Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

The Iliad: A New Translation by Caroline Alexander
The Iliad: A New Translation by Caroline Alexander
The Iliad: A New Translation by Caroline Alexander
Audiobook19 hours

The Iliad: A New Translation by Caroline Alexander

Written by Homer and Caroline Alexander

Narrated by Dominic Keating

Rating: 4 out of 5 stars

4/5

()

About this audiobook

With her virtuoso translation, classicist and bestselling author Caroline Alexander brings to life Homer’s timeless epic of the Trojan War

Composed around 730 B.C., Homer’s Iliad recounts the events of a few momentous weeks in the protracted ten-year war between the invading Achaeans, or Greeks, and the Trojans in their besieged city of Ilion. From the explosive confrontation between Achilles, the greatest warrior at Troy, and Agamemnon, the inept leader of the Greeks, through to its tragic conclusion, The Iliad explores the abiding, blighting facts of war.

Soldier and civilian, victor and vanquished, hero and coward, men, women, young, old—The Iliad evokes in poignant, searing detail the fate of every life ravaged by the Trojan War. And, as told by Homer, this ancient tale of a particular Bronze Age conflict becomes a sublime and sweeping evocation of the destruction of war throughout the ages.

Carved close to the original Greek, acclaimed classicist Caroline Alexander’s new translation is swift and lean, with the driving cadence of its source—a translation epic in scale and yet devastating in its precision and power.

LanguageEnglish
PublisherHarperAudio
Release dateApr 19, 2016
ISBN9780062498984
Author

Homer

The identity of the composer of the Odyssey and the Iliad is a matter of some speculation. The ancients believed it was a bard called Homer, although they disagreed about biographical details. It was commonly thought that he lived on Chios, an island off the west coast of Turkey, some time between 1100 and 700 BC, probably closer to the latter. Traditionally portrayed as blind, he is said to have composed the Iliad, the Odyssey and the Homeric Hymns, a series of choral addresses to the gods.

More audiobooks from Homer

Related authors

Related to The Iliad

Related audiobooks

Poetry For You

View More

Related articles

Related categories

Reviews for The Iliad

Rating: 4.052280272280702 out of 5 stars
4/5

5,700 ratings136 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Classic. Definitely worthwhile the time. Thank you for this great translation.

    1 person found this helpful

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Astonishment at how clear this translation is, how it doesn’t pander to modern tastes, but retains the patina of antiquity while bring forth characters, conflicts, and especially the panoply of the gods, who are as petty and flawed as mortals and yet nonetheless brimming with divine grandeur. And though the Iliad is a patriarchal epic of masculine valor and military fetishism, the relentless brutality of the battle scenes, as presented by Alexander’s translation, reveals a powerful antiwar undercurrent. Best of all the narrative gallops from start to finish with an unceasing narrative drive. The reader is well suited for the task, too, direct, resonant, conveying the poetic rhythms without ever slipping into over-emoting

    1 person found this helpful

  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    This was my first time reading The Illiad and it took me a couple of years to approach it - partly because I was afraid that the story I heard so much about (and loved through the secondary sources) won’t live up to the high opinion I already had of it. I was mistaken - both the translation by Catherine Alexander and the wonderful work of the narrator helped me fully grasp the magnificence of this tale and I can’t wait to reread (or relisten) to it again.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    At long last! The Illiad by Homer DIfficult to rate a literary epic. However, the entire book takes place in the 10th and last year of the Trojan War. Achilles’ wrath at Agamemnon for taking his war prize, the maiden Briseis, forms the main subject of this book. It seemed as if there were a lot of introductions to characters we never hear from again. The word refulgent was used dozen of times. All in all I'm glad I slogged my way through this. The novelized from of Song of Achilles was more satisfactory to me than the Illiad. I read the translation by Caroline Alexander because that's the one the library had. 3 1/2 stars 604 pages
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    2. The Iliad by Homer, translated by Robert Fagleswith an introduction and notes by Bernard Knoxcomposition: arguable, but let's say ~750 bceformat: 689 page Kindle e-bookread: Jan 1-23acquired: Nov 2013, when I thought I might finish the Old Testament soonishRating: 5 stars sort ofIt's remarkably difficult for me to formulate a response to this classic, Homer's Iliad. It's a foundational text. But it's very unfoundational in feeling. A valid question is, is the Iliad great or just very old? And a typical answer will be that it has the whole essence of humanity within. But does it? And, if so, does Fagles' translation provide it? It's a bit early in my thinking process to be asking these unanswerable questions. But really my question is how to approach it. I can come at it from the angle of history and the migrations of and clashing of peoples, from heroic imagery (or if you like, hot muscular long-haired blond men in shining golden-ish colored bronze armor and weaponry), at the style (and it's clash with the biblical style), at it's construction (which I'm reading about in Adam Nicolson's Why Homer Matters). And there is the translation issues. And eventually my response. What is my response anyway? I can think separately of all these (overwhelming) different things, but I'm having a lot of trouble tying it together into something coherent. It's like the different parts of my brain not only refuse to align, which is normal, but refuse to concede. Each aspect is holding its ground, and a mental stalemate conjures up, uselessly.Adam Nicolson might like me to see this way. The Asian hordes rushed to the ends of the steppes an converted their nomadic culture to one that sea raiders with a home base. The combat hardened and ruthless pirates clash into the settled ancient cultures of the eastern Mediterranean, and made a living feeding off them. But the ancient cultures and their cities, with all their wealth and allies and mercenaries, with all their procured beauty, are at heart susceptible. At some point you can't buy off unreasonable and heroic passion. The bronze barbaric hordes will come even if we like to image them quite beautiful."As ravening fire rips through big stands of timber high on a mountain ridge and the blaze flares miles away, so from the marching troops the blaze of bronze armor, splendid and superhuman, flared across the earth, flashing into the air to hit the skies."Through time, as these cultures clashed, stories evolved in song, and they later began to standardize, acquired an author and authority, and become our Homeric epics. Or maybe there was a Homer. So, what is in these stories? Their origins date to one side of the Greek dark ages, the height of bronze age Mycenae culture circa 1250 bce. But their composition is dated to the other side, well into the iron age, to the dawn of the classical Greek world, around 750 bce. They preserve within what were otherwise long lost aspects of culture and warfare, including the bronze itself, as well as associations with an assortment of other largely lost stories. They create an oddly comedic mythology of quarreling gods who can charm, strengthen and lure humans, but also be hurt by them. And they create a heroic myth that is ultimately a tragedy, but also a blood and gore soaked work of entertainment. And that is one of the oddest things about the Iliad to me, that it is ultimately entertainment. And you can build it up as much as you like, but, well, doesn't that limit it? I mean is it ultimately an amusement, a distraction?I've probably lingered on long enough, and I still haven't mentioned Achilles, Hector, the woman who launched those thousand ships, or even a single god by name. There is plenty to into read in how Achilles, in slaying Hector who wears his armor, is symbolically killing himself, and at the same time suicidally walking into his prophesied doom. Really I haven't touched on the story. Achilles rage, Agamemnon's foolish bravado, Odysseus's practical cruelty, Hector's limitations, the women in Troy who are on the verge of become subhuman possessions of the barbarian conquerors. In book one Athena seizes Achilles by the hair to “to check your rage, if only you will yield". Of course, he won't really do that. The battles must be fought and civilization must fall to reality.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    As much as I love the Greeks in general, the Illiad is never as good a read as the Odyssey mostly because it's 80% horrible violent fighting and despair at a neverending war and then 20% interesting characters, speeches, and god/mortal interaction. I'll admit, I always end up doing a fair bit of skimming. The emotional resonance and epic descriptions are still as strong as the Odyssey, it just doesn't have the same fluid narrative. And then there's the fact that hearing how hundreds of people die in excruciating detail over and over again might be a good lesson against glorifying war, but it's just depressing. Personally, Achilles is just less likable a character. The really enjoyable part of this book is the relations between the gods and the mortals and the question of the inevitability of Fate.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Important in the history of literature and classical Greek thought.
  • Rating: 1 out of 5 stars
    1/5
    An extremely clumsy translation by an otherwise capable poet. I cannot critique the scholarship. but the word choice is ugly.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Stanley Lombardo's translation of Homer's Iliad is wonderful and very readable, better evoking the grittiness and rage of warfare than most other translations. I think of it as the "Vietnam War version of the Iliad." However, there are also parts where Homer's humor shines through, particularly when the Greek warriors are ribbing each other.Though the translation is excellent, I only got through about half of the book. The plot moves quite slowly, and the long lists of characters and backstory become tiresome. Also, there also is a lot of conversation between the various warriors, which illuminates Greek values (such as what makes for heroism or cowardice) but does not advance the storyline. Parts can get repetitious. I preferred the Odyssey, which I read in the Robert Fagles translation.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Confrontation upon confrontation (with some love scenes thrown in) - between man and god, between man and man. A rather incestuous story about what seems to obssess us even to this day. I love Lattimore!
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    This wasn't the story I thought it was. I enjoyed the Odyssey and knew the Illiad was about the Trojan War. When I think Trojan War, I think of the beauty of Helen and the Trojan Horse. The Illiad is about neither. It takes place 10 years into the war, but before it ends. It is mostly a long list of who killed who in what gruesome manner, and a bit of godly and human intrigue sprinkled throughout. Knowing that I probably wouldn't have read it, as battle scenes aren't something that typically appeals to me. However, I do think this translation by Fagles is good. It is in verse and reads smoothly.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Drags in places, but is the quintessential "manly men doing manly things" story. I can see why it's survived for so long. The moral of the story is: hubris. Or it could be: don't mess with the gods, or do, it doesn't matter because FATE!
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    War sucks. Its brutality and the dehumanization of its participants and victims cannot be exaggerated. What strikes me about the Iliad is its violence. The body count of this epic is huge; granted, it tells the story of the high tide of the Trojan War, culminating in Achilles' return to the fray after getting his knickers in a twist about a slave girl.

    Reading this after having taught the Odyssey for many years, the theory that Odysseus suffers from PTSD could be supported by the scale of bloodshed he experiences in Asia Minor. Of course, he isn't really able to return to a peaceful domestic life, because he ends up killing 50 suitors at the end of his eponymous epic.

    One other point about the Greek pantheon of gods, goddesses, nymphs, and half-gods; most religious systems construct a moral code to tighten the bonds of the community. Homer's attitude towards the gods seems to be that they are entirely capricious, and that any human disaster can be blamed on divine whim. The gods are literally choosing sides in the Trojan War, mainly to gain retribution for old grievances.

    The ending of the Iliad feels tragic (maybe elegiac) - Hector's funeral foreshadows the death of Achilles as well as the fall of Troy. I found Hector to be more sympathetic than Achilles, if only because he shows a more human side towards his wife and son. Achilles is portrayed as a hotheaded ultimate warrior, indestructible, a whirling killing machine. To put it in more modern terms, Achilles is Superman, Hector is Batman. Which hero do you find more interesting?

    Finally, I heard a debate a while back between Boris Johnson and Mary Beard in which Boris posited that what makes the Iliad brilliant is that it is the first recorded story that promotes meritocracy. Agamemnon outranks Achilles - he is royalty, while Achilles is just the world's greatest warrior and demigod. Ultimately, Agamemnon must concede to Achilles if he ever hopes to sack Troy. In this case, talent outranks status.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Pretty amazing for a blind guy to come of with this. I can see why there are historical speculations that Homer might not have existed (I was started questioning that when reading The Iliad). Like most classics, this book has questionable homoerotic undertones with Achilles and Patroclus, inbred sex with Zeus and Hera, pointless wars with Achaeans and Trojans.

    I'm curious though where the Golden Apple of Discord and the Trojan Horse come from because neither were mention in my edition translated by Robert Fagles. If someone could answer that I'd much appreciation.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    So. It's a classic. It's historical. It's arguably one of the most influential books in history. And it's boring as hell. I mean, I guess it reflects the values of the time--there's a lot of tragedy and irony, especially how everyone vaunts heroism and battle but really it's just a bunch of guys getting their eyes poked out. And heroism doesn't count for much when the heroes are a bunch of divas who cry when someone insults them. So maybe that was Homer's intent, to point out the bitter ironies of the culture. But holy moly, I can only read so many incidents of random dudes murdering each other before my eyes glaze over.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    I started this in March and spring sprung then summer came and I just didn't pick it up. But when I moved I was w/o a washer & dryer and picked back up while at the laundromat. Then hurricane Irene came along and I finished it.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Legend has it that Alexander the Great held Achilles as his role-model and slept with the Illiad under his pillow. I find that hard to believe: who'd ever look at Homer's Achilles -- this superhuman prima donna holding the entire Aechean faction hostage, leading hundreds of allies and enemies alike to the steps of Hades over his diva behaviour 'cause he's the deadliest thing since sliced caesium -- and find him inspiring? What kind of psychopathic, egocentric, megalomaniacal... oh, never mind.Thing is that -- at least through a contemporary lens -- Homer doesn't appear to commend anything that happens here: proud Achilles is irreparably left a shell of his former self due to an easily avoidable unfolding of events that he himself orchestrated; the four days' battle decimated the belligerents with no gains to either side; the war itself is in its tenth year due to sunk cost fallacy. And Homer goes to great pains to show just how awful the resulting loss of life is: every man slayed -- and there are many mans slayed -- brings with him a small biography, where he's from, who are his parents, what was his profession until just now... Imagine an RTS where the game pauses for a one-minute wake after every unit killed: that's the Illiad. And mind you, we have it "better" nowadays: we can skim. Imagine Ancient Greece, you're being told for hours on end: "then Ajax thrust his spear into Peneleus, son of this guy and from this place, he did these thing and that at that place and wanted this, but now he descends to Hades instead. Then Ajax sliced Promachus's neck with his sword, Promachus was this and that and this. Then Hector killed etc. etc". The tedium can't possibly be an accident. With my 2021 vision, that reads like Homer making a point of how dehumanizing battle is. Parallels with covid btw: first death, shocking, incredible how it can come and take literally anyone. And oh my god they're holding their own intestines in their hands, feck, this is horrible stuff. Where are we? Page 56. Oh, there goes another one. Gee. Zus. Ouch. And to think of what his wife will go through now... By the middle of the Illiad, you read them like statistics: okay, so here Hector kills one, two... five people, right. Aaaaaand Diomedes took out, let's see, four. Toward the end, you're doing triage with your attention: who killed who? Whatever, just take out Patroclus already, then we can talk.And the final bitter note Homer puts in: the ellipsis ending, promising that these four days' meaningless carnage were just the start, that future skirmishes would be even more cruel, to avenge what transpired. If the Illiad came out today, it would have been considered an anti-war novel, I'm sure of it. Then again, exchange Achilles for Steve Jobs and the siege of Troy for shady business dealings and wannabe entrepreneurs the world over would sleep with the outcome under _their_ pillows, so maybe I read this the wrong way. Homer's dead so he can't correct me, but centuries of Classics research likely can. Reading the Illiad for myself, I was surprised at the Classical philosophers' protests at its inclusion in the at-the-time curriculum. It doesn't seem to present anyone as an example to follow: the major characters are all flawed, and their flaws leave them suffering / dead. Even the proto-sophist Odysseus gets beaten up and out of the story. However while characters display actions more in tune with the philosophic virtues, they suffer less. For example, the cowardly / lazy prince Paris is ridiculed and his death foreshadowed severely, _until_ he gets his act together. Then, once he assumes his role in service of his people, the story becomes more benign toward him, and the character you initially most assumed would be gruesomely killed is alive by the end. Another example, Hector. While his behavior was virtuous he was basically indestructible: in his bravery he'd get mortally wounded but live to get mortally wounded again. But when his bravery turned to hubris, awakening the beast-diva Achilles in the process, that's when his luck changed. You may accuse me of making here too secular a reading of the story beats, seeing the important role played by fate, but for the philosophers I imagine it would be these pragmatic concerns that mattered most re the curriculum. Then again, they could have had a stock of wannabe Alexanders to contend with, and I know from experience the efficiency with which a megalomaniac will miss the point of a story to suit his warped view of the world.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    It's a classic. C'mon people. Read it.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    I know the story well, through years of younger/abridged versions, but I did not enjoy this translated version, which was my first time reading as an "adult" version. It could be the timing, or it could be the story itself. Not sure. But it was just ok for me. That's all. It was difficult to endure the infantile bickering of the gods. The Greek and the Trojan warriors were the playthings - their puppets - and they manipulated them to work out their own selfish pride and jealousies. It was cruel and contentious, and very annoying.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    It's amazing how such beautiful language and imagery, such bloody and exciting action and adventure...can also draaaaag through the middle. I blame my fits of boredom on aborted action (Paris vs. Melelaus duel cut off when Aphrodite whisks Paris to his bedroom, Hera and Athena prep for war only to stop while riding off to battle in they're chariots because they've suddenly remembered they're afraid of Zeus) and repetitive incidents of people being introduced and then immediately dying. Seriously, almost no one we know or care about dies until the very end. Oh, and being a chariot driver sounds a lot like being a Star Trek redshirt--how many times does someone throw a spear only for it to miss the target and kill the driver?

    All joking aside, the language and metaphors really were beautiful, even if Caroline Alexander does lean into the repetition more than Emily Wilson did with her translation of The Odyssey. (I ended up just opting to read translations by women because they're some of the newest and, with such a flooded field, why the heck not?)

    And The Iliad itself is a fascinating historical document--even if the historicity of the Trojan war itself isn't a sure thing, the cultural details that almost certainly came from ancient Greek society were well worth the read: that grabbing someone's knees was a sign of begging for mercy, that the upper levels of society rested from battle to nosh on what sounds like wine-soaked oatmeal, that funerals could be incredibly elaborate, that ships were pulled all the way up onto the beach, and of course the whole relationship with the gods. It was interesting to see when gods were credited with great deeds and with failures; it almost seemed like blaming the gods was a way to abdicate responsibility for major mistakes...though, admittedly, the gods make a lot of mistakes, seeming pettier even than the humans, and that's saying a lot considering this war started because a husband decided he needed whole armies to go after his runaway wife.

    Given all the action and the high, bloody death count, it's hard to understand how the Trojan war dragged out for ten years. The action came thick and fast, with thrilling cinematic moments that, for some reason, Troy ignored instead of, um, great balls of fire. There's the Achean wall, a powerful counterpart to the walls of Troy; sneaky spy missions by night; eyes popping out of their sockets; brains spattered inside helmets; angry river gods; leaping from beached ship to beached ship while stabbing people below with long spears; seriously, why isn't Netflix or HBO adapting this into a miniseries?

    It was also notable to me how many "best of the Acheans" there were. So much is made of Achilles from the very outset ("sing of the wrath of Achilles") but we've also got the Ajax pair, Menelaus and Agamemnon, Diomedes, Petroclus, Odysseus, and a fantastic archer; and on the Trojan side it isn't just Hector, there's a Zeus-beloved demigod, Aeneas, and others whose names I now forget because, hey, there are a lot of names.

    I'm talking a lot about the action in part because I'm sure much has already been made of the commentary about war, about how many lives it senselessly cuts short. Even the language used to describe death--knees cut out, biting and clenching the earth--is often gritty and real, the occasional metaphor of a great tree falling in the forest reminding readers of the pyres that will, hopefully, consume the dead and release their spirits. After the first truce to tend to the dead, I kept thinking of that every so often: whether all the many dead left on the battlefield would be left to rot, or whether they would manage to get their final rites.

    I do regret that this "review" focuses so much on the action rather than the language, but alas, my copy of The Iliad is a library book and there was no way to mark the passages. Despite my efforts to avoid acquiring more books, I kind of wish I'd bought this one so I could mark it up.

    Some other random thoughts that I need to jot down so I can finish this review before it's time to go to work:
    > Why the heck does anyone worship these self-centered, careless gods? Perhaps the cruelties of ancient life are reflected in the changing whims of indifferent, selfish beings.
    > One of my favorite moments was when Hector goes to visit his wife and baby; his baby cries when he doesn't recognize his father all dressed up in armor, and Hector and wife share a laugh and a moment of levity. It's easy to imagine it as nervous, sad laughter, and it's one of the few times when there seemed to be genuine love between a man and a woman rather than just playing politics (no matter what Achilles protests about Breisis (sp?)).
    > How disturbing, to modern eyes, that rape of all Trojan woman is repeatedly thrown around as a goal.
    > I found it amusing how people really ribbed Paris for causing this whole catastrophe, including getting on his case about how his major attribute is beauty, gifted by Aphrodite ("I can't help it that I'm beautiful!"). For all that, he still has some moments in battle to redeem himself.
    > At the same time, I loved that Aphrodite had her moment in battle. Maybe it didn't work out the way she wanted and she didn't end up getting an Eowyn moment, but I felt that her effort and failure were very poignant.
    > Um, what the heck was with a) Zeus giving away the entire plot with Patroclus wearing Achilles' armor; and b) everyone, including the Trojans, knowing it was Patroclus? What was the point if everyone knew it wasn't Achilles?
    > At one point, Zeus invites Hera to bed by naming all the women he has slept with and all the demigods that had come from those unions. If Hera's goal hadn't been to distract him in the first place, I hope she'd have raged at him for that. Seriously Zeus, is that your idea of a smooth move?
    > Patroclus only falls in battle because Apollo undoes Achilles' armor, which is totally cheating.
    > I've heard so much made of the Achilles/Patroclus relationship that I was kind of surprised there wasn't more evidence of a romantic relationship between the two. I hate to be *that person*, but in a society where women basically counted for nothing and male friendship was the only friendship, there doesn't seem to be much to support more. Of course, I'm totally at the mercy of translator interpretation...
    > Speaking of translations, while it was definitely a shock to move from Wilson's iambic pentameter in her Odyssey to Alexander's long lines of blank verse, I can't imagine how any translator could fit all the words into such rigid rules.

    Okay, I'm out of time. On to the Aeneid!

    (No quotes because, again, library book.)
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Well damn. That was fun!

    The last time I read this novel was in Mr. MacNamee's Grade 12 English class around 1979/1980 (if memory—that elusive bitch—serves), which means I'm running on memories five decades past.

    I remembered—or at least, I thought I remembered—the main story points and I was mostly right. It taking place in the dying days of the tenth year of the ongoing war. Menelaus coming after Paris whole stole Helen—she of the "face that launched a thousand ships" fame. Agamemnon pissing off Achilles by stealing his woman, and Achilles sitting most of the story out on the sidelines. Big battles with Achilles' soul brother Patroclus and Hector. Achilles finally getting pissed enough to come back into the fray and literally wipe the floor with Hector.

    Yup, remembered it all. But...

    I also firmly remember the death of Achilles, and the Trojan Horse. But, as I got closer and closer to the 24th and final book of The Iliad, neither were in sight. Could those things really have been in The Odyssey? Really?

    Apparently, because we only get the prediction of Achilles' demise, and there ain't a Trojan Horse to be found. Huh. So much for fifty year old memory.

    Still, I have to say, Lombardo's more "plain English" translation made it a breeze to run through (though I still may go back to the more prosaic dactylic hexameter version soon, just to compare). But like I said, overall, this was fun as hell. The battles were crazy and bloody and over-the-top with a lot of popped eyeballs and swords and spears through either nipples or tongues, and lopped off heads. Even crazier were the capricious gods who just couldn't stop themselves from interfering for one side or the other. And seriously, did every damn god get it on with a human at some point or another? There's an awful lot of god-spawn kids on these battlefields.

    Finally one note about something I found more and more amusing the more it came up. Rarely were the characters' inner thoughts shown, but without exception, every time we were treated to them, each character always did the same thing: they'd ruminate about what they should do, then in the middle of it, suddenly think, why am I talking to myself like this? then carry on talking to themselves like that until they decided what they needed to do, and then get on with it.

    Every time I got that why am I talking to myself like this? I just had to laugh.

    Overall though, I found myself eagerly anticipating the next dive into the story, and now I'm quite pumped for The Odyssey.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    This book is excellent.I found it fast paced and thoroughly enjoyable from beginning to finish.A worthy addition to your bookshelf.
  • Rating: 2 out of 5 stars
    2/5
    If I were rating this on its historical significance and undeniable influence on the structure of modern narrative, I’d have been more generous in my rating. However, I’m rating this on aspects of its readability as a work of fiction first, poetry second.

    Translation was great. The sheer number of classical names and lineages is a bit daunting in the first few books (chapters). The overall story is a bit...primitive, though I think this is to be expected with all things considered. Similar to novels compiled from a series of short stories, the books of The Illiad are similar in that assemblage and, perhaps due to the posterity of the work, makes for a few jarring transitions (eg. Book 22 -> 23).

    From a poetic perspective, all I can really say (in this translation at least) is that the line is relatively transparent throughout the reading. At least a couple times per-book there’s a few verses that come off a little ditty, but (from what I can remember) the words are chosen well. A few verses were quite illustrious and could stand alone (indeed, a few of them I jotted down), particularly during the thick of the siege (books 8 -> 17).

    If you’ve been meaning to read this but find you’re always hesitant pick it up next, I’ll tell you the read may not be worth it.
  • Rating: 4 out of 5 stars
    4/5
    Not an easy read or a pleasant one. The brutalities of war aren't shied away from, but the poetry does manage to reach the heights of sublime beauty. Gives a pretty comprehensive look at that era.
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    I don't know enough to compare this translation to any other, of course, but it seemed excellent to me! I knew bits of the story but not the whole of it -- I kept expecting things to be in there that were not and vice versa. Pretty amazing how the endless descriptions of armor translate perfectly to the focus on acquiring new armor in current video games. The intertwining of the gods' action and the humans' actions was striking. (And know I can appreciate Song of Achilles even more...)
  • Rating: 5 out of 5 stars
    5/5
    Great translation--liked it better than Fagles'.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    The Iliad takes place in the ninth year of the Trojan War. Achilles avenges the death of his loyal companion Patroclus by killing Hector, son of King Priam.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    READ IN DUTCH/GREEK

    Also by Homer, but less well known than The Odyssey. I translated this book in my Greek class. But I'm still planning to read the whole book (as a book rather than translating)
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    First, I was cheated, since the only thing I know about the Trojan war is that it was won by the Greeks using the "Trojan Horse" and that Achilles was killed by being shot by Paris through the ankle. Neither of these episodes are in the Iliad! I was surprised that it was just a snapshot (about a month) of the ten-year long war. It seemed to end somewhat abruptly, but I read somewhere that the Iliad is focusing on Achilles, and his fall (and the struggle of the Greeks) through his pride. If I remember right, this is a common Greek theme, the hero’s tragic flaw that ruins him. Through this lens, the timespan of the Iliad makes more sense though I wish it would have at least continued to the death of Achilles for some closure.Another common Greek theme is that of our fate being fixed, which is evident for many characters throughout the book. Sometimes it may take the form of Zeus forbidding the gods to interfere so that the predestined fate is not tampered with, and sometimes it is much more literal, where the gods do interfere, creating a fog or whisking someone off the battlefield. I always knew that the gods quarreled along with mortals in the Iliad, but I didn’t realize that they would be quite so vindictive—or also quite so physically involved, getting out on the battlefield and getting wounded!I read the translation by Pope, which I thought was very good. I can’t verify its authenticity, but Pope did justice to the Iliad in his word choice. I noticed another review mentioned that the word “refulgent” was used over and over in the Caroline Alexander translation—it’s used continuously in Pope’s! Pope did mention in his introduction that the Iliad can be repetitive at times, and that he chose to keep the repetition in for authenticity’s sake. I think I like that better. I guess I am the kind of person that, if I had to choose, I would prefer more authentic to easier-to-read. Some of the most tedious parts for me were the listing of all the characters, where they came from and who their parents were. All to promptly kill them off in the next paragraph. I admit I did some skimming over the lists of people. Some of the best parts, however, were the myriad ways that Homer came up with to describe someone dying and their body giving up the ghost. He was most creative. Some even made me laugh out loud. What I don’t want to admit is that the most valuable thing about reading the Iliad is that know I understand the references that other authors make to the Iliad. Just started reading Anna Karenina and they references specific scenes from the Iliad -twice- in the introduction. Now I know what they are talking about! And I can (sort of) understand what they mean when they are comparing Tolstoy to Homer.
  • Rating: 3 out of 5 stars
    3/5
    Important in the history of literature and classical Greek thought.