Femeia (1889-1891) în transpunerea lui Șerban Foarță
By Pierre Louÿs
3/5
()
About this ebook
În lirica decadentă a lui Pierre Louÿs (1870‑1925), actul erotic are valențe mistice și chiar religioase. Poemele sale reproduc un adevărat ritual de adorație.
„Pierre Louÿs începe ca secesionist (plin de langori și cărnuri fezandate) și/sau ca prerafaelit, ca să continue,‑n lo stile floreale, ca în, bunăoară, celebrele Chansons de Bilitis, scriere apocrifă a unei așa‑zise discipole din vechea Grecie a Sapphidei, transpusă muzical de câțiva mari compozitori (printre aceștia, Debussy) și tradusă, de mulți ani, și în română, ca una ce, «antică» fiind, devine acceptabilă cum este, printre altele, Ars amatoria a surghiunitului la Tomis“ – Șerban Foarță.
Pierre Louÿs
Pierre Louÿs (* 10. Dezember 1870 in Gent; † 4. Juni 1925 in Paris war ein französischer Lyriker und Romanschriftsteller. Neben de Sade, Verlaine und Mirabeau gilt er als Meister der erotischen Literatur Frankreichs. (Wikipedia)
Related to Femeia (1889-1891) în transpunerea lui Șerban Foarță
Related ebooks
Erosonete în transpunerea lui Șerban Foarță Rating: 3 out of 5 stars3/5Expiratie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsPoemele Izolarii Rating: 4 out of 5 stars4/5Condițional optativ Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsExilul Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsRusoaica Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsInima ca un pumn de boxeur Rating: 4 out of 5 stars4/5Cosmaruri Calculate Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSolitudinea e țara mea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCele mai frumoase poezii ale anului. Antologie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMina de gânduri Rating: 5 out of 5 stars5/5Sui-Generis Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSînge albastru Rating: 5 out of 5 stars5/5e-xilul colecționarei de fluturi Rating: 3 out of 5 stars3/5De unde stau eu pot vedea cerul Rating: 5 out of 5 stars5/5Ioana Rating: 5 out of 5 stars5/5O sută cincizeci de mii la peluze Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAdoratie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSuferințele tânărului Werther Rating: 5 out of 5 stars5/5Geniu pustiu Rating: 5 out of 5 stars5/5Azi cant jazz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHotelul amintirilor Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsVersuri din exilul sufletului: Poezie, suflet romanesc Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNegru pe alb Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsOmul π Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsThalassa Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsFerestre: Poeme De Iubire Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAmaraj Rating: 5 out of 5 stars5/5Zei De Lut Rating: 3 out of 5 stars3/5Aer în iarbă Rating: 4 out of 5 stars4/5
Poetry For You
Dactilografa de noapte Rating: 4 out of 5 stars4/5Sărmanul Dionis Rating: 5 out of 5 stars5/5Spitalul manechinelor Rating: 4 out of 5 stars4/5Geniu pustiu Rating: 5 out of 5 stars5/5Inima ca un pumn de boxeur Rating: 4 out of 5 stars4/5Cele mai frumoase poezii ale anului. Antologie Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTrepte Spre Rai Rating: 5 out of 5 stars5/5Dragoste n-are plural Rating: 4 out of 5 stars4/5Am ales iubirea: Poeme Rating: 4 out of 5 stars4/5Poezii Rating: 5 out of 5 stars5/5Non Stress Rating: 2 out of 5 stars2/5Sînge albastru Rating: 5 out of 5 stars5/5Riduri Rating: 4 out of 5 stars4/5Enșpe mii de dimineți Rating: 4 out of 5 stars4/5Azi cant jazz Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSuflet de femeie Rating: 5 out of 5 stars5/5Atingeri de catifea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsTestele De Incultura Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsSolitudinea e țara mea Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsZei De Lut Rating: 3 out of 5 stars3/5Drumul furnicilor Rating: 5 out of 5 stars5/5mandala Rating: 3 out of 5 stars3/5zoom. gaura de vierme Rating: 5 out of 5 stars5/5Despre Taine Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsToamna se numără copacii Rating: 0 out of 5 stars0 ratingspăpădia electrică Rating: 5 out of 5 stars5/5Submarinul karmei Rating: 5 out of 5 stars5/5Femeilor regina Rating: 5 out of 5 stars5/5Doruri Sfinte-Poezii Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCantafabule: Texte pentru Phoenix Rating: 0 out of 5 stars0 ratings
Related categories
Reviews for Femeia (1889-1891) în transpunerea lui Șerban Foarță
1 rating0 reviews
Book preview
Femeia (1889-1891) în transpunerea lui Șerban Foarță - Pierre Louÿs
Cuvânt-înainte
Pierre Louÿs (1870-1925), discipol al lui Mallarmé și prieten, de foarte timpuriu, al lui André Gide sau Paul-Ambroise, alias provincialul Valéry (pe care-l va fi introdus în anturajul maestrului din Rue de Rome, nu înainte să-i trimită planul apartamentului acestuia,-n detaliu), este, față de Giorgio Baffo, bunăoară (cu care are unele afinități de ordin strictamente epidermic), un produs tipic (ar fi spus Verlaine) al „Imperiului la finea Decadenței".
Pentru el, sexul nu e o distracție, o aventură de o zi sau o noapte cu o cortegiana sau chiar cu o dubioasă „peripateticiană", ci o mistică sau o religie, care dezvoltă un întreg ritual și mai ales o adorație a Venerei desnuda. Amanta lui nu e, să zicem, Eva, ci o Maria Magdalena ori, mai curând, o Salomeea sau vreo perversă sfântă din epoca barocă (lauda căreia aduce a un acàtist propriu-zis, a imn, adică,-n cinstea Sfintei Verguri):
„O, Sfântă preaiubită, o, doamnă și stăpână,
Tu, Stea a dimineții, tu, Stea a mării, tu
Fii încă adorată, ca-n ziua-n care nu
Uit cum ți-am mângâiat-o dintâi cochilia, până,
Văzându-te-așa albă,-ntr-o seară, când, de mult
Dormeai, mi-am zis că, față de tine,-o-njurătură
E dragostea și cată a te slăvi cu-o gură
De-a pururi sărutândă, ca-ntr-un preasacru cult.
Altarul fi’ndu-i Patul, eu arde-voi, pe fardul
Și roșul tău de buze, ca, în