Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Balconville
Balconville
Balconville
Ebook184 pages1 hour

Balconville

Rating: 3.5 out of 5 stars

3.5/5

()

Read preview

About this ebook

Balconville is Canada's first bilingual play. Three families and Thibault, the neighbourhood rubbie, sit on their balconies in the heat of a Montreal summer. It is election time and Gaétan Bolduc is running for re-election for the Liberals. His broadcast truck roams the streets making election promises in English and in French, and playing the music of Elvis Presley. The English and the French-Canadian working class take on the Establishment in this award-winning play.

Cast of 3 women and 6 men.

LanguageEnglish
PublisherTalonbooks
Release dateDec 4, 2015
ISBN9780889229969
Balconville
Author

David Fennario

Anglophone playwright born David Wiper in Montreal, Quebec, 1947. He was raised in the working class district of Pointe-St-Charles, an area he would make the centre of most of his plays. He was one of six children, his father was a housepainter. His pen name, given to him by a girlfriend, was part of a Bob Dylan song, “Pretty Peggy-O.” David Fennario has described his life as: Born on the Avenues in the Verdun-Pointe Saint Charles working-class district of Montreal; one of six kids growing up in Duplessis’ Quebec, repressed, depressed, oppressed and compressed. “School was a drag. My working experience turned me into a raving Red calling for world revolution. The process of becoming a political activist gave me the confidence to be a writer. Up to then, I thought only middle-class people could become artists, because they were not stupid like working-class people, who were working-class because they were stupid. But reading Socialist literature convinced me that working-class people can change themselves and the world around them. We are not chained to fate, Freud, God, gender or a genetic code. We can make ourselves into what we want. I’ve been trying my best to do that ever since, and have had some success as a playwright and a prose writer.”

Read more from David Fennario

Related to Balconville

Related ebooks

Performing Arts For You

View More

Related articles

Reviews for Balconville

Rating: 3.6666666666666665 out of 5 stars
3.5/5

3 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Balconville - David Fennario

    cover.jpgtitlepage.jpg

    Balconville was first performed at the Centaur Theatre in Montreal on January 2, 1979, with the following cast:

    CLAUDE PAQUETTE Marc Gélinas

    CÉCILE PAQUETTE Cécile St-Denis

    DIANE PAQUETTE Manon Bourgeois

    MURIEL WILLIAMS Terry Tweed

    TOM WILLIAMS Robert Parson

    JOHNNY REGAN Peter MacNeill

    IRENE REGAN Lynn Deragon

    THIBAULT Jean Archambault

    GAËTAN BOLDUC Gilles Tordjman

    Directed by Guy Sprung

    Set and Costume Design by Barbra Matis

    Lighting Design by Steven Hawkins

    Sound Design by Peter Smith

    Stage Managed by Erika Klusch

    CHARACTERS

    CLAUDE PAQUETTE

    CÉCILE PAQUETTE, his wife

    DIANE PAQUETTE, their daughter

    MURIEL WILLIAMS

    TOM WILLIAMS, her son

    JOHNNY REGAN

    IRENE REGAN, his wife

    THIBAULT

    GAËTAN BOLDUC, a politician

    SET

    The back of a tenement in the Pointe-Saint-Charles district of Montreal. We see a flight of stairs leading up to two balconies set side by side, one belonging to the Regans and the other, to the Paquettes. The balcony belonging to the Paquettes is directly below the ground-floor balcony of the Williams.

    ACT ONE

    SCENE 1

    It is night. TOM is sitting on his back balcony trying to play Mona on his guitar. The sound of a car screeching around a corner is heard. The car beeps its horn. DIANE enters.

    VOICE

    Diane, Diane …

    DIANE

    J’savais que t’avais une autre blonde.

    VOICE

    Mais non, Diane, c’était ma soeur.

    DIANE

    Oui, ta soeur. Mange d’la merde. Fuck you!

    CÉCILE comes out of her house and stands on her balcony.

    CÉCILE

    C’est-tu, Jean-Guy? Diane?

    DIANE

    Oh, achale-moi pas.

    The car screeches away.

    MURIEL

    (from the screen door behind TOM) Goddamn teenagers, they don’t stop until they kill someone. Tommy, what are you doing there?

    The sound of the car screeching is heard on the other side of the stage.

    VOICE

    Hey, Diane. Diane …

    DIANE

    Maudit crisse, va-t’en, hostie.

    CÉCILE

    Diane, c’est Jean-Guy.

    VOICE

    Hey, Diane. Viens-t’en faire un tour avec moi. Diane?

    The car beeps its horn.

    DIANE

    Jamais, jamais. J’t’haïs, j’t’haïs.

    VOICE

    Hey, Diane.

    The car beeps its horn again.

    PAQUETTE

    (from inside his house) Qu’est-ce qu’y a? Qu’est-ce tu veux, hostie?

    VOICE

    Diane, viens ici.

    PAQUETTE

    (yelling from the upstairs window) Si tu t’en vas pas, j’appelle la police.

    MURIEL comes out of her house, goes down the lane, and yells after the car.

    MURIEL

    Get the hell out of here, you goddamn little creep!

    The car screeches away. MURIEL returns to her house.

    MURIEL

    Tom, you gotta get up tomorrow.

    TOM

    Yeah, yeah.

    MURIEL goes into her house.

    PAQUETTE

    Maudit crisse, j’te dis que t’en as des amis toi. C’est la dernière fois que je te préviens. Cécile, viens-tu t’coucher?

    CÉCILE

    Oui, oui, Claude, j’arrive. Diane, Jean-Guy devrait pas venir si tard.

    DIANE

    Ah, parle-moi pu d’lui.

    CÉCILE

    Son char fait bien trop de train, y devrait faire réparer son muffler.

    CÉCILE goes into her house with DIANE. JOHNNY enters. He is drunk and singing Heartbreak Hotel. He finds that the door to his house is locked.

    JOHNNY

    Hey, Irene … Irene, open the fuckin’ door.

    IRENE opens the door.

    PAQUETTE

    (from inside his house) Hey! Ferme ta gueule, toi-là.

    JOHNNY

    Fuck you!

    He goes into his house and slams the door shut.

    Blackout.

    Scene 2

    The next day. It is morning. THIBAULT enters wheeling his Chez Momo’s delivery bike down the lane. TOM comes out of the house with toast, coffee, cigarettes, and his guitar. When he is finished his toast and coffee, he begins to practise his guitar.

    MURIEL

    (from inside her house) Tom, you left the goddamn toaster on again.

    TOM

    Yeah?

    MURIEL

    Yeah well, I’m the one who pays the electric bills.

    THIBAULT

    (looking at the tire on his delivery bike) Câlice, how did that happen? The tire, c’est fini.

    TOM

    A flat.

    THIBAULT

    Eh?

    TOM

    A flat tire.

    THIBAULT

    Ben oui, un flat tire. The other one, she’s okay … That’s funny, eh? Very funny, that.

    TOM

    Don’t worry, Thibault, it’s only flat on the bottom.

    THIBAULT

    You think so? Well, I got to phone the boss.

    He goes up the stairs and steps over the broken step.

    TOM

    Hey, watch the step!

    THIBAULT

    (knocking on PAQUETTE’s door) Paquette, Paquette …

    PAQUETTE

    (from inside his house) Tabarnac, c’est quoi?

    THIBAULT

    C’est moi, Paquette. J’ai un flat tire.

    PAQUETTE

    Cécile, la porte …

    CÉCILE

    (from inside the house) Oui, oui … Une minute …

    THIBAULT

    C’est moi, Paquette.

    CÉCILE

    (at the screen door) Allô, Thibault. Comment ça va?

    THIBAULT

    J’ai un flat tire sur mon bicycle.

    CÉCILE

    Oh, un flat tire.

    PAQUETTE

    Que c’est qu’y a?

    CÉCILE

    C’est Thibault, Claude.

    PAQUETTE

    Thibault? Thibault?

    THIBAULT

    Oui. Bonjour.

    PAQUETTE

    Es-tu tombé sur la tête, tabarnac? Il est sept heures et demie du matin, hostie de ciboire.

    CÉCILE

    Claude a travaillé tard hier soir.

    THIBAULT

    That’s not so good, eh?

    PAQUETTE

    Que c’est qu’y veut?

    CÉCILE

    Y veux savoir c’que tu veux.

    THIBAULT

    (yelling at PAQUETTE through the window) J’ai un flat tire. Je voudrais téléphoner à mon boss.

    PAQUETTE

    Cris pas si fort, j’suis pas sourd. Cécile, dis-lui rentrer.

    JOHNNY

    (from inside his house) What the fuck’s going on?

    THIBAULT

    C’est-tu, okay?

    CÉCILE

    Oui, oui. Entre.

    THIBAULT goes into PAQUETTE’s house. JOHNNY comes out on his balcony.

    JOHNNY

    What’s going on?

    TOM

    (from below) Thibault’s got a flat tire.

    JOHNNY

    Flat tire? Big fuckin’ production!

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1