Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

Only $11.99/month after trial. Cancel anytime.

Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia: Defining the Nation, Defining Public Television
Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia: Defining the Nation, Defining Public Television
Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia: Defining the Nation, Defining Public Television
Ebook296 pages

Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia: Defining the Nation, Defining Public Television

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

This book uses the case study of public television in post-communist Latvia to explore the question of how audiences respond to TV offerings, and how their choices can be seen as an act of agency. Jānis Juzefovičs builds his book around Albert O. Hirschman’s classic concepts of exit, voice and loyalty – the options available to a person within any system. He uses Hirschman’s ideas, along with tools from social constructionism, to assess how the publics of both the Latvian-speaking majority and the large Russian-speaking minority have responded to the role of public television in the nation-building efforts of the new Latvian state. Along the way, he develops our understanding of public broadcasting more generally, and the way it can be used to define a national 'we'.

LanguageEnglish
Release dateMay 15, 2017
ISBN9781783206933
Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia: Defining the Nation, Defining Public Television
Author

Janis Juzefovics

Janis Juzefovics is a research fellow at the Institute of Social Studies, University of Tartu, Estonia.  

Related to Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia

Related ebooks

Social Science For You

View More

Related articles

Reviews for Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    Broadcasting and National Imagination in Post-Communist Latvia - Janis Juzefovics

    First published in the UK in 2017 by

    Intellect, The Mill, Parnall Road, Fishponds, Bristol, BS16 3JG, UK

    First published in the USA in 2017 by

    Intellect, The University of Chicago Press, 1427 E. 60th Street,

    Chicago, IL 60637, USA

    Copyright © 2017 Intellect Ltd.

    All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without written permission.

    A catalogue record for this book is available from the

    British Library.

    Copy-editor: MPS Technologies

    Cover designer: Emily Dann

    Production manager: Matthew Floyd

    Typesetting: Contentra Technologies

    Print ISBN: 978-1-78320-691-9

    ePDF ISBN: 978-1-78320-692-6

    ePub ISBN: 978-1-78320-693-3

    Printed and bound by Hobbs, UK

    Contents

    Acknowledgements

    Introduction

    Chapter 1: Broadcasting and the Construction of National ‘We’

    Chapter 2: (Not) At Home: Public TV and Its Publics of the Ethno-linguistic Majority and Minority

    Chapter 3: Television News Preferences and a Sense of Belonging: The Case of Panora–ma and Vremya

    Chapter 4: Celebrating the Arrival of New Year Twice: Public TV and National Celebrations

    Chapter 5: Popular Culture Bringing the Nation Together: The Case of Live Sports Broadcasts and the Eurovision Song Contest

    Conclusion

    Appendix

    References

    Index

    Acknowledgements

    This book is based on my doctoral thesis defended in 2014 at the Communication and Media Research Institute (CAMRI), University of Westminster. I am most grateful to my Director of Studies Roza Tsagarousianou for her generous help and support, thoughtful guidance and words of inspiration throughout all phases of this four-year-long project. I also would like to thank my second supervisor Peter Goodwin for his advice and encouragement.

    This project could not have been possible without all those who agreed to become my informants. Thank you all for your cooperation and contribution sharing your thoughts and experiences with me. My special thanks to all members of the families taking part in the study who kindly let me enter their domestic space. I also wish to thank all those who have helped me in the process of recruitment of respondents for this study.

    I am also thankful to media scholars Maarja Lõhmus at the University of Tartu and Sergei Kruk at the Riga Stradiņš University for their careful reading of the thesis manuscript and their insightful comments and suggestions. I am also indebted to all my friends and colleagues both within and beyond academia in Latvia, the UK and elsewhere with whom I had that privilege and pleasure to discuss my thesis at its various stages of progress. Your feedback and encouragement has been invaluable. I also thank the anonymous reviewers for their constructive feedback on the book’s manuscript. Of course, all the remaining shortcomings of the study are my own responsibility.

    Additionally, my thanks go to a number of market research companies in Latvia – TNS, SKDS, Factum and GfK – for providing me with useful statistical data. I also thank the staff of the National Electronic Mass Media Council of Latvia, as well as people working at the Latvian public radio and television and their commercial competitors, television companies TV3, LNT and Pervyi Baltiiskii kanal, for sharing valuable information with me. I would like to thank also the news agency LETA for providing me with access to its audio-visual archives.

    Thanks also to the team at Intellect for their interest in this project and support throughout the book’s production process.

    Finally, and most importantly, it is my family I owe a debt of gratitude to. Thank you for being there through all the ups and downs of this journey over the past few years. Thank you for all your love and support.

    Introduction

    The ongoing Russia-Ukraine crisis has been described in terms of hybrid warfare in which the information war over the airwaves plays an equally prominent role as military actions on the ground. For the Kremlin, Russian state television is its key weapon in the battle over the hearts and minds of audiences at home and abroad. One-sided coverage of the conflict on the Russian state-controlled TV channels, available via cable, satellite and Internet also beyond Russia, has made European governments anxious about the impact such content, commonly described as the Kremlin propaganda, may have on their citizens, especially in former Soviet bloc countries bordering Russia with sizeable Russian-speaking minorities, keen viewers of transnational Russian television.

    Also in the ex-Soviet Baltic country of Latvia, its large Russian-speaking minority – making nearly 40 per cent of the population, the bulk of them the Soviet-era settlers and their descendants¹ – instead of gathering around national television opt for transnational television broadcasting from neighbouring Russia. In the mainstream political discourse, because of this little interest of theirs in national broadcasting and a huge appetite for transnational Russian broadcasting, feelings of national affiliation to Latvia of Russian-speaking audiences and, by implication, their loyalty to the nation have been questioned, and their viewing preferences have been conceived as a threat to the ideals of national integrity, and also national security. In this discourse, these audiences of transnational Russian television are portrayed as gullible victims of indoctrination plans of the pro-Kremlin Russian channels, who are deprived of any agency to make sense of the messages sent to them by these channels. As we shall see, such fears are often unjustified as Russian-speaking minority audiences respond to these messages in a variety of different and also critical ways. The Russian-speaking community in Latvia is a diverse one and such are its readings of the messages of Russian television.

    As part of the broader inquiry into the troubled nation-building efforts of the new post-Communist nation-states Latvia and Estonia – both having the largest Russian-speaking communities in the Baltics – the Russian-speaking minority in these countries has been extensively studied (among those titles published during the second decade of the post-Communist period, most comprehensive perhaps are Lauristin and Heidmets 2002a and Muižnieks 2010), and yet the number of the previous inquiries into the Russian-speaking minority that focus on the study of its media practices (e.g. Vihalemm T. 2002; Vihalemm and Hogan-Brun 2013b) is rather modest, and, what is more, it is quantitative approaches that have so far dominated. Also recently, though much talked about, apart from survey data and regular audience statistics Russian-speaking audiences of transnational Russian television in the Baltics have been surprisingly little studied. This is the first study employing an ethnographic perspective to focus on the investigation of day-to-day viewing practices of audiences of transnational television from Russia in the Baltics.

    Perhaps the rather moderate attention the study of media activities of the Russian-speaking minority has received should not come as a surprise, given that the study of media audiences as such has been much neglected in central and eastern European media research after the fall of Communism – instead, it is macro(system)-level institutional and political economy approaches that have hitherto dominated post-Communist media research (see, for instance, the content of more recent comparative studies on central and eastern European media by Dobek-Ostrowska and Głowacki 2008a; Downey and Mihelj 2012; Gross and Jakubowicz 2013; Jakubowicz and Sükösd 2008 and you will see this pattern very clearly). As recently Reifová and Pavlíčková have concluded, ‘media audiences – people who receive, co-create, interpret, understand and appropriate media messages – were rendered almost invisible in the post-socialist study of media’ (2013: 130). For Reifová and Pavlíčková, it is the ‘tyranny of structuralism’, preoccupation with the study of the macromedia structures, that explains ignorance of the research of media audiences and the study of people’s agency in central and eastern European media scholarship (see also Reifová 2015).

    This study aims to shift the focus from the investigation of post-Communist media institutions to the exploration of their audiences to demonstrate that the examination of popular sentiments, everyday life experiences, collective and individual identity-formation processes is as vital as the analysis of macro(system)-level political and economic factors for understanding post-Communist (media) transformations.

    Building on Albert Hirschman’s influential theory of ‘exit, voice and loyalty’ (Hirschman 1970; it is Hirschman’s approach that allowed the study of viewing choices audiences make day in, day out as the exercise of agency: as we shall see it throughout the study, it is their exit from the public television that gives its publics voice) in combination with theoretical tools developed within the framework of social constructionist approaches to national imagination and broadcasting and with the help of qualitative audience research methodologies, it is the close examination of responses its publics of both the Latvian-speaking majority and the large Russian-speaking minority have taken towards the role of the Latvian public television LTV (in its full name Latvian Television) as contributing to the country’s nation-building project in the post-Communist era that is situated at the heart of this inquiry.² In short, the study aims to explore what attitudes have members of both ethno-linguistic groups developed and what actions they have taken towards the public television as a nation-building project.

    Though its primary focus is on the study of the public broadcaster/its publics relationship, the book has a much broader story to tell, revealing the role of television, public as much as commercial and national as much as transnational, played in the national imagination project of a new post-Communist nation-state. In doing so, this study seeks to contribute to wider broadcasting, citizenship and national integration debates as much within as beyond the post-Communist world.

    In Latvia, as in other new post-Communist nation-states, making of the nation and the state took place at the same time. The uneasy nation-forming aspirations happened to coincide with equally troubled overall political and economic transformations following the collapse of the Communist regime that included also attempts to reform the ex-state radio and television organizations into western-like public broadcasters, which took place against a backdrop of rapid and massive commercialization and globalization of the country’s audio-visual media space.

    Ethno-national sentiments have so far dominated the official Latvian project of national imagination, defining the language and culture of the ethno-linguistic majority as key criteria of membership in the national communion. In line with the government’s national integration (social cohesion) plans, it is the language and culture of the ethno-linguistic majority that is also expected to bind the Latvian-speaking majority and the vast Russian-speaking minority together around the public television LTV, though, as already noted, this strategy of making the national ‘we’ around the institution of public television possible has not been a success story.

    The book concludes that publics of LTV employ Hirschman’s described exit mechanism as a voice-type response. Through their rejection of the public television, which for a number of complex reasons many consider to be a state broadcaster having close ties with those in power, non-loyal publics of LTV – those who have little, sporadic or no experience with it – voice their protest against the country’s political establishment and in the case of its Russian-speaking publics also against the government’s ethno-national conception of the national ‘we’. I also find that though having exited from the public broadcaster LTV, its non-loyal publics have not abandoned the exercise of citizenship. In other words, rejection of the public television has not made these publics ‘less citizens’. The commercial rivals of LTV, be they national or, in the case of Russian-speaking audiences, localized transnational Russian television, have allowed their viewers to exercise citizenship and be part of the national communion day in, day out in a way that is more liberal and flexible than the hegemonic form of citizenship and national imagination of the public television LTV can offer.

    Research Methods

    Focus group discussions with members of both ethno-linguistic groups, Latvian-speakers and Russian-speakers, in conjunction with participant observations within day-to-day family environments, form the methodological basis for this investigation aiming to examine what perceptions of the public broadcaster LTV as a nation-building project its publics of both the ethno-linguistic majority and minority have, and how these discourses inform and are informed by their experiences with this institution with a special interest in their everyday television-viewing practices within a domestic realm.

    Ten focus group discussions were carried out during October, and November, 2011 (plus three pilot focus groups starting late August and finishing early October, 2011), with each group containing on average six to seven participants. Five discussion groups were conducted in Latvian with Latvian-speakers taking part and five were bilingual where Russian-speakers participated – they could choose whether to speak in Latvian or Russian with me as the moderator also using both languages. In the capital Riga in total six discussion groups were organized: three in Latvian and three bilingual, and participants were split into three age groups (18–24, 25–54, 55 plus). In addition, four discussion groups were held outside the capital city – two in Latvian and two bilingual, and in this case all generations were mixed together. Two locations where Latvian-speakers are in the majority were selected and two where Russophones constitute a large part or the majority of the total population. For details of the composition of the focus groups, see Appendix 1.

    In the first pilot focus group discussion, Latvian-speakers and Russian-speakers were mixed together; however, such an approach did not work well and proved to be a rather unproductive strategy as the presence of members of both ethno-linguistic communities made some of the participants think that the focus of the discussion is on inter-ethnic relations in the country instead of their media-related practices and perceptions. As a result, the overall atmosphere of the discussion was quite tense and, I felt, it prevented respondents to be open in their responses. It perhaps revealed the existing rifts in the society, while, at the same time, it suppressed frank discussion. This was the key reason I decided not to proceed with mixed groups. Besides, some Russian-speakers found it hard to express themselves fully in Latvian and did not open up. While the majority of Russian-speakers in Latvia has satisfactory Latvian language knowledge (it is mainly older Russian-speaking generations who have poor command of Latvian), it goes without saying that one feels more comfortable when communicating in his or her mother tongue (or the language he or she uses in the family). Though I am aware that the composition of the focus groups may affect the data generated and interviewing Latvian-speakers in the presence of Russian-speakers, and vice versa, may provide me with information only mixed group situations can offer, for the aforementioned reasons I decided to hold further discussions separately.

    Quota sampling and snowball sampling methods were combined to recruit participants. In total (including three pilot discussions), 80 respondents aged 18–87 from both ethno-linguistic groups and varied socio-economic backgrounds took part in the focus group discussions. 47 of respondents were Latvian-speakers and 33 Russian-speakers, with the overwhelming majority of them being citizens of Latvia and only few, mainly older Russian-speakers, either having a status of a non-citizen of Latvia or holding Russian citizenship. The proportion of Latvian-speakers (59 per cent) and Russian-speakers (41 per cent) in the overall focus group sample is very close to the ethno-linguistic make-up of Latvian society (see further statistics on the country’s ethno-linguistic composition earlier in the chapter). All informants who have indicated Russian as their main language in the family are identified as Russian-speakers, and, correspondingly, all those participants who mainly speak in Latvian at home are identified as Latvian-speakers. The majority of Russian-speakers in the study reported that they think of themselves as ethnic Russians, and the majority of Latvian-speakers defined themselves as ethnic Latvians.³

    Focus group discussions were semi-structured and a series of open-ended questions were applied to explore television-viewing practices of the participants, their experiences with and attitudes towards the main television channels in the country, with a special interest in their responses to the public broadcaster LTV, and other issues. On average, each discussion lasted 2 hours and 30 minutes. All 13 focus groups were audio recorded and transcribed in full, and later the interview data were analysed in line with a thematic coding method and a narrative analysis.

    The second stage of the fieldwork involved participant observations with five families, which were carried out in the period from November, 2011 to July, 2012. Keeping in mind that ‘the social world of actual audiences only takes shape through the thoroughly situated, context-bound ways in which people encounter, use, interpret, enjoy, think and talk about television’ (Ang 1991: 162), participant observation as a complementary method of investigation was chosen to situate perceptions of the public television and experiences with it that the members of both ethno-linguistic groups have in the context of their daily family life. The focus on the production of close analysis or, to use the well-known metaphor of Geertz that he borrowed from Gilbert Ryle, ‘thick description’ (Geertz [1973] 2000: 6) of use of the media as an integral element of the fabric of everyday life is what makes ethnography distinctive among other approaches to media audiences. It places lived media experiences that audiences have at the heart of the investigation.

    As Bird argues, ‘only ethnography can begin to answer questions about what people really do with media, rather than what we imagine they might do, or what close readings of texts assume they might do’ (2003: 191, original emphasis). It also motivates my decision to introduce ethnography, ‘a method for investigating the social world of actual audiences’, to quote Moores (1993: 3) speaking in the words of Ang (1991), in the search for an in-depth account on the connections between the everyday context of media activities, on the one hand, and attitudes and actions its different publics have developed in response to the public broadcaster LTV, on the other hand. Contrary to the usual focus of family ethnographies in the studies of media audiences – see, for example, seminal works by Morley (1986) and Lull (1990) – I was not so much interested in the role that television played within the daily domestic context itself as in the imprint these experiences of day-to-day viewing have left on the articulations family members make on the institution of public television and, equally, how these discourses shape their viewing practices. In short, the primary task of my study was not so much to investigate the intersections of television use and family life as to explore the way their viewing experiences inform and are informed by their discourses on the public television. Nevertheless, what this enquiry has in common with more conventional audience ethnographies, be they focused on the study of media use, domestic space and daily life or the investigation of uses and readings audiences make of particular media texts, is the centrality given to the examination of the way audiences exercise their agency – it is the active role of audiences in how they use and make sense of the media what these studies usually stress.

    Qualitative interviewing, either in-depth one-to-one interviews or focus group discussions, has been a highly popular methodological choice in the studies of reception and uses of the media, and yet it has been far less common to combine traditional interviewing with some observational inquiry when the researcher spends some time together with the participants of the study within their quotidian domestic settings observing and participating in their routine media activities, let alone the studies based on long-term observational research such as Gillespie’s Television, Ethnicity and Cultural Change (1995). This is by no means to argue that the studies employing a technique of participant observation as part of their methodological framework somehow better qualify as ‘true’ audience ethnographies than those based on interviewing. This is just to demonstrate the benefits of such methodological triangulation for the purposes of investigation of the kind reported in this book. It was precisely this combination of focus group interviews (focal method) and family observations (complementary method) that offered me enough scope to investigate in depth, something that the utilization of either focus groups or observations with families as the sole method of the research would fail to offer.

    While the accounts of the participants of the focus group interviews provided me with information on the prevailing discourses of both Latvian-speakers and Russian-speakers, on their relationship with the public television, close examination of viewing practices within the daily rhythms of the family life offered me a more nuanced picture of these discourses situating them within a broader context. Apart from gaining access to the day-to-day media practices of family members with special interest in their use of television, as well as to the rest of the episodes of daily routines of the family life, family ethnography also provided me with rich and detailed data on the varied world-views and mental spaces family members have, different family histories, dynamics of home life such as interpersonal interaction and power relations in the family, even a layout of the living room that all to a greater or lesser extent contributed to the further understanding of responses members of both ethno-linguistic communities have taken towards the public broadcaster LTV as a project of nation-building. As Morley once put it, to advocate the study of the domestic context of television viewing,

    the sitting room is exactly where we need to start from if we finally want to understand the constitutive dynamics of abstractions such as ‘the community’ or ‘the nation’. This is especially so if we are concerned with the role of communications in the continuous

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1