Té verde
4.5/5
()
About this ebook
Té verde (Green Tea) es un relato gótico del escritor irlandés Sheridan Le Fanu (1814-1873), publicado en la antología de 1872: En un cristal oscuro (In a Glass Darkly). Té verde, uno de los cuentos de Sheridan Le Fanu más destacados, pertenece al ciclo derelatos del doctor Martin Hesselius, verdadero pionero entre los detectives paranormales en la literatura, en cuyos archivos podemos encontrar otro caso sumamente conocido: Carmilla (Carmilla). El cuento narra el estremecedor caso del reverendo Jennings; quien tras beber un misterioso brebaje sufre un completo colapso mental. En medio de atroces alucinaciones, el reverendo siente lapresencia de un espíritu maligno, que asume la silueta de un simio y lo acecha constantemente, día y noche, incitándolo a quitarse la vida.
Joseph Sheridan Le Fanu
Joseph Sheridan Le Fanu (1814-1873) was an Irish writer of Gothic horror. Born in Dublin, Le Fanu was raised in a literary family. His mother, a biographer, and his father, a clergyman, encouraged his intellectual development from a young age. He began writing poetry at fifteen and went on to excel at Trinity College, Dublin, where he studied law and served as Auditor of the College Historical Society. In 1838, shortly before he was called to the bar, he began contributing ghost stories to Dublin University Magazine, of which he later became editor and proprietor. He embarked on a career as a writer and journalist, using his role at the magazine as a means of publishing his own fictional work. Le Fanu made a name for himself as a pioneer of mystery and Gothic horror with such novels as The House by the Churchyard (1863) and Uncle Silas (1864). Carmilla (1872), a novella, is considered an early work of vampire fiction and an important influence for Bram Stoker’s Dracula (1897).
Related to Té verde
Related ebooks
La lámpara roja Rating: 4 out of 5 stars4/5Un escándalo en Bohemia Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsMisericordia Rating: 4 out of 5 stars4/5Dermatitis Atópica: ¿QUÉ PASA EN LA PIEL DE BEN? Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl regreso del nativo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsH P Lovecraft obras completas Tomo 3 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsAnna Rating: 4 out of 5 stars4/5El saludo de las brujas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl pagano Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl retrato de Dorian Gray Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCuentos populares rusos Rating: 5 out of 5 stars5/5Confesiones de un opiómano inglés Rating: 3 out of 5 stars3/5Cumbres Borrascosas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDon Quijote de la Mancha (Mobipocket KF8) Rating: 4 out of 5 stars4/5Los mejores cuentos de Navidad: Selección de cuentos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCarta del país azul y otros cuentos Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGigantesco Libro de los Mejores Cuentos - Volume 1 Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl pie del diablo Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsImpresiones y paisajes Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa Navidad en las Montañas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsCuentos de lo Siniestro para Antes de Dormir Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsNiebla Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDon Quijote: [Completar & Ilustrado] Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsGente que conocí en los sueños Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl castillo de Otranto Rating: 5 out of 5 stars5/5El festín de Babette Rating: 4 out of 5 stars4/5La casa del pasado Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsHistoria de mi vida Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsLa posada de las dos brujas Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsEl prisionero de Zenda Rating: 4 out of 5 stars4/5
Classics For You
Los 120 días de Sodoma Rating: 4 out of 5 stars4/5Crimen y castigo Rating: 4 out of 5 stars4/5El lobo estepario Rating: 4 out of 5 stars4/5El Principito: Traducción original (ilustrado) Edición completa Rating: 5 out of 5 stars5/5La Odisea Rating: 4 out of 5 stars4/5Meditaciones Rating: 4 out of 5 stars4/5Introducción al psicoanálisis Rating: 5 out of 5 stars5/550 Poemas De Amor Clásicos Que Debes Leer (Golden Deer Classics) Rating: 4 out of 5 stars4/5Crítica de la razón pura Rating: 5 out of 5 stars5/5Poemas de amor Rating: 5 out of 5 stars5/5El Corán Rating: 5 out of 5 stars5/5Juliette o las prosperiades del vicio Rating: 0 out of 5 stars0 ratingsDon Quijote de la Mancha Rating: 5 out of 5 stars5/5Obras Completas Lovecraft Rating: 5 out of 5 stars5/5La Divina Comedia Rating: 5 out of 5 stars5/5El Arte de la Guerra - Ilustrado Rating: 4 out of 5 stars4/5El Yo y el Ello Rating: 4 out of 5 stars4/5El Arte de la Guerra Rating: 4 out of 5 stars4/5La Política Rating: 4 out of 5 stars4/5El leon, la bruja y el ropero: The Lion, the Witch and the Wardrobe (Spanish edition) Rating: 5 out of 5 stars5/5Libro del desasosiego Rating: 4 out of 5 stars4/5La interpretación de los sueños Rating: 4 out of 5 stars4/5Cumbres Borrascosas Rating: 4 out of 5 stars4/5El sobrino del mago: The Magician's Nephew (Spanish edition) Rating: 4 out of 5 stars4/5Las 95 tesis Rating: 5 out of 5 stars5/5La Ilíada Rating: 5 out of 5 stars5/5Orgullo y Prejuicio Rating: 5 out of 5 stars5/5EL PARAÍSO PERDIDO - Ilustrado Rating: 4 out of 5 stars4/5Psicología Elemental Rating: 4 out of 5 stars4/5
Reviews for Té verde
2 ratings0 reviews
Book preview
Té verde - Joseph Sheridan Le Fanu
CONCLUSIÓN
PRÓLOGO
MARTIN HESSELIUS, EL MÉDICO ALEMÁN
Aunque dueño de una cuidadosa educación en medicina y en cirugía, jamás he practicado ninguna de ellas. No obstante, sigue interesándome profundamente el estudio de ambas. Ni el ocio ni el capricho fueron causa de que abandonara la honorable vocación en la que acababa de iniciarme. Causa fue un rasguño bastante insignificante con un bisturí de disección. Aquella pequeñez me costó la pérdida de dos dedos, que me fueron amputados sin tardanza, así como la pérdida incluso más dolorosa de la salud, pues desde aquel momento nunca he estado del todo sano, y rara vez he permanecido en el mismo lugar por más de doce meses.
En mis vagabundeos trabé conocimiento con el doctor Martin Hesselius, vagabundo como yo mismo, como yo, médico y, como yo, entusiasta de su profesión. Se diferenciaba de mí en que sus viajes eran voluntarios y era, si no hombre de fortuna, según el cálculo que de fortuna hacemos en Inglaterra, al menos sí lo que nuestros antepasados llamaban de situación acomodada
. Era ya un anciano cuando lo conocí, y me llevaba casi treinta y cinco años.
En el doctor Martin Hesselius encontré mi maestro. Sus conocimientos eran inmensos y la intuición su manera de penetrar en un caso. Se trataba del hombre justo para inspirar asombro y deleite en un joven entusiasta como yo. Mi admiración ha soportado la prueba del tiempo y sobrevivido la separación de la muerte. Estoy seguro de que tenía una base sólida.
Por casi veinte años fungí como su secretario. Dejó a mi cuidado su inmensa colección de escritos, para que los ordenara, clasificara y encuadernara. Es curioso el tratamiento que dio a algunos de esos casos. Escribe de dos maneras. Describe lo visto y escuchado como pudiera hacerlo un lego inteligente; cuando, con este estilo de narrar ha acompañado a su paciente hasta el umbral, llevándolo a la luz del día, o hasta las puertas oscuras que conducen a las cavernas de la muerte, vuelve a la narración y, a partir de su arte y con toda la fuerza y la originalidad de un genio, se dedica al trabajo de análisis, diagnóstico y ejemplificación.
De vez en cuando, algún caso me parece del tipo que pudiera entretener u horrorizar a un lector lego a causa de un interés muy distinto al peculiar que tendría para un experto. Con ligeras modificaciones, sobre todo del lenguaje y, desde luego, habiendo cambiado los nombres, copio lo siguiente. El doctor Martin Hesselius es el narrador. Encontré el texto en una voluminosa cantidad de notas sobre distintos casos, que escribió hará unos sesenta y cuatro años, durante un viaje por Inglaterra.
Lo relata en una serie de cartas a su amigo el profesor Van Loo, de Leyden. El profesor no era médico, sino químico; se trataba de un hombre leído en historia, metafísica y medicina y que, en su momento, había escrito una obra de teatro.
Por consiguiente, la narración es un tanto menos valiosa como informe médico, pues de necesidad fue escrita en un estilo más propicio a interesar a un lector sin los debidos conocimientos.
Según se desprende de un memorando a ellas agregado, estas cartas parecen haber sido devueltas al doctor Hesselius en 1819, a la muerte del profesor. Algunas están escritas en inglés, otras en francés y una gran mayoría en alemán. Aunque consciente de no ser, de ninguna manera, un traductor competente, sí soy fiel; y aunque aquí y allí omití algunos pasajes, acorté otros y disfracé nombres, nada he interpolado.
I
EL DOCTOR HESSELIUS RELATA CÓMO CONOCIÓ AL REVERENDO JENNINGS
El reverendo Jennings es alto y delgado. Es un hombre maduro, que viste con elegante, anticuada y ritualista precisión. Se muestra, como es natural, un tanto