Găsiți următoarea book favorită

Deveniți un membru astăzi și citiți gratuit pentru 30 zileÎncepeți perioada gratuită de 30 zile

Informații despre carte

Chosen Chris Myrski (Non-Fiction Collection) — 1. Communism Versus Democracy

Chosen Chris Myrski (Non-Fiction Collection) — 1. Communism Versus Democracy

Până la Chris Myrski

Acțiuni carte

Începeți să citiți
Lungime: 487 pagini8 ore

Descriere

This is from the
SHORT PREFACE (to the whole collection) |
Let me explain briefly why I make this collection of non-fiction and what it contains. Well, I make it because it is so done, usually, because one writes and writes on different themes and in various books and it comes, if comes, time when he (OK, sometimes also she) wants to collect the things by themes, this is as if more proper, and an attitude more directed to the readers. So that after more than a quarter of a century literary work, and especially when I intent to try to sell something as books (or ebooks), I have decided to make four volumes with my materials, papers, parts of books, sometimes even abridged papers, on the following themes: |
1. Communism Versus Democracy, |
2. Market, Business, Economy, |
3. Social Matters And Healthy Life, |
4. Sundry Other Things. |
These topics, naturally, are not strictly divided, nor ordered in the best manner, but now they exist and this is better than if they were not collected in this form. They are not strictly divided because the topics intersect, but not very much, in this way the materials are better located. The ordering of the things is as if chronological, yet not always, because of some local clustering in some sub-themes, what I find unavoidable. But, mark, that in all cases I publish here nothing new, this is simply a collection! And what will be in these parts I will not explain as redundant, the names are eloquent enough. Probably it is good to say what I have left aside, how much. Well, about 10 percents (in all cases not more than 20), because I have almost nothing that is not actual in the moment, or can not become such later, if the situation changes; I have left aside mainly things, Appendixes, which look more scientific, or too obvious and elementary. |
Another reason, why I make this in the beginning of 2019, is that I have stopped with this boring (for me) practice of writhing in one language and then translating in some others, no, this will happen no more, because in 69 years one has to begin to value higher his time and do just the necessary. And, after all, when I have moved from my native Bulgarian language, to my very familiar Russian one, and then to the contemporary standard for a language, the English, intending also to translate something (the beginning 3 books) in German, I have come to the top, I have nowhere else to move. For a pair of years I write everything first in English and now this will be also the last language for most of the things; the possible exception is if I have to publish something in the easiest for me way (like I have not yet published my multilingual dictionary Explain, in Bulgarian, or probably to translate it in Russian), or if writing poetry in different languages, or, then, if I decide to begin to use also my real name (and this only in Bulgarian). Put in other words, here are non-fiction things that are translatable, or which I intend to translate; the poetry, obviously, is untranslatable for me (I don’t mean to be like Shakespeare, or Pushkin, or Dante, etc.), for the enormous Urrh is impossible to think about translation, the Letters (to the posterity) is also difficult to translate and I have never had such intentions, the same about not yet published Explain dictionary, the SF-stories (which are not exactly SF things but rather outmoded social SF) are fiction, they have nothing to do with this collection, and whatever new book of non-fiction I will write (like my future “No problems poses problems”) I will write only in English. | etc.

Citiți mai multe
Chosen Chris Myrski (Non-Fiction Collection) — 1. Communism Versus Democracy

Acțiuni carte

Începeți să citiți

Informații despre carte

Chosen Chris Myrski (Non-Fiction Collection) — 1. Communism Versus Democracy

Până la Chris Myrski

Lungime: 487 pagini8 ore

Descriere

This is from the
SHORT PREFACE (to the whole collection) |
Let me explain briefly why I make this collection of non-fiction and what it contains. Well, I make it because it is so done, usually, because one writes and writes on different themes and in various books and it comes, if comes, time when he (OK, sometimes also she) wants to collect the things by themes, this is as if more proper, and an attitude more directed to the readers. So that after more than a quarter of a century literary work, and especially when I intent to try to sell something as books (or ebooks), I have decided to make four volumes with my materials, papers, parts of books, sometimes even abridged papers, on the following themes: |
1. Communism Versus Democracy, |
2. Market, Business, Economy, |
3. Social Matters And Healthy Life, |
4. Sundry Other Things. |
These topics, naturally, are not strictly divided, nor ordered in the best manner, but now they exist and this is better than if they were not collected in this form. They are not strictly divided because the topics intersect, but not very much, in this way the materials are better located. The ordering of the things is as if chronological, yet not always, because of some local clustering in some sub-themes, what I find unavoidable. But, mark, that in all cases I publish here nothing new, this is simply a collection! And what will be in these parts I will not explain as redundant, the names are eloquent enough. Probably it is good to say what I have left aside, how much. Well, about 10 percents (in all cases not more than 20), because I have almost nothing that is not actual in the moment, or can not become such later, if the situation changes; I have left aside mainly things, Appendixes, which look more scientific, or too obvious and elementary. |
Another reason, why I make this in the beginning of 2019, is that I have stopped with this boring (for me) practice of writhing in one language and then translating in some others, no, this will happen no more, because in 69 years one has to begin to value higher his time and do just the necessary. And, after all, when I have moved from my native Bulgarian language, to my very familiar Russian one, and then to the contemporary standard for a language, the English, intending also to translate something (the beginning 3 books) in German, I have come to the top, I have nowhere else to move. For a pair of years I write everything first in English and now this will be also the last language for most of the things; the possible exception is if I have to publish something in the easiest for me way (like I have not yet published my multilingual dictionary Explain, in Bulgarian, or probably to translate it in Russian), or if writing poetry in different languages, or, then, if I decide to begin to use also my real name (and this only in Bulgarian). Put in other words, here are non-fiction things that are translatable, or which I intend to translate; the poetry, obviously, is untranslatable for me (I don’t mean to be like Shakespeare, or Pushkin, or Dante, etc.), for the enormous Urrh is impossible to think about translation, the Letters (to the posterity) is also difficult to translate and I have never had such intentions, the same about not yet published Explain dictionary, the SF-stories (which are not exactly SF things but rather outmoded social SF) are fiction, they have nothing to do with this collection, and whatever new book of non-fiction I will write (like my future “No problems poses problems”) I will write only in English. | etc.

Citiți mai multe