Sunteți pe pagina 1din 398

ESTE EBOOK ES DE LIBRE DISTRIBUCIN.

COMPARTALO CON SU FAMILIA Y AMIGOS.


ESTA PERMITIDA SU REVENTA EN FORMATO DIGITAL
Escribanos a:
info@bnpublishing.com
www.bnpublishing.com
La Biblia de Israel: Torah Pentateuco:
Hebreo - Espaol : Libro de Beresht -
Gnesis (Paperback)
Haga clic aqu
La Biblia de Israel
Torh-El Pentateuco
Libro de Beresht - Gnesis
Contenidos
Traduccin basada en la versin de Reina-Valera 1960,
adecundola fielmente a los antiguos textos hebreos y la tradicin
oral del pueblo de Israel.
Texto Hebreo en paralelo con el texto en espaol
Fontica
Comentarios
Anexos
Recopilacin de textos,
fontica y traduccin por:
Yoram Rovner y
Uri Trajtman
Copyright 2003 por Editorial Beni Naj
Texto Reina Valera 1960 Sociedades Bblicas Unidas
Todos los derechos reservados. No se permite la reproduccin total o
parcial de este libro, ni su transmisin en cualquier forma o por cualquier
medio ya sea electrnico, mecnico o por fotocopia, sin el permiso escrito
de los autores y de la Sociedad Bblica Unida.
ISBN: 956-291-948-X
Impreso en Santiago de Chile.
Publicado y editado por Editorial Beni Naj con la colaboracin de la
Sociedad Bblica Chilena.
E-Mail: info@bnpublishing.com
Diseo: Jonathan Goldfrid
Atencin: Este texto contiene los nombres Sagrados de Dios. Se ruega tratar con el
mximo respeto, no ponindolo en el suelo ni entrndolo al bao.
LA BIBLIA DE ISRAEL LIBRO DE BERESHT GNESIS 1
PREFACIO
Y escribirs muy
claramente en las
piedras todas las
palabras de esta ley.
(Debarm Deuteronomio 27:8)
La presente obra tiene por objetivo aclarar el texto bblico a
travs de la tradicin oral del pueblo de Israel, de modo de
facilitar la comprensin y divulgacin de la palabra de Dios a
toda la humanidad permitiendo el acceso al texto original
(entregado en hebreo) y a una traduccin fiel de ste. Para lograr
este propsito, la estructura del texto cuenta con las siguientes
caractersticas:
1.- Fidelidad de la traduccin al texto original
Para lograr una mejor traduccin, hemos revisado el texto Reina -
Valera 1960 en concordancia con el texto hebreo original y la
tradicin oral del pueblo de Israel.
2.- Transliteracin de los nombres y lugares bblicos
Hemos cambiado las versiones espaolizadas de los trminos
bblicos. De modo de permitir la correcta pronunciacin
1
de estos
agregamos smbolos especiales y acentos para indicar sonidos que
no tienen representacin en espaol. Por ejemplo, los nombres
Isaac, Jacob han sido traducidos como Itzjk y Iakb; los lugares
Canan, Hebrn han sido traducidos como Kenan, Jebrn.
1
Ver anexo: Alfabeto hebreo.
LA BIBLIA DE ISRAEL LIBRO DE BERESHT GNESIS 2
3.- Texto hebreo con puntuacin, cantilacin y fontica
La presente edicin contiene el texto hebreo original vocalizado y
con cantilacin
2
y bajo ste se encuentra la fontica. Para lograr
una mayor comprensin se ha dispuesto el texto hebreo frente al
texto espaol.
4.- Anexos
Estos permiten la profundizacin de distintas temticas. Estos
incluyen un ndice bblico, rboles genealgicos, mapas y
artculos relacionados.
5.- Comentarios
Los comentarios estn basados en la tradicin oral del pueblo de
Israel
3
, la cual fue recibida por Moshh (Moiss) en el monte
Sinai y traspasada hasta nuestros das.
Estos se encuentran bajo el texto en espaol, aclarando la
comprensin de los versculos sealados y explicando la
etimologa de los trminos, es decir el origen de ellos en su raz
proveniente de la lengua hebrea.
* * *
Como miembros del pueblo de Israel y estudiosos de las sagradas
escrituras, agradecemos al Creador Bendito Sea, por la gran
oportunidad que nos ha brindado de difundir Su Palabra.
Sea Su voluntad que esta obra nos permita ayudar a cumplir con
lo predicho por el profeta (Ieshihu - Isaas 42:6) de ser luz para
las naciones.

Yoram Rovner, Uri Trajtman
2
Ver anexo: Los tamm (cantilacin).
3
Ver TORH EL PENTATEUCO
LA BIBLIA DE ISRAEL LIBRO DE BERESHT GNESIS 3
TORH- EL PENTATEUCO
La Torh es la palabra de Dios. Su voluntad eterna revelada al
hombre en el monte Sinai, tanto en su forma escrita como oral
hace ms de 3300 aos. Su receptor se llam Moshh (Moiss), el
ms grande profeta del pueblo de Israel y de la humanidad, cuya
profeca nunca ser igualada. Moshh (Moiss), escribi y
transmiti a su pueblo la Torh mientras estaban en el desierto,
antes de entrar a la Tierra de Israel .
(TORH) viene de la palabra
(LEHORT=ensear) pues de ella podemos aprender todo lo que
El Creador quiere de nosotros como seres humanos.
La lectura de la Torh acerca al hombre a su Creador,
ensendole moralidad, valores y espiritualidad.
La Torh Escrita
Es la base fundamental de la Ley hebrea. Es escrita sobre un
pergamino de cuero de vaca por un sofr (escriba religioso). Cada
una de sus letras es sagrada y contiene un profundo significado;
sta se compone de los libros Beresht (Gnesis), Shemt
(xodo), Vaykr (Levtico), Bamidbr (Nmeros) y Debarm
(Deuteronomio), los cuales en conjunto son conocidos como El
Pentateuco.
La Torh Oral
Cuando Dios entrego la Torh lo hizo tambin en su forma oral,
de modo que su correcto entendimiento y gran profundidad pueda
ser comprendida por quienes lo buscan de verdad.
Cuenta la historia, que en la poca del segundo templo de
LA BIBLIA DE ISRAEL LIBRO DE BERESHT GNESIS 4
Jerusalem una persona le dijo al Gran Sabio de la generacin,
Hill, que quera estudiar Torh pero que slo aceptaba la Torh
Escrita mas la Torh Oral, no la aceptaba. Hill acept el desafo,
sabiendo que sta persona habra de aceptar finalmente la Torh
Oral.
El primer da de estudio el sabio le ense lo ms bsico del
hebreo: su alfabeto
4
. sta es una lef, sta una bet, sta es
una gumel y esta es una dlet, le ense.
Al da siguiente le dijo sta es una dlet, sta es una gumel,
sta una bet, sta una bet y sta es una lef, a lo que esta
persona le dijo pero si ayer me enseaste al revs.
El sabio Hill le respondi la nica razn por la que sabemos
que una lef es una lef es porque lo recibimos oralmente, lo
mismo es cierto para el resto de la Torh, la nica manera de
entender el correcto significado es a travs de la Torh Oral.
De esta historia vemos hasta qu punto es fundamental la Torh
Oral, de modo que sin ella, ni siquiera sabramos cmo leer
correctamente la Torh.
Cuando los israelitas fueron exiliados de su tierra en la poca de
la destruccin del Segundo Templo de Jerusalem, el material que
haba sido transmitido oralmente desde su entrega en el Sinai
debi ser escrito, pues se tema que ste se perdiera o fuese
olvidado bajo dicha circunstancia. Este fue recopilado en lo que
constituy la Mishn, Midrsh y Tosfta, lo que ms adelante
compondra el Talmd.
4
Ver anexo alfabeto hebreo.
LA BIBLIA DE ISRAEL LIBRO DE BERESHT GNESIS 5
Introduccin al Libro de Beresht
El libro de Beresht es el primero de los 5 libros de la Torh.
Comnmente es conocido bajo el nombre de Gnesis (comienzo
en griego), aludiendo a la gestacin del universo y de la
humanidad, mas en hebreo su significado es En el Principio.
Este libro comienza con un principio fundamental y es que existe
un Creador. El universo fue creado por Dios, lo cual nos hace
entender que l es el dueo de todo lo que existe, pues l lo cre,
y nosotros debemos servirlo; que la creacin fue un acto de amor,
porque nos da la posibilidad de recibir el bien mximo en la
medida en que nos acerquemos a l.
Habla tambin del inicio de la humanidad y como Dios nos est
dando constantemente oportunidades para volver al camino
correcto. Relata la eleccin de Abrahm, Itzjk (Isaac) y
Iakb (Jacob) y la funcin del pueblo que descendera de ellos.
Nos ensea con la historia de Iosf (Jos) como las circunstancias
que aparentemente no tienen relacin alguna entre s, son
finalmente partes del plan Divino, y cuando vemos el
rompecabezas completo entendemos que todo lo que El hace es
para bien.
Cronolgicamente este libro abarca desde los aos 3761 - 1523
A.E.C. (0 al ao 2238 del calendario hebreo), concluyendo con la
llegada del pueblo de Israel a Egipto.
En forma sinttica los temas que se ensean en el primer libro de
la Torh son:
La Creacin del Universo; las diez generaciones que hubo entre
Adm(Adn) y Naj (No) (1-5).
El diluvio universal; la torre de Babl; la dispersin de la
humanidad; las diez generaciones que hubo entre Naj (No) y
Abrahm (6-11).
LA BIBLIA DE ISRAEL LIBRO DE BERESHT GNESIS 6
Dios elige a Abrahm; las diez pruebas por las que pas
Abrahm; la guerra contra los 4 reyes; los nacimientos de
Ishmal (Ismal) e Itzjk (Isaac) (12-22).
La muerte de Sarh y la eleccin de Ribkh (Rebeca) como
esposa para Itzjk (Isaac) (23-24).
Los hijos de Keturh; la muerte de Abrahm; los conflictos
entre Iakb (Jacob) y sv (Esa) (25-27).
Iakb (Jacob) se va de su casa y forma su familia en la casa de
su suegro Labn (28-31).
Iakb (Jacob) se reencuentra con su hermano sv (Esa); la
violacin de Dinh; la muerte de Rajl (Raquel) y de
Itzjk (Isaac) (32-36).
Iosf (Jos) es vendido; la historia de Iehudh y Tamr; y las
primeras vivencias de Iosf en Egipto (37-40).
El Faran suea y recibe una interpretacin correcta de
Iosf (Jos). El Faran se impresiona con la sabidura de Iosf
y lo nombre virrey de Egipto; Los hermanos de Iosf llegan a
Egipto (41-44).
Iosf (Jos) se revela a sus hermanos; reencuentro de Isef y su
padre Iakb (Jacob); se establece la familia de Iakb en la
ciudad de Gshen; comienzan los aos de hambruna (45-47).
Iakb (Jacob) bendice a sus hijos y pide que lo sepulten en la
tierra de Israel; muere Iosf (Jos) (48-50).
Libro de Beresht - Gnesis
8 / BERESHT-
LIBRO DE GNESIS
CAPTULO 1
1:1 En el principio cre Dios los cielos y la tierra
1
.
1:2 Y la tierra estaba desordenada y vaca, y las tinieblas estaban
sobre la faz del abismo, y el Espritu de Dios se mova sobre la
faz de las aguas.
1:3 Y dijo Dios: Sea la luz; y fue la luz.
1:4 Y vio Dios que la luz era buena; y separ Dios la luz de las
tinieblas.
1:5 Y llam Dios a la luz Da, y a las tinieblas llam Noche. Y
fue la tarde y la maana del da uno.
1:6 Luego dijo Dios: Haya expansin en medio de las aguas, y
separe las aguas de las aguas
2
.
1:7 E hizo Dios el firmamento, y separ las aguas que estaban
debajo del firmamento, de las aguas que estaban sobre el
firmamento. Y fue as
3
.
1:8 Y llam Dios a la expansin Cielos. Y fue la tarde y la
maana el da segundo.
1
1:1 En el principio: La primera letra de la Torh es la (Bet). La
forma de esta letra la cual posee una apertura delantera- nos ensea
que slo podemos entender desde la creacin hacia adelante, antes de
esto la mente humana no puede comprender.
Cre Dios: La Torh comienza con el relato de la creacin para que la
persona comprenda que Dios es dueo de todo lo que existe.
2
1:6 Separe las aguas: Dios separ las aguas inferiores de las superiores.
3
1:7 Firmamento: Se refiere a la atmsfera que circunda a la tierra.
9 / BERESHT-
SFER BERESHT-
PREK 1 -
_ _ 1:1
BERESHT BAR EIOHM ET HASHAMIM VET HARETZ
_ _
_ _ _
1:2
VEHARETZ HAITH THU VABHU VEJSHEJ AI-PENI TEHM VERAJ
EIOHM MERAJFET AI-PENI HAMIM
_ _ 1:3
VAYMER EIOHM IEH OR VAIH OR
_ _ __ _
_
1:4
VAYR EIOHM ET-HOR KI-TOB VAYABDI EIOHM BIN HOR UBIN
HAJSHEJ
_ _ _
_
1:5
VAYKR EIOHM IAR IM VEIAJSHEJ KRA IIIAH VAIH-REB VAIH-BKER
IM EJD
_ _ _ _ _ 1:6
VAYMER EIOHM IEH RAKA BETJ HAMIM VIH MABDI BIN MIM IAMIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
1:7
VAYAS EIOHM ET-HARAKIA VAYABDI BIN HAMIM ASHR MITJAT
IARAKA UBIN HAMIM ASHR MEAI IARAKA VAIH-JEN
_ _ _ _ _ 1:8
VAYKR EIOHM IARAKA SHAMIM VAIH-REB VAIH-BKER IM SHEN
10 / BERESHT-
1:9 Dijo tambin Dios: Jntense las aguas que estn debajo de los
cielos en un lugar, y descbrase lo seco. Y fue as.
1:10 Y llam Dios a lo seco Tierra, y a la reunin de las aguas
llam mares. Y vio Dios que era bueno.
1:11 Despus dijo Dios: Produzca la tierra hierba verde, hierba
que d semilla; rbol fruto que d fruto segn su gnero, que su
semilla est en l, sobre la tierra. Y fue as.
1:12 Produjo, pues, la tierra hierba verde, hierba que da semilla
segn su naturaleza, y rbol que da fruto, cuya semilla est en l,
segn su gnero. Y vio Dios que era bueno.
1:13 Y fue la tarde y la maana el da tercero.
1:14 Dijo luego Dios: Haya lumbreras en la expansin de los
cielos para separar el da de la noche; y sirvan de seales para las
festividades para das y aos,
1:15 y sean por lumbreras en la expansin de los cielos para
alumbrar sobre la tierra. Y fue as.
1:16 E hizo Dios las dos grandes lumbreras; la lumbrera mayor
para que seorease en el da, y la lumbrera menor para que
seorease en la noche; hizo tambin las estrellas.
1:17 Y las puso Dios en la expansin de los cielos para alumbrar
sobre la tierra,
11 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
1:9
VAYMER EIOHM IKAV HAMIM MITJAT HASHAMIM EI-MAKM EJD
VETERAH HAYABASHH VAIH-JEN
_ _ _ _ _ _ _ _

1:10
VAYKR EIOHM IAYABASHH RETZ UIEMIKVH HAMM KAR IAMM VAYR
EIOHM KI-TOB
_ _ _ _ _
_ _ _ _
1:11
VAYMER EIOHM TADSH HARETZ DSHE SEB MAZZRA ZZRA TZ PER
SEH PER IEMIN ASHR ZZAR-BO AI-HARETZ VAIH-JEN
_ _ _ _ _ _
_ _ _
1:12
VATOTZ HARETZ DSHE SEB MAZZRA ZZRA IEMINHU VETZ SEH-PER
ASHR ZZAR-BO IEMINHU VAYR EIOHM KI-TOB
_ _ 1:13
VAIH-REB VAIH-BKER IM SHEIISH
_ _ _ _ _ _
_ _
1:14
VAYMER EIOHM IEH MEORT BIRKA HASHAMIM IEHABDI BIN HAYM
UBIN HAIIIAH VEHAU IEOTT UIEMOADM UIEIAMM VESHANM
_ _ _ _ _ 1:15
VEHAU IIMORT BIRKA HASHAMIM IEHAR AI-HARETZ VAIH-JEN
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
1:16
VAYAS EIOHM ET-SHENI HAMEORT HAGUEDOIM ET-HAMOR HAGADI
IEMEMSHIET HAYM VET-HAMOR HAKATN IEMEMSHIET HAIIIAH VET
HAKOJABM
_ _ _ _ 1:17
VAYTN OTM EIOHM BIRKA HASHAMIM IEHAR AI-HARETZ
12 / BERESHT-
1:18 y para seorear en el da y en la noche, y para separar la luz
de las tinieblas. Y vio Dios que era bueno.
1:19 Y fue la tarde y la maana el da cuarto.
1:20 Dijo Dios: Produzcan las aguas seres vivientes, y aves que
vuelen sobre la tierra, en la abierta expansin de los cielos.
1:21 Y cre Dios los grandes monstruos marinos, y todo ser
viviente que se mueve, que las aguas produjeron segn su gnero,
y toda ave alada segn su especie. Y vio Dios que era bueno.
1:22 Y Dios los bendijo, diciendo: Fructificad y multiplicaos, y
llenad las aguas en los mares, y multiplquense las aves en la
tierra.
1:23 Y fue la tarde y la maana el da quinto.
1:24 Luego dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes segn su
gnero, bestias, reptiles y animales de la tierra segn su especie.
Y fue as.
1:25 E hizo Dios animales de la tierra segn su gnero, y ganado
segn su gnero, y todo animal que se arrastra sobre la tierra
segn su especie. Y vio Dios que era bueno.
13 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _

1:18
VEIIMSHI BAYM UBAIIIAH UIAHABDI BIN HAR UBIN HAJSHEJ VAYR
EIOHM KI-TOB
_ _ 1:19
VAIH-REB VAIH-BKER IM REBI
_ _ _ _
_ _ _ _
1:20
VAYMER EIOHM ISHRETZ HAMIM SHRETZ NFESH JAYH VEF IEFF
AI-HARETZ AI-PENI REKA HASHAMIM
_ _ _ _ _ _
_ _ _
_ _
1:21
VAYBR EIOHM ET-HATANINM HAGUEDOIM VET KOI-NFESH HAJAYH
HROMESET ASHR SHARETZ HAMIM IEMINEHM VET KOI-F KANF
IEMINHU VAYR EIOHM KI-TOB
_ _ _ _ _ _

1:22
VAIBREJ OTM EIOHM IEMR PER UREB UMII ET-HAMIM BAYAMM
VEHAF REB BARETZ
_ _ _ 1:23
VAIH-REB VAIH-BKER IM JAMISH
_ _
_ _
1:24
VAYMER EIOHM TOTZ HARETZ NFESH JAYH IEMINH BEHEMH
VARMES VEJITO-RETZ IEMINH VAIH-JEN
_ _ _ _ _ _
_ _ _
1:25
VAYAS EIOHM ET-JAYT HARETZ IEMINH VET-HABEHEMH IEMINH
VET KOI-RMES HAADAMH IEMINHU VAYR EIOHM KI-TOB
14 / BERESHT-
1:26 Entonces dijo Dios: Hagamos al hombre a nuestra imagen,
conforme a nuestra semejanza; y seoree en los peces del mar, en
las aves de los cielos, en las bestias, en toda la tierra, y en todo
animal que se arrastra sobre la tierra.
1:27 Y cre Dios al hombre a su imagen, a imagen de Dios lo
cre; varn y hembra los cre
4
.
1:28 Y los bendijo Dios, y les dijo: Fructificad y multiplicaos;
llenad la tierra, y conquistadla, y seoread en los peces del mar,
en las aves de los cielos, y en todas las bestias que se mueven
sobre la tierra.
1:29 Y dijo Dios: He aqu que os he dado toda planta que da
semilla, que est sobre toda la tierra, y todo rbol en que hay fruto
y que da semilla; os sern para comer.
1:30 Y a toda bestia de la tierra, y a todas las aves de los cielos, y
a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en que hay vida, toda
planta verde les ser para comer. Y fue as.
1:31 Y vio Dios todo lo que haba hecho, y he aqu que era bueno
en gran manera. Y fue la tarde y la maana el da sexto.
4
1:27 A imagen de Dios lo cre: De todas las criaturas, slo el hombre
est dotado como su Creador- de razn y libre eleccin.
15 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _
_
1:26
VAYMER EIOHM NAASH ADM BETZAIMNU KIDMUTNU VEIRD BIDGT
HAYM UBEF HASHAMIM UBABEHEMH UBEJI-HARETZ UBEJI-HARMES
HAROMS AI-HARETZ
_ _

1:27
VAYBR EIOHM ET-HADAM BETZAIM BETZIEM EIOHM BAR OT ZZAJR
UNEKEBH BAR OTM
_ _
_ _ _ _ _
_
1:28
VAIBREJ OTM EIOHM VAYMER IAHM EIOHM PER UREB UMII ET-
HARETZ VEJIBSHHA URED BIDGT HAYM UBEF HASHAMIM UBEJI-
JAYH HAROMSET AI-HARETZ
_ _ _ _ _
_ _ _ _

1:29
VAYMER EIOHM HINH NATTI IAJM ET-KOI-SEB ZZORA ZZRA ASHR
AI-PENI JOI-HARETZ VET-KOI-HATZ ASHR-BO FER-TZ ZZORA ZZRA
IAJM IHIH IEAJEIH
_ _ _ _ _
_ _ _
1:30
UIEJI-JAYT HARETZ UIEJI-F HASHAMIM UIEJI ROMS AI-HARETZ
ASHR-BO NFESH JAYH ET-KOI-IREK SEB IEAJEIH VAIH-JEN
_ _ _ _
_ _
1:31
VAYR EIOHM ET-KOI-ASHR ASH VEHNEH-TOB MED VAIH-REB VAIH-
BKER IM HASHISH
16 / BERESHT-
CAPTULO 2
2:1 Fueron, pues, acabados los cielos y la tierra, y todo el
componentes de ellos.
2:2 Y acab Dios en el da sptimo la obra que hizo; y repos el
da sptimo de toda la obra que hizo.
2:3 Y bendijo Dios al da sptimo, y lo santific, porque en l
repos de toda la obra que haba hecho en la creacin.
El hombre en el huerto del Edn
2:4 Estos son los orgenes de los cielos y de la tierra cuando
fueron creados, el da que El Eterno Dios hizo la tierra y los
cielos
5
,
2:5 y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda
hierba del campo antes que naciese; porque El Eterno Dios an
no haba hecho llover sobre la tierra, ni haba hombre para que
labrase la tierra,
2:6 sino que suba de la tierra un vapor, el cual regaba toda la faz
de la tierra.
2:7 Entonces El Eterno Dios form al hombre del polvo de la
tierra, y sopl en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser
viviente.
2:8 Y El Eterno Dios plant un huerto en Edn, al oriente; y puso
all al hombre que haba formado.
5
2:4 El Eterno: El nombre (El Eterno) se forma al sobreponer las
siguientes palabras __ (HAI=fue), _ (HOV=es) y _
(IHIH=ser), aludiendo al carcter eterno de Dios.
17 / BERESHT-
PREK 2 -
_ _ _ 2:1
VAIJUI HASHAMIM VEHARETZ VEJI-TZEBAM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
2:2
VAIJI EIOHM BAYM HASHEBI MEIAJT ASHR ASH VAYSHBT BAYM
HASHEBI MIKI-MEIAJT ASHR ASH
_ _ _ _ _
_ _ _ _
2:3
VAIBREJ EIOHM ET-IM HASHEBI VAIKADSH OT KIB SHABT MIKI-
MEIAJT ASHR-BAR EIOHM IAAST
_ _ _ _

2:4
IEH TOIEDT HASHAMIM VEHARETZ BEHIBAREM BEIM AST IHVH
EIOHM RETZ VESHAMIM
_ _ _
_ _ _ _
_
2:5
VEJI SAJ HASADH TREM IHIH BARETZ VEJI-SEB HASADH TREM
ITZMJ KI IO HIMTR IHVH EIOHM AI-HARETZ VEADM IN IAABD ET-
HAADAMH
_ _ _ 2:6
VED IAAIH MIN-HARETZ VEHISHKH ET-KOI-PENI-HAADAMH
_ _ _ _ _
_ _ _ _
2:7
VAYITZR IHVH EIOHM ET-HAADM AFR MIN-HAADAMH VAYPJ BEAPV
NISHMT JAYM VAIH HAADM IENFESH JAYH
_ _ _ _ _ _

2:8
VAYTA IHVH EIOHM GAN-BEDEN MIKDEM VAYSEM SHAM ET-HAADM
ASHR IATZR
18 / BERESHT-
2:9 Y El Eterno Dios hizo nacer de la tierra todo rbol delicioso a
la vista, y bueno para comer; tambin el rbol de vida en medio
del huerto, y el rbol del conocimiento del bien y del mal.
2:10 Y sala de Edn un ro para regar el huerto, y de all se
reparta en cuatro brazos.
2:11 El nombre del uno era Pishn; ste es el que rodea toda la
tierra de Javilh, donde hay oro;
2:12 y el oro de aquella tierra es bueno; hay all tambin bedelio y
nice
6
.
2:13 El nombre del segundo ro es Guijn; ste es el que rodea
toda la tierra de Kush.
2:14 Y el nombre del tercer ro es Jidkel; ste es el que va al
oriente de Ashr. Y el cuarto ro es el Pert
7
.
2:15 Tom, pues, El Eterno Dios al hombre, y lo puso en el
huerto de Edn, para que lo labrara y lo guardase.
2:16 Y mand El Eterno Dios al hombre, diciendo: De todo rbol
del huerto podrs comer;
2:17 mas del rbol de la ciencia del bien y del mal no comers;
porque el da que de l comieres, ciertamente morirs.
6
2:12 Bedelio y nice: Piedras preciosas.
7
2:14 Jidkel y Pert: Segn la tradicin Jidkel es el Tigris y Pert es el
ufrates.
19 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
2:9
VAYATZMJ IHVH EIOHM MIN-HAADAMH KOI-TZ NEJMD IEMARH VETB
IEMAAJI VETZ HJAYIM BETJ HAGN VETZ HADAT TOB VARA
_ _ _

2:10
VENHAR IOTZ MEDEN IEHASHKT ET-HAGN UMISHM IPARD VEHAIH
IEARBAAH RASHM
_ _ _ _
_
2:11
SHEM HAEJD PISHN HU HASOBB ET KOI-RETZ HAJAVIIH ASHR-SHAM
HAZZAHB
_ _ _ _ _ _ _ 2:12
UZZAHB HARETZ HAH TOB SHAM HABEDIAJ VEBEN HASHHAM
_ _ _ 2:13
VESHM-HANAHR HASHEN GUIJN HU HASOBB ET KOI-RETZ KUSH
_ _ _ _ _ _

2:14
VESHM HANAHR HASHEIISH JIDKEI HU HAHOIJ KIDMT ASHR
VEHANAHR HREBI HU FERT
_ _ _ _ _ 2:15
VAYKJ IHVH EIOHM ET-HAADM VAYANIJHU BEGN-DEN IEABEDH
UIESHAMERH
_ _ _ _ 2:16
VAITZV IHVH EIOHM AI-HAADM IEMR MIKI TZ-HAGN AJI TOJI
_ _ _ _ _

2:17
UMETZ HADAT TOB VARA IO TOJI MIMNU KI BEOM AJAIEJ MIMNU
MOT TAMT
20 / BERESHT-
2:18 Y dijo El Eterno Dios: No es bueno que el hombre est solo;
le har ayuda idnea para l.
2:19 El Eterno Dios form, pues, de la tierra toda bestia del
campo, y toda ave de los cielos, y las trajo a Adm (Adn) para
que viese cmo las haba de llamar; y todo lo que Adm (Adn)
llam a los animales vivientes, ese es su nombre
8
.
2:20 Y puso Adm (Adn) nombre a toda bestia y ave de los
cielos y a todo ganado del campo; mas para Adm (Adn) no se
hall ayuda idnea para l.
2:21 Entonces El Eterno Dios hizo caer sueo profundo sobre
Adm (Adn), y mientras ste dorma, tom una de sus costillas, y
cerr la carne en su lugar
9
.
2:22 Y de la costilla que El Eterno Dios tom del hombre, hizo
una mujer, y la trajo al hombre.
2:23 Dijo entonces Adm (Adn): Esto es ahora hueso de mis
huesos y carne de mi carne; sta ser llamada Ishh (Mujer),
porque del varn fue tomada
10
.
2:24 Por tanto, dejar el hombre a su padre y a su madre, y se
unir a su mujer, y sern una sola carne
11
.
2:25 Y estaban ambos desnudos, Adm (Adn) y su mujer, y no se
avergonzaban.
8
2:19 Adm: El nombre _ _ (ADM) representa el origen del hombre:
la tierra, que en hebreo es __ (ADAMH).
9
2:21 Costillas: Dios durmi al hombre para que no vea el corte en su
carne (del cual fue creada la mujer) evitando as, que ste la desprecie.
10
2:23 Ishh: La palabra hebrea para mujer _ (ISHH) alude tambin
a su origen: el hombre, palabra que en hebreo es (ISH).
11
2:24 Sern una sola carne: El hombre y la mujer se convierten en una
sola carne cuando alcanzan su mximo nivel de unin: al engendrar un
hijo.
21 / BERESHT-
_ _

2:18
VAYMER IHVH EIOHM IO-TOB HEIT HAADM IEBAD ESEH-IO ZZER
KENEGD
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _
2:19
VATZER IHVH EIOHM MIN-HAADAMH KOI-JAYT HASADH VET KOI-F
HASHAMIM VAYAB EI-HAADM IIRT MAH-IKR-IO VEJI ASHR IKR-IO
HAADM NFESH JAYH HU SHEM
_ _ _ _ _ _
_
2:20
VAYKR HAADM SHEMT IEJI-HABEHEMH UIEF HASHAMIM UIEJI
JAYT HASADH UIEADM IO-MATZ ZZER KENEGD
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
2:21
VAYAPI IHVH EIOHM TARDEMH AI-HAADM VAYSHN VAYKJ AJT
MITZAITV VAYSGR BASR TAJTNAH
_ _ _ _ _ _

2:22
VAYBEN IHVH EIOHM ET-HATZEIA ASHR-IAKJ MIN-HAADM IEISHH
VAIBIHA EI-HAADM
_ _ _ _ _ _

2:23
VAYMER HADAM ZZOT HAPAM TZEM MEATZAMI UBASR MIBESAR
IEZZT IKAR ISHH KI MESH IKAJAH-ZZOT
_ _ _ _

2:24
AI-KEN IAZZAB-ISH ET-ABV VET-IM VEDABK BEISHT VEHAU IEBASR
EJD
_ _ 2:25
VAYIHU SHENEIHM ARUMM HAADM VEISHT VEI ITBOSHSHU
22 / BERESHT-
CAPTULO 3
Desobediencia del hombre
3:1 Pero la serpiente era astuta, ms que todos los animales del
campo que El Eterno Dios haba hecho; la cual dijo a la mujer:
Conque Dios os ha dicho: No comis de todo rbol del huerto?
3:2 Y la mujer respondi a la serpiente: Del fruto de los rboles
del huerto podemos comer;
3:3 pero del fruto del rbol que est en medio del huerto dijo
Dios: No comeris de l, ni le tocaris, para que no muris.
3:4 Entonces la serpiente dijo a la mujer: No moriris;
3:5 sino que sabe Dios que el da que comis de l, sern abiertos
vuestros ojos, y seris como Dios, sabiendo el bien y el mal.
3:6 Y vio la mujer que el rbol era bueno para comer, y que era
agradable a los ojos, y rbol codiciable para alcanzar la sabidura;
y tom de su fruto, y comi; y dio tambin a su marido, el cual
comi as como ella.
3:7 Entonces fueron abiertos los ojos de ambos, y conocieron que
estaban desnudos; entonces cosieron hojas de higuera, y se
hicieron delantales.
3:8 Y oyeron la voz de El Eterno Dios que se paseaba en el
huerto, al aire del da; y el hombre y su mujer se escondieron de
la presencia de El Eterno Dios entre los rboles del huerto.
23 / BERESHT-
PREK 3 -
_ _ _ _ _
_ _ _ _
3:1
VEHANAJSH HAIH ARM MIKI JAYT HASADH ASHR ASH IHVH EIOHM
VAYMER EI-HAISHH AF KI-AMR EIOHM IO TJIU MIKI TZ HAGN
_ _ _ 3:2
VATMER HAISHH EI-HANAJSH MIPER TZ-HAGN NOJI
_ _ _

3:3
UMIPER HATZ ASHR BETJ-HAGN AMR EIOHM IO TJIU MIMNU VEI
TIGUE BO PEN-TEMUTN
_ _ 3:4
VAYMER HANAJSH EI-HAISHH IO-MOT TEMUTN
_ _

3:5
KI IODA EIOHM KI BEIM AJAIEJM MIMNU VENIFKEJ INEIJM VIHTEM
KEIOHM IODEI TOB VARA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3:6
VATRE HAISHH KI TOB HATZ IEMAAJI VEJ TAVAH-HU IAINIM
VENEJMD HATZ IEHASKI VATIKJ MIPIRO VATOJI VATITN GAM-IEISHH
MH VAYOJI
_ _ _ _ _
_ _ _ _
3:7
VATIPAKJNAH INI SHENEIHM VAYD KI IRUMM HEM VAYITPER AIH
TEENH VAYAAS IAHM JAGORT
_ _ _ _ _ _ _ _
_
3:8
VYSHME ET-KOI IHVH EIOHM MITHAIJ BAGN IERAJ HAYM VAYTJAB
HAADM VEISHT MIPENI IHVH EIOHM BETJ TZ HAGN
24 / BERESHT-
3:9 Mas El Eterno Dios llam al hombre, y le dijo: Dnde ests
t?
12

3:10 Y l respondi: O tu voz en el huerto, y tuve miedo, porque
estaba desnudo; y me escond.
3:11 Y Dios le dijo: Quin te ense que estabas desnudo? Has
comido del rbol de que yo te mand no comieses?
3:12 Y el hombre respondi: La mujer que me diste por
compaera me dio del rbol, y yo com.
3:13 Entonces El Eterno Dios dijo a la mujer: Qu es lo que has
hecho? Y dijo la mujer: La serpiente me enga, y com
13
.
3:14 Y El Eterno Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste,
maldita sers entre todas las bestias y entre todos los animales del
campo; sobre tu pecho andars, y polvo comers todos los das de
tu vida.
3:15 Y pondr enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y
la simiente suya; sta te herir en la cabeza, y t le herirs en el
taln.
3:16 A la mujer dijo: Multiplicar en gran manera los dolores en
tus preeces; con dolor dars a luz los hijos; y tu deseo ser para
tu marido, y l se enseorear de ti.
12
3:9 Dnde ests t?: Desde los comienzos de la historia Dios nos
pregunta constantemente: Hacia dnde ests dirigiendo tu vida?,
Hacia dnde ests corriendo?, es decir, suprate y corrige tus
acciones.
13
3:13 Me enga, y com: Esta nunca debe ser nuestra actitud, pues
debemos comportarnos como personas responsables y no culpar a otros
por nuestros errores.
25 / BERESHT-
_ _ _ 3:9
VAYKR IHVH EIOHM EI-HAADM VAYMER IO AYKAH
_ _ _ 3:10
VAYMER ET-KOIJ SHAMATI BAGN VAIR KI-IRM ANJI VAEJBE
_ _ _ _
_
3:11
VAYMER MI HIGUD IEJ KI IRM TAH HAMN-HATZ ASHR TZIVITJA
IEBIIT AJI-MIMNU AJITA
_ _ _

3:12
VAYMER HAADM HAISHH ASHR NATTAH MAD HI NTENAH-II MIN-
HATZ VAOJI
_ _ _ _ _
_
3:13
VAYMER IHVH EIOHM IAISHH MAH-ZZOT AST VATMER HAISHH
HANAJSH HISHINI VAOJI
_ _ _
_ _ _ _ _ _
_
3:14
VAYMER IHVH EIOHM EI-HANAJSH KI ASTA ZZOT ARR ATH MIKI-
HABEHEMH UMIKI JAYT HASAD AI-GUEJONJ TEIJ VEAFR TOJI KOI-
IEMI JAYJA
_ _ _
_
3:15
VEEIBH ASHT BEINJ UBIN HAISHH UBIN ZZARAJ UBIN ZZAREAH HU
IESHUFEJ RSH VEATH TESHUFNU AKEB
_ _ _

3:16
EI-HAISHH AMR HARBH AREBH TZEBONJ VEHERONJ BETZEB TEID
BANM VEI-ISHJ TESHUKATJ VEH IMSHI-BAJ
26 / BERESHT-
3:17 Y al hombre dijo: Por cuanto obedeciste a la voz de tu
mujer, y comiste del rbol de que te mand diciendo: No comers
de l; maldita ser la tierra por tu causa; con dolor comers de
ella todos los das de tu vida.
3:18 Espinos y cardos te producir, y comers plantas del campo.
3:19 Con el sudor de tu rostro comers el pan hasta que vuelvas a
la tierra, porque de ella fuiste tomado; pues polvo eres, y al polvo
volvers
14
.
3:20 Y llam Adm (Adn) el nombre de su mujer, Javh (Eva),
por cuanto ella era madre de todos los vivientes
15
.
3:21 Y El Eterno Dios hizo al hombre y a su mujer tnicas de
pieles, y los visti.
3:22 Y dijo El Eterno Dios: He aqu el hombre es como uno de
nosotros, sabiendo el bien y el mal; ahora, pues, que no alargue su
mano, y tome tambin del rbol de la vida, y coma, y viva para
siempre.
3:23 Y lo sac El Eterno del huerto del Edn, para que labrase la
tierra de que fue tomado.
3:24 Ech, pues, fuera al hombre, y puso al oriente del huerto de
Edn a los kerubm, y una espada encendida que se volteaba por
todos lados, para guardar el camino del rbol de la vida
16
.
14
3:19 Con el sudor de tu rostro: De este versculo aprendemos que el
trabajo es una maldicin. Por esta razn, debemos estar siempre
conscientes de que ste corresponde slo a un medio para sustentarnos y
no un fin en s mismo.
15
3:20 El nombre de su mujer, Javh: _ _ (JAVH) viene de la palabra
_ _ (JAYH) que es vida, pues ella es la madre de la humanidad.
16
3:24 Kerubm: Es un tipo de ngel. En este contexto se refiere a ngeles
de destruccin.
27 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _
3:17
UIEADM AMR KI-SHAMATA IEKI ISHTEJ VATJAI MIN-HATZ ASHR
TZIVITJA IEMR IO TOJI MIMNU ARURH HADAMAH BAABURJA
BETZABN TOJAINAH KOI IEMI JAIJA
_ _ _ _ _ _ 3:18
VEKTZ VEDARDR TATZEMAJ IAJ VEAJAIT ET-SEB HASADH
_ _ _ _ _ S
_
3:19
BEZZEAT APIJA TJAI IJEM AD SHUBEJ EI-HAADAMH KI MIMNAH
IUKJETA KI-AFR TAH VEI-AFR TASHB
_ _ _ 3:20
VAYKR HAADM SHEM ISHT JAVH KI HI HAITH EM KOI-JI
_ _ _ _ _ _ 3:21
VAYAAS IHVH EIOHM IEADM UIEISHT KATENT R VAYAIBISHM
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
3:22
VAYMER IHVH EIOHM HEN HADAM HAIH KEAJD MIMNU IADAT TOB
VARA VEATH PEN-ISHIJ IAD VEIAKJ GAM METZ HAJAYM VEAJI VAJI
IEIM
_ _ _ _ _ _ _ _

3:23
VAISHAIEJHU IHVH EIOHM MIGN-DEN IABOD ET-HAADAMH ASHR
IUKJ MISHM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
3:24
VAIGRESH ET-HAADM VAYASHKN MIKDEM IEGN-DEN ET-HAKERUBM
VET IHAT HAJREB HAMITHAPJET IISHMR ET-DREJ TZ HAJAYM
28 / BERESHT-
CAPTULO 4
Kin y Hbel
4:1 Conoci Adm (Adn) a su mujer Javh (Eva), la cual
concibi y dio a luz a Kin, y dijo: Por voluntad de El Eterno he
adquirido varn
17
.
4:2 Despus dio a luz a su hermano a Hbel. Y Hbel fue pastor
de ovejas, y Kin fue labrador de la tierra.
4:3 Y aconteci andando el tiempo, que Kin trajo del fruto de la
tierra una ofrenda a El Eterno.
4:4 Y Hbel trajo tambin de los primognitos de sus ovejas, de
lo ms gordo de ellas. Y mir El Eterno con agrado a Hbel y a su
ofrenda;
4:5 pero no mir con agrado a Kin y a la ofrenda suya. Y se
ensa Kin en gran manera, y decay su semblante.
4:6 Entonces El Eterno dijo a Kin: Por qu te has ensaado, y
por qu ha decado tu semblante?
4:7 Si bien hicieres, no sers enaltecido? y si no hicieres bien, el
pecado est acechndote;l te desea, mas tu puedes vencerlo
18
.
4:8 Y dijo Kin a su hermano Hbel: Salgamos al campo. Y
aconteci que estando ellos en el campo, Kin se levant contra
su hermano Hbel, y lo mat.
17
4:1 Conoci: Segn ste contexto -donde un hombre conoce a una
mujer- esta palabra se interpreta como cohabit con ella.
Kin: Kin viene de la palabra __ (KANH=Adquirir).
4:1-2 A Kin ... a su hermano a Hbel: Segn la tradicin junto a Kin
naci una melliza, y junto a Hbel dos. De esta forma pudo reproducirse
la especie humana. (Aunque las relaciones entre hermanos estan
prohibidas, en esta ocasin se permitieron para perpetuar la especie
humana)
18
4:7 El pecado est acechndote: La inclinacin al mal desea hacerte
caer, sin embargo, tu puedes auto controlarte y vencerla.
29 / BERESHT-
PREK 4 -
_ _ _ _ _ _ _ _

4:1
VEHAADM IADA ET-JAVH ISHT VATHAR VATIED ET-KIN VATMER
KANTI ISH ET-IHVH
_ _ _
_
4:2
VATSEF IAIDET ET-AJV ET-HBEI VAIH-HBEI RH TZON VEKIN HAIH
BD ADAMH
_ _ _ _ _ _ 4:3
VAIH MIKTZ IAMM VAYAB KIN MIPER HAADAMH MINJH IA-IHVH
_ _ _

4:4
VEHBEI HEB GAM-HU MIBEJORT TZON UMEJEIBEHN VASHA IHVH EI-
HBEI VEI-MINJAT
_ _ _ _ _ 4:5
VEI-KIN VEI-MINJAT IO SHAAH VAJAR IEKIN MED VAIPEI PANV
_ 4:6
VAYMER IHVH EI-KIN IMAH JRAH IAJ VEIMAH NAFEI FANIJA
_ _ _ _
_
4:7
HAI IM-TEITB SET VEM IO TEITB IAPTAJ JATT ROBTZ VEEIIJA
TESHUKAT VEATH TIMSHI-BO
_ _ _ _ _ _

_ _ _
4:8
VAYMER KIN EI-HBEI AJV VAIH BIHIOTM BASADH VAYKAM KIN EI-
HBEI AJV VAYAHARGUHU
30 / BERESHT-
4:9 Y El Eterno dijo a Kin: Dnde est Hbel tu hermano? Y l
respondi: No s. Acaso soy el guardin de mi hermano?
19

4:10 Y l le dijo: Qu has hecho? La voz de la sangre de tu
hermano clama a m desde la tierra
20
.
4:11 Ahora, pues, maldito eres t ms que la tierra, que abri su
boca para recibir de tu mano la sangre de tu hermano.
4:12 Cuando labres la tierra, no te volver a dar su fuerza; errante
y extranjero sers en la tierra.
4:13 Y dijo Kin a El Eterno: Grande es mi castigo para ser
soportado.
4:14 He aqu me echas hoy de la tierra, puedo acaso esconderme
de tu presencia?, ser errante y extranjero en la tierra; y suceder
que cualquiera que me hallare, me matar.
4:15 Y le respondi El Eterno: Ciertamente cualquiera que matare
a Kin, siete veces ser vengado. Entonces El Eterno puso seal
en Kin, para que no lo matase cualquiera que le hallara
21
.
4:16 Sali, pues, Kin de delante de El Eterno, y habit en tierra
de Nod, al oriente de Edn.
4:17 Y conoci Kin a su mujer, la cual concibi y dio a luz a
Janj; y edific una ciudad, y llam el nombre de la ciudad del
nombre de su hijo, Janj.
19
4:9 Acaso soy el guardin de mi hermano?: Esta nunca debe ser
nuestra respuesta, pues como seres humanos tenemos la obligacin de
ayudar y preocuparnos por nuestro prjimo.
20
4:10 La sangre de tu hermano clama: Cuando una persona es
asesinada, no slo su sangre clama a Dios, sino tambin la sangre de sus
potenciales descendientes.
21
4:15 Siete veces: Quien mate ahora a Kin ser castigado, pues slo
despus de siete generaciones es cuando Kin deber ser castigado por
haber matado a su hermano. En efecto, Lmej, durante la sptima
generacin de Kin, mat involuntariamente a ste y a su hijo, Tbal-
Kin (ver 4:23).
31 / BERESHT-
_ _ _ _ _

4:9
VAYMER IHVH EI-KIN I HBEI AJJA VAYMER IO IADTI HASHOMR AJ
ANJI
_ _ _ _ 4:10
VAYMER MEH ASTA KOI DEMI AJJA TZOAKM EII MIN-HAADAMH
_ _ _ _ _

4:11
VEATH ARR TAH MIN-HADAMAH ASHR PATZETH ET-PHA IAKJAT ET-
DEMI AJJA MIYADJA
_ _ _

4:12
KI TABOD ET-HAADAMH IO-TOSF TET-KOJH IAJ NA VAND TIHIH
BARETZ
_ _ _ 4:13
VAYMER KIN EI-IHVH GADI AVON MINES
_ _ _ _
_ _
4:14
HEN GUERSHTA OT HAYM MEAI PENI HAADAMH UMIPANIJA ESATR
VEHAITI NA VAND BARETZ VEHAIH JOI-MOTZH IAHARGUNI
_ _ _ _ _ _
_
4:15
VAYMER IO IHVH IAJN KOI-HORG KIN SHIBATIM IUKM VAYSEM IHVH
IEKIN OT IEBIIT HAKT-OT KOI-MOTZ
_ _ _ _ 4:16
VAYTZE KIN MIIIFNI IHVH VAYSHEB BERETZ-NOD KIDMT-DEN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
4:17
VAYDA KIN ET-ISHT VATHAR VATIED ET-JANJ VAIH BNEH R VAYKR
SHEM HAR KESHM BEN JANJ
32 / BERESHT-
4:18 Y a Janj le naci rd, e rd engendr a Mejuial, y
Mejuial engendr a Metushal, y Metushal engendr a Lmej.
4:19 Y Lmej tom para s dos mujeres; el nombre de la una fue
dh, y el nombre de la otra, Tzilh.
4:20 Y dh dio a luz a Iabl, el cual fue padre de los que habitan
en tiendas y cran ganados.
4:21 Y el nombre de su hermano fue Iubl, el cual fue padre de
todos los que tocan arpa y flauta.
4:22 Y Tzilh tambin dio a luz a Tbal-Kin, artfice de toda
obra de bronce y de hierro; y la hermana de Tbal-Kin fue
Namh
22
.
4:23 Y dijo Lmej a sus mujeres: dh y Tzilh, od mi voz;
Mujeres de Lmej, escuchad mi dicho: Que un varn matar por
mi herida, Y un joven por mi golpe
23
.
4:24 Si siete veces fue vengado Kin, Lmej en verdad ser
vengado setenta y siete veces.
4:25 Y conoci de nuevo Adm (Adn) a su mujer, la cual dio a
luz un hijo, y llam su nombre Shet: Porque Dios (dijo ella) me
ha sustituido otro hijo en lugar de Hbel, a quien mat Kin
24
.
4:26 Y a Shet tambin le naci un hijo, y llam su nombre Ensh.
Entonces los hombres comenzaron a invocar el nombre de El
Eterno
25
.
22
4:22 Namh: Fue la esposa de Naj.
23
4:23 Escuchad mi dicho: Lmej trataba de tranquilizar a sus esposas
luego de que matara por error a Kin y Tubl-Kin.
24
4:25 Shet: Deriva de la palabra _ (SHAT) significa asignar, entregar.
25
4:26 Comenzaron a invocar: Esta es la primera generacin que incurre
en la idolatra. Los hombres comenzaron a llamar a personas y objetos
con nombres divinos. Ver anexo: La generacin de Ensh y la
idolatra.
33 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_
4:18
VAYVAID IAJANJ ET-RD VERD IAID ET-MEJUIAI UMEJIYAI IAID ET-
METUSHAI UMETUSHAI IAID ET-IMEJ
_ _ _ _ _ 4:19
VAYKJ-IO IMEJ SHETI NASHM SHEM HAAJT ADH VESHM HASHENT
TZIIH
_ _ 4:20
VATIED ADH ET-IABI HU HAIH AB IOSHB HEI UMIKNH
_ 4:21
VESHM AJV IUBI HU HAIH AB KOI-TOFS KINR VEGB
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _
4:22
VETZIIH GAM-HI IIEDAH ET-TBAI KIN IOTSH KOI-JORSH NEJSHET
UBARZZI VAAJT TBAI-KIN NAAMH
_ _ _ _
_ _
4:23
VAYMER IMEJ IENASHV ADH VETZIIH SHEMAN KOI NESHI IMEJ
HAZZNAH IMRAT KI ISH HARGTI IEFITZ VEIIED IEJABURAT
_ _ 4:24
KI SHIBATIM IUKM-KIN VEIMEJ SHIBM VESHIBAH
_ _ _ _
_ _ _ _ _
4:25
VAYDA ADM D ET-ISHT VATIED BEN VATIKR ET-SHEM SHET KI SHAT-II
EIOHM ZZRA AJR TJAT HBEI KI HARAG KIN
_ _ _ _

4:26
UIESHT GAM-HU IUID-BEN VAYKR ET-SHEM ENSH AZZ HUJI IIKR
BESHM IHVH
34 / BERESHT-
CAPTULO 5
Los descendientes de Adm (Adn)
(1 Dibri Haiamm - Crnicas 1.1-4)
5:1 Este es el libro de las generaciones de Adm (Adn). El da en
que cre Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
5:2 Varn y hembra los cre; y los bendijo, y llam el nombre de
ellos Adm (Adn), el da en que fueron creados.
5:3 Y vivi Adm (Adn) ciento treinta aos, y engendr un hijo a
su semejanza, conforme a su imagen, y llam su nombre Shet.
5:4 Y fueron los das de Adm (Adn) despus que engendr a
Shet, ochocientos aos, y engendr hijos e hijas.
5:5 Y fueron todos los das que vivi Adm (Adn) novecientos
treinta aos; y muri.
5:6 Vivi Shet ciento cinco aos, y engendr a Ensh .
5:7 Y vivi Shet, despus que engendr a Ensh , ochocientos
siete aos, y engendr hijos e hijas.
5:8 Y fueron todos los das de Shet novecientos doce aos; y
muri.
5:9 Vivi Ensh noventa aos, y engendr a Keinn.

35 / BERESHT-
PREK 5 -


5:1
ZZEH SFER TOIEDT ADM BEIM BER EIOHM ADM BIDEMT EIOHM
ASH OT
_ _

5:2
ZZAJR UNEKEBH BERAM VAIBREJ OTM VAYKR ET-SHEMM ADM BEOM
HIBAREM
_ _ _ _ _

5:3
VAIJ ADM SHEIOSHM UMET SHANH VAYIED BIDEMUT KETZAIM
VAYKR ET-SHEM SHET
_ _ _ _

5:4
VAYHI IEMI-ADM AJARI HOIID ET-SHET SHEMONH MET SHANH
VAYIED BANM UBANT
_ _ _ _ _ 5:5
VAYHI KOI-IEMI ADM ASHR-JI TESHA MET SHANH USHEIOSHM
SHANH VAYAMT
_ _ _ 5:6
VAIJ-SHET JAMSH SHANM UMET SHANH VAYIED ET-ENSH
_ _ _ _
_
5:7
VAIJ-SHET AJARI HOIID ET-ENSH SHBA SHANM USHEMONH MOT
SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ 5:8
VAYHI KOI-IEMI-SHET SHETIM SRH SHANH UTESHA MOT SHANH
VAYAMT
_ _ 5:9
VAIJ ENSH TISHM SHANH VAYIED ET-KEINN
36 / BERESHT-
5:10 Y vivi Ensh , despus que engendr a Keinn, ochocientos
quince aos, y engendr hijos e hijas.
5:11 Y fueron todos los das de Ensh novecientos cinco aos; y
muri.
5:12 Vivi Keinn setenta aos, y engendr a Mahalall.
5:13 Y vivi Keinn, despus que engendr a Mahalall,
ochocientos cuarenta aos, y engendr hijos e hijas.
5:14 Y fueron todos los das de Keinn novecientos diez aos; y
muri.
5:15 Vivi Mahalall sesenta y cinco aos, y engendr a Ired.
5:16 Y vivi Mahalall, despus que engendr a Ired,
ochocientos treinta aos, y engendr hijos e hijas.
5:17 Y fueron todos los das de Mahalall ochocientos noventa y
cinco aos; y muri.
5:18 Vivi Ired ciento sesenta y dos aos, y engendr a Janj.
5:19 Y vivi Ired, despus que engendr a Janj, ochocientos
aos, y engendr hijos e hijas.
37 / BERESHT-
_ _ _ _
_
5:10
VAIJ ENSH AJARI HOIID ET-KEINN JAMSH SRH SHANH USHEMONH
MOT SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ 5:11
VAYHI KOI-IEMI ENSH JAMSH SHANM UTESHA MET SHANH VAYAMT
_ _ _ _ _ 5:12
VAIJ KEINN SHIBM SHANH VAYIED ET-MAHAIAII
_ _ _ _ _ _ _
_
5:13
VAIJ KEINN AJARI HOIID ET-MAHAIAII ARBAM SHANH USHEMONH
MOT SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ 5:14
VAYHI KOI-IEMI KEINN SER SHANM UTESHA MET SHANH VAYAMT
_ _ _ _ _ 5:15
VAIJ MAHAIAII JAMSH SHANM VESHISHM SHANH VAIIEDET-IRED
_ _ _ _ _ _
_
5:16
VAIJ MAHAIAII AJARI HOIID ET-IRED SHEIOSHM SHANH USHEMONH
MOT SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ _
_
5:17
VAYHI KOI-IEMI MAHAIAII JAMSH VETISHM SHAN HUSHEMONH MOT
SHANH VAYAMT
_ _ _ __ _ 5:18
VAIJ-IRED SHETIM VESHISHM SHANH UMET SHANH VAYIED ET-JANJ
_ _ _ _ _

5:19
VAIJ-IRED AJARI HOIID ET-JANJ SHEMONH MET SHANH VAYIED
BANM UBANT
38 / BERESHT-
5:20 Y fueron todos los das de Ired novecientos sesenta y dos
aos; y muri.
5:21 Vivi Janj sesenta y cinco aos, y engendr a Metushlaj.
5:22 Y camin Janj con Dios, despus que engendr a
Metushlaj, trescientos aos, y engendr hijos e hijas.
5:23 Y fueron todos los das de Janj trescientos sesenta y cinco
aos.
5:24 Camin, pues, Janj con Dios, y no estaba, porque le llev
Dios
26
.
5:25 Vivi Metushlaj ciento ochenta y siete aos, y engendr a
Lmej.
5:26 Y vivi Metushlaj, despus que engendr a Lmej,
setecientos ochenta y dos aos, y engendr hijos e hijas.
5:27 Fueron, pues, todos los das de Metushlaj novecientos
sesenta y nueve aos; y muri.
5:28 Vivi Lmej ciento ochenta y dos aos, y engendr un hijo;
5:29 y llam su nombre Naj (No), diciendo: Este nos aliviar
de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos, a causa de la
tierra que El Eterno maldijo
27
.
26
5:24 Camin, pues, Janj con Dios: Janj era realmente un sirviente de
Dios, se conduca en los caminos de Dios (ver 6:9, 17:1).
Le llev Dios: Esta expresin significa que muri. Pues morir es ser llevado
por Dios, en cuyo seno est la vida eterna.
27
5:29 Esto nos aliviar de nuestras obras: Naj viene de la palabra
_ (MENUJH=descanso).
39 / BERESHT-
_ _ _ _ 5:20
VAIHEU KOI-IEMI-IRED SHETIM VESHISHM SHANH UTESHA MOT SHANH
VAYAMT
_ _ _ _ 5:21
VAIJ JANJ JAMSH VESHISHM SHANH VAYIED ET-METUSHIAJ
_ _ _ _ _ _
_
5:22
VAYTHAIJ JANJ ET-HAEIOHM AJARI HOIID ET-METUSHIAJ SHEISH
MOT SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ 5:23
VAIH KOI-IEMI JANJ JAMSH VESHISHM SHANH USHEISH MOT SHANH
_ _ _ _ 5:24
VAYTHAIJ JANJ ET-HAEIOHM VEEINNU KI-IAKJ OT EIOHM
_ _ _ _ _ _ 5:25
VAIJ METUSHIAJ SHBA USHEMONM SHANH UMET SHANH VAYIED ET-
IMEJ
_ _ _ _ _ _
_
5:26
VAIJ METUSHIAJ AJARI HOIID ET-IMEJ SHETIM USHEMONM SHANH
USHEBA MOT SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ _ _ 5:27
VAYHI KOI-IEMI METUSHIAJ TSHA VESHISHM SHANH UTESHA MOT
SHANH VAYAMT
_ _ __ _ 5:28
VAIJ-IMEJ SHETIM USHEMONM SHANH UMET SHANH VAYIED BEN
_ _ _ _ _ _ _
_ _
5:29
VAYKR ET-SHEM NAJ IEMR ZZEH IENAJAMNU MIMAASNU UMETZEBN
IADINU MIN-HAADAMH ASHR ERDH IHVH
40 / BERESHT-
5:30 Y vivi Lmej, despus que engendr a Naj (No),
quinientos noventa y cinco aos, y engendr hijos e hijas.
5:31 Y fueron todos los das de Lmej setecientos setenta y siete
aos; y muri.
5:32 Y siendo Naj (No) de quinientos aos, engendr a Shem, a
Jam y a Ifet.
CAPTULO 6
La maldad de los hombres
6:1 Aconteci que cuando comenzaron los hombres a
multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,
6:2 que viendo los hijos de los elohm que las hijas de los
hombres eran hermosas, tomaron para s mujeres, escogiendo
entre todas
28
.
6:3 Y dijo El Eterno: No contender mi espritu con el hombre
para siempre, porque ciertamente l es carne; mas sern sus das
ciento veinte aos
29
.
6:4 Haba gigantes en la tierra en aquellos das, y tambin
despus que se llegaron los hijos de los jueces a las hijas de los
hombres, y les engendraron hijos. Estos fueron los valientes que
desde la antigedad fueron varones de renombre
30
.

28
6:2 Los hijos de los elohm: La palabra _ (ELOHM) puede
significar -segn el contexto- uno de los nombres de Dios; como
asimismo juez, ngel, profeta, dios (dolo), lder y gobernadores. En este
contexto se refiere a los hijos de los gobernadores.
29
6:3 Ciento veinte aos: En general el mximo de vida del ser humano
ser ciento veinte aos.
30
6:4 Los hijos de los jueces: Ver comentario 6:2.
41 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_
5:30
VAIJ-IMEJ AJARI HOIID ET-NAJ JAMSH VETISHM SHANH VAJAMSH
MET SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ _ 5:31
VAIH KOI-IEMI-IMEJ SHBA VESHIBM SHANH USHEBA MOT SHANH
VAYAMT
_ _ _ _ _ 5:32
VAIH-NAJ BEN-JAMSH MOT SHANH VAYIED NAJ ET-SHM ET-JAM
VET-IFET
PREK 6 -
_ _ _ 6:1
VAIH KI-HEJI HAADM IARB AI-PENI HAADAMH UBANT IUIED IAHM
_ _ S
_
6:2
VAYR BENI-HAEIOHM ET-BENT HAADM KI TOBT HNAH VAYKJ IAHM
NASHM MIKI ASHR BAJRU
_ _ _

6:3
VAYMER IHVH IO-IADN RUJ BAADM IEIM BESHAGM HU BASR
VEHAI IAMV MEH VESRM SHANH
_ _ _ _ _ _
_ _ _
_ _
6:4
HANEFIIM HAI BARETZ BAYAMM HAHM VEGM AJARI-JEN ASHR IABU
BENI HAEIOHM EI-BENT HAADM VEIAIED IAHM HMAH HAGUIBORM
ASHR MEIM ANSHI HASHM
42 / BERESHT-
6:5 Y vio El Eterno que la maldad de los hombres era mucha en
la tierra, y que todo designio de los pensamientos del corazn de
ellos era de continuo solamente el mal
31
.
6:6 Y se arrepinti El Eterno de haber hecho hombre en la tierra,
y le doli en su corazn
32
.
6:7 Y dijo El Eterno: Borrar de sobre la faz de la tierra a los
hombres que he creado, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el
reptil y las aves del cielo; pues me arrepiento de haberlos hecho
33
.
6:8 Pero Naj (No) hall gracia ante los ojos de El Eterno.

Naj (No) construye el arca
6:9 Estas son las generaciones de Naj (No): Naj (No), varn
justo, era perfecto en sus generaciones; con Dios camin Naj
(No).
6:10 Y engendr Naj (No) tres hijos: a Shem, a Jam y a Ifet.
6:11 Y se corrompi la tierra delante de Dios, y estaba la tierra
llena de pecado
34
.
31
6:5 Vio El Eterno que la maldad de los hombres era mucha: Eran
culpables de idolatra: sirvieron dolos, adems adquirieron experiencia
en la hechicera de modo de independizarse de Dios y abandonar a su
Creador ; derramamiento de sangre: su depravacin y crimen eran muy
grandes; inmoralidad: se satisfacan fsicamente teniendo relaciones sin
engendrar hijos fallando en el cumplimiento del precepto divino de
fructificad y multiplicaos- se intercambiaban esposas y tenan
relaciones con hombres y animales.
32
6:6 Le doli en su corazn: A pesar de que Dios conoce el futuro y por
consiguiente saba que esta gente iba a pecar, decidi crearlos en mrito
de los justos que descenderan de ellos. Esta expresin se asemeja a un
padre que concibe a un hijo a pesar de saber que ste morir: como dijo
Shlom Hamlej (El Rey Salomn) existe un Tiempo de llorar, y
tiempo de rer (Kohlet - Eclesiasts 3:4).
33
6:7 Me arrepiento: Ver comentario 6:6.
34
6:11 Llena de pecado: Ver comentario 6:5.
43 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _
6:5
VAYR IHVH KI RABH RAAT HAADM BARETZ VEJI-ITZER MAJSHEBT
IIB RAK RA KOI-HAYM
_ _ _ 6:6
VAYNJEM IHVH KI-ASH ET-HAADM BARETZ VAITATZB EI-IIB
_ _ _ _
_ _ _ _ _
_
6:7
VAYMER IHVH EMJH ET-HAADM ASHR-BARTI MEAI PENI HAADAMH
MEADM AD-BEHEMH AD-RMES VEAD-F HASHAMIM KI NIJMTI KI ASITM
_ 6:8
VENAJ MTZA JEN BEINI IHVH
_ _ _
_
6:9
IEH TOIEDT NAJ NAJ ISH TZADK TAMM HAIH BEDOROTV ET-
HAEIOHM HITHAIJ-NAJ
_ _ 6:10
VAYIED NAJ SHEIOSHH BANM ET-SHEM ET-JAM VET-IFET
_ _ 6:11
VATISHAJT HARETZ IIFNI HAEIOHM VATIMAI HARETZ JAMS
44 / BERESHT-
6:12 Y mir Dios la tierra, y he aqu que estaba corrompida;
porque toda carne haba corrompido su camino sobre la tierra
35
.
6:13 Dijo, pues, Dios a Naj (No): He decidido el fin de todo
ser, porque la tierra est llena de pecado a causa de ellos; y he
aqu que yo los destruir con la tierra.
6:14 Hazte un arca de madera de gfer; hars aposentos en el
arca, y la calafatears con brea por dentro y por fuera
36
.
6:15 Y de esta manera la hars: de trescientos codos la longitud
del arca, de cincuenta codos su anchura, y de treinta codos su
altura
37
.
6:16 Una ventana hars al arca, y la acabars a un codo de
elevacin por la parte de arriba; y pondrs la puerta del arca a su
lado; y le hars piso bajo, segundo y tercero.
6:17 Y he aqu que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra,
para destruir toda carne en que haya espritu de vida debajo del
cielo; todo lo que hay en la tierra morir.
6:18 Mas establecer mi pacto contigo, y entrars en el arca t,
tus hijos, tu mujer, y las mujeres de tus hijos contigo.
6:19 Y de todo lo que vive, de toda carne, dos de cada especie
meters en el arca, para que tengan vida contigo; macho y hembra
sern.
35
6:12 Estaba corrompida: Tanto los hombres como los animales tenan
relaciones con especies distintas a la suya.
36
6:14 Gfer: rbol confero en forma de columna alta. Su hbitat es
Guild, Gall(Galilea), Edm y Montes de Iehud (Judea).
37
6:15 Un codo: Ver anexo medidas de longitud.
45 / BERESHT-
_ __ _
_ _
6:12
VAYR EIOHM ET-HARETZ VEHINH NISHJTAH KI-HISHJT KOI-BASR ET-
DARK AI-HARETZ
_ _ _
_
6:13
VAYMER EIOHM IENAJ KETZ KOI-BASR BA IEFANI KI-MAIEH HARETZ
JAMS MIPENEIHM VEHINEN MASHJITM ET-HARETZ
_ _ _ _ _ _ _
_ _
6:14
ASH IEJ TEBT ATZEI-GFER KINM TAASH ET-HATEBH VEJAFART OTH
MIBIT UMIJTZ BAJFER
_ _ _ _ _ _ _ _
_
6:15
VEZZH ASHR TAASH OTH SHEISH MOT AMH REJ HATEBH JAMISHM
MAH RAJEBH USHEIOSHM AMH KOMATH
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
6:16
TZHAR TAASH IATEBH VEI-MAH TEJAINAH MIIEMAIA HUFTAJ
HATEBH BETZIDH TASM TAJTYM SHENM USHEIISHM TASEHA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
6:17
VAAN HINN MEB ET-HAMABI MIM AI-HARETZ IESHAJT KOI-BASR
ASHR-BO RAJ JAYM MITJAT HASHAMIM KOI ASHR-BARETZ IGVA
_ _ _ _

6:18
VAHAKIMOT ET-BERIT ITJ UBTA EI-HATEBH ATH UBANIJA VEISHETEJ
UNESHI-BANIJA ITJ
_ _ _ __ _

6:19
UMIKI-HAJI MIKI-BASR SHENIM MIKI TAB EI-HATEBH IEHAJAIT
ITJ ZZAJR UNEKEBH IHU
46 / BERESHT-
6:20 De las aves segn su especie, y de las bestias segn su
especie, de todo reptil de la tierra segn su especie, dos de cada
especie entrarn contigo, para que tengan vida.
6:21 Y toma contigo de todo alimento que se come, y almacnalo,
y servir de sustento para ti y para ellos.
6:22 Y lo hizo as Naj (No); hizo conforme a todo lo que Dios
le mand.
CAPTULO 7
El diluvio
7:1 Dijo luego El Eterno a Naj (No): Entra t y toda tu casa en
el arca; porque a ti he visto justo delante de m en esta
generacin.
7:2 De todo animal puro tomars siete parejas, macho y su
hembra; mas de los animales que no son puros, una pareja, el
macho y su hembra
38
.
7:3 Tambin de las aves de los cielos, siete parejas, macho y
hembra, para conservar viva la especie sobre la faz de la tierra.
7:4 Porque pasados an siete das, yo har llover sobre la tierra
cuarenta das y cuarenta noches; y borrar de sobre la faz de la
tierra a todo ser viviente que hice.
7:5 E hizo Naj (No) conforme a todo lo que le mand El
Eterno.
38
7:2 De todo animal puro: Los animales puros son los animales _
(KASHR=aptos) segn las leyes dietticas del pueblo de Israel (ver
Vaykr Levtico 11). Los 7 animales iban a ser ofrendados a Dios
despus del diluvio.
47 / BERESHT-
_ _
_ _ __
6:20
MEHAF IEMINHU UMN-HABEHEMH IEMINH MIKI RMES HAADAMH
IEMINHU SHENIM MIKI IABU EIIJA IEHAJAIT
_ _ _ _ _ _

6:21
VEATH KAJ-IEJ MIKI-MAJAI ASHR IEAJI VEASAFT EIIJA VEHAIH
IEJ VEIAHM IEAJEIH
_ _ _ _ _ 6:22
VAYAS NAJ KEJI ASHR TZIVH OT EIOHM KEN ASH
PREK 7 -
_ _ _ _
_ _ _ _
7:1
VAYMER IHVH IENAJ BO-ATH VEJI-BEITJ EI-HATEBH KI-OTJ RATI
TZADK IEFANI BADR HAZZH
_ _ _
_ _ _
7:2
MIKI HABEHEMH HATEHORH TIKJ-IEJ SHIBAH SHIBAH ISH VEISHT
UMN-HABEHEMH ASHR IO TEHORH HI SHENIM ISH VEISHT
_ _ _ _ _ _ _

7:3
GAM MEF HASHAMIM SHIBAH SHIBAH ZZAJR UNEKEBH IEJAYT ZZRA
AI-PENI JOI-HARETZ
_ _ _
_ _ _ _
_
7:4
KI IEIAMM D SHIBAH NOJI MAMTR AI-HARETZ ARBAM IM VEARBAM
IIIAH UMAJTI ET-KOI-HAIKM ASHR ASTI MEAI PENI HAADAMH
_ _ _ _ _ 7:5
VAYAS NAJ KEJI ASHR-TZIVHU IHVH
48 / BERESHT-
7:6 Era Naj (No) de seiscientos aos cuando el diluvio de las
aguas vino sobre la tierra
39
.
7:7 Y por causa de las aguas del diluvio entr Naj (No) al arca,
y con l sus hijos, su mujer, y las mujeres de sus hijos.
7:8 De los animales limpios, y de los animales que no eran
limpios, y de las aves, y de todo lo que se arrastra sobre la tierra,
7:9 de dos en dos entraron con Naj (No) en el arca; macho y
hembra, como mand Dios a Naj (No).
7:10 Y sucedi que al sptimo da las aguas del diluvio vinieron
sobre la tierra.
7:11 El ao seiscientos de la vida de Naj (No), en el mes
segundo, a los diecisiete das del mes, aquel da fueron rotas todas
las fuentes del grande abismo, y las cataratas de los cielos fueron
abiertas
40
,
7:12 y hubo lluvia sobre la tierra cuarenta das y cuarenta noches.
7:13 En este mismo da entraron Naj (No), y Shem, Jam y Ifet
hijos de Naj (No), la mujer de Naj (No), y las tres mujeres de
sus hijos, con l en el arca
41
;
7:14 ellos, y todos los animales silvestres segn sus especies, y
todos los animales domesticados segn sus especies, y todo reptil
que se arrastra sobre la tierra segn su especie, y toda ave segn
su especie, y todo pjaro de toda especie.
39
7:6 Era Naj de seiscientos aos: Naj se demor en construir el arca
120 aos.
40
7:11 Comienza el diluvio: Dios posterg el diluvio durante 120 aos
desde que orden a Naj construir el arca. De esta forma les dio la
oportunidad a las personas de arrepentirse de sus malos caminos.
Cuando la gente preguntaba a Naj sobre la construccin del arca, ste
les contestaba que Dios iba a traer un diluvio al mundo porque que la
tierra estaba llena de pecado.
41
7:13 La mujer de Naj: Ver comentario 4:22.
49 / BERESHT-
_ _ _ _ _ 7:6
VENAJ BEN-SHESH MOT SHANH VEHAMABI HAIH MIM AI-HARETZ
_ _ _ _ _ _ 7:7
VAYBO NAJ UBANV VEISHT UNESHI-BANV IT EI-HATEBH MIPENI MI
HAMABI
_ _ _ _
_ _ _
7:8
MIN-HABEHEMH HATEHORH UMN-HABEHEMH ASHR EINNAH TEHORH
UMN-HAF VEJI ASHR-ROMS AI-HAADAMH
_ _ _ _ _ _ _

7:9
SHENIM SHENIM BU EI-NAJ EI-HATEBH ZZAJR UNEKEBH KASHR
TZIVH EIOHM ET-NAJ
_ _ _ _ _ _ 7:10
VAIH IESHIBAT HAYAMM UMI HAMABI HAU AI-HARETZ
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _

7:11
BISHNT SHESH-MOT SHANH IEJAYI-NAJ BAJDESH HASHEN BESHIBAH-
ASR IM IAJDESH BAYM HAZZH NIBKE KOI-MAIENT TEHM RABH
VAARUBT HASHAMIM NIFTJU
_ _ _ _ _ 7:12
VAIH HAGUSHEM AI-HARETZ ARBAM IM VEARBAM IIIAH
_ _ _ _ _ _
_
7:13
BETZEM HAYM HAZZH BA NAJ VESHM-VEJM VAIFET BENI-NAJ
VESHET NAJ USHEISHET NESHI-BANV ITM EI-HATEBH
_ _ _
_
7:14
HMAH VEJI-HAJAYH IEMINH VEJI-HABEHEMH IEMINH VEJI-
HARMES HAROMS AI-HARETZ IEMINHU VEJI-HAF IEMINHU KOI
TZIPR KOI-KANF
50 / BERESHT-
7:15 Vinieron, pues, con Naj (No) al arca, de dos en dos de
toda carne en que haba espritu de vida.
7:16 Y los que vinieron, macho y hembra de toda carne vinieron,
como le haba mandado Dios; y El Eterno le cerr la puerta.
7:17 Y fue el diluvio cuarenta das sobre la tierra; y las aguas
crecieron, y alzaron el arca, y se elev sobre la tierra.
7:18 Y subieron las aguas y crecieron en gran manera sobre la
tierra; y flotaba el arca sobre la superficie de las aguas.
7:19 Y las aguas subieron mucho sobre la tierra; y todos los
montes altos que haba debajo de todos los cielos, fueron
cubiertos.
7:20 Quince codos ms alto subieron las aguas, despus que
fueron cubiertos los montes.
7:21 Y muri toda carne que se mueve sobre la tierra, as de aves
como de ganado y de bestias, y de todo reptil que se arrastra sobre
la tierra, y todo hombre
42
.
7:22 Todo lo que tena aliento de espritu de vida en sus narices,
todo lo que haba en la tierra, muri.
42
7:21 Y muri toda carne: El versculo menciona que slo las criaturas
de la tierra fueron destruidas, sin embargo, esto no sucedi con los
animales marinos, pues estos no se corrompieron (ver comentario 6:12).
51 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_
7:15
VAYABU EI-NAJ EI-HATEBH SHENIM SHENIM MIKI-HABASR ASHR-BO
RAJ JAYM
_ _ _
_ _ _
7:16
VEHABAM ZZAJR UNEKEBH MIKI-BSAR BU KASHR TZIVH OT EIOHM
VAYSGR IHVH BAAD
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
7:17
VAIH HAMABI ARBAM IM AI-HARETZ VAYRB HAMIM VAYS ET-
HATEBH VATRAM MEAI HARETZ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 7:18
VAYGBER HAMIM VAYRB MED AI-HARETZ VATIEJ HATEBH AI-PENI
HAMIM
_ _ _ _ _
_ _ _ _
7:19
VEHAMIM GABER MED MED AI-HARETZ VAIJUS KOI-HEHARM
HAGUEBOHM ASHR-TJAT KOI-HASHAMIM
_ _ _ _ _ 7:20
JAMSH SRH AMH MIIEMIAH GABER HAMIM VAIJUS HEHARM
_ _ _ _ _ _
_ _ _
7:21
VAYGVA KOI-BASR HAROMS AI-HARETZ BAF UBABEHEM HUBAJAYH
UBEJI-HASHRETZ HASHORTZ AI-HARETZ VEJI HAADM
_ _ _ _ _ _ 7:22
KOI ASHR NISHMT-RAJ JAYM BEAPV MIKI ASHR BEJARABH MTU
52 / BERESHT-
7:23 As fue destruido todo ser que viva sobre la faz de la tierra,
desde el hombre hasta la bestia, los reptiles, y las aves del cielo; y
fueron rados de la tierra, y qued solamente Naj (No), y los
que con l estaban en el arca.
7:24 Y prevalecieron las aguas sobre la tierra ciento cincuenta
das.
CAPTULO 8
8:1 Y se acord Dios de Naj (No), y de todos los animales, y de
todas las bestias que estaban con l en el arca; e hizo pasar Dios
un viento sobre la tierra, y disminuyeron las aguas.
8:2 Y se cerraron las fuentes del abismo y las cataratas de los
cielos; y la lluvia de los cielos fue detenida.
8:3 Y las aguas decrecan gradualmente de sobre la tierra; y se
retiraron las aguas al cabo de ciento cincuenta das.
8:4 Y repos el arca en el mes sptimo, a los diecisiete das del
mes, sobre el monte Arart
43
.
8:5 Y las aguas fueron decreciendo hasta el mes dcimo; en el
dcimo, al primero del mes, se descubrieron las cimas de los
montes.
43
8:4 Arart: Arart es generalmente traducido como Armenia. El monte
Arart, que se encuentra al este de Asia Menor, tiene aproximadamente
4800 metros de altitud. Ver anexo mapas.
53 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
7:23
VAYMJ ET-KOI-HAIKM ASHR AI-PENI HAADAMH MEADM AD-BEHEMH
AD-RMES VEAD-F HASHAMIM VAYMAJ MIN-HARETZ VAISHER AJ-NAJ
VAASHR IT BATEBH
_ _ _ _ _ _ 7:24
VAYGBER HAMIM AI-HARETZ JAMISHM UMET IM
PREK 8 -
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
8:1
VAYZZKR EIOHM ET-NAJ VET KOI-HJAYAH VET-KOI-HABEHEMH ASHR
IT BATEBH VAYAABR EIOHM RAJ AI-HARETZ VAYASHKU HAMIM
_ _ _ _ _ _ _ _ 8:2
VAYSJERU MAIENT TEHM VAARUBT HASHAMIM VAIKAI HAGUSHEM
MIN-HASHAMIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
8:3
VAYASHBU HAMIM MEAI HARETZ HAIJ VASHB VAYAJSER HAMIM
MIKTZH JAMISHM UMET IM
_ _ _ _ _ _ _
_
8:4
VATNAJ HATBAH BAJDESH HASHEBI BESHIBAH-ASR IM IAJDESH AI
HARI ARART
_ _ _ _ _ _
_

8:5
VEHAMIM HAI HAIJ VEJASR AD HAJDESH HAASIR BAASIR BEEJD
IAJDESH NIR RASHI HEHARM
54 / BERESHT-
8:6 Sucedi que al cabo de cuarenta das abri Naj (No) la
ventana del arca que haba hecho,
8:7 y envi un cuervo, el cual sali, y estuvo yendo y volviendo
hasta que las aguas se secaron sobre la tierra.
8:8 Envi tambin de s una paloma, para ver si las aguas se
haban retirado de sobre la faz de la tierra.
8:9 Y no hall la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvi
a l al arca, porque las aguas estaban an sobre la faz de toda la
tierra. Entonces l extendi su mano, y tomndola, la hizo entrar
consigo en el arca.
8:10 Esper an otros siete das, y volvi a enviar la paloma fuera
del arca.
8:11 Y la paloma volvi a l a la hora de la tarde; y he aqu que
traa una hoja de olivo en el pico; y entendi Naj (No) que las
aguas se haban retirado de sobre la tierra
44
.
8:12 Y esper an otros siete das, y envi la paloma, la cual no
volvi ya ms a l.
8:13 Y sucedi que en el ao seiscientos uno de Naj (No), en el
mes primero, el da primero del mes, las aguas se secaron sobre la
tierra; y quit Naj (No) la cubierta del arca, y mir, y he aqu
que la faz de la tierra estaba seca.
8:14 Y en el mes segundo, a los veintisiete das del mes, se sec
la tierra.
44
8:11 Una hoja de olivo en el pico: La actitud de la paloma viene a
insinuarnos que es preferible un alimento amargo -como la hoja de
olivo- pero que provenga directamente de Dios a un alimento dulce pero
que dependa de la mano del hombre.
55 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ 8:6
VAIH MIKTZ ARBAM IM VAYFTJ NAJ ET-JAIN HATEBH ASHR ASH
_ _ _ _ _ _ _ _ 8:7
VAISHAIJ ET-HARB VAYETZ IATZ VASHB AD-IEBSHET HAMIM MEAI
HARETZ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8:8
VAISHAIJ ET-HAYONH MEIT IIRT HAKIU HAMIM MEAI PENI
HAADAMH
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
8:9
VEI-MATZAH HAYONH MANAJ IEJF-RAGIH VATSHAB EIV EI-
HATEBH KI-MIM AI-PENI JOI-HARETZ VAYSHIJ IAD VAYKAJHA VAYAB
OTH EIV EI-HATEBH
_ _ _ _ _ _ _ _ 8:10
VAYJEI D SHIBAT IAMM AJERM VAYSEF SHAIJ ET-HAYONH MIN-
HATEBH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
8:11
VATAB EIV HAYONH IET REB VEHINH AIEH-ZZIT TARF BEFHA
VAYDA NAJ KI-KAI HAMIM MEAI HARETZ
_ _ _ _ _ _ _

8:12
VAYYJEI D SHIBAT IAMM AJERM VAISHAIJ ET-HAYONH VEI-IASEFH
SHUB-EIV D
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_
8:13
VAIH BEAJT VESHSH-MOT SHANH BARISHN BEEJD IAJDESH JAREB
HAMIM MEAI HARETZ VAYSAR NAJ ET-MIJSH HATEBH VAYR VEHINH
JAREB PENI HAADAMH
_ _ _ _ 8:14
UBAJDESH HASHEN BESHIBAH VESRM IM IAJDESH IABESHH HARETZ
56 / BERESHT-
8:15 Entonces habl Dios a Naj (No), diciendo:
8:16 Sal del arca t, y tu mujer, y tus hijos, y las mujeres de tus
hijos contigo.
8:17 Todos los animales que estn contigo de toda carne, de aves
y de bestias y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, sacars
contigo; y vayan por la tierra, y fructifiquen y multiplquense
sobre la tierra.
8:18 Entonces sali Naj (No), y sus hijos, su mujer, y las
mujeres de sus hijos con l.
8:19 Todos los animales, y todo reptil y toda ave, todo lo que se
mueve sobre la tierra segn sus especies, salieron del arca.
8:20 Y edific Naj (No) un altar a El Eterno, y tom de todo
animal puro y de toda ave pura, y ofreci holocausto en el altar.
8:21 Y percibi El Eterno olor grato; y dijo El Eterno en su
corazn: No volver ms a maldecir la tierra por causa del
hombre; porque la inclinacin del corazn del hombre es malo
desde su juventud; ni volver ms a destruir todo ser viviente,
como he hecho
45
.
45
8:21 Olor grato: La Torh habla en el lenguaje del hombre para que de
esta forma podamos comprenderla y cumplirla. Esta expresin repetida
muchas veces en el texto indica que Dios recibi con agrado la ofrenda.
57 / BERESHT-
_ _ _ 8:15
VAIDABR EIOHM EI-NAJ IEMR
_ _ 8:16
TZE MIN-HATEBH ATH VEISHTEJ UBANIJA UNESHI-BANIJA ITJ
_ _ _ _ _
_
*

_
8:17
KOI-HAJAYH ASHR-ITEJ MIKI-BASR BAF UBABEHEMH UBEKI-
HARMES HAROMS AI-HARETZ HAITZ ITJ VESHRETZU BARETZ UFAR
VERAB AI-HARETZ
_ _ 8:18
VAYTZE-NAJ UBANV VEISHT UNESHI-BANV IT
_ _ _
_
8:19
KOI-HAJAYH KOI-HARMES VEJI-HAF KOI ROMS AI-HARETZ
IEMISHPEJTEIHEM IATZE MIN-HATEBH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
8:20
VABEN NAJ MIZZBAJ IA-IHVH VAYKJ MIKI HABEHEMH HATEHORH
UMIKI HAF HATAHR VAYAI IT BAMIZZEBAJ
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _
8:21
VAYRAJ IHVH ET-RIAJ HANIJOJ VAYMER IHVH EI-IIB IO-OSF IEKAII
D ET-HAADAMH BAABR HAADM KI ITZER IEB HAADM RA MINERV
VEI-OSF D IEHAKT ET-KOI-JI KAASHR ASTI
*
_
58 / BERESHT-
8:22 Mientras la tierra permanezca, no cesarn la siembra y
cosecha, el fro y el calor, el verano y el invierno, y el da y la
noche
46
.
CAPTULO 9
Pacto de Dios con Naj (No)
9:1 Bendijo Dios a Naj (No) y a sus hijos, y les dijo: Fructificad
y multiplicaos, y llenad la tierra.
9:2 El temor y el miedo de vosotros estarn sobre todo animal de
la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se mueva
sobre la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son
entregados.
9:3 Todo lo que se mueve y vive, os ser para mantenimiento: as
como las legumbres y plantas verdes, os lo he dado todo
47
.
9:4 Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeris
48
.
9:5 Porque ciertamente demandar la sangre de vuestras vidas; de
mano de todo animal la demandar, y de mano del hombre; de
mano de un hombre a su hermano voy a pedir cuenta de toda vida
humana
49
.
46
8:22 No cesarn: Durante los 40 das y noches del diluvio los astros
quedaron inactivos. Por esta razn no era posible distinguir entre da y
noche, y entre las estaciones del ao.
47
9:3 Os ser para mantenimiento: En este versculo se introduce el
permiso para comer carne, alimentacin que estaba prohibida hasta
entonces.
48
9:4 Pero carne con su vida: Esta es una de las siete leyes universales
que se encomendaron a los descendientes de Naj (ver anexo Las siete
leyes de los descendientes de Naj). Consiste en la prohibicin de
comer carne que haya sido arrancada del animal cuando este an se
encuentra con vida.
49
9:5 Sangre de vuestras vidas: La Torh prohbe el suicidio.
De mano de un hombre: Un asesinato sin testigos que lo incriminen, ser
ajusticiado por Dios.
59 / BERESHT-
_ __ _

8:22
D KOI-IEMI HARETZ ZZERA VEKATZR VEKR VAJM VEKITZ VAJREF
VEIM VAIIIAH IO ISHBTU
PREK 9 -
_ _ _ _

9:1
VAIBREJ EIOHM ET-NAJ VET-BANV VAYMER IAHM PER UREB UMII
ET-HARETZ
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
9:2
UMORAAJM VEJITEJM IHIH AI KOI-JAYT HARETZ VEAI KOI-F
HASHAMIM BEJI ASHR TIRMS HAADAM HUBEJI-DEGUI HAYM
BEIEDJM NITNU
_ _ _

9:3
KOI-RMES ASHR HU-JI IAJM IHIH IEAJEIH KEIREK SEB NATTI IAJM
ET-KOI
_ _ 9:4
AJ-BASR BENAFSH DAM IO TOJIU
_ _ _ _ _
_
9:5
VEJ ET-DIMJM IENAFSHTEIJEM EDRSH MIYD KOI-JAYH EDRESHNU
UMIYD HAADM MIYD ISH AJV HEDRSH ET-NFESH HAADM
60 / BERESHT-
9:6 El que derramare sangre de hombre, por el hombre su sangre
ser derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre
50
.
9:7 Mas vosotros fructificad y multiplicaos; procread
abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella.
9:8 Y habl Dios a Naj (No) y a sus hijos con l, diciendo:
9:9 He aqu que yo establezco mi pacto con vosotros, y con
vuestros descendientes despus de vosotros;
9:10 y con todo ser viviente que est con vosotros; aves, animales
y toda bestia de la tierra que est con vosotros, desde todos los
que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.
9:11 Establecer mi pacto con vosotros, y no exterminar ya ms
toda carne con aguas de diluvio, ni habr ms diluvio para
destruir la tierra.
9:12 Y dijo Dios: Esta es la seal del pacto que yo establezco
entre m y vosotros y todo ser viviente que est con vosotros, por
siglos perpetuos:
9:13 Mi arco he puesto en las nubes, el cual ser por seal del
pacto entre m y la tierra.
9:14 Y suceder que cuando haga venir nubes sobre la tierra, se
dejar ver entonces mi arco en las nubes.
9:15 Y me acordar del pacto mo, que hay entre m y vosotros y
todo ser viviente de toda carne; y no habr ms diluvio de aguas
para destruir toda carne.
50
9:6 Por el hombre su sangre ser derramada: Esta es una de las siete
leyes universales que se encomendaron a los descendientes de Naj (ver
anexo Las siete leyes de los descendientes de Naj), toda sociedad
humana est obligada a establecer tribunales de justicia.
61 / BERESHT-
_

9:6
SHOFJ DAM HAADM BAADM DAM ISHAFJ KI BETZIEM EIOHM ASH ET-
HAADM
_ 9:7
VEATM PER UREB SHIRTZ BARETZ URBU-BAH
_ _ 9:8
VAYMER EIOHM EI-NAJ VEI-BANV IT IEMR
_ _ _ _ _ _ 9:9
VAAN HINN MEKM ET-BERIT ITEJM VET-ZZARAJM AJAREIJM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
9:10
VET KOI-NFESH HJAYAH ASHR ITEJM BAF BABEHEM HUBEJI-JAYT
HARETZ ITEJM MIKI IOTZI HATEBH IEJI JAYT HARETZ
_ _ _ _ _
_ _
9:11
VAHAKIMOT ET-BERIT ITEJM VEI-IKART KOI-BASR D MIMI HAMABI
VEI-IHIH D MABI IESHAJT HARETZ
_ _ _ _
_ _
9:12
VAYMER EIOHM ZZOT OT-HABRIT ASHR-AN NOTN BEIN UBEINEIJM
UBIN KOI-NFESH JAYH ASHR ITEJM IEDORT IM
_ _ 9:13
ET-KASHT NATTI BEANN VEHAITH IET BERT BEIN UBIN HARETZ
_ _ _ _ 9:14
VEHAIH BEANN ANN AI-HARETZ VENIRATH HAKSHET BEANN
_ _ _
_ _ _ _
9:15
VEZZAJART ET-BERIT ASHR BEIN UBEINEIJM UBIN KOI-NFESH JAYH
BEJI-BASR VEI-IHIH D HAMIM IEMABI IESHAJT KOI-BASR
62 / BERESHT-
9:16 Estar el arco en las nubes, y lo ver, y me acordar del
pacto perpetuo entre Dios y todo ser viviente, con toda carne que
hay sobre la tierra.
9:17 Dijo, pues, Dios a Naj (No): Esta es la seal del pacto que
he establecido entre m y toda carne que est sobre la tierra.
Embriaguez de Naj (No)
9:18 Y los hijos de Naj (No) que salieron del arca fueron Shem,
Jam y Ifet; y Jam es el padre de Kenn.
9:19 Estos tres son los hijos de Naj (No), y de ellos fue llena
toda la tierra.
9:20 Despus comenz Naj (No) a labrar la tierra, y plant una
via;
9:21 y bebi del vino, y se embriag, y estaba descubierto en
medio de su tienda.
9:22 Y Jam, padre de Kenn, vio la desnudez de su padre, y lo
dijo a sus dos hermanos que estaban afuera.
9:23 Entonces Shem y Ifet tomaron la ropa, y la pusieron sobre
sus propios hombros, y andando hacia atrs, cubrieron la
desnudez de su padre, teniendo vueltos sus rostros, y as no vieron
la desnudez de su padre.
9:24 Y despert Naj (No) de su embriaguez, y supo lo que le
haba hecho su hijo ms joven,
9:25 y dijo:
Maldito sea Kenn; Siervo de siervos ser a sus hermanos.
63 / BERESHT-
_
_ _ _
9:16
VEHAITH HAKSHET BEANN UREITHA IIZZKR BERT IM BIN EIOHM
UBIN KOI-NFESH JAYH BEJI-BASR ASHR AI-HARETZ
_ _ _ _ _
_ _
9:17
VAYMER EIOHM EI-NAJ ZZOT OT-HABERT ASHR HAKIMTI BEIN UBIN
KOI-BASR ASHR AI-HARETZ
_ _ _ _ _
_
9:18
VAYHI BENI-NAJ HAYTZIM MIN-HATEBH SHEM VEJM VAIFET VEJM
HU AB JEENAN
_ 9:19
SHEIOSHH IEH BENI-NAJ UMEIEH NAFETZH JOI-HARETZ
_ _ _ _ _ 9:20
VAYJEI NAJ ISH HAADAMH VAYTA KREM
_ _ _ _ _ _ 9:21
VAYSHT MIN-HAYIN VAYSHKR VAYTGI BETJ AHAIH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 9:22
VAYR JAM AB JEENAN ET REVT ABV VAYAGUD IISHNI-EJV BAJTZ
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

9:23
VAYKJ SHEM VAIFET ET-HASIMI VAYASMU AI-SHEJM SHENEIHM
VAYEIJ AJORANT VAIJAS ET RVT ABIHM UFENEIHM AJORANT
VERVT ABIHM IO RU
_ _ _ _ _ _ 9:24
VAYKETZ NAJ MIYEIN VAYDA ET ASHR-ASAH-IO BEN HAKATN
_ _ _ 9:25
VAYMER ARR KENAN BED ABADM IHIH IEEJV
64 / BERESHT-
9:26 Dijo ms:
Bendito por El Eterno mi Dios sea Shem y sea Kenn su siervo.
9:27 Engrandezca Dios a Ifet, que habite en las tiendas de Shem
y sea Kenn su siervo.
9:28 Y vivi Naj (No) despus del diluvio trescientos cincuenta
aos.
9:29 Y fueron todos los das de Naj (No) novecientos cincuenta
aos; y muri.
CAPTULO 10
Los descendientes de los hijos de Naj (No)
(1 Dibri Haiamm - Crnicas 1.5-23)
10:1 Estas son las generaciones de los hijos de Naj (No): Shem,
Jam y Ifet, a quienes nacieron hijos despus del diluvio.
10:2 Los hijos de Ifet: Gmer, Magg, Madi, Iavn, Tubl,
Mshej y Tirs.
10:3 Los hijos de Gmer: Ashkanzz, Rift y Togarmh.
10:4 Los hijos de Iavn: Elishh, Tarshsh, Kitm y Dodanm.
10:5 De stos se poblaron las costas, cada cual segn su lengua,
conforme a sus familias en sus naciones.
10:6 Los hijos de Jam: Kush, Mitzrim, Fut y Kenn.
10:7 Y los hijos de Kush: Seb, Javilh, Sabth, Rmh y
Sabtej. Y los hijos de Rmh: Shba y Dedn.
65 / BERESHT-
_ _ _ 9:26
VAYMER BARJ IHVH EIHEI SHEM VIH JENAN BED IMO
_ _ _ 9:27
IFT EIOHM IEIFET VEISHKN BEHAIEI-SHEM VIH JEENAN BED IMO
_ _ _ _ _ _ _ _ 9:28
VAIJ-NAJ AJR HAMABI SHEISH MET SHANH VAJAMISHM SHANH
_ _ _ _ _ _ 9:29
VAYHI KOI-IEMI-NAJ TESHA MET SHANH VAJAMISHM SHANH
VAYAMT
PREK 10 -
_ _ _ _
_ _
10:1
VEIEH TOIEDT BENI-NAJ SHEM JAM VAIFET VAYVAIED IAHM BANM
AJR HAMABI
_ 10:2
BENI IFET GMER UMAGG UMADI VEIAVN VETUBI UMSHEJ VETIRS
_ _ _ _ _ 10:3
UBENI GMER ASHKANZZ VERIFT VETOGARMH
_ 10:4
UBENI IAVN EIISHH VETARSHSH KITM VEDODANM
_ _

10:5
MEIEH NIFRED IYI HAGOM BEARTZOTM ISH IIISHNO IEMISHPEJOTM
BEGOEHEM
_ _ 10:6
UBENI JAM KUSH UMITZRIM UFT UJEENAN
_ _ _ _ _ _

10:7
UBENI JUSH SEB VAJAVIIH VESABTH VERAMH VESABTEJ UBENI RAMH
SHEB UDEDN
66 / BERESHT-
10:8 Y Kush engendr a Nimrd, quien lleg a ser el primer
poderoso en la tierra.
10:9 Este fue vigoroso cazador delante de El Eterno; por lo cual
se dice: As como Nimrd, vigoroso cazador delante de El
Eterno
51
.
10:10 Y fue el comienzo de su reino Babl, rej, Akd y Jalnh,
en la tierra de Shinr.
10:11 De esta tierra sali para Ashr, y edific Nnveh, Rejobt
r, Klaj,
10:12 y Rsen entre Nnveh y Klaj, la cual es ciudad grande.
10:13 mitzrim engendr a ludm, a namm, a lehabm, a
naftujm,
10:14 a patrusm, a kaslujm, de donde salieron los pelishtm, y a
kaftorm
52
.
10:15 Y Kenn engendr a Tzidn su primognito, a Jet,
10:16 al iebus, al emor, al guirgash,
10:17 al jiv, al rk, al sin,
10:18 al arvad, al tzemar y al jamat; y despus se dispersaron
las familias de los kenan.
51
10:9 Vigoroso cazador: Cazaba a las personas con palabras incitndolas
a alejarse del camino de Dios.
52
10:14 Patrusm, a kaslujm: Estos pueblos vivan juntos y su gente
tena la costumbre de intercambiar sus esposas. De esta unin surge el
pueblo de los pelishtm.
67 / BERESHT-
_ 10:8
VEJSH IAID ET-NIMRD HU HEJI IIHIT GUIBR BARETZ
_ _ _ _

10:9
HU-HAIH GUIBR-TZID IIFNI IHVH AI-KEN IEAMR KENIMRD GUIBR
TZID IIFNI IHVH
_ _ _ _ _ _ 10:10
VATEH RESHT MAMIAJT BABI VEREJ VEAKD VEJAINH BERETZ SHINAR
_ _ _
_
10:11
MIN-HARETZ HAH IATZ ASHR VABEN ET-NNVEH VET-REJOBT R VET-
KIAJ
_ _ 10:12
VET-RSEN BIN NNVEH UBIN KIAJ HI HAR HAGUEDOIH
_ _ _ _ _ 10:13
UMITZRIM IAID ET-IUDM VET-ANAMM VET-IEHABM VET-NAFTUJM
_ _ _
_
10:14
VET-PATRUSM VET-KASIUJM ASHR IATZE MISHM PEIISHTM VET-
KAFTORM
_ _ _
10:15
UJENAN IAID ET-TZIDN BEJOR VET-JET
_ _ 10:16
VET-HAIBUS VET-HAEMOR VET HAGUIRGASH
_ _ _ _ 10:17
VET-HAJIV VET-HAARK VET-HASIN
_ _ _ _ _ _
_ _ _
10:18
VET-HAARVAD VET-HATZEMAR VET-HAJAMAT VEAJR NAFTZU
MISHPEJT HAKENAAN
68 / BERESHT-
10:19 Y fue el territorio de los kenan desde Tzidn, en
direccin a Guerr, hasta zzah; y en direccin de Sedm,
morh, Admh y Tzebom, hasta Lsh.
10:20 Estos son los hijos de Jam por sus familias, por sus lenguas,
en sus tierras, en sus naciones.
10:21 Tambin le nacieron hijos a Shem, padre de todos los hijos
de ber, y hermano mayor de Ifet.
10:22 Los hijos de Shem fueron ilm, Ashr, Arpajshd, Lud y
Arm.
10:23 Y los hijos de Arm: tz, Jul, Guter y Mash.
10:24 Arpajshd engendr a Shlaj, y Shlaj engendr a ber.
10:25 Y a ber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Pleg,
porque en sus das fue repartida la tierra; y el nombre de su
hermano, Iaketn.
10:26 Y Iaketn engendr a Almodd, Shlef, Jatzarmvet, Iraj,
10:27 Hadorm, Uzzl, Diklh,
10:28 bl, Abimal, Sheb,
10:29 Ofr, Javilh y Iobb; todos estos fueron hijos de Iaketn.
10:30 Y la tierra en que habitaron fue desde Mesa en direccin de
Sefar, hasta la regin montaosa del oriente.
10:31 Estos fueron los hijos de Shem por sus familias, por sus
lenguas, en sus tierras, en sus naciones.
69 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
10:19
VAIH GUEBI HAKENAAN MITZIDN BOAJH GUERRAH AD-AZZH BOAJH
SEDMAH VAAMORH VEADMH UTZEBOM AD-ISHA
_ 10:20
IEH BENI-JAM IEMISHPEJOTM IIIESHONOTM BEARTZOTM BEGOIEHM
_ _ _ _ _ 10:21
UIESHM IUID GAM-HU AB KOI-BENI-BER AJ IFET HAGADI
_ _ _ _ _ _ 10:22
BENI SHEM IIM VEASHR VEARPAJSHD VEID VAARM
_ _ 10:23
UBENI ARM TZ VEJI VEGUTER VAMSH
_ _ _ _ _ _ _ 10:24
VEARPAJSHD IAID ET-SHIAJ VESHIAJ IAID ET-BER
_

10:25
UIEBER IUID SHENI BANM SHEM HAEJD PIEG KI BEIAMV NIFIEGH
HARETZ VESHM AJV IAKETN
_ _ _ _ _ 10:26
VEIAKETN IAID ET-AIMODD VET-SHIEF VET-JATZARMVET VET-IRAJ
_ 10:27
VET-HADORM VET-UZZI VET-DIKIH
_ 10:28
VET-BI VET-ABIMAI VET-SHEB
_ 10:29
VET-OFR VET-JAVIIH VET-IOBB KOI-IEH BENI IAKETN
_ _ _ _ 10:30
VAIH MOSHABM MIMESH BOAJH SEFRAH HAR HAKDEM
_ 10:31
IEH BENI-SHEM IEMISHPEJOTM IIISHONOTM BEARTZOTM IEGOIEHM
70 / BERESHT-
10:32 Estas son las familias de los hijos de Naj (No) por sus
descendencias, en sus naciones; y de stos se esparcieron las
naciones en la tierra despus del diluvio.
CAPTULO 11
La torre de Babl
11:1 Tena entonces toda la tierra una sola lengua y unas mismas
palabras.
11:2 Y aconteci que cuando salieron de oriente, hallaron una
llanura en la tierra de Shinr, y se estabecieron all.
11:3 Y se dijeron unos a otros: Vamos, hagamos ladrillo y
cozmoslo con fuego. Y les sirvi el ladrillo en lugar de piedra, y
el asfalto en lugar de mezcla.
11:4 Y dijeron: Vamos, edifiqumonos una ciudad y una torre,
cuya cspide llegue al cielo; y hagmonos un nombre, por si
furemos esparcidos sobre la faz de toda la tierra
53
.
11:5 Y descendi El Eterno para ver la ciudad y la torre que
edificaban los hijos de los hombres
54
.
11:6 Y dijo El Eterno: He aqu el pueblo es uno, y todos stos
tienen un solo lenguaje; y han comenzado la obra, y nada les har
desistir ahora de lo que han pensado hacer.
11:7 Ahora, pues, descendamos, y confundamos all su lengua,
para que ninguno entienda el habla de su compaero.
11:8 As los esparci El Eterno desde all sobre la faz de toda la
tierra, y dejaron de edificar la ciudad
55
.
53
11:4 Llegue al cielo: Dijeron: subamos al cielo y hagamos una guerra
contra Dios.
54
11:5 Y descendi El Eterno: Esto viene a ensearle a los Jueces que no
juzguen hasta que investiguen bien el caso.
55
11:8 As los esparci El Eterno: La diferencia entre la generacin de la
torre de Babl y la del Diluvio, es que en la primera exista paz y
concordia entre sus miembros, por esta razn, a pesar de haber
blasfemado contra Dios construyendo la torre para alcanzar el cielo, fue
71 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _
10:32
IEH MISHPEJT BENI-NAJ IETOIEDOTM BEGOIEHM UMEIEH NIFRED
HAGOM BARETZ AJR HAMABI
PREK 11 -
_ _ 11:1
VAIH JOI-HARETZ SAFH EJT UDEBARM AJADM
_ _ _ 11:2
VAIH BENASEAM MIKDEM VAYMTZE BIKAH BERETZ SHINAR VAYSHBU
SHAM
_ _
_ _ _
11:3
VAYOMR ISH EI-REHU HABH NIIBENH IEBENM VENISREFH IISREFH
VATEH IAHM HAIEBENH IEBEN VEHAJEMR HAIH IAHM IAJMER
_ _ _ _ _
_
11:4
VAYOMR HBAH NIBNH-INU R UMIGDI VEROSH BASHAMIM VENASEH-
INU SHEM PEN-NAFTZ AI-PENI JOI-HARETZ
_ _ _ 11:5
VAYRED IHVH IIRT ET-HAR VET-HAMIGDI ASHR BAN BENI HAADM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
11:6
VAYMER IHVH HEN AM EJD VESAFH AJT IEJUIM VEZZH HAJIIM
IAAST VEATAH IO-IBATZR MEHM KOI ASHR IAZZEM IAAST
_ _ 11:7
HABH NERDH VENABEIH SHAM SEFATM ASHR IO ISHME ISH SEFT
REHU
_ _ _ _ 11:8
VAYFETZ IHVH OTM MISHM AI-PENI JOI-HARETZ VAYAJEDEI IIBNT
HAR
72 / BERESHT-
11:9 Por esto fue llamado el nombre de ella Babl, porque all
confundi El Eterno el lenguaje de toda la tierra, y desde all los
esparci sobre la faz de toda la tierra.
Los descendientes de Shem
(1 Dibri Haiamm - Crnicas 1.24-27)
11:10 Estas son las generaciones de Shem: Shem, de edad de cien
aos, engendr a Arpajshd, dos aos despus del diluvio.
11:11 Y vivi Shem, despus que engendr a Arpajshd,
quinientos aos, y engendr hijos e hijas.
11:12 Arpajshd vivi treinta y cinco aos, y engendr a Shlaj.
11:13 Y vivi Arpajshd, despus que engendr a Shlaj,
cuatrocientos tres aos, y engendr hijos e hijas.
11:14 Shlaj vivi treinta aos, y engendr a ber.
11:15 Y vivi Shlaj, despus que engendr a ber, cuatrocientos
tres aos, y engendr hijos e hijas.
11:16 ber vivi treinta y cuatro aos, y engendr a Pleg.
11:17 Y vivi ber, despus que engendr a Pleg, cuatrocientos
treinta aos, y engendr hijos e hijas.
11:18 Pleg vivi treinta aos, y engendr a Re.
castigada con suavidad. Sin embargo, en la generacin del Diluvio,
exista la discordia y el robo, y esto caus su destruccin. Con esto
vemos cuan importante es la unin y la paz entre las personas, pues
gracias a este merito la generacin de la torre de Babl no fue destruida.
73 / BERESHT-
_ _ _
_
11:9
AI-KEN KAR SHEMH BABI KI-SHAM BAII IHVH SEFT KOI-HARETZ
UMISHM HEFITZM IHVH AI-PENI KOI-HARETZ
_ _ _ _ _
_ _ _ _
11:10
IEH TOIEDT SHEM SHEM BEN-MET SHANH VAYIED ET-ARPAJSHD
SHENATIM AJR HAMABI
_ _ _ _ _ _ _

11:11
VAIJ-SHEM AJARI HOIID ET-ARPAJSHD JAMSH MET SHANH VAYIED
BANM UBANT
_ _ _ _ _ _ 11:12
VEARPAJSHD JI JAMSH USHEIOSHM SHANH VAYIED ET-SHIAJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
11:13
VAIJ ARPAJSHD AJARI HOIID ET-SHIAJ SHAISH SHANM VEARBA MOT
SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ 11:14
VESHIAJ JI SHEIOSHM SHANH VAYIED ET-BER
_ _ _ _ _ _
_
11:15
VAIJ-SHIAJ AJARI HOIID ET-BER SHAISH SHANM VEARBA MOT
SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ _ _ 11:16
VAIJ-BER ARBA USHEIOSHM SHANH VAYIED ET-PIEG
_ _ _ _ _
_
11:17
VAIJ-BER AJARI HOIID ET-PIEG SHEIOSHM SHANH VEARBA MOT
SHANH VAYIED BANM UBANT
_ _ 11:18
VAIJ-FIEG SHEIOSHM SHANH VAYIED ET-RE
74 / BERESHT-
11:19 Y vivi Pleg, despus que engendr a Re, doscientos
nueve aos, y engendr hijos e hijas.
11:20 Re vivi treinta y dos aos, y engendr a Serg.
11:21 Y vivi Re, despus que engendr a Serg, doscientos
siete aos, y engendr hijos e hijas.
11:22 Serg vivi treinta aos, y engendr a Najr.
11:23 Y vivi Serg, despus que engendr a Najr, doscientos
aos, y engendr hijos e hijas.
11:24 Najr vivi veintinueve aos, y engendr a Traj.
11:25 Y vivi Najr, despus que engendr a Traj, ciento
diecinueve aos, y engendr hijos e hijas.
11:26 Traj vivi setenta aos, y engendr a Abrm, a Najr y a
Harn.
Los descendientes de Traj
11:27 Estas son las generaciones de Traj: Traj engendr a
Abrm, a Najr y a Harn; y Harn engendr a Lot.
11:28 Y muri Harn antes que su padre Traj en la tierra de su
nacimiento, en Ur Kasdm.
75 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _

11:19
VAIJ-FIEG AJARI HOIID ET-RE TSHA SHANM UMATIM SHANH
VAYIED BANM UBANT
_ _ _ 11:20
VAIJ RE SHETIM USHEIOSHM SHANH VAYIED ET-SERG
_ _ _ _ _ _

11:21
VAIJ RE AJARI HOIID ET-SERG SHBA SHANM UMATIM SHANH
VAYIED BANM UBANT
_ _ 11:22
VAIJ SERG SHEIOSHM SHANH VAYIED ET-NAJR
_ _ _ _ _ 11:23
VAIJ SERG AJARI HOIID ET-NAJR MATIM SHANH VAYIED BANM
UBANT
_ _ _ _ 11:24
VAIJ NAJR TSHA VESRM SHANH VAYIED ET-TRAJ
_ _ _ _ _ _
_
11:25
VAIJ NAJR AJARI HOIID ET-TRAJ TESHA-SRH SHANH UMET SHANH
VAYIED BANM UBANT
_ _ _ _ 11:26
VAIJ-TRAJ SHIBM SHANH VAYIED ET-ABRM ET-NAJR VET-HARN
_ _ _

11:27
VEIEH TOIEDT TRAJ TRAJ HOID ET-ABRM ET-NAJR VET-HARN
VEHARN HOID ET-IOT
_ _ _ _ _ 11:28
VAYMAT HARN AI-PENI TRAJ ABV BERETZ MOIADT BUR KASDM
76 / BERESHT-
11:29 Y tomaron Abrm y Najr para s mujeres; el nombre de la
mujer de Abrm era Sari, y el nombre de la mujer de Najr,
Milkh, hija de Harn, padre de Milkh y de Iskh.
11:30 Mas Sari era estril, y no tena hijo.
11:31 Y tom Traj a Abrm su hijo, y a Lot hijo de Harn, hijo
de su hijo, y a Sari su nuera, mujer de Abrm su hijo, y sali con
ellos de Ur Kasdm, para ir a la tierra de Kenn; y vinieron hasta
Harn, y se quedaron all.
11:32 Y fueron los das de Traj doscientos cinco aos; y muri
Traj en Jarn.
CAPTULO 12
Dios llama a Abrm
12:1 Pero El Eterno haba dicho a Abrm: Vete para ti de tu tierra
y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te
mostrar
56
.
12:2 Y har de ti una nacin grande, y te bendecir, y
engrandecer tu nombre, y sers bendicin.
12:3 Bendecir a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren
maldecir; y sern benditas en ti todas las familias de la tierra
57
.
12:4 Y se fue Abrm, como El Eterno le dijo; y Lot fue con l. Y
era Abrm de edad de setenta y cinco aos cuando sali de Jarn.
56
12:1 Vete para ti: Por tu bien, porque all voy a hacer de ti una gran
nacin y voy a hacer conocido tu nombre. Ver anexo Las diez pruebas
de Abrahm.
57
12:3 Bendecir a los que te bendijeren: Dice Dios: quien bendiga al
pueblo de Israel, Yo lo bendecir.
77 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _ _
11:29
VAYKJ ABRM VENAJR IAHM NASHM SHEM SHET-ABRM SARI VESHM
SHET-NAJR MIIKH BAT-HARN AB-MIIKH VAAB ISKH
_ _ _ 11:30
VATEH SARI AKARH IN IAH VAID
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
11:31
VAYKJ TRAJ ET-ABRM BEN VET-IOT BEN-HARN BEN-BEN VET SARI
KAIAT SHET ABRM BEN VAYETZ ITM MUR KASDM IAIJET RTZAH
KENAN VAYABU AD-JARN VAYSHEBU SHAM
_ _ _ _ _ 11:32
VAYHI IEMI-TRAJ JAMSH SHANM UMATIM SHANH VAYMAT TRAJ
BEJARN
PREK 12 -
_ _ _ _
_ _
12:1
VAYMER IHVH EI-ABRM IEJ-IEJ MEARTZEJ UMIMOIADTEJ UMIBIT
ABJA EI-HARETZ ASHR ARJA
_ _ _ _ _ 12:2
VESEJ IEGI GADI VAABAREJJ VAAGADEIH SHEMJA VEHEIH BERAJH
_ _ _ _
_
12:3
VAABARAJH MEBAREJIJA UMEKAIEIJ AR VENIBREJ BEJ KOI MISHPEJT
HAADAMH
_ _ _ _ _ _

12:4
VAYIEJ ABRM KAASHR DIBR EIV IHVH VAYIEJ IT IOT VEABRM BEN-
JAMSH SHANM VESHIBM SHANH BETZET MEJARN
78 / BERESHT-

12:5 Tom, pues, Abrm a Sari su mujer, y a Lot hijo de su
hermano, y todos sus bienes que haban ganado y las personas que
haban adquirido en Harn, y salieron para ir a tierra de Kenn; y
a tierra de Kenn llegaron.
12:6 Y pas Abrm por aquella tierra hasta el lugar de Shjem,
hasta el encino de Morh; y el kenan estaba entonces en la
tierra.
12:7 Y apareci El Eterno a Abrm, y le dijo: A tu descendencia
dar esta tierra. Y edific all un altar a El Eterno, quien le haba
aparecido.
12:8 Luego se pas de all a un monte al oriente de Bet-El, y
plant su tienda, teniendo a Bet-El al occidente y Hi al oriente; y
edific all altar a El Eterno, e invoc el nombre de El Eterno.
12:9 Y Abrm parti de all, caminando y yendo hacia el Ngueb.
Abrm en Egipto
12:10 Hubo entonces hambre en la tierra, y descendi Abrm a
Egipto para morar all; porque era grande el hambre en la tierra.
12:11 Y aconteci que cuando estaba para entrar en Egipto, dijo a
Sari su mujer: He aqu, ahora conozco que eres mujer de
hermoso aspecto
58
;
12:12 y cuando te vean los egipcios, dirn: Su mujer es; y me
matarn a m, y a ti te reservarn la vida.
58
12:11 Ahora conozco: Abrm siempre supo de la belleza de Sari. Sin
embargo, ahora que estaban prximos a Egipto, tierra donde abundaba la
inmoralidad, era necesario tomar precauciones para que no abusaran de
ella.
79 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
12:5
VAYKJ ABRM ET-SARI ISHT VET-IOT BEN-AJV VET-KOI-REJUSHM
ASHR RAJSHU VET-HANFESH ASHR-AS BEJARN VAYETZ IAIJET
RTZAH KENAN VAYABU RTZAH KENAN
_ _ _ _ _ _ _ _ _

12:6
VAYAABR ABRM BARETZ AD MEKM SHEJM AD EIN MORH
VEHAKENAAN AZZ BARETZ
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
12:7
VAYER IHVH EI-ABRM VAYMER IEZZARAJ ETN ET-HARETZ HAZZT
VAYBEN SHAM MIZZBAJ IA-IHVH HANIREH EIV
_ _ _
_ _ _ _ _
12:8
VAYATK MISHM HAHRAH MIKDEM IEBIT-EI VAYT AHAIH BIT-EI
MIYM VEHAAI MIKDEM VAYBN-SHAM MIZZBAJ IA-IHVH VAYKR BESHM
IHVH
_ _ _ _ _ 12:9
VAYSA ABRM HAIJ VENASA HANGBAH
_ _ _ _

12:10
VAIH RAAB BARETZ VAYRED ABRM MITZRIMAH IAGR SHAM KI-JABD
HARAAB BARETZ
_ _ _ _ _
_ _ _
12:11
VAIH KAASHR HIKRB IAB MITZRIEMAH VAYMER EI-SARI ISHT HINH-
NA IADTI KI ISHH IEFT-MARH AT
_
_
12:12
VEHAIH KI-IR OTJ HAMITZRM VEAMER ISHT ZZOT VEHAREG OT
VEOTJ IEJAY
80 / BERESHT-
12:13 Ahora, pues, di que eres mi hermana, para que me vaya
bien por causa tuya, y viva mi alma por causa de ti
59
.
12:14 Y aconteci que cuando entr Abrm en Egipto, los
egipcios vieron que la mujer era hermosa en gran manera.
12:15 Tambin la vieron los prncipes de Faran, y la alabaron
delante de l; y fue llevada la mujer a casa de Faran.
12:16 E hizo bien a Abrm por causa de ella; y l tuvo ovejas,
vacas, asnos, siervos, criadas, asnas y camellos.
12:17 Mas El Eterno hiri a Faran y a su casa con grandes
plagas, por causa de Sari mujer de Abrm
60
.
12:18 Entonces Faran llam a Abrm, y le dijo: Qu es esto que
has hecho conmigo? Por qu no me declaraste que era tu mujer?
12:19 Por qu dijiste: Es mi hermana, ponindome en ocasin de
tomarla para m por mujer? Ahora, pues, he aqu tu mujer;
tmala, y vete
61
.
59
12:13 Di que eres mi hermana: Los nietos tambin son llamados hijos.
Por lo tanto Abrm -hijo de Traj- y Sari -nieta de Traj- pueden ser
considerados como hermanos.
60
12:17 Hiri a Faran: Dios le caus una enfermedad en la piel que le
impidi tener relaciones sexuales con Sari. Es importante destacar que
esta herida no fue un castigo para el Faran pues l no saba que estaba
casada- sino una proteccin para Sari.
61
12:19 Tomarla para m por mujer: El Faran se dio cuenta de que las
plagas que recibi eran la consecuencia de intentar tener relaciones con
una mujer casada. De esta actitud aprendemos que todo lo que nos
sucede viene de Dios, es decir, nada es casual. Por eso en el idioma
hebreo la palabra _ (MIKRH=casualidad) es una combinacin de
las palabras _ (RAK=solamente) . ' (MI HASHM=De Dios).
81 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ 12:13
IMR-NA AJTI AT IEMAN EITAB-II BAABURJ VEJAIETH NAFSH BIGIAIJ
_ _ _ _

12:14
VAIH KEB ABRM MITZERIEMAH VAYR HAMITZERM ET-HAISHH KI-IAFH
HI MED
_ _ _ _ _ _ _
_
12:15
VAYR OTH SARI FARH VAIHIIU OTH EI-PARH VATUKJ HAISHH BIT
PARH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
12:16
UIEABRM HEITB BAABURH VAIH-IO TZON-UBAKR VAJAMORM VAABADM
USHEFAJT VAATONT UGUEMAIM
_ _ _ _ _ _ _ _
_
12:17
VAINAGA IHVH ET-PARH NEGAM GUEDOIM VET-BEIT AI-DEBR SARI
SHET ABRM
_ _ _ _ _ _

12:18
VAYKR FARH IEABRM VAYMER MAH-ZZOT ASTA II IMAH IO-HIGDTA II
KI ISHTEJ HI
_ _ _ _
_
12:19
IAMH AMRTA AJTI HI VAEKJ OTH II IEISHH VEATH HINH ISHTEJ
KAJ VAIJ
82 / BERESHT-
12:20 Entonces Faran dio orden a su gente acerca de Abrm; y le
acompaaron, y a su mujer, con todo lo que tena.
CAPTULO 13
Abrm y Lot se separan
13:1 Subi, pues, Abrm de Egipto hacia el Ngueb, l y su
mujer, con todo lo que tena, y con l Lot
62
.
13:2 Y Abrm era riqusimo en ganado, en plata y en oro.
13:3 Y volvi por sus jornadas desde el Ngueb hacia Bet-El,
hasta el lugar donde haba estado antes su tienda entre Bet-El y
Hi,
13:4 al lugar del altar que haba hecho all antes; e invoc all
Abrm el nombre de El Eterno
63
.
13:5 Tambin Lot, que andaba con Abrm, tena ovejas, vacas y
tiendas.
13:6 Y la tierra no era suficiente para que habitasen juntos, pues
sus posesiones eran muchas, y no podan morar en un mismo
lugar.
13:7 Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abrm y
los pastores del ganado de Lot; y el kenan y el perizz habitaban
entonces en la tierra
64
.
13:8 Entonces Abrm dijo a Lot: No haya ahora altercado entre
nosotros dos, entre mis pastores y los tuyos, porque somos
hermanos
65
.
62
13:1 Subi: Dirigirse a la tierra de Israel implica un ascenso, tanto fsico
como espiritual.
63
13:4 All antes: La actitud tomada por Abrahm nos entrega dos
enseanzas: al retornar por el mismo camino -para que nadie sospechase
que no haba pagado sus cuentas- nos muestra lo importante que es
cuidar nuestra imagen pblica; aunque Abrahm volvi rico de Egipto
se hospedo en los mismos lugares que en su viaje de ida- sigui
conducindose con sencillez.
64
13:7 Hubo contienda: Los pastores de Lot hacan pastar a sus animales
en campos ajenos, situacin que caus una pelea entre ellos y los
pastores de Abrahm.
65
13:8 Somos hermanos: Ver comentario 12:13.
83 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_
12:20
VAITZV AIV PARH ANASHM VAISHAIJ OT VET-ISHT VET-KOI-ASHR-
IO
PREK 13 -
_ _ _ _ _ _ _ _ 13:1
VAYAAI ABRM MIMITZERIM HU VEISHT VEJI-ASHR-IO VEIT M
HANEGBH
_ _ _ _ 13:2
VEABRM KABD MED BAMIKNH BAKSEF UBAZZAHB
_ _ _ _ _ _
_
13:3
VAYIEJ IEMASAAV MINGUEB VEAD-BIT-EI AD-HAMAKM ASHR-HIAH
SHAM AHAIH BATEJIIH BIN BIT-EI UBIN HAAI
_ _ _ _ _

13:4
EI-MEKM HAMIZZBAJ ASHR-ASAH SHAM BARISHONH VAYKR SHAM
ABRM BESHM IHVH
_ _ _ 13:5
VEGM-IEIT HAHOIJ ET-ABRM HAIH TZON-UBAKR VEOHAIM
_
_
13:6
VEIO-NAS OTM HARETZ IASHBET IAJDV KI-HAIH REJUSHM RAB VEI
IJEIU IASHBET IAJDV
_ _ _ _ _
_
13:7
VAIH-RIB BIN ROI MIKENH-ABRM UBIN ROI MIKNH-IOT VEHAKENAAN
VEHAPERIZZ AZZ IOSHB BARETZ
_ _ _ _
_ _ _
13:8
VAYMER ABRM EI-IOT AI-NA TEH MERIBH BEIN UBEINIJA UBIN ROAI
UBIN ROIJA KI-ANASHM AJM ANJNU
84 / BERESHT-
13:9 No est toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te
apartes de m. Si fueres a la mano izquierda, yo ir a la derecha; y
si t a la derecha, yo ir a la izquierda.
13:10 Y alz Lot sus ojos, y vio toda la llanura del Yardn
(Jordn), que toda ella era de riego, como el huerto de El Eterno,
como la tierra de Egipto en la direccin de Tzr, antes que
destruyese El Eterno a Sedm y a morh.
13:11 Entonces Lot escogi para s toda la llanura del Yardn
(Jordn); y se fue Lot hacia el oriente, y se apartaron el uno del
otro.
13:12 Abrm acamp en la tierra de Kenn, en tanto que Lot
habit en las ciudades de la llanura, y fue poniendo sus tiendas
hasta Sedm.
13:13 Mas los hombres de Sedm eran malos y pecadores contra
El Eterno en gran manera
66
.
13:14 Y El Eterno dijo a Abrm, despus que Lot se apart de l:
Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde ests hacia el
norte y el sur, y al oriente y al occidente.
13:15 Porque toda la tierra que ves, la dar a ti y a tu
descendencia para siempre.
13:16 Y har tu descendencia como el polvo de la tierra; que si
alguno puede contar el polvo de la tierra, tambin tu descendencia
ser contada
67
.
13:17 Levntate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho;
porque a ti la dar.
66
13:13 De gran manera: Eran asesinos y adlteros, sus actos eran
similares a los de la generacin anterior al diluvio. Asimismo Sedm
tena una legislacin que prohiba ayudar a los pobres y recibir
huspedes extranjeros. Ver comentario 6:5.
67
13:16 Como el polvo de la tierra: El pueblo de Israel es comparado al
polvo de la tierra, pues aunque lo pisan una y otra vez- no logran
destruirlo. A pesar de haber sido perseguido y pisoteado durante la
historia, nunca podr ser destruido pues su supervivencia es una promesa
Divina.
85 / BERESHT-
_ _
_ _
13:9
HAI JOI-HARETZ IEFANIJA HIPRED NA MEAII IM-HASEMI VEEIMNAH
VEM-HAYAMN VEASMEIAH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
_ _
13:10
VAYS-IOT ET-INV VAYR ET-KOI-KIKR HAYARDN KI JUIH MASHKH
IIFNI SHAJT IHVH ET-SEDM VET-AMORH KEGN-IHVH KERETZ MITZRIM
BOAJH TZAR
_ _ _ _ _ _ _ _
_
13:11
VAYBJR-IO IOT ET KOI-KIKR HAYARDN VAYSA IOT MIKDEM VAYPARED
ISH MEAI AJV
_ _ _ _ _ _ _ _ 13:12
ABRM IASHB BERETZ-KENAN VEIT IASHB BEARI HAKIKR VAIEEHI
AD-SEDM
_ _ _ 13:13
VEANSHI SEDM RAM VEJATAM IA-IHVH MED
_ _ _ _ _
_ _ _
13:14
VA-IHVH AMR EI-ABRM AJARI HIPRED-IOT MEM SA NA INIJA UREH
MIN-HAMAKM ASHR-ATH SHAM TZAFNAH VANGBAH VAKDMAH
VAIMAH
_ _ _ _ _ _ 13:15
KI ET-KOI-HARETZ ASHR-ATH ROH IEJ ETENNAH UIEZZARAJ AD-IM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
13:16
VESAMT ET-ZZARAJ KAAFR HARETZ ASHR IM-IUJI ISH IIMNT ET-AFR
HARETZ GAM-ZZARAJ IMANH
_ 13:17
KUM HITHAIJ BARETZ IEAREKH UIERAJEBH KI IEJ ETENNAH
86 / BERESHT-
13:18 Abrm, pues, removiendo su tienda, vino y mor en el
encinar de Mamr, que est en Jebrn, y edific all altar a El
Eterno.
CAPTULO 14
La guerra contra los cuatro reyes: Abrm libera a Lot
14:1 Aconteci en los das de Amrafl rey de Shinr, Aroj rey de
Elasr, Kedarlamer rey de ilm, y Tidl rey de Gom,
14:2 que stos hicieron guerra contra Br rey de Sedm, contra
Birsh rey de morh, contra Shinb rey de Admh, contra
Shember rey de Tzebom, y contra el rey de Bel, la cual es
Tzr.
14:3 Todos stos se juntaron en el valle de Sedm, que es el Mar
Salado
68
.
14:4 Doce aos haban servido a Kedarlamer, y en el
decimotercero se rebelaron.
14:5 Y en el ao decimocuarto vino Kedarlamer, y los reyes que
estaban de su parte, y derrotaron a los refam en shtert
Karnim, a los zzuzzm en Ham, a los eimm en Shavh
Kiriatim,
14:6 y a los jorm en el monte de Ser, hasta la llanura de Parn,
que est junto al desierto.
68
14:3 Mar Salado: Se refiere al mar muerto.
87 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
13:18
VAIEEHI ABRM VAYAB VAYSHEB BEEIONI MAMR ASHR BEJEBERN
VAYBN-SHAM MIZZBAJ IA-IHVH
PREK 14 -
_ _ _

14:1
VAIH BIMI AMRAFI MIEJ-SHINAR AROJ MIEJ EIASR KEDARIAMER
MIEJ IIM VETIDAI MIEJ GOM
_ _ _
_
*
_ _
14:2
AS MIIJAMH ET-BRA MIEJ SEDM VET-BIRSHA MIEJ AMORH SHINB
MIEJ ADMH VESHEMBER MIEJ TZEBOM UMIEJ BIA HI-TZAR
_ _ _ 14:3
KOI-IEH JABER EI-MEK HASEDM HU IM HAMEIJ
14:4
SHETIM SRH SHANH ABED ET-KEDARIAMER USHEISH-SRH SHANH
MARDU
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _

14:5
UBEARBA SRH SHANH BA KEDAREIAMER VEHAMEIAJM ASHR IT
VAYAK ET-REFAM BEASHTERT KARNIM VET-HAZZUZZM BEHM VET
HAEIMM BESHAVH KIRIATIM
_ _ _ _ _ _ 14:6
VET-HAJOR BEHARERM SER AD II PARN ASHR AI-HAMIDBR
*

88 / BERESHT-
14:7 Y volvieron y vinieron a in Mishpt, que es Kadsh, y
devastaron todo el pas de los malek, y tambin al emor que
habitaba en Jatzetzn Tamr.
14:8 Y salieron el rey de Sedm, el rey de morh, el rey de
Admh, el rey de Tzebom y el rey de Bel, que es Tzr, y
ordenaron contra ellos batalla en el valle de Sedm;
14:9 esto es, contra Kedarlamer rey de ilm, Tidl rey de
Gom, Amrafl rey de Shinr, y Aroj rey de Elasr; cuatro reyes
contra cinco.
14:10 Y el valle de Sedm estaba lleno de pozos de asfalto; y
cuando huyeron el rey de Sedm y el de morh, algunos cayeron
all; y los dems huyeron al monte.
14:11 Y tomaron toda la riqueza de Sedm y de morh, y todas
sus provisiones, y se fueron.
14:12 Tomaron tambin a Lot, hijo del hermano de Abrm, que
moraba en Sedm, y sus bienes, y se fueron
69
.
14:13 Y vino uno de los que escaparon, y lo anunci a Abrm el
hebreo, que habitaba en el encinar de Mamr el emor, hermano
de Eshkl y hermano de nr, los cuales eran aliados de Abrm.
14:14 Oy Abrm que su pariente estaba prisionero, y arm a sus
criados, los nacidos en su casa, trescientos dieciocho, y los sigui
hasta Dan.
69
14:12 Tomaron tambin: El hecho de residir en un lugar tan perverso
como Sedm, le provoc a Lot esta desgracia.
89 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _
14:7
VAYASHBU VAYABU EI-IN MISHPT HI KADSH VAYAK ET-KOI-SEDH
HAAMAIEK VEGM ET-HAEMOR HAYOSHB BEJATZETZN TAMR
_ _ _
*

_ _ _ _ _ _
14:8
VAYETZ MIEJ-SEDM UMIEJ AMORH UMIEJ ADMH UMIEJ TZEBOM
UMIEJ BIA HI-TZAR VAYARJU ITM MIIJAMH BEMEK HASEDM
_
_ _ _ _
14:9
ET KEDAREIAMER MIEJ IIM VETIDAI MIEJ GOM VEAMRAFI MIEJ
SHINAR VEAROJ MIEJ EIASR ARBAAH MEIAJM ET-HAJAMISHH
_ _ _ _
_ _
14:10
VEMEK HASIDM BEERT BEERT JEMR VAYANSU MIEJ-SEDM
VAAMORH VAYPEI-SHMAH VEHANISHEARM HRAH NAS
_ _ _ _ _ 14:11
VAYKJ ET-KOI-REJSH SEDM VAAMORH VET-KOI-AJEIM VAYEIJU
_ _ _ _ _ 14:12
VAYKJ ET-IOT VET-REJUSH BEN-AJ ABRM VAYEIJU VEH IOSHB
BISDM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
14:13
VAYAB HAPAIT VAYAGUD IEABRM HABR VEH SHOJN BEEIONI MAMR
HAEMOR AJ ESHKI VAAJ ANR VEHM BAAII BERT-ABRM
_ _ _ _ _
_ _
14:14
VAYSHMA ABRM KI NISHBH AJV VAYREK ET-JANIJV IEIIDI BEIT
SHEMONH ASAR USHEISH MET VAYRDF AD-DAN
*

90 / BERESHT-
14:15 Y cay sobre ellos de noche, l y sus siervos, y les atac, y
les fue siguiendo hasta Jobh al norte de Damasco.
14:16 Y recobr todos los bienes, y tambin a Lot su pariente y
sus bienes, y a las mujeres y dems gente.

Malk-tzdek bendice a Abrm
14:17 Cuando volva de la derrota de Kedarlamer y de los reyes
que con l estaban, sali el rey de Sedm a recibirlo al valle de
Shavh, que es el Valle del Mlej.
14:18 Entonces Malk-tzdek, rey de Shalm y sacerdote del Dios
Altsimo, sac pan y vino
70
;
14:19 y le bendijo, diciendo: Bendito sea Abrm del Dios
Altsimo, creador de los cielos y de la tierra;
14:20 y bendito sea el Dios Altsimo, que entreg tus enemigos en
tu mano. Y le dio Abrm los diezmos de todo.
14:21 Entonces el rey de Sedm dijo a Abrm: Dame las
personas, y toma para ti los bienes.
14:22 Y respondi Abrm al rey de Sedm: He alzado mi mano a
El Eterno Dios Altsimo, creador de los cielos y de la tierra,
14:23 que desde un hilo hasta una correa de calzado, nada tomar
de todo lo que es tuyo, para que no digas: Yo enriquec a Abrm;
70
14:18 Sacerdote del Dios Altsimo: Este era Shem el hijo de Naj.
91 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
14:15
VAYEJAIK AIEIHM IIIAH HU VAABADV VAYAKM VIRDEFEM AD-JOBH
ASHR MISMI IEDAMSEK
_ _ _
_
14:16
VAYSHEB ET KOI-HAREJSH VEGM ET-IOT AJV UREJUSH HESHB VEGM
ET-HANASHM VET-HAAM
_ _ _ _
_ _ _
14:17
VAYETZ MIEJ-SEDM IIKRTO AJARI SHUB MEHAKT ET KEDARIAMER
VET-HAMEIAJM ASHR IT EI-MEK SHAVH HU MEK HAMIEJ
_ 14:18
UMAIK-TZDEK MIEJ SHAIM HOTZ IJEM VAIIN VEH JOHN IEI IEIN
_ _ _ _ _ 14:19
VAIBAREJHU VAYOMR BARJ ABRM IEI IEIN KONH SHAMIM
VARETZ
_ _ _ _ 14:20
UBARJ EI IEIN ASHR-MIGUN TZARIJA BEIADJA VAYTN-IO MAASR
MIKI
_ _ _ _ 14:21
VAYMER MIEJ-SEDM EI-ABRM TEN-II HANFESH VEHAREJSH KAJ-IAJ
_ _ _
_
14:22
VAYMER ABRM EI-MIEJ SEDM HARIMTI IAD EI-IHVH EI IEIN KONH
SHAMIM VARETZ
_ _ _ _ _ _
_ _ _
14:23
IM-MIJT VEAD SERJ-NAI VEM-EKJ MIKI-ASHR-IAJ VEI TOMR AN
HESHRTI ET-ABRM
92 / BERESHT-
14:24 excepto solamente lo que comieron los jvenes, y la parte
de los varones que fueron conmigo, nr, Eshkl y Mamr, los
cuales tomarn su parte.
CAPTULO 15
Dios promete a Abrm un hijo
15:1 Despus de estas cosas vino la palabra de El Eterno a Abrm
en visin, diciendo: No temas, Abrm; yo soy tu escudo, y tu
recompensa ser sobremanera grande.
15:2 Y respondi Abrm: Seor El Eterno, qu me dars, siendo
as que ando sin hijo, y el mayordomo de mi casa es ese
damasceno Elizzer
71
?
15:3 Dijo tambin Abrm: Mira que no me has dado
descendencia, y he aqu que ser mi heredero un esclavo de mi
casa.
15:4 Luego vino a l palabra de El Eterno, diciendo: No te
heredar ste, sino un hijo tuyo ser el que te heredar.
15:5 Y lo llev fuera, y le dijo: Mira ahora los cielos, y cuenta las
estrellas, si las puedes contar. Y le dijo: As ser tu
descendencia
72
.
15:6 Y crey a El Eterno, y le fue contado por justicia.
15:7 Y le dijo: Yo soy El Eterno, que te saqu de Ur Kasdm, para
darte a heredar esta tierra.
71
15:2 Qu me dars: De que me vale todo lo que tengo si no tengo
hijos.
72
15:5 Las estrellas: El pueblo de Israel es comparado tambin (ver
comentario 13:16) con las estrellas, pues as como stas, deben iluminar
al mundo.
93 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_
14:24
BIIADI RAK ASHR AJEI HANEARM VEJIEK HAANASHM ASHR HAIEJ IT
ANR ESHKI UMAMR HEM IKJ JEIKM
PREK 15 -
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
15:1
AJR HADEBARM HAIEH HAIH DEBR-IHVH EI-ABRM BAMAJAZZH IEMR
AI-TIR ABRM ANOJ MAGUN IAJ SEJAREJ HARBH MED
_ _ _ _ _
_
15:2
VAYMER ABRM ADONI IHVH MAH-TITN-II VEANOJ HOIJ ARIR UBN-
MSHEK BEIT HU DAMSEK EIIZZER
_ _ _ _ 15:3
VAYMER ABRM HEN II IO NATTAH ZZRA VEHINH BEN-BEIT IORSH OT
_ _

15:4
VEHINH DEBR-IHVH EIV IEMR IO IIRASHEJ ZZEH KI-IM ASHR IETZ
MIMEIJA HU IIRASHJA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
15:5
VAYOTZ OT HAJTZAH VAYMER HABT-NA HASHAMIMAH USEFR
HAKOJABM IM-TUJI IISPR OTM VAYMER IO KOH IHIH ZZARJA
_ _ _ 15:6
VEHEEMN BA-IHVH VAYAJSHEBHA IO TZEDAKH
_ _ _ _ _
_
15:7
VAYMER EIV AN IHVH ASHR HOTZETJA MUR KASDM ITET IEJ ET-
HARETZ HAZZT IERISHTH
94 / BERESHT-
15:8 Y l respondi: Seor El Eterno, en qu conocer que la he
de heredar?
15:9 Y le dijo: Treme una becerra de tres aos, y una cabra de
tres aos, y un carnero de tres aos, una trtola tambin, y un
palomino.
15:10 Y tom l todo esto, y los parti por la mitad, y puso cada
mitad una enfrente de la otra; mas no parti las aves.
15:11 Y descendan aves de rapia sobre los cuerpos muertos, y
Abrm las ahuyentaba.
15:12 Mas a la cada del sol sobrecogi el sueo a Abrm, y he
aqu que el temor de una grande oscuridad cay sobre l.
15:13 Entonces El Eterno dijo a Abrm: Ten por cierto que tu
descendencia morar en tierra ajena, y ser esclava all, y ser
oprimida cuatrocientos aos.
15:14 Mas tambin a la nacin a la cual servirn, juzgar yo; y
despus de esto saldrn con gran riqueza.
15:15 Y t vendrs a tus padres en paz, y sers sepultado en
buena vejez.
15:16 Y en la cuarta generacin volvern ac; porque an no ha
llegado a su colmo la maldad del emor hasta aqu
73
.
15:17 Y sucedi que puesto el sol, y ya oscurecido, se vea un
horno humeando, y una antorcha de fuego que pasaba por entre
los animales divididos.
73
15:16 An no ha llegado a su colmo la maldad: Cuatro generaciones
despus del exilio egipcio, los emorm -representando a las naciones
kenanit- habrn llegado a un nivel tal de transgresin que se harn
indignos de vivir en la sagrada tierra de Israel.
95 / BERESHT-
_ _ _ _ _ 15:8
VAYOMR ADONI IHVH BAMH EDA KI IRASHNAH
_ _

15:9
VAYMER EIV KEJH II GIH MESHUISHET VEZZ MESHUISHET VEII
MESHUISH VETR VEGOZZI
_ _ _ _ _ _
_ _
15:10
VAYKJ-IO ET-KOI-IEH VAIBATR OTM BATVEJ VAYTN ISH-BITR IIKRT
REHU VET HATZIPR IO BATR
_ _ _ _ _ _ _ 15:11
VAYRED HAAIT AI-HAPEGARM VAYASHB OTM ABRM
_ _ _ _ _ _

15:12
VAIH HASHMESH IAB VETARDEMH NAFEIH AI-ABRM VEHINH EIMH
JASHEJH GUEDOIH NOFIET AIV
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
15:13
VAYMER IEABRM IADA TEDA KI-GUR IHIH ZZARAJ BERETZ IO IAHM
VAABADM VEN OTM ARBA MOT SHANH
_ _ _ _ _ _ __ 15:14
VEGM ET-HAGI ASHR IAABDU DAN ANJI VEAJARI-JEN IETZ BIRJSH
GADI
_ _ 15:15
VEATH TAB EI-ABOTIJA BESHAIM TIKABR BESEIBH TOBH
_ _ _ 15:16
VEDR REBI IASHBU HNAH KI IO-SHAIM AVN HAEMOR AD-HNAH
_ _ _ _ _ _ _
_ _
15:17
VAIH HASHMESH BAH VAAIATH HAIH VEHINH TANR ASHN VEIAPD
ESH ASHR ABR BIN HAGUEZZARM HAIEH
96 / BERESHT-
15:18 En aquel da hizo El Eterno un pacto con Abrm, diciendo:
A tu descendencia dar esta tierra, desde el ro de Egipto hasta el
ro grande, el ro ufrates;
15:19 la tierra de los kein, los kenizz, los kadmon,
15:20 los jit, los perizz, los refam,
15:21 los emor, los kenan, los guirgash y los iebus.
CAPTULO 16
Hagr e Ishmal (Ismal)
16:1 Sari mujer de Abrm no le daba hijos; y ella tena una
sierva egipcia, que se llamaba Hagr
74
.
16:2 Dijo entonces Sari a Abrm: Ya ves que El Eterno me ha
hecho estril; te ruego, pues, que te llegues a mi sierva; quiz
tendr hijos de ella. Y atendi Abrm al ruego de Sari.
16:3 Y Sari mujer de Abrm tom a Hagr su sierva egipcia, al
cabo de diez aos que haba habitado Abrm en la tierra de
Kenn, y la dio por mujer a Abrm su marido
75
.
16:4 Y l se lleg a Hagr, la cual concibi; y cuando vio que
haba concebido, miraba con desprecio a su seora.
74
16:1 Se llamaba Hagr: Ella era la hija del Faran. Cuando presenci
los milagros que El Eterno le hizo a Sarh dijo: es preferible ser
sirvienta en casa de Abrahm, que una princesa en la casa del Faran.
75
16:3 Y la dio por mujer a Abrm: La Torh permite tener ms de una
mujer. Sin embargo, esto dej de practicarse en el pueblo de Israel por
causa de un decreto rabnico el cual es vigente hasta la actualidad.
97 / BERESHT-
_ _ _ _ __ _ _
_ _ _ _ _ _ _
15:18
BAYM HAH KART IHVH ET-ABRM BERT IEMR IEZZARAJ NATTI ET-
HARETZ HAZZT MINEHR MITZRIM AD-HANAHR HAGADI NEHR-PERT
_ _ _ _ 15:19
ET-HAKEIN VET-HAKENIZZ VET HAKADMON
_ _ 15:20
VET-HAJIT VET-HAPERIZZ VET-HAREFAM
_ _ _ _ _ 15:21
VET-HAEMOR VET-HAKENAAN VET-HAGUIRGASH VET-HAIBUS
PREK 16 -
_ _ 16:1
VESARI SHET ABRM IO IAIEDH IO VEIH SHIFJH MITZERT USHEMH
HAGR
_ _ _ _ _
_ _ _ _
16:2
VATMER SARI EI-ABRM HINH-NA ATZARNI IHVH MIIDET BO-NA EI-
SHIFJAT UII IBANH MIMNAH VAYSHMA ABRM IEKI SARI
_ _ _ _ _
_ _ _ _

16:3
VATIKJ SARI SHET-ABRM ET-HAGR HAMITZRT SHIFJATH MIKTZ SER
SHANM IESHBET ABRM BERETZ KENAN VATITN OTH IEABRM ISHH
IO IEISHH
_ _ _ _ _ _ _ 16:4
VAYAB EI-HAGR VATHAR VATRE KI HARTAH VATEKI GUEBIRTH
BEINIHA
98 / BERESHT-
16:5 Entonces Sari dijo a Abrm: Mi afrenta sea sobre ti; yo te
di mi sierva por mujer, y vindose encinta, me mira con
desprecio; juzgue El Eterno entre t y yo.
16:6 Y respondi Abrm a Sari: He aqu, tu sierva est en tu
mano; haz con ella lo que bien te parezca. Y como Sari la
afliga, ella huy de su presencia.
16:7 Y la hall el ngel de El Eterno junto a una fuente de agua
en el desierto, junto a la fuente que est en el camino de Shur.
16:8 Y le dijo: Hagr, sierva de Sari, de dnde vienes t, y a
dnde vas? Y ella respondi: Huyo de delante de Sari mi seora.
16:9 Y le dijo el ngel de El Eterno: Vulvete a tu seora, y ponte
sumisa bajo su mano.
16:10 Le dijo tambin el ngel de El Eterno: Multiplicar tanto tu
descendencia, que no podr ser contada a causa de la multitud.
16:11 Adems le dijo el ngel de El Eterno: He aqu que has
concebido, y dars a luz un hijo, y llamars su nombre Ishmal
(Ismal), porque El Eterno ha odo tu afliccin
76
.
16:12 Y l ser hombre fiero; su mano ser contra todos, y la
mano de todos contra l, y delante de todos sus hermanos
habitar.
16:13 Entonces llam el nombre de El Eterno que con ella
hablaba: T eres Dios que ve; porque dijo: Acaso pens volver a
ver aqu despus de que ya haba visto?
77
76
16:11 Ishmal: Se compone de las palabras __ (SHAM=escuchar)
(EL=Dios).
Ishmal es el padre del pueblo rabe.
77
16:13 Volver a ver aqu: En el desierto.
Despus de que ya haba visto: En la casa de Abrm era normal ver
ngeles. Ella pensaba que al salir de all no volvera a verlos.
99 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _
16:5
VATMER SARI EI-ABRM JAMAS AIEIJ ANOJ NATTI SHIFJAT BEJEIKJA
VATRE KI HARTAH VAEKI BEINIHA ISHPT IHVH BEIN UBEINIJA
_ _ _ _ _

_ _ _ _ _
16:6
VAYMER ABRM EI-SARI HINH SHIFJATJ BEIADJ ASI-IAH HATB BEINIJ
VATEANHA SARI VATIBRJ MIPANIHA
_ _ _ _ _ _ __ _ _ 16:7
VAIMTZAH MAIJ IHVH AI-IN HAMIM BAMIDBR AI-HAAIN BEDREJ SHUR
_ _ _ _ _
_ _ _
16:8
VAYOMR HAGR SHIFJT SARI I-MIZZH BAT VENAH TEIJI VATMER
MIPENI SARI GUEBIRT ANOJ BORJAT
_ _ _ _ _ _ 16:9
VAYMER IAH MAIJ IHVH SHBI EI-GUEBIRTJ VEHITAN TJAT IADIHA
_ _ _ _ _ _ 16:10
VAYMER IAH MAIJ IHVH HARBH ARBH ET-ZZARJ VEI ISAFR MERB
_ _ _ _
_
16:11
VAYMER IAH MAIJ IHVH HINJ HARH VEIOIDT BEN VEKART SHEM
ISHMAI KI-SHAMA IHVH EI-ANIJ
_ _ _

16:12
VEH IHEIH PRE ADM IAD BAKI VEID KOI BO VEAI-PENI JOI-EJV
ISHKN
_ _ _ _ _ _
_ _
16:13
VATIKR SHEM IHVH HADOBR EIIHA ATH EI RO KI AMERH HAGM
HAIM RATI AJARI RO
100 / BERESHT-
16:14 Por lo cual llam al pozo: Laji Ro. He aqu est entre
Kadsh y Bred.
16:15 Y Hagr dio a luz un hijo a Abrm, y llam Abrm el
nombre del hijo que le dio Hagr, Ishmal (Ismal)
78
.
16:16 Era Abrm de edad de ochenta y seis aos, cuando Hagr
dio a luz a Ishmal (Ismal).
CAPTULO 17
La circuncisin, seal del pacto
17:1 Era Abrm de edad de noventa y nueve aos, cuando le
apareci El Eterno y le dijo: Yo soy el Dios Todopoderoso; anda
delante de m y s ntegro.
17:2 Y pondr mi pacto entre m y ti, y te multiplicar en gran
manera.
17:3 Entonces Abrm se postr sobre su rostro, y Dios habl con
l, diciendo:
17:4 He aqu mi pacto es contigo, y sers padre de muchedumbre
de gentes.
17:5 Y no se llamar ms tu nombre Abrm, sino que ser tu
nombre Abrahm, porque te he puesto por padre de
muchedumbre de gentes
79
.
17:6 Y te multiplicar en gran manera, y har naciones de ti, y
reyes saldrn de ti.
78
16:15 Llam Abrm: Abrm dio a su hijo el nombre Ishmal
profticamente sin haber escuchado las palabras del ngel.
79
17:5 Abrahm: En un principio Abrm significa _ _ (AB
LEARM=Padre de Arm). Despus de realizar el pacto con Dios, pas
a llamarse Abrahm que deriva de __ (ABR-HAM=Padre de
pueblos).
101 / BERESHT-
_ _ _ _ 16:14
AI-KEN KAR IABER BER IAJI RO HINH BIN-KADSH UBIN BRED
_ _ _ _ _ _ _

16:15
VATIED HAGR IEABRM BEN VAYKR ABRM SHEM-BEN ASHR-IAIEDH
HAGR ISHMAI
_
_
16:16
VEABRM BEN-SHEMONM SHANH VESHSH SHANM BEIDET-HAGR ET-
ISHMAI IEABRM
PREK 17 -
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
17:1
VAIH ABRM BEN-TISHM SHANH VETSHA SHANM VAYER IHVH EI-ABRM
VAYMER EIV AN-EI SHADI HITHAIJ IEFANI VEHEIH TAMM
_ 17:2
VEETENH BRIT BEIN UBEINJA VEARBH OTEJ BIMED MED
_ _ _ _ _ 17:3
VAYPI ABRM AI-PANV VAIDABR IT EIOHM IEMR
_ _ _ 17:4
AN HINH BERIT ITJ VEHATA IAB HAMN GOM
_ _ _ _
_
17:5
VEI-IKAR D ET-SHIMJ ABRM VEHAIH SHIMJ ABRAHM KI AB-HAMN
GOM NETATJA
_ 17:6
VEHIFRET OTJ BIMED MED UNETATJA IEGOM UMEIAJM MIMEJ IETZU
102 / BERESHT-
17:7 Y establecer mi pacto entre m y ti, y tu descendencia
despus de ti en sus generaciones, por pacto perpetuo, para ser tu
Dios, y el de tu descendencia despus de ti.
17:8 Y te dar a ti, y a tu descendencia despus de ti, la tierra en
que moras, toda la tierra de Kenn en heredad perpetua; y ser
el Dios de ellos.
17:9 Dijo de nuevo Dios a Abrahm: En cuanto a ti, guardars mi
pacto, t y tu descendencia despus de ti por sus generaciones.
17:10 Este es mi pacto, que guardaris entre m y vosotros y tu
descendencia despus de ti: Ser circuncidado todo varn de entre
vosotros.
17:11 Circuncidaris, pues, la carne de vuestro prepucio, y ser
por seal del pacto entre m y vosotros.
17:12 Y de edad de ocho das ser circuncidado todo varn entre
vosotros por vuestras generaciones; el nacido en casa, y el
comprado por dinero a cualquier extranjero, que no fuere de tu
linaje.
17:13 Debe ser circuncidado el nacido en tu casa, y el comprado
por tu dinero; y estar mi pacto en vuestra carne por pacto
perpetuo.
17:14 Y el varn incircunciso, el que no hubiere circuncidado la
carne de su prepucio, aquella persona ser cortada de su pueblo;
ha violado mi pacto
80
.
80
17:14 Cortada de su pueblo: Desconexin espiritual de Dios.
103 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
17:7
VAHAKIMOT ET-BERIT BEIN UBEINJA UBIN ZZARAJ AJARIJA IEDOROTM
IIBRT IM IIHOT IEJ IEIOHM UIEZZARAJ AJARIJA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
17:8
VENATAT IEJ UIEZZARAJ AJARIJA ET RETZ MEGURIJA ET KOI-RETZ
KENAN IAAJUZZT IM VEHATI IAHM IEIOHM
_ _ _ _ _ _
_ _
17:9
VAYMER EIOHM EI-ABRAHM VEATH ET-BERIT TISHMR ATH VEZZARAJ
AJARIJA IEDOROTM
_ _ _ _ _

17:10
ZZOT BERIT ASHR TISHMER BEIN UBEINEIJM UBIN ZZARAJ AJARIJA
HIMI IAJM KOI-ZZAJR
_ _ _ 17:11
UNEMAITM ET BESR ARIATJM VEHAIH IET BERT BEIN UBEINEIJM
_
_ _ _ _
17:12
UBN-SHEMONT IAMM IMI IAJM KOI-ZZAJR IEDOROTEIJM IEID BIT
UMIKENT-KSEF MIKI BEN-NEJR ASHR IO MIZZARAJ HU
_ _ _ _ _

17:13
HIMI IMI IEID BEITJ UMIKENT KASPJA VEHAIETH BERIT BIBSARJM
IIBRT IM
_ _ _ _
_ _
17:14
VEARI ZZAJR ASHR IO-IMI ET-BESR AREIAT VENIJRETH HANFESH
HAH MEAMIHA ET-BERIT HEFR
104 / BERESHT-
17:15 Dijo tambin Dios a Abrahm: A Sari tu mujer no la
llamars Sari, mas Sarh ser su nombre
81
.
17:16 Y la bendecir, y tambin te dar de ella hijo; s, la
bendecir, y vendr a ser madre de naciones; reyes de pueblos
vendrn de ella.
17:17 Entonces Abrahm se postr sobre su rostro, y se ri, y dijo
en su corazn: A hombre de cien aos ha de nacer hijo? Y
Sarh, ya de noventa aos, ha de concebir?
17:18 Y dijo Abrahm a Dios: Ojal Ishmal (Ismal) viva
delante de ti
82
.
17:19 Respondi Dios: Ciertamente Sarh tu mujer te dar a luz
un hijo, y llamars su nombre Itzjk (Isaac); y confirmar mi
pacto con l como pacto perpetuo para sus descendientes despus
de l
83
.
17:20 Y en cuanto a Ishmal (Ismal), tambin te he odo; he aqu
que le bendecir, y le har fructificar y multiplicar mucho en gran
manera; doce prncipes engendrar, y har de l una gran
nacin
84
.
17:21 Mas yo establecer mi pacto con Itzjk (Isaac), el que
Sarh te dar a luz por este tiempo el ao que viene.
17:22 Y acab de hablar con l, y subi Dios de estar con
Abrahm
85
.
81
17:15 Sarh: _ _ (SARI=Mi princesa) era llamada as pues era la
princesa en el hogar de Abrahm, pero en el futuro su nombre ser _ _
(SARH=Princesa) el cual alude a que ella ser princesa en el mundo
entero.
82
17:18 Ojal Ishmal: Abrahm en su humildad se senta indigno de
recibir un hijo. Para l era suficiente que Ishmal se condujese por la
senda de Dios.
83
17:19 Itzjk: Significa sonrer. La risa es una manifestacin de algo
inesperado, Itzjk lleva ese nombre pues su nacimiento era algo
inesperado para sus padres.
84
17:20 Doce prncipes engendrar: Ver 25:12-16.
85
17:22 Subi Dios: Ver comentario 8:21.
105 / BERESHT-
_ _ _

17:15
VAYMER EIOHM EI-ABRAHM SARI ISHTEJ IO-TIKR ET-SHEMH SARI KI
SARH SHEMH
_ __ _ _
_ _
17:16
UBERAJT OTH VEGM NATTI MIMNAH IEJ BEN UBERAJTHA VEHAIETH
IEGOM MAIJI AMM MIMNAH IHU
_ _ _ _ _ _ _
_ _
17:17
VAYPI ABRAHM AI-PANV VAYTZJK VAYMER BEIIB HAIEBN MEH-
SHANH IVAID VEM-SARH HABT-TISHM SHANH TEID
_ _ 17:18
VAYMER ABRAHM EI-HAEIOHM IU ISHMAI IJIH IEFANIJA
_ _
_ _ _ _ _
17:19
VAYMER EIOHM ABI SARH ISHETEJ IOIDET IEJ BEN VEKARTA ET-
SHEM ITZJK VAHAKIMOTI ET-BERIT IT IIBRT IM IEZZAR AJARV
_ _
_
17:20
UIEISHMAI SHEMATIJ HINH BERJTI OT VEHIFREIT OT VEHIRBEIT OT
BIMED MED SHENIM-ASR NESIM IOID UNETATV IEGI GADI
_ _ _
_ _
17:21
VET-BERIT AKM ET-ITZJK ASHR TEID IEJ SARH IAMOD HAZZH
BASHANH HAAJRET
_ _ _ _ _ _ _ _ 17:22
VAIJI IEDABR IT VAYAI EIOHM MEAI ABRAHM
106 / BERESHT-
17:23 Entonces tom Abrahm a Ishmal (Ismal) su hijo, y a
todos los siervos nacidos en su casa, y a todos los comprados por
su dinero, a todo varn entre los domsticos de la casa de
Abrahm, y circuncid la carne del prepucio de ellos en aquel
mismo da, como Dios le haba dicho.
17:24 Era Abrahm de edad de noventa y nueve aos cuando
circuncid la carne de su prepucio.
17:25 E Ishmal (Ismal) su hijo era de trece aos, cuando fue
circuncidada la carne de su prepucio.
17:26 En el mismo da fueron circuncidados Abrahm e Ishmal
(Ismal) su hijo.
17:27 Y todos los varones de su casa, el siervo nacido en casa, y
el comprado del extranjero por dinero, fueron circuncidados con
l.

CAPTULO 18
Promesa del nacimiento de Itzjk (Isaac)
18:1 Despus le apareci El Eterno en el encinar de Mamr,
estando l sentado a la puerta de su tienda en el calor del da
86
.
18:2 Y alz sus ojos y mir, y he aqu tres varones que estaban
junto a l; y cuando los vio, sali corriendo de la puerta de su
tienda a recibirlos, y se postr en tierra
87
,
18:3 y dijo: Seores mos, si ahora he hallado gracia en vuestros
ojos, les ruego que no pasen de vuestro siervo.
18:4 Que se traiga ahora un poco de agua, y lavad vuestros pies; y
recostaos debajo de un rbol,
86
18:1 Le apareci El Eterno: Dios visit a Abrahm al tercer da de
su circuncisin donde el dolor es ms intenso. De esto aprendemos la
importancia de visitar a los enfermos.
Tienda en el calor del da: Dios hizo que el da fuera muy caluroso de
modo que la gente no saliera al desierto evitando as molestar a
Abrahm con sus dolores al atenderlos, pues era costumbre de Abrahm
recibir constantemente huspedes en su casa.
87
18:2 He aqu tres varones: Estos varones eran en realidad ngeles con
apariencia humana. Dios los envi pues vio el sufrimiento de Abrahm
al no poder atender huspedes.
107 / BERESHT-
_ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
17:23
VAYKJ ABRAHM ET-ISHMAI BEN VET KOI-IEIIDI BEIT VET KOI-
MIKNT KASP KOI-ZZAJR BEANSHI BIT ABRAHM VAYMAI ET-BESR
AREIATM BETZEM HAYM HAZZH KAASHR DIBR IT EIOHM
_ _ _ 17:24
VEABRAHM BEN-TISHM VATSHA SHANH BEHIMOI BESR AREIAT
_ 17:25
VEISHMAI BEN BEN-SHEISH SRH SHANH BEHIMOI ET BESR AREIAT
_ _ _ 17:26
BETZEM HAYM HAZZH NIMI ABRAHM VEISHMAI BEN
_ _ 17:27
VEJI-ANSHI BETO IEID BIT UMIKNT-KSEF MET BEN-NEJR NIMIU IT
PREK 18 -
_ _ _ _ 18:1
VAYER EIV IHVH BEEIONI MAMR VEH IOSHB PETJ-HAHEI KEJM
HAYM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
18:2
VAYS INV VAYR VEHINH SHEIOSHH ANASHM NITZABM AIV VAYR
VAYRATZ IIKRATM MIPTAJ HAHEI VAISHETJU RETZAH
_ _ _ _ _ _ _ _ 18:3
VAYOMR ADONI IM-NA MATZTI JEN BEINIJA AI-NA TAABR MEAI ABDJA
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 18:4
IUKJ-NA MEAT-MIM VERAJATZ RAGIEIJM VEHISHAAN TJAT HATZ
108 / BERESHT-
18:5 y traer un bocado de pan, y sustentad vuestro corazn, y
despus pasaris; pues por eso habis pasado cerca de vuestro
siervo. Y ellos dijeron: Haz as como has dicho.
18:6 Entonces Abrahm fue de prisa a la tienda a Sarh, y le dijo:
Toma pronto tres medidas de flor de harina, y amasa y haz panes
redondos.
18:7 Y corri Abrahm a las vacas, y tom un becerro tierno y
bueno, y lo dio al criado, y ste se dio prisa a prepararlo.
18:8 Tom tambin mantequilla y leche, y el becerro que haba
preparado, y lo puso delante de ellos; y l se estuvo con ellos
debajo del rbol, y comieron
88
.
18:9 Y le dijeron: Dnde est Sarh tu mujer? Y l respondi:
Aqu en la tienda.
18:10 Entonces dijo: De cierto volver a ti; y segn el tiempo de
la vida, he aqu que Sarh tu mujer tendr un hijo. Y Sarh
escuchaba a la puerta de la tienda, que estaba detrs de l.
18:11 Y Abrahm y Sarh eran viejos, de edad avanzada; y a
Sarh le haba cesado ya la costumbre de las mujeres
89
.
18:12 Se ri, pues, Sarh entre s, diciendo: Despus que he
envejecido tendr deleite, siendo tambin mi seor ya viejo?
88
18:8 Y comieron: Aunque los ngeles no tienen necesidad de comer, lo
hicieron para agradar a Abrahm. De aqu aprendemos que debemos
adecuarnos a las costumbres del lugar.
89
18:11 Costumbre de mujeres: Se refiere al perodo femenino.
109 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
18:5
VEEKEJH FAT-IJEM VESAAD IIBEJM AJR TAABRU KI-AI-KEN ABARTM
AI-ABDEJM VAYMRU KEN TAASH KAASHR DIBRTA
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
18:6
VAIMAHR ABRAHM HAHEIAH EI-SARH VAYMER MAHAR SHEISH SEM
KMAJ SIET ISHI VAAS GT
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
18:7
VEI-HABAKR RTZ ABRAHM VAYKJ BEN-BAKR RAJ VATB VAYTN EI-
HANAR VAIMAHR IAAST OT
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
18:8
VAYKJ JEMH VEJAIB UBN-HABAKR ASHR ASH VAYTN IIFNEIHM
VEH-MD AIEIHM TJAT HATZ VAYOJIU
_ _ _ 18:9
VAYOMR EIV AYH SARH ISHTJA VAYMER HINH BAHEI
_ _
_ _ _ _ _
18:10
VAYMER SHOB ASHB EIIJA KAT JAYH VEHNEH-BEN IESARH ISHETJA
VESARH SHOMAT PTAJ HAHEI VEH AJARV
_ _ _ _
_
18:11
VEABRAHM VESARH ZZEKENM BAM BAYAMM JADI IIHIT IESARH RAJ
KANASHM
_ _ _ _ _

18:12
VATITZJK SARH BEKIRBH IEMR AJARI BEIOT HIETAH-II DNH VADON
ZZAKN
110 / BERESHT-
18:13 Entonces El Eterno dijo a Abrahm: Por qu se ha redo
Sarh dieciendo: Ser cierto que he de dar a luz siendo ya
vieja?
90

18:14 Hay para Dios alguna cosa difcil? Al tiempo sealado
volver a ti, y segn el tiempo de la vida, Sarh tendr un hijo.
18:15 Entonces Sarh neg, diciendo: No me re; porque tuvo
miedo. Y l dijo: No es as, sino que te has redo.
Abrahm intercede por Sedm
18:16 Y los varones se levantaron de all, y miraron hacia Sedm;
y Abrahm iba con ellos acompandolos
91
.
18:17 Y El Eterno dijo: Encubrir yo a Abrahm lo que voy a
hacer,
18:18 habiendo de ser Abrahm una nacin grande y fuerte, y
habiendo de ser benditas en l todas las naciones de la tierra?
18:19 Porque yo s que mandar a sus hijos y a su casa despus
de s, que guarden el camino de El Eterno, haciendo caridad y
juicio, para que haga venir El Eterno sobre Abrahm lo que ha
hablado acerca de l.
18:20 Entonces El Eterno le dijo: Por cuanto el clamor contra
Sedm y morh se aumenta ms y ms, y el pecado de ellos se
ha agravado en extremo,
18:21 descender ahora, y ver si han consumado su obra segn el
clamor que ha venido hasta m; y si no, lo sabr
92
.
90
18:13 Siendo ya vieja: En el versculo anterior Sarh dijo siendo
tambin mi seor ya viejo, expresin que fue cambiada por Dios para
evitar causar una ria familiar.
91
18:16 Y los varones: Ver comentario 18:2.
92
18:21 Descender ahora: Ver comentario 11:5.
111 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _
18:13
VAYMER IHVH EI-ABRAHM IMAH ZZEH TZAJAKH SARH IEMR HAF
UMENM EID VAAN ZZAKNTI
_ _ _ 18:14
HAIPAI ME-IHVH DABR IAMOD ASHB EIIJA KAT JAYH UIESARH BEN
_ _ _ _ _ 18:15
VATEJAJSH SARH IEMR IO TZAJKTI KI IARAH VAYMER IO KI TZAJKET
_ _ _ _ _ _
_
18:16
VAYAKMU MISHM HAANASHM VAYASHKFU AI-PENI SEDM VEABRAHM
HOIJ MM IESHAIEJM
_ _ _ _ _ _ _ 18:17
VA-IHVH AMR HAMJASH AN MEABRAHM ASHR AN SEH
_ _ 18:18
VEABRAHM HAI IHIH IEGI GADI VEATZM VENIBREJ BO KOI GOII
HARETZ
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
18:19
KI IEDATIV IEMAAN ASHR IETZAVH ET-BANV VET-BEIT AJARV
VESHMERU DREJ IHVH IAAST TZEDAKH UMISHPT IEMAN HAB IHVH AI-
ABRAHM ET ASHR-DIBR AIV
_ _ _ _ _ _ _ 18:20
VAYMER IHVH ZZAAKT SEDM VAAMORH KI-RBAH VEJATATM KI
JABEDH MED
_ _ _ _ _ _

18:21
ERADH-NA VEEREH HAKETZAAKATH HABAH EII AS KAIH VEM-IO
EDAH
112 / BERESHT-
18:22 Y se apartaron de all los varones, y fueron hacia Sedm;
pero Abrahm estaba an delante de El Eterno
93
.
18:23 Y se acerc Abrahm y dijo: Destruirs tambin al justo
con el impo?
18:24 Quiz haya cincuenta justos dentro de la ciudad: destruirs
tambin y no perdonars al lugar por amor a los cincuenta justos
que estn dentro de l?
18:25 Lejos de ti el hacer tal, que hagas morir al justo con el
impo, y que sea el justo tratado como el impo; nunca tal hagas.
El Juez de toda la tierra, no ha de hacer lo que es justo?
18:26 Entonces respondi El Eterno: Si hallare en Sedm
cincuenta justos dentro de la ciudad, perdonar a todo este lugar
por amor a ellos.
18:27 Y Abrahm replic y dijo: He aqu ahora que he
comenzado a hablar a mi Seor, aunque soy polvo y ceniza.
18:28 Quiz faltarn de cincuenta justos cinco; destruirs por
aquellos cinco toda la ciudad? Y dijo: No la destruir, si hallare
all cuarenta y cinco.
18:29 Y volvi a hablarle, y dijo: Quiz se hallarn all cuarenta.
Y respondi: No lo har por amor a los cuarenta.
93
18:22 Los varones: Ver comentario 18:2.
113 / BERESHT-
_ _ _ _ 18:22
VAYFN MISHM HAANASHM VAYEIJ SEDMAH VEABRAHM DNU MD
IIFNI IHVH
_ _ _ _ _ _ _ _ 18:23
VAYGSH ABRAHM VAYOMR HAF TISPH TZADK M-RASHA
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
18:24
UII ISH JAMISHM TZADIKM BETJ HAR HAF TISPH VEI-TIS IAMAKM
IEMAN JAMISHM HATZADIKM ASHR BEKIRBH
_ _ _ _
_ _ _ _ _
18:25
JAIIAH IEJ MEAST KADABR HAZZH IEHAMT TZADK M-RASHA VEHAIH
JATZADK KARASHA JAIIAH IAJ HASHOFT KOI-HARETZ IO IAASH MISHPT
_ _ _
_ _ _
18:26
VAYMER IHVH IM-EMTZ BISDM JAMISHM TZADIKM BETJ HAR VENASTI
IEJI-HAMAKM BAABURM
_ _ _ _ _ _ _ _ _

18:27
VAYAN ABRAHM VAYOMR HINH-NA HOITI IEDABR EI-ADONI VEANOJ
AFR VAFER
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
18:28
IAI IAJESERN JAMISHM HATZADIKM JAMISHH HATASHEJT BAJAMISHH
ET-KOI-HAR VAYMER IO ASHEJT IM-EMTZ SHAM ARBAM VAJAMISHH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
18:29
VAYSEF D IEDABR EIV VAYOMR UII IMATZEN SHAM ARBAM
VAYMER IO ESH BAABR HAARBAM
114 / BERESHT-
18:30 Y dijo: No se enoje ahora mi Seor, si hablare: quiz se
hallarn all treinta. Y respondi: No lo har si hallare all treinta.
18:31 Y dijo: He aqu ahora que he emprendido el hablar a mi
Seor: quiz se hallarn all veinte. No la destruir, respondi,
por amor a los veinte.
18:32 Y volvi a decir: No se enoje ahora mi Seor, si hablare
solamente una vez: quiz se hallarn all diez. No la destruir,
respondi, por amor a los diez.
18:33 Y El Eterno se fue, luego que acab de hablar a Abrahm; y
Abrahm volvi a su lugar
94
.
CAPTULO 19
Destruccin de Sedm y morh
19:1 Llegaron, pues, los dos ngeles a Sedm a la cada de la
tarde; y Lot estaba sentado a la puerta de Sedm. Y vindolos Lot,
se levant a recibirlos, y se inclin hacia el suelo,
19:2 y dijo: Ahora, mis seores, os ruego que vengis a casa de
vuestro siervo y os hospedis, y lavaris vuestros pies; y por la
maana os levantareis, y seguiris vuestro camino. Y ellos
respondieron: No, que en la calle nos quedaremos esta noche.
19:3 Mas l porfi con ellos mucho, y fueron con l, y entraron en
su casa; y les hizo banquete, y coci panes sin levadura, y
comieron.
94
18:33 Abrahm volvi a su lugar: Abrahm se dio cuenta que no tena
sentido pedir por menos de 10 personas pues en la generacin del
diluvio haban 9 justos (Dios, Naj y su familia) y esto no bast para
salvar a dicha generacin de la destruccin.
115 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_
18:30
VAYMER AI-NA JAR IDONAI VAADABRAH UII IMATZEN SHAM
SHEIOSHM VAYMER IO ESH IM-EMTZ SHAM SHEIOSHM
_ _ _ _ _
_ _ _ _
18:31
VAYMER HINH-NA HOITI IEDABR EI-ADONI UII IMATZEN SHAM SRM
VAYMER IO ASHEJT BAABR HASRM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
18:32
VAYMER AI-NA JAR IDONAI VAADABERH AJ-HAPAM UII IMATZEN
SHAM ASARH VAYMER IO ASHEJT BAABR HAASARH
_ _ _ _ _ _ 18:33
VAYIEJ IHVH KAASHR KIIH IEDABR EI-ABRAHM VEABRAHM SHAB
IIMKOM
PREK 19 -
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
19:1
VAYBOU SHENI HAMAIAJM SEDMAH BAREB VEIT IOSHB BESHAR-
SEDM VAYRE-IOT VAYKAM IIKRATM VAYSHTJU APIM RTZAH
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _

19:2
VAYMER HINH NA-ADONI SRU NA EI-BIT ABDEJM VEIINU VERAJATZ
RAGIEIJM VEHISHKAMTM VAHAIAJTM IEDARKEJM VAYOMR IO KI
BAREJB NAIN
_ _ _ _ _ _ _
_ _
19:3
VAYFTZR-BAM MED VAYASRU EIV VAYABU EI-BEIT VAYAS IAHM
MISHTH UMATZT AFH VAYOJIU
116 / BERESHT-
19:4 Pero antes que se acostasen, rodearon la casa los hombres de
la ciudad, los varones de Sedm, todo el pueblo junto, desde el
ms joven hasta el ms viejo.
19:5 Y llamaron a Lot, y le dijeron: Dnde estn los varones que
vinieron a ti esta noche? Scalos, para que los conozcamos
95
.
19:6 Entonces Lot sali a ellos a la puerta, y cerr la puerta tras
s,
19:7 y dijo: Os ruego, hermanos mos, que no hagis tal maldad.
19:8 He aqu ahora yo tengo dos hijas que no han conocido varn;
os las sacar fuera, y haced de ellas como bien os pareciere;
solamente que a estos varones no hagis nada, pues que vinieron
a la sombra de mi tejado.
19:9 Y ellos respondieron: Hzte a un lado; y aadieron: Vino
este extrao para habitar entre nosotros, y habr de erigirse en
juez? Ahora te haremos ms mal que a ellos. Y hacan gran
violencia al varn, a Lot, y se acercaron para romper la puerta.
19:10 Entonces los varones alargaron la mano, y metieron a Lot
en casa con ellos, y cerraron la puerta.
19:11 Y a los hombres que estaban a la puerta de la casa hirieron
con ceguera desde el menor hasta el mayor, de manera que se
fatigaban buscando la puerta.
95
19:5 Para que los conozcamos: Queran tener relaciones homosexuales
con ellos.
117 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_
19:4
TERM ISHKBU VEANSHI HAR ANSHI SEDM NASBU AI-HABIT MINAR
VEAD-ZZAKN KOI-HAAM MIKATZH
_ _ _ _ _ _ _

19:5
VAYKRE EI-IOT VAYMRU IO AYH HAANASHM ASHR-BU EIIJA HAIIIAH
HOTZIM EIINU VENEDAH OTM
_ _ _ _ _ _ _ _ 19:6
VAYETZ AIEHM IOT HAPTJAH VEHADIET SAGR AJARV
_ _ _ _ _ 19:7
VAYOMR AI-NA AJI TAR
_
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
19:8
HINH-NA II SHETI BANT ASHR IO-IADE ISH OTZAH-NA ETHN AIEIJM
VAAS IAHN KATB BEINEIJM RAK IAANASHM HAI AI-TAAS DABR KI-
AI-KEN BU BETZI KORAT
_ _ _ _
_ _ _ _
19:9
VAYOMR GUESH-HIEAH VAYMRU HAEJD BA-IAGR VAYSHFT SHAFT
ATH NARA IEJ MEHM VAYFTZER BASH BEIT MED VAYGUESH IISHBR
HADIET
_ _ _ _ _ _
_
19:10
VAYSHIEJ HAANASHM ET-IADM VAYABU ET-IOT AIEIHM HABITAH VET-
HADIET SAGRU
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
19:11
VET-HAANASHM ASHR-PTAJ HABIT HIK BASANVERM MIKATN VEAD-
GADI VAYI IIMTZ HAPTAJ
118 / BERESHT-
19:12 Y dijeron los varones a Lot: Tienes aqu alguno ms?
Yernos, y tus hijos y tus hijas, y todo lo que tienes en la ciudad,
scalo de este lugar;
19:13 porque vamos a destruir este lugar, por cuanto el clamor
contra ellos ha subido delante de El Eterno; por tanto, El Eterno
nos ha enviado para destruirlo.
19:14 Entonces sali Lot y habl a sus yernos, los que haban de
tomar sus hijas, y les dijo: Levantaos, salid de este lugar; porque
El Eterno va a destruir esta ciudad. Mas pareci a sus yernos
como que se burlaba.
19:15 Y al rayar el alba, los ngeles daban prisa a Lot, diciendo:
Levntate, toma tu mujer, y tus dos hijas que se hallan aqu, para
que no perezcas en el castigo de la ciudad.
19:16 Y detenindose l, los varones asieron de su mano, y de la
mano de su mujer y de las manos de sus dos hijas, segn la
misericordia de El Eterno para con l; y lo sacaron y lo pusieron
fuera de la ciudad.
19:17 Y cuando los hubieron llevado fuera, dijeron: Escapa por tu
vida; no mires tras ti, ni pares en toda esta llanura; escapa al
monte, no sea que perezcas
96
.
19:18 Pero Lot les dijo: No, yo os ruego, seores mos.
96
19:17 No mires tras ti: No hay que deleitarse observando la desgracia
de nuestro prjimo.
119 / BERESHT-
_ _
_ _
19:12
VAYOMR HAANASHIM EI-IOT D MI-IEJ FOH JATN UBANIJA UBENOTIJA
VEJI ASHR-IEJ BAR HOTZ MIN-HAMAKM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
19:13
KI-MASHJITM ANJNU ET-HAMAKM HAZZH KI-GADEIH TZAAKATM ET-
PENI IHVH VAISHAIEJNU IHVH IESHAJATH
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
19:14
VAYETZ IOT VAIDABR EI-JATANV IOKEJI BENOTV VAYMER KMU TZE
MIN-HAMAKM HAZZH KI-MASHJT IHVH ET-HAR VAIH JIMTZAJK BEINI
JATANV
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
19:15
UJEM HASHJAR AIH VAYATZU HAMAIAJM BEIT IEMR KUM KAJ ET-
ISHTEJ VET-SHETI BENOTIJA HANIMTZAT PEN-TISAFH BAAVN HAR
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
19:16
VAYTMAHMH VAYAJAZZKU HAANASHM BEIAD UBEID-ISHT UBEID
SHETI BENOTV BEJEMIT IHVH AIV VAYOTZIHU VAYANIJHU MIJTZ
IAR
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
19:17
VAIH JEHOTZIM OTM HAJTZAH VAYMER HIMAIT AI-NAFSHAJ AI-TABT
AJARIJA VEI-TAAMD BEJI-HAKIKR HAHRAH HIMAIT PEN-TISAFH
_ _ _ _ 19:18
VAYMER IOT AIEHM AI-NA ADONI
120 / BERESHT-
19:19 He aqu ahora ha hallado vuestro siervo gracia en vuestros
ojos, y habis engrandecido vuestra misericordia que habis
hecho conmigo dndome la vida; mas yo no podr escapar al
monte, no sea que me alcance el mal, y muera.
19:20 He aqu ahora esta ciudad est cerca para huir all, la cual
es pequea; dejadme escapar ahora all no es ella pequea?, y
salvar mi vida.
19:21 Y le respondi: He aqu he recibido tambin tu splica
sobre esto, y no destruir la ciudad de que has hablado.
19:22 Date prisa, escpate all; porque nada podr hacer hasta
que hayas llegado all. Por eso fue llamado el nombre de la
ciudad, Tzr.
19:23 El sol sala sobre la tierra, cuando Lot lleg a Tzr.
19:24 Entonces El Eterno hizo llover sobre Sedm y sobre
morh azufre y fuego de parte de El Eterno desde los cielos;
19:25 y destruy las ciudades, y toda aquella llanura, con todos
los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra.
19:26 Entonces la mujer de Lot mir atrs, a espaldas de l, y se
volvi estatua de sal.
121 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
19:19
HINH-NA MATZ ABDEJ JEN BEINIJA VATAGDI JASDEJ ASHR ASTA
MAD IEHAJAOT ET-NAFSH VEANOJ IO UJI IEHIMAIT HAHRAH PEN-
TIDBAKNI HARAAH VAMTI
_ _
_ _
19:20
HINH-NA HAR HAZZT KEROBH IANS SHMAH VEH MITZAR IMAIETH NA
SHMAH HAI MITZAR HI UTEJ NAFSH
_ _ _ _
_ _
19:21
VAYMER EIV HINH NASTI FANIJA GAM IADABR HAZZH IEBIIT HAFEK
ET-HAR ASHR DIBRTA
_ _ _ _ _ _
_ _
19:22
MAHR HIMAIT SHMAH KI IO UJI IAAST DABR AD-BOAJ SHMAH AI-
KEN KAR SHEM-HAR TZAR
_ _ _ 19:23
HASHMESH IATZ AI-HARETZ VEIT BA TZARAH
_ _ _ _ _
_
19:24
VA-IHVH HIMTR AI-SEDM VEAI-AMORH GAFERT VASH MET IHVH MIN-
HASHAMIM
_ _ _ _
_ _
19:25
VYAHAFOJ ET-HEARM HAI VET KOI-HAKIKR VET KOI-IOSHEBI HEARM
VETZMAJ HAADAMH
_ _ _ _ _ _ 19:26
VATABT ISHT MEAJARV VATEH NETZB MIAJ
122 / BERESHT-
19:27 Y subi Abrahm por la maana al lugar donde haba
estado delante de El Eterno.
19:28 Y mir hacia Sedm y morh, y hacia toda la tierra de
aquella llanura mir; y he aqu que el humo suba de la tierra
como el humo de un horno.
19:29 As, cuando destruy Dios las ciudades de la llanura, Dios
se acord de Abrahm, y envi fuera a Lot de en medio de la
destruccin, al asolar las ciudades donde Lot estaba.
19:30 Pero Lot subi de Tzr y mor en el monte, y sus dos hijas
con l; porque tuvo miedo de quedarse en Tzr, y habit en una
cueva l y sus dos hijas.
19:31 Entonces la mayor dijo a la menor: Nuestro padre es viejo,
y no queda varn en la tierra que venga a nosotras conforme a la
costumbre de toda la tierra.
19:32 Ven, demos a beber vino a nuestro padre, y durmamos con
l, y conservaremos de nuestro padre descendencia
97
.
19:33 Y dieron a beber vino a su padre aquella noche, y entr la
mayor, y durmi con su padre; mas l no sinti cundo se acost
ella, ni cundo se levant.
19:34 El da siguiente, dijo la mayor a la menor: He aqu, yo
dorm la noche pasada con mi padre; dmosle a beber vino
tambin esta noche, y entra y duerme con l, para que
conservemos de nuestro padre descendencia.
97
19:32 Demos a beber vino: Las hijas de Lot crean que una situacin
similar al diluvio haba sucedido, siendo ellos los nicos sobrevivientes
de esta destruccin. Dado que Lot era viejo y podra morir, la nica
manera de mantener la especie humana era quedar embarazadas de su
padre.
123 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ 19:27
VAYASHKM ABRAHM BABKER EI-HAMAKM ASHR-AMAD SHAM ET-PENI
IHVH
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
19:28
VAYASHKF AI-PENI SEDM VAAMORH VEAI-KOI-PENI RETZ HAKIKR
VAYR VEHINH AIAH KITR HARETZ KEKITR HAKIBSHN
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _

19:29
VAIH BESHAJT EIOHM ET-ARI HAKIKR VAYZZKR EIOHM ET-ABRAHM
VAISHAIJ ET-IOT MITJ HAHAFEJH BAHAFJ ET-HARM ASHR-IASHB
BAHN IOT
_ _ _ _ _
_ _ _
19:30
VAYAAI IOT MITZAR VAYSHEB BAHR USHETI BENOTV M KI IAR
IASHBET BETZAR VAYSHEB BAMEARH HU USHETI BENOTV
_ _ _ _

19:31
VATMER HABEJIRH EI-HATZERH ABNU ZZAKN VESH IN BARETZ IAB
AIINU KEDREJ KOI-HARETZ
_ _ _ _ _ 19:32
IEJH NASHKH ET-ABNU IIN VENISHKEBH M UNEJAIH MEABNU ZZRA
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
19:33
VATASHKINO ET-ABIHN IIN BAIIIAH HU VATAB HABEJIRH VATISHKB
ET-ABHA VEI-IADA BESHIJEEBH UBEKUMH
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
19:34
VAIH MIMAJORT VATMER HABEJIRH EI-HATZERH HEN-SHAJBTI MESH
ET-AB NASHKNU IIN GAM-HAIIIAH UBI SHIJEB M UNEJAYH MEABNU
ZZRA
124 / BERESHT-
19:35 Y dieron a beber vino a su padre tambin aquella noche, y
se levant la menor, y durmi con l; pero l no ech de ver
cundo se acost ella, ni cundo se levant.
19:36 Y las dos hijas de Lot concibieron de su padre.
19:37 Y dio a luz la mayor un hijo, y llam su nombre Mob, el
cual es padre de los moabm hasta hoy
98
.
19:38 La menor tambin dio a luz un hijo, y llam su nombre
Ben- ammi, el cual es padre de los amonm hasta hoy
99
.
CAPTULO 20
Abrahm y Abimlej
20:1 De all parti Abrahm a la tierra del sur, y acamp entre
Kadsh y Shur, y habit como forastero en Guerr.
20:2 Y dijo Abrahm de Sarh su mujer: Es mi hermana. Y
Abimlej rey de Guerr envi y tom a Sarh
100
.
20:3 Pero Dios vino a Abimlej en sueos de noche, y le dijo: He
aqu, muerto eres, a causa de la mujer que has tomado, la cual es
casada con marido.
20:4 Mas Abimlej no se haba llegado a ella, y dijo: Seor,
matars tambin al inocente?
98
19:37 Mob: De esta nacin surgira Rut, quien fuera la ancestra del rey
David.
99
19:38 Amonm: De esta nacin surgira Namh quien se casara con
Shlom Hamlej (Rey Salomn) y sera la madre del rey Rejabm -
Roboam .
100
20:2 Es mi hermana: Ver comentario 12:13.
125 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ __ _ _ _ _
_
19:35
VATASHEKINA GAM BAIIIAH HAH ET-ABIHN IIN VATKAM HATZERH
ATISHKB M VEI-IADA BESHIJBH UBEKUMH
_ _ _ _ 19:36
VATAHARINA SHETI BENT-IOT MEABIHN
_ _ _ _ _ _ 19:37
VATIED HABEJIRH BEN VATIKR SHEM MOB HU AB-MOB AD-HAYM
_ _ _ _ _
_ _ _
19:38
VEHATZERH GAM-HI IIEDAH BEN VATIKR SHEM BEN-AM HU AB BENI-
AMON AD-HAYM
PREK 20 -
_ _ _ _ _ _ _

20:1
VAYSA MISHM ABRAHM RTZAH HANGUEB VAYSHEB BIN-KADSH UBIN
SHUR VAYGAR BIGRR
_ _ _ _ _ _ _
_ _
20:2
VAYMER ABRAHM EI-SARH ISHT AJTI HI VAYSHIJ ABIMIEJ MIEJ
GUERR VAYKJ ET-SARH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
20:3
VAYAB EIOHM EI-ABIMIEJ BAJAIM HAIIIAH VAYMER IO HINEJ MET
AI-HAISHH ASHR-IAKJTA VEH BEIAT BAI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20:4
VAABIMIEJ IO KARB EIIHA VAYOMR ADONI HAGI GAM-TZADK
TAHARG
126 / BERESHT-
20:5 No me dijo l: Mi hermana es; y ella tambin dijo: Es mi
hermano? con sencillez de mi corazn y con limpieza de mis
manos he hecho esto
101
.
20:6 Y le dijo Dios en sueos: Yo tambin s que con integridad
de tu corazn has hecho esto; y yo tambin te detuve de pecar
contra m, y as no te permit que la tocases
102
.
20:7 Ahora, pues, devuelve la mujer a su marido; porque es
profeta, y orar por ti, y vivirs. Y si no la devolvieres, sabe que
de cierto morirs t, y todos los tuyos
103
.
20:8 Entonces Abimlej se levant de maana y llam a todos sus
siervos, y dijo todas estas palabras en los odos de ellos; y
temieron los hombres en gran manera.
20:9 Despus llam Abimlej a Abrahm, y le dijo: Qu nos has
hecho? En qu pequ yo contra ti, que has atrado sobre m y
sobre mi reino tan grande pecado? Lo que no debiste hacer has
hecho conmigo.
20:10 Dijo tambin Abimlej a Abrahm: Qu pensabas, para
que hicieses esto?
20:11 Y Abrahm respondi: Porque dije para m: Ciertamente no
hay temor de Dios en este lugar, y me matarn por causa de mi
mujer
104
.
20:12 Y a la verdad tambin es mi hermana, hija de mi padre,
mas no hija de mi madre, y la tom por mujer
105
.
101
20:5 Con limpieza de mis manos: Estoy limpio de pecado pues ni
siquiera la toque.
102
20:6 No permit que la tocases: No te di la fuerza para que la
tocaras, aunque Abimlej quera tener relaciones con ella no pudo
hacerlo, pues Dios se lo impidi.
103
20:7 Es profeta: Dado que Abrahm es profeta, sabe perfectamente
que no la tocaste y orar por ti.
104
20:11 No hay temor de Dios: En un lugar donde no existe temor a Dios
pueden ocurrir todo tipo de transgresiones. Por esto Abrahm tema que
tomasen a su esposa y lo mataran a l.
105
20:12 Hija de mi padre: Es decir, hija de Traj. Ver comentario 12:13.
127 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _
20:5
HAI HU MAR-II AJTI HI VEH-GAM-HI AMERH AJ HU BETM-IEBAB
UBENIKIN KAPI ASTI ZZOT
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
20:6
VAYMER EIV HAEIOHM BAJAIM GAM ANOJ IADTI KI BETM-IEBABEJ
ASTA ZZOT VAEJSJ GAM-ANOJ OTEJ MEJAT-II AI-KEN IO-NETATJA
IINGA EIEIH
_ _ _ _
_ _ _
20:7
VEATH HASHB SHET-HASH KI-NAB HU VEITPAII BADEJ VEJEIH VEM-
EINJ MESHB DA KI-MOT TAMT ATH VEJI-ASHR-IAJ
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
20:8
VAYASHEKM ABIMIEJ BABKER VAYKR IEJI-ABADV VAIDABR ET-KOI-
HADEBARM HAIEH BEAZZNEIHM VAYIR HAANASHM MED
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _

20:9
VAYKR ABIMIEJ IEABRAHM VAYMER IO MEH-ASTA INU UMH-JATTI
IAJ KI-HEBTA AII VEAI-MAMIAJT JATAH GUEDOIH MAASM ASHR IO-
IEAS ASTA MAD
_ _ _ _ _ 20:10
VAYMER ABIMIEJ EI-ABRAHM MAH RATA KI ASTA ET-HADABR HAZZH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
20:11
VAYMER ABRAHM KI AMRTI RAK IN-IRT EIOHM BAMAKM HAZZH
VAHARGNI AI-DEBR ISHT
_ _ _ _ _ _ 20:12
VEGM-AMENH AJOT BAT-AB HI AJ IO BAT-IM VATEH-II IEISHH
128 / BERESHT-
20:13 Y cuando Dios me hizo salir errante de la casa de mi padre,
yo le dije: Esta es la merced que t hars conmigo, que en todos
los lugares adonde lleguemos, digas de m: Mi hermano es.
20:14 Entonces Abimlej tom ovejas y vacas, y siervos y siervas,
y se los dio a Abrahm, y le devolvi a Sarh su mujer.
20:15 Y dijo Abimlej: He aqu mi tierra est delante de ti; habita
donde bien te parezca.
20:16 Y a Sarh dijo: He aqu he dado mil monedas de plata a tu
hermano; mira que l te es como un velo para los ojos de todos
los que estn contigo, y para con todos; as fue vindicada
106
.
20:17 Entonces Abrahm or a Dios; y Dios san a Abimlej y a
su mujer, y a sus siervas, y tuvieron hijos.
20:18 Porque El Eterno haba cerrado completamente toda matriz
de la casa de Abimlej, a causa de Sarh mujer de Abrahm.
CAPTULO 21
Nacimiento de Itzjk (Isaac)
21:1 Visit El Eterno a Sarh, como haba dicho, e hizo El Eterno
con Sarh como haba hablado.
106
20:16 As fue vindicada: Esto lo hice por tu honor. Para que nadie
pueda decir abus de ella y luego la abandon.
129 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _

20:13
VAIH KAASHR HIT OT EIOHM MIBIT AB VAOMR IAH ZZEH JASDJ
ASHR TAAS MAD EI KOI-HAMAKM ASHR NAB SHMAH IMR-II AJ HU
_ _ _ _ _ _ _ _

20:14
VAYKJ ABIMIEJ TZON UBAKR VAABADM USHEFAJT VAYTN IEABRAHM
VAYSHEB IO ET SARH ISHT
_ _ _ _ 20:15
VAYMER ABIMIEJ HINH ARTZ IEFANIJA BATB BEINIJA SHEB
_ _
_ _ _
20:16
UIESARH AMR HINH NATTI IEF KSEF IEAJJ HINH HU-IAJ KEST
INIM IEJI ASHR ITJ VET KOI VENOJJAT
_ _ _ _ _ _
_ _
20:17
VAYTPAII ABRAHM EI-HAEIOHM VAYRP EIOHM ET-ABIMIEJ VET-ISHT
VEAMHOTV VAYEIED
_ _ _ _ _
_
20:18
KI-ATZR ATZR IHVH BEAD KOI-RJEM IEBIT ABIMIEJ AI-DEBR SARH
SHET ABRAHM
PREK 21 -
_ _ _ __ _ _ _ _ _ 21:1
VA-IHVH PAKD ET-SARH KAASHR AMR VAYAS IHVH IESARH KAASHR
DIBR
130 / BERESHT-
21:2 Y Sarh concibi y dio a Abrahm un hijo en su vejez, en el
tiempo que Dios le haba dicho.
21:3 Y llam Abrahm el nombre de su hijo que le naci, que le
dio a luz Sarh, Itzjk (Isaac).
21:4 Y circuncid Abrahm a su hijo Itzjk (Isaac) de ocho das,
como Dios le haba mandado.
21:5 Y era Abrahm de cien aos cuando naci Itzjk (Isaac) su
hijo.
21:6 Entonces dijo Sarh: Dios me ha hecho reir, y cualquiera
que lo oyere, se reir conmigo
107
.


21:7 Y aadi: Quin dijera a Abrahm que Sarh habra de dar
de mamar a hijos? Pues le he dado un hijo en su vejez.

Hagr e Ishmal (Ismal) son echados de la casa de Abrahm
21:8 Y creci el nio, y fue destetado; e hizo Abrahm gran
banquete el da que fue destetado Itzjk (Isaac)
108
.
21:9 Y vio Sarh que el hijo de Hagr la egipcia, el cual sta le
haba dado a luz a Abrahm, se burlaba
109
.
21:10 Por tanto, dijo a Abrahm: Echa a esta sierva y a su hijo,
porque el hijo de esta sierva no ha de heredar con Itzjk (Isaac)
mi hijo.
107
21:6 Se reir conmigo: Ver comentario 17:19.
108
21:8 Un gran banquete: La palabra gran no hace referencia a la fiesta
sino a las importantes personas que asistieron a ella, entre los cuales se
destacaban Shem, ber, el rey Abimlej, y Og.
109
21:9 Se burlaba: Ishmal se diverta trayendo dolos a su casa como
haba visto que los kenanm lo hacan
131 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _

21:2
VATHAR VATIED SARH IEABRAHM BEN IIZZKUNV IAMOD ASHR-DIBR
OT EIOHM
_ _ _ _ _ _

21:3
VAYKR ABRAHM ET-SHEM-BEN HANIAD-IO ASHR-IIEDAH-IO SARH
ITZJK
_ _ _ _ _

21:4
VAYMAI ABRAHM ET-ITZJK BEN BEN-SHEMONT IAMM KAASHR TZIVH
OT EIOHM
_ _ 21:5
VEABRAHM BEN-MET SHANH BEHIVIED IO ET ITZJK BEN
_ _ _ _ 21:6
VATMER SARH TZEJK ASAH II EIOHM KOI-HASHOMA ITZJK-II
_ _ _

21:7
VATMER MI MIII IEABRAHM HEINKAH BANM SARH KI-IAIDTI BEN
IIZZKUNV
_ _ _ _ _ _ _ _ _

21:8
VAYGDI HAYIED VAYGAMI VAYAS ABRAHM MISHTH GADI BEOM
HIGAMI ET-ITZJK
_ _ _ _ _ _ 21:9
VATRE SARH ET-BEN-HAGR HAMITZRT ASHR-IAIEDH IEABRAHM
METZAJK
_ _ _ _
_
21:10
VATMER IEABRAHM GARSH HAAMH HAZZT VET-BENH KI IO IIRSH
BEN-HAAMH HAZZT M-BEN M-ITZJK
132 / BERESHT-
21:11 Este dicho pareci grave en gran manera a Abrahm a
causa de su hijo.
21:12 Entonces dijo Dios a Abrahm: No te parezca grave a causa
del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sarh, oye
su voz, porque en Itzjk (Isaac) te ser llamada descendencia
110
.
21:13 Y tambin del hijo de la sierva har una nacin, porque es
tu descendiente.
21:14 Entonces Abrahm se levant muy de maana, y tom pan,
y un vasija de agua, y lo dio a Hagr, ponindolo sobre su
hombro, y le entreg el muchacho, y la despidi. Y ella sali y
anduvo errante por el desierto de Ber Shb.
21:15 Y le falt el agua de la vasija, y ech al muchacho debajo
de un arbusto,
21:16 y se fue y se sent enfrente, a distancia de un tiro de arco;
porque deca: No ver cuando el muchacho muera. Y cuando ella
se sent enfrente, el muchacho alz su voz y llor.
21:17 Y oy Dios la voz del muchacho; y el ngel de Dios llam
a Hagr desde el cielo, y le dijo: Qu tienes, Hagr? No temas;
porque Dios ha odo la voz del muchacho en donde est.
21:18 Levntate, alza al muchacho, y sostenlo con tu mano,
porque yo har de l una gran nacin.
110
21:12 Es tu descendiente: Solo Itzjk es el descendiente espiritual de
Abrahm.
133 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ 21:11
VAYRA HADABR MED BEINI ABRAHM AI ODT BEN
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
21:12
VAYMER EIOHM EI-ABRAHM AI-IERA BEINIJA AI-HANAR VEAI-AMATJA
KOI ASHR TOMR EIIJA SARH SHEMA BEKOIH KI BEITZJK IKAR IEJ
ZZRA
_ _ _ _ 21:13
VEGM ET-BEN-HAAMH IEGI ASIMNU KI ZZARAJ HU
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
21:14
VAYASHKM ABRAHM BABKER VAYKJ-IJEM VEJMAT MIM VAYTN EI-
HAGR SAM AI-SHIJMH VET-HAIIED VAISHAIEJHA VATIEJ VATTA
BEMIDBR BER SHBA
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21:15
VAYJI HAMIM MIN-HAJMET VATASHIJ ET-HAIIED TJAT AJD HASIJM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
21:16
VATIEJ VATSHEB IAH MINGUED HARJK KIMTAJAVI KSHET KI AMERH
AI-EREH BEMT HAYIED VATSHEB MINGUED VATISET-KOIH VATBJ
_ _ _ _ _ _ _ _
__ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
21:17
VAYSHMA EIOHM ET-KOI HANAAR VAYKR MAIJ EIOHM EI-HAGR MIN-
HASHAMIM VAYMER IAH MAH-IAJ HAGR AI-TIR KI-SHAMA EIOHM EI-KOI
HANAR BAASHR HU-SHAM
_ _ _ _ _ _ 21:18
KMI SE ET-HANAR VEHAJAZZKI ET-IADJ BO KI-IEGI GADI ASIMNU
134 / BERESHT-
21:19 Entonces Dios le abri los ojos, y vio una fuente de agua; y
fue y llen la vasija de agua, y dio de beber al muchacho
111
.
21:20 Y Dios estaba con el muchacho; y creci, y habit en el
desierto, y fue tirador de arco.
21:21 Y habit en el desierto de Parn; y su madre le tom mujer
de la tierra de Egipto.
Pacto entre Abrahm y Abimlej
21:22 Aconteci en aquel mismo tiempo que habl Abimlej, y
Fijl prncipe de su ejrcito, a Abrahm, diciendo: Dios est
contigo en todo cuanto haces.
21:23 Ahora, pues, jrame aqu por Dios, que no faltars a m, ni
a mi hijo ni a mi nieto, sino que conforme a la bondad que yo hice
contigo, hars t conmigo, y con la tierra en donde has morado.
21:24 Y respondi Abrahm: Yo jurar.
21:25 Y Abrahm discuti con Abimlej a causa de un pozo de
agua, que los siervos de Abimlej le haban quitado.
21:26 Y respondi Abimlej: No s quin haya hecho esto, ni
tampoco t me lo hiciste saber, ni yo lo he odo hasta hoy.
21:27 Y tom Abrahm ovejas y vacas, y dio a Abimlej; e
hicieron ambos pacto.
111
21:19 Le abri los ojos: Muchas veces tanto la salvacin como lo que
buscamos est ante nuestros ojos y no lo vemos. Dios hace el milagro de
abrir nuestros ojos para que las encontremos.
135 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
21:19
VAYFKJ EIOHM ET-INIHA VATRE BER MIM VATIEJ VATEMAI ET-
HAJMET MIM VATSHKE-HANAR
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21:20
VAIH EIOHM ET-HANAR VAYGDI VAYSHEB BAMIDBR VAIH ROBH
KASHT
_ _ _ _ 21:21
VAYSHEB BEMIDBR PARN VATIKJ-IO IM ISHH MERETZ MITZRIM
_ _ _ _ _ _
_ _
21:22
VAIH BAT HAH VAYMER ABIMIEJ UFIJI SAR-TZEBA EI-ABRAHM IEMR
EIOHM MEJ BEJI ASHR-ATH SEH
_
_ _ _ _ _ _

21:23
VEATH HISHBEAH II BEIOHM HNAH IM-TISHKR II UIENIN UIENEJD
KAJSED ASHR-ASTI MEJA TAASH MAD VEM-HARETZ ASHR-GRTAH BAH
_ _ _ 21:24
VAYMER ABRAHM ANOJ ISHABA
_ _ _ _ _ _ _
_ _
21:25
VEHOJAJ ABRAHM ET-ABIMIEJ AI-ODT BER HAMIM ASHR GAZZEI
ABDI ABIMIEJ
_ _ _ _ _ _ _
_ _ __ _
21:26
VAYMER ABIMIEJ IO IADTI MI ASH ET-HADABR HAZZH VEGM-ATH
IO-HIGDTA II VEGM ANOJ IO SHAMATI BIIT HAYM
_ _ _ _ _ _ _ 21:27
VAYKJ ABRAHM TZON UBAKR VAYTN IAABIMIEJ VAYJRET SHENEIHM
BERT
136 / BERESHT-
21:28 Entonces puso Abrahm siete corderas del rebao aparte.
21:29 Y dijo Abimlej a Abrahm: Qu significan esas siete
corderas que has puesto aparte?
21:30 Y l respondi: Que estas siete corderas tomars de mi
mano, para que me sirvan de testimonio de que yo cav este pozo.
21:31 Por esto llam a aquel lugar Ber Shb; porque all
juraron ambos
112
.
21:32 As hicieron pacto en Ber Shb; y se levant Abimlej, y
Fijl prncipe de su ejrcito, y volvieron a tierra de los pelishtm.
21:33 Y plant Abrahm un rbol tamarisco en Ber Shb, e
invoc all el nombre de El Eterno Dios.
21:34 Y mor Abrahm en tierra de los pelishtm muchos das.
CAPTULO 22
Dios ordena a Abrahm que sacrifique a Itzjk (Isaac)
22:1 Aconteci despus de estas cosas, que prob Dios a
Abrahm, y le dijo: Abrahm. Y l respondi: Heme aqu.
112
21:31 Ber Shb: (BER=pozo) __ (SHB=siete) ,
aludiendo a las siete ovejas que le entrego Abrahm a Abimlej.
137 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ 21:28
VAYATZB ABRAHM ET-SHBA KIBEST HATZN IEBADEHN
_ _ _ _ _
_ _
21:29
VAYMER ABIMIEJ EI-ABRAHM MAH HNAH SHBA KEBAST HAIEH ASHR
HITZBETA IEBADNAH
_ _ _ _ _
_ _ _
21:30
VAYMER KI ET-SHBA KEBAST TIKJ MIYAD BAABUR TIHIH-II IE DH KI
JAFRTI ET-HABER HAZZT
_ _ _ _ 21:31
AI-KEN KAR IAMAKM HAH BER SHBA KI SHAM NISHBE SHENEIHM
_ _ _ _ _ _

21:32
VAYJRET BERT BIBER SHBA VAYKAM ABIMIEJ UFIJI SAR-TZEBA
VAYASHBU EI-RETZ PEIISHTM
_ _ _ _ 21:33
VAYTA SHEI BIBER SHBA VAYKR-SHAM BESHM IHVH EI IM
_ _ _ _ 21:34
VAYGAR ABRAHM BERETZ PEIISHTM IAMM RABM
PREK 22 -
_ _ _ _ _ _
_ _
22:1
VAIH AJR HADEBARM HAIEH VEHAEIOHM NISH ET-ABRAHM VAYMER
EIV ABRAHM VAYMER HINNI
138 / BERESHT-
22:2 Y dijo: Toma ahora tu hijo, tu nico, Itzjk (Isaac), a quien
amas, y vete a tierra de Moriyh, y ofrcelo all en holocausto
sobre uno de los montes que yo te dir
113
.
22:3 Y Abrahm se levant muy de maana, y ensilla su asno, y
tom consigo dos siervos suyos, y a Itzjk (Isaac) su hijo; y cort
lea para el holocausto, y se levant, y fue al lugar que Dios le
dijo.
22:4 Al tercer da alz Abrahm sus ojos, y vio el lugar de lejos.
22:5 Entonces dijo Abrahm a sus siervos: Esperad aqu con el
asno, y yo y el muchacho iremos hasta all y adoraremos, y
volveremos a vosotros
114
.
22:6 Y tom Abrahm la lea del holocausto, y la puso sobre
Itzjk (Isaac) su hijo, y l tom en su mano el fuego y el cuchillo;
y fueron ambos juntos.
22:7 Entonces habl Itzjk (Isaac) a Abrahm su padre, y dijo:
Padre mo. Y l respondi: Heme aqu, mi hijo. Y l dijo: He aqu
el fuego y la lea; mas dnde est el cordero para el holocausto?
22:8 Y respondi Abrahm: Dios se proveer un cordero para el
holocausto, hijo mo. E iban juntos
115
.
113
22:2 Ofrcelo all en holocausto: Durante toda su vida, Abrahm haba
luchado contra los sacrificios humanos que hacan los idlatras
entendiendo que esta no era la voluntad de Dios. Por lo tanto, esta orden
contradeca todas sus creencias. Sin embargo, Abrahm entendi que lo
correcto es cumplir la voluntad de Dios ms all de si logramos entender
la razn de sus rdenes.
114
22:5 El muchacho: Itzjk tena 37 aos. La edad se puede deducir ya
que Itzjk fue concebido cuando Sarh tena 90 aos, e inmediatamente
despus del sacrificio ella fallece cuando tenia 127 aos.
115
22:8 Dios se proveer un cordero: Abrahm tena la esperanza de que
Dios le proveyera de un cordero para sacrificar en vez de Itzjk.
E iban juntos: Ambos entendieron lo que deban hacer y fueron con un
solo corazn a realizar la voluntad de Dios.
139 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _
22:2
VAYMER KAJ-NA ET-BINJ ET-IEJDJA ASHR-AHBTA ET-ITZJK VEIJ-IEJ
EI-RETZ HAMORIYH VEHAAIHU SHAM IEIH AI AJD HEHARM ASHR
OMR EIEIJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_ _
22:3
VAYASHKM ABRAHM BABKER VYAJABOSH ET-JAMOR VAYKJ ET-SHENI
NEARV IT VET ITZJK BEN VAIBAKA ATZI IH VAYKAM VAYIEJ EI-
HAMAKM ASHR-MAR-IO HAEIOHM
_ _ _ _ _ _ _ _ 22:4
BAYM HASHEIISH VAYS ABRAHM ET-INV VAYRET-HAMAKM MERAJK
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
22:5
VAYMER ABRAHM EI-NEARV SHEB-IAJM POH M-HAJAMR VAAN
VEHANAR NEIJH AD-KOH NISHTAJAVH VENASHBAH AIEIJM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
22:6
VAYKJ ABRAHM ET-ATZI HAIH VAYSEM AI-ITZJK BEN VAYKJ
BEIAD ET-HASH VET-HAMAAJIET VAYEIJ SHENEIHM IAJDV
_ _ _ _ _
_ _
22:7
VAYMER ITZJK EI-ABRAHM ABV VAYMER AB VAYMER HINNI BEN
VAYMER HINH HASH VEHTZM VEAYH HASH IEIH
_ _ _ _
_
22:8
VAYMER ABRAHM EIOHM IRH-IO HASH IEIH BEN VAYEIEJ
SHENEIHM IAJDV
140 / BERESHT-
22:9 Y cuando llegaron al lugar que Dios le haba dicho, edific
all Abrahm un altar, y compuso la lea, y at a Itzjk (Isaac) su
hijo, y lo puso en el altar sobre la lea.
22:10 Y extendi Abrahm su mano y tom el cuchillo para
degollar a su hijo.
22:11 Entonces el ngel de El Eterno le dio voces desde el cielo,
y dijo: Abrahm, Abrahm. Y l respondi: Heme aqu.
22:12 Y dijo: No extiendas tu mano sobre el muchacho, ni le
hagas nada; porque ya conozco que temes a Dios, por cuanto no
me rehusaste tu hijo, tu nico
116
.
22:13 Entonces alz Abrahm sus ojos y mir, y he aqu a sus
espaldas un carnero trabado en un zarzal por sus cuernos; y fue
Abrahm y tom el carnero, y lo ofreci en holocausto en lugar
de su hijo.
22:14 Y llam Abrahm el nombre de aquel lugar, El Eterno ver.
Por tanto se dice hoy: En el monte de El Eterno ser visto
117
.
22:15 Y llam el ngel de El Eterno a Abrahm por segunda vez
desde el cielo,
22:16 y dijo: Por m mismo he jurado, dice El Eterno, que por
cuanto has hecho esto, y no me has rehusado tu hijo, tu nico
hijo;
116
22:12 Tu nico: Ver comentario 21:12.
117
22:14 En el monte: Se refiere al monte donde posteriormente sera
construido el Sagrado Templo de Jerusalem. Ver Anexos mapa.
141 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
22:9
VAYABU EI-HAMAKM ASHR MAR-IO HAEIOHM VAYBN SHAM ABRAHM
ET-HAMIZZBAJ VAYAARJ ET-HATZM VYAAKOD ET-ITZJK BEN VAYSEM
OT AI-HAMIZZBAJ MIMAI IATZM
_ _ _ _ _ _ _ _ 22:10
VAYSHEIJ ABRAHM ET-IAD VAYKJ ET-HAMAAJIET IISHJT ET-BEN
_ _ _ _ _ _ _ _
_
22:11
VAYKR EIV MAIJ IHVH MIN-HASHAMIM VAYMER ABRAHM ABRAHM
VAYMER HINEN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _

22:12
VAYMER AI-TISHIJ IDEJA EI-HANAR VEAI-TAS IO MUMAH KI ATH
IADTI KI-IER EIOHM TAH VEI JASJTA ET-BINJ ET-IEJIDJ MIMNI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

22:13
VAYS ABRAHM ET-INV VAYR VEHNEH-II AJR NEEJZZ BASEBJ
BEKARNV VAYIEJ ABRAHM VAYKJ ET-HAII VAYAAIHU IEIH TJAT
BEN
_ _ _ _ _ _ _
_
22:14
VAYKR ABRAHM SHEM-HAMAKM HAH IHVH IRH ASHR IEAMR HAYM
BEHR IHVH IEREH
_ _ _ _ _ 22:15
VAYKR MAIJ IHVH EI-ABRAHM SHENT MIN-HASHAMIM
_ _ _ _ _ _ _
_
22:16
VAYMER BI NISHBATI NEM IHVH KI IAAN ASHR ASTA ET-HADABR HAZZH
VEI JASJTA ET-BINJ ET-IEJIDJA
142 / BERESHT-
22:17 de cierto te bendecir, y multiplicar tu descendencia
como las estrellas del cielo y como la arena que est a la orilla del
mar; y tu descendencia heredar las puertas de sus enemigos
118
.
22:18 En tu simiente sern benditas todas las naciones de la
tierra, por cuanto obedeciste a mi voz.
22:19 Y volvi Abrahm a sus siervos, y se levantaron y se fueron
juntos a Ber Shb; y habit Abrahm en Ber Shb.
22:20 Aconteci despus de estas cosas, que fue dada noticia a
Abrahm, diciendo: He aqu que tambin Milkh ha dado a luz
hijos a Najr tu hermano:
22:21 tz su primognito, Buzz su hermano, Kemul padre de
Arm,
22:22 Ksed, Jazz, Pildsh, Idlf y Betul.
22:23 Y Betul fue el padre de Ribkh (Rebeca). Estos son los
ocho hijos que dio a luz Milkh, de Najr hermano de Abrahm.
22:24 Y su concubina, que se llamaba Remah, dio a luz tambin
a Tbaj, a Gjam, a Tjash y a Majh.
CAPTULO 23
Muerte y sepultura de Sarh
23:1 Fue la vida de Sarh ciento veintisiete aos; tantos fueron
los aos de la vida de Sarh
119
.
118
22:17 Estrellas del cielo y como la arena: Ver comentarios 13:16 y
15:5.
119
23:1 Ciento veintisiete aos: Esta es la alabanza que le da la Torh a
Sarh en el da de su muerte, el haber vivido 127 aos aprovechando
cada momento de su vida.
143 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
22:17
KI-BARJ ABAREJJ VEHARBH ARBH ET-ZZARAJ KEJOJEBI HASHAMIM
VEJJOI ASHR AI-SEFT HAYM VEIRSH ZZARAJ ET SHAR OIBV
_ _ _ _ _ 22:18
VEHITBARAJ BEZZARAJ KOI GOII HARETZ KEB ASHR SHAMATA BEKOI
_ _ _ _ _ _ _
_ _
22:19
VAYSHAB ABRAHM EI-NEARV VAYAKMU VAYEIJ IAJDV EI-BER SHBA
VAYSHEB ABRAHM BIBER SHBA
_ _ _ _ _ _ _
_
22:20
VAIH AJARE HADEBARM HAIEH VAYUGD IEABRAHM IEMR HINH
IAIEDH MIIKH GAM-HI BANM IENAJR AJJA
_ _ 22:21
ET-TZ BEJOR VET-BUZZ AJV VET-KEMUI AB ARM
_ 22:22
VET-KSED VET-JAZZ VET-PIIDSH VET-IDIF VET BETUI
_ _
_
22:23
UBETUI IAID ET-RIBKH SHEMONH IEH IAIEDH MIIKH IENAJR AJ
ABRAHM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
22:24
UFIIAGSH USHEMH REUMH VATIED GAM-HI ET-TBAJ VET-GJAM VET-
TJASH VET-MAAJH
PREK 23 -
_ _ _ _
23:1
VAYHI JAYI SARH MEH SHANH VESRM SHANH VESHBA SHANM
SHENI JAYI SARH
144 / BERESHT-
23:2 Y muri Sarh en Kirit-Arb, que es Jebrn, en la tierra de
Kenn; y vino Abrahm a hacer duelo por Sarh, y a llorarla.
23:3 Y se levant Abrahm de delante de su muerta, y habl a los
hijos de Jet, diciendo:
23:4 Extranjero y forastero soy entre vosotros; dadme propiedad
para sepultura entre vosotros, y sepultar mi muerta de delante de
m
120
.
23:5 Y respondieron los hijos de Jet a Abrahm, y le dijeron:
23:6 Oyenos, seor nuestro; eres un prncipe de Dios entre
nosotros; en lo mejor de nuestros sepulcros sepulta a tu muerta;
ninguno de nosotros te negar su sepulcro, ni te impedir que
entierres tu muerta.
23:7 Y Abrahm se levant, y se inclin a la gente de aquella
tierra, a los hijos de Jet,
23:8 y habl con ellos, diciendo: Si tenis voluntad de que yo
sepulte mi muerta de delante de m, odme, e interceded por m
con frn hijo de Tzjar,
23:9 para que me d la cueva de Majpelh, que tiene al extremo
de su heredad; que por su justo precio me la d, para posesin de
sepultura en medio de vosotros
121
.
23:10 Este frn estaba entre los hijos de Jet; y respondi frn
el hit a Abrahm, en presencia de los hijos de Jet, de todos los
que entraban por la puerta de su ciudad, diciendo:
120
23:4 Extranjero y forastero: Abrahm dice: si quieren considerarme
como extranjero entonces vndanme el lugar de sepultura. Pero si no me
la quieren vender, har uso de mi derecho pues Dios me dio esta tierra.
121
23:9 Majpelh: Viene de la palabra __ (KAFL=doble) pues en esta
iban a ser enterradas cuatro parejas: Adm con Javh (Eva), Abrahm
con Sarh, Itzjk con Ribkh, y Iakb con Leh.
145 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _

23:2
VATMAT SARH BEKIRIT ARBA HI JEBRN BERETZ KENAN VAYAB
ABRAHM IISPD IESARH VEIIBKOTH
_ _ _ _ _ 23:3
VAYKAM ABRAHM MEAI PENI MET VAIDABR EI-BENI-JET IEMR
_ _

23:4
GUR-VETOSHB ANOJ MAJM TEN II AJUZZT-KBER MAJM VEEKBERH
MET MIIEFANI
_ _ _ _ _ 23:5
VAYAAN BENI-JET ET-ABRAHM IEMR IO
_ _ _

23:6
SHEMANU ADON NES EIOHM ATH BETOJNU BEMIBEJR KEBARINU
KEBR ET-METJA ISH MIMNU ET-KIBR IO-IJIH MIMEJ MIKEBR METEJ
_ _ _ _ _ _ 23:7
VAYKAM ABRAHM VAYSHTJU IEAM-HARETZ IIBENI-JET
_ _ _ _
_
23:8
VAIDABR ITM IEMR IM-ISH ET-NAFSHEJM IIKBR ET-MET MIIEFANI
SHEMANI UFIG-II BEFRN BEN-TZJAR
_ _ _ _ _
_ _ _
23:9
VEITN-II ET-MEART HAMAJPEIH ASHR-IO ASHR BIKETZH SADHU
BEJSEF MAI ITENNAH II BETOJEJM IAAJUZZT-KBER
_ _ _ _ _
_ _
23:10
VEFRN IOSHB BETJ BENI-JET VAYAAN FRN HAJIT ET-ABRAHM
BEAZZENI BENI-JET IEJI BAI SHAR-R IEMR
146 / BERESHT-
23:11 No, seor mo, yeme: te doy la heredad, y te doy tambin
la cueva que est en ella; en presencia de los hijos de mi pueblo te
la doy; sepulta tu muerta.
23:12 Entonces Abrahm se inclin frente a la gente del lugar,
23:13 y respondi a frn en presencia del pueblo de la tierra,
deciendo: Antes, si te place, te ruego que me oigas. Yo dar el
precio de la heredad; tmalo de m, y sepultar en ella mi muerta.
23:14 Respondi frn a Abrahm, dicindole:
23:15 Seor mo, escchame: la tierra vale cuatrocientos
shekalm de plata; qu es esto entre t y yo? Entierra, pues, tu
muerta
122
.
23:16 Entonces Abrahm se convino con frn, y pes Abrahm
a frn el dinero que dijo, en presencia de los hijos de Jet,
cuatrocientos shekalm de plata, de uso corriente entre
mercaderes.
23:17 Y qued la heredad de frn que estaba en Majpelh al
oriente de Mamr, la heredad con la cueva que estaba en ella, y
todos los rboles que haba en la heredad, y en todos sus
contornos,
23:18 como propiedad de Abrahm, en presencia de los hijos de
Jet y de todos los que entraban por la puerta de la ciudad.
23:19 Despus de esto sepult Abrahm a Sarh su mujer en la
cueva de la heredad de Majpelh al oriente de Mamr, que es
Jebrn, en la tierra de Kenn.
122
23:15 Vale cuatrocientos shekalm: Aunque inicialmente frn haba
prometido darle la tierra gratis, ahora decidi cobrarle. Esta actitud se
diferencia del proceder de los justos, pues estos hablan poco y hacen
mucho (ver 18:5-7).
147 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _
23:11
IO-ADON SHEMANI HASADH NATTI IAJ VEHAMEARH ASHR-BO IEJ
NETATHA IEINI BENI-AM NETATHA IAJ KEBR METJA
_ _ _ _ 23:12
VAYSHTJU ABRAHM IIFNI AM HARETZ
_ _ _ _ _
_ _ _
23:13
VAIDABR EI-FRN BEAZZENI AM-HARETZ IEMR AJ IM-ATH IU SHEMANI
NATTI KSEF HASADH KAJ MIMNI VEEKBERH ET-MET SHMAH
_ _ __ _ 23:14
VAYAN FRN ET-ABRAHM IEMR IO
_ _ _ _ _

23:15
ADON SHEMANI ERTZ ARBA MET SHKEI-KSEF BEIN UBEINJ MAH-HI
VET-METEJ KEBR
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
23:16
VAYSHMA ABRAHM EI-FRN VAYSHKI ABRAHM IEFRN ET-HAKSEF
ASHR DIBR BEAZZENI BENI-JET ARBA MET SHKEI KSEF BR IASOJR
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
23:17
VAYKAM SEDH FRN ASHR BAMAJPEIH ASHR IIFNI MAMR HASADH
VEHAMEARH ASHR-BO VEJI-HATZ ASHR BASADH ASHR BEJI-GUEBUI
SABB
_ _ _ 23:18
IEABRAHM IEMIKNH IEINI BENI-JET BEJI BAI SHAR-R
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
23:19
VEAJARI-JEN KABR ABRAHM ET-SARH ISHT EI-MEART SEDH
HAMAJPEIH AI-PENI MAMR HI JEBRN BERETZ KENAN
148 / BERESHT-
23:20 Y qued la heredad y la cueva que en ella haba, de
Abrahm, como una posesin para sepultura, recibida de los hijos
de Jet.
CAPTULO 24
Abrahm busca esposa para Itzjk (Isaac)
24:1 Era Abrahm ya viejo, y bien avanzado en aos; y El Eterno
haba bendecido a Abrahm en todo.
24:2 Y dijo Abrahm a un criado suyo, el ms viejo de su casa,
que era el que gobernaba en todo lo que tena: Pon ahora tu mano
debajo de mi muslo
123
,
24:3 y te juramentar por El Eterno, Dios de los cielos y Dios de
la tierra, que no tomars para mi hijo mujer de las hijas de los
kenan, entre los cuales yo habito;
24:4 sino que irs a mi tierra y a mi parentela, y tomars mujer
para mi hijo Itzjk (Isaac).
24:5 El criado le respondi: Quiz la mujer no querr venir en pos
de m a esta tierra. Volver, pues, tu hijo a la tierra de donde
saliste?
24:6 Y Abrahm le dijo: Gurdate que no vuelvas a mi hijo all.
24:7 El Eterno, Dios de los cielos, que me tom de la casa de mi
padre y de la tierra de mi parentela, y me habl y me jur,
diciendo: A tu descendencia dar esta tierra; l enviar su ngel
delante de ti, y t traers de all mujer para mi hijo.
123
24:2 Un criado suyo: Se refiere a Elizzer.
149 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _

23:20
VAYKAM HASADH VEHAMEARH ASHR-BO IEABRAHM IAAJZZAT-KBER
MET BENI-JET
PREK 24 -
_ _ _ _ _ _ 24:1
VEABRAHM ZZAKN BA BAYAMM VA-IHVH BERJ ET-ABRAHM BAKI
_ _ _ _ _ _
_ _
24:2
VAYMER ABRAHM EI-ABD ZZEKN BEIT HAMOSHI BEJI-ASHR-IO SIM-
NA IADEJ TJAT IEREJ
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
24:3
VEASHBIAJ BA-IHVH EIOHI HASHAMIM VEIOHI HARETZ ASHR IO-TIKJ
ISHH IIBN MIBENT HAKENAAN ASHR ANOJ IOSHB BEKIRB
_ _ _ _ 24:4
KI EI-ARTZ VEI-MOIADT TEIJ VEIAKAJT ISHH IIBN IEITZJK
_ _ _ _ _
_ _

24:5
VAYMER EIV HABED UII IO-TOBH HAISHH IAIJET AJARI EI-HARETZ
HAZZT HEHASHB ASHB ET-BINJ EI-HARETZ ASHR-IATZTA MISHM
_ _ 24:6
VAYMER EIV ABRAHM HISHMER IEJ PEN-TASHB ET-BEN SHMAH
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
24:7
IHVH EIOHI HASHAMIM ASHR IEKAJNI MIBIT AB UMERETZ MOIADT
VAASHR DIBR-II VAASHR NISHBA-II IEMR IEZZARAJ ETN ET-HARETZ
HAZZT HU ISHIJ MAIAJ IEFANIJA VEIAKAJT ISHH IIBN MISHM
150 / BERESHT-
24:8 Y si la mujer no quisiere venir en pos de ti, sers libre de
este mi juramento; solamente que no vuelvas all a mi hijo.
24:9 Entonces el criado puso su mano debajo del muslo de
Abrahm su seor, y le jur sobre este asunto.
24:10 Y el criado tom diez camellos de los camellos de su seor,
y se fue, tomando toda clase de regalos escogidos de su seor; y
puesto en camino, lleg a Mesopotamia, a la ciudad de Najr.
24:11 E hizo arrodillar los camellos fuera de la ciudad, junto a un
pozo de agua, a la hora de la tarde, la hora en que salen las
doncellas por agua.
24:12 Y dijo: Oh El Eterno, Dios de mi seor Abrahm, dame, te
ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi
seor Abrahm.
24:13 He aqu yo estoy junto a la fuente de agua, y las hijas de los
varones de esta ciudad salen por agua.
24:14 Sea, pues, que la doncella a quien yo dijere: Baja tu
cntaro, te ruego, para que yo beba, y ella respondiere: Bebe, y
tambin dar de beber a tus camellos; que sea sta la que t has
destinado para tu siervo Itzjk (Isaac); y en esto conocer que
habrs hecho misericordia con mi seor
124
.
24:15 Y aconteci que antes que l acabase de hablar, he aqu
Ribkh (Rebeca), que haba nacido a Betul, hijo de Milkh mujer
de Najr hermano de Abrahm, la cual sala con su cntaro sobre
su hombro.
124
24:14 A quien yo dijere: A travs de esta prueba, Elizzer quera que
Dios le diera una seal para encontrar a una mujer bondadosa, apta para
entrar en la casa de Abrahm.
151 / BERESHT-
_ _ _

24:8
VEM-IO TOBH HAISHH IAIJET AJARIJA VENIKTA MISHEBUAT ZZOT RAK
ET-BEN IO TASHB SHMAH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
24:9
VAYSEM HABED ET-IAD TJAT IREJ ABRAHM ADONV VAYSHBA IO AI-
HADABR HAZZH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
24:10
VAYKJ HABED ASARH GUEMAIIM MIGUEMAII ADONV VAYIEJ VEJI-
TUB ADONV BEIAD VAYKAM VAYIEJ EI-ARM NAHARIM EI-R NAJR
_ _ _ _ _ _
_ _
24:11
VAYABRJ HAGUEMAIM MIJTZ IAR EI-BER HAMIM IET REB IET TZET
HASHOABT
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
24:12
VAYOMR IHVH EIOHI ADON ABRAHM HAKRH-NA IEFANI HAYM
VAASEH-JSED M ADON ABRAHM
_ _ _ 24:13
HINH ANOJ NITZB AI-IN HAMIM UBENT ANSHI HAR IOTZT IISHB
MIM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
24:14
VEHAIH HANAAR ASHR OMR EIIHA HAT-NA JADJ VEESHTH VEAMERH
SHETH VEGM-GUEMAIIJA ASHEKH OTH HOJJTA IEABDEJ IEITZJK
UBH EDA KI-ASTA JSED M-ADON
_ _ _ _
_ _ _ _
24:15
VAIH-HU TREM KIIH IEDABR VEHINH RIBKH IOTZT ASHR IUIEDH
IIBTUI BEN-MIIKH SHET NAJR AJ ABRAHM VEJADH AI-SHIJMH
152 / BERESHT-
24:16 Y la doncella era de aspecto muy hermoso, virgen, a la que
varn no haba conocido; la cual descendi a la fuente, y llen su
cntaro, y lo suba
125
.
24:17 Entonces el criado corri hacia ella, y dijo: Te ruego que
me des a beber un poco de agua de tu cntaro.
24:18 Ella respondi: Bebe, seor mo; y se dio prisa a bajar su
cntaro sobre su mano, y le dio a beber.
24:19 Y cuando acab de darle de beber, dijo: Tambin para tus
camellos sacar agua, hasta que acaben de beber.
24:20 Y se dio prisa, y vaci su cntaro en la bebedero, y corri
otra vez al pozo para sacar agua, y sac para todos sus camellos.
24:21 Y el hombre estaba maravillado de ella, callando, para
saber si El Eterno haba prosperado su viaje, o no.
24:22 Y cuando los camellos acabaron de beber, le dio el hombre
un pendiente de oro que pesaba medio shkel, y dos brazaletes
que pesaban diez,
24:23 y dijo: De quin eres hija? Te ruego que me digas: hay en
casa de tu padre lugar donde pernoctar?
24:24 Y ella respondi: Soy hija de Betul hijo de Milkh hija de
Najr.
24:25 Y aadi: Tambin hay en nuestra casa paja y mucho
forraje, y lugar para posar.
24:26 El hombre entonces se inclin, y ador a El Eterno,
125
24:16 Virgen, a la que varn no haba conocido: Por qu la Torh
trae estas dos expresiones aparentemente redundantes?. Para enfatizar
que Ribkh no solamente era virgen sino que era limpia en todo aspecto.
153 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
24:16
VEHANAAR TOBT MARH MED BETUIH VESH IO IEDAAH VATRED
HAAINAH VATEMAI JADH VATAI
_ _ _ _ _ _ 24:17
VAYRATZ HABED IIKRATH VAYMER HAGMINI NA MEAT-MIM MIKADJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24:18
VATMER SHETH ADON VATEMAHR VATRED KADH AI-IADH
VATASHKHU
_ _ _ _ _ _ _ 24:19
VATEJI IEHASHKOT VATMER GAM IIGMAIIJA ESHB AD IM-KII IISHTT
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
24:20
VATEMAHR VATEAR KADH EI-HASHKET VATRATZ D EI-HABER IISHB
VATISHB IEJI-GUEMAIV
_ _ _ _ _ _ _ _ 24:21
VEHASH MISHTAH IAH MAJARSH IADAT HAHITZIAJ IHVH DARK IM-IO
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
24:22
VAIH KAASHR KII HAGUEMAIM IISHTT VAYKJ HASH NZZEM ZZAHB
BKA MISHKAI USHENI TZEMIDM AI-IADIHA ASARH ZZAHB MISHKAIM
_ _ _ _ _ _ 24:23
VAYMER BAT-MI AT HAGUDI NA II HAISH BET-ABJ MAKM INU IAIN
_ _ _ 24:24
VATMER EIV BAT-BETUI ANJI BEN-MIIKH ASHR IAIEDH IENAJR
_ _ _ _ _ 24:25
VATMER EIV GAM-TBEN GAM-MISP RAB MNU GAM-MAKM IAIN
_ _ _ _ 24:26
VAYKD HASH VAISHTJU IA-IHVH
154 / BERESHT-
24:27 y dijo: Bendito sea El Eterno, Dios de mi amo Abrahm,
que no apart de mi amo su misericordia y su verdad, guindome
El Eterno en el camino a casa de los hermanos de mi amo.
24:28 Y la doncella corri, e hizo saber en casa de su madre estas
cosas.
24:29 Y Ribkh (Rebeca) tena un hermano que se llamaba
Labn, el cual corri afuera hacia el hombre, a la fuente.
24:30 Y cuando vio el pendiente y los brazaletes en las manos de
su hermana, que deca: As me habl aquel hombre, vino a l; y
he aqu que estaba con los camellos junto a la fuente.
24:31 Y le dijo: Ven, bendito de El Eterno; por qu ests fuera?
He preparado la casa, y el lugar para los camellos.
24:32 Entonces el hombre vino a casa, y Labn desat los
camellos; y les dio paja y forraje, y agua para lavar los pies de l,
y los pies de los hombres que con l venan.
24:33 Y le pusieron delante qu comer; mas l dijo: No comer
hasta que haya dicho mi mensaje. Y l le dijo: Habla.
24:34 Entonces dijo: Yo soy criado de Abrahm.
155 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
24:27
VAYMER BARJ IHVH EIOHI ADON ABRAHM ASHR IO-AZZB JASD
VAAMIT MEM ADON ANOJ BADREJ NAJNI IHVH BIT AJI ADON
_ _ _ _ _ _ _ 24:28
VATRATZ HANAAR VATAGUD IEBIT IMH KADEBARM HAIEH
_ _ _ 24:29
UIERIBKH AJ USHEM IABN VAYRATZ IABN EI-HASH HAJTZAH EI-
HAAIN
_ _ _ _ _
_ _ _
_ _ _ _
24:30
VAIH KIRT ET-HANZZEM VET-HATZEMIDM AI-IEDI AJOT UJESHAME ET-
DIBRI RIBKH AJOT IEMR KOH-DIBR EII HASH VAYAB EI-HASH
VEHINH MD AI-HAGUEMAI AI-HAAIN
_ _ _ _ _ _
_ _
24:31
VAYMER BO BERJ IHVH IMAH TAAMD BAJTZ VEANOJ PINTI HABIT
UMAKM IAGUEMAIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
24:32
VAYAB HASH HABITAH VAIFATJ HAGUEMAIM VAYTN TBEN UMISP
IAGUEMAIM UMIM IIRJTZ RAGIV VERAGII HAANASHM ASHR IT

*
_ _ _ _ _
_
24:33
VAYUSM IEFANV IEEJI VAYMER IO OJI AD IM-DIBRTI DEBARI
VAYMER DABR
_ _ _ 24:34
VAYOMR BED ABRAHM ANJI
*
_ _
156 / BERESHT-
24:35 Y El Eterno ha bendecido mucho a mi amo, y l se ha
engrandecido; y le ha dado ovejas y vacas, plata y oro, siervos y
siervas, camellos y asnos.
24:36 Y Sarh, mujer de mi amo, dio a luz en su vejez un hijo a
mi seor, quien le ha dado a l todo cuanto tiene.
24:37 Y mi amo me hizo jurar, diciendo: No tomars para mi hijo
mujer de las hijas de los kenan, en cuya tierra habito;
24:38 sino que irs a la casa de mi padre y a mi parentela, y
tomars mujer para mi hijo.
24:39 Y yo dije: Quizs la mujer no querr seguirme.
24:40 Entonces l me respondi: El Eterno, en cuya presencia he
andado, enviar su ngel contigo, y prosperar tu camino; y
tomars para mi hijo mujer de mi familia y de la casa de mi
padre.
24:41 Entonces sers libre de mi juramento, cuando hayas llegado
a mi familia; y si no te la dieren, sers libre de mi juramento.
24:42 Llegu, pues, hoy a la fuente, y dije: El Eterno, Dios de mi
seor Abrahm, si t prosperas ahora mi camino por el cual ando,
24:43 he aqu yo estoy junto a la fuente de agua; sea, pues, que la
doncella que saliere por agua, a la cual dijere: Dame de beber, te
ruego, un poco de agua de tu cntaro,
157 / BERESHT-
_ _ _ __ _
_ _ _ _ _
24:35
VA-IHVH BERJ ET-ADON MED VAYGDI VAITN-IO TZON UBAKR VEJSEF
VEZZAHB VAABADM USHEFAJT UGUEMAIM VAJAMORM
_ _ _ _ _ _
_
24:36
VATIED SARH SHET ADON BEN IADON AJARI ZZIKNATH VAYTN-IO ET-
KOI-ASHR-IO
_ _ _ _ _ _ _ _
_
24:37
VAYASHBINI ADON IEMR IO-TIKJ ISHH IIBN MIBENT HAKENAAN ASHR
ANOJ IOSHB BEARTZ
_ _ _ 24:38
IM-IO EI-BIT-AB TEIJ VEI-MISHPAJT VEIAKAJT ISHH IIBN
_ _ _ _ _ 24:39
VAOMR EI-ADON UII IO-TEIJ HAISHH AJARI
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
24:40
VAYMER EII IHVH ASHR-HITHAIJTI IEFANV ISHIJ MAIAJ ITJ
VEHITZIAJ DARKJA VEIAKAJT ISHH IIBN MIMISHPAJT UMIBIT AB
_

24:41
AZZ TINAKH MEAIAT KI TAB EI-MISHPAJT VEM-IO ITEN IAJ VEHAITA
NAK MEAIAT
_ _ _ _
_ _ _ _
24:42
VAAB HAYM EI-HAAIN VAOMR IHVH EIOHI ADON ABRAHM IM-IESHJ-
NA MATZIAJ DARK ASHR ANOJ HOIJ AIIHA
_ _ _ _
_ _ _ _ _
24:43
HINH ANOJ NITZB AI-IN HAMIM VEHAIH HAIMAH HAYOTZT IISHB
VEAMART EIIHA HASHKNI-NA MEAT-MIM MIKADJ
158 / BERESHT-
24:44 y ella me respondiere: Bebe t, y tambin para tus camellos
sacar agua; sea sta la mujer que destin El Eterno para el hijo
de mi seor.
24:45 Antes que acabase de hablar en mi corazn, he aqu Ribkh
(Rebeca), que sala con su cntaro sobre su hombro; y descendi
a la fuente, y sac agua; y le dije: te ruego que me des de beber.
24:46 Y baj prontamente su cntaro de encima de s, y dijo:
Bebe, y tambin a tus camellos dar de beber. Y beb, y dio
tambin de beber a mis camellos.
24:47 Entonces le pregunt, y dije: De quin eres hija? Y ella
respondi: Hija de Betul hijo de Najr, que dio a luz Milkh.
Entonces le puse un pendiente en su nariz, y brazaletes en sus
brazos;
24:48 y me inclin y ador a El Eterno, y bendije a El Eterno Dios
de mi seor Abrahm, que me haba guiado por camino de verdad
para tomar la hija del hermano de mi seor para su hijo.
24:49 Ahora, pues, si vosotros hacis misericordia y verdad con
mi seor, declardmelo; y si no, declardmelo; y me ir a la
diestra o a la siniestra
126
.
24:50 Entonces Labn y Betul respondieron y dijeron: De El
Eterno ha salido esto; no podemos hablarte malo ni bueno.
24:51 He ah Ribkh (Rebeca) delante de ti; tmala y vete, y sea
mujer del hijo de tu seor, como lo ha dicho El Eterno.
126
24:49 A la diestra o a la siniestra: Hacia la derecha es el desierto de
Parn al sur de Jebrn, donde residan las hijas de Ishmal. Hacia la
izquierda es a la altura del Mar Muerto donde residan las hijas de Lot.
Es decir, en caso de que no acepten este compromiso, buscar una mujer
para Itzjk (Isaac) en el resto de la familia de Abrahm.
159 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _
24:44
VEAMERH EII GAM-ATH SHETH VEGM IIGMAIIJA ESHB HI HAISHH
ASHR-HOJAJ IHVH IEBN-ADON
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
24:45
AN TREM AJAIH IEDABR EI-IIB VEHINH RIBKH IOTZT VEJADH AI-
SHIJMH VATRED HAAINAH VATISHB VAOMR EIIHA HASHKNI NA
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
24:46
VATEMAHR VATRED KADH MEAIIHA VATMER SHETH VEGM-
GUEMAIIJA ASHKH VASHT VEGM HAGUEMAIM HISHKTAH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
24:47
VAESHI OTH VAMAR BAT-MI AT VATMER BAT-BETUI BEN-NAJR ASHR
IIEDAH-IO MIIKH VAASM HANZZEM AI-APH VEHATZEMIDM AI-IADIHA
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
24:48
VAEKD VAESHTAJAVH IA-IHVH VAABARJ ET- IHVH EIOHI ADON ABRAHM
ASHR HINJNI BEDREJ EMT IAKJAT ET-BAT-AJ ADON IIBN
_ _ _ _
_ _ _
24:49
VEATAH IM-IESHJM SM JSED VEEMT ET-ADON HAGUDU II VEM-IO
HAGUDU II VEEFNH AI-IAMN O AI-SEMI
_ _ _ _ _ _ _
_
24:50
VAYAN IABN UBETUI VAYMRU ME-IHVH IATZ HADABR IO NUJI DABR
EIIJA RA O-TOB
_ _ _ _

24:51
HINH-RIBKH IEFANIJA KAJ VAIJ UTEH ISHH IEBN-ADONIJA KAASHR
DIBR IHVH
160 / BERESHT-
24:52 Cuando el criado de Abrahm oy sus palabras, se inclin
en tierra ante El Eterno.
24:53 Y sac el criado alhajas de plata y alhajas de oro, y
vestidos, y dio a Ribkh (Rebeca); tambin dio cosas preciosas a
su hermano y a su madre.
24:54 Y comieron y bebieron l y los varones que venan con l, y
durmieron; y levantndose de maana, dijo: Enviadme a mi seor.
24:55 Entonces respondieron su hermano y su madre: Espere la
doncella con nosotros a lo menos diez das, y despus ir.
24:56 Y l les dijo: No me detengis, ya que El Eterno ha
prosperado mi camino; despachadme para que me vaya a mi
seor.
24:57 Ellos respondieron entonces: Llamemos a la doncella y
preguntmosle
127
.
24:58 Y llamaron a Ribkh (Rebeca), y le dijeron: Irs t con
este varn? Y ella respondi: S, ir.
24:59 Entonces dejaron ir a Ribkh (Rebeca) su hermana, y a su
nodriza, y al criado de Abrahm y a sus hombres.
24:60 Y bendijeron a Ribkh (Rebeca), y le dijeron: Hermana
nuestra, s madre de millares de millares, y posean tus
descendientes la puerta de sus enemigos.
127
24:57 Preguntmosle: De aqu aprendemos que no se puede contraer
matrimonio con una mujer, sin su consentimiento.
161 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_
24:52
VAIH KAASHR SHAMA BED ABRAHM ET-DIBREIHM VAYSHTJU RTZAH IA-
IHVH
_ _
_
24:53
VAYOTZ HABED KEII-JSEF UJEII ZZAHB UBEGADM VAYTN IERIBKH
UMIGDANT NATN IEAJHA UIEIMH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
24:54
VAYOJEI VAYSHT HU VEHAANASHM ASHR-M VAYAINU VAYAKMU
BABKER VAYMER SHAIEJNI IADON
_ _ _ _ _ _ 24:55
VAYMER AJHA VEIMH TESHB HANAAR ITNU IAMM O ASR AJR TEIJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
24:56
VAYMER AIEHM AI-TEAJAR OT VA-IHVH HITZIAJ DARK SHAIEJNI
VEEIEJH IADON
_ _ _ _ _ 24:57
VAYOMR NIKR IANAAR VENISHAIH ET-PHA
_ _ _ _ _

24:58
VAYKRE IERIBKH VAYOMR EIIHA HATEIEJ M-HASH HAZZH VATMER
EIJ
_ _ _ _
_
24:59
VAISHAIEJ ET-RIBKH AJOTM VET-MENIKTH VET-BED ABRAHM VET-
ANASHV
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
24:60
VAIBARAJ ET-RIBKH VAYMRU IAH AJOTNU AT HAI IEAIFI REBABH
VEIRSH ZZARJ ET SHAR SONV
162 / BERESHT-
24:61 Entonces se levant Ribkh (Rebeca) y sus doncellas, y
montaron en los camellos, y siguieron al hombre; y el criado
tom a Ribkh (Rebeca), y se fue.
24:62 Y vena Itzjk (Isaac) del pozo Laji Ro; porque l
habitaba en el Ngueb.
24:63 Y haba salido Itzjk (Isaac) a meditar al campo, a la hora
de la tarde; y alzando sus ojos mir, y he aqu los camellos que
venan.
24:64 Ribkh (Rebeca) tambin alz sus ojos, y vio a Itzjk
(Isaac), y descendi del camello;
24:65 porque haba preguntado al criado: Quin es este varn
que viene por el campo hacia nosotros? Y el criado haba
respondido: Este es mi seor. Ella entonces tom el velo, y se
cubri.
24:66 Entonces el criado cont a Itzjk (Isaac) todo lo que haba
hecho.
24:67 Y la trajo Itzjk (Isaac) a la tienda de su madre Sarh, y
tom a Ribkh (Rebeca) por mujer, y la am; y se consol Itzjk
(Isaac) despus de la muerte de su madre.
CAPTULO 25
Los descendientes de Abrahm y Keturh
(1 Dibri Haiamm - Crnicas 1.32-33)
25:1 Abrahm tom una mujer, cuyo nombre era Keturh,
128

25:2 la cual le dio a luz a Zzimrm, Iakeshn, Medn, Midin,
Ishbk y Shuj.
128
25:1 Keturh: Se refiere a Hagr. Sin embargo, la Torh la llama con el
nombre de Keturh, pues sta palabra deriva de la palabra aramea Katr
que significa atar, aludiendo a que ella no estuvo con ningn otro
hombre desde momento en que se separ de Abrahm (estaba atada a
Abrahm).
163 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
24:61
VATKAM RIBKH VENAAROTIHA VATIRKBNAH AI-HAGUEMAIM
VATEIJNAH AJARI HASH VAYKJ HABED ET-RIBKH VAYEIJ
_ _ _ 24:62
VEITZJK BA MIB BER IAJI RO VEH IOSHB BERETZ HANGUEB
_ _ _ _ _ _
_
24:63
VAYETZ ITZJK IASAJ BASADH IIFNT AREB VAYSINAV VAYR VEHINH
GUEMAIM BAM
_ _ _ _ _ 24:64
VATIS RIBKH ET-INIHA VATRE ET-ITZJK VATIPI MEAI HAGAMI
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _
24:65
VATMER EI-HABED MI-HASH HAIAZZH HAHOIJ BASADH IIKRATNU
VAYMER HABED HU ADON VATIKJ HATZAF VATITKS
_ _ _ _ 24:66
VAISAPR HABED IEITZJK ET KOI-HADEBARM ASHR ASH
_ __ _ _
_ _ _ _
24:67
VAIBIHA ITZJK HAHEIAH SARH IM VAYKJ ET-RIBKH VATEH-IO
IEISHH VAYEEHABHA VAYNAJM ITZJK AJARI IM
PREK 25 -
_ _ _ _ _ 25:1
VAYSEF ABRAHM VAYKJ ISHH USHEMH KETURH
_
_
25:2
VATIED IO ET-ZZIMRN VET-IAKESHN VET-MEDN VET-MIDIN VET-
ISHBK VET-SHUJ
164 / BERESHT-
25:3 Y Iakeshn engendr a Sheb y a Dedn; e hijos de Dedn
fueron Ashurm, Letushm y Leumm.
25:4 E hijos de Midin: ifh, fr, Janj, Abid y Eldah.
Todos estos fueron hijos de Keturh.
25:5 Y Abrahm dio todo cuanto tena a Itzjk (Isaac).
25:6 Pero a los hijos de sus concubinas dio Abrahm dones, y los
envi lejos de Itzjk (Isaac) su hijo, mientras l viva, hacia el
oriente, a la tierra oriental.
Muerte y sepultura de Abrahm
25:7 Y estos fueron los das que vivi Abrahm: ciento setenta y
cinco aos
129
.
25:8 Y exhal el espritu, y muri Abrahm en buena vejez,
anciano y lleno de aos, y fue unido a su pueblo
130
.
25:9 Y lo sepultaron Itzjk (Isaac) e Ishmal (Ismal) sus hijos en
la cueva de Majpelh, en la heredad de frn hijo de Tzjar jit,
que est enfrente de Mamr,
25:10 heredad que compr Abrahm de los hijos de Jet; all fue
sepultado Abrahm, y Sarh su mujer.
129
25:7 Vivi Abrahm: Ver comentario 23:1.
130
25:8 Exhal: __ (GAV=exhal). ste trmino se utiliza cuando el
alma de un justo se va se este mundo.
Se reuni a su pueblo: Se uni a la fuente de la vida en el mundo venidero
junto a los justos de las generaciones, los cuales son considerados su
pueblo pues se parecen a l.
165 / BERESHT-
_ _

25:3
VEIAKESHN IAID ET-SHEB VET-DEDN UBENI DEDN HAU ASHURM
UIETUSHM UIEUMM
_ _ _ _

25:4
UBENI MIDIN IFH VAFER VAJANJ VAABIDA VEEIDAAH KOI-IEH BENI
KETURH
_ _ _ _ 25:5
VAYTN ABRAHM ET-KOI-ASHR-IO IEITZJK
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
25:6
VEIIBENI HAPIIAGSHM ASHR IEABRAHM NATN ABRAHM MATANT
VAISHAIEJM MEAI ITZJK BEN BEDNU JI KDMAH EI-RETZ KEDM
_ _ _ _

25:7
VEIEH IEMI SHENI-JAYI ABRAHM ASHR-JI MET SHANH VESHIBM
SHANH VEJAMSH SHANM
_ _ _ _ _ _ _ _ 25:8
VAYGVA VAYMAT ABRAHM BESEIBH TOBH ZZAKN VESABA VAYESEF EI-
AMV
_ _ _ _
_ _ _ _ _
25:9
VAYKBER OT ITZJK VEISHMAI BANV EI-MEART HAMAJPEIH EI-SEDH
FRN BEN-TZJAR HAJIT ASHR AI-PENI MAMR
_ _ _ _ _

25:10
HASADH ASHR-KANH ABRAHM MET BENI-JET SHMAH KUBR ABRAHM
VESARH ISHT
166 / BERESHT-
25:11 Y sucedi, despus de muerto Abrahm, que Dios bendijo a
Itzjk (Isaac) su hijo; y habit Itzjk (Isaac) junto al pozo del
Leji Ro
131
.
Los descendientes de Ishmal (Ismal)
(1 Dibri Haiamm - Crnicas 1.28-31)
25:12 Estos son los descendientes de Ishmal (Ismal) hijo de
Abrahm, a quien le dio a luz Hagr la egipcia, sierva de Sarh;
25:13 estos, pues, son los nombres de los hijos de Ishmal
(Ismal), nombrados en el orden de su nacimiento: El
primognito de Ishmal (Ismal), Nebait; luego Kedr, Adbel,
Mibsm,
25:14 Mishm, Dmah, Mas,
25:15 Jadd, Teim, Ietr, Nafsh y Kedmh.
25:16 Estos son los hijos de Ishmal (Ismal), y estos sus
nombres, por sus villas y por sus campamentos; doce prncipes
por sus familias.
25:17 Y estos fueron los aos de la vida de Ishmal (Ismal),
ciento treinta y siete aos; y exhal el espritu Ishmal (Ismal), y
muri, y fue unido a su pueblo.
132

25:18 Y habitaron desde Javilh hasta Shur, que est enfrente de
Egipto viniendo a Ashr; y muri en presencia de todos sus
hermanos.
131
25:11 Dios bendijo a Itzjk: A pesar de que Dios le entreg todas las
bendiciones a Abrahm, ste temi bendecir a Itzjk pues vio
profticamente que de l saldra el malvado sv. Por esto, dijo
Abrahm: que el dueo de las bendiciones bendiga a quien l desee,
entonces vino Dios y bendijo a Itzjk.
132
25:17 Exhal: Al llegar al fin de sus das, Ishmal se arrepinti de sus
malas acciones y volvi a Dios. Ver comentario 25:8.
167 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _
25:11
VAIH AJARE MOT ABRAHM VAIBREJ EIOHM ET-ITZJK BEN VAYSHEB
ITZJK M-BER IAJI RO
_ _ _ _
_ _
25:12
VEIEH TOIEDT ISHMAI BEN-ABRAHM ASHR IAIEDH HAGR HAMITZRT
SHIFJT SARH IEABRAHM

_
25:13
VEIEH SHEMT BENI ISHMAI BISHMOTM IETOIEDOTM BEJR ISHMAI
NEBAIT VEKEDR VEADBEI UMIBSM
_ 25:14
UMISHMA VEDUMH UMAS
_ _ 25:15
JADD VETEIM IETR NAFSH VAKEDMH
_

25:16
IEH HEM BENI ISHMAI VEIEH SHEMOTM BEJATZEREIHM UBETIROTM
SHENEM-ASR NESIM IEUMOTM
_ _ _ _ _
_ _ _
25:17
VEIEH SHENI JAYI ISHMAI MET SHANH USHEIOSHM SHANH VESHBA
SHANM VAYGVA VAYMAT VAYESEF EI-AMV
_ _ _ _ _ _ _ _
_
25:18
VAYSHEKEN MEJAVIIH AD-SHUR ASHR AI-PENI MITZRIM BOAJH
ASHRAH AI-PENI JOI-EJV NAFI
168 / BERESHT-
Nacimiento de Iakb (Jacob) y sv (Esa)
25:19 Estos son los descendientes de Itzjk (Isaac) hijo de
Abrahm: Abrahm engendr a Itzjk (Isaac),
133

25:20 y era Itzjk (Isaac) de cuarenta aos cuando tom por mujer
a Ribkh (Rebeca), hija de Betul el aram de Padn-Arm,
hermana de Labn el aram.
25:21 Y or Itzjk (Isaac) a El Eterno por su mujer, que era
estril; y lo acept El Eterno, y concibi Ribkh (Rebeca) su
mujer.
25:22 Y los hijos luchaban dentro de ella; y dijo: Si es as, para
qu vivo yo?
134
Y fue a consultar a El Eterno;
25:23 y le respondi El Eterno
135
: Dos naciones hay en tu seno,
dos pueblos sern divididos desde tus entraas. Un pueblo ser
ms fuerte que el otro pueblo, y el mayor servir al menor.
25:24 Cuando se cumplieron sus das para dar a luz, he aqu haba
gemelos en su vientre.
25:25 Y sali el primero pelirrojo, y era todo velludo como un
manto de pelo; y llamaron su nombre sv (Esa)
136
.
133
25:19 Itzjk hijo de Abrahm: Abrahm engendr a Itzjk: Dios hizo
que Itzjk fuese fsicamente idntico a su padre Abrahm, pues la gente
se burlaba diciendo que ste no poda tener hijos dada su avanzada edad
y pensaban que Abimlej haba dejado embarazada a Sarh.
134
25:22 Y los hijos luchaban dentro de ella: Cuando pasaban frente a
una casa de Dios (lugar de oracin y estudios sagrados), Iakb
intentaba salir. En cambio, cuando pasaban por un lugar de idolatra
sv se senta atrado.
Y fue a consultar a El Eterno: Acudi a la casa de Dios de Shem.
135
25:23 Y le respondi El Eterno: Ribkh se tranquiliz cuando escuch
esta respuesta pues ella pensaba que su hijo era una persona
inconsecuente, que le gustaba servir a Dios y a la idolatra. Con la
respuesta de Shem supo que en realidad tendra un hijo justo servidor de
Dios y otro malvado que servira la idolatra.
136
25:25 Llamaron su nombre sv: _ (SV) fue llamado as pues
naci como si estuviese _ (SI=hecho). Tena pelos como un
169 / BERESHT-
_ _ 25:19
VEIEH TOIEDT ITZJK BEN-ABRAHM ABRAHM HOID ET-ITZJK
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
25:20
VAIH ITZJK BEN-ARBAM SHANH BEKAJT ET-RIBKH BAT-BETUI HAARAM
MIPADN ARM AJT IABN HAARAM IO IEISHH
_ _ _ _ _ _
_ _ _
25:21
VAYETR ITZJK IA-IHVH IENJAJ ISHT KI AKARH HI VAYEATER IO IHVH
VATHAR RIBKH ISHT
_ _ _ _ _

25:22
VAYTROTZETZ HABANM BEKIRBH VATMER IM-KEN IMAH ZZEH ANJI
VATIEJ IIDERSH ET-IHVH
_
*
_
_ _ _
25:23
VAYMER IHVH IAH SHENI GOM BEBITENJ USHENI IEUMM MIMEAIJ
IPARDU UIEM MIIEM IEEMTZ VERB IAABD TZAR
_ 25:24
VAYMEIE IAMIHA IAIDET VEHINH TOMM BEBITNH
_ _ _ _ 25:25
VAYETZ HARISHN ADMON KUI KEADRET SEAR VAYKRE SHEM SV
*

170 / BERESHT-
25:26 Despus sali su hermano, trabada su mano al taln de
sv (Esa); y fue llamado su nombre Iakb (Jacob)
137
. Y era
Itzjk (Isaac) de edad de sesenta aos cuando ella los dio a luz.
sv (Esa) vende su primogenitura
25:27 Y crecieron los nios, y sv (Esa) fue diestro en la caza,
hombre del campo; pero Iakb (Jacob) era varn quieto, que
habitaba en tiendas
138
.
25:28 Y am Itzjk (Isaac) a sv (Esa), porque coma de su
caza; mas Ribkh (Rebeca) amaba a Iakb (Jacob).
25:29 Y guis Iakb (Jacob) un potaje
139
; y volviendo sv
(Esa) del campo, cansado,
25:30 dijo a Iakb (Jacob): Te ruego que me des a comer de ese
guiso rojo, pues estoy muy cansado. Por tanto fue llamado su
nombre Edm
140
.
25:31 Y Iakb (Jacob) respondi: Vndeme en este da tu
primogenitura.
25:32 Entonces dijo sv (Esa): He aqu yo me voy a morir;
para qu, pues, me servir la primogenitura?
141

25:33 Y dijo Iakb (Jacob): Jramelo en este da. Y l le jur, y
vendi a Iakb (Jacob) su primogenitura.
25:34 Entonces Iakb (Jacob) dio a sv (Esa) pan y del
adulto en todo su cuerpo.
137
25:26 Fue llamado su nombre Iakb: Su padre lo llam as por
cuanto tomaba el _ (KEB=taln) de su hermano.
138
25:27 Habitaba en tiendas: Estudiaba y rezaba en una casa de Dios.
Diestro en la caza: En el sentido simple significa que era cazador. En un
sentido ms profundo, este cazaba y engaaba a su padre con sus
palabras, hacindole creer que era muy cuidadoso en el cumplimiento de
los preceptos de Dios.
139
25:29 Guis un potaje: El guiso de lentejas (ver 25:34) es una comida
tpica de un deudo, ya que son redondas como lo es el ciclo de la vida.
Iakb estaba preparando un guiso para su padre Itzjk pues ese mismo
da haba muerto Abrahm.
140
25:30 Su nombre Edm: Viene de la palabra _ (ADM=rojo).
141
25:32 He aqu yo me voy a morir: Es decir, de que me sirve la
primogenitura y las obligaciones que esta implica si finalmente no podr
someterme a ellas y despus de todo morir.
171 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _

25:26
VEJAREI-JEN IATZ AJV VEIAD OJZZET BAAKB SV VAYKR SHEM
IAAKB VEITZJK BEN-SHISHM SHANH BEIDET OTM
_ _ _ _ _ _ _

25:27
VAYGDEI HANEARM VAIH SV ISH IODA TZID ISH SADH VEIAAKB ISH
TAM IOSHB OHAIM
_ _ _ _ _ 25:28
VAYEEHB ITZJK ET-SV KI-TZID BEFV VERIBKH OHBET ET-IAAKB
_ _ _ _ _ 25:29
VAYZZED IAAKB NAZZD VAYAB SV MIN-HASADH VEH AIEF
_ _ _ _ _
_
25:30
VAYMER SV EI-IAAKB HAIETNI NA MIN-HAADM HAADM HAZZH KI
AIF ANJI AI-KEN KAR-SHEM EDM
_ _ _ _ 25:31
VAYMER IAAKB MIJRH JAYM ET-BEJORATEJ II
_ 25:32
VAYMER SV HINH ANOJ HOIJ IAMT VEIMAH-ZZEH II BEJORH
_ _ _ _ _ _ _
_ _
25:33
VAYMER IAAKB HISHBEAH II KAYM VAYSHABA IO VAYMEKR ET-
BEJORAT IEIAAKB
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
25:34
VEIAAKB NATN IESV IJEM UNEZZD ADASHM VAYJAI VAYSHT
VAYKAM VAYEIJ VABEZZ SV ET-HABEJORH
172 / BERESHT-
guisado de las lentejas; y l comi y bebi, y se levant y se fue.
As menospreci sv (Esa) la primogenitura.
CAPTULO 26
Itzjk (Isaac) en Guerr
26:1 Despus hubo hambre en la tierra, adems de la primera
hambre que hubo en los das de Abrahm; y se fue Itzjk (Isaac) a
Abimlej rey de los pelishtm, en Guerr.
26:2 Y se le apareci El Eterno, y le dijo: No desciendas a Egipto;
habita en la tierra que yo te dir.
26:3 Habita como forastero en esta tierra, y estar contigo, y te
bendecir; porque a ti y a tu descendencia dar todas estas tierras,
y confirmar el juramento que hice a Abrahm tu padre.
26:4 Multiplicar tu descendencia como las estrellas del cielo, y
dar a tu descendencia todas estas tierras; y todas las naciones de
la tierra sern benditas en tu simiente,
26:5 por cuanto oy Abrahm mi voz, y guard mi precepto, mis
mandamientos, mis estatutos y mis leyes.
26:6 Habit, pues, Itzjk (Isaac) en Guerr.
26:7 Y los hombres de aquel lugar le preguntaron acerca de su
mujer; y l respondi: Es mi hermana; porque tuvo miedo de
decir: Es mi mujer; pensando que tal vez los hombres del lugar lo
mataran por causa de Ribkh (Rebeca), pues ella era de hermoso
aspecto
142
.
142
26:7 Es mi hermana: Aunque no era realmente considerada su hermana
como en el caso de Abrahm, uso este mismo argumento pues tema que
lo mataran.
173 / BERESHT-
PREK 26 -
_ _ _ _
_ _ _
26:1
VAIH RAAB BARETZ MIIEBD HARAAB HARISHN ASHR HAIH BIMI
ABRAHM VAYIEJ ITZJK EI-ABIMIEJ MIEJ-PEIISHETM GUERRAH
_ _ _ _ _

26:2
VAYER EIV IHVH VAYMER AI-TERD MITZERIEMAH SHEJN BARETZ
ASHR OMR EIEIJ
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
26:3
GUR BARETZ HAZZT VEEHIH MEJ VAABAREJJA KI-IEJ UIEZZARAJ
ETN ET-KOI-HAARATZT HAI VAHAKIMOT ET-HASHEBUAH ASHR NISHBATI
IEABRAHM ABJA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
26:4
VEHIRBEIT ET-ZZARAJ KEJOJEBI HASHAMIM VENATAT IEZZARAJ ET KOI-
HAARATZT HAI VEHITBARJ BEZZARAJ KOI GOII HARETZ
_ _ _ _ _ _ _

26:5
KEB ASHR-SHAMA ABRAHM BEKOI VAYSHMR MISHMART MITZVOTI
JUKOTI VETOROTI
_ 26:6
VAYSHEB ITZJK BIGUERR
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
26:7
VAYSHAI ANSHI HAMAKM IEISHT VAYMER AJTI HI KI IAR IEMR
ISHT PEN-IHAREGUNI ANSHI HAMAKM AI-RIBKH KI-TOBT MAREH H
174 / BERESHT-
26:8 Sucedi que despus que l estuvo all muchos das,
Abimlej, rey de los pelishtm, mirando por una ventana, vio a
Itzjk (Isaac) que acariciaba a Ribkh (Rebeca) su mujer.
26:9 Y llam Abimlej a Itzjk (Isaac), y dijo: He aqu ella es de
cierto tu mujer. Cmo, pues, dijiste: Es mi hermana? E Itzjk
(Isaac) le respondi: Porque dije: Quiz morir por causa de ella.
26:10 Y Abimlej dijo: Por qu nos has hecho esto? Por poco
hubiera dormido alguno del pueblo con tu mujer, y hubieras
trado sobre nosotros el pecado.
26:11 Entonces Abimlej mand a todo el pueblo, diciendo: El
que tocare a este hombre o a su mujer, de cierto morir.
26:12 Y sembr Itzjk (Isaac) en aquella tierra, y cosech aquel
ao cien veces ms; y le bendijo El Eterno.
26:13 El varn se enriqueci, y fue prosperado, y se engrandeci
hasta hacerse muy poderoso.
26:14 Y tuvo rebao de ovejas, y rebao de vacas, y mucha
labranza; y los pelishtm le tuvieron envidia.
26:15 Y todos los pozos que haban abierto los criados de
Abrahm su padre en sus das, los pelishtm los haban cegado y
llenado de tierra.
26:16 Entonces dijo Abimlej a Itzjk (Isaac): Aprtate de
nosotros, porque mucho ms poderoso que nosotros te has hecho.

175 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
26:8
VAIH KI REJU-IO SHAM HAYAMM VAYASHEKF ABIMIEJ MIEJ PEIISHTM
BEAD HAJAIN VAYR VEHINH ITZJK METZAJK ET RIBKH ISHT
_ _ _ _ _
_ _ _
26:9
VAYKR ABIMIEJ IEITZJK VAYMER AJ HINH ISHETEJ HI VEIJ AMRTA
AJTI HI VAYMER EIV ITZJK KI AMRTI PEN-AMT AIIHA
_ _ _ _ _ _ _

26:10
VAYMER ABIMIEJ MAH-ZZOT ASTA INU KIMAT SHAJB AJD HAAM ET-
ISHTJA VEHEBET AIINU ASHM
_ _ _ _ _ _

26:11
VAITZV ABIMIEJ ET-KOI-HAAM IEMR HANOGUA BASH HAZZH UBEISHT
MOT IUMT
_ _ _ _ _ _
_ _
26:12
VAYZZRA ITZJK BARETZ HAH VAYMTZ BASHANH HAH MEH SHEARM
VAIBARAJHU IHVH
_ _ _ _ _ 26:13
VAYGDI HASH VAYIEJ HAIJ VEGADI AD KI-GADI MED
_ _ _ _ _ _

26:14
VAIH-IO MIKNH-TZON UMIKNH BAKR VAABUDH RABH VAIKAN OT
PEIISHTM
_ _ _ _
_ _
26:15
VEJI-HABEERT ASHR JFERU ABDI ABV BIMI ABRAHM ABV SITEMM
PEIISHTM VAIMAIM AFR
_ _ _ 26:16
VAYMER ABIMIEJ EI-ITZJK IEJ MEMNU KI-ATZMTA-MIMNU MED
176 / BERESHT-
26:17 E Itzjk (Isaac) se fue de all, y acamp en el valle de
Guerr, y habit all.
26:18 Y volvi a abrir Itzjk (Isaac) los pozos de agua que haban
abierto en los das de Abrahm su padre, y que los pelishtm
haban cegado despus de la muerte de Abrahm; y los llam por
los nombres que su padre los haba llamado.
26:19 Pero cuando los siervos de Itzjk (Isaac) cavaron en el
valle, y hallaron all un pozo de aguas vivas,
26:20 los pastores de Guerr rieron con los pastores de Itzjk
(Isaac), diciendo: El agua es nuestra. Por eso llam el nombre del
pozo sek, porque haban altercado con l
143
.
26:21 Y abrieron otro pozo, y tambin rieron sobre l; y llam
su nombre Sitnh
144
.
26:22 Y se apart de all, y abri otro pozo, y no rieron sobre l;
y llam su nombre Rejobt, y dijo: Porque ahora El Eterno nos ha
dado un lugar mplio, y fructificaremos en la tierra
145
.
26:23 Y de all subi a Ber Shb.
26:24 Y se le apareci El Eterno aquella noche, y le dijo: Yo soy
el Dios de Abrahm tu padre; no temas, porque yo estoy contigo,
y yo bendecir, y multiplicar tu descendencia por causa de
Abrahm mi siervo.
26:25 Y edific all un altar, e invoc el nombre de El Eterno, y
plant all su tienda; y abrieron all los siervos de Itzjk (Isaac) un
pozo.
143
26:20 sek: _ (SEK=disputa).
144
26:21 Sitnh: _ (SITNH=obstculo).
145
26:22 Rejobt: (REJOBT) viene de la palabra _ _
(RAJB=amplio).
177 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ 26:17
VAYIEJ MISHM ITZJK VAYJN BENJAI-GUERR VAYSHEB SHAM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _
26:18
VAYSHAB ITZJK VAYAJPR ET-BEERT HAMIM ASHR JFERU BIMI
ABRAHM ABV VAISATEMM PEIISHTM AJARI MOT ABRAHM VAYKR
IAHN SHEMT KASHEMT ASHR-KAR IAHN ABV
_ _ _ _ _ _ _ _ 26:19
VAYJPER ABDEI-ITZJK BANJAI VAYMTZEU-SHAM BER MIM JAYM
_ _ _
_ _
26:20
VAYARBU ROI GUERR M-ROI ITZJK IEMR INU HAMIM VAYKR SHEM-
HABER SEK KI HITASEK M
_ _ _ _ _ _ 26:21
VYAJPERU BER AJRET VAYARBU GAM-AIIHA VAYKR SHEMH SITNH
_ _ _ _ _ _
_ _ _
26:22
VAYATK MISHM VAYAJPR BER AJRET VEI RAB AIIHA VAYKR
SHEMH REJOBT VAYMER KI-ATH HIRJB IHVH INU UFARNU BARETZ
_ _ _ _ 26:23
VAYAI MISHM BER SHBA
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _
26:24
VAYER EIV IHVH BAIIIAH HAH VAYMER ANOJ EIOHI ABRAHM ABJA
AI-TIR KI-ITEJ ANJI UBERAJTJA VEHIRBET ET-ZZARAJ BAABR ABRAHM
ABED
_ _ _ _ _ _
_
26:25
VAYBEN SHAM MIZZBAJ VAYKR BESHM IHVH VAYT-SHAM AHAI VAYJR-
SHAM ABDEI-ITZJK BER
178 / BERESHT-
26:26 Y Abimlej vino a l desde Guerr, con un grupo de
amigos, y Fijl, capitn de su ejrcito.
26:27 Y les dijo Itzjk (Isaac): Por qu vens a m, pues que me
habis aborrecido, y me echasteis de entre vosotros?
26:28 Y ellos respondieron: Hemos visto que El Eterno est
contigo; y dijimos: Haya ahora juramento entre nosotros, entre t
y nosotros, y haremos pacto contigo,
26:29 que no nos hagas mal, como nosotros no te hemos tocado, y
como solamente te hemos hecho bien, y te enviamos en paz; t
eres ahora bendito de El Eterno.
26:30 Entonces l les hizo banquete, y comieron y bebieron.
26:31 Y se levantaron de madrugada, y juraron el uno al otro; e
Itzjk (Isaac) los despidi, y ellos se despidieron de l en paz.
26:32 En aquel da sucedi que vinieron los criados de Itzjk
(Isaac), y le dieron nuevas acerca del pozo que haban abierto, y
le dijeron: Hemos hallado agua.
26:33 Y lo llam Shb; por esta causa el nombre de aquella
ciudad es Ber Shb hasta este da.
26:34 Y cuando sv (Esa) era de cuarenta aos, tom por
mujer a Iehdit hija de Beer jit, y a Basemt hija de Eln el
jit
146
;
146
26:34 Era de cuarenta aos: sv dijo: por cuanto que mi padre se
cas a los cuarenta aos, yo tambin lo har as.
179 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ 26:26
VAABIMIEJ HAIJ EIV MIGUERR VAAJUZZT MEREHU UFIJI SAR-TZEBO
_ _ _ _ _
_ _
26:27
VAYMER AIEHM ITZJK MADA BATM EII VEATM SENETM OT
VATESHAIEJNI MEITEJM
_ _

26:28
VAYOMR RA RANU KI-HAIH IHVH MAJ VANMER TEH NA AIH
BEINOTINU BEININU UBEINJA VENIJRETH BERT MJ
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
26:29
IM-TAASH MNU RAAH KAASHR IO NEGANJA VEKAASHR ASNU MEJ
RAK-TOB VANESHAIEJAJ BESHAIM ATH ATH BERJ IHVH
_ _ _ _ _ 26:30
VAYAS IAHM MISHTH VAYOJEI VAYSHT
_ _ _ _ _ _ _

26:31
VAYASHKMU BABKER VAYSHABE ISH IEAJV VAISHAIEJM ITZJK VAYEIJ
MEIT BESHAIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
26:32
VAIH BAYM HAH VAYABU ABEDI ITZJK VAYAGUDU IO AI-ODT HABER
ASHR JAFRU VAYMRU IO MATZNU MIM
_ _ _ _ _ _ 26:33
VAYKR OTH SHIBAH AI-KEN SHEM-HAR BER SHBA AD HAYM HAZZH
_ _ _ _ _
_ _ _ _
26:34
VAIH SAV BEN-ARBAM SHANH VAYKJ ISHH ET-IEHUDT BAT-BEER HAJIT
VET-BASEMT BAT-EIN HAJIT
180 / BERESHT-
26:35 y fueron amargura de espritu para Itzjk (Isaac) y para
Ribkh (Rebeca)
147
.
CAPTULO 27
Iakb (Jacob) obtiene la bendicin de Itzjk (Isaac)
27:1 Aconteci que cuando Itzjk (Isaac) envejeci, y sus ojos se
oscurecieron quedando sin vista, llam a sv (Esa) su hijo
mayor, y le dijo: Hijo mo. Y l respondi: Heme aqu
148
.
27:2 Y l dijo: He aqu ya soy viejo, no s el da de mi muerte.
27:3 Toma, pues, ahora tus armas, tu espada y tu arco, y sal al
campo y treme caza;
27:4 y preparame delicias como a m me gusta, y tremelo, y
comer, para que yo te bendiga antes que muera.
27:5 Y Ribkh (Rebeca) estaba oyendo, cuando hablaba Itzjk
(Isaac) a sv (Esa) su hijo; y se fue sv (Esa) al campo para
buscar la caza que haba de traer.
27:6 Entonces Ribkh (Rebeca) habl a Iakb (Jacob) su hijo,
diciendo: He aqu yo he odo a tu padre que hablaba con sv
(Esa) tu hermano, diciendo:
27:7 Treme caza y preparame delicias, para que coma, y te
bendiga en presencia de El Eterno antes que yo muera.
147
26:35 Fueron amargura: Pues las esposas de sv hacan idolatra.
148
27:1 Sus ojos se oscurecieron: Qued ciego debido al humo del
incienso que las esposas de sv ofrendaban a sus dolos. Dios caus
esta ceguera para que Iakb recibiera las bendiciones.
181 / BERESHT-
_ _ _ 26:35
VATIHIINA MRAT RAJ IEITZTJK UIERIBKH
PREK 27 -
_ _ _
_ _ _
27:1
VAIH KI-ZZAKN ITZJK VATIJHINA INV MERT VAYKR ET-SV BEN
HAGADI VAYMER EIV BEN VAYMER EIV HINNI
_ _ _ 27:2
VAYMER HINH-NA ZZAKNTI IO IADTI IM MOT
*
_ _ _
27:3
VEATH SA-NA JEIIJA TEIIEJ VEKASHTJA VETZ HASADH VETZDAH II
TZID
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
27:4
VAASEH-II MATAMM KAASHR AHBTI VEHABAH II VEOJIAH BAABR
TEBAREJEJ NAFSH BETREM AMT
_ _ _ _ _
_
27:5
VERIBKH SHOMAT BEDABR ITZJK EI-SV BEN VAYIEJ SAV HASADH
IATZD TZID IEHAB
_ _ _
_
27:6
VERIBKH AMERH EI-IAAKB BENH IEMR HINH SHAMTI ET-ABJA
MEDABR EI-SV AJJA IEMR
_ _ _ _ _ _ _

27:7
HABAH II TZID VAASEH-II MATAMM VEOJIAH VAABAREJJH IIFNI IHVH
IIFNI MOT
*
_
182 / BERESHT-
27:8 Ahora, pues, hijo mo, obedece a mi voz en lo que te mando.
27:9 Ve ahora al ganado, y treme de all dos buenos cabritos de
las cabras, y har de ellos manjares para tu padre, como a l le
gusta;
27:10 y t las llevars a tu padre, y comer, para que l te bendiga
antes de su muerte.
27:11 Y Iakb (Jacob) dijo a Ribkh (Rebeca) su madre: He
aqu, sv (Esa) mi hermano es hombre velloso, y yo lampio.
27:12 Quiz me palpar mi padre, y me tendr por burlador, y
traer sobre m maldicin y no bendicin.
27:13 Y su madre respondi: Hijo mo, sea sobre m tu maldicin;
solamente obedece a mi voz y v y tremelos.
27:14 Entonces l fue y los tom, y los trajo a su madre; y su
madre hizo manjares, como a su padre le gustaba.
27:15 Y tom Ribkh (Rebeca) los vestidos de sv (Esa) su
hijo mayor, los preciosos, que ella tena en casa, y visti a Iakb
(Jacob) su hijo menor
149
;
27:16 y cubri sus manos y la parte de su cuello donde no tena
vello, con las pieles de los cabritos;
27:17 y entreg los manjares y el pan que haba preparado, en
manos de Iakb (Jacob) su hijo.
27:18 Entonces ste fue a su padre y dijo: Padre mo. E Itzjk
(Isaac) respondi: Heme aqu; quin eres, hijo mo?
149
27:15 Los vestidos de sv: Estas ropas fueron de Adm, luego pasaron
a manos de Nimrd del cual las robo sv. Estas ropas tenan poderes
sobrenaturales.
sv era conocido por el gran honor que siempre le entregaba a su padre.
Cada vez que lo serva, vesta estas ropas preciosas.
183 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ 27:8
VEATH BEN SHEMA BEKOI IAASHR AN METZAVH OTJ
_ _ _
_ _ _ _
27:9
IEJ-NA EI-HATZN VEKJ-II MISHM SHENI GUEDAII ZZM TOBM VEESH
OTM MATAMM IEABJA KAASHR AHB
_ _ _ 27:10
VEHEBET IEABJA VEAJI BAABR ASHR IEBAREJJ IIFNI MOT
_ _ _

27:11
VAYMER IAAKB EI-RIBKH IM HEN SV AJ ISH SAR VEANOJ ISH JAIK
_ _ _ _

27:12
UII IEMUSHNI AB VEHATI BEINV KIMTATA VEHEBET AII KEIAIH
VEI BERAJH
_ _ _ _ _ 27:13
VATMER IO IM AII KIIEIATEJ BEN AJ SHEMA BEKOI VEIJ KAJ-II
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27:14
VAYIEJ VAYKJ VAYAB IEIM VATAS IM MATAMM KAASHR AHB ABV
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
27:15
VATIKJ RIBKH ET-BIGDI SV BENH HAGADI HAJAMUDT ASHR ITH
BABIT VATAIBSH ET-IAAKB BENH HAKATN
_ _ _ _ 27:16
VET ROT GUEDAII HZZM HIIBSHAH AI-IADV VEAI JEIKT TZAVARV
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27:17
VATITN ET-HAMATAMM VET-HAIJEM ASHR ASTAH BEID IAAKB BENH
_ _ _ _ 27:18
VAYAB EI-ABV VAYMER AB VAYMER HINNI MI ATH BEN
184 / BERESHT-
27:19 Y Iakb (Jacob) dijo a su padre: Yo soy, sv (Esa) tu
primognito; he hecho como me dijiste: levntate por favor ahora,
y sintate, y come de mi caza, para que me bendigas
150
.
27:20 Entonces Itzjk (Isaac) dijo a su hijo: Cmo es que la
hallaste tan pronto, hijo mo? Y l respondi: Porque El Eterno tu
Dios hizo que la encontrase delante de m.
27:21 E Itzjk (Isaac) dijo a Iakb (Jacob): Acrcate ahora, y te
palpar, hijo mo, por si eres mi hijo sv (Esa) o no
151
.
27:22 Y se acerc Iakb (Jacob) a su padre Itzjk (Isaac), quien
le palp, y dijo: La voz es la voz de Iakb (Jacob), pero las
manos, las manos de sv (Esa).
27:23 Y no le conoci, porque sus manos eran vellosas como las
manos de sv (Esa); y le bendijo.
27:24 Y dijo: Eres t mi hijo sv (Esa)? Y Iakb (Jacob)
respondi: Yo soy
152
.
27:25 Dijo tambin: Acrcamela, y comer de la caza de mi hijo,
para que yo te bendiga; y Iakb (Jacob) se la acerc, e Itzjk
(Isaac) comi; le trajo tambin vino, y bebi.
27:26 Y le dijo Itzjk (Isaac) su padre: Acrcate ahora, y bsame,
hijo mo.
27:27 Y Iakb (Jacob) se acerc, y le bes; y oli Itzjk (Isaac)
el olor de sus vestidos, y le bendijo, diciendo:
Mira, el olor de mi hijo, como el olor del campo que El Eterno ha
bendecido
153
;
150
27:19 Yo soy, sv tu primognito: En realidad Iakb no minti a su
padre, sino que hizo mencin de dos hechos verdaderos, es decir, Yo
soy quien te trajo la comida, y sv es tu primognito.
151
27:21 Por si eres mi hijo sv o no: Itzjk sospech, pues no era la
costumbre de sv mencionar el nombre de Dios como lo hizo Iakb
(ver 27:20).
152
27:24 Yo soy: Al igual que en 27:19, Iakb evit mentir, pues dijo Yo
soy y no Soy sv.
153
27:27 Campo que El Eterno ha bendecido: Se refiere al jardn del
Edn, pues Iakb vesta las ropas de Adm (ver comentario 27:15).
185 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
27:19
VAYMER IAAKB EI-ABV ANOJ SV BEJORJA ASTI KAASHR DIBRTA EII
KUM-NA SHEBH VEAJEH MITZEID BAABR TEBARAJNI NAFSHJA
_ _ _ _

27:20
VAYMER ITZJK EI-BEN MAH-ZZEH MIHRTA IIMTZ BEN VAYMER KI
HIKRH IHVH EIOHIJA IEFANI
_ _ _ _ _ _ _

27:21
VAYMER ITZJK EI-IAAKB GUESHH-NA VAAMUSHJ BEN HAATH ZZEH
BEN SV IM-IO
_ _ _ _ _ _ _ __ _
_ _
27:22
VAYGSH IAAKB EI-ITZJK ABV VAIMUSHHU VAYMER HAKI KOI IAAKB
VEHAYADIM IEDI SV
_ 27:23
VEI HIKIR KI-HAI IADV KIDI SV AJV SERT VAIBAREJHU
_ _ _ 27:24
VAYMER ATH ZZEH BEN SV VAYMER NI
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
27:25
VAYMER HAGUSHAH II VEJIAH MITZID BEN IEMAN TEBAREJJ NAFSH
VAYAGUSH-IO VAYOJI VAYBE IO IIN VAYSHT
_ 27:26
VAYMER EIV ITZJK ABV GUESHH-NA USHEKH-II BEN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
27:27
VAYGSH VAYSHK-IO VAYRAJ ET-RIAJ BEGADV VAIBARAJHU VAYMER
REH RIAJ BEN KERIAJ SADH ASHR BERAJ IHVH
186 / BERESHT-
27:28 Dios, pues, te d del roco del cielo, y de las grosuras de la
tierra, y abundancia de trigo y de mosto.
27:29 Srvante pueblos, y naciones se inclinen a ti. S seor de
tus hermanos y se inclinen ante ti los hijos de tu madre. Malditos
los que te maldijeren y benditos los que te bendijeren.
27:30 Y aconteci, luego que Itzjk (Isaac) acab de bendecir a
Iakb (Jacob), y apenas haba salido Iakb (Jacob) de delante
de Itzjk (Isaac) su padre, que sv (Esa) su hermano volvi de
cazar.
27:31 E hizo l tambin manjares, y trajo a su padre, y le dijo:
Levntese mi padre, y coma de la caza de su hijo, para que me
bendiga.
27:32 Entonces Itzjk (Isaac) su padre le dijo: Quin eres t? Y
l le dijo: Yo soy tu hijo, tu primognito, sv (Esa).
27:33 Y se estremeci Itzjk (Isaac) grandemente, y dijo: Quin
es el que vino aqu, que trajo caza, y me dio, y com de todo antes
que t vinieses? Yo le bendije, y ser bendito
154
.
27:34 Cuando sv (Esa) oy las palabras de su padre, clam
con una muy grande y muy amarga exclamacin, y le dijo:
Bendceme tambin a m, padre mo.
27:35 Y l dijo: Vino tu hermano con astucia, y tom tu
bendicin.
154
27:33 Y ser bendito: Con esto Itzjk confirma la bendicin que le
entreg a Iakb.
187 / BERESHT-
_ _ _ _ 27:28
VEITN-IEJ HAEIOHM MITI HASHAMIM UMISHMANI HARETZ VERB
DAGN VETIRSH
_ _ _
*
_ _ _
_
27:29
IAABDJA AMM VAISHTAJAV IEJ IEUMM HEVH GUEBR IEAJIJA
VEISHETAJAV IEJ BENI IMJA ORERIJ ARR UMEBARAJIJA BARJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _

27:30
VAIH KAASHR KIIH ITZJK IEBARJ ET-IAAKB VAIH AJ IATZ IATZ
IAAKB MET PENI ITZJK ABV VESV AJV BA MITZEID
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
27:31
VAYAS GAM-HU MATAMM VAYAB IEABV VAYMER IEABV IAKM AB
VEIOJI MITZID BEN BAABR TEBARAJNI NAFSHJA
_ _ _ 27:32
VAYMER IO ITZJK ABV MI-TAH VAYMER AN BINJ BEJORJ SV
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _

27:33
VAYEJERD ITZJK JARDAH GUEDOIH AD-MED VAYMER MI-EF HU
HATZD-TZAD VAYBE II VAOJI MIKI BETREM TAB VAABARAJHU GAM-
BARJ IHIH
_ _ _ _
_ _ _
27:34
KISHMA SV ET-DIBRI ABV VAYTZAK TZEAKH GUEDOIH UMARH AD-
MED VAYMER IEABV BARAJNI GAM-NI AB
_ _ _ 27:35
VAYMER BA AJJA BEMIRMH VAYKJ BIRJTEJA
*
_
188 / BERESHT-
27:36 Y sv (Esa) respondi: Bien llamaron su nombre Iakb
(Jacob), pues ya me ha suplantado dos veces: se apoder de mi
primogenitura, y he aqu ahora ha tomado mi bendicin. Y dijo:
No has guardado bendicin para m?
27:37 Itzjk (Isaac) respondi y dijo a sv (Esa): He aqu yo le
he puesto por seor tuyo, y le he dado por siervos a todos sus
hermanos; de trigo y de vino le he provisto; qu, pues, te har a
ti ahora, hijo mo?
27:38 Y sv (Esa) respondi a su padre: No tienes ms que
una sola bendicin, padre mo? Bendceme tambin a m, padre
mo. Y alz sv (Esa) su voz, y llor.
27:39 Entonces Itzjk (Isaac) su padre habl y le dijo:
He aqu, ser tu habitacin en grosuras de la tierra,
Y del roco de los cielos de arriba;
27:40 Y por tu espada vivirs, y a tu hermano servirs; pero
cuando te fortalezcas sacudirs su yugo de tu cerviz.
Iakb (Jacob) huye de sv (Esa)
27:41 Y aborreci sv (Esa) a Iakb (Jacob) por la bendicin
con que su padre le haba bendecido, y dijo en su corazn:
Llegarn los das del luto de mi padre, y yo matar a mi hermano
Iakb (Jacob).
27:42 Y fueron dichas a Ribkh (Rebeca) las palabras de sv
(Esa) su hijo mayor; y ella envi y llam a Iakb (Jacob) su
hijo menor, y le dijo: He aqu, sv (Esa) tu hermano se
consuela acerca de ti con la idea de matarte.
27:43 Ahora pues, hijo mo, obedece a mi voz; levntate y huye a
casa de Labn mi hermano en Jarn,
189 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
27:36
VAYMER HAJ KAR SHEM IAAKB VYAKEBNI ZZEH PAAMIM ET-BEJORAT
IAKJ VEHINH ATH IAKJ BIRJAT VAYOMR HAI-ATZITA II BERAJH
_ _ _ _ _ _
_ _ _
27:37
VAYAN ITZJK VAYMER IESV HEN GUEBR SAMTV IAJ VET-KOI-EJV
NATTI IO IAABADM VEDAGN VETIRSH SEMAJTV UIEJH EF MAH ESH
BEN
_ _ _ _ _ _
_ _
27:38
VAYMER SV EI-ABV HABRAJH AJT HI-IEJ AB BARAJNI GAM-NI AB
VAYS SV KOI VAYBK
_ _ _ _ _ s
_ _ _
27:39
VAYAN ITZJK ABV VAYMER EIV HINH MISHMANI HARETZ IHIH
MOSHABJA UMITI HASHAMIM MEAI
_ _ _ _ _ _ _
_ _
27:40
VEAI-JARBEJ TIJIH VET-AJJA TAABD VEHAIH KAASHR TARD UFARAKT
I MEAI TZAVARJA
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
27:41
VAYSTM SAV ET-IAAKB AI-HABERAJH ASHR BERAJ ABV VAYMER SV
BEIIB IKRBU IEMI BEI AB VEAHAREGH ET-IAAKB AJ
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
27:42
VAYUGD IERIBKH ET-DIBRI SV BENH HAGADI VATISHIJ VATIKR
IEIAAKB BENH HAKATN VATMER EIV HINH SV AJJA MITNAJM IEJ
IEHARGUJA
_ _ _ _ 27:43
VEATH BEN SHEMA BEKOI VEKM BERJ-IEJ EI-IABN AJ JARNAH
190 / BERESHT-
27:44 y mora con l algunos das, hasta que el enojo de tu
hermano se mitigue;
27:45 hasta que se aplaque la ira de tu hermano contra ti, y olvide
lo que le has hecho; yo enviar entonces, y te traer de all. Por
qu ser privada de vosotros ambos en un da?
155

27:46 Y dijo Ribkh (Rebeca) a Itzjk (Isaac): Fastidio tengo de
mi vida, a causa de las hijas de Jet. Si Iakb (Jacob) toma mujer
de las hijas de Jet, como stas, de las hijas de esta tierra, para
qu quiero la vida?
156

CAPTULO 28
28:1 Entonces Itzjk (Isaac) llam a Iakb (Jacob), y lo bendijo,
y le mand diciendo: No tomes mujer de las hijas de Kenn.
28:2 Levntate, ve a Padn-Arm, a casa de Betul, padre de tu
madre, y toma all mujer de las hijas de Labn, hermano de tu
madre.
28:3 Y el Dios omnipotente te bendiga, y te haga fructificar y te
multiplique, hasta llegar a ser multitud de pueblos;
28:4 y te d la bendicin de Abrahm, y a tu descendencia
contigo, para que heredes la tierra en que moras, que Dios dio a
Abrahm.
28:5 As envi Itzjk (Isaac) a Iakb (Jacob), el cual fue a
Padn-Arm, a Labn hijo de Betul Armeo, hermano de Ribkh
(Rebeca) madre de Iakb (Jacob) y de sv (Esa).
155
27:45 Ser privada de vosotros: Ribkh vio profticamente que
moriran ambos hijos el mismo da. Por lo tanto, si sv mataba a
Iakb entonces este tambin morira.
156
27:46 Las hijas de Jet: Ribkh estaba molesta con las esposas idlatras
de sv, las cuales eran jittas.
191 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ 27:44
VEIASHABT M IAMM AJADM AD ASHR-TASHB JAMT AJJA
_ _ _ _ _
_ _ _
27:45
AD-SHB AF-AJJA MIMEJ VESHAJJ ET ASHR-ASTA IO VESHAIAJET
UIEKAJTJA MISHM IAMH ESHKI GAM-SHENEIJM IM EJD
_ _ _ _ _
_ _ _
27:46
VATMER RIBKH EI-ITZJK KTZTI BEJAYI MIPENI BENT JET IM-IOKAJ
IAAKB ISHH MIBENT-JET KAIEH MIBENT HARETZ IMAH II JAYM
PREK 28 -
_ _ _ _ _ _ _ _
_
28:1
VAYKR ITZJK EI-IAAKB VAIBREJ OT VAITZAVHU VAYMER IO IO-TIKJ
ISHH MIBENT KENAN
_ _ _ _
_
28:2
KUM IEJ PADNAH ARM BITAH BETUI AB IMJA VEKJ-IEJ MISHM
ISHH MIBENT IABN AJ IMJA
_ _ _ _ _ _ 28:3
VEI SHADI IEBARJ OTEJ VEIAFREJ VEIAREBJA VEHATA IIKEHI AMM
_ _ _ _
_ _ _
28:4
VEITN-IEJ ET-BIREJT ABRAHM IEJ UIEZZARAJ ITJ IERISHTJA ET-
RETZ MEGURIJA ASHR-NATN EIOHM IEABRAHM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
28:5
VAYSHIJ ITZJK ET-IAAKB VAYIEJ PADNAH ARM EI-IABN BEN-BETUI
HAARAM AJ RIBKH EM IAAKB VESV
192 / BERESHT-
28:6 Y vio sv (Esa) cmo Itzjk (Isaac) haba bendecido a
Iakb (Jacob), y le haba enviado a Padn-Arm, para tomar
para s mujer de all; y que cuando le bendijo, le haba mandado
diciendo: No tomars mujer de las hijas de kenn;
28:7 y que Iakb (Jacob) haba obedecido a su padre y a su
madre, y se haba ido a Padn-Arm.
28:8 Vio asimismo sv (Esa) que las hijas de kenn parecan
mal a Itzjk (Isaac) su padre;
28:9 y se fue sv (Esa) a Ishmal (Ismal), y tom para s por
mujer a Majalt, hija de Ishmal (Ismal) hijo de Abrahm,
hermana de Nebait, adems de sus otras mujeres
157
.
Dios se aparece a Iakb (Jacob) en Bet-El
28:10 Sali, pues, Iakb (Jacob) de Ber Shb, y fue a Jarn
158
.
28:11 Y lleg a un cierto lugar, y durmi all, porque ya el sol se
haba puesto; y tom de las piedras de aquel paraje y puso a su
cabecera, y se acost en aquel lugar
159
.
28:12 Y so: y he aqu una escalera que estaba apoyada en
tierra, y su extremo tocaba en el cielo; y he aqu ngeles de Dios
que suban y descendan por ella
160
.
157
28:9 Hermana de Nebait: Majalt se cas con sv el mismo da en
que muri su padre Ishmal. El versculo agrega hermana de... para
indicar que fue Nebait quien la entreg en matrimonio.
158
28:10 Sali, pues, Iakb: En ese momento tena Iakb 63 aos. Esto
se puede deducir ya que Ishmal tena 14 aos ms que Itzjk; Itzjk
tena 60 aos cuando naci Iakb; Ishmal muri a los 137 aos (ver
25:17) y Iakb sali de su casa en ese momento (137-74=63).
Y fue a Jarn: Antes de llegar a Jarn, Iakb pas catorce aos
estudiando en la casa de Dios junto a Shem y ber preparndose para
mantenerse espiritualmente en la casa de Labn.
159
28:11 Y lleg a un cierto lugar: Ver comentario 22:14.
160
28:12 Suban y descendan por ella: Si los ngeles estn en el cielo,
no debera decir el versculo descendan y suban (en orden inverso)?.
Esto se aclara de la siguiente manera: Iakb estaba saliendo de la tierra
193 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
28:6
VAYR SV KI-BERJ ITZJK ET-IAAKB VESHIIJ OT PADNAH ARM
IAKJAT-IO MISHM ISHH BEBARAJ OT VAITZV AIV IEMR IO-TIKJ
ISHH MIBENT KENAN
_ _ _ _ _ _ _ 28:7
VAYSHMA IAAKB EI-ABV VEI-IM VAYIEJ PADENH ARM
_ _ _ 28:8
VAYR SV KI RAT BENT KENAN BEINI ITZJK ABV
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
28:9
VAYIEJ SV EI-ISHMAI VAYKJ ET-MAJAIT BAT-ISHMAI BEN-ABRAHM
AJT NEBAOT AI-NASHV IO IEISHH
_ _ _ _ _ 28:10
VAYETZ IAAKB MIBER SHBA VAYIEJ JARNAH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
28:11
VAYFGA BAMAKM VAYIEN SHAM KI-BA HASHMESH VAYKJ MEABNI
HAMAKM VAYSEM MERAASHOTV VAYSHKB BAMAKM HAH
_ _ _ _ _ _ _
_ _
28:12
VAYAJAIM VEHINH ZUIM MUTZB RTZAH VEROSH MAGUA
HASHAMIEMAH VEHINH MAIAJI EIOHM IM VEIORDM BO
194 / BERESHT-
28:13 Y he aqu, El Eterno estaba en lo alto de ella, el cual dijo:
Yo soy El Eterno, el Dios de Abrahm tu padre, y el Dios de
Itzjk (Isaac); la tierra en que ests acostado te la dar a ti y a tu
descendencia.
28:14 Ser tu descendencia como el polvo de la tierra, y te
extenders al occidente, al oriente, al norte y al sur; y todas las
familias de la tierra sern benditas en ti y en tu simiente.
28:15 He aqu, yo estoy contigo, y te guardar por dondequiera
que fueres, y volver a traerte a esta tierra; porque no te dejar
hasta que haya hecho lo que te he dicho.
28:16 Y despert Iakb (Jacob) de su sueo, y dijo: Ciertamente
El Eterno est en este lugar, y yo no lo saba.
28:17 Y tuvo miedo, y dijo: Cun impresionante es este lugar!
No es otra cosa que casa de Dios, y puerta del cielo
161
.
28:18 Y se levant Iakb (Jacob) de maana, y tom la piedra
que haba puesto de cabecera, y la alz por seal, y derram
aceite encima de ella.
28:19 Y llam el nombre de aquel lugar Bet-El, aunque Luzz era
el nombre de la ciudad primero
162
.
de Israel mas los ngeles propios de esta tierra que lo acompaaban
suban al cielo (pues no pueden salir fuera de Israel) mientras que los
ngeles propios del resto de la tierra bajaban para acompaarlo.
161
28:17 Cun impresionante es este lugar!: Ver comentario 22:14.
162
28:19 Bet-El: En hebreo (BIT=casa) (EL=Dios), es decir,
Casa de Dios.
195 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _
28:13
VEHINH IHVH NITZB AIV VAYOMR AN IHVH EIOHI ABRAHM ABJA
VEIOHI ITZJK HARETZ ASHR ATH SHOJB AIIHA IEJ ETENNAH
UIEZZARJA
_ _ _ _ _ _
_ _ _
28:14
VEHAIH ZZARJ KAAFR HARETZ UFARATZT IMAH VAKDEMAH
VETZAFNAH VANGBAH VENIBREJ BEJ KOI-MISHPEJT HAADAMH
UBEZZARJA
_ _ _ _
_ _ _ _
_ _
28:15
VEHINH ANOJ MJ USHEMARTJA BEJI ASHR-TEIJ VAHASHIBOTJA EI-
HAADAMH HAZZT KI IO EZZABJA AD ASHR IM-ASTI ET ASHR-DIBRETI
IAJ
_ _ _ _ _ _ _

28:16
VAYIKTZ IAAKB MISHENAT VAYMER AJN ISH IHVH BAMAKM HAZZH
VEANOJ IO IADTI
_ _ _ _ _ _
_ _ _
28:17
VAYIR VAYOMR MAH-NOR HAMAKM HAZZH IN ZZEH KI IM-BIT EIOHM
VEZZH SHAR HASHAMIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
28:18
VAYASHKM IAAKB BABKER VAYKJ ET-HABEN ASHR-SM MERASHOTV
VAYSEM OTH MATZEBH VAYTZK SHMEN AI-ROSHH
_ _ _

28:19
VAYKR ET-SHEM-HAMAKM HAH BIT-EI VEUIM IUZZ SHEM-HAR
IARISHONH
196 / BERESHT-
28:20 E hizo Iakb (Jacob) voto, diciendo: Si fuere Dios
conmigo, y me guardare en este viaje en que voy, y me diere pan
para comer y vestido para vestir
163
,
28:21 y si volviere en paz a casa de mi padre, El Eterno ser mi
Dios
164
.
28:22 Y esta piedra que he puesto por seal, ser casa de Dios; y
de todo lo que me dieres, el diezmo apartar para ti.
CAPTULO 29
Iakb (Jacob) sirve a Labn por Rajl (Raquel) y Leh
29:1 Sigui luego Iakb (Jacob) su camino, y fue a la tierra de
los orientales
165
.
29:2 Y mir, y vio un pozo en el campo; y he aqu tres rebaos de
ovejas que yacan cerca de l, porque de aquel pozo abrevaban los
ganados; y haba una gran piedra sobre la boca del pozo.
29:3 Y juntaban all todos los rebaos; y revolvan la piedra de la
boca del pozo, y abrevaban las ovejas, y volvan la piedra sobre la
boca del pozo a su lugar.
29:4 Y les dijo Iakb (Jacob): Hermanos mos, de dnde sois?
Y ellos respondieron: De Jarn somos
166
.
163
28:20 Me guardase: Pidi que Dios lo cuide de caer en el pecado para
as poder volver a la casa de su padre en perfectas condiciones fsicas y
espirituales.
Pan para comer y vestido para vestir: No basta con que Dios nos
entregue la bendicin material, comida y vestido, si no nos entrega la
salud, para poder comer y vestir.
164
28:21 El Eterno ser mi Dios: El versculo no debe leerse como si
Iakb puso en duda su lealtad a Dios. Lo que Iakb est expresando
es que si Dios va a entregarle todo lo que l pide, va a poder cumplir de
mejor manera Su voluntad.
165
29:1 Tierra de los orientales: Se refiere a la tierra ancestral de
Abrahm, Arm y Ur Kasdm, la regin al oriente de Israel. Ver en
Anexos mapa Viaje de Abrahm a Egipto.
166
29:4 Hermanos mos: En la antigedad era muy comn que la gente se
tratara de hermano. Esta es una cualidad que deberamos aprender. Dado
que la humanidad es una sola familia, el trato con los semejantes debiese
ser de hermano a hermano.
197 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _
28:20
VAYDR IAAKB NDER IEMR IM-IHIH EIOHM MAD USHEMARNI BADREJ
HAZZH ASHR ANOJ HOIJ VENTAN-II IJEM IEEJI UBGUED IIIBSH
_ _ 28:21
VESHABT BESHAIM EI-BIT AB VEHAIH IHVH II IEIOHM
_ _ _ _ _
_ _ _
28:22
VEHABEN HAZZT ASHR-SMTI MATZEBH IHIH BIT EIOHM VEJI ASHR
TITN-II ASR AASERNU IAJ
PREK 29 -
_ _ _ _ _ _
29:1
VAYS IAAKB RAGIV VAYIEJ RTZAH BENI-KDEM
_ _ _ _
_ _ _ _ _
_
29:2
VAYR VEHINH BER BASADH VEHINH-SHAM SHEIOSHH DRI-TZON
ROBTZM AIIHA KI MIN-HABER HAH IASHK HAADARM VEHABEN
GUEDOIH AI-PI HABER
_ _ _ _
_ _ _ _
29:3
VENEESF-SHMAH JOI-HAADARM VEGAIAI ET-HABEN MEAI PI HABER
VEHISHK ET-HATZN VEHESHBU ET-HABEN AI-PI HABER IIMKOMH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 29:4
VAYMER IAHM IAAKB AJI MEIN ATM VAYMRU MEJARN ANJNU
198 / BERESHT-
29:5 El les dijo: Conocis a Labn hijo de Najr? Y ellos
dijeron: S, le conocemos.
29:6 Y l les dijo: Est bien? Y ellos dijeron: Bien, y he aqu
Rajl (Raquel) su hija viene con las ovejas.
29:7 Y l dijo: He aqu es an muy de da; no es tiempo todava
de recoger el ganado; abrevad las ovejas, e id a apacentarlas.
29:8 Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos
los rebaos, y remuevan la piedra de la boca del pozo, para que
abrevemos las ovejas
167
.
29:9 Mientras l an hablaba con ellos, Rajl (Raquel) vino con el
rebao de su padre, porque ella era la pastora.
29:10 Y sucedi que cuando Iakb (Jacob) vio a Rajl (Raquel),
hija de Labn hermano de su madre, y las ovejas de Labn el
hermano de su madre, se acerc Iakb (Jacob) y removi la
piedra de la boca del pozo, y abrev el rebao de Labn hermano
de su madre
168
.
29:11 Y Iakb (Jacob) bes a Rajl (Raquel), y alz su voz y
llor
169
.
29:12 Y Iakb (Jacob) dijo a Rajl (Raquel) que l era pariente
de su padre, y que era hijo de Ribkh (Rebeca); y ella corri, y dio
las nuevas a su padre.
167
29:8 Y ellos respondieron: Los pastores no se molestaron ante la
reprimenda de Iakb quien los amonest por no estar trabajando, ya
que cuando ste se dirigi a ellos (29:4) los llam Hermanos mos.
Esto nos ensea que la reprimenda debe ser hecha con amor para que sea
recibida. Como dice Shlom Hamlej (Rey Salomn) las palabras de
los sabios se escuchan si son dichas con tranquilidad (Kohlet-
Eclesiasts 9:17).
168
29:10 Removi la piedra: Aunque se trataba de una pesada piedra (ver
29:8), Iakb pudo removerla al concentrar sus fuerzas en ella.
169
29:11 Llor: Llor porque profticamente vio que no iba a ser enterrado
con ella.
199 / BERESHT-
_ _ _ _ 29:5
VAYMER IAHM HAIDATM ET-IABN BEN-NAJR VAYOMR IADANU
_ _ _
_
29:6
VAYMER IAHM HASHAIM IO VAYOMR SHAIM VEHINH RAJI BIT
BAH M-HATZN
_ _ _ _ _

29:7
VAYMER HN D HAYM GADI IO-T HEASF HAMIKENH HASHK HATZN
UIEJE RE
_ _ _ _ _ _
_ _ _
29:8
VAYOMR IO NUJI AD ASHR IEASEF KOI-HADARM VEGIAIU ET-HABEN
MEAI PI HABER VEHISHKNU HATZN
_ _ _

29:9
DNU MEDABR MM VERAJI BAH M-HATZN ASHR IEABHA KI ROAH HI
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
29:10
VAIH KAASHR RAH IAAKB ET-RAJI BAT-IABN AJ IM VET-TZON IABN
AJ IM VAYGSH IAAKB VAYGUEI ET-HABEN MEAI PI HABER VAYSHE
ET-TZON IABN AJ IM
_ _ _ _ _ _ 29:11
VAYSHK IAAKB IERAJI VAYS ET-KOI VAYEBJ
_ _ _ _ _ _
_ _
29:12
VAYAGUD IAAKB IERAJI KI AJ ABHA HU VEJ BEN-RIBKH HU VATRATZ
VATAGUD IEABHA
200 / BERESHT-
29:13 As que oy Labn las nuevas de Iakb (Jacob), hijo de su
hermana, corri a recibirlo, y lo abraz, lo bes, y lo trajo a su
casa; y l cont a Labn todas estas cosas.
29:14 Y Labn le dijo: Ciertamente hueso mo y carne ma eres.
Y estuvo con l durante un mes.
29:15 Entonces dijo Labn a Iakb (Jacob): Por ser t mi
hermano, me servirs gratuitamente? Dime cul ser tu salario.
29:16 Y Labn tena dos hijas: el nombre de la mayor era Leh, y
el nombre de la menor, Rajl (Raquel).
29:17 Y los ojos de Leh eran melanclicos, pero Rajl (Raquel)
era de lindo semblante y de hermoso parecer
170
.
29:18 Y Iakb (Jacob) am a Rajl (Raquel), y dijo: Yo te
servir siete aos por Rajl (Raquel) tu hija menor.
29:19 Y Labn respondi: Mejor es que te la d a ti, y no que la
d a otro hombre; qudate conmigo.
29:20 As sirvi Iakb (Jacob) por Rajl (Raquel) siete aos; y le
parecieron como pocos das, porque la amaba
171
.
29:21 Entonces dijo Iakb (Jacob) a Labn: Dame mi mujer,
porque mi tiempo se ha cumplido, para unirme a ella.
29:22 Entonces Labn junt a todos los varones de aquel lugar, e
hizo banquete.
170
29:17 Melanclicos: Ribkh tena dos hijos y Labn su hermano tena
dos hijas, y como era tradicin en la familia de casarse entre ellos, Leh
pensaba que su destino era casarse con sv. Por esta razn ella lloraba.
171
29:20 Le parecieron como pocos das: Cuando una persona trabaja por
una meta que realmente desea, el trabajo y el esfuerzo que pone para
dicha meta le parece poco.
201 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_
29:13
VAIH KISHMA IABN ET-SHMA IAAKB BEN-AJOT VAYRATZ IIKRAT
VAIJABK-IO VAINASHK-IO VAIBIHU EI-BEIT VAISAPR IEIABN ET KOI-
HADEBARM HAIEH
_ _ _ _ 29:14
VAYMER IO IABN AJ ATZM UBESAR TAH VAYSHEB M JDESH IAMM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
29:15
VAYMER IABN IEIAAKB HAJ-AJ TAH VAABADTNI JINM HAGUDAH II
MAH-MASKURTJA
_ _ _ 29:16
UIEIABN SHETI BANT SHM HAGUEDOIH IEH VESHM HAKETANH
RAJI
_ _ _ _ _ 29:17
VEINI IEH RAKT VERAJI HAIETH IEFT-TAR VIFT MARH
_ _ _ _ _ _
_ _
29:18
VAYEEHB IAAKB ET-RAJI VAYMER EBADEJ SHBA SHANM BERAJI
BITEJ HAKETANH
_ _ 29:19
VAYMER IABN TOB TIT OTH IAJ MITIT OTH IESH AJR SHEBH MAD
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
29:20
VAYAABD IAAKB BERAJI SHBA SHANM VAYHU BEINV KEIAMM AJADM
BEAHABAT OTH
_ _ _ 29:21
VAYMER IAAKB EI-IABN HABH ET-ISHT KI MAIE IAMI VEABAH EIEIH
_ _ _ _ _ _ 29:22
VAYEESF IABN ET-KOI-ANSHI HAMAKM VAYAS MISHTH
202 / BERESHT-
29:23 Y sucedi que a la noche tom a Leh su hija, y se la trajo;
y l se lleg a ella
172
.
29:24 Y dio Labn su sierva Zzilph a su hija Leh por criada.
29:25 Venida la maana, he aqu que era Leh; y Iakb (Jacob)
dijo a Labn: Qu es esto que me has hecho? No te he servido
por Rajl (Raquel)? Por qu, pues, me has engaado?
173

29:26 Y Labn respondi: No se hace as en nuestro lugar, que se
d la menor antes de la mayor.
29:27 Cumple la semana de sta, y se te dar tambin la otra, por
el servicio que hagas conmigo otros siete aos
174
.
29:28 E hizo Iakb (Jacob) as, y cumpli la semana de aqulla;
y l le dio a Rajl (Raquel) su hija por mujer
175
.
29:29 Y dio Labn a Rajl (Raquel) su hija su sierva Bilhh por
criada.
29:30 Y se lleg tambin a Rajl (Raquel), y la am tambin ms
que a Leh; y sirvi a Labn an otros siete aos
176
.
Los hijos de Iakb (Jacob)
29:31 Y vio El Eterno que Leh era menospreciada, y le dio hijos;
pero Rajl (Raquel) era estril.
29:32 Y concibi Leh, y dio a luz un hijo, y llam su nombre
Reubn, porque dijo: Ha mirado El Eterno mi afliccin; ahora,
por tanto, me amar mi marido
177
.
172
29:23 Se lleg a ella: Se cas con ella.
173
29:25 Venida la maana: Iakb se dio cuenta por la maana que haba
sido engaado. ste tena miedo que Labn lo engaara cambindole la
esposa, por lo cual le indic a Rajl una seal mediante la cual podra
reconocerla. Al ver Rajl que su hermana estaba siendo llevada al
matrimonio, no quiso que fuese avergonzada en pblico por lo cual le
entreg las seales.
174
29:27 Cumple la semana de sta: Siete das de fiesta posteriores al
casamiento.
175
29:28 Y l le dio a Rajl: A pesar de que Iakb ya estaba con Rajl y
podra haberse largado con sus esposas, ste cumpli su promesa,
mostrando una ejemplar honestidad.
176
29:30 Se lleg tambin: Ver comentario 29:23.
177
29:32 Ha mirado: (REUBN) deriva de la palabra __
203 / BERESHT-
_ _ _ _ _ 29:23
VAIH BAREB VAYKJ ET-IEH BIT VAYAB OTH EIV VAYAB EIIHA
_ 29:24
VAYTN IABN IAH ET-ZZIIPH SHIFJAT IEIEH BIT SHIFJH
_ _ _ _
_ _
29:25
VAIH BABKER VEHINH-HI IEH VAYMER EI-IABN MAH-ZZOT ASTA II
HAI BERAJI ABDTI MJ VEIMAH RIMITNI
_ _ _ 29:26
VAYMER IABN IO-IEASH JEN BIMKOMNU IATT HATZERH IIFNI
HABEJIRH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
29:27
MAI SHEBA ZZOT VENITENH IEJ GAM-ET-ZZOT BAABODH ASHR TAABD
MAD D SHEBA-SHANM AJERT
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 29:28
VAYAS IAAKB KEN VAIMAI SHEBA ZZOT VAYTN-IO ET-RAJI BIT IO
IEISHH
_ 29:29
VAYTN IABN IERAJI BIT ET-BIIHH SHIFJAT IAH IESHIFJH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
29:30
VAYAB GAM EI-RAJI VAYEEHB GAM-ET-RAJI MIIEH VAYAABD M D
SHEBA-SHANM AJERT
_ _ _ _ _ _ 29:31
VAYR IHVH KI-SENUH IEH VAYFTJ ET-RAJMH VERAJI AKARH
_ _ _ _ _
_ _
29:32
VATHAR IEH VATIED BEN VATIKR SHEM REUBN KI AMERH KI-RAH
IHVH BEAN KI ATH IEEHBNI ISH
204 / BERESHT-
29:33 Concibi otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Por cuanto
oy El Eterno que yo era menospreciada, me ha dado tambin
ste. Y llam su nombre Shimn
178
.
29:34 Y concibi otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Ahora esta
vez se unir mi marido conmigo, porque le he dado a luz tres
hijos; por tanto, llam su nombre Lev
179
.
29:35 Concibi otra vez, y dio a luz un hijo, y dijo: Esta vez
alabar a El Eterno; por esto llam su nombre Iehudh; y dej de
dar a luz
180
.
CAPTULO 30
30:1 Viendo Rajl (Raquel) que no daba hijos a Iakb (Jacob),
tuvo envidia de su hermana, y deca a Iakb (Jacob): Dame
hijos, o si no, me muero
181
.
30:2 Y Iakb (Jacob) se enoj contra Rajl (Raquel), y dijo:
Soy yo acaso Dios, que te impidi el fruto de tu vientre?
30:3 Y ella dijo: He aqu mi sierva Bilhh; llgate a ella, y dar a
luz sobre mis rodillas, y yo tambin tendr hijos de ella
182
.
30:4 As le dio a Bilhh su sierva por mujer; y Iakb (Jacob) se
lleg a ella.
30:5 Y concibi Bilhh, y dio a luz un hijo a Iakb (Jacob).
(RA=ver).
178
29:33 Shimn: (SHIMN) deriva de la palabra __
(SHAM=oir).
179
29:34 Lev: (LEV) deriva de la palabra _ (LIV=acompaar).
180
29:35 Iehudh: _ (IEHUDH) viene de la palabra _
(HODH=agradecer). Pues Leh saba que de Iakb saldran doce
tribus, y razonaba que saldran tres tribus de cada una de las cuatro
esposas. Al ver que ella tuvo un hijo ms de lo que le corresponda,
agradeci a Dios.
181
30:1 Tuvo envidia de su hermana: Envidi positivamente sus buenas
acciones, pensando que quizs esta era la causa por la cual Leh tena el
mrito de ser madre.
Me muero: Rajl presionaba a Iakb para que ste -junto a ella- orara con
mayor devocin, y as el Todopoderoso les entregase un hijo.
182
30:3 Llgate a ella: Rajl quiso imitar a Sarh (ver 16:2).
205 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _
29:33
VATHAR D VATIED BEN VATMER KI-SHAMA IHVH KI-SENUH ANJI
VAYTN-II GAM-ET-ZZEH VATIKR SHEM SHIMN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
29:34
VATHAR D VATIED BEN VATMER ATH HAPAM IIAVH ISH EII KI-
IAIDTI IO SHEIOSHH BANM AI-KEN KAR-SHEM IEV
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
29:35
VATHAR D VATIED BEN VATMER HAPAM ODH ET-IHVH AI-KEN KARH
SHEM IEHUDH VTAAMD MIIDET
PREK 30 -
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
30:1
VATRE RAJI KI IO IIEDAH IEIAAKB VATEKAN RAJI BAAJOTH VATMER
EI-IAAKB HBAH-II BANM VEM-IN METH ANJI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

30:2
VAYJR-AF IAAKB BERAJI VAYMER HATJAT EIOHM ANJI ASHR-MAN
MIMJ PER-BTEN
_ _ _ _
_
30:3
VATMER HINH AMAT BIIHH BO EIIHA VETIED AI-BIRKI VEIBANH GAM-
ANOJ MIMNAH
_ _ _ _ 30:4
VATITN-IO ET-BIIHH SHIFJATH IEISHH VAYAB EIIHA IAAKB
_ _ _ _ _ _ 30:5
VATHAR BIIHH VATIED IEIAAKB BEN
206 / BERESHT-
30:6 Dijo entonces Rajl (Raquel): Me juzg Dios, y tambin oy
mi voz, y me dio un hijo. Por tanto llam su nombre Dan
183
.
30:7 Concibi otra vez Bilhh la sierva de Rajl (Raquel), y dio a
luz un segundo hijo a Iakb (Jacob).
30:8 Y dijo Rajl (Raquel): He rezado a Dios, y fui correspondida
igual que mi hermana, y he vencido. Y llam su nombre
Naftal
184
.
30:9 Viendo, pues, Leh, que haba dejado de dar a luz, tom a
Zzilph su sierva, y la dio a Iakb (Jacob) por mujer.
30:10 Y Zzilph sierva de Leh dio a luz un hijo a Iakb (Jacob).
30:11 Y dijo Leh: Vino la buena suerte; y llam su nombre
Gad
185
.
30:12 Luego Zzilph la sierva de Leh dio a luz otro hijo a Iakb
(Jacob).
30:13 Y dijo Leh: Para dicha ma; porque las mujeres me dirn
dichosa; y llam su nombre sher
186
.
30:14 Fue Reubn en tiempo de la siega de los trigos, y hall
mandrgoras en el campo, y las trajo a Leh su madre; y dijo
Rajl (Raquel) a Leh: Te ruego que me des de las mandrgoras
de tu hijo
187
.
30:15 Y ella respondi: Es poco que hayas tomado mi marido,
sino que tambin te has de llevar las mandrgoras de mi hijo? Y
dijo Rajl (Raquel): Pues dormir contigo esta noche por las
mandrgoras de tu hijo
188
.
183
30:6 Dan: _ (DAN=juzgar).
184
30:8 Naftal: _ (NAFTLEI) viene de la raz _
(TEFIL=rezar).
185
30:11 Gad: _ (GAD=buena suerte).
186
30:13 sher: _ (SHER) viene de la palabra _
(ASHRI=dichoso).
187
30:14 Mandrgoras: La mandrgora era una flor afrodisaca que curaba
la esterilidad.
188
30:15 Es poco que hayas tomado mi marido? : Leh inculpa a su
hermana diciendo: siendo Iakb mi esposo, cmo te atreviste a
207 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _

30:6
VATMER RAJI DANNI EIOHM VEGM SHAMA BEKOI VAYTN-II BEN AI-
KEN KAREH SHEM DAN
_ _ _ _ _ _ _ 30:7
VATHAR D VATIED BIIHH SHIFJT RAJI BEN SHEN IEIAAKB
_ _ _ _ _ _
_ _
30:8
VATMER RAJI NAFTUII EIOHM NIFTITI M-AJOT GAM-IAJITI VATIKR
SHEM NAFTAI
_ _ _ _
_ _
30:9
VATRE IEH KI AMEDH MIIDET VATIKJ ET-ZZIIPH SHIFJATH VATITN
OTH IEIAAKB IEISHH
_ _ _ _ 30:10
VATIED ZZIIPH SHIFJT IEH IEIAAKB BEN
_
*
_
30:11
VATMER IEH BA GAD VATIKR ET-SHEM GAD
_ _ _ _ 30:12
VATIED ZZIIPH SHIFJT IEH BEN SHEN IEIAAKB
_ _ 30:13
VATMER IEH BEASHER KI ISHERNI BANT VATIKR ET-SHEM ASHR
_ _ _ _
_
30:14
VAYIEJ REUBN BIMI KETZR-JITM VAYMTZ DUDAM BASADH VAYAB
OTM EI-IEH IM VATMER RAJI EI-IEH TEN-NA II MIDUDAI BENJ
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
30:15
VATMER IAH HAMEAT KAJTJ ET-ISH VEIAKJAT GAM ET-DUDAI BEN
VATMER RAJI IAJN ISHKB MAJ HAIIIAH TJAT DUDAI BENJ
*
_ _
208 / BERESHT-
30:16 Cuando, pues, Iakb (Jacob) volva del campo a la tarde,
sali Leh a l, y le dijo: Llgate a m, porque a la verdad te he
alquilado por las mandrgoras de mi hijo. Y durmi con ella
aquella noche.
30:17 Y oy Dios a Leh; y concibi, y dio a luz el quinto hijo a
Iakb (Jacob).
30:18 Y dijo Leh: Dios me ha dado mi recompensa, por cuanto
di mi sierva a mi marido; por eso llam su nombre Isajr
189
.
30:19 Despus concibi Leh otra vez, y dio a luz el sexto hijo a
Iakb (Jacob).
30:20 Y dijo Leh: Dios me ha dado una buena dote; ahora
morar conmigo mi marido, porque le he dado a luz seis hijos; y
llam su nombre Zzebuln
190
.
30:21 Despus dio a luz una hija, y llam su nombre Dinh
191
.
30:22 Y se acord Dios de Rajl (Raquel), y la oy Dios, y le
concedi hijos.
30:23 Y concibi, y dio a luz un hijo, y dijo: Dios ha quitado mi
afrenta;
30:24 y llam su nombre Iosf (Jos), diciendo: Adame El
Eterno otro hijo
192
.
casarte con l?.
189
30:18 Isajr: __ (ISAJR) deriva de la palabra __
(SAJR=recompensa).
190
30:20 Zzebuln: (ZZEBULN) viene de la palabra
(ZZEBL=morar).
191
30:21 Din: _ viene de (DIN=juzgar). Ella adquiri este
nombre, porque Leh hizo un juicio sobre s misma, ya que or para que
el hijo del cual estaba embarazada sea mujer y no hombre. Pues si esto
no suceda, su hermana Rajl tendra menos hijos que las sirvientas (de
un total de 12 tribus: Leh tena 6 y cada una de las siervas tena 2. Si
Leh tendra otro hijo, Rajl como mximo podra tener un hijo).
192
30:24 Iosf: (IOSF) viene de la palabra
(HOSF=agregar).
Adame: Rajl tambin saba que de Iakb saldran las 12 tribus por lo
cual or para que el ltimo sea de ella.
209 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
30:16
VAYAB IAAKB MIN-HASADH BAREB VATETZ IEH IIKRAT VATMER EII
TAB KI SAJR SEJARETJ BEDUDAI BEN VAISHKB MH BAIIIAH HU
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 30:17
VAYSHMA EIOHM EI-IEH VATHAR VATIED IEIAAKB BEN JAMISH
_ _ _ _ _

30:18
VATMER IEH NATN EIOHM SEJAR ASHR-NATTI SHIFJAT IEISH
VATIKR SHEM ISAJR
_ _ _ _ _ _ 30:19
VATHAR D IEH VATIED BEN-SHISH IEIAAKB
_ _ _ _ _
_ _
30:20
VATMER IEH ZZEBADNI EIOHM OT ZZBED TOB HAPAM IZZBEINI ISH
KI-IAIDTI IO SHISHH BANM VATIKR ET-SHEM ZZEBUIN
_ _ _ _ 30:21
VEAJR IIEDAH BAT VATIKR ET-SHEMH DINH
_ _ _ _ _ _ 30:22
VAIZZKR EIOHM ET-RAJI VAYSHMA EIIHA EIOHM VAYFTJ ET-RAJMH
_ _ _ _ _ _ 30:23
VATHAR VATIED BEN VATMER ASF EIOHM ET-JERPAT
_ _ _ _ 30:24
VATIKR ET-SHEM IOSF IEMR IOSF IHVH II BEN AJR
210 / BERESHT-
Tretas de Iakb (Jacob) y de Labn
30:25 Aconteci cuando Rajl (Raquel) hubo dado a luz a Iosf
(Jos), que Iakb (Jacob) dijo a Labn: Envame, e ir a mi
lugar, y a mi tierra
193
.
30:26 Dame mis mujeres y mis hijos, por las cuales he servido
contigo, y djame ir; pues t sabes los servicios que te he hecho.
30:27 Y Labn le respondi: Acaso no he hallado gracia en tus
ojos?. Adivin que El Eterno me ha bendecido por tu causa
194
.
30:28 Y dijo: Selame tu salario, y yo lo dar.
30:29 Y l respondi: T sabes cmo te he servido, y lo que lleg
a ser tu ganado conmigo.
30:30 Porque poco tenas antes de mi venida, y ha crecido en gran
nmero, y El Eterno te ha bendecido con mi llegada; y ahora,
cundo trabajar tambin por mi propia casa?
30:31 Y l dijo: Qu te dar? Y respondi Iakb (Jacob): No
me des nada; si hicieres por m esto, volver a apacentar tus
ovejas.
30:32 Yo pasar hoy por todo tu rebao, poniendo aparte todas
las ovejas manchadas y salpicadas de color, y todas las ovejas de
color oscuro, y las manchadas y salpicadas de color entre las
cabras; y esto ser mi salario.
193
30:25 Envame: Djame ir.
194
30:27 Adivin: Labn era brujo y a travs de su hechicera supo que
toda su bendicin la obtuvo gracias a Iakb.
211 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_
30:25
VAIH KAASHR IAIEDH RAJI ET-IOSF VAYMER IAAKB EI-IABN
SHAIEJNI VEEIJH EI-MEKOM UIEARTZ
_ __ _ _ _
_ _ _ _ _
30:26
TENH ET-NASHI VET-IEIADI ASHR ABDTI OTJ BAHN VEEIJAH KI
ATH IADATA ET-ABODAT ASHR ABADETJA
_ _ _ _

30:27
VAYMER EIV IABN IM-NA MATZTI JEN BEINIJA NIJSHTI VAIBARAJNI
IHVH BIGIAIEJ
_ _ _ _ 30:28
VAYOMR NAKEBH SEJAREJ AII VETENAH
_ _ _ _ _ _ _

30:29
VAYMER EIV ATH IADTA ET ASHR ABADTJA VET ASHR-HAIH
MIKNEJ IT
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
30:30
KI MEAT ASHR-HAIH IEJ IEFANI VAYFRTZ IARB VAIBARJ IHVH OTEJ
IERAGI VEATH MATI ESH GAM-ANOJ IEBEIT
_ _ _ _
_ _ _ _
30:31
VAYMER MAH ETN-IAJ VAYMER IAAKB IO-TITN-II MUMAH IM-TASEH-
II HADABR HAZZH ASHBAH EREH TZNJA ESHMR
_
_
30:32
EBR BEJI-TZONJ HAYM HASR MISHM KOI-SEH NAKD VETAI VEJI-
SEH-JUM BAKESABM VETAI VENAKD BAZZM VEHAIH SEJAR
212 / BERESHT-
30:33 As responder por m mi honradez maana, cuando vengas
a reconocer mi salario; toda la que no fuere pintada ni manchada
en las cabras, y de color oscuro entre mis ovejas, se me ha de
tener como de hurto
195
.
30:34 Dijo entonces Labn: Mira, sea como t dices.
30:35 Y Labn apart aquel da los machos cabros manchados y
rayados, y todas las cabras manchadas y salpicadas de color, y
toda aquella que tena en s algo de blanco, y todas las de color
oscuro entre las ovejas, y las puso en mano de sus hijos.
30:36 Y puso tres das de camino entre s y Iakb (Jacob); y
Iakb (Jacob) apacentaba las otras ovejas de Labn.
30:37 Tom luego Iakb (Jacob) varas frescas de lamo, de
avellano y de castao, y descortez en ellas tallados blancos,
descubriendo as lo blanco de las varas.
30:38 Y puso las varas que haba tallado delante del ganado, en
los canales de los abrevaderos del agua donde venan a beber las
ovejas, las cuales procreaban cuando venan a beber.
30:39 As conceban las ovejas delante de las varas; y paran
borregos listados, pintados y salpicados de diversos colores
196
.
30:40 Y apartaba Iakb (Jacob) los corderos, y pona con su
propio rebao los listados y todo lo que era oscuro del rebao de
Labn. Y pona su rebao aparte, y no lo pona con las ovejas de
Labn.
195
30:33 Vengas a reconocer mi salario: El trato entre Labn y Iakb
consista en lo siguiente: Labn deba dejar al cuidado de Iakb,
solamente los animales blancos. De estos animales que Iakb tendra a
su cuidado, los animales que no fuesen blancos, que nacieren de aqu en
adelante, seran de su propiedad. En cambio, los de color normal seran
propiedad de Labn.
Al comenzar el trato, sacaron todos los animales pintados o manchados de
modo que el factor hereditario beneficiara de gran manera a Labn.
196
30:39 Paran borregos listados: Iakb implement un sistema para
obtener cras manchadas. Este consista en lo siguiente: pona varas
talladas con dibujos en los abrevaderos de los animales, de modo que
estos al ver las varas se asustaban y retrocedan siendo fertilizadas en el
acto por los machos. Despus de un tiempo daban a luz cras con machas
similares a los dibujos que haban visto en las varas.
213 / BERESHT-
_
_ _
30:33
VEANETAH-BI TZIDKAT BEYM MAJR KI-TAB AI-SEJAR IEFANIJA KOI
ASHR-EINEN NAKD VETAI BZZM VEJM BAKESABM GANB HU IT
_ 30:34
VAYMER IABN HEN IU IEH KIDBARJA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
30:35
VAYSAR BAYM HAH ET-HATEIASHM HAAKUDM VEHATEIUM VET KOI-
HZZIM HANEKUDT VEHATEIUT KOI ASHR-IABN BO VEJI-JUM
BAKESABM VAYTN BEIAD-BANV
_ _ _ _ _
_
30:36
VAYSEM DREJ SHEISHET IAMM BEIN UBIN IAAKB VEIAAKB ROH ET-
TZON IABN HANOTART
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
30:37
VAYKJ-IO IAAKB MAKI IIBNH IAJ VEIZZ VERMN VAIFATZI BAHN
PETZAIT IEBANT MAJSF HAIABN ASHR AI-HAMAKIT
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
30:38
VAYATZG ET-HAMAKIT ASHR PITZI BARAHATM BESHIKATT HAMIM
ASHR TABNA HATZN IISHTT IENJAJ HATZN VAYEJMNAH BEBON
IISHTT
_ _ _ _ _ _ _ _ 30:39
VAYEJEM HATZN EI-HAMAKIT VATEIDNA HATZN AKUDM NEKUDM
UTEIUM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
30:40
VEHAKESABM HIFRD IAAKB VAYTN PENI HATZN EI-AKD VEJI-JUM
BETZN IABN VAYSHET-IO ADARM IEBAD VEI SHATM AI-TZON IABN
214 / BERESHT-
30:41 Y suceda que cuantas veces se hallaban en celo las ovejas
ms fuertes, Iakb (Jacob) pona las varas delante de las ovejas
en los abrevaderos, para que concibiesen a la vista de las varas.
30:42 Pero cuando venan las ovejas ms dbiles, no las pona; as
eran las ms dbiles para Labn, y las ms fuertes para Iakb
(Jacob).
30:43 Y se enriqueci el varn muchsimo, y tuvo muchas ovejas,
y siervas y siervos, y camellos y asnos.
CAPTULO 31
31:1 Y oa Iakb (Jacob) las palabras de los hijos de Labn, que
decan: Iakb (Jacob) ha tomado todo lo que era de nuestro
padre, y de lo que era de nuestro padre ha adquirido toda esta
riqueza.
31:2 Miraba tambin Iakb (Jacob) el semblante de Labn, y
vea que no era para con l como haba sido antes.
31:3 Tambin El Eterno dijo a Iakb (Jacob): Vulvete a la
tierra de tus padres, y a tu parentela, y yo estar contigo.
31:4 Envi, pues, Iakb (Jacob), y llam a Rajl (Raquel) y a
Leh al campo donde estaban sus ovejas
197
,
31:5 y les dijo: Veo que el semblante de vuestro padre no es para
conmigo como era antes; mas el Dios de mi padre ha estado
conmigo.
31:6 Vosotras sabis que con todas mis fuerzas he servido a
vuestro padre;
197
31:4 Llam a Rajl y Leh: Antes de abandonar la casa de Labn,
Iakb tom consejo de sus esposas. Los sabios recomiendan al marido
que en la mayora de los casos consulten a sus esposas antes de tomar
una decisin.
Al campo: Iakb llam a sus esposas a un lugar abierto para que nadie
escuchara lo que les iba a decir.
215 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
30:41
VEHAIH BEJI-IAJM HATZN HAMKUSHART VESM IAAKB ET-HAMAKIT
IEINI HATZN BARAHATM IEIAJMNAH BAMAKIT
_ _ _ _ _ _ _ 30:42
UBEHAATF HATZN IO IASM VEHAIH HAATUFM IEIABN VEHAKESHURM
IEIAAKB
_ _ _ _ _
_ _ _
30:43
VAYFRTZ HASH MED MED VAIH-IO TZON RABT USHEFAJT VAABADM
UGUEMAIM VAJAMORM
PREK 31 -
_ _ _ _ _ _
_ _ _
31:1
VAYSHMA ET-DIBRI BENI-IABN IEMR IAKJ IAAKB ET KOI-ASHR
IEABNU UMEASHR IEABNU ASH ET KOI-HAKABD HAZZH
_ _ _ _ 31:2
VAYR IAAKB ET-PENI IABN VEHINH EINEN M KITMI SHIISHM
_ _ _ _ _
s
31:3
VAYMER IHVH EI-IAAKB SHUB EI-RETZ ABOTIJA UIEMOIADTJA VEEHIH
MJ
_ _ _ _ _ _ 31:4
VAYSHIJ IAAKB VAYKR IERAJI UIEIEH HASADH EI-TZON
_ _ _

31:5
VAYMER IAHN ROH ANOJ ET-PENI ABIJN KI-EINNU EII KITMI
SHIISHM VEIOHI AB HAIH MAD
_ _ _ _ 31:6
VEATNAH IEDATN KI BEJI-KOJ ABDTI ET-ABIJN
216 / BERESHT-
31:7 y vuestro padre me ha engaado, y me ha cambiado el
salario diez veces; pero Dios no le ha permitido que me hiciese
mal.
31:8 Si l deca as: Los pintados sern tu salario, entonces todas
las ovejas paran pintados; y si deca as: Los listados sern tu
salario; entonces todas las ovejas paran listados.
31:9 As quit Dios el ganado de vuestro padre, y me lo dio a m.
31:10 Y sucedi que al tiempo que las ovejas estaban en celo,
alc yo mis ojos y vi en sueos, y he aqu los machos que cubran
a las hembras eran listados, pintados y abigarrados.
31:11 Y me dijo el ngel de Dios en sueos: Iakb (Jacob). Y yo
dije: Heme aqu
198
.
31:12 Y l dijo: Alza ahora tus ojos, y vers que todos los machos
que cubren a las hembras son listados, pintados y abigarrados;
porque yo he visto todo lo que Labn te ha hecho.
31:13 Yo soy el Dios de Bet-El, donde t ungiste la piedra, y
donde me hiciste un voto. Levntate ahora y sal de esta tierra, y
vulvete a la tierra de tu nacimiento.
31:14 Respondieron Rajl (Raquel) y Leh, y le dijeron:
Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre?
199

31:15 No nos tiene ya como por extraas, pues que nos vendi, y
aun se ha comido del todo nuestro dinero?
200

198
31:13 Yo soy el Dios: Esta fue la primera vez en veinte aos desde que
Dios le haba prometido no abandonarlo (ver 28:15) que aparece frente a
Iakb. Fue entonces cuando le dijo: vuelve a tu tierra, seprate de un
hombre injusto como lo es Labn y volver a estar contigo. De aqu
aprendemos que todo el tiempo en que un justo convive con un malvado,
Dios se aparta del justo.
199
31:14 Heredad: Es decir: no vamos a heredar nada de l pues todos
sus bienes van a ser heredados por los hombres de la familia.
200
31:15 Todo nuestro dinero: Labn cas a sus hijas y se las entreg en
pago por los servicios de Iakb. No slo Labn no entreg dotes a
Iakb sino que tampoco entreg dinero alguno a sus hijas.
217 / BERESHT-
_ _ _ _
_
31:7
VAABIJN HTEI BI VEHEJEIF ET-MASKURT ASRET MONM VEI-NETAN
EIOHM IEHARA MAD
_ _
_ _ _ _
31:8
IM-KOH IOMR NEKUDM IHIH SEJARJA VEIAIED JOI-HATZN NEKUDM
VEM-KOH IOMR AKUDIM IHIH SEJARJA VEIAIED JOI-HATZN AKUDM
_ _ _ _ _ 31:9
VAYATZI EIOHM ET-MIKNH ABIJM VAYTN-II
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
31:10
VAIH BET IAJM HATZN VAES INI VARE BAJAIM VEHINH HAATUDM
HAIM AI-HATZN AKUDM NEKUDM UBERUDM
_ _ _ _ _ __ _ _ _ 31:11
VAYMER EII MAIJ HAEIOHM BAJAIM IAKB VAOMR HINNI
_ _ _ _
_ _
31:12
VAYMER SA-NA INIJA UREH KOI-HAATUDM HAIM AI-HATZN AKUDM
NEKUDM UBERUDM KI RATI ET KOI-ASHR IABN SEH IAJ
_ _ _ _ _
_ _ _
31:13
ANOJ HAI BIT-EI ASHR MASHJTA SHAM MATZEBH ASHR NADRTA II
SHAM NDER ATH KUM TZE MIN-HARETZ HAZZT VESHB EI-RETZ
MOIADTJA
_ _ _ _ _ _ _ _ 31:14
VATAN RAJI VEIEH VATOMRNAH IO HAD INU JIEK VENAJAIH
BEBIT ABNU
_ _ _ _ _ _ _ 31:15
HAI NAJERYT NEJSHBNU IO KI MEJARNU VAYJAI GAM-AJI ET-
KASPNU
218 / BERESHT-
31:16 Porque toda la riqueza que Dios ha quitado a nuestro padre,
nuestra es y de nuestros hijos; ahora, pues, haz todo lo que Dios te
ha dicho.
Iakb (Jacob) huye de Labn
31:17 Entonces se levant Iakb (Jacob), y subi sus hijos y sus
mujeres sobre los camellos,
31:18 y puso en camino todo su ganado, y todo cuanto haba
adquirido, el ganado de su ganancia que haba obtenido en Padn-
Arm, para volverse a Itzjk (Isaac) su padre en la tierra de
Kenn.
31:19 Pero Labn haba ido a trasquilar sus ovejas; y Rajl
(Raquel) hurt los dolos de su padre
201
.
31:20 Y Iakb (Jacob) enga a Labn el aram, no hacindole
saber que se iba.
31:21 Huy, pues, con todo lo que tena; y se levant y pas el
rio, y se dirigi al monte de Guild.
31:22 Y al tercer da fue dicho a Labn que Iakb (Jacob) haba
huido.
31:23 Entonces Labn tom a sus parientes consigo, y fue tras
Iakb (Jacob) camino de siete das, y le alcanz en el monte de
Guild.
31:24 Y vino Dios a Labn el aram en sueos aquella noche, y le
dijo: Gurdate que no hables a Iakb (Jacob) ni bien ni mal
202
.
201
31:19 Hurt los dolos de su padre: Rajl hurt los dolos de su padre
para impedir que este hiciese idolatra.
202
31:24 Ni bien: Incluso lo que los malvados consideran bien, es malo
para los justos.
219 / BERESHT-
_ _
_ __ _
31:16
KI JOI-HASHER ASHR HITZI EIOHM MEABNU INU HU UIEBANINU
VEATH KOI ASHR AMR EIOHM EIIJA ASEH
_ _ _ _ _ _ _ 31:17
VAYKAM IAAKB VAYS ET-BANV VET-NASHV AI-HAGUEMAIM
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _
31:18
VAYNHG ET-KOI-MIKNHU VET-KOI-REJUSH ASHR RAJSH MIKNH
KINIAN ASHR RAJSH BEFADN ARM IAB EI-ITZJK ABV RTZAH KENAN
_ _ _ _ 31:19
VEIABN HAIJ IIGZZZZ ET-TZON VATIGNB RAJI ET-HATERAFM ASHR
IEABHA
_ _ _ _ _ _ _ 31:20
VAYGNB IAAKB ET-IEB IABN HAARAM AI-BEI HIGUD IO KI BORAJ HU
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
31:21
VAYBRJ HU VEJI-ASHR-IO VAYKAM VAYAABR ET-HANAHR VAYSEM ET-
PANV HAR HAGUIIAD
_ _ _ _ _ _ _ 31:22
VAYUGD IEIABN BAYM HASHEIISH KI BARJ IAAKB
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
31:23
VAYKJ ET-EJV M VAYRDF AJARV DREJ SHIBAT IAMM VAYADBK OT
BEHR HAGUIIAD
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
31:24
VAYAB EIOHM EI-IABN HAARAM BAJAIM HAIIIAH VAYMER IO
HISHMER IEJ PEN-TEDABR M-IAAKB MITB AD-RA
220 / BERESHT-
31:25 Alcanz, pues, Labn a Iakb (Jacob); y ste haba fijado
su tienda en el monte; y Labn acamp con sus parientes en el
monte de Guild.
31:26 Y dijo Labn a Iakb (Jacob): Qu has hecho, que me
engaaste, y has trado a mis hijas como prisioneras de guerra?
31:27 Por qu te escondiste para huir, y me engaaste, y no me
lo hiciste saber para que yo te despidiera con alegra y con
cantares, con tamborn y arpa?
31:28 Pues ni aun me dejaste besar a mis hijos y mis hijas. Ahora,
locamente has hecho.
31:29 Poder hay en mi mano para haceros mal; mas el Dios de tu
padre me habl anoche diciendo: Gurdate que no hables a
Iakb (Jacob) ni bien ni mal.
31:30 Y ya que te ibas, porque tenas deseo de la casa de tu padre,
por qu me hurtaste mis dioses?
31:31 Respondi Iakb (Jacob) y dijo a Labn: Porque tuve
miedo; pues pens que quiz me quitaras por fuerza tus hijas.
31:32 Aquel en cuyo poder hallares tus dioses, no viva; delante de
nuestros hermanos reconoce lo que yo tenga tuyo, y llvatelo.
Iakb (Jacob) no saba que Rajl (Raquel) los haba hurtado
203
.
203
31:32 No saba: Iakb no saba que Rajl haba hurtado los dolos de
Labn y por consiguiente su expresin no viva se convirti en una
maldicin para ella y le caus la muerte (ver 35:19). Como han dicho los
sabios muchos malhechores me han causado males, mas ninguno lo ha
hecho como mi propia lengua.
221 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
31:25
VAYASG IABN ET-IAAKB VEIAAKB TAKA ET-AHAI BAHR VEIABN TAKA
ET-EJV BEHR HAGUIIAD
_ _ _ _ _ _ _

31:26
VAYMER IABN IEIAAKB MEH ASTA VATIGNB ET-IEBAB VATENAHG ET-
BENOTI KISHBUOT JREB
_ _ _ _ _ _ _

31:27
IMAH NAJBTA IIBRAJ VATIGNB OT VEI-HIGDTA II VAASHAIEJAJ
BESIMJH UBESHIRM BETF UBEJINR
_ _ _ _ _ _ _ 31:28
VEI NETASHTNI IENASHK IEBANI VEIIBNOTI ATH HISKAIT AS
_ __ _ _ _
_ _ _ _ _
31:29
ISH-IEI IAD IAAST MAJM RA VEIOHI ABIJM MESH AMR EII IEMR
HISHMER IEJ MIDABR M-IAAKB MITB AD-RA
_ _ _ _

31:30
VEATAH HAIJ HAIJTA KI-NIJSF NIJSFTAH IEBIT ABJA IMAH GANBTA
ET-EIOHI
_ _ _ _ _ _ _

31:31
VAYAN IAAKB VAYMER IEIABN KI IARTI KI AMRTI PEN-TIGZZI ET-
BENOTIJA MEM
_ _ _ _
_ _ _ _ _
31:32
M ASHR TIMTZ ET-EIOHEIJ IO IJIH NGUED AJINU HKER-IEJ MAH
MAD VEKJ-IAJ VEI-IADA IAAKB KI RAJI GUENABTAM
222 / BERESHT-
31:33 Entr Labn en la tienda de Iakb (Jacob), en la tienda de
Leh, y en la tienda de las dos siervas, y no los hall; y sali de la
tienda de Leh, y entr en la tienda de Rajl (Raquel).
31:34 Pero tom Rajl (Raquel) los dolos y los puso en una
montura de un camello, y se sent sobre ellos; y busc Labn en
toda la tienda, y no los hall.
31:35 Y ella dijo a su padre: No se enoje mi seor, porque no me
puedo levantar delante de ti; pues estoy con la costumbre de las
mujeres. Y l busc, pero no hall los dolos
204
.
31:36 Entonces Iakb (Jacob) se enoj, y ri con Labn; y
respondi Iakb (Jacob) y dijo a Labn: Qu transgresin es la
ma? Cul es mi pecado, para que con tanto ardor hayas venido
en mi persecucin?
31:37 Pues que has buscado en todas mis cosas, qu has hallado
de todos los enseres de tu casa? Ponlo aqu delante de mis
hermanos y de los tuyos, y juzguen entre nosotros.
31:38 Estos veinte aos he estado contigo; tus ovejas y tus cabras
nunca abortaron, ni yo com carnero de tus ovejas.
31:39 Nunca te traje lo arrebatado por las fieras: yo pagaba el
dao; lo hurtado as de da como de noche, a m me lo cobrabas.
31:40 De da me consuma el calor, y de noche la helada, y el
sueo hua de mis ojos.
204
31:35 Costumbre de mujeres: Se refiere al periodo femenino.
223 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _
31:33
VAYAB IABN BEHEI IAAKB UBEHEI IEH UBEHEI SHETI HAAMAHT
VEI MATZ VAYETZ MEHEI IEH VAYAB BEHEI RAJI
_ _ _ _ _ _
_ _
31:34
VERAJI IAKEJH ET-HATERAFM VATESIMM BEJR HAGAMI VATSHEB
AIEIHM VAIMASHSH IABN ET-KOI-HAHEI VEI MATZ
_ _ _ _ _
_ _ _
31:35
VATMER EI-ABHA AI-JAR BEINI ADON KI IO UJI IAKM MIPANIJA KI-
DREJ NASHM II VAIJAPS VEI MATZ ET-HATERAFM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
31:36
VAJAR IEIAAKB VAYREB BEIABN VAYAN IAAKB VAYMER IEIABN
MAH-PISH MAH JATAT KI DAIKT AJARI
_ _ _
_ _ _
31:37
KI-MISHSHTA ET-KOI-KEII MAH-MATZTA MIKI KEII-BEITJA SM KOH
NGUED AJI VEAJIJA VEIOJJU BIN SHENINU


31:38
ZZEH SRIM SHANH ANOJ MJ REJEIIJA VEZZIJA IO SHIKIU VEEIII
TZONJ IO AJIETI
_ _ _

31:39
TEREFH IO-HEBTI EIIJA ANOJ AJATNAH MIYAD TEBAKSHNAH GUENUBT
IM UGUENUBT IIIAH
_ _ _ _ _ _ _ _ 31:40
HAITI BAYM AJAINI JREB VEKRAJ BAIIIAH VATIDD SHENAT MEINI
224 / BERESHT-
31:41 As he estado veinte aos en tu casa; catorce aos te serv
por tus dos hijas, y seis aos por tu ganado, y has cambiado mi
salario diez veces.
31:42 Si el Dios de mi padre, Dios de Abrahm y temor de Itzjk
(Isaac), no estuviera conmigo, de cierto me enviaras ahora con
las manos vacas; pero Dios vio mi afliccin y el trabajo de mis
manos, y te reprendi anoche
205
.
31:43 Respondi Labn y dijo a Iakb (Jacob): Las hijas son
hijas mas, y los hijos, hijos mos son, y las ovejas son mis ovejas,
y todo lo que t ves es mo: y qu puedo yo hacer hoy a estas mis
hijas, o a sus hijos que ellas han dado a luz?
31:44 Ven, pues, ahora, y hagamos pacto t y yo, y sea por
testimonio entre nosotros dos.
31:45 Entonces Iakb (Jacob) tom una piedra, y la levant por
seal.
31:46 Y dijo Iakb (Jacob) a sus hermanos: Recoged piedras. Y
tomaron piedras e hicieron un montculo, y comieron all sobre
aquel montculo.
31:47 Y lo llam Labn, Iegr Sahadut; y lo llam Iakb
(Jacob), Gald.
31:48 Porque Labn dijo: Este montculo es testigo hoy entre
nosotros dos; por eso fue llamado su nombre Gald
206
;
31:49 y Mizph, por cuanto dijo: Observe El Eterno entre t y yo,
cuando nos apartemos el uno del otro
207
.
205
31:42 Temor de Itzjk: No dice Dios de Itzjk como con respecto a
Abrahm, pues solo se dice Dios de fulano cuando ste ya falleci y
en este caso Itzjk an estaba con vida.
206
31:48 Gald: _ (GALD) se compone de las palabras _
(GAL=montculo) y (ED=testigo).
207
31:49 Mitzp: _ (MITZPH) significa observatorio.
225 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _ _
31:41
ZZEH-II SERM SHANH BEBEITJA ABADTJA ARBA-SRH SHANH BISHTI
BENOTIJA VESHSH SHANM BETZONJA VATAJAIF ET-MASKURAT ASRET
MONM
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
31:42
IUII EIOHI AB EIOHI ABRAHM UFJAD ITZJAK HIAH II KI ATH REIKM
SHIIAJTNI ET-ANEI VET-IEGUA KAPI RAH EIOHM VAIJAJ MESH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
_
31:43
VAYAN IABN VAYMER EI-IAAKB HABANT BENOTI VEHABANM BANI
VEHATZN TZON VEJI ASHR-ATH ROH II-HU VEIIBNOTI MAH-ESH
IAIEH HAYM O IIBNEIHN ASHR IAIDU
_ _ 31:44
VEATH IEJH NIJRETH BERT AN VATAH VEHAIH IED BEIN UBEINJA
_ _ _ _ _ _ 31:45
VAYKJ IAAKB BEN VAIRIMHA MATZEBH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
31:46
VAYMER IAAKB IEEJV IIKT ABANM VAYKJ ABANM VAYASU-GAI
VAYJIU SHAM AI-HAGI
_ _ _ _ _ _ 31:47
VAYKR-IO IABN IEGR SAHADUT VEIAKB KRA IO GAID
_ _ _ _ _ _
_
31:48
VAYMER IABN HAGI HAZZH D BEIN UBEINJ HAYM AI-KEN KARA-
SHEM GAID
_ _ _ 31:49
VEHAMITZPH ASHR AMR TZEF IHVH BEIN UBEINJA KI NISATR ISH
MEREHU
226 / BERESHT-
31:50 Si afligieres a mis hijas, o si tomares otras mujeres adems
de mis hijas, no habr nadie entre nosotros; mira, Dios es testigo
entre nosotros dos.
31:51 Dijo ms Labn a Iakb (Jacob): He aqu este montculo,
y he aqu esta seal, que he erigido entre t y yo.
31:52 Testigo sea este montculo, y testigo sea este monumento,
que ni yo pasar de este montculo contra ti, ni t pasars de este
montculo ni de este monumento contra m, para mal.
31:53 El Dios de Abrahm y el Dios de Najr juzgue entre
nosotros, el Dios de sus padres.Y Iakb (Jacob) jur por aquel a
quien tema Itzjk (Isaac) su padre
208
.
31:54 Entonces Iakb (Jacob) ofrend sacrificios en el monte, y
llam a sus hermanos a comer pan; y comieron pan, y durmieron
aquella noche en el monte.
CAPTULO 32
Iakb (Jacob) se prepara para el encuentro con sv (Esa)
32:1 Y se levant Labn de maana, y bes sus hijos y sus hijas, y
los bendijo; y regres y se volvi a su lugar.
32:2 Iakb (Jacob) sigui su camino, y le salieron al encuentro
ngeles de Dios
209
.
208
31:53 Dios de sus padres: Labn quera encontrar un punto comn, con
Iakb por esto propuso jurar en nombre de El Dios de Abrahm y el
Dios de Najr... el Dios de sus padres haciendo en realidad referencia a
los dioses idlatras de Traj el padre de Abrahm y Najr.
A quien tema: Se refiere al Creador del Universo por quien tena un temor
reverente.
209
32:2 Y le salieron al encuentro: Estos eran ngeles de la tierra de Israel
que fueron a recibirlo en su entrada a la sagrada tierra (ver comentario
28:12).
227 / BERESHT-
_ _ _ _ _

31:50
IM-TEANH ET-BENOTI VEM-TIKJ NASHM AI-BENOTI IN ISH MNU REH
EIOHM D BEIN UBEINJA
_ _ _ _ _ _ _ _ _

31:51
VAYMER IABN IEIAAKB HINH HAGI HAZZH VEHINH HAMATZEBH
ASHR IARTI BEIN UBEINJA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

31:52
D HAGI HAZZH VEDH HAMATZEBH IM-NI IO-EBR EIIJA ET-HAGI
HAZZH VEM-ATH IO-TAABR EII ET-HAGI HAZZH VET-HAMATZEBH
HAZZT IERAAH
_ _ _ _
_ _ _ _
31:53
EIOHI ABRAHM VEIOHI NAJR ISHPET BEININU EIOHI ABIHM
VAYSHABA IAAKB BEFJAD ABV ITZJK
_ _ _ _ _ _ _
_
31:54
VAYZZBJ IAAKB ZZBAJ BAHR VAYKR IEEJV IEEJI-IJEM VAYJIU
IJEM VAYAINU BAHR
PREK 32 -
_ _ _ _ _ _ _ _
_
32:1
VAYASHKM IABN BABKER VAINASHK IEBANV VEIIBNOTV VAIBREJ
ETEHM VAYIEJ VAYSHAB IABN IIMKOM
_ _ _ _ _ _ _ 32:2
VEIAAKB HAIJ IEDARK VAYFGUE-BO MAIAJI EIOHM
228 / BERESHT-
32:3 Y dijo Iakb (Jacob) cuando los vio: Campamento de Dios
es este; y llam el nombre de aquel lugar Majanim
210
.
32:4 Y envi Iakb (Jacob) mensajeros delante de s a sv
(Esa) su hermano, a la tierra de Ser, campo de Edm.
32:5 Y les mand diciendo: As diris a mi seor sv (Esa):
As dice tu siervo Iakb (Jacob): Con Labn he morado, y me he
detenido hasta ahora;
32:6 y tengo vacas, asnos, ovejas, y siervos y siervas; y envo a
decirlo a mi seor, para hallar gracia en tus ojos.
32:7 Y los mensajeros volvieron a Iakb (Jacob), diciendo:
Vinimos a tu hermano sv (Esa), y l tambin viene a recibirte,
y cuatrocientos hombres con l.
32:8 Entonces Iakb (Jacob) tuvo gran temor, y se angusti; y
distribuy el pueblo que tena consigo, y las ovejas y las vacas y
los camellos, en dos campamentos.
32:9 Y dijo: Si viene sv (Esa) contra un campamento y lo
ataca, el otro campamento escapar.
32:10 Y dijo Iakb (Jacob): Dios de mi padre Abrahm, y Dios
de mi padre Itzjk (Isaac), El Eterno, que me dijiste: Vulvete a tu
tierra y a tu parentela, y yo te har bien
211
;
210
32:3 Majanim: __ (MAJANIM=campamentos).
211
32:10 Y dijo Iakb: Iakb tom tres medidas protectoras
preparndose para el encuentro con su hermano: La oracin, enviarle
regalos para apaciguar su furia y prepararse para la guerra separando a
su gente en dos campamentos.
229 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
32:3
VAYMER IAAKB KAASHR RAM MAJANH EIOHM ZZEH VAYKR SHEM-
HAMAKM HAH MAJANIM
_ _ _ _ _ _

32:4
VAYSHIJ IAAKB MAIAJM IEFANV EI-SV AJV RTZAH SER SEDH EDM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
32:5
VAITZV OTM IEMR KOH TOMRN IADON IESV KOH AMR ABDEJ
IAAKB M-IABN GRTI VAEJR AD-ATAH
_ _ _ _ _

32:6
VAIH-II SHOR VAJAMR TZON VEBED VESHIFJH VESHIEJAH IEHAGUD
IADON IIMTZ-JEN BEINEIJA
_ _ _ _ _ _
_ _
32:7
VAYASHBU HAMAIAJM EI-IAAKB IEMR BNU EI-AJJA EI-SV VEGM
HOIJ IIKRATJ VEARBA-MOT ISH M
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
32:8
VAYIR IAAKB MED VAYTZER IO VAYJATZ ET-HAAM ASHR-IT VET-
HATZN VET-HABAKR VEHAGUEMAIM IISHNI MAJANT
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
32:9
VAYMER IM-IAB SV EI-HAMAJANH HAAJT VEHIKHU VEHAIH
HAMAJANH HANISHR IIFIEITH
_ _ _ _
_ _ _ _
32:10
AYMER IAAKB EIOHI AB ABRAHM VEIOHI AB ITZJK IHVH HAOMR
EII SHUB IEARTZEJ UIEMOIADTEJ VEEITBAH MJ
230 / BERESHT-
32:11 menor soy que todas las misericordias y que toda la verdad
que has hecho para con tu siervo; pues con mi bastn pas el
Yardn, y ahora estoy sobre dos campamentos
212
.
32:12 Lbrame ahora de la mano de mi hermano, de la mano de
sv (Esa), porque le temo; no venga acaso y me hiera la madre
con los hijos.
32:13 Y t has dicho: Yo te har bien, y tu descendencia ser
como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud.
32:14 Y durmi all aquella noche, y tom de lo que le vino a la
mano un presente para su hermano sv (Esa):
32:15 doscientas cabras y veinte machos cabros, doscientas
ovejas y veinte carneros,
32:16 treinta camellas amamantadoras con sus cras, cuarenta
vacas y diez novillos, veinte asnas y diez borricos.
32:17 Y lo entreg a sus siervos, cada manada de por s; y dijo a
sus siervos: Pasad delante de m, y poned espacio entre manada y
manada
213
.
32:18 Y mand al primero, diciendo: Si sv (Esa) mi hermano
te encontrare, y te preguntare, diciendo: De quin eres? y
adnde vas? y para quin es esto que llevas delante de ti?
212
32:11 Toda la verdad que has hecho: Es decir: son verdaderas Tus
palabras, pues me cuidaste cumpliendo todas las promesas que me
hiciste.
213
32:17 Poned espacio entre manada y manada: Iba una manada detrs
de otra dejando espacio entre ellas para as saciar el ojo de sv al ver
muchos regalos.
231 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
32:11
KATNTI MIKI HAJASADM UMIKI-HAEMT ASHR ASTA ET-ABDJA KI
BEMAKI ABRTI ET-HAYARDN HAZZH VEATH HAITI IISHNI MAJANT
_ _ _ _
_
32:12
HATZIINI NA MIYD AJ MIYD SV KI-IAR ANOJ OT PEN-IAB VEHIKNI
EM AI-BANM
_ _ _ _ _ _
_
32:13
VEATH AMRTA HEITB EITB MJ VESAMT ET-ZZARAJ KEJI HAYM
ASHR IO-ISAPR MERB
_ _ _ _ _ _ _ _ 32:14
VAYIEN SHAM BAIIIAH HAH VAYKJ MIN-HAB BEIAD MINJH IESV
AJV
_ _ 32:15
ZZM MATIM UTEIASHM SRM REJEIM MATIM VEEIIM SRM
_ _ _ _
_ _ _
32:16
GUEMAIM MENIKT UBENEIHM SHEIOSHM PART ARBAM UFARM ASARH
ATONT SRM VAIARM ASARH
_ _ _ _ _ _ _
_
32:17
VAYTN BEID-ABADV DER DER IEBAD VYOMER EI-ABADV BR
IEFANI VERVAJ TASMU BIN DER UBIN DER
_ _
_
32:18
VAITZV ET-HARISHN IEMR KI IFGASHEJ SV AJ VISHEIJ IEMR IEMI-
TAH VENAH TEIJ UIEM IEH IEFANIJA
232 / BERESHT-
32:19 entonces dirs: Es un presente de tu siervo Iakb (Jacob),
que enva a mi seor sv (Esa); y he aqu tambin l viene tras
nosotros.
32:20 Mand tambin al segundo, y al tercero, y a todos los que
iban tras aquellas manadas, diciendo: Conforme a esto hablaris a
sv (Esa), cuando le hallareis.
32:21 Y diris tambin: He aqu tu siervo Iakb (Jacob) viene
tras nosotros. Porque dijo: Apaciguar su ira con el presente que
va delante de m, y despus ver su rostro; quiz me perdone.
32:22 Pas, pues, el presente delante de l; y l durmi aquella
noche en el campamento.
Iakb (Jacob) lucha con el ngel en Penil
214

32:23 Y se levant aquella noche, y tom sus dos mujeres, y sus
dos siervas, y sus once hijos, y pas el cruce de Iabk
215
.
32:24 Los tom, pues, e hizo pasar el arroyo a ellos y a todo lo
que tena.
32:25 As se qued Iakb (Jacob) solo; y luch con l un varn
hasta que rayaba el alba
216
.
32:26 Y cuando el varn vio que no poda con l, toc en el sitio
del encaje de su muslo, y se descoyunt el muslo de Iakb
(Jacob) mientras con l luchaba
217
.
214
32:23-32 Iakb lucha con el ngel en Peniel: Este ngel que
representa a la nacin de sv es realmente el Satn mismo. El Satn es
un ngel que cumple una misin importantsima en la lucha del hombre
por superarse. En primera lugar insta al hombre a cometer un pecado y
cuando ste cae en su trampa lo acusa ante Dios. En este contexto, la
lucha entre Iakb y el ngel es una analoga de la lucha entre el bien y
el mal, y la eterna pugna interna del hombre por superarse.
215
32:23 Iabk: Era el nombre de un ro.
216
32:25 Un varn: Este era el ngel de sv.
217
32:26 Se descoyunt el muslo: La herida sufrida por Iakb es un
presagio de las persecuciones que sufriran sus descendientes a travs de
las generaciones. Al igual que Iakb, el pueblo de Israel puede ser
233 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _
32:19
VEMARTA IEABDEJ IEIAAKB MINJH HI SHEIUJH IADON IESV
VEHINH GAM-HU AJARINU
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
32:20
VAITZV GAM ET-HASHEN GAM ET-HASHEIISH GAM ET-KOI-HAHIJIM AJARI
HAADARM IEMR JADABR HAZZH TEDABERN EI-SV BEMOTZAAJM OT
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
32:21
VAAMARTM GAM HINH ABDEJ IAAKB AJARINU KI-AMR AJAPERH FANV
BAMINJH HAHOIJET IEFANI VEAJARI-JEN EREH FANV UII IS FANI
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32:22
VATAABR HAMINJH AI-PANV VEH IN BAIIIAH-HAH BAMAJANH
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
32:23
VAYKAM BAIIIAH HU VAYKJ ET-SHETI NASHV VET-SHETI SHIFJOTV
VET-AJD ASR IEIADV VYAABR ET MAABR IABK
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32:24
VAYKAJM VAYABIRM ET-HANJAI VAYAABR ET-ASHR-IO
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 32:25
VAYVATR IAAKB IEBAD VAYABK ISH M AD AIT HASHJAR
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

32:26
VAYAR KI IO IAJI IO VAYGA BEJF-IEREJ VATKA JAF-IREJ IAAKB
BEHEABEK M
234 / BERESHT-
32:27 Y dijo: Djame, porque raya el alba. Y Iakb (Jacob) le
respondi: No te dejar, si no me bendices
218
.
32:28 Y el varn le dijo: Cul es tu nombre? Y l respondi:
Iakb (Jacob).
32:29 Y el varn le dijo: No se dir ms tu nombre Iakb
(Jacob), sino Israel; porque has luchado con un ngel y con los
hombres, y has vencido
219
.
32:30 Entonces Iakb (Jacob) le pregunt, y dijo: Declrame
ahora tu nombre. Y el varn respondi: Por qu me preguntas
por mi nombre? Y lo bendijo all.
32:31 Y llam Iakb (Jacob) el nombre de aquel lugar, Penil;
porque dijo: Vi a un angel cara a cara, y fue librada mi alma.
32:32 Y cuando haba pasado Penul, le sali el sol; y cojeaba de
su cadera.
32:33 Por esto no comen los hijos de Israel, hasta hoy da, del
tendn que se contrajo, el cual est en el encaje del muslo; porque
toc a Iakb (Jacob) este sitio de su muslo en el tendn que se
contrajo
220
.
herido pero nunca podr ser aniquilado.
218
32:27 No te dejar, si no me bendices: Es decir: reconoce las
bendiciones que me entreg mi padre las cuales sv no acepta.
219
32:29 Con un ngel y con los hombres: Los hombres hacen
referencia a Labn y sv.
No se dir ms tu nombre Iakb: El nombre Israel viene de la palabra
_ (SART=ministro o vencedor). El cambio de nombre viene a
indicar que solamente ahora, despus de haber vencido al ngel (ver
comentario 32:23-32), las bendiciones que su padre Itzjk le haba dado,
fueron confirmadas. El ngel no fue quien cambi el nombre de Iakb,
lo nico que ste hizo fue revelar que en el futuro sera Dios mismo
quien le dara este nombre(ver 35:10).
220
32:33 El tendn que se contrajo: ste se refiere al nervio citico.
Desde el punto de vista cientfico los nervios, y en especial ste
constituyen el alimento menos digerible de la carne y muchas veces
puede producir daos al cuerpo.
235 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 32:27
VAYMER SHAIEJNI KI AIH HASHJAR VAYMER IO ASHAIEJAJ KI IM-
BERAJTNI
_ _ _ _ _ 32:28
VAYMER EIV MAH-SHEMJA VAYMER IAAKB
_ _ _ _
_ _
32:29
VAYMER IO IAAKB IEAMR D SHIMJ KI IM-ISRAI KI-SARTA M-EIOHM
VEM-ANASHM VATUJI
_ _ _ _ _ _ _ _
_
32:30
VAYSHI IAAKB VAYMER HAGUDAH-NA SHEMJA VAYMER IMAH ZZEH
TISHI IISHM VAIBREJ OT SHAM
_ _ _ _ _
_ _
32:31
VAYKR IAAKB SHEM HAMAKM PENII KI-RATI EIOHM PANM EI-PANM
VATINATZI NAFSH
_ _ _ _ _ _ _ _ 32:32
VAIZZRJ-IO HASHMESH KAASHR ABR ET-PENUI VEH TZOIA AI-IERJ
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
32:33
AI-KEN IO-IOJI BENI-ISRAI ET-GUD HANASHH ASHR AI-JAF HAYARJ AD
HAYM HAZZH KI NAGA BEJF-IREJ IAAKB BEGUD HANASHH
236 / BERESHT-
CAPTULO 33

Reconciliacin entre Iakb (Jacob) y sv (Esa)
33:1 Alzando Iakb (Jacob) sus ojos, mir, y he aqu vena sv
(Esa), y los cuatrocientos hombres con l; entonces reparti l
los nios entre Leh y Rajl (Raquel) y las dos siervas.
33:2 Y puso las siervas y sus nios delante, luego a Leh y sus
nios, y a Rajl (Raquel) y a Iosf (Jos) los ltimos
221
.
33:3 Y l pas delante de ellos y se inclin a tierra siete veces,
hasta que lleg a su hermano
222
.
33:4 Pero sv (Esa) corri a su encuentro y le abraz, y se ech
sobre su cuello, y le bes; y lloraron
223
.
33:5 Y alz sus ojos y vio a las mujeres y los nios, y dijo:
Quines son stos? Y l respondi: Son los nios que Dios ha
dado a tu siervo.
33:6 Luego vinieron las siervas, ellas y sus nios, y se inclinaron.
33:7 Y vino Leh con sus nios, y se inclinaron; y despus lleg
Iosf (Jos) y Rajl (Raquel), y tambin se inclinaron.
33:8 Y sv (Esa) dijo: Qu te propones con todos estos grupos
que he encontrado? Y Iakb (Jacob) respondi: El hallar gracia
en los ojos de mi seor.
33:9 Y dijo sv (Esa): Tengo mucho, hermano mo; sea para ti
lo que es tuyo.
221
33:2 Los ltimos: Puesto que Rajl era la ms querida entre sus
mujeres, la puso al final junto a su hijo Iosf.
222
33:3 Y l pas delante de ellos: Iakb dijo: si este malvado quiere
pelear, que pelee conmigo primero.
223
33:4 Le abraz: sv se compadeci de Iakb al verlo inclinarse siete
veces.
237 / BERESHT-
PREK 33 -
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
33:1
VAYS IAAKB INV VAYR VEHINH SV BA VEMO ARBA MOT ISH
VAYJATZ ET-HAIIADM AI-IEAH VEAI-RAJI VEAI SHETI HASHEFAJT
_ _ _ _
_ _ _ _
33:2
VAYSEM ET-HASHEFAJT VET-IAIEDEIHN RISHONH VET-IEH VIIADIHA
AJARONM VET-RAJI VET-IOSF AJARONM
_ _ _ _ _ _
_
33:3
VEH ABR IIFNEIHM VAYSHTJU RTZAH SHBA PEAMM AD-GUISHT AD-
AJV
_ _ _ _ _ _ _ _ 33:4
VAYRATZ SV IIKRAT VAIJABEKHU VAYPI AI-TZAVARV VAISHAKHU
VAYBK
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
33:5
VAYS ET-INV VAYRET-HANASHM VET-HAIIADM VAYMER MI-IEH IAJ
VAYOMR HAIIADM ASHR-JANN EIOHM ET-ABDEJ
_ _ _ _ _ __ _ 33:6
VATIGSHNA HASHEFAJT HNAH VEIAIDEIHN VATISHTAJAVNA
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ _ 33:7
VATIGSH GAM-IEH VIIADIHA VAYSHETAJAV VEAJR NIGSH IOSF
VERAJI VAISHTAJAV
_ _ _ _ _ _ _
_
33:8
VAYMER MI IEJ KOI-HAMAJANH HAZZH ASHR PAGSHETI VAYMER
IIMTZ-JEN BEINI ADON
_ _ 33:9
VAYMER SV ISH-II RAB AJ IEH IEJ ASHR-IAJ
238 / BERESHT-
33:10 Y dijo Iakb (Jacob): No, yo te ruego; si he hallado ahora
gracia en tus ojos, acepta mi presente, porque he visto tu rostro,
como si hubiera visto el rostro de un ngel, pues que con tanto
favor me has recibido
224
.
33:11 Acepta, te ruego, mi presente que te he trado, porque Dios
me ha hecho merced, y tengo de todo. E insisti con l, y ste lo
tom
225
.
33:12 Y sv (Esa) dijo: Anda, vamos; y yo ir delante de ti.
33:13 Y Iakb (Jacob) le dijo: Mi seor sabe que los nios son
tiernos, y que tengo ovejas y vacas paridas; y si las fatigan, en un
da morirn todas las ovejas.
33:14 Pase ahora mi seor delante de su siervo, y yo me ir poco
a poco al paso del ganado que va delante de m y al paso de los
nios, hasta que llegue a mi seor a Ser.
33:15 Y sv (Esa) dijo: Dejar ahora contigo de la gente que
viene conmigo. Y Iakb (Jacob) dijo: Para qu me vas a dar
esto? Tan slo me basta hallar gracia en los ojos de mi seor.
33:16 As volvi sv (Esa) aquel da por su camino a Ser.
33:17 Y Iakb (Jacob) fue a Sukt, y edific all casa para s, e
hizo cabaas para su ganado; por tanto, llam el nombre de aquel
lugar Sukt
226
.
224
33:10 El rostro de un ngel: Iakb aludi a su triunfo sobre el ngel
para que sv temiese de l.
225
33:11 Tengo de todo: La expresin tengo de todo de Iakb muestra
que ste estaba conforme y agradecido de Dios con toda la bendicin
que tena.
226
33:17 Sukt: (SUKT=cabaas).
239 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _
33:10
VAYMER IAAKB AI-NA IM-NA MATZTI JEN BEINIJA VEIAKAJT MINJAT
MIYAD KI AI-KEN RATI FANJA KIRT PENI EIOHM VATIRTZNI
_ _ _ _
_ _ _
33:11
KAJ-NA ET-BIRJAT ASHR HUBT IAJ KI-JANNI EIOHM VEJ ISH-II-JOI
VAYFTZR-BO VAYKJ
_ 33:12
VAYMER NISAH VENEIJAH VEEIJH IENEGDJA
_ _ _ _ _ _ _
_
33:13
VAYMER EIV ADON IODA KI-HAIIADM RAKM VEHATZN VEHABAKR
AIT AII UDEFAKM IM EJD VAMTU KOI-HATZN
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
33:14
IAABAR-NA ADON IIFNI ABD VAAN ETNAHAIH IEIT IERGUEI
HAMEIAJH ASHR-IEFANAI UIERGUEI HAIIADM AD ASHR-AB EI-ADON
SERAH
_ _ _ _
_
33:15
VAYMER SV ATZGAH-NA MEJ MIN-HAAM ASHR IT VAYMER IMAH
ZZEH MTZA-JEN BEINI ADON
_ _ _ _ 33:16
VAYASHB BAYM HAH SV IEDARK SERAH
_ _ _ _ _
_
33:17
VEIAAKB NASA SUKTAH VAYBEN IO BIT UIEMIKNHU ASH SUKT AI-KEN
KAR SHEM-HAMAKM SUKT
240 / BERESHT-
33:18 Despus Iakb (Jacob) lleg sano y salvo a la ciudad de
Shjem, que est en la tierra de Kenn, cuando vena de Padn-
Arm; y acamp delante de la ciudad
227
.
33:19 Y compr una parte del campo, donde plant su tienda, de
mano de los hijos de Jamr padre de Shjem, por cien monedas.
33:20 Y erigi all un altar, y lo llam El-Elohi-Israel.
CAPTULO 34
La deshonra de Dinh vengada
34:1 Sali Dinh la hija de Leh, la cual sta haba dado a luz a
Iakb (Jacob), a ver a las hijas del pas.
34:2 Y la vio Shejm hijo de Jamr jiv, prncipe de aquella tierra,
y la tom, y se acost con ella, y la viol
228
.
34:3 Pero su alma se apeg a Dinh la hija de Leh, y se enamor
de la joven, y habl al corazn de ella.
34:4 Y habl Shejm a Jamr su padre, diciendo: Tmame por
mujer a esta joven.
34:5 Pero oy Iakb (Jacob) que Shejm haba amancillado a
Dinh su hija; y estando sus hijos con su ganado en el campo,
call Iakb (Jacob) hasta que ellos viniesen.
227
33:18 12: Actualmente es la ciudad de Nablus en Israel.
228
34:2 La viol: A pesar de que Shejm era prncipe de la tierra y las
mujeres queran estar con l, Dinh se neg a tener relaciones con el y
ste termin violndola. Es importante destacar que la gente escuch
mientras Dinh era abusada, sin embargo, nadie acudi en su ayuda.
241 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
33:18
VAYAB IAAKB SHAIM R SHEJM ASHR BERETZ KENAN BEBO MIPADN
ARM VAYJAN ET-PENI HAR
_ _ _ _ _ _ _

33:19
VAYKEN ET-JEIKT HASADH ASHR NTAH-SHAM AHAI MIYD BENI-JAMOR
AB SHEJM BEMEH KESITH
_ _ _ _ 33:20
VAYATZB-SHAM MIZZBAJ VAYKRA-IO EI EIOHI ISRAI
PREK 34 -
_ _ _ _ _ 34:1
VATETZ DINH BAT-IEH ASHR IAIEDH IEIAAKB IIRT BIBNT HARETZ
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
34:2
VAYR OTH SHEJM BEN-JAMR HAJIV NES HARETZ VAYKJ OTH
VAYSHKB OTH VAIANHA
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
34:3
VATIDBK NAFSH BEDINH BAT-IAAKB VAYEEHB ET-HNAAR VAIDABR
AI-IB HANAAR
_ _ _ _ _ _

34:4
VAYMER SHEJM EI-JAMR ABV IEMR KAJ-II ET-HAYAIDH HAZZT
IEISHH
_ _ _ _
_ _ _
34:5
VEIAAKB SHAMA KI TIM ET-DINH BIT UBANV HAU ET-MIKNHU BASADH
VEHEJERSH IAAKB AD-BOM
242 / BERESHT-
34:6 Y se dirigi Jamr padre de Shejm a Iakb (Jacob), para
hablar con l.
34:7 Y los hijos de Iakb (Jacob) vinieron del campo cuando lo
supieron; y se entristecieron los varones, y se enojaron mucho,
porque hizo vileza en Israel acostndose con la hija de Iakb
(Jacob), lo que no se deba haber hecho.
34:8 Y Jamr habl con ellos, diciendo: El alma de mi hijo
Shejm se ha apegado a vuestra hija; os ruego que se la deis por
mujer.
34:9 Y emparentad con nosotros; dadnos vuestras hijas, y tomad
vosotros las nuestras.
34:10 Y habitad con nosotros, porque la tierra estar delante de
vosotros; morad y negociad en ella, y tomad en ella posesin.
34:11 Shejm tambin dijo al padre de Dinh y a los hermanos de
ella: Halle yo gracia en vuestros ojos, y dar lo que me dijereis.
34:12 Aumentad a cargo mo mucha dote y dones, y yo dar
cuanto me dijereis; y dadme la joven por mujer.
34:13 Pero respondieron los hijos de Iakb (Jacob) a Shejm y a
Jamr su padre con palabras astutas, por cuanto haba
amancillado a Dinh su hermana.
34:14 Y les dijeron: No podemos hacer esto de dar nuestra
hermana a hombre incircunciso, porque entre nosotros es
abominacin.
243 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ 34:6
VAYETZ JAMR AB-SHEJM EI-IAAKB IEDABR IT
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
34:7
UBENI IAAKB BU MIN-HASADH KESHAMEAM VAITATZEB HAANASHM
VAYJAR IAHM MED KI-NEBAIH ASH BEISRAI IISHKB ET-BAT-IAAKB
VEJN IO IEASEH
_ _ _ _

34:8
VAIDABR JAMR ITM IEMR SHEJM BENI JASHEKH NAFSH BEBITEJM
TEN NA OTH IO IEISHH
_ 34:9
VEHITJATEN OTNU BENTEIJEM TITEN-INU VET-BENOTINU TIKJ
IAJM
_ 34:10
VEITNU TESHBU VEHARETZ TIHEIH IIFNEIJM SHEB USEJARHA
VEHEAJAZZ BAH
_ _ _ _
_
34:11
VAYMER SHJEM EI-ABHA VEI-AJIHA EMTZ-JEN BEINEIJM VAASHR
TOMER EII ETN
_ _ _ _ _ _
_ _ _
34:12
HARB AII MED MHAR UMATN VEETENH KAASHR TOMR EII UTNU-
II ET-HANAAR IEISHH
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
34:13
VAYAAN BENI-IAAKB ET-SHEJM VET-JAMR ABV BEMIRMH VAIDABRU
ASHR TIM ET DINH AJOTM
_ _ _ _ _ _ _ _
_
34:14
VAYOMR AIEIHM IO NUJI IAASOT HADABR HAZZH IATT ET-AJOTNU
IESH ASHR-IO AREIH KI-JEREPH HI INU
244 / BERESHT-
34:15 Mas con esta condicin os complaceremos: si habis de ser
como nosotros, que se circuncide entre vosotros todo varn.
34:16 Entonces os daremos nuestras hijas, y tomaremos nosotros
las vuestras; y habitaremos con vosotros, y seremos un pueblo.
34:17 Mas si no nos prestareis odo para circuncidaros,
tomaremos nuestra hija y nos iremos.
34:18 Y parecieron bien sus palabras a Jamr, y a Shejm hijo de
Jamr.
34:19 Y no tard el joven en hacer aquello, porque la hija de
Iakb (Jacob) le haba agradado; y l era el ms distinguido de
toda la casa de su padre.
34:20 Entonces Jamr y Shejm su hijo vinieron a la puerta de su
ciudad, y hablaron a los varones de su ciudad, diciendo:
34:21 Estos varones son pacficos con nosotros, y habitarn en el
pas, y traficarn en l; pues he aqu la tierra es bastante ancha
para ellos; nosotros tomaremos sus hijas por mujeres, y les
daremos las nuestras.
34:22 Mas con esta condicin consentirn estos hombres en
habitar con nosotros, para que seamos un pueblo: que se
circuncide todo varn entre nosotros, as como ellos son
circuncidados.
34:23 Su ganado, sus bienes y todas sus bestias sern nuestros;
solamente convengamos con ellos, y habitarn con nosotros.
245 / BERESHT-
_ 34:15
AJ-BEZZT NOT IAJM IM TIHEI JAMNU IEHIMI IAJM KOI-ZZAJR
_ _ _
_
34:16
VENATNU ET-BENOTINU IAJM VET-BENOTEIJM NIKJ-INU VEIASHBNU
ITEJM VEHAINU IEAM EJD
_ _ 34:17
VEM-IO TISHME EIINU IEHIMI VEIAKJNU ET-BITNU VEHAIJENU
_ _ _ 34:18
VAYTB DIBREIHM BEINI JAMR UBEINI SHEJM BEN-JAMR
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

34:19
VEI-EJR HANAR IAAST HADABR KI JAFTZ BEBT-IAAKB VEH NIJBD
MIKI BIT ABV
_ _ _ _ _ _ _

34:20
VAYAB JAMR USHEJM BEN EI-SHAR RM VAIDABER EI-ANSHI RM
IEMR
_ _ _
_ _ _ _ _

34:21
HAANASHIM HAIEH SHEIEMM HEM ITNU VEIESHEB BARETZ VEISJAR
OTH VEHARETZ HINH RJABAT-IADIM IIFNEIHM ET-BENOTM NIKJ-
INU IENASHM VET-BENOTINU NITN IAHM
_ _ _
_ _
34:22
AJ-BEZZT IETU INU HAANASHM IASHBET ITNU IIHIT IEAM EJD
BEHIMI INU KOI-ZZAJR KAASHR HEM NIMOIM
_ _

34:23
MIKNEHM VEKINIANM VEJI-BEHEMTM HAI INU HEM AJ NOTAH
IAHM VEIESHB ITNU
246 / BERESHT-
34:24 Y obedecieron a Jamr y a Shejm su hijo todos los que
salan por la puerta de la ciudad, y circuncidaron a todo varn, a
cuantos salan por la puerta de su ciudad.
34:25 Pero sucedi que al tercer da, cuando sentan ellos el
mayor dolor, dos de los hijos de Iakb (Jacob), Shimn y Lev,
hermanos de Dinh, tomaron cada uno su espada, y vinieron
contra la ciudad, que estaba desprevenida, y mataron a todo
varn
229
.
34:26 Y a Jamr y a Shejm su hijo los mataron a filo de espada;
y tomaron a Dinh de casa de Shejm, y se fueron.
34:27 Y los hijos de Iakb (Jacob) vinieron a los muertos, y
saquearon la ciudad, por cuanto haban amancillado a su
hermana
230
.
34:28 Tomaron sus ovejas y vacas y sus asnos, y lo que haba en
la ciudad y en el campo,
34:29 y todos sus bienes; llevaron cautivos a todos sus nios y sus
mujeres, y sacaron todo lo que haba en casa.
34:30 Entonces dijo Iakb (Jacob) a Shimn y a Lev: Me habis
turbado con hacerme abominable a los moradores de esta tierra, el
kenan y el perizz; y teniendo yo pocos hombres, se juntarn
contra m y me atacarn, y ser destruido yo y mi casa
231
.
229
34:25 Al tercer da: El tercer da de la circuncisin es el ms doloroso,
por lo cual los habitantes de Shejm estaban dbiles.
Mataron a todo varn: Toda la ciudad era culpable del crimen perpetrado
por Shejm, pues adems de no acudir en ayuda de Dinh cuando esta
estaba siendo ultrajada por l, no lo juzgaron posteriormente (las leyes
para los descendientes de Naj exigen establecer tribunales de justicia
para juzgar las otras seis leyes. Ver anexo Las siete leyes de los
descendientes de Naj).
230
34:27 Saquearon la ciudad: La gente de Shejm era responsable por la
humillacin perpetrada y en consecuencia deban pagar una
indemnizacin.
231
34:30 Hacerme abominable: Las naciones kenanit entendan que el
ajusticiamiento era correcto. Sin embargo, el hecho de que los hermanos
hayan quebrantado su palabra (ver 34:15-16) era para Iakb realmente
247 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _
34:24
VAYSHME EI-JAMR VEI-SHEJM BEN KOI-IOTZI SHAR R VAYMIU
KOI-ZZAJR KOI-IOTZI SHAR R
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
34:25
VAIH BAYM HASHEIISH BIHIOTM KOABM VAYKEJ SHENI-BENI-IAAKB
SHIMN VEIEV AJI DINH ISH JAREB VAYABU AI-HAR BTAJ VAYAHARG
KOI-ZZAJR
_ _ _
_
34:26
VET-JAMR VET-SHEJM BEN HAREG IEF-JREB VAYKJ ET-DINH MIBIT
SHEJM VAYETZU
_ _ _ _ _ _ _ _ 34:27
BENI IAABB BU AI-HAJAIAIM VAYABOZZ HAR ASHR TIMU AJOTM
_ _ _ _
_
34:28
ET-TZONM VET-BEKARM VET-JAMOREIHM VET ASHR-BAR VET-ASHR
BASADH IAKJU
_ _
_ _
34:29
VET-KOI-JEIIM VET-KOI-TAPM VET-NESHEIHM SHAB VAYABOZZ VET
KOI-ASHR BABIT
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_ _
34:30
VAYMER IAAKB EI-SHIMN VEEI-IEV AJARTM OT IEHABISHNI BEISHB
HARETZ BAKENAAN UBAPERIZZ VAAN METI MISPR VENEESF AIAI
VEHIKNI VENISHMADT AN UBEIT
248 / BERESHT-
34:31 Pero ellos respondieron: Haba l de tratar a nuestra
hermana como a una ramera?

CAPTULO 35
Dios bendice a Iakb (Jacob) en Bet-El
35:1 Dijo Dios a Iakb (Jacob): Levntate y sube a Bet-El, y
qudate all; y haz all un altar al Dios que te apareci cuando
huas de tu hermano sv (Esa).
35:2 Entonces Iakb (Jacob) dijo a su familia y a todos los que
con l estaban: Quitad los dioses ajenos que hay entre vosotros, y
limpiaos, y mudad vuestros vestidos
232
.
35:3 Y levantmonos, y subamos a Bet-El; y har all altar al Dios
que me respondi en el da de mi angustia, y ha estado conmigo
en el camino que he andado.
35:4 As dieron a Iakb (Jacob) todos los dioses ajenos que
haba en poder de ellos, y los aretes que estaban en sus orejas; y
Iakb (Jacob) los escondi debajo de una encina que estaba
junto a Shejm.
35:5 Y salieron, y el terror de Dios estuvo sobre las ciudades que
haba en sus alrededores, y no persiguieron a los hijos de Iakb
(Jacob)
233
.
35:6 Y lleg Iakb (Jacob) a Luzz, que est en tierra de Kenn
(esta es Bet-El), l y todo el pueblo que con l estaba.
una afrenta a su buen nombre como pilar de la verdad y la honestidad.
232
35:3 Dioses ajenos: Se refiere a los dolos que estaban entre los
despojos de Shejm.
233
35:5 No persiguieron: El observador casual podra pensar que los
kenanm no atacaron a los hijos de Iakb porque estos tenan un gran
ejrcito o bien porque no querran vengarse de ellos, por lo que haban
hecho en Shejm. Ninguna de las dos es correcta. Lo que realmente
sucedi es que Dios hizo que la gente sintiese terror hacia l cuando
vieran pasar a los hijos de Iakb.
249 / BERESHT-
_ _ _ _ _ 34:31
VAYOMR HAJZZONH YAASH ET-AJOTNU
PREK 35 -
_ _ _ _ _ _
_ _ _
35:1
VAYMER EIOHM EI-IAAKB KUM AIH BET-EI VESHB-SHAM VAASEH-SHAM
MIZZBAJ IAI HANIREH EIIJA BEBAREJAJ MIPENI SV AJJA
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
35:2
VAYMER IAAKB EI-BEIT VEI KOI-ASHR M HASRU ET-EIOHI HANEJR
ASHR BETOJJM VEHITAHAR VEHAJAIFU SIMIOTEIJM
_ _ _
_ _ _
35:3
VENAKMAH VENAAIH BIT-EI VEESEH-SHAM MIZZBAJ IAI HANH OT
BEIM TZARAT VAIH MAD BADREJ ASHR HAIJTI
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
35:4
VAITEN EI-IAAKB ET KOI-EIOHI HANEJR ASHR BEIADM VET-
HANEZZAMM ASHR BEAZZNEIHM VAYTMN OTM IAAKB TJAT HAEIH
ASHR M-SHEJM
_ _ _ _ _
_ _ _ _
35:5
VAYS VAIH JITT EIOHM AI-HEARIM ASHR SEBIBOTEIHM VEI RADFU
AJARI BENI IAAKB
_ _ _ _ _ _
_
35:6
VAYAB IAAKB IUZZH ASHR BERETZ KENAN HI BIT-EI HU VEJI-HAAM
ASHR-M
250 / BERESHT-
35:7 Y edific all un altar, y llam al lugar El-Bet-El, porque all
le haba aparecido Dios, cuando hua de su hermano
234
.
35:8 Entonces muri Deborh, nodriza de Ribkh (Rebeca), y fue
sepultada al pie de Bet-El, debajo de una encina, la cual fue
llamada Aln-Bajt.
35:9 Apareci otra vez Dios a Iakb (Jacob), cuando haba
vuelto de Padn-Arm, y le bendijo.
35:10 Y le dijo Dios: Tu nombre es Iakb (Jacob); no se
llamar ms tu nombre Iakb (Jacob), sino Israel ser tu
nombre; y llam su nombre Israel
235
.
35:11 Tambin le dijo Dios: Yo soy el Dios omnipotente: crece y
multiplcate; una nacin y congregacin de naciones procedern
de ti, y reyes saldrn de tu simiente
236
.
35:12 La tierra que he dado a Abrahm y a Itzjk (Isaac), la dar a
ti, y a tu descendencia despus de ti dar la tierra.
35:13 Y se fue de l Dios, del lugar en donde haba hablado con
l.
35:14 Y Iakb (Jacob) erigi una seal en el lugar donde haba
hablado con l, un monumento de piedra, y derram sobre ella
libacin, y ech sobre ella aceite.
35:15 Y llam Iakb (Jacob) el nombre de aquel lugar donde
Dios haba hablado con l, Bet-El
237
.
234
35:7 El-Bet-El: Es decir El (Dios) revel su presencia en la ciudad de
Bet-El.
235
35:10 Tu nombre es Iakb: Es decir, el nombre Iakb ser utilizado
en asuntos fsicos y mundanos mientras que el nombre Israel ser
utilizado para asuntos que reflejan el rol espiritual de los patriarcas y sus
descendientes.
(ISRAEL) tambin puede ser ledo como una acrnimo de los
nombres de los patriarcas y matriarcas: (Id, Itzjk-Iakb); (Sin,
Sarh) ; (Reish, Rajl y Ribkh); (Alef, Abrahm); (Lmed,
Leh). Ver anexo Alfabeto Hebreo.
236
35:11 Nacin y congregacin de naciones: Nacin se refiere a
Biniamn y congregacin alude a Menash y Efrim.
Reyes: Es decir, hombres aptos para reinar.
237
35:15 Bet-El: Volvi a llamarlo nuevamente as para enfatizar el hecho
de que este lugar es realmente la casa de Dios (Bet-El) y la presencia
divina se encuentra all constantemente.
251 / BERESHT-
_ _ _ _

35:7
VAYBN SHAM MIZZBAJ VAYKR IAMAKM EI BIT-EI KI SHAM NIGI EIV
HAEIOHM BEBAREJ MIPENI AJV
_ _ _ _ _ _ _
_ _
35:8
VATMAT DEBORH MEINKET RIBKH VATIKABR MITJAT IEBIT-EI TJAT
HAAIN VAYKR SHEM AIN BAJT
_ _ _ _ _ _ _ 35:9
VAYER EIOHM EI-IAAKB D BEBO MIPADN ARM VAIBREJ OT
_ _ _ _ _
_
35:10
VAYMER-IO EIOHM SHIMJ IAAKB IO-IKAR SHIMJ D IAAKB KI IM-
ISRAI IHIH SHEMJA VAYKR ET-SHEM ISRAI
_ _ _ _ _
_
35:11
VAYMER IO EIOHM ANI EI SHADI PERH UREBH GI UKEHI GOM IHIH
MIMJA UMEIAJM MEJAIATZIJA IETZU
_ _ _ _ _
_ _
35:12
VET-HARETZ ASHR NATTI IEABRAHM UIEITZJK IEJ ETENNAH
UIEZZARAJ AJARIJA ETN ET-HARETZ
_ _ _ _ _ 35:13
VAYAI MEAIV EIOHM BAMAKM ASHR-DIBR IT
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
35:14
VAYATZB IAAKB MATZEBH BAMAKM ASHR-DIBR IT MATZBET BEN
VAYASJ AIIHA NSEJ VAYTZK AIIHA SHMEN
_ _ _ _ _ 35:15
VAYKR IAAKB ET-SHM HAMAKM ASHR DIBR IT SHAM EIOHM BET-EI
252 / BERESHT-
Muerte de Rajl (Raquel)
35:16 Despus partieron de Bet-El; y haba an como media
legua de tierra para llegar a Efrt, cuando dio a luz Rajl
(Raquel), y hubo dificultad en su parto.
35:17 Y aconteci, como haba dificultad en su parto, que le dijo
la partera: No temas, que tambin tendrs este hijo.
35:18 Y aconteci que al salrsele el alma (pues muri), llam su
nombre Benni; mas su padre lo llam Biniamn
238
.
35:19 As muri Rajl (Raquel), y fue sepultada en el camino de
Efrt, la cual es Bet Ljem.
35:20 Y levant Iakb (Jacob) un monumento sobre su
sepultura; este es el monumento de la sepultura de Rajl (Raquel)
hasta hoy.
35:21 Y sali Israel, y plant su tienda ms all de Migdal-der.
Los hijos de Iakb (Jacob)
(1 Dibri Haiamm - Crnicas 2.1-2)
35:22 Aconteci que cuando moraba Israel en aquella tierra, fue
Reubn y durmi con Bilhh la concubina de su padre; lo cual
lleg a saber Israel. Ahora bien, los hijos de Israel fueron doce
239
:
238
35:18 Benni: Del hebreo (BEN=hijo) (NI=mi sufrimiento),
Rajl lo llamo as pues muri a causa de su nacimiento.
Mas su padre lo llam Biniamn: Del arameo (BIN=hijo)
_ (IAMN=das), pues ste naci cuando Iakb ya estaba entrado en
das.
Mucha gente vive su vida sufriendo por los hechos del pasado sin permitirse
vivir un mejor futuro. La Torh nos mueve a alejarnos de nuestras malas
acciones, retornando al bien y dejando atrs los errores del pasado.
Iakb cambi el nombre de su hijo a Biniamn para que ste no
estuviese toda su vida remordindose por la supuesta culpa que le caba
en la muerte de su madre Rajl, hecho que estaba implcito en su nombre
Benni.
239
35:22 Durmi con Bilhh: Mientras Rajl viva, fue considerada la
253 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _
35:16
VAYS MIBIT EI VAIH-D KIBRT-HARETZ IAB EFRTAH VATIED RAJI
VATEKSH BEIIDTH
_ _ _ _ _ _
_
35:17
VAIH BEHAKSHOTH BEIIDTH VATMER IAH HAMIAIDET AI-TIR KI-GAM-
ZZEH IAJ BEN
_ _ _

35:18
VAIH BETZT NAFSHH KI MTAH VATIKR SHEM BEN-ON VEABV KRA-IO
BINIAMN
_ _ 35:19
VATMAT RAJI VATIKABR BEDREJ EFRTAH HI BIT IJEM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35:20
VAYATZB IAAKB MATZEBH AI-KEBURATH HI MATZBET KEBURT-RAJI
AD-HAYM
_ _ _ _ 35:21
VAYSA ISRAI VAYT AHAIH MEHIEAH IEMIGDI-DER
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
35:22
VAIH BISHKN ISRAI BARETZ HAH VAYIEJ REUBN VAYSHKB ET-BIIHH
PIIGUESH ABV VAYSHMA ISRAI VAYHU BENI-IAAKB SHENIM ASR
254 / BERESHT-
35:23 los hijos de Leh: Reubn el primognito de Iakb
(Jacob); Shimn, Lev, Iehudh, Isajr y Zzebuln.
35:24 Los hijos de Rajl (Raquel): Iosf (Jos) y Biniamn.
35:25 Los hijos de Bilhh, sierva de Rajl (Raquel): Dan y
Naftal.
35:26 Y los hijos de Zzilph, sierva de Leh: Gad y sher. Estos
fueron los hijos de Iakb (Jacob), que le nacieron en Padn-
Arm.
Muerte de Itzjk (Isaac)
35:27 Despus vino Iakb (Jacob) a Itzjk (Isaac) su padre a
Mamr, a Kirit Arb, que es Jebrn, donde habitaron Abrahm e
Itzjk (Isaac).
35:28 Y fueron los das de Itzjk (Isaac) ciento ochenta aos.
35:29 Y exhal Itzjk (Isaac) el espritu, y muri, y fue reunido a
su pueblo, viejo y lleno de das; y lo sepultaron sv (Esa) y
Iakb (Jacob) sus hijos
240
.
principal esposa de Iakb. Era lgico que al morir sta, Leh pasara a
ocupar su lugar (pues las otras esposas eran sirvientas). Sin embargo,
cuando esto sucedi, Iakb traslad su cama a la tienda de Bilhh
indicando que sera sta quien ocupara el lugar de la difunta esposa.
Reubn preocupado del honor de su madre Leh cambi la cama de su
padre a la tienda de sta, interviniendo as en los asuntos maritales de
Iakb. Desde el punto de vista perfeccionista de la Torh, el que
Reubn haya interferido en los asuntos maritales de su padre fue
considerado un pecado tan grave que lo describi como adulterio (cosa
que nunca ocurri).
240
35:29 Y muri: La Torh no siempre guarda el orden cronolgico de
los acontecimientos, como en este caso, en que se relata la muerte de
Itzjk, que precede en doce aos a la venta de Iosf (ver 37:28).
[Esto se puede deducir pues cuando naci Iakb, Itzjk tena 60 aos (ver
25:26). Iosf fue vendido a los 17 aos (ver 37:2), fue nombrado virrey
de Egipto a los 30 aos (ver 41:46), luego hubo 7 aos de abundancia y
2 de hambruna, y fue despus de 22 aos [(30-17) + 7 +2] cuando
Iakb teniendo 130 aos (ver 47:9), descendi a Egipto.
255 / BERESHT-
_ _ 35:23
BENI IEH BEJR IAAKB REUBN VESHIMN VEIEV VIHUDH VEISAJR
UZZEBUIN
35:24
BENI RAJI IOSF UBINIAMN
_ _ 35:25
UBENI BIIHH SHIFJT RAJI DAN VENAFTAI
_ _ _ _ _
_ _ _
35:26
UBENI ZZIIPH SHIFJT IEH GAD VEASHR IEH BENI IAAKB ASHR
IUID-IO BEPADN ARM
_ _ _ _ _ _ _
_ _
35:27
VAYAB IAAKB EI-ITZJK ABV MAMR KIRIT HAARBA HI JEBRN ASHR-
GR-SHAM ABRAHM VEITZJK
_ _ 35:28
VAIHEU IEMI ITZJK MET SHANH USHEMONM SHANH
_ _ _ _ _ _ _
_ _
35:29
VAYGVA ITZJK VAYMAT VAYESEF EI-AMV ZZAKN USEBA IAMM
VAYKBER OT SV VEIAAKB BANV
256 / BERESHT-
CAPTULO 36
Los descendientes de sv (Esa)
(1 Dibri Haiamm - Crnicas 1.34-54)
36:1 Estas son las generaciones de sv (Esa), el cual es Edm:
36:2 sv (Esa) tom sus mujeres de las hijas de kenn: a
dh, hija de Eln jit, a Ahalibamh, hija de nh, hijo de
Tzibn jiv,
36:3 y a Basemt hija de Ishmal (Ismal), hermana de Nebait.
36:4 dh dio a luz a sv (Esa) a Elifzz; y Basemt dio a luz a
Rel.
36:5 Y Ahalibamh dio a luz a Iish, a Ilm y a Kraj; estos son
los hijos de sv (Esa), que le nacieron en la tierra de Kenn.
36:6 Y sv (Esa) tom sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y
todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus animales,
y todo cuanto haba adquirido en la tierra de Kenn, y se fue a
otra tierra, separndose de Iakb (Jacob) su hermano.
36:7 Porque los bienes de ellos eran muchos; y no podan habitar
juntos, ni la tierra en donde moraban los poda sostener a causa de
sus ganados.
36:8 Y sv (Esa) habit en el monte de Ser; sv (Esa) es
edm.
36:9 Estos son los descendientes de sv (Esa), padre de edm,
en el monte de Ser.
Por lo tanto cuando Iosf fue vendido, Iakb tena 108 aos [130 22], y
entonces Itzjk tena 168 aos [108 + 60]. (Itzjk muri a los 180 aos).
Fue reunido a su pueblo: Ver comentario 25:8.
Lleno de das: Aprovech cada momento de su vida.
257 / BERESHT-
PREK 36 -
36:1
VEIEH TOIDT SV HU EDM
_ _ _ _
_ _ _ _
36:2
SV IAKJ ET-NASHV MIBENT KENAN ET-ADH BAT-EIN HAJIT VET-
AHAIBAMAH BAT-ANH BAT-TZIBN HAJIV
_ _ _ 36:3
VET-BASEMT BAT-ISHMAI AJT NEBAIT
_ _ _ 36:4
VATIED ADH IESV ET-EIIFZZ UBASEMT IAIEDH ET-REEI

*
_ _
_ _
36:5
VEAHOIBAMAH IAIEDH ET-IESH VET-IAIM VET-KRAJ IEH BENI SV
ASHR IUIED-IO BERETZ KENAN
_ _ _
_ _
_ _ _ _
36:6
VAYKJ SAV ET-NASHIV VET-BANV VET-BENOTV VET-KOI-NAFSHT
BEIT VET-MIKNHU VET-KOI-BEHEMT VET KOI-KINIAN ASHR RAJSH
BERETZ KENAN VAYIEJ EI-RETZ MIPENI IAAKB AJV
_ _

36:7
KI-HAIH REJUSHM RAB MISHBET IAJDV VEI IAJEIH RETZ MEGUREIHM
IAST OTM MIPENI MIKNEIHM
_ _ 36:8
VAYSHEB SAV BEHR SER SV HU EDM
_ _ 36:9
VEIEH TOIDT SV AB EDM BEHR SER
*

258 / BERESHT-
36:10 Estos son los nombres de los hijos de sv (Esa): Elifzz,
hijo de dh mujer de sv (Esa); Rel, hijo de Basemt mujer
de sv (Esa).
36:11 Y los hijos de Elifzz fueron Teimn, Omr, Tzef, Gatm
y Kenzz.
36:12 Y Timn fue concubina de Elifzz hijo de sv (Esa), y
ella le dio a luz a malk; estos son los hijos de dh, mujer de
sv (Esa).
36:13 Los hijos de Rel fueron Njat, Zzraj, Shamh y Mizzh;
estos son los hijos de Basemt mujer de sv (Esa).
36:14 Estos fueron los hijos de Ahalibamh mujer de sv
(Esa), hija de nh, que fue hija de Tzibn: ella dio a luz a
Iesh, Ilm y Kraj, hijos de sv (Esa).
36:15 Estos son los jefes de entre los hijos de sv (Esa): hijos
de Elifzz, primognito de sv (Esa): los jefes Teimn, Omr,
Tzef, Kenzz,
36:16 Kraj, Gatm y malk; estos son los jefes de Elifzz en la
tierra de Edm; estos fueron los hijos de dh.
36:17 Y estos son los hijos de Rel, hijo de sv (Esa): los
jefes Njat, Zzraj, Shamh y Mizzh; estos son los jefes de la
lnea de Rel en la tierra de Edm; estos hijos vienen de
Basemt mujer de sv (Esa).
259 / BERESHT-
_ _

36:10
IEH SHEMT BENI-SV EIIFZZ BEN-ADAH SHET SV REI BEN-BASEMT
SHET SV
_ _ _ 36:11
VAYHEU BENI EIIFZZ TEIMN OMR TZEF VEGATM UKENZZ
_ _ _ _ _

36:12
VETIMNA HAITH PIIGUESH IEEIIFZZ BEN-SV VATIED IEEIIFZZ ET-
AMAIK IEH BENI ADH SHET SV
_ _ _ _ _

36:13
VEIEH BENI REI NJAT VAZZRAJ SHAMH UMIZZH IEH HAU BENI
BASEMT SHET SV
_ _ _ _ _

*
_ _
36:14
VEIEH HAI BENI AHOIIBAMH BAT-ANH BAT-TZIBN SHET SV VATIED
IESV ET-IESH VET-IAIM VET-KRAJ
_ _ _ _
_ _ _
36:15
IEH AIUFI BENI-SV BENI EIIFZZ BEJR SV AIF TEIMN AIF OMR
AIF TZE AIF KENZZ
_ _ _ _ _ _ _ _

36:16
AIF-KRAJ AIF GATM AIF AMAIK IEH AIUFI EIIFZZ BERETZ EDM
IEH BENI ADH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
36:17
VEIEH BENI REEI BEN-SV AIF NJAT AIF ZZRAJ AIF SHAMH AIF
MIZZH IEH AIUFI REEI BERETZ EDM IEH BENI BASEMT SHET SV
*

260 / BERESHT-
36:18 Y estos son los hijos de Ahalibamh mujer de sv (Esa):
los jefes Iesh, Ilm y Kraj; estos fueron los jefes que salieron
de Ahalibamh mujer de sv (Esa), hija de nh.
36:19 Estos, pues, son los hijos de sv (Esa), y sus jefes; l es
Edm.
36:20 Estos son los hijos de Ser el jor, moradores de aquella
tierra: Lotn, Shobl, Tzibn, nh,
36:21 Dishn, tzer y Dishn; estos son los jefes de los jorm,
hijos de Ser, en la tierra de Edm.
36:22 Los hijos de Lotn fueron Jor y Heimm; y Timn fue
hermana de Lotn.
36:23 Los hijos de Shobl fueron lvn, Manjat, ibl, Shef y
Onm.
36:24 Y los hijos de Tzibn fueron Ayh y nh. Este nh es el
que descubri manantiales en el desierto, cuando apacentaba los
asnos de Tzibn su padre.
36:25 Los hijos de nh fueron Dishn, y Ahalibamh hija de
nh.
36:26 Estos fueron los hijos de Dishn: Jemdn, Eshbn, Itrn y
Jern.
36:27 Y estos fueron los hijos de tzer: Bilhn, Zzavn y kn.
36:28 Estos fueron los hijos de Dishn: tz y Arn.
36:29 Y estos fueron los jefes de los jor: los jefes Lotn, Shobl,
Tzibn, nh,
261 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _
36:18
VEIEH BENI AHAIBAMAH SHET SV AIF IESH AIF IAIM AIF KRAJ
IEH AIUFI AHOIIBAMH BAT-ANH SHET SV
_ _ 36:19
IEH BENI-SV VEIEH AIUFEIHM HU EDM
_ _ _ 36:20
IEH BENI-SER HAJOR IOSHBI HARETZ IOTN VESHOBI VETZIBN
VAANH
_ _ _ 36:21
VEDISHN VETZER VEDISHN IEH AIFEI HAJOR BENI SER BERETZ EDM
_ _ _ 36:22
VAYHEU BENI-IOTN JOR VEHEIMM VAAJT IOTN TIMNA
_ _ _ 36:23
VEIEH BENI SHOBI AIEVN UMANJAT VEIBI SHEF VEONM
_ _ _ _ _ _
_ _ _
36:24
VEIEH BENI-TZIBN VEAYH VAANH HU ANH ASHR MATZ ET-HAYEMM
BAMIDBR BIRT ET-HAJAMORM IETZIBN ABV
_ _ _ 36:25
VEIEH BENI-ANH DISHN VEAHOIIBAMH BAT-ANH
36:26
VEIEH BENI DISHN JEMDN VEESHBN VEITRN UJERN
_ _ _ _ 36:27
IEH BENI-TZER BIIHN VEZZAAVN VAAKN
_ _ 36:28
IEH BENI-DISHN TZ VAARN
_ _ _ _ _ _
_
36:29
IEH AIUFI HAJOR AIF IOTN AIF SHOBI AIF TZIBN AIF ANH
262 / BERESHT-
36:30 Dishn, tzer y Dishn; estos fueron los jefes de los jor,
por sus mandos en la tierra de Ser.
36:31 Y los reyes que reinaron en la tierra de Edm, antes que
reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos
241
:
36:32 Bel hijo de Ber rein en Edm; y el nombre de su ciudad
fue Dinhbah.
36:33 Muri Bel, y rein en su lugar Iobb hijo de Zzraj, de
Batzrah.
36:34 Muri Iobb, y en su lugar rein Jushm, de tierra de los
teiman.
36:35 Muri Jushm, y rein en su lugar Hadd hijo de Bedd, el
que derrot a Midin en el campo de Mob; y el nombre de su
ciudad fue vt
242
.
36:36 Muri Hadd, y en su lugar rein Samlh de Masrek.
36:37 Muri Samlh, y rein en su lugar Shal de Rejobt-
hanahr.
36:38 Muri Shal, y en lugar suyo rein Bl-jann hijo de
jbr.
36:39 Y muri Bl-jann hijo de jbr, y rein Hadr en lugar
suyo; y el nombre de su ciudad fue P; y el nombre de su mujer,
Meheitabl hija de Matrd, hija de Mi-zzahb.
241
36:31 Antes que reinase rey sobre los hijos de Israel: El rey
mencionado en el versculo hace referencia a Moshh, quien como
salvador y redentor del pueblo de Israel es llamado rey.
242
36:35 Derrot a Midin: Cuando atac Midin a Mob, el rey de Edm
sali en su defensa.
De aqu aprendemos, que Midin y Mob eran enemigos entre ellos pero en
los tiempos del profeta Bilm (Bamidbr-Nmeros 22:4) hicieron paz
para hacer guerra contra Israel.
263 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _

36:30
AIF DISHN AIF TZER AIF DISHN IEH AIUFI HAJOR IEAIUFEIHM
BERETZ SER
_ _

36:31
VEIEH HAMEIAJM ASHR MAIEJ BERETZ EDM IIFNI MEIJ-MIEJ IIBNI
ISRAI
_ _ 36:32
VAYMIJ BEEDM BIA BEN-BER VESHM R DINHBAH
_ _ _ _ _ 36:33
VAYMAT BIA VAIMIJ TAJTV IOBB BEN-ZZRAJ MIBATZERH
_ _ _ _ 36:34
VAYMAT IOBB VAIMIJ TAJETV JUSHM MERETZ HATEIMAN
_ _ _ _ _ _ _ _
_
36:35
VAYMAT JUSHM VAYMIJ TAJETV HADD BEN-BEDD HAMAKH ET-MIDIN
BISDH MOB VESHM R AVT
_ _ _ _ _ _ 36:36
VAYMAT HADD VAYMIJ TAJTV SAMIH MIMASREKH
_ _ _ _ _ 36:37
VAYMAT SAMIH VAYMIJ TAJTV SHAI MEREJOBT HANAHR
_ _ _ _ _ _ 36:38
VAYMAT SHAI VAYMIJ TAJETV BAI JANN BEN-AJBR
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
36:39
VAYAMT BAI JANN BEN-AJBOR VAYMIJ TAJTV HADR VESHM R P
VESHM ISHT MEHEITABI BAT-MATRD BAT MI ZZAHB
264 / BERESHT-
36:40 Estos, pues, son los nombres de los jefes de sv (Esa)
por sus familias, por sus lugares, y sus nombres: Timn, lvh,
Iett,
36:41 Ahalibamh, Elh, Pinn,
36:42 Kenzz, Teimn, Mibtzr,
36:43 Magdil e rm. Estos fueron los jefes de Edm segn sus
moradas en la tierra de su posesin. Edm es el mismo sv
(Esa), padre de los edomitas.
CAPTULO 37
Iosf (Jos) es vendido por sus hermanos
37:1 Habit Iakb (Jacob) en la tierra donde haba morado su
padre, en la tierra de Kenn.
37:2 Esta es la historia de la familia de Iakb (Jacob): Iosf
(Jos), siendo de edad de diecisiete aos, apacentaba las ovejas
con sus hermanos; y el joven estaba con los hijos de Bilhh y con
los hijos de Zzilph, mujeres de su padre; e informaba Iosf (Jos)
a su padre malos informes de ellos
243
.
37:3 Y amaba Israel a Iosf (Jos) ms que a todos sus hijos,
porque lo haba tenido en su vejez; y le hizo una tnica de
diversos colores.
37:4 Y viendo sus hermanos que su padre lo amaba ms que a
todos sus hermanos, comenzaron a odiarlo, y no podan hablarle
pacficamente
244
.
243
37:2 Estaba con los hijos de Bilhh y con los hijos de Zzilph: Iosf
estaba con los hijos de las sirvientas que eran despreciados por los otros
hermanos (hijos de Rajl y de Leh).
Malos informes: Toda cosa mala que vea en sus hermanos (los hijos de
Leh) la informaba a su padre sin antes reprenderlos.
244
37:4 Le aborrecan: El hecho de que su padre le regalase la tnica a
Iosf caus la envidia del resto de los hermanos. De aqu aprendemos
que no es bueno hacer diferencia entre los hijos.
265 / BERESHT-
_ _
_ _ _
36:40
VEIEH SHEMT AIUFI SAV IEMISHPEJOTM IIMKOMOTM BISHMOTM
AIF TIMNA AIF AIVH AIF ITET
_ _ _ _ 36:41
AIUF AHOIIBAMH AIF EIH AIF PINN
_ _ _ _ 36:42
AIF KENZZ AIF TEIMN AIF MIBTZR
_ _ _ _
_ _
36:43
AIF MAGDII AIF RM IEH AIUFI EDM IEMSHBOTAM BERETZ
AJUZZATM HU SV AB EDM
PREK 37 -
_ _ _ _ 37:1
VAYSHEB IAAKB BERETZ MEGURI ABV BERETZ KENAN
_ _ _
_ _ _
_ _
37:2
IEH TOIDT IAAKB IOSF BEN-SHEBA-SRH SHANH HAIH ROH ET-EJV
BATZN VEH NAR ET-BENI BIIHH VET-BENI ZZIIPH NESHI ABV
VAYAB IOSF ET-DIBATM RAAH EI-ABIHM
_
_
37:3
VEISRAI AHB ET-IOSF MIKI-BANV KI-BEN-ZZEKUNM HU IO VEASAH IO
KETNET PASM
_ _ _ _
_
37:4
VAYR EJV KI-OT AHB ABIHM MIKI-EJV VAISNE OT VEI IAJEI
DABER IESHAIM
266 / BERESHT-
37:5 Y so Iosf (Jos) un sueo, y lo cont a sus hermanos; y
ellos llegaron a aborrecerle ms todava.
37:6 Y l les dijo: Od ahora este sueo que he soado:
37:7 He aqu que atbamos gavillas en medio del campo, y he
aqu que mi gavilla se levantaba y estaba derecha, y que vuestras
gavillas estaban alrededor y se inclinaban al mo
245
.
37:8 Le respondieron sus hermanos: Reinars t sobre nosotros,
o dominars sobre nosotros? Y le aborrecieron aun ms a causa
de sus sueos y sus palabras
246
.
37:9 So aun otro sueo, y lo cont a sus hermanos, diciendo:
He aqu que he soado otro sueo, y he aqu que el sol y la luna y
once estrellas se inclinaban a m
247
.
37:10 Y lo cont a su padre y a sus hermanos; y su padre le
reprendi, y le dijo: Qu sueo es este que soaste? Acaso
vendremos yo y tu madre y tus hermanos a postrarnos en tierra
ante ti?
248

37:11 Y sus hermanos le tenan envidia, mas su padre meditaba
en esto
249
.
245
37:7 Gavillas: Las gavillas representan que ms adelante los hermanos
se inclinaran ante l para que ste les d trigo (ver 42:3).
246
37:8 Reinars... o dominars? : En hebreo reinar se refiere a un rey
que gobierna con el consentimiento del pueblo. Es decir, sus hermanos
expresaron irnicamente: vamos a aceptar tu reinado o lo vas a imponer
sobre nosotros.
247
37:9 Sol y la luna y once estrellas: El sol representa al padre, la luna a
la madre y las once estrellas a los once hermanos.
248
37:10 Su padre le reprendi: Iakb dijo: Qu clase de sueo es ste.
Tu madre Rajl ya falleci! (ver comentario 37:9). En realidad el
verdadero significado de la luna haca referencia a Bilhh la cual cri a
Iosf como si fuera su madre.
249
37:11 Sus hermanos le tenan envidia: Los hermanos de Iosf pasaron
de tener un sentimiento de odio (ver 37:4) a uno de envidia contra Iosf.
Este cambio se debe a que en un principio los hermanos rechazaban el
favoritismo que Iakb tena hacia Iosf, sin embargo, ms adelante
stos comenzaron a verse amenazados por la posibilidad de que estos
267 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ 37:5
VAYAJAIM IOSF JAIM VAYAGUD IEEJV VAYOSFU D SEN OT
_ _ _ _ _ _ 37:6
VAYMER AIEIHM SHIM-NA HAJAIM HAZZH ASHR JAIMETI
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
37:7
VEHINH ANJNU MEAIEMM AIEUMM BETJ HASADH VEHINH KMAH
AIUMAT VEGM-NITZBAH VEHINH TESUBINAH AIUMOTEIJM
VATISHTAJAVINA IAAIUMAT
_ _ _
_ _ _
37:8
VAYMRU IO EJV HAMAIJ TIMIJ AIINU IM-MASHI TIMSHI BNU
VAYOSFU D SEN OT AI-JAIOMOTV VEAI-DEBARV
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
37:9
VAYAJAIM D JAIM AJR VAISAPR OT IEEJV VAYMER HINH JAIMTI
JAIM D VEHINH HASHMESH VEHAYARAJ VEAJD ASAR KOJABM
MISHETAJAVM II
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _

37:10
VAISAPR EI-ABV VEEI-EJV VAYGAR-BO ABV VAYMER IO MAH HAJAIM
HAZZH ASHR JAIMETA HAB NAB AN VEIMEJ VEAJIJA IEHISHTAJAVT
IEJ RTZAH
_ _ _ _ 37:11
VAIKNU-BO EJV VEABV SHAMR ET-HADABR
268 / BERESHT-
37:12 Despus fueron sus hermanos a apacentar las ovejas de su
padre en Shjem.
37:13 Y dijo Israel a Iosf (Jos): Tus hermanos apacientan las
ovejas en Shjem: ven, y te enviar a ellos. Y l respondi: Heme
aqu.
37:14 E Israel le dijo: Ve ahora, mira cmo estn tus hermanos y
cmo estn las ovejas, y treme la respuesta. Y lo envi del valle
de Jebrn, y lleg a Shjem.
37:15 Y lo hall un hombre, andando l errante por el campo, y le
pregunt aquel hombre, diciendo: Qu buscas?
37:16 Iosf (Jos) respondi: Busco a mis hermanos; te ruego que
me muestres dnde estn apacentando.
37:17 Aquel hombre respondi: Ya se han ido de aqu; y yo les o
decir: Vamos a Dotn. Entonces Iosf (Jos) fue tras de sus
hermanos, y los hall en Dotn.
37:18 Cuando ellos lo vieron de lejos, antes que llegara cerca de
ellos, conspiraron contra l para matarle.
37:19 Y dijeron el uno al otro: He aqu viene el soador.
37:20 Ahora pues, venid, y matmosle y echmosle en una pozo,
y diremos: Alguna bestia ferz lo devor; y veremos qu ser de
sus sueos.
37:21 Cuando Reubn oy esto, lo libr de sus manos, y dijo: No
lo matemos.
sueos se conviertan en realidad.
Su padre meditaba en esto: Iakb saba que el sueo tena un carcter
proftico y que en consecuencia se cumplira. El objetivo de la
reprimenda (ver 37:10) era quitar credibilidad a las palabras de Iosf, de
modo que los hermanos de Iosf pensaran: as como no se cumplir una
parte del sueo -pues es imposible que su madre venga a postrarse ya
que esta muerta- tampoco se cumplir la otra.
269 / BERESHT-
_ _ 37:12
VAYEIJ EJV IIRT ET-TZON ABIHM BISHJM
_ _ _
_ _ _
37:13
VAYMER ISRAI EI-IOSF HAI AJIJA ROM BISHJM IEJH VEESHIAJAJ
AIEIHM VAYMER IO HINNI
_ _ _ _ _
_ _
37:14
VAYMER IO IEJ-NA REH ET-SHEIM AJIJA VET-SHEIM HATZN
VAHASHIBNI DABR VAYSHIAJHU MEMEK JEBRN VAYAB SHEJMAH
_ _ _ _
_ _
37:15
VAYMTZAHU ISH VEHINH TOH BASADH VAYSHAIHU HASH IEMR MAH-
TEBAKSH
_ _ _ _ _ 37:16
VAYMER ET-AJI ANOJ MEBAKSH HAGUDAH-NA II EIFH HEM ROM
_ _ _
_ _ _
37:17
VAYMER HASH NASE MIZZH KI SHAMTI OMRM NEIJH DOTIENAH
VAYIEJ IOSF AJR EJV VAYMTZAM BEDOTN
_ _ _ _ _ _ _ 37:18
VAYR OT MERAJK UBETREM IKERB AIEIHM VAITNAKEI OT
IAHAMIT
_ _ _ _ _ _ 37:19
VAYOMR ISH EI-AJV HINH BAI HAJAIOMT HAIAZZH BA
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
37:20
VEATH IEJ VENAHARGUHU VENASHEIIJHU BEAJD HABORT VEAMRENU
JAYH RAAH AJAITEHU VENIRH MAH-YHI JAIOMOTV
_ _ _ _ _ _ 37:21
VAYSHMA REUBN VAYATZIIHU MIYADM VAYMER IO NAKEN NFESH
270 / BERESHT-
37:22 Y les dijo Reubn: No derramis sangre; echadlo en este
pozo que est en el desierto, y no pongis mano en l; por librarlo
as de sus manos, para hacerlo volver a su padre
250
.
37:23 Sucedi, pues, que cuando lleg Iosf (Jos) a sus
hermanos, ellos quitaron a Iosf (Jos) su tnica, la tnica de
colores que tena sobre s;
37:24 y le tomaron y le echaron en el pozo; pero el pozo estaba
vaco, no haba en ella agua
251
.
37:25 Y se sentaron a comer pan; y alzando los ojos miraron, y he
aqu una caravana de ishmelm que vena de Guild, y sus
camellos traan aromas, blsamo y mirra, e iban a llevarlo a
Egipto
252
.
37:26 Entonces Iehudh dijo a sus hermanos: Qu provecho hay
en que matemos a nuestro hermano y encubramos su muerte?
37:27 Venid, y vendmosle a los ishmelm, y no sea nuestra
mano sobre l; porque l es nuestro hermano, nuestra propia
carne. Y sus hermanos convinieron con l
253
.
37:28 Y cuando pasaban los mercaderes midianm, sacaron ellos
a Iosf (Jos) del pozo, y le trajeron arriba. Y le vendieron a los
ishmelm por veinte piezas de plata. Y llevaron a Iosf (Jos) a
Egipto
254
.
250
37:22 Por librarlo: Reubn dijo as pues pens que posteriormente
podra sacarlo del pozo. Como hermano mayor, saba que Iakb lo
responsabilizara por cualquier cosa que le sucediese a Iosf.
251
37:24 Estaba vaco, no haba en ella agua: Sin embargo, en el pozo haba
serpientes y escorpiones.
252
37:25 Mirra: Resina fragante que se encontraba en ciertos rboles de
frica y Asia, y que se utilizaba para fabricar inciensos y perfumes,
como asimismo para la realizacin de ciertos ritos religiosos.
253
37:27 Vendmosle a los ishmelm: Al vender a Iosf como esclavo,
los hermanos estaran pagndole con la misma moneda: l quiso ser
nuestro amo, mas se convertir en un esclavo.
254
37:28 Midianm... ishmelm: Iosf fue vendido varias veces. Sus
hermanos lo entregaron a los midianm, los cuales lo vendieron a los
ishmelm. Posteriormente los ishmelm lo vendieron a los midianm
271 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_ _
37:22
VAYMER AIEHM REUBN AI-TISHPEJ-DAM HASHIJU OTEI-HABR HAZZH
ASHR BAMIDBR VEYD AI-TISHIEJ-BOIEMAN HATZI OT MIYADM
IAHASHIB EI-ABV
_ _ _ _ _
_ _ _
37:23
VAIH KAASHR-BA IOSF EI-EJV VAYAFSHTU ET-IOSF ET-KUTANET ET-
KETNET HAPASM ASHR AIV
_ _ _ _ _ 37:24
VAYKAJUH VAYASHIJU OT HABRAH VEHABR REK IN BO MIM
_ _ _ _
_

37:25
VAYESHB IEEJI-IJEM VAYS INEIHM VAYR VEHINH ORJT ISHMEIM
BAH MIGUIIAD UGUEMAIEIHM NOSM NEJT UTZER VAIT HOIEJM
IEHORD MITZRIEMAH
_ _ _ _ _

37:26
VAYMER IEHUDH EI-EJV MAH-BTZA KI NAHARG ET-AJNU VEJISNU ET-
DAM
_ _
_
37:27
IEJ VENIMKERNU IAYSHMEIM VEIADNU AI-TEH-BO KI-AJNU BESARNU
HU VAYSHME EJV
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _

37:28
VAYABRU ANASHM MIDIANM SOJARM VAIMSHEJ VAYAI ET-IOSF MIN-
HABR VAYMKER ET-IOSF IAYSHMEIM BESRM JSEF VAYABU ET-IOSF
MITZERIEMAH
272 / BERESHT-
37:29 Despus Reubn volvi al pozo, y no hall a Iosf (Jos)
dentro, y rasg sus vestidos
255
.
37:30 Y volvi a sus hermanos, y dijo: El joven no est con
nosotros; y yo, adnde ir yo?
37:31 Entonces tomaron ellos la tnica de Iosf (Jos), y
degollaron un cabrito de las cabras, y tieron la tnica con la
sangre
256
;
37:32 y enviaron la tnica de colores y la trajeron a su padre, y
dijeron: Esto hemos hallado; reconoce ahora si es la tnica de tu
hijo, o no
257
.
37:33 Y l la reconoci, y dijo: La tnica de mi hijo es; alguna
mala bestia lo devor; Iosf (Jos) ha sido despedazado.
37:34 Entonces Iakb (Jacob) rasg sus vestidos, y se puso un
saco

sobre sus lomos, y guard luto por su hijo muchos das
258
.
37:35 Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas para
consolarlo; mas l no quiso recibir consuelo, y dijo: Hasta el da
de mi sepultura estar enlutado por mi hijo. Y lo llor su padre
259
.
37:36 Y los midianm lo vendieron en Egipto a Ptifar, oficial de
Faran, mastro de los matarifes
260
.
los cuales lo vendieron en Egipto (ver 37:36).
255
37:29 Rasg sus vestidos: Reubn no se encontraba presente cuando
fue concretada la venta. Cuando lleg al lugar a rescatar a Iosf y vio
que el pozo estaba vaco, pens que haba muerto y rasg sus vestidos en
seal de duelo.
256
37:31 Tieron la tnica con la sangre: La sangre del cabrito se
asemeja a la sangre del ser humano.
257
37:32 Enviaron la tnica: Los hermanos no se atrevieron a entregar
personalmente la tnica, pues sin duda alguna Iakb habra sospechado
de su culpabilidad.
258
37:34 Se puso un saco: Esta es la vestimenta que antiguamente se
utilizaba en seal de duelo.
259
37:35 Todas sus hijas para consolarlo: Iakb tena una sola hija
(Dinh). Las hijas que hace referencia el texto se refieren adems a
sus nueras, consideradas por l como sus propias hijas.
260
37:36 Y los midianm: Este versculo enfatiza el hecho de que Iosf fue
vendido en varias ocasiones antes de llegar a Egipto.
273 / BERESHT-
_ _ _ _ _ 37:29
VAYSHAB REUBN EI-HABR VEHINH EN-IOSF BABR VAYKRA ET-BEGADV
_ _ _ _ _ _ _ 37:30
VAYSHAB EI-EJV VAYOMR HAYIED EINNU VAAN NAH AN-BA
_ _ _ _ _
_
37:31
VAYKJ ET-KETNET IOSF VAYSHJAT SER ZZM VAITBEI ET-HAKUTNET
BADM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
37:32
VAISHAIEJ ET-KETNET HAPASM VAYABU EI-ABIHM VAYOMR ZZOT
MATZNU HAKR-NA HAKETNET BINJ HI IM-IO
_ _ _ _ _ _ 37:33
VAYAKIRH VAYMER KETNET BEN JAYH RAAH AJAITEHU TARF TORF
IOSF
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
37:34
VAYKRA IAAKB SIMIOTV VAYSEM SAK BEMATENV VAYTABI AI-BEN
IAMM RABM
_ _ _ _ _ _ _
_
37:35
VAYAKMU JOI-BANV VEJI-BENOTV IENAJAM VAIMAN IEHITNAJM
VAYMER KI-ERD EI-BEN ABI SHEIAH VAYBEJ OT ABV
_ _ _ _
_ _
37:36
VEHAMEDANM MAJER OT EI-MITZRIM IEFTIFAR SERS PARH SAR
HATABAJM
274 / BERESHT-
CAPTULO 38
Iehudh y Tamr
38:1 Aconteci en aquel tiempo, que Iehudh baj de sus
hermanos, y se dirigi a un varn dulam que se llamaba Jirh
261
.
38:2 Y vio all Iehudh la hija de un hombre kenan, el cual se
llamaba Shu; y la tom, y se lleg a ella
262
.
38:3 Y ella concibi, y dio a luz un hijo, y llam su nombre r.
38:4 Concibi otra vez, y dio a luz un hijo, y llam su nombre
Onn.
38:5 Y volvi a concebir, y dio a luz un hijo, y llam su nombre
Shelh. Y estaba en Jezzib cuando lo dio a luz.
38:6 Despus Iehudh tom mujer para su primognito r, la cual
se llamaba Tamr
263
.
38:7 Y r, el primognito de Iehudh, fue malo ante los ojos de
El Eterno, y le quit El Eterno la vida
264
.
38:8 Entonces Iehudh dijo a Onn: Llgate a la mujer de tu
hermano, y despsate con ella, y levanta descendencia a tu
hermano
265
.
261
38:1 Baj de sus hermanos: Cuando los hermanos vieron el sufrimiento
de su padre, culparon a Iehudh por haberles sugerido vender a Iosf y
posteriormente lo bajaron de su posicin de lder. Con estos
acontecimientos, la autoestima de Iehudh baj de gran manera por lo
que finalmente decidi asentarse en dulm.
dulam: dulm era una ciudad prxima a Jebrn.
262
38:2 Hombre kenan: Tanto Abrahm como Itzjk ensearon a sus
hijos que no se casaran con mujeres de los kenanm, nacin maldita
(ver 9:25). La mujer que tom Iehudh por esposa era procedente de
otra tribu que se estableci en Kenn.
263
38:6 Tamr: Era la tzadket (justa) hija de Shem, el hijo de Naj. Se
dice de ella que era tan hermosa como modesta.
264
38:7 Fue malo ante los ojos: Er tema que al dejar embarazada a
Tamr, sta perdera su belleza. Por lo tanto cada vez que tena
relaciones con Tamr eyaculaba a tierra.
265
38:8 Levanta descendencia a tu hermano: Si un hombre muere sin
hijos, su hermano o el familiar ms cercano, deber casarse con la viuda.
275 / BERESHT-
PREK 38 -
_ _ _ _ _ _

38:1
VAIH BAT HAH VAYRED IEHUDH MET EJV VAYT AD-ISH ADUIAM
USHEM JIRH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 38:2
VAYR-SHAM IEHUDH BAT-ISH KENAAN USHEM SHA VAYKAJHA VAYAB
EIIHA
_ _ _ _ _ 38:3
VATHAR VATIED BEN VAYKR ET-SHEM R
_ _ _ _ _ 38:4
VATHAR D VATIED BEN VATIKR ET-SHEM ONN
_ _ _

38:5
VATSEF D VATIED BEN VATIKR ET-SHEM SHEIH VEHAIH BIJZZB
BEIIDTH OT
__ _ 38:6
VAYKJ IEHUDH ISHH IER BEJOR USHEMH TAMR
_ _ _ 38:7
VAIH R BEJR IEHUDH RA BEINI IHVH VAIMITHU IHVH
_ _ _

38:8
VAYMER IEHUDH IEONN BO EI-SHET AJJA VEIABM OTH VEHAKM
ZZRA IEAJJA
276 / BERESHT-
38:9 Y sabiendo Onn que la descendencia no haba de ser suya,
suceda que cuando se llegaba a la mujer de su hermano,
eyaculaba en tierra, por no dar descendencia a su hermano.
38:10 Y desagrad en ojos de El Eterno lo que haca, y a l
tambin le quit la vida
266
.
38:11 Y Iehudh dijo a Tamr su nuera: Qudate viuda en casa de
tu padre, hasta que crezca Shelh mi hijo; porque dijo: No sea que
muera l tambin como sus hermanos. Y se fue Tamr, y estuvo
en casa de su padre
267
.
38:12 Pasaron muchos das, y muri la hija de Shu, mujer de
Iehudh. Despus Iehudh se consol, y suba a los trasquiladores
de sus ovejas a Timnt, l y su amigo Jirh el dulam.
38:13 Y fue dado aviso a Tamr, diciendo: He aqu tu suegro
sube a Timnt a trasquilar sus ovejas.
38:14 Entonces se quit ella los vestidos de su viudez, y se cubri
con un velo, y se cubri, y se puso en la bifurcacin que est en el
camino a Timnt; porque vea que haba crecido Shelh, y ella no
era dada a l por mujer
268
.
38:15 Y la vio Iehudh, y la tuvo por ramera, porque ella haba
cubierto su rostro
269
.
El hijo que naciera de esta unin llevar el nombre del difunto y es
considerado el descendiente espiritual del mismo. Este precepto es
conocido como (IBM=levirato) como esta descrito en Debarm -
Deuteronomio 25:5 Cuando hermanos habitaren juntos, y muriere
alguno de ellos, y no tuviere hijo, la mujer del muerto no se casar
fuera con hombre extrao; su cuado se llegar a ella, y la tomar por
su mujer, y har con ella parentesco.
266
38:10 A l tambin le quit la vida: De aqu aprendemos que ambos
hermanos murieron por el mismo pecado: eyacular a tierra.
267
38:11 No sea que muera l tambin como sus hermanos: Iehudh
tuvo miedo de entregar a su tercer hijo a Tamr, pues pensaba que sta
causaba la muerte de sus esposos.
268
38:14 Se cubri con un velo: Tamr quera realizar el levirato con su
suegro, pues ste cumpla con los requerimientos (ver comentario 38:8).
Cubri su cara para que su suegro no la reconociera.
269
38:15 Y la tuvo por ramera: En aquella poca las rameras
277 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _
38:9
VAYDA ONN KI IO IO IHIH HAZZRA VEHAIH IM-BA EI-SHET AJV
VESHIJT RTZAH IEBIIT NETN-ZZRA IEAJV
_ _ _ _ _ 38:10
VAYRA BEINI IHVH ASHR ASH VAYMET GAM-OT
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _

38:11
VAYMER IEHUDH IETAMR KAIAT SHEB AIMANH BET-ABJ AD-IGDI
SHEIH BEN KI AMR PEN-IAMT GAM-HU KEEJV VATIEJ TAMR VATSHEB
BIT ABHA
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
38:12
VAYRB HAYAMM VATMAT BAT-SHA SHET-IEHUDH VAINJEM IEHUDH
VAYAI AI-GOZZAZZ TZON HU VEJIRH REHU HAADUIAM TIMNTAH
_ _ 38:13
VAYUGD IETAMR IEMR HINH JAMJ IH TIMNTAH IAGZZ TZON
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _

38:14
VATASR BIGDI AIMENUTH MEAIIHA VATEJS BATZAF VATITAIF
VATSHEB BEFTAJ INIM ASHR AI-DREJ TIMNTAH KI RAATH KI-GADI
SHEIH VEH IO-NITENH IO IEISHH
_ _ _ 38:15
VAIREHA IEHUDH VAYAJSHEBHA IEZZONH KI JISETH PANEIH
278 / BERESHT-
38:16 Y se apart del camino hacia ella, y le dijo: Djame ahora
llegarme a ti: pues no saba que era su nuera; y ella dijo: Qu me
dars por llegarte a m?
38:17 El respondi: Yo te enviar del ganado un cabrito de las
cabras. Y ella dijo: Dame una prenda hasta que lo enves.
38:18 Entonces Iehudh dijo: Qu prenda te dar? Ella
respondi: Tu sello, tu chal, y tu bastn que tienes en tu mano. Y
l se los dio, y se lleg a ella, y ella concibi de l.
38:19 Luego se levant y se fue, y se quit el velo de sobre s, y
se visti las ropas de su viudez.
38:20 Y Iehudh envi el cabrito de las cabras por medio de su
amigo el dulam, para que ste recibiese la prenda de la mujer;
pero no la hall.
38:21 Y pregunt a los hombres de aquel lugar, diciendo: Dnde
est la ramera de la bifurcacin? Y ellos le dijeron: No ha estado
aqu ramera alguna.
38:22 Entonces l se volvi a Iehudh, y dijo: No la he hallado; y
tambin los hombres del lugar dijeron: Aqu no ha estado ramera.
38:23 Y Iehudh dijo: Tmeselo para s, para que no seamos
menospreciados; he aqu yo he enviado este cabrito, y t no la
hallaste
270
.
acostumbraban cubrir su cara y sentarse en las bifurcaciones de los
caminos.
270
38:23 Tmeselo para s: Los objetos que Iehudh haba entregado a
Tamr eran ms valiosos que el cabrito que le deba. Por esta razn
Iehudh decidi que stos seran su pago.
Menospreciados: Era un desprecio para ellos discutir asuntos sexuales en
pblico.
279 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _
38:16
VAYT EIIHA EI-HADREJ VAYMER HBAH-NA AB EIIJ KI IO IADA KI
JAIAT HI VATMER MAH-TITN-II KI TAB EII
_ _ _ _ _ _
_
38:17
VAYMER ANOJ ASHAIJ GUED-ZZM MIN-HATZN VATMER IM-TITN
RABN AD SHAIEJJA
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _
38:18
VAYMER MAH HARABN ASHR ETN-IAJ VATMER JOTAMEJ UFETIIEJ
UMATEJ ASHR BEIADJA VAITN-IAH VAYAB EIIHA VATHAR IO
_ _ _ _ _ _ _ 38:19
VATKAM VATIEJ VATSAR TZEFH MEAIIHA VATIIBSH BIGDI
AIMENUTH
_ _ _ _ _ _
_
38:20
VAISHEIJ IEHUDH ET-GUED HAZZM BEID REHU HAADUIAM IAKJAT
HARABN MIYD HAISHH VEI METZAH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
38:21
VAYSHI ET-ANSHI MEKOMH IEMR AYH HAKEDESHH HI BAINIM AI-
HADREJ VAYOMR IO-HAITH BAZZH KEDESHH
_ _ _ _ _

38:22
VAYSHAB EI-IEHUDH VAYMER IO METZATHA VEGM ANSHI HAMAKM
AMER IO-HAITH BAZZH KEDESHH
_ _ _ _ _
_
38:23
VAYMER IEHUDH TIKJ-IAH PN NIHEIH IABZZ HINH SHAIJETI
HAGUED HAZZH VEATH IO METZATH
280 / BERESHT-
38:24 Sucedi que al cabo de unos tres meses fue dado aviso a
Iehudh, diciendo: Tamr tu nuera se ha prostitudo, y
ciertamente est encinta a causa de las fornicaciones. Y Iehudh
dijo: Sacadla, y sea quemada
271
.
38:25 Pero ella, cuando la sacaban, envi a decir a su suegro: Del
varn cuyas son estas cosas, estoy encinta. Tambin dijo:
Reconoce de quin son estas cosas, el sello, el chal y el bastn.
38:26 Entonces Iehudh los reconoci, y dijo: Ms justa es ella
que yo, por cuanto no la he dado a Shelh mi hijo. Y nunca ms la
conoci
272
.
38:27 Y aconteci que al tiempo de dar a luz, he aqu haba
gemelos en su seno.
38:28 Sucedi cuando daba a luz, que sac la mano el uno, y la
partera tom y at a su mano un hilo carmes, diciendo: Este sali
primero.
38:29 Pero volviendo l a meter la mano, he aqu sali su
hermano; y ella dijo: Con cuanta fuerza te impusiste! Y llam su
nombre Pretz
273
.
38:30 Despus sali su hermano, el que tena en su mano el hilo
carmes, y llam su nombre Zzraj
274
.
271
38:24 Sacadla, y sea quemada: Tamr fue sentenciada a morir
quemada pues ella era hija de un sacerdote (Shem). Como dice en
Vaykr Levtico 21:9, Y la hija del sacerdote, si comenzare a
fornicar, a su padre deshonra; quemada ser al fuego.
272
38:26 Ms justa es ella que yo, por cuanto no la he dado a Shelh mi
hijo: Iehudh reconoci que Tamar hizo lo que le corresponda segn el
mandamiento del levirato, pues l le neg a su hijo Shelh.
273
38:29 Pretz: Derivado de la palabra _ (PIRTZH=apertura). El
nio fue llamado as, pues hizo una apertura para salir antes que su
hermano. De Pretz desciende el rey David. La razn por la cual los
orgenes de la familia real de Israel fueron poco honorables, proviniendo
de la relacin entre Iehudh y Tamr por lado paterno y por lado
materno de Rut la Moabita, se debe a designios Divinos que tienen por
objeto asegurar que sus miembros no sean vanidosos y posean adems
rasgos de humildad.
274
38:30 Zzraj: Viene de la palabra _ (ZZHAR=esplendor, brillo). El
nio fue llamado as por el hilo de color carmes brillante que estaba
atado en su mano.
281 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_
38:24
VAIH KEMISHISH JADASHM VAIUGD IIHUDH IEMR ZZNETAH TAMR
KAIATJA VEGM HINH HARH IIZZNUNM VAYMER IEHUDH HOTZUHA
VETISARF
_
_ _ _ _ _ _ _

38:25
HI MUTZT VEH SHAIEJH EI-JAMHA IEMR IESH ASHR-IEH IO ANOJ
HARH VATMER HAKR-NA IEM HAJOTMET VEHAPETIIM VEHAMATH
HAIEH
_ _ _ _ _
_ _
38:26
VAYAKR IEHUDH VAYMER TZADEKH MIMNI KI-AI-KEN IO-NETATHA
IESHEIH BEN VEI-IASF D IEDATH
_ 38:27
VAIH BET IIDTH VEHINH TEOMM BEBITNH
_ _ _ _ _ _ _ _

38:28
VAIH BEIIDTH VAYTN-ID VATIKJ HAMIAIDET VATIKSHR AI-IAD SHAN
IEMR ZZEH IATZ RISHONH
_ _ _ _
_
38:29
VAIH KEMESHB IAD VEHINH IATZ AJV VATMER MAH-PARTZTA AIIJA
PRETZ VAYKR SHEM PRETZ
_ _ _ _ _ _ _ 38:30
VEAJR IATZ AJV ASHR AI-IAD HASHAN VAYKR SHEM ZZRAJ
282 / BERESHT-
CAPTULO 39
Iosf (Jos) y la esposa de Ptifar
39:1 Llevado, pues, Iosf (Jos) a Egipto. Ptifar oficial de
Faran, maestro de los matarifes, varn egipcio, lo compr de los
ishmelm que lo haban llevado all.
39:2 Mas El Eterno estaba con Iosf (Jos), y fue varn prspero;
y estaba en la casa de su amo el egipcio.
39:3 Y vio su amo que El Eterno estaba con l, y que todo lo que
l haca, El Eterno lo haca prosperar en su mano
275
.
39:4 As hall Iosf (Jos) gracia en sus ojos, y le serva; y l le
hizo mayordomo de su casa y entreg en su poder todo lo que
tena.
39:5 Y aconteci que desde cuando le dio el encargo de su casa y
de todo lo que tena, El Eterno bendijo la casa del egipcio a causa
de Iosf (Jos), y la bendicin de El Eterno estaba sobre todo lo
que tena, as en casa como en el campo.
39:6 Y dej todo lo que tena en mano de Iosf (Jos), y con l no
se preocupaba de cosa alguna sino del pan que coma. Y era Iosf
(Jos) de hermoso semblante y bella presencia
276
.
39:7 Aconteci despus de esto, que la mujer de su amo puso sus
ojos en Iosf (Jos), y dijo: Duerme conmigo.
275
39:3 Y vio su amo que El Eterno estaba con l: Cundo Ptifar le
pregunt a Iosf: Qu es lo que murmuras constantemente?, ste le
contest que oraba a El Eterno para que le permita tener xito en todas
las labores que emprenda y que le agradeca por todo lo que le suceda.
276
39:6 Del pan que coma: Ptifar le permiti a Iosf hacer todo lo que l
quisiese, con la excepcin de tener relaciones sexuales con su esposa. La
expresin del pan que coma se refiere a sta.
283 / BERESHT-
PREK 39 -
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
39:1
VEIOSF HURD MITZRIEMAH VAYKNHU POTIFR SERS PARH SAR
HATABAJM ISH MITZR MIYD HAISHMEIM ASHR HORIDHU SHMAH
_ _ _ _ _ _ _ 39:2
VAIH IHVH ET-IOSF VAIH ISH MATZIAJ VAIH BEBIT ADONV HAMITZR
_ _ _ _ _ _ 39:3
VAYR ADONV KI IHVH IT VEJI ASHR-HU SH IHVH MATZIAJ BEIAD
_ _ _ _ _
_
39:4
VAYMTZ IOSF JEN BEINV VAISHRET OT VAYAFKIDHU AI-BEIT VEJI-
ISH-IO NATN BEIAD
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _
39:5
VAIH MEZZ HIFKD OT BEBEIT VEAI KOI-ASHR ISH-IO VAIBARJ IHVH
ET-BIT HAMITZR BIGII IOSF VAIH BIRKT IHVH BEJI-ASHR ISH-IO
BABIT UBASADH
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
39:6
VAYAAZZB KOI-ASHR-IO BEID-IOSF VEI-IADA IT MEMAH KI IM-
HAIJEM ASHR-HU OJI VAIH IOSF IEFH-TAR VIFH MARH
_ _ _ _ _ _ _
_
39:7
VAIH AJR HADEBARM HAIEH VATIS SHET-ADONV ET-INIHA EI-IOSF
VATMER SHIJBH M
284 / BERESHT-
39:8 Y l no quiso, y dijo a la mujer de su amo: He aqu que mi
seor no se preocupa conmigo de lo que hay en casa, y ha puesto
en mi mano todo lo que tiene.
39:9 No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me
ha reservado sino a ti, por cuanto t eres su mujer; cmo, pues,
hara yo este grande mal, y pecara contra Dios?
277

39:10 Hablando ella a Iosf (Jos) cada da, y no escuchndola l
para acostarse al lado de ella, para estar con ella
278
,
39:11 aconteci que entr l un da en casa para hacer su oficio, y
no haba nadie de los de casa all
279
.
39:12 Y ella lo tom por su ropa, diciendo: Duerme conmigo.
Entonces l dej su ropa en las manos de ella, y huy y sali
280
.
39:13 Cuando vio ella que le haba dejado su ropa en sus manos,
y haba huido fuera,
39:14 llam a los de casa, y les habl diciendo: Mirad, nos ha
trado un hebreo para que hiciese burla de nosotros. Vino l a m
para dormir conmigo, y yo di grandes voces
281
;
277
39:9 Pecara contra Dios: Se refiere al pecado del adulterio.
278
39:10 Hablando ella a Iosf: La esposa de Ptifar hizo todo lo posible
por conseguir su objetivo: con palabras seductoras, cambindose de
vestimentas, con amenazas de prisin, humillacin, dao fsico y
ofrecindole grandes sumas de dinero.
279
39:11 No haba nadie de los de casa all: Todos excepto la esposa de
Ptifar haban salido al templo a celebrar una festividad religiosa
egipcia. sta pens que era la ocasin para seducir a Iosf, fingiendo
estar enferma para quedarse a solas con l.
280
39:12 Entonces l dej su ropa en las manos de ella: Iosf podra
fcilmente haber arrebatado su ropa de las manos de la esposa de
Ptifar. Sin embargo, por cortesa a la esposa de su amo, decidi
abandonar sus ropas y huir del lugar.
281
39:14 Mirad, nos ha trado un hebreo para que hiciese burla de
nosotros: La esposa de Ptifar se apoy en los prejuicios que tenan los
egipcios contra los hebreos, incluso no se sentaban a comer junto ellos
(ver 43:32). Los hebreos eran aborrecidos, y ella se haba negado
anteriormente a que su esposo trajera a uno de ellos a su hogar y menos
285 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _
39:8
VAIMAN VAYMER EI-SHET ADONV HEN ADON IO-IADA IT MAH-BABIT
VEJI ASHR-ISH-IO NATN BEIAD
_ _ _ _
_ _ _ _ _

39:9
EINNU GADI BABIT HAZZH MIMEN VEI-JASJ MIMNI MUMAH KI IM-
OTJ BAASHR AT-ISHT VEIJ ESH HARAAH HAGUEDOIH HAZZT
VEJATTI IEIOHM
_ _ _ _

39:10
VAIH KEDABERH EI-IOSF IM IM VEI-SHAMA EIIHA IISHEKB ETZIH
IIHIT MH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
39:11
VAIH KEHAYM HAZZH VAYAB HABITAH IAAST MEIAJT VEIN ISH
MEANSHI HABIT SHAM BABIT
_ _ _ _ _ _ _
_
39:12
VATITPESHU BEBIGD IEMR SHIJBH M VAYAAZZB BIGD BEIADH
VAYNAS VAYETZ HAJUTZH
_ _ _ _ 39:13
VAIH KIROTH KI-AZZB BIGD BEIADH VAYNAS HAJUTZH
_ _ _
_ _ _
39:14
VATIKR IEANSHI BEITH VATMER IAHM IEMR RE HEB INU ISH BR
IETZJEK BNU BA EII IISHKB M VAKR BEKI GADI
286 / BERESHT-
39:15 y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dej junto a m su
ropa, y huy y sali.
39:16 Y ella puso junto a s la ropa de Iosf (Jos), hasta que vino
su seor a su casa.
39:17 Entonces le habl ella las mismas palabras, diciendo: El
siervo hebreo que nos trajiste, vino a m para deshonrarme.
39:18 Y cuando yo alc mi voz y grit, l dej su ropa junto a m
y huy fuera.
39:19 Y sucedi que cuando oy el amo de Iosf (Jos) las
palabras que su mujer le hablaba, diciendo: As me ha tratado tu
siervo, se encendi su furor
282
.
39:20 Y tom su amo a Iosf (Jos), y lo puso en la crcel, donde
estaban los presos del rey, y estuvo all en la crcel
283
.
39:21 Pero El Eterno estaba con Iosf (Jos) y le extendi su
misericordia, y le dio gracia en los ojos del jefe de la crcel.
39:22 Y el jefe de la crcel entreg en mano de Iosf (Jos) el
cuidado de todos los presos que haba en aquella prisin; todo lo
que se haca all, l lo haca.
an que le otorgara un cargo de confianza.
282
39:19 As me ha tratado tu siervo: Mientras tena relaciones con
Ptifar ella le dijo as me ha tratado tu siervo.
283
39:20 Y lo puso en la crcel: Dado que Ptifar no crey mucho en las
palabras de su esposa no mat a Iosf sino que lo puso en la crcel para
evitar que la gente hablase mal de ella.
287 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_
39:15
VAIH KESHAME KI-HARIMTI KOI VAEKR VAYAAZZB BIGD ETZI
VAYNAS VAYETZ HAJUTZH
_ _ _ _ _ 39:16
VATANJ BIGD ETZIH AD-BO ADONV EI-BEIT
_ _ _ _ _
_ _
39:17
VATEDABR EIV KADEBARM HAIEH IEMR BA-EII HABED HABR ASHR-
HEBTA INU IETZJEK BI
_ _ _ _ _ _ _ _ 39:18
VAIH KAHARIM KOI VAEKR VAYAAZZB BIGD ETZI VAYNAS HAJUTZH
_ _ _ _
_ _ _ _ _
39:19
VAIH KISHMA ADONV ET-DIBRI ISHT ASHR DIBERH EIV IEMR
KADEBARM HAIEH ASAH II ABDJA VAJAR AP
_ _ _ _ _ _ _
*
_ _ _ _ _
39:20
VAYKJ ADONI IOSF OT VAYTENHU EI-BIT HASHAR MEKM ASHR-
ASIRI HAMIEJ ASURM VAIH-SHAM BEBIT HASHAR
_ _ _ _
_ _
39:21
VAIH IHVH ET-IOSF VAYT EIV JSED VAYTN JIN BEINI SAR BIT-
HASHAR
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
39:22
VAYTN SAR BIT-HASHAR BEID-IOSF ET KOI-HAASIRM ASHR BEBIT
HASHAR VET KOI-ASHR SM SHAM HU HAIH SEH
*

288 / BERESHT-
39:23 No necesitaba atender el jefe de la crcel cosa alguna de las
que estaban al cuidado de Iosf (Jos), porque El Eterno estaba
con Iosf (Jos), y lo que l haca, El Eterno lo prosperaba.
CAPTULO 40
Iosf (Jos) interpreta dos sueos
40:1 Aconteci despus de estas cosas, que el copero del rey de
Egipto y el panadero delinquieron contra su seor el rey de
Egipto
284
.
40:2 Y se enoj Faran contra sus dos cortesanos, contra el jefe
de los coperos y contra el jefe de los panaderos,
40:3 y los puso en la guardia en la casa del maestro de matarifes,
en la crcel donde Iosf (Jos) estaba preso
285
.
40:4 Y el maestro de los matarifes encarg de ellos a Iosf (Jos),
y l les serva; y estuvieron un periodo de das en la prisin
286
.
40:5 Y ambos, el copero y el panadero del rey de Egipto, que
estaban arrestados en la prisin, tuvieron un sueo, cada uno su
propio sueo en una misma noche, cada uno con su propio
significado
287
.
40:6 Vino a ellos Iosf (Jos) por la maana, y los mir, y he aqu
que estaban tristes.
40:7 Y l pregunt a aquellos oficiales de Faran, que estaban
con l en la prisin de la casa de su seor, diciendo: Por qu
parecen hoy mal vuestros semblantes?
284
40:1 Delinquieron: Se encontr una mosca en la copa y una piedra en
los panes del rey.
285
40:3 Y los puso en la guardia: En este lugar esperaban su sentencia
definitiva.
286
40:4 Un periodo de das: Estuvieron doce meses en prisin.
287
40:5 Cada uno con su propio significado: El sueo de cada uno
consista de dos partes: primero soaron su propio sueo y a
continuacin la interpretacin del sueo del otro. Esto permiti que
cuando Iosf interpretaba un sueo, el otro saba que esta explicacin era
cierta.
289 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _ _
39:23
IN SAR BET-HASHAR ROH ET-KOI-MEMAH BEIAD BAASHR IHVH IT
VAASHR-HU SH IHVH MATZIAJ
PREK 40 -
_ _ _ _ _ _
_ _
40:1
VAIH AJR HADEBARM HAIEH JATU MASHKH MIEJ-MITZRIM VEHAOFH
IAADONEIHM IEMIEJ MITZRIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 40:2
VAYKTZF PARH AI SHENI SARISV AI SAR HAMASHKM VEAI SAR HAOFM
_ _ _ _ _ _ _ _

40:3
VAYTN OTM BEMISHMR BIT SAR HATABAJM EI-BIT HASHAR MEKM
ASHR IOSF ASR SHAM
_ _ _ _ _ _ _

40:4
VAYFKD SAR HATABAJM ET-IOSF ITM VAISHRET OTM VAYHU IAMM
BEMISHMR
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
40:5
VAYAJAIM JAIM SHENEIHM ISH JAIOM BEIIIAH EJD ISH KEFITRN
JAIOM HAMASHKH VEHAOFH ASHR IEMIEJ MITZRIM ASHR ASURM
BEBIT HASHAR
_ _ _ _ _ _ _ 40:6
VAYAB AIEIHM IOSF BABKER VAYR OTM VEHINM ZZOAFM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
40:7
VAYSHI ET-SERISI FARH ASHR IT BEMISHMR BIT ADONV IEMR
MADA PENEIJM RAM HAYM
290 / BERESHT-
40:8 Ellos le dijeron: Hemos tenido un sueo, y no hay quien lo
interprete. Entonces les dijo Iosf (Jos): No son de Dios las
interpretaciones? Contdmelo ahora
288
.
40:9 Entonces el jefe de los coperos cont su sueo a Iosf (Jos),
y le dijo: Yo soaba que vea una vid delante de m,
40:10 y en la vid tres ramas; y ella como que brotaba, y arrojaba
su flor, viniendo a madurar sus racimos de uvas.
40:11 Y que la copa de Faran estaba en mi mano, y tomaba yo
las uvas y las exprima en la copa de Faran, y daba yo la copa en
mano de Faran.
40:12 Y le dijo Iosf (Jos): Esta es su interpretacin: los tres
ramas son tres das.
40:13 Al cabo de tres das levantar Faran tu cabeza, y te
restituir a tu puesto, y dars la copa a Faran en su mano, como
solas hacerlo cuando eras su copero.
40:14 Acurdate, pues, de m cuando tengas ese bien, y te ruego
que uses conmigo de misericordia, y hagas mencin de m a
Faran, y me saques de esta casa.
40:15 Porque fui raptado de la tierra de los hebreos; y tampoco he
hecho aqu nada por qu me pusiesen en la crcel.
288
40:8 Contdmelo ahora: Es decir: reltenme sus sueos, quizs Dios
me dar la sabidura para interpretarlos.
291 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _
40:8
VAYOMR EIV JAIM JAIMNU UFOTR IN OT VAYMER AIEHM IOSF
HAI IEIOHM PITRONM SAPER-NA II
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

40:9
VAISAPR SAR-HAMASHKM ET-JAIOM IEIOSF VAYMER IO BAJAIOM
VEHINH-GUFEN IEFANI
_ _ _
_ _
40:10
UBAGUFEN SHEIOSHH SARIGUM VEH JEFORJAT AIETH NITZH HIBSHIU
ASHKEIOTIHA ANABM
_ _ _ _ _
_ _ _ _
40:11
VEJS PARH BEIAD VAEKJ ET-HANABM VAESJT OTM EI-KOS PARH
VAETN ET-HAKS AI-KAF PARH
_ _ 40:12
VAYMER IO IOSF ZZEH PITRON SHEISHET HASARIGUM SHEISHET IAMM
HEM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
40:13
BED SHEISHET IAMM IS FARH ET-ROSHJA VAHASHIBJ AI-PANJA
VENATAT JOS-PARH BEIAD KAMISHPT HARISHN ASHR HAITA
MASHKHU
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
40:14
KI IM-ZZEJARTNI ITEJ KAASHR ITAB IAJ VEASTA-NA MAD JSED
VEHIZZKARTNI EI-PARH VEHOTZETNI MIN-HABIT HAZZH
_ _
_
40:15
KI-GUNB GUENBTI MERETZ HABRM VEGM-POH IO-ASTI MEMAH KI-
SAM OT BABR
292 / BERESHT-
40:16 Viendo el jefe de los panaderos que haba interpretado para
bien, dijo a Iosf (Jos): Tambin yo so que vea tres canastillos
blancos sobre mi cabeza.
40:17 En el canastillo ms alto haba de toda clase de manjares de
pastelera para Faran; y las aves las coman del canastillo de
sobre mi cabeza.
40:18 Entonces respondi Iosf (Jos), y dijo: Esta es su
interpretacin: Los tres canastillos tres das son.
40:19 Al cabo de tres das quitar Faran tu cabeza de sobre ti, y
te har colgar en la horca, y las aves comern tu carne de sobre ti.
40:20 Al tercer da, que era el da del cumpleaos de Faran, el
rey hizo banquete a todos sus sirvientes; y cont al jefe de los
coperos y al jefe de los panaderos, entre sus servidores.
40:21 E hizo volver a su oficio al jefe de los coperos, y dio ste la
copa en mano de Faran.
40:22 Mas hizo ahorcar al jefe de los panaderos, como lo haba
interpretado Iosf (Jos).
40:23 Y el jefe de los coperos no se acord de Iosf (Jos), sino
que le olvid.

CAPTULO 41
Iosf (Jos) interpreta el sueo de Faran
41:1 Aconteci que pasados dos aos tuvo Faran un sueo donde
le pareca que estaba junto al ro;
293 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
40:16
VAYR SAR-HAOFM KI TOB PATR VAYMER EI-IOSF AF-AN BAJAIOM
VEHINH SHEIOSHH SAII JOR AI-ROSH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
40:17
UBASI HAIIN MIKI MAAJI PARH MAASH OFH VEHAF OJI OTM
MIN-HASI MEAI ROSH
_ _ _ _ _ _ 40:18
VAYAN IOSF VAYMER ZZEH PITRON SHEISHET HASAIM SHEISHET
IAMM HEM
_
_ _
40:19
BED SHEISHET IAMM IS PARH ET-RSHJA MEAIIJA VETAIH OTEJ AI-
TZ VEAJI HAOF ET-BESAREJ MEAIEIJA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_
40:20
VAIH BAYM HASHEIISH IM HUIDET ET-PARH VAYAS MISHTH IEJI-
ABADV VAYS ET-RSH SAR HAMASHKM VET-ROSH SAR HAOFM BETJ
ABADV
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40:21
VAYSHEB ET-SAR HAMASHKM AI-MASHKHU VAYTN HAKS AI-JF PARH
_ _ _ _ 40:22
VET SAR HAOFM TAIH KAASHR PATR IAHM IOSF
_ _ _ _ __ 40:23
VEI-ZZAJR SAR-HAMASHKM ET-IOSF VAISHKAJHU
PREK 41 -
_ _ _ _ _ 41:1
VAIH MIKTZ SHENATIM IAMM UFARH JOIM VEHINH MD AI-HAIR
294 / BERESHT-
41:2 y que del ro suban siete vacas, hermosas a la vista, y muy
gordas, y pastaban en el prado.
41:3 Y que tras ellas suban del ro otras siete vacas de feo
aspecto y flacas, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la
orilla del ro;
41:4 y que las vacas de feo aspecto y flacas devoraban a las siete
vacas hermosas y muy gordas. Y despert Faran.
41:5 Se durmi de nuevo, y so la segunda vez: Que siete
espigas llenas y hermosas crecan de una sola caa,
41:6 y que despus de ellas salan otras siete espigas delgadas y
marchitas del viento del este;
41:7 y las siete espigas delgadas devoraban a las siete espigas
gruesas y llenas. Y despert Faran, y he aqu que era un sueo
289
.
41:8 Sucedi que por la maana estaba agitado su espritu, y
envi e hizo llamar a todos los magos de Egipto, y a todos sus
sabios; y les cont Faran sus sueos, mas no haba quien los
pudiese interpretar a Faran
290
.
41:9 Entonces el jefe de los coperos habl a Faran, diciendo: Me
acuerdo hoy de mis faltas.
289
41:7 He aqu que era un sueo: El Faran se dio cuenta que ambos
eran un mismo sueo.
290
41:8 Estaba agitado su espritu: El Faran estaba perturbado pues
haba olvidado la interpretacin de su sueo que vena revelada en este.
Mas no haba quien los pudiese interpretar: El Faran orden que se
proclamara en todo Egipto que quien poseyera la habilidad de interpretar
sueos se presentara ante l, sealando que quien revelara el significado
correcto sera generosamente recompensado y que en cambio quien
eludiera esta obligacin sera condenado a muerte. Muchos astrlogos y
magos egipcios fueron al palacio ofreciendo su sabidura al Faran.
Estos dieron un sin nmero de interpretaciones, pero ninguna de ellas
satisfizo al Faran, pues no le pareca que era la interpretacin que haba
olvidado.
295 / BERESHT-
_ _ _
_
41:2
VEHINH MIN-HAIR IOT SHBA PART IEFT MARH UBERIT BASR
VATIRINAH BAJU
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
41:3
VEHINH SHBA PART AJERT IT AJAREIHN MIN-HAIR RAT MARH
VEDAKT BASR VATAAMDNAH TZEI HAPART AI-SEFT HAIR
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
41:4
VATOJINAH HAPART RAT HAMARH VEDAKT HABASR ET SHBA
HAPART IEFT HAMARH VEHABERIT VAYIKTZ PARH
_ _ _ _ _

41:5
VAYISHN VAYAJAIM SHENT VEHINH SHBA SHIBAIM IT BEKANH EJD
BERIT VETOBT
_ _ _ _ 41:6
VEHINH SHBA SHIBAIM DAKT USHEDUFT KADM TZOMJT AJAREIHN
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
41:7
VATIBINAH HASHIBAIM HADAKT ET SHBA HASHIBAIM HABEROT
VEHAMEIET VAYIKTZ PARH VEHINH JAIM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
41:8
VAIH BABKER VATIPM RUJ VAYSHIJ VAYKR ET-KOI-JARTUMI
MITZRIM VET-KOI-JAJAMIHA VAISAPR PARH IAHM ET-JAIOM VEEN-
POTR OTM IEFARH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41:9
VAIDABR SAR HAMASHKM ET-PARH IEMR ET-JATAI AN MAZZKR HAYM
296 / BERESHT-
41:10 Cuando Faran se enoj contra sus siervos, nos ech a la
prisin de la casa del capitn de la guardia a m y al jefe de los
panaderos.
41:11 Y l y yo tuvimos un sueo en la misma noche, y cada
sueo tena su propio significado.
41:12 Estaba all con nosotros un joven hebreo, siervo del
maestro de los matarifes; y se lo contamos, y l nos interpret
nuestros sueos, y declar a cada uno conforme a su sueo.
41:13 Y aconteci que como l nos los interpret, as fue: yo fui
restablecido en mi puesto, y el otro fue colgado.
41:14 Entonces Faran envi y llam a Iosf (Jos). Y lo sacaron
apresuradamente de la crcel, y se afeit, y mud sus vestidos, y
vino a Faran.
41:15 Y dijo Faran a Iosf (Jos): Yo he tenido un sueo, y no
hay quien lo interprete; mas he odo decir de ti, que oyes sueos
para interpretarlos.
41:16 Respondi Iosf (Jos) a Faran, diciendo: No est en m;
Dios ser el que de respuesta propicia a Faran
291
.
41:17 Entonces Faran dijo a Iosf (Jos): En mi sueo me
pareca que estaba a la orilla del ro;
41:18 y que del ro suban siete vacas de gruesas carnes y
hermosa apariencia, que pacan en el prado.
291
41:16 No est en m; Dios ser el que de respuesta: De la misma
forma expresa Daniel: Y a m ha sido revelado este misterio, no por
sabidura que en m haya, ms que en todos los vivientes (Danil -
Daniel 2:30). En relacin a tales personas Dios dice: yo honrar a los
que me honran (1 Shmul - Samuel 2:30).
297 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
41:10
PARH KATZF AI-ABADV VAYTN OT BEMISHEMR BET SAR HATABAJM OT
VET SAR HAOFM
_ _ _ _ _ _ _ 41:11
VANAJAIMH JAIM BEIIIAH EJD AN VAH ISH KEFITRN JAIOM
JAIMENU
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
41:12
VESHM ITNU NAR BR BED IESR HATABAJM VANSAPER-IO VAIFTR-
INU ET-JAIOMOTINU ISH JAJAIOM PATR
_ _ _ _ _ _ 41:13
VAIH KAASHR PTAR-INU KEN HAIH OT HESHB AI-KAN VEOT TAIH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
41:14
VAYSHIJ PARH VAYKR ET-IOSF VAIRITZHU MIN-HABR VAIGAIJ
VAIJAIF SIMIOTV VAYAB EI-PARH
_ _ _ _ _ _ _
_ _
41:15
VAYMER PARH EI-IOSF JAIM JAIMTI UFOTR IN OT VAAN SHAMTI
AIIJA IEMR TISHMA JAIM IIFTR OT
_ _ _ _ _ _ _
_
41:16
VAYAN IOSF ET-PARH IEMR BIIADI EIOHM IAANH ET-SHEIM PARH
_ _ _ _ _ _ _ _ 41:17
VAIDABR PARH EI-IOSF BAJAIOM HINEN MD AI-SEFT HAIR
_ _ _
_
41:18
VEHINH MIN-HAIR IOT SHBA PART BERIT BASR VIFT TAR
VATIRINAH BAJU
298 / BERESHT-
41:19 Y que otras siete vacas suban despus de ellas, flacas y de
muy feo aspecto; tan debilitadas, que no he visto otras semejantes
en fealdad en toda la tierra de Egipto.
41:20 Y las vacas flacas y feas devoraban a las siete primeras
vacas gordas;
41:21 y stas entraban en sus entraas, mas no se conoca que
hubiesen entrado, porque la apariencia de las flacas era an mala,
como al principio. Y yo despert.
41:22 Vi tambin soando, que siete espigas crecan en una
misma caa, llenas y hermosas.
41:23 Y que otras siete espigas delgadas, marchitas, abatidas del
viento del ste, crecan despus de ellas;
41:24 y las espigas delgadas devoraban a las siete espigas
hermosas; y lo he dicho a los magos, mas no hay quien me lo
interprete
292
.
41:25 Entonces respondi Iosf (Jos) a Faran: El sueo de
Faran es uno mismo; Dios ha mostrado a Faran lo que va a
hacer.
41:26 Las siete vacas hermosas siete aos son; y las espigas
hermosas son siete aos: el sueo es uno mismo.
292
41:24 Lo he dicho a los magos, mas no hay quien me lo interprete: El
Faran no menciona a los sabios, como lo hizo anteriormente en su
convocatoria (ver 41:8). A ste no le sorprenda el hecho de que los
sabios -quienes basaban sus interpretaciones en la lgica- no pudiesen
descifrar los simbolismos de su sueo, pero lleg desesperacin cuando
los magos -quienes usaban poderes sobrenaturales- no haban logrado
interpretar correctamente su sueo.
299 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _
41:19
VEHINH SHEBA-PART AJERT IT AJAREIHN DAIT VERAT TAR MED
VERAKT BASR IO-RATI JAHNAH BEJI-RETZ MITZRIM IARA
_ _ _ _ _ _ _
_
41:20
VATOJINAH HAPART HARAKT VEHARAT ET SHBA HAPART HARISHONT
HABERIT
_ _ _ _
_ _ _
41:21
VATABNAH EI-KIRBNAH VEI NODA KI-BU EI-KIRBNAH UMAREIHN RA
KAASHR BATEJIIH VAIKTZ
_ _ _ 41:22
VARE BAJAIOM VEHINH SHBA SHIBAIM IT BEKANH EJD MEIET
VETOBT
_ _ _ _ 41:23
VEHINH SHBA SHIBAIM TZENUMT DAKT SHEDUFT KADM TZOMJT
AJAREIHM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
41:24
VATIBIANA HASHIBAIM HADAKT ET SHBA HASHIBAIM HATOBT VOMAR
EI-HAJARTUMM VEIN MAGUD II
_ _ _ _ _ _
_
41:25
VAYMER IOSF EI-PARH JAIM PARH EJD HU ET ASHR HAEIOHM SH
HIGUD IEFARH
_ _ _ _ _ _ _ _
_
41:26
SHBA PART HATOBT SHBA SHANM HNAH VESHBA HSHIBAIIM
HATOBT SHBA SHANM HNAH JAIM EJD HU
300 / BERESHT-
41:27 Tambin las siete vacas flacas y feas que suban tras ellas,
son siete aos; y las siete espigas delgadas y marchitas del viento
del este, siete aos sern de hambre.
41:28 Esto es lo que respondo a Faran. Lo que Dios va a hacer,
lo ha mostrado a Faran.
41:29 He aqu vienen siete aos de gran abundancia en toda la
tierra de Egipto.
41:30 Y tras ellos seguirn siete aos de hambre; y toda la
abundancia ser olvidada en la tierra de Egipto, y el hambre
consumir la tierra.
41:31 Y aquella abundancia no se echar de ver, a causa del
hambre siguiente la cual ser gravsima.
41:32 Y el suceder el sueo a Faran dos veces, significa que la
cosa es firme de parte de Dios, y que Dios se apresura a hacerla.
41:33 Por tanto, provase ahora Faran de un varn prudente y
sabio, y pngalo sobre la tierra de Egipto.
41:34 Haga esto Faran, y ponga gobernadores sobre el pas, y
prepare la tierra de Egipto en los siete aos de la abundancia.
301 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
41:27
VESHBA HAPART HARAKT VEHARAT HAIT AJAREIHN SHBA SHANM
HNAH VESHBA HASHIBAIM HAREKT SHEDUFT HAKADM IHI SHBA
SHENI RAAB
_ _ _ _ _ _
_
41:28
HU HADABR ASHR DIBRTI EI-PARH ASHR HAEIOHM SH HERH ET-
PARH
_ 41:29
HINH SHBA SHANM BAT SABA GADI BEJI-RETZ MITZRIM
_ _ _ _ _

41:30
VEKAM SHBA SHENI RAAB AJAREIHN VENISHKJ KOI-HASABA BERETZ
MITZRIM VEJIIH HARAAB ET-HARETZ
_ _ _ _ _

41:31
VEI-IVADA HASABA BARETZ MIPENI HARAAB HAH AJARI-JEN KI-JABD HU
MED
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
41:32
VEAAI HISHANT HAJAIM EI-PARH PAAMIM KI-NAJN HADABR MEM
HAEIOHM UMEMAHR HAEIOHM IAASOT
_ _ _ 41:33
VEATAH IER FARH ISH NABN VEJAJM VISHITHU AI-RETZ MITZRIM
_ _ _ _ _ _
_ _
41:34
IAASH FARH VEIFKD PEKIDM AI-HARETZ VEJIMSH ET-RETZ MITZRIM
BESHBA SHENI HASAB
302 / BERESHT-
41:35 Y junten toda la provisin de estos buenos aos que vienen,
y recojan el trigo bajo la mano de Faran para mantenimiento de
las ciudades; y gurdenlo.
41:36 Y est aquella provisin en depsito para el pas, para los
siete aos de hambre que habr en la tierra de Egipto; y el pas no
perecer de hambre.
Iosf (Jos), gobernador de Egipto
41:37 El asunto pareci bien a Faran y a sus siervos,
41:38 y dijo Faran a sus siervos: Acaso hallaremos a otro
hombre como ste, en quien est el espritu de Dios?
41:39 Y dijo Faran a Iosf (Jos): Pues que Dios te ha hecho
saber todo esto, no hay entendido ni sabio como t.
41:40 T estars sobre mi casa, y por tu palabra se gobernar
todo mi pueblo; solamente en el trono ser yo mayor que t
293
.
41:41 Dijo adems Faran a Iosf (Jos): He aqu yo te he puesto
sobre toda la tierra de Egipto.
41:42 Entonces Faran quit su anillo de su mano, y lo puso en la
mano de Iosf (Jos), y lo hizo vestir de ropas de lino finsimo, y
puso un collar de oro en su cuello;
41:43 y lo hizo subir en su segundo carro, y pregonaron delante
de l: Consejero del rey! ; y lo puso sobre toda la tierra de
Egipto.
293
41:40 T estars sobre mi casa: Gracias a la bendicin de Dios, una
persona puede pasar de ser un esclavo a virrey de una nacin. Como lo
expresa el Rey David: El levanta del polvo al pobre, y al menesteroso
alza de la basura, para hacerlos sentar con los prncipes, con los
prncipes de su pueblo. (Tehilm Salmos 113:7-8)
303 / BERESHT-
_ _ _
_ _ _ __
41:35
VEIKBETZ ET-KOI-JEI HASHANM HATOBT HABAT HAIEH VEITZBER-BAR
TJAT ID-PARH JEI BEARM VESHAMRU
_ _

41:36
VEHAIH HAJEI IEFIKADN IARETZ IESHBA SHENI HARAAB ASHR
TIHIINA BERETZ MITZRIM VEI-TIKART HARET BARAAB
_ _ _ _ _ 41:37
VAYITB HADABR BEINI FARH UBEINI KOI-ABADV
_ _ _ _ _ _ 41:38
VAYMER PARH EI-ABADV HANIMTZ JAZZH ISH ASHR RAJ EIOHM BO
_ _ _ _ _ _

41:39
VAYMER PARH EI-IOSF AJARI HODA EIOHM OTEJ ET-KOI-ZZOT EN-
NABN VEJAJM KAMOJ
_ _ _ _ _ _ _ _

41:40
ATH TIHIH AI-BEIT VEAI-PJA ISHK KOI-AM RAK HAKIS EGDI MIMJA
_ _ _ _ 41:41
VAYMER PARH EI-IOSF REH NATTI OTEJ AI KOI-RETZ MITZRIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
41:42
VAYSAR PARH ET-TABATO MEAI IAD VAYTN OTH AI-ID IOSF
VAYAIBSH OT BIGDI-SHESH VAYSEM REBD HAZZAHB AI-TZAVAR
_ _ _ _ _ _
_
41:43
VAYARKB OT BEMIRKBET HAMISHNH ASHR-IO VAYKR IEFANV ABRJ
VENATN OT AI KOI-RETZ MITZRIM
304 / BERESHT-
41:44 Y dijo Faran a Iosf (Jos): Yo soy Faran; y sin ti
ninguno alzar su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto
294
.
41:45 Y llam Faran el nombre de Iosf (Jos), Tzafent
Penaj; y le dio por mujer a Asent, hija de Pti-fra sacerdote
de On. Y sali Iosf (Jos) por toda la tierra de Egipto
295296
.
41:46 Era Iosf (Jos) de edad de treinta aos cuando fue
presentado delante de Faran rey de Egipto; y sali Iosf (Jos) de
delante de Faran, y recorri toda la tierra de Egipto.
41:47 En aquellos siete aos de abundancia la tierra produjo a
montones.
41:48 Y l reuni todo el alimento de los siete aos de
abundancia que hubo en la tierra de Egipto, y guard alimento en
las ciudades, poniendo en cada ciudad el alimento del campo de
sus alrededores.
41:49 Recogi Iosf (Jos) trigo como arena del mar, mucho en
extremo, hasta no poderse contar, porque no tena nmero.
41:50 Y nacieron a Iosf (Jos) dos hijos antes que viniese el
primer ao del hambre, los cuales le dio a luz Asent, hija de
Pti-fra sacerdote de On.
41:51 Y llam Iosf (Jos) el nombre del primognito, Menashh;
porque dijo: Dios me hizo olvidar todo mi trabajo, y toda la casa
de mi padre
297
.
41:52 Y llam el nombre del segundo, Efrim; porque dijo: Dios
me hizo fructificar en la tierra de mi afliccin
298
.
294
41:44 Yo soy Faran; y sin ti: Es decir: Yo soy el Faran y como tal
tengo el derecho de ordenar que toda la tierra de Egipto, quede bajo tu
mandato.
295
41:45 Tzafent Penaj: El Faran le puso este nombre egipcio que
significa: revelador de asuntos ocultos.
296
41:45 Le dio por mujer a Asent, hija de Pti-fra: Ptifar haba
cambiado su nombre a Pti-fra. El Faran hizo que la hija de Ptifar se
casara con Iosf. De esta forma, logr vindicar a Iosf a los ojos de los
egipcios quienes an pensaban que ste haba tratado de violar a la
esposa del maestro de los matarifes.
297
41:51 Menashh: _ _ (MENASHH) viene de la palabra hebrea _ _
(NASHH=olvidar).
298
41:52 Efrim: _ _ (EFRIM) viene de la palabra hebrea _ _
(PARH=fructifcar y multiplicarse).
305 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_
41:44
VAYMER PARH EI-IOSF AN FARH UBIIADIJA IO-IARM ISH ET-IAD VET-
RAGI BEJI-RETZ MITZRIM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
41:45
VAYKR FARH SHEM-IOSF TZAFENT PANAJ VAYTN-IO ET-ASNT BAT-PTI
FRA KOHN ON IEISHH VAYETZ IOSF AI-RETZ MITZRIM
_ _
_ _ _ _
41:46
VEIOSF BEN-SHEIOSHM SHANH BEAMED IIFNI PARH MIEJ-MITZRIM
VAYETZ IOSF MIIIFNI FARH VAYAABR BEJI-RETZ MITZRIM
_ _ _ _ _ 41:47
VATAS HARETZ BESHBA SHENI HASAB IIKMATZM
_ _ _ _
_ _ _ _
41:48
VAIKBTZ ET-KOI-JEI SHBA SHANM ASHR HAI BERETZ MITZRIM
VAYTN-JEI BEARM JEI SEDH-HAR ASHR SEBIBOTIHA NATN BETOJH
_ _ _ _ _

41:49
VAITZBR IOSF BAR KEJI HAYM HARBH MED AD KI-JADI IISPR KI-IN
MISPR
_ _ _
_ _ _
41:50
UIEIOSF IUID SHENI BANM BETREM TAB SHENT HARAAB ASHR
IIEDAH-IO ASENT BAT-PTI FRA KOHN ON
_ _ _ _ _ _

41:51
VAYKR IOSF ET-SHM HABEJR MENASHH KI-NASHNI EIOHM ET-KOI-
AMAI VET KOI-BIT AB
_ _ 41:52
VET SHM HASHEN KAR EFRIM KI-HIFRNI EIOHM BERETZ ANI
306 / BERESHT-
41:53 As se cumplieron los siete aos de abundancia que hubo
en la tierra de Egipto.
41:54 Y comenzaron a venir los siete aos del hambre, como
Iosf (Jos) haba dicho; y hubo hambre en todos los pases, mas
en toda la tierra de Egipto haba pan.
41:55 Cuando se sinti el hambre en toda la tierra de Egipto, el
pueblo clam a Faran por pan. Y dijo Faran a todos los
egipcios: Id a Iosf (Jos), y haced lo que l os dijere.
41:56 Y el hambre estaba por toda la extensin del pas. Entonces
abri Iosf (Jos) todo granero donde haba, y venda a los
egipcios; porque haba crecido el hambre en la tierra de Egipto.
41:57 Y de toda la tierra venan a Egipto para comprar de Iosf
(Jos), porque por toda la tierra haba crecido el hambre.
CAPTULO 42
Los hermanos de Iosf (Jos) vienen por alimentos

42:1 Viendo Iakb (Jacob) que en Egipto haba alimentos, dijo a
sus hijos: Por qu os estis mirando?
299

42:2 Y dijo: He aqu, yo he odo que hay vveres en Egipto;
descended all, y comprad de all para nosotros, para que
podamos vivir, y no muramos.
42:3 Y descendieron los diez hermanos de Iosf (Jos) a comprar
trigo en Egipto.
299
42:1 Viendo Iakb: Iakb vio en una revelacin que haba esperanza
en Egipto para aplacar el hambre.
Por qu os estis mirando?: Es decir: hagan algo que nuestros depsitos
de comida se estn vaciando.
307 / BERESHT-
_ _ _ _ 41:53
VATIJIINAH SHBA SHENI HASAB ASHR HAIH BERETZ MITZRIM
_ _ _ _ _ _
_ _
41:54
VATEJIIINAH SHBA SHENI HARAAB IAB KAASHR AMR IOSF VAIH RAAB
BEJI-HAARATZT UBEJI-RETZ MITZRIM HIAH IJEM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
41:55
VATIRAB KOI-RETZ MITZRIM VAYTZAK HAAM EI-PARH IAIJEM VAYMER
PARH IEJI-MITZRIM IEJ EI-IOSF ASHR-IOMR IAJM TAASU
_ _ _ _
_ _ _ _
41:56
VEHARAAB HAIH AI KOI-PENI HARETZ VAYFTJ IOSF ET-KOI-ASHR
BAHM VAYSHEBR IEMITZRIM VAYEJEZZK HRAAB BERETZ MITZRIM
_ _

41:57
VEJI-HARETZ BU MITZRIMAH IISHBR EI-IOSF KI-JAZZK HARAAB BEJI-
HARETZ
PREK 42 -
_ _ _ _ _ _ _

42:1
VAYR IAAKB KI ISH-SHBER BEMITZRIM VAYMER IAAKB IEBANV
IMAH TITRU
_ _

42:2
VAYMER HINH SHAMTI KI ISH-SHBER BEMITZRIM RED-SHMAH
VESHIBR-INU MISHM VENIJIH VEI NAMT
_ _ _ 42:3
VAYERD AJI-IOSF ASARH IISHBR BAR MIMITZRIM
308 / BERESHT-
42:4 Mas Iakb (Jacob) no envi a Biniamn, hermano de Iosf
(Jos), con sus hermanos; porque dijo: No sea que le acontezca
algn desastre.
42:5 Vinieron los hijos de Israel a comprar entre los que venan;
porque haba hambre en la tierra de Kenn.
42:6 Y Iosf (Jos) era el seor de la tierra, quien le venda a todo
el pueblo de la tierra; y llegaron los hermanos de Iosf (Jos), y se
inclinaron a l rostro a tierra
300
.
42:7 Y Iosf (Jos), cuando vio a sus hermanos, los conoci; mas
hizo como que no los conoca, y les habl speramente, y les dijo:
De dnde habis venido? Ellos respondieron: De la tierra de
Kenn, para comprar alimentos
301
.
42:8 Iosf (Jos), pues, conoci a sus hermanos; pero ellos no le
conocieron.
42:9 Entonces se acord Iosf (Jos) de los sueos que haba
tenido acerca de ellos, y les dijo: Espas sois; por ver lo
descubierto del pas habis venido
302
.
42:10 Ellos le respondieron: No, seor nuestro, sino que tus
siervos han venido a comprar alimentos.
42:11 Todos nosotros somos hijos de un varn; somos hombres
honrados; tus siervos nunca fueron espas.
42:12 Pero Iosf (Jos) les dijo: No; para ver lo descubierto del
pas habis venido.
300
42:6 Quien le venda a todo el pueblo: Aunque Iosf era el virrey de
Egipto no deleg la responsabilidad de la distribucin de los alimentos
de primera necesidad. De esta forma evitaba que alguien fuese engaado
y daba un ejemplo viviente sobre la urgencia con la cual se deben
atender las necesidades de los ms pobres.
301
42:7 Hizo como que no los conoca: Durante todos estos veinte aos
Iosf no contact a su padre pues tena la obligacin de velar por que sus
sueos profticos se hicieran realidad. Por esta misma razn no revel su
identidad a sus hermanos.
302
42:9 Por ver lo descubierto del pas habis venido: Iosf los acus
falsamente de ser espas que venan a recolectar informacin para luego
atacar Egipto.
309 / BERESHT-
_ _ _ _ _

42:4
VET-BINIAMN AJ IOSF IO-SHAIJ IAAKB ET-EJV KI AMR PEN-IKRANU
ASN
_ _
_
42:5
VAYABU BENI ISRAI IISHBR BETJ HABAM KI-HAIH HARAAB BERETZ
KENAN
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
42:6
VEIOSF HU HASHAIT AI-HARETZ HU HAMASHBR IEJI-AM HARETZ
VAYABU AJI IOSF VAYSHTJAVU-IO APIM RETZAH
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
42:7
VAYR IOSF ET-EJV VAYAKIRM VAITNAKR AIEIHM VAIDABR ITM
KASHT VAYMER AIEHM MEIN BATM VAYOMR MERETZ KENAN
IISHBR-JEI
_ _ 42:8
VAYAKR IOSF ET-EJV VEHM IO HIKIRHU
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
42:9
VAYZZKR IOSF ET HAJAIOMT ASHR JAIM IAHM VAYMER AIEHM
MERAGUEIM ATM IIRT ET-RVT HARETZ BTEM
_ _ _ _ 42:10
VAYOMR EIV IO ADON VAABADIJA BU IISHEBAR-JEI
_ _ _ _ 42:11
KUINU BENI ISH-EJD NJENU KENM ANJNU IO-HAU ABADIJA MERAGIM
_ _ _ 42:12
VAYMER AIEHM IO KI-REVT HARETZ BATM IIRT
310 / BERESHT-
42:13 Y ellos respondieron: Tus siervos somos doce hermanos,
hijos de un varn en la tierra de Kenn; y he aqu el menor est
hoy con nuestro padre, y el otro no est.
42:14 Y Iosf (Jos) les dijo: Eso es lo que os he dicho, afirmando
que sois espas.
42:15 En esto seris probados: Por la vida Faran, que no saldris
de aqu, sino cuando vuestro hermano menor viniere aqu
303
.
42:16 Enviad a uno de vosotros y traiga a vuestro hermano, y
vosotros quedad presos, y vuestras palabras sern probadas, si hay
verdad en vosotros; y si no, vive Faran, que sois espas.
42:17 Entonces los puso juntos en la crcel por tres das.
42:18 Y al tercer da les dijo Iosf (Jos): Haced esto, y vivid: Yo
temo a Dios
304
.
42:19 Si sois hombres honrados, quede preso en la crcel uno de
vuestros hermanos, y vosotros id y llevad el alimento para el
hambre de vuestra casa.
42:20 Pero traeris a vuestro hermano menor, y sern verificadas
vuestras palabras, y no moriris. Y ellos lo hicieron as.
303
42:15 Por la vida Faran: Cuando Iosf juraba en falso, lo haca por la
vida del Faran.
304
42:18 Yo temo a Dios: Mucha gente teme a Dios slo cuando estn
necesitados. Sin embargo, cuando se enriquecen pierden su temor y se
olvidan de la bendicin que obtuvieron. No as Iosf, el cual inclusive en
su grandeza segua temiendo del Seor.
311 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _
42:13
VAYOMR SHENIM ASAR ABADIJA AJM ANJNU BENI ISH-EJD BERETZ
KENAN VEHINH HAKATN ET-ABNU HAYM VEHAEJD EINEN
_ _ _ __ _ _ _ 42:14
VAYMER AIEHM IOSF HU ASHR DIBRTI AIEJM IEMR MERAGIM ATM
_ _ _ _

42:15
BEZZT TIBAJNU JI FARH IM-TETZE MIZZH KI IM-BEB AJIJM HAKATN
HNAH
_ _ _ _
_ _ _ _
42:16
SHIIJ MIKM EJD VEIKJ ET-AJIJM VEATM HEASER VEIBAJAN
DIBREIJM HAEMT ITEJM VEM-IO JI FARH KI MERAGUEIM ATM
_ 42:17
VAYESF OTM EI-MISHMR SHEISHET IAMM
_ _ _ _ _ _

42:18
VAYMER AIEHM IOSF BAYM HASHEIISH ZZOT AS VIJI ET-HAEIOHM
AN IAR
_ _ _ _
_ _
42:19
IM-KENM ATM AJIJM EJD IEASR BEBIT MISHMARJM VEATM IEJ HABU
SHBER RAABN BATEIJM
_ _ _
_ _ _
42:20
VET-AJIJM HAKATN TABU EII VEIEAMEN DIBREIJM VEI TAMTU
VAYAASU-JEN
312 / BERESHT-
42:21 Y decan el uno al otro: Verdaderamente hemos pecado
contra nuestro hermano, pues vimos la angustia de su alma
cuando nos rogaba, y no le escuchamos; por eso ha venido sobre
nosotros esta angustia
305
.
42:22 Entonces Reubn les respondi, diciendo: No os habl yo
y dije: No pequis contra el joven, y no escuchasteis? He aqu
tambin se nos demanda su sangre.
42:23 Pero ellos no saban que los entenda Iosf (Jos), porque
haba intrprete entre ellos
306
.
42:24 Y se apart Iosf (Jos) de ellos, y llor; despus volvi a
ellos, y les habl, y tom de entre ellos a Shimn, y lo aprision a
vista de ellos
307
.
42:25 Despus mand Iosf (Jos) que llenaran sus sacos de trigo,
y devolviesen el dinero de cada uno de ellos, ponindolo en su
saco, y les diesen comida para el camino; y as se hizo con ellos.
42:26 Y ellos pusieron su trigo sobre sus asnos, y se fueron de
all.
42:27 Pero abriendo uno de ellos su saco para dar de comer a su
asno en el mesn, vio su dinero que estaba en la boca de su costal.
42:28 Y dijo a sus hermanos: Mi dinero se me ha devuelto, y helo
aqu en mi saco. Entonces se les sobresalt el corazn, y
espantados dijeron el uno al otro: Qu es esto que nos ha hecho
Dios?
308

305
42:21 Por eso ha venido sobre nosotros esta angustia: Los hermanos
de Iosf reconocieron que toda esta desgracias les haba sucedido por no
haber escuchado a Iosf cuando ste les implor por su vida.
Cuando sucedi este hecho, ellos se dieron cuenta inmediatamente que
estaban recibiendo una retribucin Divina (ver comentario 12:19).
306
42:23 Pero ellos no saban que los entenda Iosf: Iosf haba puesto a
su hijo Menashh como interprete para comunicarse con ellos pues si
revelaba que saba hebreo lo habran reconocido inmediatamente.
307
42:24 Llor: Iosf se emocion al darse cuenta de que sus hermanos se
haban arrepentido de lo que le haban hecho.
Shimn: Iosf quiso separar a Shimn de Lev pues saba que estos en
conjunto tenan una gran fuerza (ver destruccin de Shejm 34:25) y
podan conspirar para matarlo.
308
42:28 Qu es esto que nos ha hecho Dios?: Ver comentario 42:21.
313 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
42:21
VAYOMR ISH EI-AJV ABI ASHEMM ANJNU AI-AJNU ASHR RANU TZART
NAFSH BEHITJANEN EIINU VEI SHAMANU AI-KEN BAH EIINU
HATZARH HAZZT
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
42:22
VAYAAN REUBN OTM IEMR HAIO AMRTI AIEIJM IEMR AI-TEJET
BAYIED VEI SHEMATM VEGM-DAM HINH NIDRSH
_ _ 42:23
VEHM IO IADE KI SHOMA IOSF KI HAMEITZ BEINOTM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
42:24
VAYSB MEAIEIHM VAYBEJ VAYSHAB AIEHM VAIDABR AIEHM VAYKJ
MEITM ET-SHIMN VAYEESR OT IEINEIHM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
42:25
VAITZV IOSF VAIMAIE ET-KEIEIHM BAR UIEHASHB KASPEIHM ISH EI-
SAK VEIATT IAHM TZEDH IADREJ VAYAS IAHM KEN
_ _ _ _ 42:26
VAYS ET-SHIBRM AI-JAMOREIHM VAYEIJ MISHM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _
42:27
VAYFTJ HAEJD ET-SAK IATT MISPE IAJAMOR BAMAIN VAYR ET-
KASP VEHINH-HU BEF AMTAJT
_ _ _ _ _ _ _
_ _
42:28
VAYMER EI-EJV HUSHB KASP VEGM HINH BEAMTAJT VAYETZ IIBM
VAIEJERD ISH EI-AJV IEMR MAH-ZZOT ASH EIOHM INU
314 / BERESHT-
42:29 Y venidos a Iakb (Jacob) su padre en tierra de Kenn, le
contaron todo lo que les haba acontecido, diciendo:
42:30 Aquel varn, el seor de la tierra, nos habl speramente, y
nos trat como a espas de la tierra.
42:31 Y nosotros le dijimos: Somos hombres honrados, nunca
fuimos espas.
42:32 Somos doce hermanos, hijos de nuestro padre; uno no est,
y el menor est hoy con nuestro padre en la tierra de Kenn.
42:33 Entonces aquel varn, el seor de la tierra, nos dijo: En esto
conocer que sois hombres honrados: dejad conmigo uno de
vuestros hermanos, y tomad para el hambre de vuestras casas, y
andad,
42:34 y traedme a vuestro hermano el menor, para que yo sepa
que no sois espas, sino hombres honrados; as os dar a vuestro
hermano, y circulareis libremente por la tierra.
42:35 Y aconteci que vaciando ellos sus sacos, he aqu que en el
saco de cada uno estaba el atado de su dinero; y viendo ellos y su
padre los atados de su dinero, tuvieron temor.
42:36 Entonces su padre Iakb (Jacob) les dijo: Me habis
privado de mis hijos; Iosf (Jos) no est, ni Shimn tampoco, y a
Biniamn le llevaris; contra m son todas estas cosas
309
.
309
42:36 Contra m son todas estas cosas: Es decir: Vuestro sufrimiento
como hermanos no se puede comparar al mo como padre.
315 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _

42:29
VAYABO EI-IAAKB ABIHM RTZAH KENAN VAYAGUDU IO ET KOI-
HAKORT OTM IEMR
_ _ _

42:30
DIBR HASH ADONI HARETZ ITNU KASHT VAYTN OTNU KIMRAGUEIM
ET-HARETZ
_ _ _ 42:31
VANMER EIV KENM ANJNU IO HANU MERAGUEIM
_ _ _ _ _
_
42:32
SHENIM-ASR ANJNU AJM BENI ABNU HAEJD EINNU VEHAKATN
HAYM ET-ABNU BERETZ KENAN
_ _ _ _ _
_ _ _
42:33
VAYMER EIINU HASH ADONI HARETZ BEZZT EDA KI JENM ATM AJIJM
HEJAD HANJU IT VET-RAABN BATEIJM KEJ VAIEJ
_ _ _ _ _
_ _
42:34
VEHABU ET-AJIJM HAKATN EIAI VEEDAH KI IO MERAGUEIM ATM KI JENM
ATM ET-AJIJM ETN IAJM VET-HARETZ TISJRU
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _
42:35
VAIH HEM MERIKM SAKEIHM VEHINH-ISH TZERR-KASP BESAK VAYR
ET-TZERORT KASPEIHM HMAH VAABIHM VAYRU
_ _ _ _ _ _
_
42:36
VAYMER AIEHM IAAKB ABIHM OT SHIKAITM IOSF EINNU VESHIMN
EINNU VET-BINIAMN TIKJU AII HAU JUINAH
316 / BERESHT-
42:37 Y Reubn habl a su padre, diciendo: Podrs matar a mis
dos hijos, si no te lo devuelvo; entrgalo en mi mano, que yo lo
devolver a ti.
42:38 Y l dijo: No descender mi hijo con vosotros, pues su
hermano ha muerto, y l solo ha quedado; y si le aconteciere
algn desastre en el camino por donde vais, haris descender mis
canas con dolor a la sepultura.
CAPTULO 43
Los hermanos de Iosf (Jos) regresan con Biniamn
43:1 El hambre era grande en la tierra;
43:2 y aconteci que cuando acabaron de comer el trigo que
trajeron de Egipto, les dijo su padre: Volved, y comprad para
nosotros un poco de alimento.
43:3 Respondi Iehudh, diciendo: Aquel varn nos protest con
nimo resuelto, diciendo: No veris mi rostro si no trais a
vuestro hermano con vosotros.
43:4 Si enviares a nuestro hermano con nosotros, descenderemos
y te compraremos alimento.
43:5 Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel
varn nos dijo: No veris mi rostro si no trais a vuestro hermano
con vosotros.
43:6 Dijo entonces Israel: Por qu me hicisteis tanto mal,
declarando al varn que tenais otro hermano?
317 / BERESHT-
_ _ _
_ _ _ _
42:37
VAYMER REUBN EI-ABV IEMR ET-SHENI BANI TAMT IM-IO ABIEN
EIIJA TENH OT AI-IAD VAAN ASHIBNU EIEIJ
_ _ _
_ _ _ _

42:38
VAYMER IO-IERD BEN MAJM KI-AJV MT VEH IEBAD NISHR UKRAHU
ASN BADREJ ASHR TEIJ-BAH VEHORADTM ET-SEIBAT BEIAGN SHEIAH
PREK 43 -
43:1
VEHARAAB KABD BARETZ
_ _ _ _ _ _
_ _ _
43:2
VAIH KAASHR KII IEEJI ET-HASHBER ASHR HEBU MIMITZRIM
VAYMER AIEIHM ABIHM SHBU SHIBR-INU MEAT-JEI
_ _
_ _
43:3
VAYMER EIV IEHUDH IEMR HAD HED BNU HASH IEMR IO-TIR
FANI BIIT AJIJM ITEJM
_ _ 43:4
IM-IESHJ MESHAIAJ ET-AJNU ITNU NERDH VENISHBERH IEJ JEI
_ _ _ _
_
43:5
VEM-EINJ MESHAIAJ IO NERD KI-HASH AMR EIINU IO-TIR FANI BIIT
AJIJM ITEJM
_ _ _ _ 43:6
VAYMER ISRAI IAMH HARETM II IEHAGUD IASH HAD IAJM AJ
318 / BERESHT-
43:7 Y ellos respondieron: Aquel varn nos pregunt
expresamente por nosotros, y por nuestra familia, diciendo: Vive
an vuestro padre? Tenis otro hermano? Y le declarmos
conforme a estas palabras. Acaso podamos saber que l nos
dira: Haced venir a vuestro hermano?
43:8 Entonces Iehudh dijo a Israel su padre: Enva al joven
conmigo, y nos levantaremos e iremos, a fin de que vivamos y no
muramos nosotros, y t, y nuestros nios.
43:9 Yo te respondo por l; a m me pedirs cuenta. Si yo no te lo
vuelvo a traer, y si no lo pongo delante de ti, ser para ti el
culpable para siempre;
43:10 pues si no nos hubiramos detenido, ciertamente
hubiramos ya vuelto dos veces.
43:11 Entonces Israel su padre les respondi: Pues que as es,
hacedlo; tomad de lo mejor de la tierra en vuestros sacos, y llevad
a aquel varn un presente, un poco de blsamo, un poco de miel,
aromas y mirra, nueces y almendras
310
.
43:12 Y tomad en vuestras manos doble cantidad de dinero, y
llevad en vuestra mano el dinero vuelto en las bocas de vuestros
costales; quiz fue equivocacin.
43:13 Tomad tambin a vuestro hermano, y levantaos, y volved a
aquel varn.
43:14 Y el Dios Omnipotente os d misericordia delante de aquel
varn, y os suelte al otro vuestro hermano, y a este Biniamn. Y si
he de ser privado de mis hijos, salo.
310
43:11 Mirra: Ver comentario 37:25.
319 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
43:7
VAYOMR SHOI SHAI-HASH INU UIEMOIADTNU IEMR HAD ABIJM
JI HAISH IAJM AJ VANGUED-IO AI-PI HADEBARM HAIEH HAIADA NEDA
KI IOMR HORDU ET-AJIJM
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
43:8
VAYMER IEHUDH EI-ISRAI ABV SHIIJH HANAR IT VENAKMAH
VENEIJAH VENIJIH VEI NAMT GAM-ANJNU GAM-ATH GAM-TAPNU
_ _ _
_
43:9
NOJI ERBNU MIYAD TEBAKSHEN IM-IO HABIOTV EIIJA VEHITZAGTV
IEFANIJA VEJATTI IEJ KOI-HAYAMM
_ _ _ _ _ 43:10
KI IUI HITMAHMHENU KI-ATH SHBNU ZZEH FAAMIM
_ _ _ _ _
_ _ _

43:11
VAYMER AIEHM ISRAI ABIHM IM-KEN EF ZZOT ASU KEJ MIZZIMRT
HARETZ BIJIEIJM VEHORDU IASH MINJH MEAT TZRI UMEAT DEBSH
NEJT VAIT BATENM USHEKEDM
_ _ _
_
43:12
VEJSEF MISHNH KEJ BEIEDJM VET-HAKSEF HAMUSHB BEF
AMTEJTEIJEM TASHBU BEIEDJM UII MISHGUH HU
_ 43:13
VET-AJIJM KJU VEKMU SHBU EI-HASH
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
43:14
VEI SHADI ITN IAJM RAJAMM IIFNI HASH VESHIIJ IAJM ET-AJIJM
AJR VET-BINIAMN VAAN KAASHR SHAJITI SHAJIETI
320 / BERESHT-
43:15 Entonces tomaron aquellos varones el presente, y tomaron
en su mano doble cantidad de dinero, y a Biniamn; y se
levantaron y descendieron a Egipto, y se presentaron delante de
Iosf (Jos).
43:16 Y vio Iosf (Jos) a Biniamn con ellos, y dijo a quien
estaba a cargo de su casa: Lleva a casa a esos hombres, y degella
una res y preprala, pues estos hombres comern conmigo al
medioda
311
.
43:17 E hizo el hombre como Iosf (Jos) dijo, y llev a los
hombres a casa de Iosf (Jos).
43:18 Entonces aquellos hombres tuvieron temor, cuando fueron
llevados a casa de Iosf (Jos), y decan: Por el dinero que fue
devuelto en nuestros costales la primera vez nos han trado aqu,
para tendernos lazo, y atacarnos, y tomarnos por siervos a
nosotros, y a nuestros asnos.
43:19 Y se acercaron a quien estaba a cargo de la casa de Iosf
(Jos), y le hablaron a la entrada de la casa.
43:20 Y dijeron: Ay, seor nuestro, nosotros en realidad de
verdad descendimos al principio a comprar alimentos.
43:21 Y aconteci que cuando llegamos a la posada y abrimos
nuestros costales, he aqu el dinero de cada uno estaba en la boca
de su costal, nuestro dinero en su justo peso; y lo hemos vuelto a
traer con nosotros.
43:22 Hemos tambin trado en nuestras manos otro dinero para
comprar alimentos; nosotros no sabemos quin haya puesto
nuestro dinero en nuestros costales.
311
43:16 A quien estaba a cargo de su casa: Este era Menash el hijo de
Iosf.
321 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _
43:15
VAYKEJ HAANASHM ET-HAMINJH HAZZT UMISHNH-KSEF IAKEJ
BEIADM VET-BINIAMN VAYAKMU VAYERD MITZRIM VAYAMD IIFNI
IOSF
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_
43:16
VAYR IOSF ITM ET-BINIAMN VAYMER IAASHR AI-BEIT HAB ET-
HAANASHM HABIETAH UTEBAJ TBAJ VEHAJN KI IT IOJI HAANASHM
BATZAHARIM
_ _ _ _ _ _ _ _ 43:17
VAYAS HASH KAASHR AMR IOSF VAYAB HASH ET-HAANASHM BITAH
IOSF
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
_ _ _ _ __ _
43:18
VAYR HAANASHM KI HUBE BIT IOSF VAYOMR AI-DEBR HAKSEF
HASHB BEAMTEJOTINU BATEJIIH ANJNU MUBAM IEHITGOII AIINU
UIEHITNAPI AIINU VEIAKJAT OTNU IAABADM VET-JAMORINU
_ _ _ _ _ _ _ 43:19
VAYGUESH EI-HASH ASHR AI-BIT IOSF VAIDABER EIV PTAJ HABIT
_ _ _ _ 43:20
VAYOMR BI ADON IARD IARDNU BATEJIIH IISHBR-JEI
_ _ _ _
_ _ _ _
43:21
VAIH KI-BNU EI-HAMAIN VANIFTEJH ET-AMTEJOTINU VEHINH JSEF-ISH
BEF AMTAJT KASPNU BEMISHKAI VANSHEB OT BEIADNU
_ _ _ _ _
_
43:22
VEJSEF AJR HORDENU BEIADNU IISHBR-JEI IO IADANU MI-SAM
KASPNU BEAMTEJOTINU
322 / BERESHT-
43:23 El les respondi: Paz a vosotros, no temis; vuestro Dios y
el Dios de vuestro padre os dio el tesoro en vuestros costales; yo
recib vuestro dinero. Y trajo a Shimn a ellos.
43:24 Y llev aquel varn a los hombres a casa de Iosf (Jos); y
les dio agua, y lavaron sus pies, y dio de comer a sus asnos.
43:25 Y ellos prepararon el presente entretanto que vena Iosf
(Jos) a medioda, porque haban odo que all habran de comer
pan.
43:26 Y vino Iosf (Jos) a casa, y ellos le trajeron el presente que
tenan en su mano dentro de la casa, y se inclinaron ante l hasta
la tierra.
43:27 Entonces les pregunt Iosf (Jos) cmo estaban, y dijo:
Vuestro padre, el anciano que dijisteis, lo pasa bien? Vive
todava?
43:28 Y ellos respondieron: Bien va a tu siervo nuestro padre; an
vive. Y se inclinaron, e hicieron reverencia.
43:29 Y alzando Iosf (Jos) sus ojos vio a Biniamn su hermano,
hijo de su madre, y dijo: Es ste vuestro hermano menor, de
quien me hablasteis? Y dijo: Dios tenga misericordia de ti, hijo
mo.
43:30 Entonces Iosf (Jos) se apresur, porque se compadeci de
su hermano, y busc dnde llorar; y entr en su cmara, y llor
all.
43:31 Y lav su rostro y sali, y se contuvo, y dijo: Poned pan.
323 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _ _
43:23
VAYMER SHAIM IAJM AI-TIRU EIOHEIJM VEIOHI ABIJM NATN IAJM
MATMN BEAMTEJOTEIJM KASPEJM BA EII VAYOTZ AIEHM ET-SHIMN
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
43:24
VAYAB HASH ET-HAANASHM BITAH IOSF VAYTN-MIM VAYRJATZ
RAGIEIHM VAYTN MISP IAJAMREIHEM
_ _ _ _

43:25
VAYAJNU ET-HAMINJH AD-BO IOSF BATZAHARIM KI SHME KI-SHAM
IOJI IJEM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
43:26
VAYAB IOSF HABITAH VAYABI IO ET-HAMINJH ASHR-BEYADM
HABIETAH VAYSHTAJAV-IO RETZAH
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
43:27
VAYSHI IAHM IESHAIM VAYMER HASHAIM ABIJM HAZZAKN ASHR
AMARTM HAODNU JI
_ _ _ _ _ _ 43:28
VAYOMR SHAIM IEABDEJ IEABNU DNU JI VAYKED VAISHTAJAV
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
43:29
VAYS INV VAYR ET-BINIAMN AJV BEN-IM VAYMER HAZZH AJIJM
HAKATN ASHR AMARTM EII VAYOMR EIOHM IAJENEJ BEN
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
43:30
VAIMAHR IOSF KI-NIJMER RAJAMV EI-AJV VAIBAKSH IIBKT VAYAB
HAJDRAH VAYBEJ SHMAH
_ _ _ _ _ _ _ 43:31
VAYRJTZ PANV VAYETZ VAYTAPK VAYMER SMU IJEM
324 / BERESHT-
43:32 Y pusieron para l aparte, y separadamente para ellos, y
aparte para los egipcios que con l coman; porque los egipcios
no pueden comer pan con los hebreos, lo cual es abominacin a
los egipcios
312
.
43:33 Y se sentaron delante de l, el mayor conforme a su
primogenitura, y el menor conforme a su menor edad; y estaban
aquellos hombres atnitos mirndose el uno al otro
313
.
43:34 Y Iosf (Jos) tom porciones de delante de s para ellos;
mas la porcin de Biniamn era cinco veces mayor que cualquiera
de las de ellos. Y bebieron, y se embriagaron con l
314
.
CAPTULO 44
La copa de Iosf (Jos)
44:1 Mand Iosf (Jos) al encargado de su casa, diciendo: Llena
de alimento los costales de estos varones, cuanto puedan llevar, y
pon el dinero de cada uno en la boca de su costal.
44:2 Y pondrs mi copa, la copa de plata, en la boca del costal del
menor, con el dinero de su trigo.Y l hizo como dijo
Iosf (Jos)
315
.
44:3 Venida la maana, los hombres fueron despedidos con sus
asnos.
44:4 Habiendo ellos salido de la ciudad, de la que an no se
haban alejado, dijo Iosf (Jos) al encargado de su casa:
Levntate y sigue a esos hombres; y cuando los alcances, diles:
Por qu habis vuelto mal por bien?
312
43:32 Lo cual es abominacin a los egipcios: Los hebreos comen carne
de oveja, animal que era considerado dios por los egipcios.
313
43:33 Estaban aquellos hombres atnitos: Iosf golpeaba en su copa
mientras ordenaba a los hermanos segn sus edades. Ellos estaban
sorprendidos al ver que el virrey conoca la edad de cada uno.
314
43:34 Cinco veces mayor: Iosf favoreci a Biniamn para probar si
sus hermanos haban aprendido a no ser celosos.
315
44:2 Del menor: Se refiere al hermano menor Biniamn.
325 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_

43:32
VAYASMU IO IEBAD VEIAHM IEBADM VEIAMITZRM HAOJIM IT
IEBADM KI IO IUJEIN HAMITZRM IEEJI ET-HABRM IJEM KI-TOBH HI
IEMITZRIM
_ _ _ _ _

43:33
VAYESHEB IEFANV HABEJR KIBJORAT VEHATZAR KITZERAT VAITMEH
HAANASHM ISH EI-REHU
_ __ _ _ _ _ _
_ _
43:34
VAYS MAST MET PANV AIEHM VATREB MAST BINIAMN MIMAST
KUIM JAMSH IADT VAYSHT VAYSHKER M
PREK 44 -
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
44:1
VAITZV ET-ASHR AI-BEIT IEMR MAI ET-AMTEJT HAANASHM JEI
KAASHR IUJEEIN SET VESM KSEF-ISH BEF AMTAJT
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
44:2
VET-GUEB GUEEBA HAKSEF TASM BEF AMTJAT HAKATN VET KSEF
SHIBR VAYAS KIDBR IOSF ASHR DIBR
_ _ _ _ 44:3
HABKER OR VEHAANASHM SHUIEJ HMAH VAJAMOREIHM
_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_ _
44:4
HEM IATZE ET-HAR IO HIRJKU VEIOSF AMR IAASHR AI-BEIT KUM
REDF AJARI HAANASHM VEHISAGTM VEAMART AIEHM IMAH
SHIIAMTM RAAH TJAT TOBH
326 / BERESHT-
44:5 No es sta en la que bebe mi seor, y por la que suele
adivinar? Habis hecho mal en lo que hicisteis.
44:6 Cuando l los alcanz, les dijo estas palabras.
44:7 Y ellos le respondieron: Por qu dice nuestro seor tales
cosas? Es indigno para tus servidores hacer una cosa as.
44:8 He aqu, el dinero que hallamos en la boca de nuestros
costales, te lo volvimos a traer desde la tierra de Kenn; cmo,
pues, habamos de hurtar de casa de tu seor plata ni oro?
44:9 Aquel de tus siervos en quien fuere hallada la copa, que
muera, y aun nosotros seremos siervos de mi seor.
44:10 Y l dijo: Tambin ahora sea conforme a vuestras palabras;
aquel en quien se hallare ser mi siervo, y vosotros seris sin
culpa.
44:11 Ellos entonces se dieron prisa, y derribando cada uno su
costal en tierra, abri cada cual el costal suyo.
44:12 Y busc; desde el mayor comenz, y acab en el menor; y
la copa fue hallada en el costal de Biniamn.
44:13 Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y carg cada uno su
asno y volvieron a la ciudad.
44:14 Vino Iehudh con sus hermanos a casa de Iosf (Jos), que
an estaba all, y se postraron delante de l en tierra.
327 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_
44:5
HAI ZZEH ASHR ISHTH ADON BO VEH NAJSH IENAJSH BO HARETM
ASHR ASITEM
_ _ _ _ _ _ 44:6
VAYASIGUM VAIDABR AIEHM ET-HADEBARM HAIEH
_ _ _ _ _ _
_ _ _
44:7
VAYOMR EIV IMAH IDABR ADON KADEBARM HAIEH JAIIAH
IAABADJA MEAST KADABR HAZZH
_ _ _
_
44:8
HEN KSEF ASHR MATZNU BEF AMTEJOTINU HESHIBNU EIIJA MERETZ
KENAN VEIJ NIGNB MIBIT ADONIJA KSEF O ZZAHB
_ _ _ _ _ _ _ _ 44:9
ASHR IMATZ IT MEABADJA VAMT VEGM-ANJNU NIHIH IADON
IAABADM
_ _ _ _
_
44:10
VAYMER GAM-ATH KEDIBREIJM KEN-HU ASHR IMATZ IT IHIH-II ABED
VEATM TIHEU NEKYM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 44:11
VAIMAHAR VAYORDU ISH ET-AMTAJT RETZAH VAIFTEJ ISH AMTAJET
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44:12
VAIJAPS BAGADI HEJI UBAKATN KIIH VAYMATZ HAGABA BEAMTJAT
BINIAMN
_ _ _ _ _ _ _ 44:13
VAYIKRE SIMIOTM VAYAAMS ISH AI-JAMOR VAYASHBU HARAH
_ _ 44:14
VAYAB IEHUDH VEEJV BITAH IOSF VEH DNU SHAM VAYPEI
IEFANV RETZAH
328 / BERESHT-
44:15 Y les dijo Iosf (Jos): Qu accin es esta que habis
hecho? No sabis que un hombre como yo sabe adivinar?
316
44:16 Entonces dijo Iehudh: Qu diremos a mi seor? Qu
hablaremos, o con qu nos justificaremos? Dios ha hallado la
maldad de tus siervos; he aqu, nosotros somos siervos de mi
seor, nosotros, y tambin aquel en cuyo poder fue hallada la
copa.
44:17 Iosf (Jos) respondi: Sera un sacrilegio para mi hacer
algo as. El varn en cuyo poder fue hallada la copa, l ser mi
siervo; vosotros id en paz a vuestro padre.
Iehudh intercede por Biniamn
44:18 Entonces Iehudh se acerc a l, y dijo: Ay, seor mo, te
ruego que permitas que hable tu siervo una palabra en odos de mi
seor, y no se encienda tu enojo contra tu siervo, pues t eres
como Faran.
44:19 Mi seor pregunt a sus siervos, diciendo: Tenis padre o
hermano?
44:20 Y nosotros respondimos a mi seor: Tenemos un padre
anciano, y un hermano joven, pequeo an, que le naci en su
vejez; y un hermano suyo muri, y l solo qued de los hijos de
su madre; y su padre lo ama.
44:21 Y t dijiste a tus siervos: Tradmelo, y pondr mis ojos
sobre l.
44:22 Y nosotros dijimos a mi seor: El joven no puede dejar a su
padre, porque si lo dejare, su padre morir.
316
44:15 Sabe adivinar: Es decir, acaso no saben que una persona
importante como yo, que sabe adivinar, no iba a descubrir que ustedes
robaron la copa?.
329 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
44:15
VAYMER IAHM IOSF MAH-HAMAASH HAZZH ASHR ASITM HAI
IADATM KI-NAJSH IENAJSH ISH ASHR KAMNI
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _
44:16
VAYMER IEHUDH MAH-NOMR IADON MAH-NEDABR UMH-NITZTADK
HAEIOHM MATZ ET-AVN ABADIJA HINEN ABADIM IADON GAM-ANJNU
GAM ASHR-NIMTZ HAGABA BEIAD
_ _ _ _ _
_ _ _
44:17
VAYMER JAIIAH II MEAST ZZOT HASH ASHR NIMTZ HAGABA BEIAD HU
IHIH-II ABED VEATM AI IESHAIM EI-ABIJM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
44:18
VAYGSH EIV IEHUDH VAYMER BI ADON IEDABR-NA ABDEJ DABR
BEAZZENI ADON VEI-JAR APEJ BEABDJA KI KAMJA KEFARH
_ _ _ _ 44:19
ADON SHAI ET-ABADV IEMR HAISH-IAJM AB O-AJ
_ _ _
_ _ _
44:20
VANMER EI-ADON ISH-INU AB ZZAKN VEIIED ZZEKUNM KATN VEAJV
MET VAYVATR HU IEBAD IEIM VEABV AHEB
_ _ 44:21
VATMER EI-ABADIJA HORIDUH EII VEASMAH IN AIV
_ _ _ _ _ _ _ _ _

44:22
VANMER EI-ADON IO-IUJI HANAR IAAZZB ET-ABV VEAZZB ET-ABV
VAMT
330 / BERESHT-
44:23 Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no
desciende con vosotros, no veris ms mi rostro.
44:24 Aconteci, pues, que cuando llegamos a mi padre tu siervo,
le contamos las palabras de mi seor.
44:25 Y dijo nuestro padre: Volved a comprarnos un poco de
alimento.
44:26 Y nosotros respondimos: No podemos ir; si nuestro
hermano va con nosotros, iremos; porque no podremos ver el
rostro del varn, si no est con nosotros nuestro hermano el
menor.
44:27 Entonces tu siervo mi padre nos dijo: Vosotros sabis que
dos hijos me dio a luz mi mujer
317
;
44:28 uno de ellos se fue de mi lado, y pienso de cierto que fue
despedazado, y hasta ahora no lo he visto.
44:29 Y si tomis tambin a ste de delante de m, y le acontece
algn desastre, haris descender mis canas con dolor a la
sepultura.
44:30 Ahora, pues, cuando vuelva yo a tu siervo mi padre, si el
joven no va conmigo, como su vida est ligada a la vida de l,
44:31 suceder que cuando no vea al joven, morir; y tus siervos
harn descender las canas de tu siervo nuestro padre con dolor a
la sepultura.
44:32 Como tu siervo sali por fiador del joven con mi padre,
diciendo: Si no te lo vuelvo a traer, entonces yo ser culpable ante
mi padre para siempre;
317
44:27 Mi mujer: Se refiere a Rajl, la ms amada entre sus mujeres.
331 / BERESHT-
_ _ _ _

44:23
VATMER EI-ABADIJA IM-IO IERD AJIJM HAKATN ITEJM IO TOSFUN
IIRT PANI
_ _ _ _ _ 44:24
VAIH KI AINU EI-ABDEJ AB VANGUED-IO ET DIBRI ADON
_ _ 44:25
VAYMER ABNU SHBU SHIBR-INU MEAT-JEI
_ _ _ _
_ _
44:26
VANMER IO NUJI IARDET IM-ISH AJINU HAKATN ITNU VEIARDNU KI-
IO NUJI IIRT PENI HASH VEAJNU HAKATN EINNU ITNU
_ _ _ _ _ 44:27
VAYMER ABDEJ AB EIINU ATM IEDATM KI SHENIM IIEDAH-II ISHT
_ _ _ _ 44:28
VAYETZ HAEJD MEIT VAOMR AJ TARF TORF VEI REIT AD-HNAH
_ _ _ _ _ _

44:29
UIEKAJTM GAM-ET-ZZEH MEM PANI VEKARHU ASN VEHORADTM ET-
SEIBAT BERAAH SHEIAH
_ _ _ _ _ _
_
44:30
VEATH KEBO EI-ABDEJ AB VEHANAR EINEN ITNU VENAFSH KESHURH
BENAFSH
_ _ _ _ _
_
44:31
VEHAIH KIROT KI-IN HANAR VAMT VEHORDU ABADIJA ET-SEIBT
ABDEJ ABNU BEIAGN SHEIAH
_ _ _ _ _ _
_
44:32
KI ABDEJ ARB ET-HANAR MEM AB IEMR IM-IO ABINU EIIJA VEJATTI
IEAB KOI-HAYAMM
332 / BERESHT-
44:33 te ruego, por tanto, que quede ahora tu siervo en lugar del
joven por siervo de mi seor, y que el joven vaya con sus
hermanos.
44:34 Porque cmo volver yo a mi padre sin el joven? No podr
ver el mal que sobrevendr a mi padre.
CAPTULO 45
Iosf (Jos) se da a conocer a sus hermanos
45:1 No poda ya Iosf (Jos) contenerse delante de todos los que
estaban al lado suyo, y clam: Haced salir de mi presencia a
todos. Y no qued nadie con l, al darse a conocer Iosf (Jos) a
sus hermanos
318
.
45:2 Entonces se dio a llorar a gritos; y oyeron los egipcios, y oy
tambin la casa de Faran
319
.
45:3 Y dijo Iosf (Jos) a sus hermanos: Yo soy Iosf (Jos);
vive an mi padre? Y sus hermanos no pudieron responderle,
porque estaban turbados delante de l
320
.
45:4 Entonces dijo Iosf (Jos) a sus hermanos: Acercaos ahora a
m. Y ellos se acercaron. Y l dijo: Yo soy Iosf (Jos) vuestro
hermano, el que vendisteis para Egipto.
45:5 Ahora, pues, no os entristezcis, ni os pese de haberme
vendido ac; porque para preservacin de vida me envi Dios
delante de vosotros.
318
45:1 No poda ya Iosf contenerse: Ante el arrepentimiento manifiesto
por Iehudh y la realizacin del primero de sus sueos (donde sus
hermanos se postraran ante l), este no pudo ya contenerse y pens que
era el momento de darse a conocer.
Haced salir de mi presencia a todos: Iosf no poda soportar que sus
hermanos fueran avergonzados en presencia de los egipcios, en el
momento en que se les iba a revelar.
319
45:2 Oy tambin la casa de Faran: Los altos miembros del reino
egipcio estaban preocupados por el llanto de Iosf.
320
45:3 Vive an mi padre?: Despus de escuchar la argumentacin
donde Iehudh sealaba que su padre Iakb no era capaz de sobrevivir
a la desaparicin de Biniamn, Iosf se preguntaba por qu Iehudh no
tuvo la misma consideracin con su padre cuando propuso que lo
vendieran como esclavo.
333 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

44:33
VEATH ISHEB-NA ABDEJ TJAT HANAR BED IADON VEHANAR IAI M-
EJV
_ _ _ _

44:34
KI-IJ EIH EI-AB VEHANAR EINEN IT PEN EREH BARA ASHR IMTZ ET-
AB
PREK 45 -
_ _ _
_ _ _
45:1
VEI-IAJI IOSF IEHITAPK IEJI HANITZABM AIV VAYKR HOTZU JOI-
ISH MEAII VEI-AMAD ISH IT BEHITVADA IOSF EI-EJV
_ _ _ _ _ _ 45:2
VAYTN ET-KOI BIBJ VAYSHME MITZRIM VAYSHMA BIT PARH
_ _ _
_ _ _
45:3
VAYMER IOSF EI-EJV AN IOSF HAD AB JI VEI-IAJEI EJV IAANT
OT KI NIBHAI MIPANV
_ _ _ _ _ _ _
_ _
45:4
VAYMER IOSF EI-EJV GUESH-NA EII VAYGSHU VAYMER AN IOSF
AJIJM ASHR-MEJARTM OT MITZRIEMAH
_ _ _ _ _
_
45:5
VEATH AI-TEATZEB VEI-JAR BEINEIJM KI-MEJARTM OT HNAH KI
IEMIJIH SHEIAJNI EIOHM IIFNEIJM
334 / BERESHT-
45:6 Pues ya ha habido dos aos de hambre en medio de la tierra,
y an quedan cinco aos en los cuales ni habr arada ni siega.
45:7 Y Dios me envi delante de vosotros, para preservaros
posteridad sobre la tierra, y para daros vida por medio de gran
liberacin.
45:8 As, pues, no me enviasteis ac vosotros, sino Dios, que me
ha puesto por padre de Faran y por seor de toda su casa, y por
gobernador en toda la tierra de Egipto
321
.
45:9 Daos prisa, subid a lo de mi padre y decidle: As dice tu hijo
Iosf (Jos): Dios me ha puesto por seor de todo Egipto; ven a
m, no te detengas.
45:10 Habitars en la tierra de Gshen, y estars cerca de m, t y
tus hijos, y los hijos de tus hijos, tus ganados y tus vacas, y todo
lo que tienes
322
.
45:11 Y all te alimentar, pues an quedan cinco aos de
hambre, para que no perezcas de pobreza t y tu casa, y todo lo
que tienes.
45:12 He aqu, vuestros ojos ven, y los ojos de mi hermano
Biniamn, que mi boca os habla
323
.
45:13 Haris, pues, saber a mi padre toda mi gloria en Egipto, y
todo lo que habis visto; y daos prisa, y traed a mi padre ac.
321
45:8 Padre de Faran: Es decir, consejero e intrprete del Faran.
322
45:10 Habitars en la tierra de Gshen: Gshen era un lugar propicio
para que vivieran los hijos de Israel. Ubicado en el delta del Nilo,
contaba con tierras ricas en pasturas y estaba aislada de la vida inmoral e
idolatra del resto de egipto.Ver anexo mapas.
323
45:12 Que mi boca os habla: Es decir: yo soy el virrey de Egipto y
tengo el poder para llevar a cabo todas mis promesas.
335 / BERESHT-
_ _

45:6
KI-ZZEH SHENATIM HARAAB BEKREB HARETZ VED JAMSH SHANM ASHR
IN-JARSH VEKATZR
_ _ _

45:7
VAYSHIAJNI EIOHM IIFNEIJM IASM IAJM SHEERT BARETZ UIEHAJAIT
IAJM IIFIEITH GUEDOIH
_ _ _ _
_
45:8
VEATH IO-ATM SHEIAJTM OTI HNAH KI HAEIOHM VAISIMNI IEB
IEFARH UIEADN IEJI-BEIT UMOSHI BEJI-RETZ MITZRIM
__ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
45:9
MAHAR VAAI EI-AB VAAMARTM EIV KOH AMR BINJ IOSF SAMNI
EIOHM IEADN IEJI-MITZRIM REDH EII AI-TAAMD
_ _ _
_
45:10
VEIASHABT BERETZ-GSHEN VEHATA KARB EII ATH UBANIJA UBENI
BANIJA VETZONJ UBEKAREJ VEJI-ASHR-IAJ
_ _

_
45:11
VEJIIKAIT OTJ SHAM KI-D JAMSH SHANM RAAB PEN-TIVARSH ATH
UBEITEJ VEJI-ASHR-IAJ
_ _ _ 45:12
VEHINH INEIJEM ROT VEINI AJ BINIAMN KI-FIHAMDABR AIEIJM
_ _ _
_ _
45:13
VEHIGADTM IEAB ET-KOI-KEBOD BEMITZRIM VET KOI-ASHR REITM
UMIHARTM VEHORADTM ET-AB HNAH
336 / BERESHT-
45:14 Y se ech sobre el cuello de Biniamn su hermano, y llor;
y tambin Biniamn llor sobre su cuello.
45:15 Y bes a todos sus hermanos, y llor sobre ellos; y despus
sus hermanos hablaron con l.
45:16 Y se oy la noticia en la casa de Faron, diciendo: Los
hermanos de Iosf (Jos) han venido. Y esto agrad en los ojos de
Faran y de sus siervos.
45:17 Y dijo Faran a Iosf (Jos): Di a tus hermanos: Haced
esto: cargad vuestos animales, e id, volved a la tierra de Kenn;
45:18 y tomad a vuestro padre y a vuestras familias y venid a m,
porque yo os dar lo bueno de la tierra de Egipto, y comeris de la
abundancia de la tierra.
45:19 Y t manda: Haced esto: tomaos de la tierra de Egipto
carros para vuestros nios y vuestras mujeres, y traed a vuestro
padre, y venid.
45:20 Y no os preocupis por vuestros enseres, porque la riqueza
de la tierra de Egipto ser vuestra.
45:21 Y lo hicieron as los hijos de Israel; y les dio Iosf (Jos)
carros conforme a la orden de Faran, y les suministr vveres
para el camino.
45:22 A cada uno de todos ellos dio mudas de vestidos, y a
Biniamn dio trescientas piezas de plata, y cinco mudas de
vestidos
324
.
324
45:22 Biniamn dio: Los dems hermanos no se ofendieron al ver que
Iosf favoreca a Biniamn, pues comprendieron que al ser Iosf y
Biniamn hijos de una misma madre exista un lazo ms cercano entre
ellos. De esta actitud aprendemos que la caridad parte por casa. Es
decir, debemos dar preferencia en la ayuda que prestamos a los ms
cercanos a nosotros.
337 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ 45:14
VAYPI AI-TZAVERI BINIAMN-AJV VAYBEJ UBINIAMN BAJH AI-TZAVARV
_ _ _ _ _ _ 45:15
VAINASHK IEJI-EJV VAYBEJ AIEIHM VEJAREI JEN DIBER EJV IT
_ _ _ _ _ _ _
_
45:16
VEHAKI NISHMA BIT PARH IEMR BU AJI IOSF VAYITB BEINI FARH
UBEINI ABADV
_ _ _ _ _ _
_ _
45:17
VAYMER PARH EI-IOSF EMR EI-AJIJA ZZOT AS TANU ET-BERJM
UIEJ-BU RTZAH KENAN
_ _
_
45:18
UKEJ ET-ABIJM VET-BATEIJM UBO EII VEETENH IAJM ET-TUB RETZ
MITZRIM VEIJI ET-JIEB HARETZ
_ _ _ _ _
_
45:19
VEATH TZUVITAH ZZOT AS KEJ-IAJEM MERETZ MITZRIM AGAIT
IETAPEJM VEIINSHEIJM UNESATM ET-ABIJM UBATM
_ _ _ 45:20
VEINEJM AI-TAJS AI-KEIEIJM KI-TUB KOI-RETZ MITZRIM IAJM HU
_ _ _ _ _ _ _ _
_
45:21
VAYASU-JEN BENI ISRAI VAYTN IAHM IOSF AGAIT AI-PI FARH
VAYTN IAHM TZEDH IADREJ
_ _ _
_
45:22
IEJUIM NATN IASH JAIIFT SEMAIT UIEBINIAMN NATN SHEISH MET
KSEF VEJAMSH JAIIFT SEMAIT
338 / BERESHT-
45:23 Y a su padre envi esto: diez asnos cargados de lo mejor de
Egipto, y diez asnas cargadas de trigo, y pan y comida, para su
padre en el camino.
45:24 Y despidi a sus hermanos, y ellos se fueron. Y l les dijo:
No riis por el camino
325
.
45:25 Y subieron de Egipto, y llegaron a la tierra de Kenn a
Iakb (Jacob) su padre.
45:26 Y le dieron las nuevas, diciendo: Iosf (Jos) vive an; y l
es seor en toda la tierra de Egipto. Y el corazn de Iakb
(Jacob) se afligi, porque no los crea
326
.
45:27 Y ellos le contaron todas las palabras de Iosf (Jos), que l
les haba hablado; y viendo Iakb (Jacob) los carros que Iosf
(Jos) enviaba para llevarlo, su espritu revivi.
45:28 Entonces dijo Israel: Basta; Iosf (Jos) mi hijo vive
todava; ir, y le ver antes que yo muera.
CAPTULO 46
Iakb (Jacob) y su familia en Egipto
46:1 Sali Israel con todo lo que tena, y vino a Ber Shb, y
ofreci sacrificios al Dios de su padre Itzjk (Isaac)
327
.
46:2 Y habl Dios a Israel en visiones de noche, y dijo: Iakb
(Jacob), Iakb (Jacob). Y l respondi: Heme aqu
328
.
325
45:24 No riis por el camino: Iosf temi que en el camino hacia
Kenn los hermanos se culparan mutuamente por la responsabilidad
que les caba en su venta. Por esta razn los previno.
326
45:26 No los crea: Iakb les haba credo cuando le mandaron a decir
que Iosf haba sido devorado, sin embargo, cuando vinieron con la
verdad ste no les crey. Este es el destino del mentiroso: inclusive
cuando dice la verdad no le creen.
327
46:1 Dios de su padre Itzjk: Iakb asocia este sacrificio slo a Itzjk
y no a Abrahm, pues se le debe ms honor al padre que al abuelo.
328
46:2 Y habl Dios a Israel: Durante todos estos 22 aos de tristeza
Dios no se revel a Israel. Slo cuando ste se enter que su hijo estaba
339 / BERESHT-
_ _ _
_ _ _
45:23
UIEABV SHAIJ KEZZT ASARH JAMORM NOSM MITB MITZRIM VESER
ATONT NSOT BAR VAIJEM UMAZZN IEABV IADREJ
_ _ _ _ _ _ _ _ 45:24
VAISHAIJ ET-EJV VAYEIJEU VAYMER AIEHM AI-TIRGUEZZ BADREJ
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 45:25
VAYAAI MIMITZRIM VAYABU RETZ KENAN EI-IAAKB ABIHM
_ _ _
_
45:26
VAYAGUDU IO IEMR D IOSF JI VEJ-HU MOSHI BEJI-RETZ MITZRIM
VAYFAG IIB KI IO-HEEMN IAHM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
45:27
VAIDABER EIV ET KOI-DIBRI IOSF ASHR DIBR AIEHM VAYR ET-
HAGAIT ASHR-SHAIJ IOSF IAST OT VATEJ RAJ IAAKB ABIHM
_ _ 45:28
VAYMER ISRAI RAB D-IOSF BEN JI EIJH VEERNU BETREM AMT
PREK 46 -
_ _ _ _ _ _ _

46:1
VAYSA ISRAI VEJI-ASHR-IO VAYAB BERAH SHBA VAYZZBJ ZZEBAJM
IEIOHI ABV ITZJK
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_
46:2
VAYMER EIOHM IEISRAI BEMART HAIIIAH VAYMER IAAKB IAAKB
VAYMER HINNI
340 / BERESHT-
46:3 Y dijo: Yo soy Dios, el Dios de tu padre; no temas de
descender a Egipto, porque all yo har de ti una gran nacin.
46:4 Yo descender contigo a Egipto, y yo tambin te har volver;
y la mano de Iosf (Jos) cerrar tus ojos
329
.
46:5 Y se levant Iakb (Jacob) de Ber Shb; y tomaron los
hijos de Israel a su padre Iakb (Jacob), y a sus nios, y a sus
mujeres, en los carros que Faran haba enviado para llevarlo.
46:6 Y tomaron sus ganados, y sus bienes que haban adquirido
en la tierra de Kenn, y vinieron a Egipto, Iakb (Jacob) y toda
su descendencia consigo;
46:7 sus hijos, y los hijos de sus hijos consigo; sus hijas, y las
hijas de sus hijos, y a toda su descendencia trajo consigo a Egipto.
46:8 Y estos son los nombres de los hijos de Israel, que entraron
en Egipto, Iakb (Jacob) y sus hijos: Reubn, el primognito de
Iakb (Jacob).
46:9 Y los hijos de Reubn: Janj, Fal, Jetzrn y Jarm.
46:10 Los hijos de Shimn: Iemul, Iamn, had, Iajn, Tzjar. Y
Shal hijo de la kenan
330
.
46:11 Los hijos de Lev: Guershn, Keht y Merar.
an vivo volvi a tener contacto con el Todopoderoso. Una condicin
necesaria para conectarse con El Eterno es estar contento.
329
46:4 La mano de Iosf cerrar tus ojos: Dios le asegura a Iakb que
Iosf continuar vivo ms all de su muerte. La expresin cerrar tus
ojos se refiere a la costumbre de cerrar los ojos de quien muere.
330
46:10 Y Shal hijo de la kenan: Este se refiere al hijo que naci
producto de la violacin de Dinh por parte de Shejm el kenan.
341 / BERESHT-
_ _ _
_
46:3
VAYMER ANOJ HAI EIOHI ABJA AI-TIR MERDH MITZRIMAH KI-IEGI
GADI ASIMJ SHAM
_ _ _ _
_
46:4
ANOJ ERD MJA MITZRIMAH VEANOJ AAIEJ GAM-AIH VEIOSF IASHT
IAD AI-INEIJ
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
46:5
VAYKAM IAAKB MIBER SHBA VAYS BENI-ISRAI ET-IAAKB ABIHM
VET-TAPM VET-NESHEIHM BAAGAIAOT ASHR-SHAIJ PARH IAST OT
_ _ _ _ _
_ _ _
46:6
VAYKJ ET-MIKNEIHM VET-REJUSHM ASHR RAJESH BERETZ KENAN
VAYABU MITZRIEMAH IAAKB VEJI-ZZAR IT
_

46:7
BANV UBENI BANV IT BENOTV UBENT BANV VEJI-ZZAR HEB IT
MITZRIEMAH
_ _ _ _ _ _ _

46:8
VEIEH SHEMT BENI-ISRAI HABAM MITZRIEMAH IAAKB UBANV BEJR
IAAKB REUBN
_ _ _ 46:9
UBENI REUBN JANJ UFAI VEJETZRN VEJARM
_ _ _ _ _ _ 46:10
UBENI SHIMN IEMUI VEIAMN VEHAD VEIAJN VETZJAR VESHUI BEN-
HAKENAANT
46:11
UBENI IEV GUERSHN KEHT UMERAR
342 / BERESHT-
46:12 Los hijos de Iehudh: r, Onn, Shelh, Pretz y Zzraj;
mas r y Onn murieron en la tierra de Kenn. Y los hijos de
Pretz fueron Jetzrn y Jaml.
46:13 Los hijos de Isajr: Tol, Fuvh, Ib y Shimrn.
46:14 Los hijos de Zzebuln: Sred, Eln y Iajlel.
46:15 Estos fueron los hijos de Leh, los que dio a luz a Iakb
(Jacob) en Padn-Arm, y adems su hija Dinh; treinta y tres las
personas todas de sus hijos e hijas
331
.
46:16 Los hijos de Gad: Tzifin, Jagu, Shun, Etzbn, r, Arod
y Arel.
46:17 Y los hijos de sher: Imnh, Ishvh, Ishv, Berih, y Sraj
hermana de ellos. Los hijos de Berih: Jber y Malkil.
46:18 Estos fueron los hijos de Zzilph, la que Labn dio a su hija
Leh, y dio a luz stos a Iakb (Jacob); por todas diecisis
personas.
46:19 Los hijos de Rajl (Raquel), mujer de Iakb (Jacob): Iosf
(Jos) y Biniamn.
46:20 Y nacieron a Iosf (Jos) en la tierra de Egipto Menashh y
Efrim, los que le dio a luz Asent, hija de Pti-fra sacerdote de
On.
46:21 Los hijos de Biniamn fueron Bel, Bjer, Ashbl, Guer,
Namn, Ej, Rosh, Mupm, Jupm y red.
331
46:15 Treinta y tres las personas: En el texto slo aparecen
mencionados treinta y dos nombres. La persona restante es Iojbed quien
fue concebida antes de llegar a Egipto.
343 / BERESHT-
_ _ _
_ _ _
46:12
UBENI IEHUDH R VEONN VESHEIH VAFRETZ VAZZRAJ VAYMAT R
VEONN BERETZ KENAN VAYHU BENI-FRETZ JETZERN VEJAMI
46:13
UBENI ISAJR TOIA UFUVH VEIB VESHIMRN
_ 46:14
UBENI ZZEBUIN SRED VEEIN VEIAJIEI
_ _ _ _ _ _
_
46:15
IEH BENI IEH ASHR IAIEDH IEIAAKB BEFADN ARM VET DINH BIT
KOI-NFESH BANV UBENOTV SHEIOSHM VESHAISH
_ _ _ _ 46:16
UBENI GAD TZIFIN VEJAGU SHUN VEETZEBN R VAAROD VEAREI
_ _ _
_
46:17
UBENI ASHR IMNH VEISHVH VEISHV UBERIAH VESRAJ AJOTM UBENI
BERIAH JBER UMAIKII
_ _ _ _ _

46:18
IEH BENI ZZIIPH ASHR-NATN IABN IEIEH BIT VATIED ET-IEH
IEIAAKB SHESH SRH NFESH
_ _ 46:19
BENI RAJI SHET IAAKB IOSF UBINIAMN
_ _ _ _ _ _
_
46:20
VAYVAID IEIOSF BERETZ MITZRAM ASHR IIEDAH-IO ASENT BAT-PTI
FRA KOHN ON ET-MENASHH VET-EFRIM
_ _ _ _

46:21
UBENI BINIAMN BIA VABJER VEASHBI GUER VENAAMN EJ VARSH
MUPM VEJUPM VARED
344 / BERESHT-
46:22 Estos fueron los hijos de Rajl (Raquel), que nacieron a
Iakb (Jacob); por todas catorce personas.
46:23 Los hijos de Dan: Jushm.
46:24 Los hijos de Naftal: Iajtzel, Gun, Itzer y Shilm.
46:25 Estos fueron los hijos de Bilhh, la que dio Labn a Rajl
(Raquel) su hija, y dio a luz stos a Iakb (Jacob); en total siete
personas.
46:26 Todas las personas que vinieron con Iakb (Jacob) a
Egipto, procedentes de sus descendencias, sin las mujeres de los
hijos de Iakb (Jacob), todas las personas fueron sesenta y seis.
46:27 Y los hijos de Iosf (Jos), que le nacieron en Egipto, dos
personas. Todas las personas de la casa de Iakb (Jacob), que
entraron en Egipto, fueron setenta.
46:28 Y envi Iakb (Jacob) a Iehudh delante de s a Iosf
(Jos), para que le viniese a ver en Gshen; y llegaron a la tierra
de Gshen
332
.
46:29 Y Iosf (Jos) prepar su carro y vino a recibir a Israel su
padre en Gshen; y se manifest a l, y se ech sobre su cuello, y
llor sobre su cuello largamente.
46:30 Entonces Israel dijo a Iosf (Jos): Muera yo ahora, ya que
he visto tu rostro, y s que an vives.
332
46:28 Y envi Iakb a Iehudh: Iakb envi a Iehudh para que
formara una casa de Dios. Esto nos ensea que el primer requerimiento
que debe cumplir un sitio de residencia, es que posea un lugar donde se
pueda orar y recibir educacin espiritual.
345 / BERESHT-
_ _ _ _ _ 46:22
IEH BENI RAJI ASHR IUID IEIAAKB KOI-NFESH ARBAAH ASR
46:23
UBENI-DAN JUSHM
_ _ 46:24
UBENI NAFTAI IAJTZEI VEGUN VEITZER VESHIIM
_ _ _ _
_ _
46:25
IEH BENI BIIHH ASHR-NATN IABN IERAJI BIT VATIED ET-IEH
IEIAAKB KOI-NFESH SHIBAH
_ _ _ _ _ _
_ _
46:26
KOI-HANFESH HABAH IEIAAKB MITZRIMAH IOTZI IEREJ MIIEBD
NESHI BENI-IAAKB KOI-NFESH SHISHM VASHSH
_ _ _ _ _
_ _ _ _
46:27
UBENI IOSF ASHR-IUID-IO BEMITZRIM NFESH SHENIM KOI-HANFESH
IEBIT-IAAKB HABAH MITZRIMAH SHIBM
_ _
_
46:28
VET-IEHUDH SHAIJ IEFANV EI-IOSF IEHORT IEFANV GSHNAH
VAYABU RTZAH GSHEN
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
46:29
VAYESR IOSF MERKABT VAYAI IIKRT-ISRAI ABV GSHNAH VAYER
EIV VAYPI AI-TZAVARV VAYBEJ AI-TZAVARV D
_ _ _ _ _ _

46:30
VAYMER ISRAI EI-IOSF AMTAH HAPAM AJARI REOT ET-PANIJA KI
DEJ JI
346 / BERESHT-
46:31 Y Iosf (Jos) dijo a sus hermanos, y a la casa de su padre:
Subir y lo har saber a Faran, y le dir: Mis hermanos y la casa
de mi padre, que estaban en la tierra de Kenn, han venido a m.
46:32 Y los hombres son pastores de ovejas, porque son hombres
ganaderos; y han trado sus ovejas y sus vacas, y todo lo que
tenan.
46:33 Y cuando Faran os llamare y dijere: Cul es vuestro
oficio?
46:34 entonces diris: Hombres de ganadera han sido tus siervos
desde nuestra juventud hasta ahora, nosotros y nuestros padres; a
fin de que moris en la tierra de Gshen, porque para los egipcios
es abominacin todo pastor de ovejas
333
.
CAPTULO 47
47:1 Vino Iosf (Jos) y lo hizo saber a Faran, y dijo: Mi padre y
mis hermanos, y sus ovejas y sus vacas, con todo lo que tienen,
han venido de la tierra de Kenn, y he aqu estn en la tierra de
Gshen.
47:2 Y de los pocos de sus hermanos tom cinco varones, y los
present delante de Faran
334
.
47:3 Y Faran dijo a sus hermanos: Cul es vuestro oficio? Y
ellos respondieron a Faran: Pastores de ovejas son tus siervos,
as nosotros como nuestros padres.
333
46:34 Hombres de ganadera: Ver comentario 43:32.
334
47:2 Y de los pocos: Eligi a los ms dbiles para que el Faran no los
designara en su ejrcito.
Estos eran Iehudh, Gad, Naftal, Dan y Zzebuln.
347 / BERESHT-
_ _ _
_ _ _ __ _
46:31
VAYMER IOSF EI-EJV VEI-BIT ABV EIH VEAGUDAH IEFARH
VEOMRH EIV AJI UBIT-AB ASHR BERETZ-KENAN BU EII
_ _ _ _

46:32
VEHAANASHM RI TZON KI-ANSHI MIKNH HIU VETZONM UBEKARM
VEJI-ASHR IAHM HEBU
_ _ _ _ _ 46:33
VEHAIH KI-IKR IAJM PARH VEAMR MAH-MAASEIJM
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _

46:34
VAAMARTM ANSHI MIKNH HAU ABADIJA MINERINU VEAD-ATAH GAM-
ANJNU GAM-ABOTINU BAABR TESHB BERETZ GSHEN KI-TOABT
MITZRIM KOI-RH TZON
PREK 47 -
_ _ _ _ _ _ _
_ _
47:1
VAYAB IOSF VAYAGUD IEFARH VAYMER AB VEAJI VETZONM
UBEKARM VEJI-ASHR IAHM BU MERETZ KENAN VEHINM BERETZ
GSHEN
_ _ _ _ _ _ 47:2
UMIKTZH EJV IAKJ JAMISHH ANASHM VAYATZIGUM IIFNI FARH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
47:3
VAYMER PARH EI-EJV MAH-MAASEIJM VAYOMR EI-PARH ROH TZON
ABADIJA GAM-ANJNU GAM-ABOTINU
348 / BERESHT-
47:4 Dijeron adems a Faran: Para morar en esta tierra hemos
venido; porque no hay pasto para las ovejas de tus siervos, pues el
hambre es grave en la tierra de Kenn; por tanto, te rogamos
ahora que permitas que habiten tus siervos en la tierra de Gshen.
47:5 Entonces Faran habl a Iosf (Jos), diciendo: Tu padre y
tus hermanos han venido a ti.
47:6 La tierra de Egipto delante de ti est; en lo mejor de la tierra
haz habitar a tu padre y a tus hermanos; habiten en la tierra de
Gshen; y si entiendes que hay entre ellos hombres capaces,
ponlos por encargados del ganado mo.
47:7 Tambin Iosf (Jos) introdujo a Iakb (Jacob) su padre, y
lo present delante de Faran; y Iakb (Jacob) bendijo a Faran.
47:8 Y dijo Faran a Iakb (Jacob): Cuntos son los das de los
aos de tu vida?
335

47:9 Y Iakb (Jacob) respondi a Faran: Los das de los aos
de mi peregrinacin son ciento treinta aos; pocos y malos han
sido los das de los aos de mi vida, y no han llegado a los das de
los aos de la vida de mis padres en los das de su
peregrinacin
336
.
47:10 Y Iakb (Jacob) bendijo a Faran, y sali de la presencia
de Faran
337
.
47:11 As Iosf (Jos) hizo habitar a su padre y a sus hermanos, y
les dio posesin en la tierra de Egipto, en lo mejor de la tierra, en
la tierra de Rmss, como mand Faran.
335
47:8 Cuntos son los das de los aos de tu vida?: Es decir: cuantos
aos has vivido. Iakb se vea muy anciano cosa que al Faran le
llam la atencin.
336
47:9 Pocos y malos: Iakb indica que su desgaste fsico se debe a las
aflicciones que le acompaaron a travs de su vida.
337
47:10 Y Iakb bendijo a Faran: Como resultado de esta bendicin la
hambruna en Egipto dur tan solo dos aos y no siete como haba sido
profetizado, pues las profecas negativas pueden anularse.
349 / BERESHT-
_ _ _ _
_ _ _ _ _

47:4
VAYOMR EI-PARH IAGR BARETZ BNU KI-IN MIRH IATZN ASHR
IAABADIJA KI-JABD HARAAB BERETZ KENAN VEATH IESHB-NA ABADIJA
BERETZ GSHEN
_ _ _ 47:5
VAYMER PARH EI-IOSF IEMR ABJA VEAJIJA BU EIEIJ
_ _
_ _ _ _
_ _ _
47:6
RETZ MITZRIM IEFANIJA HI BEMEITB HARETZ HOSHB ET-ABJA VET-
AJIJA IESHB BERETZ GSHEN VEM-IADTA VEISH-BAM ANSHI-JII
VESAMTM SARI MIKNH AI-ASHR-II
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
47:7
VAYAB IOSF ET-IAKB ABV VAYAAMIDHU IIFNI FARH VAIBREJ IAAKB
ET-PARH
_ _ _ _ _ _ 47:8
VAYMER PARH EI-IAAKB KAMH IEMI SHENI JAIJA
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _

47:9
VAYMER IAAKB EI-PARH IEMI SHENI MEGURI SHEIOSHM UMET
SHANH MEAT VERAM HAI IEMI SHENI JAYI VEI HISIG ET-IEMI SHENI
JAYI ABOTI BIMI MEGUREIHM
_ _ _ _ _ _ 47:10
VAIBREJ IAAKB ET-PARH VAYETZ MIIIFNI FARH
_ _ _ _
_ _ _ _ _
47:11
VAIOSHB IOSF ET-ABV VET-EJV VAYTN IAHM AJUZZH BERETZ
MITZRIM BEMEITB HARETZ BERETZ RAMSS KAASHR TZIVH FARH
350 / BERESHT-
47:12 Y alimentaba Iosf (Jos) a su padre y a sus hermanos, y a
toda la casa de su padre, con pan, segn el nmero de los hijos.
47:13 No haba pan en toda la tierra, y el hambre era muy grave,
por lo que desfalleci de hambre la tierra de Egipto y la tierra de
Kenn.
47:14 Y recogi Iosf (Jos) todo el dinero que haba en la tierra
de Egipto y en la tierra de Kenn, por los alimentos que de l
compraban; y meti Iosf (Jos) el dinero en casa de Faran
338
.
47:15 Acabado el dinero de la tierra de Egipto y de la tierra de
Kenn, vino todo Egipto a Iosf (Jos), diciendo: Danos pan;
por qu moriremos delante de ti, por haberse acabado el dinero?
47:16 Y Iosf (Jos) dijo: Dad vuestros ganados y yo os dar por
vuestros ganados, si se ha acabado el dinero
339
.
47:17 Y ellos trajeron sus ganados a Iosf (Jos), y Iosf (Jos) les
dio alimentos por caballos, y por el ganado de las ovejas, y por el
ganado de las vacas, y por asnos; y les sustent de pan por todos
sus ganados aquel ao.
47:18 Acabado aquel ao, vinieron a l el segundo ao, y le
dijeron: No encubrimos a nuestro seor que el dinero ciertamente
se ha acabado; tambin el ganado es ya de nuestro seor; nada ha
quedado delante de nuestro seor sino nuestros cuerpos y nuestra
tierra.
338
47:14 El dinero en casa de Faran: Iosf era una persona muy honesta
y fiel por lo que trajo todo el dinero recaudado al Faran, y no guardo
nada para si mismo. Con esta conducta hall gracia a los ojos del Faran
y del pueblo, pues Dios da xito a quienes le temen.
339
47:16 Dad vuestros: Es decir : si an tienen ganado, no tienen ningn
derecho para rogar por caridad.
351 / BERESHT-
_ _
_
47:12
VAIJAIKI IOSF ET-ABV VET-EJV VET KOI-BIT ABV IJEM IEF HATF
_ _ _
_ _
47:13
VEIJEM EN BEJI-HARETZ KI-JABD HARAAB MED VATIAH RETZ
MITZRIM VERETZ KENAN MIPENI HARAAB
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
47:14
VAIIAKT IOSF ET-KOI-HAKSEF HANIMTZ BERETZ-MITZRIM UBERETZ
KENAN BASHBER ASHR-HEM SHOBRM VAYAB IOSF ET-HAKSEF BITAH
FARH
_ _ _ _ _ _ _

47:15
VAYTM HAKSEF MERETZ MITZRIM UMERETZ KENAAN VAYABU JOI-
MITZRIM EI-IOSF IEMR HBAH-INU IJEM VEIMAH NAMT NEGDJA KI
AFS KSEF
_ 47:16
VAYMER IOSF HAB MIKNEIJM VEETENH IAJM BEMIKNEIJM IM-AFS
KSEF
_ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
47:17
VAYABU ET-MIKNEIHM EI-IOSF VAYTN IAHM IOSF IJEM BASUSM
UBEMIKNH HATZN UBEMIKNH HABAKR UBAJAMORM VAINAHAIM
BAIJEM BEJI-MIKNEHM BASHANH HAH
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
_ _
47:18
VATITM HASHANH HAH VAYABU EIV BASHANH HASHENT VAYMRU IO
IO-NEJAJD MEADON KI IM-TAM HAKSEF UMIKENH HABEHEMH EI-ADON
IO NISHR IIFNI ADON BIIT IM-GUEVIYATNU VEADMATNU
352 / BERESHT-
47:19 Por qu moriremos delante de tus ojos, as nosotros como
nuestra tierra? Cmpranos a nosotros y a nuestra tierra por pan, y
seremos nosotros y nuestra tierra siervos de Faran; y danos
semilla para que vivamos y no muramos, y no sea asolada la
tierra.
47:20 Entonces compr Iosf (Jos) toda la tierra de Egipto para
Faran; pues los egipcios vendieron cada uno sus tierras, porque
se agrav el hambre sobre ellos; y la tierra vino a ser de Faran.
47:21 Y al pueblo lo hizo pasar a las ciudades, desde un extremo
al otro del territorio de Egipto
340
.
47:22 Solamente la tierra de los sacerdotes no compr, por cuanto
los sacerdotes tenan racin de Faran, y ellos coman la racin
que Faran les daba; por eso no vendieron su tierra.
47:23 Y Iosf (Jos) dijo al pueblo: He aqu os he comprado hoy,
a vosotros y a vuestra tierra, para Faran; ved aqu semilla, y
sembraris la tierra.
47:24 De los frutos daris el quinto a Faran, y las cuatro partes
sern vuestras para sembrar las tierras, y para vuestro
mantenimiento, y de los que estn en vuestras casas, y para que
coman vuestros nios.
47:25 Y ellos respondieron: La vida nos has dado; hallemos
gracia en ojos de nuestro seor, y seamos siervos de Faran.
47:26 Entonces Iosf (Jos) lo puso por ley hasta hoy sobre la
tierra de Egipto, sealando para Faran el quinto, excepto slo la
tierra de los sacerdotes, que no fue de Faran.
340
47:21 Hizo pasar a las ciudades: Con este movimiento poblacional
Iosf quiso causar que los egipcios asumieran que ya no eran los dueos
de sus tierras.
353 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_
47:19
IMAH NAMT IEINIJA GAM-ANJNU GAM ADMATNU KENH-OTNU VET-
ADMATNU BAIJEM VENIHIH ANJNU VEADEMATNU ABADM IEFARH
VETN-ZZRA VENIJEIH VEI NAMT VEHAADAMH IO TESHM
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
47:20
VAYKN IOSF ET-KOI-ADMT MITZRIM IEFARH KI-MAJER MITZRIM ISH
SADHU KI-JAZZK AIEHM HARAAB VATEH HARETZ IEFARH
_ _ 47:21
VET-HAAM HEBR OT IEARM MIKTZH GUEBI-MITZRIM VEAD-KATZHU
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _
47:22
RAK ADMT HAKOHANM IO KANH KI JOK IAKOHANIM MET PAREH
VEAJEI ET-JUKM ASHR NATN IAHM PARH AI-KEN IO MAJER ET-
ADMATM
_ _ _ _
_ _ _ _
47:23
VAYMER IOSF EI-HAAM HEN KANTI ETJM HAYM VET-ADMATJM
IEFARH HE-IAJM ZZRA UZZRAETM ET-HAADAMH
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _
47:24
VEHAIH BATEBUT UNETATM JAMISHT IEFARH VEARBA HAYADT IHIH
IAJM IEZZRA HASADH UIEAJIEJM VEIAASHR BEBATEIJM VEIEEJI
IETAPEJM
_ _ _ _ 47:25
VAYOMR HEJEITNU NIMTZ-JEN BEINI ADON VEHANU ABADM IEFARH
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
47:26
VAYSEM OTH IOSF IEJK AD-HAYM HAZZH AI-ADMT MITZRIM
IEFARH IAJMESH RAK ADMT HAKHANIM IEBADM IO HAITH IEFARH
354 / BERESHT-
47:27 As habit Israel en la tierra de Egipto, en la tierra de
Gshen; y tomaron posesin de ella, y se aumentaron, y se
multiplicaron en gran manera.
47:28 Y vivi Iakb (Jacob) en la tierra de Egipto diecisiete
aos; y fueron los das de Iakb (Jacob), los aos de su vida,
ciento cuarenta y siete aos.
47:29 Y llegaron los das de Israel para morir, y llam a Iosf
(Jos) su hijo, y le dijo: Si he hallado ahora gracia en tus ojos, te
ruego que pongas tu mano debajo de mi muslo, y hars conmigo
misericordia y verdad. Te ruego que no me entierres en Egipto
341
.
47:30 Mas cuando descance con mis padres, me llevars de
Egipto y me sepultars en el sepulcro de ellos. Y Iosf (Jos)
respondi: Har como t dices.
47:31 E Israel dijo: Jramelo. Y Iosf (Jos) le jur. Entonces
Israel se inclin sobre la cabecera de la cama
342
.
CAPTULO 48
Iakb (Jacob) bendice a Efrim y a Menashh
48:1 Sucedi despus de estas cosas que dijeron a Iosf (Jos): He
aqu tu padre est enfermo. Y l tom consigo a sus dos hijos,
Menashh y Efrim.
48:2 Y se le hizo saber a Iakb (Jacob), diciendo: He aqu tu hijo
Iosf (Jos) viene a ti. Entonces se esforz Israel, y se sent sobre
la cama,
341
47:29 Tu mano debajo de mi muslo: Ver 24:2.
342
47:31 Jramelo: Israel entendi que Iosf era el nico que tena la
capacidad (pues era virrey de Egipto) de trasladar sus restos a Kenn,
por esto le pidi que jurase sobre el asunto.
355 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _

47:27
VAYSHEB ISRAI BERETZ MITZRIM BERETZ GSHEN VAYEAJAZZ BAH
VAIFR VAYRB MED
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
47:28
VAIJ IAAKB BERETZ MITZRIM SHEBA SRH SHANH VAIH IEMI-IAAKB
SHENI JAYV SHBA SHANM VEARBAM UMET SHANH
_ _ _
_ _
_
47:29
VAYKREB IEMI-ISRAI IAMT VAYKR IIBN IEIOSF VAYMER IO IM-NA
MATZTI JEN BEINIJA SIM-NA IADEJ TJAT IEREJ VEASTA MADI JSED
VEEMT AI-NA TIKBERNI BEMITZRIM
_ _ _ _ _ _ _ _ _

47:30
VESHJABTI M-ABOTI UNESATNI MIMITZRIM UKEBARTNI BIKBURATM
VAYOMR ANOJ ESH JIDBARJA
_ _ _ _ _ _ _ 47:31
VAYMER HISHBEAH II VAYSHABA IO VAYSHTJU ISRAI AI-RSH HAMITH
PREK 48 -
_ _ _ _ _ _ _
_
48:1
VAIH AJARI HADEBARM HAIEH VAYMER IEIOSF HINH ABJA JOIH
VAYKJ ET-SHENI BANV M ET-MENASHH VET-EFRIM
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
48:2
VAYAGUD IEIAAKB VAYMER HINH BINJ IOSF BA EIIJA VAYTJAZZK
ISRAI VAYSHEB AI-HAMITH
356 / BERESHT-
48:3 y dijo a Iosf (Jos): El Dios Omnipotente me apareci en
Luzz en la tierra de Kenn, y me bendijo,
48:4 y me dijo: He aqu yo te har crecer, y te multiplicar, y te
pondr por congregacin de naciones; y dar esta tierra a tu
descendencia despus de ti por heredad perpetua
343
.
48:5 Y ahora tus dos hijos Efrim y Menashh, que te nacieron en
la tierra de Egipto, antes que viniese a ti a la tierra de Egipto,
mos son; como Reubn y Shimn, sern mos
344
.
48:6 Y los que despus de ellos has engendrado, sern tuyos; por
el nombre de sus hermanos sern llamados en sus heredades
345
.
48:7 Porque cuando yo vena de Padn-Arm, se me muri Rajl
(Raquel) en la tierra de Kenn, en el camino, como medio trecho
de tierra viniendo a Efrt; y la sepult all en el camino de Efrt,
que es Bet Ljem.
48:8 Y vio Israel los hijos de Iosf (Jos), y dijo: Quines son
stos?
346

48:9 Y respondi Iosf (Jos) a su padre: Son mis hijos, que Dios
me ha dado aqu. Y l dijo: Acrcalos ahora a m, y los bendecir.
48:10 Y los ojos de Israel estaban tan agravados por la vejez, que
no poda ver. Les hizo, pues, acercarse a l, y l les bes y les
abraz.
343
48:4 Congregacin de naciones: El Eterno le promete a Iakb que
nacin y congregacin de naciones procedern de ti (ver 35:11). Cada
tribu es considerada una nacin por s misma. Al nacer Biniamn se
concret la promesa de la nacin y por cuanto que Iakb no tuvo ms
hijos asumi que la congregacin de naciones es decir, dos tribus ms,
descenderan de uno de sus hijos. Por esta razn Iakb decidi
ascender a Efrim y Menashh al estatus de tribus.
344
48:5 Sern mos: Es decir: tendrn el mismo derecho que las dems
tribus en la reparticin de la Tierra de Israel.
345
48:6 Por el nombre de sus hermanos sern llamados en sus
heredades: Es decir, los hijos que Iosf tenga posteriormente sern
incluidos en las tribus de Efrim y Menashh.
346
48:8 Quines son stos? : Iakb haba quedado ciego (ver
comentario 27:1).
357 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_
48:3
VAYMER IAAKB EI-IOSF EI SHADI NIRH-EII BEIZZ BERETZ KENAN
VAIBREJ OT
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _
48:4
VAYMER EII HINEN MAFREJ VEHIRBITJA UNETATJA IIKEHI AMM
VENATAT ET-HAARTZ HAZZT IEZZARAJ AJARIJA AJUZZT IM
_ _ _ _
_ _ _
48:5
VEATAH SHENI-BANIJA HANOIADM IEJ BERETZ MITZRIM AD-BO EIIJA
MITZRIMAH II-HEM EFRIM UMENASHH KIRUBN VESHIMN IHU-II
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _
48:6
UMOIADTEJ ASHR-HOIDTA AJAREIHM IEJ IHI AI SHM AJEIHM
IKARE BENAJAIATM
_ _ _ _ _ _ _
_

48:7
VAAN BEBO MIPADN MTAH AII RAJI BERETZ KENAN BADREJ BED
KIBRT-RETZ IAB EFRTAH VAEKBERHA SHAM BEDREJ EFRT HI BIT
IJEM
_ _ _ 48:8
VAYR ISRAI ET-BENI IOSF VAYMER MI-IEH
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
48:9
VAYMER IOSF EI-ABV BANI HEM ASHR-NTAN-II EIOHM BAZZH
VAYOMR KJEM-NA EII VAABARAJM
_ _ _ _ _
_ _
48:10
VEINI ISRAI KABED MIZZKEN IO IUJI IIRT VAYAGUSH OTM EIV
VAYSHK IAHM VAIJABK IAHM
358 / BERESHT-
48:11 Y dijo Israel a Iosf (Jos): No pensaba yo ver tu rostro, y
he aqu Dios me ha hecho ver tambin a tu descendencia.
48:12 Entonces Iosf (Jos) los sac de entre sus rodillas, y se
inclin a tierra.
48:13 Y los tom Iosf (Jos) a ambos, Efrim a su derecha, a la
izquierda de Israel, y Menashh a su izquierda, a la derecha de
Israel; y los acerc a l.
48:14 Entonces Israel extendi su mano derecha, y la puso sobre
la cabeza de Efrim, que era el menor, y su mano izquierda sobre
la cabeza de Menashh, colocando as sus manos adrede, aunque
Menashh era el primognito.
48:15 Y bendijo a Iosf (Jos), diciendo: El Dios en cuya
presencia anduvieron mis padres Abrahm e Itzjk (Isaac), el
Dios que me mantiene desde que yo soy hasta este da
347
,
48:16 el Angel que me rescato de todo mal, bendiga a estos
jvenes; y sea perpetuado en ellos mi nombre, y el nombre de mis
padres Abrahm e Itzjk (Isaac), y multiplquense en gran manera
en medio de la tierra
348
.
48:17 Pero viendo Iosf (Jos) que su padre pona la mano
derecha sobre la cabeza de Efrim, le caus esto disgusto; y asi
la mano de su padre, para cambiarla de la cabeza de Efrim a la
cabeza de Menashh.
48:18 Y dijo Iosf (Jos) a su padre: No as, padre mo, porque
ste es el primognito; pon tu mano derecha sobre su cabeza.
347
48:15 Y bendijo a Iosf : En realidad Iakb bendijo a los hijos de
Iosf. El versculo hace mencin a Iosf, pues la mayor bendicin que
puede recibir un padre es que sus hijos sean benditos.
348
48:16 el ngel que me rescato de todo mal: Se refiere al ngel que
ayudaba a Iakb en sus momentos de sufrimiento.
359 / BERESHT-
_
_ _
48:11
VAYMER ISRAI EI-IOSF REH FANIJA IO FIIITI VEHINH HERH OT
EIOHM GAM ET-ZZARJA
_ _ _ _ 48:12
VAYOTZ IOSF OTM MEM BIRKV VAYSHTJU IEAPV RETZAH
_ _ _
_ _ _
48:13
VAYKJ IOSF ET-SHENEIHM ET-EFRIM BMINO MISMI ISRAI VET-
MENASHH BISMOI MIMN ISRAI VAYAGUSH EIV
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
48:14
VAYSHIJ ISRAI ET-IEMIN VAYSHET AI-ROSH EFRIM VEH HATZAR VET-
SEMOI AI-ROSH MENASHH SIKI ET-IADV KI MENASHH HABEJR
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
48:15
VAIBREJ ET-IOSF VAYOMR HAEIOHM ASHR HITHAIEJ ABOTI IEFANV
ABRAHM VEITZJK HAEIOHM HAROH OT MED AD-HAYM HAZZH
_ _ _ _
_ _ _
48:16
HAMAIJ HAGOI OT MIKI-RA IEBARJ ET-HANEARM VEIKAR BAHM
SHEM VESHM ABOTI ABRAHM VEITZJK VEIDG IARB BEKREB HARETZ
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
_ _
48:17
VAYR IOSF KI-IASHT ABV ID-IEMIN AI-RSH EFRIM VAYRA BEINV
VAITMJ IAD-ABV IEHASR OTH MEAI ROSH-EFRIM AI-RSH MENASHH
_ _ _
_
48:18
VAYMER IOSF EI-ABV IO-JEN AB KI-ZZEH HABEJR SIM IEMINJ AI-ROSH
360 / BERESHT-
48:19 Mas su padre no quiso, y dijo: Lo s, hijo mo, lo s;
tambin l vendr a ser un pueblo, y ser tambin engrandecido;
pero su hermano menor ser ms grande que l, y su
descendencia ser numerosa entre las naciones
349
.
48:20 Y los bendijo aquel da, diciendo: En ti bendecir Israel,
diciendo: Hgate Dios como a Efrim y como a Menashh. Y
puso a Efrim antes de Menashh
350
.
48:21 Y dijo Israel a Iosf (Jos): He aqu yo muero; pero Dios
estar con vosotros, y os har volver a la tierra de vuestros padres.
48:22 Y yo te he dado a ti una parte ms que a tus hermanos, la
cual tom yo de mano del emor con mi espada y con mi arco
351
.
CAPTULO 49
Profeca de Iakb (Jacob) acerca de sus hijos
49:1 Y llam Iakb (Jacob) a sus hijos, y dijo: Juntaos, y os
declarar lo que os ha de acontecer en los das venideros
352
.
49:2 Juntaos y od, hijos de Iakb (Jacob); escuchad a vuestro
padre Israel.
49:3 Reubn, t eres mi primognito, mi fortaleza, y el principio
de mi vigor; principal en dignidad, principal en poder
353
.
349
48:19 Ser ms grande que l: Pues de l saldr Iehosha (Josu).
350
48:20 Como a Efrim y como a Menashh: Quien bendiga a sus hijos
les dir: Hgate Dios como a Efrim y como a Menashh. Ambos se
criaron en medio de la idolatra e inmoralidad de Egipto y sin embargo
se mantuvieron firmes a los ideales de la casa de Iakb.
351
48:22 Una parte ms que a tus hermanos: La descendencia de Iosf
recibi dos porciones del territorio.
352
49:1 Acontecer en los das venideros: Iakb quiso revelarles el final
de los das pero en ese momento la presencia divina se apart de l, pues
no era propio que sus hijos conociesen esta informacin. Entonces,
aunque los haba congregado para otro propsito, comenz a darle las
ltimas palabras a sus hijos.
353
49:3 Principio de mi vigor; principal en dignidad, principal en
poder: Dado que eres mi primer hijo tenas el potencial de ser superior a
361 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _
48:19
VAIMAN ABV VAYMER IADATI BEN IADTI GAM-HU IHEIH-IEAM VEGM-HU
IGDI VEUIM AJV HAKATN IGDI MIMNU VEZZAR IHIH MEI-HAGOM
_ _ _ _
_ _ _ _ _
48:20
VAIBARAJM BAYM HAH IEMR BEJ IBARJ ISRAI IEMR IESIMJ EIOHM
KEEFRIM VEJIMENASHH VAYSEM ET-EFRIM IIFNI MENASHH
_
_
48:21
VAYMER ISRAI EI-IOSF HINH ANOJ MET VEHAIH EIOHM MAJM
VEHESHB ETJM EI-RETZ ABOTEIJM
_ _ _ _ _ _ _ __ _ _
_ _
48:22
VAAN NATTI IEJ SHEJM AJD AI-AJIJA ASHR IAKJTI MIYD HAEMOR
BEJARB UBEKASHT
PREK 49 -
_ _ _ _ _ _
_ _ _
49:1
VAYKR IAAKB EI-BANV VAYMER HEASEF VEAGUDAH IAJM ET ASHR-
IKR ETJM BEAJART HAYAMM
_ _ _ 49:2
HIKABETZ VESHIM BENI IAAKB VESHIM EI-ISRAI ABIJM
_ 49:3
REUBN BEJRI TAH KOJ VERESHT ON ITER SET VEITER AZZ
362 / BERESHT-
49:4 Impulsivo como las aguas, no sers el principal, por cuanto
subiste al lecho de tu padre; entonces te envileciste, subiendo a
mi lecho
354
.
49:5 Shimn y Lev son hermanos; armas de violencia sus armas.
49:6 En su conspiracin no entre mi alma, ni mi espritu se junte
en su compaa, porque en su furor mataron hombres y con plena
voluntad han destrozado toros
355
.
49:7 Maldito su furor, que fue fiero, y su ira, que fue dura. Yo los
apartar en Iakb (Jacob), los esparcir en Israel
356
.
49:8 Iehudh, te alabarn tus hermanos
357
; tu mano en la cerviz de
tus enemigos; los hijos de tu padre se inclinarn a ti.
49:9 Cachorro de len, Iehudh; de la presa te elevaste, hijo mo.
Se encorv, se ech como len, como len viejo: quin lo
levantar?
358

49:10 No ser quitado el cetro de Iehudh ni el legislador de entre
sus descendientes, hasta que venga Shilh; a l se congregarn
los pueblos.
tus hermanos en categora y poder.
354
49:4 Impulsivo como las aguas, no sers el principal: Reubn perdi
su puesto como lder del pueblo de Israel que le corresponda por ser
primognito- por su carcter impulsivo a la hora de tomar decisiones.
355
49:6 En su conspiracin no entre mi alma: No quiero estar
involucrado en nada que tenga que ver con la mentira (ver comentario
34:30).
Han destrozado toros: Cuando atacaron Shejm mataron a personas y
ganado.
356
49:7 Maldito su furor: No maldijo a sus hijos sino a su furor.
Y los esparcir en Israel: Shimn y Lev van a ser separados, pues Lev no
va a ser contado dentro de las tribus en la reparticin de la tierra.
357
49:8 Te alabarn tus hermanos: De tu descendencia saldrn los reyes
de Israel.
358
49:9 Cachorro de len, Iehudh: En el momento de recibir la
bendicin, Iehudh era un cachorro. Con el tiempo Iehudh pasara a ser
un len, es decir, el rey de la nacin.
De la presa te elevaste: Ascendiste de la mala accin de matar a Iosf,
aconsejndole a tus hermanos que no lo hiciesen.
Se encorv... Quin lo levantar?: As ser en el futuro: se instalar en el
reinado y nadie podr intimidarlo para levantarle su autoridad.
363 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _

49:4
PJAZZ KAMIM AI-TOTR KI AITA MISHKEBI ABJA AZZ JIIITA IETZU AIH
_ 49:5
SHIMN VEIEV AJM KEII JAMS MEJEROTEIHM
_ _ _ _ _


49:6
BESODM AI-TAB NAFSH BIKHAIM AI-TEJD KEBOD KI BEAPM HAREG
ISH UBIRTZONM KRU-SHOR
_ _ _ _ _ _ _

49:7
ARR APM KI AZZ VEBRATM KI KASHTAH AJAIEKM BEIAAKB VAAFITZM
BEISRAI
_ _ _ _

49:8
IEHUDH ATH IODJA AJIJA IADEJ BEREF OIBIJA ISHTAJAV IEJ BENI
ABJA
_ __ _ _

49:9
GUR ARIH IEHUDH MITREF BEN AITA KARA RABTZ KEARIH UJEIAB MI
IEKIMEN
_ _

_ _
49:10
IO-IASR SHBET MIHUDH UMEJOKK MIBIN RAGIV AD KI-IAB SHIIH
VEI IKEHT AMM
364 / BERESHT-
49:11 Atando a la vid su burro y a la cepa el hijo de su asna,
lav en el vino su vestido y en la sangre de uvas su manto.
49:12 Sus ojos, rojos del vino

y sus dientes blancos de la leche
359
.
49:13 Zzebuln en puertos de mar habitar; ser para puerto de
naves y su lmite hasta Tzidn.
49:14 Isajr, asno fuerte

que se recuesta entre las fronteras
360
;
49:15 Y vio que el descanso era bueno y que la tierra era
deleitosa, baj su hombro para llevar carga, y fue un trabajador.
49:16 Dan vengar a su pueblo,

como una de las tribus de
Israel
361
.
49:17 Ser Dan serpiente junto al camino, vbora junto a la senda,
que muerde los talones del caballo y hace caer hacia atrs al
jinete
362
.
49:18 Tu salvacin espero, oh El Eterno
363
.
49:19 Gad, ejrcito lo acometer, mas l acometer al fin.
49:20 El pan de sher ser substancioso; l dar deleites al rey
364
.
49:21 Naftal, cierva mensajera que pronunciar dichos
hermosos
365
.
359
49:12 Rojos del vino... blancos de la leche: Iakb profetiz que la
tierra de Iehudh ser rica en viedos y en pasturas para la cra de
ganados los cuales producirn leche.
360
49:14-15 Isajr, asno fuerte... : Ambos versculos aluden al rol de
Isajr como sustentador de los tesoros espirituales de la Torh.
361
49:16 Dan vengar a su pueblo: Su descendiente Shimshn (Sansn)
vengar el agravio de los pelishtm (filisteos) contra su pueblo (ver
Shofetm Jueces 13).
362
49:17 Serpiente junto al camino: Tal como la serpiente muerde el
taln del caballo sin siquiera tocar al jinete, sus descendientes utilizarn
tcticas de guerrilla para tomar por sorpresa a sus enemigos.
363
49:18 Tu salvacin espero, oh El Eterno: Iakb visualiz la cada y
muerte de Shimshn (Sansn) y rog a El Eterno que redimiera al pueblo
de Israel por algn otro medio.
364
49:20 Deleites al rey: El territorio de sher producir aceite de oliva y
delicadezas apetecidas por los reyes.
365
49:21 Naftal, cierva mensajera: Sus descendientes sern giles en el
cumplimiento de los mandamientos de El Eterno.
365 / BERESHT-
_ _ _ _ _
_ _
49:11
OSR IAGUFEN RH VEIASREKH BEN ATON KIBS BAYIN IEBUSH
UBEDM-ANABM SUTH
_ _ _ 49:12
JAJIII INIM MIYIN UIBEN-SHINIM MEJAIB
_ _ _ 49:13
ZZEBUIN IEJF IAMM ISHKN VEH IEJF ANYT VEIARJAT AI-TZIDN
_ _ 49:14
ISAJR JAMR GREM ROBTZ BIN HAMISHPETIM
_ _ _ _
_
49:15
VAYR MENUJH KI TOB VET-HARETZ KI NAMAH VAYT SHIJM IISBI
VAIH IEMAS-BD
_ _ _ 49:16
DAN IADN AMO KEAJD SHIBTI ISRAI
_ _ _ _ _

49:17
IEH-DAN NAJSH AIEI-DREJ SHEFIFN AII-RAJ HANOSHJ KEBEI-SUS
VAYPI ROJB AJR
49:18
IISHUATEJ KIVTI IHVH
49:19
GAD GUEDD IEGUDNU VEH IAGD AKEB
_ _ _ _ 49:20
MEASHR MENSHE IAJM VEH ITN MADANEI-MIEJ
_ _ _ 49:21
NAFTAI AYAIH SHEIUJH HANOTN IMRI-SHFER
366 / BERESHT-
49:22 Hijo agraciado es Iosf (Jos), hijo agraciado para el ojo
que lo ve, las chicas escalaron alturas para contemplarlo
366
.
49:23 Le causaron amargura, se convirtieron en sus enemigos,
y le odiaron los arqueros
367
;
49:24 Mas su arco se mantuvo firme y los brazos fueron cubiertos
con oro

, por las manos del Dios Todopoderoso de Iakb (Jacob)
de ah se hizo pastor de la Roca de Israel
368
,
49:25 Por el Dios de tu padre, el cual te ayudar, por el Dios
Omnipotente, el cual te bendecir con bendiciones de los cielos
de arriba, con bendiciones del abismo que est abajo, con
bendiciones de los pechos y del vientre.
49:26 Las bendiciones de tu padre fueron mayores que las
bendiciones de mis progenitores; hasta los lmites de los montes
del mundo sern sobre la cabeza de Iosf (Jos), y sobre la frente
del que fue apartado de entre sus hermanos.
49:27 Biniamn es lobo predador: por la maana comer la presa
y a la tarde repartir los despojos
369
.
Muerte y sepelio de Iakb (Jacob)
49:28 Todos stos fueron las doce tribus de Israel, y esto fue lo
que su padre les dijo, al bendecirlos; a cada uno por su bendicin
los bendijo.
366
49:22 Hijo agraciado: Iosf era muy atractivo.
367
49:23 Le causaron amargura: Tanto sus hermanos como la esposa de
Ptifar.
Le odiaron los arqueros: Las calumnias son consideradas flechas y los
arqueros son los difamadores.
368
49:24 Mas su arco se mantuvo firme: Se mantuvo fuerte para resistir
los ataques de sus enemigos.
Con oro: En referencia al anillo que le entreg el Faran al coronarlo
virrey.
Pastor de la Roca de Israel: Siendo virrey de Egipto se convirti en el
pastor, sustentador de la casa de Iakb.
369
49:27 Lobo predador: Alude a la destreza y valenta de sus
descendientes en batalla.
367 / BERESHT-
_ _ _ 49:22
BEN PORT IOSF BEN PORT AIEI-AIN BANANT TZAADH AIEI-SHUR
_ _ _ _ _ 49:23
VAIMARARUH VAROB VAISHTEMUH BAAII JITZM
_ _ _ _ _ _

49:24
VATSHEB BEEITN KASHT VAYAFZZU ZZEROI IADV MIDI ABR IAAKB
MISHM ROH BEN ISRAI
_ _ _ _
_ _ _
49:25
MEI ABJA VEIAZZRJA VET SHADI VIBAREJJA BIRKT SHAMIM MEAI
BIRKT TEHM ROBTZET TJAT BIRKT SHADIM VARJAM
_ _ _ _ _ _

49:26
BIRKT ABJA GABER AI-BIRJT HORI AD-TAAVT GUIBT IM TIHIINA
IERSH IOSF UIEKADEKD NEZZR EJV
_ _ _ _ 49:27
BINIAMN ZZEB ITRF BABKER IJAI AD VEIAREB IEJAIK SHAII
_ _
_ _ _
49:28
KOI-IEH SHIBTI ISRAI SHENIM ASR VEZZT ASHR-DIBR IAHM ABIHM
VAIBREJ OTM ISH ASHR KEBIRJAT BERJ OTM
368 / BERESHT-
49:29 Les mand luego, y les dijo: Yo voy a ser reunido con mi
pueblo. Sepultadme con mis padres en la cueva que est en el
campo de frn el jit,
49:30 en la cueva que est en el campo de Majpelh, al oriente de
Mamr en la tierra de Kenn, la cual compr Abrahm con el
mismo campo de frn el jit, para heredad de sepultura.
49:31 All sepultaron a Abrahm y a Sarh su mujer; all
sepultaron a Itzjk (Isaac) y a Ribkh (Rebeca) su mujer; all
tambin sepult yo a Leh.
49:32 La compra del campo y de la cueva que est en l, fue de
los hijos de Jet.
49:33 Y cuando acab Iakb (Jacob) de dar mandamientos a sus
hijos, encogi sus pies en la cama, y expir, y fue reunido con
sus padres
370
.
CAPTULO 50
50:1 Entonces se ech Iosf (Jos) sobre el rostro de su padre, y
llor sobre l, y lo bes.
50:2 Y mand Iosf (Jos) a sus siervos los mdicos que
embalsamasen a su padre; y los mdicos embalsamaron a
Israel
371
.
50:3 Y le cumplieron cuarenta das, porque as cumplan los das
de los embalsamados, y lo lloraron los egipcios setenta das
372
.
370
49:33 Fue reunido con sus padres: Ver comentario 25:8.
371
50:2 Embalsamaron a Israel: La costumbre egipcia de embalsamar a
los difuntos es totalmente ajena a la visin de la Torh. Segn la ley, el
cuerpo debe descomponerse naturalmente sin impedimento y debe
volver a su origen como dice el versculo: pues polvo eres, y al polvo
volvers (ver 3:19). Sin embargo, puesto que los egipcios velaban a sus
muertos durante treinta das y que Iakb iba a ser sepultado en la tierra
de Kenn, Iosf tom la decisin de embalsamar a su padre para as
evitar su pronta descomposicin.
372
50:3 Setenta das: Cuarenta das tomaba el proceso de
embalsamamiento y treinta das el periodo de luto. El pueblo egipcio
369 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
49:29
VAITZV OTM VAYMER AIEHM AN NEESF EI-AM KIBR OT EI-ABOTI
EI-HAMEARH ASHR BISDH FRN HAJIT
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
49:30
BAMEARH ASHR BISDH HAMAJPEIH ASHR AI-PENI-MAMR BERETZ
KENAN ASHR KANH ABRAHM ET-HASADH MET FRN HAJIT
IAAJUZZT-KBER
_
_
49:31
SHMAH KABER ET-ABRAHM VET SARH ISHT SHMAH KABER ET-ITZJK
VET RIBKH ISHT VESHMAH KABRTI ET-IEH
_ _ _ _ 49:32
MIKNH HASADH VEHAMEARH ASHR-BO MET BENI-JET
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
49:33
VAIJI IAAKB IETZAVT ET-BANV VAYESF RAGIV EI-HAMITH VAYGVA
VAYESEF EI-AMV
PREK 50 -
_ _ _ _ _ 50:1
VAYPI IOSF AI-PENI ABV VAYBEJ AIV VAYSHK-IO
_ _ _ _ _ _ _ _

50:2
VAITZV IOSF ET-ABADV ET-HAROFM IAJANT ET-ABV VAYAJANT
HAROFM ET-ISRAI
_ _ _ _ _
_
50:3
VAYMIE-IO ARBAM IM KI KEN IMIE IEMI HAJANUTM VAYBK OT
MITZRIM SHIBM IM
370 / BERESHT-
50:4 Y pasados los das de su luto, habl Iosf (Jos) a los de la
casa de Faran, diciendo: Si he hallado ahora gracia en vuestros
ojos, os ruego que hablis en odos de Faran, diciendo:
50:5 Mi padre me hizo jurar, diciendo: He aqu que voy a morir;
en el sepulcro que cav para m en la tierra de Kenn, all me
sepulturs; ruego, pues, que vaya yo ahora y sepulte a mi padre, y
volver.
50:6 Y Faran dijo: Ve, y sepulta a tu padre, como l te hizo
jurar.
50:7 Entonces Iosf (Jos) subi para sepultar a su padre; y
subieron con l todos los siervos de Faran, los ancianos de su
casa, y todos los ancianos de la tierra de Egipto,
50:8 y toda la casa de Iosf (Jos), y sus hermanos, y la casa de su
padre; solamente dejaron en la tierra de Gshen sus nios, y sus
ovejas y sus vacas.
50:9 Subieron tambin con l carros y gente de a caballo, y se
hizo un cortejo muy grande.
50:10 Y cuando llegaron a Gren Haatd , que est al otro lado
del Yardn (Jordn), hicieron all una grande y muy triste
lamentacin; y Iosf (Jos) hizo a su padre duelo por siete das.
50:11 Y viendo los moradores de la tierra, los kenan, el llanto
en Gren Hatd, dijeron: Llanto grande es este de los egipcios;
por eso fue llamado su nombre Abl-Mitzrim
373
, que est al otro
lado del Yardn (Jordn).
llor a Iakb, pues la hambruna que habra de durar siete aos termin
luego de dos aos gracias a la bendicin de ste.
373
50:11 Abl-Mitzrim: De _ (ABL=Duelo) y _
(MITZRIM=Egipto).
371 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _
_ _
50:4
VAYABR IEMI BEJIT VAIDABR IOSF EI-BIT PARH IEMR IM-NA
MATZTI JEN BEINEIJM DABER-NA BEAZZNI FARH IEMR
_ _
_ _ _
50:5
AB HISHBIANI IEMR HINH ANOJ MET BEKIBR ASHR KARTI II BERETZ
KENAN SHMAH TIKBERNI VEATH EIH-NA VEEKBERH ET-AB
VEASHBAH
_ _ _ _ _ 50:6
VAYMER PARH AIH UKEBR ET-ABJA KAASHR HISHBIJA
_ _ _ _ _ _ _ _

50:7
VAYAI IOSF IIKBR ET-ABV VAYAAI IT KOI-ABDI FARH ZZIKNI BEIT
VEJI ZZIKNI RETZ-MITZRIM
_ _

50:8
VEJI BIT IOSF VEEJV UBIT ABV RAK TAPM VETZONM UBEKARM
AZZEB BERETZ GSHEN
_ _ _ _ _ _ _ _ _ 50:9
VAYAI M GAM-RJEB GAM-PARASHM VAIH HAMAJANH KABD MED
_ _ _ _ _ _
_ _ __ _
50:10
VAYABU AD-GREN HAATD ASHR BEBER HAYARDN VASPEDU-SHAM
MISPD GADI VEJABD MED VAYAS IEABV BEI SHIBAT IAMM
_ _ _ _ _ _
_ _ _
_ _
50:11
VAYR IOSHB HARETZ HAKENAAN ET-HABEI BEGREN HAATD VAYOMR
BEI-KABD ZZEH IEMITZRIM AI-KEN KAR SHEMH ABI MITZRIM ASHR
BEBER HAYARDN
372 / BERESHT-
50:12 Hicieron, pues, sus hijos con l segn les haba mandado:
50:13 pues lo llevaron sus hijos a la tierra de Kenn, y lo
sepultaron en la cueva del campo de Majpelh, la que haba
comprado Abrahm con el mismo campo, para heredad de
sepultura, de frn el jit, al oriente de Mamr.
50:14 Y volvi Iosf (Jos) a Egipto, l y sus hermanos, y todos
los que subieron con l a sepultar a su padre, despus que lo hubo
sepultado.
Muerte de Iosf (Jos)
50:15 Viendo los hermanos de Iosf (Jos) que su padre era
muerto, dijeron: Quiz nos aborrecer Iosf (Jos), y nos dar el
pago de todo el mal que le hicimos.
50:16 Y enviaron a decir a Iosf (Jos): Tu padre mand antes de
su muerte, diciendo:
50:17 As diris a Iosf (Jos): Te ruego que perdones ahora la
maldad de tus hermanos y su pecado, porque mal te trataron; por
tanto, ahora te rogamos que perdones la maldad de los siervos del
Dios de tu padre. Y Iosf (Jos) llor mientras hablaban.
50:18 Vinieron tambin sus hermanos y se postraron delante de
l, y dijeron: Henos aqu por siervos tuyos.
50:19 Y les respondi Iosf (Jos): No temis; acaso estoy yo en
lugar de Dios?
374

50:20 Vosotros pensasteis mal contra m, mas Dios lo encamin a
bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener en vida a un
gran pueblo.
374
50:19 acaso estoy yo en lugar de Dios?: Acaso soy yo el juez de la
tierra para hacerles bien o mal?.
373 / BERESHT-
_ _ _ _ _ 50:12
VAYAAS BANV IO KEN KAASHR TZIVM
_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
_ _
50:13
VAYS OT BANV RTZAH KENAN VAYKBER OT BIMART SEDH
HAMAJPEIH ASHR KANH ABRAHM ET-HASADH IAAJUZZT-KBER MET
FRN HAJIT AI-PENI MAMR
_ _
_ _
50:14
VAYSHAB IOSF MITZRIMAH HU VEEJV VEJI-HAIM IT IIKBR ET-ABV
AJARI KABER ET-ABV
_ _ _ _
_ _
50:15
VAYR AJI-IOSF KI-MET ABIHM VAYMRU IU ISTEMNU IOSF VEHASHB
IASHB INU ET KOI-HRAAH ASHR GAMINU OT
_ _ 50:16
VAITZV EI-IOSF IEMR ABJA TZIVH IIFNI MOT IEMR
_ _ _
_ _ _ _ _

50:17
KOH-TOMR IEIOSF NA SA NA PSHA AJIJA VEJATATM KI-RAAH
GUEMAIJA VEATAH SA NA IEFSHA ABDI EIOHI ABJA VAYBEJ IOSF
BEDABERM EIV
_ _ _ _ _ _ 50:18
VAYEIJ GAM-EJV VAYPEI IEFANV VAYOMR HINNU IEJ IAABADM
_ _ _ _ _ _ _ 50:19
VAYMER AIEHM IOSF AI-TIRU KI HATJAT EIOHM NI
_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _
50:20
VEATM JASHABTM AII RAAH EIOHM JASHABH IETOBH IEMAN ASH
KAYM HAZZH IEHAJAIT AM-RAB
374 / BERESHT-
50:21 Ahora, pues, no tengis miedo; yo os sustentar a vosotros
y a vuestros hijos. As los consol, y les habl al corazn.
50:22 Y habit Iosf (Jos) en Egipto, l y la casa de su padre; y
vivi Iosf (Jos) ciento diez aos.
50:23 Y vio Iosf (Jos) los hijos de Efrim hasta la tercera
generacin; tambin los hijos de Majr hijo de Menashh fueron
criados sobre las rodillas de Iosf (Jos).
50:24 Y Iosf (Jos) dijo a sus hermanos: Yo voy a morir; mas
Dios ciertamente os visitar, y os har subir de esta tierra a la
tierra que jur a Abrahm, a Itzjk (Isaac) y a Iakb (Jacob).
50:25 E hizo jurar Iosf (Jos) a los hijos de Israel, diciendo: Dios
ciertamente os recordar, y haris llevar de aqu mis huesos
375
.
50:26 Y muri Iosf (Jos) a la edad de ciento diez aos; y lo
embalsamaron, y fue puesto en un atad en Egipto.
375
50:25 E hizo jurar Iosf: Aunque Iosf haba vivido gran parte de su
vida en Egipto participando activamente como lder, su lazo con la tierra
prometida nunca se debilit. Los restos de Iosf fueron llevados ms
tarde por los israelitas y fue sepultado en Shejm (ver Iehosha-Josu-
24:32).
375 / BERESHT-
_ _ _ _ _ _ _
_ _ _
50:21
VEATAH AI-TIRU ANOJ AJAIKI ETJM VET-TAPEJM VAINAJM OTM
VAIDABR AI-IIBM
_ _ _ 50:22
VAYSHEB IOSF BEMITZRIM HU UBIT ABV VAIJ IOSF MEH VASER
SHANM
_ _ _ _ _
_
50:23
VAYR IOSF IEEFRIM BENI SHIIESHM GAM BENI MAJR BEN-MENASHH
IUIED AI-BIRKI IOSF
_ _
_ _ _ _
_ _
50:24
VAYMER IOSF EI-EJV ANOJ MET VEIOHM PAKD IFKD ETJM VEHEIH
ETJM MIN-HARETZ HAZZT EI-HARETZ ASHR NISHBA IEABRAHM
IEITZJK UIEIAAKB
_ _ _
_ _ _ _
50:25
VAYASHBA IOSF ET-BENI ISRAI IEMR PAKD IFKD EIOHM ETJM
VEHAAIITM ET-ATZMOTI MIZZH
_ _ _ _ _

50:26
VAYMAT IOSF BEN-MEH VASER SHANM VAYAJANT OT VAYSEM
BAARN BEMITZRIM


Indice biblico sobre el Libro de Genesis
Los sagrados nombres de Dios
La generacion de Enosh y la idolatria
Las siete leyes de los descendientes de Noaf
Las diez pruebas de Abraham
AlIabeto hebreo
Arboles genealogicos
Mapas
Tablas
INDICE BIBLICO / I
A
Abimlej-
Secuestro de Sarah-
Cap.20
Alianza con
Abraham-21:22
Retribuye a Abraham-
20:14
Encuentro con It:fak-
Cap.26
Abrm, Abrahm-
Alianza con Abimelef-
21:27
Angeles lo visitan-
Cap.18
Bendicion de Malki-
t:edek-14:18
Cambio de nombre-
17:5
Casamiento con
Keturah-25:1
Casamiento con
Sarai-11:29
Circuncision-Cap. 17
Circuncision de
It:fak-21:4
Construye un altar-
12:7
Duelo por Sarah-
23:2
Guerra contra los
reyes-14:1
Muerte-25:7
Muerte de su Padre
(Teraf)-11:32
Nacimiento-11:26
Nacimiento de su hijo
It:fak-21:2
Nacimiento de su hijo
Ishmal-Cap.16
SacriIicio de
It:fak-Cap.22
Salida de Ur
Kasdim-11:31
Orden de ir a
Kenan-12:1
Pidiendo por
Sedom-18:23
Promesa del
nacimiento de
It:fak-17:19
Retribucion de
Abimelef-20:14
Adm-
Come del Iruto
prohibido-3:6
Nacimiento-1:27
Maldicion-3:17-19
Mandamiento-3:3
dulam-38:1
Amrafl-14:1
ngeles que
visitaron a
Abrahm-Cap.18
ngeles que
visitaron a
Lot-Cap.19
Arart-8:4
Arij-14:1
Arca de Aaj (No)-
Medidas-6:15
Orden de
Construirla-6:14
Orden de entrar al
arca-7:1
Orden de salir del
arca-8:16
Asent-41:45
Asher-
Nacimiento-30:13
La Bendicion de
Iakob-49:20
Ashr-10:11
B
Babl-
Reinado de
Nimrod-10:10
Construccion de la
torre-11:4
Ber Shb-21:14;
21:31; 22:19; 26:23;
26:33; 28:10; 46:1
Biniamin
(Benjamn)-
Desciende a
Egipto-43:15
Encuentro con
Iosef-43:16
Iakob lo
bendice-49:27
Nacimiento-35:18
C
Circuncisin-
Abraham-17:23
Ishmal-17:25
It:fak-21:4
Creacin-
Arboles y
plantas-1:11; 1:29
Aves-1:20
Cielos y la tierra-1:1
Hombre-1:26; 2:7;
5:1
Lumbreras-1:14
Mujer-2:22 ; 5:2
Cueva de
Majpelh-23:9 ; 25:9
; 49:30
D
Diluvio-
Comienzo-7:6
Termino- 8:l
Dotn-37:17
Deborh-35:8
E
Efrim-
Bendiciones- 48:5,
48:20
Nacimiento- 41:52
Efrt-48:7
Efrn-23:8
Elizzer-15:2
Emor-10:16, 14:7
Ensh-4:26, 5:6
r-
Casamiento con
Tamar-38:6
Muerte-38:7
Nacimiento-38:3
sv-
Aborrece a
Iakob-27:41
Casamiento-26:34,
28:9
Descendencia-Cap.36
Encuentro con
Iakob-Cap.33
Iakob le
regala-32:14
Nacimiento-25:25
Venta de su
primogenitura-25:33
sek-26:20
Estaciones del
ao-8:22
INDICE BIBLICO / II
Expulsin del huerto
del Edn-3:23
F
Fijl-21:22
Fut-10:6
G
Cad-
Bendiciones-49:19
Nacimiento-30:11
Gerr-20:1,26:6
Gigantes-6:4
Gshen-45:10
H
Hagr-
Desprecia a
Sarah-16:5
Es expulsada-21:14
Nacimiento de
Ishmal-Cap.16
Hambruna-12:10,
41:54, 43:1, 47:13
Harn-
Muerte-11:28
Nacimiento-11:26
Hbel-
Asesinato-4:8
SacriIicio-4:3
I
Iakb-
Adquiere la
primogenitura-25:33
Bendice a
It:fak-27:28
Bendice a sus
hijos-Cap.49
Conoce a Rafel-29:9
Dios lo bendice-35:9
Encuentro con el
Faraon-47:7
Es enterrado-50:13
Llega a
Shejem-33:18
Nacimiento-25:26
Pacta con
Laban-31:44
Reencuentro con
Iosef-46:29
Se encuentra con
sav-Cap.33
Se casa con
Leah-29:23
Se casa con
Rafel-29:28
Suea-28:12
Viaja a Egipto-46:l
Iehudh-
Bendicion de
Iakob-49:8
Nacimiento-29:35
Se casa con la hija de
Shuaf-38:2
Tamar-38:15
Iosf-
Bendicion de
Iakob-49:22
Cambian su nombre a
T:afenat
Pneaf-41:45
Conspiran para
matarlo-37:18
Es
embalsamado-50:26
Es llevado a
Egipto-37:28
Habla mal de sus
hermanos-37:2
Interpreta los sueos
del Faraon-41:25
Interpreta los sueos
en la prision-Cap.40
Muerte-50:26
Nacimiento-30:24
Nombrado virrey de
Egipto-41:40
Prision-39:20
Reencuentro con su
Padre-46:29
Reencuentro con sus
hermanos-42:6
Se casa con
Asenat-41:45
Sueos-37:5
Isajr-
Bendicion de
Iakob-49:14
Nacimiento-30:18
Ishmal-
Bendicion-17:20
Circuncidado-17:25
Entierra a
Abraham-25:9
Muerte- 25:17
Nacimiento- 16:16
Sus
descendientes-25:12
Itzjk-
Entierra a
Abraham-25:9
Envia a Iakob-28:5
Hambruna-26:l
La bendicion de
Iakob-27:28-29
La promesa de su
nacimiento-17:19
Muere-35:28
Nacimiento-21:2
Nacimiento de sus
hijos-25:26
ReaIirma el trato con
Abimelef-26:26
SacriIicio-Cap.22
Se casa con
Ribkah-24:67
1
1am-5:32, 6:10, 7:13,
9:18
1anj-25:4, 46:9
1avh-3:20
1ebrn-13:18, 23:2,
35:27
K
Kain-
Asesinado por
Lemef-4:23
Castigo-4:11
Muerte de Hebel-4:8
Nacimiento-4:1
OIrenda-4:3
Kenn-11:31,13:12
Kedarlamer-14:1,
14:4,14:5,14:9, 14:17
Keturh-25:1
Kirit-Arb-23:2
Kitim-10:4
Kush-2:13
L
Labn-
Cambia la prometida
de Iakob-29:23
EnIrenta con
Iakob-31:25
Hermano de-24:29
Lot-
Emborrachado por
sus hijas-19:33
Es salvado junto a su
Iamilia-Cap.19
Nacimiento-11:27
INDICE BIBLICO / III
Lmej-4:18, 4:23,
4:24
M
Majanim-32:3
Malk-tzdek-14:18
Mandrgoras-30:14
Mar Salado-14:3
Masacre de
Shjem-34:25
Menashh-
La bendicion de
Iakob-48:5, 48:20
Nacimiento-41:51
Midin-25:4
Midianm-37:36
Milkh-11:29, 22:20
N
Aajr-22:20
Aaftali-
Bendicion de
Iakob-49:21
Nacimiento-30:8
Aimrd-10:8, 10:9
Nnveh-10:l1
Aaj-
Abandona el
arca-8:18
Altar-8:20
Arca-6:14, 7:l
Descendientes-10:1
Muerte-9:29
Nacimiento-5:29
Pacto-9:12
O
Onm-36:23
On-41:45
Onn-
Muerte-38:10
Nacimiento-38:4
P
Pacto-
Circuncision-Cap.17
De Dios con Noaf-
Cap. 9
De Dios con
Abram-17:4
Entre Abraham y
Abimelef-21:27
Padn-Arm-25:20
Paloma-8:8
Parn-14:6
Patrusm-10:14
P-36:39
Pleg-10:25
Pelishtm-10:14
Penil-32:31
Pert-2:14
Pildsh-22:22
Pinn-36:41
Pishn-2:11
Ptifar-37:36, 39:1
Pretz-46:12
Promesa-
Del nacimiento de
It:fak-Cap.18
R
Ramh-10:7
Rajl-
Da a luz a
Biniamin-35:16
Da a luz a
Iosef-30:24
Encuentro con
Iakob-29:10
Muerte-35:18
Rejobt-
hanahr-10:11
Ribkh-
Concibe-25:21
Se casa con
It:fak-24:67
S
Sarh-
Aparicion de los
angeles-18:9
Cambio de
nombre-17:15
Expulsa a
Hagar-16:6
Muerte-23:l
Nacimiento de
It:fak-21:2
Tomada por
Abimelef-20:2
Tomada por el
Faraon-12:15
Shem-5:32
Shet-4:25
Shjem-12:6, 37:12
Shimn-
Bendicion de
Iakob-49:5
Destruye
Shejem-34:25
Nacimiento-29:33
Sitnh-26:21
Sukt-33:17
Sueo-
Iakob-28:12
Iosef-37:5
Faraon-41:l
T
1amr-Cap. 38
1raj-11:24
1bal-Kain-4:22
1zafent
Penaj-41:45
U
Ur Kasdm-11:28
V
Varn-5:2
Venta de Iosf-37:28
Z
Zzebuln-
Bendicion de
Iakob-49:13
Descendencia-46:14
Nacimiento-30:20
Zzilph-29:24
Zzimrm-25:2
ANEXOS / IV
Los sagrados nombres de Dios
Cada uno de los nombres de Dios utilizados por el texto sagrado, tiene por objeto
expresar Su manera de maniIestarse en la creacion.
Los nombres utilizados en el texto son los siguientes:
1. El Tetragramaton o 'Nombre de Cuatro Letras, indica que Dios es
eterno e inIinito, pues se compone al sobreponer las palabras __ (HAIAIue),
_ (HOVEes) y _ (IHIEHsera). Este Nombre era pronuciado en Iorma
correcta por los Sacerdotes en la Era del Primer Templo de Jerusalem. El Gran
Sacerdote de Israel expresaba en Iorma solemne el Nombre de Dios en el dia de
Iom Kipur (ver Javkra Levitico 16:31-34). Por razones de reverencia, quizas, la
correcta pronuciacion de este Sagrado nombre Iue evitada hace unos 2300 aos y
se substituyo por Adonai, conIirmado por la Septuajinta (donde el griego Kurios,
'Seor es el equivalente).
En el texto este Nombre ha sido traducido como El Eterno y en la Ionetica como
IHVH.
2. El nombre O_x (ELOHIM), se reIiere a El como Todopoderoso, que posee
dominio directo sobre el universo. Tambien se utiliza este nombre segun el
contexto como denominacion generica para los angeles, proIeta, juez, lider,
gobernador e incluso idolos.
La generacin de Ensh y la idolatra
En los dias de Enosh (ver 4:26) los seres humanos cometieron un gran error
Enosh mismo estaba entre los errados- siguiendo el consejo, sin sentido, de los
sabios de aquella generacion. Que clase de error cometieron? Ellos dijeron
erradamente, 'dado que Dios creo las estrellas y los planetas para que gobiernen
sobre el universo; los puso en las alturas y les entrego honores; y estos seres
celestiales sirven al gran Rey; es correcto que los alabemos, los ensalcemos y les
entreguemos honores, y esta debe ser la voluntad del Creador, Bendito Sea, que
engrandezcamos y honremos a quien lo engrandece y lo honra, como un rey que
quiere engrandecer a sus subditos, causando claramente el engrandecimiento de el
mismo. En tanto esta idea les vino a sus corazones, comenzaron a construirle a
las estrellas palacios y a oIrecerles sacriIicios, a alabarlas y postrarse ante ellas,
ANEXOS / V
para asi conseguir que intercedieran ante El Eterno sobre sus peticiones. Esto era
lo principal en la idolatria: no negaban la existencia del Seor, sino que ademas
de reconocerlo adoraban a una u otra estrella. Como dijo el proIeta Irmeiahu
(Jeremias): 'Quien no te temera, oh Rey de las naciones? Porque a ti es debido el
temor; porque entre todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay
semejante a ti (Irmeiahu Jeremias 10:7). Es decir, todos saben que no hay
nadie como Dios, sin embargo, ellos cometen un grave error al pensar que servir a
estos astros es Su voluntad.
Despues de un tiempo, surgieron proIetas Ialsos que comenzaron a diIundir esta
mentira diciendo que el Creador les habia ordenado servir tal o cual estrella,
traerle sacriIicios y construirle templos para que todas las personas pudieran
servirlas. Posteriormente construyeron representaciones de estas estrellas,
dandoles la Iorma que supuestamente habian percibido por medio de su
'proIecia.
Mas adelante estas Iiguras se hicieron populares, siendo colocadas en diIerentes
lugares por las personas. Se postraban ante ellas y decian: 'esta Iorma es apta de
ser servida, pues hace el bien y el mal.
1

Luego dieron el paso deIinitivo para olvidarse de Dios. Dijeron los sacerdotes,
que la estrella habia hablado con ellos y que les habia dicho que la sirvan de tal y
cual Iorma. Y se extendio esto en el mundo, y cada pueblo adquirio una manera
particular de servir a estas estrellas.
Con el correr del tiempo, la gente se Iue olvidando de Dios, todo el mundo se
encontraba adorando Iormas de madera y piedra, pero al Creador del Universo
solamente lo reconocian unos pocos: Janof, Metushelaf, Noaf (Noe), Shem y
ber.
De esta Iorma el mundo continuo, hasta que nacio: Abraham, el patriarca, quien
extendio la idea del Dios unico por el mundo.
1
Muchas veces nos impresionamos de como esta gente podria sentirse atraida por estatuas,
cosa que en nuestros dias parece ridicula. La verdad es que, a esta altura de la historia, la
humanidad se encontraba en un nivel muy elevado, siendo evidente lo espiritual en el
mundo. Si por un lado los hombres, tenian los milagros que Dios realizaba diariamente, y
por otro lado hubiesen tenido tan solo una idolatria sencilla y aburrida, Iacilmente se
habrian inclinado por la primera opcion.
Para que el ser humano pudiese tener la posibilidad de elegir entre Dios y la idolatria, esta
ultima debia traerle grandes beneIicios espirituales. Un claro ejemplo de lo anterior, era que
cuando la gente rezaba a sus dioses pidiendo lluvias, eIectivamente estas llegaban.
ANEXOS / VI
Las siete leyes de los
descendientes de Aaj
Prohibicion de idolatria
Todo ser humano debe reconocer la existencia de un unico Creador del
universo. El creo el universo y todo lo que existe, conoce todas nuestras
acciones y pensamientos. El observa a las personas y las juzga de acuerdo
con sus actos. El es el unico Dios al cual se debe orar y adorar.
El sentido practico de esta ordenanza es la prohibicion absoluta de
arrodillarse o adorar idolos de cualquier tipo u otros dioses aparte de El.
Prohibicion de blasIemia
Cada persona le debe respeto al Creador del universo, el cual le otorgo la
vida y un universo para habitar.
El sentido practico de este mandamiento es la prohibicion de maldecir a
Dios o reIerirse a El de una manera irrespetuosa.
Prohibicion de asesinar
El hombre Iue creado a 'imagen de Dios. La vida del hombre es un
regalo sagrado que nadie tiene derecho a quitar. Las personas deben
respetar y Iomentar la continuacion de la humanidad. Una persona que
mata a un hombre es considerado como si hubiese asesinado a toda la
humanidad, pues esta comenzo de un solo hombre.
El sentido practico de este mandamiento es la completa prohibicion de
asesinar a cualquier ser humano, incluido un Ieto en el vientre de su
madre.
Prohibicion de robar
Dios le entrega a cada persona el dominio sobre su dinero y posesiones
por lo que nadie tiene derecho a quitarselas.
ANEXOS / VII
El sentido practico de esta ordenanza es la estricta prohibicion de robar o
tomar cualquier tipo de posesion de otra persona ya sea por la Iuerza, por
Iraude o por otro medio ilegal como asi mismo el secuestro.
La sensibilidad hacia el dinero y la propiedad del projimo nos inspira a
respetar al projimo, como asi mismo a realizar actos de caridad y bondad.
Prohibicion de relaciones sexuales prohibidas
El acto mas sagrado que el ser humano puede realizar es concebir un hijo,
pues por medio de este se asemeja a su Creador, Iuente de la vida. La vida
marital es la base para la existencia de la humanidad.
El sentido practico de este mandamiento se encuentra en la prohibicion de
relaciones incestuosas (relaciones entre parientes de primer grado),
adulterio, homosexualidad y zooIilia.
Prohibicion de comer un trozo de carne sacado de una criatura viva
Dios creo las criaturas en el mundo y estas deben ser respetadas. Aunque
no existe una prohibicion de comer carne, Dios establece limites estrictos
sobre la manera en que el hombre usa a los animales para sus necesidades.
Este mandamiento que obliga a las personas a no ser indiIerentes Irente al
suIrimiento animal, acentua su obligacion de atender al dolor humano.
El sentido practico de este mandamiento consiste en la prohibicion de
comer, un miembro de un animal que Iue arrancado de este mientras vivia.
Establecimiento de juzgados
Con el objeto de que todos los mandamientos antes descritos sean
observados, se deben establecer cortes de justicia en cada ciudad (o zona),
con jueces que tengan la Iacultad de tomar decisiones en relacion a estos
mandamientos y con la autoridad para castigar su trasgresion.
ANEXOS / VIII
Las diez pruebas de Abrahm
1. Nimrod queria matarlo y estuvo oculto en una cueva durante varios
aos.
2. Nimrod lo condeno a morir quemado y Iue milagrosamente salvado.
3. Dios le dijo que abandone la tierra en la cual habia nacido.
4. Dios envio hambruna en la tierra a la que lo habia enviado.
5. Fue tomada Sarah por el Faraon.
6. Lot su sobrino Iue secuestrado por los Reyes.
7. En el Pacto que Dios hizo con Abraham (Cap. 15), le Iue mostrado a
traves de proIecia que sus descendientes iban a ser dominados por
cuatros Reinos.
8. Le Iue ordenado circuncidarse a si mismo y a su hijo.
9. Le Iue ordenado que expulse a su hijo Ishmal.
10.Le Iue ordenado sacriIicar a su hijo It:fak.
ANEXOS / IX
Alfabeto hebreo
Lashn ha Kdesh- El Idioma Sagrado
Dios entrego la Torah como una herramienta para que la persona pueda
elevarse espiritualmente. Al leer la Torah el alma de la persona se
puriIica, robustece, IortiIica su conciencia de lo que es correcto
ayudandolo a conectarse con su Creador. Es la palabra de Dios y la
herramienta mas poderosa que tiene la humanidad para revelar Su luz en
el mundo. Esto es especialmente cierto cuando se lee en Hebreo, el idioma
sagrado con el cual se escribio originalmente la Torah.
De acuerdo a la tradicion religiosa el hebreo es el idioma original del
universo, por intermedio del cual Dios creo todo lo que existe.
Cada letra del hebreo es un canal para revelar cierta Iorma de luz Divina
la cual nos aIecta a nosotros y al mundo entero, de modo que al leer el
texto en el idioma sagrado se puede lograr una mayor relevacion
espiritual y conexion con Dios.
El alIabeto hebreo esta compuesto de 22 letras consonantes. La
vocalizacion hebrea es externa a las letras, y se eIectua con una
puntuacion que se coloca debajo, arriba o al costado de ellas. Esta
vocalizacion Iue representada posteriormente con simbolos, especialmente
para uniIormar la lectura del hebreo biblico.
Para escribir y leer el idioma hebreo se requiere hacerlo de derecha a
izquierda.
ANEXOS / X
Notas:
* Sonido mudo.
** Sonido gutural. En el texto ha sido representado con una dieresis sobre la vocal
correspondiente.
*** Los simbolos que acompaan a la letrax (AleI) representan las vocales hebreas.
Letra Final Nombre Sonido Valor Vocal Nombre Sonido
***
N
AleI * 1
N
Kamatz A
2
Bet B 2
N_
Pataj A
.
Guimel GU 3
N_
JataI pataj A

Dalet D 4
N_
JataI kamatz A

Hei H 5
N
Tzeire E
`
Vav V 6
N
Segol E
*
Zzain Zz 7
N
JataI segol E
l
Jet J 8
N
Sheva E
C
Tet T 9
N
Jirik I
`
Iud I 10
N`
Jolam O
"
Iud Y 10
N
Jolam O
2 _
JaI J 20
N`
Shuruk U
2 _
KaI K 20
N
Kuvutz U
7
Lamed L 30
C C
Mem M 40
. ]
Nun N 50
C
Samej S 60
P
in ** 70

Feh F 80

Pei P 80
3 ]
Tzadik Tz 90

KuI K 100

Reish R 200
2
Shin Sh 300
2
Sin S 300
!
Tav T 400
RBOLES GENEALGICOS / XI
Estas son las generaciones
de Traj
11:27
Nota:
-Las lineas blancas muestran una relacin esposo - esposa.
-Las lineas blancas punteadas muestran una relacin hombre - cuncubina.
-Las lineas negras muestran una relacin padre - hijo.
IFET JAM SHEM
1. GMER
2. MAGG
3. MADI
4. IAVN
5. TUBL
6. MSHEJ
7. TIRS
8. ASHKANZZ
9. RIFT
10. TOGRMA
11. ELISHH
12. TARSHSH
13. KITM
14. DODANM
15. KUSH
16. MITZRIM
17. PUT
18. KENN
19. SBA
20. JAVILH
21. SABTH
22. RAMH
23. SABTEJ
26. NIMRD
24. SHBA
25. DEDN
27. LUDM
28. ANAMM
29. LEHABM
30. NAFTUJM
31. PATRUSM
32. KASLUJM
33. KAFTORM
34. TZIDN
35. JET
36. IEBUS
37. EMOR
38. GIRGASH
39. JIV
40. ARK
41. SIN
42. ARVAD
43. TZEMAR
44. JAMAT
PELISHTM
45. ELM
46. ASHR
47. ARPAJSHD
48. LUD
49. ARM
54. SHALJ
55. BER
56. PLEG
57. IAKETN
50. TZ
51. JUL
52. GUETR
53. MASH
58. ALMODD
59. SFALF
60. JARZARMVET
61. IRAJ
62. HADORM
63. UZZL
64. DIKLH
65. BL
66. ABIMAL
67. SHEB
68. OFR
69. JAVILH
70. IOBB
Estas son las generaciones de los
hijos de Naj (No)
10:1
Las 70 naciones que descienden de Naj
TRAJ
HARN NAJR
KETRA HAGR SARH LOT MILKH REUMH
ISHMAL ITZJK AMN
MOB
NEBAIT
KEDR
ADBEL
MIBSM
MISHM
DMAH
MAS
JADD
TEIM
IETR
NAFSH
KDEMA
MAJALT
ZZIMRM
IAKSHN
MEDN
MIDIN
ISHBC
SHAJ
IFH
FR
JANJ
ABID
ELDAH
SBA
DEDN
ASHURM
LETUSHM
LEUMM
SV
RIBKH
ZZILPH BILH LEH RAJL
LABN ARM
TBAJ
GAJM
TJASH
MAJH
TZ
BUZZ
KEMUL
KSED
JAZZ
PILDSH
IDLF
BETUL
IAKB
GAD
ASHR
DAN
NAFTAL
REUBN
SHIMN
LEV
IEHUD
ISAJR
ZZEBULN
DINH
IOSF
BINIAMN
ABRAHAM
La familia de Abrahm
Estas son las generaciones
de Traj
11:27
RBOLES GENEALGICOS / XII
IAKOB
LEH [=33]
ZZILPH BILHH [=7] RAJL [=14]
1. REUBN 6. SHIMN 13. LEV 17. IEHUD 23. ISAJR 28.ZZEBULN 32. DINH
29. SRED
30. ELN
31. IAJLEL
24. TOL
25. FUVH
26. IOB
27. SHIMRN
R
ONN **
18. SHELH
19. PRETZ
20. ZZRAJ
14. GERSHN
15. KEHT
16. MERAR
70. IOJBED *
7. IEMUL
8. IAMN
9. HAN
10. IAJN
11. TZOJR
12. SHAL
2. JANJ
3. FAL
4. JETZRN
5. JARM
21. JETZRN
22. JAML
34. TZIFIN
35. JAGU
36. ETZBN
37. SHUN
38. R
39. AROD
40. AREL
42. IMN
43. ISHV
44. ISHV
45. BERIH
46. SERJ
66. IAJTZEL
67. GUN
68. IETZR
69. SHILM
53. BEL
54. BEJR
55. ASHBL
56. GER
57. NAMN
58. EJ
59. ROSH
60. MUPM
61. JUPM
62. ARD
49. IOSF 52. BINIAMN
50. MENASHH
51. EFRAM
33. GAD 41. SHER 63. DAN
64. JUSHM
65. NAFTAL
47. JBER
48. MALKIL
Todas las personas de la casa de Iakb (Jacob),
que entraron en Egipto, fueron setenta
46:27
Los descendientes de Iakb
Nota:
-Las lineas blancas muestran una relacin esposo - esposa.
-Las lineas negras muestran una relacin padre - hijo.
Estos son los nombres de los
hijos de sv (Esa)
36:10
HAGR ABRAHM SARH
ISHMAL ITZJK RIBKH
IAKB SV JOR
HEIMN
LVN
MANJAT
IBL
SHEF
ONM
LOTN SHOBL
ELN
TZIBN
SER
NH DISHN TZER DISHN
TZ
ARN
BILHN
ZAVN
KN
JEMDN
ESHBN
ITRN
JERN
AYH
NH
DISHN
TIMN ELIFZZ
MALK
TEIMN
OMR
TZEF
GATM
KENZZ
KRAJ
NJAT
ZZRAJ
SHAM
MIZZ
REL
MAJALT DH (BASEMT) YEHDIT
IESH
ILM
KRAJ
Los descendientes de sv
* Ver comentario 46:15.
** Tanto r como Onn no son contados
pues no entraron a Egipto.
Estos son los nombres de los
hijos de sv (Esa)
36:10
MAPAS / XIII
Nieve cubre al monte Arart el cual se ubica al este de Turqua. Junto al
monte Arart hay volcanes inactivos. El monte Arart tiene una altura
aproximada de 4,8 km sobre el nivel del mar. Este monte es el lugar donde
reposo el arca.
Y repos el arca en el mes sptimo,
a los diecisiete das del mes,
sobre el monte Arart
8:4
Viaje de Abrahm a Egipto
Delta del Nilo
Mar Mediterrneo
Egipto
Nilo
Sinai
Kenan
Hubo entonces hambre en la tierra, y descendi Abrm a Egipto para
morar all; porque era grande el hambre en la tierra
12:10
Monte Arart
Nieve cubre al monte Arart el cual se ubica al este de Turqua. Junto al
monte Arart hay volcanes inactivos. El monte Arart tiene una altura
aproximada de 4,8 km sobre el nivel del mar. Este monte es el lugar donde
reposo el arca.
Y repos el arca en el mes sptimo,
a los diecisiete das del mes,
sobre el monte Arart
8:4
MAPAS / XIV
Frtil delta del Nilo
Egipto
Kenan
Viaje de la familia de Iosf a Gshen debido a la hambruna
Viaje de Iosf a Egipto
Delta del Nilo
Mar Mediterrneo
Egipto
Nilo
Sinai
Kenan
Delta del Nilo
Mar Mediterrneo
Egipto
Nilo
Sinai
Kenan
Ptifar y el
Faran
Iosf es
vendido
Y llevaron a Iosf (Jos) a Egipto
37:28
ANEXOS / XV
Vista actual de la zona del Templo de Jerusalem
En el fondo se encuentra el Domo de la Roca, mezquita construda sobre las ruinas del
sagrado templo.
En primer plano se encuentra El Muro de los Lamentos, el cual corresponde al muro occidental
de la zona del templo.
ANEXOS / XVI
Y de esta manera la hars: de trescientos codos la longitud del arca,
de cincuenta codos su anchura, y de treinta codos su altura. (6:15)
Considerando que un codo son 57,7 cm las dimensiones del arca serian:
Largo: 300 codos * 57,7 cm/codos = 17.310 cm = 173 m
Ancho: 50 codos * 57,7 cm/codos = 2.885 cm = 28,85 m
Alto: 30 codos * 57,7 cm/codos = 1.731 cm = 17,31 m
Con lo cual deducimos que el volumen del arca era de 86.395 m
3
Medidas del Arca de Naj
57,7 cm = 1 codo
Dedo
Palmo
Palmo
Menor
Medidas de longitud
Bibliografa
A-Z del Judaismo
Abot de Rabi Natan
Ebibleteacher
Ein Iakob
Ialkut Shimoni
Jumash Artscroll
Ketubim
Midrash Raba sobre
Midrash Tanjuma
Neviim
Ramban al Ha Torah
Traduccion Reina-Valera 1960