Sunteți pe pagina 1din 260
CÁMARA DIGITAL
CÁMARA DIGITAL

Manual de referencia

Es
Es

Información sobre marcas comerciales

Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas comerciales de Apple Inc.

Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.

Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.

PictBridge es una marca comercial.

HDMI, el logotipo

PictBridge es una marca comercial. • HDMI, el logotipo y High-Definition Multimedia Interface son marcas

y High-Definition Multimedia Interface son marcas

comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.

Ofrecido por www.electromanuales.com Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Funcionamiento básico del

Introducción

Ofrecido por www.electromanuales.com Introducción Partes de la cámara y operaciones básicas Funcionamiento básico del

Partes de la cámara y operaciones básicas

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y

Funciones de disparo

básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de

Funciones de reproducción

Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS

Grabación y reproducción de vídeos

de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS Configuración general de la cámara Sección

Uso del GPS

Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS Configuración general de la cámara Sección de referencia

Configuración general de la cámara

de vídeos Uso del GPS Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e
de vídeos Uso del GPS Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e

Sección de referencia

de vídeos Uso del GPS Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e

Observaciones técnicas e índice

Introducción

Lea esto primero

Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P510. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y consúltelo para sacar mayor provecho de su nueva cámara.

Comprobación del contenido del embalaje

En el caso de que falte algún elemento, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido la cámara.

con el establecimiento donde ha adquirido la cámara. Cámara digital COOLPIX P510 Batería recargable de ion

Cámara digital

COOLPIX P510

donde ha adquirido la cámara. Cámara digital COOLPIX P510 Batería recargable de ion de litio EN-EL5

Batería recargable de ion de litio EN-EL5 (con tapa de terminales)

recargable de ion de litio EN-EL5 (con tapa de terminales) Correa de la cámara Cargador con
Correa de la cámara
Correa de la cámara

Cargador con adaptador de CA

EH-69P*

Correa de la cámara Cargador con adaptador de CA EH-69P* Tapa del objetivo LC-CP24 (con cordón)

Tapa del objetivo LC-CP24 (con cordón)

de CA EH-69P* Tapa del objetivo LC-CP24 (con cordón) Cable USB UC-E6 Cable de audio/vídeo EG-CP16

Cable USB UC-E6

Tapa del objetivo LC-CP24 (con cordón) Cable USB UC-E6 Cable de audio/vídeo EG-CP16 ViewNX 2 Installer

Cable de audio/vídeo EG-CP16

ViewNX 2 Installer CD (CD del instalador de ViewNX 2)

Reference Manual CD (CD del Manual de referencia)

Garantía

*

Se incluye un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país o región que requiere un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía según el país o región donde se ha adquirido.

NOTA: La cámara no incluye una tarjeta de memoria.

Introducción

Acerca de este manual

Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A 17). Para conocer las partes de la cámara y las operaciones básicas, consulte “Partes de la cámara y operaciones básicas” (A 1). Otra información

Símbolos y convenciones Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones en este manual:

Icono

Descripción

B

Este icono indica advertencias e información que debería leer antes de utilizar la cámara.

C

Este icono indica una observación, información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.

A/E/F

Estos iconos indican otras páginas que contienen información relacionada; E: “sección de referencia”, F: “observaciones técnicas e índice”.

Se utiliza la expresión “tarjetas de memoria” para hacer referencia a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en este manual.

La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.

Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla de ordenador aparecen en negrita.

En el manual, a veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla y de visor para que se aprecien mejor los indicadores de la pantalla.

Las ilustraciones y el contenido de la pantalla que se muestran en este manual pueden diferir del producto real.

Introducción

Información y precauciones

Formación permanente

Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:

Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/

Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/

Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información de contacto:

http://imaging.nikon.com/

Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon

Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de la batería, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos. EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas. Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.

Sello holográfico: Identifica este dispositivo como un producto genuino de Nikon.

este dispositivo como un producto genuino de Nikon. Antes de tomar imágenes importantes Antes de tomar

Antes de tomar imágenes importantes

Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.

Acerca del Manual del usuario

No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir

a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de la documentación incluida con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.

Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en

la documentación en cualquier momento y sin previo aviso.

Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en la documentación sea precisa y completa, en caso de error u omisión, rogamos lo comunique al representante de Nikon de su zona

iv (las direcciones se proporcionan por separado).

Introducción

Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones

Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.

• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley

No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales,

ni

aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la copia

o

reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una

autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos

por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados.

Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones

Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.

• Cumplimiento del copyright

La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.

Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos

Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario. Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de sustituir cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción Selecc. imagen de ajuste de la Pantalla inicio (A 108). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos. En la COOLPIX P510, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se tratan del mismo modo que los demás datos. Puede borrar los datos de registro no grabados de la tarjeta de memoria utilizando Crear registro Finalizar registro Borrar registro.

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.

Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
Introducción

vi

En caso de funcionamiento defectuoso, apague el equipo defectuoso, apague el equipo

Si observa que sale humo de la cámara o del

cargador con adaptador de CA, o que desprenden un olor extraño, desconecte el cargador con adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue

utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Cuando haya retirado

o desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.

No desmonte el equipoa un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si se tocan componentes internos de la

Si se tocan componentes internos de la

cámara o del cargador con adaptador de CA

pueden producirse lesiones. Las reparaciones las deben realizar únicamente técnicos cualificados. Si como consecuencia de un golpe u otro accidente,

la cámara o el cargador con adaptador de

CA se rompen, retire la batería o desenchufe

el cargador de la batería y, a continuación, lleve el producto a un servicio técnico

autorizado Nikon para su revisión.

a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice la cámara ni el cargador

No utilice la cámara ni el cargador con adaptador de CA en presencia

de gas inflamable

Si se utiliza la cámara en presencia de gases

inflamables, como la gasolina o el propano,

así como de aerosoles inflamables o polvo, podría producirse una explosión o un incendio.

Trate la correa de la cámara con cuidadoo polvo, podría producirse una explosión o un incendio. Jamás coloque la correa alrededor del cuello

Jamás coloque la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño.

la correa alrededor del cuello de un bebé o de un niño. Manténgase fuera del alcance

Manténgase fuera del alcance de los niños

No mantenga los productos al alcance de

los niños. Si lo hace se podrían producir lesiones. Se debe tener especial cuidado

y

evitar que los niños se metan en la boca

la

batería u otras piezas pequeñas.

en la boca la batería u otras piezas pequeñas. No permanezca en contacto con la cámara,

No permanezca en contacto con la cámara, el cargador con

adaptador de CA o el adaptador de CA durante largos períodos de tiempo si los dispositivos están encendidos o en uso. Algunas partes de los dispositivos estarán calientes. Dejar los dispositivos en contacto directo con la piel durante largos períodos de tiempo podría provocar quemaduras de

primer grado.

Introducción

Ofrecido por www.electromanuales.com Segurid ad Precauciones que se deben seguir al manipular la batería

Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule la batería que se utiliza con este producto:

Antes de sustituir la batería desconecte el aparato. Si utiliza el cargador con adaptador de CA/adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.

Utilice exclusivamente una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (incluida). Cargue la batería introduciéndola en la cámara y conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P (incluido).

Cuando coloque la batería, no intente introducirla al revés.

No cortocircuite ni desmonte la batería, ni intente quitar ni romper el aislante o la cubierta.

No exponga la batería al fuego ni a un calor excesivo.

No sumerja la batería ni permita que se moje.

Vuelva a colocar la tapa de terminales para transportar la batería. No la transporte ni guarde con objetos metálicos, como collares u horquillas.

Cuando la batería está completamente agotada, es propensa a las fugas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre la batería cuando esté descargada.

Deje de utilizar la batería si percibe cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación.

Si el líquido de una batería dañada entrara en contacto con la ropa o la piel, aclare inmediatamente con abundante agua.

Si se produce una pérdida de líquido de

la batería y el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua corriente limpia y solicite atención médica.

No intente cargar baterías que no sean recargables.

• No intente cargar baterías que no sean recargables. Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando

Tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando utilice el cargador con adaptador de CA

Manténgalo en un lugar seco. En caso

contrario, se podría originar una

descarga eléctrica o un incendio.

El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un

trapo seco. Si no se limpian, se podría

originar un incendio.

No toque el enchufe ni se acerque al

cargador con adaptador de CA durante las tormentas. De lo contrario, se podría

provocar una descarga eléctrica. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica.

No dañe, modifique ni tire o doble el

cable USB; tampoco lo coloque bajo objetos pesados ni lo exponga a fuentes de calor. Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.

Introducción

viii

No toque el enchufe ni el cargador con adaptador de CA con las manos mojadas. De lo contrario, se podría provocar una descarga eléctrica.

No la utilice con convertidores de viaje ni adaptadores diseñados para convertir la tensión, ni con convertidores CC-CA. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar, sobrecalentar o incendiar el producto.

Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a las tomas de entrada o de salida, utilice únicamente los cables que Nikon suministra o vende con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del producto.

Trate las piezas móviles con cuidado Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.

CD-ROM Los CD-ROM que se incluyen con este dispositivo no se deberían reproducir en un equipo de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo.

Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia.

esté a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia. No utilice el flash
esté a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia. No utilice el flash
esté a menos de 1 metro (3 pies 4 pulg.) de distancia. No utilice el flash

No utilice el flash con la ventana tocando a una persona o un objeto De lo contrario, se podría provocar una

quemadura o un incendio.

Evite el contacto con el cristal líquido Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.

Apague la cámara en el interior de un avión o un hospital Apague la cámara en el interior del avión durante el despegue o el aterrizaje. Además, antes de embarcar en un avión, desactive la función de grabación del GPS. Siga las normas del hospital si se utiliza en el interior de un hospital. Las ondas electromagnéticas emitidas por esta cámara pueden afectar a los sistemas electrónicos del avión o al instrumental del hospital.

Imágenes en 3D No vea de forma continua imágenes en 3D grabadas con este dispositivo durante periodos prolongados, tanto en una televisión, pantalla u otro dispositivo de visualización. En el caso de niños, cuyo sistema visual está madurando, consulte a un pediatra u oftalmólogo antes de cualquier uso y siga sus instrucciones. La visualización prolongada de imágenes en 3D puede provocar cansancio ocular, nauseas o molestias. Interrumpa el uso si se produce cualquiera de estos síntomas y consulte a un médico en caso necesario.

o molestias. Interrumpa el uso si se produce cualquiera de estos síntomas y consulte a un
o molestias. Interrumpa el uso si se produce cualquiera de estos síntomas y consulte a un
o molestias. Interrumpa el uso si se produce cualquiera de estos síntomas y consulte a un

Introducción

Avisos

Avisos para los clientes de EE.UU.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.

Acta de Interferencias de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)

Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión

o la radio, lo cual puede comprobarse

encendiendo y apagando el equipo, se ruega

al usuario que intente corregir las

interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:

Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.

Aumentar la separación entre el equipo

y el aparato receptor.

Conectar el equipo en un enchufe de un

circuito diferente al que esté conectado

el aparato receptor.

Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.

o a un técnico experimentado de televisión/radio. ADVERTENCIAS Modificaciones La FCC exige que se notifique
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS

Modificaciones La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.

Introducción

Avisos

Aviso para los clientes del Estado de California ADVERTENCIA El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. NIKON Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064 EE.UU. Tel.: 631-547-4200

Aviso para los clientes de Canadá

ADVERTENCIA Este aparato digital de la clase B cumple con la norma de Canadá ICES-003.

ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Avisos para clientes de Europa

PRECAUCIÓN

RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.

DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.

Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde

únicamente a los usuarios de los países europeos:

Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.

Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.

Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:

Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.

Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.

puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión
puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión

Introducción

Tabla de contenido

Introducción

Lea esto primero Comprobación del contenido del embalaje Acerca de este manual Información y precauciones Seguridad ADVERTENCIAS Avisos

ii

ii

ii

iii

iv

vi

vi

ix

Partes de la cámara y operaciones básicas

1

Partes de la cámara

2

Cuerpo de la cámara

2

Controles usados en el modo de disparo

4

Controles usados en el modo de reproducción

5

Cambio del ángulo de la pantalla

6

Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo

7

Pantalla

8

Operaciones básicas

11

Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción

11

Uso del multiselector giratorio

12

Uso de los menús (botón d)

13

Cambio de la información en la pantalla (botón s)

15

Cambio de la visualización (botón x )

16

Uso del visor

16

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

17

Preparativos - 1 Introducción la batería

18

Preparativos - 2 Carga de la batería

20

Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria

22

Memoria interna y tarjetas de memoria

23

Tarjetas de memoria aprobadas

23

Paso 1 Encienda la cámara

24

Encendido y apagado de la cámara

25

Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla

26

Paso 2 Seleccione un modo de disparo

28

Modos de disparo disponibles

29

Paso 3 Encuadre una imagen

30

Uso del zoom

31

Paso 4 Enfoque y dispare

32

Paso 5 Reproducción de imágenes

34

Cambio en la visualización de las imágenes

35

Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas

36

Introducción

Funciones de disparo

39

Modo A (automático)

40

Cambio de los ajustes del modo A (automático)

40

Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)

41

Cambio de los ajustes del modo de escena

42

Características de cada escena

42

Uso de Suavizado de piel

54

Modo de efectos especiales (aplicación de efectos al disparar)

55

Características de cada efecto especial

55

Cambio de los ajustes del modo de efectos especiales

56

Modos j, k , l, m (ajuste de la exposición para el disparo)

57

Cambio de los modos j, k , l, m

60

Opciones disponibles en el menú de disparo

60

M (modos User Setting (configuración de usuario))

63

Cómo guardar los ajustes en el modo M

64

Funciones que se pueden ajustar con el multiselector

65

Funciones disponibles

65

Uso del flash (modos de flash)

66

Uso del Disparador automático

69

Temporizador sonrisa (disparo de rostros sonrientes)

70

Uso del modo de enfoque

72

Ajuste del brillo (Compens. de exposición)

74

Lista de ajustes predeterminados

75

Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen

77

Calidad imagen disponible

77

Tamaño imagen disponible

78

Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente

80

Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k , l, m )

83

Enfoque del sujeto

84

Uso del AF detector de destino

84

Uso de detección de rostros

85

Bloqueo de enfoque

86

Funciones de reproducción

87

Funciones disponibles en el modo de reproducción (menú de reproducción)

88

Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora

90

Uso de ViewNX 2

91

Instalación de ViewNX 2

91

Transferencia de imágenes al ordenador

93

Visualización de imágenes

94

Introducción

Grabación y reproducción de vídeos

95

Grabación de vídeos

96

Cambio de los ajustes de grabación de vídeo (menú de vídeo)

99

Reproducción de vídeos

100

Uso del GPS

Grabación de datos GPS Cambio de los ajustes del GPS (menú de opciones del GPS)

101

102

105

Configuración general de la cámara

107

Menú de configuración

 

108

Sección de referencia

 

E1

Toma de imágenes con Enfoque manual Uso de panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento) Uso de Asist. panorama

E2

E3

E3

E5

E6

Uso de Fotografía en Modos j, k , l, m

3D

 

E8

E10

j

(Automático programado), k (Autom. prioridad obtur.) o

l

(Autom. prioridad diafr.)

E10

Modo m (Manual)

 

E11

Reproducción y borrado de imágenes capturadas con el modo de disparo continuo (secuencia) Reproducción de imágenes de una secuencia Borrado de imágenes de una secuencia Edición de imágenes estáticas Funciones de edición

E13

E13

E14

E15

E15

k

Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación

E17

I

D-Lighting: mejora del brillo y el contraste

E17

e

Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel

E18

p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales

E19

g

Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen

E20

j

Borde negro: adición de un borde negro a las imágenes

E21

a Recorte: creación de una copia recortada

E22

Conexión de la cámara a la televisión (visualización de imágenes en una televisión) Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Conexión de la cámara a una impresora

E23

E25

E26

Impresión de imágenes

individuales

E27

Impresión de varias imágenes

E28

Introducción

Edición de vídeos

 

E31

Extraer solamente las partes del vídeo que se deseen

E31

Guardar como fotografía un fotograma de un vídeo

E32

Menú de disparo (modo j, k , l o m )

E33

Calidad imagen y Tamaño imagen

E33

Picture Control (COOLPIX Picture Control)

E33

Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.)

E37

Balance blancos (ajuste del tono)

E38

Medición

E40

Disparo Continuo

E41

Sensibilidad ISO

E45

Horquillado de la exposición

E46

Modo zona AF

E47

Modo autofoco

E51

Comp. exposic.

flash

E52

Filtro de reducc. de ruido

E52

D-Lighting activo

E53

Guardar user settings/Restaurar user settings (configuración de usuario)

E53

Memoria de zoom

E54

Posición inicial del zoom

E54

Menú de reproducción

E55

a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF)

E55

b Pase diapositiva

 

E57

d Proteger

E58

Pantalla de selección de imágenes

E59

f

Girar imagen

E60

E Anotación de voz

 

E61

h

Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)

E62

C Opciones visual. secuencia

 

E63

x

Elegir imagen clave

E63

Menú de vídeo

 

E64

Opcio. vídeo

E64

Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo

HS)

E66

Modo autofoco

E68

Menú de ajuste de GPS

E69

Ajustes de GPS

E69

Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento)

E71

Ver registro

E73

Introducción

Menú de configuración Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config. pantalla

Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Reducc. vibraciones Detección de Ayuda AF Zoom digital

Asignación de control lateral del zoom Config. sonido Desconexión aut

Format. memoria/Format. tarjeta

Idioma/Language Ajustes TV Botón Fn Carga con ordenador Cambiar selección Av/Tv Rest. num. archivos Adverten de parpad Tira de diapositivas Carga de Eye-Fi Invertir indicadores Restaurar todo Versión firmware Nombres de carpetas y archivos Accesorios opcionales Mensajes de error

E74

E74

E75

E78

E79

E80

E81

E82

E82

E83

E84

E84

E85

E85

E86

E87

E88

E90

E90

E91

E92

E93

E94

E94

E97

E98

E100

E101

Introducción

Observaciones técnicas e índice

F1

Cuidados de los productos

F2

La cámara

F2

La batería

F3

Cargador con adaptador de CA

F4

Las tarjetas de memoria

F5

Cuidados de la cámara

F6

Limpieza

F6

Almacenamiento

F6

Solución de problemas

F7

Especificaciones

F15

Estándares admitidos

F18

Índice alfabético

F19

Partes de la cámara y operaciones básicas

Partes de la cámara y operaciones básicasy operaciones básicas Ofrecido por www.electromanuales.com En este capítulo se describen las partes de la cámara

En este capítulo se describen las partes de la cámara y también se explican las funciones principales de cada parte y las operaciones básicas de la cámara.

Partes de la cámara

Cuerpo de la cámara Controles usados en el modo de disparo Controles usados en el modo de reproducción Cambio del ángulo de la pantalla Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo Pantalla

Operaciones básicas

2

2

4

5

6

7

8

11

Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción

11

Uso del multiselector giratorio

12

Uso de los menús (botón d )

13

Cambio de la información en la pantalla (botón s )

15

Cambio de la visualización (botón x )

16

Uso del visor

16

Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consul te “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” ( A 17). inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A 17).

1

Partes de la cámara

Cuerpo de la cámara

Flash levantado

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13 14
15
16
Partes de la cámara y operaciones básicas

1

Ojal para la correa de la cámara

7

2

Interruptor principal/indicador de

encendido

25

3

Botón w (FUNC)

110

4

Dial de modo

28

5

Micrófono (estéreo)

88,

96

6

Antena GPS

103

7

Flash

66

8

Botón m (apertura del flash)

66

9

Conector de audio/vídeo/USB

20,

90

10

Conector mini-HDMI (Tipo C)

90

11

Tapa del conector

20,

90

 

Tapa del conector a la red eléctrica

12

(para la conexión con un adaptador

 

de CA opcional)

E100

13

Disparador

4,

32

 

Control del zoom 31

f : Gran angular

31

14

g : Teleobjetivo

31

h : Reproducción de miniaturas

35

 

i : Zoom de reproducción

35

j : Ayuda

41

15

Luz del disparador automático

69

Luz de ayuda de AF

109

16

Objetivo

Partes de la cámara y operaciones básicas

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11 12 13
14
15
la cáma ra 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
16 17 18
16
17 18

19 20 21

 

Control lateral del zoom

109

1

f

: Gran angular

31

g

: Teleobjetivo

31

 

2 Altavoz

88,

100, 109

 

3 Botón x (pantalla)

 

16

 

4 Control de ajuste dióptrico

16

 

5 Visor electrónico

 

16

6

Botón s (visualización)

15

7

Botón b (e grabación de vídeo)

 
 

11,

34, 96

8

Dial de control

 

57

9

Pantalla

8, 28

10

Indicador de carga

20,

E89

Indicador de flash

66

11

Botón c (reproducir)

11,

34

12

Multiselector giratorio

(multiselector)

12

13

Botón k (aplicar selección)

12

14

Botón d (menú)

13

15

Botón l (borrar)

36,

100

16

Rosca para el trípode

17

Tapa del compartimento de la batería/

 

ranura para tarjeta de memoria

18,

22

18

Bloqueo de la tapa

18,

22

19

Ranura para tarjeta de memoria

22

20

Bloqueo de la batería

18,

19

21

Compartimento de la batería

18

Partes de la cámara y operaciones básicas

Controles usados en el modo de disparo

Control

 

Nombre

Función principal

A

Dial de modo Cambia el modo de disparo. 28

Dial de modo

Cambia el modo de disparo.

28

Control delzoom Se gira hacia g ( i ) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar

zoom

Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h ) (posición gran angular) para alejar una imagen.

31

Multiselectorgiratorio Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener información adicional. 12

giratorio

Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener información adicional.

12

   

Permite ajustar el programa flexible (durante el modo de disparo j) o la velocidad de obturación (durante los modos de disparo k o m)

57,

Dial de control 59,

Dial de control

59,

110

  Botón d    
 

Botón d

   

(menú)

Muestra y oculta el menú.

13

    Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de pulsar cuando
 
    Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de pulsar cuando nota
 

Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de pulsar cuando nota una ligera resistencia):

 
Disparador ajusta el enfoque y la exposición. Cuando se pulsa por completo (es decir, si

Disparador

ajusta el enfoque y la exposición. Cuando se pulsa por completo (es decir, si se pulsa el botón hasta el fondo del recorrido):

32

abre el obturador.

  Botón w Muestra el menú de ajustes de la función preasignada.  
 

Botón w

Muestra el menú de ajustes de la función preasignada.

 

(FUNC)

110

  Botón de Permite reproducir las imágenes. 11,
 

Botón de

Permite reproducir las imágenes.

11,

reproducir

34

  Botón de borrar Borra la última imagen guardada. 36
 

Botón de borrar

Borra la última imagen guardada.

36

 
  Botón b    

Botón b

   
( e grabación Inicia y detiene la grabación de vídeo. 96

(e grabación

Inicia y detiene la grabación de vídeo.

96

de vídeo)

Partes de la cámara y operaciones básicas

Control

Nombre

Función principal

A

Botón x x

(pantalla)

Permite cambiar entre la pantalla y el visor.

16

(visualización)Botón s Permite cambiar la información visualizada en la pantalla. 15

Botón s

Permite cambiar la información visualizada en la pantalla.

15

Control lateral Realiza la función asignada con Asig. control lateral zoom . 109
Control lateral Realiza la función asignada con Asig. control lateral zoom . 109
Control lateral Realiza la función asignada con Asig. control lateral zoom . 109
Control lateral Realiza la función asignada con Asig. control lateral zoom . 109

Control lateral

Realiza la función asignada con Asig. control lateral zoom.

109

del zoom

del zoom

Controles usados en el modo de reproducción

 

Control

Nombre

Función principal

A

   

Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción.

25

  Botón de
 

Botón de

reproducir

 

Vuelve al modo de disparo.

11

   

Amplía la imagen cuando se gira hacia g (i ); muestra las miniaturas o el calendario cuando se gira hacia f (h ).

Ajusta el volumen de las anotaciones de voz y la reproducción de vídeo.

35

  Control del
 

Control del

zoom

88,

100

  Multiselector Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener información adicional.  
 

Multiselector

Consulte “Uso del multiselector giratorio” para obtener información adicional.

 

giratorio

12

Dial de control Permite cambiar la relación de ampliación de una imagen ampliada. 35

Dial de control

Permite cambiar la relación de ampliación de una imagen ampliada.

35

   

Muestra imágenes individuales de una secuencia a pantalla completa.

E13

  Botón de aplicación de selección • Desplaza una imagen grabada con panorama sencillo. •
 

Botón de

aplicación de

selección

Desplaza una imagen grabada con panorama sencillo.

Permite reproducir vídeos.

E3

100

Permite pasar de la visualización de miniaturas o imágenes ampliadas al modo de reproducción a pantalla completa.

12

  Botón d    
 

Botón d

   

(menú)

Muestra y oculta el menú.

13

Partes de la cámara y operaciones básicas

Control

Nombre

Función principal

A

Botón de borrar Permite borrar imágenes. 36

Botón de borrar

Permite borrar imágenes.

36

 
       
     
Disparador Vuelve al modo de disparo. –

Disparador

Vuelve al modo de disparo.

 
  Botón b

Botón b

( e grabación

(e grabación

de vídeo)

Botón x    

Botón x

   

(pantalla)

Permite cambiar entre la pantalla y el visor.

16

Botón s Permite cambiar la información visualizada en la pantalla.  

Botón s

Permite cambiar la información visualizada en la pantalla.

 

(visualización)

15

Botón w Permite mostrar la ubicación de disparo de una imagen durante la grabación del

Botón w

Permite mostrar la ubicación de disparo de una imagen durante la grabación del registro (latitud, longitud y ubicación actual del movimiento que se está siguiendo para crear un registro).

 

(FUNC)

E73

6

Cambio del ángulo de la pantalla

El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta aprox. 82° o subir hasta aprox. 90°. Esto resulta muy cómodo cuando se toman imágenes con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos.

colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos. B Observaciones sobre la pantalla
colocada por encima o por debajo del nivel de los ojos. B Observaciones sobre la pantalla

B Observaciones sobre la pantalla

No aplique demasiada fuerza para cambiar el ángulo de la pantalla.

La pantalla no puede moverse de forma horizontal.

Coloque de nuevo la pantalla en la posición original cuando la utilice en posiciones normales.

Partes de la cámara y operaciones básicas

Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo

Fije la tapa del objetivo a la correa, y a continuación fije la correa a la cámara.

a la correa, y a continuación fije la correa a la cámara. Fije la correa en
a la correa, y a continuación fije la correa a la cámara. Fije la correa en

Fije la correa en dos puntos.

B Tapa del objetivo

Retire la tapa del objetivo antes de tomar una imagen.

Coloque la tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo cuando no esté tomando imágenes, por ejemplo, al transportar la cámara o cuando está apagada.

No coloque nada en el objetivo, excepto la tapa del objetivo.

7

Pantalla

La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Pulse el botón s (pantalla) para ocultar o mostrar la información en la pantalla (A 15).

Modo de disparo

47 46 4 5 12 13 14 7 45 44 2 9 11 15 43
47
46
4
5
12 13
14
7
45
44
2
9
11
15
43
1
3
6
8
10
16
42
18
19
17
20
41
29m 0s
29m29m 0s0s
23
21
39
1/2501/2501/250
F5.6FF5.65.6
999999999
22
40
36
29
28
38
24
37
999
999999
25
99999999
9999
35
34
33
32
31
30
27
26
Partes de la cámara y operaciones básicas

Partes de la cámara y operaciones básicas

1

Modo de disparo

28,

29

2

Modo de enfoque

73

3

Indicador de zoom

31

4

Indicador de enfoque

32

5

Indicador AE/AF-L

E7

6

Memoria de zoom

62

7

Modo de flash

67

8

Comp. exposic. flash

62

9

Indicador del nivel de batería

24

10

Icono de Reducc. vibraciones

109

11

Indicador de comunicación de Eye-Fi

 

111,

E93

12

Visualización de registro

105

13

Recepción GPS

104

14

Filtro de reducc. de ruido

62

15

Ráfaga reducc. de ruido

43

16

Icono de detección de movimiento

109

17

Ver/ocultar histogramas

74, 108

18

Indicador de “fecha no ajustada”

27, 108

19

Impresión fecha

108

20

Indicador de Destino del viaje

108

21

Opcio. vídeo (vídeos de velocidad

normal)

99

22

Opcio. vídeo (vídeos HS)

99

23

Duración del vídeo

96,

98

24

Calidad imagen

77

25

Tamaño imagen

78

26

Panorama sencillo

51

27

Número de exposiciones restantes

(fotografías)

24,

79

28

Indicador de memoria interna

24

29

Valor de diafragma

57

30

Zona de enfoque (para manual,

 

para centro)

32,

49, 50, 62

31

Zona de enfoque (para automático,

AF detector destino)

62

 

Zona de enfoque (para detección

 

32

de rostros, detección de

mascotas)

52,

62, 70, 85

33

Zona de enfoque (para seguimiento de

sujeto)

62

34

Zona ponderada central

61

35

Zona de medición puntual

61

36

Velocidad de obturación

57

37

Indicador de exposición

59

38

Sensibilidad ISO

30, 61

39

Valor de compensación de

exposición

74

40

D-Lighting activo

62

41

COOLPIX Picture Control

60

42

Balance blancos

61

43

Modo de disparo continuo

52, 61

44

Contraluz (HDR)

44

45

Horquillado de la exposición

61

46

A pulso/Trípode

42, 47

 

Disparador automático

69

47

Temporizador sonrisa

70

Disp.auto retr.mascotas

52

Modo de reproducción

Pantalla completa (A15)

Información de disparo (A15)

4 26 1 2 3 5 6 100NIKON 15/05/2012115/05/20125/05/2012 112:0012:002:00 25 25 0004.JPG 24
4
26
1
2
3
5
6
100NIKON
15/05/2012115/05/20125/05/2012 112:0012:002:00
25
25
0004.JPG
24
9999.JP99999.JPG999.JPG
27
7
P
23
22
1/250
F5.6
28
21
29
20
8
30
19
+1.0
9
10
17
ISO
200
31
18
999/ 999
999/999/ 999999
4
132
32
16
15
14
13
11
33
999/ 999
999/999/ 999999
1m11mm 0s00ss
12
9999/99999999/9999
9999/9999
1m1m 1m 0s0s 0s
a
b
1
Fecha de grabación
26
16
Indicador del volumen
88, 100
2
Hora de grabación
26
17
Indicador de borde negro
88
3
Indicador de anotación de voz
88
18
Icono de D-Lighting
88
4
Indicador del nivel de batería
24
19
Icono de retoque rápido
88
5
Icono de proteger
88
20
Icono de efectos de filtro
88
Indicador de comunicación de Eye-Fi
6
21
Imagen pequeña
88, E22
111, E93
22
Icono de suavizado de piel
88
Indicador de información del GPS
7
grabada
104
23
Visualización de secuencia
E13
8
Icono de pedido impresión
88
24
Indicador de imagen 3D
53
9
Calidad imagen
77
25
Número y tipo de archivo
E98
10
Tamaño imagen
78
26
Nombre de carpeta
E98
11
Opcio. vídeo
96,
99
27
Modo de disparo 1
29
12
Indicador de panorama sencillo
51
28
Valor de diafragma
32
(a)
Número de imagen actual/
29
Velocidad de obturación
32
13
número total de imágenes
34
Valor de compensación de
(b)
Duración del vídeo
100
30
exposición
74
14
Indicador de memoria interna
34
31
Sensibilidad ISO
61
Guía de reproducción de panorama
sencillo
Número de imagen actual/
E5
32
número total de imágenes
34
15
Guía de reproducción de
secuencia
Guía de reproducción de vídeo
E13
33
Histograma 2
100
Partes de la cámara y operaciones básicas

1 En pantalla se muestra j cuando está seleccionado el modo de disparo A, y, j, c , W, u o j .

2 Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la derecha.

10 El eje vertical muestra el número de píxeles.

Operaciones básicas

Cambio entre el modo de disparo y el modo de reproducción

La cámara tiene dos modos de funcionamiento: el modo de disparo, que se usa para tomar imágenes, y el modo de reproducción, que se usa para ver imágenes.

Pulse el botón c (reproducción) para cambiar del modo de disparo al modo de reproducción.

En el modo de reproducción se puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador o el botón b (e grabación de vídeo).

Modo de reproducción Partes de la cámara y operaciones básicas 115/05/201215/05/20125/05/2012 15:30115:305:30
Modo de reproducción
Partes de la cámara y operaciones básicas
115/05/201215/05/20125/05/2012 15:30115:305:30
00004.JPG0004.JPG004.JPG
44// 113232
Modo de disparo 25m 0s 25m25m 0s0s 1/25011/250/250 FF5.6F5.65.6 840840 840
Modo de disparo
25m 0s
25m25m 0s0s
1/25011/250/250
FF5.6F5.65.6
840840 840
Modo automático
Modo automático

Gire el dial de modo y alinee uno de los iconos con la marca para seleccionar los diferentes modos de disparo (A 28, 29).

Partes de la cámara y operaciones básicas

Uso del multiselector giratorio

Funciona girando el multiselector giratorio, pulsando (H ), abajo (I ), izquierda (J ) o derecha (K ) en el multiselector giratorio, o pulsando el botón k .

El “multiselector giratorio” también se denomina “multiselector” en este manual.

Cuando se usa el modo de disparo

Girar para ajustar el valor de diafragma*/seleccionar elemento

Menú de indicador n (Disparador automático/ Temporizador de sonrisa) (A 69, 70)

Menú de indicador m (modo de flash) (A66)

( A 69, 70) Menú de indicador m (modo de flash) ( A 66) Indicador de

Indicador de guía de o (compensación de exposición) (A 74)

Aplicar la selección

Menú de indicador D (modo de enfoque) (A72)

Automático
Automático

* El valor de diafragma se puede ajustar en el modo de disparo l o m (A59). Los elementos se pueden seleccionar mientras que el menú esté en pantalla.

Cuando se usa el modo de reproducción

Permite seleccionar la imagen anterior 1 /mover la zona mostrada cuando se ha ampliado la imagen (A35).

Reproducir vídeos

(A100) 2

ampliado la imagen ( A 35). Reproducir vídeos ( A 100) 2 Permite seleccionar la imagen

Permite seleccionar la imagen siguiente 1 / mover la zona mostrada cuando se ha ampliado la imagen (A 35).

115/05/201215/05/20125/05/2012 15:30115:305:30

00004.JPG0004.JPG004.JPG 4/44// 132132132
00004.JPG0004.JPG004.JPG
4/44// 132132132

1 Se pueden seleccionar imágenes posteriores o anteriores girando el multiselector giratorio.

2 Cuando se muestran miniaturas o cuando se amplía la imagen, este botón hace que la cámara cambie al modo de reproducción a pantalla completa.

Cuando se muestran menús

Seleccionar elemento anterior* Seleccionar elemento de

Seleccionar elemento anterior* Seleccionar elemento de Seleccionar elemento de la derecha/mostrar la

Seleccionar elemento de la derecha/mostrar

la izquierda/volver a la pantalla anterior

Seleccionar elemento

siguiente*

submenú (aplicar

selección)

Aplicar la selección

Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos Medición Continuo
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Picture Control
Picture Control pers.
Balance blancos
Medición
Continuo

* Los elementos anteriores o siguientes se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.

Uso de los menús (botón d)

Si pulsa el botón d mientras se muestra la pantalla de disparo o la pantalla de reproducción, aparecerá el menú del modo que esté seleccionado actualmente. Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes.

Pestañas

Pestaña j :

Modo de disparo

25m25m 0s0s 25m 0s 1/12511/125/125 FF5.6F5.65.6 840840 840 Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control
25m25m 0s0s
25m 0s
1/12511/125/125
FF5.6F5.65.6
840840 840
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Picture Control
Picture Control pers.
Balance blancos
Medición
Continuo

Menú de disparo

Se muestran los ajustes que se pueden modificar para el modo de disparo seleccionado actualmente (A 28). Según el modo de disparo seleccionado actualmente, el icono de pestaña que se muestre será diferente.

Pestaña D :

Se muestran los ajustes para la grabación de vídeo.

Pestaña z :

Se muestran los elementos del menú de configuración del GPS (A 105).

Pestaña z :

Se muestra el menú de configuración, desde el que se pueden cambiar los ajustes generales.

Modo de reproducción

115/05/201215/05/20125/05/2012 115:3015:305:30 0004.JPG00004.JPG004.JPG Partes de la cámara y operaciones básicas
115/05/201215/05/20125/05/2012 115:3015:305:30
0004.JPG00004.JPG004.JPG
Partes de la cámara y operaciones básicas
4/44// 132132132
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Pestañas
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger

Menú de reproducción

Pestaña c:

Se muestran los ajustes disponibles para el modo de reproducción.

Pestaña z :

Se muestran los elementos del menú de configuración del GPS (A 105).

Pestaña z :

Se muestra el menú de configuración, desde el que se pueden cambiar los ajustes generales.

Cambio entre pestañas Disparo Disparo Configuración Calidad imagen Calidad imagen Pantalla inicio Tamaño imagen
Cambio entre pestañas
Disparo
Disparo
Configuración
Calidad imagen
Calidad imagen
Pantalla inicio
Tamaño imagen
Tamaño imagen
Zona horaria y fecha
Picture Control
Picture Control
Config. pantalla
Picture Control pers.
Picture Control pers.
Impresión fecha
Balance blancos
Balance blancos
Reducc. vibraciones
Medición
Medición
Detección de movim.
Continuo
Continuo
Ayuda AF
Pulse J en el multiselector
giratorio para resaltar la
pestaña.
Pulse H o I en el
multiselector giratorio para
seleccionar una pestaña y
pulse el botón k o K .
Se mostrará el menú
seleccionado.
Selección de los elementos de menú
Disparo
Medición
Calidad imagen
Matricial
Tamaño imagen
Pond central
Picture Control
Puntual
Picture Control pers.
Balance blancos
Medición
Continuo
Pulse H o I en el
multiselector giratorio para
seleccionar un elemento, y a
continuación pulse el botón
K o k.
Pulse H o I para seleccionar
un elemento, y a continuación
pulse el botón k .
Cuando termine de
modificar los ajustes, pulse
el botón d (menú) para
salir del menú.
Partes de la cámara y operaciones básicas

C Observación sobre el funcionamiento del dial de control cuando se muestran los menús

Si se gira el dial de control cuando se muestran los menús, se pueden cambiar los valores de ajuste de un elemento seleccionado. Algunos valores de ajuste no se pueden modificar utilizando el dial de control.

C Cuando el menú contiene al menos dos páginas

Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos Medición Continuo
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Picture Control
Picture Control pers.
Balance blancos
Medición
Continuo

Se muestra la barra de desplazamiento para indicar la página actual.

Partes de la cámara y operaciones básicas

Cambio de la información en la pantalla (botón s )

Pulse el botón s (pantalla) para cambiar la información visualizada en la pantalla al disparar y reproducir imágenes.

Durante el disparo

al disparar y reproducir imágenes. Durante el disparo 25m 0s 25m25m 0s0s 25m 0s 25m25m 0s0s
al disparar y reproducir imágenes. Durante el disparo 25m 0s 25m25m 0s0s 25m 0s 25m25m 0s0s
25m 0s 25m25m 0s0s 25m 0s 25m25m 0s0s 1/25011/250/250 FF5.6F5.65.6 840 840840 1/25011/250/250 FF5.6F5.65.6 840
25m 0s
25m25m 0s0s
25m 0s
25m25m 0s0s
1/25011/250/250
FF5.6F5.65.6
840 840840
1/25011/250/250
FF5.6F5.65.6
840 840840
Información en pantalla
Se muestra la imagen y la
información de disparo.
Recuadro de vídeo
Se muestra el tamaño de la
imagen de vídeo con un
recuadro.
Información oculta
Se muestra solo la imagen.
Durante la reproducción
115/05/201215/05/20125/05/2012 15:30115:305:30
100NIKON
0004.JPG00004.JPG004.JPG
0004.JPG
P
1/250
F5.6
+1.0
ISO
200
44// 113232
4
132
Información de la foto
en pantalla
Se muestra la imagen tomada y
la información de la foto.
Información de disparo
en pantalla
(excepto con vídeos)
Se muestra el histograma y la
información de disparo*.
Información oculta
Se muestra solo la imagen
tomada.
*
Consulte A 10 para obtener información adicional sobre el histograma y la información de disparo.
C
Visualizaciones de histograma y cuadrícula para el disparo

Las opciones de visualización de la pantalla se pueden modificar en Config. pantalla en el menú de configuración (A 108). En las opciones de pantalla están disponibles el histograma y la cuadrícula.

15

Partes de la cámara y operaciones básicas

Cambio de la visualización (botón x)

Pulse el botón x (pantalla) para cambiar entre la pantalla y el visor. Seleccione la opción que más se adapte a las condiciones de disparo.

Pantalla 25m225m5m 0s00ss 1/25011/250/250 F5.6FF5.65.6 840884040
Pantalla
25m225m5m 0s00ss
1/25011/250/250
F5.6FF5.65.6
840884040

Visor

25m225m5m 0s00ss F5.6FF5.65.6 1/25011/250/250 840884040 Control de ajuste dióptrico
25m225m5m 0s00ss
F5.6FF5.65.6
1/25011/250/250
840884040
Control de ajuste dióptrico

Botón x

Visor

Uso del visor

Utilice el visor para encuadrar imágenes si la luz intensa impide ver correctamente la pantalla. Pulse el botón x para cambiar entre la pantalla y el visor.

Cuando resulta difícil ver la imagen en el visor, ajuste el control de ajuste dióptrico mientras mira a través del visor.

Tenga cuidado de no arañarse los ojos con los dedos o las uñas.

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

y la reproducción Ofrecido por www.electromanuales.com Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

Preparativos

Preparativos - 1 Introducción la batería Preparativos - 2 Carga de la batería Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria

18

20

22

- 3 Introducción de una tarjeta de memoria 18 20 22 Disparo Paso 1 Encienda la

Disparo

Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla (solo la primera vez que se use) Paso 2 Seleccione un modo de disparo Paso 3 Encuadre una imagen Paso 4 Enfoque y dispare

24

26

28

30

32

una imagen Paso 4 Enfoque y dispare 24 26 28 30 32 Reproducción Paso 5 Reproducción

Reproducción

Paso 5 Reproducción de imágenes Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas

34

36

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

Preparativos - 1 Introducción la batería

1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria.

de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. 2 Introduzca la batería EN-EL5 (batería recargable de

2 Introduzca la batería EN-EL5 (batería recargable de ion de litio) incluida.

Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) e introduzca completamente la batería (2 ).

Cuando la batería queda completamente introducida, el bloqueo de la batería fija la batería correctamente.

B

Bloqueo de la batería
Bloqueo de la batería
fija la batería correctamente. B Bloqueo de la batería Introducción correcta de la batería Si se

Introducción correcta de la batería

Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario se podría dañar la cámara. Compruebe que la batería se coloca con la orientación correcta.

3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria.

Carga la batería antes de usarla por primera vez o cuando su nivel de carga sea bajo (A 20).

La cámara no se puede encender con la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria abierta. Además, tampoco es posible cargar la batería que se encuentra en la cámara.

para tarjeta de memoria abierta. Además, tampoco es posible cargar la batería que se encuentra en

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción

Extracción de la batería

Apague la cámara (A 25) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de color naranja de la batería en la dirección que se muestra (1 ). A continuación, extraiga la batería en línea recta (2 ).

continuación, extraiga la batería en línea recta ( 2 ). B Advertencia de alta temperatura La

B Advertencia de alta temperatura

La cámara, la batería y la tarjeta de memoria pueden estar calientes justo después de usar la cámara. Tenga cuidado al retirar la batería o la tarjeta de memoria.

B Observaciones sobre la batería

Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (A vi) antes de utilizar la batería.

Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “La batería” ( F 3) antes de utilizar la batería.

19

Funcionamiento básico del disparo y la reproducción