Sunteți pe pagina 1din 2

Tn koutou, e hoa m Tn koutou, e hoa m Kua tae mai nei i tnei r N reira r, e hoa m Kia ora r, koutou katoa

Kua rongo hoki ahau Kua rongo hoki ahau Kua rongo hoki ahau Kei te haere mai koutou N reira r, e hoa m Kia ora r, koutou katoa Greetings, oh friends Arrived here this day Therefore, oh friends, Good health, to you all I had heard of course I had heard of course I had heard of course That you were all coming Therefore, oh friends, Good health, to you all

Mku r pea Mku r pea Mku r pea Mku koe e awhi e Ki te ara, ara Tupu Mku koe e awhi e x 2 I will perhaps I will perhaps I will help you Upon the pathway, of progress I will indeed help you

E papa Waiari E Hine hoki mai r E Papa waiari Taku nei mahi Taku nei mahi Hei tuku roimata E Aue E ka mate au E Hine hoki mai r Mku e kaute hkoitanga Mku e kaute hkoitanga E Aue E ka mate au E Hine hoki mai r E Hine hoki mai r Girl return unto me O elder Waiari All I seem to do All I seem to do Is to shed tears Alas, I will die Girl so return unto me I will count Your footsteps I will count Your footsteps Alas, I will die Girl so return unto me Girl so return unto me

Hokihoki tonu mai Hokihoki tonu mai Te wairua o te tau Ki te awhi reinga Return The spirit of the loved one To give me a fleeting embrace

Ki tnei kiri e Ki tnei kiri e Ka pinea koe e au Ki te pine o te aroha Ki te pine e kore nei Te Waikura e Te Waikura e

Skin to skin Skin to skin I will adorn you With an ornament of love With an ornament that will never Rust away Rust away

S-ar putea să vă placă și