Oferim cititorilor ediia a 11-a, revizuita a Manualului de conversaie
destinat studierii limbii ruse fr profesor. El se adreseaz nceptorilor dar, n egal msur, i celor care vor s-i re m pros pteze cunotinele de limb dobndite anterior. Scopul acestui Manual este acela de a facilita comu- nicarea n limba rus, n diferite situaii cotidiene. Axat, n esen, pe lexicul de baz, uzual, Manualul include, n msura posibilitilor, i termeni din unele domenii de activitate, cum ar fi: industrie, agricultura, transporturi, medicin etc., fapt care, nendoielnic, va interesa un public foarte larg. Manualul cuprinde cea 3000 uniti lexicale, dintre care aproximativ jumtate n partea I (reluate apoi n partea a 11-a). Ne-am strduit s oferim celor interesai un instrument de lucru practic, accesibil i, pe ct se poate, atractiv. Cartea are urmtoarea structur: Introducere; Partea /; Partea a ll-a; Scheme i labele sinoptice de morfologie; Vocabular rus-romn; Vocabular romn-rus; Cheia exerciiilor. n Introducere snt cuprinse noiuni generale de pronunare i de scriere n limba rusa. ndrumarul practic de pronunie prezint transcrierea cu ajutorul alfabetului romnesc a pronuniei literelor ruseti, ilustrate prin cuvinte. Partea I (leciile 140) are ca scop acumularea vocabularului de prim necesitate i nsuirea structurilor de baz ale limbii ruse. Alctuite, n marea lor majoritate, sub form de dialog, avnd personaje i situaii imaginare, textele de baz (primele 24 snt traduse n limba romna) introduc aceste structuri treptat. n primele 20 de lecii, textele snt urmate de paragra- ful npou3Homnue (pronunare). n cadrul paragrafului Ctoe u ebipawcnux (cuvinte i expresii) snt reluate, n ordinea apariiei lor n text, cuvintele i structurile noi. nelegerea problemelor mai dificile de gramatic sau de lexic este fa- cilitat prin scheme sugestive, folosindu-se n acest scop i desene. Se dau, de asemenea, ndrumri practice privind folosirea structurilor cuprinse n texte. Seciunea cea mai mare, ynpajtcuuun (exerciii), are ca scop fixarea structurilor de baz i a expresiilor uzuale din text, coninnd ndeosebi exerciii cu caracter de comunicare. Exerciiile trebuie rezolvate n ordinea dat, ntruct ele snt prezentate dup gradul crescnd de dificultate. Leciile conin i glume, rebusuri simple etc. i se ncheie cu chenarul notat 3a- nMHumel (reinei!) in care snt concentrate principalele structuri din lecia respectiv. V recomandm s parcurgei primele 20 de lecii n ordinea urmtoare: 1. pronunare; 2. cuvinte i expresii; 3. textul de baz (ncerend s-1 traducei singuri, dup ce ai nvat cuvintele); 4. explicaii gramaticale i lexicale ; 5. exerciii. Dup parcurgerea acestor etape se va traduce n 5 rus varianta romneasc a textului de baz, ceea ce poate constitui un exerciiu n plus. Partea a Il-a {leciile 4160) reprezint lecii de conversaie propriu-zis. Majoritatea textelor cuprinse aici. adaptate conform scopului i profilului Manualului.^ aparin att umoritilor sovietici ct i umoritilor din alte ri socialiste. n aceast parte a Manualului att textele urmate de dialoguri ct i exerciiile lexico-gramaticale snt axate pe o anumit tematic. Snt reluate diferite structuri cuprinse n Partea I. Schemele i tabelele morfologice, listele verbelor ai re indic regimul cazual, folosirea verbelor de micare etc. v vor ajuta la rezolvarea exerciiilor. Astfel, de exemplu, tabelul nr. 35 prezint folosirea verbelor de micare cu i fr prefixe, iar n tabelul nr. 36 snt incluse, n ordine alfabetic, cele mai dificile verbe din Manual cu conjugarea la timpurile prezent, trecut i viitor, precum i indicarea cazului cu care se folosesc verbele respective. V sftuim s le consultai de flecare dat, cnd ntmpinai greuti. Vocabularul rus-romn cuprinde lexicul vehiculat n ntregul Manual. Echivalenele n romn snt stabilite n raport cu contextul respectiv. Vocabularul romn-rus cuprinde cuvinte i expresii necesare la efectuarea traducerilor i la rezolvarea temelor de la jocurile distractive. Cheia de la sfritul Manualului cuprinde rezolvarea exerciiilor mai dificile, notate cu asterisc (*). V recomandm s-o consultai numai dup rezolvarea exerciiului respectiv! O parte a tirajului ediiei de fa este prevzut cu discuri. Textele nregistrate snt notate prin semnul. ^^I l ust r a i i l e au fost realizate de ctre editura sovietic. Dorindu-v succes n nsuirea acestui cod de comunicare, limba rus, ne exprimam sperana c prezentul Manual v va ajuta n aceast ntreprin- dere. Ne exprimm sentimentul de sincer gratitudine fa de colegii notri de la catedra de filologie rus de la Universitatea din Bucureti pentru sfaturile lor competente. Mulumim, de asemenea, editurii Limba rus i Editurii tiinifice i enciclopedice a cror colaborare a fcut posibil aceast ediie. Autorul Introducere Alfabetul rus Li t er e K ) r o r OKJ K)to fla a de t i par de mi n cursi ve Aa Aa Aa E6 E6 E6 63 BB B B Be B3 Tr Tr n r 3 m Ud M e
3 3 H
( HKp TKO Ka Ee Ee Ee E Ee ) K) K >KHC Mote 3 33 33 33 MH H H MU Mii Mii Mii KK KK KK J I J I JTJI JIA 3J I ( 3 j i b M M M M MM 3 M H H H H HH 3H Oo Oo Oo o u n ITn nn ns Pp Pp Pp ap Cc Cc Cc 3C T T T T Tm 13 Yy y y yy y >4> 0 $ <t>0 3(|) Xx Xx Xx x a Un Uu UH U 3 4 H MH ne IU ui Ulm Ului rua Ulm IUnt I{uf ma 1 , 1 , 5 TBpt ffel H 31 bl bl bl bl h b b M T T K H H 3Hi 3 3 3 3 33 3 K> 7