Sunteți pe pagina 1din 17

www.puntodelectura.

com

robert l. stevenson

El extrao caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde

Ttulo original: The Strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde De esta edicin: 2009, Santillana Ediciones Generales, S.L. Torrelaguna, 60. 28043 Madrid (Espaa) Telfono 91 744 90 60 www.puntodelectura.com

ISBN: 978-84-663-2321-5 Depsito legal: B-16.425-2009 Impreso en Espaa Printed in Spain Diseo de portada: Txomin Arrieta Primera edicin: mayo 2009 Impreso por Litografa Ross, S.A.

Todos los derechos reservados. Esta publicacin no puede ser reproducida, ni en todo ni en parte, ni registrada en o transmitida por, un sistema de recuperacin de informacin, en ninguna forma ni por ningn medio, sea mecnico, fotoqumico, electrnico, magntico, electroptico, por fotocopia, o cualquier otro, sin el permiso previo por escrito de la editorial.

robert l. stevenson

El extrao caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde

1 Lo que ocurri en una puerta

El abogado Utterson tena un rostro surcado de arrugas que jams se vio iluminado por una sonrisa; en el hablar era fro, corto de palabra, torpe, aunque hombre reacio al sentimiento; delgado, alto, descolorido y grave, no careca de cierto atractivo. Cuando se hallaba entre amigos y el vino era de su gusto, resplandeca en su mirada algo que denotaba noble humanidad; algo que nunca llegaba a exteriorizarse en palabras, pero que hallaba expresin no solamente en aquellos smbolos silenciosos de su cara de sobremesa, sino con ms frecuencia an y ms ruidosamente en los actos de su vida. Se conduca de un modo austero consigo mismo; como castigo por su aficin a los buenos vinos aejos, beba ginebra cuando estaba a solas; y, aunque disfrutaba mucho en el teatro, llevaba veinte aos sin cruzar las puertas de ninguno. Sin embargo, era extraordinariamente tolerante con
7

los dems; a veces senta profunda admiracin, casi envidia, por el mpetu pasional que los arrastraba a sus malas acciones; y en los casos ms extremos demostraba ms inclinacin a acudir en su ayuda que a censurar. La explicacin que daba era bastante curiosa: Comparto la doctrina hertica de Can y dejo que mi hermano se vaya al demonio a gusto suyo. En este aspecto le toc con frecuencia ser el ltimo amigo respetable y la ltima influencia sana en la vida de algunos hombres que se precipitaban hacia su ruina. Mientras personas como esas fueron a visitarlo a su casa jams les dej ver el ms leve cambio en su trato con ellos. Este modo de conducirse no le resultaba, desde luego, difcil a Mr. Utterson; porque era hombre sobremanera impasible y hasta en sus amistades se observaba una similar universalidad de simpata. Los hombres modestos se distinguen porque aceptan su crculo de amistades tal y como la ocasin se lo brinda; eso era lo que haca nuestro abogado. Eran amigos suyos quienes tenan su misma sangre, o aquellas personas a las que conoca desde tiempo atrs; sus afectos, como la hiedra,
8

crecan con los aos, sin que ello demostrase mritos en las personas que eran objeto de su estima. Esa era, sin duda, la explicacin de la amistad que lo una a Mr. Richard Enfield, pariente suyo lejano y persona muy conocida en Londres. Muchos no acertaban a explicarse qu podan ver aquellos hombres el uno en el otro y qu asuntos comunes de inters existan entre ambos. Segn personas que se encontraban con ellos durante sus paseos dominicales, los dos paseantes no hablaban nada; tenan cara de aburrimiento y no ocultaban el alivio que les produca la aparicin de algn otro amigo. A pesar de lo cual ambos concedan la mayor importancia a aquellas excursiones, las consideraban como el hecho ms precioso de cada semana y no solo renunciaban a determinadas diversiones que se les ofrecan de cuando en cuando, sino que desatendan incluso negocios para no interrumpir su disfrute. En uno de aquellos paseos quiso la casualidad que se metiesen por una calle lateral de un barrio de Londres de mucha actividad. La calle era pequea y, como suele decirse, tranquila, a pesar de que en los das hbiles tena gran movimiento comercial. Pareca que las personas que all vivan prosperaban y que reinaba entre ellas un espritu de optimismo,
9

porque invertan el exceso de sus ganancias en coqueteras, hasta el punto de que todos los frentes de las casas de comercio incitaban a comprar, como filas de vendedoras sonrientes. Aun los domingos, cuando la cuadra cubra con un velo lo ms florido de sus encantos y quedaba relativamente vaca de transentes, se destacaba de las desaseadas calles vecinas lo mismo que una hoguera de un bosque, y atraa instantneamente la vista complacida del paseante con sus postigos recin pintados y una nota de limpieza y alegra general. La lnea de las fachadas quedaba rota, a dos puertas de la esquina del lado izquierdo conforme se iba hacia el este, por la entrada a una plazoleta interior, y en aquel punto se alzaba un edificio macizo de aspecto siniestro, que proyectaba el alero de su tejado triangular sobre la calle. Tena dos plantas, pero no se vea en l ventana alguna; nada ms que una puerta en la planta baja y un muro liso y descolorido en toda la parte superior. Todos los detalles daban a entender un prolongado y srdido descuido en su conservacin. La puerta, desprovista de aldaba y de timbre, tena la pintura llena de ampollas y descolorida. Los vagabundos se metan en el hueco de la entrada
10

y encendan fsforos frotndolos en los paneles de madera; los nios jugaban a las tiendas en sus escalones; los muchachos haban probado el filo de sus cortaplumas en las molduras, y nadie, en el transcurso de una generacin, pareca haberse preocupado de alejar a aquellos visitantes intrusos ni de reparar los destrozos causados por ellos. Enfield y el abogado caminaban por la acera de enfrente; pero, cuando cruzaban por delante de la casa en cuestin, el primero apunt hacia ella con su bastn y pregunt: Te has fijado alguna vez en esa puerta? Al contestarle el otro afirmativamente, agreg: Va unida en mis recuerdos a un hecho muy extrao. Ah!, s? exclam Utterson, con un ligero cambio en la inflexin de su voz. Cul es? Vers contest Enfield, el episodio ocurri de este modo: yo regresaba a casa desde el otro extremo del mundo y tena que cruzar por una parte de Londres en la que no haba otra cosa que ver sino los faroles de gas encendidos. Cruc una calle y otra calle; todo el mundo dorma (una calle tras otra, y todas iluminadas como en una procesin, y todas tan desiertas como una iglesia). Llegu a un estado de nimo parecido al del hombre
11

que no hace sino aguzar el odo para percibir algn ruido y empieza a echar de menos la vista de un polica. De pronto, y simultneamente, vi dos figuras: una, la de un hombrecito que caminaba a buen ritmo en direccin al este, y otra, la de una nia de ocho o diez aos que vena corriendo a toda prisa por la acera de una calle perpendicular a la que segua el hombre. En la esquina de las dos calles, de un modo muy casual, chocaron el hombre y la nia; y entonces empieza la parte horrible del asunto, porque el individuo pisote a la nia, que haba cado al suelo, y sigui su camino, dejndola all, llorando a gritos. El hecho contado no parece tener importancia, pero visto fue una escena infernal. No era aquella una actitud de hombre; el sujeto pareca ms bien el implacable dios hind Juggernaut. Dej escapar un grito de alarma, ech a correr, agarr por el cuello al hombre y lo arrastr hasta el lugar en que se encontraba llorando la nia, rodeada ya de un pequeo grupo de personas. Demostr una completa impasibilidad y no ofreci resistencia; pero me dirigi una mirada tan horrible, que empec a sudar copiosamente. Las personas que haban salido a la calle eran de la familia de la nia, y no tard en comparecer
12

un mdico, al que haban ido a buscar. Segn el mdico, la nia no tena nada, fuera del susto; de modo que el asunto habra debido terminar all, no es cierto? Pero ocurri un detalle por dems curioso. Aquel individuo me haba disgustado desde el primer instante en que le ech el ojo encima. Lo mismo le haba ocurrido a la familia, lo cual resultaba muy lgico. Pero lo que me sorprendi fue la actitud del mdico. Era uno de esos mdicos-farmacuticos, fros y hechos a la rutina, sin edad ni color precisos, que hablaba con fuerte acento escocs y era tan sentimental como una gaita. Pues bien: le ocurri lo mismo que a todos nosotros; yo me daba cuenta de que cada vez que el mdico miraba a nuestro prisionero se demacraba y se pona blanco, y era de las ganas que le entraban de matarlo. Yo estaba seguro de lo que l pensaba y l de lo que pensaba yo; pero, como no era cosa de matar, hicimos lo mejor posible, fuera de quitarle la vida. Le dijimos al individuo que su conducta daba pie para armar un escndalo y que lo armaramos de tal magnitud que todo Londres, de un extremo a otro, maldijese su nombre. Nos comprometamos a que, si era hombre de alguna reputacin o tena amigos, perdiese la una y los otros.
13

Y, mientras nosotros le reprochbamos as, tenamos que apartar a las mujeres, que arremetan contra l como arpas. En mi vida he visto un crculo de caras que respirasen tanto odio. El individuo permaneca en el centro, con una impasibilidad repugnantemente desdeosa (aunque asustado, eso lo vea yo), y aguantndolo todo como un verdadero satans, s, seor. Si lo que buscan es sacar dinero de este accidente dijo, yo no puedo defenderme, desde luego. Basta ser un caballero para tratar de evitar un escndalo. Digan la cantidad. Pues bien: lo presionamos hasta sacarle cien libras para la familia de la nia; l mostraba evidentes deseos de escabullirse, pero en todos nosotros haba seguramente algo que denotaba resolucin clara de hacerlo sentir mal, y al fin se rindi. Solo quedaba ya que nos entregase el dinero. Adnde te imaginas que nos llev? Pues precisamente a ese edificio de la puerta. Sac violentamente una llave del bolsillo, entr y poco despus regres con diez libras en monedas de oro y un cheque del Banco Coutts por el resto, pagadero al portador y firmado con un nombre que no puedo decir, aunque es ese uno de los detalles notables de mi relato; solo quiero que sepas que era un nombre muy conocido
14

y que suele con frecuencia leerse en letras de molde. La suma era importante; pero la firma, si era autntica, mereca an ms crdito que esa suma. Me tom la libertad de dar a entender al individuo que aquello me ola a falsificacin, pues no era corriente en la vida cotidiana que una persona entrase a las cuatro de la madrugada por la puerta de un stano y volviese a salir con un cheque de casi cien libras esterlinas firmado por otra persona. Mis palabras no lo turbaron en modo alguno y me dijo en son de burla: Tranquilcese. Me quedar con ustedes hasta que abra el banco y lo cobrar yo mismo. De modo, pues, que nos fuimos todos de all: el mdico, el padre de la nia, nuestro sujeto y yo; pasamos el resto de la noche en mi departamento; y ya de da, en cuanto hubimos desayunado, nos dirigimos en grupo al banco. Fui yo mismo quien entreg el cheque en la ventanilla, adelantndome a decir que crea que se trataba de una falsificacin. Pues no, seor. El cheque era autntico. No me digas! exclam Utterson. Veo que tu impresin es igual a la ma dijo Enfield. S, es un asunto feo. Nuestro hombre era un individuo con el que nadie habra querido tratos; era un autntico canalla, mientras que la
15

persona que haba firmado el cheque era la flor de la honorabilidad, muy conocida adems, y, lo que empeora an ms el caso, una de esas personas que, segn dicen, se dedican a hacer el bien. Me imagino que se trata de un caso de extorsin; de un hombre honrado que paga, quiera o no, por algn resbaln de su juventud. Por eso yo llamo a ese edificio de la puerta la Casa de la Extorsin. Pero ni aun con eso queda explicado del todo el asunto. Dicho esto, Enfield cay en un acceso de ensimismamiento, del que lo sac bruscamente Utterson, preguntndole: Y no sabes si el firmante del cheque vive ah? Te parece una morada adecuada para l? respondi Enfield. Pero me fij en su direccin; vive en otro lugar. Y jams has hecho ninguna averiguacin sobre... el edificio de la puerta? dijo Utterson. No, seor; tuve escrpulos fue la contestacin. Soy muy reacio a hacer preguntas, porque esa actitud se parece demasiado a lo que ha de ser el Da del Juicio. Uno formula una pregunta y es lo mismo que empujar una piedra. Uno est tranquilamente sentado en lo ms alto de una colina; la piedra echa a rodar y pone en movimiento a otras;
16

y, de pronto, algn pobre diablo (en el que menos pensaste), que se encontraba en el jardn trasero de su casa, recibe la piedra en su cabeza, y la familia tiene que cambiar de estado social. No, seor; yo sigo esta norma: cuanto ms sospechosa es la cosa, menos pregunto. Norma muy sabia dijo el abogado. Lo que hice fue estudiar por m mismo la casa sigui diciendo Enfield. Apenas si parece una vivienda. No tiene otra puerta que esta, pero nadie entra ni sale por ella, sino el individuo de mi aventura, y muy de tarde en tarde. Por el lado de la plazoleta, la casa tiene en el primer piso tres ventanas; ninguna en la planta baja; las ventanas se hallan siempre cerradas, pero estn limpias. Adems de eso, la casa tiene una chimenea, que humea casi siempre, de modo que alguien vive ah. Aunque, dicho sea en honor a la verdad, tampoco eso es muy seguro, porque las construcciones que dan a la plazoleta se hallan tan hacinadas que es difcil decir dnde empieza una y dnde acaba la otra. Los dos hombres siguieron caminando en silencio durante algn tiempo; y de pronto Utterson insisti: Enfield, esa norma tuya es muy sabia. Eso creo contest el interpelado.
17

A pesar de todo sigui diciendo el abogado, hay un punto sobre el que quiero interrogarte... Cmo se llama el individuo que pisote a la nia? Bueno, no creo que con decirlo cause perjuicio a nadie. El individuo se llama Hyde. Ejem! carraspe Utterson. Qu aspecto tiene el sujeto? No es fcil describirlo. Hay en todo su aspecto algo siniestro que produce desagrado, algo que es completamente repugnante. Jams he visto figura humana que me resultase tan repelente, pero no me sera fcil sealar la causa. Debe tratarse de alguna deformidad; s, produce una sensacin de cosa deforme, aunque tampoco podra decir en qu consiste. Es un hombre de aspecto extraordinariamente anormal, y sin embargo me vera en un apuro si tuviese que citar algn detalle fuera de lo corriente. No, seor; me es imposible poner nada en claro; me es imposible describirlo. Y no es porque se me haya borrado de la memoria, porque te aseguro que en este instante lo veo como si lo tuviese delante de mis ojos. Utterson sigui caminando un buen trecho en silencio; era evidente que se hallaba bajo el peso de una preocupacin. Por ltimo, pregunt:
18

Ests seguro de que utiliz una llave? Pero, querido amigo... empez a decir Enfield, fuera de s por el asombro. S dijo Utterson. Ya s que mi pregunta parece extraa. Y la verdad es que, si no te pregunto el nombre de la otra persona, es porque ya lo s. S, Richard; tu relato ha dado con el interlocutor adecuado. Si acaso has dicho alguna inexactitud de detalle, sera mejor que la rectificases ahora. Deberas haberme advertido a tiempo contest Enfield, con muestras de ligero resentimiento, pero la verdad es que me he expresado con demasiada exactitud. El individuo dispona de una llave; y ms an: la tiene todava en su poder; no hace ni una semana que lo vi utilizarla. Utterson dej escapar un profundo suspiro, pero no dijo una palabra; el otro volvi a hablar poco despus: Esto me servir de leccin. Estoy avergonzado de tener una lengua tan larga. Comprometmonos a no volver jams sobre este asunto. De todo corazn contest el abogado. Y con esto me despido, Richard.

19

S-ar putea să vă placă și