Sunteți pe pagina 1din 118

PREFA

Lucrarea de fa, Comunicare scris n afaceri, completeaz domeniul corespondenei comerciale pe relaia Client Furnizor. Structurat n ... capitole, materialul lingvistic italian pe care l-am selectat, se articuleaz pe situaii standard de comunicare n afaceri: cerere i ofert, facturi, relaii cu banca, asigurri, expedieri etc. Fiecare din cele ... tipologii de scrisori comerciale este nsoit de o bogat frazeologie standard a situaiei de comunicare. Coneput ca istrument practic, complet, uor de folosit, lucrarea Comunicare scris n afaceri. Client Furnizor se ncheie cu anexe ce conin elemente folosite n mod curent n raporturile scrise de afaceri: numele continentelor, prefixele telefonice italiene, codurile potale, informaii despre serviciul telex, abrevieri i sigle uzuale.

Mariana Sndulescu

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cereri ntr-o cerere obinuit de informaii se specific n mod clar i concis ceea ce se dorete: informaii generale, un catalog, o list de preuri, un eantion, un deviz. Dac se cunosc deja produsele firmei i se tie ce anume intereseaz, se poate trece direct la detalii, altfel cererea se formuleaz n termeni mai generali. n acest caz este mai oportun s se adreseze scrisoarea directorului compartimentului Vnzri. n situaia n care cererea de informaii este adresat unui furnizor cu care se trateaz pentru prima oar, este necesar s i se comunice cum s-a obinut adresa sa la un trg, de la Camera de Comer, de la un client i s i se ofere amnunte asupra propriei activiti comerciale, ca de exemplu asupra tipului de produse comercializate i asupra cantitilor. Cerere de informaii generale despre esturi (stofe) 1 martie 20XX Suntem o ntreprindere ce confecioneaz mbrcminte de ceremonie i ne-ar face plcere s primim informaii detaliate despre esturile pentru mbrcminte de sear de care dispunei. Suntem interesai de ifon, lam, mtase i atlaz n culoarea uni sau cu motive florale . Dac avei ceva ce credei c ne-ar putea interesa, ne-ar plcea s primim cteva mostre, informaii i preuri pentru comenzi mari. De asemenea, dac avei un reprezentant n ara noastr, rugai-l s ne contacteze ct mai repede posibil. n aceast perioada, cutm stofe pentru sezonul toamnaiarna i v vom fi recunosctori dac vei considera urgent aceast cerere a noastr. Mulumindu-v pentru atenia acordat, v transmitem distinse salutri.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richieste In una normale richiesta di informazioni si specifica in modo chiaro e conciso che cosa si vuole: informazioni generali, un catalogo, un listino prezzi, un campione, un preventivo. Se si conosce gi la produzione della ditta e si ha unidea precisa degli articoli che pi interessano si entra direttamente nel dettaglio, altrimenti si formula una domanda in termini pi generali. In questo caso inoltre sarebbe opportuno indirizzare la lettera al Direttore delle Vendite. Se la domanda di informazioni rivolta ad un fornitore con il quale non si sia precedentemente trattato necessario comunicargli come si ottenuto il suo nominativo ad una manifestazione fieristica, presso la Camera di Commercio, tramite un cliente e fornirgli dettagli sulla propria attivit commerciale, per esempio sul tipo di prodotti trattati e sulle quantit. Richiesta di informazioni generiche su tessuti 1 marzo 20XX Siamo un'azienda che confeziona abiti da cerimonia e ci sarebbe gradito ricevere informazioni dettagliate sui tessuti per abiti da sera di cui disponete. Siamo interessati allo chiffon, al lam, alla seta e al raso, in tinta unita o a disegni floreali. Se avete qualcosa che credete possa essere di nostro interesse, gradiremmo ricevere alcuni campioni, informazioni e prezzi per grossi ordini. Inoltre, se avete un rappresentante nel nostro paese pregatelo di mettersi in contatto con noi il pi presto possibile. Attualmente stiamo selezionado tessuti per la stagione autunno-inverno e vi saremmo grati se voleste considerare questo caso come urgente. Ringraziandovi per la vostra cortese attenzione porgiamo distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rspuns la cererea de informaii despre esturi 1 mai 20XX Ne-a fcut plcere s primim scrisoarea dv. din n care ne cerei informaii despre esturile noastre de iarn. V trimitem anexat lista de preuri actualizate i ultimul catalog n care sperm c vei gsi articole interesante pentru dv. Pentru comenzi regulate de nu mai puin de 1000m. de stof suntem dispui s acordm o reducere special de 5% din preul net, cu plata la zece zile de la primirea facturii. V informm c n prezent nu avem ageni n ara dv. i prin urmare vom ine legtura direct n cazul eventualelor relaii de afaceri. V invitm s ne scriei n cazul n care vei dori i alte informaii sau vei hotr s ne transmitei o comand. Rmnem n ateptarea rspunsului dv. i v transmitem distinse salutri.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Risposta alla richiesta di informazioni generiche sui tessuti 1 maggio 20XX Abbiamo ricevuto con piacere la vostra lettera del 14 c.m. che ci chiadeva informazioni sui nostri tessuti invernali. Siamo leti di inviarvi in allegato il listino prezzi aggiornato e l'ultimo catalogo, che speriamo includa articoli di vostro interesse. Per ordini regolari di non meno di 1000 mt. di tessuto siamo in grado di concedere uno sconto speciale del 5% sul prezzo netto, per pagamento a dieci giorni da ricevimento fattura. Vi informiamo che, al momento, non abbiamo agenti nel vostro paese, perci ci terremo in contatto direttamente per eventuali rapporti di affari. Vi invitiamo a scriverci nuovamente se desiderate ulteriori informazioni o decidete di trasmetterci un ordine. Rimaniamo in attesa di vostre notizie e porgiamo distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere de informaii pentru exclusivitate Suntem o societate nou creeat de patru tineri liceniai n inginerie electronic i n economie i cu experien de zece ani n domeniul medical. Am vzut cteva din produsele dv. n cataloage i reviste tiinifice i am apreciat n mod deosebit att noile uniti mobile de urgen ct i aparatura i mijloacele de acordare a primului ajutor. Pentru c suntem convini c asemenea produse au o bun pia de desfacere la noi, am fi interesai s colaborm cu dv. n prezent pregtim planul pieei pentru anul viitor i de aceea v-am fi ndatorai dac ne-ai da un rspuns prompt. n ateptarea rspunsului dv., v transmitem distinse salutri. Cerere de import produse Am citit adresa societii dv. n World Magazine. Suntem specializai n fabricarea de diverse tipuri de curele pentru ceasuri de mna pe care le vindem pe piaa englez . Totui suntem foarte interesai de articolele voastre, care nu fac parte din gama noastr de produse. Dat fiind c de luna viitoare Guvernul va permite importul liber, am dori s importm fie ceasurile dv. complete, fie piese i s le vindem n numele societii dv. pe baza profitului reciproc. V rugam s ne trimitei un eantion i toate prile componente pentru fiecare model pe care ni-l putei oferi, mpreun cu preurile, termenele de livrare, cantitatea minim i orice alt informaie necesar . n ateptarea solicitrii dv. i a unui rspuns pozitiv, v salutm cordial.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta di informazioni per distribuzione esclusiva Siamo una nuova Societ creata da quattro giovani, laureati in ingegneria elettronica e in economia, che hanno lavorato nel campo medico per dieci anni. Abbiamo visto alcuni vostri prodotti su cataloghi e riviste scientifiche ed abbiamo apprezzato particolarmente sia le nuove unit mobili d'emergenza sia le apparecchiature e i mezzi di pronto soccorso. Poich siamo convinti che per tali prodotti ci siano buoni sbocchi sul mercato inglese, saremmo interessati a lavorare con voi. Attualmente stiamo preparando il piano di mercato per l'anno prossimo, perci vi saremmo grati se poteste risponderci al pi presto. In attesa di vostre notizie porgiamo distinti saluti. Richiesta di importazione di prodotti Abbiamo letto l'indirizzo della vostra pregiata Societ su "World Magazine". Siamo specializzati nella fabricazione di vari tipi di cinturini per orologi da polso e li vendiamo sul mercato inglese. Tuttavia siamo molto interessati ai vostri articoli, che sono al di fuori della nostra gamma produttiva. Poich a partire dal mese prossimo il Governo permetter la libera importazione, vorremmo importare sia i vostri orologi completi sia i singoli pezzi e venderli per conto della vostra Societ su basi di profitto reciproco. Vi preghiamo di inviarci un campione e tutti i pezzi per ogni modello che ci potete fornire, unitamente a prezzi, tempi di consegna, quantit minima ed ogni altra informazione necessaria. Nell'attesa di un vostro sollecito e positivo riscontro vi salutiamo cordialmente.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Solicitare de informaii pentru import Am citit numele i adresa dv. n catalogul expoziiei <<Hospital>>. Suntem importatori de aparatur medical i stiinific i am primit recent un numar semnificativ de cereri de instrumente de analiz de precizie. Anexat v trimitem un profil al societii noastre i al gamei de produse cu care ne ocupm. Ne-ar face plcere s primim informaii despre produsele dv. precum i un catalog i ultima list de preuri. Dac preurile i condiiile dv. ne vor conveni, v vom trimite, probabil, comenzi consistente. Ateptm oferta dv. ct mai curnd i v mulumim anticipat pentru informaiile pe care ni le vei oferi. Anexa: cataloage Cerere de informaii n urma participrii la trg Cu ocazia recentului trg de la Milano am vizitat standul dv. i am apreciat accesoriile de mod expuse. Firma noastr, fondat n 1995, lucreaz ca importatoare specializat n articole de dam i am fi mulumii dac am putea distribui produsele dv. ca ageni exclusivi pentru ara noastr. V trimitem n anex o list cu articolele care ne intereseaz i v rugm s ne trimitei ct mai repede posibil cea mai bun ofert a dv. CIF Bristol. V rugm s avei amabilitatea s ne transmitei i modalitile dv. de plat, termenele de livrare i reducerile n cazul unor comenzi frecvente. n ateptarea rspunsului dv., v mulumim anticipat. Salutri distinse.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta di informazioni per importazione Abbiamo letto il vostro nome e indirizzo sul catalogo dell'esposizione <<Hospital>>. Siamo importatori per l'Italia di apparecchiature medicali e scientifiche ed abbiamo ricevuto recentemente un notevole numero di richieste di strumenti analitici di precisione. In allegato inviamo un profilo della nostra Societ e della gamma di prodotti che trattiamo. Gradiremmo ricevere informazioni dettagliate sui vostri prodotti nonch un catalogo ed il vostro ultimo listino prezzi. Se i vostri prezzi e le vostre condizioni di vendita ci soddisferanno vi passeremo probabilmente ingenti ordini. Attendiamo la vostra offerta appena possibile e ringraziamo in anticipo per ogni informazione che ci fornirete. All.: cataloghi Richiesta di informazioni a seguito di incontro fieristico Spett. Ditta, In occasione della recente Fiera Internazionale di Milano abbiamo avuto occasione di visitare il vostro stand e di apprezzare gli accessori moda esposti. La nostra ditta, fondata nel 1965, opera come importratrice specializzata in articoli per donna e saremmo lieti di trattare i vostri prodotti come agenti esclusivi per l'Italia settentrionale. Vi inviamo in allegato una lista degli articoli che ci interessano e vi preghiamo di inviarci al pi presto la vostra migliore offerta valutata CIF Amburgo. Vogliate comunicarci inoltre i vostri metodi di pagamento, termini di consegna e sconti per ordini frequenti. Nell'attesa anticipatamente. di una vostra risposta vi ringraziamo vi

Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere de informaii pentru extinderea pieei n atenia domnului Director compartiment Exporturi Obiectul: componente pentru utilaje de construcii i de extracie Suntem onorai s ne prezentm ca o societate specializat n domeniul industriei edilitare / ingineriei. Ne ocupm cu furnizarea de piese de schimb i piese complete pentru utilaje de construcii i extracie . Ne aflm ntr-un proces de diversificare a produciei n scopul extinderii pe piaa oriental. Din informaiile primite de la directorul dv. comercial aflm c producei i comercializai produse similare cu ale noastre. Iat de ce v solicitm asiten n furnizarea unor asemenea produse pentru pia. V rugm s trimitei informaii complete, detalii tehnice, cataloage, numele distribuitorului dv. local, lista de preuri actualizate precum i indicaii pentru eventuale reduceri. Dup studierea i cercetarea pieei, v vom informa asupra posibilitilor de comercializare a produselor dv. n Hong Kong, Macao i China. n ateptarea rspunsului dv., v transmitem salutri.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta di informazioni per ampliamento mercato Alla cortese attenzione del Direttore Esportazioni. Ogg.: componenti per macchinari da costruzione e da estrazione. Siamo lieti di presentarci come una Societ specializzata in campo edile/ingegneristico. Provvediamo alla fornitura sia dei pezzi di ricambio sia dei pezzi completi per macchinari da costruzione e da estrazione. Stiamo diversicando la nostra produzione al fine di espandere il mercato nelle aree orientali. Da informazioni ricevute dal vostro Direttore Commerciale sappiamo che producete e commerciate prodotti similari ai nostri. Chiediamo perci la vostra assistenza per fornire il mercato di tali prodotti. Preghiamo inviarci informazioni complete, dettagli tecnici, cataloghi, il nome del vostro distributore locale, listino prezzi aggiornato pi le indicazioni per eventuali sconti. Dopo studi e ricerche di mercato vi informeremo sulla commerciabilit dei vostri prodotti in Hong Kong, Macau e Cina. Nell'attesa di un vostro riscontro, porgiamo i nostri pi distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere de preuri pentru o furnizare n Africa Am primit urmtoarea cerere de la sucursala noastr din Africa Occidental: - 500 de secertori model 2060 / SG; - 700 maini pentru irigat model 1345/ AV. V rugm s ne indicai preurile FOB n portul dv. de mbarcare, cuprinznd ambalajul obinuit plus un ambalaj rezistent de carton, adecvat pentru export. Ambalajul trebuie s fie neutru n interior i la exterior. Plata se va face ca de obicei printr-un acreditiv irevocabil i confirmat. n rspunsul dv., v rugam s ne specificai termenele de livrare pe care suntei dispui s le oferii. n ateptarea unui rspuns favorabil, v salutm. Cerere de ofert rectificat fa de cea anterioar n atenia domnului Tozzi V mulumim pentru informaiile pe care le-ai transmis domnului Bianchi, la noul nostru birou din Canbera, n legatur cu produsele disponibile n stocul firmei dv. Dup cum tii, ncercm s ne extindem vnzrile n Australia i de aceea o parte din producia dv. ne poate interesa. n timpul ultimei dv. vizite n Australia, ai putut s vedei c piaa noastr este extrem de competitiv, iar majoritatea participanilor de aici sunt distribuitori mondiali. n prezent suntem interesai n mod deosebit s gsim un furnizor de utilaje pentru asanare; cu toate acestea, din informaiile pe care ni le-ai oferit am observat c preurile dv. sunt prea mari pentru piaa noastr . Pn acum nu am avut posibilitatea s evalum produsele rmase n stoc, dar sperm s dezvoltm mpreun un program de reduceri pentru o livrare de utilaje de asanare. V rugm s avei amabilitatea s reexaminai aceast propunere i s ne anunai dac exist posibilitatea s mbuntii oferta dv. Salutri distinse.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta di prezzi per una fornitura in Africa Abbiamo ricevuto la seguente richiesta dalla succursale in Africa occidentale: - 500 (macchine) mietitrici mod. 2060/ SG; - 700 macchine per l'irrigazione mod. 1345/ AV. nostra

Vi preghiamo di indicarcene i prezzi su base FOB vostro porto di imbarco comprendente il solito imballaggio pi un imballo di rinforzo in cartone adatto per l'esportazione. L'imballo deve essere neutro internamente e esternamente. Il pagamento verr effettuato come sempre a mezzo lettera di credito irrevocabile e confermata. Nella risposta vi preghiamo di indicare i termini di consegna e gli sconti che siete disposti a praticarci. Nell'attesa di ricevere vostre positive notizie porgiamo distinti saluti. Richiesta di nuova offerta rettificata rispetto alla precedente Alla cortese attenzione del Signor Tozzi. Vi ringraziamo per le informazioni che avete inoltrato a Signor Bianchi, del nostro nuovo ufficio nel Galles del Sud, a proposito dei prodotti disponibili presso la vostra ditta. Come sapete stiamo tentando di espandere le nostre vendite in Australia e perci una pate della vostra produzione pu essere di nostro interesse. Durante la vostra recente visita in Australia vi sarete resti conto che il nostro mercato estremamente competitivo e servito generalmente dalla maggioranza dei partecipanti al mercato di distribuzione mondiale. Al momento siamo interessati in particolare a trovare un fornitore di macchinari per bonifiche, tuttavia dalle informazioni che ci avete fornito comprendiamo che i vostri prezzi sono troppo alti per il nostro mercato. Fino ad ora non abbiamo avuto l'opportunit di valutare i rimanenti prodottii, ma gradiremmo poter sviluppare insieme un possibile programma di sconti per una fornitura di macchine da bonifica. Vogliate gentilmente riesaminare questa posizione, avvisarci se avete la possibilit di migliorare la vostra offerta. Distinti saluti. e

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere (model american)

Ref.: Firma noastr este interesat n importul i distribuirea pe piaa american de produse din ceramic pentru construcii i decoraiuni pentru baie de bun calitate . Am dori s primim urmtoarele informaii n cazul n care a-i fi interesai n exportul de produse din ceramic: 1) Firma dv. fabric faian foarte rezistent la pete de orice tip? 2) Firma dv. fabric obiecte speciale din ceramic pentru baie? 3) Exportai produsele mai sus amintite n S.U.A. sau alte ri? 4) Care este preul dv. de export FOB i CIF Los Angeles pentru produsele de la punctele 1) i 2). 5) Care este cantitatea minim cerut pentru o comand? 6) Care sunt termenele dv. de livrare? Avem nevoie de cteva mostre pentru a le prezenta clienilor notri i am fi ncntai s primim o brour despre produsele dv. Un rspuns prompt va fi foarte apreciat. V mulumim anticipat pentru rspunsul dv. Salutri cordiale

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta (esempio di richiesta americana) La nostra Societ interessata all'importazione e alla distribuzione sul mercato americano di ceramiche per edilizia e arredo bagno di buona qualit. Gradiremmo ricevere le seguenti informazioni, nel caso foste interessati all'esportazione di ceramiche: 1) La vostra Societ fabbrica piastrelle altamente resistenti a macchie di ogni tipo? 2) La vostra Societ fabbrica ceramiche speciali per arredo bagno? 3) Esportate i suddetti prodotti in U.S.A. o altre Nazioni? 4) Qual il vostro prezzo di esportazione FOB e CIF Los Angeles (articoli 1 & 2)? 5) Qual la quantit minima richiesta per ordine? 6) Quali sono i vostri tempi di consegna? Abbiamo bisogno di alcuni campioni da sottoporre ai nostri clienti e saremmo lieti di ricevere un fascicolo sui vostri prodotti. Un vostro sollecito riscontro ci sarebbe estremamente gradito. vi ringraziamo in anticipo per la risposta. Cordiali saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie 1. a) Adresa dv. ne-a fost dat de b) Am obinut numele i adresa dv. de la c) Numele dv. ne-a fost dat / transmis de cu care avem relaii de afaceri de muli ani . d) Firma dv. ne-a fost semnalat / recomandat de 2. a) tim c suntei productori de b) Am auzit / ni s-a spus de la c suntei fabricani de c) Am aflat de la c suntei productori de 3. a) Am vizitat standul dv. la Trgul din , la care erai participani, i suntem interesai de b) Cu ocazia Expoziiei Internaionale am avut ocazia s vizitm standul dv. i s apreciem articolele expuse. 4. Referindu-ne la / Referitor la / Ne referim la / Am citit anunul dv. publicitar n de azi i suntem interesai s primim informaii mai detaliate despre produsele dv. 5. Am obinut numele dv.i adresa din catalogul de la Trgul 6. a) Suntem exportatori / importatori/ detailiti / angrositi / fabricani / productori aflai n avangarda i vrem s contactm furnizori / productori de b) Firma noastr care produce / este specializat n producia de i am vrea s primim mai multe informaii despre articolele pe care ni le putei furniza. c) Suntem mndri s ne prezentm ca o firm specializat n d) Societatea noastr este interesat n importul i distribuia produselor de calitate. e) Firma noastr, nfiinat la data de , este importatoare specializat de f) (firma X) e unul dintre cei mai importani furnizori de componente electrice . 7. Suntem proprietarii unui mare magazin de i ne manifestm interesul pentru producia dv. 8. V trimitem anexat o list cu articolele care ne intereseaz.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia 1. a) Il vostro indirizzo ci stato dato da ... b) Abbiamo ottenuto il vostro nome e indirizzo da ... c) Il vostro nome ci stato / dato - trasmesso / da ... con i quali abbiamo rapporti d'affari da molti anni. d) La vostra ditta ci stata / segnalata - consigliata / da ... 2. a) Sappiamo che siete produttori di ... b) Abbiamo/saputo - sentito dire/da ... che siete fabbricanti di ... c) Ci stato detto da ... che siete produttori di ... 3. a) Abbiamo visitato il vostro stand alla Fiera di ..., nel corso della quale eravate espositori, e siamo interessati a ... b) In occasione della recente Esposizione Internazionale ..., abbiamo avuto l'occasione di visitare il vostro stand e di apprezzare gli articoli esposti. 4. Riferendoci alla - In riferimiento alla - Ci riferiamo alla Abbiamo letto la / vostra pubblicit su ... di oggi e siamo interessati a ricevere notizie pi dettagliate sui vostri prodotti. 5. Abbiamo ottenuto il vostro nome e indirizzo dal catalogo della fiera ... 6. a) Siamo / esporatori di - importatori di - dettaglianti di grossisti di - commercianti di - leader nel campo di fabbricanti all'avanguardia di ... / e vorremmo metterci in contatto con / fornitori - fabricanti / di ... b) La nostra Societ, che / fabbrica ... - specializzata nella produzione di ... / gradirebbe ricevere dettagli sugli articoli che ci potete fornire. c) Siamo orgogliosi di presentarci come una Societ specializzata nella produzione di ... d) La nostra Societ interessata all'importazione e alla distribuzione di articoli di buona qualit. e) La nostra ditta, fondata il ..., importatrice specializzata di... f) ... (ditta X) uno dei pi importanti fornitori di componenti elettrici. 7. Siamo proprietari di un grande negozio di ... a ... e siamo interessati alla vostra produzione. 8. Vi spediamo in allegato un elenco degli articoli di nostro interesse.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

9. a) V rugam s ne punei la dispoziie articolele enumerate mai jos ( la pre FOB n portul dv. de mbarcare) s ne informai asupra ne punei la dispoziie preurile dv. actualizate . b) V-am fi recunosctori V-am rmne ndatorai dac ne-ai trimite / pune la dispoziie / catalogul i lista de preuri. c) Am fi interesai Am aprecia primirea intrarea n posesia / preurilor dv. cele mai bune pentru articolele din producia dv. urmtoarele informaii: d) Am dori s primim detalii referitoare la articolele dv. e) V rmnem ndatorai Vom fi recunosctori / dac ne-ai trimite un rspuns prompt unele mostre sunt. 10. a) Societatea dv. produce? b) Exportai articolele de mai sus ctre? c) Care sunt preurile dv. pentru efectuarea exporturilor, FOB Genova ? d) Care este cantitatea minim cerut pentru o comand ? f) n momentul de fa solicitm s ne trimitei imediat articolele dv. g) Binevoii a ne informa asupra preurilor dv. celor mai bune i asupra condiiilor dv. de efectuare a plii pentru h) Am primit recent cereri pentru i considerm c suntem n msur de a v transmite comenzi regulate n condiiile n care preurile dv. sunt competitive. 11. a) n cazul n care / condiiile impuse de dv. se vor dovedi satisfactoare produsele dv. vor rspunde cerinelor noastre / probabil v vom trimite / comenzi substaniale comenzi regulate o comanda de prob comenzi periodice. b) Dac preurile dv. sunt competitive marfa dv. rspunde exigenelor noastre calitative mostrele dv. gratuite vor satisface clienii notri / vom putea probabil/ s v solicitm -s v trimitem / comenzi regulate . c) Aceasta este o pia promitoare pentru i probabil c vom fi n msur s v transmitem comenzi importante. 12. Anul trecut ne-am adresat dv.pentru a ne furniza i suntem interesai s tim dac mai producei ncde acest tip; n acest caz v-am fi recunosctori dac ne-ai trimite informaii 13. a) Rmnem n ateptarea unui rspuns prompt din partea dv. mostrelor dv. unui rspuns pozitiv. b) n ateptarea ofertei dv. unui rspuns prompt/ct mai grabnic. c) Am fi ncntai de un rspuns prompt. d) n ateptarea rspunsului dv. / v salutm v mulumim anticipat. 14. V mulumim anticipat pentru orice informaie pe care ne-o putei furniza.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

9. a) Vi preghiamo di / farci avere gli articoli elencati qui di seguito (al prezzo FOB Vostro porto di imbarco) - informarci su farci avere i Vostri prezzi aggiornati. b) Vi saremmo grati - Saremmo lieti / se ci / inviaste - faceste avere / il catalogo e il listino prezzi. c) Saremmo interessati a - Apprezzeremmo / ricevere - avere / i vostri migliori prezzi degli articoli di Vostra produzione - le seguenti informazioni: ... d) Gradiremmo ricevere dettagli sui vostri articoli. e) Saremo lieti - vi saremo grati / se ci invierete / un sollecito riscontro in merito - alcuni campioni. 10. a) La Vostra Societ fabbrica ...? b) Esportate i suddetti articoli a ...? c) Quali sono i vostri prezzi per l'esportazione, FOB Genova? d) Qual la quantit minima richiesta per ordine? e) Quali quantit siete in grado di fornirci pronta consegna? f) Attualmente richiediamo che i vostri articoli ci siano consegnati immediatamente. g) Vogliate cortesemente informarci sui vostri prezzi migliori e sui Vostri termini di pagamento per ... h) Abbiamo recentemente ricevuto richieste di ... e pensiamo che saremo in grado di passarvi ordini regolari se i vostri prezzi sono competitivi. 11. a) Se / le vostre condizioni si rivelano soddisfacenti - i vostri prodotti soddisfano le nostre richieste / probabilmente vi passeremo / ordini consistenti - regolari ordini - un ordine di prova - ordini periodici. b) Se / i vostri prezzi sono competitivi - la qualit della vostra merce all'altezza delle nostre aspettative - i campioni soddisfano i nostri clienti / possiamo probabilmente / farvi - passarvi / ordini regolari. c) Questo un mercato promettente per ... e probabilmente saremo in grado di farvi ordini importanti. 12. L'anno scorso ci siamo rivolti a voi per una fornitura di ... e siamo interessati a sapere se producete ancora ... di questo tipo; in tal caso vi saremmo grati se ci inviaste informazioni. 13. a) Rimaniamo in attesa / di ricevere un vostro sollecito riscontro - di ricevere i campioni - di ricevere un nostro positivo riscontro. b) Nell'attesa / della vostra offerta - di sentirvi - di una vostra risposta / con cortese sollecitudine - al pi presto possibile - a stretto giro di posta. c) Gradiremmo vivamente una sollecita risposta. d) Nell'attesa di un vostro riscontro / vi salutiamo - vi ringraziamo anticipatamente. 14. Vi ringraziamo in anticipo per ogni informazione che ci potete fornire.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Comenzi Corespondena privind comenzile este ntotdeauna foarte simpl i, mai ales, trebuie s aib dou caliti: claritate i precizie. Orice greeal n indicarea unui produs sau n precizarea cantitii poate provoca probleme grave. Este de asemenea nevoie de mare atenie la nscrierea datelor pe ambalaj, la termenele de livrare i la precizarea modalitilor de plat, dac toate acestea nu au fost deja stabilite ntr-o scrisoare anterioar. Uneori ns nu se poate vorbi de coresponden propriuzis pentru c sunt folosite tot mai des formulare tiprite sau comenzile sunt fcute prin telex sau telefonic. Ultimele ns, pentru a evita eventuale nenelegeri, trebuie confirmate ntotdeauna printr-o scrisoare sau printr-un formular special. Compartimentul vnzri al firmei care primete comanda sau persoana care rspunde ar trebui s o examineze nainte de a o executa i s se asigure c este corect. Comand V mulumim pentru c ne-ai comunicat preurile n data de 8 octombrie a.c. i pentru c ne-ai acordat un scont ulterior de 2% dar i pentru mostrele gratuite pe care le-am primit n aceast diminea. Prin urmare v transmitem comanda noastr definitiv nr. 5 pentru: N 5000 role de band adeziv pre unitar . Total . Livrarea i condiiile de plat (se efectueaz) conform comenzilor precedente. V rugm s verificai ca marfa s fie ambalat cu cea mai mare atenie. Ateptm primirea confirmrii comenzii i v transmitem salutri distinse.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Ordini La corrispondenza sugli ordini sempre molto semplice e soprattutto deve avere due qualit: chiarezza e precisione. Qualsiasi errore nellindicazione di un prodotto o nella numerazione della quantit pu causare gravi problemi. Molta attenzione occorre inoltre nel riportare i dati sullimballaggio, sui termini di consegna e sulle modalit di pagamento, se questi non sono gi stati stabiliti in una lettera precedente. Talvolta per non si pu parlare di corrispondenza vera e propria perch sempre pi sesso si utilizzano moduli prestampati oppure gli ordini vengono inoltrati tramite telex o telefono. Questi ultimi in ogni caso, per evitare malimntesi, devono sempre essere confermati o da una lettera o da un modulo apposito. Il reparto vendite della ditta che riceve lordine o la persona che ne responsabile dovrebbe sempre esaminarlo prima di eseguirlo ed assicurarsi che essi sia corretto. Ordine Vi ringraziamo per averci comunicato i prezzi in data 28 ottobre u.s. ed averci concesso un ulteriore sconto del 2%, nonch per i campioni gratuiti che abbiamo ricevuto questa mattina. Vi passiamo quindi il nostro ordine definitivo no. 5 per: N. 5.000 rotoli di nastro adesivo -prezzo unitario .... totale .... Consegna e condizioni di pagamento come da ordini precedenti. Vi preghiamo di verificare che la merce sia imballata con estrema cura. Nell'attesa di ricevere la conferma d'ordine, distintamente vi salutiamo.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rspuns la comand Obiect: confirmarea comenzii . V mulumim pentru comanda dv. nr. 5 pe care o confirmm cum urmeaz: N 5000 role de band adeziv cu un total de . Marfa va fi expediat cu cargoul Timi pe data de 16 noiembrie, cu sosirea (ETA) n data de 23 a aceleiai luni . Urmeaz avizul de expediere. V transmitem salutri cordiale.

Scrisoare nsoitoare a contractului tip Ca urmare a rspunsului dv. la scrisoarea noastr din 4 mai, avem plcerea s v trimitem alturat comanda noastr nr. 51 pentru mnui chirurgicale produse de dv. Pentru a obine informaii despre noi v putei adresa la: BerKleys Bank i Banca di Roma . Vom aprecia promtitudinea dv. de a examina prezenta comand . Distinse salutri Anex: comanda nr. 51

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Risposta ad ordine Spett. Ditta Oggetto: conferma d'ordine Vi ringraziamo per il vostro ordine no. 5 che confermiamo come segue: no. 5.000 rotoli di nastro adesivo per un totale di .... La merce sar spedita con il cargo <<Queen Mary>> il 16 novembre con arrivo (ETA) il 23 dello stesso mese. Seguir avviso di spedizione. Distinti saluti.

Lettera di accompagnamento a modulo d'ordine A seguito vostra risposta alla nostra lettera del 4 maggio, abbiamo il piacere di inviarvi in allegato il nostro ordine no. 51 per i guanti chirurgici di vostra produzione. Per avere informazioni sulla nostra affidabilit potete rivolgervi a: - Barkley's Bank - Banco di Roma

Sar apprezzata vostra sollecita considerazione del presente ordine. Distinti saluti. All.: ordine no. 51

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Modificarea unei comenzi Confirmm primirea scrisorii dv. din 4 martie prin care ne solicitai confirmarea comenzii noastre nr.15 i a facturii pentru iarna anului 20XX. V rugm s ne scuzai pentru ntrzierea cu care v rspundem, dar am fcut inventarul i am studiat situaia pieei, care, din pcate, se pare c nu este att de favorabil cum speram. Condiiile pieei internaionale ne-au costrns s reexaminm comanda pe care v-am trimis-o n Italia i pe care dorim s o reducem la un total de 500 de ppui din porelan. Putei gsi alturat factura din 2 luna curent corectat de noi; conform acesteia fiecare articol trebuie s fie furnizat n 5 culori diferite. V rugm s ne comunicai prin telex suma total pentru a putea s deschidem imediat scrisoarea de credit. Suntem siguri c vei nelege situaia i v mulumim anticipat. n ateptarea rspunsului dv. prompt, salutri distinse. Anex: factura dv. proforma Exemplu american de comand repetat Cum tii deja, societatea noastr a comandat producia dv. de tricotaje din ultimile dou sezoane. Cum putei constata din comenzile noastre repetate suntem ntr-adevr mulumii de aceast colecie de mare succes. Felicitri! Articolele sunt strlucitoare i calitatea depete orice ateptare. Sptmna trecut am comandat din nou modelele 865/c i 880/F. Aceste articole se vnd foarte bine, pentru c sunt disponibile n magazinele noastre la preuri mici. Am aflat c preurile dv. vor suferi n curnd o cretere de 10%. De ce? Dolarul a sczut recent n raport cu , i nu nelegem motivul acestei creteri. Deoarece ne descurcm foarte bine cu producia dv. i intenionm s v dm alte comenzi, v rugm s nu deteriorai o situaie favorabil crescnd preurile. Profitm de ocazie pentru a comanda alte 50 articole din modelul 961/N n aceleai condiii ale comenzilor precedente. n ateptarea unei viitoare ntlniri, v transmitem salutri distinse.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Modifica d'ordine Accusiamo ricevimento Vostra lettera del 4 marzo nella quale ci chiedevate conferma del nostro ordine no. 15 e della fattura proforma per l'inverno 20XX Vogliate scusarci per il ritardo con cui vi rispondiamo, ma abbiamo fatto l'inventario e studiato la situazione di mercato, che purtroppo sembra non essere cos favorevole come speravamo. Le condizioni del mercato internazionale ci hanno costretti a riesaminare l'ordine che vi abbiamo passato in Italia e che vorremmo ridurre ad un totale di 500 bambole in porcellana. Potete trovare allegata la vostra fattura proforma del 2 c.m. da noi coretta, secondo la quale ogni articolo deve esserci fornito in 5 colori diversi. Vi preghiamo di comunicarci via telex l'importo totale in modo da poter aprire immediatamente la lettera di credito e, sicuri che comprenderete la situazione, vi ringraziamo anticipatamente. Rimaniamo in attesa di vostra sollecita risposta e salutiamo distintamente. Allegato: vostra fattura proforma Esempio americano di ripetizione ordine Come sapete la nostra Societ ha ordinato la vostra produzione di maglieria nelle ultime due stagioni. Come potete constatare dai nostri ripetuti ordini siamo veramente soddisfatti di questa linea di grande successo. Congratulazioni! I capi sono splendidi e la qualit supera ogni aspettativa. La scorsa settimana abbiamo riordinato i modelli 2865/C e 28280/F. Questi articoli vendono molto bene, poich sono disponibili nei nostri negozi a prezzi equi. Abbiamo saputo che i vostri prezzi subiranno tra breve un aumento del 10%. Perch? Il dollaro recentemente sceso rispetto all euro, per cui non comprendiamo la ragione di questo aumento. Poich ci troviamo molto bene con la vostra produzione e intendiamo passarvi ulteriori ordini, vi preghiamo di non sciupare una situazione favorevole aumentando i prezzi. Cogliamo l'occasione per ordinare altri 50 articoli del mod. 961/N alle stesse condizioni dei precedenti ordini. saluti. In attesa di un vostro sollecito riscontro porgiamo distinti

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Exemplu de formular pentru comand de achiziie

Comand de achiziie Comanda numrul Actul nr. ..din ..Data

Instruciuni expediere........ ............................

. .

Condiii de plat ........... ........... .............................

Atenie: Fax nr. .. Scopul principal. .......... ............................ Articol Cantitate Descriere Pre Nr. Total

Livrare.........

Cerut de .. Data Timbru pentru expediere Aprobat de Data. ..

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Esempio di modulo per ordine d'acquisto

ORDINE DI ACQUISTO Ordine no. ........... Foglio no. ... di Data Condizioni di pagamento .......
Attenzione: Telex No.
Descrizione Prezzo N. Totale

Istruzioni per spedizione ........... Scopo principale ..


Articolo Q.t

Consegna ............ .

Timbro di spedizione ..

Richiesto da Approvato da:

..

Data Data .

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie 1. a) Ca urmare a ofertei cotaiei /dv. /din /v solicitm furnizarea urmtoarei mrfi dorim s v transmitem comanda noastr nr. -anexm formularul nostru de comand nr. b) V mulumim pentru Referitor la / cotaia oferta/ dv. / de (n care ne acordai o reducere ulterioar de 3 %) / i avem plcerea s v / trimitem anexm prezentei / comanda noastr oficial pentru c) Confirmm primirea / scrisorii facturii proforma pentru .. / i avem plcerea de a v trimite o comand de prob . d) Suntem foarte mulumii de mostrele pe care ni le-ai trimis i v rugm s ne furnizai marfa urmtoare. e) Suntem foarte mulumiti de comanda precedent / i profitm de ocazie pentru a comanda din nou 50 buci din modelul nr- pentru a v expedia repetarea comenzii. f) Situaia de pe piaa internaional ne oblig s reevalum / reanalizm comanda noastr nr. i s o reducem la un total de articole. 2) a) V reamintim c aceast comand este valabil numai cu garania dv. de expediere pn la b) Aceast comand este valabil numai dac vei putea expedia marfa / pn la sfritul lunii septembrie - nu mai trziu de 5 iunie . c) Aceast comand este valabil innd cont / avnd n vedere c mrfurile trebuie expediate / CIF Londra FOB Genova / pn la sfritul lunii iulie. d) V rugm asigurai-v / controlai ca / marfa s fie ambalat cu maxim atenie / grij. 3. a) Suntem gata s efectum plata facturii dv. n schimbul primirii / recepiei documentelor de mbarcare a mrfii care trebuie expediate la Banca Romei, Napoli la 30 zile prin (intermediul )/ bonificaie bancar scrisoare de credit irevocabil i confirmat .(Acreditiv ) b) Am dat dispoziii bncii noastre / s deschid un cont pentru suma de . n favoarea dv.valabil pn la / s fac plata / prin scrisoare de credit prin reducere bancar??? / conform instruciunilor . c) V autorizm s ne transmitei valoarea facturii la Banca Lloyds, Londra.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia 1. a) A seguito della vostra / offerta - quotazione / di ... / vi domandiamo di fornirci la seguente merce - vogliamo trasmettervi il nostro ordine no. ... - alleghiamo il nostro modulo d'ordine no. ... b) Vi ringraziamo per la vostra - A riferimento della vostra / quotazione - offerta / di ... / (in cui ci concedete un ulteriore sconto del 3%) / e abbiamo il piacere di / fare passarVi - allegare / il nostro ordine ufficiale per ... c) Accusiamo ricevimento vostra / lettera - fattura proforma di ... / e abbiamo il piacere di inviarvi il nostro ordine di prova. d) Siamo molto soddisfatti dei campioni che ci avete spedito e vi preghiamo di rifornirci della seguente merce. e) Siamo stati molto soddisfatti del precedente ordine e cogliamo l'occasione / per riordinare 50 pezzi del modello no. ... - per spedirvi il seguente rinnovo d'ordine. f) La situazione del mercato internazionale ci obbliga a ristudiare il nostro ordine no. ... e a ridurdlo ad un totale di ... articoli. 2. a) Prego notare che questo ordine valido su vostra garanzia di spedizione entro ... b) Questo ordine da adempiere solo se potrete spedire la merce / entro la fine di settembre - non pi tardi del 5 giugno. c) Questo ordine valido tenendo presente che le merci devono essere spedite / CIF Londra - FOB Genova / entro la fine di luglio. 3. Per favore controllate che la merce sia / imballata con la massima cura - accuratamente imballata. a) Siamo pronti a regolare la vostra fattura contro ricevimento dei documenti di imbarco che devono essere spediti al Banco di Roma, Napoli a 30 gg. attraverso / bonifico bancario - lettera di credito irrevocabile e confermata. b) Abbiamo dato disposizioni all nostra banca / di aprire un credito per una somma di ... a vostro favore valido fino al ... di preparare il pagamento / via lettera di credito - via bonifico bancario / come da istruzioni. c) Vi autorizziamo a trasferirci l'importo fatturato presso la Lloyds Bank, London.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

d) Creditul va fi confirmat de ctre agenii Bancii Lloyds n Italia, care vor achita factura dv. n schimbul primirii documentelor de expediere a mrfii. e) Livrarea i condiiile de plat, ca de obicei . f) V rugm s confirmai meninerea tarifelor (preurilor precedente i c plata se va face tot prin / reducere bancar? - scrisoare de credit cambie contra documentelor. g) V rugm / s ne trimitei prin telex valoarea facturii - s v asigurai c factura dv. ne va parveni /ct mai curnd pentru a putea / deschide o scrisoare de credit pentru a credita contul dv. cu suma ce Vi se cuvine . 4. Dac dorii informaii cu privire la situaia noastr financiar / seriozitatea noastr / apelai la 5. Dac executarea comenzii ne va satisface vom avea plcerea s v transmitem ulterior / repetat - comenzi ct mai prompte. 6. V rugm s ne ntiinai asupra datei de livrare a mrfii . 7. a) Ne-ar bucura acordarea unei atenii deosebite acestei comenzi b) Ateptm primirea n ateptarea confirmrii dv. prin pot. c) V rugm s avei amabilitatea s ne confirmai cu promptitudine acceptarea prezentei comenzi. Rspunsuri 8. a) Suntem foarte mulumii c am primit comanda dv. pentru b) Avem plcerea s v confirmm comanda dv. n. astfel: c) V mulumim pentru Confirmm primirea comenzii dv. astfel: d) Ne pare ru c refuzm comanda dv. din 18 octombrie a.c. referitoare la marfa urmtoare: e) Regretm c trebuie s v informm c n prezent / marfa pe care ne-o solicitai nu este disponibil n depozit nu putem s v furnizm marfa cerut pn la datele indicate de dv. trebuie s renunm pentru moment la comanda dv. / din cauza / unei neateptate creteri a cererii de asemenea articole unei greve unor defeciuni ale utilajelor noastre. 9. a) Comanda dv. s-a bucurat de atenia noastr i avem plcerea s v informm c putem garanta livrarea n cadrul termenelor stabilite. b) Marfa va fi expediat prin TIR i livrat / franco chei/ la frontiera c) Vom efectua expedierea pn la sfritul lunii septembrie astfel nct marfa s v parVin la data prevzut. 10. Putei avea ncredere n noi n ceea ce privete atenia cu care vom executa comenzile dv.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

d) Il credito sar confermato dagli agenti della Lloyds Bank in Italia, che regolerrano la vostra fattura contro ricevimento dei documenti di imbarco. e) Consegna e condizioni di pagamento come al solito. f) Prego confermare che mantenerrete le precedenti tariffe e che il pagamento sar ancora tramite / bonifico bamcario lettera di credito - cambiale contro documenti. g) Per favore / spediteci via telex l'importo totale - provvedete perch la vostra fattura ci pervenga / al pi presto cos potremo / aprire una lettera di credito - dare istruzioni alla nostra banca per accreditare la somma dovutavi sul vostro conto. 4. Se vorrete informarvi a riguardo della nostra / situazione finanziaria - seriet / fate riferimento a ... 5. Se il vostro ordine ci soddisfer avremo il piacere / di trasmetterVi - di ripetere / ulteriori - pi urgenti - ripetuti / ordini. 6. Prego avvisare quando sarete pronti per la spedizione. 7. a) Una sollecita attenzione a questo ordine sar gradita. b) Attendiamo di ricevere - Nell'attesa di ricevere / la vostra conferma giro posta. c) Per favore confermate accettazione di questo ordine con cortese sollecitudine. Risposte 8. a) Siamo molto / lieti - felici / di ricevere il vostro ordine per ... b) Siamo lieti di confermarvi il vostro ordine no....come segue:... c) Molte grazie - vi ringraziamo molto per - Accusiamo ricezione del / vostro ordine, che confermiamo come segue: ... d) Siamo dolenti di declinare il vostro ordine del 128 ottobre c.a. per la fornitura della seguente merce: ... e) Siamo dolenti di dovervi informare che al momento / la merce che richiedete non disponibile in magazzino - non possiamo rifornirvi della merce richiesta entro i vostri limiti di tempo dobbiamo rinunciare al vostro ordine temporaneamente / a causa di / un inaspettato aumento della domanda di questi articoli - una sciopero - un guasto dei nostri macchinari. 9. a) Il vostro ordine ha ricevuto la nostra immediata attenzione e siamo lieti di informarVi che possiamo garantire la consegna entro i termini stabiliti. b) La merce sar spedita per TIR e consegnata / franco banchina italiana di ... - alla frontiera italiana di ... c) Organizzeremo la spedizione entro la fine di settembre cosicch la merce possa giungere presso di voi per la data prevista. 10. Potete sempre confidare in noi per l'attenzione posta nell'esecuzione dei vostri ordini.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Expedieri Expedierea ocup un loc foarte important n comer ca operaiune de transport al mrfurilor comandate furnizorului de ctre client i care trebuie transmise de la primul la al doilea. Ambalajul, operaiune care preced direct expedierea, este ntotdeauna de mare importan, astfel nct, n prezent, n marile ntreprinderi, este ncredinat unui compartiment special care are sarcina nu numai s ambaleze mrfurile n funcie de tipul de transport de suportat, aa nct s le pstreze calitatea n timpul acestuia, dar i s conceap ambalaje ct mai mici i mai uoare posibil. Astfel, costurile de transport rutier depind de greutatea mrfii, n timp ce pentru cele maritime i aeriene sunt foarte importante i dimensiunile. Mrfurile, o dat ambalate, sunt ncredinate expeditorului mpreun cu respectivele documente. Unul din mijloacele de transport cele mai folosite este containerul, o confecie din metal, mare i rezistent, ncrcat de obicei la furnizor i livrat intact la destinaie; acesta poate fi transportat att pe cale rutier, ct i aerian i maritim. Cerere de preluare a mrfurilor de ctre expeditor Trebuie s expediem foarte urgent mrfurile indicate n borderoul alturat i care trebuie livrate de firma noastr din la , la sfritul sptmnii viitoare. V-am fi recunosctori dac ai putea s ne comunicai prin telex, ct mai repede posibil, tarifele dv. pentru livrare i s ne informai cnd ai putea ridica marfa astfel nct s poat fi livrat pn la data menionat mai sus. Dat fiind c de curnd colaborarea cu societatea de transporturi de pn acum ne-a dezamgit, v informm c, dac serViciul dv. ne va satisface i dac tarifele dv. vor fi competitive, am fi interesai s stabilim cu dv. relaii de afaceri pe termen lung . Cu sperana c vei putea satisface cererile noastre, v transmitem salutri distinse. Anex: borderou cu mrfuri

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Spedizioni La spedizione occupa un posto molto importante nel commercio, come operazione per il trasporto delle merci ordinate al fornitore dal cliente, e che devono quindi essere trasmesse dal primo al secondo. Limballaggio, operazione che precede direttamente la spedizione, sempre di grande rilievo, tanto che oggi, nelle grandi imprese, viene affidato ad un apposito reparto, il cui compito non solo quello di imballare le merci a seconda del tipo di viaggio da affrontare, in modo da preservarne la qualit durante il trasporto, ma anche di creare confezioni quanto pi piccole e leggere possibile. Infatti I costi di trasporto via terra dipendono dal peso della merce, mentre per quelli via mare e via aerea anche le dimensioni sono molto importanti, Le merci, una volta imballate, vengono affidate allo spedizioniere insieme agli appositi documenti. Uno dei mezzi di trasporto pi usati il container, un grande e robusto contenitore di metallo, normalmente caricato presso il fornitore e consegnato integro a destinazione, che pu essere trasportato indifferentemente via terra, via aerea e via mare. Richiesta a spedizioniere di presa in carico di merci Dobbiamo effettuare una spedizione molto urgente di merci, come da allegata distinta, che dovr essere consegnata dalla nostra ditta di Milano a Birmongham, alla fine della prossima settimana. Vi saremmo grati se poteste comunicarci via telex, al pi presto, le vostre tariffe per questa consegna, ed informarci di quando potreste ritirare la merce perch sia possibile consegnarla entro il termine sopraindicato. Poich siamo stati recentemente delusi dalla nostra abituale Societ di trasporti vi informiamo che, se il vostro servizio ci soddisfera e le vostre tariffe saranno competitive, saremmo interessati ad entrare in relazioni di affari a lungo termine con voi. Augurandoci che possiate soddisfare le nostre richieste porgiamo distinti saluti. All.: distinta merci

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

ncredinarea de mrfuri expeditorului Cu prezenta v ncredinm 96 de lzi pentru New York cu o greutate total de 28 t. Expedierea, nevmuit, este CIF New York. V trimitem urmtoarele documente anexate : factura nr. 5643 din 28 mai (28 copii) borderoul coletelor i greutatea borderou al coninutului fiecrei lzi referine de la Barckleys Bank nr. 4326 din 29 curent, pentru un total de

V rugm s ne trimitei, ct mai curnd posibil, polia de ncrcare. V rugm de asemenea s ne restituii o copie semnat a prezentei, ca i confirmare a acordurilor. Salutri distinse Expediere prin curier nou Ca urmare a conversaiei noastre telefonice din 27 aprilie v informm c cele 40 de cutii coninnd ppui sunt gata pentru a fi ridicate. Fiecare lad (cutie) msoara 5x3x3 picioare i cntrete cam 300 livre. Lzile trebuie s fie ncrcate de firma noastr i mbarcate pe S.S Queen Mary, pentru Londra. Ne dorim s putei s ne oferii o reducere asupra cheltuielilor de transport. V rugm, de asemenea, s platii o asigurare all risks de la Roma la Londra cu plata n contul nostru . V solicitm, de asemenea, s ne trimitei notificarea de mbarcare mpreun cu polia de ncrcare i cea de asigurare. Dac serviciul dv. va fi satisfactor, v oferim noi ocazii de lucru (colaborare). n ateptarea unui rspuns din partea dv. v salutm cordial.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Affidamento di merci a spedizioniere Con la presente vi affidiamo no. 96 casse destinate a New York per un peso complessivo di 128 t. La spedizione, non sdoganata, CIF New York. Vi trasmettiamo in allegato i seguenti documenti: - Fattura no. 5643 del 228 maggio ... (28 copie) - Distinta dei colli e del peso - Distina del contenuto di ogni cassa - Benestare bancario della Barckley's Bank no. 4326 del 29 u.s., per l'importo di .... carico. Vi preghiamo di farci avere, appena possibile, la polizza di

Vogliate inoltre cortesemente restituirci una copia firmata della presente, a conferma degli accordi intercorsi. Distinti saluti. Spedizione con nuovo corriere A seguito della nostra conversazione telefonica del 27 aprile u.s., vi informiamo che le 40 casse contenenti bambole sono pronte per essere ritirate. Ogni cassa misura 5 x 5 x 3 piedi e pesa circa 300 libbre. Le casse dovrano essere caricate presso la nostra ditta ed imbarcate sul S.S. <<Queen Mary>>, diretta come d'accordo a Londra. Ci auguriamo possiate offrirci uno sconto sulle spese di trasporto. Vi preghiamo anche di pagare un'assicurazione <<all risks>> da Roma a Londra con pagamento a nostro carico. Vogliate inoltre farci avere la notifica di imbarco insieme alla polizza di carico e alla polizza assicurativa. Se il vostro servizio sar soddisfacente, vi offriremo nuove occasioni di lavoro. Nell'attesa di una vostra sollecita risposta vi salutiamo distintamente.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Comunicarea datei de expediere a mrfii n atenia domnului John Smith . Dnd curs telexului dv. din 20 februarie 20XX v comunicm c lum msuri pentru trimiterea cu zborul TWA WZ 15, 18000 perechi de mnui chirurgicale din cauciuc . Marfa va ajunge probabil la Londra pe 2 martie .Vei gsi anexate documente de ncrcare. Mnuile vor fi ambalate n containere speciale al cror cost cum a fost prevzut, va fi suportat de dv. V mulumim pentru comanda de mai sus i ateptm indicaiile dv. ct mai curnd. Precizarea condiiilor i termenelor de livrare Clienii nostri conteaz pe garania sistemelor SBC a produselor dv. vndute firmei noastre. De aceea, este evident c punctualitatea predrii este un avantaj important n condiiile unei competiii strnse existente de pe piaa actual. Acesta este motivul pentru care este foarte important pentru magazinele noastre evitarea chiar a unei ntarzieri minime pentru predarea mrfii. V rugm de aceea s anexai ntotdeuna expedierilor dv. scrisoarea i s trimitei cu aviomul ct mai repede factura, astfel ncat s putem despacheta marfa imediat dup ce a ajuns la magazinul nostru. Acest lucru ne va ajuta s punem imediat marfa la dispoziia clienilor. Salutri distinse.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Comunicazione di data spedizione merce Alla cortese attenzione del Sig. John Smith Facendo seguito al vostro telex del 20 febbraio 20XX vi comunichiamo che provvederemo ad inviarVi con volo TWA WZ 15 del 228 c.m. 128.000 paia dei nostri guanti chirurgici in gomma con L/C no. 299/2862894 del 15 c.m. La merce giunger a Londra presumibilmente il 2 marzo p.v. Troverete allegati i documenti d'imbarco. I guanti saranno imballati in contenitori speciali il cui costo, come da precedente accordo, sar a vostro carico. Vi ringraziamo per l'ordine di cui sopra e rimaniamo in attesa di riceverne ulteriori al pi presto. Distinti saluti. Puntualizzazione sulle condizioni e i termini di consegna I nostri clienti contano ormai sull'affidabilit dei sistemi SBC da voi prodotti e venduti dalla nostra ditta. perci evidente che la puntualit nelle consegne un notevole vantaggio nella serrata competizione di mercato odierna. questo il motivo per cui per i nostri magazzini importantissimo che evitiate il minimo ritardo nella consegna della merce. Vi preghiamo perci di allegare sempre alle vostre spedizioni la bolla di accompagnamento e di farci avere per via aerea al pi presto la relativa fattura, cosicch possiamo sballare la merce consegnataci subito dopo l'arrivo al nostro magazzino. Questo ci aiuter nel nostro intento disposizione dei clienti la merce <<all'istante>>. Distinti saluti. di mettere a

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie 1. a) Ca urmare a ordinului dv. din . V informm c / v trimitem /pe cale aeriana pe cale ferat-prin TIR/5000perechi de/cu acreditiv nr.897L din b) Suntem bucuroi s v comunicm V rugm s luai not / c marfurile pe care le-ai comandat la au fost /trimise ambalate /n lazi de lemn conform instruciunilor dv. dup cum ne-ai cerut. c) Avem placerea s v informm c ordinul dv. este gata de livrare .Ateptm instruciunile dv. d) Ne pare rau s v informm c, din cauza unei greve, nu am putut s imbarcm marfurile comandate de dv. pe vaporul Queen Maryi ncercm s Vi le trimitem sptmna viitoare. 2. Marfurile pe care le-ai comandat pe / vor ajunge ar trebui s ajunga v vor parveni / la Bari pe 3. Trebuie s efectum o livrare foarte urgent Am primit o comanda urgent /dup cum rezult din chitana anexat de la firma noasra din Milano la Birmingam pna la sfaritul sptmnii. 4. a) (tip de marfa) vor fi ambalate n 19 cutii de 3 x 3 x 3 picioare i de o greutate de livre. b) Fiecare lada masoara 3 x 3 x 3 picioare i cntreste livre. 5. a) V-am fi recunosctori dac ai putea s ne comunicai cat mai repede tarifele pentru acast livrare . b) Care este tariful pentru ridicarea i livrarea acestor marfuri da la la. ...? c) V rugm / s ne informai de tarifele curente de pentru -s notificai tarifele de ... pentru ... d) Sperm s putei s ne oferii tarifele de . reduse. 6. a) V informm c cele 40 de lazi coninnd sunt gata pentru a fi ridicate. b) V rugm s v ngrijii de ridicarea marfii i de expedierea pe vaporul Queen Mary cu plecarea de la Londra pe c) V rugm s ne anunai cnd vei putea s ridicai marfa pentru a o preda pna la termenele mai sus indicate. 7. Cu prezenta v ncredintm 10 lazi cu destinaia Bari de o greutate totala de

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia 1. a) A seguito del vostro ordine del ... vi informiamo che / spediremo - invieremo / con volo TWA - via ferrovia tramite TIR / 5.000 paia di ... / con lettera di credito no. 897/L del ... b) Siamo lieti di comunicarvi - Prego prender nota / che le merci che avete ordinato il ... sono state / inviate imballate / in 10 casse di legno secondo le vostre istruzioni - come ci avevate richiesto. c) Abbiamo il piacere di informarvi che il vostro ordine pronto per la consegna. Attendiamo vostre istruzioni. d) Confermiamo che il vostro ordine, pronto per l'imbarco sul vaporetto Queen Mary, stato ritirato ieri dal Vostro spedizioniere. e) Ci dispiace informarvi che, a causa di uno sciopero, non abbiamo potuto imbarcare le merci da voi ordinate sul vaporetto Queen Mary e cercheremo di spedirvele la prossima settimana. 2. Le merci che avete rdinato il ... / giungeranno - dovrebbero arrivare - perverranno / a Bari il ... 3. Dobbiamo effettuare una consegna molto urgente - Abbiamo ricevuto un ordine urgente / come da allegata distinta da consegnare dalla nostra ditta di Milano a Birmingham entro la fine della settimana. 4. a) ... (tipo di merce) saranno imballati in dieci scatoloni della misura di 3 x 3 x 3 piedi e del peso di ... libbre. b) Ogni cassa misura 3 x 3 x 3 piedi e pesa ... libbre. 5. a) Vi saremmo grati se poteste comunicarci al pi presto le tariffe per questa consegna. b) Qual la vostra tariffa per ritiro e consegna di queste merci da ... a ...? c) Prego / informarci delle correnti tariffe di nolo per ... notificare le tariffe di nolo per ... d) Speriamo possiate offrirci tariffe di nolo ridotte. 6. a) Vi informiamo che le 40 casse contenenti ... sono pronte per essere ritirate. b) Vi preghiamo di provvedere al ritiro della merce e alla spedizione sul vaporetto <<Queen Mary>> in partenza da Londra il ... c) Vi preghiamo di farci sapere quando sarete in grado di ritirare la merce in modo da consegnarla entro i termini sopra indicati. 7. Con la presente vi affidiamo 10 casse destinate a Bari del peso totale di ...

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rspunsuri: 8. a) Ca rspuns la scrisoarea dv. din , avem placerea s v informm c putem s ne ocupm (ngrijim) de ridicarea mrfii pe b) Confirmm c marfa a fost mbarcat pe vaporul Queen Mary cu sosire la Londra pe i c prevedem s predm destinatarului n ziua urmatoare. c) Regretm s v informm c nu putem s ne ocupm de predarea, transportul mrfii dv. conform instruciunilor dv. d) Din cauza mai multor greve, suntem constrni s organizm livrarile n moduri diferite. 9. Tariful nostru pentru aceast expediere / pe cale terestr, pe cale feroviar / este de 10. Am hotrat sa v acordm o reducere de 10 % la cheltuielile de transport ca ofert promoional. 11. Dac serviciul dv. v fi satisfctor vom fi interesai de un contract pe termen lung.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Risposte 8. a) In risposta alla Vostra lettera del ... abbiamo il piacere di informarvi che possiamo provvedere a ritirare la merce il ... b) Confermiamo che la merce stata imbarcata sul vaporetto <<Queen Mary>> con arrivo a Londra il ... e che prevediamo di consegnarla al destinatario il giorno seguente. c) Siamo dolenti di informarvi che non possiamo provvedere al trasporto della vostra merce come da vostre istruzioni. d) A causa di molti scioperi siamo costretti ad organizzare le consegne in modo differente. 9. La nostra tariffa per questa spedizione / via terra - via ferrovia via aerea / di .... 10. Abbiamo deciso di concedervi uno sconto del 10% sulle spese di trasporto come offerta promozionale. 11. Se il vostro servizio sar soddisfacente saremmo interesati a un contratto a lungo termine.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Asigurri Corespondena cu societile de asigurare cuprinde toate posibilitile oferite de relaii normale de afaceri ntre ntreprinderi, n afara celor specifice propriilor sectoare de activitate. Primul contract cu compania de asigurri Societatea dv. ne-a fost recomandat de alte firme care sunt clientele dv. i acesta este motivul pentru care am hotrt s recurgem la serViciile dv. Dat fiind c vrem s expediem par avion 30 de containere, la sfritul lunii martie, am vrea s ncheiem un contract de asigurare pe timp determinat care s ne garanteze despgubirea n cazul unui dezastru aviatic. Aparatul Jumbo va pleca de la Bucureti la 28 martie 20XX i va ajunge la Melbourne la 30 martie a.c.; asigurarea va trebui s ne acopere mpotriva urmtoarelor riscuri: - incendiu - accident aviatic. V rugm s avei amabilitatea s ne comunicai ct mai repede valoarea primei care, avnd n vedere durata foarte scurt a operaiunii, nu ar trebui s fie prea mare. n salutri. ateptarea unui rspuns prompt, v transmitem

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Assicurazioni La corrispondenza con le societ di assicurazione comprende tutte le possibilit offerte dai normali rapporti di affari tra le aziende oltre a quelle specificatamente relative ai propri settori di attivit. Primo contatto con Compagnia Assicurativa La vostra Societ ci stata consigliata da altre ditte che sono gi vostre clienti e perci abbiamo deciso di usufruire del Vostri servizi. Poich dobbiamo effettuare una spedizione aerea di 30 casse alla fine di marzo, vorremmo stipulare un contratto assicurativo a tempo determinato che ci garantisca il rimborso in caso di disastro aereo. Il Jumbo partir da Roma il 228 marzo 20XX e arriver a Melbourne il 30 marzo c.a.; l'assicurazione dovr garantirci contro i seguenti rischi: - incendio - disastro aereo Vogliate comunicarci al pi presto il premio che, considerando la brevissima durata dell'operazione, non dovrebbe essere troppo costoso. Nell'attesa salutiamo. di un sollecito riscontro, distintamente vi

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Ordin de asigurare V rugm urmtoare: s asigurai n contul nostru mrfurile

n. 50 lzi cu vase de porelan emailat, model Urbe; n. 10 lzi cu lampadare de tavan, model Clasic; n. 65 lzi cu lmpi de birou, model Stil;

Greutatea total este de kg; valoarea se ridic la ; marfa va fi ncrcat pe nava Timi la 24/7/20XX n portul Constana, cu destinaia New York. Rmnem n ateptarea documentelor i v salutm cordial. Cerere de despgubire Prin prezenta v anunm c intenionm s obinem despgubirea integral a daunelor pe care le-am avut n accidentul naval suferit la data de 1 septembrie a.c. de cargoul Queen Mary ce naviga de la Taiwan la Londra. n accidentul care a avut loc n largul coastelor indiene din cauza unei avarii la motoare, am pierdut ntreaga ncrctur de maini de scris comandate de noi. Anexm frahtul, factura i proiectele navei ca s le putei studia. V rugm s acordai acestui caz atenia cuvenit i, n ateptarea unui rspuns prompt din partea dv., v transmitem salutri.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Ordine di assicurazione Vi preghiamo di assicurare, per nostro conto, le merci sotto elencate: n. 50 colli contenenti vasi di porcellana smaltata, modello Urbe; n. 10 colli contenenti lampadari da soffitto, modello Classic; n. 65 colli contenenti lampade da tavolo, modello Stil.

Il peso totale pari a kg., il valore ammonta a ; la merce verr imbarcata sulla nave Timi il 24/7/20XX nel porto di Constantza., con destinazione New York. Restiamo in attesa di ricevere i relativi documenti e porgiamo cordiali saluti. Richiesta risarcimento danni La presente al fine di ottenere l'integrale risarcimento dei danni da noi subiti nell'incidente navale occorso in data 1 c.m. al cargo <<Queen Mary>> in navigazione da Taiwan a Londra. Nell'incidente, che ha avuto luogo al largo della costa indiana per un'avaria ai motori, abbiamo perso l'intero carico di macchine da scrivere da noi ordinate. Includiamo polizza di carico, fattura e progetti della nave affinch possiate studiarli. Vi preghiamo di accordare al caso la dovuta attenzione e, nell'attesa di un vostro sollecito riscontro, vi salutiamo distintamente. All.: polizza di carico, fattura, progetti <<Queen Mary>>

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie 1. a) Am dori s ncheiem o poli de asigurare pe termen determinat, care s ne poat acoperi n caz de naufragiu. b) Am dori s ncheim o poli de asigurare corespunztoare pentru ncredinarea bunurilor n valoare de de transportat de la Milano la Londra. c) V rugm s binevoii s asigurai un lot de marfa n valoare de pentru un transport Milano- Londra. d) V rugam s ne aducei la cunotiin tarifele practicate de dv. V rugm s avei amabilitatea s trimitei preurile / unor asigurri all risks pentru acoperind un transport de marf pe ruta aerian de la Milano la Londra. 2. Marfa va fi /expediat/ trimis/ livrat pe cale ferat par avion - cu nava Queen Mary cu zborul nr. 189, care va pleca din Londra la 25 noiembrie. 3. Polia trebuie s ne asigure Cerem garanie imediat / pentru toate riscurile pentru reclamaiile minime pentru riscurile urmtoare: 4. V rugm s ne informai asupra costului primei de asigurare, care avnd n vedere modul de expediere, nu trebuie s fie prea costisitor . 5. a) Prezenta este n numele cu scopul de a obine despgubire total a daunelor suferite n incidentul naval ntmplat la 1 septembrie cargoului Queen Mary, care naviga de la Roma la Londra. b) n timpul incidentului, am pierdut ntreaga cantitate de maini de scris pe care le-am comandat.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia 1. a) Vorremmo stipulare una polizza assicurativa a tempo determinato che ci possa coprire in caso di naufragio. b) Vorremmo provvedere alla stipulazione di una polizza assicurativa adeguata per la consegna di beni del valore di .... da trasportare da Milano a Londra. c) Vogliate cortesemente assicurare un lotto di merce per il valore di .... per il viaggio Milano - Londra. d) Vi preghiamo di farci sapere quali sono le vostre tariffe Vogliate cortesemente inviarci i prezzi / di una assicurazione <<all risks>> per ... a copertura di una spedizione di merce fatta per via aerea da Milano a Londra. 2. La merce sar / spedita - inviata - consegnata / via ferrovia via aerea - con la nave Queen Mary - con il volo no. 189, che partir da Londra il 25 novembre. 3. La polizza ci deve assicurare - Chiediamo l'immediata garanzia / su tutti i rischi - sui minimi reclami - sui rischi seguenti: ... 4. Vi preghiamo di informarci sull'importo del premio, che, considerando il tipo di spedizione, non dovrebbe essere molto costoso. 5. a) La presente a nome di ... al fine di ottenere il risarcimento totale dei danni subiti nell'incidente navale accaduto il primo settembre al cargo <<Queen Mary>> che navigava da Roma a Londra. b) Durante l'incidente abbiamo perso l'intero quantitativo di macchine da scrivere che abbiamo ordinato.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

FACTURI Facturi, pli, efectuare de pli Plata valorii pentru furnizarea mrfurilor, cu excepia unor complicaii, constituie ultima treapt a tratativelor comerciale. n momentul n care sunt trimise mrfurile, furnizorul trebuie s redacteze factura care, n comerul exterior, este un document foarte important deoarece pentru anumite tipuri de pli, ca cel la prezentarea documentelor sau acceptarea tratei ori acreditivul, poate fi cerut n copie de bnci, companii de transport, autoriti vamale sau consulare i aa mai departe. n plus, clienilor obinuii li se acord adesea credite pentru care factura este depus n contul lor, iar plile sunt ealonate pe baza trimiterii de ctre furnizor a extraselor de cont. Se poate ntmpla, n cazuri mai puin dorite, ca o plat s nu fie efectuat n limita termenelor stabilite i, dac datornicul nu anun ntrzierea, creditorul are dreptul s cear explicaii printr-o scrisoare i apoi s pretind o despgubire prompt. Rspuns la solicitarea plii Am primit scrisoarea dv. n care ne amintii marea ntrziere a plii facturii nr. 301. Regretm ntr-adevr att cele ntmplate ct i c nu v-am informat despre motivele care au mpiedicat efectuarea plii pn la datele convenite. ntrzierea noastr a fost cauzat de o scpare din vedere i suntem avem plcerea s v informm c am dispus deja achitarea facturii prin intermediul unui cec, aa cum am stabilit. Salutri distinse

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

FATTURE Fatture, pagamenti, adempimenti di pagamenti Il pagamento dellimporto per la fornitura di merci costituisce, salvo complicazioni, lultimo gradino di una trattativa commerciale. Nel momento in cui vengono inviate le merci il fornitore deve stilare la fattura che, nel commercio estero, un documento importantissimo poich per alcuni tipi di pagamento, come quello dietro presentazione di documenti o accettazione di tratta, o lettera di credito, pu essere richiesta in copia da banche, compagnie di trasporto, autorit doganali o consolari, e cos via. Inoltre spesso ai clienti regolari vengono concessi crediti, per cui la fattura viene depositata sul loro conto, ed I pagamenti dilazionati in base allinvio da parte del fornitore di estratti conto. Pu anche avvenire, nei caasi meno desiderabili, che un pagamento non venga saldato entro i termini stabiliti e, se il debitore non avvisa di questo ritardo, il creditore ha il diritto di chiederne ragione tramite lettera e quindi di pretendere una sollecita riscossione. Risposta a sollecito di pagamento Abbiamo ricevuto la vostra lettera nelle quale ci rammentate il grosso ritardo del saldo della vostra fattura no. 301. Siamo veramente spiacenti sia dell'accaduto sia di non avervi informati sulle ragioni che hanno ostacolato l'adempimento del pagamento entro i limiti concordati. Il nostro ritardo stato causato da una svista e siamo lieti di informarvi che abbiamo gi provveduto a saldare il pagamento tramite bonifico bancario come d'accordo. Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere de informaii confideniale despre un client V vom fi extrem de recunosctori dac ai avea amabilitatea s ne furnizai informaii detaliate privind proprietile, condiiile i reputaia societii indicate mai jos. V asigurm de maxima noastr discreie asupra a ceea ce ne vei comunica. Pentru a simplifica munca noastr i pe a dv. v rugm s avei amabilitatea s completai i s ne expediai formularul anexat prezentei. V mulumim cu anticipaie i v asiguram c vom proceda la fel cnd vei avea nevoie. Salutri distinse. Expedierea documentelor pentru acceptarea tratei n atenia domnului director V trimitem n anexa urmtoarele documente, pentru a fi expediate bncii sud-africane Barkley Bank din Cape Town, n schimbul acceptrii tratei din anexa pentru importul n valoare de - talonul de depozit - factura nr. 67 - polia de asigurare - trata cu scaden la 30 zile, n valoare de V-am fi recunosctori dac ne-ai putea transmite informaii despre seriozitatea firmei citat n anex, cu care avem relaii comerciale pentru prima dat. Profitm de ocazie pentru a v mulumi pentru asistena continu pe care ne-o acordai n relaiile comerciale. Salutri distinse Anex: documentaie

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta di informazioni riservate su un cliente Vi saremmo estremamente grati se voleste gentilmente fornirci informazioni dettagliate riguardanti le propriet, le condizioni e la reputazione della ditta sottoindicata. vi assicuriamo la massima discrezione su quanto ci comunicherete. Per snellire il lavoro del nostro e vostro personale vi invitiamo cortesemente a compilare e rispedirci il modulo allegato alla presente. Ringraziandovi in anticipo per la disponibilit, che ci sar gradito contraccambiare all'occasione, vi salutiamo distintamente. Spedizione documenti per accetazione tratta Alla cortese attenzione del Direttore. Vi inviamo in allegato i seguenti documenti, da spedire alla Barkley's Bank sudafricana di Cape Town, contro accettazione dell'allegata tratta dell'importo di ....: - Polizza di carico - Fattura no. 67 - Polizza assicurativa - Tratta a trenta gg. per .... Vi saremmo inoltre grati se poteste inviarci alcune informazioni sulla seriet della ditta citata in allegato, con cui ci troviamo ad avere rapporti per la prima volta. Cogliamo l'occasione per ringraziarvi della continua assistenza che ci offrite nelle nostre operazioni commerciali. Distinti saluti. All.: documentazione

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere de retragere a tratei Obiectul: Import de mrfuri de la Beringstion Ltd. n valoare de ... Declaraia vamal nr. 202 din 15.09.20XX, factura nr .33274 din 04.09.20XX i trata respectiv n cont scadent la 20. 12. 20XX, n valoare de . Prin prezenta v rugm s procedai la retragerea cambiei n cauz, debitnd-o n contul nostru curent nr. 3224 deschis la filiala dv.a din Milano. V informm c nu suntem nc n posesia avizului privind scadena pentru cambia respectiv. n acest scop anexm prezentei documentele de mai jos, cu rugmintea de a ni le restitui completate conform regulilor, la ncheierea operaiunii: - nr.1 Originalul declaraiei vamale nr.302 din 15.09.20XX - nr.3 Copia facturii nr. 35274 din 04.09.20XX vizat de vam. V mai rugm s nu transferai nici o cheltuial n contul nostru, ci firmei Beringston. Salutri distinse Anexe: 3 copii factur aviz vamal

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta di ritiro di tratta Oggetto: Importazione di merce dalla Beringstron Ltd. per un valore di .... . Bolla doganale no. 302 del 15/09/20XX fattura no. 33274 del 04/09/20XX e relativa tratta in conto scadente il 20/12/20XX di .... Con la presente vi preghiamo di voler cortesemente provvedere al ritiro della tratta in oggetto, addebitandocela sul C/C numero 3224 presso la vostra filiale di Merano. Vi informiamo che per detta tratta non siamo ancora in possesso dell'avviso di scadenza. A tale scopo alleghiamo alla presente i sottoelencati documenti, con preghiera di volerceli rendere debitamente compilati, ad operazione avvenuta: - no. 1 Originale Bolla Doganale no. 302 del 15/90/20XX - no. 3 Copie fattura no. 35274 del 04/09/20XX vistate dalla dogana. Vi preghiamo, inoltre, di non addebitare alcuna spesa a nostro carico, ma alla ditta Beringstron. Distinti saluti. All.: no. 3 copie fatture, bolla doganale

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie FACTURI 1. a) Referitor la factura noastr nr. , din data / pentru un total de (suma de ) ... cu valoarea de b) Binevoii s facei trimitere la extrasul nostru de cont din data deavnd nscris valoarea de n favoarea noastr. c) Avem placerea s- Prin prezenta profitm de ocazie pentru / a v trimite / factura noastr contul pe luna ianuarie extrasul nostru de cont pentru toate operaiile pn la data de 24 aprilie. 2. a) V solicitm efectuarea plii corespunztoare facturii nr. n contul nostru deschis la banca b) V rugm s achitai factura anexat / n modul obinuit pn la data prestabilit. PLI 3. a) La primirea plii Dup ce vei achita suma de / vom preda marfa comandat expeditorilor vom da curs comenzii dv. b) Referitor la comanda dv. nr. v informm prin prezenta c am expediat / factura noastr conosamentul polia de asigurare / la Banca Lloyds din c) V rugm s avei amabilitatea s ne transmitei acreditivul de deschis la (numele bncii )- s stabilii efectuarea plii prin tranfer bancar pn la d) V informm prin prezenta c am dat dispoziie bncii noastre s deschid un credit pentru valoarea de n favoarea dv., valabil pn la deschis la banca e) V solicitm plata sumei datorate prin pot, ct mai curnd posibil. 4. a) V trimitem anexat cecul nostru pentru valoarea de reprezentnd achitarea facturii dv. N ... din. b) Avem plcerea s v transmitem alturat c) V mulumim pentru trimiterea operativ a facturii. Am efectuat astzi plata sumei de la banca de nregistrat n contul dv.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia FATTURE 1. a) In riferimento alla nostra fattura no. ..., datata ... / per un totale di ... - dell'importo di ... b) Vogliate gentilmente riferirvi al nostro estratto conto datato ... che presenta un importo di ... a nostro favore. c) Abbiamo il piacere di - Con la presente cogliamo l'occasione per / inviarvi / la nostra fattura - il conto di gennaio - il nostro estratto conto per tutte le operazioni fino al 24 aprile. 2. a) Vi chiediamo di provvedere al pagamento della fattura no. ... sul nostro conto presso la banca ... b) Vi preghiamo di saldare l'allegata fattura / nel modo consueto - entro la data prestabilita. PAGAMENTI 3. a) A ricevimento del danaro ... - Dopo che avrete saldato la somma di ... / rilasceremo la merce ordinata agli spedizionieri - porteremo avanti il Vostro ordine. b) In riferimento al Vostro ordine no. ... Vi informiamo con la presente che abbiamo spedito / la nostra fattura - la polizza di carico - il certificato di polizza assicurativa / alla Generali Bank di ... c) Vogliate cortesemente / trasmetterci lettera di credito da aprire su ... (nome banca) - organizzare pagamento a mezzo bonifico bancario entro ... d) Vi informiamo con la presente che abbiamo dato disposizione alla nostra banca di aprire un credito per l'importo di ... a Vostro favore valido fino ... presso la ... (nome banca). e) Vi chediamo cortesemente di farci pervenire la somma dovuta a stretto giro di posta. 4. a) Vi inviamo in allegato il nostro assegno per l'importo di .... a saldo vostra fattura no. ... del ... b) Siamo lieti di inviarvi in allegato l'assegno dell'importo di ... c) Vi ringraziamo per il sollecito invio della fattura. Abbiamo versato oggi la somma di ... alla banca... da accreditare sul vostro conto.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

SOLICITRI DE PLAT 5. a) Trebuie s v aducem la cunotin Dorim s v aducem la cunotin Dorim s v reamintim / c / plata reglarea facturii noastre / se face ntr-o lun / cu ntrziere de b) Nu am primit de la dv. nici o explicaie privitoare la ntrziere. 6. a) Suntem siguri c exist o explicaie simpl pentru aceast ntrziere Nu avem nici o informaie cu privire la motivele serioase ale acestei ntrzieri/i/ asteptm suma datorat ct mai curnd posibil suntem constrni s v solicitm plata sumei prin post ct mai curnd, trebuie s insistm pentru trimiterea sumei datorate pn la data de b) Dac nu vei considerai cazul de extrem urgen Dac nu primim plata n zile maximum vom fi obligai s nu vom putea dect s- apelm la demersurile legale necesare s obinem plata pe ci legale acionm pe cale legal. RSPUNSURI 7. a) Am primit scrisoarea dv. n care ne reamintii c termenul limit pentru plata facturii dv. a expirat. b) V cerem scuze pentru aceast ntrziere / pentru c nu v-am informat despre motivele ntrzierii plii. c) Aceasta a fost cauzat de o neglijen / probleme financiare / dar n prezent avem plcerea s v informm c am efectuat deja plata integral prin transfer bancar acreditiv / cambie.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

SOLLECITI DI PAGAMENTO 5. a) Dobbiamo farvi notare - Vorremmo farvi notare - Vorremmo ricordarvi / che / il pagamento - la regolazione della vostra fattura / di un mese / in ritardo. b) Non abbiamo avuto da voi alcuna spiegazione del ritardo. 6. a) Siamo certi che ci sia una semplice spiegazione per questo ritardo - Siamo del tutto all'oscuro su qualsiasi buona ragione di questo ritardo / e / rimaniamo in attesa della somma dovuta al pi presto - siamo costretti a chiederVi la somma dovuta a stretto giro di posta - dobbiamo insistere sull'invio della somma dovuta entro ... b) Se non considerete il caso di immediata urgenza - Se non ricevremo il pagamento entro ... giorni al massimo / saremo obbligati a - potremo solo / intraprendere le necessarie disposizioni legali - ottenere il pagamento per vie legali agire per via legale. RISPOSTE 7. a) Abbiamo ricevuto la vostra lettera nella quale ci ricordate che il tempo per il pagamento della vostra fattura no. ... scaduto. b) Ci scusiamo / per questo ritardo - per non avervi informati dei motivi del ritardo / nel pagamento. c) Questo stato causato da / una svista - problemi finanziari / ma attualmente siamo lieti di informarvi che abbiamo gi provveduto al pagamento totale a mezzo / bonifico bancario - lettera di credito - cambiale.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Corespondena cu banca Demersurile financiare n cadrul comerului internaional i naional sunt efectuate de bnci instituii fundamentale de asisten a acestui tip de relaii care implic micarea unor importante sume de bani. Serviciile garantate de banc n acest sector sunt de diferite tipuri, de la furnizarea unor informaii despre starea financiar a unui client, la acceptarea unor depozite i mai ales la asisten n efectuarea plilor ntre client i furnizor. Ultima dintre operaiuni poate fi efectuat n mai multe moduri: cele mai folosite n comerul exterior sunt trata (cambia), acreditivul i trensferul bancar. Natura raporturilor dintre clieni i banc reduce corespondena lor n principal la chestiuni de rutin ca instruciuni formale, avize de emitere i cereri de informaii. Banca anun deschiderea liniei de credit Am fost informai de ctre corespondentul nostru c urmtoarele: creditul irevocabil s-a confirmat nr. 16., a fost emis n beneficiul dv. pe 16 l.c. cu scadent pe 15 ale lunii urmtoare. Avizul destinat dv. este anexat la prezenta. Ai dori s controlai cu atenie termenii creditului .n eventualitatea n care nu ai fost de acord cu termenele i condiiile date sau dac nu putei respecta oricare dintre acestea, v rugm s solicitai prin intermediul contra ofertei dv. Dac din contra gsii termenii mulumitori, v informm c de acum nainte putei s intrai n posesia mrfii. Rmnem la dispoziia dv. pentru ulterioar i v transmitem cu stim salutri. Anexa: avizul de credit orice informaie

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Corrispondenza con la banca Le pratiche finanziarie nellambito del commercio internazionale e nazionale sono curate dalle banche istituzioni fondamentali dassistenza per questo tipo di rapporti implicanti il movimento di ingenti somme di denaro. I servizi garantiti dalle banche in questo settore sono di vario tipo e vanno dal fornire informazioni sulla condizione finanziaria di un cliente, allaccettazione di depositi e soprattutto allassistenza nelladempimento dei pagamenti fra cliente e fornitore. Questultima operazione pu avvenire in vari modi: i pi usati nel commercio estero sono la tratta, la lettera di credito e il bonifico bancario. La natura dei rapporti tra clienti e banca riduce la loro corrispondeza principalmente a questioni di routine come istruzioni formali, avvisi di emissioni e richieste di informazioni. Banca comunica apertura di credito Siamo stati informati dalla nostra corrispondente che il credito irrevocabile e confermato no. 16 stato emesso in vostro favore il 16 c.m. con scadenza 15 p.v. L'avviso a voi destinato allegato alla presente. Vogliate controllare con cura i termini del credito. Nell'eventualit che non foste d'accordo con detti termini e condizioni o riteneste di non poter osservare uno qualsiasi di essi, vi preghiamo chiedere una modifica tramite la vostra controparte. Se al contrario trovate ogni termine di vostro gradimento vi informiamo che da ora in avanti potete provvedere alla consegna della merce. Restiamo a vostra disposizione per qualsiasi ulteriore informazione e porgiamo distinti saluti. All.: avviso di credito

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere ctre banca de plat a terilor Ca urmare a nelegilor noastre telefonice, prin prezenta, v autorizm s efectuai n numele i contul nostru urmtoarea plat de ctre Suns Shoes 16, Bath St Brighton, U.K. Plata se va efectua n lire sterline prin debitarea contului nostru. Pe lng aceasta, v autorizm s ncredinai mputernicitei noastre, d-na Newton, documentele cerute pe care le va ridica luni, 25 l.c. . Mulumindu-v pentru colaborarea,v salutm cu stim. Cerere de mprumut bancar n atenia domnului director. Stimate domnule Smith. Ca urmare a convorbirii telefonice de pe data de 5, cer s beneficiez de un mprumut de cu scaden n septembrie 20XX. Cum am avut deja ocazia s v explic la telefon, expansiunea constant a pieei i n consecin i a afacerilor mele m-au obligat s fac niste investiii excepionale ale cror rezultate se vor vedea abia n toamn. Drept garanie , depun la banca dv., polia de asigurare pe via, n valoare de i bunuri mobile n valoare de . Rmn n ateptarea unei confirmri i profit de ocazie pentru a v transmite cordiale salutri.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Richiesta alla banca di pagamento a terzi A seguito delle ns. intese telefoniche, con la presente vi autorizziamo ad effettuare per nostro ordine e conto il seguente pagamento: .... a Sun's Shoes 16, Bath St. Brighton U.K. Il pagamento sar da voi effettuato in sterline con addebito sul nostro conto. Inoltre vi autorizziamo a consegnare alla nostra incaricata Sig.na Newton i documenti richiesti che ella provveder a ritirare luned, 25 c.m. Ringraziandovi salutiamo. per la collaborazione distintamente vi

Richiesta di fido bancario Alla cortese attenzione del Direttore. Egr. Dott. Smith, A seguito della nostra telefonata del 5 u.s. chiedo di poter usufrire di un fido di ... con scadenza fine settembre 20XX. Come ho avuto occasione di spiegarle durante la nostra telefonata, la costante espansione del mercato e di conseguenza anche dei miei affari mi hanno obbligato ad affrontare alcuni investimenti straordinari i cui benefici saranno riscontrabili solamente in autunno. Come garanzia, deposito presso la vostra Banca la mia polizza sulla vita, del valore di ... e beni mobili per un valore complessivo di ... . Rimango nell'attesa di una conferma e colgo l'occasione per porgerle i pi cordiali saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie INFORMAII REZERVATE 1. a) V-am fi extrem de recunosctori dac ai dori s ne furnizai informaii detaliate n ceea ce priveste mijloacele de finanare, disponibilitatea financiar, reputaia urmtoarei ntreprinderi, firme b) V rmnem recunosctori dac ai / dori putea / s ne furnizai informaii asupra bonitii i a mijloacelor financiare ale firmei folosind formularul anexat. c) deoarece sus numita firm a comandat o cantitate considerabil de marf , v suntem recunosctori dac ne vei spune dac considerai c un credit de poate fi acordat acesteia fr riscuri. 2. V garantm c orice informaie ne vei furniza va fi folosit cu discreie. 3. Dac ni se ofer ocazia, vom fi ncntai s v ntoarcem serviciul. RSPUNSURI 4. a) n raspuns la cererea dv. din ... suntem fericii s v transmitem n anex informaiile cerute . b) Cu referire la scrisoarea dv. din suntem fericii s v informm c (numele firmei) se bucur de o reputaie foarte bun i i-a lichidat ntotdeauna cu regularitate datoriile traverseaz o perioad dificil - nu a mai efectuat plile cu regularitate. 5. Aceste informaii v sunt furnizate cu o strict rezerv i fr nici o responsabilitate din partea noastr. 6. Prin prezentul act v autorizm s efectuai n contul nostru o plat n valoare de . 7. Plata trebuie s fie efectuat n dolari i debitat / trecut n debitul nostru.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia INFORMAZIONI RISERVATE 1. a) Vi saremo estremamente grati se ci voleste gentilmente fornire informazioni dettagliate per quanto concerne i mezzi, le disponibilit finanziarie, la reputazione della ditta seguente: ... b) Vi saremmo grati se / voleste - potreste / darci informazioni sulla affidabilit e sui mezzi finanziari della ditta ... utilizzando il modulo allegato alla presente. c) Poich la suddetta azienda ci ha ordinato un considerevole quantitativo di merce, vi saremo grati se ci farete sapere se pensate che un credito di ... possa essere loro garantito senza rischi. 2. Vi garantiamo che qualunque informazione che ci fornirete sar utilizzata con discrezione. 3. Saremo lieti di poter contraccambiare la cortesia all'occasione. RISPOSTE 4. a) In risposta alla vostra richiesta del ... siamo lieti di inviarvi in allegato le informazioni richieste. b) In riferimento alla vostra lettera del ... siamo lieti di informarvi che ... (nome della ditta) / gode di un'ottima reputazione ed ha sempre saldato i propri debiti con regolarit - sta attraversando ora un periodo difficile - non ha mai effettuato pagamenti regolari. 5. Queste informazioni vi vengono date nel pi stretto riserbo e senza alcuna responsabilit da parte nostra. 6. Con la presente vi autorizziamo a effettuare un pagamento per nostro conto della somma di ... 7. Il pagamento dovrebbe essere effettuato in dollari e addebitato sul nostro conto.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

8. a) V suntem recunosctori dac putei nainta toate documentele anexate la b) V transmitem urmtoarele documente pentru a fi expediate bncii din Arezzo contra acceptrii / cambiei anexate / importului de pentru suma de 9. Am fost informai c acreditivul documentar irevocabil nr. 667 a fost deschis n favoarea cu scaden n data de 10. Suntei amabili s primii n anexa avizul ce v este destinat. 11. V rugm s aducei o corectare creditului prin intermediul prii contractante. 12. V mulumim pentru/ colaborarea dv. ajutorul constant n operaiile noastre comerciale.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

8. a) Vi saremo grati se potrete inoltrare tutti i documenti allegati a ... b) Vi inviamo i seguenti documenti da spedire alla banca di Arezzo contro accettazione dell'allegata tratta / dell'importo di - per la somma di ... . 9. Siamo stati informati che il credito documentario e irrevocabile no. 667 stato aperto a favore di ... con scadenza il ... 10. Vogliate gentilmente gradire in allegato l'avviso destinato a voi. 11. Vi preghiamo di apportare una correzione al credito tramite la Vostra parte contraente. 12. Vi ringraziamo per / la vostra collaborazione - la costante assistenza nelle nostre operazioni commerciali.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Solicitri i anulari n vasta arie de activiti ale unei societi se poate ntmpla ca unele demersuri s fie uitate involuntar sau s trebuiasc s fie amnate din motive interne. Dac aceti contratimpi nu sunt comunicai cu promptitudinea necesar, firma afectat este ndreptit s trimit o scrisoare de solicitare pentru a cere explicaii pentru ntrziere. Solicitarea poate privi absena rspunsului la o cerere, o livrare neprimit la termenele convenite sau o datorie neachitat. Acesta din urm, din motive practice, va fi tratat n capitolul referitor la facturare i pli. Anularea unei comenzi este provocat de diferite motive care pot aparine clientului care o efectueaz sau, mai rar, furnizorului, ca, de exemplu, executarea greit sau, mai ales, ntrzierea nejustificat n livrarea comenzii. Toate aceste cazuri, chiar dac uneori neplcute, sunt, evident, destul de frecvente n cadrul tratativelor comerciale dintre ntreprinderi i, de obicei, nu produc nici o consecin grav, cu excepia unora mai serioase care dau natere la proceduri legale, cum se va vedea n capitolul despre contencios. Rspuns la solicitarea de executare a comenzii Am primit scrisoarea dv. din 10 luna curent i ne cerem scuze pentru c nu am reuit s executm comanda dv. din 15 februarie a.c. Suntem contieni c termenul de livrare a pantofilor a fost depit, dar producia noastra a fost ntrziat cu multe sptmni din cauza lipsei de tlpi din piele. De fapt, n acest an comenzile de pantofi cu tlpi din piele au fost mai mari dect am prevzut i, din nefericire, nu am reuit s facem fa avalanei acestora. Oricum suntem bucuroi s v informm c marfa va fi gata de livrare la sfritul sptmnii i prevedem c va ajunge la timp pentru noul sezon. Ne scuzm nc o dat pentru c nu v-am informat de aceast ntrziere i pentru problemele pe care vi le-am cauzat. V asigurm c de acum nainte vom onora cu maxim atenie comenzile dv. Salutri cordiale.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Solleciti e annullamenti Nel vasto giro di impegni di unazienda pu accedere che alcune pratiche vengano involontariamente dimenticate o debbano essere ritardate per problemi interni. Se questi contrattempi non vengono comunicati con la necessaria tempestivit, la ditta interessata autorizzata ad inviare una lettera di sollecito per chiedere giustificazione del ritardo. Il sollecito pu riguardare la mancata risposta ad una richiesta, una consegna non pervenuta entro I limiti accordati o un debito non saldato. Questultimo in particolare verr trattato, per maggior comodit nel capitolo riguardante la fatturazione ed i pagamenti. Lannullamento di uordine causato da varie ragioni che possono essere proprie del cliente che lo ha effettuato, oppure, pi raramente, proprie del fornitore, come la cattiva esecuzione o, soprattutto, il ritardo ingiustificato nella consegna dellordine stesso. Ovviamente tutti questi casi, anche se talvolta spiacevoli, sono abbastanza comuni nel raggio delle trattative commerciali fra imprese, e di solito non comportano alcuna grave conseguenza, tranne quelli pi seri che portano al nascere di azioni legali, come si vedr nel capitolo concernente il contenzioso. Risposta a sollecito di esecuzione ordine Abbiamo ricevuto la vostra lettera del 10 c.m. e ci scusiamo vivamente per non essere stati in grado di evadere il vostro ordine del 15 febbraio u.s. Siamo consapevoli che il termine di consegna delle scarpe scaduto da tempo, ma il nostro lavoro stato ritardato di molte settimane per la mancanza di suole in vero cuoio. Infatti quest'anno gli ordini di scarpe con suole in vero cuoio sono stati superiori alle nostre aspettative e, nostro malgrado, non siamo riusciti a far fronte all'accumularsi degli stessi. Siamo comunque lieti di informarvi che la merce sar pronta per la consegna alla fine della settimana e ci auguriamo che giunga in tempo per la nuova stagione. Ci scusiamo ancora per non avervi informati di questo ritardo e per i problemi che vi abbiamo causato. vi assicuriamo che d'ora in poi porteremo avanti i vostri ordini con la massima cura. Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Cerere de executare a comenzii Regretm s v informm c marfa pe care am comandato agentului dv., domnul , n 15 februarie a.c., i de a crei sosire am fost asigurai pentru sfritul lunii iunie, nu ne-a parvenit nc. Chiar dv. ne-ai confirmat comanda i suntem surprini c nu am primit nc nici un aviz care s ne informeze despre ntrziere. Am subliniat deja importana unei livrri punctuale: dar acum suntem nevoii s v cerem s executai comanda noastr pn la sfritul sptmnii sau s ne trimitei o justificare ct mai curnd posibil . Este prima dat n muli ani cnd se ntmpla s v solicitm executarea unei comenzi i suntem siguri c vei aciona fr alte ezitri. Salutri cordiale Solicitare de expediere a mrfii n legtur cu comanda noastra nr. 35 de 1000 calculatoare de buzunar, regretm s v remintim c trebuia s primim marfa pe 1 luna curent. Livrarea articolelor sus numite fusese deja solicitat prin telexul nostru din 5 curent, la care nu am primit rspuns . Este de datoria noastra s v informm c aceast solicitare nu va fi urmat de altele . Deoarece am subliniat importana unei livrri punctuale, dac n 10 zile nu primim marfa, vom considera anulat comanda i va trebui s ne adresm altui furnizor. Este pentru prima oar cnd suntem nevoii s solicitm executarea unei comenzi i sperm c este vorba de un caz de excepie. n ateptarea unei explicaii prompte din partea dv., v trimitem salutrile noastre.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Sollecito di esecuzione ordine Siamo spiacenti di informarvi che la merce ordinata al vostro agente, Sig. Brown, il 15 febbraio u.s., il cui arrivo ci era stato assicurato per la fine di giugno, non ci ancora pervenuta. Anche voi ci avete confermato l'ordine e siamo sorpresi di non avere ancora ricevuto nessun avviso che ci informi del ritardo. Avevamo gi sottolineato l'importanza di una consegna puntuale: ora dobbiamo chiedervi di soddisfare l'ordine entro la fine della settimana o di darci una giustificazione il pi presto possibile. la prima volta in molti anni che ci capita di sollecitarvi un ordine e siamo certi che procederete senza altre esitazioni. Distinti saluti. Sollecito di spedizione merce Con riferimento al nostro ordine no. 35 di 1000 calcolatrici tascabili, siamo spiacenti di ricordarVi che dovevamo ricevere la merce il 1 c.m. La consegna dei sudetti articoli era gi stata sollecitata con nostro telex del 5.c.m., che non ha avuto risposta. nostro dovere perci informarvi che a questo sollecito non ne seguiranno altri. Poich avevamo sottolineato l'importanza di una consegna puntuale, se entro 10 giorni non riceveremo la merce considereremo annullato l'ordine e dovremo rivolgerci ad un nuovo fornitore. la prima volte che siamo costretti a sollecitare l'adempimento di un ordine e ci auguriamo si tratti di un caso straordinario. Nell'attesa di un pronto chiarimento da parte vostra salutiamo distintamente.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Anularea comenzii neexecutate dup mai multe solicitri Regretm s v informm c mainile de scris pe care le-am comandat prin scrisoarea 39 /c din 1 decembrie 20XX i pe care le-am solicitat prin scrisoarea 39 / din 1 februarie 20XX, nu ne-au parvenit nc. Din cauza neglijenei dv. de a ne furniza aceste articole, dei v-am subliniat de mai multe ori urgena, am decis s anulm comanda. Suntem ntr-adevr nemulumii de ntmplare, dar, datorit relaiilor comerciale optime care ne leag de mult timp, suntem siguri c au fost grave problemele care v-au mpiedicat s ne trimitei comanda. Sperm c n viitor vei avea o mai mare grija n a ne informa eventualele impedimentele, astfel nct s nu fim nevoii s recurgem la ali furnizori. V salutm cordial

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Annulamento ordine per inevasione dopo ripetuti solleciti Siamo dolenti di informarVi che le macchine da scrivere che avevamo ordinato con lettera 39/C del 1 dicembre 20XX e sollecitato con lettera 39 / del 1 febbraio 20XX non ci sono ancora pervenute. Vista la vostra negligenza nel fornirci questi articoli, malgrado avessimo sottolineato ripetutamente l'urgenza, abbiamo deciso di annullare l'ordine. Siamo veramente spiacenti dell'accaduto, ma, viste le ottime relazione commerciali che ci legano da lungo tempo, siamo sicuri che siano stati gravi problemi ad imperdirvi di soddisfare il nostro ordine. Speriamo che in futuro abbiate maggiore cura nell'informarci di eventuali impedimenti, cosicch non dovremo rivolgerci ad altri fornitori. Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie SOLICITRI 1. Ne pare ru / s v informm c trebuie s v informm / c marfa comandat la 2 aprilie nu a fost nc livrat nu a ajuns nc. 2. Suntem foarte surprini c nu am primit nc / notificarea executrii comenzii noastre n - nici o informare din partea dv. privind acest caz / aceast ntrziere. 3. Dat fiind c / aceast ntrziere ne produce inconveniente grave am subliniat importana unei livrri prompte / v solicitm / s ne trimitei marfa s executai comanda / imediat fr nici o ntrziere ct mai curnd posibil cu promptitudine / sau s ne dai o justificare a ntrzierii. 4. Dac marfa nu va fi livrat pn la, va trebui s anulm comanda. 5. a) Aceasta este prima dat cnd suntem constrni / s solicitm / o comand i suntem siguri / c a fost un caz de excepie c se datoreaz unei scpri. b) Acesta este deja a doua oar cnd solicitm comanda noastr i ne revine nou acum obligaia s v informm c prezenta nu va fi urmat de nici o alt scrisoare. 6. Suntem siguri c Siguri c Sperm c / v vei ocupa de aceast problem fr alte ntrzieri vei acorda imediat atenie acestui caz vei rezolva problema cu promptitudine. RSPUNSURI 7. a) V rugm s ne scuzai pentru imposibilitatea de a executa comanda dv. b) Regretm c nu v-am pus la curent cu ntrzierea livrrii mrfii. c) Suntem contieni / de ntrzierea livrrii mrfii dv. c marfa dv. are o ntrziere de 2 sptmni. 8. n prezent avem plcerea s v informm c marfa este gata de livrare i sperm s ajung la timp pentru noul sezon. 9. V garantm c ne vom ocupa cu mai mult grij de viitoarele dv. comenzi.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia SOLLECITI 1. Siamo dolenti / di informarvi - di dovervi informare / che la merce ordinata il 2 aprile non ancora / stata consegnata arrivata. 2. Siamo molto sorpresi di non avere ancora ricevuto / la notifica di esecuzione del nostro ordine no. 10 - nessun avviso da parte Vostra riguardante questo / caso - ritardo. 3. Poich / questo ritardo ci sta causando gravi inconvenienti avevamo sottolineato l'importanza di una consegna puntuale / vi chiediamo / di farci avere la merce - di soddisfare l'ordine / subito - senza ulteriore ritardo - il pi presto possibile - con cortese sollecitudine / o di darci una giustificazione del ritardo. 4. Se la merce non sar consegnata entro ... dovremo annullare l'ordine. 5. a) Questa la prima volta che siamo costretti / a sollecitare / un ordine e siamo sicuri / che sia stato un caso straordinario che sia dovuto ad una svista. b) Questa gi la seconda volta che sollecitiamo il nostro ordine ed ora nostro dovere informarvi che nessuna lettera seguir la presente. 6. Siamo sicuri che - Certi che - Speriamo / vi occuperete del problema senza ulteriori esitazioni - presterete al caso la vostra immediata attenzione - tratterete il problema in modo sollecito. RISPOSTE 7. a) Ci scusiamo vivamente per l'impossibilit di soddisfare il vostro ordine. b) Siamo dolenti di non avervi messo al corrente del ritardo nella consegna della merce. c) Siamo consapevoli / del ritardo nella consegna della vostra merce - che la vostra merce ha un ritardo di 2 settimane. 8. Siamo attualmente lieti di informarvi che la merce pronta per la consegna e speriamo che arrivi in tempo per la nuova stagione. 9. Vi garantiamo che ci occuperemo dei vostri futuri ordini con pi cura.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Reclamaii Nu ntotdeauna, din diferite motive, comenzile sunt executate corect. Cnd mrfurile comandate, ajunse la destinaie, prezint probleme, clientul este constrns s trimit furnizorului su o scrisoare de reclamaie. Aceast scrisoare, pe lng faptul c este o plngere, cere ca incovenientul s fie remediat ct mai curnd posibil. n general, reclamaiile privesc livrarea mrfii fie avariat din cauza ambalajului fie necorespunztoare celei comandate. Rspunsul la acest tip de scrisori este o sarcin delicat i trebuie redactat cu mult tact de ctre furnizorul care le-a primit. Acesta este motivul pentru care ele ncep cu exprimarea scuzelor, explicnd circumstanele care au provocat incidentul neplcut i continu cu propunerea unei soluii rapide i eficiente. Reclamaie pentru marf cu defecte Am primit ppuile conform comenzii noastre n. 7 i am acceptat trata dv. n valoare total de conform facturii dv. n. 67. Regretm c trebuie s v informm c dei am gsit totul n ordine, ppua din cutia n. 9 este total diferit de celelalte, att sub aspectul culorii ct i al tipului de estur folosit pentru rochie. Aceasta pare s fac parte dintr-o alt partid, de calitate sigur inferioar aceleia a celorlalte ppui primite. Faptul se datoreaz probabil unei neatenii i v rugm s remediai. Avem plcerea s v informm c, exceptnd ppua amintit, suntem total satisfcui de promptitudinea executrii comenzii, cu respectarea condiiilor stabilite. Prin urmare, avem satisfacia s anexm o comand pentru csue de ppui. n ateptarea rspunsului dv., v salutm cordial.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Reclami Non sempre, per varie ragioni, gli ordini vengono eseguiti in maniera corretta. Quando le merci ordinate, giunte a destinazione, presentano qualche problema, il cliente costretto al inviare al proprio fornitore una lettera di reclamo. Questa lettera, oltre a presentare una lamentela, chiede che il danno possa essere al pi presto rimediato. In genere I reclami riguardano la consegna di merce o danneggiata per cattivo imballaggio oppure non corrispondente a quella richiesta. La risposta a queste lettere sempre un compito delicato e deve essere redatta con molto tatto da parte del fornitore che le ha ricevute. Per questa ragione essa si apre con unespressione di scuse che spieghi le circostanze che hanno portato al verificarsi dello spiacevole contrattempo e prosegue con una proposta di una soluzione veloce ed efficace. Reclamo per merce difettosa Abbiamo ricevuto le bambole coma da nostro ordine no. 7 e accettato la vs. tratta per un ammontare di .... come riportato nella vostra fattura no. 67. Siamo spiacenti di informarvi che abbiamo trovato in ordine tutte le bambole tranne una, contenuta nella cassa no. 9, che completamente diversa dalle altre, sia nel colore sia nel tipo di tessuto utilizzato per il vestito. Essa sembra appartenere ad un'altra partita, di qualit indubbiamente inferiore a quella delle altre bambole ricevute. Ci probabilmente dovuto ad una svista, e vi preghiamo di provvedere. Abbiamo comunque il piacere di informarvi che, ad eccezione della bambola suddetta, siamo completamente soddisfatti della pronta evasione dell'ordine, nel rispetto delle condizioni stabilite. Siamo perci lieti di allegare un ordine per case da bambola. Nell'attesa di una vostra risposta salutiamo distintamente.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Reclamaie pentru expedierea greit a mrfii Partida de pantofi de sport, pe care am comandat-o n scrisoarea noastr din 1 august, ne-a sosit la timp, ns ne pare ru s v informm c, deschiznd ambalajul, nu am gsit pantofii de sport comandai. De fapt, noi am comandat pantofii de sport NAKE, n timp ce acetia pe care ni i-ai livrat sunt de cu totul alt tip, poate ALL SUNS. Deoarece asemenea pantofi nu servesc pentru sritura cu prjina i nu este avantajos s vi-i reexpediem dat fiind c jocurile olimpice ncep curnd, am putea s ncercm s i vindem n contul dv. la cel mai bun pre, rezervnd pentru noi un comision de 5%. Deoarece avem urgent nevoie de modelul NAKE, pentru sritura cu prjina, v rugm s ne expediai marfa comandat, jumtate cu trenul de pasageri, de ndat ce primii aceast reclamaie. Firesc, n acest caz transportul va cdea n sarcina dv. n cazul n care nu suntei n msura s ne furnizai tipul de pantofi solicitai, v rugm s ne contactai prin telefon sau telex. n sperana c vei fi de acord cu sugestia noastr i c viitoarele noastre comenzi vor fi executate cu atenie sporit, v salutm cordial.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Reclamo per invio merce sbagliata La partita di scarpe sportive che abbiamo ordinato nella nostra lettera dell'1 agosto u.s. ci pervenuta puntualmente, ma siamo dolenti di informarvi che aprendo le scatole di imballaggio non vi abbiamo trovato le scarpe sportive ordinate. Noi infatti abbiamo ordinate le NAKE, mentre quelle che ci avete spedito sono di tipo completamente diverso, forse ALL SUNS. Poich tali calzature non servono per il salto con l'asta e non conveniente rispedirvele visto che i Giochi Olimpici sono troppo vicini, potremmo provare a venderle per vostro conto al miglior prezzo, riservando per noi una provvigione del 5%. Poich abbiamo urgentemente bisogno del modello NAKE per il salto con l'asta, vi preghiamo di inviarci la merce ordinata a mezzo treno passeggeri appena ricevete questa lettera. In questo caso il trasporto sar naturalmente a vostro carico. Nel caso non siate in grado di fornirci il tipo di scarpe richiestovi preghiamo contattarci via telefono o telex. Nella speranza che concordiate con il nostro suggerimento e che i nostri ordini futuri siano evasi con maggiore cura, distintamente vi salutiamo.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Reclamaie i restituirea mrfii defecte V restituim o garnitur pentru strung 3881341, care este defect i ne-a cauzat grave probleme cu clienii: v rugm s o verificai i s ne comunicai prerea dv.. Am observat dou elemente necorespunztoare i anume: a) culoarea verde , care apare n partea de cauciuc i care s-ar putea datora unei substane aplicate pe garnitur (garnitura este dintr-un material nou, alb). b) pivoi care prezint anumite imperfeciuni care, nesesizate pn acum, trebuie s fie analizate cu atenie. n ateptarea rspunsului dv., v salutm cordial. Reclamaie pentru marfa pltit i neprimit Obiect : abonament 20XX al clientului nostru dl. Abonatul n cauz ne-a comunicat recent c nici unul dintre ziarele F.I. din 20XX nu i-au parvenit; astfel ne-am gndit c din cauza unei greeli nu ai luat n consideraie abonamentul su. Factura corespunztoare a fost platit n ianuarie; anexam o copie mpreun cu nota de emitere. V rugm s avei amabilitatea s controlai de urgen lista de expedieri i s trimitei clientului nostru toate publicaiile din acest an. Mulumindu-v anticipat i ncreztori c un asemenea incovenient nu se va mai repet, v salutm cordial.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Reclamo e restituzione di merce difettosa Vi restituiamo una guarnizione per tornio 388 11341 che difettosa e ci ha causato gravi problemi con i clienti: vi preghiamo di analizzarla e comunicarci la vostra opinione. Noi abbiamo notato due fattori anomali, precisamente: a) il colore verde che appare nella parte in gomma e che potrebbe essere dovuto ad una sostanza applicata sulla guarnizione, (la guarnizione costituita da un nuovo materiale bianco). b) i perni che presentano alcune imperfezioni mai riscontrate prima e necessitano di essere analizzati attentamente. In attesa di vostro riscontro porgiamo distinti saluti. Reclamo per mancato ricevimento merce gi pagata Ogg.: abbonamento 20XX del nostro cliente Sig. Rossi. L'abbonato in oggetto ci ha recentemente comunicato che nessuno dei periodici F.I. del 20XX gli pervenuto; abbiamo cos pensato che a causa di una svista non abbiate preso in considerazione il suo abbonamento. La relativa fattura proforma stat pagata in gennaio; ne alleghiamo una copia insieme alla nota di emissione. Vogliate controllare con urgenza la vostra mailing-list e spedire al nostro cliente tutte le pubblicazioni di quest'anno. Ringraziandovi in anticipo, e confidando che inconveniente non si ripeta pi, distintamente vi salutiamo. tale

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rspuns la reclamaie Am primit recenta dv. reclamaie i copia facturii anexate. Conform computerului nostru, abonamentul a fost rennoit n aprilie 20XX, fiind pltit n martie 20XX. De aceea, v sugeram s-l informai pe clientul dv. s atepte expedierea publicaiilor sale pn la sfritul lui iulie 20XX. Dac publicaiile nu vor fi ajuns pna la sfritul lui iulie, rugai-l s ne scrie nc o dat, incluznd i o copie a acestei scrisori pentru raportul nostru. Numrul curent n computer, referitor la un asemenea abonament esteA 1667, v rugm s-l menionai n toate comunicrile viitoare, inclusiv rennoirea acestuia pentru 20XX. Salutri cordiale Reclamaie privind marfa cu defecte n atenia Obiect: garniturile livrate pe 28 otombrie 20XX. Am sesizat c cele dou fee din cauciuc ale garniturilor respective se desprind de discul metalic intern. V rugm s ne explicai cum se poate ntmpla aceasta, innd cont de faptul c nu am schimbat metodele de producie i c aceast problema nu a mai aprut n trecut. Salutri cordiale

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Risposta a reclamo Abbiamo ricevuto il vostro recente reclamo e la copia della fattura allegata. Secondo il nostro computer l'abbonamento stato rinnovato nell'aprile 20XX, essendo stato pagato nel marzo 20XX. Vi suggeriamo perci di avvisare il cliente che attenda la spedizione delle sue pubblicazioni fino alla fine del luglio 20XX. Se le pubblicazioni non gli saranno arrivate per la fine di luglio c.a., vogliate pregarlo di scriverci ancora, includendo una copia di questa lettera per nostro riferimento. Il numero di riferimento per il computer relativo a tale abbonamento <<A 1667>>: vi preghiamo di riportarlo in tutte le comunicazioni future, compreso il rinnovo per il 20XX. Distinti saluti. Reclamo per merce difettosa Alla cortese attenzione di Ogg.: guarnizioni consegnate il 28 ottobre 20XX. Abbiamo notato che le due facce di gomma delle guarnizioni in oggetto si separano dal disco metallico interno. Vi preghiamo di spiegarci come questo possa succedere, tenendo presente che non abbiamo cambiato i metodi di produzione e che il problema non si mai presentato in passato. Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rspuns la reclamaie n atenia Obiect: scrisoarea dv. din 5 curent, reducie cauciuc/ metal/ cauciuc. Coninutul scrisorii dv. ne surprinde mult, cu toate c se poate ntmpla ca, pentru o anumit partid de marf, presiunea preselor s nu fi fost regularizat. Vom efectua ct mai curnd un control riguros. ntre timp, fii amabili i informai-ne asupra cantitii de garnituri pe care a fost imposibil s le folosii, pentru a putea face s v parvin o cantitate corespunztoare ntr-o expediere viitoare. Salutri cordiale.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Risposta a reclamo Alla cortese attenzione di Ogg.: vostra lettera del 5 c.m., attacco gomma / metallo / gomma Il contenuto della vostra lettera ci sorprende molto, tuttavia potrebbe essere accaduto che, per una certa partita di materiale, la compressione delle presse non sia stata regolare. Effettueremo al pi presto un accurato controllo. Nel frattempo, vogliate gentilmente informarci sulla quantit di guarnizioni che siete impossibilitati ad impiegare, per potervene far pervenire un quantitativo corrispondente in una prossima spedizione. Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie 1. V scriem n legtur cu / referitor la comanda noastr / din data de datat 16 martie c am primit azi a fost executat azi. 2. a) Ne pare ru s v informm c Regretm c trebuie s v informm / c marfa pe care ne-ai expediat-o ca rspuns la comanda noastr din 6 mai / a rezultat defect nu era cea solicitat- era avariat n mod vizibil- nu era conform cu eantionul era de calitate inferioar celei obinuite. b) V restituim cteva defecte. V rugm s le verificai i s ne informai cu privire la ce ai constatat v rugm s ne semnalai defectul posibil. c) Deschiznd ambalajul, am descoperit c marfa furnizat conform comenzii noastre n. 76 era avariat din cauza ambalajului neadecvat. d) Livrarea de pe care le-am comandat la 5 iunie ne-a parvenit n cele mai proaste condiii pentru c ambalajul era probabil nepotrivit poate din cauza ambalajului defect. 3. Cu scopul de v furniza o dovad pentru reclamaia noastr Dat fiind c sunt inutilizabili v trimitem cteva articole v restituim articolele. 4. a) Credem c aceasta se datoreaz unei scpri i v solicitm / s nlocuii marfa greit cu cea cerut s ne trimitei marfa comandat. b) n acest caz n aceast situaie / v solicitm s nlocuii marfa reclamat v-am fi recunosctori dac ne-ai putea trimite articolele lips ct mai curnd posibil. c) V rugm s fii amabili s ne expediai marfa comandat la primirea prezentei. 5. Sperm c Suntem siguri c / vei acorda acestui caz atenia maxim vei considera aceast reclamaie urgent comenzile noastre viitoare vor fi executate cu mai mult grij.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia 1. Vi scriviamo / a proposito del - in riferimento al / nostro ordine / del - datato / 16 gennaio, di ... che / abbiamo ricevuto oggi stato soddisfatto oggi. 2. a) Siamo dolenti di informarvi - Ci dispiace dovervi informare / che la merce che ci avete spedito a seguito nostro ordine del 6 aprile / risultata difettosa - non era quella richiesta era danneggiata vistosamente - non era conforme a campione - era di qualit inferiore al solito. b) Vi restituiamo alcuni ... difettosi. Vi preghiamo di controllarli e di avvisarci su ci che avete scoperto - Vi preghiamo di illustrarci il possibile difetto. c) Aprendo l'imballaggio abbiamo scoperto che la merce fornitarci come da ordine no. 25 era danneggiata a causa dell'imballaggio inadeguato. d) La consegna di ..., che abbiamo ordinato il 17 giugno arrivata in pessime condizioni / poich l'imballaggio era probabilmente inadatto - forse a causa dell'imballaggio difettoso. 3. Al fine di darvi una prova del nostro reclamo - Poich gli ... sono inutilizzabili / Vi inviamo alcuni articoli - Vi restituiamo gli articoli. 4. a) Pensiamo che questo sia dovuto ad una svista e Vi chiediamo / di sostituire la merce errata con quella richiesta - inviarci la merce giusta. b) In questo caso - Di fronte a questa situazione / Vi chiediamo di sostituire la merce in oggetto - Vi saremmo grati se poteste inviarci gli articoli mancanti il pi presto possibile. c) Vi chiediamo cortesemente di spedirci la merce giusta dietro ricevimento della presente. 5. Speriamo che - Siamo sicuri che / presterete al caso la massima attenzione - tratterete questo reclamo come urgente - i Vostri ordini futuri verranno soddisfatti con pi cura.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rspunsuri 6. V anunm c am primit / scrisoarea dv. din - reclamaia dv. / referitoare la / marf greit marf neprimit comandat la 18 mai 20XX. 7. a) Am fost foarte surprini de coninutul scrisorii dv. Regretm foarte mult incovenientul pe care Vi l-am cauzat / vom dispune executarea unui control imediat ce vom primi marfa defect i vom face tot posibiliul s nlocuim imediat marfa defect. b) De aceea v solicitm s ne returnai marfa defect pentru a o putea controla. c) V rugm s ne informai cu privire la cantitatea articolelor pe ca nu le-ai putut folosi pentru v trimite altele. 8. Permitei-ne s ne scuzm nc o dat pentru paguba pe care probabil v-am produs-o.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Risposte 6. Accusiamo ricevimento / della vostra lettera del ... - del vostro recente reclamo / riguardante / merce sbagliata - merce non pervenuta ordinata in data 19 gennaio. 7. a) Siamo stati molto sorpresi circa il contenuto della vostra lettera - Siamo vivamente spiacenti per l'inconveniente che vi abbiamo causato / e provvederemo a fare un controllo non appena riceveremo la merce difettosa - e faremo in modo di sostituire la merce difettosa subito. b) Perci vi chediamo di rispedirci la merce difettosa per poterla controllare. c) Vi preghiamo di informarci circa la quantit degli articoli che non avete potuto utilizzare al fine di inviarverli nuovamente. 8. Permetteteci di scusarci ancora per il danno che possiamo avervi arrecato.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Contencios

n cursul operaiunilor comerciale ale unei firme pot surveni fapte foarte neplcute ca lipsa plilor, o ntrziere nsemnat n achitarea unei datorii vechi, refuzul de a plti contravaloarea mrfii deteriorate sau care nu a fost comandat sau o concuren neloial. n asemenea cazuri nefericite se redacteaz un numr de scrisori n care se ncearc s se gseasc soluii rezonabile pentru ambele pri. Dac nici una dintre prile n cauz nu va fi satisfcut de aceast coresponden, se poate trece la demersul legal, iar raporturile dintre firme nu vor mai fi directe ci administrate n ntregime de avocaii respectivi. Dac este posibil, trebuie s se ncerce s se evite asemenea dispute dat fiind c implic att mari cheltuieli de ambele pri ct i o mare pierdere de timp ntru-ct controversele legale sunt soluionate cu greu n numai cteva luni.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Contenzioso Durante le operazioni commerciali di una ditta possono accadere fatti molto spiacevoli come il mancato pagamento, un considerevole ritardo nel saldare un vecchio debito, il rifiuto di risarcire merce avariata o non richiesta, oppure una concorrenza sleale. In questi malaugurati casi vengono redatte alcune lettere in cui si tenta di trovare soluzioni ragionevoli per ambedue le parti. Se nessuna delle parti in causa uscir soddisfatta da questa corrispondenza si passer alle vie legali, ed i rapporti fra le ditte nonsaranno pi diretti ma completamente gestiti dai rispettivi avvocati. Se possibile bisogna cercare di evitare queste dispute poich comportano sia grosse spese da parte delle due parti sia la perdita di tantissimo tempo, visto che le controversie legali difficilmente si risolvono in pochi mesi.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rspuns la imposibilitatea de achitare a datoriilor 10 septembrie 20XX Am primit scrisoarea dv. din i ne pare ntr-adevr foarte ru c nu putem s venim n ntmpinarea cerinelor dv. Ne dm seama de problemele grave cu care a trebuit s v confruntai dar, din pcate, nici situaia noastr nu este prea bun. Creterea preurilor a pricinuit o serie de pagube vnzrilor noastre i de aceea avem urgent nevoie de bani lichizi pentru a ne uura situaia financiar proast, care sperm c nu va dura mult. Din acest motiv scriem tuturor firmelor care ne sunt debitoare pentru a solicita achitarea datoriilor. Ne vedem deci constrni, chiar dac o facem cu prere de ru, s recurgem la mijloace legale chiar i n ceea ce v privete, deoarece situaia dv. implic n mod clar imposibilitatea unei pli imediate. Avocaii notri vor lua legatura cu dv. Din pcate comportm altfel . situaia noastr nu ne permite s ne

Nu credem c ntre noi vor interveni contacte ulterioare directe deoarece toat corespondena ce va urma va fi administrat de respectivele cabinete de avocai. Salutri distinse

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Risposta a impossibilit di saldo debiti Abbiamo ricevuto la vostra lettera del ... e siamo veramente molto spiacenti di non potere venire incontro alle vostre esigenze. Ci rendiamo conto dei gravi problemi che dovete affrontare ma, purtroppo, anche la nostra situazione non molto piacevole. L'incremento dei prezzi ha danneggiato alquanto le vendite e perci abbiamo urgente necessit di contante per sollevare la nostra cattiva situazione finanziaria che speriamo momentanea. Per questa ragione stiamo scrivendo a tutte le ditte nostre debitrici per sollecitare il saldo dei debiti. Ci vediamo quindi costretti, sia pure a malincuore, a ricorrere a vie legali anche con voi, poich la vostra situazione comporta chiaramente l'impossibilit di un pagamento immediato. I nostri avvocati provvederanno a mettersi in contatto con voi. Purtroppo la nostra situazione comportarci in maniera differente. non ci consente di

Non crediamo che tra noi intercorrerano ulteriori contatti diretti poich tutta la prossima corrispondenza sar amministrata dai rispettivi studi legali. Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazelogie 1. Suntem pui n imposibilitatea de a achita complet datoriile nepltite. 2. Cu toate c aceasta este foarte neplcut, suntem obligai s recurgem la procedurile legale - s lum iniiativele legale necesare - s ncredinm cazul avocatului nostru. 3. Avocaii notri se vor ngriji s v contacteze. 4. Situaia noastr nu ne permite s ne comportm altfel. 5. Urmtoarea coresponden va fi administrat direct de ctre avocaii notri. 6. De acum nainte vom nceta orice raport de afaceri cu dv.. 7. V cerem s rmnei neutri n aceast afacere.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia 1. Siamo impossibilitati nel saldare completamente i nostri debiti insoluti. 2. Nonostante questo sia molto penoso siamo obbligati / a ricorrere a procedure legali - a prendere le necessarie iniziative legali - ad affidare il caso al nostro avvocato. 3. I nostri avvocati provvederanno a contattarvi. 4. La nostra situazione diversamente. non ci permette di comportarci

5. La prossima corrispondenza sar amministrata direttamente dai nostri rispettivi studi legali. 6. D'ora in avanti troncheremo ogni ulteriore rapporto di affari con voi. 7. Vi chiediamo di rimanere del tutto neutrali in questa faccenda.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rezervri la avion i la hotel Multe din activitile de lucru ale unui manager sau ale unui reprezentant implic deplasarea de la sediu principal de lucru, nu numai n propria ar, dar i n strintate. Motivele acestor deplasri sunt variate: de exemplu, o vizit la un furnizor sau la un client pentru discuii importante, participarea la expoziii i trguri internaionale, congrese pentru perfecionare, reuniuni pentru studierea situaiei pieei. Scrisoarea comercial devine util cnd, ca n majoritatea cazurilor, apare necesitatea de a rezerva locuri la hotel sau pe mijloacele de transport, mai ales la avion sau vapor. Confirmarea rezervrii hoteliere Am primit scrisoarea dv. din 8 ale lunii curente i suntem bucuroi s confirmm rezervarea, pentru 6, 7, 8 i 9 luna n curs a 10 camere duble cu baie i demipensiune (mic dejun i cina). Aa cum ai solicitat, v trimitem preurile demipensiunii i tarifele camerelor: - camera dubl cu baie: - demipensiune (mic dejun + cina) V rugm s luai la cunotin c buturile nu sunt incluse n pre. Ateptnd sosirea dv., v transmitem salutri distinse.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Prenotazioni aeree e alberghiere Molte attivit lavorative di un dirigente aziendale o di un rappresentante implicano uno spostamento dalla sede principale di lavoro: non solo nel proprio paese ma spesso anche allestero. I motivi di questi viaggi di lavoro sono svariati: ad esempio, la visita ad un fornitore o ad un cliente per importanti colloqui, la partecipazione a esposizioni e fiere internazionali, congressi daggiornamento, meetings per lo studio della situazione del mercato. La lettera commerciale diviene utile quando, come nella maggior parte dei casi, si rende necessario prenotare stanze dalbergo o mezzi di trasporto, soprattutto aerei o navi.

Conferma di prenotazione alberghiera Abbiamo ricevuto la vostra lettera dell'8 c.m. e siamo lieti di confermare la prenotazione, per le notti del 6, 7, 8 e 9 aprile, di 10 camere doppie con bagno a mezza pensione (prima colazione e cena). Come da vostra richiesta vi inviamo i prezzi della mezza pensione e le tariffe delle camere: - camera doppia con bagno .... - mezza pensione (colazione e cena) .... Vi facciamo notare che le bevande non sono comprese. In attesa del vostro arrivo cogliamo l'occasione per porgervi distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Rezervare la avion Este prima oar cnd contactm societatea dv. i de acum nainte am vrea s stabilim raporturi regulate de lucru cu voi. V rugm s rezervai un loc pentru directorul nostru , Sig. Silvio Anossi, pentru un zbor pentru Roma care pleac de la Londra pe 20 ale lunii curente. Am dispus deja ca Banca Barleys din Londra sa plteasc n contul nostru biletul i rezervarea. V rugm s trimitei confirmarea direct domnului Anossi, aflat la Carlton Hotel n Carnaby St, Londra. Distinse salutri Rezervare hotelier Hotelul dv. ne-a fost recomandat de sediul nostru din Milano, ai crui membri (angajai)au petrecut o sptmn la dv. cu ocazia unui congres de cardiologie. Pentru a participa la acelai congres n acest an, am dori s rezervm 10 camere cu baie pentru nopile de 6, 7, 8, 9 aprilie cu demipensiune cu mic dejun i cin. Anticipm c vom ajunge la Londra pe 6 aprilie, spre prnz, dar, cum tii, zborile au deseori ntrzieri i probabil vom ajunge mai trziu. Ne-ar plcea s tim dac avei camere disponibile i preul sejurului nostru. Ateptm un rspuns ct mai curnd. Salutri distinse

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Prenotazione aereo Att.: Uff. prenotazioni. la prima volta che contattiamo la vostra Societ e d'ora in avanti voremmo instaurare regolari rapporti di lavoro con voi. Vi preghiamo di riservare un posto per il nostro direttore, Sig. Silvio Anossi, su un aereo per Roma che parta da Londra il 20 c.m. Abbiamo gi predisposto che la Banca Barkley's di Londra paghi per nostro conto il biglietto e la prenotazione. Vi preghiamo di inviare la conferma direttamente al Sig. Anossi presso il <<Carlton Hotel>> in Carnaby St., Londra. Distinti saluti. Prenotazione alberghiera Alla c.a. del Signor Walter Stanton, Direttore. Il Vostro Hotel ci stato consigliato dalla nostra Sede di Milano, i cui soci hanno soggiornato per una settimana presso di voi in occasione di un congresso di cardiologia. Per partecipare allo stesso congresso quest'anno vorremmo prenotare 10 camere doppie con bagno per le notti del 6, 7, 8, 9 aprile a mezza pensione con colazione e cena. Prevediamo di arrivare a Londra verso mezzogiorno del 6aprile, ma come sapete i voli hanno spesso dei ritardi e probabilmente riusciremo ad arrivare solamente pi tardi. Gradiremmo sapere se avete camere disponibili e il prezzo del nostro soggiorno. Attendiamo una risposta al pi presto. Distinti saluti.

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

Frazeologie 1. n atenia biroului / compartimentului rezervri . 2. V-am fi recunosctori dac ne-ai putea rezerva / un loc la zborul de la pe data de / zece camere duble cu baie pentru nopile 3. V rugm s avei amabilitatea de a ne transmite confirmarea pentru viitoarea rezervare direct la 4. Credem c vom sosi la Bucureti / spre prnz / aproximativ la 6 dimineaa . 5. Hotelul dv. ne-a fost recomandat de 6. Am fi ncntai dac ne-ai informa / dac avei camere disponibile / ct va costa ederea noastr . 7. Suntem ncntai s v confirmm rezervarea de zece camere duble cu baie . 8. V transmitem preurile / tarifele noastre pentru sejur cu demipensiune . 9. Dorim s precizm c buturile nu sunt incluse n pre. 10. Cu sperana de a v ntlni curnd.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

Fraseologia 1. Alla cortese attenzione dell'ufficio prenotazioni. 2. Vi saremmo grati se ci poteste prenotare / un posto su un arero in partenza da ... il ... - dieci camere doppie con bagno per le notti del ... 3. Vogliate cortesemente inviare prenotazione direttamente a ... conferma della avvenuta

4. Pensiamo di arrivare a Bucarest / verso mezzogiorno - alle 6 del mattino circa. 5. Il vostro hotel ci stato consigliato da ... 6. Saremmo lieti se ci faceste sapere / se avete camere disponibili - quanto verr a costare il nostro soggiorno. 7. Siamo lieti di confermare la vostra prenotazione di dieci camere doppie con bagno. 8. Vi inviamo come richiestoci i nostri prezzi per soggiorno a mezza pensione. 9. Vogliamo precisare che le bevande non sono incluse. 10. Nell'attesa di incontrarvi presto ...

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

NUME DE CONTINENTE, RI, PROVINCII I LOCUITORI NOMI DI CONTINENTI, PAESI, PROVINCIE E ABITANTI
Abruzzi Algeria Aosta (Val d') Argentina Belgio Brasile Calabria Cecoslovacchia Cine Danimarca Egitto Estremo Oriente Francia Germania Giappone Giordania Inghilterra Iraq Israele Libia Malta Marocco Messico Norvegia Ocenia Polonia Portogallo Romagna Romania San Marino Sardegna Scozia Spagna Stati Uniti Svezia Svizzera Tunisia Turchia Ungheria Vaticano (Citt del) Vicino Oriente Abruzzi Algeria Val d'Aosta Argentina Belgia Brazilia Calabria Cehoslovacia China Danemarca Egipt Extremul Orient Frana Germania Japonia Iordania Anglia Irak Israel Libia Malta Maroc Mexic Norvegia Oceania Polonia Portugalia Romagna Romnia San Marino Sardinia Scoia Spania Statele Unite Suedia Elveia Tunisia Turcia Ungaria Vatican Orientul Apropiat Abruzzese Algerino Valdostano Argentino Belga Brasiliano Calabrese Cecoslovacco Cinese Danese Egiziano Francese Tedesco Giapponese Giordano Inglese Iracheno Israeliano Libico Maltese Marocchino Messicano Norvegese Oceaniano Polacco Portoghese Romagnolo Romeno Sanmarinese Svedese Scozzese Spagnolo Statunitese Svedese Svizzero Tunisino Turco Ungherese

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

PREFIXE TELEFONICE ALE PRINCIPALELOR ORAE ITALIENE PREFISSI TELEFONICI DELLE PRINCIPALI CITT ITALIANE (Si ricorda che, chiamando dall'estero, si deve omettere lo zero che si usa all'interno dell'Italia. Amintim c, telefonnd din strintate, trebuie omis cifra zero folosit n interiorul Italiei).
AGRIGENTO: 0922 ANCONA: 071 AREZZO: 0575 AVELLINO: 0825 BARI: 080 BENEVENTO: 0824 BOLZANO: 0471 BRINDISI: 0831 CALTANISSETTA: 0934 CASERTA: 0823 CATANZARO: 0961 COMO: 031 CREMONA: 0372 ENNA: 0935 FIRENZE: 055 FORL: 0543 GENOVA: 010 GROSSETO: 0564 ISERNIA: 0865 LA SPEZIA: 0187 LECCE: 0832 LUCCA: 0583 MANTOVA: 0376 MATERA: 0737 MILANO: 02 MODENA: 059 NOVARA: 0321 ORISTANO: 0783 PALERMO: 091 PAVIA: 0382 PESARO: 0721 PESCARA: 085 PISTOIA: 0573 RAGUSA: 0932 REGGIO CALABRIA: 0965 RIETI: 0746 ROMA: 06 SASSARI: 079 SIENA: 0577 SONDRIO: 0342 TERAMO: 0861 TRAPANI: 0923 TREVISO: 0422 URBINO: 0722 VARESE: 0332 VENEZIA: 041 VICENZA: 0444 ALESSANDRIA: 0131 AOSTA: 0165 ASCOLI PICENO: 0736 BELLUNO: 0437 BERGAMO: 035 BOLOGNAO: 051 BRESCIA: 030 CAGLIARI: 070 CAMPOBASSO: 0874 CATANIA: 095 CHIETI: 0871 COSENZA: 0984 CUNEO: 0171 FERRARA: 0532 FOGGIA: 0881 FROSINONE: 0775 GORIZIA: 0481 IMPERIA: 0183 L'AOUILA: 0862 LATINA:O773 LIVORNO: 0586 MACERATA: 0733 MASSA-CARRARA: 0585 MESSINA: 090 NAPOLI: 081 NUORO: 0784 PADOVA: 049 PARMA: 0521 PERUGIA: 075 TRENTO: 0461 PIACENZA: 0523 POTENZA: 0971 RAVENNA: 0544 REGIO EMILIA: 0522 SALERNO: 089 SAVONA: 019 SIRACUSA: 0931 TARANTO: 099 TORINO: 011 UDINE: 0432 TRIESTE: 040 VERCELLI: 0161 VERONA: 045 VITERBO: 0761

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

CODURI POSTALE ITALIENE CODICE POSTALE ITALIANO


AGRIGENTO: 92100 ANCONA: 60100 AREZZO: 52100 ASTI: 14100 BARI: 70100 BENEVENTO: 82100 BOLOGNA: 40100 BRESCIA: 25100 CAGLIARI: 09100 CAMPOBASSO: 86100 CATANIA: 95100 CHIETI: 66100 COSENZA: 87100 CUNEO: 12100 FERRARA: 44100 FOGGIA: 71100 FROSINONE: 03100 GORIZIA: 34170 IMPERIA: 18100 L'AQUILA: 67100 LATINA: 04100 LIVORNO: 57100 MACERATA: 62100 MASSA-CARRARA: 54100 MESSINA: 98100 MODENA: 4100 NOVARA: 28100 ORISTANO: 09170 PALERMO: 90100 PAVIA: 27100 PESARO: 61100 PIACENZA: 29100 PISTOIA: 51100 POTENZA: 85100 RAVENNA: 48100 REGGIO-EMILIA: 42100 ROMA: 00100 SALERNO: 84100 SAVONA: 17100 SIRACUSA: 96100 TARANTO: 74100 TERNI: 05100 TRAPANI: 91100 TREVISO: 31100 UDINE: 33100 VARESE: 21100 VERCELLI: 13100 VICENZA: 36100 ALESSANDRIA: 15100 AOSTA: 11100 ASCOLI PICENO: 63100 AVELLINO: 83100 BELLUNO: 32100 BERGAMO: 24100 BOLZANO: 39100 BRINDISI: 72100 CALTANISSETTA: 93100 CASERTA: 81100 CATANZARO: 88100 COMO: 22100 CREMONA: 26100 ENNA: 94100 FIRENZE: 50100 FORLI: 47100 GENOVA: 16100 GROSSETO: 580046 ISERNIA: 86170 LA SPEZIA:19100 LECCE: 73100 LUCCA: 55100 MANTOVA: 46100 MATERA: 75100 MILANO: 20100 NAPOLI: 80100 NUORO: 08100 PADOVA: 35100 PARMA: 43100 PERUGIA: 06100 PESCARA: 65100 PISA: 56100 PORDENONE: 33170 RAGUSA: 97100 REGGIO-CALABRIA: 89100 RIETI: 02100 ROVIGO: 45100 SASSARI: 07100 SIENA: 53100 SONDRIO: 23100 TERAMO: 64100 TORINO: 10100 TRENTO: 38100 TRIESTE: 34100 URBINO: 61029 VENEZIA: 30100 VERONA: 37100 VITERBO: 01100

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

SERVICIUL TELEX IL SERVIZIO TELEX SCHEMA 1. Data / ora 2. No. richiesto 3. No. del richiedente 4. No. telex 5. All' attenzione di

6. Saluti / ringraziamenti 7. Ditta o nome dello scrivente 8. No. richiesto 9. No. del richiedente 10. Scatti 1. Data / ora 2. Nr. solicitat 3. Nr. solicitantului 4. Nr. telex 5. n atenia 6. Salutri / mulumiri 7. Firma / numele solicitantului 8. Nr. solicitat 9. Nr. solicitantului 10. Nr. bti

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

ABREVIERI FOLOSITE N SERVICIUL TELEX INTERNAIONAL ABBREVIAZIONI IMPIEGATE NEL SERVIZIO TELEX INTERNAZIONALE
Abbreviazioni stampate direttamente dalla macchina ABS DER DF EEE NA NC NP OCC BK CFRM COL CRV DT DTD FIN FLLWG FS G MNS MOM OK QOK R RAP RM RPT RPTAA RPTWA SVP TAX TEST SVT THRU TLX TRP W W.R.U. Abbonato assente Linea postazione d'abbonato guasta Siete collegato con l'abbonato desiderato Errore Questo abbonato non ammesso alla corrispondenza publica Connessione impossibile Il richiesto non pi abbonato La parte richiesta occupata Abbreviazioni manuali Interrompo Conferma Collazionamento Come ricevete? Data Datato Fine trasmissione Seguente Prego mandate dopo Invito a trasmettere Minuti Attendere un momento Sta bene Siete d'accordo Ricevuto Chiamer di nuovo Cattiva ricezione Ripetizione Ripetere tutto dopo... Ripetere la parola dopo... Prego Quali sono le tariffe Favorite testo di proba Siete collegato con posto telex Telex Telescrittore Parole Chi siete? Abrevieri imprimate automat de aparat Abonat absent Linia abonatului defect Avei legtura cu abonatul dorit Eroare Abonat cu numr confidenial Legtur imposibil Postul cerut nu mai este abonat (telex) Postul solicitat este ocupat Abrevieri manuale ntrerup Confirmare Corectur Cum recepionai? Data Datat Sfrit transmisie Urmtor Rog trimitei dup Rog transmitei Minute Ateptai un moment OK De acord Recepionat Chem din nou Recepie necorespunztoare Repetiie Repetai totul dup Repetai cuvntul dup V rog Care sunt tarifele Prob Avei legtura cu postul telex Telex Teleimprimator Cuvinte Cine suntei?

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE

SIGLE UZUALE SIGLE USUALI ABREVIERILE COMERCIALE CELE MAI FOLOSITE ABBREVIAZIONI COMMERCIALI PI COMUNI
A a.b., a / b a.c., a /c acc. a.f. a/F angle all. amm.re amm.ne a 3 m.d. arch. art. ass., assic. avv. B B.B. B.ca bonification B.P.L. B.M. B.O.T. B.T. B.V. B / L, b / l B / S, b / s bush, bu. biglietti di banca banca per calo naturale buono per lire Borsa merci Buoni Ordini del Tesoro Buoni del Tesoro Borsa Valori bill of landing = polizza di carico bill of sale = atto di vendita bushel = misure di capacit per cereali: l. 36,3 bancnote banc bonificaie bon de lire Bursa de Mrfuri Bonuri Ordinare de Tezaur Bonuri de Tezaur Bursa de Valori conosament act de vnzare, factur buel - unitate de msur pentru cereale: 36,3 l assegno bancario assegno circolare accettazione a favore a mezzo ferrovia riduzione supplementare allegato amministratore amministrazione a tre mesi data architetto articolo assicurazione avvocato cec cec circular acceptare n favoarea pe cale ferat reducere suplimentar anex administrator administraie la trei luni de la data arhitect articol asigurare avocat

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR


C c / , C.to c.a. C.A.P. Cav. * C.C.I.A.A. c/c c / cp., c.c.p. c.c.t. c.f.m. c.i.f. Chiar.mo c.m. cm. c/o Comm. c.f. c.i.f.e. C.ia c/n/ c/&o/ C.o corr. C/p c.s. c /v / cont. c.p. c/I Co. c.w.o. D dal. dam. D.M., DM dm. decalitro decametro marco tedesco (Deutsche Mark) decimetro decalitru decametru marc german decimetru conto corrente anno Codice Avviamento Postale Cavaliere Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura conto corrente conto corrente postale Certificati di Credito del Tesoro causa di forza maggiore cost, insurance, freight = costo, assicurazione e nolo Chiarissimo corrente mese centimetro care of, = presso Commendatore costo e nolo costo, assicurazione, nolo e commissione compagnia conto nuovo conto e ordine compagno corrente cartolina / postale con spese (riferimente ad effetto) conto vecchio contanti casella postale certificate of insurance = certificato di assicurazione compagnia, societ cash with order = pagamento anticipato cont anul curent Codul Potal Cavaler Camera de Comer, Industrie, Artizanat i Agricultur cont curent cont curent potal Certificate de Credit de Tezaur caz de for major cost, asigurare, transport (se pune uneori n faa apelativului "Signore") luna curent centimetru prin bunvoina Comandor cost i transport cost, asigurare, transport i comision companie cont nou cont & ordin coleg, tovar curent carte potal cu speze (efect) cont vechi numerar csu potal certificat de asigurare companie, societate plat anticipat

* Titluri onorifice: Cavaliere della Repubblica = Cavaler al Republicii, Comandor etc.

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE


doc. Dott., Dr. US$, Doll. USA D/A D.B. D.D. d.f. d.f.m. D/P dely. dks D/O dols, dollars E E.C. ecc., etc. Egr. es. E. eff. ev. E.e O.E., S.O.E F fatt. F.P.a., f.p.a. f.a.s., F.A.S. F.B., FB f.co. F.F., FF F.gli F.G.V., Ferr. g.v. F.lli f.o.b., F.O.B. f.o.r., F.O.R. fattura free from particular average = franco avaria particolare free alongside ship = franco (lungo) banchina franchi belgi franco franchi francesi Figli Ferrovia Grande Velocit Fratelli free on board = franco a bordo / aereo free on rail = franco ferrovia factur franco de avarie particular franco de-a lungul navei franci belgieni franco franci francezi Fiii cale ferat de mare vitez Fraii franco de bord / avion franco linie ferat estratto conto eccetera Egregio (Signore) esempio escudo portoghese effetto eventuale Erros and Omissions Excepted = salvo errori o omissioni extras de cont etc. Stimate (Domn) exemplu escudo portughez efect eventual sub rezerva erorii sau omiterii documenti Dottore dollari USA documents against acceptance = contro accettazione documenti documenti bancari dovete dare data fattura data fine mese documents against payment = pagamento contro documenti delivery = consegna docks = depositi delivery order = buono di consegna dollari documente Doctor (n Drept, Medicin, Litere etc.) dolari S.U.A. document contra accept documente bancare de dat data facturii data sfrit de lun plat contra documente livrare depozite bon de livrare dolari

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR


f.o.w. F.P.V., Ferr. p.v. f.q. F.S., FS fto f.f. f.f.a. F.M.I. F.A.Q. G gr. G/C g. gg. Geom. GMT G.V. g/f g/v gal. gro., gr. H ha. hl. hm. hf. h., hr. hrs. I, K id. Ill.mo IMP Ing I.V.A. int. kg. km. idem Illustrissimo (Signore) importazione, importato, importatore Ingegnere Imposta sul Valore Aggiunto interesse chilogrammo chilometro idem import, importat, importator Inginer Tax pe Valoarea Adugat dobnd kilogram kilometru ettaro ettolitro ettometro half = met hour = ora ore hectar hectolitru hectometru jumtate or ore grammo giroconto giorno giorni geometra Ora GREENWICH grande velocit giorni data, giorni fattura giorni vista gallone grossa (dodici dozzine) gram virament zi zile geometru Ora GREENWICH mare vitez, regim accelerat zile de la data, de la factur zile de la vedere galon gros (dousprezece duzini) free on wagon = franco su vagone Ferrovia Piccole Velocit franco banchina destino franco svizzero firmato facente funzione free fat acid = acidit Fondo Monetario Internazionale fair average quality = merce buona media franco vagon cale ferat vitez redus franco chei franc elveian semnat funcionnd aciditate F.M.I. calitate medie bun

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE


L l. List., Lg. Lit. L.T.A. L.V. l/ L.c. L.C. l/o l.p.n. M m/c m.d. mm. MM.GG. mod. m/q/ m. m/ max. m/c m/n m/o m/s m/v N, O ns / ., ns., n/ no, nro, N. N.B. n/o N.Kr. n.tto O/C OK oz., ozs P pag. pagg. p.c.c. p.es., per es. p.i. P.le P.lo pagina; pagato pagine per copia conforme per esempio perito industriale Piazzale peso lordo pagin; pltit pagini pentru copie conform de exemplu expert industrial pia, esplanad greutate brut nostro (-a, -i, -e) numero Nota Bene nostro ordine corona norvegese netto ordine e conto Tutto bene oncia, once (gr. 28,3) al (a, ai, ale) nostru numr Nota Bene comanda noastr coroan norvegian netto comand si cont OK uncie metro cubo mese data millimetro Magazzini Generali modello metro quadrato metro mio massimo mio conto motonave mio ordine motor ship = motonave mese venturo metru cub o lun de la data emiterii milimetru Magazine (Depozite) Generale model metru ptrat metru al meu maxim contul meu motonav comanda mea motonav luna viitoare litro Lire sterline Lire italiane Lettera di Trasporto Aereo Lettera di Vettura loro Loro Conto Lettera di credito loro ordine lordo per netto litru lire sterline lire italiene scrisoare transport par avion fraht dv. contul dv. scrisoare de credit comanda dv. bruto per netto

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR


PM P.n. P.N.L. pol. P.P. P.P. P.P. Prof. Prof.ssa prot. P.S. p.v. P.zza p. p/c P.C. p.m. p.o. p.p. ppll P.s. P.V. pk. Q, R Q., Qle, q.le Rag. R.R. rif. RSPV quintale ragioniere ricevuta di ritorno riferimento Repondez s'il vous plat gradita una risposta chintal contabil, - confirmare de primire referitor, referin Se ateapt rspuns Post meridiem peso netto prodotto nazionale lordo polizza 1. porto pagato 2. pacco postale 3. profitti e perdite professore professoressa protocollo Poscritto prossimo venturo piazza per pronta cassa polizza di carico prossimo mese per ordine per procura postali Post scriptum piccola velocit peck (due galloni)

greutate net produs naional brut poli port pltit colet potal profituri i pierderi profesor profesoar protocol Post-Scriptum urmtor, viitor pia pentru numerar, cash conosament luna urmtoare a comand (din ordinul) prin procur potali, -e mic vitez, regim ordinar dou galoane (9 litri)

S S.A. S.a.s. s.b.f. s.e. od o., S.E.&O Sig. Sigg. Sig.ra Sig.na S.N.C. Spett., Spett.le S.p.A. S.P.M. societ anonima societ in accomandita semplice salvo buon fine salvo errore od omissione signore signori signora signorina Societ a Nome Collettivo Spettabile (Signore, Ditta) societ per azioni sue proprie mani societate anonim societate n comandit simpl sub rezerva ncasrii sub rezerva erorii sau omisiunii domn domni doamn domnioar Societate n Nume Colectiv Onorat (Stimat) Domn, (Firm) societate pe aciuni Manu Propria

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE


S/S succ.le s.i. s.n.g.r. S.R.L. s.s. Succ. s/ sh. soc. T, U tel. T. tonn. t.p.m. traite u.s., u.sc V, W v. V., v / , Vs V.B. V.le V.P. v/c v/o v.p.c. v.v Viz W.P.A. yd. % vedi Vostro (-a, -i, -e) vaglia bancario viale vaglia postale Vostro conto Vostro ordine vendita per corrispondenza viceversa videlicet (lat.), cio with particular average, compresa avaria particolare yard = iarda (m:0,91) per cento per mille vezi al (a, ai, ale) dv. bilet la ordin bulevard mandat potal contul dv. comanda dv. vnzare prin coresponden viceversa adic, anume avarie deosebit inclus iard la sut la mie numero telefonico Tara tonnellata tara per merce riduzione sul peso ultimo scorso numr de telefon Tara ton tara pentru marf reducere pe greutate trecut, precedent steamship = nave a vapore succursale salvo imprevisti salvo nostra garanzi n responsabilit societ a responsabilit limitata senza scont, senza spese successori suo(-a) scellino societ nav cu aburi, pachebot sucursal afar de neprevzut afar de garania i responsabilitatea noastr societate cu rspundere limitat fr reducere, fr (cheltuieli) speze succesori al su (a sa) iling societate

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR

SIGLE UZUALE SIGLE USUALI


A A.G.I.P. A.N.A.S. A.N.I.C. A.N.S.A. ASSITALIA ASSOLOMBARDA AZ B B.I. B.N.L. B.O.T. C C.C.I.A.A. C.E.E. CENSIS C.G.I.L. C.I.P. C.I.P.E. C.I.S.L. C.N.E.L. COMIT CONFAGRICOLTURA Camera di Commercio Industria, Agricoltura e Artigianato Comunit Economica Europea Centro Studi Investimenti Sociali Confederazione Generale Italiana del Lavoro Comitato Interministeriale dei Prezzi Comitato Interministeriale Programmazione Economica Confederazione Italiana Sindacati Lavoratori Consiglio Nazionale dell'Economia del Lavoro Banca Commerciale Italiana Confederazione Generale della Agricoltura Italiana Camera de Comer, Industrie, Agricultur i Artizanat Comunitatea Economic European Centrul de Studii Investiii Sociale Confederaia General Italian a Muncii Comitetul Interministerial al Preurilor Comitetul Interministerial de Programare Economic Confederaia Italian a Sindicatelor Muncitorilor Consiliul Naional al Economiei Muncii Banca Comercial Italian Confederaia General a Agriculturii Italiene Banca d'Italia Banca Nazionale del Lavoro Buono Ordinario del Tesoro Banca Italiei Banca Naional a Muncii Bon (Ordinar) de Tezaur Azienda Generale Italiana Petroli Azienda Nazionale Autonoma delle Strade Azienda Nazionale Idrogenazione Carburanti Agenzia Nazionale Stampa Associata Assicurazioni d'Italia Associazione Industriale Lombarda Alitalia Societatea General Italian a Petrolului Societatea Naional Autonom a Drumurilor Societatea Naional Hidrogenare Carburani Agenia Naional a Presei Asociate Asigurri Italia Asociaia Industrial din Lombardia ALITALIA

Comunicazione scritta negli affari CLIENTE - FORNITORE


CONFAPI CONFARGIANATO CONFCOMMERCIO CONFINDUSTRIA CONSOB D D.O.C. D.P.C. E E.N.E.L. E.N.I. E.N.I.T.
F

Confederazione Generale della Piccola e Media Industria Confederazione Generale dell'Artigianato Italiano Confederazione Generale del Commercio Confederazione Generale dell'Industria Italiana Commissione Nazionale per le Societ e la Borsa

Confederaia General a Industriei Mici i Mijlocii Confederaia General a Artizanilor Italieni Confederaia General a Comerului Confederaia General a Industriei Italiene Comisia Naional Pentru Societi i Burs

Denominazione di Origine Controllata Decreto del Presidente del Consiglio

Denumire de Origine Controlat Decret al Preedintelui Consiliului

Ente Nazionale per la Energia Elettrica Ente Nazionale Idrocarburi Ente Nazionale Italiano per il Turismo

Oficiul Naional al Energiei Electrice Oficiul Naional al Hidrocarburilor Oficiul Naional pentru Turism

FF.SS. F.I.A.T. FINCANTIERI FINMARE FINMECCANICA FINSIDER


I

Ferrovie dello Stato Fabbrica Italiana Automobili Torino Societ Finanziaria Cantieri navali Societ Finanziaria Marittima Societ Finanziaria Meccanica Societ Finanziaria Siderurgica

Cile Ferate ale Statului Fabrica Italian de Automobile Torino Societatea Financiar a antierelor Navale Societatea Financiar Maritim Societatea Financiar Mecanic Societatea Financiar Siderurgic

I.C.E. I.M.I. I.R.I. I.S.P.E.S.

Istituto nazionale per il Commercio Estero Istituto Mobiliare Italiano Istituto per la Ricostruzione Industriale Istituto di Studi Politici Economici e Sociali (Roma)

Institutul Naional pentru Comerul Exterior Institutul Mobiliar Italian Institutul pentru Reconstrucie Industrial Institutul de Studii Politice Economice i Sociale (Roma)

Comunicare scris n afaceri CLIENT - FURNIZOR


I.S.T.A.T. ITALCASSE I.V.A. M MEDIOBANCA O O.S.C.E. Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico Organizaia pentru Cooperare i Dezvoltare Economic Banca di credito finanziario Banca de Credit Financiar Istituto Centrale di Statistica Istituto di credito della Cassa di Risparmio Italiana Imposta sul Valore Aggiunto Institutul Central de Statistic Institutul de Credit al Casei de Economii Italiene Taxa pe Valoare Adugat

R RAI-TV S S.I.P. S.I.P.R.A. S.N.A.M. U U.I.L. UNIONCAMERE Unione Italiana del Lavoro Unione Italiana delle camere di Commercio Uniunea Italian a Muncii Uniunea Italian a Camerelor de Comer Societ Italiana per l'esercizio telefonico Societ Italiana pubblicit radiofonica Societ nazionale metanodotti Societatea italian de Exploatare Telefonic Societatea Italian Publicitate Radiofonic Societatea Naional a Gazoductelor Radio Televisione Italiana Radio-Televiziunea Italian

Bibliografie

1.

Giulio R. Alliprandi

Come si scrive una lettera efficace. Guida pratica alla corrispondenza privata e commerciale, Milano, Giovanni De Vecchi Editore, 1996. Scrisori de afaceri (ghid Bucuresti, Ariadna 98, 2003. practic),

2.

Olga Balanescu

3.

Lucian Belcea

Dictionar juridic pentru comercianti, Bucuresti, Teora, 2001. Il lavoro interinale. Guida alla lettura della legge 24 giugno 1007, n.196, Roma, EPC Libri, 1997. Manuale di scrittura professionale. Dal curriculum vitae ai documenti aziendali, Bologna, Zanichelli, 1997.

4.

Giorgio Brafa Misicoro

5.

Francesco Bruni, Serena Fornasiero, Silvana Tamiozzo Goldmann Nicoletta Cherubini

6.

Litaliano per gli affari, Roma, Bonacci Editore, 1992. Corespondenta de afaceri in limbile romana si engleza, Bucuresti, Teora, 2002.

7.

Adriana Chiriacescu, Laura Muresan, Virginia Barghiel, Alexander Hollinger

8.

del linguaggio Michele A. Cortelazzo Semplificazione (coord.) amministrativo. Esempi di scrittura per le communicazioni ai cittadini, Comune di Padova, 1999.

9.

Andrei Dobrescu, Fulvia Turcu,

Modele de contracte de afaceri in romana si engleza, Bucuresti, Niculescu, 2001. Italiana pentru oamenii de afaceri, trad. rom. Daniela Roman, Diana Dicu, Natalia Marcu, Bucuresti, Teora, 2001. Litaliano delleconomia, Guerra Edizioni, 2000. Perugia,

10.

Vincent Edwards, Gianfranca Gessa Shepheard Daniela Forapani, Giovanna Pelizza

11.

12.

Donatella Giovannini Manuale di corrispondenza commerciale, (coord.) Milano, Antonio Vallardi Editore, 1997. Graham Hart Saper scrivere e comunicare in modo efficace negli affari, Brugherio-Milano, Gruppo Editoriale Edicart, 2001. Saper affrontare un colloquio di lavoro, trad. it. Brugherio-Milano, Gruppo Editoriale Edicart, 2001. Saper scrivere una lettera di vendita, trad. it. Brugherio-Milano, Gruppo Editoriale Edicart, 2001. Lettere commerciali. Italiano-francese, Casoria, Editrice Ciranna & Ferrara, 1995. La nuova corrispondenza commerciale (nuova edizione), Milano, De Vecchi Editore, 2001. Moderna corrispondenza commerciale italiana, Milano, Hoepli, 1982. Litaliano delleconomia, Bucuresti, Editura Didactica si Pedagogica, 1997.

13.

14.

June Lines

15.

Ian Linton

16.

Rene Messiaen

17.

Gaspare Reale

18.

Mario A. Santagata

19.

Mariana Sandulescu

20. 21.

Luca Serianni Maurizio Spagnesi,

Italiani scritti, Bologna, Il Mulino, 2003. Dizionario delleconomia e della finanza, Roma, Bonacci Editore, 1994. Il grande libro della corrispondenza privata e commerciale, Milano, Giovanni De Vecchi Editore, 1998.

22.

Christa Ungerer Mazza (coord.)

S-ar putea să vă placă și