Sunteți pe pagina 1din 393

AYMARA

COMPENDIO DE ESTRUCTURA FONOLGICA Y GRAMATICAL


Martha J. Hardman, Juana Vsquez, Juan de Dios Yapita y otros

AYMARA
COMPENDIO DE ESTRUCTURA FONOLGICA GRAMATICAL
por

Martha. J. Hardman, Juana Vsquez y Juan de Dios Yapita con Lucy Therina Briggs, Nora Clearman England y Laura Martin

La Paz - Bolivia 2001

Versin corregida y aumentada de OUTLINE OF AYMARA PHONOLOGICAL AND GRAMMATICAL STRUCTURE 1974 Proyecto de Materiales de la Lengua Aymara Centro de Estudios Latino Americanos University of Florida Gainesville, Florida, EE.UU. Copyright Instituto de Lengua y Cultura Aymara Todos los derechos reservados Segunda edicin 2001 (Primera edicin 1988) Depsito Legal: 4-1-96-88

Edicin: ILCA (Instituto de Lengua y Cultura Aymara). Ventas: ILCA (Instituto de Lengua y Cultura Aymara), Casilla 2681, La Paz, Bolivia, Sudamrica. Fax: (591 2) 396815 E-mail: ilca@mail.megalink.com URL: http://www.ilcanet.com CIASE (Centre for Indigenous American Studies and Exchange) University of St. Andrews, St. Andrews, Fife KY16 9AL, Escocia. Fax: (44) 1334 46 2985 E-mail: joanna.overing@st-and.ac.uk Traduccin: Equipo de revisin: Edicin al ciudado de: Correccin de pruebas: Diagramacin: Edgard Chvez Cuentas Lucy Therina Briggs y Juan de Dios Yapita Lucy Therina Briggs Mara Angela Surez Nilton Callejas M. y Javier Laura Y.

HARDMAN, Martha J., Juana VSQUEZ, Juan de Dios YAPITA y otros, Aymara: Compendio de estructura fonolgica y gramatical. -- Martha. J. Hardman, Juana Vsquez y Juan de Dios Yapita; colab. Lucy Therina Briggs; Nora Clearman England; Laura Martin. -- La Paz: ILCA, 2001. -- (Serie: Biblioteca lengua y cultura andina No. 4). 265p.; ilustr; 22 cuadros, fotos y grafs. LINGSTICA/LINGSTICA APLICADA/LINGSTICA AYMARA/ ETHNOLINGSTICA ANDINA/

1. Lucy Therina Briggs El idioma aymara: variantes regionales y sociales 2. Juan de Dios Yapita Aymara: Mtodo Fcil 1 3. Denise Y. Arnold y Juan de Dios Yapita (comps.) Madre Melliza y sus cras: Ispall Mama wawampi: Antologa de la papa 4. Martha. J. Hardman, Juana Vsquez, Juan de Dios Yapita y otros Aymara: Compendio de estructura fonolgica y gramatical

Biblioteca lengua y cultura andina Dirigida por Juan de Dios Yapita y Denise Y. Arnold

Dedicado a las generaciones jvenes del mundo andino

PRLOGO

PRLOGO

Aymar arx janir ispaulanak purinkatayn uka pachanakax mayj parlapxirtapa. Achachilanakasan achachilanakapan achachilanakapax aymar arun taqi kuns amuyt'apxirtapa; kuna yapuchaxatsa, uywa uywaxatsa; markanak irptaatakisa, jaqis jaqirjam ujatpatakisa; qalat markanak sayt'ayaatakisa aymarat amuyt'apxirtapa. Amawt'anakasa, amuyirinakasa, yatirinakas aymaratkamak lup'ipxirtapa; aymarat aruskipasipxirtapa. Nayrapachanakax uraqisan mayj yaqha arunakax aymar arunx utjapiniritaynawa; ispaulanak purinkatayn ukjat aksaruw juk'amp yaqha arunakax aymaranx utjxatayna, ukhamarak aymar arunakas kastillanunx utjxatayna. Tatakuranakax Latn arut Yusapan arunakapx aymaranakarux yatichapxirtayna; ukhamarus jawq'karriw chuyman awkinakarus taykanakarusa, chachak chacharus warmik warmirusa; ukhamarak jisk'a wawanakarus Yusapxat yatichapxirtayna. Qhiparux tatakuranakax jan kuns yatiqayxasaxa, kastillan arut yatichapxirtayna; ukampits ukhamx inakiw yanapxatayna. Ukat 1583n maranx tatakuranakax japunakam parlakipt'asisaxa, aymar arut Yusapxat yatichax juchikis juchikis amtawayapxatayna. Ukatx tata Lvdovico Bertoniow qalltawayatay aymar ar yatiqaxat liwrunak qillqt'axa; liwrunak qillqt'atapax m pusits jilawa; nayrir liwrux Arte breve de la lengva aymara satawa, ukax 1603n maran ustayatayna. Uka liwrux Arte y Grammatica muy copiosa da la lengua aymara sat liwr sum amuyt'as qalltaatak qillqt'attaynawa. Uka liwrunakax ukapachanakax aymaranakar Yusapamp axaptayaatakitaynawa; jichhax uka aymar arxat qillqt'at liwrunakax walpach amuyt'irpatakix askxiw aka pachanxa; jichhax uka liwrunakax jiwasxat jiwaspach yatxatasiasatakix m jach'a walkir ynakaxiwa.

ii

AYMARA: COMPENDIO

Markaspachpan aymar arusamp jikjasipkn ukapachanakaxa, Alemania markankirinakax Bertonion aymar liwrunakap uxatas musparasaxa, ukats wali wakiskirpanxa, wastat 1879n puwlikapxatayna. Ukatx 1890nx Ernst W. Middendorf, Alemaniankiriw aymar ar yatiqaxat qillqt'awrakitayna. Ukat qhipatak markasanx liyi qillqa yatirinakax aymarxat qillqax amuyasipxarakitayna; uka maranakax janiw jiwasatakix iskuylax utjirikataynati. Ukat qhipatx waljaniw aymar gramaticxat kunjs qillqarapxarakitayna; yamas yaqhipax kastillanjama, kastillan ar tuqita, kastillan alphawitumpiw aymar arx qillqapxatayna. Ukhamatwa, aymar arux kastillan arur utayatxatayna. Aymaranakatak iskuylutjxi, ukhat aksarux pachp aymaranakaw aymar ar wal yatxatasax amuyt'asxapxaraktna, ukhamarakiw qillqt'asxapxaraktna. Yaqhipax aymarkaspachaw aymar ar kastillanjam parlxapxaraki, ukhamarak kastillanjam qillqxapxaraki. Yaqhip aymaranakax aymar arsus p'inqasxapxarakiwa, qillqas liyis janirakiw munxapxiti, ukats kastillans janirakiw wals parlapkarakiti; m tuqinsti, yaqhip yaqha jaya markankirinakax wal aymar ar yatiqax munapxaraki, aymar markar yanapt'as munasipkaraki. Jiwas pachpat m qawqhanix aymar markan aymar arun awqaptna; ukats yaqhip yaq ha markankirinakax aymar ar sartaya munirinakas utjarakiwa. Jichhax pachp aymaranakampi, aymar arur munirinakampiw m liwr qillpt'apxatayna. Aka liwrux Compendio de estructura fonolgica y gramatical del idioma aymara satawa, aka liwr mama Martha Hardman, mama Juana Vasquez, tata Juan de Dios Yapitampiw qillqt'apxatayna. Ukhamarak mama Laura Martin, mama Lucy Therina Briggs, mama Nora Clearman Englandampiw qillqax yanapt'apxarakitayna. Ukats niya p tunkaniw aymaranakax aka liwr qillqax yanapt'awayapxatayna. Ukhamarak tata Edgar Chvez Cuenta saw inklis arut kastillanur qillqt'xatayna. Aka liwr qillqt'apkn ukhaxa, tata William E. Carteraw Centro de Estudios Latino Americanos, ukanx Directoratayna. Aka Compendio sat sutin liwruxa, kunjamas aymar aruxa; kunjamas aymaranakax arupx arsupxi; kunjams aymaranakax kunanakarusa, uywanakarusa, laq'unakarusa, jaqirus sapxi; kunjas aymaranakan sartwipax uksa tuqit wali amuyt'as qillqt'atawa Ukampits m aymaran alphawit qillqt'atapan qillqt'atawa. Janiw akham wali amuyt'asa, chiqpach aymar ar sarapar qillqt'at liwrux jichhakamax utjknti.

PRLOGO

iii

Jichhax inas nayax jan phuqhat aka liwrutx arsuwaykstti, ukat sarakiristwa sapa munat liyt'irinakaru; taqi chuym aka liwr uxatt'ata, amuyt'ta, ukjaw jumax aka liwrutx nayats juk'amp wal qillqt'xta, kunanakati askki, kunanakampich qillqxatt'anspa, jan ukax kawkhach askicht'aaspa, ukanakxats amuyt'xapxarakta. Ukxarux qillqt'irinakar sarakiristwa: Walikpun aka liwr aymar ar thakhiparjam sartayaatak qillqt'apxtaxa, aka liwrux aymar mark irptaatakix wali askiwa. Chukiyawu marka, 1985.
Flix Layme Payrumani

Prof. de Aymara UCB

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

iv

AYMARA: COMPENDIO

PREFACIO

PREFACIO A LA EDICIN CASTELLANA

Desde 1603, cuando el jesuita Ludovico Bertonio public en Roma las primeras obras sobre la lengua aymara, se han publicado diversas gramticas acerca de esta lengua. La mayora de estas gramticas son de corte tradicional; es decir, son intentos de dar ropaje aymara a categoras y estructuras tomadas de las lenguas clsicas. Sin embargo, a partir de los Rudimentos de Gramtica Aymara de Ellen H. Ross tenemos la incursin de la lingstica moderna en la descripcin de la lengua aymara. El trabajo de Ross aunque cientficamente orientado no pudo evitar limitaciones inherentes a su objetivo fundamental: proveer material para misioneros. Dentro de este contexto, el Compendio de estructuras fonolgica y gramatical del idioma aymara, resalta ntidamente como un trabajo con base cientfica, y tal vez, lo ms importante como un estudio independientemente motivado en la estructura de la lengua aymara. Es decir, anima el propsito de aplicar sistemticamente los conceptos y tcnicas del anlisis distribucional con el objeto de obtener una ptima descripcin de las estructuras aymaras. Es por tal razn que el Compendio representa una obra muy til, pues llena un vaco importante ante la escasez de trabajos cientficamente orientados sobre la estructura lingstica del aymara. En realidad se trata de uno de los primeros estudios integralmente motivados en la realidad lingstica de la lengua aymara con prescindencia total de la lengua castellana, lengua dominante en los contextos socio-culturales en los que estas lenguas interactan. Los co-autores del Compendio se han preocupado por corregir las deficiencias y superar las limitaciones de estudios anteriores. Como ejemplo de esta preocupacin tenemos los postulados lingsticos propuestos por Hardman. Aunque algunos de estos postulados son ms bien de naturaleza semntica y hoy da, encajaran fcilmente en la caracterizacin de la estructura semntica

vi

AYMARA: COMPENDIO

del aymara, eso no quita mrito alguno al descubrimiento de esos postulados ni a la influencia que tuvieron para distinguir la lengua aymara de las otras con las que coexiste. La magnitud del corpus lingstico analizado y el tiempo empleado en el proyecto de materiales aymaras nos permite entender la implicacin de los autores de que esta obra es vlida para toda la lengua aymara. Lo menos que podemos decir es que este estudio evidentemente abarca una gran parte de la estructura aymara. Por limitaciones tericas propias de la poca, por ejemplo, no se lleg a profundizar el anlisis de la estructura semntica. Sin embargo, no obstante estas restricciones, se comprueba que ya se vislumbran algunos hallazgos de naturaleza semntica. Prueba de ello son los postulados a que hacemos referencia lneas arriba. Despus de algo ms de una dcada de haberse publicado la versin inglesa, pensamos que los objetivos iniciales de los autores se han cumplido ampliamente. La difusin del conocimiento relativo a la lengua aymara y el entrenamiento de lingistas aymaras constituyen lo ms significativo de la contribucin que se hace posible con el Proyecto de Materiales Aymaras: El Compendio, siendo una parte de este Proyecto, representa una parte destacada de una contribucin. Es ms, pese al tiempo transcurrido desde su publicacin original, los trabajos que componen este Compendio no han perdido su vigencia puesto que varios de sus aportes en la actualidad deben seguir siendo considerados como consulta sine qua non de todo estudio o investigacin seria sobre lingstica aymara. A pesar de que los co-autores constituan un equipo heterogneo, el Compendio resulta ser un trabajo bastante coherente ya que los principios del anlisis distribucional son aplicados sistemticamente con el rigor necesario. Sin nimo de restar mrito a ninguno de los co-autores, creemos que se debe reconocer tambin la omnipotencia subyacente de la lingsta Hardman incluso en los captulos que no son de su directa responsabilidad. Asimismo es necesario destacar la importante labor de los profesores Yapita y Vsquez quienes no se limitaron a ser simples informantes sino que realmente contribuyeron a que el estudio alcanzara la magnitud que tiene. Asimismo cabe sealar que las contribuciones de Martin, Briggs y England han sido fundamentales para dar a esta obra la solidez requerida. El infatigable inters de la lingista Briggs (ya fallecida) por la lengua aymara y el indeclinable compromiso del Prof. Yapita por difundir los estudios acerca de esta lengua tuvieron mucho que ver con la presente traduccin.

PREFACIO

vii

Digamos finalmente que el Compendio seguir siendo por muchos aos una de las obras fundamentales sobre la lengua aymara, uno de los hitos histricos en la lingstica aymara. Su versin castellana permitir una mayor difusin para beneficio de los estudiosos de esta lengua y, lo que es lo ms importante, se constituir en un instrumento bsico para el futuro entrenamiento de los aymaras en los rudimentos de su gramtica. Estamos seguros de que esta publicacin generar muchos estudios, algunos complementarios y otros discordantes, en los prximos aos. Esta ser, sin duda, la real medida evaluadora para los co-autores de esta obra de gran envergadura.
Dr. Jos G. Mendoza

Director de la Carrera de Lingstica e Idiomas Universidad Mayor de San Andrs La Paz - Bolivia

Para obtener otros captulos dirigirse a:

http://www.ilcanet.com

viii

AYMARA: COMPENDIO

NDICE

ix

INDICE GENERAL

Pgina Prlogo: Flix Layme Payrumani .................................................................. i Prefacio a la edicin castellana: Jos G. Mendoza ........................................ v ndice General ............................................................................................. ix ndice de Captulos ...................................................................................... ix Captulo I. Introduccin .................................................................. xi Captulo II. Visin panormica de la estructura de la lengua aymara ........................................................... xi Captulo III. Fonologa: Laura Martin .............................................. xii Captulo IV. Morfofonmica ........................................................... xiii Captulo V. Estructura del sistema morfolgico ............................ xiv Captulo VI. Sufijos verbales derivacionales: Nora Clearman England .............................................. xiv Captulo VII. Sufijos verbales flexionales ........................................ xvi Captulo VIII. Estructura del sistema nominal: Lucy Therina Briggs .................................................. xvii Captulo IX. Formacin de temas .................................................... xix Captulo X. Sufijos independientes .................................................. xx Captulo XI. Sufijos oracionales ........................................................ xx Captulo XII. Sintaxis ........................................................................ xxi ndice Alfabtico ....................................................................................... 323 Glosario ..................................................................................................... 349 Bibliografa ................................................................................................ 357 Eplogo: Juan de Dios Yapita ..................................................................... 365

AYMARA: COMPENDIO

NDICE
NDICE DE CAPTULOS

xi

CAPTULO I Introduccin

Pgina 1. Introduccin ............................................................................................ 1 1.1 Demografa ............................................................................................. 1 1.2 Familia lingstica .................................................................................. 4 1.3 Fuentes de datos ...................................................................................... 5 2. Antecedentes del estudio ........................................................................ 6 2.1 Estudios previos ...................................................................................... 6 2.2 Estudios previos realizados por personal del proyecto ........................... 7 2.3 Personal del proyecto .............................................................................. 9 3. Organizacin de la gramtica ............................................................... 10 3.1 Simbolizacin y estilo ........................................................................... 10 3.2 Descripcin de los captulos ................................................................. 11 Notas ............................................................................................................ 13
CAPTULO II Visin panormica de la estructura de la lengua aymara

1. Postulados lingsticos ......................................................................... 16 1.1 Conocimiento personal y no-personal .................................................. 17 1.2 Sistema cuadripersonal e importancia de la segunda persona .............. 18 Cuadro II.I Personas gramaticales .............................................................. 18 1.3 Humano y no-humano .......................................................................... 19 1.4 Concepto de tiempo/espacio ................................................................. 19 1.5 Categorizacin configuracin/movimiento .......................................... 19 2. Niveles gramaticales ............................................................................. 20 2.1 Sintaxis ................................................................................................. 20 2.2 Morfologa ............................................................................................ 21 2.3 Morfofonmica ..................................................................................... 21 2.4 Fonologa .............................................................................................. 22 Notas ............................................................................................................ 23

xii
CAPTULO III Fonologa por Laura Martin

AYMARA: COMPENDIO

0. Introduccin ..................................................................................... 24 1. Inventario fonmico y pruebas ......................................................... 25 1.1 Consonantes ..................................................................................... 25 Cuadro III.1 Cuadro fontico: Contoides del aymara ................................. 26 Cuadro III.2 Cuadro fontico: Vocoides del aymara ................................... 27 Cuadro III.3 Alfabeto fonmico del aymara ................................................ 28 1.11 Consonantes sordas .......................................................................... 29 1.11.1 Oclusivas .......................................................................................... 29 1.11.2 Fricativas .......................................................................................... 32 1.12 Consonantes sonoras ........................................................................ 33 1.12.1 Nasales ............................................................................................. 33 1.12.2 Laterales ........................................................................................... 34 1.12.3 Vibrante ............................................................................................ 35 1.12.4 Semiconsonantes .............................................................................. 36 1.2 Vocales ............................................................................................. 36 1.21 Alfonos voclicos ........................................................................... 36 1.22 Alargamiento voclico ..................................................................... 39 1.22.1 Alargamiento fonmico simple ........................................................ 39 1.22.2 Alargamiento gramatical .................................................................. 39 1.22.3 La reduccin de /aya/ ....................................................................... 40 1.22.4 Alargamiento paralingstico ........................................................... 40 1.3 Limitaciones distribucionales ........................................................... 41 1.31 Restricciones de ocurrencia .............................................................. 41 1.31.1 Limitaciones voclicas ..................................................................... 41 1.31.2 Limitaciones consonantales ............................................................. 41 1.32 Frecuencias ....................................................................................... 42 2. La palabra fonolgica ....................................................................... 42 2.1 Formas cannicas ............................................................................. 42 2.11 Races ............................................................................................... 42 2.12 Sufijos .............................................................................................. 43 2.2 Acento .............................................................................................. 43 2.21 Definicin de la palabra ................................................................... 44 2.3 Grupos consonantales ....................................................................... 44 2.31 Grupos radicales ............................................................................... 44 Cuadro III.4 Grupos consonantales radicales en aymara ............................ 46 2.32 Grupos morfofonmicos ................................................................... 47 Cuadro III.5 Grupos consonantales morfofonmicos en aymara ................ 48

NDICE

xiii

2.33 Fenmenos de vocales transicionales .................................................. 50 3. Prstamos del castellano ...................................................................... 51 3.1 Adaptaciones de formas cannicas ...................................................... 51 3.2 Adaptaciones fonolgicas .................................................................... 52 4. Variacin dialectal ................................................................................ 55 5. Problemas para la investigacin futura ................................................ 56 Apndice A: Texto breve en transcripcin fontica ..................................... 57 Apndice B: La narracin en transcripcin fonmica, editada para la publicacin por Juan de Dios Yapita ................................................ 58 Apndice C: Traduccin libre por Juana Vsquez y Lucy Therina Briggs ................................................................................................... 60 Apndice D: Clculo de frecuencias de fonemas aymaras .......................... 62 Notas ............................................................................................................ 63

CAPTULO IV Morfofonmica

0. Modelo de variacin ............................................................................. 67 1. Alomorfos fonolgicamente condicionados ........................................ 68 1.1 Condiciones de forma cannica ........................................................... 68 1.2 Grupos geminados ................................................................................ 68 1.3 Predominio de la /u/ ............................................................................. 69 1.4 Reduccin de /ch/ a /s/ ......................................................................... 69 1.5 Reduccin de /j/ a aspiracin ............................................................... 69 2. Alomorfos morfolgicamente condicionados ...................................... 70 3. Alomorfos sintcticamente condicionados .......................................... 71 3.1 Frases nominales .................................................................................. 71 3.2 Frases verbales ..................................................................................... 72 3.3 Complementos ..................................................................................... 72 Abreviaciones usadas en los cuadros .......................................................... 73 Cuadro IV.1 Sufijos que requieren de consonantes antes y despus ........... 74 Cuadro IV.2 Sufijos que requieren de vocales antes y despus ................... 74 Cuadro IV.3 Sufijos que requieren de vocal antes y de consonante despus ................................................................................................. 75 Cuadro IV.4 Sufijos que requieren de consonante antes y vocal despus ................................................................................................. 75 Cuadro IV.5 Sufijos que requieren de consonante antes y que permiten consonante o vocal despus .................................................. 76 Cuadro IV.6 Sufijos que requieren de vocal antes y que permiten vocal o consonante despus ................................................................. 76

xiv

AYMARA: COMPENDIO

Cuadro IV.7 Sufijos con status complejo ..................................................... 77 Cuadro IV.8 Diferenciacin morfofonmica de homnimos ....................... 77
CAPTULO V Estructura del sistema morfolgico

1. Estructura de la palabra aymara ..................................................... 78 1.1 Nodos morfolgicos ....................................................................... 78 1.11 Descripcin de nodos morfolgicos ............................................... 79 1.11.1 Races nominales ........................................................................... 80 1.11.2 Races verbales ............................................................................... 80 1.11.3 Races partculas ............................................................................ 82 1.11.4 Races interrogativas ...................................................................... 83 1.11.5 Sufijos nominales ........................................................................... 85 1.11.6 Sufijos verbales derivacionales ...................................................... 87 1.11.7 Sufijos verbales flexionales ........................................................... 87 1.11.8 Sufijos independientes ................................................................... 88 1.11.9 Sufijos oracionales ......................................................................... 88 1.11.10 Nominalizadores y verbalizadores ................................................. 89 1.2 Construcciones ............................................................................... 90 1.21 Raz ................................................................................................ 90 1.22 Tronco ............................................................................................ 90 1.23 Tema ............................................................................................... 90 1.24 Verbo .............................................................................................. 91 1.25 La palabra....................................................................................... 91 2. Trminos y abreviaciones .............................................................. 92 Notas ............................................................................................................ 93
CAPTULO VI Sufijos verbales derivacionales por Nora Clearman England

1. Anlisis estructural de sufijos verbales derivacionales .................. 94 1.1 Sufijos fosilizados .......................................................................... 95 1.11 ki ................................................................................................ 95 1.12 li y nki .................................................................................... 96 1.13 pa ............................................................................................... 96 Cuadro VI.1 Clases de ordenacin de sufijos verbales derivacionales ....... 97 1.2 Sufijos de la Clase I ....................................................................... 98

NDICE 1.21 1.22 1.23 1.24 1.24.1 1.24.2 1.25 1.25.1 1.25.2 1.25.3 1.26 1.27 1.27.1 1.27.2 1.27.3 1.27.4 1.27.5 1.27.6 1.27.7 1.27.8 1.27.9 1.28 1.28.1 1.28.2 1.29 1.3 1.31 1.32 1.33 1.34 1.35 1.35.1 1.35.2 1.36 1.37 1.38 1.39 2. 3.

xv

cha ................................................................................................ 98 ja ................................................................................................... 98 su .................................................................................................. 99 ra y thapi ................................................................................... 99 ra ................................................................................................... 99 thapi ............................................................................................ 100 nuqa, qa y xata .................................................................... 101 nuqa ............................................................................................ 101 qa ................................................................................................ 101 xata ............................................................................................. 102 ta ................................................................................................. 102 kata, kipa, naqa, nta, nuku, tata, xaru, xa:si y xaya ............................................................................. 103 kata ............................................................................................. 103 kipa ............................................................................................. 103 naqa ............................................................................................ 104 nta ............................................................................................... 104 nuku ............................................................................................ 104 tata .............................................................................................. 105 xaru ............................................................................................. 105 xa:si ............................................................................................ 105 xaya ............................................................................................ 106 t'a, ch'uki ................................................................................. 106 t'a ................................................................................................ 106 ch'uki .......................................................................................... 107 rpaya ........................................................................................... 107 Sufijos de la Clase II ...................................................................... 107 ya ................................................................................................ 108 si1 ............................................................................................... 108 ni ................................................................................................. 109 waya ........................................................................................... 109 rapi, raqa ................................................................................. 109 rapi .............................................................................................. 109 raqa ............................................................................................. 110 si2 ............................................................................................... 111 ka ................................................................................................ 111 xa ................................................................................................ 111 p .................................................................................................. 112 Resumen morfofonmico ............................................................... 112 Comparaciones y combinaciones de sufijos verbales derivacionales ................................................................................. 114

xvi 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7

AYMARA: COMPENDIO

Los causativos cha y ya ......................................................... 114 Los direccionales qa, su, ta y nta ................................... 114 Los completivos su y xa ........................................................ 115 Los sufijos distanciadores nuku y waya ................................ 116 Aproximador ni y distanciador waya..................................... 116 Combinaciones de sufijos en aymara ............................................ 116 Comparacin de las funciones de los sufijos verbales derivacionales ................................................................................ 118 Notas .......................................................................................................... 121 Apndice A: Glosario de palabras ............................................................. 122 Apndice B: ndice alfabtico de sufijos verbales derivacionales .............................................................................. 129 Apndice C: Frecuencia morfmica .......................................................... 130 Apndice D: Dilogo y traduccin libre .................................................... 131
CAPTULO VII Sufijos verbales flexionales

1. 2. 2.1 2.2 3. 3.11 3.11 3.11.1 3.11.2 3.11.3 3.12 3.12.1 3.12.2 3.12.3 3.13.1 3.13.1 3.13.2 3.2 3.21 3.22 3.23 3.3

Introduccin ................................................................................... 138 Races verbales .............................................................................. 140 Races interrogativas verbales ....................................................... 141 Saa, verbo de encajamiento ......................................................... 141 Sufijos flexionales ......................................................................... 143 Tiempos bsicos o primarios ......................................................... 143 Tiempos de conocimiento personal ............................................... 143 Tiempo simple ............................................................................... 143 Tiempo futuro ................................................................................ 144 Remoto cercano ............................................................................. 145 Tiempos de conocimiento indirecto ............................................... 147 Remoto lejano ................................................................................ 147 Inferencial pacha .......................................................................... 148 No-involucrador chi ..................................................................... 149 Tiempos no-realizados ................................................................... 152 Imperativo ...................................................................................... 152 Desiderativo ................................................................................... 153 Tiempos compuestos ..................................................................... 155 Reprochador ................................................................................... 155 Tiempos compuestos del inferencial ............................................. 156 Tiempos compuestos del no-involucrador ..................................... 157 Caractersticas distintivas de la flexin ......................................... 157

NDICE

xvii

Cuadro VII.1 Tiempos compuestos del no-involucrador ........................... 158 4. Formas subordinadas y defectivas ................................................ 160 4.1 Sufijos verbales subordinantes ..................................................... 160 4.11 Subordinacin general .................................................................. 160 4.12 Subordinacin de propsito .......................................................... 161 4.2 Verbos principales defectivos ....................................................... 161 4.21 Verbos que provienen de la verbalizacin .................................... 162 4.22 Obligatorio .................................................................................... 162 Cuadro VII.2 Tiempo verbal en matriz de tiempo y fuente de datos .............................................................................................. 163 Cuadro VII.3 Formas de sufijos flexionales verbales ................................ 164 Notas .......................................................................................................... 168
CAPTULO VIII Estructura del sistema nominal por Lucy Therina Briggs

0. Los nominales en la oracin aymara ............................................ 171 1. Clases de races nominales ........................................................... 172 1.1 Nombres ....................................................................................... 173 1.11 Sub-clase abierta de nombres . ..................................................... 173 1.12 Sub-clases cerradas de nombres ................................................... 174 1.12.1 Posicionales .................................................................................. 174 1.12.2 Nmeros (ndice de la subseccin) ............................................... 174 1 .12.3 Temporales ................................................................................... 178 1.12.31 Races temporales plenas .............................................................. 178 1.12.32 Races temporales restringidas ..................................................... 179 1.12.33 Formas temporales ligadas ........................................................... 180 1.12.34 Races temporales en combinaciones con nominales de otras clases ............................................................................... 181 1.2 Pronombres ................................................................................... 182 1. 21 Pronombres personales ................................................................. 182 1.22 Demostrativos ............................................................................... 182 1.22.1 Races demostrativas .................................................................... 183 1.22.2 Formas demostrativas derivadas ................................................... 184 1.3 Interrogativos nominales .............................................................. 185 1.31 Races ........................................................................................... 185 1.32 Formaciones derivadas ................................................................. 185 1.4 Negativo ....................................................................................... 189 1.5 Races nominales/verbales ambiguas ........................................... 189

xviii

AYMARA: COMPENDIO

2. Sufijos verbales que afectan a la morfologa nominal .................. 189 2.1 Alternadores temticos ................................................................. 189 2.11 Sufijos verbales que pueden verbalizar a races nominales .......... 189 2.12 Nominalizadores de verbos .......................................................... 190 2.12.1 iri1 e iri2 .................................................................................... 191 2.12.11 iri1 ............................................................................................... 191 2.12.12 iri2 ............................................................................................... 192 2.12.2 a ................................................................................................ 193 2.12.21 Tema nominal con a como complemento cero ......................... 193 2.12.22 a como marcador de obligacin ................................................ 194 2.12.23 a. taki subordinador de propsito ............................................. 194 2.12.3 ta resultante ................................................................................. 195 2.12.4 wi ................................................................................................ 195 2.2 Otros sufijos verbales relacionados con la morfologa nominal .. 195 3. Sufijos nominales ......................................................................... 196 Cuadro VIII.1 Sufijos nominales de aymara ............................................. 197 3.0 Distribucin limitada ...................................................................... 198 3.01 ch'a .............................................................................................. 198 3.02 itu ................................................................................................ 198 3.03 ja ................................................................................................. 198 3.04 layku ........................................................................................... 199 3.05 pura ............................................................................................. 199 3.06 qata ............................................................................................. 200 3.07 rara .............................................................................................. 200 3.08 wisa ............................................................................................. 200 3.1 Sufijos nominales de la Clase I .................................................... 200 3.11 Localizadores ................................................................................ 201 3.11.1 sa ................................................................................................. 201 3.11.2 kata ............................................................................................. 201 3.11.3 wja .............................................................................................. 201 3.11.4 jita ............................................................................................... 202 3.11.5 xa ................................................................................................ 202 3.11.6 : xa .............................................................................................. 203 3.12 ni ................................................................................................. 203 3.13 Posesivos personales .................................................................... 205 3.13.1 Posesivos personales despus de a ........................................... 205 3.13.2 Posesivos personales con sufijos localizadores ............................ 206 3.14 naka ............................................................................................ 206 3.15 mpi1 ............................................................................................ 207 3.16 pacha1 ......................................................................................... 209 3.2 Sufijos nominales de la Clase II ................................................... 210

NDICE

xix

3.21 Sufijos complemento/relacionales ................................................ 210 3.21.1 ru (ndice de la subseccin) ........................................................ 210 3.21.2 ta (ndice de la subseccin) ......................................................... 214 3.21.3 taki (ndice de la subseccin) ..................................................... 217 3.21.4 mpi2 (ndice de la subseccin) ................................................... 221 3.21.5 na (ndice de la subseccin) ........................................................ 224 3.22 Sufijos finales de la Clase II ......................................................... 227 3.22.1 pacha2 ......................................................................................... 228 3.22.2 kama ........................................................................................... 228 3.22.3 jama ............................................................................................ 230 3.22.31 Con nominales humanos .............................................................. 231 3.22.32 Con nominales no-humanos ......................................................... 232 3.23 Complemento cero ........................................................................ 233 3.3 Sufijos nominales de la Clase III .................................................. 235 3.31 ka (ndice de la subseccin) ...................................................... 236 3.32 : (ndice de la subseccin) ........................................................ 238 3.33 pta ............................................................................................. 240 3.4 Resumen morfofonmico ............................................................. 241 4. Formaciones nominales complejas (ndice de la subseccin) ...... 243 5. Sugerencias para la investigacin posterior ................................. 258 Notas .......................................................................................................... 259 Apndice: ndice alfabtico de los sufijos norninales ............................... 264
CAPTULO IX Formacin de Temas

0. Introduccin .................................................................................. 265 1. Nominalizacin ............................................................................. 265 2. Verbalizacin ................................................................................ 266 2.1 Verbalizacin a verbo completo ................................................... 266 2.2 Verbalizacin a verbo defectivo ................................................... 266 3. Tematizacin mltiple .................................................................. 266 3.1 N > V > N ..................................................................................... 266 3.2 V > N > V ..................................................................................... 267 3.3 N > V > N > V .............................................................................. 267 3.4 V > N > V > N .............................................................................. 267 3.5 N > V > N > V > N ....................................................................... 268 3.6 V > N > V > N > V ....................................................................... 268 3.7 Formas con cinco cambios temticos o ms ................................. 268 Cuadro IX.1 Sufijos que forman temas ..................................................... 269 Notas .......................................................................................................... 270

xx

AYMARA: COMPENDIO
CAPTULO X Sufijos independientes

1. 2. 2.1 2.2. 2.3 2.4

Definicin y patrones de ocurrencia .............................................. 271 Descripcin de sufijos independientes ........................................... 273 puni ~ pini enftico ...................................................................... 273 ki limitativo .................................................................................. 273 raki agregador ............................................................................... 274 jama .............................................................................................. 276

CAPTULO XI Sufijos oracionales

0. Introduccin ................................................................................... 279 1. Descripcin de sufijos .................................................................... 279 1.1 Sufijos individuales ........................................................................ 279 1.11 xa atenuador, marcador de tpico, afirmativo .............................. 280 1.12 wa afirmativo, absoluto ................................................................ 280 1.13 sa1 pregunta de informacin ........................................................ 281 1.14 ti interrogativo/negativo ............................................................... 282 1.14.1 ti como interrogativo si/no ........................................................... 282 1.14.2 ti como negativo ........................................................................... 283 1.15 sti seguidor del tema ..................................................................... 283 1.16 ya de cortesa, vocativo, atenuador .............................................. 284 1 17 sa2 catalogador ............................................................................. 285 1.18 cha interrogativo alternativo ........................................................ 286 1.19 pi exclamatorio ............................................................................. 286 1.20 : exclamatorio ............................................................................... 287 1.21 chi (y m) suposicional .............................................................. 287 2. Combinaciones de sufijos .............................................................. 287 2.1 Combinaciones con : y ya .......................................................... 287 2.2 Combinaciones con xa ................................................................. 289 2.3 Otras combinaciones ...................................................................... 290 Cuadro XI.1 Sufijos oracionales ................................................................ 291 Notas .......................................................................................................... 292

NDICE
CAPTULO XII SINTAXIS

xxi

0. Introduccin ................................................................................... 293 1. Estructura bsica de la oracin ....................................................... 293 1.1 La declaracin xa/wa .................................................................. 296 1.2 Preguntas xa/ti y xa/sa1 .......................................................... 299 1.3 Negacin ........................................................................................ 299 Cuadro XII.1 Preguntas y respuestas bsicas ............................................ 300 1.4 Resumen de oraciones bsicas ....................................................... 302 2. Estructuras marcables en oraciones bsicas ................................... 302 2.1 La palabra ....................................................................................... 303 2.2 Frases .............................................................................................. 303 2.21 Frases verbales ............................................................................... 303 2.22 Frases nominales ............................................................................ 305 2.22.1 Modificador ms ncleo ................................................................. 305 2.22.2 n + uka donde, en casa de .......................................................... 305 2.22.3 Frase posesiva ................................................................................ 305 2.22.4 Frases mpi1 ................................................................................... 306 2.23 Frases de reduplicacin .................................................................. 306 3. Permutaciones de oraciones bsicas ............................................... 307 3.1 Permutaciones obligatorias ............................................................ 307 3.2 Permutaciones interrogativas ......................................................... 309 3.3 Permutaciones opcionales .............................................................. 310 4. Estructuras multi-oracionales ......................................................... 312 4.1 Estructura de contexto y prrafo .................................................... 312 4.11 Yuxtaposicin ................................................................................. 312 4.12 sa2 ................................................................................................. 312 4.13 cha ................................................................................................ 313 4.14 uka .................................................................................................. 313 4.2 Encajamiento con saa ................................................................... 314 4.3 Subordinacin ................................................................................ 315 4.31 Reduccin verbal ............................................................................ 315 4.31.1 Subordinacin regular sa/sina .................................................... 316 4.31.2 Subordinacin de propsito iri/ataki ........................................ 316 4.32 Subordinacin con xa ................................................................... 317 4.33 Subordinacin con uka ................................................................... 317 4.4 Combinaciones ............................................................................... 319 Notas .......................................................................................................... 321

xxii
Cuadros

AYMARA: COMPENDIO

Cuadro II.1 Cuadro III.1 Cuadro III.2 Cuadro III.3 Cuadro III.4 Cuadro III.5 Cuadro IV.1 Cuadro IV.2 Cuadro IV.3

Personas gramaticales .......................................................... 18 Cuadro fontico: Contoides del aymara .............................. 26 Cuadro fontico: Vocoides del aymara ................................ 27 Alfabeto fonmico del aymara............................................. 28 Grupos consonantales radicales en aymara ......................... 46 Grupos consonantales morfofonmicos en aymara ............. 48 Sufijos que requieren de consonantes antes y despus ........ 74 Sufijos que requieren de vocales antes y despus ............... 74 Sufijos que requieren de vocal antes y de consonante despus ................................................................................. 75 Cuadro IV.4 Sufijos que requieren de consonante antes y vocal despus ................................................................................. 75 Cuadro IV.5 Sufijos que requieren de consonante antes y que permiten consonante o vocal despus .................................. 76 Cuadro IV.6 Sufijos que requieren de vocal antes y que permiten vocal o consonante despus ................................................. 76 Cuadro IV.7 Sufijos con status complejo ................................................. 77 Cuadro IV.8 Diferenciacin morfofonmica de homnimos ................... 77 Cuadro VI.1 Clases de ordenacin de sufijos verbales derivacionales .... 97 Cuadro VII.1 Tiempos compuestos del no-involucrador ......................... 158 Cuadro VII.2 Tiempo verbal en matriz de tiempo y fuente de datos .............................................................................. 163 Cuadro VII.3 Formas de sufijos flexionales verbales .............................. 164 Cuadro VIII.1 Sufijos nominales de aymara ............................................. 197 Cuadro IX.1 Sufijos que forman temas .................................................. 269 Cuadro XI.1 Sufijos oracionales ............................................................. 291 Cuadro XII.1 Preguntas y respuestas bsicas........................................... 300

Para obtener otros captulos dirigirse a:


http://www.ilcanet.com

CAPTULO I

Captulo I

INTRODUCCIN 1. INTRODUCCIN

1.1 Demografa

El aymara es un idioma del altiplano que se extiende entre las cumbres ms altas de la Cordillera de los Andes, por las orillas del lago navegable ms alto del mundo. Los clculos del nmero de hablantes varan mucho; sin embargo, se puede afirmar que existen cerca de tres millones de hablantes.(l) El mpetu original del proyecto del cual ha resultado este Compendio fue el deseo de hablantes aymaras bolivianos de aplicar la ciencia lingstica: 1) para ayudar a superar las barreras lingsticas y amenguar el prejuicio social que se justifica o racionaliza a base de tales barreras y 2) para ayudar a todos los aymara hablantes a apreciar la riqueza de su lengua y de este modo contrarrestar algunas de las consecuencias del prejuicio social. El hecho es que, a pesar de los esfuerzos realizados desde la Revolucin de 1952 para facilitar un uso ms amplio de las lenguas nativas en los ministerios del gobierno, no obstante los movimientos iniciados despus de la Guerra del Chaco con el Paraguay (19281938) para hacer del aymara un idioma nacional boliviano como lo es el guaran para los paraguayos y pese a la declaracin en 1970 que afirma que Bolivia es un pas trilinge, los bolivianos que hablan solamente aymara estn todava excludos de una participacin directa en la vida poltica del Estado. Incluso los aymaras que hablan castellano, pero sin dominarlo, encuentran barreras. La situacin social de los aymara hablantes en el Per es similar. En 1971 el Per declar al aymara (junto al quechua y otros idiomas nativos) lengua

AYMARA: COMPENDIO

oficial de la nacin, aunque slo se le concedi al quechua importancia igual con el castellano. En ambos pases se ha propuesto el conocimiento de una lengua nativa como requisito obligatorio tanto para estudiantes de escuelas normales como para otros que trabajan en programas de desarrollo comunal en reas rurales. En algunas oportunidades la educacin bilinge ha sido declarada poltica oficial del Estado; a fines de la dcada del 70 y principios del 80 existan experimentos de educacin bilinge en aymara, quechua y castellano en ambos pases, pero de alcance muy limitado. Aunque la comunidad aymara est polticamente dividida por la frontera entre el Per y Bolivia (sin hablar de Chile y Argentina), la comunidad es nica tanto en lengua como en cultura. Las diferencias dialectales son mnimas as como las diferencias culturales.(2) Los aymaras han mantenido la esencia y la identidad de su cultura a travs de conquistas, humillaciones, servidumbre y todo lo que otros pueblos han querido imponerles. Segn dijo una vez una mujer aymara fuerte, inteligente y de mucho talento: Los Incas vinieron y nos conquistaron, luego los espaoles vinieron y nos conquistaron, pero todava nadie nos ha conquistado. Una de las estrategias que ha permitido a los aymaras mantener su cultura consiste en presentar al mundo una mscara que inhibe la investigacin. De hecho, muchos cientficos sociales han tomado esta mscara por la cultura misma (3), lo cual divierte mucho a los aymaras al saberse as descritos. Otra de las facetas de la cultura aymara que ha funcionado para excluir a los de afuera es el haber sido bendecido (o maldecido, segn el punto de vista) con un idioma extremadamente complejo desde el punto de vista indoeuropeo. Los aymaras otorgan un valor muy alto al uso correcto de su idioma, estimando su manejo creativo, inteligente y elegante y sancionando severamente el uso inapropiado y descuidado. Las sanciones pueden aplicarse rpidamente al forastero que viene con arrogancia y en forma descorts trata de hablar aymara usando categoras indoeuropeas, mostrando que no merece el trato que se reserva para los seres humanos (jaqi). En la actualidad los aymaras son mayormente campesinos. Muchos viven dedicados a una agricultura de subsistencia y otros venden sus productos en reas urbanas. Unos cuantos, principalmente en el Per, viven como pastores de alpacas u ovejas. Cada vez ms, un nmero creciente se est volviendo urbano. Entre los aymaras se aprecia enormemente la educacin; los padres hacen sacrificios extremos para proveer de educacin a sus hijos. Para que ellos puedan lograrla, es necesaria en algunos casos la migracin; en otros la comunidad construye una escuela y pide profesores al gobierno, o la misma comunidad provee de profesores a la escuela. A pesar de tales esfuerzos, pocos nios aymaras rurales logran terminar sus estudios, tanto por razones econmicas como por la falta de metodologas de enseanza adecuadas a sus necesidades.

CAPTULO I

De los que s logran completar estudios ms avanzados, muchos llegan a ser profesores; otros se hacen profesionales. Aunque algunos aymaras de las reas rurales rompen los contactos con su comunidad, llama la atencin la proporcin tan alta de los que no lo hacen. El grupo urbano de cualquier pueblo acta como una subcomunidad transplantada de la original y en las capitales gestiona polticamente en beneficio de la comunidad para conseguir otros servicios urbanos para sus markamasi que se quedaron en el campo. Estos a su vez proveen a sus markamasi arbanos quesos y otros productos rurales. (4) Los aymaras nunca han sido muy sedentarios a pesar de su cultura rural, a no ser donde la esclavitud impona limitaciones de viajes. Los topnimos que se encuentran por los caminos a travs de los Andes atestiguan una movilidad intensa sobre un terreno muy difcil. Hoy da las mujeres hacen la mayor parte de las actividades de mercadeo tanto nacional como internacional, al por mayor como al por menor. No sorprende por lo tanto encontrar mujeres prcticamente monolinges en aymara que han viajado mucho, especialmente si pertenecen a comunidades libres (las que nunca fueron haciendas). Adems de los movimientos migratorios hacia La Paz, Lima, Arequipa y otros centros urbanos, hay tambin concentraciones de aymaras en Arica, Chile, en reas de colonizacin en el Per (la montaa) y Bolivia (las Yungas y la Sierra) y una colonia considerable en Buenos Aires. El catolicismo ha sido durante muchos aos la religin oficial de los aymaras, necesaria para el funcionamiento interno de la comunidad debido al sistema de compadrazgo y al sistema de la fiesta, que requieren de sancin clerical. Sin embargo, la iglesia como institucin y los curas como clase no son bien vistos.(5) La religin precolombina y las prcticas asociadas de medicina, ritual y la adivinacin han persistido. Asimismo, durante los primeros aos de la segunda mitad del presente siglo el protestantismo ha tenido un impacto en la comunidad aymara. Aparentemente, segn todos los informes, los aymaras se sintieron atrados primero porque los misioneros evanglicos establecieron escuelas y segundo porque la tica de trabajo que predicaban los evangelistas cristianos fundamentalistas se ajustaba al gran valor que los mismos aymaras dan al trabajo. La cultura material de la gente est determinada por las exigencias de sobrevivir a una altura promedia de cerca de 3.800 metros sobre el nivel del mar (la altura del altiplano). Las papas se cultivaron por primera vez en los Andes y junto con otros tubrculos constituyen su alimento principal. Las prcticas agrcolas no difieren en mucho de las de sus vecinos, aunque s hay diferencias en las prcticas de la tenencia de la tierra (Carter 1965, 1967). El vestido de las mujeres es bsicamente una adaptacin de vestidos provincianos espaoles del siglo XVII. Las herramientas son las mismas que se usan en toda el rea andina.

AYMARA: COMPENDIO

Generalmente, los lazos familiares se mantienen; los grupos de parentesco son reconocidos hasta varios grados. Los sistemas de parentesco se extienden a travs del parentesco espiritual/ficticio del sistema de compadrazgo. (Ver Collins 1983.) Existe tambin la organizacin poltica en varios niveles as como grupos de tipo fraternal organizados para las fiestas y otros eventos. La organizacin de la comunidad cuida tambin de las tierras comunales, de los canales de riego y del mantenimiento de los bienes pblicos como carreteras, iglesias, escuelas. Los detalles de la organizacin varan de comunidad a comunidad, aunque reflejan en parte el sistema de la sociedad en su totalidad. (Para un estudio reciente de una comunidad aymara boliviana, ver Carter y Mamani, 1982.)
1.2 Familia lingstica

El aymara es miembro de la familia lingstica jaqi, que incluye a otros dos idiomas conocidos y existentes al presente: el jaqaru y el kawki, hablados en la provincia de Yauyos, departamento de Lima, Per. El jaqaru y el kawki se hablan en un rea que se encuentra a unos 250 Km. al sur de Lima; existen aproximadamente 2.000 habitantes de jaqaru y todos los de la comunidad lo siguen hablando, pero quedan slo unos 20 hablantes de kawki, todos ya ancianos. En los primeros aos de este siglo los idiomas jaqi tuvieron una distribucin mucho ms amplia, incluyendo por lo menos Canta al norte de Lima, otros pueblos del valle de Yauyos y algunas partes de la provincia de Huarochir. La evidencia arqueolgica y lingstica seala una distribucin mayor de los idiomas jaqi en tiempos prehistricos. Aparentemente hubo una poca en que estaban distribudos a lo largo de todo el Per hasta Cajamarca. Parece que los aymaras fueron empujados hacia el sur en pocas comparativamente recientes. La separacin mayor ocurri en tiempos del horizonte Huari ( 400 700 D.C.).(6) Las lenguas quechuas y las de la familia jaqi constituyen dos familias lingsticas distintas (Vase Hardman 1979.) Las dos familias lingsticas han estado en contacto cultural durante por lo menos 2.000 aos y probablemente ms. Aparentemente, sus hablantes han alternado en el dominio sociocultural. No hay duda que los idiomas quechua y jaqi se han infludo mutuamente: los prstamos son numerosos, en ambas direcciones y en varias pocas e incluso ha existido alguna convergencia en los sistemas fonolgicos y gramaticales entre los miembros de cada familia que han estado en contacto ms ntimo. La convergencia fonolgica es ms evidente en el rea de la aspiracin y la glotalizacin.(7) En la gramtica, es aparente que algunos de los sufijos oracionales que son requeridos en aymara pasaron al quechua como (por lo general) opcionales; una influencia similar puede observarse en el castellano de los Andes (por ejemplo, en nops = no pues y sips = si pues, en los cuales ps juega papel de sufijo).

CAPTULO I

Las investigaciones que se estn realizando en la actualidad sobre el protojaqi, cuyos resultados luego podrn compararse a datos del proto-quechua, darn luces adicionales a estas preguntas.
1.3 Fuentes de datos

Los datos usados en los anlisis de esta gramtica fueron recolectados durante diez aos por Hardman y aumentados con datos reunidos por Vsquez, Yapita y otras personas asociadas al proyecto. Aunque se hicieron grabaciones del aymara de Puno, Per, para fines de comparacin, estos materiales se basan mayormente en el aymara hablado en ciertas regiones del Departamento de La Paz, Bolivia. Las personas que contribuyeron con datos incluyen a las siguientes de ese departamento (la lista no es exhaustiva, ya que muchos contribuyeron de manera informal). Los nombres de sus comunidades estn escritas tal como aparecen en los mapas y tambin en escritura fonmica (Ver el Captulo III). NOMBRE Pedro Copana Yapita Martn Laura Elena Pawcara Gervasio Moya Agustn Chana Nlida Yaez de Aguilar Gregorio Machaca Juana Mamani Eulogio Cachicatari Luis Valencia Fermina Moya de Yapita Basilia Copana Yapita Rosendo Chambi Antonio Yapita COMUNIDAD Compi (Qumpi) Llamacachi (Llamakachi) Llamacachi Llamacachi Llamacachi Coripata (Quripata) Cutusuma (Kutusuma) Sorata (Surata) Taraco (Taraqu) Laja (Laja) Tauca (Tawqa) Compi La Paz Calamaya (Qalamaya)

En el Per fueron los siguientes, de las comunidades indicadas del Departamento de Puno: NOMBRE Carmelo Cahuaya Prez Micaela Cruz de Asqui Santiago Quispe Choquehuanca COMUNIDAD Yunguyo Chucuito (Chukuytu) Puno

AYMARA: COMPENDIO

Las autoras de los Captulos III, VI y VIII acreditan a sus fuentes de datos en las respectivas introducciones a los captulos. Vaya nuestro profundo agradecimiento a todos los que nos han ayudado. Esperamos que nuestro trabajo sea beneficioso para la comunidad aymara.
2. ANTECEDENTES DEL ESTUDIO

2.1 Estudios previos (8)

La primera gramtica escrita del aymara fue la del misionero jesuita Ludovico Bertonio. En 1603 l public en Roma dos libros, Arte y grammatica muy
copiosa de la lengua aymara y Arte breve de la lengua aymara para introduccin del arte grande de la misma lengua. Una segunda gramtica temprana es la del jesuita Diego de Torres Rubio, Arte de la lengua aymara,

publicada en 1616. Las gramticas escritas despus han sido mayormente copiadas, o mal copiadas, de Bertonio y/o de Torres Rubio y comparten los defectos inherentes a todas las gramticas de lenguas noindoeuropeas basadas en modelos indoeuropeos. Adems, carecen tanto de una metodologa adecuada como de un trabajo de campo suficiente. Una de las gramticas que podra considerarse como perteneciente a esta clase, pero que es superior a las dems, es la de Ebbing: Gramtica y diccionario aymara (Editorial Don Bosco, La Paz, 1965). Sufre los defectos que suelen resultar de considerar al aymara como una forma derivada del latn, pero su autor se ha fijado bien en el aymara hablado y, como lo hizo Bertonio antes de l, a menudo dice ms en los prrafos donde explica los elementos excepcionales que en las secciones donde explica las reglas generales. La primera gramtica que utiliza conceptos, formas y tcnicas de la lingstica moderna es la de Ellen H. Ross, Rudimentos de gramtica aymara (Misin Bautista Canadiense, La Paz, 1963), la cual tiene como objetivo facilitar a los misioneros bautistas el aprendizaje del aymara. Algunos de los errores de esta gramtica reflejan elementos del aymara evanglico distinto al aymara monolinge rural. (9) Basados en Ross, con algunas mejoras pero con una visin ms dedicada al quechua, son los trabajos de Joaqun Herrero, S.J., Daniel Cotari y Jaime Meja, Lecciones de aymara, 2da. edicin (Instituto de Idiomas Padres de Maryknoll, Cochabamba,1971 y 1972). (10) En 1966 el Cuerpo de Paz de los Estados Unidos comision una gramtica de aymara, editada por Wexler (1967), para los voluntarios de aquel servicio destinados a trabajar en Bolivia, precisamente porque uno de los instructores

CAPTULO I

de los voluntarios, el antroplogo William Carter, haba usado la gramtica de Ross y conoca sus deficiencias. Desgraciadamente, el empeo de la entidad auspiciadora en completar rpidamente el trabajo impidi un estudio adecuado; asimismo los investigadores que hicieron el trabajo de campo pensaron que tres meses eran suficientes. El aymara que ellos publicaron, adems de los muchos errores que contiene, es del aymara llamado patrn (vase Nota 9 ). No pretendemos que nuestros materiales estn libres de errores ni tampoco que sean completos. Sin embargo, a pesar de que los autores que no eran nativo hablantes del aymara tenan (y tienen) facilidad de equivocarse en aymara, los dos autores aymaras han vigilado al mximo para que no se publique ningn aymara falso. En futuras ediciones esperaramos corregir cualquier error que se nos hubiera escapado y tambin incluir lo que se hubiera omitido de este estudio.
2.2 Estudios previos realizados por el personal del proyecto

El Proyecto de Materiales de la Lengua Aymara de la Universidad de Florida empez oficialmente en septiembre de 1969. Antes de esa fecha los tres autores principales haban tenido experiencia y preparacin considerables. La preparacin del proyecto comenz propiamente en 1958, cuando Hardman, entonces una estudiante graduada, empez sus estudios del jaqaru, una lengua que todava no habia sido descrita y de la que nada se saba en aquella poca; estudios posteriores revelaron su parentesco con el aymara. El conocimiento de la estructura del jaqaru y de la lengua pariente kawki proporcion percepciones importantes de la estructura del aymara y aceler el descubrimiento de las categoras bsicas. Hardman empez sus estudios del aymara durante un viaje breve a Bolivia en 1963, con el propsito de ver si el aymara era emparentado al jaqaru, lo cual era imposible de determinar sin una visita personal debido a la casi total falta de materiales referentes al aymara en los Estados Unidos. Los resultados fueron positivos: las lenguas eran parientes. Desde aquella fecha hasta empezar la versin original en ingls de este Compendio, Hardman hizo cinco viajes adicionales a Bolivia y al rea aymara del Per, empleando un total aproximado de cuatro aos, aunque otras tareas le obligaron a dedicar parte de ese tiempo a actividades ajenas a la investigacin del aymara. Durante los aos 196567, Hardman vivi en Bolivia como catedrtica universitaria auspiciada por el programa FulbrightHays del gobierno estadounidense. Su trabajo durante ese tiempo abarc la fundacin juntamente con la estudiosa boliviana Julia Elena Fortn del Instituto Nacional de Estudios Lingsticos (INEL), como dependencia del Ministerio de Educacin y Cultura de Bolivia en La Paz.

AYMARA: COMPENDIO

Juan de Dios Yapita era estudiante de INEL y egres en la primera promocin. La concepcin del proyecto aymara desarrollado en la University of Florida se debe a la manera en que Yapita conceba que podra ser valiosa la lingstica para la comunidad aymara. E1 informe final del curso de fonologa de INEL deba versar sobre un anlisis fonmico del idioma nativo de cada estudiante. El informe de Yapita result siendo el alfabeto fonmico aymara que se usa en todos los materiales desarrollados en la University of Florida. El primer alfabeto aymara elaborado por un aymara para los aymaras, el alfabeto de Yapita les satisface estticamente (lo contrario sucede con los alfabetos basados en el castellano) y ha sido adoptado dentro de la comunidad aymara. (Para una historia detallada de los diferentes alfabetos usados para escribir el aymara desde los primeros aos de la colonia espaola, ver Layme 1980 y 1983.) Posteriormente, Yapita dict cursos en INEL sobre fonologa aymara para hablantes nativos del idioma, incluyendo los conceptos bsicos que deben sustentar a un alfabeto fonmico as como las bases para leer y escribir en aymara. La acogida entusiasta de los aymara hablantes de La Paz, quienes en su mayora ya saban leer y escribir en castellano, abri las puertas a otros proyectos. Adems de la fonologa, Yapita estudi en Bolivia lingstica general, lingstica aplicada, mtodos de campo y gramtica transformacional. Luego fue becado por la Universidad de San Marcos de Lima, Per para estudiar en un programa modelo de educacin bilinge en Ayacucho bajo los auspicios del Plan de Fomento Lingstico del Per. Tambin ha estudiado lingstica en un instituto lingstico de la Linguistic Society of America (LSA) en los Estados Unidos, donde se desempe como profesor auxiliar en mtodos de campo. Ha presentado ponencias en reuniones profesionales en los Estados Unidos, Francia, Mxico, Ecuador y Chile adems de Bolivia y Per. Sigue alentando el desarrollo de la literatura aymara a travs del Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA) que fund en La Paz en 1972. Desde 1976 a 1982 Yapita fue jefe de la Divisin de Etnolingstica en el Museo de Etnografa y Folklore de La Paz; y desde 1973 viene desempeando la ctedra de aymara en la Universidad Mayor de San Andrs de La Paz. Juana Vsquez, tambin co-autora de estos materiales, estudi lingstica en INEL. Ella tambin percibi que la aplicacin de la lingstica podra ser muy valiosa para la comunidad aymara. As es que lleg a contribuir al Proyecto Aymara su considerable talento artstico y dramtico y su fuerte imaginacin creativa. Actualmente, Vsquez trabaja como investigadora de campo en proyectos sociolingsticos auspiciados por INEL en diferentes sectores del territorio nacional boliviano y edita la publicacin Yatiataki.

CAPTULO I
2.3 Personal del proyecto

Adems de los tres autores principales de los materiales, el Proyecto Aymara se benefici con la cooperacin de tres estudiantes graduadas que trabajaron con el proyecto en la realizacin de sus estudios avanzados. Cada una ha contribudo un captulo a este libro. Laura Martin trabaj con el proyecto durante el primer ao, 196970. Procedente de Cocoa Beach, Florida, recibi su grado de Bachiller en Artes de la University of Florida y luego ense castellano en el Departamento de Lenguas Romances antes de unirse al proyecto. Fue ella la primera estudiante en obtener el ttulo de Maestra en el Programa de Lingstica de la University of Florida en 1970. El Captulo III de este libro, Fonologa, es bsicamente la tesis que ella present para satisfacer parcialmente los requisitos del grado. Hasta la fecha, es el trabajo ms completo sobre fonologa aymara. De la University of Florida Martin se traslad a Cleveland State University en Cleveland, Ohio donde ensea cursos de castellano, lingstica y comunicacin. En 1976 recibi su Doctorado en Lingstica de la University of Florida, con tesis sobre el kanjobal, idioma mayance de Guatemala. Nora Clearman England trabaj con el idioma aymara primero como estudiante de un curso de mtodos de campo y luego se uni al proyecto durante el ao 197071. Oriunda de New York, vino al proyecto con ttulo de Bachiller en Artes en Antropologa de Bryn Mawr College con alguna preparacin en lingstica. En 1971 complet su ttulo de Maestra en Antropologa con especialidad en lingstica. El Captulo VI de esta obra, sufijos verbales derivacionales, es bsicamente la tesis que ella present para satisfacer parcialmente los requisitos del grado. Posteriormente, England se uni al Proyecto Francisco Marroqun en Guatemala, bajo los auspicios del Cuerpo de Paz de los Estados Unidos, para trabajar en programas de descripcin de los idiomas mayances y ensear lingstica a sus hablantes. Termin su Doctorado en 1975 con una tesis sobre la lengua mayance mam. Actualmente es catedrtica de antropologa y lingstica de la University of lowa. Lucy Therina Briggs vino a la University of Florida para matricularse en el Programa de Lingstica y unirse al Proyecto Aymara en 1970, despus de haber seguido una carrera en el Departamento de Estado en Washington D.C. Ya tena el ttulo de Maestra en Lingstica de Georgetown University. Permaneci con el proyecto como ayudante durante el ao acadmico 197071. El Captulo VIII de este libro, Estructura del sistema nominal, es la ampliacin de un trabajo que ella prepar para un curso de morfosintaxis. Durante los aos 1971-74, recibi una beca de la National Science Foundation para completar estudios doctorales. Realiz investigaciones sobre la dialectologa aymara tanto en Per como en Bolivia, recibindose de Doctora en Lingstica en 1976. En 1979-80 trabaj como asesora en educacin bilinge

10

AYMARA: COMPENDIO

con el Proyecto Educativo Integrado del Altiplano y dict clases de lingstica en la Universidad Mayor de San Andrs de La Paz. A partir de 1981 ensea castellano en Dartmouth College y trabaja de consultora en lingstica y educacin, volviendo en 1984 a la enseanza y la investigacin en Bolivia, Per y Chile. Parte del propsito del Proyecto Aymara fue expandir el conocimiento referente a la lengua y al mismo tiempo preparar a personas que pudieran contribuir a tal propsito con sus propios esfuerzos. Nos sentimos afortunados de haber tenido la oportunidad de trabajar con ayudantes tan capaces. Confiamos en que esta experiencia haya sido igualmente valiosa para todos los que han trabajado tan intensamente en esta causa comn.
3. ORGANIZACIN DE LA GRAMTICA

Como ya se ha indicado, los Captulos III, VI y VIII fueron escritos por personas que trabajaron con el proyecto como ayudantes graduadas. Todos los dems captulos corresponden a Hardman, directora del proyecto. Sin embargo, a cada paso intervinieron en el anlisis los profesores Yapita y Vsquez, quienes verificaron todos los datos. Algunas secciones fueron bosquejadas originalmente en castellano y/o en aymara por Yapita. Es imposible reconocer las contribuciones individuales, pues todos han contribuido en todas las secciones del libro. Es decir, el contenido de cada captulo refleja el trabajo en equipo de todo el personal del proyecto. La versin castellana de este libro es tambin fruto del trabajo en equipo que caracteriza al proyecto. La traduccin, auspiciada por el Instituto Nacional de Investigacin y Desarrollo de la Educacin del Per, se encarg a Edgard Chvez Cuentas, profesor peruano de ingls y originario de Puno, donde desde nio aprendi aymara. La traduccin luego fue revisada para incorporar datos nuevos y/o eliminar errores del original. Colaboraron en las revisiones los tres autores principales; la revisin final estuvo a cargo de Briggs y Yapita.
3.1 Simbolizacin y estilo

A excepcin del captulo de fonologa, donde el tpico demandaba precisin fontica, se ha usado el alfabeto fonmico desarrollado por Yapita. Por lo general, la diresis () es utilizada para indicar alargamiento voclico. Sin embargo, para los propsitos de la divisin morfolgica la diresis a veces queda reemplazada por dos puntos (:). Estos dos smbolos deben leerse como equivalentes. Los morfemas estn entre barras oblcuas o bien subrayadas cuando aparecen en el texto. Ejemplos: La palabra /ch'iyara/ tiene tres vocales. El sufijo mpi requiere de una vocal precedente.

CAPTULO I

11

Los morfemas dentro de la palabra a menudo se separan con puntos, por ejemplo aka.n.ka.s.k.i.w. Las races verbales van seguidas de un guin para indicar que son formas ligadas, por ejemplo juta raz del verbo juta.a venir. Los sufijos que pueden terminar una palabra aparecen precedidos por un guin, por ejemplo, el sufijo wa; los sufijos que no pueden terminar una palabra van precedidos y seguidos de guin: t'a. Las traducciones (glosas) de formas aymaras se dan entre comillas: uta casa. Los sufijos nominales y los derivacionales se identifican o por una traduccin (mpi con) o por una descripcin de su funcin (mpi agentivo) o ambas. Otras convenciones seguidas en este Compendio se explican en los captulos correspondientes. Debido a que hay diferentes autores, hay diferentes estilos. Esperamos que el lector los aprecie.
3.2 Descripcin de los captulos

Los captulos escritos por Martin, Briggs y England son ms extensos y detallados que los captulos escritos por la directora del proyecto. Se espera que futuros estudiosos completarn esta obra con los detalles que falten. El Captulo II discute brevemente toda la estructura del aymara y describe algunos postulados lingsticos de la lengua que se intersecan en todas las categoras gramaticales y en todos los niveles. El Captulo III, Fonologa, por Laura Martin, constituye un estudio inicial del sistema fonolgico del aymara. Se describen los fonemas consonnticos y voclicos y su distribucin tanto individual como en grupos. Se incluye asimismo una descripcin parcial del acento, de los cambios de sonidos a travs del tiempo, de los prstamos y de la variacin dialectal. El Captulo IV, Morfofonmica, cataloga todos los sufijos conocidos de la lengua de acuerdo a sus caractersticas morfofonmicas. Tambin se discute la morfofonmica que est sintcticamente determinada. El captulo es muy breve. Hay informacin adicional en cada captulo, puesto que la morfofonmica aymara es mayormente determinada por la morfologa y por tanto tiene que ser considerada al tratar de cada clase morfmica. El Captulo V, Estructura del sistema morfolgico, describe la estructura morfolgica general, cuya importancia va ms all de cualquier clase. De la misma manera, se definen algunos de los trminos que se usan con frecuencia a lo largo de todo el libro. El Captulo Vl, Sufijos verbales derivacionales, por Nora Clearman England, es una descripcin de los sufijos verbales que se combinan con races verbales para formar troncos verbales. Se describen 32 sufijos y cinco sufijos fosilizados.

12

AYMARA: COMPENDIO

Se explican los criterios adoptados para la divisin de los sufijos en dos clases: los que actan sobre la raz del verbo y los que actan sobre la flexin. Cada uno de los sufijos se analiza separadamente comparndose despus las funciones de todos. El Captulo VII, Sufijos verbales flexionales, cataloga todas las formas flexionales con la informacin relevante a las categoras bsicas y las posibilidades de aparicin simultnea. Tambin se dan algunas pautas para su uso especfico. El Captulo VIII, Estructura del sistema nominal por Lucy Therina Briggs, describe los sufijos nominales, las races simples y compuestas, los alternadores temticos relacionados con el sistema nominal, las frases nominales y algunos aspectos de la sintaxis relacionados al sistema nominal. La primera parte del captulo cita las clases de races nominales en aymara. La segunda describe los sufijos verbales que pueden verbalizar races nominales y los sufijos verbales que nominalizan races verbales. Gran parte del captulo se dedica a la descripcin de tres clases principales ordenadas de sufijos nominales y a una descripcin estructural de su distribucin, funcin y morfofonmica. Termina el captulo un resumen morfofonmico y una seccin sobre las formaciones nominales complejas. El Captulo IX, Formacin de temas, rene en un solo lugar todas las verbalizaciones y nominalizaciones, refiere el lector a las secciones apropiadas en otros captulos e ilustra las posibilidades de recursividad en la formacin de temas en aymara. El Captulo X, Sufijos independientes, describe aquella pequea clase cerrada de sufijos que pueden darse con cualquier raz, tronco o tema del idioma. El Captulo XI, Sufijos oracionales, describe los sufijos que definen y determinan la oracin en aymara. El Captulo XII, Sintaxis, describe brevemente los tipos de oraciones ms importantes que resultan de la distribucin y/o de las posibilidades de ocurrencia simultnea de los sufijos oracionales (dentro de la misma oracin). Se describen asimismo algunos procedimientos de encajamiento. Se explican tambin en este captulo las relaciones entre los diferentes tipos de oraciones. Aunque esta gramtica fue escrita expresamente para complementar a los materiales propiamente didcticos de los primeros dos tomos de Aymar ar Yatiqaataki, la estructura gramatical del aymara descrita aqu ha tomado en cuenta una vasta cantidad de datos ms all de lo includo en aquellos materiales; por eso pretende ser vlido para todo el idioma. Algunas diferencias dialectales que surgieron entre los dos autores aymaras han sido incluidas.

CAPTULO I

13

Es posible que se nos haya escapado algn sufijo infrecuente; es dudoso que su ausencia alterara el plan estructural presentado. Se ha cuidado de corregir errores; sin embargo, cuando se trabaja ntimamente con unos materiales, a veces uno no ve lo que tiene delante de sus ojos. (11) Nos disculpamos por los errores que puedan habrsenos escapado.

NOTAS

(1) El Instituto de Lengua y Cultura Aymara (ILCA) es la fuente de esta cifra. Xavier Alb, en Lengua y sociedad en Bolivia 1976 (1980), indica que segn los datos del censo de 1976, hay en Bolivia 315.700 hablantes monolinges de aymara, 680.000 hablantes bilinges en castellano y aymara, 107.000 hablantes trilinges en aymara, castellano y quechua y 52.700 que hablan aymara y quechua solamente. Segn el censo, 1.155.600 bolivianos, o sea el 26% de la poblacin total boliviana de 4.613.500, hablaban aymara en 1976. El nmero de hablantes del aymara en el Per es bastante reducido comparado con el de Bolivia. Segn el censo peruano de 1972, haba 332.593 aymara hablantes en el pas (Repblica del Per 1974: 2.646). No se ha podido conseguir datos sobre el nmero de hablantes del aymara en Chile y Argentina. Al citar estas cifras es necesario advertir que seguramente subestiman el nmero real de hablantes de aymara, debido a que, segn ha apuntado Alb (1980: 1-2): ...las respuestas censales acusan el llamado efecto de prestigio a favor del idioma ms prestigiado por la sociedad. Es decir el castellano recibir ms respuestas de las que ocurren de hecho en la realidad objetiva... Lamentablemente no se ha realizado ningn estudio cuantificado que permita traducir a un ndice numrico o tasa de conversin el efecto de prestigio a que nos referimos. Simplemente podemos decir que... las cifras dadas sobre idiomas autctonos (de bajo prestigio) son plenamente confiables como cifras mnimas, que en realidad deberan subir algo, mientras que las cifras que se refieren al castellano son un tope mximo que en realidad debera quedar algo rebajado... Es por estas razones que aceptamos como una cifra ms confiable la de tres millones de hablantes del aymara.

14

AYMARA: COMPENDIO

(2) Estudios dialectales realizados posteriormente han aclarado las diferencias que existen entre el aymara de diferentes regiones de Bolivia y del Per (ver Briggs 1976 y 1980). Segn Carvajal (1979 a y 1979 b) algunas diferencias dialectales pueden llegar a dificultar la comprensin. (3) Incluso antrpologos como Tschopik (1946) y La Barre (1948). An estudios ms recientes, como Buechler 1971, no estn libres del problema. (4) Los centros culturales urbanos estn organizados ms formalmente en Lima, Per (donde hasta incluyen campeonatos de ftbol) que en La Paz, Bolivia. Sin embargo, suelen operar bastante eficientemente en ambos pases. (Ver Alb, Greaves y Sandoval 1982 a y b, anlisis de la experiencia de migrantes aymaras a la ciudad de La Paz.) (5) Por ejemplo, el Padre Nuestro fue traducido Nanakan Awkija Padre Nuestro, pero no de Uds. (evidentemente no lo que muchos cristianos creen que significa). Esta traduccin fue aceptada por los aymaras como perfectamente lgica, e.g. nosotros debemos adorar al Dios de los blancos que obviamente no es el nuestro. La editora ha escuchado recitar la oracin en esta forma incluso actualmente. Asimismo, entre los aymaras se cree que el kharikhari, el tan temido sacamantecas es o un cura mismo o alguien mandado por l. (6) Uno de los mejores estudios sobre las relaciones prehistricas entre las familias jaqi y quechua y la reconstruccin de la distribucin de los idiomas es el de Torero (1972). (7) Vase Hardman 1964, Hardman y Parker 1962, Parker sin fecha 1 y sin fecha 2 y Torero 1972. (8) Para una discusin ms detallada de estudios previos y ms recientes sobre el aymara, vase Briggs 1979. (9) Un ejemplo ilustrativo: El aymara no tiene una palabra bsica que significa porque. Como el concepto de porque (o su equivalente en ingls because) es fundamental para la expresin de la doctrina evanglica, se lo ha traducido en el aymara evanglico por el interrogativo kuna qu ms el sufijo nominal layku a causa de, ms la combinacin de sufijos oracionales tixa. En su uso no-evanglico, la expresin kuna.layku.ti.xa tiene un sentido mucho ms cercano a Cmo diablos es que?! que a porque. Sin embargo, a causa de su uso extenso en las traducciones del Evangelio, su funcin ha cambiado. Algunas personas instruidas por los evangelistas, quienes despus han comenzado a escribir con el alfabeto fonmico, siguen utilizando kuna.layku.ti.xa o kuna.ti.xa con el significado de porque, tanto en el habla como en la escritura. Pero aunque la expresin suele encontrarse frecuentemente en sermones evanglicos, muchos hablantes de aymara parecen no saber lo que quiere decir. Como prueba de

CAPTULO I

15

esto, hemos retirado estas formas de un texto sin que se alterara en absoluto el significado; slo se suprima el efecto estilstico asociado con las sectas evangelistas. El impacto del evangelismo sobre la lengua aymara sera de por s un estudio fascinante, as como tambin lo sera el estudio del aymara llamado patrn usado por los antiguos terratenientes. (Vase Briggs 1976, 1980 y 1981a). El tipo de desarrollo dialectal que acompa a la expansin del protestantismo se debi: 1) al hecho de que ningn aymara sera tan grosero como para decirle a alguien que est hablando incorrectamente (a menos que el investigador provoque una situacin en la que, compartiendo principios lingsticos, el dejar de corregir un error sera visto como una falta de cortesa); 2) a que el castellano de muchos aymara hablantes es dbil (el castellano andino refleja mucho de la influencia aymara; el hablante de aymara proyecta sus propias categoras al castellano, siendo sta una conducta pan-humana todos somos linguocntricos); 3) a que el lingista misionero haya carecido de la sensibilidad suficiente para darse cuenta de que el sentido de la traduccin al aymara no corresponda al sentido del original en castellano o ingls y finalmente, 4) a que el prestigio de los misioneros reforzaba el uso de la forma que se introduca. (10) Existe un nuevo curso de aymara del Instituto de Idiomas Padres de Maryknoll, el cual no ha sido reseado para este Compendio: Meja y Herrero 1982. (11) Por ejemplo, el primer rengln del primer dilogo en el curso de aymara dice Winustiyas, prstamo del espaol Buenos das, pero que se tradujo al ingls como Buenas tardes (Good afternoon). Nos cost dos aos descubrirlo y esto porque una estudiante nueva tena curiosidad por el cambio de sentido en la traduccin al ingls!

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

16

AYMARA: COMPENDIO

Captulo II

VISIN PANORMICA DE LA ESTRUCTURA DE LA LENGUA AYMARA

1.

POSTULADOS LINGSTICOS

El aymara es un idioma sufijante del tipo que a menudo se llama sinttico o polisinttico. Los recursos gramaticales que estn a disposicin de los hablantes del idioma por medio de la sufijacin son amplios y extensivamente utilizados; la cultura da gran valor al uso diestro de los recursos del idioma. Lo apropiado en diferentes circunstancias est cuidadosamente definido, dentro de los lmites de una situacin determinada y teniendo presentes siempre las normas de respeto y cortesa, el hablar con elegancia, con ingenio e inteligencia, construyendo bellas figuras de diccin y juegos de palabras, es sumamente apreciado. En cambio, el hablar mal induce sanciones negativas, siendo atribudo a menudo a la mala voluntad, estupidez o arrogancia del hablante. El hablar mal consiste en el uso de oraciones cortas con un mnimo de formas morfolgicas y sintcticas; el expresarse brusca y secamente, ignorando los postulados que se mencionan a continuacin; y el no prestar la debida atencin a lo que otros dicen. La sancin negativa con la cual el aymara hablante puede castigar a la persona que habla mal suele ser el silencio, aunque el silencio tambin puede ser seal de cortesa hacia la persona que habla. (El difundido concepto del aymara como una persona estoica y silenciosa resulta en gran parte de su manejo del silencio como sancin negativa.) Este captulo esboza algunos de los postulados lingsticos del aymara: ideas y conceptos que se extienden por todo el idioma, entrecruzndose en todos sus niveles gramaticales; que se integran a la estructura semntica y caracterizan la visin aymara del mundo.

CAPTULO II
1.1 Conocimiento personal y no-personal

17

Hay un refrn en aymara que dice: Ujasaw ujtw saax; jan ujasax janiw unjtw sakiti. Viendo, uno puede decir He visto; sin ver uno no debe decir He visto . Este refrn refleja de manera precisa el concepto del primer componente obligatorio de todo verbo conjugado. El concepto tambin gobierna gran parte del uso de los sufijos oracionales (ver 2.1). La cultura y la lengua aymaras obligan a los aymara hablantes a estar siempre conscientes de la fuente de sus datos. Lo que uno sabe a travs de sus propios sentidos, principalmente la vista, lo expresa usando ciertas formas gramaticales. Lo que uno sabe por otras fuentes (porque se lo han dicho, porque lo ha inferido, porque lo ha adivinado o porque lo ha ledo) lo expresa mediante otras formas gramaticales. Esta divisin del mundo entre el conocimiento personal y no-personal es totalmente natural para los aymaras. La ausencia de tal dicotoma les es tan inaceptable, que incluso los lingistas aymaras que trabajaron en el Proyecto Aymara no podan creer que el ingls careciera de ella, an despus que los lingistas de habla inglesa se lo hubieran explicado. Las experiencias personales con este aspecto del idioma ingls los dejaban desconcertados. La categora es de una importancia tan grande que cuando el aymara hablante estudia un idioma extranjero, escoger formas en ese idioma a las que dotar de las propiedades requeridas. Tal ha sido la influencia de esta distincin aymara en Bolivia y en el Per que ha entrado al castellano andino. La adaptacin se hace algunas veces por medio de las partculas quizs, seguro, siempre, los que no quieren decir exactamente lo que significaran en Espaa. En otros casos se asignan ciertas flexiones verbales a una categora o la otra, como por ejemplo: la forma del futuro (ejemplo, ir) se usa para conocimiento no-personal, mientras que la construccin ir a (ejemplo, voy a hablar) se usa para conocimiento personal. El futuro suele usarse en situaciones de duda, mientras que la construccin con ir a implica una promesa. Uno de los tiempos verbales del castellano que no tiene correspondencia en aymara, el pluscuamperfecto, se asigna al conocimiento no-personal, dejando el pretrito para expresar el conocimiento personal. (1) El aymara hablante que aprende ingls mantiene el contraste. Es decir, para l la oracin Edward Sapir was the teacher of B.L. Whorf (Edward Sapir fue maestro de B.L. Whorf) quiere decir que el hablante conoci a ambas personas (lingistas norteamericanos ya fallecidos) y que vio que Sapir enseaba a Whorf. Si el hablante no los conoca, el aymara esperara escuchar ms bien *Edward Sapir had been the teacher of B.L. Whorf (Edward Sapir haba sido el maestro de B.L. Whorf). (2)

18

AYMARA: COMPENDIO

1.2 Sistema cuadripersonal e importancia de la segunda persona

Las cuatro personas del aymara son: 1 2 3 4 hablante incluido, destinatario excluido destinatario incluido, hablante excluido ambos excluidos ambos incluidos

Bsicamente, el sistema es de dos componentes: el hablante y el destinatario (la persona a quien dirige la palabra), en dos estados: presente y ausente. Vase Cuadro II. CUADRO II.1 PERSONAS GRAMATICALES Personas Gramaticales 1P 2P 3P 4P Componentes Componentes 1P 2P + = 1ra persona

1P + 2P 1+ 1-

+L -

+ = 2da persona

= 4ta persona = 3ra persona

2 + 4P 2P 2 - 3P 3P

(Los componentes estn fuera del cuadro; las personas gramaticales estn dentro.)

Las cuatro personas, que no especifican nmero, se expresan por todo el sistema morfolgico. De inters muy particular como postulado lingstico es la importancia que tiene la segunda persona (el destinatario). Como componente del sistema flexional verbal, la segunda persona es la ms marcada, es decir, se expresa ms amplia y frecuentemente, sobre todo en comparacin con la tercera persona. (3) El nfasis en la segunda persona en las flexiones verbales se relaciona ntimamente a la naturaleza del verbo aymara, puesto que todos los verbos aymaras son interaccionales, es decir, cada sufijo flexional verbal expresa a por lo menos dos personas gramaticales, el sujeto y el complemento. En la conversacin casi siempre se indica la relacin de la segunda persona (el destinatario) con el asunto del que se habla; casi siempre se menciona al destinatario especfica y cortsmente, a menudo por el uso de

CAPTULO II

19

redundancias sintcticas que, si se usaran con frecuencia a una tercera persona, pareceran absurdas. Culturalmente, los aymaras siempre tienen en cuenta a la segunda persona, reconociendo: su presencia, evitando darle mandatos y anticipando sus deseos. (4)
1.3 Humano y no-humano

La distincin entre humano y no-humano se manifiesta abiertamente en las dos clases de pronombres en aymara, una exclusivamente humana y la otra no-humana. Tambin es muy poderosa la distincin como categora no-manifiesta (covert category), por ejemplo en la sintaxis del sustantivo y la distribucin de sufijos nominales (ver Captulo VIII). Las races verbales son humanas o no-humanas sin marca morfolgica, por ejemplo la raz de achua producir(se)es no-humana en el sentido de requerir de un sujeto no-humano; as Ch'uqix achuwa Las papas se producen (crecen). Para humanizar al sujeto del verbo se aade el sufijo causativo ya que acta sobre las personas (en contraste con el causativo cha que acta sobre la raz verbal; ver Captulo VI 3.1). As, achuytwa (en donde el sufijo ya se reduce a y) sera hago producir (papas). Por otra parte, irpaa llevar a persona(s) o animal(es) es humano en el sujeto pero puede ser humano o no-humano en el complemento. En aymara, quien se dirige a alguien en trminos no-humanos a menudo lo ofende, sobre todo si usa los pronombres demostrativos. Este asunto est relacionado tambin con el postulado ya comentado de la importancia de la segunda persona.
1.4 Concepto de tiempo/espacio

En aymara se concibe el tiempo como ubicado en el espacio: El futuro est detrs de uno, todava no visible; el presente/pasado est delante de sus ojos, visible. De aqu que la primera divisin de tiempos sea entre el futuro y el nofuturo, sin separacin obligatoria de presente y pasado. (5) Por ejemplo churtwa doy/di y churwa voy a dar. Suelen emplearse metforas espaciales para el tiempo, por ejemplo qhipurkam hasta otro da compuesto de qhipa detrs, uru da y kama hasta. El ms comn de los interrogativos es kawki dnde. Se pregunta acerca del tiempo con interrogativos complejos (ver Captulo VIII). La ubicacin espacial (lugar y direccin) suele marcarse muy cuidadosamente.
1.5 Categorizacin configuracin /movimiento

Adems de especificar la ubicacin, el idioma aymara tambin es explcito en lo que concierne al movimiento, tanto en verbos como en nominales. Los

20

AYMARA: COMPENDIO

verbos de movimiento se correlacionan con las categoras etnosemnticas de los nominales por la configuracin y/o la conformacin de lo llevado; por ejemplo, no se puede mover o trasladar algo que sea cilndrico con el mismo verbo que se usa para algo que sea granular (ayaa jach'ia). El movimiento est presente a menos de que se detenga con el uso de ciertos sufijos. El movimiento relacional est marcado comunmente en verbos y nominales; un verbo aymara sin sufijos derivacionales, muchos de los cuales se refieren a ubicacin o direccin, dejar al oyente aymara insatisfecho, esperando ms informacin.
2. NIVELES GRAMATICALES

2.1 Sintaxis

El uso de los sufijos oracionales define la oracin aymara (Ver Captulos XI y XII.) Los sufijos oracionales pueden aparecer con todas las clases de races. No van seguidos de otros sufijos. Cada oracin debe estar marcada por uno o ms sufijos oracionales, los cuales sirven para definir el tipo de oracin, o puede estar marcada por la supresin de un sufijo oracional dado. Una oracin no requiere de verbo ni de nominal, pero s requiere de los sufijos oracionales apropiados. Varias combinaciones de sufijos oracionales definen la oracin declarativa, la oracin interrogativa s/no, la oracin interrogativa de informacin. Tambin marcan listas, alternativas, expresiones de sorpresa, la conjuncin de oraciones, etc. El aymara no tiene verbo cpula como el verbo ser en castellano; la relacin o la identidad se indica por medio de sufijos oracionales. El orden de palabras como tal tiene menos importancia en aymara que la morfologa, sobre todo en vista de que la oracin se define morfolgicamente mediante los sufijos oracionales. Las combinaciones posibles de los sufijos oracionales se tratan en el captulo sobre la sintaxis (XII). El orden preferido de las palabras dentro de la frase y la oracin se enfoca en los Captulos VIII y XII. El orden de palabras no es rgido excepto en unas pocas frases, aunque existen ciertos rdenes ms usuales o preferidos. Otra clase de sufijos que pueden ser aadidos tanto a troncos nominales como verbales, la constituyen los sufijos independientes. (Ver Captulo X.) Se dan entre los troncos y la flexin o los sufijos oracionales. Pueden actuar sobre la oracin entera o pueden actuar slo sobre el tronco al cual se adhieren. Tambin interactan de maneras especficas con los sufijos oracionales para marcar ciertos tipos de oraciones.

CAPTULO II
2.2 Morfologa

21

El aymara define la mayora de las relaciones gramaticales mediante la morfologa ms que la sintaxis. Las clases morfolgicas bsicas son races y sufijos. Las races son morfemas simples que ocurren inicialmente en las palabras. Son de tres clases: partculas, nominales y verbos (ver Captulos V, VIII y VI, respectivamente). Una clase de races de nivel ms alto es la de los interrogativos que entrecruza a las dems clases. Las races nominales y las partculas son libres. Las sub-clases son de especial importancia dentro de la clase de races nominales. Las clases de sufijos, adems de las dos que se han mencionado en la seccin sobre sintaxis, incluyen: sufijos verbales (flexionales y derivacionales), sufijos nominales y sufijos que forman temas. Los sufijos verbales derivacionales (ver Captulo VI) son parte del genio de la lengua aymara; mucho del juego de palabras, estilo y destreza del hablante se evidencian por el uso de esta clase. Para que los troncos verbales funcionen como verbos se requiere de sufijos flexionales verbales (ver Captulo VII), los cuales indican persona (con paradigmas de nueve sufijos en cada tiempo verbal) y tiempo (con modo y fuente de datos, adems de tiempo propiamente dicho). Los sufijos nominales (ver Captulo VIII) actan sobre el sustantivo al cual se unen, o indican una relacin sintctica entre el sustantivo y el verbo. Los sufijos que forman temas (ver Captulo IX) hacen verbos de los sustantivos y sustantivos de los verbos. Su uso es frecuente; son comunes muchas alteraciones temticas en una sola palabra.
2.3 Morfofonmica

La alternancia morfofonmica en aymara est condicionada morfolgica y sintcticamente. (Ver Captulo IV.) Dentro de las palabras, el condicionamiento morfolgico predomina sobre el condicionamiento fonolgico, que es casi inexistente. Todos los morfemas en aymara, con slo dos o tres excepciones (ver los Captulos VI, VII y XI), terminan en vocal. Estas vocales se retienen o se suprimen de acuerdo al ambiente morfolgico circundante y/o a requerimientos sintcticos. La mayor parte de la alternacin condicionada morfolgicamente se realiza a travs de influencia regresiva, aunque tambin hay algo de influencia

22

AYMARA: COMPENDIO

progresiva. El sufijo en aymara que muestra influencia morfofonmica regresiva hace retener o suprimir la vocal final del morfema precedente.
2.4 Fonologa

El aymara tiene 26 fonemas consonnticos y tres fonemas voclicos, ms alargamiento voclico. Quince de las consonantes son oclusivas sordas que se dan en cinco posiciones contrastantes de articulacin; labial, dental, alveopalatal, velar y post-velar y en tres maneras: simples, aspiradas y glotalizadas. La serie de alveopalatales es en realidad una serie de africadas, consideradas como oclusivas porque no hay una serie de oclusivas en la misma posicin y porque todas las oclusivas aymaras, especialmente las post-velares, tienden a ser algo africadas en el habla normal. Las otras consonantes en aymara son tres fricativas, tres nasales, dos laterales, dos semivocales (o semiconsonantes) y una vibrante alveolar. El aymara tiene tres vocales, en las posiciones anterior, central y posterior, cuyos alfonos estn condicionados por el ambiente consonntico circundante tanto progresiva como regresivamente. En general las consonantes post-velares hacen a las vocales ms abiertas y posteriores, mientras que la nasal alveopalatal y las semi vocales las hacen ms cerradas; tambin se elevan las vocales en posicin inicial. El alargamiento voclico es fonmico en aymara y sirve para distinguir tanto sufijos flexionales y derivacionales como algunas races. El alargamiento voclico en s sirve para verbalizar a races, troncos y temas nominales, y sirve como la flexin del futuro de primera a tercera persona. Sin embargo, el alargamiento voclico se da tambin en aymara no-fonmicamente, como caracterstica paralingstica. La palabra aymara puede definirse como una secuencia de fonemas que lleva un solo acento, el cual no es fonmico. Aunque la vocal final de una palabra aymara puede perder sonorizacin o no pronunciarse, su presencia subyacente se hace notar en la ubicacin del acento. El acento siempre ocurre en la penltima vocal de la palabra completa. (6) Una vocal larga final nunca se suprime ni deja de pronunciarse; como da por dos vocales seguidas, siempre recibe el acento. No hay secuencias de vocales en aymara. Las consonantes se agrupan en posicin media pero raras veces en posicin inicial. Hasta seis consonantes pueden darse en un grupo consonntico en posicin media.

CAPTULO II
N OTAS

23

(1) Este uso del pluscuamperfecto ha entrado al castellano de Bolivia, especialmente como sorpresivo. Ver tambin Hardman 1972 y 1978b, Laprade 1976 y 1981 y E. Martn 1981. (2) El lector que encuentra normal y aceptable la oracin con haba habla el castellano andino, que ha adoptado la categora aymara. Pero el uso de had been (haba sido) en la oracin en ingls no es correcto y no puede serlo a menos de que se complete la oracin, como por ejemplo: Edward Sapir had been the teacher of B.L. Whorf for two years, when Whorf left the university to do field work. (Edward Sapir haba sido maestro de B.L. Whorf por dos aos, cuando ste dej la universidad para hacer trabajo de campo.) La frase had been en ingls no indica sorpresa ni conocimiento no-personal; simplemente expresa una accin que es previa a otra. En el ejemplo, la accin de ser profesor de Whorf sucedi antes de que ste abandonara la universidad. (3) Para un anlisis componencial de un idioma emparentado, el jaqaru, ver Hardman 1983, captulo 3. Para la reconstruccin histrica vase Hardman 1966a y 1969. (4) Vase Briggs 1981b, un trabajo que investiga algunas de las implicaciones de este postulado. (5) Las lenguas indoeuropeas, en cambio, contrastan el pasado con el no-pasado, siendo el presente y el futuro visibles y con la misma forma verbal (por ejemplo, voy maana/ voy ahora mismo/ voy todos los das), mientras que el pasado es no-visible y de forma diferente (por ejemplo, yo fui.). (6) En ciertos verbos flexionados, la restitucin de una vocal final despus de la colocacin del acento en la penltima slaba resulta en palabras que parecen esdrjulas; ver Briggs 1976, captulo 4, 3.33.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

24

AYMARA: COMPENDIO

Captulo III

FONOLOGA * 0. INTRODUCCIN

Las investigaciones previas de la fonologa aymara han sido limitadas. La fonologa sobre la que Bertonio (1603, 1612) bas su transcripcin tiene los defectos que se esperan de los trabajos de esa poca. Se han preparado varias gramticas modernas del aymara, pero mayormente se basan en modelos tradicionales y no en los mtodos y los conocimientos de la lingstica estructural moderna. Lo expuesto sobre la fonologa aymara en estos trabajos consiste mayormente en listas de letras definidas en trminos de sonidos equivalentes del castellano. Especialmente en lo que refiere al sistema voclico aymara, las adaptaciones de la fonologa aymara a la fonologa castellana son desorientadoras e inadecuadas (Villamor 1942; Ebbing 1965). Algunos investigadores, usando mtodos lingsticos modernos, tambin han fracasado debido a la insuficiencia de datos (Ross 1963; Wexler 1967). (1) Aunque los trabajos que se han hecho sobre la fonologa aymara son contados, aun ms escasos son los trabajos de investigacin sobre idiomas emparentados. La descripcin ms significativa que se ha hecho del jaqaru (Hardman 1966 y 1983) incluye una exposicin de la fonologa.
* Quisiera expresar mi agradecimiento a los dos co-autores aymara hablantes, los profesores Juan de Dios Yapita y Juana Vsquez. Su paciencia con las incontables preguntas con las que les agobiaba y sus sabias sugerencias vertidas a lo largo de todo nuestro trabajo han hecho que nuestra colaboracin fuera especialmente placentera. Expreso adems mi agradecimiento especial a la profesora M. J. Hardman por su constante estmulo y sus enseanzas durante todo el perodo de la investigacin en que se basa este captulo; agradezco asimismo al profesor Norman N. Markel por su gentil inters en este trabajo.

CAPTULO III

25

Las investigaciones para esta descripcin se hicieron principalmente con los dos co-autores aymaras, los que se encontraban en la University of Florida con el propsito de preparar materiales de enseanza del aymara como segundo idioma. Lo expresado en este captulo referente a la variacin dialectal se relaciona especficamente a los lugares de origen representados por Yapita y Vsquez: Qumpi, provincia de Omasuyos, departamento de La Paz y Kallamarka-Tiwanaku, departamento de La Paz, respectivamente. Los datos obtenidos de Yapita y Vsquez fueron comparados con datos de cintas magnetofnicas grabadas por Hardman durante el trabajo de campo que realiz en Bolivia; se us extensamente una parte de una de las cintas grabadas por Gervasio Moya, un hablante monolinge aymara de cerca de 60 aos de edad. Esta cinta fue transcrita con la ayuda de Yapita por Nora C. England, por la autora de este captulo y por otro estudiante de la University of Florida. La transcripcin final fue verificada por Vsquez y se encuentra en los apndices a este captulo. Se tomaron asimismo en consideracin otras cintas y transcripciones hechas por Hardman y Yapita. Los datos para esta descripcin tambin vienen de unas cien horas de investigacin y anlisis basadas en listas de palabras, varios textos cortos y numerosas conversaciones. Adems se incluyen dos minutos de una narracin grabada, una lista de vocabulario de mil palabras y las cintas de instruccin en idioma aymara elaboradas para el curso de este idioma. Estas cintas grabadas, que contienen dilogos y grupos de ejercicios escritos y dictados por los colaboradores aymaras, proporcionaron contextos controlados para la comparacin de ciertos grupos de sonidos y tambin sirvieron como control adicional sobre los materiales que se consiguieron de otras fuentes. Tanto el castellano como el ingls fueron usados como lenguas de contacto durante toda la investigacin.
1. INVENTARIO FONMICO Y PRUEBAS

En esta seccin se indican los fonemas del aymara y se describe la distribucin de sus alfonos. La prueba de su status fonmico est presentada por medio de pares mnimos y de criterios de ambientes anlogos (ver cuadros III.1, III.2 y III.3). Las formas estn citadas tanto en su transcripcin fontica aproximada como en el alfabeto fonmico del aymara (ver cuadro III.3).
1.1 Consonantes

Dentro del sistema de sonidos del aymara, se pueden distinguir 26 consonantes, divididas entre sordas y sonoras. Las consonantes llevan la mayor parte del peso funcional y por lo tanto suelen articularse claramente.

26

AYMARA: COMPENDIO

CUADRO III.1 CUADRO FONTICO: CONTOIDES DEL AYMARA

DentoBilabiales Alveolares

AlveoPalatales

Velares

PostVelares

Glotal

Sordas Oclusivas Simples Aspiradas Glotalizadas Africadas Simple Aspiradas Glotalizada Fricativas Llanas Sibilantes Sonoras Nasales Laterales Vibrante simple Semiconsonantes w m n l r y N s s
<

p ph p'

t th t'

k kh k'

q qh q'

c ch c'

x
>

CAPTULO III
CUADRO III.2 CUADRO FONTICO: VOCOIDES DEL AYMARA

27

Anteriores Altas i I Medias e E Bajas i

Centrales

Posteriores u u

E a a

Las variantes sordas y sonoras de las vocoides aparecen en el cuadro. Las sordas estn indicadas por un pequeo crculo debajo de la vocal. El alargamiento voclico est tratado como dos ocurrencias de un fonema y por lo tanto no est indicado en este cuadro.

v
o

U o

28

AYMARA: COMPENDIO
CUADRO III.3 ALFABETO FONMICO DEL AYMARA

p ph p'

t th t' s

ch chh ch'

k kh k' j

q qh q' x

n l

ll y u a

r i

(Alargamiento)

CAPTULO III
1.11 Consonantes sordas

29

Las consonantes sordas son las oclusivas y las fricativas.


1.11.1 Oclusivas

Quince de las consonantes aymaras son oclusivas sordas. Aparecen en cinco posiciones de articulacin y en tres series, segn su manera de articulacin: simples, aspiradas y glotalizadas. La nica serie verdadera de africadas, /ch, chh, ch'/ debe incluirse entre las oclusivas por tres razones: Primero, no existe ningn contraste con otras oclusivas en aquel punto de articulacin (el alveopalatal), segundo, hay una tendencia general de las oclusivas, sobre todo las velares y post-velares aspiradas y glotalizadas, de volverse africadas. Esta africacin no se mencionar en la lista de alfonos. Tercero, la distribucin de la serie africada es paralela a la de las dems oclusivas. Las oclusivas aspiradas y glotalizadas se consideran fonemas unitarios en esta descripcin. Ni la aspiracin ni la glotalizacin aparecen con otros fonemas en forma contrastiva. La preglotalizacin de una consonante glotalizada puede causar la produccin glotalizada de otra oclusiva en el ambiente inmediato, pero la glotalizacin no puede asignarse como un fonema separado sin romper la obvia simetra de la estructura. La glotalizacin de una oclusiva suele ser simultnea o posterior a la articulacin de la consonante. Por otra parte, existe una aspirada sorda que s tiene status fonmico y contrasta con las oclusivas aspiradas (ver 1.11.2). La aspiracin no ocurre contrastivamente con ninguna otra consonante. Seguidamente presentamos las oclusivas y las pruebas de contraste entre ellas.
Fonema Alfono(s) Descripcin

/p/ /ph/ /p/ pisi phisi jupa jupha lapaka

[p] [ ph] [ p'] [pisi] [phisi] [hupa] [hupha] [lapaka]

oclusiva bilabial sorda oclusiva bilabial sorda aspirada oclusiva bilabial sorda glotalizada menos, poco, corto, lo que falta gato el, ella, ellos, ellas quinua estacin antes de la lluvia intensa (Noviembre )

30 lap'a pusi phusu [lap'a] [pusi] [phusu] piojo

AYMARA: COMPENDIO

cuatro pequea hendidura en alguna superficie

p'usu /t/ /th/ /t'/

[p'usU] [t] [th] [t']

hinchazn oclusiva dento-alveolar sorda oclusiva dento-alveolar sorda aspirada oclusiva dento-alveolar sorda glotalizada

tanta thantha t'ant'a /ch/ yatichta (inas) yatchta

[tanta] [thantha] [t'ant'a] [s ~ s] [yatista] [yatsta] [c]

agrupacin de objetos, cola peluda viejo/a (se dice mayormente de ropa) pan sibilante alveolar sorda antes de /t/ yo enseo tal vez lo sabes africada alveo-palatal sorda, en otros ambientes profesor africada alveo-palatal sorda aspirada africada alveo-palatal sorda glotalizada

yatichiri /chh/ /ch'/

[yaticiri] [ch] [c']

jucha juchha

[huca] [hucha]

culpa, pecado sopa de quinua; producto demasiado cocido

CAPTULO III chuxu chhuxu chacha ch'ach'a chhullu ch'ullu /k/ /kh/ /k'/ kaya khaya kusa khusu k'usa [cx] [chx] [caca] [c'ac'a] [chulu] [c'ulu] [k] [kh] [k'] [kaya] [khaya] [kusa] [khusu] [k'usa] flaco (dicho mayormente de animales) orina hombre penetrante raz de totora (planta acutica)

31

tipo de gorro usado en los Andes oclusiva velar sorda oclusiva velar sorda aspirada oclusiva velar sorda glotalizada oca deshidratada aquel bueno, bien, excelente espeso (dicho de lquidos) chicha (bebida hecha de quinoa, maz, etc.)

/q/ /qh/ /q'/ laqa laq'a qaqa qhaqhaa q'aq'usia

[q] [qh] [q'] [laqa] [laq'a] [qaqa] [qhaqhaa] [q'aqsia]

oclusiva post-velar sorda oclusiva post-velar sorda aspirada oclusiva post-velar sorda glotalizada prisa, apuro tierra descolorido torcer, dislocar apoyarse y rascarse contra algo, por ejemplo, una pared

q'asq'asia

[q'asq'asia]

acercarse a una persona movindose la cola y cuerpo como

32

AYMARA: COMPENDIO para congraciarse (dicho de perros y metafricamente de personas, para insultarlas)

Las series de oclusivas velares y post-velares contrastan en los ejemplos siguientes: kuka quqa khakhaa qhaqhaa jiwk'i jiwq'i
1.11.2 Fricativas

[kuka] [q qa] [khakhaa] [qhaqhaa] [hiwk'i] [hiwq'E]

coca rbol tartamudear torcer, dislocar tostadora humo

Tres fonemas componen la serie de fricativas: /s/,/x/ y /h/ (escrito /j/ en el alfabeto fontico). La fricativa sibilante /s/ es parecida al fonema espaol /s/. Sin embargo, suele ir acompaada de una friccin considerable y es ligeramente apical. Tiene los siguientes alfonos:
Fonema Alfono (s) Descripcin

/s/

[s]

fricativa alveo-palatal apical sorda, despus de la serie /ch/. Esta influencia est presente incluso a travs de los lmites de la palabra, como en [kawkc sarxe] /kawkch sarxi/ dnde ha ido l/ella? fricativa palatal sorda, en el ambiente de /y/ y // como en [usua] /usua/ terminar completamente de mamar fricativa dento-alveolar sorda, en todas las dems posiciones.

[s]

[s]

CAPTULO III

33

Se puede demostrar que el par de las fricativas posteriores [x] fricativa uvular sorda y [h] fricativa glotal sorda contrastan fonmicamente y por lo tanto no son alfonos de un solo fonema.
Fonema Alfono (s)

/j/ chajitu

[h] [cahitu] destemplarse los dientes por tomar algo demasiado caliente o demasiado fro

chaxi aljaa alxaa

[caxe] [alhaa] [alxaa]

resfro vender haber comprado ya

Parece que existe bastante variacin en relacin a la cantidad de friccin que acompaa la produccin de estos fonemas. Puede deberse tambin, en cierto grado, a la variacin dialectal. En el habla de Gervasio Moya, la /j/ est articulada con bastante fuerza y la /x/, especialmente despus de la /k/, se reduce a poco ms que aspiracin. Siguiendo las palatales, /x/ se reduce considerablemente en el habla de todos los aymara hablantes, quizs a causa de la articulacin palatal anterior. A pesar de eso, estos dos sonidos se dan en oraciones de ambiente constante, se contrastan mutuamente y tambin con las oclusivas aspiradas.(2) Por ejemplo, las siguientes frases han sido verificadas: akj apta akx aptaw akhar apanim
1.12

[akh apa:ta] [akx apa:taw] [akhar apanim]

este tanto llevars (acompaado por un gesto) llevars este trelo aqu

Consonantes sonoras

Las consonantes sonoras del aymara son todas continuas (no-oclusivas). Incluyen las nasales, las laterales, la vibrante simple y las semiconsonantes.
1.12.1 Nasales

En aymara se distinguen tres fonemas nasales:

34
Fonema Alfono(s)

AYMARA: COMPENDIO
Descripcin

/m/ /n/

[m] [N]

nasal bilabial sonora nasal velar sonora, que resulta de una velarizacin antes de la serie /q/ y a veces antes de la serie /k/. Puede darse tambin en posicin final de palabra.

p'asanqalla

[p'asaNqala] [n]

rosita de maz, pipoca nasal dental sonora que ocurre en todas las dems posiciones. fuego nasal alveo-palatal sonora. Palataliza

nina //

[nina] []

a /s/ tal como en [usua] /unsua/


terminar completamente de mamar. maya naya a [maya] [naya] [a] uno yo ya

Se ha encontrado que tanto la /m/ como la /n/ pierden sonoridad a veces entre dos sonidos sordos o en posicin final.
1.12.2 Laterales

Dos de las laterales sonoras estn en oposicin fonmica en aymara. Se contrastan mutuamente y tambin con la fonticamente parecida semiconsonante /y/.

CAPTULO III
Fonema Alfono(s) Descripcin

35

/l/ /l/ (ll) qala qallana qallaa lapaka llapa yapu

[l] [l] [qala] [qalana] [qalaa] [lapaka] [lapa] [yapu]

lateral dento-alveolar sonora lateral alveo-palatal sonora piedra instrumento rstico de tejer comenzar la estacin antes de la lluvia (en Noviembre) lugar plano cubierto de pasto seco chacra

1.12.3 Vibrante

Existe una vibrante fonmica en aymara, una vibrante sonora que se simboliza con /r/. Tiene los siguientes alfonos: [rz] vibrante sibilante sonora en el ambiente de /s/ y en posicin inicial de los prstamos del castellano y del quechua. [r] vibrante simple sonora, en las dems posiciones.

Estos alfonos pueden perder sonoridad en ambientes de sonidos sordos. El fonema /r/ no se da inicialmente en palabras nativas del aymara . (3) El fonema /r/ contrasta con el fonticamente parecido /1/. qala qara [qala] [qara] piedra sombrero que se lleva en el baile de kullawa

36
1.12.4 Semiconsonantes

AYMARA: COMPENDIO

En aymara dos vocoides no-silbicos aparecen como consonantes. Estas son /w/, una semiconsonante labial sonora e /y/, una semiconsonante alveo-palatal sonora. Contrastan con las vocales fonticamente similares /u/ e /i/ y tambin entre s. riwuchu suwachaa yatiyi ukharuy ukharuw [r z iwucu] [suwacaa] [yatiyi] [ukharuy] [ukharuw] Gregorio solear las ocas para que sean dulces l/ella inform a alguien por favor, (dmelo) a ese (precio) a ese (precio), punto

La combinacin de /y/ entre dos vocales /a/, /aya/, se reduce hasta convertirse en vocal larga /a:/ en la palabra /maya/ uno cuando sta modifica a otro nominal, como en /ma: uta/ una casa. Pero no hay alargamiento voclico en el caso de /naya/ yo, nosotros, nosotras (exclusivo), que se convierte en /na/ antes del sufijo nominal /naka/ plural enftico. Esta reduccin de /naya/ es obligatoria, pero cuando /naya/ ocurre antes del sufijo nominal /ru/ hacia, puede ocurrir tanto /nar/ como /nayar/, como usos opcionales. En el habla de La Paz, generalmente el sufijo causativo /ya/ no se reduce. (4) Pero en posicin media antes de /r/ o //, la combinacin /ya/ se suprime, como en /apawarapita/ llvamelo en donde el sufijo derivacional verbal /waya/ accin de alejar ha llegado a convertirse en /wa/.
1.2 Vocales

El sistema voclico del aymara ha sido el rea de mayor confusin en las descripciones de esta lengua. Puesto que la mayora de los que han tratado de describir el aymara han tenido conocimiento del castellano, la tendencia ha sido de describir el sistema del aymara como parecido al castellano, lo cual es una distorsin del sistema y no explica los hechos fonticos.
1.21 Alfonos voclicos

En aymara slo existen tres fonemas voclicos: /i/, una vocal anterior noredondeada, /a/, una vocal central no-redondeada, y /u/ una vocal posterior no-redondeada excepto en el habla de los bilinges. (5) La altura de la lengua (el grado de cierre o abertura) al pronunciar las vocales no es un rasgo distintivo de los fonemas voclicos. Sin embargo, las variaciones de altura de

CAPTULO III

37

las realizaciones de estas vocales son muy grandes. Las variantes se dan en una escala gradual; es decir, la misma palabra puede escucharse diferentes veces con alfonos de diferentes alturas. Las vocales aymaras deben por consiguiente considerarse en trminos de fluctuacin y gradacin de altura (cierre) y no en trminos de alfonos especficos cuya distribucin puede ser expresada estrictamente. Por ejemplo, [i] , [I] , [e] y [E] aparecen todas como variantes de /i/. Para /u/, todos los siguientes se han verificado: [u] , [U], [] y [o] . /a/ tiene aparentemente menos variantes que los otros fonemas voclicos pero su representacin fontica real vara de acuerdo a la misma caracterstica de gradacin. El margen completo de variacin de las realizaciones de estos fonemas no ha sido todava completamente descrito. Pueden delimitarse ciertas tendencias generales en cuanto a las variantes usuales que pueden encontrarse en el ambiente de ciertas consonantes. El uso de una variante no comn logra del hablante una correccin, si es que se le pide especficamente que d la ms nativa de las pronunciaciones. Sin embargo, el uso incorrecto no confunde al hablante aymara nativo, ni produce secuencias ininteligibles, ni cambia el significado. Por estas razones, el sistema de cinco vocales postulado para el aymara por varios autores (Ross 1963, Villamor 1942) es desorientador e inadecuado. No explica la variacin que ocurre en la mayora de las palabras y tampoco explica por qu el nativo hablante puede entender una palabra aunque se le presente con cuatro o cinco variedades fonticas diferentes del fonema voclico. En realidad, las cinco posiciones i, e, a, o y u postuladas por ese sistema casi nunca se oyen; ms bien es mucho ms comn que los alfonos no se realicen en esas posiciones sino en posiciones intermedias. (Un autor anterior, Ebbing (1965, pgina 5 y siguientes) menciona esta variacin alrededor de las posiciones cardinales.) La descripcin de la distribucin exacta de todos los alfonos voclicos del aymara slo ser posible despus de un estudio ms detallado de este aspecto de la fonologa. En este punto, sin embargo, mucha de la variacin parece ser libre; es decir, que no est condicionada por los elementos que conforman el ambiente fontico. (6) Un estudio posterior podra asociar esta variacin con asuntos de estilo o del estado emocional del hablante. Un examen detenido de la transcripcin fontica que se incluye en el apndice a este captulo revelar la gran extensin que tiene tal variacin. La orientacin general para la seleccin de la variacin alofnica est catalogada a continuacin en orden aproximado de la fuerza que ejercen las consonantes sobre las vocales vecinas. En ningn caso es posible predecir con absoluta certeza una realizacin fontica especfica. Slo puede notarse una tendencia general de elevacin o de bajada. Todas las influencias menciona-

38

AYMARA: COMPENDIO

das se efectan tanto progresiva como regresivamente, aunque la influencia progresiva es la ms fuerte. 1. Las vocales que preceden o siguen a la serie post-velar /q/ o /x/ se vuelven considerablemente ms abiertas y ms bajas. Esta es quizs la influencia ms poderosa sobre las vocales y que se contrarresta raramente. La casi universal bajada de las vocales en esta situacin es lo que habr llevado a algunos investigadores a postular un sistema de cinco vocales para el aymara. Ejemplos de este fenmeno son [qE ~ Uqi] /uqi/ gris (color plomo o color ceniza) y [sarxE] /sarxi/ l/ella se fue. La vocal /a/ tambin puede bajarse, aunque normalmente no al mismo grado. No se pierde el significado cuando una palabra con uno de los sonidos de la serie /q/ o /x/ se pronuncia con una variante voclica ms alta que la que suelen usar los aymara hablantes nativos. 2. Las vocales se elevan normalmente en el ambiente de // y de /y/: yatiyi jikisia ut'u [yatiyi] [hikisia] [ut'U] l/ella inform a alguien encontrarse con alguien, encontrar algo bien molido, como la harina

Esta influencia puede contrarrestar parcialmente la influencia de las postvelares, como en [Iq'E] /iq'i/ barro. 3. En posiciones no acentuadas, /a/ suena a veces muy relajada y centralizada, casi una vocal de tipo schwa [] o [ ] como en la palabra inglesa but. Sin embargo, esta realizacin no parece ser comn. 4. El acento baja (abre) la vocal a veces. 5. Las vocales en posicin inicial de palabra suelen ser elevadas. Una de las caractersticas ms notables de la vocal aymara es la facilidad con la que se suprime o desonoriza. La supresin de las vocales en palabras o troncos es un recurso morfofonmico muy importante que ms bien debera considerarse caracterstica de la morfologa aymara. (Ver Captulo IV.) Las vocales de final de oracin suelen suprimirse por completo despus de /y/, /w/ y /m/ tal como en /sarakimay/ adis (literalmente, anda noms); p'iqiw usut siw/ l/ella dice me duele la cabeza , y /awtut apa:m/, le llevar a Ud. en carro. En vista de que tanto /ya/ como /wa/ son sufijos oracionales muy comunes, este caso de supresin de vocales no tiene absolutamente nada de raro.

CAPTULO III

39

Comnmente, por otra parte, las vocales de fin de oracin se desonorizan (ensordecen) despus de consonantes sordas. Las vocales finales de palabra que se retienen por razones morfofonmicas cuando la palabra est en posicin media en la oracin, tambin se ensordecen si es que ocurren entre dos consonantes sordas. En el texto del Apndice A se dan abundantes ejemplos del ensordecimiento de final de oracin.
1.22 Alargamiento voclico

El alargamiento voclico en aymara es fonmico. Los problemas que se suscitan en una exposicin de la distribucin del alargamiento voclico son bastante complejos. Parece que existen varios tipos de vocales largas.
1.22.1 Alargamiento fonmico simple

Existe un alargamiento voclico simple en races, que se verifica mediante pares como /chaka/ puente y /cha:ka/ tronco seco de quinua, pero el alargamiento aparece raramente en races.
1.22.2 Alargamiento gramatical

Algunos morfemas aymaras consisten solamente de alargamiento voclico. El verbalizador de existencia y la flexin de primera a tercera persona del futuro son ejemplos. Comprese lo siguiente: /sara/ paso (sustantivo) y /sara:/ voy a ir. Todos estos sufijos requieren de una vocal precedente en razn de reglas morfofonmicas. Si van seguidas de un sufijo que requiere de una consonante precedente el efecto es el de acortar la vocal larga, no hacer que desaparezca. Ejemplos: yatichiri: a yatichiritwa ser maestro o profesor soy profesor

(Ver Captulo IV para ms informacin.) Esto se suma a las evidencias que llevan a concluir que las vocales largas son realmente dos incidencias de una vocal. (Ver abajo.) Otros sufijos, sobre todo flexiones del tiempo futuro, comienzan con alargamiento voclico que alarga la vocal del tronco, por ejemplo, /:ta/ segunda a tercera persona del futuro contrasta con el sufijo /ta/ nominalizador en los siguientes ejemplos: /sara: ta/ Ud. ir, /sarata/ ido/ida.

40
1.22.3 La reduccin de /aya/

AYMARA: COMPENDIO

El alargamiento voclico /a:/ resulta de la reduccin de la secuencia /aya/ (ver 1.12.4) que sucede en tres morfemas nominales cuando modifican a otros nominales en frases. Estos morfemas son: /maya/ uno, /paya/ dos y /khaya/ aquel. Se reducen en frases tales como /ma: wawa/ un nio, /pa: pataka/ doscientos y /kha: ch'uxa uta/ aquella casa verde. Los sufijos, sin embargo, requieren de la forma larga: /mayampi/ una vez ms, /khaysaru/ hacia ese lado. En la seccin 1.12.4 se describe el caso especial de reduccin de /naya/ yo. Otras secuencias de /aya/ que no se reducen estn condicionadas morfolgicamente. El sufijo oracional /ya/ que de alguna manera marca las oraciones como suplicantes o corteses, puede reducirse tambin a alargamiento voclico. Sin embargo, lo ms frecuente es que no se reduzca; las condiciones que gobiernan esta alternacin no han sido completamente analizadas. (Ver Captulo XI.).
1.22.4 Alargamiento paralingstico

El alargamiento de una vocal en cualquier slaba puede ocurrir como resultado de fenmenos paralingsticos que parecen acompaar a expresiones de sorpresa, nfasis o splica. Puesto que el alargamiento voclico est tan ntimamente relacionado a consideraciones morfolgicas y morfofonmicas, la resolucin de los problemas que plantea el anlisis del alargamiento voclico y el esclarecimiento de la confusin e inestabilidad que parece haber existido en relacin a este aspecto de la fonologa aymara depende del anlisis gramatical; al lector se le refiere a otros captulos. Es cierto que las vocales largas en realidad constituyen dos slabas o repeticiones de una misma vocal. Esto se puede ver muy claramente a travs de la ubicacin del acento en palabras que terminan en vocal larga. Parece que el acento se cambia de la penltima a la ltima vocal en estos casos, por ejemplo, en las formas de la flexin futura de primera a tercera persona, como /chura:/ le voy a dar a l/ella, que algunos transcriben chur. Pero una sufijacin posterior revela que la flexin consiste en alargamiento voclico: /ukhamax chura:xay/ ya que t me convences, le voy a dar, pues. Entonces, la ubicacin aparente del acento en la ltima vocal en /chura:/ se analiza ms bien como ubicacin del acento en la primera de dos vocales idnticas (es decir, la penltima), como en /chura/, igual a si las vocales estuvieran separadas por una o ms consonantes. (Ver 2.2.) El acento tiende a reducir el tiempo que dura la vocal larga.

CAPTULO III

41

Adems, el efecto de las reglas morfofonmicas sobre los sufijos que contienen alargamiento voclico ofrece una aclaracin de la naturaleza de las vocales largas. Este asunto ya se ha descrito arriba y vuelve a tocarse en el Captulo IV 2.
1.3 Limitaciones distribucionales

Existen ciertas limitaciones que gobiernan la ocurrencia de los fonemas aymaras. Algunas de estas se describirn en esta seccin; otras, que tratan de los tipos de agrupaciones que pueden ocurrir, se describirn en la seccin 2.3.
1.31 Restricciones de ocurrencia 1.31. 1 Limitaciones voclicas

La limitacin ms notable en la ocurrencia de las vocales en aymara consiste en que una vocal no puede suceder a otra vocal diferente. Las vocales que se han alargado y que se consideran como dos incidencias de una misma vocal constituyen el nico grupo voclico permitido. No existen diptongos. La ocurrencia de vocales con /y/ o /w/ se transcribe de esa manera y no como algunos autores lo han hecho, como casos de iu, por ejemplo. Puesto que la naturaleza de los fonemas /y/ y /w/ es claramente consonantal cuando se dan entre vocales, este hecho se mantiene en la transcripcin. (Ver 1.12.4.) Asimismo, tanto /y/ como /w/ actan como consonantes dentro de la morfofonmica. (Ver Captulo IV.) No se suprimen como sucede con las vocales cuando stas van seguidas de sufijos que exigen una consonante precedente. Ejemplos: uywaa uywani uywta criar un nio o animales l va a criar o l tiene ganado Ud. cra

Las formas citacionales de todas las palabras aymaras se dan con una vocal final, menos a veces en casos o formas muy comunes tales como /haniw/ janiw no. En el caso de los prstamos con consonante final, se aade siempre una vocal (ver 1.32).
1.31.2 Limitaciones consonantales

Dos fonemas aymaras no se han encontrado en posicin inicial en palabras nativas. Estos son /x/ y /r/. En los prstamos castellanos /r/ ocurre inicialmente como en /rusintita/ Rusintita, nombre propio. En estos casos, la /r/ es ligeramente sibilante.

42

AYMARA: COMPENDIO

Ningn fonema lateral se ha encontrado en los sufijos de este estudio; sin embargo, se dice que en algunos dialectos regionales, ocurre un sufijo /lla/. (7)
1.32 Frecuencias

Se contaron las frecuencias relativas de los fonemas aymaras en una cinta grabada de dos minutos de duracin. En ella, se revelaron varios hechos muy interesantes: /a/ es el fonema ms comn y ocurre cuatro veces ms que el siguiente fonema ms frecuente, /i/. /a/ es tan comn que podra defenderse muy bien la tesis de una descripcin del sistema voclico del aymara como basado en slo dos vocales distintivas, /i/ y /u/, con un fonema /a/ que ocurrira donde los otros dos fonemas voclicos no ocurrieran. Casi todas las palabras aymaras terminan en vocal; cuando debe aadirse una vocal, lo cual sucede con los prstamos castellanos que terminan en consonante, la vocal que se aade es invariablemente /a/. Por ejemplo el castellano lpiz /lpis/ se convierte en /lapisa/ tanto en la forma radical como cuando se sufija, si es que el sufijo requiere de una vocal precedente (ver 3.1). Las vocales largas son relativamente raras en esta muestra. Otros descubrimientos que se refieren a frecuencias relativas tienen que ver con consonantes. La consonante ms frecuente es /t/ y las menos frecuentes son las consonantes glotalizadas /p'/, /q'/, /k'/ y /ch'/. /t'/ ocurri mucho ms frecuentemente que los otros fonemas glotalizados. Las consonantes aspiradas /chh/, /ph/, /th/ y /qh/ resultaron slo ligeramente ms frecuentes que sus contrapartes glotalizadas. A pesar de la infrecuencia de muchas de estas consonantes, cada uno de los fonemas aymaras ocurre por lo menos una vez en esta muestra. (Una lista completa de las frecuencias se encuentra en el Apndice D.)
2. LA PALABRA FONOLGICA 2.1 Formas cannicas 2.11 Races

La mayora de las races aymaras tiene la forma cannica CVCV (CV). Un gran nmero tienen la forma CVCCV y la mayora de las races restantes tienen la forma cannica VC (C) V. Las races ms largas o de combinaciones desusadas de consonantes y vocales son bastante raras y pueden ser formas fosilizadas. Una de estas formas es /p'asanqalla/ palomitas de maz que es muy rara como raz por su longitud y no puede ser analizada en partes. Muchas de estas formas raras son topnimos que pueden explicarse como formaciones complejas. Por ejemplo, /qalamaya/, un topnimo, viene de /qala/ piedra y /amaya/ espritu.

CAPTULO III

43

Parece que existe una subclase de races nominales de la forma CVCCV que tiene la forma C1V1C2C1V1 y que se distinguen por el hecho de que muchas de ellas tienen significados descriptivos especiales. Algunas de ellas son sin embargo, bastante comunes, como /t'ant'a/ pan. Esta pauta parece productiva y se ha recolectado ms de una docena de palabras que la contienen. (8) La evidencia es todava oscura respecto a si esta forma cannica de reduplicacin representa an una forma muy productiva, pero parece sin duda que alguna vez s lo fue altamente. (9)
2.12 Sufijos

Una abrumadora mayora de sufijos aymaras tienen la forma CV. Algunos sufijos de la forma CVCV ocurren sobre todo en la sub-clase de sufijos independientes. (Ver Captulo X.) Raramente ocurren sufijos de la forma CCV o VCV, por ejemplo /mpi/ conjuntor e /iri/ nominalizador. (10) Los sutijos que comienzan con una vocal comienzan con alargamiento voclico /:/ o con /i/. Ningn sufijo comienza con /a/. Las reglas morfofonmicas permiten que algunos sufijos comiencen con /u/ (ver Captulo IV 3).
2.2 Acento

El acento en aymara no es fonmico, cayendo siempre sobre la penltima vocal. Se produce una ligera subida en el nivel del tono en la vocal acentuada. El acento siempre cae sobre la penltima vocal an cuando la vocal final determinante haya sido suprimida por razones morfofonmicas. Es decir, que en una frase tal como /jupx yapr sarwa/ l/ella fue a la chacra, en donde el acento cae sobre las slabas indicadas, en realidad las vocales finales en dos de las palabras se han suprimido. Las dos primeras palabras de la oracin son en realidad /jupxa/ y /yapru/. Despus de realizar toda sufijacin y la correspondiente supresin morfmica de vocales dentro de la palabra (ver Captulo IV), el acento se coloca sobre la penltima vocal de la forma completamente sufijada. Luego pueden aplicarse reglas que actan a nivel de frase para suprimir vocales finales de palabra, dando resultados como /jupx/ y /yapr/. El nativo hablante conserva ms conciencia de las vocales suprimidas a final de palabra que de las vocales internas de palabra que se suprimen como resultado de los requisitos de la sufijacin. Una excepcin a esto lo constituye el imperativo de segunda a tercera persona para el cual el sufijo de flexin es /m/ y con algunas formas flexionadas en los paradigmas del desiderativo. En estas formas el acento cae en la penltima vocal sin considerar la posible existencia anterior de una vocal final. (11 )

44

AYMARA: COMPENDIO

A causa de que el acento no es fonmico y cae slo en una posicin especfica, puede cambiarse de vocal en vocal de acuerdo al incremento en la longitud de la palabra mediante el proceso de sufijacin. Por ejemplo, una palabra como [kulka] /kullaka/ hermana, donde el acento ocurre en la primera /a/, por adicin del sufijo /xa/ mi se vuelve [kulakxa] /kullakaxa/, con el acento sobre la segunda /a/. Por una sufijacin posterior puede resultar [kulakaxmpi] /kullakaxampi/ con mi hermana, forma en que el acento ocurre predeciblemente sobre la ltima /a/. La adicin de un sufijo oracional como por ejemplo /wa/ cambia nuevamente el lugar del acento y resulta [kulakaxampwa] /kullakaxampiwa/ (est) con mi hermana.
2.21 Definicin de la palabra

Despus de haber establecido la colocacin definitiva del acento, ya puede definirse la palabra aymara. Una palabra es una secuencia de fonemas que contiene un acento principal en su penltima vocal. Su slaba inicial puede ser CV o V. Despus de la slaba inicial, no existen restricciones para que ocurran ms combinaciones de consonante y vocal o para que ocurran grupos consonantales formados por la sufijacin (ver 2.32). Si la slaba final es CV, sta puede reducirse a C en las frases. Si la slaba final es V solamente, sta debe ser idntica a la penltima vocal (que es la que lleva el acento) puesto que slo se permiten grupos de dos vocales idnticos. (12)
2.3 Grupos consonantales (13)

La agrupacin de consonantes en aymara es muy comn. Estas se dividen claramente en dos clases distintas. La primera clase est constituda por grupos consonantales que ocurren en posicin media en las races aymaras y que pueden considerarse como grupos radicales. La otra clase de grupos consonantales, que ocurren como resultado de la sufijacin y las reglas morfofonmicas que gobiernan este proceso, se conocen con el nombre de
grupos morfofonmicos. 2.31 Grupos radicales

Los grupos radicales del aymara siempre ocurren en posicin media y principalmente en races nominales. No se han encontrado muchos grupos en races verbales y la mayora de los que se han podido verificar han sido encontrados, casi sin ninguna excepcin, en races sospechosas. Por ejemplo, se han verificado en races prestadas o bien en formas que contienen sufijos que se saben o que se sospechan son fosilizados, o en races ambguas que se usan tanto como sustantivos como verbos. Los ejemplos incluyen /parlaa/ hablar, uno de los primeros prstamos del espaol, y /achjaa/ morder que parece constituirse de la raz /achV/ ms el sufijo verbal derivacional

CAPTULO III

45

/ja/ (ver Captulo VI). Una raz verificada es /uywa/ animal domstico que tambin sirve de raz del verbo /uywaa/ criar animales o nios, siendo as una raz ambgua tanto verbal como nominal. Todos los grupos radicales con slo una excepcin nunca consisten de ms de dos consonantes. La nica excepcin que ha sido verificada en esta investigacin es la que ocurre en /amsta/ cuesta, pendiente, palabra que se supone contiene un sufijo fosilizado. Adems de la restriccin en nmero de consonantes, la caracterstica ms sorprendente de estos grupos es que generalmente estn compuestos por una consonante continua seguida de una oclusiva, en este orden. En el Cuadro III.4 se da un inventario de los grupos radicales que se han verificado. Cada punto seala que el fonema del eje vertical es el primer elemento y el fonema del eje horizontal es el segundo en un comprobado grupo radical. Se ha registrado un total de 79 grupos. La frecuencia de cada uno de los grupos no se ha registrado. Se puede ver claramente del inventario que el sub-tipo ms comn de la clase de continua seguida de oclusiva es el grupo de sonora (nasal, lquida, vibrante o semiconsonante) ms oclusiva, que constituye 38 de los 51 grupos de esta clase. La combinacin ms frecuente que sigue es la de continua ms continua, pero este tipo slo comprende un tercio del total de los grupos. Estas proporciones se mantienen aun cuando se considera la frecuencia, es decir, el nmero de diferentes races que tienen el mismo grupo. Se ha observado un fenmeno interesante en el caso del grupo /rl/ en /parlaa/ hablar. La adicin posterior de consonantes causa la supresin preferencial de la /r/, como en /palt'aa/ hablar brevemente. Los grupos radicales que sufren mettesis o inversin de sus componentes (ver 2.4) incluyen siempre al menos una sonora y en la mayora de los casos estn compuestos enteramente de consonantes sonoras. Los grupos de nasal ms oclusiva son de especial inters porque son muy frecuentes y en casi todos los casos la nasal ocurre en primera posicin. /m/ ocurre sobre todo antes de fonemas de la serie /p/ pero hay por lo menos una excepcin: /amtaa/ recordar. /n/ ocurre con todas las oclusivas restantes. Esto puede representar los restos de una poca durante la cual la asimilacin a la consonante siguiente era un proceso productivo en la formacin de grupos en aymara. Parece que el proceso no se extendi lo suficiente como para establecer la nasal velar [N] como un fonema separado, puesto que aparece slo como una variante alofnica de /n/ antes de las series /k/ y /q/.

46

AYMARA: COMPENDIO
p ph p' t th t' c ch c' k kh k' q qh q' s j x m n l ~ w r y l p ph p' t th t'

Oclusivas

c ch c' k kh k' q qh q' s j x m

Continuas

n l ~ l w r y

CUADRO III.4 GRUPOS CONSONANTALES RADICALES EN AYMARA


Los puntos indican los grupos comprobados.

CAPTULO III

47

(14) An ms, ahora ya no existe asimilacin a las consonantes siguientes nooclusivas ni tampoco hay asimilacin a travs de lmites morfolgicos.
2.32 Grupos morfofonmicos

En vivo contraste con los grupos radicales, que no contienen ms de dos consonantes, las que nunca son idnticas y suelen ser combinaciones de continua ms oclusiva, los grupos morfofonmicos se componen de desde dos hasta seis consonantes, incluyen a veces consonantes dobles y pueden estar compuestos enteramente de oclusivas. Los grupos ms largos siempre ocurren en verbos. Estas diferencias se deben a la manera de formacin de los grupos morfofonmicos. El aymara realiza sus procesos gramaticales mediante la sufijacin. Los sufijos son mayormente de la forma CV y cada sufijo est gobernado por una regla morfofonmica que requiere la supresin o conservacin de la vocal precedente (ver Captulo IV). Con la sufijacin sucesiva y la aplicacin sucesiva de reglas de supresin de vocales se hacen posibles grupos consonantales de una longitud sorprendente. Segn un clculo hecho de varios textos cortos, el nmero ms frecuente de consonantes en un grupo morfofonmico es dos. Sin embargo, esto puede ser muy engaoso puesto que los textos son todas narraciones; y la mayora de las flexiones verbales de la tercera a tercera persona en las narrativas son de forma sencilla y contienen pocas consonantes y quizs ninguna. Por ejemplo, la flexin simple de tercera a tercera persona es sencillamente /i/. Las flexiones de las otras personas a menudo tienen grupos iniciales de dos consonantes, como en /sma/, sufijo de primera a segunda persona del tiempo simple, el que requiere de una consonante precedente. Por consiguiente, la incidencia de grupos de cuatro a cinco consonantes no es nada rara en la conversacin. Una comparacin entre el inventario de los grupos radicales del Cuadro III.4 y el inventario de grupos morfofonmicos de dos consonantes del Cuadro III.5 revela diferencias significativas en su composicin, diferencias que han servido como parte de la base sobre la cual se han distinguido las dos clases. Los grupos morfofonmicos de dos consonantes no muestran restricciones en su composicin comparable a las de los grupos radicales. Se registra un total de 73 grupos morfofonmicos. De stos, las secuencias de oclusiva ms oclusiva y continua ms oclusiva dan cuenta de 21 grupos. Los grupos de continua ms continua constituyen otros 23 ejemplos. La clase ms pequea es la de oclusiva ms continua que tiene slo ocho grupos. Como ejemplos de las sorprendentes diferencias en la distribucin de fonemas en las dos clases, se puede notar la aparicin en grupos de la fricativa postvelar /x/ y la oclusiva alveolar glotalizada /t'/. Dada la alta frecuencia de /xa/ y /t'a/ como sufijos verbales y dadas sus reglas morfofonmicas que requieren que una consonante los preceda, los fonomas /x/ y /t'/ ocurren en grupos morfofonmicos en segunda posicin, siguiendo a casi todas las dems

48

AYMARA: COMPENDIO

p ph p' t th t' c ch c' k kh k' q qh q' s j x m n l ~ w r y l p ph p' t th t' * * * * * * *

Oclusivas

c ch c' k kh k' q qh q' s j x m

* *

* *

* *

* *

* *

Continuas

n l ~ l w r y

* * *

CUADRO III.5 GRUPOS CONSONANTALES MORFOFONMICOS EN AYMARA


Los puntos indican los grupos comprobados. Los asteriscos indican grupos predecibles pero no comprobados

CAPTULO III

49

consonantes. En los grupos radicales, /t'/ ocurre raras veces en primera posicin y /x/ nunca se ha verificado en segunda posicin. Los grupos morfofonmicos no verificados pero predecibles estn sealados en el Cuadro III.5 por un asterisco *. Los grupos morfofonmicos de tres consonantes son muy comunes. En algunos casos estn compuestos de tres oclusivas, como en /janiw apktati/ Ud. no llev. Sin embargo, en esta clase de grupos lo ms comn es que haya por lo menos una continua. De 46 grupos verificados slo cuatro estn compuestos nicamente de oclusivas y otros cuatro estn compuestos slo de continuas. En estos grupos de tres consonantes ocurren con ms frecuencia dos repeticiones de una misma consonante, como por ejemplo en /tantta/ Ud. reuni. La presencia de dos realizaciones de una misma consonante no requiere de articulacin separada. En la articulacin doble de las oclusivas en aymara, normalmente la primera no se relaja (suelta). Las continuas dobladas se producen normalmente con una sola articulacin larga, como en /jis uywwa/ s, animales. Slo se han verificado unos cuantos grupos de ms de cuatro consonantes, pero se pueden predecir otros a partir del conocimiento que se tiene de las consonantes finales de las races verbales y de las restricciones morfofonmicas que rigen ciertos sufijos. Por ejemplo, la secuencia del indicador del negativo para primera a tercera persona del tiempo simple es normalmente /ktt/ (aspecto incompletivo /ka/ + persona /ta/ + sufijo oracional /ti/). El sufijo /ka/ incompletivo que empieza esta secuencia requiere de una consonante precedente y como resultado, a la secuencia /ktt/ pueden preceder varias consonantes o grupos consonantales. Ejemplos: /janiw purktti/ no llegu; /janiw akankktti/ no estoy aqu; /janiw jiskt'ktti/ no le pregunt (a l/ella); /janiw jiskt'ksmati/ no le pregunt a Ud.. Este ltimo ejemplo contiene seis consonantes articuladas separadamente. Cada caso de grupos de esta longitud ha includo por lo menos una consonante continua y pueden ocurrir consonantes dobles. En resumen, esta investigacin sobre los fenmenos de agrupacin apoya las siguientes conclusiones. 1. No existen grupos consonnticos iniciales en palabras aymaras nativas. (15) 2. Entre los grupos medios ms frecuentes pueden distinguirse dos tipos: Grupos radicales de no ms de dos consonantes y grupos morfofonmicos de hasta ms de seis consonantes. 3. Estos grupos, adems de diferenciarse en nmero de consonantes, se

50

AYMARA: COMPENDIO

diferencia rencian tambin por los tipos de consonantes que los forman. Los grupos radicales estn compuestos generalmente de una consonante continua ms una oclusiva. En contraste, los grupos morfofonmicos pueden formarse enteramente de oclusivas. 4. El estudio de la agrupacin consonntica tiene implicaciones para otros aspectos del anlisis del aymara, tales como los estudios comparativos, la silabificacin y las tendencias en la prestacin de palabras del castellano al aymara.
2.33 Fenmenos de vocales transicionales

En los grupos consonnticos del aymara que tienen /w/ como segundo elemento despus de otra consonante sonora, o bien despus de /t/, puede escucharse una vocal no-fonmica parecida a una schwa [] en la transicin de una consonante a otra. Este fenmeno es el resultado del comienzo y el relajamiento claro y separado de cada una de las consonantes. Este tipo de vocal transicional puede escucharse en los siguientes ejemplos: /qarwa/ [qrwa] llama; /challwa/ [clwa] pez; y /sartwa/ [sartwa] fui. Este fenmeno es comn slo en los ambientes indicados y como no hay silabificacin voclica completa, la colocacin del acento no es afectada. Algunas palabras en aymara tienen dos formas alternativas que tienen mettesis de consonantes. Se han observado dos tipos de mettesis: la inversin de las consonantes de un grupo medio y el intercambio de las consonantes iniciales y medias. Las consonantes sonoras estn siempre presentes en las secuencias que sufren estas variaciones, lo cual sugiere que las consonantes sonoras pueden en cierto modo ser inestables en aymara. (Ver 4, abajo,) (16) Ejemplos de inversin de consonantes: /qarwa/ ~ qawra/ /challwa ~ chawlla/ /warya ~ wayra/ llama pez viento

Todos los ejemplos verificados de inversin medial son de los grupos compuestos slo de consonantes sonoras. Ejemplo de cambio medio/inicial: /ch'ullu ~ lluch'u/ gorro

Otro tipo de mettesis ocurre en los prstamos del castellano, con el objeto

CAPTULO III

51

de reducir los grupos iniciales inaceptables. (Ver 3, abajo.) Este tipo de mettesis puede afectar a grupos que tienen componentes de todo tipo.
3. PRSTAMOS DEL CASTELLANO (17)

A causa de un contacto ntimo desde los tiempos de la conquista entre la poblacin castellano hablante y la aymara, ha sido extensa la prestacin de trminos castellanos al aymara. Las palabras castellanas que se prestaron hace cientos de aos han sido completamente aymarizadas. En muchos casos, stas han reemplazado completamente las palabras nativas y en otros casos simplemente se han adoptado palabras nuevas junto con los nuevos artculos culturales que representaban. Por ejemplo, /waka/ es ahora una palabra totalmente nativa que significa ganado vacuno (es decir, vaca, toro o res). Obviamente, la palabra fue prestada hace muchsimo tiempo junto con el animal representado. El estudio de estos prstamos antiguos puede en muchos casos revelar la poca del prstamo puesto que la evidencia que nos da el conocimiento de los cambios de sonidos en el castellano nos dar la fecha de los prstamos con gran precisin. Por ejemplo la palabra /iwisa/ oveja fue sin duda prestada antes de que ocurriera el cambio de los sibilantes en el castellano del siglo XVII. Recientemente, la palabra ha sido re-prestada al aymara en la forma de /uwija/, ms cercana a la forma en el castellano actual. En vista de la gran cantidad de prstamos an presentes en el habla actual de monolinges aymaras, el estudio de los tipos de adaptacin ocasionados por el proceso de adecuar al aymara los sonidos del castellano puede ser muy revelador.
3.1 Adaptaciones de formas cannicas

La adaptacin de las formas cannicas como resultado de la introduccin de prstamos castellanos consiste en la aceptacin parcial de grupos consonnticos iniciales; esto es mucho ms comn, sin embargo, en el habla de bilinges. En el habla de monolinges, las consonantes se intercambian. Por ejemplo, trueque cambio comercial se ha vuelto /truki/ vuelto, cambio en el habla de bilinges pero en el habla de monolinges es /turki/. (La palabra actual aymara con el sentido de trueque cambio comercial es /chhalaa/.) Las palabras castellanas que terminan en consonante siempre toman una vocal final en aymara. la /a/. En la prestacin de nombres personales y otras formas en las cuales la adicin de la /a/ final oscurecera el gnero gramatical, se hacen otras adaptaciones. Por ejemplo, cuando un nombre como Juan se presta al aymara, dado que la adicin de una /a/ final lo convertira en un nombre femenino, se resuelve el problema convirtindolo a /juwanti/.

52

AYMARA: COMPENDIO

Esta peculiaridad de sufijacin adicional en los nombres personales es sumamente comn. Comprese, por ejemplo, Pedro, en aymara /piruti/. Las races castellanas con grupos de tres consonantes que se prestan al aymara se adaptan por medio de mettesis, prdida consonntica o intrusin voclica para evitar grupos largos imposibles en aymara. Este fenmeno se puede predecir sobre la base de las restricciones que existen en aymara relativo a la composicin de grupos radicales.
3.2 Adaptaciones fonolgicas

En esta investigacin se han anotado unas cuantas tendencias generales que pueden permitirnos predecir la mayora de las formas resultantes de palabras castellanas asimiladas al aymara. El haber trabajado en esta investigacin con hablantes bilinges ha inhibido en cierto modo un estudio a fondo de este asunto. En general, sin embargo, lo siguiente parece cierto: 1. 2. [f] /ph/, como en feria /phirya/ mercado [b], [b] y [g] , [g] /w/. [bi] se vuelve el relativamente no comn grupo aymara /wy/ como en el nombre Olivia /uliwya/. (Un grupo parecido s ocurre en la palabra nativa /uywa/ animal.) 3. 4. La oclusiva sonora se vuelve sorda. tienda

/tinta/ tienda.

[r] /r/. A veces [ rz ] se escucha en el habla de bilinges a menudo con cierto grado de sibilizacin. arroba

[arzuwa] /aruwa/ .

5.

La [d] o [ d ] iniciales se vuelven /t/, como en das

/tiyas/ En

posicin intervoclica, estos sonidos espaoles se vuelven /r/ como en estados /istarusa/. 6. Los grupos con consonantes sonoras tienden a reducirse, como [ md 7.

m] en cambio

/kamyu/.

Las vocales castellanas [il y [e]

/i/, y [o] y [u] /u/.

CAPTULO III

53

La pronunciacin castellana puede mantenerse como la variante voclica de la vocal aymara en esa posicin. Esto depende de las consonantes presentes en el ambiente inmediato. (Ver 1.2.) Sin embargo, hay excepciones. Un examen del texto monolinge que se incluye en el apndice revela un ejemplo: [tIrmina] de termina. Aqu, donde se esperara un sonido [E] ms abierto, ocurre una variante ligeramente ms alta, [I]. 8. La combinacin de vocal acentuada seguida de otra en castellano es interpretada en aymara como dos slabas, lo cual a menudo resulta en la intromisin de una slaba adicional en los prstamos, mediante la intromisin de las semiconsonantes (semivocales) /w/ o /y/ como en Mara /mariya/. Por otra parte, los diptongos se reducen a la versin aymara de la vocal primaria, si es que de otro modo resultara una vocal larga (menos en posicin final; ver ms abajo). Por ejemplo, tienda se vuelve */tiynta/ /tinta/. En otros casos el diptongo se vuelve vocal ms semiconsonante, como en Manuel /manuylu/ o semiconsonante ms vocal como en feria /phirya/. El acento siempre se traslada a la penltima slaba sin importar su ubicacin en la palabra castellana. Por ejemplo, Canad se vuelve [kanra] /kanara/. Si el acento en castellano est sobre la slaba final de una palabra de dos slabas, la ltima slaba se oye como dos: Jos /jusiya/.

9.

La siguiente lista contiene ms ejemplos de fonemas castellanos consonnticos, simples y agrupados, que muestran algunos tipos ms de condicionamiento al aymara.
Consonantes simples iniciales

/b/ /d/ /g/ /f/

[b] [d] [g] [f]

/w/: /r/: /t/: /ll/ /ph/

bolsa Bolivia dibujo domingo galleta fsforo

/wulsa/ /wuliwya/ /riwuju/ /tuminku/ /llallita/ /phusphuru/

54
Grupos iniciales

AYMARA: COMPENDIO

/bw/ /by/ /di/ /gr/ /gu/ /kr/ /kl/

[bw] [by] [dy] [gr] [gw] [krV] [klV]

/w/: /w/: /j/: /r/: /w/: /kVr/: /kVI/:

buenos /winus/ viernes /wirnisa/ Dios se lo pague /juspajaraa/ gringo /rinku/ guano /wanu/ cruz /kurusa/ Clemente /kiliminti/

Consonantes simples intervoclicas

/b/

[b]

/w/:

/t/ /d/ /g/

[t] [d] [g]

/r/: /r/: /j/:

/f/ /s/ /r/

[f] [s] [r]

/ph/: /j/: /r/:

cebolla avisar Roberto cebada nabo romadizo sbado corregidor regalar cigarrillo rogar caf oficina cosecha corregidor

/siwulla/ /awisaa/ /ruwirtu/ /siwara/ /nawu/ /rumarisu/ /sawaru/ /kurijirura/ /rijalaa/ /sijarillu/ /ruwaa/ /kaphiya/ /uphisina/ /kujicha/ /kurijirura/

Grupos medios (intervoclicos)

/br/

[br]

/yr/: /wr/:

pobre libro

/puyri/ /liwru/

CAPTULO III /dr/ /gl/ /lb/ /rb/ /Cd/ /Cg/ /wl/ [dr] [gl] [lb] [rb] [Cd] [Cg] [wl]

55 /r/: /l/ /lw/: /rw/: /Ct/: /Ck/: /Iw/: padrino iglesia alba cerveza perdonar gringo jaula

/parinu/ /ilisa/ /alwa/ /sirwisa/ /pirtunaa/ /rinku/ /jalwa/

Las consonantes castellanas /b, d, g/ en posicin inicial, que se realizan como fricativas u oclusivas segn el ambiente que las precede, se vuelven o la correspondiente continua sonora o la correspondiente oclusiva sorda en aymara. Para /b/, slo se ha comprobado la semiconsonante /w/, probablemente porque todos los casos que hemos observado suelen realizarse en castellano como [b] fricativa. /b, d, g/ iniciales Continua sonora: b bolsa Bolivia viajar

d r dibujo dilogo

g ll riwu ju riyaluju galleta

wulsa Wuliwya wiyajaa

llallita

Oclusiva: b p d t g k domingo tuminku das tiyas Los grupos iniciales compuestos de /b/ o /g/ ms la semiconsonante /y/ o /w/ se reducen ambos a /w/: viernes
4.

[byerne] winisa

guano

[gwano] wanu

VARIACIN DIALECTAL

Aunque esta investigacin no se ha ocupado directamcnte de la variacin dialectal del aymara, se han notado ciertas diferencias interesantes.

56

AYMARA: COMPENDIO

En todos los casos, las variantes dialectales tratan de consonantes continuas sonoras. Esto constituye corroboracin de su inestabilidad en aymara. (Ver 2.31.) A continuacin hay una lista de ejemplos de las palabras que varan en los datos de esta investigacin.
Variante Qumpi Variante Tiwanaku

masuru irama k'isimiri llink'i jiwq'i taa

wasuru irana k'isirmita ink'i jiq'i ta: na, tana, tayna

ayer ladera hormiga arcilla humo

sufijo de pasado remoto

De los datos recolectados para esta investigacin no emergen correspondencias fonolgicas claras. Parece que la distribucin de los fonemas vara ligeramente de dialecto en dialecto pero el sistema se mantiene. Los datos comparativos de las lenguas emparentadas, as como estudios concentrados sobre la dialectologa aymara, sin duda arrojarn alguna luz sobre las variaciones dialectales. (18)
5. PROBLEMAS PARA LA INVESTIGACIN FUTURA

Como el propsito de esta investigacin ha sido el de proporcionar una descripcin bsica de la distribucin y la estructura de los sonidos del aymara, varios aspectos de la fonologa estn fuera de su alcance. Ya se han mencionado algunas reas que requieren de una investigacin ms completa. Se las resumir aqu. Como es obvio, una de las reas ms importantes que no se han tocado en este estudio es la entonacin. Se han notado varios patrones distintivos de entonacin a travs de esta investigacin, pero se requiere de un amplio estudio posterior para poder llegar a cualquier conclusin sobre el sistema de la entonacin aymara. Lo que s se puede decir con seguridad es que difiere mucho de los sistemas de entonacin en ingls y en el castellano. Otra de las grandes reas es la dialectologa, cuyo estudio ya ha sido iniciado (ver nota 18).

CAPTULO III
APNDICE A: Texto breve en transcripcin fontica

57

Narracin corta dictada en cinta magnetofnica por Gervasio Moya, hablante monolinge de aymara de unos 60 aos de edad. Naci en Llamacachi y nunca lo ha dejado. Los puntos suspensivos indican omisin de pausas, errores del informante, etc.

[hichax, ma: tiwulampi, ma: walatampIw parla:na / qarqa patanakana ukhm istu walataxa: / qnUryasiskI wawanakxa / ukataw ichaxa huti, tiwulax hikxati / a:y walata, kamisatrak humastI akham p'asaNqalanakstI akh suma wawacastaxa: / nayanx qEkamakIrakisa: / hnIraks nayanx / ukham munt nayax / kunhamats walat ukhm humax uk wawanakxa u y wawactaxa / haniwa ti w u ukhama:kiti / nayaxa ukham wahaaw a ka / hicax nayac pirqt'arapi:ma. / uhalay walata, wawaxa / waham, wahram pIrqt'arapitasman / ma: waha, kunhams pIrqErista akham uk apthapi khulanaka, apthapipxe / ukataw ukaxa tiwulaxa wahi, wahi, ya:sta / a hani:ra:xEw, ukaxa ya:sta parintIx / chaxa wawanak aptnima / ukaru anantaani / ukataw k'upthapIani / sapa: / qhU:n, qhUnktkan qIlqa, ma: qIlq sas muyta:tax humax / wawanaka ukhat ma: qIlqanaka p'asaNqalankix mIsturanIx / han ukax ukham nayanx wahataw aka wawaxaxa / ukataw e ukhamax mist uxa: / ukat Ichax ukham luram / ya:sta, lurxataynaw / ukata a ananta:skis ukaw qutapampa ya:sta, wawanak ant'ata walatax sarawayxI / sarawayxe walataxa: / ya:st, wawanakxa hackIrpaca ananti uka waharu, ananti ukata phathankanakapax phalaratayn qhUn ukawa... tiwula muytatayna / walI, kusisisa, ma: qIlqa / mayampi, phalarakikiw, pa: qIlqa / mayampi, phalarakikiw, kimsa qIlqa / mayampi, phalarakiw pusi qIlqa / mayamp phali phEsqa / ukata Ichaxa tiwul chax alsutay... hayaw walatax sari / alsusitayn q'ala t'Uxt'ki wawanakax chast ukasti hacatayn / intuns ukhamax uka qUtx hichax wat'ayapuni: /kunats han wat'ay akxa / laqhtayna uka qUtxa wat'aya: sas / haniw waynt'khataynati, ni kunasa / yasta, purakax akhama ukhamakiw sarxatayn purakax akhama / c'inatsti umax cIxosxataynaw / hichaxa sikuyay pikt'itasma, kayarak pikt'itasma, hact'asis ukhamakiw qlutoqxa sarawayxatayna / tirminataw /]

58

AYMARA: COMPENDIO

APNDICE B: La narracin tal como aparecera en el alfabeto fonmico aymara en una publicacin aymara, editada por Juan de Dios Yapita para conformarla al estilo escrito.

Tiwulamp wallatampiw parlatayna. Qarqa patan wawanakx wallatax qunurayasiskatayna. Ukharuw tiwulax jikxatatayna: Ay wallata, kamisatrak jumast akham p'asanqallanakst wawachastasti sasaw satayna. Nayanx uqikamakirakis, janirakis nayanx ukhamakitix jumanjamspa wawanakajaxa. Kunjmats wallata, wawanakamax jiwa parunakakirakis . Ukharuw wallatax satayna: Nayanx wawanakax wajaratawa. Wajam, wajaram; jichhax nayach pirqt'arapma sasaw satayna wallataxa. Ujalay wallata, pirqt'arapitasman sasaw tiwulax achikt'asitayna. M waja, kunjms pirqiristxa... apthapi sasaw khulanak apthapitayna apthapisinx pirqt'atayna. Ukat uka khulanakx parintayi parintayi Yasta; janirakiw, ukax yasta parintxiw sasaw satayna. Jichhax wawanak antanim, ukar anataani ukat k'upthapiani sasaw wallatax tiwular satayna. Ukat wallatax saskakiw: Sapa qhun qhunktkan ukhaw jumax m qillqa p qillqa sas muyttaxa. Wawanakax ukat m qillkaki p'asanqallanakakix parukamakinixa. Nayanx ukham wajataw aka wawanakaxa. Ukat ukham mistuxa. Jichhax ukham luram sasaw satayna. Yasta lurxataynaw. Ukata : Anant siskis ukhax qutapamp wawanak ant'ata wallatax sarawayxatayna. Ysta wawanakxa jachkirpacha anantatayna uka wajaru, anantatayna ukata wawanakapan purakapas phallaratayn sapa qhunkt siskix ukhaw tiwulax muytatayna. Wali k'uchiki M qillqa , mayamp phallarakikitaynaw, p qillqa sasaw muytarakikitayna. Mayamp phallarakikitaynaw, kimsa qillqa sas muytarakikitaynaw. Mayampis phallaskakitaynaw, pusi qillqa sas muytarakikitaynaw. Mayamp phallarakikitaynaw, phisqa qillqa sas k'uchikiw muytarakikitayna.

Jichhax tiwulax allsutayna... ukch'akamax wallatax jayankxataynaw.

CAPTULO III Allsusitayna q'ala t'uxt'uki wawanakaxa.

59

Jichhasti sasaw jachatayna. Aka qutx jichhax watt'ayapunw. Kunats jan wat'ayx akx sasaw laqhutayna uka qutx, Wat'ay sas laqhuskakitaynaw. Janiw wat'aykxataynati. Um laqhkawix purakax ch'itiki, ukhamakiw sarxatayna purakax akhama; ch'inatsti umax chhixusxataynaw. Jichhax sikuyarak pikt'itasma kayarak pikt'itasma jacht'asis ukhamakiw qullutxa sarawayxatayna. Akatjamat sijuyax pikt'xatayna, p'unk tasaw phallxatayna. Tirminatawa.

60
APNDICE C: Traduccin libre del cuento

AYMARA: COMPENDIO

por Juana Vsquez y Lucy Therina Briggs

Una vez haban hablado una seora zorra y una seora wallata (gansa andina). La wallata tena a sus cras sentadas sobre unas rocas. Y luego vino la zorra y los encontr. Y le dijo as a la wallata: Ay Seora wallata, Cmo es que sus hijos son tan hermosos como las rositas de maz? Los mos no son as, son solamente grises. Yo quisiera tenerlos como los suyos. Cmo es que Ud. haya tenido hijos tan hermosos? Contest la wallata: Los mos estn tostados: Los tuesto en el horno uno por uno. Hornalos, hornalos. Quieres que te prepare el horno? as dijo la wallata. Oh, ojal me hicieras el horno dijo la zorra. Un horno, cmo lo hara, as? As diciendo, recogi terrones para hacer el horno. Y luego calent y calent el horno hasta que estaba muy caliente. Luego dijo la wallata, Ahora, ve a traer a tus hijos y los meteremos all adentro del horno y luego los taparemos con la tierra caliente. Cada vez que oigas que revienta, dirs uno, dos, as, y dars una vuelta alrededor del horno. Y luego tus hijos saldrn como las rosas de maz, igual a los mos . Y de esa manera la zorra meti a sus hijos al horno. As, hazlo as dijo la wallata, y as lo hizo la zorra. Cuando ya la zorra estaba metiendo sus hijos al horno, la wallata se fue lejos en el lago con sus cras, muy lejos de la zorra. Aunque sus hijos lloraban amargamente, sin hacerles caso la zorra los meti al horno y luego haban reventado sus panzitas! Cada vez que una reventaba la zorra daba una vuelta y muy contenta exclam Uno! , luego Dos! , luego Tres! luego Cuatro! Otra vez ms revent, Cinco! dijo. Y luego, mientras la zorra estaba desenterrando a sus hijos del horno, la wallata se fue muy lejos en el lago. Y la zorra sac a sus hijos totalmente carbonizados.

CAPTULO III

61

Y ahora qu hago? dijo la zorra, y se puso a llorar. Luego se puso furiosa y dijo, Este lago lo har secar. Por qu no lo hare secar? As diciendo, tom y tom para secar el lago. Pero a pesar de tanto tomar no pudo secar el lago. Ya su barriga estaba hinchadsima y as noms se alej con la barriga as de hinchada y derramando agua de la parte trasera. Entonces dijo, Paja brava cuidado que me pinches, Espinas cuidado que me piquen. Lamentando y llorando se fue por el cerro. Entonces, de un momento a otro una paja le pic y PUM! revent. Eso es todo.

62

AYMARA: COMPENDIO

APNDICE D: Clculo de frecuencias de fonemas aymaras

Total de fonemas contados en el texto narrativo: 1.376. Las vocales largas se contaron como dos. Las vocales suprimidas no se contaron, pero se incluyeron los alfonos que perdieron sonoridad (los que aparecen con un pequeo crculo debajo de la realizacin, en la transcripcin fontica). Cada fonema ocurri por lo menos una vez. Los fonemas estn en orden de frecuencia decreciente. /a/ /j/ /u/ /t/ /k/ /w/ /n/ /x/ /m/ /s/ /y/ /p/ /r/ /j/ /q/ 430 110 86 82 73 71 69 60 56 54 40 33 33 29 29 /11/ /kh/ /1/ // /t'/ /chh/ /ch/ /ph/ /th/ /qh/ /p'/ /q'/ /k'/ /ch'/ 22 18 18 13 12 10 8 7 4 4 2 1 1 1

CAPTULO III
NOTAS

63

(1) Como ejemplo del tipo de descripciones incorrectas que se han publicado en los ltimos aos, se puede citar la gramtica para principiantes publicada por el Cuerpo de Paz de los Estados Unidos (Wexler 1967) para sus programas de entrenamiento. Muchas formas que se citan en las explicaciones y en los ejercicios no fueron reconocidos por mis dos colaboradores aymaras. Muchas otras formas fueron rechazadas por ser insultantes o bastante raras. Muchas de estas inexactitudes se encuentran en la morfologa, pero tambin hay varios errores en la breve descripcin fonolgica. Por ejemplo, la funcin del alargamiento voclico final para determinar un aparente cambio de acento ha sido completamente ignorada (Wexler 1967:25, 95). Adems, transcripciones desorientadoras, tales como tu para la primera persona simple (p. 12) revelan un trabajo de campo muy descuidado. Puesto que la flexin /ta/ de primera a tercera persona a menudo aparece conjuntamente con el sufijo oracional /wa/, antes del cual /ta/ pierde la vocal, formas tales como /churtwa/ le di son frecuentes. La audicin incorrecta de estas formas como * [churtuwa] y * [sartuwa] indica descuido en asuntos tan elementales como la atencin que deba ponerse en la acentuacin. El acento en estas formas cae siempre sobre la vocal que precede a la flexin, haciendo obviamente imposible la presencia de ms de una vocal despus del acento. Se trata solamente de un ejemplo de vocales transicionales no fonmicas (ver 2.33). Otra flexin, la de tercera a primera persona del tiempo simple, s toma la forma /itu/. (2) Estudios posteriores indican que en muchos dialectos de aymara, inclusive el de La Paz, la diferencia significativa entre /j/ y /x/ es que /j/ se articula como fricativa velar (anloga a /k/) mientras que /x/ se articula como fricativa post-velar (anloga a /q/), aunque /j/ tambin tiene un alfono [h] glotal. En proto-jaqi exista el sufijo oracional */qa/que se volvi /xa/. Aparentemente hubo tambin un sufijo proto-jaqi de la forma */ja/, el cul se habr juntado con el sufijo /xa/. La mayor parte de la variacin observada en grado de friccin apareci en instancias del sufijo oracional /xa/, muy frecuente en el habla. (3) En el habla de personas bilinges en castellano y aymara, la vibrante mltiple /r/ de dos alfonos, [r] vibrante mltiple sonora y [rz] vibrante sibilante sonora, contrasta con /r/ vibrante simple en posicin media en palabras prestadas del castellano y por lo tanto tiene status fonmico para esas personas.

64

AYMARA: COMPENDIO

(4) Bertonio (1603b:268 ss.) da muchos ejemplos de reduccin de /ya/ a alargamiento voclico, totalmente de acuerdo con el sistema general del aymara. Este fenmeno se da en varios dialectos regionales del aymara actual y, junto a las reconstrucciones de protoformas, seala una lengua que est aadiendo vocales. (5) Los revisadores de la versin castellana de esta gramtica agradecemos al lingista Koomei Hosokawa la toma de conciencia de la naturaleza noredondeada de la /u/ en aymara. (6) Es muy probable que el condicionamiento sea slo extremadamente complejo. Vase Hardman 1966b y 1983 para un anlisis comparable de una lengua hermana, el jaqaru. La influencia de consonantes no-contiguas puede ser muy fuerte si no hay influencias fuertes contiguas. Tambin influye la posicin de la vocal dentro de la palabra. (7) Ver Briggs 1976. Por otra parte, Bertonio (1603:170) da un prefijo, llalla, que significa menos uno antes del nmero tunka diez. Ahora aparece slo reducido y fosilizado en el nmero llatunka nueve. (8) La siguiente es una lista parcial de estas races C V C C V: 11 2 1 1 /k'isk'i/ /chhijchhi/ /tixti/ /t'ult'u/ /ch'ixch'i/ /k'ank'a/ /qhachqha/ /chhujchhu/ ~ /chujchu/ /k'awk'a/ /t'uxt'u/ tupidamente tejido granizo bebida hecha de man tallos de quinua o avena, etc., dejados despus de la cosecha pecoso gallo, sucio spero, como la piel de sapo temblequeo causado por enfermedad, p. ej. paludismo tipo de pan maz tostado

(9) La armona voclica era un proceso productivo en una poca del desarrollo de la lengua hermana jaqaru, que actuaba mayormente sobre las flexiones, dando como resultado un sufijo definido por la armona voclica y muchsimos ms que llevan /u/ donde el aymara tiene /i/. (Ver Hardman 1966b y 1983.) Este proceso no se extendi hasta las races del jaqaru o del kawki as como lo hizo en el aymara. Ejemplos: pan en jaqaru es t'anti y en kawki es tant'i. La reduplicacin es (ver Captulo XII 2.23) un proceso muy comn en todos los idiomas jaqi.

CAPTULO III

65

(10) Algunos pocos sufijos de flexin verbal terminan en consonante: Son los sufijos de segunda a tercera persona del imperativo, de tercera a segunda persona y cuarta a tercera persona del simple, y los sufijos que contienen estas formas, por ejemplo, los sufijos de tercera a segunda persona del futuro y del imperativo y de tercera a segunda persona del desiderativo. Estos son casos raros y la sufijacin de un sufijo posterior que exige una vocal precedente ocasiona que se produzca la vocal /a/, como en /saramay/ por favor anda de /saram/ vaya Ud. (imperativo). En algunas reas de habla aymara estas formas tienen morfofonmica distinta y no terminan en consonante, por ejemplo, en Huancan (Per) la forma es /sarma/ vaya Ud. (imperativo). (11) En la narracin del informante monolinge en la cinta, hay seales de que puede ocurrir una posible variacin con relacin al imperativo. En un caso, se escuch una vocal final en una forma imperativa, [wajrama]. Sin embargo, el acento se mantuvo constante sobre la slaba que normalmente lo toma cuando el imperativo se produce sin la vocal final. (12) A causa de la agrupacin recargada de consonantes en el aymara, la slaba, sobre todo la slaba media, ha sido extraordinariamente difcil de definir. Ejemplo: para el grupo de consonantes de la segunda palabra de la oracin Janiw achjt'ksmati No te mord. Existen problemas semejantes en los idiomas emparentados; ver Hardman 1983 2.4 para la solucin dada para el jaqaru. (13) Mucha de la informacin de esta seccin fue presentada en una ponencia titulada Grupos consonnticos aymaras (Aymara Consonant Clusters) leda en la reunin anual de la Asociacin Antropolgica Americana en Nueva York en 1971. (14) En investigaciones posteriores a este estudio, se ha encontrado la nasal velar como fonema en el aymara de Tarata, Per, de Carangas, Oruro, Bolivia y del norte de Chile. (Ver Briggs 1976 y 1980.) (15) Estudios dialectales posteriores han revelado la existencia de grupos consonnticos iniciales en formas flexionadas del verbo saa decir en el aymara de ciertas regiones. (Ver Briggs 1976 y 1980.) (16) Parece que las consonantes sonoras son inestables a travs de todos los Andes: ntese las muchas correspondencias /n/:/1/:/r/ del quechua as como la correspondencia /n/:/l/ de los idiomas jaqi. Todo el conjunto se ha hecho muy complejo debido a los prstamos cruzados. Adems, en estudios posteriores (Briggs 1976) se ha visto que los fonemas inestables del aymara son no slo las consonantes sonoras sino tambin las sordas continuas, es decir las africadas y las fricativas, adems de las vocales. Todos estos sonidos tienen en comn el rasgo articulatorio no-oclusivo o continuo que permite pasar el aire durante toda o parte de la articulacin.

66

AYMARA: COMPENDIO

(17) Para un estudio detallado comparado de las fonologas del castellano y del aymara, escrito con fines didcticos (para la enseanza del castellano como segundo idioma a aymara hablantes), vase Boynton 1980. (18) Ver Briggs 1976 y 1980 y Hardman 1975,1979,1981 y 1982.

Para obtener otros captulos dirigirse a:

http://www.ilcanet.com

CAPTULO IV

67

Captulo IV

MORFOFONMICA 0. MODELO DE VARIACIN

La morfofonmica aymara es una de las reas ms complejas e importantes de la estructura gramatical del idioma; las variaciones morfofonmicas estn ms ntimamente ligadas a la morfologa y la sintaxis del idioma que a la fonologa. El proceso predominante de condicionamiento morfofonmico es la supresin o retencin de vocales. Las siguientes convenciones se observan en este captulo y en toda esta investigacin. Si se dice que un morfema viene despus de o sigue a una consonante, esto indica que el morfema obliga a que la vocal final del morfema precedente se suprima; si se dice que un morfema sigue a una vocal, esto quiere decir que el morfema obliga a que la vocal del morfema precedente se retenga. Si se dice que una vocal sigue a un morfema dado, esto quiere decir que ese morfema retiene su propia vocal cuando se le aaden otros morfemas (sufijos). Si se dice que una consonante sigue a un morfema dado, entonces ese morfema pierde su propia vocal final cuando se le aaden otros morfemas (sufijos). Las convenciones de simbolizacin que se usan son las siguientes: un subndice c indica una consonante obligatoria, ejemplo cta, sufijo de primera a tercera persona del tiempo simple; un sub-ndice v indica una vocal obligatoria, ejemplo vta, sufijo nominalizador de verbos, resultante. Las definiciones de estos sufijos se abrevian respectivamente 1 3 S y V > N resultante. Un ejemplo de lo que significa esta simbolizacin morfofonmica es lo siguiente:

68 chura dar + chura dar + c ta c 1

AYMARA: COMPENDIO 3 S + wa > chur.t.wa > chura.ta.wa yo doy/di lo dado

vtav resultante + wa

Cuando no se marca al morfema de esta manera, quiere decir que no tiene importancia para la discusin, o que el status es desconocido, o que la forma en s no ejerce influencia sobre el ambiente fonolgico, sino permite que otros factores operen y decidan la forma. Este es el caso, por ejemplo, del sufijo oracional wa, que permite que el morfema precedente y/o consideraciones sintcticas decidan si seguir a una consonante o a una vocal.
1. ALOMORFOS FONOLGICAMENTE CONDICIONADOS

Son pocas las condiciones fonolgicas que ocasionan variaciones morfolgicas; las variaciones resultantes tienen consecuencias triviales para la estructura general del aymara.
1.1 Condiciones de forma cannica

Las races que contienen tres o ms vocales pierden la ltima vocal cuando participan en construcciones sintcticas ms complejas. La misma regla se aplica limitadamente dentro de la formacin de troncos y frases nominales (ver Captulo VIII). uta casa ch'uxa uta casa verde ch'iyar uta casa negra
1.2 Grupos geminados

ch'uxa verde

ch'iyara negra

Cuando un grupo consonntico geminado resulta de la aplicacin de las reglas morfolgicas (ver 2 abajo), comunmente se reduce a una consonante simple, dando como resultado alomorfos cero para uno o ms de los morfemas en cuestin. Ejemplo: aka + aqu + vnac c ta c 1

en +

cka

N>V

cka incompletivo

3 S + ti

interrogativo s/no > aka.n.k.k.t.ti

/akankti/, como en Janiw akankktti No estoy aqu. Las consonantes geminadas pueden recuperarse en circunstancias limitadas: la pronunciacin de akankktti puede llegar a escucharse algo como /akanktti/.

CAPTULO IV

69

El grupo voclico geminado que resulta de una regla de retencin voclica en frases nominales cuando la vocal final del modificador es la misma que la vocal inicial del ncleo, puede dar lugar a una vocal larga, pero puede tambin reducirse a una vocal simple. Ejemplo: uka aru.wa = /ukaruwa/ es esa palabra. Los grupos voclicos geminados que ocurren en los lmites morfmicos tpicamente se reducen. Ejemplo: kawki donde + : N > V existencial + iri agentivo, el que > /kawkiri/ cual.
1.3 Predominio de la /u/

La /u/ final de cualquier raz o sufijo domina a cualquier /i/ inicial del sufijo siguiente. usu estar enfermo + citu 3 1 S > usutu estoy enfermo katu agarrar + ciri agentivo > katuri el que agarra, rescatador (comerciante) irpsu sacar a una persona + citta 2 1 F > irpsutta t vas a pedir permiso a mis padres para casarte conmigo (literalmente, t me vas a sacar afuera)
1.4 Reduccin de /ch/ a /s/

El fonema /ch/ se vuelve /s/ cuando la operacin de las reglas morfofonmicas morfolgicas hacen que /ch/ no sea la consonante final en un grupo consonntico. Esto ocurre sobre todo con el sufijo chi no-involucrador (ver Captulo VII 3.12.3). Ejemplo: chura dar + cchi NI + ctac 1

3 S > /chursta/ como en

inas chursta tal vez diste


1.5 Reduccin de /j/ a aspiracin

Todos los sufijos que comienzan con /j/ pueden reducirse a aspiracin (simbolizada por h ) cuando estn precedidos de una oclusiva. En los troncos

70

AYMARA: COMPENDIO

fosilizados ukhama as y akhama de este modo el cambio se ha vuelto permanente. Los ms frecuentemente afectados son los sufijos nominales ja y jama (Ver Captulo VIII 3.22.3 .)
2. ALOMORFOS MORFOLGICAMENTE CONDICIONADOS

Los sufijos se identifican en parte por la manera en que rigen la forma de los morfemas con los que entran en contacto y por la manera en que responden a la presencia de otros morfemas en el ambiente. El condicionamiento est determinado morfolgicamente, es decir, vara segn el sufijo, y por consecuencia debe especificarse para cada sufijo. En los cuadros IV.1 y siguientes hasta IV.7 aparecen todos los sufijos que se tratan en esta gramtica, con el condicionamiento que a cada uno le corresponde. Ocurre un tipo de condicionamiento por cada clase morfolgica: Los sufijos flexionales verbales normalmente especifican el ambiente tanto antes como despus y as actan como condicionadores principales de las formas de otros sufijos. Los sufijos derivacionales verbales, con una sola excepcin, p plural, especifican solamente el ambiente precedente. La nica excepcin, p, es el nico sufijo que no puede preceder directamente a los sufijos flexionales. Aparte de ese sufijo, la forma del sufijo derivacional est determinada por la flexin o por los sufijos derivacionales siguientes. Los sufjos nominales normalmente especifican el ambiente precedente. Los sufijos complemento/relacionales tambin suelen especficar el ambiente siguiente. La forma de los otros est determinada por los sufijos siguientes y/o por consideraciones sintcticas. Una de estas consideraciones es el comportamiento del complemento cero (ver 3, abajo), que est en distribucin complementaria con los sufijos complemento/reIacionaIes. Los sufijos independientes (menos jama como que tiene ciertas funciones de sufijo independiente) requieren de una vocal previa; o la forma obedece a otras consideraciones. Los sufijos oracionales generalmente no ejercen influencia propia pero se acomodan a los requerimientos del ambiente precedente. Cada uno de los altenadores temticos tiene su patrn propio. Adems de estas generalizaciones de clase, hay dos que son parcialmente fonolgicas:

CAPTULO IV

71

1. Los morfemas que consisten en o que comienzan con alargamiento voclico (abreviado /. ./ o /:/) requieren de una vocal precedente. Cuando la secuencia es vocal ms alargamiento ms un sufijo que requiere de una consonante precedente, el requerimiento de consonante previa suele acortar el alargamiento voclico, pero no suprime la vocal. El resultado es que la presencia de una vocal antes de un morfema que requiere de una consonante previa, revela y marca la presencia del alargamiento, voclico que de otra manera no tendra marca evidente. 2. Los morfemas con /i/ inicial (la nica vocal que ocurre en posicin inicial en los sufijos) requieren de una consonante precedente; no se permiten grupos voclicos (diptongos). La morfofonmica juega un rol muy importante en la distincin de homfonos. Por ejemplo, hay cinco morfemas (sufijos) que tienen la misma forma fonmica bsica /ta/, pero cada uno de los morfemas tiene un condicionamiento morfofonmico distinto (ver cuadro IV.8: Diferenciacin morfofonmica de homnimos).
3. ALOMORFOS SlNTCTICAMENTE CONDICIONADOS

Todos los troncos, races o temas nominales tienen dos alomorfos condicionados sintcticamente en dos circunstancias: 1) cuando preceden al ncleo de una frase, en cuyo caso requieren de vocal final y 2) cuando funcionan como complemento cero, en cuyo caso requieren de consonante final. Slo los troncos, races o temas libres (es decir, nominales) aparecen en estas circunstancias; los troncos, races o temas verbales y los verbos flexionados no pueden ocupar estas posiciones. Sin embargo, dentro de una oracin, todas las palabras finales de frase pierden la vocal final a menos que el hablante haga una pausa; en tal caso, suceden alomorfos que s retienen sus vocales finales. Consideraciones estilsticas, a un nivel ms all de la sintaxis, rigen la supresin de las vocales finales de una oracin o clusula.
3.1 Frases nominales

Las frases constituidas de un modificador ms un ncleo exigen la retencin de la vocal final del modificador o modificadores (a menos que el modificador o modificadores tenga(n) tres vocales: ver 1 ms arriba). aka jathi q'ipi.wa este atado pesado (q'ipi = ncleo) Sin embargo, cuando hay varios modificadores seguidos, reflejando as el encajamiento, la retencin de la vocal depender de los constituyentes inmediatos de las frases encajadas (ver Captulo VIII 4.21.4).

72
3.2 Frases verbales

AYMARA: COMPENDIO

En vista de que las frases verbales, definidas aqu como constituidas de verbo flexionado precedido de verbo(s) nominalizado (s), exigen nominalizacin en todos los verbos que preceden al ncleo, todas esas formas tienen tres vocales o ms; todas pierden la vocal final. Liyi. yati.qa. mun.t.wa. Quiero aprender a leer. U.j.ir sara.:. Ir a ver.
3.3 Complementos

La relacin sintctica del complemento del tronco verbal (a diferencia del complemento de la flexin verbal) est marcada por la supresin obligatoria de la vocal final del complemento, antes de aadir los sufijos oracionales. (En contraste, el sujeto generalmente est marcado por la retencin obligatoria de la vocal final de tronco.) Este tipo de complemento se conoce con el nombre de complemento cero (ver Captulo VIII 3.23). Ejemplos: A. Khit.s q'ipi.xa. B. Khiti.s q'ipi.xa A quin llev l/ella en la espalda? Quin llev (algo o alguien) en la espalda?

Una respuesta a la pregunta A. sera, por ejemplo: A1. Mariy q'ipi.xa. A2. Mariy.wa. Llev a Mara. Otra respuesta sera: (A) Mara.

En las dos respuestas. el complemento cero, Mariya, pierde la vocal final /a/. Una respuesta a la pregunta B sera B1. Paulina.w (q'ipi.xa). Paulina (llev en la espalda).

La supresin de la vocal del complemento cero (en los ejemplos dados arriba, los complementos cero son khit.s, Mariy y Mariy.wa) inhibe la afijacin del sufijo oracional wa (pero no de otros sufijos oracionales) a menos que el complemento cero sea la palabra final de la oracin1 (generalmente, en ese caso, la nica palabra de la oracon, como en el caso de Mariy.wa). Siguen ms ejemplos: Khit.s irpa.:ta. A quin llevar Ud.?

CAPTULO IV Ruwirt irpa.:. Khiti.s irpa.:tam. Ruwirtu.w irp.itani. Llevar a Roberto. Quin lo llevar a Ud.? Roberto me llevar.

73

ABREVIACIONES USADAS EN LOS CUADROS Tiempos verbales: S Simple

D Desiderativo RE Reprochador I R F Imperativo Remoto Futuro

IF Inferencial NI No-Involucrador V > N nominalizador N > V verbalizador > O se vuelve, llega a ser, da complemento cero

: o alargamiento voclico

74
DERIVACIN VERBAL FLEXIN VERBAL NOMINAL

AYMARA: COMPENDIO
INDEPENDIENTE ORACIONAL OTROS

ta 13 tan tam irista iristam

RE iriskasamna itasamna iriskta itasapna istasapna iriskatamna

MORFOFONMICA CUADRO IV.1: SUFIJOS QUE REQUIEREN DE CONSONANTES ANTES Y DESPUS c


c
DERIVACIN VERBAL FLEXIN VERBAL NOMINAL INDEPENDIENTE ORACIONAL OTROS

I R

: yasma tayna yta spa sma

ru taki

V > N ta

RE sapna F :

MORFOFONMICA CUADRO IV.2: SUFIJOS QUE REQUIEREN DE VOCALES ANTES Y DESPUS


v v

CAPTULO IV
DERIVACIN VERBAL FLEXIN VERBAL NOMINAL INDEPENDIENTE ORACIONAL OTROS

75

R :na yta ytan ytam RE sana samna

na ta

MORFOFONMICA CUADRO IV.3: SUFIJOS QUE REQUIEREN DE VOCAL ANTES Y DE CONSONANTE DESPUS v c
DERIVACIN VERBAL FLEXIN VERBAL NOMINAL INDEPENDIENTE ORACIONAL OTROS

ta 2 3 sma ista i itu istu ita pa itpa istpa iststa ittu iststu irisma itasma sna

itu ch'a

MORFOFONMICA CUADRO IV.4: SUFIJOS QUE REQUIEREN DE CONSONANTE ANTES Y VOCAL DESPUS
c v

76
DERIVACIN VERBAL FLEXIN VERBAL NOMINAL

AYMARA: COMPENDIO
INDEPENDIENTE ORACIONAL OTROS

ch'uki ja ka kata naqa nuqa su ta t'a thapi xa completivo xaru xa: si xata xaya

F itta itani istani D itaspa (n) istaspa (n) IF pacha NI chi jama pura

ja jita kata ~ kati pacha1 pacha2 sa locativo xa locativo

N > V ka V > N iri

MORFOFONMICA CUADRO IV.5: SUFIJOS QUE REQUIEREN DE CONSONANTE ANTES Y QUE PERMITEN CONSONANTE O VOCAL DESPUS c
DERIVACIN VERBAL FLEXIN VERBAL NOMINAL INDEPENDIENTE ORACIONAL OTROS

cha kipa ni nta nuku ra rapi raqa rpaya si1 si2 tata waya ya

-:ma ni :ta ani m ani tpa (n)

mpi1 mpi2 naka qata wisa wja :xa xa posesivo ma pa sa posesivo

puni ki raki

ya :

V > N a V > N wi N > V : N > V pta

MORFOFONMICA CUADRO IV. 6: SUFlJOS QUE REQUIEREN DE VOCAL ANTES Y QUE PERMITEN VOCAL O CONSONANTE DESPUS v

CAPTULO IV
DERIVACIN VERBAL FLEXIN VERBAL NOMINAL INDEPENDIENTE ORACIONAL OTROS

77

layku kama

raki

wa xa sa ti sti cha pi chi(m)

MORFOFONMICA CUADRO IV. 7: SUFIJOS CON STATUS COMPLEJO, INDETERMINADO Y/O NO DETERMINADO, QUE CARECEN DE CONDICIONAMIENTO EN S Y QUE PERMITEN CONSONANTE O VOCAL TANTO ANTES COMO DESPUS

CUADRO IV. 8: DIFERENCIACIN MORFOFONMICA DE HOMNIMOS

q'ipi.a q'ipi

cargar sobre la espalda atado, mochila + w

ctac ctav vtav vtac cta

13S 23S V > N resultado de (sufijo nominal) arriba (derivacional verbal)

q'ip.t.wa q'ip.ta.wa q'ipi.ta.wa q'ipi.t.wa q'ip.ta

yo cargo t cargas lo cargado (es) del atado tronco verbal alzar un atado

Como tronco verbal, q'ip.ta tiene que tomar flexin verbal o nominalizacin antes de que ocurra el sufijo wa.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

78

AYMARA: COMPENDIO

Captulo V

ESTRUCTURA DEL SISTEMA MORFOLGICO

1.

ESTRUCTURA DE LA PALABRA AYMARA

1.1 Nodos morfolgicos

Las clases principales de forma son la raz y el sufijo. Las clases principales de funcin son el verbo, el nombre o nominal, la partcula y la unversal. Las coordinadas de forma y funcin se intersecan - entre s dando los siguientes nodos o intersecciones morfolgicos.
FORMA: FUNCIN:

RAZ

SUFIJO

NOMBRE VERBO

I Races Nominales II Races Verbales

V Sufijos Nominales VI Sufijos Verbales Derivacionales VII Sufijos Verbales Flexionales

PARTICULA UNIVERSAL

III Races Partculas IV Races Interrogativas

VIII Sufijos Independientes IX Sufijos Oracionales

Los nodos adicionales de verbalizacin y nominalizacin pemiten la interaccin entre los nodos I/II y los nodos V/VI.

CAPTULO V
VERBALIZACIN NOMINALIZACIN

79

X N>V

XI V>N

Debajo se describe brevemente cada uno de los nodos; cuando se describe en detalle en alguna otra parte, se indica el captulo.
1.11 Descripcin de nodos morfolgicos

Las tres clases de races principales son: nominales, verbos y partculas; la clase universal de races interrogativas engloba a las tres otras clases. Existe adems una pequea clase de races en aymara que pueden tomar sufijos tanto nominales como verbales sin sufrir modificaciones. Los pares que resultan estn relacionados semnticamente. Ejemplos: manq'a manq'a q'ipi q'ipi comida (raz nominal) comer (raz verbal) atado, mochila (raz nominal) cargar en la espalda (raz verbal)

Las races nominales y las races partculas son morfemas libres; las races verbales son morfemas ligados. Todos los sufijos son morfemas ligados. Las clases de sufijos son: nominales derivacionales (V), verbales derivacionaIes (VI), verbalizadores (X), nominalizadores (XI), verbales flexionales (VII), independientes (VIII) y oracionales (IX). Los nicos sufijos que son claramente flexionales son los sufijos verbales flexionales los cuales ocurren en un tronco despus de los sufijos independientes y no permiten que un tronco verbal cambie de clase (se nominalice); y la marca de complemento cero (ver Captulo VIII 3.23) que puede ocurrir o antes o despus de los sufijos independientes y que no permite que un tronco nominal cambie de clase (se verbalice). Los dems sufijos verbales y nominales ocurren antes de los sufijos independientes y casi todos dejan los troncos abiertos a cambios de clase, es decir, permiten a los troncos nominalizarse o verbalizarse posteriormente. Los sufijos varan bastante en funcin, actuando sobre la raz, o sobre el tronco, o sobre otros sufijos; actuando sea morfolgicamente o sintcticamente. Si actan sintcticamente, actan a nivel de la frase, de la clusula o de la oracin.

80

AYMARA: COMPENDIO

1.11.1 Races nominales (Nodo I ) Ver Captulo VIII

Las races nominales incluyen las subclases de races nominales propiamente (nombres comunes y propios), pronominales (demostrativos y personales), numerales, temporales y posicionales. Las races nominales se distinguen de los verbos y de las partculas por tomar sufijos nominales, todos ellos (con la excepcin de la marca de complemento cero) derivacionales. (1) Las races nominales tambin toman sufijos independientes y sufijos oracionales. Las sub-clases de nominales estn principalmente definidas por limitaciones en su aceptacin de sufijos, aunque existen otros tipos de criterios tambin. Las races y los troncos nominales pueden ser verbalizados por sufijos verbalizadores que los convierten en temas verbales. Siendo morfemas libres, las races nominales puede aparecer sin ningn sufijo.
1.11.2 Races verbales (Nodo II ) Ver Captulos VI y VII

Las races verbales se distinguen de las races nominales y de las races partculas por tomar sufijos verbales derivacionales y flexionales. Las races verbales tambin toman sufijos independientes y sufijos oracionales. La mayora de las races verbales y muchos temas verbales pueden ser nominalizados por sufijos nominalizadores que los convierten en temas nominales. Las races verbales son morfemas ligados; requieren ser flexionadas para constituir una palabra verbal, o nominalizadas para constituir una palabra nominal. La forma citacional de una raz verbal es la raz ms el sufijo nominalizador a. Se puede hacer una distincin bsica entre el verbo saa decir y los dems verbos. Se necesita ms investigacin para establecer las otras sub-clases de verbos. Sin embargo, pueden distinguirse segn las siguientes distinciones:
Sujeto gramatical humano o no-humano

La mayora de las races prefieren sujetos humanos, pero pueden tener tambin sujetos no-humanos. Sin embargo, algunas races tienen slo sujetos no-humanos, por ejemplo: achu.a producirse (sujeto: producto agrcola) Ch'uqi.w ach.u. Las papas (se) producen. tuku.a terminar, volverse (sujeto: una cosa) Jak'u.t t'ant'a.w tuk.u. De la harina el pan se elabor. Por medio de la adicin del sufijo ya causativo personal, el verbo deja de tener un sujeto nohumano y toma uno humano. Ch uq achu.y.ta. Yo produzco papas o yo hago que las papas (se) produzcan.

CAPTULO V

81

Jak'u.t t'ant'a.ru.w tuku.y.ta. Yo elaboro el pan de harina o Yo hago que el pan sea elaborado de harina.
Complemento cero humano y no-humano

El complemento cero de la mayora de los verbos es no-humano y puede ser humano solamente bajo circunstancias extraordinarias. Algunas races verbales, sin embargo, tienen complemento cero humano y no-humano. irpa.a llevar a una persona (o un animalito). Marka.ru.w waw irpa.:. Yo llevar el nio al pueblo.
Verbos de llevar

El transporte de artculos o materiales est clasificado por el modo del transporte y por la forma, el peso, el tamao, la textura, la cantidad y el envase del artculo o material transportado. Este grupo de verbos interacta de manera especfica con un sub-grupo de los sufijos verbales derivacionales de la Clase I y tambin acta para clasificar a los nominales en categoras etnosemnticas segn los verbos que los acompaan. aya.a asa.a jach'i.a llevar un objeto cilndrico llevar algo en un envase con mango llevar granos en la mano (cantidades pequeas)

Para un estudio de estos verbos vase Tate 1981.


Sujetos no-humanos y complementos humanos

Condiciones del cuerpo o del clima, calamidades, enfermedades, desgracias, posesiones, todos pueden ser sujetos que actan (principalmente) sobre complementos humanos. Los lmites exactos del campo semntico no han sido lo suficientemente investigados todava.
Significado en espaol Aymara Traduccin literal

Tengo hambre. No tengo dinero. Tengo dolor de cabeza.

Manq'a.t awt.j.itu. Jani.w qullqi.x ut. j.k.itu.ti. P'iqi.w us.utu.

La hambruna me viene de (falta de) comida. El dinero no hay a m. La cabeza me duele.

82 Tengo fro. Tengo sueo. Thay.j.itu.wa. Iki.w pur.itu.

AYMARA: COMPENDIO El fro es a m (me da fro). Me llega sueo.

El estudio de la interaccin de las races verbales con los sufijos derivacionales y de stos con otros tipos de complementos ha comenzado recin; este estudio revelar las sub-clases verbales con una precisin mayor.
1.11.13 Races partculas (Nodo III)

Las partculas se distinguen de otras races en que toman slo sufijos independientes u oracionales, o ninguno. No se verbalizan ni se nominalizan. Contestan las preguntas ti en vez de las preguntas sa. El aymara se ha prestado y se seguir prestando muchas partculas del castellano. La lista a continuacin incluye algunas de ellas, pero puesto que una lista especfica variara de dialecto en dialecto (e incluso dentro de un mismo dialecto), reflejando a menudo el grado de bilingismo del hablante, las que se incluyen aqu pueden considerarse como representativas no ms. Partculas que han ocurrido solamente sin sufijo: jisa jina jalla ampi liju iyaw chu o chuy ya s vamos oh como en la frase jalla ukatst oh, y eso! o en jall ukhama eso es, correcto, as por favor totalmente bueno, de acuerdo oye! (descorts, informal) ahora, bueno, de acuerdo (del castellano ya)

Partcula que ocurre con el sufijo oracional wa: mki rpido, como en Mki.w juta.:ta Vas a volver rpido.

Mki puede muy bien ser la raz nominal temporal o numeral m ms el sufijo independiente ki. Formas fosilizadas complejas: antisasinsa, antisansa, antisasa ms bien, mejor sera

CAPTULO V

83

Hay otras formas que se creyeron partculas al principio, pero que resultan ser nominales, aunque quizs sean nominales slo marginales. Entre ellas se encuentran el negativo jani (ver Captulo VIII 1.4); wali bien, bueno que en su forma sufijada con el sufijo independiente ki puede contestar a la pregunta kamisaki Cmo est Ud.?; y la raz ina que aparece en formas como ina.ki en vano, in.chhi llenador de espacio (como este.... en castellano) e ina. sa quizs. (2) Con la excepcin de jani, estas formas se revelan ser nominales en vez de partculas porque pueden verbalizarse, como por ejemplo: Wali.ki.: pacha.w. Debe estar bien. Finalmente citamos algunas partculas prestadas del castellano: yasta winustartis winustiyas awira ymas piru winusnuchisa ya est, todo arreglado buenas tardes buenos das a ver, veamos al menos o a lo menos, adems (que contrasta con por lo menos que es negativo) pero buenas noches

1.11.4 Races interrogativas (Nodo IV)

Todas las sub-clases de nominales y verbos tienen una contraparte interrogativa directa. Los interrogativos, entonces, pueden tomar todos los sufijos que pueden tomar las races nominales o verbales, inclusive los alternadores temticos. Pueden asimismo entrar en todas las construcciones sintcticas; con algunos sufijos oracionales actan como pronombres indefinidos y/o pueden subordinarse (ver Captulos XI y XII). Dado que las sub-clases de nominales estn marcadas morfolgicamente, la correspondencia entre nominal e interrogativo est marcada de manera ms precisa; los verbos se subordinan en dos categoras. Es ms, as como las sub-clases de nominales estn marcadas por los sufijos que toman, de la misma manera estn marcados los interrogativos correspondientes; hasta puede exigirse una clase especfica en la respuesta por el uso de sufijos que se limitan a ciertas clases. Los pronombres humanos y todos los nombres que pueden sustituirse por jupa: khiti quin Khiti.s jut.i. Quin vino? Jupa.w jut.i. El/ella vino.

84

AYMARA: COMPENDIO

Los demostrativos (pronombres no-humanos) y los nominales (especialmente los posicionales) a los que pueden sustituir los demostrativos: kuna/kawki qu/dnde. Kuna.s wallpa tapa.xa. Aka.w wallpa tapa.xa. Qu es un nido de gallina? Esto es un nido de gallina. Kawki.s q'ipi.xa. Dnde est la carga? Khaya.w q'ipi.xa. All est la carga.

El uso con el interrogativo de los sufijos sa localizador y ch'a tamao, extensin, limitado a la clase de los demostrativos, requiere de un demostrativo en la respuesta. Qawqh.ch'.s chur.i. De qu tamao lo dieron? Kawk.sa.ru.s sar.i. A qu lado fue l/ella? Ak.ch' chur.i. De este tamao dieron. Khur.sa.ru.w sar.i. Fu a ese lado.

Los numerales contestan la pregunta: qawqha cunto(s) Qawqha.s aka.xa. Cunto es esto? Uka.x pataka.wa. Eso es cien.

Con el enumerador personal n, se requiere de una respuesta humana. Qawqha.ni.s juta.p.x.ta. Kimsa.ni.w juta.p.x.ta. Cuntos de Uds. vinieron? Tres de nosotros venimos. Los interrogativos temporales, como los nominales temporales, son construcciones complejas (ver Captulo VIII). La interrogativa kamisa cmo, generalmente verbalizada o acompaada de sufijos independientes, motiva la respuesta nominal waliki bien o un negativo. Kamisa.raki. Cmo ests? Kamisa.:.s.k.ta.sa. Cmo ests? Wali.ki. Bien. Wali.ki.:.s.k.t.wa. Estoy bien.

CAPTULO V

85

Los verbos se dividen en dos clases: los que pueden decirse y los que pueden hacerse o sucederse. kam.sa.a Jupa.x kam.s.i.sa. Qu dijo l/ella? kama.cha.a qu decir Chur.t.wa s.i.w. Yo d, dijo. (Dijo que di.) qu hacer/suceder (3,4)

Juma.naka.n.st yunta.ma.x ut.ja.raki.:n.s kamach.xa.p.xa.rak.ta. Uds. tenan una yunta, qu hicieron con ella? Yunt al.j.xa.p.x.t.wa. Kuna.s kama.ch.tam. Qu te pasa? Vendimos la yunta. P'iqi.w us.utu. Me duele la cabeza.

En el ltimo ejemplo, se hacen dos preguntas y se contestan dos, una nominal y la otra verbal. De este modo las preguntas clsicas en aymara reflejan las categoras morfolgicas fundamentales: khiti kuna kawki qawqha kamisa kamachana kamsaa nominales humanos nominales no-humanos posicionales numerales conocimiento personal conocimiento personal (haciendo) conocimiento no-personal (diciendo)

La morfofonmica interrogativa es paralela a la forma no-interrogativa correspondiente.


1.11.5 Sufijos nominales (Nodo V) - Ver Captulo VIII

Los sufijos nominales ocurren con las races nominales. Existen dos clases de sufijos nominales (y una clase de distribucin limitada). La Clase I incluye localizadores, el poseedor/enumerador, los posesivos personales, el plural, el conjuntor y el inclusor.

86

AYMARA: COMPENDIO

La clase limitada y la Clase I de sufijos nominales no tienen efecto sobre las estructuras bsicas morfolgicas o sintcticas de la oracin. Es decir, que son opcionales morfolgicamente y sintcticamente, aunque quizs no semnticamente. La Clase II de sufijos comprende los sufijos complemento/relacionales, tres sufijos finales y el complemento cero. Los sufijos complemento/relacionales y el complemento cero s tienen efecto sobre la estructura morfolgica y sintctica de la oracin. Se requieren en nominales que corresponden a y expresan los complementos de la flexin del verbo o (si no hay flexin) del tronco verbal, aunque estos nominales son en s mismos opcionales en la oracin. Los sistemas nominal y verbal estn ligados principalmente a travs de la segunda clase de sufijos nominales, de la manera siguiente. Cada oracin que tiene un verbo flexionado contiene por lo menos un sujeto y un complemento (persona objeto de la accin), aunque ms personas pueden incluirse en muchas oraciones, creando varios complementos. Esta es una caracterstica de la flexin verbal y no es necesario que las personas se expresen en la oracin por medio de nominales; pero si las personas estn expresadas fuera del verbo, se marcan por sufijos de la Clase II. Adems de depender de las flexiones, los complementos dependen de, y estn ntimamente ligados a, la raz verbal y los sufijos derivacionales verbales. El sufijo de la Clase II que ocurre ms a menudo en los nominales es ru, que indica la persona objeto del verbo, tal como lo muestra la persona de la flexin verbal. El sufijo ru puede tambin funcionar como un sufijo direccional (sin funciones de complemento) sobre nominales no-humanos y sobre nominales humanos cuando el verbo contiene el sufijo rapi, el sufijo raqa o algunas veces el sufijo ya. Todo verbo asimismo tiene complemento(s) cero, objeto(s) de la accin. Los complementos cero de cada raz o tronco verbal son los objetos que semnticamente estn ms ntimamente identificados con esa raz o ese tronco verbal y que estn marcados estructuralmente por la ausencia de cualquier sufijo nominal de complemento y por la ausencia de la vocal final del tronco nominal. Esta ausencia de vocal final es la marca obligatoria del complemento cero. La raz o el tronco nominal que funciona como complemento cero se encuentra generalmente inmediatamente antes del verbo al que corresponde en una oracin. La adicin de sufijos derivacionales verbales a una raz verbal puede cambiar los complementos cero del verbo, es decir, el tronco verbal que resulta de la adicin de sufijos puede tener complementos cero diferentes a los de la raz verbal original. El complemento cero est de este modo ligado a la parte preflexional del verbo. El siguiente ejemplo ilustrar los complementos ru y cero.

CAPTULO V Jupa.w jupa.r t'ant' chur.i. l/ella le pan da/di l/ella le da/di pan a l/ella.

87

La raz t'ant'a pan pierde su vocal para convertirse en el complemento cero del verbo chura.a dar. Es el complemento de la raz chura. El sufijo flexional ir, adems de indicar el tiempo simple, significa tercera persona sujeto, tercera persona complemento (es decir, l o ella para cada uno). Estas personas se expresan opcionalmente en la oracin por jupa.w y jupa.r. Jupa.w est marcado como sujeto por la presencia de la vocal final antes del sufijo oracional wa. Jupa.r est marcado como complemento por la presencia del sufijo ru (aqu reducido a /r/). Hay otros complementos asociados con troncos verbales que contienen sufijos derivacionales. El sufijo verbal beneficiario rapi toma un complemento beneficiario marcado por el sufijo nominal taki; este complemento sera el complemento ru de un tronco sin rapi. El sufijo causativo ya toma un complemento ru o un complemento mpi como nuevo actor. El sufijo reflexivo si afecta al complemento que es una frase posesiva o alguna parte de ella. El sufijo victimario raqa cambia el complemento ru a un posesor marcado con na, que posee el complemento cero del tronco verbal.
1.11.6 Sufijos verbales derivacionales (Nodo VI) Ver Captulo VI

Los sufijos verbales derivacionales son 32 y se dividen en dos clases. Los de la Clase I actan sobre la raz o el tronco verbal; los de la Clase II actan sobre la flexin. Los sufijos de la Clase I tienen una distribucin limitada y no todos ocurren con todas las races. Los de la Clase II no estn tan limitados y casi todos pueden ocurrir con casi todas las races o los troncos verbales. La Clase I puede determinar el tipo de complemento cero; la Clase II puede determinar el tipo de complemento ru y/o el complemento que reemplazar al complemento ru en la oracin.
1.11.7 Sufijos verbales flexionales (Nodo VII) Ver Captulo VII

Las flexiones indican tiempo y persona. El tiempo incluye tiempo y modo Hay cinco tiempos principales en aymara: futuro, simple (no-futuro), remoto, imperativo y desiderativo. Cada uno tiene un paradigma completo de conjugacin verbal Adems de estos tiempos principales hay flexiones para el reprochador, el inferencial (en tres tiempos) y el no-involucrador (en seis tiempos ). El aymara tiene cuatro personas simples: la primera persona es yo (o nosotros, nosotras) exclusivo de Ud. (o Uds., t, vosotros, vosotras); la segunda persona

88

AYMARA: COMPENDIO

es Ud. (o Uds., t, vosotros, vosotras), exclusivo de m (o nosotros, nosotras); la tercera persona es l, ella, ellos, ellas, exclusivo tanto de m (o nosotros, nosotras) como de Ud. (o Uds., t, vosotros, vosotras); la cuarta persona es Ud. (etc.) y yo (o nosotros, nosotras). Las flexiones verbales incluyen ambos sujeto y complemento; las cuatro personas se combinan de nueve maneras. Estas son: 1p sujeto, 2p complemento; 1p sujeto, 3p complemento; 2p sujeto, 1p complemento; 2p sujeto, 3p complemento; 3p sujeto, 1p complemento; 3p sujeto, 2p complemento; 3p sujeto, 3p complemento; 3p sujeto, 4p complemento; y 4p sujeto, 3p complemento. Estas flexiones no pueden dividirse en un morfema para la persona sujeto y otro morfema para la persona complemento; son unitarios. El aymara no tiene flexiones para singular ni plural, ni para gnero.
1.11.8 Sufijos independientes (NodoVIII) Ver Captulo X

En el cuadro de nodos, los sufijos independientes estn alineados con las partculas. Ambos comparten varias caractersticas. Por ejemplo, para ambos el foco semntico, aunque puede abarcar toda la oracin, suele ser ms limitada. Por otra parte, la funcin gramatical, aunque no totalmente ausente, es limitada; y donde est presente, es transparente. Adems, ambos actan a veces ms como clticos que como miembros de sus respectivas clases. Finalmente, los hablantes nativos fcilmente separan los sufijos independientes de los troncos en que aparecen, mientras que los bilinges los reemplazan por partculas castellanas cuando hablan castellano. Los sufijos independientes se aaden a los troncos y temas y de este modo, en los verbos separan la flexin de la preflexin. El componente semntico aadido por el sufijo independiente no es difcil de identificar. Suele afectar slo a la palabra o a una unidad sintctica pequea, aunque puede afectar a toda la oracin. Los independientes pueden aparecer con cualquier tipo de tronco, raz o tema. Mayormente no ocasionan repercusiones gramaticales en otras partes del sistema.
1.11.9 Sufijos oracionales (Nodo IX) Ver Captulos XI y XII

Los sufijos oracionales marcan y caracterizan a la oracin. Cuando se combinan marcan partes de las oraciones y las relacionan con la oracin en su totalidad. La funcin gramatical de los sufijos oracionales es extremadamente importante para toda la gramtica aymara. Debido a que es casi imposible traducir estos sufijos, su funcin ha sido generalmente ignorada. A veces se los han calificado como sufijos de adorno

CAPTULO V

89

o decorativos. La descripcin que se da en el Captulo XI y las caracterstica sintcticas que se describen en el Captulo XII, estn lejos de ser completas, pero creemos que logran una explicacin mucho ms adecuada que cualquier otra anterior.
1.11.10 Nominalizadores y verbalizadores (Nodos X y XI) Ver Captulo IX, tambin Captulos VI Y VIII

Los verbalizadores se aaden a las races, los troncos y los temas nominales. Los nominalizadores se aaden a las races, los troncos y los temas verbales. Los verbalizadores pueden crear un verbo completo (nomal, real o verdadero) como lo hacen los sufijos derivacionales de doble funcin y el sufijo verbalizador pta; o pueden crear un verbo defectivo, como lo hacen el alargamiento voclico : y el sufijo ka. uta casa ms ja sufijo verbal derivacional da ut.ja.a existir, vivir en algn lugar uta.na en casa ms ka verbalizador da uta.n.ka.a estar en (una) casa wawa beb ms cha sufijo verbal da wawa.cha.a parir (dicho de animales) wawa ms : verbalizador es wawa.:.a ser nio Los nominales verbalizados por sufijos verbales derivacionales o por pta pueden tomar otro sufijo verbal cualquiera, mientras que aquellos que son verbalizados por los sufijos : o ka pueden tomar slo sufijos derivacionales de la Clase II y slo tres o cuatro de los sufijos flexionales. Las races nominales verbalizadas por sufijos verbales derivacionales actan como troncos verbales, no como temas. Los sufijos verbales que nominalizan son a, ta, wi e iri. El sufijo ta nominalizador debe distinguirse del sufijo verbal derivacional homfono ta. Los alternadores temticos (a excepcin de los que hacen verbos completos) pueden repetirse, en un mximo que no se conoce, sobre cualquier forma dada, alternando as entre tema verbal y tema nominal, haciendo que el tema sea potencialmente infinito.

90
1.2 Construcciones

AYMARA: COMPENDIO

Los nodos se combinan de varias maneras para producir construcciones ms largas.


1.21 Raz

Una raz es una forma que consiste de un solo morfema que proviene de uno de los cuatro nodos radicales, por ejemplo: uta sara jina kawki
1.22 Tronco

casa raz del verbo ir vamos dnde

Un tronco es una raz ms uno o ms sufijos derivacionales de la misma clase que la raz. Hay dos tipos bsicos de troncos, nominal y verbal, con sus correspondientes sub-tipos. Ejemplos: uta.ni sara.qa
1.23 Tema

propietario/a de casa tronco del verbo bajar (ir abajo)

Un tema es una raz o un tronco ms un sufijo de uno de los nodos temticos, haciendo de dicha raz o tronco un miembro de la otra clase. Ejemplos: warmi.: sar.iri tema verbal de ser una mujer tema nominal, la persona que va

Un tema es tambin un tema ms un sufijo que cambia la clase de la forma nuevamente: warmi.:.a sar.iri.:. tema nominal, ser una mujer tema verbal de ser la persona que va

La tematizacin es recursiva; el nmero mximo de alteraciones temticas posibles para el tema no ha sido determinado. Los temas, entonces, son ms flexibles que los troncos, los cuales estn limitados por restricciones de ordenacin de clases de sufijos y por restricciones norecursivas, los verbos an ms que los nominales.

CAPTULO V
1.24 Verbo

91

Un verbo, as dicho sin modificaciones, es una raz, un tronco o un tema verbal ms la flexin, la cual cierra la forma a derivacin o tematizacin posterior. Slo puede ocurrir una flexin por cada forma. De esta manera, la flexin caracteriza al verbo.
1.25 La palabra

La palabra es una forma libre. Ocurren dos tipos bsicos de palabras: morfolgico y sintctico. La palabra morfolgica es una forma libre capaz de tomar sufijos oracionales y/o independientes. De las construcciones que se han presentado hasta aqu, resultan las siguientes palabras morfolgicas: raz de partcula, raz nominal, tronco nominal, tema nominal, verbo. jisa uta uta.ni warmi.:.a sar.ta s casa propietario/a de casa ser mujer yo fui

La palabra sintctica es una forma libre que consiste de una palabra morfolgica ms sufijo(s) independiente(s) y/o sufijo(s) oracional (es). Ejemplos: mki.wa uta.puni.wa uta.ni.wa warmi.:.a.wa sar.t.wa pronto, enseguida realmente es casa es propietario/a de casa hay que ser mujer yo fui

La palabra sintctica con sufijo oracional es en s una oracin completa en aymara. Cualquier palabra con sufijos independientes u oracionales es tambin una palabra sin ellos en un nivel diferente. La forma citacional normal para cualquier palabra es la forma morfolgica; el hablante nativo requiere del contexto de la oracin para sentirse cmodo con la palabra sintctica. Pero por otra parte, para un hablante nativo ingenuo, lo ms comn es que cualquier respuesta se haga en forma de oracin, es decir, de palabras sintcticas, puesto que para l no tiene sentido el hablar sin usar oraciones; haciendo de esta manera difcil conseguir palabras que no sean palabras sintcticas.

92
2. TRMINOS Y ABREVIACIONES

AYMARA: COMPENDIO

Como ya se lla indicado en el Captulo I 3.1, a lo largo de esta gramtica se observan ciertas convenciones. La morfofonmica de los sufijos se marca como est indicado en el Captulo IV. La verbalizacin se simboliza por N > V; la nominalizacin se simboliza por V > N. Las personas se indican de la siguiente manera: los nmeros 1, 2, 3, 4, con o sin p, se refieren respectivamente a la primera (naya), segunda (juma), tercera (jupa) y cuarta (jiwasa) persona. Las personas de las flexiones verbales estn indicadas por un nmero a cada lado de una flechita. El primer nmero corresponde al sujeto y el segundo al complemento. Puede seguir una p. Ejemplo: 1 2p significa sujeto de primera persona, complemento de segunda persona. La siguiente es la lista completa: 1 2p 2 1p 3 3p 3 1p 3 4p 1 3p 4 3p 2 3p 3 2p

Los tiempos estn abreviados dc la siguiente manera: S F I R Simple Futuro Imperativo Remoto D RE IF NI Desiderativo Reprochador Inferencial No-Involucrador

CAPTULO V
NOTAS

93

(1) Adems del complemento cero, algunos sufijos nominales participan en el sistema de complementos del aymara (caso); cuando funcionan de este modo, pueden considerarse flexionales, porque cierran los troncos a cambios de clase. Sin embargo, por la definicin de que es derivacional todo lo que precede a los sufijos independientes y es flexional lo que los sigue, la caracterizacin de los sufijos nominales de derivacionales es vlida. Ver Captulo V 1.11.8. (2) La raz ina no ha sido todava bien estudiada. Ocurre sin duda en algunas contrucciones, por ejemplo, ina.:.s.k.ta.cha. Est Ud. libre (de balde)? en la que ocurre como raz nominal verbalizada. (3) Kamachaa anticipa [solamente] respuestas negativas o que implican situaciones desafortunadas. Si se anticipa una respuesta positiva o neutra, la pregunta se forma con kuna qu y el verbo luraa hacer, por ejemplo kun.s lur.i Qu hizo l/ella?. (4) Tanto kamsaa como kamachaa son formas compuestas basadas en la raz interrogativa *kama (relacionada con la kami de kamisa?) que se ha perddo al presente. En un caso aparece la raz ms el verbo saa, y en el otro la raz ms el sufijo causativo cha.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

94

AYMARA: COMPENDIO

Captulo VI

SUFIJOS VERBALES DERIVACIONALES * 1. ANLISIS ESTRUCTURAL DE SUFIJOS VERBALES DERIVACIONALES (1)

Los sufijos verbales derivacionales en aymara se definen estructuralmente por su ordenacin: ocurren inmediatamente despus de la raz o el tema verbal y antes de los sufijos independientes. Se han descubierto 32 sufijos verbales derivacionales. Aparecen en un orden definido y pueden dividirse en dos clases: Los de la Clase I son los que actan sobre la raz o el tema (la accin) y los de la Clase II son los que actan sobre la flexin (las personas). La Clase I precede a la Clase II; los sufijos que ocurren en posiciones ms cercanas a la divisin entre las dos clases comparten las caractersticas de ambas. (Ver Cuadro VI.1 para el orden de morfemas y clases.) Existen bases tanto estructurales como semnticas para dividir a los sufijos verbales derivacionales en dos clases. De los 21 sufijos que preceden a ya, se han encontrado 10 que verbalizan a races nominales. La construccin resultante acta como un tronco verbal, y puede tomar sufijos de las dos clases. El sufijo yatambin verbaliza, pero los sufijos que siguen a ya no lo hacen. (2) Los sufjos que siguen a ya pueden ocurrir sobre casi todas las
* Quisiera agradecer a las personas que me ayudaron en la preparacin de este captulo. Este trabajo no habra sido posible sin la ayuda de los dos nativo hablantes de aymara y co-autores de esta gramtica, Juan de Dios Yapita y Juana Vsquez; ha sido un placer especial trabajar con ellos como colaboradores. De manera especial quisiera agradecer a M.J. Hardman por sus valiosas enseanzas, su direccin y su estmulo en la preparacin de este trabajo. Agradezco asimismo a Norman N. Markel y a Laura Martin por su ayuda y colaboracin.

CAPTULO VI

95

races verbales y su significado es bastante predecible; en este aspecto tienen algo en comn con los sufijos flexionales. Los sufijos que preceden a t'a son bastante impredecibles en cuanto a su significado y tienen una distribucin limitada, lo que es tpico de sufijos derivacionales. Los sufijos de la Clase I pueden afectar a los complementos cero de un verbo, pero no tienen ningn efecto sobre el complemento ru. En cambio, algunos sufijos de la Clase II cambian el complemento ru a otra clase de complemento. (3) El complemento ru est directamente ligado a la flexin del verbo, puesto que el complemento es la expresin nominal del objeto del verbo que est contenido en la flexin. Los sufijos que afectan a los complementos actan tambin sobre la flexin del verbo, puesto que el complemento se expresa en la flexin y est slo redundantemente marcado en los nombres. El grupo de sufijos que siguen a ya incluye a algunos que semnticamente actan slo sobre la flexin. Estos son: el reflexivo si1, el beneficiario rapi, el victimario raqa (4) y el plural p que pluraliza o al sujeto o al objeto o a ambos. La pluralidad de la accin est marcada por sufijos de la Clase I. Las caractersticas arriba descritas dividen claramente las dos clases de sufijos verbales derivacionales entre una que acta sobre la raz, el tema o el tronco del verbo y otra que acta sobre la flexin del verbo. La divisin de las dos clases ocurre entre t'a y ya. Estos dos sufijos exhiben caractersticas de transicin: ambos ocurren sobre la mayora pero no sobre todas las races, tienen sentidos bastante predecibles y ambos verbalizan. Aunque ya puede verbalizar limitadamente, afecta a los complementos (5) y semnticamente parece actuar sobre la flexin, as que debe asignarse a la Clase II. Aunque t'a es bastante predecible en sentido y ocurre con casi todas las races, no afecta la estructura de los complementos y semnticamente parece actuar sobre la raz, de modo que pertenece a la Clase I. Los sufijos de la Clase I no se combinan con facilidad; en cambio los de la Clase II s. La ordenacin es consecuentemente ms clara para la Clase II que para la Clase I.
1.1 Sufijos fosilizados

Hay algunos sufijos en aymara que ocurren en la posicin de los sufijos verbales derivacionales, pero que son totalmente improductivos y no pueden separarse de la raz o de las races con la(s) que ocurren.
1.11 ki

Este sufijo ha sido encontrado en una raz inverificada. La raz toma con regularidad otros sufijos verbales derivacionales, lo que ha permitido reconstruirla, pero no es aceptable sola. El sufijo ki no ocurre necesariamente en la raz cuando en ella ocurren otros sufijos derivacionales, de modo que ki no es parte de la raz.

96

AYMARA: COMPENDIO

*ana.a arrear animales, ana.ki.a arrear animales. Un ejemplo de *ana.a con otro sufijo es ana.nuku.a dispersar el rebao.
1.12 Ii y nki

Estos dos sufijos se encuentran con una sola raz. Estn relacionados en su significado. ayti.a mover agua o granos con un movimiento circular ayti.li.a temblar de debilidad o por mareo ayti.nki.a tambalearse en el aire como una pollera, o peinarse de la cebada por el viento
1.13 pa

Este sufijo aparece con dos races, pero en cada caso tiene morfofonmica diferente. ira.a llevar un objeto pequeo con los dedos ir.pa.a guiar, llevar a alguien ir.ta.a levantar, despegar de la superficie yana.a hacer un esfuerzo, tratar de yana.pa.a ayudar

* La presencia de un asterisco antes de una palabra aymara significa que sta no existe en el habla.

CAPTULO VI

97

1 // cha

2 // ja

3 su

4 // thapi // ra

6 ta

8 // t'a ch'uki

5 // nuqa qa xata

CLASE I

RAZ/TEMA

7 // kata // kipa naqa // nta // nuku // tata xaru xa:si xaya 9 rpaya

CLASE II

1 2 // ya si1

3 ni

4 5 6 7 8 9 10 waya rapi si2 ka xa p ka raqa xa

// Sufijos que pueden verbalizar races nominales

CUADRO VI.1 CLASES DE ORDENACIN DE SUFIJOS VERBALES DERIVACIONALES

98
1.2 Sufijos de la Clase I

AYMARA: COMPENDIO

Estos son los sufijos que actan sobre la raz o sobre el tronco, modificndole el sentido. Los 21 sufijos en este grupo se describirn segn su ordenacin (ver Cuadro VI.1).
1.21 cha causativo

Este sufijo, uno de dos causativos, acta sobre la raz. A menudo verbaliza, y ocurre ms comunmente sobre las races nominales que sobre las races verbales. Cuando cha verbaliza lo hace como causativo. cha requiere de una vocal que lo preceda.
Con races nominales:

uta wawa suti

casa, uta.cha.a construir o techar una casa beb, wawa.cha.a parir(animales) nombre, suti.cha.a apodar

Con races verbales:

yati.a saber,
1.22 ja divisor

yati.cha.a

ensear

Este sufijo verbaliza races nominales ms que ningn otro sufijo derivacional. Cuando ja verbaliza no realiza ninguna otra funcin. La posicin relativamente alta de ja en el cuadro de frecuencias de los sufijos se debe a la frecuencia de ut.ja.a existir. La funcin ms comn de ja adems de verbalizar es la de dividir la accin o la de dividir a travs de la accin del verbo. Hay una clase extensa de verbos que con la adicin de ja se traducen dividir o separar (diferentes clases de objetos). Las dems funciones de ja no son predecibles. Requiere de una consonante que lo preceda.
Con races nominales:

uta thaya junt'u

casa, fro, calor,

ut.ja.a thay.ja.a junt'.ja.a

existir, vivir en alguna parte, haber tener fro tener calor

Con races verbales, dividiendo la accin:

apa.a llevar, ap.ja.a ayudar a llevar saya.a estar parado, say ja.a estar de pie, inmvil

CAPTULO VI
Como divisor a travs de una extensin metafrica:

99

liwa.a alimentar animales, liw ja.a servir comida a gente ala.a comprar, al.ja a vender (la parte vendida es separada del todo)
Con sentido menos predecible:

nuwa.a pegar, bofetear, nuw.ja.a golpear con los puos usu.a estar enfermo, dolido, usja.a estar enfermo despus de la borrachera wiru.a flotar, wir.ja.a dar vueltas en el aire como halcones
1.23 su hacia fuera, completivo

Este sufijo no ha aparecido como verbalizador. (6) Funciona sobre todo como completivo o indica una accin hacia afuera. Si la accin hacia afuera tiene que terminar en una accin hacia arriba o hacia abajo, su indica ms bien accin o movimiento hacia arriba. su requiere de una consonante que lo preceda.
Como completivo:

ala.a comprar, al.su.a comprar en cantidad jila.a crecer, jil.su.a desarrollarse, llegar a ser adulto pirqa.a construir una pared, pirq.su.a terminar de construir ua.a ver, u.su.a mirar a todo alrededor, revisar
Como movimiento hacia afuera:

apa.a llevar, cargar, ap.su.a sacar phusa.a soplar, phus.su.a soplar hacia afuera jaqu.a botar, arrojar, jaq.su.a botar para afuera
Otros usos de su:

aru.a cantar del gallo, ar.su.a pronunciar una palabra jacha.a llorar, jach.su.a llorar repentinamente thuqu.a bailar, thuq.su.a subir de un salto
1.24 ra accin en serie y thapi accin de juntar 1.24.1 ra accin en serie

Este sufijo puede verbalizar. Su sentido ms frecuente es de repeticin individual

100

AYMARA: COMPENDIO

o accin en serie, traducido a menudo por uno por uno. Otra funcin es la de invertir la accin. Requiere de una vocal que lo preceda.
Con raz nominal:

junt'u caliente, junt'u.ra.a recuperar el calor


Con races verbales, accin en serie:

chinu.a amarrar, atar, chinu.ra.a amarrar uno por uno, en serie pisa.a pesar, pisa.ra.a pesar uno por uno mistu.a salir, mistu.ra.a salir uno por uno
Con races verbales, accin inversa:

apa.a llevar, apa.ra.a quitar a la fuerza, decomisar sama.a respirar, sama.ra.a descansar *ana.a arrear animales, ana.ra.a quitar o despojar animales
Otros usos de ra:

parla.a hablar, parla.ra.a hablar varias personas en un grupo, alternativamente nakha.a quemar, nakha.ra.a quemar superficialmente, pero no por dentro jacha.a llorar, jacha.ra.a llorar varias personas(en voz alta)
1.24.2 thapi accin de juntar

Este sufijo puede verbalizar. Usualmente significa recoger o juntar por la accin. Requiere de una consonante que lo preceda.
Con raz nominal:

uta casa, ut.thapi.a sentarse muy juntas las personas; unirse


Con races verbales, accin de juntar:

apa.a llevar, ap.thapi.a recoger lluji.a recoger en el suelo o amontonar en las manos, lluj.thapi.a juntar (paja, chuo, etc.) chinu.a amarrar, chin.thapi.a amarrar dos cosas juntas

CAPTULO VI
Otro uso de thapi:

101

sara.a ir, sar.thapi.a levantarse despus de haber estado echado


1.25 nuqa colocador, qa para abajo, xata encima de

Se sabe que estos sufijos preceden a ta. qa ha ocurrido despus de ja. No ha sido posible establecer una ordenacin ms definida a causa de que no se ha podido encontrar a estos sufijos en combinacin con otros que preceden a ta . Los tres pueden pertenecer a la misma clase de ordenacin.
1.25.1 nuqa colocador

Este sufijo puede verbalizar. Suele encontrarse con verbos de llevar y con otros verbos que expresan transporte de objetos. Hace que la accin se vuelva esttica. En vez de ser transportado, el objeto es colocado. nuqa requiere de una consonante que lo preceda.
Con raz nominal:

uta casa, ut.nuqa.a sentarse


Con races verbales:

apa.a llevar, ap.nuqa.a colocar, poner jaqu.a arrojar, jaq.nuqa.a arrojar con impaciencia
1.25.2 qa para abajo

Este sufijo no verbaliza. Ocurre las ms de las veces con sara.a ir e indica un movimiento hacia abajo. Este es el significado ms frecuente de qa, pero no es el nico. Requiere de una vocal que lo preceda.
Con sentido de hacia abajo:

sara.a ir, sara.qa.a bajar phusa.a soplar, phusa.qa.a soplar para abajo, quitar (el polvo) soplando apa.a llevar, apa.qa.a bajar algo con la mano
Otros usos de qa: (7)

iki.a dormir, iki.qa.a dormir en otra parte lluji.a recoger en el suelo y amontonar con las manos lluji.qa.a separar a un lado de un montn, con las manos

102

AYMARA: COMPENDIO

tuyu.a nadar, tuyu.qa.a alejarse nadando, poco a poco yati.a saber, yati.qa.a aprender
1.25.3 xata encima de

Este sufijo no verbaliza; indica accin encima de algn sitio. No es slo localizador, puesto que tambin implica un movimiento hacia arriba y es mutualmente exclusivo con qa hacia abajo. xata requiere de una consonante que lo preceda. apa.a llevar, ap.xata.a poner algo encima sara.a ir, sar.xata.a subir, por ejemplo en un auto, ati.a cubrir, at.xata.a poner algo (como piedra) encima ( cubrir)
1.26 ta movimiento hacia arriba, inceptivo.

Este sufijo no verbaliza. Con los verbos de llevar y con algunos otros, ta significa movimiento hacia arriba. Funciona tambin como inceptivo, sin que se incluya la direccin de la accin. En las formas citacionales de varias races el sufijo parece tener el significado o de hacia arriba o de inceptivo, pero en el contexto del habla parece que algunas races pueden tomar el sufijo con cualquiera de los dos sentidos. Por ejemplo, ap.ta.a generalmente se traduce alzar, levantar, pero en la oracin siguiente, ta es inceptivo. Jichha.x. wawa.nak ap.ta.ni.m. Ahora traiga a los nios. ta requiere de una consonante que lo preceda.
Como movimiento hacia arriba:

apa.a llevar, ap.ta.a levantar, alzar sara.a ir, sar.ta.a pararse, levantarse alli.a cavar, all.ta.a desenterrar, levantar la tierra para arriba
Como inceptivo:

aywi.a ir en un rebao, ayw.ta.a empezar a ir juntos, atacar arka.a seguir, ark.ta.a perseguir *ana.a arrear, an.ta.a hacer que los animales se muevan
Otro uso de ta:

ala.a comprar, al.ta.a comprar muchas cosas, no para ganancias, pero para uso personal (Puede estar implicado un mal gasto de dinero.)

CAPTULO VI
1.27 kata, kipa, naqa, nta, nuku, tata, xaru, xa:si, xaya

103

Estos nueve sufijos preceden a t'a en ordenacin. nuku ha ocurrido despus de ja, pero los dems no pueden colocarse ms definitivamente con relacin a los otros sufijos que preceden a t'a. Por lo tanto, es posible que los nueve pertenecen a la misma clase de ordenacin.
1.27.1 kata accin a travs

Este sufijo puede verbalizar. Generalmente significa accin a travs de un espacio, cerrando una abertura, y frecuentemente implica una accin hacia arriba. Con verbos de llevar y de movimiento la accin sube (va hacia arriba); con otros verbos, la accin puede slo cruzar (como por medio de un puente). kata requiere de una consonante que lo preceda.
Con raz nominal:

junt'u caliente, junt'.kata.a calentar un rea pequea


Con races verbales, verbos de movimiento:

apa.a llevar, ap.kata.a levantar y colocar a nivel ms alto aywi.a ir en un rebao, ayw.kata.a subir un cerro en grupo *ana a arrear, an.kata.a llevar animales del rebao subiendo un cerro
Con otras races verbales:

ua.a ver, u.kata.a mirar de frente, directamente qunu.a sentarse, qun.kata.a sentarse cerca de alguien jakhu.a contar, jakh.kata.a contar dinero a un cajero (el dinero pasa de mano en mano)
Otros usos de kata:

al.ja.a vender, al.j.kata.a venderlo todo awisa.a informar, awis.kata.a informarlo todo chura.a dar, chur.kata.a dar algo en un precio bajo cuando no se lo puede vender a un precio mejor
1.27.2 kipa movimiento pasando o bordeando una esquina

Este sufijo puede verbalizar. Fue fcil para los hablantes de aymara aislar este sufijo y definirlo. Requiere de una vocal que lo preceda.

104

AYMARA: COMPENDIO

apa.a llevar, apa.kipa.a pasar algo de un lado a otro ua.a ver, ua.kipa.a mirar de un lado a otro, como al techo del vecino pisa.a pesar, pisa.kipa.a pesar demasiado (pasar el peso correcto) parla.a hablar, parla.kipa.a intercambiar ideas (pasar noticias de uno a otro)
1.27.3 naqa accin difusa, (sin propsito)

Este sufijo no verbaliza. Indica accin general, difusa, sin propsito, y suele ocurrir nicamente con los verbos de llevar y de movimento, aunque existen algunas excepciones. naqa requiere de una consonante que lo preceda. sara.a ir, sar.naqa.a pasearse, caminar de un lado a otro sin rumbo apa.a llevar, ap.naqa.a manipular, manejar ua.a ver, u.naqa.a tener los ojos abiertos
1.27.4 nta movimiento hacia adentro, inceptivo

Este sufijo puede verbalizar. Con verbos de llevar y de movimiento nta indica movimiento hacia adentro y con otros verbos acta como inceptivo. nta requiere de una vocal que lo preceda.
Con raz nominal:

junt'u caliente, junt'u.nta.a comenzar a calentarse


Con races verbales, verbos de movimiento:

apa.a llevar, apa.nta.a insertar, meter, introducir *ana.a arreai, ana.nta.a arrear para meter (al corral) phusa.a soplar, phusa.nta.a soplar para meter
Con races verbales, otros verbos:

parla.a hablar, parla.nta.a comenzar a hablar tuyu.a nadar', tuyu.nta.a entrar al agua poco a poco jacha.a llorar, jacha.nta.a comenzar a llorar poco a poco
1.27.5 nuku accin alejador, desviador

Este sufijo puede verbalizar. Indica accin alejada del sujeto sin ninguna direccin en especial. A veces la accin se desva de la intencin del actor. nuku requiere de una vocal que lo preceda.

CAPTULO VI
Con raz nominal:

105

inku.a pequeo tejido para llevar comida inku ms nuku es inku.nuku.a botar algo en inkua
Con races verbales:

apa.a llevar, apa.nuku.a botar, abandonar sara.a ir, sara.nuku.a desviarse, irse sin rumbo, perderse thuqu.a bailar, thuqu.nuku.a desviarse de un salto, por ejemplo un auto de la carretera 1.27 6 tata desparramador, dispersador Este sufijo puede verbalizar y significa desparramar o dispersar. Requiere de una vocal que lo preceda.
Con raz nominal:

junt'u caliente, junt'u.tata.a calentarse despus de haber estado fro


Con races verbales:

apa.a llevar, apa.tata.a desparramar, esparcir desordenadamente phalla.a reventar, phalla.tata.a reventar y dispersar aywi.a ir en rebao, aywi.tata.a dispersarse en diferentes direcciones
1.27.7 xaru preparativo

Este sufijo no puede verbalizar. Indica preparacin para la accin y slo se lo ha podido encontrar con una clase pequea de verbos de llevar y de movimiento. Requiere de una consonante que lo preceda. apa.a llevar, ap.xaru.a alistarse para llevar sara.a ir', sar.xaru.a alistarse para ir
1.27.8 xa:si cesacin de movimiento, esttico

Este sufijo no verbaliza. Se usa con verbos de llevar, pero indica que el objeto est siendo sostenido ms bien que llevado. Requiere de una consonante que lo preceda. apa.a llevar, ap.xa:si.a tener en las manos ichu.a llevar con dos manos, como un beb, ich.xa:si.a tener (un beb) en las manos

106

AYMARA: COMPENDIO

q'ipi.a cargar en la espalda, q'ip.xa:si.a sostener sobre la espalda


1.27.9 xaya atencin

Este sufijo no verbaliza y slo aparece con un pequeo nmero de races. Es bastante difcil de traducir, pero parece que quiere decir que la persona que est actuando est con otra persona y que la atencin del actor est dirigida a esa persona a travs de la accin del verbo. xaya ha aparecido solamente con las races qunu.a sentarse, saya.a ponerse de pie, phaya.a cocinar, parla.a hablar, laru.a rer, jacha.a llorar y anata.a jugar. Requiere de una consonante que lo preceda. qunu.a sentarse, qun.xaya.a sentarse con alguien phaya.a cocinar, phay.xaya.a cocinar para alguien parla.a hablar, parl.xaya.a conversar con alguien, con atencin enfocada a esa persona anata.a jugar, anat.xaya.a divertir a alguien jugando o tomndole el pelo; jugando, interrumpir o molestar a alguien
1.28 t'a, ch'uki

Estos sufijos estn en la misma clase de ordenacin (es decir, se excluyen mutuamente). t'a se combina fcilmente con otros sufijos; ch'uki no se combina fcilmente.
1.28.1 t'a momentneo

Este sufijo puede verbalizar. Es el ms comn de la Clase I de sufijos, puede ir con casi todas las races, y casi siempre significa accin momentnea, separada o corta. Segn la raz en la que aparece, la duracin de tiempo puede no ser realmente muy corta, pero es ms corta de lo que suele significar la raz sin el sufijo t'a . Por otra parte, t'a suele anadir cortesa a la expresin, suavizando los pedidos o mandatos. t'a requiere de una consonante que lo preceda.
Con raz nominal:

wawa beb, waw.t'a.na hablar como beb para pedir atencin de la madre (dicho de nios)
Con races verbales:

parla.ha hablar, parl.t'a.a conversar con alguien unos pocos minutos sara.na ir, sar.t'a.a visitar (ir brevemente)

CAPTULO VI
Otro uso de t'a:

107

apa.a llevar, ap.t'a.a dar responsabilidad a una sola persona


1.28.2 ch'uki accin detenida, sostenida

Este sufijo no puede verbalizar. Indica accin a propsito, detenida, directa, frecuentemente hacia alguien. Requiere de una consonante que lo preceda. ira.a llevar objetos pequeos en los dedos, ir.ch'uki.a jugando, estrechar algo con los dedos, como con intencin de entregar, pero luego retractarlo phusa.a soplar, phus.ch'uki.a soplar en una sola direccin detenidamente ua.a ver, u.ch'uki.a mirar, observar detenidamente
1.29 rpaya

Este sufijo no verbaliza y casi nunca se combina con ninguno de los otros sufijos de la Clase I. Parece estar ntimamente ligado con ra por el sentido, pero no puede separarse en sus componentes. Generalmente significa accin mltiple pero no en serie. Como en el caso de ra, otra funcin aparente es la de invertir o revertir la accin. rpaya requiere de una vocal que lo preceda.
Como accin mltiple:

arku.a apilar algo como libros, adobes, ladrillos, arku.rpaya.a hacer varias pilas (de adobes, libros, ladrillos) khuchhu.a cortar, khuchhu.rpaya.a cortar pedazos de diferentes piezas enteras chinu.a atar, chinu.rpaya.a amarrar varias cosas separadamente jala.a correr, jala.rpaya.a chorrear lquido
Como accin inversa:

apa.a llevar, apa.rpaya.a dejar, abandonar *ana.a arrear, ana.rpaya.a dejar animales
1.3 Sufijos de la Clase II

Estos son los sufijos que actan sobre la flexin del verbo. Ninguno a excepcin de ya puede verbalizar (2); todos pueden ir con casi todas las races, los troncos, o los temas verbales y muchos afectan a los complementos. Hay 11 sufijos en esta clase.

108
1.31 ya causativo de agente

AYMARA: COMPENDIO

Este sufijo verbaliza raramente. Incluso cuando verbaliza una raz nominal, acta sobre las personas implicadas en el verbo resultante. Significa hacer que alguien haga algo. ya puede reduplicarse, en cuyo caso significa hacer que alguien haga que alguien haga algo. Es un sufijo verbal derivacional que puede usarse dos veces sobre el mismo tronco. Un verbo con ya puede tomar un complemento ru, pero tambin puede tomar un complemento mpi, el nuevo actor o agente. El complemento mpi es usado cuando es necesario o deseable mostrar respeto a la persona que es el nuevo actor, o cuando el verbo ya tiene un complemento ru que no es el nuevo actor. ya requiere de una vocal que lo preceda.
Con raz nominal:

suti nombre, suti.ya.ha bautizar (hacer que una persona reciba nombre)
Con races verbales:

apa.a llevar, apa.ya.a enviar (hacer que alguien lleve) yati.a saber, yati.ya.a informar (hacer que alguien sepa) jiwa.a morir, jiwa.ya.a matar (hacer que alguien muera) ima.a guardar, ima.ya.a enterrar (causar que algo se guarde)
Reduplicado:

suti.ya.ya.a causar bautizar (hacer al padrino bautizar) yati.ya.ya.a causar que alguien informe a alquien
ya con un complemento mpi cuando el verbo tiene otro complemento ru:

Naya.w jupa.r yo a l Naya.w jupa.r

t'ant' pan

chur.ta. Yo le d pan a l/ella. d chura.y.ta. hago dar

jupa.mp t'ant' con l

Yo hago que l (mpi) d a ella (ru) pan. (Con l hago darle pan a ella, castellano andino)
1.32 si 1 reflexivo/recproco

Este sufijo refiere a las personas comprendidas en la flexin. Puede significar accin recproca entre las personas de la flexin, o accin para uno mismo.

CAPTULO VI

109

No ocurre con el beneficiario rapi ni con el victimario raqa aunque pertenece a una clase de ordenacin diferente. El efecto de si 1 sobre los complementos es complejo y parece depender mucho de los verbos con los cuales aparece. Est ms all de los lmites de este estudio explicar las relaciones de si1, el verbo y los complementos. si1 requiere de una vocal que lo preceda. apa.a llevar, apa.si.a llevarse uno mismo parla.a hablar, parla.si.a hablarse uno mismo a solas, comentar sobre alguien
1.33 ni aproximador

Este sufijo indica que las personas comprendidas en el verbo estn cerca o se estn acercando o que la intencin del actor se dirige hacia tal sentido. Se usa frecuentemente en aymara; es importante indicar la ubicacin de las personas. ni requiere de una vocal que lo preceda. apa.a llevar, apa.ni.a traer acercndose Jichha.x wawa.nak ap.ta.ni.m. Ahora traiga a los nios.
1.34 waya distanciador

Este sufijo indica que las personas comprendidas en la accin estn lejos o se estn alejando. waya y ni no son mutuamente exclusivas; frecuentemente ocurren juntos (ver 3.5). waya est en variacin libre con la forma reducida wa si el morfema siguiente requiere de una vocal que lo preceda. Si el morfema que sigue requiere de una consonante la forma siempre es way.waya requiere de una vocal precedente. sar.ta.a levantarse, sar.ta.waya.a pararse y alejarse parl.t'a.a contar, decir brevemente, parl.t'a.waya.a decir, contar un momento de paso.
1.35 rapi, raqa

Estos sufijos estn en la misma clase de ordenacin y se excluyen mutuamente.


1.35.1 rapi beneficiario

Este sufijo aade una persona ms a la flexin verbal: el beneficiario, o sea una persona a cuyo beneficio se realiza la accin. Las personas indicadas por

110

AYMARA: COMPENDIO

la flexin verbal son el sujeto y el complemento beneficiario en vez del complemento ru. En la oracin, el nominal que es el beneficiario toma el sufijo taki ms bien que el sufijo ru. Puede haber todava un nominal marcado con ru en la oracin, pero ya no es el complemento indicado por la flexin. rapi requiere de una vocal que lo preceda. Naya.w jupa.r t'ant' chur.ta. Yo le di pan a l/ella. Naya.w (jupa.r) jupa.tak t'ant' chura.rap.ta. para ella Yo le d (a l (ru)) pan para ella (taki).
1.35.2 raqa victimario

Este sufijo indica que hay un complemento que es dueo de una posesin vctima de la accin. El sujeto del verbo hace algo a la posesin de la personacomplemento, contra la voluntad de esta persona. Los complementos forman una frase nominal posesiva que, en su forma ms completa, consiste en 1) un poseedor ms el sufijo na, que es el complemento de la flexin del verbo y 2) lo posedo ms uno de los sufijos personales de posesin; lo posedo es el complemento cero (del tronco verbal). Tanto el poseedor como lo posedo pueden omitirse de la frase. Si se omite el poseedor, el complemento cero (lo posedo) queda intacto. Si se omite lo posedo, el poseedor aade el verbalizador ka y el nominalizador iri para convertirse en una frase nominal marcada por n.k.iri. raqa requiere de una vocal que lo preceda. apa.a llevar, apa.raqa.a tomar algo que no es propio Naya.x juma.n wawa.m sar.ta.ya.raq.sma. yo de Ud. su beb despert Yo despert a su beb (Ud. no quera que lo hiciera). (poseedor ms lo posedo) Naya.x wawa.m sar.ta.ya.raq.sma. su beb Yo despert a su beb. (lo posedo solo) Naya.x juma.n.k.ir lo suyo sar.ta.ya.raq.sma.

Yo despert a lo suyo. (poseedor funcionando como frase nominal con n.k.iri) Suprimida. (Es decir, hay que sacar la oracin entera.)

CAPTULO VI
1.36 si2 continuativo

111

Este sufijo indica accin continua y siempre se lo encuentra con ka adelantador, lo cual ayuda a distinguirlo del reflexivo si1. No puede ocurrir con el completivo xa. (6) si2 requiere de una vocal que lo preceda. sara.qa.a bajar, sara.qa.s.ka.a estar bajando apa.a llevar, apa.s.ka.a estar llevando parla.p.ka.a hablar por adelantado (plural), parla.si.p.ka.a estar hablando por adelantado (plural)
1.37 ka adelantador, incompletivo

Este sufijo indica precedencia y es bastante importante en aymara. Aparece tpicamente con otros sufijos en algunas combinaciones distintivas. A solas, suele traducirse adelante e indica que la persona est haciendo algo antes de que otro lo haga. ka tambin acompaa con mucha frecuencia al continuativo si2. Ocurre con regularidad con el sufijo oracional negativo ti, a pesar de que no es en s mismo negativo y no necesariamente tiene que acompaar a ti. Ocurre con el plural p en situaciones en donde la accin es continua. Requiere que lo preceda una consonante.
ka solo:

sara.a ir, sar.ka.a ir adelante


ka con _si2 _:

sara.a ir, sara.s.ka.a estar yendo


ka con ti negativo:

Jani.w sar.k.i.ti. El no ha ido/no va.


1.38 xa completivo

Este sufijo indica una accin ya completada o cuya iniciacin se ha completado. Muy raramente ocurre con ka adelante. Requiere que una consonante lo preceda. apa.ra.a quitar, apa.r.xa.a confiscar (quitar completamente) chura.a dar, chur.xa.a devolver sara.a ir, sar.xa.a alejarse, irse para siempre lura.a hacer, lur.xa.a tenerlo hecho

112

AYMARA: COMPENDIO Sara.way.k.xa.: Seguir yendo adelante (pero puedo no regresar nunca).

1.39 p plural

Este sufijo est ligado a ka o a xa. El plural es opcional en aymara y suele usarse para dar nfasis. Frecuentemente, pero no siempre, va acompaado del plural nominal opcional naka en uno o ms nominales de la oracin. El plural puede referirse tanto al sujeto como al complemento o a ambos, con la excepcin de que no suele aparecer p cuando los complementos son de tercera persona, a menos de que el sujeto sea plural tambin. p toma ka cuando la accin es incompleta y xacuando es completa. Requiere que lo preceda una vocal. Jupa.naka.w naya.r parla.p.x.itu. Ellos me hablaron. Jupa.w na.naka.r parla.p.x.itu. Ella nos habl. Jupa.naka.w na.naka.r parla.p.x.itu. Ellas nos hablaron. parla.p.xa.a haber hablado ya (plural) parla.p.ka.a estar hablando por adelantado (plural) Despus del sufijo plural p la marca del aspecto es obligatorio; tal como se describe en 1.37 y 1.38, ocurre ya sea el completivo xa o el incompletivo ka. Si cualquiera de las marcas de aspecto aparece antes de la marca de plural, habr una duplicacin despus del plural; este tipo de concordancia es comn con xa, raro con ka. sar.xa.p.xa.a irse todos sar.ka.p.ka.a ir todos por adelantado Con el continuativo si2 suele ocurrir ka: sara.si.p.ka.a estar yendo todo el mundo De otra manera, ocurre xa o ka segn la naturaleza completiva o nocompletiva de la accin.
2. RESUMEN MORFOFONMICO

Todos los sufijos verbales derivacionales con una sola excepcin, p (ver 1.39) terminan en vocal. Estas vocales se retienen o se pierden de acuerdo al ambiente morfolgico circundante. La alteracin morfofonmica de los sufijos verbales derivacionales resulta de influencias regresivas.

CAPTULO VI

113

Todo sufjo aymara que muestra influencia morfofonmica regresiva ocasiona que la vocal flnal del morfema precedente sea retenida o suprimida. En la columna de la izquierda aparecen los sufijos verbales derivacionales que requieren que los preceda una vocal; en la columna de la derecha aparecen aquellos que requieren que los preceda una consonante. Las listas estn en orden alfabtico. vocal precedente cha kipa ni nta nuku p qa ra rapi raqa rpaya si1 si2 tata waya ya consonante precedente ch'uki ja ka kata naqa nuqa su ta t'a thapi xa xaru xa:si xata xaya

El condicionamiento de la supresin voclica es morfolgica. Se notar que las tres sonoras continuas /w/, /r/, /y/ requieren de una vocal precedente, lo cual sugiere la existencia de algn tipo de condicionamiento fonolgico. Del mismo modo, aunque las consonantes del aymara se agrupan muy fcilmente, existen algunas limitaciones que sin lugar a dudas afectan la influencia morfofonmica de los sufijos. Los dos sufijos verbales derivacionales que comienzan con grupos consonnticos, por ejemplo, requieren de una vocal precedente. Todos los sufijos verbales derivacionales que comienzan con /x/ requieren de una consonante precedente, pero es probable que esto sea por condicionamiento de clase, ya que existe un sufijo nominal xa que requiere de una vocal precedente, y un sufijo oracional xa que no ejerce ninguna influencia propia sobre el morfema precedente. Las afirmaciones que se hacen ms arriba sobre las influencias regresivas de los sufijos en la vocal precedente se aplican a las races que contienen dos vocales. Las races con tres vocales no siguen las mismas reglas, debido a que la vocal

114

AYMARA: COMPENDIO

final de estas races frecuentemente se suprime sin importar el sufijo que siga. A diferencia de las races, los troncos precedentes actan como races de dos vocales sin relacin al nmero de vocales que pueda tener el tronco entero.
3. COMPARACIONES Y COMBINACIONES DE SUFIJOS VERBALES DERIVACIONALES

Esta seccin estar dedicada a las comparaciones de varios de los sufijos verbales derivacionales y a una exposicin acerca de las maneras en las cuales se combinan. Como ya se ha dicho, los sufijos de la Clase II pueden aadirse a casi cualquier raz o tema verbal en aymara y no es raro que ocurran hasta siete sufijos de la Clase II en un solo tronco verbal. Los sufijos de la Clase I estn sujetas a ms limitaciones, algunas de las cuales ya se sealaron en la seccin 2. Ellos s pueden combinarse, sin embargo, aunque no suelen aparecer en grupos de ms de dos o tres. La seccin 3.6 muestra ejemplos de verbos a los cuales se han aadido numerosos sufijos.
3.1 Los causativos cha y ya

cha es el causativo que acta sobre la raz verbal y pertenece a la Clase I de los sufijos verbales derivacionales. ya es tambin causativo, pero acta sobre la flexin del verbo y pertenece a la Clase II. Tanto cha como ya pueden aadirse al mismo verbo, en cuyo caso la causacin se aplica tanto a las personas como a la accin del verbo. suti nombre, suti.cha.a apodar, suti.ya.a bautizar suti.cha.ya.a hacer que alguien ponga apodos o nombres (hacer que alguien cree apodos o nombres) suti.ya.ya.a causar que el padrino/la madrina bautice (padre/madre a padrino/madrina a nio/nia) yati.a saber, yati.cha.a ensear (causar el saber) yati.ya.a informar (causar que alguien sepa) yati.cha.ya.a hacer que alguien ensee yati.ya.ya.a causar que alguien informe
3.2 Los direccionales qa, su, ta, nta

Estos sufijos tienen funciones auxiliares adems de sus funciones direccionales. qa se usa casi nicamente en sentido direccional, pero los otros tres se usan frecuentemente con otras funciones. Los cuatro sufijos se dividen en dos pares segn el sentido direccional: su y ta forman un par y qa y nta el otro. Por ejemplo, mistu.a salir puede tomar su

CAPTULO VI

115

o ta pero no puede tomar qa o nta. En trminos de las categoras aymaras, hacia afuera y hacia arriba se asemejan ms que hacia adentro y hacia abajo, que estn igualmente apareados. A pesar de que estos sufijos no estn en la misma clase de ordenacin, no aparecen simultneamente con facilidad y probablemente tampoco pueden aparecer simultneamente si ambos funcionan como direccionales. En los siguientes ejemplos la direccin est indicada por el primero de los direccionales, mientras que el sufijo ta no indica direccin sino incepcin. sara.a ir, sara.q.ta.waya.a bajar, bien vestido, sin mirar a nadie ua.a ver, u.s.ta.a aparecer, salir a la vista su La direccin tambin est marcada en aymara por sufijos nominales, y es interesante notar que nta no puede ocurrir con el sufijo nominal ta de, desde . Es decir, en aymara es imposible entrar y al mismo tiempo alejarse. Todos los dems direccionales verbales pueden ocurrir con ta de, desde y todos pueden ocurrir con el sufijo nominal ru hacia. Cuando estos sufijos no se usan con su sentido direccional, ta y nta se acercan ms en su significado que al significado de su y qa. Tanto ta como nta son inceptivos, mientras que su es un completivo. Funcionando como inceptivos, ta y nta raras veces se dan con la misma raz. Si lo hacen parece que hay una diferencia de tiempo entre ellos. (8) arka.a seguir, ark.ta.a perseguir (dicho especialmente de los espas y de los que no quieren ser vistos) arka.nta.a seguir directamente detrs (Ambas personas, la seguida y la seguidora, pueden verse y cada una est consciente de la presencia de la otra.)
3.3 Los completivos su y xa

En aymara su es un completivo que acta sobre la raz y pertenece a la Clase I de sufijos derivacionales verbales, mientras que xa acta sobre la flexin y pertenece a la Clase II. Varios ejemplos ilustran la diferencia entre estos dos sufijos: ua.a ver un.su.a mirar a algo por todas partes, mirar a todo alrededor u.xa.a ver ya, haber visto, tener visto yati.a saber yat.su.a aprender ya, tener aprendido yat.xa.a saber ya, tener sabido yat.s.xa.a aprender ya algo que toma mucha prctica

116

AYMARA: COMPENDIO

3.4 Los sufijos distanciadores nuku y waya

Estos dos sufijos indican distancia. nuku indica distancia de la accin y waya distancia de las personas. Los dos sufijos pueden ocurrir juntos sobre la misma raz. nuku indica que la accin se est alejando desde donde comenz mientras que waya indica que las personas se estn alejando o ya se han alejado de la accin. apa.a llevar apa.nuku.a botar apa.waya.a llevar lejos al alejarse, llevar de pas apa.nuku.waya.a botar, abandonar
3.5 Aproximador ni y distanciador waya

Podra pensarse que estos dos sufijos son mutuamente exclusivos, pero aparecen juntos con mucha frecuencia. Cuando se usan juntos indican accin circular: la persona comienza en un lugar, hace algo mientras se est alejando y luego regresa. apa.a llevar, apa.ni.waya.a buscar, recoger algo en el camino y traerlo de vuelta ala.a comprar, ala.ni.waya.a comprar algo en el camino y regresar ni ms waya juntos expresan el sentido del modismo de paso consgueme ____________. Por otra parte, la combinacin de ni y waya puede expresar discrepancias entre el lugar en que estaba el hablante al tiempo de una accin y el lugar donde esta cuando habla acerca de esa accin. Por ejemplo, el profesor Yapita, hablando de una fotografa que haba sido tomada en Bolivia, us ni y waya para indicar que l haba tomado la fotografa mientras estaba en Bolivia, pero que estaba hablando de ella en los Estados Unidos. Ukha.n aka phutukraphiy.t'a.ni.way.ta. Saqu esta fotografa all. El uso de ni y waya es muy importante en aymara; la ubicacin personal es parte esencial de la accin.
3.6 Combinaciones de sufijos en aymara.

En esta seccin se darn ejemplos de races verbales con ms de un sufijo derivacional, con el propsito de indicar cmo se combinan los diferentes sufijos.

CAPTULO VI

117

Como ya se ha sealado, no es comn encontrar en una sola raz ms de un sufijo de la Clase I, pero puede haber hasta siete sufijos de la Clase II. Los ejemplos que se dan aqu no agotan de ninguna manera las posibilidades de combinacin en aymara; slo proponen ilustrar las varias opciones y los resultados interesantes de las combinaciones. cha ms ta: yati.a saber, yati.ch.ta.a ensear superficialmente cha ms ja: uta casa, uta.ch.ja.a construir o techar casas en sitios diferentes ja mssi1: uma.a tomar, beber, umja.si.a emborracharse xata ms ta: apa.a llevar, ap.xat.ta.a juntarse las nubes antes de la lluvia su ms si1: apa.a llevar, ap.su.si.a sacarse (ropa) su ms ra: apa.a llevar, ap.su.ra.a sacar uno por uno ra ms ta: apa.a llevar, apa.r.ta.a estar sin nubes (el cielo) ra ms t'a: sama.a respirar, sama.r.t'aa descansar por un momento qa ms ya: sara.a ir, sara.qa.ya.a ayudar a bajar a alguien, por ejemplo una persona enferma o anciana de un auto qa ms xa: sara.a ir, sara.q.xa.a alejarse cuando uno est bajando

118 naqa ms ya:

AYMARA: COMPENDIO

sara.a ir, sar.naqa.ya.a pasearle a alguien, por ejemplo un beb o una persona convaleciente kata ms si1: ua.a ver, u.kata.si.a mirarse en un espejo naqa, t'a, si1, waya: sara.a ir, sar.naq.t'a.si.waya.a quedarse brevemente en un lugar naqa, t'a, si1: sara.a ir, sar.naq.t'a.si.a vivir solo sin preocupaciones (consejo contra el matrimonio) ta ms t'a: apa.a llevar, ap.t.t'aa alzar por un momento nuqa, ni, waya, si2, ka: wara a dejar caer algo. War.nuqa.ni.waya.s.ka.:. Los colocar de esa manera. (e.g. chuo, papas, etc.) nuku, ya, si1, ni: *ana.a arrear. Ana.nuku.ya.si.ni.:ma. Le dejar a Ud. (Juntos iremos hasta cierto punto y all le dejar para seguir su camino.) ra, ya, si1, si2, ka: qunu.a sentarse. Qunura.ya.si.s.k.i. Ella los haca sentar uno por uno. ya, ni, waya, si1, p, ka: apa a llevar. Apa.ya.ni.waya.si.p.k.i. Ellos lo mandaron de aqu para all.

3.7 Comparacin de las funciones de los sufijos verbales derivacionales

En aymara el tiempo, el modo y la persona estn contenidos en la flexin verbal. Todas las dems relaciones estrictamente verbales se expresan en los

CAPTULO VI

119

sufijos verbales derivacionales, que varan en el nmero y los tipos de las relaciones que pueden describir. Casi la mitad de los sufijos verbales derivacionales funciona de alguna manera para indicar la ubicacin o posicin de la accin o de las personas con respecto a la accin. Otros sufijos se refieren a la relacin de los participantes (las personas indicadas en la flexin) con la accin y entre ellos mismos. Un tercer tipo de funcin que cumplen los derivacionales verbales es la de indicar aspecto de la accin. Uno de los sufijos indica pluralidad. A continuacin se presentan los sufijos organizados en grupos segn sus funciones. Como estos sufijos pueden combinarse de maneras no anticipadas, el propsito de las traducciones (glosas) es, por lo tanto, orientar hacia la funcin ms comn y no servir como una descripcin definitiva de una categora semntica.
Ubicacin

Esta categora puede dividirse en dos subcategoras, direccin y localizacin. Parece que algunos sufijos pertenecen a ambas.
A. Direccin

kata kipa naqa nta qa su ta tata thapi

accin a travs, al frente accin pasando o bordeando una esquina accin difusa, sin propsito accin hacia adentro accin hacia abajo accin hacia afuera accin hacia arriba accin dispersadora, hacia afuera desde un punto central accin recogedora, hacia adentro alrededor de un punto central

B. Localizacin

nuku nuqa xa:si xata ni waya


Interaccin

accin que se aleja del comienzo accin que coloca accin que es esttica, que sostiene accin encima que comprende direccin hacia arriba tambin accin en la cual las personas estn prximas o se aproximan accin en la cual las personas estn lejos o se alejan

Los primeros cuatro sufijos afectan a los complementos. si1 reflexivo/recproco: el sujeto acta sobre s mismo o recprocamente con el complemento

120 rapi raqa ya cha

AYMARA: COMPENDIO beneficiario, el sujeto acta a beneficio de alguien victimario, el sujeto acta a perjuicio de la posesin de alguien causativo, el sujeto causa que otra persona acte causativo, el sujeto causa otra accin

Aspectos de la accin

ch'uki ja ka nta nuku ra rpayasi2 su ta t'a xaru xaya xa


Plural

detentivo divisivo incompletivo inceptivo desviativo mltiple en serie mltiple sin ordenar continuativo completivo inceptivo momentneo preparativo atentativo completivo, respecto a personas

plural, respecto a personas

CAPTULO VI
NOTAS

121

(1) Los textos que se han usado para este anlisis incluyen algunos cuentos y descripciones narrados por Yapita y Vsquez; diez dilogos narrados por ellos para los cursos de aymara en la University of Florida; y varios ejemplares del Aymara Newsletter escritos y editados por los mismos. Tambin fue usado un cuento grabado por Gervasio Moya (ver Captulo III) y tres cuentos narrados por Vsquez y transcritos por Briggs fueron usados para el clculo de la frecuencia de morfemas. Vsquez y Yapita trabajaron juntos conmigo en el anlisis de estos textos. La investigacin se hizo principalmente en el otoo de 1969 y desde enero a julio de 1971. (2) En un estudio posterior se ha visto que el sufijo si, considerado como uno solo que precede o sigue a ya en ordenacin y pertenece a la Clase II, s puede verbalizar. Ver Briggs 1976. (3) Ver Captulo VIII 2.21 y 3.23 para una discusin ms completa, as como el Captulo VII 1, para una discusin de la naturaleza de la flexin verbal. (4) Para una discusin ms completa de los complementos con ya ver Captulo VIII 3.21.1 y 3.21.4. (5) Para una discusin ms completa de los complementos de rapi y raqa ver Captulo VIII 2.2 y 3.21. (6) Estudios posteriores han desmentido esta aseveracin. Ver Briggs 1976. (7) El uso del sufijo qa para abajo en iki.qa.a dormir en otra parte y lluji.qa.a separar haciendo un montn para un lado podra ser una reflexin de la topografa accidentada (llena de cerros) en la cual viven los aymaras. Dormir en otra parte distinta de la casa propia es algo que se suele hacer a las faldas de un cerro y separar hacia un lado puede indicar que ese lado suele ser vertical. (8) Puede haber tambin una diferencia entre el conocimiento personal y no-personal que tiene gran importancia en aymara. Con ark.ta a perseguir las dos personas (la seguida y la seguidora) no pueden ser vistas por un observador, de manera que l no podra tener conocimiento personal del evento. Con arka.nta.a seguir y entrar directamente atrs un observador podra ver a ambas personas a la vez y por lo tanto tendra conocimiento personal del evento.

122

AYMARA: COMPENDIO
APNDICE A: GLOSARIO DE PALABRAS

Las palabras aparecen alfabticamente por morfemas completos, sin tomar en cuenta la morfofonmica. As, las races se presentan antes que los troncos. ala.a comprar al.ja.a vender al.j.kata.a venderlo todo ala.ni.waya.a comprar algo de paso y regresar al.su.a comprar en cantidad al.ta.a comprar muchas cosas, no por ganancia sino para uso personal; puede considerarse un derroche de dinero. alli.a cavar all.ta.a desenterrar *ana.a arrear animales an.kata.a arrear los animales del rebao hacindolos subir un cerro ana.ki.a arrear animales en rebao ana.nta.a arrear adentro (al corral) ana.nuku.a dispersar el rebao ana.nuku.ya.si.ni. :ma yo te llevar y te dejar y vuelvo a mis quehaceres ana.ra.a quitar o despojar animales ana.rpaya.a dejar animales an.ta.a hacer que los animales se muevan de un lado al otro lado anata.a jugar anat.xaya.a jugando, interrumpir o molestar a alguien apa.a llevar ap.ja.a ayudar a llevar ap.kata.a recoger y colocar ms alto apa.kipa.a pasar algo de un lado a otro lado ap.naqa.a manejar, manipular apa.ni.a traer acercndose apa.ni.waya.a recoger algo de paso y regresar apa.nta.a meter, introducir, insertar apa.nuku.a botar apa.nuku.waya.a botar, abandonar ap.nuqa.a poner, colocar apa.qa.a bajar algo apa.ra.a quitar, decomisar

CAPTULO VI

123

apa.r.ta.a despejarse, estar sin nubes (el cielo) apa.r xa.a confiscar apa.raqa.a tomar algo que no es propio apa.rpaya.na dejar, abandonar apa.si.a llevarse algo apa.s.ka.na estar llevando ap.su.a sacar ap.su.ra.a sacar uno por uno ap.su.si.a sacarse (ropa) ap.ta.a alzar, recoger ap.ta.ni.m trae o traiga (imperativo) ap.t.t'a.a recoger, alzar por un momento apa.tata.a dispersar, esparcir desordenadamente ap.t'a.a dar responsabilidad a una sola persona ap.thapi.a recoger ap.thhapi.ni.a ir a recoger apa.waya.a llevar de paso ap.xaru.a alistar para llevar ap.xa:si.a tener en las manos ap.xata.a poner algo encima ap.xat.ta.a juntarse las nubes antes de la lluvia apa.ya.a enviar, mandar apa.ya.n.waya.si.p.ki lo mandaron de aqu para all arka.a seguir arka.nta.a seguir hacia adentro ark.ta.a perseguir arku.a apilar arku.rpaya.a hacer varias pilas (de adobes, libros, ladrillos, etc.) ati.a tapar con piedra (la puerta del corral) at.xata.a poner piedra encima awisa.a informar, avisar awis.kata.a informarlo todo ayti.a lavar con un movimiento circular o de remolino ayti.li.a temblar de debilidad o por mareo ayti.nki.a tambalearse en el aire como una pollera, peinarse de la cebada por el viento aywi.a ir en rebao ayw.kata.a subir un cerro en grupo

124

AYMARA: COMPENDIO

ayw.ta.a comenzar a andar juntos, atacar aywi.tata.a dispersarse en diferentes direcciones chura.a dar chur.kata.a dar algo en un precio bajo cuando no se puede venderlo en un precio mejor chur.xa.a devolver chinu.a atar, amarrar chin.ja.a dividir y atar chinu.ra.a amarrar uno por uno, desatar uno por uno chinu.rpaya.a amarrar varias cosas separadamente chin.thapi.a amarrar dos cosas juntas ichu.a llevar con las dos manos, ej. un beb ich.xa:si.a tener (un beb) en las manos ikia dormir iki.qa.a dormir en otra parte ima.a guardar ima.ya.a enterrar inku.a tela de llevar inku.nuku.a ir a botar algo en inkua ira.a llevar objetos pequeos en los dedos o en la mano ir.ch'uki.a jugando, estrechar algo con la mano como con intencin de entregarlo, pero entonces retractarlo ir.pa.a guiar a alguien, llevar a alguien ir.ta.a alzar, recoger jacha.a llorar jacha.nta.a comenzar a llorar poco a poco jacha.ra.a llorar en voz alta varias personas jach.su.a llorar repentinamente jakhu.a contar jakh.ja.a dividir en grupos iguales (contando) jakh.kata.a contar dinero a un cajero jala.a correr jala.rpaya.a chorrear lquido jaqu.a botar, arrojar, tirar (ej. piedras) jaq.nuqa.a arrojar impacientemente jaq.su.a botar algn objeto para afuera jila.a crecer jil.su.a desarrollarse, llegar a ser adulto

CAPTULO VI

125

jiwa.a morir jiwa.ya.a matar junt'u calor, caliente junt'.ja.a dar calor a alguien junt'.kata.a calentar a alguien junt'u.nta.a comenzar a calentarse junt'u.ra.a recuperar el calor junt'u.tata.a calentar despus de haber estado fro khuchhu.a cortar khuch.ja.a dividir cortando khuchhu.rpaya.a cortar pedazos de piezas diferentes liwa.a alimentar, dar de comer a animales liw.ja.a servir comida lura.a hacer lur.xa.a tenerlo hecho lluji.a recoger en el suelo y amontonar con las manos (paja, chuo) lluji.qa.a separar a un lado de una pila, con las manos lluj.thapi.a juntar paja, chuo, etc. mistu.a salir mistu.ra.a salir uno por uno nakha.a quemar nakha.ra.a quemar por encima o la superficie pero no adentro nuwa.a abofetear nuw.ja.a golpear con los puos parla.a hablar, conversar parla.kipa.a comunicar parla.nta.a comenzar a hablar parla.p.ka.a hablar por adelantado (plural) parla.p.xa.a hablar, planear parla.ra.a hablar varias personas en un grupo alternativamente parla.si.a hablarse (uno mismo) a solas, comentar sobre alguien parla.si.p.ka.a estar hablando por adelantado (plural) parl.su.a pronunciar parl.t'a.a conversar con alguien por unos minutos parl.t'a.waya.a decir, contar un momento de paso parl.xaya.a conversar con alguien (con la atencin enfocada sobre esa persona) pirqa.a construir una pared

126

AYMARA: COMPENDIO

pirq.su.a terminar de construir pirq.ja.a dividir una pared pisa.a pesar pisa.kipa.a pesar demasiado pisa.ra.a pesar uno por uno phalla.a reventar phalla.tata.a reventar y dispersarse, ej. un saco de granos phaya.a cocinar phay.xaya.a cocinar para alguien phusa.a soplar phus.ch'uki.a soplar en una sola direccin phusa.nta.a soplar para meter phusa.qa.a soplar para abajo, quitar (el polvo) soplando phus.su.a soplar hacia afuera qunu.a sentarse qun.kata.a sentarse cerca de alguien qunu.ra.ya.si.s.k.i. ella los haca sentar uno por uno qun.xaya.a sentarse con alguien q'ipi.a cargar en la espalda q'ip.xa:si.a tener en la espalda sama.a respirar sama.ra.a descansar sama.r.t'a.a descansar por un momento sara.a ir sar.ka.a ir adelante sar.naqa.a pasearse, caminar sin rumbo, de un lado a otro sar.naq.t'a.si.a vivir solo sin preocupaciones (consejo contra el matrimonio) sar.naq.t'a.si.waya.a quedarse brevemente en un lugar sar.naqa.ya.a pasear a alguien, p. ej. un beb o un convaleciente sara.nuku.a perderse, irse sin rumbo, desviarse sara.p.ka.a ir adelante (plural) sara.qa.a bajar sara.qa.s.ka.a estar bajando sara.q.ta.waya.a bajar muy bien vestido sin mirar a nadie sara.q.xa.a alejarse cuando uno est bajando sara.qa.ya.a ayudar a bajar a alguien, ej. a una persona anciana o enferma sara.s.ka.a estar yendo sar.ta.a pararse, ponerse de pie

CAPTULO VI sar.ta.waya.a pararse y alejarse sar.t'a.a visitar sar.thapi.a levantarse despus de haber estado echado sar.xa.a irse lejos sar.xaru.a alistarse para ir sar.xata.a subir, p. ej. al auto saya.a pararse, estar de pie say.ja.a estar de pie inmvil suti nombre suti.cha.a apodar suti.cha.ya.a hacer apodar a alguien suti.ya.a bautizar suti.ya.ya.a hacer bautizar a alguien tuqi.a tomar la atencin a alguien tuq.xa.a reir a alguien por motivo tuyu a nadar tuyu.nta.a entrar al agua poco a poco tuyu.qa.a alejarse nadando poco a poco thaya fro thay.ja.a tener fro thuqu.a bailar thuqu.nuku.a desviarse (p.ej. un auto de la carretera) thuq.su.a subir de un salto uma.a tomar, beber um.ja.si.a emborracharse, embriagarse ua.a ver u.ja.a ver, cuidar u.ch'uki.a mirar, observar u.kata.a mirar de frente, directamente u.kata.si.a mirarse en un espejo ua.kipa.a mirar de un lado a otro, por ejemplo al techo del vecino u.naqa.a tener los ojos abiertos u.su.a mirar todo alrededor, revisar u.s.ta.a aparecer u.xa.a haber visto usu.a estar enfermo, doler us.ja.a estar enfermo despus de una borrachera uta casa

127

128

AYMARA: COMPENDIO

uta.cha.a construir o techar una casa uta.ch.ja.a construir casas en lugares diferentes ut.ja.a existir, vivir en alguna parte' ut.nuqa.a sentarse ut.thapi.a sentarse muy cerca wara.a echar lquido al suelo war.nuqa.ni.waya.s.ka.: los colocar as (chuo, papas etc.) wawa beb wawa.cha.a parir (animales) waw.t'a.a hablar como beb para pedir atencin de la madre wiru.a flotar wir.ja.a dar vueltas en el aire como el halcn yana.a tratar, probar, hacer el esfuerzo de yana.pa.a ayudar yati.a saber yati.cha.a ensear yati.ch.ta.a ensear superficialmente yati.cha.ya.a hacer que alguien ensee yati.qa.a aprender yat.su.a tener aprendido yat.s.xa.a aprender algo ya, que toma mucha prctica yat.xa.a saber ya, tener sabido yati.ya.ya.a causar que alguien informe

CAPTULO VI

129

APNDICE B: NDICE ALFABTICO DE SUFIJOS VERBALES DERIVACIONALES

cha ch'uki ja ka kata ki kipa li naqa ni nki nta nuku nuqa p pa qa ra rapi raqa rpaya si1

1.21, 3.1 1.28.2 1.22 1.37 1.27.1 1.11 1.27.2 1.12 1.27.3 1.33, 3.5 1 .12 1.27.4, 3.2 1.27.5, 3.4 1.25.1 1.39 1.13 1.25 2, 3.2 1.24.1 1.35.1 1.35.2 1.29 1.32

si2 su ta tata t'a thapi waya xa xaru xa:si xata xaya ya

1.36 1.23, 3.2, 3.3 1.26, 3.2 1.27.6 1.28.1 1.24.2 1.34, 3.4, 3.5 1.38, 3.3 1.27.7 1.27.8 1.25.3 1.27.9 1.31, 3.1

130
APNDICE C: FRECUENCIA MORFMICA

AYMARA: COMPENDIO

Usando nueve dilogos de los materiales de enseanza preparados por el Proyecto de Materiales de la Lengua Aymara y ocho cuentos narrados por hablantes nativos aymaras (uno grabado por Hardman y tres por Briggs), se hizo un clculo de la frecuencia de cada uno de los sufijos verbales derivacionales. Cierta desviacin en el clculo ha sido inevitable a causa de que cualquier vocablo que apareca en un cuento sola repetirse varias veces, pero la frecuencia general es bastante precisa. Los sufijos se presentan comenzando por los ms frecuentes y los nmeros a la derecha se refieren al nmero real de veces que se cont cada sufijo. La clase del sufijo est indicada por el nmero romano que lo precede. II II II I II II II I II I II I I I I I II I I I I I I I si1 ka xa t'a ni waya si2 ja ya ta p su ra thapi nta qa rapi xaru ch'uki cha xata nuqa naqa kata 88 85 85 79 67 57 48 40 38 37 32 26 13 12 12 9 9 8 8 6 6 6 5 2 I I I II I I I kipa rgaya tata raqa nuku xa:si xaya 2 2 2 1 1 0 0

CAPTULO VI
APNDICE D: DILOGO

131

Este dilogo fue escrito por Yapita y Vsquez para la Unidad X del curso de idioma aymara de la Universidad de Florida. Para cada rengln se da una traduccin literal y luego sigue una traduccin libre. Los sufijos derivacionales verbales estn subrayados. CH'UQI PALL.JA..XATA Sobre la seleccin de papa Chacha.x hombre Jusi.y Jos sa.ta.w, llamado warmi.sti mujer y Maruj Maruja sa.ta.raki.w, llamada tambin

jupa.x ella

yana.p.iri.naka.mpi.w ayudantes con

ch'uq papa

pall.j.ir escoger

sara.p.xa.ni/ ir(n).

Tata Don

Yusiya.sti Jos

sara.raki.ni.w ir tambin

jupa.naka.r ellos a

yana.p.iri/ ayudar.

Maruja: Jusiy, Jos

na.naka.x nosotros

ch'uq papa

pall.j.iri.w escoger

sara.p.xa.:, vayamos

yana.p.iri.naka.x ayudantes

puri.ni.p.x.i.w/ han llegado.

Jusiya: Kawki.:r Cul

phina.t.s pall.ja.ni.p.xa.:ta, montn de escogers

jisk'a phina.ta pequeo montn de

jach'a grande

phina.t.cha/ montn de o?

Maruja: Kha: Ese

jach'a gran

phina.ta.:.spa.ch montn de o

sa.k.t.wa.y/ dije.

132 J. Jan No uka.t ese de pall.ja.ni.p.ka.m.ti, escojas

AYMARA: COMPENDIO antisans jisk'a phina.:.ki ms bien pequeo montn

uka.n ese en

laq'u.ta.n.jama.x/ agusanado parece.

Nin.sti khiti.s Fuego y quin

wawa.naka.tak nios para

phaya.ni/ cocinar?

M.

Naya.: alwa.t phay.ta.waya.:.xa, mirinta.s apa.si.a.:.chi.y/ Yo temprano cocinar merienda nuestra hay que llevar

J.

Wali.ki.w Bien

ukhama.x entonces

naya.mp.pacha.y nosotros todos

sara.p.xa.ani.x, iremos,

ch'uqi.s papas

ch'uu.:.wi.r khumu.a.:.chi.y/ lugar de hacer chuo hay que llevar a lomo de bestia.

M.

Ukhama.x Entonces

sar.xaru.ma.y, alstate para ir por favor,

uma.mp agua con

wayu.ni.waya.:ta/ traers de paso.

Mama Sra.

Maruja.x Maruja

yana.p.iri.naka.mpi.w ayudantes con

sar.k.i, chacha.x se adelanta esposo

qhipa.t.rak desde atrs tambin

sara.ni/ ir.

CAPTULO VI J. Niya.raki.s Y ya pall.su.p.xa.ta:ta.xa:, ukhama.x todo haban escogido Uds., entonces

133 tunta.mpi.tak tunta para

ch'uu.mpi.tak chuo con para

khumu.:.xa.y/ llevar a lomo de bestia (de burro).

M.

Pall.ja.si.p.ka.rak.t.wa, Estamos an escogiendo,

um.st agua y

wayu.n.ta.ti/ trajiste?

J.

Arm.t'a.ni.wa.pini.ta:t.wa, Me olvid por completo, amta.s.ta/ me acord.

Maruja, Maruja,

khay.ja.na.k all noms

M.

Kuna lup'i.si.sa.rak Qu pensando sa.rak.sma.sa:/ te dije.

sar.naq.ta.sti andabas?

Apa.ni.:ta.w Trelo aqu

J.

Jichha.x Ahora

jani.y no

kulira.si.m.ti.xa/ te enojes.

Jichh.ur Hoy

tuku.y.xa.p x.sna.ti/ terminaremos? (podremos terminar)

M.

Janjaw, No creo,

wal.ja.:.s.k.i.w, ukhama.ru.s hay todava muchas, y tambin

wali muy

laq'u.ta.ni.w/ agusanadas.

134 J. Ukhama.x jan Entonces no uka ese

AYMARA: COMPENDIO phina.t pall.ja.p.ka.sama:n.ti/ montn de deban haber escogido.

M.

Juma.raki.s Y t

jichh.armanthi.x esta maana sis.ta.xa:, dijiste,

Jisk'a phina.t pequeo montn de jichha.x ahora Jan uka.t No ese de

pall.ja.ni.p.xa.m deberas escoger

palla.p.ka.sama:n.t sa.rak.ta.w/ deban haber escogido dices.

J.

Uka.t.s Eso de

tuqi.s.xa.raki.k.ta.w/ te enojas.

Qhar.ur Maana

k'achha.t despacio

tuku.ya.s.k.chi.ani.y, terminaremos, ukhama.ru.s de todos modos

war.nuqa.ta.t esparcidos

luxu.s.k.chi.ni.y se helarn

juk'a.ki.:.x.i.sa:/ pocos hay.

M.

Way Oh,

kun.ja:ma.s tuku.ya p.x.tan.w, sama.ra.p.xa.ani/ de alguna manera hemos terminado, descansemos. ak.sa.t mirinta.si.p.xa.ani/ este lado de almorzaremos.

Mama.nak, Seoras,

J.

Jichha.x Ahora

aka t'una esta chiquita

ch'uq papa

q'ip.xaru.waya.:sma/ debes llevar en tu espalda.

M.

Juma.y T

ap.xaru.waya.m.xa, alstate para llevarla,

qar.ja.s.k.itu.wa/ estoy cansada.

CAPTULO VI J. Ukhama.x Entonces uta.ru.y casa a sar.xa.m vete nin phay.iri/ fuego a cocinar.

135

M.

Sama.r.t'a.si.ki.:.xa.y Descansar no ms

ma: un

ratu, rato,

aka.taq jan tanto no

inak.t'a.ya.s.iri.:.xa:/ estar permitida a descansar. J. Aka Este kustal costal nuk.t.t'.ita/ aydame a cargar.

M.

Khiw.xaru.si.ma.y, Crgate t

jani.t no

ch'ama.ni.:.k.t eres fuerte

kuna.raki/ o qu?

J.

Jathi.:.chi.xa.y, Es pesado,

janch'a.si.k.ista.s/ me ests riendo.

M.

Kamisa.raki.st Cmo

jathi.:.ni.sti ser pesado,

ukha ese

lala.sti/ poquito!

J.

Aka.taq Tan

tuqi.s.iri.xa:, renegona,

jisus/ Jess!

M.

Juspajara.p.ka. :tam, Muchas gracias,

mama.nak, seoras,

yana.p.t'a.p.k.iri.s/ por su ayuda. Uka.x Eso

Jayp.t'.istaspa.w, sara.p.xa.ani/ Se nos puede hacer tarde, vamos. juma.naka.n su pall.ja.ma.x/ recompensa de Uds.

136 Traduccin libre:

AYMARA: COMPENDIO

ESCOGIENDO LA PAPA El hombre se llama Jos y la mujer se llama Maruja. Ella ir con las ayudantes a escoger las papas. Jos tambin ir a ayudarles. M. J. M. J. M. J. M. Jos, vamos a escoger las papas; ya llegaron las que van a ayudar. De cul pila van a escoger, de la pequea o de la grande? Pienso escoger de aquel montn grande. No escojan de ese; ms bien del pequeo, parece que tiene algunas papas agusanadas. (1) Y quin va a cocinar para los nios? Yo voy a cocinar temprano, adems tenemos que llevarnos la merienda. Est muy bien, entonces iremos juntos, adems hay que llevar la papa en burro al lugar de hacer chuo. Entonces alstate para ir, y de paso trae agua.

Maruja se adelanta con las ayudantes. Su esposo ir despus. J. M. J. M. J. M. Oh! Ya las escogieron! Entonces las llevar para hacer tunta y chuo. Ms o menos, estamos avanzando. Y t trajiste el agua? Ay, se me olvid completamente, Maruja, all noms me acord. Pero qu estabas pensando? Te dije que la trajeras. Por favor, no te enojes. Crees que terminaremos hoy? Lo dudo, todava quedan muchas, adems hay muchas agusanadas.

(1) Hay que escoger de este montn para evitar que los gusanos ataquen a las papas todava sanas que ha y en ella.

CAPTULO VI J. M. J. M. J. M. J. M. J. M. J. M. J. M. Entonces, no deberan haber escogido de ese montn.

137

T mismo dijiste esta maana que escogiramos del montn pequeo. Ahora dices que no debemos haber escogido de ese. Hasta de eso te enojas. Pues maana terminaremos con calma. Una vez que estn extendidas se congelarn. De todos modos, son pocas. Por fin hemos terminado, ahora descansemos. Seoras, pasen a servirse. (Comen la merienda.) Ahora quisiera que lleves las papitas menudas (a la casa). Llvalas t, yo estoy cansada. Entonces ndate a casa a cocinar. Quiero descansar un rato, no quieres que descanse ni un momento? Aydame a cargar el costal. Crgatelo t mismo. Acaso no tienes fuerza? Es pesado, me parece que ests enojada conmigo. Cmo va a ser pesado, tan poquito! Tan renegona..... Jess! Muchas gracias, seoras, por su ayuda. Se nos va a hacer tarde, vmonos. All tienen su recompensa. (2)

(2) La recompensa es una parte de la papa que han escogido.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

138

AYMARA: COMPENDIO

Captulo VII

SUFIJOS FLEXIONALES VERBALES 1. INTRODUCCIN

El sistema flexional verbal del aymara se caracteriza, primero, por la complejidad de las personas del verbo, y segundo, por los requerimientos de especificacin de la fuente de datos. El paradigma verbal tiene nueve sufijos flexionales. Cada uno incluye a por lo menos dos personas en interaccin. Esto se muestra por medio de una flecha colocada entre los dgitos que se refieren a las personas. (Si ocurren sufijos derivacionales tales como ya, rapi o raqa, entonces estn incluidas ms personas; ver Captulos VI y VIII.) El nmero no es obligatorio; ningn sufijo flexional lleva implicacin directa referente al nmero. (1) Las cuatro personas que se interaccionan en el sistema verbal son las mismas que se presentan en el sistema nominal. Por redundancia o por querer ser explcito, los pronombres pueden aparecer en una oracin como reflejo directo de las personas del verbo. Ellos son: 1p 2p 3p 4p naya juma jupa jiwasa

Las interacciones posibles (2) en aymara de estas cuatro personas son las nueve siguientes:

CAPTULO VII 12 21 33 13 43 31 34 23 32 nayax jumaru jumax nayaru jupax juparu nayax juparu jiwasax juparu jupax nayaru jupax jiwasaru jumax juparu jupax jumaru

139

En este captulo los sufijos flexionales estn presentados para cada tiempo verbal en el orden en que estn presentados arriba, con las abreviaciones que se muestran arriba o con una p (por persona) que sigue a la abreviacin, ej 2 3p. La mayora de las races verbales rigen un complemento cero y/o un complemento ru o a veces un complemento ta o na (Ver Captulo VIII 3.21.1, 3.21.2, 3.21.5 y 3.23), de modo que, aunque no aparezca uno de los sufijos derivacionales verbales que aaden una tercera persona a la interaccin (ver la referencia ms arriba), un verbo aymara puede implicar tres personas; con los derivacionales, pueden resultar cuatro personas. Estas pueden expresarse redundantemente en la oracin con nominales, pero de todas maneras la expresin de las personas verbales se le encarga primordialmente al verbo. Todos los verbos aymaras son transitivos, es decir, todas las races verbales y los troncos participan en el sistema de nueve interacciones en donde el sujeto y el complemento se expresan por sufijos unitarios. (Pueden, sin embargo, existir restricciones semnticas sobre las ocurrencias de los nueve sufijos de interaccin con una raz o tronco verbal dado.) Los sufijos correspondientes a las interacciones son unitarios, y no son divisibles en formas separadas de sujeto o de complemento. Un tiempo en aymara se define como uno de los juegos de paradigmas mutuamente exclusivos. La especificacin del tiempo incluye tiempo de la accin, fuente de datos y/o caractersticas de realizacin. El aspecto y el movimiento estn marcados bsicamente por medio de sufijos verbales derivacionales (Captulo VI); el modo est marcado bsicamente por medio de sufijos independientes y sufijos oracionales. El Cuadro VII.2 muestra los tiempos con sus relaciones de tiempo de accin y de fuente de datos. El futuro est a la izquierda para reflejar la metfora aymara de tiempo/espacio en el que el futuro se encuentra detrs de uno. La lnea de accin bsica es la del tiempo presente/pasado, que se llama tambin tiempo simple.

140

AYMARA: COMPENDIO

Los sufijos verbales flexionales forman verbos principales. Esto quiere decir que, con los sufijos oracionales apropiados, un tronco verbal con un sufijo flexional puede constituir de por s una oracin. Tales formas no son requiridas para una oracin, pero los sufijos oracionales, s lo son, y un nominal u otro tipo de construccin puede llenar el sitio al igual que un verbo. Sin embargo, los verbos principales contrastan con las formas subordinadas (ver prrafo 4 abajo), las que no pueden constituir por s solas oraciones, excepto cuando son respuestas directas en determinados contextos. Para que funcione como verbo una forma debe ser flexionada. Toda variacin de raz, tronco o tema y todas las ocurrencias de sufijos independientes tienen lugar antes de que se aada la flexin. Despus de la flexin verbal slo pueden ocurrir sufijos oracionales. Todas las otras clases de sufijos, sean verbales, nominales o independientes, s permiten modificaciones de tronco y/o tema antes de los sufijos oracionales.
2. RACES VERBALES

Las races verbales son principalmente de la forma cannica de consonante entre dos vocales, (C) VC (C) V. Las variaciones morfofonmicas estn regidas por los sufijos que siguen (ver Captulo IV). Las ms de las races verbales toman algunos sufijos derivacionales antes de la flexin (ver Captulo VI). Las subclases ms importantes de races verbales estn todava por descubrir; sern las clases etnosemnticas basadas en las clases correspondientes de nominales que cada raz gobierna como complementos cero. Un factor de complejidad importante es que la adicin de sufijos derivacionales a una raz da como resultado un tronco que pertenece a una clase diferente a la clase a la cual pertenece la raz. Por ejemplo, la distincin de humano/no-humano es una de las ms importantes en la categora verbal. 1) Para apaa llevar, el complemento cero es nohumano, el sujeto es humano; 2) para irpaa llevar, ambos son humanos. 3) Para achua producir ambos son no-humanos: 4) para achuyaa hacer producir, el complemento cero es no-humano, el sujeto es humano. 5) Para usua doler, causar enfermedad por el contrario, el complemento ru (ver Captulo VIII 3.21.1) es humano. pero el sujeto es no-humano. 6) sutichaa apodar tiene un complemento cero no-humano; 7) sutiyaa bautizar tiene tanto el sujeto como el complemento ru humanos. (Las ltimas dos palabras estn construdas sobre suti nombre ms un causativo derivacional: uno el causativo no-humano, el otro el causativo humano). Poda notarse la complejidad del cuarto ejemplo, en el que ya hizo humano al sujeto; en el sptimo ejemplo, ya hizo humano al complemento. En este punto de la investigacin slo podemos dar algunas indicaciones; las clasificaciones ms especficas debern esperar una investigacin posterior.

CAPTULO VII

141

Por ahora, los parmetros ms importantes son: 1 ) La distincin de humano/ no-humano, con cuatro posibilidades, en las que han de notarse tanto el sujeto como el complemento (y tambin las diferentes clases de complementos; ver Captulo VIII); y 2) La clase de complemento cero. Por ejemplo, en verbos de llevar, la forma del objeto determina el verbo a usarse; en la preparacin de alimentos, el verbo es determinado por la consistencia del alimento cocido. Para determinar los complementos cero de un verbo dado, se hacen preguntas con complemento cero, por ejemplo con kuns qu?, khits ,quin?, kawks dnde?, etc.
2.1. Races interrogativas verbales

Dentro de la superclase de los interrogativos, hay dos que son interrogativos verbales: kamsaa decir qu y kamachaa hacer qu. El primero toma sujetos y complementos humanos, y el complemento cero que contesta al interrogativo suele constituirse de una cita encajada (ver 2.2 ms abajo). Kams.itu.s jupa.x. Iya.w si.s.tam. Qu me dijo l a m? Te dijo, Est bien.

Kamachaa toma un complemento ru humano y un sujeto no-humano; la respuesta, que suele ser una clusula principal con un verbo flexionado, es siempre algo desafortunado, nunca algo que se haya deseado. Kuna.s kama.ch.tam. P'iqi.w us.utu. Qu le pasa/pas a Ud.? Me duele la cabeza.

2.2 Saa, verbo de encajamiento

La raz verbal sa tiene una enorme importancia en el aymara. Es la nica raz verbal de una sola vocal. Es l nico verbo que tiene irregularidades en su conjugacin; acta de muchas maneras como un auxiliar y es requerido en varias construcciones verbales.
Forma: Muchas flexiones verbales requieren de una consonante que las

preceda (ver Captulo IV). Cuando ocurre alguna de estas con saa, el resultado es un grupo consonntico inicial que es inaceptable en aymara. Ejemplo: sa + ta *sta. (3) En este caso, si o ji se prepone a la forma, dando por ejemplo, sista o jista. Las dos formas estn en variacin libre, aunque jista ocurre ms a menudo en conversacin rpida o en contextos en donde su ocurrencia pudiera predecirse, mientras que sista se da en contextos ms especficos o enfticos. Hay hablantes, sin embargo, que emplean una forma o la otra exclusivamente. El paradigma de saa en el tiempo simple es el siguiente:

142 12 21 33 13 43 31 34 23 32 sissma sista si sista sistan situ sistu sista sistam ~ jissma ~ jista ~ jistan ~ jista ~ jistam

AYMARA: COMPENDIO le digo a Ud./te digo Ud. me dice/me dices l/ella le dice a l/ella le digo a l/ella le decimos a l/ella l/ella me dice l/ella nos dice Ud.le dice/le dices a l/ella l/ella le dice a Ud./te dice

(En las traducciones a excepcin de 4 3 se han dado slo formas singulares; podran igualmente traducirse por formas plurales.) Los otros casos en donde se aplica la regla de preposicin de si o ji son los sufijos indicados de los tiempos desiderativo, imperativo, inferencial y noinvolucrador. 4 3 3 3 3 3 3

D I IF NI

sissna ~ jissna sispa ~ jispa sispacha ~ jispacha (y todas las dems formas con pacha) sischi ~ jischi (y todas las dems formas con chi)

Funciones: El uso ms comn de saa es para relatar o citar en base de

conocimiento no-personal. Por ejemplo: Uno no puede tener conocimiento personal de los dolores y penas de otros; tal conocimiento suele venir de lo que dice la persona que los est sufriendo. El aymara refleja este hecho de manera muy precisa. El informe cita textualmente las palabras de la persona sufrida: Jupa.x P'iqi.w us.ut sa.sa.w s.i. El/ella Me duele la cabeza diciendo dijo. (El/ella dijo que le dola la cabeza.) En esta construccin normalmente se usa el subordinador sa (ver 4.11 ms abajo). Los sufjos oracionales siguen modelos especiales (ver Captulo XII).(4) Cuando las personas de las flexiones verbales dentro de la cita y del verbo saa son las mismas, o cuando el sujeto y el complemento de la flexin de saa son una misma persona, la construccin de informe se vuelve una expresin de pensamiento o de planeamiento. As uno se habla a s mismo, se hace preguntas y as hace sus propios planes. Qhar.uru.w sar.a.: si.s.ta. (Estaba pensando ir maana.) Maana ir dije.

CAPTULO VII Naya.x Kuna.ru.ch sara.p.x.pach si.s.t.way Yo por qu iran? dije. (Me preguntaba por qu ellos querran ir.) En estos casos, generalmente se omite el subordinado paralelo sa.sa.
3. SUFIJOS FLEXIONALES

143

Las formas estn indicadas en el Cuadro VII.3. Para la morfofonmica, ver Captulo IV. Los sufijos de los tiempos bsicos o primarios tienen morfemas unitarios e indivisibles. Los tiempos compuestos consisten de las formas de dos o ms de los tiempos bsicos, que componen una nueva formacin. Puesto que las combinaciones no siempre son completamente predecibles (debido probablemente a la morfofonmica del proto-jaqi) se presentarn los paradigmas completos.
3.1 Tiempos bsicos o primarios

Los tiempos bsicos o primarios se dividen en tres grupos segn la fuente de datos: conocimiento personal, conocimiento no-personal (indirecto) y norealizados (fuera de alcance). Todos los tiempos bsicos o primarios tienen formas unitarias para la flexin, al menos para 3 3p; en algunos de los tiempos puede verse una distincin de tiempo y persona en las dems personas. Entre los tiempos primarios los ms bsicos son el futuro y el no-futuro (simple ).
3.11 Tiempos de conocimiento personal.

Existen tres: el simple, el futuro y el remoto cercano.


3.11.1 Tiempo simple

Este tiempo ha tenido varios nombres tales como aorista, presente/pasado, nofuturo. El tiempo indicado se detiene en el presente; slo puede incluir lo realizado o lo que se est realizando. Puede incluir todo lo que puede ser visto o lo que ha sido visto por el hablante. Se considera que el presente o el pasado estn delante del hablante: visibles o vistos. Las formas de este tiempo recurren como los indicadores de personas en muchos otros tiempos. La traduccin puede ser en presente o pasado segn el contexto. Cuando no hay contexto los bilinges suelen traducir las formas como pasadas.

144 12 21 33 13 43 31 34 23 32 sma c v ista c v i c v ta c c tan c c itu c v istu c v ta c v tam c c

AYMARA: COMPENDIO nayax jumaru jumax nayaru jupax juparu nayax juparu jiwasax juparu jupax nayaru jupax jiwasaru jumax juparu jupax jumaru

3.11.2 Tiempo futuro

El futuro est detrs de uno (viene despus) y es un tiempo de significado simplemente temporal. La fuente de datos es personal, es decir, cuando usa este tiempo el hablante est garantizando o atestiguando el futuro. Este tiempo se usa ampliamente para mandatos corteses o para dirigirse a personas a quienes no se usara el imperativo (por ejemplo, un compadre). El futuro comienza inmediatamente; el presente nunca coincide en parte con el futuro. As, los eventos que van a realizarse incluso dentro de un minuto a partir de ahora estarn siempre en el futuro; por ejemplo, una persona parada en el umbral de una puerta a medio salir, dice sarxa: voy a ir, lo que se puede traducir mejor como me voy. La marca distintiva de las formas del futuro es una nasal o una vocal larga. (5) Estas formas, como las del tiempo simple, recurren en los tiempos compuestos.

CAPTULO VII 12 21 33 13 43 31 34 23 32 :ma v v ita:ta c v ni v v : v v ani v v itani c v istani c v :ta v v :tam v c nayax jumaru jumax nayaru jupax juparu nayax juparu jiwasax juparu jupax nayaru jupax jiwasaru jumax juparu -jupax jumaru

145

En algunos dialectos e idiolectos istani puede ocurrir como stani, descartando la primera vocal; la morfofonmica permanece igual.
3.11.3 Remoto cercano

Existen dos remotos: el remoto cercano, que se presenta aqu, es un tiempo de conocimiento personal; el remoto lejano, que se presenta en 3.12.1, es un tiempo de conocimiento no-personal. El remoto cercano ha sido llamado tambin remoto de conocimiento personal, remoto personal y remoto de conocimiento de primera mano. El nombre ms corto, remoto cercano, se refiere a una cercana respecto al hablante. En lo que se refiere a fuente de datos, los dos remotos se separan, pero tienen algunas caractersticas en comn. Ambos se usan tanto para expresar sorpresa como tambin para contar lo sucedido hace tiempo. Siempre se mantiene la distincin de fuente de datos.

146
Lejano:

AYMARA: COMPENDIO Akankaskataynaw. As que estn aqu! (pero yo no lo saba). (conocimiento no-personal) As que estn aqu! (Yo los puse all y los olvid pero ahora me acuerdo, por supuesto) (conocimiento personal)

Cercano: Akankaska:nwa.

Formas del remoto cercano y lejano

La persona que ms comunmente ocurre con el remoto es 3 3p. Para esta persona existen formas especficas para cada uno de los dos tiempos: :na remoto cercano y tayna remoto lejano. Las formas 3 3p de los tiempos remotos ocurren con gran frecuencia. La ocurrencia de las otras ocho formas de cada tiempo romoto es altamente restringida. Por un lado, difcilmente ocurren formas remotas lejanas de 1p y 2p, puesto que uno suele conocerse a s mismo y puede fcilmente averiguar el conocimiento de la segunda persona preguntndoselo. Por otra parte, el hablante de aymara ya debe estar sobre los cuarenta aos, casado y establecido en la comunidad, para tener derecho y ocasin a aplicar o a usar el remoto cercano (de conocimiento personal) con la primera y la segunda persona, lo que quiere decir que slo entre las personas mayores es completamente funcional el paradigma en su totalidad. (6)
Remoto cercano. Este tiempo se usa para expresar un pasado distante del cual el hablante tiene recuerdo personal, para situaciones de sorpresa y/o situaciones contradictorias cuando ya se tena la informacin previamente.

Las formas del remoto cercano muestran dos patrones: a los sufijos del tiempo simple que empiezan con consonante se les prepone /ya:/: 1 2 4

3 3 3

ya: ta v c ya:ta v v ya:tan v c

3 1

2 2

ya:tam v c ya:sma v v

Como ya se indic arriba, la forma de 3 3p del romoto cercano es

:na v c.

Para las dems personas en las que el sufijo del tiempo simple comienza en una vocal, el patrn es ese sufijo menos la vocal final (/u/), ms /ana/:

CAPTULO VII 3 3

147 1 4 itana c istana c

2 1p dara una forma homfona con 3 4p; por lo tanto, para aquella interaccin la forma que ocurre es el simple o el remoto lejano (ver 3.12.1 ms abajo). Para el paradigma completo, ver Cuadro VII.2, columna 4. La forma se suele traducir con el pasado perfecto en castellano. Jupa.w (jupa.r) chura.:na. Ella se lo ha dado (yo lo v).
3.12 Tiempos de conocimiento indirecto

Los tiempos primarios del conocimiento indirecto son tres: remoto lejano, inferencial y no-involucrador. Los ltimos dos son paralelos al simple en el tiempo de la accin; el primero se refiere a un pasado distante. La informacin expresada con estos tiempos puede venir de varias fuentes: rumores, lecturas, inferencias por observacin (por ejemplo, parece nuevo), conjeturas, inferencias de experiencias pasadas. Todas contrastan con lo que uno sabe directamente a travs de sus propios sentidos.
3.12.1 Remoto lejano

Este tiempo ha sido llamado remoto de rumor, remoto de conocimiento nopersonal, remoto mtico. Est relacionado ntimamente con el remoto cercano; consltese 3.11.3 para una informacin sobre ambos. El remoto lejano se refiere a un pasado distante con relacin al hablante. As suele usarse en leyendas, fbulas e historias mitolgicas. Tambin se usa para situaciones de sorpresa y/o contradictorias en las que el hablante tropieza con una informacin por primera vez. Este tiempo ocurre ms frecuentemente con 3 3p. La forma para esa persona vara mucho dialectalmente. Se han encontrado las siguientes formas: tayna v v ta:na v v ta: a v v taa v v

148

AYMARA: COMPENDIO

Para las interacciones en las que la forma del tiempo simple comienza con una consonante, el remoto lejano es / ta: / ms ese sufijo: 1 2 4

3 3 3

ta:ta v ta:ta v v ta:tan v c

ta:tam v c ta:sma v v

12

Para las interacciones en las que la forma del tiempo simple comienza con vocal, el patrn es de reduplicacin: u u i (s) t ~ : (s) t ~ a a o ms simplemente: i (C )C V :(C )C V 1 2 2 1 22 3 3

1 4

itu:tu c v istu:stu c v

ista:sta c v

Para el paradigma completo ver Cuadro VII.2, columna 5. La forma se traduce generalmente con el pluscuamperfecto en castellano, el cual en la opinin de casi todos los bilinges refleja conocimiento nopersonal: Jupa.w (jupa.r) chura.tayna. Ella se lo haba dado a l (pero yo no vi el acto de dar).
3. 12.2 Inferencial pacha

La informacin que se expresa con este tiempo suele obtenerse por evidencia indirecta, por un proceso de deduccin. La probabilidad de veracidad o de realizacin de la informacin es bastante alta; el tiempo de la accin es paralelo al del tiempo simple.

CAPTULO VII

149

A causa de la proximidad de la primera y la segunda persona, 3 3p otra vez es la persona que ms frecuentemente ocurre. Sin embargo, este tiempo puede ser usado con otras personas, por ejemplo, para reir a un nio cuando el padre sabe muy bien en lo que ha estado (pero no lo vi). La forma para 3 3p es pacha y es la caracterstica de este tiempo. 1 2 3 1 4 3 3 2 3

2 pachasma c v 1 pachista c v 3 pacha c v

nayax jumaru jumax nayaru jupax juparu nayax juparu jiwasax juparu jupax nayaru jupax jiwasaru jumax juparu jupax jumaru

3 pachata c c 3 pachatan c c 1 pachitu c v 4 pachistu c v 3 pachata c v 2 pachatan c c

Por lo comn este tiempo se traduce con el condicional o una forma del verbo deber como auxiliar, o con una expresin como a lo mejor o posiblemente, lo cual puede dar una impresin de desconfianza en castellano; sin embargo, el inferencial en aymara carece de tal implicacin. Chur.pacha.wa. El/ella ha debido dar.
3.12.3 No-Involucrador chi

Tambin se llama a este tiempo el hipottico, el conjetural y el de resignacin

150

AYMARA: COMPENDIO

(no hay ms remedio). El uso de este tiempo suele indicar falta de implicacin en un asunto de parte del sujeto y/o del complemento. La naturaleza de la no-implicacin est determinada por los sufijos oracionales y/o las partculas ubicadas en distintas partes de la oracin. La no-implicacin puede deberse a una falta de informacin o a algn estado emocional o a ambas causas. Los siguientes son los tres usos ms comunes de este tiempo: a) Cuando no se dispone de datos, su expresin constituye una suposicin racional. Sin embargo, a menudo la implicacin es que al hablante no le importa realmente, de una manera u otra. Este uso est marcado con la forma de la partcula ina ms el sufijo sa, inasa, que se traduce quizs. Ina.s sar.chi. Quizs haya ido. (o Quizs ha ido.) b) La oracin est marcada con chim o chix cuando no existe informacin y la situacin es alarmante. Khari.khari.chim khar.su.s.k.chi. Quizs el sacamantecas le sac la grasa? Nina.chim jiwa.ra.s.k.ch.i. No se haya apagado el fuego? (Cuidado que no se haya apagado.)

c) La oracin se marca con el sufijo oracional ya si la no-implicacin es de tipo emocional, produciendo la resignacin: No hay ms remedio. (7) Uraqi.ru.y qunt'a.si.p.x.chi.ani. Tendremos que sentarnos en el suelo. (No hay ms remedio, qu lstima, lo siento, yo no tengo la culpa.) (8) Jaqi.ch.xa.k.chi.ani.ya. Tendremos que casarlos no ms. (No hay ms remedio, todo lo que nos queda es casarlos, ya estamos obligados.) Este tiempo est ms limitado sintcticamente que cualquiera de los otros. Nunca ocurre con el sufijo oracional wa. Tampoco ocurre con preguntas sa ~ o ti. Debe ocurrir cuando ocurre el sufijo oracional chi m , un sufijo que no x puede ocurrir en otros ambientes. No hay traduccin exacta para este tiempo a menos de que est presente la debida marca sintctica en la oracin. Cuando se piden ejemplos a los nativos hablantes, suelen incluir inasa, lo cual implica ambos tipos de no-involucracin, tanto la emocional como la de falta de conocimiento.

CAPTULO VII

151

Como se ha indicado para otros tiempos de conocimiento no-personal, la forma ms comn del no-involucrador es 3 3p. El no-involucrador es paralelo al tiempo simple en tiempo de la accin. Este sufijo se presta a cierta clase de reduccin fonolgica (ver Captulo IV) que da lugar a alomorfos de la forma /s/ los que, cuando se geminan, deben a su vez reducirse. As por ejemplo, apa llevar que es homfono con apa + su fuera + ta > apsta Yo saqu. + chi + c ta > *ap.ch.ta > apsta c Quizs yo llev/haya llevado,

Este tipo de homofona conlleva a reducir el uso del tiempo para personas distintas a 3 3 El paradigma bsico de chi es el siguiente: 1 2 3 l 4 3 3 2 3

2 1 3 3 3 1 4 3 2

* chsma > ssma c c v chista c v chi c v * chta c c > sta c c

nayax jumaru jumax nayaru jupax juparu nayax juparu jiwasax juparu jupax nayaru jupax jiwasaru

* chtan > stan c c c c chitu c v chistu c v * chta c v > sta c

jumax juparu jupax jumaru

* chtam > stam c c c c

152

AYMARA: COMPENDIO

La forma se traduce por lo comn quizs si es que hay inasa en la oracin. De otro modo la traduccin ms tpica se hace con seguramente o seguro e incluso sin duda, las que, como se puede suponer, dan a la oracin un impacto totalmente contrario al de los significados que se les da a estas formas en los cursos de castellano como idioma extranjero. Algunas veces el no-involucrador se traduce en castellano por el tiempo futuro (percibido por el bilinge aymara como un dubitativo a usarse para traducir ambos el inferencial y el no-involucrador) y en otros casos se traduce por el subjuntivo.
3.13 Tiempos no-realizados

Estos tiempos estn ligados a la voluntad de las personas debido a que, siendo no-realizados, no es posible ningn tipo de conocimiento (personal o nopersonal). Existen dos tiempos bsicos, el imperativo, presente en tiempo de accin, y el desiderativo, futuro en tiempo de accin. Estos dos se presentan aqu. El tercer tiempo no-realizado, el reprochador, pasado en tiempo de accin, se presenta ms abajo en 3.21.
3.13.1 Imperativo

El imperativo en aymara muestra un paradigma completo de nueve interacciones. Cuatro son homfonas con el futuro (1 3, 4 3, 1 2 y opcionalmente 3 2), pero su uso como imperativo est marcado sintcticamente: el sujeto de un imperativo no lleva sufijo oracional y pierde la vocal final. Comprense:
Imperativo Futuro

1 3 nay sara.:

que yo vaya

naya.w sara.:

yo ir

2 3 jum sara.m vaya Ud./ v t

juma.w sara.:ta Ud. ir/ t irs

Asimismo, el sufijo oracional ya es comn en las oraciones imperativas. El imperativo usado solo es una forma muy fuerte, que no se debe usar a la ligera, especialmente hacia una segunda persona. La oracin que se dio como ejemplo, jum saram, se dirigira slo a una persona sobre la cual el hablante tiene dominio, por ejemplo un hijo o una hija. Las relaciones de respeto inhiben el uso del imperativo, por ejemplo, entre compadres; se le reemplaza por el futuro. Entre adultos en general, el imperativo se modera con el uso de sufijos oracionales (ver Captulo XII). Excepto con el sufijo 3 2 con el cual es obligatorio, el sufijo oracional wa no ocurre con el imperativo.

CAPTULO VII

153

Son marcas distintivas del inperativo, /m/ con la segunda persona y /p/ con la tercera persona. Aunque las formas como tales no entran en formas compuestas explcitas, s es posible reconocer su parentesco con las de los otros tiempos no-realizados. 1 2 3 1 4 3 3 2 3 2 1 3 3 3 1 4 3 2 :ma (F) v v ita c v pa c v : (F) v v ani (F) v itpa c v istpa c v m v v : tpa(n) v - : tam (F) v v A excepcin de las formas correspondientes a 2 3 y 2 1, las formas del imperativo son muy difciles de traducir. En castellano se usa que ms el subjuntivo; en el ingls, se usa let. Ninguna traduccin es satisfactoria y ninguna refleja adecuadamente la naturaleza del imperativo aymara.
3.13.2 Desiderativo

nay jum jup nay

jumaru nayaru juparu juparu

jiwas juparu jup jup jum nayaru jiwasaru juparu

jupaw jumaru

A este tiempo se le ha llamado tambin el presente contradictorio-a-los-hechos. El desiderativo expresa un deseo por algo que no es, al menos no lo es

154

AYMARA: COMPENDIO

todava. Se usa extensamente para advertir y dar admoniciones y recomendaciones. La fuerza de este tiempo est siempre en una emotividad positiva de parte del sujeto y/o del complemento. Jaqi.ru.rak ach.ja.ya.s.ka.sma. Cuidado que (los perros) no vayan a morder a la gente. Jani.w khuchi.mp ana.k.irist.ti. Prefiero no llevar los chanchos (con las ovejas). La marca distintiva de las formas del desiderativo es /s/. Las formas parecen ser muy irregulares, como lo son tambin las del tiempo reprochador, construdas en base del desiderativo. (9) 1 2 3 1 4 3 3 2 3

2 irisma c v 1 itasma c v 3 spa c v 3 irista c c 3 sna c v 1 itaspa (n) c v c 4 (i)staspa (n) c v c 3 sma v c 2 iristam c c

nayax

jumaru

jumax nayaru jupax nayax juparu juparu

jiwasax juparu jupax jupax nayaru jiwasaru

jumax juparu jupax jumaru

Este tiempo se traduce de varias maneras, ninguna de las cuales corresponde perfectamente al aymara. En traducciones al castellano se usa frecuentemente el condicional o el pasado del subjuntivo, pero como verbos principales, uso que difiere bastante del castellano de las gramticas prescriptivas.

CAPTULO VII
3. 2 Tiempos compuestos

155

Los tiempos compuestos se forman combinando dos o ms tiempos bsicos para que resulte un tiempo nuevo. Existen tres tipos: el reprochador, que combina el desiderativo y el remoto cercano; los compuestos del inferencial con el futuro y el remoto; y los compuestos del no-involucrador con el desiderativo, el futuro, el remoto y el reprochador.
3.21 Reprochador

A este tiempo se le ha llamado tambin el reprensor, el pasado contradictorioa-los-hechos, el recriminador. Se usa bsicamente para lamentar el pasado, y la forma que ms se usa es 2 3p. El impacto emotivo de este tiempo es siempre negativo. Aymar yati.qa.sama:na. Ud. debera haber aprendido aymara.

El reprochador se forma con el desiderativo ms el sufijo remoto cercano :na. Sin embargo, y a causa de que las formas del desiderativo hoy en da reflejan de una manera fosilizada formaciones morfofonmicas que ya no son productivas en la lengua, las formas del reprochador no son fciles de predecir. 1 2 3 1 4 3 3

2 1 3 3 3 1 4

iriskasama:na c c itasama:na c c sapa:na v c iriska:ta c c sana v itasapa:na c c u (i)st ~ sapana a c c

nayax

jumaru

jumax nayaru jupax nayax juparu juparu

jiwasax juparu jupax jupax nayaru jiwasaru

156 2 3

AYMARA: COMPENDIO 3 2 sama:na v c iriskatama:na c c jumax juparu jupax jumaru

Las traducciones usuales en castellano se hacen con hubieras o deberas (o con otra persona que no sea la segunda). Es interesante notar que estos dos tiempos relacionados, el desiderativo y el reprochador, son opuestos emocionalmente, el primero expresando esperanza y deseo para el futuro, mientras que el segundo expresa la recriminacin a causa de la frustracin de esos deseos y esperanzas.
3.22 Tiempos compuestos del inferencial

El inferencial puede ocurrir con las formas del futuro y del remoto cercano. Las formas del futuro son bastante comunes; las del remoto, no tanto. Como sucede con todos los tiempos de conocimiento no-personal, predominan en el uso las formas de 3 3p.
Futuro Remoto

1 2 3 1 4 3 3

2 1 3 3 3 1 4

pacha:ma c v pachita: ta c v pachani c v pacha: c v pachaani c v pachitani c v pachistani c v

pachaya:sma c v pachi:sta c v pacha:na c c pachaya:ta c c pachaya:tan c c pachita:na c pachista:na c

CAPTULO VII 2 3

157 pacha:ta c v pacha:tam c c pachaya:ta c v pachaya:tam c c

3 2

Jupa.w chur.pachani. Tal vez ella le dar a l. Jupa.w chur.pacha:na. Tal vez l le dio a ella.
3.23 Tiempos compuestos del no-involucrador

El no-involucrador puede combinarse con el futuro, el remoto cercano, el remoto lejano, el desiderativo y el reprochador. Las ms comunes son las formas con el futuro. Como antes, la forma ms comn es 3 3. Las mismas restricciones sintcticas que se aplican a la forma bsica se aplican a las formas compuestas. Tata Juwanti.x tuktura:.s.k.chini.chim. Parece que don Juan va a ser doctor. Estas formas se traducen mediante el futuro, el uso de palabras como quizs, seguro, sin duda, por medio del subjuntivo o del condicional. Ina.s naya.x ch'uq ala.n.iriskchi:ta. Quizs yo habra comprado papas (si me lo hubieras pedido). (Ver Cuadro VII.1 para los paradigmas completos de los tiempos compuestos del no-involucrador.)
3.3 Caractersticas distintivas de la flexin

Aunque no es posible dividir en morfemas los sufijos de los tiempos bsicos, hay partes recurrentes que pueden considerarse como marcas distintivas de aspectos semnticos del sufijo de persona-tiempo. Son rasgos caractersticos del sistema del aymara y de hecho, recalcan algunos de los postulados descritos en el Captulo II y ciertos contrastes de tiempo de los sufijos flexionales.
Indicadores de persona. Bsicamente, no se marca la tercera persona ni como sujeto ni como objeto. La /i/ del sufijo 3 3 del tiempo simple es fcilmente absorbido y/o omitido y parece idntica a la /i/ que se da en tres otros sufijos flexionales del tiempo simple (2 1, 3 1 y 3 4). Obviamente las formas 3 3 del remoto, del inferencial y del no-involucrador slo marcan el tiempo y no la persona, segn se ve en su incorporacin en otros sufijos flexionales simples y compuestos. Los tiempos no-realizados

CUADRO VII.1 Tiempos Compuestos del No-Involucrador (NI)


158
+ Remoto Cercano NI + Desiderativo NI + Reprochador

NI + Futuro

NI + Remoto Lejano NI

1 chiya:sma chi:risma c v c chitasama:na c chisapa:na c iriskchi:ta c chisana c c c v c c v chitasma c chispa (n) v c chi (Futuro) c c c ssna (n) c chita:na v c c c v c chista:na c chiya:ta v c c c chiya:tam v chitaspa (n) c chitaspa (n) c chisma c c v chi:tam (Futuro) c chistasapa:na c chitasapa:na c chisama:na c c c c c c *chsna (n)> c v v chiya:sta c chi:na v c chiya:ta c c chiya:tan c c v v

chi:ma

chta:sma

iriskchisama:na c

chita:ta

chista:sta

chini

chitayna

chi:

chita:ta

chiani

chita:tan

chitani

- chitu:tu

chistani

chistu:stu

chi:ta

chita:ta

chi:tam

chita:tam

iriskchitama:na c

AYMARA: COMPENDIO

CAPTULO VII

159

s llevan una marca de tercera persona: /p/ o /pa/. Esta es tambin la marca caracterstica de 3p en el sistema nominal. La segunda persona, por otra parte, est sobremarcada. Las caractersticas que marcan 2p son tres: /ta/ en el simple; /m/ en los tiempos no-realizados y en otras partes, especialmente como complemento; y vocal larga, especialmente cuando va ligada a una de las otras marcas. (10) De este modo, en el simple, en todas las formas en que la 2p participa, ya sea como sujeto o como complemento, la 2p est marcada; en 3 2 est marcada dos veces, mientras que la 3p no est marcada ni una vez. Ejemplos del simple: 1 2 2 3

2 1 3 2

sma 2p marcada (la /s/ es nica para esta forma) ista 2p marcada (para esta /s/ ver ms abajo) ta 2p marcada, 3p no marcada tam 2p marcada dos veces

En el 3 2 del imperativo el aymara hablante puede escoger entre el marcar a ambas personas (:tpa(n)) o el marcar la segunda dos veces (:tam) y no marcar la tercera, lo cual tambin sucede con el homfono sufijo 3 2 del futuro. Caracterstica de la cuarta persona es una /s/ interpolada en la forma correspondiente a la primera persona. Ntese los pares para 3 1 y 3 4 en los cuadros de flexiones. Con la segunda persona como sujeto, sin embargo, los complementos de 1p y 4p se combinaron en una forma, y la 4p se suprimi semnticamente, lo que da las formas para 2 1 a travs de cada cuadro, en las que aparece una /s/ intermitente que perteneca a la 4p original (ver nota 2 a este captulo). La marca de 1p como complemento es generalmente /ita/; como sujeto la marca es /ta/, con supresin regular de la vocal. Una nasal alveolar caracteriza a 4p como sujeto, ms /ta/ para el no-futuro realizado y /sa/ para el no-realizado.
Indicadores de tiempo. El simple se caracteriza por no llevar marca de tiempo.

El futuro y los tiempos remotos estn marcados con una nasal y/o una vocal larga. El imperativo est marcado por rasgos que son caractersticos del sistema nominal. El desiderativo est marcado por una /s/. Los elementos que se han mencionado en esta seccin, y esto debe enfatizarse, son marcas o rasgos y no morfemas en s mismos; los sufijos bsicos son unitarios y no analizables en sufijos ms cortos. Lo que indican estas

160

AYMARA: COMPENDIO

formas submorfmicas es 1) la importancia de la segunda persona a expensas de la tercera, 2) el contraste del futuro con el no-futuro y 3) el contraste del tiempo realizado con el no-realizado.
4. FORMAS SUBORDINADAS Y DEFECTIVAS

Los sufijos subordinantes cambian un verbo, capaz de convertirse en una oracin por medio del uso de sufijos oracionales, a una forma dependiente. Con estas formas pueden mostrarse un mximo de cuatro interacciones. Un subordinador de gran importancia mantiene todas las nueve interacciones de personas y encaja oraciones completas, manteniendo la estructura de la clusula de tal modo que ms de un sufijo oracional wa puede ocurrir en una oracin. Este es el subordinador citativo saa (ya descrito en 2.2; ver tambin el Captulo XII). El subordinador citativo no es paralelo a los que se describen en esta seccin, aunque una forma regular del subordinador citativo es sa.sa diciendo, una forma subordinada de saa que ocurre con la forma flexionada de saa y con la oracin encajada. Se presentan los subordinadores en esta seccin de flexiones porque son formas flexionadas subordinadas. Hablando estrictamente, sin embargo, no son formas flexionadas, debido a que los sufijos independientes, que ocurren antes de las flexiones, ocurren despus de los sufijos subordinantes aqu descritos.
4.1 Sufijos verbales subordinantes

Los sufijos subordinantes son de dos tipos: general y de propsito. Slo uno de los de propsito indica personas.
4.11 Subordinacin general

Los sufijos de subordinacin general son sa, sina, e ipana; los dos primeros v v v c c c son comunes, el tercero no lo es. Aunque a menudo se aceptan el cambio de uno por otro, sa y sina no son el mismo sufijo; slo las traducciones son similares. Es posible que en algunos dialectos del aymara la diferencia radique en la cantidad relativa de conocimiento personal del asunto que se comenta por medio de la clusula subordinada. El uso no est necesariamente ligado a la forma del verbo principal flexionado, si es que haya, aunque en los mitos, cuentos, etc. sina es el subordinador ms frecuente, y el tiempo suele ser el remoto lejano. Junto con esta distincin, sina no suele tomar el sufijo oracional wa; (11) sa s lo toma con frecuencia. sa ocurre con el citativo; el verbo flexionado que cita la informacin es de conocimiento personal, aunque el verbo que se cita no lo es. En cambio, sina suele ocurrir con el futuro y los hechos que se proyectan.

CAPTULO VII Jut.xa.sin Illiman qhipa.xa.n ik.ja.tayna. Al regresar l se qued dormido detrs de Illimani. (sin conocimiento personal de parte del hablante)

161

Phina.t ch'uq pis.t'a.sa.w, Uliwya.r chura.ni.:. Tan pronto como yo pese las papas de la pila, se las ir a dar a Olivia. En La Paz, ipana ocurre muy poco y slo se usa cuando los sujetos de las dos clusulas no son la misma persona, aunque no se requiere en tales circunstancias. Un uso comn es para lo que se ha llamado el comparativo, que en s mismo es muy raro y se considera descorts en muchos de los casos. (12) Uta.xa.x uta.ma.t s.ipan.s jiwa.ki.w. Mi casa (hablando de la suya) es bonita. (Mi casa es ms bonita que la suya.)
4.12 Subordinacin de propsito

Hay dos subordinadores que convierten un verbo en propsito de otro verbo flexionado. ciri se concentra sobre un propsito estrecho; va.taki se abre sobre horizontes ms amplios. En su esencia a.taki es una construccin nominal y por lo tanto puede mostrar las cuatro personas nominales; iri como subordinador de propsito no muestra persona (ver Captulo VIII 2.12.12). Sisku.x t'ant' tinta.n al.i Susana.r, chura.a.taki. Sisco compr pan en la tienda para dar a Susana. Sisku.x tint sar.i t'ant' al.iri. Sisco fue a la tienda para comprar pan.
4. 2. Verbos principales defectivos

Las formas que pueden actuar como verbos principales pero que no participan en el sistema regular de nueve interacciones de personas se consideran, desde el punto de vista de la flexin, defectivos. Son de dos tipos: unos derivados de nominales, otros de verbos. Como en el caso de los subordinadores, estas estructuras son bsicamente nominales. Los verbos principales defectivos derivados de nominales provienen de ciertos procesos de verbalizacin; los derivados de verbos expresan obligatoriedad.

162
4.21 Verbos que provienen de la verbalizacin

AYMARA: COMPENDIO

Las races y los troncos verbalizados con : o ka pueden actuar como verbos flexionados, pero toman solamente flexiones de 1 3, 2 3, 3 3 y 4 3. En estos verbos defectivos el complemento de tercera persona no est implicado ni marcado. La tercera persona no suele marcarse en todo caso; en el caso de los verbos defectivos, no hay forma verbal para 3p a menos de que se tenga que marcar un tiempo especfico y se tenga que usar un sufijo derivacional. Sin embargo, los verbos defectivos no toman sufijos derivacionales de la clase I excepto t'a (ver Captulo VI). Aka.n.ka.s.k.t.wa. Juwanti Mamani.:.t.wa.
4.22 Obligatorio

Estoy aqu. Soy Juan Mamani.

El obligatorio acta como una forrna flexionada, pero toma slo cuatro personas, solamente como sujetos. Tambin puede ocurrir como obligacin generalizada, sin marca de persona. Estas son otra vez, formas nominales; el obligatorio es bsicamente una construccin nominal posesiva construida sobre la forma infinitiva derivada de una raz o de un tronco verbal. El pronombre personal, si se expresa en la oracin, toma el sufijo na de posesin. (13) Naya.n qillqa.a.xa.w. 1p Tengo que escribir. Debo escribir. Es necesario que yo escriba.

CUADRO VII.2 TIEMPO VERBAL EN MATRIZ DE TIEMPO Y FUENTE DE DATOS Desiderativo Futuro No-futuro (Simple) Remoto Reprochador

CAPTULO VII

spa ni i na
a er o tiv

Conocimiento personal

sapana

Lnea temporal: Futuro Remoto


p a

Fuera de alcance Presente Pasado

Im

Fuera de alcance

Inferencial

pachani pacha

pacha:na

tayna chini chi chi:na chisapana

Conocimiento no-personal

chispa

No-Involucrador

chitayna

163

El tiempo est indicado horizontalmente; la fuente de datos est indicada verticalmente. El imperativo es una tercera dimensin. El sufijo correspondiente se da en la forma 3 3.

164

CUADRO VII. 3.1 FORMAS DE SUFIJOS VERBALES FLEXIONALES

Simple sma c v ista c v Imperativo :ma v v ita c v Remoto Lejano ta:sma v v ista:sta c v

Futuro :ma v v ita:ta c v

3 pa c v v:

ni v v v:

AYMARA: COMPENDIO

i c v ta c c tan c c itu c v istu c v ta c v tam c c -ani v v itpa c v istpa c v m v c :tpa (n) ~ v :tam v c

-ani v v itani c v istani c v :ta v v :tam v c

Remoto Cercano ya:sma v ista:sta ~ c v ista c v :na v c ya:ta v c - ya:tan v c itana c v istana c v ya:ta v v ya:tam v c tayna v v ta:ta v v ta:tan v c itu:tu c v istu:stu c v ta:ta v v ta:tam v c

CUADRO VII.3.2 FORMAS DE SUFIJOS VERBALES FLEXIONALES (Para formas compuestas del No-Involucrador VII.1) Inferencial + Futuro Inferencial + Remoto > No-involucrador

CAPTULO VII

Inferencial

ssma c v

> >

sta c c stan c c

> >

pacha: sma c v pachista c v pacha c v pachata c c pachatan c c pachitu c v pachistu c v pachata c v pachatam c c pacha:ma c v pachita:ta c v pachani c v pacha: c v pachaani c v pachitani c v pachistani c v pacha:ta c v pacha:tam c c pachaya:sma c v pachi:sta c v pacha:na c c pachaya:ta c c pachaya:ta c c pachitu c v pachistu c v pachaya:ta c v pachaya:tam c c *chsma c chista v v chi c v *chta c *chtan c chitu c v chistu c v *chta c *chtam c

sta c v stam c c

165

166

AYMARA: COMPENDIO

CUADRO VII.3.3 FORMAS DE SUFIJOS VERBALES FLEXIONALES

Desiderativo 1 2 21 33 13 43 31 irisma c v itasma c v spa v v

Reprochador iriskasama:na c c itasama:na c c sapa:na v c iriska:ta c c sana v c itasapa:na c c a (i)st ~ sapa:na c u c sama:na. v c iriskatama:na c c

irista c c sna c v

itaspa(n) c a (i)st ~ spa(n) c u sma v v iristam ~ c c irispa(n) c

34 23 32

CAPTULO VII

CUADRO VII.3.4 FORMAS DE SUBORDINACIN VERBAL

General De Propsito Obligatorio a v 1p 2p 3p 4p a.xa v a.ma v a.pa v a.sa iri c a. taki v

sa v v

sina v c

ipana

a.:.chi (No - Involucrador) v


167

168
NOTAS

AYMARA: COMPENDIO

(1) La falta de especificacin del plural no significa necesariamente singular, a pesar de que las traducciones de los bilinges, del castellano al aymara, siempre reflejan el plural del castellano. No es raro encontrar a bilinges, especialmente los que han recibido alguna educacin formal, que insisten en que la falta del sufijo derivacional p ms un sufijo derivacional de aspecto completivo o incompletivo (xa o ka) significa singular. Tales traducciones, especialmente en regiones bilinges, a menudo se imponen. Tales hablantes, por ejemplo los radiolocutores, pueden incluso transferir la estructura del espaol al aymara a travs de traducciones al pie de la letra. Entonces, es necesario escuchar el castellano de los bilinges en momentos de espontaneidad o cuando el contenido de lo dicho es ms importante que su forma: resultar que desde el punto de vista del castellano formal abundan los errores de nmero y las inconsistencias. En muchos casos en aymara, como cuando se trata de objetos o nmeros, el uso del sufijo plural naka es simplemente equivocado. Cuando ocurre el derivacional plural p en el verbo, el significado desde el punto de vista indoeuropeo puede ser ambiguo, porque tanto el sujeto como el complemento pueden ser pluralizados. Sin embargo, es concebible que con el tiempo una nueva categora de plural se vuelva obligatoria en aymara por la presin de la cultura dominante. Sin duda los maestros y otras personas hacen lo posible por hacerlo; todas las gramticas pedaggicas que se han mencionado en el Captulo I dedican innumerables unidades, ejercicios y prcticas a lo que llaman el singular contrastado con el plural (usando slo tres o cuatro de las nueve interacciones verbales y sin hacer ninguna mencin de la fuente de datos). El prestigio y poder de los autores de esas gramticas suelen inspirar la imitacin de aymara hablantes bilinges. Si a uno de ellos se lo pide, puede producir ejemplos singulares y plurales hasta donde se quiera. Sin embargo, la observacin del uso del aymara en contextos normales, el anlisis de cintas grabadas de monolinges y los patrones de transferencia al castellano de los bilinges han convencido a los autores de este Compendio que la categora de plural sigue siendo opcional en aymara. (2) Es interesante observar que las dos lenguas hermanas del aymara consideran posibles diez interacciones. El jaqaru tiene diez interacciones de personas verbales; la dcima es 2 4. El kawki tiene slo nueve formas, pero existe la interaccin semntica de 2 4; se utiliza la misma forma para 2 1 y 2 4. Con pocas excepciones, los hablantes de aymara niegan la posibilidad semntica de 2 4 *jumax jiwasar. En el siguiente cuadro se muestra la situacin actual de estas formas en el tiempo simple de cada idioma.

CAPTULO VII 21 uta ita ista 24 ushta ita ----

169

Jaqaru Kawki Aymara

El kawki ha perdido la forma apropiada de 2 4. El aymara ha perdido la forma de 2 1 que el kawki retuvo; en cambio el aymara retuvo la forma de 2 4 pero con el sentido de la forma perdida, 2 1. (Ver Hardman 1975.) (3) Algunos dialectos regionales del aymara, diferentes en otros aspectos morfofonmicos de los usados para este estudio, s permiten grupos consonnticos iniciales. Ver Briggs 1976. (4) Estas obligaciones impuestas por la gramtica hacen que los aymaras estn muy conscientes de cmo se obtiene la informacin y especficamente de las palabras de otra persona. No es raro escuchar largos relatos de conversaciones o reuniones en donde casi cada palabra dicha ser repetida verbatim, menos los sufijos oracionales que se suprimen tal como se indica en el Captulo XII. (5) Histricamente, la vocal larga se desarroll de una slaba nasal, generalmente *ma. Algunos dialectos del aymara preservan algo de las slabas nasales, otros conservan an ms. Las lenguas hermanas han retenido todas. (6) Debido a esta verdad socio- y sicolingstica, hubo un atraso en la obtencin del paradigma completo del remoto cercano. Tuvimos que esperar que uno de los co-autores envejeciera (cumpliera sus 40 aos) para completar esta seccin. La situacin es exactamente paralela en la lengua hermana jaqaru. (7) Estos ejemplos son del no-involucrador en forma compuesta con el futuro (ver 3.23). (8) Esta oracin fue elaborada por nativos hablantes para una anfitriona cuya casa recin ocupada careca de sillas. Llev a una mejor comprensin del funcionamiento del tiempo no-involucrador. (9) Los trabajos realizados sobre el proto-jaqi y los dialectos aymaras actuales y pasados (ver Bertonio 1603a y b y Briggs 1976) indican que este paradigma es el resultado de dos paradigmas originales que se han combinado en uno solo. (10) La vocal larga que marca las formas de 2p se deriva de la slaba proto-jaqi *ma que todava ocurre en algunos dialectos del aymara y tambin en las lenguas hermanas. Otras vocales largas en aymara se derivan de otras slabas

170

AYMARA: COMPENDIO

proto-jaqi que se supone se constituyeron de nasal u otra consonante sonora ms /a/; por lo tanto la vocal larga no es nica a la segunda persona, aunque la /m/ s lo es. (11) En estudios posteriores se han encontrado excepciones a esta regla. Ver Briggs 1976. (12) Si uno quiere ser descorts, fanfarrn y provocativo, es mejor hacerlo con raki (ver Captulo X). (13) La fuerza y la naturaleza de la obligacin implicada estn marcadas por los sufijos oracionales, de los que wa es el ms fuerte y el ms claro.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

CAPTULO VIII

171

Captulo VIII

ESTRUCTURA DEL SISTEMA NOMINAL* 0. LOS NOMINALES EN LA ORACIN AYMARA

Aunque en el Captulo XII se da una descripcin ms completa de la sintaxis aymara, se dar aqu un breve resumen. La oracin aymara se define por la presencia de por lo menos un sufijo oracional, afijado a una forma verbal, a una forma nominal o a una partcula. De acuerdo a ciertas reglas de sintaxis, en algunas circunstancias es obligatoria la supresin del sufijo oracional, resultando una oracin cuya estructura superficial carece de tal sufijo; pero su presencia subyacente es todava significativa y necesaria para que un grupo de palabras sea una oracin en aymara.

* Las investigaciones para este captulo fueron posibles gracias al inters demostrado por mis profesores de aymara, Juana Vsquez, Juan de Dios Yapita y Pedro Copana, quienes respondieron con simpata a mis preguntas sobre la morfologa y la sintaxis nominal del aymara. Fueron ellos en un sentido cabal colaboradores en los descubrimientos. Trabajamos todos bajo la dinmica orientacin de la profesora M. J. Hardman; fue ella quin me sugiri este estudio y me estimul para que lo completara. Los textos usados para este Captulo son: 1 ) una breve descripcin de una bolsita tejida aymara y de un dibujo aymara original, y una relacin de una pelcula acerca de un muchachito y un pez dorado; 2) los materiales preparados para el curso de aymara de la University of Florida; y 3) los nmeros de febrero y marzo de 1971 del Aymara Newsletter (Boletn Aymara). Vsquez fue autora de los primeros textos y co-autora con Yapita de los segundos y terceros. Los textos se comentaron con ellos extensamente; Copana ayud en la investigacin final. El perodo de investigacin se extendi desde la primavera de 1971 hasta el verano de 1972 y se hicieron revisiones hasta la primavera de 1974. El anlisis tiene su origen en el trabajo de England (Captulo VI) y el anlisis morfolgico inicial de L. Martin (1969) bajo la supervisin de Hardman. En este estudio el trmino nominal se utiliza para cualquier miembro de la clase nominal y es equivalente al trmino sustantivo.

172

AYMARA: COMPENDIO

Los tipos de oraciones ms importantes para el anlisis nominal son: a) Un verbo nominalizado que lleva un sufijo oracional. Ejemplo: Sara.a.xa.w. sara a xa wa Tengo que ir. raz verbal de ir sufijo nominalizador (2.12.2) sufijo posesivo 1p (3.13) sufijo oracional

b) Uno o ms nominales o frases nominales, cada uno con un sufijo oracional. En este tipo de oracin, el sujeto es un objeto inanimado, un animal o un ser humano de tercera persona.
Objeto inanimado:

Misa.x jach'a.wa.
Animal:

La mesa es grande.

Phisi.x jisk'a.ki.wa.
3p humana:

El gato es pequeo no ms.

Jupa.x naya.n tata.xa.wa. 3p 1p 1p

El es mi padre

c) Una frase nominal que consiste de un nominal modificador seguido del nominal modificado (ncleo) que lleva un sufijo oracional. Ch'iyar ch'uqi.wa. Es (una) papa negra.

d) Si hay un verbo flexionado en la oracin, las personas del sujeto y del complemento se expresan en el sufijo flexional y no necesitan especificarse por medio de nominales. Pero si los complementos s se expresan por nominales, estn marcados por sufijos nominales complemento/relacionales de la Clase II. (1) Los sufijos complemento/relacionales pueden tambin marcar los casos, es decir, las relaciones de otros nominales (humanos o no-humanos) con el tronco del verbo o con otra parte de la oracin (ver 3.21). 1. CLASES DE RACES NOMINALES Las races nominales son libres y toman sufijos nominales, ninguno de los cuales, con la posible excepcin del complemento cero (ver 3.23), es flexional (Los sufijos flexionales son los que se dan en una raz o un tronco despus

CAPTULO VIII

173

de los sufijos independientes y que cierran el tronco a cambios de clase.) Las subclases de races nominales son nombres, pronombres, interrogativos y una negativa. (2) Existe tambin una pequea subclase de races y troncos nominales o verbales ambiguos (tanto nominales como verbales). Los nombres se subdividen en una clase abierta de nombres comunes y propios y en tres clases cerradas de races posicionales, numerales y temporales. Los pronombres se subclasifican en pronombres personales y demostrativos. Las subclases de races nominales se definen por los sufijos nominales que pueden tomar, aunque tambin existen criterios sintcticos. Las races nominales ms sufijos nominales forman troncos nominales. Las races y los troncos verbales que han sido nominalizados constituyen temas nominales. Las races, los troncos y los temas nominales pueden ser verbalizados y as convertirse en temas verbales. Todas las races, los troncos y los temas nominales pueden tomar sufijos independientes y oracionales. En las descripciones siguientes de cada clase de raz nominal se puede dar por sentado que las races toman todos los sufijos nominales menos aqul o aquellos que se cita(n) especficamente como inaceptables para la clase.
1.1 Nombres

A excepcin del nmero maya uno, que acta en muchos casos como demostrativo y que toma el sufijo localizador sa, los nombres no toman los sufijos localizadores sa ni kata (3. 11). Los nombres tambin se distinguen de otras races nominales sintcticamente: Sirven libremente para formar frases nominales, ya sea como modificadores o como ncleos, mientras que otras races nominales que aparecen en frases funcionan mayormente como modificadores (ver 4.21).
1.11 Sub-clase abierta de nombres Nombres comunes y propios

Esta es una clase muy grande y admite prstamos libremente. Los miembros de esta clase se verbalizan fcilmente. Ejemplos: warmi uta misa Ruwirtu mujer casa mesa Roberto warmi.:.a uta.n.ka.a waka Mariya ser mujer estar en casa vaca Mara

174

AYMARA: COMPENDIO

1.12 Sub-clases cerradas de nombres Races posicionales, numerales y temporales 1.12.1 Posicionales

Estas indican orientacin espacial tanto real como metafrica. Existen seis races nominales posicionales normales y una raz posicional defectiva.
Normales:

anqa chiqa manqha


Defectiva:

afuera recto, verdad dentro, valle

pata qhipa taypi

encima, altiplano atrs, despus, futuro medio

tuqi

alrededor de, del lado de

Las races posicionales se verbalizan con el sufijo verbalizador ka pero no con el verbalizador de alargamiento voclico :. La raz chiqa se verbaliza con pta. Estas races aparecen como ncleos o modificadores en frases nominales. Cuando son ncleos de frases, estas races funcionan como clticas y pueden representar una etapa de transicin entre raz libre y sufijo; sin embargo, tambin pueden actuar como races libres. Cuando son ncleos de frases nominales, las races posicionales no pueden ser modificadas por pronombres personales ni por nmeros. La morfofonmica de las races posicionales encajadas en frases se describe en 4.21.42. Las posicionales normales aparecen tambin como primer elemento (es decir como modificador) en frases y suelen modificarse unos a otros (ver 4.21.11). La posicional defectiva tuqi nunca ocurre como primer elemento de frase aunque al igual que las otras posicionales, puede aparecer como raz libre. (3)
1 12.2 Nmeros (ndice de la subseccin)

1.12.21 1.12.22 1.12.23 1. 12.24 1.12.25 1.12.26

Dgitos Multiplicadores Formacin de otros nmeros Contar y sumar Nmeros como pronombres referenciales Alomorfos irregulares de maya y paya

Los nmeros no toman los sufijos posesivos personales. Pueden servir como modiicadores o como ncleos en frases, bajo ciertas restricciones (ver 4.21).

CAPTULO VIII

175

A continuacin se dan los nmeros bsicos en aymara. Constituyen un sistema decimal con trminos hasta 999.999; ms all de esta cifra el prstamo espaol milluna milln puede usarse con los nmeros aymaras.
1.12.21 Dgitos

maya ~ ma: ~ may(4) paya ~ pa: ~ pay ~ pani (4) kimsa pusi phisqa suxta paqallqu kimsaqallqu llatunka
1.12.22 Multiplicadores

uno dos tres cuatro cinco seis siete ocho nueve

tunka pataka waranqa milluna


1.12.23 Formacin de otros nmeros

diez cien mil milln

Los nmeros ms complejos se forman de acuerdo a la siguiente frmula. (Los parntesis indican opcionalidad.) (dgito 29) (tunka) (pataka) (waranqa)

Esta frmula hace posible combinaciones tales como tunka pataka diez veces cien (1.000), tunka patak (5), waranqa diez veces cien mil (1.000.000) y pa: tunk patak waranqa veinte veces cien mil (2.000.000). stas y otras combinaciones pueden decirse, pero no se usan para contar. Los siguientes son ejemplos de nmeros complejos que se usan para contar: pa: tunka 2 x 10 = 20 pa: pataka 2 x l00 = 200

pa: waranqa = 2.000 2 x 1.000 pa: tunk (5) waranqa = 20.000 2 x 10 x 1.000

tunka waranqa = 10.000 10 x 1.000 patak (5) waranqa = 100.000 100 x 1.000

176 pa: patak waranqa = 200.000 2 x 100 x 1 .000

AYMARA: COMPENDIO

Los nmeros del 11 al 19, del 21 al 29 y as se forman por la sufijacin del sufijo poseedor/enumerador in (3.12). El nmero en el que aparece ni se aade al nmero o nmeros precedente(s), como en los siguientes ejemplos: tunka maya.ni = 11 10 1 + pa: tunka paya.ni = 22 (2 x 10) 2 + kimsa patak pa: tunka.ni = 320 (3 x 100) (2 x 10) + pusi waranq kimsa pataka.n pa: tunka.n pusi.ni = 4.324 (4 x 1.000) (3 x 100) + (2 x 10) + 4 + El nico ni que se requiere en los nmeros que se acaban de citar es el que corresponde al ltimo nmero de la cifra; los otros son opcionales y si se omiten estn sobreentendidos.
1.12.24 Contar y sumar

Los nmeros de uno a diez inclusive, los mltiplos simples de 10 y el nmero 100 se cuentan usando la forma citacional, como en: maya, paya, kimsa..... tunka, pa: tunka, kimsa tunka...... pataka uno, dos, tres....... diez, veinte, treinta............... cien Los nmeros mayores de 10 que terminan en 1 a 9, 1os nmeros mayores de l00 que terminan en 10 y los numeros mayores de 1.000 que terminan en 100, toman ni en la forma contable, como en tunka maya.ni, tunka paya.ni.... once, doce... pa: tunk maya.ni, pa: tunk paya.ni... veintiuno, veintids... patak tunka.ni, patak pa: tunka.ni ciento diez, ciento veinte waranq pataka.ni, waranq pa: pataka.ni mil cien, mil doscientos

CAPTULO VIII

177

El sufijo mpi1 se da en cada uno de los nmeros que se van a sumar, como por ejemplo: Paya.mp paya.mpi.x pusi.wa Dos y dos son cuatro.

Cuando se hacen clculos o se citan precios en el mercado, donde hay un marco general de referencia conocido por todos los participantes, a menudo se omite el multiplicador. Ejemplo: maya.ni once Ms a menudo, se omite waranqa: pa: tunk phisqa.ni.w aruwa veinticinco (mil) por arroba pusi maya.ni 401 o 411

1.12.25 Nmeos como pronombres referenciales

Cuando se usa un nmero para referirse a seres humanos, se afija el sufijo ni (3.12). Kimsa.ni.ki.w sar.i. Suxta.ni.:.tan.wa. Pusi.ni.pacha.w sa.ani. Slo fueron tres (personas). Somos seis. Los cuatro iremos.

Cuando un nmero se refiere a animales u objetos, nunca lleva el sufijo ni. Kimsa.ki.w sar.i. Slo tres (animales) fueron.

En la seccin 4.21 se dan ejemplos de nmeros que sirven de modificadores en frases.


1.12.26 Alomorfos irregulares de maya y paya

Los nicos nmeros que tienen alomorfos irregulares son maya uno y paya dos. Maya y paya son las formas contables de uno y dos y se dan en nmeros mayores de diez como en tunka maya.ni once. Cuando ocurren como pronombres referenciales con referencia humana, se dan con ni como sigue:

178 May.ni.w sar.i. Pa:.ni.w sara.p.x.i. Pani.ni.w sara.p.x.i.

AYMARA: COMPENDIO Otra persona fu. Una pareja de casados fu. Dos personas fueron.

Cuando se dan con refencia no-humana: maya toma el sufijo ja cantidad (3.03) may.ja diferente, raro maya toma el sufijo sa lado (3.11.1) may.sa.r al otro lado (ru a) maya y paya aparecen como ncleos en frases, como en tunka maya.ni once tunka paya.ni doce Por otra parte, ma: y pa: aparecen como modificadores de otras races nominales, entre ellas los nmeros. Ver Captulo III 1.12.4 y 1.22.3.
1.12.3 Temporales (6)

Esta subclase de nombres se refiere a unidades de tiempo.


1.12.31 Races temporales plenas

Estas races aparecen libremente solas pero tambin ocurren como ncleos de frases o de formas compuestas modificadas por la raz temporal jichha ahora (que puede reducirse a chha), o como modificadores en frases o formas compuestas cuyo ncleo es la raz temporal uru da. Estas dos races ocurren juntas en la forma compuesta jichh.u:ru hoy y en otras combinaciones tambin. Las races temporales plenas, que incluyen algunos prstamos del castellano, aparecen a continuacin.
1. Ncleos que pueden tener jichha como modificador:

alwa aruma arumanthi arumarji ~ arumirja jayp'u mara phaxsi ratu

alba, madrugada noche maana (antes de medioda) maana por la maana tarde (despus de medioda) ao mes rato

CAPTULO VIII simana tarti urasa uru semana tarde (= jayp'u) hora(s) (tambin ocurre en formas reducidas wrasa y wsa) da

179

2. Modificadores de uru como ncleo:

jichha jurpi qhara qhipa wasa

ahora pasado maana (Se da en La Paz en la forma compuesta jurp.u:ru.) maana (da siguiente) (Se da en La Paz en la forma compuesta qhar.u:ru.) despus (Tambin es raz posicional.) otro

3. Das de la semana

Los das de la semana han sido prestados del castellano al aymara. Aparecen como ncleos modificados por jichha y tambin como modificadores del ncleo uru, as que deben considerarse races temporales plenas. Son: lunisa martisa mirkulisa juywisa wirnisa sawaru tuminku lunes martes mircoles jueves viernes sbado domingo

1.12.32 Races temporales restringidas

Estas son races temporales cuya aparicin es ms restringida que la de las races plenas. Son: alaya kuti prximo, modificador de das de la semana y de phaxsi mes vez, incidencia, modificada por el interrogativo qawqha, los demostrativos aka y uka y los nmeros. Ejemplo: ma: kuti una vez layra ~ nayra antes, modificador de pacha poca y timpu tiempo

180 pacha timpu

AYMARA: COMPENDIO poca, tiempo, modificado por los interrogativos kuna y qawqha, los demostrativos y layra ~ nayra tiempo (viene reemplazando a pacha)

Otras races temporales restringidas son las horas y los meses del ao, tambin prestados del castellano. Ejemplos de horas son lawuna la una, lasuchu las ocho. Contestan a preguntas con kuna.wrasa.sa a qu hora? Los meses suelen modificar a phaxsi mes, ejemplo awril phaxsi el mes de abril. Los meses en aymara son: iniru phiwriru marsu awrila mayu juu enero febrero marzo abril mayo junio jullu awustu sitimri uktuwri nuwimri risimri julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre

Las siguientes races temporales restringidas no aparecen en frases nominales sino que ms bien modifican a verbos; tambin se verbalizan a menudo. anchhita ninkha:ra niya wasita en seguida hace rato ya otra vez Anchhita.:.ni.w. awisasa Awis.pacha.w jut.i. Ya va a estar. a veces Viene a veces.

Hay tambin dos formas basadas en la raz numeral maya, que tienen funciones temporales: maya.mpi otra vez maya ~ may.ti de un momento a otro

1.12.33 Formas temporales ligadas

Estas son formas temporales parecidas a races, pero que slo ocurren ligadas a ciertas races temporales. Son: mar ~ war ~ wal mas ~ was hace dos (das) + uru = walru anteayer hace un (da) + jayp'u = masjayp'u anoche + uru = masru ayer

CAPTULO VIII

181

1.12.34 Races temporales en combinaciones con nominales de otras clases

Las combinaciones de los interrogativos kuna qu y qawqha cunto con temporales se encuentran en la seccin 1.32. Los demostrativos y los nmeros tambin pueden modificar a los temporales. Dos verbos nominalizados con iri (ver 2.12.1) modifican a temporales. Son jut.iri prximo, que viene (de juta.a venir) y pas.iri pasado (del castellano pasar). Se finaliza esta seccin con una lista de formaciones temporales elaborados para el curso de aymara en la Universidad de Florida.

khuri.mara may.mara ~ miy.mara pas.ir phaxsi may.u:ru wal.u:ru was.u:ru ~ mas.u:ru mas.ayp'u ~ was.ayp'u chharmirja ~ chharmanthi ninkha:ra jichhu:ru jichha phaxsi jichha mara anchhita jichhayp'u jayp'u.ru jichha tarti (ji)chharma qhar.u:ru jurp.u:ru qhip.u:ru jut.ir phaxsi alay lunisa mara.na jut.ir mara

el ao pasado khuri acull (1.22) el ao pasado maya uno, otro (1.12.2) el mes pasado el otro da anteayer ayer anoche esta maana hace rato hoy este mes este ao en seguida esta tarde a la tarde ru a, hacia (3.21.1) esta tarde esta noche maana pasado maana otro da el mes que viene el prximo lunes al ao na posesivo/localizador (3.21.5) el ao que viene

182
1.2 Pronombres

AYMARA: COMPENDIO

Esta clase est subdividida en pronombres personales y demostrativos.


1.21 Pronombres personales

Hay cuatro pronombres personales que no especifican ni gnero ni nmero Desde un punto de vista indoeuropeo el pronombre de cuarta persona se refiere sin ambigedad a ms de una persona, pero el hecho es que los pronombres carecen de marca de nmero. Todos pueden llevar el sufijo opcional plural de nfasis naka (3.14). Aunque normalmente se refieren a seres humanos, pueden aplicarse tambin a animales antropomorfizados en cuentos o leyendas. (Ver Captulo II, Cuadro II.1.) Los cuatro pronombres personales son: 1. naya ~ na (7) 2. juma 3 jupa 4. jiwasa Yo, nosotros/as (sin incluir a usted (es), a ti o vosotros/as) t, vosotros/as, usted(es) l/ella, ellos/as t, usted(es), vosotros/as y yo, nosotros/as (es decir, t y yo, Ud. y nosotros, etc.)

Estos pronombres, a diferencia de los demostrativos, no llevan nunca el sufijo nominal poseedor/enumerador ni (3.12), ni los sufijos posesivos personales (3.13), ni tampoco los sufijos localizadores sa y kata (3.11). Los pronombres personales pueden ocurrir con el sufijo na (3.21.5) como modificadores posesivos en frases nominales (ver 4.21).
1.22 Demostrativos

Los demostrativos funcionan como pronombres que indican posicin relativa. Pueden ser modificadores o ncleos en frases nominales. Expresan cuatro grados de distancia (real o metafrica) a partir de un punto de referencia. Los demostrativos y el correspondiente interrogtivo nominal kawki dnde son los nicos nominales que pueden tomar ambos de los sufijos localizadores sa y kata. (Maya uno puede tomar sa pero no kata.) Como pronombres, los demostrativos a menudo toman sufijos localizadores. Tambin entran en formaciones complejas con ciertos sufijos, por ejemplo los

CAPTULO VIII

183

verbalizadores y nominalizadores. Nunca se usan los demostrativos como pronombres para referirse a gente, si no es para insultar, aunque en frases nominales los demostrativos pueden modificar a nombres humanos; por ejemplo, refirindose a una mujer se puede decir uka warm esa mujer.
1.22.1 Races demostrativas

A continuacin se presentan las races demostrativas por orden de su proximidad a un punto de referencia, comenzando con la ms cercana, y con ejemplos de sus ocurrencias como pronombres. Se dan ejemplos de sus ocurrencias como modificadores en 4.21. aka uka khaya khuri esto, este, esta; aqu ak.sa tuqi.x alrededor de este lado eso, ese, esa; all Uka.x misa.wa. Esa es (una) mesa. aquello, aquel, aquella; all Khay sara.m Vete all. aquello (etc.) ms all; acull khur.sa.t desde aquel lado all lejos ta desde (3.21.2)

El demostrativo uka a menudo funciona como resumidor o conjuntor sintctico dentro de la estructura del prrafo, ya sea solo o en combinacin con sufijos. Una descripcin completa de sus ocurrencias escapa a las limitaciones de este captulo, de manera que aqu se darn slo algunos ejemplos: khiti.n uk la casa de quin (literalmente de quin, eso)

Asuntita.n uk la casa de Asuntita (de Asuntita, eso) Este tipo de estructura acta como una unidad sin que aparezcan sufijos adicionales en uka. (8) A continuacin se dan ms ejemplos de uka como conjuntor sintctico. uka.t uka.mpi uk.xa.ru entonces ta de, desde as, con eso mpi con entonces xa encima ru a, hacia (3.21.2) (3.15) (3.11.5) (3.21.1)

184

AYMARA: COMPENDIO

El sufijo ch'a ocurre solamente en los demostrativos aka y uka y el interrogativo qawqha (ver 3.01).
1.22.2 Formas demostrativas derivadas 1.22.21 Con : verbalizador (3.32) ms iri1 nominalizador (2.12.1)

Los siguientes pares de demostrativos derivados y dos formas relacionadas derivadas de kawki dnde (1.32.3) tienen sentidos muy parecidos y es difcil de determinar la diferencia entre ellos.
kawk.i:ri.sa (9) kawk.n.i:ri.sa (10) cul

aka uka khaya kuri

ak.i:ri.wa uki:ri.wa khay.i:ri.wa khur.i:ri.wa

ak.ni.i:ri.wa uk.n.i:ri.wa khay.n.i:ri.wa khuy.n.i:ri.wa khur.n.i:ri.wa

este aqu ese all aqul all aquel ms all aqul ms all

En los ejemplos que se acaban de dar, las formas con kawki aparecen con el sufijo oracional interrogativo sa; como respuestas, las formas con los demostrativos aparecen con el sufijo oracional wa. Ejemplos de estas formas derivadas funcionando como modificadores se encuentran en 4.21.
1.22.22 Con ja cantidad (3.02)

Se cree que los dos demostrativos siguientes son formas fosilizadas de aka y uka ms el sufijo nominal ja cantidad. akha este tanto ukha ese tanto Akh chur.ita. Dame este tanto. Ukha.x juma.taki.wa. Ese tanto es para Ud.

1.22.23 Con jama como (3.22.3)

Las cuatro races demostrativas se combinan con el sufijo nominal jama como para formar akhama como esto, ukhama como eso, as, khay.jama como aquello de all y khur.jama como aquello de ms all. Al igual que otras formaciones basadas en uka, ukhama se usa frecuentemente como conjuntor sintctico, como en Ukhama.x qhip.ur.kam Entonces, hasta otro da. Akhama y ukhama son formas fosilizadas y funcionan como races en toda sufijacin posterior. Es decir, pueden aparecer seguidos

CAPTULO VIII

185

de otra ocurrencia del sufijo jama, como en Akham.jama.w Como esto es, ms o menos.
1.3 Interrogativos nominales

Como se indic en el Captulo V (1.11.4), los interrogativos en aymara son una clase especial de races, cuya distribucin corresponde a la subclase de cada una de las otras grandes clases: la nominal y la verbal. (Esto significa que los interrogativos como clase no tienen limitaciones. La ocurrencia del interrogativo de raz verbal, kama cmo est descrita en el Captulo V.) Los interrogativos nominales funcionan tanto como interrogativos como pronombres indefinidos. Suelen aparecer o con el sufijo oracional sa1 interrogativo de informacin o el sufijo oracional sa2 de declaraciones indefinidas. Los interrogativos nominales se dan en frases mayormente como modificadores en vez de ncleos. Cuando funcionan como ncleos suelen ser indefinidos (ver 4.21).
1.31 Races

Las races interrogativas nominales son: khiti kuna kawki kamisa qawqha quin, quien qu, lo que dnde, donde cmo cunto, cuanto

1.32 Formaciones derivadas

Los interrogativos nominales participan en numerosas formaciones complejas con los sufijos nominales, sobre todo los siguientes, los cuales forman parte del sistema de complementos (casos): ru ta taki mpi na a (3.21.1) de, desde (3.21.2) para (3.21.3) con, conjuntor/agentivo/instrumental (3.21.4) de (posesin), en (3.21.5)

Las respuestas a khiti quin se limitan a los pronombres personales y a los nombres humanos.

186 khiti.sa khiti.ru.sa khiti.t.sa khiti.taki.sa khiti.n.sa khiti.mpi.sa

AYMARA: COMPENDIO quin, quines? a quin, a quines? de/desde quin(es)? para quin (es)? de quin(es)? con quin?

Otra forma comn es khiti.n uksa De quin (es) (la) casa?, literalmente De quin eso? (Ver 1.22.1 para otros usos parecidos.) Las respuestas a kuna qu se limitan a los demostrativos y a los nominales o construcciones complejas a los cuales los demostrativos pueden referirse, sin incluir formas con el sufijo ch'a (3.01) y los sufijos localizadores sa y kata (3.11). kuna.sa kuna.ru.sa kuna.t.sa kuna.taki.sa kun.xa.t.sa kuna.mpi.sa qu es? a qu, por qu? de qu, por qu? para qu? (12) acerca de qu? (13) con qu?

La siguiente pregunta evoca respuestas del tipo de las estructuras descritas en 1.22.23. kun.ja:ma.sa (14) cmo?

Todos los interrogativos de tiempo (ver 1.12.3) se forman sobre la base de kuna: kuna.pacha.sa kuna ura.sa kuna ratu.sa kuna.wrasa.sa kun.ur.kama.sa kama hasta cundo? pacha poca, perodo qu hora es? qu hora es? cundo?, a qu hora? hasta cundo?, hasta qu da? (3.22.2)

Las respuestas a kawki y a sus formas derivadas son las menos limitadas de los interrogativos nominales. Las respuestas pueden incluir los demostrativos y aquellas construcciones de nominales a las que se refieren. Kawki es el nico interrogativo al cual se puede responder con demostrativos que llevan los sufijos localizadores sa y kata. La forma kawk.i:ri puede incluso producir una respuesta con referencia humana.

CAPTULO VIII kawki.ru.sa kawki.t.sa kawki.taki.sa kawki.n.sa kawk.sa.sa Preguntas de saludo: Kawk.sa.n.k.iri.ta.sa. Kawki.n.k.iri.ta.sa. ka iri1 De qu parte es Ud.? De dnde es Ud.? a dnde? de dnde? para dnde? en dnde? cul lado es?

187

verbalizador (3.31) nominalizador (2.12.1)

Las preguntas con kawk.i:ri.sa y kawk.n.i:ri.sa producen respuestas como las indicadas en 1.22.21. Se piensa que la siguiente es una forma fosilizada de kawki y el sufijo nominal ja (3.03), anloga a akha y ukha: kawkha qu lugar? Entra en combinaciones como las con kawki. kawkha.ru.sa kawkha.t.sa kawkha.taki.sa kawkha.n.sa a qu lugar? de qu lugar? para qu lugar? en qu lugar?

En los dialectos estudiados para este trabajo, kamisa apareci slo en preguntas como las siguientes: Kamisa.ki Cmo est Ud.? ki sufijo independiente, slo Cmo est l/ella? (15)

Kamis kunjama.:.s.k.i.sa.

kunjama cmo : verbalizador si continuativo (Captulo VI, 1.36) ka incompletivo (Captulo VI, 1.37) i 33S Las respuestas a qawqha y a sus formas derivadas estn limitadas a las construcciones descritas en 1.12 ya los pronombres descritos en 1.22.22.

188

AYMARA: COMPENDIO

Qawqha es el nico interrogativo que toma el sufijo ch'a tamao. Se cree que esta raz, como kawkha, contiene el sufijo fosilizado ja. qawqha pacha.ta qawqha.ru.sa qawqha.t.sa qawqha.taki.sa qawqha.mpi.sa desde cundo? a cunto? (precio) dividida entre cuntas unidades de medida (ejemplo, libras, arrobas)? para cunto? (precio) con cunto? (dinero)

Como los nmeros, qawqha toma el poseedor/enumerador ni (3.12) para referirse a seres humanos: qawqha.ni.sa cunta gente? Qawqha ms ch'a tamao ms sa interrogativo es qawqh.ch'a.sa de qu tamao? Qawqha ocurre libremente en combinaciones ms complejas con los sufijos jama (3.22.3) y kama (3.22.2). Los siguientes ejemplos de pares de pregunta y respuesta muestran correspondencias entre los interrogativos y las subclases nominales. Subclase abierta: Referencia humana Khit.s thaqi. Kullaka.p thaq.i. A quin busca l? Busca a su hermana. Qu es esto? Esa es una mesa. Dnde fuiste? Fui al pueblo. Cmo ests? Bien no ms. Dnde fuiste? Fui afuera.

Referencia no-humana Kuna.s aka.x. Uka.x misa.wa. Kawk.s sar.ta. Mark sar.ta. Kamisa.ki. Wali.ki. Posicionales: Kawk.s sar.ta. Anq sar.ta.

Nmeros: Referencia no-humana Qawqha.s aka.x. Uka.x pa: tunka.wa. Cunto es este? Ese es veinte.

CAPTULO VIII Referencia humana Pronombres: Personales Demostrativos Khit.s thaq.i. Nay thaq.itu. Kun.s thaq.i. Ak thaq.i. Kawk.s sar.i. Khay sar.i. A quin busca? Me busca a m. Qu busc l? Busc esto. Dnde fu ella? Fu all. Qawqha.ni.sa. Kimsa.ni.wa.

189 Cuntas personas son? Son tres personas.

1.4 Negativo

El negativo jani no y sus cuatro formas derivadas, jan.ja ~ jan.jama no creo, jani.ra todava no y jani.kucha mejor no son nominales limtrofes que estn muy cerca de las particulas. El primero es una raz y los otros son troncos fosilizados. Slo toman sufijos independientes y oracionales. El sufijo jama en su papel productivo se considera en 3.22.3 y en el Captulo X. El sufijo ra (16) ocurre slo con el negativo. La forma kucha mejor ocurre limitadamente con otros nominales, pero todava no ha sido claramente identificada. El negativo jani puede participar en frases nominales como modificador (ver 4.21.15 y 4.21.13).
1.5 Races nominales/verbales ambiguas (17)

Existen unas cuantas races en aymara que pueden funcionar tanto como nominales como verbos. Ejemplos: panqara flor/florecer manq'a comida/comer uma sara agua/beber paso/ir

2. SUFIJOS VERBALES QUE AFECTAN A LA MORFOLOGA NOMINAL 2.1 Alternadores temticos (ver Captulo V) 2.11 Sufijos verbales que pueden verbalizar a races nominales

Algunos sufijos verbales derivacionales de la Clase I pueden ocurrir con ciertas races nominales, as como con verbos (ver Captulo VI). Afijados a races nominales, estos sufijos actan como verbalizadores. Se distinguen de

190

AYMARA: COMPENDIO

otros alternadores temticos en aymara: los sufijos verbales que nominalizan a races verbales (ver 2.12) y los sufijos nominales que verbalizan a races nominales y troncos nominales (ver 3.3). A continuacin se dan 10 sufijos derivacionales verbales de la Clase I que hasta ahora se sabe pueden verbalizar races nominales(l8),con traducciones que indican su funcin o su sentido bsico y con referencias a sus descripciones en el Captulo VI. cha ja ra thapi nuqa kata nta tata nuku t'a causativo de raz verbalizador de raz accin en serie accin de juntar colocador accin a travs inceptivo dispersador alejador momentneo (1.21) (1.22) (1.24.1) (1.24.2) (1.25.1) (1.27.1) (1.27.4) (l.27.6) (1.27.5) (1.28.1)

De los sufijos derivacionales verbales de la Clase II que se describieron en el Captulo VI (1.3), el primero, ya, puede verbalizar a races nominales. (19) Acta sobre las personas (sujeto y complemento) del verbo resultante y tiene el sentido de causar que alguien haga algo. El sufijo ya contrasta con el causativo cha de la Clase I, que significa causar que una raz nominal tome existencia. Un tronco verbal que contiene el sufijo ya puede tomar un complemento que se expresa en la oracin por un nominal que lleva o el sufijo nominal ru o el sufijo nominal mpi2 ;este ltimo marca el agente (ver 3.21.1 y 3.21.4).
2.12 Nominalizadores de verbos

Hay cinco alternadores temticos que nominalizan a races, troncos y temas verbales, convirtindolos en temas nominales. Ellos son iri1, iri2, a, ta y wi. Ejemplos de races verbales nominalizados: ala al.iri1 al.iri2 ala.a raz verbal, comprar comprador para comprar, a comprar comprar

CAPTULO VIII ala.ta ala.wi lo que se ha comprado mercado (lugar para comprar)

191

Ejemplos de troncos verbales nominalizados se dan en las secciones correspondientes a cada sufijo, ms abajo. Ejemplos de nominalizaciones de un tema verbal: suti suti.y.iri1 suti.y.iri2 suti.ya.a suti.ya.ta suti.ya.wi
2.12.1 iri1 e iri2

nombre padrino o madrina (persona que bautiza) para bautizar bautizar (causar nombre) la persona bautizada bautizo

Estos sufijos ocasionan la supresin de la vocal precedente. El sufijo retiene su propia primera vocal excepto en algunos casos anotados a continuacin.
2.12.11 iri1 actor y accin habitual o acostumbrada

Este sufijo convierte a un verbo o un tema verbal en un actor que realiza la accin acostumbradamente o que est en el estado que se indica. Puede ser verbalizado nuevamente con pta y tambin con alargamiento voclico : y ka. La verbalizacin con : da la accin acostumbrada misma. El sufijo iri1 puede preceder o seguir a los sufijos independientes (ver Captulo X).

iri1 actor:

q'ipi qama tuku ap.naqa ch'uu.cha

cargar en la espalda quedarse en casa terminar manejar hacer chuo

q'ip.iri qam.iri tuku.ri (20) ap.naq.iri ch'uu.ch.iri

cargador persona rica terminador manejador fabricante de chuo

192
iri1 ms verbalizacin accin habitual

AYMARA: COMPENDIO

Awt ap.naq.iri.:.rista. Awt ap.naq.iri.:.t.wa. Yati.q.iri.naka.:.p.x.t.wa. awtu auto yati.qa aprender naka plural

Quisiera ser conductor. Suelo ser conductor. Somos aprendices. irista 1 3 D S ta 13 p.xa plural

2.12.12 iri2 subordinador de propsito

Este sufijo subordina (nominaliza) a un verbo o un tema verbal convirtindolo en una accin que es propsito o meta del verbo principal de la oracin. (Ver Captulo VII 4.12.) Las formas con iri2 son temas nominales defectivos; no toman sufijos nominales y se reverbalizan slo con : . Las formas con iri2 pueden ser respuestas a preguntas con kuna.ru.sa a qu? y pueden algunas veces contestar a preguntas con kuna.sa qu?. El sufijo iri2 puede preceder pero no seguir a los sufijos independientes. Ejemplos: Kuna.ru.s sara.:ta. Sirwis al.iri.w sara.:. sara ir A qu vas a ir? Voy a ir a comprar cerveza. :ta 2 3 F : 1 3 F

Kun.s u.ja. muna.sma. Qu quisieras ver? Ch'u ch'uu.ch.ir u.ja. mun.irista. Quisiera ver la elaboracin de chuo. u.ja.a ver sma 2 3 D muna querer irista 1 3 D

En el ltimo ejemplo la forma con iri2, ch'uu.ch.ir, es el complemento cero (3.23) del verbo nominalizado u.ja.a. Es homfono con ch'uu.ch.ir elaborador de chuo, que tiene iri1. Pero de los dos solamente iri1 puede tomar otros sufijos nominales y solamente iri1 puede contestar a preguntas con khiti quin:

CAPTULO VIII Khiti.ru.s u.ja. mun.ta? Ch'uu.ch.iri.r u.ja. mun.irista.

193 A quin quieres ver? Quisiera ver a la persona que hace chuo.

A continuacin se dan otras oraciones que muestran el contraste entre iri1 e iri2: 1. Khiti.s sara.ni. Quin ira? iri1: Ch'uu.ch.iri.w sara.ni. El elaborador de chuo ir. Ch'uu.ch.iri.naka.w sara.p.xa.ni. Los elaboradores de chuo irn. Ch'uu.ch.irija.w sara.ni. Mi fabricante de chuo ir. ja 1p posesivo

2. Kuna .ru.s sara.ni. A qu ir l/ella? iri2: Ch'uu.ch.iri.w sarani. Ir a hacer chuo. Ch'unu.ch.iri.w sara.p.xa.ni. Irn a hacer chuo. Como puede verse, Ch'uu.ch.iri.w sara.ni puede significar o El elaborador de chuo ir ( iri1 ) o Ir a hacer chuo (iri2). Sin embargo, slo como la respuesta a la primera pregunta puede ch'uu.ch.iri tomar sufijos nominales, mostrando as que la distincin entre iri1 e iri2 es vlida.
2.12.2 a marcador de infinitivo

Este sufijo se da en races, troncos o temas verbales, convirtindolos en infinitivos. Requiere de una vocal precedente. Convierte a un verbo en la accin de dicho verbo, un nominal abstracto que toma sufijos nominales y se reverbaliza con : y ka pero no con pta (3.3). El sufijo a puede usarse para expresar obligacin. La combinacin de a ms el sufijo beneficiario taki (3.21.3) acta como un subordinador de propsito (ver Captulo VII4.12).
2.12.21 Tema nominal con a como complemento cero

Un tema nominal con a puede servir de complemento cero (ver 3.23). A menudo hay encajamiento de varios complementos cero. Por ejemplo, en la oracin que sigue, Aymar es el complemento cero de liyi. leer; la frase

194

AYMARA: COMPENDIO

Aymar liyi. leer aymara es el complemento cero de yati.qa. aprender; y toda la frase Aymar liyi. yati.qa. aprender a leer aymara es el complemento cero de la raz verbal muna querer en el verbo flexionado mun.irista yo quisiera: Aymar liyi. yati.qa. mun.irista. Quisiera aprender a leer aymara.

En la frase siguiente, parinu.r al padrino lleva el sufijo ru a y parinu.r sara. ir para el padrino es el complemento cero de mun.irista. Parinu.r sara. mun.irista.
2.12.22 a como marcador de obligacin

Quisiera ir para el padrino.

a puede expresar obligacin con o sin verbalizacin posterior. Ejemplos: Kuna.s ala.ni.a. Ch'uqi.w ala.ni.a. Tuku.ya.a.:.x.i.w. xa completivo Qu hay que comprar? Hay que comprar papa. Ya es necesario terminar. i 3 3 S

La obligacin personal puede expresarse por medio de a ms el sufijo poseedor/enumerador ni (3.12) o ms uno de los sufijos posesivos personales (3.13; ver tambin los ejemplos dados en 4.42).
2.12.23 a.taki subordinador de propsito

a ms el sufijo taki para (3.21.3), con o sin otros sufijos nominales, tiene el sentido de para el propsito de, contestando a la pregunta kuna.taki.sa para qu? Ejemplos: Kuna.taki.s jut.ta. Aymar juk'a.mp yati.qa.a.taki.wa. Para qu vino Ud.? Para aprender ms aymara.

juta venir yati.qa aprender juk'a.mpi un poco ms

CAPTULO VIII

195

Un sufijo posesivo personal el sufijo naka plural o el sufijo mpi1, con puede ocurrir despus de a y antes de taki, como en amuy.t'a.a.naka.ma.taki.x para que Uds. lo piensen. amuya pensar/recordar, t'a momentneo, ma posesivo 2p, xa sufijo oracional.
2.12.3 ta resultante

Este sufijo puede distinguirse de los otros sufijos homfonos (ver Captulo IV, Cuadro IV.8) porque requiere de una vocal precedente y retiene su propia vocal antes de otros sufijos. Como a, ta resultante toma todos los sufijos nominales y se verbaliza con : . Ejemplo: Tuku.ya.ta.: x.i.w. Ya est completamente terminado.

2.12.4 wi lugar u ocasin de accin

Este sufijo suele ir acompaado de un ligero alargamiento de la vocal precedente, aunque no siempre. Puede verbalizarse con : . Ejemplos: ut.ja.wi.sa.x uta casa ja verbalizador sar.naqa.wi.naka.xa sara ir naqa alrededor suti.ya.wi.na.k.xa.y suti.ya bautizar na en donde vivamos, nuestro hogar sa posesivo 4p xa sufijo oracional nuestra manera de vivir naka plural xa posesivo 1p en el bautizo no ms ki sufijo independiente xa.ya sufijos oracionales

(Ver 3.32.22 para un ejemplo de una forma nominalizada con wi y reverbalizada con :.)
2.2 Otros sufijos verbales relacionados con la morfologa nominal

Existen otros sufijos verbales derivacionales de la Clase II que deben mencionarse en un estudio de la morfologa nominal aymara. Son el pluralizador p y los sufijos uno de los cuales siempre lo sigue, ka incompletivo o xa completivo, descritos en la seccin que trata del sufijo plural nominal naka (3.14); el sufijo reflexivo si 1 (3.21.4); y los sufijos rapi

196

AYMARA: COMPENDIO

beneficiario y raqa victimario. Estos dos ltimos son muy importantes en la morfologa del sustantivo aymara. El sufijo rapi hace que el complemento de la flexin verbal sea beneficiario de la accin, la persona en cuyo beneficio se hace. Tambin puede especificarse el beneficiario por medio de un nominal con el sufijo taki para (3.21.3). Debe distinguirse el beneficiario del recibidor de la accin, que suele marcarse con el sufijo direccional ru (ver 3.21.1). El sufijo raqa hace que la persona que es complemento de la flexin del verbo sea adversamente afectada por la accin, pero de manera indirecta: el sujeto causa dao a la posesin de la personacomplemento. Si esta persona aparece expresada por un nominal en la oracin, se lo marca con el sufijo na (3.21.5) como poseedor; y la posesin vctima de la accin es el complemento cero del verbo (3.13; ver tambin 3.31).
3. SUFIJOS NOMINALES

Los sufijos nominales aymaras aparecen slo en races nominales, troncos nominales o temas nominalizados. Pueden estar seguidos de sufijos independientes y/o sufijos oracionales. Los sufijos nominales aymaras se dividen en tres clases de ordenacin. La Clase I consiste de 14 sufijos cuyo orden relativo entre s es menos fijo que el de los sufijos de la Clase II, aunque s hay algunas restricciones en la ordenacin de la Clase I y algunos de sus miembros se excluyen mutuamente. Los sufijos de la Clase I son: localizadores, poseedor/enumerador, posesivos personales, plural, conjuntor e inclusor. Los sufijos de la Clase I pueden ir seguidos por los nueve sufijos de la Clase II, los cuales estn ordenados entre s y se excluyen mutuamente. Ellos son: los sufijos complemento/relacionales (dos direccionales, un beneficiario, un agentivo/instrumental y un posesivo/ localizador), tres sufijos finales y el complemento cero. La Clase III de sufijos nominales est constituda por los tres alternadores temticos que verbalizan y pueden ocurrir despus de los otros sufijos nominales. Es decir, un tronco o tema nominal puede tener sufijos de cada clase, pero solamente en el siguiente orden: Raz (I) (II) (III)

Hay asimismo ocho sufijos de distribucin limitada. En el Cuadro VIII.1 se muestran las clases de sufijos nominales junto con los cuatro nominalizadores de verbos ya descritos en 2.12.

CUADRO VIII.1 SUFIJOS NOMINALES DEL AYMARA

Localizador

Posesivos Plural Conjuntor

Inclusor

CAPTULO VIII

xa *** * *** pa naka xa sa


Clase I Complemento Cero

sa kata wja jita ** xa mpi1

ma pacha1

cha itu ja layku pura qata rara wisa ni

Poseedor/Enumerador

Clase Limitada

Complemento/ Relacionales

Verbalizadores

ru ta taki mpi2 na jama O

kama pacha2

ka : pta
Clase III Clave

Clase II

Nominalizadores

iri a ta wi

Los sufijos separados por lneas de puntos pueden intercambiarse. Los sufijos separados por lneas continuas no pueden intercambiarse. * Pueden seguir a mpi1 y a pacha1 ** Puede separar a mpi de pacha1 *** Puede preceder a ni.

197

198
3.0 Sufijos de distribucin limitada

AYMARA: COMPENDIO

Se supone que estos sufijos funcionaban ms productivamente alguna vez, pero ahora aparecen slo en una o dos races o troncos o parecen ser de uso limitado en el idioma actual. Algunos de ellos, sin embargo, tienen un alto ndice de frecuencia.
3.01 ch'a tamao, extensin

Este sufijo requiere de una consonante precedente. Se da solamente en los demostrativos aka este y uka ese y con el interrogativo qawqha cunto. Qawqh.ch'a.sa. Ak.ch'a.wa. kimsa uk.ch'a
3.02 itu diminutivo

De qu tamao? De este tamao. tres de ese tamao

Este sufijo es un prstamo del diminutivo espaol ito. (21) Ocurre bastante libremente con races a las que se desea calificar de pequeas, como en challw.itu pececito (en un acuario) y en trminos para diseos de tejidos, como jamach'.itu pajarito y chuym.itu corazoncito. Tambin se da con ciertos troncos fosilizados tales como chikitu chiquito, muchachito y papasitu papacito. Requiere de una consonante precedente.
3.03 ja cantidad

Este sufijo se da slo con unas pocas races y a veces es difcil distinguirlo del alomorfo /ja/ del sufijo nominal jama como de la Clase II (3.22.3). Los dos deben tambin distinguirse del sufijo verbal derivacional ja (2.11) que puede verbalizar a races nominales sin aadir ningn significado propio. Los tres sufijos tienen la misma morfofonmica: requieren de una consonante precedente. Ejemplos: wali Jani.w. bueno, bien No. wal.ja Jan.ja.w. mucho No creo.

El ejemplo wal.ja contrasta con wal.jama que ocurre en una frase con el negativo jani: wal.jam jan wal.jam ni bueno ni malo

CAPTULO VIII

199

Se cree que este sufijo ocurre fosilizado en los troncos de los demostrativos akha y ukha (1.22.2) y los interrogativos kawkha y qawqha (1.3).
3.04 layku por, a causa de, debido a, a cambio de

La morfofonmica de este sufijo es similar a la de las races nominales que funcionan como ncleos en las frases nominales: hace que la raz en la que aparece retenga su vocal final a menos que esta raz tenga tres o ms vocales. En tal caso, la raz pierde la vocal final antes de layku. (Ver 4.21.) Cuando est precedido por una frase nominal, layku se comporta como un nmero o un posicional: puede o no causar la supresin de la vocal precedente. A continuacin se ilustran las varias posibilidades. Kuna.layku.s jut.ta. Manu.layku.w jut.ta. Yati.qa..layku.w jut.ta. Por qu viniste?! Vine a causa de una deuda. Vine por aprender.

Comprese el ltimo con el subordinador de propsito iri2 (2.12.12) en Yati.q.iri.w jut.ta. Vine a aprender.

El siguiente ejemplo tiene el sentido de a cambio de: Uka.t q'ip.nuqa.ni.x s.i.pi.y jartin.layku phucha.p.x. Entonces l traer a su hija, dijo, a cambio del jardn. (Es decir, cambiar la hija por las flores del jardin.) q'ipa llevar en espalda ni i xa pi.ya 33F 33S sufijo oracional sufijos oracionales nuqa colocador

sa decir phucha hija pa posesivo 3p wa sufijo oracional

3.05 pura entre (recproco)

Este sufijo ocurre con pronombres o nominales humanos como en los siguientes ejemplos: warmi.pura jupa.nak.pura qam.ir.pura pani.n.pura entre mujeres entre ellos entre gente rica entre dos personas

200

AYMARA: COMPENDIO

La morfofonmica de este sufijo es como la de layku.


3.06 qata

Este sufijo puede haber sido alguna vez un sufijo localizador productivo. Ahora aparece solamente en la raz nayra ojo, antes en nayra.qata al frente. Requiere de una vocal precedente.
3.07 rara lleno de, muy

Este sufijo puede ocurrir con sustancias lquidas o granuladas. Nunca toma el sufijo naka o los posesivos, pero s toma los sufijos complemento/ relacionales (3.21). Requiere de una vocal precedente. Ejemplos: Ch'uqi.w laq'a.rara.x. Yapu.x wali qala.rara.w. Qala.rar takhi.n.k.t.wa. jichhu.rara jayu.rara
3.08 wisa sin

Las papas estn llenas de tierra. La chacra est llena de piedras. Me encuentro sobre un camino pedregoso. pura paja rociado con sal accidentalmente

Este sufijo ha sido encontrado con slo tres races, y requiere de una vocal precedente. Se ha encontrado tambin el alomorfo /wisu/. jinchu nayra odo ojo jinchu.wisa nayra.wisa sordo ciego

Aunque estas dos expresiones son bastante frecuentes, no se diran delante de la persona a la que se refieren, porque sera una descortesa hacerlo. Otro ejemplo es: jayu.wisa jayu insipido (dicho de alimentos) sal

3.1 Sufijos nominales de la Clase I

Los sufijos de la Clase I no tienen funcin de caso, es decir que no marcan a los nominales como complementos del verbo, sino que indican ubicacin, posesin, enumeracin, pluralidad, conjuncin o inclusin. Pueden estar seguidos inmediatamente de sufijos verbalizadores (3.3).

CAPTULO VIII
3.11 Localizadores

201

Los sufijos localizadores ocurren con pocas restricciones en su ordenacin entre s. El sufijo sa lado debe aparecer primero sobre la raz. E1 sufijo kata al frente debe preceder a todos menos a sa lado y no se da fcilmente con ningn otro sufijo. Del mismo modo, si el sufijo wja lugar y el sufijo jita lugar exacto aparecen sobre un mismo tronco o raz, wja siempre precede a jita. Sin embargo, pueden ocurrir solos o con otros sufijos. Los otros dos sufijos localizadores, :xa al lado de y xa sobre, encima pueden darse juntos o con los otros cuatro sufijos. La nica restriccin en su ordenacin es que no pueden separar a sa de kata ni a wja de jita. Los sufijos localizadores generalmente ocurren con los sufijos complemento/ relacionales de la Clase II o con el complemento cero.
3.11.1 sa lado

Este sufijo se da nicamente con los demostrativos, con el interrogativo kawki dnde y con el nmero maya uno. Si es que ocurre, debe darse directamente sobre la raz. Requiere de una consonante precedente. A menudo va seguido por los sufijos de la Clase II ru (3.21.1), ta (3.21.2) o na (3.21 .5 ). Ejemplos: Kawk.sa.ru.sa. Ak.sa.ru.wa. Khur.sa.ru.wa. khur.sa.ta may.sa.ru
3.11.2 kata al frente

A qu lado? A este lado A ese lado de all. desde all a un lado

Este sufijo y el alomorfo /kati/ ocurren en Tiwanaku en variacin libre. Este sufijo se da solamente con los demostrativos y con el interrogativo kawki y no con maya. (22) Requiere que una consonante lo preceda. khay.kati.n
3.11.3 wja lugar

all al frente

na

en

Este sufijo mayormente ocurre con jita, al que precede, pero tambin puede darse solo en una raz. Aparece con todas las clases nominales y exige de una vocal que lo preceda.

202 uta.wja Aka.wja.n.k.t.wa. na en ta 13 S

AYMARA: COMPENDIO lugar de la casa Aqu estoy en este lugar. ka verbalizador wa sufijo oracional

3.11.4 jita exactamente en un lugar

La raz o tronco que toma wja puede tambin tomar jita, pero ste tambin puede ocurrir sin wja . La /j/ inicial se reduce a aspiracin con los demostrativos aka y uka. Cuando jita sigue a wja las dos /j/ se reducen a una jita requiere de una consonante que lo preceda. akh.ita.n ch'illa.wj.ita.n ch'illa na aqu mismo exactamente en la ch'illa del cuerpo lugar del cuerpo entre la cintura y la ltima costilla en

3.11.5 xa encima, sobre

Debe distinguirse este sufijo de otros sufijos homfonos: xa xa xa sufijo oracional derivacional verbal completivo (Captulo VI, 1.38) sufijo nominal, posesivo de primera persona (3.13)

Los primeros dos se distinguen de xa encima, sobre por su distribucin, y el ltimo por su morfofonmica. El sufijo xa encima, sobre tambin se distingue del sufijo nominal :xa al lado de que alarga la vocal precedente. xa encima, sobre va precedido de una consonante. xa encima, sobre puede preceder o seguir al sufijo conjuntor mpi1 y al sufijo inclusor pacha1 y tambin puede separarlos (ver 4.22). Como ya se indic, puede aparecer en cualquier orden con los otros localizadores, excepto que no puede preceder a sa, como tampoco puede separar a wja de jita. Ejemplos: misa pat.xa.n encima de la mesa na uk.xa.ru entonces ru jum.xa.ta (23) acerca de Ud. ta en a de

CAPTULO VIII
3.11.6 :xa al lado de

203

Debe distinguirse este sufijo de otros sufijos parcialmente homfonos anotados en 3.11.5. Tampoco debe confundirse con : verbalizador ms xa completivo de accin verbal, que pueden darse con troncos nominales como en el siguiente ejemplo: Ura.:.x.i.w. ura xa Ya es hora. hora : verbalizador completivo i 3 3 S wa sufijo oracional

:xa puede preceder o seguir a mpi1 y a pacha1 pero no puede separarlos. Como se indic antes, :xa puede ocurrir en cualquier orden con los otros localizadores, excepto que no puede separar a wja de jita. Ocurre comunmente con uno de los sufijos relacionales (3.21). Requiere de una vocal precedente. Ejemplos: ak.sa.:xa.r a este lado Yapu.p.xa.:xa.r usku.ni.m. yapu chacra xa encima
3.12 ni poseedor/enumerador

ru a Ponlo al lado de su chacra de l. pa posesivo, 3p ni aproximador usku poner m 2 3 I

El sufijo ni no ocurre con los sufijos localizadores sa, kata, wja ni jita. Puede preceder pero no seguir a los sufijos localizadores xa y :xa, como tambin a los sufijos posesivos personales, a mpi1 y a pacha1. Puede seguir o preceder a naka plural. Requiere de una vocal precedente.
3.12. 1 ni poseedor

Excepto cuando ocurre con nmeros y con el interrogativo qawqha, ni convierte a un nominal en dueo o poseedor de ese nominal. (24)
3.12.11 Poseedor humano

Uta.ni.wa. Es dueo/a de casa./Tiene una casa. Uta.ni.w jut.i. Vino el dueo de casa. Uta.ni.:.t.wa. Soy dueo/a de casa./Tengo casa. Juma.x qawqha uta.ni.:.ta.sa. Cuntas casas tiene Ud.?

204

AYMARA: COMPENDIO Naya.x pusi uta.ni.:.t.wa. Tengo cuatro casas. Kuna suti.ni.sa. Qu nombre tiene l/ella? Kuna.ni.sa. Qu tiene l/ella?

Con ciertos temas, despus del nominalizador a (2.12.2), el sufijo ni expresa la posesin de una obligacin. En otros temas que terminan en a la adicin de ni da un sentido de posesin sin obligacin. (Ver 2.12.22 y 3.13.1 y el Captulo VII para otras maneras de expresar obligacin en aymara.) Ejemplos:

Apa.ani.:.t.wa. Uma.a.ni.:.t.wa.

Tengo

que llevar algo. (obligacin) algo para llevar. (sin obligacin)

Tengo mucho licor.

ni puede ocurrir tambin con otros temas nominalizados: Suti.y.iri.ni.:.t.wa. suti.y.iri Usu.ta.ni.:.t.wa. usu.ta Tengo padrino. padrino Tengo un enfermo en mi casa. enfermo

(Ver 3.32.22 para un ejemplo de ni con un tema nominalizado con wi.)


3.12.12 Poseedor no-humano

ni puede tambin marcar un poseedor no-humano. Ejemplos: Uka.x wila punku.n tinta.wa. Esa es una tienda de puerta roja. Uka tinta.x wila punku.ni.wa. Esa tienda tiene puerta roja. wila roja punku puerta tinta tienda

Comprese estos ejemplos con la expresin de la posesin con na posesivo/ localizador (3.21.5) y con los sufijos posesivos personales (3.13 y 4.4).
3.12.2 ni enumerador

ni se usa para formar nmeros (1.12.23), para contar (1.12.24) y para indicar que un nmero o el interrogativo qawqha se refiere a seres humanos

CAPTULO VIII

205

(1.12.25 y 1.32). Cuando ocurre con los nmeros y qawqha, ni no suele ser una marca de posesin.
3.13 Posesivos personales

Existen cuatro sufijos posesivos personales que corresponden a las cuatro personas (1.21): xa ~ ja ma pa sa 1p 2p 3p 4p uta.ja uta.ma uta.pa uta.sa mi/nuestra casa (no tuya o de Ud./Uds.) tu casa, casa de Ud./Uds. su casa de l/ella/ellos/ellas nuestra casa (ma y tuya/de Ud./ de Uds.)

Todos se refieren a poseedores humanos. Los sufijos posesivos personales se dan en el nominal posedo para marcarlo como tal. Los sufijos posesivos personales aparecen solamente en nombres, temporales y posicionales y con los interrogativos correspondientes; de acuerdo a esto, nunca ocurren con sufijos restringidos a otras clases, como por ejemplo a los demostrativos. Fuera de estas restricciones, los sufijos posesivos personales se dan libremente con todos los localizadores y en cualquier orden, aunque no pueden separar a wja de jita. Los sufijos posesivos personales no se dan antes de ni poseedor/enumerador y tampoco ocurren despus de mpi1 ni de mpi2 ni de pacha1. Todos los sufijos posesivos personales requieren de una vocal que los preceda. (25) Uno de ellos, xa ~ ja (que debe distinguirse de otros morfemas homfonos) tiene otro alomorfo opcional que consiste de alargamiento voclico / :/ si es que la vocal que lo precede es /a/. Este alomorfo no ocurre antes del sufijo direccional ta de. Ejemplos: nina.xa.chi.m ~ nina.:.chi.m nina fuego chi.m puede ser mi fuego sufijos oracionales

3.13.1 Posesivos personales despus de a (2.12.2)

La afijacin de un posesivo personal a un tema nominal que termina en a normalmente expresa una obligacin personal. Sara.a.xa.w. Tengo que ir.

206

AYMARA: COMPENDIO

Comprese esto con la expresin de obliacin personal con ni (3.12). El sentido de obligacin puede reducirse hasta el punto de desaparecer, al menos en traducciones. juta.a.p.kama.xa kama hasta hasta que l venga, hasta su llegada xa sufijo oracional

3.13.2 Posesivos personales con sufijos localizadores

misa.x.xa.:xa.r sobre (el piso) al lado de mi mesa Aqu, el primer xa (reducido a /x/) es el sufjo posesivo personal de primera persona; el sufijo xa que sigue es encima, sobre; luego viene :xa al lado de y por ltimo ru a. yapu.ma.:x.xa.r sobre (el suelo) al lado de tu chacra

Aqu, el orden de xa encima' y :xa al lado de es el revs del orden anterior Todas las diferentes ordenaciones posibles de los dos sufijos localizadores con los posesivos fueron ensayados con nativo hablantes y todas resultaron aceptables.
3.14 naka plural

Como ya se ha indicado, en aymara no es obligatorio marcar el nmero. El sufijo naka puede ocurrir con cualquier raz o tema nominal a excepcin de las que terminan en iri2 o rara, pero su ausencia no indica singularidad. naka no puede separar a sa lado de kata ni tampoco a wja de jita, ni tampoco puede ocurrir antes de sa lado. naka pluraliza al tronco o tema que lo precede. Ejemplos: uta.naka uta.naka.ni uta.ni.naka casas dueo de casas dueos de casa(s)

naka puede afijarse a nmeros si ellos se refieren a grupos u ocurrencias de nmeros: pusi.naka Wal.ja tunka wal.ja ut.ja los cuatros maya.ni.naka.w utj.i. mucho tunka maya.ni hay i 3 3 S Hay muchos onces. once

CAPTULO VIII

207

Sin embargo, naka no se afija a un nominal que est modificado con un nmero: *pusi uta.naka. Se dice ms bien pusi uta cuatro casas. En los dialectos estudiados naka ocurre con ms frecuencia antes de los sufijos posesivos personales, si es que ambos aparecen en un tronco, pero es aceptable despus. El sufijo naka requiere de una vocal que lo preceda. Los siguientes son ejemplos de naka en combinacion con otros sufijos: yapu.naka.ja.taki usku.a.naka.wja.ru usku.a poner para mis chacras al basural wja lugar

La pluralidad se expresa opcionalmente en los troncos verbales aymaras por medio del sufijo verbal derivacional p combinado con el sufijo ka incompletivo o el sufijo xa completivo. (Ver Captulo VI 1.37, 1.38, 1.39.) Cuando ocurren p.ka o p.xa en un tronco verbal flexionado, naka puede ocurrir o en el sujeto o en el complemento o en ambos. Sin embargo, la presencia de naka en el sujeto o en el complemento no exige necesariamente la presencia de p.ka o p xa en el verbo, ni viceversa. En La Paz, entre los radiolocutores aymara hablantes que traducen de libretos en castellano, se usan con frecuencia los pluralizadores naka, p.ka y p.xa, aparentemente como reflejo de la flexin obligatoria de nmero en castellano. El uso de los pluralizadores es menos comn entre los hablantes monolinges de aymara.
3.15 mpi1 conjuntor

Este sufijo precede a pacha1 y a los sufijos complemento/relacionales de la Clase II cuando aparece simultneamente con ellos. Puede seguir pero no preceder a naka, (26) a los localizadores sa, kata, wja, jita y al poseedor/enumerador ni. Puede preceder o seguir a todos los otros sufijos de la Clase I. Puede darse en uno o ms nominales en una oracin. Requiere de una vocal que lo preceda. Se diferencia de mpi2 (3.21.4) en sus funciones y ordenacin aunque los dos no pueden coincidir en un mismo tronco nominal (es decir, estn en distribucin complementaria) y por lo tanto podran considerarse como dos funciones de un solo sufijo. Ejemplos de mpi1:

208 Humano:

AYMARA: COMPENDIO

Khiti.mpi.s sara.ani. Con quin vamos a ir? Juwanti.mp Piruti.mp juma.mp sara.ani. Vayamos t, Jun, Pedro y yo. Kimsa.ni.mpi.w sara.ani. Con tres personas ms iremos. Uta.ni.mpi.:.tan.wa Estamos con el dueo de casa. uta.ni dueo de casa : verbalizador wa sufijo oracional tan 43 S No-humano: Maya.mp sa.m. Dgalo otra vez. maya uno sa decir m 2 3 I Uma.mp wayu.ni.waya.:ta. De paso traers agua ms. uma agua waya distanciador wayu llevar lquido : ta 2 3 F ni aproximador Kuna.mpi.s manq'a.a. Con qu se come? Chayru.mpi.w manq'a.a. Se come con chayro. El conjuntor mpi1 puede darse en dos o ms nominales para indicar la suma de nmeros (1.12.24) y en frases nominales conjuntas, como las siguientes. tunka jamach'i.mpi suxta wisk'achampi con diez pjaros y seis vizcachas mpi1 ocurre tambin como conjuntor de oraciones: uka.mpi.x y as, entonces, con lo que; ina.mpi.s quizs. Existen ordenaciones diferentes de mpi1 con :xa al lado de y ta de: Misa.pa.:xa.mpi.t Misa.pa.mpi.:xa.t ap.t.ta. ap.t.ta.

Ambas oraciones significan Lo tom del lado de su mesa ms. La primera ordenacin es de Qumpi y la segunda, de Tiwanaku.

CAPTULO VIII
3.16 pacha1 inclusor

209

Deben distinguirse en aymara por lo menos cuatro sufijos pacha y una raz pacha: pacha1 pacha2 pacha pacha pacha sufijo nominal inclusor sufijo nominal mismo, s mismo (3.22.1) parte de tronco fosilizado taq.pacha todo sufijo verbal flexional inferencial raz nominal temporal, perodo, poca

El sufijo pacha 1 tiene una distribucin y un significado diferentes de pacha2 mismo, s mismo, aunque tiene la misma morfofonmica: ambos requieren de una consonante precedente. Igual morfofonmica tiene el sufijo fosilizado pacha en taq.pacha, forma que se comporta como una raz y toma sufijos que de otra manera preceden a pacha 1 , como en taq.pacha.ni todo el mundo. El sufijo verbal flexional pacha inferencial tambin requiere de una consonante precedente. En cambio, la raz pacha que aparece en el interrogativo complejo kuna.pacha.sa cundo exige una vocal precedente. Ejemplos de pacha1: Humano: Kimsa.n.pacha.w sara.ani. Los tres iremos. kimsa.ni tres personas No-humano: Pus.pach.t apa.ni.:ta. pusi cuatro Traers los cuatro? (animales o cosas) ti sufijo oracional, pregunta si/no Vinieron de todas partes de Bolivia.

Wuliwy.pacha.t jut.i.

Wuliwya Bolivia ta de

210
3.2 Sufijos nominales de la Clase II

AYMARA: COMPENDIO

Los sufijos de la Clase II aparecen en los troncos nominales en un orden fijo, despus de los sufijos de la Clase I y antes de los alternadores temticos de la Clase III. Los sufijos de la Clase II ocurren con todos los nominales menos los que terminan en iri2 (2.12.12).
3.21 Sufijos complemento/relacionales

Estos sufijos estn en la misma clase de ordenacin y no pueden ocurrir simultneamente en un mismo tronco. (27) Son: Direccional ru a, hacia Direccional ta de, desde Beneficiario/propsito taki para, a beneficio de Agentivo/instrumental mpi2 con Posesivo/localizador na de, en Cada uno de estos sufijos puede ocurrir con cualquiera de las siguientes funciones: 1. 2. Como complemento, para marcar los complementos humanos del sufijo de flexin verbal. Como relacional, para marcar las relaciones de otros nominales (humanos y no-humanos) con el tronco verbal o con otra parte de la oracin.

Slo los verdaderos verbos que pueden flexionarse con los nueve sufijos de tiempo/persona de cada tiempo verbal (Captulo VII) toman complementos de flexin verbal, los cuales por definicin son humanos. Las ms de las races verbales gobiernan (exigen) un complemento ru; algunos gobiernan un complemento ta. Los troncos verbales son mucho ms complejos y pueden gobernar cualquiera de los sufijos complemento/relacionales.
3.21.1 ru direccional a, hacia (ndice de la subseccin)

3.21.11 3.21.11.1 3.21.11.2 3.21.12 3.21.13

con nominales humanoscomplemento y relacional sin ya causativo en el verbo con ya causativo en el verbo con nominales no-humanos relacional ru complemento y ru relacional en una oracin

CAPTULO VIII

211

Este sufijo requiere de una vocal precedente. Conserva su vocal antes de los sufijos oracionales, pero la pierde antes de los sufijos que requieren de una consonante precedente.
3.21.11 Con nominales humanos complemento y relacional

El sufijo ru puede marcar a un nominal humano como complemento de la flexin verbal o como un relacional. Si no hay flexin verbal en la oracin, ru puede marcar a un nominal humano como relacional o como el complemento de un verbo omitido, por ejemplo en respuestas a preguntas. Un complemento ru puede ocurrir en una oracin que tiene verbo flexionado. El sufijo derivacional verbal de la Clase II, ya causativo (Captulo VI 1.31) afecta la funcin de ru.
3.21.11.1 Sin el causativo yaen el verbo

Cuando no aparece el causativo ya en el verbo, el complemento ru suele ser la persona hacia la cual se dirige la accin. 1. Khiti.ru.s 3p ch'uq al.ja.:ta. 23 F A quin vas a vender la papa?

2.

Juma.ru.w ch'uq al.ja.:ma. 2p 12 F Khiti.ru.s awtu.t apa.ni. 3p 33 F Juma.ru.w awtu.t apa.:tam. 32 F

Te voy a vender papa a ti.

3.

A quin llevar (l) en el carro?

4.

Le llevar a Ud. en el carro.

En las oraciones 1 y 3, el interrogativo de tercera persona, khiti quin, es el complemento ru que corresponde al complemento de tercera persona del sufijo de la flexin verbal (en la primera oracin, :ta 2 3 F; en la tercera, ni 3 3 F). En las oraciones 2 y 4, el pronombre de segunda persona, juma, es el complemento ru que corresponde al complemento de segunda persona del sufijo de flexin verbal (en la segunda oracin, :ma 1 2 F; en la cuarta. :tam 3 2 F).

212

AYMARA: COMPENDIO

En las oraciones 2 y 4, si no hay direccional ta (como awtu.t en carro) el verbo apa.a llevar no puede tomar un complemento ru, aunque s puede tomar un relacional ru no-humano. Ejemplo: Uta.ru.w ch'uq apa.ani. Llevaremos papa a la casa.
3.21.11.2 Con el causativo ya en el verbo

En una oracin con el causativo ya en el verbo, ru puede usarse para marcar el agente/actor correspondiente a la persona del complemento de la flexin verbal. Ejemplos: Primer hablante: Jani.w nayax um way.k.irist.ti. 1p 13 D Yo no quisiera llevar el agua. Segundo hablante: Ukhama.x Juwanti.ru.y wayu.ya.m. 3p 23 I Entonces por favor, haz que lo haga Juanito. (Hazlo hacer con Juanito.) Juwanti es el agente al que se le quiere ocasionar hacer algo por medio del sufijo ya del verbo. Si ya hay un complemento ru de primera o segunda persona en la oracin, o si se quiere mostrar respeto hacia el agente, ste se marca con el sufijo mpi2 en vez de ru. (Ver 3.21.4.)
3.21.12 Con nominales no-humanos relacional

Un nominal no-humano con ru es siempre un relacional, no un complemento de la flexin verbal (si la hay). Una expresin comn usada como conjuntor oracional es uk.xa.ru.xa y entonces (1.22). Un nominal no-humano con ru puede contestar a preguntas con: kawki.ru.sa kawkha.ru.sa a dnde? a qu lugar?

CAPTULO VIII qawqha.ru.sa kuna.ru.sa en cuntos (pedazos)? a qu? (por qu?)

213

Un verbo que toma comunmente un relacional con ru es sara.a ir: Kawki.ru.s sar.ta. Marka.ru.w sar.ta. Dnde fuiste? Fui al pueblo.

Ejemplos de troncos verbales que toman relacionales: Tronco verbal con nta para adentro (Captulo VI): Lapis kawkha.ru.s apa.nt.ta. En qu pusiste el lpiz? Misa kajuna.ru.w apa.nt.ta. Lo puse en el cajn de la mesa. Tronco verbal con ja divisor: Qawqha.ru.s aych khar.ja.:.xa. En cuntos pedazos cortar la carne? La pregunta kuna.ru.s a qu? induce una respuesta con un subordinado de propsito con iri2 (2.12.12): Kuna.ru.s sar.ta. Ch'uq al.iri.w sar.ta. A qu fuiste? Fui a comprar papas.

Comprese estos ejemplos con las preguntas con kuna.t.sa y kuna.taki.sa (3.21.2 y 3.21.3).
3.21.13 ru complemento y ru relacional en una oracin

Pueden ocurrir oraciones con un complemento ru (humano) y un relacional ru (no-humano) Ejemplo: Kuna.ru.s jupa.r khit.ta. A qu lo mandaste a l?

Aqu kuna.ru.s es el relacional y jupa.r es el complemento ru que corresponde a la persona complemento del sufijo de flexin verbal, ta 2 3 S.

214

AYMARA: COMPENDIO

3.21.2 ta direccional de, desde (ndice de la subseccin)

3.21.21 3.21.21.1 3.21.21.2 3.21.21.3 3.21.22 3.21.23 3.21.4

con nominales humanos complemento y relacional ta complemento ta relacional ta con el sujeto con nominales no-humanos relacional ta complemento y ta relacional en una oracin ta complemento y ta con el sujeto en una oracin

Este sufijo debe distinguirse de los otros sufijos homfonos que se dan en el Captulo IV, Cuadro IV. 8. El sufijo ta de, desde requiere de una vocal precedente y pierde su propia vocal antes de otros sufijos. Esta caracterstica lo distingue de ta nominalizador, el cual conserva su vocal antes de los sufijos oracionales. El sufijo ta de, desde puede ocurrir precedido por el sufijo nominal localizador xa encima en la combinacin xa.ta, o separado de l por uno o ms sufijos, en la forma xa...ta. En cualquiera de los casos la combinacin tiene el significado de acerca de, concerniente a. La combinacin xa.ta debe distinguirse del sufijo derivacional verbal xata que es un sufijo unitario que significa encima de (Captulo VI 1.25.3). Se dan ejemplos de xa.ta y xa...ta en 4.22.
3.21.21 Con nominales humanos complemento y relacional

En una, oracin que contiene un verbo que gobierna un complemento ta este sufijo puede marcar un nominal humano como complemento de la flexin verbal. Si hay un complemento ru o un complemento taki (3.21.3) o si no hay un verbo flexionado en la oracin, ta puede marcar un nominal humano como relacional.
3.21.21.1 ta complemento

1.

Juwanitu.x khiti.t.s asn may.t'a.ni.way.i. 3p 33 S De quin se prest Juanito de paso el burro?

2.

Naya.t may.t'a.si.ni.way.itu. lp 31 S Se lo prest de m de paso.

CAPTULO VIII

215

En la primera oracin, khiti es el complemento de tercera persona que corresponde al complemento de tercera persona de la flexin verbal i 3 3 S. En la segunda oracin, naya (primera persona) es el complemento ta que corresponde al complemento de primera persona de la flexin verbal itu 3 1 S.
3.21.21.2 ta relacional

Comunmente, si hay un complemento ru o un complemento taki en la oracin, ste toma precedencia sobre un complemento ta. Preferentemente, la mayora de los verbos gobiernan un complemento ru o su complemento transformado taki ms que un complemento ta, o sea que el sufijo de flexin verbal tiende a reflejar las acciones y relaciones de la persona del sujeto a o para la persona del complemento, ms bien que de la persona del complemento a o para el sujeto. Un ejemplo de un verbo que prefiere un complemento ru a un complemento ta es parla.a hablar. 1. Jum.xa.t parl.i. 2p 33 S (El) habl de Ud.

En esta oracin, el sufijo de la flexin verbal i 3 3 S tiene un complemento de tercera persona que no est expresado en la oracin por un nominal. Si este complemento se hiciera explcita por un nominal, ste se marcara con ru, como en 2. Jum.xa.t Mariya.r 2p 3p parl.i. Habl de Ud. a Mara. 33 S

De este modo, aun cuando no se menciona a una persona como complemento ru, la oracin Jum.xa.t parl.i implica la existencia de alguien a quien se habla. En las oraciones 1 y 2, el pronombre con ta es un relacional, no un complemento de la flexin verbal. Sin embargo, con el verbo parla a la siguiente oracin es posible y aceptable a algunos hablantes de aymara. 3. Jum.xa.t parl.tam. Habl de Ud. 2p 32 S

216

AYMARA: COMPENDIO

Aqu el pronombre juma s corresponde al complemento de la flexin verbal tam 3 2 S, y por lo tanto es un complemento ta, no un relacional.
3.21.21.3 ta con el sujeto

Un nominal humano que corresponde a la persona del sujeto de la flexin verbal puede tomar ta. Ejemplo: Juma.naka.t.x qawqha.ni.s iwisa.ni.:.p.x.ta. 2p 23 S De Uds. cuntos son dueos de ovejas? (Cuntos de Uds. tienen ovejas?)
3.21.22 Con nominales no-humanos relacional

En un nominal no-humano, ta siempre es un relacional y no un complemento de la flexin verbal (si la hay). Un resumidor o conjuntor oracional comn es uka.t entonces (1.22). Otras expresiones comunes con ta son: wilta.t qhipa.t alwa.t otra vez despus temprano (del castellano de vuelta) qhipa detrs alwa madrugada (castellano alba)

Un nominal no-humano con ta puede contestar a las preguntas kawki.t.sa de dnde?, kawkha.t.sa de qu lugar? y kuna.t.sa de qu?, por qu? Kawki.t.s Qhatu.t Kuna.t.s jut.ta. jut.ta. parla.s.k.i. De dnde vienes? Vengo del mercado. De qu est (l) hablando? Por qu est hablando?

Puede limitarse la ambigedad de la oracin predecente sufijando la combinacin xa.ta a kuna. Kun.xa.t.s parla.s.k.i. Aymar.xa.t parla.s.k.i. Acerca de qu est hablando? Est hablando acerca del aymara.

El siguiente tipo de pregunta se contesta con una oracin sin ta, a menos que aparezca en un resumidor, como lo es uka.

CAPTULO VIII Kuna.t.rak jan awisa.ya.n.ista. Por qu no me hiciste avisar? Timpu.w jan ut.j.ka.:n.ti, uka.t jan awisa.ya.n.k.sma.ti. No haba tiempo, por eso no te hice avisar.

217

Es probable que todos los verbos que significan diferentes maneras de llevar u otros movimientos en aymara puedan tomar relacionales con ta. As sucede en los siguientes ejemplos de la raz verbal apa llevar ms los sufijos derivacionales verbales ta para arriba, su para afuera y qa para abajo. Lapis kawkha.t.s ap.t.ta. Misa.pata.t ap.t.ta. Lapis kawkha.t.s ap.s.ta. Misa.kajuna.t ap.s.ta. Lapis kawha.t.s. apa.q.ta. Ripisa.t apa.q.ta. De dnde alzaste el lpiz? Lo alc de encima de la mesa. De dnde sacaste el lpiz? Lo saqu del cajn de la mesa. De dnde bajaste el lpiz? Lo baj de la repisa.

Como ya se vi en 3.21.11.1, ejemplos 3 y 4, el sufijo ta se usa tambin en expresiones de llevar en un vehculo o en animal de carga; como en Ch'uq asnu.t khumu.:.xa. Cargar papas en el burro.

3.21.23 ta complemento y ta relacional en una oracin

Las oraciones con un complemento ta humano y un relacional ta no-humano pueden ocurrir como en la pregunta siguiente. Kuna.t.s. jupa.t qullq may.ta. 3p 23 S Por qu pediste dinero de ella?
3.21.24 -ta complemento y ta con el sujeto en una oracin

Juma.naka.t.x qawqha.ni.s jupa.t qullq mayi.p.x.ta. 3p 23 S Cuntos de Uds. pidieron dinero de ella?
3.21.3 taki beneficiario/ propsito (ndice de la subseccin)

3.21.31 con nominales humanos beneficiario 3.21.31.1 taki complemento con rapi en el verbo

218 3.21.31.2 3.21.31.3 3.21.32 3.21.33

AYMARA: COMPENDIO taki relacional sin rapi en el verbo taki complemento y taki relacional con rapi con nominales no-humanos - propsito (relacional) taki beneficiario y taki propsito en una oracin

taki para, a beneficio de requiere de una vocal precedente en todas sus apariciones excepto en kun.taki, una variante de kuna.taki para qu? Conserva su propia vocal antes de los sufijos oracionales pero la pierde antes de los sufijos que requieren de una consonante precedente.
3.21.31 Con nominales humanos beneficiario

Si el tronco verbal contiene el sufijo rapi, taki puede marcar un nominal humano como complemento de la flexin del verbo. Puede asimismo haber un beneficiario taki que no es un complemento sino un relacional, en una oracin con o sin rapi en el verbo.
3.21.31.1 taki complemento con rapi

Un complemento taki normalmente tiene precedencia sobre un complemento ru o ta. Si hay un complemento taki en la oracin, cualquier forma nominal con el sufijo ru o ta no es un complemento sino un relacional. (28) Los siguientes ejemplos ilustran dicha precedencia. Complemento ru: 1. Jupa.r 3p ch'uq chura.m. 23 I Dle papas a ella.

Complemento taki y relacional ru: 2. Khiti.taki.s (jupa.r) ch'uq 3p 3p 13 F chura.rapi.:.xa.

Para quin he de dar papas (a ella)? 3. Naya.taki.w (jupa.r) ch'uq 1p 3p 21 F chura.rap.ita:ta.

Dle papas (a ella) para m (de mi parte).

CAPTULO VIII

219

En la primera oracin el complemento ru, jupa, corresponde al complemento de tercera persona de la flexin verbal m 2 3 I. En la segunda y tercera oracin el complemento taki corresponde al complemento de la flexin verbal y el nominal con ru, no; por lo que ste es un relacional, si est expresado en la oracin. Complemento ta: 4. Jupa.t 3p kis ala.ni.:. 13 F Comprar queso de l.

Complemento taki y relacional ta: 5. (jupa.t) kis ala.rapi.:ta. 3p 23 F Para quin vas a comprar queso (de l)? Juma.taki.w (jupa.t) kis ala.rapi.:ma. 2p 3p 12 F Comprar el queso (de l) para ti. Mientras que el complemento ta corresponde al complemento de la flexin verbal en la oracin 4, en las oraciones 5 y 6 el complemento taki es el que corresponde al complemento de la flexin verbal.
3.21.31.2 taki relacional sin rapi en el verbo

Khiti.taki.s 3p

6.

Cuando no hay rapi en el tronco verbal, todava puede haber un relacional taki en la oracin. Juma.r 2p Pawlu.tak 3p ch'uq al.ja.:ma. 12 F

Le vender papas a Ud. para (que Ud. las d/transmita, etc. a) Pablo. En este tipo de oracin el relacional taki, en este caso humano, es un objetivo final de la accin que debe alcanzarse a travs de un complemento ru. taki puede ocurrir para marcar a un nominal humano como beneficiario cuando no hay verbo en la oracin:

220 Naya.taki.x jiwa.ki.w. Aka.x juma.taki.w.

AYMARA: COMPENDIO Para m es bello. Esto es para ti.

3.21.31.3 taki complemento y taki relacional con rapi

Con rapi en el verbo puede haber un complemento taki y un relacional taki. Ch'uq jupa.tak 3p apa.rap.ita naya.taki. 2 1 1p I

(T) lleva papas para l, de mi parte. Aqu jupa l es el relacional y naya yo es el complemento taki. La palabra naya.taki puede fcilmente suprimirse sin alterar el significado de la oracin. Si tambin se suprime la palabra jupa.taki, la traduccin de la oracin sera Lleva papas para m (en beneficio mo).
3.21.32 Con nominales no-humanos propsito (relacional)

En nominales no-humanos taki tiene el significado de propsito u objetivo. Contesta a las preguntas kuna.taki.sa para qu? kawki.taki.sa para dnde? y kawkha.taki.sa para qu lugar? Ocurre comunmente con verbos nominalizados por el sufijo a en la combinacin a.taki (2.12.23) que contesta a la pregunta kuna.taki.sa. Kuna.taki.s sar.ta? Ch'uq ala.a.taki.w sar.ta. Para qu fuiste? Fui para comprar papas.

Comprese esto con las preguntas con kuna.ru.sa a qu? (3.21.12), que se contestan con un verbo nominalizado con el subordinador de propsito iri2, y con las preguntas con kuna.t.sa de qu? (3.21.22 y 3.21.23). Otros ejemplos de preguntas con taki: Kawkha.taki.s Kawki.taki.s Iskuyla.taki.w.

Para qu lugar aka misa.xa. Para dnde

es esta mesa?

Es para la escuela.

CAPTULO VIII
3.21.33 taki beneficiario y taki propsito en una oracin

221

Una oracin con un complemento beneficiario taki (humano) y con un relacional de propsito taki (no-humano) puede ocurrir como en la pregunta: ala.rapi.:ta jupa.taki. 23 3p F Para qu vas a comprar queso para l?
3.21.4 mpi2 agentivo/instrumental (ndice de la subseccin)

Kuna.taki.s

kis

3.21.41 3.21.41.1 3.21.41.2 3.21.42 3.21.43

con nominales humanosagentivo y complemento mpi2 agentivo con ya en el verbo mpi2 complemento con si1 en el verbo con nominales no-humanosinstrumental (relacional) mpi2 agentivo y mpi2 instrumental en una oracin

Como marcador de complemento o relacional mpi2 puede marcar al agente de un verbo que lleva el causativo ya. Tambin puede marcar a un complemento de un verbo que lleva el sufijo si1 . De otro modo, puede marcar un instrumento no-humano de la accin. (29) mpi2 se distingue de mpi1 (3.15) en sus funciones y en su ordenacin, aunque los dos no pueden coincidir en un mismo tronco y tienen la misma morfofonmica: ambos requieren de una vocal precedente
3.21.41 Con nominales humanos agentivo y complemento 3.21.41.1 mpi2 agentivo con ya en el verbo

Como se indic en 3.21.11.2, algunos verbos, como wayu.ya.a hacer que alguien lleve (lquido) por medio de un recipiente con mango o asa, exigen que el agente correspondiente a la persona complemento de la flexin verbal lleve el sufijo ru. Otros verbos, como chura.ya a hacer que alguien d, requieren de un agente marcado por mpi2. En ambos casos, el agente suele llevar el sufijo oracional de cortesa ya (a menudo reducido a /y/) despus de ru o de mpi2. (En el ejemplo dado en la seccin 3.21.11.2 el agente es Juwanti.ru.y.)

222 Primer hablante: Jani.w naya.x 1p ch'u chur.k.irist.ti. 13 D

AYMARA: COMPENDIO

Yo no quisiera dar chuo. Segundo hablante: Ukhama.x mama.ma.mpi.y chura.ya.m. 3p 23 I

Entonces haz que tu madre lo d. (Entonces hazlo dar con tu madre.) Aqu el complemento con mpi2, mama.ma tu madre es de tercera persona y corresponde a la persona complemento de la flexin verbal, 2 3 I. Un agente marcado por mpi2 no siempre corresponde al complemento de la flexin verbal cuando hay ya en el tronco verbal. En el siguiente ejemplo el complemento ru, en vez del agentivo mpi2, corresponde al complemento de la flexin verbal. Esto sucede sobre todo cuando el recibidor de la accin es la primera o segunda persona y cuando el agente es de tercera persona. El sufijo ya puede tambin ligar al agente con el sujeto como co-agente. Juwanti.x 3p Mariya.mpi.w 3p juma.r 2p ch'uq chura.ya.:tam. 32 F

Juan har que Mara le d a Ud. papas. Aqu, el complemento ru, juma Ud., corresponde al complemento de la flexin verbal, 3 2 F. Si el agente del verbo con ya es la primera, segunda o cuarta persona, el complemento de la flexin verbal corresponder a esa persona y mpi2 marcar a un nominal humano como agente. Puede haber tambin un relacional ru en la oracin. Juwanti.x 3p juma.mpi.w ch'uq chura.ya.:tam (Mariya.ru). 3p 2p 32 F Juan har que Ud. (le) d papas (a Mara).

CAPTULO VIII

223

Segn se puede ver en los ejemplos citados, si no aparece ru ni mpi2 en una oracin que tiene ya en el verbo, la oracin puede ser ambigua. En tal caso, la expresin de los complementos ru o mpi no es semnticamente redundante aunque la oracin es gramaticalmente correcta sin ellos. Es decir, Juwanti.x ch'uq 3p chura.ya.:tam. 32 F

puede traducirse de dos maneras: 1. 2. Juan har que Fulano le d a Ud. papa. Juan har que Ud. le d papa a Fulano.

A estas alturas no se sabe si se favorece ms a una u otra de las dos interpretaciones y en qu contextos.
3.21.41.2 mpi2 complemento con si1 en el verbo

Como se indic en el Captulo VI, 1.32, el sufijo verbal derivacional si1 tiene efectos complejos sobre los complementos verbales. El sufijo si1 puede exigir que el verbo tome un complemento mpi2 ligado ntimamente al sujeto. Kuna.t.s jupa.mp 3p u.kata.s.ta. 23 S

Por qu lo odias a l? es decir, Por qu se odian Uds.? Kuna.t.s juma.mp u.kata.s.tam. 2p 32 S Por qu te odia l? (Por qu se busca inconveniente contigo?)
3.21.42 Con nominales no-humanosinstrumental

En nominales no-humanos mpi2 puede marcar el instrumento de la accin, contestando a preguntas con kuna.mpi.sa con qu? y qawqha.mpi.sa con cunto?

224 Kuna.mpi.s jiru.p.x.i. Lawa.mpi.w jiru.p.x.i. Qawqha.mpi.s ala.s.ta. Phisqa tunka.mpi.wa.

AYMARA: COMPENDIO Con qu lo removieron (ellos)? Lo removieron con un palo. En/con cunto lo compraste? Con cincuenta.

3.21.43 mpi2 agentivo ympi2 instrumental en una oracin

Son posibles oraciones como la siguiente: Khiti.mpi.s lapisa.mpi.x qillqa.y.ta. 3p 23 S A quin has hecho escribir con lpiz? (Con quin hiciste escribir con lpiz?)
3.21.5 na posesivo/localizador (ndice de la subseccin)

3.21.51 3.21.51.1 3.21.51.2 3.21.52 3.21.53

con nominales humanos complemento y relacional na complemento poseedor na relacional poseedor con nominales no-humanos localizador (relacional) na posesivo y na localizador en una oracin

El sufijo na expresa posesin (humana) o ubicacin (no-humana). Requiere de una vocal que lo preceda y pierde su propia vocal antes de los sufijos que lo siguen, menos el independiente ki. En una frase posesiva, na convierte al modificador en poseedor del ncleo nominal, que suele marcarse con el sufijo posesivo personal apropiado (3.13). Ejemplo: naya.n utaja 1p mi casa (yode casami)

Subrayando la diferencia en aymara entre humano y no-humano, no se usa na para marcar posesin en nominales no-humanos, sino que se expresa la atribucin por simple yuxtaposicin: wiphal kulura los colores de la bandera (bandera color) wiphala bandera

CAPTULO VIII

225

La forma nominal con na modifica a la forma nominal poseda y por lo tanto suele venir primero en la frase, siguiendo el orden estructural de la frase nominal en aymara. (Ver 4.21.12.1 y 4.22. Se dan ejemplos adicionales de frases posesivas en 4.41.3.)
3.21.51 Con nominales humanoscomplemento y relacional 3.21.51.1 na complemento poseedor

na puede marcar al complemento de la flexin verbal cuando el sufijo raqa victimario est en el tronco verbal y tambin cuando no est.
Con raga en el verbo:

Cuando el sufijo victimario raqa se encuentra en el verbo, na aparece en el poseedor que es el complemento vctima de la accin a travs de su posesin (Ver 2.2). La posesin daada es el complemento cero (3.23) del tronco verbal. Khiti.n 3p wutilla.p.s jala.q.ta.ya.raq.i. 3p 33 S

La botella de quin hizo (l) caer? Juma.n 2p wutilla.m 2p jala.q.ta.ya.raq.tam. 32 S

Hizo caer tu botella. En estas oraciones los complementos cero son las posesiones wutilla.p su botella y wutillam tu botella y los complementos na poseedores son khiti quin y juma t/Ud. Una construccin interrogativa o pronominal con n.k.iri (3.31.12) puede tambin servir de complemento na o como complemento cero del tronco verbal. En preguntas el sufijo posesivo del complemento cero se omite. Juma.n.k.ir.sti 2p kun.s jala.q.ta.ya.raq.tam. 32 S

Y de lo tuyo, qu hizo caer (l)?

226
Sin raqa en el verbo:

AYMARA: COMPENDIO

En una oracin sin raqa en el verbo, na marca el complemento de la flexin verbal cuando el sujeto pertenece al complemento: Juma.n.x qawqha.s uta.x ut.j.tam. 2p 32 S Cuntas casas (cuartos) tiene Ud.? (De Ud., cuntas casas existen/hay?) Naya.n.x pusi.w uta.ja.x ut.j.itu. 31 S Tengo cuatro casas. (De mi cuatro casas hay.) En estas oraciones, los sujetos son respectivamente qawqha.s uta.x cuntas casas y pusi.w uta.ja.x cuatro casas mas, mientras que los complementos na son juma Ud. y naya yo.
3.21.51.2 na relacional poseedor

Cuando no es el complemento de la flexin verbal, un nominal humano con na es poseedor de un complemento/relacional (con ru, ta, taki, o mpi), de un complemento cero, del sujeto o de un tema verbalizado. Ejemplos de na como marca del poseedor de complemento/relacional se dan en 4.41.3. Los siguientes son ejemplos de na como marca del poseedor del sujeto y na como marca del poseedor de un tema verbalizado. Poseedor (naya) de sujeto (wawa.ja): Naya.n 1p wawa.ja.x 1p junt'.um um.i. 33 S

Mi beb tom desayuno. Poseedor (jupa) de tema verbalizado (phucha.pa.:.): Jupa.n 3p phucha.pa.:.t.wa. 3p 1 3 S Soy su hija (de l/ella).

CAPTULO VIII

227

El sufjo na puede marcar a un poseedor cuando no hay flexin verbal en la oracin. Ejemplos: Jupa.n phucha.pa.wa. Es su hija (de l/ella). 3p 3p Juma.n.x qawqha.s uta.ma.xa. Cuntas casas tienes? 2p 2p Naya.n.x paya.w uta.jx. 2p 1p Tengo dos casas.

3.21.52 Con nominales no-humanoslocalizador

Como vimos al comienzo de la seccin 3.21.5, na marca ubicacin en nominales nohumanos. na localizador contesta las preguntas kawki.n.sa en dnde? y kawkh.n.sa en qu lugar?, as como la pregunta comn derivada kawk.sa tuqi.n.sa en qu lado? Este uso de na ocurre slo en oraciones con races o troncos verbales. De otra manera, la forma con na ser verbalizada con el sufijo ka, como en kawkha.n.k.i.sa en dnde (est)? (Ver 3.31.) Kawk.sa.tuqi.n.s ut.ja.:na. Qumpi.tuqi.n ut.ja.:na. Kawkha.n.k.i.sa. Kajun manqha.n.k.i.w. Por dnde viva l? Viva por Qumpi. Dnde est? Est adentro del cajn.

3.21.53 na posesivo y na localizador en una oracin

En el siguiente ejemplo uta.n en la casa est verbalizado por ka. Naya.n wawa.ja.x uta.n.ka.s.k.i.wa. 1p 1p Mi beb est en la casa.
3.22 Sufijos finales de la Clase II

Los sufijos pacha2 mismo, s mismo, kama hasta y jama como,

228

AYMARA: COMPENDIO

parecido a siguen a todos los dems sufijos de la Clase II a excepcin de la supresin de vocal final, marca del complemento cero. Muy raramente jama puede seguir a kama en el mismo tronco. El sufijo pacha2 no parece ocurrir en el mismo tronco ni con kama ni con jama.
3.22.1 pacha2 mismo s mismo

Como se indic antes (3.16) hay una raz nominal pacha y cuatro sufijos pacha, dos de ellos sufijos nominales. pacha1 se distingue de pacha2 por su distribucin. El primero ocurre antes de los sufijos complemento/relacionales, mientras que el segundo se da despus de ellos. No siempre es posible saber cul es el que est ocurriendo, puesto que el significado puede volverse ambiguo en la traduccin. Adems, los dos sufijos tienen la misma morfofonmica: requieren de una consonante precedente. Las siguientes son algunas ocurrencias muy obvias de pacha2: Uka mar.pacha.w sar.i. Jiwas.pach sara.ani. 4p El fue en ese mismo ao. Nosotros personalmente iremos.

La distincin entre pacha1 y pacha2 se ve claramente en los siguientes ejemplos: phaxs.pacha.t phaxsi.t.pach desde todas partes de la luna (pacha1) desde la luna misma (pacha2)

3.22.2 kama agrupador/alcanzador

El sufijo kama puede estar seguido de jama (3.22.3) en por lo menos dos races (los interrogativos kawki donde y qawqha cunto) y por el complemento cero (3.23). (30) La morfofonmica de kama es como la de layku (3.04).
3.22.21 Con nominales humanosagrupador

kama en nominales humanos se traduce entre, todo, o cada uno. pusi.n.kam entre cuatro prsonas ni enumerador chachakama entre hombres Khiti.naka.r.kama.ki.s laki.ra.:ta. A quines no ms vas a distribuir?

CAPTULO VIII Qumpi.n.k.iri.naka.r.kama.ki.w. A toda la gente de Qumpi noms. ru a laki distribuir Qawqha.kama.sa? Kimsa.n.kama.w. ni enumerador

229

ki sufijo independiente noms ra accin en serie Cuntos de Uds. hay en cada uno (grupo)? Tres en cada uno (grupo).

3.22.22 Con nominales no-humanosagrupador/alcanzador

En nominales no-humanos kama se traduce diversamente todo, hasta, mientras, o en (precio) cada uno. 1. Expresiones agrupadoras Kuna juyra.tak.kama.s sau.ma.xa. Para qu productos son tus vajillas? Ch'uu.tak.kama.w. Todas son para chuo. juyra productos sau vajilla Kuna.mp.kama.s llamay.ta. Con qu escarbaste todo? Lijwana.mp.kama.w. Todo con azada. 2. Expresiones de lugar, hasta Kawki.kama.sa. Ch'uqi phin.kama.w. 3. Hasta dnde? Hasta el montn de papas.

Expresiones de tiempo, hasta, mientras jichha.kama Kun.ur.kama.s qama.:ta. Alay phaxs.kama.w qama.:. Qhip.ur.kama.w. Qhar.ur.kam. Ma: rat.kama. juta.a.p.kama iskuyla.n.ka.a.p.kama hasta ahora Hasta qu da vas a estar? Hasta el prximo mes estar. Hasta otro da. (despedida) Hasta maana. Hasta luego ratu rato hasta su regreso, hasta que venga mientras que (l) est en la escuela

230 4.

AYMARA: COMPENDIO Expresiones de precio o cantidad con qawqha y nmeros Qawqha.kama.sa. Tunka.kama.w. Qawqha.r.kama.s chura.:ta. Pa: tunka.r.kama.w. Qawqha.mp.kama.s al.ta. Phisqa pataka.mp.kama.w. A cunto (a cmo) es? A diez cada uno. A cmo vas a dar? A veinte cada uno. Con cunto los compraste cada uno? A quinientos cada uno.

3.22.3 jama como, parecido a

Este sufijo ha sido considerado un sufijo independiente porque ocurre de vez en cuando en troncos verbales (ver Captulo X 2.4). Sin embargo, aqu se le considerar como un sufijo nominal a causa de que ocurre muy a menudo con races y troncos nominales. Existe un alomorfo /ja/ de este sufijo que no siempre es fcil de distinguir del sufijo nominal ja cantidad (3.03). Las siguientes formas tienen el mismo significado: Kims.ja.ki.w. Parece que es tres noms. Kims.jama.ki.w. Una combinacin fosilizada del sufijo na posesivo/localizador con este sufijo es nama a travs de que ocurre en Tiwanaku. Tiene la morfofonmica de jama, es decir, requiere de una consonante precedente. Phisi.x jaqi tayp.nam thuq.su.ni.way.i. El gato se lanz a travs de la multitud. jaqi gente taypi medio wintan.nam Istarusunirus.nama.w sara.:. a travs de la ventana Pasar a travs de los Estados Unidos.

Para otros hablantes que no usan nama, sino na ms jama, las mismas palabras seran: taypi.n.jam Istarusunirusa.n.jama.w wintana.n.jam

CAPTULO VIII

231

No debe confundirse este sufijo con la raz nominal jama excremento que a menudo ocurre modificada por otros nominales, por ejemplo waka jama estiercol de vaca. El sufijo jama se distingue de la raz por su morfofonmica. Este sufijo se da fcilmente en races y troncos nominales. Sigue a menudo a cualquiera de los sufijos complemento/relacionales. Puede estar seguido por el complemento cero, a condicin de que no haya mpi1 o mpi2 o pacha2 en el tronco. Puede verbalizarse por medio del alargamiento voclico. Cuando jama ocurre directamente en races norninales humanas y en ciertas nohumanas, ya sea directamente sobre la raz o inmediatamente despus de un complemento /relacional, forma un tronco compuesto que puede tomar sufijos de la Clase I y II, hasta una segunda o tercera recurrencia del sufijo jama.
3.22.31 Con nominales humanos

La frmula de la estructura de troncos humanos con jama es la siguiente:


Raz (jama) (Clase 1) ((Complemento/Relacionales) jama)

Los parntesis indican opcionalidad. Esta frmula permite posibilidades tales como: khit.jama.sa khit.jama.nak.jama.sa khit.jama.r.jama.sa khit.jam.jama.sa como quin? como quines ms o menos? como a quin ms o menos? como quin ms o menos?

Pero no permite la siguiente combinacin inaceptable: *khit.jama.ru.sa Ejemplos en oraciones: Khit.jama.s juta.ta:na. Pirut.jama.wa. (Alguien) como quin haba venido? Como Pedro. Khit.jama.r.jama.s u.j.ta. Ud. vi a alguien parecido ms o menos a quin? Jum.jama.r.jama.w u.j.ta. Vi a alguien parecido algo as como a Ud. Khiti.tak.jama.s. Para quin ms o menos?

232

AYMARA: COMPENDIO Jupa.tak.jama.w. Para l ms o menos. Khit.jama.nak.jama.s sara.spa. Como quines ms o menos pueden ir?

No todos estos ejemplos son aceptados por todos los hablantes nativos; existe ms bien cierta variacin dialectal en las combinaciones permitidas.
3.22.32 Con nominales no-humanos

Todos los interrogativos nominales no-humanos y sus correspondientes respuestas pueden tomar jama directamente sobre la raz o despus de los complemento/relacionales, aunque no necesariamente en paradigmas completos. Adems, jama puede formar troncos compuestos con el interrogativo kuna qu y con troncos nominales que contestan a preguntas con kun.jama.sa, sobre todo ukhama y akhama. La frmula para tales troncos compuestos es la siguiente:
Raz (jama) (Clase I) (Complemento/Relacionales) (jama) (jama)

Algunas de las posibilidades son: kun.jama.sa kuna.r.jama.sa kun.jama.ru.sa kun.jama.r.jama.sa kun.jam.jama.sa cmo, parecido a qu? a qu ms o menos? a qu ms o menos? cmo ms o menos? ms o menos cmo?

Las traducciones varan algo de acuerdo al contexto. Los siguientes son ejemplos usados en oraciones: Kun.ja:ma.s (14) phaya.a. Kun.jama.s phaya.a.ki.wa. Kun.jama.:.s.k.ta.sa. : verbalizador ka incompletivo Kun.ja:ma.s misa.ma.xa. Jach'.jama.wa. Kuna.r.jama.s sar.sna.sti. Wisita.r.jama.k sara.ani. Cmo se cocina? Se cocina noms como sea. Cmo est Ud.? si2 continuativo ta 2 3 S Cmo es tu mesa? Es algo grande. Cmo justificaremos la ida? Iremos como de visita noms.

CAPTULO VIII

233

sna 4 3 D sti sufijo oracional ki sufijo independiente ani 4 3 F Kun.jama.ru.s tuku.ya.:.xa. Cmo voy a terminar? Juma.ki.y kun.jama.ru.s tuku.ya.m. T no ms termina como sea. ya causativo : 1 3 F ya sufijo oracional m 2 3 I Kun.jama.r.jama.s lur.sna.xa. Akhama.r.jama.w lura.ani. Cmo es que debemos hacerlo, ms o menos? Es de esta manera que lo haremos, ms o menos. Kun.jama.r.jam.s lur.sna.xa. Akhama.r.jam lura.ani. Ms o menos cmo debemos hacerlo? As ms o menos haremos. Kun.jama.r.jam.jama.s amuy.t'a.p.x.ta. Ms o menos cul fue su decisin final de Uds.? amuya pensar p.xa plural t'a momentneo ta 2 3 S

Los interrogativos kawki dnde y qawqha cunto toman kama seguido por jama en los troncos kawki.kam.jama.sa hasta dnde ms o menos? y qawqha.kam.jama.sa ms o menos cuntos? Estas ocurrencias establecen que kama y jama estn en clases de ordenacin diferentes, kama precediendo a jama.
3.23 Complemento cero

En aymara cada raz o tronco puede tomar ciertas races o troncos nominales como objetos directos de la accin. Estos se llaman complementos cero porque estn marcados por una prdida obligatoria de la vocal final del tronco; es decir, hay un cero donde haba una vocal. Los complementos cero estn ntimamente relacionados con los verbos a los cuales pertenecen y suelen preceder inmediatamente a su verbo en la oracin. (31) Una raz o un tronco nominal puede servir de complemento cero a muchas races y troncos verbales y cada una de las races o los troncos verbales puede tener muchos complementos cero. Por ejemplo, ch'uqi papa y chayru sopa de chuo son dos de los complementos cero de chura.a dar y phaya.a cocinar como en Ch'uq chur.ita. Chayr chur.ita. Dame papas. Dame sopa de chuo. ita 2 1 I

234 Ch'uq phaya.m. Chayr phaya.m.

AYMARA: COMPENDIO Cocina (t) papas. Cocina (t) sopa de chuo. m 2 3 I

Cuando ciertos sufijos verbales derivacionales de la Clase I (ver Captulo VI) se aaden a una raz verbal determinada, los troncos o races nominales que sirven de complemento cero a esa raz verbal pueden cambiar, lo cual demuestra que la composicin sufijal del tronco verbal rige (gobierna) a los complementos cero. Los complementos cero de una raz verbal o de un tronco verbal pueden descubrirse por medio de preguntas que contengan un interrogativo apropiado como complemento cero. Ejemplos: Khit.s thaq.i. Jum thaq.tam. Kun.s mun.ta. Ak mun.ta. Kawk.s sar.ta. Mark sar.ta. Qawqh.s may.ta. Pa: tunk may.ta. A quin busc l? Te busc a ti. Qu quiere Ud.? Esto quiero. Dnde fuiste? Fui al pueblo. Cunto pides? Pido veinte.

Qawqha.kam.s chur.ta. A cunto da Ud.? Phisqa.kam chur.ta. A cinco doy. Khit.jam.s u.j.ta? Jup.jam u.j.ta. Como quin vio Ud.? Vi a alguien como l.

Kun.jam.s no puede usarse de esta manera, puesto que es una variante de kun.jama.sa en vez de un complemento cero. Las siguientes oraciones no tienen complemento cero. Kun.jam. Kun.jama.s

jaqi.x tuy.u.

Cmo nada la gente?

Chawll.jama.w tuy.u. Nadan como peces. jaqi gente tuyu nadar

chawlla pez

Pueden encontrarse otros ejemplos de complementos cero en las secciones 2.12.12, 2.12.21 y 4.3.

CAPTULO VIII

235

Como puede verse en los ejemplos anteriores, pueden servir como complementos cero formas nominales tanto humanas como no-humanas. Pueden ser races, troncos, temas o frases (locuciones) nominales. El cero puede ir seguido de sufijos independientes y oracionales, aunque el sufijo oracional wa desaparece (es decir, tiene un alomorfo cero) en los complementos cero al menos cuando el complemento cero se da al final de una oracin. (Ver Captulo XI.) Las formas nominales que llevan sufijos complemento/relacionales de la Clase II pueden bajo ciertas restricciones semnticas posiblemente dialectales an no exploradas, ser complementos cero a condicin de que el sufijo complemento/relacional est seguido por jama o kama y el cero ocurra al final del tronco. (32) La misma forma nominal puede servir de complemento cero en una oracin y como complemento/relacional en otra. Hay verbos que pueden tomar una forma nominal determinada ya sea como complemento cero o como complemento o relacional ru, como en los siguientes pares de oraciones: Mark sar.ta. Marka.ru.w sar.ta. Khit.s thaq.i. Fui al pueblo. (complemento cero) Fui al pueblo. (relacional ru) A quin busc l? (complemento cero) sufijo oracional

Jupa.ru.t thaq.ta. A l lo busca Ud.? (complemento ru) ti

Ms an, los relacionales o complementos ru y los complementos cero pueden ocurrir en una misma oracin, como se demostr en algunos ejemplos dados en la seccin 3.21.12.
3.3 Sufijos nominales de la Clase III Alternadores Temticos

Hay tres sufijos nominales que verbalizan a races, troncos y temas nominales. Existen dos verbalizadores defectivos: alargamiento voclico : y ka, y un verbalizador completo, pta. Ellos se dan directamente sobre races, troncos y temas nominales. Hay tambin ciertos sufijos verbales derivacionales que verbalizan a nominales; ver 2.11 en este captulo y tambin Captulo VI. El verbalizador completo pta crea un tronco verbal normal. (Ver Captulo VI y IX.) Los temas verbales formados por los verbalizadores defectivos : y ka pueden tomar algunos sufijos verbales derivacionales de la Clase II, tales como el incompletivo ka y el completivo xa, pero no toman derivacionales verbales de la Clase I, a excepcin de t'a momentneo que

236

AYMARA: COMPENDIO

est en el borde entre las Clases I y II. Los verbos defectivos toman a las cuatro personas gramaticales como sujetos, pero slo a la tercera persona como complemento (ver Captulo VII). No hay verbalizacin de un tronco nominal a menos que se desee o sea necesario aadir un sufijo que requiere de una verbalizacin previa. Las siguientes oraciones carecen de verbalizacin y son perfectamente gramaticales. (Jupa.x) usu.ta.w. (Jupa.x) qam.iri.puni.wa. (El) est enfermo. (Ella) es realmente adinerada.

Aqu no hay verbalizacin porque no ocurren sufijos que requieren de una verbalizacin previa. Sin embargo, otras estructuras similares con sujetos de tercera persona s requieren de verbalizacin, como se ver a continuacin.
3.31 ka verbalizador (ndice de la subseccin)

3.31.1 3.31.11 3.31.12 3.31.2 3.31.21 3.31.22

con nominales humanos posesin n.ka ms flexin verbal n.ka mas nominalizador iri1 con nominales no-humanos ubicacin n.ka ms flexin verbal n.ka ms nominalizadores iri1 y a

No debe confundirse este ka con el derivacional verbal homfono, el incompletivo ka (Captulo VI 1.37) al cual el verbalizador ka puede preceder sobre un mismo tema. Ambos sufijos ka requieren de una consonante precedente. Como consecuencia, la ocurrencia de ambos en sucesin resulta en el grupo k.k el que suele reducirse a una sola /k/ en el habla. En esta investigacin el verbalizador ka ha aparecido solamente despus del posesivo/localizador na (3.21.5), formando el grupo n.ka. Con la adicin del incompletivo ka el grupo resulta n.k.ka. Los troncos verbalizados por ka suelen renominalizarse ya sea por iri1 (2.12.1) o por a (2.12.2) y luego a menudo reverbalizarse por : (3.32). (Ver Captulo IX para ejemplos de alternancias temticas complejas.)
3.31.1 Con nominales humanos posesin 3.31.11 n.ka ms flexin verbal

Jupa.n.k.i.ti. Jisa, jupa.n.k.i.wa.

Es de l? S, es de l.

CAPTULO VIII jupa l ti sufijo oracional Jani.w, mama.xa.n.k.i.wa. No, es de mi mam. i 3 3 S

237

3.31.12 n.ka ms nominalizador iri1

Esta combinacin convierte a un modificador posesivo en un tema nominal. Juma.n.k.iri.x juta.ni.ti. juma.n.k.iri Su esposo/a va a venir? su esposo/a (l/la de Ud.)

Aqu, juma.n.k.iri es el sujeto de la oracin. En la siguiente oracin, es el complemento cero del tronco verbal. Al mismo tiempo, su raz juma es el complemento na de la flexin verbal, debido a la presencia del sufijo derivacional verbal raqa en el tronco verbal: Juma.n.k.ir jala.q.ta.ya.raq.tam. 2p 32 S El hizo caer el tuyo Esta oracin tiene el sentido de los ejemplos que se dieron en 3.21.51.1.
3.31.2 Con nominales no-humanos ubicacin 3.31.21 n.ka ms flexin verbal

Con referencia no-humana: Uta.n.k.i.ti. Jani.w uta.n.k.k.i.ti. Liwru.x kawkha.n.k.i.sa. Misa taypi.n.k.i.w. Con referencia humana: Uta.n.ka.s.k.i.ti. Jisa, uta.n.ka.s.k.i.wa. Jani.w uta.n.k.k.i.ti. Est (una persona) en casa? Si, est en casa. No est en casa. (Algo) est en la casa? No est en la casa. Dnde est el libro? En medio de la mesa.

Ntese que cuando se trata de una persona, es necesario aadir al nuevo tema (aqu uta.n.ka) los sufijos si2 y ka incompletivo si se trata de una

238

AYMARA: COMPENDIO

oracin afirmativa (sea pregunta o respuesta). Las formas negativas, con referencia humana o no-humana, aaden solamente ka incompletivo.
3.31.22 n.ka ms los nominalizadores iri1 y a

n.k.iri en una forma nominal no-humana la cambia a una persona que suele estar en un lugar. ak.sa.tuqi.n.k.iri la persona que vive por aqu

n.ka.a en una forma nominal no-humana la cambia a la ubicacin de una persona (o de un animal) en un lugar. iskuyla.n.kaa.p.kama.xa pa posesivo 3p xa sufijo oracional
3.32 : verbalizador (indice de la subseccin)

mientras que (l) est en la escuela (durante su estada en la escuela) kama mientras

3.32.1 3.32.11 3.32.12 3.32.2 3.32.21 3.32.22

con nominales humanos con races y troncos con temas nominalizados con iri1 o ta con nominales no-humanos con races y troncos con temas nominalizados con a

La verbalizacin por alargamiento voclico puede ocurrir en la ltima vocal de una raz o un tronco o un tema nominal, o en la ltima vocal de un sufijo independiente que ocurre al final del nominal. Se distingue de : 1 3 F, flexin verbal del tiempo futuro, por el hecho de que esta ltima ocurre finalmente o antes de un sufijo oracional, mientras que el verbalizador : nunca ocurre en esas dos circunstancias sino debe estar seguido ya sea de un sufijo verbal o de un nominalizador. Si el sufijo que sigue a : requiere de una consonante precedente, el alargamiento voclico se puede acortar, pero la vocal se mantiene. La duracin del alargamiento voclico vara segn los hablantes y segn los contextos.

CAPTULO VIII
3.32.1 Con nominales humanos 3.32.11 Con races y troncos

239

Juma.x khiti.:.ta.sa. 2p 23 S Naya.x Juwana Waskisa.:.t.wa. 1p 13 S Phucha.p.jama.:.t.wa. 3p 13 S Mama.ja.:.tayna.w. 1p 33 R Jani.w chacha.:.k.i.ti. 33 S

Quin es Ud.?

Yo soy Juana Vsquez.

Soy como una hija para ella.

Haba sido mi madre.

No es hombre.

3.32.12 Con temas nominalizados con iri1 o ta

Juma.x jupa.n.k.iri.:.ta.ti. 2p 23 S Qam.iri.:.tayna.w. 33 R Juta.pun.iri.:.ta.ti. 23 S juta venir Ak.sa.tuqi.n.k.iri.:.t.wa. 13 S Usu.ta.:.ka.ya:t uka.x... 13 R usu.ta enfermo/a

Es Ud. su cnyuge?

El haba sido rico.

Realmente acostumbra Ud. venir?

puni sufijo independiente Soy de este lado.

Cuando yo estaba enferma,entonces...

ka incompletivo

240
3.32.2 Con nominales no-humanos 3.32.21 Con races y troncos

AYMARA: COMPENDIO

Jani.w uta.:.k.i.ti. 33 S

No es una casa.

Kawkha.:.ch.i Istarusunirus marka.s. NI 33 Dnde pueden estar los Estados Unidos?


3.32.22 Con temas nominalizados con a

Renominalizado con wi: manq'a.a.:.wi ocasin o lugar de comer

Expresando obligacin: ver 2.12.22 y 4.42. Expresando obligacin contingente, con a.:.ch.i.y: Kuna.s ala.ni.a.:.ch.i.y. NI 33 S Ch'uqi.s ala.ni.a.:.ch.i.y. ala sa Hasta algo hay que comprar.

Hasta papas hay que comprar.

comprar ni aproximador sufijo oracional ya sufijo oracional

Para ejemplos de temas nominalizados y reverbalizados, ver Captulo IX.


3.33 pta verbalizador

El verbalizador pta crea un verbo completo. Se da con algunas races y ciertos troncos y temas nominales. Generalmente significa llegar a ser. Requiere de una vocal precedente. Ejemplos: wali.pta.a ch'iyara.pta.a wal.ja.pta.a sanarse volverse negro incrementarse wali ch'iyara wal.ja bien negro mucho

CAPTULO VIII juk'a.pta.a qam.iri.pta.a usu.ri.pta.a chiqa.pta.a disminuirse enriquecerse esperar un beb enderezarse juk'a qam.iri usu.ri chiqa poco adinerado enfermo/a derecho

241

Los intentos que se hicieron para encontrar otras formas nominales que pudiesen tomar pta dieron como resultado formas grotescas que sol ocurriran en cuentos sobrenaturales. Por ejemplo: jaqi.pt.i significara algo no-humano (un animal o un objeto) se volvi humano.
3.4 Resumen morfofonmico

Los sufijos nominales pueden clasificarse de la manera siguiente, cuando les sigue otro sufijo.
Clave

1. v v 2. v c 3. v 4. c 5. c c 6.

Retiene la vocal precedente y tambin su propia vocal. Retiene la vocal precedente y pierde su propia vocal. Retiene la vocal precedente. Cuando el sufijo que sigue requiere de consonante previa, pierde su propia vocal. Suprime la vocal precedente. Cuando el sufijo que sigue requiere de consonante previa, pierde su propia vocal. Suprime la vocal precedente y la propia vocal ( o no tiene vocal propia). Retiene la vocal precedente, a menos que ella ocurra en un tronco o en una frase nominal que tenga tres o ms vocales. Cuando el sufijo que sigue requiere de consonante previa pierde su propia vocal.

1. v v ta nominalizador 2. v c ta de, desde na

242

AYMARA: COMPENDIO 3. v Posesivos personales: xa ~ ja ma pa sa Otros: mpi (1 y 2) naka ni a pta qata rara ru taki wi wisa wja : verbalizador :xa 4. c ch'a iri (1 y 2) itu ja jama jita ka verbalizador kata kati pacha (1 y 2) pura sa localizador xa localizador 5. c c complemento cero 6. kama layku

CAPTULO VIII

243

4. FORMACIONES NOMINALES COMPLEJAS (ndice de la subseccin)

4.1 4.2 4.21 4.21.1 4.21.11 4.21.12 4.21.13 4.21.14 4.21.15 4.21.2 4.21.3 4.21.4 4.22 4.3 4.4 4.41 4.42

Troncos y temas complejos Frases nominales Frases de modificador ms ncleo Frases simples Frases de nombres, posicionales, nmeros y temporales Frases de pronombres personales Frases demostrativas Frases interrogativas Frases negativas Sufijacin de frases Modificadores mltiples de un ncleo Frases nominales encajadas Frases de ncleo ms ncleo Complementos cero en serie La expresin de la posesin en aymara Posesin simple Posesin de obligacin

4.1 Troncos y temas complejos

Dada la facilidad con la que los nominales en aymara se vuelven verbos y viceversa, no son nada raros los temas con hasta ocho sufijos o ms. Ciertas formaciones inventadas por la investigadora resultaron ms aceptables que otras, pero pocas fueron rechazadas por hablantes nativos como no-aymaras, siempre que se observaran las debidas restricciones en la ordenacin y en la morfofonmica de los sufijos. Siguen algunos ejemplos de temas y troncos complejos.

Kawk.sa.n.k.iri.:.raki.ta.sti. Ak.sa.tuqi.wj.ita.n.k.t.wa. kawki dnde sa ka verbalizador iri : verbalizador raki ta 23 S sti aka aqu tuqi wja lugar jita ta 13 S wa

Y Ud. de dnde es? Vivo por aqu no ms. lado na en nominalizador sufijo independiente sufijo oracional posicional alrededor exactamente en un lugar sufijo oracional

244

AYMARA: COMPENDIO Wan.x yapu.x.tuqi.naka.mp.pacha.taki.chi.m apa.s.k.ch.i. No haya llevado abono para los alrededores de mis chacras adems? wanu yapu tuqi mpi1 taki abono chacra alrededor conjuntor para xa sufijo oracional xa posesivo 1p naka plural pacha1 inclusor chi.m sufijos oracionales

Papil.x t'una usku.a.naka.wj.ita.ru.w ap.ta. Llev el papel directamente al basural. t'una naka jita wa basura usku.a poner plural wja lugar lugar exacto ru a sufijo oracional

Parla.kipa.si.a.naka.sa.x waki.si.ki.puni.ni.w. La comunicacin entre nosotros ser muy importante. parla si1 naka xa hablar kipa de uno al otro recproco a nominalizador plural sa posesivo 4p sufijo oracional

4.2 Frases nominales 4.21 Frases de modificador ms ncleo

Como ya se indic, la estructura bsica de la frase nominal en aymara es de modificador seguido de ncleo. Los nicos sufijos nominales que pueden darse con un modificador en una frase simple (no encajada) son naka plural, na posesivo y ni poseedor. Las vocales finales de los modificadores dentro de las frases simples se retienen obligatoriamente a menos de que el modificador tenga ms de dos vocales, en cuyo caso la vocal final debe suprimirse, como se muestra en los siguientes ejemplos:

CAPTULO VIII Janq'u ch'uqi.wa. pero Ch'iyar ch'uqi.wa. Es una papa negra. janq'u blanco ch'iyara negro 1 2 123 Jach'a qala.wa. pero Muruq qala.wa Es una piedra redonda. redondo Es una piedra grande. Es una papa blanca.

245

jach'a grande muruqu 1 2 123 Jisk'a wawa.wa. pero Yuqall wawa.wa. y Imill Es un nio.

Es un bebito.

wawa.wa. Es una nia. jisk'a pequeo yuqalla muchacho 1 2 123 imilla muchacha 123

Cualquier nombre, posicional, nmero o temporal puede ser modificador o ncleo en una frase (bajo ciertas restricciones semnticas de seleccin que no se describen aqu). Los temas nominales derivados de cualquiera de los cuatro nominalizadores pueden ser modificadores o ncleos. Los demostrativos generalmente son modificadores pero tambin pueden ser ncleos. El interrogativo kuna puede actuar como ncleo con un pronombre posesivo como modificador, pero los dems interrogativos actan slo como modificadores cuando ocurren en frase nominales. Los pronombres personales y el negativo actan slo como modificadores tambin. (Pueden, por supuesto, ocurrir solos, como ncleos sin modificadores.)
4.21.1 Frases simples

Las frases nominales en aymara pueden clasificarse de acuerdo a la clase de nominales que admiten como ncleos y como modificadores.

246

AYMARA: COMPENDIO

4.21.11 Frases de nombres, posicionales, nmeros y temporales

Un nombre puede modificar a otro nombre, como en los ejemplos que se dieron antes en la seccin 4.21. Otros ejemplos: ch'uqi jinchu phin.kam hasta el montn de papas phina montn chhiqhacha jinchu odo viento que penetra los odos chhiqhacha viento penetrante

taq.pach kurpu todo el cuerpo taq.pacha todo kurpu cuerpo junt'u uma desayuno junt'u caliente uma agua Un nombre puede modificar a un posicional o vice versa, como en uta taypi taypi uta el medio de la casa, patio la casa que est en el medio

Los posicionales frecuentemente modifican a otros posicionales, como en manqha chiqa pata manqha Taypi chiqan ut.j.i. directamente por el interior debajo de encima (pedazo de terreno cultivado en un andn) Hay (algo) directamente dentro del centro.

Los nmeros pueden modificar a nombres, como en kimsa uta tres casas, a otros nmeros como en pa: tunka dos diez (veinte) y a temporales como en phisqa mara cinco aos, pero no modifican a posicionales. Los nombres, posicionales y temporales no modifican a nmeros, con excepcin de maya uno (el cual puede actuar como demostrativo) como en sapa may.ni.sa cada uno de nosotros sapa solo ni poseedor/enumerador sa posesivo 4p Como ya se indic en la seccin 1.12.3, ciertos temporales modifican a otros temporales. Algunos pueden ser ambos modificadores y ncleos: pas.ir martisa martis aruma el pasado martes la noche del martes

CAPTULO VIII

247

Los nominales derivados pueden entrar en frases como modificadores o ncleos. hablante de ingls iri1 como ncleo: inklis parl.iri suma ch'uu.ch.iri buen elaborador de chuo iri1 como modificador: ch'uu.ch.ir chacha el hombre elaborador de chuo a a ta ta wi wi como ncleo: phukhu usku.a lugar para guardar ollas

como modificador: picha. usku a lugar para guardar escobas como ncleo: wulsa p'ita.ta.pa

como modificador: p'ita.t wulsa.pa como ncleo:

su bolsa tejida (de ella)

wawa suti.ya.wi el bautismo del beb

como modificador: suti.ya.w uru da del bautismo

4.21.12 Frases de pronombres personales

Los pronombres personales no se dan como ncleos modificados en la frase nominal aymara. Cuando los pronombres ocurren como modificadores, generalmente funcionan como poseedores, con el sufijo na.
4.21.12.1 Pronombre personal como poseedor, con na

Las frases posesivas personales son una subclase de las frases posesivas en general que se describen en 4.4. naya.n 1p uta.xa 1p mi casa juma.n utama 2p 2p tu casa

En este tipo de frase, el sufijo posesivo personal que se da sobre el elemento posedo concuerda con la persona del pronombre modificador. El modificador puede ser omitido sin que afecte el significado: es decir, uta.ma significa, de por s, tu casa ( o casa de Ud.). En las frases con uka o aka como ncleo (ver 1.22) debe retenerse el modificador:

248 jupan uk juma.n uk.ch'a

AYMARA: COMPENDIO donde l/ella (en casa de l/ella) el tamao del tuyo

Cuando el ncleo de la frase es un nominal derivado y el poseedor es de tercera persona, el sufijo posesivo personal puede omitirse, como en jupa.n irpa.qa su compromiso de matrimonio

4.21.12.2 Pronombre personal como modificador, sin na

juma.nak taypi.ma 2p 2p

en el medio de todos Uds.

En este tipo de construccin, el sufijo posesivo (en este caso ma) puede descartarse. Otro ejemplo sin posesivo en el ncleo es el siguiente: na 1p jak'a ru cerca de m

4.21.13 Frases demostrativas 4.21.13.1 Demostrativo como ncleo Modificadores:

Nombre: Posicionales: Nmeros: Pronombre:

Asuntita.n uk aka pat uk.ch'a aka tayp ukhama kimsa ak.ch'a kimsa akhama nayan uk.ch'a

en la casa de Asuntita el lado de este lugar alto como el medio tres de este tamao tres como este el tamao del mo no eso si no es as

Negativo: (33) jan uka.x jan ukhama.:.chi.x


4.21.13.2 Demostrativo como modificador Ncleos:

Nombres:

kha: tinta.na khuy.n.i:r chacha.x akha asukara.xa

en esa tienda de all ese hombre de all este tanto de azcar

CAPTULO VIII Posicional: Nmero: Temporal: Uka anqa.n.k.i.wa. aka kimsa.x khuri mara.x

249 Est ah afuera. estos tres el ao anterior al ao pasado

4.21.14 Frases interrogativas

En frases los interrogativos funcionan a menudo como pronombres indefinidos.


4.21.14.1 Interrogativo como ncleo Modificadores:

Nombres: Pronombre:

maski kun.ja:ma.s taqi kuna

como sea todo

Juma.n kuna.ma.sa. Quin es l/ella de Ud.? (Qu parentesco tiene l/ella con Ud.?)

4.21.14.2 Interrogativo como modificador

En los ejemplos, todos los ncleos son nombres. khiti jaqi.naka Khiti.n wawa.pa.sa. kuna aru.naka Kuna uta.s uka.xa. Kawk.i:r tinta.na.sa. kawk.i:r tinta.na qawqha qullqi.x Qawqha wallpa.s ut.j.tam.
4.21.15 Frases negativas

cualquier gente De quin es el beb? cualesquier idiomas Qu casa es aquella? En cul tienda? en cualquier tienda cunto dinero sea Cuntas gallinas tiene Ud.?

Cuando jani se da en frases, lo hace siempre como modificador, como en los ejemplos siguientes, en los que siempre pierde la vocal final.

250
Ncleos:

AYMARA: COMPENDIO

Nombres: Temporal: Demostrativo: Pronombre:


4.21.2 Sufijacin de frases

jan jan jan jan jan

Ruwirtu.x no Roberto wal.jam no tan bueno chharmanthi.x no esta maana uka.x no eso, o sin juma.x no Ud.

Adems de actuar como una unidad sintctica, la frase nominal aymara acta como una unidad morfolgica. El ncleo de la frase toma sufijos para toda la frase. En los siguientes ejemplos se muestran las divisiones de constituyentes inmediatos. [uta qhipa] [qhipa uta] [taypi uta] .:xa.pa.n .pa.n .pa.n .pa.n .pa.n .n.k.i.wa. .na detrs del fondo de su casa en su ltima casa (la construda ms recientemente) en su casa del medio; en la casa del medio que le pertenece a l/ella dentro del patio de su casa en sus tres (cosas) de ese tamao Est all afuera. en cul tienda

[uta taypi] [kimsa uk.ch'a] [Uka anqa] [kawk.i:r tinta]

A continuacin se muestra el encajamiento de las races y sufijos:

4.21.3 Modificadores mltiples de un ncleo

En la siguiente frase, jach'a grande y janq'u blanco modifican a uta.naka casas. jach'a janq'u uta.naka casas grandes (y) blancas

Un demostrativo, un interrogativo, el negativo jani o un pronombre personal con na podra servir como modificador en lugar de jach'a. Sin embargo, ninguno podra reemplazar a janq'u en el ejemplo anterior, ya que existen restricciones de ordenacin de modificadores mltiples.

qhipa

uta.pa.n

CAPTULO VIII

251

Estas restricciones estn ilustradas en el ejemplo siguiente de modificadores mltiples que se preponen a un ncleo. El orden preferido de modificadores de izquierda a derecha (o en el habla, del primero al ltimo) es: 1. 2. 3. 4. 5. 1 Khiti.n Kawk.i:r Uka Naya.n lp De quin Cules Esas Mis Interrogativo/demostrativo/pronombre personal Nmero Nombre de tamao Nombre de color Ncleo 2 3 jach'a 4 janq'u 5 uta.naka.pa.sa (34) .sa. .wa. .ja.wa. ? ? . .

} }

pusi

cuatro

grande(s)

blanca(s) casas

Cualquiera de los modificadores puede ocurrir solo con el ncleo, o en combinacin con otros modificadores, pero generalmente en el orden indicado. (35)
4.21.4 Frases nominales encajadas

Una frase nominal modificador-ncleo puede servir como modificador en una frase, ya que la estructura del aymara propicia el encajamiento de frases dentro de otras frases. Las frases nominales se dan como modificadores de nombres, posicionales y nmeros.
4.21.41 Frase encajada modificando a nombre como ncleo

En el ejemplo siguiente, la frase nominal wila punku.ni de puerta roja modifica el nombre tinta tienda.

wila punku.n

tinta

tienda de puerta roja

252

AYMARA: COMPENDIO

A esta frase con modificador encajado se le puede aadir uno o ms modificadores, slguiendo el orden descrito en 4.21.3, con el sufijo na sobre el ncleo, encajando a toda la frase. 1 kha; 3 jach'a wila 4 punku n 5 tinta .na

aquella

grande

roja

puerta de

tienda

en

en aquella tienda grande de puerta roja Si la palabra jach'a refiere a la puerta roja en vez de a la tienda, jach'a modificara a punku en vez de a tinta. El sentido de la frase sera entonces en aquella tienda de puerta roja grande. Sin contexto, la frase es ambigua; ambos significados son posibles.
4.21.42 Frase encajada modificando a ncleo posicional

Hay peces en el medio del lago grande? Aqu, jach'a quta lago grande modifica a taypi medio, el ncleo, y el sufijo na en encaja a toda la frase jach'a quta taypi medio de lago grande. Sin embargo, en ese tipo de construccin es tambin comn que se suprima la vocal que precede al posicional, como si toda la frase nominal que precede al posicional fuera un solo nominal de ms de dos vocales.

En este caso, la vocal final de quta se suprime por la regla que requiere que un modificador de tres o ms vocales pierda su vocal final. En este caso, jach'a quta se comporta sintcticamente como un tronco nominal, aunque en realidad es una frase nominal. El posicional defectivo tuqi y los sufijos layku (3.04) y kama (3.22.2) casi siempre hacen que se descarte la vocal final de una frase nominal precedente. De este modo pueden resultar, por ejemplo:

jach'a

qut taypi. n

Chawlla.t jach'a quta

taypi.n

ut.j.i.

CAPTULO VIII Jach'a yap Jach'a yapu

253

Estaba por el lado de la chacra tuqi.n ka.tayna.w. grande.

La segunda versin (con jach'a yapu) es menos comn que la primera, pero es aceptable. La presencia o la ausencia de la vocal vara de acuerdo al verbo de la oracin y en algunos contextos trae un cambio de significado. Se necesita un estudio ms amplio sobre este particular.
4.21.43 Frase encajada modificando a un nmero como ncleo

Como se mostr en los ejemplos de nmeros complejos en 1.12.23, tales nmeros consisten en una frase nominal que puede contener otra frase nominal encajada, como en pa: tunka tunka waranqa pa: tunk waranqa patak waranqa dos diez, veinte diez mil veinte mil cien mil 20 10.000 20.000 100.000

En estos ejemplos la vocal final de tunka se suprime cuando se da en la frase pa: tunka antes de waranqa, y la vocal final de pataka tambin se descarta en la frase con waranqa, en ambos casos por efecto de la misma regla de las tres vocales. Parece que los nmeros normalmente hacen que una frase nominal modificadora se comporte sintcticamente como un tronco solo, pero en esto existe variacin estilstica como en el caso de las tres frases con posicionales.
4.22 Frases de ncleo ms ncleo

Adems de las frases modificador-ncleo, el aymara tiene frases que consisten de dos nominales coordinados de la misma clase. A menudo pueden ser la misma forma, ya que la reduplicacin es caracteristica principal en este tipo de formacin de frases en aymara. (Ver tambin Captulo XII 2.23.) Cada uno de los miembros del par toma un sufijo, comunmente un complemento/ relacional, aunque el sufijo conjuntor mpi1, con o sin el sufijo inclusor pacha1, tambin se usa frecuentemente en la formacin de frases coordinadas. Ejemplos: Frase con ja cantidad (3.03): Es un poco diferente.

May.ja may.ja.raki.w.

254 Frases direccionales: ru y ru altu.r jak'.xa.r khur.sa.r ki y ru maya.ki ta y ru jichha.t aka.t khaya.t ta y ta maya.t maya.t may.ni.t may.ni.t pa.ni.t pa.ni.t Suxta.t suxta.t ap.ta.ni.m. uk.sa.ru.x qhipa.r aka.r may.sa.r altu.r jak'.xa.ru ak.sa.r

AYMARA: COMPENDIO

ms arriba y ms arriba cerca uno a otro de un lado para otro

repentinamente, de un momento a otro

desde ahora desde ahora en adelante de all para ac

uno por uno (animales o cosas) uno por uno (personas) de dos en dos (personas) Traiga seis a la vez.

Frases coordinadas o conjuncionadas: na y na Uta.n yapu.n ch'uqi.xa.x ut.j.i. Tengo papas en la chacra y en la casa. ni y ni Yapu.n Warmi.n uta.ni.:.t.wa. Tengo una chacra y una casa. wawa.ni.:.t.wa. Tengo una mujer e hijo(s).

Es ms comn la conjuncin de nominales y frases por mpi1 , que la coordinacin por na o ni.

CAPTULO VIII mpi1 y pacha1 En una sola palabra: Jatha.mp.pacha.y ap.xaru.waya.m.xa. Lleva la semilla tambin contigo de paso. jatha semilla ap.xaru.waya llevar de paso. En dos palabras: Yapu.mp.pach uta.mp.pacha al.j.i. Vendi todas las chacras y todas las casas. (Estas dos palabras son complementos cero.) mpi1, y ru Arjintina.mpi.r Wuliwya.mpi.ru.w sari. Ha ido a Argentina y a Bolivia. mpi1, y taki taki complemento: Ch'uq naya.mpi.tak jupa.mpi.tak apa.rap.ita. Lleve las papas para l y para m. taki relacional: Julya.mpi.tak Teresa.mpi.tak ch'uq ala.:ta. Ud. comprar papas para Julia y para Teresa. taki de propsito: Tunta.mpi.tak ch'uu.mpi.tak khumu.:.xa.y. Yo llevar (papa) a lomo de burro para (hacer)tunta y chuo. mpi1 y na Sisku Mamani.mpi.n Susana Qantuta.mpi.n wawa.pa.:.t.wa. Soy hijo/a de Francisco Mamani y Susana Qantuta.

255

256 mpi1 y ta Tinta.mpi.t phirya.mpi.t wayk' ala.n.ta. Compre aj de la tienda y de la feria. mp.pacha y ta

AYMARA: COMPENDIO

Arjintina.mp.pacha.t Wuliwya.mp.pacha.t puri.p.x.i. Llegaron desde lugares tan lejos como Argentina y Bolivia. Ordenes diferentes de mpi1 con xa encima (3.11.5) y ta: Qumpi: Tiwanaku: Aymar.xa.mpi.t inklis.xa.mpi.t parl.ta. Aymara.mp.xa.t inklisa.mp.xa.t parl.ta. Habl acerca del aymara y del ingls. Ordenes diferentes de mpi1 con xa encima, pacha1 y ta: Qumpi: Tiwanaku: Uta.ni.mp.xa.t.pach yapu.ni.mp.xa.t.pach parla.m. Uta.ni.mp.xa.pacha.t yapu.ni.mp.xa.pacha.t parla.m. Habla (t) acerca del dueo de casa y del dueo de la chacra.
4.3 Complementos cero en serie

Los complementos cero pueden darse en serie con el sufijo oracional sa. Na.naka.x jani.w apill.s ulluk.s u.t'a.p.k.t.ti. Nosotros nunca hemos visto ni oca ni papalisa. Wasuru.x qhati.s, phuti.s, aycha.kanka.s, jallpa.wayk'a.s, uka.nak phaya.ya:ta. Ayer cocin papas, chuo, carne, aj molido, todo eso. En esta oracin los complementos cero retienen sus vocales finales y el resumidor uka.nak acta como complemento cero para todos ellos.
4.4 La expresin de la posesin en aymara

La posesin en aymara se expresa de varias maneras. Se las resumir aqu.

CAPTULO VIII
4.41 Posesin simple 4.41.1 Por el uso del sufijo poseedor/enumerador ni (3.12,4.21.41 y 4.22) humano y no-humano

257

4.41.2 Por el uso de los sufijos posesivos personales (3.13) humano 4.41.3 Por el uso del sufijo posesivo/localizador na (3.21.5, 4.21.12.1 y 4.22) humano

Un sufijo posesivo personal puede tambin aparecer sobre el poseedor, si ste est a su vez posedo. En esta forma la posesin puede marcarse recursivamente y en teora, ilimitadamente. juma.n mama.ma.n uta.pa.n numirupati el nmero de la casa de tu mam Otros ejemplos semejantes se encuentran en el Captulo XII 2.22.3. Las frases posesivas pueden ocurrir como relacionales o complementos. Mariya.n uta.pa.r sar.i. Ella fue a casa de Mara. (ru relacional) Juma.n mama.ma.taki.w ch'uq apa.rap.ta. Llev papas para tu madre. (taki complemento) Khiti.n wawa.pa.t.s parl.ta. Acerca del hijo de quin hablaste? (ta complemento)
4.41.4 Por el uso del verbo ut.ja.a existir, pertenecer a

Qawqha uta.s ut.j.tam. 32 S

Cuntas casas le pertenecen? (Cuntas casas tiene Ud.?)

La oracin puede estar precedida por un nominal humano o un pronombre personal con el sufijo na. Juma.n.x qawqha uta.s ut.j.tam. A Ud. cuntas casas le pertenecen? Naya.n.x pa: uta.xa.w ut.j.itu. 31 S Tengo dos casas. (A m me pertenecen dos casas.)

En cada una de las oraciones con ut.ja.a, el sujeto es uta casa(s).

258
4.42 Posesin de obligacin

AYMARA: COMPENDIO

4.42.1 Por medio de la nominalizacin del verbo con a (2.12.22), con o sin reverbalizacin subsiguiente con : (3.32.22)

Puede haber sufijos posesivos personales despus de a (3.13.1). a.:. seguido de chi NI expresa obligacin contingente (3.32.22).
4.42.2 Por medio de a seguido de ni poseedor (3.12) con o sin verbalizacin con :

Jupa.x apa.a.ni.w. El/ella tiene que llevar. (36) Naya.x apa.a.ni.:.t.wa. Yo tengo que llevar.
5. SUGERENCIAS PARA LA INVESTIGACIN POSTERIOR 5.1 Estudio de las variaciones dialectales y/o estilsticas

Algunas variaciones que se podran estudiar son:


5.11 La ordenacin de los sufijos localizadores, posesivos y plural de la Clase I, para ver si existe una correlacin de reas geogrficas o si la variacin puede describirse mejor como estilstica. 5.12 La ordenacin de los modificadores mltiples en la frase nominal. 5.2 Un estudio acerca de cules races nominales pueden tomar como verbalizadores algunos sufijos verbales derivacionales de la Clase I y tambin el sufijo pta. 5.3 Una determinacin de las clases de complementos gobernados por diferentes

races y troncos verbales y el efecto que tienen los sufijos verbales derivacionales en los complementos de aquellos verbos.
5.4 Una determinacin de cules races y troncos verbales toman complementos

con a.taki y cules los toman con iri2.


5.5 Una determinacin de las restricciones en las ocurrencias de complementos

ru con ciertos verbos.


5.6 Las determinaciones de los contextos sociolingsticos de las diferentes interpretaciones de oraciones ambiguas que tienen el causativo ya en el verbo.

CAPTULO VIII
NOTAS

259

(1) Un caso de posible ambigedad resuelta por medio de marcar los complementos est tratado en 3.21.41.1. (2) La raz negativa es tambin considerada como una partcula (ver Captulo V y la Nota 33 al presente captulo). (3) A esta raz se le considera un sufijo localizador en los materiales del curso de aymara de la University of Florida. Sin embargo, se trata ms bien de una raz posicional defectiva, porque 1) puede servir como raz libre y 2) su morfofonmica y privilegios de ocurrencia con respecto a otros nominales y sufijos nominales son los de las posicionales con la excepcin de la restriccin arriba anotada. Tres sufijos nominales tienen la misma morfofonmica que las races posicionales, pero no suelen ocurrir como races libres. Estos son layku a causa de, a cambio de (3.04), pura entre (3.05) y kama hasta (3.22.2 ). La posicional tuqi ocurre como raz libre de la siguiente manera: Lupi.r. a. Qullu.r.

tuq sara.ani.

Iremos

por el calor solar. por la montaa.

b. Uka.t.x. ut.ja.ska.k.i.w juk'a.mp iryuma.naka.x Oriente Bolivian sa.t tuqi.n.xa. Entonces hay ms idiomas alrededor del llamado Oriente Boliviano. (alrededor del rea llamado Oriente Boliviano) En el ejemplo a., el sentido no vara cuando el sufijo direccional ru se traslada a tuqi (es decir, cuando tuqi acta como el ncleo de una frase nominal, en la que est modificado o por lupi luz del sol o por qullu montaa). Lupi.

Qullu.

tuqi.r sara.ani.

Iremos

por el calor solar. por la montaa.

En el ejemplo b., sa.t(a) llamado puede omitirse, con un ligero cambio de sentido.

260

AYMARA: COMPENDIO

En estos ejemplos tuqi se comporta como un posicional normal. Es defectiva en que mientras una frase como pata.tuqi alrededor del altiplano es aceptable, *tuqi pata no lo es. N.B. El verbo tuqi.a reir no tiene ninguna relacin con tuqi posicional. (4) La distribucin de los alomortos est determinada morfolgica y sintcticamente. Ver 1.12.26. (5) Las vocales finales se eliminan por una regla fonolgica que opera en los nominales compuestos que sirven como modificadores en frases. Ver 4.21.43. (6) Esta seccin se ha escrito especialmente para la edicin castellana de este Compendio, ya que no aparece en la edicin original en ingls. El anlisis est basado en el de la tesis doctoral de la autora de este captulo (Briggs 1976). (7) Ver Captulo III, 1.2.13 y 1.1.43. (8) Existe una construccin anloga con aka que se usa menos frecuentemente: maya.n ak en una casa, como en Adela.mp Mariya.mpi.x maya.n ak ut.j.i. Adela y Mara viven en una misma casa. (9) El sufijo iri exige la supresin de la vocal precedente. Cuando sta ha sido alargada mediante verbalizacin, el alargamiento voclico se traslada a la primera /i/ de iri, como se ve en estos ejemplos (ver 2.12.1). (10) El sufijo n. de la columna de la derecha puede ser el sufijo poseedor/enumerador ni (3.12) o puede ser una combinacin del posesivo/ localizador na (3.21.5) ms la /i/ inicial de iri. Sin embargo, en otras circunstancias ninguno de los dos sufijos (ni ni na) requiere de una consonante precedente, excepto cuando ocurre ni en may.ni otro (ver 1.12.26). (11) Khay.n.i:ri y khur.n.i:ri son del dialecto de Qumpi; khuy.n.i:ri pertenece al dialecto de Tiwanaku. (12) Cada una de las tres preguntas kuna.ru.sa, kuna.t.sa y kuna.taki.sa induce una respuesta de distinta estructura. Ver 3.21.1, 3.21.2 y 3.21.3.

CAPTULO VIII

261

(13) La combinacin xa.ta est tratada como un solo sufijo en el curso de aymara de la Universidad de Florida (Hardman et al. 1975). (14) /ja:ma/ es un alomorfo de jama que ocurre slo con kuna, en variacin libre con /jama/. (15) La reconstruccin puede arrojar ms luz sobre kamisa, para aclarar si est o no relacionado a los interrogativos verbales kam.sa.a y kama.cha.a. Una forma aparentemente similar en jaqaru, qamishasa cmo, ocupa el lugar de kun.ja:ma.sa en aymara, pero segn Hardman, k > q no es un reflejo normal en los idiomas jaqi; por lo que las dos formas no pueden compararse directamente hasta el presente. (16) El sufijo ra es funcional en jaqaru. (17) Los troncos verbales formados de raz verbal ms sufijos derivacionales, especialmente los de la Clase I (ver Captulo VI), pueden ocurrir sin flexin u otros sufijos y actuar como nominales. Este proceso no es en la actualidad especialmente productivo en aymara, aunque s lo es en otros idiomas jaqi. Dos ejemplos en aymara son: irpaqa llevarse a una persona. Como nominal, funciona como el nombre de una de las varias ceremonias del matrimonio aymara, despus de la cual la pareja puede establecer su hogar. ukatasi mirarse de frente y por extensin, vecino (18) En investigaciones posteriores a este estudio, se ha aumentado a 13 el nmero de sufijos derivacionales verbales de la Clase I que pueden verbalizar a nominales. Ver Briggs 1976. (19) En investigaciones posteriores se ha averiguado que otro sufijo de la Clase II, si, tambin puede verbalizar a nominales. Ver Briggs 1976. (20) La vocal /u/ del tronco se impone sobre la vocal siguiente de acuerdo a una regla fonolgica del aymara. Ver Captulo IV 1.3. (21) La forma femenina ita ocurre en troncos fosilizados como mamita madre, un trmino de cario usado para la propia madre de uno, pero no es un sufijo productivo como itu. (22) Puede estar relacionado con el sufijo verbal derivacional kata a travs, en frente que tiene la misma morfofonmica y que puede verbalizar races nominales. (Ver Captulo VI 1.27.1.) (23) xa.ta es una combinacin muy frecuente y por lo general xa y ta no estn separados por otros sufijos; por lo tanto, a la combinacin se la trata a menudo como una unidad xata acerca de. (Ver Nota 13.)

262 (24) E1 sistema posesivo est resumido en 4.4.

AYMARA: COMPENDIO

(25) La morfofonmica de los sufijos posesivos personales vara dialectalmente. El requerimiento de vocal precedente caracteriza ms al habla de La Paz que a las variantes de otras regiones. Ver Briggs 1976. (26) naka ocurre despus de mpi en un ejemplo del curso de aymara de la Universidad de Florida, juk'a.mpi.naka.x mucho ms (dilogo de la Unidad XI), pero se cree que juk'ampi es una forma compleja fosilizada. (27) Sin embargo, un tronco nominal con un sufijo complemento/relacional puede ser verbalizado, el tema resultante puede renominalizarse y el nuevo tema nominal puede entonces tomar otro sufijo complemento/relacional Por ejemplo, un tronco con el posesivo/localizador na puede ser verbalizado con ka y renominalizado subsecuentemente. Puede entonces tomar otro na o cualquier otro sufijo complemento/relacional, como en el siguiente ejemplo: uta.n.k.iri.ru a la persona que vive en la casa(iri1, nominalizador, ru a, hacia). (28) Un anlisis generativo/transformacional podra considerar al complemento taki como una transformacin de un complemento ru o ta. De acuerdo con un tal anlisis, un nominal humano con el sufijo ru o ta que ocurre en una oracin conjuntamente con un complemento taki sera considerado como un ex-complemento, desplazado de su antigua posicin por la adicin de rapi al tronco verbal. De igual manera, un relacional humano ru en una oracin con ya en el tronco verbal sera considerado como un antiguo complemento ru desplazado por ya en favor de un complemento mpi2; y un relacional humano ru o ta en una oracin con raqa en el tronco verbal sera considerado como un antiguo complemento desplazado por raqa en favor de un complemento na. Estos excomplementos podran analizarse ms a fondo en un estudio gramatical de los casos del aymara, lo que escapa a los alcances de este captulo. Para resumir, la situacin parece ser una en la que intervienen varios complementos de los cuales slo uno (el complemento propiamente dicho) puede marcarse en la flexin verbal. (Ver Briggs y Martn 1981.) (29) ta de, desde tambin puede marcar a instrumentos. La distincin entre instrumentos marcados por ta e instrumentos marcados por mpi queda por determinar; algunos verbos requieren del uno, algunos del otro, y otros permiten cualquiera de los dos. (30) En los datos para este estudio, kama ha ocurrido una vez como raz libre. Parece que hay ciertos dialectos aymaras que forman troncos con kama los cuales pueden entonces tomar sufijos de la Clase I y de la Clase II, como en el caso de jama. Puede ser que en esos dialectos kama se porta ms bien como una raz que un sufijo.

CAPTULO VIII

263

(31) Una relacin completa de los verbos aymaras y de sus complementos cero est fuera del alcance de este captulo. Un estudio de los verbos de llevar y sus complementos cero ha sido hecho por Tate (1981). Bajo ciertos criterios, el complemento cero puede considerarse como una flexin nominal, porque 1) no permite que el tronco en que aparece se cambie de clase (se verbalice) y 2) se puede dar despus de los sufijos independientes. (32) En el habla de Pedro Copana, kun.taki.rak es una aparente excepcin, como en Kun.taki.rak mun.ta.sti. Y para qu lo quiere Ud.? Aqu la /a/ de kuna ha cado aparentemente para hacer de kuna el complemento cero. Sin embargo, kuna.taki.rak puede tambin ocurrir en el mismo contexto y la forma que ocurre sin raki es kuna.taki.sa, no *kun.taki.sa. Parece entonces que kun.taki.rak est en variacin libre con kuna.taki.rak. Sin embargo, es posible que el cero al final del tronco (la ausencia de la /i/ final de raki) sea marca del complemento cero. (33) Que jani es realmente una partcula queda demostrado por la construccin de la frase negativa. La palabra de dos vocales jani pierde la segunda vocal, lo cual no ocurre con los nominales que sirven de modificadores en las frases nominales. (34) Recurdese que naka no ocurre en un nominal modificado por un nmero. (35) Los modificadores de color (4) y tamao (3) pueden cambiar de sitio sin cambio de sentido, como en kha: wila punku.n jach'a tinta.na en la que wila punku.n llena el lugar de modificador de tamao. (36) Esta oracin tiene otra interpretacin: El/ella es contemporneo de X es decir, que ambos fueron llevados por sus madres en la misma poca.

264

AYMARA: COMPENDIO
CAPTULO VIII APNDICE NDICE ALFABTICO DE LOS SUFIJOS NOMINALES *

Alargamiento voclico : verbalizador 3.32 complemento cero 3.23 pa 3.13 ch'a 3.01 pacha1 3.16 iri1 e iri2 2.12.1 pacha2 3.22.1 itu 3.02 ja cantidad 3.03 pta verbalizador 3.33 jama ~ ja 3.22.3 pura 3.05 jita 3.11.4 qata 3.06 ka verbalizador 3.31 rara 3.07 kama 3.22.2 ru 3.21.1 kata ~ kati 3.11.2 sa lado 3.11.1 layku 3.04 sa posesivo 4p 3.13 ma 3.13 ta de, desde 3.21.2 mpi1 3.15 ta resultante 2.12.3 taki 3.21.3 mpi2 3.21.4 wi 2.12.4 wisa 3.08 na 3.21.5 wja 3.11.3 naka 3.14 xa ~ ja posesivo 1p 3.13 ni 3.12 xa encima 3.11.5 a 2.12.2 :xa al lado de 3.11.6

* Los cinco nominalizadore de verbos iri1, iri2, a, ta y wi estn tambin includos en este ndice.

CAPTULO IX

265

Captulo IX

FORMACIN DE TEMAS 0. INTRODUCCIN

Un tema es una raz o un tronco que pertenece a la clase morfolgica nominal o verbal, ms un sufijo que lo convierte en miembro de la otra clase. Un tema simple (es decir, una forma con slo un cambio de clase) puede tomar sufijos temticos adicionales y de esta manera pasar repetidamente de una clase a otra (ver 3, abajo). La formacin de temas ha sido tratada en captulos anteriores; este captulo constituye un resumen y una gua para el proceso de tematizacin en aymara.
1. NOMINALIZACIN

Los cuatro sufijos nominalizadores, ta resultante, iri actor, a nombre de verbo y wi lugar/ceremonia han sido descritos extensamente en el Captulo VIII 2.12. Las formas verbales subordinadas son bsicamente estructuras nominalizadas; ver Captulo VII. Los nominalizadores hacen nominales de verbos. Las formas resultantes pueden entonces tomar sufijos nominales, aunque existen ciertas restricciones y ciertas posibilidades que separan estos nominales de los que son races o troncos. Ver Captulo VIII.

266
2. VERBALIZACIN

AYMARA: COMPENDIO

Los nominales pueden ver verbalizados de dos maneras: al status de un verbo completo o al status de un verbo defectivo. La primera manera se restringe a ciertos nominales noms; la segunda es comn y frecuente.
2.1 Verbalizacin a verbo completo

Los sufijos que verbalizan a verbos completos estn descritos en los Captulos VI y VIII (2.11 y 3.33). Slo las races nominales pueden ser verbalizadas al status de verbos completos. (1) Son doce los sufijos que pueden ejercer este efecto, cada uno con sus propias caractersticas semnticas. Diez de los sufijos son derivacionales verbales de la Clase I; uno es un derivacional verbal de la Clase II; el otro pta, no tiene otra funcin que la de verbalizar. (2)
2.2. Verbalizacin a verbo defectivo

Un verbo defectivo toma a las cuatro personas como sujeto, pero slo a la tercera persona como complemento, y slo puede tomar sufijos verbales derivacionales de la Clase II, no de la Clase I. Hay dos sufijos que verbalizan de esta manera: el alargamiento voclico :, ya tratado extensamente en el Captulo VIII 3.32, y ka, tratado en el Captulo VIII 3.31.
3. TEMATIZACIN MLTIPLE

Una caracterstica muy comn de la gramtica aymara es la tematizacin mltiple que incluye la nominalizacin de una forma verbalizada y la verbalizacin de una forma nominalizada. El proceso es recursivo, no se conocen los lmites.
3.1 N > V > N

suti.cha.a apodar (verbo N V N completo) suti.ni.:.a tener nombre N V N (verbo defectivo) suti nombre cha causativo de tronco ya causativo de persona a nombre de verbo

suti.ya.wi
N V N

bautismo

ch'uu.:.wi lugar de hacer chuo


N V N

ch'uu chuo : verbalizador de existencia wi lugar/ceremonia

CAPTULO IX uta.n.kiri
N V N

267 la persona que siempre est en la casa ka verbalizador iri actor

uta casa na en
3.2 V > N > V, slo verbos defectivos

Manq'.iri.:.t.wa.
V N V

Suelo comer. Estoy cansado. Supongo que Ud. est acostumbrado.

Qari.ta.:.t.wa.
V N V

Yati.ta.:.pachata.xa.y.
V N V

3.3 N > V > N > V, slo verbos defectivos

Suti.ya.wi.n.ka.s.k.i.wa.
N V N V

El/ella est en el bautizo.

Ch'uu.:.wi.n.ka.s.k.i.wa. El/ella est en el lugar donde se hace chuo.


N V N V

Uta.n.ka.s.k.iri.:.t.wa.
N V N V

Suelo estar en casa. Se debe tener nombre.

Suti.ni.:.a.:.ch.i.y.
N VN V

3.4 V > N > V > N, slo verbos defectivos

manq'.iri.:.a
V NV N

tener costumbre de comer tener cultura estar acostumbrado/a

sar.naqa.wi.ni.:.a
V N V N

yat.t'a.ta.:.a
V NVN

268
3.5 N > V > N > V > N, slo verbos defectivos

AYMARA: COMPENDIO

suti.ya.wi.n.k.iri
N V N VN

la persona que est presente en el bautizo la persona que est en el lugar de hacer chuo ser fabricante de chuo ser bautizado/a

ch'uu.:.wi.n.ka.s.k.iri
N V N V N

ch'uu.ch.iri.:.a
N V NVN

suti.ya.ta.:.a
NVNVN

3.6 V > N > V > N > V, slo verbos defectivos

Manq'a. uma.a.:.wi.:.t.wa. Tengo una fiesta.


V NVNV

Yati.ch.iri.:.a.:.ch.i.y.
V N VNV

Realmente se debe llegar a ser profesor.

3.7 Formas con cinco cambios temticos o ms

Ch'uu.:.wi.n.ka.s.k.iri.:.ya:t.wa. Estuve siempre en el lugar de hacer N VN V NV chuo. Manq'a. uma.a.:.wi.ni.:.a.xa.wa. Debo tener una fiesta.
V NVN V N

Ch'uu.ch.iri.:.a.:.ch.i.y.
N VNVNV

Se debe ser fabricante de chuo.

Como puede fcilmente verse de estos ejemplos, la tematizacin es un proceso muy productivo en aymara.

CAPTULO IX

269

CUADRO IX. 1 SUFIJOS QUE FORMAN TEMAS

Verbalizacin

Nominalizacin

A verbo defectivo: : ka

ta -iri a wi

A verbo completo: pta Clase I cha ja ra thapi nuqa kata nta nuku tata t'a Clase II ya

270
NOTAS

AYMARA: COMPENDIO

(1) Estudios posteriores indican que ciertos sufijos derivacionales pueden verbalizar troncos nominales. Ver Briggs 1976, Captulo 6. (2) pta podra considerarse un almorfo de ta arriba, sufijo derivacional verbal de la Clase I, en base de evidencia histrica y comparativa. El sufijo ta raramente verbaliza. El cognato de ta en las lenguas hermanas jaqi es pta, como por ejemplo: Aymara: aytaa Jaqaru: aypta alzar un objeto cilndrico alzar un objeto cilndrico

En las lenguas hermanas pta verbaliza tal como lo hace pta en aymara, como por ejemplo: Aymara: junt'uptaa ponerse caliente Jaqaru: juncx'pta ponerse caliente De este modo la excepcin aparente a la regla de que, para que sea un verbo completo, la raz nominal debe tomar un sufijo verbal (en contraste a un sufijo cuya funcin es slo de verbalizacin) es slo aparente.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

CAPTULO X

271

Captulo X

SUFIJOS INDEPENDIENTES 1. DEFINICIN Y PATRONES DE OCURRENCIA

Los sufijos independientes son ki, puni y raki El sufijo jama (ver Captulo VIII) tiene ciertas funciones de sufijo independiente. Los independientes son sufijos que pueden ocurrir con cualquier clase de raz, tronco o tema, en los que aparecen antes de las flexiones y/o de los sufijos oracionales. Cuando ocurre en un tema verbalizado a verbo defectivo y/o en un tema nominalizado, el sufijo independiente puede aadirse al tronco (antes del cambio de clase), o puede aadirse al tema (despus del cambio de clase), con la excepcin de que no puede preceder directamente al verbalizador ka. En la tematizacin mltiple, el independiente puede aadirse a cualquiera de los temas. yati.a yat.iri yat.iri.raki yati.rak.iri Yati.rak.iri.:.t.wa. Yat.iri.raki.:.t.wa. Yat.iri.:.rak.iri.:.ya:t.wa. Ak.sa.tuqi.n.k.iri.raki.:.t.wa. Ak.sa.tuqi.n.ka.rak.iri.:.t.wa. *ak.sa.tuqi.na.rak.ka.s.k.t.wa saber sabio, diagnosticador tambin un sabio, diagnosticador tambin un sabio, diagnosticador Tambin soy sabio, diagnosticador. Tambin soy sabio, diagnosticador. Tambin sola ser sabio, diagnosticador. Tambin soy de este lado. Tambin soy de este lado. (forma imposible)

272

AYMARA: COMPENDIO

Es as que los sufijos independientes participan, en forma muy flexible, en el proceso recursivo de la tematizacin, cuyos lmites todava no se conocen (ver Captulo IX). Ch'uu.ch.iri.raki.:.a.:.chi.y. Ch'uu.ch.iri.:.a.raki.:.cili.y. Uta.n.ka.s.k.iri.raki.w. Uta.n.ka.s.ka.rak.i.w. Tambin es necesario saber hacer chuo. Tambin es necesario saber hacer chuo. El/ella sola estar en casa tambin. El/ella est tambin en la casa.

Cuando en una oracin ocurren dos o ms independientes, el orden es libre. Jani.puni.raki.ki.w. Jani.raki.puni.ki.w. J ani.ki.puni.raki.w.

No. (No se puede de ninguna manera.)

Los independientes pueden referirse slo a la forma en la cual ocurren o pueden contribuir a la definicin de la clase de oracin, como en el caso de raki. (Ver las descripciones de cada sufijo y tambin el Captulo XII.) Los independientes son pocos en nmero (tres o cuatro segn se cuentan). Sin embargo, ocurren con gran frecuencia y constituyen una de las caractersticas ms salientes del aymara. La posicin de los independientes en la palabra es el criterio que prima para la separacin de la flexin y la derivacin. ya que el independiente marca el fin del tronco. El resultado de las reglas es que: a) Las partculas toman independientes y despus sufijos oracionales. Ina.ki.raki.w. Otra vez en vano fue.

b) Las races y los troncos nominales siguen el mismo modelo. Aka.raki.w. Ak.sa.raki.w. Esto es, tambin. Por este lado, tambin.

c) Las races verbales toman derivacionales verbales, luego independientes, luego flexiones y por ltimo sufijos oracionales. Sar.naqa.rak.t.wa. Tambin camin.

CAPTULO X

273

En el caso de las partculas y de los nombres (con excepcin de complementos cero), hasta que se aade un sufijo oracional siempre hay posibilidad de tematizacin (cambio de clase). En el caso de los verbos hay posibilidad de tematizacin hasta la adicin de las flexiones, despus de las cuales se debe proceder directamente a los sufijos oracionales. La distribucin de los independientes muestra que la construccin del verbo es marcadamente diferente de la construccin del nombre y de la partcula.
2. DESCRIPCIN DE LOS SUFIJOS INDEPENDIENTES 2.1 puni ~ pini enftico

Las dos formas del enftico estn en variacin libre. Parte de la variacin est relacionada con la variacin dialectal regional; otra parte est condicionada por factores idiosincrticos. La forma se traduce comunmente siempre en diccionarios bilinges. Lo que sucede, sin embargo, es que indica que el hablante se siente sorprendido; que la situacin es extrema; que el/la hablante contina comprometido/a, que no ha cambiado de intencin; que cierto aspecto de la situacin merece mencin especial o nfasis. Kun.pin.rak jicha.st aka.n.st lura.:ta.sti. Y qu cosa exactamente es lo que Ud.va a hacer aqu ahora? Jani.w makin sapa.x lur.ka.spa.ti jaqi.mpi.puni.w makina.x lur.i.x. Las mquinas no trabajan solas, las mquinas funcionan con la ayuda de la gente. Inklisa.st kuna ch'ama.puni.raki.:.spa.sti, yati.qa.p.x.irista. Cun difcil sera el ingls que no podra aprenderse? Lo aprenderamos. Kanka.mp phuti.mp jallpa.wayk'a.mpi.x ya:mas suma.pini.w. El asado con chuo hervido y con aj es realmente delicioso.
2.2 ki limitativo

El limitativo comunmente se traduce no ms. A menudo acompaa al imperativo como suavizador de los mandatos. ms all de los sufijos oracionales y de otros atenuadores del imperativo. Ocurre con mucha frecuencia y es obligatorio en la expresin tan comn Wali.ki.w Est bien.

274 Wali.ki.w sara.ani.sa.y.

AYMARA: COMPENDIO Est muy bien, iremos pues.

Na.naka.x jani.w apill.s ulluk.s u.t'a.p.k.t.ti, yaqha kast juyra.naka.ki.w ut.ja.p.x.itu. Nosotros no conocemos ni la oca ni la papalisa. Tenemos otra clase de productos. Kuna.ru.rak phaxsi.r sara.p.x.i.st uka tata.naka.sti, ut.j.iri jan uka.x aliq u.j.t'.iri.ki.cha. Pero a qu fueron esos hombres a la luna, a vivir o slo a ver? Ukhama.x uk yat.xat.iri.ki.t sara.p.x.pach s.ist.way. sara.p.x.i. Naya.x Kuna.ru.ch

Slo han ido para eso? Pens que fueran para algo ms importante. Aka.x ch'uqi.raki.ki.ti. Y esto es papa tambin?

Na.naka.x inklisa.k.xay parla.p.x.s.t.xa. Nosotros slo hablamos ingls. Uka.x ch'usa uta.ki.:.chi.xay. Pero esa casa est vaca.

Jani.w thay.ja.p.k.itu.ti wali.ki.:.si.p.k.t.wa. No tenemos fro, estamos bien noms. Awisasa.x marka.xa.n.x ukham thaya.raki.ki.wa. A veces en nuestro pas hace fro as tambin.
2.3 raki agregador

Este independiente acta en muchos casos ms como sufijo oracional que independiente. Sus funciones y usos son numerossimos y difciles de resumir, por lo que los ejemplos que se dan aqu deben considerarse incompletos. El significado bsico de raki es agregador, tambin. Aymar yati.qa. mun.ta uka.t naya.x linkwistika.mp yanap.t'a. muna.rak.ta. Me gustara aprender aymara y luego ayudar con (la enseanza de) la lingstica tambin.

CAPTULO X

275

Wali.ki.w ukhama.x na.naka.x juta.p.xa.:.w linkwistik yati.q.iri uka.t juma.r aymar yati.ch.xa.raki.:ma. Bueno, entonces vendremos a aprender lingstica y tambin le ensearemos aymara a Ud.. Jis ukhama.raki.pi:. S, as es, tambin.

Awisasa.x marka.xa.n.x ukham thaya.raki.ki.wa. A veces en nuestro pas hace fro as tambin. Awir amuy.t'a.si.p.xa.ma.y na.naka.x amuy. t'a.si.p.xa.raki.:.wa. Pinsenlo Uds., nosotros lo pensaremos tambin. Ch'uqi.w luxu.ya.a uka.t pa: simana.w uma.r usku.a luxu.ya.a.raki.ki.w uka.t sillp'i.ra.sin wa.t'a.ya.a. uka.t

La papa hay que hacerla helar, despus se coloca en el agua por dos semanas y luego de pelarla se hace helar otra vez. Ak.n.i:ri.sti kuna.raki.sa. Aka.x ch'uqi.raki.ki.ti.
Otros usos de raki raki como lamentador

Y esto de aqu, qu cosa es? Y esto es papa, tambin?

Julya.x usa.xa.raki.tayna.sa:, kuna.t.ak jan awisa.ya.n.ista? As que Julia ya di a luz! Por qu no me hiciste avisar? Uliwya.x Chura.m s.itu.wa. Jichha.st kun.rak chura.:. Olivia me dijo que le diera algo a l, y ahora qu le puedo dar?
raki de advertencia

Ukhama.x sapa.ki.s mirinta.s.ch.ita.ya, qamaqi.raki. Bien, comers solo entonces, cuidado con el zorro (que no se coma una oveja mientras que t comes).

276
raki como objetador

AYMARA: COMPENDIO

Inklisa.st kuna ch'ama.puni.raki.:.spa.st yati.qa.p.x.irista. Cun difcil podra ser el ingls que no podra aprenderse? Lo aprenderamos. Kuna.t juk'a.mp.rak yati.qa. mun.ta.sti. Para qu quiere Ud. aprender ms? Aymar parl.xa.rak.ta.sa:. Pero Ud. ya habla aymara!

raki como desafo o provocacin

Este uso es especialmente importante con los interrogativos y forma una clase de pregunta en contraste con las preguntas formadas con sufijos oracionales. Kun.pin.rak jichha.st aka.n.st lura.:ta.sti. Y exactamente qu va Ud. a hacer aqu ahora? Tata, kuna.rak linkwistika.sti inklisa.t jan uka.x kastillanu.cha. Seor, qu es la lingstica, es ingls o castellano? Juma.st kawk.sa.n.k.iri.raki.:. ta.sti. Y de qu lugar es Ud.? Kastillanu.st kuna.raki naya.x aymar yat.t.xa. Y qu es el castellano? Yo s aymara!
2.4 jama como, parecido a

El sufijo jama es bsicamente un sufijo nominal (ver Captulo VIII). Casi todos los ejemplos ocurren en troncos nominales. Aunque jama va despus de todos los otros sufjos nominales, comunmente precede a los otros independientes y no suele aparecer en ordenacin libre con ellos. Existen, sin embargo, algunas excepciones (ver ejemplo ms abajo). Por otro lado, el sufijo jama s ocurre con algunos troncos verbales, aunque estas ocurrencias no carecen de ambigedad. Tambin ocurre con partculas, frecuentemente con jani, cuyo status est en duda, pero que de ninguna manera

CAPTULO X

277

es un nominal completo. La fuerza semntica de jama se manifiesta muy frecuentemente como la de un sufijo universal, afectando a toda la oracin y dando un sentido de duda, aprensin, o de tentatividad. Por estas razones, jama est includo tanto en el Captulo VIII como en este captulo. Se espera que los anlisis futuros podrn aclarar la situacin. Ju:, kharikhari.n khar.su.t.jama.ki.sa:. Ay! Parece que el sacamantecas le hubiera sacado la grasa. Kha: asnu.x t'aq.su.ch.jama.raki.tayna.sa:. Parece que ese burro se ha soltado de su estaca. Muna.ch.jama.cha.rak.t.wa. Parece que quiero.

La mayora de los ejemplos con verbos incluyen tambin un sufijo ch(a). No est claro si est o no relacionado con el sufijo derivacional cha o con los sufijos oracionales chim o chix. jama s ocurre con verbos subordinados; los sufijos nominales no suelen ocurrir con los subordinadores sa y sina. Khaya.:.ka.nak pasi.y.t'a.si.ni.an sa.s.jam irpa.ni.rap.itasman. Por all nos pasearemos como diciendo, quisiera que me la trajeras. (Quisiera que me la trajeras con el pretexto de llevarle a pasear por all.)
jama con otros independientes

Uwij.ita.s uywa.si..jama.raki.

Uno se podra criar ovejas, creo.

Wali wayna.k.jama.ki.w na.taki.x. A m me parece que l es un buen joven. Yuqalla.s kulira.t.jama.ki.:.xa.raki.w. Parece que nuestro hijo est enojado.
Otros ejemplos

Jan uta.sa.n.jama.:.ka.spa.t s.i. Ella dijo, l no podra acostumbrarse a vivir como en nuestra casa .

278 Jichka.x mun.ir.jama.:.s.ka.rak.i.w. Ahora, ms o menos, est de acuerdo.

AYMARA: COMPENDIO

Uka.t.x Mamit, mun.ir.jama.raki.:.t jan.jama.raki.w s.i.w. Entonces l/ella dijo, Mamita, parece que estoy de acuerdo pero al mismo tiempo no estoy de acuerdo .

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

CAPTULO XI

279

Captulo XI

SUFIJOS ORACIONALES 0. INTRODUCCIN

Despus de todos los dems sufijos ocurren los sufijos oracionales, ligando de maneras estipuladas la forma con la cual ocurren a la oracin en su totalidad. Los sufijos oracionales ocurren slo en la palabra final de las unidades sintcticas; nunca existe una frase que sea interrumpida por un sufijo oracional (a menos que los elementos de la frase no sean contiguos). Los sufijos oracionales son sintcticamente obligatorios; su distribucin se describe en el Captulo XII. Son muy difciles de traducir ya que no existen categoras comparables en los idiomas indoeuropeos En la mayora de las veces donde es posible la traduccin, sta se har ms por la va de la entonacin que por medio de una forma segmental. Consecuentemente, la traduccin en general no refleja el sufijo oracional. Este captulo describe los sufijos individualmente; el Captulo XII describe el uso sintctico y las estructuras basadas en la descripcin sintctica.
1. DESCRIPCIN DE SUFIJOS

No ms de dos sufijos oracionales pueden ocurrir por palabra y aun eso slo de una manera muy determinada. A continuacin se describen los sufijos individualmente y luego se describe las ocurrencias en combinacin.
1.1 Sufijos individuales

Existen once sufijos oracionales en aymara.(l) Los primeros cuatro (1.11 1.14) son los responsables de casi todas las ocurrencias; es muy difcil leer

280

AYMARA: COMPENDIO

cualquier texto aymara de cualquier extensin sin que se encuentre por lo menos una ocurrencia de cada uno; es rara la oracin aymara que no tenga por lo menos uno de ellos. El primero,xa, puede ocurrir tantas voces que haya palabras en una oracin. Los otros tres (wa, sa1, ti) estn limitados a slo una ocurrencia por oracin, a excepcin del caso del encajamiento de saa (ver Captulo XII). Los siguientes cinco (1.15 1.19) son responsables de casi todas las ocurrencias simples restantes, en una ordenacin aproximada de frecuencia descendente, aunque de ninguno podra decirse que es raro. Estos cinco suelen ocurrir una vez por oracin, pero no necesariamente. El penltimo (1.20) ocurre a menudo como segundo elemento, raramente solo. El ltimo (1.21) debe estar seguido por otro sufijo y se incluye en nuestra lista para que est completa. En cuanto a la morfofonmica, todos los sufijos oracionales, menos los sufijos ya y :, que requieren de vocal precedente, dejan que el morfema precedente determine su propia forma. La supresin de vocal final, por ejemplo por el complemento cero, ocurre antes del sufijo oracional. Es tambin comn la prdida de la vocal final de los sufijos oracionales.
1.11 xa atenuador, marcador de tpico, marcador afirmativo

Cuando ocurre xa en una oracin con wa u otros sufijos predominantes, xa es marcador de tpico. Naya x sara.:.wa. Yo voy a ir.

Si es que ocurre sin aquellos sufijos, acta como atenuador. (Naya.x) sara.:.xa. (Yo) ir, supongo, est bien?

Como ya se ha dicho, xa puede ocurrir tantas veces como haya palabras en una oracin; puede ser que sea el nico sufijo oracional. Chharmanti.x juma.xa.y iskuyla.r ma: mama.mp jut.ta.xa. Esta maana Ud. vino a la escuela con una seora, no es as? xa puede ocurrir en toda clase de oraciones sin restricciones. Este sufijo es sin lugar a ninguna duda el ms frecuente de todos los sufijos en aymara.
1.12 wa afirmativo, absoluto

Slo se permite un wa por oracin (ver, sin embargo, el encajamiento con saa, Captulo XII). wa marca la oracin como afirmativa y/o de conocimiento personal; contesta directamente a preguntas ti y sa y ocurre en el elemento gramatical correspondiente en la respuesta.

CAPTULO XI Kuna.s us.tam. Qu le duele? Juma.x sara.:ta.ti. Ud. va a ir? P'iqi.w us.utu. Me duele la cabeza. Jis, sara.:.wa. S, voy a ir.

281

wa no ocurre con el inferencial pacha sino como respuesta directa a preguntas, casi siempre del tipo ti. Sar.pacha.ni.ti. (Cree Ud. que) ir l? Jis, sar.pacha.ni.wa. S, (creo que) l ir.

wa no ocurre con el noinvolucrador, el cual no ocurre en preguntas tampoco. wa tampoco se da en oraciones imperativas, en las que su omisin es significante. Los imperativos tampoco ocurren en preguntas excepto con el encajamiento de saa. La ubicacin especfica de wa en una oracin de conocimiento personal depende de la pregunta que el hablante intenta contestar; puede que aquella pregunta sea aparente slo al percatarse de la ubicacin del sufijo wa. Ejemplo: Mara dio pan al nio. A quin? Qu pas? Qu dio? Khiti.ru.sa. Kamach.i.sa. Kun.s chur.i. Mariya.x wawa.ru.w t'ant' chur.i. Mariya.x jani.w wawa.r t'ant' chur.k.i.ti. (2) Mariya.x wawa.r t'ant'. (3) chur.i.

No hay expresin neutral, aunque los hablantes aymaras tienden a preguntar ms acerca de algunas situaciones que de otras. Un estudio de este tema abarcara toda la cultura. Con el complemento cero o con una frase nominal con ta o na (ver Captulo VIII), el alomorfo de wa es cero. T'ant'. chur.i. Tinta.n. ut.j.i. Awtu.t. irp.i. Ella le dio pan a l. Hay en la tienda. Ella le llev a l en auto.

1.13 sa1 pregunta de informacin

sa1 marca uno de los dos tipos bsicos de pregunta en aymara. Por lo comn,

282

AYMARA: COMPENDIO

ocurre con un interrogativo, ya sea directamente sobre l o sobre la construccin que lo contiene. Kuna.s suti.ma.xa. Cul es su nombre? Cuntos ponchos tienes?

Qhawqha punchu.ma.s ut.j.i. Slo un sa1 ocurre por oracin.


1.14 ti interrogativo/negativo

Se dice que este sufijo tiene dos funciones, en vez de considerar que se trata ms bien de dos sufijos homfonos, juicio que se basa en los datos comparativos y en las reconstrucciones del protojaqi. Asimismo, anuque se requiere de ti para el negativo, no es de por s suficiente para su expresin.
1.14.1 ti como interrogativo s/no

ti marca uno de los dos tipos bsicos de preguntas en aymara. Ocurre sobre la construccin requerida en la respuesta. Se espera una respuesta que sea de s o de no. Mariya.t wawa.r t'ant' churi. (Jisa), Mariya.wa. Jani.w Mariya.:.k.i.ti. Mariya.x wawa.ru.t t'ant' chur.i. (Jisa), wawa.ru.wa. Jani.w wawa.ru.ti. Mariya x wawa.r t'ant'.t chur.i.ti. (Jisa), t'ant'.wa. Jani.w tant'.ti. Dio Mara pan al nio? (S), fue Mara. No fue Mara. Dio Mara pan al nio? (S), al nio. No al nio. Dio Mara pan al nio? (S), pan. Pan no.

CAPTULO XI Mariya.x wawa.r t'ant' chur.i.ti. (Jisa), chur.i.wa. Jani.w chur.k.i.ti. Di0 Mara pan al nio? (S), dio. No dio.

283

Jisa puede o no ocurrir en respuestas afirmativas. Ukhama como respuesta afirmativa es igualmente comn, o todava ms.
1.14.2 ti como negativo

Se exige ti en todas las oraciones negativas. Ocurre donde ocurrira wa si la oracin fuera afirmativa. Sin embargo, este sufijo a solas no es suficiente; siempre va acompaado de jani en alguna parte de la oracin. (Ver ejemplos de respuestas negativas en 1.14.1.) En verbos o verbalizaciones la negacin suele estar acormpaada por el sufijo derivacional ka incompletivo; en la prctica. para el estudiante de aymara como segunda lengua, este sufijo ka podra considerarse como un requisito absoluto de la negacin, pero a la verdad no lo es. Hay veces cuando ka no ocurre ni tampoco puede ocurrir; no aade nada especficamente negativo a la oracin. El uso de ka ms bien puede considerarse como reflejo de una cierta visin del mundo, en la que un negativo raramente es absoluto. Jani.w pata.tuq sar.iri.:.ka.ya:t.ti, jichha.ki.puni.w sar.ta. (Yo) no sola ir al altiplano; es la primera vez que voy. Nayra.x sawu. yati.ya:t.wa, jich'a.x jani.w yat.x.t.ti. Antes (yo) sola tejer, pero ya no.
1.15 sti seguidor del tema

sti puede reemplazar a cualquiera de los cuatro sufijos precedentes, convirtiendo la oracin en una que sigue o se refiere a algo comentado en oracin (es) precedente(s). Ocurre ms a menudo en lugar de ti o sa, marcando as una pregunta que responde a lo ocurrido en la conversacin hasta ese punto y lo contina. Por lo comn no ocurre en la primera oracin de un contexto puesto que tal ocurrencia se juzgara como extremadamente descorts aun cuando se est refiriendo a eventos previos conocidos por ambos hablantes.

284

AYMARA: COMPENDIO Jichha.kama.st kun.rak lur.ta. Y qu has hecho hasta ahora? (toma de atencin a alguien que llega tarde)

A causa de que comparte las propiedades de todos los sufijos previos, sti puede ocurrir ms de una vez por oracin. Juma.st kawk.sa.n.k.iri.raki.:.ta.sti. Y Ud., de qu lugar exactamente es? (dcima oracin de un dilogo) Inklisa.st kuna ch'ama.puni.raki.:.spa.sti. Y el ingls. exactamente cun difcil podra ser? (ms all de la vigsima oracin de un dilogo y reaccin a un comentario previo) Ak.n.i:ri.sti kuna.raki.sa. (reemplazando a xa) Y ste de aqu, qu es?

Juma.naka.n.sti yun.tama.x ut.ja.raki.:n.sa. Pero Uds. tenan una yunta. Jisk'a lulu.sti surwina.pa.raki.w tata Ruwirtu.na; jupa.sti Karluta sa.ta.w. Y la niita es su sobrina del Sr. Roberto, y se llama Carlota.
1.16 ya de cortesa, vocativo, atenuador

ya marca una oracin como corts; puede atenuar una orden, llamar la atencin de un oyente o pedir atencin para lo que uno est diciendo. Puede ocurrir donde ocurre cualquiera de los primeros cuatro sufijos. Tambin se da frecuentemente en oraciones imperativas y en oraciones con el noinvolucrador. Puede tambin reemplazar a wa atenuando as la oracin, pero mucho menos que xa. Qhana.:.chi.ni.ya. Kimsa.ni.ru.y chur.ita. Juma.ki.y amuy.t'a.m. Anchhita.w juta.:, liw.j.ka.ma.y. Todo se aclarar. Dmelo pues por trece, por favor. Pinsalo t. En seguida voy, empieza a servir.

CAPTULO XI
1.17 sa2 catalogador, agregador, indefinidor (4)

285

sa2 tiene varias funciones que se indicarn separadamente. 1. Puede usarse para hacer una lista, aadindolo a cada miembro. Ch'uqi.s apilla.s jawasa.s achu.w. Produce papa, oca, habas. Linkwistika.x jani.w inklisa.ki.s ni kastillanu.ki.s. La lingstica no es ni ingls ni castellano. 2. Un interrogativo sufijado con sa2 se vuelve indefnido, usado comunmente con el negativo para producir una categora vaca. Kun.s mun.ta. Qu desea Ud.? Kawk.s sara.:ta. Dnde va Ud.? Jani.w kun.sa. Nada. Jani.w kawk.sa. A ninguna parte.

Jani.w makina.s kuna.s ut.ja.p.k.itu.ti. No tenemos ninguna clase de mquina. Jichha.x makina.ki.w kun.s lur.x.i. Ahora las mquinas lo hacen todo. 3. sa2 se usa tambin para juntar oraciones. Este uso se distingue de la funcin de sti; sa2 no se usa nomalmente en preguntas y parece juntar ms que simplemente seguir. Ma:.ki.y qhip.t'a.raki.sma; kha: wawa.naka.s niya.w sar.xa.p.x.i. Aprate, cuidado que te atrases, aquellos nios ya estn yendo. Kawk.i:ri.rak waxra.si. mun.i; mansu.naka.ki.raki.:n.sa. Pero cul se puso bravo (quera cornear)? Eran tan mansos.

286

AYMARA: COMPENDIO

4. sa2 a menudo ocurre con el desiderativo en oraciones contrarias a lo que se expres anteriormente en la conversacin. Jani.s sara.p.ka.sman. Mejor sera que no fueran Uds..

1.18 cha interrogativo alternativo

La pregunta con cha presenta al oyente la opcin de escoger entre dos. cha puede marcar una de las alternativas y quedar como la nica marca de interrogacin en la oracin. Ch'iyar imilla quy.cha. Papa negra o blanca?

Ms comnmente ocurre otro sufijo interrogativo con la primera alternativa y aparece cha con la segunda. Yuqalla.t (5) imilla.cha. Es varn o mujer? (el recin nacido)

Para que las alternativas sean cuidadosamente contempladas, puede aadirse la frase jan uka no eso. Aka uraqi.n.jama.t jaqi.x ut.ja.spa jan uka.x jani.cha. Podra vivir gente como la de esta tierra, o no? Kuna.rak linkwistika.sti inklisa.t jan uka.x kastillanu.cha. Y qu es la lingstica, es ingls o castellano? Si la primera alternativa no est expresada, el uso de cha puede atenuar una pregunta. Juma.naka.x makina.mpi.ch lura.p.x.ta xa:. Y trabajan Uds. con mquinas? Naya.x Kuna.ru.ch sara.p.x.pach sis.t.way. Yo me dije, Para qu podran ellos haber ido? (Cre que fueron para algo ms importante.)
1.19 pi exclamatorio, por supuesto

Refirindose a lo previamente conocido o muy obvio, pi raramente ocurre sin : (ver 2.1, ms abajo). Wali.k.pi. Est bien, por supuesto.

CAPTULO XI
1.20 : exclamatorio

287

: suele ocurrir despus de algn otro sufijo oracional (ver 2.1); pero no siempre. Jan makina.naka.x aka.n ut.j.k.i.t s.i.:. Se sabe que no hay mquinas aqu!
1.21 chi (y m) suposicional

chi slo ocurre con m o xa siguiente. m slo ocurre con chi precedente. (6) chi se da slo en oraciones con una flexin no-involucrador. Khari.khari.chi.m khar.su.s.k.chi. El sacamantecas no le habr extrado la grasa?
2. COMBINACIONES DE SUFIJOS

Los sufijos oracionales no se combinan libremente. No se han encontrado combinaciones mayores de dos sufijos.
2.1 Combinaciones con : y ya

: Y ya pueden ocurrir con todos menos chi; tampoco ocurre : con ya ni viceversa. Si el sufijo anterior termina en /i/ es imposible determinar la diferencia entre : y ya. La supresin de vocal final es tan comn que el alomorfo ms comn de ya es /y/. Adems para complicar cualquier criterio, ya suele reducirse a : (ver captulo III). Las siguientes combinaciones con : y ya han sido verificadas. xaya waya saya sa: xa:

: ti ~ y

288 : sti ~ y

AYMARA: COMPENDIO

cha:

: pi ~ y

Ejemplos:
xaya atenuador/tpico

Uka.x ch'usa uta.ki.:.chi.xay. Pero esa casa est tan vaca.


waya absoluto

Tutura.n qut u.j.t'.iri.ki.way. Entonces habr ido a mirar el lago de totora. Se suele usar esta combinacin para disminuir la importancia de una declaracin de conocimiento personal absoluto, sin disminuir su validez.
saya (sa2 ) agregador

Wali.ki.w sara.ani.say. Bien, vayamos (Ud . Io sugiri).


sa: (sa2 ) pero

Aymar parl.xa.rak.ta.sa:

Pero si Ud. ya habla aymara!

CAPTULO XI
sa: (sa1 ) interrogativo

289

Qawqha.:.x.i.sa: Cunto es en total? (La vendedora est sumando los precios de los productos que ha vendido.)
tiy o ti: aparece ms frecuentemente en subordinaciones o en situaciones con el resumidor uka, en contraste con tixa (ver Captulo XII).

Kuna.tiy wakis.k.i uka. Todo lo que sea necesario, eso.


stiy o sti:

Aka.sti: kuna.sa. Y esto? Qu es?


cha: hace de la pregunta un pedido de respuesta, Por favor, dgame.

.....ut.j.iri jan uka.x aliq u.j.t'.iri.ki.cha: .... para vivir o slo para ver? (Dgame, por favor.)
piy o pi: ciertamente, si, a verdad, si, por supuesto, seguro

Juta.ki.:ta.piy. Jis

Venga nuevamente, por favor.

ukhama.raki.pi: S, verdad. as es. Nos acostumbraramos a ello, ciertamente.

Yati.si.p.x.irist.piy.

Wali.ki.w, yati.cha.p.x.ita:ta.piy. Bueno, Uds. por favor ensenme. Esta combinacin de ocurrencia muy frecuente con relacin a otras combinaciones, aade fuerza a la oracin.
2.2 Combinaciones con xa

Hay dos verificados, chix y tixa.


chix se da en oraciones suposicionales (ver chi, ms arriba).

Kharikhari.chix khar.su.s.k.ch.i. No le habr extrado el sacamantecas la grasa? Alwa.t.chix sara.s.k.chi.ni. Cuidado que l salga muy temprano.

290

AYMARA: COMPENDIO

tixa se usa principalmente en subordinaciones (ver Captulo XII 4.33, ejemplo 3). 2.3 Otras combinaciones

Slo tisti ha podido verificarse. Indica una pregunta de duda y perplejidad. Irpa.waya.p.x.irisma.piy, pir juma.naka.st yati.si.xa.sma.tisti.

Claro que podramos llevarles, pero Uds.... se acostumbraran all?

CAPTULO XI

291

CUADRO XI.1 SUFIJOS ORACIONALES

Sufijos Oracionales Preguntas Declaraciones Suposicin

sa1 ti cha sti xa

xa wa sa2 pi
Negativo

chi m

ti
Cortesa

ya :
Combinaciones de Sufiios Oracionales Preguntas Declaraciones Suposicin

tisti sa1 cha:

piya sa:2 saya waya xaya


Subordinaciones

chim chix

tiya tixa

292
NOTAS

AYMARA: COMPENDIO

(1) chha ocurre a menudo en posicin final y aparenta ser un sufijo oracional o independiente, pero es un alomorfo de la raz nominal jichha ahora, reducida con frecuencia a /chha/. Ejemplos: chharmanti Awir sara.an.chha. esta maana (arumanti maana) Vamos a ver ahora.

(2) A causa de que kamachaa necesariamente evoca un acontecimiento desafortunado, una respuesta positiva no sera culturalmente aceptable aqu. (3) Para el alomorfo cero de wa que sigue al complemento cero ver los captulos V y VIII. Para resumir lo dicho all, si ocurre wa con un complemento cero (marcado por supresin obligatoria de la vocal final del tronco o tema nominal), el alomorfo de wa que ocurre es tambin cero, a menos que el complemento cero (el nominal que est marcado por prdida de vocal final) sea la ltima palabra de la oracin. En el presente ejemplo la respuesta ms simple a la ltima pregunta sera T'ant'.wa. (4) Este sufijo est considerado como homfono de sa1 interrogativo de informacin, en vez del mismo sufijo con diferentes funciones, por criterios comparativos y en base a la reconstruccin del proto-jaqi. El sufijo sa2 es aparentemente el resultado del colapso de por lo menos dos sufijos proto-jaqi de forma cannica CCV que se redujeron a CV, as resultaron homfonos y sobrepuestos en funcin y luego se fundieron en aymara en una sola forma sa. (5) Algunos hablantes dicen lluqalla en vez de yuqalla. (6) m es aparentemente reflejo de un sufijo de forma cannica CCV del proto-jaqi, *mna, reducido a CV *ma y luego, aparentemente cediendo a presiones de homofona, reducido a m.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

CAPTULO XII

293

Captulo XII

SINTAXIS 0. INTRODUCCIN

En este captulo se presentan slo los esquemas ms simples de la sintctica aymara. Se estn realizando estudios que darn un anlisis ms completo. Algunos de los hallazgos presentados aqu son provisionales y susceptibles a modificaciones posteriores, sobre todo la seccin que trata de permutaciones y subordinaciones, pero las caractersticas estructurales y los principios bsicos estn bien confirmados. Con esta advertencia nos permitimos esquematizar la sintaxis aymara.
1. ESTRUCTURA BSICA DE LA ORACIN

La oracin aymara se define por el uso de sufijos oracionales. Ningn otro nodo morfolgico (ver Captulo V) puede convertir una lista de palabras en una oracin. La presencia apropiada de estos sufijos har una oracin de una serie de palabras, casi sin excepcin. El orden de las palabras tiene significado gramatical slo dentro de las frases (ver 2.2 ms abajo). Por ejemplo, la siguiente oracin, Los seres humanos en este mundo somos iguales, no debemos discriminarnos, consiste de cinco unidades sintcticas, cuatro palabras y una frase, as: jaqi.x maya.ki.:.tan.wa aka pacha.n.xa jani.w pueblo, ser humano, gente somos uno (iguales) sobre esta tierra negativo, ligado al verbo siguiente por el uso de ti sobre el verbo

jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.ti no debemos discriminarnos

294

AYMARA: COMPENDIO

La doble ocurrencia de wa indica dos oraciones unidas por yuxtaposicin. Los dos elementos marcados por xa pertenecen potencialmente a cualquiera de las dos oraciones. Ms abajo, como ejemplos, se dan nueve de las 25 posibles permutaciones, que afectan slo al estilo, no la gramtica ni tampoco la semntica bsica. Solamente el negativo y su verbo permanecen contiguos en estos ejemplos, pero no necesariamente en el mismo orden. La contigedad de verbo y negativo tampoco es necesario; a menudo se separan.
Orden

12345 21345 34512 34521 25143 51342 15234 13452 52134

Jaqi.x maya.ki.:.tan.wa, aka pacha.n.xa.

jani.w

jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.t

Maya.ki.:.tan.w jaqi.xa, jani.wa jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.t aka pacha.n.xa. Jani.w jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.t aka pacha.n.xa, jaqi.x maya.ki.:.tan.wa. Janiw jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.t aka pacha.n.xa, maya.ki.:.tan.wa jaqi.xa. Maya.ki.:.tan.wa aka pacha.n.xa jaqi.xa, jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.t jani.wa. Aka pacha.n.x jaqi.x jani.w jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.ti, maya.ki.:.tan.wa. Jaqi.x aka pacha.n.x mayaki.:.tan.wa, jani.w jisk'a.cha.si.a sa.:.k.i.ti. Jaqi.x jani.w jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.t aka maya.ki.:.tan.wa. pacha.n.xa,

Aka pacha.n.xa maya.ki.:.tan.wa jaqi.xa, jani.w jisk'a.cha.si.a.sa.:.k.i.ti.

Las oraciones aymaras suelen tener por lo menos dos partes, dos estructuras gramaticales relacionadas entre s por los sufijos oracionales de una manera especfica. Existe, sin embargo, una estructura oracional ms simple y de

CAPTULO XII

295

ocurrencia menos frecuente, pero de ningn modo rara, que es la oracin -wa sencilla. La oracin wa sencilla puede ser una oracin simple de una sola palabra o puede ser bastante larga, pero marcada como unitaria. Esta clase de oracin se usa mucho para declaraciones del tipo de fondo (background) sin ningn nfasis en particular y, en versiones ms cortas, para expresiones constituidas de partculas, modismos, etc. La oracin wa sencilla est sujeta tambin a permutaciones (ver 3 ms abajo). Ma: tata.w pata.tuqi.n ma: iskuylar pur.i.

Un seor llega a una escuela en el altiplano. Jisk'a phucha.pa.ki.w uka.n.ka.s.ki.

Slo su hija menor (de ella) est all. Ch'uqi.w Wali.ki.w. luxu.ya.a. Bien. Hay que helar la papa. No. Naya.w. yo.

Jani.w.

A veces una oracin wa sencilla aparenta ser solamente la mitad wa de una oracin xa/wa, es decir: Chur.t.wa. Yo di. Al ao vamos a volver.

Aka.t mara.ru.w kut.xa.p.xa.:.

Podran fcilmente aadirse las formas naya.x yo a la primera oracin y na.naka.x a la segunda y eso suceder cuando al hablante se le pide repetirse. Casi todas estas oraciones wa sencillas que parecen ser mitades independientes son verbos. Son los sustantivos los que ms fcilmente se mantienen como unidades separadas porque ningn sustantivo implica inambiguamente o necesariamente ningn verbo, mientras que los verbos s implican sustantivos. Para una explicacin ms completa ver 1.1 ms abajo. Como el alomorfo de wa es cero () despus de un complemento cero o de una frase nominal de ta o na, las oraciones que aparentemente carecen de sufijos oracionales son, en realidad, oraciones wa sencillas. Aymar yati.qa.. mun.ta. Lunis uru.t. qall.ta.:. Quiero aprender aymara. Comenzar el lunes.

296
1.1 La declaracin xa/wa

AYMARA: COMPENDIO

La declaracin bsica en aymara es la oracin xa/wa. Bsicamente, es una oracin de equivalencia que pone en forma de ecuacin las dos partes que se marcan. Aka.x apilla.wa. Naya.x thuq.uri.:.t.wa. Manq'a.x qhat.x.i.w. Uka.x pa: waranqa.w. Oraciones ms complejas: Na.naka.x amuy.t'a.si.p.xa.raki.:.wa. Nosotros lo pensaremos, tambin. Yo vengo de los EE.UU. Ese es el lugar de hacer chuo. Su nombre es Dolores Huaraco. Ahora le indica otra tienda. Esto es oca. Yo suelo bailar/yo s bailar. La comida est lista (cocida). Eso es dos mil (pesos).

Naya.x Istarusunirus.tuqi.t. jut.ta. Uka.x ch'uu.:.w pampa.wa. Suti.pa.x Tuluris Waraqu sa.ta.w. Jichha.x yaqha tinta.ru.w u.ta.y.i. Aka.t qhipa.ru.w

jupa.naka.t parla.a.x tuk.t'a.ya.ta.:.ni.

Desde aqu hasta atrs, de ellos el dilogo ser causado a terminarse, es decir, En el futuro, terminaremos de dialogar de ellos. En cualquier oracin bsica, slo puede ocurrir un wa. Las ocurrencias de xa no se limitan as, en una oracin xa/wa los xa tienden a acumularse y luego las palabras que los llevan se colocan para equilibrarse a la parte de la oracin que lleva wa.
Con dos xa (muy comn)

Awisasa.x marka.xa.n.x ukham thaya.raki.ki.wa. A veces en nuestro pas, hace fro as tambin. Jaqi.mpi.puni.w makina.x lur.i.x. Con gente trabajan las mquinas (no a solas).

CAPTULO XII Naya.taki.x jiwaki.w aka quta irwaqa.xa. Para m la orilla del lago es muy bonita. Jupa.x ninkhara.w juta.:n.xa Hace rato vino l.
Con tres xa:

297

Jichha.w jiwasa.x jupa.r t'ant' chura.ni.waya.ani.x uta.sa.n.xa. Ahora nosotros le daremos a l pan en nuestra casa. Qharuru.x mama turista.x tata ch'uu.ch.iri.mpi.x ak.sa.ru.w juta.ni. Maana la seora turista vendr por aqu con la persona que hace chuo. Tpicamente, se marca la mayora de las unidades gramaticales de la oracin con algn sufijo oracional, que suele ser xa si no se exige otro. Sobre todo cuando se refiere al tiempo y al espacio, raramente se queda sin sufijo oracional la construccin, siendo ese hecho responsable de gran parte de la acumulacin de los xa. Por otro lado, los sustantivos que puedan aparecer en la oracin como los complementos especificados en la flexin verbal tpicamente s van sin sufijo oracional a menos de que haya alguna razn especfica que exige marcarlos. Por el predominio de la estructura oracional de frase nominal (FN) + frase verbal (FV) en los idiomas indoeuropeos, se han hecho repetidos intentos de esforzar la acomodacin de la oracin aymara a este patrn. (Incluso los estudiantes graduados de lingstica no se quedan del todo inmunes.) Se suele llamar FN a lo que lleva xa y FV a lo que lleva wa. No es difcil de entender las razones: la traduccin pedida dar regularmente la siguiente oracin para Yo voy a ir: Naya.x sara.:.wa. Se supone que el aymara hablante da esta traduccin porque percibe que el investigador no-aymara est ms interesado en el verbo que en el sustantivo. Sin embargo, a menudo ocurren otros tipos de oraciones: Naya.w sara.:.xa. Nay sara.:.xa Yo personalmente ir. Ir? (pidiendo permiso al oyente)

(Se sugiere al lector ver tambin los otros ejemplos que se dan en este captulo.) Ms ejemplos de frases nominales y verbales:

298
FN + FN

AYMARA: COMPENDIO

Uka.x apilla.x luxu.cha.ta.wa.


FNwa + FVxa

Eso es oca helada.

Was.jayp'u.w jut.i.xa.
FNwa + FNxa

Vino anoche.

Jani.w pa: tunka.ru.xa.


FV + FV

No (lo vender) en 20 (mil pesos).

Juta.ni.x sara.p.x.a.ani.w. Juta.spa.x sara.p.x.sna.w.


Par de contraste

Si viene, iremos. Si viniera, podramos ir.

Naya.w linkwista.:.t.x.a. Naya.x linkwista.:.t.wa.

Yo soy el lingista. (No se saba quin era el lingista). Yo soy lingista. (No se saba cul era mi profesin).

wa marca la parte crucial de la informacin, la que se supone es nueva para el oyente, y por lo tanto, de importancia. Es probable que este rasgo de importancia haya sido la caracterstica central para la identificacin de la frase verbal como la que lleva wa; las frases verbales son ms importantes que las frases nominales en idiomas indoeuropeos. Siendo wa marca de tal importancia, los hablantes indoeuropeos lo asignaron a la frase verbal en aymara. Debe notarse que las correlaciones de esta caracterstica de importancia son enormemente diferentes en las dos estructuras idimaticas. El tiempo que se ha denominado obligatorio en el Captulo VII a menudo ocurre con wa. Iskuyla.r sara.a.xa.w. Tengo que ir a la escuela.

En otras palabras, la posesin absoluta de una accin equivale a obligacin. Sin embargo, si el wa es reemplazado, (ver 3 ms abajo), la oracin puede perder mucha de su fuerza obligatoria.

CAPTULO XII
1.2 Preguntas xa/-ti y -xa/-sa1

299

La colocacin especfica de wa en una oracin dada depende de la pregunta subyacente: wa ocurre sobre la misma clase de estructura gramatical que la en donde ocurre el sufijo interrogatorio en la pregunta o, en el caso de preguntas sobreentendidas, donde habra ocurrido. ti y sa estn sujetos a las mismas limitaciones de ocurrencia que wa, es decir, puede haber slo uno por cada oracin bsica. Tambin ocurren preguntas del tipo sa sencilla y ti sencilla: Kha: pampa.n kuna.s ut.j.i. Kuna.mpi.s manq'a.a. Suma.ti. Ukha.ru.puni.t chura.:ta. Uka.t.t alwa.t jut.ta. Qu hay en aquella pampa? Con qu se come? Es sabroso? Siempre va a darlo Ud. en ese (precio)? Por eso vino Ud. tan temprano?

sa1, ti, y wa son, consecuentemente, mutuamente excluyentes. -xa ocurre idnticamente con todos los tres. En el Cuadro XII.1 se da una oracin de cinco palabras para ejemplificar la formacin de una pregunta de sa y de ti con cada palabra en su turno. Las respuestas son las mismas para una pregunta de sa como para una pregunta de ti, con la diferencia de que una pregunta ti puede aducir opcionalmente jisa s o ukhamaw as es. En los ejemplos, las respuestas son ms completas de lo que suelen ser en la conversacin normal. Mucho de lo que ya se sabe ser omitido en una respuesta; sobre todo cuando se contesta a una pregunta hablada, la respuesta de una sola palabra es la ms comn, menos en el caso del complemento cero, el cual, por razones de estilo, comnmente exige que el verbo se repita. La respuesta nmero 3 estara mejor estilsticamente: T'ant' chur.i. (El o ella) le dio pan (a l o ella). Asimismo, en las respuestas son comunes los cambios en el orden de las palabras; tpicamente se coloca el material ms interesante ms cerca del comienzo de la oracin.
1.3 Negacin

Las oraciones bsicas pueden ser negadas de la siguiente manera: Jani negativo a la cual se aade wa; ti en donde de otra manera habra estado wa; xa como siempre. Si la oracin tiene un verbo, el verbo atrae al ti como un imn al hierro;

300

CUADROII.1 PREGUNTAS Y RESPUESTAS BSICAS Pregunta ti

Pregunta sa

1. Khiti.s wawa.r t'ant' chur.i uta.pa.n.xa. Quin dio pan al nio en su casa?

Mariya.t wawa.r t'ant' chur.i uta.pa.n.xa. Mara dio pan al nio en su casa? uta.pa.n.xa Mara dio pan al nio en su casa. Mariyax wawa.ru t'ant' chur.i uta.ps.n.x.a. Dio Mara pan al nio en su casa? uta.pa.xa (ver traduccin arriba) Mariya.x wawa.r t'ant'.t chur.i uta.pa.n.xa. Di Mara pan al nio en su casa? uta.pa.n.xa. (ver traduccin arriba) Mariyax wawa.ru t'ant' chur.i uta.ps.n.x.a. uta.pa.n.xa. (ver traduccin arriba) Uta.pa.n.ti Mariya.x wawa.r t'ant' chur.i Dio Mara pan al nio en su casa? uta.pa.n.wa (ver traduccin arriba)

Respuestas a ambas preguntas:

R. Mariya.w wawa.r t'ant' chur.i R. Mariya.wa. Mara.

2. Khiti.ru. Mariya.x t'ant' chur.i uta.pa.xa. A quin dio Mara pan en su casa? R. Mariya.x wawa.ru.w t'ant' chur.i R. Wawa.ru.wa. Al nio.

3. Kun.s Mariya.x wawa.r chur.i uta.pa.n.xa. Que dio Mara al nio en su casa? R. Mariya.x wawa.r t'ant'. chur.i R. T'ant'.wa. Pan.

4.

Ver Nota (1).

R. Mariya.x wawa.r t'ant' chur.i.wa R. (Jisa), chur.iwa Si se lo dio.

AYMARA: COMPENDIO

5. Kawkha.n.s Mariya.x wawa.r t'ant' chur.i. Dnde dio Mara pan al nio? R. Mariya.x wawa.r t'ant' chur.i.x R. Uta.pa.n.wa. En su casa.

CAPTULO XII

301

se coloca en otro sitio slo por razones especficas. Un verbo que no debe llevar ti suele omitirse, abriendo as el camino para la verbalizacin de las frases nominales. Las frases nominales que llevan ti sern verbalizadas, a menos que lleven sufijos que los vuelven complementos, los que impiden la verbalizacin. Por ejemplo, las respuestas mnimas a las preguntas xa/ ti del Cuadro XII.1 seran: 1. 2. 3. 4. 5a. 5b. Jani.w Jani.w Jani.w Jani.w Jani.w Jani.w Mariya.:.k.i.ti. wawa.ru.ti. t'ant'.ti. chur.k.i.ti. kawkha.n.s chur.k.i.ti. uta.pa.n chur.k.i.ti. No era Mara. No al nio. Pan, no. No se lo dio. No di en ninguna parte. no di en su casa.

(Se notar que los verbos en las oraciones negativas suelen tomar el sufijo derivacional ka incompletivo. Este no es un requisito absoluto, pues no ocurre siempre (ver ejemplo 3 ms abajo), pero refleja la visin aymara del mundo. A causa de la dificultad de percibir esta visin, resulta prctico para los hablantes de idiomas indocuropeos considerarlo casi obligatorio para expresiones negativas.) Otros ejemplos de oraciones negativas wa/ti: Jani.w makin sapa.x lur.ka.spa.ti. Las mquinas no trabajan solas. Jani.w naya.x sum aymar parla. yat.k.t.ti. No s hablar bien el aymara. Jani.w jichha.x na.naka.x waka.mp lur.xa.p.x.t.ti. No trabajamos con bueyes ahora. wa puede ocurrir con otros elementos de la oracin negativa: Qullqi.w jan ut.j.k.itu.ti. Dinero no tengo.

Las respuestas negativas a las preguntas sa tienen una estructura diferente: sa2 catalogador se usa en vez de ti y ocurre con un interrogativo, haciendo de un absoluto, algo indefinido. El ti puede todava ocurrir en otra parte de la oracin; pero no es requisito indispensable como lo es para una pregunta ti de s/no.

302

AYMARA: COMPENDIO

Por ejemplo, las respuestas negativas a las preguntas sa/xa del Cuadro XII.1 seran: 1. 2. 3. 4. 5. Jani.w Jani.w Jani.w Jani.w Jani.w khiti.sa. khiti.ru.sa. kun.sa. kamach.k.i.sa. kawki.n.sa. Nadie. A nadie. Nada. No hizo nada. En ninguna parte.

Otro ejemplo de oracin negativa wa/sa: Jani.w makina.s kuna.s ut.ja.p.k.itu.ti. No tenemos ninguna clase de mquina. Si es que ocurre ti directamente con jani, el resultado es una pregunta negativa si/no. (S es la respuesta que se espera.) Jani.t llaki.si.p.ka.sma. No tendran Uds. pena (nostalgia)?

Las oraciones negativas, como todas las oraciones bsicas, estn sujetas a permutaciones (ver 3 ms abajo). En realidad, las respuestas sa y el ti sobre jani pueden considerarse permutaciones, las que se explican de manera ms completa en la seccin 3.
1.4 Resumen de oraciones bsicas

Los cuatro sufijos xa, wa, ti, sa son el fundamento de la estructura gramatical del aymara; con estos cuatro se forman todas las oraciones bsicas aymaras: Preguntas subyacentes: xa/ti s/no xa/sa informacin Declaracin afirmativa bsica: xa/wa Declaracin negativa bsica: xa/wa/ti Un tipo ms simple es la wa sencilla, con los correlativos de la sa sencilla y la ti sencilla. Todo el resto de la sintaxis aymara fluye a partir de estas estructuras bsicas; sin ellas, el aymara no es sino una simple lista de palabras.
2. ESTRUCTURAS MARCABLES EN ORACIONES BSICAS

Los sufijos oracionales marcan a las unidades gramaticales; pueden ser simples

CAPTULO XII

303

o ms complejas. En esta seccin se exponen las que pueden ocurrir en oraciones simples; la subordinacin, las clusulas y las oraciones complejas se exponen en la seccin 4. Es decir, esta seccin trata de palabras y frases. Los sufijos oracionales no interrumpen las frases a menos de que alguna forma interpuesta separe las partes de la frase.
2.1 La palabra

Las palabras gramaticales (palabras morfolgicas) pueden tomar sufijos oracionales (ver Captulo V). El sufijo oracional cierra la palabra, terminando la sufijacin. Ms an, la palabra as formada ya no puede incorporarse a una frase sino como ncleo. Todas las clases de palabras pueden ocurrir como oraciones wa sencillas, como por ejemplo: Nominales: Nombre: Nmero: Temporal: Pronombres: Posicional: Interrogativo: Verbo: Nominalizacin: Verbalizacin:
2.2 Frases

Uta.wa. (Es) casa. Kimsa.wa. (Es) tres. Jichha.wa. (Es) ahora. Jupa.wa. (Es) l/ella. Aka.wa. (Es) esto. Pata.n.wa. (Es) en el altiplano. Taqi kuna.wa. (Es) todo lo que se precisa. Chur.i.wa. El/ella dio. Qull.iri.wa. El/ella es mdico. Nayra.qata.ma.n.k.i.wa. Est delante de Ud.

Una frase es una estructura gramatical de dos o ms palabras que puede ocupar el sitio de una sola palabra y que en esa situacin est marcada como unidad por un solo sufijo oracional.
2.21 Frases verbales

Las frases verbales de ocurrencia ms comn son fcilmente partibles y sus elementos (complementos y verbos) toman sufijos oracionales con facilidad aun cuando estn dentro de una construccin. Las frases verbales no son

304

AYMARA: COMPENDIO

realmente frases en sentido sintctico sino redundancias; se incluyen aqu porque la percepcin de frases del hablante suele hacer que deje sin marcar a los complementos y a las frases de ta y na a menos de que haya una razn especfica para la marca. En el Cuadro XII.1 se dan ejemplos sin y con marca. Aqu se ilustran otros tipos. Kunjam.s lura.p.x.ta aka tunt..xa. Cmo hacen Uds. tunta? (marca sobre el complemento cero) Ukhama.x jaqi.x jayra yat.t'a.ta.:.x.pacha.y yapu lura.a.t.xa. Entonces la gente debe estar floja para trabajar (cultivar) las chacras. (marca sobrela frase ta) Aka.n.x taqi kuna.w ach.u. Aqu todo se produce. (marca sobre la frase na) Uliwya.n mama.pa.x niy pirtun.xa.rak.chi.y Ruwirtu.ru.xa. La madre de Olivia sin duda ha perdonado ya a Roberto. (marca sobre el complemento ru) La nica frase verbal real la constituye a + verbo, y no todos los verbos pueden llenar las posiciones de verbo en la frase; munaa querer y yatia saber son los ms comunes, y yanaa tratar de, esforzarse a se limita a esta construccin o a subordinaciones correspondientes. La parte con a es un complemento cero, de modo que el alomorfo de a es siempre //; as mismo, consecuentemente, wa puede realizarse como cero aqu. Otros sufijos oracionales no suelen ocurrir en la frase verbal a + verbo. Aymar yati.qa. mun.ta. Quiero aprender aymara. Linkwistika.mp yanap.t'a. muna.rak.ta. Tambin quiero ayudar con la (enseanza de la) lingstica. May yati. mun.irista. Me gustara informarme sobre una cosa.

Jani.w naya.x sum aymar parla. yat.k.t.ti. Yo no s hablar aymara bien. Uka.t tayka.x II ap.su.si.: ap.su.si. : sa.s ap.su. yana.tayna. Entonces la anciana quiso ensartar con hilo la aguja (y no pudo). El prstamo espaol puyria poder se ha asimilado al modelo. Jani.puni.w ap.su. puyr.ka.tayna.ti s.i.w. Dicen que ella no pudo ensartarla.

CAPTULO XII

305

La complejidad de los verbos es ms bien interna, en la derivacin como en la flexin, que en las frases.
2.22 Frases nominales

Las frases nominales se han descrito extensamente en el Captulo VIII, seccin 4; de modo que aqu se presentar un breve resumen.
2.22.1 Modificador ms ncleo

Naya.taki.x jiwaki.w laqhu ch'ux pullira.xa. Para m las polleras color verde limn son lindas. La marca de este tipo de frase es que la vocal final del modificador se retiene, si el modificador tiene dos vocales, pero se suprime si tiene tres. Dos o ms modificadores pueden ser una secuencia o pueden encajarse entre s. Si se encajan, la regla 2/3 se aplica a la unidad interna como en el caso de este ejemplo. (Ver Captulo VIII 4.21.4). Asimismo, cualquier sufijo nominal puede ocurrir con el ncleo, haciendo as posibles numerosos tipos/usos de frases nominales.
2.22.2 n + uka donde, en casa de

A veces se ha escrito esta combinacin como sufijo simple nuka, porque no se permite que intervenga ningn sufijo entre las dos partes, las cuales nunca se separan. Purphisur Mamani.n uka.ru.w qurpach.t'a.ya.si.si.p.k.ta. Estamos alojados donde el profesor Mamani.
2.22.3 Frase posesiva

Este tipo de frase se puede partir, pero no fcilmente. Cada parte puede ocurrir sola, la primera mitad normalmente verbalizada. La posesin puede encajarse y de este modo la construccin es recursiva. xa ma poseedor + na + posedo + pa sa

306
Frase partida:

AYMARA: COMPENDIO

Juma.n.x kuna.s suti.ma.xa. Y el suyo. cul es su nombre?


Frase encajada:

Naya.n achila.xa.n achila.naka.pa.w ampara.mp waka.mpi.s lura.p.xa.:na. Los abuelos de mis abuelos trabajaron con herramientas manuales y con bueyes.
2.22.4 Frases -mpi1

El sufijo -mpi1 une dos frases nominales; la construccin que resulta toma los sufijos oracionales que vienen al caso y los sufijos independientes y nominales aplicables a la totalidad. . . . ampara.mp waka.mpi.s . . . con herramientas manuales y bueyes

Kanka.mp phuti.mp jallpa.wayk'a.mpi.x yamas kusa.pini.w. El asado de carne con chuo hervido y aj es simplemente delicioso.
2.23 Frases de reduplicacin

Existen tres tipos: 1) con supresin de vocal, 2) con ki en la primera ocurrencia del elemento y xa en la segunda y 3) con retencin de vocal. El primer tipo consiste de una raz o tronco repetido dos veces, la primera vez sin vocal, la segunda vez con todos los sufijos que vienen al caso. El significado aproximado es a cada cual lo suyo o cada uno. Mark marka.:tan.wa aka.pacha.n.xa, sar.naqa.wi.sa.s may.j may.ja.raki.wa. Somos diferentes pases en esta tierra y cada cultura es diferente. El segundo tipo toma el sufijo independiente ki en el primer nominal y el sufijo oracional xa sobre el segundo; significa aproximadamente cada, todo. aru.k aru.x cada idioma (ver ejemplo ms abajo)

El tercer tipo involucra un nominal con vocal retenida y repeticin de la misma con los sufijos que vienen al caso. El sentido de esta estructura es de nfasis (muy) o mltiple (mucho o simplemente plural).

CAPTULO XII Uka jach'a jach'jama.x aka Qinta.naka.w. Los conocidos (lit., grandes) son los Quenta.

307

Kawki.:.ir aru.naka.ti.x aka uragi.n.x ut.j.k.i.x aru.k aru.x uka.x k'achha.t k'achha.t suma yat.xa.tata.wa. Poco a poco, todos los idiomas del mundo sern completamente investigados y analizados.
3. PERMUTACIONES DE ORACIONES BSICAS

Esta seccin incluye solamente las permutaciones ms importantes; algunas otras, sobre todo de usos especiales de los sufijos oracionales de combinacin, se han dejado para un estudio ulterior.
3.1 Permutaciones obligatorias

wa nunca ocurre ni en oraciones imperativas ni tampoco con el no-involucrador chi. En el caso ms sencillo, wa no ocurre y nada lo reemplaza. Oraciones sencillas: Nay jut.chi.:. Tal vez venga yo (pero no me esperes).

Pa: tunka kimsa.ni.r.kam apa.si.m. Llvelo por veintitrs. Nay phay.kata.:. Nin phaya.si.an. Oracin de dos partes: Ukhama.x pis.t'a.rap.ita pa: aruwa. Entonces pseme dos arrobas. Ina.s Qaqapi.mpi.r makhat.t'a.p.x.chi.:. Quizs subiremos Qaqapi tambin. A menudo, sin embargo, podrn ocurrir otros sufijos en lugar de wa; en el caso del imperativo ya es lo ms frecuente, aunque tambin ocurren otros, por ejemplo xa y xaya. En el caso del no-involucrador, xaya es probablemente lo ms frecuente, aunque otros ocurren tambin, siendo chim nico para esta permutacin. Cocinar yo. Cocinemos.

308 Oraciones sencillas: Qhana.:.chi.ni.y. Iskap.chi.xay. Riwaj.t'a.ma.y. Pa: tunka.r.kama.y chur.ita.

AYMARA: COMPENDIO

Claro ser, veamos. Se escap. Rebaje, por favor. Dmelo en veinte, por favor.

En las oraciones de dos partes, xa puede cambiar o no. Permanece sin cambiar ms a menudo en el no-involucrador y cambia ms a menudo en el imperativo. Jichha.x may.j.t'a.s.chi.:ta.ya. Ahora Ud. probablemente lo extraar. Uka.x ch'usa uta.ki.:.chi.xay. Pero esa casa est tan vaca. Uka.xay pa: waranqa.r apa.si.m. All est, llvese en dos mil. Todos los otros tiempos de conocimiento no-personal y los no-realizados (remoto lejano, desiderativo, reprochador, inferencial) y el futuro usado como mandato corts pueden actuar de la misma manera, aunque todos estos pueden ocurrir con wa. En general, si el enunciado no contesta directamente a una pregunta, ni tampoco se refiere a ninguna (por ejemplo, al abrir un nuevo tpico), se emplean las permutaciones ya mencionadas. De otra manera, el enunciado puede actuar como se ha descrito en la seccin 1. Se le requiere actuar de esa manera si contesta una pregunta directa. Ejemplos de permutaciones: Pis.t'a.:ma. Ma:ki.y qhip.t'a.raki.sma. May yati. mun.irista. Se lo pesar. (futuro como imperativo) Aprese, cuidado que se atrase. (desiderativo como advertencia) Hay algo que quisiera saber. (desiderativo cambiando el tema)

Ukhamax jaqix jayra yat.t'a.ta.:.x.pacha.y yapu lura.a.t.xa. Entonces la gente debe estar floja para trabajar las chacras.

CAPTULO XII
3.2 Permutaciones interrogativas

309

Hay una permutacin obligatoria: la de la pregunta alterna. Esta puede involucrar sti o xa o el sufijo cha. cha es obligatorio para el segundo elemento de la alternacin. Kun.s chura.n.ta, junt' uma manq'.cha. Junt' um chura.n.ta. Qu fuiste a dar, desayuno o almuerzo? Fui a dar desayuno. Kun.s anaki.n.ta khuchi iwis.cha. Iwis anaki.n.ta. Qu animales arre de vuelta, chanchos u ovejas? Arre las ovejas. Hay varias permutaciones interrogativas opcionales; aqu slo se mencionarn unas pocas. cha puede usarse sobre un elemento solo para sugerir una alternativa. Juma.naka.x makina.mpi.ch lura.p.x.ta.xa:. Y Uds. trabajan con mquinas (o con otra cosa)? raki es una permutacin frecuente. Puede sealar una pregunta informal, de queja o de molestia, o de desafo. Tambin puede expresar timidez. En esta permutacin, raki reemplaza a sa y sti ocurre a menudo. Cuanto ms stis hay en una pregunta raki, tanto ms se desafa al interrogado, sobre todo si ambos sufijos ocurren en la misma palabra. Qawqh.rak mayi.s.k.ta.sti. Y cunto est Ud. pidiendo? Qawqha aruw.rak mun.ta.sti. Cuntas arrobas quiere Ud.? Kun.pin.rak jichha.st aka.n.st lura.:ta.sti. Y qu exactamente va Ud. a hacer aqu ahora? Kuna.t juk'a.mp.rak yati.qa. mun.ta.sti. Para qu quiere Ud. aprender ms? Inklisa.st kuna ch'ama.puni.raki.:.spa.sti. Cun difcil podra ser el ingls? Khiti.n uk.rak sar.i kumpayri.pa.n uk.cha. Dnde fue l, o fue donde su compadre? Jichha.kama.st kun.rak lur.ta. Y qu estaba Ud. haciendo hasta ahora?

310

AYMARA: COMPENDIO

Cuando sti reemplaza a ti aade un tono de cortesa a los enunciados que siguen al primer enunciado, sobre todo en los saludos; en realidad, la falta de sti podra considerarse abrupta o descorts. Wali.ki.s.k.t.wa, juma.sti. Estoy bien, y Ud.?

Juma.naka.st yati.si.p.xa.sma.ti.sti. Pero podrn Uds. acostumbrarse all? xa se traduce a menudo como pregunta; realmente es ms una declaracin muy atenuada que busca alguna confirmacin en el medio ambiente. Sara.:xa. Ir (est bien?).

Chh.armanthi.x juma.xay iskuyla.r jut.ta.xa. Esta maana Ud. vino a la escuela ( no es as?) sti reemplaza a xa cuando ti ocurre en la partcula negativa. Juma.naka.st jani.t ch'u ch'uu.cha.p.k.ta.sti. Y Uds. no hacen chuo? Pipsikula.st janit ut.j.k.i. No tiene Pepsi Cola?

La misma sustitucin puede ocurrir a veces en otros casos sobre todo en la funcin bsica de sti seguidor. Ak.ni.:.iri.sti kuna.raki.sa. Y esto de aqu, qu cosa es?

Chiqa.t juma.naka.st phaxsi.r jaq khita.p.x.ta.sti. Es cierto que Uds. mandaron gente a la luna?
3.3 Permutaciones opcionales

Estas son mucho menos frecuentes que los dos tipos anteriores (obligatorias e interrogativas), aunque son muy importantes para el estilo sintctico aymara en su totalidad. Aqu se catalogan slo unos pocos ejemplos para ilustrar las permutaciones posibles. sti puede reemplazar a xa en un texto muy denso, de modo de contribuir a esa densidad. Jupa.sti Karlu sa.ta.w. Y l se llama Carlos.

CAPTULO XII Jayp'u.sti mki.w juta.:ta. Y a la noche vuelve (t) pronto. (ltima de las indicaciones de la maana a un nio)

311

sa: puede reemplazar a wa haciendo del enunciado una exclamacin de lo que ya se conoce. Sa.rak.sma.sa:. Ya se lo dije a Ud.

piy puede reemplazar a wa dando a la expresin una importancia especial, sobre todo reafirmando lo declarado por otra persona. Naya.x uka.n.ka.ya:t.piy. Yati.si.p.x.irist.piy. Claro que yo estuve all. Claro que nos ambientaramos.

xaya puede reemplazar a wa llamando la atencin de una manera diferente, en realidad como la de la pregunta atenuada xa (ver 3.2). Na.naka.x inklisa.k.xay parla.p.x.s.t.xa. Nosotros hablamos solamente ingls (sabe?). sa2 a menudo ocurre, ms que cualquier otro sufijo, con xa y wa en la misma oracin, generalmente para hacer explcito lo referido por xa o wa. sa explicitando a wa: Aka.n.x taqi kuna.w ach.u ch'uqi.s alwirija.s tawri.s tunqu.s siwulla.s. apilla.s ulluku.s jawasa.s

Aqu se produce todo: papas, ocas, papalisas, habas, arvejas, frijoles, maz, cebolla. Como catalogador sa2 puede simplemente reemplazar a xa: Na.naka.x jani.w apill.s ulluk.s u.t'a.p.k.t.ti. Nosotros nunca hemos visto oca ni papalisa. Una parte importante del dominio del estilo y la retrica, de la excelencia en la oratoria pblica, radica en el dominio de los matices de las permutaciones aqu mencionadas y en las muchas que no se han mencionado. Es un rea de

312

AYMARA: COMPENDIO

variedad fascinante de la gramtica aymara, cuyo estudio est muy lejos de ser completo.
4. ESTRUCTURAS MULTI-ORACIONALES

Esta seccin puede considerarse slo como una introduccin o gua a las estructuras multi-oracionales.
4.1 Estructura de contexto y prrafo

Las oraciones pueden conjuncionarse con poca o ninguna modificacin: 1) por yuxtaposicin, 2) por el uso de sa2, 3) por el uso de cha, 4) por varios usos de uka; o por una combinacin de estos cuatro.
4.11 Yuxtaposicin

Las oraciones cortas simples se juntan con frecuencia por simple yuxtaposicin. Tata.x tiyu.pa.w Ruwirtu sa.ta.w. El hombre es su to, se llama Roberto. Esta oracin est compuesta de una oracin xa/wa ms una oracin wa sencilla que se refiere a la primera oracin.
4.12. sa2

El catalogador tiene como una de sus funciones principales la de enlazar oraciones a lo largo, incluso de contextos muy largos, de manera que la ocurrencia de un sa2 en una oracin dada la ligar con el contexto anterior. No se conocen los lmites al nmero de enlaces con sa2 ni a la longitud de sus contextos. Ma: ki.y qhip.t'a.raki.sma. Kha: wawa.naka.s niya.w sar.xa.p.x.i. Aprate, no vayas a atrasarte. Aquellos nios ya estn yendo. Jani.w jichha.x na.naka.x waka.mp lur.xa.p.x.t.ti. Achila.xa.n Achila.naka.pa.w ampara.mp waka.mpi.s lura.p.xa.:na.

CAPTULO XII

313

No trabajamos con bueyes ahora. Pero mis abuelos trabajaban con herramientas rsticas y con bueyes.
4.13 cha

La alternacin interrogativa puede incluir oraciones. En la mayora de los casos de preguntas alternas en donde se involucran oraciones, existe adems el conjuntor uka con el negativo jani. Esta estructura a menudo contiene una repeticin de la construccin principal al comienzo y al final de la oracin. Jupa.naka.x sara.p.x.i.x aka ura.qi.n. jama.t jaqi.x ut.ja.spa jan uka.x jani.ch uk yat.iri.ki.w (oracin iri encajada) sara.p.x.i. Ellos van para ver si vive o no gente en la luna como en la tierra.
4.14 uka

Uka slo es usado ms a menudo en ls formas uka.t y uka.x o, segn la ocasin, uka.t.x. Con la primera, uka.t, la conexin es ntima, de causa o de resultado o de secuencia temporal. Con uka.x la conexin es ms floja. Otras formas basadas en uka, tal como ukhama, pueden usarse de manera similar. Aymar yati qa. (wa sencilla) naya.x linkwistika.mp mun.ta uka. t yanap.t'a. muna.rak.ta.

(xa/wa) Quiero aprender aymara y despus quiero ayudar con la (enseanza de la) lingstica. Jani.w naya.x sum aymar parla. yat.k.t.ti uka.t (negativo xa/wa)

314 aka Wuliwy marka.r jut.ta. (wa sencilla)


4.2 Encajamiento con saa

AYMARA: COMPENDIO Yo no s hablar aymara bien, por eso vine a Bolivia.

El nico verbo que est ligado directamente a estructuras multi-oracionales es saa decir. Se usa para formar citas que se usan ampliamente en aymara. La estructura se llama citativo; semnticamente forma un continuo con los tiempos verbales, constituyendo la ms fuerte de las formas de conocimiento no-personal. El continuo sera, incluyendo el citativo: tiempos de conocimiento personal/citativo/inferencial/remoto lejano/no-involucrador. (2) La estructura ms simple del citativo es hablante + cita + saa. Jupa.x Wali.ki.w s.i.w. El/ella dijo que estaba bien.

Esta estructura consiste de una oracin wa sencilla (la cita wali.ki.w) encajada en una oracin xa/wa. Ms comnmente, la estructura es: hablante + cita + sasa + saa. Es decir, la forma principal de saa est precedida por su forma subordinada con sa. (3) Esta normalmente lleva el sufijo oracional principal. Resulta de esto que la forma 3 3p de saa en esta construccin suena como si fuera un sufijo, puesto que tiene una sola slaba. Jupa.x Wali.ki.w sa.sa.w s.i. El/ella dijo que estaba bien.

La misma preferencia se aplica al verbo interrogativo kamsaa. Jupa.x kam.sa.sa.s s.i. Qu es lo que dijo l/ella?

Con el ensordecimiento de la vocal final en esta estructura el verbo principal puede resultar casi inaudible. Dentro de la cita misma, la mayora de las permutaciones opcionales se omiten, as que una orden que originalmente fue apasimay llvelo Ud. en el citativo ser: Jupa.x Apa.si.m sa.sa.w s.i. El/ella dijo Llvelo .

Cuando se hace una pregunta de informacin dentro del marco citativo, el interrogativo ocurre donde se desea la respuesta, pero el sufijo interrogativo ocurre con saa.

CAPTULO XII Kawkha.w Sinti us.ut sa.rak.i.sti. Dice (l) dnde le duele ms? Ch'illa.wj.ita.w sinti us.ut si.wa.

315

Me duele muchsimo en el lugar del cuerpo entre la cintura y la ltima costilla dijo. El autocitativo es la manera verbal para indicar planes, opiniones, ideas, preguntas dirigidas a s mismo (asombro), etc. Naya.x Kuna.ru.ch sara.p.x.pach sist.way. Yo me dije O para qu ellos podran estar yendo? (Es decir, pens que iban por alguna razn ms importante) El citativo es extraordinariamente comn, lo que da lugar a la hiptesis de considerar a saa como un verbo auxiliar. Asimismo, los encajamientos de saa son frecuentes en estructuras ms complejas multi-oracionales, como la siguiente, que combina yuxtaposicin y encajamiento de saa, Jichha x s.i.:. may.j.t'a.s.chi.:ta.ya Jan makina.naka.x aka.n ut.j.k.i.t

Ahora Uds. probablemente las extraarn; se sabe que no hay mquinas aqu.
4.3 Subordinacin

Existen tres tipos de subordinacin: 1) una que comprende una oracin con un verbo principal que se reduce en su forma dejndose incorporar en una nueva estructura; 2) otro tipo, que incluye toda clase de oracin, en la que -xa normalmente reemplaza a -sa, -wa, o -ti, permitiendo as la incorporacin; 3) otro, involucrando el uso de uka como resumidor, permitiendo as las ms complejas de las estructuras. Las combinaciones entre estos tipos no son raras. Sin uka, la subordinacin suele ser ms simple y la incorporacin puede incluso ser dentro de una frase o dentro de estructuras semejantes a frases.
4.31 Reduccin verbal

El verbo puede reducirse ya sea a subordinado regular o a subordinado de prposito. El subordinado regular puede ser de conocimiento personal o de

316

AYMARA: COMPENDIO

conocimiento no-personal. El subordinado de propsito es de expansin o contraccin.


4.31.1 Subordinacin regular sa/sina

El nico rasgo de la flexin verbal que se mantiene es de conocimiento personal (sa) contra conocimiento nopersonal (sina). La estructura subordinada es bsicamente nominal, aunque es raro que ocurran en ella otros sufijos que los oracionales e independientes. Los sufijos independientes siguen a los subordinadores sa y sina, indicando as la naturaleza ms bien temtica que flexional de las formas. En la mayora de los casos, el tiempo de la clusula subordinada y el de la clusula principal no estn muy apartados. Si no son simultneos, entonces la clusula subordinada precede a la principal. Los sujetos suelen ser los mismos, aunque no lo son necesariamente. Cuando el tiempo y/o los sujetos son diferentes se prefieren otros tipos de subordinacin. Uka.t sillp'i.ra.sin wan.t'a.ya.a. Despus de pelar hay que secarlo (el chuo). (En este ejemplo wa se vuelve cero a causa de la forma de conocimiento no-personal, que aqu refleja contingencia.) Mariya.x lapis ala.sa.w, jupa.r chur.i. Mara, comprando un lpiz, se lo dio a l/ella.
4.31.2 Subordinacin de propsito iri/ataki

Las subordinaciones de propsito tambin son bsicamente estructuras nominales; a menudo toman sufijos nominales e incluso pueden ser verbalizadas. La subordinacin es el propsito de la clusula principal; en el caso de iri es un propsito de enfoque limitado; en el caso de ataki el propsito se ampla y expande. Los sufijos reemplazan a todas las flexiones; ataki puede sealar a la persona que ha de ser beneficiada en la forma de una construccin nominal: El sufijo nominal posesivo personal va incluido entre a y taki. Jichha tinta.ru.w pipsikul ala.s.ir sar.i. Ahora l va/fue a la tienda a comprar Pepsi Cola. Ch'uq pall.ja.ani phiry apa.a.taki. Escogeremos papas para llevar al mercado.

CAPTULO XII
4.32 Subordinacin con xa

317

xa o a veces otro sufijo, tal como -: (alargamiento voclico), puede reemplazar a wa o ti con subordinacin subsecuente de la oracin, sin ninguna otra marca que lo acompae. De este modo xa como atenuador tambin acta como subordinador. Ukhama.x jaqi.x jayra yat.t'a.ta.:.x.pacha.y yapu lura.a.t.xa. Entonces la gente debe ser floja para trabajar las chacras. Awtu.w jan ut.j.k.pacha.ti jan uk.cha.x jawir jan makhata.ni..jama.:.k.chi.ti. Quizs no hubo carro, o ella no pudo pasar el ro. (En este caso la pregunta alterna ha sido reducida a un subordinado.)
4.33 Subordinacin con uka

Uka es acaso la raz ms verstil y til de la lengua. Sus usos como demostrativo y conjuntor ya se han descrito, as como su posicin nica como ncleo de una frase nominal (jupan uk en su casa). Uka puede tambin actuar como resumidor de cualquier clase de estructura gramatical, reduciendo de este modo dichas estructuras a un simple sustantivo, permitiendo as su subordinacin. Algunos otros rasgos son caractersticas de la estructura que va a ser subordinada, pero la subordinacin se hace efectiva a travs de la accin resumidora de uka. Hasta puede actuar sola, sin sufijos, como resumidor total.
Caractersticas de la estructura que va a ser subordinada

Los verbos flexionados que ocurren en estructuras que van a ser subordinadas normalmente toman aspecto incompletivo ka, siendo la consumacin de la accin prerrogativa de las estructuras principales. wa es reemplazado en las estructuras subordinadas por sa2, xa, tixa, tiya u otras permutaciones atenuantes. Los interrogativos se marcan en estructuras subordinadas con tixa o tiya y se vuelven entonces subordinados indefinidos (Los indefinidos no-subordinados estn marcados con sa2.) (4). Ejemplos de uka como resumidor son difciles de dar a causa de su extraordinaria longitud y complejidad. Los que se dan aqu se presentan con anlisis individual.

318 1. Kuna aru.naka.s aka uraqi.n ut.j.i uk.xa.t yati.a.wa. clusula principal

AYMARA: COMPENDIO Cualquier idioma que haya sobre esta tierra acerca de eso es necesario saber.

xa.ta est as sufijada a la oracin encajada representada por uka, haciendo de la clusula principal una oracin obligatoria de tipo wa sencilla. La clusula subordinada tiene sa en vez de xa/wa. (Vase el ltimo ejemplo de la seccin 2.23 para el uso del aspecto incompletivo ka en el verbo.) 2. Jupa.naka.x sara.p.x.i x aka uraqi.n.jama.t jaqi.x ut.ja.spa jan uka.x jani.ch uk yat.iri.ki.w sara.p.x.i.

Ellos van como en esta tierra vive gente o no eso para saber van. (Ellos van (a la luna) para saber si all vive gente como en la tierra, o no.) El segundo rengln constituye la oracin subordinada en s; la subordinacin est marcada slo con xa. El primero y el quinto rengln son repeticiones de la clusula principal o parte de ella, lo que no es raro en las oraciones largas y complejas. Uk del cuarto rengln resume toda la complejidad del segundo y uk mismo tiene un encajamiento de propsito adicional. La clusula principal con un resumidor de una oracin que contiene en s un encajamiento, es sin embargo una oracin de tipo xa/wa, uno de los tipos ms sencillos de la sintaxis aymara. 3. Jani.xay aymara.x kastillan.jama.:.chi.tixa nayra.qata isturya.a.ma.w kunjam.sa isturya.p.x.i.x yaqha iryuma.nak.xa ukhama.w.

CAPTULO XII El aymara no es como el castellano; primero Ud. debe estudiarlo como se estudian otros idiomas; as es.

319

El ejemplo aqu es de uka como resumidor total en la forma ukhama. Los primeros tres renglones estn ntidamente resumidos por el cuarto y todos estn ligados. Esta estructura, con uka como absoluto, ni siquiera exige sufijos oracionales en la clusula principal de la cual uka es el nico miembro. En este aglomerado, xa es usado predominantemente como sufijo oracional subordinante. wa ocurre en el segundo rengln dando a la obligacin una urgencia inaplazable. En el tercer rengln sa2 se usa para ligar con ms fuerza a toda la estructura.
4.4 Combinaciones

No se conocen lmites a las combinaciones de las subordinaciones. Aqu se darn unos pocos ejemplos, slo para ilustracin. Se han dado tambin muchos ejemplos incidentalmente ilustrando otros puntos; el lector alerta podr localizarlos buscndolos en las estructuras que ya se han descrito. 1. Yuxtaposicin de iri + cha (con jan uka) Kuna.ru.rak phaxsi.r sara.p.x.i.s uka tata.naka.sti ut.j.iri jan uka.x aliq u.j.t'.iri.ki.cha.:.

Pero por qu fueron esos hombres a la luna, para vivir o ms bien slo para ver? 2. ukhama + iri + sa2

Ukhama.x juma.x thaya.n sar.naq.iri.s yati.ta.:.pacha.ta.xay. Entonces Ud. sin duda est acostumbrado a vivir en el fro. 3. ukhama + iri + uka.t Wali.ki.w ukhama.x na.naka.x juta.p.xa.:.w linkwistik yati.q.iri uka.t juma.r aymar yati.cha.p.xa.raki.:ma.

320

AYMARA: COMPENDIO Bien, entonces nosotros vendremos para aprender lingstica y le ensearemos a Ud. aymara.

El reconocimiento de las estructuras oracionales subyacentes es esencial para reconocer la subordinacin y el rol de los sufijos oracionales. xa en especial puede actuar sobre cualquier forma en cualquier nivel de la estructura. Se espera que los descubrimientos futuros nos ayuden a profundizar ms en las complejidades de la sintaxis aymara.

CAPTULO XII
NOTAS

321

(1) La pregunta sa correspondiente sera con kamachaa. No se espera una respuesta positiva con la expresin del ejemplo; la respuesta debe referirse a algo desafortunado o ms bien Nada. Asimismo, este interrogativo absorbe al verbo con todos sus complementos. Un ejemplo paralelo plausible sera la siguiente pregunta a un vecino, al oir llorar a un nio en otra casa: Kamach.i.s uta.pa.n.xa. Qu pas en su casa (de el/ella)? Mariya.x jani.w wawa.r t'ant' chur.k.i.ti. Mara no le di pan al nio. (2) Son incontables las veces en que me he impresionado muchsimo por la habilidad de tantas personas aymaras de reconstruir palabra por palabra una conversacin en la cual yo tambin haba estado presente. La pregunta ms frecuente, casi la nica, es Qu dijo X? no qu pensaba o qu quera o qu decidi. Unida a esta destreza es lo que al hablante de un idioma indoeuropeo le parece una asombrosa habilidad para recordar la fuente exacta de la informacin que uno posee. (3) La forma subordinada del citativo es siempre la forma correspondiente de conocimiento personal, como parte de la naturaleza del citativo. La otra forma de subordinacin de saa (con -sina) tambin es posible, pero no es comn, y es una estructura diferente al citativo. (4) Estos indefinidos a veces se consideran como pronombres relativos, debido a la influencia de los idiomas indoeuropeos. Este no es el caso: la subordinacin se cumple por medio de uka y no se ha encontrado ningn caso de interrogativo con tixa sin uka. Esta actitud es ms bien, simplemente otro ejemplo de linguocentrismo.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

322

AYMARA: COMPENDIO

NDICE ALFABTICO
NDICE ALFABTICO A

323

/a/, 36, 43, 170 /a/, frecuencia, 42, 62 //, 36 //, morfofonmica, 40 abajo, 101, 114-115 abreviaciones, 73, 92 absoluto, 280-281, 283, 288, 298. 301, 319 abstracto, 193 accin, circular, 116 accin y distancia, 116 acento 11, 22, 38, 40, 43, 44, 65 actor, 212, 265 /achua/, 140 /achuyaa/, 140 adelantador, 111 adentro, 104, 114-115 admonicin, 154 advertencia, 275 afirmativo 280-281, 283 africacin, 29 afuera, 99, 114, 115 agente, 108, 190, 212, 221, 222 agente, co-agente, 222 agentivo, 196, 221, 224 agregador, 274, 285, 288 agrupador, 228-229

/aka/, 183-185, 198, 202, 247, 260 /akha/, 184, 199 /ala/, 190 /alaa/, 99, 102, 116, 122, 190 /alaya/, 179 alargamiento, voclico, 39-41, 238 Alb, Xavier, 13 alcanzador, 228-230 alejador, 104, 105 alfabeto, fonmico, 8, 10, 28, 58 alimento, 141 alfonos, 25 alfonos, consonnticos, + 29-35 alfonos, voclicos, + 36-39 alomorfo, 151, 260, 287, 293 alomorfo, cero, 68, 235, 281, 292 alomorfo irregular, 177 alomorfo, fonolgicamente condicionado, + 68-70 alomorfo, morfolgicamente condicionado + 70-71 alomorfo, sintcticamente condicionado, + 71-73 alternativo, 286,309,313 /allia/, 102, 122 ambigedad, 168, 216, 223, 228, 252, 259, 276

NOTAS Este ndice fue preparado por M. J. Hardman, Directora del Proyecto de Materiales de la Lengua Aymara de la Universidad de Florida con la ayuda de las siguientes personas del Proyecto: Yolanda Lpez, James McKay, Ronald Kephart, Mnica Lowder, Dale Stratford, Tracy Sumner, Golda Portilla y Mary Ellen Warren. Fue revisado para su publicacin por Lucy Therina Briggs. (Si hubiese algn error agradeceremos al amable lector hacrnolos saber. ILCA, Casilla 2681, La Paz - Bolivia.) Un + antepuesto a una pgina indica un enfoque especial del tema El alargamiento voclico est considerado como dos incidencias de la misma vocal, para los fines del ordenamiento alfabtico. Sin embargo hay una seccin especial al final del ndice para los sufijos que empiezan con alargamiento voclico, simbolizado por dos puntos (:).

324 /ampi/, 82 /ana/, 146 /*anaa/, 96, 100-104, 107, 118, 122 /anataa/,106, 122 /anchhita/, 180 animal,172, 177 animal, antropomorfizado, 182 animal, de carga 217 /anqa/, 174 /antisasa/, 82 aorista, 143 /apaa/, 98-105, 107-111, 116-118, 192, 140 aprensin, 277 aproximador 109, 116 Arequipa, 3 Arica, 3 /arkaa/,102, 115, 123 /arkua/, 107, 123 /arua/, 99 arriba, 99, 102, 103, 115 asombro, 315 aspecto,112, 119, 120, 139 aspiracin, 22, 29 aspiracin, de morfofonmica, 6970 aspiracin, frecuencia, 42, 62 atencin, 106 atenuador, 280, 284, 288 atenuar, 284, 286, 310, 317 /atia/, 102, 123 autocitativo, 315 auxiliar, verbal, 141, 315 /awisaa/, 103, 123 /aya/, morfofonmica, 36 /aya/, reduccin, + 40 /aytina/, 96, 123 /aywia/, 102-103, 105, 123 B

AYMARA: COMPENDIO

beneficiario, 109-110, 195-196, 217-221 beneficio,196, 316 Bertonio, Ludovico, 6, 63-64 bilinge, 51, 63,82,88,168 Bolivia, 3, 7, 14 Boynton, Sylvia, 66 Buechler, Hans, 14 Buenos Aires, 3
C

Calamaya, ver Qalamaya cannica, forma, 68, 140 cantidad,198, 230 Carangas, 65 Carter, William, 7 Carvajal, Juan, 14 casa, 305 caso, 93, 172, 185, 262 caso, ver tambin complemento castellano 4, 8, 36, 51-55, 63, 66, 88, 147, 148, 149, 152, 154, 168, 179, 180, 207 castellano,andino, 17, 23, 108 castellano, prstamos del, 42, 44, 51-55, 82-83, 178-180, 198, 261, 304 castellano, prstamos de, ver tambin prstamo catalogador, 285, 311, 312 categoras, gramaticales, 11 catolicismo, 3 causa, 313 causativo + 98, + 108, + 114, 140, 190, 211, 212, 221-223 causativo, humano y no-humano, 19, 140 causativo, de raz, l9 centros culturales, 14

* Ver pgina 96

NDICE ALFABTICO cero, alomorfo de wa, 235, 281, 292, 295, 304, 316 cero, ver complemento cero ciertamente, 289 circular,de accin, ll6 cita, 314 citacin, forma de, 91 citativo, 160, + 314-315, 321 citativo, ver autocitativo clases, de forma y funcin,78 clusula, principal, 316, 318, 319 clusula, subordinada, 316, 318 cltica, 88, 174 colocador, 101 color, 251, 263 combinacin, de subordinaciones 319-320 combinacin, de sufijos, 117, 287, 291 combinacin, de temporales,178179 como, 184-185, 227-228, + 230233, + 276-278 cmo, 185, 187 compadre, 144, 152 comparativo, 161 Compi, ver Qumpi complejas, formaciones, 42, 182, 185, 243 complejo, nmero, 253 complemento, 18, 70, + 72, 81, 86, 87, 88, 93, 95, 110, 139, 140, 141, 142, 150, 154, 159, 168, 172, 185, 190, 196, 201, 210-226, 236, 237, 255, 257, 258, 297, 301, 303-304 complemento, cero, 71, 72-73, 79, 81, 86-87, 95, 140, 141, 192-194, 196, 201, 225, 226, 228, 231, + 233-235, 237, +256, 263, 273, 280, 281, 292, 295, 299, 304

325 complemento, cero, morfofonmica, 70 complemento/relacional, 86, 172, 201, + 210, 231-232, 235, 253 complemento, ver tambin objeto complemento, y derivacin, 87, 95, 110, 112 complemento, y tercera persona, 162 completivo, 99, 111-112, 115, 168 componentes, de personas gramaticales, 18 compromiso, 273 compuesto, nominal, 260 compuesto, temporal, 178 compuesto, tiempos verbales, 155 compuesto, tronco nominal, 231, 232 comn, nombre, 173 con, 207-208, 210, 222 condicional, 149, 154, 157 condicionamiento, 21, 37, 53, 6871, 113 conexin, 313 configuracin, categora, 19 conjetural, 149 conjuncin, 20, 200 conjuntor, 85, 196, 207-208, 313, 317 conjuntor, oracional, 212, 216 conjuntor, sintctico, 183, 184 conocido, 286 conocimiento, falta de, 152 conocimiento, indirecto, 143 conocimiento indirecto, tiempos, + 147 conocimiento, no-personal, + 17, 121, 142-148, 150, 156, 161, 163, 308, 314 conocimiento,personal, +l7, 121, 142-146, 160, 163, 280, 314, 321

326 conocimiento personal, absoluto, 288 conservacin, voclica, 47 consonante, 11, 22, 25, 26, 29-37 consonante continua, 33, 45 consonante, continua sonora, 33, 56 consonante, frecuencias, 42, 62 consonante, fricativas, + 32-33 consonante, grupo geminado, 68-69 consonante, grupo inicial, 49, 51, 65, 141, 169 consonante,grupo inicial, y flexin, 141, 169 consonante, grupos, + 44-48, 65, 113 consonante, grupos morfofonmicos, + 48 consonante, grupos morfofonmicos de tres, 49 consonante, grupos morfofonmicos de cuatro a seis, 49, 65 consonante, grupos radicales, + 44, 47, 50 consonante, influencia en vocales, 37-38 consonante, laterales, 22, + 34 consonante, nasal velar, 34, 65 consonante, oclusivas, 22, + 29-32, 45 consonante, precedente, 113 consonante precedente, y flexin, 141 consonante, semiconsonantes, 22, 36 consonante, semivocales, 22 consonante, sonoras,33, 5O, 65 consonante, sordas, 29 consonante, supresin de /r/, 45 consonante, vibrante, 22, + 35 constituyente, inmediato,71, 250 construccin, + 90, 225, 248, 282,

AYMARA: COMPENDIO 297, 303, 304, 305 construccin, nominal, 186, 316 contar, 175-176 contestacin, 192, 194, 216, 220, 223, 227, 232, 280, 308 contestacin, ver tambin respuesta contexto, 238, 252, 253, + 312 continuativo, + 111 contraccin, 316 contradiccin, 146-147 contradictorio, 153 convergencia, 4 conversacin, 321 contigedad, 279, 294 cpula, inexistencia de, 20 Coripata, ver Quripata cortesa, 16, 106, 161, 170, 221, 284 cortesa, ver descortesa cortesfa, y tiempo futuro, 144 cosmovisin, l6 Cotari, Daniel, 6 cruzar, 103 cuadripersonal, sistema, l8, 19 cunto, 185, 187-189 cuarta, persona, ver persona, cuarta cuatro, distancias, 182-183 cuatro, personas, + 18-19, 87-88, 157, 159, 160, 162, 182, 236 cuatro, pronombres personales, 182 cuento, 160, 182 Cutusuma, ver Kutusuma

CH

/ch/ 30-31 /ch/, frecuencia, 62 /ch/, morfofonmica, 69

NDICE ALFABTICO /cha/, causativo, 19, + 98, 112113, + 114, 117, 120, 130, 190, 277 /cha/, interrogativo alternativo, + 286, 309, 312, + 313, 319 /cha/,verbalizador, l90 /ch(a)/, 277 /cha:/, 289 /chi/, 69, + 149-152, 258, 307 /chi/, 287 Chile, 3,65 /chim/, 150, 277, 307 /chinua/, 100, 107, 124 /chiqa/, 174 /chix/, 150, 277, 289 Chucuito, ver Chukuytu Chukuytu, 5 /churaa/, 103, 111, 124 /chuy/, 82

327 declaracin, 296 declaracin, afirmativa, 302 declaracin, negativa, 302 deduccin, 148 defectivo, verbo, 160 defectivo, verbos principales, 161162 delante, 143 demostrativo 80, 84, 181, + 182 + 183, 186, 201, 202, 245, 248-249, 250, 251, 252. demostrativo, derivado, 184 demostrativo, pronombres, 173 demostrativo, races, 183 dependencia, 160 derivacin, 21, 94, 139, 162, 189-190, 195, 272, 305 derivacin, nominal, 79, 80 derivacin, sufijo verbal, 9, 11, 12, 79, 80, + 87, + 94, 266 derivacin, sufijo verbal, clase I, 81, 94, + 98 derivacin, sufijo verbal, clase I y nominales, 234 derivacin, sufijo verbal, clase II, + 94, 107 derivacin, sufijo verbal, combinacin, 114, 117. derivacin, sufijo verbal, comparacin, 114 derivacion, sufijo verbal, cuadro, 97 derivacin, sufijo verbal, frecuencia, 130 derivacin, sufijo verbal, funcin, 118 derivacin, sufijo verbal, ndice, 129 derivacin, sufijo verbal, morfofonmica, 112 derivacin, verbal, ver derivacin, sufijo verbal derivacin, y flexin, 139, 140

CHH

/chh/, 30-31 /chh/, frecuencia, 42, 62 /chha/, 178, 292

CH'

/ch'/, 30-31 /ch'/, frecuencia, 42, 62 /ch'a/, 84, 184, 186, 188, + 198 /ch'uki/, 106, + 107, 120, 130

dao, 196 deber, 149 deberas, 156 decimal, sistema, 175

328 derivacin, y verbalizacin, 89 derivacin, y verbos de llevar, 81 derivacin, y verbos defectivos, 161 desafo, 276, 309 desarrollo, 2 descortesa, 2, 15, 200, 283, 310 desde, 210, 214 desiderativo, ver tiempo, desiderativo desparramador, 105 destinatario, 18 desviador, 104 detrs, 139 dialecto, 64, 65, 82, 160, 169-170, 207, 232, 235, 258, 260, 262, 273 dialecto, diferencias, 2, 12, 14, 230, 256 dialecto evanglico, 6, 14-15 dialecto patrn, 6, 15 dialecto, variacin, 11, 25, + 55, 232, 262 dialectologa, 9, 56 dilogo, 131-137 diresis, funcin, 10 didctica, material para aymara, 12 difusa, 104 dgitos, 175 diminutivo, 198 diptongo, 41 direccin, 20, 119 direccional, 114, 196, 210 dispersador, 105 distancia, 182 distanciador, 116 distintiva, marcas, flexin, 157 distribucin, 198, 202, 228, 273, 279 distribucin, de fonemas, 11 divisor, 98 donde, 305 dnde, 185, 187-188

AYMARA: COMPENDIO dubitativo, 152 duda, 277, 290 dueo, 203 duplicacin, 112 duplicacin, ver reduplicacin duracin, voclica, 238

Ebbing, Juan Enrique, 6, 24, 37 ecuacin, 296 educacin, 2 educacin, bilinge, 2, 8, 9 elegancia, al hablar, 16 emocin, negativa, 155 emocin, positiva, 154 emocin, y no-involucrador, 149, 150 en, 210 encajamiento, 12, 71, + 141, 193, 250, + 251, + 252, 280, 305, + 314, 318 encima, 102, 202 nfasis, 273, 306 enftico, 273 enlace, de oraciones, 312-313 entonacin, 56, 279 entre, l99, 228 enumeracin, 200 enumerador, 176, 203-204 equivalencia, 296 escuelas, 2 esdrjulas, 23 espacio, 19, 139, 297 espaol, 44 espaol, ver castellano esperanza,156 esttico, 105 estilo, 21, 71, 253, 258, 294, 299, 310

NDICE ALFABTICO estrecho, propsito, 161 estructura, gramatical, 294, 302 estructura, marcable, 302-303 estructura, multi-oracional, + 312, 314 estructura, nominal, 316 estructura, subyacente, 320 etnosemntica, categoras, 20 exclamacin, 311 frente, 200, 201 frustracin, 156 fuente de datos, 17, 21, 138, 139, 143, 144, 145, 163, 168 fuentes de datos, 5-6 funcin,clases, + 78 futuro, en traduccin, 152, 157 futuro, metfora, 139 futuro, ver tiempo, futuro

329

flexin, 79, + 138, 172, 207, 211, 212-216, 218-219, 221-222, 226 227, 237, 305 fonologa, sistema, 11, + 24 forma, clases, 78 Fortn, Julia Elena, 7 fosilizacin, 44, 184, 187, 189, 262 frase 293, + 303, 315 frase demostrativa, + 248 frase, encajada, + 251 + 252, + 253 frase, interrogativa, + 249 frase, /mpi/, 208 frase, negativa, + 249 frase, nominal, 12, 69, + 71, 110, 172, 178, 180, 182, 189, 208, 224 225 + 244, 260, 281, 297-298, 301, + 305, 317 frase, nominal y tronco, 252 frase, ncleo, + 252 frase, percepcin, 304 frase, posesiva, 247, 257, + 305 frase, pronombre personal, + 247 frase, reduplicacin, + 306 frase, simple, + 245 frase, sufijacin, + 250 frase, verbal, + 72, 298, + 303-304 frecuencia, de fonemas, 62 frecuencia, sufijos verbales derivacionales, 130

geminado, grupos, + 68 gnero, ausencia, 88, 182 glosa, indicacin, 11 glosario, de palabras verbales, 122 glotalizacin, 22, 29 glotalizacin, frecuencia, 42, 62 gramtica, Bertonio, 6, 63, 64 gramatica, Ebbing, 6 gramtica, pedaggica, 168 gramtica, Ross, 6 gramtica, Torres Rubio, 6 gramtica, Wexler, 6, 63 glanulado, 200 Greaves, Toms, 14 guin, funcin, 11

habitual, accin, 191-192 hablante, 18 hablantes, aymara, 1 hacia, 210 hasta, 227-229 Herrero, Joaqun, 6, 15

330 hipottico, 149 homfono, 71, 151, 152, 159, 192 homnimo, 71, 77 195, 202, 209, 214, 236, 282, 292 hora, 180 Hosokawa, Koomei, 64 hubieras, 156 humano, 19, 141, 172, 177-178, 182, 185-187, 188-189, 199, 203204, 205, 209, 210-211, 213, 214, 216, 217-219, 221, 224-225, 228, 231-232, 235-237, 238, 257 humano, categora, + 19 humano, complemento cero, 81 humano/no-humano, + 19 humano, sujeto, 80-81

AYMARA: COMPENDIO inceptivo, 102, 104, 115 inclusin, 200 inclusor, 85, 209 incompletivo,111, 168, 301 incompletivo, ver tambin /ka/ incorporacin, 315 indefinidor, 285 indefinido, 301, 317, 321 indefinido, pronombre, 83 independiente, sufijo, 12, 20, 79, 82, 94, 139, 160, 173, 189, 191, 196, + 271, 306, 316 independiente, sufijos, morfofonmica, 70 independientes, y derivacin, 94 INEL, 7, 8 inferencial, ver tiempo, inferencial infinitivo, 193 informacin, 298, 302 /inkua/, 105, 124 insultar, 183 intencin, 273 interaccin, 119, 138, 139, 168 interrogativo, 19, 78, 79, 173, 184, 185, 205, 234, 249, 250, 282, 285, 289, 299, 301, 309, 317, 321 interrogativo, alternativo, 286, 313 interrogativo, informacin, 302 interrogativo, nominal, 182, + 185 interrogativo, raz, 21, + 83 interrogativo, raz nominal, + 185 interrogativo, raz verbal, 141 interrogativo, s/no, 282, 302 interrogativo, ver tambin pregunta instrumental, 196, 221, 223 instrumento, 262 inversin, 100, 107 /ipana/, 160-161 /iraa/, 96, 107, 124 /iri/ nominalizador, actor, 89, 110, 181, 184, 190, + 191-193,

/i/, 36, 71, 157, 287 /i/, frecuencia, 42, 62 /i/, 144 /ichuna/, 105, 124 idea, 315 idioma extranjero, 17 idioma, jaqi, 4 idiomas, nativo, 1 idiomas, nativo, ver tambin lenguas idiosincrasia, 273 /ikia/, 101, 124 ILCA, 8 /imaa/, 108, 124 imperativo, tiempo, ver tiempo, imperativo imperativo, y futuro, 144 implicacin, 150 importancia, 298, 310, 311 /ina/, 83, 93, 150, /inasa/, 150, 152

NDICE ALFABTICO 236-239, 260, 265 /iri/ propsito, 161, 190-191, + 192-193, 199, 210, 213, 220, 316, 319 /iri/ subordinacin, 161 /irpaa/, 96, 124, 140 /irpaqa/, 261 irregularidad, verbal, 141 /ita/, 159 /ita/, 261 /itu/, + 198 /iyaw/, 82

331 jaqi, familia lingstica, 4-5, 14, 64, 65, 261, 270. /jaqua/, 99, 101, 124 /jayu/, 200 /ji/ verbal, 141-142 /jichha/, 178, 179, 292 /jilaa/, 99, 124 /jina/, 82 /jinchu/, 200 /jisa/, 282-283, 299 /jista/, 141, 142 /jita/, 201, + 202, 203, 205 /jiwaa/, 108, 125 /jiwasa/, 138, 182 juegos, de palabras, 16 /juma/, 138, 182 juntar, 100, 285 /junt'u/, 98, 100, 103, 104, 105, 125 /jupa/, 138, 182

/j/, 33, 63 /j/, frecuencia, 62 /j/, morfofonmica, 69 /ja/, 70 /ja/, cantidad, 178, 184, 187, + 198, 230, 253 /ja/,1p posesivo, + 205 /ja/, ver /jama/ /ja/ divisor, + 98,103, 117, 120, 130, 131-135, 190, 198, 213 /ja/, verbalizador, 190, 198 /jachaa/, 99, 100, 104, 124 /jakhua/, 103, 124 /jalaa/, 107, 124 /jalla/, 82 /jama/, 70, 184-185, 188, 198, 228-229, + 230, 234, 271, + 276 /jama/, 231 /ja:ma/, 261 /jan uka/, 286, 319 /jani/, 83, + 189, 249-250, 263, 276, 282-283, 299, 301, 302. jaqaru, 4, 7, 23, 24, 64, 168-169, 261, 270 jaqi, 2

/k/, 31, 236 /ka/, adelantador, incompletivo, +111, 118, 120, 130, 132-135, 168, 195, 207, 235, 236, 237-238, 283, 317 /ka/, verbalizador, 89, 110, 162, 174, 235, +236, 266-268, 271 /kama/, 185 /*kama/, 93 /kama/, nominal, 188, + 228, 229, 233, 234, 235, 252, 259 /kamachaa/, 85, 93, 141, 292, 321 /kamisa/, 84, 185, 187, 261 /kamisaki/, 83, 187 /kamsaa/, 85, 93, 141, 314 /kata/, verbal, + 103, 118, 119, 130, 261

332 /kata/, verbalizador, l90 /kata/, nominal, 173, 182, 186, + 201, 203 /kati/, 201 kawki, idioma, 4, 7, 64, 168-169 /kawki/, interrogativo, 19, 84, 85, 182, 184, + 187, 216, 228, 233 /kawks/, 141 /kawkha/, 187, 199 /k/, verbal + 95 /ki/, independiente, 82, 83, 224, 254, 271, + 273, 306 /kipa/, + 103, 119, 130 /kucha/, 189 /kuna/, 84, 85, 93, 181, + 185-188, 216, 232, 245 /kuns/, 141 /kuti/, 179 Kutusuma, 5
L

AYMARA: COMPENDIO

KH

/kh/, 31 kh, frecuencia, 62 /khaya/, 183 /khaya/, morfonmica, 40 /khiti/, 83, 85, + 185, 192-193 /khits/, 141 /khuchhua/, 107, 125 /khuri/, + 183

/1/, 35, 65 /l/, frecuencia, 62 La Barre, Weston, 14 lado, 201, 203 lamentacin, 155 lamentador, 275 La Paz, 5 Laprade, Richard, 23 /larua/, 106 /layku/, + 199, 228, 252, 259 /layra/, 179 lenguas, nativas, 1 leyenda, 147, 182 /li/, + 96 libre, raz, 172 /liju/, 82 limitativo, 273 lingstica, valor para la comunidad, 1, 8 linguocentrismo, 15, 321 lquido, 200 lista, 285 /liwaa/, 99, 125 localizacin, 119 localizador, 85, 102, 182, 196 + 201, 202, 203, 206, 207 214, 224, 227, 236, 242, 257, 258, 259 locucin, 235 LSA, 8 lugar, 19, 195, 229, 265 /luraa/, 93, 111, 125

LL K'

/k'/, 31 /k'/, frecuencia, 42, 62

/ll/, 35 /ll/, frecuencia, 62 /lla/, 42

NDICE ALFABTICO */llalla/, 64 Llamakachi, 5 lleno, 200 llevar, 217 llevar, verbos de + 81, 141, 263 /llujia/, 100, 101, 125

333 /*mna/, 292 modificador, 71, 172, 174, 177 179, 182, 183, 189, 224, 237, 244, 253, 305 modificador, mltiple, 250 modificador, de verbo, 180 modificador, posesivo, 182 modificador, y vocales, 252 modismo, 295 modo, 21, 87, 118, 139 molestia, 309 momentnea, 106 monolinge, 51, 65, 168 morfema, 157, 159 morfema, frecuencia, 121, 130 morfema, indicacin, l l morfema, libre, 79 morfema, ligado, 79 morfema, lmite, 69 morfema, partes recurrentes, 157, 159 morfema, simple, 21 morfofonmica, 11, 12, +21, 38, 39, 41, 43, 47, 49, 67, 140, 143, 145, 155, 169, 174, 202, 231, 262, 280 morfofonmica, alternancia morfolgica, 21 morfofonmica, caractersticas de sufijos, 11 morfofonmica, cmo se marca, 6768 morfofonmica, sufijos de flexin verbal, 74-77 morfofonmica, sufijos nominales, 241-242 morfofonmica, sufijos verbales derivacionales, 112-113 morfologa, + 21, 67, + 78, 189, 195 morfologa, divisin, 10 morfologa, estructura, 11

/m/, 34, 153, 159, 170 /m/, frecuencia, 62 /m/, y vocales, 38 /m/, 292 /ma/, 2p posesivo, 205 /*ma/, 169-170, 292 mandato, y futuro, 144 mal hablar, 16 /manqha/, 174 /mar/, 180 marcas, 157-160 Martn, E. H., 23 /mas/,180 /maya/, 175-178, 180, 182, 201 260 /maya/, morfofonmica, 36, 40 /m/, 82, 175, 178 /mki/, 82 Meja, Jaime, 6, 15 mes, 178, 180 meta, 192 metfora, 182 metfora, espacial, 19, 174 mettesis, 45, 50 mettesis, en prstamos, 52 mientras, 229 migracin, 2-3 mismo, 227 /mistua/, 100, 125 mtico, remoto, 147 mito, 160

334 morfologa, nodos, +78 morfologa, unidad, 250 morfologa, variacin, 68 morfologa, y la palabra, 91 movimiento, 217 movimiento, categora, 20 movimiento, verbal, 139 /mpi/, 87, 108, 177, 185, 186, 190, 195, 202-203, 205, + 207, 210, 212, + 221, 226, 231, 253, 255, 256, 262 mujer, 3 mltiple, accin, 107 multiplicador, 175, 177 mltiplo, 175 /munaa/, 304 muy, 200
N

AYMARA: COMPENDIO /naya/, morfofonmica, 36 /nayra/, 179, 200 negacin, + 299 negativo, 173, + 189, 245, 248, 249, 259, 282, 283, 285, 294, 299, 301, 302, 310, 313 negativo, ver /jani/ /ni/, aproximador, + 109, +116, 118, 119, 130, 131-134 /ni/, nominal, 84, 176-178, 182, 188, 194, + 203, + 204, 205, 206, 244, 254, 257, 258 /ninkhara/, 180 nivel gramatical, 20 /niya/, 180 /nki/, 96 no-futuro, l9 no-futuro realizado, 159 no-futuro, tiempo, 143, 160 no-humano, 140-141, 178, 188, 204, 208, 209-210, 212-214, 216217, 220-221, 223-224, 227, 229 231-232, 235-238, 240-241, 257 no-humano, categora, + 19 no-humano, complemento cero, 81 no-humano, pronombre,84 no-humano,sujeto, 80, 81 no-involucrador, ver tiempo, no-involucrador no-realizado, tiempo, ver tiempo, no-realizado nodos, morfolgicos, 78-79 nombre, 78, +173, 205, 245-246, 248, 251, 273, 303 nombre, ver tambin nominal, sustantivo nombre, clases, 172 nombre, color, 251 nombre, tamao, 251 nominal, abstracto, 193 nominal, complejo, 12, + 243

/n/, 34, 65 /n/, frecuencia, 62 /na/ nominal, 87, 110, 139, 162, 182, 185-186, 196, 204, 210, + 224, 230, 236, 244, 247-248, 252, 254, 255, 257, 262, 281, 295 /naka/, 112, 168, 182, 195, 203, + 206, 244, 262 /naka/, morfofonmica, 36 /nakhaa/,100, 125 /nama/, 230 /Nanakan Awkija/, 14 /naqa/, 103, + 104, 118, 119, 133 nasal, + 33, 45, 159 nasal, alveolar, y cuarta persona, 159 nasal, slaba, 169 nasal velar, fonema, 65 nasal, y futuro, 144 /naya/, 138, 182

NDICE ALFABTICO nominal, definicin, 171 nominal, frase,ver frase, nominal nominal, frases y troncos, 252 nominal, marginal, 83 nominal, raz, 12, 21, 43, 44, 71, + 80, 94, + 172, 189, 196, 266 nominal, sistema, l2, + 171 nominal, sufijo, ver sufijo, nominal nominal, sufijos complemento/ relacionales, 70, + 210 nominal, tema, ver tema, nominal nominal, tema, ver nominalizacin nominal, temporal, ver temporal, raz nominal nominal, tronco, 68, 80, 173, 196, 252 nominal, ver tambin sustantivo nominal, y oracin, 171 nominal y verbos defectivos, 161162 nominal, y subordinacin, 161 nominalizacin, 12, 72, 78-80, 82, + 89, 172, 181, 183-184, + 190, 191-195, 220, 239-240, 245, 258, + 265, 266-268, 269, 271, 303 nominalizacin, re, 236 nominalizacin, simbolizacin, 92 /nta/, 103, + 104, + 114, 119120, 121, 213 /nta/, verbalizador, l90 /n + uka/, + 305 ncleo, 172-174, 178-179, 182, 185, 224, + 248, + 253, + 305 ncleo de frase, 71 ncleo, nmero, 253 ncleo, posicional, 252 nueve, sufijos de tiempo/persona, 210 /nuka/, 305 /nuku/, 103, +104,+ 116, 119120 /nuku/, verbalizador, 190

335 numerales, 80, 173, 180 nmero, 173, + 174-178, 181, 188, 204-205, 230, 245 nmero, como pronombre, 177 nmero, como temporal, 180 nmero, gramatical, ausencia de, 138, 182, 206 /nuqa/, + 101, 118, 119, 134 /nuqa/, verbalizador, 190 /nuwaa/, 99, 125

//, 34 //, frecuencia, 62 //, influencia sobre vocal, 38 //, 304 /a/, 80, 89, 161, 190, + 193-195, 204, 220, 236, 240, 242, 247, 258, 265-269 /a/, y frase verbal, 304 /ataki/ subordinacin, 161, + 194, 220, 316

objetivo, 220 objetivo, final, 219 objetador, 276 objeto, 95, 157 objeto, directo, 233 objeto inanimado, 172 objeto, ver tambin complemento obligacin, 193, 204, 205, + 258 obligacin, contingente, 240, 258 obligatoriedad, 161 obligatorio, + 162, 298, 309, 318

336 obvio, 286 ocasin, 195 opinin, 315 oracin, 12, 20, 91, 150,152, 171, 192, 210-212, 214-215, 217, 219227, 232-233, 235, 237, 272, 279281, 283-286, 292, + 293-297, 299, 301-303, 307-308, 313-315, 317-318 oracin alternativa, 20 oracin, bsica, 293, 302, 307 oracin, conjuncin,20, 285 oracin, declarativa, 20 oracin, definicin, 20, 171, 293 oracin, e independientes, 88 oracin, encajada, 318 oracin, enlazar, 312 oracin, final de, y /wa/ en complemento cero, 235 oracin, identidad, 20 oracin, interrogativa de informacin, 20 oracin, interrogativa s/no, 20 oracin, lista, 20 oracin, relacin, 20 oracin, simple, 294-295, 302 oracin, sorpresa, 20 oracin, subordinada, 318 oracin, suposicional, 289 oracin, ver tambin sintaxis oracin, y complementos, 86 oracin, y derivacin, 139 oracin, y flexin, 140 oracin, y nominales, 172 oracin, y sufijos oracionales, 88 oracin, y verbo, 171 oracional, sufijo, ver sufijo, oracional oratoria, 311 orden, 251-252, 256, 258, 293, 299 Oruro, 65
P

AYMARA: COMPENDIO

/p/, 29, 153, 159 /p/, frecuencia, 62 /P/, 70, 95, + 112, 118, 120, 131-135, 168, l95, 207 /pa/, 159 /pa/, 3p posesivo, + 205 /pa/, verbal + 96 /pa:/, 178 /pacha/, 180, 209, 228 /pacha/ flexin, + 148-149, 209, 281 /pacha/ fsilizado, 209 /pacha/ inclusor, 202-203, 205, 207, + 209, 228, 253, 255-256 /pacha/ mismo, 209, + 228, 231 palabra, + 91, 280, 293, 299, + 303 palabra, definicin, 22, 44, 91 palabra, estructura, 78 palabra, final de frase, 279 palabra, fonolgica, + 42, + 44 palabra, gramatical, + 303 palabra, morfolgica, + 91, + 303 palabra, sintctica, + 91 palabra, ltima de oracin, 292 /pani/, 175, 178 papas, 3 para, 210, 215 paradigma, 232 paradigma, verbal, 138-139, 143, 169 Paraguay, 1 paralingstica, 22 parecer, 147, 228, 230, 276 parentesco, 4 pares mnimos, 25 Parker, Gary, 14 parlaa/, 45, 100, 104, 106, 109, 125, 215 prrafo, 183, 312 partes recurrentes, 157-160 partcula, 21, 78-79, + 82, 88

NDICE ALFABTICO 150, 189, 259, 272, 295 partcula, de castellano, 82-83 partcula, negativa, 189, 259 partcula, y oracin, 171 pasado, 152 pasado, contradictorio, 146, 155 pasado, distante, 146-147 pasado perfecto, 147 pasado, subjuntivo, 154 pasado, ver presente/pasado pasar, 103 /pata/, 174 /pataka/, 175-176 /paya/, 175, 177 /paya/, morfofonmica, 40 pedido, 289 permutacin, 294, 302, + 307 permutacin, atenuante, 317 permutacin, interrogativa, + 309 permutacin, opcional, + 310, 314 permutacin, obligatoria, + 307, 309 pero, 288 perplejidad, 290 persona, 21, 119, 161, 211, 215, 238 persona, abreviacin, 92, 139 persona, complemento, 196 persona, cuarta, 18, 88, 138, 159, 222 persona, cuarta a tercera, 139, 162 persona, marcas, 157, 159 persona, primera, 18, 138, 146, 159, 222 persona, primera a segunda, 139 persona, primera a tercera, 39, 139, 162. persona, segunda, 18-19, 138, 146, 159, 160, 169-170, 222 persona, segunda a primera, 139, 157 persona, segunda a tercera, 39, 139, 155

337 persona, simple, 87 persona, tercera, 18-19, 88, 138, 157, 159, 160, 162, 172, 215, 222, 236 persona, tercera a cuarta, 139, 159 persona, tercera a primera, 139, 159 persona, tercera a segunda, 139, 152, 159 persona, tercera a tercera, 139, 146, 149, 151, 156-157, 314 persona-tiempo, 157 persona, verbal, 88 persona, verbal y nominales, 172 persona, y derivacin, 119, 190 persona, y distancia, 116 persona, y flexin, 94 persona, y subordinacin, 161 personal, pronombre, 80, 173 personas gramaticales, cuatro, 1819, 87, 138-139, 160-162, 236 personas, nueve interacciones, 138139, 160, 161, 168 personas, simbolizacin, 92, 139 Per, 1-5, 7-9, 10, 14, 65 /pi/, + 286 /pi:/, 289 /pini/, + 273 /pirqaa/, 99, 125 /pisaa/, 100, 104, 126 /piy/, 289, 311 plan, 315 plural, 85, + 112, 119, 120, 168, 182, 195-196, + 206 plural, ausencia, 88 pluralidad, de accin, 95, 107 pluralidad,nominal, 200 pluscuamperfecto, 23, 148 poltica, organizacin, 3 porque, 14 poseedor, humano, 196, + 203, + 224-227, 247

338 poseedor, no-humano, + 204 poseedor/enumerador, 85, 196, + 203 posesin,196, 200, 236, + 256-258 posesin, simple, + 256 posesin, y derivacin, 110 posesivo/localizador, 196, + 224, 227 posesivo, modificador, 182 posesivo, personal, 85, 174, 195196, + 205-206, 251, 257 posesivo, y verbos defectivos, 162 posesivo, pronombre, 245 posiblemente, 149 posicin, 119 posicional, 80, 84, 173, + 174, 188, 205, 245-246, 248, 249, 252-253 post-velares, fonemas, 31-33 postulado lingstico, 11, + 16-20 precio, 177, 229-230 pregunta, 192- 193, 194, 216, 220, 223, 227, 232, 234+281-283, 285-286, 289-291, + 299-302, 308, 309, 311, 314-315, 321. pregunta alterna, 309 pregunta, atenuada, 310, 311 pregunta, bsica, cuadro, 300 pregunta, con complemento cero, 141 pregunta, informacin, 281 pregunta s/no, 282 pregunta s/no negativa, 302 pregunta, subyacente, 302 pregunta, ver tambin interrogativo prejuicio, 1 preparativo, 105 presente, 143 presente/pasado, 19, 143 presente/pasado, tiempo, ver tiempo, presente/pasado presente, y futuro,144

AYMARA: COMPENDIO prstamo, 11, 65, 173,175 prstamo, antiguos, 51 prstamo, ver tambin castellano prstamos de primera persona, ver persona, primera pronombre, 19, 138, 173, 185, 187 pronombre, clases, 173 pronombre, demostrativo, 84 + 182, 189, 248-249 pronombre, indefinido, 83, 249 pronombre, personal, 80,162, 173, 174, + 182, 185, 225, 245, 247248, 257 pronombre, relativo, 321 pronombre, y flexin,138 pronominal, 80, 225 propio, nombre, + 173 propsito, 192-194, 221, 255, 315, + 316, 318 protestantismo, 3 proto-jaqi, 5, 63, 143, 169-170, 282 proto-quechua, 5 provocacin, 276 provocativo, 170 /pta/ 89, 174, 191, 193, 235, + 240, 266, 270 /puni/, 271, + 273 Puno, 5, 10 punto, funcin, 11 /pura/, + 199, 259

PH

/ph/, 29 /ph/, frecuencia, 42, 62 /phallaa/, 105, 126 /phayaa/, 106, 126 /phusaa/, 99, 101, 104, 107, 126

NDICE ALFABTICO
P' R

339

/p'/, 29 /p'/, frecuencia, 42, 62

/q/, 31 /q/, frecuencia, 62 /q/, influencia sobre vocal, 38 /qa/, + 101, + 114-115, 117, 119, 121, 217 Qalamaya, 5 /qata/, + 200 /qawqha/, 84-85, 181, 184, 185, + 187-188, 198-199, 204-205, 228, 230 qu, 185-186 quechua, 1, 4, 6 quechua, familia, 14 queja, 309 quin, 185-186 quizs, 150 Qumpi, 5, 208, 256, 260 /qunua/,103,106,118,126 Quripata, 5
QH

/qh/, 31 /qh/, frecuencia, 42, 62 /qhipa/, 174, 179

Q'

/q'/, 31 /q'/, frecuencia, 42, 62 /q'ipia/, 106, 126

/r/, 35, 41, 63, 65, 113 /r/, frecuencia, 62 /ra/, + 99-100, 107, 117-118, 120, 134-135 /ra/, verbalizador, l90 radiolocutor, 168, 207 raz, 11-12, 21, + 42, 44, 78-79, +90,233,306 raz, ambigua, 45, 173, + 189 raz, compuesta, 12 raz de tres vocales, morfofonmica, 68 raz, e independientes, 88 raz, nominal interrogativa, 185 raz, nominal, ver nominal, raz raz, nominal, y derivacin, 95 raz, partcula, ver partcula raz, prestada, 44 raz, simple, 12 raz, verbal, ver verbal, raz raz, verbal interrogativa,141 raz, verbal, y complementos, 86 raz, verbal, y derivacin, 94, 98 /raki/, 170, 271-272, + 274, 309 /rapi/, 86-87, 95, + 109, 120, 121, 138, 195, 218-220 /raqa/, 86-87, 95, 109, + 110, 120, 121, 138, 196, 225-226, 237 /rara/, + 200 rasgos, distintivos de la flexin verbal, 157, 159-160 realizado, tiempo, ver tiempo, realizado recibidor, 196, 222 recproco, 108, 199 recomendacin, 154 recriminacin, 156 recriminador, 155 recurrencias, 157, 231

340 recursividad, 12, 90, 231, 257, 266-268, 272, 305 reduccin, del verbo, 315 redundancia, y flexin, 138 reduplicacin, 43, 108, 112, 148, 231, 253, 306-307 reduplicacin, y tematizacin, 89 reflexivo, 108 relacin, gramatical, 21 relacional, 210-221, 224-226, 255 257 religin, 3 remoto, ver tiempo remoto remoto cercano, ver tiempo, remoto cercano. remoto lejano, ver tiempo, remoto lejano remoto personal,145 repeticin, 99, 313 reprensor 155 /sa/ sencilla, 299, 302 reprochador, ver tiempo, reprochador resignacin, 149-150 respeto, 16, 152 respuesta, 192, 193, 232, 260, 280 282, 289, 292, 299, 301-302, 321 respuesta, bsica, cuadro, 300 respuesta,ver tambin contestacin resultado, 313 resultante,195, 265 resumidor, 183, 216-217, 256, 289 315, 317 retencin, voclica, 21, 67, 71-72 305, 306-307 retrica, 311 Ross, Ellen H., 6, 37 /rpaya/, + 107, 120 /ru/, 86-87, 95, 108, 110, 115, 140-141, 185-186, 190, 192, 196, 201, + 210,214-215,218-219, 221-223, 226, 235, 254-255

AYMARA: COMPENDIO /ru/, morfofonmica, 36 rumor, 147

/s/, 32, 151, 154, 159 /s/, de /ch/, + 69,151 /s/, frecuencia, 62 /sa/, 159 /sa2/, agregador, 256, + 285, + 288, 311, 312, 317, 319 /sa2/ indefinidor 185, + 285, 318 /sa1/ interrogativo, 82, 150, 184-185, 280, + 281, 283, 289, 292, 299, 300, 302, 309, 315, 321 /sa/ localizador, 173, 178, 182183, 186, + 201, 203 /sa/ oracional, 150 /sa/, 4p posesivo, 205 /sa/ subordinador, 142, + 160, 277, 314, + 316 /sa:/, 288-289, 311 /samaa/, 100, 117, 126 sanciones, contra mal hablar, 16 Sandoval, Godofredo, 14 /saa/, 80, 93, + 141, 142, 160, 280, +314, 315, 321 /saraa/, 101-102, 104-106, 111, 115, 117, 126 /sasa/, 314 /saya/, 288 /sayaa/, 98, 106, 127 seguidor, 283, 310 segunda persona, ver persona, segunda seguramente, 152 seguro, 157, 289 semana, 178, 179 semntica, 157, 159-160, 168, 220, 223, 235, 245, 253, 266, 294, 314

NDICE ALFABTICO semntica, e independientes, 88 semntica, estructura, 16 semntica y complementos, 86 semntica, y derivacin, 94-95, 98, 139 semntica, y verbo, 140-141 serie complementos cero, 956 /si2 / continuativo, + 111, 118 120, 121, 129, 130, 133-135 /si1/ recproco/reflexivo, 87, 95, + 108, 117-119, 121, 129, 130, 132, 135, 195, 221, 223, 261 /si/ verbal, 141-142 s/no, 302 sicolingustica, 169 siempre, 273 significado, ver semntica slaba, 40, 65, 169, 314 silencio, 16 simbolizacin, 10 simbolizacin, morfofonmica, 6768 simple (no-futuro), 87 simple, oracin, ver oracin, simple simple, tiempo, ver tiempo, simple sin, 200 /sina/, + 160, 277, + 316, 321 singular, 168 singular, ausencia, 88 sintaxis, 11, 12, + 20, 21, 67, 7172, 83, 86, 150, 152, 171, 173, 233, 252-253, 260, 279, + 293, 302-304, 310 sintaxis, e independientes, 88 sintaxis, redundancia, l9 sintaxis, relacin verbal/sustantivo, 21 sintaxis, restricciones, 157 sintaxis, unidad, 250 sintaxis, ver tambin oracin sintaxis, y la palabra, 91 sintaxis, y sufijos, 88

341 sintaxis, y tres vocales, 68 /sista/, 141 sobre, 202 sociolingstica, 169, 259 sonido, cambio, 11 Sorata, ver Surata sorpresa, 40, 145-147, 273 sorpresivo, 23 /sti/, + 283, 285, 309-310 /stiy/, 289 /sti:/, 289 /su/, + 99, + 114, + 115, 117, 119-120, 130, 133 suavizador, 273 submorfmica, 160 subordinacin, 83, + 160, + 161, 289, 303, 304, + 315, + 316, + 317, 318321 subordinacin, amplia, 161 subordinacin, cuadro, 167 subordinacin, estrecha, 161 subordinacin, general, + 160 subordinacin, propsito, 160, + 161, 315, + 316 subordinacin, /sa/sina/, + 160, + 316 subordinacin, sin /uka/, 315 subordinacin, sufijos verbales, +160, + 167, + 316 subordinacin, /uka/, + 317 subordinacin, /xa/, + 317 subordinadas, formas verbales, 140, 265 subordinador /iri/, + 192 subordinador /a/, + 194 subyacente, 299, 302, 320 subyacente, sufijo oracional, 171 sufijo, 11-12, 20-22, 78 sufijo, de nombre personal, 51-52 sufijo, derivacional verbal, ver sufijo verbal derivacional

342

AYMARA: COMPENDIO

sufijo, derivacionales verbales, sujeto, 18, 80, 86-87, 139-142, manera de escribir, 11 150, 152, 154, 157, 159, 161-162, sufijo, en tronco verbal, y cero, 168, 172, 190, 196, 216, 217, 222, 234 223, 226, 236, 237 sufijo, flexin verbal, ver sufijo, sujeto, humano, 80, 140 verbal flexional sujeto no-humano, 80, 140 sufijo, fonologa, + 43 sujeto, plural, 112 sufijo, forma cannica, + 43 sumar, + 176, 177, 208 sufijo, fosilizados, + 95 super-clase, de interrogativos, 141 sufijo, independiente, 12, 20, 43, splica, 40 + 88, + 271 suposicin, 150 sufijo, interaccin, 138-139 suposicional, + 287, 289 sufijo, nominal, 11, 12, 21, + 85, supresin, consonantal, 45 + 196, 197, 264 supresin, voclica, 21, 47, 67, 70sufijo, nominal, clase I, 85-86, 196, 72, 112-113, 159, 280, 292, 305 + 200 Surata, 5 sufijo, norninal, clase II, 86, 196, sustantivo, 295, 297, 3l7 + 210, 227 sustantivo, definicin, 171 sufijo nominal, clase III, 196, sustantivo,ver tambin nominal + 235 sustencin, 107 sufijo, nominal, de distribucin /suti/, 98, 108, 114, 127, 140, 191 limitada, + 198 /sutichaa/, 98, 114, 127, 140 sufijo, nominal, morfofonmica, /sutiyaa/, 108, 114, 127, 140, 191 70, 241-242 sufijo, nominales, finales de clase II, 196, + 227 sufijo, oracional, 4, 12, 20, 82, + 88, 91, 140, 150, 152, 160, T 171-173, 189, 196, 221, 235, /t/, 30 271, 273, 279, 291, 293/t/ frecuencia, 42, 62 321 /ta/, 71, 77, 159 sufijo, oracional, morfofonmica, /ta/ complemento, 139,185 70 /ta/ complemento, ver tambin sufijo oracional, supresin de, 171 /ta/ nominal sufijo oracional, traduccin, 279 /ta/ derivacional verbal, 77, 89 sufijo, y tema,21 + 102, + 114, 117-118, 121, 132, sufijo, verbal, 12-13 135, 270 sufijo, verbal derivacional, 12-13, /ta/ nominal, 77, 185-186, 205, + 87, + 94, 97, 112-114, 129-130 208, 210, 212, + 214, 218-219, sufijo, verbal flexional, 12, 21, 70, 226, 254, 256, 281, 295 + 87, + 138, + 143, 158, 163-166, 210 /ta/ nominalizador, 39, 67, 77, 89, sufijo, y frases, + 250 190-191, + 195, 239, 247, 265

NDICE ALFABTICO /ta/ primera a tercera persona, tiempo simple, 67, 77, 144 /ta/ segunda a tercera persona, tiempo simple, 77, 144 /ta: /, 148 /ta:na/, 147 /ta:a/,147 /taki/, 87, 110, 185-186, 193, 194, 196, 210, 214, + 217, 226, 255 tamao, l98, 251, 263 tambin, 274 /taa/, 147 Taraco, ver Taraqu Taraqu. 5 Tarata, 65 /tata/, 103, + 105, 119 /tata/, verbalizador, 190 Tate, Noman, 81, 263 Tauca, ver Tawqa Tawqa, 5 /tayna/, 146, 147 /taypi/. 174, 246 tema, l2, + 90. +265, 271 tema, complejo, + 243 tema, nominal, 12, 89, 90, 173, 190, 193, 196, 245 tema, nominal, defectivo,192 tema, sufijos que forman, 21 tema, verbal,12, 89, 94, 114, 173 temas, y sufijos independientes, 88 temtica, 316 temtico, alternador 12 tematizacion, 268, 272-273 tematizacin, mltiple, + 266, 271 temporal, forma ligada, 180 temporal, interrogativo, 84 temporal, raz en combinacin, + 181 temporal, raz nominal, 84, 173, + 178, 205, 245-246, 249-250

343 temporales, 80 tentavidad, 277 tercera, persona, ver persona, tercera trminos, + 92 /ti/, interrogativo, 82, 150, 280, 281, + 282, 299, 300, 302, 310, 315 /ti/, negativo, 111, 299, 301 -302 /ti/ sencilla, 299, 302 tiempo, + 19, 21, 118, 139, 229 297, 308 tiempo, bsico, + 143, 155, 157 tiempo, compuesto, + 143, + 155, 156-157 tiempo, conocimiento indirecto, + 147 tiempo, desiderativo, 87. 142, 152, + 153, 155-156, 157-159, 286, 308 tiempo, futuro, 19, 39, 87, 143, + 144, 152, 155-157, 159-160, 169, 308 tiempo, imperativo, 43, 87, 142, + 152, 159, 273, 281, 284, 307-308 tiempo, indicadores. + 159 tiempo, inferencial, 87, 142, 147 + 148, 155-157, 308, 314 tiempo interrogativo, ver interrogativo de tiempo tiempo, no-involucrador, 87, 142, 147, + 149, 155, + 157, 158, 169, 281, 287, 307308 tiempo, no-realizado, 143, + 152, 160 tiempo, nominal de, ver temporal, raz nominal tiempo/persona, 210 tiempo, presente/pasado, 143 tiempo, primario, 143

344 tiempo, realizado, 143, 160 tiempo, remoto, 87, 145, 159 tiempo, remoto cercano, 143, +145, + 146, 155, 157 tiempo, remoto lejano, 145, 146, + 147, 157, 160, 308, 314 tiempo, reprochador, 87, 152, 154, + 155, 157, 308 tiempo, simbolizacin, 92 tiempo, simple, 87, 139, + 143, 147, 148, 151, 159, 168169 tiempo, verbal, 87, 139, 143, 314 tiempos verbales, continuo de conocimiento no-personal, 314 tiempos verbales, cuadro, 163 /ti:/,289 timidez, 309 /timpu/, 180 /tisti/, 290 /tixa/, 289-290, 317, 321 /tiy/, 289 /tiya/, 317 Tiwanaku, 201, 208, 256, 260 todo, 228-229, 306 tpico, 280, 288 topnimos, 3, 42 Torero, Alfredo, 14 Torres Rubio, Diego de, 6 trabajo, 3 traduccin, 10, 60, 119, 136, 153154, 156, 228-229, 232, 279, 297, 310 traduccin, indicacin, 11 transformacin, 262 transitivo, 139 travs, 103, 230 tronco, 12, 20-21, 71-72, + 90, 173, 233-238, 240, 270, 271272, 306

AYMARA: COMPENDIO tronco, ambiguo, 173 tronco, complejo, 243 tronco, e independiente, 88, 272 tronco, nominal, ver nominal, tronco tronco, verbal, ver verbal, tronco tronco, y complemento, 86 tronco, y derivacin, 87, 98, 114 tronco, y sufijo independiente, 88 Tschopik, Harry, 14 /tunka/, 175 /tuqi/, + 174, 252, 259 /tuqia/, 127, 260 /tuyua/, 102, 104, 127

TH

/th/, 30 /th/, frecuencia, 42, 62 /thapi/, 99, + 100, 119 /thapi/, verbalizador, 190 /thaya/, 98, 127 /thugua/, 99, 105, 127

T'

/t'/, 30 /t'/, frecuencia, 42, 62 /t'a/, 95, 103, + 106, 117-120, 133, 135, 235 /t'a/, verbalizador, 190

/u/, 36, + 36, 43, 64, 146, 261 /u/, frecuencia, 42, 62 /u/, predominio de, + 69

NDICE ALFABTICO ubicacin, 119, 200, 224, 227, 237-238 ubicacin, categora, 19 /uk/, 248, 318 /uka/, + 183, 184, 186, 198, 216, 247-248, 289, 312, + 313, 315, 319 /ukat/, 216, 313, 319 /ukatx/, 313 /ukax/, 313 /ukha/, 184, 199 /ukhama/, 283, 313, 319 /ukhamaw/, 299, 318 /umaa/, 117, 127 unidad, 295, 303 unidad, gramatical, 297, 302 unidad, interna, 305 unidad, sintctica, 279, 293 universal, 78-79 uaa/, 99, 103-104, 107, 115, 118, 127 /ukatasi/, 261 /uru/, 178-179 uso, correcto, 2 /usua/, 99, 127, 140 /uta/, 98, 100-101, 117, 127 /utjaa/, 128, 257

345 verbal, raz, 11, 19, 44, + 80, 86, 139, +140 verbal, sufijo, 12 verbal, sufijo derivacional, ver sufijo, verbal derivacional verbal, sufijo flexional, ver sufijo, verbal flexional verbal, tema, ver tema, verbal verbal, tronco, 11, 72, 86, 94, 162, 213 verbalizacin, 12, 78-79, 82, 83, + 89, 98-101, 103-106, 121, 173-174, 180, 183-184, 189-190, 192, 196, 198, 200, 203, 226-227, 231, 235, + 236, + 238, + 240, 261-262, + 266, 267-269, 283, 301, 303, 305, 316 verbalizacin, existencia, 39 verbalizacin, smbolo, 92 verbalizacin, y derivacin, 94-95 verbalizacin, y verbos, + 162 verbo, 78-79, 80, + 91, 273, 283, 294-295, 297, 299, 301, 303, 317 verbo, completo, 89, 266, 270 verbo, defectivo, 89, 160, + 161, 162, 266-268. verbo, derivacin, 80 verbo, flexin, 80, + 138 verbo frase, + 72 verbo, interaccional, 18 verbo, movimiento, 20 verbo, principal, 140, 160 verbo, raz, 11, 21, + 140 verbo, raz interrogativa, + 141 verbo, subordinacin, cuadro, 167 verbo, subordinado, + 160 verbo, sufijo derivacional, ver sufijo, verbal derivacional

vaca, categora, 285 variacin, 232, 253, 258, 273 variacin morfofonmica, + 67 variedad, 312 velares, fonemas, 31-33, 65 verbal derivacin, ver sufijo, verbal derivacional verbal, flexin, ver flexin verbal, flexin, ver tambin sufijo, verbal, flexional

346 verbo, sufijo flexional, ver sufijo, verbal flexional verbo, y complemento cero, 233 verbo, y complementos, 86 verbo, y nominales, 172 verbo, y oracin, 171 verbo, y verbalizacin, + 162 vctima, 196 victimario, 110, 225 Villamor, Germn G. 24, 37 visible, tiempo, 143 visin, del mundo, 283, 30 vocal, 21 -22, 27, + 36, 43, 64 vocal, alargamiento, 10, 22, + 39, 40, 71, + 238, 266 vocal, alargamiento gramatical, + 39, + 238 vocal, alfonos, 22, + 36 vocal, armona, 64 vocal, conservacin, 47 vocal, conservacin, ver tambin vocal, retencin vocal, desonorizacin, 38-39 vocal, distorsin del sistema, 36-37 vocal, dos, 42, 114, 244, 305 vocal, final, ausencia, 86 vocal, final, prdida obligatoria, 233 vocal, fonemas, 11, + 28 vocal, influencia consonantal, 3738 vocal, inicial, 38 vocal, larga, 40, 43, 169-170 vocal, larga, acortar, 238 vocal, larga, y futuro, 144 vocal, larga, y segunda persona, 159 vocal, larga, y tiempo, 159 vocal, precedente, 113 vocal, restriccin de ocurrencia, + 41 vocal, retencin, 21, 67, 71-72, 112

AYMARA: COMPENDIO vocal, retencin, en frases, 244 vocal, secuencia, 22 vocal, sola, 141 vocal, supresin, 21, 38, 43, 47, 67, 71-72, 113, 233, 280, 292 vocal, tres, 68, 113, 252-253, 305 vocativo, 284 voluntad, 152 volverse, 240-241

/w/, 36, 41, 113 /w/, frecuencia, 62 /w/, y vocales, 38 /wa/, 68, 72, 150, 152, 160, 170, 184, 235, 280, + 280, 283, 284, 292, 294, 296, 299, 301-302, 307-308, 311, 315-319 /wa/, morfofonmica, 38 /wa/sa/, 302 /wa/ sencilla, 295, 302-303, 312, 314 /wa/ti/, 300-301 /wa/ de /waya/,36, 109, 133 /wal/, 180 /wali/, 83 /waliki/, 84 /war/, 180 /waranqa/, 175 /waraa/, 118, 128 /was/, 180 /wasita/, 180 /wawa/, 98, 106, 128 /waya/ absoluto, 288 /waya/ distanciador, + 109, + 116, 118-119, 132, 134 /waya/, morfofonmica, 36 Wexler, Paul, 6, 63

NDICE ALFABTICO /wi/, 89, 190, +195, 240, 247, 265 /wirua/, 99, 128 /wisa/, + 200 /wisu/, + 200 /wja/, 201, + 201, 203, 205

347 /y/, influencia sobre vocal, 38 /ya/, 82 /ya/ causativo, 86-87, 94-95, 107, + 108, + 114, 117-118, 120-121, 133-135, 138, 211-212, 221-223 /ya/, causativo, humanizante, 19 /ya/, causativo humano, 140 /ya/, causativo personal, 80 /ya/, oracional, 38, 150, 152, 221-222, 280, + 284, 287-289, 307 /ya/, oracional, morfofonmica, 40, 280 /ya/ verbalizador,190 /ya:/, 146 /yanaa/, 96, 128, 304 /yatia/, 98, 102, 108, 114, 115, 117, 128, 304 YATIATAKI, 8 Yunguyo, 5 yuxtaposicin, 294, 312, + 312, 315

/x/, 32-33, 41, 63, 113 /x/, frecuencia, 62 /x/, influencia sobre vocales, 38 /xa-/ completivo, 111, + 111, 112, + 115, 117, 120, 130, 131-135, 168, 195, 202-203, 207, 235 /xa/ localizador, 113, 201, + 202, 203, 206, 214, 216, 256 /xa/ oracional, 113, 202, 280, + 280, 284, 289, 294, 296, 299, 302, 306-315, 317, 320 /xa/ 1p posesivo, 202, + 205 /xa/sa/, 299, 302 /xa/ subordinacin, + 317 /xa/ti/, 299, 301- 302 /xa/wa/, 296-297, 302, 312, 314, 318-319 /xa/wa/ ti/, 302 /xa:si/, 103, + 105, 119 /xaru/, 103, + 105, 120, 132, 134 /xata/, 101, + 102, 117, 119, 214 /xaya/, 103, + 106, 120 /xaya/, 288, 307, 311

/y/, 36, 41, 113, 221, 287 /y/, frecuencia, 62

/:/ flexin verbal, 145, 152-153, 238 /-:/ oracional, 280, 287, + 287, 317 / :/ lp posesivo, 205 /:/ verbalizador, 89, 162, 184, 191-193, 195, 203, 235-236, + 238, 258,266-268 / :na/, 146, 155 / :ta/, segunda a tercera persona, futuro, 145, 164 /:xa/, 201, + 203, 206, 208
Para obtener otros captulos dirigirse a:

http://www.ilcanet.com

348

AYMARA: COMPENDIO

GLOSARIO
GLOSARIO DE TRMINOS LINGSTICOS (Preparado por Lucy T. Briggs)

349

acento afijo africada/o alfabeto alfabeto fonmico alfono

intensidad relativa de una vocal o una slaba en una palabra morfema ligado, que se aade a otro morfema oclusiva seguida de fricativa. Ejemplo: [ts] (pronunciada ch) conjunto de signos escritos correspondientes a los sonidos de un idioma conjunto de signos escritos correspondientes a los sonidos distintivos (fonemas) de un idioma sonido del habla que representa un fonema; variante de un fonema. Ejemplos: [ b ], [ b ] y [ v ] son alfonos del fonema /b/ en castellano. [ i ], [ I ] y [ e ] son alfonos del fonema /i/ en aymara. [ ph ] y [ p ] son alfonos del fonema /p/ en ingls

alomorfo

fonema o secuencia de fonemas que representa un morfema; variante de un morfema. Ejemplos: /chawlla/ y /challwa/ son alomorfos del morfema pez en aymara; /chura/ y /chur/ son alomorfos del morfema dar en aymara; /ment/ y /mient/ son alomorfos del morfema mentir en castellano.

alveolar

referente a la parte del aparato fonador directamente detrs de los dientes superiores

350 alveo-palatal aparato fonador

AYMARA: COMPENDIO referente a la parte del aparato fonador entre la regin alveolar y la palatal conjunto de rganos del habla (lengua, labios, dientes superiores, alvolos, paladar, velo, cavidad bucal, cavidad nasal, faringe, cuerdas vocales, glotis etc.) referente al pice de la lengua la distribucin o contorno temporal de una accin verbal (Hockett 1971: 241). Ejemplos: en en castellano, perfecto e imperfecto del pretrito en aymara, sufijo incompletivo /ka/ y sufijo completivo /xa/ soplo de aire que puede acompaar a un sonido oclusivo. Ejemplo: /th/ en aymara /thantha/ (ropa) vieja acompaado de aspiracin, como /th/ en aymara sonido del habla producido por cierre o aproximacin de los labios. Ejemplo: [ p ], [ b ] hablante de dos idiomas el conocimiento o dominio de dos idiomas sonido del habla en cuya produccin el flujo de aire est interrumpido o algo impedido. Ejemplos: [k], [s] referente a consonante sonido del habla en cuya produccin el flujo del aire es continuo. Ejemplos: las vocales, y ciertas consonantes como [ s ], [ f ], [ m ] movimiento articulatorio que tiene efectos de tipo consonntico (Hockett 1971:74)

apical aspecto

aspiracin

aspirada/o bilabial bilinge bilingismo consonante

consonntico continuo

contoide

GLOSARIO dental dento-alveolar referente a los dientes superiores

351

referente a la regin del aparato fonador que incluye los dientes superiores y la regin alveolar ver ligado proceso de formacin de palabras. En aymara,se da por aadidura de sufijos que pueden cambiar el significado, pero no la clase, de la raz. (En aymara las clases de raz son nombre, verbo y partcula.) perder sonoridad, ensordecer (dicho de vocales y consonantes sonoras) referente a dialecto variedad o variante regional o social de un idioma; es un trmino tcnico, no despectivo. desonorizar proceso de formacin de palabras por aadidura de afijos que cierran la raz a cambios de clase; en aymara, refirese sobre todo a los sufijos de tiempo/persona que se aaden a los verbos sonido distintivo de un idioma estudio de fonemas; fonologa estudio de los sonidos de los idiomas estudio de los sonidos distintivos (fonemas) de un idioma; fonmica proceso mediante el cual un afijo se fusiona permanentemente a una raz; fusin

dependiente derivacin

desonorizar dialectal dialecto ensordecer flexin

fonema fonmica fontica fonologa fosilizacin

352 forma cannica

AYMARA: COMPENDIO patrn de secuencia de vocales y consonantes en los morfemas. Ejemplos en aymara: CVC como en /tata/ seor; CVCCV como en /marka/ pueblo, pas consonante cuya produccin est acompaada de friccin; espirante. Ejemplos: [ s ], [ f ] fosilizacin consonante producida con la glotis produccin de sonido glotal acompaado de cierre glotal. Ejemplo: /t'/ en aymara /t'ant'a/ pan apertura entre las cuerdas vocales: orificio de la laringe ver libre flexin todos los fonemas de un idioma consonante producida con los labios consonante producida con escape de aire por un lado de la lengua; /l/ y /ll/ en aymara y castellano dicho de un morfema que puede enunciarse en el habla sin estar ligado a otro morfema; lo contrario de ligado. Ejemplos: en aymara, las races nonominales, como /uta/ casa, /juma/ tu dicho de un morfema que tiene que ir acompaado en el habla por otro morfema, dentro de una misma palabra. Ejemplos: en aymara, las races verbales y los sufijos.

fricativa fusin glotal glotalizacin glotalizada/o glotis independiente inflexin inventario fonmico labial lateral libre

ligado

GLOSARIO morfema

353 unidad mnima de significado en un idioma; compuesta de un fonema o secuencia de fonemas, o de un proceso fonolgico. Ejemplos: en aymara /uta/ casa, /chura/ dar, /mpi/ con, /i sufijo flexional verbal, /:/(alargamiento voclico), sufijo flexional verbal o verbalizacin. conjunto de reglas que determinan la forma fonolgica (los alomorfos) de los morfemas bajo diferentes condiciones fonolgicas, morfolgicas y sintcticas estudio de los morfemas de un idioma; reglas que determinan la formacin de palabras en un idioma sonido producido con flujo de aire por la nariz referente a nombre cambio de clase de un verbo a un nombre sonido producido con oclusin (cierre) del flujo de aire. Ejemplos: [ k ], [ p ], [ t ] referente a la regin del aparato fonador llamado el paladar referente a fenmenos no-lingsticos que afectan la produccin de los sonidos del habla, por ejemplo, las emociones como la sorpresa, la ira, etc. o la enfermedad referente a la frecuencia relativa del uso de un ente lingstico (fonema, morfema, palabra) en un idioma dado el lugar en el aparato fonador donde se produce una articulacin de sonido del habla, v. g. el velo (regin velar) para el sonido [ k ] o [ g ]

morfofonmica

morfologa nasal nominal nominalizacin oclusiva palatal paralingstico

peso funcional

posicin o punto de articulacin

354 postvelar

AYMARA: COMPENDIO referente a la regin del aparato fonador posterior a la regin velar; donde se produce el sonido /q/ en aymara referente a raz en aymara, morfema base (partcula, nombre, o verbo) que se puede derivar o flexiona mediante la sufijacin al mismo tiempo a un tiempo en una poca referente a la sintaxis orden de palabras en un idioma; reglas para su ordenamiento acompaado de vocalizacin (vibracin de las cuerdas vocales); con sonido no acompaado de vocalizacin; sin sonido posposicin de sufijos en una raz, un tronco, o un tema afijo que se pospone a una raz, etc. tronco resultante de verbalizacin o nominalizacin formacin de temas; nominalizacin o verbalizacin escritura fonmica(ver alfabeto fonmico) escritura usando smbolos de la Asociacin Fontica Internacional raz ms sufijo (s) variedad; forma alternativa referente a la regin del aparato fonador entre el paladar y la regin postvelar

radical raz

sincrnico sintctico sintaxis sonora/o sorda/o sufijacin sufijo tema tematizacin transcripcin fonmica transcripcin fontica tronco variante velar

GLOSARIO verbal verbalizacin vibrante vocal voclico vocalizacin vocoide Referencia citada: Hockett, Charles F. 1971. referente a verbo cambio de clase de un nombre a un verbo

355

referente a sonidos como la /r/ (rr) en castellano; con vibracin sonido del habla producido sin impedimento en el flujo del aire con vibracin de las cuerdas vocales referente a vocal vibracin de las cuerdas vocales movimiento articulatorio que tiene efecto de tipo voclico (Hockett 1971: 74)

Curso de lingstica moderna. Buenos Aires: Editorial Universitaria de Buenos Aires.

Para obtener otros captulos dirigirse a:

http://www.ilcanet.com

356

AYMARA: COMPENDIO

BIBLIOGRAFA
BIBLIOGRAFA *

357

Alb, Jarier. 1980 Lengua y sociedad en Bolivia 1976. La Paz: Instituto Nacional de Estadstica. , Toms Greaves y Godofredo Sandoval. 1982. Chukiyawu La cara aymara de La Paz. I El paso a la ciudad; II Una odisea Buscar pega Cuadernos de Investigacin CIPCA, Nos. 20 y 22. La Paz: Editorial e Imprenta Alenkar Ltda. Barranca, Jos Sebastin. 1876. Fragmentos de una gramtica para el cauqui El Siglo. Ao 3, Nos. 25 y 26, noviembre, 4 ss. Bautista Iturrizaga, Dimas. 1959. Tupe y el jaqaro o kauke. Boletn el Yauyino, noviembre, 18 - 20. Bertonio, Ludovico. 1603a. Arte breve de la lengua aymara para introduccin del arte grande de la misma. Roma: Luis Zannetti. . 1603b. Arte y grammatica muy copiosa de la lengua aymara. Roma: Luis Zannetti. . 1612. Vocabulario de la lengua aymara. Juli. Francisco del Canto. Edicin facsimilar, con Introduccin de Xarier Alb y Flix Layme. Cochabamba: CERES/IFEA/MUSEF, 1984. Boynton, Sylvia S. 1980. Anlisis contrastivo de la fonologa del castellano y del aymara. La Paz: INEL y Fundacin Aymara. Briggs, Lucy Therina. 1975. Structure of the substantive system. Captulo VIII en Hardman et al. 1975, vol. III. (Incorporado como captulo VIII de este Compendio.) . 1976. Dialectal variation in the Aymara language of Bolivia and Per. Tesis de grado doctoral, University of Florida. Ann Arbor. University Microfilms International . 1979. A critical survey of the literature on the Aymara language. LARR 14:3.87-105.
* Abreviaciones de revistas usadas en esta bibliografa: NNL Notas y Noticias Lingsticas, INEL-INA, La Paz, Bolivia. IJAL International Journal of American Linguistics LARR Latin American Research Review

358

AYMARA: COMPENDIO . 1980. Algunos rasgos dialectales del aymara de Bolivia y del Per. NNL 3: 7-8 (julio-agosto). . 1981a. Missionary, patrn, and radio Aymara. Hardman, compiladora, The Aymara language in its social and cultural context. University of Florida Social Sciences Monograph No. 67. Gainesville: University of Florida Presses. . 1981b. Politeness in Aymara language and culture. Hardman, compiladora. The Aymara language in its social and cultural context. University of Florida Social Sciences Monograph No. 67. Gai evised version). IJAL 47.3.

Buechler, Hans C. y Judith Mara 1971. The Bolivian Aymara. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc. Carter, William E. 1965. Aymara communities and the Bolivian agrarian reform. University of Florida Monographs in Social Sciences 24. Gainesville: University of Florida Presses. . s1966. Factores socio-econmicos en el desarrollo de la persona lidad aymara XXXVI Congreso Internacional de Americanistas. Espaa, 1964. Actas y Memorias 3:267-381. . 1967. Comunidades aymaras y reforma agraria en Bolivia. Mxico, D. F.: Instituto lndigenista lnteramericano. . 1968. Secular reinforcement in Aymara death ritual. American Anthropologist 70:2.238-263. . 1977. Trial marriage in the Andes? Ralph Bolton y Enrique Mayer, compiladores. Andean kinship and marriage. Special publication of the American Anthropological Association 7:177-216. y Mauricio Mamani P. 1982. Irpa Chico: individuo y comunidad en la cultura aymara. La Paz; Editorial Juventud. Carvajal, Juan. 1979a. Esbozo de anlisis lingstico del aymara del Norte de Potos. NNL 2:3 (marzo). . 1979b. Notas acerca de las localidades de Moroq'o Marka, Panacachiy Q'opana. NNL 2:3 (marzo). 1983. Apuntes para una moriologa aymara La Paz: Instituto Boliviano de Cultura/INEL.

BIBLIOGRAFA

359

Clair-Vasiliades, Christos. 1976. Esquisse phonologique de l'aymar parl au Chili, La Linguistique 12:2.143-152. Collins, Jane. 1983. Translation traditions and the organization of productive activity: The case of Aymara affinal kinship terms. Andrew Miracle, compilador, Bilingualism. Social issues and policy implications. Athens: University of Georgia Press. Copana, Pedro. 1981. Linguistics and education in rural schools among the Aymara. Hardman, compiladora, The Aymara language in its social and cultural context. University of Florida Social Sciences Monograph No. 67. Gainesville: University of Florida Presses. Ebbing, Juan Enrique. 1965. Gramtica y diccionario aymara La Paz: Editorial Don Bosco. England, Nora Clearman. 1971. Aymara verbal derivational suffixes. Tesis de grado de Maestra, University of Florida (Incorporada como Captulo VI de este Compendio.) Escobar, Alberto, compilador. 1972. El reto del multilingismo en el Per. Lima: Instituto de Estudios Peruanos. Farfn, J.M.B. 1955. Estudio de un vocabulario de las lenguas quechua, aymara y jaque-aru. Revista del Museo Nacional 24-81, Lima Greenherg, Joseph H. 1970. Some generalizations concerning glottalic consonants, especially implosives IJAL 36:2,123-145. Grondin, Marcelo. 1973. Mtodo de aymara Oruro: Editores Rodrguez Muriel. Hardman, M. J. 1963. Sistema fonmico del jaqaru. Revista del Museo Nacional 23:229-240, Lima. . 1964. Discussion of paper by Lanham. Proceedings of the Ninth International Congress of Linguists, 690. La Haya: Mouton y Ca. . 1966a. El jaqaru, el kawki y el aymara. Primer Congreso Interamericano de lingstica. Montevideo. . 1966b. Jaqaru: Outline of phonological and morphological structure. La Haya: Mouton y Ca. . 1969. Reconstruccin of Jaqi personal verbal suffixes. American Anthropological Association Annual Meeting, November 1969. New Orleans, La.

360

AYMARA: COMPENDIO . 1972. Postulados lingsticos del idioma aymara. Escobar, compilador. El reto del multilingismo en el Per. Lima: Instituto de Estudios Peruanos. . 1975. Proto-jaqi: Reconstruccin del sistema personal. Revista del Museo Nacional 41, lima. . 1978a Jaqi: The linguistic family. IJAL: 44 (abril). . 1978b. Linguistic postulates and applied anthopological linguistics. Vladimir Honsa y Hardman, compiladores, Linguistics and child language, Memorial volume in honor of Ruth Hirsch Weir. La Haya: Mouton y Ca. . 1979. Quechua y aymara: Lenguas en contacto. Antropologa, Revista del Instituto Nacional de Antropologa 1: 1, La Paz. . 1981. Short vowel in Jaqaru vs. Long vowel in Aymara: Implications for the reconstruccin of proto-Jaqi in the Andes. American Anthropological Association Annual Meeting, December 1981. Los Angeles, Califonia. . 1982. Jaqi verbal derivational suffixes. American Anthropological Association Annual Meeting, December 1982. Washington D.C. . 1983. Jaqaru: Compendio de la estructura fonolgica y morfolgica. Lima: Instituto de Estudios Peruanos. . compiladora, 1981. The Aymara language in its social and cultural context. University of Florida Social Sciences Monograph No. 67. Gainesville: University of Florida Presses. y Gary Parker. 1962. Andean Languages: Problems in comparison and classification. Cornell Linguistics Club, December 1962.

Hardman, M.J., Juana Vsquez y Juan de Dios Yapita, con Laura Martin, Lucy Therina Briggs y Nora Clearman England 1975. Aymar ar yatiqaataki. 3 vols. I: Aymar ar yatiqaataqi (curso de aymara, libro del estudiante); II: Manual del profesor; III: Outline of Aymara phonological and grammatical structure (base de este Compendio). Gainesville: University of Florida (Center for Latin American Studies). Herrero, Joaqun, Daniel Cotari y Jaime Meja. 1972. Lecciones de aymara, 1o. y 2o. nivel. 2da edicin. Cochabamba: Instituto de diomas Padres de Maryknoll. Hosokawa, Koomei, 1979a Perfiles de la situacin trilinge de Panacachi. NNL 2:1 (enero).

BIBLIOGRAFA

361

. 1979b. Esbozo de la red de comunicacin socio-econmica como factor del trilingismo en Titicachi. NNL 2:4 (abril). La Barre, Weston. 1948. The Aymara Indians of the Lake Titicaca plateau, Bolivia. American Anthropological Association Memoir No. 68. . 1950. Aymara folk tales. IJAL 16:1.40-45. Laprade, Richard A. 1976. Some salient dialectal features of La Paz Spanish. Tesis de grado de Maestra, University of Florida, Gainesville . 1981. Some Cases of Aymara influence on La Paz Spanish: Hardman, compiladora, The Aymara language in its social and cultural context. University of Florida Social Sciences Monograph No. 67. Gainesville: University of Florida Presses. Lastra, Yolanda 1968. Review of Jaqaru: Outline of phonological and morphological structure. Language 44:3.652-654 Layme Payrumani, Flix. 1980 y 1983. Desarrollo del alfabeto aymara. 1a. y 2a. edicin. La Paz: Instituto de Lengua y Cultura Aymara. . 1982- Redactor de JAYMA. La Paz. Mamani, Manuel. 1973. Aymara. Esbozo de curso. Arica: Universidad del Norte. Martin, Eusebia Herminia. 1969. Bosquejo de la estructura de la lengua aymara. Buenos Aires: Universidad de Buenos Aires. . 1981. Data source in La Paz Spanish verb tenses (from Cultures in contact). Hardman, compiladora, The Aymara language in its social and cultural context. University of Florida Social Sciences Monograph No. 67. Gainesville: University of Florida Presses. Martin, Laura. 1969. A morphological description of the Aymara language. (trabajo indito). . 1970. A phonology of Aymara. Tesis de grado de Maestra, University of Florida. Incorporada en su versin revisada como Captulo III de este Compendio.) . 1971. Aymara consonant clusters. American Anthropological Association Annual Meeting, New York.

362

AYMARA: COMPENDIO

Matos Mar, Jos 1956. Yauyos, Tupe y el idioma kauke. Instituto de Etnologa y Arqueologa, Universidad Mayor de San Marcos, Lima. Meja Imaa, Jaime y Joaqun Herrero. 1982. Aymara - Primer Nivel Curso bsico, 1a edicin. Cochabamba: Instituto de Idiomas, Padres de Maryknoll. Meja Xesspe, Toribio 1941. Importancia de la lengua kauki, tupi o akaro. Yachaywasi 10:4 (septiembre, octubre). Parker, Gary. Sin fecha 1. Working Papers in Linguistics. Department of Linguistics, University of Hawaii. Nos. 1, 2, 9. Honolul. . Sin fecha 2. Comparative Quechua phonology and grammar V: The evolution of Quechua B. University of Hawaii, Honolul. Repblica del Per, Oficina Nacional de Estadstica y Censos. 1974. Censos Nacionales VII de Poblacin, II de Vivienda, 4 de junio de 1972. Ross, Ellen H. 1963. Rudimentos de gramtica aymara. La Paz: Canadian Baptist Mission. . Sin fecha Manual aymara para los aymaristas. La Paz: Sociedades Bblicas. Sol, Donald F. 1971. Review of Jaqaru: Outline of phonological and morphological structure, by M. J. Hardman. IJ AL 27:208-209. Stark, Louisa 1970. A reconsideration of proto-Quechua phonology. Ponencia leda en el 39o. Congreso Internacional de Americanistas, Lima. Tate, Norman. 1981. An ethnosemantic study of Aymara to carry Hardman, compiladora, The Aymara language in its social and cultural context. University of Florida Social Sciences Monograph No. 67. Gainesville: University of Florida Presses. Torero, Alfredo, 1972. Lingstica e historia de los Andes del Per y Bolivia. Escobar, compilador, El reto del multilingismo en el Per. Lima: Torres Rubio, Diego de. 1616. Arte de la lengua aymara. Lima: Francisco del Canto. Tschopik, Harry Jr. 1946. The Aymara. Handbook of South American Indians, ed. by Julian H. Steward, 2:501-579. Washington D.C.: U.S. Government Printing Office.

BIBLIOGRAFA . 1948. Aymara texts. IJAL 14:2.108-114

363

. 1951. The Aymara of Chucuito, Per. Anthropological Papers. Vol. 44, part 2. New York: American Museum of Natural History. . 1968. Magia en Chucuito. Mxico: Instituto Indigenista Interamericano. Vsquez, Juana. 1971. Aymara Newsletter Nos. 8-15. Gainesville, University of Florida. y Pedro Plaza M. 1981. Aymara conversacional. La Paz: Instituto Nacional de Estudios Lingsticos. Villamor, Germn G. 1942. Gramtica del quechua y del aymara. La Paz: Editorial Popular. Wexler, Paul, compilador. 1967. Beginning Aymara A course for English speakers. Seattle: University of Washington. Yapita, Juan de Dios. 1970. Aymara Newsletter Nos. 1-7 Gainesville, Universidad de Florida. . 1979 . Redactor de YATlASAWA, publicacin peridica del Instituto de Lengua y Cultura Aymara. La Paz. . 1981. Enseanza del idioma aymara como segundo idioma. La Paz: Difusin Ltda. . 1982. Manual del alfabeto fonmico aymara. La Paz: Instituto de Lengua y Cultura Aymara y Pars: Difusin INTI. . 1985. Estructura moriolgica verbal aymara. La Paz: Instituto de Lengua y Cultura Aymara (Editorial Gramma Impresin). y Juana Vsquez. 1970. Aymar liyi qillqa yatiqaataki. Curso de alfabetizacin en aymara por correspondencia.

Para obtener otros captulos dirigirse a: http://www.ilcanet.com

364

AYMARA: COMPENDIO

EPILOGO

365

Eplogo Jaqik jaqix arunitanwa. Kunas chuymasanki ukxa arsusapunirakiw jaqi masisarux yatiysnaxa. Chuyma manqhar llupxasissnaxa janiw khitis kuna yatitass yatkaspati. Ukhamarjam amuyt'asa qillqt'atawa. Mpit tukt'ayatapatakixa Dra. Lucy Therina Briggs, jupaw wal jariyt'asna. Jichhax aymar ar thakhix kunjamasa uka qillqt'atxa uxatt'aani.

Juan de Dios Yapita

Para obtener otros captulos dirigirse a:

http://www.ilcanet.com