Sunteți pe pagina 1din 1

Aceasta rugaciune este din cartile despre ascensiune ale lui Dr. Joshua David Stone.

Se spune ca este inspirata de catre maestrul ascensionat Djwhal Khul, a carui cea mai recenta intrupare a fost la inceputul anilor 1900.
http://www.youtube.com/watch?v=DeeKYMZtzDA

Traducerea si adaptarea acestei rugaciuni- in contextul celor discutate la curs- este cam asa: " Sinele meu Superior (Prezenta preaiubita lui Dumnezeu/Prezenta EU SUNT): Eu declar intentia si ma rog smerit cu toata inima si sufletul si mintea si puterea mea pentru manifestarea abundentei in averea personala si a succesului. Eu permit sa depasesc frica, in scopul de a indeplini planul lui Dumnezeu pe pamant si mai presus de pamant. Eu ma angajez personal sa ma deschid pentru avere financiara, in scopul de a imi indeplini serviciul meu in angajamentele individuale si pentru grup. In numele lui Dumnezeu, eu accept mostenirea mea divina chiar acum si iti multumesc Tie pentru raspunsul in timp util la aceasta rugaciune. Voia Lui Dumnezeu se face acum(deja)! Amin! (Repeta cu voce tare de trei ori) Iubita minte a mea subconstienta, cer prin prezenta decizie si cu comanda iubitoare sa trimiti aceasta forma-gand rugaciune la Sinele Superior, impreuna cu toata mana si forta vitala necesare SI toata cererea/intentia exprimata in aceasta rugaciune sa se manifeste si sa concretizeze acum(deja). Amin! (Respira trimitand rugaciunea catre Sinele Superior; Asteapta 15 secunde). Las ploaia binecuvantarilor sa cada! Prezenta EU SUNT este un alt nume si aspect al Sinelui Superior pe care il veti gasi si in alte scrieri si meditatii ale lucratorilor in lumina; atentie la cuvintele folosite in viata cotidiana dupa "EU SUNT" pentru ca are forta creatoare. Acest model de rugaciune poate fi utilizat si pentru alte intentii; eu am adaugat si "acum/deja" pentru ca engleza este mai putin expresiva in acest context. spor in toate, Mirela

N.B. : conform prevederilor legale in vigoare, la preluarea si difuzarea acestui material este recomandat a se preciza sursa, respectiv, linkul si mentiunea traducere si adaptare Mirela Ceaus.