Sunteți pe pagina 1din 250

REL!

lO DO NOVO CAMINHO
QlJE FEZ POR TERR.\ E l\IAR.
DA IXDIA PAR.\ PORTUG.\L,
1'"0 AX:SO DE 1663,
O PADRE MANUEL GODINHO
DA COl\IP ANHIA DE JESUS.
SEG . .\ EDIO.
Pt'BLICADA
PELA.
PROPAGADOR.\ DOS CO:SHEf.HIEXTOS l_TTEIS.

Typographia da Sociedade Propagadora dos Conhecimer:.los
do l'clouinho. N.
0
21.
182.
PREFAlO DESTA 2.a EDIAO.
QUANDO escriptores de viagens merecem confiana
pela veracidade dos factos que referem, e pelo averigua-
do exame das cousa:; que viram, as suas relaes so ge-
ntlmt>nte li no" bem acceitos.- E' agradavel, no aga-
salho do lar domestico, a leitura de uma extensa e ar-
riscada peregrinao, matizada de descripes, ora de
populosas cidades, ora de pobres aldeas, ora de ermoa
agrestf's; que comprelt{;nde os quadros de serras, de cam-
pinas, de florestas, de aguas, com a pintura de produc-
es d.t natureza to dirersas quanto os climas; o de-
senho tlos monumentos da polida arte, e o das obras de
po,os rusticos; a hhtoria dos babitos singulares de na-
es rem3tas, e a dos instinctos maravilhosos de animae1
estranhos; as recordaes e vestigios d'antigos
to das scenas e realidade; d'epocha. recente. -Tecem-se
noticias to variadas com as a venturas do viajante; e por
-isso tanto deleitam e instruem essas narraes, princi-
se as faz realar a pureza e propriedade do es-
tilo. Uma viagem bt>m escripta sempre lida e consul-
tada :-Chardin , apesar de tantas obras posteriores so-
bre a Persia, ainda tem reimpresses; e {por no accuwu-
Tl
larmos exemplos) Ferno Mendes Pinto, havido por fa-
bulador antes de melhor explmadas as cousas da China e
da Sumatra, tem tido traduces e novas edies, lo-
grando hoje a devida estimao.
E' com tudo verdade que a sorte de muitas obras lit-
terarias assemelha-se de muitas pessoas: se no tem
patrono que as levante da obscuridade, em que as lan-
o acaso, ficam senindo a poucos, desconhecidas do
maior numero apesar do intrnseco merecimento.- No
obstante as honras da primeira edio e os louvores dos
coube semelhante fado a dois viajantes nossos,
que fizeram identica jornada, postoque di vcrgindo nos
caminhos.
Fr. Gaspar de S. Bernardino, tendo naufragado na
ilha de Loureno em 160G , passou.se ao continente
africano; e de .Mombaa demandou o .1\Im-Roxo c o
cabo de Hm:}]gate, e depois Ormuz; sahindo daqui pe-
regrinou pela Per!'! ia e at a cc,sta da Syria, o r. de em bar-
cou para Chypre: desta ilha foi visita d3. Terra Sacta,
na volta Europa em Candia (a antiga Creta) e
nas principaes das ilhas Jonias; tendo visto dgumas te,-
ras entrou fmalmentc em Portugal: de seu
ltincra'rio s6 a primeira parte foi impressa, que compre-
bende a excurso at a ilha de Chypre; o restante nun-
ca sahi u luz, o a !JOrven tum n une a foi esc ri pto pelo A.
em modo de poder estampar-se. primeira parte j
no pre:cntc anno se fez nova edio.
O Padre l\lanucl Godinho (A. da Relao complc ..
ta que reimprimimos agora) partindo da India o
Reino com encargos c papeis relativos qelle Estado,
que pelo gm'ernador lhe foram commettido3, sahiu de
Baaim em Dezembro de deste ponto comea a
sua narrao; descreve Damo e Surra te, e parte da cos-
ta d'Arabia; <.1:-.. noticia de Ormuz, da jorna(h\ que fez
'VI
a Baor, da que ousadamente levou a cabo por meio
da Arabia Deserta, do como seguiu at a Syria, e de
Alexamlreta \'eio Frana, c por fim a Portugal, onde
a portou a salvamento a dar conta de sua particular mis-
so. E' um escriptor que refere o que viu com singeleza,
mas com estilo engraado; que manifesta juizo claro nas
suas observaes, que mostrando a sua erudio foge de
fazer alar<le de muitos conhecimentos, e s diz o que res-
peita ge?graphia antiga, historia dos logarcs, que
examinou, e isto mesmo concisamente. E' fwl pintor dos
costumes; e tuuo o que refere das ceremonias gentilicas,
dos latrocinios e singular dos amues' <los
ritos e usos dos bracmenes, exacto ejustiflca<lo pelos ,ia-
jantes mouernos: conla os incidentes <lc seu caminho de
um mo<lo que captiva a atten<;;o e o asscnso do leitor.
Os poucos logares, em ,que parece mais rido, so im-
portantissimos para se confrontarem com as noticias mo-
dernas; exemplos, o cap. 16.
0
cerca do Tigres e o _Eu-
frates, e o 2.
0
em que faz meno d03 roteiros que da
India para a Europa se podem seguir sem dobrar o Ca-
bu de Boa-Esperana: neste inculca, como o m2.is bre-
o que a nao britannica hoje adoptou, de Suez ao
Cairo, e J'ahi a Alexandria. No f1m do mesmo cnp.

in<lil"a a pos5ibilidade de um caminho <la costa occi<lln-
tal d"Africa at n. costa oriental do continente,
da qual facil prosC'guir para Gva.
Para que os leitores, alem <lo que f1ca exposto, ava-
liem competentemente a presente obra, poremos aqui al-
guns testemunhos d'irrefmga,eis auctori<lades Iit.tcrarias,
q uc a acre<l i ta rn.
0::; compiladores do Diccionario d.a Academia dag
Sciencias, no catalogo <los portuguczes acompa-
nhado de um juizo critico, que antepozeram quclle \'O-
lume, exprimem-se cerca da. viagem <lo Padre Goui
'\'IIJ
nho ua seguinte maneira.= Esta relao t:uriosa,
cheia de muitas aurcrteucias gcogrnphica5' e imtntcti\'a
cm raso noticias que d dos uso:; c de vn-
rias nac;c:; orientaes. E.,r;i em frase pum, se
bem que em alguns logares um tanto artificiosa; ma5 i:;-
to parlicularmealc !'e encontra occasie5 tm
que o auctor procura ostentar legancia e
polimento; f]Ue tlc ordinario a. dos facloi
t! natural, singda c t!e:.;affect<da. As circunstarwias Jes-
tes se adw.m juuiciosamtnte pom.lt!radas, e de mo,]o tal
que o leitor toma pute uella:>, Ut>leitanJo-se nfio
com a novillaue da ma teria que com a \'i reza, forc;a e
proprieuade lb sua "=
O muito erudito 1\ntonio Ribeiro S&:mlos, no
opusculo, Da antiguidade da obscrea.iio dos astros &c. ,
inserto na p. ].a do tom. 5.
0
<las JJ/cmoriw; da Acade-
mia das Scicnas, escn\eu, o cap. 1.
0
, o
seguinte.=" Tanto ser\' iam os asiaticos, indianos e
araLes tia dus nstros, qne nt por ella se guin-
\am nas jornauns por terra, quando :::travessn,am gran-
des soliucs e o que conta o me;;mo Nicolau
e parlicuhunwnte O llOS!iO <liDOSO \'iajante, to
pouco lido e lo digno de n ser, o Padre- 11/an:ucl Godi-
nho, na sua f/'iagem da, Iiulia, oulle asse,cn\ como tes-
ttmunha ocular ... uma dtao do nosso A.,
exlrahiua do cap. 18.'\ pa3. lO:l da primeira euio, que
se adm a png. l:j L desta st.gunda.
o respcita\'el uecano Uu'i liLLNalos portuguc-
zes, o Em.mo Sr. D. l"rancisco ue S. Luiz, no Tndice
Ch1onologico das rl(n:cga5:cs, viagens, descobrimentos e
conrpstas elos nos pakcs ultramarinos desde
o principio elo ticcttlo I:J.
0
- Lisboa, na imprensa Nacio-
nal. 1 a H- -diz i,tfinc o seguinte.=" . O Pad1e 1\Ia-
nuel Godinho .. tendo sido mandado s mi:;ses ua I n-
o ia' Yeio por terra a Portugal uc manJado do \'ice-rei
Antonio ele l\'lello e Castro, c scgunuo parc<'c com algu-
ma secreta c impor:ante commisso. E:;crevcu: Rclao
do A'vo Caminho &c ... obra curiosa, que mf'rccc ser
lida do:; erudito:;.,.= A pag. do mesmo lnclice Chro-
nol(lgico chamada esta rdago imporlmzle em uma no-
ta, onuc \'Cm copiauo O fmal UO cap.

Na Diographic Universcllc &c. Pari:;. 131G, no tom.
17.
0
ha um artigo sobre o Paurc J\Ianuel Godinho, c
outros do mesmo nome, l'esumiuo da Bibl. Lnsit. de
1\1 achado, por .1\f r. Boissonadc: ahi se faz <li:;tincta ml'n-
o da 'i agem, e ,cm os titulo:; de duas obras me no:;
importantes.
Conhcciu:! E'st a valia historica e litteraria do pre-
5enle 'olume, c a ncccssidaue da sua reimpresso :
rcsta-nm dar particulares noticias do A.- No faltare-
mos a este ue,er, porque sabemos quanto se interessa a
humana curiosidade na:. circunstancias da \'ida social c do
caracter do homem que ddxou algum monumen Lo de ar-
tes ou letras, creuor da attenso uos ,indouros.
porem no poucrmos satisfazer amplamente neste ponto
os lt:itores: o indagador Barbosa .1\1 achado pouco poude
colligir, e com esse pouco teremm de contentar-nos, acres-
centando s uma nflexo, que o erudito biographo no
poderia escrc\'er em seu tempo, ccrca da mudana que
fez Godinho trocando a roupeta da Companhia pelo ha-
bito de clerigo secular.
Os exemplares da t.a edio estavam to raros que os
ou O'i desconheciam, ou no -podiam have-los:
1mp:essos em mau papel com mau typo; alguns apparcc1am
e assim mesmo chegaram a vender-se por 7200 r.s
-A presente edio faculta a mesma obra, muito melhor es-
tampada, por lOO
X
Nasceu Manuel Godinho na l'illa de Montalvo (*)
no anno de 1630; foram seus progenitores .IVIanuel Nu-
nes d'Abreu e Joanna dos Reys. Contando apenas quin-
ze annos de idade, entrou para a Companhia de Jesus,
em o noviciado de Coimbra, aos 3 de Junho de 16t.
De sua puericia e primeiros estudos no obtivemos mais
informaes. Quanto aproveitou nas aulas da ordem reli-
gio.;;a, que abrara, prova-se pelos escriptos que deixou.
Ignora-se quando passou s misses da lndia; certo que
de muito credito e reputao de prudencia deda gozar
para merecer a confwna do vice-rei, que ento presidia
quelle Estado, Antonio de .1\Iello e Castro, que no
duddou encarrega-lo de participaes importantes, en-
\'Hndo-o crte nos fms do anno de Que o nego-
cio que lhe incumbiram era de alta monta, tle muito se-
gredo, e lambem de urgcncia, deprehende-se de varias
passagens da Relao do proprio Godinho; como, no fnn
do cap. 3.
0
e principio do 5.
0
, em que relata o:; disfar-
ces que adoptra para no ser conhecido nem dos outros
europeus que na lndia mercadejavam, nem dos mouros
e outros inficis; e bem assim no primeiro paragrapho do
cap. 7.
0
No cap. 17.
0
(pag. desta cdi;o) diz o nos-
so A.=" ... assim as esperas como as jornadas }uniam
de ser com tanto vagar ... e cu era impaciente da de-
tensa, lambem rejeitei esta occasio, c le,auo do dese-
jo e importancia do negocio, a que ''inha a este reino,
comecei a informar-me &c. "=
Barbosa diz simplesmente que o Padre Gouinho fu-
ra mandado pelo ,ice-rei, c no explica o motivo da jor-
nada. Su:;pcita-se com fundamento que a com misso era
politica, e que o Padre viera ao reino pnrticjpDr os dum-
nos e usurpaes que nas terras sujeitas cora portu-
( ) Si tuacla Pm Jogar alto a meia lcgua do Tejo :
ao districto administrativo de llorta!c.grc.
Xl
gueza faziam naes europeas , de mos qadas
com mouros e gentios, para derribarem a nossa prepon-
derancia, maritima e commercial , nas regies da Asia,
aproveitando-se dos symptomas de decadencia t.lo nosso
dominio, mnnifestadus desde o reinado do infeliz D. Se-
bastio. Assim o d a entender o mesmo Padre no cap.
17.
0
(pag. e 130), onde escre\'e :="Quando nisto
chega do Comoro (a Baor) um correio mandado pe-
los hollandezes com a primeira via das cartas, por
que avisavam os Estados-V nidos da perda de Cochim,
succeuida em 10 de Janeiro de 1663 ... Acrescentaram-
se ento os moti,os que eu tinha para apressar minha
viagem, a fim de que ti\'esse 8. 1\f. a nova da perua de
Cochim no mesmo tempo que Holland:l. de seu ganho,
havendo que poderia ser bem necessario este aviso antes
de se effeituarcm as pazes com Hollanda. "=Na dedi-
ca to ria da sua obra ao conde de Castello-melhor expres-
samente diz o .A. que veio da India pare& este reino em.
bem delle (reino) e servio de S. JJlagestade. Lea-se po-
rem o prologo do A. , que em seguida estampmos, e
ahi se ''er que e;,rplicitamente declara ter vindo cm ser-
vio da Pf,tria, cumprindo todavia que no revelasse os
segredm de que fra expresso mensageiro
. Fica evidenciado, pela causa de sua \'ingem, o concei-
to que inerecia o Padre Godinho; chegou crte em Ou-
tubro de 1663; e provavel q!.le el-rei D. Affonso 6.
0
e
seus ministros lhe fizessem condigno acolhimento.- Po-
rem o mais notn vel de sua v ida ter sahido da Com pa-
nhia, passando do claustro para o clero secular, no sen-
do mui frequentes as secubrisaes dos jesuiia:;, que ain-
da mais que as outras ordens religiosas detesta\'am os
seus egressos : ue <'rer que o fa \'O r do Pao ou 003 mi-
nistros principaes cont.ribuisse para err.. Hcmu obter o
,.c o Padre Godinho, sem em bar aos ou opp05io dos
XII
seus confrades: alem disso o Padre tc\e a nomeao de
Protonotario apostolico (como se prova da 1. a censura da
,ida que elle compoz do V cneravel Padre Chagas) e ou-
tro cargo no menos importante, Commissario do Santo
Offlcio; empregos ambos que o Jdenderiam de arguies
e descommodos, se alguem quizesse inquieta-lo. Foi prior
da parochiu de S. icolau na vi lia de San tarem, beneficia-
do da do mesmo orago na cidade de Li:; boa, e depois prior
da frcglwzia de Santa l\Taria de Loures no termo desta
crte. Fallcceu em o abbade Barbma diz que da
idade de 78 annos: mas este computo nos parece errado,_
porque se entrou Godinho na religio em Junho de 16:t
tendo quinze annos, e se morreu no anuo acima dilo,
!cgunuo e:ocrevc o mesmo bibliographo, como se lhe po-
U('m conta r s78 annos? Ainda que falecesse no 1.
0
de
Janeiro de no poderia ter menos de 81 No-
taremos simplesmente que o A. da Biliot. histcJric. por-
lllg. as!'igna n data do nascimento de Godinho em 1633.
A obra prindpal do nmso A., a que lhe grnngeou
nome, e por ''entura. a unica merecedora de leitura at
em raso do e!;tiJo, fra de du dda a ,iap:em: sahiu el-
la na unica edio, que teve antes esta nossa, com o
seguinte frontispicio = Relaro do 770t'o caminhn fj1le
por tcna e nwr, timdo da frtdia para Portugal, _no nn-
tW de 166:1, o Padrt:- .:.la.nnel Godinho, da, Compflnltia
de Jestt, enl;iado /J1agestade d' Elrci 1V. S., D. AJfon-
so fi.
0
, pelo seu Autrmio de Jlldlo de Cwlro, c Es-
larlo t1a Judia.- A Lni-:. de Vasconcellos e Sour;,a, con-
de de Caslel-mellwr, rlos conselhos fl' Estado e G ue1-ra de
S. JJJ., scn ];'scri?;o da Pmidade Em Lisboa: 100m
licena. 1Vn o.D'i.-na ele 1/cnriqne l'alcnte de Oliveira., im-
presso,. d'J::lrei .J.V. S. Anno de 1665. 4.e=Immetliato
ao rosto segue uma Jedicatoria ao conde, valu.lo c prin-
cipal ministro de D. Affonso G.
0
, precedida uo escudo d:!
XlH
armas df'ste fidalgo, bem granulo em cobre por Joo
Baptista em 1663: datada dt: c Collc,gio San-
to Anto aos \2 de Outubro ue 1HG.J. No a reimprimi-
mos por conter smente elogios, e textos latinos, no uso
da epocha: deixmos por Jesneces:mrias a-; li-
cenas e censuras, e outro sim um iuJice de cousas no-
taveis .assaz diminuto e por isso st:>m utiliJaue, ficanuo
este hf>m supprido pelo in<lice dos capitulos, com seus
argumentos , de que carecia a primeira edio.
A 6\egunda obra de Godinho intitula-se= f7ida, vir-
tudes e morte com opinio de iantidl,de d.o Veneravcl Pa-
dre Fr. Antonio das Chagas, ... lllit:AJntt-'rio apostolico nes-
te reino, da ordem de S. Francisco, Fundador do Semi-
na7io de Jlfsionarios apostolicos dc1 mesma ordem , silo
em Pa:ratojo.- Escrevia o Parore JJ1anoel Godinho l-jc.-
Dedicam-na Magestade d' Elre-i 1Y. S., D. Pedro Q.
0
, o
guardio ema religiosos do mesmo Seminario &;c.- Lis-
boa: na officinlJ de iUiguel Dtslundes. Armo de 1687. lo.
0
410 paginas.= E' uma narrao em esti]o muito mais
affectado que o da Viagem, e por isso cm nosso enten-
der de muito menos merecimento; quasi toda teciua
com pedaos das Cartas Jo Padre C bagas , reproduzidos
textualmente. ABsim mesmo teve nova edio em 17Q8,
por 1\1 iguel Rodrigues, e 3. a em 1762, por Francisco Bor-
ges de Souza, ambas no formato da primeira.
As outras composi{es deste mesmo escriptor so:
- 1. a I/oraria evangelico, demonstradar de 40 horas da-
das pelos Evangdistas, c01 outras tantas meditaes sa-
c1amentaes para ellas no JulJileo e Lmtspere:nne, que a
Santidade do Papa lnnocencio 11.
0
concedeu. cidade de
Lisboa.-Lisboa: officina de JJ1iguel Deslandcs. 1683. 1 Q.
0
Noticias singulares dealgumas cousassuccedidas em
Constanlinopola, depois da rota do seu. exercito sobre Yien-
na, fnviadas de Constantinopola a um catalleiro malter:..
XIY
-Dito impressor. 1634. 4.
0
Publicou-se anonyma.- 3.u.
Sermo do gl.orioso Santo Antonio, prgado ern a igreja de
Santa IJlarin.ha de Lisboa.- Sahiu nesta cidade em 1668
'
e na de Coimbra em 169-2.-4.a Uma 1Yovena de N.
Senhora da Piedade, impressa em 1701 em 8.
0
- Bar-
bosa menciona tres obras m.
5
; perda que, visto os a;-
sumptos de que tratavam, no para sentir.
No poude a nossa diligencia achar mais noticias da
pessoa e escriptos de Godinho; porem quando no tives-
scmos delle outro conhecimento seno o que ministra a
Relao da viagem da India, bastaria Pste livro para lhe
dar logar nas bibliothecas, e para ser estimado dos
tuuiosos da geographia e cousas da Asia : o mesmo livro
bastou para o alistar entre os auctores c!assicos tia nossa
linguagem, do c1ue fazem prov::t as numerosas citaes
que nos Diccionarios se encontram.- No altermos o -
texto em uma s6 frase ou expresso; deixi.mos porem de
seguir a orthographia do A. (se que delle c no do
impressor ou editor) e Llo por tres rases capita.es: La; por
ser irregular, c sem systema, variando a cada passo n3s
mesmasl'alavras. porque haccrl::>s modos dccscre-
Vt'r que so hoje ridiculos, por exem pJo, - & -cm ve::
da conjunc;o ;-uer- cm logar de -ver- &c.- 3. a; por-
que a orthographia antiquada desgcsta n maioria dos lei-
tores, e afasta muitos da lio que lhes proveitosa:
-nada perde com isso n viveza, a gula, a eiwrgia do
di.;curso' que para assim Jizer \'este rourr..s limpas c no-
vas, e pm isso parece mais garboso, e agr3davel & vista.
PROLOGO DO .\rCTOR.
CosTUMAP.I os que escrevm Relaes e lLinerarios de
suas ,iagens e caminhos, dar couta logo no principio dd
les das causas que hotn-e para os fazerem. Este coslume,
se no j lei dos relatores, me obrigava a comear es-
ta Relao publicando a causa de minha vinda a este rei-
no: juslos porem e 3Uperiorcs respeit0s me csctBam desta
obrigao, cujo cumprimento damnaria sem du,ida ao
segredo, por muitas razes necessario e encommendado.
Quiz tomar esta resaha, para que os leitores no jul-
guem a cautella por defeito da historia. O mais que poct-
so dizer que vim a negocios muito do servio de am-
bas as l\lagestades, divina e humana, e que no tiram
a outro fim mais que salvao de muitos milhares de
almas, bem deste reino, c conservao do Estado da ln-
dia. Darei principio a esta Relao pelo estado em q.e
deixei o da lndia: logo escreverei o caminho que fiz por
terra de Baaim, donde parti, at Surra te, oade me em-
barquei: ento minha viagPm por mar, de Per-
sia: desta a Baon na Arabia entre Felix e DcsP.rta: o
pelo Deserto, de Baor at Babylonia: de Ba-
bylonia pelo mesmo Deserto at .AlPpo na Syria: de Ale-
po a Alexandreta, ultimo termo uo J\Iediterraneo, jor-
nada por jornada: de Alexandreta outra Yez a viagem e
na\'egao por mar a .1\Ialta: de l\Ialta a .Marselha de
Depois o caminho por Frana, que atra,cssei de
levante a poncntc, 'indo ue 1\Iarselha rtochella. Fi-
nalmente contarei minha ultima viagem por mar da Ro-
chella a Cascaes, de Cascaes a Lisboa, com as descrip-
es das terras mais nota,eis por que passei, assim na
India como na Persia, AraLia, Chaluea e Syria. As ue
Fran;a, como so cursadas e sabidas, acho que escu-
sado descreve-las. No escreYerci cousa nenhuma de que
no fosse testemunha de vista; por isso ser esta relao
mais breve do que fora se, assim como me dos olhos,
dsiie tambem credito ao:; ouvidos. 1\1 ui tas cousas ddxo
de contar, porque, se bem as oul-"i, no as ,.i. E isto
cuido que basta para credito desta Rela, que vim fa-
zendo pelo caminho, levado de minha curio:;idade, e ago-
ra tirada a limpo aoffereo a todm, obdgado de alguns,
a cujo gosto devia sucrificar mnior trabalho: o que tive
em toda minha 'iugem ftcar gostoso, semlo esta Hela-
o to acceita como desfjada.
Yale.
DA
VIAGEM DA INDIA,
QUE FEZ POR TERR.\ PARA PORTUGAL
~ tJabrt jflanucl <SobnJ)o.
CAPITULO I.
Estado em que cle'ixei o da LuZia quamlo me
parti della.
Estado, ou imperio lusitano indico, que em outro
tempo dominava o Oriente todo, e consta v a de oito mil
leguas ue senhorio' de \ in te e no\'e chlades cabeas de
provindas, fra outras muitas de menos conta, e que
dava leis a I rinta e tres reinos triLutarios, pondo em ad-
mirao o mundo, com seus estendidos limites, estupen-
das victorias, grossos commerci?s e immensas riquezas;
no presente, ou seja por culpas ou fatalidade de imperio
grande, est reduzido a to poucas terras e cidaJe,., que
e pde duvidar se foi aqueHe Estado mais pequeno no
principio, do que se v no fim. Quem qui;wr ~ J r m a r ca-
bal conceito do que foi e agora o Estado da India, dc-
~ e considera-lo nas quatro idades do homPm, pueril , j u-
venil, varonil, e de \'elhice, consit.lerao de que j se
valeu Lucio Floro, para com propriedade escrever o prin-
cipio, progressos e fim de seu imperio romano, cuja pue-
_tida quer fose t:m todo (:} lt:mpo que !toma tc\-e reis
1
1
por espao de du?.t-'ntos e cincoenta annos. A adolescen-
cia ou segunda idade durou duzPntos annoc; f)Ue Homa
foi por consules. A terceira os Con5Ul!'5
at Augusto Cesar, em que se contnm <.luzcnlos e cin-
coenta annos. DtJ Cesar Augusto at o Je Tra-
jano perto de uuzentos; e tan los te\ e de\ dho aquel-
le imperio.
Todas estas quatro idades achmt-'mos com a mPsma
propriedade no E'!'taJo Ja lndia, ao (JUal, se no dermos
tantos nnnos, daremos sPmdhnntes fcitos e progressos.
:Foi sua primeira iulue no feliz reinado d"el-rei D. Ma-
nuel, porque no segundo anno oe seu governo nasceu pa-
ra ns a lndia, senJo descoberta por D. Vasco da Ga-
ma: oesde seu nascimento at que morreu aquelle invic-
tissimo rei se contam vinte e quatro annos que teve de
menino o Estado da lndia. Ao primeiro abrir de olho.;
dPscobriu toda a costa da India, desde o Imlo at o Gan-
ges, toda a Jp Ethiopia, Arabia e PP-rsia com Sf'US ma-
Ies e toda a d.1 China e Maluca. Foram suas me ...
ninices fundar tidades, conquistar reinos, t fazt>r a mui-
tos; reis tributados: smcnte brincar no soube, porque
em todas as guerras que nuquelles principios teve no pe-
lejavam os portugutzes a brincar: st>us jogos eram tirar
reis, e pr reis, os ineonfulenles, e cowanuo m
fieis. Tudo fui o mesmo, comear a fallar e a mandar.
As palavras flUe uhia eram leis que dava. Ensinou-se a
andar, no sobre roda:; por <'asa, mas soLre
naus, pOHJUe a fortuna trocado suas rodas. Em lo ..
da a turra cm que punha os ps era sua. Com est.ar
qu>lle tPmpo o Estado na primcira put>rida -; no deu
Hma s6 queda, fazt-nlo-a dle dar a poderosos rtis que
lh"a armau1m. Seu primeiro leite foi osunguc ucmilha ..
res de mouros e gentios, que matou : seu primeiro sus.o
tt>nto presas que tomou, muitos commercios que
abriu, muita especiaria que mandou a Portugal. Final-
mente aquellc Estado s6 no nome e na iJade foi meni-
no. EJescendo ao particular; em tempo d'el-rei D. 1\Ia-
nuel se tomou Goa e Malaca aos mouros, se ftzcram as
fortalezas de Ormuz, Cochim, Calecut, .1\laldiva, So-
cotor, Angediva, Cananor, Cou1o, Columho, Cbaul,
Pact"m, Ternate, Cnngranof' e e rri:lufarios a
elrei Je Portugal os rei:; Je Ormuz, de Tiuon', de Cey-
lo, das Maldivas, de Coulo, de .Mdinut>, de Zanzi-
bar, de Quiloa, de Batecal, Je Pacem; e outros mui-
tos pediram pazes e cQ.tnmunicao omnosco. Houve fa-
mosissirnas \ictorias contra prtncipts, que nunca tinham
duvidauo de as alcanar, ainda dos mais pouerosos reis
do mundo. No .cpu em toda a lndia, que os por-
no levassem diante em seus triumphos. Du Egyp-
to, da Arabia e Turquia conconeram prisioneiros em
grossas e poderosas armadas, para que v_encido5 por-
tuguezes fizessem seus triumphos mai:, gloriosos. To va-
ronil foi a puericia do Estado da India.
Os annos que reinou o rei D. Joo 3.
0
, que
foram trinta e cinco, s0 os que te\e de adolescencia o
Estado ila India, nos quae.s .cresceu e se dilatou por to-
da ell.a, fundando-se Cidades, 1ill_as e logares nas terras
que ou reis amigos nos largavam, ou as armas <..xmqui-
tavnm. Na costa de Corom3:ndel cidade d-e S. Tho-
n1 ou Meliapor, a de a de J;J.fanaput.o ca-
be.a de seu. reino, que possuiu muitos o Estado.
Na ilha deCeylo as cidades ou fortale.zas deGale, Ne-
gumbo, e Tdqtlimal N? costa do norte as
cidudei de Baaim e Damo; com muita5
por toda a costa do reino de Cambaya, que nos-
a fortaleza de Diu, a.dc Chale no
. l
e a de .Macau na China. As ,ictorias foram tantas qu ao ...
tas as batalhas, e estas eram no anno tantas como os dias.
Em terra e mar \encemos por vezes ao <;amorim, ao rei
de Binto, a sulto Badur rei de Cambaya, a seu neto
sulto !\-1 a mude, ao hidalco, aos reis de .Maluco, ao do
Achem, ao de Pam, ao cunhale .Marcar, ao rei de Man-
galor, ao de Add, ao Porc, ao de Repelim, de .lVIom-
baa, de Tidore e Bacho; fra outros muitos que, por
menos conhecidos, deixo de nomea-los. E para que a
fraqueza dos ,enciuos no fosse de menos credito a nos-
sas armas, castelhanos e turcos sentiram o rigor de nos-
so ferro, e o favor <.la fortuna que nos assistia naquelle
tempo, sendo uns dellbaratauos na costa da lndia, ou-
tros rendidos em 1\1. aluco. Os reis que at ento pozeram
toda sua esperana em nos lan<;ar fra da lnuia com cru eis
guerras, j se faziam tributarias, ou pediam co-
mo o hidalco, o rei ue Cambaya, o de Xael, o de
Ujantana, o de Adem, o de Caxem, de Dofar, da Suo-
da, e o amorim. lguaes progressos se faziam na con-
''erso das almas que nas armas: receberam o sagrado
baptismo os rei:; de Bu tu ano , de Casimino , de Pimila-
rano, de Ternate, de Tra\ancor, de Tutucory, de Ta-
nor, e de Buugo no Japo, com muitas provindas c rei-
nos. Esta foi a segunda iuadt> do E .. tauo da Judia, e por
isso podemos chamar adolescenci<.l..
Chegou a idndc pt"rfeita com o do senhor
rei D. Sebastio, e se const"nou nella o anno de
lf>Gl at o de HiOO por t'spa<;o de trinta e nove annos,
em Portul!"al conht"ceu tres reis, D. Sebastio, D.
ller,rique, e D. Philippt>. J tempo o Estado nt-
tendia a se cnnsf'rvar que a conquistar: com tudo,
fez uma fortal..,za cm 1\fombua para aquelle
reino, trcs no Canar, que foram l\Iangalor, Barcelor
Onor, a de Sirio em Peg, os fortes de Sena e Tete
nos rios de Cuama ; fundou-se a cidade do Golim em
Bengala. Pelejou-se valorosamente e defendeu-se o Esta-
do no sitio geral, que a todo o Estado pozeram seus ini-
migos com poderosissimos O hidalco desceu
!Obre Goa, o izamaluco sobre Chaul, o c;amorim sobre
Chle, o achem sobre 1\Ialaca, sem que a diviso do
poder diminusse os brios, ou enfraquecesse o valor de
nossa gente. De to grande invaso no tiraram nossos
inimigos mais que desesperao de prevalecerem contra
um Estado, que no mesmo tempo rebatia a quatro to
opulentos e bellico:;os monarchas. No contente o Estado
com se defender, tratou de se vingar do cunhale, que,
tomado s mos em sua propria fortaleza, foi degolado
em Goa: nem escapou da morte o rei J.e Lamo, por cul-
pas que tinha commettido contra o Estado: o de Ampa-
za foi castigado com assolao J.e sua crte e reino: to
mou-se ao l\1elique o morro de Chuul, uma das melho-
res fortalezas do mundo; e se fizeram pazes com quasi to-
Jos os reis da India, acceitando outro:i por vassallos des-
ta cora, como o de Pate, Pemba, Quiteve,
tapa .. Este de mah de render ,-assalagem a el-rei de Por-
tugal, promettendo de lhe guardar fidelidade, quiz tam-
bem tomar sua f e ser christo, como j de pais e avs.
Nesta idade do Estado da India acham os antigos que
foi a sua flor dos annos; porque, opprimidos ou compos-
tos nossos inimigos, gozava o Estado de todos os bens
que traz comsigo a paz. Andavam os mares cobertos de
navio5, que a toda a parte navegavam, com grandissi-
mos interes!!!es, que nos no tiravam os mouros, como
d'antes, porque j lhes tnhamos tomado os passos da
sua navegao, assim com fortalezas em terra , como
principalmente com arm"das no mar das
Meca e de Arahia. Paga,am os reis tributarios suas .p-
reas, procura\'arn todos ser amigos do Estado: os portu-
guezes estavam ricos, e eram respPitado5 como homens
exemplares do l'alor. Iam e vinham ricas frotas do Japo,
carngadas de prata: t.la China traziam ouro, e sedas e
almiscar; das .Malucas ocra,o; daSunda amassa enoz;
de Bengala toua a s0fte de roupa; preciosissim&s; {e Pe-
g os estimados rubins ; ue Ceylo a canella; de 1\1 us-
sulapato os diamantes; de .1\'I anar as c
do Achem o Lejoim; das 1\falui\'as o_ambar; de Jafana-
pato os elefantes; de Cochim os angelins, teccas, e cou-.
ramas; de todo o :Malavar a pimenta e gengibre; doCa-
na os mantimentos; de Solor o seu pu; de Brneo a
camphora; de .M adur o salitre; de Cambaya o nnil, o
laca r e roupas de con tra<to; as baetilhas de Cba ul ; o in-
censo de Caxem; os ca,allos de Arahia; as alcatifas da
Persia, com toda a sorte de sedas lavradas e por lanar;
o azebre de Socotor; ouro d:e Sofa]a, , bano e
ambar c.le .Moambique; ue Ormuz, Diu, e .Malaca
grossas quantias de <.linheiro, que rendiam os t.lireilos
naus que por alli passavam. E em fim no haYia cousa QC
estima por todo o Oriente, que, ou por tributo, ou com ...
me reio, no fosse do Estado-. Os seus visoreis, desemba-
raados j .<las guerras, procuravam assignalar-se no
verno da paz, e propagao da f de Christo, que a olhoi
Tistos se ia dilatunc.lo. 11
Chegou o anno de 1 GOO, e nelle a declinao do nos ...
!O Estado. De ento para c foi perdendo as foras, e en-
fraquecendo de maneira que, s pelas chronicas o dile-
rcm, cremos que teve o valor que se admira, e s6
ruinas conjecturamos a que d'anles tinha. Pa-
d('ct>u neshs sesstnta e quatro annog de sua \'elhke to
crucis que primeiro lhe fallou o corpo que
7
os achaques. De repente se viu sem vista das armadas,
que d'antes senhorea\am os mares, do valor de seus sol-
dados, da prudencia de seu:; capites, da fortuna em suas
em presas , do successo em suas urmas , do zelo em seus
ministros. Apoz o sentido da Yista perdeu o de ou,ir que
suas armadas pelejayam, e os inimigos fugiam; que a
conquista se continuava, e no se perdia um palmo de
terra; que os principes nos temiam , e o3 naturaes nos
anunam; que o commercio ia e tudo bem. N cm
os sentidos deixumm de o c.lesamparar: muitos ao-
nos ha que no (heira a sua fragrante canella ue Ceylo,
nem o seu cravo de 1\i aluco, nem o incen:-o de .Arabia,
nem o bPjoim do Achem, nem o alm iscar da China, nem
ll alglia de Benptla, nem o ambar das .1\1 aldhas: q,uc
no gosta do que uelera gostar, sem ler uma no\'a de
gosto, ant'E:'s muitas de pezar. Seus capites no acha-m
na fama, seus solJac.los no gostam da guerr:1, c
!Pus Yassallos Dndam todos desgostac.los com os ruins suc-
cessos. O ultimo sentido passou-se pura os hollandezes,
os quaes nestes annos proximos passados nos tem apalpa-
do na Inllia, e tomac.lo o pulso, sem deixarem cousa ele
polpa -quelle E:;t fmalmenle o Estado da ln-
dia to velho, que s o lt"mos por e:;tado. E se no aca-
bou de foi no achou sepultura capaz de
sua granueza. St fui anore, j tronco; se foi
j ruina; se f,Ji homem, j se foi gigante,
j pigmeu ; se fui im perio, pereceu ; se fui ,as to, est li-
mitado; se f,Ji m-uito, no j nada; se foi lho-reinado
da India, j o no mais cpw de Goa, .1\1 acau, Chaul,
Baaim, Damo, Diu, .1\loambique el\Iombi.la,.com
outras fortale..:as e terras ue menos importancia; rdiquia;
em fun, c essa:; poueas, do :rrandP corpo dalJudle .Esta-
do, deix.'-'das por &O:)SO!t inimigos, ou para memoria do-
muito que possuimos na India, ou para magua, <:onsi-
derado o pouco que nella temos agora. Sirva-se Deus de
que possamos dizer do presente go,erno dP Sua MagPsta-
de o que dizia Floro do de seu Trajano, que remoc;ra
o imperio romano, "elho d'antes e acabado: Sub Tra-
jono principe prreter spem omnium senectus imperii quas&
reddita juventute ret,irescit.
Bem cuido que se no hod.e dar por sati:.;fdtos os
curiosos com eu lhes dar noticia das prac;as e terras que
na India perdemo.;, se lambem lha no der dos que no-
las tomaram e ganharam : pelo que, comec;ando pelos.
bollnndezes, principaes in::,trumenlos que Deus tomou pa-
!a castigo do Estudo da India, direi dos mais. A primei-
ra fortaleza que nos tomaram eslps inimigos foi a de Am-
bono: as de Ternale e Tidore nas ilhas Malucas:
seguiu-se Malaca na costa oriental de J untana: apoz Ma
laca, Gale, Triquimal, Balicaloa, N egumbo, Cala-
tu r, Columho, e a fortaleza de Jufanapato, com todo
seu reino, na ilha de Ceylo: u ilha u:: Manar, celebre
pela pescaria de aljofarcs que se fazia em seu mar : a ca-
pitania de Tulucory, nas praias do reino cle .Madur: a
cidade de Negapato, na costa de Coromandel: a for-
taleza de Coulo, a de Cranganor, a de C&manor, e a
ciuade de Cochim no J\lalavar. J\f nos teriam j to-
mado, se as pazes que com os hulhmclczes se f1zeram os
no e fizessem parar o curso de suas vic-
torias.
A nao ing1Pza, se nos no est em restituio de
tantas praas e como a hollanueza, foi a primeira
que , passanuo Europa , se atreVt'U a nos guerrear na
India, e os persas na tomada de Ormuz, abri-
ram caminho a touas as mais perdi0es que na de Or-
muz comearam. Dos reis da Inuia b<,>u\c poucos que,
endo a declinao do Estado, ou no deixassf'm de sPr
amigos, ou se no declarassem por ('onlrn ios,
do cada qual lanar f_';ra os portug-u .. zci de terras,
tomando-lhes as fortalezaii' mais fora de e de
fomes que de armas. O rei ue A rraco no3 tumou a fur-
talt:za de Sirio em Peg: o gro mogol a cidade do
Gulim t>m Bengala: o persa a de Ormuz, ('Om o furte
do Comoro, ilhas de Queixome c Larnche: o rei de Co-
locond. a cidade de Meliapor ou 8. Thom: o shapa
nayque as fortalezas de .M angalor, Barcdor, Om1r e
no Canar: o i mamo Ja Arabia f"dix a ci-
datlt> de Mascate, com toda a costa daquelle mar, des-
de o caLo Hosulgate at ode 1\Iaando, em que se con-
tam oitenta t> sete leg-uas, e havia entre fortes e fortale-
zas seis presidiadas, a de Coriate, a de Datara, a de
Soar, a de Corfao, a Je Libidia e a de Doba. Outros
reis nos obrigaram a dcsman tela r e \'Oar vs forlalelas, que
em seus reinos tinha mos, como as ue Chule e Calecut no
l\1alavar. Algumai se derrubaram por escu:mdas e diffi-
cd3 ue sustentar, como .a de Socotor., a das .l\1aldhas,
a de Angedha, e as de Sibo, Borca, Qut>lha e Mada
na AraLia, e a de Vaire\ene no e a de Quiloa
em Africa, a de Pacem na
N o quero dar fim a este capitulo, sem tambcm dar
algumas esperan-;as de ha,ermos de recuperar o pNdido
na lndia: fundam-se todas em que os hollanJt>zes so
mais temidos que amados naquellas parles, onde com
seus maus termos tem j dado a conht>cer aos naturacs
que para senhores e lisinho3 so mdhores portugueze;
que hollandezes. A raso porque a gente daquelJai ter-
ras se 11o levanta toJa contra elles porquP no tem
costas ; que se as ti verem t>m nos; as armads , no ha "te-
r rei nem senhor em toda a lndia, que nos Do ajude
lO
a restaurar nossas praas, e deixe de lhes fazPr crua guer-
ra. Dependem todas estas esperadas feliCidades de termos
poder com que nos oppr aos hollandezes na I ndia: este
dar Deus quando servitio, corno j deu para outras
mai.:; difficultosas restauraes a este reino.
CAPITULO II.
.t
Que cidade seJa, ct de Baahn, donde parti
este 'reino.
A cidade e fortaleza de Baaim, duas vezes destrui-
da antes de ser no:.:.sa, uma ,ez por Heitor da Silvira,
e 01.1tra por Nuno da Cunha, finalmente dada a troco de
pazes por sulto Badur rd de Cambaya ao de Portugal,
est na c:osta da lmlia, na terra fJCme do reino do
Decan em ultura de dezenove grnu,; c trinta minutos da
banda do norte. E' toda cercada de grossos e altos mu-
ros, com onze baluartes postos em proporcionada distan-
cia para se JefenJercm uns aos outrm: ter a cidade em
roda mil passos gcometricos. De uma das faces lhe ser-
ve o rio de ca\'a ,. pela uo poente o nwr, e pelas outra&
a enchente U.a mar, que saindo do rio cobre toda a pla-
nide que fwn f6ra mu.ros da ciuaJc, fazPndo-a ilha
em oC'casi<? de .aguas ,has. Confma c'!)tr. cidade para a
banda de h-':;Lc c sueste com o rei Mcliqnc, e para a do
norucstc e norte com o Colle e Chout_[t, que ficam fron
tciros a suas terras, pnra cuja segurana su:;ltnta for
talezas de M anor e Asserim, c a tranl]udra da Sayba
na, onde assiste o capito mr do campo. O termo eju-
ri:;dico de Bilaim comea do tio de Dantor, c \'cm
ll
correndo at Baaim, que so oite Ieguas de distancia:
de. Baaim se (_ASlende para o su1 por t:>spao de outras
tantas, que fazPm s ilhas Je Bombuim, e Caran-
j: pela krra a dPntro se alarga st:>is para sete leguas.
Em todo t>sle districto h a n:ais U(' duas mil alueas de to-
da a sorte oe gente. 1\1ouros, dui!'ltos, e gt>ntios, que
Yivern, ou tla lavoura, ou da mercanci::1, ou de suas me-
chanica5: as quaes possuem os portuguezes -em
Bauim por merc de Sua l\lagestade, que as costuma
dar por servios, reservando para si o foro, que vem a
ser o dizimo de seu rendimento.
A cidade nobre em e<lificios, e tambem pelos seus
habitadores; porque apenas se achar neste .Jeino casa il
lustre, de que em Baaim no haja alguns descenden-
tes; porque os melhores f1dalgos da Imlia casaram na-
qudla cidade, pagos do sitio, e bons ares, que nella se
gosam , e ta.mLem por comerem grossas rendas de aldfas,
que elrei lhes deu em galardo de seus servios, as quaes,
como c os morgados, andam em suas casns, passando
de filhos a netos. So em Baaim tantos os dons, assim
de homens, como de mulheres, qnc vieram a chamar a
aquella cidade dom Baaim. De portuguezes haver nel-
la fogos, de christos naturaes quatrocf'ntos, f6-
ra muitos outros de gentios, c mouros, no fallnndo nas
terras de seu districto, das quaes, e da cidade suem cinco
mil homens de armas. Quatro religies ha em Baaim:
a de S. Agostinho, a de S. Frnnci::;co, a de S. Domin-
goc;, e a da Companhia de Duas frpguezias, a da
11, com um prior, e quatro beneficiados; a da Senho-
ra da vida. F6ra dos muros tem outras, corr:o a da Se-
nhora dos Remedio;;, que tem sua conta o:; Pc.1dres Do-
minicos, a de Nossa Senhora da3 1\lercs, em que vi-
gario um religioso de S. Agostinho, a de s. Joo, em
11
que he parocho hum clerigo secular; as de N. Senhora
da Graa, S. Thom , e Pury, que pertencem aos pa-
dres da Companhia; as de PaJlc, e do Cal vario, cujos
vigarios so franci:canos. ~ 1 uitas outras freguezias ha nas
terras, e ilhas da jurisdico de Baaim, parte das qnaes
esto pro\'ida5 em clerigos, e as mds tem sua conta os
padres de S. Francisco, c da Companhia. Estes tem as-
sim mesmo o seminario dos cathecumenos, desde o tem-
po do St.
0
Xavier, com grande gloria de Deus, e provei-
to das almas de infinidaJe de mouro;, e gentios, que ca-
da dia acodem a elle, para sert>m instruidos, e c a t h ~
chi5ados nos mysterios de nossa santa f. E, esta cidade
governada no temporal por um capito, o qual manda
&obre outros doze, que assistem de presidio nos fortes,
e tranqueiras, que defendem as terras, e ilhas do des-
tricto de Baaim. No espiritual governada por um
vigario da vara, o quai tem a jurisdico mais limita-
da, e s che;;a cidade e seus arrabaldes ; porque as de-
mais terras tem outros vigarios da vara. A justia gover-
na um ouviuor, com a mesma extenso que o capito.
A fazenda corre por conta de um feitor posto por el-rei.
Todos estes officios, excepto o de vigario da vara, so
trcnnaes.
Todos os arrabaldes, e quasi todo o termo de Ba-
aim, fresquissimo, cheio de tanques de agua, e hor-
tas, com todo o genero de frutus da lndia, em que esta
ciuade excede a todas as do norte; como tambem na mui-
ta copia de assucar , que recolhe caua anno uo seu cas-
sab, e vende para fra da _terra a inglezes, turcos, gu-
zarate!, arabios, e baneancs. E, assim mesmo muito
abundante de arroz, mantimentocommum naquellaspar-
tes; de Baaim se leva para touas as outras. Trigo no
o d &cu terreno ; porem acde muitisssimo de terrt\:
de mouros , os quaes o trazem em boiadas de dez, e
'inte mil cabeas, e carregando de sftl se voltam pa-
ra o serto. !So menos pru,.la de toda a sorte de ma-
deira, a qual lhe \em terras do Collc pelos rios abai-
xo em jangadas; e por is:;o na ribeira dt: Baaim se fa-
zem todas as fuslas tias armaJas uc remo, elrei traz
nos mares da lnJia; obram-se lambem galees, galeotas,
e patachs muito formo:-os, c fortes de pu tca, para
o que no faltam ofticiaes, e trabalhadores gentios, e
mouros, us quae:; so alli os mestres da:; obras. H e r.nal-
mcnte Baaim terra muito sadia, por gosar ue um ceu
sereno, ares temperados, e clima salutifcro. A agua que
se bebe naquella cidade ue uma fonte ' que fica da
outra banda do rio, na ponta que faz ao mar a ilha de
Salcete, junto ao forte da .Agoada, e da alUea Dungry,
a qual lhe ,em em barcos a vender. A gente ordinaria
bebe de poos e tanques.
CAPITULO III.
Parto de Baahn para Da1no, j em caminho
para este reino : posso por T1apor , lJiai'ln , e
Danit, povoaes de portuguezes na costa do
norte. Suas clescripes.
A to miseravel estauo tinha chegado o da India por
causa das guerras com hollandezcs, que nem uma s em-
barcao se acha\'a em no;;sos portos para a os
arabios por outra parte, stnhmes do estreito, intimida-
ram os mt"rcadores de sorte que nenhum se utre\ia a
mandar l a sua n.u, por terem experiencia que, se es-
capasse UOi hollandezcs no mar da lndia, ha-via e cabir
14
nas mos dos arabios, ou no mar da Araba, ou no e! ..
treito da Persia. Esta foi a raso porque, querendo eu
passar-me a ella, houve de buscar nu no porto de Sur-
rate, que de mogoles, como adiante veremos. E sa ..
hinuo para este fim de Baaim em quinze de Dezembro
de 166:2, me fui igreja de Nossa S.enhora dos Reme-
dios, distante dois tiros de canho da cidade. Diante da-
quella milagrosa imagem , que venerada de rhristos,
gentios, e mouros, offereci a Deus todos quantos traba-
lhos em uma to arri5cada, como trabalho:::a viagem, me
esperavam; e tomada sua beno, com uma grande con-
fana em o patrocinio de tal Senhora, me puz a cami.:.
nho. Pelo meio dia cheguei ao rio de Dan tor, cuja bar--
ra dcfn<le um forte dos malavares co.rsarios daquelles
mares. Passado o rio:; entrei nas terras da jurisdio de
Damo, e caminhando por <lias fui dormir a 1\iaim
Queime. Assim se chama esta povoao para distinco
J.e outra, que fica na ilha de Bombaim, que tem o mes-
mo nome: a de que fallamo5 est si ta junto de um rio
capaz de galeotas s6mente, e ter cento e cincoenta por-
tuguezes casados, com outrog tanto!" cazaes de p r e t o ~ ,
gente esperta, e destra para as armas. No desembarca-
douro do rio se v um forte redondo com quatro falc.es
de bronze , que tiram pelouros de pedra , presidiado. por
seis soldados, e um capito posto por elrei. O lf reno
de Maim fresquissimo, e todo cuberto de hortas, em
que se d muito gengibre; betele, que a mais presa-
da e fragante erva do mundo, muito ananaz, bammas,
jcas, e mil outras frutas: as aldeas de seus arredores do
muito arroz, que daqui se leva para Diu, e CamLaya.
No dia seguinte, caminhando pela praia,. cheguei
pela!l duas horas a Trapor, villa de portuguezos, em que
haver. cincoenta casados c duscntos christos naturaea
l
da terra' fundada borda de seu rio, C'uja boca uefende
um baluarte de ponta de diamante, e a po\oao uma
cerca de pus a pique com entulho. O de um
eapito, quP. o da terra, posto por ti. 1\J agpstadc, com
mais St'S soMados, e um bombardeiro pagos. Em uma
occasio poder lanar Tntpor homPns de
armas, os quaestodos so oh.-ibatlos a acodir . fortuleza
de Damo-em tc>mpo de guerras, e meter-se dentro dl-'1-
la para a defendt>rem , sob pena de pcrdc>rf'm as alJeas
que comem. O terreno de Trapor d muito arroz, mai
no to delido,;o como o .1\faim. Nt>sta \illaencon ..
trci dois da Companhia, o paJre PtJro J uzar ....
te, reitor de Da mo, c o paure Pedro de :;u attos, que
ia para o collegio de Agra, crte do gro mogol. To:.
dos tres em companhia continumos a jornada daquelle
dia, que foi "at Dan.
E' esta povoao celebre, e sabida na lndia por duai
rases; a primeira pela Senhora das Angustia;;, que em
si mui Lo milagrosa; a segunJa, porque touas nus,
que da costa da Ind-ia <] uerem englfar para a costa de
Diu, ou para o estreito, sem risco de descahirem com
as aguas para Cambya, procuram avistar os picos a
que chamam de Dan, por es!arPm no cume de uma ser-
ra, que lhe corresponde no E' a povoao de cin-
coenta visinhos nnturaes, e quatro, ou cinco portugue-
zes casados, fra o capito, e quatro soldados pago:; por
elrei. O rio de Dan(t de cincoenta passos na largura
em preamar, e de trinta f'm baixamar. A altura de
dez at duze palmos de agua, e por isso capaz de navios
de remo somente. Em entrando da barra para denl rodo-
ze passos Ja est um furte redondo, que deita pa-
ra f6ra um baluarte, E:!m o qual jogam tres pe ..
louros de pedra, e urna pea de l>R'Dze de seii libras, pa-
ra guarda, e vigia deste forte, de ma; dos soldados por-
tuguezes paga Sua M agestade dois capites ou NayquPI
da gente da terra, com dez pees. O efftito para que se
fizeram este e os mais que por aquella te-
mos, foi para impedir que os mala vares no entrem
com seus parus por aquelles rios dtntro a roubar e ca-
ptivar gt-nle das alueas, que so d'd--rci de Portugal. A
terra de Dan no d mais que arroz e legumes; nella
descan<;mos a segunda noite de minha l-iagem, e ao se
g-uinle dia fomos jantar a Nargol, alda do coilegio Je
Darno da Companhia de Je:m.,, distante st>is leguas e
meia de Dan, e cinco de Da mo. F.m N argol mudei
o trajo, vestindo-me de soldado, por con,ir entrar dis-
farado em Da mo, onde me no con ,inha ser conheci
do: e partindo ao outro dia para Damo, chegmos aquel ..
la cidade pelas nove da manha.
CAPITULO IV.
Descrete-se a cidade e fortaleza de Da11zo.
A fortaleza de Damo, uma das que sulto Badr
rei de CamLaya tinha por de grande importancia, foi
primeiro quPimada por Antonio da Sih'cira, e arrasada
por Martim Affonso de Sousa, do que fosse desta cora.
Depois de ser nossa pacleccu dois sitios dos mogoles ''i-
8inhos, que no stniram de mais CJUe de saber o mun-
do que Darno era outra cou.-a defendida pelos portu
guezes, do que fjra defentlida por turcos e guzarates.
O ,ice-rei D. Con 'lantino de Bragana a tomou ulti-
mamente aos mouros, c presidiou com numero compc
17
tente dP. soldados: e de tnto para c se foi sempre tra-
balhando em sua fortifu:ao, sem interrupo alguma;
o que tem fdLo aquPlla fortaleza mais defensavd que ne-
nhuma outra das que ttmos na o ~ t a do norte. Est p!an-
ta<.la na terra fume do reino uu G uzarate em \'nte grus
de altura para o norte, junto a um rio de agua salgada,
que nascenuo em terra de mouro:; se vem mPter no mar,
fazendo o porto de Dumo, que ue fundo bastante pa-
ra nus grossas; porem a barra tem U fi ba!1CO Ue areia,
que no deixa entrar maiores embarcaes que na,ius
carregados em mar cheia: galees sem carga tambem
entram e sabem.
A cidaue he toda murada com muros de trinta ps
de alto e l'inte ue largo' em que se contam dez baluar-
tes muito fortes e espaosos , e mais de quarenta peas
entre canhes, esperas, pedreiros, sagres, cameletes e
colubrinas: por f0ra uos muros fica uma profunda cava,
que vai entestar no rio, a qual se passa por ponte leva-
dia. Da outra banda do rio borda ddle estd. o fvrte
de S. Jeronymo, obra do ,iso-rei D. Jeronymo uc
Azevedo: feito em forma triangular, com um baluar-
te cavalleiro para o campo e dois meios baluartes nos
outros dois cantos, com suas casasmatas pelo ra:;o do
horiwnte: na face que corre no longo do rio tem os mu-
ros de comprido cincocnta e einco braas, de dez palmos
cada braa: os outros dois panos de muro tem cada um
sessenta braas. O sitio uesle forte mais eminente que
o de Damo, e Jhe fica sPndo pa<.lrasto: assiste nelle um
capito com sessenta sulJados de presidio.
Os edificios da cidade so pela maior parte baixos,
nem licito a ncnhu m de S<'US moradores le\ anta-los mais
que os muros, c isto por causa das batadas as no der-
ruburem em occasio de sitios, com grande damno do"
2
18
sitiados, como naquella ddacle se experimentou em al-
guns cercos que tC\ e, mas as ruas so muito lnrgas, e
ui rei e ordenadas coui tal ordem, que.de toda5 se dcs
cobrem os mttros de uma e outra parle. Duas so as
ignjas parochiacs, a S, e outra: quatro religies, a
lie S. Domir1gos, a tle Agostinho, a ele Santo Anto-
nio, e tia Companhia, cujo reitor administrador das
obras <la fortaleza. Os portugucze:; que a habitam faro
numero ue cPm casaes: mais eram; porem estes annos
morreram muitos de cutas doenas contagiosas, que se
attrilmirarn aos 'apores da C la, que abriram, os
parece que inf1ccionaram os ares, de antes salutifcros. A
gente preta muito mais em numero; e Je t.oua a ju-
risdico ue Dmno se ajunLrm tres mil homens de ar-
mas, parte de cavallo e parte Je p. So os portuguc-
zes de Dumo grandes can11leiros, por os mais thzllcs te-
rem alLleas com oLrigao Je ca vallos arabios, o que os
faz serem exerciraJos, e homens de cavallo. Go\'f'rna o
temporal Jaquella cidade e terras Je seus di:;trictos, um
capito posto por Sua l\IagestaJe: o espiritual um ,iga-
rio c)a yara: Hjustia um otniJor: a f;.!zemla um feitor,
que juntamente scn-e de alcai,Je mr.
A agua que cm Damo se bebe de tanques, que
enche a chuva no inverno. O dima nfio to tempera-
tio como o ue Daaim; porque tem muito grandes frios
nos mczes de Novembro, Dezembro; Janeiro c Feve-
reiro, em que ventam os terrenhos, que so nortes: po-
rem frio s6 dura desde as doze da noite at s no\'C
uo Jh1; porque cm aquentallllo o :;ol, faz calma que ahra-
sn. So ne;;;La ciuaJe mui orJinnrias as <.olicas, a que cha-
mam monlcxin;, to mortaes, que em poucas horas con-
cluem. () remeuio mai:; provaJo queimar os calcanha-
res com um ferro cm Lraza. As fazemlas constam <le nu-
19
zcas de nrroz, e muitos cajurs, que so como estas pal-
meiras de Portugal, mas mais baixas, de <]Ue se tira um
licor para fazer ,inho. Alguma" hortas tem com man
guciras, e uutras ar\'ores de da India. matos
ha infmita caa de lebres, coras, merus, veados, java-
ls , baca reos , gazdas, pa \'es , rolas , e toda a sorte de
,olataria , e montaria. O mar smente alli muito falto
de peixe. Na ribeira de Damo se obram mui fortes ga
lees e navios.
A jurisdiro e termo cidade gran Je; por-
que comea de um ria(ho, que est cinco lC'guas de Da-
mo para o norte cost. acima, chamado Parnel, onde se
diddem as terras de Surrate pertencentes ao l\fogol, e
as de Damo, com quem confina por e:sta parte do nor-
te, e 'o continuando as nossas terras pelo serto den-
tro espao de duas leguas e meia; d'alli voltando para
o leste fir::am -abarbadas com as do rei Yergi, mouro de
nao e sujeito ao .1\logol: deixando as terras de Ver-
gi se e5tenJem cinco leguas pela terra dcnliO at chega-
rem s do Choute, regulo que poem em campo seis-
centos de cavallo. Tem este regulo nas terras de Damo
certa penso, a que chamam chouto' a qual se lhe pa-
gava ainda antes de serem nossas. Sobre csla paga ha or-
dinariamente brigas de nossa e sua parte. Para o sul con-
fmam as terras de Damo com outro regulo chamado o
Colle, que ass-im mesmo como o Choute vi,e entre as-
peras serras e fechados matos, e \o acabar no rio de
Dantor: rio nt o sobredito de Parnel so vinte
leguas de costa, c tem o dislricto de Damo, no
qu;-:1 se contam tresentas aldas; quatro capitanas, a de
So Gem, Jc Dan, ue .llaim, de Trapor; quatro tran
queiras prcsidiaJas, Sol;;umha, Calamuquel, Pansel,
.J osoli m.
!O
CAPITULO V.
Passo de Damo a Surraie e1n busca de nu ,
aco'1npanhado de rnouro , e de
'U'1n brac1nene gentio : JYraticas que tive corn es-
te. E cmn esta occasio se d la'rga noticia dos
b'racnzenes da India.
A minha detena em Da mo fui s a quP- bastava.
para se me fazerPm ,estidos mourisca; os quaes, <:on- -
siderado que eu queria ser desconhecido em Surrate
embarcar-me em nu de mouros para a Persia, eram mais
a proposito, que os de soldado, porque com estes daria
em que reparar s naes da Europa, que temia em Sur
rate, e seria conhecido por portuguez dos arabios no mar,
arriscando de um e outro modo a Yida: trocando pois a
espada pPlo alfange, o chapu pela touca, a roupeta pe-
la cabaia, e a companhia dos dous padres, que comigo
tinham vindo at Damo, pela de um persiano chamado
MamudX, e de um gentio por nome Ramo-
gi Sinay, parti para Surra te, que dista de Damo do-
:ze leguas, em uma carretinha , que sene de carro<; a na-
quelles caminhos. Pouco os sentia eu recrPado a cada pas-
so com a vista de muitas e ricas aldas de gentios e mou-
ros, de infmita caa, que nos sabia estrada, e Lam-
bem CO!fi a conversao do bracmcne, o qual se presava
de doutor na sua seita e sabedor de nossa santa lei. E
como no sabia qual era a minha, por me ,er vestido
de mouro, c por outra parte vr que no fazia sals, co-
mo o outro nosso companheiro: para me ter por chris-
to, fazia-o du\'ic.lar o pouco resguardo que o pcr5iano ti-
nha comigo no comer, contra o costume dos mahome-
tanos da lndia: gentio bem via que o no era, porque
.
S!l
no o m03travn. nas supersties, nem nas cores; fallava
afoutamenle quanto sentia da Lei de Deu:; e usos chris-
tos.
A primeira coum que no po<.lia. levar em pacienci?.,
era que m chri5Les se enterrassem nas igrejas, e ainda,
como dle dizia, to simples comprassem as
covas. H a tal douJice , [dizia o bracmene J que no
queiram os homens est:n uma s0 hora presos na caua cm
quanto \'vem, e que queiram depois Je mortos Ler suas
almas encarcNadas na cada <.le uma igreja, na enxovia
de uma cova ? Se as covas no tiveram campas e as
igrejas portas , menos mal ra ; mas tendo campas as
covas e ten<.lo as igrejas portas , como ho de sahir as
almas fra, se quizerem sahir a passear ? Ns [ acrecen-
ta v a o bracmene J queimamos os corpos de nossos defun-
tos, para que as almas, le\'anlaua a homenagem lhe;;
tinham da<.la, possam passar de uns a outros; e o.; chris-
tos enterram os defuntos , fazendo com isso que as al-
mas estPjam para sempre prezas quelles corpos, sem po-
derem mudar-se para outros , ou sejam de homens, ou
de vaccas, o que grande pena para as almas, que tem
a sua gloria ne:;tas mudanas.
1\1 ui tos erros continham estas ridicularias do bra-
cmene, os quaes se acham na cega do Orien-
te, tendo muitos daquclles i<.lolatras para si que as al-
mas so corporeas : outros, que a alma do homem no
natural e verdadeira frma do corpo humano , seno
que lhe assiste smente , governando-o como o arraes a
barca, ou ao cavallo o que vai em c.ima: e toJos que ha
transpassao ,ou transmigrao das almas de uns corpos
para os outros, dos humanos para os dos brutos. Tanto,
que um dos fundamentos porque os bracmenes tem tan-
to wspeito s vaccas, por haverem que no corpo desta
alimaria fica uma t'!lma melhor agasalhada que em ne-
nhum outro' uepoi'i que sabe do humano: e assim poem
sua maior bemaventurana em os tomar a morte com as
mos nas ancas de uma Yacca, esperando se recolha logo
a alma nella. As almas do:; reis, dizem, se passam por
sua morte para os corpos Jos lees : as dos falladores pa-
ra os dos ces: as dos lvxuriosm para m do:; porcos: as
dos ladres para os dos gatos e tigres: as dos a,arentos
pam os das formigas: as dos cru eis para os dos lobos: as
dos fingidos e dissimulados para os das raposas : as dos
fracos para os das gallinhas: as dos prudentes para 05 dos
elefantes: _as dos generosos para os dos cavallos: as dos.
bracmenes para os das Yaccas. Os esmolcres s6 tem elei-
o de corpos , pouenuo passar suas almas para os ani-
maes que mais lhes contentarem. As das mulheres sem-
pre ,-o animar cobras, ou \omas. De peior partido as f a ~
zem os mouros ; os quaes, crendo que todos ho de ir-
ao ceu, para as mulheres no creem que o haja.
A estes erros ajuntam os bracmenes outros taes, sen-
do o maior delles cuidarem que entre nos:':a lei e sua sei-
ta ha to pouca dif[erena como comer ou no comer
,-acca; porque [ Jizcm clles J nos mysterios, e nos precei-
tos nos conformamos. Os christos adoram um s6 Deus
,erdadeiro, ns assim mesmo. Elles crem que um s6
na essencia , mas trino nas pe-ssoas : ns no cremos ou-
tra cousa. Elles a estas tres divinas pessoas chamo Pai,
l"ilho e Espirilo Sanlo ; n6s Rama, Visn e Crisn.
Ellt>s dizem, que Deus encarnou uma s6 vez; e nhto se
enganam, porque encarnou tres. Ellcs Yeneram a 1\li
de Deus, e ns lhe temos toda a venera<;o. Elles guar-
dam unsprcceiLos, aque noc; no fallamos; porque hon-
ramos a Deus, no juramos , no trabalhamos no5 dias
ele nossas festas, honramos pai e mi, no tiramos n li-
da nem a uma formiga, no furtamos, nem quebranta-
mos o; mais de seus mandamentos. Este erro o princi-
pio em que se poem hoje os bracmcnes mais ,-istos nas
cousas de nossa Santa F, quamlo clJlgam so-
bre ella, com que Jifticultam totalmente sua cOtHerso,
di,ertindo a fora dos argumentos <razes, que provam
ser nossa Santa Hdigio smente a ,erJadeira. Porque
se Jhes mostraes que ,-o errados adorar muitos <leu-
ses, respondem que os christos aduram lambem muitos;
porque tem por deuses ao Pai , ao Filho e ao E"pirito
Santo: e se lhe dizeis que no so tres deuses, mas tre:;
pes;oas, e um' s Deus, filosofam pela mesma maneira
na sua faLulosa Trindade: que em toda a parte da cega
gentilidade procurou o commum inimigo fazer-se L_ogio
do verdadeiro Deus, arrcmt>dando os mysterios da F, a
f1m que prgando-se depois as as no tivcsst>m
os homens por differentes das mentiras em que se crea-
ram : que quando a Yista curta, e as cow:;as tem algu-
ma similhana' f.u.:ilmente se toma' ou deixa ue tomar
uma por outra. E ento , como o demonio tanto
contrafazer nossas cousas, por encobrir as suas, arrr::me-
dando nos Lracmenes at a clausura, templos, habitvs,
choro, e mais offlcios , com esta similhana
os Lracmenes no pequena guerra ao Evangelho:
porque como o lume da razo natural , por mais claro
que s<:ja , no chegue por si a descobrir o particular e
proprio dos mysteJios de nossa San la F, e no que dcl-
les de f.)ra alcana veja que lhes so similhante5aquel-
lai som bras to bem lanadas pelo inimigo; pouco basta
para lhe persuadir que tuJo na o mesmo,
e que no ha para que faam mudau,t da anLiga cren-
a , adorao c lida. J>ara os bracmenes signicarcm
e declararem como poJem aquclla sua Trindade , e co-
mo cm f Je que a professam, traz cada um delles um
tiracollo de tres fws ataJos _ e rematados em um s n6:
e tem nm edif1cios dos pagodes algumas tor.re:;, que sen-
do lres, e differentes nos alicerces e maior parte Jas pa-
redes , se vo ajuntar e acabar em uma s pyramide.
Tambem vi em mui los de seus pagodes uma estatua com
um so corpo e tres callPas. Mas deixando os erros que
os brac:menes tem em sua crensa por muitos ' digamos
de seus costumes.
So os bracmenes como sacerdotes e religimos dos
gentios dedicados ao culto e servios <.le st>us idolos , ~
por i:iso muito respeitados de todos. Vivem f'ntre palma-
res e bosques frescos, deque a India abundante. No
comem carne, nem peixe, nem cou-.a que tenha cr de
sangue ; esta a razo de no comerem bredos verme-
lhos, porque lanam de si agua vermelha. Sustentam-se
com henas, fru las, manteiga, leite, arroz, c h .. gumes;
sendo seu ordinario comer uma dieta, o que os faz mui-
to sm, e adoecer poucas vezes. N un('a se sangram, ain-
da que a doena o pea; mas tomam as sangrias na boca,
fazcmlo langna, que quer dizer pura aLstinencia, at
que a febre se despea. Pela mauha, a horas ue jantar,
e cear hode lavar todo o corpo; e sem preceucr este la-
,atorio no metem bocado na boca : por esta razo se
no embarcam no mar; e se algum navega, de casta
a que elles chamo Bangaalim, de menos conta: rna9
ainda estes a suas horas tiram agua uo mar, e se lavam,
havenuo que grande peccado faltar nestes lavatorios.
Trazem contas ao pescoo de certas frutas garabulhentas
com st:us extnmos, mas sem cruz ; e ao passar de cada
conta no dizem mais que, Uama, Hama, que o no-
me do seu mais presado pagode. No usam de armas
offcnsi,as, nem defensivas ; porque nem matam, nem
nem tiram sanguf! a cou;a viva ; antes so obri-
gados a da-la a qualquer animal que estPja em risco de
a perder, ainda que lhe custe muito. Donde ,em que
alguns mpazes tomam um passaro e ,-o-se com elle ao
bracmene e lhe: se me no dai 'i tanto, mato es-
te passaro; o bracmene, temendo que cia sobre dle a-
quelle sangue' d o que o rapaz lhe pede e ueita o pa:;-
saro a \'Oar. Nunca em casa de bracrncne se nr gato,
por no matar rato. Ha na India alguns Lracmenes rne-
dicos, e chamados pandtos ; estes, como curam os
Portuguezes a modu , dizem que comam frango,
e gallinha , quando necessario ; mas acabado o r.nno
vo expiar estes peccados aos seus templos mais affama
dos com grande som ma ue dinheiro que do aos bracrne-
nos daquelles templos; e se o no do, ou no ,o, so
tidos e h a v idos por assassinos, homiciuas , e tal ,-ez lan-
ados fra da casta, que a maior pena. Baste por en-
carecimento nesta maleria o que direi. Se um bracme-
ne no puder da morte seno matando a cobra,
que o vai morder, ha se de ueixar morrer pela no matar.
Na agudeza ... de seus entenuirnentm levam vantagem
a toda a sorte de gente, que ha pelo Oriente : raro se-
nhor e principe ha , tanto gentio , cumo mouro , que
se no governe por bracmene, tendo temprP. comsigo a-
quelle que occupa o Iogar de valido; elles so os me:.tres
dos principes, elles os aios dos senhores e prhaJos dos
reis ; em nenhuma parte da India so to respeitados,
nem assim poderosos, corno no l\I ala v ar, por alli no ter
chegado atgora o dominio dos mouros, e serem aquclles
reinos todos de gentios , que adoram os bracmPnes.
1\1uitosdelles soreis, como oreiuePorc, od(:Cochim,
o de o de .1\Tangate, e outrm muitos pelo l\Iala.-
,ar dentro nas senas a que chamam do Gate. O Sa-
!6
mo rim casta nayre ; o passado, estando eu em Cochim,
se quiz fazer bracmene; e para peitou a quantos ti-
nha em seu reino: con'iultaram elles entre si o ponto e
acharam que poJia renascer bracmcne o que tinha nas-
cido nayre se desse uns tantos mil cruzaJos aos brac-
menes, e fizesse uma ,acca de ouro , em cujo bojo po-
desse estar um dia, e acabado esle prazo sahiria a vacca
com aquclle parto , ficando porm a pelle para o pago-
de. Em tudo veio o Samrim, como quem em
mah a honra de bracmene , que no tinha, do que to-
dos os todos os thesouros que possuia; mas nem por isso
os reis bracmenes do J\Iala\ar o tiveram por igual, rin-
do-se todos do seu segundo nascimento. .l\1 uito mais ha-
via que dizer dos bracmenes da InJia , que deixo por
fazer esta relao mais comprida. E tornando ao
nosso bracmene.
Quiz eu convence-lo em seu erro da transmigrao
das almas com vario:; argumPntos que lhe puz; porem
elle, Jeixaua a f6rma iilosof1ca, me Java taes solues,
que era estalar com riso . .ArgumentaYa-lhe eu as:;im: e
ha transpassao na3 almas de uns corpos a outros cor-
poi , alguma alma se hade lembrar ue haver e;;tauo em
outro corpo; porque a memorin, como as mais
da alma, so inseparaveis della: certo que ningu<>m se
ltmura de ter sido ou Lro: logo no h a Lallran-;passao; e
se n. ha, dize-me, qunntos corpo.; tem j gastauo tua al-
ma? que animal foste antes ue ser homem? que mouro
primeiro que fossPS gentio? Alguma alma ue homem teu
parente UC\ es nos curpo:J uesles .teus boi:;; por
isso os picas to pouco que no andamos naua. Que
mal o entemltis [ acuJitJ o Lracmenc J : ha leis ue saber
que tuJa:) a:; em sahinuo Jus rorpm passam por um
brao uu rio G auges, cuja agua tem virtude pam tirar
da memoria todas as espcries memorati,as, ficando to-
talmente esquecidas ue Ludo quanto u'u.ntes se lf'mbravam.
E s vezes permiLte Deu.; que ache alguma alma aqud-
le rio sccco, para que, cn traudo <.lepoi:S em algum corpo
gro:"seiro sem este la \'atorio, e com a memoria fresca e
8J-1prt>henso ,iva do que j foi, padt-a tormento nesta
lembrana. Em confirmao destas patranhas trazia cer-
ta historia de um boi velho que tinha cm ca&a, e susten-
ta\'a com furclos; por j no ter dentes, o quai, nos
mugidos que <lava, mostrava bem que tinha cm si a al-
ma <.lc algum granue rei, que se lembrava <.le quem f-
ra. Com tal conversao como e;)la chegmos a uma po-
voao de gentios, que logo se vieram a ns; c sabendo
a materia sobre que falla\'amos, se maravilharam muito
de eu e o persiano no!!. mostrarmo5 no\'Os nella, gabando
toJos o nosso bracmene de letrado e homem de muito
creuito. Enxotou-os porem o persiano, desafrontando-nos
ddles com <.lizer que hada de pedir a Deus, por gro fa-
\Or, que por sua morte deixasse passar sua alma para o
corpo de algum valenfe tigre, s6 a fim de lhe vir comer
de noite quantas vacas havia naqudla po,oao. Com o
que elles muito se e nos deixaram cear e
dormir nqudla noite. No dia seguinte chegmos a Sur-
ratc.
CAPITULO Y I.
Descri_po da cidade e porto de Sur'rate, empo-
'rio 1naior da India.
:Foi Surrate cm outro tempo cidade pobre e porto
desconhecido; hoje, por beneficio dos bollandezes e in-
glezes, a mais rica cidade, o mais celebrado empmio de
todo o Oriente: fica doze leguas de Damo para o nor-
te, htnada . borda do rio Taptim, a Lres lPguas de sua
foz e barra, que no capaz de velas grandes, smente
entram descarregadas primeiro l fra; e ainda que o rio
no fundo, comtudo ha nelle UllS poos a mouo de pe-
gos feito5 de industria para as naus grandes terem alli
cama na vaza em tempo de mar vasia. O primeiro dm
nossos que o sondou .foi Antonio da Siheira, mandado
com uma armada por Nuno da Cunha a destruir esta ci-
dade e a de Reiner, que fica pelo rio acima da outra
da, detraz de uma ponta que a terra faz. A agua deste
rio doce na vasante, e salobra na enchente da mar.
Em um poo que faz o mar, distancia de uma legua des-
te rio para o norte , chamado Soal, surgem as naus in-
ghzas e hollamlezas que vo a Surrate, to perto de ter-
ra, que o desembarcadouro de suas lanchas
com a artilharia das naus. Alli tem estas duas naes al-
fandega particular, em que de5pacham suas fazendas.
Neste poo de Soal foram por vezes accommettidos de
nossas armadas assim hollandezes como inglezes, mas
nunca com successo da nossa parte. Delle5 teve o peior
D. Jeronimo de Azevedo, viso-rei vigessimo do .Estauo
da India, oqual indo sobre quatrv naushollamlezas que
estavam cm Soal, com uma armada de seis galees,
tres pataxos e ses::;enta navios de remo, se recolheu com

menos os tres patachos, que deixou queimados.
A cidade mai:; comprida que larga: na grandeza
leva muita vantagem nossa Evora, como tambem no
numero de seu.; visinhos, que eu fao passarem de cem
mil, mogolcs brancos, mouros indoslanes, gentios de to-
da a rel, christo:; de varias naes , gente emf1m do
mundo touo, que ou vive etn Surratc de assento, ou
vem quelle porto por nPgoceao. Em Surrate se acham
hespanhoes, fraucezes, alemes, inglezt-'s, holhuH..ItZPS
'
flamengos, dunquerquezes, italianos, hungaros, polacos,
suecos, turcos, arabios, persas, tnrtaros, gorgs, stytas,
chinas, mala,ares, bengalas, chingaLh, armt-'nios, com
outra. infmiJnde de gentes barbaras e desconhecidas. Os
ediiicios so pela maior parte humilJes, e cobertos de ol-
las [assim chamam s folhas de palma tecidas umas com
outras]. Esta a causa porque, se por algum desastre se
atea o fogo em uma ca;;a, leva muitas ruas inteiras. No
deixa com tudo de haYer algumas casas nobres e grandio-
sas dos senhores principaes, as quaes no so nada visto-
sas por fra, em raso de que assim estes como os mais
mouros se esmeram em aformmearem as obras interiores
de suas casas, deixando de proposito tosca:; as exterio-
res, como quem edifica recolhimentos para mulherei, e
no habitaes de homens. Se olhais da rua para umas
destas suas melhores casas, parecem-vos infernos; se en-
traes dentro, parecem-vos o paraiso ;_ porque todas so
... cozidas em ouro, com riqussimas pinturas nos forro .. , ex-
quisitas armaes pelas paredes, finissimas alcatifa:li so-
bre a argamas:m, c em lagar de cadeiras coxins da me-
lhor seda para o recosto, claustros, jardins, fontes, e tu-
do o que pde ser de recreao a quem nellas Yive. Pe-
lo contrario _os baneanes gentios de Surra te edificam suas
casas mais ao curioso por fra que ao accomrnodado por
dentro: de pedra e {:31 at o primeiro sobrado:
dalli para cima no se ,- outra obra mais que de marce-
naria e relevo sobre tecca , com esmaltes e tintas de ,a-
rias cres.
H a na cidade muitas mesquitas de sua adorao, e
cada nao das mahometanas tem a sua parte onde aco-
de sexta feira: a principal de todas est fra das por-
30
tas da cidade, que f1cam ao nascente, obra magPstosa e
levantada, com umas casas nobres pegadas a alcoro,
em que mora um xarife [assim chamam os mouros ao9
parentl':!s do seu 1\Iafoma J o qual respeitado c \'enera-
do todos, de::>de o maior at o menor, haxendo que
ganham ind_ulgencia em lhe beijarem a mo <m a cahaya
que trazem \'estida. Nada menos sumptuosos euificios so
05 dous caravan:ar.is [quer dizer estalagens publica-.] que
tem Surra te, feitos a modo de claustros, com muitas
casas de alojamento por banda, e uma s6 porta, que se
fecha logo noite, e se abre com dia claro, para maiof
segurana das f.lzendas dos mercauores que se recolhem
naquelles caravanars. TamLem digna de meno
uma espaosa casa terrea com muitas ordens de banhos
- para os mouros, na qual ha Gluitos seniuores, que pa-
ga a cidad<, para as;)istirem a quantos ,-o tomar
os banhos, e lhe darem e aquentarem agua, sem que
por i550 peam aos particulares cousa alguma.
No esta ci<lade murada roJa, mas smente fe-
chada com uns valauvs no muito altos, c nelles abertas
quatro portas: em cada uma dt'llas muitos guardas, os
quaes, em entrando pela porta qualquer pessoa com fa-
to, a levam comsigo alfanut-ga, para que se no des-
encaminhem os direitos do que traz: ao sahir fazem ou
tra diligencia, que perguntar por escaipto do juiz da
alfandega:; e se o no mostram, n.o dcix5!m passar a r::.in-
gucm. Duas alfandegas tem Surrate perto do rio, uma
defronte da outra: na maior se despacham as fazendas
que entram por mar, na menor as que alli vem da ter-
ra dentro. J>ara ns que sat'm para fra ha ainda outras
alfandegas, ou para diz"!r melhor, outrvs logares de des-
pacho na mesma ribeira. direitos que se pagam nas
alfandegas so de cinco por Aos hollandczes aba-
31
teu este mogol que agora governa um dos cinco em ca-
da cento, por um formoso presente de ricas e curiosas pe-
as que lhe mandou .i\Iansucar, goYernador de Jacalar,
em nome da Companhia no anno de 1661.
Toda a defensa de Surmte est posta em uma cida-
dela borda da agua seu rio, na qual ha tres baluar-
te, e no meio um cavalldro com Yinte peas de artilhe-
ria, parte de bronze e parte de ferro, mas quasi todas
desapparelhadas, porque ou no tem carretas, ou esto
arrebentadas: a canl- desta cidnJ.ella mui profunJ.a,
mas pouco larga: o prcsillio consta de duzentos soldados
lascars dos da terra, e um capito mogol, o qual in-
depenJenie do na babo ou go,ernador da terra, c em dan-
do home-nagem daquella fortaleza, no pde pr p fra
della sem expressa ]icena de 5l'U rei. De mais ue capi-
to juntamente thesoureiro de muitos milh.:ies, porque
fortaleza de urrate se depo:tam e enthesouram to ..
das as rendas de sua comarca, todos dirPitos de suas
alfandegas, e granue parte da moeda, que continuamen-
te se est batendo naquella cidade, a mais fina de toda
a lndia, porque purificam as patacas de Hespanha, e
dellas e dos lar:; da Persia, que so de prata mui fma,
fazem os seus rupias, que correspondem aos nossos cru-
zados. Ao nascer e pr do sol se tocam toJos os dias na
fortaleza os adamanes, que so t;ma casta de ata bales,
os quaes na guerra de tambores aos mouros. Ao
redor da dita fortaleza no ha casas, por no cegarem a
artilharia , mas um formoso rocio, em que se faz feira
de tudo quanto pde pedir pela bocca, todos cs dias
tarde.
E' o maior emporio da Tndia, e posso di-
zer que o mais rico J.o mundo todo; porque de todo el-
le acodem alli as melhores fazendas, tanto por terra co-
mo por mar: de Europa as levam inglezes e
zes: de Africa as naus do mar roxo: da Asia maior e me-
as gentes que as habitam. Quanto mais que as me-
lhores drogas da Incia vem a Surrate por terra em cfi-
las de bois e camdos, que cada hora lhe e!:lto entrando.
Os mercadores e homens de negocio que vivem naquella
cidade so grossissimos: ha alguns que tem passante ue
cinco e seis milhes: de naus tero cincoenta que na,e-
gam a toua a parte: as estrangeiras, que frequentam
aquelle porto, no tem conto. A toJo o tempo do anno
se acham em Surratc naus para a China, J\1alaca, Achem,
l\1acassar, :Malucas, Jacatar, 1\1a1Ji,as, Bengala, Te-
nacery , Ceylo, Cochim, Calecut, lHeca,
Adem, Sus, Magadax, Caxem, 1\fascate, .1\-Iagadas-
car, Ormuz, Baor, Sinde, Inglaterra, e inalmente
para qualquer parte que se buscarem.
O paiz de Surrate abundante de trigo, legumes
e arroz; mas no de frutas e palmares: smente cajurs,
ue que fazem vinho certos homens de cres brancas, a que
chamam parsios, por trazerem sua origem da Persia,
donde fugiram no tempo que ella. tornou a lei de 1\-iafo-
ma: estes so gentios que adoram o sol, lua e fogo , o
qual tem sempre acceso, como se conta das virgens Ves-
tacs de Roma; e se acaso se pega em alguma de suas ca-
sas, as deixam abrasar todas, sem o apagarem, havendo
que mataro a Deus, que no fogo adoram. Fra da ci-
dade para o nascente se ,eem uous estcndiuos campos,
e nelles infmiuade de sepulturas de mouros, discrimina-
das umas das outras com certas pedras que tem nas ca-
beceiras. 1\J ais auiantc ficam duas cercas, em uma Jas
quaes se cnlt'rram os hollandezes, cm outra os inglczes.
Tem muito que ver os de alguns comendores
hollandezes e presidentes inglezes que morreram cm Sur-
33
rate, assim na maquina, como no polido da obra. De-
claram os epitaphios inglezes e flamengos que
pessoas foram, e que potos tiveram os que alli jazem.
Para os christos ha lambem Jogar para se enterrarem
parte, Lem conhecido pelas cruzes que lhe pem sobre as
covas.
O vestir
1
comer e mais costumes da gente de
rate dir.;i quando fallar dos mogoles: a agua que se be-
be de Jois ahundanti,:.simos poos que cstfio f0ra das
portas da cidade, se bem os gentios a tomam sempre do
rio, no por melhor, seno porque em um daquelles po-
os se achou uma vez langaua uma vaca morta, do que
tomaram tanto asco, horror e nojo, que nunca mais be-
beram agua delles. Os mouros e gentios graves de Sur-
rate passeiam em formosos cavallos arabios; porem sem
chapu de sol, por ser, no imperio do mogol, insignio.t de
pessoa real. Alguns passeiam t'lmbem em carrelinhas a
modo de coches; elles lhe chamam arcolins, tirados por
grandes e ligeiros bois de boas cores, cujas pontas arreiam
com argolas de bronze sobrcdourado, por galantcria: os
toldos lhes forram e cobrem de seda ou escarlata, e por
assentos ricos coxins sobre fmas alcatifas. No se sabe ai-
li que cousa so liteiras, para que no ha machos; nem
coches com haver muitos c:avallos.
Os inglezes e hollandezes, desde que passaram ln-
dia [aquellcs em tempo do ,iso-rei Mathias de Albuquer-
que, e estes no viso-reinado de Ayres de Sal<lnnha J as-
sistem no porto de Surrate, onde tem seu.; presidentes
os inglezes, e comendores os hollandezes, e ,o fazer es-
cala suas nau5, ainda que as dos hollandezes no so to
frequentes, por terem outros portos melhores nas suas ci-
dades do sul. Os inglezes, como no tem porto algum
na India capaz de suas naus, e s a fo1talcza de l\Ia-

34
drastapato ua costa de Coromandel posta ao longo dn
praia brava e rolo do mar, do acolhimen-
to que sempre acharam naquelle porto, que ,fio deman-
Jar as naus de Inglaterra: nelle de:::carregam suas fazen-
das, e se concertam para ,-oltar na mono com a carga
que o presidente lhe melle, de roupas, pimenta, anil,
sedas e outras droga:;, que para este effeito tem compra-
do d'antes, ou mandado buscar i.l outros porto:; por suas
naus , que de Surra te sahem a commercear por toda a
-parte. Assim o comendor hollandez como o presidente
inglez teem as bandeiras de suas arvoradas sobre.
mastros que ficam superiores, no s a quantos telhados,
mas ainda a quantas torres tem a cidade.
O go,erno politico de toda a comarca e cidade de
Surra te, est em uma s cabea, a que chamam nabi.\-
bo, o qual sempre algum dos umbros, que sobem a
ser senhore:ii titulares daquelle imperio mogolitano. Este
se trata com um grande fausto: nunca sabe fra de casa
sem um luzido acompanhamento dos nobres a cavallo,
e dos :.aluados a p: na d.ian te ira leva tlefan tcs c camel-
los armados, com muitos cavallo.; dextra. No tempo
que por alli passei era nabi.Jo um persiano \'eneravel e
mui Jatlo t:aa de ons, gosto que ihe tirou o gover-
no, porque informado seu rei de que elle por caar an-
Java sempre por f0ra, sem acudir a suas obrigaes c as-
sistir na cidade co::no convinha, lhe manJou successor.
Todas as vezes que lhe vinha carta de seu rei, sahia pa-
ra f0ra da cidade a espera-la, c tomando-a da mo do
mensageiro a punha sobre a cabea, e logo, sem a abrir,
voltava para a ler cm seus paos. Tem o gro mogol t'ffi
Surra te um mouro que tem por officio ser malsim deda-
rado uos nabbos c mais assim politicas como
<lo:; outros; o qual o adsa touas 'ls semanas de seus pro
cedimen e s vezes de cou:HH to miu<!as, que nos mes-
mos christm seriam argueiros, quanto mais nos mouros.
Ho-a\'e antigamente e'll Surrate uma residcncia de
da Comprmhia, que tinh::tm assaz que trabalhar
!laquella misso e cidade ; porque alem de muitos por-
tuguezes e seus escravos, que nella vivem fugidos ou ues-
terrados de 005535 terras, ha multiJo ue christos
do poente e oriente, que, se en Surrate houvera cem
religiosos, todos teriam em que se occupar com elle3, ou
sacramentando os calholicos, on 'reduzindo hereges, c
desenganando os Deixou a Companhia aquel-
la misso, porque t0das as Yezes flUC m P1ogo!es queriam
alguwa satisfao dos portugue1.es., lanava:n mo dos
padres, obdg:-tnLk> com isso aos 'ho-reis a lhC's fazerem
u vontade, por no a 'l'ida e liberJa,le dos pre-
sos: em seu logar Pntraram c assistem em Surrate dois
padres barbalos, de nao francezes, enviados
Inclia pela congregao ele Propaganda Fidc,
os Cj
1
taes fazem alli muHos servios a e tem sua
jgrejinha dentro de casa, em que m catholicos ouvem
aos domingos c dia:; santo".
De gentios vi cm Surra te um ancmedo
nos;as religies; que at estas :;onbc contrafazer o demo-
n:o para leYar mais almac; apoz si. Fallo u03 calenueres
ou derns, que vi;em em frma de communirlade to
que no ha regra de S. Franc::;co que se
lhe iguale. Dormem 110 ch[o; sem o-:.tlr'l cama
1. nua terra:- seu r arroz com manteiga, sem to-
carem carne nem peixe toda 3. ,iJa: \'Cslem U!"!l panno
aafroauo grosseiro, q_tc lhe cvbre parte do cot po sme!l-
te: ps cabea Jescobcrtn, bordo nn ma,
c sem pae de dous em dous, frades. G uaru::im cas-
tiuade, .. de esmolas, acompanham os dcfantos, e
3
36
tomam aquelle modo uc vida de muitos annos: duns ve-
zes no dia saem ao rio em communidade, cada um com
uma pane lia cheia de agua, a que dles chamam benta:
o mais tempo gastam (:ffi orar a seu modo e contar suas
patranhas a quem os quer ouvir: governam-se por pro-
vinciaes e outros superiores locaes.
:Mas no so este; os seus 1eligimos mais apertados,
seno os jogues, a que chamaram os antigos gymnoso-
phistas; e eu com mais propriedade lhe chamra marty-
res dodcmonio ou demonios vhos. Andam sempre de ter
ra cm terra, como siganos: alguns muito rotos e
dados, outros de todo sem ,cstiuos, outros ainda com um
pedao de panno naquellas partes em que a natureza poz
maior pejo, e todo o mais corpo assim mesmo. E posto
que parea que e5tcs cobrem alguma parte do seu corpo
por yergonha, teem elles no mais mui pouca; port]ue em
todas as cousas nat.uraes ao homem, onde quer que lhe
d a ,ontadc, obedecem natureza, sem terem pejo de
!crem vistos, dizendo com os philosoplws cynico:;, que a
natureza no faz cousa torpe. Andam todos cobertos de
cinza desde os ps at a cabea, olhos e bocca, e de cin-
za feita de bosta de vacca: esta lhe d. lambem agua, com
que de quando em quando se lavam: no tem casa nem
cama; dormem no ar sobre a terra. N s desprezam
todo o mimo e uelicias no comer c vestir, mas tambefu
fazem "Vida mui penitente, e tal que faz espanto e mo-
''e a compaixo, porque andam alguns ns com grossas
cadeias uc ferro ao pescoo c ao redor de si , maneira
de cilicios: outros seenterram vivos junto dos caminhos,
deixando s um respiradouro, por onde caiba um canu-
do, por que se lhe bota na bona alguma canja, que a
do arroz. Outros se fazem estditas, subindo-se em
('O}umnas 0\l mmlciros' uonuc no descem Seno lUOl'tOS.
:>7
Outros nos dias de maiores festas de seus pagodes se pen-
duram de pols por uns ganchos de ao mui agudos, que
mettem pelas C'05tas nuas, e esto no ar cantando com
alegria verso:; aos idolos. Alguns destes jogues ,.i em Sur-
ra te, dosquaes um hada dez annos que no abaixava os
br&os, tendo-os sempre elevauos no ar, com os nervos e
juntas j to irtas, que lhe no era posshcl abate-los,
ainda que quizesse: as mos tinha fechadas cm punho,
como quem d uma ftga, e to crescidas as unhas, que
danuo volta pelas costas das mos serviam decordcis que
- lhas atavam: o cabello da cabea lhe cobria parte da ca-
ra, e tudo o mais mo:;tra. Outro ,-i que tinha s um
brao em alto. Outro no se sentava por nenhum acon-
tecimento' quer ue noite quer de dia: o maior descan-
o que tomava ern, ponuo os braos sobre uma corda lan-
ada de janella a janella, em balanar-se de uma parte
para a outra. Outros anda\' am carregados de buzios c gran-
des ramaes de bugalhos ao pescoo. Deu-me na curiosi-
dade ir ver como estes jogues dos braos levantados co-
miam e dormiam, e 'i que certos rapazes de sua com-
panhia lhe mettiam o comer ua hocca : e chegando-:;e a
noite lhes trouxeram os baneancs muitos sacos de bosta
de vacca., com que fizeram fogo, e sentando-se roda
delle passaram a noite.
O credito destes jogues grande para com os gen-
tios: parece-lhes a estes que so os maiores santos do mun-
do, que andam fazendo penitencia pelos peccados de to-
do elle , c tem mo na ira de Deu:; com aquellas suai
mos levantadas para o ceu. Por mais maldades que lhe
vejam fazt-:r, tudo botam a boa parte, havendo que quem
lhe fizer mal fica excomungado, e perdido cm alma e
corpo. Cada um uclles traz sua corneta, a qual tange em
chegando ao povoado, para q ~ . ~ c se saiba que est. ali o
jogue, e lhe tragam de comer. Se por impossivel -o jo-
gue se escanualisar de alguma lhe no acouir
com o que ha mister, e rogar pragas sobre ena, cm pro-
cisso iro logo touo:3 os seus moradores com quanto ti-
,ercm em casa pedir ao jogue que lhes perdc, e revo-
gue sua sentena, G_Ue j cuidam se executa nel!cs. De
mais de respeitados, so os jogues muito temidos; por-
que se ajuntam logo dois e tres mil para tomrtrem satis-
fao dos nggravos que 5e fizeram a particulares, acu-
dindo todos pela honra do habito. Quando assim andam
juntos, elegem um a que obe.ccclh, maneira que os.
siganos fazem o seu conde, o qual sempre dos mais
nobres por sangue, que lhc"no faltnm; porque raro
o reino de gentios em que no haja infante jogue: o qua
lhes serve a muitos para. ,iverem seguros de seus irmos,
e ainda para lhes tomarem os reinos com njuua dos
panheiros. Callando outros exemplos: DaJu._., filho
terceiro de l\:Iodofar rei de Cn.mbaia, foi primeiro calai!-
derque usurpasse o reino a. seus irmos c !..a-
tif Cha.n. Esi:.e gro mogol , que hoje impera mais rei-
nos que nenhum outro monarcha mundo, ele faquir,
ou jogue [ qlte os mouros [,os j0gues cl1amam fa-
quir] subiu ao throno, que frai1qucou com as mortes J.e
um pai c tres irmos maiores.
Todos estes jogues so grandssimos feidceiros, e se
prczmn Ue saberem medicina, ain<.la. que na \'erdade s6
so herbolarios. Ellcs fazem as pedrr.s a que ch::..namos
ue cobra, que o r .. 1clhor contra-veneno para
ras <le qualquer bicho peonhento: milagres obram cada.
uia na lndia' onde as cobras so peonhentissimas e
matam em breves horas; mas quem tem uma podra da-
quellas escapa: pondo-a sobre a monledura, pega logo
a pedra e no cahc sem primeiro chupar toda a peo-
39
nha, da qual se limpa a pedra lanando-a em leite. Ou-
tra.; pedras \'l'rdes trazem os jogues, que dizem ter o mes-
mo cffeito que as outras, metiJas na boca; mas no sei
que as accredite a experiencia. Aquellas sciendas, que tan-
to encareciam nestes jogues os antigos escriptores, cha-
por isso gymnosophistas, que Yal tanto co-
mo philosofos ns, se acham s6mente naquelles que apren-
demlo-as, e professando-as nas universidades da
passam aos reinos de .1\Iadur, e 1\Iessur no interior da
India, onde \'estidos como honestos jogues, para terem
maior entrada e opinio com os mmtram seu
saber em os con\'erter f de Christo 8enhor nosso, fei-
tos gyrnnosophistas das almaS. J\T ui tos destes philosophos
conta a Companhia naquelle.:; reinos.
CAPITULO \'II.
Como entrel em Surrate , e tive por conzpan!tei-
ro de casa urn bispo , que Ida para, a
China, todo o te1npo que 1ne detive naquella
cidade. O que passei co1n tlle; e outras cousas
dignas de se saberenz.
eu .is portas da cidade, a c1uc chamam de
Damo, por ficarem para l, me loo ao encon-
tro alguns 'igias on guardas da alfandega, que, como
j di.;sc, esto sempre de sentinella m!quellas portas; c
vendo que leva\'a falo me guiaram at a alfandga, ap-
presentantlo-me ::w juiz della, o- qual me fez muita gra_
a, s6 porque lhe dei um rolo de ena branca de Goa,
40
que elle pedra para ,r, a tempo que se fazia l'stora de
quanto eu levava. este:; mouros muito a cera
branca, por a no saberem curar, nem fazer. Desemba-
raado d2. alfandega, fui-me ser hospede dos padres ca-
puchos barbados; os quaes, pelas continuas
da Companhia por Surrate, nas idas e ,indas
clo collegio de .Agra, so muito conhecidos e amigos nos-
sos. R,.,ceberam-me com todo o amor, depois que pelas
cartao; que c-u lhes levava souberam que eu no era mou-
ro, como parecia, mas religioso da Companhia que pas-
,.a Per:;ia, para onde me disseram logo que tinham par:-
tido as nus da primeira mono, que em Dezembro,
e Janeiro. no\a que muito me ue:;goslou, e fez deterem
Surrate mais tio que nunca imagiura, com algum risco
de minha pessoa, que eu procura,a e,itar, no me dan-
do a conhecer a ningul'm, c fugindo de me encontrar
com quem pudes:;;e reparar em mim, at que acabasse de
canegar uma nu mourisca, que tomava carga para a

A poucos dias de minha estada chegou aquelle por-
to uma nu 'inua ue Ormuz, e nella l\Ionsieur Francisco
J>all bispo Heliopolitano, .com sete companheiros fran-
cezes como elle; o qual era o terceiro dos bispos, que es-
tes annos proximos passados manuou por terra I ndia a
Congregao de Propaganua, para passarem China,
Tunkim e '"fartaria oril'nlal, por julgarem serem l ne-
cessario:;. Ddles foi o primeiro no caminho J\.lonsieur Pe-
dro Lambert, que Je,ou comsigo estes dois companhei-
ros, .l\lonsicur de Burgo, c 1\Ionsicur de Dier. O
d.o .1\J onsieur I gnacio Cottolenui, com tres companheiros
sacerdotes, J\Ionsieur :.\.ancJ, .1\Ionsieur Iligcn, c )lon-
siPur Clabs. O outro o de que fallamos, que chegou
a Surra te com sete companheiros, havendo deixado ou-
41
lros mortos no mar da .Arabia. Os nome3 uos vivos eram
os seguintes: Peuro ele Sasse,al, Joo Chcreau, l'ran-
cisco Pcrigault, Renato Bnmcl, Brinueau,
Philippe de Chameon, e Luiz Lanau. O primeiro bis-
po com titulo ue Barut hia destinado de Homa para a
Cochinchina: o seg-undo era bispo de .1\I etiulopolis, c era
mandado a algumas po,incias da China e Tartaria:
ao Heliopolitano couberam nesta de Provin-
das os reinos ue Peg e <le Tunkim.
Tanto que este hi..;po Jesembarcou, foi-se para casa
dos padres capuchos seus naturaes, onJe eu estava aga-
salhado, e dand.o-nos conta a todos de sua larga e tn-:
balhosa ,iagem, passou a contar-nm o fervor e zelo da
salvao das almas, que o trazia a clle e seus compa-
nheiros de Frana Imlia, c o desejo com que vinham
de chegar s miss0es e prolincias de sua demarcao,
para prem em execuo seus santos intentos, t! colhe-
rem o fructo que lhes prometia seu Logo nos pe-
diu novas de todos os bispos :;eus companheiros, que o
anno d'antes tinham passado por Surrate, c lambem do
estado <las cousas da China: dei-lhas eu com um breve
discurso que ftz sobre sua vinda, e dos mais Lispos seus
companheiros; o qual me parecou escre\er aqui, para
dar inteira noticia aos curiosos, assim do successo que
teve a ,iagcm destes prelados, como do que se p:,Je es-
perar de suas misses e trabalhos.
As noYas, senhor [dizia eu J que temos dos scnhorc:.
bispos, que o anno passado partiram desta cillade para
1\1 ussulapato cm dell}anda da China, so estas que di-
rei a V. S.: 1\lonsicur de Barut se embarcou para Tcna-
cerim hnj anno, e at agora no sabemos se chegou.
Monsieur de Meteolopolis morto em Mussulapato de
uma doena , que lhe causou o caminho de terra, e o
sol da India. Na China lambem morreu o rei tartaro de
idade de \'inte e inco annos: foi sua morte em .Ago:;to
de ; um filho pequeno, e por tutores seus
e governadores do imperio, a quatro tartaros dos principaes
senhores, os logo que_ tomaram posse do governo,
mandaram renovar c restituir a seu \gor tdas as leis
chicas, ordenando que se cumprissem e guardassem, as-
sim e da maneira que se guardaval!l em tempo do.:; reis
naturaes, sob as mesmas penas. E como uma daquellas
ltis \"eda,a com pena de mort3 a entrada da China a to-
da a sorte de estrangeiros, notavcl a vigia que agora
tem para que no entrem em seus portos estrangeiros'
prendendo matando a quantos atrevem a ir contra
estas suas leis e pmgmaticas; como se deixa bem ver do
que succedeu adous padres daCompanhia, AdrianoGre-
lon francez, e :Francisco V alies italiano, os quaes, como
neste meio tempo da renovaso das leis, sem saberem
della, fossem de .l\1 aco a Canto, estheram muito arris-
a serem os primeiros cm quem se a pc-
na da lei, c j demais de presos, estavam sentenciados
morte, quando por alli passaram dous padres alemes
que hiam corte de Pekim, chamaJos pelo rei: estes,
sabendo a desgraa de seus irmos: se ter com o
mandarim da terra, e lhe disseram que os dous reiigio-
sos, que tinha presos, eram de sua companhia, e elles
os tinham mandado diante com algum do seu falo, e
do presente que Ic,avam para o rei. Creu o man-
darim que as.;m seria e largou os presos. Estas as no-
\'as mais frt>sra.; da China. De Tunldm e Cochinchina
ltmos por noticia que foram lanados os padres mis-
sionarios, ficanllo somente escondidos alguns.
43
Estas nova:; que Vossa Senhoria pergunta c:;te
o estado das christandaJes , a que so mandados tre5 Bis-
pos com tanta seguranc;a de que S(:;ro recebidos com pal-
leo, e cruz alada , como se os christos fossem hespa-
nhoes, e os reis catholicos, ou chrhtianissimos. Quem fez
a VV. SS. a bailar de Frana, e Yir I ndia , ou teve
pouca compaixo de seus tr!l.balhos, cu du,idou de VV.
SS. de chegar a provincias to remota5, donde
convencer :mas mentir!l.s ; ou fmah.1ente para
:fazer crer o que d.e si contava , asseguroa o sue-
cesso, que V V. SS. c a sacra Congregao Propagln-
da esperam uesta sua empreza. Disseram a YV. SS. que
os chJislos da China, e Tunkim suspiravam por bispos:
e que cs reis eram migos : faceis as entmdas em seus
reinos: fructo copioso. Nestas que V V. SS. ti-
\era!n per maxir:1as, se fundou esta em preza, que VV.
SS. tomaram r-. sua conta, busc<indo dinheiro e fazendo
gente em Franc;a para passarem India por ''ia de Por-
tugal primeiro; mas no vinJo nisso a rainha N os:;a Se-
nhora como V. S. conta, procuraram por via de Hollan-
Ja: intentos que rnallogrou uma tormenta, a qual deu
com a nau de \'V. SS. costa : resolveram-se ento a
vir por terra com us gastos que V. S. chora , e com o
que n6s vemos da perda de tanto:; e Lo bons
companheiros. Fazia-lhes crer a VV. SS. a pessoa que
os moveu, a causa de sua Yinda, a recommendao por
carta do Suremo Pontiflce para os reis da China, Tun-
kim, e Tartaria, que toda a difficuldnde estaYa em che-
gar l com vida : que de haverem de ser recebidos cm
seus reinos no haviu d\iua , como nem em quanto se
lhes tinha dito, assim em Roma, como em Frana. Es-
ta confiana os fazia trazerem j nomeados Y igarios ge-
rae:;, c mui::. mini5Lros de hlas igrejas, c ,-irem ameaan-
do pelo caminho que se lhe no sugctas-
!em. 1\Ieu senhor, as especulaes nem sempre :;e redu-
zem a pratica, e o desejo muitas vezes engana. No du-
vido que Deus haja de pagar a VV. SS. estas viagens
e trabalhos, a que se sacrificaram por sua causa ; porm
em que mot>da haja de ser esta paga, ahi est a minha
d \'ida. S. Francisco .Xavier grandssimos desejos teve de
entrar na China, por salvar aquellas almas, e lanar a
primeira pedra da igreja nola , que hoje vemos nella;
porm sabemos que lhe pagou Deus estes bons desejos
com uma boa morte em Na mesma frma ga-
lardoou Deus os bom intentos do senhor bispo
li ta no, levando-o para si em l\1 ussulapato. E quem sa-
be se a monsieur de Barut tem Deus dado o mesmo pa-
go, pois no sabemos delle? Poderoso Deus, nau a lhe
impmshel: porm vai muito do possivel ao futuro. Se
hmemos de crer que Deus hade fazer quanto ptle, ho-
je creio se acaba a casa ottomana e que manha todo
o mun.lo est baptizado; nesta mesma hora chega V. S.
<. China, e a converte toda.
As cartas de S. SantitlaJe para aquclles reis sero
de prestimo a V V. SS. se em logar do sello de cra le-
varem outro de petlraria: e s lhes serviro de algum pre-
texto para elles lhes darem audicncia ; que quanto
haverem de favorecer a VV. SS. por respeito do Papa,
cousa Je riso. E se V V. 8S. disserem Jiantc do rei da
China que o Summo Ponlifice sobre todos os reis,
logo os mandar matar. A valia naquellas partes, s a
tem o valor <.las armas c das peitas. Os christos, como
so pela maior parte pobres, c no principes, nem pode-
ro ajudar a VV. SS. com dinheiro, nem ainda recebei-
I os com demonstraes de sua christandade publicamen-
te, por no incorrerem cm odio de seus uaturaes, e se-
nhores. Dado porm que fizessem neste particular todo
o excesso, sc>ria cm grande prejuizo de VV. SS. porque
ficariam conhecidos por pessoas de maior conta entre
christos. E que mais queriam os reis gentios que isto,
para no deixarem a VV. SS. c0:n o mini mo bazaruco?
Em tanto que VV. SS. lhes cnches::-,em as mo..;, os con-
sentiriam em suas terras , como plincipes que no tem
outro fim nas licenas, do para se prgar a F de
Christo em seus senhorios , que o proveito que cspf'rarn
dos missionarios. E V V. SS. se Lem sahiram de Frana
endinheirados , tem feito gr:mdissimos gastos com suas
pessoas e fato, e ainda 05 houe fazer maiores no restos
do caminho. Dizer V. S. que deixaram renda effecti\a
cm Frana para lhe dr cada anno, cousa que no le\'a
caminho. E seno, diga-me V. S. quem lhe hade tra-
zer este dinheiro com segurana de Frana India?
Quem lho hade ]Pvar logo da lndia China, ou outras
provncias, onde V V. SS. estiverem? Assim como temo
a falta de gastos, temo a de companheiros: j so mor-
tos alguns, hode morrer outros antes que cheguem ao
termo te caminho : os que V. S. traz so velhos , e
doentes: Y. S. mesmo no est so; pois donde lhe 1m-
de vir outro provimento de sugeitos, mortos estes? At_
gora ainua caminhavam por terras cm que achavam po,
vinho e fructas de Europa: avante daqui, nada disto se
acha; e mal me persuadirei eu, que gente mimosa haja
de aturar caminhos to trabalhosos , por terras e climas
diversissimos dos seu-;, sem morte de muitos. Sobre tuuo,
atqui acharam VV. SS. sempre gente que os entendesse,
ou na lingua Franceza, ou na Latina, ou na Italiana;
mas em passando ue Surra te, em aportando a Tcnacerim,
em que Hngoa se ho YV. SS. de explicar? Na l,ortu-
que maiii universal, no; porque a no sabem,
46
nem aprenuem. .A L?tina , e totalmente s ...
ignora pelos A da. nem V V. SS. a fal-
Iam, nem sempre a mesma, seno to diversa como
naes porque VV. SS. hode passar. Poii em que Iin-
gua prgaro a suas ovelha:; ? Em que idioma se faro
entenuer J.os China;, e Tuak!tH? Diro que como l fo-
rem aprendero a lingua dr..quellas partes. Est bem;
mas quem lha hade ensinar? Os naturaes no, por fal-
ta de outracommt!m, emque seexpliquem. Poisquem?
os Padres da Companhia qile VV. SS.
tem l tanto em que se occupar, que no sei se pouero ;.
c mais no h a venuo V V. SS. de ; r a l\1 acaG , como di-
zem. Eu lhes no sinto (\\ltro remeJio mais que appcl--
lar para Deus , que te!11 datlo a muitos sa:atos dom de
linguas.
Passemo:; ,ar..tc. Que tem
christ,"!.ndades Je bispos? Dado que VV. SS. entrem na
China [a que me no peisuab J de q'J\! pmveito -ser sua
estada ? Primeirarrente, os deis Sacrilm;:!nto3 que
os bispos sntente p0uem Jar, a saber, Ordem, e Cpnfir-
mao, mal se podem d.u- sem g;avissimos in-
convenientes e perigos: o da Ccnfu-mac, por ser pem:.
de morte tocar em algema de qualquer klade
que seja: o da Ordem, pc;::que cs Chinas sio inconstan-
tissimos em suas cousfl.s, e por com:.cguinte na F, e
mo taes incapazes deste Sacramento: pois os de mais Sa-
cramentos so adminislrac.los pelos padres
llara dar a Confurr.ao a homens e meninos, era cou-
sa mais facil a Sua Santitlade conceder este pouer aos
religiosos que l andam do que mandar a i-;so trcs
po:;. Nem sNia novitlatle conceder o Summo Pontif1ce
esta graa a outros que no fossem bispos : por quanto
lnnoccncio V I a concedeu j aos pmlrcs prgadores: Joo
47
XXII e Leo uccimo aos menores; Gregor.io XIII e
outros aos padres ua Companhia no Japo e
como escreve l;r. Thom::; de Jesus no livro que intitu-
lou, Estimulo das 1\lisses part. 5. O certo , senhor,
que V V. SS. hode cahir no erro mais tarde du que
convinha para voltarem a Frana, e que similhantes em-
prezas requerem maii verdadeiras noticias c muita con-
siderao para se tomarem No hade bastar a
dade falli,,el de um homem que falia ao longe, para a-
balar de tre::; bispos de tanto porte, e tanto::; sa-
cerdotes de bem, e faze-los caminhar milhares de leguas
em husca , no do que , do que conta. Se
verdade o que se diz , e eu creio , que V V. SS. faziam
grande5 servios a Deus estando nas suas terras : quiz o
diabo com de maior bem impedir aqutlles
servios n Deus certo.,, tomando P')r instrumentos a quem
persuadiu a V V. SS. que ''iessm os du,iclosos.
Pasmado ficou o bispo com o meu arrazoado , que
logo confumaram muitas cartas vindas da China e .l\1a-
ca::;s, aos padres capuchos , cm cuja casa estavamos to-
dos ; as quaes resavam em mui diversa f.Srma do que o
bispo nunca imaginra: e no tendo que responder, dis-
se smente que j no era tempo de tornar atr::; ; que
lhe acceitaria seus intentos , e que elle se conten-
tava com morrer ao p de uma arvore; aflirmando, que
invejava a morte do bispo metrolopolitano seu companhei-
ro. Dalli a poucos dias adoeceu, e com elle alguns do;;
seus, com grande sentimento seu e meu , por \'enerar
naquelle prelado grandissimas partes , esmaltadas com
uma rara Yirtuuc, junta com notavel prudencia e ama-
-vcl brandura de
Poucos dias depois da chegada bispo nas
da Per-;ia , entraram em Surrate duas vindas de Meca,
carregaJas de muitas moedas de ouro e patacaria, que
so as drogas mais communs que de l\1cca se trazem
ra a lndia, em retorno das fazenJas que della lhe vo.
estas nus escreveu o moft [cabea, e como sum-
mo pontitice dos mahometanos] aos cacizes de toda-, as
mesquitas principaes elo Oriente, que na primeira sexta
feira depois de receberem sua carta , chamassem o povo
todo s mesquitas , e solcmnemente dessem a Deus as
graas pelas insignes l-"ictorias que tinham alcanado os
prncipes e senhores mahomelanos contra seus inimigos,
duistos, gentios, e mourm. N :1 mesma occasio escre-
,eu ao naubo de Surratc grandes queixas de uma nu
desconhecida , que na mon<;o do anno de 1G61 tinha
impedido a romagem da cma de .1\Teca, com no deixar
entrar naquelle porto embarcao alguma que viesse ele
f6ra, cncommendanclo-lhe muito f1zesse por saber de que
nao era. Ao gr0 mogol escreveu lambem,
lhe os para bens das v ictorias que houvera contra seus ir-
mos mais velhos Sasuj, e Zanguir, e estranhando-lhe
ter posto na moeda , que de novo batera , o nome de ,
Deus , que dizia no con,ir que andasse pelas mos de
todos. Tomou o Mogol tanto a bem este con-.;elho que
logo manJou recolher toua aqnella moeda, em que an-
dava o nome de Deus (.'scripto e fazer outra em seu lo-
gar. To obediente aquellc rei jufJel ao seu fal:;o pon-
tfice de Meca, como este respeitado de todos os princi-
pcs de sua seita .

49
CAPITULO VIII.
(Jue rei seJa o grco 'lnogol senhor de Surrate :
orlgern e costunzes de sua gente : co1n u1na bre-
ve noticia de seu vasto imperio e 'IJHtilas ri-
quezas.
Tenho nesta relao fallado tantas vezes em mago'"'
les, e seu rei to poderoso e conhecido no mundo por
fama, que no satisfaria s leis de escriptor, nem aos
dos curiosos, se passasse de Surra te sem dar al-
guma noticia dos mogoles e seu imperio, no obstante
terem j alguns chroniiltas da India escriplo delles, como
Joo de Barros na Dccad. 4. I. 6. c. L, e Diogo do Cou-
to I. 10. c. 1, e Q., assim porque muitas vezes se no
tem estes linos, como porque toda a remisso enfado-
nha. E come<_;ando pelo nome que lhe damos de mogo-
les, elles se no presam, antes injuriam, de lho chama-
rem, principalmente os nobres, que se nomeam Chaca-
tais; de uma linhagem e familia mui illustre doi tarta-
ros assini' chamada, de que elles se gloram muito. A
regio que estes chacatais habitam a de Chacat, a que
\"isinha com a provincia turqucstan, mi natural de que
procederam os verdadeiros turcos. A esta provinda Cha-
cat deu nome Chacatai, filho de Gengis-Knn, senhor
das provincias sogdiana , bactriana , aracosia, a ria, par-
thia, persia e armenia. Se havemos de e:;tar pelas chroni-
cas persianas, descendem os mogoles de 1\:lagog, neto de
No, patriarcba das gentes, filho de J aphet. E assim di-
zem que .1.\Iagog foi um rei poderoso naquellas partes da
de que procederam muitas e diversas familias
e linhagens. Em vida deste J.VIagog, e depois por todo
4
O
o tempo que reinou seu filho Tarahan, as gentes que es-
tavam debaixo de seu imperio, guardavam a religio,
costumes e adorao de um s6 Deus, segundo tinham re-
cehitlo de No seu primogenitor: mas falleciuos estes dois
reis succederam outros, que, seguindo suas proprias in-
clinaes, deram occasio a que os povos se dessem a va-
rias seitas e opinies contrarias aos preceilos de seus an-
tigos e maiores. Daqui se causou derramarem-se por di-
Yersas partes, e habitarem novas provindas, como gente
vagam unda. A em que mais se conservou a gerao
mogolcs foi na que agora se chama 1\tlogalia ou
to do nome delles. Diogo do Couto, seguindo as hi:;to-
rias fartaras' Yai por OUtro caminho
7
deduzindo a Ues-
ccndencia dos mogoles de um Turc, neto de l\'o, filho
assim mesmo, como 1\Iagog, de Japhet; e escreve, que
quando no anno centessimo de nossa Redempo baixa
ram do norte os mogoles com outras gentes, ficaram el-
les po,oantlo o reino de .1\iandou, e que naqueJla cidade
se Yeern ainda hoje tres sepulturas de reis mogoles, como
consta dos letreiros que nellas se leem : e presumpo
bem fundada que foram estes povos em outro tempo se-
nhores de toda a lnclia, onde no maritimo della funda-
ram as duas cidades de Mangalor, uma na costa de Diu,
e outra na do Canar; e nesta ha sepulturas de muita
antiguidade, por cujos epitaphios se conhece que jazem
nellas reis mogoles. Mas tornando a nosso proposito.
Saram os mogolcs da sua l\1ogalia por no caberem
to pouca terra , c foram conquistando as provindas
a clla ,isinhas; e tomando brios com algumas victorias
que houveram dos que lhes resistiam, lembrados tam-
bem de que outras gentes do norte, como elles eram, se
tinham feito famosas por armas, e senhoreado de ricas
provindas, quizcram provar n ventura
1
e, se pouessem,
f>l
occupar os reinos da lndia. Com estes intentos che-
garam at os confms uos patanes, gente helli-
cosa, e que, como os mogoles, reina \'a sobre a conquis-
ta da India. Estes ptanes foram por muitos annos as
columnas de Hercules para os mogoles: porem como a
fortuna, quando quer fa,orecer a seus mimosos, lhes bus-
ca todos os caminhos, e depara as occasie:J, no faltou
uma muito boa aos mogoles para, vencidos os putanes,
entrarem e serem senhores da Inclia. Foi o caso, que sul-
to Abra hemo, rei dos patanes, chamado por Babul,
rei do Delhi, para o ajudar contra outro seu visinho,
passou quelle reino com poderoso exercito , e em logar
de soccorrer a Babul lhe tomou seus estados. E para .
melhor se sl'gurar nelles mandou vir de -seu reino a mais
gente que ser pde, deixando-o sem a que era necessa-
ria para sua defensa. Os mogoles, que estavam lerta,
no quizeram mais; e entrando pelas terras dos patanes
com um numeroso exercito, se apoderaram brevemente
da maior parte dellas, e usando de suas victorias passa-
ram ao Delhi contra sulto Abrahemo, ao qual despoj-
raro do reino e da vida, vencido em uma sanguinolenta
batalha. Havido por esta maneira o reino do Ddhi, que
um dos maiores e melhores da I ndia, no quizeram os
mogoles restitui-lo a quem pertencia, que era Laudim,
tio de sulto Abrahemo, antes o escolheram para li ve-
rem de assento nelle, e o fazerem corao de seus esta-
dos adquiridos e por adquirir. Mas porque at os barba-
ros procuram que se tenham por justas suas armas e con-
quistas, esta do Delhi justificava Babor Patxiah, rei dos
mogoles, com que a elle vinha por direito aquelle
reino, como filho que era de Atusseir, e neto de um ft ..
lho de Pir 1\-lahameJ. Jangur, a quem casra seu pai
com uma f1lha do rei do Delhi
1
com a qual se lhe pro-
4.
mcllera aquellc reino "'em dote. Fosse o que fosse; o cer-
to que o reino ficou dos mogoles, e que de ento para
c se conservam na posse delle, acrescentando cada dia
novos estados c senhorios a sua cora, sendo de terror a
todos os reis da India.
Sessenta e cinco reinos se contam hoje no im perio mo-
golitano, o qual confma pela parte septentrional com
persas e tartaros; com os persas mais para as fraldas do
mar, e com os tartaros mais para o norte. Pelo meio-dia
com o oceano indico e o reino de .M clique, que j qua-
si todo seu, e o do hidalco que cedo o vir a ser. Pela
austrul com os reinos de Arraco e Peg; e pela de les-
te com uns reinos de gentios, chamados sanalaca proba-
ta, que quer dizer cento e vinte mil serras: os gentios
so os U Liadis, alvos, grandes e bem proporcionados,
gente mui simples e de tanta verdade que no diro uma
mentha, antes que nisso lhe v toda sua fazenda. E' es-
te imperio to amplo e dilatado, que apenas o poder
rodear uma cf1la em dois annos. Desde a costa de Cam-
baya para o norte occupa de largo quatrocentas leguas;
e do oriente para o occiden lE , que desde Benga_la at
o Sinde, sciscenta!i.
A cidade de Fettipor foi em outro tempo a crte
dos reis mogoles; agora o a cidade de .Agra; qu.e est
em vinte e oito graus e quarenta e cinco escrupulos da
linha para a parte septentrional. Antes do rei Achabary
se diz que no era mais que uma aldea, e agora uma
populosissima crte. Sua frma de meia lua nas ribei-
ras do rio Gemini, que por outro nome sechama Sema-
na. So muitos e formosssimos os paos que aqui teem
todos os grandes e senhores do imperio mogol, com uma
fortaleza e castcllo, onde o principe tem seus palacios,
a maior cousa de todo o Oriente; porque alm de suas
f>3
perfeies, curiosiuades e grandezas, occupa quasi qua-
tro milhas, cercadas por todas as de muro de can-
taria, e da banda de dentro com uous altssimos fossos.
A propria cidade no tem muro, mas uma profunda ca-
va, que a crca em roda. O rei Achabary se diz que foi
o primeiro que a veio habitar no anno de 1566, concor-
rendo logo toda a nobreza do imperio, com que em bre-
ve fez o que hoje . Occupa mais de comprido que de
largo, porque buscando todos a commodidade do rio fo-
ram levantando suas casas borda delle. Os visinhos de
Agra passam Je cento e cincoenta mil de toda a sorte e
casta de gente que alli \'ive e concorre do mundo todo;
uns por naturaes, por obrigao outros, muitm por o tra-
to ser grandissimo, e os europeus por raso das grandes
pagas e soldos que o mogol d aos estrangeiros que o vo
servir. Ouvi porem dizer a alguns destes que no mogol
eram os gastos ,maiores que os sodos, com estes serem
granlles; porque nenhum homem branco hade estar sem
um ou dois cavallos, dois camellos e quatro moos, sob
pena de ser tido e haddo dos mogoles por um ninguem;
e as pagas no do para tanto, no fallando ainda mB
despezasde comer e vestir. Os que mais saem
do servio do mogol so os estrangeiros que tem licena
para fazerem e venderem vinho; porque, custando-lhe
muito pouco, o vendem por preo to suLido aos mou-
ros que em pouco tempo riem.
Ha em Agra collegio de padres da Companhia, fun-
dado por um armenio, chamado l\Iirid., homem rico e
acceito ao mogol: nelle residem ordinariamente quatro
e cinco da Companhia. O ediflcio muito perfeito, e a
igreja magestosa, seno que lhe falta j a graa que lhe
davam duas altas torres de sinos, as quaes mandou der-
rubar Sajan, gro mogol, induzido por mol [quer
dizer o mesmo que cacz] o qual no podia sofrer que as
torres da nossa. igrt>ja fossem mais altas que os alcores
<le suas mesquitas, e que soassem os sinos dos christos
por toda uma crte, que o era de to grande principe ma-
hometano. Occupam-se aqui os padres em conservar na
f os catholicos, assim portuguezes dos captivos em Go-
lim ue Bengala, como dos que para l fogem cada dia;
em reuuzirem a muitos hereges e scismaticos, e baptiza-
rem alguns gentios que se convertem, e os f1lhos e es-
cravos dos catholicos; que mouros nem se convertem,
nem se pudlm alli baptisar, sem evidente perigo das vi-.
das de quantos padrl's vi,em naquelle collegio; mas com
elle se tem j baptisauo alguns: Qutros remettem s ter-
ras dos portuguezes, depoh de bem instruidos nas cousas
de nossa santa f.
O poder do Mogol igual vastido de seus esta-
dos e senhorios. Facilmente o alcanar quem, lendo as
chronicas da lntlia, reparar na muita gente que punham
em campo tres principaes reisdella, que eram o de Cam-
baya, o de Chitor, o de Mandou: cada um dos quaes
ajuntava nas occasies cem mil homens de cavallo e in-
numeraveis de p. Estes tres reinos so ao presente do
Mogol, e demais delles tantos outros como j disse, na-
da inferiores a estes; pois s o reino de Bengala tem cen-
to e vinte leguas de comprido ao longo da costa marti-
ma, e pouco menos de largo pela tena dentro. No ha
oito annos que no impero do mogol se viram tres eer-
ciLos Je lres irmos que contendiam sobre o imperio, ca-
da um dos quaes exerci tos constava de cento e cincoenta
mil e ainda mais cavallos, sem que nas fraldas do mar
se fizessem le,as de gente, nem se sentisse falta de ca-
vallaria: a gente de p no se conta. Dizem os que o
-viram, que.a cada homem de cavallo acompanham seis
e sPte de p , que brigam com arcos e flechas , e5padas,
lunas e espingardas; com estas porem no tomam pon-
to, seno que tiram a monte, sem as levarem ao rosto.
Na crte de Agra tem- o mogol sempre effecthos dez mil
Plt'fantes, ''inte mil camcllos, cento e dezeseis mil ca-
l'allos em suas estrebarias, quatorze mil crendos e escra-
,os, 'inte mil Je caYallo, que toda a noite vigiam so-
bre seus paos, quinze mil correios, por quem sabe mui
em breve o que passa em suas terras. Vinte umbros ha
no mogol, que tem a doze mil cavallos cada um.
1\ riqueza deste monarcha immensa; porque, dei-
xando os thesouros que tomou am reis <.la Imlia quando
conquistou seus reinos, os quae!t conmmiram e csperdi-
amm estes annos os tres irmos de que j fallei, dei-
xando s6 aquillo que no poderam levar comsigo quan-
do sahiram de Agra; as rendas de seus estad.os, os direi-
tos d.e suas alfandegas, os estanques e tributos so tantos
que s o rei da China se lhe pde comparar na riqueza:
ao que se acrescenta ser o mogol herdeiro forado de to-
dos a q u e l l ~ s vassallos que tiYeram algum posto ou offi-
co em seu serYio, por todos os r<-!inos de seu im perio.
As terras so fertili5simas e abundantes de tudo quanto
~ e pde desejar. No lhes faltam minas de ouro e de fer-
ro, muito salitre, muita sed.a, pimenta longa, lacar de
formiga , azougue, metal ; e de pedras precimas, cris-
taes, alabastros, porfidos, jaspes, agathas, diamantes e
olhos degato. Dec.lrogas medicinaes todas as que da ln-
dia se trazem para as boticas de Europa, miramulanos,
assafetida, spicanarui, opio e outras. }\;Jas sobre tudo que
no tivessem as terras t}o mogol mais que as suas trcs
hervas que do, o anfio, o anil e o algouo, bastra
para as darmos por ricas; porque, como so novjdaucs que
a terra sempre est produzindo, l!em a ser melhores que
66
minas de ouro e prata. O algodo se lana e obra nas
provindas do rnogoi em tanta qantidacle, que dellas se
provm de roupa quantas naes ha no Oriente, come-
c;ando da Turquia e acabando na China. E ainda para
as demais partes do mundo se trazem as fmas baetilhas,
rengos, bofets, cachas, beiramcs, guingc1es,
canequs e muitas outras sortes de pannos; ,
A seita dos mogoles mahometana, na qual se con-.
formam mais com os turcos e arabios que com os persas
e coloconds seus visinhos. A Iingua que se falia na cr-
te a parsia, e nella escrevem os reis e nobres mogoles:
A de mais gente falia na lngua materna, que indos-
tane. Geralmente so homens bem dispostos, alvos e de
olhos algum tanto pequenos como os cbinas; tratam-se
todos muito bem, vestindo-se os nobres de sedas, broca-
dilhos e Ias fmas; o povo, de algodo, e no inverno de
acolchoados e de feltros contra a chuva. A maneira de
seus vestidos como a dos persas; cabayas compridas e
abertas por diante, de pouca fralda, cingidos por cima
com uma meia touca, cujas pontas so mui bem lavra-
lia:;, c lhe cahem para diante. As barbas trazem compri-
as cabeas rapadas c nellas no barretes de altos de
feltro como os turco:;, seno ricaE toucas de algodo e ou-
ro, enlac;adas sobre a cabea com muitas ''oltas. Os no-
bres se tratam com muita policia : servem-!ie de baixelas
de prata, alumiam-se com vellas de cera, mas amarei-
la, por no saberem cura-la. Quando caminham, levam
o fato que tem cm arcas encouradas , malas e almof re-
xes cobertos com reposteiros ou alcatifas sobre camellos,
e levam tambem mui boas tendas para Sf' agasalharem
no campo. da guerra, cm sua!i terras so gente pa-
cifica c bran<la, que agasalha bem os estrangeiros, e ver-
dadeira em seus negocios.
57
As armas ue que usam, assim offensivas como de-
fensivas, costumam trazer mui ricas, principalmente os
nobre:;, os quae!i usam- de pelotes forrados de laminas
douradas que lhe do por baixo do joelho um palmo,
com cravaes douradas e muito bem guarnecidas: nas
cabeas trazem capacetes guarnecidos de ouro com suas
plumagens. As offcnsivas so lanas, terados, maas de
ferro, machadinhas, que levam penduradas nos are:;
das sellas, arcos e flechas, que a sua natural arma pa-
ra peleijar. Toda a sua guerra fazem a cavallo; porque
o estilo e curso delles no se sofre ajudarem-se de gente
de p, em raso de que andam tanto que, anoitecendo
aqui, ao outro dia amanhecem dahi a dez e doze leguas.
o ~ cavallos so pela maior parte daquelles a que cha-
mam turqus: correm pouco, mas andam muito; e pe-
lejam com elles acubertados. Tem tambem muitos mil
cavallcs araLios, que ou mandam vir, ou lhes trazem a
,-ender em seus portos cada anno: assim mesmo os ho
por compra do reino de Caxem, e uns e outros !:Io for-
tissimos e muilo ligeiros na carreira. Da Persia no cem-
sente o seu rei que lhe ,enham, por ter muitas vezes
guerra com os mogoles, querendo cada um destes doi5
reis ser porfia senhor do reino de Candahar, que mc-
da entre as terras de ambos. A maior guerra que fazem
com suas hostilidades , talando os fructos e novidades
dos campos, roubando povoaes; c com aquelle furor
do primeiro impeto tudo accommettcm; no que so to
pre5tes que no do logar a nenhum apercebimento. Fa-
zem mais conta de serem senhores do campo que das po-
voaes, e esta smente a sua maneira de cerco; por-
que sabem que quem se fizer senhor do campo senhorea-
r. o mais. E' bem verdade que j ~ os vimos na India po-
rem-se sobre a cidade de Da mo, e combaterem-na com
S
artilheria; mas so to pouco dcstrm neiia que s6 para
fazerem e prcm medo aos cercados a trazem.
conesla\eis e bombardeiros de suas fortalezas so qua-
si todos estrangeiro:,; e basta ser portuguer. ::- ,
ou outro qualquer homem branco de;;tas partes, para as-
sentar praa de bombardeiro, ainda que nunca pozesse
fogo a uma pea; domle vem arrebentarem-lh'as a caJa
passo. Dada assim esta noticia dos mogoles, tornemos a
continuar meu caminho e itinerario.
CAPITlJ LO IX.
E1nbarco-'1ne pcttY& a Per:;ia e1n u.mct natt de 1nou-
ros. Successo drt 'L'iagem at avistar a
Arttbia :Felix.
Era j fmdo o mez de Janeiro de 1663, e a nau por-
que eu esperava, no acabava de partir, por diriJas que
cada hora sabiam ao nccod [vai o mesmo que capito J
das quaes se queriam pab"ar os acredores, nntes de elle
se ir oa terra. No dia que se quiz embarcar, vi eu que
lhe sahiram certos bancanes ao encontro, c notifican-
do-o da parte d'elrei que se no d'onde estava,
primeiro lhes pagar o que de,ia, obl"igaram ao po-
bre a dcspt:>jar a bola anlesdedaroutro passonmle. E'
este o mais galante modo de arrecadardhidas que eu j-
mais vi. o acrcdor ter com o devedor, e requere-
lhe da parte do gro mogol que se no bula donde ore-
qunimento o toma., sem lhe dar satisfao da sua ui vi-
da ; f1ea com isto o devedor como atado de ps c mo5,
e sem outro remedio mais que compr-se com o reque-
b9
rente; porque se der uma s6 passada no tendo a
divida, nem consentimento do acredor, pelo mesmo ca-
so lhe confiscaro toda a fazenda. Desembaraado o ne ..
cod destes empecilhos, me mandou avisar, que me me-
tesse na falua, e fosse com a mar para a nu , que es-
ta\a j fora da barra. Despedi-me ento do bispo, que
ficava ainda em Surrate esperanuo a con\alecencia dos
companheiros, para continuar sua derrota, e lambem dos
religiosos em cuja casa todo o tempo
que naquella cidade me detive: mas como elJes me qui-
zessem acompanhar at me eu embarcar na falua, fomos
todos ao ce:;, e alli nos demos os ultimas abraos. Os
companheiros qae tomei para o mar, era um clerigo fran-
cez monsieur Blasi expulso dos padres theatinos de Goa,
o qual se me agregou em Surra te, com dispendio, mas
tambem com gosto meu, por trazer comigo um confessor.
O segundo companheiro era 1\Iamudx, o persiano que
comigo viera de Baaim, onde deixava um irmo, como
por segurana de minha pessoa, e com elle dous mouros
para nos senirem na ,iagem.
Na\egando pelo rio Taptim abaixo, chegmos bre-
''issimamenle nau sem mais vlas, nem remos, que a
corrente das aguas naquella enseada, que a mesma de
Cambaya, precipitadissima. A nau fora feita em Cochim,
e vendida depois a um mercador de Surra te. Jogava qua-
torze peas, mas s6 duas tinha abocadas nas bombardei-
ras da poppa, por estar atulhada da fazenda toda a cu ..
berta da artilharia, e a nau carregada at meio mastro:
o que no foi bastante para o necod , interessauo nos
fretes , deixar de tomar ainda tres ba-rcadas de fardos,
que com elle tinham vindo a bordo , contra pnrecer e
protestos, assim dos officiaes , como dos mercadores in-
teressados e passageiros. Tres dias gastaram os marinhei-
60
ros na arrumao da carga; porem como esta era conhe-
cidamente sobre a com que a nau podia , por mais que
trabalhavam, f1cava avolumada. Deliberou-se en-
to o llCO(l em deixar alguma fazenda em terra; e car-
regando a sua propria fala della, a despediu para Sur-
rate com ordem que no Yoltas:;e.
_J; i .H-I
Cinco eram de fevereiro , quando levmos ancora,
e dmos vla com um ventinho norte, que nos era em
poppa. Eis que em se largando a vla grande, comea
a nau a inclinar-se toda para uma banda , bebendo sof-
fregamente a agua , que nos so5sobrava pelo bordo que
metia no mar. Houve neste passo grande clamor na nau,
levantado por muitos mouros e gentios, que nella iam;
mas entre tanta con.fuso de vozes , estas ss palavras
percebi: Al Kerinb: Cod Kerinb: Deus granc.le, Deus
grande, valei-nos. _Foi elle servido que tomada depressa
a \'la grande , e ferradas as mais , ficasse a nau mais
direita , e sem fazer tanla agua. J.""oram os passageiros
tomando cr nos rostos, mas pondo-se em requerimentos
com o necod que os cm terra. Aquietou o
nccod a alguns com lhes prometter que aliviaria a nau
de alguma carga; outros porm s se deram por seguros
depois que puzeram o p cm term ; o que no alcana-
ram seno dahi a dois dias, por no termos a bordo nem
fala, nem barcaalguma. Capeavamos aquantas passa-
\am por junto de ns, mas nenhuma queria chegar, at
que compadecido de nossa fac.liga o mestre c.le uma das
naus c.lelrei , que ao mar estmam tomando carga para
l\1eca, mandou saber pelo seu batel o c.lc que necessita-
vamos; sabido, nos proveu de barcas, nas quaes se des-
carregaram vinlc faruo5 de roupas e algodo, fra o fa-
to, e matalolagens dos ffi('rcadores que se iam para ter-
ra. Isto feito, desferimos segunda. vez as vlas, e se poz
61
a nau a caminho para Damo ; como a nau se mediu
com aquella , pondo-lhe a poppa, engolfmos
para Diu da outra parte da enseada Cambaya. Avistada
a ponta de Diu, nos emmarams oito, ou dez legoas de
terra, por aquella costa ser pouco limpa , e nav'gando
com bom \'enlo norte para a boca do estreito por espao
de dezeseis dias, estes passados, f1camos em calmaria.
No se persuadiram os mouros , que aquella cesso
de ,entos era acaso em tal tempo, mas .que era_ castigo
de Deus , e de seu falso propheta , por estar na nau al-
guma pessoa pollta. Levado o necod desta sua imagi-
nao, mandou que todos lavassem o corpo no mar, que
estava leite , quer fossem mouros, quer gentios , quer
christos, grandes e pequenos , homens e mulheres,
sendo elle o primeiro, que saltando ao mar, convidava
aos mais com seu exemplo; o qual seguiram logo todos
por fora, ou por vontade. Recolhido j o necod nau,
apertou comigo e com o francez meu companheiro, que
nos puriftcassemos lambem, e n.o dessemos escandalo
mais gente, para que Deus nos desse vento; e por mais
desculpas e escusas que da vamos, no havia remedia pa-
ra nos deixar o supersticioso necod. Quando de repen-
te apparece no mar uma tintureira, que arremeando-se
com os dentes a um criado do necod , que ainda anda-
va nadando, faltou pouco que lhe no levasse um bra-
o: posto o moo em salvo, e discorrendo a tintureira
de uma parle para a outra, a modo de touro, que pas-
seia o corso , no apertou mais o necod comnosco , e
nos com os mais a ver o touro de palanque.
Frustrado o primeiro remedio para haver vento, ex-
cogitaram outro, que nos hou,era de perder a todos: c
o remedia foi, pendurarem por poppa um cavallinho fei-
to de pu com uma cauda muito comprida, a som de
frautas e atabalinbos: cousa notavel! o mesmo foi pen ..
durarem o cavallinho, que desfechar um vento norte,
para onde tinha a cabea, to forte e rijo, que nos le
vou pelos ares em dia e meio costa ue Arabia Felix
entre Curia e M uria, e o cabo de Hozalgate. Em avis-
tando terra, surgimos com tres anchoras, por no poder-
mos correr com o norte para oeste, em razo da ter-
ra que estava diante; e se quizessemos voltar para o mar,
daramos costa primeiro que dessemos vela, to per-
to esta vamos de terra. Parecra ao piloto at aqudle tem-
po que havia de embocar de frecha o estreito; mas, ou
porque o enganou a estimativa, ou porque as aguas cor-
riam muito para o Sul, elle se achou muito quem do
que imaginava. Durou a tempe3tade seis dias contnuos,
sef? nunca afrouxar hora, nem ponto: no se via o ceu
com a poeira, que daquella esteril costa se levantava:
a mesma terra se no ,. ia , com estarmos dois tiros de
canho distantes della. No parece seno que ceu e ter
ra, mar e ar, se tinham cuberto de uma e5pessa nevoa,
por no verem os feitios daquelles tristes mouros. O mar
~ e t:mbravecia cada vez mais; as enxarceas assobiavam;
quebravam-se as amarras; escasseavam as anchoras; e a
nau h ia a olhos vistos rodando para a terra a se fazer em
pedaos. Bem se deixava vr que o diabo dera aquelle
vento, para se vr mais depressa no inferno com aquel-
les que lho pediram. E posto que E>Iles lho no tive5sem
pedido to forte, nunca o diabo soube tomar ns meditlas
no que se lhe pede. 1\landou o necod recolher o caval-
Jnho, mas elle tinha j feito a sua; e mostrou que se
tinha pacto para levantar tormenta, no o tinha para
trazer honana. Fez-se conselho se seria bom arrazar em
poppa para o mnr Roxo, que nos f1cava ao sul tlaqud-
la costa; mas prote::-tou nelle o piloto, CJ.Ui! a nau se per-
dia infallivelmente, se tal cousa se intentava, assim por ..
que no podia dobrar uma ponta que fazia a tPrra para
parte, como porque em se levando anchora, on ..
das e ven:o bateriam com a nau na praia.
Estavam todos bem desconsolados, e eu sobre todos,
por no ter esperana nenhuma de salvar a vida em ter
ra, ainda que escapasse do naufragio, que se temia; por
ser toda ella do rei !mamo cruel inimigo dos portugue-
zes: quando os gentios que hiam na nu, casta bracme-
nes bangaalis, vem ter comigo, dizendo, que tivesse
espernna de sahir daquelle perigo, que no desmaiasse,
porque elles com uma ceremonia, que fariam ao seu Ra ..
ma, alcanariam logo n bonana desejada. E dito isto,
tirou um delles da sua canastra por um idolo de metal,
figura de Rama, uma campainha e duas soalhas domes-
mo metal, e foi-se com tudo isto pr0a do na do, d'on-
de se lhe ajuntaram todos os outros gentios l'estidos de
mu pa la v ada , e depois de cantarem , tangerem e baila
rem ante o idolo, se empolvarisaram ue certo p nrme-
lho e cheiroso, chamado sendur: logo sahiram em procis ..
so roda da nau entoando cantigas ao das
soalhas, c repartindo por todos os circumstanles unguen
tos aromaticos, biscou tos, doces, cocos e assucar: aca-
bada a procisso, lanaram um coco ao mar contra o
vento, e continuaram at a noite com seus cantos e
los. Porem destas suas rogaes e procisso eu no vi
que tirassem outro fructo m&is que passarem alegremen-
te o dia; porque a tormenta no amainou, e os mouros
se comearam a rir dos gentios; que j mais idolo encon-
trou as obras do demonio, nem este levantou tormenta
que desfizesse idolo.
Estes nf:!gros gentios foram os que nesta viagem me
deram mais pena que todos os incommodos della: por ..
que como estivessem arranchados junto ao Iogar cm que
eu dormia e passava todo o dia no castello de poppa,
por a nau no ter camarotes , nem cuberlas de vago; e
elles por lei do seu Rama no possam matar cousa al-
guma viva; quantas sevandijas tiravam de si botavam
na minha cama, havendo que lana-las no mar era afo-
ga-las,- e ficarem irregulares; com o que me vi inado
destas sevandijas, e to desesperado que no podia dor-
mir de <.lia, nem de noite. Quando as no lanavam em
mim immediatamente, punham-nas muito ao de leve no
cho, para que no quebrassem alguma perna, e do
me subiam cama, que nelle estava. Dava-lhe eu gar-
rote diante <.los idolatras, para vr se por evitarem aquel-
las mortes hiam mais longe espiolhar-se: porem elles se
desculpavam com dizerem que aquelle sangue viesse so
Lre mim; que ellcs no intentavam a morte, mas a vi-
da dos que em mim bota\'am: e assim fiquei padecendo
sem remedia. Era cousa muito para ver estar-se um des-
tes catando e botando os viventes que achava no vizi-
nho mais chegado, sem o outro lhe fugir com o corpo,
nem se enfadar disso. Dizia o persiano, meu companhei-
ro, que no vira sevamlijas mais bem afortunadas que
as dos genlim: e eu dizia que nellas se via o que elles
cuidavam de suas almas, que sahindo de uns corpos se
metiam cm outros.
Outra cousa mais salgada heide contar ainda <.les-
tes gentios meus com passageiros, e que como o ne-
co<.l levasse na nau uma vacca viva para matar na via-
gem , c lhe chegasse a sua hora , mandou mata-Ia. Aco-
diram logo os gentios camara do nccod a pedir a vi-
da da. vacca, prometendo por clla o preo de doze carnei-
ros, que logo contavam. N.o veio o no que os
gentios queriam, sem lhe darem cincot'nla fm ..
taram-se elles' e deram-nas. J\J anuou ento o necod
sobreestar na cxecti<jo: e elles sairam muito alegres tia
camara por lhes terem reccbitlo5 o; <.. morte, ou
sentena ua vacca, que j daram por provados com as
patacas. Foram-se . Yacca, deram-lhe ue comer, c como
se fosse um homem que ti,es5em linado da forca, lhe
davam os para bens c proes ua dda: mas no lhes uurou
muito a alegria, porque no dia S{Jguinte :tmanheceu a
vacca morta. Incrhdfoientooprnnto queflzeram, clw-
rando todos a morte Ja bezerra; e deixando cada qual o
seu posto se fui esconucr por tres dias entre os fardos,
sem nelles comer, n<'m beber. Acabado este praso, que
lhe signala sua lei, sairam todos uos seus escondrijos mui-
to cabisbaxos e macilentos, como allonitos de tal ca.;o;
e depois de acudirem a sua fome comearam a dizer
leis do ner.od, cliUmando-lhe de falsario, f:mentido,
cruel e perjuro: rogavam-lhe pragas, e ameaavam-no
com rigorosos castigm do ceu' 'di2endo todos mal ua ho-
ra em que se embarcaram com tal homem como aquel-
le. Eu acudindo pelo necod. os reprehendia de fazerem
tantos excessos pela morte de um animal, que Deus cri-
ra para servio e sustento do homem, e por puzcra
'tanto gosto nas sopas, quanto elles podiam ver se
as quizessem comer. E para mais me vingar da m vi-
sinhana qne me faziam, como j contei, acresceniava
quP. para a viagem no mar ser boa se ha\ia Je matar ca-
da tiia uma vacca. A raso porque estes idolatras tanto
amam, e ainda ml.oram nas vaccas [de mais lla que j
dei faHando tios bracmene.;J por crerem, que j alguma
hora foram aposentos das suas divindades: porque como
o demonio fez crer antignmenle aopo\'odeGreciaaquel-
las falmlosas transformaf_5es do seu J upiter, ora em tou-
ro, j em cisne, j em aguia; a:;sim fmgiu na India, e
.:;
66
persuadiu ao ct>go mil outras melamorphoses dos
seus deuses em toda a sorte de brutos e principalmente
de vaccas. E com isto deixemos os gentios, por acudir
tormenta, que foi mais sentida que a morte da vacca. Seis
dias inteiros tinha durado, quanuo de reptmlc parou,
damlo logar ao mar que se compuzesse e a n6s para sa-
hirmos do perigo. Com um lcnto de terra largo fomos
correndo a costa da Arabia; e embocando o mar da Pcr
4
sia em bre\es dias chegmos barra de 1\tlascale.
CAPITULO X.
Da-se noticia cts .Arabias, Felix e Peirea : e se
lUascale, cidade que foi de
porluguezes.
Entre alguns auctores contrc>\'ersa a derivao do no-
me A rauiu: uns querem que se deri\e de A rabo filho de
A poliu c de Babylonia: outros, que de A rabn, certa re?gio
perto de Medina, assim chamada, onde habitou Ismael,
filho de A braho e A gar [porque os arabes se chamam aga-
renos e ismaditas: cerno tambem por Sara mulher legi-
tima deAbraho sarracenos] e por Nabaoth primogenilo
de l::.mael N abathea; e por Sabo filho de Chus e neto de
Cham, c bisneto de No, se chamou Saba. O inventor da
lingua arabigadizemquefoiJarob, filho deCahtan, filho
de Heber, filho de Saleh, filho de Sem, filho de No. 1\Ias
tomada assim genericamente, a Arabia occupa aqudle
grande espao de terras que se inclue maneira de penn-
sula entre o mar V ermdho ou Erithnu, para a parte oc-
cidentul, e o persico da banda do orienlc. Pdo meio-dia
6?
tem o occeano, e pelo septentrio Syria e o rio Eufrates.
Di\ide-se em tres Arabirrs, Felix, Petrea e Deserta. Des-
ta ultima trat.uremos em seu Jogar. A Petrea toca a Sy-
ria pelo occidente e seplentrio; pelo oriente a Deserta,
e pelo meio-dia a Felix. Plinio e Ptolomeu chamam a
esta N abatha e outros Inferior. Os ara Les Barr ou Ben-
dacal. Esto nella os dous montes Sinay e Horeb, cele-
bres nas divinas escripturas. A rnetropoledesta Arabia a
cidade de Petra, ue que faz meno a escriptura sagrada
com nome de Pedra uo deserto. Os antigos julgaram es-
ta regio por totalmente esteril; e na verdade quasi toda
ella deserta; e falta do neeessario 'ida humana, co ..
mo bem experimeillou o po\'o de Israel em quarentaan-
nos que por clla caminhou. Seu,; moradores se susten-
tam de dtiles de palmas, que alli so muito excdlen-
tes. Cahe nesta provincia man, e nas praias se acha <:o-
ral formoso, mus vo e oco por dentro. Tambem em al-
gumas Fartes se acham amethistos, que uma pedra pre-
ciosa.
A Arabia Felix se ajunta com a Deserta e Petrea,
e se estende entre os dous mares Roxo e Persico. A to-
da a tPrra, que f1ca entre estt'S dous mares chamam os
arabios Hyaman, e ns Arabia }i'elx, a mais fertil e
povoada de toda a A rahia, e mais rica de portm, e com-
mercios. Ha nella grande abumlancia uc rarnes e grnn-
des criats ue cantllos ue gentil raa' ligeiros' fortes,
bem talhados, e que mdhor sustentam a fome e sede
que tollos os outros. V fnJem-nos os A rabim para todo o
oriente em to grande numero C]Ue ha anno em que f;U
lwrn de portos para a India quinze c \'nte mil ca
''allos. Os mais presauos so os <la cidade e comarca de
Lasah, vinte leguas pelo serto dentro contra a ilha de
Baharem no golfo de Vendem os arabios um
5 ..
68
destes cavallos de Lasah por duas mil patacas, se da
quelle-. a. que chamam de rei, por estes somente os com-
prarem. A maior renda que em outro tempo tinha a nos-
sa alfamlega de Goa era dos direitos que nella pagavam
os mercadores, que traziam por mercancia ln-
dia. Quem na Arabia tem mais cavallos e camelos,
maior senhor que os outros. Os fructos que a terra produz
so, tamaras de toua a sorte, uvas de muitas castas, me-
les e marmelos, roms e ameixas, e figos touo o anno:
assucar em p e em pedra, muito aho, e em quantida-
de: o melhor incenso: algum azeite, posto que no to
bom como o Socotor: a semente docaoe, que dizt>m ser
a mesma que a do chocolate, a qual bebe por toda a
Turquia, e 1\-Iourama de torrada, rnoida e coziua
em agua, e serve de 'inho aos mahometanm, o., quaes
a acreditam de confurtauora dos estomagus. A Igodo, ain-
da que pouco, e no tanto quanto era nt>cessario para se
vestirem os naturaes; c por isso lhe vem da Inuia: mas
o povo se veste ordinariamente de cambolim, que cer-
to pano feito de pellos de camelo. De mantimentos co-
lhem os arabios trigo, cevada e arroz, no tanto que
lhes no seja neccssario vir de f6ra. O seu on.linario sus-
tento tamara, peixe, alguns legumes, queijo e leite
azedo, carne de cabra e carneiros de cinco quartos, que
alli ha faanhosos. No vestir so to moderados que, ou
sejam ricos ou pobres, no usam mais que de uma ca-
baia ou tunica, que os cobre da garganta at o bico do
p, com mangas to largas como a! dos padres agosti-
nhos , e na cabe<_; a u rn Lmrete \"C'rmd ho tecido, ou de
pano, do qual '5 ppnrccf! a parte mab alta, por escon-
dt'rem o dr mais c<Jm a toncn, que Jhc cingem roda,
pontas por lhes cahem sobre os hombro5.
Usam <k C'pml ai curtas c largas, L>rccbs por lanas , c
69
,o g r a n d ~ tiradores de espingardas; a qual carregam
com um s6 pelouro, mas metido tanto fora, que ao
sahir palanquela. Quando ho de tirar, encostam a es-
pingarda, e se no acham em que sentam-se, e dqs de
dos dos ps fuzem forquilha. Tem-se por ruim tirador <'n-
tre dles o que fazem)@ ponto ao olho deu na sobrance-
lha. :-io gentis cavulldros com estribos, e sem elles. So
innumera,eis, \'alentes, bellicosos e vaga mundos. Nem
toJos u:osistem nas cidades, sc:>no em cabildas nos cam-
pos e despO\"ouJos: e ainda ha nesta Arabia certa cabil-
da de ahtrve:;, a que chamam Bengbra, a qual das
mais poderosas de toda ella, porque conquista perto de
tresentas leguas em redondo; 05 quaes larves, no tem-
po ua nO\'daJe das tamuras e OUtros mantimentos da
terra, ,em inquietar e roubar os arabim desta Felix, que
de opprimiuos se sugeitaram a pagar certo tributo a este
llengbra cada anno; mas nem com tudo isso os deixa,
como nem as cfJlas que p:>r suas terras passam a 1\feca,
as quaes rouba muitas \'eZe5, com levarem guarda, e
comboi. As principaes ciJatles desta provinda so, 1\fe-
dina Talnabi, quer dizt>r cidade do profeta, por nella
ter sEu sepulchro : l\leca, onde nasceu .1\J afoma, celebre
no mundo por e5ola causa, e tambem pela feira uni ver
sal que alli se faz em todos os annos nos mezcs de agm-
lo e seltm bro, (:Oncorrendo a e lia por mar e terra todo
o bom do mundo todo. Nesta cidade se colhe o balsa-
mo mais presado de umas plantas que se troUXf.!ram do
Cairo. No pde nella entrar christo nenhum: equan-
uo se diz que \o os portugueze5 e outras naes da
Europa a .1\f eca, entenue-se ao porto de Moca, que o
mais proximo; que l\Ieca fica pela terra a dentro. O du-
minio uesta ciuade, e de toda a terra ue Medina, pos-
sue como por direito hereditario um xarife descendente
70
de Hasccn bisav de 1.\lafamede: e supposto que
mente estava sujeito ao sulto de Egypto, e agora o gro
turco tem a proteco uestas duas ciuades; com tuJo nun-
ca foi privado de seu dominio e auctoridade, antt>s o gro
turco, por lhe no prejudicar a ella, se no intitula se-
nhor mas humilde servo de J\Ieca e 1\fedina.
No deixarei de advertir aqui que engano que an-
da pelo mundo cuidar-se que o corpo do maldito 1\fafo-
ma est suspenso no ar, em virtude das pedras de ce\'ar,
de que dizem ser as paredes de seu templo. Quando eu
fallava nisto aos arabios que tinham estado em :Medina,
1iam-se muito de quem tal cuiuava; e me contavam o
que viam quand vi5itavam aquelle sepulchro: e era um
tumulo de quatro palmos de alto, coberto com um pan-
no de ouro e seda azul, o qual, na cr, lua c estrellas
que em si tinha bordadas, representava o ceu em que es-
tava o corpo de l\1ahomed seu propheta, e que diante
deste sepulchro ardiam trcs mil alampadas de prata e ou-
1o, d\ms dos maiores principes do mundo. 5 que visi-
tam esta sua santa cidade e ue l\Ieca antepem em
!eus nomes este de Ag, e por elle so conhecidos e in-
vejados; como agora, se um se chamava u'antcs .1\Ia-
mudx, depois se nomeia Ag 1\IamuJ.x. Na me.; ma ci-
uade assistf>m muitos xarifes parentes de .1\-lafoma e ou-
tros muitos letrados em seu alcoro, o qual anda escrip-
to em ara Ligo muito antigo e cerrado, que para dlcs
o seu latim que aprendem. Prezam-se estes arabios da Fe-
lix de sertm os mais obsenantes da lei ue l\1 afoma seu
natural; e nt>llu se cunformam mais com turcos que com
persa<>, t(ndo a estes por hereges, como adiante veremos.
O mais poLhro;;o senhor que ao presente ha na Ara-
bi a- se chama i mamo, o qual se intitula zelador da lei
de l\1 afoma, c llcrculc5 contra os inimigos de sua seita.
71
Os'principios de boa fortuna conta Joo dP. Barro!',
e foram desta Ha A rabia t.res cidaJPs mui
populosas, cujos nomes so 1\'I an, N azu, Bail, to-
das cercadas de muro de taipa muito forte, e os tPrmos
Ucllas to povoados f)Ue Clll Uma:; se OUVPm as OUtras
aldcas. CuJa uma ue,tas tres ciJades Lew j. seu rei por
si, e por causa elas tirannias CJUe usavam se levantaram
os po\os, e formando republicas se governaram por cun-
sules alguns annos: mas como fossem mui lo vexaelas dos
alarves bcngbras, de que j fallei, resolveram de se
tanirt>m touas em um corpo, e eleger cabea para lhes re-
sistir. E porque na cidade de BaiJ estava um dos prin-
cipaes religiosos de sua seita, a que elles chamam i ma-
mo, a quem todos elles acodiam em suas duvida5 e de-
mandas, estando pelas sentenas que dava; tomaram-no
por sua cabea, que os governasse na paz e na guerra,
offcrc<'endo-lhP gracio5amente o elizimo de quanto Deus
lhe desse, at dasjoias que os mariuos c.lessem a suas mu-
lheres. Acceitou o imamo o go..,erno e elei<;o que nelle
faziam cidades, e como era c.le altos espiritos e
muita pruuencia, acabou por c.linheiro com os beng-
bras que no fizessem hostilidades em suas terras : con-
seguida esta paz, deu-se a fazer guerra aos xeque:; da-
que lia AraLia que com m seus viviam em liberdalle, e
reuuzindo a por armas e a outros com manhas que
tomassem o conselho daquellas tres cidades, assim o fi-
zpram muitos _delles, e ultimamente os ''isinhos c.la forta-
leza de .Mascate, com gra,e prejuiso c.leHa, como logo se
ver.
A fortaleza de Mascate sita na costa septentrional da
Arabia Ft>Jix no mar persico, em altura c.le ''inte e lres
grau!:i e quatro minutos da banda elo foi fundada
por Belchiol' Calaa no anno de lf>88 por ordem do go-

1ernador 1\IanoPl de Sousa Coutinho. Fica dentro de uma
que jaz entre uuas altas c granues serras, as quaes
a amparam U.e todos os lentos. Esta bahia de l\J ascate
capaz de estarem nella surtos doze galees e \'inte e seis
galeotas. Na entrada que demora ao sueste larga quan-
to chega um tiro de espingarda; mais para dentro se vai
alarganuo. A altura na boca de vinte para vinte e cin-
c braas' t uentro Joze e treze' at ficar cm seis junto
da praia. Quanuo entrmos por esta bahia mo direi-
ta fica o baluarte San to Antonio le\an Lado cousa ue bra-
a e meia sobre uns peneuos, entulhado ua banda de
dentro com sua plataforma. 1\1 ais acima deste baluarte,
em outro penedo que f1ca sobranceiro, est. uma C<?IDO
plataforma com parapei_tos roda, e nella e no baluar-
te referido ha seis peas ue artilheria, duas grossas e qua-
tro que deffendem o surgidouro das naus. A es-
tas foras se segue a couraa, que joga outras seis peas
contra a bahia. Da couraa se sobe po1 nove degraus a
um orelho, em que ha cinco peas abocadas para a gran-
de serra da .:\1 acalla , cm que tam bt>m h a varias for li fi-
c!l.cs; por se descortinar delb Loda a cidade. Deixando
o sobreuito se d com um reducto em que jogam oito pe-
as, o qual cahe sobre o campo da pmoao. E descen-
do Jesle rcducto por 0Ulr5 nO\"C ucgraus se Yai ao fCVe-
Jim, onde fica a porta da fortaleza tkfendida com tres
falces. A' mo direita f1ca o tias munies e
a cmleia aberta na mc:-ma ro('ha. Do revelim se desce
ainua por dez ou doze para tornar ao andar da
praia' ao longo ua qual a povoao eslendi<.la' e
mais para Ufntro mo Jirdla o conYenlo C]UC foi dos
pa<.lrts agostinhos. Tem a hahia oitocentos passos dt! pon-
ta a ponta, c t0da t'fa po\oaua cm tempo ue
lCS assim dos mesmos como Je mouros, gentios, iuc.lios
73
e chtistos naturaes. De largura se contavam naquella
po,oao cem passos. Assim pda parte de terra como da
bahia murada em roda, com muros altos e grossos, c
nelles seis baluartes fornidos de muita e boa artilheria.
A' mo esquerda da bahia se mostra o forte do padrasto,
por ser o sitio, em que est fundado, a fortaleza. Ten1
oito peas; e delle para cima pelos passos e cumes das
searas, que em roda cercam aquella fortaleza, tudo so
fortPs reduclos, baluartes e goriLas contra Oi
arabim da terra. Nestas obras exteriores e na fortaleza
tinham os portuguezes cento e vinte sele peas entre gros-
sas e miudas, de ferro e de bronze, e mil soldados de
presidio, parle e parte portuguezes.
Era esta fortaleza cabea dos senhorios que elrei de
Portugal possua na A rabi a, deixados ao mesmo senhor
pelo ultimo rei de Ormuz, os quaes const.a\'am de oiten-
ta e sete leguas de costa, comeando do cabo llozalga-
te e acabando no de l\f aando. Era go\'ernaua por um
capito ou general posto por Sua .1\I agestadP., cuja j uris-
dico se estenJ.ia por toda aquella costa, tendo a mes-
ma jnrisdico sobre dez capites de fortalezas que nella
hal"ia, a saber: a fortaleza de Cu ria te, a de J\I atara, a
de Sibo, de Borca, Soar, de Quelha, de Corfaco,
ue Libidia, ue l\:lada, e Doba. o mar de l\Iasrale Linha
tambem seu general e uma armada de vinte navios de re-
mo. 1\1 as ne.m bastaram tantos generaes, nem tantas pe-
as, nem tantas foras, nem tantos soldados quantos em
Mascate havia, para a defender do imamo, o qunl a to-
mou, apoderando-se primeiro dos fortes que defcudiam
as serras e Jas fortalezas j nomeadRs, com to grande
descredito da nao porlugueza, quo gm nde fUra a hon-
ra que o gnmdc capito Rui Freire naquella mesma for-
taleza e costa lhe grangera. E no contente o imamv
com nm lanar f5ra de suas terras, se atreveu a nos ir
buscar 3 n0ssas, sitiando l\fombaa, assolando Bom-
baim, e tomando quantos navios de portuguezes encon-
trava no mar a sua armada; permittindo-o Deus assim,
ou em castigo dm peccados, sem-razes, roubos e injus-
tias que os capites de .l\1a:;cate faziam, ou para con)a
de tantos portuguezes que o imamo tem feito martyres
gluriosos nestes annos. No tempo que passei pela Per:iia,
achei noticias de ter iJo a Goa um xeque doi de!'ta Ara-
bia pedir ao viso-rei em nome dos mais quizesse dar-lhes
ajuda por mar contra o i mamo, promettendo por paga
desta ajuda a fortaleza dP. .M asl'ate. Nem para Psta em-
presa se pde buscar melhor Of'casio, nem esptJrar tem-
po mais aproposito que este em que temos pazes com os
hollandezes.
CAPITULO XI.
Perlende o necod entrar na baltia de JJiascaf.e:
opponlw-rne eu a isso. E passaudo avante des-
embarco no Contoro; sua descripo.
CIHgados pois bahia de J\!lascate com Yento que
s(;rvia para entrar dentro, vi eu que alguns arabios, lus-
beques e gentios da nau se preparavam para desembar-
carem em terra, e que a mesma nau ia arribando para
c lia , con lra o que o necod me tinha promettido em
Surrate, e ainda concertado com o persiano meu compa-
nheiro. Sem sangue f1r1uPi com tal mmlana do necod,
e todo a-,sustaclo fui ler com elle, le,ando comigo .I\fa-
mudx.i. Estranhei-lhe a fulta da palavra que nos tinha
7
dado de no tomar aquelle porto ida : encareci-lhe o
evidente ri:;co da ,ida a que me expunha, por os arauios
no darem quartel a nenhum portuguez; ameaando-o
juntamente com a dngana que tomariam os purtugue-
zes de uma to grande aleivosia como me fazia. Descul-
pava-se onecod comdizcr queelle noentrava em Mas-
cate por sua vontade, seno forado de protestos que to-
dos os dias lhe faziam os mercadores, os quaes como le-
vavam fazenuas para aquella terra, se as no desembar-
cassem ida, pagariam dois direitos, na primei-
ro, e depois alli. Quanto mais que estes mercadores que-
riam sahir em terra para deixarem cavallos encommen-
dados para a torna-viagem, e perJiam muito se no ues-
embarcanlm. elle ficra com o castello de Surra te
de lhe botar alli sua roupa e feitores, e que faltar ao cas-
tello era faltar a quem devia dinheiro e honra. Por ou-
tra parte via que me no arriscava com chegar a terra,
porque elle me esconueria dos arabios: e dado caso que
os da nau me mal:)inassem, elle se oLrigava a que, Lo-
mando eu sua lei, no padecesse a minima molestia, an-
tes me fizessem todos muita honra.
No lhe quiz eu ou "-ir mais por no ser obrigado a
lhe responuer como merecia; e dando de olho ao meu
persiano nos sahimos da camara. Consultmos ambos so-
bre o remedio que podiumos dar a tal caso, e resolvemos
que doLrasscmos o necou com dinheiro. Dei logo ao per-
siano uma boa som ma, e elle se foi fallar com o nccoJ.
Entretanto me f1quei eu apparelhando para me conft>ssar
de toda minha vida com o clerigo francez, de que j fiz
meno, e Lambem para padecer o martyrio, qne era
certo, <:e toca vamos aq uelle porto. Mas no se tinha pas-
sado muito tempo quando eu vejo as Vf'las, fa-
zer-se a nau n 'outra \'Olta, c mandar o piloto cerrar o le-
76
me todo banda. Attonto fiquei com a noYidade, e qua-
si que no cria o que 'ia. Nisto chega-se a mim o per-
siano, e diz que est feito o negocio par quinhentos ru-
que so cruzadm do mogol. Passou-se ento a af-
flico em que me Yra para os passageiros e mercadores
que desejavam sahir em terra. Comiam-se de raiva; quei-
:xa,am-se de mim; diziam leis do persiano e necou, por
anteporem a segurana de dois cares [quer dizer gente
perdida] con,eniencia de tanto5 mussulmanos [quer di-
zer gente de consciencia ]. Com e5te nome se honram os
mouros a si, e aquelle do aos christos. Porem o neco-.
d contente com a peita ria-se delles, e dizia-lhes que
lhe dessem outro tanto quanto eu lhe dava, e que elle
tomaria terra. J se lhe no ua,a de faltar ao castello
de Surrate, nem dos protesto;; dos merc.adores. Tanto p6-
de o dinheiro com mouros. ha nelles f, nem pala-
''ra, nem honra, nem \'erJade, nem outro Dus mais
que o do seu interesse.-
Deixado j por r .l\1 ascate, fomos com bom vento
costeando a Arabia e suas altssimas serras por espao de
duis dias, que puzemos de 1\Iascate ao cabo ue
do, o qual em tormentas outro cabo de Boa-Esperan-
a, c f1ca em 'inte e seis graus para o norte. l
1
tolumeu
lhe chama Asa boro. A este cauo de aando posto na
A rabia corresponde o de J asque na Persia, situauo em
'inte e quatro graus largos, e chamado por Ptolomeu
Carpclla promontorio. doi5 cabos fazem a gargan-
ta do estreito ou sino pcrsico, cheganuo-se tanto nelle as
terras da Pcrsia s da 1\ re.thia que parece se do alli as
mos umas s outras. N o errou quem, usando de
comparao grmseira, apodou aquelle mar a uma borra-
clw, a qual tem o bocal um pouco largo, logo se estrei-
ta no gurgomilo, e depois se dilata no bqjo.
77
mar da Persia tem a entrada larga: iogo se \'ai estrei-
tando e apanhando at os dois cabos j nomeados : entre
elles o passo to apertado que se est. vendo o gaclo
de uma e outra banda. Vencidos elles, tornam a:; ::!erras da
Arabia e Persia a se ir compassadamente afastando umai
das outras, at que se- pcn.lcm de ta, dando Ioga r ao
mar se alargar.
Eram seis da tarde, horas de sol posto, quando
vista de ..!\Iaando nos acalmou o ,ento para tomar da-
hi a pouco tormentoso. Cerrou-se a noite, e o ceu se abria
fuzilando sobre a terra de uma parte e d'outra. Cuida-
vamos que os fuzs denotavam chuva, mas elles faziam
signal tempestade, que nos tomou de repente e levou
de improviso as \elas, deixando a nau arvore secca. No
houve quem se no dsse por perdido. C?s mais cxpertos
naquelle mar confiavam menos de suas Yidas, porque ti-
nham experiencia de que as no salvaram nenhuns dos
que alli. se perderam; assim porque no ha praias, seno
rochas altssimas, que immcdiatamente por si quebram
as ondas, como porque em dando nellas as naus se des-
fazem com a primeira pancada, sem darem tempo a nin-
guem para st: salvar. Com esta certeza procuravam os
marinheiros e officiaes da nau po-la a caminho, e vr se
com um bolo no traquete obedecia ao leme; mas foi a
diligencia debalde, por no dar o vento logar ao bolo
se pr; e atravessando a nau foi batida de to grandes
ondas, que a lhes fazer qualquer ia a pique
sem du,ida nenhuma: mas a nau andava como boia por
cima e por debaixo da agua,_ deixando-se levar do vento
e ondas que a levavam s rochas da Persia. Qual fosse
nesta o<.:casio o alarido das mulheres, o chro dos
nos, a grita dos marinheiros, a confu;;o dos offlciaes, a
furia dos ventos, a bravura das onda:;, o fuzilar dos raios,
78
a cerrao da noite, o estrondo dos troves, a repetio
dos relampago:.0,- o quebrar dos mares, o assoviar das en-
xarcias, qual fmalmente o medo <la morte em todm, sa-
be qualquer que se achou cm tragos semelhantes. Os que
no tem experiencia de tormentas Icem suas descripes
sem fazerem conceito do pPrigo; antes o nosso perigo es-
cripto 'em a ser sua recreao na leitura: e eu por lha
no dar tanto minha custa deixo o mais que afeava
esta tormenta.
Desde que ella comera estive eu com o Sub tuum
prcesidinm na boca; e vemlo que continuava veio ter co-:-
migo o clerigo francez mais morto que vho: ambos pos-
tos de joelhos tizemos varios \otos a toda a crte do ccu,
que a um s santo parecia menos seguran<_;a naquelle
aperto; e logo fallando com Dtus lhe lembra vamos a
honra de :;eu santo nome, do qual blasfemavam aquelles
inf1eis, dizendo os mouros que era castigo ue Deus e do
seu falso propht::ta, por o necod< me ter feito o gosto em
no ir a 1\lascate, cortando pelo dos seus. Os gentios da-
,am por causa desta tormenta a morte da sua mas
tambcm ajudavam os mouros no que blao;phemavam con-
tra os christos. Caso raro! i\ penas acabi.l.ramos de fazer
a Deus as lembranas que disse, quando de repente se
muda o vento de sul a norte, e de tempestuoso f1ca bran-
do. Tornam ento as ondas a trazer para estoutra banda
da Arabia o navio, que com grande pressa fazia
resgate de agua por muita roupa que ao mar se alijava.
To amigo Ocus do creuito de sen santo nome: nem
esta foi a primeira vez que pdo no desacreditar com ni-
ficis J.cixou ue castigar peccadores.
Passada. a ta por fa \o r particular do A ltissi-
mo, se poz o na' i o u l'arninho com pouco panno at amn-
nhl.'cer. Como esclareceu o <lia se largaram as ,elas ao
79
vento, que as enchia to<las com igualJaJe: todo o sPguin-
te dia se gastou em o cabo de .I\1aamio, o qual
compusto ue muitas e altas serras, no postas ao corr..-
prido, seno como canos ue orgo. Em vencendo uma
serra, j se mostra outra que lhe ficava a traz; em esta
f1cando por poppa, j se outra por pra, o que faz de-
sesperar a qut>m por alli navega, c lambem entender
que se aquellc cabo tem dente de coelho ao passar, tem
muitos <.lentes que salvar. L pelo meio daquelle dia ap-
pareceu no con\'z uma naveta de sele pahno5 de com-
prido e dois de largo: o feitio era da nossa nau, qual
arremeda v a no casco, nas ,elas, na cordoalha, nas ban-
deiras e em tu<lo o maia: logo tangendo um marinheiro
os atabales, e o mestre da nau seu apito, acodiram to-
dos, assim gentios como mouros, cada um com as amos-
tras <.la fazenua que carregra por sua conta na nau, e
ponuo-as na naveta a lanaram ao mar com grande fes-
ta, assomando-5e todos a bordo da nau, para verem c<?-
mo a naveta levada do vento que lhe da,a nas \'elinhas
se ia penler de \:orrida naquelle cabo. Perguntei que ce-
remonia era aquella, e responderam-me que era um tri-
buto que toua a nau pagava quelle cabo de Maando,
o qual era to mau que se lhe faltassem com vin-
da da lndia' ror sem duvida tinham haverem-se de pc'r-
der nelle de volta para ella; mas que com aquelle pre-
sente seguravam sua bo3. passagem. Se o cabo de Boa-
Esperana fra to bom de contentar, hcm se lhe podia
pagar semelhante tributo ca<la anno; mas no cuido que
de to boa a vena como o de 1\f aando. Os portu-
guezes, inglezes e hollandezes, quando por alli passam
em suas naus que sempre levam gentios e mouros, fa-
zem a mesma ceremonia; mas a carga. da na veta de
tripas ue vaca e <.lo outro animtd que os mouros no co-
mem, por escarnecerem de supersties, do que ef ...
les muito se enfadam.
No dia seguinte, 1.
0
de mar<;o, havendo navegado
toua a noite com uma s ''ela, nos achmos entre as ilhas
de Larec e Ormuz. Quando puz os olhos nellas confesso
que no pude reter as Iagrimas. Conferiram os olhos com
os ouvidos sobre o que tinham ouviJo de Ormuz; e ven-
do elles per si, que j no era nada do que foi, por no
se prem em maguas, fechavam-nos as lagrimas. Se ti-
rava os olhos destas duas ilhas, ou cowas daquelle mar,
de fora dava com elles em outras, que lhes f1cam visi-
nhas, e Angen, as quaes, se no eram to
ricas como Ormuz, eram, c so mais deliciosas, e tam-
bem foram desta coroa. Finalmente no podia olhar pa-
ra parte, onde no se me vista causa de las-
tima: porque na terra fume da Persia apparecia o
moro, em cujo bamlel tivemos j um forte, que no an-
no de 1603 se defendeu de quinze mil persianas, e ho-
je est presidiado por elles. Conheceram os mouros da
nu a dor que me causava a vista daqucllas ilhas e ter-
ra; e ou fosse para me alliviarem, ou por assim o senti-
rem, chegando-se a mim, me diziam: que Ormuz sus-
pirava pelos portuguezes, nem Deus podia deixar de tor-
nar aquella ilha a quem s a soubera estimar. Que ha-
via entres elles profecia de Ormuz ha,er de vi1 a ser
maior em por i o do que Jan tcs fora , Jepois; q uc a peru es-
se elrei <la Persia. Com esperanas cnxuga,a eu as
lagrimas, quando pdas duas da tarde lanmos ferro na
resaca do Comoro.
E' este porto o mais frN]uentaclo de naus <la In<lia
de quantos ha naqudle mar da Persia, por su(cedcr a
Ormuz no trulo e n(gocio: fica em vinte c sfle grus de
nltura, e pouco mais que um reconcavo que alli faz a
81
tPrm, mPtlemlo-se um pouco para dPntro. Esto ns naus
muito sC'guru:; nclle; porque <h\ banda de terra o ampa-
rnm altssimas serras, e da banda do mar as ilhas de Or-
muz e queixome trei leguas distantes. O mnr alli co-
mo morto, e h a mezes em que parece apodrecem ns aguas
por se no moverem, com. as continuas calmarias. O lo-
gar ser de duzentos 'i:;inhus persas e ormuzia-
nos, e baneanes de Cambay; casa.! de barro, pela maior
parte cobertas deterrados: muitas so de pedra ecal. To-
das tm sobre os tectos ou terrados umas como rodas de
freiras, abertas pelas ilhargas, que lhes sencm de tomar
o vento de qualquer parte que venha, e coando-o pelos
buracos que tem a roda nos quatro cantos, refrescam as
s;alas inft!riores. Estes cata ventos, lhe chamemos, ao lon-
ge parecem torres, e fazem uma perspecti\'a muito en-
graada a este Cornoro. As mais formosas casas que nel-
le ha so as dos hollandezes e inglezes, feitas maneira
de conventos com seus claustros, e armazens roda pa-
ra mctterem suas fazendas, assim as que compram como
as que vendem. De hollandezt:s ha alli sempre ,inte o me-
nos, e de inglezes outros mas necessario esta-
rem-lhe sempre mandando no,os provimentos, porque
morrem como hichos, assim em raso do clima ser o mais
pestilencial de quantos se tem noticia, como porque
quentura insoffrivd da terra acrescentam outra. Tem es-
tas naes suas bandeiras arvoradas em alto, donde se-
jam vistas de todos. Os inglezes arrecadam metade dos
direitos da alfandega: uernais disto no paga nenhum a
fazPnda que leva a marca de sua companhia, em virtu-
de do contracto que f1zeram com o X quando o aju-
daram com suas naus e gente a nos tomar Ormuz. So
por l:iso oi inglezes a darem a mesma ajuda
I
contra ns, todas as vezes que intentarmos restaurar
l& ilha e
o Jogar murado ue taipa por parte du terra, e pe ...
la do mar aberto; s6mcnte tem na praia dois baluartes
rasteiros, e nelles dez peas das c1ue tomaram em Ormuz.
Adverti que duas dellas tinham as armas de Castella, e
grossas e de bronze, mas sem reparos. Os nres so
rnalissimos, e o ar faz a terra to doentia que em touo
o anno nclla febres malignas que matam na primeira
!:ezo. Se o doente chegou . se.gumla, j no tem peri-
go. Nos quatrc mezes de junho, julho, agosto e sPtem-
bro fogem todos os moradores para as serras visinhas, por
no Cor:1oro faltar a respirao, e sobejawm as doenas,
causadas assim dcs ares infeccionados, como do ruim chei-
ro que de si bota o mar naquelles mezes, o que at tri-
buem f:. corrupo das aguas por falta de ventos. No ha
mttitos annos que por terra foi alli ter um medico fmn-
cez dos muitos CJUC passam quflllas partes, o qual por
todu v. Pera lanra fama que levava preservativos ad ..
mimveis contra as febres tio Comoro; chegou a elle, e
o mesmo foi chegar que morrer, fazer experiencia
de suas quintas !;Ubstancias, nem l1ouer usar dos preser-
A no ser tanto e to grosso o trato nuquella ter-
rn, fra total meu te despovoada. A ella vem as cfllas de
Hispaho, de Xirs, de Lant e de toda a Persia, car-
rega<.las de muita quantidade de stas por lavrar, e la-
vrada de toda a sorte; alcatifas de OJi.s, Ia to fma
que vale mais que a seda, ruibarbo, mann, aguas 1o-
passas de U\'a branca sem bagulho, amcndmt9,
ameixas, vinhos, c de mil outras tlrogas e cousas que se
levam para a I ndia. O principal negocio fazem os hol ..
lundc.zes c inglozcs, os quaes tomam a seda toda por j
'83
to a elrei, e elle a elles suas fazendas por
e depois as vende a seus vass&llo5: no que interessa mui-
to. Este rei j no f]Uer esta troca de fazendas, seno que
lhe comprem a seda por dinheiro, por ter annos
a traz muita quebra nas roupas que lhe le\aram os esrran-
geiros. E isto basta por ora do Comoro ou BandPl Ab-
bassi, como lhe chamam os naturaes. Detive-me naquel-
le porto dois dias e meio, no qual alcancei por grande
favor do xbandar da terra que me deixasse ir 'e r a ilha
e forLalcza ue Oruuz, que defronte estava. Poz oxban-
dar muitas difflculdaues a hso, de dar a E-
cena com as ordens to apertadas, cl)mo t:.!m de sc\.4. rei,
que nenhum estrangeiro ponha p naquella ilha, nem
se cons.iljta que nau algum!!. v surgir no seu poitO:
leu porem com o xbandar a intercesso do ccnsu! hol-
landez para consentir eu de um tarranquim pescare-
jo fosse dar uma "Vi: ta fortaleza qt:e fica baixa. O
do em que n vi direi no seguinte capitulo.
CAPITULO IJ..
D-se utna bre1.e noticia da illta ele 11-o
tempo passado e no presente : assim 1nais de
outras ilhas do mar persicoc
CosttJ.mam marenntes peritos na
dividir aquelle mar cm duas parles, que so o gulpho
de Ormuz, CUJO principio pem entre Guadel na Persia
e o promontorio dC' Rozalgate na Ambia; o go!pho
de Baor, q11e se desde Ormuz at foz dos
i
(:eltbres rios Tigres e Eufrates. No meio drsta tlistancb,
suppost:> que em iulervallo, porque uma parle
tem ct.m de comprido, e 11. outra UP. duztn-
tas, a ilha de Ormur, chamada por outros
rm, e pelos naturat:s Pedra do anel do munJo, t'ID al-
tura de 'inte e graus do nortt, f'&n distancia lle tres
J,gua-. da costa de.\ Ptr,ia, e no,e d .\rabia. A ilha Pffi
si tiuha uma pequena lt>gua Je comprimento e um quar-
to de largo; de drcuito fluatro. AISm dt> pequena uma
pura mintira <le sal e r-nxofre, H'm crPao dt> animal
l-ho' por no dar Je si herva verue para os gados,
sPnwntes para as twm fonte ou riheim alguma Jo-
ce d .. que bebam. E uma to geral tsterilida<le de
tudo quanto ha mister a 'iJ:t, ai insupportaveis culmas,
cp1e foram os homens a noites inLPiras em La-
nhos Je ua fria nos eirados das que toJos tlm
para e:,te M.rvio, e a grande sujeio Ja tPrra a (span-
tnmores, L!istan-.m a fazer aquella ilha inhabila-
't->1., s a coLia no tivera o mesmo imperio cm assolar
umas que cm povoar Esta to cngtnhosa como
podtrosa paixo, sP-nJo a ilha Ormuz por naturt>za
a que j a fez por artifido uma da;; mai .. fruduo-
sc.t:; tlf .. )icin:;as Jo munut>' tuifJcanJo nella a ciJmle de
Ormuz, que a dl<l\"e de todo aqucllt do mar
per!'ico, por ficar ('ID uma ponta da mcsma. ilha, aonde
se a fnzer dois portC's a modo de hahia:; ; um da ban-
da de levunlt>, e outro da de pocntt, os melhores e mais
podcm ser, c com que a terra facou escala
u toJns a3 nwrcadorins, orit>nlaes e ocdJntacs,
tomo du" ua Pcrsiu, ArmPnia e Tartaria, que t.m ao
nortt. E p..Jo respeito fui juntHmt>nte uquella ci-
dade Jlrm;a e feira onJc concorriam to-
das as naes e de gente que ha por toclo o esco-
hlrto, mouros e gentios, duistos ejudeus, catholicus e
ht>ng,_.s, da ign:ja latina e da
Todos os mantimf'ntos havia Ormuz tia terra fume
da Pt'I"!.i.l' uonde conlinuamf'nte lhe t'Sl.l\am a tnlrar
t'm grande Hhum.landu; c a:-sim mc->smo toda;; B fruta:i
'\'t'rJt>s e doces nosso I,ortugal, sendo a Persia pa-
ra Ormuz o que t;icilia pr,ra. .l\1 alLa. Da ilha Je ..
me lhe \inha a agua de UCUt'r, e esta SJillt>nte SC \t'nUid
a olho; tudu o mais, at palha e lenha, por meJiJa: a
maior parte da 1(-'nha que naqut>lla ilha se gastava eain-
ua hoje se gasta d'um pau dwmado horr., o quul nas
ce tlebaix.o t.la agua, e dt>itando-o ndla se ,.t.i a:J fundo
como pedra: pondo-o no fogcJ arJe I\1gu como Sl' fosse Je
<J) \ eira. .E por paU e O sal Jc () flll UZ Jizem O 'i per ..
sas por a(hinhaao: qual a terra onJe se vai lmscnr a
lenha ao mar e o sal ao mato! Pdo contrario, eH
de Ormuz eram toJas feitas ue uma pedra, que lam;"da
na agua no se vai ao fundo, seno que anua sohrc t'l-
la como cortia: parece trocaram a!i qualiJaJt>s em Or ..
.
muz, a prdra com o pau , e o pau com a pedra. H ara-
mente cho\e naquella ilha, smente de noite orvalha;
o que no oa:ila para plantas nem hervas. Comlu-
do isso o ni de Ormuz tinha uma horta em que
ha\ia muitas aJ\'orcs de frudo, c algumas palmdra3 re-
g;.ulas com a agua de trcs poos que se abriram em aquel-
la ponta da ilhd, que chamavam Turumbaque, sulobra.
e in:mlsa.
Varia fui sempre a fortuna csta ilba. O primt>iro
ePnhor CJUe llw sabemos fui alPccaz, o qual, tende>
seu asst'nto na ilha Caz do mP:;mo (slni to, Jominava
quanta.; ilhas c-IIP ltm. te M c. o mo no sabia.
do preo ilha
7
a venut:u bem :.t. Grouu
86
:x, que tambem era senhor do "1\1 agostau, e tudo aquil-
lo que jaz no scrro de O:muz at o cabo de Jasques.
Tanto que Grodux a houve, mandou-a logo povoar, e
formar armada:;, com que em breve tempo no to s6-
mente a\'ocou a Ormuz todas as naus que ~ a m ao estrei-
to, mas ainda se fez to poderoso com o comme1cio e di-
reitos que cobrava de todas as fazendas, que foi tomar a
ilha de Caz e todas as mais ue Maleccaz. Isto ftito,
passotc sua crte do 1\logostan para a ilha de Ormuz,
que ennobreceu com uma formosa cidade, c nella duas
mesquitas e um alcoro to soberbo que pqdia competir
com as pyramides de Egypto. A Grodux succedcram
seus filhos e netos, engrossando-se cada vez mais o trac-
to, e frequentando-se o porto de naus. Cdfadim era o
que tinha o reino de Ormuz quando Affonso de Albu-
querque, sendo governr.dor da India pdos annos de 1514,
cl1egou quella ilha com uma poderosa armada e a fez
triLt.<taria a elrei de Portugal, obriganuo outrosim a Cei-
fadim que lhe dsse !ogar na ilha em que podesse fa-
zer uma bau fortaleza, o qual 1ogar se lhe deu no mes-

n.o sitio em que Affonso de Albuquerque da primeira
''ez que foi a Ormuz, sendo capito mr do estreito pe-
los annos de 1507, tinha j lanado os alicerces da for-
taleza, se bem com titulo de casa de recolhimento para
os portuguczes, que determinava deixar alli por feitores
d'clrei de Porlugal seu senho, obra que no tivera ef-
feito pelas rases que escreve Joo de Barros na 1.a De
cad. ~ - <.la Asia, I. 2. c. 4. Demais da \'assalagem e lo ..
gar para a fortaleza tleram os reis de Ormuz ao de Por-
tugal toJo o rendimento Je sua alandega no anno de
}!).J,J cm satisfao de muitos mil xerafms que lhe -devia
das parcas que dcixra de lhe pgar alguns annos; as
quaes cm virtude:; desla dono lhe ficaram perdoadas.
37
Rendia esla alfande@:'a m cada um anno trezentos mil
cruzados pouco mais ou menos.
Postos as:;im os reis como o reino de Ormuz em po-
der <los portuguezes, no se descui<l.aram estes de seu
acrescentamento; antes liberlando em primeiro logar
aquP.lles reis dos tirannos que os tinham como capthos,
trataram logo de restaurar as ilhas de Babarem e Catifa,
que havia annos se tinham rebellado contra aquclld. co-
ra, sendo as melhores e mai:s rendosas de toda clla : com
o que e com as continuai armadas que traamos no es-
treito, para defensa das praas martimas que Ormuz ti-
nha por toda a costa da A rabi a e Persia, e tambem pa-
ra obrigarmos as naus mercantis da lndia a irem pagar
direitos nossu alfandega, de tal sorte floreei a aq uelle
reino que se no arrependeram jmais seus successores de
o ter posto em mos d'elrei ue Portugal, o qual foi
senhor de Ormuz desde o anno de 1514 em que se lhe
deu at ode em que X Abas, rei da Persia, com
ajuda de inglezes tomou aquella ilha com todos os gua-
silados que possuia na Persia e ilhas de seu Destru;u
a nossa cidade que era mui nobre d.e casarias, com cin-
co igrejas e um conYento de Santo Agostinho: abriu ca ..
va fortaleza, que para perdio nossa no tinhamos
aberta de todo: fez-lhe baluarte para sua defensa, e uma
ponte leYadia, e deixandc-lhe s6 oitccentos peBas de
presillio, mandou que toda a mais gente sasse da i!ha.
De sessenta peas grossas que tinhamos na dei-
xou s quarenta, levando as Yh: te e outras mui;; que achou
na fortaleza, tiradas dos c fustas pa&a a ciir-
te de Hispaho e villa do Comoro. Prez;idiou mai! as
ilhi.1s de Babarem, Quchome c Larequa; mas no tanto
que , tendo n3 poder, as no possumos com {acilidaue
restaurar. E na ,-erdadc c;;ta empresa e a de l\la5cate na
BS
Arabia a mais facil e a mais proveito5a, que ne5te tem-
po da paz com Hollamla deve intentar o Estado lndia.
CAPITULO XIII.
Do imperio e 'lnonarclda da Persia : 'rendas e po-
der de seus reis: ritos e seitas que nella
se g'llarda1n.
J. que estamos na Per:;in, e tenho dito que o seu
rei tomou Ormuz aos portuguezes, no ser fra das leh
da historia Jhertirmo-nos do caminho que vou fazendo,
para <lar alguma noticia uaqu .. IJe reino, mais nomeado
que sahiJo neste nosso. E' p
1
>3 Je saber que., d.esbarat.a-
t.los e pen.lJos nos campos Ut> Babylonia, com a confuso
uaslinguas, os althos pt>nsamentm do soberbo N tmbroth,
que ento se Linha p0r monarcha d.o mundo no lt>mporal,
UCU a St'U'lo :wquazes licena para que po\oassem as lerra5
a qtw sua \'entura o5levasse. E a J\ft>uo, filho ue .Japht:t,
n qwrn o sagrad.o texto chama 1\f aday, mandou haLitar
n.t Pcr .. ia junto uo mar Ca!:'pin, que de seu nome se cha-
mou JJ edia , cuja metropole a cidade de Tauris, an-
tigamc>nle Tauri .. io, ou como querem outros Ecbatana.
A Jl!ri \'uo deste nome Pcrsi.J. n.o puJe achar nos es-
criplon..s. Seu imJwrio, se atll'ntamos para os tempos an-
tigos, fui mais d.ilatad.u uo que ntstes nossos; porque
unHo um corpo com o m.!Jo c Labylonico
.1\J no f.dlando uaqnelles seus prim .. iros unnos, seno
Dario p.1ra <, nunca UCJH'lla monart:hia. se \iu to
tlilatad,, como o riu Indo at o
Eufmtcs: outros querem que dcsJe llabylunia. at os cou
89
ftns da India. Da parte do norte se avisiuha com o mar
Caspio e o rio Oxo e ZHgataio, tc>rra-; do grf, chau da
Tartcnia. Da handa <lo sul contina com a ,\rahiu Felix,
mediante o set.t sino ptrsico. F.tzem-lhe quatronntas le-
guas <le comprido, e largo duzc>ntai e no
qual espao de terra se com prehendem l.trgcB e putt>n li
simo:; reinos, muitas e nobre3 cidades, infmito.; povos e
innumPra\f'is gentes. Os nomes tias prin<:ipws pro\inciai
so Hierach, Pare, Aucrbajon, Gtwylon, que an-
tigamente se chamou Hyreania, lfa;:andaron, Strahat,
Boslan, Sazabah, N ixabur, Charason, Chnmon, Sa-
gistan, Tabaristan, Chablestan, imPrilz, Stahar, Sis-
tan, Curdestan, Lorestan c Candahar.
A crte <la Persia poztra.m de primeiro os sophs dtl-
la na cidade Je Taurisio: depois a mndamm para Cas-
bin, onde aimla hoje se Yecm UlH palacios,
que occupam um quarto de ltgua. Nesta esta,>
pultauos J\1 ard<JciHu c Esthcr, por cuja den>o 'i \'(m
nella pas;;ante Je cincoenta miL ht>breus. Uhima.mcnte se
passou a crte para 1-Ii,paho, ciJaJe arn pJi:;siaD. na pro-
'\'incia <.le Hierach, sita tm setenta e e g-raus ue lm-
gitu<le e trinta e quatro de latitude. CuntaHtm-"e ndla
antigamente quinhlJntos mil port>m agora
muito menos, por cau-;a de um3. gr.mde cm<'l.bde qae
certo rt>i da com Sl'lls morad>rt>s, se lhe
tPrem re.bdlado no anno dt-! 1570. Xo so com lud" to
pOUCOS que nr) JU!:Selll Je UUZenlos e cincoerlla mil, par-
te tios qmws trouxe o rd X 1\ has Ja A nnenia, Gorgis-
tan, Gaurestan, Ye::-d e outras pro' incias que concpJis-
tou. E' Hispaho a c.Jrle de mais sumptuo!i,os cJifkios
que tPm o munJo: so as ca"s tou.t-- de p .. draria por fG-
ra, e por ue.ntro uourauas e pintadas :i mil rnanHilha:i:
as partdes costumam de \'iuros de \' cneza em ou Li-
90
dos com pouca distancia de uns :t outros , de:;prezand()
todo o genero ue armaes de seda , por na Persia ser
muito barata. A delicia da terra, a frescura, as quintas,
os jardins, os tanques e pomares, a abundancia de todo
o necessario para a vida humana, o regalo das frutas,
assim de Europa como da India, que em todo o anno se
\'emlem frescas na praa, a bondade dos ares, a grande-
za com que se tratam os senhores, a riqueza dos vestidos,
a frequencia dos est,.angeiros, a multido do povo, a
maior cousa que imaginar-se pde. Ornam a cidade pas-
sante de cem torres mui altas e de obra prima, entre as
quaes se avantaja a que est na cavallaria real, cujo
fastigio composto de pontas de ''eados, quaes o rei
Thamz matou em um dia trinta mil andando caa.
O castello est posto a uma parte da cidade com dois
muros e fosso fechado, quarenta torres e muita artilha-
ria: nelle habita o visir mr, ou Tamad co-
mo elles lhe chamam, que tem cuidado d thesouto real
e da fortaleza.
O pao real fJca em uma espaosa e grande praa ,
tmde ordinariamente ha feira geral, cm que se vende
quanto se pde peuir por boca: fabricado com summa
magestade e grandeza: tem as parede:; por dentro e por
:f6ra douradas, com mil pinturas e galanterias: a praa
ou terreiro tem setecentos passos de comprido, e de lar ...
go duzentos e cincoenta. Diante do pao esto
no cho trinta peas grossas de brouze que leYamm de
Ormuz. A, roda do terreiro con,idam a todos com sua
sombra grnnJe.i c frescas anores, encostauas a muitas ca-
sas feitas de ladrilho, com seus cobertos e abobadas, em
que moram our\'es de prata e ouro, lapidarios, botica ...
rios, pastellcit"os, e outra gente que vende comer feito o
guisado. A uma ilharga se levanta uma sumpluosissima
!li
mesquita de pedra de cantaria, para a qual se sobe por
treze degraus abertos em uma s pedra. Da outra parte
ftca a casa da moeda. Tem elrei perto da cidade uma
casa de prazer com um jardim formosissimo cercado de
alto:; e frescos arvoredos, por nome Chaerbag, entre o
qual e a cidade passa o rio Zinderoend, que tem urna
ponte de pedra. Tres dias de jornada de Hi:;paho fica
um alto monte chamado Allecoura todo de asperas e du-
rissimas penhas, que os reis da Persia ha muito tempo
intentam romper, para trazerem crte certo rio, que
cone da outra parte daquelle monte. No anno de mil
seiscentos e vinte e quatro se averiguou que anda,o tra-
balhando nesta obra duzentos mil gastadores,
do entre si os grandes do reino sobre quem mais concor-
reria com dinheiro para as despezas. No falta j mais por
romper, que cem passos de comprido, e cento c cincoen-
ta covados de alto.
Fra da cidade ha seis arrabaldes, a saber o de Gol-
fa, habitado de sete mil familias de armenios, que [ co-
mo j disse J trouxe X Abas da Armenia para alli. So
todos mercadores ricos, e os mais delles scismaticos. Gau-
uerabad, em que moram os grauisios, persas antigos e
gentios, trazidos de Gravestan, grandes ha-
ver delles quinhentas casas. Abassabad occupam seis mil
familias de persas, 'iodas de Taurisio , quando pela no
tornar a tomar o turco lhe arrasaram os muros os mes-
mos pcrsianos pelos annos de wil e seiscentos e tres. Cam-
sabad tamhem habitado ue poucos armenios. Assena-
bad todo de georgianos christos, assim mesmo como
os armenios scismaticos. Cheigh Sabanna ter cento e
cincoenta familias de armenios. Tres conn:ntos de reli-
giosos romanos ha nesta crte; o maior c principa o
dos padns agostinhos portuguezcs , sugeitos sua pro-
'\'incia a lndia; outro de padrts da Companhia, e ou-
tro ue capuchos franrezes: quats todos seoccupum na
reduco dos armenios uos g-orgs e uulrai
oritnla('", que por causa uo eummt>rdo e trato \o
quella corte; rom;> taml)('m muitos hollanJt>Zt>s, ingle-
zcs, e heregt>s ue LoJa a sorte; dos quaes clrei se costu-
ma serdr em muitas cou;;as.
So os reii Ja P('rsia muito humanos e fact>is t>m dar
entrada an.;; estrangeiros, com o:; quaes {.,liam e comem
com toda a famili<uidade. QJUnuo Si.lhcm f)ra, que or-
inuriamente caa, ou mesquita, com grande pom
pa e ncompanhamcnto de cavallaria: de coches, nt>m li-
teiras no mam, como os imper.tdores ottomano..;; o St>U
andar a cantllo. ,; persas querem tanto a !:!CUs rei.-,
que no ha para elle3 uutN Deus: n.o so so principes
cousas civs, mas tambem summos sacerdol< .. s u.tssa-
grada5, como .l\IafameJe e A li o furam. E, bem verda-
UP. que os rei3, para nia a .. penses e Ja
digniJadf, comettem a outros o cuidado de ueciJircm as
conlrO\ersius, e duvi,Jas que ha acerca de lei. As-;im
mcsmo puzeram o governo em um s sacer-
a qnt>m chamam mastedim, que tira e poem co-
mo p..trece o.;; sacerdotes de mt>:;quita.o, chama-
do:; por tUe mol..i. ma:;tcrJim o que coroa os
rti:;; a qual ct>nmonia dant,s se fazia em Ba. Aly, jun-
to a B .t..>ilonia, que a cidade em que Ali jaz iepulta-
do; agora. se faz, ou ern Ca.,IJimy, ou n.1. corte ele His-
paho. ha ni fi() rnunJ.o, qw!se sirva com mai:;ri-
ca b,dx .. Jla que o da manl,m-a lavrar de fmo
ouro o rei .\ baz, que fc>i o mai-; avarento e amhicio.;oJe
toc.lo.; os monarch ia. Scus succe .. sores a f>ram
smpr\ ac-re .. ,enlando <m tanta quantidade de pea.; que
se uiz ter muiLos milb0es uc ouro. Tem o pt!rsiano de
rt>ndn cnua nnno cpmtorze milb.":es duzf'nto:; e quatorze
nail t,.cutlos: e uo cunlenle com tanta renJa,
sa toJa a c algodv Je comprando-a a
sctB por baixo preo, para depois a \'cndcr pe-
lo que quf'r. Cu:iluma abarcar as fazcnrJas que
a stus ninos Je,arri innumPra,eis cf;la!', assim J.a ln-
dia, P. T.1rlaria, como mais remotas,
e pagan lgo ao.;; m'fcaJ;)re.;, a; man.l.l. HnJer por
sua conta cm suas terra:;; com-
pra .. e \'en.Jas grandes quantbs, sem queixa nem Jos mPr-
caclorcs, que lhe \'enlern as fazenda.:, nem Jos ,assallos
que lhas compram; porque uns go;;tam Je as venJerem
t"m dwganJo por junto, e os outros por este moJo so
r)ro\ idos de tudo o (p..te ho mister a bom preo.
O do pt>rsiano est mais na cavallaria, que
na infanteria, desta s para presiJios, e guarni-
de praas. O go\ ernaJ.or de X irs tem obrigao de
dar 'iute e cinco mil cavallus todas as ,ezei que forem
neces .. ario.; a elrei; para o que tem rendas bastantes no
Gorgestan, e Xir..s: o governador de Dauu doze mil:
o c.le L.ghan vinte equatro mil: o dasprO\inciascircum-
'isinhas a Bagdad quinze mil: .Acmet Chan quinze mil:
o de Arabestan dez mil: o de Schirvan doze mil: o de
Gengia oito mil: o de Gor:!listan dez mil: o de lrvan
l'inte mil: o de Ery dez mil: o de Farahat em .1\1 tdia
quinze mil: o de Darab sete mil: o Je Ormuz dezeseis
mil: o de Candahur quatro mil: Baba Udur sei:3 mil:
o gro ,isirdezesetemil: o presidente dos cads cloze mil:
ocluque mor dezoito mil: o duque Hu.,sen mil:
o go\'ernador de Tauri.;io doze mil: os quaes fazem
numero de trezentos e no\ e mil soluadoi de ca' allu. A
fra eslt's ba sPssenta mil, que sen t'm pura merecer,
sua custa. De gente de tem sempre "li=tladc9
94
quarenta mil, no en Lrando neste numero os auxilia ....
res.
No que toca aos costumes dos pe1sianos, so bran-
dos de condio, a lingua suavissima, e ami-
gos de estrangeiros, inimigos de roubm, e de ladres; o
que faz todo o reino seguro aos que por elle caminham.
Todas as causas, quer sejam ti veis, quer criminaes, jul
gam verbalmente. Zelosos de sua seita, mas no to bru-
talmente como os arabios e turcos; porque oseu go-sto
disputar com os religiosos christos, folgando at o mes-
mo rei de os ouvir fallar nestas ma terias, e disputar com
os seus letrados. Gostam muito de vinho, e o deixam fa ..
zer aos christos de Hispaho e Xirs, donde se leva pa-
ra a India; mas no de dura, por no ferver, segun-
do dizem. So sobre maneira luxuriosos, no se conten-
tando nem com muit!l:t mulheres: grandes soldados e ho-
mens de sua pessoa; ardilcsos na guerra, mas no a fa-
zem seno muito provocados de ses inimigos, e mais pa-
ra coi-.sET\'arem o seu que para conquistarem o alheio.
As armas de que u:mm, so principalmente arco e fre-
cha, em que se prezam ue serem to como os an-
tigos Parthos, de que procedem; alfanges, mam, e al-
gumas e:;pinga.rdas, to compridas que 'i eu a um per
siano uma de quinze p;.lhnos. No ha gente n mundo
que se ponha a cavallo cor:1 tanta bizarria como el!es;
todo:- cavalgam gineta c se menc;un mui airosamente,
ao que no ajudam pouco as ricas seduc; de que se Tes-
tem: a mais commum sctim carmesim acolchoado, e
panos de gra com muitos a.lamares de ouro e seda. Aq
camisas so sf:.u manteu: e os gibes inteirios icm abas.
Os ca1es at o joelho no mais, contra o que usam c.z
Jllogoles. As roupetas so a modo demarlotas, que do
pu1 meia pema, no corpo mui e mangas com-
95
pridas; o que no tem os turcos, porque totlas as suas
nQ chegam que ao cotovelo. Usam de roupes com
mangas compridas forradas de arminhos, martas, e gi-
belinas, que lhes vem de Moscovia e Tart.."l.ria. Outro!\
de menm posses trazem uns roupes com forros tle pelles
de raposas, e cordeiros da terra, que lem uma Ia to
fina, que parece felpa de seda: como bem se \'U de uma
que eu trouxe a este reino. Trazem os persianos na ca
be<_;a touca branca e um carapu<_;o granue e alto com do-
ze \'ertlugos a modo de dobras de gorra; a qual parece
sempre por cima da touca ou turbante; e os tacs se cha-
mam Esta foi a divisa que Ismael Sophi pri-
meiro deste nome lhes deu .As cabeas rapam navalha,
deixanJo no mais alto della uma guedelha pequena, em
que dizem e.st seu vigor e fora como em Sanso esta-
va. As meias so sempre de cochonilha ou gra, atadas
por cima do joelho. Os sapatos vem a ser chinellas nos-
sas com !\eus saltos a traz, e as pontas rebitadas para ci-
ma.
So, de mais do que tenho dito, os persianos mui da-
dos caa, que infmita na Persia, tanto de monta ..
ria, como de. volateria; mas a de que mais gostam da
de falces, que para isso criam, e tem muito bons. Co-:-
mo so delicio:;issimos, no se atrevem a mel.er no mar:
donde procede nc> ter elrei da Persia nem uma s fusta
no estreito para guarda de suas ilhas e costa. O comer
delles todo genero de frutas verdes e secas; e carnes s
no comem a que a sua lei lhes prohibe que vem a ser
a criada com Iande. Peixe comem raramente, e nunca
sopa9 : o seu comer carneiro assado, bringes de gali-
nha, perdizes, ''acca e cabrito cosido com arroz e mantei-
ga. Tambem gostam muito de carne frita cm manteiga;
afogado em manteiga com canellr., cravo, e noz:
9G
a meza po<>m no cho sobre alcatifas. O po no como
o nos;;o, !:wno feito maneira de bo11os cosidos comer-
\a do<e. Os mais particu1ans no ve..;tir e comer se po-
dem 'Pr f'nl An1onio Tenreiro e Vicente Rocca, que
diffusanwnh a;; tratam.
mullwres persianas trazem o calwllo da cabea
sullu e negro, sem curarem delle; e a.; loura;;
hus<am moJo para o .tZPrem preto. Pur coifa de
um harrPtP, a que chamam que muitas veze3
de tda UC OUrt), "Pgundo a posse de cada Uma' P SObre
um modo dt funil de prata, que se ,-ai estreitando
para dma, e sobre este funil poem a toalha. TingPtn as
fazenJ.o que o meio que fica entre ambos
os olhos parea tum bem sobrancelha; o que lhe d bem
pouca grn<_;a. muito rccolhiJas, e qua-5i todas ahis-
mui la:!chas e No nariz costumam
trazer um brinco de uiro muito hn rado, do comprimen
to do IJlesmo nariz; e para que lhe no cia furam a
,enta, e por um gam:hinhu a modo de alfinPte torciJoo
trazem pegat.lo. Bem JUnto dos olhos se remata este brin-
co com uma perola. camisas cortam t.le tafet de co-
res, lavradas no cabe<_;o e mangas. Truzt>m corpinho e
giLo, e por cima suas toJas por dian-
te, e lhes chegam at os joelhos. A'!i mos trazem con-
tinuamente mt'lidas na algibeira, e muitas dt'lla:; tPm
pintat.las, com 35 unhas vermPlha5. O roslo no desco-
brem nunca fora ue casa, trazenJo-o com um
f.Pntlul' ou gunrt.la cara ue !'edC:Js Ut' CUHtllo' a que <:ha-
mam Lauta. Por manto usam um como len<_;ol hmncode
can<'quim, com qut> se cobrem de mod.o, C] III' nt'm os
maridos a-; conlwcem rua" f)llandu se encontram.
V Psllm dt homem, rmia'!i, snpatos. No an-
dum ncompanhauus mais que com outms mulheres. Seu
97
caminho e sempre fallando. So grossas, al-
tas e mais amigas de rebique do que toda outra nao.
A condio tem aspera e so de ruim bofe, amigas de
vaguear, tanger e bailar. Com tudo ricas mos de
cos1" e lavrar, e particular graa para tecer damascos,
broslar e urdir teares de Lla ue prata e ouro c0m menos
fabrica que os nossos. S fmr cui<loque no sabem. Quan-
do fazem jornadas compridas, a ca ''alio como homens,
e correm tambcm como elles. De maravilha comem com
seus maridos meza.
A religio, que geralmente se professa por loua a
Persia, a mabometana: ainda que na cidade de Y asd
e cm outras muitas partc5 daquelle imperio ha ainda
grande numero de persianos, que se consenam em sua
antiga crena, adorando o fogo como o maior de seus
deuses, lanando nelle madeiras odoriferas, azeite e oleos.
A estes chamam os naturaes Gaor Yasdyr; quer dizer:
gentios ya!iuyenses .. Mas ainda que os persas sejam ma-
hometanos, communicam com poucos outros de sua sei-
ta, cm raso de que "o por mui diver'ia vereda, seguin-
do opinies, que os arabios e turcos tem por crroneas e
hereticas. No sei que reino algum dos mahomelanm se
com elles, mais que o de Colocond na I nu ia:
touos os mais esto com os como mais letrados
c bem encaminhados. Esta U.ifftrena que ha entre per-
sas e turcos cerca da religio, tem siuo muitas \'ezes
causas de tantas e to crueis guerras, como houve por
mitos annos entre aqucllas duas naes, cada uma
quaes procura fazer certas suas opinies e sustentar seus
erros contra os que se lhe oppe. arabios e turcos cha-
mam aos persas rafasis e cfares; que ,ai tanto como ho-
mens errados e sem lei. Pelo contrario os persas, dizem
que s elles so verdadeiramente sonijs, que quer dizer,
7
93
sustentadores e seguiucres Ja Yerdade. E ainda que nem
uns pcm outros a conhecem, no ha duvida que os per-
sas tem mais raso por si que os turcos e arabios. Para
que se. veja ser nece.isario tocar brevemente o principio
e funuamento de todas estas disconlias e desavenas
.1\I c, r to .1\I af:1 meu e, se achou nomeado em seu
mento por succcssor e cabea de sua doutrina Ali, filho
de Sabutabel, primo co-irmo c genro do mesmo .Mafa-
rnede, por ser casado com l<'ntima sua filha. C0m a sue-
cesso lhe deixou encommendndo que tomasse a dignida-
de de Califa, (jlle ('Orno .dizer summo potifiCe entre
ns. Isto tomou mal A Lu bar, sogro de J\IafamC'de, em
cuja casa ellc morreu, que lhe pertencia a elle
mais aquella dignidade, assim por sogro de 1\J afamede,
como por sua auctoriuade e posses. E aj unctan-
do-se com dois parentes seus, Omar e Ottomo, ambos
homens poderosos, perseguiram a Ali de feio que o
<Jestcrraram, e por consentimento de todos "foi logo le-
vantado Abubar por califa. A Abubar succedeu Omar
no califauo, que home mais por fora que consentimen-
to uo po\'u. Succedeu-lhe Ottomo; mas scn9o em bre-
,.e morto no Cairo, se ajuntaram os gramles da seita a
constlho, e por parecer de toJos foi chamado Ali, cujo
era de direito o califado. Estas differenas que no prin-
cipio houve enlrc Ali, Abu bar, Omar e Ottomo, oc-
(asionnram touas as contendas que os mahometanos en-
tre si tem, procurando os arabios e seus sequazes susten-
por ras e armas que os tres succcssores primeiros
ue .l\1 afameue foram lt>gitimamente por califas.
Jlelo contrario os pcrsianos defendem que s Ali foi ver-
dadeiro califa, os outros tyrannos, ambiciosos e perver-
sos . .l\1 as no param aqui sun.s uiscordias cerca da reli-
gio, seno que os pcrsiavos tem dezcsete concluses que
99
no recebem os arabios. Dizem os persianos que Detu
auctor de todo o bem , e que o mal vem do diabo. Hes-
pondem m arabios que por maneira ha,eria dois deu-
ses, um do mal, outro do bem. Dizem os persiano; que
Deus eterno, c a lei com a crcao do:; homens teve
principio. Dizem os arabios que as palavras ua lei so
louvores de Deus c seus effeitos, e que todas suas cou-
sas so eternas como ellc. Dizem os parsios que as almas
dos bemaventuradus no outro mundo no podero ver a
essenciR de Deu5, porque espirito de di,indade; s.)men-
te vero grandeza, misericon.lia, piedade c todos 05
outros bens que obra <.erca tias crcuturcH. Respondem os
arabios que com seus proprio" olhm o hode vr as'iim
como . Dizem os per'i.ianos que qu.-nlo re-
cebeu a lei de Deus para a denunciar ao po\'o, fui leva-
do sP.U esprito diante de DPus pelo anjo :.S. G abri e I. Res-
pondem os arabim que no smente seu espirito, mas
tum bem seu corpo. Dizem pcrsian05 que Hacem e H o--
cem, filhm de Ali e Fatima, e seus doze netos, tem
sobre toos os prophetas, excepto seu visa\'
.1\Iafamede. Respondem os arabios que a tem sobre Lodos
os homens, mas no sobre os prophetas. Dizem os per-
sanos que tres vezes basta fazer orao a Deus: pela ma-
nha em nascendo o sol, chama<la Sob; a segunda Dor,
ao meio dia; e a terceira ..:\I agareb ao pr do sol; porque
e:;tas contm em si toJs.s as partes do dia.
os arabios que segundo 05 lht lei ueven1 ser ('in-
co Vt>zes, estas tres e mais duas, a primeira chamada
Hacer, que antes do sol posto, e a outra ants <k se
deitarem, a que chamam A x. Estes e outro:; pontf;s <.!e-
batem entre si estas <lua;; nae5 com to pedi-
nucia, que se tem odio figadal ns nos outro3; n.em fal-
laru nestas rnaterias sem risco de se matarem. Tem pa ..
';' .
100
ra si os parsios que 1\J ahnmcd 1\Iahadim, um dos netos
de Ali no aim.la morto, e espt--ram por elle, dizendo
que hade vir mostrar-se gnte, para acabar de declarar
a verdade de todas as opinies que entre elles e os
bios ha, e que hade coo\erter o mundo tudo sua dou-
trina. Que no ha nao que no viva de esperanas de
algum encoberto: mas este que esperam os persianos de-
''e st:r oantechnsto; e j houve quem dissesse o f0ra seu
bisa\ .Mafamede.
Ha nas cidaues da Persia altas e soberbas mesqui-
tas com alcores, que correspondem nosias torres dos
sinm, to levantados que se vo s nuvens. A estes al-
cores soLe quatro vezes no dia o telismano ou muezim ,
que o thesoureiro da mesquita, e virado para o orien ...
te, pondo as mos nas t>relhas, comea a gritar com uma
''OZ alta, sentida e vagarosa, pronunciando estas pala-
vras, que a tods os mouros so communs: Al hec Bar
Axabel Al hel e hel Jl.lalwmeth_ Rasul Al: as quaes
tornadas do arabigo em portuguez querl'!m -dizer:
grande, no ha outro Deus; 1\lafamede emba!xador
de Deus. Depoi3 destas dizem outras muitas, em que pe-
dem ao povo venha mesquita, ou faa orao em ca-
sa, rogando a Deus pelo seu acrescentamento de sua
lei, e extirpao da Christa. Quatro vezes repetem as
sobreditas palavras' ''irando-se rara o oriente ' poente'
norte e sul. As horas de as entoarem so duas horas an-
te manha, ao meio dia, ao pr do sol, antes da meia
noite. Nas cidades em que ha duzentas e mais mesquitas
uma confuso medonha ou,ir gritarjuntamente tantos
tdi.-manos dos alcores. No deixam entrar christo al-
gum nas suas mesquitas, nem clles entram seno descal-
os, e precedtndo lavatorio de rosto, mos c ps, e ou-
tras partes, por Lerem para si que bastaumagota <leouri-
101
nn para f1carem immundos diante de Deus. Nas mesqui-
tas no ha imagem, nem figura alguma, mais que uma
cadeira pequena, e nella u mossafo, que o livro de sua
lei, como se dissessemos biblia. U mais cerca de suas
crremonias e supersties diremos quando fullarmos dos
turcos, por serem as mesmas.
E para que acabemos com a Persia, digo qu.e to-
da montuosa e cheia de serras , escalvadas e
seccas: mr...s os ,alies que ficam entre ellas so amenissi::.
mos: os plainos ferteis de tudo quanto se semea. No
lhe faltam rios formosos e caudalosos, como o Brindimi-
ro, Osirto, Iesdro, Drut, Tiritiro, Diala, Bemdamir,
Cozan eoutros muitos. :Ko vero mui quenlf, e secca,
ventosa e esteril, naquelias prol"incias que ficam ao sul ;
que as do norte so frias, frescas e deliciosas, por isso
do toda a casta de frutas da Europa. E' terra muiw
creadora de ca vaUos bons e ligeiros, de algodes,
rui barbo, tuta, mann, trigo, vinho, datile:;, tama-
ras, e todo genero de flores e legumes. Os gados so in-.
finitos, e as las finssimas; mas no sabem obra-las: s
fazem uma casta de chapeus dellas para os camponezes,
os quaes so muito molles e brandos. Tem cidades popu-
losissimas, quaes so Hispaho, Casbin, .X irs, Lara,
Taurisio, .l\Iazandaron, Estrabat, Chabul, Candahar e
outras muitas. Na prm incia de Pare ha minas de prata,
e na de Nixabtir se acham as pedras chamadas turque-
Portos de mar tem poucos que sejam para nomPar,
excepto o de Ormuz e Comoro no estreito. Na provin-
da de Aderbajon tem alguns para o mar Caspio, aonde
vem os mosco\'tas, polacos, circassios , georgianos e ou-
tras naes com suas naus trazer as mercadori,ls que se
do em suas terras.
lO.J
CAPITULO XIV.
Pa'rio do Comoro para o Congo da Persia por
terra. Que terra seJa aquella , e porque elrei
de Portugal tem nella rneia alfandega. Deten-
a que alli fiz.
No breve tempo que me detive no Comoro tratei
ue buscar ca\"allos cm que fazer a jornada do Congo,
aonde me le\"avam duas conveniencins; a primeira de
achar portugueze:; com quem praticar sobre minha via-
gem, e a outra descanar algun:; dias dos trabalhos do
mar em do persiano meu companheiro, que
bem me havia de pagar certa quantia de dinheiro que
lhe emprestra em Surra te: mas como no achasse cavai-
los ut: &luguel fui obrigauo a tomar camellos, que neste
caminho me. molestaram quanto bastava para eu me re-
solver a nunca mais caminhar nelles; porque moem os
{:Orpo.:;, c andam muito devagar, nem reparam cm se
dei.larem nm com os que levam em cima. Uma s
commodidauc tem quem anua cm camellos, e no te-.
mer sol nem chun1; porque lhe armam em cima da ai-
bania uma como ou caixa Je liteira, coberta por
todas as partes Je pauno, na qual p6Je um horpem s
ir <.lt.'itaJo muito sua vontade, e <lois assentados larga-
mente. Tres dia; e meio puzemos na caminho, que fo ..
mos fazcmlo sempre por junto <la que habitam
arabios pescauores em sua!.' cabanas-. A cada quarto de
legua achanwws cisternas de pedra e cal cheias de agua
do invt!rno, a- qual lhe vai por regos que abrem na ter-
ra, mas ucscoLerlos; o que causa de terem a agua sem-
pre tuna e pouco limpa. CaJu dia topavamos serras al-
no Je pedra ou bano, mas de sal ahissimo,

103
todas escahadas e sem uma hena. Vi estarem muitm ho-
mens ao p dellas, cortando com ai v ies e machados m
pedras de sal, com que carrega \am m camcllos: c vi ca-
mello carregado com uma s pedra de sal, sendo a sua
justa carga trinta arrobas: mas que muito, se toda urna
serra uma s pedra? O padre francez mPu com panhei-
ro deseja,a muito ter em Frana uma daquellas serras,
mas no sabia como a poder guardar : eu a deseja ,.a nc5-
te reino com todo o risco. Nas fraldas de uma dGquellas
serras ha\ ia uma cisterna, em que tommos um bocado,
e bebendo da sua agua, o persiano se sentiu logo to
doente de uma febre to rija que cuidei que lhe tinha
chegado a sua hora : adiantou-se logo assim como p,jcJe,
lleitado sobre um camello, c chegando a sua casa quiz
Deus dar-lhe saude. Eu e o francez fomos mais ueYagar,
e entrmos pouco depois do persiano na villa do Congo.
- .Est o Congo hoje muito do que dantes era;
porque senclo dante3 uma pobre alJea de pcscnclorcs, Ruy
Freire de Andrade sendo capito mr do estreito e geral
de .Mascate, lhe abriu o porto, e fez com que o Congo
fosse povoado de mercadores rico5, que por causa do tr:t-
to e naus, que alli vem da India, ,ieram de outras par-
chamadm do interesse. E' vilb posta cm uma
praia t:steril: ter trcsentos ':isinhos entre parsios e ara-
bios, alguns baneanes c portuguezes. Fora uo povoado,
,ivem pela abaixo, c p:-tra cima infmitos arabios
em suas tendas de campo a seu modo. As casas so de
pedra e cal, mas tf'rradas, com seus cata ventos, como
no Comoro. No ha noCongo doce mai:i q:.tc pa-
ra beber em algumas cisternas. Para la\'ar a roupa se :;cr-
vcm do mar. No tem hortas, nem quintas; mas nem
pr' i5SO deixa Je ler frUl33' que lhe \'CID Ja terra den-
tro: tamara no lhe fulta, a;;sim lia que ha cm seus ur-
10-J.
redores, como da que ihe vem de Baor: dos mais
timentos bem pro,ida. Frequentam seu porto muitai
galeotas do Sindc. Da mo, Diu, Surra te e outros por-
tos da lndia, fra terrada::, que so as embarcaes da-
quelle estreito, a modo de muletas do Tejo, das quaes
est o porto sempre cheio. Todo o aljofar que se pesca
na ilha d.e Babarem se nli \'ender ao Congo: o que faz ser
aqudJa terra riea, e de trato grosso. Seus governadores
so f1dalgos dos principaes da Persia. No tempo que por
alli passei era go\'ernaJor do Congo um filho do Kan de
Lara, que corresponde no titulo a du.que em Hespanha
10
Para defendn o porto e naus que nelle esto, d.equaes-
quer piratas, fizeram agora um baluarte no rolo do mar,
com duas peus Correm aqui as embarcaes
muito risco, por no estarem abrigadas mais que dos ,en-
tos terrenhos, que so norte, nordeste e noroeste. A al-
fandega no toda d'drei da Persia, por Ler dado ame-
tade do sett rendi.:nento ao de Portugal. A causa direi
agora.
Perdida a fortaleza de Ormuz e restituiJo a Goa o
gramle Huy Freire de Andrade, pareceu ao Conde da
Vjdigueira, que ento governa,a a lndia , manda-lo ao
cstreiLO com um bom numero de fu:c.tas a restaurar a re-
putao portugucza, que estara de todo perdida para com
os persas c arabios: fe-Io to bem Ruy Freire, que co-
mo se fosse um raio abrasallor, assolou, destruiu e quei-
mou quantas povoaes tinham os vassallos do Persa,
qtwr nas ilhas, quer nas terras visinhas ao mar; no per ..
doando a cousa \'iva, fossem homC'Uii ou mulheres, gran-
des ou pequenos: as mesmas anores sentiram seu ferro,
as mesmas pl'dras dos etlilidos o fogo, em que foram abra-
sado:;. A ilh:1 de Ormuz poz cm tal apt>rto, que faltou
pouco para se lhe enlregar. Tal fl)i o estrago, que dura-
r persianos at o fim do mundo. Ainda hoje se v
em algumas ilhas daquclle mar ruinas de grandes
rias, que elle derrubou, e cidades inteiras ermas e eles-
habitadas, por no ter deixado nellas pessoa viva. Fal-
lar a per:,ianos em Ruy Freire, como fallar aos hol-
landezes no duque de Aha. Nenhuma nau deixava che-
gar aos porto:; do Persa, nem que de seu rehw sahissem
para fra; com o que o poz em tanta cleFoesperao que
houve de pedir pazes e vir seguintes concertos.
todos os annos pagaria de tributo a elrci de Portugal cin-
co cavallos e lhe daria ametadt! da sua alfandega do Con-
go, com tanto que Ruy Freire se obrigasse a fazer h ir
as naus a elle. Concedeu-lhe Ruy Freire as pazes naquel-
la parte do estreito, que comea na cabea ela ilha de
Queixome e fenece na foz do Eufrates, reservando para
sua vingana o mais daquelle mar. Mandou logo feitor
para arrecadar amctade dos rendimentos da alfandega do
Congo e uma esquadra de fmtas pr-se na garganta do
para que obrigassem as naus da lndia a que,
deixados 03 portos do Comoro e Ormuz, fossem tomar
o do Congo: o qual em breve foi frequentado em gran-
de detrimento do de Comoro, e no menos dos in-
glezes, que pt:nliam o premio das ajudas que tinham <.la-
do ao Persa contra ns, o qual premio ou paga foi ame-
tade daqudla alfandega, que ainda hoje comem.
De mais de feitor tem elrei nosso senhor no Congo
um vcdor da fazenda e um esctivo da alfandega, por-
tuguezes todos, fra OM tros off1ciaes, como sacador,
das, avaliadores e outros, ou mouros ou gentios. Assim
mesmo sustenta Sua l\Iagestade no Congo um religioso
de Santo Agostinho, que parocl1o dos christos todos
que alli ha; e tem sua igreja publica, com no pouca
gloria de Deus, A ca:m da nossa feitoria to limitutla
106
em comparao das que hollan<.lezes e inglezes tem no
Comoro, que ,em a ser descredito da nao entre aquel-
les infieis. Sendo costume terem sempre arvorada a ban-
deira de Portugal em um mastro alto; no tempo que por
alli passei no a vi arvorada: e a raso que me deram os
officiaes da alfandega foi que rta a que s havia n9
haveria outra. Destas e outras cousas mais importantes
ao servio de Sua 1\tlagestade avisei d.o Congo ao vho-
rei da lndia: queira Deus que aproveitasse.
Ora chegado eu ao Congo quiz logo consultar a der-
rota que tomaria para fazer minha viagem, se a da Per-.
sia, se a ua Arabia. A todos os portuguezes pareceu que
fizesse meu caminho pela P(;rsia, por ser mais seguro e
ter logo companhia at Lara, onue a acha,a facilmente
para Hispaho, e alli para Tauri:;, de Tauris para Ba-
bilonia ou Arzerom, e desta cidade para a de Sm!rna no
Parecia-me a mim bem a_ segurana , nias
descontentava-me o muito vagar com que se faz esta via-
gem, muito mais sem comparao uo que pela
Fazia-se-me cousa dura caminhar seis c oito mezes, co-
mo e quanto qui.tessem os companheiros das cf1las; e
sobre tudo as taruanas que s vezes ha em estas parti-
rem das ciuades, a difftculdade em as achar sempre, a as-
pereza uas serras da Pcrsia, porque se faz muita parte
do caminho; e fmalmente eu me resohi ao mais breve,
ainda que fo:,se o mais arriscado: nv assim o meu com-
panheiro franccz, o qual me deixou, e se foi para Lara:
O outro meu eamaraua .Mamudx. se aprestava neste tem-
po para voltar India dur conta mim e de si ao vi-
so-rt>i: ('fi !o)(u lu;;ar tomei um moo preto natural Jc
ascutc, que sabia sangrar, e passados seis dias de de-
tena no Congo, quando fui aos quatorze de Maro, des-
pedindo-me do P. Fr. Sebastio .Ago,tinho, <JUe me ti-
107
nha ag-a 'ia lhado com toda a eh aridade, e do vedo r da F a-
Zt>nda l\1 anoel 1\iendes Henriques, c mais portuguezes,
me. embarquei para Baor.
CAPITULO XV.
P"iagem que fiz por 'lnar do Congo a Baor ,
cotn os succcssos delta e noticias de toda aquel-
la costa da Persia e de alg'll'lnas illtas, que so
tna-is clebres naquelle tnar. Poem-se lambem
a d-isputa que Uve com um 11zol persiano.
Antt>s que descreva minha \iagem, ser bom dar con-
ta do barco, em que a fiZ. E' pois de saber que em to-
do o Sino persico no na \egam os que povoam seus por-
tos e praias mais que em tt>rra<Jas e terranqus, que so
uma certa casta de barcos, como muletas, mas mais lar-
gas e sem quilha: a. pra tem baixa, e a poppa dema-
siadamente alta: sobre ella poem uma charola, em que
cabe uma cama: o leme se f.!"Overna por uns C(;fdeis, que
lhe vem sahir ao meio da terrada, e todo elle est cu-
berto de uns busios pequenos, ou por galantaria ou su-
pt'rstio daquella gente: so de um s mastro: a Yela
latina; esta tiram totalmente da Yerga todas as Yezes que
o ,ento se muda, por no a saberem vhar de outro mo-
do: tem remos, com que se navegam em falta de \"c>n-
to; e sempre andam armadas de muitos feixes de lan-
as:. o fogo um cesto embarrauo: os tanques de agua
so duas jarretas pequenas, nasquaes levam agua somen-
le para dois dias; estes acabados, de fora hode tomar
108
terra, e tambem lenha, porque mettern pouca na barca.
Em tempo de tormenta ou se recolhem aos portos , ou ,
se esto abatem o mastro e se deixam levar
das ondas para onde o.a botam. Todos os marinheiros so
arabios, aos quaes serrem estas terradas de pescar aljo-
far quando tempo na ilha de Babarem, e no demais de
com merciurem de um portos para os outros deu tro does-
treito; ainda que algumas terradas maiores passam ao
Sinde, que no rio Indo. Os arabios da Felix armaram
por muitas vezes contra n6s grande numero del:itas terra-
das; mas como no sofrem artilheria facilmente eram
desbaratadas. Tambem os persianos pouco depois de nos
tomarem Ormuz, querendo ir sobre Mascate, f1zeram
uma armada de doze fustas das que acharam em Ormuz,
e oitenta terranqus; mas encontrando-se no mar com D.
Gonalo da Silveira, que era cabo de oito fustas, foram
vencidos e postos em fugida.
EmbarquPi-me pois em uma uestas terradas, encom-
mendado ao necod pelo seu xeque, um arabio cabea de
cabilda, que vive no Congo; c navegando com venlo
causim, que o sul na liogua arabiga, chegd.mos ao ca-
bo Nabo, que dista do Congo trinta eseis leguas. Nes-
ta paragem padecemos algumas refegas de vento noroes-
te, a que elles chamam Xamal [este c o causim so os
ventos r.ue mais reinam naquellc estreito J o qual nos
oLrigou a nos irmos amparar com a serra que faz o sobre-
ui lo ('abo. Logo com vento galerno costeada a costa que
os pt>rsas diLcm Dulcsto, c deixadas por r as ilhas Pi-
lot e Cacz, que j foi cabea de reino, e se desfez com
a fundao da cidade de Ormuz, como atraz escrevi; fo-
mos mncgando por junto dacosta. que desde Nabo at
H('yxet se faz cu na maneira de enseada, e tommos
\'arias vezes Lcrra nas villas l3euican, Chilno, e no
109
cabo de V erdestan e na villa de Reyxet, om.Ic fomo!l for-
ados do vento. Dalli cngo1fmos para Baor, que dis-
ta cincoenta e oito leguas de Reyxet, por no gastarmos
tanto tt>mpo indo correndo a costa. E estamlo j ao mar
pouco mais de quinze leguas daquella villa, a,i:-tmos
a ilha de Cnrgue, bem nolavel naquclle mar, em que
jazem sepultm.los os principaes capites de lVIafamede,
debaix.o de sumptuosos tumulos. Por esta raso tida
cm grande venerao dos mouros: e lambem porque, se-
gum.lo sua tradio, desta ilha mandava seu falso pro-
phela levar o tabaco que cachimbava. Desejei saltar nel-
la para a ver ele vagar; mas o necod no sei que ,iu no
tempo que no quiz deter-se junto da ilha, onde dizem
que so certas as tormentas, sem abrigo nenhum para
as embarca,)es, por ser a terra muito baixa. Nem se en-
ganou o necod.; porque apenas desgarramos de Cargue,
sendo j. sol posto, quando nos entrou um forte tempo-
ral, e com elle evidente risco de naufragarmos; porque
os mares alli so grandissimos em raso de terem pouco
fundo: n6s esta vamos engolfados; buscar terra era mr
perigo; lanar fateixa, peior: que como as terradas so
baixas e sem coberta, encher-se-hia a nossa logo de agua :
tomaram os arabio5 por remedio abaterem o mastro, e
cobrindo a terrada com a vela, a deixaram discrio
das ondas, as quaes a atravessaram logo, e a mim a al-
ma, por ver que distava to pouco da morte como da
agua que nos entrava por todos os bordos. Os arabim pe-
lo contrario se foram lanar a dormir debaixo do toldo,
que a vela lhes fez, e uns roncavam, o u t r o : ~ ao entrar
da onda gritavam: Al, Al: Deus, Deus. Estive-me
eu encommendando a Deus quasi toda a noite, appare-
lhanJo-me o melhor que podia para a morte que tinha
ROr certa; at que de canado me tomou o som no, e dor-
IIO
mindo toJos sobre o risco como sobre seguro, amanhece'!
mos em calmaria e com mar bouana. V asaram os ma ri.;
nheiros a agua da terrada, e com vento que veio pelas
dez do dia tornmos a refazer as leguas <]ue ns tinham
atrazado as ondas , e em quatro dias chegmos a uma
ponta da ilha .M urziquc, que faz duas fozes ao Eufrates,
e chamada por Ptolomeu Teredon, em altura de trin-
ta graus cscaos. Desta ilha para o sul f1ca a ilha Baba-
rem , de que me fazer particular meno, por
ser a mais rica e deliciosa de todas as que ha no estreito.
Ter Babarem de <:omprimento sete leguas, e em re-
Jondo trinta: f1ca defronte de Catifa, e de Ormuz
cento e dez lcguas: a terra firme r1ue lhe corresponde
a Arabia, para aquellu parte onde fica Lasah, cidade a
mais fertil e mimosa de todo aquelle traclo, chamado
Y amen. O sitio ta ilha cm si terra baixa e de gran-
des palmeiras, terra humida c viosa: cm qualquer par-
te que ca\:am acham logo agua, mas salobra; donde 5e
causa ser muito doentia, e prindpalmente de:desetem-
bro at fevereiro: nestes mezes se passa para a C&tifa a
mais da gente nobre, por no adoecerem. Rende muito
esta ilha, assim pela quantidade que recolhe de lamara-5
diversas nas como porque nelb. lw, todo o gencro
de fruta'i de Ilespanha, principalmente [L hortada, as5im
como romas, pecegos, f1gos, e loua a sorte de hortali-
a. Os moradores so mouros araLios, e a cidade no-
bre cm edif1cios de pedra c cal. Ha poa toda a ilha tre-
sentas po,roaes. Desta ilha tomou o appellido a fami-
lia dos Baharens neste reino, dado na lnuia a Antonio
Correin pelos feitos que fez contra. Mocrym, rei intruso
daqudla ilha. O que mais a ennobrece a pesca dos al-
jofares e pcrolas, CfUe se faz em seu mar desde juaho
ago.;to. As perolas de .ta paragem se a,antajam n todas
111
as de outras partes, assim na fineza como nas aguas,
grandeza c proporo. No Congo vi algumas que me pa-
receram sem comparao melhore5 que todas as que vi
n'l costa. da alem du cabo de Comorim. Caua an-
no se fazem quinhentos mil cruzados nesta pe5caria, f-
ra o grande numero de aljofares e pcrolas que se escon-
de e encobre. Tres logares ha celebres por estas pescarias
nooriente, cowo Ayno naChina, 1\Ianarjunto aCey-
lo, e esta ilha de Babarem. A maior de todas a que se
faz em 1\lanar pclo5 christos de S. Francisco Xavier,
chamados Paravs, que po,oam a costa da Pescaria. Ha
tambem alguns outros logares no estreito, em se pes-
cam alguns aljofares no mez de setembro, mas em pou-
ca quantidade. Na nossa ilha de Caranj no norte se tem
achado em mos de Colles pescadores alguns aljofares,
que tiwram Jo rio entre a ilha e a terra fume' e uizem
que no falta quem s escondidas faa aqudla pesca. A
qual em Babarem e .1\ianar se desta maneira.
Ajuntam-se dois e tres mil barcos na paragem onde
tem determinado, e posto o seu arraial junto do mar com
os mantimentos necessarios para o tempo que hode gas-
tar na pescaria, o dia em que lhe houe dat
principio: nelle fazem grandes festas., e com certas cou-
sas, que alguns feiticeiros trazido.b para isso lanam ao
mar, enfeitiam os tubares de maneira que no fazem
todo aquelle tempo mal aos mergulhadores. Feita esta
primeira diligencia, e achando que o dia claro, o ,en-
to pouco, o mar bonanoso, se repartem os barcos coa-
lhando o mar em que ha aljofares. Cada barco leva duas
castas de gente; mergulhadores que vo ao fundo, onde
em cordas esto as conchas, a que chamamos madre-pe-
rola;;, pegadas no cho; e tiradores que servem de alar
a cima os mergulhadores quando lhes fazem signal : por-

que de saber que estes mergulhadores pa.ra irem logo
ao fundo le\'am duas pedras grandes amarradas noc; ps;
e para \'irem acima quando o folego lhes falta vo pre-
sos pela cintura com uma corda, cuja ponta fica nas mos
dos tiradores que esto no barco. Chegado o mergulha-
dor ao fundo arranca as conchas, que vai meltcndo em
um taleigo; este cheio, ou em falta de foltgo, faz si-
gnal aos de cima com a mesma corda que tem cingida,
e os outros, como esto lerta, alam-no logo para o bar-
co: se se descuidam alguma vez, morre o mergulhador
sem remedio. Despejado o taleigo, torna a mergulhar,.
e acabado o dia vo para terra com toda a concharia, e
a enterram para que apodrc';;a a ostra que dentro tem;
e abrindo ao depois cada qual a sua cova e conchas, ti-
ra o que acha nellas, ou sejam aljofares ou perolas. Se
bem ha alguns destes to destros cm conhecer que con-
chas tem perolas, que l mesmo debaixo da agua abrem
com faca aquellas que lhe parece e engolin-
do-as saem ao depois em terra com ellas furtadas a seus
donos, que so os dos barcos, e tambem aos direitos. So-
bre a produco das perolas ha uma opinio mui accei-
ta, que eu nunca pude apprmar, por mais que a quiz
tirar a limpo em um anno que estive na co5ta da Pesca-
ria; e que as perolas se geram do orvalho que cae do
ceu ante manha, o qual recebem as ostras, digamos as-
sim, 'indo qul'llas horas pr-se sobre a agua, abertas
as bocas. Ser ,enlatle; mas eu toda a diligencia f1z por
muitas Yezes, mettt>ndo-me no mar em que se faz a pes-
caria s mesmas horas em que cabia orvalho, e nunca vi
tal. E' como aproduc';;o doambar, sobre que haviaopi-
nies to erradas, como por experiencia se tem achado,
attribuindo s baleas o que se gera no fundo do mar.
Mas tornando a pr-nos na ilha .l\1 urzique e foz do Eu-
llS
frntes, quero contar uma disputa que the com um mo-
l persiano meu com passageiro no barco, homem letra-
do na sua lei, e ,isto na nossa.
Desejava muito de tratar comigo materias de
religio, no me Jdxando nunca, nem ainda a horas ue
comer, antes com murmurao de Lodos os arabios ma-
rinheiros se punha comigo mesa, comendo o arroz que
o meu moo guisava, sc>m cscrupulo de lhe ser prohibi-
do pela sua lei. Admiravam-se m outros vendo fazer aquil-
lo a um homem letrado, e de quando em quando no
deixavam ue lhe chamar rafasi ou herege. Sabida a cau-
sa desta familiaridade, mol queria por aquella via af-
feioar-me de modo que lhe no negasse eu ao depois o
que determinava pedir-me, e era que me ftzesse mouro
e ficasse com elle em Baor. , onde era chamado pelo
bax com grandes promessas de acrcscentamenlm.
petio me fez um dia d'pois <Je passar comigo o que di-
rei. Perguntou-me se Chri5to nos evangelhos fallava de
seu propheta ahomed, assim corno e5le fall:na de C h ris-
to? Respondi-lhe que em muitas parles fallava Christo
do seu l\Iahomed, mac; no com a honra que este falla-
va de Christo no moafo de sua iei , por no a
Mabomed, e Christo merecer muita mais daquella que
seu falso proplwta lhe dava_ E declarando-lhe logo aquel-
las palavras de Christo por S ... l\f atheus: .Acautelai-vos
dos prophetasfulsos e embusteiros, disse ao mol que Chris-
to as dissera por 1\l<thomed. flcou o mol. com
tal exposio, e virando-se para m st:us lhes dizia: V-
de a cegueira destes christos que, tendo nos evan-
gelhos claros da ,-inda e santidade de nosso
grande propheta, no as querem entender, ant<'s errar,
interpretando os evangelhos e pala nas do seu I sai [assim
c:hamam a Christo] no como pede a Yerdade, mas co--
a
114
mo mais lhes scrYe para sua perdio. Ao nosso santo Ma-
homed, bafo de Deus, chamam profeta fabo, tendolhe
0
mesmo Isai dauo nome de espirito de 'erJaue. S por
esta blasphemia mereda este afogado. E Jogo tornamlo
a mim muito enfaJado me disse: Vs cuidais que eu no
tenho liuo os vossos e\ angdhos em arabit:o? e que no
sei mui bem os cm que Isai falla nellcs de J\Ta-
homed? Por Joo diz uo capitulo quatorze, que rogar
ao pni , e elle mandar aos homens um espirito consola-
dor que fique com f'lles para sempre. O pai era Deus,
pai de todo:;: o espirito consolador nosso o qual
Deus maudou ao mundo para o consolar _com sua lei das
afflices em que csla,a, por no poder guardar a lei
(1ue I sai lhe tinha dado aspera e dura. Esta era a intelli-
gencia que o mol dava qtwllas palavras, que repetia
muitas insultando-me que respondesse: o que eu
fiz, provando-lhe que o Jogar allegado por elle se enten-
tJia do Espirito-Sancto, c no de iHahomed. E argumen-
taxa-lhe asim: N aquellas palavras que Christo dis;e a
seus di5cipulos faz-se meno de pai: onde h a pai ha tam-
bem f1lho: vs dizeis que o pai a1li Deu5: logo Deus
era pai Christo: logo Christo lho de Dcu5: logo
em Deus ha mais de uma pessoa: o que tuJo contra
o que Malwmed ensina: e no 'os convem a vs dizer
que l\Iahomed disse quando com o nosso evan-
gelho procuraes crcuila-lo de propheta verdadeiro. E ns
sim melhor \'OS est ceder da m intcrpretac;o, que daes
quclbs pu lavras, do que tan Los absurdos etn
vossa ld e dou I ri na, como so haver Trimladc em Deus,
e ser Christo f1lho de Deus.
Acudiu o mol a este argununto, dizendo que hai
chamma a D:us pni, <omo ns todos lho poJiamos dla-
mar' c uo por ser seu vcrumlciro c natural filho. v en ..
115
do que o mol da,a esta e5capula, passei ao segundo ar
gumento, que totalmente o convenceu: era este. O Es-
prito consolador que o Pai mandou ficou com os homens
eternamente: logo no aquelle E .. pirito consolador.
Respondeu o mol distinguindo a menor, e concedendo
que no ficra l\fahomed eternamente com os homens
por pessoa, e negando que no ficasse por doutrina. 1\1 as
eu o apertei mai3, mmtrando-lhe que Christo naquelle
texto no entendia a ficada por doutrina, seno por pes-
soa; por quanto por doutrina ellc mesmo ficava eterna-
mente com os homens, que guaiuaro a lti da graa em
quanto o mundo fvr mundo. Por pessoa em quanto ho-
mem no ficava, porque morria; e s6 o Esprito-Santo
como peswa toua uh ina' que no ha\ ia de morrer' po-
dia ficar com os homens para sempre. Ainda o mol se
no Java por "atisfeito, e passand<Jo dos argumentos a de-
st>jos e profecias:: uizia que s6 a sua lei bada de perma-
necer no munJo, e que a de Cbristo no duraria mnis
que at a vinua do seu 1\fahomed .Mahadim, neto ue
Ali, o qual converteria o mundo todo sua sdta. Aqui
me aproveitei eu da lif:.o que algum tempo ti 1e da5 pro-
phecias sebaslianistica", e pondo o encube r to j na Syria,
j na Palestina, j em C<,nstantinopola, logo na Persia,
tL.na sua lei por acabaua . .!\I as o mal foi que nem elle
cria as minhas prophecias de Bamlarra, eu as suas.
E vindo s bons, por fnn de disputas "pediu o ml
quizesse ser mouro, que elle me promellia ua parte do
bach de Baor. quanto eu quizesse para viver a la gran-
(le toua n minha vic.la; e qe se 05se gosto me acom-
panhada at llabylonia, onJe com maior applauso fcs-
tjaria minhaconvcr5o sua lei, eo premio seriamaior.
n. boa vontade que me mostravn, a qual
eu disse li1e se no cresse que hinia outra vida em
s *
116
que se paga o mal que nesta se obra: e que se deixar o
certo pelo duvidoso, no era de sabio:;; deixar uma lei
seguramente verdadeira, qual era a que en professa\'a,
pela sua notoriamente falsa, seria de mais dt; impruuen-
cia, culpa to enorme, que eu me corria no sue a co-
meter, m:;ts ainda de a considerar. os ara-
bios h.to, e vendo que carrt'gaYa o rosto, se enfadaram
com o mol por me tentar, dizendo que no me devia
persnaJir a ser mouro com promessas, seno con\'encer-
me com a,. letras: e levantando-se todos marearam as ve-
las para embocarem o Eufrates.
CAPITULO XVI.
Descreve-se Baor e seu porto. Onde nasanz e
feneran'l os dois rios Tigres e Eufrates. Como
por elles se leva1n para Turquia , Frana e
Italia as especiarias de' Inllia.
No fallamos aqui de Baor a velha, oito dis-
tante da-nova e fundada por Atabad filho de Garv em
tempo de Ali; da qual se coutam mil patranhas, como
ba.Yer nella cento e vinte mil estf'iros, que sedcri,avam
dos rios Eufrates e Tigres, por virem ambos alli concor-
rer, c que era maior que o Cairo; porque desta cidade
no ha j memoria, nem vestigio algum. Baor a no-
va dista quatorze leguas [e no trinta, como escreve Joo
e B3rros] da barra dos rios Eufrates e Tigres , quando
ambos juntos se metem no mar Parsio, no ao Jongo da
correntt! dclles, mas afastaua um tiro de espingarda no
117
fim de um aberto mo, que para servio da mes-
ma cidade se abriu, em podem entrar navio:; de re ..
mos. em altura de 31 graus, e fui fundada hmer;,
duz{'ntos annos; por quem, n.o pude descuLrir. E' po-
pulos:;5ima , e passa de cem mil vi-5inhos arabios, tur-
cos, persas, armenios, jacoLitas, sbis, imlostanes e de
toda a nao, que alli concorrem por ra5o do commercio
co;n a I adia. Os cJifJCios so pela maior parte de barro
ahetumauo, e to tezo que parece tijolo; mas as dos ri-
cos tPm ulicerccs de pedra, que mandam vir da Persia,
por no tPrriLorio de Baor no haver nenhuma. Os
os Ju ba \i so formosissimos, c de pedra todos, com
muitas janellas rasgadas a nosc;o modo. Toda murada
em redondo de altos muros de barro, com suas torres do
mesmo. Haver. em Ba<;or cincc.enta me:;quitas: a me-
lhor deli as a do bax.; depois desta a segu n la na oLra
a igreja que foi dos padres Agmtinhos, quando alli re-
sidiam. De madeira ha nella muita falta, e toda lhe vem
da India, por Lambem a no dar a Arabia, nem o ma-
ritimo da Penda, mais que alguma de palmeira, que
e de pouco valor: a da India compram por gran-
de preo, e se vende a covados. Assim mesmo necessita
que lhe venha da lndia o ferro; e por esta raso usam
muito de cha\'cs e fechaduras de pau, que cousa mui-
to galante. Tem e;ta cidade muitas ruas cubertas por ci-
ma ao modo turquesco, nas quaes esto as tendas dos of-
,ficiaes e logeas dos mercadores. sua praa fui a pri-
meira vez que vi vender gafanhotos, e Lambem ,-i que
se le,avarn s rebatinhas. cosem-nos em agua e 5al, e
no lhes botam f6ra mais que os ps e as azas : q tanJo
na,egam levam-nos por. mantimento secos em jarras. Eu
os comi, e achei serem muito bons para quem no tem
outra cousa, como S. Joo Baptista no tinha no deserto.:
118
A maior parte das ruas desta cidade so navegavei&
por esteiros, que manam do Eufrates, os quaes regam
com suas uguas a:," hortas e juruins, e do agua para ser
vio das c a :ms, correndo-lhe pelas portas. As quintas, po-
mares e jardins s'J de muito preo, fre5cos e aprasiveis,
chei0s de arvores e boninas, flores e murtas. No ha em
Hespunha fructa, que naquella cidade se no ache em
abundancia; e sobre hso muita tamara. As sabidas de
so, a meu ver, as mais recreativus Jo mundo
todo: ou sahiais por terra ou pelo rio em barco, iJ.cs
sempre sombra ue arvores vendo verJ.es palmares, gran-
diosos pomares , frescas hortas , graciosas flores , galhar-
uas quintas' precipitadas correntes dos mais affamados
rios, remansos serenos de cristalinas aguas pelos esteiros,
barcos vela, e de galhofa; emm tudo o que no mun-
do recreia. Se so boas a:; no ganham s entra-
das. !;indo o estreito ou golfo de Baor, se em boca por
sua barra, que a foz do Eufrates , o_ qual nas primei-
ras sete leguas faz seu curso por entre paes alagadios e
salgado:;: mas logo que se chega agua uoce, no se
poem os olhm, de uma e outra banda do rio, mais que
em juntos palmares e continuados arvoredos, que tem por
divisas muitas casas de campo, e fortes para uefensa da
entrada, que no uj udam pouco para o agrado da ,is ta.
O porto segurssimo e to capaz que por todas as qua-
torze leguas que vo de llaon\ barra tem as naus fun-
do para surgirem: porem a entrada no facil, sendo
sempre necessario trazerem as naus pilotos da i1hn tlc C ar-
e estes mesmos se perdem s vezes, sem
porque rio se pelo que chamam de Gnl.-o se pc-
lo ue Catifa, ou pelo de lla<jor: c a causa disto , que
no mtio da barra f1cam duas ilhe tas; por entre a de Que-
dre e a terra dt! Bnor corre o rio de Catifa; por entr2
119
a outra ilha e terras ua Pcrsia vai o rio do Gabo; e en-
tre uma c outra ilha desemboca o rio Eufrates, a que
chamam uc Baor, no qual s ha funJos para naus. Pa-
ra "'nwlhor o conhecerem tem suas balisas, a que chamam
bufras. Alguns pilotos ha _to destros que pelo cheiro da
lama sabem em que rio e:-;to.
Cada anno vem porto quarenta c mais naus
da India carregadas de roupas fmas , ferro, m:u.leira, pi-
menta, lacre, ambar, canella, cravo, noz e be-
joim e outras drogas; as quacs tem. para a Tur-
quia, e desta para I talia e Fran<_;a, pelas naus de estran-
geiros, que commerciam em Aleppo, Saida, Tripoli e
Smirna. l\Ias no acodem a Baor as merca<lofias da
da InJia smente, seno todas as da Persia, com quem
vitiinha, de Armenia, de Chaldea, de lVIesopotamia, da
Syria, de Turquia e de toda a Europa, le,ando-lhas os
mercadores destas provincias pelo rio abaixo de Babylo-
nia. A meu v r, Baor a mais rica escala daquelle
mar, por acudir a ella todo o bom de poente e oriente.
Vivem nella to grossos que se alli forem
duzentas naus, a todas daro carga um mez. Osga-
nhos comtudo no so to grandes como em outros por-
tos: essa a raso .porque hollandezes no vem quelle
porto, por uzerem que no ganham cento por cento. As
fazendas proprias <.la terra so muitas caixas de marmel-
lada, muita tamara, e a mr parte do aljofar c butica,
que se pesca em Babarem pelos arabios de Catifa e
r.
O clima entre bom e mau : no vero so os calo-
res excessivos, e nos mezes que se colhe a tamara , que
so Novembro e Dezembro, d uma casta ue<.locna na
gPntc' que leva em poucos dias. Os cursos ue sangue
nesta terra so todo., mortacs, e causados oiuinariamen-
HW
te nos estrangeiros da agua do rio, que tem esta pro"prie-
dade; pelo (jUC necessario bebP-la com ,inho, que
alli fazem de pasms de uva e tamara, aintla que lhe
,em muito da Persia, e das terras que ficam pelo rio aci-
ma muito trigo, cevada e legumes, fazendo aquelL.1. ci-
dade abundante de mantimentos. Loua e pellames lhe
vem de Dabylonia, por commutago da tanu.ra que le-
vam de B,u;or, a qual se concerta de varios motlos:
porque alguma colhem em pintando de ,ermelho, e co-
sentlo-a no fogo em grandes caldeires, a poem a
secar ao sol, at que flque dura, e a esta chamam con-
g05, mui saboiOsos e doce.l. De outra fazem conservas, me-
tida em cheios de umo da mesma tamara. De ou-
-tra fazem 'inho, linagrc, aguanlente e mel: e a maior
parte deixam amadnre(er, c amas;ando-a uma eom ou-
tra u guardam para ordinario, que o de toua
a gente arabia. No deixarei de contar neste lugar o que
cerca destas palmf'iras de tamaras soube nesta cidade,
por occasio de vr na praa ventlcrPm-se ai espigas das
mesma.; palmeiras em flor, que so a modo de candeas
dos nossos castanheiros. Pt!rguntei de que seniam aqud-
lls e piga11, e respondernm-me, que era a flor Jas pal-
m .. iras machas, sem a qual as outras no floreciam, nem
da\'nm fructo: pdo que era necessario enlremeter nas pal-
meiras de fructo alguma Jaquella flor para carregarem
de tarnaru. Ento me deram a raso porque havendo na
lnuia tantas palmeiras da mc:;ma casta como as de Ba-
or, no davam tamara, e smente serviam de dar su-
ra r,ma se fazPr ,iuho; e a raso era que no havia na
ln:Jia nenhuma palmeira macha, cuja flor fizesse as ou-
tms fecu nuas.
A f que cm llaor se professa aJo maldito :Ma-
foma. Os naturacs ciosissimos, e mui dados ao pec-

c ado, por hso fracos c :;em \alor. Vestem e comem
nrr..biga : grandes ca\a lleiros, e paaa exercido da cavai-
la ria todos os dias tarde ba escaramua., publicas cm
certos roei os, onde todos os nobres e soldados acodem com
seus cavallm e uns covados rolio:; com que se tiram
nos outros. 8o amigos dos pcutugnezes mais quede ne-
nhuma outra nao, e lht!s fazem toda a boa passagem
na alf:mdt>ga, quando l vo com seus nal ios; parece
que em agradecimento das ajudas que anligamenle de-
ram a seu.; reis contra o de (i izaira e turcos. Consentem
igreja aos pa<hes carmelitas os quaes
muitos sen ios a Deus na de grande numero
de herPges c sci:;maticos de toda., as christ<indadPs orit>n-
taes, que alli \hem, ou \'Pm no; mcze:; da mono de
naus Ja lnuia. O maior numero de christos que ba em
Baor so os de S. Joo, chamados nnquellas partes sa-
bs, os quaes se presam de serem de;;ct:ndentes tlaqudles
que converteu o glorioso S. Joo El'angelista, que di-
zem chegou com os raios da sua doutrina a allumiar mui-
tas terras do oriente. O nosso P. Joo de Luct'na des-
ta mesma opinio, fundado no titulo da primeira cano-
nica, que antigamente era dtl S. Joo, :.ws parthos. Eu
porem , com licena de to grande auctor, sou de pare-
cer que estes dnistos sabs se chamam de S. Joo, no
por st>rem convertidos pelo Evangeli;;ta, seno porque em
todas sua;; ceremonias procuram assemclhar-.,c ao Baptis-
ta. As5im como cllc baptisava no Jordo, assim ellcs no
baptisam :seno no rio: e a forma das palavras que pro-
nunciam esta: Eu te Japtiso as!;im e da maneira que
baptisou a C h ris to o santo Bapl ta. Accrescenta-se a is-
to que no tPm missa, nem a ouYem; o que se no acha-
r em christos nenhuns convertidos pelos apostolos. Ora
tem muitas supersties judaicas: o que tudo mostra se ..
rem estes christos daquellf's que o Bapti:;ta converteu :t
C h ris to nas praia3 do Jordo, e como lhes faltou seu di-
vino mestre to depressa, e elles se retiraram para as cor-
rentes do Eufrate3, no reino de Bombarcca, e Baor,
foram com o tempo apagando-se nelles as tintas da f,
que o santo precursor lhes prgou. No comem carne al-
guma que outrem matasse, no sendo seu sacerdote. Ba-
ptisam-se muitas vezes no anno, e no communicam com
nenhuns christos dos orientaes; menos com mouros, aoa
quaes tem mortal o<.lio, vivendo entre elles. Os casamen-
tos fazem na forma seguintt>. Levam noivo e noiva ao
rio c..lespiJos ela cintura para cima , alli lhes aj un la o 3a
cerdote ou minbtro c..laquella ceremonia os pescoos pda
parte <letraz Ja cabe;a, e danc..lo-lbes umas certas panca-
dinhas nus cabeas com certo cajadinho e certas palavras,
os ti r a <la agua, e manda para casas separadas, onde cs ..
to sem cohabitarem por termo de um rnez: este acaba
<lo, os tornam a levar ao rio, onde os baptisam, e aca-
bam <.le casar.
Assim em Baor., como no reino <.h-' Bombareca seu
visinho, que hoje do Persa, ha,er trinta mil familias
desta gtnte: a qual no tempo que governava a In<.lia o
conde de Linhares lhe mandaram :teus embaixadores,
pedindo licena e naYios para se passarem s terras do
estado: a qual licena se lhes mandou, e vieram mui-
tos a .l\lascatc, donde se repartiram por algumas pO\'Oa-
es que tinhamo3 na Felix., e alguns passaram a Cei-
lo , onJ.c foram mui to bons solJ.aJ.os. A ,. ida destes chris-
tos de S. Joo, naquellas de todos os offlcios
mt>canicos, pri..;cipalmcnlc de ourives, assim de ouro,
como ue prata. As mulheres so alvas e de boas feies,
10hre tuJo muito 'Vt."Stem persiana e
trazem por gulantaria furado o nariz por entre venta c
1\23
venta, e dependurada dclle uma grande argola de ouro
a U:SO da terra. E tornando a nosso proposito.
Te,e Baor por muitos annos reis naturaes, que
senhorea\am muita parte da Deserta e aJgumas terras que
ficam entre a Persia e Arabia; mas reinando nella .1\Ia-
hamed Asenan no anno de 1547, foi tomada pelos tur-
cos, depois de a terem sitiada por muitos dias, tanto por
mar, como por terra. E por mais que o mesmo rei com
ajudas <lo estado da lndia e de muitos arahios
a quiz tornar a recuperar, no foi posslvel. A
que teve o turco em conquistar aquella cidade, foi para
dalli se fazer senhor, com suas armadas, de todo o estrei-
to; como bem se ,iu das gals, que logo mandou sobre
Catifa, Baharem e l\Iascate; mas rebatidos seu&
pelos portuguPzes, que varia'i vezes o venceram no mar,
no smente desistiu da em preza, mas ainda perdeu os
lagares que tinha ganhado no estreito, tornando os ara-
bios a ser de Baor e Catifa: se bem de ento
para c no ousaram a se intitular reis e Baor, mas
baxs, com alguma sujeic_; ao turco por remirem a ,e-
xao que o bax de Babylonia lhes pde fazer, man-
dando gente contra elles por terra. E posto que o turco
cria novos baxs em cada um anno por todo seu impe-
rio; o bax do de Baor anda sempre na successo de
uma casa real entre os arabios, e quando morre o pai
deixa em seu logar o filho mais velho, o qual para ser
bax no tem necessidade mais que de uma simples con-
fumao do turco. Sua guarda de companhias dejani-
que o vem scnir de Bahylonia, por lhes pagar
bem. Pde pr cm campo de.z mil cavallos, e quarenta
mil homens de p; porque tem debaixo de sua jurisdic-
o todas aquellas terras que po.;suiam os reis antigos de
Baor. No mar tem mui pouco poda; mas p&le armar


cem terradas e tres ou quatro gals, que lhe vi no esta-
leiro. O remlimento assim das krras como da alfandega
chegar a duzentos e cincoenta mil cruu:dos por anno,
ao que se acrescentam os roubos que faz a seus
vassallos em sabendo que tem dinheiro. Tem para si os
de Baor que o seu bach tm as chave:; do paraiso, e
que p6Jc por seu gosto dar a quem quizer dos bens que
nelle ha. Nesta boa ou mi f h a alli pessoas que lhe dd-
xam por morte toda sua fazenda, pedimlo-lhe que seja
seniuo mandar-lhe dar outra tanta na outra \'da, o que
elle faz por letra e escriptura publica. E isto baste de Ba-
or: digamos de seus rios.
Nasce o rio Eufrates de um lago chamado Chieldor
giol, naquella parte da A rmenia maior, que
'furcornania: aquelle lago fica no alto do monte P .. uia-
des, do qual tem tambem seu nascimento o rio Araxes.
Este corre a levante, c enlra no mar Caspio: e o Eufra-
tes faz seu curso por um espao a poente, donde volta a
meio-dia, alravessando o nomeado monte Tauro para se
ajuntar com o Tigres. Antes de passar aquelle celebre
monte se d1arna\'a antigamente Pyirto, c depois de
passado O mira, como escreve Plnio. Os assyrios lhe cha-
maram Armalchar ou N aermalcha, que significa o rio
real. O nome hebreu que tem na sagrada. Escriptura
Pharath, f]Ue quer dizer forlifieati,o. Joscpho lhe chama
l
1
l10ra, e os armenios Frat, e os turcos 1\I.urat.
O rio Tigres nasce em uma provincia da Armenia
mnicJr, que chama Gordene, c hoje G urdi.
Joo de Bi.lrros d. a esta pro,incia nome de Abilbegio .
.Joo Ha,i=-i<>, Solino e lloecio tscre\em que nasd-
m,nto uma serra da .Armcnia, chamada Longo fi-
ne: mas nwmcl'm to pouco rredito como no mais
<iuc dizem dcsle rio, confundindo-o com o .Eufrates, e
querenuo fazer de ambos um' smenle uiveno n03 no-
mes, segundo os que lhes uo as naes por onde pas-
sam. O nome antigo do Tigres foi Sollax. Na sua fonte
onde corre vagarosamente se chamou Diglito. E quando
se apressa, e correm com impeto :mas agua5, por raso
delle lhe pozcram os mdos nome de Tigres, que entre
elles quer dizer stla; e pela cnu.;a e
tem na sagrada Escriptura. o nome de Ilidekel, que
syriaco. Digiath lhe chama Josepho; e os nomes moder-
nos so varios, segundo as provncias por que passa; por-
que lhe chamam Hidecel, Dcrghele, Sir, e Set. Depois
de o Tigres sahir da .1\Iedia, c de correr algumas lcguas
de terra deshabitada, se melle no lago Arcthusa, no
entrando nelle o peixe que traz e cria em si, como nem
depois ao sahir do lago leva o peixe uelle, por altos se-
gredos da natureza. Sado de Arethusa caminha direito
ao meio-dia, e marrando com o monte Tauro em parte
que no tem sabida, se esconde por baixo da terra, e de-
pois de fazer seu caminho s escuras por largo espao vai
outra vez sahir perto de Zoroanda, e a poucas leguas dei-
la se toma a esconder debaixo da terra at passar umas
serras que se lhe oppem; vem depois apparecer nus des-
lmbitados campos da Syria e Arabia, ficando-lhe esta
mo esquerda, e a .1\:lesopotamia direita: chega aBa-
bylonia cercando-a pela parte do poente, e nesta para-
gem tem duzentos e cincoenta passos de largo. Tres le-
guas abaixo de Babylonia se lhe ajunta o rio Diala, qua-
si to grande como elle, chamado pelos mouros Fizo
[e o que divide a A rahia da Per3ia, segundo Affonso
de Albuquerque nos seus Commentarios: mas ha-se de
advertir que isto s \'erdade em quanto o Tigres se p6-
de chamar Diala, como se chama em Baor Eufrates,
por este lhe escurecer o nome depois de lhe tomar as aguas ].
l!ti
Feitos pois estes dous rios Tigres e Diala em um corpo,
cercam a ilha Corn, onde ajuntando-se e Eufra-
tes peru em Di ala e Tigres os nomes. Daqui se vai o Eu-
frates mui pujante de aguas metler no mar parsio por
duas bocas, as quaes fazem a ilha l\f urzique, de que j
fallei. E to forosa sua corrente que "inte leguas an-
tes de chegarem as embarcaes sua barra se sPnte.
Estes famosos rioi fazem habitavel alguma parte da
Deserta naquella que fica em suas margens. So nave-
gavcis, atBabylonia, dcdainecas, barcas grandes, ladas
e rasas, {jUe alojam muita fazenda. Para cima se vai .
sirga; e a remo e vela para baixo. A terra a que cha-
mam 1\Iesopotamia fica entre clles, e delles tomou o no-
me, porque 1\Iesopotr.mia vale tanto como terra entre
dois rios. Suas aguas so sempre tunas e barrentas: o
peixe mimoso e bom sabor. O primeiro capito por-
tugucz, que com mo armada entrou por estes uous rios,
fui Belchior de Sousa, em ajuda do rei ue Baor, con-
tra o de Gi.:!aira, que uma ilha a que os na turaes cha-
mam Vazet, 'isinha de Baor, e a ultima que estes
rios faz<'m , onde est. a fortaleza de Corn, celebre
qudlas partes, e forte por arte e natureza. A' boroa des
les rio3 por uma e outra parte ha algumas palmeiras de
tamara, mas em pouca quantidade: e as terras so mui-
Lo fertds de po e ce\'aua, por serem com ]e-
,auas uo Eurates, que as regam e fcrtilisam. Nem fal-
tnm por ellas castellos c fortalezas, ou de turcos contra
arabios, ou tle araLios para impedirem n passagem dos
pdo rio; <s quaes fora que chegtwm todm; as
t>mbarcac;es, C]UC por aHi navegam, a pagar direitos ua&
fnzenua:;; c, se so chri-;tos, de suas pessoas tatu bem.

CAPITULO XVII.
Co1no tne resolvi a dei.J:ar a viagem costumada
de Baor pelos rios a Babylonia, e aha'Les-
sar a Dese1ta. Difficu1dades que em contrario
se propunl1ct1n.
Corriam de maro quando desembarquei em Ba-
or. Demandei logo o Padre Fr. Braz de Santa Barba-
ra, carmelita descalo, que alli era vigario naquelle tem-
po, e para quem eu trazia carta'i do Congo: o qual, de-
pois de saber que eu era religioso da Companhia [por-
que o trajo em que me \'ia era de turco J me agasa!hou
com tanto amor quanto eu sempre lhe de\erei. E decla-
rando-me eu com clle sobre minha viagem , me deu no-
ticia de uma daineca [ barca das que disse no capitulo
passado que navegam o Eufrates] que partia ao outro dia
para Babylonia, em que ia um portuguez de Evora, o
qual decorrer vagamente o serto da lndia se em-
barcava para Babylonia sem outra hola mais que a da
confiana em Deus. Contentiss.imo fiquei com tal nova,
assim por achar companhia de portuguezes, como passa-
gem to depressa para Babylonia em barca que
mais segura de ladres por levar mais gente de armas,
ainda que 05se kuais \'agarosa. Fiz logo ch.:tmar o daine-
queiro , e me concertei com elle sobre os fretes que lhe
halia de pagar por mim e pelo moo que trouxe do Con-
go. Concerto fdto e eu. embarcado tudo foi um. Posto
na daineca 'i que nem ne.m carga ti11ha ainda, e
que a parliua ha\'ia de ser mais tarde do que se imagi-
nava. Tornei-me ento cidade_, e desazeudo o concer-
to cobrei meu dinheiro, que Yinha a ser cincoeuta abs-
eis, mocd.a da te:-ra, que na nossa fariam nove mil reis.
H!8
Perdida pois esta occnsio de daineca, e tambem a
esperana de partir to cedo outra, me resolvi n no ir
pelo rio a Bahylonia, como se costuma, com muito:; va-
gares e tarn Of"m perigos. Offerecia-:;e occasio de ir por
terra sem perigo, -e esperar um mez; porque
elle }'ass:.tLlo havia o bach de manJar um pre:;t>nte ao
gro turco, que constava de um elefante ,indo <la ln-
dia, c de cinco ca,all(}:; de Lasah, comLoiado tudo por
du<Hi companhias de cavallos janiaros, em cuja compa-
nhia eu poderia passar sem risco e sem muitos gastos. Po-
rem como assim as esperas como as jornadas ha\'iam
ser com tanto \agarquanto o que pem os elefantes em
se bulir, e eu era impaciente de <l.eten<;a, lambem rejei-
tei esta occasio, e levado do desejo e importancia do ne-
gocio a que vinha a este reino, comecei a informar-me
de alguns araLius se poueria passar a Babylonia metten-
do-me pela Deserta. Tudo:. me diziam que seria uma em-
presa temeraria, e da qual nunca poderia sair bem, por-
que no duvidavam de me succeuer a mim o mesmo que
a todos aquelles que a intentaram, os quaes furam mor-
tos, ou roubados e mal feridos; e se algum escapou .uas
3ssaltadas dos alanes, no se livrou da morte que o sol
e as necessidades do caminho lhe causaram. Como se v-
ra havia poucos armos no padre Fr. Cypriano, ua Ordem
de S. l"rancisco, morto sede no segundo dia de \ia-
gem; e n 'outro portugutz que com elle ia, chamado Do-
mingos Fernandes, o CJUal mandava a este reino
cartas o capiti'o geral dos galees, e df'poi:; dignis:;imo
go,ernador da India, Luiz de 1\fendona Furtado, cujo
credito era to grande naquellas partes que, morrendo o
portuguez em llaor, para onde voltou, morto o padre
seu <ompanhciro, no faltou alli qut'm llw encaminhas-
suas cartas para este reino [ aond.e chegaram] sem ou ...
1!9
tro respeito tnais que o de no se perderem as cartas de
um capito que tanta fama tinha adquirido, no s na
India, mas no mais retirado porto daquelle estreito, que
o de Baor. E tornando ao que dizia.
Punham-me outro sim diante dos olhos os excessivos
gastos que de fora de fazer. Representavam-me a
difficuldade que havia em achar um arabio fiel, do qual
eu podesse confmr Itlinha vida, tornando-o por piloto da
Deserta: a pouca saude que eu ento mostra\ a ter, sen-
do necessarios para aquelle caminho corpos de ferro; que
5e act!rtasse de adoecer no caminho tivesse por certo que
com a saude perderia a vida ; porque nem acharia quem
me curasse, nem povoao onde me recolhesse, saho al-
guma cova de lees e tigrts, unicas estalagens e phisicos
unicos da Deserta. Que ha,ia j annos que no passa-
vam cfllas de Baor para Babylonia por terra, como
d'antes costumavam, desenganados os mercadores de que
no podiam deixar de encontrar grande po<ler de alanes
que as tomassem e roubassem, como muitas vezes tinham
feito e elles experimentado. E que se muitos centos de
homens armados e juntos em cf1las se no atre\'iam
quella passagem, como a poderia eu fazer s com tres
companheiros?
Estes e outros inconvenientes encontravam meus de-
signios: estes eram os perigos a que me havia de offere ..
cer se quizesse levar adiante meus propositos. Confesso
que me vi perplexo eduvidoso noque devia fazer. Ode-
sejo era de atravessar a Deserta; as rases cm contrario
tinham muita fora: em f1m eu me deliberava a ir, e
logo me a arrepender. nisto chega do
Comoro um correio mandado pelos hollandezes com a
primeira ''ia das cartas, por que avisavam aos Estados-
li nidos da perda de Coc:him, succedida em 10 de junei-
9
130
ro de 1663. Estas cartas havia de mandar logo o padre
carmelita a Alepo por uma posta, no s por lhe virem
encommendadas, seno porque tem paga da companhia
hollandeza s para este fim de lhe remetter a;; car-
tas por i.erra ao seu consul da Syria, o qual as envia por
mar a Hollanda. Acresct:ntaram-se ento os motivos que
eu tinha para apressar minha viagem, a fim de que ti-
vesse Sua )tlagestade a nova da perda de Cochim nomes-
mo tempo que Hollanda de seu ganho, havendo que po-
deria ser bem necessario este aviso antes de se effeitua-
rem as com Hollanda. Tomada pois esta resoluo
sem mais detena mandei logo comprar cavallos para
mim e para o portuguez de que ja fallei, que tomei por
meu moo em logar do que trouxera do Congo, e para
um lngua que havia de levar. Faltava smente piloto
que me guiasse c fosse homem seguro: deparou-me Deus
um velho por nome Agi De h, o qual s-e bem repugnou
ao principio, por temer os alarves, que dizia o matariam
se soubessem que passava gente estrangeira por suas ter-
ras sem lha ir entregar; c0mtudo deixou-se vencer dos
rogos do padre carmelita e da boa paga que eu lhe pro-
mettia, e f1cou comigo de me levar at Babylonia. No
quiz concertar-se at Alepo, por dizer que no presumia
de mim que podesse aturar tanto caminho daquelle mo-
do. que o dia da partida fosse segunda feira
9 de nbril, c- cada qual tratou de se fazer prestes. Mas
antes que nos ponhamos ao caminho farei um capitulo,
no qual descreverei a Arabia Deserta e os costumes de
seus habitadores, mais ao certo e largamente do ql1e at
agora a descre\'CU nenhum outro, por falta de noticias
intuitivas, que cu tive de quasi toda ella.
131
CAPITULO XVIII.
H'
Dlt-se plenaria noticia da Arabia Deserta, de
seus ltabiladores , trafos e costumes : e do modo
I)'
co11t que por ella se caminlla.
Arabia deserta uma das tres em que se divide a
Ar::tbia. Os hebreus lhe chamam Chcdar. Confum pelo
oriente com as montanhas de Babylonia e com parte do
mar persico: pelo norte com 1\Iesopotamia junto do rio
Eufrates: pelo occidente com Syria e Arabia Petrea: e
pelo meio dia com as serranas da Arabia Felix. De com-
prido ter tresentas leguas. Ha nella grandes solides; e
incultos desertos;: supposto qoe t:m aigumas partes fre-
quentada de logares e muitos morac.lores, principalmente
junto ao rio Eufrates, e montanhas da Felix: porem a
parte que se estende para o meio dia toda cuberta de
vastos e canados areaes, no se achando por espao de
tresen tas leguas uma s6 pedra nella , arvore ou erva, ca-
minho, nem carreira: pelo que os que caminham per el-
les, de fora hode observar o curso do sol e das estrel-
las, para se no perderem. secaminhapor
este deserto sobrevem vento:i que corram muitos rumos;
levantam as areias at s nu vens, e depois
cahir como chu.va enterram os passageiros; e no ]hei
comendo os corpos, fazeM delles carne mo mia ou mir-
rha. Eu vi um hQmem inteiro, sem lhe faltar parte al-
guma fio corpo, que tinha mirrhado nestas areias. Esta
mirrha provadi3sima para solf.]ar partes quebradas, be
bid.a em \'inho. Agua doce no a ha por aquelle. deser-
to, mais que pouquissimos poos abertos no ar: 1l pelos
alarves t:lffi algum tempo que lhes scrvir .. 1m: .O:i quaci co--
9
132
mo tem a agua muito tempo sem lhe bulir, por isso
podre e de mau cheiro: dista sempre um poo do outro
dois dias de caminho; e se o piloto no muito destro,
que saiba dar com elles, no ha seno morrer de
Passado o inverno ficam alguns lameires com poa5 de
agua doce por algum tempo; porem como as ft:ras so
muitas, gastam-na em bre\'es djas. A incrvel multido
de bichos e feras, que ha na Deserta, se collige de toda
ella estar cruzada e retalhada de pgadas suas; porque
como de todo aquelle recondito serto ''enham beber ao
Eufrates, caminhando por isso muitas leguas, quem
caminho por aquelle serto e rio, v todas suas pgadas
e ainda as mesmas feras, lees, tigres, onas, javals
ferissimos, lobos e outras desconhecidas de bichos
de prea, as quaes se sustentam pela maior parte uns dos
outros, e tambem dos gados dos alarves e arabios, que
vivem borda do Eufrates, quer Deus que no sejam car-
niceiras; que a terem j gostado de carne humana, nin-
guem lhes pararia. E' bem verdade que, como no E e p-
de saber ao certo se a tem algum comido , necessario
acautelar de todos.
De aves na Deserta ba algumas de to notavel gran-
deza, que no corpo C::xcedem ao de um carneiro: so or-
dinariamente de ''arias cores, e todas tem os ps de pa-
to, tamanhos, que dizem com o corpo. Ha tambem mui-
tas emas, e abestruzes, patos, e ganos incrivelmente
grandes, criados no Eufrates. Estes so o melhor signat
de haver perto algum lameiro com agua, quando se vem.
L j perto da Syria se acham aguias reaes, falces , e
uma infinidade de certos passaros, a que os turcos cha-
mam catts, maiores que trocazes: estes por falta de ar-
vores criam no cho, c como so muitos, a cada pas-
&O se acham seus ninhos e ovos, que servem de re-
133
nos que fazem caminho por aquelle deserto. N cm
aves, nP.m feras fogem muito da gente; antes se deixam
estar vendo-a, como nova. J 05 tigres, chegam-
se tanto, que no ha affasta-los, nem com gritos, nem
com ameaos de tiro, o qual se lhe no faz, porque se
no c.em logo no cho mOttos' mataro vinte homens
juntos. Deus nos livre de um tigre ferido, que levantan-
do a cauda por bandeira quadra, vos faz cruclissima
guerra. 5 lees, no so to a foi tos, nem atrevidos.
Tres castas tle gente so as que habitam o povoado
desta Arabia: turcos e arabios, que em casas de
barro ao longo do rio, com alguma politica, e alarves,
que tem suas moradas e assentos nos mais escusos Joga-
res do deserto, sem povoaes fixas, nem outras casas,
que umas pobres tendas de campo armadas sobre quatro
paus que apenas os defendem dos raios do sol, e da chu-
va; e ainda estas mudam a cada passo; o que tudo nas-
ce de no quererem que se saiba a sua vi venda , e fal-
tar-lhes muita$ vezes a agua nos poos, que abrem pa-
ra beberem. Os primeiros vivem de suas lavouras e ga-
dos, estes segundos de roubos e latrocinios, que fazem
nas cfllas e terras visinhas; no se cansando com mais
que com terem bons caYallos e eguas aturadoiras de tra-
balho, fomes e sedes, nas quaes discorrem por toda a
Deserta, Chaldea, 1\Iesopotamia, Syria e mais pro-
vncias visinhas, assaltando quanto pas;a pelas estradas:
e quando no acham que furtar nos estranho;, do nas
vivendas uns dos outros, para se no "recolherem n casa
sem presa, que seria gr'lnde afronta para elles. Por es-
ta causa tem tambem guerra entre si muitas ''ezes.
Quando faliam parece que pelejam, e que a falla
lhes sabe do intimo das entranhas. As so com
osculo na face, dando as nios direitas com muitas par-
134
Iandas. O seu tirar de chapu pr a mo direita sobre
o corao, e dizer: Salamal con xabalker. Quer dei-
zer: Deus vos salve e d saude. O vestido, comeando
pela cabea, um vu de tafet preto soLre ella, ao mo-
do que no de algumas horas e breviarios vi j
elrei Dr.vid. Na cabea no criam cabello, se-
no que a rapam cada dia navalha. Somente da bar-
ba no tiram nem cortam u::n s6 cabello: os das maas
do rosto arrancam com tenaz, se a tem, e quando no ,
c:om a unha. Os olhos traz(::tn semp:e cheios de cazol.
Por cabaias trazem sobre as carnes umas tunicas lar,..
gas de mangas compriuas, e que lhe ccm tanto abaixo
como as dos padres agostinhos. A cintura no apertam,
nem bomeQf, nem mulheres. Sobre estas vestem
umas samarras de pelles ao modo dos nossos pastores. Os
cales so umas siroilas afuniladas at o calcanhar;
des,:alos. Os que no usam de samarras, sobrepoem can-
bols , que so como capotes largos sem mangas, tecidos
de l de camellos, cousa hoa para despedir a agua. Estei
carn bolis no hode ser de outra cr mais que parda, com
listras brancas entresachadas: e por esta divisa se distin-
guem bem os arabios da Deserta dos que o no so;
porque os demais costumam trazer cambols pretos. Nas
mos andam ordinariamente com uns cajadinhos, tan-
to mais brincados, quanto mais graves so os que ostra-_
zem. A cr a dos ciganos, assim em homens, como
mulheres: estas vestem umas Lunicas aZltes com as man-
gas de mais de cinco palmos de largo, sem alguma
cingir, nem apertar, de p e pc>rna. Por galnn-
taria trazem cabcllos soltos e e na cabe-
r.a um vu , como t>s homens, lanado ao desdt>m, de
cr nzul ou negra. Asjoias qtlle alguma traz, no so ao
pescoo, pdto, ou nas orelhas, seno dependuradas por
13{J
um cordo, que desce da cabe<_Sa sobre o peito esquerdo.
Estas joias lhe d o marido quando se recebe.
As armas destes arabios so lanas compridas, e de
arreme<_;o, as quaes no largam nunca da mo, nem ha
cousa que tanto lhes leve os olhos como uma boa hastea
para lana. Tambem usam de arco e frecha, alfanges e
maas de ferro, que accommodam debaixo da, pernas
quando cavalgam. De armas de fogo no tem uso. Os
que no andam a cavallo, que so poucos, e vivem jun-
tos dos rios, no tem outras armas mais que paus tosta-
do:;. So grandes cavalleiros e criam os melhores cavai-
los do mundo; mas gostam mais de andar em egoas, por
no serem sentidos com os rinchos dos cavallos; os
trazem sempre assim porque no tem quem
lhos ferre, como porque se no confundam os rastros da
sua ca\allaria com a dos eatranhos, que logo conhecem
pelos signaes que deixam no chan as ferraduras. So gen-
te de muito trabalho, enxutos do<.:orpo, grandes caado-
res e de valor, muito temidos de todos os outros arabios,
e mais dos turcos, que se no atrevem a passar aquella
Deserta seno com grossos com bois de ca \'aliaria. As mu-
lheres correm tambem a cavallo como os homens para o
CfUe se ensinam de meninas.
No comer tratam estes alarves que haja mais fartu-
ra que regalo, curando mais da quantidade que da
qualidade. Gostam muito de assados, e os seus so de-
baixo das brasas, como magusto de castanhas; porque
fazem fogo at haver logo pe entre ella; e o cho
quente o cabrito ou car11eiro, carne de vacca e o mais
que tem com pelle e tudo, e deixando-o estar at se as-
sar, depois lhe esbu rgam a pelle, e vo comendo a car-
ne. Usam muito da de cavallo, que tem por mui sabo-
rosa. Os cosidm1 so em agua, e sal, que tem da terra:
136
os fritos em manteiga. O peixe cozem com passas de
uvas, e os ovos fregem com leite azedo e manteiga. N es-
te guisado achei que tinham s vezes bom gosto. A me-
sa o cho, a loua uma e3cudella em que todos met-
tem a mo e sopeteam. Alguns de colheres de pau
para o leite azedo e coalhado. Se tem agua, lavam as
mos E as alimpam em si; 5e no a tem, o nojo pou-
co. Antes e depois de comer tomam uma cachimbada de
tabaco. No convidar para a mesa a outros so tao faceis
como em se darem por convidados. Entre elles signal
de agradecimento arrotar na mesa, porque dizem dar
mostras de que estais satisfeito. Nenhum escrupulo fa-
zem de comer com christos, contra toda a superstio
e costume dos turcos e arabios. Nem so
to observantes da sua lei que faam as oraes ou na-
mass que ella manda; so mouros por no deixarem de
ter alguma lei. "1
Na cobia so cobiam quanto veem, e
o pedem, ou tomam se podem. Vingativos sobre manei-
ra: se uma cflla lhe matasse um arabio, no se satisfa-
riam com matar dez e doze homens della. Tanto sentem
matarem-lhe um cavallo como se lhe matassem um pa-
rente, porque so de grande preo aquelles cm que mon-
tam. No os tenho por to luxuriosos como 03 outros ara-
bios, e cuido que os mais <.lelles se contentam com uma
at uuas mulheres. o que faz pasmar a hospitaliuade
daquclles barbaros com que recebem e agasalham em suas
pobre3 tcnuas os peregrinos e passageiros que por algum
caso ''o a ellas: <.Io-lhes <.le comer quanto ha cm sua
ca"a, pensam elles mesmos as bestas, sem por nenhuma
destas rousas lhe ptuirem nem um real; e se quizcrucs
estar com elles um no vos hode f<lzer mau rosto.
Ao despedir pedem-vos perdo de no terem feito o que
137
deviam: mas cm vog npartan<.lo delles furtnm-vog a ,ol-
ta, e vo-vos esperar para ,os roubar: podendo-se dizer
destes que gostam mais do furtado que do dado; ou que
furtam o carneiro e do os ps por amor de Deus. A pa-
lavra que uma vez do guardam inviolavelmente. Para
reconhecerem se a gente que vem ao longe amiga ou
inimiga, adiantam-se dois ou t.res dd!es do dc>mais cor-
po ou batalho, e girando com os cavallos a meia redea
de uma para outra parte esperam que os outros faam o
mesmo : se o no fazem, conhecem que so inimigos, e
se pem em ordem de peleja ; ou fogPm se o poder de-
sigual. Reina muito a soberba naquella sua misPria. o
mais vil destes alarves a cavallo quer que todos se lhe
humilhem; entra e :;ahe por uma c.fila com tanta con-
fiana como se fosse senhor dt>lla.- Chamam-->e senhores
da campanha e na verdade o so' sem que o poder do
turco, empenhado por vezes em os sujeitar e livrar suas
terras de tal praga, conseguisse cousa alguma: nem
]JOssivel, porque se ,o contra elle:; dois mil turcos, el-
les se ajuntam doze mil: c se o turco manda um exer-
cito, elles ,ivcm no deserto, onde no ha agua para be-
berem cem homens, quanto mais um exercito. Demais
de que nunca os tomam de repente, por terem vigins em
todas ascidades, que osavisam de quanto se intenta, en-
tra e sae nellas. Disse-me um turco que no rendia tan-
to Jerusalem ao gro senhor quanto era o que gastava
nos presidias que tinha em fortes contra os arabios por
todas as provncias orientae., nos passos mais apertados.
Desde at a Na to lia ou Cilicia, desde Palestina
at A rmenia no ha caminhar seguro destes ladr:}es. :t
Ainda que disse j da bondade de sf'us cavallos; no
disse quanto necessario para se fazer delles- o conceito
que merecem, Primeiramente sijo muito
l3S
tos e de poucas carnes: ai venta.s :,empre cheias de ven-
to, que continuamente esto assoprando. No correr so
gamos, na mansido uns pombos, no comer parci:;simos;
porque os costumam de pt'quenos a comer uma s6 vez en-
tre dia e noite, e ne5sa uma pouca de cevada. Bebem
<:ada dois, e mais esperam se no acham agua : to for-
tes quanto se pde colligir do meu, o qual era da com-
marca de Lasah, onde ha os de melhor raa : aturou-me
vinte e tres tlias de caminho por aquelle deseJto, comen-
do por onas, e bebendo cada dois dias , e marchando
deZt'nove horas entre dia e noite, com mais de seis arro-
bas em cima de si. Nunca quiz correr que ao primeiro
signal se no arremeasse carreira: nunca lhe toquei
com espora, porque no era necessaria, nem por alli se
'Via; e mais no era dos melhores nas partes. O mesmo
\'f'r um daquelles cavallos correr outros que elle que-
brar as soltas por dar carreiras. Costumam-nos a passar
os rios a nado com os ca valleiros em cima ; e andam j
to destros que passam os alarves rios prt-cipitadissimos
sem outras pontes. Outros esto ensinados a brigar com
os cavallo3 dos inimigos; e assim o mesmo comear.se
a peleJa que clles fazerem seu dever com patas e dentes.
Nunca dormem debaixo de coberta, seno ao sol e chu-
vn, presos por um p. Ha ca,allo naquella Deserta que
cheira a agua uma debaixQ da terra, e cavando com
as mos faz signal ao cavalleiro para que a descubra.
Trazem-nos ordinariamente todos vestidos de borel, abrin-
do-lhes s6mente dois do tamanho dos olhos, e a lar-
gura da boca, por raso das moscas c mosquitos, que s.i9
por alli to crueis que de uma picada tiram sangue co-
mo se fosse sangria. Presam-se os senhores turcos de te-
rem dc-.tPs cavallos dos alarves, e os compram & grande
prec;o. O bach de Alcpo, csta-1:1do eu nnquella cidade,
139
comprou um por mil patacas e o mandou de presente ao
gro visir, que ent.re turcos o que em Hespunha con-
des-duques. Um s. mal tem estes cavallos, e serem
desenfreados, o que cuido pro\'m assim ue serem fortes,
como de os arabios lhes porem pequenos bocados nos freios.
O go,erno supremo destes alarves est em uma ca-
bea a que poJemos chamar rei dos ladres. De mais
desta cabea, que sobre todas, tem cada cabilda ou tri-
bu a sua, a que chamam xeque. O rei antigamente te-
ve sua crte na cidade de Diana, no longe da de Ana,
junto ao Eufrates: porem desde os reinados de Aborice
e Corali, pelos annos de 1580, em que alternadamente
turcos e persas foram senhore:; de Ana, se retiraram es-
tes reis arabios para o serto do deserto dois dias de ca-
minho de Ana c duas leguas afastado do Eufrates, on-
de vhem entre uns medos de areia: nem j poJem tor-
nar a morar em povoado, por quanto no dia de sua co-
roao juram de vh'erem sempre no deserto em tenJa$
de campo. O rei que go,erna ao presente se chama Esa-
mel, o qual ter de idade quarenta annos, rosto com-
prido e grande, cr baa, olhos pequeno:;, barba larga
e povoada, de condio e catadura terri vel e soberba. Na
cabea traz uma touca cingida, com um rabo de seda
que lhe desce pelas costas como tranado, e sobre cada
orelha uma ponta da touca. A camisa de seda branca
e fma, com listra da mesma azul e vermelha; e por cin-
to uma ftvela de couro muito larga: affange e adaga com
bainhas de prata muito bem lavrada. Da fnella lhe des-
cem por duas cadas de ouro os sellos maior e menor em
que esto suas armas e nome que imprime, e vem a ser
Xech Esamel. Nos ps apat.os laranjados, e por capa
um cambolim como os mais, e seu cajadinho nas m05 .
. . E' poderos-o em gente, mas pobre de fazenda, e ain-
140
da a gente nem sempre lhe obedece, 'sal v o se para cou ..
sas de seu proveito; mas p6de pr em campo, se lhe im-
portar,. vinte mil cavallos. De remht no tem mais que
os quintos dos furtos de seus vassallos, e os direitos que
toma s cf1las que passam pelo deserto; os quaes direi-
tos 'no so sabidos, seno a arbitrio do mesmo rei, que
pede o que lhe parece, e s vezes os arrecada duas e tres
Yezes da mesma cftla, mandando-lhe sair ao encontro
stt"a gente naquellas paragens cm que no ha agua mais
que em alguns poos, os quaes elles primeiro occupam,
e depois deffendem s cf1las at que os mercadores e pai-
sageiros dese:;perados lhes do quanto quetem. Demais des-
tes direitos que a torto e a direito arrecada o rei Esamel
das cf1las que passam, herdeiro forado de quantos
morrem no deserto, ou seja de morte natural ou violen-
ta; pelo que em alguem morrendo na cfila logo elle o
sabe por suas espias, e manda buscar o fato do defunto,
lel'ando ordinariamente com a fazenda dos mortos a dos
'Vivos, achacando-lhes que a roubaram aos mortos. E por
esta raso nenhum mercador das cafJlas quer que o doem-
te lhe morra na sua tenda, porque f1ca perdido e COII'\
obrigao de dar conta da fazenda alheia com risco da
propria. Pot qualquer successo destes faz logo esperar a
cf1la um mez no mesmo logar, tendo-a cercada de ca.-
vallaria para que se no mova at elle alcanar o que
quer. u m .n 1 h J I :)
De varios modos se caminha pela Deserta: a cavai-
lo, em e em Estes no so outra
cousa que uma especie de camellos, e s6 differem no ta-
manho do corpo, ligeireza no andar e \'Clocidade no cor-
rer. Os drumedarios so mais pequenos de corpo que os
camelos, e andam trinta leguas em um os camellos
nove at uez no mais; mas ha muito poucos: a mim
141
me vendiam um por duzentas patacns em llaor, e es-
the para atra\'essar nclle a Deserta; mas no me atrevi
a soffrer a desinquietao de seu andar, que moc todo o
corpo. Sobre si le\'a a agua que hade beber no caminho,
e come os espinhos c carrascos que acha: se no os ha ,
jejua dois e tres dias, sem por isso desfalecer. Servem-se
delles os arabios c senhores mouros para avisos. Em ca-
mellos caminham os que passam nas cfllas, accommo-
dados sobre a carga [ q uc levam de ilharga os camcllos]
em umas como caixas de liteira, em que < ~ a b e uma ca-
ma ao comprido. Se no fra o mau andar do camcllo,
no havia melhor modt> de caminhar. Os que fazem aquel-
les caminhos em ca \'allos em companhia das cfilas, ou
arriscando-se tanto como eu me arrisquei com alguns com-
panheiros e um piloto do deserto: boas armas de fogo e
odres cortidos e seguros para levar a agua debaixo ua bar-
riga do cavallo. O roteiro dos caminhos diversos q u ~ se
podem tomar diremos adiante.
CAPITULO XIX.
Como sald de Baorlt com, tres co'IJtpanlteiros .
.A.Jil'lztarn-se-nos mais ires arabios que iauz pa-
. ra Snauoa. Conto 1neu caminlto clia por dia.
Comprados os cavallos necessarios para mim, para
o portuguez que alli tomei, e para o lingua; que o pi-
loto ou xauter, que vai o mesmo na Iingua arabiga, ti
nha uma egoa persiana em que ia; feitos os alforjes de
biscouto to mal cozido que sabia a massa, um pedao
de queijo e algumas cebollas, que era o que s se podia
le,ar e oque s6 havia para cinco dias, que no fazamos
conta de chegar a povoao: prestes assim m':'smo os chi-
queis, que so umas borrachas de agua que pendem do
aro da sella, e tomaua garupa cevada para comerem
os cavallos outros tantos dias; faltava s6mente o xauter
Agi Deb, para montarmos a cavallo e nos pormos a ca-
minho. Mas no tardou muito, porque pelas cinco da ma-
nha do uia assignado nove de abril de 1663 entrou pe-
la porta dentro a cavallo com uma lanc_;a na mo direi-
ta, \'estido como pedinte por no arriscar melhores yes_-
tidos, e nos mandou sair para f6ra. Fui-me ento igre-
ja despedir da Virgem Senhora mago dclla, e logo do
Padre Fr. Braz de Santa Barbara , que me tinha obri-
gado muito com seus religiosos e honrados termos nos
dias que em sua casa me hospedei: acompanhou-me at
as portas da cidade que ficam ao poente, c alli nos
mos os ultimos auraos. E suuindo nos ca\'allos fomos sa-
hindo porta da cidade f6ra quatro homens, dois vcs-
tiJos turquesca, dois arabiga, todo.; bem armados de
armas e paciencia para sofrer os rigores do sol e das areas
da Deserta, que comea logo f6ra das portas que ficam
ao poente de Baor. Levava o xauter sua lana; o tur-
giman (que o lingua em turco e arabigo] levava duas
pistolas c uma clmina; o portuguez pi5tolas c espingar-
das; cu pistola:; e clavina; fra alfanges que todos leva-
vamos de uma parte da sella debaixo da perna, e da ou-
tra banda lamuem amarrada uma maa de ferro. Tanto
que na citlude se soube (jUe havia an:ntureiro5 da Deser-
ta [que at U<]Uclle tempo no se sabia, p(Jr edtar :ni-
aos alarve5 que lhe mandariam suas vigias] .e
francos [assim chamam 3.06 chr1stos, e .i cluistandade
fmncptia] e bem armados; sarum a traz de n6s Lreli ara ..
143
bios dos que ,ivem junto do rio Eufrates nesta Deserta,
montados em sua3 egoas, e chegunuo a ns disseram que
nos haviam de acompanhar at Simauoa, seis jornadas
dalli. Cada qual, st.gumlo seu costume, trazia uma lana
na mo. Ao principio fiquei receoso da companhia por
temer que nos fizessem alguma onde menos o cuidao:;se ..
mos; mas segurando-me o xauter que era gente de paz,
e que por se no atre\'erem a ir ss para 0::\ sua terra, nem
acharem embarcao para ella, se apro\eitavam de nos-
sa companhia, fiquei mais e me offereci
para os levar at onde quizessem. Veja-se quo arriscado
este caminho, pois tres arabios naturaes da se
no atrevem a faze-lo sem mais companhia.
Fomos caminhando todo aquelle dia sem
Era o sol ardentissimo, vtnto nenhum. O descoslume de
andar a cavallo e a furia do,; mesmos cavallos, que no
havia temedio ter mo, causava grandes dores no corpo:
e tudo isto no era mais que a primeira mostra da De-
serta. Sobre a tarde declinmos para a mo direita, on-
de ficava o Eufrates e uma povoao perto delle chama-
da Der. A ppareceu esta a uma vista, e os
arabios endireitaram para clla. Seguia-os o meu xauter,
e a mim doia-me o cabello, porque me tinha dito em
Baor que comprasse cevada para cinco dias, que tan-
tos haviamos de pr at a primeira povoao, e agora
via que demandava esta que era de fmissimos ladres, 03
quaes, se entrada vos no roubam, sada vos espe-
ram. No deixei de communicar este meu receio ao xau-
ter, o qual me desassustou e segurou com dizer que os
arabios nossos companheiros tinham naqudla po\'oao
conhecidos, e que o governador della o era muito seu;
e sobre tudo que elle os havia de acompanhar, por lho
pedirem. Estas rasc& me no sutisftzeram a mim, mas
144
houYe de me conformar cc.m o xauter ,_ e me dei-
ir entre o medo e a esperan<;a. Entrados na po\'oao
que de casas ue barro ' baixas e terreas ' habitadas de
arabios sujei Los ainda ao bach de Baor, fomos de-
mandar a casa e terreiro do: governador, o qual lhe fica
diante da porta, fechada eom taipas de terra: nelle nos
apemos, e prenuendo os cavallos a umas estacas, que
para isso estavam fmcadas no cho do terreiro, nos fo-
mos sentar parte sobre nossos alforjes e armas, que era
todo o cabedal, c a primeira cousa que nos encommen-
dava o xauter. Sau logo o a nos perguntar,
quem eramos e para onde iamos. Respondemos que fra'l::.
cos da lndia, que iamos chamado:; do topeg bax de Da-
masco, para servirmos de bombardeiros ao gro senhor.
Topeg vale o mesmo que condestavel, e o de Damasco
um christo grego. Satisfeitas suas perguntas, mando
,-ir leite coalhado e azedo, tamara e bolos, dizendo que
seria entretenimenlo.at ser tempo da ceia. E logC\ che-
gando-se a mim um cafre de 1\Ioambique arrenegado,
que fra muitos annos captivo de portuguezes em Mas-
cate, me perguntou da parte do governador que gostaria
de cear noite, porque desej<na aga:;alhar-me bem no
limite de suas posses: agradeci-lhe o primor e merc que
me fazia, escusando-me de apontar o comer, com dizer
que sabiam bellissimamcnte todos os guizados.- ara-
bigos.
Seriam horas de a ve-m a rias qunndo entraram nomes-
mo terreiro dezoito turcos de cavallo, bem armados, com
espingardas de murro na mo direita, alfanges e pisto ..
J:,s na ciuta, c massas de ferro banda na sella, e to-
dos com mlcha calada. No mf'io ul'sta tropa vinha o al-
feres com uma pequena bandeira larga cm uma haste la-
creada: a cvr da bandeira era e vermelha. De uma
14:)
banda tinha a lua no\" a, em cujo concavo se ''iam bor-
dadas alguma.; estrellas, e no canto de cima junto da
haste uma mo de homem aberta. Da outra oanJa se via
uma espada lle guardas cm cruz, das quaes duas
folhas com pontas agutias e tie5viauas uma da outra. Fo-
ram recehiuo;, do governatior com o mesmo refresco que
ns. Seguiu-se aceia para todos, econsta\a dia de qua-
tro pratos guizallos a seu mouo' que a fome fazia pare-
cer melhor que o nosso, e por doce secco uns gafanhotos
frescos e fritm em manteiga, cousa muito boa sobre me-
sa. Acabada dia ordenou o go\ernador a seus senidores
que dessem arroz para toJos oscavallos, nossos edestur-
cos; es_tes porem no o quizcram acceitar, enfadando-se
muito de lhe no darem cen_l.da: nem parou seu enfatio
em rejeitarem o anoz, seno que brotaram insolentes em
muitas injurias contra os senidores do governador, e a
elle mesmo affron taram de pala na como se lhes de\'esse
de juro a boa passagem para elles e a cevaJa para seus
cavallus. ffemlido ento o governador, que era um ara-
bio velho e veneranuo pela sua barba larga, appt>lliJou
os seus, que com paus tmtados acodiram tantos
mosquitos. \' endo os turcos o feito mal parado sellaram
pressa os cavallos, e se aproveitaram Je suas unhas fu-
gintio para llaor ,_ onde iam servir ao bach temendo
a guerra de Alemanha, para a qual se fazia j gente em
Babylonia e Diarbek, que JH esopolarnia.
Ns repousmos um pouco, e em saindo a lua nos
puzemos a caminho, mellendo-nos pelo ser\v, onde se
no viam mais que areas solta.; e campinas de!'ertas. Es-
clarecendo o dia de 10 de abril saiu o sol mai:; quente
do que jmais se viu naquellas nreas: comemos logo
a senti1 a calma e no menos a sde que nos matava: os
chiqueis de agua que levava mos tinham-se ne-
to
146
nhum da companhia tinha gota; e o peior era que no
havia esperanas de se achar mais que bem de noite, e
as horas eram de meio dia : mettia eu balas na boca pa-
ra humedecer a lingua; mas foi de balde o remeuio, por-
que o mesmo chumbo parece tinha perdido a humidade:
foi o meu portuguez para escarrar e botou sangue: tal
era sua sede. Aqui foi o arrependimento de ter t:scolhido
tal caminho: aqui o pesar de no ter ido pelo rio, cuja
agua se me represenla\'a ser a melhor do mundo. Oh que
de fontes me vinham ao pensamento! que de tanques e
rios fantazia! Occupavam minha mPmoria as fontes
Bangani, ue M urmugo, e o poo do pilar em Goa: a
fonte Ja agoada em Baaim, a de Corlem Salsete,
o tanque de Siracer em Tanna, a agua do l\Iangale em
Cochim, a de Manapar na Pescaria,. e outras que tinha
l-isto e hebido. Os olhos se adiantavam a ver se davam
f de alguma agua : a cada passo me parecia que ''ia
auiante um rio: fsca que faz aos olhos todo este ueser-
to; porque como tudo nelle sejam planicies a perder de
vista, discriminadas umas das outras com uns montes de
area mm.lavel representa-se a quem caminha ser alaga,
ou rio que corre, a planicie que \' ao longe: e ainda
que eu tinha experiencia de um desles enganos, com tu-
do no deixava de me enganar com outros, enfadando-
me muito de que os _companheiros me desenganassem di-
zendo que no era o rio o que parecia, mas sua appa ...
renda.
Gemendo t! dando uis fui caminhando, ou para di-
zer melhor, deixando-me levar do cavallo, por algumas
horas' mais perto ua outra ,,ida, que da ngua desejada;
quando pelas tres. horas da tarde cm uma alnga
junto de uma mesquita: primeiro tiveram os cavallos fa-
ro, que ns da agua: cm lhe cheirnndo, bolam a
147
l:Otrcr, sem haver quem lhes tivesse mo; porque a sede fa-
zia tamLem nelles effeito; e mettendo-se pela agua,
se deixou o meu cahir nella; no podt'ndo supportar j
sede, moscas e calma, tirei-me de cima do cavallo, e atol-
I ando no lodo, sahi para fra todo molhado: quizemo!i
matar a sede, mas a agua no era doce, seno salgada,
e tal, que segundo se conta, bebendo della o P. fr. Cy-
prianno franciscano, arrebentou Jogo. Ali i limos seus os-
sos mal enterrados. Algum refrigerio senti dentro de mim
com a agua, que pelo3 me entrou no corpo; po-
rem tornando logo a sede a reforar-se, me vi em andas
de morte. Dos companheiros nenhum fallava palavra,
attento cada um a buscar remedia para a sede que pade-
cia. Lanou um arabio a lingua fra como co, para
lha refrescar o ,ento; mas como delle no houvesse ba
fo, f1cou muito mais triste: outro levava muitas vezes o
chiquel bocca, como se bastasse o cheiro da agua
ta matar a sede: cmfim mais mortos que ,-i vos tivemos
vista de um pastor arabio, que apascentava cabras na-
quelle deserto : fomo-nos a elle de carreira penuadidos
q.ue ou teria agua comsigo, ou alli perto : achamo-Ja en-
tre um tabu ai, mas .J.e tal cast..--., qual eu nunca \"i agua;
porque era quente como de cuidas, e matava a :;e-
de: com tudo bebemos della, e descanamos um pouco,
lavmos o rosto c dmos de beber aos cavallos. _\o p.!lr
do sol cht ... gmos a umai tendas .de arabios, os quaesnos
deram leite fresco e agua fria: com dies quizera -t;U ficat'
aquella noite; porem de tornar c.atn.inbo, po-r
se temerem meus companheiros daquelles to caritativ<n;
arabios ... Pelas nove da noite fomos finalmente te. a Da-
crir fortaleza do bax de defema' . l naqudlas
partes: os muros altos, ma3 de barro com bom presidio:
posta sobre o Eufrates, :naquclla p!lragcm em que
10
148
dle se enrosca como cobrn: no quizcmos cntrnr na for-
taleza, assim por no pagar o que costum(", comopor
j de noite ; mas f1cmoi c>m casa df' um l:n rmlor,
que nos deu a cear quanto tinha cm casa: lla cea
nos mandou estender tapetes para servirem ue cuma: is-
to feito R\'sou-nos fjUt tlc noite nos Yigiasst>mos dos ti-
gres, que eram to importunos e carniceiros, que uc dc>n-
tro J.e casa lhe Jeya,am o gado e bestas: c como ns dor-
mimos fra de casa, foi necessaria maior cautella, c vi-
gia: amarrmos os cavnllos a ps, e a quartos fi-
zemos sentine1la toda a noite.
L pela madrugada 5e levantou o lanador a prepa-
l'llr-nos o almoo, que foi Je galinhas, dt>pois de Hlmo-
ados, tornmos ao caminho, no j pelo serto, mas
por junto do Eufrates; porque achmos era rnt>lhor cor-
rer risco Je sermos roubaJos que de morrermos sede e
calma. l<'omos pois andando ''ista da agua, que o dia
de antes nos faltra. Assim se trocam as mos da neces-
sidade para a almndancia. Neste dia pelas dez horas avis-
tmos uma aldea; mas no quiz o xauter que entrasse-
mos nella, por no sermos conhecidos : s clle eu trou a
comprar uns o\os. Pelas quatro Ja tarde na passagem de
uma levada que sabe do Eufrates, corri um notmel pe-
rigo de vida; porque como quilesse ser eu o primeiro
que vadeasse a le' ada, fui arrebatado de sua corrente,
e le,ado mais abaixo donde era o passo: ch;guei bun-
da d'alem o cavallo, que nada,a bem; mas que-
rendo sahir pam terra, era esta to alcantilac.la que no
pod .... nJo o nnallo fazPr presa com os ps, deu nella com
os peitos, e rehatic.lo de sua mesma forc;acahiu p;:ua traz,
e t.u da stll:-1, fm o cambolim as pernas pa-
ra mai .. njuda: quiz Drus <]UP o cavallo tomasse logo pa-
Tl!. uma banda, e encostando-se terra, o foram encami-;

uhanJo ptla redea aL onde a terra era baixa : eu cor-
tanJo como pude a corrente, sahi a nado da outra par-
te. occa-sio se me molharam quantos papeis tra-
zia, excepto as cartas de mais im portancia que por 'irPm
com encPrauos f1caram enxuta;;. A' boca da noite entr-
mos em um Ioga r chamado Chalouchie, e nos fomos aga-
salhar no pateo do go,ernador, o qual nos hospedou com
aquella liberalidade em que e.5tes arabios excedem a to-
da outra nao: deu-nos a cear peixe fre:;co cosido com
passas de \nas' e certas henas que lhe uavam po,
azelo e arroz, tamara c quPijo: aos cavallos man
dou botar celada, sem me pedir por tudo i::;to mais que
uns Liros de ptJhora.
No quero deixar de contar aqui o que nesta mes-
ma terra me aconteceu com uns turcos que nella achei,
"inJos ue Babylonia: se deram a mim tanto q'te
me apeei, e pediram licena para ver as armai de fogo
que eu puzera a um canto: deu-me o governador de olho
que os no deixasse pegar nellas; porem eu ueixei a al-
guns: no se fartavam de as ver, e de louvar os franco;
de engenhosos e polidos: o que mais os admirou, foi ve-
rem que cada arma das minha r; Pstava carregada com
e mais bala.;; porque elles no lanam mais que uma
nas suas. Dai armas passaram a ver o breviario porque
eu me puz a resar: perguntou-me o governador,
que todos, que li no era aquelle: respondi, que o mos-
safo de lsai. [.\lossafo no arabigo o mesmo que lino
sagrado, e I sai que Christo J no logo todos, e
o beijaram, chegando-o "TTuitas vezes aos olhos,
do muito a encarde nao, e a perfeio de nos'5-as im-
prPnsas, de que elles no usam: depois correndo-o toJo
folha por folha, buscava registos e eHampas, e me per-
guntava o:; nomes e mysterios de suas figuras: eu lho:;
150
plicava, e melhor na sua lingua um turco do presentes,
que devia ter sido christo: gmtavam todos muito de ver
o nascimento de Christo, a adorao dos reis, a ascen-
o e outros mysterios e:, tampados; mas escan<.lalisaram-
se de ver um registo da santissima Trindade, e outro da
morte e paixo de Christo, porque no creem em Deus
trino, nem que Christo morreu , dizendo, que Deus o
tirra da mo dos judeus e o levra pura o ceu em cor-
po e alma; enganando os judeus com um corpo fantas ...
tico, que deixra em lugar do de Christo: e funda-
dos patranhas me lanavam em rosto estes turcos
que os mussulmanos acudiam mais pela honra de !sai
que os nazarenos; porque estes afrontavam sua memoria
publicarem que morrera em uma cruz , c aqMelles
tratavam de seu credito, defendendo que vi,o subra ao
eeu. Daqui tomei occasio para lhes mostrar quo men-
tiroso era o seu mossafo, pois ensinava que Christo no
morrera, uo havendo gente no mundo, fra a mussul-
:mana, que cresse tal disparate. Foram elJes sentindo-se,
e eu por no ter que sentir deixei a pratica e desfiz a con-
versao, etirandome para o logar em que havia de
passar a no i te.
Ao seguinte dia de madrugada sahimos deste logar
dois turcos mais em nossa companhia. Encontramos
nesta jornada mais de quarenta turcos a cavallo mui bem
armados, e caminhando formados com bandeiras largas:
em elles tendo vista de n6s , e n6s delles , corremos uns
para os outros, no carreira direita, mas como quem
t:all!p!a: chegando fmalmcntc perto, nos saudaram com
o S<;U sal. malcou, c n6s respondemos o costumado, ale-
sulama: logo perguntaram quem eramos os brancos,
e sabido, deram um par de carreiras em signal de cor-
tesia, e se foram : noite fomos dormir a uma aldea por
I;,L
nome Elarga. suas horas veio a ceia, que manuou o
govt>ruador da terra, e lambem avisar de que na terra
ha\ ia muitos laures: por tanto que \ igiassemos o fato
e cavtlllos: e no contente por nos avisar, manJou trei
moos seus dormir junto de nossos ca\'allos. Esta noite
no fui necessario que nos revesassemos Pm quartos; por-
que touos ,Pimos, sem haver quem dormisse com pul
uma s6 hora: tantas eram em casa como na rua, e
na rua como em casa.
No quinto dia de caminho pelas oito da manha che-
gmoi a uma terra grande e bem po\oada, chamada En-
negeb; mas no entrmos dentro, por no perdermos ca-
minho e pagarmos certas patacas que nella pagam os pas-
sageiros: noite fomos ter a uma aldea que tem por no-
me 8imauoa, terra tres arabio5 no-5sm companheiros.
Agasalhou-nos uma arabia viuva conhecida do meu xau-
ter, a qual na hospitalidade venceu a Sareptana: pai e
mi nos no fariam os mimos que ella nos fez dia e meio
que em sua casa nos detivemos, assim paraue5canarmos,
como porque o xauter queda trocar a :ma egoa, que ia
muito cansada, por outra mais folgada e valente: eu mais
que todos Je algum dia de descano; porque
uma camada de leicenos, que ao terceiro dia de viagem
me nasceram me atormentavam de maneira que por-
me a era por-me no tormento.
Aos quinze de abril, depois de almoauus e providos
de mantimentos para ns, e cevada para tres dias que ha-
viamos de gastar na Deserta primeiro que cntrassemos em
alguma, partimos desta Simauoa, e nos me-
temos pelo :;erto, onde aquclle dia achmos duas emi-
nencias no meio de grandes planicies , e em uma deli a
nmetade de um grande peixe fresco, oqual uevia deixar
alli alguma das passarolas que ba neste deserto do lama-
nho de grandes tlescendo a primeira
eminencia, eis que lobrigamos ao longe quatro homens
a ca\allo, e um a adiantei-me logo arcconhece-lo.:;
na forma que j disse que os arabios; porem
dlcs no f1zeram signal de amigos, seno que se vinham
dwgando a toua a pressa, sem alterarem o passo; o que
voltei a meus companlwiros, e encrusando os ca-
,allos, esconmos, e os ces s pistolas e
clU\ inas: foram m cavalleiros, que eram arabios bem ar-
mados a seu modo, perpassanuo sem tirarem os olhm<le
ns; logo parando com as egua:; em que iam, chama ..
ram ao xauter: no quiz eu que fosse s; mas 'irando
todos nos puzemos falia com os arabio:.: perguntaram
primt::iro quem eramos: isto sabido, perguntaram mais
como nm atrevia mos a fazer aquelle caminho, sendo to
poucos e estrangeiros? amlei-lhe:; responJer que, como
no lc\'a,amm fazenJa:;, no tcmiamos ladres, como
nem taml.Jem que nos matassem; porque leva vamos mui-
tas e boas armas defensh as c offensivat'; e que no ha-
''eria gente t0 b.lrhara que por nos tirar a ,iJa qui-
zesse perder a sua. Ouvilla esta resposta, pediram taba-
co e se furam.
Pouco teramos andado dt>pois de nos apartarmos
dos arabim, quando ce de rt'JWntc como morta a egua
uo xault>r: acudiu este Jogo a lhe cortar ventas, e ti-
rar Joslagrimaes dos olhos umas como landoas, botan-
do lll<' nos olhos e Yentac; sal moido; com o que se achou
bcm, e ptde continuar o caminho. Neste dia vi levan-
tar o H'nto as areias, que pareciam fumo de fornos, e
apressanuo os cavallos c\"itmos o perigo: l pelas cin-
co ua tarJe dmos com uma alaga doet, viveiro de mui-
la"- passarolas; f]UZ fazt>r ndla-; um tiro; mas por no
sermos !_::entiJo3 dos ambios, que frequentam e:5tes Ioga-
153
res, em que ha aguu, dt>ixei de lhes tirar. Dc:;ta alaga
fomos dormir a uma serwt.a cscalvada, se que dormi-
- mos, c no "clmos toda a noite, \'igiando os cavallos
dos tigres, que cm magotes passavam por junto de ns a
beber na alaga.
No dia seguinte achmos agua cm \'atias covas; c
sendo j pelas dez horas a \istmos uma alta torre posta
sobre certa eminencia para farol de quem caminha por
esta Deserta : \'e-se de muitas lcguas enganando nota-
velmente a de qem ao longe a descobre; porque
lhe parc>ce primeira ,ista que e:;t. muito pcrl(J' logo se
persuade que lhe vai fugindo: vencida sua distancia a\'is-
tamos lla A li : formosa cidade cercada de altos muros
terrcos, posta naquelle em uma dilatada campi-
na, suas mui tas torres e le\'antadas py ramidcs, sobrele-
vando -41 altura dos muros, do muito que \'cr aos pa5sa-
geiro:;. E' esta cidade proviJa de mantimento:::, fructa5 e
mimos em grande abunJancia, no porque de si os te-
nha que o:; n.\o (Li a terra; ma.; porque de todas as ou-
tras se n;m ,endcr nella: de ngua ti\era falta, se o di-
nheiro e a industria lha no trouxera do Eufrate5 porca ..
nos subterraneos, que tomam tres Ieguas de distancia. E'
frequentada de a sorlP. de mahometanos, por cau-
sa do corpo de Ali, genro de 1\Iahamed, que nclla est se-
pultado, e no na de 1\Iexela, como C:Scre\'em Tenreiro,
e frei Gaspar dP So Bernardino; 05 quaes dizendo que
Mexe ta na esopotnmia, no sei como no ad \'('rtiram
qtfe Ali foi sepultado em uma cidade de Arabia, onde
o mataram por manu.ado ,le .Mauhia. Joo de Barros escre-
ve melhor, dizendo que a cidade em que foi enterrado A li
se chamava de primeiro Cuffa, e que os mouros lhe mwla-
ram o nome cm .1\laxad Ali que querdiur, casa deAli.
Os arabios lhe ruam Da Ali, que o mesmo seu tido
l4
Este Ali foi o segundo califa pot nomeao de Ma-
foma; mas, como j no lhe deram posse. Este
um dos quatro interpretes do alcoro, que foram Abu-
bC'quer, Omar, Otomo c Ali. Na interpretao de Abu-
bequer se funda a seita chamada melquia, e esta guar-
dllm os mouros: na de Omar a chamada hanesia, esta
observam os turcos: a de Otomo chamada buanesia se-
guem os arabios: a de Ali se chama immernia, e a
que differe mais das Otltras, e que abraaram os persas.
Com Ali esto enterrados na principal mesquita desta
cidade alguns de sens netos, f1lhos de Hocem: e na pra-
a publica se v a toda a hora um cavallo sellado e en-
freado, o qual dizem os persas que est assim esperando
por Mahomed Mahadim, neto de Ali, aquclle que, se-
gundo sua opinio, no ainda morto, e hade vir em
cima de um cavallo comptr touas as duvidas que h;t cer-
ca de sua lei entre arabios, persas e turcos, e a conver-
ter o mundo todo sua seita. Quanuo na mesquita maior
querem accender as candas, trazido a ella o cavallo,
que offerecern a Ali, peuindo-Jhe que acabe Je mandar
ieu neto. Os persianas no tem menor \'enerao a esta
cidade que de .1\'I edina, onde jaz o de seu falso
propheta. Continuamente esto a ,ir da Pcrsia em roma-
ria a este seu santo No tempo que o persa era
senhor de Bahylonia tambern o era de Ba Ali; mas ago-
ra do turco, que alli tem presidio c ministros deputa-
dos para arrecadarem umas tantas patacas de cada pes-
soa que fr quella romaria, os quaes no deixam en-
trar ninguem na cidade, segundo me dizia o xauter.
l
1
or t>sla raso, c lambem porque me pareceu sem-
saboria dar palacas a turcos por ver o sepulchro de Ali,
sf'gui aconselho do xauler, que era de parecer dormisse-
mos a uma vista da cidaue: toua aquclla noite virno3lu-
l
minarias nas torres de suas mesquitas, por ser tempo do
remedo, que a quaresma dos mouros, no qual tempo
jPjuam todo o dia, gastanuo a maior parle delle em ca-
sa; e tanto que saem a5 estrellas comeam a comer at
amanhecer, passando as noites em banquetes, comedias
e galhofas, levantada a prohiLio capital entre turcos
de andar de noite pelas ruas; e por isso se no fecham
neste lem po as por las dellas. o mais deste seu remeuo
ou quaresma direi quando chegar a Alepo, onde me achei
no dia de sua paschoa, a que chamam bayro. Neste
lugar advirto que desta cidade se pde ir de Anna sem
passar a Babylonia, com o que se encurtar muito oca-
minho; porem tem este inconveniente que se hade pas-
sar de fora pelos logares mais perigosos de ladres, e
juntamente ha muito grande falta de agua em quanto
se no chega ao Eufrates. Eu quiz fazer este caminho;
porem o xauter no se atreveu, dando por raso que em
dromedarios ou camcllos s6menle se podia fazer, por so-
frerem mais a sede que os cavallos, e que era certo o en-
contro de arabios.
Resolutos pois em chegarmos a Babylonia e passar-
mos da banda d'alem o Eufrates, antes de amanhecer
no:; pozemos a cavallo e mettemos na estrada que de Ba
Ali vai para Belhillhe: encontrmos muita gente que vi-
nha visitar aquella sua cidade santa, e a duas leguas dei-
la vimos uma sumptuosa mesquita, com altas e soberbas
torres lavradas s mil maravilhas, mas em logar ermo e
despovoado: tinha muitas portas e grandes cercas; por
dentro escura e com IJluilas reparties de casas. Nesta
mesquita estava Ali orando quando o mataram, segun-
do escre\'e Joo de Barros. Um pouco vante desta mes-
quita nos saram ao caminho dois arabios, que em suas
disparatadas mostraram logo e1am espias
156
de outros que ele emboscada; mas reconhecendo
as mma;; se no atreveram comnosco. Sobre tarde chegi-
mo5 a Belhillhe, cidade grande e populo5a, posta d'a-
CJllt'm c J' alem do Eufrates, que a cor la pelo meio c re-
ga seus eslenJidm farregiaes. Tem esta cidade uma apra-
sivel entrada 'desta banda da Arabia, aformoseada com
pyramide5 e altas torres. No lhe vi pomares, mas fres-
cas hortas c algumas palmeiras Je tamara. Fomos dor-
mir da outra banda do rio, f]Ue passamos por uma pon-
te de JainPcas, em um formoso
Aos dezoito dias de abril caminhmos pela estrada
commum de BelhiiJhe para Babylonia, e noite fizemos
t>lll um caravanar [ como daustro grande de um
conVl-'nto, com muitas cella:; por cima para se agasalha-
nm os pdssageirns, c por baixo muitas estrebnrias para
cmnellos e est este junto de um logarejo de
pobre gc>nte: a obra magnitica e de muilo custo; p-
dt alojar dois mil cavallos; e porque neste logar no ha
flgun, tem o caravanar uma casa della com doze bicas
de l<t to as C] Unes se abrem e fecham a modo de
esguicho,; lle lavatorio, e dando a homens, gados e bes-
tas, toda quanta agua ho mister. O nome do caravana-
r Birnous: ha neJle muitos servidores para os passa-
hdros. ,\dwi alli muitos romt>iros ou faC]uires da India,
Turquia c f]UC iam a llabylonia visitar os sepiil
cluos dos seus santos.
Er<Jnl dezlno\'e de abril, horas de meio dia, quando
ad:.tmos aqudla celcbre citlaJe, f]Ue de flabylonia tem
s6 o nome, ainda que lambem este 1wrdeu com sua gran-
d<za, os turco.;, pNsns e arabios, Bagdad
por B.thylunia. Pdas duas horas Ja larde c>ntrmos e111
H.achidw, logar posto na, margcns Jo frontcil-o
a llabylunia, da maneira que tca Cacillw.s a Lisboa,
1[)7
rnda que no to afastado, porque o rio Tigres no ,ai
alli to larp:o como aqui o Haver nell{: seisccnlo:;
visinhos. O baC'h Azcn Vazir o enncbreceu com uma
ampla _hospedaria, pm<;a. c mesquita de mar ...
mort:s, alli trazidos ele l\Iosul, que foi a antiga Kinive.
N o fizemos detena neste Jogar, mas passmos logo da
outra banda por uma ponte de Lrinla e sete dainecas,
presa por ambas as parles com caueas ue ferro cm
pe<.lestaes de peura, fortes c seguros. A o passar da ponte
nos sa mm ao Pncontro osjaniarm que arrecadam os di-
reitos da passagem, e perguntaram que gente eramos.
ResponJeu o xauter que eramos francos, chammlos pelo
topeg hax de Damasco para servirmos de C'OnJeslaveis
ao gro senhor: creram ('lles isto, e nos <.lcixaram entrar
sem pagar nada. Fui ser hospede do re\ercndo padre Fr.
Joo Baptista, capucho barLado de Frana, o qual as-
siste alli por superior de alguns seus religiosvs, fazendo
muitos servios a Deus, se no em converter em
conscnar na f romana a alguns christos orienlaes, re-
duzindo a outros scismaticos.
CAPITULO XX.
Utte cidade fosse Rabylonia antigamente , c que
cidade seJa agora.
Havendo de descre\"PT Babylonia nC"ccssario presup-
pr primeiro que Babylonia a que descre\o. De duas
fazem os auctores men<;o: uma dtllas, uiz H e rodo to e
Joo Brotero, que foi no Egypto, onJe agora o gro
Cairo, c <.lesta no trato aqui. A outra Babylonia si-
158
tuada na 1\fesopotamia, assim p<-'lo sagrado texto co
mo por todos os auctores antigos, edifacada por Nem-
brod no anno 131 depois dodiluvio. Berozo e Paulo Jo-
,io aftirmam que Semiramis, mi de Nino, a fpz tal em
riquezas, victorias, triumphos e senhorios, que com mui-
ta mais raso se lhe pde attribuir a honra de a edifacar
que a gloria de a cnnobrecer. Diodoro Siculo escreve
que tinham os muros desta cidade em circuito irezentos
e sessenta estadios. Herodoto, Ammiano 1\1arcellino, Pli-
nio, Josepho, Santo Agostinho, Strabo, Solino e Xe-
nofonte quasi todos differcm pouco na conta; e vem a di-:-
zer que cada quadra tinha cento e Yinte estadios, e em
roda quatroC'entos e oitenta, que so dez leguas pouco
mais ou meno5. S Jeronymo e Nicolau de Lyra, sobre o
terceir de Jonas, do aestes muros trinta eduas leguas
em circuito. Concorda com elles AristotelPs, dizendo
que, sendo entrada a c:idade de inimigos por uma parte,
o vieram a saber os moradores da outra d'alli a tres dias.
E em outro Jogar clmma a Babylonia prOlincia cercada
com muros. Heferem mais os auctores acima ditos que
esta cidade occupava oito lcguas que ha do Eufrates at
o Tigres na paragem onde a -situaram; e que os muros
eram altos duzentos ps, e lar3os cincoenta, nos quaea
ha,ia duzentas e cincoenta torres, e cada uma tinha ses-
t;cnta covados de altura, com cem porr.as gramlissimas
de bronze. Cercava toua esta machina e grandeza uma
ca\'a de duzentos ps em largo, to cheia de agua que
parecia um grande rio. Havia no mais estreito do Eufra-
tt.-s uma ponte que a rainha 'Semiramis maHdou fazer, a
qual tiuha em comprimento sf:isrentos passos sobre gran-
dissimai colurnnas, cujas p(dras se liga\'am com umas
barras de ferro com seus botareus c talhama-
rcs. Esta peJmria da ponte mandou ,-ir a ruinha Selili-
159
ramis em barcos de longes terras pelo rio Eufrates. SoLre
estes arcos e muros dizem Quinto Cu reio e Strabo que havia
uns jardine; e hortas to reaes e deliciosas que foram jul-
gadas pela primeira e mais celebre maravilha do mundo.
Tres leguas do rio Eufrates e quasi no meio da ci-
dade edificaram a torre, que pelo successo se chamou Ba-
bel: e diz Phi!o qut> os homens que nella trabalha,am
de trezentos mil: a qual no era outra cousa
mais que um monte de terra macisso, vestido com uma
parede de tijolos cozidos ao fogo, amassados com um be-
tume que nasce naquellas partes, melhor e mais forte
para este ministerio do que a cal que os pedreiros c
usam. Tinha uma como escada lanada em caracol ao
modo de ladeira, to espaosa e larga que seis carros jun-
tos se no podiam encontrar. Sendo pois a gente
e estando a torre na cidade, qual era cousa fadl aco-
direm todos, escreve Santo Isidoro que a pozeram em al-
tura de cinco mil e cento e setenta e quatro passos, que
pelo menos devia ser uma legua e meia , e ainda agora
os fundamentos que dizem ser desta torre mostram bem
que teve em circuito mais de uma grande legua. E pa-
recendo-lhes aos edificadores que pcloca1or qut:: davam
obra chegariam mui cedo alem das nuvens, e romperiam
os ceus; ufanos com esta vangloria conceberam em seu
corao uns pensamentos to soberhos que bastaram pa-
ra moverem a Deus a c.astiga-los com a confuso das
guas que experimentaram; porque quando uns pediam
terra lhes traziam os outros betume, e quando estes pe-
diam betume lhes traziam aquelles terra; confuso que
os fez parar com a obra: e daqui veio chamar-se aquel-
la cidade Baby!onb, que o mesmo que confuso. No
era a torre de pedra, porque nem na l\ rabi a Deserta nem
na Mesopotamia se

160
Contar os succcssos desta cidade, no prospero
como no aJrerso, as profecias e vises que nclla aconte-
ceram, seria encher grar:des Ii nos, e quasi LraslaJar a
biblia cm portuguez. Aqui, como Jiz Daniel, foi aonde
os trcs moos SiJrach J l\I isach e AbJenago foram met-
tiJos na fornalha por mandado de N abuchodonosor; e
querem 03 armenios que ainJa hoje haja vestigios daqud-
la furnalha, e \'erdadeirarnente se ,. ainda a ruina de
certo editicio que se af1gura ter sido fornalha; como tam-
bem outras ruinas cm um apal cuberlo de sihado, e
frequentado de muitos lees que dizem ser do lago del:-
les, em que foi mettiJo o propheta Daniel. Nesta cida-
de se levantou o testemunho a Santa Suzana. A ella trou-
xe o anjo de J erusalem ao prophela Habacuc pelos ca-
bellos. N ella estiveram captivos setenta anno:; os filhos
de Israel. Daqui foram os dois Tobius: daqui foi Abra-
}lo, Lia e Uachel. Aqui foi a crte de Nabu-
chodonosor, dos dois Ballhasares, de Cyro e de Dario.
Aqui emf1m morreu Alexandre l\iHgno; que s cidade
to ampla poJia ser capaz sepultura de to grande mo-
nan:ha. Acabo com dizer que dois mil annos foi esta Ba-
bylonia senhora do munJo, e que agora apenas se veem
rui nas por que pos:;amos dizer: aqui foi Troia: cumprin-
<.lo-sc risca o que della tinha vaticinado o propheta
lsaias, quanJ.o por boca de Deus a ameaava com perda
de seu nome c de toJas suas rdiquias: Et perdam Ba-
bylonis nomcn ct 'rcliquias.
A cidade a que hoje dwmmos os Dabylo-
nia, e toua a mais gente Bagdad, est po:;ta !m trinta
e cinco graus de altura borda do rio TigrPs; e se ha-
\cmos de dar credito a Joo <.le Leo e Fr. Joo Je Pi-
neda, foi edificada das ruinas Ja antign, por mandado
de 1\1 abamcd califa, [J lho de llaro Haxid,
0
no ca-
161
lifado, pelo:) annos 809 de nossa Rcdempo. Joo de
Barros d-lhe fundador chamado Bujafar, irmo e
successor do califa Safa; c citando o tarigh dos arabios
t'Screve que esta cidade BagJad fui fundada por conselho
de um astrologo gentio chamado Nobach; que tem por
ascendente o signo sagittario; que se acabou cm quatro
annos, e custou dezoito contos de ouro. Fr. 1\fanud dos
Anjos, tirando-o de ''arios auctores, diz que foi edifica-
da por Almansor califa no armo de 76t2, e que o nome
de Bagdad se lhe deu pelo sitio em que primeiro estava
acabana deum ermito assim nomeado. Comoquer que
seja a cidade hoje do tamanho de Santarem com a Ri-
beira. Os edificios so pela maior parle de ladrilho, ou-
tros de barro, e muito poucos de pedra, trazida de f6ra;
mas altos e sumptuosos, principalmente os que caem so-
Lre o Tigres. Afea porem muito as casas dos turcos o no
terem janellas e das outras ainda poucas para
a rua, o que provem de serem summamente dosoc; e des-
confmdos. Os alcores nesta cidade so tanto3, a bem de
fallar, como as casas; porque cada bach quer deixar sua
memoria em um alcoro e mesquita. Os principaes so
quinze, de obra curiosissima e soberba. Junto mesqui-
ta maior mora o summo califa, que corresponde a um
nosso patriarcha, e no ao papa, como escreve certo auc-
tor, porque este entre turcos o seu mufti. A parte
mais povoada da cidade so oito ruas que f1cam para a
banda do rio, habitadas de mercadores e officiaes de to-
da sorte, arruados segundo seus offlcios todos juntos, as
quaes ruas se rematam com uns que se fecham
de noite, e so coberta .. por cima de abobada. De pra-
c;sas tem duas muito formosas, uma ftca diante do serra-
lho, que o pao do bach, e lhe serve de terreiro : ou-
tra aonde se faz a feira de cavallos, que ser do tama-
ll
162
nbo do no!sso rocio. Para h_anhos ha muitas casas gran-
ues e capazes, em que se lavam homeng e mulheres. Bem
no meio da cidade, em o allo de uma pareue fe(;hada co-
mo oratorio, \'i pintado um homem portugueza, e da
outra parte um anjo com um copo de linho na mo, e
junto delle am leo que cerca\'am duas cubras, e mais
acima em um concavo como nicho estava affJguraua uma
mo. A declarao enigma , que diztm os turcos
que naquellc logar deu Ali uma palmada, e a
mo debuxada ao natural. Por raso desta patranha que
clles tem por milagrP, ardem alli todas as noites quaren-
ta ,elas de cebo; e o posto se chama Puny AJy: que'r
tljzer cinco dedos de Ali. Pe1;to d'aqui mora o polugo do
bach, que um juiz que pe preo ao que se compra
e vende, como se di.ssessemos almotac: e tem demais
uistO a seu t:nrgo que no SPJaln offenOUOS OS tratantes'
tlecidimlo as duvidas e dissenses que ha entre dles.
Os moradores sero dezeseis mil turcos, araLios, cur-
dos c persas; alm de trezentas familias de judeus, das
quaes, begundo ellrs contam, quinze ficaram alli do cap-
Li veiro de Baby lonia. De chri:;tos h a em Bagdad
chissimos jacobitas, nestorianos e armenios. A cr dos
moradores e elles bt-m assombrados e corlezes;
mag ele pouco valor, e o turco faz delles mui pouca con-
fiana, no os occupando jmais em ofticios nem postQs
lle considerao, quer na paz quer na guNra. As mulhe-
res so assim mesmo de boas feies como os homens.
Vestem uns e outros rica o custosarDcnte. Cosa n ciJade
de puros e salutiferos arts, supposto que no vero so
aqui muito grandes os calores; mas o inverno tem-
perado. Ha abundanci.t de mantimentos, e to-
dos mui La ratos. De frutas pro, ida dt> fra e de horta-
lia, vimlo-lhc uma e outra cousa da Armenia em bar-
1
,. .

cos pelo rio, e da Persia a fruta por tena; .Porque no
terrilorio de Bagdad no do hortas nem pomares : s
,,i algumas palmeiras fra da cidade. O campo prouz
gram!e copia dt! algodo e seda, e passam. de quatro mil
offlciaes os que a lavram e tecem. Tem grr.nde
cio com todo o oriente e poente: para que acudam ai-
li os mercadores de todas as partes, uo passam os direi-
tos da alfandega de por cento. O barro de que
faz a loua todo branco: e os pucaros e gorgoletas, a
que na India chamam de Baor, no so seno de Bag-
dad, levadm quelle porto em pelo rio. Os cavai-
los so 1&1&is para passear que para o .;rabalho, muito
bem feitos e tirado.,, mas molles e pouco corredores. Os
jumentos so a maior cousa que ,-i em minha vida: no
ha c mula to grande que se lhes iguale; prelos e mui
fortes: assim umas como outras bestas muito baratas.
Desta cidade para a de Alepo ''o cada anno duas cara-
vanas ou c filas, uma a que chamam grande, que par-
te em maro, e vai pelo deserto, outra pequena, que
parte no fim de abril e vai por Ninive ou 1\fosul. A agua
que alli se bebe Jo Tigres, muito mais clara c limpa
que a do Eufrates, e que cria saborosissimo peixe.
E' toda murada em redondo de muros, que teem
nove palmos de grossura, e de altura cincoenta, ma3 to-
dcs de ladrilho: nelles ha baluarte!', cincoenta tor-
res, e uul em que o bach tem o seu serra lho ou
paiacio; no contando outro .mais forte, que <;st da ou-
tra d..:> Tigres bet:t defronte da cidade, _no qual ha-
ver bem cento e 1inte pea:; de entre gran-
ues e touas ue bronze, e quinze mil e qui-
nhentos janiaros dos esco!hidos .... quadrada,
mais capaz que segura c forte, com um fo8so que tem
oito con1.dos de alto, e doze de largo. Ao longo dos
11
164
ros vai lambem correndo uma cava larga_ cincoenta pai ...
mos, e fundo braa e meia, cheia st>mpre de agua. O
condesta,el mr, e como provedor ou da forla-
um christo grPgo casado, e morm.lor em Damas-
co, por nome Bax; o qual obrigado a vir es-
tar em Bagdad alguns rnezes do anno. Fra da cidade
para a parte do meio-dia , distancia de tres leguas est
um arco a modo de capella mr, porque no passa o
-vo delle a outra banda, chamado pelos turcos Selmon
Fac: tem ue largo cento e um p .. , e de altura
palmos. Dizem que Fatima filha de .Mafoma e mu]hPr
de Ali o mandou fazer, para que Deus lhe desse filhos;
mas a verdade Deus a sabe, e eu refuo s o que me uis-
scram.
CAPITULO XXI.
A que monarcha se;a suJella Babylonia. E por
esta occasio ,_ tias regies e provincias que o
turco possue na
Desde que hou\e guerras e contendas, que as hou-
ve grandes e porfiadas, entre as duas casas Ottomana e
Sophiniana, sempre esta cidade de Bagdad ou nova Ba-
bylonia foi praa dE> nrmas, ora de turcos, ora de persas,
conquistando-a alternadamente uns e outros. Dizia aquel-
le famoso rei da Persia X Abas que nas suas duas ci-
dades de Bagdad e Ctmdahar tinha duas pedra$, que lan-
aos maiores dois ces do mundo quando lht> faziam
guerra, e o e os ces eram o gro turco, que
16
logo arrcmettia a Bagdad , e o gro mogol , que sitiava
CanJahar. 1\J a:i o certo que o co do turco lhe engoliu
aqmlla pt>dra, e com ella muitas r-rovincias na Asia,
quP pt>rtcnciam Curoa tla Pcrsia. .1\Ias porque li mui-
to-; auctore:i, que do ao turco na Asia mai3 regi0es do
que na \erJade tem, por falta de conhecimento das ter-
ras; e outros, que lhe sujeitam mais provinciascom suas
penna3 U> que elle subjugou com suas armas: pareceu-
me dar neste Jogar uma breve noticia dos senhorios que
possue na Asia, assim .1\laior, como .l\lenor. E primei-
ramente, as dtmarcaes terras do turco em A5ia so
desta manPira. Pela parte do oriente tem o mar persico,
o rio Tigres e a costa do mar C as pio, que agora se cha-
ma de Bacc.u. Pelo occidcnle o mar arabigo, por outro
nome estreito de J\[eca ou mar VermP.lho; o Egeu ou ar-
chipelago: o Propontide, que o golfo de Constantino-
pla, e o ponto Euxino, que agora se intitula mar-maior.
Pelo s<>ptentrio tem a alaga Meotis, que por outro no-
me se chama o mar de las Zabachas, eu Sarmacia asiati-
ca ou Tartaria. Pelo meio dia o occeano austral, ou in-
dico , e o mediterraneo.
N e5ta uemarcac;.o se os reinos c pro-
"Vincias, que antigamente mais floreceram em letra:; e ar-
mas, como so o Ponto e Bithynia, que propriamente
agora se chama Turquia. Alem disto a Asia menor, a
que elles Natolia, debaixo da qual se encerram
Phrygia [que agora .hamada Paria] Bebricia, Licia,
Paphlagonia, Parnphilia, Cappauocia [que ago-
ta se diz Amasia J Armenia menor e Cilicia, por outro
nome Cara mania. O circuito desta pennsula, que teve
o nome de A sia menor, e agora tem o de Nato lia , era
de duas mil e quatrocentas milhas, desde Alexamlria at
Trapisonda. Possue de mais disto grande parte das regics
166
<_!Ue se incluem na Armenia maior; c a ilha e reino de
Chypre, Syria, Palesttna ou J"udea, ..:\mbia Pei:.rea e De-
serta: na FeHx o bachuo de Catifa. As provncias de
Me,;opotamia, Babylonia e Assyria. provindas
e regies de Asia posto'i pelo turt:o trinta e um belleber-
gos ou baxs: o de N atol ia, que reside na cidade de Ca-
tayo da Phrygia maior, o de Caramania, que assiste em
Caisaria de Cilicia, o de Sivs em Sebaste, o ue Paph-
!agonia em Amasia, o de DulgaJir, o. de Alepo, o de
Scham em Damasco, o de Tarapol0s em Tripoli de Sy-
ria, o <Je .Muras cm de Mesopotamia, o
Diarbek em Amida , o de ..!3agJad cm Baby lonia, o de
Eaor, o de Datifa, o de Laxa em Cara mania, o de
Yemen na Arabia Felix, o de Chebetz no Abexim, c
deMeissour noCr,!re, oueChypre em Nicosia ou Fama-
guc;ta, o Je Scheherezul em de Uvan em Media
e i\ rmenia maior, o de Arzerom nos georgianos, o de
Tiph1is e Media, o de Sinan nesta pmvincia, o de Te-
mircapi no mar Caspio, naqut>lla paragem que se cha-
ma Porta ferrea, o de Cars.e em Parsemenia provinda
tla Armenia maior, o de Schildir nos confms dos geor-
giano, o_de em l'1ingreliu, o de Socho, o de
Barin , o de Revn e o de Samachia. Cada qual destu
go,erna latissimas provindas.
Grande parte destas iE'"rns tem o turcc dado como
em soldo Eos seus spainos timmiotas, que so por todo
seu imperio cento e quarenta e cinco mil soldados de ca-
'\'allo, e que no recebem pagn. cm dinheiro, mas herda-
des e cr.m pos, de que ,h em : os quaes lhes do com obri-
gao de tantos cavallos, o que podem render.
Porque como os tmcos, em se fnzcr.do sPnhores de um
, ::sbulham n toda a nobreJn de suns fazendas, re-
partem-nas pelos seus soldados em Jogar de soldo e esti-
167
pendio. Donde se colligem os grandes interesses que da-
qui rect:'be o impt:rador, tendo tanta copia de cavallos,
sem de:;pezas nem diminuio Je "eu thesouro: o que
taiubem redunda em utilidade granJe da republica e dos
me:Smos soldados, que sendo por esta forma melhor pa-
goi, defendem com maior valQr as terras em que vo a
perJer seu sustento. ha guerra, manda o gro
'Visir tle Constantinopla avisar os bachs, por todo o im-
perio, que dt:'ntro em tantos dias faam partir os spai-
nos, e elles obedecem sobpena da vida. Alguns
encontrti de caminho para a Alemanha, que davam ao
diabo os auclores J.a guerra. Da sua gente a:;iatica faz o
turco pouca conta para a guerra; mas leva-m para os pr
na vanguarda por entulho ou barrein;. er.. que os nossos
exercitos quebrem os primeiros Estes spainos no
tem tanto poder naquelle imperiocomoosjaniaros, assim
por serem inferiores no numero, como porque esto mui-
to repartidos por Europa e Asia: e o:; janiaws quasi to-
dos assistem na crte, ou perto della, excepto os que es-
to guarnecendo ns praas. O mais que se podia dize-r do
imperio e poder do turco deixo, por ser cousa sabida , e
tanto mais, quanto mais se nos chega.
168
CAPITULO XXII.
Detenfa que fiz em Babylonia : e saindo della
. '
continw meu camhd1o ate Ana com
grandes perigos.
Dia e meio to smente descancei em BaLylonia,
!e que dcscancei, e no lidei com muitas cousas que
me eram necessarias para o caminho, que havia de ser
muito mais trabalhoso do que at alli fra, assim po-:
havermos de experimentar maior falta de agua, como
porque era certo o encontro dos alarves. De Baor at
Babylonia, como ninguem faz o :aminho por terra, no
se canam aquelle5 piratas tanto em ''igiar aquelle de-
serto; mas de Babylonia para Alepo ha cfilas e passa-
gens de turcos, que ellcs esperam, e s vezes at o di-
nheiro que ,ai para Constantinopla tomam, por mais
que lve cmboy. A primeira cousa em que entendi, foi
em arrecadar dusentas patacas, que trazia por letra de
Baor para certo baneane que trata em Babylonia, sen-
do c'>rre5pondente dos da lndia, chamado .Mang. Fui-
lhas eu pedir , e elle, por estarem alli turcos e arabios,
disse que m 'as no podia dar; mas logo m 'as trouxe a
casa, dizendo, que m 'as no dera na sua, porque se
soubessem aquelles araLios que eu trazia dinheiro, ou
avisariam os ladres, ou elles se fariam. Com ellas com-
prei um ca,alJo para o meu lngua, que chegra com o
seu canauo: tres odres para levarmos agua, dependura-
dos ueLaixo das barrigas dos cavallos: trinta braa.; de
cordel para a tirar de poos profundiisimos: alguns ar-
rates ue caoe, que a s e . ~ mente torrada e moida, que em
agua quente bebem os mahometanos; e algum tabaco de

folha, e outras cousas deste lole para dar ao; alarvei,
se acaso viessem em algum concerto comigo. N egociauas
estas cousas concertei-me de no\o com o xnutcr para me
guiar a Alepo, e elle, como j tinha experiencia de mi-
nhas fora5, que podiam com o tracalho, \'eio :
se bem me aconselhava que fosse em uma caravanaque
estava para partir dalli a rloi:; dias para Alepo, e fazia
suas jornada'l por NinivP, Nhibi, Cochassar e Orfa, que
caminho mnis seguro que o de Ana, nim]a que rodea
muito. No lhe tomei eu o conselho; e pagando-lhe o
que lhe devia, por me ter guiauo at Bahylonia, e dei-
xnnuo em poder do baneane l\Iangi trinta patacas em que
de novo me concertra com elle at despeuiuo
dos padtes capuchinhm, me puz a cavallo, e mandei
montar os companheiros j ditos: a saber, o xauter, o lin-
gua e o portuguez.
Aos vinte e um de abril sahimos de Babylonia pe-
la mesma ponte de dainecas, que j di'lse quando escre-
vi minha entrada nella, dizendo a todo:;, que iamm a
Damasco em busca do topeg. J U.eixa \'amos nas costas
Rachiche, quando vem correndo a ns um janiaro, tra-
zendo na mo um covauo rolio e brauando que parasse-
mos. No lhe queria eu obeuecer, temenuo que por ue:!-
pedidas quizesse patacas, porm o xauter, que fazia con-
ta de passar por alli outras vezes, temenuo de aggravar
o janiaro, e ns com clle. Chegou, e pediu
duas patacas por cada cabea, sem outro direito mais que
o do seu covado : quanto pudmm no preo
de me; mas cabeas, e por im de contas e porf1as
''eiu a acceitar quinze xas, moeda da terra, que fazem
cinco patacas, e ie foi. So taes estas terras uos turcos,
que no ha para quem appellar de uma sem-raso U.estm,
sem risco de perder o proprio e as custas: se bem eu cui-
170
do que ns nossas so nisto como as suas. Tnhamos ca-
minhado duas leguas, quando vimos estar um vullo de
homem sobre um outeiro pouco desviado no caminh::> :
fomos chegando, e reconhecemos que era arabio; o qual
em advertindo que podia ser conhecido se abaixou, eco
seu com a terra. Como emparelhmos com oouteiro, vi-
que nas suas fraldas da outra banda estava alguma
gente deitada, cuja era aquella atalaia, que vigiava se
sabia a caravana ou alguma gente de Babylonia, que
pudessem assaltar. Disparmos ento duas clavina.,, para
que elles soubessem que as tinhamos, e fomos
do todos juntos. Alli pertodmoscmri um ribeiro de agua,
em que beberam os cavallos, enchemos os chiqueis e
odres, e sem mais tardana, por ser o logar perigoso,
nos tornmo!! a pr a cavallo e ao caminho. Dormimos
aquella noite no ue uma campina, com grande me-
do de lees e tigres, que por alli so carniceiros. Os ca-
vallos dormiram como sempre, junto a ns, presos a nos-
sos ps. L pelas onze da noite nos espertou o lingna,
que vigia,a aquelle primeiro quarto, dizenuo, tigre, ti-
gre: c j neste tempo os cavallos todos unidos com as an-
cas jogavam de sua artilheria contra o tigre, que se pre-
para,a para o salto. Pegmos nos alfanges, e o xauter
na sua lan;u: nas armas ue fogo no, porque temiamos
tanto ser sentiuos dos alarves, se fizessemos tiro com
ellas, e t>lles acaso esLivessem por alli perto, como te-
miamos ser accommetidos dos tigres. Fomo-nos quelle,
que s ,amos, e ponuo-nos entre clle e os cavallos, ta-
mais de nos dt:fendcr que de offcnder. Quiz Deus
que nos respeito e se fosse, deixando-nos em re-
Ct"'ios de voltar acompanhado; mas ou no nchou com-
panhia, ou dtm com mt>lhor presa.
No dia do ,inr,em, (le abril, achmDf
171
agua em um lameiro pequeno, viveiro de passaros de
estranha feitio de patos, mas cr amarella tos-
tada nas costas, peito encarnado, azas pretas, pescoo
branco, bico cr de ao. Um destes passares apanhmos
mo, por se no podr>r ter nas pernas para voar. A'
borda do lameiro jaziam muitos cadaveres destes pata-
lhes, alguns mortos de pouco tempo, outros j antigos:
quiz por minha curiosidade 1:1edir o espinhao de um, e
contei nove palmos de comprimento. Estes passaros ma-
tam os tigres, e os teem alli como em ,iveiro para as
necessidades occorrentes. 1\Iettemo-nos pelo lodo para to-
narmos alguma agua; porque o lameiro ia-se seccando
e deixando nas suas bordas atoleiros de lodo. Estava o
xauter enchendo um odre, no sei sede agua se de lodo,
eis que vemos l'ir de carreira um faanhoso tigre endi-
reitando para elle: acodimos depressa nos cavallos' c o
xauter sur lana. O tigre Yin!1a sequioso, no fez ca-
so do nosso alvoroo, chegou a beber, e depois de ma-
tar a sede ?eixou-se estar quedo na agua, com os olhos
em ns. Pedimos-lhe a vozes que se afastasse, mas no
dava por isso. Fizemos-lhe montaria com as clavinas, mas
nada montava; at que se enfadou de nos vr e fazer
rahr.s, e Jando-nos as costas se foi pr um tiro de es-
pingarda distante. No faltou quem lhe quizesse fazer
um t! .. o; porem como no tnhamos segurana de elle
haver de morrer logo, e sabermos que cruel um tigre
ferido, deixmos de Afastado o tigre fizemos agua-
da , e deitando o in,io daquelle deserto, arribmos so-
bre uma ec;trada que v i para A na , e dando com e lia
j de noite passmos o que resta\a della no reconcavo de
um outeiro, onde fiZemos fogo, ferido nos fechos de uma
pistola, para assar uma lebre que o xauter acordra com
a ponta da lana, estando dormindo junto de um arbus-

to, pouendo-se com VPrdade dizer desta lebre o que do
seu Oronte cantou Virgilio, que tomra a morte de um
som no.
Ao amanhecer de de abril achmos naquella es-
trada fresco de cara' ana ou cf1la: fomo-lo
do at darmos com clla, que consta"a de camellos e pou-
cas outras bestas de carga: era toda de ce,,ada que
de Babylonia lc,avam para Ana, por alli a no haver.
Acompanhavam-na poucos homens, assim por ser peque-
na, como por ser perto a jornada e irem a todo o risco.
Tanto que estP.s theram vista de n6s dPram-se pr
didos, cuidando que t:ramos ladres alarvcs: deitaram as
cargas no cho, e fazendo dcllas parapeitos nos espera-
,am a p quedo, com arcos e flechm nas mos. Como
lhe conb<'cemos o medo, comemos a escaramuar, tlo
que entcnJcram sermos de paz; e uei.xando o maioral a
sua recova ou cf1la, se veio a ns em um jumento, que
se tira ,.a tao bf'm como se cavallo. Saudou-nos e of-
fereccu-nos cevada para os ca\'allos, pedindo que o acom-
panhassf'mm at Ana, onde nos pagaria esta merc que
de ns cc;pcrava. A resposta que lhe mandei dar foi de
cego, que Neste e no dia de antes encontr-
mos no de:;erto com umas cintas de marmore branco e fi-
no, as quaes se estendt'm por mui tas leguas; porem no
so fundas, seno nascidas flr da terra, da largura de
um tijolo. I
J>ouco havia que carninhavamos em companhia, quan-
uo lobrigamos para a parte um arahio a cavallo,
que 'inha t:mgendo dois bois diante de si. Fomos a elle
de carrP.ira, c pt'rgunt<imos-lhe por novas uaqudla De-
serta. HcsponuPu que ha\'ia que cento e cincocn-
ta dar\cs ue cmallo corriam aquella (strnda todos os
dias; porem que ento no sabia onde estariam; que el-
173
lf: se recolhia para a sua cabana com aquella presa, a
qual lhe tinha rendido uma pilhagem que com outros fi-
zera. Viu-se-lhe o alforje, e trazia nelle quatro bolos <.le
soborralho, que naquelle destrto foram um grande rf>ga-
lo. Sem ellcs se foi o arabio, dizendo mal de sua vida,
porque tinha a caLana ainda muito longe, jornada <.le
dez leguas; ma:; Como ia mais lc\e' cltPgaria mliS Ue-
pressa. l,ouco ,ante ueste encontro ,imos muito rasto
de ca' allaria por toda aPslraJa, que por no ter signaes
de mostrava bem ser de gente inimiga. Dcli-
ber.mos logo no que con \i nha fazer para e\ i ta r o encon-
tro. HcquPTia eu ao xauter que, deixando a cara\ ana,
marchas3emos a toda a pre:Ba, saindo-nos da estrada, on-
de o perigo era maior. Tinha este meu requerimento por
si rases muito forosas. A prinwira era que os ladres
nesta Dtserta no seguem ordinariamente o rasto de ca-
vallos, por se persuadirem que os no pmh:ro j alcan-
ar: de cara,anas sim, que sabem bem que caminham
devagar. A segunda era que aquelles alarves ladres in-
festavam a estrada, e ou mais tarJe ou mais cedo da-
riam comnosco; o que no succedcria se, mettendo-nos
pela Deserta, fossemos varar a 1\na. No deixava de
o entender assim o :xauler; porem levado de peitas e con-
l'eniendas respondia que no convinha a seu cre<.lito dei-
xar a caravana naquelle perigo, e faltar ao que lhe pe-
dia o seu maioral, com quem tinha amizade; que ns
com ella iamos mais seguros: como a cara,ana fosse
das grandes de Baby lonia. ..Mas para que se vejam os
meioi3 to avessos que Deus muita:; vezes toma para sair
com seus fms, e que a rnso humana se deve deixar go-
\'crnar da provi<.lencia di,ina, contarei o que neste c se-
gundo <.lia succedeu.
Desgostado eu com o :xauter, por me no ter feito
174
a vontade em ddxar a estrada e cara7ana, fomos todos
juntos caminhando vagarosamente por uma ladeira abui-
xo, que ia fenecer no rio Eufrates. No a tinhamos ain
da bem descido, quando divismos ao longe no meio de
uma espaosa campina muita poeira le\antada por um
tro<;o dt cavallaria, que no sabiamos !'e ia ou -vinha pa
ra n6s, por estar muito longe da vista. Ape::no-n03 a
toda a pressa , e os da caravana descarregaram com a
mesma seus camellos e jumentos, e subindo-nos a um
cerro, f1zemos barreira de bestas e costaes, c'!sperando c
inimigo, o qual de fora de passar por um
estreito entre um monte e o rio, o qual se me af1gura
todas as vezes que, passando de Sact.arem para a Gole-
ga, chego s Br.irocas da Rainha. O inimigo ia-se j
recolhendo para os seus escondrijos que a1li perto tinha,
e no deu f de ns. Desassustados ento perigo [no
qual infallivclmente caamos, se o xauter len1do de mi-
nhas rases deixasse a ctila, e caminhasse com mais pres
sa, por aqueJles ladres se terem levado haYia muito pou-
co do me3mo ponto em que ns os espera\'amos ag:na]
sentmo-nus ao longo do rio Eufrates sombra de al-
guns salgueiros que tinha, em quanto o maioral da
caruvana assava nas brazas um bolo que com suas toscas
mos fJZera de farinha.
nos tinhamos logrado uma hora d[tsombra, eis
que gritam os camelleiros: Arabi dus , Arabi dus. Quer
dizer: arabios laures, arabios laures. Peguei eu e muis
os outros das armas, e lenmtaudo os ces s pistolas, e
clu,inas, tomar aquelle passo estreito de que j
fullci, que f1ca\'a entre um monte e o rio. Nesta occa-
sio fmqucou o portuguez tanLo que se fui escondtr por
C'nlr! os salgueiros mais espesjos, dando Ludo pvr perdi-
do, c s6 Leve accoruo de levar comsigo o seu cavallo, co-
I7
mo que a sua vida no esthesse mais nas armas e nova-
lor do que na fugida. Os aral>ios que ''inham eram s6
quatro, e um dellcs o xeque ou cabea das tropas que
tinhamos ,isto ao longe. Uequeria-lhes o meu lngua que
se tivessem; elles fazendo pouco caso tio requerimen-
to, se vinham chegando, at que tluas bailas, que lhe
foram zunindo pelas orelhas, lhes ti v eram mo nas re-
deas e metteram medo. Gritaram que eram amigos, e
f1.zeram signal de paz, girantlo com os can1llos. Recebe-
mo-los ento com agrado, offerccendo-lhes do bolo que
tnhamos para jantar, tamaras e ceuollas do n05SO alfor-
je. Comeram de tudo com boa vontade, e com a mesma
acceitamm um pouco de tabaco que eu lhes dei. Sobre
mesa lhes perguntei donde vinham! Responderam que
dos campos de Hella, ciuade antiga, e hoje meia arrui-
nada,- e que traziam uma boa presa que tomaram a um
turco muito rico, que ia para Babylonia a servir o offl-
cio de Cad, e levava seis camellos carregados de rou-
pas da India, muito anfio, Iacar e cobre: o que tudo
lhe tomaram, e elle fica{.a morto com mais dois escra-
\'03 seus, por se prem em defen::a, c lhe matarem pri-
meiro um seu arabio. Dada3 estas contas le\antaram-sc
e foram dar uma vista ao:; costacs da nossa cara\aninha,
e tomaram quanto lhes contentou, sem o dono della fal-
lar palavra. Tambem me Yiram as armas de fogo, que
eu lhes mostrei na minha mo; e desejaram o meu odre
da agua, porque a fazia boa; mas respondi-lhe que
mesmo o queria. Admiravam-se muito de eu metter
em uma s cla,ina muitos pelouros, e perguntavam pa-
ra que eram tantos? EotLvindo dizer que para matar de
um tiro tlez arahios, ''iravam o rosto e diziam: Al Sta-
farl: Deus nos liHe. Feita do que havia na ca-
ravana, quizeram os arabios ir-se para as suas ladrociras,
176
que lhes ficavam j perto de traz de um outeiro; mas eu
os no dEixei ir sem que primeiro nos dessem algum se-
guro ue que a sua gPnte nus no sairia ao encontro at
a cidade de Ana. Pediram pelo seguro vinte patacas,
e dando-se-lhes quinze, parte dellas fahas e parte verda-
deira5, com algumas cousas, me eulrEgou o xeque
o seu cajadinho, dizendo: Podeis caminhar seguro: e se
alguma ca\allaria de outro xeque ,os sair, dizei-lhe o
que passastes comigo, e mostrai-lhe este meu cajadinho,
que elles lhe tero respeito: o meu nome Xech lluri-
xa. Dito isto, em um nada desappareceram, deixada a
estrada, e mettendo-se por um areal em que no havia
caminho nt:m 'carreira. N 6s caminhmm a toda a pressa
o restante du dia, mais temerosos de elles nos \irem no
alcance , em caindo no engano das patacas , do que con-
fiads no seu cajadinho: porem como elles meneam pou-
co dinheiro, lambem o pouco. Chegada a noi-
te, retirmo-nos do caminho, e carregando sobre a mo
direita, nos fomos esconder ou descanar entre dous
montes.
Pela meia noite saiu a lua, e n6s com ella do dito
escondrijo, apressando quanto eta possivel os camellos,
por temermos os negros arabios. Ao amanhecer achmos
entre n6s um companheiro de mais, o qual era arabio,
cara de m casta, roto e despido. Pareceu-me espia, e
a todos que seria bem trata-lo assim; mas o maioral, que
por seus peccados sabia j quo vingativos eram os ara-
Lios, acuuiu por aquelle, e o livrou de uma boa. Per-
guntado por quem era, respondia que vindo
de llabylonia, e roubado o dia de antes t:om outros mui-
tos de sua companhia, os q uaes ai mia fica \'Um presos nas
tendas dos ladres, e que dle escapra aquella noite; por
o no ter o seu paLro segurado bem. O certo que el-
177
le na noite seguinte fugiu de ns tambem. Neste dia co-
memos regaladamente; porque se caou uma gazela, e
repartiu comno:;co um tigre de um ja\'al que matou
nossa ,ista, ~ o sem lhe custar sangue; porque a briga
foi renhida, e o ja \'ali sabia-se muito bem deffemler. Pas-
sou a cousa desta maneira. Chegando ns pelas onze ho-
ras da manha ao Eufrates, que se tinha afastado da es-
trada o dia de antes com uma volta que fazia, dmos
com os olhos em um granuc tigre, que levantada a cau-
da em alto, boca aberta, e todo um fogo, saltava de
quando em quando sobre um pouco de lodo [tal nos pa-
ceu primeira vista o javal que eom elle brigava], por
estar muito bem armado de camas de lodo uma sobre ou-
tra. Pararam os camellos, adiantmo-nos os de cavallo,
e mais de perto nos pozemos a ''er a batalha. Tinha o
porco as costas em um salgueiro, e os dentes bem afia-
dos, e altura de tres deuos de lodo secco pelo cor-
po. O tigre rahoso trabalha \'a pelt> tirar do posto ; mas
vendo que no aproveitavam suas diligencias, saltou-lhe
de um pulo nas co:;tas, empregou as unhas, e cuidando
que se retirava le,ando couro e cabello, achou que s
lodo e cabello lhe tinha tirado. Segunuou uma e outra
vez o pulo, at que totalmente lhe tirou das costas aquel-
la saia de malha en!odada, mas com pouco damno do
mais. Tanto que o javal se viu desarmado, correu ao
rio para se encher outra vez de lodo; mas dando-lhe na5
costas o tigre, o abriu pelo meio com as garras: depois
de o matar dPitou-se ao p delle, lambendo uma ferda,
que s recebra naquella batalha, e como lhe pareceu
tempo comeu o que pre, deixando-nos alguma parte,
que bastou para osque s podamos comer daquella car
ne , prohibida na lei de J\II afoma ; ainda que o xauter
no se pde ter.
12
173
L pelas quatro da tarde chegmos a um posto, on-
de achmos signaes frescos de ha \e rem alli estado pouco
de antes alojados muitos caYallos, os quaes ns contava-
mos pelas estacas a que esti \'eram presos , e ficaram fm-
cadas no cho. Louvei ento a Deus, ror me ter livrado
de to evidentes perigcs com a detena que fizemos em
companhia da cfila. O mais do dia e parte da ca-
minhmos oorda do rio, que por alli largo c profun-
cJo. No se pde crer a multido de javals que \limos
aquelle dia, e a multido de burros bravos que vinham
beber ao Eufrates: perto delle dormimos aquella parte-
da noite que no e em esclarecendo o dia de
f de abril continumos com o caminho, o qual nos le-
vou uireitos a Ana pelas oito do dia.
CAPITULO XXIII.
Descreve-se a fa'lnosa c'idade de Ana, e se fa'r.
outro diario de meu caminho at cltegar
a Alepo.
A cidade de Ana, crte e cabea em outro tempo
de toda a Deserta , agora mais deserta que po\oada, es-
t posta d 'aquem e d'alem do rio Eufrates, que lhe pas-
5a pelo meio ao p de dois rochedos, que de uma e ou-
tra parte lhe guardam as no a deixando alargar.
Esta a raso porque aquella cidade tem muito poucas
ruas, mas essas to compridas que se pe uma hora em
andar uma rua a cavallo. No murada, nem o p6de
ser, por enlestarem suas ruas com a rocha por uma ban-
da, e estarem as casas a barbadas com o rio pela outra.
179
Os edificios sfJ tuuos \lo feitio de castellos altos, com
suas ameas roda dos terrudos ; mas de barro os mais
dellf's, com haver alli pedreiras. Por armas tem sobre us
portaes um prato, ou st>ja da China ou da Pcrsia, em-
butido na parede. A mdhor couo-a que tem Ana so os
seus pomares e jardins, regados com a agua do Eufratl!s,
e abundantes de frutas e flores de Europa. Nesta cidade
v i alguns o li to fut mosos como os nosso; , e usa-se
de seu azeite nas candcas. Tem poueas terras Je Ja,ou-
ra, c s6 trigo tem bastante: a cevada para os ca\allos
lhe vem de Babylonia. No meio do rio entre uma c ou-
tra parte da cidade est uma ilha do tamanho do castel-
lo de Lisboa, murada toda em roda de muros de barro
ou cozidos, amelade j arruinados , e lambem os
edificios que tinha por dfntro dos E ... ta cidade pri-
meiro foi dos araLios : depois a tomaram os turcos: razo
por que sem moradores so notavdmente perseguidos dos
arabios, cerno usurpadores do que j fui seu. O rio no
se passa alli pr ponte de pedra ou de como
em Babylonia, seno por barca bstraJa e grande, ca-
paz de quinze camellos carregados. Como no ha mais
que urna barca de passagem, detem-se nesta a caravana.
de Babylonia, quando por alli passa, oito e mais dias.
Os naturaes, quando passam de uma outra banda, nem
sempre na barca, seno em uns odres cheios de ,ento,
sobre que \em remando com as mos ; se bem a corren-
te os faz descair muito. Tem aqui o Eufrates trezentos e
vinte passos de laq;o. Os hahitadores so pela maior par ..
te arabios, como digamos mamas, turcos e judeus, que
Jizem ter ulli ficado da t.-ansmigrac;o de Babylonia. Uni
e outros 'iv<>m d.e tecer pannos de la de camcllo.i. Hcu-
ve j. nesta ciJ.ade mercadores mui ricos; mas todos !e
a Damasco c \lepo, por caua dus pai-.
12
lBO
aadas entre turcos e persas. Vi aqui tarnmbolas movidas
pela corrente do rio, que lanavam a agua sessenta pal-
mos em alto.
Ora chegados n6s primeira rua <le Ana da banua
d'alem, nos sairam ao encontro muitas mulheres e me-
ninos a pNguntar por novas dos que 'inham na carava-
na, porque lhas tinham dado o dia de antes muito ms:
e dizendo-lhe n6s que ahi ''inham j. a salvamento, fvi
notaVfl o ai voroo com que correram para a estrada em
busca dos seu:;. Passmos logo o rio, e fomos agasalhar-
nos a casa de um tecelo amigo do xauter, que o foi
honradamente comnosco, aquelle s6 dia de de abr
que nos detivemos em Ana, no qual dmos um pouco
de verde aos cavallos; e mandmos fazer biscouto para
os alforjes amassado com manteiga, para ser mais- bran-
do. Este biscouto me custou to caro que me deu um
grande desgosto, e me fez dar ao xauter duas moedas de
ouro; e a cousa foi assim, que disse eu a touos meus tres
companheiros que mettesse cada qual nos seus alforjes o
biscouto que podessem levar: nenhum delles queria car-
regar o seu cavallo, e menos que todos o xauter a sua
egoa, deixando-me a mim a carga do que elles haYiam
de comer: enfadei-me eu ento, e comigo o xauter sem
nenhuma raso, nem o pu<le aquietar sem primeiro lhe
metter na mo duas moedas de ouro, como se o ti v esse
injuriado. Mas eu bem via que com ellas no comprava
sua graa, seno minha vida, que de sua fidelidade de-
pendia. Assim faz quem quer ter bom successo nestes ca-
minhos: os que so miseraveis, ou chegam c roubados
ou f1cam l mortos.
Outros maiores desgostos me deram nesta terra com
&s noticias de muitos roubos e que cada dia
faziam oa arabios , no lhes escapando ningucm, quer
181
por tPrra quer pelo rio, que no roubassem e matassem.
Fallei alli com um turco, que descia de Pir pelo rio em
um barco carregado ue fazenda' o qual lhe tomaram' e
a cllc tiveram preso at se resgatar por duas mil pata-
cas, e havia dois dias que se tinha libertado de seu po-
der. Este e os mai:; da terra aftirmavam por cousa certa
e sabida que a caravana grande de Babylonia, que dei-
la tinha partido havia j tres mezes, estava ainda releu-
da e cercada por elles, no obstante terem-lhe j dado de-
zeseis mil patacas, porque pediam outras. F6ra das por-
tas da cidade j ninguem saa, atemorisados todos de ini-
migos to importunos. Estas no\'as me cortavam o cora-
o, mas nem por isso deixava de o mostrar aos que mas
da\'am_, dizendo-lhes que no temia os arahios, e que se
algum delles quizesse passar comigo o seguraria com mi-
nha vida. E por evitar avisos das espias que nesta cida-
de, como nas mais, tem ladres, publicava que no
havia de partir daquella terra seno depois de haver da-
<lo uma semana de verde aos cavallos.
Sabido o que passava nodeserto, fizemos nosso con-
selho os quatro: nelle houvt:: que ou tornasse-
mos para Babylonia, ou nos deixassemos ficar em
porque o al era arriscar evidentemente a vida. Tinha es-
te parecer contra si que a volta para Babylonia era taro-
bem arriscada: a detena em Ana seria de um anno,
at vir outra grande de Babylonia. O que tu-
do considerado se resolveu que o caminho se continuasse
logo pela manha do seguinte dia, por no dar tempo a
poderem ter os arabios fViso de nossa ida: e que se po-
dessemos nos metteriamos na cara v a na reteuda, que dL;-
tava dia e mt>io de caminho. Tomada esta resoluo, vi-
rando-se para mim o meu xauter, disse: Agora vereis
quo sciente eu sou destes desertos: eu vos heide levar
182
por onue nPm os alanes nos a ns, nem ns os
vejamos a f'l(ps: cumtudo bem as por-
que !!er que us hajamos mister.
Na madrugada uo dia srguinte, '2iJ de abril, levan-
do pro,idos uJfu1jcs e odres, e as armas fiveleta, fomo&
caminhando pda grande rua de Ana. Sau-nos um tur-
co uoencontro pedindo duas patacas porcada um; dei-as
por ser cu. tu me, depois de me chorar de pobre; porque
nestas terra-. assim como os hode saber gas-
tar, assim lambem necessurio que encubram suas pos-
ses, no dando nunca a entender que tem dinheiro, nem
que o lhrgam Ja mo facilmente. Eu sempre trazia di-
llheiro repartido pelos companheiros, e quando havia de
pagar a1gum, a todos pedia emprestado. lLlo o turco,
veio correndo atraz de ns um moo ou guarda do go-
vernador , que chama \'a o xau ter. ui este , e n6s fic-
mos esperando. Sabida a cousa, Ta para lhe perguntai'
se t>ramos ns homens que ti,essemos que estafar. Res-
pomlPu-lhe o xauter que cramos uns poLres francos, que
pt>dimh esmola vieramos ler a llabylonia, onde com es-
molas de algum; comprramos os cavallos em
f}ne "inhamos, e que dle nos guhna por amor de Deus.
}'oi OPus seniJo que o governador cresse ao xaulcr e nos
partir. Os \lisinhos da rua por que passU\amos,
a;sim homens como mulheres , chegando s portas e ja-
ndlis de sua:; ca:<as, diziam para ns: Onde ides, ho-
men.,? str roubados ou mortos dos ladr0es? No
sahei:; o que pao;su? .c.\hi f.Jra da porta da cidade ..
Bom caminho lt,aes, dt>pois no-lo direi:;. Temcrarios ho-
mt>ns so csle3 francos! Po'3tos ns f,',ra dn cidade sub!-
mos ao monte que lhe fH'a nas cm.las, donde se de:;coiJre
llma lati.;sima campina a perdtr de e como no a
ti\emo3 de olanes, ftcmos contente::.; mas para m6r se
1U3
gurana, deixando o caminho em direitura mo direi-
ta , carregmos sobre a esquerda, c fazendo nossa jorna-
da por areaes soltos e tristes, fomos finalmente dormir
em uma cova ou furna, que parecia ter sido leoneira:
ferimos fogo , e assmos grande quanticlacle lle ovo:; de
grandulins ou catts, e tubaras, que naquclle dia ach-
mos pelo deserto. De noite nos visitaram sete tigres j un-
tai em quadrilha, e a no serem sentidos tios cavallos de
mui longe, nos succederia alguma desgraa. Acharam-
nos prevenidos e porta da furna, recolhidos os ca\al-
los, o que os fez desistir de sua m inteno.
No dia seguinte ao romper da aha, tendo j cami-
nhado algumas leguas, dmos com uma pequena poa
de agua entre umas ribanceiras, que alli tinha fll:ado do
inverno: beberam os cavallos, e ns enchemos os od,.es.
Feita esta aguada nos disse o xauter que na jornada da-
quelle dia tinha mos de passar pelos Jogares mai!i arrisca-
dos da Deserta, porque nosso caminho seria por .entre a
vivenda do principe dos arabios, e posto em que a cara-
vana esla\'a represada: que convinha largar as rcden.s aos
cavallos, e correr todo o dia; que era nccessario para li.
vrar de perigo to manifesto, o qual incorreramos por
um de dois modos, ou tendo vista de ns os batedores
da cavallaria que rodeava a caravana, ou encontranllo
quaesquer arabios, que passassem da caravana para sua
vivenda. Encommendou-nos mais que caminhassemos
sempre em parelhas de dois e dois, ao modo arabjgo, e
no uns detraz dos outros, para que se no ,issem ao lon-
ge cuidassem que eratros gente sua. Assim o fizemos,
provando bem os ca\allos nesta occasio que eram ara-
bios, porque com virem esbofados de to largo caminho,
mortos de sedes e fomes, carregallos com ccvalla , alfor-
je!:!, armas, odres de agua, e no'lsas pessoas
7
no para-
184
ram na carreira desde pela manha at as duas horas tlo
dia, espao de tempo em que andmos oito leguas mais
perigosas. E' bem ''erdaue que o cavallo do portuguez,
por ter idade e comer pouco, ficou desta caminhada to
esfalfauo, q uc o houvemos de largar dalli a dois dias.
L sobre a tarde chegmos a um cabeo, donde se
deixava vr uma dilatada planicie, na qual dizia o xau-
ter que achra j dois poos mui altos, passando por ai-
li ; mas que era posto certo dos alarves, que vinham a
elles dar de beber a seus cavallos. Repartimo-nos ento
a descobrir o campo desmontados, por no sermos vistos;
e dando f de sete ca vallos no mesmo Jogar em que o
xau ter affuma v a estarem os poos , fizemos nosso conse-
lho sobre o que faramos neste passo, se fugir antes que
viessem a ns, ou i-los buscar a elles . .A nenhum pare-
ceu segura a fugida; porque como havia de ser para traz,-
onde o perigo tinha sido tanto, seria fugir de um perigo
para ouLro maior. O demandar os sete no se fazia dif-
ficultoso; mas acoharuavam-ns os receios de que os se-
te, vistos ao longe, fossem ao perto vinte. Prevaleceu
em fim o voto do valor necessitado, e e:-corvando as ar-
mas de fogo, pistolas na cinta com os ces levantado!5,
fomos para elles. Tanto que nos viram ir de rota batida
cm sua direitura, montaram no\'e homens que eram a
ca\'allo, e vieram a ns como raios, sem elles nem ns
fazermos signaes de paz com os cavallos. Como chegmos
falia perguntmos quem eram, e que se tivessem l.
No responderam ; e perpassando por ns um pouco Jes-
'iad.os reconheceram as armas, e logo pararam. N6s ca-
minhmos para os poos, que achmos seccos e ntupi-
dm: pelo que sem mais demora continumos nosso cami-
nho. Pouco tinha mos ainua vencido, quando os alarves,
feito seu conselho, largam d.e carreira para ns feitas as
18
lanas. Formmo-nos os quatro em forma de cruz, com
as ancas dos canJlos umas para as outras , para nos de-
fendermos por todas as quatro partes: e antei que nos
chegassem a bote de lana, lanmos entre elles sete ba-
las de uma espingarda e de duas cladnas, na5 quacs Deus
poz tal virtude que os fez parar de repente; e logo dan-
do as costas se foram , no j nove , mas sete, deixando
em n6s gr::mde5 receios de que fossem em busca de outros.
Este 1eceio fez com que tarde corressemos outro tanto
como pela manha, at darmos em um medo de ara,
que no alto servra j de curral ao gado dos aiane5, e
como ficra estercado do gado, achmos nelle muita er-
va fresca; o que foi milagre naquelle deserto. Era o Jo-
gar bellis5imo para dar uma ameijoada aos cavallos, que
j no tinham cevada ; mas o medo de nos aleanarem
aque1les inimigos montava mais para comnosco que o
commodo que offerecia o posto. Segmos alguma erva
com facas; e pondo cada um seu feixe na garupa, mar-
chmos at certo abrigo , em que fizemos alto pelas no-
ve da noite, sem naquelle dia dcscanar-mos hora nem
ponto.
Neste mesmo dia de vinte e sete de abril, pelas qua-
tro horas da tarde, vimos o sol ficar de repente to bran-
co como neve, sem raios, e sem scintillar nem offender
de modo algum os olhos que nelle se punham; como se
aquelle brilhante planeta sentisse algum desmaio. Por
muito espao no tirei os lhos delle indo caminhando,
sem mos offender sua ela ridade. No se deixa ver to bem
a lua, como o sol entC' se via. De sorte que se o sol ti-
vera a mini ma mancha , se lhe enxergaria ento : nem
estava to ele\'ado da terra como nosoutros dias s mes-
mas horas. Depois de meia hora que assim esteve , uma
186
densa nuvem, como tomando-o nos braos, no-lo tirou
elos olhos , deixando-nos admirados tal no,idade.
Passada a noite toda cm vigia, e rompendo a alva
de vinte e oito de abril, tornmos derrota, e passmos
vista de Rahab antes de ser dia. Rahab uma cidade
c fortaleza sita em um logar eminente no meio de esten-
didos campos, distante duas leguas do Eufrates: o qual
de primeiro lhe passava por junto dos muros, enrique-
cendo-a com suas aguas e commercio, que havia pelo
rio. Mas depois tomando outro caminho affastou-se adis-
tancia que j disse. E' ao presente cidade pobre e povoa-
da de arabios sujeitos ao turco, que vivem de seus ga-
dos e poucas lavouras. Desta cidade faz meno
no psalmo oitenta e seis, quando diz, que Babylonia e
Rahab conheciam a Deus: Memor ero Rahab, et Bubylo-
nis scientium me. Hum tiro de bombarda desta Rahab es-
t uma alaga de agua pouco boa, e a de que bebe a
cidade. Contam della os arabios e turcos, que se com-
munica por baixo da terra com o poo que se chama Zam-
zo, que em Meca veneram dentro d.e um grandssimo
templo; levantando-lhe que a fonte que sahiu debai-
xo dos ps de Ismael, quando estava perecendo de sede
no Deste poo to continuamente tirando agua
muitos devotos, e dando-a aos peregrinos para lavarem o
corpo com ella., havendo que esta agua lava e alimpa
uma alma de todo o peccaJo. A Cll.Ufll'ma<;o que trazem
aquelles Larbaros para crermos e.;ta communicao da sua
alaga , fundad.a em certa hi:ittoria de um ag ou ro-
meiro de Meca, ao qual como cahisse no poo de Zam-
zo uma escudda, da h i a muitos tempos veio a dar com
clla na alaga de Rahab, cuja agua no tommos, por-
que temamos ser \'stoi da cidade, e oLrigados a pagar
187
tnuitas patacas, segundo o costume, quando passam es-
trangeiros nas caravanas: e mortos sede de dois dias,
dormimos a noite no campo.
Em vinte e nove de abril nos choveu por muitas ho-
ras; e o 'ento foi to rijo que, como se fosse mos peque-
nqs barcos vela com no-.; botava banda.
Nem foi possivel caminharmos muita parte do uia, que
passmos em um descampado sobre os at pas-
sar a tormenta. Pelas no\e da noite chegmos a um po-
o fundo, d'onde tirmos agua com toda a pressa, por
acharmos ao redor c.ldle signaes de h a ver ali i estado gen-
te: e passando obaa de tres legua.,, nos fomos apear
entre dois outeiros; no digo dormir, porque a terra ,er-
tia agua da chuva que e os nossos fatos eram fon-
tes de que corria. Este descom modo , sobre medo, nos
seniu de cea e de somno. Ti.les noite d Deus aos ini-
migos da sua f. Seriam horas de meia noite, quando
sentimos fallar arabigo a certos vultos que iam passan-
do . .A noite era escura e medonha, ns desmontados, os
ca lallos feitos em pedaos, as armas de fogo com as es-
corvas humidas, a pohora quasi toda molhada; que tu-
junto nos moveu a s procurarmos de no ser senti-
dos: e foi Deus servido que os vultos no dessem por
ns e vanle. Em Thaibc soubemos, no dia se-
guio te, que sessenta alarves em trinta dromeda-
rios , os q uaes tinham destruiuo aq uella terra e a de Ra-
hab com os roubos que tinham feito nos gados e na gen-
te que passava de uma para outra cidade. Reconhecemos
ento a merc que Deu" nos tinha feito com a chuva do
dia qe antes; a qual, se bem foi de moles tia, nos foi tam-
bem de toda a segurana contra aquelles ladrje3, que por
se recolherem della, deixarnm o poo e estrada. E' bem
\"erdade que, se a chuva no fvra, partido tinhamos com
188
elles; porque a vantagem das arma.; prevaleceria contra
a ligeireza dos seus dromedarios.
l ~ . o ou Lro dia trinta de abril, nove horas da manha,
a\istmos um magnificentssimo edifJCio em quadro, por
muita:, partes arruinado, todo de marmores finssimos,
columnas , canos de agua, castellos e ofticinas dos mes-
mos. Os portaes eram de obra corinthia: e cmfim ma-
quina que parecia o templo de Salomo. Dizem os na-
turaes que os francezes quando passaram conquista da
terra santa, destruram aqnellas terras de o d o que nem
memorias deixaram nt:!llas do que foram. Na mais alta
torre deste edificio \'i muitas aguias e outras aves de no-
tavcl grandeza. Daqui meia Iegua fica a villa de Thaibe
em um teso, cercada de muros de taipas, e sobre a por-
ta principal um cameltte de bronze, sem mais outra bom-
barda em toda a fortificao da villa, que s6 <los alarves
se teme. Os moradores so arabios, at o governador, e
,i vem de suas grangearas, e de criaes de camelos.
No h a alli hortas, quintas e pomares, nem ainda arvo-
res: sendo que a fonte que corre junto dos muros, podia
dar agua para se regarem; mas a terra mui pouco cria-
dora. N e lia nasceu o propheta Elias, como escreve san-
to Epiphanio, fundado no dito de Jesus, referido noquar ..
to livro dos reis capitulo nono: Sermo Domini est, qut-m
loquutus est per st-n-um s'l.lum l/e/iam Thesbiten. E' bem
''erdade, que assim a escriptura sagrada, como santo Epi-
phanio, lhe chama Thesbis, e no Thaibe; porem esta
'\'arit<lade de nome ser corrupo das ling-uas, e no di-
versi<lade de terras : porque se Elias, como escreve san-
to Epiphanio, nasceu f'm terra de ara bio!l, no h a por
to<la a Arabia terra mais semelhante a Thesbis no nome
que esta a que chamam Thaibe.
1\Ia ravilharam-se muito seus moradores de n6s lhe1
189
uizcr-mos que no brigara mos com os alarves dos drome-
darios , contra os quaes tinham mandado pedir ca ,aliaria
ao bach de Alepo. E viviam Thesbitinos to ate-
morisaclos dclle, que nem os camellos deitavam fora a
pas-tar havia j muitos dias. Agasalhamos-nos em casa de
um conhecido do xauter; e mal tnhamos descavalgado,
quando entra. pela porta o go,ernador da terra, homem
grosso de corpo, barba larga, peitos mostra tamanhos
como Je mulher, descalo de p e perna , e bem conhe-
cido de alguns europeus que por alli tem passado, no
por suas virtudes, seno pelo mais cruel ladro que ba
em toda a Arabia. Conhecia-o eu tambem por fama; e
assim, o mesmo foi dizerem-me quem -era que fazer-me
eu sem dinheiro, mas com muita pancada. Recebi-o com
tanta cortesia e benevolencia, como se a amisade entre
ns fosse muita: offereci-lhe caoe, tabaco, e um leno
lavrado. Bebeu da caoe, cachimbou um pouco, sem fal-
lar palavra: e ao tempo que se queria ir para casa, cha-
mou o xauter parle, c lhe perguntou que gente era-
mos, para onde iamos, donde vinhamos, e que cabedal
teriamos? Disse-lhe o xauter em tudo a verdade; e elle
se foi cear, danuo palavra de tornar, sendo que lha no
pediamos, nem queriamos. Voltou dalli a pouco com
muitos dos seus, que acudiam a caoe, como cousa que
poucas vezes tinham. Tirei ento do toda a que
ainda havia, e a reparti com elles , desculpando a pou ..
quiuaue da offerta com minha pobreza : e neste passo se
sorriu o governador, e disse para mim: bem sabemos que
sois rico; que se o no foreis, mal podereis fazer este ca-
minho de tantos gastos. Os pobres, c os que no tem
muito de seu, vem nas caravanas pedindo esmolas, ou
gastando s6 com suas pessoas: v6s trazeis esses compa ..
nheiros vossa custa de Bagor, e quereis metter-nos na

cabea que sois pobre! Ora vejamos a vossa bola. E di-
zendo isto, mandou aos seus trazer os alforjes, que eram
todas as nossas canastms e malas. Fiz eu que se me no
dava disso, e ordenei ao lingua que lhe mostras5e tudo
quanto nos alforjes levavamos: e virando-me para o go-
vernador, lhe corri as mos pelas barbas [ .,ignnl entre el-
les de benevolPncia e testemunho da humildade de quem
pede J e roguei que no usasse to mal com quem fiado
em sua nobreza e tidalguia se viera metter em :ma terra,
podendo ficar fra: CJUe os costumados direitos eu os pa-
garia; e demais disso podia esperar de mim torna
gem de Alepo um grande reconhecimento. Levou-se o
negro governador desta e5pcrana, por mais que Pile at-
trilmia su:.t mudana a meu bom modo; e mandou aos
seus quP. parassem com a vistoria dos meus alfo1jes. Con-
tentei-o por ento com dez patacas, e uma silha do meu
que clle cobiou por curiosa no ]a\'or, e fiquei
desimpedido para ao outro dia seguinte continuar meu ca-
minho.
Partimos de Thaibc ao primeiro de maio, tres de
ca,allo, e o portuguez cm um jumento, por lhe ter can-
ado o sf'u cavallo. Entrmos naquella jornada por ter
ras da Syria, e por isso achmos agua cm varias partes.
A noite passmos no campo. No segundo dia de cami-
nho vimos immensidade de cegonhas e de gazelas: estas
cobriam a terra , aquellas o ceu : caa das gazelas an-
davam treze turcos a cavallo, cada um com seu f<tlco,
o qual despedido ua rr.o do caador se vai pr na cahe-
da gazela, e avoaando com as azas, c picanllo-lhe nos
olhos, de tal sorte a atordoa que a pobresinha, mais
cuidadosn do bico, que a molesta, do que da lao<;a qt:e
mne:1a a sua vida, se deita, uanJo h1gar e lempo ao
pam chegar a ella e a matar. A noite deste dia
191
dormimos em Miloua, lilla habitada de turcos, e pou-
cos arabios. Com estes ficmos, e elles nos ho5pedaram
com mais caridade que spgurana; porque toda a noite
vigimos os cavallos dos turcos, que naquella terra rou-
bam os pa5sageiros, como ~ e fossem araLios bravos. Na
manha de tres de maio fomos costeando uma grandissi-
ma alaga de agua doce, da qual se faz sal , com nota-
vel admirao do mundo todo. 1\Ias no menos para
admirar que o orvalho do ceu, cahindo nas folhas de
certas arvores, que alguma ':ez se acham perto do Eu-
fratf!S, se torna sal to picante como ode Setubal ou Al-
cacer. Pelas tres da tarde entrmos nas quintas de Ale-
po, logo na cidade: havendo vinte e cinco dias que par-
tiramos de Baor, dos q u a e ~ descan!Ilos um em Sima-
uoa, dia e meio em Babyloni, perto de um dia em Thai-
be, e outro em Ana . .1\'Ias antes q u ~ nos recolhamos a
Alepo, farei um capitulo ou roteiro de quantos caminhos
se podem fazer por terra da India a Europa, com todai
as advertencias e cautelas neces5arias.
CAPITULO XXIV.
Roteiro de diversos catninhos, que se podem to-
mar da India a Europa , e desta India por
terra. Inculca-se um novo e breve carninlto.
V a rios so os camiuhos que se podem fazer da India
a Europa por terra: uns mais faceis que outros: uns mais
seguros, outros mais arriscados : uns mai., breves, e mais
comprido& outros. Diremos de todos: a eleio ser de

quem os f1zer. O primeiro c mais breve pelo
de 1\Icca ou mar rxo. Deve embarcar-se o passageiro pa-
ra 1\feca em qualquer nau das muitas que cada anno vem
da I ndia quelle, e costumam partir no mez de abril e
maio. De ..1\'leca embarcar outra Yez para Suez ou para.
o Toro, situados no ultimo seio deste mar, oqual se na-
vega em barcos pequenos, chamados gel ,as. Dali i em
tres dias se vai ao Cairo cfllas : do Cairo pelo rio
Nilo abaixo a Alexandria. Neste porto ha naus
frnncezas, hollandezas e inglezas, em que se passa a Eu-
ropa. Pelo dito se Y quo bre\'e caminho este, pois
de terra s tres dias tem. E' porem arriscadissimo, por
raso de serem os turcos muito ciosos da sua casa de Me-
dina, onde jaz o seu J\Iafoma, e no quererem que os
christos cheguem a ella. Com tudo hou\'e j alguns que
passaram Europa por aquella via. Se alguem tiver um
mouro de tanta confmna que se segure de o no entre-
gar, pde passar por seu capti\'o, ainda que o conheam
por christo.
O segundo caminho o da Persia: este se faz de
dois modos; porque primeiramente se devem embarcar
os passageiros para a Persia cm qualquer porto da ln-
dia , ou na mono do cedo ou do tarde : a do cedo
nos mezes de janeiro c a do tarde nos de abril
e maio. Chegados ao Comoro ou ao Congo , que so
os dois portos da Persia, em qualquer delles se acham
sempre cf1las para a cidade de Lara, que dista nove
dias de caminho; de Lara se vai cidade de Xirs em
quinze: de X irs ou a Hispaho, crte do persiano, ou
a Romus: de Romus, tres leguas de caminho se vai ao
rio Gopal, que por alli divide a Persia da Arabia: da-
qui aoulro rio chamado Charom socinco dias decami-
nho: deste rio ao de Carca um dia d.e jornada. Passa-
193
do Este rio fica da outra parle a. cidade de Cuthu, fun-
dada por Xech U mbareca, rei de Lasa ou Aveza. Duas
- leguas e meia de Cuthu se d no rio Ccam. Dahi a meia
legua fica a cidade de Lasa, que j foi crte. De La:;a
!>e \'ai em dezoito dias a Babylonia: de Babylonia a Alc-
po, ou Damasco, como logo direi.
0:; que de Xirs passam a Hispaho se ajuti'tam
aqui com as cfiJas que parlem para a Tauris na Armenia
maior: de Tauris assim mesmo em cfllas a Arzerum: de
Arzerum em direitura a Smirna no Archipelago, ou de
a Diarbeker, e daqui para Babylonia ou para Ni-
nive: daqt1i para Alepo. Ambas estas viagens so compri-
das, mas seguras; porque na Persia no ha os ladres da
Arabia; e para que os no haja costume dnquclle reino
baver em toda a cidade, villa e aldea delle um alcaide,
homem abonado, e dos mais ricos da terra, o qual no
tem outro estipendio ou comedia [excepto sua fazenda J
que oordenado d'elrei, sem levar ao povo pena alguma,
nem custas, por mais diligencias que faa. Este tem por
obrigao prender todo o ladro que hou \'e r na cidade ou
Jogar em que serve o dito offlcio; e no o podendo ha-
ver est obrigado a pagar o furto, qualquer que seja,
constando que se fel por pouco cuidado ou vigilancia do
alcaide. E se o furto foi nas estradas ou caminhos, os
quatro alcaides mais chegados ao Ioga r do furto so obri-
gados a entregar os salteadores; e no os achando dentro
de certo tempo pagam todos quatro a valia do furto fei-
to em seu districto; para o que esto todos os caminhos
demarcados, s a fam de nenhum delles nllegar ignoran-
cia. Por esta raso ha muitas ,igias, que avisam da gen-
te que passou, em que tempo, trajes, e de que nao.
Esta to louvavel diligencia faz com que estejam os ca-
minhos c estradas to seguras que qualquer pessoa
J?.
19-:t
caminhar por ellas com dinheiro na mo, e sem risco.
A esta diligencia acresctnlam outra de maior seguran-
c;a, e esta: que em se repartindo os mercudores da;:, c-
filas pelos. caravanars ou estalugens communs, \'t>m lo-
go ajustia pesar toda u fazenda, a qual recolhem em
seus armazens, e ao outro dia da partida a tornam a en-
tregar por peso, sem levarem por isso direitos etlguns.
Fazem isto a fun de que os mercadores no furtem uns
aos outros de noite as fazf:nuas, nem possam levantar
que algut>m na terra lhas furtou.
O terceiro e mais !:leguido caminho embarcar para
Baor, ou da India em direi tum , ou do Comoro
Congo da Persia, como eu f1z. De Baon pelo rio Eu-
frates acima em dainecas se vai sirga em doi:' mt>zes,
e s vezes em cincoenta dias, a uma terra chamada Hait:
desta por terra em cuvallos se vai a Baby lonia, que dis-
ta de Hait tresjornadas. Os que falem esta viagem teem
nella muitos enfados, assim pelos vagares com que se
navega contra a corrente, como pelos mosquitos que no
deixam repousar de dia nem de noite os passageiros. O
perigo s6 dos arabios da Des-erta, os quacs onde o rio
estreito se chegam borda delle a flechar os que pas-
sam; e vigium a paragem em que surgem de noite para
os assaltarem, o que succcde cada hora. Para evitar es-
tes perigos convm que os passageiros levem bons baca-
martes e espingardas compridas que ao longe, e
que nunca durmam em terra; assim mais que saibam ou
levem cornsigo quem entenda e fetlle o arabio, porque do
contrario :-e teem visto grandes desgraas, entregando os
companheiros da Juineca aos ladres os estrangeiros que
comsigo levavam.
Quem se atrever a passar de Uaor por terra a Bn-
by lonia, tenha estai cuutdlas. l,rimt'iramente no pu
l9
blique em Baor_ que faz o ta! caminho, para que o no
vo esperar fra os que o souberem: os cavallos necessa-
rios mande-os comprar pelo arabio que tomar por piloto:
este st'ja fiel c j experimentado. No lhe servir pouco
alcanar do bach, com qualquer presente, cartas de re-
commendao para os xeques e principe dos arabios. Tam-
bem llte pde pedir que o assegure do piloto ou xauter..
seu vassallo. :; companheiros que le\ar, se forem mou-
ros, convm-lhe que no sejam muito amigos, e por is-
so os escolha de varias castas; porque se se do muito
uns com os outros, corre perigo de o malarem no cami-
nho para o roubarem : o melhor meio para se no uni-
rem uns com os outros dar ora a um ora a outro o di-
nheiro para os gastos; porque como todos so cobiosos,
por catla qual correr com os gaslo5 occu:m de inf1eis os
outros, no os pde ver com invejas. A nenhum del-
les descubra o seu cabeda!; e quando ao enlrar de
algumas cidades lhe dis-.ercm que lhes de o que le,a de
preo para qu, lho nij,q tomem na alfandega, diga que
no leva cousa nenhuma que o preci:;amente neces-
sario para o caminho. Ao piloto no pague de antemo,
se np deixe-lhe a paga em ijaqr em poder de alguma.
pe:;soa, a qual lha dar ,olta, trazendo carta sua; por-
que lhe serve de freio em suas demasias esta
da paga. No sia de sem boas de fogo e
odres 9e agua, por_-que faHa deJ}es me vi no &egum.lo
dia de caminho morto de sed,e. Leve algumas cousas dai
que estimam os arabios nos alfurjes, p.a.r.a
trando-os tenh" .com qQe seja arreme-
em ferir e matar, porque so os arabios da Deser ...
ta muito e.quand.o cuidais que o .hp_r(>p conp
m , das aras se cento. ,Pe fa-
a que vigie _a quar;los pelos compauheirm, e n'). <li.-; ...
13
196
simul<> que se falte nesta materia. No-leve mala, nem
cousa que parf'a cobrir fazenda. As demais cautellas p-
de tirar do meu diario.
Ora, de Baor a Baby lonia por terra no neces-
sario ir por onde eu fili ; porque pde o passageiro tomar
outras terras, e levar a derrota que direi. V de Baor
Salussie, que dista quatro jornadas boas de Baor.
De Salussie um dia de caminho f1ca Arg junto ao Eu-
frates-. Daqui passe a Negeb: de Negeb a Semeuada.
Aqui nesta terra se passa o Eufrates, no em barco, mas
em um cesto que puxa um homem que vai nadando dian:-
le, e outro o sustenta como pde, nadando tambem de-
traz : o cesto breado para no fazer agua, e s6 capaz
de gente e fato; os cavallos passam a nado. Posto da
banda d'alem do Eufrates v a uma cidade chamada Ima-
male: desta cidade, se quizer ir a Babylonia, passe a
Hclla: de Hella a Birnous, meia legua de Baby lonia.
E se quizer endireitar logo caminho de Alepo, faa es-
tas jornadas: de Imamale em doh dias a Imcen: de
Imcen em um dia a Fellugia: de Fellugia em dois dias
a Hit: daqui a Juba em um dia: de Juba a Adice em
outro: de Adice em outro a Ana: de Ana tres jornadas
fica Mexad: daqui a Thaibe outras tres: de Tbaibe a
Alepo duas e meia at tre5.
De Babylonia se vai ou a Damasco ou a Alepo. Pa
ra Damasco no ha caravanas ou cfilas ; passa-se porem
com segurana em companhia do topeg ou condesta\'el
de Babylonia e Damasco, que um christo grego, o
qual ,em uma vez no anno visitar os armazens de Ba-
byh,nia, e se costuma recolher para Damasco meada a
com muita g<>nte de sua guarda. De Damas-
co se vai em quatro dias aos portos de Sada c Darut,
nos quaes ha naus de francezes, inglezes e bollandeze_s,
19'7
que contractam em levante. De Babylonia para Alepo
ha duas caravanas no anno, uma a que chamam gran-
de, e outra mais pequena. A grande consta de muitos
mil camellos, ca\'allos e mulas; e faz seu caminho di-
reito por A na e Thaibe, como eu fiz. A pequena faz as
seguintes jornaus. De Bubylonia vai em quinze dias ca-
minhando por junto do Eufrates a l\iosul, que a an-
tiga Ninive; e neste caminho se passa pelas seguintes po-
voaes: Ticrit e Azelco. De Ninive cidade de Diar-
beker so doze dias de caminho; porem no necessario
chegar a ella, seno a Dizibin, que dista s nove jorna-
das de Ninhe: de N izibin em nove dias a Orfa ou Eu es-
sa de Suria: de Orfa a Biri tres dias: de Biri a .A lepo
quatro dias: de Alepo a Alexandreta, porto de mar, tres
dias, ou a Tripoli da Syria, tambem porto celebre, em
sete jornadas. Quem fr nestas observe estas cou-
sas. A primeira que nunca caminhe seno no meio da c-
fila , sem se adiantar, nem deixar ficar a traz : e de noi-
te o seu quartel seja sempre entre todos, porque os ara-
bios de noite e de dia vigiam as cara\anas, e em poden-
do fazer presa no lhe perdoam. Alguns se costumam adian-
tai aos mais, para tomar melhor logar nos caravanars
ou estalagens; e destes tem sido mortos muitos pelos ara-
bios. Se houver quem lhe alugue <;avalio, no o com-
pre, por forrar trabalho de lhe levar de comer e de o pen-
sar. Levam por um cavallo Babylonia a Alepo vinte
e vinte e cinco patacas. Em camello no faa caminho,
porque moe o corpo. Se fur homem que traga grande ca-
bedal, compre em Bahvlonia a]guns fardo de seda da
Persia, e diga que todo o seu emprego quando chegar
a Alepo, para que no suspeitem os hebreus que mer-
cador de diamantes e perolas. Se trouxer estas, mistu-
re-as com arroz quando chegar perto de Alepo, para que
198
lhas no achem , e o arroz deixe-o ir com as cousas de
comer, sem mostrar que tem os olhos nelle. Os diaman-
tes em lingoias, de que tem asco, assim turcos como
hebreus, que alli do nota veis buscas, at mandarem
disparar as armas. No diga que vem da India, seno
da Persia, porque cuidaro que vem carregado de dia-
mantes e perolas.
A f6ra estas ''iagens se podem ainda fazer duas: uma
por Mosco\'ia, outra por via de Angola. Para se fazer a
de 1\foscovia convm primeiro que tudo haver cartas de
rccomrnenua<;o d'elrei de InglatPrra, por quem o mos ..
co,ita faz tanto que, sendo probibido pelas leis de seu
reino que no entrem por elle' estrangeiros, se algum vai
recommendado pelo inglez, no s6 lhe franqua seu rei-
no, seno que lhe d todo o necess::.Hio. Havida pois es-
ta carta de recommendao do dito rei, convm embar-
car para Hamburgo, que dista de Lisboa trezentas lc-
guas. De Hamburgo a Lubeck por terra caminho de
um dia: de I...ubeck pelo mar baltico ou oriental ao por-
to de Riga na Livonia, que viagem de dois dias: de
Riga por terra cidade de Mosco,ia, que deu nome a
toda a provincia, so cento e l'inte leguas: daqui pelo
rio l\1oscua abaixo se navega nt acidade dcColunmo,
distante quatorze leguas da crte. Aqui se mette o rio
Moscua no rio Occa, e por este se navega com a corren-
te a Kevislar, que f1ca dezoito leguas. Desta cidade in-
do sempre pelo rio se vai a Tedcsovia, trinta leguas de
viagem. A dei leguas deli a f1ca C assim .1\1 agorodio : do-
ze leguas adiante Moro: d Moro a M issinovogrodio fa-
zem trinta c duas leguas: nesta cidade entra o Occa no
celebre Volga: pelo Volga abaixo se navegam. cento
c cinco Jeguas at6 Cazan: e daqui nssim mesmo pelo rio
cento e dez leguas se vai a Astracon, que f J < ~ a na foz do
199
rio Volga, e j porto ue .1\f oscovia no mar Caspio. De
Astracan se na\'ega por mar a Haxt, porto da pro-
vinda de G utylan, pertencente Persia; e da{!'t'm de
quatro dias. De J{axt a Tauris so dez jornadas. De Tau-
ris crte de Hispaho \'inte.- De Hitpaho ao Congo
ou Cmoro, portos da Persia no seu estreito, trinta dias
de caminho. Destes portos a Surra te, Ba;aim ou Da-
mo um mez de viagem quando muito. Para desandar
este caminho e l'ir da P<>rsia. a Europa por .Mosco\'ia sem
impPJimento, s.e de\'P. tomar por companheiro um ou dois
fradt>s de Bal.Oilio, gregos, em cuja companhia passa-
r liHtmente por toda a .Mosco\'ia; e a raso desta li-
berdade que naqudlf::! rt>ino tem estes frades porque os
mosculihts seguem os ritos gregos, e aquella ordem <l.e
religiosos entre elles summarnente estimada por unica.
Os frades viro, se nbso acharem conlenit>ncia. De l\'Ios-
covia se pde ainda fazer outro caminho para a lnJia
por via da China, e este de dois modos.: ou passando por
terra do rdno de Astracan ao de Ablay seu e
amigo: de Ablay a Peldrn crte da China so tres rne-
zes de caminho: estes fez no anno de 16f>G um embaixa-
dor do moscovita com toda a seguran;a. Ou embarcar
em alguma nau do porto de Astracan, e na,egar pelo
.Freto sempre ao leste at chtgar a um rio cau-
daloso e na\'ega,d, que corre das terras dos reinos de
Corea e Learntm, pertencentes China, e se metle
naquelle Freto 1\ niano. Esta 'iagem fizt'ram no anno de
1649 duas naus moscovitas, e nellas 500 5oldados da mes-
ma na;o, os quaes c trando pelo rio acima dito, fize-
ram urna fortaleza de madeira em terra, e Jella !'!lljeita-
ram tres ninos ue tartaros' vassallo5 do irnp('rador da
China, a saber: Ula, Varka, Sulorn.
O caminho de Angola por terra InJia no nin-
!00
da descoLe r to ; ma,; no deixa Je ser sabido, e ser facil
em sendo cun;ado, porque de Angola lagoa Zachaf
[que fica no serto da Ethiopia, e tem de largo quinze
leguas, sem atgora se lhe saber o comprimento] so me-
nos de duzentas e cincoenta leguas. E:ita laga pem os
cosmographos em quinze graus e cincoenta minutos; e
segundo um mappa que vi ... , feito por um portugucz que
andou muitos annos pelos reinos de .l\Ionomotapa, 1\fa-
nka, flutua, e outros daquella cafraria, fica esta laga
no muito longe do quer dizer crte, de Me.:
sura Marabia. Se della o rio Aruvi, que por cima.
do nosso forte de Tete se mctte no rio Zambeze. E tam-
bem o lio Chire que, cortando por muitas terras, e ul-
timamente pelas do Rondo, se vai ajuntar com o rio de
Cuama, para baixo de Sena. Isto supposto, digo agora :
quem. pretender fazer este caminho de Angola a Moam-
bique e daqui India, atravessando o serto da cara-
ria, deve demandar a sobredita laga Zachaf, e em a
achando descer pelos rios aos nossos fortes de Tete e Seu-
na: destes barra de Quilimane: de Quilimane se vai
por terra e por mar a .l\Ioambique: de Moambique em
um mez a Goa. Que haja a tal laga dizem-no no s
os cares, seno portuguezes que j l chegaram, nave-
gando pelos rio:; acima, e por falta de premio se no tem
descoberto atgora este caminho. As condies que de-
vem concorrer em seu descobridor, o poder que hade le-
var, o modo com que se deve haver pelas terras por que
pnssar, disse j em outro papel que se me pediu para
bem do
~ 0 1
CAPITULO XXV.-
Descreve-se a fantosa cidade de Alepo.
Alepo, a quem os ~ e u s moradores sempre chamram
Haleb, e Belonio Hierapolis, cabe<_;a de Camogt>na na
Syria, nobilissimo emporio e escala de todo o oriente,
est situada em trinta e sete graus e linte minutos, so-
bre um teso eminente a largas e estenJidas campinas.
Foi fundada, como escreve Diogo do Couto, pelo pa-
triarcha A braho que nella reinou. E' cidade mais com-
prida que larga: tem dois arrabaldes grandes; um se cha-
ma Pancussa, habitado de mouros, turcos e arabios; ou-
tro por nome J udaiJa, todo de christos gregos, maro
nitas, armt>nios, jacobitas e nestorianos; os quaes Lodos
tem nelle suas igrejas, em que fazem e assistem aos of-
fJcios divinos; mas s6 os maronitas so calholicos roma-
nos. E:;tes dois arrabaldes so de outra tanta grandeza
como Alepo, e comprehendendo cidade e arrabaldes por
junto ser uma legua de circuito. E' murada roda de
alto.; muros, com muitas torresentresachadas; mas a obra
antiga. Nestes muros ha nove portas abertas, e muita
superstio em algumas, porque o bach quando vem de
no\'O no hade entr-r seno pela porta chamada de Pan-
cussa, que fica para o oriente: o gro turco pela de Da-
masco: os pre:;entes que vem ao bach pela de Antio-
chia, chamada pelos naturaes Bab autach: pela de Bab -
ferage os Cads, que so suas justias, e os consulei fran-
cezes e inglezes.
1
No meio da cidade fJca a fortaleza sobre um gra_nde
torro de terra, que assim se deve chamar a eminencia
sobre que est posta; a qual redonda por todas as par-
tes, e se vai apanhando quanto mais vai subindo. Com-
paro eu esta eminencia e fortaleza a uma porcelana em-
borcada com o fundo para cima no meio de uma bacia,
qual corresponde a allissima e larga cava que a cerca
em roda. A porcelana a eminencia de terra, toda la-
geada por cima: no fundo desta porcelana fica a fortale-
za: o circulo sobre que assenta so os muros da fortale-
za , que tem quatro palmos de largura , e cinco braas
de altura, l.'om seus andaime:; e parapeitos: o circuito
della por dentro de dois mil passos. V e-se de duas le-
guas; to alta f1ca. De artilheria ter cincoenta peas
entre grandes e pequenas. Passa-se a cava por uma pon-.
te de pedra que acaba em um forte: destt! por estradas
encubertas se vai pela eminencia acima dar na fol"taleza.
Da outra parte da eminencia corre:;pondente da ponte
se v outro forte para defensa da cava, e tambern da
agua que por alli lhe entra na fortaleza. Sulto Selim a
tomou no anno de 1515, e achou nclla innumeraveis ri-
quezas. Escreve Sciarfedino que s6 de ouro e prata la-
vrada havia um milho e cento e cincoenla mil escudos.
O presidio con:;ta de quinhentos janiaros e tre.zentm sur-
pags, que so como soldados reformados. O capito ou
ag da fortaleza no pde por nenhum caso sair della.
A cidade na grandeza a terceira de todo o impe-
rio ollomano, cedendo ne1la ao Cairo e Constantinopo-
Ja: mas nos edif1cios a primeira; porque so todos de
cantaria muito bem lavrada, allos c magesto.-os: s6 lhes
faltam as janellas para a rua, oque muito os afea. 1\ius
sobre tudo os l.'aravanc;ars de Alepo so to formosos co-
mo os melhores conventos deste reino, do mesmo feitio,
com as mesmas reparties, e todos em quadro, com suas
fontes no meio. Estes se alugam a mercadores e estran-
geiros, vi,cudo logo ('m um duzf'ntos homens, para os
quaes ha c ~ s a s e cosinhas particulares no mesmo numc-
!!03
ro. No so menos magestosas as mesquitas, que pas-
sam de cem. A principal se chamou igreja de S. Joo
por o santo ter pregado mM i tas Tezes nel-
la: c ainda hoje se v nella embutido na parede parte
do pulpito em que prgava. F6ra das portas da cidade fi-
cam dois conventos de religiosos mahometanos: dos quaes
ha quatro ordens: uns se chamam dervisios, outros ca-
len<.leres, outros hugiemales, outros torlaces. Os superio-
res de todos se chamam dads: \'estem variamente. Os
uerdsios no criam cabello na cabea , mas sempre an-
dam rapados navalha. No rosto trazem uns cauterios
feitos de proposito: furam as orelhas, e dellas dependu-
ram uns aneis ou crculos dejaspe: \'estem pelles de O\'e-
lha: a sua habitao nos arrabaldes das cidades: no
comem seno ervas amargosas nos Jogares publicas, onde
possam ser. \ist.os do povo. Tem este:; na N atolia um
prior geral da sua ordem, a que chamam azem bab,
que quer dizer, padre supremo, ou protopapa, imita-
c,;o dos gregos.
Os calendcres vestem tunicas apertadas e curtas, sem
mangas, umas de la, de sedas de cavallo: na
cabea lambem tapada, usam de uns barretes do feitio
de po de assucar, brancos, e as pontas guarnecidas <.le
cabellos de animaes: nas orelhas, pescoo e braos tem
uns aneis ou argolas de ferro mui grandes, como insgnias
de seu instituto: habitam em umas como ermidas peque-
nas e estreitas. Os hugiemales so ordinariamente man-
cebos robustos e ricos, :os quaes com titulo de religio
andam continuamente tiiscorrendo por Africa, Egypto,
Arabia, Persia e por toda a Turquia. Observam muito
os si tios e distancia das regies e cidades, com todas as
cousas que lhe succedem nos caminhos. Cingem correns
largas, guarnecidas nas pontas com ouro e seda, e dei-
!04
las trazem penduradas umas campainhas, e tambem das
fraldas da tunica, que lhe nu- passa dos joelhos. Criam
o cabello at lhes dar pelos hombros. Nunca tiram_ um
li no da mo; e cantam versos amorosos, com que
os turcos, arabes e persas grandemente se recream. Os
torlaces , como os dervisios , andam vestidos de pelles de
OYelha, sobre as quaes lanam outras de ursos com o pe-
lo virado para dentro, em que se envolvem a modo de
capa. Trazem na cahea um barrete alto de pano bran-
co, com muitas dobras e pontas: em tudo o mais andam
despidos. Nas fontes da cabea se cauterisam: e no.
tem noticia alguma de letras. Fingem porem que s
granues chiromanticos: e as:5im uns como os outros so vi-
ciosos, Jadrves, adulteros e fmgidos; mas to venerados
e respeitados ~ o s turcos que aos seus superiores quando
passam pela rua se toda a pessoa de casa a beijar-lhe a
mo. Vhem em recolhimentos, como conventos, e no
tem rendas nenhumas. Todas as segundas e quintas fei-
ras de cada semana pelo meio dia se ajuntam estas com:
munidades na mesquita de suas casas, onde no entra
mulher; e depois de meia hora de lio pelo seu mossa-
fo da lei, se levantam todos, excepto o dad, e a som
de atabales e frautas comeam a andar roda dadas as
mos uns aos outros; e gastando uma hora nesta dana,
admirava-me eu como se lhes no virava a cabea; mas
como se costumam de pequenos, esto j feitos quillo,
que faria mal a qualquer homem desacostumado.
No tem Alepo praas, que aafformoseem: duas so-
mente vi nella, a maior fica defronte do serralho ou pa-
c;o do hach. ediflcio sumptuoso e nobre: nesta praa se
justiam os culpados. Logo avante desta fica outra, em
que todas as slgundas feiras se faz feira de cavallos, mu-
las c outras bestas de carga. As ruas so lageadas, co-
!O
mo no nosso Porto, de uma e outra parte da parede, e
pelo meio fica um como cano para correr a agua, e pas-
sarem as bestas, sem salpicarem os que passam pelas ruas;
so quasi todas estreitas mas direitas e fechadas com por-
tas , que se no abrem seno depois das cinco da ma-
nha e se fecham s mesr.nas horas da tarde. Aquellas
em que ha tendas de mercadores officiaes so por ci ..
ma cubertas de abobeua, com suas trapeiras no alto pa-
ra entrar a luz. Em todas ha variedade de fontes de pe-
dra mui bem lavrada, levantadas do cho trcs c quatro
palmos, e em cada fonte uma taa de lato presa com
cadeas de ferro para os passageiros : sero as
fontes dusentas por todas. Demais destas fontes publicas,
toda a casa nobre tem a sua, e a f6ra tudo isto, ha mui-
tos e grandiosos chafarizes. Toda esta agua vem a Ale-
po de Aylan, 'illa distante uma legun, por um cano,
que ter de altura uma lana, de largo seis palmos. Ao
entrar deste cano na cidade e5t uma formosa casa de
agua, em que assiste por officio um turco, a que do no-
me de matarchi bach: e5te reparte a agua por todas as
fontes publicas e particulares. No se achar cidade no
mundo, a cujos moradores no ::;eja necessario ter em ca-
sa jarras ou talhas de agua, s os de Alepo gosam desta
felicidade : porque ou tem a em ou porta.
E com a terem tanto mo, para que os off1ciaes no
siam das tenJas a busca-la, andam continuamente pe-
las ruas muitos homens com odre3 della. s costas offere-
cendo-a em taas de lato curiosamente lavradas, sem
estipendio, nem outro interesse mais que o da sua de-
voo. Estes nos mezes de calma banham as ruas duns
vezes no dia. Outros ha da mesma sorte andam ven-
dendo agua de alcaguz, que os turcos muito estimam.
Tem t;sla cidade cem banhos muito grandioso:;: a-i
'
:206
mu]heres tem dia determinado para irem a elles: e quan.
do entram deixam porta um pano branco, o qual vis-
to pelos homens sene de espantalho. E se houvesse um
homem to atrevido que no desse por elle, inda que fos--
se Q mesmo bach, lhe tirariam a' ida. Ha lambem hos-
pitaes, em que se d tres dias de comer a todo o homem
ainda que seja christo. No que toca ao vestir e comer
dos turcos como cousa sabida no me canarei conta-
la. Somente direi o que singularmente d nestas tur-
cas da Syria, e foi que na cabea tra2iam uma como dia-
de ma ou salva ele pra r a, e ento a toalha sobre ella. No
mais vestem como .OS homens. Passa por esta cidade um
riacho por nome Singa, do qual se tiram levadas para
rt>gar as hortas e jardins. ~ e u s campos so mui ferteis d ~
tigro, azeite e muito mais de amoreiras, em que se cria
infinidade de bichos de seda. Ao reuor Je toda a cidade
se no vcem mai-t que sepulturas Je turcos com suas cam-
pas e letreiros: a ellas vo as mulheres nas quintas fei-
ras de cada semana rt:zar e offt>recer incenso pelas almai
de seus defuntos.
Os moradores de Alcpo so de todas as naes, que
naquella cidade assistem por raso de seu grande com-
mercio. Turcos, arabes, persas, tartaros, berberiscoa,
christos orien taes e occidentaes , hebreus e outras mil cas-
tas: o numero de seus visinhos hade chegar a cem mil:
cada nao ,este a seu modo. Os cluistos podem-se tra-
jar como turcos, com tanto que a touca que cingem .
roda do barrete cmmesi no seja destas duas cores, bran-
ca e \'erde totalmente; basta porem que sendo braneaou
,erde, tenha quaesquer listras ue outra cr. Os judeus
vestem umas sotanas comprida3 azucs, e na cabea uns
barretes afunilados st.!m nenhumas abas, da mesma cr.
Estes judeus so alli muito a vexados, e os peores ini-
'!07
migos que tem os passageiros christos; porque os mal-
sinam com os turcos, e lhe do tudus 05 a h itres em seu
Os christos so pela maior parte off1ciaes. Os
europeus, como francezes, ingleze;s c hollandezes, so
mercadort>s, e tem seus consules. Quatro ordens de reli-
giosos m..'ssos ha em Alepo: de So :Francisco, cujo su-
perior juntamente capello da capella, concedida s6
ao consul francez' e estes franciscanos so ua provinda
de Jerusalem: capuchos barbados de Frana: carmditas
descalos; e padres da Companhia francezcs. Oc:cupam-
se uns e outros na reduco de mil familias de christos
scismaticos, que a1li ha, os quaes tem em Alepo seus
bispos e patriarchas. O de Antiochia mudou agora para
esta cidade sua cadeira. Tambem ba dous mosteiros de
freiras gregas.
Resta dizer do clima e abundancia desta cidade. Os
ares so adm.iraveis: no ha alli nunca doena contagio-
sa, salvo se lhe vem de fra, nem febre aguda. Nos me-
7es de vero demasiauarnente quente: no inverno ha
pouco frio. De toda a sorte de mantiment<n ahundan-
tissima: de frutas regaladissima: de carne" providissima:
de pdxe somente sente alguma falta, porque o seu rio
Singa d smeute urnas enguias Loas, e certa casta de
peixe. a que chamam capute. l\Ias em Ioga r de peixe
tem as suas amoreiras grande quantidade de carangut>jos,
que e se cm cima dellas, sem nunca des-
cerem ao cho, e so saborosis:;imos. Tamhem pelo cam-
po 11a kagados, que. no sabem que cousa agua, e so
muito bom manjar: as relas so tantas, que ha dia em
que \'endem seisct::nlas, todas vivas: a hortalia a mais
preciosa que vi; e sobre tudo as alfaces: o ,inho o pri-
meiro, com no haver quem o saiba bem fazer: f,utas
do tarde, pistacas e outros pomos e frulas secos so im-
~ 0 8
mensas: mas as uvas passadas lhe vem de Damasco, ta ..
manhas como as ameixas, e sem bagulho; da mesma ma-
neira que as passas qu"eixoms, e romas da Persia. AB
fazendas que se trazem de Alepo so as seguintes: mui-
ta galha: muita seda da terra e da Persia: muito algo-
do: muita cinza para sabo: roupas da lmlia: coura-
ma: especiaria: o que tudo concorre a Alepo em varias
caravanas de muitas partes, que cada dia esto a entrar.
E se no foram as vexaes e roubos dos bach.5, que tem
feito divertir muita parte do commercio da Persia para
Smirna, seria o trato muito maior, e a escala mais fre-
quentada e rica.
CAPITULO XXVI.
Prendent-mc os turcos enz .Alepo a til'lllo de es-
p2a e de ter fu'rlado os direitos da aduana:
resolve1n de me remetler a ConstanUnopola : e
de co1no 1ne livrei. D-se conta da quaresrna
e pasclwa maltometana e da ca'ravana , que
de Alepo vai tod.os os annos a ltfeca.
Imaginava eu, que com chegar a Alepo me livra-
''a de trabalhos, temores e soobros; mas a experiencia
me mostrou que o povoado dos turcos era mais parare-
cear que o deserto dos arabios. Fora-me eu apear no ca-
ravanar, onde moram o consul francez e os padres da
Companhia, e quando esperava que ellS me viessem bus-
car, me vi roc.leado de hebreus, sem haver christo que
ousasse chegar a mim, e menos recolher-me em casa,
por lhe no levantarem que me escondera os diamantes
e perolas, das quaes cuidam que vem forrados os ,indos
da lndia. Uequereram-mc os judeus, que fosse para a
f09
21duana, antes de entrnr em qualquer parte. Assim o fiz,
e corno no tivesse ainda vindo a ella o ag ou juiz, es-
perei algum tempo, que tiveram os hebreus para se con-
certarem comigo em quatro moedas <l.c ouro, promelten-
do de fazerem com que eu no fosse buscado, nem apal-
pado pelos offtciaes turcos <la aduana. Eu que nenhuma
outra cousa mais e no sabia ainda o mal que
me fazia em lhes- dar cousa alguma, tirei as moedas de
um cinto em que as trazia, e dei-lha:;. Cumpriram os he-
breus a sua palavra, e eu com uma pataca mais, que
dei a um criado do ag, me recolhi para casa dos pa-
dres alli perto. A ella me foram logo demandar outros
hebreus pedindo outro tanto, quanto eu j tinha dado aos
primeiros. Allegavam por si que eram tambem dos da
aduana, e que por tar<larem em me deman<lar no deviam
perder o que seus companheiros ganharam pela boa pas-
sagem, que me faziam: que se os no igualasse aos mais
na peita tivesse por certo uma desgraa. Vontadetivede
os contentar, mas todos me diziam que se lhe queria dar
as moedas por medo, que soubesse de certo, que com o
dinheiro lhe no havia de tirar as manhas: e que maior
mal me fariam se lbo dava, do que se chorando pobre-
za lhes no desse cousa alguma: porque eram estes he-
breus da condio do fogo, que nunca achavam que bEJsta-
va: se lhe enchiam as mos uma vez, queriam que lha;
enchessem a toda a hora; que se no fim lhe havia d ne-
gar o que me pedissem, e quebrar com elles, melhor era
negar-lhe logo o que pediam f1cando com as moedas. J-
mais, diziam houve passageiro liberal para com elles,
que se no viesse a arrepender de sua liberalidade: por-
que se lhe dais, pouco que seja, vo malsinar-vos aos
turcos <l.e que tendes muito, pois dais, inda que seja pou
f"O; e se lhe no dais nau a I imaginam que por pobre-
14

sa, e ddxam-vos. No. me pareceu mal este conselho tan-
to mais acertado, quanto mais fundado em experiencias,
e desenganei aos hebreus, que no tinham que esperar
nada de mim, por ser um religioso pobre, e que apenas
trouxera dinheiro para o caminho. elles j uran-
do-me pela pelle.
Pas:;ados tres dias de minha clH'gada, eis que m":
manda o ag chamar. Fui logo aduana, onde elle es-
tva levando comigo o turgiman [quer dizer in terprele
do consul francez J achei o ag recostado sobre um coxim
em cima de uma alcatifa, e muitos hebreus roda. Des-
tes o mais velho, que era o seu rabino, me perguntou,
se era eu portuguez velho ou no\o? Respondi, que era
to velho portuguez, como judeu velho. Passou a
diante, e disse-me que o ag estava informado por car-
tas que eu era um mercador muito rico, e que ha\ia
estado oito annos na I ndia, e della trazido grande quan-
tidade de os quacs escondra entrada da ci-
dade, por furtar os direitos. Respondi-lhe _que era fal-
so tudo quanto dizia, nem eu fora nunca mercador que
tratasse e menos trouxesse diamantes; o que era facil
de crer de um homem que se exposem a todo o risco pe-
la Deserta, contra todo o costume dos mercadores, os
quaes por segurarem suas fazendas, vem sempre nas maio-
res caravanas. Que cu era e fra na India religioso ela
Compauhiu, e como tal me recolhera em sua casa. Re-
plicava o heureu, dizendo, que nenhum religioso fazia
um caminho de tanto custo como eu fJze1a; de que bem
se via ser cu pessoa de muita conta c cabedal. Quanto a
dizer, que se eu trouxera diamantes, no me arriscaria
pdo deserto sem caravana, era cousa certa que .eu tinha
vindo com a de DaLylonia, e que nella deixava duzen-
tos mil crusados empregados; que me adiantra, por el
!11
la eshu represada dos arabios. Que me aconselhava co-
mo amigo que J.sse uma grossa peita ao ag, para que
no fo::osc a dcmamla por diante. O mesmo que em lin-
gua italiana me dizia o hebreu dizia. o ag ao turgiman
na turquesca. 1'\las como eu me fechasse banda, seguran-
do-os de que no d(;via nem havia de dar cou:m alguma,
me mandou o af levar preso cadea. Acudiu ento o
consul franccz a ficar por fiador mt!u. Acceitou o ag a
e me dell a cidade por priso.
Eram j ,-intc e tantos de maio, e eu no estava li-
vre, perdendo cada dia occasies de partir para Frana
e ltalia nas naus que saiam de Scandar6na ou Alexan-
drela. O peior era que se C]Ueria tratar de meu livramen-
to diziam-me os amigos que, se os turcos me vissem von-
tade de partir, conjecturariam que me le\ava negocio
grande, e pediriam disparates pela licena que eu uelles
pretendia. Se quizesse parte remir minha vexa-
com dinheiro, no me bastariam duas mil patacas,
porque a penai Li\esse dado umas j. me pediriam outras.
Que o que me con\inha era o corao larga, e
fazer de conta que tivera uma doena no caminho: nem
mostrasse aos turcos que me pesava de estar em Alepo,
para que assim desesperados de me tirarem dinheiro me
deixassem ir cedo. Assim o f1z algum tempo, at que es-
tando j para fazer a ultima nau das que parti ...
ram do porto de Alexandreta, em quanto eu me detire
em Alepo, mandei dizer ao ag que lhe fazia a saber co-
mo no porlo de Alexamlreta estava uma s nau, a qual
se ia <Jentro de uma semana; que se eu no me partia
nella, esthessc certo que ou tornaria atraz, ou faria con-
tn de viver naquclla cidade com os mais padres meus
mos na Ordem. Que era cousa de riso querer elle que
eu lhe dsse o que no tinha. Que ou me deixasse em-
14
barcar, ou ir, sobre fiana de voltar, a Jerusalem ver os
santos Jogares. Tomou fogo o ag com este meu recado;
e levantando-me que era espia disfarada mandou que
logo me levassem priso, e della ao gro "ir de Cons-
tan tinopola. Como o jogo ia j grosso, foi necessario acu-
dir com remedio. Buscaram-se touos os meios para abran-
dar o ag; mas ellc tudo era chamar-me espia e digno
de uma forca. Pue emfim o dinheiro o que_ no pode-
ram algumas valias que se lhe metteram. De-lhe o con-
sul Mr. Baron cem patacas, como de si; e com is!io eu
fiquei livre e fiel.
No tempo que me detive em Alcpo cau a paschoa
e quaresma dos turcos, a que elles chamam remedo; e
quadra-lhe mui bem o nome, porque assim a sua pas-
choa como a quaresma que lhe precede arremeda nos-
sa; que o diabo -presa-se de ser bugio da igreja em toda
a parte. Esta sua quaresma ou remedo consta de triuta
dias, porque comeando em uma lua acaba em outra.
Do principio a ella com um tiro de canho, que serve
de aviso a todos. O jejum desde que o sol nasce at
que se pe, sem neste espao de tempo comerem nem be-
berem cousa alguma, ainda que morram de fome e se-
de, quer caminbem quer_ no, em tanto que nem o cus-
po podem levar para baixo. Mas tanto que o sol se es-
conde, at pela manha tem licena para comerem car-
ne ou peixe at mais no quererem. Donde vem que em
quanto lhe dura o remedo andam tristes e mofmos de
dia, c alegres e contentes de noite. E s neste tempo se
lhes no fecham as ruas , nem crime andar de noite
por ellas , porque no mais tempo do anno uma s6 pessoa
no sc de noite f6ra de casa. Nestas noites fazem gran-
des festas e bailes, e as torres das mesquitas se co-
brem de luminarias para darem luz s ruas. Pde-sc di-
213
zer que de no.ite paschoa e de dia quaresma. Os mais
ob:;ervantes n0 comem logo que se pe o sol, seno de-
pois que apparece alguma eslrella. No assim os arabios
da Deserta, que eu via comer a toda a hora nesta sua
quaresma. Passados trinta dias, -e vista a lua nova,
dispara o castello outra pea, e no mesmo ponto levan-
ta o po\'O todo a voz, e diz: Ambterl: lou,ado seja
Deus. Este dia o da sua paschoa, a que chamam bay-
ro, e nelle vai o bach mesquita principal acompa-
nhado de toda a nobreza: em entrando nella dispara o
ca:;tell0 toda sua artilheria em signal de festa; e dalli se
,o a ca5a uns dos outros dar as boas festas com osculos
nas faces. Esta paschoa tem duas oitavas em que se do
a jogos e passatempos. Setenta dias depois desta paschoa
celebram outra, a que chamam cuchi-bayro.
Na segunda oitava sau pelas ruas uma procisso ao
modo daquellas que na India se chamam famas, as quaes
servem de publicar pelas ruas o principio das novenas :
assim esta de que fallo era avisar a todos que dahi a oi-
to dias partia a caravana para Meca. As figuras desta
procisso eram as seguintes: precediam primeiramente
quinhentos homens a cavallo, todos vestidos
e em duas fileiras: seguiam-se a estes trezentos janiaros
em boa ordem com as suas mitras de bispos na cabea,
e seus bordes na mo a seu uso. A poz estes cem turcos
de madura idade andando mui gravemente com os olhos
postos no cho: ento um arabio, com um abanador na
mo direita , o qual tinha no meio no sei que espelho,
por signal de ser xarife :>a rente de Mafamede: logo mui-
tos camellos galhardamente ajaezados, com pannos de
ouro e sedas que lhes serviam de gualJ.rapas, e sobre os
lombos muitas bandeirinhas de seda. Entre todos se via
um muito grande , o qual nos galhardctei vencia aos
!14
este levava !'obre si uma como amostra ou ane-
Jnt>do do sepulchro de seu fal:-o propheta, guarnecida de
ricas joias. No couce da procisso iam muito:;. lt>rnos de
charamt:llas, pifaroi e ata bales, P. infmita multiuo de
gente que acompanhava a procisso. O camt>llo
se le,a \'a o moddo do st:.'pulchro Je .M afoma fica depois
,aca forra, sem ninguem se poder senir Jelle, nPm vt>n-
de-lo para outros usos. Perguntei porquf! naquella pro-
cisso le\'avam camellos, havenJo tanta copia de cavai-
los. Responderam que em mPmoria de .l\"1 afoma ter siJo
camellciro. caravana de depois de se ajun-.
tar em Dumasco com a de Diarud\:, caminham ambas
cm um corpo, e chPgam em scs::enta Jias a Meca: tan-
to que se prefazem estes sessenta dias, por toua a Tur-
quia se festejam tres dias pela clwgaua dasua caravana.
E' incrivel a riqueza que leva, e os milhares ue almas
que 'o nclla, assim de romeiros como d.e mercadores.
A riqueza se pue conjecturar de que na I nuia quando
os portuguezes tomam uma nau de Meca avaliaua em
muitos milhes; e saindo de 1\Ieca todos os annos mui-
tas naus, toda a carga lhes vai nestas caravanas, que vo
carregadas de patacas de Hespanha, moedas de ouro de
V Pneza, U ngria, Alemanha e Turquia, as quaes tem
todas o mesmo peso, e so t:hamadas na Indiavenezianos.
CAPITULO XXVII.
Das 1nisses que ct Companldct tem, na Turquia :
e por esta occasido -das que fe1n ao
presente etn lodct a Asia.
Aggra,o faria minha H( .. Jigio se, tendo dito que
em Alepo achra religiosos seus, passra em silencio as
muitas misst>s que tem na Tur<]uia, Persia f; Asia to-
da. ~ e m para aqui asescrever me faltam maiores moti-
'\'Os, os quaes me obrigaram em Alepo a sar com um
manifesto em ]atim de todas as misses que na India ha-
' ia, assim da Companhia como das mais Religies, as
quaes todas trabalham na vinha do Senhor com muita
gloria sua, por mais que alguns viandantes por terra quei-
ram escurecer-lha, publicando em toda a parle que os
religiosos porluguezcs Ja India, degenerados de seu pri-
meiro zelo, tratam mais de viver nas c i d a d e ~ d.Jque pas-
sar s misses. Muito podra eu dizer dr,s gloriosas mis-
ses das tres religiosas e esclarecidm ordens de S. Agos-
tinho, de S. Domingos, e d.e S. Francisco; mas por te-
mer que seja diminuto em seus merecidos louvores tra-
tarei s das que a Companhia ao presente sustenta: no
fallando nas que por j uslos juizos de Deus se perderam
em Japo, em .:Maluco, em Ceylo, em .1\lanar, no
Malavar, na ilha de S. Loureno, no Canar, em Ti-
bet e outras partes. E comeando pela Turquia.
.
H a nella sete residencias ou misses ua Companhia,
a saber: uma em Constantinopola; outra na ilha de Seio;
outra cm Smirna; outra em Belgrado; outra em cinco
igrejas; outra em Alepo; outra no monte Lbano. Pas-
sando Persia, na sua crte de Hispaho tem a Compa-
nhia uma residencia. E assim na Persia como na Tnr-
quia se occupam os missionados em conservar na f Oi
christos que professam a romana, administrando-lhes os
santos Sacramentos, comolando-os nas vexae5 que pa-
decem dos turcos, assistindo-lhes na saude e na doena,
como amorosos pais , com as esmolas e com as practicas
espirituaes. Aos hereges e scismaticos procuram reduzir
de seus erros, prgando-lhes com a palavra e exemplo:
e Deus servido que no trabalhem debalde, correspon-
dendo copioso fructo a seu des\'elo. No s6mente trazem
obediencia da igreja romana suas desgarradas ovelhas,
seno lambem aquelles que se tem por pa,tmes, quaes .
so os bispos e patriarchas scismalicos, com grande glo-
ria de Deus.
Passado o Indo, tem a Companhia na crte do mo-
gor, chamada Agra, um collegio e igreja publica, em
que assistem alguns religiosos para cultharP.m um gran-
de numero de christos europeus e orientaes, que moram
ou acodem quella crte, chamados do interesse e pagas
grande:; que o rei faz a quem o serve, ou lanados na-
quellas partes por crimes que em outras tem commetti-
do. Faz-se aqui tambem muito fructo nos hereges e scis-
maticos de toda a nao que por alli passam. Na cida-
de do Dcly, segunda cidade daquelle imperio, temos
uma residencia em que o exercicio dos padres o mes-
mo. Mais para o norte flcd a nossa misso de Sirinagar,
cm que ha grandes esperanas de vir a ser muita a con-
dos naturaes gentios. Por ora est ainda egta mis-
so em seus principios, que lhe deu bons o padre Esta-
nislau 1\falpica, provincial que foi da nossa provinda
de Goa.
A de Madur uma das gloriosas que hoje
tem a Companhia: occupam-se nclla oito obreiros reli-
de virtude c letras, vestidos de jogues e pandars,

que so entre aqucllcs gentios homens desprezadores do
mundo, peuitentE:s, c mestres da lei . .l\1 udam alli os pa-
dres de vestido por no serem conhecidos por porlugue-
zes, que so tidos e havidm terras por casta
baixa, e indignos de se tratar com elles, em raso de
comerem ''aca. No deixam porem de saber os maduren-
ses que professam e ensinam os padres a mesma. lei que
teem os portuguezes. Fazem os christos j convertidos
numero de 3Q:OOO, e vai aque!la chri.;tandade cada dia
em maior augmento, por Deus a conservar em boa paz,
favorecendo os nayques de 1\Iadur am padres, e no per-
seguindo os christos. As residencias dos missiona rim so
sete. A residencia de Trigerapaly, que tem mais tres
igrejas annexas. A residencia de Tanjor, com cinco igre-
jas annexas . .A residencia de Candalr, com tres igrejas
annexas. A de Cangupaty, com cinco igrejas
annexas. A residencia de Satiamangalo, com quinze igre-
jas annexas. l\Iais duas residencias .na mesma crte de
M adur, com quatro igrejas annexas. Em uma destas
residencias ''ive um padre em habito da Comp.anhia, o
qual converte s6menle aos gentios e sacramenta aos j
christos que de f6ra do reino ,em quella crte.
No\'a misso no tempo, mas crescida no fructo, em-
prehendeu a provinda de Goa de poucos annos a esta
parte no reino de 1\lain:::sur, cem lcguas distante dt: Goa
para o sul, e dias de caminho afastado do mar: tra-
balham nesta 'inha do Senhor quatro religiosos, poucoi
para to grande messe. O numero tios christos passa j
de quatro mil, e as igrejas ou res.idencias que tem em
varias provinda:; sujeitas ao rei so as que direi:
uma na crte de Xiriranga-pattano; outra cm Rama
pura: outra em Navalpatti: outra em Sumbli: outra

em Chollapandi: outra em M aratalli: outra em Cuuu-
lupaleya: outra em Arrubale: outra em Basuvpura.
No l\1ala\'ar tnhamos a misso de Calecut em que
havia dois padres: a misso do Canar em que Lrabalha-
'am outros dois: a misso da Serra, queoccupava a mui-
tos; mas por causa do Sivapa-nayque do Canar tomar
aos portuguezes as fortalezas que em seu reino tinham,
e os hollamlezes as cidades de Cananor, Cranganor, Co-
chim e Coulo: ficou a Companhia com estas ss mis-
aes no Malavar: a ue Tanor que antiga e fructuosa:
assistem nella dois padres que ao presente fazem granues.
a Deus, no s na converso dos gentios e con-
dos christos naturaes, como d'antes, seno em
administrarem os sacramentos, e aggregarem quclle por-
to todos os christos mala vares, que por das per-
uas de Cochim e Coulo, f1caram derramados por todos
aquellcs reinos. A de Ambalacata no reino do Caimal
ua Curuguira. A de Santo Andr, que tem annexas
quat.ro igr<'jas, e fica em um reino junte ao de Cochim,
na praia. No ue Travancor persevera a christandade, co-
mo no tempo que os portuguezes eram senhores de Cou-
lo. Desta fortaleza at o cabo de Comorim so tudo
praias daquelle reino, sujeito a um rei gentio, e povoa-
das ue certa casta de genlf! chamada macu, toda ella
christa, con\'eriid.a pelos missionarias da Companhia des-
de o tempo do nosso santo Xavier; aos quaes tem os reis
gentios dado todo o poder sobre seus chrir:,tos, de sorte
que eJles sentenceam suas demandas, ejulgam suas cau-
sem o rei se intrometter nem no <:rime nem no ci-
vel. Por todas aquellas praias se vccm igrejas do verd.a-
deiro Deus : as prin('i paes so estas : a igreja de Coulo
de cima, a de Pai mel, a de Mampolim, a de Putan-

topo, a de Agenga, a de Reytora, a de Bringo, a de
J!uduturrey, a de Coleche, a de Caria pato, a de San-
ta Luzia, a do Topo, a de Raquiamangalo, a de Co-
valo, e a ultima f.ca sobre o focinho que o cabo de Co-
morim lana ao mar. Pela terra dentro ficam muitas ou-
tras, que f\Jra perluxidade contar; s6 direi de duas. A
Canharacota e a de Cot te, onde S _ Francisco X a-
-\'ier to venerado dos gentios como pde ser em qual-
qut->r terra ue christos, pelos milagres que continuamen-
te obra naf}uella sua igreja. padres que trabalham
nesta sua misso so treze.
A esta misso e costa se segue immedialamente a
da costa da na qual ha as parochias.
A de Perrnand, a de Vari, a de Talla, a de 1\'lana-
par, a de Alendal, a de Virandepatano, a de Puni-
cale; a de Cuilevelho, a de S. Pedro de Tutucory, a
de Vaipar, a de Bernbar, e a do Marav. F6ra estas ha
por toda aquella costa muitas on lras igrejas, como so:
a de Pangelim, a tle lringigarei, a de Tutanr.ory, ade
Alur, e a tle 1\fecur. Os christo:; se chamam para vs,
cOn\ertidos pelo apostolo do oriente, do qual mui-
to se presam. Na f esto to arreigados como se foram
hespanhoes ou italianos. os hollanuezes tomado to-
dos os meios para os perverter, mas sempre debalde.
Aquelles que, em tempo que a sua igreja gozava de paz,
no v h iam to ajustados, agora que padecem persegui-
es de hereges uns apostolos, que animam os ou-
tros- a antes morrerem que deixarem a f romana. Os
missionarios desta cost 1. so agora quinze; dm quaes pou-
cos tem quietao em suas igrf:'jas, obrigando-os os hol-
landezes a andarem sempre fugindo dellcs.
No reino de Sio tem a Companhia misso em que
trabalham cinco padres, quatro na crtf' e um em
naerim. E como neste reino grande a frequencia de
estrangeiros, japes, cochinchinas, malayos, portugue-
zes e hollandezes, assim em cultivar a ur:ts como em con-
''erter a outros tem os missionarios bem em que se occu-
par. Dos naturaes, com serem gentios, no ha muitas
converses. O mesmo exercido tem os padres da misso
do Macass, em que residem tres da Companhia junto
crte do sumbanco ou imperador. Na misso da ilha
de Sumba trabalha um missionario. Na de Camboja, que
gloriosissima, trcs missiona rios. Na misso J.e Canto
outro padre. Na de Hayno, que vai em grande cresci:.
mento depois que o tartaro tomou aquella ilha segunda
vez , trabalham quatro padres : dois assistem em Kienf,
dois em Tingo .
.1\'las cheguemos j quellas misses em que Deus
parece empenhou seu brao para que se abraasse sua f,
e os prgadores evangelicos visstm o mais copioso fructo
de seus trabalhos. A misso do reino de Tunkin, vasto
e dilatado, regada com o sangue do santo menino An-
dr, conta 1\oje trezentos e sessenta mil christos, os quaes,
sem temor de perseguie!; que tem havido, perseveram
constante:;, pios e devotos na santa lei que uma vez re-
ceberam. N cm tardar muito que todo aquelle reino se
sujeite a Christo: o que bem se pdc esperar pelo que
escreve o pa<Jre provincial de l\f acau , que desde julho
ue 1Gb9 at junho de 1660 se baptizaram sete mil e du-
zentas almas. As igrejas por todo o reino passam de du-
zentas e dncocnta. Casas em que vivem catequistas, co-
mo em f6rma de religiosos, so cinco. As residencias
principacs dos missiona rios so estas. Na crte, na pro-
vinda de K\'6, na de Tinhoa, na do leste, na do sul,
na do norte, na de Gncun. Os padres que agora l as-
sstcm trahalham)o incan5avelmcntc naquella igrcju. Eo
sete smente, por o rei a perseguir estes annos, man-
dando sar de seu reino os missionados.
A misso de Cochinchina , antiga e boa seara, cor-
responde t:unbem com o fructo, que passam as comcr-
ses annuacs de tres mil. Os obreiros so quatro, as re-
sidencias duas, e quatro igrejas, e mais seriam se o rei
o consentisse. De novo se -tem intentado com varios sue-
cesses as misses 5eguintes. A da ilha do Sabo pequeno
em que j esteve um nosso missionario; a do reino de
Luc a, para a qual iam dois padres que morreram no ca-
minho de peonha, que lhes deu o rei de Ade. A dos
Los , e outras.
Cora estas mis5es da Asia a to sabida como glo-
riosa do. China, a qual s por si, quando a Companhia
no tivera tantas outras, bastra para a acreditar no mun-
do todo. Entraram os mi5sionarios da Companhia na Chi-
na, e com elles a f, no reinao de Volic, av do rei
J n mlic [que hoje dizem estar na provincia de Coanci es-
perando occasio para restaurar seu reino J com to bons
principies que, antes da \'inda dos tartaros quelle rei-
no, j por todo elle havia muita (hristandade e igrejas
publicas, abragando a f de Christo no s gente plebea,
mas os mandarins mais auctorisados, os qucm, que
so os condes , os he e p , que correspondem aos nos-
sos titulares: a mesma casa real estava j mais christa
que gentia, pelos baptismos da av, mi e mulher do
rei J umlic, e do prncipe herdeiro do reino, chamado no
baptismo Constantino, ou Tatim na lngua sini.ca. Fize-
ram-se depois os tartaros senhores da China , morto o rei
Cumchim , mas nem por isso Christo perdeu nella o seu
reino, antes [como de l escreve um antigo missionado]
nunca a christandade esteve mais florente nem mais fa-
vorecida. Pareceu-me pr aqui suas proprins palavras,
que a3 feguihtecs: Quanto ao c.Ja christamlade, gra-
as di \'i na .M agestade, est a lei de Deus to conheci-
tia em toda a China, que no ha provincia, nem cida-
<.le, que della no tenha noticia, e a conhea por \'Cr-
dadeira. Nunca no reinado passado chegou ao esta<.lo em
que -"a vemos. Tem a lei santa, nesta corte de Pekim, duas
igrejas publicas: uma dada de novo pelo rei tartaro [cu-
jo portal, feito ao modo de Europa, est t>ntre a rua e o
primeiro pateo da igreja:] tem e5te titulo em lngua
nica e letras <.le ouro. Kincu: quer diztr: dom <.lo im-
perador: e no remate do portal se le,anta uma cruz f;!Tan-:-
lle de pedra, a primeira que se ar\'orou em logar publi-
co ne:;te imperio. A outra igrf'ja antiga, mui-
tas ,ezes do mesmo rei, e ennoLrecitla com seus ttulos
t-: letreiros, t-ternisados em marmores e patlrcs mui le-
,autados. Nas mais provindas se prga nossa santa f
com to<.la a puLlici<.lade, sem lmverquem se atre\a a en-
contra-la, ou fallar mal <.lella. Trinta e um missiona-
rios se occupam naquella misso divididos por varias re-
sidencias, como a de Pckim : a de N ankim : Singafu :
Kiancheu: Hoaigan: Xamhai: Cinanfu: e outras mui-
tas.
Estas so as misses que a Companhia tem ao pre ..
sente na Turquia e Asia, no fallando da christandade
que tem a seu cargo na pennsula de Salsete de Goa:
na qual residem vinte e cinco padres em outras tantas
igrejas, seniudo de vigarios e cunH quelles cluistos ca-
nars: os quacs em seu modo <.le ''i\'er do claros teste-
munhos do trabalhoso cuida<.lo que os padres tem de os
doutrinar. Nas terras do norte assim mesmo tem a Com-
panhia a seu cargo algumas outras de christos,
cumo agora: a igreja de J>arella na ilha <.le Bombaim:
duas na povoao tlc llandor : e as de }lonser : a tle
Dongry: a de Condouti: a da Trindade: a de Vanga-
nacer: a de N. Senhora da Graa de Baaim: a de S.
Thom, e a de Pory. E se estas se no devem cha-
mar mi5ses por falta de converses de gentios, ao me-
nm os offlcios de pais de christos, que tem a Compa-
nhia c>m Goa, em Tan, em Baaim e Da mo, so a
meu ver misses com toda a propriedade; porque no ha
religioso, que com o tal offlcio deixe de converter e bap-
tisar cada anno tresentas e quatrocentas almas, assim de
mouros, como de gentio5: o que podem te::;Lemu-
nha.r todos quanto; se tem achado em Goa no dia da con ..
verso de S. Paulo, em que se solemnisa o bapti:;mo ge-
ral: e lambem aquelles que nas terras do norte viram se-
melhantes baptismos uia de S. Xmier: dos quacs um
o ,iso-rei Antonio de 1\lello de Castro, que em Tan as-
sistiu ao baptismo solemne de muitos cathecmenos, que
eu alli fiz como rai de christos que era daquclla forta-
leza.
Bem sei que no titulo deste capitulo no prometti
de escrever das que tem a Companhia em A fri-
ca : porem como alguma parte della desde o cabo de Boa
Esperana at o estreito de .Meca pertence ao estado da
lndia, podem lambem entrar neste lugar por da Asia.
A primeira que se offerece, a de Ethiopia, no de to-
do desamparada pela Companhia: porque de das
muitas diligencias que tem feito e faz todos os annos por
lhe mandar missivnarios, sem successo, por causa dos tur-
cos, que lhes tomam os passos; tem ao presente nella
um padre chamado Christo\'am Storet, o qual assiste na
crte em grande prmeito daquella afflicta
igrc>ja. E esperamos em Deus que por morte do impio
.Facilads se abram as portas daquella rnis::;o, para en-
trarem nella muitos dos que a desejam.
Nos rios de Cuama em terras da cafraria a segnn-
da misso, que a Companhia tem na Africa ou Ethio-
pia: as residencias so oito: Tete, Sena, Mosimba de
Caya, Chemba, duaj em Luabo, Quilimane, Moran-
go: outra tem na terra fume fronteira a Moambique,
chamada Cabceira. Merecem muito para <!Om Deus os
paures que nellas vivem, convertendo c doutrinando os
cafres barbaros, no s pelo trabalho que tomam em me-
ter na cabea degente to rude eafara adoutrinachris-
ta, seno porque padecem contnuos achaques e graves
doenas, causadas do pessirno clima e nocivos ares ua-
quellas terras.
De qualquer das sobreditas misses pudramos fazer
grandes livros, se hou\essemos de contar seus principios
e progressos, a piedade dos christos, o zelo dos prga-
dores evangelicos, os milagres que Deus obra para credi-
to da sua santa f, os castigos que d a quem a perse-
gue: porem eu como no pretendi mais que dar neste
capitulo uma pequena luz com que se visse o zelo da sal-
vao das almas que a Companhia tem em toda a par-
te, deixo a materia para maior obra. Convidando daqui
aos vares doutos, e zelosos do credito de suas sagradas re-
ligies, que tomem a penna na mo, e escrevam e im-
primam, no em um s, mas muitos idiomas, o muito
que seus irmos da lndia obram na converso das almas
convencendo com seus escriptos a alguns auctores estran-
geiros, que tem sahiuo com livros nestes tempos cheios
de mil patranhas , e descreditos das religies portugue-
zas indiaticas:: querendo fazer crer ao mundo, que nel-
las j no ha zelo por se passar pam elles; e que no ha
misso na lndia que no seja sua.
CAPITULO XXVIII.
Pa1lo de Alepo para Alexandreta. Que porto
se;a este : e o que vi neste ca1ninlw por
terras da, Syria. -
Ha,ida licena c passaporte do ag, tratei logo de
me ir embarcar ao porto dt: Alexandrcta, chamada pe-
los turcos Scandarna, derivando este nome de Scander,
que na sua lngua quer dizer Alexandre. Donde vem cha-
marem a Alexandria de Egypto, Sca.ndarina. Uma s6
duvida me embaraava, movida pelos experimentados
naquellas partes, e era esta: se me estava melhor ir em-
barcar-me a Tripoli ou a Alexamlreta. Assentavam to-
dos que em Alexandreta corria risco de me levar o vi-
ce-bach outras tantas patacas, como eu dera ao ag de
Alepo: o que faziam crer varios exemplos, que se tinham
visto em casos, <le pasmgeiros, que e.;capan-
do a poder de dinheiro do Scylla de Alepo hiam dar no
Charibdys de Alexandreta, onde o vice-bach tinha logo
aviso de quanto passara em Alepo, e sabendo que l se
tinha dado dinheiro no os deixava c embarcar sem lhe
darem outro tanto. De temer era tal experiencia, mas
- nada menos qualquer demora que fizesse mais em Ale-
po: e para Tripoli no se offerecia occasio de c.flla to
cedo. Se quizesse ir escoteiro tornava a dar indicias aos
turcos de que tinha muito dinheiro e negocio de gran-
de considerao, que me obrigava a tantos gastos e ri.:;-
. cos. E que mais quereria o ag para me tornar a correr
a folha ou a bolsa? Finalmente me resolvi em passar a
Alexandreta. Pelo que despedido de todos os religiosos,
consul francez e inglez, assim mais de alguns mercado
].')
res amigos, sahi da cidadP. no primeiro de junho df' 1663
acompanhado do portuguez, que trouxe Je Baor, de
1\1. Jlamlolpho Higen alemo, que passava a "Frana, c
de mais dous turcos; f,.Jra trinta mercadoFes estrangeiros,
que se \'eram despedir do seu camarada uma legua da
cidade, montados todos em formosos ca,allos com boas
armas. Chegados ao termo destas despedidas , celebr'-m-
as Mr. Pan<loJpho com mais brindes que lagrimas, sobre
um grandioso que tinha trazido em uma_ mula.
E dados os ultimos abraos , se tornaram os mercadores
para a cidade, e ns marchamos avante
.1\'I ui ta lastima tive nesta prinwira jornada de vr
muitos e famosos mosteiros antigos de todo arruinados:
de uma e outra parle da estrada se no ''ia outra cousa.
Quiz eu chegar perto de um para ter que contar: mas
que havia de ''er? Umas maravilhosas igrejas de pedra la-
,rada com tal miudeza como se fosse cera, chorando sua
solido e fortuna. No havia em suas paredes pedra al-
guma que no passasse de dois covados de comprido en-
gatadas umas nas outras com laminas de ferro e cobrt;
e de largura outra tanta, quanta tinha a paredt'. O em
que mais se esmt'Ta,a aquella arte antiga e::ra nas capei-
las m6res e nos portaes das igrf'jas: aquellas eram mui-
to baixas e pequenas, e de abobeda, t>m que o lavor da-
va mate pintura : estes de obra mosaica e corin thia;
com grandes flores de pedra roda. Em algumas igre-
jas vi columnas de estranha grandeza e grossura, mas
quasi todas cabidas e quebradas. Em Jogar de cape lias co-
lateraes tinham no cruzeiro dois como nichos de aboba-
da. Junto destas igrejas ficavam osconHntos, do mesmo
feitio que os nossos, port.>m muito mais Alguns
dellcs tinham dt>ntro agua nativa, ciotLrnas aLt>r-
tas em vi' as rochas. De uns e outws edifldos em
p s6 as paredes e as capellinhas mores; porque como
eram de pedras to grandes, no houve brao, nem tem-
po que as derrubasse. Tambem vimos neste dia um cas-
tello desmantelado, que dizem foi obra de Godofredo de
Bulhes; c uma ossada de ddade to erma como Troia.
A noite fomos passar a Halaca, logarejo de poucos visi-
nhos, antigamente villa grande, segundo de suas ruinas
se collige.
Meio dia de caminho desta Halaca est a igreja de
S. Simo Stellita, sobre o cume do monte chamado Man-
dra, dt>z leguas e meia de Antiochia. O monte tem de
costa arriba dois mil e quinhentos passo5. O templo do
santo foi edificado em forma de cruz. O cruzeiro ficava
descoberto sem ledo nem abobeda, e nelle a columna de
quarenta cmados.; em alto sobre que o santo fez peniten-
cia. No mesmo logar se v ai nua hoje o pedestal da co-
lumna, e esta deve estar entre as demais que alli se vem
quebradas, as quaes sustentavam as abobe<.las com que a
igreja era coberta. Junto a este templo esteve um impe-
rial convento, de que se no vem outras grandezas, maia
que a do espao que occupa,a. No mais alto do monte
perseverava ainda uma grande cisterna cavada na rocha,
qual se desce por dezeseis degraus. Descobre-se tamhem
dalli um estendido v alie, e nelle as reliquias de uma ci-
dade, da qual se vinha por uma s6 rua igreja do san-
to Stellita. Na fralda do .l\1andra se Yem os vestigios e
ruinas de trinta e tantos conventos e templos edificados
honra do santo. Assim mesmo uma fonte de agua mui-
to pura, a qual dizem fez nascer o mesmo sant.o em tem-
po que os lavradores r 2cessitavam muito della.
Disse missa nesta igreja fazendo altar do pedestal da
columna com grande consolao minha, e dos dois com
panheiros christos. E tornando ualli a nosso caminho ar-
t6
ri bando sobre a mo esquerda, vademos a ribeira Efrim,
e entrmos nos estendidos e ferteis campos de A ntic,chia,
os quaes tem de comprimento quatorzeltgua.;, P socur-
tados de m ~ t i t a s e doces ribeiras. Uma pa5smos pela pon-
te de .1\1 urat bach, que tem tres qunrtos de lt-gua de
comprimento e est posta sobre a ribeira que disse, e
muitas alagas, que se continuam depois della. A .An-
tiochia se deixava vr de longe assentada na 1omLa de
uma serra eminente e sobranceira a um lago que parece
mar; o qual se communicouj com elle abrinuo uma bar-
ra capaz de gals; porem hoje no se communica, e s .
navegado de pequenos Larcos. F'oi Antiocbia fundada
por Seleuco Nicanor, c seu nome primeiro foi Beblata:
depois a tomou, e lho mudou Antiocho em A ntiochia.
N ella nasceram S. Luccas e S. Joo Chrysostomo. N el-
la foi sete annos bispo o apostolo S. Pedro, e prgou o
apostolo S. Paulo. Elia foi a primeira cidade , que no
mundo se msignou com nome de christa. Agora j no
nada do que foi, e est quasi erma: tanto, que at o
patriarcha de Antiochia mudou della sua cadeira para
Damasco, e daqui para Alepo.
Nesta segunda jornada atravessmos uma corda de
serras altssimas, que tendo seu principio na Armenia
maior vem a fenecer perto de J\lexandreta: cbam-lhe
Ptolomeu montes Amas. Se ha no mundo serras di-
gnas de 5Crem sabidas e celebradas, estas o so: na altu-
ra vencem as nuvens, que se lhe baqueam e cobrem seus
cumes superiores: na frescura excedem quantos valles h a;
no fallando em ribeiras, que ,olunturiamente se vem
despenhando do mais, alto daqucllas serras: no ha pene-
do em todas cllns, qne no seja bt>ro de uma fonte cris-
talina. Por svaros, canalhos e outras arvores rusticas
das nossas serras, do aqudlas outras arvores ue gostosai
fructas. O mato vem a ser ue '\'ides bravas, murtas chei-
rosas, alecrins c giestciras mansas. Quando por alli pas-
sei era tempo de giestas, e como eram muitas, amarele-
ja\am as serras deitando de si tal fragrancia, que convi-
da\am fitar nel1as. So emftm serras, que merecem o
de ramalhete. Tanto que as passmos dmos em
um logar de christos gregos, no qual ficmos aquella
noite.
Ao outro dia pela manh:1 chegmos a Alexandre-
ta ou Scandarona, como j disse. Ptolomeu lhe chama
Alexandria do Isso. Est posta m uma praia, que ul-
timamente o 1\iediterraneo, povoada de poucos
christos gregos, que vivem de lavoura e pescaria. Ha
nella pcssimos ares assim por raso dos paes, que tem
roda, como das serras, que lhe tomam a virao. J acon-
teceu irem algumas naus a seu porto, e e!!perarem nel-
le at de Frana ou I tal ia lhe mandarem boa marinha-
gem, por ser morta toua a que levaram naquella terra.
O porto vem a ser uma resaca, que alli faz o 1\Ieuiterra-
neo' larga e profunda, amparada por parte de terra com
os montes, e do mar com a ilha de Chypre. No ha nel-
le, vem a elle, naus turquescas, com temor dos mal-
tezes, que de continuo andam naquella costa; e como
Alexandreta no tem defensa nenhuma, de dentro do por-
to lhe levam as naus. Na mesma praia de Alexandreta
para o poente se ,. ainda uma torre edif1cada por Go-
dofredo de Bulhes. Para a banda do norte legua e meia
distante fica Payaz villa rica, e de muita seda. Entre es-
ta ''illa, e a de Alexandreta junto da praia se levanta
uma columna muito antiga, no mesmo logar em que por
tradio immemoriavel se cr que a Lalea vomitou ao
prophcta Jonas. Com esta terra ser a garganta de todoo
imperio turco e a porta ua Syria, no a tem o gro-tur-
i30
co fortificada : sendo facil a qualquer nao que lhe for
tomar aquelle passo [que no tem tresentos ps de lar-
go entre as serras e o mar] impedir-lhe a communicao
da A sia menor com a maior, ou ao menos obriga-lo a
buscar novos c mais compridos caminhos.
CAPITULO XXIX.
Viagem que fiz JJO't nun de .Alea'andrela a
Marsellla de l?rana.
O mesmo foi chegar eu a Alexandreta que embar-
car-me P.ID uma nau fmnceza para :Marselha, porque te-
mia o que depois succedeu , segundo de l escreveram ,
que os turcos de Alepo mandassem em minha busca, ou
o vice-bach de Alexandre ta me fizesse alguma a,ana;
quer dizer em lingua turca, vexao e tirannia. Conta-
,am-se quatro de junho de 1663 quando le,mos ancora,
e ,dmos ''ela com menos fa ,ora \el ''en to do que era oe-
cessa rio para sahir daquelle porto: porem s voltas ven-
cemos o cabo chamado de Porco, que uma ponta de
terra de semelhante feitio, que lana a terra de Syria con-
tra a ilha Chypre: e na\egando pelo mar da Syria,
vista do monte Li bano, fomos a-vistar o cabo de S. An-
dr na ilha de Chypre, passmos entre ella e terra fJTme
de Cilicia, contra toda a boa pilotagem , por ser o mar
naqudla passagem eslreitissimo e sujeito a calmarias.
1\1 ais ac(rtauo nU\egar pelo mar Syriaco at chegar ao
mar gmnuc de Egypto, deixando Chypre mo direita.
1t1ostrou a que errramos, achnndo os ven-
!Jl
tos sempre ponteiros, sem termos Jogar para bordejar a
proposito . .!\I ais de oito dias gastmos em costear Chypre
e Cilicia, fazendo-nos ora na volta desta terra , ora da
quella ilha, at que deixando por poppa o cabo Crumio,
agora chamaJo Cornm:hiti, entrmos com bom vento no
mar de Pamphylia. Logo sobre,ieram uns poentes, que
nos obrigaram a ir correndo para o mar Lybico, e avis-
tar por muitos dias a costa de A frica com grande pena
nossa, por nm f1csr muito perto Tripoli, a maior ladroei-
ra de Berberia. Forcejando contra o ,ento tornmos pa-
ra o mar, e dando-nos Deus quatro ou cinco dias bom
tempo, passmos sem ''r Camlia: e ti vemos' is ta do mon-
te Gibello de Sicilia. o piloto encurtar o caminho,
e passar pdo estreito .1\lamertino ou Faro uc lle:;:;ina;
porem o ,.t>nlo no deu lugar a isso. Pelo que puzemos a
pra em .1\Ialta, assim para tomarmos refre:;co, como fal-
Ia dos corsarios, que ha,ia no mar.
Em oito de julho apartmos a l\Ialta, onde
mos tres dias sobre anchora , st>m nos ser licito sair em
terra, por ,-irmos de leYante, com trazermos patentes de
saude, porque sempre se presume que ha l peste.
ram fallar comigo a bordo dois. portugueze:;,
Gabriel de Castilho e 1\Ianuel Correa, e eu lhes dei no-
,as da lmlia em retorno das que me deram deste reino.
Muito teria que contar de .1\lalta se saissc em terra; mas
como estive sempre na nau ,i s as fortificaes que se
dt:>scobrem do porto, as quaes so pasmosas, nem acho
outras com que as possa comparar. Ora, de l\J alta vie
mos costeando Sidlia , e' endo as ilhas de Gozo, Lam-
peuusa, Pl'ntelaria, outras daquelle mar; e na,egan-
do pt-lo Thyrreno demandmos o caLo Corso na ilha de
Corsega; porem ,ento contrario nos fez descair sobre Sar-
denha' c perto uella fJcmm cm calmaria dois dias in-.
teiros: apoz ella entrou um levante fraco que nos levou
no mar Ligmtico, c acalmando tambem este cm altura
de Genova, sobreveio outro de pouca dura com que fo-
mos a Niza: daqui em um dia a 1\Iarselha de Frana,
porto da Provena; nelle demos fundo em de julho
de 1663.
CAPITULO XXX.
Encontro ent ll:farsellta D. Francisco ll:fanuel;
e passando Roclzella por terra, , dalli venho
por nzar a Cctscaes, e dou finz a 1ninlta 'Je-
lao.
1\larselha cidade antiquissima, cercada por tres
partes do mar gallico, e pela quarta inexpugnavel, por
raso de uma alta eminencia sobre que est fundada. O
porto cnpacissimo, e to seguro depois de passada a
a cadeia para dentro, que no tem as naus necessidade
de anchoras. Neste porto no o lazareto, ou quarentena
to rigorosa como em Leorne e Veneza : em sete dias me
deram por absolto delle os senhores intendentes da sa.u-
de. Fui-me ao collegio que alli tem a Companhia vesti-
do ainda de turco, como chcgra quella terra. Fui lo-
go ''isitado do Sr. D. Francisco Manuel, o qual, com
nome supposto de 1\lr. Chevalier de S. Clement, passa-
va a Roma recommendado a todos os principes e repu-
blicas amigas, por cartas patentes dos senhores reis de
J nglaterra e crhel o gosto que me cau-
. sou a visita deste fidalgo: s o pde considerar quem sou-
hcr estimar suas inestimaveis prendas, quem ti,er

do de sua admiravel conversao, quem fr lido em seus
engenhosos livros , quem <le seu singular juizo formar
aquelle conceito que delle tem feito o mundo todo, quem
de seu primor estiver obriga<lo como o estou; porque
todas estas cousas juntas foram os motivos de meu gosto
naquella visita. Delle soube a no,a da famosa
do Canal, a qual em Frana foi festejada com iguaes
demonstraes de alegria s que houve nella pela toma-
da de 1\'Iontalvan e Rochella, e dalli a encaminhd por
terra para a I ndia, onde chegou por esta via primeiro
que por outra.
Passado o dia de Santo Ignacio, logo ao outro me
puz a caminho para Bordus, onde me seguravam que
acharia nau para Portugal. Atravessei pois a .Frana de
levante a poente, passando por estas cidades principacs:
Aix, Arles, 1\fompilher, Beziers, Carcassona, Tolosa,
Higen, Bordus. De Tolosa pelo rio Garumna passei a
Higen, e daqui na barca da passagem a Bordus. Nesta
cidade achei muitos portuguczes, gente de nac>, alguns
dos quaes vivem muito cluistmente: outros do mostras
do que sempre foram. Esta a raso por que no ,ivem
to conformes uns com O:i outros, divi<lin<lo a religio os
animos que em outras partes une o sangue. Qna: enim
participatio justitice cmn iniquitate? Qua: aulem cont
1
en-
tio ad Belial? aut quce pars fiddis infideli!
Dois dias to smente me <lethe cm Bordus, c achan-
do que no ha,ia alli embarcao para este reino, pas-
sei a Rochella, on<le me diziam que se acharia. Agasa-
lhou-me o pa<lre reitor do collegio da Companhia, que
ha naquella cidade, com tanto amor que por agradeci-
mento lhe porei aqui o nome: Pedro Lavandier se cha-
mava. Poucos dias depois de minha chegada Rochella
me embarquei para este reino na nau 1\.lazarini, capito
!34
M r. de Almarac, o qual com mais duas fragatas "Vinha
comboiando quatorze navios mercantis carr-egados de tri-
go e ce"Vada. Foi a "Viagem trabalhosissima; mas a gran-
deza com que me tratou aquelle fidalgo, e o chegar a
esta crte a salvamento, me faz esquecer de tudo o que
foi trabalho. Desembarquei em Cascaes em ~ de Outu-
bro de 1663, havel!do-me embarcado na Rochella a 10
de Setembro do mesmo anno.
Deus, que por tantas e to barbaras terras, porca-
minhos to extraordinarios, por perigos t ~ evidentes, as-
sim de mar como de terra, assim de homens como de fe-.
ras, me trouxe a salvamento a este reino, seja servido
de nos levar a todos ao seu.
LAUS DEO,
f""irgini Sanctissimre, et Sanclo meo Xavuio.
INDICE.
Prologo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111.
Cap. I. -Estado em que deixei o da India quando mt=
parti delta . . . . . . . . . . . . 1
Cap. II.- Que cidade seja a de Baaim, donde
parti para este reino . . . . . . 10
Cap. III. -Parto de Baaim para Damo, j
t=m caminho pma este reino: passo por Trap01,
lJlaim eDam, povoaes de portugue".es na cos-
ta do norte. Suas descripcs. . . . . . 13
Cap. 1 V.- Dcsc1eve-se a cidade de Da-
rno . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cap. V.- Passo de Damo a Surrate cm busca de
nau, acompanhado de um mouro persiano, e de
um bra,;rnene gentio : praticas que th'e com es-
te. E com esta or:casio se d larga noticia dos
bracmenes da lndia . . . . . . . . . .
Cap. VI.- Descripo da cidade e porto de Surra-
te, emporio maior da India. . . . . . . . .
Cap. VII.- Gomo entrei em Surrate, e tive por
companheiro de casa um bispo france% , que ia
para a China, todo o tempo qHe me detive na-
qne!la cidade. O que passei com elle; e outras
cousas dignas de saberem. . . . . . . . . . . 39
Cap. V I I I. - Que rei stja o gro mogol senhor de
Surrale: origem e costumes de sua gente: com.
uma breve noticza de seu vasto impaio e mui-
tas rique'>:as . . . . . . . . . . . . . 49
Cap. IX.- Embarco-me para a Persia em uma nau
de moztros. Succesw da via(}'em at avistm a
Llrabia Felix . . . . . . . . . . . . . 58
Cap. X.- Da-se noticia das Arabias Felicr: -e Pc-
trea ; e se descreve JJlascate , cidade que foi de
pmtngue"/.,es . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cap. XI.- Pertende o nccod entrar na bahia de
Alascatc: opponho-me cu a issu. E passando van-
-te desembarco no Comoro : sua dcscripro . . 7 4
Cap. XII. -Da-semnabrevcnoticia da.ilhade Or-
'11Ul/l. no tempo passado e no presente : assim. wais
de outras ilhas do ntar persico. . . . . . . . . 83
Cap. -<XI II.- Do imperio e monarc!tia da Pe-rsia:
1endas e poder de seus 1eis: 7"itos e seitas que
nella se guardam. . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cap. XI V. -Parto do Comoro para o Congo da
Pcrsia por terra. Qzte lu'la aguella, e por
que elrei de tern nella meia alfande-
ga. Detena que alli ji'Z -
Cap. X V.- Viagem que fi;. por m.ar do Congo a
Baor , com os succcssos delta e noticias de to-
da aquella costa da Persia , e de algumas ilhas
q'lw so mais celebres naq uclle mar. PiJe-se lam-
bem a dispnta que tive com um mol persiano. 107
Cap. X V I. - Descreve-se Baor e seu porto. On-
de nasam e feneam os dois rios Tigres e Eu-
frates. Lomo por ellcs se levam para
Frana e Ilatia as especiarias da lndia . . . . 116
C a p. X V lI. -Gomo me resolvi a deixar a viagem
costumada de Baror pelos rios a e
atravessar a Deserta. DVfic,uldades que em con-
trario se propunham.. . . . . . . . . . .
Cap. X V I II.- Da-se plenllria noticia da Arabia
Deserta, de seus habitadores, trajos e costumes,
e do uzodo com que por clla se cwninha . . . . 131
Cap. XIX.- Como sahi de Bam com. tres com-
panheiros . mais trcs arabios que
iam para .Simauoa. C.m.to meu caminho dia
, por dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Cap. X ..- Une cidade fosse Ba.bylonia anliga-
nunle, e qne cidade stja agora . . . . . . . 157
Cap. X I.- A fJU.e m.onarcha sja
lonia. E por esta occasio, das rcgies e
dncias 'JILt o turco pussu,e na. Asia . 164
Cap. XX II.- Detena que fi$ em Babylonia: e
saindo della, meu caminho at Ana
com g'randes perigos . . . . . . . . . . . 168
Cap.XXIIL- Descreve-se afamosacidade de Ana,
e se fa-z ouho diario de 'meu caminho at che-
gar (, Alepo. . . . . . . . . . . . . 178
Cap. XXI V.- Roteiro de diversos caminhos gue se
p_odem tomar da lndia a Eu'ropa, e desta ln-
aia por terra. Inculca-se um nO'l:O e breve ca-
minho. . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Cap. X.:X V .-Descret:e-se afamosacidade de Alepo.
Cap. XX V I.- Prendem-me os tnrcos em. Alepo a
titulo de espia c de fC'r jitrlado os direitos da
aduana : 1esolvem de me remetler a Conslanti-
nopola; e de como me livrei. D-se conta da
quaresma e pasclwa mahometana, e da cara-
vana que de Alcpo cai todos os annos a JJJcca.
Cap. XXVII.-Dasmisscsque aCompanhiatem
na Turquia : e por esta occmio das que tem, ao
presente em toda a Asia. . . . . . . . . . .
XX VIII.- Pmto de Alepo para Alexandre-
ta. Que porto stVa este: e o que vi neste cami-
nho por tenas da Syria. . . . . . . . . .
Cap. XXIX.- Viagem guejir. pm mar de jJ/eaan-
dreta a JJJarsellw de Frana . . . . . . . .
Cap. XXX.- Encontro em 1J1.arselha D. F-ran-
cisco 1llanuel; e passando Roclzclla por terra,
dalli venho por 'mar a Cascaes, e dou fim a mi-
'11ha Rclar-o. . . . . . . . . . .

S-ar putea să vă placă și