Sunteți pe pagina 1din 41

Ingls

O Instituto IOB nasce a partir da experincia de mais de 40 anos da IOB no desenvolvimento de contedos, servios de consultoria e cursos de excelncia. Atravs do Instituto IOB possvel acesso diversos cursos por meio de ambientes de aprendizado estruturados por diferentes tecnologias. As obras que compem os cursos preparatrios do Instituto foram desenvolvidas com o objetivo de sintetizar os principais pontos destacados nas videoaulas. institutoiob.com.br

Informamos que de interira responsabilidade do autor a emisso dos conceitos. Nenhuma parte desta publicao poder ser reproduzida por qualquer meio ou forma sem a prvia autorizao do Instituto IOB. A violao dos direitos autorais crime estabelecido na Lei n 9610/98 e punido pelo art. 184 do Cdigo Penal.

Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)

... ...

Ingls / [Obra organizada pelo Instituto IOB] So Paulo: Editora IOB, 2011. Bibliografia. ISBN 978-85-63625-47-2

Sumrio

Captulo 1 Ingls Simplificado: Manual Prtico, 5 1. Ler em Ingls x Falar Ingls, 5 2. Artigos Indefinidos (A / An), 9 3. Artigo Definido (The), 10 4. Aglutinaes, 11 5. Preposies + Artigos / Preposies + Pronomes, 11 6. Pronomes Pessoais em Ingls, 11 7. O Que uma Lista de Verbos?, 12 8. Conjugar Verbos em Ingls muito mais Simples do que em Portugus, 14 8.1 Simple Present, 16 8.2 Future, 17 8.3 Conditional, 17 8.4 Simple Past, 17 9. Verbos Auxiliares, 19 9.1 Como Fazemos Perguntas em Ingls?, 19 9.2 Como Transformar uma Afirmao em Pergunta em Portugus, 19

Captulo 2 O Famoso Verbo To Be, 25 1. Pronome It, 26 2. Verbos Modais, 27 3. Como Estudar Vocabulrio para Concursos, 30 Captulo 3, 33 1. Sinnimos e Similares do Verbo To Strike, 33 2. Falsos Cognatos, 34 Captulo 4 O Famoso -ing, 41 1. Ing = -ando, -endo, -indo, -ondo, 42 2. Preposio + Verb-Ing, 42 3. Substantivo, 43 4. Verbo o Sujeito da Orao, 43 5. Verbo + Verb-Ing, 43 6. Adjetivos, 44 Captulo 5, 51 1. Present Perfect, 51 2. Present Perfect Continuous, 53 Captulo 6, 56 1. There To Be, 56 Captulo 7 Passive Voice, 62 1. Alguns Esquemas de Setas para Ilustrar, 63 Captulo 8 Textos Extras, 71 Captulo 9 Exerccios Extras, 83 Gabarito, 92

Captulo 1

Ingls Simplificado: Manual Prtico


1

1. Ler em Ingls x Falar Ingls


Uma questo que geralmente deixada de lado pelas pessoas e escolas de idiomas que a primeira necessidade de profissionais de qualquer rea no falar ingls, mas sim compreender ingls na esfera da leitura, ou seja, ler e entender o que estiver escrito em ingls. Um dos maiores temores do ser humano adulto de se expor em pblico, e falar um idioma estrangeiro perante outras pessoas torna-se uma tortura, a boca fica seca, as palavras no vm mente, o interlocutor acaba gaguejando, as mos ficam frias e a transpirao inevitvel.

1 Texto retirado na ntegra do site: <http://www.robertowitte.com.br/pdfs/ingles_juridico.pdf >. Acesso em: 07 jan. 2011.

6
A grande maioria dos profissionais, de qualquer rea, tem a real necessidade de ler textos, relatrios, documentos, contratos e uma vasta gama de literatura em ingls. Sem falar nas consultas s pginas da internet, que em sua grande maioria esto escritas em ingls. Em outras palavras: ser capaz de ler em ingls abre o mundo a todos aqueles que queiram descobrir o que o mundo oferece sem se expor a crticas de outras pessoas e a vergonha de errar (sentimento que aparece principalmente nos adultos). As prximas pginas so dedicadas a orientar todos aqueles que necessitam ter o domnio do ingls no campo da leitura, ou seja, quase 100% das pessoas. Vou afirmar algumas ideias que podem assustar muitas pessoas, j que vou fazer afirmaes que so conflitantes com a opinio da maioria dos professores de ingls. Calma, no estou dizendo que meus colegas estejam errados, muito pelo contrrio, mas acredito que existe um caminho mais confortvel e muito fcil, prtico e objetivo para ns, brasileiras e brasileiros (Como dizia nosso ex-presidente Jos Sarney). As prximas pginas so dedicadas a orientar todos aqueles que necessitam ter o domnio do ingls no campo da leitura. Quando voc estiver lendo um texto em ingls, lembre-se de que a sequncia das palavras em uma sentena em ingls , em quase sua totalidade, a mesma sequncia que elas estiverem presentes em uma sentena em portugus. Bem antes de ser crucificado e jogado aos lees, observe os exemplos a seguir. No estou dizendo que as palavras tm tradues literais, mas sim, que a sequncia em que elas se encontram , na grande maioria das vezes, igual de uma sentena em portugus.

No estou afirmando que as palavras devam ser traduzidas literalmente e que tais tradues so estticas, ou seja, que somente uma determinada palavra pode ser utilizada em portugus para expressar a ideia da palavra que queremos traduzir do ingls, mas sim, quero que voc tenha em mente que as palavras em uma frase em ingls seguem, na grande maioria das vezes, a sequncia de uma frase em portugus. Observe o esquema de setas a seguir!

SUJEITO = VERBO + COMPLEMENTO

Ingls

7
Brazilian companies export modern products to countries in Asia and Europe

Empresas brasileiras exportam produtos modernos para pases na (da) sia e Europa

Some regulations are administered by the department of labor.

Algumas regulamentaes so administradas pelo (por+o) ministrio do trabalho.

The success of the business depends on the economic scenario.

O sucesso do (de+o) negcio depende do (de+o) cenrio econmico.

In the short term lawyers will have contact with American courts.

No (em+o) curto prazo advogados tero contato com tribunais americanos.

Voc percebeu que, ao utilizar setas para demonstrar a sequncia das palavras, as palavras em ingls seguem, na maioria das vezes, a mesma sequncia que em portugus. Por enquanto, baseie-se na premissa de que a sequncia das palavras a mesma. Voc, tambm, percebeu que houve alguns casos em que houve inverso. Mas uma pergunta que no quer se calar: quando h inverso de palavras em ingls, comparativamente a portugus? Basicamente, h quatro regras de inverso, a saber: 1. 2. 3. 4. Adjetivos vm antes de substantivos. A palavra not aps alguns verbos. S : caso genitivo (indica posse de algo). Quando se faz uma pergunta com certos verbos, inverte-se a posio do sujeito com o verbo.
Ingls

8 Observe os seguintes exemplos:


Os nmeros que aparecem nas sentenas representam quais regras esto presentes.

The main objective of such law is to assure that ... 1 O objetivo principal de tal lei garantir que ...

Civil procedure consists of the rules by which courts conduct civil trials. 1 Procedimento civil consiste das regras pelas quais tribunais conduzem julgamentos civis.

Such equipment is not in compliance with the countrys regulations. 3 2

Tal equipamento no est em conformidade com as regulamentaes do pas.

Was contract breached? 4 Contratos foram quebrados? Muito bem. Os quatro casos de inverso de palavras em uma sentena em ingls foram explicados. O caso que ir ser ilustrado a seguir nada mais do que uma varincia do caso 1, ou seja, adjetivos vm antes dos substantivos. Voc pode se deparar com a seguinte situao: Employment agreements will be signed tomorrow.

Acordos de emprego sero assinados amanh. As palavras que esto em ordem invertida, quando comparadas a uma sentena em portugus, so employment(emprego) e agreement(acordos), ou seja, dois substantivos.

Ingls

9
Por que, ento, existe um caso de inverso de posies na frase acima, j que h dois substantivos? Isso acontece porque, em ingls, substantivos so potenciais adjetivos, ou seja, um substantivo pode desempenhar a funo de adjetivo e, consequentemente, vir antes de outro substantivo. Alis, no ltimo esquema de setas dado, a expresso employment agreement seria melhor traduzida como contrato empregatcio. Agora que sabemos disso, lembre-se da seguinte afirmao:

Quando houver uma sequncia de dois ou mais substantivos em uma sentena em ingls, traduza essa sequncia de trs para frente, j que os substantivos que estiverem no incio da sequncia estaro desempenhando a funo de adjetivos e por conseguinte devem vir antes de substantivos. Thats it!

2. Artigos Indefinidos (A / An)2


A/ An Ambos Significam Um, Uma
Na maioria das vezes, o uso dos artigos em ingls extremamente lgico e basta saber falar portugus que a frase, em ingls, seguir a mesma tendncia, isto , na maioria das vezes, onde se usa artigo em portugus tambm se usa em ingls.
A merge A company A strategy A recession A university A lawyer A bill UmA fuso Uma empresa Uma estratgia Uma recesso Uma universidade Um advogado Um projeto de lei AN economist AN advantage AN attorney AN honest man AN emergency AN economic downturn AN offer Um economista Uma vantagem Um advogado Um homem honesto Uma emergncia Uma queda econmica UMA oferta

2 Texto retirado na ntegra do site: <http://www.robertowitte.com.br/pdfs/ingles_juridico.pdf >. Acesso em: 07 jan. 2011.

Ingls

10
possvel notar que a utilizao dos artigos a e an est vinculada diretamente s palavras que os estiverem acompanhando. O que voc conclui? A maioria das pessoas pensa que o artigo a utilizado antes de palavras que comeam com consoante e que o artigo an utilizado antes de palavras que comeam com vogal. Na verdade, a regra diz que se utiliza o a antes de palavras que comeam com som de consoante e an antes de palavras que comeam com som de vogal. Olhando para os exemplos, notamos que h palavras como uniform que comeam com vogal, mas que se utiliza a, e no an. Isso acontece porque o u dessa palavra se comporta como uma semivogal e pronunciado iu. Veja o exemplo a seguir uniform = [inifrm]. Iso tambm acontece com as palavras que comeam com h. H algumas palavras que comeam com h, mas este no pronunciado. Veja a tabela a seguir. Ela mostra alguns exemplos. Ufo (Ovni) Honest Man (Homem Honesto) Uniform (Uniforme) University (Universidade) Used Car (Carro Usado) Honor (Honra) AN Heir / Heiress (Herdeiro/a) Hour (Hora)

As outras palavras que comeam com h tero um som gutural, ou seja, haver mais ar passando pela sua garganta e, consequentemente, voc utilizar a quando falar tais palavras.

3. Artigo Definido (The)


The (o, a, os, as). Em portugus, atribui-se gneros a objetos, ou seja, objetos em portugus so considerados masculinos ou femininos. Exemplos: o cachorro; a cadeira. Muitos estrangeiros, como os alemes (e meu pai era um exemplo desses), se enrolam e dizem a frango, a problema, o galinha, etc. Em ingls, por outro lado, no existe isso. Objetos em ingls, via de regra, no so nem masculinos nem femininos, e isso nos facilita porque existe um nico artigo definido para todos.
THE agreements THE appeal THE demand THE board THE firings THE damages Os contratos A apelao A demanda A diretoria As demisses A indenizao A data da audincia O jri THE state-owned company THE loopholes THE lawsuits THE litigation THE tax THE oath THE parties THE wage A empresa estatal As brechas da lei AS aes judiciais O litgio O imposto O juramento AS partes (de um contrato O salrio

Ingls

THE day in court THE jury

11

4. Aglutinaes3
Uma situao que dificulta a vida dos(as) brasileiros(as) que aprendem ingls o fato de o nosso idioma me, portugus, aglutinar preposies com artigos. Veja como so algumas aglutinaes entre preposies e artigos. Voc encontrar outras que no sero difceis de compreender. Na verdade, basta seguir a lgica dos exemplos ilustrados a seguir. Veja os exemplos a seguir:

5. Preposies + Artigos / Preposies + Pronomes4


EM + O(S) = NO(S) EM + A(S) = NA(S) EM + UM = NUM EM + UMA = NUMA DE + ESTE = DESTE DE + ESTA = DESTA DE + ESTES = DESTAS DE + ESTAS = DESTAS DE + O(S) = DO(S) DE + A(S) = DA(S) POR + O(S) = PELO(S) POR + A(S) = PELA(S) EM + ESTE = NESTE EM + NESTA = NESTA EM + ISTO = NISTO IN THE ; AT THE ; ON THE IN A ; IN AN ; AT A ; AT AN ; ON A ; ON AN OF THIS ; FROM THIS OF THESE ; FROM THESE OF THE ; FROM THE BY THE IN THIS; ON THIS, AT THIS

6. Pronomes Pessoais em Ingls


A seguir, voc ter contato com os pronomes pessoais. A utilizao, bem como a posio dos pronomes em ingls, idntica s em portugus. Desse modo, no h segredo em suas utilizaes. Em livros de gramtica mais aprofundados, existem explicaes mais detalhadas, porm, como o intuito deste trabalho apresentar regras prticas e teis para leituras de textos tcnicos, no vamos nos ater a explicaes longas.
3 Texto retirado na ntegra do site: <http://www.robertowitte.com.br/pdfs/ingles_juridico.pdf >. Acesso em: 07 jan. 2011. 4 Texto retirado na ntegra do site: <http://www.robertowitte.com.br/pdfs/ingles_juridico.pdf >. Acesso em: 07 jan. 2011.

Ingls

12
Subject: I (eu) , you (voc), he (ele), she (ela), it (ele /ela para objetos e animais), we (ns), you (vocs), they (eles, elas). Object: me (me, mim), you (te, lhe, voc, o, a), him (o, lhe) , her (a, lhe), it (o, a, lhe), us (nos), you (os, as, vos, vocs, lhes), them (os, as, lhes). Os pronomes me, you, him, her, it, us, you e them so utilizados aps verbos e preposies em ingls. Ao longo do livro, voc ter vrias oportunidades de observar a utilizao de tais pronomes.

7. O Que uma Lista de Verbos?5


Em ingls, bastam trs colunas de verbos e, com isso, quase todos os problemas estaro solucionados. Note a traduo de cada forma do verbo. No interessa qual o verbo que voc estiver utilizando, ele vai sempre seguir o padro de conjugao mostrado na lista abaixo. Em ingls, os verbos so, basicamente, divididos em dois grupos: so os verbos regulares e irregulares. Regulares so aqueles verbos que possuem a terminao -ED no Simple Past e no Past Participle (passado simples e particpio passado). So os verbos numerados de 1 a 12 da lista a seguir. Irregulares so aqueles verbos que no possuem a terminao -ED no Simple Past e Past Participle. So os verbos numerados de 13 a 24.
INFINITIVE TO CLAIM (reivindicar) TO COMPLY WITH (obedecer) TO IDENTIFY (identificar) TO INVEST (investir) TO MERGE (fundir) TO PROCEED (tramitar) TO SIGN (assinar) TO SUE (processar) TO SUMMON (intimar) SIMPLE PAST CLAIMED (reivindicou) COMPLIED WITH (obedeceu) IDENTIFIED (identificou) INVESTED(investiu) MERGED (fundiu) PROCEEDED (tramito;) SIGNED(assinou) SUED (processou) SUMMONED (intimou) PAST PARTICIPLE CLAIMED (reivindicado) COMPLIED WITH (obedecido) IDENTIFIED (identificado) INVESTED (investido) MERGED (fundido) PROCEEDED (tramitado) SIGNED (assinado) SUED (processado) SUMMONED (intimado)

Ingls

5 Texto retirado na ntegra do site: <http://www.robertowitte.com.br/pdfs/ingles_juridico.pdf >. Acesso em: 07 jan. 2011.

13
INFINITIVE TO SUPERVISE (supervisionar) TO TAX (tributar) TO WORK (funcionar) TO COST (custar) TO FORECAST (prever) TO GROW (crescer) TO LAY OFF(dispensar) TO QUIT (desistir) TO RUN (gerenciar) TO SEEK (procurar) TO STEAL (roubar) TO COME (vir) TO HAVE (ter) TO LEND (emprestar) TO SEND (enviar) SIMPLE PAST SUPERVISED (supervisionou) TAXED (tributou) WORKED (funcionou) COST (custou) FORECAST (previu) GREW (cresceu) LAID OFF (dispensou) QUIT (desistiu) RAN (gerenciou) SOUGHT (procurou) STOLE (roubou) CAME (veio) HAD (teve) LENT (emprestou) SENT (enviou) PAST PARTICIPLE SUPERVISED (supervisionado) TAXED (tributado) WORKED (funcionado) COST (custado) FORECAST (previsto) GROWN (crescido) LAID OFF (dispensado) QUIT (desistido) RUN (gerenciado) SOUGHT (procurado) STOLEN (roubado) COME (vindo) HAD (tido) LENT (emprestado) SENT (enviado)

Notou que uma lista de verbos nos traz muito mais benefits (benefcios) do que imaginvamos. De agora em diante, adquira o hbito de memorizar as trs formas da lista anterior de modo a tornar isso rotineiro. ...a sequncia das palavras em uma sentena em ingls , at que se prove o contrrio, sujeito + verbo + resto da sentena.

Raras excees, que foram tratadas anteriormente, violam essa regra geral. On the other hand (Por outro lado), fica claro que no se trata de nada complicado e, consequentemente, no causam transtorno algum. Agora, observe a tabela de artigos (definidos e indefinidos).

Ingls

14

8. Conjugar Verbos em Ingls muito mais Simples do que em Portugus


A lista, a seguir, um resumo simples, porm, de grande utilidade. Muitas pessoas que trabalham com idiomas podem achar esta tabela muito simplista (e crticas vo aparecer), mas o intuito dela tranquilizar todos aqueles que tm traumas e dificuldades de entender como funciona os princpios da lngua inglesa. Trata-se somente de um esquema prtico e no deve ser entendido como um esquema de abordagem gramatical (pois no o ). As conjugaes de verbos em ingls so quase que idnticas s em portugus. Lembre-se de que voc no precisa ser um expert em ingls para entender o que est escrito em um texto das reas de Direito, Negcios e Economia. Obviamente, voc precisar ter conhecimento da linguagem tcnica (que, na maioria das vezes, os profissionais j dominam, mas se perdem devido s explicaes gramaticais). Note a tabela a seguir. A primeira coluna traz a parte em portugus e a segunda coluna a mesma frase em ingls. Voc vai perceber que somente as alternativas 2; 4; 5; 9; 11 e 23 so mais complicadas e que no seguem a mesmssima sequncia quando comparadas com suas correspondentes em portugus. Mas convenhamos, das 32 formas de conjugaes apresentadas, somente 6 no seguem a mesma sequncia um grande avano. Mesmo assim, se voc se deparar com uma dessas 6 excees, voc poder traduzir algumas delas de forma literal e ainda assim entender a mensagem que aquela sentena passa (muitas pessoas iro torcer o nariz com algumas das tradues apresentadas na tabela a seguir. Confesso, porm, que ningum, em s conscincia, falaria da forma como est sendo posta, mas como o intuito aqui tirar o trauma das pessoas, sugiro que voc comece aceitando o que est exposto a seguir, como forma de iniciar sua familiarizao com o idioma. Com o passar do tempo, voc, certamente, encontrar a melhor forma de traduzi-las de forma correta).
portugus 1 2 3 4 5 6 eu trabalho eu trabalho eu trabalhei eu trabalhei eu trabalhava eu trabalharei eu trabalharia ingls i work i have been working i worked i have worked i used to work i will work i would work

Ingls

15
portugus 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 eu estou trabalhando eu estou trabalhando eu estava trabalhando eu estava trabalhando eu vou trabalhar eu ia / iria trabalhar eu estarei trabalhando eu estaria trabalhando eu consigo trabalhar eu poderia trabalhar eu posso trabalhar eu posso trabalhar (probabilidade) eu tenho que/devo trabalhar eu deveria trabalhar eu tenho trabalhado eu trabalho (desde ... ou faz ...) eu terei trabalhado eu teria trabalhado eu tinha trabalhado (trabalhara) eu tinha que trabalhar eu deveria ter trabalhado eu posso ter trabalhado (probabilidade) eu poderia ter trabalhado eu devo ter trabalhado (deduo forte) ingls deveria ter sido ensinado ingls i am working i have been working i was working i had been working i am going to work i was going to work i will be working i would be working i can work i could work i may work i might work i must work i should work i have worked I have studied... (since ... or for ...) i will have worked i would have worked i had worked i had to work i should have worked i may have worked i could have worked i must have worked english should have been taught

Pois bem! A tabela que foi aforementioned (supracitada) nada mais do que um tranquilizante para voc, leitor e leitora, que tem trauma com o ingls. Como um grande nmero de pessoas tm problemas com ingls.

Ingls

Vamos, ento, tirar o trauma delas.

16
Muito bem, vamos ver como conjugamos verbos em ingls.

8.1 Simple Present6


I claim / go You claim / go He She It claims / goes claims / goes claims / goes

We claim / go You claim / go They claim / go

Note que a nica forma diferente de conjugao aparece nas terceiras pessoas do singular (he, she, it), em que se adiciona -s ou -es. Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I go (eu vou); you go (voc vai); he/she/it goes (ele/ela/neutro vai); we go (ns vamos); you go (vocs vo); they go (eles/elas vo).

Quando, ento, devemos adicionar -s ou -es? Veja as regras a seguir. Em ingls, quando conjugamos os verbos no presente, devemos adicionar -s ou -es todas as vezes que verbo terminar em... a. ... s, ss, sh, ch. o, x, z adiciona-se -es He goes (ele vai); The government taxes (o governo tributa) b. ... Y, precedidos de consoante -ies (troca-se o y por um i e adiciona-se -es) He studies (ele estuda) c. ... Y, precedidos de vogal, adiciona-se -s She plays (ela joga); he prays (ele reza) d. ... o restante - adiciona-se -s He summons (ele initima); he signs(ele assina) e. ... nico verbo que no segue estas regras o have He has (ele tem); she has (ela tem).

Ingls

6 Texto retirado na ntegra do site: <http://www.robertowitte.com.br/pdfs/ingles_juridico.pdf >. Acesso em: 07 jan. 2011.

17

8.2 Future
I will claim / go You will claim / go He will claim / go She will claim / go It will claim / go We will claim / go You will claim / go They will claim / go Basta colocar o verbo auxiliar will antes de qualquer verbo e teremos o futuro do Indicativo. Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I will go (eu irei); you will go (voc ir); he/she/it will go (ele/ ela/neutro ir); we will go (ns iremos); you will go (vocs iro); they will go (eles/elas iro).

8.3 Conditional
I would claim / go You would claim / go He would claim / go She would claim / go It would claim / go We would claim / go You would claim / go They would claim / go Do mesmo modo que se coloca will para o futuro, basta colocar a partcula would para se ter o futuro do pretrito (conditional). Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I would go (eu iria); you would go (voc iria); he/she/it would go (ele/ ela/neutro iria); we would go (ns iramos); you would go (vocs iriam); they would go (eles/elas iriam)

8.4 Simple Past


Note que, para se conjugar um verbo no passado, basta usar o Simple Past (coluna do meio da lista de verbos) para todas as pessoas (sem exceo). No importa se o verbo regular ou irregular. Vamos exemplificar como ficaria a traduo do verbo to go I went (eu fui); you went (voc foi); he/she/ it went (ele/ela/neutro foi); we went (ns fomos); you went (vocs foram); they went (eles/elas foram.)

I claimed / went You claimed / went He claimed / went She claimed / went It claimed / went We claimed / went You claimed / went They claimed / went

Ingls

18
Percebe-se, claramente, que conjugar verbos em ingls muito mais fcil do que em portugus. Percebe-se, tambm, que, com raras excees, a sequncia das palavras em uma sentena em ingls a mesma que em portugus, that is (isto )...

... sujeito + verbo + restante da frase

Observe os esquemas de setas a seguir e comprove a afirmao anterior. Voc vai notar que a partcula to foi colocada entre dois verbos nas sentenas anteriores. Pois bem, uma das funes da partcula to a de mostrar que o verbo est no infinitivo. Obviamente, existem algumas ocasies em que haver excees. Perceba que, com raras excees, a sequncia das palavras segue o mesmo padro que em portugus. Quando houver inverso na sequncia das palavras, com certeza um dos casos que foram mostrados no incio dessas explicaes. A business with employees needs to comply with certain regulations and laws.

Uma empresa com empregados precisa obedecer certas regulamentaes e leis.

The parties signed the agreement in the presence of two witnesses.

As partes assinaram o contrato na presena de duas testemunhas. He will try to enclose the petition for your information.

Ele tentar anexar a petio para seu conhecimento.

On agreements we need to define ambiguous terms, otherwise

Em contratos ns precisamos definir termos ambguos, caso contrrio...

Ingls

19

9. Verbos Auxiliares
9.1 Como Fazemos Perguntas em Ingls?
Olhe para os quadros a seguir:
DO DOES Utilizados para iniciarmos uma pergunta no presente. Do utilizado para todas as pessoas, exceto para he / she / it. Para he / she / it utilizamos does.

DID

Utilizados para iniciarmos uma pergunta no passado.

WILL

Utilizados para iniciarmos uma pergunta no futuro.

WOULD

Utilizados para iniciarmos uma pergunta no condicional.

Voc pode estar dizendo: no entendi os quadros anteriores. Pois bem, vamos ser prticos e objetivos. At agora, vimos tempos verbais, mais ainda no nos deparamos com sentenas interrogativas (perguntas) e negativas. Para facilitar nosso raciocnio, vamos fazer a seguinte analogia: em ingls, os verbos que compem uma lista de verbos so analfabetos na hora de fazer uma pergunta ou uma sentena negativa. Eles necessitam de algo que mostre qual o tempo verbal que est sendo utilizado.

9.2 Como Transformar uma Afirmao em Pergunta em Portugus


Em portugus no temos esse mecanismo porque, em portugus, para se transformar uma afirmao em pergunta devemos fazer duas coisas: Na hora de escrever, basta colocar um ponto de interrogao (?) no final da sentena. Na hora de falar, temos que mudar a entonao da voz.
Ingls

20
1. Do you need to study English? (Voc precisa estudar ingls?) Yes, I do. (Sim, eu preciso.) Yes, I need to study English. (Sim, eu preciso estudar ingls.) No, I dont. (No, eu no preciso.) No, I dont need to study English. (No, eu no preciso estudar ingls.) Voc pode responder de forma curta, utilizando o prprio do, que foi usado na pergunta, ou responder de forma longa como j foi apresentado no incio do livro. Em respostas negativas, voc, tambm, pode utilizar respostas curtas ou respostas longas. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus. 2. Does he need to study English ? (Ele precisa estudar ingls?) Yes, he does. (Sim, ele precisa.) Yes, he needs to study English. (Sim, ele precisa estudar ingls.) No, he doesnt. (No, ele no precisa.) No, he doesnt need to study English. (No, ele no precisa estudar ingls.)

Aqui, da mesma forma, voc pode responder de forma curta ou longa. Na forma curta voc pode, se desejar, utilizar somente as palavras does ou doesnt. Note que, na negativa, no se coloca -s ou -es nas terceiras pessoas do singular (he, she, it ), pois j existe s ou -es em doesnt, e isso j nos d a informao de que se trata de uma terceira pessoa do singular. No v pensar que o verbo terminado com um -s ou um -es est no plural. Muito ao contrrio. Quando ele terminar em -s ou -es, ele est no singular. Note que nas perguntas no se adiciona -s ou -es. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus.

3. Did you need to study English yesterday? (Voc precisou estudar ingls ontem?) Yes, I did. (Sim, eu precisei.) Yes, I studied English yesterday. (Sim, eu precisei estudar ingls ontem ) No, I didnt. (No, eu no precisei.) No, I didnt study English yesterday. (No, eu no precisei estudar ingls ontem.)

Ingls

21
Note: na negativa, o didnt j nos d a ideia de passado. Com isso o verbo volta forma primitiva do infinitivo sem to. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus.

4. Will you need to study English tomorrow? (Voc precisar estudar ingls amanh?) Yes, I will. (Sim, eu precisarei.) Yes, I will need to study English tomorrow. (Sim, eu precisarei estudar ingls amanh.) No, I wont. (No, eu no precisarei.) No, I wont need to study English tomorrow. (No, eu no precisarei estudar ingls amanh.)

Na resposta curta, basta colocar a partcula will. Na resposta longa adiciona-se o will antes do verbo e pronto! Para respondermos negativamente, note que utilizamos a partcula wont (contrao de will + not), tanto na resposta curta quanto na resposta longa. Mais fcil do que conjugar verbos em portugus.

5. Would you need to study English? (Voc precisaria estudar ingls?) Yes, I would. (Sim, eu precisaria.) Yes, I would need to study English. (Sim, eu precisaria estudar ingls.) No, I wouldnt. (No, eu no precisaria.) No, I wouldnt need to study English. (No, eu no precisaria estudar ingls.)

Aqui os mesmos passos da regra anterior so seguidos, a nica diferena que utilizamos a palavra would e wouldnt nos lugares e de will e wont respectivamente.

Ingls

22
Perceba que o verbo no muda quando se tem uma sentena negativa. Olhe o modelo abaixo: dont doesnt I didnt work She wont wouldnt O verbo continua da mesma forma. O que vai fazer com que ele seja traduzido no presente(dont/doesnt), passado (didnt), futuro(wont = will + not) ou condicional(wouldnt) vai ser o verbo auxiliar que vem antes do verbo. Olhe o esquema comparativo abaixo.

Como fazemos perguntas em portugus e em ingls? Portugus


Em portugus, para se transformar uma afirmao em pergunta, devemos fazer duas coisas: Na hora de escrever, basta colocar um ponto de interrogao (?) no final da sentena. Na hora de falar, temos que mudar a entonao da voz.

Ingls
Em ingls, a coisa muito mais fcil, pois no precisamos conjugar verbo algum. Basta colocar, no incio da sentena, uma partcula que nos indicar em qual tempo o verbo est sendo conjugado. Para indicarmos que a pergunta no presente, usa-se do e does. A partcula do usada para todos os sujeitos, com exceo de he/she/it, que utilizam does. Para indicarmos passado, utilizamos did. Para indicarmos o futuro, utilizamos o will. Para expressar o condicional (futuro do pretrito), utilizamos a partcula would. Note que, ao se iniciar uma pergunta com um dos verbos auxiliares (do; does; did; will; would), estamos informando em que tempo a pergunta est sendo feita. Em portugus, por outro lado, precisamos conhecer todas as conjugao de todos os pronomes em todos os tempos verbais.

Ingls

23

Exerccios
Texto 1 (Ttn / 1997) Treasury Announces Major Tax Revision Plan

The long-anticipated proposal for a simplified U.S. tax code was announced, Nov. 27, by the Treasury Secretary. He insisted on the semantic distinction that the plan was the Treasurys, not the Administrations. In general, the reform plan would reduce taxes on individuals and increase them on corporations. The 16 tax brackets for individuals would be replaced by only 3, with a maximum rate of 35 percent for those who make more than $38,100 a year. However, many personal deductions would be eliminated. Republican leaders in the House predicted that it would be difficult to get the plan through Congress, and that the strong support of the president would be required.

1. According to the text, the proposed U.S. tax code is... a. immensely complex. b. over-elaborated. c. more difficult to understand. d. too simple. e. easier to understand. 2. The proposed plan aims to.... a. increase taxes on individuals. b. raise the number of tax brackets. c. increase taxes on the House. d. raise taxes on corporations. e. reduce taxes paid by corporations. 3. The plan mentioned in the text derives specifically from the U.S. a. Administration. b. Treasury. c. Congress. d. House. e. Customs Department.

Ingls

24
4. Concerning the present tax brackets for individuals, the text mentions the fact that.... a. they would not be altered. b. no change would be implemented. c. they would be decreased. d. no modification would be required. e. they would have to be increased.

Ingls

Captulo 2

O Famoso Verbo To Be

A utilizao, do verbo to be (ser /estar) idntica a em portugus, por isso basta traduzi-lo literalmente. O verbo to be tem o significado de ser ou estar, mas pode, em certas ocasies ser traduzido como ficar e utilizado, em ingls, do mesmo modo que em portugus. A seguir, vamos mostrar as tradues de cada pessoa do verbo to be.

26
Present I am (Eu sou / estou) You are (Voc / est) He is (Ele / est) She is (Ela / est) It is (Ele-a- / est) We are (Ns somos / estamos) You are (Vocs so / esto) They are (Eles so / esto) Past I was (Eu era / fui / estava / estive) You were (Voc era / foi / estava / esteve) He was (Ele era / foi / estava / esteve) She was (Ela era / foi / estava / esteve) It was (Ele-a- era / foi / estava / esteve) We were (Ns ramos / fomos / estvamos / estivemos) You were (Vocs eram / foram / estavam / estiveram) They were (Eles eram / foram / estavam / estiveram)

A forma negativa do verbo to be feita adicionando-se not ao verbo I am not, you are not, he is not, they were not, I was not, it was not, she was not, ... Se voc for conjugar o verbo to be no futuro ou condicional, basta adicionar will e would, respectivamente, como utilizado com os outros verbos. Observe:
Future I WILL BE (Eu serei /estarei) YOU WILL BE (Voc ser / estar) HE WILL BE (Ele ser / estar) SHE WILL BE (Ela ser / estar) IT WILL BE (Ser / estar) WE WILL BE (Ns seremos / estaremos) YOU WILL BE (Vocs sero /estaro) THEY WILL BE (Eles(as) sero / estaro) Conditional I WOULD BE (Eu seria /estaria) YOU WOULD BE (Voc seria / estaria) HE WOULD BE (Ele seria / estaria) SHE WOULD BE (Ela seria / estaria) IT WOULD BE (Seria / estaria) WE WOULD BE (Ns seramos / estaramos) YOU WOULD BE (Vocs seriam / estariam) THEY WOULD BE (Eles (as) seriam / estariam)

1. Pronome It
Note os seguintes esquemas de setas a seguir. voc notar algo interessante e surpreendente. Como tem sido exposto desde o incio do livro, no existe segredo no que tange s conjugaes de verbos em ingls. Contudo, ateno especial deve ser dada ao pronome it. Quando estudamos ingls, o(a) professor(a) nos ensina, corretamente, que it refere-se a objetos e animais. Perfeito! Porm, o pronome it tem outra
Ingls

27
funo. Vamos tomar um exemplo em portugus. Quando algum diz Imprimi o relatrio, no necessrio usar o pronome eu antes do verbo porque subentendemos que quem imprimiu o relatrio fui eu. Em ingls, isso no possvel, pois se lembre que, praticamente, no h variaes de conjugaes para os pronomes em ingls, ou seja, precisamos escrever o pronome para sabermos quem est conjugando o verbo. Note os seguintes esquemas de setas a seguir. Voc notar algo interessante e surpreendente. Perceba que, nestes esquemas de setas, no traduzimos o pronome IT, por que? IT is necessary to uphold the law

necessrio cumprir a lei.

IT was a difficult case to be judged. A funo do pronome IT , tambm fazer com que a sentena, em ingls, tenha um sujeito, mesmo que ele no esteja explcito em portugus.

Foi um difcil caso para ser julgado.

IT is easy to understand the new regulations.

fcil entender as novas regulamentaes A seguir, voc ter uma srie de sentenas ilustrando o uso do verbo to be.

2. Verbos Modais
Os verbos, a seguir ilustrados, so largamente estudados, mas muitas pessoas tm certas dificuldades de entend-los. Voc ter, a seguir, um quadro sinptico e prtico para no atrapalhar o entendimento do(a) leitor(a). Em livros de gramtica, tais verbos apresentam um estudo mais aprofundado, porm, o objetivo deste material orientar de forma objetiva todos aqueles que queiram, de forma prtica, desenvolver sua capacidade de leitura em ingls.

Ingls

28 CAN:
Expressa capacidade, habilidade, permisso e algumas tradues sugeridas so saber, poder, conseguir. In a criminal case a court can order a fine penalty or confinement.

Em um caso criminal um tribunal pode determinar uma multa, punio ou recluso.

COULD:
a forma passada e condicional do verbo can e as tradues sugeridas (existem outras) so podia, poderia, sabia, conseguia. Wage negotiations could be resumed.

Negociaes salariais poderiam ser retomadas.

MAY:
Expressa probabilidade ou permisso e uma traduo sugerida poder. We may not smoke in certain places.

Ns no podemos fumar em certos lugares.

MIGHT:
Expressa probabilidade e a traduo sugerida poder. Embora, tambm, seja o passado do verbo may, em textos jurdicos ou de negcios funciona principalmente como um verbo que expressa probabilidade.

The attorney might accept this provision, but he might want to revise the contract too

Ingls

O advogado pode aceitar esta clusula, mas ele pode querer revisar o contrato tambm.

29 Should (ought to):


Expressa recomendao forte ou conselho e algumas tradues sugeridas so devia ou deveria. O verbo should pode ser substitudo por ought to, porm com menos frequncia. In my viewpoint, such provisions should be carefully analyzed.

Em meu ponto de vista, tais clusulas deveriam ser cuidadosamente analisadas.

SHALL:
o futuro do verbo should e a traduo sugerida dever, e indica obrigao. Every action shall be prosecuted in the name of the part in interest.

Toda ao dever ser instaurada em nome da parte interessada.

MUST:
Expressa necessidade, obrigao e deduo forte e algumas tradues sugeridas so ter que ou dever. Most people must file an income tax return.

A maioria das pessoas tem que entregar uma declarao de imposto de renda.

MUST NOT:
Cuidado! Expressa proibio e algumas tradues sugeridas so estar proibido de, no dever, no poder, todas estas tradues devem estar expressando uma ideia de proibio em portugus. Unauthorized personnel must not go beyond this point.
Ingls

Pessoal (pessoas) no autorizado est proibido de passar alm deste ponto.

30

3. Como Estudar Vocabulrio para Concursos


A seguir, voc notar uma srie de verbos que possuem a mesma ideia. No so necessariamente substitutos perfeitos um do outro, mas trazem ideias iguais ou similares. O importante saber que eles expressam uma determinada ideia e que em um texto voc no ser pego de surpresa.

Mudar Trocar Permutar Escambar (troca de mercadorias sem presena de dinheiro) Modificar Substituir Converter Transformar Variar Alterar

To adjust To alter To amend To barter To change To change To convert To exchange

To modify To replace To substitute To swap To switch To swop To transform To vary

ESTRATGIAS PARA ECONOMIZAR TEMPO. Copie as dicas dadas por mim na aula,

Ingls

31

Exerccios
Texto 2 (Afrf / 2005) The Real Medicine

People who survive a heart attack often describe it as a wake-up call. But for a 61-year old executive I met recently, it was more than that. This man was in the midst of a divorce when he was stricken last spring, and he had fallen out of touch with friends and family members. The executives doctor, unaware of the strife in his life, counseled him to change his diet, start exercising and quit smoking. He also prescribed drugs to lower cholesterol and blood pressure. It was sound advice, but in combing the medical literature, the patient discovered that he needed to do more. Studies suggested that his risk of dying within six months would be four times greater if he remained depressed and lonely. So he joined a support group and reordered his priorities, placing relationships at the top of the list instead of the bottom. His health has improved steadily since then, and so has his outlook on life. In fact he now describes his heart attack as the best thing that ever happened to him. Yes, my arteries are more open, he says. But even more important, Im more open.

1. According to the text, the executive: a. actually refused to eat right, exercise and avoid smoking. b. seems to have increased his risk of early death. c. agrees that medicine should focus primarily on drugs. d. declined new choices and priorities in his life. e. went further in his search for recovery and health. 2. The advice given by the doctor is defined as sound. In other words, it: a. might be effective. b. is reliable and effective. c. is questionable. d. should be looked into. e. must be deeply researched. 3. The text focuses on the relevance of: a. current scientific and technological advances. b. studies carried out by obscure scientists. c. preventive medicine in relation to some ailments. d. a desirable change of attitude to life. e. leading a healthy life in spite of loneliness.

Ingls

32
Preencha as linhas de acordo com o que voc v no vdeo. As = J E C A But

All but

More than = Midst = , ,

Ingls

Captulo 3

1. Sinnimos e Similares do Verbo To Strike


Guerrear Combater Atingir Espancar Disputar Brigar Travar uma batalha Entrar em conflito Alterar Socar Colidir Dar combate Batalhar Bater boca

34
To spar To strike struck stricken To tackle To tussle To wage To wallop To war To wrangle To wrestle To conflict To contest To cuff To dispute To fight fought To hit To joust To knock (down / out) To punch To quarrel To slap To spank To assail To attack To bash To battle To batter To beat beat beaten To brawl To bump To clash To collide To combat To come to blows

2. Falsos Cognatos
Na tabela abaixo, a lista da esquerda relaciona algumas palavras do ingls e seus significados no portugus, e a da direita, palavras em portugus e seu correspondente(s) no ingls:
Ingls Portugus Actually na verdade ..., o fato que ... Adept especialista, profundo conhecedor Agenda pauta do dia, pauta para discusses Amass acumular, juntar Anthem hino Anticipate prever; aguardar, ficar na expectativa Application inscrio, registro, uso Appointment hora marcada, compromisso profissional Appreciation gratido, reconhecimento Argument discusso, bate boca Army exrcito / arma gun Assess avaliar Portugus Ingls Atualmente nowadays, today Adepto supporter Agenda appointment book; agenda Amassar crush Antena aerial Antecipar to bring forward, to move forward Aplicao (financeira) investment Apontamento note Apreciao judgement Argumento reasoning, point Brao arm Acesso access Assistir to attend, to watch

Ingls

Assist ajudar, dar suporte

35
Ingls Portugus Assume presumir, aceitar como verdadeiro Attend assistir, participar de Audience plateia, pblico Balcony sacada Baton batuta (msica), cassetete Beef carne de gado Cafeteria refeitrio tipo universitrio ou industrial Camera mquina fotogrfica Carton caixa de papelo, pacote de cigarros Casualty baixa (morte de acidente ou guerra), fatalidade Chute corredeira/paraquedas Cigar charuto Collar gola, colarinho, coleira College faculdade, ensino de 3 grau Commodity artigo, mercadoria Compass bssola Competition concorrncia Comprehensive abrangente, amplo, extenso Compromise entrar em acordo, fazer concesso Conceit convencimento Contest competio, concurso Convenient prtico Costume fantasia (roupa) Data dados (nmeros, informaes) Deception logro, fraude, o ato de enganar Defendant ru, acusado Design projetar, criar, elaborar, estruturar; projeto, estilo Deception fraude, trapaa Portugus Ingls Assumir to take over (cargo em empresa) Atender to help; to answer; to see, Audincia court appearance; interview Balco counter Batom lipstick Bife steak Cafeteria coffee shop, snack bar Cmara tube (pneu; chamber; pessoas) Carto card Casualidade chance, fortuity Chute kick Cigarro cigarette Colar necklace Colgio (2 grau) high school Comodidade comfort Compasso compasses Competio contest Compreensivo understanding Compromisso appointment; date Conceito concept Contexto context Conveniente appropriate Costume custom, habit Data date Decepo disappointment Advogado de defesa defense attorney Designar to appoint

Ingls

Decepo disappointment

36
Ingls Portugus Editor redator Educated instrudo, culto / polite educado, corts Emission descarga (de gases, etc.) Enroll inscrever-se, alistar-se, registrar-se Eventually finalmente, consequentemente Exciting empolgante Exit sada, sair Expert especialista, perito Exquisite belo, refinado Fabric tecido Genial afvel, aprazvel Graduate program Curso de ps-graduao Gratuity gratificao, gorjeta Grip agarrar firme Guitar violo Hazard risco, arriscar Hospice abrigo para viajantes Idiom expresso idiomtica, linguajar Income tax return declarao de imposto de renda Ingenuity engenhosidade Injury ferimento Inscription gravao em relevo (sobre pedra, metal etc.) Intend pretender, ter inteno Intimate ntimo(s), sugerir, insinuar Jar pote Journal peridico, revista especializada Lamp luminria Large grande, espaoso Portugus Ingls Editor publisher Educado with a good upbringing, polite Emisso issuing (of a document, etc.) Enrolar to roll; to wind; to curl Eventualmente occasionally Excitante thrilling xito success Esperto smart, clever Esquisito strange, odd Fbrica plant, factory Genial brilliant Curso graduao undergraduate program Gratuidade being free of charge Gripe cold, flu, influenza Guitarra electric guitar Azar bad luck, mischance, jinx Hospcio Bedlam, madhouse Idioma language Devoluo de IR income tax refund Ingenuidade naivet / naivety Injria insult Inscrio registration, application Entender understand Intimar summon, cite Jarra pitcher Jornal newspaper Lmpada light bulb Largo wide Leitura reading

Ingls

Lecture palestra, aula

37
Ingls Portugus Legend lenda Library biblioteca Location localizao Lunch almoo Magazine revista Mayor prefeito Medicine remdio, medicina Moisture umidade Motel hotel de beira de estrada Notice notar, aperceber-se; aviso, comunicao Novel romance Office escritrio Parents pais Particular especfico, exato Pasta massa (alimento) Physician mdico clnico Policy poltica (diretrizes) Port porto Prejudice preconceito Prescribe receitar Preservative conservante Pretend fingir Private particular Procure conseguir, adquirir Propaganda divulgao de ideias/fatos com intuito de manipular Proper adequado Pull puxar Push empurrar Range variar, cobrir Portugus Ingls Legenda subtitle Livraria book shop Locao rental Lanche snack Magazine department store Maior bigger Medicina medicine Mistura mix, mixture, blend Motel love motel, hot-pillow joint Notcia news Novela soap opera Oficial official Parentes relatives Particular personal, private Pasta paste; folder; briefcase Fsico physicist Polcia police Porta door Prejuzo damage, loss Prescrever expire Preservativo condom Pretender to intend, to plan Privado private Procurar to look for Propaganda advertisement, commercial Prprio own Pular to jump Puxar to pull

Ingls

Ranger to creak, to grind

38
Ingls Portugus Realize notar, perceber, dar-se conta, conceber uma ideia Recipient recebedor, agraciado Record gravar, disco, gravao, registro Refrigerant substncia refrigerante usada em aparelhos Requirement requisito Resume retomar, reiniciar Rsum curriculum vitae, currculo Retired aposentado Rim borda, beira ( de copo, xcara ) Sap seiva Senior idoso Service atendimento Several vrios (as) Stranger desconhecido Stupid burro Support apoiar, financiar Tax imposto Traduce caluniar, difamar, criticar Trainer preparador fsico Turn vez, volta, curva; virar, girar Vegetables verduras, legumes Portugus Ingls Realizar to carry out,to accomplish Recipiente container Recordar to remember, to recall Refrigerante soft drink, soda, pop, coke Requerimento request, petition Resumir summarize Resumo summary Retirado removed, secluded Rim kidney Sapo toad Senhor gentleman, sir Servio job Severo severe Estrangeiro foreigner Estpido impolite, rude Suportar (tolerar) tolerate, can stand Taxa rate; fee Translate traduzir Treinador coach Turno shift; round Vegetais plants

Ingls

39

Exerccios
Texto 3 (Afrf / 2000) In This World Nothing is Certain, But Death and Taxes

In this world nothing is certain but death and taxes Benjamin Franklin, 1789 At the end of 19th century, the question was how to tax commerce via the telegraph. At the end of 20th century, the question is how to tax commerce via Internet. Its not an idle question. Recent estimates suggest that business-to-business e-commerce will reach $1,3 trillion by the year 2003. Needless to say, governments are concerned to make sure the anonymity and boundary-less nature of the Internet doesnt lead to a reduction in their tax income.

1. The introductory quotation by Benjamin Franklin points out that death and taxes: a. show that there is nothing certain in this world. b. prove the uncertainty of life in this world. c. may be the only certainties in this world. d. represent uncertainties in our present life. e. are the only certainties in this world. 2. According to the text, a major concern at the moment is how to: a. exempt companies from paying taxes derived from e-commerce. b. impose levies on commercial transactions made through the Internet . c. audit those companies which sell via the telegraph. d. increase taxation imposed on commerce via telegraph. e. finance e-commerce via the Internet until it reaches $1.3 trillion. 3. A reduction in governments tax collection: a. could be caused by the basic characteristics of the internet. b. would stabilize the commerce via the internet. c. will represent a source of concern by the year 2003. d. would generate severe sanctions on e-commerce. e. has been studied and negotiated through the internet.
Ingls

40
4. Which of the statement below does not reflect the content of the text? a. Anonymity is one the features of the internet. b. $1.3 trillion is a possible figure concerning e-commerce in the future. c. Governments are worried about a decrease in tax-collection. d. In the 19th century, levies had not been created yet. e. The absence of frontiers is a reality in the internet. 5. Taxing e-commerce is: a. an irrelevant worry. b. avoidable in the long run. c. a cause of present concern. d. a future tax exemption. e. disregarded by governments.

Ingls

Este material uma parte do livro que o aluno regularmente matriculado recebe a cada disciplina do curso que realiza e serve para que se tenha um demonstrativo do que disponibilizado. O sumrio, por sua vez, dar uma ideia do contedo ministrado.

S-ar putea să vă placă și