Sunteți pe pagina 1din 1

Genesis 6:17. He aqu que yo traigo.

El enftico "yo" es una clara indicacin de que la catstrofe venidera era un castigo divino y no algo que sucedi en forma natural. Un diluvio de aguas. La palabra "diluvio", (heb mabbul), se usa en todo el AT nicamente para el diluvio de No con la posible excepcin del Sal. 29: 10. Mabbul puede derivarse de una raz asiria que significa "destruir". La construccin de la frase hebrea "un diluvio de aguas" permitira esta lectura: "una destruccin, [es decir] aguas". Este pasaje es la primera insinuacin del medio de destruccin que se usara Mateo 24:37 (heb. mabbl; gr. kataklusms). Se predicen las mismas condiciones para los ltimos das (2 Tim. 3: 1-5). Sin embargo, en este captulo de Mateo, nuestro Seor destaca el hecho adicional de que el diluvio sorprendi a los antediluvianos mientras estaban ocupados en sus actividades habituales (vers. 36-43). Lo mismo ocurrir en ocasin del segundo advenimiento (CS 386-387, 545). 1 Pedro 3:20 Desobedecieron. Gr. apeith , "no creer", "desobedecer", lo que implica una incredulidad deliberada y una desobediencia intencional. Los pecadores de los das de No tuvieron suficiente luz espiritual para hacer una decisin inteligente; no se justificaba una segunda oportunidad. Eran tan desobedientes que Dios no pudo tolerarlos ms (Gn. 6: 513); pero a pesar de todo, "esperaba la paciencia de Dios" que ellos se arrepintieran. Si Dios los "esperaba" no hay duda de que tambin nos espera con paciencia a nosotros. Cuando. Es decir, cuando los "espritus" -los antediluvianos- eran desobedientes, cuando "esperaba la paciencia de Dios" por amor a ellos "mientras se preparaba el arca". Una vez. La evidencia textual establece la omisin de esta frase. Esperaba. Gr. apekdjomai , "esperar pacientemente". Dios tiernamente espera que se arrepientan los pecadores. No quiere "que ninguno perezca" (2 Ped. 3: 9). Fueron salvadas. Gr. dias^zo , "salvar" "conducir sano y salvo" , verbo que tambin se usa para describir el proceso de curacin de una enfermedad (Mat. 14: 36) y un viaje con feliz destino (Hech. 23: 24). Estas ocho personas prestaron atencin al mensaje enviado por Cristo y proclamado a esa generacin por No, el "pregonero de justicia" (2 Ped. 2: 5).

Por agua. O " "a travs del agua" (BJ, BA). Las aguas del diluvio, que sepultaron a los pecadores que "desobedecieron" en los das de No, fueron el medio para salvar a los que estaban dentro del arca de salvacin, y as se les conserv la vida. La salvacin "por agua" de esas "ocho... personas" y la razn de Pedro para insertarlo, es el clmax de este parntesis un poco extenso en cuanto a los antediluvianos. La leccin que se deduce de este episodio se expresa en el vers. 21: as como " "fueron salvados por agua", as tambin" el bautismo... ahora nos salva" " . Pero tanto esos "ocho" antediluvianos como los cristianos son igualmente salvados en virtud de la resurreccin de Cristo de los muertos (ver com. vers. 19, 2 l), pues de otra manera no habra esperanza para ninguno de esos grupos (ver 1 Cor. 15:13-23). 1 Pedro 2:5 Y si no perdon. El apstol comienza con estas palabras su segunda ilustracin acerca de la certidumbre del juicio (cf. com. vers. 4). Al mundo antiguo. Es decir, al mundo de antes del diluvio. Guard. Gr. fulss, "guardar", "vigilar", con el sentido de "proteger" (cf. Gn. 7:16). Pregonero. Gr. K'rux , "heraldo" " (BJ), ver. com. 1 Tim. 2:7. Desde la antigedad el oficio de K'rux era sagrado y su persona inviolable, pues se consideraba que estaba bajo la proteccin inmediata de los dioses. No fue el "heraldo de justicia" del Seor, el que proclam el mensaje acerca de la justicia. Josefo ( Antigedades i. 3. 1) registra la tradicin juda de que No trat de persuadir a sus contemporneos para que mejoraran sus vidas (cf. com. Gn. 6:3; 1 Ped. 3:19-20). Con otras siete. Gr. gdoos , "octavo". En este caso significa acompaado por otras siete personas, los miembros ms cercanos de su familia (Gn. 6: 10; 7:7). Pedro hace resaltar el hecho de que fueron muy pocos -slo ocho- los que escaparon con vida del mundo antediluviano. Trayendo. Mejor "cuando trajo". Impos. Gr. aseb's (ver com. Rom. 4:5). Que la descripcin que da Pedro del mundo antediluviano era justificada, se puede ver por Gn. 6:1-7 (cf. PP 78-80).

S-ar putea să vă placă și