Sunteți pe pagina 1din 1

Transcription: Mme si vous nous accordez un vque, mme si vous nous accordez une certaine autonomie par rapport

aux vques, mme si vous nous accordez toute la Liturgie de 1962, si vous nous accordez de continuer les sminaires et la Fraternit, comme nous le faisons maintenant, nous ne pouvons pas collaborer. C'est impossible, impossible, parce que nous travaillons dans deux directions diamtralement opposes. Vous, vous travaillez la dchristianisation de la socit, de la personne humaine et de l'glise, et nous, nous travaillons la christianisation. On ne peut pas s'entendre. Rome a perdu la Foi, mes chers amis. Rome est dans l'apostasie. Le Bon Dieu seul connat le nombre des annes quil faudra pour que le jour o la Tradition retrouve ses droits Rome. Nous serons embrasss par les autorits romaines qui nous remercieront davoir maintenu la Foi dans les sminaires, dans les familles, dans les cits, dans nos pays, dans nos couvents, dans nos maisons religieuses, pour la plus grande gloire du Bon Dieu et pour le salut des mes.

Translation: Even if you grant us a bishop, even if you give us some autonomy from the bishops, even if you grant us the whole Liturgy of 1962, if you allow us to continue the seminaries and the Society as we do now, we will not collaborate. Its impossible because we work in diametrically opposite directions. You work for the dechristianization of the society, the human person and the Church but we work for the christianization. It is illogical. Rome has lost the Faith, my dear friends. Rome is in the apostasy. Only the Good God knows how many years it will take for the Tradition to find its rights in Rome. We will be embraced by the Roman authorities who will thank us for having maintained the Faith in our seminaries, in our families, in civil societies, in our countries, in our monasteries, in our religious houses, for the greater glory of the Good God and the salvation of souls.

MonseigneurMarcelLefebvre.com

S-ar putea să vă placă și