Sunteți pe pagina 1din 1

Dos italianos en la India

barriada msera de Roma o de Npoles. En conclusin, les dice a sus paisanos, los indios son exactamente iguales a nosotros. Ante su mirada desaparece toda la diferencia de la India, y lo nico que queda es otra Italia.

rase una vez dos escritores italianos que se van juntos a la India de vacaciones, y al regreso cada uno escribe un libro sobre el viaje. El uno ha visto en la India nicamente lo diferente, y el otro nicamente lo semejante. Uno de los escritores, Alberto Moravia, titula su libro Unidea dell India, Una idea de la India, e intenta explicar lo diferente de aquel pas, pero se siente frustrado porque solo consigue captarlo en los trminos ms abstractos y metafsicos y sirvindose de una serie de tautologas. La experiencia le ha enseado por qu los europeos son europeos y los indios son indios, pero eso es muy difcil expresarlo con palabras. Piensa que la diferencia de la religin le ayudar a expresarlo. La India es el pas de la religin por excelencia, explica. No solo sus religiones son diferentes de la nuestra, es que en la India la religi n envuelve todas las realidades de la vida. La idea religiosa impregna por completo la experiencia. Mientras se dedican a la vida cotidiana, los indios viven sus religiones a travs de incontables, extraos e ininteligibles rituales. Pero luego descubre que esa nocin de una idea religiosa viviente tampoco capta la diferencia. La diferencia de la India es mucho ms que eso. En realidad, esa dificultad extrema para expresarla le demuestra que la diferencia de la India es inefable. Compatriotas italianos concluye, no soy capaz de describiros la India. Tendris que ir all y experimentar el enigma por vosotros mismos. La India es la India, no puedo decir ms. El otro escritor, Pier Paolo Pasolini, titula su crnica Lodore dellIndia, El olor de la India, y trata de explicar lo similar. Camina de noche por las populosas calles de Bombay y aspira un aire cargado de olores que le recuerdan los de su pas: la podredumbre de las verduras entre los desperdicios del mercado el humo del aceite de una freidura instalada en la acera y el tenue olor de las aguas residuales. El escritor se acerca a una familia que est celebrando un complicado rito a la orilla del ro y que hace ofrendas de frutos, arroz y flores. Eso tampoco es nuevo para l. En su Friuli natal, los campesinos tienen costumbres parecidas, viejos ritos paganos que han sobrevivido al paso del tiempo. Y luego, naturalmente, estn los chicos. El escritor bromea en su ingls imperfecto con los golfillos que se agolpan en las esquinas. Hasta que liega a Cochin (Kochi) y se hace amigo de Revi, un hurfano risueo y pobre, que es continuamente maltratado y robado por los muchachos mayores. Antes de dejar la ciudad, el escritor convence a un sacerdote catlico para que se ocupe del chico y lo proteja, prometiendo que enviar dinero desde Italia. Es lo mismo que habra hecho en su pas; todos esos chicos, le parece al escritor, son idnticos a los que se encuentran en cualquier

Uno se pregunta si esos compaeros de viaje han visto el mismo pas. En realidad, las dos visiones, aunque diametralmente opuestas, constituyen una parbola de las dos caras del eurocentrismo: son completamente distintos de nosotros y son completamente iguales a nosotros. Uno dira que tal vez la verdad est en el punto medio, que se parecen a nosotros en algunas cosas y sin diferentes en otras, pero de hecho esa solucin solo sirve para complicar el asunto. Ninguno de los dos escritores italianos escapa a la necesidad de aplicar la identidad europea como norma universal, como calibre de toda semejanza y toda diferencia. Hasta los indios (y tambin los indonesios, los peruanos y los nigerianos) han de medirse con la regla de la identidad europea. As de fuerte es el eurocentrismo. Pero la India no es slo diferente de Europa. La India (y cada una de las realidades locales de la India) es singular: no diferente con respecto a una norma universal, sino diferente en s misma. Si el primero de los escritores italianos hubiese conseguido desentenderse de Europa cono referencia, habra comprendido esa singularidad. Una singularidad que, sin embargo, no significa que el mundo sea una coleccin de localismos incomunicables. Una vez que hemos reconocido la singularidad, lo comn empieza a emerger. En realidad, las singularidades se comunican, y pueden hacerlo gracias a lo comn que comparten. Entre otras cosas tenemos un cuerpo con dos ojos, diez dedos en las manos y otros tantos en los pies. Compartimos la vida en este planeta, compartimos regmenes capitalistas de produccin y explotacin, y compartimos sueos comunes acerca de un futuro mejor. Por consiguiente, nuestra comunicacin, colaboracin y cooperacin no se basan solo en lo comn existente, tambin producen a su vez nuevos elementos comunes. Todos hacemos y rehacemos todos los d as lo comn que compartimos. Si el segundo escritor italiano se hubiese librado de la norma europea, habr a comprendido esa relacin dinmica de lo comn. Tenemos ah una visin no eurocntrica de la multitud global: una red abierta de singularidades, cohesionada sobre la base de lo com n que comparten y lo comn que producen. Para ninguno de nosotros es fcil dejar de medir el mundo con la regla europea, pero el concepto de multitud nos lo exige. Es un desafo. Aceptmoslo.

S-ar putea să vă placă și