P. 1
Dafnis Si Hloe

Dafnis Si Hloe

|Views: 129|Likes:
Published by analucia797

More info:

Published by: analucia797 on Apr 25, 2013
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOC, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

12/30/2013

pdf

text

original

“Dafnis si Hloe” este romanul celebru scris in secolul 2 al erei noastre.

Cei doi eroi sunt abandonati la varsta frageda si adoptati de familii vecine dintr-un sat grecesc pe insula Lesbos. Asa incepe aventura vietii lor de ciobanasi. Las deoparte prin ce trec ei, ca traitori intr-o Grecie ba pastorala, ba tumultuoasa, cand terestra, cand zeiasca, si trec aici, spre a fi si altora cu bagare de seama, cateva notitze. Notitze despre felul in care Longos, autorul, a vrut sa propuna contemporanilor lui o alta viziune asupra dragostei si a erosului, intr-o epoca a deplinei libertati sexuale. Uneori il mai scapa si pe autor rasul peste incercarile lui de a crea o relatie pura, bazata in primul rand pe dragoste si respect si abia apoi pe sex. Cartea, chiar daca e subtire,... :) merita! Cum gandeste Hloe, cand il vede pe Dafnis: “Frumos e Dafnis, dar si florile-s frumoase. Frumos canta el din nai, dar si privighetorile canta frumos si, totusi, pe mine nimic nu ma misca. O, de-as fi naiul lui, sa-I simt rasuflarea! As vrea sa fiu o capra, sa fiu pascuta de e. Apa blestemata, numai pe Dafnis l-ai facut frumos; eu degeaba m-am scaldat in undele tale” “Ce mi-o fi facut, oare sarutul Hloei? Buzele ei sunt mai fragede ca trandafirii si gura ei mai intepatoare decat acul albinei. Adesea am sarutat iezii, adesea am sarutat catelushii si vitelul daruit de Dorcon. Sarutarea asta e altfel: imi taie rasuflarea, inima imi tresare, sufletul mi se topeste si, totusi, vreau sa o sarut iarasi.” Dupa ce o vede pe Hloe in deplinatatea ei nuda, ramane la fel de strain animalului din el : “taran liber, nepriceput inca in viclesugurile dragostei, i se parea scaldatul Hloei mai temut decat marea, iar sufletul lui ca se gaseste in mainile hotilor”

sa nu uite” Cand afla de la initiatoarea in lucru ce parea al dracului de greu pana atunci ca pierderea virginitatii poate fi insotita de urlete si sangerari. oaspetele. ca era mai nestitutor in ale dragostei decat berbecii” Baietanul este pana la urma initiat de o sotie (Lykainion) careia ii cazuse cu tronc si. in mijlocul turmei. in ciuda exemplului oferit de tapii si caprele lor. de teama ca. insa doar partial in misterele sexului. “il ruga sa se lase in voia lui. initiat deja. ca tapii. dar ii era rusin sa intrebe pricina” Un vizitator de rang mare.Pustanii isi jura dragoste vesnica unul altuia. Mult incurcat. intarziind. o scula (pe Hloe – n. ea e de acord si. niciodata un tap sarind pe alt tap. asa cum e si teama lui de sange: “O data se culcara si in pielea goala si trasera pe ei o piele de capra. Ba. Tanarul pastor nu intelege propunerea. venit de la oras. . Si usor s-ar fi facut Hloe femeie. incepu sa planga. de teama ca nu se putea stapani.m. daca Dafnis nu s-ar fi inspaimantat de sange. cu o mana pe capre . iar cu alt ape tap. fiind si iubitor de tineri. incearca sa il momeasca pe Dafnis. in ditamai ironia autorului. Dafnis “nestiind sa faca nimic din cele ce dorea cu patima. de multe ori no lasa pe Hloe sa se dezbrace. Dragostea fatza de Cloe e prea mare. cum fac caprele cu tapii. Cum Dafnis il intelesese cu greu si-I arata ca era lucru firesc ca tapii sa sara pe capre. actul tinerilor ramane nefinalizat. jura ca va iubi pe Hloe. incat ea se mira. cand Astylos. dar ca nu vazuse nimeni. Memorabila ramane atitudinea mareata a lui Dafnis: “in picioare. insa dupa ce se aseza. baiatul intra in panica.) si se lipi de ea pe dinapoi. “se repezi sa alerge la Hloe si sa-i faca indata ce invatase. cata vreme il va iubi si ea” El o roaga sa ii dea tot.

Daphnis şi Chloe cresc împreună păzind caprele. profeţii. Cartea întâi începe prin fixarea toposului: în Lesbos. La fel ca Lamon. găseşte un bebeluş alăptat de o capră. în schimbarea anotimpurilor sau peripeţiile caprelor ori oilor. Dafnis facu ce-l invatase Lykainion. îndrăgostiţi despărţiţi de diverse evenimente neaşteptate. ia fetiţa acasă şi împreună cu soţia sa decid să o crească ca şi cum ar fi fost copilul lor. nici cocosi pe cocosi in locul gainilor” Si minunatul final: “Dafnis si Hloe. sau pur şi simplu se relaxează la umbra unui copac. si Hloe de abia atunci afla ca ceea ce faceau ei in padure nu erau decat jocuri de pastori” Despre Longus se ştiu puţine lucruri. se stransera in brate. Cu fiecare pagină citită simţim mai profund armonia dintre Daphnis şi Chloe. Şablonul acestor romane cuprinde oracole. mai treji ca bufnitele. păstorul unei turme de capre. Această extraordinară venire în lume preconizează evoluţia deosebită a personajelor. respectiv oile. pe nume Lamon. se sarutara. dupa ce se culcara goi impreuna. . regăsiri spectaculoase şi familii reunite într-un final fericit. în natură. Zi după zi. prietenia dintre cei doi tineri creşte. legătura din ce în ce mai strânsă ce se leagă între ei. şi prezentarea personajelor. considerată de el protejata zeilor. culeg flori. fara sa fi inchis ochii toata noaptea. Deşi iniţial se gândeşte să ignore pur şi simplu bebeluşul. vise. frumosul oraş numit Mytilene. [Daphnis] În apropierea acestui loc prosper. părinţilor adoptivi. Numele poate indica originea italiană a scriitorului care a scris în greacă. Abordând tema erosului (termenul grecesc eros se referă la iubirea romantică din cadrul unui cuplu). Îşi găsesc bucuria în lucruri simple.nici berbec in locul oilor. Zilele par a se scurge repede. un loc ce aminteşte mai degrabă de imaginea paradisului decât de faţa unui oraş. [Chloe] Doi ani mai târziu un cioban. dansează fără urme de inhibiţii. romanul lui Longus se înscrie în grupul de romane „Erotici Graeci”. Împreună ascultă cântecul păsărilor. o voce interioară îl face să se răzgândească şi împreună cu soţia sa. hotărăsc să păstreze copilul şi să-l crească ca pe propriul lor fiu. Dyras. Se cunosc însă puţine informaţii despre perioada în care textul a fost scris sau aparteneţa literară a scriitorului ei. descoperă ceva asemănător pe terenul învecinat cetăţii: o fetiţă. iar Daphnis şi Chloe înfloresc precum florile pe care le admiră zilnic. împletesc ghirlande. Myrtale. „Daphnis şi Chloe” e o poveste de dragoste care impresionează profund.

lupte. care încearcă să distrugă legătura celor doi. In the end. Daphnis and Chloe are recognized by their birth parents. Dar totul e bine când se termină cu bine. zei. căci inocenţa lor e aproape incredibilă azi. Meanwhile." [2] Throughout the book. A goatherd named Lamon discovers Daphnis. which is remarkable more for its plot than its characterization. P. Săgeţile erosului le creează noi senzaţii şi descoperiri. which is also assumed to be the author's home. printre poveşti despre piraţi. get married. În scenă sunt introduse personaje noi. Daphnis falls into a pit. Daphnis. gets beaten up. Each decides to raise the child he finds as his own. a wise old cowherd. Citind „Daphnis şi Chloe” nu am putut să nu mă gândesc la povestea de dragoste pe care o trăiţi şi voi [AKA Gramo]. They fall in love but. but the author imparts human interest to this idealized world. Fiecare raportează frumuseţea celuilalt la frumuseţea marelui tot din jurul lor. Eventually. Alte timpuri. ca şi în cazul de faţă. herding the flocks for their foster parents. a woman from the city. however. părinţi regăsiţi condimentează cronica iubirii lui Daphnis şi Chloe. Lycaenion. Its style is rhetorical and pastoral. Sexualitatea e descrisă cu ironie şi umor. transformările pe care le produce dragostea şi manifestarea ei în forma cea mai pură. is abducted by pirates. Daphnis and Chloe grow up together. and live out their lives in the country. contează doar sentimentele ce-i leagă şi-i desăvârşesc. Nu contează averile. Piraţi. departe de adevărata lor existenţă. nu contează impresiile celorlalţi. [edit]Plot summary Daphnis and Chloe is the story of a boy (Daphnis) and a girl (Chloe). explains to them what love is and tells them that the only cure is "kissing. Chloe is courted by suitors. Longus surprinde.Armonia e întreruptă de apariţia peţitorilor. Philetas. Despre „Daphnis şi Chloe” Goethe spunea ca e o carte ce ar trebui citită în fiecare an pentru a descoperi o altă dimensiune a frumuseţii. alte personaje. Setting and style It is set on the isle of Lesbos during the 2nd century AD. educates Daphnis in lovemaking. Daphnis and Chloe resembles a modern novel more than does its chief rival among Greek erotic romances. sau."[2] They do this. its shepherds and shepherdesses are wholly conventional. ar putea sta alături de poveşti de dragoste ca aceasta. Nu pot decât să subscriu acestei opinii şi să adaug „Daphnis şi Chloe” pe lista de relectură. dar totuşi în lume. să testeze trăinicia dragostei lor. the Aethiopica of Heliodorus. alte împrejurări. O carte ce deocamdată e scrisă pentru un număr limitat de persoane şi care. because Lycaenion tells Daphnis that Chloe "will scream and cry and lie bleeding heavily [as if murdered]. Departe de lume. vise. two of whom (Dorcon and Lampis) attempt with varying degrees of success to abduct her. în relaţia sinceră şi inocentă a acestor doi tineri. being naive. She is also carried off by raiders from a nearby city and saved by the intervention of the god Pan. do not understand what is happening to them. cu nuntă. Daphnis şi Chloe se (re)găsesc într-un cadru paradisiac. and is very nearly raped. Tulburarea e cu atât mai puternică cu cât Daphnis şi Chloe descoperă primii fiori ai dragostei. „Daphnis şi Chloe” nu e doar o carte despre prima iubire. natură. and a shepherd called Dryas finds Chloe. schimbări radicale de situaţie. each of whom is exposed at birth along with some identifying tokens. dacă ar deveni publică.[2][3] [edit]Characters .S. descoperiri. decides not to test his newly acquired skill on Chloe.

spunândcă frumuseţile pădurii nimfelor din insula Lesbos l-au determinat să îşi îndrepte sufletul spre dragosteace o emană natura. precum şi peisajul.Daphnis' master and father Dryas . The story has been presented in numerous illustrated editions.The characters in the novel include:             Chloe . Along with the Diana of Jorge de Montemayor (published in the same year). one of those writers dearest to lovers of the Tuscan elegances. acest loc mistic în care oamenii vin să le slăvească pe nimfe .woman who educates Daphnis in love-making Myrtale . director of the Berkeley Art Museum and Pacific Film Archive. he found the missing part in one of the plutoni of the Biblioteca Laurenziana inFlorence. as soon as he had copied the text. in both stories the male romantic lead is captured by pirates). about a page of text was missing.the heroine Daphnis .god of love Lamon . Another translation that rivals the original is that of Annibale Caro.[5] The 1987 film The Princess Bride contains similarities to Daphnis and Chloe (for example.old countryman who advises the heroes about love.Daphnis and Chloe helped inaugurate a European vogue for pastoral fiction in the sixteenth and seventeenth centuries. including a 1937 limited edition with woodcuts byAristide Maillol.the would-be suitor of Daphnis Philetas . Lawrence Rinder. Jacques Amyot's French translation is perhaps better known than the original. and a 1977 edition illustrated by Marc Chagall. and The Gentle Shepherd of Allan Ramsay. especially those who had studied the plutone giving "a most exact description" (un'esattissima notizia) of it. attributes the inspiration for the film to Longus. likely named after Philitas of Cos[4] [edit]Text tradition Until the beginning of the 19th century. Unfortunately. published in 1559.Chloe's foster mother Gnathon . is considered to have been inspired by the Daphnis and Chloe myth.the hero Dorcon . The 1952 work Shiosai (The Sound of the Waves).Daphnis' foster father Lycaenion . theAminta of Torquato Tasso.Chloe's foster father Eros . [6] II.Daphnis' foster mother Nape . when Paul Louis Courier went to Italy. The novel Paul et Virginie by Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre echoes the same story. Another work based on it is the 1923 novel Le Blé en herbe by Colette. written by the well-known Japanese writer Yukio Mishima following a visit to Greece. The Italian philologists were incensed. Longos oferă o motivaţie a acestui roman. he upset the ink-stand and poured ink all over the page. [edit]Influences and adaptations The first vernacular edition of Daphnis and Chloe was the French version of Jacques Amyot. Scurtă prezentareÎnainte de a începe povestea propriu-zisă. Daphnis and Chloe was the model of La Sireine of Honoré d'Urfé.the would-be suitor of Chloe Dionysophanes .

scriitorul se roagă mai întâi zeilor. al cărui nume urmează să fie Dafnis. Astfel. Myrtale. care i-a destăinuit că a avut mereu grijă de iubirea lui şi aAmaryllidei. iar dorinţa îi este îndeplinită de către Pan. La doi ani de la această întâmplare. Dafnis hotărăşte să o peţească chiar el.Astfel.şi pe marele Pan. însăn e ş t i i n ţ a l u i D a f n i s î l c u f u n d ă p e a c e s t a î n d e z n ă d e j d e ş i î i d ă s o ţ i e i u n u i v e c i n . posibilitatea de a profita de situaţie. un alt cioban găseşte la rândul său o fetiţă părăsită în peştera nimfelor. methymnienii atacând cu oastea pe uscat. Revenirea Chloei este serbată prin jertfe aduse nimfelor şi lui Pan şi prin cântece şi jocuri. C h l o e s e î n d r ă g o s t e ş t e d e D a f n i s a t u n c i c â n d î l v e d e scăldându-se. aşteptând . însă când vrea să facă acelaşi lucru şi cu Chloe. Un alt obstacol se iveşte în calea iubirii lor atuncicând câţiva tineri din Methymne. în continuare este prezentat felul în care tinerii se îndrăgostesc şi primele obstacole pec a r e e i t r e b u i e s ă l e d e p ă ş e a s c ă : c ă d e r e a l u i D a f n i s î n g r o a p a p r e g ă t i t ă p e n t r u p r i n d e r e a l u p i l o r . fiind foarte sărac. iar acestea rod lozia. nici în descântec. lăsându-se totuşiîmbunaţi de darurile de pace a mytilenienilor. Aceasta îl convinge să o urmeze în pădure şi acolo îi spune că ar fivisat că nimfele îi cereau să îl înveţe pe Dafnis tainele dragostei. după ce îşi pierd funia cu carelegau luntrea de mal. Întreg Mytilene-ul este prădat. Baiatul o crede şi astfel se lasă iniţiatde către Lykainion.Astfel. Nape. strânsul în braţe şi culcatul împreuna goi o potolesc.. Cănd acesc eveniment se încheie iar ceidoi se întorc la activităţile lor obişnuite. primind încuiviinţarea părinţilor lui şi ai ei. ci numai sărutul. Numele ei va fi Chloe. îl sperie vorbele lui Lykainion careîi spune că Chloe va suferi şi va sângera. iar Chloe esterăpită cu oile ei. iar luntrea se pierde în larg cu toate bogaţiile. Dafnis o peţeşte pe Chloe.A doua carte începe cu descrierea toamnei şi a culesului viilor. iar Chloe oile.”Fericiţi că au descoperit cauza suferinţelor lor. fiind alăptată de una din oile sale. cei doi încep să pună în aplicare leacurile luiFiletas. înşelăciunea lui cu pielea de lup. Ei încearcă să urmeze şi ultimul sfat al lui Filetas pentru potolirea dragostei. urmând să fie crescută de ciobanul Dryasşi soţia sa. aceştia fiind nevoiţi să se folosească de vicleşugul vânătorii de mierle pentrua se putea vedea. zeul turmelor şi personificare a naturii. Longos trece repede peste acest episod. Următorul obstacol pe care cei doi trebuie să îl depăşească este dorinţa părinţilor lui Chloe dea o mărita şi numărul ridicat de peţitori care le oferă daruri. ceea ce îi determină pe părinţi să renunţe la educaţiaaleasă pe care le-o dădeau pentru a le face cunoscută îndeletnicirea de păstor.astfel devenind copilul lor. în care ne sunt introduse personajele. L y k a i n i o n . În continuare este prezentată venirea iernii care îi desparte pe cei doi tineri. Mytilene. Astfel inspirat de atmosfera pur pastorală. în care Eros le dezvăluie căDafn is trebuie să pască caprele. Bătrânul le mai vorbeşte şide durerile dragostei. mare şifrumos. Ei se răzbună pe Dafnis. care încă nuş t i u c e d e n u m i r e p o a r t ă c e e a c e e i s i m t .În cartea a III-a războiul continuă. la care participă şi cei doi îndrăgostiţi. Longos descrie în cuvinte plinede poezie şi patimă chinurile pe care dragostea le trezeşte în sufletul copiilor îndrăgostiţi.Când copiii cresc mari. Asftel ei intră în contact cu restul lumii. dragostea fără scrupule a bouarului Dorcon pentru Chloe.deşi nu are ce să îi ofere. Acesta îl ia de la sânul caprei care îl alăpta şi îl duce soţiei sale.”Mai întâi este prezentată găsirea băiatului de viţă nobilă. care sperie oastea vrăjmaşă şi o obligă să înapoieze fata cu oile ei. Semnele de recunoaştere indică căşi acest copil are o origine însemnată. aşa cum acum are grijă de dragostea dintre Dafnis şi Chloe. precum şi locul în care urmează să se petreacă acţiunea: „În Lesbos este un oraş. când cei doi pot staiarăşi împreună. pleacă însă nemulţumiţidin insulă şi încep războiul pentru a-şi salva onoarea. Lamon şi Dryas au amândoi acelaşi vis. le iese în cale bătrânul Filetas. răpirea luiDafnis de către hoţii de mare şi uciderea lui Dorcon de către aceştia. fiecare încercând sentimentul de gelozie atuncicând sunt admiraţi pe rând de către celelalte femei sau bărbaţi. care începe să le povesteascăcum l-a întâlnit pe micul Eros în grădina sa. fiindu-le însă frică să apeleze şi la ultimul. plecaţi la vânătoare în împrejurimi. iar Dafnis se îndrăgosteşte de Chloe când aceasta îl sărută pentru prima oară în joacă. Dafnis se roagă muzelor să i-o aducă înapoi. continuând cu primăvara. spunându-le că „Dragostea n-are leac nici în băutură. o leagă cu lozie verde. pentru a-l călăuzi pe calea scrierii acesteifrumoase poveşti de dragoste. În vis îi apar nimfele care îl ghidează spre locul în care aeşuat luntrea vânătorilor şi unde avea să găsească o pungă cu trei mii de drahme. făcând apel chiar la Eros. nici în mâncare.de către păstorul Lamon. tăiat de braţele mării. care se furişează înăuntru şi e împodobit cu poduri de piatră albă şi cioplită. începe cartea I (romanul având în total IV cărţi). sperie caprele lui Dafnis cu câinii lor.

Această descoperire îi îndepărtează pe îndrăgostiţi. careîl îndrăgeşte pe Dafnis şi îl cere drept amant. care voia să împiedice căsătoria pentrua lua el pe Chloe. pentru ca cei doi să se poată căsători. Astylos. Atunci Dryas şi Lote destăinuie existenţa semnelor de recunoaştere ale Chloei. spunând că e devi-ă prea nobilă ca Gnathon să îl trateze ca o femeie. . Aflând de acest lucru. dându-şi seama că „ceea ce făceau eiîn pădure nu erau decât jocuri de păstori”. Lamon şi Myrtale se înfăţişeazăstăpânilor arătându-le semnele de recunoaştere găsite langă Dafnis când l-au adoptat. părinţii adoptivi sunt eliberaţi din slujba stăpânilor.În finalul romanului. astfel Chloe găsindu-şi tatăl şi fiind liberă să se căsătorească cu Dafnis. promiţân d că va interveni pe lângă fiulstăpânului. aceştia dau un ospăţ la care invită toatefamiliile de seamă. Eudromos îi ajută să iasă din încurcătură. Astylos soseşte cu un prieten.doar venirea stăpânilor de laoraş pentru a se putea înfaptui căsătoria. iar Chloe descoperăalături de Dafnis ultimul leac împotriva suferinţei din dragoste. deoarece nu se cuvenea ca un nobil să seunească cu o păstoriţă.rugându-i pe nobili să îi găsească şi ei părinţii. însă grădina îi este distrusă de Lampis.În cartea a IV-a încep pregătirile pentru venirea stăpânilor lui Lamon. Ajunşi la oraş. Acesta îngrijeşte grădinaşi templul lui Dyonisos. Gnathon. Stăpânii recunosc semnele şi scot la iveală faptulcă Dafnis este fiul lor.

You're Reading a Free Preview

Download
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->