Sunteți pe pagina 1din 31

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John)

Chapter 1
hPI@X hPIPIRAh hPRN[ X[@ [@XN DID X[@ Z@ 1John1:1
:MIlGD XAf-LR hPICI h[[N X[@E hPHdD X[@

E EE E   
:I C- E E  EA 
1. eth asher hayah merosh asher shama`nu ub`eyneynu raiynu
asher hibatnu waasher mishashu yadeynu `al-dbar hachayiym.
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes,
which we have looked at and our hands have handled, of the Word of Life
1Joh1:1

1:1 , , ,
1 Ho n ap archs, ho akkoamen, ho herakamen tois ophthalmois hmn,
ho etheasametha kai hai cheires hmn epslaphsan peri tou logou ts zs ____________________________________________________________________________________________________________

hPGP@ MICIRNh @XpE hLBP MIlGDE 2


:hPL hLBPE A@D-MR hID X[@ MINL]RD IlG-Z@ MKL MIRIC]Nh

E E M E I
:E E - E  I- E
2. whachayiym niglu wanere um`iydiym anachnu
umodiy`iym lakem eth-chayey ha`olamiym asher hayu `im-haAb wniglu lanu.
for the life was manifested, and we have seen it and bear witness,
and show unto you the eternal life, which was with the Father, and was manifested unto us
1Joh1:2

2 ,
2 kai h z ephanerth, kai herakamen kai martyroumen
kai apaggellomen hymin tn zn tn ainion htis n pros ton patera kai ephanerth hmin ____________________________________________________________________________________________________________

Mx@-Me hPL hXdGZx ORNL MKL DRIC]P hPRN[E hPI@X X[@ Z@ 3


:GI[oD R[hgI ]Pd-MRE A@D-MR hPXdGZPE

U-B E EAU E E 
:L E A- - EA
3. eth asher raiynu wshama`nu nodiy`ah lakem lma`an tithchabru lanu gam-atem
wnithchabarnu `im-haAb w`im-bno Yahushu haMashiyach.
that which we have seen and heard declare unto you, so that you also may have fellowship
with us; and truly our fellowship is with the Father, and with His Son Yahushua the Mashiyach.
1Joh1:3

3 , ,
. .
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2151

3 ho herakamen kai akkoamen, apaggellomen kai hymin, hina kai hymeis koinnian echte meth
hmn. kai h koinnia de h hmetera meta tou patros kai meta tou huiou autou Isou Christou.
____________________________________________________________________________________________________________

:DNL[ MKZGN\ DIDx ORNL MKL hPGP@ MIAZm Z@FE

: U E J
4. wzoth kothbiym anachnu lakem lma`an tihyeh simchathkem shlemah.
1Joh1:4

And these things we write unto you, so that our joy may be full.

4 , .
4 kai tauta graphomen hmeis, hina h chara hmn peplrmen.

@hD X]@ MIDL@D[ MKL CepE hpoN hPRN[ X[@ DRhNyD Z@FE 5
:]d OI@ `[G-LKE

E  BM EML E  EV
:A -
5. wzoth hashmu`ah asher shama`nu mimenu wanaged lakem shehaElohim or hu
wkal-choshek eyn bo.
This is the message which we have heard of Him and declare unto you, that the Elohim is Light,
and in Him is no darkness at all.

1Joh1:5

5 ,
.
5 Kai estin haut h aggelia hn akkoamen ap autou kai anaggellomen hymin,
hoti ho theos phs estin kai skotia en aut ouk estin oudemia.
____________________________________________________________________________________________________________

]oR ZhXdGZD hPL-[I Im XN@P-M@ 6


:ZN@D ILRs @LE hPGP@ XW[ IXAf `[Gd `nDZPE

L EA E- J -
: P E  C A K
6. im-nomar ki yesh-lanu hithchabruth `imo
wnithhalek bachoshek dobrey sheqer anachnu wlo po`aley haemeth.
If we say that we have fellowship with Him and walk in the darkness,
we lie and do not the truth;
1Joh1:6

6 ,

6 Ean eipmen hoti koinnian echomen met autou kai en t skotei peripatmen,
pseudometha kai ou poioumen tn altheian;
____________________________________________________________________________________________________________

CGI hPXdGZP DpD X]@A @hD X[@m X]@d `nDZP-M@ LA@ 7


:@HG-LmN hPXDHI ]Pd GI[oD R[hgI-MCE

EA M E J A K-
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2152

:-J E A L E-
7. abal im-nithhalek baor kaasher hu baor hineh nithchabarnu yachad
wdam-Yahushu haMashiyach bno ytaharenu mikal-chet.
but if we walk in the Light as He is in the Light, we have fellowship with one another,
and the blood of Yahushua His Son cleanses us from all sin.

1Joh1:7

7 ,
.
7 ean de en t phti peripatmen hs autos estin en t phti, koinnian echomen met allln
kai to haima Isou tou huiou autou katharizei hmas apo pass hamartias.
____________________________________________________________________________________________________________

:hPd OI@ ZN@DE hP[TP hPGP@ MIRZN @HG hPd-OI@[ XN@P-M@

:EA E E EA- -
8. im-nomar sheeyn-banu chet math`iym anachnu naphshenu whaemeth eyn banu.
1Joh1:8

If we say that we have no sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.

8 , .
8 ean eipmen hoti hamartian ouk echomen, heautous planmen kai h altheia ouk estin en hmin.
____________________________________________________________________________________________________________

@hD ON@P hPIZ@kG-Z@ DfEZP-M@E 9


:O]R-LmN hPXDHLh hPIZ@kGL GLQL WIfVE

E EH- C-
:-J EE EH C
9. wim-nithwadeh eth-chatotheynu neeman hu
wtsadiyq lisloach lchatotheynu ultaharenu mikal-`aon.
If we confess our sins, He is faithful
and righteous to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.

1Joh1:9

9 ,
, .
9 ean homologmen tas hamartias hmn, pistos estin
kai dikaios, hina aph hmin tas hamartias kai katharis hmas apo pass adikias.
____________________________________________________________________________________________________________

:hPd OI@ ]XACh hpNI\P AFKL hP@HG @n[ XN@P-M@E

10

:EA E EM E K -
10. wim-nomar shel chatanu lkozeb nsiymenu udbaro eyn banu.
1Joh1:10

If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.

10 ,
.
10 ean eipmen hoti ouch hmartkamen pseustn poioumen auton
kai ho logos autou ouk estin en hmin.
____________________________________________________________________________________________________________

Chapter 2
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2153

h@HGZ IxLAL Dn@D MIXAfD-Z@ MKIL@ AZK IPPD IPd 1John2:1


:WIftD GI[oD R[hgI UILN hPIA@ IPTL hPL-[I [I@ @HGI-M@E

E U K C- A
:CQ L E E E-  -
1. banay hinniy kotheb aleykem eth-hadbariym haeleh lbiltiy thechetau
wim-yecheta iysh yesh-lanu liphney Abiynu meliyts Yahushu haMashiyach hatsadiyq.
My little children, I am writing these things to you so that you may not sin.
And if any man sins, we have an Advocate with the Father, Yahushua the Mashiyach the righteous;

1Joh2:1

2:1 , .
,
1 Teknia mou, tauta graph hymin hina m hamartte.
kai ean tis hamart, paraklton echomen pros ton patera Isoun Christon dikaion;
____________________________________________________________________________________________________________

CALA hPIZ@kG-LR @LE hPIZ@kG-LR DXsm @hDE 2


:ML]RD-Lm Z@kG-LR-Me Im

EH- EH- PJ E
:-J H--B J
2. whu kaparah `al-chatotheynu wlo `al-chatotheynu bilbad ki gam-`al-chatoth kal-ha`olam.
and He is the propitiation for our sins;
and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

1Joh2:2

2 ,
.
2 kai autos hilasmos estin peri tn hamartin hmn,
ou peri tn hmetern de monon alla kai peri holou tou kosmou.
____________________________________________________________________________________________________________

:EIZ]VN-Z@ XN[P-M@ ]Z]@ hPXmD Im RCP Z@FAh

:- - EJ J E
3. ubazoth neda` ki hikarnu otho im-nishmor eth-mitsothayu.
1Joh2:3

And in this we do know that we know Him, if we keep His commandments.

3 , .
3 Kai en tout ginskomen hoti egnkamen auton, ean tas entolas autou trmen.
____________________________________________________________________________________________________________

:]d OI@ ZN@DE @hD XW[ XAf XN[I @L EIZ]VN-Z@E EIxXmD XN@D

:A E  C  - UJ
4. haomer hikartiyu weth-mitsothayu lo yishmor dober sheqer hu whaemeth eyn bo.
The one who says, I know Him, and does not keep His commandments,
is a liar, and the truth is not in him;
1Joh2:4

4 ,
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2154


4 ho legn hoti Egnka auton kai tas entolas autou m trn,
pseusts estin kai en tout h altheia ouk estin;
____________________________________________________________________________________________________________

MIDL@ ZAD@ ZN@A DNL[P ]d ]XAf-Z@ XNyD LA@ 5


:hPGP@ ]A-Im RCP Z@FAh

 A C- V
:E -J E
5. abal hashomer eth-dbaro bo nishlmah beemeth ahabath Elohim ubazoth neda` ki-bo
anachnu.
but whoever keeps His word, in him verily is the love of Elohim perfected.
By this we know that we are in Him:
1Joh2:5

5 , ,
.
5 hos d an tr autou ton logon, alths en tout h agap tou theou teteleitai,
en tout ginskomen hoti en aut esmen.
____________________________________________________________________________________________________________

:`nDZI Om @hD `nDZD X[@m ]d CNR @hD[ XN@D

:K J E K J A E
6. haomer shehu `omed bo kaasher hithhalek hu ken yithhalak.
1Joh2:6

the one that says he abides in Him ought himself also so to walk, even as He walked.

6 [] .
6 ho legn en aut menein opheilei kaths ekeinos periepatsen kai autos [houts] peripatein.
____________________________________________________________________________________________________________

DP[I DEVN-M@ Im MKL IP@ AZm D[CG DEVN @L IG@ 7


:MxRN[ X[@ XAfD @ID DP[ID DEVoDE [@XN MKL DZID X[@

 - J J 
:U  C  L  
7. achay lo mitswah chadashah kotheb aniy lakem ki im-mitswah yshanah
asher haythah lakem merosh whamitswah hayshanah hiy hadabar asher shma`tem.
Beloved, I do not write new commandment to you, but an old commandment
which you had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard.
1Joh2:7

7 ,
.
7 Agaptoi ouk entoln kainn graph hymin all entoln palaian hn eichete ap archs;
h entol h palaia estin ho logos hon kousate.
____________________________________________________________________________________________________________

]d-Me DPN@P @IDE MKL AZK IP@ D[CG DEVN C]RE 8


:GXF XAm IxN@D X]@DE XAR `[GD[ IPsN MKd-Me

A-B 
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2155

: J U  P A-B
8. w`od mitswah chadashah aniy kotheb lakem whiy neemanah gam-bo
gam-bakem mipney shehachoshek `ober whaor haamitiy kbar zarach.
Again, I write a new commandment to you, which is true in Him and in you,
because the darkness is passing away and the true Light is already shining.
1Joh2:8

8 , ,
.
8 palin entoln kainn graph hymin, ho estin althes en aut kai en hymin,
hoti h skotia paragetai kai to phs to althinon d phainei.
____________________________________________________________________________________________________________

:`[Gd hpC]R EIG@-Z@ @P\ @hDE IP@ X]@d XN]@D

:A EM - E A
9. haomer baor aniy whu sne eth-achiyu `odenu bachoshek.
1Joh2:9

The one who says he is in the Light and yet hates his brother is in the darkness until now.

9 .
9 ho legn en t phti einai kai ton adelphon autou misn en t skotia estin hes arti.
____________________________________________________________________________________________________________

:]d OI@ L][KNh X]@d CNR EIG@-Z@ AD@D

10

:A E A -
10. haoheb eth-achiyu `omed baor umikshol eyn bo.
The one that loves his brother abides in the Light
and there is none occasion for stumbling in him.

1Joh2:10

10
10 ho agapn ton adelphon autou en t phti menei kai skandalon en aut ouk estin;
____________________________________________________________________________________________________________

`nDZI `[GAh @hD `[Gd EIG@-Z@ @PzDE 11


:EIPIR-Z@ XhR `[GD Im `LD @hD DP@ RCI @LE

K E E A - W
:- E  J E
11. whasne eth-achiyu bachoshek hu ubachoshek yithhalek
wlo yeda` anah hu holek ki hachoshek `iuer eth-`eynayu.
But the one who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness,
and does not know where he is going because the darkness has blinded his eyes.

1Joh2:11

11
, .
11 ho de misn ton adelphon autou en t skotia estin kai en t skotia peripatei
kai ouk oiden pou hypagei, hoti h skotia etyphlsen tous ophthalmous autou.
____________________________________________________________________________________________________________

:]N[ ORNL MKIZ@kG MKL hGLQP-Im ORI MIPdD MKIL@ AZK IPPD

12

: H E-J A
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2156

12. hinniy kotheb aleykem habaniym ya`an ki-nislchu lakem chatotheykem lma`an shmo.
I write to you, little children,
because your sins have been forgiven you for His names sake.
1Joh2:12

12 , ,

12

hoti aphentai hymin hai hamartiai dia to onoma autou.

Graph hymin, teknia,

____________________________________________________________________________________________________________

Z@ MxXmD Im ORI Z]A@D MKIL@ IP@ AZm 13


ORI MIXhGdD MKIL@ IP@ AZm [@XN-X[@
:A@D-Z@ MxXmD-Im ORI MICLID MKIL@ IxAZm RXD-LR MxXdeZD Im

UJ J J
J EA J -
:- UJ-J UJ - UAB
13. kotheb aniy aleykem haaboth ya`an ki hikartem eth
asher-merosh kotheb aniy aleykem habachuriym ya`an ki hithgabartem `al-hara`
kathabtiy aleykem hayladiym ya`an ki-hikartem eth-haAb.
I write unto you, fathers, because you know Him who has been from the beginning.
I write unto you, young men, because you have overcome the evil one.
I have written to you, children, because you know the Father.
1Joh2:13

13 , ,
, ,

.
.

13

hoti egnkate ton ap archs.

graph hymin, pateres,


graph hymin, neaniskoi,

hoti nenikkate ton ponron.

____________________________________________________________________________________________________________

[@XN-X[@ Z@ MxXmD Im ORI Z]A@D MKIL@ IxAZm 14


MxWFG-Im ORI MIXhGdD MKIL@ IxAZm
:RXD-LR MxXdeZDE MKdXWd OK[ MIDL@D XACh

- UJ J UJ
U-J EA UJ
:- UAB AA  E
14. kathabtiy aleykem haaboth ya`an ki hikartem eth asher-merosh
kathabtiy aleykem habachuriym ya`an ki-chazaqtem
udbar haElohim shoken bqirbkem whithgabartem `al-hara`.
I have written to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning.
I have written to you, young men, because you are strong,
and the word of the Elohim abides in you, and you have overcome the evil one.
1Joh2:14

14 , ,
, ,
, ,

.
.

.

14

hoti egnkate ton patera.

egrapsa hymin, paidia,

Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2157

egrapsa hymin, pateres,

hoti egnkate ton ap archs.

egrapsa hymin, neaniskoi,

hoti ischyroi este

kai ho logos tou theou en hymin menei

kai nenikkate ton ponron.

____________________________________________________________________________________________________________

[I@ ML]RD IXAf-Z@E ML]RD-Z@ hAD@x L@ 15


:A@D ZAD@ ]d-OI@ ML]RD-Z@ AD@I-Im

 C- - EU
: A- - -J
15. al tehabu eth-ha`olam weth-dibrey ha`olam iysh
ki-yeehab eth-ha`olam eyn-bo ahabath haAb.
Do not love the world nor the things in the world.
If any one loves the world, the love of the Father is not in him.
1Joh2:15

15 .
,
15 M agapate ton kosmon mde ta en t kosm.
ean tis agapa ton kosmon, ouk estin h agap tou patros en aut;
____________________________________________________________________________________________________________

MIPIRD ZE@ZE X\dD W[G ML]Rd X[@ Lm Im 16


:ML]RD-ON-M@ Im @hD hPIA@-ON @L MIQKpD Zh@BE

A  A  J J
:-- J E E- M E
16. ki kol asher ba`olam chesheq habasar wthaawath ha`eynayim
wgeuth hankasiym lo min-Abiynu hu ki im-min-ha`olam.
For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes
and the pride of life, is not from the Father, but is from the world.
1Joh2:16

16 ,
, .
16 hoti pan to en t kosm, h epithymia ts sarkos kai h epithymia tn ophthalmn
kai h alazoneia tou biou, ouk estin ek tou patros all ek tou kosmou estin.
____________________________________________________________________________________________________________

:CRL CNRI MIDL@ O]VX D\RDE EIZ]@x-MR XARI X]AR ML]RDE

17

: U-
17. wha`olam `abor ya`abor `im-taaothayu wha`oseh rtson Elohim ya`amod la`ad.
The world passes away, and also its lusts;
but the one who does the will of Elohim abides forever.

1Joh2:17

17 ,
.
17 kai ho kosmos paragetai kai h epithymia autou, ho de poin to thelma tou theou menei eis ton aina.
____________________________________________________________________________________________________________

GI[oD OH\ @Al[ MxRN[ X[@KE D@d DP]XG@D DRyD DpD ICLI
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

18

2158

:DP]XG@D DRyD @ID[ RCP Z@FAh GI[oD IPH\ hdX DxR Om

L I U  A V M
: V  E L EA U J
18. yladay hineh hasha`ah haacharonah baah wkaasher shma`tem sheyabo sten hamashiyach
ken `atah rabu stney hamashiyach ubazoth neda` shehiy hasha`ah haacharonah.
Children, it is the last hour; and just as you heard that antimessiahs shall come,
even now many antimessiahs have appeared; from this we know that it is the last hour.

1Joh2:18

18 , , ,
, .
18 Paidia, eschat hra estin, kai kaths kousate hoti antichristos erchetai,
kai nyn antichristoi polloi gegonasin, hothen ginskomen hoti eschat hra estin.
____________________________________________________________________________________________________________

F@ Im hPx@N hID hL Im hID hPx@N-@L LA@ h@VI hPdXuN 19


:DoD hPx@N MnK @L Im RChI ORNL h@VI `@ hPoR MICNR hID

J EU E E J E EU- E EAR
:L EU K J E
E EL E
19. miqirbenu yatsu abal lo-meitanu hayu ki lu hayu meitanu
ki az hayu `omdiym `imanu ak yatsu lma`an yiuada` ki lo kulam meitanu hemah.
1Joh2:19 They went out from us, but they were not of us;
for if they had been of us, they would have continued with us;
but they went out, so that they might be made manifest that they were all not of us.

19 ,
.
19 ex hmn exlthan all ouk san ex hmn; ei gar ex hmn san,
memenkeisan an meth hmn; all hina phanerthsin hoti ouk eisin pantes ex hmn.
____________________________________________________________________________________________________________

:LmD MxRCIE []CuD Z@N DG[oD MKL Mx@E

20

:J U R L U
20. watem lakem hamishchah meeth haqadosh wiyda`tem hakol.
1Joh2:20

But you have an anointing from the Holy One, and you all know.

20 .
20 kai hymeis chrisma echete apo tou hagiou kai oidate pantes.
____________________________________________________________________________________________________________

ZN@D-Z@ MxRCI-@n[ IPsN MKIL@ IxAZK @L 21


:@hD ZN@D-ON @L XW[ XAf-Lm[ MxRCIE gZ@ MxRCI-Im

- U-K P U
:E -  C-J U D U-J
21. lo kathabtiy aleykem mipney shel-yda`tem eth-haemeth
ki-yda`tem othah wiyda`tem shekal-dbar sheqer lo min-haemeth hu.
1Joh2:21

I have not written to you because you do not know the truth,
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2159

but because you do know it, and that no lie is of the truth.

21
.
21 ouk egrapsa hymin hoti ouk oidate tn altheian all hoti oidate autn
kai hoti pan pseudos ek ts altheias ouk estin.
____________________________________________________________________________________________________________

@L XN@L R[hgId [GKND-M@ Im XW[ XAfD @hD IN 22


:OdAh A@d [GKND GI[oD OH]\ @hD DF @hD GI[oD

EA - J  C E
:AE A  L E E L
22. miy hu hadober sheqer ki im-hamkachesh bYahushu lemor lo haMashiyach
hu zeh hu soten hamashiyach hamkachesh baAb ubaben.
Who is the liar but the one who denies that Yahushua is the Mashiyach?
This is the antimessiah, the one who denies the Father and the Son.
1Joh2:22

22 ;
, .
22 Tis estin ho pseusts ei m ho arnoumenos hoti Isous ouk estin ho Christos?
houtos estin ho antichristos, ho arnoumenos ton patera kai ton huion.
____________________________________________________________________________________________________________

:A@D-Me ]L OdA DC]oDE ]L-OI@ A@D-Me Odd [GKND-Lm

23

:-B A L - -B AA -J
23. kal-hamkachesh baben gam-haAb eyn-lo whamodeh baben lo gam-haAb.
Whoever denies the Son does not have the Father;
the one that acknowledges the Son has the Father also.
1Joh2:23

23 , .
23 pas ho arnoumenos ton huion oude ton patera echei, ho homologn ton huion kai ton patera echei.
____________________________________________________________________________________________________________

[@XN MxRN[ X[@ XAfD MKA @P-MWI Mx@E 24


:A@Ah Odd hNhWx Mx@-Me [@XN MxRN[ X[@ MKd MhWI-M@E

 U  C - U
:E AA EEU U-B  U
  A E-
24. watem yaqam-na bakem hadabar asher shma`tem merosh
wim-yaqum bakem asher shma`tem merosh gam-atem taqumu baben ubaAb.
Let that therefore abide in you, which you have heard from the beginning.
If that which you heard from the beginning shall remain in you,
you also shall continue in the Son and in the Father.
1Joh2:24

24 , .
, .
24 hymeis ho kousate ap archs, en hymin menet.
ean en hymin mein ho ap archs kousate, kai hymeis en t hui kai en t patri meneite.
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2160

____________________________________________________________________________________________________________

:MINL]RD IlG @ID hPGIHAD X[@ DGHADDE

25

: I E 
25. whahabtachah asher hibtiychanu hiy chayey ha`olamiym.
1Joh2:25

This is the promise which He has promised us: eternal life.

25 , .
25 kai haut estin h epaggelia hn autos epggeilato hmin, tn zn tn ainion.
____________________________________________________________________________________________________________

:MKZ@ MIRZoD IPsN MKIL@ IxAZm Z@F

26

: L P UJ
26. zoth kathabtiy aleykem mipney hamath`iym ethkem.
1Joh2:26

These things I have written to you concerning them that deceive you.

26 .
26 Tauta egrapsa hymin peri tn planntn hymas.
____________________________________________________________________________________________________________

[I@L hKXHVZ @LE MKd ZCNR ]x@N MxLdW X[@ DG[oD Mx@E 27
ZN@D @hD XAf-LKL DG[oD MKCoLx X[@m-M@ Im MKZ@ CoLl[
:]A hCNRx Om MKZ@ DCoL X[@KE XW[ @LE

 E A U UA  L U
E C- L LU J- J LI
: EU J L  
27. watem hamishchah asher qibaltem meito `omedeth bakem
wlo thitstaraku liysh sheylamed ethkem ki im-kaasher tlamedkem hamishchah
lkal-dabar hu haemeth wlo sheqer wkaasher limdah ethkem ken ta`amdu bo.
1Joh2:27 As for you, the anointing which you received from Him abides in you,
and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing teaches you about all things,
and is true and is not a lie, and just as it has taught you, you abide in Him.

27 ,
,
, , .
27 kai hymeis to chrisma ho elabete ap autou, menei en hymin
kai ou chreian echete hina tis didask hymas, all hs to autou chrisma didaskei hymas peri pantn
kai althes estin kai ouk estin pseudos, kai kaths edidaxen hymas, menete en aut.
____________________________________________________________________________________________________________

]Z]@XDd hPdL UN@I ORNL ]A hCNR MIPA DxRE 28


:]@]Ad EIPsN []AP-@LE

A EA E U
:A P -
28. w`atah baniym `imdu bo lma`an yeemats libenu bheraotho wlo-nebosh mipanayu bboo.
1Joh2:28

And now, little children, abide in Him, so that when He shall appears,
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2161

we may have confidence and not be ashmed before Him at His coming.

28 , , ,
.
28 Kai nyn, teknia, menete en aut, hina ean phanerth schmen parrsian
kai m aischynthmen ap autou en t parousia autou.
____________________________________________________________________________________________________________

:hpoN CL]P DWCV D\R-Lm Im @P-hRf @hD WIfV-Im MxRCI-M@

29

:EML -J J -EC E C-J U-


29. im-yda`tem ki-tsadiyq hu d`u-na ki kal-`oseh tsdaqah nolad mimenu.
If you know that He is righteous,
you know that everyone that practices righteousness is born of Him.
1Joh2:29

29 ,
.
29 ean eidte hoti dikaios estin, ginskete hoti kai pas ho poin tn dikaiosynn ex autou gegenntai
____________________________________________________________________________________________________________

Chapter 3
MIDL@D IPd @XuDL hPL OZP X[@ A@D ZAD@ DLCe-DN h@X 1John3:1
:RCI @L ]Z]@-Im ORI hPZ@ RCI hpPI@ ML]RD Om-LR hPGP@ EIPAh

A R E  B- E
: -J E
EM J- E E
1. ru mah-gadlah ahabath haAb asher nathan lanu lhiqare bney haElohim
ubanayu anachnu `al-ken ha`olam eynenu yode`a othanu ya`an ki-otho lo yada`.
Behold, what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called
the sons of Elohim; and therefore the world knows us not, because it did not know Him.
1Joh3:1

3:1 , , .
, .
1 idete potapn agapn dedken hmin ho patr, hina tekna theou klthmen, kai esmen.
dia touto ho kosmos ou ginskei hmas, hoti ouk egn auton.
____________________________________________________________________________________________________________

LA@ DIDp-DN DLBP @L C]RE hPGP@ MIDL@L MIPd DxR ICICI 2


:@hD[ ]Nm hD@XP Im ]L-MINC DIDP ]Z]LeDA Im hPRCI

M- E A U
:E J E J - B J E
2. ydiyday `atah baniym lElohim anachnu w`od lo niglah mah-nihyeh
abal yada`nu ki bhigalotho nihyeh domiym-lo ki nirehu kmo shehu.
Beloved, now we are the sons of Elohim, and it has not appeared as yet what we shall be;
but we know that when He appears, we shall be like Him, because we shall see Him just as He is.
1Joh3:2

2 , , .
, , .
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2162

2 Agaptoi nyn tekna theou esmen, kai oup ephanerth ti esometha.


oidamen hoti ean phanerth, homoioi aut esometha, hoti opsometha auton kaths estin.
____________________________________________________________________________________________________________

:@hD-Me X]DH X[@m ]NVR-Z@ XDHI Z@iD DEWxD ]L X[@-LKE

:E-B J - F U -
3. wkal-asher lo hatiqwah hazoth ytaher eth-`atsmo kaasher tahor gam-hu.
1Joh3:3

And everyone that has this hope in Him purifies himself, just as He is pure.

3 , .
3 kai pas ho echn tn elpida tautn ep aut hagnizei heauton, kaths ekeinos hagnos estin.
____________________________________________________________________________________________________________

:DX]xA DRI[s @HGDE @hD DX]xd R[s @HG-Lm

:U P E UA P -J
4. kal-chote poshe`a baTorah hu whachet pshiy`ah baTorah.
1Joh3:4

Whosoever commits sin transgresses also the Law; and sin is the transgression of the Law.

4 , .
4 Pas ho poin tn hamartian kai tn anomian poiei, kai h hamartia estin h anomia.
____________________________________________________________________________________________________________

:@HG OI@ ]Ah hPI@HG-Z@ Z@\L DLBP @hD Im MxRCIE

: E E- E J U
5. wiyda`tem ki hu niglah laseth eth-chataeynu ubo eyn chet.
1Joh3:5

And you know that He was manifested to take away sins; and in Him there is no sin.

5 , , .
5 kai oidate hoti ekeinos ephanerth, hina tas hamartias ar, kai hamartia en aut ouk estin.
____________________________________________________________________________________________________________

:]RCI @L-S@ hD@X @L @H]GD-Lm @HGI @L ]d CNRD-Lm

: - E -J A -J
6. kal-ha`omed bo lo yecheta kal-hachote lo raahu aph-lo yda`o.
1Joh3:6

Whosoever abides in Him sins not: whosoever sins has not seen Him nor knows Him.

6
.
6 pas ho en aut menn ouch hamartanei; pas ho hamartann ouch heraken auton oude egnken auton.
____________________________________________________________________________________________________________

:WIfV @hD X[@m @hD WIfV DWCV D\RD [I@ MKZ@ DRZI-L@ IPd

:C E J E C  - A
7. banay al-yath`eh ethkem iysh ha`oseh tsdaqah tsadiyq hu kaasher hu tsadiyq.
Little children, let no man deceives you;
the one who practices righteousness is righteous, just as He is righteous;
1Joh3:7

7 , ,

Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2163

7 Teknia, mdeis planat hymas; ho poin tn dikaiosynn dikaios estin, kaths ekeinos dikaios estin;
____________________________________________________________________________________________________________

MI@HGL O][@X OHzD Im @hD OHzD-ON @HGDE 8


:OHzD Z]nRs-Z@ XTDL MIDL@D-OA DLBP Z@F XhARAh

 W J E W-
:W KP- - EE
8. whachote min-hasatan hu ki hasatan rishon lachotiym
uba`abur zoth niglah ben-haElohim lhapher eth-p`uloth hasatan.
the one that commits sin is of the devil; for the devil has sinned from the beginning.
The Son of the Elohim appeared for this purpose, to destroy the works of the devil.
1Joh3:8

8 , .
, .
8 ho poin tn hamartian ek tou diabolou estin, hoti ap archs ho diabolos hamartanei.
eis touto ephanerth ho huios tou theou, hina lys ta erga tou diabolou.
____________________________________________________________________________________________________________

X@yI ]d ]RXF Im @HGI @L MIDL@N CL]pD-Lm 9


:CL]P MIDL@N Im @HGL LKhI @LE

V A J M-J
: J E
9. kal-hanolad meElohim lo yecheta ki zar`o bo yishaer
wlo yukal lachato ki meElohim nolad.
Whosoever is born of Elohim does not commit sin; for His seed abides in him:
and he cannot sin, because he is born of Elohim.
1Joh3:9

9 , ,
, .
9 Pas ho gegennmenos ek tou theou hamartian ou poiei, hoti sperma autou en aut menei,
kai ou dynatai hamartanein, hoti ek tou theou gegenntai.
____________________________________________________________________________________________________________

[I@-Lm OHzD IPAh MIDL@D IPd hRC]P Z@FAh 10


:EIG@-Z@ AD@I-@L X[@-Lm OKE MIDL@N hpPI@ DWCV D\RI-@L X[@

 -J W E A E E
:- - -J EM -
10. ubazoth nod`u bney haElohim ubney hasatan kal-iysh
asher lo-ya`aseh tsdaqah eynenu meElohim wken kal-asher lo-yeehab eth-achiyu.
In this the children of the Elohim and the children of the devil are obvious:
anyone who does not do righteousness is not of Elohim, nor the one who does not love his brother.
1Joh3:10

10
, .
10 en tout phanera estin ta tekna tou theou kai ta tekna tou diabolou;
pas ho m poin dikaiosynn ouk estin ek tou theou, kai ho m agapn ton adelphon autou.
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2164

____________________________________________________________________________________________________________

:hDRX-Z@ [I@ DAD@L [@XN MxRN[ X[@ DRhNyD Z@F Im

11

:E-   U  EV J
11. ki zoth hashmu`ah asher shma`tem merosh lahabah iysh eth-re`ehu.
For this is the message which you have heard from the beginning,
that we should love one another;
1Joh3:11

11 , ,
11 Hoti haut estin h aggelia hn kousate ap archs, hina agapmen alllous,
____________________________________________________________________________________________________________

ORI ]BXD RhfNh EIG@-Z@ BXDE RXD-ON DID X[@ OIWK @L 12


:WCV-I\RN EIG@ I\RNh MIRX hID EI\RN-Im

ECE - - 
:- E E -J
12. lo kQayin asher hayah min-hara` wharag eth-achiyu umadu`a harago
ya`an ki-ma`asayu hayu ra`iym uma`asey achiyu ma`asey-tsedeq.
not as Cain, who was of that wicked one and slew his brother.
And wherefore did he slay him? Because his own works were evil, and his brothers were righteous.
1Joh3:12

12
; .
12 ou kaths Kain ek tou ponrou n kai esphaxen ton adelphon autou;
kai charin tinos esphaxen auton? hoti ta erga autou ponra n ta de tou adelphou autou dikaia.
____________________________________________________________________________________________________________

:ML]RD MKZ@ @P\I-M@ IG@ hDNZx-L@

13

: - EU-
13. al-tithmhu echay im-yisna ethkem ha`olam.
1Joh3:13

Do not be surprised, brethren, if the world hates you.

13 [] , , .
13 [kai] m thaumazete, adelphoi, ei misei hymas ho kosmos.
____________________________________________________________________________________________________________

X[@d MIlGD-L@ ZEoD-ON hPXAR Im hPRCI hPGP@ 14


:ZEod X@yI AD@I-@L X[@ [I@ hPIG@-Z@ hPAD@

A I- L- E J E E
:LA V -   E- E
14. anachnu yada`nu ki `abarnu min-hamaweth el-hachayiym baasher ahabnu eth-acheynu
iysh asher lo-yeehab yishaer bamaweth.
We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren.
He who does not love abides in death.

1Joh3:14

14 ,
.
14 hmeis oidamen hoti metabebkamen ek tou thanatou eis tn zn,
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2165

hoti agapmen tous adelphous; ho m agapn menei en t thanat.


____________________________________________________________________________________________________________

@hD GVX EIG@ Z@ @PzD-Lm 15


:ML]R IlG ]A-hNlWZI @L GVX-LK Im MxRCIE

E W-J
: I -EI - J U
15. kal-hasne eth achiyu rotseach hu wiyda`tem ki kal-rotseach lo yithqaymu-bo chayey `olam.
Everyone who hates his brother is a murderer;
and you know that every murderer has no eternal life abiding in him.

1Joh3:15

15 ,
.
15 pas ho misn ton adelphon autou anthrpoktonos estin,
kai oidate hoti pas anthrpoktonos ouk echei zn ainion en aut menousan.
____________________________________________________________________________________________________________

hPCRd ][TP-Z@ OZP @hD Im DAD@D-Z@ hPRCI Z@Fd 16


:hPIG@ CRd hPIZ[TP-Z@ ZZL MIAlG hPGP@-Me

EA - E J - E A
:E A E- I E-B
16. bazoth yada`nu eth-haahabah ki hu nathan eth-naphsho ba`adenu gam-anachnu
chayabiym latheth eth-naphshotheynu b`ad acheynu.
1Joh3:16 We know love by this, that He laid down His life for us;
and we ought to lay down our lives for the brethren.

16 ,
.
16 en tout egnkamen tn agapn, hoti ekeinos hyper hmn tn psychn autou ethken;
kai hmeis opheilomen hyper tn adelphn tas psychas theinai.
____________________________________________________________________________________________________________

MGL-XQG EIG@-Z@ D@X @hDE DiD ML]RD IQKP ]L-X[@ [I@E 17


:MIDL@ ZAD@ ]d-CNRx `I@ hpoN EINGX-Z@ UTWE

- - E F - 
: A-U EML -
17. wiysh asher-lo niksey ha`olam hazeh whu roeh eth-achiyu chasar-lechem
wqophets eth-rachamayu mimenu eyk ta`amad-bo ahabath Elohim.
1Joh3:17 But whoever has this worlds goods, and sees his brother have need
and shuts up his bowels of compassion from him, how does the love of Elohim abide in him?

17
, ;
17 hos d an ech ton bion tou kosmou kai ther ton adelphon autou chreian echonta
kai kleis ta splagchna autou ap autou, ps h agap tou theou menei en aut?
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2166

____________________________________________________________________________________________________________

:ZN@Ah LRTd-M@ Im O][nAh OInNd AD@P @P-L@ IPd

18

:E A- J KE KA - A
18. banay al-na neehab bmiliyn ubalashon ki im-bpho`al ubeemeth.
1Joh3:18

Little children, let us not love with word nor with tongue, but in deed and truth.

18 , .
18 Teknia, m agapmen log mde t glss alla en erg kai altheia.
____________________________________________________________________________________________________________

:hPIZ]dL-Z@ HIW[P EIPTLh hPGP@ ZN@D-ON Im DRCP Z@FAh

19

:EA-  E E - J E
19. ubazoth ned`ah ki min-haemeth anachnu ulphanayu nashqiyt eth-libotheynu.
1Joh3:19

We shall know by this that we are of the truth, and shall assure our heart before Him

19 [] ,
,
19 [Kai] en tout gnsometha hoti ek ts altheias esmen,
kai emprosthen autou peisomen tn kardian hmn,
____________________________________________________________________________________________________________

:Lm-Z@ RCIE hPdnN @hD Ae\P MIDL@D hPZ@ RI[XI hPdL-M@ Im

20

:J- EAK E B E  EA- J


20. ki im-libenu yarshiy`a othanu haElohim nisgab hu milibenu wyode`a eth-kol.
for if our heart condemns us, for the Elohim is greater than our heart
and knows all things.

1Joh3:20

20 ,
.
20 hoti ean kataginsk hmn h kardia, hoti meizn estin ho theos ts kardias hmn
kai ginskei panta.
____________________________________________________________________________________________________________

:MIDL@d hPL FR hPRI[XI-@L hPdL-M@ ICICI

21

:A E E- EA-
21. ydiyday im-libenu lo-yarshiy`enu `oz lanu bElohim.
1Joh3:21

Beloved, if our heart does not condemn us, then we have confidence toward Elohim;

21 , [] ,
21 Agaptoi, ean h kardia [hmn] m kataginsk, parrsian echomen pros ton theon
____________________________________________________________________________________________________________

EIZ]VN-Z@ XN[P-Im hPL-OZpI ]x@N L@[P X[@-LKE 22


:EIPIRd X[lD-Z@ D\RPE

- -J E-M U  -
:A I-
22. wkal-asher nishal meito yinathen-lanu ki-nishmor eth-mitsothayu
wna`aseh eth-hayashar b`eynayu.
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2167

1Joh3:22 and whatever we ask we receive from Him, because we keep His commandments
and do the things that are pleasing in His sight.

22 ,
.
22 kai ho ean aitmen lambanomen ap autou, hoti tas entolas autou troumen
kai ta aresta enpion autou poioumen.
____________________________________________________________________________________________________________

GI[oD R[hgI ]Pd-M[d OIN@DL ]ZEVN Z@FE 23


:hPhV X[@m hDRX-Z@ [I@ DAD@Lh

L E A-A
:EE J E-  E
23. wzoth mitswatho lhaamiyn bshem-bno Yahushu haMashiyach
ulahabah iysh eth-re`ehu kaasher tsiuanu.
1Joh3:23 This is His commandment, that we believe in the name of His Son Yahushua the Mashiyach,
and love one another, just as He commanded us.

23 ,
, .
23 kai haut estin h entol autou, hina pisteusmen t onomati tou huiou autou Isou Christou
kai agapmen alllous, kaths edken entoln hmin.
____________________________________________________________________________________________________________

RCP Z@FAh ]A @hDE ]d MhWI EIZ]VN-Z@ XNyDE 24


:hPL OZP-X[@ GhXd hPd OK[ @hD-Im

E E A E - V
:E - EA EA  E-J
24. whashomer eth-mitsothayu yaqum bo whu bo ubazoth neda`
ki-hu shoken banu baRuach asher-nathan lanu.
The one who keeps His commandments abides in Him, and He in him.
We know by this that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.
1Joh3:24

24
, .
24 kai ho trn tas entolas autou en aut menei kai autos en aut;
kai en tout ginskomen hoti menei en hmin, ek tou pneumatos hou hmin edken.
____________________________________________________________________________________________________________

Chapter 4
Z]GhXD hPGd-M@ Im GhX-LKL hPIN@x-L@ ICICI 1John4:1
:ML]RL h@d MIdX XW[ I@IAP Im DoD MIDL@N-M@

L - E EA- J E- EU-
: EA A  J
1. ydiyday al-taamiynu lkal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-meElohim hemah
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2168

ki nbiyey sheqer rabbiym bau la`olam.


Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits whether they are from Elohim,
because many false prophets have gone out into the world.
1Joh4:1

4:1 ,
, .
1 Agaptoi, m panti pneumati pisteuete alla dokimazete ta pneumata ei ek tou theou estin,
hoti polloi pseudoprophtai exellythasin eis ton kosmon.
____________________________________________________________________________________________________________

R[hgId DC]oD GhX-Lm MIDL@ GhX-Z@ hXImx Z@Fd 2


:@hD MIDL@N X\dA @dD GI[oD

EA L E-J E- EJU A


:E A A L
2. bazoth takiyru eth-Ruach Elohim
kal-ruach hamodeh bYahushu haMashiyach haba babasar meElohim hu.
By this you know the Spirit of Elohim:
every spirit that confesses that Yahushua the Mashiyach has come in the flesh is from Elohim;
1Joh4:2

2
,
2 en tout ginskete to pneuma tou theou;
pan pneuma ho homologei Isoun Christon en sarki ellythota ek tou theou estin,
____________________________________________________________________________________________________________

(X\dA @dD GI[oD) R[hgId DC]N hpPI@ X[@ GhX-LKE

GI[oD OH]\ GhX @hD DFE @hD MIDL@N @L


:ML]RA @hD-DpD DxRE @AI-Im MxRN[ X[@

(A A L) EA EM  E-
L E E E
: E-M U -J U 
3. wkal-ruach asher eynenu modeh bYahushu (haMashiyach haba babasar) lo meElohim hu
wzeh hu ruach soten haMashiyach asher shma`tem ki-yabo w`atah hineh-hu ba`olam.
1Joh4:3 and every spirit that does not confess Yahushua is not from Elohim; this is the spirit
of the anti-Messiah, of which you have heard that it should come, and now it is already in the world.

3
, , .
3 kai pan pneuma ho m homologei ton Isoun ek tou theou ouk estin; kai touto estin to tou antichristou,
ho akkoate hoti erchetai, kai nyn en t kosm estin d.
____________________________________________________________________________________________________________

MZ@ MxGtPE Mx@ MIDL@N MIPdD Mx@ 4


:ML]Rd X[@N @hD L]Ce MKd X[@-Im

UQ U A U
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2169

:A  E B A -J
4. atem habaniym meElohim atem wnitsachtem otham
ki-asher bakem gadol hu measher ba`olam.
You are from Elohim, little children, and have overcome them;
because greater is He who is in you, than he who is in the world.
1Joh4:4

4 , , ,
.
4 hymeis ek tou theou este, teknia, kai nenikkate autous,
hoti meizn estin ho en hymin  ho en t kosm.
____________________________________________________________________________________________________________

:MDIL@ RN[I ML]RDE hXdCI ML]RDN Om-LR ML]RD-ON DoD

:  EA J- - L
5. hemah min-ha`olam `al-ken meha`olam ydaberu wha`olam yishma` aleyhem.
1Joh4:5

They are from the world; therefore they speak of the world, and the world listens to them.

5 , .
5 autoi ek tou kosmou eisin, dia touto ek tou kosmou lalousin kai ho kosmos autn akouei.
____________________________________________________________________________________________________________

hpPI@ X[@E hPIL@ RN[I MIDL@D-Z@ RC]lD MIDL@N hPGP@E 6


:DR]xD GhX-Z@E ZN@D GhX-Z@ XImP Z@Fd hPIL@ RN[I @L MIDL@N

EM  E  - I E
:U E- E- J A E 
6. waanachnu meElohim hayode`a eth-haElohim yishma` eleynu waasher eynenu
meElohim lo yishma` eleynu bazoth nakiyr eth-ruach haemeth weth-ruach hato`ah.
We are from Elohim; he who knows the Elohim listens to us; he who is not from Elohim
does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
1Joh4:6

6 , ,
. .
6 hmeis ek tou theou esmen, ho ginskn ton theon akouei hmn, hos ouk estin ek tou theou
ouk akouei hmn. ek toutou ginskomen to pneuma ts altheias kai to pneuma ts plans.
____________________________________________________________________________________________________________

@ID MIDL@N DAD@D Im hDRX-Z@ [I@ @P-AD@P ICICI 7


:MIDL@D Z@ RCIE MIDL@N CL]P AD@I X[@-LKE

J E-  -
: -
7. ydiyday neehab-na iysh eth-re`ehu ki haahabah meElohim hiy
wkal-asher yeehab nolad meElohim wyode`a eth haElohim.
Beloved, let us love one another, for love is from Elohim;
and everyone who loves is born of Elohim and knows the Elohim.
1Joh4:7

7 , , ,
.
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2170

7 Agaptoi, agapmen alllous, hoti h agap ek tou theou estin,


kai pas ho agapn ek tou theou gegenntai kai ginskei ton theon.
____________________________________________________________________________________________________________

:DAD@ @hD MIDL@D Im MIDL@D-Z@ RCI @L AD@ hpPI@ X[@E

: E J - EM 
8. waasher eynenu oheb lo yada` eth-haElohim ki haElohim hu ahabah.
1Joh4:8

The one who does not love does not know the Elohim, for the Elohim is love.

8 , .
8 ho m agapn ouk egn ton theon, hoti ho theos agap estin.
____________________________________________________________________________________________________________

hPL MIDL@D ZAD@ DZ@XP Z@Fd 9


:]CI-LR DIGP ORNL ML]RL ]CIGI-Z@ ]Pd-Z@ MIDL@D GL[-X[@

E A
:- - A- -
9. bazoth nirathah ahabath haElohim lanu
asher-shalach haElohim eth-bno eth-ychiydo la`olam lma`an nichyeh `al-yado.
By this the love of the Elohim was manifested in us,
that the Elohim has sent His only begotten Son into the world so that we might live through Him.
1Joh4:9

9 ,
.
9 en tout ephanerth h agap tou theou en hmin,
hoti ton huion autou ton monogen apestalken ho theos eis ton kosmon hina zsmen di autou.
____________________________________________________________________________________________________________

MIDL@D-Z@ hPAD@ hPGP@[ @L DAD@D @ID Z@F 10


:hPIZ@kG-LR DXsKL ]Pd-Z@ GL[lE hPZ]@ AD@ @hD-M@ Im

- E E
:EH- P A- 
I E E- J
10. zoth hiy haahabah lo sheanachnu ahabnu eth-haElohim
ki im-hu ahab othanu wayishlach eth-bno lkaparah `al-chatotheynu.
In this is love, not that we loved the Elohim,
but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
1Joh4:10

10 ,
.
10 en tout estin h agap, ouch hoti hmeis gapkamen ton theon
all hoti autos gapsen hmas kai apesteilen ton huion autou hilasmon peri tn hamartin hmn.
____________________________________________________________________________________________________________

MIDL@D hPZ@ AD@ DKm-M@ ICICI 11


:hDRX-Z@ [I@ DAD@L MIAlG hPGP@-Me

E J-
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2171

:E-  I E-B
11. ydiyday im-kakah ahab othanu haElohim
gam-anachnu chayabiym lahabah iysh eth-re`ehu.
1Joh4:11

Beloved, if the Elohim so loved us, we also ought to love one another.

11 , , .
11 Agaptoi, ei houts ho theos gapsen hmas, kai hmeis opheilomen alllous agapan.
____________________________________________________________________________________________________________

hDRX-Z@ [I@ AD@P-M@E ML]RN [I@ D@X-@L MIDL@D-Z@ 12


:hPd-DNL[P ]ZAD@E hPdXWd CNRI MIDL@D

E-  -  - -
:EA- EAA
12. eth-haElohim lo-raah iysh me`olam wim-neehab iysh eth-re`ehu
haElohim ya`amod bqirbenu wahabatho nishlmah-banu.
No one has seen the Elohim at any time; if we love one another, the Elohim abides in us,
and His love is perfected in us.

1Joh4:12

12 . ,
.
12 theon oudeis ppote tetheatai. ean agapmen alllous, ho theos en hmin menei
kai h agap autou en hmin teteleimen estin.
____________________________________________________________________________________________________________

:]GhXN hPL OZP-Im hPA @hDE Om[P ]d-X[@ RCP Z@Fd

13

:E E -J E E J A- A
13. bazoth neda` asher-bo nishkon whu banu ki-nathan lanu meRucho.
1Joh4:13

By this we know that we abide in Him and He in us, because He has given us of His Spirit.

13 ,
.
13 En tout ginskomen hoti en aut menomen kai autos en hmin,
hoti ek tou pneumatos autou dedken hmin.
____________________________________________________________________________________________________________

:ML]RD RI[]N OdD-Z@ GL[ A@D Im DCIRpE hPIFG hPGP@E

14

:  A-  J M E E
14. waanachnu chaziynu wana`iydah ki haAb shalach eth-haben moshiy`a ha`olam.
1Joh4:14

We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.

14 .
14 kai hmeis tetheametha kai martyroumen hoti ho patr apestalken ton huion stra tou kosmou.
____________________________________________________________________________________________________________

]d OK[ MIDL@D MIDL@D-OA @hD R[hgI Im DC]oD-Lm 15


:MIDL@d @hDE

A  - E E J L-J
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2172

:A E
15. kal-hamodeh ki Yahushu hu Ben-haElohim haElohim shoken bo whu bElohim.
Whoever confesses that Yahushua is the Son of Elohim, Elohim abides in him,
and he in Elohim.
1Joh4:15

15 ,
.
15 hos ean homologs hoti Isous estin ho huios tou theou, ho theos en aut menei kai autos en t the.
____________________________________________________________________________________________________________

hPZ@ AD@ MIDL@ X[@ DAD@d ON@pE hPRCI hPGP@E 16


:]d CNR MIDL@DE MIDL@d CNR DAD@d CNRDE DAD@ @hD MIDL@D

E  A M E E
:A A A E
16. waanachnu yada`nu wanaamen baahabah asher Elohim ahab othanu
haElohim hu ahabah wha`omed baahabah `omed bElohim whaElohim `omed bo.
We have known and have believed the love which Elohim has for us.
The Elohim is love, and the one who abides in love abides in Elohim, and the Elohim abides in him.
1Joh4:16

16 .
, .
16 kai hmeis egnkamen kai pepisteukamen tn agapn hn echei ho theos en hmin.
Ho theos agap estin, kai ho menn en t agap en t the menei kai ho theos en aut menei.
____________________________________________________________________________________________________________

OIfD M]IL Ds O]GZs hPL Z]IDd DAD@D hPd-DNL[P Z@FAh 17


:DiD ML]Rd hPGP@-Me Om hDNK Im

C P P E A EA- E
:F A E-B J E J
17. ubazoth nishlmah-banu haahabah bihyoth lanu pithchon peh lyom hadiyn
ki kamohu ken gam-anachnu ba`olam hazeh.
By this, love is perfected with us, so that we may have confidence in the day of judgment;
because as He is, so also are we in this world.
1Joh4:17

17 , ,
.
17 en tout teteleitai h agap meth hmn, hina parrsian echmen en t hmera ts krises,
hoti kaths ekeinos estin kai hmeis esmen en t kosm tout.
____________________________________________________________________________________________________________

CGsD-Z@ [XBx DNLyD DAD@D Im DAD@L CGs OI@ 18


:DAD@d ML[ hpPI@ CGTNDE [PRD-ON CGT @hD CGsD Im

P- U V J P
:A  EM -
E P J
18. eyn pachad laahabah ki haahabah hashlemah tgaresh eth-hapachad
ki hapachad hu phachad min-ha`onesh whamphached eynenu shalem baahabah.
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2173

There is no fear in love; but perfect love casts out fear,


because fear has torment, and the one who fears is not perfected in love.
1Joh4:18

18 ,
, .
18 phobos ouk estin en t agap all h teleia agap ex ballei ton phobon,
hoti ho phobos kolasin echei, ho de phoboumenos ou teteleitai en t agap.
____________________________________________________________________________________________________________

:hPZ@ DAD@L MfW @hD Im ]Z@ MIAD@ hPGP@

19

:E C E J E
19. anachnu ohabiym otho ki hu qidem lahabah othanu.
1Joh4:19

We love Him, because He first loved us.

19 , .
19 hmeis agapmen, hoti autos prtos gapsen hmas.
____________________________________________________________________________________________________________

XW[ EIG@-Z@ @P\ @hDE MIDL@D-Z@ IP@ AD@ [I@ XN@I-Im 20


LKhI DKKI@ D@X @hD X[@ EIG@-Z@ AD@I @L X[@ Im XdCN @hD
:]Z@ D@X hpPI@ @hD X[@ MIDL@D-Z@ AD@L

 - E -  -J
E E  -  J A E
: EM E  -
20. ki-yomar iysh oheb aniy eth-haElohim whu sone eth-achiyu sheqer hu mdaber
ki asher lo yeehab eth-achiyu asher hu roeh eykakah yukal leehob eth-haElohim
asher hu eynenu roeh otho.
If someone says, I love the Elohim, and hates his brother, he is a liar; for
the one who does not love his brother whom he has seen, cannot love the Elohim whom he has not seen.
1Joh4:20

20 ,
, .
20 ean tis eip hoti Agap ton theon kai ton adelphon autou mis, pseusts estin;
ho gar m agapn ton adelphon autou hon heraken, ton theon hon ouch heraken ou dynatai agapan.
____________________________________________________________________________________________________________

:EIG@-Z@-Me AD@I MIDL@D-Z@ AD@D Im hPL ]x@N DEVoD Z@FE

21

:--B - J E U L
21. wzoth hamitswah meito lanu ki haoheb eth-haElohim yeehab gam-eth-achiyu.
And this commandment we have from Him,
that the one who loves the Elohim should love his brother also.
1Joh4:21

21 ,
.
21 kai tautn tn entoln echomen ap autou, hina ho agapn ton theon agapa kai ton adelphon autou.
____________________________________________________________________________________________________________

Chapter 5
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2174

MIDL@N CL]P @hD GI[oD @hD R[hgI Im OIN@oD-Lm 1John5:1


:]x@N CL]pD-Z@ Me AD@I ]CIL]N-Z@ AD@D-LKE

E L E E J L-J
:U M- B - -
1. kal-hamaamiyn ki Yahushu hu haMashiyach hu nolad meElohim
wkal-haoheb eth-moliydo yeehab gam eth-hanolad meito.
Whoever believes that Yahushua is the Mashiyach is born of Elohim,
and whoever loves Him that begat loves him also is begotten of Him.

1Joh5:1

5:1 , ,
[] .
1 Pas ho pisteun hoti Isous estin ho Christos, ek tou theou gegenntai,
kai pas ho agapn ton gennsanta agapa [kai] ton gegennmenon ex autou.
____________________________________________________________________________________________________________

MIDL@D-Z@ hPZAD@d MIDL@D IPd-Z@ AD@P Im RCP Z@Fd 2


:EIZ]VN-Z@ hPXN[Ah

- EA A- J A
:- EE
2. bzoth neda` ki neehab eth-bney haElohim bahabathenu eth-haElohim
ubshamrenu eth-mitsothayu.
By this we know that we love the children of the Elohim,
when we love the Elohim and keep His commandments.
1Joh5:2

2 ,
.
2 en tout ginskomen hoti agapmen ta tekna tou theou,
hotan ton theon agapmen kai tas entolas autou poimen.
____________________________________________________________________________________________________________

EIZ]VN-Z@ XN[P X[@ MIDL@ ZAD@ Z@F Im 3


:DpD Z][W IxLd EIZ]VNh

-   J
:M  UA E
3. ki zoth ahabath Elohim asher nishmor eth-mitsothayu umitsothayu biltiy qashoth henah.
For this is the love of Elohim, that we keep His commandments;
and His commandments are not burdensome.

1Joh5:3

3 , ,
.
3 haut gar estin h agap tou theou, hina tas entolas autou trmen,
kai hai entolai autou bareiai ouk eisin.
____________________________________________________________________________________________________________

ML]RD-Z@ GtPN MIDL@D Z@N CL]pD LK-Im


Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2175

:ML]RD-Z@ GtPoD O]GtpD @ID hPZPhN@E

- Q M -J
:- QL QM EE
4. ki-kol hanolad meeth haElohim mnatseach eth-ha`olam
weemunathenu hiy hanitsachon hamnatseach eth-ha`olam.
For whatever is born of the Elohim overcomes the world;
and this is the victory that has overcome the world even our faith.

1Joh5:4

4
, .
4 hoti pan to gegennmenon ek tou theou nika ton kosmon;
kai haut estin h nik h niksasa ton kosmon, h pistis hmn.
____________________________________________________________________________________________________________

:MIDL@D-Od @hD[ R[hgId OIN@oD-M@ Im ML]RD-Z@ GtPoD IN

:-A E EA L- J - QL
5. miy hamnatseach eth-ha`olam ki im-hamaamiyn bYahushu shehu Ben-haElohim.
Who is the one who overcomes the world,
but he who believes that Yahushua is the Son of the Elohim?
1Joh5:5

5 [] ;
5 tis [de] estin ho nikn ton kosmon ei m ho pisteun hoti Isous estin ho huios tou theou?
____________________________________________________________________________________________________________

@L GI[oD R[hgI (GhXAh) MCAh MINd @d-X[@ @hD DF 6


Im CIRoD @hD GhXDE MfAh MIod-M@ Im CALd MINd
:ZN@D @hD GhXD

L E (EE) E A A- E
J L E E CE LA- J A A
: E E
6. zeh hu asher-ba bmayim ubdam (ubruach) Yahushu haMashiyach lo bmayim bilbad
ki im-bamayim ubadam whaRuach hu hame`iyd ki haRuach hu haemeth.
This is he that came by water and blood (and by spirit), Yahushua the Mashiyach;
not with the water only, but with the water and with the blood.
It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

1Joh5:6

6 , ,
, .
6 Houtos estin ho elthn di hydatos kai haimatos, Isous Christos, ouk en t hydati monon
all en t hydati kai en t haimati; kai to pneuma estin to martyroun, hoti to pneuma estin h altheia.
____________________________________________________________________________________________________________

XAfD A@D MINyd MICIRoD D[L[ Im 7


:DoD CG@ Mx[L[h [CuD GhXE

C VA L  J
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2176

:L UE R E
7. ki shloshah ham`iydiym bashamayim haAb hadabar
wRuach haQodesh ushlashtam echad hemah.
For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Spirit:
and these three are one.

1Joh5:7

7 ,
7 hoti treis eisin hoi martyrountes,
____________________________________________________________________________________________________________

MfDE MIoD GhXD UX@d MICIRoD DoD D[L[h 8


:ZG@ ZhCR Mx[L[h

C L E A L L E
: E UE
8. ushloshah hemah ham`iydiym baarets haRuach hamayim whadam
ushlashtam `eduth echath.
And there are three that bear witness in earth, the Spirit and the water and the blood;
and these three agree in one.

1Joh5:8

8 , .
8 to pneuma kai to hydr kai to haima, kai hoi treis eis to hen eisin.
____________________________________________________________________________________________________________

DpoN DL]CB @LD MIDL@D ZhCRE MC@ IPd ZhCR LdWP-OD 9


:]Pd-LR CIRD X[@ MIDL@D ZhCR @ID Z@F Im

ML E A E A-
:A-  E J
9. hen-nqabel `eduth bney adam w`eduth haElohim halo gdolah mimenah
ki zoth hiy `eduth haElohim asher he`iyd `al-bno.
If we receive the testimony of men, the testimony of the Elohim is greater;
for the testimony of the Elohim is this, that He has testified concerning His Son.
1Joh5:9

9 ,
.
9 ei tn martyrian tn anthrpn lambanomen, h martyria tou theou meizn estin;
hoti haut estin h martyria tou theou hoti memartyrken peri tou huiou autou.
____________________________________________________________________________________________________________

MIDL@L OIN@I @L X[@E ][TPd ZhCR ]L-[I MIDL@D-OAd OIN@oD 10


:]Pd-LR MIDL@D CIRD X[@ ZhCRd OIN@D-@L ORI hDN\ AFKL

 A E - -A L
:A-  EA - E
10. hamaamiyn bBen-haElohim yesh-lo `eduth bnaphsho waasher lo yaamiyn lElohim
lkozeb samahu ya`an lo-heemiyn ba`eduth asher he`iyd haElohim `al-bno.
The one who believes in the Son of the Elohim has the testimony in himself;
the one who does not believe Elohim has made Him a liar,
1Joh5:10

Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2177

because he has not believed in the testimony that the Elohim has given concerning His Son.

10 ,
,
.
10 ho pisteun eis ton huion tou theou echei tn martyrian en heaut,
ho m pisteun t the pseustn pepoiken auton,
hoti ou pepisteuken eis tn martyrian hn memartyrken ho theos peri tou huiou autou.
____________________________________________________________________________________________________________

MIDL@D hPL OZP ML]R IlG Im ZhCRD @ID Z@FE 11


:DoD ]PAd Dn@D MIlGDE

E I J E
:L A K I
11. wzoth hiy ha`eduth ki chayey `olam nathan lanu haElohim
whachayiym haeleh bibno hemah.
1Joh5:11

And the testimony is this, that the Elohim has given us eternal life, and this life is in His Son.

11 , ,
.
11 kai haut estin h martyria, hoti zn ainion edken hmin ho theos,
kai haut h z en t hui autou estin.
____________________________________________________________________________________________________________

MIlGD ]L-[I OdD ]L-[I X[@ 12


:MIlGD ]L OI@ MIDL@D-Od ]L-OI@ X[@E

I - A - 
:I
-A - 
12. asher yesh-lo haben yesh-lo hachayiym waasher eyn-lo Ben-haElohim eyn lo hachayiym.
He who has the Son has the life;
he who does not have the Son of the Elohim does not have the life.
1Joh5:12

12 .
12 ho echn ton huion echei tn zn; ho m echn ton huion tou theou tn zn ouk echei.
____________________________________________________________________________________________________________

MKIL@ IxAZm Z@F 13


:MIDL@D-Od M[d MIPIN@oD MKL ML]R IlG[ OhRCx ORNL

UJ
:-A A L I EU
13. zoth kathabtiy aleykem
lma`an ted`un shechayey `olam lakem hamaamiyniym bshem Ben-haElohim.
These things I have written to you who believe in the name of the Son of the Elohim,
so that you may know that you have eternal life.
1Joh5:13

13 ,
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2178

.
13 Tauta egrapsa hymin hina eidte hoti zn echete ainion,
tois pisteuousin eis to onoma tou huiou tou theou.
____________________________________________________________________________________________________________

:hPL]Wd RN[I ]P]VXm XAf L@[P-M@[ ]A hPP]GHAh

14

:EA  J C - EE
14. ubitchonenu bo sheim-nishal dabar kirtsono yishma` bqolenu.
This is the confidence which we have before Him,
that, if we ask anything according to His will, He hears us.
1Joh5:14

14
.
14 kai haut estin h parrsia hn echomen pros auton hoti ean ti aitmetha
kata to thelma autou akouei hmn.
____________________________________________________________________________________________________________

hPL]Wd RN[I Im hPGP@ MIRCl[ ITLh 15


:hPIZ]L@[N @nNN @hD Im Z@F-Me RCP L@[P X[@-LKL

EA  J E I E
:E K E J -B  -
15. ulphiy sheyod`iym anachnu ki yishma` bqolenu
lkal-asher nishal neda` gam-zoth ki hu mmale mishalotheynu.
And if we know that He hears us in whatever we ask,
we know that we have the requests which we have asked from Him.
1Joh5:15

15 ,
.
15 kai ean oidamen hoti akouei hmn ho ean aitmetha,
oidamen hoti echomen ta aitmata ha tkamen ap autou.
____________________________________________________________________________________________________________

ZEoL DpPI@ X[@ Z@kG @H]G EIG@-Z@ D@XI-Im [I@ 16


h@HG X[@-LKL MIlG ]L-OxIE ]CRd L@[I L@[
:]CRd L]@[L XN@ @L DF-LR ZEN @HG [I-OD ZEoL @LE

L M  H - -J 
E - I -U A  
:A  - - L
16. iysh ki-yireh eth-achiyu chote chatath asher eynenah lamaweth shaol yishal ba`ado
wyiten-lo chayiym lkal-asher chatu wlo lamaweth
hen-yesh chet maweth `al-zeh lo omar lishol ba`ado.
If any man sees his brother sin a sin which is not unto death,
he shall ask and He shall give him life for them that sin not unto death.
There is a sin unto death; I do not say that he shall pray for it.
1Joh5:16

16 ,
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2179

, .
.
16 Ean tis id ton adelphon autou hamartanonta hamartian m pros thanaton, aitsei
kai dsei aut zn, tois hamartanousin m pros thanaton. estin hamartia pros thanaton;
ou peri ekeins leg hina erts.
____________________________________________________________________________________________________________

:ZEoL gpPI@ X[@ Z@kG [IE @ID @HG LER D\RN-Lm

17

:L DM  H  -J
17. kal-ma`aseh `awel chet hiy wyesh chatath asher eynenah lamaweth.
1Joh5:17

All unrighteousness is sin, and there is a sin not unto death.

17 , .
17 pasa adikia hamartia estin, kai estin hamartia ou pros thanaton.
____________________________________________________________________________________________________________

@HGI @L MIDL@D Z@N CL]pD-LK Im hPRCI 18


:]d ReI-@L RXDE ][TP-Z@ XN[I MIDL@D Z@N CnI X[@ Im

M- J E
:A B- -  K 
J
18. yada`nu ki kal-hanolad meeth haElohim lo yecheta
ki asher yulad meeth haElohim yishmor eth-naphsho whara` lo-yiga` bo.
We know that whosoever is born of the Elohim sins not;
but He who was born of the Elohim keeps him, and the evil one does not touch him.
1Joh5:18

18 ,
.
18 Oidamen hoti pas ho gegennmenos ek tou theou ouch hamartanei,
all ho genntheis ek tou theou trei auton kai ho ponros ouch haptetai autou.
____________________________________________________________________________________________________________

:@hD RXd ML]RD-LKE hPGP@ MIDL@N Im hPRCI

19

:E A - E J E
19. yada`nu ki meElohim anachnu wkal-ha`olam bra` hu.
1Joh5:19

We know that we are of Elohim, and the whole world lies in wickedness.

19 .
19 oidamen hoti ek tou theou esmen kai ho kosmos holos en t ponr keitai.
____________________________________________________________________________________________________________

IxN@D-Z@ ZRCL DPIA hPL-OxlE MIDL@-Od @A Im hPRCIE 20


IxN@D L@D @hD DF GI[oD R[hgI ]PAd hPGP@ IxN@Ah
:MINL]RD IlGE

U- E-UI -A J E
U E
L E A E UE
: I
Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2180

20. wyada`nu ki ba Ben-Elohim wayiten-lanu biynah lada`ath eth-haamitiy


ubaamitiy anachnu bibno Yahushu haMashiyach zeh hu haEl haamitiy wchayey ha`olamiym.
And we know that the Son of Elohim has come,
and has given us understanding so that we may know Him that is true; and we are in Him that is true,
in His Son Yahushua the Mashiyach. This is the true El and eternal life.
1Joh5:20

20 ,
, .
.
20 oidamen de hoti ho huios tou theou hkei kai dedken hmin dianoian hina ginskmen ton althinon,
kai esmen en t althin, en t hui autou Isou Christ. houtos estin ho althinos theos kai z ainios.
____________________________________________________________________________________________________________

:ON@ MILIL@D-ON MKL hXNyD IPd

21

: - EV A
21. banay hishamru lakem min-haeliyliym Amen.
1Joh5:21

Little children, guard yourselves from idols.

21 , .
21 Teknia, phylaxate heauta apo tn eidln.

Brit haChadashah (New Testament) Hebrew-Greek-English color coded Interlinear page

2181

S-ar putea să vă placă și