Sunteți pe pagina 1din 4

REGLAS DEL JUEGO DE AJEDREZ DEL REY SABIO Este es otro iuego departido en q[ue] a XVIII trebeios que

an a seer en tablados assi como esta en la figu ra del entablamie[n]to et an se de io Los prie/ gar desta gui tos iuegan primero/ sa et dan mate al Rey blan co en.vi. uezes o en me nos delos s[os] iuegos (relleno) mismos si los prietos no lo sopieren alongar. El p[ri]mero iuego dar la xaque con el Roque pri eto en la tercera casa del Rey blanco et entrara el Rey blanco en la segunda casa de su alffil. El segundo iuego dar la xaque con esse mismo Roque (relleno) prieto en la segunda casa del Rey blan co et si el Rey blanco entrare en casa de su cauallo es mathe con esse mismo (relleno) Roque prieto en la segunda casa del cauallo blanco. por ende es lo meior que tome el cauallo prieto que esta en la tercera casa del cauallo blanco. El t[er]cero iuego dar la xaque con es se mismo Roque prieto en la segunda casa del cauallo blanco. et entrara el Rey blanco en la quarta casa de su Roque (relleno) El quarto iuego dar la xaque con el \ Roque prieto. en la quarta casa del ca uallo blanco. et entrara el Rey blanco en la quarta casa del Roque prieto. El quinto iuego dar la xaque con el con el peon prieto en la tercera casa del cauallo prieto. et entrara el Rey en la ter cera casa del Roque prieto tomando el e alffil p[ri]eto. El sesto iuego dar la xa que et mathe con el Roque prieto en la quarta casa del Roque blanco et mag uer auemos fecho otro iuego departido que semeia con este. mandamos fazer este por que es mas fremoso. et si los p[ri]e tos erraren no se puede uencer en iu egos contados. E este es el departi miento deste iuego. et esta es la figura dell entablamiento.

Aqui se comie[n]a el Noueno 1

libro dela general estoria Este noueno libro fabla de como entro Jacob a Egipto co[n] todos s[os] fi ios et s[os] co[n]pan[n]as .et co[n] to das s[os] cosas aueer a Jo sep su fijo. et ass[os] nietos fijos de Josep q[ue] fuera[n] fechos alla et eran y co[n] el. Et otrossi de como fue Jacob ueer al Rey Pharao[n] (ilegible) yl Recibio bien esse Pharao[n] et le p[re]guntode su edad et diol por h[er]edad a Jersen et a Ra messe. et finco y Jacob de morada co[n] los suyos. {Et} de como oscuresciero[n] los oios a Jacob pues q[ue] enuegescio. {Y} bendixo a amos los fijos de Josep las manos tras mudadas. et los bendixo despues nom bra[n]do a cada uno por su nombre. Et delas ppbias de Jacob ass[os] fijos. {Et} dla muerte de Jacob. et comol leuaro[n] s[os] fijos yl soterraro[n] en effron. {Y} dla muerte de Josep et de su sepultura. {Y} delos ot[ro]s fijos de Jacob como fue dellos en la uida de Josep et despues. Et de los Pharao nes q[ue] regnaro[n] en Egipto fasta aq[ue]lla sa zon. {Y} delos otros reyes gentiles q[ue] regnaro[n] en esse tiempo por los ot[ro]s reg nos dla tierra. {Y} delos ot[ro]s fechos otro ssi q[ue] co[n]tesciero[n] estonces por las ot[ra]s tier ras entre los ge[n]tiles como oyredes aqui.

De como se yua Jacob pora egipto. et dema[n] do daq[ue]lla carrera a dios et el ma[n]dol yr. Maguer q[ue] Jacob era muy flaco et enuegesciera ante de tie[n]po por el gra[n]d dolor q[ue] ouo por su fijo Josep q[ue] tenie q[ue]l auiep[er] dido segu[n]d cuenta Josepho. {Y} otrossi por Rachel su muger. et madre de Josep. q[ue] el amaua ta[n]to. et se le moriera en el camino como es ya co[n]tado. Pero por tod esso no[n] se tardo de g[ui]sarse qua[n]to mas ayna pudo por a yr a Egipto a ueer su fi io pues q[ue] aq[ue]llas nueuas ta[n] buenas sopo. {Y} como a todos sus fijos. et a los ot[ro]s fijos de s[os] co[n]pan[n]as co[n] q[ua]nto auie[n]. et come[n]o ayr {Et} q[ua]ndo uino contral pozo de la yura de q[ue] auemos ya co[n]tado. fizo alli su sac[ri]ficio a dios {Y} comeno y a cuedare en aq[ue]lla yda q[ue] fazie. {Y} ouo miedo q[ue] por ue[n]tura por q[ue] uiera[n] s[os] fijos tierra de Egipto Rica et abo[n] dada de mandas. q[ue] por esso se pagara[n] et se enamoraro[n] della. Et amaua[n] yr a morar (relleno) en ella. et fincarse y de morada. todauia {Et} que despues nos q[ue]rrie[n] tornar a Canaa[n]. et que pesarie esto a dios q[ue] gela p[ro]metiera por h[er]edad. {Et} por q[ue] me[n]guarie por ue[n]tura por y de complirse lo q[ue] el q[ue]rie q[ue] se fizie sse. et q[ue] serie san[n]udo dios por ello. {Et} era la san[n]a de dios la cosa deste mundo de q[ue]

se Jacob trabaio siemp[re] mas. de desuiar la dessi. q[ue] diz maestre godoffre q[ue] dem[n]do en su sacrificio et en s[os orac/t?iones q[ue] fizo al li a dios. sil mandaua fazer esta carrera. Et pidiol m[er]ced q[ue]l mostrasse lo q[ue] q[ue]rie. {Y} segu[n]d cuenta Josepho. estando el en este cuedado? a dormiros alli desq[ue] uino ya la noche. et durmiendo el. aparesciol dios en uision. Et llamol. et dixol Jacob de recho es q[ue] connoscas a dios q[ue] fue sie[n]p[re] co[n] aq[ue]llos dond tu uienes. Et desi co[n]tigo. erg[ui]o a ellos et a ti otrossi. Ca tu padre a esau tu h[er]mano fazie mayor. et you fiz a ti. et guiete como fuesses tu sen[n]ero a Me sopotamia . et casasses y. et caseste muy bien. {Y} dite muchos fijos et g[ra]ndes riq[ue] zas. {Y} g[ui]dete atu fijo Josep q[ue] tu cueda uas auer p[er]dudo. et adurle ata[n] gra[n]d on rra et a taman[n]o poder. q[ue] toda egipto es oy a su ma[n]dar. {Y} yo so el muy poderoso y fuer te dios de tu padre. et no[n] ayas miedo de yr a egipto. Ca alli fere yo salir de tu gra[n]d feur. {Y} yre co[n] tigo et g[ui]arte. et morras alla et y acabaras tu uida deste mu[n]do. {Y} tus fijos Josep y sus h[er]manos. te enterrara[n] con abraam et ysaac tus padres. {Y} despu es tronare yo el tu linage a tierra de Canaa[n].{Y} dargela e por h[er]edad assi como lo e p[ro]metido. {Y} uete yu carrera pora alla. De como fue Jacob pora egipto et dla cuenta dlos q[ue] leuo con el : xxx

S-ar putea să vă placă și