Sunteți pe pagina 1din 419

C B B 84.4Fr.

44 89

Traducere"

din

f r a n c e z

Text

reprodus editura

dup

ediia

A.

Dumas

CEZAR, 1975

Dacia,

Oluj-Napoca,

4804010100143 M 756(10)9J

1491 (Bon de comandS)

ISBN 5 - 3 6 8 - 0 1 5 1 2

7 Prezentare grafic, E. Barakov, 1991

I C e z a r s - a n s c u t la 10 iulie, cu o sut de ani naintea erei n o a s t r e i, dup prerea n o a s t r pe c a r e o vom explica mai trziu el a fost unul din precursorii religiei cretine. Nici o g e n e a l o g i e m o d e r n , orict de a m b i i o a s ar fi, nu s - a r putea c o m p a r a cu a lui C e z a r : nici a iui Merode, c a r e pretinde c se t r a g e din M e r o v e u , nici a lui Levis, c a r e susine c e s t e vr cu F e c i o a r a M a r i a . Ascultati-1 chiar pe C e z a r fcnd elogiul funebru al mtuii s a l e Iulia, soia lui M a r i u s cel B t r n : S t r b u n a mea, din p a r t e a mamei, cobora din Ancus M a r c i u s , unul din primii regi ai Romei, iar t a t l meu a p a r i n e a familiei Iulia, c a r e se t r a g e din V e n u s ; a a d a r ,

P o a t e c noi, cei moderni, sceptici cum sntem din fire, ne-am putea ndoi de a c e a s t g e n e a l o g i e , ns cu optzeci de ani naintea erei n o a s t r e , adic n timpul cnd C e z a r i inea discursul, nimeni nu se ndoia de acest lucru. n t r - a d e v r , C e z a r n t r u n e a n p e r s o a n a lui, t r a n s m i se de-a lungul secolelor, multe din c a l i t i l e celui de al p a t r u l e a rege al Romei, care, dup spusele istoricilor, mbina vitejia Iui R o m u l u s , predecesorul su, cu nelepciunea lui Numa bunicul s u . N u m a fusese acela c a r e m r i s e i ntinsese teritoriul roman pn la mare, n t e m e i a s e colonia de Ia O s t i a , c o n s t r u i s e primul pod stabil peste Tibru, nchisese n P o m e r i u m muntele lui M a r s i m u n t e l e Aventin i o r g a n i z a s e dac acest cuvnt se poate folosi pentru antichitate a c e a f a i m o a s c o m u n r o m a n , plebe a g r i c o l c a r e a dat Republicii atia oameni de s e a m 5

in familia mea se gsete sfinenia regilor, care snt stpinii oamenilor i majestatea zeilor, care slnt stpinii regilor.

P e de alt parte, V e n u s 1-a r s f a t cu darurile ei. C e z a r este nalt i subire, a r e pielea a l b i fin, piciorul i mna m o d e l a t e dup piciorul i mna zeiei fortunei i a frumuseii; a r e ochi negri i plini de via, spune Suetoniu, a r e ochi de oim, spune D a n t e , iar nasul uor ncovoiat a s e m e n e a cu ciocul oimului sau al vulturului, i dau o n f i a r e pe c a r e o au numai a n i m a l e l e nobile sau oamenii, cu a d e v r a t mari. E l e g a n a iui este p r o v e r b i a l . i epileaz pielea cu g r i j ; nc din tineree are pr puin, ceea ce l va duce la o chelie precoce. De aceea i piaptn cu m a r e a r t prul dinspre spate spre frunte, lucru ce l face pe Cicero s nu aib n c r e d e r e n a c e s t t n r att de bine pieptnat c a r e se s c a r p i n cu un s i n g u r deget ca s nu-i s t r i c e a r a n j a m e n t u l prului. n s S y l l a , c a r e e s t e un politician mai abil dect a v o c a t u l din T u s c u l u m i are ochi cu mult mai p t r u n z t o r i dect amicul lui Atticus, S y l l a , vzndu-1 c l c n d alene pe poalele togii, l a r a t cu degetul spunnd: Atenie la acest tnr care poart cingtoarea ca fetele! D e s p r e prima tineree a lui C e z a r nu se c u n o s c prea multe amnunte. R o m a , o c u p a t cu luptele s n g e r o a s e dintre M a r i u s i S y l l a , nu d atenie acestui copil c a r e c r e t e n u m b r . C e z a r mplinise a i s p r e z e c e ani cnd dictatorul r e m a r c a n F o r u m , n Cmpul lui M a r t e , pe Via Appia, un f r u m o s adolescent ce p e a cu capul sus, cu figura z m b i t o a r e ; s e urca rar s a u chiar deloc n lectic i s t r n g e a minile cele mai a s p r e cu mna lui a l b i c a t i f e l a t , spre deosebire de Scipio N a s i c a sau E m i l i a n u s , nu ne amintim precis, c a r e n t r e b a s e o d a t un r a n : D a r ce, prietene, mergi n mini? T n r u l a c e s t a i c u n o t e a pe nume pn i pe sclavi; el trece mndru prin faa celor puternici, f r s-i plece capul n a i n t e a lor, dar este curtenitor i atent cu plebeul n tunic; el este vesel ntr-o v r e m e cnd toat lumea i a s c u n d e banii, popular n t r - u n m o m e n t n c a r e p o p u l a r i t a t e a este un motiv de exil. D a r , pe l n g toate a c e s t e a , el este i nepotul lui Marius. D i c t a t o r u l , dup c u m s p u n e a m , l r e m a r c ; el vrea s tie la ce s e poate a t e p t a de la a c e s t t n r , vrea i - i impun voina s a : d a c C e z a r c e d e a z acestei voine, S y l l a s - a n e l a t ; dac i opune rezisten, 1-a Judecat bine 6

De copil, C e z a r fusese logodit cu C a s s u t i a , una din cele mai b o g a t e m o t e n i t o a r e din R o m a , dar n s c u t din prini c a v a l e r i , de noblee mediocr. El nu putea suferi o astfel de a l i a n ; ordinul c a v a l e r i l o r , chiar nobilimea, nu e r a u demne de vederile lui; el avea nevoie de cel mai curat patriciat. O repudiaz pe C a s s u t i a pentru a o lua pe Cornelia. Aa da! a c e a s t a i convine. C i n n a , tatl ei, a fost de patru ori c o n s u l . D a r lui S y l l a nu-i convine ca tnrul C e z a r s se sprijine, n a c e l a i timp, i pe influena familiei sale i pe cea a socrului s u . C e z a r primete ordin s o repudieze pe C o r n e l i a . n privina a c e a s t a exista un precedent: Pompei primise de la S y l l a un ordin a s e m n t o r i se supusese. D a r Pompei este o n a t u r mediocr, un m a r e n g m f a t ce a a b u z a t de nenorocirile n c a r e s - a a f l a t pentru a ne a p a r e , prin v e a c u r i , cu mult superior dimensiunii s a l e a d e v r a t e ; de a c e e a , s p u n e a m , Pompei s - a supus. C e z a r refuz. M a i nti S y l l a l lipsete de sacerdoiu, sau, mai bine zis, l mpiedic s a j u n g la el. n R o m a nu se reuea dect prin m i j l o c i r e a b a n i l o r ; d a r n l e g t u r cu a c e a s t a vom reveni. Cum? n b a z a legii Cornelia. Ce e r a l e g e a C o r n e l i a ? E r a o lege c a r e c o n f i s c a bunurile proscriilor i-i deposeda de bunuri pe prinii a c e s t o r a . Cum C i n n a , t a t l Corneliei, i unele din rudele lui C e z a r au fost d e c l a r a i ' proscrii n u r m a r z b o a i e l o r civile, ca fiind partizani a lui M a r i u s , o parte din a v e r e a lui C e z a r era s e c h e s t r a t ca u r m a r e a aplicrii r i g u r o a s e a acestei legi. C e z a r nu ced. S y l l a ordon a r e s t a r e a lui C e z a r . n timpul a c e l a denunul nu devenise o virtute politic, a a cum avea s a j u n g mai trziu, pe timpul lui C a l i g u l a s a u al lui Nero. C e z a r se refugie la ranii din S a b i n i a , unde popularitatea numelui su i deschise pn i cele mai modeste colibe. Acolo se m b o l n v i . n fiecare s e a r , dup ce se l s a ntunericul, era dus n 7

a l t c a s dect aceea n c a r e i petrecuse noaptea precedent. In cursul uneia din a c e s t e mutri el a fost ntlnit i recunoscut de un locotenent al lui S y l l a , pe nume C o r n e l i u s , ns n schimbul a doi t a l a n i i de aur, adic vreo zece-unsprezece mii de f r a n c i * , a c e s t a l ls s treac. L a R o m a se crezu c fusese prins, ceea ce isc aproape o revoluie. n t r - o vreme n c a r e nimeni nu intervenea dect numai pentru sine, a fost o a d e v r a t n t r e c e r e ca s se intervin n f a v o a r e a lui. T o a t nobilimea i v e s t a l e l e chiar av; intervenit ca s i se a c o r d e iertarea. Fie cum vrei, spuse S y l l a ridicnd din umeri, dar s tii: n copilul a c e s t a snt mai muli M a r i u s . S e a l e r g n S a b i n i a ca s i se anune lui C e z a r a c e a s t veste. D a r C e z a r se m b a r c a s e . n ce direcie? Nimeni nu tia s-o spun. Mai trziu istoria i veteranii i-au reproat acest exil. E r a n Bitinia, Ia Nicomede al I l I - l e a . Nimeni nu tia unde era Bitinia, nici cine era Nicomede al I l I - l e a . S - o m r t u r i s i m : noi vrem s prezentm cititorilor notri mai mult istorie, dect istoria. Bitinia se a f l a n partea de nord-vest a Anatoliei. L a nord se m r g i n e a cu P o n t u l - E u x i n , la sud cu G a l a t i a i F r i g i a , la vest cu Propontida i la est cu P a m f l a g o n i a . O r a e l e s a l e importante e r a u P r u s a , Nicomedia i H e r a c l e e a . n a i n t e de A l e x a n d r u , Bitinia forma un mic regat din P e r s i a , g u v e r n a t de Zipetes. A l e x a n d r u o c u p , n trecere, a c e s t regat pe c a r e l cuprinse n haina m a c e d o n e a n dup modelul creia a v e a s c r o i a s c A l e x a n d r i a , i fcu din el una din provinciile s a l e . Dou sute optzeci i unu de ani n a i n t e a erei n o a s t r e , Nicomede o eliber. Hanibal se r e f u g i a s e acolo, la c u r t e a lui P r u s i a s al I l - l e a , unde se otrvi ca s nu fie predat r o m a n i l o r . E s t e c u n o s c u t tuturor t r a g e d i a scris de Corneille. Nicomede al I l I - l e a era fiul Iui Nicomede al I I - l e a . El a domnit ntre anii 9 0 7 5 naintea erei n o a s t r e ; a l u n g a t de dou ori de Mitridate, a fost de dou ori repus n
* E c h i v a l e n t n m o n e d a francez a a n u l u i 1884, perioad la care se vor face n t o t d e a u n a referiri n cursul lucrrii.

drepturi de romani, iar la m o a r t e a l s a t r e g a t u l s u motenire Republicii Ct privete a c u z a i a adus lui C e z a r cu privire Ia t e s t a t o r u l r e g a l , ea este r e z u m a t , a a cum a m spus, r cupletele pe c a r e soldaii i le vor c n t a mai trziu: C e z a r i-a supus pe G a l i ; Nicomede 1-a supus pe C e z a r ; C e z a r triumf pentru c i-a supus pe G a l i ; Nicomede nu triumf c 1-a supus pe C e z a r . C e z a r se s u p r . El va propune s se j u s t i f i c e prin j u r m n t ; dar soldaii i vor rde n n a s i-i vor c n t a al doilea cuplet: C e t e n i , ferii-v femeile; aducem cu noi pe desfrnatul chel c a r e c u m p r a femeile din G a l i a cu bani m p r u m u t a i de la R o m a . C e z a r se g s e a , deci, la Nicomede al I l I - I e a cnd a a f l a t de m o a r t e a lui S y l l a . n t r - a d e v r , S y l l a murise dup ce a b d i c a s e . A c e a s t a b d i c a r e n e a t e p t a t a provocat uimirea posteritii. S r m a n a posteritate! ea nu s - a distrat n u m r n d oamenii din R o m a c a r e aveau tot interesul s nu i se n t m p l e vreun ru lui S y l l a , pe c a r e l pzeau cu mai mult g r i j , a c u m , ca p a r t i c u l a r , dect ca dictator, cnd a v u s e s e g a r d a lui. El numise n S e n a t vreo trei sute de oameni de-ai lui. Numai la R o m a , n u m r u l s c l a v i l o r , al p r o s c r i i l o r sclavi liberai de el, c a r e purtau numele de cornelieni era de peste zece mii. m p r o p r i e t r i s e n Italia o sut douzeci de mii de soldai c a r e l u p t a s e r sub c o m a n d a sa, dndu-le p m n t O a r e a b d i c a s e cu a d e v r a t cel c a r e , a f l n d u - s e , n a j u n u l morii sale, n vila de la C u m a e , porunci s fie prins chestorul G r a n i u s i s fie ucis n faa lui, chiar lng patul n c a r e z c e a , cci a f l a s e c a c e s t a , contnd pe evenimentul a t e p t a t , a m n a plata unei s u m e de bani ce o datora vistieriei? A doua zi dup execuie m u r e a , de o m o a r t e s c r b o a s , pentru cel c a r e - i zicea fiul lui V e n u s i al Fortunei i c a r e a v u s e s e pretenia, j u s t i f i c a t dealtfel, de a fi fost n graiile tuturor femeilor f r u m o a s e din R o m a : putrezind n a i n t e de a muri, ca trupurile unora de c a r e vorbete ultima s u f l a r e , ros de viermii cuibrii n ulcerele ce-i acopereau trupul i c a r e , asemeni unor colonii <ie 9

din ager

publicus.

groparul din Iamlet:

Rotten before

he dies. i dduse

e m i g r a i , ieeau dintr-un ulcer ca s p t r u n d n altul. A c e a s t a nu a mpiedicat ca funeraliile s constituie pentru el, poate, cel mai f r u m o s trimf. R m i e l e p m n t e t i , purtate de la Neapole la R o m a , pe Via Appia, au fost e s c o r t a t e de veterani. P r e c e d n d a c e s t d e z g u s t t o r c a d a v r u , m e r g e a u douzeci i patru de lictori cu fasciile pe u m r ; n u r m a carului erau purtate cele dou mii de c o r o a n e de a u r trimise de o r a e , de legiuni i chiar de simpli p a r t i c u l a r i ; de j u r m p r e j u r se aflau preoii ce o c r o t e a u sicriul. T r e b u i e spus c S y l l a , r e c o n s t r u c t o r u l aristocraiei r o m a n e , nu era popular; dar, n a f a r de preoi, mai erau S e n a t u l , c a v a l e r i i i a r m a t a L u m e a se temea de o r c o a l . n s cei c a r e nu n c e r c a s e r nimic mpotriva omului n via l s a r mortul s t r e a c n linite. i mortul trecu n zgomotul a c l a m a i i l o r solemne s c a n d a t e de S e n a t i n sunetul f a n f a r e l o r r s u n t o a r e r s p n d i t e de trompete n cele patru vnturi. A j u n s n R o m a , c a d a v r u l puturos fu dus la tribuna r o s t r a l unde i se a d u s e r elogii. n s f r i t , fu n m o r m n t a t n Cmpul lui M a r t e , unde nimeni nu mai fusese n m o r m n t a t nc din vremea regilor. Apoi, toate femeile cu c a r e S y l l a se ludase c-i fuseser a m a n t e , descendente din Lucreiu i C o r n e l i a , a d u s e r pe l n g coninutul a dou sute zece couri, a t t de multe a r o m a t e nct, dup i n c i n e r a r e a lui S y l l a , mai r m s e s e o c a n t i t a t e suficient ca s se poat face din ea o statuie n m r i m e n a t u r a l lui S y l l a i nc o statuie unui lictor purtnd fasciile. i, a a cum am spus, dup m o a r t e a Iui S y l l a i nc o statuie unui lictor purtnd fasciile. i, a a cum a m spus, dup m o a r t e a lui S y l l a la C u m a e , dup incinerarea lui n faa tribunii r o s t r a l e i dup n m o r m n t a r e a cenuii n Cmpul lui M a r t e , C e z a r se n t o a r s e la R o m a . D a r cum a r t a R o m a n vremea a c e e a ? Acest lucru vom n c e r c a s-l a r t m n cele ce urmeaz

II
n epoca n c a r e ne g s i m , a d i t n anul 8 0 erei n o a s t r e , R o m a nu este nca acea R o m Virgiliu o numete lucrul cel mai frumos, pe c a r e retorul, o numete capitala popoarelor, pe c a r e naintea pe c a r e Aristide, Atheneu

o numete rezumatul

oraelor.

lumii, iar Ptolemeu Sofistul,

oraul

Abia optzeci de ani mai trziu, spre epoca corespunznd nateri lui C r i s t o s , A u g u s t va spune: Vedei R o m a a c e a s t a ? Am luat-o din c r m i d i o voi l s a din marmur. D e s p r e opera lui August nu vom vorbi a c u m , totui, m c a r n t r e a c t , s n t e m tentai s spunem c n t r - a d e v r efortul Iui A u g u s t se poate c o m p a r a cu ceea ce se r e a l i z e a z a c u m la noi pentru a schimba n f i a r e a

acestui alt cel

capitale a popoarelor, alt ora al oraelor,

mai

frumos

Saturnia

Dar s revenim la R o m a lui S y l l a . S vedem a pornit i unde a j u n s e s e . n c e r c a i s gsii, prin a c e a s t n g r m d i r e c a r e acoper cele apte coline, dou movile, dou asemeni celei pe c a r e noi o numim muntele G e n o v e v a i c a r e se numesc, sau, mai bine zis, se

acestui alt rezumat al lumii, acestui adic Parisul.

dintre

lucruri,

acestei alte
de unde de c a s e nlimi Sfintei numeau

S a t u r n i a este satul de colibe fundat de E v a n d r u , P a l a t i u m e s t e c r a t e r u l unui vulcan stins. n t r e a c e s t e dou nlimi trece o vale n g u s t : odinioar era o pdure, astzi este F o r u m u l n a c e a s t pdure au fost gsii cei doi gemeni legendari i lupoaica blnd c a r e i a l p t a R o m a de aici a pornit. P a t r u sute treizeci i doi de ani dup c d e r e a Troiei, dou sute cincizeci de ani dup m o a r t e a lui' S o l o m o n , la nceputul celei de a aptea olimpiade, n primul an de g u v e r n a r e decenal a arhontelui atenian Kerops, cnd India deczuse, Egiptul nclina spre decaden, G r e c i a fcea primii pai spre mrire, E t r u r i a se g s e a la apogeu, iar Occidentul i Nordul e r a u nc n ntuneric, Numitor - regele a l b a n i l o r druia celor doi nepoi ai si, R o m u l u s i R e m u s , copiii naturali ai fiicei s a l e RheaS i l v i a - locul unde fuseser prsii i gsii. R o m u l u s i R e m u s erau cei doi gemeni gsii n 11

Palatium.

pdure unde i a l p t a lupoaica, iar pdurea era aceea c a r e se a f l a n valea dintre S a t u r n i a i P a l a t i u m . Izvorul c a r e uda pdurea se mai r e g s e t e i a s t z i , el e s t e cunoscut sub numele de f n t n a J u t u r n a . Dup s p u s e l e lui Virgiliu, e s t e sora lui T u r n u s c a r e plnge n e n c e t a t m o a r t e a fratelui s u . S u r m r i m istoria din punct de vedere a tradiiei, timpul nu ne permite s o c e r c e t m i ca mit. P e cel mai nalt dintre cei doi muni, R o m u l s t r a s e a z o linie c i r c u l a r . O r a u l meu se va numi R o m a , spuse el, i iat linia zidurilor sale. Halal ziduri! spuse R e m u s srind peste linia trasat. E s t e posibil c R o m u l u s abia a t e p t a o ocazie de a s c p a de fratele su. Dup cum spun unii, el l dobor cu c i o m a g u l pe c a r e l avea n m n , dup alii l ucise m p l n t n d u - i sabia n trup Dup m o a r t e a lui R e m u , R o m u l u s adnci linia hotarului cu un plug. B r z d a r u l plugului se izbi de un cap de om B i n e ! spuse el, t i a m eu c o r a u l meu se va numi R o m a , c e t u i a se va numi Capitoliul Ruma, sn; Capitoliul va fi capul lumii antice, iar Roma snul de la c a r e popoarele moderne i vor t r a g e credina D e n u m i r e a este, dup cum se vede, de dou ori simbolic. T o c m a i atunci t r e c u r pe d e a s u p r a doisprezece vulturi i prezic oraului meu dousprezece secole de r e g a l i t a t e , spuse R o m u l u s . i de la R o m u l u s la A u g u s t u s s-au s c u r s dousprezece secole. R o m u l u s i n u m r apoi a r m a t a n j u r u l lui se g s e a u trei mii de pedetri i trei sute de c l rei. Acesta e s t e nucleul poporului roman. O sut aptezeci i cinci de ani de la a c e a s t dat, S e r v i u s T u l l i u s face un r e c e n s m n t . El g s e t e optzeci i cinci de mii de ceteni api de a purta a r m a i t r a s e a z un nou hotar n incinta c r u i a pot s locuiasc dou sute aizeci de mii de oameni. I n c i n t a a c e a s t a este P o m e r i u m , limita s a c r , incinta 12

inviolabil c a r e nu poate i m r i t dect de cei c a r e ar fi cucerit o provincie de la b a r b a r i . S y l l a profit de a c e a s t a u t o r i z a r e n anul 6 7 4 , C&iar n 7 1 0 i A u g u s t n 7 4 0 . Dincolo de a c e a s t incint se ntindea un spaiu s c r u unde nu se putea nici c o n s t r u i , nici a r a . F o a r t e curnd ns ceea ce nu fusese pentru R o m a dect o c i n g t o a r e comod i l a r g , a s e m e n e a celei c a r e s t r n g e a mijlocul lui C e z a r , devine un la c a r e s u f o c ; pe m s u r ce R o m a c u c e r e t e I t a l i a , Italia o c u c e r e t e pe e a ; pe m s u r ce ea i n v a d e a z l u m e a , lumea o i n v a d e a z pe ea. Trebuie spus apoi c R o m a are privilegii s u p r e m e ; titlul de c e t e a n roman c o n f e r m a r i onoruri i mai cu s e a m mari drepturi; c e t e a n u l r o m a n e s t e pltit pentru a vota n F o r u m i m e r g e g r a t i s la circ. T o a t e a c e s t e extinderi reprezentau totui destul de puin. S p a i u l nepermind, incinta oraului nu s - a ntins mai mult, spune Dionisos din H a l i c a r n a s c a r e scria n timpul lui A u g u s t . E s t e a d e v r a t , n j u r u l Romei se g s e t e o c e n t u r de orae-municipii investite cu dreptul de vot. O r a e l e a c e s t e a , nite R o m e n m i n i a t u r , snt vechile ceti s a b i n e : T u s c u l u m , Lavinium, Aricia, P e d u m , N o m e n t u m , P r i v e r n u m , C u m e s , Acerre, la c a r e s - a u a d u g a t Fondi, F o r m i e s i Arpinum. U r m e a z apoi municipiile fr drept de vot patruzeci i apte de colonii fondate n Italia c e n t r a l n a i n t e de r z b o a i e l e punice i a l t e douzeci c a r e se d e p r t e a z i mai mult de Urbs cci nc de pe a c u m nu se mai zicea R o m a ci U r b s . T o a t e a c e s t e colonii a v e a u dreptul de c e t a t e , nu ns i cel de vot. Astfel, R o m a a p a r e n vrful piramidei, ca o statuie pe coloana sa. Dup R o m a u r m e a z municipiile, adic o r a e l e avnd drept de c e t a t e i de vot; dup municipii vin coloniile, c a r e nu au drept de c e t a t e ; n s f r i t , dup colonii u r m e a z latinii i italicii de la c a r e c o n d u c e r e a luase cele mai bune pmnturi pentru m p r o p r i e t r i r e a colonilor. Acetia din urm e r a u scutii de impozitul n bni, dar nu i de tributul n o a m e n i ; dintre ei se r e c r u t a u a r m a t e l e r o m a n e unde e r a u t r a t a i aproape ca nite popoare cucerite, ei c a r e e r a u folosii pentru a cuceri popoare. 13

n a n u l 172, a n u l n f r n g e r i i perilor, u n c o n s u l p o r u n c i celor din P r e n e s t e s-i ias n a i n t e i s-i p r e g t e a s c locuin i cai. U n a l t u l a p o r u n c i t s fie b t u i cu nuiele m a g i s t r a i i unui o r a c a r e nu i-a f u r n i z a t a l i m e n t e . U n c e n s o r c a r e ridica u n t e m p l u a p u s s se ia a c o p e r i u l t e m p l u l u i J u n o n e i Laciniene, cel m a i s a c r u t e m p l u al Italiei, p e n t r u a-i t e r m i n a t e m p l u l s u . La F e r e n t u m , un p r e t o r , voind s fac baie n b a i a public, a p u s s fie g o n i t t o a t l u m e a c a r e se a f l a acolo i a p o r u n c i t s fie b t u t cu v e r g i l e unul din chestorii o r a u l u i ce s - a o p u s acestei fantezii. U n b o u a r din V e n u s i u m , n t l n i n d un c e t e a n r o m a n p u r t a t -n lectic de r e i n u t , un s i m p l u c e t e a n , ntreab adresndu-se sclavilor: Ei! ducei un m o r t ? C u v i n t e l e b o u a r u l u i a u d i s p l c u t c l t o r u l u i i aceia l-au b t u t cu vergile, p n l-au ucis. n s f r i t , la T e a n u m , un p r e t o r a p o r u n c i t s fie b t u i cu v e r g i l e m a g i s t r a i i , p e n t r u c soia Iui, c a r e voise s m e a r g la baie la o o r n e o b i n u i t , n-a g s i t baia liber, dei i a n u n a s e intenia cu o o r n a i n t e . Nimic din t o a t e a c e s t e a nu s - a r fi n t m p l a t v r e o d a t la R o m a . E s t e r e z u l t a t u l f a p t u l u i c R o m a nu s - a n f i a t provinciilor dect prin p r o c o n s u l i i si. D a r c u m t r a t a u p r o c o n s u l i i provinciile? Cteva exemple am dat. D a r ce v - a m s p u s p n a c u m nu-i nimic; s-i fi v z u t pe V e r r e s n Sicilia, pe P i s o n M a c e d o n i a , pe Q a b i n i u s n Siria! Citii-1 pe Cicero. T o a t l u m e a c u n o a t e a c u z a i i l e pe c a r e i le-a a d u s lui V e r e s . P i s o a p u s impozite n Aliaia pe s e a m a sa i le-a silit pe cele m a i nobile fecioare s-i cedeze; ca s nu a j u n g n p a t u l p r o c o n s u l a r , p e s t e d o u z e c i de f e c i o a r e a u p r e f e r a t s se nece. G a b i n i u s inea m a i m u l t la bani dect la femei. El s t r i g a ct l inea g u r a c tot ceea ce exist n Siria i a p a r i n e i c i-a pltit a t t de s c u m p p r o c o n s u l a t u i nct a r e d r e p t u l s v n d orice. I n s f r i t deschidei-1 din nou pe Cicero, c u t a i n s c r i s o r i l e c t r e A t t i c u s i vei vedea n ce hal g s e t e Bitinia cnd, n u m i t la r n d u l s u p r o c o n s u l , i u r m e a z lui 14

A t t i c u s . M a r e u i m i r e a p r o d u s p o p u l a i e i cnd a d e c l a r a t c se m u l u m e t e cu cele d o u m i l i o a n e d o u s u t e de mii de s e s t e r i , a d i c p a t r u s u t e p a t r u z e c i de mii de f r a n c i , pe c a r e i le a c o r d S e n a t u l i c, pe l n g a c e a s t s u m , nu a r e nevoi nici de l e m n e p e n t r u c o r t , nici de g r u p e n t r u s u i t , nici de fn p e n t r u cai. n s o c i e t a t e a a n t i c p r o v i n c i a nu r e p r e z i n t nimic, capitala era totul. D u p c u c e r i r e a N u m a n t i e i , S p a n i a a j u n g e n minile romanilor. Aa s - a n t m p l a t cu C a r t a g i n a , c a r e a d e s c h i s c a l e a s p r e A f r i c a ; cu S i r a c u z a , d u p o c u p a r e a c r e i a a fost c u c e r i t Sicilia; cu C o r i n t u l , d u p c a r e a fost s u p u s Grecia. t n c h i p u i i - v ce r e p r e z e n t a a c u m R o m a , c r e i a a u g u r i i i-au p r o m i s s t p n i r e a lumii, c n d c e l e l a l t e c a p i t a l e a u a j u n s n s t a r e a n c a r e a u a j u n s . T o t u l se n d r e p t a s p r e R o m a : B o g a t u l p e n t r u a se b u c u r a de p l c e r i l e vieii; s r a c u l pentru a m n c a ; c e t e a n u l cel nou, pentru a-i vinde votul; r e t o r u l , p e n t r u a-i d e s c h i d e o c o a l ; c a l d e e a n u l , p e n t r u a ghici viitorul. R o m a e s t e izvorul t u t u r o r l u c r u r i l o r : pine, o n o r u r i , a v e r e , p l c e r e ; totul s e g s e t e la R o m a . Z a d a r n i c a gonit S e n a t u l d o u s p r e z e c e mii de familii din R o m a , n a n u l 565, s a u a i s p r e z e c e mii de locuitori, n a n u l 581, s a u pe toi s t r i n i i , n a n u l 626... s a u m a i tiu eu ce? Uit legea F a n n i a , legea M u c i a Licinia, l e g e a P a p i a c a r e r e p r e z e n t a u tot a t t e a sacrificii i m p u s e p o p u l a i e i . T o a t e a c e s t e a n - a u m p i e d i c a t ca R o m a , c a r e nu se p u t e a e x t i n d e n s u p r a f a , s nu se e x t i n d n n l i m e , ceea ce 1-a o b l i g a t pe A u g u s t d u p c u m vei vedea n Vitruviu s e m i t o lege c a r e s interzic c o n s t r u i r e a c l d i r i l o r cu p e s t e a s e e t a j e De aceea o b s e r v m c, p u i n timp n a i n t e a epocii n c a r e am a j u n s , S y l l a s l b e t e , cu n d r z n e a l , c e n t u r a Romei, c a r e n c e p u s e s prie C r o n o l o g i c v o r b i n d , c u m s-a n t i n s R o m a pe e t a p e ? D u p p r i m a sa revoluie, n t i m p u l c o n s u l a t u l u i Iui B r u t u s i C o l l a t i n u s , R o m a se p r e o c u p m a i nti de a l u n g a r e a din g r a n i e l e s a l e a e l e m e n t u l u i e t r u s c , a a c u m a f c u t F r a n a lui H u g o C a p e t cu e l e m e n t u l carlovingian Apoi a t r e c u t la c u c e r i r e a t e r i t o r i i l o r nvecinate 15

D u p ce a a t a a t pe latini i pe herniei, ea a s u p u s pe volsgi, a cucerit pe vei, i-a gonit pe gali de pe C a p i t o l i u , n c r e d i n t n d lui P a p i r i u s C u r s o r c o n d u c e r e a luptei cu s a m n i i i , c a r e va t r Italia n p r j o l u l r z b o i u l u i din E t r u r i a pn la v r f u l R e g i u m . Apoi, p r i v i n d n j u r u l ei i v z n d Italia s u p u s , R o m a t r e c u la c u c e r i r i n a f a r . D u i l i u s i-a s u p u s S a r d i n i a , C o r s i c a i Sicilia; Scipio, A f r i c a ; P a u l u s Emilius, M a c e d o n i a ; S e x t i n u s , G a l i a transalpin Aici e s t e o h a l t : R o m a se o p r e t e De pe c r e a s t a Alpilor, pe c a r e a n t r e z r i t - o p r i n t r e zpezi, c o b o a r H a n i b a l , ei lovete n trei r n d u r i i fiecare din a c e s t e lovituri i f a c e Romei cte o r a n a p r o a p e mortal. R n i l e a c e s t e a se n u m e s c T r e b i a , T r a s i m e n e r Cannae. Din fericire p e n t r u R o m a , H a n i b a l e s t e p r s i t de p a r t i d u l n e g u s t o r i l o r i l s a t n Italia f r bani, f r oameni, fr ntriri. P e de a l t p a r t e , Scipio trece n A f r i c a ; H a n i b a l pierde p o s i b i l i t a t e a de a cuceri R o m a , n s c h i m b Scipio va cuceri Cartagina H a n i b a l se a f l a c u m n t r e R o m a i o r a u l a f r i c a n , pierde b t l i a de la Z a m a , se r e f u g i a z la P r u s i a s u n d e se o t r v e t e ca s nu c a d n minile r o m a n i l o r D u p n f r n g e r e a a c e s t u i m a r e inamic, c u c e r i r e a continu A n t i o h u s a b a n d o n e a z S i r i a , Filip al V-lea, G r e c i a , Jugurta, Numidia. A c u m nu-i m a i r m n e Romei dect s c u c e r e a s c Egiptul spre a a j u n g e stpna Mediteranei, a acestui mare lac, b a z i n m i n u n a t s p a t p e n t r u civilizaia t u t u r o r epocilor, pe c a r e egiptenii l t r a v e r s e a z ca s p o p u l e z e G r e c i a , fenicienii ca s n t e m e i e z e C a r t a g i n a , foceenii ca s f u n d e z e M a r s i l i a ; u r i a o g l i n d n c a r e i-au s c l d a t chipul, r n d pe r n d , T r o i a , C a n o p e , Tirul, C a r t a g i n a , Alexandria, Atena, Tarentul, Sibaris, Regium, Siracuza, S e l i n u n t e i N u m a n i a i n c a r e se p r i v e t e R o m a n s i , m a j e s t u o a s , p u t e r n i c , invincibila. C u l c a t pe m a l u l s e p t e n t r i o n a l al a c e s t u i Iac, ea i n t i n d e u n u l din b r a e s p r e O s t i a , a l t u l s p r e Brindisi i a r e la n d e m n cele trei p r i ale lumii c u n o s c u t e E u r o p a , Asia i A f r i c a 16

<

n mai puin de aizeci de ani, g r a i e acestui lac, R o m a se va n d r e p t a s p r e tot i p r e t u t i n d e n i : pe Ron, n inima Gaiiei, pe E r i d a n n inima Italiei; pe T a g o n inima S p a n i e i ; prin s t r m t o a r e a C a d i x s p r e O c e a n i n insulele C a s i t e r i d e , adic n A n g l i a ; prin s t r m t o a r e a S e s t o s n R o n t u l Euxin, adic n T a r t a r i a ; prin M a r e a Roie n I n d i a , n Tibet, n O c e a n u l Pacific, adic n i m e n s i t a t e ; n s f r i t , pe Nil, la M e m f i s , la E l e f a n t i n e , n Etiopia, n d e e r t , adic n n e c u n o s c u t I a t R o m a pe c a r e i-o d i s p u t a u M a r i u s i S y l l a , pe c a r e i-o vor d i s p u t a C e z a r i P o m p e i i pe c a r e o va moteni August

III
P e cine r e p r e z e n t a u cei doi o a m e n i c a r e se l u p t a s e r pe via i pe m o a r t e M a r i u s i S y l l a ? M a r i u s r e p r e z e n t a Italia, S y l l a r e p r e z e n t a R o m a Victoria Iui S y l l a a s u p r a Iui M a r i u s f u s e s e t r i u m f u l Romei a s u p r a Italiei, al nobililor a s u p r a celor b o g a i , al o a m e n i l o r p u r t n d lancea a s u p r a celor p u r t n d inelul, al cviriilor a s u p r a c a v a l e r i l o r O mie a s e s u t e de c a v a l e r i i p a t r u z e c i de s e n a t o r i , f c n d p a r t e din acelai p a r t i d , au fost proscrii P r o s c r i i nu cu s e n s de exilai, ci ucii, m a s a c r a i , m c e l r i i B u n u r i l e a c e s t o r a au t r e c u t n p r o p r i e t a t e a s o l d a i l o r g e n e r a l i l o r i a s e n a t o r i l o r M a r i u s a ucis cu b r u t a l i t a t e ca un b d r a n din Arpinum S y l l a a ucis ca un a r i s t o c r a t , metodic, cu r e g u l a r i t a t e n fiecare d i m i n e a d d e a o list, s e a r a , verifica t o t a l u l celor ucii U n e l e c a p e t e p r e u i a u i d o u s u t e de t a l a n i , a d i c un milion d o u s u t e de mii de livre Altele nu v a l o r a u dect g r e u t a t e a lor n a r g i n t E s t e c u n o s c u t u c i g a u l c a r e a t u r n a t p l u m b topit n c r a n i u l victimei s p r e a a t r n a m a i g r e u D a c erai b o g a t era un motiv s fii p r o s c r i s , unul e r a p r o s c r i s p e n t r u vila pe c a r e o a v e a a l t u l p e n t r u g r d i n a sa U n b r b a t c a r e nu f u s e s e n i c i o d a t nici de p a r t e a Iui M a r u s nici a lui S y l l a i g s i n u m e l e pe lista p r o a s p t afiat 2 K Dumaa 17

>

Nefericitul de mine! s p u s e el, vila mea din Alba m ucide. P r o s c r i e r i l e nu se limitau n u m a i la R o m a , ele se n t i n d e a u n t o a t Italia. Nu n u m a i suspecii e r a u c o n d a m n a i la m o a r t e , proscrii, deposedai, d a r chiar i r u d e l e i prietenii lor i chiar aceia care, n t l n n d u - i n timpul fugii, s c h i m b a s e r cu ei un s i n g u r c u v n t . Cetile, ca i oamenii, e r a u proscrise i ele; atunci e r a u p r d a t e , d r m a t e , d e p o p u l a t e . E t r u r i a a fost r a s de pe f a a p a m n t u l u i a p r o a p e n n t r e g i m e i, n schimb, pe valea rului Arno a fost f o n d a t un o r a , Flora, c a r e a primit n u m e l e s a c e r d o t a l al Romei. R o m a avea trei n u m e : un n u m e civil Roma, un n u m e misterios Eros s a u Amnr; un n u m e s a c e r d o t a l Flora s a u Anthusa. F l o r a este F l o r e n a de ast,zi; de d a t a a c e a s t a etimologia este u o r de r e g s i t . S u b pretextul de a a s i g u r a s e c u r i t a t e a Romei, Sylla e x t e r m i n a s e vechea r a s i t a l i a n D u p cum susinea el, R o m a era a m e n i n a t de aliaii si; acetia a r fi dat s e m n a l u l b a r b a r i l o r c p u t e a u veni, iar caldeenii, frigienii i sirienii n - a r mai a t e p t a un alt semnal La m o a r t e a lui Sylla, p o p u l a i a Romei nu mai era r o m a n , nu era nici m c a r o populaie e r a o a d u n t u r de sclavi liberai i de copii ai a c e s t o r a , ai c r o r bunici, prini i chiar ei nii f u s e s e r vndui pe pieele publice Dup cum am mai spus, n u m a i Sylla liberase zece mii de sclavi. n c din timpul lui G r a c c h u s , adic cu o s u t treizeci de ani n a i n t e a erei n o a s t r e i cu vreo cincizeci de ani n a i n t e a morii lui Sylla, F o r u m u l era plin n u m a i cu asemenea zdrenroi Astfel, ntr-o zi cnd acetia f c e a u l a r m m a r e mpiedicndu-1 pe Scipio E m i l i a n u s s v o r b e a s c , el le strig Tcei din g u r , copii nelegitimi ai Italiei' i, p e n t r u c deveniser a m e n i n t o r i , el se n d r e p t s p r e cei c a r e i a r t a u p u m n u l i le s p u s e N-avei dect, dar s tii c cei pe care - a m a d u s legai la R o m a nu m n s p i m n t , chiar dac a c u m au minile d e z l e g a t e i se potolir

18

n R o m a a c e a s t a i n m i j l o c u l a c e s t u i popor, r e v e n e a a c u m , d u p m o a r t e a lui S y l l a , C e z a r m o t e n i t o r u l i n e p o t u l lui M a r i u s . Fie c nu c r e d e a c sosise c e a s u l de a-i dovedi p r e z e n a , fie c nu r e a l i z a s e c norocul i sosise, a a d u p c u m B o n a p a r t e , d u p a s e d i u l T o u l o n u l u i , c e r u s e serviciu n T u r c i a , C e z a r a b i a se a r t n R o m a c i plec n Asia, u n d e - i f c u ucenicia m i l i t a r s u b p r e t o r u l T h e r m u s . E s t e posibil s fi a t e p t a t s se l i n i t e a s c tulburrile p r o v o c a t e de un a n u m e L e p i d u s . S nu-1 c o n f u n d m pe a c e s t L e p i d u s cu cel din triumvirat. A c e s t a e r a un a v e n t u r i e r c a r e , b t u t de C a t u l u s , a m u r i t de inim r e a . D u p ce a t m o s f e r a de la R o m a se m a i liniti, C e z a r se n a p o i e i-1 a c u z de c o n c u s i u n e pe D o l a b e l l a . A c u z a r e a e r a un m i j l o c excelent nu n u m a i p e n t r u a te face c u n o s c u t , d a r i p e n t r u a a j u n g e r e p e d e Ia p o p u l a r i t a t e ; n c a z de n e r e u i t e r a i exilat. Cezar eu. El se h o t r a t u n c i s se r e t r a g la R h o d o s , a t t p e n t r u a s c p a de noii d u m a n i pe c a r e i-i f c u s e , ct i p e n t r u a m a i s t u d i a e l o c i n a pe c a r e , d u p ct se p r e a , nu o s t u d i a s e de a j u n s de v r e m e ce D o l a b e l l a l n v i n s e s e . n t r - a d e v r , la R o m a t o a t l u m e a era mai m u l t s a u m a i puin a v o c a t ; r a r e o r i se d i s c u t a , n t o t d e a u n a se p l e d a ; discursurile erau a d e v r a t e pledoarii declamate, modulate, c n t a t e . M u l i o r a t o r i a v e a u n s p a t e l e lor un f l a u t i s t ce le d d e a n o t a l a i c a r e i r e a d u c e a la tonul potrivit, cnd vorbeau fals. O r i c i n e a v e a d r e p t u l s a c u z e . D a c a c u z a t u l era c e t e a n r o m a n , r m n e a liber; e r a s u f i c i e n t ca u n prieten s g a r a n t e z e p e n t r u el i s-i p e t r e a c cea m a i m a r e p a r t e a t i m p u l u i n c a s a unui magistrat. C n d a c u z a t u l e r a un c a v a l e r , un cvirit s a u un p a t r i c i a n , a c u z a i a t u l b u r a R o m a din temelii, e r a n o u t a t e a zilei. S e n a t u l se d e c l a r a p e n t r u s a u c o n t r a a c u z r i i ; n a t e p t a r e a zilei celei m a r i , prietenii a c u z a t o r u l u i s a u ai a c u z a t u l u i se u r c a u la t r i b u n i n f i e r b n t a u p o p o r u l , pentru sau contra. Fiecare cuta probe, c u m p r a martori, r s c o l e a prin t o a t e u n g h e r e l e p e n t r u a g s i a d e v r u l s a u , n lips de a d e v r , m i n c i u n a . P e n t r u a c e a s t a d i s p u n e a u de un t e r m e n de treizeci de zile. 19

U n om b o g a t nu p o a t e fi c o n d a m n a t ! s t r i g a Cicero s u s i t a r e . I a r L e n t u l u s , achitat cu o m a j o r i t a t e de d o u voturi, strigase: Am a r u n c a t pe f e r e a s t r cincizeci de mii de sesteri! E r a preul cu c a r e pltise unul din cele d o u voturi. D a r cheltuiala se dovedise inutil, cci i un s i n g u r vot n plus a r fi fost suficient ca s-i a d u c a c h i t a r e a . Totui, e r a r i s c a n t s obii d o a r un s i n g u r vot. n a t e p t a r e a zilei judecii, a c u z a t u l s t r b t e a s t r z i l e Romei m b r c a t n z d r e n e ; m e r g e a din p o a r t n p o a r t c e r n d s i se f a c d r e p t a t e ; cerind n d u r a r e a cetenilor, c z n d n g e n u n c h i n f a a j u d e c t o r i l o r , r u g n d u - s e , implornd, p l n g n d . D a r aceti j u d e c t o r i cine e r a u ? C n d unii, nd alii E r a u schimbai p e n t r u ca cei noi s nu se vnd a a cum o f c u s e r cei vechi, d a r cei noi se vindeau i m a i s c u m p . n a n u l 630, fraii G r a c c h i ridicar acest privilegiu senatorilor i-1 d d u r cavalerilor, prin legea S e m p r o n i a . n a n u l 671, prin legea Cornelia, Sylla m p r i a c e a s t p u t e r e n t r e tribuni, cavaleri i r e p r e z e n t a n i i vistieriei. S u b imperiul legii C o r n e l i a , C e z a r a v u s e s e o p r o b l e m n S e n a t . D e z b a t e r e a d u r a o zi, d o u , c t e o d a t i trei zile. S u b cerul fierbinte al Italiei, n F o r u m cele dou p a r t i d e se n f r u n t a u ca v a l u r i l e unei m r i dezlniuite, f u r t u n a pasiunilor t u n a , iar f u l g e r e l e mniei t r e c e a u ca nite erpi de foc peste c a p e t e l e a u d i t o r i l o r . Apoi judectorii, c a r e nici nu n c e r c a u s-i a s c u n d s i m p a t i a s a u a n t i p a t i a , t r e c e a u prin f a a urnei. N u m r u l lor se ridica uneori la optzeci, o s u t s a u chiar i mai m u l t e ; ei i d e p u n e a u votul c a r e achita s a u permitea exilarea v i n o v a t u l u i . Aa s-a n t m p l a t i n a n u l 72 cnd, n u r m a acuzaiei lui Cicero, s-a permis exilarea lui V e r r u s . Litera, A, care n s e m n a absolvo, f u s e s e n m a j o r i t a t e p e n t r u D o l a b e l l a i D o l a b e l l a f u s e s e achitat. D u p c u m a m spus, C e z a r p r s i R o m a , mai bine zis fu o b l i g a t s f u g din R o m a , ia Rhodos. Aici conta pe un f a i m o s retor, pe Molon. U i t a s e n s de existena pirailor, pe a t u n c i nu ncepuse nc s-i poarte averea cu el, fu c a p t u r a t de pirai. 20

U n cuvnt d e s p r e aceti pirai care, prin a n u l 80 n a i n t e a erei n o a s t r e , j u c a u n mrile Siciliei i ale Greciei c a m acelai rol pe c a r e l j u c a u , n secolul al XVI-lea, corsarii din Alger, Tripoli i Tunis

IV O d i n i o a r , aceti pirai f u s e s e r , n g e n e r a l , auhiliarii lui Mitridate, d a r Sylla nvingndu-1 n anul 94 n a i n t e a erei n o a s t r e , cucerindu-i Ionia, Lidia i Misia, uci g n d u - i dou sute de mii de o a m e n i i lsndu-1 n u m a i cu s t a t e l e m o t e n i t e de la t a t l s u , m a r i n a r i i regelui P o n t u l u i se g s i r f r lucru i, n e m a i p u t n d lupta p e n t r u t a t l l u i ' F a r n a c e , se h o t r r s lupte p e n t r u propriul lor interes Lor li se a l t u r toi cei pe c a r e j a f u r i l e proconsulilor r o m a n i trimii n Orient i s c o a s e r din fire cilicieni sirieni, ciprioi, pamfilieni * O c u p a t cu rzboaiele d i n t r e M a r i u s i Sylla Roma l s a s e m a r e a f r a p r a r e , piraii o a c a p a r a r D a r nu se m u l u m e a u s a t a c e n u m a i brcile, g a l e r e l e s a u m a r i l e b a s t i m e n t e ei p u s t i a u insulele i o r a e l e de pe c o a s t a mrii s p u n e P l u t a r h C u r n d , a c e s t o r a v e n t u r i e r i , acestor o a m e n i f r n u m e , li se a l t u r a r proscriii lui S y l l a , nobili i c a v a l e r i D u p cum c u v n t u l f r a n c e z bandit vine de la bandito, tot a a pirateria deveni o r e a c i u n e a O r i e n t u l u i c o n t r a Occidentului, un fel de ocupaie, dac nu o n o r a b i l , cel puin pitoreasc i poetic ndeletniciri ce p u t e a u f u r n i z a unui Byron sau unui C h a r l e s Nodier ale acelor v r e m u r i tipuri de felul Iui C o n r a d sau de cel al Iui J e a n Sbogar P o s e d a u a r s e n a l e , porturi, t u r n u r i de o b s e r v a i e ceti perfect fortificate i s c h i m b a u Ia d i s t a n e considerabile d i n s p r e m a r e , pe uscat i d i n s p r e uscat pe m a r e , s e m n a l e nelese n u m a i de ei Flotele lor e r a u bine n z e s t r a t e cu vslai, piloi exceleni, m a r i n a r i ncercai, b a s t i m e n t e l e lor e r a u e x e c u t a t e sub directul control al celor mai buni c o n s t r u c t o r i din Grecia s a u din Sicilia Unele uluiau prin luxul cu c a r e se n f i a u pupele vaselor a p a r i n n d principalilor efi e r a u aurite, locuinele interioare a v e a u c o v o a r e de p u r p u r loveau v a l u r i l e cu vsle a r g i n t a t e i 21

n s f r i t , p r z i l e o b i n u t e prin b r i g a n d a j e r a u c o n s i d e r a t e a d e v r a t e trofee. U n e o r i , s e a r a , a j u n g e a u n o r a e l e de c o a s t s u n e t e l e unei muzici a t t de f r u m o a s e nct a r fi p u t u t rivaliza cu m u z i c a s i r e n e l o r ; a t u n c i , pe m a r e , se p u t e a vedea t r e c n d o c e t a t e p l u t i t o a r e , i l u m i n a t ca un o r a n s r b t o a r e . E r a u piraii c a r e c n t a u i p e t r e c e a u . A d e s e a , n s , n ziua u r m t o a r e o r a u l r s p u n d e a c n t e c e l o r din a j u n cu s t r i g t e de d i s p e r a r e , iar o s e r b a r e s n g e r o a s u r m a serbrii p a r f u m a t e . N u m r u l v a s e l o r ce b r z d a u m a r e a , n t r e G a d e s i Tir i de la A l e x a n d r i a la s t r m t o a r e a de l n g i n s u l a Lesbos, se ridica la p e s t e o mie. P e s t e p a t r u s u t e de o r a e f u s e s e r c u c e r i t e .i silite s se r s c u m p e r e n s f r i t , f u s e s e r cucerite, p r o f a n a t e i p r d a t e t e m p l e socotite p n a t u n c i s a c r e : a a s - a n t m p l a t cu cele din C l a r o s , D i d y m e , S a m o t r a c e s a u cu t e m p l e l e Iui C e r e s de la Hermiorle, al lui E s c u l a p de la E p i d a u r al J u n o n e i de la S a m o s , al lui Apoilon de Ia A c t i u m i de la L e u c a d e , al lui N e p t u n din istm, la T e n a r a i la C a l a u r i a . n s c h i m b nelegiuiii a c e t i a a d u c e a u j e r t f e zeilor lor, c e l e b r a u r e p r e z e n t r i r e l i g i o a s e secrete, p r i n t r e a l t e l e cele ale lui M i t r a , pe c a r e ei le-au f c u t c u n o s c u t e cele dinti U n e o r i c o b o r a u pe u s c a t i a t u n c i se t r a n s f o r m a u n t l h a r i la d r u m u l m a r e , a t a c a u c l t o r i i i r u i n a u c a s e l e de p l c e r e din a p r o p i e r e a m r i i n t r u n a din zile, r p i r doi preoi m b r c a i n v e m i n t e l e lor de p u r p u r i-i l u a r cu ei m p r e u n cu lictorii c a r e i p r e c e d a u cu fasciile n a l t zi fu r p i t fiica lui A n t o n i u s , m a g i s t r a t o n o r a t cu t r i u m f , p e n t r u a crei r s c u m p r a r e se plti o s u m enorm U n e o r i , cte un prizonier, uitnd pe ce mini c z u s e , s t r i g a , p e n t r u a le i m p u n e r e s p e c t B g a i de s e a m ! S n t c e t e a n r o m a n ! A t u n c i ei r s p u n d e a u imediat C e t e a n r o m a n ? De ce nu ne-ai s p u s l u c r u l s l a mai n a i n t e , s t p n e ! Repede, dai-i n a p o i c e t e a n u l u i r o m a n h a i n e l e i n c l m i n t e a i t o g a , ca s nu fie prea m u l t t i m p lipsit de t o a t c i n s t e a Apoi, d u p ce t o a l e t a c e t e a n u l u i r o m a n se t e r m i n a , o p r e a u c o r a b i a , c o b o r a u o s c a r pn Ia nivelul m r i i i se a d r e s a u orgoliosului prizonier 22

C e t e a n u l e r o m a n , n t o a r c e - t e la R o m a , c a l e a i este deschis! i d a c nu c o b o r a de b u n v o i e n m a r e , e r a a r u n c a t cu fora. I a t o a m e n i i n minile c r o r a c z u s e C e z a r . M a i nti i se c e r u r , d r e p t r s c u m p r a r e , d o u z e c i de talani. H a i d a - d e r fugii de-aici! le s p u s e C e z a r r z n d d e ei. S e p a r e c nu tii pe cine ai prins, d o u z e c i de t a l a n i p e n t r u r s c u m p r a r e a lui C e z a r ? ! C e z a r v d cincizeci! N u m a i c, b g a i de s e a m , d u p ce va fi liber, C e z a r v va intui pe c r u c e . Cincizeci de t a l a n i r e p r e z e n t a u c a m d o u s u t e cincizeci de mii de f r a n c i . Bandiii a c c e p t a r t r g u l , r z n d . I m e d i a t C e z a r expedie n t r e a g a suit ca s s t r n g banii i nu opri l n g el dect un medic i doi servitori. El r m a s e treizeci i opt de zile cu cilicienii lui, o a m e n i f o a r t e nclinai s p r e c r i m d u p c u m s p u n e P l u t a r h , i i t r a t cu a t t a d i s p r e , de cte ori voia s d o a r m , le p o r u n c e a s nu mai v o r b e a s c ; apoi, c n d se t r e z e a , j u c a cu ei, s c r i a poezii, inea discursuri lundu-i d r e p t a u d i t o r i u i-i f c e a b r u t e i b a r b a r i d a c nu a p l a u d a u pe m s u r a n c a r e C e z a r g n d e a c poezia s a u discursul su merita aplauze. Apoi, d u p f i e c a r e foc, d u p f i e c a r e d i s c u r s s a u d u p f i e c a r e l e c t u r , le s p u n e a , d e s p r i n d u - s e de ei: A s t a nu m va m p i e d i c a ctui de puin ca, n t r - o b u n zi, s nu v i n t u i e s c pe cruce, a a d u p c u m v-am promis-o. Ei r d e a u de a c e a s t p r o m i s i u n e , l n u m e a u b i a t vesel i-i a p l a u d a u b u n a dispoziie. In s f r i t , din Milet s o s i r banii. Piraii, r e s p e c t n d u - i c u v n t u l , l e l i b e r a r pe C e z a r care, din luntrea care l ducea n port, le mai s t r i g o d a t : inei m i n t e c v - a m p r o m i s s v i n t u i e s c pe toi pe c r u c e ? - Da, d a ! s t r i g a r piraii. i rsul lor l u r m r i pn la r m . C e z a r e r a o m de c u v n t . Abia p u s e piciorul pe u s c a t c n a r m nite vase, se repezi a s u p r a navei c a r e l f c u s e p r i z o n i e r , o cuceri, s t r n s e de-o p a r t e banii, de-o p a r t e o a m e n i i , b g prizonierii n n c h i s o a r e a de la P e r g a m , 23

apoi se d u s e p e r s o n a l la J u n i u s , c a r e g u v e r n a Asia i, nevoind a-i n c l c a a t r i b u i i l e s a l e de p r e t o r , i c e r u s-i p e d e p s e a s c pe pirai. A c e s t a n s , v z n d e n o r m a c a n t i t a t e de bani g s i t la ei, d e c l a r c s i t u a i a t r e b u i a e x a m i n a t cu r b d a r e . n a d e v r a t a l a t i n , a c e a s t a n s e m n a c p r e t o r u l J u n i u s voia s lase t i m p p i r a i l o r s d u b l e z e s u m a , i c o d a t s u m a d u b l a t a v e a s-i lase liberi pe prizonieri. A a c e v a nu-i c o n v e n e a lui C e z a r ; v e n a l i t a t e a p r e t o r u l u i l f c e a s nu-i r e s p e c t e c u v n t u l d a t . A a c, n a p o i n d u - s e la P e r g a m , ceru s i se p r e d e a prizonierii, apoi p o r u n c i m a r i n a r i l o r si ca, n p r e z e n a lui, s-i b a t n cuie pe c r u c e . N u m p l i n i s e nc d o u z e c i de ani cnd p o r u n c e a a c e a s t execuie. D u p mai puin de un an, C e z a r se n t o r c e a la R o m a . S t u d i a s e la R h o d o s m p r e u n cu Cicero, nu cu M o l o n , c a r e m u r i s e , ci cu A p o l l o n i u s , fiul a c e s t u i a . G s i n d c s t u d i u l elocinei nu p r e a e r a n a r m o n i e cu nevoia de a c i u n e c a r e l m c i n a , plec n A s i a ; f o r m o a r m a t pe banii si, a l u n g din provincie un l o c o t e n e n t al lui M i t r i d a t e c a r e p t r u n s e s e a c o l o i m e n i n u pe toi cei c a r e e r a u ovielnici i n e s i g u r i . Apoi, r e a p r u n F o r u m . A v e n t u r a sa cu piraii f c u s e m a r e v l v ; expediia din Asia nu r m s e s e f r e c o u ; e r a socotit ceea ce n zilele n o a s t r e un e n g l e z a r n u m i un om excentric, iar un f r a n c e z , un e r o u de r o m a n . P n i z v o n u r i l e r s p n d i t e n l e g t u r cu el i cu N i c o m e d e p r o v o c a u h a z u l b r b a i l o r , d a r i c u r i o z i t a t e a femeilor C n d femeile se o c u p de c e l e b r i t a t e a unui b r b a t , r e p u t a i a lui e s t e a s i g u r a t . T n r ; f r u m o s , nobil, b o g a t , C e z a r a j u n s e r e p e d e la m o d . El se o c u p a n a c e l a i t i m p i de p r o b l e m e l e de inim i de p r o b l e m e l e de s t a t de a m o r i de politic. De a c e a s t p e r i o a d s n t l e g a t e v o r b e l e lui Cicero: A m b i i o s ? B i a t u l a c e s t a f r u m o s c a r e de t e a m s nu-i s t r i c e f r e z a se s c a r p i n cu un s i n g u r d e g e t ? N u , nu cred c va a j u n g e v r e o d a t s p u n R e p u b l i c a n primejdie. n a c e a s t f u n c i e r e l u l u p t a m p o t r i v a lui S y l l a . S y l l a r e d u s e s e m u t din p u t e r e a t r i b u n i l o r C e z a r , a p l i c n d l e g e a P l a u t i a , r e c h e m la R o m a pe Lucius, C i n n a , 24

cumrvatul s u i pe p a r t i z a n i i lui L e p i d u s , d e s p r e c a r e a m m a i p o m e n i t i c a r e se r e t r s e s e r pe l n g S e r t o r i u s . N e vom o c u p a m a i t r z i u de a c e s t a l t c p i t a n a v e n t u r i e r , c r e d i n c i o s c o n t r a r t u t u r o r obiceiurilor lui M a r i u s , c a r e l m b o g i s e . D e o c a m d a t s r e v e n i m la Cezar. C e z a r i u r m a d r u m u l : e l e g a n t , g e n e r o s , c u c e r i t o r cu femeile, p r i e t e n o s , s a l u t n d l u m e a i, a a c u m a m m a i s p u s , s t r n g n d cu m n a lui a l b cele mai a s p r e mini, l s n d din c n d n c n d s-i s c a p e a c e s t e c u v i n t e a t u n c i c n d p r o d u c e a urnire prin felul s u de a se p u r t a cu p o p o r u l de j o s : D a r , o a r e , n a i n t e de t o a t e , nu s n t eu n e p o t u l lui Marius? De u n d e lua C e z a r banii pe c a r e i c h e l t u i a ? E r a un m i s t e r , d a r orice m i s t e r p r o v o a c c u r i o z i t a t e ; iar c n d un o m m i s t e r i o s e s t e n a c e l a i t i m p i un om a t r g t o r , p o p u l a r i t a t e a i s p o r e t e m i s t e r u l . n t r - u n c u v n t , C e z a r , la d o u z e c i i u n u de ani a v e a cea mai b u n m a s din R o m a ; p u n g a , a g a t la c i n g t o a r e a l a r g p e n t r u c a r e l c r i t i c a s e S y l l a , e r a m e r e u plin de a u r ; d a r pe cei c r o r a a u r u l a c e s t a le a d u c e a a l i n a r e nu-i i n t e r e s a p r o v e n i e n a . D e a l t f e l , a c t i v u l i p a s i v u l s u s n t c u n o s c u t e . n a i n t e de o b i n e r e a t r i b u n a t u l u i se tia c a v e a datorii de o mie trei s u t e de t a l a n i , a d i c a p t e m i l i o a n e o s u t cincizeci de t r a n c i . I s - a u r t cu binele! s p u n e a u d u m a n i i . L s a i - i n pace, f a l i m e n t u l l a t e a p t pe a c e s t n e b u n . L s a i - m , s p u n e a i C e z a r , p r i m a r e v o l u i e mi va achita datoriile. D u p t r i b u n a t , fu n v e s t i t cu c h e s t u r a . n timpul cnd ndeplinea aceast n s r c i n a r e pierdu i pe Iulia, m t u a sa, i pe C o r n e l i a , soia sa, i a m n d u r o r a le rosti e l o g i u l f u n e b r u . Am m a i p o m e n i t c n e l o g i u l a d u s m t u i i s a l e , p r o s l v i n d o r i g i n i l e lor c o m u n e , s p u s e a c e s t e c u v i n t e : N e t r a g e m amndo'i, pe de o p a r t e , din A n c u s M a r c i u s u n u l din primii regi ai Romei i, pe de alt p a r t e , din zeia Venus. A a d a r , familia mea ntrunete sfinenia regilor, c a r e s n t s t p n i i o a m e n i l o r , i m r e i a zeilor, c a r e s n t stpnii regilor. D i s c u r s u l f c u un m a r e efect. C e z a r a r fi fost p r i m u l o r a t o r al t i m p u l u i s u , d a c 25

n - a r fi p r e f e r a t s fie cel dinti g e n e r a l , a s p u s Plutarh. n p r i v i n f a a c e a s t a i s e oferi lui C e z a r un prilej p e n t r u a-i m s u r a i n f l u e n t a n d e v e n i r e .

V
La R o m a exista obiceiul s t r v e c h i de a se ine d i s c u r s u r i f u n e b r e femeilor d e c e d a t e la o v r s t n a i n t a t . La m o a r t e a ei, m t u a lui C e z a r se g s e a n a s e m e n e a s i t u a i e , fiind n v r s t de peste aizeci de ani. F e m e i l o r m o a r t e n plin t i n e r e e nu li se i n e a u n i c i o d a t a s t f e l de d i s c u r s u r i . O r , soia lui C e z a r , c r e i a a c e s t a i rostise d i s c u r s u l f u n e b r u , abia m p l i n i s e d o u z e c i de a n i . De a c e e a , a t u n c i c n d C e z a r ncepu e l o g i u l Corneliei, c t e v a voci se r i d i c a r m p o t r i v a o r a t o r u l u i , d a r p o p o r u l , c a r e a s i s t a n m a r e n u m r , i m p u s e t c e r e celor c a r e se m p o t r i v e a u , a a c C e z a r i p u t u c o n t i n u a d i s c u r s u l n m i j l o c u l s t r i g t e l o r de a p r o b a r e ale m u l i m i i . n t o a r c e r e a la l o c u i n a s a din s t r a d a S u b u r r a a fost un a d e v r a t triumf. P e n t r u a c e s t popor a l c t u i t din lenei i din plictisii, C e z a r d e s c o p e r i s e un nou p r i l e j de d i s t r a c i e : e l o g i u l tinerelor moarte. Acest triumf d d u ideea n d e p r t r i i lui; n c e p u a se n e l e g e c un om c a r e m n u i a p o p o r u l cu a t t a a b i l i t a t e p u t e a deveni un individ p e r i c u l o s . El primi c o m a n d a S p a n i e i de mai. t r z i u i fu n s r c i n a t s c o n d u c a d u n r i l e n e g u s t o r i l o r r o m a n i stabilii n provincie; d a r C e z a r se opri la C a d i x . Acolo, n t r - u n t e m p l u al lui H e r c u l e , v z n d s t a t u i a lui A l e x a n d r u , se a p r o p i e de ea i o privi n d e l u n g , n e m i c a t i mut. U n u l d i n t r e prietenii si, b g n d de s e a m c lacrimi m a r i i se p r e l i n g e a u pe o b r a j i , l n t r e b : Ce ai, C e z a r ? De ce p l n g i ? - P l n g , r s p u n s e C e z a r , g n d i n d u - m c la v r s t m e a A l e x a n d r u cucerise d e j a o p a r t e din l u m e . n a c e e a i n o a p t e , C e z a r a v u un vis. Cei din vechime a v e a u un deosebit respect fa de vise. Visele e r a u de d o u feluri: unele c a r e ieeau din p a l a t u l Nopii prin p o a r t a de filde e r a u u u r a t i c e i nu t r e b u i a s li se dea nici o a t e n i e ; altele, c a r e ieeau prin 26

p o a r t a de corn, e r a u vise p r e d e s t i n a t e i veneau din p a r t e a zeilor. Ca toi oamenii m a r i , ca A l e x a n d r u sau ca N a p o l e o n , Cezar era superstiios. I a t acel vis: visase c-i violase m a m a . El ceru s vin t l m c i t o r i i de vise c a r e de obicei e r a u caldeeni i le ceru s-i s p u n ce putea n s e m n a visul acela. Acetia i r s p u n s e r : Visul a c e s t a , C e z a r , n s e a m n c s t p n i r e a lumii i va a p a r i n e n t r - o zi, cci m a m a aceea pe c a r e ai violat-o i c a r e , deci, i s-a s u p u s , nu e s t e a l t a dect p m n t u l , m a m a n o a s t r a t u t u r o r , peste c a r e tu eti d e s t i n a t s a j u n g i s t p n . S fi fost a c e a s t a explicaia c a r e 1-a d e t e r m i n a t pe C e z a r s se n a p o i e z e la R o m a ? E s t e posibil. n orice caz, el p r s i S p a n i a n a i n t e de t e r m e n u l fixat; n d r u m g s i coloniile latine n plin revolt u n e l t e a u m p o t r i v a burgheziei. O clip ezit, n t r e b n d u - s e d a c n - a r fi fost bine s t r e a c n f r u n t e a lor, att era de avid de orice fel de celebritate. D a r legiunile g a t a de p l e c a r e s p r e Cilicia s t a i o n a u sub zidurile Romei; prilejul nu era potrivit Aa c se n a p o i e f r z g o m o t . N u m a i c, n trecere, i trimise n u m e l e coloniilor, iar a c e s t e a n e l e s e r c, la timpul potrivit i la c e a s u l potrivit, n e m u l u m i i i s - a r fi p u t u t g r u p a n j u r u l lui Cezar. De a c u m n a i n t e n u m e l e lui c p t un sinonim opoziia. A doua zi se afl c se n a p o i a s e la R o m a i c voia s c a n d i d e z e p e n t r u edilitate. n a t e p t a r e , reui s fie n u m i t c o n s e r v a t o r al Viei Appia. E r a p e n t r u el o posibilitate de a-i cheltui banii lui, sau mai curnd banii altora, cu folos i n vzul ntregii Rome Via Appia e r a u n a din m a r i l e a r t e r e r o m a n e c a r e f c e a u l e g t u r a n t r e R o m a i m a r e , a t i n g n d , n trecere, N e a p o l e , s t r b t n d C a l a b r i a , pn la Brindisi D a r mai servea i de cimitir i dfc p r o m e n a d P e a m b e l e m a r g i n i ale d r u m u l u i , particularii bogai care i a v e a u locuinele de-a l u n g u l cii e r a u n m o r m n t a n f a a casei. n j u r u l a c e s t o r m o r m i n t e se

27

p l a n t a u a r b o r i , se i n s t a l a u b n e i , s c a u n e s a u j i l u r i . I a r s e a r a , c n d p r i m e l e adieri ale nopii t r e c e a u prin a e r , r c o r i n d a t m o s f e r a , cnd n c e p e a s se s i m t u n d u i r e a p r o a s p t a c r e p u s c u l u l u i , l u m e a se a e z a Ia u m b r a c o p a c i l o r i privea t r e c n d c l r e i e l e g a n i , c u r t e z a n e n lectici, m a t r o a n e n c r u e s a u p r o l e t a r i i sclavi pe j o s . E r a un fel de L o n g c h a m p al Romei, cu d e o s e b i r e c a c e s t L o n g c h a m p se p u t e a vedea n f i e c a r e zi. C e z a r puse s se r e p a r e d r u m u l , s se r e p l a n t e z e copacii tiai sau u s c a i , s se r e t e n c u i a s c m o r m i n t e l e r u n t r e i n u t e , s se r e p a r e e p i t a f u r i l e t e r s e de v r e m e . P r o m e n a d a , c a r e n a i n t e nu e r a dect o p r o m e n a d o b i n u i t , deveni a c u m u n a d e v r a t C o r s o . M a r e a t r e c e r e a lui C e z a r d a t e a z de c n d s - a u f c u t r e p a r a i i l e d i s p u s e de el A c e a s t iniiativ i p r e g t e a cu s u c c e s c a n d i d a t u r a pentru edilitate I n t r e timp, la R o m a se u r z e a u d o u c o n s p i r a i i . T o a t l u m e a v o r b e t e c C e z a r f a c e p a r t e din ele, c a l t u r i de el c o n s p i r C r a s s u s , P o m p e i , P u b l i u s S y l l a i Lucius Autronius U n a u r m r e t e s ucid o p a r t e din S e n a t , s n c r e d i n e z e d i c t a t u r a lui C r a s s u s , c a r e l va a v e a pe C e z a r c o m a n d a n t al c a v a l e r i e i , i s r e p u n pe S y l l a i pe A u t r o n i u s n c o n s u l a t u l c a r e le-a fost l u a t . In c e a l a l t , el a c i o n e a z m p r e u n cu t n r u l P i s o i, de a c e e a , se zice c i se d S p a n i a a c e s t u i t n r de d o u z e c i i p a t r u de ani Piso t r e b u i e s r s c o a l e p o p o a r e l e de dincolo de P a d i de pe m a l u r i l e A m b r e i , pe cnd C e z a r va rscula Roma D a r se s p u n e c m o a r t e a lui P i s o a r s t u r n a t a c e s t al doilea proiect P r i m u l a r e mai m u l t c o n s i s t e n T a n u s i u s G e m i n u s , n istoria sa, B i b u l u s n edictele s a l e , C u r i o n tat'SI n c u v n t r i l e s a l e c o n s e m n e a z a c e a s t conjuraie C u r i o n face aluzie la ea n t r - o s c r i s o a r e c t r e Ahius D u p s p u s e l e lui T a n u s i u s , C r a s s u s a d a t n a p o i . M i l i o n a r u l C r a s s u s se t e m e p e n t r u viaa lui i p e n t r u a v e r e a pe c a r e o a r e El r e n u n , iar C e z a r nu d s e m n a l u l convenit D u p s p u s e l e lui C u r i o n s e m n a l u l a c e s t a a r e s fac s 1 c a d t o g a de pe u m e r i D a r t o a t e a c e s t e a c u z a i i s n t f r e a m t e de voci pe c a r e 28

v n t u l p o p u l a r i t i i lui C e z a r le a l u n g . n a n u l 687 de la f u n d a r e a Romei el obine n u m i r e a de edil, adic p r i m a r u l Romei, cu c a r e ocazie o f e r jocuri splendide, p u n e s se lupte trei s u t e douzeci de perechi de g l a d i a t o r i i a c o p e r F o r u m u l i Capitoliul cu galerii de lemn. P o p u l a r i t a t e a sa se t r a n s f o r m n e n t u z i a s m . Nu i se face dect un repro, d a r ca s nelegi acest r e p r o , trebuie s nelegi p u n c t u l de vedere al antichitii. C e z a r e s t e prea o m e n o s ! D a c v ndoii, citii-1 pe S u e t o n i u ; el citeaz fapte, f a p t e c a r e p r o v o a c uimirea Romei i c a r e f a c pe a d e v r a i i r o m a n i s ridice din umeri, mai ales pe C a t o . Astfel, c l t o r i n d m p r e u n cu un prieten b o l n a v , C a i u s Oppius, el i c e d e a z s i n g u r u l pat din h a n i se culc afar. n c u r s u l unei cltorii, h a n g i u l i servete ulei rnced; nu n u m a i c nu se plnge, d a r chiar mai cere p e n t r u ca g a z d a s nu b a g e de s e a m a c e a s t g r e e a l . P e n t r u c b r u t a r u l a r e ideea de a servi la m a s a lui o pine mai b u n dect celorlai comeseni, l p e d e p s e t e pe brutar. D a r face mai m u l t : i a r t . C i u d a t ! i e r t a r e a este o v i r t u t e c r e t i n ; n s , am mai spus-o, dup p r e r e a n o a s t r C e z a r e s t e un p r e c u r s o r . M e m m i u s l d i s c r e d i t e a z pe C e z a r n c u v n t r i l e sale, s p u n n d c 1-a servit pe Nicomede la m a s , m p r e u n cu eunucii i sclavele acestui prin. Se tie c a r e era d u b l a misiune a p a h a r n i c i l o r ; exista i o legend n a c e a s t privin: istoria lui Z a n y m e d e : C e z a r voteaz p e n t r u c o n s u l a t u l lui M e m m i u s . C a t u l face e p i g r a m e m p o t r i v a lui p e n t r u c, n t r e a c t , C e z a r i-a f u r a t a m a n t a , s o r a lui C l a u d i u s , soia Iui Metellus Celer. Cezar l invit pe Catul s cineze cu el. Se r z b u n totui, ns n u m a i cnd e f o r a t ; d a r , i atunci, se r z b u n cu blndee-, in ulciscendo natura lenissimus. C e - a r fi p u t u t s-i f a c ? s - a r putea n t r e b a cineva. P e d r a c u ! putea s p o r u n c e a s c s fie t o r t u r a t , s-1 o m o a r e n b t a i e cu vergele, s-1 a r u n c e la peti. D a r el nu face nimic din t o a t e acestea, cci C e z a r n-a a v u t niciodat c u r a j u l s fac r u : nunquam nocere sustinuit. Un s i n g u r lucru nu-i i a r t poporul care l a d o r , c 29

p u n e s se ridice din a r e n i s n e n g r i j i i g l a d i a t o r i i rnii, n m o m e n t u l cnd spectatorii se p r e g t e s c s p r o n u n e c o n d a m n a r e a lor la m o a r t e : gladiatores notos sieubi infestis spectatoribus dimicarent vi rapiendos reservandosque mandabat. D a r , s vedei, exist un mijloc de a face s i se ierte totul. I n t r - o d i m i n e a , o m a r e r u m o a r e se ridic din Capitoliu i din F o r u m . n timpul nopii au fost a d u s e n Capitoliu s t a t u i l e lui M a r i u s i trofeele victoriilor sale. Acelea pe c a r e p o a t e i azi le n u m i m trofeele lui M a r i u s a u fost r e n l a t e i m p o d o b i t e cu inscripiile cimbrice, pe c a r e S e n a t u l p o r u n c i s e s fie t e r s e . C e z a r nu e r a o a r e nepotul lui M a r i u s ? nu se l u d a el mereu cu a c e a s t rudenie? i Sylla nu le s p u s e s e celor c a r e i cereau n d u r a r e a : V-o acord, nesbuiilor ce sntei, d a r fii ateni, n t n a r u i a c e s t a snt mai muli Marius!- n c e r c a r e a lui C e z a r , e r a o m a r e p r o b l e m . V z u t pe ruinele C a r t a g i n e i , M a r i u s a t i n s e s e proporiile g i g a n t i c e ale lui N a p o l e o n la S f n t a E l e n a ; u m b r a lui ieind din m o r m n t a p r e a d e o d a t n f a a r o m a n i l o r . nchipuii-v s t a t u i a lui Napoleon, cu bicornul s u i cu r e d i n g o t a gri, ridicat n 1834 n v r f u l c o l o a n e i . Soldaii b t r n i p l n g e a u . O a m e n i cu p r u l alb p o v e s t e a u sosirea la R o m a a n v i n g t o r u l u i teutonilor E r a r a n din A r p i n u m , d a r , totui, d i n t r - o familie e c v e s t r , a s p r u , c a r e niciodat nu voise s n v e e limba g r e a c , limba a c e a s t a c a r e devenise a d o u a , ba chiai p r i m a limb a aristocraiei r o m a n e , a a d u p cum limba f r a n c e z devenise a d o u a , ba chiar p r i m a limb a aristocraiei r u s e . La asediul N u m a n i e i , Scipio E m i l i a n u s i ghicise geniul militar i, n t r e b a t cine o s-i u r m e z e n t r - o zi: P o a t e a c e s t a ; s p u s e el btndu-1 pe M a r i u s pe umeri.

VI
Se tia c M a r i u s , simplu tribun, p r o p u s e s e o lege c a r e tindea la r e p r i m a r e a intrigilor n comiii i n t r i b u n a l e i a c e a s t a s p r e m a r e a uimire a aristocraiei i f r c o n s u l t a r e a S e n a t u l u i . U n s e n a t o r din n e a m u l M e t e l l u s a t a c a s e legea i pe tribun i c e r u s e ca M a r i u s s fie c h e m a t 30

s dea socoteala de p u r t a r e a Iui. D a r M a r i u s intr n S e n a t , porunci lictorilor s-I duc la n c h i s o a r e pe M e t e l l u s iar lictorii i ndeplinir p o r u n c a . Rzboiul cu J u g u r t a d u r a de m u l t vreme. M a r i u s ) a c u z pe M e t e l l u s c p r e l u n g e t e acest rzboi i se a n g a j c dac va fi ales consui i i se va n c r e d i n a c o n d u c e r e a rzboiului, l va prinde pe J u g u r t a s a u l va ucide cu p r o p r i a lui m n ; obinu c o n s u l a t u l i c o n d u c e r e a rzboiului i-i nvinse pe B a c h u s i J u g u r t a . B a c h u s , nevoind s p i a r m p r e u n cu ginerele su, l p r e d pe J u g u r t a . T n r u l Sylla l primi din minile regelui m a u r i-1 pred n minile Iui M a r i u s . n s Sylla p u s e s se g r a v e z e pe inelul s u e x t r d a r e a regelui numizilor i cu acest inel i sigil de a t u n c i n a i n t e nu n u m a i scrisorile personale, d a r i cele publice, ceea ce M a r i u s nu i-a p u t u t ierta niciodat. L u m e a i a d u c e a a m i n t e de i l u s t r u l prizonier c o n d u s la R o m a cu urechile s m u l s e ; p e n t r u a-i putea lua ct mai repede inelele de a u r din urechi, lictorii i-au s m u l s inelele cu urechi cu tot! Se povestea g l u m a pe c a r e o s p u s e s e cnd f u s e s e a r u n c a t , gol, n t e m n i a m a m e r t i n Ce reci sint etuvele la Roma! Agonia d u r a s e zile, n timpul c r o r a rezist eroic; n s f r i t , m o a r t e a veni a a p t e a zi Murise de foame! J u g u r t a era A b d - e l - K a d e r - u l epocii sale La Roma, gelozia m p o t r i v a lui M a r i u s e r a m a r e i f r ndoial c el avea s-i p l t e a s c victoriile a a c u m era obiceiul, ca Aristide s a u ca Temistocle, cnd d e o d a t un s t r i g t scos de gali a t r a s e atenia spre Occident. Trei sute de mii de b a r b a r i , f u g i n d de oceanul c a r e se r e v r s a s e , c o b o r a u s p r e s u d ! Ei n c o n j u r a s e r Alpii prin Helvetia, p t r u n s e s e r n Galii i se r e u n i r cu triburile cimbrilor, n c a r e i r e c u n o s c u r fraii n a d e v r , vestea era d e z a s t r u o a s C o n s u l u l C a i u s Servilius Scipio f u s e s e a t a c a t de b a r b a r i i din cei optzeci de mii de soldai i p a t r u s e c i de mii de sclavi, n u m a i zece oameni s c p a s e r cu via C o n s u l u l era p r i n t r e cei zece N u m a i M a r i u s , a p r o a p e tot att de b a r b a r ca aceti b a r b a r i , putea s a l v a R o m a El plec, i obinui t r u p e l e cu vederea a c e s t o r teribili d u m a n i , ucise o sut de mii dintre ei, lng Aix, b a r Ronul cu c a d a v r e l e lor i n g r , p e n t r u m u l t e secole, o vale n t r e a g cu acest n g r m n t u m a n 31

A s t a n p r i v i n a t e u t o n i l o r . Apoi i ntlni pe cimbri, se g s e a u d e j a n I t a l i a . D e p u t a i i cimbrilor i ieir n cale. D a i - n e p m n t , n o u i f r a i l o r notri t e u t o n i , i v l s m cu v i a , s p u s e r ei. Teutonii, fraii votri, au primit p m n t u l pe c a r e l vor p s t r a venic, i o s v d m i vou cu a c e l a i pre. i, n a d e v r , i culc la p m n t pe toi, unii l n g alii, pe c m p u l de l u p t de la Vercelli. A c e a s t a teribil a p a r i i e din n o r d se topise ca un f u m , iar s i n g u r u l b a r b a r pe c a r e 1-a v z u t R o m a a fost r e g e l e lor, T e u t o b a c u s , c a r e d i n t r - u n s i n g u r a v n t p u t e a sri peste a s e cai a e z a i unul l n g altul i care, cnd i n t r ca prizonier n R o m a , d e p e a , cu un cap, cele mai n a l t e trofee Atunci M a r i u s a fost n u m i t al treilea f o n d a t o r al Romei P r i m u l e r a R o m u l u s , al doilea, C a m i l l u s Se f c e a u libaium p e n t r u M a r i u s , c u m se f c e a u p e n t r u B a c h u s i p e n t r u J u p i t e r EI n s u i , a m e i t de d u b l a sa victorie, nu mai bea dect d i n t r - o c u p cu d o u t o a r t e , din care, potrivit tradiiei, bu-se B a c h u s d u p ce c u c e r i s e I n d i a . Se u i t a s e de m o a r t e a lui S a t u r n i u s , l a p i d a t n p r e z e n , d u p unii, din o r d i n u l lui M a r i u s , chiar n a n u l n a t e r i i lui C e z a r , se u i t a s e c M a r i u s r e f u z a s e s l u p t e cu italienii i l s a s e s se p i a r d cele mai b u n e ocazii de a 1 nvinge, se uitase c M a r i u s r e n u n a s e la c o m a n d a a r m a t e i pe motiv c era b o l n a v de nervi, s p e r n d c R o m a a r fi d e c z u t n t r att, nct s fie o b l i g a t s se a r u n c e n b r a e l e s a l e Nimeni nu-i m a i a d u c e a a m i n t e dect c se p u s e s e pre pe c a p u l Iu1 c f u g i s e n m l a t i n i l e de Ia M i n t u r n o , c f u s e s e a r u n c a t "n n c h i s o a r e , u n d e un c i m b r u nu n d r z n i s e s 1 ucid M o a r t e a lui, -ca i m o a r t e a lui R o m u l u s , f u s e s e a s c u n s de un nor, f r s se o b s e v e c n o r u l a c e s t a p r o v e n e a din vin i din s n g e Nu t r e c u s e r dect d o i s p r e z e c e ani de la m o a r t e a lui VVarius, d a r S y l l a , c a r e i s u p r a v i e u i s e , f c u s e din el un zeu La a c e s t e s e n t i m e n t e , nc vii, f c u s e C e z a r apel r e n v n n d u 1 pe M a r i u s La s t r i g t e l e s c o a s e de p o p u l a i a Romei pe Capitoliu i in F o r u m S e n a t u l se n t r u n i N u m a i a u z i n d de n u m e l e Iui 32

M a r i u s i patricienii n c e p u s e r s t r e m u r e pe s c a u n e l e lor curiile. C a t u l u s Lentulus care, dup cum spune Plutarh, era un om f o a r t e s t i m a t p r i n t r e r o m a n i , se ridic i-1 a c u z pe Cezar C e z a r , s p u s e el, nu m a i a t a c c r m u i r e a prin uneltiri secrete 1 el se ridic a c u m fi m p o t r i v a ei. n s C e z a r , s u r z a t o r , n a i n t e a z n f a a S e n a t u l u i , ia c u v n t u l , m n g i e t o a t e v a n i t i l e , linitete t o a t e temerile, obine i e r t a r e a i, cnd iese din S e n a t , i n t l n e t e p a r t i z a n i i c a r e i s t r i g . Vivat C e z a r ! B r a v o C e z a r 1 P s t r e a z - i m n d r i a , nu te pleca n f a a n i m n u i , P o p o r u l este a l t u r i de tine; p o p o r u l te va s u s i n e i cu a j u t o r u l p o p o r u l u i i vei n f r n g e toi d u m a n i i . A c e s t a a fost u n u l din p r i m e l e i unul din cele tnai m a r i t r i u m f u r i ale lui C e z a r n s o c a z i a de a se vorbi d e s p r e el nu se p r e z i n t n t o a t e zilele, nici c h i a r unui C e z a r ; d o v a d B o n a p a r t e a b a n d o n a t m p r e u n cu J u n o t n c m r u a lui din r u e du M a i l . C e z a r i-a t e r m i n a t vila de la Ariccia. E s t e cea m a i f r u m o a s c a s din a r din m p r e j u r i m i l e Roei; l-a contat milioane. N u - m i place, s p u n e C e z a r ; m - a m n e l a t . i p o r u n c e t e s fie d r m a t . Alcibiade, c n d tia c o a d a i urechile cinelui. nu ftfcea cheltuieli c o s t i s i t o a r e ; d a r t r e b u i e s p u s c grecii e r a u altfel de g u r - c a s c d e c l t e r a u romanii. Dealtfel o s vorbim m a i trziu de a c e s t Alcibiade c a r e a servit de m u l t e ori d r e p t model lui C e z a r i c a r e , f r u m o s tot ca el, b o g a t tot ca el, g e n e r o s tot ca el, d e s f r n a t tot ca el, i viteaz tot ca el, a m u r i t a s a s i n a t a s e m e n i lui C e z a r Vila de la Ariccia a dat de.vorbit Romei o lun de zile, C e - a v e a s m a i fac C e z a r ? I m a g i n a i a i se e p u i z a s e , p u n g a i se golise. Din fericire. n t r e timp, m u r i s e Metellus^ m a r e l e pontif. i t r e b u i e a c e s t pontificat, cu orice p r e . O r , s i t u a i a e r a g r a v : doi s e n a t o r i , I s a u r t c u s i C a t u l u s , o a m e n i ilutri i i n f l u e n i , c a n d i d a u i ei p e n t r u acest s a c e r d o i u . C e z a r iei n s t r a d i se a n u n cu voce t a r e ca a d v e r s a r al lor. C a t u l u s , c a r e se t e m e a de a c e a s t r i v a l i t a t e , i oferi
. A 'O .Iftlli

33

p r i n t r - u n om al su p a t r u milioane ca s-i r e t r a g candidatura. C e z a r ridic din u m e r i . Ce vrea el s fac eu cu cele p a t r u milioane ale lui? n t r e b ei. Mie mi trebuie cincizeci de milioane ca s-mi pot lichida datoriile. A a d a r , d u p propria-i m r t u r i s i r e , C e z a r , la treizeci i a s e de ani, avea datorii de cincizeci de milioane! S n t e m n d e m n a i s c r e d e m c d a t o r a milioane de sesteri i nu milioane de f r a n c i . n cazul a c e s t a ar fi d a t o r a t n u m a i d o u s p r e z e c e sau treisprezece milioane de franci, n banii notri, ceea ce p e n t r u C e z a r e r a puin C r e d e m , n s , c trebuie r e i n u t o s u m medie C a t u l u s i oferi prin cineva a s e milioane. Spune-i lui C a t u l u s , r s p u n s e C e z a r , c eu sper s cheltuiesc d o u s p r e z e c e ca s-1 n v i n g . Folosi cele din u r m posibiliti, goli p u n g i l e t u t u r o r amicilor si i cobor ia comiii cu dou s a u trei milioane. M e r g e a la risc; din fericire i r m s e s e popularitatea. Ziua cea m a r e sosi'. M a m a lui l c o n d u s e pn la u cu ochii n lacrimi. n p r a g o s r u t p e n t r u ultim o a r . Oh, m a m ! s p u s e el, a s t z i ai s-i vezi fiul ori pontifex m a x i m u s , ori p r o s c r i s . L u p t a fu l u n g i n d r j i t . n cele din u r m , C e z a r ctig n mod t r i u m f a l : n u m a i n triburile rivalilor si, s a u r i c u s i C a t u l u s , el obine mai m u l t e voturi dect o b i n u s e r acetia n t o a t e celelalte triburi la un loc P a r t i d u l a r i s t o c r a t i c f u s e s e n f r n t . S u s i n u t c u m era de popor, pn u n d e nu p u t e a a j u n g e C e z a r ? Atunci a fost m o m e n t u l cnd Piso, C a t u l u s i cei c a r e e r a u cu ei l-au d e z a p r o b a t pe Cicero c nu a lovit n C e z a r n l e g t u r cu C o n s p i r a i a lui C a t i l i n a . n t r - a d e v r , n v r e m e a aceea de n c u r c t u r p e n t r u C e z a r , izbucnise C o n s p i r a i a lui Catilina u n a din m a r i l e c a t a s t r o f e din istoria Romei, unul din m a r i l e e v e n i m e n t e din viaa lui C e z a r . S vedem c a r e era s i t u a i a la R o m a cnd Catilina i s-a a d r e s a t Iui Cicero cu f r a z a aceea celebr care r e z u m a a t t de bine s i t u a i a : V d n Republic un c a p f r c o r p i un corp f r cap; c a p u l a c e s t a eu voi fi. Cei trei o a m e n i i m p o r t a n i din a c e a s t epoc, n a f a r de C e z a r , e r a u Pompei, C r a s s u s i Cicero. P o m p e i , att de i m p r o p r i u n u m i t cel Mare, e r a fiul lui 34

P o m p e i u s S t r a b o i se n s c u s e cu o sut a s e ani n a i n t e de era n o a s t r , adic avea zece ani mai mult dect C e z a r . n c e p u s e s-i fac un n u m e i o f a i m m i l i t a r n r z b o a i e l e civile. Ca locotenent al lui Sylla, zdrobise pe locotenenii lui M a r i u s , r e l u a s e C i s a l p i n a , s u p u s e s e Sicilia, nvinsese n Africa pe Domitius A h e n o b a r b u s i-1 ucisese pe C a r b o n C o s i r . La douzeci i trei de ani, ridicase trei legiuni, b t u s e trei g e n e r a l i i se r e n t o r s e s e la S y l l a . Sylla, c a r e a v e a nevoie s i-1 fac amic, cnd l vzu se ridic i-1 s a l u t cu n u m e l e de cel Mare. i a a i-a r m a s n u m e l e . Norocul e s t e femeie, iubete pe tineri i nu-i poate suferi pe b t r n i i-a s p u s Ludovic al XlV-lea d o m n u l u i de Villeroy, c a r e f u s e s e n f r n t n Italia. Norocul i s u r s e lui Pompei ct fu t n r . D u p m o a r t e a lui Sylla, R o m a trecu de p a r t e a lui Pompei. T r e b u i a u t e r m i n a t e cele trei r z b o a i e ncepute: cu Lepidus, cu S e r t o r i u s i cu S p a r t a c u s . Rzboiul cu Lepidus a fost o j o a c ; Lepidus era un om f r v a l o a r e . D a r nu m e r g e a tot a a cu S e r t o r i u s , b t r n u l locotenent al Iui M a r i u s , unul din cei p a t r u chiori din a n t i c h i t a t e ; se tie c ceilali trei e r a u Filip, A n t i g o n i H a n i d a l . n tineree, S e r t o r i u s se l u p t a s e cu cimbrii, sub c o m a n d a lui Cepion, iar cnd a c e s t a f u s e s e b t u t , S e r t o r i u s t r a v e r s a s e Ronul not Rhodanus celer cu c h i u r a s a pe el i cu scutul n m n . Apoi, cnd M a r i u s venise s reia c o m a n d a a r m a t e i , S e r t o r i u s , m b r c a t n t r un c o s t u m celtic, se a m e s t e c a s e p r i n t r e b a r b a r i , r m s e s e trei zile p r i n t r e ei, iar la n a p o i e r e i r a p o r t a s e lui M a r i u s tot ceea ce v z u s e . El p r e v z u s e venirea lui Sylla i t r e c u s e n S p a n i a ; b a r b a r i i l s t i m a u f o a r t e m u l t . (Cu aptezeci de ani n a i n t e de e r a n o a s t r , romanii n u m e a u barbar pe oricine nu e r a r o m a n , d u p cum cu p a t r u s u t e de ani mai n a i n t e grecii n u m e a u barbar pe oricine nu e r a g r e c ) . n Africa descoperise m o r m n t u l libianului Anteu, s t r n s n b r a e pn la s u f o c a r e de Hercule; n u m a i el s i n g u r , dintre to|i, m s u r a s e o a s e l e g i g a n t u l u i i r e c u n o s c u s e cei aizeci de coti lungime, apoi le p u s e la loc n m o r m n t i d e c l a r m o r m n t u l loc s a c r u . Totul era misterios n el: vorbea cu zeii prin mijlocirea unei c a p r e albe; iret pe ct de viteaz, i e r a u f a m i l i a r e t o a t e felurile de d e g h i z r i ; s t r b t u s e legiunile d u m a n u l u i su 35

M e t e l l u s f r s fi fost r e c u n o s c u t i-1 p r o v o c a s e pe a c e l a la o l u p t oorp la c o r p I n t r e ei doi, n s M e t e l l u s nu a c c e p t a s e l u p t a . V n t o r n d e m n a t i c i n e o b o s i t , el s t r b t e a v r f u r i l e cele m a i a b r u p t e ale Alpilor i ale Plrirteilor-, u r m r i n d c p r i o r i i , apoi t r e c e a tot pe acolo ca s f u g de d u m a n i s a u s-i u r m r e a s c . n c e t u l cu ncetul a j u n s e st'pn pe G a l i a N a r b o n e n s i s i din zi n zi se a t e p t a s s e v a d c o b o r n d p o a t e un a l t H a n i b a . P o m p e i veni n a j u t o r u l lui M e t e l l u s ; a m n d o i , unii, l f o r a r pe S e r t o r i u s s se n t o a r c n S p a n i a , d a r n r e t r a g e r e el b t u pe M e t e l l u s la Italica, pe P o m p e i la L a u s a n u m i S u c r o , r e f u z n d t o a t e p r o p u n e r i l e ' lui M l t r i d a f e i s f r i prin a fi a s a s i n a t , prin t r d a r e , de locotenentul su P e r p e n n a . D u p m o a r t e a Iui S S r t o r i u s , r z b o i u l din S p a n i a lu s f r i t . P o m p e i c o n d a m n la m o a r t e pe P e r p e n n a , p o r u n c i s fie e x e c u t a t i a r s e t o a t e h u l i i le g s i t e la el, f r a le fi citit, de t e a m ca hrtile a c e l e a s nu fi fost c o m p r o m i t o a r e p e n t r u v r e u n nobil r o m a n . M a i r m n e a r z b o i u l cu S p a r t a c u s .

Vil V a m i n t i i s t a t u i a din g r d i f Tuilleries r e p r e z e n t n d un frlrbat cu b r a e l e n c r u c i a t e , i n n d n m i n s a b i a s c o a s din t e a c i cu o b t i c a t de l a n a t r n n d u - i de u n u l din b r a e . Este Spartacus. I a t n cteva r n d u r i i s t o r i a a c e s t u i e r o u . C h i a r n epoca n c a r e ne a f l m e r a un hix de m a r e sertior s ai g l a d i a t o r i proprii. Un o a r e c a r e L e n t u l u s B a t t a t i u s d e s c h i s e s e o c o a l de g l a d i a t o r i , la C a p u a . D o u s u t e din a c e t i a h o t r s e r s f u g . Din nefericire, c o m p l o t u l f u d e s c o p e r i t ; a p t e z e c i d i n t r e ei, prevenii din timp, n v l i r n p r v l i a u n u i g r a t a r a g i u de u n d e se n a r m a r cu cuite, s a t r e , f r i g r i , apoi ieir n o r a . P e d r u m n t l n i r o c r u n c T e a t cu a r m e p e n t r u circ. E r a u t o c m a i cele cu c a r e e r a u ei obinuii s lupte. Le-au l u a t , au p u s s t p n i r e pe o f o r t r e a i i-au a l e s trei e f i : un g e n e r a l i doi l o c o t e n e n i Generalul era Spartacus. 1 E r a el o a r e d e m n de a c e a s t o n o a r e r T r a c de origine, d a r de r a s n u m i d , p u t e r n i c ca 36

Hercule, c u r a j o s ca Teseu, e! a d u g a la aceste caliti s u p r e m e p r u d e n a . i blndeea, unui grec. Cnd era d u s la R o m a ca s fie v n d u t , in timp ce d o r m e a , la un popas, un a r p e se ncolci n j u r u l figurt, f r s-1 t r e z e a s c sau s-1 m u t e . Soia lui, priceput n a r t a prezicerii, v z u n a c e a s t n t m p l a r e u n s e m n al norocului; dup p r e r e a ei, lui S p a r t a c u s i se p r e v e s t e a o p u t e r e pe ct de m a r e pe att de temut, d a r care trebuia.sa se s f r e a s c n mod nefericit. Ea l n d e m n s f u g i f u g i cu ei, h o t r t s m p a r t cu soul su soarta,- b u n sau rea, oricum ar fi fost. Cnd se a f l de revolta g l a d i a t o r i l o r , se trimiser cteva t r u p e m.potriva lor Ei l u p t a r . nvinser, d e z a r m a r pe soldai i l u a r a r m e l e , a r m e olfde, bune, militare, nu s l a b e ca a r m e l e lor de g l a d i a t o r i , pe care ie aruncar. S i t u a i a devenea critic. De la Roma e trimisera noi t r u p e , puse sub c o m a n d a lui . P u b l i u s C l a u d i u s c a r e aparinea r a m u r e i P u l c h e r din familia Cjaudia.Pulcher, dup cum se tie, n s e a m n f r u m o s . Claudius nu-i d e s m i n e a r a s a . Vom vorbi mai trzu de f r u m u seea lui ca a m a n t ; acum nu ne vom ocupa de el dect ca general. Ca g e n e r a l , n-a, fost norocos; avea sub c o m a n d o t r u p c o m p u s din trei mii de o a m e n i . El ncercui pe g l a d i a t o r i n f o r t r e a a pe care acetia p u s e s e r s t p n i r e i puse sub s u p r a v e g h e r e unica trecere pe u n d e s - a r fi p u t u t iei. D e a l t f e l , de j u r m p r e j u r nu e r a u dect stn-ci p r p s t i o a s e acoperite cu butuci de vi de vie. G l a d i a t o r i i t i a r curmeii; lemnul n o d u r o s i fibros al viei este solid ca o funie; ei f c u r din curmeii acetia a d e v r a t e scri pe c a r e coborr cu toii, cu excepia unuia s i n g u r c a r e r m a s e sus ca s le a r u n c e a r m e l e . Aa nct n m o m e n t u l n care romanii c r e d e a u c b l o c a s e r pe inamic p e n t r u t o t d e a u n a , se trezir a t a c a i , d e o d a t , cu s t r i g t e f u r i o a s e . Romanii, italieni din. cap pn n picioare i, n consecin, i m p r e s i o n a b i l i i nervoi, f u g i r ; ei r e a c i o n a u la p.rimul s e n t i m e n t i p u t e a u s se z p c e a s c u o r cnd e r a u luai prin s u r p r i n d e r e . n t r e a g a t a b r a fost a b a n d o n a t n minile gladiatorilor. Vestea victoriei se r s p n d i ca f u l g e r u l . Noi modernii s p u n e m c nimic nu r e u e t e mai bine ca succesul. o j 37

p s t o r i i i vcarii a f l a i prin a p r o p i e r e v e n i r n g r a b i se a l t u r a r r s c u l a i l o r . A fost o r e c r u t a r e fericit de tineri solizi i agili. Acetia f u r n a r m a i i a l c t u i r infanteria uoar. m p o t r i v a lor a fost t r i m i s un al doilea g e n e r a l , P u b l i u s V a r i n u s , c a r e n - a reuit m a i m u l t dect p r i m u l . M a i nti, S p a r t a c u s 1-a b t u t pe l o c o t e n e n t , apoi pe c a m a r a d u l s u , C a s s i n i u s , apoi chiar pe P u b l i u s V a r i n u s , l u n d u - i i lictorii i c a r u l de l u p t . A c e s t a a fost n c e p u t u l unei serii c o n t i n u e de s u c c e s e . P l a n u l lui S p a r t a c u s e r a f o a r t e i n t e l i g e n t : t r e b u i a s a j u n g p n la Alpi, s t r e a c cu toii n G a l i a i de a c o l o s se r e t r a g f i e c a r e la c a s a lui. m p o t r i v a r s c u l a i l o r a u fost trimii G e l l i u s i Lentulus. G e l l i u s n v i n s e un c o r p de g e r m a n i c a r e f o r m a u un c o r p a p a r t e , d a r S p a r t a c u s , la r n d u l s u , i n v i n s e pe locotenenii lui L e n t u l u s i p u s e m n a pe a r m e l e i proviziile lor. Apoi i c o n t i n u d r u m u l s p r e Alpi. n n t m p i n a r e a lui veni C a s s i u s cu o a r m a t de zece mii de o a m e n i : b t l i a f u l u n g i c r n c e n , n s S p a r t a c u s t r e c u p e s t e a r m a t a a c e s t u i a i-i c o n t i n u d r u m u l n a c e e a i direcie. S e n a t u l , i n d i g n a t , destitui pe cei doi c o n s u l i i t r i m i s e m p o t r i v a n e n v i n s u l u i pe C r a s s u s . A c e s t a i stabili t a b r a la P i c e n u m ca s-1 a t e p t e a c o l o pe S p a r t a c u s , i o r d o n lui M u m m i u s i celor d o u legiuni pe c a r e le c o m a n d a s e x e c u t e un m a r e ocol, p e n t r u a-i u r m r i pe g l a d i a t o r i , d a r cu dispoziie c a t e g o r i c de a nu-i a t a c a . P r i m u l lucru pe carte 1-a f c u t M u m m i u s - a fost s-i o f e r e lui S p a r t a c u s l u p t a . D a r , a a c u m s-a n t m p l a t cu A b d - e l - K a d e r , f i e c a r e a c r e z u t c lui i r e v e n e a o n o a r e a de a n c e p e . S p a r t a c u s z d r o b j , p e M u m m i u s i cele d o u legiuni a l e s a l e ; r e s t u l s c p cu via a r u n c n d a r m e l e p e n t r u a p u t e a fugi mai uor. C r a s s u s d e c i m pe f u g a r i . El lu pe primii cinci s u t e c a r e s t r i g a s e r : s f u g i m c u m s-o p u t e a , i m p r i n cincizeci de g r u p u r i de cte zece, i p u s e s t r a g la sori i pedepsi cu m o a r t e a pe cel a s u p r a c r u i a c z u s e r sorii din f i e c a r e g r u p de zece. S p a r t a c u s s t r b t u s e L u c a n i a i se r e t r g e a s p r e m a r e . n s t r m t o a r e a M e s s i n a n t l n i pe f a i m o i i pirai c a r e se a f l a u p r e t u t i n d e n i i d e s p r e c a r e a m m a i vorbit n 38

l e g t u r cu a v e n t u r a n t m p l a t lui C e z a r . S p a r t a c u s c r e z u c va p u t e a r e a l i z a o n e l e g e r e n t r e p i r a i i g l a d i a t o r i . n a d e v r , o b i n u un a c o r d n s e n s u l ca piraii s t r a n s p o r t e n Sicilia d o u mii de o a m e n i . E r a v o r b a s se a e acolo, din n o u , r z b o i u l s c l a v i l o r , c a r e abia se t e r m i n a s e . D a r piraii l u a r banii i-1 p r s i r pe S p a r t a c u s pe m a l u l mrii, o b l i g n d u - 1 a s t f e l s-i a e z e t a b r a n p e n i n s u l a R e g g i o . C r a s s u s veni d u p el. El t r a s e o linie pe l u n g i m e de trei s u t e de stadii, ct e r a l i m e a peninsulei i s p o t r a n e e . P e m a r g i n e a t r a n e e i ridic un zid n a l t i g r o s . S p a r t a c u s r s e la n c e p u t de a c e s t e l u c r r i , d a r s f r i prin a se n f r i c o a . El nu le l s s se t e r m i n e . n t r - o noa p t e , pe ploaie, a c o p e r i a n u l cu v r e a s c u r i , c r c i i p m n t i t r e c u o t r e i m e din a r m a t . C r a s s u s c r e z u la n c e p u t c S p a r t a c u s se n d r e p t a s p r e R o m a , d a r c u r n d se liniti c n d v z u c d u m a n i i lui se d e s p a r t . O s e p a r a r e se p r o d u s e n t r e S p a r t a c u s i locotenenii si. C r a s s u s i a t a c pe a c e t i a din u r m i se p r e g t e a s-i a l u n g e din f a a sa, cnd a p r u S p a r t a c u s care-1 o b l i g s se r e t r a g . n f r i c o a t de n f r n g e r e a lui M u m m i u s , C r a s s u s ceru n scris s fie c h e m a i L u c u l l u s din T r a c i a i P o m p e i din S p a n i a i s-i fie trimii n a j u t o r . D a r d u p a c e e a i d d u s e a m a de i m p r u d e n a pe c a r e o f c u s e . O r i c a r e din cei doi c a r e a r fi venit a r fi t r e c u t d r e p t a d e v r a t u l n v i n g t o r i i-ar fi l u a t lui r e c o m p e n s a p e n t r u victorie. Se h o t r , a t u n c i , s n v i n g s i n g u r . C a r m i n u s i C a s t u s , doi locoteneni ai lui S p a r t a c u s , se d e s p r i s e r de e f u l lor. C r a s s u s se h o t r s-i a t a c e i s-i n f r n g . El t r i m i s e a s e mii de o a m e n i cu o r d i n u l de a cuceri o poziie a v a n t a j o a s . C a s nu fie descoperii, ei i a c o p e r i r c a p u l cu c r e n g i , a a c u m v o r f a c e m a i t r z i u s o l d a i i lui D u n c a n . Din n e f e r i c i r e p e n t r u ei, d o u femei c a r e f c e a u sacrificii p e n t r u g l a d i a t o r i , la i n t r a r e a n t a b r , o b s e r v a r p d u r e a m i c t o a r e i d d u r a l a r m a . C a r m i n u s i C a s t u s se n p u s t i r a s u p r a r o m a n i l o r c a r e a r fi fost pierdui d a c C r a s s u s n - a r fi a n g a j a t n l u p t i r e s t u l a r m a t e i ca s-i s u s i n . ' D o u s p r e z e c e mii trei s u t e de g l a d i a t o r i r m a s e r pe c m p u l de b t a i e . F u r n u m r a i i li se c e r c e t a r r n i l e . 39

c a r e i-o d d u s e fiul su, P h a r n a c e , n m o m e n t u l cnd, dup cucerirea Indiei, Pompei pornise m p o t r i v a a r a b i l o r un rzboi d i n t r e cele mai i m p r u d e n t e . Iat cum se p r e z e n t a Pompei. S trecem a c u m la Crassus.

VIII
M a r c u s Licinius C r a s s u s , s u p r a n u m i t Dives sau cel B o g a t a a cum n zilele n o a s t r e unui b o g a t i se mai s p u n e i Crassus, a r e m a r e l e a v a n t a j de a fi fost f u r n i z a t de antichitatea r o m a n ca un tip al avaritiei m o d e r n e . Se n s c u s e cu o sut cincisprezece ani n a i n t e a erei n o a s t r e i avea deci cincisprezece ani mai m u l t dect Cezar. Optzeci i cinci de ani n a i n t e a erei n o a s t r e , s e m n a l a t din c a u z a bogiei s a l e p a r t i d u l u i lui M a r i u s , el f u g i n S p a n i a . D a r doi ani mai trziu, d u p ce M a r i u s m u r i s e iar Sylla ctigase, C r a s s u s se n t o a r s e la R o m a . P r e s a t de Cicero i de t n r u l M a r i u s , Sylla se gndi s se foloseasc de C r a s s u s ca s r e c r u t e z e t r u p e de la m a r i . M a r i i e r a u elveienii antichitii. Cine ar putea n v i n g e pe m a r i s a u f r m a r i ? s p u n e a u romanii nii. Aa c Sylla l trimise pe C r a s s u s s r e c r u t e z e o a m e n i la m a r i . D a r ca s s t r b a t regiunile d u m a n e a m nevoie de o escort, spuse Crassus. Ii d a u , ca e s c o r t , u m b r e l e t a t l u i t u , ale f r a t e l u i t u , ale p r i n i l o r ti i ale prietenilor ti a s a s i n a i de M a r i u s , i r s p u n s e S y l l a . C r a s s u s trecu. D a r p e n t r u c t r e c u s e s i n g u r , crezu c ar fi p u t u t profita tot s i n g u r de r o a d e l e aciunii sale: cu a r m a t a pe c a r e o s t r n s e s e p r d un o r a din U m b r i a . Din a c e a s t expediie a v e r e a lui, i a a c o n s i d e r a b i l , se m r i cu nc vreo a p t e s a u opt milioane. Dealtfel, C r a s s u s nsui, f r s precizeze a v e r e a pe c a r e o avea, indica a v e r e a la c a r e a s p i r a . Nimeni nu se poate l u d a c e s t e b o g a t , d a c nu e s t e att de b o g a t nct s p o a t n t r e i n e o a r m a t , s p u n e a el. Zvonul d e s p r e acest jaf a j u n s e pn la urechile lui 42

S y l l a c a r e , n a c e a s t p r i v i n , nu e r a totui u n o m dificil; el c p t f a de C r a s s u s o a n u m i t r e z e r v i de a t u n c i n a i n t e l p r e f e r pe P o m p e i . Din clipa aceea, Pompei i C r a s s u s devenir d u m a n i . Cu t o a t e a c e s t e a , C r a s s u s a v e a s-i f a c lui S y l l a im serviciu, m a i m a r e dect t o a t e cele pe c a r e i le f c u s e vreodat Pompei. S a m n i i i , c o n d u i de T e l e s i n u s , se a p r o p i a s e r p n la porile Romei; n d r u m u l lor, de-a l u n g u l Italiei, l s a s e r o d r l a r g de foc i s n g e . S y l l a p o r n i s e n g r a b cu a r m a t a n n t m p i n a r e a lor, n s n ciocnirea violent cu aceti teribili ciobani, a r i p a s t i n g a a r m a t e i s a l e f u s e s e nimicit iar el o b l i g a t s b a t n r e t r a g e r e s p r e P r e n e s t e . n c o r t u l s u , el se a f l a n a c e e a i s i t u a i e cu E d u a r d al I l I - l e a , n a j u n u l btliei d e la C r e c y , c o n s i d e r n d s i t u a i a p i e r d u t i g n d i n d u - s e n c de pe a t u n c i c u m a r fi p u t u t s c p a cu v i a , c n d i se a n u n un sol din p a r t e a lui Crassus. l l s s intre, cu g n d u l n a l t p a r t e . D a r , d u p p r i m e l e c u v i n t e a l e s o l u l u i , n e a t e n i a se t r a n s f o r m n t r - u n i n t e r e s deosebit. C r a s s u s c z u s e a s u p r a a r m a t e i s a m n i t e a m e i t de s u c c e s u l victoriei, l ucisese pe T e l e s i n u s , f c u s e prizonieri pe cei doi locoteneni ai si, E d u c t u s i C e n s o r i n u s , i a c u m f u g r e a c t r e A n t e m n e s a r m a t a n d e r u t . E r a u servicii pe c a r e S y l l a le u i t a s e a c u m , d a r pe c a r e C r a s s u s le v a l o r i f i c n f a a Romei. A a fiind, d e s f u r n d un a n u m i t t a l e n t n v o r b i r e a m s p u s c r o m a n i i e r a u n s c u i o r a t o r i el o b i n u p r e t u r a , apoi f u n s r c i n a t s d u c r z b o i u l m p o t r i v a lui S p a r t a c u s ; a m povestit c u m s - a s f r i t r z b o i u l . D e z n o d m n t u l nu-1 reconcilie cu P o m p e i . n l e g t u r cu a c e a s t a P o m p e i s p u s e s e un c u v n t pe c a r e C r a s s u s nu-I p u t u s e u i t a . C r a s s u s i-a n v i n s pe r s c u l a i , s p u s e s e el; d a r eu am nvins rscoala. U r m a s e apoi t r i u m f u l lui Pompei i ovaia lui C r a s s u s . L u m e a e r a n e d r e a p t f a de a c e s t t l h a r , a c e s t p u b l i c a n , a c e s t m i l i o n a r ; d a r , t o t u i , p a r c a a se cuvenea. Z g r c e n i a lui e r a r e v o l t t o a r e . T o a t l u m e a p o v e s t e a o a n e c d o t , r e l a t i v la o p l r i e de paie, pe c a r e P l u t a r h , m a r e c o l e c i o n a r de a n e c d o t e , ne-a t r a n s m i s - o ; t o a t l u m e a p o v e s t e a , s p u n e a m , o a n e c d o t d e s p r e o p l r i e de

43

paie i a n e c d o t a a c e a s t a fcea h a z u l Romei. C r a s s u s avea o p l r i e de paie a g a t n t r - u n cui n a n t i c a m e r i, p e n t r u c i plcea f o a r t e mult c o n v e r s a i a cu grecul A l e x a n d r u , cnd l lua cu el la t a r , i m p r u m u t a a c e a s t plrie, pe care i-o lua napoi cnd se n t o r c e a u la Roma. n l e g t u r cu a c e a s t a n e c d o t , Cicero s p u n e a d e s p r e C r a s s u s , cu mai m u l t d r e p t a t e dect despre C e z a r Un om ca acesta n-o s a j u n g niciodat s t p n u l lumii. S vorbim a c u m d e s p r e Cicero, c a r e a fost un m o m e n t s t p n u l lumii, p e n t r u c, un m o m e n t , a fost s t p n u l Romei. Originea lui este mai m u l t dect o b s c u r t o a t lumea este de acord s s p u n c m a m a Iui, Helvia, era o femeie nobil; d e s p r e t a t l lui nu s-a tiut nicioda,t ce meserfe a avut. P r e r e a cea mai a c r e d i t a t a fost c c e l e b r u l o r a t o r , n s c u t la Arpium, p a t r i a lui M a r i u s , e r a fiul unui c l c t o r de p o s t a v ; alii p r e t i n d e a u c era fiul unu z a r z a v a g i u . Unii au a v u t ideea, pe c a r e p o a t e c a avut-o t el, de a pune n r n d u l s t r m o i l o r lui pe T u l l i u s Atticus, c a r e a domnit a s u p r a volscilor; t n s , a s u p r a acestui punct, nici amicii lui, nici el nsui nu par s mai fi insistat. Se n u m e a Alarcus T u l l i u s Cicero. M a r c u s era n u m e l e su p e r s o n a l : n u m e l e pe c a r e r o m a n i i a v e a u obiceiul s-l dea copiilor Ia a s e zile d u p n a t e r e ; Tullius era n u m e l e s u de familie c a r e n vechea lmb r o m a n n s e m n a riu; n fine, Cicero e r a porecla unui s t r m o c a r e a v u s e s e pe n a s un neg n f o r m de n u t cicer de aici n u m e l e de Cicero. P o a t e , s p u n e Middleton, n u m e l e de Cicero vine de la vreun s t r m o g r d i n a r c u n o s c u t p e n t r u priceperea lui n cultivarea mazrii. P r e r e a a c e a s t a a r s p u l b e r a p r e r e a lui P l u t a r h c a r e s p u n e : n orice caz primul din a c e a s t familie c a r e a fost s u p r a n u m i t Cicero trebuie s fl fost un om deosebit, p e n t r u : ca u r m a i i lui s-i p s t r e z e numele. O r i c u m a r fi fost, Cicero n-a voit s i-1 s c h i m b e , i a r prietenilor c a r e l n d e m n a u s-o fac, totui, din c a u z a laturei ridicole a denumirii, el le s p u n e a : Nici g n d ! mi p s t r e z n u m e l e de Cicero i am s-1 f a c mai g l o r i o s dect al lui S c a u r u s s a u C a t u l . i s-a inut de cuvnt.

44

n t r e b a i , pe nepregtite, pe cineva cu o c u l t u r mediocr cine au fost S c a u r u s i C a t u l i va evita s v r s p u n d . n t r e b a i - l cine a fost Cicero i v va r s p u n d e f r ezitare: Cel mai m a r e o r a t o r al Romei, n u m i t Cicero, pentru c avea pe n a s un neg de forma unui bob de nut. Nu g r e e t e cnd v o r b e t e astfel de t a l e n t u l s u , d a r se n a l cu privire la neg, p e n t r u c nu el, ci s t r b u n u l lui f u s e s e decorat de n a t u r cu o a s e m e n e a e x c r e s c e n c r n o a s . Ba, Middleton c o n t e s t chiar f o r m a de n u t i o schimb n m a z r e . n schimb Cicero, inea m u l t la n u t . Fiind chestor n Sici 1 ia, el a oferit zeilor un v a s de a r g i n t pe c a r e a pus s se nscrie primele dou n u m e Marcus i Tullius jar n locul celui de-al treilea nume, a cerut s se g r a v e z e un bob de n u t . Este, probabil, primul r e b u s c a r e se c u n o a t e . Cicero se n s c u s e cu o s u t a s e ani n a i n t e de era n o a s t r , n ziua de trei i a n u a r i e ; era de aceeai v r s t cu Pompei i avea, ca i a c e s t a , a s e ani mai m u l t dect Cezar. Se p o v e s t e t e c o f a n t o m a p r u s e n f a a doicii i-t s p u s e s e c n t r - o zi copilul acesta avea s fie s p r i j i n u l Romei. P o a t e c a p a r i i a a c e a s t a iha dat o att de m a r e n c r e d e r e n el. Copil n c , el c o m p u s e un mic poem: Pontius Glaucus; d a r ca toi marii p r o z a t o r i , era un poet mediocru, s p r e deosebire de marii poei c a r e snt a p r o a p e n t o t d e a u n a i exceleni p r o z a t o r i . D u p Ce i-a t e r m i n a t studiile obinuite, a s t u d i a t elocina cu Philon i legile cu M u c i u s S c a e v o l a , j u r i s c o n s u l t abil i cel dinti p r i n t r e s e n a t o r i ; apoi, dei era destul de puin rzboinic, s - a n r o l a t s s e r v e a s c sub -Sylla, n rzboiul cu marii. n t r e timp a d e b u t a t p r i n t r - u n act de c u r a j , d a r de Curaj civil; a nu se c o n f u n d a c u r a j u l civil i c u r a j u l militar. Un libert al lui Sylla, pe n u m e C h r y s o g o n o s , p u s e s e n v n z a r e b u n u r i l e unui c e t e a n ucis din ordinul d i c t a t o r u lui, iar el c u m p r a s e aceste bunuri cu dou mii de drahme. .Roscius, fiul i m o t e n i t o r u l m o r t u l u i , fcu d o v a d a c m o t e n i r e a v a l o r a dou s u t e cincizeci de t a l a n i , adic peste u n milion. Sylla era convins de c r i m a c a r e i se i m p u t a lui 45

C h r y s o g o n o s , d a r de felul s u nu se lsa uor t u l b u r a t . El l a c u z pe t n r de paricid, s p u n n d c t a t l f u s e s e ucis la i n s t i g a r e a fiului. A c u z a t de S y l l a , Roscius fu p r s i t de toi. Atunci prietenii lui Cicero intervenir pe l n g el; d a c l-ar fi a p r a t pe Roscius i dac a r fi c t i g a t procesul a c e s t u i a , cu s i g u r a n c n u m e l e lui a r fi fost c u n o s c u t de toi i r e p u t a i a lui pe deplin stabilit. Cicero pled i c t i g . S nu se c o n f u n d e acest Roscius cu Roscius, a c t o r u l , contemporanul s u , p e n t r u c a r e Cicero pled de a s e m e n e a , d a r m p o t r i v a lui F a n n i u s C h e r e a . Cel de c a r e este vorba n l e g t u r cu m o t e n i r e a se n u m e a Roscius A m e r i n u s iar p l e d o a r i a lui Cicero, c a r e ne-a r m a s , se n u m e t e : Pro Roscio Amerino. C h i a r n ziua cnd a c t i g a t procesul, Cicero a plecat n Grecia, pe motiv c vrea s-i n g r i j e a s c s n t a t e a . n a d e v r , e r a a t t de slab, nct p r e a s fie el n s u i f a n t o m a c a r e i a p r u s e doicii n timpul copilriei sale; avea s t o m a c u l p l p n d i nu p u t e a m n c a dect f o a r t e trziu i f o a r t e puin. n s vocea i e r a puternic i s o n o r , dei cam a s p r i puin flexibil, iar p e n t r u c tonul i se ridica pn la notele cele mai nalte, cel puin n tineree, r m n e a f r n t de o b o s e a l d u p fiecare pledoarie. A j u n s la Atena, a s t u d i a t cu Antioclus din A s c a l o n i a , apoi trecu n i n s u l a R h o d o s u n d e a m vzut c 1-a ntlnit pe C e z a r . D u p m o a r t e a lui Sylla s t a r e a s n t i i i se a m e l i o r , iar la solicitarea prietenilor se napoie la R o m a , d u p ce, mai nainte, vizitase Asia i u r m a s e leciile lui Xenocles din A d r a m y t e , ale lui Dionisos din M a g n e s i a i ale lui M e n i p p u s din C a r i a . La R h o d o s a a v u t un s u c c e s pe ct de m a r e , pe att de neateptat. A p o l l o n i u s Molon, cu c a r e s t u d i a , nu vorbea deloc l a t i n a , pe cnd Cicero vorbea limba g r e a c . Voind s-i f a c din p r i m u l m o m e n t o idee d e s p r e ceea ce era n s t a r e viitorul s u elev, Molon i d d u un text i-1 r u g s improvizeze n grecete. Cicero o fcu cu p l c e r e ; era o posibilitate de a-i consolida c u n o t i n e l e n t r - o limb c a r e nu e r a a lui. El ncepu, deci, prin a-1 r u g a pe Molon i pe ceilali asisteni s-i noteze greelile pe c a r e a r putea s le fac pentru c, artndu-i-le, s le corecteze pe viitor Cnd s f r i , auditoriul izbucni n a p l a u z e . 46

N u m a i A p o l l o n i u s M o l o n , c a r e , tot t i m p u l ct a vorbit Cicero, nu f c u s e nici un s e m n , nici de a p r o b a r e , nici de dezaprobare, rmase gnditor La s o l i c i t a r e a lui Cicero, c a r e , n g r i j o r a t , voia s-i a f l e p r e r e a , i s p u s e : Te felicit i te a d m i r , tinere, d a r p l n g s o a r t a Greciei v z n d c tu vei duce la R o m a s i n g u r a a v e r e c a r e ne m a i r m n e : e l o c i n a i e r u d i i a ! Revenit la R o m a , C i c e r o a l u a t lecii de la a c t o r u l R o s c i u s i de la t r a g e d i a n u l E s o p , c a r e e r a u , a m n d o i , a u t o r i t i a b s o l u t e n a r t a lor M a e t r i i a c e t i a l-au f c u t s-i r e a l i z e z e p e r f e c i o n a rea d e b i t u l u i la c a r e a j u n s e s e i c a r e c o n s t i t u i a m a r e a f a i m de c a r e se b u c u r a . D u p a l e g e r e a sa ca c h e s t o r , a fost t r i m i s n Sicilia E r a n t i m p u l unei p e r i o a d e de f o a m e t e , iar de cnd I t a l i a f u s e s e t r a n s f o r m a t n p u n i i vom a v e a ocazia c u r n d s v o r b i m d e s p r e a c e a s t t r a n s f o r m a r e Sicilia devenise g r n a r u l Romei, Cicero p r e s pe sicilieni s-i t r i m i t g r u l n I t a l i a Din c a u z a acestei i n s i s t e n e , n c e p u s fie r u v z u t de clienii si, n s cnd a c e t i a v z u r c u m l u c r a , ct e r a de d r e p t , de o m e n o s i m a i a l e s ct e r a de d e z i n t e r e s a t , se n t o a r s e r Ia el i-1 n c o n j u r a r nu n u m a i cu s t i m , d a r i cu a f e c i u n e S e n a p o i a din Sicilia, m u l u m i t de sine, d u p ce f c u s e ct m a i m u l t bine cu p u t i n , d u p ce p l e d a s e s t r l u c i t n vreo trei, p a t r u p r o c e s e , c r e z n d c vlva pe c a r e o f c u s e n Sicilia se r s p n d i s e n l u m e a n t r e a g i c a v e a s g s e a s c S e n a t u l a t e p t n d u - 1 Ia porile Romei. S t r b t n d C a m p a n i a n d r u m u l de n a p o i e r e n t l n i un prieten c a r e , r e c u n o s c n d u - l , veni s p r e el cu s u r s u l pe b u z e i b r a e l e deschise D u p p r i m i l e cuvinte, Cicero l n t r e b Ei bine, ce se s p u n e Ia R o m a de e l o c i n a m e a i tu ce crezi de c o m p o r t a r e a m e a n t i m p u l celor doi ani ct a m lipsit? D a r u n d e ai f o s t ? l n t r e b p r i e t e n u l Nici nu t i a m c f u s e s e i p l e c a t din R o m a . R s p u n s u l a c e s t a l - a r fi lecuit pe C i c e r o de v a n i t a t e , d a c v a n i t a t e a n - a r fi fost la el o b o a l i n c u r a b i l . D e a l t f e l , a v e a s i se p r e z i n t e n c o o c a z i e c a r e s-i c o n s o l i d e z e a c e a s t v a n i t a t e . M a i nti, a p l e d a t m p o t r i v a Iui V e r r e s a t r g n d a c e s t u i a o c o n d a m n a r e la o a m e n d de a p t e s u t e cincizeci

47

de mii de d r a h m e i la exil A m e n d a era o g l u m , d a r exilul era serios, apoi mai era e x e m p l u l , s t i g m a t i z a r e a , r u i n e a E s t e a d e v r a t c ticloii nu au r u i n e S u c c e s u l a c e s t a l fcu pe Cicero la m o d Din c a u z a t a l e n t u l u i s u i a v e a , s p u n e P l u t a r h , o c u r t e a p r o a p e tot att de n u m e r o a s c u m o a v e a C r a s s u s , din c a u z a bogiei i P o m p e i , din c a u z a puterii. n t i m p u l a c e s t a l u m e a ncepu s se o c u p e de c o n s p i r a i a lui C a t i l i n a D u p ce a m v z u t cine e r a Pompei, C r a s s u s i Cicero, s vedem cine e r a C a t i l i n a C e z a r t i m cine e r a

IX Lucius S e r g i u s C a t i l i n a f c e a p a r t e din cea mai veche nobilime a Romei. El p r e t i n d e a , n a c e a s t p r i v i n , c nu c e d a p a s u l n i m n u i , nici chiar lui C e z a r i a v e a d r e p t u l la a c e a s t p r e t e n i e d a c , a a c u m s u s i n e a , d e s c i n d e a din S e r g e s t u s , t o v a r u l lui E n e a . Ceea ce e r a s i g u r , era c p r i n t r e s t r m o i i si n u m r a pe un S e r g i u s S i l u s c a r e , r n i t de d o u z e c i i trei de ori n r z b o a i e l e punice, s f r i s e prin a-i fi a d a p t a t la b r a u l m u t i l a t o m n de fier cu c a r e c o n t i n u a s l u p t e A c e a s t a a m i n t e t e de G o e t z von B e r l i c h i n g e n , un alt nobil care, a s e m e n i lui C a t i l i n a . se p u s e s e n f r u n t e a unei rscoale a sracilor. Catilina, spune Sallustiu, avocatul democrat care a l s a t nite g r d i n i att de f r u m o a s e , c a r e i a s t z i i p o a r t n u m e l e , C a t i l i n a e r a un om n z e s t r a t cu u n a din acele r a r e c o n s t i t u i i c a r e pot s u p o r t a f o a m e a , s e t e a , f r i g u l , veghile; n d r z n e , viclean, plin de r e s u r s e , c a p a b i l s s i m u l e z e orice, s d i s i m u l e z e orice, s d o r e a s c b u n u l a l t u i a , s r i s i p e a s c ce era al s u ; a v n d m u l t e l o c i n , puin r a i o n a m e n t ; fcnd mereu proiecte, planuri himerice, imposibile. l a t p r o f i l u l m o r a l : d u p c u m se vede, S a l u s t i u nu-i menajeaz omul. Ca fizic, a v e a o f i g u r p a l i d i nelinitit, ochii i n j e c t a i de s n g e , p a s u l c n d lent, cnd p r e c i p i t a t ; n s f r it, pe f r u n t e , ceva din acea f a t a l i t a t e pe c a r e n antichi48

ta te Eschil o imprima lui O r e s t e iar la moderni, Byron o imprim lui M a n f r e d Nu se c u n o t e a cu precizie d a t a naterii sale, d a r trebuie s fi a v u t cinci, ase ani mai m u l t dect C e z a r n timpul lui Sylla, se s c l d a s e n s n g e , se povestea despre el l u c r u r i nenchipuite, pe care aprecierile m o d e r n e nu ne permit s le c r e d e m cu toat rezerva era a c u z a t c f u s e s e a m a n t u l fiicei sale i u c i g a u l fratelui su, se mai s u s i n e a c, p e n t r u a fi e x o n e r a t de a c e a s t ultim crim p r o c e d a s e ca i cum f r a t e l e su era nc n via i -1 p u s e s e pe m o r t pe lista proscriilor Avea motive s - f u r a s c pe M a r c u s G r a t i d i a n u s l tr t r a d i i a o spune, nu noi l tr pn la m o r m n t u l lui L u t a t i u s , mai nti i scoase ochii, apoi i tie limba minle i picioarele, apoi i tie capul, apoi cu b r a e l e pline de s n g e a r t poporului capul a c e s t a , p u r t n d u I de pe m u n t e l e J a n i c u l , pn la P o a r t a C a r m e n t a l u n d e se g s e a Sylla n sfrit, ca i cum a r fi trebuit s se a c u m u l e z e pe capul lui toate felurile de acuzaii, se mai s p u n e a despre ei c i o m o r s e fiul p e n t r u ca nimic s nu constituic un obstacol la c s t o r i a sa cu o c u r t e z a n care nu voia s aib copil vitreg; c g s i s e acvila de a r g i n t a lui M a r i u s i i a d u s e s e sacrificii u m a n e , c, n c a l i t a t e a sa de ef al unei societi de s n g e , descoperit de vreo cincisprezece ani la Livorno, cl p o r u n c e a a s a s i n a t e inutile, ca s nu se piard obicciul de a ucide, c c o n j u r a i i b u s e r pe rnd s n g e l e unui om ucis, c voiau s m a s a c r e z e pe s e n a t o r i , n s f r i t , i a c c a s t a afect cel mai mult populaia m o d e s t , c avea intenia s dea foc Romei, n cele p a t r u coluri Toate acestea snt f o a r t e neverosimile! Mie mi se pare c s r m a n u l Catilina fusese ales ca s fie apul ispitor al epocii sale. A c e a s t a , este, dealtfel i p r e r e a lui N a p o l e o n S deschidem Memorialul de la Sfinta Elena, la 22 m a r t i e . 1816: Astzi, m p r a t u l citea n istoria r o m a n d e s p r e ; C o n j u r a i a lui Catilina. Ei nu putea s o n e l e a g aa cum era s c r i s . Orict de sccierat ar fi fost Catilina, s p u n e a cl, trebuie s fi a v u t totui un el; l elul nu putea fi acela de a domni peste Roma, p e n t r u c i se r e p r o a s e c voise s-i dea foc n cele p a t r u coluri. m p r a t u l credea c mai d e g r a b f u s e s e vorba de o nou faciune n felul celor ale lui M a r i u s s a u Sylla i care, e u n d , se 4.A t>nifts 49

n g r m d i s e r pe e f u l ei t o a t e a c u z a i i l e b a n a l e cu c a r e acetia s n t n c r c a i n a s e m e n e a situaii. i, cu ochiul lui de v u l t u r , se p a r e c m p r a t u l v z u s e c l a r , a a c u m d i s t i n g e a prin f u m u l ridicat pe c m p u r i l e de btaie. D e a l t f e l , m o m e n t u l era f a v o r a b i l p e n t r u o revoluie. R o m a e r a m p r i t n b o g a i i s r a c i , n m i l i o n a r i i n d a t o r n i c i , n creditori i debitori; c a m t a e r a la o r d i n e a zilei, d o b n d a l e g a l e r a de 4 % pe l u n . T o t u l se cumpra-: de la votul lui C u r i o n p n la a m o r u l Serviliei. Vechea plebe r o m a n , u r m a i i s o l d a i l o r i ai p l u g a r i l o r , m d u v a Romei, f u s e s e d i s t r u s . n c e t a t e , trei s a u p a t r u mii de s e n a t o r i , c a v a l e r i , c m t a r i , s p e c u l a n i , a t o r i de r s c o a l e , liberi la f i e c a r e p a s , n a f a r a Romei, nu mai e x i s t a u c u l t i v a t o r i , n u m a i sclavi, nu m a i e r a u c m p u r i n s m n a t e , n u m a i p u n i , se o b s e r v a s e c se c t i g a m a i bine h r n i n d porcii, dect o a m e n i i P o r c i u s C a t o f c u s e o a v e r e e n o r m cu m e s e r i a a s t a P e s t e tot te n t l n e a i cu traci, a f r i c a n i , spanioli, cu f i a r e la picioare, n s e m n a i cu biciul pe s p a t e , cu s e m n u l sclaviei pe f r u n t e R o m a i-a u z a t p o p u l a i a ca s c u c e r e a s c l u m e a , a s c h i m b a t a u r u l n a i o n a l i t i i cu m o n e d a de a r a m a sclaviei S e p o s e d a u vile la N e a p o l e p e n t r u b r i z a mrii, la Tivoli p e n t r u p u l b e r e a micilor c a s c a d e ; la A l b a n o p e n t r u u m b r a c o p a c i l o r F e r m e l e , s a u mai bine s p u s f e r m a g e n e r a l e s t e n Sicilia. C a t o a r e trei mii de sclavi; atunci gindii-v la ceilali B o g i i l e s n t a b s u r d de u r i a e N u m a i p m n t , C r a s s u s p o s e d n v a l o a r e de d o u s u t e de m i l i o a n e de sesteri, a d i c p a t r u z e c i de m i l i o a n e de f r a n c i V e r r e s n trei ani, ca p r e f e c t , a j e f u i t din Sicilia d o u s p r e z e c e m i l i o a n e ; C a e c i l i u s I s i d o r u s s-a r u i n a t n r z b o a i e l e civile; nu mai a r e dect cteva p r p d i t e de milioane c a r e se a d a u g u n e l e p e s t e a l t e l e i totui, la m o a r t e a m a i l s a t m o t e n i t o r i l o r si p a t r u mii o s u t a i s p r e z e c e sclavi, trei mii a s e s u t e de perechi de boi, d o u z e c i i a p t e de mii cinci s u t e c a p e t e de vite, i aizeci de m i l i o a n e de s e s t e r i n n u m e r a r ( a p r o a p e c i n c i s p r e z e c e m i l i o a n e de f r a n c i ) . U n c e n t u r i n p o s e d zece m i l i o a n e de s e s t e r i . P o m p e i p r i m e t e , l u n a r , de la A r i o b a r z a n treizeci i trei de t a l e r i , c a m o s u t optzeci de mii de f r a n c i . Regii se r u i n e a z n f a v o a r e a g e n e r a l i l o r , a l o c o t e n e n i l o r i a p r o c o n s u l i l o r Republicii; D e j o t a r u s a a j u n s s c e r e a s c . S a l a m i n a nu-1 p o a t e plti pe B r u t u s , c r e d i t o r u l 50

ei, B r u t u s n c h i d e S e n a t u l i-1 a s e d i a z : cinci s e n a t o r i m o r de f o a m e , alii p l t e s c D a t o r i i l e s n t e g a l e cu a v e r i l e ; t r e b u i e s existe un echilibru P l e c n d ca p r e t o r n S p a n i a , C e z a r m p r u m u t de la C r a s s u s cinci m i l i o a n e , dei i m a i d a t o r e a z a l t e cincizeci. C n d a fost c o n d a m n a t , M e l o d a t o r a p a i s p r e z e c e m i l i o a n e ; C u r i o n se vinde lui C e z a r c r u i a i d a t o r a d o u s p r e z e c e m i l i o a n e ; A n t o n i u s , opt milioane. D u p p r e r e a n o a s t r , C o n s p i r a i a lui C a t i l i n a e s t e g r e i t n u m i t a a , ea nu e s t e un c o m p i o t , e s t e un f a p t . E s t e m a r e l e i venicul r z b o i d i n t r e b o g a t i s r a c , l u p t a d i n t r e cel c a r e nu a r e nimic, m p o t r i v a celui c a r e a r e tot, e s t e p r o b l e m a c a r e s t Ia b a z a t u t u r o r p r o b l e m e l o r politice, de c a r e s - a ciocnit i F r a n a n 1792 i n 1848. Babeuf i P r o u d h o n snt nite C a t i l i n a , n teorie. Vedei, d a r , cine e s t e p e n t r u C a t i l i n a , cine i f o r m e a z c o r t e g i u l , cine s n t o a m e n i i c a r e i s e r v e s c de g a r d ; toi e l e g a n i i , toi d e z m a i i , toi nobilii r u i n a i , toi n f u m u r a i i cu t u n i c de p u r p u r , toi o a m e n i i c a r e j o a c , se m b a t , d a n s e a z , n t r e i n femei; a m s p u s c C e z a r e r a d i n t r e a c e t i a , apoi, m a i e r a u bravii, g l a d i a t o r i i , fotii s e p t e m b r i o r i ai lui S y l l a s a u M a r i u s i cine tie? poate poporul. C a v a l e r i i , c m t a r i i , j u c t o r i i la b u r s , b a n c h e r i i simt a t t de bine a c e s t e a , nct d u c s p r e c o n s u l a t pe Cicero, u n om nou. C i c e r o i-a l u a t u n a n g a j a m e n t : el l va strivi pe C a t i l i n a ; cci, p e n t r u ca toi cei c a r e p o s e d vile, p a l a t e , cirezi, p u n i , lzi cu bani, s d o a r m linitii, C a t i l i n a trebuie zdrobit. El i n c e p e a t a c u l p r e z e n t n d S e n a t u l u i C a t i l i n a e s t e s e n a t o r , reinei bine p r e z e n t n d S e n a t u l u i o lege c a r e a d a u g un exil de zece ani la p e d e p s e l e a p l i c a t e contra uneltirilor. C a t i l i n a s i m t e l o v i t u r a . El v r e a s d i s c u t e l e g e a ; s c a p un c u v n t n f a v o a r e a d e b i t o r i l o r ; C i c e r o a t t a a t e p t a . Ce s p e r i ? i s p u n e el; t a b l e noi? a b o l i r e a d a t o r i i l o r ? i eu a m s a f i e z table, d a r t a b l e de v n z a r e . C a t i l i n a se n f u r i e . Cine eti tu, ca s v o r b e t i a a , n e p r i c e p u t b u r g h e z din A r p i n u m , c a r e iei R o m a d r e p t h a n u l t u p e r s o n a l ? Atunci, S e n a t u l n c e p e s m u r m u r e i s t r e a c de p a r t e a lui Cicero. 51

Ah! strig Catilina, ai un incendiu mpotriva mea! Fie, a m s-1 n b u s u b ruine. Cuvintele acestea l pierd pe Catilina. Cicero face apel la micii negustoi,i. Deputaii a l o b r o g i l o r , p<* c a r e Gatilina i-i f c u s e confideni, au p r e d a t a v o c a t u l u i aristocraiei planul conjuraiei. C a s s i u s trebuia s dea foc Romei; C a e t e g u s , s ucid pe s e n a t o r i ; Catilina i locotenenii si s stea lng pori i s ucid pe toi c a r e a r fi n c e r c a t s f u g . R u g u r i l e se p r e g t e s c . Mine, poate, a p e d u c t e l e vor fi nfundate. T o a t e a c e s t e a nu d e t e r m i n poporul s ia p a r t e a Senatului. C a t o ine un l u n g discurs: el nelege c a trecut timpul de a se invoca p a t r i o t i s m u l . P a t r i o t i s m u l ! I s - a r fi rs n f a i l-ar fi numit cu un cuvnt antic, c o r e s p u n z tor c u v n t u l u i n o s t r u m o d e r n : ovin. D a r , nu, C a t o face p a r t e din epoca s a . n n u m e l e zeilor n e m u r i t o r i , s p u n e el, v implor pe voi p e n t r u c a r e c a s e l e v o a s t r e , s t a t u i l e v o a s t r e , p m n t u r i le v o a s t r e , t a b l o u r i l e v o a s t r e au a v u t n t o t d e a u n a un pre mai m a r e dect Republica; d a c vrei s p s t r a i aceste b u n u r i , o r i c a r e ar fi ele, obiect al g i n g a e l o r v o a s t r e afeciuni, dac vrei s v a s i g u r a i un timp liber p e n t r u aceste plceri, ieii din a m o r i r e i luai n mn t r e b u r i l e publice! D i s c u r s u l lui C a t o i m p r e s i o n e a z pe b o g a i ; d a r a s t a nu este destul. Bogaii vor face p a r t e , n mod firesc, din p a r t i d u l celor bogai; trebuie a n t r e n a i sracii, proletarii, poporul. C a t o distribuie poporului n n u m e l e S e n a t u l u i g r u n v a l o a r e de a p t e , Tiilioane i poporul trece de p a r t e a S e n a t u l u i . i t o t u i dac Catilina ar fi r m a s la R o m a , poate c p r e z e n a lui ar fi p u s n g r e a c u m p n a c e a s t s p l e n d i d distribuire. D a r r a r se n t m p l ca poporul s dea d r e p t a t e celui c a r e p r s e t e l u p t a : este i un p r o v e r b n acest sens. Catilina p r s i R o m a . i poporul l a c u z pe C a t i l i n a .

52

C a t i l i n a p l e c a s e n A p e n i m ca s I n t l n e a s c pe M a l l i u s , l o c o t e n e n t u l s u , e r a u acolo dou. legiuni, adic zece, d o u s p r e z e c e mii de o a m e n i Atept o lun n f i e c a r e d i m i n e a , s p e r a s a f l e vestea c izbucnise c o m p l o t u l la R o m a D a r a f l c Cicero p u s e s e s fie ucii L e n t u l u s i C a e t h e g u s , prietenii si, p r e c u m i capii complotului S-t u c i d ' s t r i g el Nu e r a u , o a r e , c e t e n i r o m a n i iar legea S e m p r o m a nu le g a r a n t a v i a a ? F r n d o i a l c d a . d a r iat a r g u m e n t u l de c a r e s a folosit Ccero E s t e a d e v r a t c legea S e m p r o m a p r o t e j e a z viaa c e t e n i l o r n u m a i c d u m a n u l patriei nu e c e t e a n ! A r g u m e n t u l e r a d e s i g u r subtil .dar nu d e g e a b a eti avocat A r m a t e l e S e n a t u l u i se a p r o p i a u C a t i l i n a v z u c nu-i m a i r m n e a dect s m o a r i a t u n c i se h o t r s m o a r vitejete C o b o r de pe m u n t e i-i n t l m pe c o n s e r v a t o r i , c u m le-am zice a s t z i , n m p r e j u r i m i l e oraului Pistoi. L u p t a fu terbil, c r n c e n C a t i l i n a l u p t a , nu ca s n v i n g ; ci ca s m o a r frumos T r i n d u r t , m u r i f r u m o s Fu g s i t n f r u n t e a t u t u r o r a l o r si, n m i j l o c u l c a d a v r e l o r s o l d a i l o r r o m a n i ucii de el F i e c a r e din o a m e n i i lui c z u s e pe locul u n d e lup tase Aa m o r hoii, ucigaii i i n c e n d i a t o r i i ? N a p o l e o n la SfnTa E l e n a a v u s e s e d r e p t a t e c n d s p u s e s e c s u b t o a t e a c e s t e a se a f l ceva ce noi nu c u n o a t e m s a u d e s p r e c a r e ni s-a vorbit insuficient i, n c o n s e c i n , l s a t s fie ghicit. l a t m a n i f e s t u l n t o c m i t de r s c u l a i , pe c a r e ni-l t r a n s m i t e S a l l u s t i u ; p o a t e a r u n c el l u m i n a s u p r a problemei. E s t e a d r e s a t de c o n d u c t o r u l r e v o l t a i l o r g e n e r a l u l u i S e n a t u l u i G e n e r a l u l S e n a t u l u i este C a v a i g n a c - u l acestei epoci.

Imperator, Mrturisind n faa zeilor i a oamenilor c dac am luat armele am fcut-o nu pentru a pune patria n pericol sau s ameninm pe concetenii notri; nu vrem dect s ne aprm propriile noastre viei. Necjii i sraci cum sntem, lcomia i violena creditorilor notri ne-a rpit aproape tuturor patria, dar tuturor ne-a rpit reputaia i averea. Ni 'se refuz pn i beneficiul vechilor legi; nu ni se permite nici mcar abandonarea bunurilor ca s ne pstrm libertatea: att de mare este cruzimea cmtarului i a celui care mprumut pe gaj! Adeseori vechiului Senat i-a fost mil de popor i prin decretele sale a uurat mizeria public, n timpul nostru, au fost liberate chiar i patrimoniile grevate la exces i, dup prerea oamenilor cu suflet, s-a permis plata n aram n loc de plat n argint*, adesea, chiar plebea mpins de dorine ambiioase, sau provocat de jignirile aduse de magistrai, s-a deprtat de Senat; ns, n ceea ce ne privete noi nu pretindem nici puterea,nici bogia, aceste cauze de lupte ntre oameni. Noi cerem doar libertatea pe care un cetean nu consimte s o piard dect o dat cu viaa. Noi te implorm, deci, pe tine i pe Senat, s v fie mil de mizeria concetenilor notri. Red-ne garania legilor pe care pretorul ne-o refuz; nu ne obliga s preferm moartea vieii pe care o ducem, cci moartea noastr nu va trece nerzbunat

C n t r i i acest m a n i f e s t , filozofi din t o a t e timpurile, el a r e g r e u t a t e a lui n b a l a n a istoriei, nu s e a m n el, oare, cu deviza nenorociilor m t s a r i din Lyon: S trieti lucrnd, sau s mori luptnd? Am s p u s mai n a i n t e c C o n s p i r a i a lui C a t i l i n a nu era o c o n s p i r a i e i iat p e n t r u ce pericolul a fost real, serios i imens, orice ar s p u n e Dio C a s s i u s ; att de real, de serios, de imens, nct el fcu din Cicero un erou de n d r z n e a l i de ilegalitate.

* n m p r e j u r r i extreme, legea Yaleria ddea aceasta posibilitate, n felul a c e s t a d a t o r i a e r a r e d u s a p r o a p e cu trei s f e r t u r i fr s Fi f o s t , totui, v o r b a de un faliment.

54

Trebuie s-i fi fost t a r e fric lui Cicero, ca s fi fost att de viteaz n ziua a c e e a . C n d Cicero poate f u g i , nu f u g e ? n timpul revoltei pornit m p o t r i v a lui Clodius, a p t e s a u opt ani mai trziu, nu f u g e ? i, totui, Clodius nu este un om de talia lui Catilina. R e n t o r s din Tessalonic, Cicero povestete c a fost o ciocnire n F o r u m . O a m e n i i s - a u i n s u l t a t , s-au scuipat n t r e ei. Clodienii ncep s scuipe n noi (clodiani nostros consputere coeperunt); noi ne pierdem r b d a r e a , a d a u g Cicero. i a v e a de ce! Ai notri i a t a c i-i pun pe f u g . Clodius este a r u n c a t de Ia t r i b u n ; eu o t e r g din t e a m de accident (ac nos quoque turn fogimus, ne quid in turba). Snt propriile lui cuvinte, pe c a r e le scrie f r a telui su Q u i n t u s , n s c r i s o a r e a din 15 f e b r u a r i e (Q.II.3). D e a l t f e l , d a c nu credei, citii d i s c u r s u l lui C a t o . Acela nu este un la, i totui i este fric, o m a r e fric; i-e fric, s p u n e el, i d e s i g u r c i a l t o r a le este fric, p e n t r u c C e z a r st linitit. C e z a r st linitit p e n t r u c, dac n v i n g e Catilina, el a dat democraiei d e s t u l e dovezi p e n t r u a avea a s i g u r a t p a r t e a lui de ctig; C e z a r st linitit, p e n t r u c n cazul n c a r e Catilina e s t e nvins, nu exist d e s t u l e dovezi m p o t r i v a lui ca s p o a t fi a c u z a t . D e a l t f e l , cine a r n d r z n i s-1 a c u z e ? C a t o a r dori m u l t , d a r , totui, ezit. n timpul acestei edine, att de f u r t u n o a s e , n c a r e vorbir i C a t o i C e z a r , C a t o p e n t r u severitate, C e z a r p e n t r u c l e m e n t , i se a d u s e lui C e z a r un bilet. C r e z n d c este un m e s a j politic, C a t o s m u l s e biletul din m n a m e s a g e r u l u i i-1 citi. E r a un bilet de d r a g o s t e din p a r t e a Serviliei, s o r a sa, a d r e s a t lui C e z a r . El i-1 a r u n c n f a t . N a , betivule! s p u s e el. C e z a r l ridic, l citi, d a r nu r s p u n s e nimic. n a d e v r , situaia e r a att de g r a v c nu mai era nevoie s fie c o m p l i c a t cu o c e a r t p e r s o n a l . n s , dac nimeni nu n d r z n e a s-1 acuze public pe C e z a r , nimeni nu s - a r fi s u p r a t d a c un accident ar fi s c p a t oamenii c u m s e c a d e de el. P e t r e p t e l e S e n a t u l u i i n m o m e n t u l cnd ieea, el fu n c o n j u r a t de o m u l i m e de c a v a l e r i , fii de bancheri, de 55

s p e c u l a n i , de c m t a r i , de publicani c a r e ineau m o r i s-1 ucid. U n u l dintre ei, Clodius P u l c h e r acela care f u s e s e b t u t de g l a d i a t o r i i puse sabia n gt, n e a t e p t n d dect un semn diri p a r t e a lui Cicero, ca s-1 ucid. D a r Cicero i Fcu semn s-1 c r u e pe C e z a r i Clodius i b g sabia n t e a c . C u m e cil putinl C l o d i u s care, mai trziu, va a s c u l t a o r b e t e de C e z a r , va fi a m a n t u l Pompeii i va voi s-1 ucid- pe Cicero, acelai Clodius este amicul lui Cicero i vrea s-1 ucid pe C e z a r ? Aa ceva p a r e de neneles. D a r v vom explica, fii linitii, d r a g i cititori; nu va fi prea m o r a l , d a r va fi c l a r . O m u l fericit, omul m n d r u , omul m a r e de o s u t de coi n t o a t a c e a s t a f a c e r e cu Catilina, omul a c e s t a este Cicero. E s t e m u l t din d o m n u l Dupin n Cicero, dei nu era mult din Cicero I n d o m n u l D u p i n . L-ai v z u t pe d o m n u l Dupin a doua zi d u p u r c a r e a pe tron a regelui Ludovic-Filip? Dac ar fi f c u t v e r s u r i n latina, le-ar fi fcut pe cele ale lui Cicero; dac a r fi fcut versuri n f r a n c e z , el le-ar fi t r a d u s . V amintii v e r s u r i l e lui Cicero?

O fortunatam natam, me consule, Romani!... (O fericit Rom! care te-ai nscut n timpul consulatului meu! ..,)

Ei bine, opt zile mai trziu, Cicero l a p r a pe M u r e n a , a c u z a t de uneltire, tocmai el c a r e c e r u s e ca vinovailor de uneltire s li se aplice i zece ani de exil ca s p o r de p e d e a p s ; apoi l a p r pe S y l l a , complicele lui C a t i l i n a ; l a p r tocmai el, Cicero, c a r e p u s e s e s fie ucii ceilali complici. C u m a m s p u s , un m o m e n t el a fost regele Romei. Pompei era plecat, C e z a r r e z e r v a t , C r a s s u s m u t . : E al treilea rege s t r i n pe c a r e t a v e m , s p u n e a u romanii. Ceilali doi e r a u T a t i u s i N u m a . T a t i u s i Nurna e r a u din C u r e s , Cicero din A r p i n u m . n a d e v r , nici u n u l din cei trei nu e r a din R o m a . 56

XII
D u p descoperirea conspiraiei lui S y l l a , d u p uciderea lui C a e t h e g u s i L e n t u l u s , dup descoperirea t r u p u l u i n e n s u f l e i t al lui Catilina pe cmpul de lupt de la Pistoia, se crezu c Roma era s a l v a t . Aa se n t m p l a s e i n F r a n a n 1793, d u p fiecare conspiraie descoperit. i F r a n a f u s e s e s a l v a t de u n s p r e z e c e ori n t r - o s i n g u r lun. n c o victorie ca a c e a s t a i snt pierdut! s p u s e s e P y r r h o s , d u p b t l i a de la H e r a c l e e a n c a r e i p i e r d u s e j u m t a t e din soldai, j u m t a t e din cai, j u m t a t e din elefani. Mai a l e s Cicero era n c r e d i n a t c cl s a l v a s e R o m a . Victoria l orbise; credea n a l i a n a dintre S e n a t , cavalerii din n a t e r e i aristocraii b a n u l u i , la care visase, d a r nu ntrzie s se n d o i a s c chiar el de d u r a t a acestei pci g e l a t i n o a s e cci cum altfel s - a r putea reda mai bine expresia Iui concordia conglutinaia aceast mpcare de s c u r t d u r a t , s a u c a m a a ceva. C e z a r , a m spus-o, e r a fericit s stea d e o p a r t e n aceast mprejurare. Cnd ieise din S e n a t , n m o m e n t u l n c a r e Cicero t r a v e r s n d F o r u m u l s t r i g a s e la m o a r t e ! vorbind de complicii lui Catilina, mai muli cavaleri din g a r d a lui Cicero se a r u n c a s e r s p r e C e z a r , cu sbiile n mini, d a r Cicero, am mai spus-o, l acoperi cu t o g a Iui. Aa cum p r o c e d a , uneori, poporul n f a v o a r e a g l a d i a t o r u l u i c a r e l u p t a s e f r u m o s ; la privirile n t r e b t o a re ale tinerilor, Gicero r s p u n s e p r i n t r - u n s e m n s a l v a t o r , cci, n a d e v r , dei C e z a r nu era dect un individ dubios, n g l o d a t n datorii, nu se ucidea un C e z a r cum se ucidea un L e n t u l u s s a u C a e t h e g u s ; d o v a d c a r fi putut fi ucis fie n ua S e n a t u l u i , fie n F o r u m , fie n timpul tra versrii Crnpului lui M a r t e , i nc o d o v a d e f a p t u l c a r fi p u t u t f ucis i C a t i l i n a , d a r nimeni nu n d r z n i s e s o . f a c . Dei f a p t u l este c o n s e m n a t de P l u t a r h , a d e s e a sntem n d e m n a i s p u n e m Ia ndoial povestirea istoricului din Cheroneea. S u e t o n i u se m u l u m e t e s s p u n c toi cavalerii c a r e e r a u de g a r d t r a s e r sabia l-i n d r e p t a r v r f u i spre Cezar. Cicero, acest m a r e f a n f a r o n , nu pomenea n t m p l a r e a 57

n istoria c o n s u l a t u l u i s u , c a r e s-a pierdut, d a r pe c a r e P l u t a r h o c u n o t e a i P l u t a r h se m i r . C u m se poate ca Cicero, c a r e se l a u d uneori cu lucruri pe c a r e nu le-a f c u t , f c n d un lucru de o a s e m e n e a i m p o r t a n t i att de onorabil p e n t r u el, s nu se fi l u d a t cu a c e s t a ? Dealtfel, mai trziu, nobilimea b l a m pe Cicero p e n t r u faptul c nu a folosit a c e a s t ocazie ca s se descotoroseasc de C e z a r i a s u p r a a p r e c i a t d r a g o s t e a p o p o r u l u i p e n t r u el. Totui, a c e a s t d r a g o s t e e r a m a r e , f o a r t e m a r e , d o v a d ceea ce se petrecu cteva zile mai t r z i u . Obosit de acuzaiile s u r d e c a r e l u r m r e a u , C e z a r se p r e z e n t n S e n a t ca s se justifice i, d u p ce intr, a n u n p e n t r u ce venise acolo. O violent discu{ie se p r o d u s e atunci n t r e senatori a s u p r a vinoviei s a u nevinoviei lui C e z a r i, p e n t r u c e d i n a se p r e l u n g e a , poporul t e m n d u - s e s nu i se n t m p l e vreo nenorocire, n c o n j u r s a l a S e n a t u l u i i, prin s t r i g t e violente, ceru s-i fie p r e d a t Cezar. Din a c e a s t c a u z C a t o , t e m n d u - s e de o m i c a r e din p a r t e a s r a c i l o r i, mai m u l t n c , din p a r t e a celor n f o m e t a i c a r e , s p u n e P l u t a r h , i p u s e s e r t o a t s p e r a n a n C e z a r , obine din p a r t e a S e n a t u l u i acea f a i m o a s distribuire l u n a r de g r u c a r e trebuia s coste c a m zece, d o u s p r e z e c e milioane. C e z a r i d d u bine s e a m a c i trebuia un nou sprijin i a t u n c i c a n d i d p e n t r u p r e t u r . Am s p u s c u m se reuea n via la R o m a . Orice t n r de familie b u n s t u d i a d r e p t u l cu un j u r i s c o n s u l t i elocina cu un retor. Viata r o m a n e r a public, ea a p a r i n e a patriei, se a t a c a s a u se a p r a c o n d u c e r e a s t a t u l u i cu vorba i cu s p a d a . Se s e m n a ca n America: avocat i general. Ca s te faci c u n o s c u t , d e n u n a i un p r o c o n s u l ; era o o a r e c a r e g r a n d o a r e n a c e a s t a ; se lua p a r t e a poporului c o n t r a unui om. Aa fcu C e z a r . El se ridic, nti, m p o t r i v a lui D o l a b e l l a , apoi m p o t r i v a lui P u b l i u s A n t o n i u s . D a r e u e a z m p o t r i v a primului i e s t e o b l i g a t s p r s e a s c R o m a . Apoi, n Grecia, v o r b e t e c o n t r a celui de-al doilea, n f a a lui M a r c u s L u c u l l u s , p r e t o r u l Macedoniei, i obine un 58

a s e m e n e a s u c c e s nct P u b l i u s Antonius, de t e a m c va fi c o n d a m n a t , f a c e apel la tribunii poporului s u b pretext c nu a r fi p u t u t obine d r e p t a t e m p o t r i v a grecilor, n Grecia. La R o m a , s p u n e P l u t a r h , elocina sa s t r l u c i n d la b a r , i-a a d u s o m a r e f a v o a r e . Apoi, d u p ce se fcu astfel cunoscut, c a n d i d p e n t r u edilitate. E d i l i t a t e a e r a c a m ceea ce este p r i m r i a n o a s t r de a s t z i . O b s e r v a i a l e g e r i l e e n g l e z e cu ale lor hustings, meeting, boxings, cu acuzaiile lor de bribery; este n mic ceea ce, n m a r e , e r a u a l e g e r i l e la R o m a La R o m a exista ceea ce nimeni n-a n d r z n i t s fac nici n F r a n a , nici n A n g l i a : un Manual al candidatului D a t e a z din a n u l 688 de la f u n d a r e a Romei i e s t e s e m n a t de Q. Cicero. S nu se c o n f u n d e cu M a r c u s Tullius, Q u i n t u s e s t e d o a r f r a t e l e unui m a r e om. A a d a r , la m o m e n t u l potrivit, c a n d i d a t u l se m b r c a n t r - o t o g a l b , simbol al cureniei s u f l e t u l u i candidatus, ceea ce n s e m n e a z a t t albit ct i alb F c e a mai nti vizite s e n a t o r i l o r i m a g i s t r a i l o r , apoi celor b o g a i , c a v a l e r i l o r , nobililor i n cele din u r m poporului. P o p o r u l era a d u n a t pe C m p u l lu M a r t e ; cei trei, p a t r u s u t e de mii de v o t a n i e r a u acolo i-i a t e p t a u candidaii. Candidaii se p r e z e n t a u nsoii de alaiul prietenilor n timp ce c a n d i d a t u l i c u t a simpatii p r i n t r e votani, prietenii lui f c e a u acelai lucru p e n t r u amicul lor. C a n d i d a t u l a v e a un n o m e n c l a t o r care i optea n u m e l e i m e s e r i a celor c r o r a li se a d r e s a . V amintii g i n g i i l e pe c a r e don J u a n le a d r e s a d o m n u l u i D i m a n c h e cnd voia s-i c e a r bani? nchipuiiv scena a c e a s t a r e p e t a t de o s u t de ori n aceeai zi: aceeai pies cu ali actori. Cu doi ani mai n a i n t e , c a n d i d a t u l ncepea s-i a t r a g s i m p a t i a poporului: o f e r e a j o c u r i ; c u m p r a direct s a u prin amicii si locuri Ia circ s a u n a m f i t e a t r e pe c a r e le distribuia g r a t u i t poporului; trimitea astfel la distracii triburi n t r e g i i n special tribul lui; n s f r i t , d d e a ospee publice, nu n u m a i n f a a casei, nu n u m a i tribului su, nu n u m a i n diferite c a r t i e r e ale o r a u l u i , d a r , a d e s e a chiar t u t u r o r t r i b u r i l o r . Cicero citeaz ca un f a p t e x t r a o r d i n a r c Lucius

59

Filipus a j u n s e s e la n a l t e d e m n i t i f "i s fi folosit asemenea metode n s , n schimb, T u b e r o n , n e p o t u l lui P a u l u s E m i l i u s i nepotul lui Scipio A f r i c a n u l , e u a s e n n c e r c a r e a de a deveni p r e t o r , p e n t r u c, o f e r i n d p o p o r u l u i o m a s public, p u s e s e s se n t i n d p a t u r i de o f o r m c o m u n a c o p c r i t e cu piei de a p n loc de a c o p e r m i n t e de pre, Vedei, d a r , ct de sibarit e r a p o p o r u l r o m a n c a r e nu n u m a i c voia s m n n c e bine, d a r voia s fie i bine i b o g a t t r a t a t n t i m p u l meei M u l i f c e a u c l t o r i i n provincie ca s c u l e a g voturi n municipiile cu d r e p t de vot P a t e r c u l u s citeaz c a z u l unui c e t e a n c a r e , voind s fie edil, de fiecare d a t cnd se p r o d u c e a un incendiu la R o m a s a u n m p r e j u r i m i , i t r i m i t e a sclavii ca sa 1 s t i n g , p r o c e d e u l e r a att de nou, nct cel c a r e 1 a i n v e n t a t fu n u m i t nu n u m a i edil, d a r chiar p r e t o r Din nefericire, P a t e r c u l u s uit s m e n i o n e z e nUmele f i l a n t r o pului n g e n e r a l , a l e g e r e a e r a m a i s c u m p nu e r a i n u m i t edil cu mai p u i n de un milion, c h e s t o r cu mai puin de un milion i j u m t a t e s a u dou milioane, iar ca s fii p r e t o r se s a c r i f i c a totul n t r - a d e v r , p r e t o r u l era vice r e g e l e unei provincii. N o t a i c 0 provincie n v r e m e a aceea e r ct un r e g a t (im epoca m o d e r n O r , n a c e s t r e g a t pe c a r e l c o n d u c e a p a t r u , cinci ani., pe c a r e l o c u p a cu o a r m a t , de banii c r u i a d i s p u n e a , cu locuitorii a s u p r a c r o r a a v e a d r e p t de via i de m o a r t e , n acest r e g a t d d e a n t l n i r e c r e d i t o r i l o r ; a c o l o se lichidau a v e r i l e ccle mai g r e v a t e , acolo se f o r m a u biblioteci, colecii de t a b l o u r i , galerii de s t a t u i ; n s f r i t , tot acolo se c o n v o c a u p o r t r e i i , creditorii i se f c e a u a r a n j a m e n t e satisfctoare pentru ambele pri. U n e o r i n s , c n d provincia e r a r u i n a t , cnd se p r e l u a d u p un D o l a b e l l a , s a u V e r r e s , s a u cnd nu exista o s i g u r a n deplin a s u p r a m o r a l i t i i debitorului, creditorii se o p u n e a u plecrii s a l e din o r a . C e z a r , n u m i t p r e t o r n S p a n i a , g s i n ' m o m e n t u l ; plecrii o a s e m e n e a m u l i m e de c r e d i t o r i s t r n s n f a a porii, nct a fost o b l i g a t s t r i m i t d u p C r a s s u s . C r a s s u s , c a r e l vedea pe C a t i l i n a m o r t , c a r e n e l e g e a c Cicero nu va mai p u t e a r e z i s t a , c a r e nu p u t e a ierta lui P o m p e i c h e s t i u n e a cu g l a d i a t o r i i , n e l e s e c viitorul e r a 60

n t r e C e z a r i P o m p e i i socoti c un p l a s a m e n t la C e z a r i-ar a d u c e m a r i f o l o a s e . El m p r u m u t pe C e z a r cu cinci m i l i o a n e , iar C e z a r p u t u pleca n S p a n i a . S mai a d u g m i l u c r u l a c e s t a a r p u t e a constitui trei s f e r t u r i din m o t i v u l a c o r d r i i a c e s t u i m p r u m u t a t t de n e a t e p t a t din p a r t e a u n u i a s t f e l de zgrcit s m a i a d a u g m c C e z a r e r a a m a n t u l soiei sale, T e r u l i a . Din p u n c t de v e d e r e m o d e r n , a c e a s t s i t u a i e l c o b o a r pe C e z a r n ochii notri, d a r C e z a r nu prive? att de a p r o a p e . n d r u m s p r e S p a n i a i pe cnd s t r b t e a un mic s a t din Galia cisalpin, C e z a r p r o n u n cuvintele cunoscute M a i bine p r i m u l aici, dect al doilea l a R o m a . n a d e v r , la R o m a , a l t u r i de p u t e r e a r e a l c u c e r i t cu s p a d a s a u cu e l o c i n a , a l t u r i de P o m p e i i de C e z a r , e r a u ceia ce se n u m e a u cei a p t e t i r a n i : republicanii, c m t a r i i , cei c a r e m p r u m u t a u cu c a m t m a r e pe t i m p s c u r t ; adic cei doi L u c u l l u s , M e t e l l u s , H o r t e n s i u s , Pilipus, C a t u l u s i, n s f r i t , C r a s s u s . Cel din u r m a b i a a t e p t a s fie a l t c e v a dect u n u l din cei a p t e t i r a n i ; a b i a a t e p t a s a j u n g u n u l din cei trei. Or, n viitor ei v e d e a un t r i u m v i r a t : P o m p e i , victoria; C e z a r , n o r o c u l ; el, banii. Se va vedea c C r a s s u s nu prezisese prea ru viitorul. D u p u n a n , C e z a r se n t o a r s e din S p a n i a . Ce f c u s e a c o l o ? N i m e n i nu t i a . Nimeni nu n d r z n i s-1 a c u z e ; n s , la n a p o i e r e , i p l t i datoriile i, de d a t a a c e a s t a , nimeni n-a m a i t r e b u i t s-i m p r u m u t e v r e u n b a n . Suetoniu s p u n e ns: S - a dovedit, prin propriile l u c r r i pe c a r e le-a l s a t , c n S p a n i a a p r i m i t de la p r o c o n s u l i de la aliai b a n i pe c a r e i-a c e r u t s t r u i t o r ca pe un a j u t o r cu c a r e s-i p o a t plti datoriile. D a r a c e s t a nu e r a m p r u m u t , cci s e lua f r s se m a i restituie v r e o d a t . Suetoniu mai a d a u g : El j e f u i m u l t e o r a e din L u s i t a n i a , dei a c e s t e a nu o p u s e s e r nici o r e z i s t e n i-i d e s c h i s e s e r porile de c u m sosise n f a a lor. R e n t o r s la R o m a , C e z a r l g s i pe P o m p e i . Cei doi m a r i rivaii se g s e a u a c u m f a n f a . S vedem ce s - a n t r n p l a t cu P o m p e i de c n d l-am p r s i t , d u p victoria sa a s u p r a g l a d i a t o r i l o r . 61

XII n v i n g t o r u l lui M i t r i d a t e a r e treizeci i n o u de ani, cu t o a t e c prietenii si, mai bine zis linguitorii si, nu-i d a u m a i m u l t de treizeci i p a t r u v r s t lui A l e x a n d r u cel M a r e i a a j u n s la p u n c t u l c u l m i n a n t al s u c c e s u l u i De a c u m ncolo nu va f a c e dect s c o b o a r e , pe cnd C e z a r nu va f a c e dect s urce. D a c P o m p e i a r e treizeci i n o u de ani i P l u t a r h spune precis aceasta C e z a r a r e treizeci i trei. P o p o r u l r o m a n , s p u n e P l u t a r h , p a r e s fi f o s t de la n c e p u t f a de P o m p e i n a c e e a i dispoziie n c a r e se g s e t e P r o m e t e u al lui Eschil f a de H e r c u l e cnd i s p u n e a c e s t u i a , c a r e 1-a d e z l e g a t : P e ct l iubesc pe fiu, pe a t t u r s c pe t a t De ce l u r a p o p o r u l r o m a n pe S t r a b o , t a t l lai Pompei? P l u t a r h ne-o s p u n e n t r - o s i n g u r f r a z : P e n t r u c nu-i p u t e a uita z g r c e n i a . A c e a s t a p e n t r u c t a t l lui P o m p e i nu o f e r e a r o m a n i l o r j o c u r i , m e s e publice, nu le d d e a bilete la s p e c t a c o l e , c r i m de n e i e r t a t n ochii t u t u r o r a c e s t o r regi ai lumii c a r e i p e t r e c e a u tot t i m p u l tolnii pe s u b portice, d i s c u t n d politic n t i m p ce se m b i a u s a u b e a u vin fiert prin c r c i u m i . n a d e v r , u r a e r a a t t de m a r e nct m u l i m e a s m u l s e de pe r u g c o r p u l lui S t r a b o , ucis de t r s n e t i-1 b a t j o c o r i n fel i chip. D a r , r e p e t m , fiul, n s c h i m b , e r a a d o r a t . Iat ce s p u n e m a i d e p a r t e P l u t a r h n f r u m o a s a lui limb g r e a c : N i m e n i nu a g s i t o b u n v o i n m a i m a r e , c a r e s fi n c e p u t m a i repede, c a r e s fi n f l o r i t mai m u l t n v r e m u r i de fericire i c a r e s-i fi r m a s m a i c r e d i n c i o a s n vremuri vitrege Poate c ceea ce s e d u s e s e pe r o m a n i , popor s e n z u a l n cel m a i n a l t g r a d , f u s e s e f r u m u s e e a lui P o m p e i . P o m p e i a v e a t r s t u r i p l c u t e , n a r m o n i e p e r f e c t cu v o r b a m e l o d i o a s , un a e r g r a v , t e m p e r a t p r i n t r - o m a r e expresie de b u n t a t e , m a n i e r e nobile, o m a r e c u m p t a r e n v i a a de t o a t e zilele, o d e o s e b i t n d e m n a r e n t o a t e exerciiile c o r p u l u i , o e l o c i n a p r o a p e irezistibil, o i m e n s u u r i n n a da, i d a cu o g r a i e a p r o a p e divin c a r e a v e a m i e s t r i a de a m e n a j a a m o r u l p r o p r i u al celui 62

c a r e p r i m e a P r u l pe c a r e l p u r t a p u i n ridicat i p r i v i r e a plin de f a r m e c l a s e m n a cu A l e x a n d r u , s a u m a i c u r n d cu s t a t u i l e r m a s e ale c u c e r i t o r u l u i Indiei, a s e m n a r e c a r e l m g u l e a pe t n r u l b r b a t , i c a r e e r a a t t de c u n o s c u t public nct n t r - o zi c o n s u l u l Filip, p l e d n d p e n t r u el, s p u s e s u r z n d Nu v m i r a i de p a r i a l i t a t e a m e a f a de clientul meu, d a r se explic prin f a p t u l c , eu fiind Filip, l iubesc pe A l e x a n d r u . Am vorbit d e s p r e c u m p t a r e a sa, iat un e x e m p l u D u p o b o a l destul de g r e a , i se r e c o m a n d diet i, p e n t r u c r e n c e p u s e s m n n c e , medicul i n g d u i zilnic numai sturz Din n e f e r i c i r e s t u r z i snt p s r i c a r e d o a r trec prin acele locuri i a t u n c i nc nu e r a t i m p u l p e n t r u t r e c e r e a lor, a a c z a d a r n i c c u t a r servitorii lui P o m p e i prin t o a t e pieele din R o m a , cci nu g s i r nimic l a t - t e n n c u r c t u r , i s p u s e u n amic, ai s g s e t i la L u c u l l u s , c a r e a r e a s t f e l de p s r i n tot t i m p u l anului. P e l e g e a m e a , nu! r s p u n s e P o m p e i N u v r e a u s cer nici un serviciu a c e s t u i o m . T o t u i , insist p r i e t e n u l , d a c medicul i-a reco m a n d a t s m n n c i n e a p r a t s t u r z i nu a l t c e v a ! H a i d a - d e ! r s p u n s e P o m p e i , vrei s cred c era scris n c a r t e a d e s t i n u l u i ca P o m p e i s se p r p d e a s c d a c L u c u l l u s n - a r fi fost a t t de m n c c i o s nct s c r e a s c s t u r z i n colivie? i P o m p e i i t r i m i s e m e d i c u l la p l i m b a r e 1 C a m a s t a c r e d c n s e a m n acele trei c u v i n t e g r e c e t i A m v o r b i t d e s p r e e l o c i n a sa Iat o d o v a d . D u p m o a r t e a lui S t r a b o , a a v u t de r e s p i n s o a c u z a i e de d e t u r n a r e de f o n d u r i publice f c u t m p o t r i v a t a t l u i s u i n c a r e se n c e r c a s fie a n t r e n a t i el. n s a p u s n a p r a r e a sa a t t a n d e m n a r e i o a s t f e l de f e r m i t a t e , nct pretorul Antistius, care prezida judecata, s-a hotrt a t u n c i , pe loc, s-i dea f a t a n c s t o r i e , p r o p u n e r e pe c a r e a f c u t - o prin n i t e prieteni c o m u n i . Pompei accept. L o g o d n a a j u n s e s e c u n o s c u t de p o p o r i era a t t de m u l t pe g u s t u l s u , nct n m o m e n t u l cnd P o m p e i a fost a c h i t a t , m u l i m e a n c e p u s s t r i g e , ca i c u m a r fi a s c u l t a t de o c o m a n d :

63

La T a l a s i u s ! La T a l a s i u s ! Ce n s e m n a u aceste d o u c u v i n t e pe c a r e r o m a n i i a v e a u obicciul s le p r o n u n e cnd d o r e a u o c s t o r i e fericit? O vom s p u n e imediat E r a o veche tradiie r o m a n , nc de pe v r e m e a rpirii sabinelor Cnd s a p r o d u s acest m a r c e v e n i m e n t c a r e a d u s imperiul lui R o m u l u s , abia f o r m a t , la un p a s de pieire, pstorii i vcarii au f u r a t o t n r s a b i n att de f r u m o a s , nct se t e m e a u s nu fie nevoie s se lupte la ficcare p a s p e n t r u a o p s t r a Atunci le a venit ideea s o p u n sub protecia unuia din n u m e l e cele m a i s t i m a t e din t n r a R o m , a a c f u g e a u , s t r i g n d La T a l a s i u s ' La T a l a s i u s ! Ca i cum pentru T a l a s i u s ar fi rpit-o pe t n r a sabin D a t o r i t a c e s t u i n u m e , ei au p u t u t - o duce n deplin s i g u r a n acolo u n d e au voit, i, n a d e v r , t n r a s a b i n s a c s t o r i t cu T a l a s i u s , iar c s n i c i a a fost f o a r t e fericit Dc a t u n c i , la R o m a s-a p s t r a t obiceiul ca la c s t o r i i l e mai i m p o r t a n t e s se s t r i g e n s e m n de u r a r e de fericire La T a l a s i u s ' La T a l a s i u s ! P o m p e i se c s t o r i cu Antistia D a r nu a v u o csnicie a t t de fericit ca T a l a s i u s p e n t r u c, a a c u m a m mai s p u s , a fost f o r a t de S y l l a s o r e p u d i e z e i s ia n c s t o r i e pe Emilia, fiica Iui M e t e l l a i a lui S c a u r u s , n e p o a t a lut S y l l a O r d i n u l era cu att m a i t i r a n i c cu ct Emilia e r a c s t o r i t i n s r c i n a t , iar pe de alt p a r t e e r a o m a r e r u i n e p e n t r u Pompei ca s c e d e z e n f a a a c e s t u i o r d i n , n t r u c t s o c r u l su A n t i s t i u s f u s e s e a s a s i n a t n S e n a t pe m o t i v c, P o m p e i fcnd p a r t e din p a r t i d u l lui S y l l a , i el t r e b u i e s fi f c u t p a r t e din acest p a r t i d , din m o m e n t ce era s o c r u l lui Pompei n plus, m a m a ntistiei, v z n d u - i fiica r e p u d i a t i n e p u t n d s u p o r t a i n s u l t a pe c a r e i-o f c u s e P o m p e i , se sinucise n fine, m o a r t e a a c e a s t a fu u r m a t de o a l t , a Emiliei, c a r e m u r i la n a t e r e . E s t e a d e v r a t c a c e a s t teribil t r a g e d i e de familie, c a r e a r fi f c u t m a r e vlv n a l t epoc, se p i e r d u n mijlocul t r a g e d i e i g e n e r a l e c a r e se petrecea n v r e m e a aceca i n c a r e M a r i u s i S y l l a j u c a u rolurile principale. Am s p u s c, n t r - o s i t u a i e s i m i l a r , C e z a r p r e f e r a s e s n f r u n t e m n i a lui Sylla dect s-1 a s c u l t e . G e n i u l celor

64

doi oameni se r e g s e t e cu totul n a c e a s t deosebire: n c i r c u m s t a n e a n a l o a g e , unul c e d e a z , c e l l a l t rezist. S fim iertai c revenim astfel a s u p r a lui Pompei, d e s p r e care am mai d a t cteva a m n u n t e , d a r de omul c a r e va d i s p u t a cu C e z a r s t p n i r e a lumii merit s ne o c u p m ceva mai m u l t . Apoi, m r t u r i s i m c vom fi m n d r i s f a c e m p e n t r u a n t i c h i t a t e ceea ce a m f c u t p e n t r u timpurile m o d e r n e : p e n t r u istoria g r e a c i p e n t r u r o m a n i , ceea ce a m f c u t p e n t r u istoria Angliei, a Italiei i a F r a n e i , adic s o p u n e m Ia n d e m n a t u t u r o r . Ce ni se cere p e n t r u a c e a s t a ? S - o facem a t r g t o a r e . Cnd ni se a r a t greci i r o m a n i , ni se a r a t mai m u l t s t a t u i i mai puin o a m e n i . Fiind i noi oameni, ne i n t e r e s m mai cu s e a m de fiine a p a r t i n n d mai ales u m a n i t i i . Or, n d e p r t n d tunica lui Alcibiade i t o g a lui Cicero, ce vedem? O a m e n i . D a r trebuie n d e p r t a t tunica i t o g a ca s r e a l i z m ceea ce u r m r i m noi: s-i a r t m pe aceti eroi, pe aceti semizei de colegiu, n intimitate. V mai amintii timpul cnd se s p u n e a c istoria e r a a t t de g r e u de n v a t p e n t r u c era plicticoas? Plicticoas, d e s i g u r , n lucrrile lui Daniel, M e z e r a i s a u Anquetil, dar a m u z a n t n cronici, n memorii, n legende. De u n d e i-a venit succesul att de m a r e d o m n u l u i de B a r a n t e cu l u c r a r e a sa Ducii de Burgundia? De la f a p t u l c el a fost cel dinti care a nlocuit cu f o r m a de cronic istoria s a u ceea ce se n u m e a obinuit istorie. O a r e nu i-am n v a t noi mai m u l t e pe cititorii notri d e s p r e epoca lui Ludovic al XlII-lea i Ludovic al XlV-lea cu Cei trei muchetari, Dup douzeci de ani i Vicontele de Bragelonne, dect L e v a s s e u r cu cele douzeci i cinci de volume ale istoriei sale?

XIII
S ne n t o a r c e m la Pompei, de dou ori v d u v abia la douzeci i p a t r u de ani i pe c a r e Sylla l s a l u t a s e cu n u m e l e de imperator, p e n t r u serviciul pe care i-1 f c u s e aducndu-i o armat. n plus, Sylla se ridicase i se descoperise n f a a lui P o m p e i , ceea ce f c e a r a r n f a a a l t o r generali.
5 A Dumas

65

C s-a ridicat, a c e a s t a se nelege uor, d a r c s-a descoperit, m r t u r i s i i , d r a g i cititori, c v z n d n t o t d e a u n a pe r o m a n i cu capul descoperit, a a ceva e s t e greu s v explicai. Din lips de p l r i e pe care, totui, o foloseau, uneori, d o v a d f a i m o a s a plrie pe c a r e C r a s s u s o m p r u m u t a grecului A l e x a n d r u din lips de plrie, romanii i a c o p e r e a u capul cu p u l p a n a togei, iar acest v e m n t , de obicei de c u l o a r e a l b , r e s p i n g e a cu s u c c e s c l d u r a r a z e l o r s o a r e l u i italian. D u p cum noi ne ridicm p l r i a ca un gest de d e f e r e n t fa de oamenii cu care ne ntlnim, tot a a romanii i ridicau p u l p a n a togei d e ' p e cap, i astfel se d e s c o p e r e a u . Cu t o a t m a r e a modestie a lui Pompei, i se r e p r o a u dou s a u trei crime de c a r e C e z a r , rivaiul su n t o a t e i mai a l e s n omenie, nu a r fi fost capabil. D u p c u m se tie, C a r b o e r a unul din d u m a n i i Iui Sylla. D a c a r fi poruncit s fie ucis n m o m e n t u l n c a r e f u s e s e prins, nimeni n-ar fi s p u s nimic i poate c f a p t u l a r fi p u t u t fi c o n s i d e r a t ea f o a r t e firesc; d a r el porunci s fie a d u s n f a a lui, n lanuri, un om care fusese de trei ori o n o r a t cu c o n s u l a t u l ! II j u d e c stnd pe un tron nalt, n mijlocul murmurelor i a c l a m a i i l o r mulimii, l c o n d a m n i o r d o n s fie executat f r s-i dea alt r g a z dect p e n t r u a-i s a t i s f a c e o necesitate u r g e n t . Tot a a a f c u t i cu Q u i n t u s Valerius, s a v a n t distins pe c a r e l c a p t u r , cu care vorbi, apoi, cu s n g e rece, l trimise la m o a r t e , dup ce a f l a s e de la el tot ceea ce voise s tie. Titlul de cel M a r e tot Sylla i 1-a d a t , salu tndu-1 astfel la napoierea din Africa, a a cum f c u s e cu p a t r u , cinci ani n u r m cnd l n u m i s e i m p e r a t o r . Trebuie s r e c u n o a t e m c Pompei s-a ferit, la nceput, s-i a d a u g e acest epitet la n u m e l e s u . Ne g r b i m s s p u n e m c a procedat a a nu din modestie, ci din t e a m a de a nu jigni susceptibilitatea poporului. n a d e v r , cnd, mai trziu, d u p m o a r t e a lui S e r t o r i u s i d u p c a m p a n i a din S p a n i a , el consider c n u m e l e a c e s t a i f u s e s e d a t d e m u l t de alii, ca s i-1 p o a t da a c u m i s i n g u r , l lu i se intitul, de atunci n a i n t e , n scrisorile i n decretele sale, Pompei cel Mare. E s t e a d e v r a t c peste cel pe c a r e Sylla l n u m i s e 66

M a g n u s , adic cel m a r e , e x i s t a u doi b r b a i c a r e f i e c a r e f u s e s e n u m i t de popor cu s u p r a n u m e l e de F o a r t e m a r e , M a x i m u s : unul e r a V a l e r i u s , c a r e m p c a s e poportil cu S e n a t u l , c e l l a l t e r a F a b i u s R u l l u s , c a r e a l u n g a s e din acelai S e n a t civa fii de liberi, c a r e , a j u t a i de a v e r e a lor, r e u i s e r s fie alei s e n a t o r i . D e a l t f e l , S y l l a se n g r o z i r e p e d e de m r e i a lui P o m p e i , la c a r e i ei p a r t i c i p a s e i de a v e r e a pe c a r e a c e s t a i-o s t r n s e s e . Cnd s-a n a p o i a t la R o m a , d u p m a r e l e rzboi din A f r i c a , Pompei a c e r u t t r i u m f u l , d a r S y l l a s-a o p u s . T r i u m f u l nu se a c o r d a dect c o n s u l i l o r s a u p r e t o r i l o r . Nici primul Scipio, d u p victoriile o b i n u t e n S p a n i a a s u p r a c a r t a g i n e z i l o r , nu n d r z n i s e s-1 c e a r , p e n t r u c nu era nici p r e t o r , nici c o n s u l . S y l l a p r e t i n d e a c se t e m e a de d e z a p r o b a r e a Romei n t r e g i dac ar fi a c o r d a t t r i u m f u l u n u i t n r nc i m b e r b i s nu se s p u n c, p e n t r u s a t i s f a c e r e a c a p r i c i i l o r f a v o r i i l o r si, nu respect nici o lege. n s P o m p e i ghici a d e v r a t a c a u z a r e f u z u l u i c h i a r d a c a c e s t a f u s e s e p r e z e n t a t s u b un nveli a u r i t . Ideea c S y l l a se o p u n e a la t r i u m f u l s u n u m a i p e n t r u c n c e p u s e s se t e a m de el i m r i n c p n a r e a de a-1 obine i, n f a a lui S y l l a , a lui S y l l a c a r e i se a d r e s a s e direct a n u n n d u - 1 c d a c se n c p n a n a voi t r i u m f u l el, S y l l a , se va o p u n e la aces't t r i u m f , P o m p e i i s p u s e : Ai g r i j , S y l l a , s n t mai muli cei c a r e a d o r r s r i t u l , dect a p u s u l . S y l l a , c a r e , a s e m e n i lui C e z a r , e r a puin c a m t a r e de urechi, nu n e l e s e nimic din r s p u n s u l lui P o m p e i . Ce zice? i n t r e b pe vecinii si. Vecinii i r e p e t a r r s p u n s u l . Ah! D a c ine att, r s p u n s e S y l l a , n - a r e dect s triumfe! D a r S y l l a nu e r a s i n g u r u l c a r e s se fi o p u s la s a t i s f a c e r e a o r g o l i u l u i n v i n g t o r u l u i lui C a r b o , D o m i i a n i S.ertorius. n S e n a t i n s n u l nobilimii se p r o d u s e r m a r i murmure. P o m p e i le auzi. Ah! D a c e a a , s p u s e el, ei bine, voi t r i u m f a , nu ca predecesorii mei pe un c a r t r a s de cai, ci pe un c a r t r a s de elefani. i, n a d e v r , n c a m p a n i a din Africa, Pompei spusese: 67

P e n t r u c sntem aici, trebuie s ne l u p t m nu n u m a i cu oamenii, ci i cu a n i m a l e l e slbatice. n consecin a vnat i a c a p t u r a t un m a r e n u m r de lei i elefani i n plus, a mai primit de la regii supui peste p a t r u z e c i de elefani. Nimic nu-i era mai u o r dect s n h a m e p a t r u din aceste animale la carul su triumfal. i n h m ; dari se n t m p l c, n m o m e n t u l cnd s intre n R o m a , p o a r t a s fie prea n g u s t . Silit s r e n u n e la elefani, Pompei reveni la cai. D e s i g u r , cu t o a t v r s t a avea s m p l i n e a s c p a t r u z e c i de ani dac a r fi voit, Pompei ar fi fost primit n S e n a t . Cnd legea se opunea vreunei dorine de-a lor i e r a u destul de puternici ca s-i p o a t s a t i s f a c e a c e a s t d o r i n m p o t r i v a legii, romanii r e c u r g e a u la un mijloc din cele mai i n g e n i o a s e ca s acioneze m p o t r i v a ei: o s u s p e n d a u pe timp de un a n . A c e a s t a se n u m e a somnul legii. Ct timp legea d o r m e a , ambiiile se p s t r a u t r e z e i f c e a u ce voiau. Pompei gsi, deci, o m a i m a r e satisfacie t r i u m f n d ca s i m p l u g e n e r a l , dect dac ar fi fost s e n a t o r . Pompei t r i u m f , d a r r m a s e mai d e p a r t e n ordinul cavalerilor. Sylla nu uit, n s , c Pompei t r i u m f a s e m p o t r i v a voinei sale, iar Pompei, f c n d p e n t r u altul ceea ce nu voise s fac p e n t r u el, f c u s e ca Lepidus s fie n u m i t consul. n t l n i n d u - 1 pe. cnd t r a v e r s a piaa, Sylla l apostrof: Tinere, te vd acoperit de glorie dup victoria pe care ai obinut-o, d a r este o a r e onorabil i m g u l i t o r c d a t o r i t intrigilor t a l e pe l n g popor, C a t u l u s , adic cel mai virtuos c e t e a n din R o m a , a fost c h e m a t la c o n s u l a t d u p Lepidus, care este cel mai r u dintre oameni?.. Dealtfel, c o n t i n u el cu un gest a m e n i n t o r , te previn s nu dormi, ci s-i veghezi t r e b u r i l e cu m u l t g r i j , cci iai fcut un d u m a n mult mai puternic dect tine. n a d e v r , din ziua aceea, Pompei fu pierdut complet n ochii lui S y l l a , nct d u p m o a r t e a a c e s t u i a , cnd i se deschise t e s t a m e n t u l , se v z u nu n u m a i c nu c u p r i n d e a nici o d o n a i e p e n t r u Pompei, d a r nu se fcea nici m c a r vreo m e n i u n e despre acela c r u i a r p o s a t u l , n timpul vieii, i dduse titlul de imperator i porecla de cel Mare D a r ca un a d e v r a t om de s t a t ce era, Pompei nu ls 68

s se vad nici o s u p r a r e din c a u z a acestei uitri i, c u m Lepidus i nc vreo ctiva voiau s mpiedice nu n u m a i n m o r m n t a r e a iui Sylla n Cmpul lui M a r t e , d a r i funeraliile publice, Pompei a fost acela care a luat iniiativa ceremoniei m o r t u a r e prin c a r e i se a d u c e a u lui Sylla o n o r u r i l e f u n e b r e . Mai mult: prezicerea lui Sylla se realiz imediat dup m o a r t e a sa, cci Lepidus, s e r v i n d u - s e de poziia pe c a r e i-o a s i g u r a s e Pompei, provoc t u l b u r r i n R o m a . Pompei trecu de p a r t e a lui C a t u l u s c a r e r e p r e z e n t a l a t u r a cinstit a S e n a t u l u i i a poporului, d a r care e r a mai n c l i n a t spre a d m i n i s t r a i a civil dect s p r e o c o n d u c e r e m i l i t a r . Pompei i d d u a j u t o r u l spadei sale. A j u t o r u l a c e s t a i avu i m p o r t a n a sa. A j u t a t de B r u t u s , t a t l celui care, m p r e u n cu C a s s i u s , avea s-1 a s a s i n e z e pe C e z a r , Lepidus puse mna pe cea mai m a r e p a r t e a Italiei i pe o p a r t e din Galia cisalpin. Pompei porni m p o t r i v a lui, i lu cea mai m a r e p a r t e din o r a e l e o c u p a t e , fcu prizonier pe B r u t u s i, a a cum p r o c e d a s e cu C a r b o i cu Q u i n t u s Valerius, porunci Iui G e m e n i u s s-I ucid f r m c a r s-1 mai judece. Dup a c e a s t victorie au u r m a t victoriile m p o t r i v a lui S e r t o r i u s , S p a r t a c u s i m p o t r i v a pirailor. n acest din u r m rzboi, Pompei prinse puteri de care nimeni nu mai d i s p u s e s e pn atunci, a j u n g n d un a d e v r a t rege al mrii. Aici l-am p r s i t i de aici trebuie s-1 r e l u m , p e n t r u a-1 u r m r i pn la napoierea lui C e z a r din S p a n i a .

XIV n mijlocul t u t u r o r a c e s t o r evenimente barba lui Pompei ncepuse s c r e a s c ; i de d a t a a c e a s t a , f r nici o opoziie, obine t r i u m f u l i c o n s u l a t u l . n m o m e n t u l acela, puterea lui era att de m a r e la R o m a , nct C r a s s u s , care era s u p r a t pe el de cnd cu a f a c e r e a g l a d i a t o r i l o r , a fost o b l i g a t s-i c e a r , n t r - u n fel, p e r m i s i u n e a ca s fie consul. Pompei nelese ct de m u l t l n l a a c e a s t umilin a unui om care, din c a u z a bogiei i a elocinei, i sfida pe toi. El uit c se p u r t a s e urt cu C r a s s u s ceea ce era cu mult mai f r u m o s dect dac ar fi uitat el n e a j u n s u r i l e din 69

p a r t e lui C r a s s u s , dac C r a s s u s i-ar fi fcut a s e m e n e a n e a j i suri ; el uit, s p u n e a m , c se p u r t a s e urt cu C r a s JS i 11 numi consul o d a t cu el. a b s e n a lui C e z a r . C r a s s u s i Pompei i m p r e a u putei a n t r e ei, C r a s s u s a v n d mai m u l t trecere pe lng popo n plus, Poripei era ceea ce n u m i m a s t z i un saluntbanc; c u n o t e a bine poporul din Roma i tia cum trebuie s-1 ia. Astfel, se obinuia ca d u p ndeplinirea serviciului p r e v z u t de lege cavalerii s se nfieze, cu calul lor, n piaa public, n f a a cenzorilor, s dea socoteala de c a m p a n i i l e pe care le-au f c u t , s n u m e a s c generalii i cpitanii s u b care au luptat i acolo, n f a a poporului s fie l u d a i s a u d e z a p r o b a i p e n t r u c o m p o r t a r e a lor. Or, n timpul cnd e r a u cenzori Gellius i L e n t u l u s fu v z u t din d e p r t a r e Pompei, n d r e p t n d u - s e s p r e F o r u m , p u r t n d n s e m n e l e de consul, nsoit sau mai bine zis precedat de lictori i d u c n d u - i calul de c p s t r u , ca un simplu c a v a l e r . La un m o m e n t dat, porunci lictorilor s se dea la o p a r t e iar el, d o a r cu calul, se n f i n f a a tribunatului. P o p o r u l , vzndu-1 n a c e a s t situaie, fu c u p r i n s de un att de m a r e respect, nct nu se auzi nici m c a r un bravo, dei se vedea bine c t o a t lumea a d m i r a ceea ce fcea Pompei. n schimb, cenzorii, f o a r t e m n d r i de acest semn de respect, r s p u n s e r p r i n t r - u n semn ia s a l u t u l lui Pompei, iar cel mai n vrst dintre ei se ridic i n t r e b : Pompei cel M a r e , i cer s-mi spui dac ai fcut t o a t e c a m p a n i i l e o r d o n a t e de lege? Da, r s p u n s e t a r e Pompei, le-am f c u t i n - a m a v u t niciodat un alt c p i t a n s a u g e n e r a l dect pe mine nsumi. La aceste cuvinte, poporul izbucni n s t r i g t e de a d m i r a i e , iar cenzorii se ridicar i, m p r e u n cu t o a t m u l i m e a , l c o n d u s e r pe Pompei a c a s , pentru a-i napoia, pe ct le era cu putin, cinstea care le f u s e s e f c u t . D a r cel mai m a r e triumf al lui Pompei a fost acela pe c a r e 1-a obinut cnd a fost nvestit cu a u t o r i t a t e a de a-i c o m b a t e pe pirai. Legea c a r e l nvestea cu a c e a s t a u t o r i t a t e nu trecu f r opoziie, cci o d a t n f r u n t e a acestei puteri, a v n d s u b ordinele s a l e dou sute de vase, cincisprezece locoteneni alei dintre s e n a t o r i i obligai s-1 asculte, 70

depline puteri a s u p r a t u t u r o r c h e s t o r i l o r i n c a s a t o r i l o r de b a n i publici, a u t o r i t a t e m o n a r h i c i p u t e r e a b s o l u t pe t o a t e c o a s t e l e i n a d n c , pe u s c a t , p n la o d i s t a n de p a t r u s u t e de stadii de la r m u l m r i i , adic p e s t e tot i m p e r i u l r o m a n , nici o p u t e r e o m e n e a s c nu l - a r fi p u t u t m p i e d i c a pe P o m p e i s devin rege, d a c a c e a s t s i t u a i e l - a r fi ispitit. De aceea, la citirea p r o i e c t u l u i de lege, a e e s t a f u primit cu s t r i g t e de e n t u z i a s m de popor i f u spijinit de C e z a r , c a r e voia s fie bine v z u t de popor, n s f u r e s p i n s de o p a r t e din s e n a t o r i . Unul dintre acetia strigase chiar: Ia s e a m a , P o m p e i , voind s calci pe u r m e l e lui R o m u l u s s - a r p u t e a , f o a r t e bine, s d i s p a r i , ca i el, n vreo furtun. Nici C a t u l u s , p e n t r u c a r e P o m p e i l u p t a s e , nu e r a f a v o r a b i l acestei legi, i, totui, v o r b i n d m p o t r i v a proiectului de lege, f c e a lui P o m p e i cel m a i m a r e elogiu cu p u t i n . n s , s p u s e el, nu-1 e x p u n e i m e r e u pe p r i m u l c e t e a n i pe cel mai m a r e om din R o m a r i s c u r i l o r r z b o i u l u i , cci d a c l vei pierde cine a r p u t e a s-1 n l o c u i a s c ? Tu, tu! se a u z i r s t r i g t e din t o a t e p r i l e . A t u n c i se ridic Roscius, f r s e m n c voia s v o r b e a s c i p e n t r u c n m i j l o c u l v a c a r m u l u i p r o d u s de popor nu i se p u t u da c u v n t u l , el ridic d o u d e g e t e , s e m n c t r e b u i a s i se dea un c o l e g lui P o m p e i . n s , la a c e a s t p r o p u n e r e n e p o t r i v i t , p o p o r u l n e r b d t o r n c e p u s s t r i g e cu a t t a p u t e r e , nct un c o r b c a r e z b u r a n clipa aceea pe d e a s u p r a F o r u m u l u i se p r b u i , a m e i t , n m i j l o c u l mulimii. Ceea ce d o v e d e t e , s p u n e g r a v P l u t a r h , c p s r i l e nu cad la p m n t din c a u z c se t u l b u r a e r u l s a u c se f o r m e a z un gol, ci din c a u z c snt izbite de s t r i g t e l e , venite de j o s cu p u t e r e , i c a r e p r o v o a c n a e r o z g u d u i t u r violent i un v r t e j a m e i t o r . Am s p u s m a i n a i t e c u m s-a t e r m i n a t a c e s t r z b o i s p r e m a r e a glorie a lui P o m p e i ; d a r ceea ce n - a m s p u s e s t e p a r i a l i t a t e a pe c a r e P o m p e i a a r t a t - o f a de pirai, el c a r e p o r u n c i s e uciderea lui C a r b o , a lui Q u i n t u s V a l e r i u s i a lui B r u t u s , n t r - u n mod a t t de c r u d . Nu n u m a i c a c c e p t s f a c unele nvoieli cu piraii, nu n u m a i c le a c o r d via i le l s o p a r t e din b u n u r i . 71

V z n d piraii ct de blnd f u s e s e r t r a t a i , i c e r u r chiar a j u t o r m p o t r i v a Iui M e t e l l u s r u d cu M e t e l l u s cu c a r e P o m p e i f u s e s e c o l e g n S p a n i a - a acelui M e t e l l u s c a r e , n a i n t e ca P o m p e i s fi o b i n u t c o n d u c e r e a r z b o i u l u i m p o t r i v a pirailor, f u s e s e t r i m i s n C r e t a s-i u r m r e a s c a c o l o pe pirai, p e n t r u c, d u p Cilicia, a c o l o e r a u ei cel mai bine fortificai; m p o t r i v a acelui M e t e l l u s c a r e i u r m r e a cu n v e r u n a r e i-i intuia pe c r u c e de c u m i prindea. C e r e r e a p i r a i l o r e r a c i u d a t , d a r mai c i u d a t a fost f a p t u l c ea le-a fost a c o r d a t . P o m p e i i scrise lui M e t e l l u s i-i ceru s n c e t e z e r z b o i u l . El p o r u n c i o r a e l o r s nu-i mai dea a s c u l t a r e lui M e t e l l u s i t r i m i s e pe l o c o t e n e n t u l s u L u c i u s O c t a v i u s n t r - o c e t a t e a s e d i a t ca s l u p t e a l t u r i de pirai m p o t r i v a s o l d a i l o r lui -Metellus. A c e a s t a a r p r e a de n e n e l e s d a c nu s - a r c u n o a t e felul de a p r o c e d a al lui P o m p e i , c a r e nu m a i voise s-i l a s e lui M e t e l l u s p a r t e a lui de g l o r i e n l u p t a de d e s f i i n a r e a p i r a i l o r , d u p c u m nu voise s-i l a s e lui C r a s s u s , p a r t e a lui de glorie n a c i u n e a de d i s t r u g e r e a g l a d i a t o r i l o r . C n d se a f l la R o m a c piraii a c e i a , a t t de periculoi f u s e s e r d i s t r u i s a u s u p u i n m a i puin de trei luni, e n t u z i a s m u l p e n t r u P o m p e i fu a t t de m a r e , nct M a n l i u s , t r i b u n u l p o p o r u l u i , p r o p u s e s e o lege prin c a r e s i se a c o r d e lui P o m p e i c o m a n d a p e s t e t o a t e provinciile i peste t o a t e t r u p e l e pe c a r e le a v e a n s u b o r d i n e L u c u l l u s , a d u g n d la ele i Bithinia o c u p a t de G l a b r i o n . L e g e a a c e a s t a i a u t o r i z a s p s t r e z e f o r e l e n a v a l e , s c o m a n d e cu a c e e a i a u t o r i t a t e ca i n r z b o i u l dinainte, i-i inea la discreia sa restul i m p e r i u l u i r o m a n , p e n t r u c i d d e a , n a f a r de F r i g i a , L y c a o n i a , G a l a t i a , C a p a d o c i a , Cilicia, C o l c h i d a de s u s i A r m e n i a i a r m a t e l e pe c a r e le folosise L u c u l l u s ca s-i n v i n g pe M i t r i d a t e i pe T i g r a n e . La n c e p u t , s e n a t o r i i i p e r s o n a l i t i l e din R o m a se d e c l a r a r m p o t r i v a acestei legi, l e g n d u - s e n t r e ei prin p r o m i s i u n i l e cele m a i s o l e m n e , j u r n d u - i unii a l t o r a s nu t r d e z e c a u z a libertii, n c r e d i n n d , cu b u n t i i n , u n u i s i n g u r om o p u t e r e e g a l cu aceea pe c a r e S y l l a o cucerise prin violen. n s , n ziua s t a b i l i t , se n t r n p l ceea ce se n t m p l a d e s e a n t r - u n r e g i m p a r l a m e n t a r : d i n t r e toi o r a t o r i i n s c r i i la c u v n t , d o a r u n u l n d r z n i s vorbeasc. 72

Acesta a f o s t C a t u l u s . n s el vorbi ca un om cinstit, cu s i n c e r i t a i e a lui o b i n u i t i se a d r e s S e n a t u l u i , s t r i g n d S e n a t o r i , nu mai exist nici un m u n t e s a u vreo s t n c pe c a r e s ne p u t e m r e t r a g e ca s m u r i m liberi? n s R o m a a j u n s e s e la m o m e n t u l n c a r e a v e a nevoie de un s t p n , o r i c a r e a r fi fost a c e l a . Nici o voce nu r s p u n s e vocii lui C a t u l u s . i legea f u v o t a t . Vai! s p u s e P o m p e i cnd primi d e c r e t u l , m u n c i l e m e l e n-or s se mai t e r m i n e n i c i o d a t . Am s trec m e r e u din c o m a n d a m e n t n c o m a n d a m e n t i n - a m s mai a j u n g s duc o via tihnit la a r , a l t u r i de soia i copiii mei' i, ridicnd ochii s p r e cer se lovi cu m n a peste c o a p s cu g e s t u l o m u l u i d i s p e r a t . Bietul P o m p e i ! a r fi f c u t el a l t e g e s t u r i d a c l e g e a n - a r fi fost v o t a t ! N u m a i c le-ar fi f c u t de unul s i n g u r i a c e s t e a a r fi fost cu a d e v r a t g e s t u r i de d i s p e r a r e Cu C e z a r nu s-a n t m p l a t a c e l a i l u c r u , cci, fiind n u m i t g u v e r n a t o r u l Galiei, s t r i g , cu b u c u r i a pe c a r e nu se sfia s o a r a t e : n s f r i t , a m a j u n s ia tot ce m i - a m p u t u t dori n c e p n d de azi, voi clca pe capetele concetenilor mei

XV
S p e r m c cititorul c a r e u r m r e t e s t u d i u l n o s t r u a p r e c i a z din ce n ce mai m u l t c a r a c t e r u l a c e s t o r doi. b r b a i , n a a fel nct a t u n c i cnd, rivali, se vor g s i f a n f a , f a p t e l e lor vor fi n e l e s e i nu vor mai a v e a nevoie de c o m e n t a r i i . n s , d a c P o m p e i a ezitat s a c c e p t e c o m a n d a , e z i t a r e a n-a fost de l u n g d u r a t . El i s t r n s e v a s e l e , i a d u n o a m e n i i , c h e m la el pe regii i principii c u p r i n i n teritoriul p u s s u b g u v e r n m n t u ! s u , i n t r n Asia i d e b u t a a cum Tcea de obicei prin a d e s f i i n a tot ceea ce f c u s e p r e d e c e s o r u l s u . i s nu se uite c p r e d e c e s o r u l s u f u s e s e L u c u l l u s , adic u n u l din cei m a i c o n s i d e r a b i l i o a m e n i ai Republicii. L u c u l l u s a f l c u r n d c P o m p e i nu lsa nimic din ceea ce n f p t u i s e el; c r e s t a b i l e a pedepsele, a n u l a re c o m p e n s e l e , s p u n n d i d o v e d i n d c L u c u l l u s nu m a i era nimic i c n u m a i el era totul 73

D a r L u c u l l u s nu era o m u l c a r e s n g h i t b u t u r a a m a r c a r e se n u m e t e d i s p r e P r i n i n t e r m e d i u l unor prieteni comuni, el t r a n s m i s e lui Pompei n e m u l u m i r i l e s a l e i se conveni ca cei doi g e n e r a l i s ia p a r t e la o c o n f e r i n , c a r e se stabili s aib loc n G a l a t i a . Ei n a i n t a r , deci, u n u l s p r e c e l l a l t , p r e c e d a i de lictorii cu fascii i, p e n t r u c i unul i a l t u l e r a u n v i n g t o r i , fasciile e r a u n c o n j u r a t e cu r a m u r i de l a u r Or, se n t m p l c e v a : L u c u l l u s venind d i n t r - o a r m a n o a s iar P o m p e i , d i m p o t r i v , dintr-o a r s r a c i f r arbori, laurii lictorilor lui L u c u l l u s e r a u p r o a s p e i i verzi n timp ce ai lictorilor lui P o m p e i e r a u g a l b e n i i u s c a i V z n d a c e a s t a , lictorii lui L u c u l l u s o f e r i r i u m t a t e din laurii lor, p r o a s p e i , lictorilor lui P o m p e i . La v e d e r e a acestui gest de curtenie, unii s u r i s e r . - B u n ! s p u s e r ei, iat-1 nc o d a t pe P o m p e i i n c o r o n n d u - s e cu lauri pe c a r e nu i-a cules el. n t r e v e d e r e a , c a r e ia n c e p u t a fost c u r t e n i t o a r e i plin de cuviin, a d e g e n e r a t c u r n d n discuie i din discuie, n d i s p u t P o m p e i i r e p r o a iui L u c u l l u s c e s t e z g r c i t , L u c u l l u s ii r e p r o a lui P o m p e i c este a m b i i o s . Acesta, uitnd repede c o m p l i m e n t e l e pe c a r e i le f c u s e rivalului s u , ncepu s-i d i s c r e d i t e z e victoriile. F r u m o a s e victorii c t i g a t e a s u p r a a r m a t e l o r a doi regi care, v z n d c a u r u l nu f o l o s e t e la ceva, au r e c u r s pn la u r m la s p a d i Ia s c u t : L u c u l l u s a n v i n s a u r u l mie mi las s m bat cu fierul, s p u n e a P o m p e i i de d a t a a c e a s t a , s p u n e L u c u l l u s abilul i p r u d e n t u l P o m p e i a a c i o n a t d u p obiceiul s u A a j u n s cnd nu mai e r a de nvins dect o f a n t o m El a f c u t cu rzboiul m p o t r i v a , l u i M i t r i d a t e c u m a fcut cu rzboiul c o n t r a lui L e p i d u s , lui S e r t o r i u s , lui S p a r t a c u s , a t r i b u indu i victoriile, dei victoriile f u s e s e r o p e r a lui Vletellus, C a t u l u s sau C r a s s u s O a r e , P o m p e i n - a r fi, n definitiv, dect o p a s r e l a , un fel de v u l t u r c a r e s a obinuit s se r e p e a d a s u p r a c o r p u r i l o r pe c a r e nu le-a ucis el, un fel de hien s a u lup, sfiind cu g u r a plin resturile rzboiului? Lipsit de orie? c o m a n d a , n e a v n d dect cel m u l t o mie opt s u t e de o a m e n i c a r e c o n s i m i s e r s-1 a s c u l t e L u c u l l u s se n t o a r s e la R o m a P o m p e i ncepu u r m r i r e a lui M i t r i d a t e T r e b u i e citit n P l u t a r h a c e a s t l u n g i g r e a 74

c a m p a n i e n c a r e M i t r i d a t e , nchis n interiorul zidurilor pe c a r e P o m p e i le-a ridicat n j u r u l s u , ucide pe b o l n a v i i toi oamenii: Inutili i d i s p a r e m p r e u n cu oamenii si f r s se tie v r e o d a t ce p s r i le-au n c r e d i n a t s o l d a i l o r aripile ca s p o a t z b u r a p e s t e ziduri. P o m p e i i u r m r e t e . l a j u n g e a p r o a p e de E u f r a t , n m o m e n t u l n c a r e M i t r i d a t e v i s e a z c, n a v i g n d pe P o n t u l Euxin pe un vnt f a v o r a b i l , z r e t e B o s f o r u l , d a r d e o d a t n a v a i se s f r m s u b picioare i nu-i las dect cteva s c n d u r i ca s se. m e n i n pe valuri Aci a j u n s e s e cu visul cnd g e n e r a l i i si n s p i m n t a i i n t r a r n cort i-1 s t r i g a r : Romanii! Atunci se h o t r s lupte. Toi se r e p e z i r la a r m e , se a e z a r n linie de b t a i e ns totul m e r s e m p o t r i v a nefericitului rege al P o n t u l u i Soldaii lui P o m p e i au luna n s p a t e , a a c u m b r e l e lor snt n e m s u r a t de m a r i . Soldaii lui M i t r i d a t e iau ca int a c e a s t u m b r c a r e n a i n t e a z s p r e ei n a i n t e a r o m a n i l o r i a r u n c n ea cu s g e i i sulie, d a r loviturile s n t d a t e n gol. P o m p e i i d s e a m a de e r o a r e a b a r b a r i l o r i d p o r u n c s se s t r i g e p u t e r n i c n t i m p u l a t a c u l u i ; b a r b a r i i nici m c a r nu n d r z n e s c s-1 a t e p t e . Romanii ucid s a u n e a c zece mii de o a m e n i i o c u p t a b r a . Unde este Mitridate? n c de la n c e p u t u l btliei, M i t r i d a t e , nsoit de opt s u t e de sclavi, se l a n s e a z n g a l o p f c n d o b r e prin a r m a t a r o m a n . D a r pn sa a j u n g n c e a l a l t p a r t e din opt s u t e de o a m e n i au mai r m a s d o a r trei. Doi din cei trei s u p r a v i e u i t o r i s n t M i t r i d a t e nsumi i H y p s i c r a t i a , u n a din a m a n t e j e sale, att de viteaz^ de n d r z n e a i d e c u r a j o a s , n c t r e g e l e n-o mai n u m e t e H y p s i c r a t i a , ci H y p s i c r a t e . n ziua a c e e a , m b r c a t n t r - u n c o s t u m p e r s a n c l r i n d un cal p e r s a n i l u p t n d cu a r m e p e r s a n e , ea nu l-a p r s i t pe r e g e un s i n g u r m o m e n t , a p r n d u - t m e r e u d u p cum i ei o a p r a pe ea. D u p trei zile de g o a n de-a latul rii, n c a r e timp v i t e a z a a m a z o a n l-a s l u j i t pe rege, i-a v e g h e a t s o m n u l i i-a n g r j i t c a l u l ; d u p trei zile, n timp ce M i t r i d a t e d o r m e a , a j u n s e r la c e t a t e a I n o v a u n d e se g s e a u c o m o r i l e i v a l o r i l e s a l e cele mai p r e i o a s e . E r a u s a l v a i , cel puin p e n t r u m o m e n t 75

I n s a M i t r i d a t e n e l e s e c a c e a s t a era u l t i m a h a l t n a i n t e de m o r m n t El fcu u l t i m e l e d a r u r i , m p r i n d n t r e cei c a r e i r m s e s e r credincioi, mai nti banii, apoi v e m i n t e l e i, n cele din u r m , o t r a v a . F i e c a r e l p r s i , b o g a t ca un s a t r a p , a s i g u r a t pe t o a t viaa, d a c a r fi t r i t , s i g u r pe m o a r t e , d a c a r fi voit s moar Apoi, i l u s t r u l n v i n s plec n A r m e n i a , c u t n d pe aliatul su Tigrane. T i g r a n e nu n u m a i c i r e f u z i n t r a r e a n a r a sa, d a r p u s e pe c a p u l lui un p r e m i u de o s u t de t a l a n i . M i t r i d a t e porni n s u s pe E u f r a t , l trecu la i z v o a r e i se n f u n d n Colchida n t i m p u l a c e s t a , cnd T i g r a n e nchidea lui M i t r i d a t e g r a n i e l e rii sale, fiul s u le deschidea r o m a n i l o r P o m p e i , m p r e u n " cu a c e s t a , p r i m e a u o r a e l e c a r e se p r e d a u , cnd b t r n u l T i g r a n e , pe c a r e l n v i n s e s e L u c u l l u s , a f f n d d'e n e n e l e g e r e a c a r e exista ntre-cei doi g e n e r a l i , se n c r e z u n ceea cei i se s p u s e s e n l e g t u r cu firea b i n e v o i t o a r e a lui P o m p e i i s e n f i , . n t r - o dimin e a , cu r u d e l e i cu prietenii, in !aa t a b e r e i r o m a n e D a r , la i n t r a r e a n t a b r , ntlni doi lictori ai lui P o m p e i c a r e i p o r u n c i r s d e s c a l e c e i s-i c o n t i n u e d r u m u l pe jos, p e n t r u c n i c i o d a t un rege d u m a n nu i n t r a s e c l a r e n t a b r a r o m a n . T i g r a n e fcu mai m u l t : n s e m n de s u p u n e r e , s c o a s e s a b i a i o p r e d lictorilor, apoi, cnd a j u n s e n f a a lui P o m p e i i s c o a s e c o r o a n a de pe c a p i o puse la picioarele acestuia D a r P o m p e i l primi cu b u n v o i n ; l -lu p p T i g r a n e de m n , l c o n d u s e n cort i l a e z ia d r e a p t a sa, n timp ce fiul a c e s t u i a se a e z la s t n g a . T i g r a n e , i s p u s e el, t o a t e pierderile pe c a r e le-ai s u f e r i t pn a c u m se d a t o r e s c lui L u c u l l u s , el i-a rpit Siria, Fenicia, G a l a t i a i S o f e n a . Eu i las tot ce aveai a t u n c i cnd a m i n t r a t n aga t a , cu condiia ca s plteti r o m a n i l o r a s e mii de t a l a n i , p e n t r u r e p a r a r e a p a g u b e l o r pe c a r e li le-ai f c u t . Fericit, T i g r a n e p r o m i s e s e fiecrui s o l d a t o j u m ate de m i n , zece mine fiecrui c e n t u r i o n i un t a l a n t fiecrui t r i b u n . n s fiul s u , c a r e c r e z u s e c va c p t a m o t e n i r e a a lui pe c a r e l t r d a s e , fu mai puin p c n t a t de a c e a s t m p r i r e , i s p u s e t r i m i i l o r lui P o m p e i c a r e v e n i s e r din 76

p a r t e a a c e s t u i a s-i p o f t e a s c la m a s a M u l u m e s c m u l t g e n e r a j u j m v o s t r u p e n t r u cins ea pe c a r e mi-o'f ace, d a r c u n o s c pe 'cineva c a r e m va t r a t a m a i bine ca el. Zece m i n u t e mai trziu, t n a r u l T i g r a n e era a r e s t a i , p u s n l a n u r i i p s t r a t p e n t r u a m p o d o b i t r i u m f u l lui Pompei

XVI Iat-i, d a r , pe C e z a r i pe P o m p e i r e n t o r i la R o m a unul venind din O r i e n t , c e l l a l t d i n s p r e s o a r e - a p u n e C r a s s u s , c a r e se p r e f c e a ca e s t e n f r i c o a t de a r m a t a lui P o m p e i , i a t e p t a C e z a r l-a a n u n a t p r i n t r - o s c r i s o a r e pe C r a s s u s ca sosete, adu.gnd c l , dac i el va c o n t r i b u i cu ceva, s13 o b l i g s-1 reconcilieze cu P o m p e i De Cicero nu se sinchisea nimeni P o m p e i este g e l o s pe s u c c e s e l e s a l e din S e n a t , cci P o m p e i "este g e l o s pe tot Aa c nu va fi " g r e u s-i n v r j b e a s c cineva pe cei doi prieteni. C i c e r o se p l n s e lui Atticus. Amicul d u m i t a l e scrie el.Iui A t t i c u s la 25 i a n u a r i e a n u l 693 de ia f u n d a r e a Romei (aizeci i u n u de ani n a i n t e de e r a n o a s t r ) amicul d u m i t a l e tii de cine v r e a u s v o r b e s c amicul a c e s t a d e s p r e c a r e mi scrii c m l u d a , f r s n d r z n e a s c s m b l a m e z e , amicul a c e s t a , i n n d s e a m a d e * m a n i f e s t r i l e sale, este plin de a t a a m e n t , de d e f e r e n t , de t a n d r e e fa{ de mine, n public m ridic n slvi; d a r n secret mi f a c e r u , n t r un fel c a r e nu c o n s t i t u e o t a i n p e n t r u n i m e n i Nici un spirit de d r e p t a t e , nici de sinceritate, nici un motiv o n o r a b i l n politica pe c a r e o f a c e Nimic n l t o r , p u t e r n i c , g e n e r o s A m s-i scriu m a i a m n u n i t d e s p r e t o a t e a c e s t e a ntr-o alt scrisoare Mai a m n u n i t 1 Vedei bine c nu-i mai r m n e a m a r e lucru de p u s i c n p u i n e r n d u r i i l u s t r u l o r a t o r n v i n g t o r u l lui C a t i l i n a , f c u s e un p o r t r e t d e s t u l de a s e m n t o r , din p u n c t u l s u de v e d e r e cel puin al n v i n g t o r u l u i lui VUtridat- 1 n s n t i m p u l a c e s t a , un b r b a t e r a m p i n s n a i m e f r s i se dea a t e n i e cfe nici unul din cei trei dei a r fi

m e r i t a t s se ocupe de ei b r b a t u l acesta era C a t o cel Tn S s p u n e m un cuvnt despre acela care era c o n s i d e r a t la Roma ca fiind att de sever, nct romanii, la t e a t r u , a t e p t a u s-1 v a d plecat pentru a putea cere d a n s a t o r i l o r s d a n s e z e f r e n c h can-can-ul timpului. Se n s c u s e cu5 nouzeci i cinci de ani n a i n t e a erei n o a s t r e , avea cinci ani mai puin dect C e z a r i u n s p r e z e c e mai puin dect Pompei, avea a c u m treizeci i trei de ani Era s t r n e p o t u l lui C a t o C e n z o r u l pe care, s p u n e a o e p i g r a m , P r o s e r p i n a r e f u z s-1 primeasc n infern, aa mort cum*era! R o c o v a n u l acesta c a r e m u c a toat lumea, omul acesta cu ochi sfredelitori, acest P o r c i u s pe care P r o s e r pina r e f u z s-1 primeasc n infern, aa mort cum e! Iat e p i g r a m a . Dup cum se vede,'ea l descrie pe C a t o cel B t r n c era rocovan, c avea ochii Minervei i c n timpul vieii e r a u n om att de ciufut, nct nici m o r t nu se g n d e a cineva s-1 aib ca vecin. Pe lng acestea, era un om dibaci, d o v a d n u m e l e de C a t o El se n u m e a P r i s c u s , d a r a fost poreclit Cato, de la catus care n s e a m n nelept, priceput, subtil. La> a p t e s p r e z e c e ani, l u p t a s e c o n t r a lui H a n i b a l Dovedise, n lupt, mna iute i piciorul solid i a m e n i n a s e d u m a n u l cu voce a s p r , n timp ce lovea cu s p a d a spre piept sau spre f i g u r . i a s t z i snt profesori de scrim din r e g i m e n t e care p r o c e d e a z . n felul a c e s t a . Nu bea dect a p ; d o a r n timpul m a r u r i f o r n d e l u n g a t e sau pe vreme c l d u r o a s punea n ap puin oet. Cnd bea rachiu ndoit cu ap nsemna, pentru el, c se d e s t r b l a . Era n s c u t n v r e m u r i l e eroice cu dou' sute treizeci de ani n a i n t e a erei n o a s t r e - cnd se mai g s e a n Italia p m n t i oameni care s-1 are Asemeni tui F a b i u s , F a b r i c i u s sau Cincinatus, el p r s e a b r z d a r u l ca s a p u c e paloul, i paloul ca s revin la b r z d a r , b t n d u se n lupt ca un simplu s o l d a t , a r n d u - i s i n g u r p m n t u l ca un simplu p l u g a r ; n u m a i i a r n a era m b r c a t , v a r a , u m b l a complet gol. E r a vecin de p m n t cu acel M a n i u s C u r i u s c a r e obinuse t r i u m f u l de trei ori, i nvinsese pe samniii aliai cu sabinii, a l u n g a s e pe P y r r h u s din Italia, d a r dUp aceste trei t r i u m f u r i continua s locuiasc n aceeai c s u s r c c i o a s n c a r e trimiii s a m n i i l o r l g s i r cocnd napi 78

D e p u t a i i v e n e a u s-i o f e r e nu tiu ce s u m a n a u r - Vedei ce m n n c , le s p u s e el Vedem. Ei bine, n-ai nevoie de a u r cnd tii s m u l u m e t i cu o m a s ca a s t a U n om ca a c e s t a t r e b u i e s-i fi p l c u t lui C a t o , d u p c u m i C a t o t r e b u i e s-i fi p l c u t lui. T n r u l se m p r i e t e n i cu b t r n u l . C a t o cei T n r se t r g e a din a c e s t a s p r u c e n z o r c a r e s^ c e r t a s e cu Scipio p e n t r u c l g s i s e prea risipitor i prea s t r l u c i t o r . El m o t e n e a m u l t e de la s t r m o u l s u , dei i d e s p r e a u cinci g e n e r a i i i dei r e p r e z e n t a n t u l uneia din a c e s t e g e n e r a i i , C a i u s P o r c i u s Cato, nepotul lui C a t o cel B t r n , a c u z a t i c o n d a m n a t p e n t r u d e l a p i d a r e , se r e t r s e s e s m o a r la T a r a g o n a . C a t o al n o s t r u , C a t o cel T n r , s a u C a t o din U t i c a c u m vrei s-1 n u m i i , r m s e s e o r f a n de t a t i de m a m cu un f r a t e i trei s u r o r i . F r a t e l e a c e s t a se n u m e a Cepion. U n a din s u r o r i , s o r n u m a i de m a m se n u m e a S e r v i l i a . Am p o m e n i t n u m e l e a c e s t a cnd a m vorbit de biletul pe c a r e l p r i m i s e C e z a r n ziua C o n j u r a i e i lui Catilina. Ea r e z i s t a s e m u l t timp iui C e z a r , d a r a c e s t a , a f l n d c ea i dorea m u l t o perl f o a r t e f r u m o a s , o c u m p r a s e i i-o oferise. I a r Servilia, n schimb, i d d u lui C e z a r ceea c Q dorise. P e r l a c o s t a s e mai m u l t de un milion o s u t de mii de franci. C a t o era un b r b a t cu f i g u r a s e v e r i n t u n e c a t a , r e f r a c t a r la rs, se m n i a g r e u , d a r o d a t s u p r a t nu se linitea dect cu i mai m u l t g r e u t a t e . P r i c e p e a g r e u , d a r i a m i n t e a n t o t d e a u n a ceea ce n v a s e o d a t . Din fericire a v u s e s e ca p r e c e p t o r un om inteligent, c a r e g n a e a m e r e u i nu a m e n i n a n i c i o d a t . B r b a t u l a c e s t a se n u m e a S a r p e d o n , ca i fiul lui J u p i t e r i al Europei. n c din copilrie, C a t o d d u s e m n e de n c p n a r e a a c e e a c a r e m a i trziu a v e a s-i fac r e p u t a i a . Cu n o u z e c i de ani n a i n t e a erei n o a s t r e a v e a a t u n c i p a t r u s a u cinci ani aliaii Romei solicitar d r e p t u l de c e t a t e Am vorbit d e s p r e a v a n t a j e l e c a r e d e c u r g e a u din a c e s drept. U n u ! din d e p u t a i locuia la D r u s u s , amicul s u 79

D r u s u s , u n c h i u l lui C a t o din p a r t e a m a m e i , c r e t e a copiii s u r o r i i s a l e i a v e a o m a r e s l b i c i u n e p e n t r u ei. D e p u t a t u l a c e s t a se n u m e a P o p i d i u s Lilo f c e a copiilor tot felul de d r g l e n i i p e n t r u ca ei s i n t e r v i n pe l n g unchiul lor. Cepion, c a r e a v e a vreo doi, trei ani mai m u l t dect C a t o , se l s a s e c o n v i n s i p r o m i s e s e . D a r nu a c e l a i l u c r u se n t m p l cu C a t o . n v r s t de p a t r u , cinci ani, t r e b u i e s fi p r i c e p u t d e s t u l de g r e u o p r o b l e m a t t de c o m p l i c a t ca aceea a d r e p t u l u i de cetate, d a r ia t o a t e insistenele d e p u t a t u l u i el se m u l u m e a s fixeze a s u p r a lui nite ochi severi, f r s r s p u n d c e v a . Ei bine, copile l n t r e b P o p i d i u s , nu faci i tu ca fratele tu? Copilul tcea. N-ai s vorbeti cu unchiul tu pentru noi? Ce zici? Copilul c o n t i n u s t a c . Ce b i a t r u , s p u s e P o p i d i u s . Apoi, n c e t : S v e d e m pn u n d e o s m e a r g , s p u s e el celor din j u r i a p u c n d u - 1 de c e n t u r l s c o a s e pe f e r e a s t r la 0 n l i m e de vreo treizeci de picioare, ca i c u m a r fi fost g a t a s-i dea d r u m u l . D a r copilul nu-i d e s c l e t a dinii. mi promii sau i d a u d r u m u l ? ntreb Popidius. Copilul c o n t i n u s t a c f r s dea v r e u n s e m n de u i m i r e s a u de t e a m . P e J u p i t e r ! s p u s e el Bine c c a r a g h i o s u l s t a mic nu e dect un copil i nu un om m a r e , cci, d a c a r fi fost un b r b a t , s - a r p u t e a s nu o b i n e m nici un vot din p a r t e a poporului S y l l a f u s e s e a m i c u l p e r s o n a l a-1 lui L u c i u s P o r c i u s , a t l lui C a t o , ucis l n g lacul F u c i n o , n t i m p u l a t a c u l u i m p o t r i v a t o s c a n i l o r revoltai S e p a r e c t n r u l M a r i u s nu f u s e s e c o m p l e t s t r i n de a c e a s t m o a r t e . O r o s e 1 o a t r i b u i e i c u n o a t e i p r o v e r b u l P n nu faci foc nu iese f u m S y l l a , c a r e f u s e s e prieten cu t a t l lor. c h e m a din cnd n c n d cei doi copii la el i se a m u z a v o r b i n d cu ei C a s a lui S y l l a , s p u n e P l u t a r h , e r a o a d e v r a t imagine a iadului, datorit numeroilor proscrii adui a c o l o zilnic p e n t r u a fi t o r t u r a i 80

E r a n a n u l 80 n a i n t e a erei n o a s t r e , i C a t o a v e a a t u n c i v r e o t r e i s p r e z e c e , p a i s p r e z e c e ani. Din cnd n cnd vedea ieind din c a s t r u p u r i frrtte de t o r t u r i m a i d e s v e d e a s c o n d u - s e c a p e t e t i a t e . U n d e v a , jos, a u z e a o a m e n i g e m n d . A c e a s t a i d d e a m u l t de g n d i t d e s p r e S y l l a c a r e se p u r t a p r i e t e n o s cu el. n t r - o zi, n e m a i p u t n d u - s e s t p n i , l n t r e b pe preceptorul su: C u m se f a c e c nu se g s e t e nimeni s-1 ucid pe omul acesta? P e n t r u c l u m e a se t e m e de el mai m u l t dect l urte, rspunse preceptorul. D a i - m i mie o s p a d , s p u s e C a t o , s-1 ucid i s - m i s c a p a r a de s c l a v i e . P r e c e p t o r u l c o n s e m n c u v i n t e l e p e n t r u istorie, d a r se feri s-i dea e l e v u l u i s p a d a pe c a r e o c e r u s e . P n la d o u z e c i de ani, C a t o nu m n c a s e niciodat f r f r a t e l e lui m a i m a r e , pe c a r e l a d o r a . P e cine iubeti tu cel m a i m u l t ? f u s e s e n t r e b a t c n d e r a copil. P e f r a t e l e meu, r s p u n s e el. i d u p el? Pe fratele meu. i, totui., d u p el? Pe fratele meu. Ori de cte ori i s - a r fi p u s a c e e a i n t r e b a r e , de tot a t t e a ori a r fi d a t a c e l a i r s p u n s .

x v n C a t o e r a b o g a t . N u m i t preot al lui Apollon, el i lu o c a s s e p a r a t i d u s e cu el p a r t e a din m o t e n i r e a p r i n t e a s c c a r e i revenise i c a r e se ridica la o s u t d o u z e c i de t a l a n i ( c a m a s e s u t e aizeci de mii de f r a n c i ) * . M a i t r z i u , m o t e n i de la v r u l s u p r i m a r nc o s u t de t a l a n i , ceea ce i ridica a v e r e a la peste un milion d o u s u t e de mii de f r a n c i . C a t o e r a f o a r t e z g r c i t . Abia m o t e n i s e t o a t a v e r e a a c e a s t a , s p u s e P l u t a r h , i-i r e s t r n s e felul de trai. i m a i m o t e n i nc o j u m t a t e de milion, cnd m u r i f r a t e l e s u la E x u s . Vom a j u n g e imediat ia a c e a s t m o a r t e
* n 6 anul 1887

A Dumas

81

i vom vedea ce va spune Cezar despre zgrcenia lui Cato. C a t o era puin c u n o s c u t , cnd i se ivi un prilej de a vorbi n public. Nu ca s a p e r e s a u s a c u z e vreun d e l a p i d a t o r b o g a t , cum e r a Dolabella s a u Verres. Nu. C a t o cel B t r n , s t r b u n i c u l pentru c a r e s t r n e p o t u l n u t r e a o veneraie att de m a r e , C a t o cel B t r n C a t o al celebrei delenda Carthago ridicase bazilica Porcia n timpul cnd era cenzor. Am s p u s o a r e c porecla de P o r c i u s i venea de la n u m r u l m a r e de porci pe c a r e i cretea, iar n u m e l e de C a t o , de la priceperea n a f a c e r i ? Dac n - a m spus-o, o s p u n e m a c u m . A a d a r , bazilica Porcia f u s e s e ridicat de C a t o , d a r s-a n t m p l a t c u n a din coloanele bazilicii s t i n g h e r e a s c a u n e l e tribunilor cnd i ineau edinele. Ei voir s o n l t u r e , sau m c a r s-i s c h i m b e locul, d a r C a t o veni i pled ca s nu se mite coloana din loc. i c o l o a n a rmas.e S e o b s e r v a s e atunci la C a t o c u v n t u l s t r n s , plin de sens, g r a v i, totui, nu lipsit de o o a r e c a r e graie, principalul merit r m n n d conciziunea. Din m o m e n t u l acela fu socotit o r a t o r . D a r la R o m a , a m mai s p u s - o , nu era destul s fii s o l d a t , trebuia s fii i o r a t o r , dup cum nu era destul s fii o r a t o r , t r e b u i a s fii i s o l d a t . C a t o se p r e g t i s e p e n t r u a c e a s t g r e a meserie. La R o m a , C a t o nu putea u r m a exemplul s t r m o u l u i s u c a r e u m b l a complet gol, n schimb se o b i n u i s e s s u p o r t e cele mai mari f r i g u r i , cu capul descoperit i j m e a r g pe j o s n cltoriile, c t e o d a t f o a r t e lungi, pe c a r e le n t r e p r i n d e a . A c e a s t a ns nu a n g a j a cu nimic pe amicii si: acetia c l t o r e a u c l a r e s a u n lectic, d a r orict de repede ar fi mers, el se a p r o p i a de cel cu c a r e voia s v o r b e a s c i, ca s se o d i h n e a s c , i lsa m n a pe g r e a b n u l calului. La nceput f u s e s e f o a r t e s o b r u , stnd la m a s n u m a i cteva minute, bnd n u m a i o s i n g u r d a t , d u p ce m n c a s e , i ridicndu-se imediat d u p ce b u s e . Mai trziu lucrurile se s c h i m b a r : rigidul stoic ncepu s bea i-i petrecea cteodat n o a p t e a n t r e a g la m a s . C a t o face pe beivul, s p u n e a M e m m i u s . E a d e v r a t , r s p u n d e a Cicero, d a r nu spui c, tn schimb, j o a c z a r u r i de d i m i n e a a pn s e a r a . P o a t e C a t o era totui beat cnd, n plin S e n a t , II numise beiv pe Cezar, care bea a p r o a p e n t o t d e a u n a numai ap. 82

n privina vinului, s p u n e Suetoniu vorbind de C e z a r , chiar d u m a n i i lui snt de acord c c o n s u m a f o a r t e puin: Vini parcissimum ne inimiei quidem negaverunt. n s u i C a t o revine a s u p r a c u v n t u l u i beiv, cnd s p u n e : Dintre toi cei c a r e au t u l b u r a t Republica, n u m a i C e z a r s i n g u r nu e r a beat: Unum ex omnibus ad evertendam Republicam sobrium accessisse. P n la c s t o r i a sa, C a t o a fost fecior. Mai nti a vrut s ia de soie pe Lepida, c a r e e r a logodit cu Scipio M e t e l l u s . Se c r e d e a c l o g o d n a f u s e s e r u p t n t r e cei doi tineri, ns p r e t e n i a lui C a t o renvie d r a g o s t e a lui M e t e l l u s , c a r e o reinu pe Lepida tocmai n m o m e n t u l n c a r e C a t o n t i n d e a m n a s p r e ea. De d a t a a c e a s t a stoicul i pierdu s t p n i r e a de sine. El voi s-1 dea n j u d e c a t pe Scipio M e t e l l u s . Amicii si l f c u r s n e l e a g c t o a t l u m e a a v e a s rd de el i c nu va putea t r a g e nici un folos de pe u r m a procesului a c e s t a . El i r e t r a s e p l n g e r e a , ca s vorbim ca n zilele n o a s t r e , d a r lu p a n a i scrise iambi m p o t r i v a lui Scipio. Din p c a t e iambii acetia s - a u pierdut. Se c s t o r i cu Attilia, pe c a r e o a l u n g din c a u z a c o m p o r t r i i d e s f r n a t e ; iar a d o u a o a r se c s t o r i c u M a r c i a , fiica lui Filip. S a r t m a c u m cum n e l e g e a gelozia stoicul n o s t r u c a r e , a m o r e z a t de Lepida, fcea iambi c o n t r a lui Scipio; c a r e c s t o r i t cu Attilia o g o n e a din c a u z a p u r t r i i . A c e a s t a d o u a soie a iui C a t o , M a r c i a , e r a f o a r t e f r u m o a s i la fel de d e t e a p t , ceea ce n-o mpiedica s aib muli a d m i r a t o r i . P r i n t r e aceti a d m i r a t o r i se n u m a r a i Q u i n t u s H o r t e n s i u s , unul din oamenii cei mai o n o r a i i mai onorabili din R o m a . N u m a i c Q u i n t u s H o r t e n s i u s a v e a o m a n i e c i u d a t : nu aprecia dect femeia pe c a r e nu o a v u s e s e . O r , divorul fiind p e r m i s la R o m a , el a r fi voit s se c s t o r e a s c , dup divor, fie cu fiica lui C a t o , c s t o r i t cu Bibulus, fie chiar cu soia lui C a t o . H o r t e n s i u s fcu m r t u r i s i r i mai nti soiei lui B i b u l u s c a r e , iubindu-i soul i a v n d doi copii cu el, g s i p r o p u n e r e a lui H o r t e n s i u s f o a r t e o n o r a b i l , d a r cu totul deplasat. P e n t r u ca lucrul s fie i mai serios, H o r t e n s i u s primi r e f u z u l lui P o r c i a chiar din g u r a lui Bibulus. D a r H o r t e n s i u s nu se ls b t u t i insist pe lng Bibulus. Bibulus se a d r e s socrului s u . 83

C a t o interveni. H o r t e n s i u s se explic a t u n c i fa de C a t o , cu c a r e e r a bun prieten de muli ani, n t r - u n mod mai c a t e g o r i c dect o f c u s e f a de Bibulus. H o r t e n s i u s nu c u t a s c a n d a l u l i nu inea cu orice pre la b u n u l a l t u i a ; ceea ce voia, e r a o soie cinstit. Din nefericire, cu t o a t e cercetrile sale, nu g s i s e n R o m a dect dou i a m n d o u e r a u c s t o r i t e . U n a e r a , cum am s p u s , P o r c i a , soia lui Bibulus; c e a l a l t M a r c i a , soia lui C a t o . Or, el cerea ca B i b u l u s s a u C a t o puin i p s a c a r e dintre ei s m p i n g d e v o t a m e n t u l pn la a se d e s p r i de soie i a i-o da lui. D u p p r e r e a lui, a c e s t a era un f a p t pe c a r e P y t h i a s i D a m o n nu i l - a r fi r e f u z a t unul a l t u i a , iar el p r e t i n d e a c-1 iubete pe C a t o cel puin tot att pe ct iubea P y t h i a s pe D a m o n . Dealtfel, H o r t e n s i u s f c e a o p r o p u n e r e c a r e dovedea b u n a lui c r e d i n : se a n g a j a s restituie pe P o r c i a lui Bibulus s a u pe M a r c i a lui C a t o , imediat d u p ce ar fi a v u t doi copii. El se s p r i j i n e a pe o lege a lui N u m a c z u t n d e s u e t u d i n e , d a r n e a b r o g a t . Legea a c e a s t a pe c a r e cititorul o va putea r e g s i n P l u t a r h Paralel Intre Licurg i Numa stabilea c soul care ar crede c are destui copii a r putea s-i cedeze soia unui a l t u i a , fie p e n t r u un timp, fie p e n t r u t o t d e a u n a . C a t o i a t r a s e atenia lui H o r t e n s i u s c, n ceea ee-1 privea pe el, a c e a s t ceziune era cu a t t mai cu n e p u t i n cu ct M a r c i a e r a n s r c i n a t . H o r t e n s i u s r s p u n s e c, d o r i n a lui fiind o d o r i n cinstit, el a v e a s o a t e p t e pe M a r c i a s n a s c . Aceast insisten i m p r e s i o n pe Cato, care-i ceru p e r m i s i u n e a lui H o r t e n s i u s s-1 consulte, totui, i pe Filip, t a t l Marciei. Filip e r a un om c u m s e c a d e . Din m o m e n t ce tu nu vezi nici un inconvenient n a c e a s t ceziune, s p u s e el, nu vd nici eu; totui cer s semnezi i tu c o n t r a c t u l de c s t o r i e dintre H o r t e n s i u s i Marcia. C a t o consimi. Se a t e p t pn M a r c i a n s c u i se restabili; apoi, n prezena t a t l u i i soului s u , c a r e s e m n i-i p u s e sigiliul pe c o n t r a c t , ea fu c s t o r i t cu H o r t e n s i u s . Vom a d u g a imediat de ce acest a r a n j a m e n t e r a mai 84

puin e x t r a o r d i n a r n a n u l 695 de la f a c e r e a Romei dect n a n u l 1850 al erei n o a s t r e . D a r mai nti s t e r m i n m cu povestea Marciei i a lui Hortensius. Cei doi soi t r i r n perfect fericire; M a r c i a satisfcu din plin dorinele lui H o r t e n s i u s dndu-i doi copii i, n t r u c t C a t o n-o mai ceru napoi, H o r t e n s i u s o p s t r pn la m o a r t e a sa, cnd i ls tot ce a v e a : vreo douzeci s a u douzeci i cinci de milioane. Atunci C a t o se r e c s t o r i cu M a r c i a , d u p cum se p o a t e citi n Appius, Rzboiul civil, i n Lucaniu, Pharsalus, c a r t e a a IlI-a, versul 328, n u m a i c faptul p e t r e c n d u - s e n m o m e n t u l n c a r e pleca cu Pompei, C a t o n-a mai luat o soie, ci o m a m pe c a r e o r e d d u fiicelor sale. n t m p l a r e a a c e a s t a fcu o a r e c a r e vlv la R o m a . Se vorbi, d a r nimeni nu r m a s e uimit. A c e a s t a fcea p a r t e din legea divorului. Cteva cuvinte a c u m despre aceste legi p e n t r u ca n ochii cititorului s r m n o s i n g u r p r o b l e m : p a s i v i t a t e a Marciei care trece de la un b r b a t la altul, ba, poate, o s explicm i a c e a s t pasivitate. Dup cum se vede, pretenia n o a s t r este s explicm totul.

XVIII
Mai nti s s p u n e m cum se f c e a u cstoriile, i dup aceea c a r e e r a u condiiile de divor. La R o m a existau dou feluri de c s t o r i i : c s t o r i a p a t r i c i a n i c s t o r i a plebee; c s t o r i a prin confarreatio i c s t o r i a prin coemptio. Fii linitii, d r a g i cititori, totul va fi clar ca lumina zilei. Mai nti se ncheie, ca i la noi, un c o n t r a c t matrimonial. J u r i s c o n s u l t u l , care inea locul n o t a r u l u i , dup ce citea actul i n a i n t e de a-1 p r e z e n t a p r o p r i e t a r u l u i p e n t r u s e m n a r e , p r o n u n a u r m t o a r e l e cuvinte: L o g o d n a ca i c s t o r i a nu se ncheie dect prin liberul c o n s i m m n t al prilor, iar o f a t se poate o p u n e voinei p r i n t e t i n cazul n c a r e c e t e a n u l c a r e i se 85

prezint ca logodnic a fost lovit de infamie s a u a avut o c o m p o r t a r e criticabil. D a c nu exista nimic din t o a t e a c e s t e a iar cele dou pri e r a u de a c o r d , soul, ca o g a r a n i e a a n g a j a m e n t u l u i pe c a r e l c o n t r a c t a s e , o f e r e a soiei un inel de fier, simplu, f r vreo p i a t r p r e i o a s . Femeia l p u n e a n p e n u l t i m u l deget de la m n a s t n g , p e n t r u c o superstiie r o m a n voia ca acest deget s aib un nerv c a r e ducea de la el direct la inim. Nu este a a , f r u m o a s e cititoare, c i a s t z i p u r t a i inelul tot pe acest d e g e t , a d e s e a f r s bnuii aceast legtur? Apoi se fixa ziua cstoriei. De obicei fetele l o g o d i n d u se la treisprezece, paisprezece ani, s a u chiar la doisprezece ani, a m n a r e a era de un a n . F i x a r e a zilei e r a o p r o b l e m f o a r t e i m p o r t a n t . N u se p u t e a u face c s t o r i i n luna mai, lun f u n e s t din c a u z a lemuralelor (Ovidiu, Fastes, V. V. 4 8 7 ) . Nu se f c e a u cstorii n zilele c a r e p r e c e d a u idele lui iunie, adic n t r e 1 16 ale lunii, p e n t r u c a c e s t e cincisprezece zile e r a u zile f u n e s t e p e n t r u csnicie ca i cele treizeci i u n a de zile p r e c e d e n t e (tot Ovidiu, Fastes, VI, V, 2 1 9 ) . Nu se f c e a u c s t o r i i nici Ia c a l e n d e l e cvintiliilor. adic la 1 iulie, p e n t r u c 1 iulie fiind o zi de s r b t o a r e , nimeni nu a v e a voie s fac vreo violen n acea zi, or un so este p r e s u p u s c exercit o violen a s u p r a soiei sale, a f a r de c a z u l c soia sa era o v d u v ( M a c r o b i u s , Saturn, I, 15). Nu se p u t e a u face c s t o r i i nici n a d o u a zi de c a l e n d e , de ide s a u de none, c a r e snt, de a s e m e n e a , zile f u n e s t e , zile religioase, n t i m p u l c r o r a nu e r a n g d u i t de f c u t dect l u c r u r i absolut indispensabile. (A se vedea ... a se vedea muli autori n a c e a s t privin, innd s e a m a c la R o m a nu e r a niciodat i n d i s p e n s a b i l o c s t o r i e . A se vedea deci M a c r o b i u s , Saturn, 15 i 16; P l u t a r h , Quaes. rom. p a g . 92; Titus Livius, VI, 1; A u l u s G e l l i u s , V, 17, Fest. relig.). n primii ani ai Republicii, t n r a f a t , n s o i t de m a m a sa i de o r u d a p r o p i a t , petrecea o n o a p t e n t e m p l u p e n t r u a a f l a dac s - a r fi p r o n u n a t v r e u n o r a c o l , n s , mai trziu era destul s vin un preot i s s p u n c nu e r a u a u g u r i n e f a v o r a b i l i , p e n t r u ca totul s d e c u r g bine. C s t o r i a religioas se c e l e b r a a c a s , n s a c r a r i u . 86

T n r a a t e p t a , m b r c a t n t r - o tunic alD, cu talia s t r n s cu o c e n t u r e s u t din ln de oaie, cu p r u l m p r i t n a s e cozi a e z a t e pe c r e t e t u l c a p u l u i n f o r m de t u r n , peste c a r e e r a p u s o coroni din flori de m a g h i r a n . De c o r o n i e r a prins un vl t r a n s p a r e n t , rou ca focul. V l u l a c e s t a se n u m e a nubere, a nvlui, i de la el a venit i c u v n t u l nuptiae, c s t o r i e . n c l m i n t e a e r a tot roie ca v l u l . V l u l e r a luat de la c o s t u m u l f l a m e n i u l u i lui J u p i t e r , c r u i a i e r a interzis divorul, iar c o a f u r a de la vestale. A c e a s t c o a f u r , deci, e r a simbolul de p u r i t a t e al tinerei soii. La noi f l o a r e a de lmi nlocuiete f l o a r e a de m g h i r a n , d a r i f l o a r e a de l m i este o t r a d i i e antic, a a c u m e s t e inelul p u s n degetul inimii. Vl nu se p u r t a dect la c s t o r i i l e patriciene. T r e b u i a u zece m a r t o r i ca s se valideze c s t o r i a . Cei doi soi se a e z a u fiecare pe un s c a u n de aceeai f o r m , acoperit cu b l a n a unei oi s a c r i f i c a t e . F i a m e n i u l dial p u n e a m n a d r e a p t a fetei n mna d r e a p t a b i a t u l u i , p r o n u n a cteva cuvinte s a c r a m e n t a le, s p u n n d c femeia trebuie s coopereze la s p o r i r e a averii b r b a t u l u i , i s participe la t o a t e lucrurile sfinte; apoi oferea J u n o n e i , c a r e v e g h e a z a s u p r a c s t o r i i l o r , libaiuni din vin ndulcit cu miere i lapte. La a c e s t e libaiuni se folosea i o t u r t din g r u , n u m i t far, c a r e e r a a d u s i p r e z e n t a t miresei: de Ia a c e a s t far a venit cuvntul confarreatio. n c a d r u l a c e s t o r sacrificii c o n j u g a l e fierea a n i m a l u lui s a c r i f i c a t se a r u n c a sub a l t a r , p e n t r u ca orice a m r e a l s fie gonit din csnicie. A d o u a c s t o r i e era c s t o r i a plebee s a u prin coemptio, de la verbul emere, a c u m p r a . n a c e a s t c s t o r i e soul i c u m p r a soia, iar soia devenea s c l a v a soului. Ha i e r a v n d u t de t a t ori de tutore, n p r e z e n a m a g i s t r a t u l u i i a cinci ceteni romani c a r e t r e c u s e r de vrsta pubertii. T r e b u i a s mai participe la c s t o r i e cel c a r e c n t r e a m o n e d a i c a r e f i g u r n t o t d e a u n a i n v n z r i l e la licitaie. Dealtfel v n z a r e a era simbolic, preul vnzrii fiind f i g u r a t p r i n t r - u n as de a r a m , adic prin cea mai g r e a , d a r i cea mai puin v a l o r o a s m o n e d r o m a n . Un as p u t e a s v a l o r e z e cam a s e centime i trei s f e r t u r i . Asul 87

era divizat n semis, j u m t a t e de a s ; n triens, o t r e i m e de as; n quadrans, un sfert de a s ; n sextans, o esime de a s ; n stips, a d o u s p r e z e c e a p a r t e dintr-un as. O c a r a c t e r i s t i c a acestui fel de c s t o r i e c o n s t a n f a p t u l c femeia a d u c e a asul cu c a r e era c u m p r a t , aa nct, n r e a l i t a t e , nu soul c u m p r a soia, ci soia c u m p r a s o u l . n cazul acestei cstorii n t r e b r i l e pe c a r e i le a d r e s a u soii n t r e ei se f c e a u la t r i b u n a l u l p r e t o r u l u i , n loc de a fi f c u t e de j u r i s c o n s u l t . Femeie, n t r e b a soul, vrei s fii m a m a familiei mele? V r e a u , r s p u n d e a femeia. O m u l e , vrei s fii t a t l familiei mele? V r e a u , r s p u n d e a b r b a t u l , la r n d u l s u . O a s e m e n e a n t r e b a r e nu s - a r fi pus unei fete nobile. F a t a nobil era matroana; f a t a din popor era mama de familie. C u v n t u l familie a m i n t e a s c l a v i a ; s c l a v u l fcea p a r t e din familie. Ca simbol al dependenei creia i se s u p u n e a t n r a , unul dintre asisteni i d e s p r e a p r u l cu o suli, al c r u i vrf i-1 plimba de ase ori pe d e a s u p r a c a p u l u i . Apoi, tinerii luau pe b r a e m i r e a s a i o d u c e a u de la tribunalul pretorului pn la cminul c o n j u g a l , s t r i g n d : La T a l a s i u s ! La T a l a s i u s ! Am explicat semnificaia acestui s t r i g t . n s , n a i n t e de a a j u n g e a c a s , m i r e a s a era oprit n f a a unuia din acele mici a l t a r e n c h i n a t zeilor lari, n u m i t e lararii, care se n t l n e a u la fiecare r s c r u c e . T n r a scotea un al doilea a s i-1 oferea zeilor. I n t r a t n c a s , ea se ducea direct c t r e zeii penai, scotea din n c l m i n t e un al treilea a s i li-l o f e r e a . Astfel c s t o r i a la r o m a n i avea dou c a r a c t e r i s t i c i , a m n d o u tot att de respectabile: c s t o r i a religioas prin confarresatio i c s t o r i a prin c u m p r a r e , prin coemptio. Cu t o a t e acestea, c s t o r i a la r o m a n i nu e r a c o n s i d e r a t dect ca o asociere c a r e d u r a n u m a i a t t a timp ct le plcea asociailor. Din m o m e n t ce a c o r d u l e r a t u l b u r a t , c s t o r i a se putea desface. R o m u l u s f c u s e o lege c a r e permitea soului s-i repudieze soia dac a c e a s t a i o t r v i s e copiii, f c u s e chei false dup cheile soului, dac comisese un a d u l t e r s a u dac b u s e vin f e r m e n t a t . De aici era obiceiul Ia R o m a de a se s r u t a femeile pe g u r .

Dreptul a c e s t a cci era mai m u l t dect un obicei, i r a un drept d r e p t u l a c e s t a l a v e a u de la so pn la veri. Ca s se a s i g u r e c femeia nu b u s e vin. In anul 520 de la f u n d a r e a Romei, S p u r i u s C a r v i l i u s R u g a , folosind d r e p t u l pe c a r e i-1 a c o r d a u nite legi ale lui R o m u l u s i N u m a , i repudie soia p e n t r u c . e r a s t e r i l . Este s i n g u r u l exemplu de r e p u d i e r e n d e c u r s de cinci secole. Este totui, a d e v r a t c, d a c soul i r e p u d i a .soia f r motiv temeinic, j u m t a t e din b u n u r i l e s a l e e r a u d a t e soiei, c e a l a l t j u m t a t e n c h i n a t t e m p l u l u i lui C e r e s iar soul n c h i n a t zeilor infernului. E s t e a s p r u , d a r citii-1 pe P l u t a r h n Viaa lui Romulus. Aceasta era repudierea. Apoi era divorul. S p u r i u s C a r v i l i u s R u g a i r e p u d i a s e soia. C a t o d i v o r a s e de soia sa. Divorul se n u m e a diffarreatio, adic c o n t r a r i u l lui conarreatio. Dup cum existau dou ceremonii care legau pe soi, tot a a existau dou ceremonii ca s i d e s p a r t . P r i m a avea loc n f a a pretorului, n p r e z e n a a a p t e ceteni r o m a n i trecui de v r s t a pubertii. Un libert a d u c e a tbliele coninnd actul de c s t o r i e i le s p r g e a n f a a celor prezeni. Apoi, d u p ce se n t o r c e a u la domiciliul c o n j u g a l , soul cerea soiei cheile casei i-i s p u n e a : Femeie, ia-i lucrurile tale; adio! P l e a c de aici! Atunci, dac fusese o c s t o r i e prin confarreatio, femeia i lua dota i pleca, dac d e s f a c e r e a c s t o r i e i se d a t o r a n e a j u n s u r i l o r p r o v o c a t e de so, d a r dac n e a j u n s u r i l e f u s e s e r p r o v o c a t e de soie, soul avea dreptul s rein o p a r t e din d o t : de pild, o esime p e n t r u fiecare copil, pn la c o n c u r e n a unei j u m t i din dot, copiii r m n n d n c o n t i n u a r e n p r o p r i e t a t e a t a t l u i lor. Totui, era un caz n care femeia i pierdea t o a t d o t a : atunci cnd f u s e s e stabilit c femeia comisese adulterul. n acest caz, n a i n t e de a o goni, soul o d e z b r c a de stola i o acoperea cu t o g a c u r t e z a n e l o r . La c s t o r i a prin coemptio, o v n z a r e o ncheiase, o v n z a r e o d e s f c e a , d a r , ca i c u m p r a r e a , i rscumprarea era simulat. 89

A a d a r , la R o m a , e x i s t a u trei m o d u r i de s e p a r a r e : r e p u d i e r e a , c a r e era d e z o n o r a n t p e n t r u femeie; d i v o r u l c a r e , cu excepia crimei c o m i s e de u n u l d i n t r e soi, e r a o s e p a r a r e prin b u n a n e l e g e r e i nu a v e a nimic d e z o n o r a n t , i n a p o i e r e a femeii p r i n i l o r si, ceea ce nu e r a a l t c e v a dect t r i m i t e r e a n a p o i I a - p r i m i i si s t p n i a unui s c l a v c a r e nu-i mai p l c e a . n ultimii ani ai Republicii, r e s t i t u i r e a , d i v o r u l i r e p u d i e r e a d e v e n i s e r f a p t e f o a r t e ^ o b i n u i t e . Ai v z u t c C e z a r i r e p u d i a s e soia n u m a i de t e a m a de a nu fi fost bnuit. A d e s e a s o u l nici nu d d e a vreo explicaie. De ce i-ai r e p u d i a t s o i a ? n t r e b a un c e t e a n r o m a n pe u n u l din amicii si. Am a v u t motivele mele, r s p u n d e a a c e s t a . C a r e m o t i v e ? Nu era o n e s t , nu e r a c i n s t i t , nu e r a t n r , nu e r a f r u m o a s , nu-i d d u s e copii s n t o i ? D r e p t r s p u n s , d i v o r a t u l n t i n d e a piciorul i-i a r t a s a n d a u a celui c a r e i p u s e s e n t r e b r i l e . S a n d a u a a s t a nu e f r u m o a s , nu e n o u ? n t r e b a el... Ba da, r s p u n d e a p r i e t e n u l . Ei bine, c o n t i n u a cel d i v o r a t , d e s c l n d u - s e , s fie d u s la c i z m a r , cci m r o a d e i n u m a i eu tiu u n d e . Istoria nu s p u n e d a c s a n d a l e l e pe c a r e i le t r i m i s e c i z m a r u l n locul celor pe c a r e le p r i m i s e i se p o t r i v e a u mai bine a c e s t u i om a t t de dificil de n c l a t . S ne n t o a r c e m la C a t o , de c a r e n e - a m d e p r t a t prin a c e a s t d i s e r t a i e m a t r i m o n i a l i s-1 r e l u m de u n d e l - a m l s a t , adic de la v r s t de d o u z e c i de ani.

XIX
C a t o e r a ceea ce se n u m e t e n zilele n o a s t r e u n original. La R o m a se p u r t a u de obicei s a n d a l e i o t u n i c ; el ieea f r s a n d a l e i f r t u n i c . E r a la m o d p u r p u r a de c u l o a r e a cea m a i vie; el p u r t a p u r p u r a de n u a n a cea mai n t u n e c a t , a p r o a p e ruginie. T o a t l u m e a m p r u m u t a cu o d o b n d de d o i s p r e z e c e la s u t pe an, c a r e era d o b n d a l e g a l ; c n d s p u n e m t o a t l u m e a , v r e m s s p u n e m o a m e n i i cinstii; alii m p r u m u t a u , ca i la noi, cu o s u t s a u d o u s u t e la s u t ; C a t o 90

m p r u m u t a f r d o b n d , iar c t e o d a t , cnd n - a v e a bani, ca s fac un serviciu unui prieten s a u chiar unui s t r i n pe c a r e l credea om cinstit, i d d e a o b u c a t de p m n t s a u o cas ca t e z a u r u l s-i a c o r d e un m p r u m u t pe ipotec. Izbucni rzboiul sclavilor: f r a t e l e s u Cepion c o m a n d a un c o r p de o mie de o a m e n i , s u b Gelius; C a t o se nrol ca simplu s o l d a t n r n d u l corpului c o m a n d a t de fratele su. Gelius i a c o r d premiul p e n t r u vitejie i ceru p e n t r u el o n o r u r i deosebite. C a t o r e f u z , s p u n n d c nu f c u s e nimic c a r e s merite vreo distincie. A p r u s e o lege care interzicea c a n d i d a i l o r s aib a l t u r i de ei n o m e n c l a t o r i ; C a t o c a n d i d a p e n t r u s a r c i n a de t r i b u n al s o l d a i l o r ; el se s u p u s e legii i, s p u n e P l u t a r h , a fost singurul. P l u t a r h a d a u g cu n a i v i t a t e a Iui o b i n u i t : A reuit, p r i n t r - u n efort de m e m o r i e , s s a l u t e pe toi cetenii, n u m i n d u - i pe fiecare cu n u m e l e s u . Prin a c e a s t a displcu celor c a r e l a d m i r a u ; cu ct e r a u mai m u l t silii s-i r e c u n o a s c meritele c o m p o r t r i i sale, cu a t t e r a u mai s u p r a i c nu-1 p u t e a u imita. Am spus* c m e r g e a n t o t d e a u n a pe jos. Iat c u m c l t o r e a : D i s - d e - d i m i n e a i trimitea b u c t a r u l i b r u t a r u l la h a l t a u n d e u r m a s nnopteze. D a c n s a t u l s a u o r a u l respectiv C a t o a v e a vreun prieten s a u pe cineva c u n o s c u t , atunci ei se d u c e a u la a c e s t a , d a c nu, la h a n , u n d e i p r e p a r a u m a s a . Dac nu exista h a n , se adresaum a g i s t r a t u l u i , c a r e i a s i g u r a locuin pe b a z de ordin de c a z a r e . De cele mai m u l t e ori m a g i s t r a i i nu c r e d e a u ceea ce le s p u n e a u trimiii lui C a t o i-i t r a t a u cu dispre, p e n t r u c acetia li se a d r e s a u politicos, f r s t r i g t e s a u ameninri. n astfel de cazuri, cnd sosea, C a t o nu g s e a nimic p r e g t i t . Atunci, f r s se p l n g , se aeza pe b a g a j e i spunea: S m e a r g cineva s-i cheme la mine pe magistrai. Prin c o m p o r t a r e a lui era c o n s i d e r a t un om timid s a u de condiie i n f e r i o a r . Cu t o a t e a c e s t e a m a g i s t r a i i v e n e a u , iar el le a d r e s a , de obicei, a c e a s t m u s t r a r e : Nefericiilor! d e z b r a i - v de felul a s p r u cu c a r e v p u r t a i cu strinii, cci nu vei ntlni n t o t d e a u n a unii 91

ca mine i c u t a i s a t e n u a i prin c o m p o r t a r e a v o a s t r a u t o r i t a t e a celor c a r e nu c a u t dect un pretext ca s ia de la voi, cu f o r a , ceea ce nu le-ai d a t de b u n voie. n c h i p u i i - v c u m se s i m e a u m a g i s t r a i i a c e t i a c a r e se m i r a u c b u c t a r u l i b r u t a r u l nu le v o r b i s e r cu s t r i g t e i a m e n i n r i , i p r i m e a u cu u m i l i n m u s t r a r e a s t p n u l u i a e z a t pe b a g a j e . P e n t r u c m a g i s t r a i i a c e t i a e r a u provinciali, a d i c strini, iar omul a e z a t pe b a g a j e e r a un c e t e a n r o m a n . I a t , n s , ce se p r e g t e a p e n t r u un s i m p l u libert. A n e c d o t a e s t e c u r i o a s i a m i n t e t e de n t m p l a r e a cu Cicero r e v e n i n d din Sicilia i c r e z n d c R o m a nu se i n t e r e s a s e dect de el I n t r n d n Siria i c l t o r i n d , ca de obicei, pe j o s n m i j l o c u l amicilor si i chiar a s e r v i t o r i l o r c l r i , C a t o se a p r o p i a de Antiohia cnd v z u un n u m r m a r e de p e r s o a n e a e z a t e de o p a r t e i de a l t a a d r u m u l u i : de o p a r t e e r a u tineri m b r c a i n togi lungi, de c e a l a l t p a r t e copii f r u m o s m p o d o b i i . n f a a lor se a f l a u b r b a i m b r c a i n alb, p u r t n d c u n u n i pe c a p . C a t o nu se ndoi un m o m e n t c t o a t p r e g t i r e a a c e a s t a era p e n t r u el, c u n o s c n d u - s e din timp n Antiohia c a v e a s se o p r e a s c n t r e z i d u r i l e cetii. S e opri, ceru prietenilor i s e r v i t o r i l o r s d e s c a l e c e i m u r m u r m p o t r i v a b u c t a r u l u i i a b r u t a r u l u i c a r e i t r d a s e r s o s i r e a sa incognito. H o t r t s r e f u z e o n o r u r i l e c a r e a v e a u s i se fac i p r e g t i n d u - s e s s p u n c nu t c u s e nimic p e n t r u a le m e r i t a , n a i n t s p r e l u m e a adunat. Atunci, un b r b a t innd n m n o nuia i p u r t n d pe c a p o c u n u n , i p r s i pe cei c a r e a t e p t a u pe d r u m i, venind n a i n t e a lui C a t o , c a r e se i p r e g t e a s-1 p r i m e a s c i s-i r s p u n d la d i s c u r s , s p u s e : O m u l e , n-ai ntlnit c u m v a pe s e n i o r u l D e m e t r i u s i n-ai p u t e a s ne spui d a c e r a d e p a r t e ? Cine e s t e s e n i o r u l D e m e t r i u s ? n t r e b C a t o puin descumpnit. C u m , n t r e b o m u l cu n u i a u a , tu nu tii cine e s t e seniorul Demetrius? N u , pe J u p i t e r ! r s p u n s e C a t o . Ei bine, e s t e libertul lui P o m p e i cel M a r e ! C a t o l s c a p u l n j o s i t r e c u , f o a r t e d i s p r e u i t de d e p u t a i i din A n t i o h i a : Nu-1 c u n o t e a pe D e m e t r i u s ! 92

n timpul a c e s t a l a t e p t a o m a r e d u r e r e , iar s u f l e t u l s u stoic a v e a s fie p u s la o g r e a n c e r c a r e . C a t o se a f l a la Tesalonic cnd a f l c f r a t e l e s u Cepion se m b o l n v i s e la E n u s , o r a s i t u a t n T r a c i a . C a t o a l e r g n port: ne a m i n t i m c f r a t e l e a c e s t a era tot ce iubea mai m u l t pe lume. M a r e a e r a a g i t a t de o f u r t u n p u t e r n i c , nu se g s e a n port nici un v a s n s t a r e s n f r u n t e m a r e a pe o asemenea vreme. n s o i t de doi amici i de trei sclavi, C a t o se a r u n c n t r - o corabie de m a r f i, cu un n o r o c n e m a i p o m e n i t , d u p ce f u s e s e a p r o a p e g a t a s se s c u f u n d e de vreo douzeci de ori, a j u n s e la E n u s t o c m a i n m o m e n t u l cnd fratele su murise. A f l n d t r i s t a veste i v z n d corpul n e n s u f l e i t al f r a t e l u i su, filozoful d i s p r u i ls loc f r a t e l u i , unui frate disperat. El se a r u n c a s u p r a c o r p u l u i n e n s u f l e i t i l s t r n s e n b r a e cu o d u r e r e din cele mai m a r i . Dar asta nu este totul, s p u n e P l u t a r h , ca i c u m a d e v r a t a d u r e r e e r a n ceea ce u r m , el fcu cheltuieli extraordinare pentru funeralile fratelui su, risipi parfumuri, arse pe rug stofe preioase i-i ridic n piaa public din Enus un mormnt din marmur de Thasos, care l-a costat opt talani. E s t e a d e v r a t c C e z a r pretinse c, d u p incinerare, C a t o ar fi t r e c u t prin ciur c e n u a f r a t e l u i s u p e n t r u a s t r n g e a u r u l de pe stofele preioase, c a r e se topise la foc, d a r se tie c C e z a r nu-1 plcea pe C a t o . i apoi C e z a r a v e a o limb a t t de v e n i n o a s ! D a r P o m p e i l r z b u n pe C a t o cu vrf i n d e s a t p e n t r u mica n e p l c e r e c a r e i se n t m p l a s e la i n t r a r e a n Antiohia, a t u n c i cnd i se c e r u s e r i n f o r m a i i d e s p r e Demetrius. P o m p e i se a f l a la E f e s cnd i se a n u n sosirea lui C a t o . De n d a t ce-1 vzu, se ridic de pe s c a u n i m e r s e n ntmpinarea lui cum ar fi fcut f a de unul din p e r s o n a j e l e i m p o r t a n t e din R o m a . Apoi, lundu-1 de m n , l m b r i i-i a d u s e m a r i elogii, pe c a r e le amplific, dup ce C a t o se retrase. Este a d e v r a t c atunci cnd C a t o l a n u n c vrea s plece, P o m p e i , c a r e de obicei c u t a s rein pe vizitatori prin tot felul de insistene, de d a t a a c e a s t a nu 93

s p u s e nici un c u v n t p e n t r u a s c h i m b a h o t r r e a vizitatorului. Ba chiar, a d a u g P l u t a r h , se b u c u r de p l e c a r e a lui. Bietul C a t o ! n a p o i a t la R o m a , c a n d i d p e n t r u c h e s t u r i o o b i n u . F u n c i a de c h e s t o r a v e a ca p r i n c i p a l m i s i u n e s c o n s t a t e c u m se f o l o s e a u banii s t a t u l u i i s u r m r e a s c minile i b u z u n a r e l e celor c a r e u m b l a s e r cu ei. n s , iat ce se n t m p l : C h e s t o r i i cei noi n - a v e a u nici cea m a i s l a b idee d e s p r e ceea ce t r e b u i a u s f a c ; p e n t r u i n f o r m a r e , ei se a d r e s a u a n g a j a i l o r inferiori c a r e nu se s c h i m b a u i c a r e , a v n d i practic n d e l u n g a t , c u n o t e a u bine t o a t e p r o b l e m e l e , n s a c e t i a a v e a u tot i n t e r e s u l s nu se s c h i m b e nimic, a a c a b u z u r i l e c o n t i n u a u . N u a c e l a i l u c r u se n t m p l cu C a t o , el nu-i lu f u n c i a n p r i m i r e dect d u p ce s t u d i a s e temeinic legile i atribuiile chestorilor. A a c, a t u n c i cnd p r e l u f u n c i a , se v z u c a v e a u de-a f a c e cu un a d e v r a t c h e s t o r . El r e d u s e n u m r u l scribilor, m p o t r i v a c r o r a a v e a s t u n e i s f u l g e r e I s u s , optzeci de ani m a i trziu, c e r n d u - l e s fie ceea ce e r a u n r e a l i t a t e , a d i c nite simpli a n g a j a i n s u b o r d i n e . F u n c i o n a r i i a c e t i a se c o a l i z a r m p o t r i v a lui C a t o ; ins C a t o d e s t i t u i pe p r i m u l c a r e f u s e s e n v i n u i t de f r a u d cu prilejul m p r i r i i unei s u c c e s i u n i , iar pe un a l t u l , c a r e s u b s t i t u i s e u n t e s t a m e n t , l t r i m i s e n j u d e c a t . A c e s t a e r a un a m i c al lui C a t u l u s ; al acelui C a t u l u s pe c a r e t o a t l u m e a l c o n s i d e r a un om f o a r t e cinstit. C a t u l u s l-a i m p l o r a t pe C a t o s-1 ierte. Cato a r m a s nenduplecat. i, c u m C a t u l u s i n s i s t a : P l e a c de-aici, i s p u s e C a t o , s a u pun lictorii s te dea a f a r . C a t u l u s iei. n s , a t t de p u t e r n i c e r a n r d c i n a t c o r u p i a nct C a t u l u s c o n t i n u s-1 a p e r e pe c u l p a b i l i v z n d c, din lipsa unui vot, clientul lui p u t e a s fie c o n d a m n a t , t r i m i s e o lectic d u p M a r c u s Rollius, u n u l din colegii lui C a t o , c a r e nu p u t u s e veni la vot p e n t r u c e r a b o l n a v . V o t u l lui M a r c u s Rollius l s a l v pe a c u z a t . n s C a t o nu m a i voi s f o l o s e a s c serviciile a c e s t u i a 94

ca scrib i r e f u z cu n c p t n a r e s-i p l t e a s c l e a f a . A s e m e n e a e x e m p l e de s e v e r i t a t e s f r m a r a m b i i a d e l a p i d a t o r i l o r ; ei s i m i r g r e u t a t e a minii c a r e i a p s a i d e v e n i r tot a t t de s u p u i pe ct f u s e s e r de rebeli, p u n n d la dispoziia lui C a t o t o a t e r e g i s t r e l e pe c a r e le a v e a u .

XX
De a t u n c i ncolo, d a t o r i a public nu mai c u n o s c u secrete. C a t o reui s n c a s e z e t o a t e s u m e l e c a r e se d a t o r a u Republicii, a c h i t n d i t o a t e datoriile pe c a r e le datora Republica. S e p r o d u s e o m a r e a g i t a i e i o m a r e u i m i r e n n t r e a g a p o p u l a i e r o m a n , o b i n u i t cu p o t l o g r i i l e o a m e n i l o r cu bani, a t u n c i cnd se v z u c s p e c u l a n i i c a r e c r e z u s e r c n i c i o d a t n - a v e a u s fie o b l i g a i s p l t e a s c impozitele pe c a r e le d a t o r a u t e z a u r u l u i public f u s e s e r o b l i g a i la p l a t cu vrf i n d e s a t , iar cetenii c a r e a v e a u c r e a n e a s u p r a s t a t u l u i i c r e z u s e r c v a l o r i l e a c e s t e a se p i e r d u s e r , n e p u t n d u - l e vinde nici cu j u m t a t e de pre, i v z u r r s c u m p r a t e c r e a n e l e la v a l o a r e a lor n o m i n a l . T o a t e a c e s t e s c h i m b r i pozitive f u r p u s e pe b u n d r e p t a t e pe s e a m a lui C a t o , iar p o p o r u l , c a r e vedea n el pe s i n g u r u l om cinstit din R o m a , n c e p u s-1 p r i v e a s c cu m a r e r e s p e c t . D a r a s t a n-a fost tot. M a i r m n e a u ucigaii lui S y l l a . D u p cincisprezece, d o u z e c i de ani de i m p u n i t a t e , ucigaii a c e t i a se c r e d e a u n a f a r de orice p r i m e j d i e i se b u c u r a u linitii de o a v e r e f c u t prin s n g e i f r e f o r t , p e n t r u c m u l t e c a p e t e f u s e s e r r s c u m p r a t e pn la d o u s p r e z e c e mii de d r a h m e , adic vreo s u t de mii de f r a n c i n banii n o t r i . Toi i a r t a u cu d e g e t u l , d a r nimeni nu n d r z n e a s se a t i n g de ei. C a t o i c h e m , pe unul cte unjil, n f a a t r i b u n a l e l o r ca d e i n t o r i de bani publici i-i o b l i g pe aceti m i z e r a b i l i s restituie i a u r u l i s n g e l e . Se p r o d u s e apoi C o n s p i r a i a lui C a t i l i n a . Am vorbit d e s p r e rolul pe c a r e 1-a j u c a t fiecare. A m s p u s c u m , d u p ce S i l a n u s a o p i n a t p e n t r u u l t i m u l supliciu, C e z a r a i n u t un d i s c u r s a t t de abil d e s p r e nevoia de i n d u l g e n , n c t S i l a n u s , d e z m i n i n d u - s e pe el n s u i , a d e c l a r a t c prin ultimul supliciu a n e l e s p u r i s i m p l u 95

exilul, p e n t r u c un c e t e a n r o m a n nu p u t e a fi c o n d a m n a t la m o a r t e . A c e a s t s l b i c i u n e l s c o a s e din s r i t e pe C a t o . El se ridic i n c e p u s-1 c o m b a t pe C e z a r . D i s c u r s u l s u se g s e t e n S a l u s t i u , fiind p s t r a t de e i e n o g r a f i i lui Cicero. S s p u n e m n t r e a c t c s t e n o g r a f i a a fost i n v e n t a t de Cicero i c s e c r e t a r u l s u , T u l l i u s TH D, a fost cel c a r e a stabilit r e g u l i l e a c e s t u i s i s t e m . I n u r m a c u v n t r i i lui C a t o , Cicero a a v u t c u r a j u l s p o r u n c e a s c u c i d e r e a complicilor lui C a t i l i n a , iar C e z a r , c a r e se t e m e a ca- din c a u z a n g d u i n e i s nu fie a c u z a t de c o m p l i c i t a t e cu e f u l c o m p l o t u l u i , se repezi n s t r a d i se puse sub protectia poporului. A t u n c i c n d ieea e r a s fie a s a s i n a t de c a v a l e r i i amici ai lui Cicero. A m a m i n t i t c u m C a t o a f c u t s o v i e p o p u l a r i t a t e a lui C e z a r , p u n n d s se d i s t r i b u i e p o p u l a i e i o c a n t i t a t e de g r u n v a l o a r e de vreo a p t e m i l i o a n e de f r a n c i . n s cu t o a t e p r e c a u i u n i l e pe c a r e le-a l u a t C e z a r , el tot a fost acuzat. Trei voci s - a u ridicat m p o t r i v a lui: c h e s t o r u l N o v i u s N i g e r , t r i b u n u l V e t t i u s i s e n a t o r u l C u r i u s . C u r i u s f u s e s e p r i m u l c a r e s e m n a l a s e c o n j u r a i a i p r i n t r e c o n j u r a i l n u m i s e pe C e z a r . V e t t i u s m e r g e a m a i d e p a r t e : el s u s i n e a c C e z a r e r a l e g a t de c o n j u r a i e nu n u m a i prin viu g r a i , d a r i prin scris. Cezar asmui poporul a s u p r a acuzatorilor. N o v i u s fu a r u n c a t n n c h i s o a r e p e n t r u c c r i t i c a s e un m a g i s t r a t s u p e r i o r lui; c a s a Iui V e t t i u s fu i n v a d a t , p r d a t , m o b i l e l e a r u n c a t e pe f e r e a s t r , iar el ct p-aci s fie f c u t b u c i . n m i j l o c u l a c e s t o r conflicte, R o m a e r a f o a r t e tulburat. M e t e l l u s , n u m i t t r i b u n , p r o p u s e c h e m a r e a lui P o m p e i Ia R o m a , p e n t r u a se o c u p a de s i t u a i e . Cu alte c u v i n t e se c e r e a un nou d i c t a t o r C e z a r , c a r e c u n o t e a i n c a p a c i t a t e a lui P o m p e i ca o m politic, fu de a c o r d cu p r o p u n e r e a lui M e t e l l u s . P o a t e c nu s - a r fi s u p r a t s se c r e e z e un p r e c e d e n t . N u m a i C a t o a r fi putut rezista unei a s e m e n e a aliane. El se d u s e la M e t e l l u s , d a r n Ioc de a a b o r d a p r o b l e m a cu b r u t a l i t a t e a lui o b i n u i t , el l a t a c u o r , m a i c u r n d r u g n d u - s e , dect c e r n d , m b i n n d r u g m i n i l e

96

cu l a u d e la a d r e s a familiei lui M e t e l l u s i a m i n t i n d u - i c a c e a s t a a fost t o t d e a u n a c o n s i d e r a t ca un s p r i j i n al aristocraiei. M e t e l l u s , c r e z n d c lui C a t o i este fric, se ncpn. C a t o se mai s t p n i puin, d a r , c u m r b d a r e a nu e r a o virtute c a r e s-1 c a r a c t e r i z e z e , izbucni dintr-o d a t cu a m e n i n r i m p o t r i v a lui M e t e l l u s . M e t e l l u s i d d u imediat s e a m a c trebuia s se r e c u r g la f o r . El i a d u s e sclavii la R o m a i-1 s f t u i pe C e z a r s-i a d u c i el g l a d i a t o r i i acolo. C e z a r , care cu ocazia alegerii s a l e ca edil p u s e s e s se lupte n t r e ei a s e s u t e p a t r u z e c i de g l a d i a t o r i , i p s t r a s e o m a r e r e z e r v la C a p u a . Toi marii nobili r o m a n i i a v e a u n epoca a c e e a g l a d i a t o r i i lor, a a c u m n Evul Mediu conii, ducii s a u prinii i a v e a u bravii lor Am v z u t c g l a d i a t o r i i a u f c u t revoluia c a r e a p u s s u b o r d i n e l e lui S p a r t a c u s douzeci de mii de o a m e n i D a r S e n a t u l public o lege prin c a r e se s t a b i l e a c nimeni nu p u t e a p s t r a , la R o m a , mai m u l t de o s u t douzeci de gladiatori. Rezistena mpotriva lui Cato se fcea n mod public n a j u n u l zilei n c a r e u r m a s se p r o p u n legea, dei tia bine ce pericol l a t e p t a a d o u a zi, C a t o cin ca de obicei i, d u p cin, a d o r m i p r o f u n d M i n u c i u s T h e r m u s , u n u l din colegii si de t r i b u n a t , veni s-1 t r e z e a s c . Amndoi se n d r e p t a r spre F o r u m , nsoii d o a r de vreo d o u s p r e z e c e p e r s o a n e A j u n g n d acolo, v z u r imediat pericolul F o r u m u l e r a plin de sclavi n a r m a i cu bte i de g l a d i a t o r i p u r t n d sbii de l u p t , sus, pe t r e p t e l e t e m p l u l u i lui C a s t o r i P o l l u x s t t e a u M e t e l l u s i C e z a r , sclavii i g l a d i a t o r i i o c u p a u tot r e s t u l t r e p t e l o r Atunci, Cato se a d r e s Iui Cezar i Metellus strignd n d r z n e i i lai ce sntei, ai s t r n s atia o a m e n i n a r m a i cu sbii i platoe, m p o t r i v a unui om s i n g u r i nenarmat? Apoi, ridicnd din umeri n s e m n de dispre f a de pericolul cu c a r e se c r e z u s e c-1 vor putea intimida, el n a i n t i, p o r u n c i n d s i se fac loc Iui i celor c a r e l n s o e a u , ncepu s urce t r e p t e l e I se fcu loc, e a d e v r a t , d a r n u m a i lui s i n g u r Cu t o a t e a c e s t e a el c o n t i n u s n a i n t e z e .
7 . A . Dumas

97

P e T h e r m u s l inea de m n i-1 t r g e a d u p el, d a r , n a i n t e de a a j u n g e n d r e p t u l v e s t i b u l u l u i , fu silit s-1 p r s e a s c . n s f r i t , a j u n s e n f a a lui M e t e l l u s i a lui C e z a r i se a e z n t r e ei. A c u m , s a u n i c i o d a t , e r a m o m e n t u l s f o l o s e a s c fora. P o a t e c a r fi f c u t - o , c n d , cei c u p r i n i de a d m i r a i e f a de c u r a j u l lui C a t o , n c e p u r s s t r i g e : ine-te bine C a t o ! ine-te bine! S n t e m aici i te vom s u s i n e . C e z a r i M e t e l l u s f c u r s e m n g r e f i e r u l u i s c i t e a s c textul legii G r e f i e r u l se ridic i c e r u s se fac t c e r e , d a r n m o m e n t u l cnd se p r e g t e a s n c e a p l e c t u r a , C a t o i s m u l s e legea din m n La r n d u l s u , M e t e l l u s s m u l s e legea din m n a lui Cato C a t o o s m u l s e din nou din mna lui Metellus i o rupse. M e t e l l u s c u n o t e a l e g e a pe d i n a f a r , el se p r e g t i s o s p u n n loc s o c i t e a s c , d a r T h e r m u s , c a r e r e u i s e n t r e t i m p s se a p r o p i e de C a t o , se a p r o p i e prin s p a t e de M e t e l l u s , f r sa fie v z u t , i-i p u s e m n a pe g u r , mpiedicndu-1 s v o r b e a s c . A t u n c i C e z a r i M e t e l l u s c h e m a r g l a d i a t o r i i i sclavii. Sclavii i r i d i c a r btele, g l a d i a t o r i i i s c o a s e r sbiile din t e a c C e t e n i i n c e p s s t r i g e n s p i m n t a i i se deprtea* z n g o a n C e z a r i M e t e l l u s se n d e p r t e a z de C a t o c a r e , r m a s s i n g u r , devine inta pietrelor a r u n c a t e m p o t r i v a lui i d i n s p r e t r e p t e , i de pe a c o p e r i u l t e m p l u l u i . M u r e n a se r e p e d e s p r e el, l a c o p e r cu t o g a i, lundu-1 n b r a e , l t r t e n i n t e r i o r u l t e m p l u l u i , cu t o a t e e f o r t u r i l e lui de a r m n e n v e s t i b u l . n m o m e n t u l acela, M e t e l l u s nu se mai n d o i e t e de succes. El f a c e s e m n g l a d i a t o r i l o r s - i b a g e sbiile n t e a c i s c l a v i l o r s-i c o b o a r e btele i, p r o f i t n d de f a p t u l c n u m a i p a r t i z a n i i lui se g s e s c n F o r u m , n c e a r c s obin v o t a r e a legii. D a r , d u p primele cuvinte, este n t r e r u p t de s t r i g t e : J o s cu M e t e l l u s ! J o s cu t r i b u n u l ! E r a u amicii lui C a t o c a r e p o r n i s e r a t a c u l i C a t o n s u i , c a r e ieise n t r e t i m p din t e m p l u ; e r a n s f r i t , 98

S e n a t u l c a r e , r u i n a t de t c e r e a sa, se n t r u n i s e i h o t r s e s vin n a j u t o r u l lui C a t o . A t u n c i se p r o d u s e o r e a c i u n e . Cezar, prudent, dispruse. M e t e l l u s f u g e , p r s e t e R o m a , p l e a c n Asia i se duce s r a p o r t e z e lui P o m p e i ce se p e t r e c u s e n F o r u m P o m p e i i a m i n t e t e de t n r u l a c e l a rigid c a r e venise s-1 viziteze la E f e s i m u r m u r N u m - a m n e l a t , e a a c u m l - a m j u d e c a t eu B u c u r o s de victoria pe c a r e C a t o o o b i n u s e c o n t r a lui M e t e l l u s , S e n a t u l voi s-1 p e d e p s e a s c pe a c e s t a din u r m cu i n f a m i a . C a t o se o p u s e . El o b i n u s nu se aduc o a s e m e n e a i n j u r i e u n u i c e t e a n a t t de d i s t i n s Atunci a f o s t m o m e n t u l cnd, v z n d c nu m a i a v e a ce c u t a la R o m a , C e z a r o b i n u s e n u m i r e a sa ca p r e t o r i p l e c a s e n S p a n i a . l vom v e d e a r e v e n i n d ca s c a n d i d e z e p e n t r u consulat.

XXI
A a d a r , rivalii cu a d e v r a t serioi se g s e a u a c u m f a n f a , o m a r e l u p t u r m n d s n c e a p n t r e P o m p e i , care reprezenta aristocraia, Cezar, care reprezenta democraia, Crassus, care reprezenta proprietatea, Cato, c a r e r e p r e z e n t a legea i Cicero, c a r e r e p r e z e n t a c u v n t u l . D u p c u m s e vede, f i e c a r e i a v e a p u t e r e a Iui. M a i nti, t r e b u i a s se tie d a c C e z a r a v e a s fie, s a u nu, consul. Trei b r b a i c a n d i d a u p e n t r u c o n s u l a t cu a n s e s e r i o a s e : L u c e i u s , B i b u l u s i C e z a r . C e z a r i p l t i s e datoriile i r e v e n e a cu minile a p r o a p e g o a l e , n s ca s fi p u t u t fi n u m i t a v e a nevoie de cel p u i n d o u s a u trei milioane. C r a s s u s i m p r u m u t a s e , la p l e c a r e , cinci m i l i o a n e . El socotise c n - a v e a de ce s se j e n e z e de el: nu-i r e s t i t u i s e banii, a a c nu a v e a de ce s i se mai a d r e s e z e tot lui. Ah! d u p ce a v e a s fie n u m i t c o n s u l , f i e c a r e a v e a s vin, de la sine, s se p l o c o n e a s c n f a a lui. ns Crassus atepta prudent. T o t u i , cei doi b r b a i cu i n f l u e n , P o m p e i i C r a s s u s , nu-i e r a u potrivnici. 99

C e z a r profit de i n f l u e n a s a a s u p r a lor p e n t r u a da o lovitur de m a e s t r u . De cnd cu a f a c e r e a cu g l a d i a t o r i i , ei e r a u certai. C e z a r i m p c , dac nu n m o d sincer cel puin n mod solid: din interes. Apoi l c u t pe Luceius. Tu ai bani, i s p u s e el; eu a m i n f l u e n . D - m i dou milioane i vei fi n u m i t . Eti s i g u r ? Eu r s p u n d . Trimite la mine s-i dea dou milioane. C e z a r a r fi vrut s t r i m i t s-i ia imediat, de t e a m ca Luceius s nu se r z g n d e a s c . D a r de ruine a t e p t s se fac n o a p t e i atunci t r i m i s e s ia banii n couri. Clnd fu n posesia lor, C e z a r chem interpreii. Interpreii e r a u a g e n i de corupie, n s r c i n a i s fac l e g t u r a cu c o n d u c t o r i i mulimii. n c e p e i c a m p a n i a , le s p u s e el, lovind cu piciorul n courile c a r e f c e a u un z g o m o t metalic: s n t b o g a t i v r e a u s fiu g e n e r o s . Interpreii p l e c a r . n timpul a c e s t a , C a t o e r a cu ochii pe C e z a r . El a f l a s e cum i p r o c u r a s e banii, i c u m i n ce condiiuni se f c u s e n e l e g e r e a . El se d u s e la Bibulus, u n d e se ntlni cu toi cei ce fceau opoziie demagogiei reprezentat prin Cezar. S-i a m i n t i m pe pricipalii c o n s e r v a t o r i din acea vreme: H o r t e n s i u s , Cicero, Piso, P o n t i u s Aquila, Epidius, M a r c e l l u s , C a e s t i u s , F l a v i u s , b t r n u l Considius, V a r r u s , Sulpicius, c a r e o d a t l f c u s e pe C e z a r s p i a r d c o n s u l a t u l , i, n sfrit, L u c u l l u s . F u s e s e v o r b a de succesul pe c a r e l a v u s e s e C e z a r n F o r u m i n bazilica F u l v i a . Se n f i a s e n t o g a l b , f r tunic. De ce iei f r t u n i c ? l n t r e b u n u l din amicii si, pe c a r e l ntlnise pe s t r a d a Regia. N u t r e b u i e s-mi a r t rnile p o p o r u l u i ? r s p u n s e Cezar. P a i s p r e z e c e ani mai trziu, A n t o n i u s va fi el cel c a r e va a r t a p o p o r u l u i rnile lui C e z a r . N o u t a t e a pe care o a d u c e a C a t o e r a c u n o s c u t . Cuvintele C e z a r a r e bani c z u s e r ca un t r s n e t n mijlocul a d u n r i i . Vestea o a d u s e s e P o n t i u s A q u i l a , c a r e o a f l a s e de la m p r i t o r u l tribului s u . 100

La r n d u l s u V a r r o a n u n a s e m p c a r e a lui C r a s s u s cu P o m p e i . Aceast a doua veste produse c o n s t e r n a r e n a d u n a r e . D a c C e z a r d i s p u n e a de bani, nu mai era cu p u t i n s te opui a l e g e r i i s a l e , d a r se p u t e a f a c e opoziie la a l e g e r e a lui L u c e i u s . Cci L u c e i u s , n u m i t , a r fi fost t o t u n a cu C e z a r . B i b u l u s , din c o n t r a ; B i b u l u s , g i n e r e l e lui C a t o , n u m i t n locul lui L u c e i u s , a r fi n e u t r a l i z a t i n f l u e n a d e m a g o g u lui. Z r i n d u - 1 pe C a t o , toi se s t r n s e r n j u r u l s u . Ei? l n t r e b a u toi, din t o a t e p r i l e . Ei bine, s p u s e C a t o , p r e z i c e r e a lui S y l l a e s t e pe c a l e de a se r e a l i z a , s n t mai muli M a r i u s n o m u l a c e s t a c a r e i p o a r t c e n t u r a ca femeile Ce e de f c u t ? m p r e j u r a r e a este g r a v , spuse Cato, dac lsm s a j u n g la p u t e r e a c e s t vechi complice al lui C a t i l i n a , Republica e pierdut. Apoi, ca i c u m s - a r fi t e m u t c p i e r d e r e a Republicii n - a r fi fost un m o t i v s e r i o s p e n t r u unii din cei de f a a , adug: D a r nu n u m a i Republica e p i e r d u t , ci i i n t e r e s e l e v o a s t r e snt n pericol, vilele, s t a t u i l e , t a b l o u r i l e , piscinele, m r e n e l e pe c a r e le h r n i i cu a t t a g r i j , banii, b o g i a , luxul la c a r e va t r e b u i s r e n u n a i , t o a t e aces t e a snt p r o m i s e d r e p t r e c o m p e n s celor c a r e vor v o t a p e n t r u el. Atunci, un o a r e c a r e F a v o n i u s , a m i c u l lui C a t o , p r o p u s e o a c u z a r e de c o r u p e r e de s u f r a g i i . P e n t r u a c e a s t a e x i s t a u trei legi: legea A u f i d i a , c a r e c o n d a m n a pe c o r u p t o r s p l t e a s c a n u a l cte trei mii de s e s t e r i f i e c r u i trib; l e g e a lui Cicero c a r e , pe l n g a c e a s t a m e n d n m u l i t cu n u m r u l t r i b u r i l o r din R o m a , m a i a d u g a zece ani de exil; n s f r i t , l e g e a C a l p u r n i a , c a r e c u p r i n d e a n a c e a s t p e d e a p s pe toi cei c a r e se l s a s e r sedui. C a t o se o p u s e , n s , acestei a c u z r i . S - i a c u z i a d v e r s a r u l , n s e a m n s te r e c u n o t i n v i n s , s p u s e el. A c e l a i ce f a c e m ? se auzi din nou. Ei! P e J u p i t e r ! S f a c e m i noi ceea ce f a c e el! s p u s e Cicero. D a c m e t o d a e b u n p e n t r u el, s-o folosim i noi m p o t r i v a lui. 101

Ce s p u n e C a t o ? n t r e b a r d e o d a t vreo t r e i - p a t r u voci C a t o se g n d e a Facei ce p r o p u n e Cicero, s p u s e el. Filip al Macedoniei nu c u n o t e a c e t a t e de necucerit d a c putea s trimit acolo m c a r un m g r u n c r c a t cu a u r . C e z a r i Luceius c u m p r triburile: s s u p r a l i c i t m i ele vor fi ale noastre. D a r , bine, s t r i g B i b u l u s , eu nu snt a t t de b o g a t ca s cheltuiesc cincisprezece, douzeci de milioane de sesteri n t r - o a l e g e r e ; a s t a e posibil p e n t r u C e z a r , c a r e n - a r e o d r a h m , d a r c a r e d i s p u n e de b u z u n a r e l e t u t u r o r c m t a r i l o r din R o m a . E a d e v r a t , s p u s e C a t o , d a r noi toi, la un loc vom fi mai b o g a i dect el. I a r dac n o u ne lipsesc a j u t o a r e l e p a r t i c u l a r e , vom lua din visteria public. Haidei, fiecare s-i fixeze c o n t r i b u i a . F i e c a r e se t a x . Nici Pliniu, nici Velleius nu s p u n la ce s u m se a j u n s e d u p a c e a s t colect; d a r se p a r e c f u s e s e destul de m a r e , p e n t r u c Luceius pierdu, iar Bibulus fu n u m i t consul m p r e u n cu C e z a r . O d a t a j u n s la putere, C e z a r a t a c p r o b l e m a legii a g r a r e . Fiecare, pe rnd, se lega de a c e a s t lege p e n t r u a-i rennoi p o p u l a r i t a t e a , d a r i g s e a m o a r t e a . S s p u n e m , n puine cuvinte, ce era legea a g r a r la r o m a n i : vom vedea c ea nu s e m n a deloc cu ceea ce ne nchipuim noi.

XXII
D r e p t u l de rzboi din antichitate, mai a l e s n primii ani d u p f u n d a r e a Romei, nu lsa nici o p r o p r i e t a t e celor nvini. Teritoriul cucerit era m p r i t n trei p r i : p a r t e a zeilor, p a r t e a Republicii i p a r t e a n v i n g t o r i l o r . Aceast din u r m p a r t e se distribuia v e t e r a n i l o r i n ea se s t a b i l e a u coloniile. P a r t e a zeilor era a t r i b u i t templelor i a d m i n i s t r a t de preoi. Mai r m n e a p a r t e a Republicii, ager publicus. nchipuii-v ceea ce t r e b u i e s fi n s e m n a t a c e a s t p a r t e a Republicii, ager publicus, d u p ce se cucerise toat Italia i, d u p Italia, Grecia, Sicilia, S p a n i a , Africa i Asia. El r e p r e z e n t a un i m e n s domeniu c a r e r m n e a 102

n e c u l t i v a t , d o m e n i u i n a l t e r a b i l pe c a r e R e p u b l i c a nu p u t e a s-1 v n d , pe c a r e p u t e a d o a r s-1 nchirieze. C a r e e r a s p i r i t u l legii c a r e a u t o r i z a n c h i r i e r e a a c e s t o r pmnturi? S se c r e e z e un fel de mici f e r m e p e n t r u familiile de a g r i c u l t o r i c a r e s s c o a t din a c e s t b o g a t p m n t al Italiei d o u s a u trei r e c o l t e pe a n ; s se r e a l i z e z e ceea ce se f a c e n F r a n a de c n d cu d i v i z a r e a p r o p r i e t i i : ca trei s a u p a t r u p o g o a n e s p o a t h r n i o f a m i l i e . D a r n-a f o s t a a . E s t e de la sine n e l e s c a c e a s t a d d e a m u l t de l u c r u a g e n i l o r Republicii. Apoi, c u m s pretinzi o a l e cu vin d r e p t chirie p e n t r u d o u s a u trei p o g o a n e ? La n c e p u t se a r e n d pe cinci i zece ani. La r n d u l lor, fermierii i d d u r s e a m a c exista u n l u c r u c a r e p e r m i t e a m a i p u i n e cheltuieli i c a r e p r o d u c e a m a i m u l t dect a g r i c u l t u r a ; e r a p u n a t u l P m n t u l fu t r a n s f o r m a t n p u n i i f u r a d u s e la p u n a t oi i vite Au fost regiuni p e n t r u c a r e nici nu s-a f c u t e f o r t u l de a le p r e f a c e n p u n i , a c o l o s - a u c r e s c u t porci i m a i e r a un a v a n t a j p e n t r u a a r a , n s m n a i c u l e g e recolta de pe o s u p r a f a de p a t r u s u t e de p o g o a n e a r fi trebuit zece cai i d o u z e c i de sclavi; p e n t r u a pzi trei, p a t r u , cinci, a s e t u r m e nu t r e b u i a u dect trei, p a t r u , cinci s a u a s e s c l a v i . D e a l t f e l , a r e n d e l e se p l t e a u Republicii n n a t u r , a a c u m se p l t e t e i a c u m n I t a l i a . A c e a s t a r e n d e r a : o zecime, p e n t r u p m n t u r i l e c a r e se p u t e a u n s m n a , o cincime p e n t r u p d u r i ; p e n t r u p u n e , un n u m r de capete de vit, d u p vitele pe care trebuia s le h r n e a s c . Or, se p l t i r a r e n d e l e a a c u m a m a r t a t m a i s u s , c n d n s fu e v i d e n t c se c t i g a m a i m u l t cu c r e t e r e a vitelor dect cu a g r i c u l t u r a , se c u m p r g r u l , o v z u l , l e m n u l i se f c u r pli cu g r u l , cu o v z u l i cu l e m n u l c u m p r a t , d a r se c r e s c u r vite n loc de a se cultiva g r u l n c e t u l cu n c e t u l , n c h i r i e r i l e pe cinci ani se t r a n s f o r m a s e r n nchirieri pe zece ani, nchirierile pe zece ani n nchirieri pe d o u z e c i de ani i, din zece n zece ani, se a j u n s e la nchirieri emfiteotice. Tribunii poporului, care o b s e r v a s e r la ce a b u z u r i ducea a c e a s t s t a r e de l u c r u r i , f c u s e r m a i m u l t , i a n u m e , o lege prin c a r e se interzicea s se ia n f o l o s i n m a i m u l t de cinci s u t e de p o g o a n e i s se c r e a s c m a i m u l t de o s u t c a p e t e de vite m a r i i cinci s u t e de vite mici. Aceeai l e g e ' o b l i g a pe f e r m i e r i s ia n serviciul lor un 103

a n u m i t n u m r de o a m e n i liberi, ca s i n s p e c t e z e i s le supravegheze proprietile. D a r nimic nu se r e s p e c t din t o a t e a c e s t e a . C h e s t o r i i p r i m i r o a l e cu vin i n c h i s e r ochii. n loc d e cinci s u t e de p o g o a n e , se a j u n s e s se d e i n , prin t r a n z a c i i f r a u d u l o a s e s a u t r e c n d u - e e x c e d e n t u l e c a p u l prietenilor, o mie, d o u mii, zece mii de p o g o a n e , n loc de o s u t de c a p e t e de vite m a r i i cinci s u t e de vite mici, se p o s e d a u cinci s u t e , o mie, o mie cinci s u t e . S u p r a v e g h e t o r i i liberi f u r n d e p r t a i , s u b p r e t e x t u l serviciului m i l i t a r ; c a r e a r fi fost c h e s t o r u l a t t de r u c e t e a n ca s nu fie de a c o r d cu o a s t f e l de d e z e r t a r e n favoarea patriei? S e n c h i s e r ochii a s u p r a lipsei s u p r a v e g h e t o r i l o r cum se n c h i s e r ochii i a s u p r a r e s t u l u i . Sclavii, c a r e nu e r a u c h e m a i s p o a r t e a r m e , se n m u l i r d u p b u n u l loc plac, n t i m p ce, d i m p o t r i v , populaia liber, d e c i m a t nencetat, mergea spre dispariie i se a j u n s e ia s i t u a i a c cetenii cei m a i b o g a i i mai o n o r a b i l i s f r i r prin a se c o n s i d e r a ca p r o p r i e t a r i ai a c e s t u i p m n t c a r e , a a c u m l a r t a n r e a l i t a t e n u m e l e , a p a r i n e a naiunii. O r , i m a g i n a i - v s t r i g t e l e de d i s p e r a r e pe c a r e le s c o a s e r a c e t i fali p r o p r i e t a r i cnd se p u s e p r o b l e m a , ca, p e n t r u salvarea patriei, a d i c pentru raiuni s u p e r i o a r e , s se rezilieze a r e n d r i l e pe c a r e se n t e m e i a t o a t a v e r e a lor .. i ce a v e r e ! F r a i i G r a c h i i p i e r d u r v i a a La n a p o i e r e a sa din Asia, P o m p e i a m e n i n a s e R o m a cu o lege a g r a r ; lui nu-i p s a de p o p o r ; P o m p e i , r e p r e z e n t a n t u l a r i s t o c r a i e i , se sinchisea destul de p u i n de t o a t e a c e s t e a n a i n t e de t o a t e , el c r e d e a n a r m a t i voia s - i n z e s t r e z e soldaii D a r , c u m e r a firesc, el g s i n Cicero un o p o z a n t . Cicero, o m u l j u m t i l o r de m s u r , un fel de O d i l o n B a r r o t al t i m p u l u i s u , p r o p u s e s e s se c u m p e r e p m n t u l i nu s se m p a r t , el voia s f o l o s e a s c p e n t r u c u m p r a r e v e n i t u r i l e din viitorii cinci ani ai Republicii. S s p u n e m n t r e a c t c P o m p e i a p r o a p e d u b l a s e v e n i t u r i l e s t a t u l u i , el le r i d i c a s e de la cincizeci la o s u t treizeci i cinci m i l i o a n e de d r a h m e , adic de la vreo p a t r u z e c i d e m i l i o a n e la o s u t opt m i l i o a n e de f r a n c i . Or, n timp de cinci ani, d i f e r e n r e p r e z e n t a n t r e trei s u t e p a t r u z e c i , trei s u t e cincizeci de m i l i o a n e 104

S e n a t u l se ridicase m p o t r i v a propunerii lui Pompei i a a cum se s p u n e a n timpul g u v e r n e l o r c o n s t i t u i o n a l e , t r e c u s e la o r d i n e a de zi. C e z a r sosise la r n d u l s u i r e l u a s e p r o b l e m a de u n d e f u s e s e p r s i t ; n u m a i c el m b i n a interesele poporului cu ale a r m a t e i . A c e a s t n o u pretenie fcu m a r e vlv. D e s i g u r , l u m e a se teme de legea a g r a r ; a t t e a interese e r a u l e g a t e de a b u z u r i l e cu arenzile emfiteotice d e s p r e care v - a m f c u t o idee! d a r ceea ce era mai de t e m u t , C a t o o s p u n e a cu voce t a r e , era i m e n s a p o p u l a r i t a t e de c a r e s - a r fi b u c u r a t cel c a r e ar fi reuit s-o aplice ... i, trebuie s-o s p u n e m , era o a n s e n o r m ca acela s fi fost Cezar. D u p cte se p r e a , legea lui C e z a r e r a cea mai b u n c a r e f u s e s e f c u t pn atunci. Avem n f a Istoria consulatului lui Cezar, de Dio C a s s i u s . I a t ce citim: C e z a r p r o p u s e o lege a g r a r f r c u s u r . E r a u n v r e m e a aceea o m u l i m e de lenei i de n f o m e t a i c a r e a r fi trebuit n d r u m a i s p r e m u n c a c m p u l u i , iar pe de a l t p a r t e Italia, devenind din ce n ce mai pustie, t r e b u i a s fie repopulat. C e z a r a j u n g e a acolo f r s p r o d u c Republicii nici o n e m u l u m i r e , el m p r e a ager publicus i n special C a m p a n i a celor c a r e a v e a u trei s a u mai muli copii; C a p u a devenea colonie r o m a n . n s p e n t r u c ager publicus nu e r a suficient, se c u m p r a p m n t de la p a r t i c u l a r i la pre de cens, cu banii a d u i de P o m p e i din rzboiul m p o t r i v a lui M i t r i d a t e , douzeci de mii de t a l a n i ; banii acetia t r e b u i a u s fie folosii p e n t r u n t e m e i e r e a de colonii n c a r e a v e a u s-i g s e a s c locul soldaii care c u c e r i s e r Asia. i, n t r - a d e v r , dup cum se vede, nu se putea s p u n e ceva r u d e s p r e a c e a s t lege c a r e m u l u m e a a p r o a p e t o a t lumea, n a f a r de S e n a t , care se t e m e a de p o p u l a r i t a t e a lui C e z a r . Ea s a t i s f c e a poporul, c r u i a i se fcea o m a g n i f i c colonie, n t r - u n loc dintre cele mai f r u m o a s e i pe u n u l din cele mai b o g a t e p m n t u r i ale Italiei. Ea l m u l u m e a j>e Pompei, c a r e g s e a n ea r e a l i z a r e a dorinei lui, adica r e c o m p e n s a r e a a r m a t e i pe c a r e o comandase. Ea a p r o a p e c l m u l u m e a i pe Cicero, de la c a r e se l u a s e ideea. 105

N u m a i c, d u p c u m se tie, c o l e g u l lui C e z a r r u s e s c n u m i t B i b u l u s , p e n t r u ca S e n a t u l s g s e a s c n el n t r u c h i p a r e a rezistenei s i s t e m a t i c e . B i b u l u s se o p u s e legii, s i s t e m a t i c . La n c e p u t , C e z a r nu voise s f o l o s e a s c f o r a . El p u s e p o p o r u l s-1 r o a g e pe B i b u l u s . Bibulus rezist. C e z a r se h o t r s a p u c e t a u r u l de c o a r n e , a a c u m s p u n e p r o v e r b u l m o d e r n i aim t r e b u i e s fi s p u s i v r e u n p r o v e r b din a n t i c h i t a t e . El citi l e g e a n plin S e n a t , apoi d u p l e c t u r i n t e r p e l , pe r n d , pe toi s e n a t o r i i . Toi o a p r o b a r din c a p , d a r o r e s p i n s e r prin vot. Atunci, C e z a r iei n a i n t e i se a d r e s lui P o m p e i : P o m p e i , c u n o t i l e g e a m e a , o a p r o b i , d a r o vei susine? ntreb Cezar. D a , r s p u n s e P o m p e i cu voce t a r e . Cum? ntreb Cezar. Oh! Fii linitit, r s p u n s e P o m p e i , d a c cineva o va a t a c a cu s a b i a , eu o voi a p r a cu s a b i a i s c u t u l . C e z a r i n t i n s e m n a lui P o m p e i ; P o m p e i i n t i n s e m n a lui C e z a r P o p o r u l a p l a u d v z n d pe cei doi n v i n g t o r i c se n e l e g n t r - o p r o b l e m c a r e l i n t e r e s a direct. n m o m e n t u l a c e l a C r a s s u s ieea din S e n a t . El veni s p r e P o m p e i cu c a r e a m s p u s c se m p c a s e d a t o r i t lui C e z a r . Dac e vorba de o nelegere, particip i eu, zise el. Ei bine, s p u s e C e z a r , u n e t e - i m n a cu minile noastre. S e n a t u l era p i e r d u t . El a v e a m p o t r i v a sa p o p u l a r i t a t e a , adic pe P o m p e i ; geniul a d i c pe C e z a r ; banii, a d i c pe C r a s s u s . Din a c e s t m o m e n t d a t e a z e r a p r i m u l u i t r i u m v i r a t . Vocea a c e s t o r o a m e n i la un loc v a l o r a un milion de voturi.

XXIII
O d a t a l i a n a d i n t r e P o m p e i , C e z a r i C r a s s u s n t r i t prin j u r m n t , t r e b u i a s se f a c l u m i n n j u r . Tot S e n a t u l e r a potrivnic. O s t i l i t a t e a a c e a s t a era n c a r n a t n p e r s o a n e l e lui C a t o , B i b u l u s i Cicero, c a r e se d e c l a r a s e cu t o t u l m p o t r i v a lui P o m p e i i c a r e , d u p ce 106

f u s e s e o m u l s u credincios, p r e t i n z n d c f u s e s e r u recompensat p e n t r u a c e s t d e v o t a m e n t , i d e v e n i s e duman. M a i nti, a f o s t v o r b a s se n t r e a s c p a r t i d u l prin aliane. D u p c u m a m s p u s , P o m p e i i r e p u d i a s e soia b n u i t i d o v e d i t a fi f o s t a m a n t a lui C e z a r . P o m p e i se c s t o r i cu f a t a lui C e z a r . C e z a r i r e p u d i a s e soia, fiica lui P o m p e i , s u b p r e t e x t c soia lui C e z a r nu t r e b u i a nici m c a r b n u i t . C e z a r se c s t o r i cu f a t a lui Piso. P i s o va fi c o n s u l n a n u l u r m t o r . Cepion, c a r e e r a l o g o d i t cu fiica lui C e z a r , c s t o r i t cu Pompei, se cstori cu o u a t a lui Pompei, m u l u m i n d u s e , n loc de a fi g i n e r e l e lui C e z a r , s devin c u m n a t u l s u . O! R e p u b l i c ! s t r i g C a t o , i a t - t e devenit c o d o a , iar provinciile i c o n s u l a t e l e n i t e s i m p l e d a r u r i de n u n t . De ce f u s e s e b n u i t soia lui C e z a r ? S - o s p u n e m O m u l c a r e a c o m p r o m i s - o va j u c a un rol d e s t u l de c i u d a t n e v e n i m e n t e l e din anii 693, 694 i 695 de la f u n d a r e a Romei, a a c m e r i t s ne o c u p m puin de el La R o m a e r a o s r b t o a r e i n u t n m a r e c i n s t e : s e r b a r e a lui B o n a D e a . Locul de d e s f u r a r e al acestei serbri era ntotdeauna casa vreunui m a g i s t r a t impor t a n t , p r e t o r s a u c o n s u l . n l u n a i a n u a r i e a a n u l u i 693, s r b t o a r e a se o r g a n i z a s e n c a s a lui C e z a r , or, n t i m p u l a c e s t o r s r b t o r i e r a u n d e p r t a i toi b r b a i i , d a r nu n u m a i ei, ci c h i a r i a n i m a l e l e de sex b r b t e s c i s t a t u i l e p u r t n d a t r i b u t e l e virilitii. Cine e r a a c e a s t B o n a D e a ? R s p u n s u l e s t e d i n t r e cele mai dificile i nu se b a z e a z dect pe p r o b a b i l i t i . Bona Dea, era dup toate aparenele, generatoarea p a s i v , m a t r i c e a u m a n i t i i , d a c se p o a t e s p u n e a a P e n t r u unii, e r a F a u n a , soia lui F a u n u s , d a r a c e a s t a e r a opinia v u l g a r ; p e n t r u alii e r a O p s , soia lui S a t u r n , s a u M a i a , soia lui V u l c a n ; p e n t r u specialiti, e r a T e r r a , pmntul care poart rodul ogoarelor. De u n d e v e n e a a c e a s t B o n a D e a ? P o a t e din I n d i a i n l e g t u r cu a c e a s t a vom s p u n e i m e d i a t cteva c u v i n t e , n s n f i a r e a ei simbolic se a f l a la P e s s i n o n t e , o r a din Galatia. O p i a t r , s e m n n d v a g cu o s t a t u i e , c z u s e din cer i

107

devenise obiectul unui m a r e cult din p a r t e a g a l a i l o r . U n u l din c a l c u l e l e r o m a n i l o r e r a de a c o n c e n t r a toi zeii n p a n t e o n u l lor. n felul a c e s t a , ei c e n t r a l i z a u n R o m a nu n u m a i Italia, ci n t r e g u l u n i v e r s . Ei t r i m i s e r o d e p u t i e s o l e m n la A t t a l u s ca s-i c e a r s t a t u i a . A t t a l u s le p r e d a m b a s a d o r i l o r p i a t r a s a c r : d u p unii un meteorit; d u p alii un bloc m a g n e t i c . Vrei s c u n o a t e i d r u m u l pe c a r e 1-a p a r c u r s n a v a de pe m a l u l Frigiei pn la R o m a ? Citii-1 pe Ovidiu. P u t e i s u r m r i i n a v a n M a r e a E g e e , s t r b t n d s t r m t o a r e a M e s s i n a , n M a r e a T i r e n i a n i, n s f r i t , p n la i n s u l a s a c r de pe T i b r u , d e d i c a t lui E s c u l a p . Acolo, n a v a se opri i nu se m a i u r n i nici m c a r un pas, nici cu a j u t o r u l vsleior, nici cu a j u t o r u l p n z e l o r . T r i a a t u n c i la R o m a o v e s t a l n u m i t C l a u d i a Quinta. F u s e s e b n u i t c nu-i r e s p e c t a s e j u r m n t u l . O atepta moartea. Ea se oferi s-i d o v e d e a s c n e v i n o v i a f c n d c o r a b i a s-i reia d r u m u l . P r o p u n e r e a ei fu a c c e p t a t . C l a u d i a Q u i n t a se d u s e la T i b r u , pe m a l u r i l e c r u i a se n t i n d e a R o m a . i leg c e n t u r a de c a t a r g u l v a s u l u i i t r a s e . C o r a b i a o u r m cu d o c i l i t a t e a cu c a r e n a v e l e n m i n i a t u r u r m e a z copiii c a r e le t r a g cu s f o a r a n b a z i n u l din p a r c u l T u i l l e r i e s . E s t e de la sine n e l e s c a c u z a i a c z u , iar r e p u t a i a de c a s t i t a t e a v e s t a l e i C l a u d i a Q u i n t a se r s p n d i n t o a t Italia. V e s t a l a ridic la R o m a , p e n t r u B o n a D e a , u n t e m p l u pe m u n t e l e A v e n t i n . E v e n i m e n t u l venea c u m nu se p u t e a m a i bine p e n t r u a r e d a c u r a j r o m a n i l o r . E r a t o c m a i n m o m e n t u l cnd H a n i b a l i i n s t a l a s e t a b r a la porile Romei. C h i a r n a c e e a i s e a r se p u s e n v n z a r e c m p u l pe c a r e a c e s t a i a e z a s e t a b r a i se tie c se p r e z e n t a r o m u l i m e de c u m p r t o r i . Care era, dup toate probabilitile, leagnul acestui cult? India. India, misterioasa s t r b u n a genului u m a n , c a r e i-a l u a t , ca simbol, v a c a , izvor de h r a n . I n d i a c o n s i d e r a s e u n i v e r s u l ca p r o d u s u l a d o u principii: u n u l b r b t e s c a l t u i femeiesc. O d a t a d o p t a t a c e s t p u n c t , se ridic u r m t o a r e a ntrebare: 108

n actul g e n e r a t o r c a r e a p r o d u s u n i v e r s u l , c a r e a fost principiul c a r e s-a s u p u s celuilalt? C a r e e s t e f a c u l t a t e a i n f e r i o a r n r a n g ? Principiul b r b t e s c a p r e c e d a t principiul femeiesc? Principiul femeiesc a p r e c e d a t principiul b r b t e s c ? i care, d i n t r e principiul b r b t e s c i principiul femeiesc, a fost mai i n f l u e n t n actul pe c a r e l-a s v r i t dnd n a t e r e u n i v e r s u l u i ? E s t e Iswara, n u m e l e principiului b r b t e s c ? Este Pracriti, n u m e l e principiului femeiesc? Cine trebuie n u m i t primul la sacrificiile publice, n imnurile religioase, n simplele r u g c i u n i ? T r e b u i e s e p a r a t s a u contopit cultul cu c a r e s n t o n o r a i ? Principiul b r b t e s c trebuie s aib un a l t a r la c a r e s fie v e n e r a t de b r b a i ? Principiul femeiesc un a l t u l la c a r e s fie a d o r a t de femei? S a u , p o a t e s existe un a l t a r unic la c a r e femeile i b r b a i i s venereze cele dou principii m p r e u n ? S nu se uite c n a c e a s t v r e m e imperiul indian se n t i n d e a pe o m a r e p a r t e din glob. S a c e r d o i u l , solicitat, a fost o b l i g a t s se p r o n u n e a s u p r a u n u i a s a u altuia din cele d o u principii. El se p r o n u n n f a v o a r e a principiului b r b t e s c ; stabili a n t e r i o r i t a t e a acestuia a s u p r a principiului femeiesc i p r o c l a m dominaia acestuia a s u p r a sexului femeiesc. Milioane de p a r t i z a n i s p r i j i n e a u principiul c o n t r a r . H o t r r e a , d a t n ciuda opoziiei a c e s t o r a , a trebuit s? fie s u s i n u t de s a c e r d o i u . A fost nevoie s se re curg la f o r : legea i m p r u m u t m r e i a ei. P a r t i z a n i i principiului femeiesc fur constrni, dar ei s t r i g a r c aceasta n s e m n a tiranie. n t r - o a s e m e n e a situaie e r a destul s se p r e z i n t e ocazia p e n t r u a izbucni r e v o l t a . i ocazia s-a p r e z e n t a t . C u t a i n Scanda-Pousana i n Brahmanda i vei vedea c doi prini din dinastia d o m n i t o a r e , a m n d o i fiii regelui U g r a , n - a u p u t u t , a a cum se va n t m p l mai trziu cu Eteocle i Polynice, s se n e l e a g p e n t r u a domni m p r e u n i de aceea au m p r i t imperiul indian: cel m a r e se n u m e a Tarak'hya; cel mic, Iru. Cel m a r e , c r e z n d c face bine c h e m n d religia n a j u t o r , d e c l a r c e r a n m o d nendoios p e n t r u zeul s u , Iswara, adic p e n t r u principiul b r b t e s c ; m e z i n u l se d e c l a r s u s i t a r e p e n t r u Pracriti, s a u principiul femeiesc. Cel m a r e a v u de p a r t e a lui s a c e r d o i u l , c a r e i c o n f i r m d e c l a r a i a , pe m a i - m a r i i s t a t u l u i , pe proprietarii b o g a i i 109

pe toi cei c a r e d e p i n d e a u de a c e t i a ; mezinul a v u de p a r t e a lui clasele de jos, muncitorii, proletarii i pe toi cei c a r e ineau de ei n vreun fel. De aceea, p a r t i z a n i i lui Iru f u r numii pallis, c u v n t sanscrit care nsemneaz pstori. Aceti pstori, aceti pallis p a r t i z a n i ai lui I r u i l u a r ca simbol, ca d r a p e l , ca s t e a g f a c u l t a t e a feminin, c a r e era simbolul cultului lor: a c e a s t f a c u l t a t e feminin se n u m e t e yony, n limba s a n s c r i t . De aici d u b l u l n u m e c a r e li se d . P r i m u l p r o v e n i n d din condiia lor social, pallis, p s t o r i i mai apoi pastori, n u m e cu care snt c u n o s c u i n istorie i cu c a r e a u i n t r a t n Egipt, n P e r s i a i n I u d e e a , dndu-i acesteia n u m e l e de Pallisthan, din care se va face Palestin; al doilea, p r o v e n i n d de la c r e d i n a lor, yonyas, ionieni, n u m e s u b c a r e vor coloniza c o a s t e Asiei Mici i a unei p r i din G r e c i a . Iat de ce, p r i n t r - o m i s t e r i o a s coinciden cu simbolul lor, yony, s t e a g u l lor este rou; iat de ce p u r p u r a c a r e se c u m p r de la Tyr e r a s i m b o l u l s u v e r a n i t i i ; iat de ce p o r u m b e l u l , p a s r e a lui V e n u s , se n u m e a yonch; iat de oe t o a t e nscocirile noi, delicate, feminine e r a u l u a t e din Ionia, el nsui c u v n t melodios, delicat i feminin, dac a existat c u m v a ; iat n s f r i t , de ce n E g i p t u l de jos, la babilonieni i la frigieni, f a c u l t a t e a feminin t r e c e n a i n t e a f a c u l t i i m a s c u l i n e , n u m i n d u - s e zeia Issis, la tebani, Milydha la babilonieni i Cibele, la frigieni, apoi, la R o m a , zeia Ma, Mama Bun, Zeia Bun, Bona Dea. Cititorul s ne ierte a c e a s t mic d i g r e s i u n e c a r e a costat, totui p u i n m u n c , i pe care, din a c e a s t cauz o supunem discuiei mitologilor cu toat ncrederea. S s p u n e m a c u m ce se fcea n a c e s t e s e r b r i n c h i n a t e la Bona Dea.

XXIV
E s t e g r e u de tiut ce se f c e a n c a d r u l s e r b r i l o r n c h i n a t e lui B o n a Dea. E r a cu totul interzis b r b a i l o r s p t r u n d acolo cci, d u p t o a t e probabilitile, femeile a v e a u tot interesul s p s t r e z e s e c r e t u l . Unii p r e t i n d c s - a r fi s v r i t nite d a n s u r i obscene, alii nite falagogii imitate dup cele de la Teba i Memfis. J u v e n a l explic, mai c l a r ; l n d r u m m s p r e el pe 110

cititorii interesai, prevenindu-i, totui, c J u v e n a l , ea i Boileau, d e t e s t femeile. Ei bine, se c e l e b r a , deci, la C e z a r , s a u mai bine zis Ia P o m p e i a , soia lui C e z a r , m i s t e r e l e acestei Bona Dea, cnd, d e o d a t , se r s p n d i vestea c un b r b a t d e g h i z a t n femeie f u s e s e s u r p r i n s n mijlocul m a t r o a n e l o r A fost un s c a n d a l imens. I a t cum r a p o r t e a z Cicero a c e a s t n t m p i a r e n s c r i s o a r e a sa c t r e Atticus, din 25 i a n u a r i e 694 Apropo, s-a n t m p l a t aici un fapt urt i m tem f o a r t e mult ca lucru! a c e s t a s nu duc mai d e p a r t e dect las s se c r e a d n primul m o m e n t Cred c tii c un b r b a t , d e g h i z a t n femeie, s-a s t r e c u r a t n c a s a lui C e z a r , i a s t a tocmai n m o m e n t u l cnd se oficia un sacrificiu p e n t r u popor. n c t v e s t a l e l e au trebuit s ia de la nceput sacrificiul iar C o r n i f i c i u s a a d u s la c u n o t i n a S e n a t u l u i acest s a c r i l e g i u . Cornificius, pricepi? S nu-i nchipui c u m v a c iniiativa a a p a r i n u t v r e u n u i a din ai n o t r i C o m u n i c a r e din p a r t e a S e n a t u l u i la pontifi, d e c l a r a i a pontifilor c e s t e sacrilegiu i c, prin u r m a r e , este caz de a c i o n a r e n justiie. n l e g t u r cu a c e a s t a i n v i r t u t e a unui s e n a t u s consult, se public un rechizitoriu i i C e z a r i r e p u d i a z soia. I a t vestea c a r e preocupa R o m a pe Ia n c e p u t u l lunii i a n u a r i e , cu vreo aizeci de ani n a i n t e a erei n o a s t r e ; ea a f c u t m a r e vlv, d u p cum e de neles, i timp de cteva zile a f o r m a t obiectul t u t u r o r c o n v e r s a i i lor i a t u t u r o r uotelilor, a c a n c a n u r i l o r , cum a m zice noi azi. Aa c nu este nimic s u r p r i n z t o r n f a p t u l c Cicero, cel mai m a r e b r f i t o r al vremii sale, i-a dat lui Atticus a c e a s t tire. D a r , totui, e s t e curios, trebuie s-o r e c u n o a t e m , s r e g s e t i a c e a s t f o r m i d a b i l b r f , c a r e a g i t deopotriv F o r u m u l , C m p u l lui M a r t e i Via Regia, n t r - o s c r i s o a r e p a r t i c u l a r de a c u m a p r o a p e d o u mii de ani. B r b a t u l s u r p r i n s n casa lui C e z a r era C l o d i u s Am mai s p u s noi cte ceva d e s p r e acest ilustru libertin c a r e , n v r e m e a lui C e z a r i a lui Catilina, merita titlul de rege al d e z m a i l o r ; a m mai s p u s c a p a r i n e a r a m u r e i P u l c h e r din nobila familie C l a u d i a i a m mai s p u s c pulcher n s e a m n frumos. Ne a m i n t i m c f u s e s e trimis m p o t r i v a g l a d i a t o r i l o r . F l o r u s s p u n e c f u s e s e Clodius G l a b e r , d a r Tit Liviu

111

s p u n e c era C l o d i u s P u l c h e r , iar noi ne s i t u m a l t u r i de p r e r e a lui Tit Liviu. Expediia sa nu f u s e s e fericit; apoi, servind sub L u c u l l u s , socrul s u , i n s t i g a s e la revolt legiunile lui L u c u l l u s n f a v o a r e a Iui Pompei. Cine p u t u s e c o n v i n g e pe C l o d i u s s se d e c l a r e de p a r t e a Iui Pompei, n opoziie cu socrul s u ? Ambiia? Bine! E r a f o a r t e simplu. I a t ce se s p u n e a e r a s s p u n e m n o a p t , d a r revenim iat ce se s p u n e a n g u r a m a r e la R o m a , d e s p r e Clodius. Se s p u n e a c f u s e s e a m a n t u l celor trei s u r o r i ale sale: Terentia, c a r e se c s t o r i s e cu M a r c i u s Rex nu uitai n u m e l e de Rex, cci Cicero va face aluzie la el imediat ; C l a u d i a , c s t o r i t cu M e t e l l u s Cele, creia i se s p u n e a Quadranaria, p e n t r u c unul din a m a n i i promisese, n s c h i m b u l f a v o r u r i l o r ei, o p u n g plin cu a u r , d a r i t r i m i s e s e o p u n g plin cu quadrans, adic cea mai mic m o n e d de a r a m ; n s f r i t , cea mai t n r , c a r e se c s t o r i s e cu L u c u l l u s ; or, c u m , cu t o a t c s t o r i a i cu tot incestul, se p r e t i n d e a c a c e a s t l e g t u r c o n t i n u a , L u c u l l u s a v u s e s e o explicaie cu Clodius i, n u r m a acestei explicaii, Clodius l t r d a s e pe L u c u l l u s . Nu e prea c u r a t cnd priveti l u c r u r i l e n a m n u n i m e , d a r cel puin e s t e c l a r , a p r o a p e n t o t d e a u n a . n t r e a c t fie zis, mai r m s e s e o a p a t r a s o r , n e m r i t a t , de c a r e era n d r g o s t i t Cicero i pe care Terentia, soia lui Cicero era g e l o a s . C u m f u s e s e prins Clodius? Iat ce se povestea n legtur cu aceast n t m p l a r e : n d r g o s t i t de P o m p e i a , el i n t r a s e n cas d e g h i z a t ca o c n t r e a . n c f o a r t e t n r , cu b a r b a abia mijindu-i, s p e r a s nu fie r e c u n o s c u t ; d a r r t c i n d prin imensele c o r i d o a r e ale locuinei, f u s e s e ntlnit de o s e r v i t o a r e a Aureliei, m a m a lui C e z a r Atunci, voise s f u g , d a r m i c a r e a sa prea m a s c u l i n i t r d sexul. A u r a a a se n u m e a s e r v i t o a r e a l n t r e b cine e; el r s p u n s e cu g r e u t a t e ; vocea lui c o n f i r m bnuielile n s c u t e din m i c a r e a prea b r u s c ; s e r v i t o a r e a d d u a l a r m a , m a t r o a nele r o m a n e venir n g r a b ; tiind despre ce e s t e v o r b a , ele nchiser uile, apoi n c e p u r s c a u t e a a c u m c a u t nite femei c u r i o a s e , n cele din u r m , l g s i r pe C l o d i u s n c a m e r a unei tinere s c l a v e c a r e era a m a n t a lui. Iat a m n u n t e pe care Cicero nu le putea da lui

112

A t t i c u s , n t r u c t ele^ s e a f l a r n c e t u l cu n c e t u l i pe m s u r ce se f c e a u c e r c e t r i n p r o c e s . Sri l s m pe Cicero s povesteasc procesul. C i c e r o d e p u s e s e a c o l o ca m a r t o r . C i c e r o f u s e s e c n d v a f o a r t e b u n p r i e t e n cu C l o d i u s , a c e s t a l s e r v i s e cu p a s i u n e cu p r i l e j u l C o n s p i r a i e i lui ( | a t i l i n a ; se n s c r i s e s e p r i n t r e o a m e n i i din g a r d a sa i se r e p e z i s e n p r i m e l e ' r n d u r i -ale c a v a l e r i l o r c a r e v o i s e r s-1 u c i d pe C e z a r . D a r iat ce se n t m p l t o c m a i n timpul procesului. C i c e r o e r a n d r g o s t i t de s o r a Iui C l o d i u s , c a r e r m s e s e n e m r i t a t . E a locuia d o a r la civa p a i de locuina ilustrului orator. C t e v a z v o n u r i d e s p r e o l e g t u r d i n t r e C l a u d i a i C i c e r o a j u n s e s e r p n Ia u r e c h e a Terentiei, femeie a b s o l u t i g e l o a s , c a r e a v e a o t o t a l a u t o r i t a t e a s u p r a s o u l u i ei. I se s p u s e s e c, obosit de a c e a s t a u t o r i t a t e , C i c e r o a r fi voit s - o r e p u d i e z e i s ia de soie pe s o r a lui Clodius. D a r C l o d i u s ce s p u n e a n a p r a r e a s a ? S p u n e a c, c h i a r n m o m e n t u l n c a r e se p r e t i n d e a c f u s e s e n c a s a lui C e z a r , el se g s e a la o s u t de l e g h e de R o m a . Adic voia, p e n t r u a folosi u n t e r m e n m o d e r n , s i n v o c e u n alibi. O r , T e r e n t i a , c a r e u r a s o r a , l u r a , firete, i pe f r a t e . E a l v z u s e pe C l o d i u s i n t r n d la s o u l ei, n a j u n u l zilei n c a r e f u s e s e v z u t n c a s a P o m p e i e i . D a c C l o d i u s i n t r a s e la s o u l ei n a j u n , n u p u t e a fi la o s u t de leghe d e p a r t e de R o m a n ziua c n d a v u s e s e loc s e r b a r e a . E a i spuse lui Cicero c dac nu va vorbi el, va vorbi ea. C i c e r o a v u s e s e d e s t u l e n e c a z u r i cu soia sa din c a u z a sorei lui C l o d i u s . P e n t r u a a v e a linite n c a s , el se h o t r s-1 s a c r i f i c e pe f r a t e . S e p r e z e n t , deci, ca m a r t o r . D u p c u m e s t e l e s n e de n e l e s , Cicero, orict de b r f i t o r a r fi f o s t , n u s p u n e t o t u i nimic d e s p r e t o a t e a c e s t e a n s c r i s o r i l e s a l e c t r e A t t i c u s . n s c h i m b , P l u t a r h , c a r e se n t e a cu d o i s p r e z e c e ani d u p e v e n i m e n t e l e pe c a r e le p o v e s t i m , s a u cu p a t r u z e c i i o p t de ani n a i n t e de e r a n o a s t r , P l u t a r h c a r e e s t e c a m tot a t t de b r f i t o r pe ct e r a Cicero, le p o v e s t e t e . Cicero, s p r e m a r e l e s u r e g r e t , p o a t e , se p r e z e n t , t o t u i , s d e p u n ca m a r t o r c o n t r a lui C l o d i u s . Dac s c a n d a l u l provocat de eveniment fusese mare, s c a n d a l u l p r o v o c a t de p r o c e s f u i m a i m a r e n c . M u l i
8 . A. Dumas

113

d i n t r e primii cefeni ai Romei i a c u z a u pe Clodius, unii de j u F m n t s t r m b , alii de neltorie. L u c u l l u s a d u s e ca m a r t o r i nite s e r v i t o a r e c a r e m r t u r i s i r c C l o d i u s a v u s e s e l e g t u r i intime cu s o r a sa, soia lui L u c u l l u s . Clodius n e g a mereu a c u z a i a principal i s u s i n e a c f u s e s e la o s u t de leghe d e p a r t e de R o m a n ziua cnd a v u s e s e loc s e r b a r e a Zeiei Bune, cnd Cicero, ridicnduse, l dezmini d e c l a r n d c n a j u n u l e v e n i m e n t u l u i venise la el, la Cicero, pentru a discuta mpreun nite probleme. Depoziia lui Cicero fu z d r o b i t o a r e . C l o d i u s nu se a t e p t a la a a ceva din p a r t e a unui amic, din p a r t e a unui om care-i fcea c u r t e surorii sale; p r o c e d e u l e r a c a m brutal, e adevrat. D e a l t f e l , t r e b u i e a s c u l t a t Cicero cum p o v e s t e t e p r o c e s u l ; el p u n e t o a t u r a o m u l u i c a r e nu a r e c o n t i i n a prea curat. I a t c u m v o r b e t e d e s p r e j u d e c t o r i ; i n o t a i bine c judectorii snt s e n a t o r i : Nicicnd un tripou n-a s t r n s o astfel de lume: s e n a t o r i necinstii, c a v a l e r i n z d r e n e , tribuni, pzitori ai t e z a u r u l u i plini de datorii, f r un b a n , i, n mijlocul a c e s t o r a , civa oameni cinstii c a r e nu p u t e a u fi atini de r e n e g a r e , s t n d triti, cu s u f l e t u l ndoliat, cu f r u n t e a roie de ruine. i, totui, a t m o s f e r a din a u g u s t a a d u n a r e e r a ct nu se p o a t e de puin f a v o r a b i l a c u z a t u l u i . Nu era nimeni c a r e s nu-1 c o n s i d e r e pe Clodius c o n d a m n a t dinainte. n m o m e n t u l n c a r e Cicero i t e r m i n a depoziia, amicii lui Clodius, indignai de ceea ce n u m e a u ei o t r d a r e , izbucnir n s t r i g t e i chiar n a m e n i n r i . D a r s e n a t o r i i se ridicar a t u n c i cu toii, l a c o p e r i r pe Cicero i a r t a r cu degetul s p r e gt, s e m n c n e l e g e a u s-1 a p e r e cu preul propriilor lor viei. n s , a c e s t o r oameni c a r e i a r t a u gtul cu d e g e t u l . C r a s s u s le a r t cu d e g e t u l p u n g a . O, m u z ! s t r i g Cicero, s p u n e a c u m cum a izbucnit acest incendiu! l cunoti pe Chel, d r a g u l meu Atticus, (Chelul este C r a s s u s ) , l cunoti pe Chel, m o t e n i t o r u l Iui N a n i u s , p a n e g i r i s t u l meu, c a r e a i n u t d e m u l t un d i s c u r s n cinstea m e a i d e s p r e c a r e i-am pomenit. Ei bine! iat o m u l c a r e a c o n d u s totul n dou zile cu a j u t o r u l unui sclav, s c l a v n e t r e b n i c ieit d i n t r - o t r u p de g l a d i a t o r i ; el a pro.nis, a d e p u s c a u i u n i i a d a t , oh! infamie! a d a t n 114

c o m p l e t a r e a b a n i l o r fete f r u m o a s e i biei tineri... D a r notai bine, c eu a t e n u e z . Reinei n u m a i c j u d e c t o r i i c a r e se l s a s e r corupi n u m a i cu b a n i e r a u c o n s i d e r a i j u d e c t o r i cinstii. Aa c, de d a t a a c e a s t a c e r u r g a r d ca s se p o a t ntoarce acas. Ei! le s t r i g C a t u l u s , v temei s nu vi se f u r e banii pe c a r e i-ai primit? C e z a r , c h e m a t s d e p u n m r t u r i e m p o t r i v a lui Clodius, r s p u n s e c nu avea nimic de s p u s . D a r i-ai r e p u d i a t soia, totui! i s t r i g Cicero. M i - a m r e p u d i a t soia, r s p u n s e C e z a r , nu p e n t r u c o c o n s i d e r a m v i n o v a t , ci p e n t r u c soia lui C e z a r nu trebuie nici m c a r b n u i t ! E s t e de la sine n e l e s c C l o d i u s a fost a c h i t a t . S vedem c a r e a fost u r m a r e a acestei achitri.

XXV
M a i nti, s-a p r o d u s o m a r e agitaie n piaa public. Achitat, d u p o n v i n u i r e c a r e a n t r e n a exilul d a c a r fi fost c o n d a m n a t , C l o d i u s e r a a c u m mai p u t e r n i c ca n i c i o d a t , din m o m e n t ce r m n e a nepedepsit. A c h i t a r e a lui fu un a d e v r a t t r i u m f . Douzeci i cinci de j u d e c t o r i r e z i s t a s e r i, cu orice risc, c o n d a m n a s e r . I n s , s p u n e Cicero, treizeci i u n u se t e m u s e r m a i m u l t de f o a m e dect de r u i n e i a c h i t a s e r . n felul a c e s t a , m i c a r e a c o n s e r v a t o a r e i m p r i m a t de c o n s u l a t u l lui Cicero i de C o n j u r a i a lui C a t i l i n a , c a r e f u s e s e descoperit i n b u i t , e r a t o t a l oprit prin a c h i t a r e a lui C l o d i u s , iar p a r t i d u l d e m a g o g i c , r e p r e z e n t a t prin Pompei, infidel aristocraiei, prin C e z a r , fidel poporului, prin C r a s s u s , fidel lui C e z a r , n v i n s e s e definitiv. A s t f e l , Roma fericit de a se fi nscut sub c o n s u l a t u l lui Cicero o ortunatam natam, tne consule, Romam! R o m a a c e a s t a revenise acolo u n d e o m p i n s e s e C a t i l i n a cnd, ntlnindu-1 pe Cicero n d r u m u l s u , C a t i l i n a f u s e s e o b l i g a t s a b a n d o n e z e p a r t i d a . A m i n t i r e a a c e s t u i prim triumf l n f l c r pe Cicero i-i d d u u n c u r a j pe c a r e nu-1 a v e a de obicei. S e n a t u l se a d u n a s e de idele lui mai, iar cnd i veni lui Cicero r n d u l s v o r b e a s c , s p u s e : S e n a t o r i r o m a n i , p e n t r u o r a n c a r e vi s - a f c u t ,

115

n u t r e b u i e nici s p r s i i , nici s r e n u n a i la poziia v o a s t r ; nu t r e b u i e s n e g a i loviturile p r i m i t e , nici s e x a g e r a i r n i l e ; a r fi o p r o s t i e s trecei cu v e d e r e a , d a r a r fi o l a i t a t e s v t e m e i . ' C a t u l u s a f o s t a c h i t a t d e d o u ori p n a c u m i C a t i l i n a tot de d o u ori; ori a c e s t a e s t e n c u n u l m a i m u l t l s a t liber de j u d e c t o r i i a c e t i a v n d u i pe s e a m a Republicii. Apoi, n t o r c n d u - s e s p r e C l o d i u s c a r e , ca s e n a t o r , a s i s t a la e d i n a S e n a t u l u i i r d e a d i s p r e u i t o r de ieirea lui Cicero: Te neli C l o d i u s , s t r i g a el, d a c ai c r e z u t c u m v a c j u d e c t o r i i t e - a u l s a t liber. E r o a r e ! Ei i - a u d a t R o m a ca n c h i s o a r e ; ei a u v r u t n u s te s a l v e z e ca c e t e a n , ci s i ridice l i b e r t a t e a exilului. C u r a j , s e n a t o r i , s u s i n e i - v d e m n i t a t e a ; o a m e n i i cinstii s n t s t r n s unii n d r a g o s t e a lor p e n t r u R e p u b l i c . Atunci, o m cinstit ce eti, f - n e p l c e r e a i s p u n e ne ce ai f c u t la B a i a , i s t r i g C l o d i u s . D u p c u m s e tie, B a i a e r a l u p a n a r u l Italiei. U n b r b a t c a r e se d u c e a la Baia p u t e a fi b n u i t , o f e m e i e c a r e se d u c e a la B a i a e r a p i e r d u t . S e s p u n e a c C i c e r o f u s e s e la B a i a ca s v a d pe s o r a lui C l o d i u s . B a i a ? r s p u n s e Cicero. M a i nti n - a m f o s t la B a i a i apoi, c h i a r d a c a fi fost, ce? B a i a e s t e u n loc i n t e r z i s p e n t r u b r b a i ? N u se p o a t e m e r g e Ia Baia ca s bei a p ? Bine! r s p u n s e C l o d i u s , r a n i i din A r p i n u m a u v r e o l e g t u r cu a p e l e de acolo, o r i c a r e a r fi ele? N-ai dect s-1 n t r e b i pe m a r e l e t u p a t r o n , r e p l i c Cicero, d a c n - a r fi fost f o a r t e fericit s b e a a p la Arpinum. M a r e l e p a t r o n e r a C e z a r , d a r la ce e r a u b u n e a p e l e d e la A r p i n u m , a c e a s t a n-o tim. P a s a j u l a c e s t a e s t e o b s c u r i nu c u n o a t e m d a c v r e u n c o m e n t a t o r l-a explicat; d a r d u p cte se p a r e , e r a ceva j i g n i t o r , cci C l o d i u s se e n e r v . S e n a t o r i r o m a n i , s t r i g el, ct o s-1 m a i s u p o r t m p r i n t r e noi pe a c e s t r e g e ? L a a c e a s t a Cicero r s p u n d e p r i n t r - u n c a l a m b u r p e c a r e vom n c e r c a s-1 f a c e m n e l e s . n l a t i n e t e r e g e se s p u n e rex. S o r a iui C l o d i u s se c s t o r i s e cu M a r c i u s Rex; M a r c i u s Rex e s t e f o a r t e b o g a t ; Clodius este a m a n t u l surorii sale; graie influenei acesteia el s p e r a s fie t r e c u t n t e s t a m e n t u l c u m n a t u l u i

116

s u , d a r n a c e a s t privin s p e r a n a i f u s e s e s p u l b e r a t . Rege, r e g e , r s p u n s e Cicero. Ah! t u ai ce ai cu Rex c a r e nu te-a t r e c u t n t e s t a m e n t , pe tine c a r e ai i t o c a t j u m t a t e din m o t e n i r e . D a r t u , r e l u C l o d i u s , tu ai c u m p r a t c a s a de la C r a s s u s cu banii m o t e n i i de la t a t l t u ? n a d e v r , C i c e r o c u m p r a s e de la C r a s s u s o c a s pe c a r e o pltise cu trei milioane cinci s u t e de mii de sesteri. I a t s c r i s o a r e a pe c a r e i-o t r i m i s e s e p r e c h e s t o r u l u i Sextius: F e l i c i t n d u - m zilele t r e c u t e p e n t r u c a m c u m p r a t c a s a lui C r a s s u s , m - a i h o t r t , cci n u m a i d u p ce a m p r i m i t c o m p l i m e n t e l e ' t a l e a m c u m p r a t - o cu trei m i l i o a n e cinci s u t e de mii de s e s t e r i . De a c e e a m v d a c u m n g l o d a t n d a t o r i i n c t c a u t s i n t r u n orice c o n s p i r a i e , n u m a i d a c a r binevoi s m p r i m e a s c ! C u m p r a t ? r i p o s t e a z Cicero, cnd Clodius v o r b e t e de c u m p r a t mi se p a r e c este v o r b a de j u d e c t o r i , nu de c a s e . m i d a u s e a m a c eti p o r n i t m p o t r i v a j u d e c t o r i lor: ai a f i r m a t n f a a lor c eu e r a m la R o m a n ziua m i s t e r e l o r lui B o n a Dea, i ei n - a u voit s te c r e a d pe cuvnt. Te neli, C l o d i u s ; d i m p o t r i v , d o u z e c i i cinci a u c r e z u t c u v i n t e l e mele: n c u v i n t e l e ' t a l e n - a u c r e z u t treizeci i u n u , i de a c e e a a t r e b u i t s fie pltii d i n a i n t e . La r s p u n s u l a c e s t a huiduielile l - a u f c u t pe C l o d i u s s tac. T o a t e a c e s t e a e r a u p u i n p a r l a m e n t a r e , c u m a m zice a s t z i , d a r noi a m v z u t i a u z i t m a i m u l t dect a t t . S e n e l e g e c din m o m e n t u l a c e l a se d e c l a r a s e u n r z b o i n t r e C i c e r o i C l o d i u s . V o m v e d e a c r z b o i u l a c e s t a l va duce pe Cicero la exil i pe C l o d i u s la m o a r t e . n a t e p t a r e , c a r e e r a p e n t r u C l o d i u s p r o b l e m a cea m a r e ? S se r z b u n e de t o a t e i n s u l t e l e a d u s e de Cicero, a l e c r u i c u v i n t e , r e p e t a t e din S e n a t p n n C m p u l lui M a r t e , l n s e m n a s e r asemeni' u n u i fier r o u . C i c e r o a v e a b o a l a o a m e n i l o r de spirit: nu p u t e a s-i in g u r a ; t r e b u i a ca spiritul a c e s t a d i a v o l e s c s izbucneasc, chiar mpotriva prietenilor, a prinilor sau a a l i a i l o r si. Cine 1-a l e g a t pe g i n e r e l e m e u de s a b i a a s t a ? s p u s e el v z n d pe soul fiicei s a l e p u r t n d la old o s a b i e a p r o a p e ct el de l u n g . 117

Fiului lui S y l l a i m e r g e a r u ; el i vindea l u c r u r i l e i p e n t r u a s t a a f i a lista lor. P r e f e r a f i e l e t a t l u i dect ale fiului, s p u n e a Cicero. C o n f r a t e l e s u V a t i d i u s a v e a s c r o f u l ; n t r - o zi, d u p ce p l e d a s e i C i c e r o l a s c u l t a s e : Ce crezi d e s p r e V a t i d i u s ? l n t r e b c i n e v a . l g s e s c c a m u m f l a t , r s p u n s e Cicero. Cezar propuse mprirea Campaniei: m a r e emoie printre senatori. N - a m s n g d u i , ct voi t r i , a c e a s t m p r i r e , s p u s e L u c i u s G e l l i u s , c a r e a v e a optzeci de a n i . C e z a r o s a t e p t e , o b s e r v Cicero, G e l l i u s nu c e r e prea mult timp. E>rin m r t u r i a t a ai p i e r d u t m a i m u l i c e t e n i dect ai s a l v a t cu e l o c i n a , i s p u s e M e t e l l u s N e p o s . S e p o a t e , r s p u n s e C i c e r o ; a s t a n s e a m n c a m m a i m u l t c o r e c t i t u d i n e dect t a l e n t . A m s te c o p l e e s c cu i n j u r i i , i s p u s e u n t n r a c u z a t c i o t r v i s e t a t l cu p r j i t u r i . Fie, r s p u n s e Cicero, de la tine p r e f e r i n j u r i i dect prjituri. n t r - u n p r o c e s l c i t a s e ca m a r t o r p e P u b l i u s C o s t a , c a r e , f r s c u n o a s c nici o b o a b de legislaie, a v e a p r e t e n i a c e s t e j u r i s c o n s u l t . n t r e b a t , P u b l i u s r s p u n s e c nu tia nimic. 'Ei bine! s p u s e Cicero, ce crezi c eti n t r e b a t despre drept? Metellus Nepos era mai ales inta atacurilor sale. Cine e s t e t a t l t u ? l n t r e b a c e s t a pe C i c e r o n t r - o zi, c r e z n d c-1 n c u r c din c a u z a originii s a l e de jos. D r a g M e t e l l u s , r s p u n s e Cicero, m a i c - t a i-a fcut ie r s p u n s u l m a i dificil dect mie. Acelai M e t e l l u s c a r e e r a a c u z a t c, n p r i v i n a b a n i l o r , a v e a m i n i l e c a m l u n g i , i f c u s e p r e c e p t o r u l u i s u o n m o r m n t a r e m a g n i f i c i-i a e z a s e pe m o r m n t u n c o r b din p i a t r . Cicero l n t l n i . Ce b i n e ai f c u t c ai p u s u n c o r b pe m o r m n t u l p r e c e p t o r u l u i t u ! i s p u s e o r a t o r u l . D e ce? P e n t r u c te-a n v a t m a i d e g r a b s f u r i dect s v o r b e t i ...

118

P r i e t e n u l p e n t r u care pledez, s p u n e a la un p r o c e s M a r c u s Appius, m - a r u g a t s pun n a p r a r e a sa g r i j , logic i b u n c r e d i n . i ai inima s nu faci nimic din tot ce te-a r u g a t prietenul! l n t r e r u p s e Cicero. Lucius S o t t a n d e p l i n e a f u n c i a de cenzor n timpul cnd Cicero c a n d i d a p e n t r u c o n s u l a t . Lucius C o t t a e r a un beiv notoriu. n timpul d i s c u r s u l u i pe c a r e l a d r e s a poporului, Cicero ceru s bea. Prietenii profit de m o m e n t u l n t r e r u p e r i i , se s t r n g n j u r u l s u i-1 felicit. Aa e, d r a g i prieteni, s p u s e el, s t r n g e i - v n j u r u l m e u ca s nu m v a d cenzorul c beau a p : nu m i - a r ierta-o niciodat. M a r c u s G a l l i u s , d e s p r e c a r e se s p u n e a c-era fiul u n o r sclavi, a j u n s e s e s e n a t o r i citea acolo scrisori cu o voce p u t e r n i c i s t r l u c i t o a r e . Ce voce f r u m o a s ! s p u s e u n u l din a s c u l t t o r i . Te cred i eu, s p u s e Cicero, a fost crainic public. D u p dou mii de ani, g l u m e l e a c e s t e a nu ni se p a r prea pline de haz, d a r e s i g u r c ele e r a u nc i mai puin pline de h a z p e n t r u cei pe s e a m a c r o r a e r a u fcute. P e Antoniu l n u m e a T r o i a n a ; pe P o m p e i , E p i c r a t e ; pe C a t o , P o l y d a m a s ; pe C r a s s u s , Chelul; pe C e z a r , Regina i pe s o r a lui Clodius, zeia cu ochi de bou, p e n t r u c, a s e m e n i J u n o n e i , e r a soia f r a t e l u i s u . T o a t e a c e s t e a i ' c r e a u lui Cicero o m u l i m e de d u m a n i , i nc d u m a n i teribili, cci r n i l e pe c a r e le p r o d u c e a loveau direct n a m o r u l lor p r o p r i u . D a c A n t o n i u a p u s s i se taie capul i mnile i i le-a intuit pe t r i b u n a din For i d a c Fuvia i-a nfipt u n a c n limb, a s t a a fost p e n t r u c m n a lui Cicero scrisese Filipicele. S vedem c u m se p u t e a r z b u n a C l o d i u s pe Cicero.

XXVI
Cicero se l u d a cu un lucru, pe c a r e romanii rigizi i-1 r e p r o a u m e r e u : c n u r m a C o n j u r a i e i lui C a t i l i n a c o n d a m n a s e c e t e n i r o m a n i la m o a r t e , n special pe L e n t u l u s i pe C a e t h e g u s , dei legea nu permitea c o n d a m n a r e a la m o a r t e a unui c e t e a n , ci n u m a i la exil. Cicero a r fi t r e b u i t a c u z a t : d a r , fiind s e n a t o r , nu p u t e a 119

fi a c u z a t dect de un t r i b u n al poporului. i nu p u t e a fi t r i b u n al p o p o r u l u i dect dac erai din popor. Or, C l o d i u s nu era d o a r nobil, ci i p a t r i c i a n . Ca s se n l t u r e a c e a s t dificultate se r e c u r s e la u n subterfugiu. Am vorbit de limba n e s t p n i t a lui Cicero. n t r - o zi i veni ideea s ia a p r a r e a lui A n t o n i u , f o s t u l s u coleg, m p o t r i v a lui Pompei i a lui C e z a r , i-i a t a c n ziua aceea pe P o m p e i i pe C e z a r a a cum tia el s a t a c e , cu t o a t c r u z i m e a . Trei o r e mai trziu, d u p a c e a s t ieire, C e z a r i Pompei p u b l i c a r plebiscitul c a r e a u t o r i z a a d o p t a r e a lui C l o d i u s de c t r e Fonteius, un plebeu m o d e s t . Din clipa aceea, nu mai e r a nici o n d o i a l , C l o d i u s avea s fie n u m i t t r i b u n al poporului. a s e luni mai nainte, Cicero i scrisese lui Atticus: M-a vizitat C o r n e l i u s Bineneles Cornelius B a l b u s , om de ncredere. El mi-a g a r a n t a t c C e z a r m va c o n s u l t a n toate. Or, iat cum vd eu s f r i t u l t u t u r o r a c e s t o r a : o l e g t u r s t r n s cu Pompei i la nevoie cu C e z a r ; nici un d u m a n care s nu revin la mine; b t r n e e linitit. S r m a n u l Cicero! D a r cnd a auzit c Clodius solicit t r i b u n a l u l , c C e z a r este i el a m e s t e c a t cu ceva n a d o p i u n e a lui de c t r e Fonteius, iat ce comunic lui Atticus d e s p r e a c e a s t m a r e veste, n s c r i s o a r e a sa d a t a t din T r e s - T a v e r n e s , aprilie 695. S vezi ce ntlnire! m e r g e a m linitit pe Via Appia spre A n t i n u m i a j u n s e s e m la T r e s - T a v e r n e s . E r a ziua s r b t o r i i lui Ceres, vd n f a a mea pe s c u m p u l meu Curion, venind d i n s p r e R o m a . Nu tii nici o n o u t a t e ? m f n t r e b C u r i o n . Nu, i s p u n eu. Clodius, solicit t r i b u n a t u l . Ce spui? Este m a r e d u m a n al Iui C e z a r i se s p u n e c v r e a s a n u l e z e t o a t e actele lui C e z a r . . . De un a n , C e z a r nu mai era c o n s u l . i C e z a r ce s p u n e ? C e z a r s p u n e c n - a r e nici un a m e s t e c n a d o p i u n e a lui Clodius. Apoi Cicero trece la un alt subiect. 120

n s , n iulie, l u c r u r i l e se s c h i m b ; el i d a t e a z s c r i s o a r e a din R o m a . Tot lui A t t i c u s i scrie: A t e p t n d , d r a g u l de C l o d i u s nu n c e t e a z s m a m e n i n e i se d e c l a r pe f a d u m a n u l meu. F u r t u n a e s t e d e a s u p r a c a p u l u i m e u : la p r i m a l o v i t u r , vino repede. Totui, Cicero nu poate crede c e s t e n pericol. Pompei i d c u v n t u l s u c C l o d i u s nu va n t r e p r i n d e nimic m p o t r i v a lui. C e z a r , c a r e a o b i n u t g u v e r n a r e a Galiei pe timp dc cinci ani, i o f e r o locotenen n a r m a t a sa. C e z a r m solicit mereu ca locotenent, s p u n e Cicero; a r fi o s a l v a r e mai m u l t dect o n o r a b i l ; d a r nu v r e a u . Atunci, ce v r e a u ? S n c e r c s lupt? ... Mai d e g r a b , da. i, n a d e v r , va ncerca s lupte. n s , n a u g u s t , lucrurile i-au c p t a t toat g r a v i t a t e a , iar pericolul a nceput s se c o n t u r e z e . A t e p t n d , d r a g Atticus, f r a t e l e zeiei n o s t r e cu ochi de bou nu m e r g e cu j u m t i de m s u r n a m e n i n r i l e lui m p o t r i v a m e a . n f a a lui S a m p c i s e r a m u s ( u n a din poreclele pe c a r e Cicero i le d lui P o m p e i ) el n e a g proiectele sale, d a r se m n d r e t e i se l a u d cu ele la t o a t l u m e a . Tu m iubeti sincer, nu-i a a ? Da. Ei bine, dac dormi-, s a r i repede din p a t ; d a c te-ai s c u l a t , p o r n e t e ; d a c ai pornit, g r b e t e - i paii; d a c fugi, pune-i aripi. Trebuie s fii la R o m a cnd se vor n t r u n i comiiile i, d a c e imposibil, a t u n c i cel mai trziu p e n t r u m o m e n t u l cnd se va a n u n a votul. Opt luni mai trziu, totul s-a comis iar Cicero i scrie aceluiai Atticus: Anul de la facerea Romei 696, Vibona, ara brutienilor, 3 aprilie. Fac cerul, dragul meu Atticus,. s-i mulumesc ntr-o zi c m-ai forat s triesc! Dar pn acum tare am regretat c te-am ascultat. Te conjur, vino imediat s m ntlneti la Vibona, unde m-a condus o schimbare de direcie indispensabil; vin<\! vom fixa mpreun itinerariul i locul unde s m retrag. A ji surprins dac n-ai veni, dar snt sigur c vei veni. Ce se n t m p l a s e ? C l c u u s f u s e s e n u m i t t r i b u n s p r e strituf a n u l u i 121

695. C o n s u l i e r a u P i s o i G a b i n i u s . El a n c e p u t p r i n a i-i a p r o p i a , i n t e r v e n i n d s i se dea lui P i s o M a c e d o n i a i lui G a b i n i u s S i r i a . Din a c e a s t c a u z Cicero nu m a i p u t e a g s i s p r i j i n dect la C r a s s u s , la P o m p e i s a u la C e z a r . Cu C r a s s u s nu e r a nici u n pericol: el l d e t e s t a pe Cicero, c a r e n orice m o m e n t r d e a de el, n u m i n d u - 1 C h e l u l , m i l i o n a r u l , C a l v u s s a u Dives. P o m p e i , n d r g o s t i t u l de cincizeci de ani, e r a cu t o t u l n s t p n i r e a f a r m e c e l o r tinerei s a l e soii, I u l i a ; i, d u p c u m a m v z u t , la s p a i m a lui Cicero se m u l u m e a s r s p u n d : N u - i fie f r i c , r s p u n d eu de t o a t e ! C e z a r , dei m a n i f e s t a f a de Cicero m u l t prietenie, de cnd cu a f a c e r e a C a t i l i n a , a p r e c i a p r e a m u l t t a l e n t u l o r a t o r u l u i p e n t r u a-i r e f u z a p r o t e c i a ; d e a l t f e l , C e z a r , p r o t e j n d u - 1 pe Cicero, se a c h i t a f a de Cicero c a r e l p r o t e j a s e pe C e z a r . C u m a m v z u t , C e z a r i o f e r i s e lui Cicero o locoten e n n a r m a t a s a . Cicero f u s e s e pe p u n c t u l d e a o accepta. S i m i n d c d u m a n u l i s c a p , C l o d i u s a l e r g la Pompei. De ce v r e a Cicero s plece din R o m a ? n t r e b el. C r e d e c a m c e v a cu el; A b s o l u t nimic! Cel m u l t cu T e r e n t i a , soia lui, d a r f a de el, p e zeii din cer! n - a m nici u r , nici m n i e . P o m p e i r e p e t lui Cicero c u v i n t e l e a c e s t e a , a d u g i n d g a r a n i a sa personal. Cicero se c r e z u s a l v a t i-i m u l u m i lui C e z a r p e n t r u locotenen. C e z a r ridic din u m e r i . i, n a d e v r , n t r - o b u n d i m i n e a , C l o d i u s a c u z pe Cicero. S e tie c t r i m i s e s e la m o a r t e f r j u d e c a t pe L e n t u l u s i pe C a e t h e g u s . A c u z a t de C l o d i u s , Cicero nu n d r z n i s f a c a p e l la C e z a r , c a r e l p r e v e n i s e . A l e r g la P o m p e i , c a r e i s p u s e s e n t o t d e a u n a c n - a v e a de ce s se t e a m a . P o m p e i i t r i a linitit l u n a de m i e r e n vila s a de pe muntele Albano. I se a n u n vizita lui Cicero. P o m p e i a r fi f o s t f o a r t e n c u r c a t d a c a r fi d a t ochii cu Cicero; el f u g i pe o p o a r t s e c r e t . Lui C i c e r o i s e a r t t o a t c a s a p e n t r u a-i d o v e d i c P o m p e i n u e r a acolo. n e l e s e c e r a p i e r d u t . S e n t o a r s e la R o m a , s e

122

m b r c n h a i n e de doliu, l s s-i c r e a s q b a r b a i p r u l i s t r b t u o r a u l i m p l o r n d p o p o r u l . La r n d u l s u , C l o d i u s , n s o i t de p a r t i z a n i i si, m e r g e a zilnic n c a l e a lui C i c e r o i l i r o n i z a c - i s c h i m b a s e m b r c m i n t e a , n t i m p ce prietenii lui a d u g a u la a m e n i n r i l e lui C l o d i u s pietre i noroi. Cu t o a t e a c e s t e a , c a v a l e r i i r m s e s e r c r e d i n c i o i f o s t u l u i lor c o m a n d a n t ; tot o r d i n u l s e m b r c a s e n h a i n e de doliu o d a t cu el; p e s t e c i n c i s p r e z e c e mii de tineri l n s o e a u , cu p r u l n d e z o r b i n e , i m p l o r n d p o p o r u l . S e n a t u l f c u m a i m u l t : el d e c r e t doliu p u b l i c i o r d o n ca toi c e t e n i i r o m a n i s se m b r a c e n n e g r u . n s C l o d i u s n c o n j u r S e n a t u l cu o a m e n i i lui. A t u n c i , s e n a t o r i i se r e p e z i r p e s t e v e s t i b u l , r u p n d u - i t o g i l e de pe ei i s c o n d s t r i g t e de d i s p e r a r e ; din n e f e r i c i r e t o g i l e s f i a t e nu i m p r e s i o n a r p o p o r u l . Din m o m e n t u l a c e l a , e r a de s u s i n u t o l u p t , o b t l i e de r e z o l v a t pe c a l e a a r m e l o r . R m i , i s p u n e a L u c u l l u s , i g a r a n t e z eu d e succes. P l e a c , i s p u n e a C a t o , i p o p o r u l , s t u l de n e b u n i a i violenele lui C l o d i u s , t e v a r e g r e t a c u r n d . Cicero p r e f e r s f a t u l lui C a t o n locul s f a t u l u i lui L u c u l l u s . A v e a c u r a j u l civil, d a r n - a v e a d e l o c c u r a j u l militar. n m i j l o c u l u n u i t u m u l t n f r i c o t o r , el lu o s t a t u i e a M i n e r v e i , pe c a r e o p s t r a n c a s cu o v e n e r a i e d e o s e b i t , i o d u s e n C a p i t o l i u , u n d e o n c h i n cu a c e a s t inscripie: MINERVEI, CONSERVATOAREA ROMEI

Apoi, pe la m i e z u l nopii, iei din R o m a i s t r b t u L u c a n i a pe j o s , n s o i t de prietenii si. I t i n e r a r i u l s u l p u t e m u r m r i d u p s c r i s o r i : la 3 aprilie i scrie lui A t t i c u s din a r a b r u t i e n i l o r ; la 8 a p r i l i e i scrie tot lui, din L u c a n i a ; pe la 12, tot lui, n d r u m s p r e B r i n d i s i ; la 18 a c e e a i l u n , tot Iui, din a r a T a r e n t u m ; la 30, soiei, fiului i fiicei s a l e , din B r i n d i s i ; i, n s f r i t , la 29 m a i , lui Atticus*, din T e s a l o n i c . I m e d i a t d u p ce se a f l d e f u g a s a , C l o d i u s o b i n u m p o t r i v a lui C i c e r o u n d e c r e t de exil i p u b l i c u n edict c a r e i n t e r z i c e a t u t u r o r c e t e n i l o r , d e p^ o p o r i u n e d e cinci s u t e de m i l e de f r o n t i e r e l e Italiei, s^i d e a a p i foc, s a u sa-1 p r i m e a s c s u b a c o p e r i u l lor. 123

Abia t r e c u s e r doisprezece ani de cnd s c r i s e s e cu t r u f i e : Armele las loc togii i laurii luptelor trofeelor cuvntului. i totui, n v i n g t o r al lui C a t i l i n a , nu b l e s t e m a zeii p e n t r u exil: cea mai m a r e n e n o r o c i r e a ta nu va fi exilul, cel mai m a r e d u m a n al t u nu va fi Clodius!

XXV!I n tot timpul acestei dispute, C e z a r se inuse d e o p a r t e . El nu lu p a r t e f i nici lui C l o d i u s , nici lui Cicero; l s a s e l u c r u r i l e s se d e s f o a r e de la sine. A r u n c n d u - i ochii a s u p r a Romei, vedea un o r a p r a d celei mai c u m p l i t e anarhii, un popor c a r e nu tia a l t u r i de cine s m e a r g . Pompei e r a o m a r e glorie, d a r mai m u l t a r i s t o c r a t i c dect p o p u l a r . C a t o era o m a r e f a i m , d a r mai m u l t a d m i r a t dect iubit. C r a s s u s o m a r e bogie, d a r mai m u l t invidiat dect o n o r a t ; C l o d i u s o m a r e n d r z n e a l , mai m u l t s t r l u c i t o a r e dect solid; Cicero e r a u z a t , B i b u l u s u z a t , Lucullus uzat, Catulus mort. Ct privete c o r p u r i l e constituite n stat, cu ele e r a i mai r u ! De cnd cu a c h i t a r e a lui Clodius, S e n a t u l i p i e r d u s e a u t o r i t a t e a ; de cnd cu f u g a lui Cicero, cavalerii erau dezonorai. Cezar nelese c venise timpul s p r s e a s c R o m a . Ce rivali lsa acolo? P e C r a s s u s , Pompei i Clodius. C a t o era un n u m e , un z g o m o t , o r u m o a r e , d a r nu o rivalitate. C r a s s u s cerea rzboi m p o t r i v a p r i l o r . E r a pe c a l e s-1 obin; el u r m a s plece, la aizeci de ani, n t r - o expediie n d e p r t a t , la nite p o p o a r e slbatice, feroce, n e i e r t t o a r e ; e r a f o a r t e probabil c n - a v e a s se mai ntoarc. P o m p e i a v e a p a t r u z e c i i opt de ani, o soie t n r i un s t o m a c b o l n a v . A j u n s e s e destul de r u cu Clodius, c a r e l i n s u l t a n public. C l o d i u s p u s e s e m n a pe f r u m o a s a locuin a lui Cicero, p e n t r u c a r e i r e p r o a s e n plin S e n a t c o pltise cu trei milioane cinci s u t e de mii de sesteri. El o c p t a s e de p o m a n ; d o a r cu oboseala de a o lua. 124

Voi ridica u n portic f r u m o s la C a r e n a , s p u s e s e C l o d i u s , ca s f a c p e r e c h e cu p o r t i c u l m e u d e pe m u n t e l e Palatin. P o r t i c u l lui de pe m u n t e l e P a l a t i n e r a c a s a lui C i c e r o ; p o r t i c u l lui de la C a r e n a va fi c a s a lui P o m p e i . C l o d i u s a v e a treizeci de ani, o r e p u t a i e e x e c r a b i l , o i n t e l i g e n i n f e r i o a r lui C a t i l i n a . T r e b u i a s fie ori strivit s u b P o m p e i , ori, din fericire p e n t r u el s-1 n v i n g el pe a c e s t a . D a c a r fi f o s t strivit de P o m p e i , cu s i g u r a n c P o m p e i i - a r fi p i e r d u t prin a c e a s t victorie r e s t u l p o p u l a r i t i i ; d a c l - a r fi n v i n s p e P o m p e i , C l o d i u s n u e r a u n d u m a n c a r e s-1 n g r i j o r e z e pe C e z a r n mod deosebit. Cu t o a t e a c e s t e a , C e z a r i d d e a s e a m a c e r a t i m p u l s f a c ceva m r e , ca s se r e c l e a s c , p e n t r u a n e e x p r i m a a s t f e l . N u - i p u t e a a s c u n d e c p n a t u n c i a v e a p e s t e p a t r u z e c i de ani n u f u s e s e dect u n d e m a g o g v u l g a r , i n f e r i o r n n d r z n e a l lui C a t i l i n a i n g l o r i a m i l i t a r lui P o m p e i i chiar lui L u c u l l u s . M a r e a lui s u p e r i o r i t a t e f u s e s e c tiuse, la treizeci de ani, s f a c d a t o r i i de cincizeci de m i l i o a n e ; d a r , d u p ce-i p l t i s e d a t o r i i l e , s u p e r i o r i t a t e a a c e a s t a se p i e r d u s e . E s t e a d e v r a t c d u p C l o d i u s e r a o m u l cel m a i d e s f r n a t din R o m a . D a r , o a r e , C e z a r n u s p u s e s e c p r e f e r a s fie p r i m u l n t r - u n s a t dect la doilea n c a p i t a l a lumii? U l t i m e l e s a l e c o m b i n a i i politice n u f u s e s e r fericite i, d u p r e z u l t a t u l lor, r m s e s e n u r m a lui C l o d i u s . I n z i u a n c a r e P o m p e i , a m e i t d e p r i m a lui n o a p t e de n u n t , i a c o r d a s e g u v e r n a r e a Galiei t r a n s a l p i n e i a Iliriei i c o m a n d a a p a t r u legiuni, se p r o d u s e s e c h i a r n p o p o r o teribil opoziie m p o t r i v a a c e s t u i d e c r e t . C a t o se p u s e n f r u n t e a a c e s t e i opoziii. C e z a r voise s i n t i m i d e z e r e z i s t e n a n e f u l s u ; el p o r u n c i a r e s t a r e a lui C a t o i a r u n c a r e a lui n n c h i s o a r e . D a r a c e a s t b r u t a l i t a t e a v u a t t de p u i n s u c c e s n c t n s u i C e z a r f u s e s e o b l i g a t s o r d o n e u n u i a din t r i b u n i s-1 s c o a t pe C a t o din minile lictorilor. n t r - o a l t zi, c n d t r i b u n u l C u r i o n , fiul b t r n u l u i C u r i o n , f c e a o opoziie c a r e a m e n i n a s d e v i n ngrijortoare, fu instigat un delator, Vettius. Acesta a c u z pe C u r i o n , P a s s e l l u s , Cepion, B r u t u s i L e n t u l u s , fiul f l a m i n u l u i , c a u voit s-1 a s a s i n e z e p e P o m p e i . n s u i B i b u l u s i a d u s e s e lui V e t t i u s u n p u m n a l ; ca i c n d u n p u m n a l a r fi f o s t u n l u c r u f o a r t e g r e u de p r o c u r a t la

125

R o m a , nct B i b u l u s f u s e s e o b l i g a t s aib g r i j de p r o c u r a r e a unei a s e m e n e a a r m e . Vettius f u s e s e huiduit i b g a t la n c h i s o a r e . A d o u a zi f u s e s e g s i t s p n z u r a t , a t t de la m o m e n t p e n t r u C e z a r , nct, d a c u n u l din r e p r o u r i l e c a r e i se f c e a u n - a r fi f o s t m a r e a lui omenie, s - a r fi p u t u t crede, pe b u n d r e p t a t e , c p a r t i c i p a s e cu ceva la o s i n u c i d e r e c a r e venea la u n m o m e n t a t t de potrivit. E r a , deci, bine din t o a t e p u n c t e l e de,vedere ca C e z a r s se r e t r a g din a c e s t m a g n i f i c c o n s u l a t a l e c r u i h o t a r e nu e r a u dect la cincizeci de l e g h e d e p a r t e de R o m a . DeaLtfel nici nu e r a timp de p i e r d u t : cnd e r a m g a t a de p l e c a r e , un a c u z a t o r se p r e g t e a s-1 d e n u n e . Ah! s p u n e Michelet, a fi v r u t s vd, n m o m e n t e l e a c e l e a , a c e a s t f i g u r p a l i d i a l b , t r e c u t n a i n t e de v r e m e din c a u z a d e s f r u l u i de la Rorra, pe o m u l a c e s t a delicat i epileptic m e r g n d pe ploile difa G a l i a n f r u n t e a legiunilor, t r a v e r s n d not fluviile n o a s t r e , s a u c l a r e n t r e lecticile n c a r e e r a u p u r t a i s e c r e t a r i i lui, dictnd p a t r u s a u a s e scrisori d e o d a t , a g i t n d R o m a din n d e p r t a t a Belgie, e x t e r m i n n d n d r u m u l s u d o u milioane de o a m e n i i s u p u n n d n zece ani G a l i a , Rinul i O c e a n u l de Nord. D a , a r fi fost n t e r e s a n t , p e n t r u c C e z a r nu p r o m i t e a nimic din t o a t e a c e s t e a . Vrei s tii c u m t r a t a C a t u l , a m a n t u l surorii lui C l o d i u s , al soiei lui M e t e l u s Celer, pe c a r e o n u m e a Lesbia lui n a m i n t i r e a d e s f r n t a t e i S a p h o din Lesbos, c u m l t r a t a C a t u l n a i n t e de p l e c a r e a n G a l i a ? A d e v r u l e s t e c nici la n a p o i e r e nu-1 t r a t e a z altfel. A a d a r , s p u n e a m , vrei s tii c u m l t r a t e a z ? IN CAESAREM Nici n u m g n d e s c s-i plac, C e z a r , i puin mi p a s d a c eti a l b s a u n e g r u . . . N CAESARIS CINAEDOS Cinaedos s n t beii lui. i plac t o a t e p c a t e l e i ie i e x p e r i m e n t a t u l u i t u S u f f e t i u s ; f o a r t e bine! Ar fi t r e b u i t , totui, s v fi s t u r a t de capul a s c u i t a lui Otto, de e m a n a i i l e a s c u n s e ale lui Libon i de picioarele n e s p l a t e a l e lui Vettius, Hai,

126

i m p e r a t o r inimitabil, s u p r - t e iar pe iambii mei, c r o r a nu le p a s de m n i a t a . N M A M U R R A M ET CAESAREM Ce f r u m o s c u p l u de n d r g o s t i i facei a m n d o i , d e s f r n a t u l M a m u r r a i i m p u d i c u l C e z a r ! A m n d o i d e g r a d a i , u n u l la R o m a , c e l l a l t la F o r m i e s , a m n d o i ofilii, a m n d o i b o l n a v i de a t t e a excese, f r a i g e m e n i de viciu, a m n d o i s a v a n i n d e s f r u , c r o r a le a j u n g e la a m n d o i o s i n g u r lectic, a d u l t e r i lacomi, rivali pe b r b a i i pe femei! O h ! Cu a d e v r a t , facei m p r e u n u n c u p l u de t o a t f r u m u s e e a ! Cu asemenea versuri era salutat plecarea cuceritorului Galiei. i t r e b u i e s m r t u r i s i m c m e r i t din plin a c e s t e a f r o n t u r i de c a r e nici prin g n d nu-i t r e c e a s se s u p e r e . n t i m p u l c o n s i l a t u l u i s u , B i b u l u s l d e s e m n a pe C e z a r , n edictele s a l e , n u m a i s u b n u m e l e de r e g i n a Bitiniei. El s p u n e a c, d u p ce iubise un rege, a j u n s e s e s iubeasc regalitatea. U n soi d e b u f o n , pe n u m e O c t a v i a n u s , c r u i a m e s e r i a sa i p e r m i t e a s s p u n orice, n t l n i n d u - i o d a t pe P o m p e i i pe C e z a r , s a l u t a s e cu voce t a r e pe P o m p e i cu n u m e l e d e r e g e i pe C e z a r cu titlul de r e g i n . C a i u s M e m m i u s i r e p r o a s e c s e r v i s e pe N i c o m e d e la m a s i-i o f e r i s e c u p a de b u t , a m e s t e c a t p r i n t r e s c l a v e l e i eunucii a c e s t u i p r i n . n t r - o zi, n plin S e n a t , n t i m p ce C e z a r a p r a c a u z a Niei, fiica lui N i c o m e d e , a m i n t i n d o b l i g a i i l e pe c a r e le a v e a f a de a c e s t prin, C i c e r o i s p u s e s e : r N u m a i vorbi de o b l i g a i i l e t a l e ; se tie i ce i-ai d a t lui N i c o m e d e i ce ai p r i m i t de la el. Lista a m a n t e l o r s a l e e r a i m e n s . n m o m e n t u l p l e c r i i s a l e n G a l i a i se a t r i b u i a u P a s t u m i a , soia lui S e r v i u s S u i p i c i u s ; Lollia, soia lui A u l e r G a b i n u s ; T e r t u l i a , s o i a lui C r a s s u s , i S e r v i l i a , s o r a lui C a t o . Am s p u s c a c e s t e i a din u r m i d r u i s e o p e r l v a l o r n d o s u t zece, o s u t d o u z e c i de mii de f r a n c i ; c n d i s-a p o v e s t i t lui Cicero, a c e s t a r s p u n s e : Bine, d a r nu e chiar a t t de s c u m p pe ct vi se p a r e . Seroilia i-o d i pe fiica e i . T e r t i a , p e n t r u a m a i r e d u c e din datorie 127

M a i trziu, l v o m v e d e a a m a n t u l lui E u n o e , f r u m o a s a r e g i n m a u r i al C l e o p a t r e i , n c n t t o a r e a n i m f g r e a c , t r a n s p l a n t a t pe p m n t u l E g i p t u l u i . n s f r i t , C u r i o n t a t l r e z u m a n a c e s t e c t e v a c u v i n t e t o a t e v o r b e l e r e l e c a r e se s p u n e a u d e s p r e C e z a r : C e z a r e s t e b r b a t u l t u t u r o r f e m e i l o r i f e m e i a tuturor brbailor. E r a ct pe aci c a u n act public s c o n s t a t e p a r t e a p r i m a acestei b r f e . H e l v i u s C i n n a , t r i b u n al p o p o r u l u i , s p u n e S u e t o n i u , a m r t u r i s i t d e m a i m u l t e ori c a v e a p r e g t i t o l e g e pe c a r e u r m a s o p u b l i c e n a b s e n a lui C e z a r i la o r d i n u l lui, i prin c a r e s i se p e r m i t s - i ia cte soii a r fi voit, pentru a putea avea urmai. C e e a ce l f a c e pe dl. C h a m p a g n y s se a v e n t u r e z e i s scrie, n f r u m o a s a l u c r a r e d e s p r e l u m e a r o m a n , c Iulius Cezar era mult mai complet dect Isus Cristos, care n - a v e a dect t o a t e virtuile, pe c n d C e z a r a v e a n u n u m a i t o a t e virtuile, d a r i t o a t e viciile. A c u m , s-1 l s m pe C e z a r s plece n G a l i a ; s-1 l s m s - i s t r n g c o r t u r i l e m a r i ca nite p a l a t e , s n c a r c e lecticile, a d e v r a t e c a m e r e m o b i l a t e ; s-1 l s m s - i ia c o v o a r e l e de p u r p u r i p o d e l e l e din m a r c h e t e r i e . Fii linitii, Ia nevoie, va m e r g e n f r u n t e a l e g i u n i l o r s a l e , pe j o s , cu c a p u l d e s c o p e r i t , n plin s o a r e , pe ploaie cu g l e a t a . Va f a c e treizeci de l e g h e pe zi c l a r e s a u n c r u . C n d u n r u i se ivete n d r u m , el l va t r e c e n o t s a u pe b u r d u f u r i ; c n d n t l n e t e z p e z i l e Alpilor, el le va n f r u n t a f c n d u - i d r u m cu s c u t u l , n t i m p ce s o l d a i i le vor s t r p u n g e cu suliele, cu s p a d e l e s a u c h i a r cu sbiile. N i c i o d a t n u - i v a a n g a j a a r m a t a pe u n d r u m pe c a r e nu 1-a c e r c e t a t m a i n a i n t e . C n d i va t r e c e l e g i u n i l e n A n g l i a , p e n t r u c a u z i s e c pe c o a s t e l e b r i t a n i c e s e p e s c u i a u p e r l e m a i f r u m o a s e dect n m r i l e Indiei, va c e r c e t a p e r s o n a l d r u m u l i va vizita p o r t u r i l e c a r e p u t e a u c o n s t i t u i a d p o s t u r i s i g u r e p e n t r u f l o t . n t r - o zi, a f l n d c a r m a t a s a , d e c a r e se d e s p r i s e ca s u r m e z e o n t m p l a r e f e r i c i t , e r a a s e d i a t n p r o p r i u l s u c a n t o n a m e n t , se va d e g h i z a n g a l i va s t r b a t e r n d u r i l e d u m a n i l o r . A l t d a t , c u m a t e p t a n z a d a r n i t e n t r i t u r i c a r e nu m a i v e n e a u , se va a r u n c a n t r - o b a r c i v a p o r n i s i n g u r n c u t a r e a lor. Nici o p r e v e s t i r e nu-i va o p r i n a i n t a r e a ; nici un a u g u r nu-i v a s c h i m b a p l a n u r i l e . C h i a r d a c v i c t i m a va s c p a din m i n i l e s a c r i f i c a t o r u l u i , el

128

nu se va opri s m e a r g m p o t r i v a lui Scipio i a lui J u b a . C o b o r n d din c o r a b i e i c z n d n m o m e n t u l c n d p u n e a piciorul pe p m n t u l Africii, va s p u n e : A f r i c a , eti a m e a ! N i c i o d a t nu-i va f a c e idei p r e c o n c e p u t e , cci h o t r r e a o va l u a i n f l u e n a t de m p r e j u r r i . G e n i u l s u va i m p r o v i z a p l a n u l pe c a r e l va u r m a . Va l u p t a f r s a i b u n p l a n p r e g t i t d i n a i n t e . Va a t a c a d u p u n m a r ; nu se va sinchisi c t u i de p u i n d a c t i m p u l e b u n s a u r u , va c u t a , n s , n t o t d e a u n a ca d u m a n u l s aib n f a p l o a i a s a u z p a d a . N i c i o d a t nu-i va p u n e n d e r u t a d v e r s a r u l , f r s p u n m n a pe c a m p a m e n t u l a c e s t u i a Cnd i n a m i c u l i va n t o a r c e s p a t e l e , nu-i va da r g a z s - i r e v i n din s p a i m . n m o m e n t e l e critice, va n l t u r a toi caii, inclusiv c a l u l s u , p e n t r u a-i o b l i g a s o l d a i i s n v i n g , n e a v n d p o s i b i l i t a t e a s f u g . C n d t r u p e l e s a l e vor d a n a p o i , el, p e r s o n a l , le va r e g r u p a , o p r i n d f u g a r i i cu p r o p r i i l e s a l e mini, f o r n d u - i , o r i c t de n g r o z i i a r fi fost, s - i n t o a r c f a a s p r e d u m a n . U n p o r t d r a p e l pe care-1 va opri a s t f e l l va a m e n i n a cu v r f u l suliei, d a r el v a n d e p r t a v r f u l suliei cu pieptul. U n a l t u l i va l s a s t i n d a r d u l pe c a r e l p u r t a ; cu s t i n d a r d u l n m n , va m e r g e m p o t r i v a d u m a n u l u i . D u p b t l i a de la P h a r s a l u s , m e r g n d n a i n t e a t r u p e l o r s a l e i t r a v e r s n d H e l e s p o n t u l n t r - o mic b a r c , va ntlni pe L u c i u s C a s s i u s cu zece g a l e r e i-1 va f a c e p r i z o n i e r pe a c e s t a m p r e u n cu t o a t e cele zece g a l e r e a l e s a l e n s f r i t , cu p r i l e j u l u n u i a t a c a s u p r a u n u i pod din A l e x a n d r i a , va fi o b l i g a t s se a r u n c e n m a r e i s n o a t e pe o d i s t a n de v r e o d o u s u t e de p a i , pn la n a v a cea m a i a p r o p i a t , p u r t n d , s u s , n m n a s t i n g , ca s nu se ude, hrtiile pe c a r e Ie a v e a a s u p r a Iui i i n n d cu g u r a c m a a de z a l e , c a s nu l a s e d u m a n u l u i v r e u n t r o f e u . O r , iat-1 p l e c a t , p l e c a t ca s se r t c e a s c n a c e s t h a o s b a r b a r i r z b o i n i c c a r e se n u m e t e G a l i a i c a r e c o n v i n e a t t d e bine g e n i u l u i s u . S v e d e m ce se va n t m p l n t i m p u l a b s e n e i s a l e cu C i c e r o n exil, cu P o m p e i , lipsit de p o p u l a r i t a t e i cu C l o d i u s , p e n t r u u n m o m e n t , r e g e l e n e n c o r o n a t al mulimii.

9 . A. Dtimas

,29

XXVIII A m s p u s c C i c e r o p l e c a s e . Multe prevestiri cunoatei influena pe care p r e v e s t i r i l e o a v e a u a s u p r a r o m a n i l o r i a c u m , n t o a t e , v e d e a u o p r e v e s t i r e m u l t e p r e v e s t i r i i n d i c a s e r c exilul s u n u a v e a s fie de l u n g d u r a t . C n d s - a m b a r c a t la B r i n d i s i p e n t r u a m e r g e la D y r r a c h i u m , v n t u i f u s e s e f a v o r a b i l Ia n c e p u t , a p o i i s c h i m b a s e d i r e c i a i-1 a r u n c a s e , a d o u a zi, pe locul de unde plecase. Prima prevestire. P o r n e t e din n o u ; de d a t a a c e a s t a v n t u i l d u c e la d e s t i n a i e , d a r n m o m e n t u l n c a r e se p r e g t e a s p u n piciorul pe u s c a t , p m n t u l se c u t r e m u r , iar m a r e a se r e t r a s e din f a a lui. A d o u a p r e v e s t i r e . Apoi, c z u n t r - o a d n c d e s c u r a j a r e . El, c a r e s p u n e a n t o t d e a u n a cnd era numit o r a t o r : Spunei-mi filozof, d e v e n i m e l a n c o l i c ca un poet, m e l a n c o l i c ca O v i d i u e x i l a t n a r a t r a c i l o r . C e a m a i m a r e p a r t e din t i m p e r a f o a r t e t r i s t , a p r o a p e d i s p e r a t , p r i v i n d s p r e c o a s t e l e Italiei c u m a r fi f c u t u n a m a n t nefericit, s p u n e P l u t a r h . M e l a n c o l i a , m u z a a c e a s t a f o a r t e m o d e r n , b n u i t de O v i d i u , e s t e u n l u c r u a t t de r a r la cei vechi n c t nu r e z i s t m d o r i n e i de a t r a d u c e o s c r i s o a r e a lui C i c e r o c t r e f r a t e l e s u . E a l p r e z i n t pe m a r e l e o r a t o r s u b u n aspect sub care este complet necunoscut. S c r i s o a r e a a c e a s t a , s e m n a t de C i c e r o , a r fi p u t u t f o a r t e bine s fie s e m n a t de A n d r e C h e n i e r s a u de L a m a r t i n e . E s t e d a t a t din T e s a l o n i c , la 13 iunie, a n u l 6 9 6 de la f u n d a r e a R o m e i . Fratele meu! fratele meu! fratele meu! C u m ? Daci t r i m i t s c l a v i f r s c r i s o r i , m c r e z i s u p r a t pe t i n e i s p u i c nu v r e a u s te m a i v d . E u s fiu s u p r a t pe tine, f r a t e l e m e u ? S p u n e - m i , e s t e o a r e cu p u t i n a a c e v a ? D a r c i n e tie? n r e a l i t a t e , p o a t e c tu m - a i n t r i s t a t ! p o a t e d u m a n i i ti m - a u p i e r d u t ! p o a t e c invidia ta e s t e c a u z a e x i l u l u i m e u ! P o a t e c nu s n t eu c a u z a ruinei t a l e ; i a t r s p l a t a c o n s u l a t u l u i m e u a t t de l u d a t ! El m i - a r p i t copiii, p a t r i a , a v e r e a , iar ie, ie, d a c n u m - a r fi r p i t d e c t p e mine, n u m - a p l n g e c t u i d e p u i n . Tot c e - a m a v u t nobil i b u n , de ia t i n e m i - a v e n i t , d a r s p u n e - m i , ce i - a m d a t eu, o a r e , n s c h i m b ? D o l i u l d u r e r i i m e l e , n g r i j o r a r e p e n t r u s o a r t a t a , n e c a z u r i , n t r i s t a r e , s i n g u r t a t e i eu s 130

nu v r e a u s te v d ! . Oh! Eu n - a v r e a s m vezi, cci, vai! d a c m - a i v e d e a , n - a m a i i a c e l a pe c a r e l-ai c u n o s c u t , c a r e , p l n g n d , se d e s p r e a de tine, c a r e aveai i tu ochii n l a c r i m i . Ii s p u n , Q u i n t u s , din f r a t e l e a ce la n - a m a i r m a s nimic, nimic dect d o a r u m b r a , i m a g i n e a u n u i m o r t c a r e r e s p i r . De ce, o a r e , n - a m m u r i t ? De ce nu m - a i p u t u t v e d e a m o r t , cu ochii t i ? De ce nu t e - a m l s a t o a r e s s u p r a v i e u i e t i nu n u m a i vieii mele, d a r i gloriei m e l e ? Oh! i m r t u r i s e s c , pe toi zeii, c e r a m cu u n picior n m o r m n t c n d m - a m a u z i t c h e m a t de o voce. m i s p u n e a , i eu o a u z e a m a d r e s n d u - m i - s e din t o a t e p r i l e , c o p a r t e din v i a a ta se g s e a n v i a a m e a . i a t u n c i a m r m a s s vieuiesc! I a t n ce fel a m g r e i t ! I a t c r i m a pe c a r e a m f p t u i t - o . D a c m - a fi sinucis a a c u m m b t e a u g n d u r i l e , i - a fi l s a t o a m i n t i r e u o r de a p r a t . A c u m a m f c u t g r e e a l a ca, viu fiind, s-i lipsesc; ca viu fiind, s fii o b l i g a t s te a d r e s e z i a l t o r a ; g l a s u l meu, c a r e a t t de d e s a venit n a j u t o r u l u n o r s t r i n i , a c u m i lipsete t o c m a i c n d tu n s u i eti n pericol Oh! f r a t e l e m e u , d a c sclavii mei a u venit la tine f r a scrisori, nu s p u n e : M n i a e s t e de vin! nu, s p u n e E s t e d e z n d e j d e a , a c e a s t s u p r e m s l b i c i u n e c a r e se g s e t e n a d n c u l l a c r i m i l o r i a d u r e r i i . C h i a r s c r i s o a r e a a c e a s t a , c n d o scriu, de cte l a c r i m i nu e s c l d a t ? S i g u r c tot a t t e a l a c r i m i ct ai s v e r i i tu c n d ai s - o citeti. Crezi c pot s nu m g n d e s c la tine, i, g n d i n d u - m , s nu i z b u c n e s c n p l n s ? i cnd mi-e dor de f r a t e l e m e u , crezi c mi-e d o r n u m a i de f r a t e l e m e u ? Nu, ci i de g i n g a a a f e c i u n e a u n u i prieten, de d e f e r e n a u n u i fiu, de n e l e p c i u n e a u n u i t a t . Ce fericire a m n c e r c a t noi v r e o d a t , eu, f r tine, tu, f r mine? Vai! n t i m p ce eu te p l n g pe tine, nu o p l n g , o a r e , i pe fiica m e a T u l l i a ? C t m o d e s t i e ! ct j u d e c a t ! ct pietate! F a t a m e a , chipul m e u , vocea m e a , s u f l e t u l m e u , iar fiul m e u , fiul m e u a t t de f r u m o s i a t t de d r a g inimii m e l e ' fiul m e u pe c a r e a m a v u t c u r a j u l , b a r b a r i a s-1 s m u l g ' d i n m b r i a r e a m e a . S r m a n u l copil! m a i p t r u n z t o r dect a fi voit, n e f e r i c i t u l de el p r i c e p u s e d e s p r e ce era v o r b a . i copilul t u , copilul t u , chipul t u pe c a r e Cicero al m e u l iubete ca pe un f r a t e i-1 r e s p e c t ca pe un f r a t e m a i m a r e ! O a r e n - a m p r s i t eu pe cea mai nefericit d i n t r e femei, pe cea m a i c r e d i n c i o a s d i n t r e soii, c r e i a nu i-am n g d u i t s m u r m e z e p e n t r u ca cineva s p o a t v e g h e a a s u p r a a ceea ce a m a i r m a s din a v e r e a m e a i 131

s-i p o a t ocroti pe s r m a n i i mei copii? i, t o t u i , c n d a m p u t u t , i - a m scris. ie i - a m t r i m i s s c r i s o r i prin l i b e r t u l t u , P h i l o g o n u s , i c r e d c, p n a c u m , le-ai primit. n a c e s t e scrisori te i m p l o r a m i te r u g a m s faci ceea ce te r u g a s e m prin g u r a s c l a v i l o r mei, a d i c s vii la R o m a , ct m a i r e p e d e cu p u t i n . M a i n t i v r e a u s vii aici ca u n p r o t e c t o r , n c a z u l n c a r e a r m a i r m n e d u m a n i n c n e s a t i s f c u i , n c r u z i m e a lor, de n e n o r o c i r i l e c a r e s - a u a b t u t a s u p r a n o a s t r . D a c a c u m ai u n c u r a j pe c a r e eu nu-1 mai a m , eu, cel pe c a r e t u l c o n s i d e r a i a t t de t a r e , n t r e t e - t e ca s fii p r e g t i t p e n t r u l u p t a pe c a r e o vei a v e a de s u s i n u t . N d j d u i e s c d a c n c m a i pot n d j d u i n d j d u i e s c c i n t e g r i t a t e a t a , d r a g o s t e a pe c a r e i-o p o a r t c o n c e t e n i i i p o a t e chiar m i l a de n e n o r o c i r e a m e a , te vor ocroti. D a c e x a g e r e z p r i m e j d i a c a r e te a t e a p t , f p e n t r u m i n e ceea ce crezi c a r t r e b u i f c u t . M u l i m i s c r i u n l e g t u r cu a c e a s t a i m u l i m i s p u n s s p e r , d a r eu c u m s m a i s p e r c n d v d d u m a n i i mei a t t de p u t e r n i c i i pe prieteni, c unii m p r s e s c , alii m t r d e a z ? Se tem toi c n a p o i e r e a m e a a r p u t e a s le fie o r e m u c a r e p e n t r u i n g r a t i t u d i n e a lor s c e l e r a t ! D a r , c h i a r a a c u m snt, s o n d e a z - i , f r a t e l e m e u , i scriemi deschis. Eu voi t r i ct t i m p vei a v e a nevoie d e v i a a m e a , ct t i m p m vei c r e d e n s t a r e s n f r u n t u n pericol c a r e te va a m e n i n a . n a f a r de a c e a s t a n - a fi n s t a r e s triesc, cci, n a d e v r , nu exist f o r , p r u d e n s a u filozofie c a r e s p o a t s u p o r t a a s e m e n e a d u r e r i . tiu c a v u s e s e m un t i m p m a i b u n i m a i potrivit ca s m o r , n s a m f c u t g r e e a l a , pe c a r e au f c u t - o m u l i alii, c l - a m l s a t s t r e a c . A a c, s nu m a i v o r b i m de t r e c u t ; a r fi s - i r e n v i u d u r e r i l e , iar eu s - m i r e a m i n t e s c de p r o s t i a pe c a r e a m f c u t - o . N - a m s m a i c a d n g r e e a l a de a s u p o r t a n e c a z u r i l e i r u i n e a a c e s t e i viei mai m u l t dect e s t e a b s o l u t n e c e s a r p e n t r u fericirea t a i p e n t r u nevoile t a l e , i-o j u r . A s t f e l , d r a g f r a t e , cel c a r e nc a c u m c t v a t i m p se p u t e a socoti cel mai fericit o m din lume, prin tine, prin copiii si, prin soia sa, prin b o g i a sa, cel c a r e a c u m c t v a t i m p se m a i c o n s i d e r a n c e g a l u l celor m a r i p r i n o n o r u r i i p r i n i n f l u e n , prin s t i m i f a v o a r e : a c e l a a a j u n s n t r - o a s e m e n e a mizerie, n t r - o asem e n e a r u i n , n c t t r e b u i e s ia o h o t r r e s u p r e m i s nu se m a i v i c r e a s c r u i n o s , nici pe el, nici pe ai si. A c u m , s p u n e - m i , te r o g , de ce-mi v o r b e t i de u n s c h i m b ? O a r e eu nu t r i e s c pe c h e l t u i a l a t a ? Vai! i n p r i v i n a a s t a 132

m s i m t f o a r t e v i n o v a t . C e - a p u t e a p r e v e d e a m a i teribil dect de a te ti f o r a t s-i p l t e t i d a t o r i i l e cu fiina t a i a fiului t u . P e c n d eu a m primit i a m risipit f r folos toi banii pe c a r e t e z a u r u l Pepublicii mi i-a n u m r a t n n u m e l e t u . n s M a r c A n t o n i u s i Cepion au primit s u m e l e pe c a r e mi-ai s c r i s s le d a u . Mie mi a j u n g e ct a m p e n t r u p l a n u r i l e pe c a r e le f a c ; fie c v o m n v i n g e , fie c va t r e b u i s d i s p e r m , mie n u - m i m a i t r e b u i e nimic. D a c s - a r n t m p l s s u r v i n v r e o n c u r c t u r g r a v , s n t de p r e r e s te a d r e s e z i fie lui C r a s s u s , fie lui C l o d i u s . M a i e s t e i H o r t e n s i u s , d a r nu tiu d a c ai p u t e a s te n c r e z i n el. A f e c t n d o m a r e s i m p a t i e p e n t r u mine, n c o n j u r n d u m cu tot felul de atenii, el a n c e r c a t m e r e u , m p o t r i v a m e a , m p r e u n cu A r r i u s , l u c r u r i l e cele m a i o d i o a s e i cele m a i t i c l o a s e . D u p s f a t u r i l e lor i c o n t n d pe p r o m i s i u n i le lor, m - a m p r b u i t n p r p a s t i e . n s p s t r e a z t o a t e a s t e a p e n t r u tine, ca s nu-i a d u c n e p l c e r i . D e a l t f e l , pe H o r t e n s i u s i-1 voi f a c e b i n e v o i t o r , p r i n P o m p o n i u s . S m p i e d i c m ca v r e o m r t u r i e m i n c i n o a s s r e a l i z e z e v e r s u l a c e l a c a r e c i r c u l a m p o t r i v a ta n l e g t u r cu l e g e a A u r e l i a , pe v r e m e a c n d c o n c u r a i p e n t r u e d i l i t a t e . Nu m tem de nimic m a i m u l t la o r a a c t u a l dect s v d c o a m e n i i te c r u din m i l a pe c a r e le-o poi i n s u f l a p e n t r u mine, cci a t u n c i t o a t u r a pe c a r e a m s t r n s - o a s u p r a m e a se va a b a t e a s u p r a c a p u l u i t u . M e s s a l a c r e d c i-e prieten cu a d e v r a t . C r e d c P o m p e i , chiar d a c nu este, a r v r e a s p a r c e s t e . A s t a i - a r u g a , d a c m i - a r m a i a s c u l t a r u g c i u n i l e . Tot ce a n d r z n i a r fi s-i r o g s se m u l u m e a s c d o a r cu n e c a z u r i l e c a r e ne c o p l e e s c a c u m ; n a c e s t e n e c a z u r i , nici u n a j u t o r nu e de c o n d a m n a t . D a r m a i e ceva, i a s t a n s e a m n p e n t r u mine a d n c d u r e r e c a r e m f a c e s o v i ; e s t e f a p t u l c a c i u n i l e m e l e cele m a i g e n e r o a s e s n t c a u z a p e r s e c u i i l o r pe c a r e le n d u r . Nu-i d a u n g r i j nici pe fiica m e a , c a r e e s t e a t a , nici pe C i c e r o al n o s t r u . E x i s t o a r e ceva pe l u m e c a r e s m fi f c u t s s u f r i c a r e s nu-i fi p r o d u s i ie o e g a l s u f e r i n ? Ct eti n v i a , f r a t e l e meu, s n t linitit: copiii mei nu vor fi o r f a n i . Ct d e s p r e r e s t u l , a d i c p o s i b i l i t a t e a s a l v r i i m e l e i s p e r a n a d e a reveni n p a t r i e ca s nchid ochii acolo, n - a p u t e a si s c r i u nimic, p e n t r u c l a c r i m i l e s t r i c tot ce s c r i u . V e g h e a z , te r o g , a s u p r a Terentiei; i n e - m la c u r e n t cu t o a t e . n s f r i t , f r a t e l e m e u , fii t a r e a t t ct n a t u r a i permite omului s fie t a r e n t r - o a s e m e n e a m p r e j u r a r e . 133

D a r n o u t i l e pe c a r e C i c e r o le c e r e a f r a t e l u i s u nu e r a u de n a t u r s-1 p o a t liniti. D u p p l e c a r e a sa, a a c u m a m m a i s p u s , nu n u m a i c C l o d i u s p o r u n c i s e s se a f i e z e h o t r r e a cu p r i v i r e la e x i l a r e a lui, d a r d d u s e foc c a s e l o r s a l e d e la a r i, d u p ce locuise u n m o m e n t c a s a aceea f a i m o a s de pe P a l a t i n , c a r e c o s t a s e trei m i l i o a n e cinci s u t e de mii de s e s t e r i , o r d o n a s e s fie r a s de pe f a a p m n t u l u i i pe locul ei r i d i c a s e u n t e m p l u L i b e r t i i . M a i m u l t , s c o s e s e n v n z a r e b u n u r i l e e x i l a t u l u i i n f i e c a r e zi d e s c h i d e a licitaia a s u p r a lor. D a r , orict de s c z u t e e r a u p r e u r i l e cu c a r e se s c o t e a u l u c r u r i l e la licitaie, t r e b u i e s r e c u n o a t e m , ca u n m e r i t al r o m a n i l o r , n i c i o d a t p r e u r i l e f i x a t e n - a u a j u n s s fie atinse. A c e s t e a d e s p r e Cicero. S v e d e m ce f c e a u ceilali. XXIX n m i j l o c u l acestei c o r u p i i politice, se p e t r e c e a la Roma ceva ciudat, care prea un spectacol oferit p o p o r u l u i p e n t r u a-1 f a c e s se c r e a d n v r e m u r i l e f r u m o a s e ale R e p u b l i c i i . S p e c t a c o l u l l d d e a C a t o . C a t o e r a u n fel de b u f o n s e r i o s c r u i a i se p e r m i t e a s s p u n i s f a c orice. P o p o r u l m a i m u l t se a m u z a de el, dect s-1 fi iubit, de a c e e a a l e r g a s-1 v a d pe C a t o u m b l n d f r t u n i c i n p i c i o a r e l e g o a l e . C a t o p r o f e t i z a ; d a r e r a u p r e z i c e r i ca ale C a s a n d r e i , pe c a r e nimeni nu le b g a n s e a m . C n d P o m p e i l u p t a s e s-i o b i n lui C e z a r p r o c o n s u l a t u ! Galiilor, C a t o l a p o s t r o f a s e pe P o m p e i n m i j l o c u l drumului: Ah! va s zic a a , P o m p e i , te-ai plictisit de m r i r e i te n h a m i la j u g u l lui C e z a r ? ... D e o c a m d a t nu-i dai s e a m a de a c e a s t a , o tiu, d a r cnd vei n c e p e s o simi, cnd vei v e d e a c nu o poi s u p o r t a , o vei f a c e s c a d a s u p r a Romei. A t u n c i ai s-i a d u c i a m i n t e de a v e r t i z r i l e lui C a t o i ai s-i dai s e a m a c e r a u cinstite, d r e p t e i f c u t e n i n t e r e s u l t u . P o m p e i ridica din u m e r i i t r e c e a m a i d e p a r t e . Fiind d e a s u p r a f u l g e r e l o r , c u m poi s fii lovit de ele? D u p ce C l o d i u s f u s e s e n u m i t t r i b u n , n e l e s e c nu a v e a s fie n i c i o d a t s t p n u l Romei, ct t i m p se g s e a acolo Cato. Trimise dup acesta. 134

C a t o se s u p u s e , el, c a r e r e f u z a s e s se d u c a t u n c i c n d l c h e m a s e u n r e g e . C a t o e r a l e g e a : t r i b u n u l l c h e m a ; p u i n i p s a lui c t r i b u n e r a C l o d i u s s a u un a l t u l ; C a t o rspundea chemrii tribunului. C a t o , i s p u s e C l o d i u s , eu te c o n s i d e r o m u l cel m a i c u r a t i m a i cinstit din R o m a . Oh! e x c l a m C a t o . Da, r s p u n s e C l o d i u s , i v r e a u s-i d a u o d o v a d Dei muli mi cer, i cu m a r i intervenii, s le d a u c o m a n d a C i p r u l u i , eu cred c tu eti s i n g u r u l d e m n de a c e a s t c o m a n d . i-o o f e r . Tu mi oferi mie c o m a n d a C i p r u l u i ? Da. Mie, C a t o ? ie, C a t o . Refuz. De ce r e f u z i ? P e n t r u c e s t e o c u r s : vrei s m n d e p r t e z i din R o m a . Ei bine, eu v r e a u s r m n n R o m a . Fie, s p u s e C l o d i u s , d a r te previn de un l u c r u : d a c n u vrei s te duci n C i p r u de b u n v o i e , ai s te duci cu fora. i, p r e z e n t n d u - s e i m e d i a t n f a a a d u n r i i p o p o r u l u i , f c u s se voteze l e g e a c a r e l n u m e a pe C a t o g u v e r n a t o rul C i p r u l u i . Nu m a i e r a nici o posibilitate de r e f u z ; C a t o accept. E r a t o c m a i n t i m p u l t u l b u r r i l o r c a r e i z b u c n i s e r n l e g t u r cu Cicero. C a t o se d u s e la C i c e r o c a r e m a i e r a n c la R o m a i-1 r u g s nu p r o v o a c e v r e o r e b e l i u n e , apoi p l e c . D a r C l o d i u s nu-i d d u la p l e c a r e nici n a v e , nici t r u p e , nici ofieri publici, ci d o a r doi g r e f i e r i , d i n t r e c a r e u n u l e r a u n t l h a r n o t o r i u , iar c e l l a l t un o m al lui Clodius. C a t o p r i m i s e o r d i n s g o n e a s c din C i p r u pe r e g e l e P t o l e m e u c a r e nu t r e b u i e c o n f u n d a t cu P t o l e m e u A u l e t u l , c a r e c n t a din f l a u t , r e g e l e E g i p t u l u i i s r e a d u c n B i z a n pe cei exilai de acolo. A c e s t e m i s i u n i a v e a u ca scop s-1 in pe C a t o d e p a r t e de R o m a pe t o a t d u r a t a t r i b u n a l u l u i lui C l o d i u s . n z e s t r a t cu m i j l o a c e a t t de m o d e s t e , C a t o socoti c t r e b u i a p r o c e d a t cu p r u d e n . El se opri la R o d o s i t r i m i s e n a i n t e pe u n prieten al s u , pe n u m e C a n i d i u s , p e n t r u a-1 c o n v i n g e pe P t o l e m e u s se r e t r a g f r lupt. A t u n c i i se n t m p l lui C a t o a c e l a i . n o r o c c a r e i se 135

n t m p l a s e lui P o m p e i cu M i t r i d a t e : C a n i d i u s i a d u s e v e s t e a c P t o l e m e u se o t r v i s e , l s n d o a v e r e considerabil. C u m a m m a i s p u s , C a t o t r e b u i a s se d u c i la B i z a n . Ce s - a r i ales, n a l t e mini dect ale sale, de t o a t b o g i a l s a t de P t o l e m e u ? i a r u n c p r i v i r e a n j u r i i-o opri pe n e p o t u l s u , Marcus Brutus. A c u m a m i n t i m p e n t r u n t i a o a r de a c e s t t n r , fiul Serviliei, c a r e t r e c e a d r e p t n e p o t u l lui C e z a r . Rolul m a r e pe c a r e l va j u c a ne f a c e s ne o p r i m u n m o m e n t a s u p r a lui, chiar a c u m c n d istoria i p o m e n e t e n u m e l e . B r u t u s a v e a a t u n c i v r e o d o u z e c i i doi de a n i . El p r e t i n d e a c se t r a g e din acel f a i m o s J u n i u s B r u t u s , c r u i a r o m a n i i i r i d i c a s e r pe C a p i t o l i u o s t a t u i e le b r o n z i n n d n m n o s a b i e g o a l , p e n t r u a a r t a c el distrusese pentru totdeauna puterea Tarquinilor; numai c a c e a s t o r i g i n e i e r a c o n t e s t a t de l u c r r i l e g e n e a l o g i c e ale t i m p u l u i . n a d e v r , c u m e r a s se t r a g din J u n i u s B r u t u s , c n d J u n i u s B r u t u s p o r u n c i s e s se taie c a p e t e l e celor doi fii ai si? E s t e a d e v r a t c filozoful P o s i d o n i u s s u s i n e c B r u t u s a r m a i fi a v u t i un al treilea fiu, i c a c e s t a , fiind p r e a t n r , nu p a r t i c i p a s e la conspiraie, a a c, s u p r a v i e u i n d t a t l u i i f r a i l o r si, a fost s t r m o u l modernului Brutus. Cei c a r e c o n t e s t a u a c e a s t filiaiune s p u n e a u c, d i m p o t r i v , B r u t u s e r a de o r i g i n e plebee, fiul u n u i o a r e c a r e B r u t u s , s i m p l u i n t e n d e n t , a c r u i f a m i l i e nu a j u n s e s e dect de s c u r t v r e m e la o n o r u r i l e a c o r d a t e de Republic. Servilia, m a m a lui B r u t u s , s u s i n e a c se t r g e a din acel S e r v i l i u s A h a l a c a r e , v z n d u - i pe S p u r i u s M e l l i u s c a s p i r la t i r a n i e i c-i i n s t i g prietenii la a g i t a i e , s-a n a r m a t cu un p u m n a l i s-a d u s n F o r u m . Acolo, c o n v i n g n d u - s e c ceea ce a u z i s e e r a a d e v r a t , l-a n f i p t cu a t t a p u t e r e n S p u r i u s , n c t nefericitul s - a p r b u i t m o r t , pe loc. A c e a s t a se n t m p l c a m cu trei s u t e optzeci de ani m a i n a i n t e , adic prin a n u l 438 .e.n. P a r t e a a c e a s t a din g e n e a l o g i a lui B r u t u s e r a a d m i s de t o a t l u m e a . T n r u l e r a o fire b l n d i g r a v . S t u d i a s e filozofia n 136

G r e c i a , citise i c o m p a r a s e pe toi filozofii i se oprise, ca m o d e l , a s u p r a lui P l a t o n . S t i m a m u l t pe A n t i o h u s A s c a l o n i a n u l , e f u l vechii A c a d e m i i i se m p r i e t e n i s e cu f r a t e l e a c e s t u i a , A r i s t o n , m p r e u n cu c a r e lua m a s a . C a toi tinerii distini din a c e a e p o c , B r u t u s v o r b e a la fel de bine l a t i n a i g r e a c a ; p o s e d a o o a r e c a r e elocin i p l e d a s e cu s u c c e s . C n d C a t o s - a g n d i t s se f o l o s e a s c de el p e n t r u a s c p a de la jaf a v e r e a lui P t o l e m e u , se g s e a n P a m p h i l i a , u n d e i p e t r e c e a c o n v a l e s c e n a d u p o b o a l grav. La n c e p u t , lui B r u t u s nu i-a p l c u t m i s i u n e a o f e r i t ; d u p el, u n c h i u l s u l i n s u l t a pe C a n i d i u s d n d u - i ca i n s p e c t o r un t n r de d o u z e c i i doi de ani. n s , p e n t r u c a v e a o m a r e v e n e r a i e p e n t r u C a t o , se s u p u s e . B r u t u s n s u i n t o c m i i n v e n t a r u l obiectelor, iar C a t o a j u n s e cnd t r e b u i a s n c e a p v n z a r e a . T o a t vesela de a u r i de a r g i n t , t o a t e t a b l o u r i l e p r e i o a s e , t o a t e p i e t r e l e s c u m p e , t o a t e s t o f e l e de p u r p u r f u r p r e u i t e de C a t o . M a i m u l t n c : n t r u c t a c e s t a voia ca p r e u r i l e s r e p r e z i n t e v a l o a r e a lor r e a l , p a r t i c i p i el la p o z a r e s u p r a l i c i t n d , ca s se a j u n g la s u m e l e ateptate. R e z u l t a t u l v n z r i i i s u m e l e g s i t e n t e z a u r se r i d i c a r la vreo a p t e mii de t a l a n i , o v a l o a r e f o a r t e m a r e pentru vremea aceea. C a t o l u a s e t o a t e m s u r i l e de p r e v e d e r e p e n t r u ca a c e a s t s u m s a j u n g la R o m a f r a c c i d e n t . T e m n d u se de u n n a u f r a g i u , el p o r u n c i s e s se f a c l d i e c o n i n n d f i e c a r e doi t a l a n i i cinci s u t e de d r a h m e . De f i e c a r e l d i o s f o a r g r o a s i l u n g , n c a p t u l c r e i a a g a s e o b u c a t de p l u t , p e n t r u ca n caz de a c c i d e n t lzile s c a d n a p , d a r b u c i l e de p l u t , p l u t i n d pe d e a s u p r a , s indice locul u n d e se g s e a u a c e s t e a . n plus, n s c r i s e s e n d o u r e g i s t r e tot c e e a ce n c a s a s e i c h e l t u i s e n t i m p u l g u v e r n r i i s a l e ; u n r e g i s t r u l n c r e d i n a s e u n u i a din liberii si, pe n u m e P h i l a r g y r u s , iar u n a l t u l l p s t r a s e a s u p r a sa. n s cu t o a t e a c e s t e p r e c a u i u n i , n t m p l a r e a a f c u t s d i s p a r a m b e l e r e g i s t r e : P h i l a r g y r u s , c a r e se m b a r c a s e la K e n k r e e a , a n a u f r a g i a t , a p i e r d u t r e g i s t r u l i, m p r e u n cu el, t o a t e l d i e l e c a r e i se n c r e d i n a s e r . C a t o a p s t r a t r e g i s t r u l s u p n la K o r c i r a . Acolo a p o r u n c i t s se n a l e c o r t u r i l e p e n t r u el i ai si n p i a a p u b l i c . M a r i n a r i i 137

f c n d f o c u r i m a r i , f l c r i l e s - a u n t i n s la c o r t u r i , iar r e g i s t r u l a f o s t m i s t u i t n i n c e n d i u . i cnd u n p r i e t e n i a r t a m h n i r e a p e n t r u a c e s t a c c i d e n t , C a t o i r s p u n s e : A m n t o c m i t a c e s t e socoteli nu p e n t r u a - m i d o v e d i f i d e l i t a t e a , ci p e n t r u a da a l t o r a e x e m p l u l unei s e v e r e exactiti. C n d R o m a a a f l a t de v e n i r e a lui, t o a t p o p u l a i a i-a ieit n a i n t e de-a l u n g u l f l u v i u l u i . V z n d a c e a s t f l o t cci C a t o a p l e c a t cu o s i n g u r n a v a i a a d u s o n t r e a g flot v z n d a c e a s t f l o t p l u t i n d n s u s pe T i b r u i p o p o r u l u r m n d - o , s - a r fi zis c e v o r b a de un a d e v r a t t r i u m f . P o a t e c a r fi fost m a i m o d e s t din p a r t e a lui C a t o s se o p r e a s c acolo u n d e i-a n t l n i t pe c o n s u l i i pe p r e t o r i ; d a r el n - a c o n s i d e r a t c e r a b i n e s p r o c e d e z e n felul a c e s t a i a c o n t i n u a t s p l u t e a s c m a i d e p a r t e pe g a l e r a r e g a l cu a s e r n d u r i de r a m e a lui P t o l e m e u , i nu s - a oprit dect a t u n c i cnd i p u s e f l o t a la a d p o s t , n arsenal. Orict a m fi de p a r t i z a n i ai lui C a t o , nu p u t e m s a s c u n d e m cititorilor n o t r i c a c e a s t n e a t e p t a t d o v a d de n g m f a r e d a t de celebrul stoic a f c u t , n p r i m u l m o m e n t , a s u p r a Romei o i m p r e s i e p r o a s t . n s , cnd s - a u v z u t t r e c n d prin F o r u m c a n t i t i l e i m e n s e de a u r i a r g i n t pe c a r e le a d u s e s e , c o n t r a r t u t u r o r obiceiurilor p r o c o n s u l a r e , a d m i r a i a p e n t r u a c e s t dezinter e s a l u n g impresiile pe c a r e le i n s p i r a s e n g m f a r e a . D e a l t f e l , lui C a t o nu-i f u r c r u a t e o n o r u r i l e . S e n a t u l se n t r u n i i-i a c o r d p r e t u r a e x t r a o r d i n a r cu privilegiul de a a s i s t a la j o c u r i m b r c a t n t r - o t o g b r o d a t cu p u r p u r . n s C a t o , c a r e , n t r e timp, r e d e v e n i s e el n s u i , r e f u z t o a t e a c e s t e o n o r u r i i c e r u S e n a t u l u i d o a r s-i r e d e a l i b e r t a t e a lui Nicias, i n t e n d e n t u l r e g e l u i P t o l e m e u , i n v o c n d g r i j a i c r e d i n a de c a r e a c e s t a d d u s e d o v a d . E s t e de la sine n e l e s c c e r e r e a i-a f o s t ndeplinit. I a t ce f c e a C a t o n t i m p ce C e z a r i n c e p e a c a m p a n i a din G a l i a , iar C i c e r o i p l n g e a exilul n Thesalonic. S v e d e m ce f c e a u C r a s s u s i P o m p e i s a u , m a i ales, ce f c e a C l o d i u s .

138

XXVIII C r a s s u s p r e a ct se p o a t e de linitit, a d p o s t i t c u m e r a , pe de Q p a r t e de C e z a r , pe de a l t a de P o m p e i . D e a l t f e l n u d o r e a dect u n l u c r u : p r o c o n s u l a t u l Siriei. Visul s u e r a s d e c l a r e r z b o i p r i l o r , n c a r e se vedea o s u r s i m e n s de p r a d p e n t r u el. P o m p e i i p e t r e c e a tot t i m p u l , n d r g o s t i t b t r n , n t r e p a t r u ochi cu t n r a lui soie, f r s se s i n c h i s e a s c de ceea ce se p e t r e c e a n F o r u m . P r i v i n d n j u r u l s u , C l o d i u s se v e d e a , deci, unicul s t p n al Romei: Cicero e r a la Thesalonic; C a t o n Cipru. Totui, a t t a timp ct P o m p e i se a f l a n Roma, el nu a v e a deplina m s u r a puterii, a a c se h o t r s acioneze. A m v z u t c P o m p e i t r a t a s e cu T i g r a n e t a t l i-1 p s t r a s e pe T i g r a n e fiul p e n t u t r i u m f u l s u . T n r u l T i g r a n e e r a n n c h i s o a r e . G l o d i u s l s c o a s e cu f o r a din t e m n i a n c a r e se g s e a i-1 a d u s e la el. P o m p e i nu s p u s e nimic. C l o d i u s p r o v o c p r o c e s e amicilor lui P o m p e i i-i condamn. Pompei tcu. n s f r i t , n t r - o zi c n d P o m p e i , ieind din vila sa de pe m u n t e l e A l b a n o i c l c n d cercul m a g i c t r a s a t de d r a g o s t e n j u r u l s u venise s a s i s t e la proces, C l o d i u s n c o n j u r a t de o c e a t de amici i se c u n o a t e cine e r a u amicii lui C l o d i u s C l o d i u s , n c o n j u r a t de o c e a t de amici, se u r c pe e s t r a d de u n d e p u t e a fi v z u t i a u z i t de t o a t a d u n a r e a i de acolo ncepu s s t r i g e : Cine e s t e i m p e r a t o r u l n e s t p n i t ? P o m p e i ! r e p e t a r amicii si, n cor. Cine e s t e a c e l a c a r e , de c n d s - a n s u r a t , se s c a r p i n n c a p n u m a i cu un d e g e t ca s nu-i strice frizur? Pompei! Cine v r e a s se d u c la A l e x a n d r i a , s r e p u n pe t r o n un r e g e al Egiptului, misiune c a r e va fi bine p l t i t ? Pompei! i, la f i e c a r e n t r e b a r e p u s , corul amicilor r e p e t a : Pompei. C t e v a c u v i n t e d e s p r e a c u z a i a : Cine v r e a s m e a r g la A l e x a n d r i a s r e p u n pe t r o n u n r e g e al E g i p t u l u i ,

139

m i s i u n e c a r e va fi bine p l t i t ? p e n t r u c v r e m s nu l s m nimic n e l m u r i t n e x p u n e r e a n o a s t r . P t o l e m e u A u l e t u l , fiul n a t u r a l al lui P t o l e m e u S o t e r II, n u m i t a u l e t u l din c a u z a pasiunii s a l e p e n t r u f l a u t , a v u s e s e nite r f u i e l i cu s u p u i i si. n v r e m e a aceea R o m a e r a t r i b u n a l u l lumii: regi i p o p o a r e v e n e a u s-i c a u t e a c o l o d r e p t a t e a . P t o l e m e u plec din A l e x a n d r i a cu g n d u l de a f a c e apel la p o p o r u l r o m a n . S faci apel la p o p o r u l r o m a n , n s e m n a s faci apel la o m u l p u t e r n i c n R o m a n acel m o m e n t . P t o l e m e u plec deci, i se o p r i n C i p r u t o c m a i cnd C a t o f c e a i el n i n s u l u n s c u r t p o p a s . tiindu-1 pe C a t o acolo, el i t r i m i s e v o r b p r i n t r - u n ofier c voia s-1 v a d . De n o t a t : C a t o se d u s e s e n C i p r u ca s-1 j e c m n e a s c pe f r a t e l e lui P t o l e m e u Auletul. Stoicul se g s e a n closet, e x a c t n a c e e a i s i t u a i e n c a r e se g s e a dl. de V e n d o m e c n d se a n u n a s e A l b e r o n i ; t r i m i s u l lui P t o l e m e u f u a n u n a t . S p o f t e a s c , s p u s e C a t o . EI a s c u l t explicaiile d a t e de ofier cu p r i v i r e la dorina stpnului su. D a c r e g e l e P t o l e m e u d o r e t e s m v a d , r s p u n s e el, a c e s t a este u n l u c r u f o a r t e s i m p l u : c a s a m e a e s t e deschis d e o p o t r i v r e g i l o r i a l t o r c e t e n i . R s p u n s u l e r a b r u t a l ! P t o l e m e u se f c u c nu n e l e g e i se d u s e la C a t o . C o n v o r b i r e a n c e p u prin a fi p u i n rece; d a r , n c e t u l cu ncetul, Ptolemeu descoperind mult judecat n r s p u n s u r i l e lui C a t o , i ceru s f a t u l a s u p r a a ceea ce e r a bine s f a c , a d i c d a c t r e b u i a s-i c o n t i n u e d r u m u l s p r e R o m a s a u s se n t o a r c n E g i p t . - n t o a r c e i - v n Egipt, r s p u n s e C a t o f r ezitare. De ce? P e n t r u c d a c ai a n g a j a t un c a p t din E g i p t n l a m i n o r u l a c e s t a c a r e se c h e a m R o m a , tot E g i p t u l v a fi a p u c a t n el. Atunci, ce este de f c u t ? V - a m m a i s p u s : n t o a r c e i - v n E g i p t , m p c a i - v cu s u p u i i d u m n e a v o a s t r i, p e n t r u a v da o d o v a d de d o r i n a m e a d e a v fi pe p l a c , d a c e nevoie, v voi n s o i i m voi n g r i j i eu de a c e a s t m p c a r e . La n c e p u t , r e g e l e P t o l e m e u a c c e p t a s e ; d a r , c e d n d a l t o r s f a t u r i , plec la R o m a , n t r - o b u n d i m i n e a , f r 140

s-i s p u n lui C a t o nimic i, a j u n s acolo, se p u s e s u b p r o t e c i a lui P o m p e i . n a d e v r , doi a n i m a i trziu, G a b i n i u s , l o c o t e n e n t u l i o m u l lui P o m p e i , l r e i n s t a l a pe P t o l e m e u n d r e p t u r i l e s a l e , d a r n u m a i a c e s t a din u r m i P o m p e i , p o a t e , a u t i u t ct c o s t a s e a c e a s t protecie. i a c u m s n e n t o a r c e m la u l t i m a g l u m a lui C l o d i u s . P o m p e i n e l e s e c e r a t i m p u l s a c i o n e z e . E r a m h n i t c din c a u z a u n u i c a r a g h i o s ca C l o d i u s t r e b u i a s ia o h o t r r e , m a i a l e s el, c a r e e r a u n om a t t de n e d e c i s . T o t u i , n t r u c t t r e b u i a s f r i t o d a t , P o m p e i i c o n s u l t amicii. U n u l d i n t r e ei, C u l e u s , l s f t u i s r u p cu C e z a r , r e p u d i i n d u - i fiica i, n u r m a acestei r e p u d i e r i , s se m p a c e cu S e n a t u l . S e n a t u l e r a s u p r a t pe P o m p e i de c n d a c e s t a l s a s e cu a t t a l a i t a t e i i n g r a t i t u d i n e c a C i c e r o s fie exilat. A c e s t a e r a , d e s i g u r , u n m i j l o c de a se m p c a cu S e n a t u l , d a r P o m p e i nici nu se g n d e a la o a s e m e n e a s o l u i e : a m s p u s c e r a n d r g o s t i t ca u n n e b u n de soia sa. Alii p r o p u s e r s-1 a d u c n a p o i pe Cicero. La p r o p u n e r e a a c e a s t a , ciuli urechile. El a n u n S e n a t u l c e r a g a t a s a j u t e , cu a r m a n m n , n a p o i e r e a lui Cicero, d a r t r e b u i a ca S e n a t u l s ia iniiativa. B a z a t pe a c e a s t p r o m i s i u n e , S e n a t u l d d u u n d e c r e t , prin c a r e a n u n a c n u va m a i a c o r d a s a n c i u n e a s a nici unei m s u r i i n u va n c e p e d i s c u t a r e a nici unei p r o b l e m e p n c n d C i c e r o n u va fi r e c h e m a t . E r a o d e c l a r a i e de r z b o i n t o a t r e g u l a . n a c e e a i zi, doi c o n s u l i noi i l u a u n p r i m i r e s a r c i n i l e , n l o c u i n d u - i pe P i s o i pe G a b i n i u s , c a r e f u s e s e r n f u n c i u n e la d a t a exilrii lui Cicero. U n u l din noii consuli, L e n t u l u s S p i n t e r , c e r u cu h o t r r e r e c h e m a rea exilatului. C e l l a l t c o n s u l e r a M e t e l l u s Nepos, a c e l a pe c a r e Cicero l c o p l e e a cu e p i g r a m e l e s a l e . C l o d i u s a m e n i n a S e n a t u l cu derbedeii si. D a r , f a p t b u n i d e m n de r e i n u t , ei nu m a i e r a t r i b u n . P o m p e i g n d i c nu e r a de d e m n i t a t e a sa s - i p u n m i n t e a cu C l o d i u s . Cu tlharii t r e b u i e s te pori i m a i t l h r e t e , s p u n e p r o v e r b u l ; lui C l o d i u s i o p u s e u n C l o d i u s i j u m t a t e : se n u m e a Milon i f u s e s e n u m i t t r i b u n n locul lui C l o d i u s . 141

A n n i u s Milon e r a u n om de t e a p a lui C l o d i u s . Se c s t o r i s e cu fiica lui S y l l a i se b u c u r a la R o m a de o o a r e c a r e trecere. Clodius i Milon nu puteau tri linitii n acelai o r a . Milon l u a s e p a r t e a lui Cicero n u p e n t r u c a a a r fi f o s t d r e p t , ci p e n t r u c, f c n d u - s e a m i c u l lui Cicero, se f c e a d u m a n u l lui C l o d i u s . C n d P o m p e i i se d e s t i n u i , a a c u m a r fi f c u t - o u n u i c o n d o t i e r , M i l o n nu-i s p u s e s e dect c e r a la dispoziia lui; mai r m n e a s se nfrunte. n t o t d e a u n a , C l o d i u s t r a d u p el vreo s u t de g l a d i a t o r i . M i l o n a n g a j d o u s u t e de b e s t i a r i . Cele d o u t r u p e se n t l n i r . S e n c e p u cu i n s u l t e i se s f r i prin a se n c i e r a . L u p t a f u l u n g i n v e r u n a t : amicii lui C l o d i u s a l e r g a r din t o a t e p r i l e ; nicicnd nu se v z u s e pe p a v a j e l e F o r u m u l u i u n n u m r a t t de m a r e de d e r b e d e i . C l o d i u s iei n v i n g t o r . El l s a n u r i l e pline de s n g e , c a n a l e l e de s c u r g e r e pline de m o r i ; apoi, p o r n i n d n g o a n prin o r a , el i ai lui d d u r foc t e m p l u l u i N i m f e l o r . U n t r i b u n r m s e s e p r i n t r e c a d a v r e ; se c r e z u c murise, dar era numai grav rnit. T r i b u n u l a c e s t a f c e a p a r t e din t a b r a lui Cicero; e r a grav. C l o d i u s g s i leac acestei situaii; el p u s e s fie ucis u n t r i b u n din t a b r a s a i a r u n c n v i n u i r e a acestei c r i m e asupra oamenilor Senatului. Pompei socoti c n sfrit venise timpul s intervin.

XXXI
n t r - o d i m i n e a , P o m p e i iei n s o i t de o e s c o r t s e r i o a s i-1 c o n d u s e pe Q u i n t u s n F o r u m . M n d r u de p r i m a sa victorie, C l o d i u s l a t a c pe P o m p e i , d a r de d a t a a c e a s t a el a v e a a f a c e cu v e t e r a n i i din S p a n i a i din Asia, a a c f u b t u t . n timpul ncierrii, Q u i n t u s fu rnit g r a v . R n i r e a a c e a s t a a f o s t u n n o r o c p e n t r u Cicero: v z n d u l pe Q u i n t u s r n i t , p o p o r u l n e l e s e c v e n i s e m o m e n t u l ca C l o d i u s s fie a r e s t a t . D e a l t f e l , R o m a nu t r i a dect prin comoii i s a l t u r i . N u m a i e x i s t nici S e n a t pe C a p i t o l i u , nici t r i b u n a l e n bazilici, nici a d u n r i n F o r u m .

142

S e n a t u l lu o m a r e h o t r r e , cci n a p o i e r e a lui Cicero era o problem c a p i t a l : el convoc t o a t Italia pe C m p u l lui M a r t e . T o a t Italia ca s voteze i s decid n t r e C l o d i u s i Cicero. Toi cei c a r e a u d r e p t u l de cetate se n d r e a p t s p r e R o m a . Un milion opt sute de mii de voturi d i s p u n n a p o i e r e a exilatului! Ziua n c a r e a c e a s t h o t r r e a fost c u n o s c u t a fost o zi m a r e , o zi de s r b t o a r e p e n t r u t o a t Italia. Cicero primise decretul Serialului prin c a r e se convoca p o p o r u l p,e C m p u l lui M a r t e t i scria lui Atticus: Am primit scrisori de la Q u i n t u s m p r e u n cu s e n a t i i s c o n s u l t u i ;o c a r e e s t e vojrha de mine Am de g n d s a t e p t p n ' cit}d va fi c o n f i r m a t de o lege, iar dac a c e a s t lege mi este potrivnic, m voi folosi de a u t o r i t a t e a S e n a t u l u i . P r e f e r s-mi pierd viaa dect p a t r i a . Tu, vino s ne ntlneti ct mai repede D a r se n t m p i ca t r i b u n u l S e r r a n j s se o p u s e decretului de r e c h e m a r e . Cicero a f l i, d e o d a t , t o a t e n e r g i a i se s p u l b e r . Cteva zile mai trziu i trimitea lui Atticus o a d o u a scrisoare: D u p scrisorile t a l e i d u p s i t u a i a nsi, mi d a u s e a m a c totul este pierdut. Te r o g s nu le lipseti a l o r mei n nenorocirea c a r e s-a a b t u t a s u p r a lor Aa d u p cum mi scrii, te voi vedea n c u r n d . n sfrit, n a j u n u l nonelor lui a u g u s t , chiar n ziua n c a r e f u s e s e publicat decretul privind r e c h e m a r e a sa, Cicero se h o t r s plece din D y r r a c h i u m . A j u n s e la Brindisi n ziua n o n e l o r ; acolo o g s i pe fiica s a , Tullia, venit s-1 n t m p i n e . P r i n t r - o n t m p l a r e , e r a ziua lui de n a t e r e i ziua de s r b t o a r e a coloniei, a a c fu s r b t o a r e p e n t r u t o a t lumea. La Brindisi, a f l c legea f u s e s e v o t a t cu o m a j o r i t a t e z d r o b i t o a r e , a p r o a p e n u n a n i m i t a t e . EI p r s i Brindii nsoit de o e s o c r t a l c t u i t nu n u m a i din cei numii de m a g i s t r a i , d a r i din cei c a r e se o f e r i s e r s i n g u r i . P e d r u m , la fiecare pas, era oprit de delegaii t r i m i s e ca s-1 felicite. De-a l u n g u l d r u m u l u i , prin o r a e l e pe c a r e le s t r b t e a r e c h e m a t u l , nu exista om cu r e n u m e s a u de c a l i t a t e c a r e s nu-i ias n cale, a f a r de c a z u l c f u s e s e prea c o m p r o m i s n p a r t i d a a d v e r s . De la p o a r t a C a p e n a , prin c a r e i n t r , Cicero o b s e r v 143

t r e p t e l e t e m p l e l o r acoperite de l u m e care, de c u m l r e c u n o s c u , izbucni n s t r i g t e de bucurie. A c l a m a i i l e l n s o i r pn n F o r u m . Acolo a g l o m e r a i a era a t t de m a r e nct a fost nevoie s se f o l o s e a s c lictorii ca s i se deschid d r u m p n la Capitoliu. De vreo d o u , trei ori e r a s fie a s f i x i a t . A doua zi, n ziua nonelor lui septembrie, el se p r e z e n t n f a a S e n a t u l u i i-i a d r e s m u l u m i r i l e s a l e . De d o u zile, a l i m e n t e l e se s c u m p i s e r c o n s i d e r a b i l . La nceput, c t e v a voci, a a t e de Clodius, s t r i g a r c n c e p u s e s se simt i n f l u e n a napoierii lui Cicero, d a r vocile a c e s t e a f u r n b u i t e . S e n a t u l se d e c l a r n edin p e r m a n e n t . Muli d o r e a u ca Pompei s fie n s r c i n a t cu aprovizionarea oraului. n a p o i e r e a lui Cicero rennoise creditul lui Pompei. M u l i m e a i s t r i g a lui Cicero: Pompei! Pompei! Propune-1 pe Pompei! Cicero f c u semn c vrea s v o r b e a s c . L u m e a t c u . De m u l t nu i se mai a u z i s e vocea, a a nct vocea lui, c a r e a l t d a t f u s e s e att de des a u z i t , era a c u m un l u c r u nou. Cicero vorbi, i vorbi f r u m o s . E s t e a d e v r a t c i n f o r m a i a o a v e m de la el i el nu a r e obiceiul s se denigreze. Feci et aceusate sententiam. Dixi. D u p avizul s u , se ntocmi un s e n a t u s c o n s u l t ca s-1 invite pe P o m p e i s ia c o n d u c e r e a aprovizionrii. La citirea s e n a t u s c o n s u l t u l u i i la a u z u l n u m e l u i lui Cicero, c a r e l d e t e r m i n a s e , p o p o r u l izbucni n a p l a u z e . A d o u a zi, Pompei a c c e p t , d a r p u s e condiiile sale: el se a n g a j a , pe cinci ani, cu a p r o v i z i o n a r e a Romei, d a r voia s aib cincisprezece locoteneni. P r i m u l n u m i t a fost Cicero. n c o n s e c i n , consulii n t o c m i r un proiect c a r e i d d e a lui P o m p e i , pe timp de cinci ani, s a r c i n a de a se o c u p a de o r g a n i z a r e a aprovizionrii cu a l i m e n t e pe tot pmntul. O a m e n i i cu j u d e c a t g s e a u c e r a f o a r t e bine a a , cnd, p r i n t r - u n a m e n d a m e n t , c u m a m s p u n e a s t z i , Mellius a p r o p u s s i se a c o r d e lui P o m p e i i posibilitatea de a dispune de t o a t e r e s u r s e l e f i n a n c i a r e ale imperiului, de flot i de a r m a t n m s u r n c a r e a r avea nevoie i de a s u p u n e a u t o r i t i i sale pe g u v e r n a t o r i i provinciilor. 144

Cicero t c e a , p e n t r u c a c e a s t a nu-1 mai interesa; apoi el, care-1 cunotea pe Pompei, omul celor dou ui, mai bine ca oricine, g s e a , poate, c s - a r i m e r s prea d e p a r t e cu a d m i r a i a a c e a s t a e x a g e r a t . A d o u a zi a a v u t loc o m a r e d e z b a t e r e cu privire la c a s e l e lui Cicero, att aceea c a r e f u s e s e p u r i simplu r a s de pe s u p r a f a a p m n t u l u i de Clodius, ct i a s u p r a aceleia n locul creia se cldise un t e m p l u n c h i n a t Libertii. Trebuia s se evite sacrilegiul de a se e x p r o p r i a un zeu s a u o zei. P r o b l e m a fu s u p u s s p r e r e z o l v a r e pontificilor, c a r e a u stabilit c: D a c acela c a r e s p u n e c a c o n s a c r a t locul n-a a c i o n a t nici n v i r t u t e a unei dispoziii g e n e r a l e , nici n v i r t u t e a u n u i m a n d a t e m a n n d e x p r e s de la o lege, s a u nscris, v o t a t e n t r - u n plebiscit, restituirea va putea fi operat fr ca prin aceasta s se aduc vreo atingere religiei. Oh, s f n t o r d i n al iezuiilor! tu nu te t r a g i n u m a i de la I g n a i u de Loyola, ci existena ta se pierde n n e g u r a timpurilor! M a r e d e z b a t e r e n l e g t u r cu a c e a s t p r o b l e m . Clodius vorbi trei ore f r s p o a t dovedi c a a v u t d r e p t u l s f a c ceea ce a f c u t ; d a r p o p o r u l r o m a n e s t e un popor a r t i s t : el g s e t e c C l o d i u s folosete mai bine s p a d a dect c u v n t u l i c n privina c u v n t u l u i Cicero e s t e m a e s t r u l lui Clodius. El l fluier pe C l o d i u s i decretul este v o t a t . E s t e stabilit acolo c locuina lui Cicero i va fi restituit, c porticul lui C a t u l va fi r e f c u t pe banii s t a t u l u i ; apoi i se aloc lui Cicero, drept d a u n e - i n t e r e s e , d o u milioane de sesteri p e n t r u c a s a de la Roa, cinci sute de mii de sesteri p e n t r u cea de la T u s c u l u m , dou s u t e cincizeci de mii p e n t r u cea de la F o r m i o . D a r i Cicero i oamenii c u m s e c a d e g s e s c c este foarte puin. Que aestimatio non modo vehementer ab optimo quoque, set etiam a plebe reprehenditur. C l o d i u s e s t e n f r n t n S e n a t , d u p c u m a fost i n p i a a public; d a r C l o d i u s nu e s t e omul c a r e s a b a n d o n e z e l u p t a : la 4 none ale lui noiembrie, el i a d u n r e s t u l fostei s a l e a r m a t e de pe v r e m e a cnd era t r i b u n i se n p u s t e t e cu a c e s t e r e s t u r i a s u p r a zidarilor i cioplitori
1 0 . A. Dumas

145

lor de p i a t r o c u p a i s r e c o n s t r u i a s c locuina d u m a n u lui su, i g o n e t e , apoi a s e d i a z c a s a lui Q u i n t u s n a r m a i cu pietre i, pn la u r m , i d a u oc. R e m a r c a i c t o a t e acestea se petrec n Roma, ziua n a m i a z a m a r e , n timp ce exist acolo un S e n a t , consuli, pretori i tribuni. Este a d e v r a t c Pompei era plecat s c u m p e r e g r u . La 5 ale idelor lui noiembrie, un nou a t a c . Cicero c o b o r a Via S a c r a e s c o r t a t de clieni i de c u r t e a sa de c a v a l e r i , cnd a p a r e C l o d i u s pe n e a t e p t a t e i se repede a s u p r a lui Cicero, s c o n d s t r i g t e n s p i m n t t o a re; oamenii lui snt n a r m a i cu pietre, cu ciomege i cu s p a d e . Cicero o r u p e la f u g p u r i simplu. El g s e t e deschis ua la vestibulul lui Tetius i se r e f u g i a z acolo m p r e u n cu o p a r t e din s u i t . Acolo se b a r i c a d e a z i in n respect pe vitejii lui Clodius. Cicero p r i m e t e n t r i r i , C l o d i u s pierde i de d a t a aceasta. A fi p u t u t p u n e s-1 ucid, s p u n e Cicero; d a r ncep s t r a t e z cu diet, c h i r u r g i a m obosete (Ipse occidi potuit sed ego dieta cur are incipio, chirurgiae toedet). Ludrosul! Cicero a g r e i t crundu-1 pe Clodius; cci, n a j u n u l idelor lui noiembrie, iat-1 pe C l o d i u s c-i p u n e n m i n t e s incendieze c a s a lui Milo de pe m u n t e l e G e r m a t u s , i a s t a pe lumin, la a cincea o r din zi. i-a r e c r u t a t c e a t a tot p r i n t r e sclavi: z d r e n r o i i de c a r e vorbete S a f a r i n Ruy Blas snt nite regi indieni, pe l n g cei c a r e u r l n s p a t e l e lui Clodius, n a r m a i cu sbii, s c u t u r i i t o r e . C a r t i e r u l g e n e r a l al e f u l u i este n c a s a lui F a u s t u s Sylla. Din fericire, Milo a fost prevenit; el posed d o u c a s e n acelai c a r t i e r : u n a pe c a r e a c u m p r a t - o cu banii lui, a l t a pe c a r e a motenit-o de la A n n i u s . n a c e a s t a din u r m , F l a c c u s s-a nchis cu o g a r n i z o a n . G a r n i z o a n a , cu F l a c c u s n f r u n t e , face o ieire i ieirea a c e a s t a p u n e n d e r u t h o a r d a lui C l o d i u s . La r n d u l s u , Clodius f u g e i el i se a s c u n d e n c a s a lui P u b l i u s S y l l a . E c u t a t din pod i pn n pivni, d a r zadarnic. F l a c c u s i Milon nu se g n d e s c s-1 t r a t e z e prin diet, ca Cicero, ci prin scalpel. A d o u a zi se n t r u n e t e S e n a t u l .

146

Clodius nici nu m i c . Milo l a c u z pe Clodius. D a r comiiile se vor n t r u n i , Clodius va fi n u m i t edil, p r i m a r u l unui c a r t i e r din R o m a , ce zicei de un a s e m e n e a m a g i s t r a t ? i, o d a t edil, nu n u m a i c nu va mai p u t e a fi j u d e c a t , d a r a n u n d i n a i n t e c va trece R o m a prin foc i sabie. E p r o f e s i u n e a lui de c r e d i n . Ziua comiiilor sosete; Milo a n u n c a u g u r i i snt n e f a v o r a b i l i , a a c nu se va vota dect a d o u a zi. A doua zi, n a i n t e de a se c r p a de ziu, Milo se duce n C m p u l lui M a r t e . D u p cum se tie, C m p u l lui M a r t e este m a s a v e r d e pe c a r e se j o a c de-a alegerile. A s t z i va fi c m p u l de lupt pe c a r e se va decide situaia d i n t r e Milo i Clodius. Dac Clodius s-ar prezenta, e mort. C l o d i u s nu se a r a t . A d o u a zi, la 11 ale c a l e n d e l o r , Milo se prezint n f a a comiiilor, n a i n t e de ivirea zorilor. D e o d a t l o b s e r v pe M e t e l l u s , c a r e trece n f u g . Cine este acest M e t e l l u s ? Cicero nu o s p u n e . Nu c u m va este M e t e l l u s Celer, fostul c o n s u l , M e t e l l u s cel Iute, c u m n a t u l Iui C l o d i u s , rivalul lui C a t u l , al lui C e z a r , al tut u r o r a m a n i l o r soiei s a l e ? Nu. n a n u l 695 a c e s t a se decl a r a s e m p o t r i v a c u m n a t u l u i s u i m u r i s e subit. n t r e b a i c a u z a morii i vi se va r s p u n d e : L-a o t r v i t n e v a s t - s . O r i c u m a r fi, un M e t e l l u s o a r e c a r e n c e r c a s a j u n g n Cmpul lui M a r t e pe d r u m ocolit. Milo a l e a r g , l a j u n g e , i notific p r o t e s t u l s u ca t r i b u n , iar M e t e l l u s se r e t r a g e n mijlocul huiduielior. La 10 c a l e n d e , se c a d e la n v o i a l ; la 8 noiembrie a d u n a r e a a r e loc. La 8 noiembrie, la ora nou s e a r a , Milo obine postul. Clodius este a c u m un om p i e r d u t ; vestibulul casei s a l e e a p r o a p e gol; o l a n t e r n veche l u m i n e a z civa ticloi n z d r e n e . Nu vor fi comiii, s a u cel puin, nu vor fi comiii dect ca Milo s-1 a c u z e pe Clodius. Dac Milo l n t l n e t e pe C l o d i u s pe s t r a d , Clodius este un om mort. Cicero i scrie lui Atticus despre aceasta. Si se inter viam obtulerit, occisum iri ab ipso Milone uedeo. De d a t a a c e a s t a cel puin, totul se s f r e t e cu o puternic colic a lui Cicero, c a r e d u r e a z zece zile i pe c a r e el o p u n e pe s e a m a ciupercilor i a verzii de B r u x e l l e s pe c a r e le-a m n c a t la o s p u l a u g u r a l d a t de L e n t u l u s ! 147

XXVIII
Am s p u s c P o m p e i lipsea, fiind p l e c a t s a p r o v i z i o n e ze R o m a . Se d u s e s e n Sicilia, n S a r d i n i a i n A f r i c a i fcuse aprovizionri considerabile. n m o m e n t u l c n d se p r e g t e a s le p o r n e a s c pe m a r e s p r e R o m a , se isc un vnt p u t e r n i c . T o a t l u m e a e r a de p r e r e c P o m p e i nu t r e b u i a s plece, d a r el se u r c pe p r i m u l v a s i p o r u n c i s se ridice pnzele, s p u n n d : T r e b u i e s plec, d a r nu t r e b u i e s i t r i e s c . P o m p e i e s t e n c n p e r i o a d a lui de glorie, a a c istoria n o t e a z t o a t e c u v i n t e l e pe c a r e le s p u n e . D a r va veni P h a r s a l u s i ea le va uita, ca s n r e g i s t r e z e n u m a i c u v i n t e l e lui C e z a r . Cu ctva timp m a i nainte, P o m p e i mai lipsise o d a t . D u p ce se l u p t a s e p r i m v a r a , v a r a i t o a m n a p n c n d ploile d e s f u n d a s e r d r u m u r i l e , pn c n d z p a d a b l o c a s e trecerile, pn c n d fluviile p u r t n d sloiuri n c e t a s e r s m a i fie n a v i g a b i l e , C e z a r venise la L u c c a s i in c u r t e a . S - i in c u r t e a , este c u v n t u l potrivit. La R o m a nu se v o r b e a d e s p r e el dect ca s se a m i n t e a s c o n o u victorie. n t i m p ce rivalii lui s l b e a u n n c i e r r i de la r s c r u c e de d r u m u r i , el, a s e m e n i u n u i nou A d a m a s t o r , c r e t e a la o r i z o n t . Tot ce e r a m a i i l u s t r u n R o m a i n provincie v e n e a la L u c c a ; A p p i u s , g u v e r n a t o r u l S a r d i n i e i . Nepos, p r o c o n s u lul Spaniei etc. In t i m p u l iernii a n u l u i 696, se g s e a u la Lucca o s u t d o u z e c i de lictori p u r t n d fascii i p e s t e d o u s u t e de s e n a t o r i . V e n i s e r i C r a s s u s i P o m p e i . L e g t u r i l e c a r e u n e a u t r i u m v i r a t u l e r a u n t r - u n fel s l b i t e ; cu o c a z i a acestei n t r e v e d e r i ele f u r s t r n s e . Aici i a c u m se h o t r ca C e z a r s p s t r e z e nc cinci ani p r o c o n s u l a t u l Galiei, ca P o m p e i i C r a s s u s s fie n u m i i consuli, ca C r a s s u s i P o m p e i s fie n u m i i g u v e r n a t o r i de provincie ca s p o a t ine n minile lor t o a t e t r u p e l e din Republic. Ca s se p o a t a j u n g e la a l e g e r e a lui C r a s s u s i a lui P o m p e i , C e z a r s c r i s e t u t u r o r p r i e t e n i l o r si din R o m a . El a c o r d concedii m u l t o r s o l d a i ca s-i p o a t da v o t u r i l e lor n comiii. Planurile acestea fuseser stabilite pentru anul 148

699 de la f u n d a r e a Romei, cu cincizeci i cinci de ani n a i n t e a erei n o a s t r e . n s e v e n i m e n t e l e pe c a r e le-am p o v e s t i t ne r e a d u c n a n u l 698. A n u l 698 t r e c e f r e v e n i m e n t e deosebite. C l o d i u s e c o m p l e t d o b o r t . M a i f o r e a z el ici, colo cte o u , m a i d foc la cteva c a s e , m a i r u p e cteva c o a s t e n d r e a p t a i n s t n g a , d a r s e a m n cu u n b u l d o g c r u i a i-ai p u s b o t n i i c a r e e s t e silit s l a s e n i t e p r p d i i de cini s m n n c e din p r o p r i a lui f a r f u r i e . Cicero m n n c a t t de bine din f a r f u r i a lui C l o d i u s , n c t , p r o f i t n d de a b s e n a a c e s t u i a , se d u c e pe C a p i t o l i u i s f r m t a b l e l e t r i b u n e n c a r e e r a u n s c r i s e a c t e l e nfptuite sub tribunatul dumanului su. C n d se n t o a r s e , C l o d i u s s t r i g c s - a p r o d u s o i l e g a l i t a t e . S - a u v z u t hoi c a r e , n momentul a r e s t r i i , s t r i g a u ei hoii! C i c e r o r s p u n s e cu u n a din dilemele lui o b i n u i t e . Fiind p a t r i c i a n , C l o d i u s nu p u t e a fi t r i b u n al p o p o r u l u i ; n e p u t n d fi t r i b u n al poporului, actele din timpul tribunatului su snt neavenite; actele tribunatului s u fiind n e a v e n i t e , oricine le p o a t e d i s t r u g e . D a r , din c a u z a acestei d i s t r u g e r i , Cicero p r o v o c o d i s c u i e n t r e el i C a t o , la c a r e nu se a t e p t a . P e a c e s t e t a b l e e r a u n s c r i s e m i s i u n i l e lui C a t o la B i z a n i n C i p r u , or C a t o inea f o a r t e m u l t s nu d i s p a r u r m a trecerii s a l e prin a f a c e r i l e publice. C u m se t e r m i n a c e a s t c e a r t ? Din nefericire, Cicero nu v o r b e t e d e s p r e ea n s c r i s o r i l e s a l e , iar P l u t a r h nu s c r i e dect c t e v a c u v i n t e : P r i n a c e a s t a , Cicero d d u lui C a t o o l o v i t u r c a r e n - a v u nici o c o n s e c i n , d a r c a r e , t o t u i , a r u n c o m a r e r c e a l p e s t e p r i e t e n i a lor. n t r e g a n u l se petrecu, nu se tie c u m , n mici icane. P o m p e i l n s r c i n e a z pe G a b i n i u s s-1 r e i n s t a l e z e pe P t o l e m e u n d r e p t u r i l e s a l e r e g a l e i G a b i n i u s se n t o a r c e , n c o v o i a t s u b g r e u t a t e a m i l i o a n e l o r , ceea ce l f a c e pe C r a s s u s s d o r e a s c i m a i m u l t p l e c a r e a n S i r i a ; d a r p e n t r u a c e a s t a , a m m a i s p u s - o , e nevoie ca C r a s s u s i P o m p e i s fie c o n s u l i . i a s t f e l se a j u n g e n a n u l 699 de la f u n d a r e a Romei. Se z v o n e a p e s t e tot c, n u r m a unei c o n s f t u i r i cu C e z a r , l u m e a f u s e s e m p r i t n t r e cei trei b r b a i . C n d se a f l c C r a s s u s i P o m p e i a v e a u s se p r e z i n t e

149

m p r e u n la c o n s u l a t nu m a i r m a s e nici o n d o i a l . C a n d i d e z i p e n t r u c o n s u l a t ? l n t r e b a r M a r c e l i c u s i D o m i t i u s pe P o m p e i . P o a t e d a , p o a t e nu, r s p u n s e a c e s t a . D a r , bine, la o n t r e b a r e p r e c i s , d u n r s p u n s precis. Ei bine, s p u s e P o m p e i , voi c a n d i d a n i n t e r e s u l celor b u n i i m p o t r i v a celor ri. O a s t f e l de a l i a n nu e r a de n a t u r s l i n i t e a s c pe toi cei ce m a i i n e a u ct de p u i n n c , n - a m s p u n e la R e p u b l i c , ci la n u m e l e Republicii. F u n t r e b a t C r a s s u s ; rspunsul su fu mai modest. Voi c a n d i d a la a c e a s t m a g i s t r a t u r , s p u s e el, d a c c r e d c a m s pot fi f o l o s i t o r s t a t u l u i ; d a c nu, m voi a b i n e . R s p u n s u l o r g o l i o s al lui P o m p e i , r s p u n s u l a m b i g u u al lui C r a s s u s , f c u r pe c i v a c o m p e t i t o r i s n d r z n e a s c s - i p u n c a n d i d a t u r a . D a r cnd s i t u a i a se c o n t u r cu t o a t c l a r i t a t e a , c n d C r a s s u s i P o m p e i f u r v z u i c se p r e z i n t oficial, toi c a n d i d a i i se r e t r a s e r , cu excepia lui D o m i t i u s . l s u s i n e a C a t o , d u p c u m l s u s i n u s e i pe B i b u l u s m p o t r i v a lui C e z a r . D u p c u m se tie, C a t o nu se j e n a . El m e r g e a p r i n pieele publice i s p u n e a c P o m p e i i C r a s s u s n r e a l i t a t e nu u r m r e a u c o n s u l a t u l , ci t i r a n i a ; c scopul lor nu e r a o m a g i s t r a t u r la R o m a , ci s o b i n s t p n i r e a u n o r provincii i m p o r t a n e i c o m a n d a u n o r p u t e r n i c e f o r e militare. R s p n d i n d a s e m e n e a c u v i n t e i s u s i n n d a s e m e n e a a l e g a i i , el l n c u r a j a pe D o m i t i u s , s p u n n d u - i s nu-i p i a r d s p e r a n a i c o n v i n g n d u - 1 c l u p t pentru libertatea comun. i n j u r u l lor l u m e a r e p e t a : n a d e v r , C a t o a r e d r e p t a t e , de ce o a m e n i i a c e t i a , c a r e a u m a i f o s t c o n s u l i m p r e u n , m a i p r e t i n d tot m p r e u n u n al doilea c o n s u l a t ? D e ce m p r e u n i nu d o a r u n u l din ei? O a r e l u m e a d u c e lips de c e t e n i c a r e s fie d e m n i de a s t a a l t u r i de C r a s s u s i P o m p e i ? P o m p e i s e s p e r i e . n a s t f e l de lupte, P o m p e i se s p e r i a u o r j a t u n c i , ca u n a d e v r a t s o l d a t , r e c u r g e a la f o r . El p r e g t i u n a t a c m p o t r i v a lui D o m i t i u s . P e c n d a c e s t a , n s o i t de civa amici p r i n t r e c a r e i C a t o , se n d r e p t a s p r e F o r m u , n a i n t e de a se f a c e ziu, o a m e n i i lui

150

P o m p e i se a r u n c a r a s u p r a m i c u l u i g r u p , nici m a i m u i t nici m a i p u i n de p a r c a r fi f o s t o a m e n i i lui C l o d i u s , u c i s e r a servitorii c a r e p u r t a u t o r e l e i-1 r n i r pe C a t o . Din fericire t o a t e a c e s t e a se p e t r e c e a u d e s t u l de a p r o a p e de c a s a lui D o m i t i u s , a a n c t a c e s t a m p r e u n cu cei civa amici c a r e m a i r m s e s e r cu el se r e f u g i a r acolo. O a m e n i i lui P o m p e i b l o c a r c a s a i, n a b s e n a r i v a l u l u i lor, P o m p e i i C r a s s u s p u t u r , n linite, s fie numii consuli. D a r u n pericol i a m e n i n a . C a t o solicita p r e t u r a ; C a t o , c a r e d e v e n i s e d u m a n u l lor de m o a r t e i c r u i a d e - a b i a i se v i n d e c a s e r a n a c p t a t pe c n d l n s o e a pe D o m i t i u s s p r e F o r u m . A a c se h o t r n l t u r a r e a lui C a t o , d a r nu prin violen. C a t o a v e a o g u r f o a r t e m a r e i, c n d s t r i g a , e r a , d a c nu a s c u l t a t , cel p u i n a u z i t n t o a t R o m a . C r a s s u s i P o m p e i e r a u b o g a i ; a a c se risipir c t e v a m i l i o a n e p r i n t r e t r i b u n i . i C a t o e u . P r e t o r i f u r n u m i i A n t i a s i V a t i n i u s : a m n d o i o a m e n i i lui P o m p e i i ai lui C r a s s u s . S i g u r i c nu vor n t l n i v r e o opoziie, ei m p i n s e r n a i n t e pe T r e b o n i u s , t r i b u n u l p o p o r u l u i , c a r e p r o c l a m d e c r e t e l e n t o c m i t e la Lucca. C e z a r p r i m i n c o n t i n u a r e pe cinci ani g u v e r n a r e a Galiei. C r a s s u s i P o m p e i t r a s e r la s o r i Siria i cele d o u Spnii: Siria i reveni lui C r a s s u s , iar Spaniile lui Pompei. Toi o b i n u r ceea ce-i d o r i s e r . C r a s s u s , c a r e voia Siria ca s p o r n e a s c r z b o i c o n t r a p r i l o r , a v e a S i r i a ; P o m p e i , c a r e c u n o t e a S p a n i a i c a r e c o n t a s s t r n g acolo, adic la porile Italiei, s o l d a i i de c a r e a r fi a v u t nevoie n t r - o zi p e n t r u p l a n u r i l e s a l e , d e i n e a S p a n i a f r s fie o b l i g a t s-i p r s e a s c soia, de c a r e e r a din ce n ce m a i n d r g o s t i t ; n s f r i t , p o p o r u l , c a r e c r e d e a c nimic nu se p u t e a f a c e la R o m a f r P o m p e i , l p s t r a pe P o m p e i la R o m a . D a r d i n t r e toi cel m a i fericit e r a C r a s s u s . M i l i o a n e l e lui G a b i n i u s nu-1 l s a u s d o a r m . n t r e M i t r i d a t e i T e m i s t o c l e e r a v o r b a de l a u r i ; n t r e G a b i n i u s i C r a s s u s e r a v o r b a de m i l i o a n t

151

XXVIII
In ochii pesimistului acela de C a t o l u c r u r i l e m e r g e a u din r u n mai r u . Cicero n v a s e pe p r o p r i a lui piele s fie nelept. M a i ironiza el, e s t e a d e v r a t , d a r f o a r t e discret cci nu se p u t e a mpiedica s nu ironizeze n s l s a l u t a pe P o m p e i i-i s u r d e a s a u i scria lui C e z a r pe c a r e l p r i v e a ca pe un alt eu al s u . E s t e a d e v r a t c i C e z a r i fcea tot felul de amabiliti, d a r , bineneles, n u m a i epistolare. Mi-1 r e c o m a n z i pe M. O r f i u s , i scria el, l - a face r e g e l e galilor, d a c n-ai p r e f e r a s-1 f a c locotenentul lui Lepta. D a c mai ai pe cineva s-mi trimii ca s-1 m b o g esc, trimite-1! Iat cum se proceda la R o m a ; i C a t o l t r i m i t e a pe Tribatius; l t r e c e a , s p u n e a el, din minile s a l e n minile credincioase i victorioase ale lui C e z a r . Apoi t e r m i n a : Ai g r i j de s n t a t e a ta i i u b e t e - m c u m te iubesc i eu (Et rne ut amas, arria). Inutil s s p u n e m c Cicero nu-i mai b a t e joc de C r a s s u s cel p u i n cu voce t a r e ; d o a r n scrisorile s a l e c o n f i d e n i a l e c o n t i n u s-1 mai n u m e a s c Chelul i M i l i o n a r u l ; el i a p l a u d proiectele cnd l n t l n e t e i-1 felicit p e n t r u viitoarele s a l e victorii a s u p r a p r i l o r , iar a c e s t a i n c r e d i n e a z p l a n u r i l e pe care i le face. Victoriile s a l e a s u p r a p r i l o r ! el nu se va m r g i n i la p r i : el va a r t a c victoriile lui L u c u l l u s a s u p r a lui T i g r a n i ale iui P o m p e i c o n t r a lui M i t r i d a t e nu snt dect nite jocuri de copii; el va rennoi m a r u l t r i u m f t o r al lui A l e x a n d r u , va p t r u n d e n India prin B a c t r i a n a i nu se va opri dect la m a r e a e x t e r i o a r ! i, totui, decretul c a r e l n u m e a p e C r a s s u s p r o c o n s u l n Siria nu p o m e n e t e nimic de rzboiul cu prii, dei t o a t lumea tia c a c e a s t a e r a ideea fix a lui C r a s s u s ; chiar i C e z a r , c a r e i scria din G a l i a ca s-i l a u d e proiectul, n d e m n n d u - 1 s-1 duc la b u n s f r i t . P l u t a r h nu v o r b e t e n a c e a s t p e r i o a d dect d e s p r e a m o r u l lui P o m p e i ; actul ce! mai i m p o r t a n t al c o n s u l a t u lui s u este s-i plimbe soia prin t o a t Italia: o a r a t populaiei, vrea s fie a d m i r a t cea pe c a r e o iubete, iar n

152

p r i v i n a Iuliei, nu se v o r b e t e dect d e s p r e a t a a m a n t u l su pentru Pompei. n m i j l o c u l f r i v o l i t i l o r c o n j u g a l e din t i m p u l a c e l a , e u n a d e v r a t s c a n d a l d r a g o s t e a unei soii de d o u z e c i de ani p e n t r u s o u l ei de cincizeci. D e a c e e a P l u t a r h se c r e d e o b l i g a t s j u s t i f i c e t e m e i n i c aceast dragoste: T a n d r e e a a c e a s t a se explic, s p u n e el, p r i n n e l e p c i u n e a s o u l u i i. p r i n s e r i o z i t a t e a n a t u r a l a lui P o m p e i , c a r e n e a v n d nimic a s p r u n el, f c e a c o m p a n i a lui p l c u t i n c n t t o a r e . I a r a m n u n t e l e de i n t i m i t a t e t r e b u i e c r e z u t e , cci s n t d a t e , de cine c r e d e i ? de o femeie c a r e t r e b u i e s se fi p r i c e p u t la a a c e v a : c u r t e z a n a F l o r a . Din nefericire, P o m p e i nu a v e a s s t e a m e r e u l n g soia s a . A v e a u s fie n u m i i noi edili, i a r n c a l i t a t e a lui de c o n s u l P o m p e i t r e b u i a s p r e z i d e z e a l e g e r e a . Se d u s e n C m p u l lui M a r t e . A l e g e r e a a f o s t f u r t u n o a s , s - a a j u n s la n c i e r a r e ; n u m e r o a s e p e r s o a n e a u f o s t ucise s a u r n i t e n j u r u l lui P o m p e i , p n i t o g a s a f u m n j i t de s n g e , a a c a f o s t nevoit s - i s c h i m b e m b r c m i n t e a . P o m p e i ceru s i se a d u c o a l t t o g i o t r i m i s e a c a s pe cea plin de s n g e . La v e d e r e a s n g e l u i , l u l i a c r e z u c soul ei f u s e s e a s a s i n a t i l e i n . Era nsrcinat. Leinul f u l u n g ; el a t i n s e i z v o r u l vieii; copilul f u ucis n s n u l m a m e i , i a r l u l i a n s c u u n copil m o r t . A c e a s t mic d r a m d o m e s t i c p r o v o c i n t e r e s u l Romei p e n t r u P o m p e i i f c u s se c r e a d n d r a g o s t e a a d e v r a t a soiei p e n t r u so. Trei luni m a i trziu, R o m a a v u o n o u p r o b d e s p r e a c e a s t d r a g o s t e : se a n u n n m o d oficial clienilor vilei de pe m u n t e l e A l b a n o c lulia e r a n s r c i n a t . P e n t r u a-i f a c e p o p u l a r i t a t e , s a u p e n t r u a s r b t o r i a c e a s t v e s t e fericit, nu se tie, P o m p e i a n u n c o f e r j o c u r i . D a r pe R o m a p u i n o i n t e r e s a m o t i v u l ; ea a v e a o c a z i a s se d i s t r e z e . P o m p e i s p u n e a c a v e a s c e l e b r e z e a s t f e l ziua lui Venus Victorioasa. J o c u r i l e pe c a r e P o m p e i le o f e r e a Romei e r a u n i t e v n t o r i de f i a r e s l b a t i c e . Or, asemenea vntori constituiau spectacolul care 153

p l c e a cel m a i m u l t r o m a n i l o r : p r i m a c a r e a v u s e s e loc f u s e s e m a g n i f i c i n f i o r t o a r e n a c e l a i t i m p . P e la a n u l 503 d e la f u n d a r e a Romei, se u c i s e s e r n Circ, cu s g e i i lovituri de lance, o s u t p a t r u z e c i i doi de e l e f a n i . N u e r a u n lux, ci o n e c e s i t a t e : e l e f a n i i a c e t i a f u s e s e r x c a p t u r a i n t r - o l u p t cu c a r t a g i n e z i i , iar R e p u b l i c a , p r e a s r a c s-i p o a t h r n i i p r e a p r u d e n t ca s-i d e a a l i a i l o r si, h o t r s e s fie ucii. n a n u l 583, cu o c a z i a j o c u r i l o r o f e r i t e d e Scipio N a s i c a i P . L e n t u l u s s - a u v z u t l u p t e cu aizeci i trei de p a n t e r e i p a t r u z e c i de a l t e a n i m a l e , p r i n t r e c a r e u r i i elefani. n a n u l 655, n t i m p u l edilitii s a l e c u r u l e , C l o d i u s P u l c h e r d e s i g u r c t a t l lui C l o d i u s al n o s t r u a p u s s se l u p t e e l e f a n i n t r e ei. U n s i m p l u c e t e a n , pe n u m e P . S e r v i l i u s , i d o b n d i s e u n fel de c e l e b r i t a t e p e n t r u c o f e r i s e o v n t o a r e n c a r e f u s e s e r ucii trei s u t e d e u r i i tot a t t e a p a n t e r e i l e o p a r z i . S y l l a , p r e t o r u l , o f e r i s e o v n t o a r e de o s u t de lei cu c o a m , a d i c lei din A t l a s , cci leii din N u m i d i a , din Abisinia i din Yemen snt lipsii de o a s e m e n e a p o d o a b . fi s f r i t , d e p i n d t o t u l , P o m p e i o f e r e a de d a t a a c e a s t a o v n t o a r e de a s e s u t e d e lei, din c a r e trei s u t e c i n c i s p r e z e c e cu c o a m i de d o u z e c i de e l e f a n i . G l a d i a t o r i i c r i m i n a l i l u p t a u c o n t r a leilor; g e t u l i , n a r m a i cu s g e i i cu sulie, c o n t r a e l e f a n i l o r . U n vechi s e n a t u s c o n s u l t i n t e r z i c e a a d u c e r e a de p a n t e r e n I t a l i a , de t e a m , d e s i g u r , c d a c a r fi s c p a t o pereche din a c e s t e a n i m a l e , s nu se n m u l e a s c i s n u f a c r a v a g i i . n s n a n u l 670, a d i c treizeci de ani n a i n t e de epoca la c a r e a m a j u n s , t r i b u n u l C. A u f i d i u s a d u s e a c e a s t p r o b l e m n f a a p o p o r u l u i . P o p o r u l , c r u i a i e r a i n d i f e r e n t d a c a r fi fost m n c a i civa provinciali, a n u l senatusQonsultul. S c a u r u s p r i n s e m i n g e a din >zbor, p r o f i t de a b o l i r e a legii i a d u s e p e n t r u a fi ucise o s u t cincizeci de p a n t e r e n j o c u r i l e din t i m p u l edilitii s a l e . n t i m p u l p r i m u l u i s u c o n s u l a t P o m p e i o f e r i s e p n la p a t r u s u t e zece! n t r e b a r e a f i r e a s c pe c a r e ne-o p u n e m , v z n d a s e m e n e a c a n t i t i , e s t e de u n d e i c u m se l u a u de e x e m p l u trei s u t e de lei cu c o a m ca s fie ucii n f a a poporului roman. F o a r t e s i m p l u : a n u m i t o r p o p o a r e li se i m p u n e a t r i b u t 154

n bani, a l t o r a t r i b u t u r i n a n i m a l e s l b a t i c e ; a a e r a impus Africa. D a r ce c a n t i t a t e u r i a de f i a r e h r n e a A f r i c a , n a c e a v r e m e , ca s se p o a t s t r n g e a s e m e n e a c o n t r i b u i i , f r s sece i z v o r u l ? Apoi, m a i inei s e a m a c e r a v o r b a de v n t o r i de h i t a i n c a r e v n t o r u l t r e b u i a s p r i n d v n a t u l viu, f r s-1 l o v e a s c s a u s-1 r n e a s c . i ce v n a t ! h i p o p o t a m i , crocodili, p a n t e r e , lei, rinoceri i elefani! n ateptarea jocurilor, animalele acestea erau nchise n c u t i ; p o p o r u l a v e a voie s le viziteze i exista d u b l a p l c e r e de a le v e d e a l u p t n d u - s e m a i nti n i m a g i n a i e i apoi n r e a l i t a t e . P o m p e i a j u n s e s e la p u n c t u l c u l m i n a n t al fericirii i al b o g i e i . O n e n o r o c i r e p e r s o n a l a v e a s fie, n s , p r i m u l a v e r t i s m e n t al d e s t i n u l u i . l u l i a n u r e u i s e s-i r e v i n c o m p l e t din e m o i a p e c a r e i-o p r o v o c a s e v e d e r e a m b r c m i n i i lui P o m p e i m n j i t de s n g e ; cea de-a d o u a s a r c i n a ei f u s e s e b o l n v i c i o a s , iar f e m e i a m u r i n t i m p u l n a t e r i i . Copilul f u s c o s viu, d a r d u p o s p t m n m u r i i el. P o m p e i e r a d i s p e r a t ; el voia s - i n m o r m n t e z e s o i a n vila sa de p e m u n t e l e A l b a n o , p e n t r u a a v e a m o r m n t u l ei n p e r m a n e n n f a a ochilor, d a r p o p o r u l se n p u s t i n p a l a t , lu cu f o r a c a d a v r u l i-1 d u s e pe Cmpul lui M a r t e . Acolo l a r s e p e r u g cu m a r e p o m p , cu p a r f u m u r i i aromate. D a r p o p o r u l f c e a a c e s t e o n o r u r i fiicei lui C e z a r c a r e lipsea, nu soiei lui P o m p e i c a r e e r a d e f a , iar n u m e l e lui C e z a r s t r b t u o r a u l de la un c a p t la a l t u l , n l e g t u r cu a c e a s t c e r e m o n i e f u n e b r , a a c u m d e a l t f e l s e n t m p l n t o t d e a u n a . N i c i o d a t l u m e a nu se o c u p a s e a t t de m u l t de el, ca n t i m p u l acestei a b s e n e . n t r e timp, C r a s s u s se p r e g t e a s plece n S i r i a . D a r , n a i n t e de p l e c a r e a lui C r a s s u s , u n m a r e e v e n i m e n t a v e a s se p e t r e a c la R o m a .

XXXIV C o n s u l a t u l lui P o m p e i i al lui C r a s s u s e x p i r a s e . A n n i u s Milo, P l a u t u s H y p s o e u s i M e t e l l u s Scipio i p r e z e n t a r c a n d i d a t u r a la c o n s u l a t . C l o d i u s se p r e z e n t a p e n t r u a c a n d i d a la p r e t u r . - - - A m

155

m a i s p u s - o , p r e t u r a e r a m a g i s t r a t u r a c a r e se solicita de cei r u i n a i ; u n o m c a r e solicita p r e t u r a e r a u n o m c a r e le s p u n e a c r e d i t o r i l o r si: H o t r t l u c r u , m s u p u n : d a i - m i v o t u r i l e v o a s t r e , iar eu v voi plti, de pe u r m a a d m i n i s t r a i l o r mei, i d o b n d a i c a p i t a l u l . S e c u n o a t e d u m n i a d i n t r e M i l o i C l o d i u s . C l o d i u s n e l e g e a u n l u c r u : c p r e t u r a s a e r a n u l dac Milo a j u n g e a consul. A a c n c e p u s s u b m i n e z e c a n d i d a t u r a lui M i l o i s-o s u s i n pe a lui Scipio i H y p s o e u s . A t u n c i , s c e n e l e cu c r i m e i cu incendii pe c a r e l e - a m m a i povestit se r e n n o i r ; s c e n e l e a c e s t e a n t r e r u p e a u comiiile n f i e c a r e m o m e n t , a a c se a j u n s e n l u n a i a n u a r i e f r s se fi a l e s nici consulii, nici p r e t o r i i . O a m e n i i c u m s e c a d e e r a u p e n t r u Milo; p o p o r u l o b s e r v a i c n a n t i c h i t a t e p o p o r u l e s t e s e p a r a t n t o t d e a u n a de o a m e n i i c u m s e c a d e p o p o r u l e r a p e n t r u H y p s o e u s i Scipio. S e n a t u l , v z n d c nu se s t a b i l e t e nimic, n u m i u n interrex. Acest i n t e r r e x e r a E m i l i u s L e p i d u s . Ce e r a u n i n t e r r e x ? V o m explica i m e d i a t . C n d , din c a u z a opoziiei t r i b u n i l o r s a u din c a u z a u n o r a u g u r i n e f a v o r a b i l i , comiiile n t r z i a u p r e a m u l t iar consulii nu e r a u alei la n c e p u t u l a n u l u i , e r a ceea ce se c h e m a u n i n t e r r e g n , a v n d n v e d e r e c consulii ii p r s e a u f u n c i i l e lor f r s a i b s u c c e s o r i . A t u n c i S e n a t u l se n g r i j e a de c o n d u c e r e a s t a t u l u i c r e n d un i n t e r r e x ; i n t e r r e x u l e s t e u n m a g i s t r a t cu p u t e r e e g a l cu a c o n s u l i l o r , d a r c a r e nu p o a t e s d u r e z e m a i m u l t de cinci zile. El a v e a o b l i g a i a s c o n v o a c e comiiile, s le p r e z i d e z e i s n c r e d i n e z e p u t e r e a c o n s u l i l o r de n d a t ce e r a u alei. D a c n t i m p de cinci zile consulii nu s n t alei, a t u n c i se n u m e t e u n a l t i n t e r r e x . Citii-1 pe Tit Liviu; el v va s p u n e c s - a n t m p l a t o d a t ca p u t e r e a c o n s u l a r s r m n timp de cincizeci i cinci de zile n minile a u n s p r e z e c e i n t e r r e g i n u m i i u n u l dup altul. O r , a d o u a zi d u p ce E m i l i u s L e p i d u s f u s e s e n u m i t i n t e r r e x , la 13 c a l e n d e ale lui f e b r u a r i e , 20 i a n u a r i e d u p c a l e n d a r u l m o d e r n , Milo se n d r e p t a s p r e L a n u v i u m , o r a m u n i c i p i u al c r u i d i c t a t o r e r a , p e n t r u a a l e g e u n f l a m i n . P e la o r a a n o u a din zi, a d i c la trei d u p - a m i a z n t l n i pe

156

C l o d i u s , c a r e v e n e a de la Ariccia i c a r e se o p r i s e l i n g t e m p l u l zeiei B o n a , p e n t r u a v o r b i cu d e c u r i o n u l aricienilor. C l o d i u s e r a c l a r e ; treizeci d e s c l a v i l u r m a u n a r m a i cu p a l o e ; a l t u r i de el e r a u n c a v a l e r r o m a n , C a s s i d u s S c h o l a , i doi plebei, doi o a m e n i noi, doi r a n i , P . P o m p e n i u s i C. C l o d i u s , n e p o t u l s u . Milo c l t o r e a n c a r ; el i n t r a s e pe Via A p p i a d i n t r - u n d r u m l t u r a l n i c , t o c m a i n locul u n d e se a f l a c u m l o c a l i t a t e a G e n z a n o , i u r m a s e Via A p p i a , g s i n d u - s e n felul a c e s t a n d r e p t u l localitii A l b a n o , a t u n c i c n d l n t l n i pe C l o d i u s . m p r e u n cu el e r a soia sa, F a u s t a , i a m i c u l s u M. T u f i u s ; s u i t a lui de s c l a v i e r a cel p u i n d e d o u ori m a i n u m e r o a s dect a lui C l o d i u s ; n p l u s , m a i a v e a cu el v r e o d o u z e c i de g l a d i a t o r i , p r i n t r e c a r e doi o a m e n i r e n u m i i p e n t r u f o r i n d e m n a r e : E u d a m u s i Birria. E u d a m u s i B i r r i a m e r g e a u n u r m , f o r m n d a r i e r g a r d a ; ei se n c i e r a r cu sclavii lui C l o d i u s . A c e s t a , a u z i n d g l g i e , veni n g r a b . l c u n o a t e m pe C l o d i u s . El se n d r e p t a m e n i n t o r s p r e cei doi g l a d i a t o r i . U n u l d i n t r e ei i d d u o l o v i t u r de l a n c e c a r e i s t r b t u umrul. G r a v r n i t , C l o d i u s se p r b u i de pe c a l . Cei doi g l a d i a t o r i , netiind d a c a u f c u t bine s a u r u , se g r b i r s a j u n g e s c o r t a lui Milo. n t i m p u l a c e s t a , sclavii lui C l o d i u s l d u s e r ntr-o tavern. Cei doi g l a d i a t o r i , p r i v i n d n u r m s v a d d a c n u e r a u u r m r i i , v z u s e r t a v e r n a n c a r e f u s e s e d u s Clodius. Milo o b s e r v o o a r e c a r e r u m o a r e n e s c o r t . Se u o t e a , se p r i v e a n u r m ; unii r d e a u , alii p r e a u ngrijorai. Milo n t r e b ce se n t m p l a s e . e f u l s c l a v i l o r se a p r o p i e de c a r u l c a r e se o p r i s e i-i povesti s t p n u l u i s u c u n u l din g l a d i a t o r i r n i s e g r a v pe C l o d i u s , c a r e f u s e s e t r a n s p o r t a t n t r - o t a v e r n ; i cu d e g e t u l indic t a v e r n a . Milo se g n d i u n m o m e n t . D a c e r n i t , m a i bine s m o a r . M a i r u nu mi s e poate ntmpl: dimpotriv! i a d r e s n d u - s e e f u l u i s c l a v i l o r , a d u g : F u s t e n u s , ia cincizeci de o a m e n i , f o r e a z t a v e r n a 157

i f n a fel ca C l o d i u s s fie lichidat n t i m p u l ncierrii. F u s t e n u s lu cincizeci de s c l a v i , p o r n i i se a p u c s-1 c a u t e pe C l o d i u s . A c e s t a se a s c u n s e s e , d a r F u s t e n u s r s c o l i t o t u l i s f r i prin a d a p e s t e el. Zece m i n u t e m a i t r z i u , u n c a d a v r u z c e a pe Via A p p i a , cu f a a n r n . B i n e n e l e s , Milo n u se o p r i s e ca s v a d e x e c u i a ; el i c o n t i n u a s e d r u m u l , a v n d t o a t n c r e d e r e a n Fustenus. Dup cum a m vzut, acesta nu-i t r d a s e ncrederea. U n s e n a t o r , S e x t u s T o e d i u s , s e n t o r c e a la R o m a , de la a r . El v z u u n c a d a v r u n m i j l o c u l d r u m u l u i , c o b o r din lectic, c e r c e t c a d a v r u l i r e c u n o s c u c e s t e al lui Clodius. A t u n c i , p o r u n c i s se a e z e c a d a v r u l n lectic iar el, m e r g n d pe j o s , l a d u s e la R o m a . D u p ce f u s e s e e x p r o p r i a t de c a s e l e lui Cicero, C l o d i u s c u m p r a s e de la S c a u r u s u n fel d e p a l a t pe m u n t e l e Palatin. Acolo Sextus Toedius depuse c a d a v r u l . La v e s t e a celor p e t r e c u t e , F u l v i a veni n g r a b . C l o d i u s e r a a d o r a t de femei i m a i a l e s de soia lui. F u l v i a n c e p u s s c o a t s t r i g t e d i s p e r a t e i a p r u n p r a g u l casei s m u l g n d u - i p r u l din c a p , lovindu-i f a a i artnd toga nsngerat. t n t r - o clip, c a s a se u m p l u de l u m e . M o a r t e a lui C l o d i u s i r e n v i a s e p o p u l a r i t a t e a . T o a t e a c e s t e a se p e t r e c e a u c h i a r n s e a r a m o r i i . C o r p u l a j u n s e s e pe P a l a t i n s p r e p r i m a o r din n o a p t e , a d i c pe la o r a a s e s e a r a . N o a p t e a se s c u r s e n bocetele Fulviei i n p l a n u r i l e de r z b u n a r e f c u t e de clienii lui C l o d i u s . A d o u a zi n zori, n u m r u l m u l i m i i c r e s c u ; a p r o a p e opt mii de o a m e n i se n g h e s u i a u n j u r u l casei i se n g h e s u i a u a t t de t a r e , n c t trei s a u p a t r u p e r s o a n e f u r sufocate. n m u l i m e a a c e a s t a se g s e a u doi t r i b u n i ai p o p o r u l u i , M i n u t i u s P l a n c u s i P o m p o n i u s R u f u s . La n d e m n u l lor, p l e b e a lu c a d a v r u l gol, d a r n c l a t , a d i c a a c u m e r a cnd f u s e s e a e z a t pe p a t , c a s i se c e r c e t e z e r n i l e l lu i-1 d u s e la r o s t r e , u n d e P l a n c u s i R u f u s , p a r t i z a n i i lui C l o d i u s , n c e p u r , prin c u v i n t e n f l c r a t e , s i n s t i g e p o p o r u l m p o t r i v a ucigaului. 158

Apoi, p a r t i z a n i i i sclavii c r o r a C l o d i u s le p r o m i s e s e de a t t e a ori l i b e r t a t e a r i d i c a r c o r p u l i-1 c o b o r r n c u r i a Hostilia, u n d e l a r s e r i m p r o v i z n d u n r u g din b n c i l e i m e s e l e t r i b u n a l e l o r i S e n a t u l u i . R u g u l f u a p r i n s cu c a i e t e l e scriitorilor l i b r a r i . Din c a u z a v n t u l u i , de la r u g lu foc c u r i a ; d e la c u r i e focul se n t i n s e la f a i m o a s a bazilic P o r c i a pe c a r e , n e a m i n t i m , o a p r a s e C a t o cu p r e u l vieii i c a r e a r s e p n n temelii. De aici, f a n a t i c i i p o r n i r n g o a n s a s e d i e z e c a s a lui M i l o i a i n t e r r e g e l u i . Milo nu e r a a c a s : m p o t r i v a lui e r a p u r i s i m p l u u n act de r z b u n a r e ; n s c o n t r a lui L e p i d u s e r a u n a c t politic. V o i a u s-i s i l e a s c s a d u n e comiiile i, p r o f i t n d de i r i t a r e a c a r e se m a n i f e s t a s e m p o t r i v a lui Milo, s se o b i n cu f o r a n u m i r e a lui Scipio i a lui H y p s o e u s . D a r L e p i d u s n u se l s i n t i m i d a t . El n c h i s e porile, i a d u n sclavii, s e r v i t o r i i i g a r d a c a r e i e r a d a t ca i n t e r r e x , lu c o m a n d a i r e s p i n s e pe a s e d i a t o r i cu o ploaie de sgei. Vreo doisprezece r m a s e r pe cmpul de btaie. Ceilali, v z n d a c e a s t a , se n t o a r s e r n F o r u m , l u a r f a s c e l e de pe p a t u l libitinar i le d u s e r la c a s a lui S c h i p i o i H y p s o e u s , c a r e nu n d r z n i r s le p r i m e a s c . Atunci, p o p o r u l le d u s e lui P o m p e i c a r e s t t e a r e t r a s , ca de obicei, n g r d i n i l e s a l e i-1 s a l u t cu s t r i g t e p u t e r n i c e de c o n s u l i d i c t a t o r . Apoi a c e l a i p o p o r , a m i n t i n d u - i c v r e o opt s a u zece din ai si f u s e s e r ucii s a u r n i i de L e p i d u s i de servitorii a c e s t u i a , se n t o a r s e ca s a s e d i e z e c a s a i n t e r r e g e l u i , c a r e , n cele din u r m f u c u c e r i t , n a cincea zi a i n t e r r e g n u l u i . P o r i l e f u r s f r m a t e iar f u r i o i i se n p u s t i r n t o a t c a s a , r s t u r n n d c h i p u r i l e s t r m o i l o r familiei E m i l i a a e z a t e n a t r i u m , d i s t r u s e r p a t u l i m o b i l e l e C o r n e l i e i , soia lui L e p i d u s , i-1 a s e d i a r pe a c e s t a n p a r t e a din f u n d a casei, u n d e l - a r fi ucis d a c Milo, c a r e d u p ce f u g i s e din R o m a se n t o a r s e cu o a r m a t de p a r t i z a n i p e n t r u a c e r e c o n v o c a r e a comiiilor, nu i-ar fi venit n a j u t o r i nu l - a r fi despresurat. R o m a e r a l i t e r a l m e n t e s u b foc i s n g e : s n g e l e c u r g e a pe s t r z i iar i n c e n d i u l curiei i al bazilicii c o n t i n u a s fumege.

X X V I I I
Agitaiile acestea c o n t r a b a l a n s a r uciderea lui C l o d i u s , n a a fel n c t , d u p c u m se vede, Milo, a f l n d r e v i r i m e n t u l c a r e se p r o d u s e s e n f a v o a r e a sa, nu e z i t a s e s se n t o a r c la R o m a . O d a t i n t r a t n R o m a , el i c o n t i n u c a n d i d a t u r a i distribui public, o r i c r u i c e t e a n c a r e a r fi voit s p r i m e a s c , o mie de ai. D a r d r n i c i a sa nu a v u nici u n r e z u l t a t . U c i d e r e a lui Clodius rnise prea adnc inima poporului; o ur furioas n i s e c o n t r a lui M i l o din a c e a s t r a n . Z a d a r n i c i l u a r a p r a r e a t r i b u n u l M . C a e l i u s , Q. H o r t e n s i u s , T. Cicero, M a r c e l l u s , C a t o i F a u s t u s S y l l a . Nimic nu p u t e a c a l m a a g i t a i a p o r n i m p o t r i v a lui. n f i e c a r e zi, comiiile e r a u t u l b u r a t e de v r e o n o u m i c a r e . n cele din u r m , a c e s t e agitaii f u r att de grave, nct un s e n a t u s c o n s u l t ordon i n t e r r e g e l u i , t r i b u n i l o r p o p o r u l u i i lui P o m p e i , c r u i a ne a m i n t i m c p o p o r u l i d u s e s e fasciile, s aib g r i j ca R e p u b l i c a s n u a i b ceva de s u f e r i t . Ct de s t r i n e r a P o m p e i de a c e s t e t u l b u r r i ? E s t e g r e u de s p u s . F a p t e s t e c ele i a d u s e r p r o f i t u r i n u m a i lui. La 5 c a l e n d e a l e lui m a r t i e , 2 3 f e b r u a r i e , i n t e r r e x S e r v i u s S u l p i c i u s l p r o c l a m pe P o m p e i c o n s u l unic, iar a c e s t a i lu i m e d i a t m a g i s t r a t u r a n p r i m i r e . O d a t a j u n s la p u t e r e , P o m p e i n e l e s e c p e n t r u a-i m e n i n e a u t o r i t a t e a e r a nevoie s se i n s t a u r e z e i m e d i a t o s t a r e de linite. O r , de cine e r a t u l b u r a t l i n i t e a ? De cei c a r e c e r e a u j u d e c a r e a lui Milo. n r e a l i t a t e , Milo e r a v i n o v a t s a u n u m a i a c u z a t c p u s e s e s fie a s a s i n a t C l o d i u s ? E r a C l o d i u s , i n c o n t e s t a b i l , c e t e a n r o m a n ? De b u n s e a m . T r e b u i a , deci, ca M i l o s fie u r m r i t i p e d e p s i t d a c a r fi f o s t r e c u n o s c u t v i n o v a t , s a u a c h i t a t d a c a r fi f o s t r e c u n o s c u t n e v i n o v a t ? Tot incontestabil. P o m p e i se h o t r , deci, s-1 p u n s u b a c u z a r e pe Milo, dei Milo e r a o m u l s u i cu t o a t e c trei ani m a i n a i n t e Milo f u s e s e i n s t i g a t de el. A a d a r , la trei zile d u p i n s t a l a r e a sa, el c e r u u n s e n a t u s c o n s u l t c a r e l a u t o r i z a s n f i i n e z e d o u t r i b u n a l e e x c e p i o n a l e , i n s t a n e f r apel, c a r e s p o a t j u d e c a cu m a i m u l t a t e n i e i cu m a i m u l t s e v e r i t a t e dect t r i b u n a l e l e o b i n u i t e .

160

Astfel p r o c e d n d n s e m n a s ncerci d i c t a t u r a : nimeni nu s-a ndoit de a c e a s t a . T r i b u n u l C a e l i u s s-a o p u s cu t o a t p u t e r e a crerii a c e s t o r t r i b u n a l e excepionale; n s Pompei, simind c a v e a de p a r t e a lui pe toi cei c r o r a nu le p s a c el f a c e d i c t a t u r , n u m a i s redea linitea Romei, Pompei d e c l a r c nu-i p s a de opoziia t r i b u n i l o r i c, d a c a r fi fost nevoie, a r fi r e c u r s la a r m e ca s a p e r e Republica. S r m a n a Republic! cu a d e v r a t avea nevoie s fie aprat. Opoziia t r i b u n u l u i a fost n b u i t prin p r e s i u n e a e x e r c i t a t de c l a s e l e b o g a t e i a r i s t o c r a t e . Legea c e r u t de P o m p e i f u v o t a t ; se n f i i n a r d o u t r i b u n a l e speciale i se f o r m u l a r trei acuzaii m p o t r i v a autorilor tulburrilor; u n a de violen n c a r e e r a c u p r i n s uciderea lui C l o d i u s i incendierea curiei Hostilia i a bazilicii P o r c i a ; a l t a de uneltire; a treia, de a d e m e n i r e de voturi. P o p o r u l l a l e s e pe L. Domitius A h e n o b a r b u s chestor p e n t r u c o m p l e t u l c a r e t r e b u i a s j u d e c e violena i u n e l t i r e a i pe A. T o r q u a t u s p e n t r u c o m p l e t u l c a r e avea s j u d e c e a d e m e n i r e a de voturi. D u p c u m l indic n u m e l e , c h e s t o r u l e r a n acelai timp ceea ce e s t e la noi j u d e c t o r u l de instrucie i p r o c u r o r u l imperial. Cel mai n v r s t din familia C l o d i u s , Appius C l o d i u s s u s i n e a a c u z a r e a de violen i de uneltire. I a t a c u z a r e a s u s i n u t de A p p i u s Clodius: n timpul celui de-al treilea c o n s u l a t al lui Pompei cel M a r e , consul unic, la 8 ale idelor lui aprilie (n ziua G-a din l u n a aprilie a n o a s t r ) , n a i n t e a chestorilor D o m i t i u s i T o r q u a t u s , A p p i u s C l o d i u s d e c l a r c, n v i r t u t e a legii P o m p e i a d e s p r e violen, el l a c u z pe T. A n n i u s Milo, s p u n n d c n ziua de 3 c a l e n d e ale lui f e b r u a r i e t r e c u t n u m i t u l Milo a p u s s fie a s s a s i n a t C l o d i u s n t a v e r n a lui C o p o n i u s , de pe Via Appia. El cere deci ca, potrivit legii P o m p e i a , T. A n n i u s Milo s fie c o n d a m n a t la interdicia apei i a focului. A c e a s t a n s e m n a exilul. S e tie c un c e t e a n r o m a n nu putea fi c o n d a m n a t la m o a r t e . D o m i t i u s reinu pe A p p i u s C l o d i u s ca a c u z a t o r i pe A n n i u s Milo ca a c u z a t , i fix p r e z e n t a r e a n f a a j u d e c t o r i l o r p e n t r u a 6 zi a idelor lui aprilie (8 aprilie) I se a c o r d a r , deci, zece zile lui Milo ca s-i p r e g t e a s c aprarea. D e z b a t e r e a se inu, ca de obicei, n F o r u m , la 1 1 A Dumas

161

t r i b u n a l u l p r e t o r u l u i , s i t u a t n t r e Via S a c r a i c a n a l . E a ncepu la prima or a zilei, adic la o r a ase de diminea. S - a r fi zis c, la R o m a , nimeni nu se c u l c a s e n n o a p t e a de 7 s p r e 8 aprilie, a t t de n e s a t de l u m e e r a p i a a , c n d s o a r e l e se ivi n s p a t e l e m u n i l o r S a b i n i . n t i m p u l nopii, a c e a s t m a r e de o a m e n i se u r c a s e de pe c a l d a r m u l pieii pe t r e p t e l e t e m p l e l o r , c a r e p r e a u n i t e g r a d e n e f c u t e special ca s p r i m e a s c s p e c t a t o r i ; apoi de pe t r e p t e pe t e m p l e , s u s , n c t t o a t e a c o p e r i u r i l e e r a u n e s a t e de curioi, c a r e u n d u i a u a s e m e n i u n u i l a n a e r i a n . L u m e a se u r c a s e pe t e m n i a public, pe t e m p l e l e F o r t u n e i i al Concordiei, pe T a b u l a r i u m , pe z i d u r i l e C a p i t o l i u l u i , pe b a z i l i c a lui P a u l u s , pe bazilica A r g e n t a ria, pe a r c u l lui I a n u s , pe a r c u l lui F a b i u s , pe G r e c o s t a z e i chiar pe m u n t e l e P a l a t i n . E s t e de la sine n e l e s c trei s f e r t u r i din s p e c t a t o r i nu p u t e a u a u z i nimic, n s e n s u l e x a c t al c u v n t u l u i , d a r p e n t r u r o m a n i ca i p e n t r u italienii m o d e r n i , a v e d e a n s e m n a a auzi. La o r a a s e i j u m t a t e de d i m i n e a , un c r a i n i c se u r c la t r i b u n i a n u n pe a c u z a t o r i pe a c u z a t . i a p r o a p e n a c e l a i m o m e n t i f c u r a p a r i i a i u n u l i c e l l a l t . U n m u r m u r nsoi a p a r i i a lui Milo, nu a t t p e n t r u c el e r a u c i g a u l lui C l o d i u s , ci p e n t r u c Milo, n e s o c o t i n d c o m p o r t a r e a o b i n u i t , nu-i l s a s e nici b a r b , nici p r m a r e f a p t c a r e , m a i a l e s la p r , nu se p u t e a o b s e r v a n zece zile i p e n t r u c p u r t a o t o g e l e g a n t , n locul unei togi m u r d a r e i z d r e n u i t e , c u m se o b i n u i a n asemenea ocazie. n p l u s , nu a f e c t a nici acel a e r umil i s u p u s pe c a r e l lua, la R o m a , a c u z a t u l n f a a j u d e c t o r i l o r . Amicii i r u d e l e s a l e l n s o e a u i f c e a u u n p u t e r n i c c o n t r a s t cu el, prin n f i a r e a lor t r i s t , prin c o s t u m e l e lor z d r e n u i t e . El a v e a a s e a p r t o r i n f r u n t e a c r o r a m e r g e a Cicero, o r a t o r u l c a u z e i . Acuzatorul, acuzatul i a p r t o r i i i o c u p a r locurile. Apoi, D o m i t i u s c e r u s se a d u c mici g l o b u r i pe c a r e se g s e a u n s c r i s e n u m e l e t u t u r o r c e t e n i l o r a f l a i pe o list n t o c m i t de P o m p e i . El a r u n c a c e s t e g l o b u r i n t r u n o i s c o a s e din ele optzeci i u n a c a r e r e p r e z e n t a u optzeci i u n u d e n u m e , a d i c n u m r u l t o t a l al

162

j u d e c t o r i l o r fixai prin l e g e a P o m p e i a . F i e c a r e j u d e c t o r c a r e a t e p t a n locul i n d i c a t p e n t r u toi cei n s c r i i pe list pe m s u r ce e r a s t r i g a t , se n d r e p t a s p r e locul f i x a t n hemiciclu, n a f a r de c a z u l c n u se s c u z a , ca s nu p a r t i c i p e la j u d e c a r e . O d a t tribunalul format, chestorul ceru judectorilor s d e p u n j u r m n t u l . N u m a i el nu p r e s t j u r m n t , i n n d s e a m a c el nu e r a j u d e c t o r c a r e s p r o n u n e o h o t r r e , ci j u d e c t o r de i n s t r u c i e , c o n d u c t o r al d e z b a t e r i l o r , r a p o r t o r al v o t u r i l o r i cel c a r e a p l i c a s a n c i u n e a . De obicei, d e z b a t e r i l e n c e p e a u p r i n pledoaria a c u z a t o r u l i , apoi u r m a a u d i e r e a m a r t o r i l o r a d u i de el; n s , de d a t a a c e a s t a , se a f l a u s u b imperiul legii P o m p e i a , c a r e d i s p u n e a s se n c e a p cu a u d i e r e a m a r t o r i l o r . A a c m a i n t i f u r a u d i a i m a r t o r i i . A u d i e r e a m a r t o r i l o r d u r de la o r a a p t e de d i m i n e a p n la o r a p a t r u d u p - a m i a z . P e la o r a a d o u a , c r a i n i c u l a n u n c se t e r m i n a s e cu audierea martorilor. Ziua n t r e a g f u s e s e o c u p a t cu a c e a s t p r i m formalitate. M u l i m e a n c e p u s e s se r e t r a g , c n d M i n u t i u s se u r c la t r i b u n i n c e p u s s t r i g e : P o p o r , m i n e se va h o t r s o a r t a i n f a m u l u i Milo. n c h i d e t a v e r n e l e i vino aici ca s-1 m p i e d i c m pe a s a s i n s s c a p e de la o d r e a p t r z b u n a r e . J u d e c t o r i , s t r i g Cicero, la r n d u l s u , a u z i i ? O a m e n i i a c e t i a pe c a r e C l o d i u s i h r n e a din t l h r i i i f u r t u r i s n t i n v i t a i aici, m i n e , ca s v indice h o t r r e . Fie ca a c e a s t a m e n i n a r e , c a r e se f a c e cu a t t a n d r z n e a l , s v fie u n a v e r t i s m e n t ca s f a c e i d r e p t a t e d e p l i n u n u i c e t e a n c a r e , p e n t r u m n t u i r e a o a m e n i l o r cinstii, a i n u t m e r e u piept-bandiilor de t o a t e f e l u r i l e i a m e n i n r i l o r de orice fel a r fi f o s t ele. L u m e a se risipi n mijlocul unui t u m u l t n f r i c o t o r

XXXVI
C u m e s t e de la sine n e l e s , n o a p t e a fu folosit ct m a i bine, de c t r e a m b e l e t a b e r e . C r a s s u s , c a r e nu se a r t a s e deloc n t i m p u l zilei, f u f o a r t e activ o d a t cu v e n i r e a n t u n e r i c u l u i . P e n t r u a-i c o n s o l i d a p o p u l a r i t a t e a , el se d e c l a r a s e n 163

f a v o a r e a lui C l o d i u s . Vizit pe j u d e c t o r i i c a r e e r a u s i t u a i n p o s t u r i l e cele mai n a l t e ; pe alii i c h e m la el; r s p n d i bani cu pumnii plini, g a r a n t p e n t r u claudieni, rennoi a c e a s t g a r a n i e , depi tot ceea ce se f c u s e cu ocazia acuzaiei a d u s a l t d a t m o r t u l u i . A d o u a zi, 2 ide ale lui aprilie, ziua n c a r e t r e b u i a s se p r o n u n e h o t r r e a , a a cum s p u s e s e n a j u n , M i n u t i u s , t o a t e t a v e r n e l e f u r nchise. n t r u c t e r a de t e m u t s nu se p r o d u c vreo o f e n s s a u acte de violen f a de t r i b u n a l , P o m p e i a e z t r u p e de j u r m p r e j u r u l F o r u m u l u i i pe t r e p t e l e templelor, a a nct r a z e l e s o a r e l u i se r s f r n g e a u n cuirase, n s p a d e i n lnci, n t o a t e direciile. Se f o r m a s e ca o c e n t u r de fier i foc. Abia la a d o u a or a zilei, adic la a p t e d i m i n e a a , j u d e c t o r i i i o c u p a r locurile, iar crainicul ceru s se f a c linite. Se proced la apelul j u d e c t o r i l o r , apoi c h e s t o r u l ceru linite la r n d u l s u . D u p ce se f c u tcere, n m s u r a n c a r e a a ceva e r a cu p u t i n i n n d s e a m a de o a s e m e n e a m u l i m e , acuzatorii avur cuvntul. Ei e r a u A p p i u s Clodius, f r a t e l e s u mai mic, M a r c u s A n t o n i u s i V a l e r i u s Nepos. Ei vorbir dou ore, ct le e r a n g d u i t de lege. T r i b u n a l e l e r o m a n e l u a s e r m s u r a n e l e a p t , nesocotit de ai notri, de a limita timpul de vorbire a c o r d a t avocailor. Milo a v u s e s e g r i j s-1 duc pe Cicero cu lectica s a . Am spus, Cicero nu e r a prea viteaz. n a j u n f u s e s e i n s u l t a t de m u l i m e ; f u s e s e t r a t a t d r e p t b r i g a n d i a s a s i n ; se m e r s e s e pn acolo nct s i se s p u n c el s f t u i s e s se n f p t u i a s c c r i m a . Me latronem et sicarium objecti homines et perditi describerunt, s p u n e el n d i s c u r s u l p e n t r u Milo. P r e c a u i u n e a l u a t de Milo i dovedi u t i l i t a t e a ct f u s e s e v o r b a de s t r b a t e r e a s t r z i l o r , d a r cnd se a j u n s e n F o r u m , cnd Cicero vzu c este n c o n j u r a t de soldaii lui Pompei i cnd l vzu chiar pe P o m p e i n mijlocul unei g r z i alese, s t n d n picioare, cu b a s t o n u l de c o m a n d a n t n m n i cu lictorii lng el, pe t r e p t e l e t e m p l u l u i lui S a t u r n , a t u n c i Cicero se intimid. Dup ce acuzatorii sfrir de vorbit, veni rndul s u . Cicero se ridic, i trecu m n a pe f r u n t e , s u s p i n 164

a d n c , i plimb o privire trist i r u g t o a r e peste j u d e c t o r i i peste mulime, i privi minile, i trozni d e g e t e l e i, n cele din u r m , p r n d s t p n i t de o emoie violent, i ncepu c u v n t a r e a cu o voce t r e m u r t o a r e . D a r de la primele cuvinte, clodienii l n t r e r u p s e r prin vociferri. Atunci P o m p e i c a r e j u r a s e s fie i m p a r i a l pn la c a p t , porunci ca t u l b u r t o r i i linitei s fie a l u n g a i din F o r u m cu l a t u l spadei, i c u m a c e a s t e v a c u a r e nu se p r o d u c e a f r injurii i f r l u p t , muli f u r rnii, iar doi ucii; d a r m s u r a l u a t i m p u s e linitea. Cicero i r e l u d i s c u r s u l . D a r lovitura f u s e s e d a t . C u t o a t e a p l a u z e l e amicilor i ai familiei lui Milo, cu t o a t e e x c l a m a i i l e de Bine! F o a r t e bine! Excelent! P e r f e c t ! n c n t t o r ! c a r e i r s u n a u n urechi, el f u s l a b , f r v l a g , rece, n t r - u n c u v n t n e d e m n de el n s u i . D u p Cicero, u r m a r laudatorii. L a u d a t o r i i e r a u rudele, prietenii, protectorii i chiar clienii a c u z a t u l u i ; fiecare venea pe rnd s p r o n u n e c t e v a c u v i n t e l a u d a t i v e , s p o m e n e a s c o f r u m o a s t r s t u r a firii sale, s-i c o n f i r m e g e n e r o z i t a t e a , c u r a j u l sau moralitatea. A v o c a t u l a v e a d o u ore ca s v o r b e a s c , l a u d a t o r i i o o r ; trei ore n total. De n d a t ce ultimul l a u d a t o r p r o n u n f o r m u l a o b i n u i t ; Dixi; de n d a t ce un crainic repet t a r e , de trei ori, Dixirunt, se t r e c u la r e c u z a r e . n c a d r u l legii obinuite, r e c u z a r e a a v e a loc n a i n t e a pledoariei i a audierii m a r t o r i l o r ; d a r legea P o m p e i a , sub imperiul creia se d e s f u r a procesul, a u t o r i z a r e c u z a r e a d u p p l e d o a r i e i a u d i e r e a m a r t o r i l o r . E r a un a v a n t a j i p e n t r u a c u z a t i p e n t r u a c u z a t o r i : ei i c u n o t e a u j u d e c t o r i i i p u t u s e r u r m r i pe f i g u r i l e lor diferitele impresii din timpul d e z b a t e r i l o r . A c u z a t o r u l i a c u z a t u l r e c u z a r fiecare cte cinci s e n a t o r i , cinci c a v a l e r i , cinci tribuni ai t e z a u r u l u i , n total treizeci de j u d e c t o r i , nct n u m r u l a c e s t o r a se r e d u s e la cincizeci i u n u . E s t e de la sine n e l e s c a c e a s t r e c u z a r e nu se f c u f r s t r i g t e i proteste. Apoi se distribui j u d e c t o r i l o r nite t a b l e t e mici, l a t e c a m de p a t r u d e g e t e i acoperite cu un s t r a t de c e a r , p e n t r u ca f i e c a r e j u d e c t o r s-i n s c r i e votul. Cei c a r e e r a u p e n t r u achitare, s c r i a u un A, absolvo;

165

cei c a r e e r a u p e n t r u c o n d a m n a r e , un C, condemno; cei c a r e d o r e a u s r m n neutri s c r i a u un N i un L, non liquet: nu e clar. Acest nu e clar a r t a c nici n e v i n o v i a nici vina nu p r e a u d e s t u ! de s i g u r e p e n t r u ca j u d e c t o r u l s se p o a t pronuna. J u d e c t o r i i a r u n c a u t b l i a n u r n ridicnd t o g a , astfel ca s li se v a d b r a u l , iar t a b l e t a o ineau cu p a r t e a scris s p r e p o d u l palmei. U n s i n g u r j u d e c t o r vot innd p a r t e a scris a tablei c t r e public i s p u n n d cu voce t a r e : Absolvo. E r a Cato. n timpul votului, amicii i l a u d a t o r i i lui Milo i n v a d a r hemiciclul j u d e c t o r i l o r i, t r n d u - s e la picioarele lor, le s r u t a u genunchii n timp ce acetia i s c r i a u voturile. n m o m e n t u l acela se porni o ploaie p u t e r n i c ; unii, ca o d o v a d a unei adnci umiline, l u a u noroi i-i m n j e a u faa, ceea ce p r u c impresioneaz puternic pe judectori. Nu eu s p u n a c e a s t a , ci V a l e r i u s M a x i m u s . Os suum coeno repleuit, quod conspectam totam quaestionem a severitte ad clementiam et mansuetudinem trastulit. n s f r i t , veni n u m r a r e a v o t u r i l o r . R e z u l t a t u l f u treisprezece v o t u r i p e n t r u iertare, treizeci i opt p e n t r u condamnare. Atunci, c h e s t o r u l D o m i t i u s se ridic i, trist i s o l e m n , i lepd t o g a n s e m n de doliu; apoi spuse, n mijlocul unei tceri ca de m o r m n t : Se p a r e c Milo merit s fie exilat i c t r e b u i e ca b u n u r i l e s a l e s fie v n d u t e ; n consecin p o r u n c i m s i se interzic a p a r focul. La a u z u l acestei sentine, m a r i s t r i g t e de b u c u r i e i a p l a u z e f u r t u n o a s e se a u z i r n F o r u m . Clodienii i m a n i f e s t a u t r i u m f u l . Apoi, chestorul ridic edina s p u n n d asesorilor si: V putei r e t r a g e . C r a s s u s r m a s e p r i n t r e cei din u r m i ceru s i se a r a t e t a b l e t e l e . Ele t r e b u i a u e x p u s e n m o d public p e n t r u ca fiecare c e t e a n s se a s i g u r e , cu proprii si ochi, c r a p o r t a r e a voturilor f u s e s e e x a c t . D e a l t f e l , n t r u c t t a b l e t e l e nu e r a u s e m n a t e , nu c o m p r o m i t e a u pe nimeni.

166

D a r C r a s s u s a v u s e s e o idee; el distribuise j u d e c t o r i lor pe c a r e i c u m p r a s e t a b l e t e acoperite cu c e a r roie, n t i m p ce t a b l e t e l e celelalte e r a u acoperite cu c e a r de c u l o a r e n a t u r a l . El putu s r e c u n o a s c n felul a c e s t a ci j u d e c t o r i se i n u s e r de cuvnt i ci i f u r a s e r banii. n aceeai s e a r , Milo p r s i R o m a i plec la Marsilia. Acolo primi d i s c u r s u l lui Cicero, recopiat convenabil de secretarii si. l citi pe cnd s t t e a la m a s i m n c a r n d u n i c de mare. D u p ce-1 citi, o f t , i-i trimise u r m t o r u l r s p u n s simplu i l u s t r u l u i o r a t o r : D a c Cicero a r fi vorbit d u p c u m a scris, A n n i u s Milo n - a r m n c a la o r a a s t a r n d u n i c de m a r e la Marsilia.

XXXVII
Am s p u s c milioanele lui G a b i n i u s nu-1 l s a u pe C r a s s u s s d o a r m . n a d e v r , G a b i n i u s se n t o r s e s e la Roma; j e f u i s e J u d e e a ; j e f u i s e E g i p t u l . Ar fi v r u t s se duc la Ctesifon i n Seleucia, s j e f u i a s c i C t e s i f o n u l i Seleucia, d a r cavalerii, furioi c el ia tot i lor nu le las nimic, i s c r i s e r lui Cicero. Cicero, m e r e u g a t a s acuze, a c u z pe G a b i n i u s . De d a t a a c e a s t a , se c a m g r b i s e . G a b i n i u s e r a o m u l lui Pompei i era f o a r t e probabil c nu f u r a s e n u m a i p e n t r u el. Pompei se d u s e la Cicero, l convinse c se n e l a s e , c G a b i n i u s e r a cel mai cinstit om din l u m e i c, n loc s-1 acuze pe G a b i n i u s , a r fi trebuit s pledeze p e n t r u el i s-1 apere. Cicero i d d u s e a m a c greise i se grbi s revin. D a r nici el n s u i nu ncerc s c r e a d c f u s e s e un l u c r u cinstit; i nici pe amicii si nu n c e r c s-i fac s cread aceasta. Citii-i scrisorile; el se p l n g e de m e s e r i a pe c a r e o face, n c e a r c s r d , c t e o d a t , de ea i s p e r s se obinuiasc. Ce s fac? s p u n e el, voi n c e r c a ; s t o m a c u l se c l e t e (stomachus concalluit).

167

O r t o c m a i a c e a s t m i n u n a t p a r t e a lumii c a r e i s c p a s e lui G a b i n i u s , C t e s i f o n u l i S e l e u c i a , o d o r e a C r a s s u s . N u m a i d o r i n a l m p i e d i c a s v a d p r i m e j d i a . S e tia din a u z i t e i din ceea ce v z u s e P o m p e i ct d e n s p i m n t t o a r e e r a c a v a l e r i a scit c a r e , a s e m e n i m a m e l u c i l o r din t i m p u r i l e m o d e r n e , se r e c r u t a din s c l a v i c u m p r a i . E a a v e a t a b r a n A s i a de s u s , n i m p e r i u l Seleucizilor c a r e u n i s e M e s o p o t a m i a , B a b i l o n u l , Asia M i c , A t r o p a t e n a , S u s i a n a , P e r s i d a , H y r c a n i a i nu m a i tiu nc ce! Monarhia aceasta, esenialmente feudal, fusese n t e m e i a t de A r s a c e , cu d o u s u t e cincizeci i cinci de ani n a i n t e de e r a n o a s t r i a v e a ca r e g e , n t i m p u l la c a r e a m a j u n s cu p o v e s t i r e a , pe O r o d e I. D a r ceea ce tia t o a t l u m e a e r a f a p t u l c p r i i e r a u nite a d v e r s a r i teribili; c o a m e n i i i caii e r a u m b r c a i n fier i c a r m e l e lor e r a u nite s g e i c u m nu se p o a t e m a i de t e m u t , u c i g t o a r e n a t a c , m a i u c i g t o a r e nc n c a z de f u g , cnd le a r u n c a u n u r m , p e s t e u m r u l s t n g . n a i n t e de p l e c a r e , C r a s s u s i s c r i s e lui C e z a r ca s - i c e a r n a p o i fiul, c a r e s e r v e a s u b o r d i n i l e s a l e . C e z a r i r s p u n s e nu n u m a i c i va r e d a fiul, d a r c va d a p o r u n c s fie n s o i t de o mie de c l r e i de elit i de u n c o r p de g a l i pe c a r e i-i g a r a n t a ca pe cei m a i b u n i s o l d a i din lume, d u p r o m a n i , ba, u n e o r i , chiar i n a i n t e a romanilor. A a e r a C e z a r : a n t r e n a t n t r - u n rzboi teribil, el t r i m i t e a la R o m a cinci, a s e m i l i o a n e pe a n , p e n t r u a-i s u s i n e acolo p o p u l a r i t a t e a i m p r u m u t a d o u legiuni lui P o m p e i i trei mii de o a m e n i lui C r a s s u s . Cnd C r a s s u s plec, se p r o d u s e o a d e v r a t r s c o a l . C a t o d e z a p r o b a s e r z b o i u l p r t i e cu t o a t p u t e r e a . De ce c a u t R o m a c e a r t u n o r o a m e n i c a r e nu i-au f c u t nici u n r u i cu c a r e s n t n c h e i a t e t r a t a t e ? s p u n e a el. Ateius, t r i b u n u l p o p o r u l u i , e r a de p r e r e a lui C a t o . El d e c l a r a s e c nu-1 va l s a pe C r a s s u s s plece. V z n d c R o m a e r a a g i t a t , C r a s s u s se s p e r i e i se a d r e s lui P o m p e i . El l r u g s-1 n s o e a s c p n la ieirea din c e t a t e i s-1 a c o p e r e cu p o p u l a r i t a t e a s a . P o a t e c P o m p e i , o m u l c a r e , d i n t r e toi g e n e r a l i i r o m a n i , n a f a r de L u c u l l u s , a v u s e s e cel m a i m u l t a f a c e 168

cu prii, p o a t e c P o m p e i a r fi t r e b u i t s-1 d e t e r m i n e pe C r a s s u s s r e n u n e la p l a n u l s u . D a r P o m p e i l tia pe C e z a r n G a l i a p e n t r u n c cinci ani; l v e d e a pe C r a s s u s n M e s o p o t a m i a p e n t r u ci ani, d o a r zeii p u t e a u s - o s p u n , iar el r m n e a la R o m a , s i n g u r u l d i n t r e cei trei triumviri. I n t e r e s u l lui P o m p e i e r a , deci, ca C r a s s u s s se d e p r t e z e de R o m a , a a c u m se d e p r t a s e C e z a r . O d a t r m a s s i n g u r , el u r m a s a t e p t e linitit ca r e g a l i t a t e a , s a u m c a r d i c t a t u r a , s-1 solicite. A a c se d u s e s-1 ia pe C r a s s u s de a c a s . S t r z i l e c a r e c o n d u c e a u la p o a r t a C a p e n a , pe u n d e t r e b u i a s i a s C r a s s u s , e r a u n e s a t e de l u m e . M u l i d i n t r e cei a f l a i pe p a r c u r s se p r e g t e a u s se m p o t r i v e a s c plecrii lui C r a s s u s i s-1 a p o s t r o feze. D a r P o m p e i m e r g e a n a i n t e a lui C r a s s u s . El se n d r e p t a s p r e n e m u l u m i i , le v o r b e a cu f i g u r a g r a v i cu vocea lui b l n d , i invita la c a l m i-i r u g a n n u m e l e s u s se d e a la o p a r t e . V z n d u - 1 pe o m u l a c e s t a pe c a r e l n c o n j u r a o m a r e g l o r i e i pe c a r e l lovise o a t t de m a r e d u r e r e , c h i a r cei m a i iritai se d d u r n l t u r i , iar cei m a i r u v o i t o r i tcur. Se f c u loc ca s t r e a c P o m p e i i C r a s s u s . D a r n m i j l o c u l a c e s t u i d r u m se a f l a t r i b u n u l Ateius. A t e i u s i F a v o n i u s e r a u , n stoicism s s p u n e m m a i bine, n cinism, d a c nu n g e n i u rivalii lui C a t o , n u m i i maimuele. A t e i u s s t t e a , deci, acolo, n m i j l o c u l d r u m u l u i . El f c u doi p a i s p r e C r a s s u s i-1 s o m s - i n t r e r u p m a r u l , protestnd mpotriva rzboiului. Apoi, p e n t r u c, n c u r a j a t de P o m p e i , C r a s s u s i c o n t i n u d r u m u l , A t e i u s d d u p o r u n c unui p o r t r e l s-I a r e s t e z e . P o r t r e l u l p u s e m n a pe u m r u l lui Crassus i-1 a r e s t n n u m e l e p o p o r u l u i . D a r ceilali t r i b u n i se a p r o p i a r n g r a b i, d e z a p r o b n d a c i u n e a violent a lui A t e i u s , i p e r m i s e r lui C r a s s u s s-i c o n t i n u e d r u m u l . A t u n c i A t e i u s , l u n d - o n a i n t e , se g r b i s p r e p o a r t a o r a u l u i pe u n d e u r m a s t r e a c a r m a t a , n l u n t r e p i e d cu c r b u n i a p r i n i , a r u n c p e s t e ei p a r f u m u r i i libaii i 4 n c h i n pe C r a s s u s zeilor i n f e r n u l u i . 169

E v e n i m e n t u l a c e s t a p r o d u s e o p r o f u n d i m p r e s i e la Roma. Nici u n om a s t f e l n c h i n a t se s p u n e a nu s c p a s e d e m o a r t e n r s t i m p de trei a n i de la d a t a s a c r i f i c i u l u i . i a p r o a p e n t o t d e a u n a t r a cu el n m o r m n t i pe i m p r u d e n t u l p r o v o c a t o r c a r e c h e m a s e n a j u t o r u l s u teribilele d i v i n i t i ale i n f e r n u l u i . D e a l t f e l , A t e i u s e r a a t t de e x a s p e r a t n c t c u p r i n s e s e n b l e s t e m u l s u nu n u m a i pe C r a s s u s , d a r c h i a r i pe el n s u i , i a r m a t a i o r a u l R o m a , c e t a t e a s a c r ! C r a s s u s trecu prin fumul p a r f u m u r i l o r infernale, p e s t e i m p r e c a i u n i l e t r i b u n u l u i i a j u n s e la B r i n d i s i . M a r e a e r a n c a g i t a t de v n t u r i l e de i a r n , d a r el e r a a t t de g r b i t s c a u t e m o a r t e a , n c t nu a t e p t . S - a r fi zis c-1 m p i n g e a f a t a l i t a t e a cu b r a u l ei de fier. El p o r u n c i s se ridice pnzele, d a r n t i m p u l t r a v e r s r i i se p i e r d u r m a i m u l t e corbii. i s t r n s e f l o t a , d e b a r c n G a l a t i a i-i c o n t i n u d r u m u l pe u s c a t . D u p d o u s a u trei m a r u r i , ntlni pe r e g e l e D e j o t a r u s , c a r e poruncise s se c o n s t r u i a s c u n o r a nou. Vom vedea c m a i t r z i u C i c e r o va p l e d a p e n t r u a c e s t rege. Dejotarus era btrn. C r a s s u s n a i n t s p r e el i-i s p u s e n g l u m , f c n d a l u z i e la v r s t lui: O, r e g e ! C u m se f a c e c ncepi s c o n s t r u i e t i n c e a s u l -al d o i s p r e z e c e l e a ? Regele G a l a t i e i l privi pe C r a s s u s c a r e a v e a p e s t e aizeci de ani i c a r e , fiind c o m p l e t chel, p r e a de aptezeci. D a r tu, v i t e a z g e n e r a l , s p u s e el, mi p a r e c nici tu n-ai pornit p r e a d i s - d e - d i m i n e a c a s te r z b o i e t i cu prii. N - a v e a i ce s faci cu u n b a r b a r c a r e a v e a replica a t t de p r o m p t . C r a s s u s i c o n t i n u d r u m u l . A j u n s e la E u f r a t , a r u n c u n pod i t r e c u r u l . Apoi o c u p m a i m u l t e o r a e din M e s o p o t a m i a , c a r e se p r e d a r de b u n v o i e . Totui, u n u l d i n t r e ele, pe c a r e l c o m a n d a u n o a r e c a r e A p o l l o n i u s , se a p r i-i ucise o s u t de o a m e n i . E r a p r i m u l o b s t a c o l pe c a r e C r a s s u s l n t l n e a n drumul su. C r a s s u s se f c u rou de mnie, se n d r e p t cu a r m a t a 170

m p o t r i v a acestei c e t i p r o s t f o r t i f i c a t e , o lu cu a s a l t , o jefui, pe locuitori i v n d u , iar el se p r o c l a m i m p e r a t o r . Apoi, p e n t r u c l s a s e n diferite o r a e c u c e r i t e v r e o a p t e s a u opt mii de o a m e n i n g a r n i z o a n e , p r i n t r e c a r e o m i e de c l r e i , reveni, i-i stabili t a b r a de i a r n n Siria, ca s a t e p t e a c o l o pe fiul s u c a r e , n e a m i n t i m , v e n e a din G a l i a cu n t r i t u r i t r i m i s e de C e z a r . A c e s t a a f o s t p r i m u l r e p r o a d u s lui C r a s s u s de istoricii m i l i t a r i ai epocii; d u p ei, a r f.i t r e b u i t s m e a r g m e r e u n a i n t e , s o c u p e B a b i l o n u l i S e l e u c i a , o r a e o s t i l e p r i l o r , n loc s l a s e t i m p d u m a n u l u i ca, r e t r g n d u - s e , s se p r e g t e a s c de a p r a r e . D a r C r a s s u s a v e a p l a n u r i l e lui: el nu n t r e p r i n d e a o c a m p a n i e f r u m o a s , ci o a f a c e r e r e n t a b i l .

XXXVIII
La n c e p u t a f a c e r e a a fost b u n , n t r - a d e v r , i nici un b a n c h e r din zilele n o a s t r e n - a r fi c a l c u l a t m a i bine. C r a s s u s se stabili n Siria i, acolo, n loc s - i p r e g t e a s c s o l d a i i p r i n exerciii cu a r m a s a u prin g i m n a s t i c , el n f i i n a o c a s de c o m e r n c a r e se p u s e s c a l c u l e z e v e n i t u r i l e o r a e l o r , s m n u i a s c i s s o c o t e a s c , cu g r e u t i i cu b a l a n e , b o g i i l e zeiei din o r a u l H i e r a p o l i s din C a r i a , o zei a s t z i u i t a t de tot i c h i a r n v r e m e a a c e e a d e s t u l de p u i n c u n o s c u t , p e n t r u c unii ziceau c e s t e o V e n u s , alii c e s t e o J u n o n ceea ce nu s e a m n deloc cu o V e n u s ; n s f r i t , alii c e s t e zeia N a t u r a , ceea ce o a p r o p i a de zeia M a , adic de D e a B o n a , a c r e i istorie a m p o v e s t i t - o c n d a m vorbit de d r a g o s t e a lui C l o d i u s p e n t r u soia lui C e z a r . In orice c a z , e r a o zei f o a r t e b o g a t ; a t t de b o g a t n c t n tot t i m p u l unei ierni C r a s s u s a f o s t n t r e i n u t de ea. n a c e l a i t i m p el s c r i a p o p o a r e l o r i p r i n c i p a t e l o r , s t a b i l i n d u - l e u n c o n t i g e n t de s o l d a i . Apoi, d u p ce le n f r i c o a s e bine cu c o n t r i b u i a n o a m e n i , a s c u l t a p l n g e r i l e locuitorilor, se l s a n d u i o a t i s c h i m b a c o n t r i b u i a n o a m e n i n c o n t r i b u i e n b a n i . T o a t e a c e s t e a l m b o g e a u pe C r a s s u s , dar r s p n d e a u d e s p r e el n Siria i n provinciile n v e c i n a t e p r o a s t a r e p u t a i e pe c a r e o a v e a la R o m a . Aici, n Siria, l g s i fiul s u .

171

T n r u l v e n e a plin de m n d r i e p e n t r u v a l o a r e a pe c a r e o dobndise n G a l i a i c a r e i f u s e s e d e c e r n a t de Cezaif, u n a d e v r a t i m p e r a t o r ; a d u c e a cu el cele trei mii de o a m e n i promii. C o h o r t a galic, mai ales, e r a m a g n i f i c . Se p a r e c C r a s s u s f c u s e o p r o m i s i u n e zeiei din Hierapolis cci, n d a t d u p sosirea t n r u l u i C r a s s u s , t a t l l c o n d u s e s viziteze t e m p l u l acesteia. D a r , la ieirea din t e m p l u , o prevestire n e f a s t i a t e p t a i pe t a t i pe fiu. T r e c n d p r a g u l templului, t n r u l alunec i c z u , iar b t r n u l , c a r e venea n u r m , a l u n e c i czu peste el. Acelai l u c r u i se n t m p l a s e i lui C e z a r cnd p u s e s e piciorul pe p m n t u l Africii, d a r C e z a r ieise din n c u r c t u r p r i n t r - u n c u v n t f r u m o s pe c a r e l c u n o a t e m i care, p r o b a b i l , i d e z a r m pe zei: Oh! Te m b r i e z , p m n t al Africii, a c u m eti al meu! n timp ce C r a s s u s se n g r i j e a s-i s c o a t t r u p e l e din t a b e r e l e de i a r n , i s o s e a u noi soli din p a r t e a a r s a c e l u i prilor. De la n t e m e i e r e a m o n a r h i e i de c t r e A r s a c e I, se d d e a n u m e l e de a r s a c e regilor pri, ceea ce n c u r c f o a r t e m u l t pe istoricii r o m a n i , c a r e iau drept n u m e de regi titul generic prin c a r e acetia e r a u d e s e m n a i . Tot a a ei t r a d u c e a u titul de brenn, d a t efilor gali, cu n u m e l e de B r e n n u s iar Irmensaul, adic c o l o a n a lui I r m i n sau Herman o numeau Irmensul. Arsacele c a r e domnea n acel timp se n u m e a O r o d e I. Solii e r a u n s r c i n a i s - i ' t r a n s m i t lui C r a s s u s a c e s t e puine cuvinte: D a c a r m a t a ta a fost t r i m i s de r o m a n i , r z b o i u l va porni imediat, f r nici o n t r z i e r e , teribil, n e n d u r t o r ! D a c , a a c u m se spune, el este f c u t f r voia patriei t a l e i p e n t r u a s a t i s f a c e lcomia ta, regele va a r t a m o d e r a i e : lui i va fi mil de C r a s s u s i le va l s a s o l d a i l o r a c e s t u i a ieirea liber din fiecare o r a n c a r e s n t nu n g a r n i z o a n , ci p u r i simplu prizonieri. C r a s s u s , c a r e se credea n v i g t o r i c r u i a i se vorbea ca unui n v i n s , r m a s e f o a r t e m i r a t . Apoi, izbucnind n rs, le s p u s e solilor: Bine, s p u n e i regelui v o s t r u c a m s-i c o m u n i c r s p u n s u l meu n Seleucia. n Seleucia? repet V a g i s e , cel mai b t r n d i n t r e soli. 172

Apoi, a r t n d u - i p o d u l p a l m e i , i r s p u n s e : M a i n a i n t e d e a a j u n g e tu n S e l e u c i a , o s c r e a s c p r aici! i, f r nici u n a l t r s p u n s nici d i n t r - o p a r t e , nici din a l t a , solii p l e c a r s-i s p u n r e g e l u i O r o d e c t r e b u i a s se p r e g t e a s c de r z b o i . Abia a j u n s e s e r solii p r i l o r la o d e p r t a r e de v r e o trei zile de t a b r a lui C r a s s u s , c s o s i r civa r o m a n i s c p a i din g a r n i z o a n a lor i c a r e , p r i n t r - o m i n u n e , r e u i s e r s a j u n g p n la c o m a n d a n t u l lor. V e s t e a pe c a r e o a d u c e a u e r a n p e r f e c t c o n c o r d a n cu a m e n i n r i l e c a r e m a i f r e m t a u n c n u r e c h i l e n o u l u i i m p e r a t o r . Ei v z u s e r cu ochii lor d u m a n u l cu c a r e a v e a u a f a c e i c u m a t a c a s e a c e s t a o r a e l e n c a r e i aveau romanii garnizoana. D u p p r e r e a lor, d u m a n i i a c e t i a nu e r a u o a m e n i , ci a d e v r a i demoni. D o u f r a z e r e z u m a u n t r e a g a lor g n d i r e : E s t e imposibil s le scapi, c n d te u r m r e s c . E s t e imposibil s-i a j u n g i , cnd f u g . A r m e l e a c e s t o r c l r e i , acoperii cu z a l e i ei i caii lor, s f r m a u orice o b s t a c o l pe c a r e l n t l n e a u n c a l e $i r e i i s t a u o r i c r u i oc. Vetile a c e s t e a e r a u s i n i s t r e , m a i a l e s c n d e r a u a d u s e de o a m e n i c a r e s p u n e a u c l a r : Am v z u t cu ochii notri. R e p e t m , p n a t u n c i p r i i abia f u s e s e r n t r e z r i i . S e c r e z u s e c i ei e r a u a s e m e n i a r m e n i l o r i c a p a d o c h i e nilor, c a r e f u g e a u de c u m v e d e a u s o l d a i i lui L u c u l l u s i pe c a r e a c e s t a i u r m r i s e p n se plictisise. R o m a n i i se a t e p t a u Ia o m a r e o b o s e a l , d a r nu la u n m a r e pericol. i a c u m iat c ideea a c e a s t a f a l s pe c a r e i-o f c u s e r d e s p r e noii d u m a n i se t o p e a ca u n f u m . C r a s s u s i s t r n s e consiliul. M u l i d i n t r e ofieri, i d i n t r e cei m a i i m p o r t a n i n a r m a t , c o n s i d e r a u c t r e b u i e s se o p r e a s c aici; n f r u n t e a lor se a f l a c h e s t o r u l C a s s i u s . P r e z i c t o r i i e r a u de a c e e a i p r e r e ; ei s p u n e a u c victimele d d u s e r s e m n e c o n t r a r i i i f u n e s t e . D a r C r a s s u s nu voia s a u d nimic s a u , m a i c u r n d , a s c u l t a n u m a i de cei civa i m p r u d e n i i l i n g u i t o r i care-1 s f t u i a u s m e a r g n a i n t e . n t i m p u l a c e s t a , A r t a b a s e , r e g e l e a r m e n i l o r , sosi n t a b r a r o m a n . El v e n e a cu a s e mii de c l r e i , d a r acetia

n u e r a u , d u p cte se s p u n e a , dect g a r d a i e s c o r t a sa, el p r o m i t e a n c zece mii de c l r e i i treizeci de mii de p e d e s t r a i c a r e a v e a u s fie hrnii pe cheltuiala rii sale. U n s i n g u r l u c r u l s f t u i a pe C r a s s u s i a n u m e : s s c h i m b e d r u m u l i s i n v a d e z e r e g a t u l lui O r o d e prin A r m e n i a , u n d e va g s i din b e l u g h r a n i p e n t r u o a m e n i i p e n t r u cai i pe u n d e va p u t e a u m b l a n d e p l i n s i g u r a n , la a d p o s t u l m u n i l o r , pe u n t e r e n u n d e nu s - a r putea d e s f u r a cavaleria, adic fora principal a prilor. D a r C r a s s u s nu se a r t a i n t e r e s a t de a c e s t b u n s f a t . El d e c l a r c - i va c o n t i n u a d r u m u l prin M e s o p o t a m i a , n ale c r e i o r a e i n s t a l a s e g a r n i z o a n e r o m a n e . A a fiind, A r t a b a s e i lu r m a s b u n de la el i se retrase. n felul a c e s t a , C r a s s u s se lipsea de treizeci s a u p a t r u z e c i de mii de o a m e n i . i ce o a m e n i ! Localnici c a r e c u n o t e a u locurile, felul de t r a i i d e a l u p t a prin a c e s t e pri. C n d a j u n s e la Z e u g m a , pe E u f r a t , l o c a l i t a t e c a r e - i t r g e a n u m e l e de la n u m e l e u n u i pod pe c a r e A l e x a n d r u l c o n s t r u i s e acolo, se porni o f u r t u n p u t e r n i c ; t u n e t e se a u z e a u n t r e n o r i pe d e a s u p r a c a p e t e l o r s o l d a i l o r , n t i m p ce f u l g e r e n e n t r e r u p t e le a r d e a u feele. U n val p u t e r n i c se p r v l i p e s t e corbii, i z b i n d u - l e u n e l e de a l t e l e i d i s t r u g n d c t e v a d i n t r e ele. n d o u r n d u r i , t r s n e t u l c z u c h i a r pe locul u n d e u r m a s se i n s t a l e z e t a b r a lui C r a s s u s . U n u l din caii a c e s t u i a , a c o p e r i t cu h a m u r i m a g n i f i c e , f u c u p r i n s de o p a n i c a t t de p u t e r n i c n c t se a r u n c n f l u v i u cu c l r e cu tot i d i s p r u a c o l o n g h i i t de u n vrtej. S e f c u p o p a s ca s se l a s e t i m p f u r t u n i i s se liniteasc. C n d se liniti, C r a s s u s d d u o r d i n s se p o r n e a s c n a i n t e . Se s c o a s e r p a j u r e l e din p m n t , u n d e f u s e s e r nfipte, d a r cea c a r e s e r v e a , n t r - u n fel, ca ghid p e n t r u c e l e l a l t e se r s u c i pe loc, de p a r c a r fi d a t s e m n a l u l d e retragere. C r a s s u s r e n n o i o r d i n u l de a m e r g e n a i n t e i de a t r e c e p o d u l . D u p ce se t r e c u p o d u l , el p o r u n c i s se dea de m n c a r e s o l d a i l o r . n s h r a n a d i s t r i b u i t c o n s t a din linte i s a r e , a l i m e n t e pe c a r e r o m a n i i le c o n s i d e r a u ca simbol de doliu i le s e r v e a u la n m o r m n t a r e . 174

Atunci, o b s e r v n d c se p r o d u s e s e p r i n t r e s o l d a i o o a r e c a r e t u l b u r a r e , C r a s s u s i a d u n i le inu o c u v n t a r e , n c a r e le s p u s e , p r i n t r e altele: T r e b u i e d i s t r u s p o d u l p e n t r u ca nimeni d i n t r e noi s nu-1 m a i t r e a c n a p o i . La a u z u l a c e s t o r vorbe, c a r e nu se tie c u m i s c p a s e r f r s v r e a , se p r o d u s e n r n d u l a r m a t e i o spaim ngrozitoare. C r a s s u s p u t e a liniti a c e a s t t e a m , r e v e n i n d i explicndu-i g n d u l , n s el c o n s i d e r a o r u i n e ca u n g e n e r a l s dea explicaii s o l d a i l o r si; a a c t r e c u i m e d i a t la s a c r i f i c i u . n s f r i t , ca i c u m p r e v e s t i r i l e a r fi voit s-1 a v e r t i z e ze p n la c a p t , ca i c u m F o r t u n a , n f r i c o a t , a r fi venit ea n s i s-I r o a g e s r e n u n e la p l a n u l s u , n m o m e n t u l c n d prezictorii i p r e z e n t a u m r u n t a i e l e , ele i s c p a r din m n i c z u r pe p m n t . C e - n s e a m n b t r n e e a ! s p u s e el. D a r fii linitii, s o l d a i , a r m e l e n u - m i vor c d e a din m n c u m m i - a u c z u t aceste mruntaie. D u p ce s e s f r i s a c r i f i c i u l , a r m a t a t r i s t i a b t u t i r e l u d r u m u l de-a l u n g u l f l u v i u l u i . Nu e r a nici u n r o m a n c a r e s nu fi f o s t p r o f u n d i m p r e s i o n a t de a c e s t ir de p r e v e s t i r i . N u m a i galii r d e a u i c n t a u n e n c e t a t , iar c n d r o m a n i i i n t r e b a u : Voi, a c e t i a , nu v temei d e nimic? Ba d a , r s p u n d e a u ei, n e t e m e m s nu c a d c e r u l pe noi. A c e a s t a e r a s i n g u r a lor t e a m

XXXIX
Se m e r g e a de-a l u n g u l f l u v i u l u i . C r a s s u s d i s p u n e a de a p t e legiuni de i n f a n t e r i e , de mai puin de p a t r u mii de clrei i c a m tot de atia velii. D a r de d a t a a c e a s t a a v e a u de-a f a c e cu un d u m a n m u l t m a i p e r i c u l o s : cu p r i i . n t i m p u l m a r u l u i , cercetaii se n t o a r s e r din misiune. Ei a n u n a u c t o a t c m p i a ct v e d e a i cu ochii e r a pustie, d a r c p m n t u l e r a plin de u r m e de copite de cai care fceau cale ntoars.

175

V e s t e a a c e a s t a c o n f i r m s p e r a n a lui C r a s s u s . N i c i o d a t p r i i n - a r n d r z n i t s-i a t a c e pe r o m a n i , s p u n e a el. D a r C a s s i u s interveni p e n t r u a d o u z e c e a o a r , r e p e t n d u - i lui C r a s s u s c-1 r u g a s nu m e a r g m a i d e p a r t e , c d a c c h i a r nu voia s b a t n r e t r a g e r e i s f u g din f a a u n u i a d v e r s a r c a r e i el f u g e a , p u t e a m c a r s - i r e t r a g a r m a t a n t r - u n u i din o r a e l e o c u p a t e i s a t e p t e a c o l o i n f o r m a i i p r e c i s e d e s p r e inamic. D a c C r a s s u s a r fi r e f u z a t cu n c p n a r e a c e a s t posibilitate ca fiind p r e a p r u d e n t , m a i e r a o a l t a i a n u m e : de a se n d r e p t a s p r e Seleucia, mergnd de-a l u n g u l f l u v i u l u i . n felul a c e s t a se m e r g e a a l t u r i de v a s e l e c a r e t r a n s p o r t a u a l i m e n t e l e . La f i e c a r e o p r i r e , f l u v i u l le-ar fi a s i g u r a t a p r o v i z i o n a r e a cu a p , n a v e l e h r a n a i, a s t f e l , nu le-ar fi lipsit nimic, f r s m a i pui la s o c o t e a l c f l u v i u l le-ar fi a c o p e r i t u n u ! din f l a n c u r i , a j u t n d u - i s nu fie v r e o d a t n v l u i i . n c a z u l c p r i i a r fi p r i m i t l u p t a , s - a r fi p u t u t l u p t a n condiii de e g a l i t a t e , a v n d u - 1 pe d u m a n n f a . I n s i s t e n e l e t r i b u n u l u i l f c u r pe C r a s s u s s e x a m i n e z e a c e s t p l a n i p o a t e c a r fi c z u t de a c o r d , c n d fu v z u t un c l r e v e n i n d din d e p r t a r e . C l r e u l s t r b t e a a t t de r e p e d e c m p i a , de ai fi zis c vine c l a r e pe u n cal n a r i p a t . C l r e u l se n d r e p t a direct s p r e r o m a n i . E r a e f u l u n u i trib a r a b c a r e , d u p P l u t a r h , s - a r fi n u m i t A r i a m n e s , d u p A p p i a n u s c h a r u s , iar d u p Dio, A u g a s u s . M a i m u l i s o l d a i c a r e s e r v i s e r s u b P o m p e i l r e c u n o s c u r i c o n f i r m a r c el i f c u s e m a r i servicii lui Pompei. A a c se p u t e a u servi de el ca ghid de-a l u n g u l deertului. El voia cu orice chip s-i s u r p r i n d pe p r i . Din nefericire, C r a s s u s l c r e z u . P e n t r u c i b a r b a r u l , ct e r a el de b a r b a r , d a r se prefcuse admirabil. El n c e p u p r i n a-i a d u c e l a u d e lui P o m p e i c a r e , s p u n e a el, e r a b i n e f c t o r u l lui; apoi, c z u t p a r c n a d m i r a i e f a de m r e i a a r m a t e i lui C r a s s u s , el nu m a i n c e t a cu elogiile la a d r e s a a c e s t e i a i a g e n e r a l u l u i s u . n f a a unei a s t f e l de a r m a t e t o a t e a r m a t e l e lui O r o d e n - a r p u t e a r e z i s t a nici o o r m c a r . 176

Totul e r a s dea ochii cu prii c a r e se a s c u n d e a i, ca s dai cu ochii de ei, f r a j u t o r u l lui, nu e r a cu p u t i n . Ei se r e t r s e s e r n interiorul rii i, a t t a timp ct s - a r fi u r m a t rul, li s - a r fi n t o r s spatele, s a u a p r o a p e . D e a l t f e l , de ce s m e r g i de-a l u n g u l rului? a r a nu e r a s t r b t u t i de alte c u r s u r i de a p ? D u p p r e r e a lui, nu t r e b u i a p i e r d u t nici un m o m e n t . P r i i , c a r e a u z i s e r v o r b i n d u - s e de C r a s s u s i de a r m a t a lui, nu se g n d e a u s-1 a t e p t e . Ei e r a u o c u p a i a c u m s-i s t r n g averile i ce a v e a u mai de pret ca o a m e n i i m a t e r i a l e ; apoi, a s e m e n e a unui stol de p s r i s p e r i a t e i vor lua z b o r u l s p r e H y c a n i a i Sciia. Toate vorbele acestea nu erau dect un vicleug a r a b . O r o d e i m p r i s e a r m a t a n d o u c o r p u r i . Cu u n a p u s t i a A r m e n i a ca s se r z b u n e pe A r t a b a s e c a r e venise s-i o f e r e serviciile lui C r a s s u s , iar cu c e a l a l t un simplu g e n e r a l , s a u surena aici i a r i romanii l u a u titlul drept n u m e t r e b u i a s a t e p t e ca A r i a m n e s s-i p r e d e a pe C r a s s u s i pe romanii si. E s t e a d e v r a t c acest s u r e n a nu era un om de r n d . Prin origine, prin b o g i e i prin c u r a j el venea imediat d u p rege. P r i n viclenia i n d e m n a r e a sa, cele dou caliti ale p o p o a r e l o r n o m a d e din Yemen, Asiria i M e s o p o t a m i a , el i n t r e c e a pe oamenii cei mai vicleni i mai n d e m n a t i c i din v r e m e a s a . Ca s t a t u r i f r u m u s e e nu avea pereche. n timpul m a r u l u i , a s e m e n i unui alt C e z a r , el ducea cu sine o s u t de cmile n c r c a t e cu b a g a j e l e s a l e i, mai m u l t dect C e z a r , d o u sute de c r u e n c r c a t e cu femeile lui. E s c o r t a lui o b i n u i t o f o r m a u o mie de cai de c a v a l e r i e g r e a , cinci sau a s e mii de cai de c a v a l e r i e u o a r care, m p r e u n cu servitorii i sclavii, nu c o b o r a niciodat s u b zece mii de oameni. Ca n a t e r e , e r a a t t de nobil nct el era acela care, la u r c a r e a regilor p r i pe tron, le p u n e a c o r o a n a pe c a p . A c t u a l u l r e g e f u s e s e a l u n g a t . S u r e n a , cu g a r d a lui p e r s o n a l , l a d u s e s e din exil i-1 r e a e z a s e pe t r o n . O r a u l S e l e u c e s se n c p n a s e n rebeliune. S u r e n a l lu cu a s a l t , l cuceri, fiind primul c a r e se urc pe zidurile cetii.
12. A. Dumas

177

n c n - a v e a treizeci de ani, e r a f o a r t e f r u m o s , a a c u m a m s p u s , i-i a c c e n t u a f r u m u s e e a v o p s i n d u - i ochii, f a r d n d u - s e i p a r f u m n d u - s e ca o femeie. Acesta e r a o m u l cu c a r e a v e a s aib a f a c e C r a s s u s . C r a s s u s , c a r e se c r e d e a cel m a i abil i cel m a i v i c l e a n om din l u m e i nu tia c e u r o p e a n u l cel m a i n d e m n a t i c i m a i iret n u e s t e dect un biet copil pe l n g u n a r a b , C r a s s u s f c u i m e n s a g r e e a l s se n c r e a d n c l u z a sa. A c e a s t a l l s u n t i m p s u r m e z e rul, apoi l a n t r e n n c e t u l cu n c e t u l s p r e i n t e r i o r u l rii, d u cndu-1 la n c e p u t pe u n d r u m f r u m o s i u o r i n d e m n n d u - 1 s f a c p o p a s u r i l n g r u r i s a u r e z e r v o a r e cu ap din a b u n d e n . Apoi, t r e p t a t , t r e p t a t , se d e p r t a r de f l u v i u , iar d r u m u l deveni m u n t o s i g r e u . C n d se p l n g e a u c l u z e i , li se r s p u n d e a c a c e a s t a e r a d o a r o s c u r t p o r i u n e pe c a r e a v e a u s-o t r e a c , iar r o m a n i i l c r e d e a u p e n t r u c e r a u p r e a e x p e r i m e n t a i i p r e a obinuii cu g r e u t i l e r z b o i u l u i ca s nu-i dea s e a m a c n t o a t e r i l e s n t d r u m u r i g r e l e i o b o s i t o a r e . n s f r i t , a j u n s e r n t r - o c m p i e i m e n s , f r copaci, f r a p , f r v e r d e a , i c a r e , pn la o r i z o n t , e r a a c o p e r i t cu nisip. D o a r c m p i a a c e a s t a m a i t r e b u i a t r e c u t ca s se a j u n g la p r i . M a r u l f u c o n t i n u a t f r n t r e r u p e r e , se m e r g e a pe nisip fierbinte c a r e a r d e a i tlpile i ochii; pe m s u r ce n a i n t a u , nisipul d e v e n e a m i c t o r i a d n c . S o l d a i l o r le a j u n g e a pn la g e n u n c h i i, cu a r m u r i l e lor grele, p r e a c din m o m e n t n m o m e n t a v e a u s fie nghiii. i a m i n t i r a t u n c i de a r m a t e l e lui C a m b i s e n g h i i t e de n i s i p u r i l e E g i p t u l u i i n c e p u r s se t e a m de o s o a r t a s e m n t o a r e . N u m a i galii, c a r e l u p t a u a p r o a p e f r a r m e de a p r a r e i c a r e , pe j u m t a t e goi, s u p o r t a u u o r i g e r u l i c l d u r a , i p s t r a u veselia. I n s s o l d a i i r o m a n i se v i t a u g r o a z n i c v z n d v a l u r i l e de nisip, m i c t o a r e ca valurile mrii, ntinzndu-se spre orizonturi nemrginite, f r o p l a n t , f r un d e a l , f r u n r u o r . A r m a t a m u r e a de sete. n s t a r e a a c e a s t a i g s i r curierii a r m e a n u l u i A r t a b a s e . A c e s t a i c o m u n i c a lui C r a s s u s c, fiind r e i n u t de r z b o i u l cu O r o d e , n u p u t e a s i se a l t u r e , d a r l invita pe C r a s s u s s f a c el, ceea ce lui nu-i e r a cu p u t i n , a d i c 178

s se n d r e p t e s p r e A r m e n i a . D a c C r a s s u s nu e r a de a c e a s t p r e r e , l n d e m n a s evite s - i f a c t a b r n locurile proprii unei evoluii a c a v a l e r i e i . i m a i s p u n e a c e r a p r u d e n t s nu m e a r g dect pe d r u m u r i m u n t o a s e p e n t r u c a c o l o a r fi p u t u t , cu a j u t o r u l i n f a n t e r i e i , s beneficieze de t o a t e a v a n t a j e l e t e r e n u l u i . n s C r a s s u s , f u r i o s pe el n s u i , r s p u n s e r s t i t c a v e a a l t c e v a m a i b u n de f c u t dect s se o c u p e de a r m e n i ; l p r e v e n e a d o a r pe r e g e l e lor c a v e a s n c e a p prin a-i d i s t r u g e pe p r i i c, d u p z d r o b i r e a p r i l o r , a v e a s se n d r e p t e m p o t r i v a a r m e n i l o r . Solii p o r n i r , d u c n d cu ei a c e s t e a m e n i n r i , d a r s i g u r i c C r a s s u s n - a v e a s fie n i c i o d a t n s t a r e s le p u n n a p l i c a r e . XL C r a s s u s porni m a i d e p a r t e la d r u m . P r e a c e lovit de orbire, iar efii nii i m p r t e a u ncrederea. S i n g u r , p r i n t r e toi, t r i b u n u l C a s s i u s p r e s i m i c la m i j l o c e s t e v o r b a de t r d a r e . El l r u g a m e r e u pe C r a s s u s s se o p r e a s c i s se n t o a r c i, c n d l vedea c se n c a p i n e r e a s n a i n t e z e tot m a i m u l t n a c e s t d e e r t de nisip, se d u c e a la A r i a m n e s i-1 a p o s t r o f a . Oh! cel m a i t r d t o r i viclean d i n t r e o a m e n i ! i s p u n e a el, ce g e n i u r u te-a n d r e p t a t s p r e noi, ce b u t u r i m a g i c e , ce b u t u r i b l e s t e m a t e i-ai d a t p r o c o n s u l u l u i s b e a c i-a p i e r d u t minile n a a hal nct ne f a c e s s t r b a t e m a s t f e l de p u s t i e t i , de p a r c a m fi s u b c o m a n d a u n u i ef de t l h a r i , nu a u n u i i m p e r a t o r r o m a n ? Atunci, t r d t o r u l se a r u n c a la picioarele lui C a s s i u s i-i j u r a c s e a f l a u pe d r u m u l cel b u n i d r e p t , l r u g a s m a i aib nc r b d a r e i-1 a s i g u r a c, n c de a d o u a zi, a s p e c t u l l o c u r i l o r a v e a s se s c h i m b e . i toi c p t a u c u r a j i m e r g e a u n a i n t e , n s o b o s e a l a i s e t e a s o l d a i l o r c r e t e a u a t t de m u l t n c t unii c d e a u m o r i , ca lovii de t r s n e t , iar alii i p i e r d e a u minile. Apoi, c n d a r a b u l r e u e a s s c a p e din minile lui Cassius, pornea de-a lungul rndurilor soldailor romani i-i ironiza, iar c n d a c e t i a se p l n g e a u , c e r n d a p s a u m c a r p u i n u m b r , le s t r i g a : Hei! voi d-acolo, d a r ce, c r e d e i c u m b l a i prin cmpiile C a m p a n i e i ca s p r e t i n d e i f n t n i i c r n g u r i ? De 179

ce nu vrei i bi i h a n u r i ? U i t a i u n d e s n t e i i c t r a v e r s a i i n u t u r i l e Arabiei i a l e siriei? i cnd s o l d a i i l a u z e a u pe o m u l a c e s t a v o r b i n d a a de p r o s t l a t i n e t e i cu a c c e n t u l s u g u t u r a l ; c n d l v e d e a u fiu al d e e r t u l u i , n e p s t o r la s o a r e , la o b o s e a l i la sete, g a l o p n d cu c a l u l s u n t r - u n n o r de nisip i r s f r n g n d n solzii cuirasei s a l e r a z e l e s o a r e l u i , li se p r e a c e un d e m o n ieit din iad c a r e i d u c e a s p r e m o a r t e , f r ca ei s fi a v u t p u t e r e , chiar d a c a r fi v r u t , s se p o a t s m u l g e de la a c e a s t pieire. n t r - o d i m i n e a , n m o m e n t u l plecrii, l c u t a r , l strigar, dar zadarnic. Cluza dispruse. n a c e e a i zi, C r a s s u s iei din cort, nu m b r c a t n p u r p u r c u m e r a obiceiul g e n e r a l i l o r r o m a n i , ci n n e g r u . Pe ntuneric, ncurcase hainele. De c u m i d d u s e a m a de g r e e a l , se n t o a r s e n c o r t , d a r m u l i a v u s e s e r t i m p u l s-1 v a d , iar z v o n u l d e s p r e a c e a s t a p a r i i e f u n e b r se r s p n d i n a r m a t ca o p r e s i m i r e n e f a s t . Cu s t r i g t e p u t e r n i c e e r a c h e m a t Ariamnes. O m u l a c e s t a , c a r e a p r e a ca u n b l e s t e m c n d e r a p r e z e n t , d u p ce d i s p r u s e le lipsea t u t u r o r . P r e a s i n g u r u l c a r e , d u p ce i t r s e pe r o m a n i n a c e a s t s i t u a i e p e r i c u l o a s , a r fi p u t u t s-i i s c o a t din ea. P e n t r u a-i liniti soldaii, C r a s s u s a n u n c el tia de p l e c a r e a lui A r i a m n e s i c, d a c plecase, p l e c a s e de a c o r d cu el, ca s-i fac pe p r i s c a d n c a p c a n . D d u o r d i n de p l e c a r e , d a r , cnd s p o r n e a s c , cu t o a t e c acvilele f u s e s e r n f i p t e n nisip, abia a u r e u i t s le s m u l g . C r a s s u s veni n g r a b , rse de t e a m a s o l d a i l o r i s m u l s e el n s u i h a m p e i e din p m n t , g r b i n d m a r u l i f o r n d i n f a n t e r i a s u r m e z e c a v a l e r i a n m a r f o r a t , p e n t r u a a j u n g e a v a n g a r d a p l e c a t din zori. D e o d a t , v z u r r e v e n i n d a v a n g a r d a s a u m a i bine zis r m i e l e a v a n g a r d e i n t r - o nspimnttoare dezordine. F u s e s e a t a c a t de d u m a n i i p i e r d u s e trei s f e r t u r i din efectiv. D u m a n u l v e n e a n u r m a lor, s p u n e a u o a m e n i i , i e r a plin de n c r e d e r e . Alarma fu general. 180

D u m a n u l pe c a r e de a t t e a ori l c h e m a s e r e r a n t l n i t a c u m cu s p a i m , d u p t o a t e n t m p l r i l e prin c a r e trecuser. S c o s din fire, C r a s s u s i d i s p u s e a r m a t a n f o r m a i e de l u p t : c e d n d s f a t u r i l o r lui C a s s i u s , el s u b i e m a i nti l e g i u n i l e de i n f a n t e r i e p e n t r u a le n t i n d e ct m a i m u l t pe cmpie. Apoi r e p a r t i z c a v a l e r i a la aripi. A s t f e l o r g a n i z a t , e r a a p r o a p e cu n e p u t i n ca a r m a t a s fie n c e r c u i t . D a r c u r n d de tot, de p a r c u n d e m o n n - a r fi voit s-i l a s e nici o p o s i b i l i t a t e de s a l v a r e , el i s c h i m b p l a n u l , d i s p u s e s t r n g e r e a c o h o r t e l o r , f o r m un c a r e u a d n c , p u t n d f a c e f a a t a c u l u i din orice direcie; f i e c a r e l a t u r se c o m p u n e a din d o u s p r e z e c e c o h o r t e . n t r e f i e c a r e c o h o r t e r a d i s t r i b u i t u n r n d de c l r e i , n a a fel n c t a c e t i a s p o a t n a i n t a cu u u r i n , l s n d i m a s e i p o s i b i l i t a t e a s n a i n t e z e i s fie a p r a t din toate prile. U n f l a n c f u n c r e d i n a t lui C a s s i u s , iar c e l l a l t tnrului Crassus. I m p e r a t o r u l lu c o m a n d a c e n t r u l u i . A r m a t a a s t f e l o r g a n i z a t se p u s e n m a r ; p r i n t r - o n t m p l a r e fericit i n e a t e p t a t , d u p o or a j u n s e la m a l u l u n u i r u ; r o m a n i i a f l a r m a i t r z i u c se n u m e a Balisus. Rul a v e a d e s t u l de p u i n a p ; t o t u i , s u f i c i e n t ca s a s t m p e r e s e t e a s o l d a i l o r c a r e , m o r i de c l d u r i de oboseal, c p t a r puin putere. Atunci, voind s p r o f i t e de a c e a s t ocazie fericit, a t t de r a r n d e e r t u l pe c a r e l t r a v e r s a s e r , ofierii l n t r e b a r pe C r a s s u s d a c n - a r fi c o n s i d e r a t potrivit s se o p r e a s c aici i s ridice c o r t u r i l e . D a r C r a s s u s , n d e m n a t de i n s i s t e n e l e fiului s u , c a r e a b i a a t e p t a l u p t a , a c o r d d o a r o h a l t de o or i p o r u n c i s se m n n c e n picioare, f r s se p r s e a s c rndurile. Apoi, n a i n t e c h i a r de a se fi s f r i t m a s a , o r d o n s se p o r n e a s c la d r u m , d a r nu n p a s n o r m a l i cu opriri din t i m p n t i m p , a a c u m se p r o c e d e a z n a i n t e de l u p t , ci r e p e d e i n m a r f o r a t , p n se vor g s i n f a a dumanului. n s f r i t , d u m a n u l pe c a r e l c u t a s e r de a t t de d e p a r t e i pe c a r e l n t l n e a u d u p a t t a oboseal f u zrit. D a r , n p r i m u l m o m e n t , el e r a m a i p u i n n f r i c o t o r 181

ca n f i a r e i m u l t m a i puin n u m e r o s dect se c r e z u s e . P e n t r u c s u r e n a p l a s a s e g r o s u l a r m a t e i n s p a t e l e primei linii i p o r u n c i s e s se a c o p e r e s t r l u c i r e a a r m e l o r cu s t o f e i piei. C r a s s u s se n d r e p t direct s p r e d u m a n i, c n d a j u n s e la d o u lovituri de s g e a t , n l s e m n a l u l de lupt. S - a r fi zis c s e m n a l u l f u s e s e d a t nu n u m a i r o m a n i l o r , ci i p r i l o r . n clipa a c e e a , c m p i a se u m p l u de un s t r i g t teribil i de un z g o m o t n f i o r t o r . Z g o m o t u l e r a ca un t u n e t , iar r o m a n i i , obinuii cu g o a r n e l e i cu t r o m p e t e l e , se n t r e b a u ce i n s t r u m e n t p u t e a s fie acela c a r e p r o d u c e a un a s e m e n e a z g o m o t . Din c n d n cnd p r e a c se a u d e r g e t u l u n o r f i a r e s l b a t i c e n mijlocul fulgerelor. Acest z g o m o t n f r i c o t o r e r a p r o d u s de nite v a s e de a r a m pe c a r e d u m a n u l le lovea cu c i o c a n e n v e l i t e n piele. Cci b a r b a r i i a c e t i a , s p u n e P l u t a r h , au o b s e r v a t c s i m u l a u z u l u i e s t e s i m u l c a r e t u l b u r cel mai u o r s u f l e t u l , c a r e a p a s i u n i l e , c a r e s c o a t e cel m a i u o r pe o m din mini. La a u z u l a c e s t u i z g o m o t , r o m a n i i se o p r e a u uimii, n t i m p ce prii i d e s c o p e r e a u a r m e l e i se r s p n d e a u pe c m p i a pe c a r e p r e a c se r o s t o g o l i s e r v a l u r i de ioc. n fruntea prilor era chiar surena, m b r c a t n t r - o a r m u r a u r i t , c l r i n d pe un cal a t t de s t r l u c i t o r n c t p r e a d e s p r i n s din c a r u l s o a r e l u i . R o m a n i i n e l e s e r c venise m o m e n t u l unei l u p t e n v e r u n a t e , pe v i a i pe m o a r t e i, cu t o a t e a c e s t e a , e r a u n c d e p a r t e de a ti cu ce d u m a n a v e a u a face. P r i i n a i n t a u s c o n d s t r i g t e n f i o r t o a r e i a t a c a u pe r o m a n i - c u suliele. E r a u a t t de n u m e r o i n c t nici nu p u t e a i s-i n u m e r i . Se a p r o p i a r p n la o s u t de pai de s o l d a i i lui C r a s s u s , n s , c n d v z u r ct de a d i n e i e r a u r n d u r i l e d u m a n i l o r lor i c toi r o m a n i i f o r m a u u n fel de zid de n e p t r u n s din c a u z a s c u t u r i l o r s u d a t e p a r c u n e l e de altele, r u p s e r r n d u r i l e , f c u r s t n g a m p r e j u r i disprur. R o m a n i i nu n e l e g e a u c a u z a r e t r a g e r i i . E r a e v i d e n t n s c prin a c e a s t a nu e r a u e l i b e r a i de a t a c a n i i-i d d e a u s e a m a c u r m a s se p e t r e a c vreo m a n e v r 182

a c r e i e x p l i c a i e a v e a u s o a f l e m a i t r z i u . n t r - a d e v r , ei v z u r c u r n d c se ridica n j a r u l lor, la o d i s t a n de v r e u n s f e r t de leghe, u n i m e n s cerc de p r a f , c a r e se a p r o p i a din ce n ce, iar n m i j l o c u l n o r u l u i s c n t e i a u l u m i n i ca nite f u l g e r e , n t i m p ce c i o c a n e l e a c e l e a n g r o z i t o a r e c o n t i n u a u s l o v e a s c n v a s e l e de a r a m , s c o n d n e n c e t a t z g o m o t e ca de t u n e t . C r a s s u s n e l e s e c voiau s-1 n c i n g n t r - u n cerc de fier. Atunci, a r u n c n l u p t pe velii, cu p o r u n c a de a zdrobi inelele a c e s t u i l a n . Acetia f u r v z u i c u m se a r u n c n l u p t , c u m a t a c i apoi c u m revin n d e z o r d i n e ... Unii se n a p o i a u cu b r a e l e , picioarele i c h i a r cu c o r p u l s t r b t u t e ele s g e i l u n g i de cinci picioare! Soldaii o b s e r v a r cu g r o a z c s g e i l e a c e s t e a t r e c e a u i prin s c u t u r i i prin c u i r a s e . La v r e o trei s u t e de p a i de r o m a n i , p r i i se o p r i r . D e o d a t ziua p r u c se n t u n e c s u b un nor de s g e i , apoi u n s t r i g t de d u r e r e ni din cinci s u t e de p i e p t u r i . E r a m o a r t e a c a r e n c e p e a s l o v e a s c i c a r e p t r u n d e a n r n d u r i l e romanilor p r e c e d a t de rni g r a v e .

XLI Timp de c t e v a m o m e n t e , m o m e n t e c a r e a u p r u t o e t e r n i t a t e , p r i i c o n t i n u a r s a r u n c e s g e i din t o a t e p r i l e i d i n t r - o d a t , f r a fi f o s t nevoie s i n t e a s c , a t t era de c o m p a c t m a s a r o m a n i l o r , a e z a t n o r d i n e a de b t a i e n c a r e o d i s p u s e s e C r a s s u s . Aa c f i e c a r e din a c e s t e s g e i a t i n g e a u o i n t vie, fremttoare, omeneasc. L o v i t u r i l e e r a u e x t r e m de violente. A r c u r i l e e r a u a t t de p u t e r n i c e , a t t de m a r i , a t t de flexibile n c t a r u n c a u s g e i l e cu o p u t e r e de n e d e s c r i s . Situaia romanilor era nfricotoare. D a c a r fi r m a s pe loc, a r fi f o s t ciuruii ca nit*finte; d a c a r fi n c e r c a t s n a i n t e z e , p u n c t u l c e r c u l u i e c a r e l - a r fi a t a c a t a r fi c e d a t , p r i i a r fi f u g i t , ca sa evite c i o c n i r e a , i-ar fi a r u n c a t s g e i din f u g , iar cei c a r e r m n e a u pe loc i-ar fi lovit pe r o m a n i cu s g e i l e , din f l a n c u r i , u n d e a c e t i a r m i n e a u descoperii. O a r m a t n t r e a g e r a prins ca n t r - o imens c u r s . 183

R o m a n i l o r le m a i r m n e a o s p e r a n : ca p r i i s se r e t r a g d u p ce-i vor fi i s p r v i t r e z e r v e l e de s g e i din tolbe. D a r s p e r a n a a c e a s t a nu d u r m u l t . C m i l e n c r c a t e cu s g e i t r e c u r p r i n t r e r n d u r i i t o l b e l e g o a l e se u m p l u r . Atunci, C r a s s u s n e l e s e a d n c i m e a p r p a s t i e i n c a r e czuse. El t r i m i s e u n s o l d a t fiului s u . P u b l i u s a v e a m u l t c a v a l e r i e n s u b o r d i n e i, n a f a r de ea, pe galii c a r e l u p t a u pe j u m t a t e go i c a r e a v e a u picioarele a p r o a p e tot a t t de iui ca picioarele c a i l o r . Trebuia a n g a j a t , cu orice pre, o l u p t c o r p la c o r p . T n r u l , c a r e clocotea ca un leu n c u c , a b i a a t e p t a acest moment. El lu o mie trei s u t e de c l r e i , p r i n t r e c a r e i cei o mie trimii de C e z a r , opt c o h o r t e de s o l d a i , j u m t a t e r o m a n i , j u m t a t e g a l i i se a r u n c a s u p r a p r i l o r c a r e g a l o p a u n j u r u l lui. Acetia, fie c nu voiser s s u s i n a t a c u l , fie c a s c u l t a r de o r d i n e l e d a t e de s u r e n a , c e d a r . Fug! strig Publius Crassus. F u g ! r e p e t a r soldaii. i c l r e i i m p r e u n cu p e d e s t r a i i p o r n i r n urmrirea dumanului. n f r u n t e a a c e s t o r s o l d a i c a r e p r e a u c se j e r t f e s c morii cu tot e l a n u l se g s e a u C e n s o r i n u s i M a g a b a c c h u s ; u n r o m a n i un b a r b a r , s a u cel p u i n a a p a r e d u p n u m e . U n u l r e m a r c a b i l prin c u r a j , - c e l l a l t p r i n d e m n i t a t e s e n a t o r i a l i e l o c i n , s p u n e a Plutarh, a m n d o i amici cu P u b l i u s i de a c e e a i v r s t cu el. A a c u m c r e z u s e t n r u l c o m a n d a n t , i n f a n t e r i a nu r m a s e n u r m . T r e b u i e s fi f o s t o f r u m o a s c u r s c l a r e , prin p u s t i u , la c a r e l u a u p a r t e c l r e i r o m a n i i gali, galii aceia f r u m o i cu p r u l l u n g i b l o n d , cu pieptul pe j u m t a t e gol, c a r e , m e r e u c u z m b e t u l pe buze, se a r u n c a u s p r e p r i m e j d i e , o n t l n e a u , l u p t a u cu ea i c d e a u f ^ r s dea un p a s n a p o i ... A a c z u s e r la c e l l a l t c a p t al lumii, s u b s a b i a sol/dailor lui C e z a r , aizeci de mii de g a l i . n s , de d a t a a c e a s t a , r o m a n i i e r a u cei c a r e c d e a u i barbarii triumfau. Cnd p r i i v z u r c cei c a r e i u r m r e a u p i e r d u s e r 184

orice l e g t u r cu g r o s u l a r m a t e i , se o p r i r . R o m a n i i se o p r i r i ei, socotind c v z n d u - i n n u m r a t t de mic d u m a n u l n - a r fi r e f u z a t o l u p t c o r p la corp. Dar nu fu aa. P r i i a d o p t a s e r o tactic de l u p t la c a r e nu voiau s renune. n a d e v r , c a v a l e r i a p a r t inu piept; d a r ce p u t e a u galii i r o m a n i i n a r m a i cu sulie l u n g i de trei picioare i cu s p a d e s c u r t e , m p o t r i v a u n o r o a m e n i acoperii cu piei c r u d e i fier? Dealtfel, c a v a l e r i a u o a r p a r t i n v l u i s e complet. O m a r e de nisip f i e r b i n t e se r i d i c a s e n j u r u l lor i n o r u l a c e s t a f i e r b i n t e i o r b e a i i s u f o c a pe r o m a n i . Apoi din m i j l o c u l a c e s t u i n o r n c e p u r s n e a s c s g e i l e n f r i c o t o a r e , c a r e a d u c e a u m o a r t e a ; d a r nu o m o a r t e b l n d i r e p e d e , ci u n a l e n t i a t r o c e . R o m a n i i e r a u lovii, d a r ei nu v e d e a u u n d e s l o v e a s c . E r a un t r s n e t invizibil i u c i g t o r , dei invizibil. Ei se n v r t e a u n c e r c u r i , c d e a u , se r i d i c a u i, cu acel i n s t i n c t c a r e f a c e ca o m u l s c a u t e o m u l , se s p r i j i n e a u unii de alii i a t u n c i o f e r e a u iar aceea int vie, a c e a int f r e m t t o a r e pe c a r e g r o s u l a r m a t e i c o n t i n u a s o o f e r e la o l e g h e m a i d e p a r t e de acolo. Rniii se t v l e a u pe nisipul n c i n s , r u p n d s g e i l e c a r e se n f i p s e s e r n ei; alii n c e r c a u s i le s m u l g s i n g u r i s a u c e r e a u t o v a r i l o r lor s le s m u l g , d a r c o r p u r i l e t u t u r o r se n f i o r a u de a c e s t e d u r e r i i n s u p o r t a b i le, de a c e s t e r n i n c a r n e a vie pe c a r e le p r o d u c e a u s g e i l e a s c u i t e . Se a u z e a u r g e t e ca n t r - o a r e n , r g e t e de f i a r e s l b a t i c e i nu t n g u i r i s a u g e m e t e o m e n e t i . Din m i j l o c u l acestei n g r o z i t o a r e n c i e r r i , din m i j l o c u l a c e s t u i t u m u l t , P u b l i u s d d u o r d i n de a t a c , d a r s o l d a i i i a r t a r b r a e l e n e p e n i t e pe s c u t u r i l e lipite de c o r p u r i , picioarele n f i p t e n p m n t , nct le e r a imposibil s f u g , s a t a c e s a u , u n o r a , c h i a r s c a d . A t u n c i , porni la a t a c , d i s p e r a t , el s i n g u r i puinii o a m e n i c a r e m a i e r a u nc n s t a r e s lupte. El a j u n s e p n la c a v a l e r i a g r e a a p r i l o r . n s a r m e l e r o m a n i l o r , p r e a s l a b e , se d o v e d e a u n e p u t i n c i o a s e n f a a cailor i c l r e i l o r n v e m n t a i n fier. Galii, pe c a r e se bizuise P u b l i u s , f u r d e m n i de ei nii. P r i i l o v e a u cu s u l i e l e n o a m e n i i a c e t i a cu c a p e t e l e 185

descoperite, cu pieptul descoperit; dar galii se agau de oameni, i doborau de pe cai i-i sugrumau cu minile, neputndu-i ucide n alt mod. Alii se strecurau sub burile cailor, gseau un loc neacoperit, nfigeau acolo sabia scurt i o rsuceau n mruntaiele animalului pn ce acesta se prbuea sau arunca din a clreul i, srind de durere, zdrobea sub copite i pe pri i pe gali, care mureau nlnuii n lupt, asemeni unor amani nlnuii n dragoste. i peste toate acestea, setea, o sete mistuitoare care-i fcea s sufere mai mult dect rnile, mai cu seam pe gali, pe galii aceia obinuii cu fluvii largi, cu ruri bogate, cu ruri cu ap limpede. n rstimp de o or de nfiortor mcel, din tot acest corp de armat nu mai rmseser dect dou sau trei sute de oameni. Se gndir s se retrag. Resturile acestea umane, mutilate, i aruncar privirea n jur. Publius, rnit n trei locuri, se mai inea nc pe calul su ciuruit de sgei. Se strnser n jurul lui. Un mamelon de nisip se ridica la civa pai de cmpul de lupt. Printr-o tactic de lupt obinuit, supravieuitorii se retraser i se masar pe acest mamelon. Caii fur legai n vrf. Oamenii se strnser n jurul cailor i formar din scuturi un zid. Credeau c n felul acesta ar fi putut respinge mai uor atacul barbarilor. Dar se nelar; se ntmpl tocmai invers. Pe o cmpie neted, primul rnd protejeaz pe al doilea, al doilea pe al treilea. Aici, dimpotriv, inegalitatea terenului nla rndul al doilea peste primul rnd, al treilea deasupra celui de-al doilea, aa nct cei din urm se gseau descoperii pe jumtate, dar toi erau expui deopotriv atacului barbarilor. Se vzu repede greeala comis, dar era prea trziu, ca s-o mai poat repara. Soldaii se uitar la Publius ca pentru a-i cuta n ochi o ultim speran. S murim! rspunse acesta. 186

Resemnai, soldaii repetar: S murim! i ncepur s atepte lovituri pe care nu le mai puteau napoia. n mijlocul acestor oameni nchinai de Ateius zeilor din infern se gseau i doi greci, doi locuitori din oraul Carrai, pe nume Hieronymus i Nichomahus. Ei l sftuir pe Publius s-i deschid drum sfrmnd zidul care-1 nconjoar i s fug, pe drumuri cunoscute de ei, spre Ichnes, de pe apa Eufratului. Dac ajungeau la oraul acela care trecuse de partea romanilor, viaa le era asigurat. Publius privi n jurul su. El vzu cmpul de btaie acoperit cu mori i muribunzi i, printre cei care l nconjurau, cei mai muli rnii i incapabili de a-1 urma. Nu, spuse el celor doi greci. Eu rmn. Apoi, dac rmi, rspunser ei, moartea este de nenlturat. Nu exist moarte att de ngrozitoare, rspunse tnrul, ca s-1 fac pe Publius s abandoneze pe cei care mor alturi de el. Voi, adug el, voi sntei greci, nu romani, fugii! i, ntinzndu-le mna stng cci dreapta era strpuns de o sgeat i pofti s plece. Cei doi greci i aruncar caii n galop i disprur n norul de praf ridicat de pri. Unul dintre ei scp i ajunse la Ichnes, unde povesti tot ce se ntmplase, cum l prsise pe Publius i care fuseser ultimele cuvinte pe care le spusese tnrul plin de caracter. Dup plecarea celor doi, Publius se ntoarse spre cei care l nconjurau. Acum, c nu ne mai rmne dect s murim, spuse el, fiecare s moar cum poate. i neputndu-se ucide singur, pentru c era rnit la mn, ntoarse spre scutierul su coasta neacoperit de plato, iar acesta i nfipse adnc paloul n locul r m a s descoperit. Publius scoase un oftat i czu. La fel muri i Censorinus. Megabacchus se ucise singur. Cei care mai rmseser se uciser ntre ei pn la cel din urm, cu excepia ctorva care czur vii i care 187

ddur mai trziu amnunte despre aceast nfiortoare catastrof. Aflnd de la prizonierii lor rangul nalt al lui Publius Crassus, prii i tiar capul, l nfipser n vrful unei sulie i se ndreptar spre grosul armatei romane.

XLII a r j a pe care o ncercase Publius asupra prilor lsase armatei romane un timp de odihn. Vzndu-se mai puin presat ca mai nainte, Crassus i regrup trupele care, dei i pstraser rndurile, se retrseser spre un ir de coline ce ar fi putut s sfarme ntructva eforturile cavaleriei pare. Privirea lui era ndreptat mereu, cu o ndejde dubl, spre punctul acela unde dispruse fiul su i de unde spera s-1 vad revenind. La rndul su, Publius trimisese tatlui su mai muli curieri, cerndu-i ajutor. Dar primii trimii czuser rpui de sgeile prilor. In momentul extrem, Publius rennoise aceeai tentativ. Un curier reui, scpnd ca prin minune, s se strecoare prin rndurile dumane, iar atunci cnd romanii erau gata s ajung la colinele spre care bteau n retragere, el l ajunse pe Crassus; acesta, vznd un clre ce gonea spre el mncnd pmntul, se oprise ca s-1 atepte. Crassus, i strig el, fiul tu i ai si snt pierdui dac nu le trimii n grab, ajutoare. Apoi, ca i cnd clreul nu avusese putere dect s vin i s pronune aceste cuvinte, se prbui de pe cal. Crassus rmase un moment n cumpn, apoi, simmntul depindu-1, porunci armatei s se ndrepte n ajutorul fiului su. Dar nu fcuse o sut de pai n direcia indicat c din toate prile rsunar noi strigte, n timp ce tamtamul acela asurzitor devenea din ce n ce mai ngrozitor. Romanii se oprir, ateptndu-se la o nou lupt. Atunci reaprur prii. Ei se desfurau, tot n cerc, n jurul romanilor, n iimp ce un grup mai compact se ndrepta spre acetia. 188

n faa grupului mergea un om care purta un cap n vrful suliei. Omul striga: Cine snt prinii, a cui este familia celui al crui cap l port aici? Se zice c tatl lui se numete Crassus, dar noi nu credem aa ceva: nu este cu putin ca tnrul cu un suflet att de nobil i att de valoros cruia i aparinea capul acesta s aib un tat att de la i de lipsit de suflet! Romanii vzur capul i recunoscur c era al lui Publius. Dar nimeni nu rspunse, afar de Crassus, care scoase un rcnet de durere i-i acoperi ochii cu scutul. n ziua aceea romanii vzuser multe lucruri ngrozitoare, dar nimic nu le frnse inima ca acesta. Inimile cele mai tari erau nfiorate; sufletele cele mai ncercate se cltinau, nct n mijlocul acestei slbiciuni generale tot nefericitul printe fu acela care i recpt, cel dinti curajul. El privi n jurul su cu un aer hotrt. Apoi, vznd toat aceast lume abtut de durere mai mult dect de team, strig: Romani, durerea aceasta este numai a mea! Soarta i gloria Romei st n voi! Capul sus! ... Atta timp ct vei tri voi, Roma va fi neatins i nenvins! Dac v este mil de un tat care i pierde un copil renumit prin curajul su, schimbai-v mila n furie i ndreptai aceast furie mpotriva dumanului! Nu v lsai dobori de ceea ce se ntmpl; cei care ncearc fapte mari trebuie s treac prin dureri mari! Tot cu snge mult 1-a nvins i Lucullus pe Tigrane i Scipio pe Antiochus. Strmoii notri au pierdut n Sicilia mii de vase iar n Italia muli pretori i generali. Dar n-au sfrit ei, oare, prin a fi stpnii celor care mai nti au fost nvingtori? ... S tii c romanii au a j u n s la gradul de putere la care se gsesc astzi nu prin vreo favoare a norocului, ci printr-o fermitate de neclintit i prin curajul cu care au nfruntat marile pericole. nainte, soldai! adug el. Strigtul de lupt! i s le dovedim acestor barbari c rmnem ce sr.tem: romanii, stpnii lumii. i scoase, cel dinti strigtul de lupt. Dar strigtul acesta abia gsi un ecou slab, rar, inegal, fr via. Dimpotriv, prii rspunser cu un strigt general, strlucitor, sonor, plin de for. 189

Lupta ncepu imediat. Cavaleria part se desfur pe aripi, atac din^lanci rencepu s arunce acea nspimnttoare ploaie de sgei care costase att de scump pe romani, n timp ce prima linie a dumanului, naintnd cu sulie ascuite, i strngea ntr-un spaiu tot mai mic. Dar mcar de oamenii acetia narmai cu sulie te puteai apropia. Pentru a sfri mai repede agonia, civa soldai romani se aruncar asupra acestora i murir de o moarte nfiortoare, dar rapid. Fierul lat al suliei strbtea trupul omului i ptrundea pn n corpul calului. Se vzur lovituri date cu atta putere nct strbteau prin doi soldai deodat. Lupta dur pn la cderea nopii. Romanii erau aproape treizeci de mii: era nevoie de timp ca s-i ucid pe toi. Prii se retraser strignd: Crassus, Crassus, i lsm noaptea aceasta ca si plngi copilul, afar dac ea, fiindu-i un bun sftuitor, nu vei consimi s fii condus de bunvoie n faa lui Orode, n loc de a fi trt cu fora. Dup care i ridicar corturile alturi de corturile romanilor, de parc i-ar fi pzit prizonierii i le-ar fi luat orice speran de fug. Prii i petrecur noaptea cu muzic i veselie. Noaptea romanilor fu trist i tcut. Ei nu se ocupar nici s-i ngroape morii, nici s-i panseze rniii. Se tia c rnile nu erau vindecabile. Nimeni nu se gndea la altul, fiecare se plngea pe sine. i, n adevr, prea imposibil s se poat scpa de la moarte, fie c se atepta ziua i odat cu ea moartea, fie c s-ar fi ncercat o fug peste cmpiile fr sfrit. Dealtfel, dac ar fi fugit, ce se fceau cu rniii? S-i fi luat cu ei, fuga ar fi devenit imposibil, s-i fi abandonat, ar fi fost s-o faci nc i mai imposibil, pentru c strigtele lor, imprecaiile lor, vzndu-se prsii, ar fi semnalat dumanului aceast fug. Dei Crassus era autorul tuturor acestor suferine, toi voiau s-1 vad i s-1 aud: se spera c de la autoritatea suprem, care ar fi trebuit s fie i suprema inteligen, ar fi trebuit s coboare vreo raz de speran. 190

Dar el, retras ntr-un colt al cortului, culcat cu faa la pmnt, cu capul acoperit, prea nsi statuia descurajrii. Pentru c doi oameni treceau naintea lui n Republic, Pompei i Cezar, el crezuse c totul i lipsete i sacrificase mii de oameni acestei ambiii, care, n loc s fac din el primul din concetenii si n glorie, fcea din el primul concetean n nenorocire. Cei doi locoteneni ai si, Octavius i Cassius, fcur tot ce le sttuse n putin ca s-i ridice lui Crassus curajul, dar vznd c era munc zadarnic, se hotrr s acioneze fr el. Ei adunar pe centurioni i pe comandanii de cohorte; se ceru prerea fiecruia, iar prerea majoritii a fost c trebuia, chiar atunci i fr zgomot, s ridice tabra i s se retrag. Cci dac s-ar fi orientat bine, nu erau dect cinci ore de mers pn la oraul Carrai. Un comandant de cavaleriti numit Ignatius, mpreun cu trei sute de clrei, fu nsrcinat, nu s comande avangarda, ci s cerceteze regiunea. El cunotea drumul i rspundea cu capul c, dac se mergea dup el, nu ar fi dus armata pe un drum greit. El nclec mpreun cu oamenii lui i prsi tabra. Dar atunci se ntmpl ceea ce se prevzuse: rniii i ddur seama c erau abandonai i ncepur s strige att de tare nct provocar dezordine n rndul celor sntoi. Auzind aceste strigte, cei care plecaser primii i nchipuir c prii invadaser tabra roman i veneau dup ei. Ignatius i cei trei sute de oameni ai si pornir n galop. i, n adevr, pe la miezul nopii ajunser la Carrai. Dar teama le era att de mare nct nu se crezur n siguran nici n interiorul cetii. Ei se mulumir s mearg de-a lungul zidurilor i s strige la sentinele: Spunei-i lui Coponius, comandantul vostru, c s-a dat o mare btlie ntre Crassus i pri. i, fr s mai dea nici o explicaie, i continuar drumul, trecur podul i puser rul ntre ei i dumani. Lui Coponius i se raport ceea ce se ntmplase i i se 191

repetar cuvintele care preau c fuseser aruncate n trecere de vreo nluc. El nelese c vestea i fusese dat de nite fugari. n consecin, porunci trupei s-i ia armele, deschise porile cetii i naint cam o leghe n direcia de unde credea el c avea s apar rmiele armatei lui Crassus. XLIII Prii observaser retragerea romanilor, dar nu-i urmriser. Se observ, n general, la multe popoare respectul pentru noapte, sau teama de ntuneric. n timpul retragerii din Rusia, mult vreme cazacii nu atacau armata n timpul nopii. Abia dimineaa reluau urmele lsate pe zpad de armata francez i le urmau pn ddeau peste ea. Aa s-a ntmplat i cu Crassus. Cum se fcu ziu, prii intrar n tabr i masacrar vreo patru mii de rnii care nu putuser s fie transportai. n plus, cavaleria lu prizonieri un mare numr de fugari care pierdui n ntuneric, rtceau rspndii pe cmp. Locotenentul Vargonteius se rtcise cu patru cohorte. Vzndu-se nconjurat de dumani, mica trup se retrase pe o movil. Acolo, fr s fac vreun pas nici nainte, nici napoi, ca s atace sau s fug, cele patru cohorte fur masacrate. Doar vreo douzeci de oameni, ntr-un acces de disperare, se aruncar, cu spada n mn, asupra barbarilor. Acetia, fie din uimire, fie din admiraie, i lsar s treac. Cei douzeci, fr s se grbeasc, fr s mearg n dezordine, i continuar drumul spre Carrai i ajunser la cetate fr s fi fost tulburai de cineva. Crassus i grosul armatei porniser pe urmele lui Ignatius, iar pe la patru dimineaa se ntlnir cu armata cu care Coponius venea n calea romanilor. Aa c Coponius gzdui n cetate i pe general i restul armatei sale. Surena nu cunotea drumul urmat de Crassus; el credea, aa cum i se spusese din greeal, c doar civa 192

fugari se retrseser n ora i c Crassus scpase cu grosul armatei. S-i asedieze pe locuitorii din Carrai i pe cei care se refugiaser ntre zidurile cetii, sau s porneasc n urmrirea lui Crassus? nainte de a fi luat vreo hotrre, trebuia s se asigure c Crassus nu era n ora; el trimise deci la Carrai un fel de parlamentar care vorbea i latina i parta. Omul se apropie de ziduri. El trebuia s-1 cheme pe Crassus i dac Crassus nu era n Carrai, pe Cassius. La strigtele de cine-i? ale santinelelor, el rspunse c era un trimis al lui surena i c avea o misiune din partea acestuia pentru general. Crassus fu anunat. El fu invitat s nu se arate, i se spuse s se fereasc de iretenia prilor, cei mai vicleni dintre barbari; dar Crassus nu ascult. Netiind ce avea s se ntmple, el vzu n aceast propunere o posibilitate de salvare a armatei sale. mpotriva tuturor, Crassus se duse pe zidul cetii. Cassius l urm. Trimisul lui surena i spuse c stpnul su voia s aib cu Crassus o convorbire personal. n timp ce se schimbau aceste cuvinte ntre cei doi, sosir civa clrei pri care i cunoteau din vedere i pe Crassus i pe Cassius. Ei se asigurar de identitatea generalului roman i a locotenentului su. Convini c erau ntr-adevr Crassus i Cassius, ei spuser aceasta parlamentarului. Atunci acesta spuse c surena era dispus s negocieze, s le acorde romanilor viaa cu condiia ca ei s devin aliaii lui Orode, s semneze un tratat de alian i s prseasc Mesopotamia. Generalul, adug parlamentarul, crede c aceasta este situaia cea mai favorabil i pentru romani i pentru pri, n loc s se ajung la lupt pe via i pe moarte. n tot timpul numai lui Cassius i se vorbise i numai el rspunse. Ajuns la acest punct al discuiei, Cassius se ntoarse spre general ca s primeasc ordine. Crassus fcu semn s accepte. 13. A. Dumas
193

Aa c accept ntrevederea i ntreb ora i locui unde urma s se ntlneasc. Parlamentarul i spuse c rspunsul la ambele ntrebri avea s-i fie comunicat n cursul zilei. Apoi se ntoarse la surena, anunndu-1 c Crassus i Cassius nu scpaser, ci c se gseau n Carrai. Caraienii, ocupai cu fora de romani, erau dumanii lor nverunai. De aceea surena nici nu se mai gndi s ascund aceast situaie. nc de-a doua zi dis-de-diminea el se prezent, nsoit de prii si, n faa cetii, iar prii ncepur s-i insulte pe romani. Dac vrei s obinei o capitulare, le strigau ei, dac inei la via, aa cum ai dovedit-o fugind din faa noastr, nu vei obine capitularea dect dac ne predai pe Crassus i Cassius, n lanuri. Romanii ascultau consternai aceste insulte i i ddeau seama c nu se puteau ncrede nici n locuitorii oraului; ei nelegeau c fiecare piatr din caldarm ascunde o trdare. Crassus voi s le dea puin speran: el le vorbea de Ariabase i de ajutorul armenilor att de dispreuii n zilele de prosperitate i att de apreciai dup nfrngere. ns romanii cltinau din cap, spunnd c ei nu trebuiau s conteze dect numai pe ei nii i c singura lor salvare consta n a se retrage. n consecin ei l solicitau pe Crassus s profite de noapte, s prseasc oraul i s mearg ct mai mult cu putin n timpul ntunericului. Crassus era foarte dispus s dea ascultare dorinei soldailor, numai c pentru a reui trebuia ca acest plan s rmn secret, fiecare fiind convins c dac un singur locuitor al oraului ar fi avut cunotin, zece minute mai trziu ar fi tiut i surena. Cu toate acestea era nevoie de o cluz. Crassus voi s o aleag el nsui i ce mn bun avea! El l alese pe unul numit Andromachos, care nu era altceva dect un spion al prilor. Hotrt lucru, Crassus fusese nchinat zeilor infernului. ^ n felul acesta, prii erau informai n cele mai mici amnunte despre fuga lui Crassus. 194

Aa c nu se emoionar ctui de puin. Romanii ieir din Carrai fr ca nici cel mai mic zgomot s se fi auzit din tabra prilor nct s-i fi fcut s se team c retragerea lor ar fi fost cunoscut. Este adevrat c surena, tiind c dumanii lui snt cluzii de Andromachos, era sigur c o s-i gseasc. n adevr, romanii erau condui pe drumuri care preau c-i deprteaz de ora, dei n realitate i menineau n mprejurimile lui. Cluza reui s ndeprteze pe romani de la drumul bun i-i bg ntr-o regiune mltinoas i plin de gropi. Dar din cauza marurilor i a contramarurilor, din nfiarea terenului, dup sentimentul instinctiv pe care l aveau c snt mai aproape ca niciodat, de duman, muli declarar c Andromachos era un trdtor i refuzar s-1 mai urmeze. Cassius nsui se pronun hotrt, acuzndu-1 pe Andromachos, i l-ar fi ucis dac Crassus nu l-ar fi luat sub protecia sa. ns, atunci, lsndu-1 pe Crassus n orbirea lui, Cassius se separ de el i mpreun cu vreo cinci sute de clrei se ntoarse spre Carrai. Acolo lu nite cluze arabe i, pentru c acestea l sftuiau s mai atepte, s nu plece nc, pn ce luna va trece de zodia Scorpionului, el le spuse: Nu-mi pas de Scorpion, ci de Sgettor. La drum! La drum! i porni clare n spre Asiria. De Crassus se mai despri o parte din armat. Condus de cluze credincioase, ea ajunse la un lan de muni care se ntind la o mic distan de fluviul Tigru i care se numesc Sinnaca. Erau cam o mie de oameni sub comanda unui locotenent cunoscut prin curajul su; aa c aveau toat ncrederea n e!. Locotenentul acesta se numea Octavius. Pe Crassus, geniul su ru nu-1 prsise: la nceput acest geniu ru se numi Ariamnes, acum se numea Andromachos. Lumina zilei l surprinse pe Crassus printre mlatini i gropi. El ncepu s neleag c era vorba de o trdare. Ameninndu-1 cu spada deasupra gtului, e! i porunci iui Andromachos s-1 conduc pe un teren bun. Acesta se supuse cu greu. 195

Dup mult oboseal el aduse armata pe drumul cel mare. Crassus mai avea cu el patru sau cinci cohorte, vreo sut de clrei i cinci lictori. Datorit terenului mai bun, abia apucaser s se strng n jurul lui oamenii care i mai rmseser, cnd dumanul i fcu apariia. Crassus se urc pe coama unui deal i, de acolo, la vreo jumtate de leghe deprtare, zri un alt deal plin de oameni, cu armele strlucind n soare. Cei care ocupau acest deal erau Octavius i soldaii lui. Era o ultim speran. Se puteau, deci, susine unul pe altul. Prii se ndreptar spre Crassus, ca i cnd ar fi tiut c acolo era generalul comandant, i ncepur atacul. XLIV Se tie cum atacau prii. Numai c, de data aceasta, n timp ce atacau, erau i ei atacai. Octavius, de care la nceput preau c nu vor s se ocupe, vzndu-i generalul nvluit, fcu un apel la oamenii si, pentru ca cei care, de bunvoie, ar fi dorit s mearg, s vin cu el s-i aduc ntriri. La nceput cinci sute de oameni, apoi i restul de patru mii cinci sute coborr de pe dealul lor ca o avalan de fier i foc, rupser rndul prilor i fcur jonciunea cu armata lui Crassus. Apoi, dup ce se unir cu tovarii lor, l aezar pe general n centru, l nvluir cu corpurile lor, l acoperir cu scuturile i ncepur s strige, cu mndrie, la duman: Acum, tragei ct vei vrea, ar trebui s murim cu toii n jurul i naintea generalului nostru, ca s ajungei voi mcar s-1 atingei. i cu toii, strni unii n alii, mas mobil i aproape de neptruns, din cauza scuturilor, ncepur s bat n retragere spre Sinnaca. Surena observ cu nelinite c aproape nu mai rmneau n jurul lui Crassus dect oamenii cu scuturi, cea mai mare parte a soldailor narmai uor i care nu purtau aceast arm de aprare fiind mori. Scuturile, 196

fr s neutralizeze loviturile puternice de sgeat, le amortizau, totui, efectul. Aa grupai cum erau, romanii preau o imens broasc estoas cu carapacea de fier, care se mica ncet, dar se mica, apropiindu-se de regiunea muntoas. El nelese c, odat a n g a j a t n valea dintre dealuri, cavaleria, care forma fora lui principal, devenea inutil; el vzu c avntul prilor si se topea i nu se ndoi ctui de puin c, dac se fcea noapte iar romanii reueau s prseasc cmpia, ar fi fost salvai. Atunci barbarul fcu apel la viclenia care i reuise ntotdeauna la fel de bine ca i fora. El ls s scape n mod intenionat civa prizonieri, prefcndu-se c-i urmrete i c trage asupra lor. Din ordinul comandantului lor, prii discutau n prezena prizonierilor c romanii se nelau cnd credeau c regele Orodes voia s-i extermine; c, dimpotriv, lor nimic nu le era mai plcut dect amiciia i prietenia romanilor, dac ar fi putut s cread n aceast prietenie i n aceast alian i, dac Crassus i romanii s-ar fi predat, ar fi fost tratai, fr ndoial, cu omenie. Prizonierii fugir i, scpnd de cei care i urmreau i de sgeile lor, i ajunser tovarii, crora le mprtir ceea ce auziser. Ei fur dui n faa lui Crassus, cruia i repetar povestea inventat de surena. Acesta, urmrindu-i din ochi, i vzuse ajungnd armata roman i, observnd micarea care se produsese dup venirea lor, suspend atacul. Apoi, destinzndu-i arcul, cu pas msurat i nsoit de principalii lui ofieri, naint spre Crassus, i ntinse mna i-1 invit s stea de vorb. Vznd aceast demonstraie pacific, soldaii fcur tcere i-1 auzir pe generalul duman vorbind: Romani, regele v-a fcut s-i ncercai energia i puterea, nu pentru c a vrut-o el, ci pentru c ai venit peste el, n ara lui. Acum, trimindu-v teferi n ara voastr, el vrea s v dea dovad de ngduina i buntatea lui. ntruct cuvintele acestea se potriveau cu ceea ce povestiser prizonierii, romanii le primir cu o extrem bucurie. Dar Crassus cltina din cap i nu voia s se ncread n spusele dumanului. Toate tratativele de pn atunci ascunseser o curs sau vreo minciun i nu vedea acum 12

nici un motiv ca prii s-i schimbe purtarea att de complet i de neateptat. El se consftuia c ofierii, fiind de prere s se resping orice tratative, orict de seductoare i de trandafirii ar fi fost ele, dar mai ales s continue retragerea spre muni, fr nici un moment de ntrziere, cnd strigtele soldailor i tulburar consftuirea. i acetia se consftuiser i hotrser ca comandantul lor s se duc la surena, pentru c i surena venea spre el, i s accepte propunerile care i se fceau. Crassus a voit s se opun dorinei lor, dar nu mai era vorba de o dorin, ci de o hotrre. Strigtele i insultele ncepur s se fac auzite din masa agitat i ncrit. Crassus era un trdtor, un la; el i-ar fi dat pe mna dumanului la care nu ndrznea nici s mearg, nici s-i vorbeasc, dei acetia veneau spre el nenarmai. Generalul roman insist, le ceru s mai atepte o zi mcar, promindu-le c a doua zi aveau s se gseasc n siguran, n muni. Dar oamenii erau disperai, la captul puterilor i al rbdrii i nu mai voiau s tie de nimic. Ei i loveau armele ca s-i acopere vocea, trecnd de la insulte la ameninri i strignd; ei, care spuseser c nu se va putea ajunge la corpul generalului dect dup ce i-ar fi ucis pe toi, strigau acum c dac Crassus nu s-ar duce spre surena, au s-i ia ei i au s-1 predea. Raza de speran care li se ivise i orbise i-i nnebunise. n sfrit, Crassus spuse c era gata s fac ce cerea armata; dar nainte de a se ndrepta spre pri se adres soldailor. Octavius, Petronius, i voi toi, ofieri aci de fa, sntei martorii violenei cu care snt tratat; ns, dac vei scpa din aceast primejdie, uitai modul cum m trateaz proprii mei soldai i spunei lumii ntregi c Crassus a pierit nu prin trdarea compatrioilor lui, ci prin viclenia dumanului. i dup ce spuse aceste cuvinte ncepu s coboare singur de pe colin. Atunci, Octavius i Petronius se ruinar s-i lase generalul s se expun singur i coborr i ei. Lictorii lui Crassus socotind c era de datoria lor s 198

nu-i abandoneze stpnul, se grbir s se aeze alturi de el. Dar Crassus i trimise napoi. Dac este vorba de tratative, spuse el, snt destul eu; dac este pentru a muri, e destul s mor numai eu. El voi s-i trimit napoi i pe Octavius i pe Petronius, dar ei refuzar cu hotrre s-1 prseasc, aa cum fcur nc vreo cinci, ase romani devotai, care voir s mpart soarta generalului lor, oricare ar fi fost ea. Cei trei pri naintar spre grupul roman care i atepta. La vreo cinci, ase pai n urm venea mica lor escort. Cei dinti care venir n ntmpinarea lui Crassus i care i adresar cuvntul au fost doi greci corcitur, ca i cum, de cnd cu Sinon, n orice t r d a r e trebuia s se gseasc un grec. Acetia, recunoscndu-1 pe Crassus, desclecar n grab, l salutar cu tot respectul i-i vorbir n grecete, invitndu-1 s-i trimit oamenii ca s se conving c surena nainta nenarmat. Dac a ine la viaa mea, rspunse Crassus n aceeai limb, n-a fi venit s a j u n g n puterea voastr. Totui, se opri un moment i trimise nainte pe cei doi frai Roscius, ca s ntrebe cte persoane aveau s fie la ntrevedere i despre ce avea s se vorbeasc. Mai nti, surena i reinu pe cei doi frai; apoi, strbtnd repede, mpreun cu ofierii si, distana care l mai desprea de Crassus, strig: Cum? Noi sntem clare i generalul roman pe jos? Un cal! Repede, un cal! Nu e nevoie! rspunse Crassus. Pentru c e vorba de un tratat ntre noi, s discutm aici condiiile acestui tratat. ns surena i rspunse: - Sigur c da; din acest moment exist un tratat; ns nu s-a semnat nimica i adug el cu un surs rutcios - voi, romanii, uitai repede orice tratat care nu poart sigiliul vostru. Apoi i ntinse mna lui Crassus. Acesta i ddu mna lui surena, poruncind, n acelai timp, celor care l nsoeau s-i aduc un cal. De ce i ceri calul tu? spuse surena, crezi c noi n-avem cai? ... Iat, unul pe care i-1 d regele. 199

i i art un cal minunat, acoperit cu valtrapuri scumpe i cu fru de aur. n acelai moment, i mai nainte ca Crassus s se fi putut apra, scutierii l ridicar i-1 aezar n a; apoi, mergnd alturi de el, ncepur s bat calul ca s-i grbeasc mersul. Era evident c se nfptuia trdarea i c voiau s-1 rpeasc pe Crassus. XLV Octavius fu cel dinti care observ trdarea i care ncerc s i se opun. El arunc repede o privire asupra celor care l nconjurau pe Crassus i cut zadarnic, printre ei, o figur care s inspire ncredere. Dar toi surdeau i surena surdea i mai mult, cu ochii lui pictai, cu obrajii fardai, cu prul separat printr-o crare la mijloc, ca la femei dar toi surdeau ntr-un fel sinistru, cum se ntmpl cnd rzbunarea este mplinit. Octavius, care continuase s mearg pe jos, apuc de fru calul lui Crassus i-1 opri. Generalul nu va merge mai departe. Dar surena lovi cu lemnul arcului su calul lui Crassus, care se cabr i ncerc s se smulg din mna lui Octavius. Ceilali romani care l nsoeau pe Crassus neleser semnul lui Octavius; ei ndeprtar pe scutieri i se aezar n faa calului lui Crassus, spunnd: Noi i facem escorta generalului nostru. Atunci, fr s se fi declarat ostilitile, se produse agitaie, mpinsturi, tumult. n acest tumult Octavius scoase sabia i, vznd c un scutier apucase calul lui Crassus i-1 trgea de fru, nfipse spada n corpul scutierului, care se prbui. n timp ce scutierul cdea, Petronius, care primise i el un cal, se prbuea din a, dar nu rnit, ci din cauza unei lovituri pe care o primise n plato. Octavius se aplec s-1 ajute s se ridice, dar pe cnd se apleca primi din spate o lovitur care-1 ucise pe loc. nainte de a se fi putut ridica, Petronius fu i el ucis. n momentul acela czu i Crassus. 200

Fusese lovit de cineva sau czuse din tntmplare? Nu se tie. Dar abia czuse, c un part, pe nume Pomaxaithres, se arunc asupra lui, i tie mai nti capul i apoi mna, mna dreapt. Toat aceast catastrof s-a petrecut cu iueala fulgerului i tot ca un fulger pru c dispare n nori. Soldaii rmai pe deal erau prea departe ca s poat vedea bine amnuntele, iar din cei care l nsoeau pe Crassus, unii fur ucii odat cu el, cu Octavius i cu Petronius. Ceilali, adic doar trei sau patru oameni, profitnd de nvlmeal, reuir s ajung pe deal, dup cum e lesne de ghicit, fr s se mai uite inapoi. Surena ls pe loc corpul lui Crassus, examin plin de curiozitate capul i mna pe care se afla inelul, i le ddu unui ef pe nume Syllaces. Apoi se apropie de tabra roman i, cnd putu s fie auzit, le spuse: Romani, rzboiul s-a sfrit, regele era suprat numai pe generalul vostru, cci nu voi, ci generalul vostru a voit rzboiul. Aa c v putei apropia cu toat ncrederea; cine va veni va rmne n via. O parte din armat mai crezu i n vorbele acestea i se pred. Cealalt parte rmase unde se gsea, iar n timpul nopii, nemaiavnd comandant, se mprtie n muni. Dar tocmai oamenii care se rspndiser n muni avur mai mult noroc. Dintre acetia, o mie cinci sute sau dou mii reuir s treac grania, ns cei care se predar n-au mai apucat nici s-o vad mcar: toi fur ucii de pri. Se zice c n total au fost douzeci de mii de mori i zece mii de prizonieri, scrie Plutarh. ns pentru c nici prizonierii nu s-au mai napoiat, i ei pot fi socotii n numrul morilor. S trecem acum la epilogul acestei nfricotoare tragedii, asupra creia poate c ne-am ntins cam mult, neputnd scpa de latura dramatic i mai ales filozofic a ei. n timp ce se petreceau aceste fapte n Mesopotamia, la ctjeva leghe de Carrai, Orode fcuse pace cu armeanul Artabase. Una din condiiile pcii a fost cstoria surorii lui 201

Artabase cu Pacorus, fiul lui Qrode. Aa c n timp ce n Mesopotamia erau masacrai galii i romanii, capitala Armeniei era n srbtoare. Serbrile acestea, date cu ocazia cstoriei celor doi tineri, constau n special n reprezentaii scenice din vechiul teatru grec, cci Orode, dei era barbar, vorbea puin latinete i foarte bine grecete, iar Artabase, autor dramatic i rege, fcea, ca rege, istorie, iar ca autor dramatic tragedii. Or, ntr-o sear, dup ce se ndeprtaser mesele de osp iar un actor tragic, pe nume lason, de fel din Tralles, localitate n Caria, cnta, spre marea mulumire a spectatorilor, rolul iui Agave din Bachantele lui Euripide, se auzi btnd cineva n poarta palatului. Artabase trimise s se vad cine bate. Un ofier plec i se ntoarse imediat spunnd c era un ef part numit Syllaces, care i aducea regelui Orode veti bune din Mesopotamia. Regele Orode l tia pe Syllaces ca unul din oamenii apropiai de surena; n plus, Syllaces era i un demnitar al imperiului. La un semn de aprobare al regelui Artabase, el porunci s fie introdus Syllaces. Syllaces ncepu prin a se prosterna la picioarele lui Orode, apoi, ridicndu-se ddu drumul pulpanei hainei i ls s cad, la picioarele lui Orode, capul i mna lui Crassus. Orode nelese imediat i fr nici o alt explicaie, iar prii prezervi la osp umplur sala de apluze i de strigte de bucurie. Regele l aez pe Syllaces lng el. La rndul su, lason, care cnta rolul lui Agave, aa cum am mai spus, i ajuns tocmai la scena dintre Cadmus i Agave, n care Agave ine n mn capul lui Pentheu, crezut, n nebunia ei, un cap de leu; la rndul su, spuneam, actorui lason, dnd capul lui Pentheu unui personaj din cor i !und capul lui Crassus, ncepu s recite ca i cum ar fi continuat rolul Agavei, dar artnd spre capul lui Crassus n loc de al lui Pentheu. Aduc din muni o nou podoab pentru tirsa mea, un strlucit trofeu de vntoare. Dup cum vezi, am prins leul acesta n plas. Cuvntul a fost spus cu frenezie. 202

Apoi, continund dialogul su cu corul i fiind ntrebat de cor: Cine i-a dat lovitura de moarte? Pomaxaithres se repezi la Iason, i smulse capul din mini i rspunse cu versul din Euripide: Eu! Eu! Mie mi se cuvine aceast cinste! n adevr, ne amintim c el l ucisese pe Crassus i-i tiase apoi capul i braul drept. ntmplarea aceasta neateptat complet ospul, un osp ciudat, n care se ddea lupta ntre civilizaie i barbarie, ntre tragedia factice i tragedia adevrat. Orode porunci s se dea cte un talant fiecruia dintre cei doi actori, un talant lui Iason i un talant lui Pomaxaithres. n felul acesta lu sfrit aceast mare i nebuneasc aciune a lui Crassus i se destrm primul triumvirat, prin moartea unuia dintre membrii si. n cteva cuvinte vom spune acum ce au devenit ceilali actori ai acestei piese. Surena a fost ucis din porunca lui Orode. Prin nfrngerea lui Crassus el ajunsese, ntr-un fel, mai mare dect regele; Orode l dobor, cum dobori un stejar care face prea mult umbr. Pacorus, fiul su, care se cstorise cu sora lui Artabase i care vzuse capul i mna lui Crassus jucnd un rol la serbrile ocazionate de nunta sa, fu nvins i ucis ntr-o mare btlie dat mpotriva romanilor. Orode se mbolnvi de hidropizie: boala era de moarte. Al doilea fiu al su, Phraates, gsind c nu murea destul de repede, l otrvi. Or, se ntmpl, scrie Plutarh, c otrava era remediul necunoscut pentru boala de care fusese atins Orode; pentru c boala lui o primi i o absorbi i se anihilar una pe alta. n consecin, adug Plutarh, Orode se simi uurat. Dar, Pharaates alese drumul cel mai scurt: i sugrum tatl. XLVI S revenim la Cato i la Pompei, apoi vom arunca o privire n Galia ca s vedem ce face Cezar. Cato continua s fie omul excentric, avnd privilegiul 203

de a face orice, dar, cu toate acestea, neputnd s fie numit consul. Candidase i nu reuise. Dar nu este destul s spunem doar att; cnd e vorba de un om de importana lui Cato, trebuie spus i cum s-a fcut c n-a reuit. Ne amintim ce-i prezisese Cato lui Pompei cu privire la Cezar. Trebuie s recunoatem c Cezar ddea perfect dreptate profeiilor lui Cato. Numai el se ridica n mijlocul acestor zile dezastruoase. Cu un noroc nemaipomenit, el scpase de toate aceste rzboaie meschine din Forum care, de ase ani, l slbeau pe Pompei; scpase de ele ca s fac un rzboi, un rzboi important. Rzboiul este un lucru serios i cinstit, el ridic pe oameni la orice nlime pe care snt n stare s-o ating. n Forum, cine era Cezar? Un tribun mai puin popular dect Clodius, Mai puin energic dect Catilina, mai puin pur dect fraii Grachi. n armat, Cezar ncepuse s rivalizeze cu Pompei i, depindu-1 pe Pompei, s-i depeasc pe toi ceilali. Or, la aceast magie a gloriei, cea mai strlucitoare dintre toate magiile, se aduga o abilitate profund i o corupie permanent, care constituiau cele dou mari procedee ale lui Cezar. Cato vedea mai puin victoriile obinute de Cezar n Galia, ct nfricotorul drum pe care l fcea n Roma. Pentru Cato nu exista dect un singur mijloc de a opri aceast naintare, care tindea la abolirea Republicii: acela de a fi numit el consul; fiind consul la Roma, el s-ar fi mpotrivit lui Cezar, imperator n Galia. i atunci candid. El obinu ca Senatul s emit un decret potrivit cruia candidaii trebuiau s se adreseze ei nii poporului i c nimeni nu putea s solicite voturile n numele acestora. Era un fel dificil de a reui. Cato era, prin felul lui de a fi, un candidat mediocru. Pe de alt parte, scrie Plutarh cu naivitate, poporul era nemulumit c era lipsit de salariu. Aa fiind, concurnd n felul lui Coriolan al lui Shakespeare, Cato nu reui n candidatura pe care i-o pusese. 204

Or, era obiceiul c atunci cnd se suferea o asemenea nfrngere cel nfrnt s se nchid n cas cteva zile i s petreac aceste zile mpreun cu familia i cu prietenii, n tristee i n doliu. Cato nu fcu aa. n vremea aceea tria la Roma un oarecare Favonius, prieten i imitator al lui Cato, aa cum, dup spusele lui Demetrius din Phaleron, fusese Apolodor fa de Socrate. Neinnd seama de nfrngerea suferit, Cato se hotr s-1 ajute pe Favonius n alegerile la edilitate, unde concura fr prea mari anse. Observnd c voturile snt scrise de o singur mn, Cato a demascat neltoria i, fcnd apel la tribuni, a anulat alegerea. Mai trziu, totui, Favonius a fost ales edil. n timpul magistraturii sale el a dat spectacole, oferind actorilor cununi de mslin, ca n Olimpia, nu cununi de aur, cum era obiceiul. Iar ca daruri nu a mprit lucruri scumpe, ci ulcele cu vin, carne de porc, smochine, castravei i cte o legtur de lemne pentru romani, praz, lptuci, napi i pere pentru greci. Grecii, care erau oameni de spirit, mncau napii i prazul rznd. Romanii, care aveau stomac bun, mncau carnea de porc i smochinele, spunnd: Ce om ciudat e Cato acesta! Apoi, prin una din ciudeniile care l caracterizeaz, poporul aduse la mod jocurile lui Favonius. Lumea se nghesuia ca s primeasc legtura de gulii sau legtura de vreascuri. Curion i jocurile sale sfrir printr-un fiasco total. Este adevrat c tocmai Cato, n persoan, punea cununile de mslin pe capul cntreilor i distribuia prazul i castraveii. Lumea ar fi vrut s-1 vad pe Cato negustor de legume. Aflat n mijlocul mulimii, Favonius l aplauda pe Cato mpreun cu mulimea. n timpul acesta se petreceau evenimentele dintre Milo i Clodius, n urma crora Pompei ajunsese s fie numit, temporar, unic consul. Mai nti Cato s-a opus acestei numiri. Cum se tie, Cato se opunea la toate. Dar survenir dou evenimente care, fr s coincid ntre ele, trebuiau totui, dup 205

opinia lui Cato, s aib o influen fatal asupra libertii. Iulia, soia lui Pompei, murise, dup cum am spus; Crassus fusese nvins i ucis de pri. Moartea Iuliei rupea legtura de rudenie dintre socru i ginere; Iulia fusese legtura dintre Cezar i Pompei. Moartea lui Crassus destrma triumviratul. Teama pe care Crassus o inspirase n special lui Cezar i lui Pompei i fcea s respecte unul fa de cellalt condiiile tratatului semnat. Dar, cnd moartea le rpi dintre ei pe adversarul acesta care ar fi putut, dac nu prin geniu, cel puin prin avere, s lupte mpotriva unuia din cei doi care ar fi fost victorios, nu se mai vzu dect ceea ce rmase n realitate, adic doi lupttori gata s se ncaiere pentru stpnirea lumii. Or, Cato nu-1 iubea pe Pompei, dar mai ales l ura pe Cezar! Cato nu uitase c Cezar publicase lucrarea sa Anticaton i c n acest Anticaton i reproase dou lucruri: c trecuse prin sit cenua fratelui su ca s scoat aurul i c i cedase lui Hortensius pe soia sa, tnr, n sperana s o ia napoi mai trziu, btrn i bogat; ceea ce Cato fcuse ntr-adevr. n ateptare, czu prad dezndejdii. Ce urmreau cei doi brbai Cezar i Pompei care gseau c lumea e prea mic pentru amndoi? Zeii i mpriser universul n trei: Jupiter, cerul; Neptun, marea; Pluton, infernul i, dup ce se fcu mprirea, s-au linitit, ct erau ei de zei. Cezar i Pompei erau doar ei doi care s-i mpart imperiul roman i imperiul nu le ajungea! XLVS1 Ceea ce l speria pe Cato era ciudata autoritate pe care o obinea Cezar asupra Romei, cnd lipsea din Roma. n timp ce din Orient veneau veti despre nfrngerea lui Crassus, din Occident veneau veti despre victoriile lui Cezar. ntr-o zi se afl c Cezar pornise mpotriva germanilor, cu care erau n pace, i c le-a ucis trei sute de mii de oameni. Era aceeai infraciune care se comisese contra pariior, numai c Crassus lsase pe cmpurile de lupt 206

treizeci de mii de oameni i-i pierduse viaa, pe cnd Cezar gsise o nou ocazie de a-i mri gloria i popularitatea. La vestea acestei victorii, poporul scoase strigte de bucurie i ceru s se aduc public mulumiri zeilor. ns Cato, dimpotriv, se ridic mpotriva lui Cezar, deoarece comisese nedreptatea de a fi atacat un popor cu care se aflau n pace i ceru ca Cezar s fie predat germanilor, ca s fac cu el ce le-ar fi plcut. S aducem sacrificii zeilor, ca s le mulumim c nu arunc asupra armatei nebunia i ndrzneala generalului, dar s-1 pedepsim pe general ca s nu atragem asupra noastr rzbunarea zeilor i s nu cad asupra Romei greutatea unui sacrilegiu Este de la sine neles c propunerea lui Cato a fost ruinos respins. Cezar afl, n deprtata Galia, interesul lui Cato pentru el i, ntr-o scrisoare adresat Senatului, ! umplu pe Cato de ocri i acuzaii. Printre aceste acuzaii, cele dou registre de socoteli cipriote, unul necat i altul ars, aveau un rol principal; n privina urii lui Cato mpotriva lui Pompei, Cezar ntreba dac aceast ur nu provenea de la faptul c Pompei o refuzase pe fata lui Cato. La aceste imputaii, Cato rspunse c puin contau cele dou registre, dac s-ar fi pierdut ori s-ar fi pstrat, c fr s fi primit din partea Republicii un cal, un soidat, sau o corabie, ei adusese din Cipru mai mult aur i argint dect adusese Pompei de pe urma tuturor rzboaielor sale, a triumfurilor sale, dup ce agitase toat lumea; c n privina refuzului lui Pompei de a-1 fi avut pe Cato ca socru, d-impotriv, el, Cato refuzase s-1 aib pe Pompei ca ginere; nu c l-ar fi socotit pe Pompei nedemn de a se nrudi cu el, ci pentru c socotea principiile lui Pompei prea puin conforme cu principiile lui. Numit unic consul, Pompei, aa cum am spus, restabilise ordinea i-1 condamnase pe Milo, fr s se tulbure c Milo fusese omul lui i fr s in seama de serviciul pe care i-1 fcuse ucigndu-1 pe Clodius. Linitea, alungat din Roma, i fcuse, ca i Cicero o intrare triumfal. Cicero numea divin consulatul lui Pompei. Unde duceau Roma toate acestea? Spre regalitate, sau cel puin spre dictatur. n adevr, cuvntui de rege era att de detestat de 207

romani, nct ar i fost o adevrat nebunie s se pronune acest cuvnt. Deghizat sub numele de dictatur, faptul acesta era mult mai puin respingtor. Era nc proaspt amintirea dictaturii lui Sylla, dar dictatura lui Sylla fusese o dictatur aristocrat i toat nobilimea, mai cu seam tot patriciatul Romei, gsea c o asemenea dictatur era de preferat unor tribunate ca ale frailor Grachi sau al lui Clodius. De aci rezult c Pompei se crezu destul de puternic ca s fac o ncercare. Se rspndi prin Roma, n ascuns, c Pompei, consul, n-ar fi putut s fac tot binele pe care l-ar fi dorit i mai ales s mpiedice tot rul de care se temea. Apoi, n urma exprimrii acestui regret, cei care 0 fcuser cltinau melancolic din cap, ca i cum erau nevoii s ajung la singura concluzie, la care se putea ajunge: E trist s mrturiseti, ns ar trebui un dictator. Aa c se auzeau aceste cuvinte, spuse cu jumtate glas: Ar trebui un dictator! E necesar un dictator! Apoi a d u g a u : i sincer vorbind, nu-i aa c numai Pompei este acela care ar putea fi dictator? Cato, ca i ceilali, auzea toate acestea i se ntorcea furios acas la el. n cele din urm, un om se nsrcina s formuleze aceast pretins nevoie a Romei: tribunul Lucilius. El propuse public alegerea lui Pompei ca dictator. Dar Cato era acolo; el se urc la tribun i-1 trat att de aspru, nct Lucilius fu pe punctul s-i piard tribunatul. Vznd acest eec, mai muli prieteni ai lui Pompei se prezentar n numele su, declarnd c, chiar dac 1 s-ar fi oferit dictatura, Pompei n-ar fi acceptat-o. Dar bine, spuse Cato, vorbii n numele lui Pompei, sau n numele vostru personal? Vorbim n numele lui Pompei, rspunser solii. El bine, spuse Cato, Pompei are o posibilitate foarte simpl de a-i arta buna-credin; are puteri depline; s reinstaureze legalitatea n Roma, sprijinind alegerea a doi consuli. Posibilitatea propus de Cato fu raportat lui Pompei. 208

A doua zi, Pompei cobor n Forum i se adres popourlui. Ceteni, am obinut toate funciile mai repede dect sperasem i le-am predat ntotdeauna mai repede dect s-ar fi ateptat cineva. Ce vrea Cato? Am s fac dup cum dorete. Cato ceru ca, prin influenta lui Pompei, s fie alei doi consuli i, dac era cu putin, fr tulburri. Pompei fix comisiile peste o lun, declar c toi cetenii erau liberi s se prezinte, numai s fi ndeplinit n prealabil condiiile necesare pentru consulat i afirm c vor fi alei fr tulburri. Muli se prezentar. Fur alei Domitius i Messala. Domitius era acela pe care Pompei de attea ori l atacase pe nedrept i pe care l asediase n cas, n timp ce el era ales consul mpreun cu Crassus. Apoi Pompei renun la putere i se retrase, sau ls s se cread c se retrage n viaa particular. De unde venea graba aceasta de a redeveni simplu particular? Trecuser aproape doi ani de la moartea luliei i Pompei se ndrgostise din nou. De cine se ndrgostise? O vom spune imediat. De o femeie ncnttoare, foarte la mod la Roma: de fiica lui Metellus Scipio, de vduva lui Publius Crassus. Se numea Cornelia. n adevr, era o persoan foarte distins, foarte priceput n literatur i o muzician excelent; cnta din lir, dar asta n-o mpiedicase s fi studiat geometria, iar n momentele sale de rgaz s citeasc pe filozofi. Era ceea ce se cheam n zilele noastre, n Frana, o femeie de litere iar la englezi un bas bleu. Cstoria aceasta fcu s se clatine cu uimire toate capetele serioase din Roma. Pompei nu avea nici mai mult nici mai puin de cincizeci i trei de ani, iar ea doar nousprezece, vrst potrivit s fi luat pe cel mai tnr din copiii lui Pompei. Pe de alt parte, republicanii gseau c_ de data aceasta Pompei uitase situaia precar a Republicii. Sub noii consuli, tulburrile ncepur din nou. Ce fcea Pompei n timpul luptelor din Forum, care se desfurau ca n zilele lui Clodius i Milo? 14. A. Dumas
209

Se ncununa cu flori, fcea sacrificii i-i celebra cstoria. Dar de ce tulburase Cato consulatul lui Pompei? i convenea att de mult lui Cicero! Totul mergea att de bine la Roma cnd Pompei era consul unic. Aa c, atunci cnd Messala i Domitius i terminar magistratura i n-a putea spune c o duser pn ia capt toi oamenii cumsecade din Roma erau de prere c Pompei trebuia s fie dictator. Observai c, din cauza opoziiei fcute, Cato era socotit printre oamenii de rea-credin. Aadar i se propunea lui Pompei o nou dictatur. Dar atunci Bibulus se urc la tribun. V amintii de Bibulus? Era ginerele lui Cato. Aadar, Bibulus se urc la tribun. Toat lumea se atepta la o ieire vehement mpotriva lui Pompei. Ctui de puin: Bibulus propuse alegerea lui Pompei ca unic consul. Astfel i acorda o mare autoritate, limitat ns, cel puin prin legi. n felul acesta, spunea Bibulus, Republica va iei din haosul n care se gsete, iar noi vom fi sclavii celui mai bun cetean. Prerea aprea ciudat n gura lui Bibulus. Aa c n momentul cnd Cato se ridic, toat lumea se gndi c avea s tune i s fulgere mpotriva tuturor i chiar mpotriva ginerelui su, aa cum i era obiceiul. Dar nu se ntmpl nimic din toate acestea. Spre marea uimire a mulimii, se auzir ieind din gura lui Cato urmtoarele cuvinte, pronunate n mijlocul unei tceri mormntale: Niciodat nu mi-a fi dat avizul pe care l-ai auzit, dar pentru c 1-a dat un altul, cred c ar trebui s-1 urmai. Prefer n locul anarhiei orice fel de magistratur i nu cunosc o persoan mai potrivit dect Pompei care s comande n momente att de tulburi ca acestea. Senatul, care nu atepta dect cuvntul lui Cato ca s se pronune, susinu aceast prere imediat ce fu rostit. Se decret, deci c Pompei va fi numit unic consul i c, dac ar fi avut nevoie de un coleg, el putea s-i aleag colegul pe care l-ar fi voit; numai c aceasta nu se putea face mai nainte de dou luni. Pompei, ncntat de a fi gsit un sprijin n omul n care 210

credea c avea s gseasc un adversar, l invit pe Cato s vin s-1 vad n grdina sa. Cato se duse. Pompei i iei nainte, l mbria, mulumindu-i pentru sprijin, i-1 rug s-1 ajute cu sfaturile lui i s se considere ca i cum ar fi mprit puterea cu el. Dar Cato, mndru ca de obicei, se mulumi s rspund acestor cuvinte politicoase ale lui Pompei: , Comportarea mea anterioar n-a fost dictat de vreun sentiment de ur, dup cum nici comportarea mea de acum nu este pornit din vreo favoare. Altdat, ca i acum, nu m-am cluzit dect dup interesul statului. Acum, ori de cte ori m vei consulta asupra problemelor tale personale, i voi da sfatul meu cu toat plcerea, dar cnd va fi vorba de probleme de stat, chiar dac mi ceri sfatul sau nu, eu mi voi spune ntotdeauna prerea cu voce tare. Cu Cicero se ntmpla cu totul altfel dect cu Cato: unul prea c ine la onoarea de a fi ru cu toat lumea, cellalt era la fel de bine i cu Cezar i cu Pompei. n luna noiembrie, anul 700 de la facerea Romei, adic cu cincizeci i trei de ani naintea erei noastre, Cicero i scria lui Atticus: Gsesc o prim consolare, ca o scndur n naufragiul meu, legtura mea cu Cezar. El l copleete pe fratele meu Quintus a zice fratele tu, o zei! l copleete cu onoruri, cu atenii, cu favoruri nct Quintus nu s-ar simi mai bine dac eu i-a fi imperator. Crezi c Cezar, dup cum mi scrie el, 1-a lsat s aleag locul de tabr de iarn pentru legiunile sale? i dac tu nu l-ai iubi, pe cine ai iubi atunci, printre toi oamenii acetia? Apropo, i-am scris, c snt locotenentul lui Pompei i c plec din Roma la idele lui ianuarie? O, demn Cicero! i cnd te gndeti c, fr Fulvia, ar fi fost la fel de bine cu Antonius, cum era cu Pompei i cu Cezar! XLVIII Toate acestea erau lucruri meschine i foarte puin cinstite. S ne o c u p m puin de Cezar, nu c am voi s facem istoricul campaniei sale din Galia: 1-a f c u t e i ,
21 1

i poate c noi n-am gsi nimic altceva mai bun, adevr sau minciun, dect ceea ce povestete el! n timpul celor nou ani scuri, n care el n-a mai vzut Roma i n care de la treizeci i nou de ani a ajuns la patruzeci i opt vedei, dar, c nu mai avem a face cu un tnr , n timpul acestor nou ani a fcut minuni! A luat cu asalt opt sute de orae, a supus trei sute de naiuni diferite, s-a luptat cu trei milioane de dumani, din care a ucis un milion, a fcut prizonieri un milion, i un milion i-a pus pe fug. i toate acestea cu cincizeci de mii de oameni! Dar ce oameni! Cezar a plmdit armata aceasta cu mna lui; cunotea fiecare om pe nume; tia ct valoreaz i ce era n stare n atac sau n aprare. Armata aceasta semna cu un arpe al crui cap este el; cu singura deosebire c o poate face s se mite n totalitatea ei sau pe tronsoane. Pentru aceast armat el va fi n acelai timp general, printe, stpn i tovar. Dou fapte pedepsete: trdarea i revolta; nici teama n-o pedepsete; chiar cei mai viteji au momentele lor de slbiciune. Cutare legiune a dat napoi, a fugit: n alt zi va fi brav. Permite orice soldailor si, dar numai dup victorie: arme, aur i argint, odihn, lux, plceri. Soldaii lui Cezar pot nvinge chiar parfumai, spune el. Merge pn acolo nct d fiecrui soldat un sclav ales dintre prizonieri. Odat pornii n mar, nimeni nu va ti nici cnd se va sosi, nici cnd se va pleca, nici cnd se va da lupta. Adesea, nici el nsui nu va ti, ci se va conduce dup mprejurri. Orice ntmplare, orict de important sau orict de nensemnat ar fi, i aduce o inspiraie. Fr motiv de oprire, se oprete; fr motiv de plecare, pleac. Trebuie ca soldaii si s tie c el deine toate argumentele i toate motivele i c de aceste argumente i motive nu d socoteal nimnui. Foarte adesea pleac deodat, dispare, indicnd drumul care trebuie urmat. Unde e? Nimeni nu tie; soldaii vor trebui s-1 caute i s-1 gseasc. 212

Astfel, oamenii acetia care sub comanda altora erau i vor fi oameni obinuii, cu el snt nite eroi. El i iubete, pentru c se tie iubit de ei. El nu-i numete soldai, nu-i numete ceteni, i numete camarazi Dealtfel, molaticul acesta, omul acesta slab, epilepticul acesta, nu mparte cu ei toate primejdiile? Nu se gsete el peste tot n acelai timp? Nu face o sut de mile pe zi clare, n cru sau chiar pe jos? Nu traverseaz rurile not? Nu merge n coloan, cu capul gol, pe soare sau pe ploaie? Nu doarme, ca cel din urm soldat al su, afar, pe pmntul gol, sau ntr-o cru? N-are mereu alturi de el, zi i noapte, un secretar gata s scrie dup dictare, i n spate un soldat care-i poart spada? Cnd a prsit Roma, n-a depus atta zel nct n opt zile era pe malul Ronului, pe cnd curierii, plecai cu trei zile mai nainte ca s anune sosirea lui i a armatei, au a j u n s la patru, cinci zile dup el? Exista n toat armata un clre capabil s se nfrunte cu el? Avea nevoie de mini ca s-i manevreze c a l u l c a l u l acela fantastic, crescut de el, care avea copita crestat n cinci, ca un picior de om? Nu: i erau destul genunchii, i-1 conducea cum voia el, cu braele ncruciate la piept sau cu minile la spate. O legiune a sa e masacrat: o plnge, i-i las barb pn cnd va fi rzbunat. Dac tinerii i nobilii cpitani, care au venit n Galia numai cu gnd s se mbogeasc, se tem de un nou rzboi, el i adun i le spune: N-am nevoie de voi; mie mi ajunge legiunea a zecea! (Legiunea a zecea a lui Cezar este vechea lui g a r d ) . N-am nevoie dect de legiunea mea, a zecea, ca s-i atac pe barbari; n-avem a face cu dumani mai teribili dect cimbrii, i-mi pare c eu fac ct Marius. i legiunea a zecea i trimite ofierii si, ca s-i exprime recunotina, iar alte legiuni i dezavueaz cpitanii. Mai mult; a creat o a treisprezecea legiune. Dintre galii nvini a recrutat zece mii de oameni; o mie sau o mie dou sute din acetia i-ai vzut cum au luptat alturi de Crassus; acetia constituia armata sa uoar; snt ca tiraliorii de la Vincennes, mereu veseli, niciodat obosii! este legiunea Ciocrlia, care merge cntnd ca pasrea al crei nume l poart i pare a avea aripi, tot ca ea. 213

Acum, dac trecem de la curajul i devotamentul tuturor la curajul i devotamentul individual, vom gsi nite exemple ca pe vremea frumoas a republicii greceti a Cinegirei, sau a republicii romane a lui Scaevola. ntr-o lupt naval, aproape de Marsilia, un soldat pe nume Acilius, se arunc pe o corabie duman, dar cnd s pun piciorul pe punte, i se tie braul drept cu o lovitur de spad. Atunci, cu stngul, care poart scutul, l lovete n fa pe duman cu atta putere nct arunc napoi pe toi cei din faa iui, iar el pune stpnire pe corabie. n Marea Britanie, n insula sacr, n insula druizilor, pe care Cezar s-a hotrt s-o cucereasc i pe care o cucerete folosind fluxul i refluxul, fenomene care uluiesc tiina roman, n Marea Britanie comandanii cohortelor s-au a n g a j a t ntr-un teren mltinos, unde snt puternic atacai de duman. Sub privirile lui Cezar, un soldat se arunc n mijlocul barbarilor, face minuni de vitejie, oblig dumanul s se retrag n fug, l urmrete, i-i salveaz ofierii. Apoi trece prin mlatin cel din urm, traverseaz aceast mocirl jumtate not, jumtate mergnd, dar se prbuete ntr-o groap din care reuete s ias, ns fr scut. i cum Cezar, plin de admiraie fa de un astfel de curaj, se ndrept spre el cu braele deschise, soldatul, cu capul n jos, cu ochii n lacrimi, cade la picioarele lui Cezar i-i cere iertare c n-a putut s-i pstreze scutul. Mai trziu, la Dyrrachium, unul din aceti oameni, Cassius Scaeva, cu un ochi scos de o sgeat, cu umrul i coapsa strbtute de dou lovituri de suli, cu o sut treizeci de lovituri primite n scut, va chema dumanul ca i cum ar fi voit s se predea, iar din cei doi dumani care se vor apropia, unuia i va despica un umr, iar pe cellalt l v-a rni la fa, i va reui s scape, ajutat de camarazii venii n ajutor. Mai trziu, n Africa, un altul, Granius Petronius, aflat pe o corabie cucerit de Scipio, i spune acestuia, care poruncise s fie ucis tot echipajul, iar lui s i se lase viaa, pentru c era chestor: - Soldaii lui Cezar snt obinuii s-i dea ei viaa altora, i nu s primeasc viaa i-i tie beregata. Cu acest fel de soldai, Cezar nu se teme de nimic. Afl c belgii, cei mai viteji dintre gali, s-au rsculat i au ridicat o armat de peste o sut de mii de oameni. Se repede ntr-acolo cu ci pot s-1 urmeze, douzeci sau 214

douzeci i cinci de mii de spanioli, romani, gali i germani; totul este Cezar n armata lui Cezar; el cade asupra belgilor n momentul cnd acetia distrugeau pmnturile aliailor Romei; i bate, i taie n buci i ucide un numr att de mare, nct soldaii care urmresc pe supravieuitori trec iazurile i rurile fr pod, pe 'trupurile celor czui. aizeci de mii de nervieni l surprind pe Cezar, cznd asupra lui n momentul n care se fortifica i nu se atepta la lupt. Cavaleria i este risipit din primul oc, barbarii ncercuiesc legiunile a dousprezecea i a aptea i masacreaz toi ofierii. Cezar smulge scutul din mna unui soldat, i face drum printre cei care lupt n faa lui, se arunc n mijlocul nervienilor i n clipa urmtoare este nconjurat din toate prile. l salveaz legiunea a zecea care, de sus, de pe deal, observnd pericolul care l amenin pe generalul ei, se npustete ca o avalan, rstoarn tot ce ntlnete n cale, despresoar pe Cezar, i nu se mulumete numai s-1 despresoare, dar las timp ntregii armate s loveasc i ea n duman. Angajarea este general. Treizeci de mii de romani se lupt cu aizeci de mii de dumani; fiecare face minuni de vitejie; dar nervienii nu se retrag nici un pas mcar. Fiecare soldat al lui Cezar ucide doi dumani. Cei aizeci de mii de nervieni zac cu toii pe cmpul de lupt. Din patru sute de senatori snt ucii trei sute nouzeci i apte. Doar trei scap cu via. Resturi ale unui popor, mpreun cu regele lor, s-au nchis n Alesia, un ora din Auxonia, situat pe vrful unui munte. Oraul este considerat ca inexpugnabil; zidurile sale snt nalte de treizeci de coi. Nu import; Cezar l asediaz. Regele i trimite clreii prin toat Galia, s spun c n-are alimente dect pentru treizeci de zile, i s adune pe toi cei care snt n stare s poarte arma. Clreii aduc trei sute de mii de oameni. Cezar, cu cei aizeci de mii de soldai ai lui, este prins ntre cei aizeci de mii de asediai i trei sute de mii de oameni, care l asediaz. Dar el a prevzut asta i s-a fortificat i mpotriva celor din ora i mpotriva celor din cmpie. i-a nconjurat tabra cu lucrri uimitoare; trei 215

rnduri de anuri, late de douzeci de picioare; un parapet de dousprezece picioare; opt rnduri de nulee, cu palisade pe margine; toate acestea, prelungite pe un circuit de dou leghe, au fost terminate n cinci sptmni. Era ultimul efort pe care l fcea Galia: el se zdrobi aici. ntr-o zi, Cezar iei din tabr, lsnd oamenii necesari ca s in la respect pe cei asediai, i czu asupra celor trei sute de mii de oameni care l ncercuiau. ntreag aceast putere formidabil, spuse Plutarh, se risipi sub paloul romanilor i se topi ca o fantom sau ca un vis. Romanii care pzeau tabra nu aflar de victorie dect din strigtele, din bocetele femeilor din Alesia care, de pe ziduri, vedeau armata roman ntorcndu-se cu scuturile mpodobite cu aur i argint, cu platoe pline de snge i cu vesela i corturile galilor. n cele din urm asediaii, murind de foame, snt forai s se predea, dup ce propuseser s ucid femeile i copiii, i s-i mnnce. Cezar atepta solii lor, stnd pe un jil. Vercingetorix care fusese sufletul acestui rzboi, se mpodobi cu cele mai frumoase arme, iei din cetate pe un cal acoperit cu valtrapuri bogate, l juc n jurul lui Cezar, desclec, arunc la picioarele nvingtorului spada, suliele, casca, arcul i sgeile i, fr s spun un cuvnt, se aez pe treptele care duceau spre jilul su. Pentru triumful meu! spuse Cezar, artndu-1 soldailor cu degetul. Astfel, nu numai c Cezar a fcut multe, dar a fcut mai mult dect oricine naintea lui: mai mult dect Fabius, mai mult dect Metellus, mai mult dect Scipio, mai mult dect Marius, mai mult dect Lucullus, mai mult chiar dect Pompei. Pe unul 1-a depit prin dificultile locurilor n care a purtat rzboiul; pe altul prin ferocitatea i perfidia naiunilor pe care le-a supus. n sfrit, a fost superior tuturor prin numrul btliilor pe care le-a dat i prin numrul nfricotor de mare al dumanilor pe care i-a ucis. Dar la Roma ce se petrece? Roma era att de speriat de victoriile sale nct Senatul propune ca, dup pacificarea Galiei, s-i dea un 216

succesor lui Cezar, iar Cato anuna sus i tare, jurnd, c-1 va chema n judecat pe Cezar de ndat ce acesta i va fi trimis armata la vatr. Totul era s-1 fac s-i trimit armata la vatr. XLIX S spunem ce fceau la Roma diferitele personaje a cror via am urmrit-o n amnunime i care vor lua o parte activ la rzboiul civil. S aruncm o raz de lumin asupra intereselor fiecruia. Dup frumosul studiu despre Cezar al iubitului nostru Lamartine, este singurul lucru care ne mai rmne de fcut. Mai nti s vedem ce fcea Cicero n momentul n care se produse ruptura dintre Cezar i Pompei. Cicero motenise de la tnrul Publius Crassus locul su n consiliul augurilor; apoi cu o armat de dousprezece mii de pedestrai i dou mii ase sute de clrei, el se mbarc s plece n provincia sa, cum se spunea alunei. Misiunea sa eia s supun Capadocia regelui Ariobarsan El be achit de aceast misiune fr s fi folosit armele. Aplicase n practic nc o dat faimoasa lui axiom Cedant arma togae. Lucrul nu era uor; nfrngerea romanilor de ctre pri ndemna pe cilicieni la revolt; romanii puteau fi nvini. Dar ceea ce uimi pe toat lumea, ceea ce istoricii constat cu uimire este faptul c Cicero nu voi s primeasc nici un dar din partea regilor i scuti provincia de ospeele pe care era obiceiul s le dea guvernatorilor. n fiecare zi invita la masa lui pe cilicienii cei mai de seam i suporta aceste mese oficiale din drepturile pe care i le acorda Republica. Casa lui nu avea portar; cine voia s-1 vad, l vedea i era introdus la el, fr mcar s-i spun numele. Nimeni nu 1-a gsit vreodat n pat, cu toate c vizitele ncepeau de diminea. Se scula n zori. In tot timpul proconsulatului su, n-a pus nici un om s fie btut cu vergile; niciodat, ntr-un moment de furie* nu i-a sfiat toga celui care i produsese aceast furie; 217

niciodat n-a insultat; niciodat n-a adugat ofense la amenzile pe care le-a aplicat. Mai mult, observnd c banii statului erau delapidai, i-a chemat pe delapidatori i le-a cerut s restituie totul, fr s publice numele celor care restituiau sumele cele mai mari, nevoind s denune urii concetenilor oameni care, poate, nu se crezuser att de vinovai pe ct erau n realitate, fcnd ceea ce fceau toi. Nite tlhari se stabiliser pe muntele Amanus i pretindeau rscumprri, jefuiau i omorau pe cltori, mpotriva lor, Cicero a pornit un rzboi necrutor, i-a mprtiat i a fost numit imperator de soldaii si. Nu tiai, dragi cititori, c Cicero a fost proclamat general? Este totui un fapt constatat de Plutarh. Este drept c Cicero, ca un adevrat om de spirit ce era, a neles c titul su de orator ar fi aruncat o umbr asupra titului su de imperator, aa c n-a abuzat de coroana de laur. Totui, din cnd n cnd, vanitatea din el i face apariia. Drag confrate, i scrie oratorul Coelius, trimite-mi cteva pantere pentru jocurile mele. Imposibil, i rspunde Cicero, nu mai snt pantere n Cilicia: s-au refugiat toate n Caria, suprate de faptul c snt singurele mpotriva crora se mai duce rzboiul, n mijlocul pcii generale. Curnd, prsind guvernarea, n care pacea general nu-i mai ddea nimic de fcut, el trecu prin Rhodos, unde rmase ctva timp n mijlocul fotilor prieteni i fotilor cunoscui, i sosi n cele din urm la Roma, pe care o gsi nfierbntat i agitat, n starea aceea n care se gsesc cetile n ajunul unui rzboi civil. La sosirea sa, Senatul voi s-i acorde triumful; dar ne amintim ct de mult inea Cicero s fie n bune relaii cu toat lumea. El rspunse Senatului c i-ar fi plcut mai mult s urmeze carul triumfal al lui Cezar dup ce se va fi mpcat cu Pompei, dect s obin propriul su triumf. Ct l privete pe Pompei, el l vedea pe Cezar nlndu-se, dar nu prea s se sinchiseasc de proporiile uriae la care ajungea acesta. El nu vedea n rivalul su dect pe tribunul rzvrtit al Romei, complicele iui Catilina, instigatorul lui Clodius; nu-1 vedea pe Cezar. 218

Apoi, investit cu puterea suveran, i reproa, pe bun dreptate, numeroase abuzuri, aa cum se ntmpl cu cei atotputernici. Fcuse legi mpotriva celor care cumprau voturile sau ademeneau judectorii. Legile acestea erau bune i pedepseau dup cum se cuvine pe cei vinovai. Scipio, socrul su, fu acuzat. Pompei chem la el pe cei trei sute aizeci de judectori i-i rug s fie favorabili acuzatului. Drept care, acuzatorul vzndu-1 pe Scipio condus pn acas de cei trei sute aizeci de judectori, renun la acuzare. Interzisese, printr-o lege, s se mai aduc laude acuzailor n timpul proceselor. Amicul su Plancus fiind acuzat, se prezent personal ca s-1 laude. Cato se afla printre judectori pe acesta, corupia general nu-1 schimbase el i acoperi urechile cu amndou minile. Ce faci? l ntrebar colegii. Nu vreau s ascult ludndu-se un acuzat mpotriva dispoziiilor legii, mai ales cnd este ludat chiar de cel care le-a fcut, rspunse Cato. Urmarea a fost c Plancus 1-a recuzat pe Cato, dar, cu toat recuzarea, Plancus a fost condamnat. Condamnarea aceasta 1-a suprat att de mult pe Pompei, nct, cteva zile mai trziu, cnd Hypsoeus, personaj consular, acuzat ca i Plancus i Scipio, se arunc la picioarele lui n momentul cnd ieea din baie i se ndrepta spre masa pregtit, el i spuse, indispus: Las-m n pace, cci de ctigat n-ai s ctigi mare lucru cu rugciunile tale, n schimb mie o s mi se rceasc mncarea. ntre timp, cu ocazia unei cltorii pe care o fcu la Neapole, Pompei se mbolnvi grav. Dar se vindec i, dup sfatul grecului Praxagoras, napolitanii fcur sacrificii de mulumire pentru vindecarea sa. Exemplul fu urmat de cetile din apropierea Neapolului, iar zelul acesta se rspndi att de puternic n toat Italia nct nu mai rmase ora, mare sau mic, care s nu fi fcut timp de mai multe zile aceste sacrificii pentru convalescen. Apoi, cnd Pompei se ntoarse la Roma, populaia l 219

niciodat n-a insultat; niciodat n-a adugat ofense la amenzile pe care le-a aplicat. Mai mult, observnd c banii statului erau delapidai, i-a chemat pe delapidatori i le-a cerut s restituie totul, fr s publice numele celor care restituiau sumele cele mai mari, nevoind s denune urii concetenilor oameni care, poate, nu se crezuser att de vinovai pe ct erau n realitate, fcnd ceea ce fceau toi. Nite tlhari se stabiliser pe muntele Amanus i pretindeau rscumprri, jefuiau i omorau pe cltori, mpotriva lor, Cicero a pornit un rzboi necrutor, i-a mprtiat i a fost numit imperator de soldaii si. Nu tiai, dragi cititori, c Cicero a fost proclamat general? Este totui un fapt constatat de Plutarh. Este drept c Cicero, ca un adevrat om de spirit ce era, a neles c titul su de orator ar fi aruncat o umbr asupra titului su de imperator, aa c n-a abuzat de coroana de laur. Totui, din cnd n cnd, vanitatea din el i face apariia. Drag confrate, i scrie oratorul Coelius, trimite-mi cteva pantere pentru jocurile mele. Imposibil, i rspunde Cicero, nu mai snt pantere n Cilicia: s-au refugiat toate n Caria, suprate de faptul c snt singurele mpotriva crora se mai duce rzboiul, n mijlocul pcii generale. Curnd, prsind guvernarea, n care pacea general nu-i mai ddea nimic de fcut, el trecu prin Rhodos, unde rmase ctva timp n mijlocul fotilor prieteni i fotilor cunoscui, i sosi n cele din urm la Roma, pe care o gsi nfierbntat i agitat, n starea aceea n care se gsesc cetile n ajunul unui rzboi civil. La sosirea sa, Senatul voi s-i acorde triumful; dar ne amintim ct de mult inea Cicero s fie n bune relaii cu toat lumea. El rspunse Senatului c i-ar fi plcut mai mult s urmeze carul triumfal al lui Cezar dup ce se va fi mpcat cu Pompei, dect s obin propriul su triumf. Ct l privete pe Pompei, el l vedea pe Cezar nlndu-se, dar nu prea s se sinchiseasc de proporiile uriae la care ajungea acesta. El nu vedea n rivalul su dect pe tribunul rzvrtit al Romei, complicele lui Catilina, instigatorul lui Clodius; nu-1 vedea pe Cezar. 218

Apoi, investit cu puterea suveran, i reproa, pe bun dreptate, numeroase abuzuri, aa cum se ntmpl cu cei atotputernici. Fcuse legi mpotriva celor care cumprau voturile sau ademeneau judectorii. Legile acestea erau bune i pedepseau dup cum se cuvine pe cei vinovai. Scipio, socrul su, fu acuzat. Pompei chem la el pe cei trei sute aizeci de judectori i-i rug s fie favorabili acuzatului. Drept care, acuzatorul vzndu-1 pe Scipio condus pn acas de cei trei sute aizeci de judectori, renun la acuzare. Interzisese, printr-o lege, s se mai aduc laude acuzailor n timpul proceselor. Amicul su Plancus fiind acuzat, se prezent personal ca s-1 laude. Cato se afla printre judectori pe acesta, corupia general nu-1 schimbase el i acoperi urechile cu amndou minile. Ce faci? l ntrebar colegii. Nu vreau s ascult ludndu-se un acuzat mpotriva dispoziiilor legii, mai ales cnd este ludat chiar de cel care le-a fcut, rspunse Cato. Urmarea a fost c Plancus 1-a recuzat pe Cato, dar, cu toat recuzarea, Plancus a fost condamnat. Condamnarea aceasta 1-a suprat att de mult pe Pompei, nct, cteva zile mai trziu, cnd Hypsoeus, personaj consular, acuzat ca i Plancus i Scipio, se arunc la picioarele lui n momentul cnd ieea din baie i se ndrepta spre masa pregtit, el i spuse, indispus: Las-m n pace, cci de ctigat n-ai s ctigi mare lucru cu rugciunile tale, n schimb mie o s mi se rceasc mncarea. ntre timp, cu ocazia unei cltorii pe care o fcu la Neapole, Pompei se mbolnvi grav. Dar se vindec i, dup sfatul grecului Praxagoras, napolitanii fcur sacrificii de mulumire pentru vindecarea sa. Exemplul fu urmat de cetile din apropierea Neapolului, iar zelul acesta se rspndi att de puternic n toat Italia nct nu mai rmase ora, mare sau mic, care s nu fi fcut timp de mai multe zile aceste sacrificii pentru convalescen. Apoi, cnd Pompei se ntoarse la Roma, populaia l 219

nsoi n cortegiu, deputaii i ieir n cale cu coroane de flori pe cap, se ddur banchete publice, iar cnd intra n ceti clca numai pe crengi de laur i pe flori. Aa c, ajungnd la Roma, ameit de acest mar triumfal, privi cu dispre spre furtuna care se aduna spre Occident. Se ndoi nc i mai puin de viitor dup ce i se prelungi guvernarea pe nc patru ani i cnd fu autorizat s ia din tezaurul public o mie de talani n fiecare an pentru solda i ntreinerea trupelor. Dar i Cezar, la rndul su, socotea c i venise i lui rndul i c, ntruct i se fceau toate acestea lui Pompei, nu i se puteau refuza nici lui. Amicii formular cererea n absena lui. Ei cereau ca, pentru a rsplti luptele pe care le-a purtat, extinderea imperiului mpins spre vest pn la marea exterioar iar n nord pn la Marea Britanie i pn la Rin, s i se acorde un al doilea consulat, pstrndu-i-se mai departe guvernarea pentru ca un succesor s nu-i rpeasc gloria i rezultatul attor eforturi, iar n calitate de comandant unic asupra regiunilor pe care le-a supus, s se bucure n tihn de onorurile pe care le merit pentru faptele lui vitejeti. Cererea ddu loc la o mare discuie. Pompei pru surprins de partea a doua a cererii fcut de amicii lui Cezar. Am scrisori de la dragul meu Cezar, spuse el, n care m roag s-i dau un succesor, ca s fie desrcinat de oboseala acestui rzboi. Ct privete consulatul, mi se pare drept s i se permit s-1 cear, dei este absent. Dar Cato era acolo, Cato, marele oponent, marele nivelator, s spunem cinstit, marele invidios. Cato se opuse din rsputeri la aceast propunere i ceru ca Cezar, devenit simplu particular, dup ce-i va fi depus armele, s vin n persoan s solicite de la concetenii si recompensa pentru aceste servicii. Pompei nu mai spuse nimic; i era indiferent, Cato i spune lui Cezar: Vino s te predai, fr arme, lui Pompei, adic dumanului de moarte. n consecin, i dup avizul dat de Cato, bazndu-se pe tcerea lui Pompei, Senatul refuz lui Cezar prelungirea guvernrii. 220

Un ofier al lui Cezar se afla n ua Senatului i auzise rspunsul. Bine! spuse el btnd cu mna n garda spadei, asta o s i-o dea. L In timpul acesta Cezar i lua msurile sale de prevedere. Asemeni unui atlet, spune Plutarh, el se ungea cu ulei pentru lupt. Felul lui de a se unge cu ulei era s-i ung pe alii cu aur. Trimisese la Roma sume imense. Dduse bani i nvoiri la peste douzeci de mii de soldai. Trimisese lui Pompei dou legiuni pe care acesta i le ceruse sub pretextul rzboiului cu prii, i dduse fiecrui soldat o sut cincizeci de drahme. Apoi atrsese de partea sa pe Curion, tribunul poporului, cruia i pltise datoriile enorme (vreo paisprezece sau cincisprezece milioane), aa c Marcus Antonius, care l girase pe Curion, se gsea astfel degrevat de datoriile amicului su. Dar lui Cezar acestea nu-i erau destul. El l ntreb pe Marcus Antonius dac n-avea nevoie de serviciile sale. Acesta rspunse c era puin ncurcat i c ar fi acceptat cu plcere un mprumut de cteva milioane. Cezar i trimise opt. Pronunm acum pentru prima dat numele unui om care va juca un mare rol i va apsa cu o greutate imens n cumpna evenimentelor. S procedm dup cum ne este obiceiul i s ne oprim la acest mare nume, artnd cine era Marcus Antonius. Nu i se cunoate data precis a naterii. Unii spun c se nscuse cu aptezci i trei de ani, alii cu optzeci i cinci de ani naintea erei noastre. S lum media. La epoca la care am ajuns, adic cincizeci i doi de ani naintea erei noastre, Antonius avea treizeci, treizeci i doi de ani. 221

S artm ce era el la aceast vrst i ce fcuse pn atunci. Marcus Antonius avusese ca strmo pe oratorul Antonius, pe care Marius l condamnase la moarte ca partizan al lui Sylla, iar tatl su era un Antonius care, ncepnd cucerirea insulei Creta, mpri porecla de Creticus cu Quintus Metellus, cel ce realizase planul. S spunem n treact c Quintus Metellus a fost tatl Ceciliei Metella, al crei mre mausoleu, ridicat pe partea stng a Viei Appia, este i astzi loc de pelerinaj artistic pentru toi turitii. Antonius Creticus trecea drept un om liberal, cu mna i inima deschise, puin bogat, dealtfel ca toi cei care nu-i ferec inima cu acelai lact ca lada cu bani. ntr-o zi, unul din amicii si 1-a rugat s-i mprumute nite bani, dar, orict de modest fusese suma, Antonius nu o avea. Atunci, porunci unui sclav s-i aduc ap pentru ras ntr-un lighean de argint. Sclavul aduse ligheanul cu ap. Antonius i spuse sclavului s plece, cu explicaia c avea s se rad singur. Dup ce plec sclavul, el bg ligheanul sub haina prietenului su. Amaneteaz-1 sau vinde-1! Nu se va putea spune c un prieten mi-a cerut un serviciu i eu nu i l-am fcut. Dup cteva zile, Antonius auzi un zgomot mare nspre aripa buctriei. Era soia lui, Iulia, din neamul lui Cezar, care cuta ligheanul de argint i, negsindu-1, voia s le supun pe sclave la torturi. Antonius i chem soia, i mrturisi cele petrecute i o rug s nu se supere, i mai ales s le lase n pace pe bietele sclave. Marcus Antonius, fiind fiul acestei Iulia, pe care tatl su o rugase s-1 ierte, se trgea deci, prin mama sa, din familia Iulia din gens Iulia, cum se zicea i, prin urmare, era rud cu Cezar. Dup moartea lui Antonius, Marcus Antonius fusese crescut de mama sa, o femeie foarte distins. Educaia nu fusese mai puin bun; sau, mai curnd, cum vom vedea, temperamentul depise educaia. Dup ce rmase vduv, marna lui se cstorise cu Cornelius Lentulus tocmai acel Lentulus pe care Cicero poruncise s fie ucis, n nchisoare, drept complice al 222

lui Catilina. Vom nelege imediat ura mare pe care i-o purta Antonius lui Cicero, ur sngeroas, adnc, pe via i pe moarte, istoricii nici mcar nu se silesc s ne-o explice, fcndu-se c-i credeau pe oameni mai ri dect snt, sau ni-i prezint sub o nfiare deformat. Lentulus era deci tatl vitreg al lui Ahtonius, iar Lentulus fusese omort din porunca lui Cicero; mai trziu, s nu uitm, Antonius, se va cstori cu Fulvia, vduva lui Clodius. Or, Cicero a participat i el cu ceva la moartea Iui Clodius. Antonius i reproa lui Cicero c refuzase s-i predea mamei sale corpul soului ei i pretindea c, pentru a-1 obine, a trebuit ca aceasta, matroan din familia Iulia, s mearg s se arunce la picioarele soiei lui Cicero, adic a unei mici burgheze. Dar, o fi fost adevrat? Cnd nu era beat, Antonius nu se jena s mint. Antonius era de o frumusee perfect; nici mcar sub acest aspect nu ni-1 prezint istoricii pe brutalul descendent al lui Hercule ; att de frumos, nct Curion, omul cel mai destrblat din Roma (acela cruia, v amintii, Cezar i-a pltit datoriile) i-a acordat una din acele prietenii pe care contemporanii nu nceteaz s o calomnieze. Sub raportul datoriilor, Antonius clca pe urmele lui Cezar; adic, la optsprezece ani era dator un milion i jumtate, pentru care Curion se constituise cauiune. Vorbim de Curion fiul: Curion tatl l gonise din casa lui pe Antonius ca pe un om ru care i pierdea fiul, sau care, cel puin, i ajuta fiului su s se piard. Al doilea amic al lui Antonius, pe care acesta l ndrgea cel mai mult dup Curion, era Clodius. Dup cum vedem, Antonius i alegea bine prietenii. ns n momentul n care afacerile lui Clodius ncepuser s se ncurce, Antonius, de team s nu fie compromis, prsi Italia i plec n Grecia. In epoca aceea, erau n Grecia dou coli de elocin: elocin roman i elocin asiatic. Elocina asiatic era romantismul elocinei; tnrul se fcu romantic. Stilul acesta fastuos, colorat, plin de imagini, se potrivea foarte bine cu viaa sa plin de ostentaie i ndemnat spre toate inegalitile pe care ambiia le antreneaz dup ea. Cam n timpul acesta, faimosul Gabinius, omul cu 223

milioanele, dup ce fusese trimis ca proconsul n Siria, prin intervenia lui Pompei, trecu n Grecia i-i propuse lui Antonius s-1 urmeze. Dar Antonius i rspunse c nu va da curs propunerii daC nu va primi o comand. Gabinius i ddu comanda cavaleriei i-1 lu cu el. Trimis mai nti impotriva lui Aristobolus, el porni n fruntea asediatorilor, l alung pe Aristobolus din fortrea n fortrea, apoi, ajungndu-1 i luptndu-se cu el, l tie n buci, cu toate c armata lui era de dou ori mai mic dect armata dumanului. Succesul acesta i atrase ncrederea deplin a lui Gabinius. Puin timp mai trziu, cnd Ptolemeu Auletul (vi-1 amintii pe regele cntre din flaut, nu-i aa?) i ceru lui Pompei ajutor pentru a reveni n ara sa, rsculat mpotriva lui, Pompei l trimise la Gabinius, omul su de afaceri. Ptolemeu i oferi lui Gabinius zece mii de talani (cincizeci de milioane). Sum rotund, care l tent grozav de mult pe Gabinius. Totui, pentru c cei mai muli ofieri bnuiau c alturi de avantajul banilor exista posibilitatea unei mari primejdii, Gabinius ezita. ns Antonius, care desigur c primise din partea lui Ptolemeu vreun dar de un milion sau dou, l ndemna pe Gabinius cu atta nflcrare nct acesta se decise, cu condiia ca avangarda s o conduc Antonius. Era tocmai ceea ce solicita cu toat puterea tnrul acesta Antonius avea atunci douzeci i opt de ani acest tnr locotenent n cutare de aventuri. Aa c accept fr nici o ezitare. LI Toi se temeau de drumul pe care trebuiau s-1 urmeze pn la Pelusia, primul ora din Egipt venind dinspre Siria. Trebuia traversat tot deertul ntins astzi de la J a f f a la El Arich; apoi, mai erau nite mlatini ngrozitoare, formate de un fel de lac de noroi, numit lacul Serbonid. Egiptenii, mari amatori de minuni, numeau aceste mlatini rsufltoarea lui Typhon; romanii, mai realiti, 224

pretindeau c este o scurgere din Marea Roie care, dup ce traversase pe sub pmnt partea cea mai ngust a istmului, aprea n acel loc i se vrsa n Marea /Kediteran. Mlatirja aceasta exist i astzi i se ntinde ntre Rosette i Raz-Burloz. Antonius porni nainte, cuceri Pelusia, se asigur de drumuri i pregti trecerea grosului armatei. n urma lui, Ptolemeu intr n Pelusia. Cum era primul ora din ara sa pe care l recucerea, el voi s dea un exemplu, i ordon masacrarea locuitorilor. Dar, ca toi oamenii curajoi i risipitori, Antonius avea o inim bun i nu suferea crimele; el lu sub protecia sa nu numai pe locuitori, dar i garnizoana, aa c nici o execuie nu avu loc. Ptolemeu reintr apoi n Alexandria, unde Antonius ddu i alte dovezi de omenie, care i atraser bunvoina locuitorilor. Una dintre acestea, care i aduse cea mai mare onoare, a fost urmtoarea: El fusese oaspetele i prietenul lui Arhelaus. Or, cum se ntmpl n rzboaiele civile, Arhelaus ajunse dumanul su, iar ntr-o zi cei doi foti amici se nfruntar. Arhelaus fu nvins i ucis. Aflnd de moartea sa Antonius, porunci s i se caute corpul printre cadavre i, dup ce-1 gsi, i fcu o nmormntare grandioas. Aceast pietate i atrase nu numai simpatia locuitorilor Alexandriei, dar chiar i a romanilor care luptau sub conducerea sa, aa nct, cnd se ntoarse la Roma, avea o oarecare popularitate. Era tocmai epoca n care Roma era mprit n dou faciuni: o nobililor, avnd n frunte pe Pompei; a poporului, care i fcea semn lui Cezar s se ntoarc din Galia. Am spus c Antonius era amicul lui Curion, i Curion avea o mare influen asupra poporului. Aceast influen se dubl cnd Cezar trimise dousprezece milioane lui Curion i opt milioane lui Antonius. O parte din aceast sum fu folosit ca Antonius s fie numit tribun al poporului. Fr ndoial c pentru numirea lui se recurse la acelai subterfugiu ca pentru Clodius; dar, oricum, fu numit. Plutarh povestete cum s-au petrecut lucrurile:
15. A. Dumas

225

Cei care candidau la funcii aezau n mijlocul pieii mese cu bani, corupnd, cu neruinare, mulimea de oameni, aa c poporul lupta pentru cel ce l pltise, nu numai cu votul, dar i cu arcul i pratia. Or, adesea, lumea se ndeprta de tribun, pentru c era mnjit de snge i nconjurat de cadavre, iar oraul se gsea n anarhie. La puin timp dup numirea lui Antonius ca tribun al poporului, el fu primit n colegiul augurilor. Cumprndu-1 pe el, Cezar cumpra i poporul i zeii. Iat n ce raporturi se gsea Cezar cu Senatul n momentul n care, rentors din Egipt, Antonius urma s trateze cu Cezar. Am vzut cum i refuzase Senatul lui Cezar prelungirea guvernrii i cum un ofier al lui Cezar i lovise spada, spunnd: Aceasta i-o va da. Exista un om foarte important pentru Cezar: Paulus, care construia pe socoteala sa bazilica ce se ridica pe locul bazilicii Fulvia. Paulus era strmtorat din cauza cheltuielilor pentru aceast construcie. Cezar i trimise apte milioane, ca s-I ajute. Paulus i transmise lui Cezar c putea conta pe el. Se discut asupra afacerii cu consulatul. Senatul decise c Cezar va putea candida pentru consulat, fr s vin la Roma. Atunci, Curion fcu o propunere n numele lui Cezar. El declar c Cezar era gata s vin la Roma, singur i fr armat, dar cu condiia ca Pompei s-i concedieze trupele i s rmn n Roma singur i fr armat. Dac Pompei i-ar pstra armata, Cezar avea s vin la Roma cu armata lui. ns Curion insista asupra concedierii trupelor lui Pompei, spunnd c Cezr, neconsiderndu-se mai important dect cel din urm cetean, credea totui c era mai bine pentru Republic s se gseasc i el i Pompei fa n fa ca doi simpli particulari dect ca doi comandani de armate. Aa fiind, aveau s atepte fiecare onorurile pe care concetenii lor ar fi voit s le acorde. Consulul Marcellus i rspunse lui Curion, i n rspunsul su l trat pe Cezar drept tlhar, adugnd c dac Cezar nu voia s lase armele, ar fi trebuit tratat ca un duman public. 226

Curion fu susinut de Antonius, de Paulus, cel de al doilea consul, i de Piso. El ceru Senatului un vot vizibil adic cine ar fi voit ca Cezar s depun armele i ca Pompei s pstreze comanda s treac ntr-o parte a slii. Aceasta seamn cu felul nostru de a vota, eznd, sau n picioare. Cea mai mare parte a senatorilor, ba chiar aproape toi, trecur n partea indicat de Curion. Curion ceru contraproba, adic, cei care erau de prere ca Pompei i Cezar s lase armele i ca nici unul din ei s nu-i pstreze armele, s treac de cealalt parte a slii. Doar douzeci i cinci de senatori rmaser credincioi lui Pompei. n timpul celor dou votri, Antonius coborse n Forum, povestise poporului ce se petrecea n Senat i i nclzise entuziasmul pentru Cezar Aa c, atunci cnd Curion cobor i anun victoria pe care o realizase obinnd dezavuarea, nc de la u l atepta un adevrat triumf. I se aruncar cununi, ca unui atlet victorios, i fu condus cu ovaii pn n poarta casei. Era rndul lui Antonius s acioneze. El profit de acest moment de entuziasm al poporului pentru Cezar i obinu din partea poporului un decret potrivit cruia armata care se gsea adunat la Roma s fie trimis n Siria pentru a ntri armata lui Bibulus, a n g a j a t n rzboiul cu prii. Dup emiterea celor dou decrete, Antonius se napoie n Senat i ceru permisiunea s citeasc senatorilor o scrisoare pe care o primise de la Cezar Dar, ndemnat de Marcellus, Senatul i schimbase prerea. Marcellus se opuse ca Antonius s citeasc scrisoarea lui Cezar. Antonius o citi, totui, ns n mijlocul unui vacarm att de mare nct nu fu auzit nici un cuvnt. Atunci, cobor n Forum i o citi poporului. n timpul acesta, Scipio, socrul lui Pompei, fcu s se decreteze c, dac n ziua fixat Cezar nu va fi depus armele, avea s fie considerat ca un duman public i tratat ca atare. 227

ntruct lui Lentulus msura aceasta nu i se pru suficient, el strig: mpotriva unui bandit ca Cezar nu e nevoie de decrete, ci de arme! Apoi, folosind metafora, adug: Vd de pe acum zece legiuni cobornd Alpii i naintnd spre Roma. Ceteni, s ne mbrcm n haine cernite! i Senatul hotr ca Roma s se mbrace n haine cernite. Ce Senat cumsecade! i Roma se mbrc n haine cernite. Biat Rom! LII ntre timp mai sosiser i alte scrisori de la Cezar. El fcea noi propuneri; i trebuie s recunoatem c Cezar aciona cu toat moderaia n problema aceasta dintre el i Pompei. El se oferi s abandoneze totul, cu condiia de a i se lsa comanda Galiei cisalpine i a Iberiei, i a dou legiuni, pn ce va fi obinut un al doilea consulat. Pompei refuz s-i lase legiunile. Legiunile totalizau aproape douzeci de mii de oameni. Cicero venea din Cilicia. Dorea pacea mai mult ca orice. El l rug pe Pompei s nu fie att de aspru cu Cezar, prea mult asprime putnd s-1 indispun pe acesta. Dar Pompei rspunse c dorea s-1 scoat din srite pe Cezar pentru c n felul acesta avea s sfreasc mai repede cu el. Cicero i aminti de decretele poporului, de faptul c armata era trimis n Siria, de interdicia fcut cetenilor de a se a n g a j a sub conducerea lui Pompei. Ai cu cine s te lupi mpotriva lui Cezar? ntreb el. Da! rspunse Pompei. N-am dect s bat cu piciorul i vor iei soldaii din pmnt! Cicero l determin pe Pompei s accepte cererea amicilor lui Cezar, care consimea la o nou concesie. n loc de a pstra dou legiuni, Cezar se mulumea cu ase mii de oameni. Propune repede aceasta n Senat, i spuse Cicero lui Antonius. Pompei consimte. 228

Antonius se duse n grab n Senat i fcu propunerea. Dar consulul Lentulus refuz net i goni din Senat pe Antonius i pe Curion. Antonius iei, acoperindu-i pe senatori de ocri i, considernd c venise pentru Cezar momentul de a risca totul pe o singur carte, se ntoarse acas, se mbrc n haine de sclav, convinse i pe Curion i pe Quintus Cassius s fac la fel, apoi toi trei se urcar ntr-o cru nchiriat i plecar din Roma ca s-1 ntlneasc pe Cezar i s-1 pun la curent cu cele ntmplate. Cnd sosir tribunii, Cezar se gsea la Ravena, unde avea cu el numai legiunea a treisprezecea. Nu se atepta la un asemenea noroc. Avea cu el fora, avea aproape dreptul. Curion, Antonius i Quintus Cassius i aduceau legalitatea. De departe, de cum i descoperi pe soldai, Antonius ncepu s strige: Soldai! Noi sntem tribunii poporului, gonii din Roma. Nu mai exist ordine n Roma; tribunii nu mai au libertatea de a vorbi; am fost gonii pentru c eram pentru dreptate, i acum, iat-ne! Cezar sosi n grab. Nu-i venea s-i cread ochilor c avea un asemenea noroc. i primi pe Curion, Antonius i Quintus Cassius cu braele deschise i le acord imediat comenzi n cadrul armatei. El n-atepta dect o ocazie ca s se rzbune pentru insulta i ingratitudinea pe care le nghiea din plin de ase luni de zile. Adugai la toate acestea i faptul c Marcellus i Lentulus ridicaser dreptul de cetenie locuitorilor oraului Neoromus, pe care Cezar l acordase de curnd n Galia. n plus, ei porunciser s fie btut un senator al acestora n timpul consulatului lui Marcellus, i cnd senatorul ceru s i se spun cel puin motivul unei asemenea insulte, Marcellus rspunse c aa voia el i c cei care erau nemulumii de el i de Roma n-aveau dect s se duc s i se plng lui Cezar. Paharul, prea plin, se revrs. Ca Bonaparte n Egipt, insultat n fiecare zi de Directorat. Nimic nu lipsete acestei comparaii, nici chiar Pompei. Pompeiul francez se numea Moreau. 229

Totul era s nu se piard nici o or. Cezar n-are cu el dect cinci mii de pedestrai i trei sute de clrei. Dar el conteaz pe soldaii care vor fi trimii mpotriva lui i care au servit sub comanda sa; conteaz pe toi veteranii n concediu, pe care i-a trimis la Roma ca s voteze; pe cele dou legiuni trimise lui Pompei i n care fiecare om a primit, la plecare, din partea lui, o sut cincizeci de drahme; i n plus, mai mult dect pe orice, conteaz pe norocul su. Va ncepe prin a ocupa Ariminium, ora mare din Galia cisalpin; se va face totul cu ct mai puin Zgomot, se va vrsa ct mai puin snge cu putin; pentru aceasta oraul va fi luat prin surprindere. n acest scop, Cezar poruncete cpitanilor i soldailor s nu-i ia dect spadele; ncredineaz comanda armatei lui Hortensius; i petrece ziua asistnd la luptele cu gladiatori, iar cu puin nainte de miezul nopii face baie; dup baie, intr n sufragerie; rmne acolo ctva timp cu comesenii pe care i-a invitat la cin; dup o or, se ridic de la mas, i invit pe convivi s mnnce copios, le promite c va reveni curnd, iese, se urc ntr-o cru luat cu chirie, i pornete din grab pe un alt drum dect cel care trebuia; torele care i lumineaz calea se sting; apuc pe un alt drum, rtcete toat noaptea, nu gsete cluz dect n zorii zilei, cnd i ntlnete soldaii i cpitanii la locul stabilit; se ntoarce spre Ariminium i d peste Rubicon, un ruor, un biet fir de ap, ilustru astzi ca cele mai mari fluvii, care desprea Galia cisalplin de Italia propriu-zis. Manutius pretinde c 4a malul rului Cezar a citit o inscripie: Dincolo de acest fluviu, numit Rubicon, nimeni s nu treac drapele, arme sau soldai. n adevr, Cezar, imperator pe unul din malurile rului, nu era pe cellalt mal dect un rebel. Atunci se opri, copleit de numrul i mreia gndurilor care i veneau n minte. intuit pe loc, el trecu mult timp n revist diferitele hotrri care i veneau n gnd, cntri n balana experienei i nelepciunii sale argumentele contrarii, i chem amicii, printre alii pe Asinius Pollion, i nfi siei i lor toate dificultile pe care aveau s le antreneze trecerea acestui ruor i, cu vocea tare, ca un om care are dreptul s cear dinainte socoteal posteritii, el 230

o ntreb asupra aprecierii pe care ar face-o despre el. Cezar juca teatru, sau aciona pe bun-credin n felul acesta? Un fel de miracol, pregtit desigur de el, puse capt acestor incertitudini. n momentul n care, dup ce fcuse apel la amicii si, fcea apel la soldai, spunndu-le: Camarazi, mai este nc .timp, ne putem ntoarce: dar dac trecem rul acesta, restul va fi treaba spadei! n momentul acela, un brbat de o nlime nemaipomenit apru pe malul rului, cntnd din flaut. Soldaii, uimii, se apropiar de uria. Printre soldai se gsea i un gornist. Omul misterios arunc flautul, apuc goarna, o duse la buze, se arunc n ru sunnd din toat puterea i trecu pe malul cellalt. Haidei, spuse Cezar, ne cheam vocea zeilor i nedreptatea oamenilor. Alea jacta est! (textual: Zarul a fost aruncat!) Plutarh l face s fi spus aceast fraz n grecete: (Textual: S fie aruncat zarul!) n fine, dup Appianus, el ar fi spus: A venit momentul s rmnem dincoace de Rubicon, spre nenorocirea mea, sau s-1 trecem, spre nenorocirea lumii. Cezar nu spune un cuvnt de toate acestea i nici nu pomenete mcar Rubiconul. Oricum ar fi, oricum s-ar fi spus aceast fraz devenit proverb, sau chiar dac nici n-a fost mcar spus, un fapt de netgduit este acesta, constatat de Tit Liviu: Cezar porni mpotriva universului cu cinci mii de oameni i trei sute de cai

LIII A doua zi, nainte de ivirea zorilor, Cezar era stpn pe Ariminium (Rimini) Aceast veste prea c zboar cu aripi de vultur de pe malurile Rubiconului i se abate nu numai asupra Romei, dar chiar asupra ntregii Italii. Cezar trecnd Rubiconul i naintnd asupra Romei, asta nsemna rzboiul civil. 231

Or, ce nsemna un rzboi civil pentru romani? Era jalea n fiecare familie, moartea ptrunznd n fiecare cas, snge curgnd pe toate strzile; era iar Marius, era iar Sylla. Se putea ghici un lucru de neghicit? Cine putea ghici dac nvingtorul era ngduitor? Aa ceva nu se pomenise, era neobinuit, aa ceva nu se vzuse vreodat. Celelalte rzboaie fcuser nvingtorului o reclam nfiortoare. Aa c, de data aceasta, nu era ca n celelalte rzboaie, n care teama i nchidea pe oameni n cas. Nu; acum, dimpotriv, groaza i scotea pe toi din cas. In ntreaga Italie se vedeau brbai i femei fugind nnebunii. Oraele preau c fuseser smulse din temeliile lor ca s poat fugi i s se mute dintr-un loc n altul Toat lumea aceasta se ndrepta spre Roma; Roma prea inundat de un potop de oameni care se refugiau acolo din mprejurimi, i fiecare intra ntr-o panic att de violent, nct furtuna de pe strad, marea aceasta de oameni izbucnind la rspntii i n piee, cretea nencetat, mereu mai agitat, pentru c nu mai exista nici raiune, nici autoritate care s-o poat domoli. i fiecare brbat, fiecare femeie, din ce n ce mai nnebunii, alergau strignd: Vine Cezar! i fiecare gur repeta: Cezar! Cezar! Cezar! Ce cutau la Roma toi oamenii acetia toate oraele acestea, toate populaiile acestea? Sprijinul lui Pompei. Pompei era singurul care i putea rezista iui Cezar Ce amintire se pstrase despre Cezar? A unui tribun risipitor i rzvrtit, propunnd i punnd n aplicare legi agrare. Cine era Pompei? Reprezentantul ordinii, al proprietii, al bunelor moravuri. ns Pompei i pierduse capul. Pentru c trebuia ca greeala s fie aruncat asupra cuiva, Senatul o arunc asupra lui Pompei. El a fost acela care i-a dat mreie lui Cezar mpotriva lui nsui i mpotriva Republicii, spunea Cato. De ce a refuzat Pompei propunerile foarte cumptate pe care i le fcuse Cezar? se ntreba Cicero. 232

Favorinus I opri pe proconsul n Forum. Unde i snt soldaii, Pompei? l ntreb el. N-am, rspunse acesta disperat. Atunci, bate din picior, pentru c btnd din picior trebuie s scoi din pmnt legiuni ntregi. i, cu toate acestea, Pompei avea de patru ori mai muli soldai dect Cezar. Dar cine s tie c Cezar n-avea dect cinci mii de oameni? n Roma se rspndeau cele mai ciudate zvonuri despre numrul soldailor lui Cezar, despre rapiditatea cu care Cezar nainta. Apoi, Pompei simi c tot poporul se ndreapt spre Cezar. ntr-un fel, i fugea pmntul de sub picioare Poporul este solul pe care se construiete orice guvernare; revoluiile snt cutremurele acestui sol Vznd c Pompei i pierdea capul, Senatul decret panic general! El emise o lege care declara trdtor pe oricine n-ar fi fugit mpreun cu el. Cato jur s nu-i mai taie barba i prul i s nu-i mai pun cunun pe cap pn nu va fi pedepsit Cezar, iar Republic scpat de primejdie. El fcu un lucru care trebuie s-1 fi costat mult: el i relu soia, pe Marcia, ca s se ngrijeasc de tinerii si copii. Despre ea, Plutarh spune c era vduv i poseda o avere considerabil, cci Hortensius murise i la moartea sa o lsase motenitoare. Aceasta i reproa Cezar lui Cato, spune biograful grec. El l acuza c i plceau banii i c fcuse aceast cstorie cu gnd negustoresc. Cci, spunea Cezar, dac avea nevoie de femeie, de ce a cedat-o altuia? i dac n-avea nevoie, de ce a reluat-o? Nu i-o dduse lui Hortensius dect ca o momeal? Nu i-a dat-o oare tnr, ca s-o ia napoi bogat? Afurisit om Cezar acesta, n-ai nimic de ctigat fiindu-i inamic! Dac ar fi fost Pompei n locul lui, te-ar fi btut. Dac ar fi fost Cato, te-ar fi ironizat. La rndul lor, consulii prsir Roma fr s fi ndeplinit sacrificiile care se aduceau de obicei zeilor cnd se prsea oraul att de grbii erau s fug. Senatorii i urmau sau i precedau, fiecare lund cu el ce-i cdea mai de pre n mn. Cicero face ca toi. i ia fiul i-i las soia i fiica. 233

Dac o s prade, punei-v sub protecia Dolabella, le spuse el. Apoi le scrie: Formies, ianuarie

lui

Gindii-v bine, dragele mele, ce hotrre vei lua. Nu v pripii: nu e numai problema voastr, ci i a mea. Rmlnei la Roma? Venii dup mine ntr-un loc sigur? n privina aceasta, iat prerea mea: avlndu-l pe Dolabella alturi de voi, n-avei de ce s v temei la Roma i, chiar dac se vor produce excese, dac se va ajunge la jaf, prezena voastr pe loc ne va fi de un mare ajutor. Dar, ia stai, m gndesc c toi oamenii bine intenionai se afl n afara Romei i i-au luat soiile cu ei; iat; n ara n care m aflu snt attea orae care ne snt devotate, este att pmnt al nostru, nct ai putea s m vedei des i s m prsii cu uurin, fr a nceta de a v gsi pe un teritoriu neutru. La drept vorbind, n-a ti s v spun care dintre posibilti este cea mai bun. Vedei i voi cum procedeaz femeile de acelai rang cu voi, dar mai ales avei grij s nu fie prea trziu i s nu mai putei iei din Roma. Trebuie s v gndii bine i s v consultai i cu prietenii notri. Spunei-i lui Philotimus s ia msuri ca s pun casa n stare de a rezista, i s in destul lume nuntru, apoi cutai s avei curieri siguri ca s-mi trimitei zilnic veti despre voi; n fine, dac v interesai de sntatea mea, nu uitai s v ngrijii i voi de a voastr. Pompei fuge; consulii fug; Senatul fuge; Cato fuge; Cicero fuge, toat lumea fuge. Panica este general. Era un spectacol teribil, scrie Plutarh, s vezi oraul acesta abandonat ntr-o furtun att de ngrozitoare, asemeni unei corbii fr pilot, plutind la ntmplare pe aceast mare de spaim i de groaz. Pn i Labienus, locotenentul lui Cezar, omul pentru care Cezar i riscase viaa, prsi armata lui Cezar i fugi, mpreun cu locuitorii Romei, ca s-i ntlneasc pe Cato, pe Cicero, pe Pompei. Dac cineva ar fi privit, din zborul psrii, drumurile Italiei, ar fi crezut c populaia aceasta fuge de frica ciumei. 234

Un singur fapt d o idee de spaima care domnea la Roma. Consulul Lentulus, venit s scoat bani din tezaurul secret depus n templul lui Saturn, tocmai cnd deschidea ua tezaurului auzi pe cineva strignd c se vd clreii lui Cezar. El fugi att de repede nct uit ua deschis, iar cnd Cezar fu acuzat c forase porile templului lui Saturn ca s ia trei mii de livre de aur, pe care le luase cu adevrat, el mrturisi: Pe Jupiter! N-a fost nevoie s forez nici o u; consulului Lentulus i fusese att de fric de mine, nct le lsase deschise pe toate. LIV Dar Cezar nu voia s fie o sperietoare pentru Italia. Aerele de bandit, reputaia de incendiator i de jefuitor nu-i erau pe plac. Dimpotriv, trebuia s atrag la el oamenii cumsecade, i nu putea s fac aceasta dect dnd dovad de buntate. Mai nti i trimise napoi lui Labienus banii i bagajele. Apoi, pentru c un detaament trimis mpotriva lui, n loc s-1 atace, nu numai c i se ata, dar i predase chiar pe comandant, pe Lucius Papius, Cezar l ls liber pe Lucius Papius, fr s-i fac nici un ru. n sfrit, tiind ce team ngrozitoare l gonea sau mai degrab l fcea s goneasc pe Cicero, Cezar scrise lui Oppius i lui Balbus, cu obligaia ca ei s-i scrie lui Cicero. Cezar, lui Oppius i lui Balbus. V jur c am aflat cu un mare interes din scrisoarea voastr c sintei de acord cu ce s-a petrecut la Corfinium. Am s v urmez sfatul, cci va fi cu att mai uor, cu ct ei snt de acord cu inteniile mele. Da, voi fi ct se poate de blnd, i voi face totul ca s-l aduc napoi pe Pompei. S ncercm n felul acesta s ctigm inimile i s facem victoria trainic. Cei care m-au precedat n-au putut s alunge ura prin cruzime i n-au putut realiza o victorie de durat folosind cruzimea, cu excepia, totui, a lui Sylla. Eu n-am s fac ca el. S cutm noi mijloace de a nvinge, i s fim ngduitori i darnici. Cum s facem ca s 235

ajungem la acest rezultat? Am cteva idei i sper s-mi mai vin i altele. Gndii-v i voi, v rog. Apropo, Cneius Magius, prefect al lui Pompei, a fost surprins de trupele mele. Am procedat cu el aa cum am hotrt, l-am lsat imediat liber. i mai nainte mai prinsesem nc doi prefeci ai lui Pompei. i pe ei i-am lsat liberi. Dac or vrea s-i arate recunotina fa de mine, ei vor insista pe ling Pompei s-mi fie, mai degrab, prieten dect duman ca aceia ale cror intrigi au fcut Republica s ajung n starea n care o vedem astzi. Ce-a fcut Cezar la Corfinium, ca s-i a t r a g aprobarea lui Oppius i a lui Balbus? Cezar asedia Corfinium. Cum se mai ntmplase i cum avea s se mai ntmple, locuitorii predaser cetatea i, odat cu aceasta, ei i predaser lui Cezar i pe oamenii lui Pompei: pe Lentulus nu pe Lentulus acela care fugise cu atta grab nct uitase deschise uile visteriei, nu; acesta este Lentulus Spincer, un amic al lui Cicero pe Domitius Ahenobarbus, un strmo al lui Nero, pe Vitellius Rufus, pe Quintilius Varus, pe Lucius Rubius i pe mai muli alii. Toi acetia se ateptau s fie ucii; i erau att de siguri de sfrit, nct Domitius ceruse otrav i o nghiise. Din fericire, cel cruia i se adresase contase pe iertarea lui Cezar i-i dduse lui Domitius doar o butur inofensiv. S nu-1 uitm pe acest Domitius; dei fusese iertat, el va rmne unul din marii dumani ai lui Cezar. Bnuindu-1 pe Cezar c a r m a s credincios tradiiilor rzboiului civil, prizonierii nu credeau c mai aveau vreo scpare. Din ordinul lui Marius i Sylla, muli fuseser ucii, dei, cu certitudine, meritau mai puin dect acetia de acum o asemenea soart. Ce-a fcut Cezar? EL le-a inut o scurt cuvntare n care a reproat la doi sau trei din amicii si c au ntors armele mpotriva lui; apoi, dup ce i-a aprat de furia soldailor, i-a lsat s plece, teferi i nevtmai. Mai mult, a poruncit s i se restituie lui Domitius cei o sut de mii de filipi de aur pe care el i depusese la magistrai, dei tia bine c banii nu erau ai lui, ci fuseser primii de la vistierie ca s plteasc soldaii ce trebuiau 236

s lupte chiar mpotriva lui, a lui Cezar. Iat ce fcuse la Corfinium, atrgnd laudele lui Oppius i ale lui Balbus, pe care el i nsrcina acum s i-1 aduc pe Cicero. i, n adevr, Balbus i scrise lui Cicero, i trimise i scrisoarea lui Cezar, i ddu toate asigurrile; Cicero rspunse c l cunoate pe Cezar, c Cezar este buntatea nsi i c nu 1-a crezut niciodat n stare s verse o pictur de snge. Atunci, Cezar i scrie direct lui Cicero: Cezar, imperator, lui Cicero, imperator, salut!

Nu te-ai nelat i m-ai cunoscut foarte bine. Nimic nu e mai departe de mine ca cruzimea. Mrturisesc c snt fericit i mndru c ai prerea aceasta despre mine. Oamenii pe care i-atn lsat liberi, teferi i nevtmai, se pregtesc, dup cte se spune, s profite de libertatea pe care le-am redat-o ca s ridice armele mpotriva mea. Fie! N-au dect s-o fac. Dar tu, f un lucru: ca s pot face apel la sfaturile tale i s m folosesc de tine n orice mprejurare, aa cum m-am obinuit. Nimic nu-mi este mai drag dect scumpul tu Dolabella, fii convins. Ti datorez o nou favoare, aceea de a te ti alturi de mine Omenia lui, bunul su sim, gingia lui fa de mine mi snt o garanie. mpotriva lui Cezar, lumea avea puternice idei preconcepute. Partida mpotriva creia se ndrepta se numea partida oamenilor cumsecade. Cezar se hotr s fie mai cumsecade dect oamenii cumsecade. Aristocraia, mpotriva creia lupta, aplica vechea lege, legea Eumenidelor, cum spune Eschil, legea rzbunrii. El proclama o nou lege, legea Minervei, legea umanitii. A fost un instinct al acestui om cruia, spune Suetoniu, i era necunoscut ura i care, cnd se rzbuna, se rzbuna cu toat blndeea? Sau a fcut-o din calcul? Calcul sublim n orice caz, care a neles c dup asasinatele lui Sylla i dup mcelurile lui Marius se putea ctiga o victorie uimitoare, dnd dovad de ndurare. Am spus c locuitorii i chiar oraele fugeau; dar 237

aceasta se ntmpla cu locuitorii din oraele mai ndeprtate, care aveau timp s fug. Cezar fcea toate efojturile ca oraele apropiate s-1 vad sosind, odat cu vestea care i anuna venirea. Pentru acestea nu mai era, deci, nici o posibilitate de scpare. Trebuia s stai, s atepi jaful, incendiul, moartea. Dar Cezar trecea, nu jefuia, nu incendia, nu ucidea. Acest lucru era att de nou i de neobinuit nct oamenii crora nu le fcuse nici un ru rmaser uluii. i totui, el era nepotul lui Marius, complicele lui Catilina, instigatorul lui Clodius. Nici jaf, nici foc, nici schingiuiri! Pe cnd Pompei, dimpotriv, el, omul ordinii, al moralei, al legii declar inamic pe oricine nu-1 urmeaz i promite numai exil, btaie cu vergile i spnzurtoare. Acestea nu le spun dumanii, cci atunci a fi ndemnat s declar imediat: nu credei nimic despre rul care se imput nvinsului, mai ales n rzboaiele civile. Nu, o spune chiar Cicero. Mai degrab ascultai; iat un model de felul cum vorbete el despre planurile lui Pompei: Nici nu-ti nchipui (i scrie el lui Atticus), nici nu-ti nchipui n ce msur dorete scumpul nostru Cneius s fie un al doilea Sylla. Vorbesc n deplin cunotin de cauz; dealtfel, el nici nu s-a ferit prea mult de asta. Ei bine, cum? ai s-mi spui, tiai asta i nu faci nimic? Ei! pe zei! nu fac nimic, nu fac nimic, nu din simpatie, s-o tii, ci din recunotin. O s-mi spui: Nu gseti cauza dreapt? Ba excelent, dimpotriv, ns, amintete-ti c e susinut prin mijloace mizerabile. Mai nti, scopul este s nfometeze Roma i Italia, apoi s devasteze i s ard totul i, te asigur, nu-i vor face nici un scrupul din a-i jefui pe bogai! ... Or, aa cum spune Cicero, el, Cicero, tia aceasta i o mai tiau i alii; toat lumea o tia; aduntura asta de nobili ruinai o trmbiau pe toate drumurile. Dealtfel, de ce s te ndoieti? Pompei nu era, oare, elevul lui Sylla? Aa c, de ndat ce bancherii, cmtarii, oamenii de bani gata au crezut c li se vor lsa frumoasele lor 238

vilioare i dragii lor bniori, se impcar cu conductorul calicilor. Oamenii ncetau s mai fug, uile se deszvorau: nti este privit cum trece, apoi oamenii vin n calea lui, apoi se reped n ntmpinarea lui. Amintii-v de napoierea de pe insula Elba, cu care marul acesta al lui Cezar seamn enorm de mult. Aa c Cicero i scrise lui Atticus: Nici o palm de pmnt din Italia peste care s nu fie stpn. Despre Pompei, nici un cuvnt; ns dac la vremea asta nu este pe mare, orice trecere trebuie s i se nchid. Ct grab din partea lui Cezar! n timp ce din partea noastr ... ns nu-mi place s-1 acuz pe acela cnd nfrunt pericole care pentru mine snt tot attea prilejuri de dezndejde i de suferin. Apoi, dac din cele ce am citit Cicero nu-1 acuz pe Pompei, atunci ce vor spune cei care l acuz? LV n timpul acesta, ce se ntmpla cu Pompei? Ce se ntmpl cu omul care a refuzat orice propunere de pace? Ce se ntmpl cu vanitosul imperator care, zicea el, n-avea dect s bat cu piciorul ca s scoat din pmnt legiuni de cavalerie i de pedestrai? Cineva trebuie s tie cu siguran unde se gsete Pompei. Cicero. Ia s vedem, Cicero, unde este Pompei? i scrii lui Atticus n februarie anul 705 de la nfiinarea Romei, cu patruzeci i opt de ani naintea erei noastre. i ce-i spui? Nu-i mai lipsete amicului nostru ca s se dezonoreze definitiv dect s-1 lase pe Domitius singur. n general se spune c-i va veni n ajutor. Dar eu m ndoiesc. Cum adic? mi vei spune, l-ar putea abandona pe Domitius, un om de o asemenea importan, el, care are Ia dispoziia lui treizeci de cohorte? Ei bine, da! o s-1 abandoneze, drag Atticus, sau m nel profund. Frica lui este de necrezut. Nu se gndete dect s fug. Cicero scrie clar: Nihil spectat nisi fugam! 239

Aa c, iat omul cu care, dup prerea ta, trebuie s-mi unesc soarta. tiu ce gndeti. Ei bine, eu vd de ce trebuie s-1 prsesc, dar, din pcate, nu vd pe cine trebuie s urmez. Pretinzi c am rostit cuvinte memorabile cnd am spus c a prefera s fiu nvins alturi de Pompei, dect s nving alturi de alii. Da, dar cu Pompei cel de atunci, cu Pompei cel puin cum mi se prea atunci, nu cu Pompei cel de acum, care fuge fr s tie nici de ce, nici cum, care a predat ceea ce posedm, care a abandonat patria, i care e gata s prseasc Italia. Am spus-o? Ei bine, atta pagub! Fapta e comis! Snt nvins. Dealtfel, n-a putea s m obinuiesc s vd lucruri pe care nu le-am crezut niciodat posibile, nici s urmez un om care m-a smuls dintre ai mei i din mine nsumi. Adio, o s-i scriu precis ce va mai urma. Vrei s tii ce a urmat? Iat. Citii. Pompei a fost gsit. Oh, ruine! Oh, nenorocire! Cci nu este nenorocire mai mare dect n ruine; i-a plcut s-1 ajute pe Cezar s devin mare i iat, deodat, ncepe s se team de el i nu vrea pace cu nici un chip. Dar n acelai timp trebuie spus c nici nu face absolut nimic pentru rzboi. Iat-1 afar din Roma: pierde Picenum din greeala lui, se las ncolit n Apulia, se pregtete s treac n Grecia i nici un cuvnt-de rmas bun pentru nimeni,nici un cuvnt despre o hotrre att de grav i de neateptat. ns, iat c i scrie Domitius. Atunci, el trimite o scrisoare consulilor: pare c s-a trezit n el sentimentul onoarei. Crezi c, revenindu-i, eroul va striga: tiu ce cer datoria i onoarea. Ce-mi pas de pericole cnd dreptatea este cu mine! A! Adio onoare! Eroul este pe drum, fuge, alearg pe la Brindisi. i, n plus, se spune c Domitius s-a predat mpreun cu toi cei care erau cu el. Oh! Ce lucru ngrozitor! Termin scrisoarea: durerea m mpiedic s continui. Atept veti de la tine. Dup cum vedei, Pompei a fost gsit; el fuge pe la Brindisi. ntr-adevr, se gsete la Brindisi, adic n punctul extrem al Italiei. Iat ce-i scrie el, de acolo, lui Cicero: 240

Cneius imperator!

cel

Mare,

proconsul,

lui

Cicero,

Am primit scrisoarea ta; dac eti sntos, te felicit, n cele ce-mi spui am recunoscut vechiul tu devotament pentru Republic. Consulii s-au ntllnit cu armata mea, pe care o aveam n Apulia. Te conjur, n numele acestui admirabil patriotism care nu s-a dezminit niciodat, s vii la noi, pentru a hotr mpreun asupra celor mai potrivite msuri de luat n situaia de plns n care se gsete Republica. Ia-o pe Via Appia i vino la Brindisi ct mai repede cu putin. i continu totui s se mai numeasc Cneius cel Mare! V spuneam eu, dragi cititori, c v-a fost ludat prea mult Pompei. De la sine se nelege c Cicero nu-i singurul care gndete i spune c Pompei este un prost i un la. Pompei la! Ce ciudat asociere de cuvinte! Dar, ce vrei? M-am obligat s v prezint pe oamenii mari n intimitate, ns cu oamenii mari se ntmpl cum se ntmpl i cu friptura de iepure; nu poi s-o faci dac n-ai vnatul: ca s v fac un om mare, am nevoie de un om mare. Iat-1 acum pe Celius, care i scrie lui Cicero: Spune tu adevrat, ai mai vzut un om mai prost dect acest Cneius^ Pompei al tu? S faci atta zgomot, s provoci o tulburare att de adnc i s nu faci dect prostii! Dragul meu, Cezar al nostru, dimpotriv, ct putere de aciune i mai ales ct moderaie n victorie! Ai mai citit sau ai mai auzit tu ceva asemntor? Ce zici? Ce zici i de soldaii notri, eh?, de soldaii notri care, prin locurile cele mai inaccesibile, ngheai pe un ger nprasnic, fac o campanie de parc ar fi o plimbare! Pe Jupiter! Ce viteji! Ce-ai mai rde de mine dac ai ti ce m nelinitete, n fond, din toat aceast glorie din care mie nu-mi revine nimic! N-a putea s-i spun asta dect prin viu grai. Tot ce tiu este, c intenioneaz s m cheme la Roma de cum l va fi gonit pe Pompei din Italia. n rest, cred c la ora actual s-a i comis, n afar doar de faptul c lui Pompei 16. A. Dumas
241

i-ar place s se lase asediat n Brindisi. Salut pe biatul tu Cicero! La rndul su, Cezar i scrise din nou lui Cicero. De unde? Scrisoarea nu este datat. Dar credei c Cezar nsui tie unde se afl? El nainteaz cu graba cu care Pompei fuge. M grbesc; sntem n mar, iar legiunile au luat-o nainte. Nu vreau s-1 las pe Furnius s plece fr s-i trimit priri el un cuvnt de gratitudine. Ceea ce-ti cer imediat, ceea ce-ti cer ca o favoare este s vii la Roma, unde sper c a j u n g n curnd i eu. A putea s te vd acolo i s profit de trecerea ta, de luminile tale, de poziia ta, n sfrit, de tot ce poi! Termin cum am nceput: timpul zboar. Iart-m c-i scriu numai att. Furnius i va spune restul. Astfel, toat lumea l vrea pe Cicero. Pompei l trage spre Brindisi, Cezar l cheam la Roma. Dar el, pe cine va asculta? Ah! dac ar ndrzni, cum l-ar mai lsa pe Pompei i ar fugi la Cezar! Ah! dac n-a fi angajat! spune el; ns snt att de obligat fa de Pompei, nct nu pot suporta nici mcar umbra unei ingratitudini. i rspunde lui Cezar: Cicero, imperator, lui Cezar, imperator, salut!

Am citit scrisoarea ta, cu care l-ai nsrcinat pentru mine pe Furnius al nostru i n care m ndemni s viu la Roma. Vorbeti c vrei s profii de luminile mele i de poziia mea. ns adaugi: de trecerea pe care o am i de tot ce pot! Asta este altceva i m ntreb ce sens dai tu acestor cuvinte. Cred, desigur, c nalta-i nelepciune nu-i poate inspira pentru concetenii ti dect sentimente de pace, de linite i de nelegere. Dac este aa, atunci, Cezar, ai dreptate s te gndeti la mine, cci eu snt omul care-i trebuie i prin poziie, i prin fire. Aadar, dac presimirea mea nu m nal, dac tu ai fa de Pompei ct de puin bunvoin, dac vrei ct de ct s-l vezi revenind spre tine i spre Republic n-ai s gseti nicieri un agent mai bun dect pe mine, eu, care 242

niciodat nu am dat dect sfaturi bune n toate mprejurrile i lui, i Senatului, ori de cte ori mi-a stat n putin. i nu m-am mulumit s-mi spun doar prerea, dar m-am strduit s o fac mprtit i de alii. Astzi, i mrturisesc, Cezar, c nu pot vedea cu indiferen decderea lui Pompei, cci de civa ani am fcut din tine i din el idolii mei i v-am nchinat i lui, i ie, o prietenie profund. Aa c te rog, Cezar, te implor n genunchi, smulge-te un moment din grijile care te preocup, ngduie-mi s fiu sincer, recunosctor, credincios n amintirea celor mai mari servicii pe care le-a putut primi un om vreodat. Cru-l deci pe singurul om care-i poate servi ca mediator intre tine i el, ntre voi doi i concetenii votri. i-am mulumit c i-ai lsat viaa lui Lentulus, c ai fcut pentru el ceea ce fcuse el pentru mine. Dar dup scrisoarea pe care mi-ai scris-o n efuziunea recunotinei, mi pare c mpart cu el aceeai binefacere. Dac aceasta este recunotina mea din cauza lui Lentulus, te rog, f aa ca s pot avea una la fel i din cauza lui Pompei. Iat ce era bun n Cicero! Dar asta n-a dus la nimic. Vino ca mediator, spuse Cezar Voi avea libertate de aciune? ntreb Cicero. Nu pretind s-i dictez eu rolul, rspunse Cezar. Te previn c, dac m duc la Roma, voi ndemna Senatul s te mpiedice s te duci n Spania i s duci rzboi n Grecia. n plus, te previn c voi protesta mereu n favoarea lui Pompei, insist Cicero. Atunci, nu veni, rspunse Cezar. i n adevr, Cicero rmne la Formies, cel puin pn la noi ordine. ns Cicero este foarte ngrijorat; el primete acolo un bilet de la Balbus. Nu vi se pare c este un fel de frond antic, mai serioas dect aceea din secolul al XVIII-lea, cu bileelele care soseau dimineaa? Numai c n loc de a fi domnul de la Rochefoucauld i cardinalul de Retz, este vorba de Pompei i de Cezar. Cicero primete deci acest bileel: Balbus lui Cicero, imperator, salut! Am primit de la Cezar o scrisoare secret, de pe care 243

i trimit copie; prin conciziunea ei i vei da seama ct este de ocupat, cci mi scrie att de laconic despre lucruri de o asemenea importan. Dac o s survin ceva nou, am s-i scriu imediat. Cezar lui Oppius i Cornelius Balbus Am ajuns n Brindisi la revrsatul zorilor, n ziua a 7-a a idelor lui martie, i mi-am aezat tabra acolo. i Pompei este la Brindisi; el l-a trimis la mine pe M. Magnus, ca s-mi vorbeasc de pace. I-am rspuns ceea ce ai s vezi; n-am vrut s ntrzii nici un moment ca s te previn; cum voi avea sperana realizrii unui aranjament, am s te anun. Acum, drag Cicero, mi nelegi nelinitea? Este a doua oar c mi se dau sperane de ncheierea pcii, i tremur de team s nu se spulbere aceast ndejde. Din nefericire, nefiind lng tine, nu pot s-i fac dect urrile mele; dac a fi fost acolo, poate a fi putut s fac ceva. Dar acum, m frmnt ateptnd. Iat aversul; s vedem reversul. Cezar a mers cu graba lui obinuit. Dup ce a luat Corfinium, San Perino de astzi, pe care muli istorici l confund cu Corfu (Corcyra), dup ce a consolidat situaiile lui Domitius i Lentulus Spincer, pe care acetia le credeau compromise, a pornit de-a lungul rmului Adriaticii. Cezar, care este n rzboi cu galii, nu are alte brci dect pe acelea cu care a debarcat n Anglia i pe care n-a avut timp s le treac prin strmtoarea de la Cadix i s le aduc n Marea Adriatic. Cezar, spuneam, a urmat rmul mrii i a a j u n s la Brindisi. El nainta, precedat de Magius, administratorul caselor lui Pompei, pe care l ntlnise n drumul su i-1 trimisese napoi la stpnul su. Magius avea sarcina s-i spun lui Pompei: Cezar se apropie. El spune c este n interesul Republicii s v ntlnii, dar numai voi doi, singuri fr martori; din deprtare i prin intermediari nimic nu se poate a r a n j a . La aceast ntlnire pe care o ceruse face aluzie Cezar cnd i scrie lui Balbus: Mi l-a trimis pe Magius ca s vorbeasc de pace. 244

Cezar avea cu el ase legiuni, din care dou create n ntregime n timpul drumului; ase legiuni, adic aproape patruzeci de mii de oameni. Dup cum se vede, cei cinci mii de pedestrai i cei trei sute de clrei ai lui se nmuliser. i Napoleon plecase din insula Elba cu cinci sute de oameni, a zecea parte din numrul oamenilor care l urmau pe Cezar; i el este tratat drept tlhar de Lentulus al epocii sale; n sfrit, i el ajunge la Tuilleries urmat de o ntreag armat. Atunci ncepe asediul, unul din acele asedii gigantice, aa cum fcea Cezar; ca la asediul de la Rochelle din 1628, fcut de cardinalul Richelieu. Ascultai: Cezar se decide s nchid portul Brindisi. Mai nti, construiete un dig n dreptul intrrii celei mai nguste, ns ntruct adncimea apei l mpiedic s continue lucrarea, el construiete plute de treizeci de picioare ptrate. Cu aceste plute, pe care le va lega de lucrrile de zidrie deja ncepute, va nchide portul. Ca s nu fie zdruncinate de valuri, el le nepenete cu ancore Ia cele patru coluri, iar pentru a le apra construiete un al doilea rnd asemeni cu primul. El le acoper cu pmn i crci, ca s se poat circula uor pe deasupra lor. n t r e t e cu parapete i mpletituri de nuiele flancul i faa, apoi ridic turnuri cu dou etaje, pentru a le feri de loviturile vaselor i ale focului. Acestor construcii, Pompei le opune marile bastimente de transport pe care le-a gsit n port, pune s se construiasc pe aceste bastimente turnuri cu trei etaje, pe care le narmeaz cu maini i cu sulie de tot felul, apoi, astfel narmate, le lanseaz mpotriva plutelor, ca s le scufunde. Astfel, giganii lupt corp la corp, i lupta poate rencepe n fiecare zi. Dar Cezar vrea s aib pn la sfrit procedeul de partea sa. El trimite la Pompei pe unul din locotenenii si, Caninus Rebilus. Rebilus are misiunea s cear o ntrevedere lui Pompei din partea lui Cezar. Pompei va avea toate onorurile ntlnirii, Cezar i d cuvntul. Pompei rspunde c nu poate face nimic n lipsa consulilor. 245

n adevr, consulii snt la Dyrrachium. Era un subterfugiu, Cezar i-a dat bine seama. El continu asediul. Dup nou zile, vasele care transportaser pe consuli i o parte din armat la Dyrrachium se ntorc la Brindisi, fr arme i fr consuli, bineneles. Ele revin s-1 ia pe Pompei i cele douzeci de cohorte ale sale. Atunci, Pompei se pregtete s fug. Pune s se baricadeze porile oraului, intrrile n piee i rscrucile; ridic baricade pe strzi, spnd anuri, n fundul crora bate rui cu vrfurile ascuite n sus, acoper totul cu mpletitur de nuiele, peste care pune pmnt i nisip: se fac astfel capcane n care vor cdea soldaii iui Cezar. n sfrit, ntr-o noapte, dup ce i-a instalat arcaii de-a lungul zidului cetii, i mbarc n tain soldaii, las brci n care s se retrag i arcaii la rndul lor, iar la miezul nopii ridic pnzele, foreaz trecerea i pleaq, lsnd numai dou vase euate lng dig, ncrcate cu soldai. Dar abia plecase Pompei i trupele sale abia mbarcaser arcaii care pzeau zidurile cetii, c, de pe acoperiurile caselor, locuitorii din Brindisi nceput s-1 strige pe Cezar i s fac soldailor si semne s vin. Cezar nelege totul, se repede la pori, pe care locuitorii le degajeaz pe dinuntru, iar soldaii lui le foreaz pe dinafar. E gata s se repead de-a lungul strzilor n urmrirea lui Pompei, dar locuitorii l informeaz despre capcanele pregtite pe strzi. Atunci, el face un mare ocol, adic nconjoar oraul, a j u n g e la diguri, le gsete nchise i vede, n deprtare, marea plin de corbiile care fug. Era a aizecea zi de cnd trecuse Rubiconul. Un moment, Cezar cade pe gnduri. S ncerce s-1 urmreasc pe Pompei? Imposibil: Cezar n-are nici o corabie. Dealtfel, puterea lui Pompei nu este aici, este n Spania, unde se gsesc trupele lui cele mai bune. Spania este citadela lui Pompei. Cezar spune atunci cuvinte pe care numai un om genial le poate spune, i care rezum o ntreag situaie: Hai s ne luptm mai nti cu o armat fr general i, cnd ne vom ntoarce, s luptm cu un general fr armat. 246-

Cteva zile dup intrarea lui Cezar n Brindisi, Cicero primete aceast scrisoare: Martius salut! Dup plecarea noastr din Capua, am aflat pe drum c Pompei s-a mbarcat cu toat armata la 16 calende ale lui aprilie. A doua zi, Cezar a intrat n ora; el a inut un discurs^ populaiei i a plecat imediat la Roma. Ar putea s ajung nainte de calende, i nu intenioneaz s rmn dect ctva timp. De acolo, va pleca n Spania. Credem c facem bine anunndu-v de sosirea lui Cezar, i n acest scop v renapoiem sclavii. Aflm chiar n momentul acesta c Cezar va dormi la Benevent la 8 calende ale lui aprilie, i la 6, la Sirniese. Sntem siguri de aceasta. n adevr, Cezar, urmnd itinerariul artat, se ntoarce la Roma. La Roma totul este calm, att de calm, spune Cicero, nct oamenii cumsecade rencepuser s ia camt. n adevr, mare dovad de calm! Asemeni lui Napoleon care strbate toat Frana, de la Cannes la Paris, fr s fi tras un singur foc, Cezar strbtuse toat Italia, de la Roma la Brindisi i de la Brindisi la Roma fr s fi vrsat o pictur de snge. Comparai acum intrarea lui n Roma cu intrrile lui Marius i ale lui Sylla. n momentul acesta, va ncepe pentru Cezar o er nou. Era pe care din pcate, Pompei a parcurs-o, era n care oamenii i arat adevrata msur a mrimii lor: era dictaturii. LVI Odat a j u n s la Roma, prima grij a lui Cezar a fost de a da porunci Senatului s se ntruneasc. i Senatul se ntruni. Cezar se nfi, nu ca Ludovic al XlV-lea, cu cravaa n mn, ci calm, fr umilin, dar i fr mndrie. 247i Trebatius, lui Cicero, imperator,

i cantonase trupele n mprejurimi i intrase n Roma aproape singur. N-avea deci nfiarea unui dictator; i mai puin nc a unei persoane care venise s solicite ceva: avea nfiarea unui om stpn pe sine i pe dreptul su. Moralmente, el i fcuse un 18 brumar* al su. El explic senatorilor c nu aspirase niciodat la vreo funcie a crei u s nu fi fost deschis oricrui cetean roman; c ateptase timpul prevzut de lege ca s candideze la un nou consulat; c n ciuda opoziiei fcute de dumanii si i cu toate strigtele lui Cato, poporul hotrse c putea s-1 solicite, dei era absent. Vorbi de modestia, de rbdarea sa; ceru Senatului si aduc aminte c el se oferise s-i lase trupele la vatr dac i Pompei ar fi fcut la fel; demonstr nedreptatea pe care i-o fceau dumanii, voind s-i impun nite legi pe care ei nii nu le respectau; i acuz c au preferat s arunce Italia n foc i snge dect s sufere cea mai mic micorare a autoritii lor; le repro c-i luaser cele dou legiuni, le aminti violena cu care fuseser tratai tribunii, nct Marcus Antonius i Quintus Cassius se vzur obligai s fug din Roma n haine de sclav i s vin s se pun sub protecia lui; reaminti insistena pe care o depusese pe lng Pompei ca s obin ntlnirea cu el n vederea rezolvrii tuturor problemelor, prietenete i fr vrsare de snge. innd seama de toate acestea, el rug Senatul ca, mpreun cu el, s se ngrijeasc de Republic; ns adug c dac Senatul i-ar fi refuzat acest concurs, el se va ngriji singur de Republic, socotind c-i va fi mai uor lui s nu in seama de Senat, dect Senatului s nu in seama de el, adic, sub o modestie aparent, el se declara stpn deplin. Totui, el propuse s se trimit o delegaie la Pompei, ca s-i ofere un nou aranjament. Discursul lui Cezar fu aprobat cu putere i chiar foarte aplaudat. ns, cnd fu vorba s se numeasc membrii delegaiei, nimeni nu voi s ia parte. Pompei declarase sus i tare n Senat: - Nu fac nici o deosebire ntre cei care rmn n Roma i cei care l urmeaz pe Cezar. Cezar fusese mai puin categoric: el declarase c l
* A l u z i e la 18 B r u m a r al lui N a p o l e o n , ( n . t . ) .

248-

considera amic pe oricine nu era n rzboi cu el. Trei zile se scurser n convorbiri, fr s se ajung la un rezultat. A treia zi, Cezar renun la propunerea fcut. Poate c fusese bucuros c nu-i putuse convinge pe aceti fricoi. ntre timp blndeea lui Cezar blndee creia i se cuta un motiv politic, nlturndu-se singura i adevrata cauz: firea lui n n s c u t n t r e timp, deci, blndeea lui Cezar, neobinuit, necunoscut, nenchipuit n asemenea mprejurri, i ncuraj pe dumani. Se ajunse pn acolo nct, n momentul plecrii n Spania, cnd voi s ia din vistieria public banii necesari pentru campanie, tribunul Metellus se opuse. De ce? ntreb Cezar. Pentru c nu ngduie legile, rspunse Metellus. Cezar ridic din umeri. Tribunule, i spuse el, ar trebui s tii c rzboiul nu este vremea legilor. Dac nu-i plac lucrurile pe care am s le fac, d-te la o parte din calea mea; rzboiul nu ngduie o asemenea libertate n vorbire. Dup ce voi depune armele, dup ce se va ncheia o nelegere, atunci vei putea s vorbeti dup plac. i spun aceasta din buntate, tribunule, s tii! Pentru c eu snt aici prin dreptul celui mai tare; pentru c i tu i cei din fa sntei ai mei, mi aparinei; eu pot s fac ce vreau cu voi, pentru c, la urma urmei, voi sntei prizonierii mei. i cum Metellus voia s ridice tonul: Bag de seam, i spuse Cezar, c mi-e mai uor s te ucid dect s-i spun c am de gnd s-o fac. Metellus n-a stat s asculte mai multe i s-a retras. Cezar intr n templul lui Saturn, gsi vistieria deschis ne amintim c consulul Lentulus fugise att de repede nct n-avusese timpul s o mai nchid i lu, fr greutate, toi banii de care avea nevoie ca s poarte rzboiul. Suetoniu spune: trei mii de livre de aur. Cnd era gata s plece n Spania ca s se lupte acolo cu Afranius, Petreius i 'Varo, cei trei locoteneni ai lui Pompei, Cezar i arunc ochii n jurul lui. Iat ce vzu: Cotta stpnea Sardinia; Cato Sicilia; Tuberon Africa. Cezar ddu ordin lui Valerius s ocupe Sardinia cu o legiune; lui Curion, s treac n Sicilia cu dou legiuni i, dup recucerire, s-1 atepte n Africa. 249-

Pompei era la Dyrrachium. Precizm imediat c Dyrrachium este Durresul de astzi. Acolo i strngea armata i o flot. Vom arta mai trziu ct flot i ct armat. Valerius plec n Sardinia. Dar, nainte de a se mbarca, sarzii l izgoniser pe Cotta. Acesta fugi n Africa. Cato era la Siracusa. Acolo afl c Assinius Pollion unul din locotenenii lui Cezar sosise la Messina. Assinius Pollion comanda a v a n g a r d a lui Curion. Cato, care nc nu tia ceva sigur n legtur cu evenimentele de la Brindisi, trimise la el ca s-i cear lmuriri asupra situaiei. Assinius Pollion i spuse c Pompei era prsit i c i avea tabra la Dyrrachium. Ce ncurcate i de neptruns snt cile sorii! strig Cato. Ct timp Pompei se conducea fr judecat i fr raiune, fusese invincibil, iar astzi, cnd vrea s-i salveze patria i lupt pentru libertate, succesul l prsete. Apoi, meditnd pentru sine nsui: Am destui soldai ca s-1 gonesc pe Assinius din Sicilia; dar el ateapt o armat mai numeroas dect cea pe care o are acum; nu vreau s ruinez insula atrgnd un rzboi n snul ei. S ni se ierte aceast vorbire pompoas: de fiecare dat cnd l citm pe Plutarh, citm un grec i nc un grec din perioada de decaden. S revenim la Cato. El i sftui pe siracuzani s mbrieze partida cea mai puternic, iar el se mbarc i porni pe mare, ca s se ntlneasc la Dyrrachium cu Pompei. n schimb, Cicero continua s se afle n Italia. Se chinuia ngrozitor ca s ia o hotrre: nu se ntorcea nici la Roma, s-1 ntlneasc pe Pompei. St la Cumae, gata s se mbarce, dar nu se mbarca, spunnd c nu avea vnt favorabil. n aceeai zi, probabil 1 mai, primi dou scrisori: una de la Antonius (snt cunoscute motivele urii dintre Antonius i Cicero), cealalt de la Cezar. Iat-o pe prima: 250-

Antonius, tribun al poporului Cicero, imperator, salut!

i propretor,

lui

Dac nu te-a iubi, i nc mai mult dect ai vrea tu s crezi, nu m-a ocupa de un zvon care circul pe aici i pe care eu l cred pe de-a-ntregul fals. Dar cu cit m simt mai legat de tine, cu att mai mult am dreptul s m ocup de un zvon, chiar dac el ar fi nentemeiat. Ai s treci marea, tu care i iubeti att de mult pe Dolabella i pe Tulia, tu care ne eti att de drag la toi, tu, a crui onoare i consideraie ne afecteaz pe noi ca pe tine nsui, i-o jur pe Hercule! Vreau s te conving c, n afar de Cezar, nu exist nimeni pentru care s am o afeciune mai mare dect pentru tine i c, dup prerea mea, nu exist nimeni pe devotamentul cruia Cezar s conteze mai mult dect pe devotamentul tu. De aceea, te implor, drag Cicero, nu te angaja n nici o intervenie care s te oblige; ferete-te de cine a fost ingrat fa de tine i, ca s-l urmezi, nu fugi ca de un duman de omul care face atta haz de tine nct, pentru c te iubete, vrea s te vad puternic i onorat. Ii trimit aceast scrisoare prin Calpurnius, amicul meu personal, ca s vezi ct mi-e de scump tot ceea ce privete fericirea i gloria ta! Am spus c n aceeai zi Cicero primea o a doua scrisoare; era adus de Philotinus, de la Cezar. Cezar imperator, lui Cicero imperator, salut! 17 aprilie

N-ai de ce s te temi, nu-i aa? Tu nu eti omul care s fac ceva cu impruden; totui, tulburat de nite zvonuri, consider potrivit s-i scriu. n numele prieteniei noastre, nu te asocia unei cauze pierdute! Tu n-ai fost alturi de aceast cauz cnd avea toate ansele; a refuza s treci de partea norocului ar fi nu numai s insuli prietenia, dar s-i faci ru ie nsui. Oare nou nu ne-a reuit totul? Oare lor nu le-a fost potrivnic totul? Nu urma o cauz care este asemeni celei la ale crui ndemnuri refuzi s iei parte; se pare, fr s m nel, c am comis o fapt condamnabil, cci nimic din ceea ce ai putea face mpotriva mea n-ar fi mai grav dect dac ai face ceva 251-

pentru dumanul meu. Ferete-te s prseti Italia (fac apel la prietenia ta; cred c am acest drept). Dealtfel in condiiile in care ne aflm, neutralitatea nu este oare situaia care convine cel mai bine unui om cumsecade i panic, unui bun cetean? Ciiva oameni care gndesc aa au putut fi totui dezorientai de un sentiment de team i de ndoial asupra mea. Dar tu, tu, care mi cunoti viaa ntreag, care poi s-mi analizezi toate aciunile, care mi cunoti prietenia pentru tine, spune, ce-ai putea face mai bine dect s te abii? Vino la Roma!. Toate aceste insistene eueaz: Cicero plec din Cumae spre sfritul lui iunie, iar n ziua de 11 i scria soiei sale, Terentia, din portul Gaeta, c o puternic vrsare a bilei a pus capt indispoziiei care l doborse i, ca o soie pioas i plin de rvn ce era, o ruga s ofere un sacrificiu lui Apollo i lui Esculap. Ce team avea srmanul Cicero s nu se compromit nici fa de zei, de vreme ce nu separa pe Apolio de Esculap, dup cum nu separa pe Cezar de Pompei! Primele veti de la el, dup aceast scrisoare, snt din Epir, datate din luna februarie anul 706 de la ntemeierea Romei, adic patruzeci i apte de ani naintea erei noastre. Cicero intra atunci n al aizecilea an. LVII S-1 urmm pe Cezar n Spania; fii linitii, un capitc 1 sau dou ne vor fi de ajuns pentru ntregul rzboi pe cart l va purta acolo. Este adevrat c nici campania aceasta n-a durat prea mult: cred c vreo ase sptmni. Mai nti a trecut Alpii. Acelai Ahenobarbus care voise s se otrveasc la Corfinium i cruia Cezar i acordase viaa i-1 ls liber s fac orice dorea se grbise s-1 ntlneasc pe Pompei, aa cum prevzuse Cezar n scrisoarea ctre Cicero. Apoi strnse apte brigantine, le ncrc cu oameni de pe proprietile sale i se repezi cu ei n Marsilia. La rndul su, nainte de a prsi Roma, Pompei lsase la vatr, la familiile lor, civa tineri din Marsilia care veniser s-i termine educaia la Roma, sub patronajul lui. Pe acetia i nsrcinase s le spun prinilor lor c i ruga s-i aminteasc de obligaiile pe 252-

care le aveau fa de el i s nu prefere favoruri noi n locul celor vechi. Acete dou mprejurri fcur din Marsilia un ora ostil lui Cezar. De aceea Marsilia chemase ntre zidurile sale munteni din mprejurimi, fcuse depozite de gru din grul luat de la ar i din cetile nvecinate, organizase ateliere pentru forjat arme, reparase corbiile, reparase sprturile din ziduri i zidurile nsele i, n sfrit, nchisese porile lui Cezar. Cezar n-avea timp de asedii. El chem cincisprezece locuitori mai importani din ora, i rug s nu fie ei primi care s-i declare rzboi i-i ndemn s urmeze exemplul Italiei, care nu numai c s-a supus, dar a i venit la el. Le spuse apoi c va atepta rspunsul lor. Ei revenir, spunnd c Marsilia a aflat c Italia era mprit n dou mari tabere: a lui Cezar i a lui Pompei, i c Marsilia, ora grec, cere s rmn neutr. Or, cum nu putea fi neutr dac avea ntre zidurile sale pe Domitius cu oamenii lui, Cezar nl turnuri i obloane de sabordare, porunci s se construiasc la Arles dousprezece galere, care se terminar i se echipar n treizeci de zile. Dup ce snt aduse la faa locului, i se ncredineaz lui Trebonius comanda asediului i lui Decimus Brutus comanda flotei. S nu se confunde acesta cu Marcus Brutus, vrul su: amndoi l vor asasina pe Cezar, dar nu e nici un motiv ca s se confunde un asasin cu altul. Apoi, trimite pe Fabius cu cele trei legiuni cantonate pe timpul iernii la Narbonne, pentru a ocupa trecerea Pirineilor, pe care o apra Afranius; ordon celorlalte legiuni s le ajung, iar el se arunc pe drumul urmat de avangard. Cei trei locoteneni ai lui Pompei mpriser astfel Spania ntre ei: Afranius guverna Spania interioar; Petreius Estramadura i Portugalia; Varo, restul, de la pdurea Cafionie pn la Guadiana. La apropierea lui Cezar, Petreius i Afranius i unir armatele i-i aezar tabra lng Lerida. Aveau la un loc cinci legiuni, optzeci de cohorte de infanterie i cinci mii de cai. Fabius, locotenentul lui Cezar, avea ase legiuni i trei mii de cai. n plus, Cezar, n drumul su spre duman, ridicase din Galia trei mii de clrei i o mulime de gasconi i de 253-

basci, foarte buni soldai mai ales pentru felul de rzboi pe care avea s-1 fac. Circula zvonul c Pompei venea prin Africa i c avea s soseasc foarte repede n Spania cu o armat numeroas. Era posibil de zece ori s fie aa; contrariul prea complet imposibil. Fie c-i lipsea numerarul c u m s-ar spune n zilele noastre , fie c voia s-i lege comandanii armatei de propria lui soart, Cezar i adun ofierii i mprumut de la ei toi banii care nu le erau absolut necesari pentru cheltuielile personale, i cu aceti bani plti soldaii. Cezar intr n Spania prin Perpignan, Mont-Louis, Puycerda. Ne servim de numirile moderne ale localitilor pentru a fi mai lesne nelei i ca s putem fi uor urmrii de cititori pe prima hart care le-ar cdea n mn, dac ar dori s fac aa ceva. El l gsi pe Fabius stabilit pe rul Segre (Sicorius). Segre izvorte din munii care nconjoar valea Andora, curge spre sud-vest, se unete, la Balaguer, cu rul Noguera, care l face s-i piard numele, i continu drumul prin Lerida i se vars n Ebru, la Menquinenza. Fabius aruncase dou poduri peste Segre, la o distan de o leghe unul de altul. Podurile acestea serveau pentru aprovizionarea cu furaje, cci regiunea prin care trecuse era complet pustiit. Unul din poduri se prbui sub greutatea unui convoi. Era cu dou zile nainte de venirea lui Cezar. Afranius i Petreius, care ocupau cursul rului, i ddur seama de accident vznd rul purtnd resturi, i atacar imediat soldaii lui Cezar. Plancus, care comanda convoiul i care dup prbuirea podului se gsea izolat de tabra lui Fabius, se retrase pe o ridictur i fcu front de ambele pri. n timpul luptei, se vzur strlucind n deprtare steagurile a dou legiuni. Era Fabius, care venea n ajutorul lui Plancus. Trecuse pe al doilea pod. Afranius se retrage. Dou zile mai trziu, cum am spus, Cezar sosete cu o escort de nou sute de clrei. Podul fusese refcut n noaptea dinaintea sosirii sale i se terminase sub ochii lui. Iat-1 sosit; inamicul i va recunoate prezena dup loviturile pe care le d. 254-

La o deprtare de dou mii de ani, este tactica lui Napoleon. Lumea l credea la o sut de leghe; el sosete noaptea i atac a doua zi. Recunoate locurile, las ase cohorte pentru paza podului i a taberei i pornete mpotriva lui Afranius pe trei direcii. Afranius refuz lupta i-i maseaz soldaii pe un deal. Cezar i va aeza tabra la poalele dealului. El ine toat ziua armata pregtit de lupt, iar n spatele liniei de btaie pe care o aliniaz spre duman restul armatei sap un an pe care Afranius nici nu-1 bnuiete. La venirea nopii, el se retrage dincoace de acest retranament. A doua zi, el indic la trei legiuni trei anuri care mai trebuiau spate; legiunile se pun pe lucru. Pn seara, anurile snt spate. Afranius a voit s-i mpiedice din lucru, dar, vzndu-1 pe Cezar pe jumtate fortificat, n-a ndrznit s prseasc poalele dealului. Cnd se fcu ziu, anurile erau ntrite cu palisade. Cezar are o tabr fortificat, n care i aduce bagajele; trupele rrrn n cealalt tabr. A doua zi, lupt ntre Cezar i Afranius. La sfritul zilei, fiecare se laud cu victoria; aa cum se ntmpl ntotdeauna cnd nimeni n-a nvins. Dou zile mai trziu se petrece un accident mai grav: zpada se topete n Pirinei, rul Segre se revars i ia cu el cele dou poduri ale lui Cezar. Acelai lucru i se va ntmpl i lui Napoleon pe insula Lobau, cu cteva zile nainte de btlia de la Wagram. Iat-1 pe Cezar fr alimente i fr posibilitate de a i le procura. Puinul gru se termin repede; nici o vit; toi proprietarii de animale i-au dus cirezile n afara regiunii. Grul se vinde cu patruzeci de dinari oborocul. Adugai la aceasta trupele uoare spaniole, obinuite s treac rul pe burdufuri, i care zi i noapte hruiesc armata lui Cezar. De reconstruirea podurilor nici nu poate fi vorba; apele snt prea mari, rul e prea vijelios. Cezar e prins ca ntr-o capcan. Nici unul din soldaii si nu va scpa; nici nu va fi nevoie s-i ucid cineva: vor muri de foame. Vestea se rspndete i ajunge pn la 255-

Roma; de la Roma, trece n Iberia i n Grecia. La casa lui Afranius, la Villa Sacra, lumea face coad. Afranius este salvatorul lumii! Se trimit lui Pompei mesageri i muli senatori care pn acum ezitaser se decid, n sfrit, i trec de partea lui. Numai c n toate acestea nu s-a inut seama de geniul i de energia lui Cezar. Cezar poruncete soldailor s fac mici brci, ca acelea pe care le-a vzut n Anglia. Soldaii lui Cezar snt buni la toate; iat-i acum dulgheri. Fundul i prile principale ale acestor brci erau fcute din lemn uor, restul din nuiele acoperite cu piele; snt ncrcate pe crue cuplate, apoi ntr-o noapte, snt trte la vreo cinci sau ase leghe de tabr. Dou sau trei sute de soldai trec rul, ocup un mamelon i se ntresc acolo. Apoi, n timp ce ei mpiedic apropierea dumanului de capul de pod, este trecut o legiune. Dup ce a trecut legiunea, se construiete un pod care se ridic n dou zile, pentru c se construiete din ambele pri iar dumanul nu este n apropiere, ca s-i copleeasc pe lucrtori cu sgei. Dup legiune, trece rul Segre cavaleria, care pornete n galop i-1 surprinde pe inamic la furaj. Apoi sosete un convoi cu provizii i bagaje, i cu o escort de ase mii de oameni de toate felurile: arcai din Rouergue, cavalerie din Galia, copii de senatori i de cavaleri. Belugul reintr n tabr pe amndou prile, n acelai timp. Cine a spus c Cezar a pierdut? Prea s-au grbit cei din Roma, i cei mai muli care au fcut un pas spre Pompei revin acum i fac doi pai spre Cezar. LVI 11 ntre timp sosete n tabr vestea unei victorii navale. V amintii de cele dousprezece galere pe care Cezar a poruncit s se construiasc la Arles? Ele blocheaz portul Marsilia, sub comanda lui Decimus Brutus. Dar Domitius a narmat aptesprezece galere, din 256-

care unsprezece acoperite, plus vreo cincisprezece brci. Se ncarc brcile cu arcai i cu oameni de la munte. O parte din garnizoan este mbarcat pe galere. Folosind un vnt favorabil, acestea atac cele dousprezece galere ale lui Cezar, ancorate aproape de insula unde este astzi Lazaretul. Din fericire, pe cele dousprezece galere ale lui Cezar erau mbarcai soldai de elit i ofieri ncercai, care se oferiser voluntari s fac asediul. Lupta fu lung i crncen; muntenii fceau minuni. n toate rile din lume, muntenii oamenii aceia aspri, obinuii s urce i s coboare inegalitile scoarei pmntului pretutindeni, muntenii snt soldai exceleni. Gndii-v la elveieni, tirolezi, dalmaieni, albanezi, la cei din Caucaz, din Auvergne, din Pirinei. Pn i sclavii lui Domitius, crora stpnul le promisese libertatea, luptau ca nite eroi. Marele dezavantaj al flotei lui Cezar era c, fiind construit din lemn verde, era greoaie i se mica cu dificultate, cu att mai dificil cu ct o manevrau nu nite marinari, ci soldai care nu cunoteau nici mcar cele mai simple noiuni marinreti. n schimb, vasele dumanului, repezi, ca nite psri de mare, erau conduse de piloi pricepui i manevrate de cei mai buni marinari din lume. Ele evitau ciocnirea cu greoaiele galere ale lui Cezar, se roteau n jurul acestora, pluteau de-a lungul lor i, n trecere, le sfrmau ramele. Este adevrat c, din cnd n cnd, cte o galer de a lui Cezar aga cte o galer duman. Atunci avea loc o lupt adevrat i dintr-o parte i din alta. Muntenii foceeni, sclavii lui Domitius, toi rivalizau n vitejie cu soldaii lui Cezar. ns, odat agat, galera duman putea s se socoteasc prins; era numai chestiune de timp. Soldaii lui Cezar sreau pe deasupra, luptau corp la corp i forau echipajul duman s se arunce n mare. Armata lui Cezar sfri prin a face un adevrat mcel n rndul armatei dumane, i cuceri sau i scufund nou galere, i le alung pe celelalte n port. De data aceasta, victoria nu mai fu o problem: ea rmase, fr discuie, de partea armatei lui Cezar. ntre timp, locuitorii din Huesca ( Osea) i din Calahorra (Calagurris) se ntrunir i hotrr s trimit 17. A. Dumas 257

o delegaie Ia Cezar pentru a-i solicita aliana. Exemplul este contagios. Vznd ce fceau vecinii lor, locuitorii din Tortosa, din Tarragona (Taraco) i din Barcelona (Varcino) fcur i ei la fel. Dup cum e lesne de neles, Cezar i primi cum nu se putea mai bine. El le ceru f u r a j e i gru, pe care ei se grbir s i le trimit, ncrcate pe animale de povar. Se ntmpl ceva i mai g r a v o cohort recrutat la Tortosa i care servea sub comanda lui Afranius, aflnd de aliana dintre locuitorii din oraul su i Cezar, prsi tabra locotenentului lui Pompei i trecu n tabra dumanului acestuia. Astfel, cinci mari orae se gseau n alian cu Cezar, gata s rspund la toate nevoile lui, i asta tocmai cnd se aflase c Pompei nu prsise i nici n-avea de gnd s prseasc Dyrrachium. De atunci ncolo, se putu observa cu uurin ezitarea i uimirea dumanului. Or, Cezar, vznd c un pod este o trecere prea ngust pentru manevrele la care se gndea, se hotr s creeze un vad. El puse s se sape nite anuri largi de cte treizeci de picioare fiecare, n care se revrs rul n aa fel nct, orict de mare era apa, rul sczu cu mai multe picioare. Vznd aceast situaie, Afranius i Petreius neleser c aveau de-a face nu numai cu toat armata lui Cezar, dar i cu cele cinci orae aliate cu el; aa c se hotrr s se retrag dincolo de Ebru. In momentul n care cei doi locoteneni ai lui Pompei efectuau aceast retragere, apa era destul de sczut ca s poat trece cavaleria, nu ns i infanteria. Vznd c inamicul se retrage, Cezar lans cavaleria asupra lui. Nimeni nu se putea gndi s-1 urmeze cu infanteria: erau de urcat cinci leghe pn Ia pod, apoi cinci leghe de cobort; n timpul acesta, dumanul ar fi fost departe. ns infanteria lui Cezar ncepu s murmure. De pe dealurile care mrgineau rul, ea vedea retragerea dumanului, hruiala dintre ariergarda acestuia i armata lui Cezar, i atunci ncepu s strige spre ofierii si: 258-

Spunei-i lui Cezar s ne lase s trecem rul pe unde a trecut i cavaleria; dac a trecut cavaleria, o s trecem' tot aa de bine i noi. Atunci, Cezar, care din partea lui nu atepta nimic mai mult dect s rite ceva pe ncrederea lui n noroc, ls n tabr pe cei mai slabi cu o legiune, aez o linie de clrei n sus i n jos de vad, i se arunc cel dinti n aceast ap ngheat. Toat armata trecu, avnd apa pn la gt, fr s piard un singur om. Cei care fuseser luai de curent fur salvai de cavaleria care forma lanul. Ajuns pe cellat mal, Cezar i organiz trupa n trei coloane i porni n urmrirea armatei lui Pompei. Din clipa aceea, fu o adevrat curs cu obstacole pentru a vedea cine ajunge primul la trectoarea munilor, singurul drum pe unde se putea trece din provincia Lerida n provincia Saragossa. Cezar face un ocol peste cmp, mlatini, dealuri i muni, escaladeaz stnci n care soldaii snt silii s-i lase armele; s treac unul cte unul mergnd n mini, i s-i reia apoi armele: Cnd Afranius ajunge la trectoare, o gsete pzit. Atunci se dezlnui o lupt teribil. Soldaii lui Cezar neleg c dumanul este n mna lor. Pentru a sfri cu el, vor s-1 extermine dintr-o lovitur. Dar Cezar se nduioeaz de atia viteji care vor trebui s moar ca s-i in cuvntul pe care i l-au dat: el se mulumete s-i nconjoare, s ridice n jurul lor dou linii de circumvalaiuni, s-i nfometeze. Ar putea s-i distrug, dar i las s triasc. Lui i trebuie prieteni, nu victime. Soldaii dumani i recunosc intenia. Soldaii lui Cezar ncep s discute cu soldaii lui Pompei; n discuiile lor se amestec i ofierii inferiori. Oamenii lui Pompei recunosc c-i datoreaz viaa lui Cezar, c nc de mult vreme, dac ar fi voit Cezar, ei n-ar mai fi fost n via. ntreab dac se pot ncrede n cuvntul lui i, la asigurarea care li se d, i trimit centurionii la Cezar. Atunci, lumea ncepe s cread c s-a fcut pacea; cezarienii i pompeienii se amestec unii cu alii, i strng minile, se mbrieaz. Soldaii lui Pompei conduc 259-

soldaii lui Cezar n corturile lor, iar soldaii lui Cezar fac acelai lucru cu soldaii lui Pompei. Cnd, deodat aflnd ce se petrece, Afranius i Petreius adun o gard spaniol de care snt siguri, cad asupra soldailor romani care se afl n tabra lor, i-i mcelresc, scpnd cu via numai cei pe care nsui soldaii lui Pompei i ascund i i las apoi s fug n timpul nopii. Cezar, la rndul su, aflnd de acest mcel, i strnge pe soldaii lui Pompei i, fr s le fac nici un ru i nici mcar s-i amenine, i trimite n tabra lui Afranius. Va avea tot atia aliai n tabra duman. Totui, nici Afranius, nici Petreius, nu pot merge mai departe. Ei hotrsc s se ntoarc la Lerida, i se pun n mar. ns Cezar i urmrete, i hruiete cu cavaleria, i nfometeaz cu clreii lui. Ei i ucid vitele de povar pe care nu le mai pot hrni, le mnnc, apoi pornesc mai departe. Printr-o micare abil, Cezar i ncolete ntr-o poziie dificil. Trebuiau s lupte. Locotenenii prefer un asediu unei btlii; ei se ntresc. Atunci, Cezar i ncercuiete cu unul din acele teribile anuri cu care legiunile sale s-au obinuit s brzdeze pmntul. Mncndu-i caii cum i-au mncat catrii, lui Afranius i lui Petreius nu le mai rmne dect s calculeze cte zile le mai rmn pn s moar de foame. n cele din urm, cer s se nceap tratative, se declar nvini i-1 implor pe Cezar s nu abuzeze de victoria pe care a obinut-o. Cezar iart toat lumea, nu impune dumanilor si dect o singur condiie, aceea de a prsi provincia i de a concedia trupele. Se poart discuii asupra datei cnd s se concedieze armata. Atunci, ns, se amestec n discuie soldaii. Imediat! Imediat! strig ei din toate prile. Pentru a urgenta nvoiala, Cezar va plti el soldailor lui Pompei soldele rmase restante. Apoi ngduie fiecrui om, soldat sau ofier, s ia din tabra sa, a lui Cezar, tot ce a avut de valoare i a pierdut 260-

n timpul campaniei. Pe soldaii si, Cezar i va despgubi. Din momentul acela, nu se mai discut nimic: vocile soldailor acoper vocile efilor. Vor avea toat ncrederea n Cezar, pentru c Cezar este mai generos dect i s-a cerut s fie. La rndul su, Varo, vzndu-se singur n faa unei armate de trei ori mai puternice dect a sa, se gndete s nceap i el tratativele cu Cezar. Dealtfel, provincia pe care o comand se rscoal mpotriva sa, oraele n care vrea s intre i nchid porile n faa lui; una dintre legiuni l prsete. El trimite o scrisoare, n care arat c este gata s se predea. Cezar merge n ntmpinarea lui pn la Cordoba, primete din minile sale o situaie a provinciei, a navelor, a muniiilor, a sumelor de bani care se gsesc n ea. El cere s i se predea nite sume de bani, despgubete cetenii pentru pierderile suferite i pentru contribuiile care le-au fost impuse; despgubete pe toi, inclusiv pe Hercule, cruia i se rpise tezaurul, i acolo, la Cadix, regsete aceeai statuie n faa creia plnsese cu cincisprezece ani mai nainte, pentru c nu realizase nimic pn la vrsta cnd Alexandru cucerise lumea. Dup terminarea rzboiului din Spania, Cezar se mbarc, la Cadix, pe navele lui Varo, ajunge pe mare la Tarragona, gsete acolo delegaii mai multor orae spaniole, le acord deputailor acestora tot ce-i cer, iar unora chiar mai mult dect i cer, se ndreapt pe uscat spre Narbonne i de la Norbonne spre Marsilia. Aici afl c la Roma, n timpul absenei sale i la propunerea lui Lepidus, a fost numit dictator. LIX Pe acest Lepidus l vom mai ntlni: el va forma, mai trziu, al doilea triumvirat, mpreun cu Antonius i Octavianus. n timpul acesta, n Marsilia bntuia ciuma i foametea; n ora nu se mnca dect orz stricat i mei alterat. Unul din turnuri se prbuise, iar o mare parte din zidurile foarte zdruncinate amenina s se drme. Domitius nelese c era vremea s prseasc Marsilia, cci altfel Marsilia l-ar fi prsit ea pe el. 261-

n a r m trei corbii, iei pe o vreme urt, sacrific dou din cele trei corbii i, cu a treia, strbtu flota lui Decimus Brutus. Atunci, Marsilia ceru ndurare. Marsiliezii tiau, din ultimul rzboi din Spania cum trebuia procedat cu Cezar. Cezar ceru s i se predea armele, vasele, mainile, banii strni, i iert oraul, din consideraie pentru mama sa Phocea. Apoi plec la Roma. Era vremea s ajung acolo: locotenenii lui Cezar, asemeni locotenenilor lui Napoleon, se lsau btui oriunde nu se afla Cezar cu ei. Curion trecuse din Sicilia n Africa; lsase dou legiuni n Sicilia i luase cu el cinci sute de cai i dou legiuni. Quintilius Varus, care stpnea Africa pentru Pompei, ncheiase o alian cu Juba, numidul. Acesta l ura pe Curion pentru dou motive: nti, pentru c tatl su se legase odinioar cu o prietenie deosebit de tatl lui Pompei, i n al doilea rnd pentru c, n timpul tribunatului su, Curion i confiscase regatul. Curion ncepea prin a-1 nfrnge pe Varus i pe Domitius, care i venise n ajutor. ns Juba vine cu numizii n ajutorul celor doi pompeieni, Curion este ncercuit i nvins. n timpul luptei, Domitius, care i era prieten, reui s se apropie de el, i-1 invit s se salveze, cu puinii oameni care i mai rmseser, promindu-i c-i va deschide drum i-i va proteja retragerea. Dar Curion rspunse: Cum crezi tu c-a putea da ochii cu Cezar dup ce am fugit? i aruncndu-se, mpreun cu ai si, n locul unde lupta era mai aprig, czu ucis. Curion, care-i pltea greu datoriile, o achit cu scrupulozitate pe cea contractat fa de Cezar. Pe de alt parte, Antonius, r m a s la Roma, nu fcuse s-i creasc stpnului popularitatea. El i petrecuse timpul n orgii i n amoruri, fcnduse, scrie Plutarh, insuportabil cetenilor din cauza lenei, nesinchisindu-se ctui de puin de nedreptile pe care acetia le ndurau, tratnd cu asprime pe cei care veneau s i se plng; n sfrit, corupnd femeile libere. 262-

Aa c, la ntoarcerea sa la Roma, Cezar primi numeroase plngeri mpotriva locotenentului su, ns el consider c n timp de rzboi se puteau acorda unele licene generalilor si. Ascult plngerile, dar nu lu nici o msur i-1 meninu pe Antonius n comanda pe care o deinea. Trecnd prin Piacenza, el proced la o execuie care l afectase foarte mult. Una dintre legiunile sale se revoltase, reclamnd cinci mine pe care Cezar i le promisese la Brindisi. Rebelii l credeau pe Cezar nc la Marsilia sau n Spania, i-i ameninau pe pretorii lor, cnd, pe neateptate, n mijlocul lor apru Cezar Soldai, spuse el, v-ai plns de lungimea rzboiului. Dac dureaz att de mult, nu cred c e din vina mea: e din cauza dumanilor, care fug din faa noastr. Cnd v aflai n Galia, v-ai mbogit sub comanda mea. ntr-o zi a fost vorba dac s pornim sau nu acest rzboi; toi, de comun acord, v-ai pronunat pentru rzboi, i acum, cnd m vedei a n g a j a t n rzboi, v gndii s m prsii! Dac este aa, n loc de a fi nelegtor i liberal, ca n trecut, am s fiu teribil. Nu-1 vrei pe Cezar, l vei avea pe Petreius. Legiunea a noua, care a provocat aceast revolt, va fi decimat! Abia termin Cezar aceste cuvinte, c soldaii ncepur s se vaite i s se roage. La rndul lor, pretorii czur n genunchi, implorndu-1 pe Cezar cu mnile mpreunate. El ascult un moment i reflect: Bine, spuse el, alegei dintre voi o sut douzeci de oameni; eu nu-i cunosc pe vinovai, voi i cunoatei. Fur scoi din front o sut douzeci de oameni. Cezar le porunci s se aeze n linie, apoi l chem pe pretor: Numr de dou ori pn la zece, spuse el, i pn atunci fiecare al zecelea om s fac doi pai n faa frontului. Doisprezece oameni ieir n fa. S fie ucii aceti doisprezece oameni, spuse Cezar. Unul dintre ei se adres lui Cezar. Vreau s mor, spuse el, dar nu snt vinovat. Nu eti vinovat? l ntreb Cezar. ntrebai-i pe camarazii mei. E adevrat, c nu e vinovat? spuse Cezar. Este adevrat, rspunser toi ntr-un glas. Atunci, de ce te afli printre cei destinai s moar? 263-

Un duman m-a denunat pe nedrept. Cine e dumanul acela? Condamnatul i spuse numele. Aa e? ntreb Cezar Aa e! rspunser cei unsprezece condamnai. Atunci, treci n front i s moar n locul tu cel care te-a denunat pe nedrept, spuse Cezar. Ceea ce se execut. Indulgent cu dumanii, pe care voia s-i ctige de partea lui, Cezar a considerat c trebuie s fie sever cu ai si, pe care trebuia s-i pstreze. Cei doisprezece revoltai fur ucii. napoiat la Roma, el primi din partea Senatului confirmarea titlului de dictator. Prima lui grij a fost s-i recheme pe exilai. Astfel se napoiar Ia Roma toi cei care mai rmseser exilai nc din timpul lui Sylla. Copiii celor mori n exil fur repui n posesia bunurilor lor paterne. Apoi, Cezar se gsi n faa marelui monstru al rzboaielor civile: anularea datoriilor. Debitorii cereau sus i tare tabulae novae, adic falimentul. Cererea aceasta era datorat faptului c pe pia nu se mai gseau nici bani, nici credit. Numerarul, pe care nu-1 poi exila, se exilase de la sine, iar acesta este un proscris care nu se ntoarce cu uurin. Informat, Cezar fcu un compromis, cum se spune n zilele noastre: un mic faliment, un sfert de faliment, cu alte cuvinte, debitorii fur autorizai s-i cedeze bunurile la preurile pe care acestea le aveau nainte de rzboiul civil i s scad din capital dobnzile pltite. Ct privete dictatura, el nu o pstr dect unsprezece zile, se alese consul mpreun cu Servilius Isauricus, care, dup prerea sa, i dduse un foarte bun sfat, i-i ntoarse privirile spre Orient. LX Sfatul pe care Isauricus i-1 dduse lui Cezar fusese de a merge drept mpotriva lui Pompei. Dimpotriv, Piso i dduse ginerelui su un sfat diferit: el voia ca Cezar s trimit soli dumanului su i s ncerce nc o dat o nelegere cu acesta. n adevr, pentru un om care nu s-ar fi putut ncrede n geniul su, cum fcea Cezar, un asemenea sfat era foarte prudent. 264-

Tot timpul pe care Cezar l folosise ca s nving Spania, s supun Marsilia, s nbue rebeliunile, s liniteasc Roma n treact, s pun ordine n interesele debitorilor i ale creditorilor n timpul ntoarcerii, tot timpul acesta fusese folosit de Pompei ca s-i strng o armat uria. Venise la el i Cato i Cicero. Pn i Marcus Brutus, pe al crui tat i-1 ucisese cu brutalitate am amintit acest eveniment cnd am vorbit de rzboaiele civile ale lui Sylla pn i Marcus Brutus, care i sacrificase ura, pentru patrie, venise la Pompei. Ciudat orbire din partea unor oameni inteligeni care l considerau pe Pompei Patria, ceea ce dovedete c snt ntotdeauna dou patrii ntr-o naiune - Patria poporului i Patria aristocraiei. S artm acum de ce fore dispunea Pompei. Pompei dispunea de o flot imens pe care o adunase din Ciclade, din Corfu, de la Atena, din Pont, din Bitinia, din Siria, din Cilicia, din Fenicia i din Egipt: cinci sute de nave de rzboi, fr s mai numrm brigantinele i bastimentele uoare. Pompei avea n subordine nou legiuni romane: cinci care trecuser mpreun cu el din Italia la Dyrrachium; una veche, din Sicilia, care se numea Geamna pentru c era compus din dou legiuni; o alta din Caudia i din Macedonia, format din veterani care se stabiliser n Crecia; n sfrit, ultimele dou fuseser ridicate n Asia, prin Lentulus, i pentru a se completa golurile se fcuser recrutri n Tessalia i n Beotia, n Achaia i n Epir Se mai ateptau dou pe care Scipio trebuia s le aduc din Siria; n afar de acestea dou, trei mii de arcai din Candia i dou cohorte de arunctori cu pratia, alcluite fiecare din cte ase sute de oameni. Mai avea paisprezece mii de oameni clri: apte mii aparinnd florii cavalerilor romani; apte mii adui de aliai; cinci sute venind din Capadochia, comandai de Ariobarsan; cinci sute venind din Tracia, comandai de Safal, fiul regelui Cotyso; ase sute venind din Galatia, comandai de btrnul Dejotarus, pe care Crassus i gsise construind un ora, i ali trei sute comandai de Castor i de fiul lui Donilas; dou sute venind din Macedonia, sub comanda lui Rascypolis; cinci sute de gali i de germani, lsai de Gabinius ca gard regelui Ptolemeu Auletul i aduse de Pompei cel Tnr; opt sute de oameni pe care i recrutase acesta fie cu banii si, fie de 265-

pe proprietile tatlui su sau ale lui; dou sute venind din Comagena, cea mai mare parte din ei arcai clri, trimii de Antiohus; n sfrit, restul alctuit din voluntari sau tocmii din diferite ri, n special din Tracia, Tessalia i Macedonia. De bani, slav Domnului, nu se ducea lips! Aveau lzile publicanilor de la Roma i vistieriile satrapilor din Orient. Orientul era elul nvingtorului lui Mitridate. Regi i popoare erau clienii lui Pompei. Grecia a fcut pentru el ultimul efort. Ea se temea de Cezar i de armata lui de barbari, mai ales de galii aceia ai cror strmoi asediaser templul de la Delphi. Alimente aveau pn peste cap: grnare aveau Asia, Egiptul, Tessalia, Candia i Cyrene.Se stpnea marea cu o imens flot, mprit n ase escadre. Pompei cel Tnr comanda escadra din Egipt; Lelius i Triasius pe cea din Asia; Cassius pe cea din Siria; Marcellus i Pomponius pe cea din Rhodos; Libon i Octavius pe cea din Iliria i din Ahaia. Bibulus, incapabilul dar viteazul Bibulus, ginerele lui Cato, era comandantul general. Este adevrat c ntreag aceast armat, alctuit din elemente att de diferite, avea mare nevoie s fie disciplinat; dar, dup cum am vzut, ca s ajung la acest rezultat, Pompei avusese la dispoziie un an ntreg. n timpul acestui an i instruise trupele n permanen; el nsui n permanent activitate, de parc ar fi avut douzeci i cinci de ani i avea cincizeci i opt fcea aceleai exerciii ca soldaii. Or, pentru acetia era o puternic ncurajare s-1 vad pe generalul lor, la vrsta lui, fcnd exerciii pe jos, narmat. Apoi, nclecnd, scondu-i sabia din teac i rebgnd-o n teac, sau aruncnd sulia nu numai cu ndemnare, dar i cu for, i la o distan pe care tinerii nu reueau s o realizeze, cu toate c fceau eforturi ca s fie i ei ca Pompei. i observai c toate acestea se petreceau n prezena a patru sau cinci regi din Orient i a celor mai ilutri oameni din Occident: Cato, Cicero, Marcus Brutus i btrnul Tedius Sextius care, dei era sexagenar i chiop, prsise Roma, spunea el, ca s o regseasc n tabra lui Pompei.i Pompei conta c Roma era cu el. Dar lucru pe care l cuta cel mai mult era s nu fie atacat nainte de primvar. Atunci era noiembrie. 266-

El considera c ar fi putut s-i stabileasc de pe acum taberele pentru iarn. Strnse senatorii i cavalerii. Stpni i ceteni, spuse el, istoria ne nva c atenienii i-au prsit odinioar oraul lor pentru a rezista mai bine n faa inamicului i s-i apere mai bine libertatea, ntruct Temistocle se temea ca zidurile cetii i casele s nu constituie pentru un popor ceea ce se numete Oraul. i n adevr, curnd dup aceea, dup nvingerea lui Xerxes, dup imortalizarea Salaminei, atenienii reintrar n Atena i o reconstruir, mai frumoas i mai mndr, cum nu fusese niciodat. Aa am fcut i noi, ceilali romani, cnd galii au invadat Italia, prinii notri au abandonat oraul, apoi s-au retras Ia Ardea, iar Camii i ei socotir, ca i Temistocle, c patria era acolo unde erau ei. n amintirea acestor dou evenimente i dup modelul lor, am prsit i noi Italia pentru a veni aici unde ne gsim acum. ns, n numele patriei, i noi l vom izgoni pe Cezar din Roma? Cci, ce credei voi c ar face dac ar iei nvingtor? Credei c cel care ridic armele mpotriva patriei va renuna la cruzime, Ia violen? Omul care s-a fcut odios n Galii prin rapacitate, zgrcenie, dragoste pentru bani, credei c i-ar face scrupule ca s bage mna n pungile cetenilor cum a bgat mna n vistieria public? ... n ceea ce m privete, n aceast grav criz prin care trece patria, indicai-mi locul; voi lupta acolo unde mi vei spune, i voi lupta ca soldat sau cpitan; tot ce le cer zeilor este, dac recunosc c am ct de ct pricepere n lupt, c u r a j personal, cunotin n tactica militar, i dac ar vrea si aduc aminte c n-am fost niciodat nvins, tot ce le cer zeilor este s contribui cu ceva la rzbunarea patriei. Dup aceste cuvinte, Pompei tcu, i toi, ntr-un singur glas, l proclamar imperator i-i cerur s le fie ef suprem. Atunici Pompei le mulumi i le spuse c, dup toate probabilitile, Cezar, oprit de timpul ru i de marea agitat, n-ar ntreprinde nimic pe o asemenea vreme ca s vin n Iliria, c va rmne la Roma ca s-i ntreasc dictatura. Prin urmare, ordon ofierilor de mare s pzeasc trecerea cu strnicie, iar pe soldai i trimise s-i petreac iarna n Macedonia i Tessalia. Dar n timp ce Pompei inea discursul acesta armatei 267-

i partizanilor si, Cezar, dup o oprire doar de vreo unsprezece zile la Roma, sosise singur la Brindisi, fr material i fr alimente, i, strngnd vreo douzeci de mii de oameni, le spunea: Camarazi, ai venit cu mine ca s facei lucruri mari, nu-i aa? Ei bine, pentru cei care au luat o asemenea hotrre cu toat convingerea, nu exist nici iarn, nici furtun. Pe acetia nimic nu poate s-i opreasc: nici lipsa de alimente, nici lipsa de maini, nici ncetineala camarazilor notri. Aadar, nimic nu poate s ne mpiedice de a ne continua rzboiul i singurul lucru indispensabil succesului este rapiditatea. Aa c snt de prere s ne lsm aici slugile, servitorii, bagajele, i s ne urcm pe primele corbii pe care le vom gsi, numai s fie destule, ca s ne duc pe toi ci sntem aici i, profitnd de iarn, care pe duman l linitete, s cdem asupra lui tocmai cnd se ateapt mai puin. Ct pentru faptul c sntem mai puini, s nu v ngrijorai, curajul va nlocui numrul! Rmn alimentele. In tabra lui Pompei se gsesc de toate din plin: dup ce-1 vom izgoni pe Pompei din tabr, nu vom mai duce lips de nimic. Lumea va fi a noastr! inei minte un lucru: c noi sntem ceteni i c avem de-a face cu sclavi. Acum, cine nu vrea s rite norocul alturi de Cezar, e liber s-1 abandoneze pe Cezar Un singur strigt fu rspunsul: S plecm! Opt zile mai trziu, fr alimente, fr maini de rzboi, doar cu douzeci i cinci sau treizeci de mii de oameni, fr s mai atepte trupele crora le dduse ntlnire la Brindisi, Cezar se mbarc pe vreo cincizeci de vase pe care i propuse s le trimit napoi ca s aduc i restul de vreo douzeci de mii de oameni i, trecnd prin mijlocul imensei flote comandate de Bibulus, debarc ntr-un loc pustiu lng Appolonia pe plaj, printre stnci, toate porturile fiind pzite de oamenii lui Pompei. Venea cu douzeci i cinci de mii de oameni ca s asedieze o sut cincizeci de mii! i totui, legiunile sale, pornite de pe malurile rului Segre, strbtuser Narbonnais, Galia transalpin, traversaser Roma ca o halt obinuit, porniser pe Via Appia i se ndreptaser spre Brindisi, murmurnd: Pn unde vrea omul acesta s ne duc; ct ne va mai tr aa dup el? Cnd o s pun capt eforturilor 268-

noastre? O fi creznd c avem picioare de oel i trupuri de fier ca s ne duc pn la cellalt capt al pmntului, de la est la vest, de la nord la sud, din Orient n Occident? i fierul i oelul se tocete prin loviturile pe care le d i pe care le primete. i platoele, i paloele au nevoie de odihn: platoele, ca s reziste, paloele ca s nu se toceasc. Vzndu-ne rnile, Cezar trebuie s-i aduc aminte c comanda nite oameni muritori i c nu putem suporta oboseli peste puterile omeneti. i un zeu ar obosi dac ar face ce facem noi. Vzndu-se iueala cu care mergem, s-ar zice c fugim de duman, nu c noi l urmrim. Destul! Cezar, destul! i, descurajai, nenorociii acetia se aezau pe marginea drumului, cltinnd din cap la ndemnurile efilor. Nu vi se pare c auzii plnsetele veteranilor pe care Napoleon i mpingea de la Nil la Dunre, de la Manzanares la Volga? Dar cnd veteranii lui Cezar ajunser la Brindisi i vzur c Cezar plecase fr ei, se ntoarser spre efii lor, plngnd de mnie: E greeala voastr c n-am plecat cu el! Ar fi trebuit s ne zorii pe drum n loc s ne lsai s ne odihnim ca nite lai i lenei. Oh! sntem nite mizerabili c ne-am trdat generalul. i cum li se spuse c cele cincizeci de corbii care l-au transportat pe Cezar n Grecia, mpreun cu oamenii lui, urmau s vin s-i ia i pe ei, se aezar pe plaj ca s vad mai repede ivirea ia orizont a pnzelor albe pe care le doreau. LXI Ceea ce dduse aceast mare ncredere n Cezar fusese mai nti geniul su, dar i o presimire. Dei de cnd i anunaser moartea, Cezar jurase s nu le mai asculte, credea totui n prevestiri; ca toi oamenii mari, era superstiios; la unele genii, superstiia nu este slbiciune, ci orgoliu.. In momentul cnd se pregtea s plece din Roma, Cezar fcu un sacrificiu Fortunei. Taurul care trebuia ucis scp din minile gardienilor i fugi din ora nainte de a fi fost atins mcar; apoi, ntlnind un iaz, l travers not. 269-

Ce poate s nsemne asta? ntreb Cezar pe ghicitori. Iat ce vrea s nsemne: c eti pierdut dac rmi n Roma i dac nu traversezi chiar acum marea, lac ntins care te desparte de Pompei, cci trecnd de partea cealalt a mrii te ateapt victoria i norocul. Cezar plec, nsrcinndu-1 pe Antonius s-i aduc restul armatei. Chiar din a doua zi de la plecare se rspndi vestea n tot oraul; copiii din Roma se mprir n dou tabere, unii cezarieni i alii pompeieni, i ncepur un mic rzboi cu pietre. Rezultatul acestui mic rzboi a fost o mare btlie n care se observ c pompeienii fuseser nvini. n timpul acesta, Cezar se gsea n Appolonia, pe care garnizoana pompeian nici nu ncercase mcar s o apere. Snt mai multe orae cu acest nume, sau, mai curnd, erau atunci mai multe Appolonii. Prima n Macedonia, nspre sud-vest de Salonic; astzi se numete Polina; a doua n Tracia, la intrarea n golful pe care l formeaz Pontul Euxin: astzi se numete Sizeboli; a treia n Cirenaica, situat pe malul mrii, la nord de Cyrene, creia i servea ca port: astzi se numete Marza-Susa; a patra n insula Creta, patria filozofului Diogene; se mai numea i Eleutera; a cincea n Paletina, lng Cesareea, i care astzi se numete Arzouf; n sfrit, a asea n Iliria, lng vrsarea rului Aous, astzi Vuissa. Cezar se afla n aceasta din urm. Acolo ateptase restul armatei, care nu mai venea. Oamenilor ca Cezar nu le place s atepte. Mai nti trimise mesageri la Brindisi cu ordin de a spune soldailor s se mbarce imediat i s nu crue vasele. N-am nevoie de vase, spunea el, am nevoie de oameni. Dup ctva timp, vznd c soldaii nu mai vin, se hotr s-i caute chiar el. Atunci ncerc una din acele aciuni nebuneti care i-au reuit de attea ori n Galia. El trimise trei sclavi pe malul rului Aous, car? se afla doar la vreo dou mile deprtare, cu sarcin de a spune primului barcagiu pe care l-ar fi ntlnit c Cezar voia s trimit un mesager n Italia i c trebuie s-i asigure un loc acestui mesager n prima barc gata de plecare spre Brindisi. Dac n-ar fi gsit nici o barc pregtit pentru 270-

plecare, sclavii trebuiau s nchirieze una i s-1 autorizeze pe patron ca, n afar de trimisul lui Cezar, s ia ci pasageri ar fi vrut, cci cu ct erau mai muli pasageri, cu att trimisul lui Cezar ar fi putut mai bine s treac neobservat. Dup mai puin de o or, sclavii revenir, anunndu-1 pe Cezar c totul era pregtit pentru aceeai sear. Cezar i invit amicii la cin, aa cum fcuse la Ravena, cnd se pregtea s plece la Roma; apoi, tot ca la Ravena, i prsi n timpul mesei, spunndu-le s nu se ngrijeasc de el, pentru c avea s revin curnd. Intrnd n cort, se mbrc n costum de sclav, se duse singur pn la malul rului i, recunoscnd barca dup indicaiile date, i spuse patronului: : Am sosit! Eu snt mesagerul lui Cezar. Patronul l primi n barc, unde mai ateptau apte sau opt pasageri. Cezar grbi plecarea ct putu mai mult: era important s se profite de ntunericul nopii pentru a trece neobservat printre flota pompeian. Graie vslelor i curentului, totul merse bine ct timp s-a plutit pe ru n jos. Dar, pe msur ce se apropiau de vrsare, valuri din ce n ce mai nalte nvleau ntre cele dou maluri ale rului, formnd un fel de flux care mpiedica barca s nainteze, sau nu-i ngduia s nainteze dect cu foarte mare greutate. n sfrit, veni un moment n care toate eforturile devenir inutile: Un val sfrm crma, iar patronul, ngrozit, porunci vslailor s porneasc n susul rului. Atunci, Cezar se ridic i, desfcndu-i haina, spuse cuvintele istorice: Nu te teme, cci l transpori pe Cezar i norocul lui! Aceast dezvluire ddu curaj barcagiului i vslailor; reunindu-i puterile, ei reuir s treac barajul care se formase la gura fluviului. Dar, odat pe mare, fu imposibil s se mai poat stpni barca; mnat de vnt i de valuri, ea fu aruncat pe plaj. n t r e timp fcndu-se ziu, riscau s fie prini de inamic. Oh! Noroc! Noroc! murmur Cezar, m prseti? Apoi porunci s se pun barca pe ru i, cu ajutorul 271-

vntului care o mpingea spre interior i a vslelor care nfrnau curentul, n mai puin de o jumtate de or strbtu cele cteva mile care l despreau de tabr. napoierea lui fu o adevrat srbtoare. Se aflase de plecarea lui i l credeau pierdut. Unii i ludau curajul, alii i dezaprobau ndrzneala. Soldaii se adunr n grab n jurul lui. Unul dintre ei fu mputernicit s vorbeasc n numele lor. Cezar, spuse el, ce i-au fcut cei pe care i numeai amicii ti, c i-ai pierdut sperana de a nvinge mpreun cu ei i te duci s-i caui pe cei abseni, ndemnat de o ngrijorare jignitoare? Este adevrat c sntem mai puin numeroi dect dumanul; dar oare nu contai tu pe noi cnd trebuia s luptm mpotriva galilor? Cezar, a r m a t a ta i cere s-i redai ncrederea pe care nu merit s o piard. Ceea ce l mpiedica pe Antonius s ias din Brindisi era vigilena lui Bibulus. Bibulus muri, iar comanda mrii i fu dat lui Libon. Antonius, aflnd de aceast moarte, se hotr s profite de tulburarea care trebuia s se fi produs n armata naval; i n timp ce Gabinius fcea un ocol pe uscat, el atac direct vasele care nchideau portul Brindisi. Navele lui transportau douzeci de mii de pedestrai i opt sute de cai. Linia care inea marea i bloca portul fu sfrmat n ciocnire. Antonius i vasele sale trecur, ns flota lui Libon se regrup i porni n urmrirea lui. Din fericire, vntul de sud l mpinse pe duman n fundul golfului. Este adevrat c acelai vnt ndrepta i vasele lui Antonius spre stncile de care nu aveau s ntrzie s se sfrme; ajunseser att de aproape nct Antonius i oamenii si se credeau pierdui cnd, dintr-o dat, vntul i schimb direcia i ngepu s bat dinspre sud spre nord-est. Antonius i orient repede pnzele i, plutind de-a lungul coastei, o vzu acoperit de sfrmturile flotei lui Pompei. Profitnd de aceast ocazie, fcu numeroi prizonieri, ocup portul Lissus, vecin cu portul Dyrrachium, i ajunse n tabra lui Cezar cu un prestigiu dublu: acela de a-i fi adus puternice ntrituri i veti bune. Pn atunci, doar un miracol l salvase pe Cezar. Pompei, care hotrse s-1 zdrobeasc prin orice mijloc, se ndrept spre Appollonia, stpnit de aceast 272-

idee, ns, ntlnind n drum rul Apsus, trimise doi oameni s sondeze adncimea vadului. Unul din soldaii lui Cezar, care vzu cei doi soldai n ap, se arunc n ru dup ei, i atac i-i ucise. Pompei se hotr s arunce un pod peste ap. Podul fu construit; Cezar i ls n pace, socotind c la un moment dat avea s-i atace pe cei care ar fi trecut. Dar nu fu nevoie s fac nici un efort: abia apucaser s treac podul vreo dou sau trei sute de oameni, cnd podul se prbui. Toi cei care se aflar pe el czur n ap i se necar; cei care apucaser s treac, fur ucii pn la cel din urm de soldaii lui Cezar. Pompei privi acest dublu eveniment ca un semn ru i se retrase. LXII Dup sosirea lui Antonius i a celor douzeci de mii de oameni, Cezar se hotr s nceap ofensiva. Pompei se retrsese la Asparagos, lng Dyrrachium Cezar l urmri, ocup n trecere oraul partenienilor, n care Pompei i instalase o garnizoan, iar a treia zi, gsindu-se fa n fa cu rivalul su, ddu btlia... Iat-ne ajuni la ultima btlie, la lupta suprem. S ni se permit s ne oprim un moment n faa evenimentelor asupra crora lumea ntreag i ndreptase privirile, cu respiraia ntretiat. Problema, redus la termenii si cei mai simpli, era urmtoarea: Avea s triumfe oare aristocraia cu ajutorul elevului lui Sylla? Sau va triumfa poporul cu ajutorul nepotului lui Marius? Italia va fi copleit de proscripiile lui Pompei? Roma va beneficia de clemena lui Cezar? Nu snt un creator de teorii, nu snt un cuttor de aluzii; nelege deci ateptarea general. Ochii lumii ntregi erau aintii asupra acestui puncl din Epir. Galia, Spania, Africa, Egiptul, Siria, Asia, Grecia, n sfrit, lumea ntreag, am spus-o, privea cu respiraia tiat. Orientul i Occidentul, nordul i sudul se ntrebau: Ce-o s se ntmple cu noi? Occidentul, adic fora viitorului, era pentru Cezar; Orientul, adic mreia trecutului, era pentru PompeiNordul ns nu exista, dup cum nu exista nici sudul. 18. A. Dumas
273

Dup cum spuneam, a treia zi, Cezar, gsindu-se n faa lui Pompe;, i oferi lupta. Speriat de cele dou prevestiri de care am vorbit, Pompei rmase n tabr. Cezar atept o parte din zi i, vznd c Pompei refuza lupta, i retrase trupele n tabr. Apoi concepu alt plan. Pe poteci nguste, periculoase, asemeni celor pe care le urmase n Spania, el porni pe drumul spre Dyrrachium. Intenia lui era de a-1 izola pe Pompei de acea localitate, adic de a-i tia aprovizionarea cu alimente i muniii. Vzndu-1 c face un ocol att de mare, Pompei a crezut, aa cum crezuse i Afranius i Petreius pe malul rului Segre, c din lips de alimente Cezar se retrage. El trimise cercetai pe urmele lui i atept. Cercetaii se ntoarser n cursul nopii, spunnd c Cezar nu btea n retragere, ci c, fcnd acest mare ocol, venea s se plaseze ntre Pompei i Dyrrachium. Pompei ordon s se ridice tabra chiar atunci i se ndrept spre ora, pe drumul cel mai scurt. Cezar, care presimise aceast manevr, mergea pe jos n fruntea soldailor, ncurajndu-i, trecnd obstacolele cel dinti, neacordnd dect popasuri scurte, grbind plecarea i explicnd importana unei micri rapide. A treia zi, cnd se crp de ziu, se vzur n acelai timp i zidurile cetii Dyrrachium i soldaii lui Pompei; numai c el avea asupra lor un avans de o or. Ceea ce li se ntmplase n Spania lui Afranius i Petreius. Dndu-i seama c Cezar era prevenit, Pompei i instal tabra pe o stnc dominnd marea i la adpostul creia se afla un fel de port n care i strnse vasele: cu ele se aproviziona cu alimente din Asia i din alte puncte supuse de el n Orient. Dimpotriv, Cezar era izolat i redus numai la resursele locale. El nu putea aduce alimente din Orient, care nu-i aparinea, i nu putea aduce nici din Occident, de care era separat de cele cinci sute de corbii ale lui Pompei. El trimise curieri ca s cumpere din Epir, impuse toate oraele la dri n natur i trimise dup gru la Lissus, n oraul partenienilor, i n toate cetile i castelele din apropiere. Dar se gsea ntr-o ar de munte, puin propice pentru agricultur: grul lipsea pretutindeni. Dealtfel, Pompei, observnd totul ca un vultur, de la nlimea274-

stncii pe care se afla, i fiind mai bine nzestrat cu cavalerie dect Cezar, vedea de departe apropiindu-se convoaiele, arunca asupra lor cavaleria lui uoar i le prda. Cezar se hotr s asedieze n acelai timp i Dyrrachium i pe Pompei, adic i oraul, i armata. Era un plan gigantic care, pentru oricine altul n afar de Cezar i pentru orice ali soldai n afar de soldaii lui Cezar, ar fi prut un vis. Dac ar fi reuit, ce-ar fi gndit lumea despre aceast noutate care se va rspndi despre el? Pompei refuz lupta i Cezar l asediaz! n opt zile, el construi douspreze forturi pe creasta munilor al cror vrf era ocupat de Pompei. El leg aceste forturi ntre ele prin anuri i linii de comunicaie; erau asemeni circumvalaiunilor pe care le trasase n Galia. Pentru c Pompei nu voia nici s prseasc coasta, nici s se ndeprteze de Dyrrachium, dup cum nu putea nici s mpiedice lucrrile lui Cezar dect atacndu-1, ceea ce nu era dispus s fac, nu-i mai rmnea dect s ocupe ct mai mult pmnt, ca s disloce, deprtndu-le, trupele lui Cezar. Aa ceva i era uor, avnd de dou ori mai muli oameni dect adversarul su. Aa fiind, Pompei construi i el douzeci i patru de forturi, care formau un circuit pe o lungime de aproape patru leghe. n interiorul acestor patru leghe, el ptea caii ca ntrun parc, n timp ce flota l aproviziona din belug cu gru, carne i vin. Cezar tras o linie de sae leghe lungime i construi treizeci i ase de forturi! Cum este de la sine neles, Pompei nu-1 lsa pe Cezar s-i continue linitit aceast munc. De cum l vedea c ocup vreo nou nlime. Pompei trimitea mpotriva lui Cezar lupttori cu pratia sau arcai, dar soldaii lui Cezar, n cea mai mare parte gali, spanioli sau germani, erau ingenioi ca nite francezi moderni. Lucrtorii i fcuser cti din psl, din piele sau din pnz tighelit, care amortizau loviturile. Era un spectacol ciudat s vezi aceast armat lipsit de toate i numrnd doar patruzeci de mii de oameni, asediind o armat de peste optzeci de mii de oameni, care dispunea de toate din abunden. Stomacurile din nord i din apus, i de unde ar fi, au 275-

totui nevoie de hran; ns, susinute de Cezar, nu se ping i mnnc orz, legume, ba chiar i iarb n loc de pine. i cum la un moment dat ajunse s lipseasc i orzul, i legumele, cei care fuseser n Sardinia, cu Valerius, descoperir o rdcin care, nmuiat n lapte, ddea un fel de pine, i cu toate c nu aveau prea mult nici din aceasta, soldaii lui Cezar aruncau acest fel de pine peste ntriturile lui Pompei, pentru a le arta acestora cu ce tiau s se hrneasc dumanii lor. Apoi, strigau de la un fort la altul: Ah! n sfrit te avem n mn, Pompei! i acum, cnd eti n minile noastre, mai degrab mncm coaj de copac dect s-i dm drumul! Pompei poruncise s se ascund pinea pe care o aruncau soldaii lui Cezar, pentru ca tinerimea spilcuit din Roma, care l urmase, s nu vad cu ce fel de barbari avea de-a face i cu ce animale slbatice va trebui s lupte ntr-o zi. Cato i Cicero se aflau n Dyrrachium i vedeau de acolo totul. Cicero, cu felul lui batjocoritor, nu lsa s treac nici 0 zi fr s-1 mproate pe Pompei cu vreunul din acele cuvinte biciuitoare pe care tia s Ie spun. Se gsete n Plutarh lista acestor glume, greu de neles pentru noi. n schimb, lui Cato, care sub cinismul su ascundea un om cumsecade i care nu avea o fire potrivit pentru un rzboi civil, nu-i plcea s glumeasc n asemenea momente nenorocite. El decret c nici un ora nu va fi pldat, chiar dac ar fi fost cucerit prin asalt; c nici un soldat roman nu va fi ucis dup ncetarea luptei. i atept, cu aceast speran. Bietul Cato! De ce n-avea el spiritul lui Cicero! Ar fi avut mai puin inim. LXIII S vedem ce se petrece la Roma. mpiedicndu-i pe debitori s fie declarai complet falii, Cezar nu mulumise toat lumea. V dai bine seama c ntreaga armat asta am uitat s v-o spun care, la gestul pe care l fcuse Cezar ntinznd mna pe care purta inelul i rsfirnd cele cinci degete, crezuse c 1 se promite fiecrui om cinci mii de sesteri i inelul 276-

de cavaler; v dai seama, zic, c armata aceasta trecea prin momente de nemulumire: ai vzut c o legiune se revoltase la Piacenza i o alta pe Via Appia. Or, singurul dar pe care l primise armata fusese dou mii de sesteri pentru fiecare om. ns, odat a j u n s n faa dumanului, armata nu se mai plngea; mnca iarb n loc de pine, se pregtea s mnnce scoar de copac i lapte i lupta. Cei care se plngeau erau cei din leahta lui Catilina i a lui Clodius; erau debitorii insolvabili care se refugiaser n tabra lui Cezar ca s fug de condamnare i s atepte tabulae novae. Vrei s tii ce speria Roma? i observai c dau date precise, ca s nu se cread c fac numai aluzii; vai! toate revoluiile seamn ntre ele, fie c au loc cu cincizeci de ani naintea erei noastre, sau cu o mie opt sute de ani dup aceea: aceleai interese nasc aceiai oameni i, fie c se cheam Rullus sau Babeuf, este vorba de aceeai teorie. Vrei, aadar, s tii ce speria Roma n vremea cnd Cezar era stpnul ei? Citii-1 pe scriitorul din Amiterne, omul care, surprins n conversaie criminal, cum spun englezii, cu Fausta, soia lui Milo, se arunc de necaz n partidul democratic al lui Clodius; el unul din principalii ageni ai tulburrilor care au dus la moartea efului su; el, care a fost exclus din Senat de cenzor din cauza imoralitii; el, care a fost corespondentul i persoana de ncredere a lui Cezar la Roma; el, care a venit n tabra acestuia dup Antonius, Curion i Cassius; el, care, mai trziu, dup moartea lui Juba, numit proconsulul Numidiei, se va napoia att de bogat, nct se va face moralist i istoric n frumoasa lui vil nconjurat de grdini imense, de pe Quirinal. Citii-1 pe Salustiu! Lucrrile sale au fost: 1. Marea sa Istorie, n cinci cri, cuprinznd toate evenimentele petrecute la Roma de la moartea lui Sylla pn la Conspiraia lui Catilina; ea s-a pierdut i nu cunoatem din ea dect cteva fragmente: 2. Rzboiul lui Catilina; 3. Rzboiul lui Jugurta; 4. Dou Scrisori politice adresate lui Cezar; una scris n ajunul intrrii acestuia n Roma, la napoierea din Africa; alta, dup btlia de la Pharsalus. Citii ce-i scrie lui Cezar: Oameni pngrii de depravare i de crime, care te credeau gata s le dai Republica pe mna lor, au venit n mas n tabra ta, ameninnd cu jaful pe cetenii 277-

nevinovai, dar nu numai cu jaful, ci i cu moartea, i odat cu moartea, cu tot ce se poate atepta de la nite oameni corupi. Dar cnd au vzut c tu nu-i scuteti de plata datoriilor, c nu le dai pe mn cetenii ca pe nite dumani, au prsit totul; doar putini dintre ei s-au considerat mai n siguran n tabra ta dect n Roma, att de mult se temeau de creditori! Dar este de necrezut, ct de muli i ce oameni au abandonat cauza ta pentru a trece de partea lui Pompei, i au ales tabra acestuia ca un azil inviolabil pentru debitori. Unul din aceti oameni de care vorbete Salustiu era pretorul Coelius, al crui nume parc l-am mai pomenit. El conta foarte mult pe tabulae novae. n fapt, un om de spirit oamenii de spirit au adesea multe datorii acela care, certre nverunat, i spunea odat unui client al su prea servil, cu care mnca mpreun, i care era ntotdeauna de prerea lui: Hai, spune mcar o dat nu, ca s fiu cel puin o dat de alt prere! Or, dup plecarea lui Cezar n Grecia, Coelius i ddu seama c partida lui Cezar era partida cmtarilor, n aprilie 705, el i scria lui Cicero: n numele tuturor celor care i snt dragi, n numele copiilor ti, te conjur, drag Cicero, s nu te pierzi i s te compromiti prin vreo fapt necugetat. Nu ti-arn spus nimic ntmpltor, nu te-am sftuit niciodat n mod superficial, martori mi snt zeii i oamenii. J u r pe prietenia noastr! Dac ai vreo oarecare afeciune pentru mine, pentru biatul tu, pentru familia ta; dac nu vrei s ne distrugi ultimele noastre sperane, dac cuvntul meu i al excelentului tu ginere au vreo trecere la tine, dac nu vrei s ne tulburi vieile, te implor, nu m pune n situaia de a ur i a repudia un partid al crui triumf trebuia s ne salveze; sau dac urmezi partida proteonic, s fac promisiuni mpotriva propriei tale persoane, gndete-te c ai ntrziat prea mult s te pronuni, pentru a nu apare suspect. S nfruni, cnd e victorios, pe omul care te-a menajat atunci cnd situaia ta era ovitoare; s te uneti n fuga lor cu cei a cror poziie n-ai sustinut-o, nseamn s procedezi n mod necugetat. Ai grij, voind prea mult s faci parte din partida celor buni, s nu ajungi s nu mai faci parte din ea! Ateapt mcar evenimentele din Spania: Spania e a noastr de cum o pune Cezar 278-

piciorul acolo, i-o spun eu; i dac ei pierd Spania, spunemi, te rog, ce le mai rmne? i Coelius se duce n Spania, lupt pentru Cezar i se ntoarce la Roma mpreun cu Cezar, i conteaz pe tabulae novae pe care le va institui Cezar: dar nici pomeneal! Coelius este nelat n ateptrile sale. n loc de a autoriza falimentul toatal, Cezar nu autoriz dect un faliment modest, de douzeci i cinci la sut. Dar nu pe aa ceva contase Coelius. De aceea, un an mai trziu, n martie 706, i scrie lui Cicero: Oh! dragul meu Cicero, de ce n-am venit i eu cu voi la Formies n loc s m fi dus n Spania, cu Cezar! De ce n-am mers i eu la Pompei, mpreun cu voi! De-ar fi fost i Curion din partida asta, ca Appius Claudius; Curion, a crui prietenie m-a antrenat n aceast cauz detestabil. Da, mi dau seama, pe de o parte afeciunea, pe de alt parte ura m-au fcut s-mi pierd capul. Nu c m-a ndoi de justeea cauzei noastre, dar mai bine mort dect s ai a face cu oamenii acetia Dac nu ne-am teme de represalii din partea voastr, de mult n-am mai fi fost aici. La Roma, n afar de cliva cmtari, totul este de-al lui Pompei, i oamenii, i ordinele. Am atras de partea voastr pn i calicimea care ne era att de devotat, i chiar i ceea ce se numete poporul. Avei rbdare, am s v fac s fii victorioi chiar mpotriva voastr: vreau s fiu un al doilea Cato. Dormii, de nu v dai seama, ct ne expunem, ct de slabi sntem? n momentul de fa nu snt animat de nici un interes; dar de felul meu snt rzbuntor dac snt tratat cu ticloie. Voi, acolo, ce facei? Vrei s dai lupta? Avei grij, este cel mai puternic dintre dumanii votri. Nu cunosc trupele voastre, dar ale lui Cezar tiu s se bat i nu se tem nici de frig, nici de foame. Adio! V spuneam c acest Coelius era un om detept. Dup ce prezisese c Cezar avea s cucereasc Spania, iat-! prevestind c Cezar l va bate pe Pompei; ceea ce nu-1 mpiedic s-i declare rzboi lui Cezar, att era de rzbuntor. Deodat se afl n tabra lui Cezar c amicul Coelius i face de cap la Roma. Mai nti pune s i se aeze scaunul su alturi de 279-

scaunul celuilalt pretor, Caius Trebonius, care avea misiunea s fac dreptate cetenilor; apoi anun c va primi plngerile debitorilor mpotriva hotrrilor date de arbitri i a ordonanelor lui Cezar. Nimeni nu se prezint s se plng. Atunci, Coelius propune un edict prin care s se permit debitorilor s-i achite datoriile n ase rate, fr dobnd. Dar consulul Servilius Isauricus, pe care Cezar 1-a lsat n urma lui la Roma, se opune la aceast msur. Ce face Coelius? Renun la primul su edict i proclam alte dou, n sperana de a provoca o rebeliune. Nimic: poporul nu mic. i totui, lui Coelius i trebuie o rscoal, iat ce inventeaz: ct timp va dura rzboiul, chiriaii nu vor fi obligai s plteasc chirie. Ah! pentru asta, chiriaii strig vivat; lumea se adun n Forum; se produce o emoie, cum se spunea pe atunci. n timpul acestei emoii, Trebonius este dat jos de pe scaunul su de judecat i, cznd pe scri, i sparge capul. Consulul intervine; i face raportul, iar Coelius este dat afar din Senat. Coelius vrea s se adreseze poporului i se urc la tribun; lictorii l dau jos. Coelius strig sus i tare c se va duce la Cezar s i se plng, dar, n ascuns, trimite o tafet la Milo, cerndu-i s fac o diversiune n Italia cu nemulumiii pe care i va putea aduna. V amintii de Milo, este exilat la Marsilia i mnnc rndunici de mare! Milo strnge vreo sut de oameni i intr n Italia. Coelius, nsoit de civa gladiatori care i mai rmn de la jocurile sale, se ntlnete cu el i iat-i pe amndoi btnd drumurile de ar i anunnd c acioneaz n numele lui Pompei i c posed n acest sens scrisori pe care le-a adus Bibulus. Notai c Bibulus murise, dar ei nu tiau. Amndoi anun anularea datoriilor; nimeni nu se mic. Milo elibereaz civa sclavi i cu ei asediaz un ora din Calabria. Este ucis de o piatr aruncat n el, peste zidul oraului, de pretorul Quintus Pedius, care se nchisese acolo cu o legiune. 280-

Coelius asedie Thurium. Acolo, n timp ce incit nite clrei spanioli i gali, crora le ofer bani ca s prseasc partida lui Cezar i s treac de partea lui Pompei, unul dintre clrei, care, fr ndoial, nu-1 gsete destul de elocvent sau i se pare c e prea prolix, i nfige spada n el. Aa sfresc Milo i Coelius, i odat cu ei i rzmeria lor.

LXIV Aadar, Cezar i cei patruzeci de mii de oameni ai lui asediau pe Pompei i cei o sut de mii de soldai ai acestuia. Pompei se hotr s fac o dubl ieire: una din tabra sa, una din Dyrrachium. Prin aceste dou ieiri, Pompei urmrea s ocupe un munte situat dincolo de puterea de btaie a sgeilor soldailor lui Cezar i s-i stabileasc acolo o parte din trupe. El atac pe cezarieni prin trei puncte, iar garnizoana din Dyrrachium face la fel. Se lupt deci n ase puncte deodat. Pompei fu respins peste tot. El pierdu dou mii de oameni, un mare numr de voluntari i de cpitani, printre care Valerius Flarrus, fiul lui Lucius Valerius, care fusese pretor n Asia. Cezar pierdu doar douzeci de oameni i captur ase stindarde. Patru centurioni, aprnd un fort asupra cruia se npustiser soldaii lui Pompei, i pierdur cte un ochi i, cea ce va da o idee despre violena atacului, raportar c numai n fort gsiser treizeci de mii de sgei. Numai scutul centurionului Scaeva fusese strpuns de dou sute treizeci de sgei. Am povestit cum acest viteaz, dei cu ochiul scos, ucisese doi soldai ai lui Pompei, prefcnduse c se pred. Un oarecare Minutius primise n scutul su o sut douzeci de sgei, iar corpul i fusese strbtut n ase locuri. Pe cel de al doilea l cinsti i-1 recompens n alt fel, dar aa nct s fie pe deplin satisfcut, cci se vindec de toate cele dou rni pe care le primise. 281-

Ceilali primir plat dubl i raie dubl, ntre timp, Scipio sosi din Asia. Cezar, care nu scpa nici un prilej ca s ncerce o nelegere, l trimise la el pe Appius Claudius, amicul su. Se tie c Scipio era sorcul lui Pompei i avea o mare influen asupra ginerelui su. Din nefericire, alturi de Scipio se gsea faimosul Favorinus, acela care l imita pe Cato i oferea morcovi, napi i castravei n timpul jocurilor pe care le ddea. El l mpiedic pe Scipio s-1 asculte pe Claudius. ns, situaia lui Pompei se nrutise: apa pentru oameni lipsea, lipseau i furajele pentru animale. ntruct Cezar deviase toate cursurile de ap, oamenii nu mai aveau dect o jumtate din raia de ap. Caii i animalele de povar nu primeau dect frunze i rdcini de trestie tocate. Curnd, animalele de povar fur lipsite i de aceast hran, aa proast cum era, ca s fie pstrat numai pentru cai. Catrii i mgarii murir; mirosul cadavrelor ddu natere n tabr unui fel de epidemie. Se aduser furaje pe mare, dar nu se putea procura dect orz n loc de ovz, iar caii, fiind aproape toi din Grecia i din Pont, nu erau obinuii cu o astfel de hran n cele din urm, Pompei, ruinat, se hotr s ncerce o ieire ntmplarea l favoriz. n tabra lui Cezar se aflau doi cavaleri alobrogi, fiii unui ef pe nume Albucile; amndoi erau viteji, amndei luptnd bine n rzboaiele cu galii, obinuser ca recompens primele grade; n plus, prin protecia lui Cezar, ei fuseser primii n Senat nainte de vrsta cerut de lege. Cezar i stima mult i le dduse pmnturi luate de la duman. Dar toate acestea nu le ajungeu. Avnd comanda clreilor din ara lor, ei reinuser solda acestora, spunnd c nu le-o dduse Cezar Soldaii se plnser lui Cezar Cezar i chestiona i afl nu numai c cei doi gali nu le plteau oamenilor soldele cuvenite din banii pe care i primeau, dar mai i exagerau situaia oamenilor pe care i comandau i, de un an, raportau c au dat dou sute de oameni i dou sute de cai, care n realitate nu existaser niciodat. 282-

Cezar consider c nu era momentul potrivit ca s fac scandal, dar i chem pe amndoi la el, i mustr n particular, le reproa aceast delapidare, spunndu-le c toi se puteau ncrede n generozitarea lui Cezar, i ei mai mult ca oricare alii, pentru c el le fcuse dovada acestei generoziti. Observaiile acestea i jignir. Ei se ntoarser la cortul lor, se sftuir i hotrr s schimbe partida i s treac de partea lui Pompei. n plus, pentru a fi mai bine primii de acesta, hotrr s-1 ucid pe Volusius, generalul comandant al cavaleriei. ns, fie c nu se ivi nici un prilej favorabil, fie c ntmpinar prea multe greuti, ei se mulumir s mprumute de la prietenii lor ct mai muli bani, ca i cum ar fi voit s plteasc soldailor ceea ce le reinuser n mod necuvenit; cu banii acetia cumprar cai, de care Pompei ducea lips n tabr, i trecur la duman cu toi cei care consimiser s-i urmeze, adic vreo sut de oameni. Pompei nu era obinuit cu asemenea dezertri. Aa c le fcu o primire srbtoreasc i-i plimb prin toat tabra. Apoi, seara, i chem n cortul su, afl de la ei punctele puternice i slabe ale taberei lui Cezar i not distanele la care se gseau corpurile de gard unele de altele. Bine informat, fix surpriza pentru a doua zi. La venirea nopii, el ddu ordin s se mbarce muli arcai i infanterie uoar, cu fascine ca s umple anurile, apoi scoase din tabr aizeci de cohorte i le ndrept, de-a lungul mrii, spre locurile unde tabra lui Cezar se gsea mai aproape de rm i mai departe de comandamentul taberei. Punctul pe care Pompei se hotr s-1 atace era aprat de chestorul Lentulus Marcellius i de legiunea a doua. Lentulus Marcellius era bolnav, iar Fulvius Postumus i fusese dat ca s-1 susin, i, la nevoie, s-1 nlocuiasc. n prile acestea se gseau dou linii de aprare ale taberei lui Cezar: una n faa inamicului, al crei an avea o adncime de cincispreze picioare i un meterez de zece picioare nlime; cealalt, la o distan de o sut de pai, era nu numai mult mai mic, dar ntr-un loc i neterminat. 283-

Pompei cunotea acum toate aceste amnunte. El i concentr toate forele asupra acestui punct. Legiunea a noua fu atacat n zori. La aflarea vetii despre acest atac, Marcellius trimise ntrituri; dar ntriturile erau prea slabe i veneau prea trziu. Apoi, chiar i cei viteji au momentele lor de panic. Ca s nu fie dezonorai din cauza acestei panici, romanii o puneau pe seama unui zeu. Toi fugir. Portstindardul principal fu rnit de moarte, dar nainte de a muri mai avu puterea s predea stindardul unui clre. Iat, spuse el, s-i dovedeti lui Cezar c nu l-am predat dect cnd am fost gata s mor, dar i atunci numai unui roman. Din fericire, Antonius se apropie n grab cu dou cohorte. Ins mcelul cel mare se svrise. Prevenit prin fumul care se ridica din forturi, semn convenit pentru cazurile de surprindere, Cezar alerg la rndul su. Dar nici Antonius, nici Cezar nu reuir s-i adune pe fugari. Cezar fusese gata s-i piard viaa. El voise s porneasc din nou mpotriva dumanului; soldatul ridic spada ca s-1 loveasc pe Cezar. Din fericire, scutierul lui Cezar vzu pericolul i, cu o lovitur de spad, despic umrul soldatului. Cezar credea totul pierdut i totul ar fi fost ntradevr pierdut, dac Pompei nu s-ar fi ndoit de succesul su i n-ar fi lsat timp cezarienilor s-i reuneasc eforturile. Soldaii lui Pompei se retraser n ordine, dar ca s treac peste anuri nu mai avur nevoie de pod; anurile erau pline cu mori. Cezar avu dou mii de mori i vreo patru sau cinci sute de oameni fur fcui prizonieri. Seara, le spuse amicilor si: Victoria ar fi fost astzi de partea pompeienilor dac Pompei ar fi tiut s nving!

284-

LXV Cezar petrecu o noapte ngrozitoare, asemeni cu noaptea pe care trebuia s o i petrecut Napoleon dup prbuirea podului de la Lobau. Amndoi, ncreztori n noroc, fcuser aproape aceeai greeal. Cezar i reproa c venise s dea piept cu Pompei pe o coast arid, unde soldaii mureau de foame, pe cnd el nu avea nici o ans s nfometeze armata lui Pompei, aprovizionat de flot. Ar fi putut muta rzboiul n Tessalia sau n Macedonia, ri fertile, unde stomacurile germanilor i galilor ar fi gsit din plin cu ce s se hrneasc; nu fcuse aa. Dar, poate c ar mai fi fost nc timp. Scipio fusese trimis n Macedonia cu dou legiuni. Dac Cezar s-ar fi fcut c-1 urmeaz, mai mult ca sigur c Pompei, mai ndrgostit ca niciodat de Cornelia, soia sa, nu l-ar fi lsat pe Cezar s-i ucid socrul i cele dou legiuni ale sale. Dac, dimpotriv, i contrar ateptrilor lui Cezar, Pompei ar fi traversat marea i s-ar fi napoiat n Italia, Cezar s-ar fi ntors prin Iliria i ar fi venit s-i ofere lupta sub zidurile Romei. El ncepu, deci, s se ngrijeasc de tratarea rniilor, a bolnavilor, apoi porunci ca rniii, bolnavii i bagajele s plece n timpul nopii, sub aprarea unei legiuni cu ordin de a nu se opri dect n Appollonia. Grosul armatei nu trebuia s se pun n mar dect pe la ora trei diminea. Dar, cnd armata afl de plecare i de faptul c Cezar luase aceast hotrre pentru c ea nu luptase bine, fu un adevrat doliu n rndul soldailor. Legiunea a noua care, cuprins de fric, cedase cu atta uurin, se prezent cu tot efectivul n faa cortului lui Cezar i ceru s fie pedepsit. Cezar aplic vreo cteva pedepse uoare i-i consol pe soldai. Altdat vei lupta mai vitejete, le spuse el, dar trebuie s las timp fricii voastre s se liniteasc. Soldaii insistar s-i ia revana imediat; Cezar refuz cu hotrre i rennoi ordinul de plecare la ora trei dimineaa. Se ndrepta spre vechea tabr din Appollonia. Ordinul fu executat aa cum fusese dat. 285-

Cezar plec ultimul, mpreun cu dou legiuni, cu trompetele n frunte. A pleca fr zgomot nu era o batere n retragere, ci o fug. La revrsatul zorilor, Pompei lans cavaleria asupra ariergardei lui Cezar. In tabra lui Pompei fu o mare srbtoare. Degeaba pusese Cezar s sune trompetele. Cezar nu btea n retragere, ci fugea; era nvins. Se fcur cinci sute de prizonieri: n ciuda legii pe care o iniiase Cato i care spunea c nici un soldat roman nu putea fi ucis n afara cmpului de btaie, Labienus, care j u r a s e c nu va pune armele jos dect dup ce va fi nvins pe fostul su general, Labienus obinu dreptul de a dispune de ei. Pompei se fcu c crede c avea s li se acorde gratie i -i pred Eh, bine, btrnii mei tovari, le spuse Labienus, de cnd ne-am desprit, ne-am luat obiceiul s f.u gim? i-i ucise de la primul pn la ultimul. Dup cum prevzuse Cezar, Pompei porni n urmrirea sa. Muli l sftuir pe Pompei s treac n Italia, s reia Spania i s reintre astfel n stpnirea celor mai frumoase provincii ale imperiului, dar cum? S-1 abandoneze pe Scipio, s prseasc Orientul n minile barbarilor, s ruineze cavalerii romani, s-i lase lui Cezar Siria, Grecia i Asia, nu, aa ceva nu era cu putin! Dealtfel, oare Cezar nu fugea? N-ar fi fost mai bine s-1 ajung i s termine rzboiul printr-o aciune general? Pompei scrise regilor, generalilor i maselor ca i cum ar fi fost de pe acum nvingtor. Cornelia, soia sa, era la Mytilene cu copilul; el i trimise curieri cu scrisori n care o anuna c rzboiul luase sfrit, sau aproape. n ceea ce-i privea pe oamenii lui Pompei, ncrederea lor era ciudat. Ei i mpreau de pe acum motenirea lui Cezar; mai ales marele pontificat, pe care avea s-1 lase vacant, suscita multe ambiii. Cine avea s fie mare pontifice n locul su? Lentulus Spinter i Domitius Ahenobarbus aveau drepturi serioase, dar Scipio era socrul lui Pompei. n ateptare, i pentru a nu pierde timp, unii i trimiseser la Roma oamenii sau intendenii ca s le rein locuine n apropiere de Forum, din pragul crora ca s 286-

spunem aa s fi putut trage sforile pentru funciile pe care contau s le solicite. Se fcea n tabra lui Pompei ceea ce se fcu, optsprezece secole mai trziu, la Koblenz. Domitius avea n buzunar o lege cu privire la suspeci i un proiect de tribunal revoluionar. ntocmii listele de proscrii, spunea Cicero: va fi un lucru fcut. Liste de proscrii, rspundeau ceilali emigrai, la ce bun? Bun pentru Sylla, s-i piard timpul cu ntocmirea listelor; noi nu vom proscrie pe cap, ci n mas. ns Pompei nu era prea grbit s a j u n g la o btlie decisiv. tia cu cine avea a face i cunotea de mult timp pe aceti oameni nenvini sub arme i obinuii s nving mpreun; numai c acum mai mbtrniser i ar fi putut fi distrui doar cu timpul i prin oboseal. De ce s-i compromit recruii, lansndu-i mpotriva acestor veterani? Dar Pompei nu era stpn s fac ce vrea. n armata lui se gseau nc atia oameni ilutri, atia oameni de renume, atia oameni de rang, nct toi erau stpni, afar de Pompei. Numai Cato era de aceeai prere cu el. El voia s temporizeze i s obin totul prin oboseal i negocieri. Avea n permanen n faa ochilor cele dou mii de cadavre de la Dyrrachium i cei cinci sute de prizonieri ucii de Labienus. n ziua aceea, se retrsese n ora plngnd i-i acoperise capul cu toga, n semn de doliu. Cicero ironiza mai mult ca oricnd, nct de multe ori Pompei dorea ca acest zeflemist necrutor s fi trecut n tabra lui Cezar. Este adevrat c i alii l secondau pe Cicero cum puteau mai bine; cnd l vedeau pe Pompei urmn'du-1 pe Cezar pas cu pas, din Epir n Iliria, i reproau c voia si eternizeze poziia de dictator. i place, spuneau nemulumii, s vad n jurul lui, cnd se scoal dimineaa, o curte de regi i de senatori! Domitius Ahenobarbus nu-1 numea dect Agamemnon, adic regele regilor. Prieteni, spunea Favonius, nu mai ajungem noi s mncm anul acesta smochine de Tusculum. Afranius, care pierduse Spania i fusese acuzat c 287-

o vnduse, l numea pe Pompei marele traficant de provincii. S scpm nti de Cezar, spuneau cavalerii, i pe urm scpm noi i de Pompei. Acestuia i era att de team ca nu cumva, dup nvingerea Iui Cezar, Cato s se ridice i s-i cear s predea comanda, pe care nu i-o dduse vreo comisie important, nct, mergnd n urmrirea lui Cezar, l ls pe acesta la Dyrrachium. Cato ajunse astfel un simplu pzitor de bagaje. Ins, n cele din urm, efectul ironiilor i a ocrilor mpotriva lui Pompei ajunse att de puternic, nct el se hotr s-1 atace pe Cezar de ndat ce acesta s-ar fi oprit. i Cezar se opri n cmpia de la Pharsalus. LXVI Acolo avea s se hotrasc soarta lumii. Primele zile ale retragerii au fost pentru Cezar zile de ngrozitoare frmntri. Vestea nfrngerii sale se rspndise i l expunea dispreului general: i se refuzau alimentele i furajele. Situaia aceasta dur pn se ocup oraul Gomphes din Tessalia. De atunci, ddu peste belug n aa msur, c soldaii si, care de cinci luni aproape c mureau de foame, organizar, datorit amforelor numeroase gsite n pivnie, o bacanal care dur trei zile. Dup cum am spus, odat ajuns la Pharsalus, Cezar se opri. Pompei i aez tabra pe o nlime, n faa taberei lui Cezar. Totui, aici l cuprinse din nou nesigurana. Avu o presimire, i se tie ce influen aveau presimirile asupra evenimentelor din lumea antic. Ieind din consiliul unde se fixase lupta pentru a doua zi i Labienus, comandantul cavaleriei, i rennoise jurmntul solemn c nu va lsa armele dect dup nfrngerea total a lui Cezar, Pompei intr n cort, se culc i adormi. Vis. Visa c era la Roma, la teatru, c poporul l primea cu aplauze puternice i c, dup ce iei de la teatru, 288-

<

mpodobise cu przi bogate altarul lui Venus Nicefora Or, visul acesta, care la prima vedere prea s nu conin nimic nefavorabil, putea s ascund, totui, un dublu sens. Cezar era fiul lui Venus, iar przile cu care Pompei mpodobise altarul zeiei nu erau oare propriile sale przi? Toat noaptea, tabra fu tulburat de panici nfricotoare; de dou, trei ori santinelele se repeziser la arme, creznd c erau atacate. Cu puin nainte de ivirea zorilor, n timp ce se schimba garda, de deasupra taberei lui Cezar, unde domneau o linite i o tcere total, se vzu ridicndu-se o lumin foarte vie care se stinse n timp ce cobora peste tabra lui Pompai. Cu trei zile mai nainte, Cezar fcuse un sacrificiu pentru purificarea armatei. Dup jertfirea primei victime, preotul l anun c n trei zile va da btlia cu dumanul n afar de asta, vezi vreun semn favorabil in mruntaie? ntreb Cezar. La ntrebarea aceasta, tu vei rspunde mai bine dect mine, i spuse preotul. Zeii indic o mare schimbare, o revoluie a lucrurilor stabilite, cu totul altfel dect snt acum. Dac eti fericit, ai s fii nefericit, dac eti nvingtor, ai s fii nvins; dac eti nvins, ai s fii nvingtor. Dar nu numai n cele dou tabere sau n jurul lor se produser minuni. La Trales, n templul Victoriei, se gsea o statuie a lui Cezar; podeaua dimprejur, foarte solid construit, era pavat cu o piatr foarte tare. Cu toat podeaua aceasta, printre spaiile dintre plcile de piatr crescuse un palmier lng piedestalul statuii. La Padova, Caius Cornelius, om renumit n arta de a prezice i prieten intim cu istoricul Tit Liviu, sttea pe scaunul su augural i urmrea zborul psrilor El cunoscu momentul btliei i-i anun pe cei din jur c lupta ncepuse. Apoi, relundu-i observaiile i examinnd din nou semnele, se ridic, entuziasmat, i strig: Ai s nvingi, Cezar! i cum lumea se ndoia de profeia lui, el i scoase cununa de pe cap, o puse jos i declar c nu o va pune din 19. A. Dumas
289

nou pe cap dect dac evenimentul i-ar fi confirmat prezicerea. i, cu toate acestea, Cezar se pregtea s ridice tabra i s-i continue retragerea spre Scotusa. El se ngrozea de inferioritatea forelor sale: n-avea dect o mie de clrei, Pompei avea opt mii; n-avea dect douzeci de mii de pedetri, Pompei avea patruzeci i cinci de mii. I se anun lui Cezar c n tabra lui Pompei se producea o oarecare micare i c Pompei prea c este gata s dea lupta. Cezar i strnse soldaii. i anun c Cornificius, aflat la o deprtare de numai dou zile, i aducea dou legiuni; c Coelenus avea n jurul Megarei i al Atenei cincisprezece cohorte gata s porneasc n mar i s vin spre el. El i ntreb dac voiau s atepte aceste ntrituri, sau s dea btlia singuri. Atunci, toi soldaii, ntr-un singur glas, l r u g a r struitor s nu mai atepte ci r dimpotriv, dac dumanul ar fi ezitat, s inventeze vreo stratagem oarecare ca s-1 decid s lupte. n plus, ceea ce ddea c u r a j soldailor lui Cezar era i faptul c, de la plecarea lor din Dyrrachium, Cezar i pusese mereu la exerciii, i mereu nvinseser armata duman n ntlnirile pe care le avuseser. Neavnd, dup cum am spus, dect o mie de clrei ca s-i opun celor apte sau opt mii de clrei ai lui Pompei, Cezar alese din rndurile infanteriei uoare pe cei mai tineri i mai sprinteni o mie de soldai; el i aez pe crup, n spatele clreilor, iar n momentul arjei pedestraii sreau jos, astfel c soldaii lui Pompei n loc s aib a face cu o mie de oameni, aveau a face cu dou mii. ntr-una din aceste ncierri, fu ucis unul dintre cei doi frai alobrogi care trecuser n tabra lui Pompei i fuseser cauza nfrngerii de la Dyrrachium. ns am spus c Pompei evitase pn atunci un angajament general. n dimineaa btliei de la Pharsalus era hotrt s atace. Cu cteva zile mai nainte, n plin consiliu, n timp ce Domitius spusese c oricare senator care nu-1 urma pe Pompei merita pedeapsa cu moartea sau cel puin exilul i mprise judectorilor numii de pe acum trei tablete: pentru moarte, pentru exil, pentru amend, Pompei, pus n 290-

situaia de a da lupta, ceruse un rgaz de cteva zile. Ce, i-e team? ntreb Favonius. Atunci, cedeaz comanda altuia i du-te s pzeti bagajele n iocul lui Cato. Pompei rspunsese: Att de puin m oprete frica, nct a vrea s atac i s distrug armata lui Cezar numai cu cavaleria! i pentru c muli care, n mijlocul delirului general, i pstraser judecata l ntrebar pe Pompei cum avea s fac, el le rspunse: Da, tiu c n primul moment aa ceva pare de neconceput, dar planul meu este foarte simplu: cu cavaleria voi nvlui aripa dreapt a armatei lui i o voi cspi; apoi voi ataca armata din spate i vei vedea c, aproape fr lupt, vom obine o victorie strlucit Atunci, pentru a confirma spusele lui Pompei i pentru a mri ncrederea soldatului, Labienus adug S nu credei c mai avei de-a face cu nvingtorii Galiei i Germaniei, eu tiu ce spun, cci am participat la aceast izbnd. Au mai rmas puini soldai din cei care au participat la btliile din Nord i din Occident.O parte a rmas pe cmpurile de btaie, alii au murit de boli fie n Italia, fi n Epir; cohorte ntregi snt ocupate cu paza oraelor. Cei pe care i avem n faa noastr vin de pe malurile Pad.ului i din Galia cisalpin. Aa c, n ziua cnd Pompei va voi s atacm, vom a r j a cu toat hotrrea! Ziua aceea venise n momentul n care Cezar poruncise s se strng corturile, iar soldaii ncepuser s mne naintea lor pe servitori i animalele de povar, tafetele venir s-i spun c era o mare zarv n rndul pompeienilor i c totul fcea s se cread c se pregteau de lupt Alii, venii n urm, a d u g a r c primele rnduri ale armatei lui Pompei se i aezaser n poziie de lupt. Atunci, urcndu-se pe o movil, pentru a fi vzut i auzit de ct mai muli, Cezar strig: Prieteni, a venit ziua n care Pompei ne ofer lupta, iar noi ne vom bate nu mpotriva foamei i setei, ci mpotriva oamenilor. Ai ateptat cu nerbdare aceast zi, mi-ai promis c o s nvingei: inei-v cuvntul. Toat lumea, pe loc! Apoi ordon s se ridice n faa cortului su drapelul rou, semn al .luptei. 291-

ndat ce l-au vzut, romanii s-au repezit la arme; cum planul de lupt era ntocmit dinainte i fiecare ef de corp tia ce avea de fcut, centurionii i decurionii conduser pe soldai la locurile desemnate i, urmai de oamenii lor, fiecare i ocup locul, cu atta disciplin i calm, nct parc s-ar fi aranjat un cor dintr-o tragedie, spune Plutarh. LXVII Iat locul pe care l ocupa fiecare: Pompei comanda aripa stng*; avea cu el cele dou legiuni pe care Cezar i le trimisese napoi din Galia. Antonius era n Pompei, comanda centrul, cu legiunile din Siria, i avea n faa lui pe Caluius Lucius. n sfrit, Afranius comanda aripa dreapt a lui Pompei: el avea sub ordinele sale legiunile din Cilicia i cohortele aduse din Spania pe care Pompei le considera ca cele mai bune trupe ale sale. n faa lui era Sylla. Aripa dreapt a pompeienilor avea flancul acoperit de un ruor greu accesibil; de aceea, Pompei adunase la aripa stng pe arunctorii cu pratia, arcaii i toat cavaleria. i, desigur, nu-i prea ru s aib toat fora activ n punctul unde se gsea el. Cezar se plas n faa lui Pompei, ocupndu-i locul, aa cum i era obiceiul, n legiunea a zecea. Vznd c se strnsese n faa lui toat aceast mulime de arunctori cu pratia, arcai i cavalerie, Cezar nelese c planul dumanului era s nceap atacul din partea aceasta, cutnd s-1 nvluie. Atunci, chem un corp de rezerv, compus din ase cohorte, i-1 plas n spatele legiunii a zecea, cu ordinul de a nu se mica, de a se ascunde de duman ct mai mult cu putin pn n momentul n care cavaleria pompeian va ncepe arja. n momentul acela, cele ase cohorte trebuiau s se arunce n rndul nti, i n loc de a lansa lncile de departe, cum fac de obicei cei mai viteji, grbii s ajung ct mai repede la lupta corp la corp, fiecare om trebuia s-i ridice lancea la nlimea feei dumanului. El avea s le fac semn cu un steag cnd era momentul s execute aceast manevr.
* P l u t a r h zice a r i p a d r e a p t , n s C e z a r a f i r m c a r i p a i n t r un a s e m e n e a c a z c r e d c t r e b u i e c r e z u t C e z a r stng,

292-

Cezar era convins c toat tinerimea aceea elegant, toi acei dansatori frumoi i strlucitori nu ar fi putut suporta vederea fierului. Lncierii acetia erau n numr de trei mii. Pompei, clare, studia de pe nlimea unei coline cum erau rnduite cele dou armate. Atunci, vznd c armata lui Cezar atepta n linite semnalul i c, dimpotriv, cei mai muli din soldaii si, n loc s stea n ordine n front, se agitau n cea mai mare dezordine, i asta din lips de experien, se temu ca nc de la nceputul aciunii trupele sale s nu strice ordinea. El trimise curieri clare, cu misiunea de a porunci celor din primele rnduri s stea linitii pe loc, s se strng unii lng alii i, n felul acesta, s atepte dumanul. Sfatul acesta, spuse Cezar, i fusese dat lui Pompei de Triarius, dar eu nu-1 aprob ctui de puin; pentru c n fiecare om exist un anumit avnt i o impetuozitate natural, care se nsufleesc prin micare, i pe care mai curnd trebuie s le ntreii dect s le lai s se sting. El se hotr deci, dei era cel mai slab, s profite de acest a v a n t a j pe care i-1 da Pompei i s nceap atacul. Atunci, dup ce ddu parola, care era Venus Victorioasa, pe cnd Pompei dduse ca parol Hercule Invincibilul, Cezar i mai arunc o dat privirea peste toat linia. n momentul acela, auzi un soldat voluntar n armat, dar care n anul precedent fusese cpitan n legiunea a zecea, c strig: Urmai-m, camarazi, cci a venit momentul s-i ndeplinim ce i-am promis lui Cezar. Ei, Crastinus, l ntreb Cezar cci Cezar, ca i Napoleon dou mii de ani mai trziu, cunotea pe nume toi soldaii din armat ei, Crastinus, l ntreb Cezar, ce zici de ziua de azi? Numai bine i glorie pentru tine, imperator! rspunse Crastinus. n orice caz, pe mine n-ai s m vezi dect mort sau nvingtor. Apoi, ntorcndu-se spre oamenii lui, le strig: Haidei, pe duman, copii! Pe duman! i se arunc nainte, urmat de o sut douzeci de oameni. Atunci, n timp ce o sut douzeci de oameni porneau 293-

cei dinti s-i atace pe cei cincizeci i dou de mii de oameni ai lui Pompei, se ls, un moment, pe deasupra celor dou armate, tcerea aceea funebr care precede btliile hotrtoare i n care pare c nu se aude altceva dect btaia nevzut a aripilor morii. n mijlocul acestei tceri, Crastinus i oamenii lui, ajuni la douzeci de pai de pompeieni, i aruncar suliele. A fost ca un semnal, de amndou prile ncepur s sune trompetele i buciumele. Toat linia de infanterie a lui Cezar se arunc, ndat, ca s-i susin pe cei o sut douzeci de bravi care le artau drumul aruncnd lncile n fug i scond strigte puternice. Apoi, dup ce-i aruncar suliele, cezarienii i traser spadele i se npustir asupra pompeienilor, care i primir hotri, fr s se clinteasc. Pompei, ca i cnd n-ar fi ateptat dect aceast certitudine, c armata lui va suporta cu vitejie primul oc ca s-i recapete toat ncrederea, Pompei ddu ordin cavaleriei s arjeze aripa dreapt a lui Cezar i s o nvluie. Cezar vzu venind spre el aceast mas de cai al crei galop fcea s se cutremure pmntul i nu spuse dect trei cuvinte: La fa, prieteni! Fiecare soldat auzi i fcu un semn din cap, artnd c nelesese. Dup cum prevzuse Cezar, tromba aceasta vie de oameni i cai mtur cei o mie de clrei ai si. ntre clreii lui Pompei se gseau arcaii. Dup ce arunc napoi cavaleria lui Cezar i dup ce cltin primele rnduri ale legiunii a zecea, cei opt mii de clrei ai lui Pompei i luaser escadroanele ca s-1 ncercuiasc pe Cezar. Momentul acesta l atepta el. El porunci s se ridice steagul care trebuia s dea semnalul celor trei mii de oameni de rezerv. Acetia i pstraser lncile i ncepur s nainteze innd armele cum in soldaii moderni baioneta, ridicate pn n dreptul ochilor dumanilor i repetnd strigtele lui Cezar: La fa, camarazi, la fa! i n acelai timp, fr s le pese de cai, fr s caute 294-

s rneasc pe oameni, ei ameninau cu fierul lncilor figurile tinerilor cavaleri. Un moment, acetia rezistar, mai mult din mnie dect din curaj, apoi, prefernd s fie dezonorai dect desfigurai, i aruncar armele, ntoarser caii i o rupser la goan, acoperindu-i feele cu amndou minile. Ei fugir aa, fr s se ntoarc, pn ajunser la munte, i-i lsar expui mcelului pe arcai, care fur nimicii pn la unul. Atunci, nemaiobosindu-se s-i urmreasc pe aceti fugari, Cezar arunc nainte legiunea a zecea, cu ordinul de a ataca pe duman din fa, n timp ce el, cu cei trei mii de lncieri i cu cavaleria l ataca din flanc Micarea se fcu cu o regularitate uimitoare Este adevrat c Cezar, obinuit s-i pun viaa n primejdie, o conducea personal Infanteria pompeian, care primise ordin s ntoarc dumanul dup ce cavaleria ar fi pus n derut aripa dreapt a lui Cezar, se vedea acum ea nsi nvluit! Rezist un moment, dar curnd intr n debandad i urm exemplul cavaleriei. n momentul acela, toi aliaii care veniser n ajutorul lui Pompei, toi cavalerii, toi cei din Galatia, din Capadocia, din Macedonia, din Candia, toi arcaii din Pont, din Siria, din Fenicia, toi recruii venii din Tessalia, din Beoia, din Ahaia, din Epir, ncepur s strige r.tr un singur glas, dar n zece limbi diferite Sntem nvini! i fcnd stnga-mprejur, o luar la fug Este adevrat c Pompei le dduse exemplul Cum? Pompei? Pompei cel Mare! Ei bine, da! Citii-1 pe Plutarh; nici nu vreau s m refer la Cezar Notai c Pompei nici nu ateptase att de mult pe ct am spus noi. Vzndu-i cavalerii n derut, el a pornit n galop i s-a napoiat n tabr Citii-1 tot pe Plutarh! Vznd praful ridicat de sub copitele cailor, Pompei nelesese ce li se ntmplase cavalerilor si Este greu de spus ce gnduri i trecur atunci prin minte; dar, ca un smintit, asemeni unui om cuprins de ameeal, uitnd dintr-o dat c era marele Pompei, fr s spun un cuvnt, fr s dea vreun ultim ordin, el se 295-

retrase ncet, ntru totul asemenea lui Ajax i putnd tot att de bine ca i aceluia s i se potriveasc aceste versuri ale lui Homer: Jupiter, printele zeilor, aezat pe un tron nalt, arunc n Ajax teama, iar acesta se opri, lovit de uimire; i zvrlindu-i scutul cel acoperit de apte piei de bou, fugi din mulime, ctnd cu privirea rtcit ncolo i ncoace. Ca Pompei! Ajungnd n tabr, strig spre ofierii de serviciu, ca s fie auzit de soldai: Avei grij de aprarea porilor; eu am s fac ocolul taberei, ca s dau peste tot acelai ordin. Apoi se retrase n cort, pierzndu-i ndejdea n succesul btliei ns ateptnd evenimentul cu resemnaLXVIII Evenimentul era uor de prevzut. Fuga barbarilor, strgtele Sntem nvini! scoase n zece limbi diferite, se rspndir n restul armatei i o dezorganizar. Atunci ncepu masacrul. Dar Cezar, vznd c btlia fusese ctigat i ziua fusese n favoarea lui, adun toi trompeii i oamenii pe crei i gsi, i-i rspndi pe cmpul de lupt, cu ordinul de a suna i de a striga: Iertare romanilor! Nu ucidei dect pe strini. Auzind aceast scurt dar expresiv proclamaie, oamenii se oprir i ridicar mnile n faa soldailor care veneau spre ei cu spadele gata s loveasc Acetia aruncar spadele i se repezir n braele fotilor lor camarazi S-ar fi zis c inima ngduitoare a lui Cezar trecuse n corpul fiecrui soldat din armata sa. Totui, civa pompeieni i urmaser efii care ncercau s-i regrupeze. n afar de acetia, mai rmseser de gard n tabr nc vreo dou sau trei mii de oameni. Muli fugari i cautar n tabr un refugiu, iar acolo se putea forma o nou armat care, a doua zi, ar fi fost att de numeroas ca armata lui Cezar Cezar i strnse soldaii rspndii pe cmpul de lupt 296-

Rennoi nvinilor promisiunea de iertare i, dei era aproape noapte, dei oamenii se luptau de la amiaz, dei erau frni de oboseal din cauza cldurii de peste zi, el fcu un ultim apel la curajul lor i-1 conduse la asaltul fortificaiilor. Ce este zgomotul acesta? ntreb Pompei, n cort. Cezar! Cezar! strigar oamenii, alergnd ngrozii spre fortificaii. Cum? Chiar pn n tabra mea? strig Pompei. i, ridicndu-se, i arunc nsemnele de general, nclec pe primul cal pe care l gsi, iei pe poarta Decuman i porni n goan pe drumul spre Larissa. Soldaii se a p r a r mai bine dect o fcuse comandantul. Este adevrat c tracii, cele mai bune trupe auxiliare, erau acolo. Dar i ei, cnd i-au vzut trecnd pe fugari, care i aruncau armele, ba chiar i drapelele, nu se mai gndir la altceva dect s bat n retragere, aa cum fcuser i ceilali. Pe la ora ase din sear, tabra fu forat. Fugarii se refugiar n muni. nvingtorii, intrar n tabr, gsir mesele puse, cu vesel din aur i argint. Peste tot se gseau maldre de frunze i de flori, iar cortul lui Lentulus, printre altele, era tapiat cu ieder. Era foarte mbietor pentru oamenii care luptau de la jumtatea zilei; dar Cezar le aminti c ar fi fost mai bine s-1 lichideze pe inamic, aa c ei nii strigar nainte! Cezar ls o treime din oamenii si pentru paza taberei lui Pompei, o treime pentru paza taberei sale, i arunc a treia treime pe un drum mai scurt dect cel pe care pornise inamicul; astfel c dup o curs de o or i tie retragerea. Fugarii fur obligai s se opreasc pe o nlime, la poalele creia curgea un ruor. Cezar ocup imediat malurile rului i, ca s-i mpiedice pe dumani s-i astmpere setea, puse patru mii de oameni s sape un an ntre nlimea ocupat de pompeieni i cursul de ap. Atunci, murind de sete, vznd c li se tiase retragerea, ateptndu-se s fie atacai din spate, pompeienii trimiser la Cezar parlamentari. 297-

Ei se oferir s se predea. Cezar le spuse c a doua zi de diminea le va primi actul de supunere i c pn atunci, cine era nsetat putea s vin s bea. Pompeienii coborr n grupuri, ntlnindu-se, pompeienii i cezarienii se regsir vechi prieteni, i ntinser mna, se mbriar unii cu alii ca i acum, cu trei ore mai nainte, nu se mcelriser ntre ei. Noaptea trecu n ntlniri de felul acesta. Cei care aveau alimente le ddeau celor care n-aveau; se aprinser focuri n aa msur nct s-ar fi prut c veniser acolo la o mare petrecere. A doua zi de diminea, Cezar apru n mijlocul lor Muli senatori profitaser de ntunericul nopii ca s fug Celor care se aflau acolo, el le fcu semne binevoitoare cu mna i le surse Ridicai-v, le spuse el, Cezar nu cunoate dumani a doua zi dup victorie! Toi se apropiar, nconjurndu-1, strngndu-i mna pe care le-o ntindea, i-i srutar poalele mantiei de lupt aruncat pe umeri Cezarienii i pompeienii se ntoarser n tabr, amestecai unii cu alii Cezar vizit apoi cmpul de btaie. Nu pierduse dect dou sute de oameni Atunci, se interes de soarta lui Crastinus, care i promisese c n-o s-1 revad dect ori mort, ori nvingtor, i care pornise att de vitejete atacul Iat ce afl Dup cum am spus, dup ce se ndeprt de Cezar, Crastinus se arunc mpotriva dumanului, antrennd cohorta dup el El tiase n buci pe primii dumani pe care i ntlnise n cale i ptrunsese adnc de tot n rndul batalioanelor dumane Acolo se luptase cu ndrjire, dar n timp ce striga nainte, pentru Venus Victorioasa! un pompeian i nfipse spada n gur cu atta putere nct vrful ei i iei prin ceaf Crastinus murise pe loc Se gsir pe cmpul de lupt, spune nsui Cezar, cincisprezece mii de dumani mori sau trgnd s moar, i printre acetia i dumanul lui de moarte, Lucius Domitius Fur fcui prizonieri douzeci i patru sau douzeci 298-

i cinci de mii de oameni, adic li se acord iertarea la douzeci i patru sau douzeci i cinci de mii de oameni, din care o parte fu ncorporat n armata lui Cezar Fur capturate opt acvile i o sut douzeci i patru de drapele. Totui, o mare ngrijorare l preocupa pe nvingtor nainte de lupt i chiar n timpul luptei el recomandase ofierilor i soldailor s nu-1 ucid pe Brutus, ci, dimpotriv s-1 crue i s-1 aduc n faa lui, dac se preda de bunvoie; dac s-ar fi aprat mpotriva celor care ar fi ncercat s-1 aresteze, atunci trebuia s-1 lase s fug. Ne amintim c Brutus era fiul Serviliei i c Cezar fusese mult vreme amantul acesteia. Dup btlie, ceru din nou informaii despre Brutus. Fusese vzut luptnd, dar nu se tia ce se ntmplase cu el. Cezar porunci s fie cutat i-1 cut el nsui printre mori. f n adevr, dup lupt Brutus se retrsese ntr-un fel de mlatin plin de ap sttut i de stuf; apoi, n timpul nopii fugise la Larissa. Acolo, aflnd de grija pe care Cezar o avea pentru viaa lui, i scrise cteva cuvinte ca s-1 liniteasc. Cezar i trimise imediat un mesager i-i ceru s vin la el. Brutus veni. Cezar i ntinse braele, l strnse la piept plngnd i nu mai sfrea spunndu-i c-1 iart, i-1 trat cu mai mult omenie dect pe oricare din amicii si. n seara zilei n care se dduse btlia, Cezar fcu soldailor si trei daruri, cu dreptul ca acetia s le acorde celor care se comportaser cel mai bine. Primul dar i fu atribuit de soldai lui, ntruct luptase cel mai bine, al doilea fu acordat comandantului legiunii a zecea; n sfrit, al treilea i fu dat lui Crastinus, cu toate c era mort. Obiectele care alctuiau aceast recompens militar fur nmormntate mpreun cu Crastinus, n mormntul pe care i-1 ridic Cezar, aproape, dar n afara gropii comune. n cortul lui Pompei se gsi toat corespondena acestuia. 299-

Cezar o arse, fr s fi citit o singur scrisoare. Ce faci? l ntreb Antonius. Ard scrisorile astea, ca s nu gsesc vreun motiv de rzbunare, rspunse Cezar. Iar cnd atenienii venir s-i cear ndurare, Cezar le spuse De cte ori gloria strmoilor votri v va mai servi ca scuz pentru greelile voastre? n plus, privind cmpul de lupt acoperit de mori, el spuse un cuvnt care era o scuz fa de zei i poate fa de e nsui. Vai! Ei au vrut-o! Dac Cezar i-ar fi desfiinat armata, Cato l-ar fi acuzat i Cezar ar fi fost condamnat, cu toate victoriile de pn atunci. Acum, ntrebarea care se punea era urmtoarea: era mai bine s fii un Temistocle milos dect un Cezar victorios? LXIX S-1 urmrim pe nvins n fuga sa; vom reveni apoi la nvingtor. Cnd Pompei, nsoit de numai cteva persoane, se ndeprtase de tabr, desclec i, vznd c nu-1 urmrea nimeni, ncepu s mearg ncet, stpnit de gndurile negre care l frmntau n acel moment. nchipuii-v un Napoleon dup Waterloo, i nc Napoleon n-avusese de ales: fusese forat s lupte; Pompei respinsese orice nvoial Chiar i n ajun el ar fi putut mpri lumea mpreun cu Cezar i s-i aleag, dup plac, Orientul sau Occidentul. i dac ar fi voit neaprat rzboiul, s rzbune nfrngerea suferit de Crassus la pri, s urmeze n India drumul lui Alexandru. Dar, romanii s se bat cu romani! Pompei s se bat cu Cezar! Ieri, Pompei era stpnul unei jumti a lumii; azi, el nu mai este stpn nici chiar pe propria sa via. Unde o s se refugieze? Va fi timp mai trziu pentru a se gndi la aceasta, mai nti trebuie s fug. Strbtu Larissa, oraul lui Achille, fr s se opreasc; apoi ptrunse n valea rului Tempe, pe care, douzeci de ani mai trziu, avea s-o cnte Virgiliu, crescnd n mijlocul rzboaielor civile care i vor lsa o amintire att de amar. Hruit de sete, se trntete cu faa la pmnt i bea 300-

din fluviul Peneu, apoi se ridic, strbate valea i ajunge la malul mrii. Acolo, petrece noaptea ntr-o caban srac, de pescar, apoi, dis-de-diminea se urc pe o corabie mpreun cu persoanele de condiie liber care l nsoesc, iar pe sclavi i trimite la Cezar, asigurndu-i c n-aveau de ce s se team de el. Plutea de-a lungul rmului cnd zri, deodat, o nav comercial gata s ridice ancora. Poruncete vslailor s se ndrepte spre corabia aceea. Patronul se numea Peticius, era un roman care nu avusese legturi personale cu Pompei i nu-1 cunotea dect din vedere. Pe cnd se ocupa de ncrcarea navei, cineva veni s-i spun c se vedea o corabie care fcea eforturi s se apropie de ei i c n corabie se aflau oameni care i fluturau togile i ntindeau minile mpreunate ca pentru rugciune. Oh! strig el, e Pompei! i porni n fug spre port. Da, se adres el marinarilor, da, el este ... mergei i primii-1 cu toate onorurile, cu toat nenorocirea care s-a abtut asupra lui. De sus, din capul scrii de pe nav, ei fcur semn celui care prea c este comandantul corbiei, c putea s urce la bord. Pompei urc. Erau cu el Lentulus i Favonius. Uimit de primirea care i se fcea, Pompei mulumi mai nti lui Peticius, apoi i spuse: Mi se pare c m-ai recunoscut nainte de a-i fi spus numele meu. M-ai mai vzut, i tiai c viu ca un fugar? Da, rspunse Peticius, te-am mai vzut la Roma; dar, nc nainte de a-i face apariia, tiam c ai s vii. Cum aa? ntreb Pompei. Noaptea asta te-am visat, nu ca la Roma, ef sau triumfnd, ci umilit, abtut, venind s-am spus imediat: Acesta e Pompei! Pompei nu rspunse nimic, se mulumi s ofteze adnc. El se nchina n faa zeilor care trimiseser acest vis, o prevestire a adevrului. n ateptarea prnzului, Pompei ceru ap cldu, ca s se spele pe picioare, i ulei, ca s i le ung dup aceea. 301-

Un marinar i aduse cele cerute. Privi n jur, apoi surse trist: nu era cu el nici un servitor. ncepu s se descale singur. Atunci, Favonius, omul acela aspru care i spusese lui Pompei: Acum, bate cu piciorul n pmnt; Favonius, care spusese: Anul acesta, adio smochinelor din Tusculum!; Favonius acesta, cu lacrimi n ochi, se arunc n genunchi i, cu toat rezistena lui Pompei, l descl, i spl picioarele i i le unse cu ulei. i, din acel moment, el nu ncet s aib grij de Pompei, s-i fac toate serviciile pe care i le-ar fi fcut nu numai servitorul cel mai credincios, ci i sclavul cel mai supus. Dou ore dup ce l primise pe Pompei la bord, patronul vzu la rm un om fc-nd semne de disperare. O barc trimis spre acesta, l lu i-1 aduse la bo>-H era regele Dejotarus A doua zi n zori se ridic ancora i nava porni Pompei trecu prin faa oraului Amphipolis. La rugmintea sa, corabia fu ndreptat spre Mitilene voia s o ia pe Cornelia i pe fiul su. n faa insulei aruncar ancora i trimiser un curier Dar, vai! curierul acesta nu era cel ateptat de Cornelia dup scrisoarea datat din Dyrrachium, n care 1 se anuna nfrngerea i fuga lui Cezar Curierul o gsi plin de bucurie. Veti de la Pompei! strig ea; oh! ce fericire! desigur c mi anun terminarea rzboiului, nu? Da, rspunse curierul cltinnd din cap, terminat dar nu aa cum te-ai fi ateptat. Ce s-a ntmplat! ntreb Cornelia S-a ntmplat c dac vrei s-1 salui pentru ultima oar pe soul tu, adug mesagerul, trebuie s m urmezi i s te atepi s-1 vezi ntr-o stare dintre cele mai nenorocite Nici mcar corabia pe care se gsete nu este a lui Spune-mi tot! strig Cornelia. Nu vezi c m ucizi? Atunci, mesagerul i povesti de lupta de la Pharsalus, de nfrngerea i fuga lui Pompei i de primirea care i sc fcuse soului ei pe corabia unde o atepta. Cnd auzi aceste cuvinte, Cornelia se trnti la pmnt i se tvli mult timp, disperat i mut; apoi, revenindui n fire i dndu-i seama c n asemenea momente avea altceva mai bun de fcut dect s geam i s plng, 302-

strbtu oraul n fug i se ndrept spre port. Pompei o vzu de departe cum venea n goan. i iei n cale i o p-rinse n brae tocmai cnd era gata s se prbueasc. Oh! dragul meu so! strig ea. Te revd pierdut pe o simpl barc, dar asta este din cauza mea, a mea, care i-am purtat nenoroc, i nu din cauza ta, tu, care nainte de a te fi cstorit cu Cornelia strbtusei marea cu cinci sute de corbii! De ce vii acum s m caui pe mine, care snt o piaz rea pentru tine? De ce nu m lai n seama sorii mele pe mine, care te nvlui cu o att de mare nenorocire? ... Oh! Ce fericit a fi fost s fi murit mai nainte de a fi aflat c Publius, soul virginitii mele, pierise n luptele cu prii, i s fi fost att de neleapt ca, neavnd fericirea s mor de mna zeilor, s fi murit de mna mea, ca s nu a j u n g npasta pentru Pompei cel Mare! Pompei o strnse n brae cu mai mult afeciune dect o fcuse pn atunci. Cornelia, spuse el, n-ai cunoscut pn acum dect binefacerile soartei. Soarta aceasta a stat mult vreme alturi de mine ca o iubit credincioas de care n-am avut s m plng: fiind om, snt supus nestatorniciei soartei S nu disperm, draga mea soie, i s revenim din ce snt acum la ce am fost n trecut, pentru c din trecut i pn acum am tot cobort. Atunci, Cornelia chem servitorii i porunci s i se aduc obiectele preioase. Locuitorii oraului Mitilene, aflnd c Pompei a sosit n port, venir s-i salute i l rugar s intre n ora, dar el i refuz, spunndu-le: Supunei-v lui Cezar cu toat ncrederea Cezar e bun i ndurtor. Apoi discut puin despre existena providenei divine cu filozoful Cratip. El se ndoia de ea; ba fcea mai mult dect s se ndoiasc: o nega. Dup noi, dimpotriv, nfrngerea lui Pompei i victoria lui Cezar ni se pare o intervenie a providenei divine n faptele omeneti.

303-

LXX La Mitilene, Pompei era nc prea aproape de Pharsalus; el i continu drumul fr s se opreasc n porturi dect ca s se aprovizioneze cu ap i cu alimente. Primul ora unde s-a oprit a fost Atalia, din Pamflagenia. Acolo i se alturar vreo cinci sau ase galere. Ele veneau din Cilicia i-1 a j u t a r s-i njghebeze o mic trup. Curnd se adunar n jurul lui vreo aizeci de senatori; era un nucleu n jurul cruia se grupau fugarii. In acelai timp, Pompei afl c flota lui nu suferise nici o pierdere, iar Cato, dup ce strnsese un mare numr de soldai, trecuse n Africa. Atunci se plnse amicilor i-i fcu el nsui cele mai vii reprouri, c dduse lupta numai cu armata de uscat, lsnd nefolosit flota, care constituia principala sa for, sau mcar -i fi gsit n ea locul de refugiu n cazul unei nfrngeri pe uscat. Numai flota i-ar fi putut pune la dispoziie, din acel moment chiar, o armat mai puternic dect era cea pe care o pierduse. Forat s acioneze cu singurele fore care i mai rmseser, Pompei ncerc cel puin s le sporeasc. El i trimise amicii s cear ajutor n cteva orae; n altele se duse personal ca s recruteze oameni i s echipeze corbiile, ns, ateptnd ca fiecare s-i in promisiunea pe care i-o fcuse, i cunoscnd iueala micrilor lui Cezar, promptitudinea cu care acesta era obinuit s se foloseasc de victorie, temndu-se s nu-1 ntlneasc dintr-un moment n altul i s nu fi avut nici mcar posibilitatea de a-i ine piept, el ncepu s caute un loc pe lume unde s fi putut gsi azil. i strnse amicii i inu sfat cu ei n aceast problem. Dintre toate regatele strine, Pompei alese regatul prilor; dup prerea sa, aceasta era puterea cea mai n msur s-1 protejeze, s-1 apere i chiar s-i dea trupe ca s-i recucereasc poziia pierdut. ns i se atrase atenia c, din cauza marii sale frumusei, Cornelia nu ar fi fost n siguran la aceti barbari, care l uciser pe tnrul Crassus, primul ei so. Acest argument l hotr pe Pompei s renune la drumul Eufratului. n plus, destinele nu trebuie oare s se mplineasc? Un amic al lui Pompei propuse s se retrag la regele 304-

numid Juba i s se ntlneasc acolo cu Cato, care, dup cum am spus, se gsea n Africa cu fore considerabile. n s Teofanus din Lesbos insist pentru Egipt i pentru Ptolemeu. Egiptul nu era dect la o distan de trei zile de navigaie, iar tnrul rege Ptolemeu, pe al crui tat Pompei l reaezase pe tron i care era el nsui pupilul lui Pompei, avea fa de acesta prea mari obligaii pentru a nu fi cel mai devotat dintre servitorii si. Geniul ru al lui Pompei l fcu s aleag aceast propunere. n consecin, Pompei plec din Cipru, nsoit de soie, cu o galer din Seleucia. Celelalte persoane din suit erau mbarcate pe nave lungi i pe nave comerciale. Traversarea fu fericit; adierea morii sufla n pnzele vaselor! Din primele informaii primite, Pompei afl c Ptolemeu era la Pelusa i se rzboia cu sora sa, Cleopatra. Pompei trimise nainte pe unul din amicii si, nsrcinat s-1 anune pe rege de sosirea lui i s-i cear, n numele lui Pompei, azil n Egipt. Ptolemeu, care abia mplinise cincisprezece ani, era de doi ani soul surorii sale Cleopatra, n vrst de nousprezece ani. n virtutea dreptului ei de prim nscut, voise s exercite puterea, dar oamenii de ncredere ai lui Ptolemeu provocaser o revolt mpotriva ei i o ndeprtar. Iat care era situaia n Egipt n momentul cnd sosise mesagerul lui Pompei. Oamenii de ncredere ai lui Ptolemeu, care o ndeprtaser pe Cleopatra, erau un eunuc, un retor i un servitor. Eunucul se numea Pothinus; retorul Theodat din Chios, iar servitorul Achillas. Acest conciliu respectabil fu convocat ca s hotrasc asupra cererii lui Pompei. Deliberarea i hotrrea fur demne de aceast adunare. Pothinus era de prere s i se refuze lui Pompei ospitalitatea; Achillas era de prere s fie primit, iar Theodat din Chios, gsind un prilej s-i arate strlucirea tiinei sale de retor, puse urmtoarea dilem: Nu este nici o siguran n nici una din cele dou preri: dac este primit Pompei, nseamn c i-i faci duman pe Cezar i pe Pompei stpn; dac l refuzi pe
2 0 . A. Dunias

305

Pompei, iar acesta va fi din nou nvingtor, ar nsemna s ne facem din el un duman de moarte. Dup prerea retorului, cel mai bun lucru era s se lase impresia c-1 primesc, i pur i simplu s-1 ucid. Moartea aceasta, continu onorabilul retor, l va obliga pe Cezar ... i apoi, adug el surznd, morii nu muc. Prerea aceasta ntruni toate aprobrile, iar Achillas fu nsrcinat cu executarea ei. In consecin, lu cu el doi romani, pe nume Septimius i Salvius, care fuseser cndva unul ef de cohort i cellalt centurion sub Pompei, i vreo trei sau patru sclavi. Cu toii se ndreptar spre galera pe care se gsea Pompei. Toi cei de pe nav erau adunai pe punte i ateptau rspuns la mesajul adresat lui Ptolemeu Se ateptau s vad venind n ntmpinarea ilustrului fugar nsi galera regal i dup ea se uitau toi. Aa c, atunci cnd n locul acesteia fu zrit o barc prpdit, n care se aflau vreo apte, opt oameni, aceast lips de consideraie pru tuturor suspect, aa c toi ntr-un glas, l sftuir pe Pompei s ias n larg ct nc mai era timp. Dar Pompei era la captul puterilor i al norocului. S ateptm, spuse el; ar fi ridicol s fugim din faa a opt oameni. Barca se apropia tot mai mult; Septimius l recunoscu pe fostul su comandant i-1 salut cu titlu! de imperator. n acelai timp n numele regelui Ptolemeu, Achillas l invita, n grecete, s treac din galer pe barc, pentru c din cauza terenului mlos i a mrii, plin de bancuri de nisip, galera nu gsea adncimea necesar ca s nainteze mai mult. Pompei ezita; ntre timp se vedeau venind vasele lui Ptolemeu pline de soldai care coborau i se rspndeau pe rm. Ca s-1 primeasc pe Pompei cu onoruri? S-ar fi putut crede. Dealtfel, n situaia la care se ajunsese, a da semne de team ar fi nsemnat s acorzi personal asasinilor scuza crimei. Atunci, Pompei o mbri pe Cornelia, care i plngea de pe acum moartea, porunci la doi centurioni din suit s urce n barc cei dinti: Filip, un libert al su, i Sceneus, un sclav. i n timp ce Achillas i ntindea mna 306-

din barc, el se ntoarse ctre soia i fiul su i-i lu rmas bun de la ei prin aceste dou versuri din Sofocle: Cine se duce la un tiran, ajunge slavul lui, Chiar dac era liber cnd pornise spre el!

LXXI Acestea au fost ultimele cuvinte pe care Pompei le-a schimbat cu cei dragi Apoi, un moment se fcu o tcere solemn, n timpul creia trecu din galer n barc. n sfrit, barca se desprinse de galer, ndreptndu-se spre mal. Galera rmase nemicat, amicii lui Pompei, strni n jurul soiei i copilului su, l priveau deprtndu-se. Drumul dintre galer i rm era lung n barca pierdut pe lacul imens, toat lumea tcea. i tcerea aceasta apsa pe sufletul lui Pompei ca o tcere de moarte. ncerc s rup tcerea; se uit la toi, pe rnd, s vad dac vreunul i-ar fi vorbit cel dini. Dar toi stteau mui i ntunecai ca nite stane de piatr. Pn la urm, privirea lui se opri asupra lui Septimius, care, am mai spus-o, l salutase la venire cu titlul de imperator Prietene, i spuse el, m nel sau am memorie bun? Mi se pare c ntr-o vreme ai f.cut rzboiul cu mine. Septimius rspunse din cap, printr-un semn afirmativ, dar fr s nsoeasc semnul de vreo vorb sau s par ctui de puin sensibil la amintirea sugerat de Pompei. Zgomotul produs de vorbele fugarului se topi fr vreun ecou n inimile acestor eunuci i sclavi. Pompei oft i, lundu-i tabletele unde scrisese dinainte, n grecete, discursul pe care trebuia s i-1 adreseze lui Ptolemeu, l reciti i-1 corect. Pe msur ce barca se apropia de uscat, se vedeau ofierii regelui strngndu-se pe rm n locul unde trebuia s acosteze. Dar sperana aceasta se topi ca gndul. Barca ajunsese la mal. i07

Ridicndu-se, ca s coboare, Pompei se sprijini de umrul lui Filip, libertul su. Dar chiar n clipa aceea, printr-o micare fulgertoare, Septimius scoase paloul i-1 nfipse n corpul lui Pompei. Vznd prima lovitur dat, Selenus i Achillas i scoaser i ei paloele. Atunci Pompei, care cu toat rana teribil rmsese n picioare, ca i cum un uria de talia lui n-ar fi putut s cad dintr-o singur lovitur, Pompei i ntoarse pentru ultima dat privirea spre soia i fiul su, i apuc pelerina cu amndou minile, i acoperi cu ea faa i, fr s spun un cuvnt, fr s fac nici un gest care s fie nedemn de el, scoase doar un oftat i primi toate loviturile fr s se plng i fr s ncerce s le evite. mplinise n ajun cincizeci i nou de ani i murea, deci, a doua zi dup aniversarea zilei de natere. La vederea asasinatului, cei care rmseser pe galer scoaser nite strigte sfietoare, care se auzir pn la rm. Copilul plngea, fr s tie de ce; Cornelia i frngea braele de disperare. Dar cu toate c insista s i se dea mcar corpul soului su, se ridicar ancorele, se ntinser pnzele i, datorit vntului care btea dinspre uscat, navele se deprtar n grab, ca un stol de pescrui alungai. Egiptenii, care la nceput erau hotri s le urmreasc, fur curnd silii s renune la planul lor: navele fugarilor cptaser un prea mare avans fa de ei. Asasinii tiar capul lui Pompei, ca s-1 duc regelui lor i s fac dovada c i executaser ordinul Corpul, l aruncar pe rm, complet gol, lsndu-1 n starea aceasta umilitoare expus privirilor curioilor ndemnai s compare mreia uman cu un cadavru fr cap. Numai Filip, libertul lui Pompei, ceru s i se permit s rmn lng corpul stpnului su i sri pe uscat, lng el. Asasinii se ndeprtar, lund cu ei capul lui Pompei. Cu tot respectul, Filip spl trupul lui Pompei n apa mrii, l acoperi cu propria lui tunic, strnse de pe rm resturile aproape putrezite ale unei brci de pescari care, spune Plutarh, au fost suficiente ca s se njghebeze un rug pentru un cadavru ce nici mcar nu era ntreg. 308-

Pe cnd culegea resturile acestea de scndur i pregtea rugul, un btrn se apropie de el. Era un roman btrn care n tinereea sa fusese recrut n armata lui Pompei, tnr i el pe vremea aceea. Aflase vestea ngrozitoare i, oprindu-se n faa libertului, i spuse: Cine eti tu, oare, care te pregteti s faci funeraliile marelui Pompei? Vai! rspunse Filip, snt doar un umil servitor, dar un servitor credincios: snt un libert al lui Pompei. Fie, spuse veteranul, dar n-ai s fii tu singurul care s ai onoarea aceasta; las-m ca, dup ce te-am gsit aici, s m asociez cu tine la aceast pioas datorie. N-am s m plng de ederea mea n aceste locuri, martor mi snt zeii, pentru c, dup attea necazuri, mi s-a rezervat gloria de a atinge i de a ngropa corpul celui mai mare dintre romani. Acestea au fost funeraliile lui Pompei cel Mare. A doua zi, o alt nav, venind din Cipru, plutea de-a lungul coastei Egiptului. Un brbat, mbrcat n armur i nfurat ntr-o pelerin militar, sta n picioare pe punte, gnditor, cu braele ncruciate i cu privirea aintit spre rm. El vzu focul rugului gata s se sting i lng acest foc, aproape, pe libertul Filip stnd jos, cu capul n mini. Cine o fi acela care a venit s-i sfreasc aici zilele i s se odihneasc aici dup truda din timpul vieii? murmur el cu tristee. Apoi, pentru c nimeni nu-i putea rspunde, scoase un oftat adnc i adug, ca pentru el: Vai! poate vei fi tu, ilustre Pompei! Curnd dup aceea debarc, fu prins i muri n nchisoare. Dar foarte puini se preocupar de el; numele lui se pierdu n numele lui Pompei, iar soarta lui se pierdu i ea n soarta nefericit a lui Pompei cel Mare! La rndul su, Cezar porni n urmrirea lui Pompei, dup ce ddu libertate ntregii Tessalii ca urmare a victoriei pe care o obinuse la Pharsalus. Ajuns n Asia, el acord, ca un hatr pentru Theopompus, autorul unui tratat mitologic, aceeai favoare i cnidienilor, scutind de o treime din impozite pe toi locuitorii din Asia. Pe msur ce nainta, afla despre faptele uimitoare 309-

care precedaser sau i nsoiser victoria. Pe Elida, chipul Victoriei, aezat n templul Minervei cu faa spre zei, se ntorsese, n ziua luptei, spre ua de intrare a templului. La Antiohia se auzise de trei ori un sunet de trompet i strigte de lupt, nct armata lu armele i se repezi pe zidurile cetii; la Pergam, tobele care se aflau n sanctuar ncepur s bat singure, fr s le fi atins cineva; n sfrit, la Trales i se art palmierul care crescuse n templul Victoriei. Ajunsese la Cnid cnd afl c Pompei prsise Ciprul. Din acel moment, el dorea ca nvinsul s se retrag n Egipt. Atunci, se ndrept spre Alexandria cu vreo cincisprezece galere, opt sute de cai i dou legiuni, una pe care o adusese din armata lui Calenus, aflat n Achaia, i alta care l urmase. Aceste dou legiuni totalizau doar trei mii dou sute de soldai; restul rmsese pe drum. Dar, orict de puin numeroas era armata lui, dup victoria de la Pharsalus Cezar se simea peste tot n siguran. Doar cu aceste fore intr n portul Alexandria. Abia pusese piciorul pe rm, c vzu venind spre el un fel de solie, al crei orator, dup ce-i fcu tot felul de complimente, i desfcu pulpana mantalei i ls s cad la picioarele lui Cezar capul lui Pompei. Vznd aceasta, Cezar ntoarse ngrozit capul i nu-i putu reine lacrimile. 1 se oferi sigiliul lui Pompei; l lu cu veneraie. Pe sigiliu era gravat un leu innd o spad. El coplei de daruri pe toi prietenii lui Pompei care, rspndindu-se n ar dup moartea sa, fuseser prini de regele Egiptului, i i lu pe lng sine. n plus, scrise la Roma c rezultatul cel mai dulce i mai adevrat al victoriei sale a fost s salveze n fiecare zi civa din concetenii care ridicaser armele mpotriva lui. lxxii Prima grij, am spune aproape prima datorie a lui Cezar sosit n Egipt a fost s strng cenua lui Pompei i s trimit Corneliei urna care o coninea. 310-

Cornelia o aez n frumoasa locuin din Alba, despre care am avut ocazia s pomenim de mai multe ori. Cezar btuse cu piciorul n pmnt pe Socul unde fusese ucis Pompei i spusese: Aici voi construi un templu nchinat Indignrii i n adevr, ceva mai trziu, templul acesta fu construit. Appian, care l vzu, povestete c n timpul rzboiului purtat de Traian n Egipt mpotriva evreilor acetia l drmar pentru c i stnjenea Cezar era destul de tulburat. El dduse ntlnire la Alexandria mai multor vase, pe de alt parte, vnturile de var l ineau pe loc, iar el abia atepta ocazia s porunceasc uciderea celor trei ucigai ai lui Pompei Pothinus, Achillas i sofistul Theodotus. Apoi, trebuie s-o mai spunem, auzise foarte mult ludndu-se frumuseea Cleopatrei i era foarte curios s cunoasc asemenea minunii. Cleopatra avea atunci nousprezece ani. Cu doi ani mai nainte murise Ptolemeu Auletul, cntreul din flaut pe care l-am vzut venind la Roma ca s solicite protecia lui Pompei El lsase un testament n dou exemplare: unul fusese trimis lui Pompei, la Roma, iar cellalt rmsese n arhiva din Alexandria Prin acest testament, btrnul rege lsa tronul fiului su i fiicei sale, primii nscui, Ptolemeu i Cleopatra, care nu numai c erau frate i sor, erau i soi. Ptolemeu nu avea atunci dect cincisprezece ani. Testatarul l invita pe Pompei s vegheze, n numele poporului roman, ca testamentul lui s fie executat ntocmai. Or, de un an, puterea lui Pompei trecuse n minile lui Cezar Mai mult, dup cum am vzut, Pompei fusese asasinat chiar de acest Ptolemeu ale crui drepturi trebuia s le susin Cnd Cezar intr n Alexandria, mai era un frate, n vrst de unsprezece ani i o alt sor, numit Arsinoe, n vrst de paisprezece ani. El invit pe Cleopatra i pe Ptolemeu, care avea fiecare cte o armat, s-i licenieze armatele i s se prezinte n faa lui ca s-i susin cauza. Ca dovad a bunelor sale intenii n favoarea celor doi principi, Cezar, creditor al regelui mort pentru suma de 311-

aptesprezece milioane cinci sute de mii de drahme, renun la apte milioane, dar declar c avea nevoie de restul de zece milioane cinci sute de mii de drahme, i cerea s-i fie pltite. Cezar atepta rezultatul invitaiei pe care o fcuse lui Ptolemeu i Cleopatra, cnd i se anun c un om voia s-i aduc n dar un covor pe care l depuse la picioarele lui Cezar. Covorul era fcut sul i strns cu o curea. Omul desfcu catarama curelei, covorul se desfur de la sine, iar Cezar vzu ridicndu-se de pe el o femeie. Era Cleopatra. Cunoscndu-i puterea pe care i-o exercitase n special asupra tnrului Sextus Pompei, de ndat ce aflase de invitaia lui Cezar, ea se aruncase ntr-o barc, nsoit de Apolodor din Sicilia, pe care l socotea cel mai bun prieten al ei, i ajunse n faa palatului cam pe la ora nou seara. Dar, neputnd s intre fr s fi fost recunoscut, ea i porunci lui Apolodor s o ruleze ntr-un covor i s-o duc astfel n faa lui C^zar. Acest gest de cochet monden l ncnt pe nvingtorul de la Pharsalus. Cleopatra nu era numai frumoas; era mai mult dect att: era ncnttoare. Mic de statur, dar admirabil proporionat. Nu era prea nalt de vreme ce a ncput ntr-un covor fcut sul. Era plin de graie, de cochetrie i de spirit. Vorbea latina, greaca, egipteana, limbile din Siria i din Asia. Din Orient luase gustul pentru somptuozitate i nlnuia cu lanuri de aur i de diamant pe cei care o vedau; era, ntr-un cuvnt, ntruchiparea legendei Sirenei. Este de crezut c ea nu l-a lsat pe Cezar s tnjeasc, pentru c a doua zi, cnd a sosit Ptolemeu, acesta i-a dat seama, spune Dio Cassius, dup unele familiariti dintre Cezar i sora sa c nu mai avea nimic de sperat; cauza lui era pierdut. Totui, tnrul vulpoi i ascunse gndurile; se prefcu c nu observ nimic; dar cum se ivi un moment favorabil dispru, prsi palatul i ncepu s fug pe strzile Alexandriei, spunnd c fusese trdat. La strigtele tnrului rege, poporul puse mna pe arme. Pe de alt parte, Pothinus trimise un mesager lui 312-

Achillas, comandantul armatei din Pelusia, cerndu-i s porneasc mpotriva Alexandriei. Armata egiptegn numra douzeci i cinci de mii de oameni, care nu erau egipteni: pentru Cezar, aceast armat ar fi fost o bagatel! dar ea era compus din rmiele armatei lui Gabinius adic din veterani romani care se obinuiser cu viaa destrblat din Alexandria, care se cstoriser aici i care, pstrndu-i calitatea lor de romani, luaser obiceiuri orientale; din pirai din Cilicia, rmai dintre aceia pe care i mprtiase Pompei; n sfrit, din fugari i din proscrii. Auzind strigtele de moarte ndreptate mpotriva lui, Cezar, care avea numai trei mii dou sute de soldai, nelese c situaia era grav. El trimise lui Achillas doi foti minitri ai regelui defunct, doi foti ambasadori la Roma. Se numeau Serapion i Dioscoride. nainte ca acetia s fi deschis gura, Achillas i ucise. Dup cum se vede, era o veritabil declaraie de rzboi fcut mpotriva lui Cezar Cezar o accept. Avea mpotriva lui pe Achillas i pe cei douzeci i cinci de m-ii de oameni ai lui, dar avea alturi de el pe aliatul acela puternic care se numete Amorul. Apoi, printr-o ntmplare, puse mna pe tnrul rege Ptolemeu i pe eunucul Pothinus. Cezar ncepu prin a-i concentra trupele i se retrase, mpreun cu Cleopatra, n ceea ce se numea palatul regal. Pe msur ce Cezar se retrgea, trupele lui Achillas naintau n ora, dar se ajunse Ta un moment dat cnd trupele lui Cezar ncetar s se mai retrag. Atunci ncepu lupta. Achillas ncerc s foreze ptrunderea n palat i ddu cteva asalturi; fu respins de pretutindeni. Apoi ncerc s pun mna pe galerele lui Cezar Cezar avea cincizeci: erau galere cucerite din flota lui Pompei, cu cte trei sau cinci rnduri de rame i perfect echipate. In afar de acestea, alte douzeci i dou pzeau portul. Or, dac s-ar fi pus mna pe aceste vase, egiptenii l-ar fi fcut prizonier pe Cezar, ar fi interceptat portul i marea i i-ar fi tiat calea de aprovizionare. Fiecare se lupta ct putea mai bine: soldaii lui 313-

Achillas, dndu-i seama de importana poziiei pe care voiau s-o cucereasc, soldaii lui Cezar, contieni c viaa lor depinde de curajul de care ddeau dovad Atacurile lui Achillas fur respinse n toate punctele Cezar, vznd c nu-i putea pstra galerele cu puinele fore de care dispunea, le arse pe toate, inclusiv pe acelea care erau n arsenal Apoi, concomitent, debarc trupele la far Farul era un turn de o mare nlime, care dduse numele insulei unde fusese construit Insula aceasta era legat de ora printr un dig lung de nou sute de pai, construit de regii precedeni, avnd cte un pod la fiecare capt Ea era locuit de o populaie ct un ora de numeroas i alctuit din bandii i pirai care se aruncau asupra tuturor vaselor rtcite Turnul farului avea aceast imens importan c ntruct intrarea n port era extrem de ngust, nu se putea ptrunde acolo dect dup bunul plac ai celor care se aflau n turn. In plus, Cezar terminase n rstimp de trei zile una din acele prodigioase lucrri de fortificaie care i erau familare El nconjurase cu ziduri toat linia de aprare a oraului pe care l ocupa Cu portul i cu arsenalul comunica prin teatru La rndul lor egiptenii l blocaser pe Ceza-r nchiznd toate strzile i toate rspntiile cu ziduri nalte de patruzeci de picioare nlime, construite din blocuri mari de piatr. Apoi, n locurile joase ridicaser turnuri nalte de dou etaje, unele fixate n pmnt, altele micndu-se pe dou roi i putnd fi purtate oriunde ar fi fost nevoie. ntre timp, Cezar continua s-i joace rolul su de conciliator. La insistenele lui Cezar, tnrul Ptolemeu, copil viclean i dumnos, simulase c se mpcase cu sora lui i consimi s mpart tronul cu ea. Cu toat aceast lupt dus mpotriva oraului Alexandria, Cezar ddu un mare osp pentru a srbtori mpcarea. n timpul ospului, unul dintre sclavii si, care H servea ca brbier, i care era un om foarte timid i foarte bnuitor, veni la el i-i spuse ceva la ureche. 314-

Cinci minute mai trziu, Cezar ieea. Brbierul l atepta pe sal. Umblnd i cotrobind prin palat, brbierul auzise voci optite. El se apropiase ncet i surprinsese un complot de asasinat care se nfiripa ntre Pothinus i trimiii lui Achillas. Cezar avea toat ncrederea n cel care i denunase complotul. Bine, spuse el, de mult atept prilejul s rzbun moartea lui Pompei: iat-1 c a venit i n-am s las s-mi scape. S fie ucis Pothinus. Atept pn-i vzu plecnd pe oamenii care trebuiau s execute ordinul, apoi se ntoarse, cu sursul pe buze, n sala unde se ddea ospul, i-i relu locul lng Cleopatra. Un moment mai trziu, un centurion se apropie de el i-i opti: S-a fcut! Cezar fcu din cap un semn, artnd c era mulumit, iar centurionul iei. Chiar n aceeai sear, Ptolemeu afl de moartea confidentului su, dar n loc s lase impresia c-1 regreta, l felicit pe Cezar c scpase de primejdia cu care l ameninase trdarea servitorilor si. Moartea aceasta produse o asemenea groaz printre cei care ncercaser s conspire mpotriva lui Cezar, nct tnra sor a Cleopatrei, Arsinoe, fugi n noaptea urmtoare i trecu n tabra lui Achillas, nsoit de perceptorul su pe nume Ganymede. Ea avea o speran: c sora sa fiind amanta lui Cezar, iar fratele su prizonierul acestuia, ea s-ar fi putut proclama regin. n adevr, trupele o primir cu aclamaii puternice. Dar foarte curnd ntre ea i Achillas se produse vrajb. Vznd aceasta, Arsinoe puse pe Ganymede s-1 ucid pe Achillas. Ganymede prelu apoi comanda trdpelor. El distribui armatei mari sume de bani n numele tinerei sale stpne i se a n g a j s continue misiunea periculoas de a lupta mpotriva lui Cezar. Al doilea uciga al lui Pompei i ispise crima. S terminm repede cu aceste odioase personaje. Theodatus, sofistul, dup ce reui s se sustrag 315-

justiiei lui Cezar, fugi din Egipt i rtci mult timp, mizerabil i hulit. Dup moartea lui Cezar, Marcus Brutus, ajuns stpnul Asiei, descoperi locul unde se ascundea Theodatus i, reuind s pun mna pe el, l intui pe cruce. Vom vedea mai trziu c ucigaii lui Cezar sfrir aproape toi tot att de pctos ca i ucigaii lui Pompei. Dac Pompei, care nega Providena la Mitilene, ar fi putut vedea moartea lui Pothinus, a lui Achillas i a lui Theodatus, nu s-ar mai fi ndoit de existena ei. lxxiii Iat-ne ajuni la deznodmntul acestei fronde antice ntreprins pentru ochii frumoi ai unei femei. i atunci, ca i acum cu toate c Alexandria din zilele noastre nu mai este situat pe locul Alexandriei de odinioar i atunci, ca i acum, oraul Alexandria primea apa Nilului prin apeducte i o distribuia prin puuri sau citerne n care avusese timpul s-i depoziteze mlul. Oamenii din popor, neavnd nici puuri, nici cisterne, o beau tulbure, cu riscul oricror inconveniente sanitare care ar fi putut rezulta din acest defect de puritate. Or, dumanul stpnind fluviul, nfund toate conductele prin care apa Nilului ajungea n cartierele locuite de romani i, dup o munc uria, reui. ns, pentru c puurile erau pline, cisternele ochi, Cezar avea ap destul, aa c ncetarea aprovizionrii prin apeducte nu-1 ngrijor prea mult. Dumanul bnui curnd cauzele acestei liniti. Atunci i veni ideea de a face s creasc nivelul apei mrii cu ajutorul roilor i al mainilor. Apa srat, ptrunznd n interiorul puurilor i cisternelor, altera apa de but, iar Cezar i garnizoana lui ar fi pierit de sete. n adevr, sub presiunea mainilor inventate de aceti prodigioi arhiteci care erau egiptenii, nivelul apei mrii crescu i ptrunse n primele rezervoare. Cnd soldaii bur din aceast ap srat crezur c se nelau, cu att mai mult cu ct apa din puurile mai ndeprtate continua s fie bun de but. ns, ncetul cu ncetul, apa din toate puurile i din toate cisternele se alter. 1 se anun aceast veste lui Cezar. 316-

Ei, bine, ntreb el, cu fata linitit i cu vocea calm, ce spun soldaii de acest accident? Snt disperai, imperator, rspunse cel care adusese vestea, i se vd de pe acum la strmtoare. Desigur c m condamn, spuse Cezar. Omul tcu. Hai, vorbete deschis, continu imperatorul. Ei bine, toi snt de prere c ar trebui s ncerci s prseti Egiptul pe corbiile care i mai rmn, dar se tem c n-ai s reueti s te mbarci. Bine, spuse Cezar, o s ne retragem, dar victorioi. i apa? ntreb centurionul. Ia zece oameni, du-te la cinci sute de pai de malul mrii i sap acolo pn ai s dai de ap: sau coasta de aici nu e fcut ca cele din alte ri, sau, mai nainte de a fi ajuns la o adncime de cincisprezece picioare, ai s dai de ap. Centurionul se conform ordinului dat, sp i gsi ap. O mie de ani dup Moise, Cezar, rennoi miracolul apelor nitoare; amndoi ghiciser secretul puurilor arteziene. ntre timp, cea de a trezeci i aptea legiune, pe care Cezar o alctuise din resturile legiunii lui Pompei, debarc ceva mai sus de Alexandria. Din cauza vnturilor nefavorabile, ea nu putuse intra n port. Ancor, deci, de-a lungul plajei, dar cum nu avea ap i nici nu tia de unde s ia, ea i ceru lui Cezar. Cezar se mbarc mpreun cu vreo trei-patru sute de oameni pe cele cteva galere care i mai rmseser, iei din port i se ndrept spre flota sa, care se gsea la vreo dou-trei leghe de Alexandria. Ajuns la Chersones, el debarc o parte din soldai, ca s se aprovizioneze cu ap, dar cavaleria duman, capturnd vreo doi-trei oameni care se deprtaser ca s fure, afl de la acetia c Cezar se afla pe una din galere. Scurt timp mai trziu, Ganymede fu ncunotiinat. El mbarc imediat dou sau trei mii de soldai pe vreo douzeci de galere i l atac pe Cezar. Cezar nici nu se gndea s accepte lupta, pentru dou motive: pentru c noaptea avea s se lase peste vreo dou ore, i atunci avantajul avea s fie de partea inamicului, care cunotea coasta mrii mai bine dect el; i n al doilea 317-

rnd, pentru c n'ite soldai ai si, care luptau mai ales ca s fie remarcai de Cezar, s-ar fi luptat incontestabil mai ru pe ntuneric Cnd vzu c vin spre el galerele inamice, se ndrept spre coast. Dar se ntmpl c o galer din Rhodos nu putuse urma celelalte galere, aa c se gsi nconjurat de patru galere dumane i de mai multe brci. Cezar era n siguran i ar fi putut lsa galera s se descurce singur, cum ar fi putut, dar, dup cum se tie, ei nu era omul care s se crue: ndrept galera sa spre galera atacat i porni cu toat viteza spre ea La captul unei lupte care dur o or, n care timp Cezar luptase ca un simplu marinar, cucerise o galer cu patru rnduri de rame, scufundase o alta i scoase din lupt o a treia, celelalte ambarcaiuni, nfricoate, fugir ngrozite Cezar profit de spaima lor, remorc cu galerele sale vasele ncrcate i, cu ajutorul vslelor, mergnd mpotriva vntului, intr cu ele n port Acest fel de lupt se repeta n fiecare zi, cu anse diferite. Cnd Cezar i btea pe egipteni, cnd egiptenii l bteau pe Cezar. Intr-o zi, galera lui fu att de nghesuit iar el se gsi att de copleit de sgei, fiecare duman intind spre toga sa de purpur, nct fu obligat s-o scoat, s se arunce n mare i s fac vreo trei sute de metri not, acionnd numai cu o mn, pentru c n cealalt, pe care o inea deasupra apei, avea nite documente. Toga lui de purpur, trofeul zilei, czu n minile egiptenilor. Toate acestea se petreceau sub ochii Cleopatrei: ca n Evul Mediu, cnd cavalerii i frngeau lncile pentru ochii iubitelor, Cezar ncepuse un fel de turnir n nebuna i perfida Alexandria, oraul acela uuratic ca Atena i superstiios ca Memphis. n timpul acesta, Cezar primi o solie din partea dumanului. Egiptenii i fceau cunoscut c se sturaser de stpnirea lui Arsinoe, care nu era dect un copil, i a lui Ganymede, care nu era dect un libert, i c, n consecin, dac ar fi voit s li-1 trimit napoi pe Ptolemeu, ei s-ar putea consulta cu el asupra problemelor care i interesea318-

z, i ar putea fi primii care s propun pacea. Cezar cunotea perfidia acestei naiuni, dar trebuia sfrit odat: n timp ce se amuza luptnd n acest col de lume, simea c restul lumii i scpa. Trimisese dup Ptolemeu i, lundu-i mna n a sa, i art ct ncredere avea n el, trimindu-1 astfel soldailor, i-1 pofti s-i roage oamenii s-i vad de treab; dar el tnr prin, ncepu s plng. l implor pe Cezar s nu-1 goneasc de lng el, afirmnd c prezena lui i era mai scump dect domnia. Cezar, care nu era nici fals, nici crud, se ls nduioat, l mbri, cum ar fi fcut cu propriul su copil i porunci s fie condus pn la avanposturile dumane. ns, abia ajuns acolo, lacrimile se uscar i fcur loc ameninrii, iar Cezar nelese c, ncepnd de acum, avea un duman n plus. Dar, din fericire, cum am vzut, Cezar nu le mai inea socoteala.

l x x iv Lucrurile rmaser neschimbate nc o bucat de vreme, ns ntr-o zi Cezar afl c Pelusia, unde se afla grosul armatei egiptene, czuse n minile unuia din locotenenii si. n adevr, Mitridate din Pergam, pe care Cezar l aprecia mult pentru capacitatea lui i pentru experiena n meseria armelor, sosise pe uscat dinspre Siria i Cilicia, cu fore armate puternice. Anunat de Cezar nc de la nceputul rzboiului, care dura de peste apte luni, el fcuse apel la sentimentele popoarelor aliate i venea acum cu o armat de vreo douzeci de mii de oameni. Or, nelegnd c Pelusia era poziia cheie pe uscat, dup cum Alexandria era poziia cheie pe mare, atac Pelusia cu o asemenea vigoare, nct dup al treilea sau al patrulea asalt o cuceri. Dup ce ls o garnizoan n oraul cucerit, se ndrept spre Cezar, cucerind regiunile pe unde trecea. Ajuns n delta Nilului, se gsi n faa unei pri din armata lui Ptolemeu. 319-

Era numai jumtate din trupele trimise de tnrul rege. ns, pentru a avea, ea, ntreaga glorie, aceast parte din armat care venise pe Nil i-i urmase mersul, voi s atace numai ea, fr s mai atepte, aa cum recomandase regele, i partea a doua a armatei, care venea pe malul fluviului. Mitridate se fortific dup obiceiul roman. Egiptenii crezur c romanii se tem i se npustir asupra taberei din toate prile. Vzndu-i c acioneaz cu atta nesocotin, Mitridate iei dintr-o dat prin toate porile taberei, i ncercui i-i cspi pn la unul, nct, fr s cunoasc locul i faptul c se gseau n apropierea navelor lor, toi rmaser pe cmpul de lupt. i Cezar i Ptolemeu, fur anunai n acelai timp, i amndoi, n acelai timp, pornir ntr-acolo cu toate forele de care dispuneau: unul Cezar ca s-i continue victoria; cellalt Ptolemeu ca s repare nfrngerea. Ptolemeu ajunse primul, pentru c se mbarcase pe Nil, unde avea toat flota gata pregtit. i Cezar ar fi putut folosi aceeai rut, dar nu voi, de team s nu fie obligat s lupte pe corbii i n canalul fluviului, gen de lupt care l lipsea de posibilitatea micrilor neprevzute, care fceau fora lui. Dar, dei sosise dup Ptolemeu, Cezar ntrziase att de puin nct regele n-apucase nc s-1 atace pe Mitridate. Vznd sosirea lui Cezar, regele Egiptului fu cel care se fortific. Locul n care se fortificase Ptolemeu era dintre cele mai potrivite. Pe o latur era aprat de Nil, pe o alta de o mlatin, n sfrit, pe a treia de o prpastie. n aa fel nct tabra nu oferea dect o singur intrare, strimt i dificil: aceea care da spre cmpie. Cezar se ndrept spre tabr. Dar, la jumtatea drumului, ajungnd la malul unui ru, l gsi aprat, de floarea cavaleriei egiptene i de o parte din infanteria uoar a lui Ptolemeu. Acolo se produse o ncierare de moment, de-o parte i de alta, fr s se fi trecut la o lupt adevrat, ambele 320-

<

>

maluri ale rului fiind foarte abrupte. ns, nerbdtori, soldaii lui Cezar cerur securile. Li se aduser securi. Ei ncepur s doborr copacii de pe maluri mpingndu-i apoi nspre albia rului ca s formez poduri, iar dup ce doborr copacii, trecur printre crci, cu apa pn la bru. n t r e timp cavaleria roman urcase pe fluviu n sus i, gsind un vad, trecu i ea rul. Vzndu-se atacat din fa i nvluit prin flancul drept, inamicul o rupse la fug. Cezar, care se gsea la numai o leghe i jumtate de tabra egiptean, ddu ordin s se mearg nainte. Intenia sa era s profite de tulburarea n care trebuie s se fi gsit dumanul i s-1 atace pe loc; vznd ns poziia puternic a inamicului, nlimea ntriturii, avantajul situaiei i tot zidul de aprare nesat de soldai, amn asaltul pentru a doua zi, nevrnd s rite un atac mpotriva unor trupe odihnite, cu trupele sale obosite de lupt i de un drum de mai multe leghe. Examinnd deci terenul cu privirea aceea creia nimic nu-i scpa, el se hotr s atace a doua zi, la revrsatul zorilor, un fort legat de tabr printr-o puternic fortificaie. nc din zori, armata lui era gata, nu pentru c s-ar fi gndit s atace fortul acela cu toi soldaii, ci pentru c voia ca toate forele sale s fie gata s atace tabra n punctul pe care avea s-1 indice. Ca i cum Cezar ar fi explicat planul su de lupt fiecrui soldat, acetia se ndreptar spre fort cu atta hotrre, nct l luar cu asalt. Apoi, dup ce-1 cucerir, se aruncar ntr-un suflet pn la linia de aprare a dumanului, unde ncepu adevrata lupt. Dup cum am spus, tabra nu putea fi atacat dect dinspre cmpie i, firete, n acea zon inamicul i masase trupele cele mai bune. Cu toate acestea, n timpul unei recunoateri pe care o fcuse, Cezar observase o trecere ngust ntre Nil i t a b r a egiptean. n s atunci soldaii lui Cezar ar fi avut n spate ntreaga flot duman. Aa c Cezar prsi acest mijloc de atac. Vznd c atacurile frontale nu ddeau nici un
21.A Duraas

321

rezultat, el chem pe unul din cpitanii si cei mai experimentai, numit Carfulenus, i expuse situaia i-1 ntreb dac ar fi voit s atace, cu o mie de oameni, dinspre Nil. Acesta rspunse c era gata. Cezar ordon s se dubleze eforturile n poriunea dinspre cmpie, n timp ce Carfulenus i cei o mie de oameni ai si se strecurau de-a lungul Nilului. Or, se ntmpl c soldaii nsrcinai s asigure aceast parte a taberei, crezndu-se ocrotii de flot, coborser de pe ntrituri fie din curiozitate, ca s vad lupta, fie din curaj, ca s ia i ei parte la ea, cnd, deodat, auzir zgomot mare n spatele lor. Era Carfulenus care, nefiind mpiedicat dect de sgeile trase asupra lui de pe galere, reuise s treac i s ajung pn sus pe ntrituri. Gsindu-le prsite, ptrunsese n tabr i atacase dumanul din spate. Cnd romanii auzir venind din partea cealalt a taberei strigtele de victorie ale lui Carfulenus i ale soldailor pe care i comanda, i dublar eforturile. La rndul lor,egiptenii, zpcii de acest atac neprevzut, slbir. Cezar vzu c momentul era hotrtor. Lu comanda a douzeci de cohorte care nc nu intraser n lupt i porni la asalt n fruntea lor, ca un simplu cpitan. Inamicul nu mai putu ine piept acestui ultim atac: el prsi ntriturile i ncerc s fug. Dar, ceea ce i fcuse puterea cnd era victorios, i aduse pieirea cnd era nvins. Primii care ncercar s fug spre mlatini se necar n noroaie. Spre rp, nu se putea gndi cineva la salvare. Rmnea Nilul. Toi se repezir deci spre fluviu regele la un loc cu ceilali. Regele apuc s se urce pe o galer i-i ordon s se ndeprteze imediat de mal. Dar mulimea care l nsoise i se ngrmdise mpreun cu el pe nav i numrul mare al celor care se aruncaser n ap i se refugiaser i ei acolo ngreunar att de mult vasul, nct, a j u n s n mijlocul Nilului, apa ptrunse n el i l scufund. Ptolemeu i principalii si ofieri se necar. Rzboiul din Egipt se terminase. 322-

O mie opt sute cincizeci de ani mai trziu, un alt cuceritor ddea pe malul aceluiai fluviu o btlie asemntoare Cuceritorul acesta se numea Napoleon, iar lupta btlia de la piramide ea abandona Cairo lui Napoleon dup cum btlia pe care am descris-o abandona Alexandria Dar de data aceasta nu se mai amuza sa intre cu greutate prin port, ci hotr s treac prin mijlocul oraului. Vestea victoriei sale l preceda, sfrmnd porile drmnd zidurile de aprare Din nefericire, tnrul rege Ptolemeu i scapase prin moarte, dar o luase prizonier pe Arsinoe Ceea ce prevzuse Cezar se ntmpl Dar cum fu zrit de locuitori, acetia venir n mas implorndu-1 i purtnd naintea lor obiecte sacre cu care obinuiau s potoleasc mma regilor lor Cezar, ca de obicei, iert El travers tot oraul Alexandna, oraul acela cu strzi largi, cu casele aliniate, printr un dubiu ir de brbai i femei n genunchi Ajuns la zidurile ridicate de alexandrini, el i gsi pe locuitori cu trncopul n mn, ocupai s i deschid o bre. Reapru deci n faa alor si ca un adevrat nvingtor. Cleopatra, de pe cel mai nalt dintre turnuri, l atepta ca s-1 salute. In tabr fu o dubl srbtoare, din cauza victoriei complete i din cauza napoierii grabnice. Cu toi cei cincizeci i patru de ani ai si, Cezar rmsese acelai: Cezar din Galia, Cezar de la Pharsalus i chiar Cezar al aventurilor amoroase. Soldaii, care murmuraser att de mult mpotriva Cleopatrei, aplaudar din plin cnd o vzur pe tnra i frumoasa regin nlnuind cu braele sale gtul imperatorului lor i punnd pe capul acestuia o cunun de lauri din aur. Atunci ncepur serbri n palat, jocuri n teatru. Cezar inaugura viitoarea regalitate a lui Antonius. Apoi trebuia s se fac cunotin cu noua cucerire p* care Cezar o anexa Romei; trebuiau vizitate piramidele monumentele acelea care acum dou mii de am constituiau un mister. 323-

Se naviga n amontele Nilului chiar pe galera fostului rege Ptolemeu, mpodobit srbtorete, ziua cu ghirlande de flori, noaptea iluminat cu ghirlande de tore. n urma ei, urcau fluviul patru sute de galere. Acesta fu adevratul triumf al lui Cezar. n timpul drumului, el porunci s se ridice un templu n cinstea zeiei Indignrii, chiar pe locul unde fusese ucis Pompei. Dar tot n timpul acestui drum, lumea, insuficient nfrnt, se unise asemeni titanului Encelade. Locotenenii lui Pompei se strngeau n Africa n jurul lui Scipio, socrul acestuia. Cei doi fii ai lui Pompei chemau Spania la arme n numele memoriei tatlui lor. Farnace cucerea Armenia de la regele Dejotarus nvins, dar pe care Cezar l nzestrase ca pe un nvingtor, Ariobarsanus se plngea lui Calvinus, c fiul lui Mitridate ocupase Capadocia. Toate vetile ajungeau la urechile lui Cezar i, ca i cum ar fi voit s lase dumanului timpul necesar ca s se adune pentru a-1 distruge apoi dintr-o singur lovitur, la fiecare nou veste surdea, fcea un semn din cap i spunea Cleopatrei: Mai departe! i Cleopatra surdea la rndul su, mndr c inea n mini lanul cu care era prins leul. n cele din urm revenir cu toii la Alexandria; ncnttoarea cltorie se sfrise. Era momentul s se fac fa lumii ntregi. Cezar i strnse trupele. Iat forele de care credea c putea dispune: Cu el erau aproape douzeci de mii de oameni; o legiune pe care i-o trimisese Calvinus i care, folosind drumul pe uscat, nu ajunsese la timp; una pe care o pstra Calvinus i care s-ar fi alturat lui Cezar dac acesta ar fi nceput cu Farnace; alte dou, narmate i echipate dup principiile romane, pe care le-ar fi gsit la Dejotarus, n sfrit, o ultim legiune recrutat de Caius Pletaeus n regatul Pontului. ns, ntr-o diminea sosi vestea c Domitus fusese btut de Farnace i c, din toate forele sale, mai rmsese aproape ntreag doar legiunea a treizeci i asea. 324-

Dup aceast victorie, Farnace nu se mai ndoi de nimic. Ocup Pontul, alese de aici pe toti copiii i adolescenii tineri i frumoi i-i fcu eunuci. n sfrit, anun sus i tare, i n faa lumii ntregi, c zeii fcuser dreptate i c el recucerise regatul tatlui su. Neavnd ncotro, Cezar prsi Egiptul. El o cstori pe Cleopatra cu fratele ei cel mai tnr, n vrst de unsprezece ani. Apoi, lsnd jumtate din trupele sale rtoilor soi, ca s asigure linitea n Egipt, porni spre Siria i-i ddu Cleopatrei ntlnire la Roma peste patru luni. Pe tot drumul, Cezar primi trimii cu veti din toate provinciile; tirile erau mai mult sau mai puin rele. Gabinius fusese btut n Iliria i pierduse dou mii de soldai, treizeci i opt de centurioni i patru tribuni, o legiune se revoltase n Spania, iar Cassius Longinus fusese ct pe ce s fie asasinat; Marcellus fusese btut pe malurile Guadalquivirului, n sfrit, Roma era agitat de tulburri provocate de tribuni. Trebuia nfrnt Farnace, ajuns la Roma, nfrnt Africa, supus Spania. Cezar l ls n Siria pe Sextus Cezar, o rud a lui, se mbarc pe flota pe care o adusese din Egipt i trecu n Tars, unde dduse ntlnire ntregii Cilicii; puse la punct problemele rii i ale statelor vecine, travers Capadocia n mar forat, rmase patruzeci i opt de ore la Massaqua, l instal pe Necomide al Bitiniei ca pontif al templului Belonei din Comana; primi supunerea btrnului rege Dejotarus, i lu o legiune, ajunse n regatul Pontului; ata la vechea legiune pe care o adusese din Egipt resturile legiunii lui Domitius, nfrnt de Farnace, l ntlni pe acesta n apropierea oraului Zela, l zdrobi ntr-o singur btlie i-i relu drumul spre Roma, spunnd: Fericitule Pompei, iat-i dumanii a cror nfrngere i-a a t r a s numele de cel Mare! Cele trei cuvinte n care rezuma toat campania mpotriva lui Farnace l precedar la Capitoliu Veni, vidi, viei! Ajuns la Roma, afl c Cleopatra nscuse un biat cruia popoarele i dduser numele de Cesarion nainte de napoierea nvingtorului lui Pompei, 325-

Antonius i Dolabella fuseser gata s se neleag asupra unei probleme care le convenea amndurora: abolirea datoriilor; ns Antonius fu cuprins de o bnuial mpotriva lui Dolabella: l bnui c era amantul soiei sale Mai nti i repudie soia: apoi, ntruct Dolabella, pentru a-i trece legea, pusese stpnire pe Forum, iar Senatul emisese un decret care ordona s se ia armele mpotriva lui Dolabella, Antonius porni, plin de mnie i ur, ca s-1 atace n piaa public pe cel pe care l considera rivalul su; i ucise muli oameni i pierdu i el civa din oamenii si. Lucrul acesta duse la pierderea, ntr-o oarecare msur, a popularitii descendentului lui Hercule. Pe de alt parte, ndeprtndu-i poporul, Antonius gsi mijlocul de a-i face dumani i n rndul nobilimii. Casa lui Pompei fusese scoas la licitaie i vndut. Dup cum se vede, nu se pierduse timpul n zadar. Antonius cumpr casa lui Pompei. Antonius cumpra ntotdeauna Dar cnd fusese vorba s plteasc, Antonius gsi nepotrivit s i se cear preul pentru casa aceasta pe care, dup prerea sa, o ctigase la Pharsalus. De aceea declar c, dac n felul acesta i se rsplteau serviciile, nu-1 va mai urma pe Cezar n Africa. Ceea ce-1 exaspera era mai ales faptul c, ntruct nu pltise casa lui Pompei, fu expropriat pn la urm, iar casa adjudecat lui Corneficius. Corneficius nu o gsi nici destul de mare, nici destul de frumoas pentru el, aa c o drm i pe locul ei construi alta. Romanii erau indignai de toat aceast risip, de toate aceste bacanale, de toate aceste beii. Cezar sosi. La vederea lui, totul reintr n ordine: Dolabella puse n sertar proiectele sale pentru abolirea datoriilor; Antonius i ntrerupse nebuniile; Corneficius se grbi si termine locuina. Cezar l uit pe Dolabella, pentru stima pe care i-o purta lui Cicero, socrul acestuia. ns Antonius, care spera s fie numit consul mpreun cu el, trebui s renune la acest plan. Cezar, numit consul pentru a treia oar, i-1 asocie pe Lepidus. 326-

Iat cum crescu ncetul cu ncetul acest Lepidus m mediocru, care va deveni mai trziu colegul lui Antonius i Octavi.anus, n cel de al doilea triumvirat Se mai ntrnpl ceva Cezar l chema pe Antonius i 1 fcu o moral att de serioas pentru purtarea lui dezordonat, nct acesta, pentru a dovedi ca se caiete se hotr s se nsoare Cezar ridic din umeri Antonius este omul extremelor spuse el Antonius se cstori, se pare ca am spus-o cu Fulvia, vduva lui Clodius Pe ea am vzut o aprnd cu ocazia asasinam soului su, chemnd pe romani la arme i luminata de torele care incendiau un cartier din Roma Fulvia, spune Plutarh era o femeie puin facuta pentru treburile i grijile domestice iar ambiia el ar fi fost foarte puin mgulit sa domine un sot oarecare un simplu particular, ea aspira s conduc un so care sa fi comandat el pe alii Aa c Cleopatra, Fulviei 1 a datorat leciile de docilitate pe care le primise Antonius caci Fulvia 1-a predat suplu i supus voinei femeilor Dolabella fiind iertat, Corneficius mustrat, Anto nius dojenit i cstorit, Cezar se ntoarse apoi spre soldai
O legiune se revoltase i n cursul revoltei ucisese dou personaje pretoriene C o s s o m i u s i G a l b a

Cezar trimisese pe rebeli n Campania i le ddu ordin s fie gata s plece n Africa Cnd veni me.mentul el le trimise ordin sa se mbarce ns, cum li se mai datora un rest de solda n loc sa se supun, ei se rscular i se ndreptar spre Roma n loc s trimit n ntmpinarea lor ali soldai, care ar fi putut s le urmeze exemplul i s se uneasc cu ei, Cezar i atepta, iar cnd acetia ajunser la marginea Romei, le iei nainte. Cezar avea obiceiul s se adreseze soldailor cu cuvintele: prieteni, camarazi, soldai. Ceteni! ... li se adres el. La cuvntul ceteni, care le arta ca nu mai erau nici prietenii nici camarazii lui Cezar, care i deposeda chiar i de titlul de soldai, rmaser ncremenii. Ceteni, li se adres Cezar, pretenia voastr este dreapt, snt cinci ani de oboseal i de rni, v dezleg de 327-

jurmntul vostru. Cei care i-au fcut stagiul vor fi pltii pn la ultimul sestert. Atunci, oamenii acetia revoltai i amenintori trecur de la ameninare la rugminte, cznd n genunchi, i mpreunar minile i-1 rugar pe Cezar s le permit s rmn mai departe cu el. Cezar fu nenduplecat le distribui pmnt, dar departe unii de alii*, le plti o parte din banii datorai i se a n g a j s le plteasc restul cu dobnd. Dar ei se ncpnau s-1 urmeze, i oricare a fost hotrrea lui, gsindu-i pe malul mrii, auzindu-i c vor trece i n Spania, dac ar fi fost nevoie, ca s-1 "nsoeasc n Africa, Cezar sfri prin a-i ierta Cezar nelese c ceva era totui drept n reclamaia soldailor Toi cuceritorii au asemenea socoteli de rezolvat cu armatele lor V amintii de ducele de Berry, cnd a trecut n revist veteranii Imperiului. Printre plngerile pe care, dup prerea lui, le aveau de reproat soldaii mpratului era i plata cu neregularitate a soldei n sfrit, adug prinul terminndu-i discursul, v-a rmas dator pe vreo doi ani ... i ce, dac nou ne-a plcut s-i acordm credit! rspunse un veteran. Mai avei ceva de spus? Dar atunci Napoleon nu era acolo. Aceiai oameni crora le plcea s-i fac credit cnd era exilat n insula Elba sau prizonier n insula Sfnta Elena, aceiai oameni murmurau cteodat, asemeni soldailor lui Cezar, n timpul cnd era atotputernic, iar solda se lsa ateptat Cezar se hotr s-i plteasc

* La H a r p e , u n u l d i n t r e t r a d u c t o r i i lui S u e t o n i u , nu n e l e g e nimic din a c e a s t d i s t r i b u i r e de p m n t m e n i o n a t de toi istoricii t i m p u l u i i n special de S u e t o n i u . A c e a s t f r a z a lui S u e t o n i u , s p u n e el, este d e s t u l de g r e u de n e l e s , n a f a r d o a r d a c se p r e s u p u n e c o p a r t e din Italia n - a r fi a p a r i n u t n i m n u i , altfel c u m s dai p m n t a t t o r s o l d a i f r s d e p o s e d e z i pe p r o p r i e t a r i ? La H a r p e i g n o r a m o d u l c u m era m p r i t p m n t u l cucerit, d e s p r e c a r e am d a t explicaii a m n u n i t e cnd a m vorbit de legea a g r a r p r o p u s de C e z a r . P m n t u l c a r e se m p r e a s o l d a i l o r e r a l u a t din ager publicus.

328-

El ddu veteranilor si, n afar de doi sesteri mari, douzeci i patru de mii de sesteri fiecrui om, i pmnturile de care am vorbit. Apoi veni rndul poporului. El distribui fiecrui om zece oboroace de gru zece livre de ulei. i pentru c trecuse un an de cnd le fcuse aceast promisiune, le mai ddu ase sesteri drept dobnd n plus, reduse chiria caselor din Roma pn la concurena sumei de dou mii de sesteri, iar n restul Italiei pn la concurena sumei de cinci sute de sesteri n sfrit, pe lng aceste daruri, adug un osp public i o distribuire de carne

LXXV Lumea se mira c Cezar, avnd attea treburi n Africa, rmnea totui n Roma. Mai avea s-1 condamne pe Ligarius i s o primeasc pe Cleopatra. Guintus Ligarius ridicase armele mpotriva lui Cezar, care dezminindu-i mila obinuit, voia s-1 condamne Era nevoie de un acuzator Un acuzator era mai uor de gsit dect un aprtor Tuberon acuz. Ligarius l rug pe Cicero s se ocupe de aprarea sa Cicero primi. Apropo; s spunem cum se ntorsese Cicero la Roma i ce se petrecuse ntre el i Cezar Cicero era la Brindisi, ezitnd mereu, cernd sfatul tuturor. Cnd afl c Cezar debarcase la Tarento i c venea pe uscat spre Brindisi, se duse naintea lui, convins c-1 va ndupleca, dar ruinat, totui, c avea s ntmpine starea de spirit a dumanului nvingtor n prezena unei mari mulimi. ns Cezar, de cum l zri, cobor de pe cal, l mbri i, pe o distan de mai multe stadii, vorbi numai cu el. ns, cu toat comportarea manierat a lui Cezar, Cicero primi, totui, aprarea lui Ligarius. Cnd i se anun c Cicero urma s-1 apere pe acuzat, Cezar spuse: Oh! snt ncntat. Apoi, ntorcndu-se spre amicii si: 329-

i voi nu? Mie mi face plcere s-1 ascu-lt pe Cicero, pe care nu l-am auzit plednd de mult vreme. Dar Ligarius? ntrebar cei de fa. Ligarius este un om ru care va fi condamnat chiar daca Apollo ar pleda pentru el Totui, n ziua stabilit, lund cuvntul, Cicero pled att de frumos, c la anumite pasaje Cezar nu se putu mpiedica s nu aplaude, alii, s nu se schimbe la fa, iar cnd oratorul ajunse la btlia de la Pharsalus, Cezar fu cuprins de o asemenea emoie nct scp hrtiile pe care le inea n mn n sfrit, spune Plutarh, nvins de elocin lui Cicero, Cezar l achit pe Ligarius. Ce vom spune acum sun foarte ciudat, dar credem c Plutarh se nal cu privire la pretinsa achitare a Iui Ligarius Ligarius n-a fost condamnat la moarte, este adevrat dar toat elocin lui Cicero nu a putut mpiedica s nu fie condamnat la exil Dovada susinerii noastre o gsim n aceast scrisoare a lui Cicero ctre Ligarius Roma, anul 708, septembrie Prietenia pe care i-o port datoreaz consolare i sfaturi nenorocirii n care te afli Dac nu i-am scris pn acum este c am cutat zadarnic cuvinte ca s-mi ndulcesc durerea, i leacuri pentru a o vindeca. Astzi am unele motive s cred c ne vei fi redat i nu pot s nu-i vorbesc de speranele i de urrile mele Cezar n-o s-i pstreze mereu asprimea, l ghicesc i-l vd, natura nemulumirii sale, timpul, opinia public i, dup cum mi face impresia, chiar firea lui, totul contribuie s-i inspire zilnic mai mult moderaie. Snt sigur de asta pentru toi, ct despre tine personal, prietenii lui cei mai intimi mi dau toate asigurrile. De cnd cu primele nouti din Africa, nu ncetez s-l hruiesc, de acord cu fraii ti. Curajul, virtutea, incomparabila lor afeciune, activitatea lor mereu treaz au fost att de bine primite, incit, dup prerea mea, Cezar nu mai este n situaia de a mai refuza ceva ... Restul scrisorii nu este dect o p a r a f r a z a r e despre moderaia i clemena lui Cezar. ns, dei pledoaria lui Cicero (mai fericit de data 330-

aceasta dect cu ocazia procesului lui Milo) nu reuise s duc la achitarea lui Ligarius, el a fost totui un discurs excelent. Dup terminarea afacerii Ligarius, Cezar i ndrept privirile spre Brindisi: Cleopatra, care mai trziu va nfricoa mult pe Horaiu, debarcase mpreun cu soul su de unsprezece ani. Cezar i primi pe amndoi n palatul su i, n timp ce Arsinoe era pstrat cu grij pentru triumf, el ddu serbri magnifice n onoarea vizitatorilor, i primi n rndul amicilor poporului roman, puse s se toarne o statuie din aur a Cleopatrei, pe care o aez n faa statuii zeiei n templul pe care l ridicase lui Venus Victorioasa. Onorurile fcute Cleopatrei displcur mult poporului roman; ns Cezar simea c putea risca totul, mai ales c, la rndul su, fusese cuprins i el de ameeal. n, sfrit, Cleopatra se ntoarse n Egipt, altfel, nlnuit cum era n ncolceala viperei de pe Nil, cum o numea Cezar, el n-ar mai fi plecat. Africa inea cu Pompei. S revenim la Cato, pe care l-am uitat puin, din ziua n care l-am vzut intrnd n Dyrrachium cu ochii n lacrimi, dup ce vzuse masacrul prizonierilor. Am spus doar c Pompei, cruia i era team de el, l lsase la Dyrrachium s pzeasc bagajele. Dup deruta de la Pharsalus, Cato i pusese dou ipoteze: n caz c Pompei ar fi fost ucis, n caz c Pompei ar fi trit. Dac Pompei ar fi fost ucis, Cato ar fi adus n Italia soldaii pe care i avea cu el, dup care ar fi fugit, singur, ct mai departe de tiranie. Ceea ce numea Cato tiranie nu era chiar o tiranie; ns, orict de blnd ar fi fost, era totui guvernarea lui Cezar. Dac Pompei ar fi trit, el s-ar fi dus dup Pompei oriunde s-ar fi aflat acesta. Netiind ns ce se petrecuse n Egipt, dar tiind c Pompei fusese vzut pe coasta Asiei, Cato trecu n Corcir, unde se afla flota. Acolo l gsi pe Cicero i voi s-i cedeze comanda. Cicero era consul, Cato era numai pretor, or Cato nu cunotea dect legea. 331-

Cicero refuz. El se hotrse s se mpace cu nvingtorul Presupunnd, dup drumul pe care l urma Pompei, c acesta s-ar fi retras n Egipt sau n Africa, i grbit s-1 ajung, Cato se mbarc mpreun cu toi soldaii care erau cu el. ns, nainte de a ridica pnzele, el ls fiecruia posibilitatea s aleag: s se rentoarc n Italia, sau s-1 urmeze. Ajuns n Africa, l ntlni, pe cnd mergea de-a lungul coastei, pe tnrul Sextus Pompei, cel care fusese amantul Cleopatrei i care mai trziu avea s-i fac o reputaie din a fi restabilit pirateria distrus de tatl su. De la el afl sfritul nefericit al lui Pompei. Atunci, cunoscnd aceast veste, nimeni din cei care l nsoeau n-au mai voit s urmeze un alt ef dect pe el. Lui Cato i fu ruine s lase ntr-o ar strin, singuri i fr ajutor, atia oameni viteji. Aa c primi comanda i cobor la Cyrene. Cu puin timp mai nainte, locuitorii din Cyrene nchiseser porile cetii n faa lui Labienus; dar ceea ce i se refuzase lui Labienus i se acord lui Cato. Cato fu primit la Cyrene. Acolo atept veti. Ele nu ntrziar prea mult. Cato afl curnd c Scipio, socrul lui Pompei, trecuse n Africa i c fusese foarte bine primit, la Cirta, de Juba, regele Numidiei. Attius Varus, cruia Pompei i ncredinase guvernarea Africii, l precedase mpreun cu armata pe care o comanda. Cato se hotr s-i ntlneasc pe cei doi i, pentru c era iarn, s ajung la ei pe uscat. Adun o mulime de mgari i i ncrc cu ap, dup care porni cu multe crue i cu un b a g a j considerabil. Ducea cu el muli mblnzitori de erpi, care vindecau muctura reptilelor celor mai veninoase, sugnd rana cu gura. Marul dur apte zile. n timpul acesta, Cato era n permanen n fruntea soldailor, mergnd tot timpul pe jos, stnd jos n timpul mesei, cci, dup btlia de la Pharsalus, fcuse legmnt s nu se ntind dect ca s doarm. Cato petrecu iarna n Africa. Era iarna aceea n care 332-

Cezar lupta la Alexandria mpotriva egiptenilor lut Ptolemeu. Dac Varus, Cato i Scipio i-ar fi strns la un loc cei treizeci de mii de oameni i s-ar fi unit cu Ptolemeu, ce s-ar fi ntmplat cu Cezar? ... Dar nu: Varus i Scipio se certau la curtea regelui Juba, iar micul i rul rege numid profita de aceast nenelegere ca s vad prosternndu-se la picioarele sale dou din numele mari ale Romei. Cato sosi n vechea Cirta, Constantine de astzi, i ceru audien lui Juba. Juba acord audiena, dar ca s-1 primeasc pregti trei jiluri: unul pentru Scipio, unul pentru Cato i al su la mijloc. Dar Cato nu era omul care s ngduie asemenea impertinen din partea unui mic rege numid. Ei lu jilul care i era destinat i-1 duse lng jilul lui Scipio, i astfel Scipio, i nu Juba, deveni persoanjul principal al conferinei. i totui, Scipio rmnea dumanul lui Cato, cci publicase mpotriva lui un pamflet plin de injurii. Cato fcu mai mult: el reconcilie pe Scipio cu Varus, fcndu-i s neleag marele ru provocat de cearta lor partidei pe care o susineau. Dup ce se sfri cearta, toi, ntr-un cuvnt, ncredinar comanda lui Cato; dar Cato era un prea strict pstrtor al legilor pentru a accepta. Cato era numai propretor, iar Scipio fusese proconsul. Dealtfel, numele lui Scipio, popular n Africa, inspira soldailor cea mai mare ncredere, iar un oracol afirmase, se spunea, c Scipio avea s fie meru nvingtor n Africa. Scipio prelu deci comanda armatei. Din nefericire, nc de la primul ordin pe care l ddu, fu n opoziie cu Cato. Utica i Cirta erau rivale; n afar de aceasta, Utica trecu pe fa de partea lui Cezar Pentru a-i satisface ura, i mai cu seam pentru a-i face plcere lui Juba, Scipio se hotr s ucid pe toi locuitorii din Utica, fr deosebire de sex sau vrst, i s rad oraul de pe faa pmntului. n plin consiliu, Cato protest cu toat energia mpotriva acestei violene, se declar protector al oraului condamnat i ceru s fie numit guvernator pentru a fi 333-

sigur, c, att timp ct va fi el n via, oraul nu se va preda lui Cezar n plus, Utica era un ora ntrit, cu mari posibiliti pentru cel care l-ar fi ocupat: era foarte bine aprovizionat Cato adug noi fortificaii la cele existente, repar zidurile, ridic nlimea turnurilor, nconjur tot oraul cu un an adnc, presrat cu forturi, instal n aceste forturi dup ce o dezarmase, toat tinerimea din Utica, cunoscut pentru simpatia ei fa de Cezar; n ora, restul locuitorilor fcu provizii imense, pentru ca oraul acesta, dumnos altdat, acum supus i stpnit, s devin magazia de provizii a armatei Apoi, pentru c Cezar era ateptat din moment n moment, Cato ddu lui Scipio sfatul pe care i-1 dduse lui Pompei s nu se lupte cu un duman curajos si experimentat, s prelungeasc rzboiul i s atepte totul de la timp Scipio nesocoti sfatul i, ieind din consiliu, le opti amicilor si Hotrt lucru, Cato e un la! Apoi i scrise Nu-i ajunge, prudentule Cato, c te ii nchis ntr-un ora bine fortificat, i vrei s mpiedici pe alii s gseasc o ocazie favorabil ca s pun n practic ceea ce au hotrt? Cato citi scrisoarea i, fr s se emoioneze, i rspunse. Snt gata s m ntorc n Italia cu trupele pe care leam adus n Africa. Am adus zece mii de oameni ca s te scap de Cezar i s-1 a t r a g asupra mea. Dar Scipio ridic din umeri la propunerea lui Cato. Atunci, Cato ncepu s recunoasc greeala pe care o fcuse cednd comanda armatei lui Scipio. Acum mi dau bine seama c Scipio o s conduc prost rzboiul, le spunea Cato amicilor si, dar dac, printr-o ntmplare nesperat, ar fi nvingtor, v declar de pe acum c nu voi sta n Roma ca s fiu martor la rzbunrile sngeroase ale lui Scipio. ntre timp, Cezar sfrise dragostea lui cu Cleopatra i se mbarcase pentru Sicilia, unde, un moment, l reinu un vnt nefavorabil. ns, ca s i se cunoasc bine intenia de a trece imediat n Africa el porunci s i se ridice cortul la malul mrii i, cnd sosi vntul favorabil, neavnd dect puine vase, porni cu trei mii de infanteriti i cu civa cai, 334-

i debarc fr s fi fost vzui i porni din nou pe mare, pentru a se informa asupra situaiei restului armatei, de care era ngrijorat. Dup dou zile o ntlni i o aduse n tabr. Punnd piciorul pe pmntul Africii, clc greit, se mpiedic i czu; dar se ridic innd n fiecare mn un pumn de nisip i strig: Pmnt al Africii, eti al meu! Graie prezenei lui de spirit ntmplarea aceasta, n loc s fie socotit o prevestire de ru augur, se transform ntr-o prevestire de bun augur Rmnea precizarea oracolului: Un Scipio va fi mereu nvingtor n Africa I se aminti oracolul acesta lui Cezar Foarte bine, spuse el, dar oracolul n-a spus c nici un Scipio nu va fi vreodat nvins aici. Chem apoi din tabr pe un om obscur i dispreuit de toi, dar fcnd parte din familia Scipionilor, care se numea Scipio Sallutius, l numi imperator i-i ddu comanda avangardei armatei, a crei comand suprem o rezerv pentru el. Iat cum stteau lucrurile n Africa atunci cnd Cezar debarc acolo.

LXXXV Ca de obicei, Cezar se arunc nainte, ncrezndu-se n norocul su. Cnd ajunse pe coasta Africii, nu mai avea dect puine alimente pentru trup. Furaje pentru cai nu mai avea deloc. Dar la Dyrrachium se gsise ntr-o situaie i mai grea. Reduse raia soldailor la jumtate, aez pescari pe rm ca s aib pete proaspt, iar cailor le ddu muchi i alge marine, macerate n ap dulce n care se amesteca puin pir. n timpul ederii n Sicilia, i se vorbise mult lui Cezar despre armata lui Scipio. n adevr, Scipio dispunea de douzeci de elefani i de zece legiuni, fr s se mai socoteasc cele patru 335-

legiuni pe care le formase Juba. n plus, avea un numr foarte mare de sulie i o flot formidabil. A treia zi dup debarcarea de lng Adrumetes, unde comanda Considius cu dou legiuni, Cezar vzu aprnd deodat, de-a lungul rmului i paralel cu el, pe Piso cu toat cavaleria din garnizoan i cu trei mii de numizi. Cezar avea trei mii de oameni i o sut cincizeci de cai, restul trupei nefiind nc venit. Vznd inferioritatea n care se gsea, el se fortific n faa oraului i interzise tuturor s umble prin ora sau s fure. Pe de alt parte, zidurile oraului se umplur cu trupe care, se vedea bine, se pregteau s fac o ieire. Cezar lu cu el civa oameni, fcu ocolul cetii ca s o recunoasc i se ntoarse n tabr. Atunci se ridicar bnuieli mpotriva lui i murmure mpotriva geniului su. De ce nu dduse Cezar ofierilor si ordine sigilate, aa cum i era obiceiul? De ce nu indicase un punct de ntlnire pe toat aceast nesfrit coast african, n loc s lase flota s rtceasc la ntmplare? La toate aceste reprouri, Cezar rspunse scurt. Cum s fixeze un loc de ntlnire pe o coast pe care nu stpnea nici un punct? Cum ar fi putut s-i expun locotenenii, care se lsau btui peste tot unde el nu era prezent, i s lase flota s fie zdrobit n lipsa lui, dac din ntmplare navele ar fi mers mai repede dect armata pe uscat? Nu ar fi fost mai bine s atepte s aleag el un loc de debarcare i atunci s-i strng pe toi n jurul lui? i apoi, poziia era mai puin proast dect se spunea. S-ar fi putut trata cu Considius. Plancus, unul din locotenenii lui Cezar, prieten vechi cu Considius, primi aceast autorizare. n consecin, Plancus i scrise lui Considius, ncercnd s-1 readuc la Cezar, i-i trimise scrisoarea cu un prizonier De unde vii? l ntreb Considius. Din tabra lui Cezar, rspunse prizonierul. i pentru ce vii? Ca s-i aduc aceast scrisoare. Omul s fie ucis, iar scrisoarea s fie napoiat nedeschis lui Cezar Ambele ordine fur executate ntocmai. Trebuia s se bat n retragere. 336-

Cezar prsi tabra; dar de ndat ce se afl de hotrre cei din ora se ndreptar mpotriva lui, iar cavaleria numid i porni pe urme. Ca rspuns, Cezar opri infanteria greu ncrcata i ddu ordin la vreo douzeci i cinci sau treizci de clrei gali, care se gseau din ntmplare lng el, s arjeze cei dou mii de numizi ai lui Juba. Galii pornir n galop i, printr-un miracol, puser pe fug vrtejul acela de dumani. Cezar i relu marul, lsnd n ariergard vechile sale cohorte, crora le art cu ce fel de inamici aveau a face, precum i cavaleria, creia cei treizeci de gali i dduser exemplu; n felul acesta, urmrirea dumanului se mai temper puin. Dealtfel, n mijlocul acestor aciuni, fiecare era cu ochii aintii asupra lui Cezar i, cnd l vedea, dup obiceiul lui, cu faa calm, mai mult dect calm, fiecare i zicea: Generalul e linitit; totul merge bine. i fiecare i fcea datoria. n adevr, situaia se ameliora: oraele i cetile prin faa crora treceau trimiteau alimente lui Cezar i-i comu nicau c erau alturi de el. n asemenea condiii se opri lng Ruspinus, de unde a doua zi plec spre Leptis, ora liber care se autoguverna. Leptis i trimise soli cu aceleai oferte. Cezar puse oameni de-ai lui s pzeasc porile oraului, santinel 'le avnd ordin s-i mpiedice pe soldaii si s intre n cetate; Cezar se temea de vreo dezordine i nu voia ca o asemenea dezordine s-i nstrineze simpatia locuitorilor. Apoi i aez tabra n faa porilor oraului. nc de a doua zi, norocul lui Cezar aduse n raza oraului Leptis o parte din vasele de povar i cteva galere. Ele veneau cu vestea c restul flotei, necunoscnd locul de debarcare i aflnd c Utica era favorabil lui Cezar, se ndreptase ntr-acolo. Cezar expedie pe loc zece galere. Unele trebuiau- s recruteze oameni i muniii din Sardinia; altele, s caute aprovizionare n Sicilia, iar altele s adune flota i s o aduc la Leptis. Apoi, Cezar plec de la Leptis, la Ruspinus, unde fcu masive aprovizionri cu hran i lemne, lsnd, orict de slab era, n fiecare din aceste localiti garnizoane de-ale
22.A Dumas

337

sale, pentru ca n caz de nfrngere ele s devin refugiu pentru flot. Cu dumani ca aceia cu care avea a face, trebuia s prevad orice. Intr-o zi, pe cnd soldaii lui, neavnd ce face, se distrau privind un african care dansa i cnta din fluier i, ncntai de spectacol, i lsaser n grija rndailor caii i se strnseser n jurul mimului, aplaudndu-1 i strignd Bravo, cu un entuziasm de parc ar fi fost n circul din Roma, cavaleria numid i nconjur, se arunc asupra lor i, urmrindu-i ptrunse de-a valma cu ei n tabr, nct dac Cezar i Pelion nu ar fi venit imediat n ajutor, sprijinii de galii aceia greu de intimidat, rzboiul s-ar fi sfrit cu siguran chiar n ziua aceea. ntr-o alt ntlnire aproape identic, soldaii intraser ntr-o panic asemeni cu cea ncercat la Dyrrachium. Un portdrapel fugi, lund cu el acvila; Cezar alerg dup el, l apuc de gt i, ntorcndu-1 din drum, i spuse: Te neli, dumanul e acolo! n timpul acesta, n momentul n care Cezar, ngrijorat, se pregtea s lase garnizoane n oraele Ruspinus i Leptis i s porneasc n cutarea flotei, se semnal o mulime de pnze care fur curnd recunoscute ca pnze prietene. Era flota strns de galerele trimise dup ea i care venea acum s-1 gseasc pe Cezar. Aceasta fcea necesar mai multe alimente. Cezar strnse treizeci de cohorte i naint n interiorul rii ca s fac o razie; dar n-apucar s fac trei sferturi de leghe, c cercetaii se ntoarser, anunndu-1 c vzuser dumanul. Aproape n acelai timp se vzu n deprtare ridicndu-se un nor de praf. Cezar adun imediat vreo patru sute de cai i vreo civa suliai, ordon legiunilor s-1 urmeze la pas, iar el porni s fac o recunoatere spre ceea ce prea un duman numeros. Era Labienus. Fostul locotenent al lui Cezar i rndui oamenii pe un front att de strns, nct din deprtare, i cu toate c nu era dect cavalerie amestecat cu suliai i cu escadroane de rezerv pe flancuri, s-ar fi zis c era o mas uniform de infanteriti. De aceea, Cezar i rndui cele treizeci de cohorte pe 338-

o singur linie, acoperi cu arcai centrul frontului de lupt i aripa cavaleriei, ordonnd fiecruia s depun tot efortul ca s nu se lase nvluii. Dar, imediat, stnd pe loc i ateptnd producerea evenimentului, Cezar vzu cu cine avea a face, cci cavaleria inamic ncepu s se ntind i s-i nvluie aripile n timp ce, din centrul frontului de lupt, pornea o arj sprijinit de infanteria uoar. Nu numai c cezarienii suportar cu hotrre ocul, dar a r j a r i ei mpotriva arjei dumanului; n timp ce infanteria se a n g a j a n lupt cu cezarienii, clreii numizi disprur ca nite psri gonite, se regrupar la o distan de vreo cinci sute de pai i, revenind n galop, aruncar cu suliele; apoi disprur din nou. Foloseau un nou sistem de lupt, care era s fie fatal soldailor lui Cezar, cci cezarienii, vzndu-i pe clreii numizi c se retrag, au crezut c fug i s-au aruncat n urmrirea lor. n s Cezar trecu n galop de-a lungul ntregului front, cci vzuse din primul moment ce se ntmplase: pornind n urmrirea cavaleriei, soldaii i descopereau flancul spre infanteria uoar duman, care i mpungea cu sgeile ei. El ncepu s strige i ddu ordin s se comunice tuturor s nu mai nainteze mai mult de patru picioare n faa frontului de lupt. n s , cu toate aceste msuri de precauie, situaia devenea din ce n ce mai grav, cci toat cavaleria duman, ncurajat de numrul su, ncercuise complet cele treizeci de cohorte ale lui Cezar, obligndu-1 s lupte n cerc. n momentul acela, 1 abienus dumanul nverunat al lui Cezar, acela care masacrase prizonierii din Dyrrachium, acela care jurase, n ajunul btliei de la Pharsalus, s nu se liniteasc pn nu-1 va fi nvins pe Cezar Labienus naint, cu capul descoperit, n afara rndurilor armatei numide i, ntorcndu-se spre cezarieni, le strig batjocoritor: Oh! oh! facem bine pe vitejii, dei sntem soldai noi! Atunci, din rnduri iei un soldat roman i vorbi ca n Iliada: Eu nu snt un soldat nou, snt un veteran din legiunea a zecea. 339-

Dar steagurile unde i snt? adug Labienus. Nu le vd. Ateapt, i rspunse soldatul, dac nu vezi steagurile, poate ai s recunoti sulia asta. i ; ri!c!iidu i cu o mn casca, cu cealalt arunc sulia. Na! S tii c-i vine din partea legiunii a zecea. Sulia porni uiernd i se nfipse n pieptul calului. Calul i clreul se prbuir i un moment se crezu c Labienus fusese ucis. n timpul acesta, Cezar i desfura armata pe un front imens i, ntorcnd la fiecare extremitate a frontului un batalion cu faa spre inamic, porni n fruntea cavaleriei, atacnd centrul armatei pompeiene, pe care l sfrma sub puterea ocului. Imediat apoi, i fr s-i mai urmreasc, Cezar se retrase, de team s nu provoace vreo ambuscad, i se ntoarse n ordine spre tabr. Dar, nainte de a fi a j u n s acolo, Piso i Petrius, sosiser n ajutorul lui Labienus cu o mie o sut de clrei numizi i cu mult infanterie uoar. Regrupai prin aceast ntrire de fore, pompeienii se aruncar din nou pe urmele lui Cezar, Acesta ordon armatei s se opreasc, ls dumanul s se apropie, atac cu toate trupele i respinse pe pompeieni dincolo de colin; apoi se ntoarse ncet n tabr, n timp ce i Labienus se retrgea n tabra sa. A doua zi, lupta rencepu. Labienus avea cu el opt sute de clrei gali i germani n afara celor o mie o sut pe care i aduseser n ajun Piso i Petreius opt mii de numizi i treizeci i dou de mii de infanteriti narmai uor. El credea c dac i-ar fi oferit lui Cezar lupta n cmpia deschis, Cezar n-ar fi ndrznit s o accepte. Dar Cezar iei n cmpie i-1 atac n primul rnd pe Petreius. Lupta dur de la ora unsprezece de diminea pn la apusul soarelui. Cezar rmase stpn pe cmpul de lupt, ceea ce echivala cu o mare victorie, innd seama de inferioritatea numeric a trupelor sale. Labienus avu un mare numr de rnii, pe care i transport la Adrumatos cu cruele. Petreius, lovit de o suli n timpul luptei, fu oblibat s se retrag n spatele frontului i ncet s mai lupte. 340-

Onorurile zilei le avu Cezar. Dar el nelese c, atta timp ct nu-i avea adunate toate trupele, ar i fost un miracol s poat lupta mpotriva unor fore de patru ori mai numeroase. n consecin, porunci s se trag dou linii fortificate de la tabr i de la oraul Ruspinus pn la mare, pentru a putea comunica n ambele sensuri i pentru a putea primi fr nici o dificultate ajutoarele pe care le atepta; porunci apoi, s se descarce armele i mainile aflate pe vase i narm cu ele soldaii pe care i adusese flota de la Rhodos i din Galia. Intenia sa era de a-i amesteca printre cavalerie, aa cum fcuse inamicul, iar asta avea s aib un efect cu att mai mare cu ct flota venit din Rhodos aducea exceleni arcai din Siria. Problema era urgent; n trei zile sosea Scipio despre asta Cezar fusese informat precis i aducea cu el opt legiuni, patru mii de clrei i o sut douzeci de elefani. n s pentru Cezar trei zile erau ct trei luni pentru un altul. n douzeci i patru de ore se organizar ateliere pentru forjarea de sgei i de sulie. Apoi, pentru c i ddu seama c avea s fie folosit tot fierul existent, Cezar trimise corbii n Siria, ca s caute fier, nuiele i grinzi pentru berbeci, nici unul din sorturile de lemn care creteau pe coasta Africii nefiind bune pentru aa ceva. n sfrit se vzu c nu mai aveau gru, pentru c toi plugarii fuseser nrolai n armata lui Pompei; griul care se afla n orae fusese ridicat, iar rezervele din ceti se epuizaser. El ncepu s-i mguleasc pe ceteni i curnd se fcu att de ndrgit de ei nct fiecare sfri prin a mpri cu el rezerva pe care o avea ngropat n pmnt sau pstrat ascuns pentru folosul su personal. Cnd Cezar voia ceva, nimic nu-i era imposibil lui Cezar.

LXX VII
Scipio plecase din Utica. El l lsase acolo pe Cato, cruia oraul i datora faptul c nu fusese ters de pe faa pmntului. 341-

Dar, cu toate c rmsese uman i ndurtor, Cato i pstrase ura nverunat mpotriva Iui Cezar. El avea alturi pe tnrul Pompei care, cuprins de unul din acele momente de ndoial ce atinge i inimile cele mai viteze, rmnea inert i nehotrt. Cato l ndemna necontenit s se rzbune. La vrst ta, tatl tu, vznd Republica mpilat i oamenii cumsecade ucii sau exilai, animat de curajul su i de dorina de glorie, a strns resturile armatei care slujise sub tatl su i a salvat Roma i Italia, nmormntate sub propriile lor ruine, ca s spunem aa. Apoi, cu o iueal fr pereche, el recuceri Africa i Sicilia i-i cpt un renume nemuritor, obinnd triumful aproape la ieirea din perioada copilriei i nefiind nc dect simplu cavaler. Iar tu, motenitorul gloriei sale i care ar trebui s-i fi motenit i curajul, spune-mi, n-ai vrea s te duci n Spania s ntlneti prietenii tatlui tu i s dai Republicii ajutorul pe care ea i-1 cere n momentele ei de dezndejde? Pn la urm, afectat de aceste mustrri i vznd c Scipio se ndrepta mpotriva lui Cezar, tnrul Pompei lu treizeci de vase, printre care i cteva nave de rzboi i se ndrept din Utica spre Mauritania, mpreun cu dou mii de oameni, liberi i sclavi. Din nefericire, prima lui ncercare fu un eec. El se apropie de Ascurus, unde se afla o garnizoan, i som oraul s se predea. Dar n loc s rspund la somaie, cum se atepta Cneius, garnizoana iei, din cetate, czu asupra oamenilor si, i puse pe fug, nct acetia abia avur timp s se retrag pe nave, iar el se ndrept spre insulele Baleare, abandonnd Africa pentru a nu mai reveni niciodat. n timpul acesta, Scipio i aezase tabra la Adrumetus i, dup ce acord trupelor sale un repaus de cteva zile, ajunse la tabra lui Labienus dup un mar de o noapte ntreag. Odat jonciunea fcut, el ncepu, graie numeroasei sale cavalerii, s fac incursiuni pn n tabra lui Cezar, pndind i cznd pe neateptate asupra oamenilor care se duceau dup ap i dup furaje. Curnd, Cezar se gsi n cea mai mare dificultate. Convoaiele din Sicilia i Sardinia nu mai veneau; din cauza furtunilor de iarn, bastimentele nu mai ndrzneau s navigheze de-a lungul coastei; nct Cezar, avnd liber 342-

doar o leghe sau o leghe i jumtate de coast, era lipsit i de pline pentru oameni i i de f u r a j e pentru cai. Juba afl de la cercetaii si situaia disperat n care se gsea Cezar i, fiind de prere c nu trebuia s i se lase acestuia timpul s se refac, iei cu toate forele de care dispunea, ca s-1 ntlneasc pe Scipio. ns, profitnd de aceast absen, Publius Sitius, care inea cu Cezar, mpreun cu regele Bogud pe care romanii l numeau Bochus i care fcea un rzboi personal, mpins de soia sa, Eunoe, ndrgostit de Cezar; Publius Sitius i regele Bogud ptrunser n ' ara regelui numid i ocupar, printr-o lovitur, Cirta, una din capitalele sale, i dup Cirta nc dou localiti din Getulia, pe ai cror locuitori i masacrar. Juba afl aceste veti n momentul n care era doar la cteva ore de mar deprtare de tabra lui Scipio. Se ntoarse brusc i-i ceru acestuia s-i trimit imediat toate trupele pe care i le mprumutase,cu excepia a treizeci de elefani. n acelai timp se rspndi vestea i inactivitatea lui Cezar confirm acest zvon c la Ruspinus nu se gsea Cezar, ci unul din locotenenii si. Nevoind s se cread c-i pierduse ncrederea n destin pn ntr-atta nct ajunsese s poarte rzboi n Africa prin locotenenii si, Cezar trimise mesageri n toate prile, cu misiunea de a confirma faptul c el nsui comanda armata. De ndat ce se afl c el se gsea la Ruspinus, scrisorile ncepur s curg, i unele personaliti se prezentar n tabra lui. Toi se plngeau de nfiortoarele cruzimi ale dumanilor. Aceste plngeri loveau n acelai timp n firea miloas i n orgoliul lui Cezar. De aceea, el ceru pretorului Albinus i lui Rabeius Postumus s-i trimit, fr ntrziere i fr nici un fel de scuz, restul trupelor pe care le avea n Sicilia, scriindu-le c nu putea permite s vad Africa ucis sub ochii lui i prevenindu-i c dac ar fi ntrziat mcar cu o lun, ntririle care trebuiau s soseasc n-ar mal fi gsit nici o cas n picioare. El sttea aproape tot timpul pe un cap mai ridicat al rmului, privind spre Sicilia, n ateptarea ntririlor, a cror sosire trebuia s pun capt 343-

inactivitii sale de pn atunci. Apoi, nevznd nimic, revenea din cnd n cnd n tabr, poruncea s se sape un nou an, s se ntreasc vreo nou citadel, s se ridice forturi pn la mare, att pentru aprarea armatei ct i pentru a nu o lsa fr ocupaie. La rndul su, Scipio, ca s-i dreseze elefanii, i mprise n dou grupuri arunctorii cu pratia, unii cu misiunea s arunce cu pietre mpotriva monstruoilor si aliai, ceilali, s-i mping nainte dac, speriai de aceast ploaie de pietre, ar fi ncercat s fug. Dar dresarea era foarte grea spune autorul contestat al Rzboiului din Africa pentru c n timpul luptei chiar cel mai dresat elefant poate s fac ru i prietenilor i dumanilor. n acelai timp, Scipio i oferea plcerea ctorva ucideri n ateptarea prescripiilor de la Roma. Tot atunci, Virgilius Petronius, locotenentul su care comanda n Thapsa, vznd c vasele lui Cezar snt jucria vntului, rtcind la ntmplare fr s tie unde se afl, pregti nite brci i alupe, le umplu cu arcai i porni n urmrirea navelor rtcitoare. De mai multe ori, brcile i alupele fur respinse, dar ntr-o zi el cuceri un mare bastiment n care se gseau doi tineri spanioli, tribuni ai legiunii a cincea, al cror printe fusese fcut senator de Cezar, i un centurion din aceeai unitate, numit Salienus. Prizonierii fur condui la Scipio, care porunci pe loc s fie ucii dup trei zile, pentru ca s aib timpul s-i ndure agonia. n momentul execuiei, cel mai vrstnic dintre cei doi tineri nu ceru altceva dect s fie ucis primul, pentru a nu avea durerea s-i vad fratele ucis sub ochii si. Pentru c se adresase soldailor i nu lui Scipio, cererea i fu respectat. ^Aceste cruzimi se cunoteau n tabra lui Cezar i inima lui sngera de durere. Dar, destul de puternic cum era prin ntriturile pe care le realizaze i mai ales prin geniul su militar ca s nu se team c Scipio ar fi putut s-1 atace n tabr, nu era ns destul de sigur, innd seama de trupele puine de care dispunea, c l-ar fi putut zdrobi pe duman dintr-o singur lovitur pentru a se hotr s accepte o btlie decisiv. 344-

i totui, n fiecare zi Scipio ieea din tabr i venea s-i ofere btlia, rnduindu-i trupele ca pentru lupt n faa taberei lui Cezar, rmnnd acolo cinci, ase ore, retrgndu-se apoi n tabr la cderea serii. Dup vreo opt, zece zile de asemenea exerciiu, convins c Cezar tremura n faa lui, ajunse s se apropie de ntrituri pn la o sut de pai, cu elefanii n frunte i cu armata n spatele lor, ntins pe un front imens. Dar Cezar nu se ls iritat nici de aceast demonstraie, nici de ameninrile cu care era nsoit; i adun n ordine i linite oameni, plecai dup furaje, dup ap sau dup lemne, obinuindu-i s priveasc inamicul de sus de pe ntrituri, i s rspund cu huiduieli la ameninrile acestuia. tiind bine c dumanul n-ar fi ndrznit s-1 atace n tabr, el nu se obosea s se urce pe ntrituri, ci ddea toate ordinele ntins n cort, ceea ce nu-1 mpiedica s mearg n fiecare zi i s se aeze pe nlimea care domina rmul, grbind cu dorina i cu suspinele sale sosirea ntririlor pe care le atepta de atta vreme.

Lxxvni
n viaa unui om ca Cezar apar dou sau trei ocazii fericite sau nenorocite, n care norocul sau nenorocul, neputnd merge mai departe, produce o reacie n ru dac situaia e bun, n bine, dac situaia e proast. Situaia lui Cezar n acest moment era att de dificil, nct nu putea deveni mai rea; o schimbare n bine trebuia neaprat s se produc. Primele semne ale mbuntirii situaiei au fost dezertarea getulilor i a numizilor care se aflau n tabra lui Scipio. Barbarii acetia fcur ceea ce, probabil, n-ar fi fcut nite oameni civilizai: i amintir c erau ndatorai fa de Marius i c Cezar era nepotul su. Aa c, ncetul cu ncetul, getulii i numizii ncepur s dezerteze din tabra lui Scipio i s treac n tabra lui Cezar. ns Cezar, care nu avea cu ce s-i hrneasc pe 345-

dezertori, i lsa la vatr i le ddea scrisori pentru notabilitile oraelor lor, scrisori prin care le invita pe acestea s ia armele, s-i recunoasc libertatea i, mai. ales, s nu trimit ajutoare dumanilor si. Pe de alt parte, soseau la Cezar delegai din partea unor orae din interior ca s i se supun i s-i cear garnizoane pentru aprate, promindu-i c n schimb i vor trimite gru Dar Cezar nu dispunea de attea trupe nct s-i poat descompleta tabra, iar Scipio pzea att de bine mprejurimile nct i-ar fi cucerit toate convoaiele care ar fi venit pe uscat. ntre timp, Salustiu (ca la Roma, unde puteai fi avocat i general, aici puteai s fii general i istoric), ntre timp Salustiu debarcase n insula Cercina, Kerkeni de astzi. El l alungase peCaius Decius care pzea aici convoaiele pentru pompeieni i, fiind bine primit de locuitorii insulei, ncrca o mare cantitate de gru pe vasele de comer pe care le gsise n port i le ndrept imediat spre tabra lui Cezar. n acelai timp, ca i cum norocul ar fi voit s-i plteasc datoriile, pretorul Allienus porunci legiunilor a treisprezecea i a paisprezecea s plece din Lylibeea mpreun cu opt sute de clrei gali i cu o mie de arunctori cu pratia sau arcai, i toi ajunser cu bine n portul Ruspinus,dup patru zile de la plecare. Cezar, care le atepta cu nerbdare, s-a bucurat nespus de mult cnd a vzut aprnd aceste pnze. El asist la debarcare i, ndat ce oamenii se odihnir dup oboseala drumului pe mare, fur repartizai prin forturi i linii de aprare. Aprovizionarea cu alimente i ntrirea adus armatei rspndir o mare bucurie n tabra lui Cezar. n schimb, n tabra lui Scipio era o uimire total. Pentru c se cunotea firea ntreprinztoare a lui Cezar, se considera c acesta trebuie s fi fost foarte slab ca s stea nchis n tabr. Scipio hotr s trimit doi spioni care, sub pretextul c vor s devin cezarieni, s rmn cteva zile n tabra lui Cezar, apoi revenind n tabra lui Scipio, s-1 fac un raport exact de ceea ce au vzut. Alegerea generalului se opri asupra a doi getuli crora le fcu mari promisiuni; ei plecar n tabra lui Cezar, ca transfugi. 346-

Dar abia se prezentaser i fuseser primii sub acest calificativ, c ei cerur s fie dui n faa lui Cezar. Ei i mrturisir adevratul motiv al venirii lor n tabr, povestindu-i c Scipio i trimisese ca s se asigure dac n dreptul porilor sau n alt parte erau sau nu pregtite capcane mpotriva elefanilor. Ei adugar c aproape toi compatrioii lor, n amintirea lui Marius, precum i o parte din soldaii legiunilor a patra i a asea ardeau de dorina de a trece de partea sa, dar c nu puteau nela garda aezat de Scipio la porile taberei. Cezar i primi minunat, le fcu daruri i-i trimise n sectorul transfugilor. ns a dou zi raportul lor fu confirmat de venirea a vreo doisprezece soldai din legiunile a patra i a asea. Dou zile mai trziu, locuitorii din Tysdra l anunar pe Cezar c plugarii i negustorii italieni strnseser n ora aproape trei sute de mii de obroace de gru. Se cerea o garnizoan ca s le pzeasc. Se primi i o scrisoare de la Sitius, anunnd c intrase n Numidia i ocupase un fort situat pe un munte unde Juba i depozitase toate muniiile. i astfel, norocul, capricios un moment, dar n realitate credincios, se pregtea s se ntoarc la Cezar. De aceea, se pregti de lupt. ntrit cu dou legiuni, fr s mai socotim cavaleria i suliaii, el nu se consider nici acum destul de puternic: trimise ase vase de comer s caute la Lylibeea i restul armatei. Aceasta sosi la timp. Chiar n seara zilei n care a debarcat, a douzeci i cincea zi a lunii ianuarie, Cezar prsi tabra pe la Miezul nopii, fr s fi prevenit ofierii n alt fel dect c trebuiau s fie gata de la prima veghe pentru orice eventualitate. Mai nti se ndrept spre Ruspinus, unde lsase o garnizoan, apoi, de acolo, o lu la stng de-a lungul rului i ajunse ntr-o cmpie de vreo patru leghe, mrginit n amfiteatru de un lan de muni la extremitatea crora se gsea tabra lui Scipio. Era o nlnuire de coline, iar pe creasta cea mai nalt se construiser mai de mult nite turnuri pentru observarea ntregii regiuni. Cezar ocup, pe rnd, toate crestele i, n mai puin de o jumtate de or, fiecare turn era ocupat de soldaii si. 347-

J Ajungnd la ultimul turn, se opri: era ocupat de o trup de numizi. Cezar nu merse mai departe. El porunci s se traseze o linie de aprare ncepnd de la locul unde se oprise pn la locul de unde plecase. La ivirea zorilor, linia de aprare era aproape terminat. Vzndu-1 pe Cezar, Scipio i Labienus ordonar cavaleriei s ias, o a r a n j a r n linie de btaie, o fcur s nainteze cteva mii de pai, apoi aezar infanteria n linia a doua, cam la vreo patru sute de metri de tabr. Cu toate acestea, Cezar continua nestingherit s-i traseze linia de aprare, dar, vznd c inamicul se apropia pentru a-i tulbura pe lucrtori, desprinse un escadron de cavalerie spaniol pe care l susinu cu un batalion de infanterie uoar i le ordon s ocupe dealul unde era instalat poziia numizilor. Cavaleria i infanteria, crora de mult timp Ie era sete de lupt, atacar cu atta nflcrare, nct nc de la prima arj ptrunser n linia de aprare duman, de unde nu mai putur fi scoi. Ele rmaser stpne pe poziie, dup ce uciseser i rniser o parte din aprtori. Atunci, Labienus, voind s repare acest insucces, lu din rezerva armatei dou mii de oameni, adic ntreaga arip dreapt, i porni n ajutorul numizilor. Cezar ns, vznd corpul de armat respectiv n"deprtndu-se imprudent n toiul luptei, desprinse toat aripa sa stng pentru a-1 tia, acoperindu-i micarea, datorit unei imense fortree flancat de patru turnuri, care-1 mpiedica pe Labienus s vad ceea ce se petrecea, aa c acesta nu observ manevra dect dup ce se trezi cu oamenii lui Cezar n spate. La vederea romanilor, numizii o rupser la fug, lsnd s fie mcelrii germanii i galii, cspii pn la unul, dei se luptar aa cum tiau i germanii i galii s o fac. n acelai timp, infanteria lui Scipio, care se afla n poziie de lupt n faa taberei, vznd dezordinea produs, se retrase i intr n tabr prin toate porile. La rndul su, Cezar, nelegnd c reuise s alunge dumanul din cmpie i de pe dealuri, porunci s se sune retragerea i ddu dispoziii cavaleriei s intre n tabr, 348-

aa c pe cmpul de lupt nu rmaser dect trupurile goale i albe ale galilor i ale germanilor, dezbrcate de arme i de mbrcminte.

lxxix A doua zi, fu rndul lui Cezar s ofere lupta, dar Scipio nu iei din fortificaiile sale. Totui, cnd l vzu pe Cezar, care naintase puin cte puin de-a lungul muntelui, c era aproape gata sa ocupe oraul Usila, de care nu-1 n]ai desprea dect un sfert de leghe, ora de unde el se aproviziona cu ap i alimente, n-avu ncotro i ordon ieirea trupelor. El le aez n linie de btaie pe patru rnduri i plas, n prima linie cavaleria amestecat cu elefani narmai i purtnd turnuri pe spate. ntruct aceast prim linie se puse n micare aa cum era organizat, Cezar crezu c Scipio se hotrse s dea lupta i porunci trupelor s se opreasc n faa cetii. Scipio i opri i el trupele, dar n spatele cetii. Fiecare rmase aa, n linie de btaie, fr s se clinteasc, pn la cderea serii; apoi fiecare intr n tabra sa. A doua zi, Cezar i prelungi fortificaiile n aa fel nct s se poat apropia de inamic. n timp ce toate acestea se petreceau pe uscat, Cezar suferea pe mare o nfrngere, dac nfrngere se poate numi evenimentul pe care l vom povesti. Una din navele de aprovizionare, fcnd parte din ultimul convoi venit din Sicilia, ndeprtndu-se de celelalte, fu capturat de brcile i alupele lui Virgilius n apropiere de Thapsus, n timp ce o alt galer era capturat de flota lui Varus i Octavianus. n prima nav se aflau Quintus Considius i Lucius Tacida, un cavaler roman; n cealalt se gsea un centurion din legiunea a paisprezecea cu civa soldai. Soldaii i centurionul fur dui n faa lui Scipio, care i primi, stnd pe jilul de judector. Pentru c, spre norocul vostru, spuse el, ai czut n minile mele, voi care desigur c sntei silii s luptai sub ordinele lui Cezar, nu ezitai i spunei deschis dac vrei s urmai partida Republicii i a tuturor oamenilor 349-

de bine, cu asigurarea deplin i sigur nu numai a vieii i a libertii, dar i a unei bune recompense. Scipio vorbea aa, creznd c prizonierii ar primi aceast favoare cu nflcrare. Dar centurionul, lund cuvntul, i se adres lui Scipio, fr a-1 numi imperator: Ii mulumesc eu, prizonierul tu, pentru c mi oferi viaa i libertatea. A primi cu plcere cele dou lucruri att de preioase pe care mi le propui, dac le-a putea accepta fr a face o crim. O crim? repet Scipio. Desigur, spuse centurionul, n-ar fi oare o crim s m prezint n lupt mpotriva lui Cezar, dup ce am luptat pentru el timp de peste douzeci de ani i s ridic spada mea mpotriva vitejilor mei tovari de lupt, pentru care mi-am pus adesea viaa n primejdie? ... Aa c, te rog, Scipio, nu m constrnge. Dac vrei s-i ncerci forele, las-m s-mi aleg zece oameni dintre prizonierii ti i cu aceti zece camarazi m ofer s lupt cu una din cohortele tale, pe care o vei alege! Apoi, dup rezultatul luptei noastre, vei putea judeca rezultatul rzboiului. Scipio fu indignat de aceast sfidare., El ordon ca centurionul i toi prizonierii n vrst de peste treizeci i cinci de ani s fie ucii. Ordinul se execut pe loc. Celorlali, adic lui Tacida, Considius i cei care fuseser prini mpreun cu ei, Scipio nu le permise nici mcar s fie adui naintea sa. Ei fur repartizai n diferite corpuri ale armatei. Cezar afl aceste ntmplri i fu att de disperat, nct destitui pe cpitanii galerelor care supravegheau marea din faa oraului Thapsus pentru a asigura securitatea convoaielor. Cam n timpul acesta, Cezar fcu cunotin cu simunul. ntr-o noapte, cam pe la al doilea schimb, dup apusul pleiadelor, se isc o furtun nspimnttoare. Vntul ducea cu el nori de nisip i de pietri, nct peste tabr cdea o adevrat ploaie de pietre. Aceasta nu-i deranja pe oamenii lui Scipio, care avuseser timp s-i construiasc colibe unde s se poat adposti. n schimb, pentru oamenii lui Cezar era un necaz nemaipomenit, pentru c, mutndu-se aproape n fiecare noapte din tabr n tabr, n-avuseser timp s-i construiasc adposturi. Nefericiii, alergau ca ieii din mini a p r n d u - s e de 350-

uragan cu scuturile; dar erau smuli de pe pmnt, rsturnai i luai de trmbele de vijelie. Fusese o noapte teribil, care aproape c echivalase cu o nfrngere. Toate alimentele se stricar, toate focurile se stinser, iar aerul se ncrc cu atta electricitate nct n vrfurile sulielor legiunii a cincea se ivir flcri, minune care nfrico pe toi soldaii. Trecuser dou sau trei luni de zile fr ca Cezar s fi putut antrena inamicul ntr-o btlie decisiv. n sfrit, ntruct n intervalul acesta Cezar avusese timpul s-i adune aproape toate trupele, ntruct folosise timpul acesta ca s le instruiasc n lupta cu elefanii, pentru care adusese elefani din Italia, i ntruct acum caii i clreii ajunseser s in piept cu succes atacului acestor animale, el prsi tabra ntr-o noapte i, fcnd unul din marurile pe care numai el era n stare s le'fac, n ziua de 4 aprilie asedie oraul Thapsus. La Thapsus, comanda Virgilius. Dei era unul din cei mai pricepui locoteneni ai lui Pompei, dei dispunea de o bun garnizoan, fiind ns atacat din toate prile de armata lui Cezar, era evident c n-ar fi putut rezista acestui efort. Scipio avea deci de ales: s-i abandoneze unul din cei mai buni cpitani, sau s rite o btlie decisiv. Risc btlia. El porni n ajutorul oraului i i plas armata n dou tabere separate. mpreun cu tabra lui Juba, erau trei tabere. Cezar lucra la ncercuirea cu anuri a oraului. El afl ce se petrece, vede dumanul, i apreciaz poziia, oprete lucrul, poruncete lucrtorilor s-i ia armele, las dou legiuni sub comanda proconsulului Aquenas s pzeasc tabra i alearg mpotriva dumanului. n mai puin de o or, cele dou armate se gsesc fa n fa. d parte din armata duman se i afl n formaie de lupt, n timp ce restul este ocupat s se fortifice; ea se gsete n faa anurilor, cu elefanii pe aripi. Cezar i dispune armata pe trei linii, aaz legiunile a doua i a zecea pe aripa dreapt, a noua i a opta pe aripa stng, iar pe celelalte cinci n centru, ca s acopere flancul luptei, unde se gsesc arcaii, arunctorii cu pratia i cele cinci cohorte destinate s susin efortul elefanilor. Apoi, trecnd pe jos, n grab, printre rnduri, el reamintete btrnilor soldai victoriile obinute, i 351-

ndeamn pe ceilali s le urmeze curajul, dar, deodat, se oprete, nedecis i tremurnd. Cezar simte c-i vine o criz din boala aceea teribil de care sufer epilepsia. n acel moment fu nconjurat de locotenenii si, care l rugau s nu uite s le dea cuvntul de ordine. El ls s-i scape cu o voce sacadat i cu buzele plind ca de moarte cuvintele Bona Fortuna, care se rspndir cu iueala fulgerului peste tot frontul de lupt. Apoi, simind c snt inutile toate eforturile sale ca s iupte mpotriva rului care l npdete, i c rul trebuie lsat s-i urmeze cursul, interzice s se porneasc la lupt. Dar este prea trziu; deodat se aude sunnd atacul. Un trompet din aripa dreapt a fost silit de soldai s dea semnalul de lupt. Ca prin cea, Cezar vede armata punndu-se n micare; dar pmntul parc i fuge de sub picioare, cerul i pare cnd negru, cnd de culoarea sngelui i, ca s nu se vad spuma ce-i apare la gur, mai are putere s se acopere cu mantaua nainte de a se prbui murmurnd: Bona Fortuna! i ntr-adevr, totul avea s depind de norocul lui Cezar, pentru c de data aceasta geniul su nu particip cu nimic la lupt. A fost un al doilea Pharsalus. Nu numai c soldaii lui Cezar au cucerit cmpul de lupt, dar au pus stpnire i pe tabra duman. Pompeienii se refugiar n tabra n care se opriser n ajun, dar nvingtorii i urmrir i aici. Ins, ajuni n faa acestor noi ntrituri, nu mai tiau ce s fac. Din fericire, Cezar, scpat din criz, veni n goan, strignd: n anuri, prieteni, n anuri! A doua tabr fu cucerit ca i prima. Prsii de Scipio i Juba, care fugeau mncnd pmntul, soldaii fur masacrai fr mil. Cezar avea nu s se rzbunecci Cezar nu se rzbuna niciodatci s lase s se rzbune uciderea alor si. Ca i la Pharsalus, amnunte ciudate au supravieuit acestei mari btlii, numita btliea de la Thapsus. Un veteran din legiunea a cincea vzu un elefant rnit care nnebunit de durere, se aruncase asupra unui senator dezarmat i, inndu-1 sub picioare, l strivea lovindu-1 cu genunchiul, urlnd i btnd omul cu trompa. 352-

El se apropie cu ndrzneal de animal i arunc n el sulia.Rnit o doua oar, elefantul prsi corpul pe jumtate strivit i se ntoarse mpotriva noului su adversar, l cuprinse cu trompa, l legn n aer i se pregti s-1 izbeasc de pmnt. Dar, orict de scurt fu aceast clip, soldatul l lovi cu sabia peste tromp att de puternic nct o retez, iar el czu la pmnt avnd nc ncolcit n jurul trupului acest arpe nfiortor. Elefantul, agitndu-i trompa ciuntit i nsngerat, o rupse la fug spre ceilali elefani, scond ipete ngrozitoare. n seara zilei btliei de la Thapsus, Cezar cucerise trei tabere, cci dup ce ocupase tabra lui Scipio el se ndreptase asupra taberei lui Juba, ucisese zece mii de oameni, rnise dousprezece mii i alungase restul, adic nc aproape aizeci de mii de oameni.Pompeienii, care nu tiuser s lupte, tiuser s moar. Metellus fugea pe un vas; cezarienii abordar vasul. Unde este generalul? ntrebar ei. E n siguran, rspunse Metellus strpungnduse cu sabia. Juba i Petreius fugiser n goana mare spre Zama, una din capitalele Numidiei. nainte de plecare, Juba pusese s se ridice un mare rug n piaa public. Dac voi fi nvins, spusese el, voi porunci s se aeze pe acest rug toate comorile mele, voi pune femeile mele s se urce pe el i voi da foc oraului. i flcrile care vor cuprinde oraul vor aprinde i rugul meu. Ameninarea aceasta nu fusese uitat. Vzndu-1 pe Juba revenind nvins, locuitorii din Zama nchiser porile i, urcndu-se pe ziduri, i strigar lui Juba c, dac se va apropia n btaia arcurilor, aveau s-1 copleeasc sub mulimea sgeilor. Juba i ceru femeile; ele i fur refuzate. i ceru comorile, dar i ele i fur refuzate. Atunci, ntorcndu-se spre Petreius, i spuse: Ei bine, acum nu ne mai rmne dect s facem ceia ce am spus. Ceea ce se neleser Petreius i Juba era s se lupte ntre ei. i scoaser paloele i ncepur o adevrat lupt de gladiatori, ca s moar. Dar instinctul de conservare fu mai puternic i fiecare fcu toate eforturile ca s-i ucid adversarul. 353-

Juba, mai "puternic sau poate mai abil, strpunse cu paloul trupul lui Petreius. Petreius se prbui fr suflare. Apoi, temndu-se s nu dea gre ncercnd s se sinucid, Juba chem un sclav i, ntinzndu-i gtul, i porunci s-1 ucid. Sclavul se supuse i-i tie capul. Ce mai rmsese din armata pompeian se refugiase pe o nlime, n apropierea taberei lui Juba. Dar i tabra aceasta fiind cucerit, fugarii fur nconjurai de nvingtori. Atunci, nenorociii aceia, vzndu-se pierdui, ncepur s-i arunce armele, s implore mila camarazilor de altdat i s-i numeasc frai. Dar cezarienii, indignai de crimele pe care Scipio le fcuse sau le poruncise asupra camarazilor czui n minile sale, le rspunser c ei nu erau asasini i c trebuie ca nvinii s se pregteasc de moarte.i toi fur ucii pn la unul. Cezar nu pierduse dect o sut cincizeci de soldai. El mai rmase nc n formaie de lupt n faa localitii Thapsus, cu cei aizeci i patru de elefani pe care i capturase complet armai i cu turnuri pe ei. Spera s nving prin prezena sa acolo ncpnarea lui Virgilius i a celor care erau cu el. i som s se predea, dar nu primi nici un rspuns. Atunci, personal se apropie de ziduri i-1 strig pe Virgilius pe nume, dar acesta nu se art. Cezar nu mai putea pierde timp n faa oraului Thapsus. El i strnse armata chiar sub zidurile cetii, i lud pe soldai, acord recompense vechilor legiuni i, de la nlimea jilului su, distribui fiecruia premiile pentru vitejii. Apoi lsnd lui Rebilius trei legiuni, ca s continue asediul oraului, dou legiuni lui Domitius ca s asedieze Tysdra, unde comanda Considius. El se ndrept spre Utica, trimind nainte pe Messala cu cavaleria, cci cavaleria lui Scipio fugise n aceeai direcie. Cavaleria pompeian ajunse n faa oraului Pasades; dar, aflnd despre nfrngerea lui Scipio, locuitorii refuzar s deschid porile. Atunci fugarii forar oraul, aprinser un mare rug n mijlocul pieei publice i-i aruncar n flcri pe toi locuitorii, fr deosebire de vrst sau de sex. Cezar i urmri de aproape, dar sosi prea trziu ca s mai poat mpiedica aceste mceluri. 354-

A treia zi dup btlie, n timpul nopii, un curier sosea la Utica i-1 anuna pe Cato c o mare btlie avusese loc la Thapsus, c totul fusese pierdut fr posibilitate de salvare c Cezar ocupase tabra lui Scipio i tabra lui Juba i c acum se ndreapt spre Utica. Dou zile mai trziu, cavaleria aceea care fugise din Thapsus, care dduse foc oraului Pasades i-i ucisese locuitorii, apru n faa oraului Utica. Acolo, adic la picioarele zidului oraului, ntr-un mic retranament ridicat chiar de ea, se afla plebea, pe care Cato o dduse afar din cetate din cauza prerilor sale favorabile lui Cezar. tiind-o ostil, Cato poruncise s fie pzit, aa cum am spus, de o parte din locuitori, n timp ce restul locuitorilor pzea oraul. Fugarii se informar i aflar c oamenii pe care i vedeau n faa lor erau cezarieni expulzai din cetate de Cato. Atunci ei voir s-i trateze i pe acetia dup cum fcuser cu locuitorii din Pasades. Dar cezarienii se narmar cu bte i pietre i, ncurajai de zvonul victoriei lui Cezar, care ajunsese pn la ei, i respinser pe pompeieni, care intrar fioroi n ora gata s reverse asupra lui prea plinul mniei ce i stpnea. i n adevr, se aruncar asupra caselor cu o nfiare mai aspectuoas, le jefuir i uciser o parte din locuitorii lor. Cato veni n grab i-i rug, n numele omeniei, s se opreasc;dar omenia era o virtute complet necunoscut pompeienilor. El fu obligat atunci s foloseasc fa de ei alte argumente: ddu fiecruia cte o sut de sesteri i-i eliber din armat. Faustus Sylla le mai ddu nc pe att din banii si, se puse n fruntea lor i, netiind ce se ntmplase cu Juba, se ndrept cu ei spre Zama, unde credea c o s-1 gseasc pe regele numid. S ne oprim ca s vedem ce se ntmplase cu ceilali pompeieni. Vergilius, vznd c era ncercuit pe mare i pe uscat, iar cei din partida lui mori sau fugii, se pred lui Rebilius pe cuvnt. Considius, care se gsea n Tysdra cu o garnizoan de getuli i de gladiatori, aflnd la rndul su de nfrngerea lui Scipio i de apropierea lui Domitius, pierdu sperana c ar mai fi putut pstra oraul i fugi n tain, nsoit de 355-

civa getuli, care l uciser n drum, ca s-i fure banii aflai asupra sa. In sfrit, Scipio, care se retrsese pe galere cu sperana de a trece n Spania, fu mult vreme cltinat de furtun i n cele din urm aruncat n portul Hipponus (Bone), unde fu ncercuit de flota lui Sitius, care se afla n rad. El ncerc s lupte, dar bastimentele sale, fiind de o for inferioar, fur scufundate i disprur n valuri cu toi cei ce le ocupau. lxxx Am anticipat asupra evenimentelor, pentru a sfri cu toi comandanii pompeieni nainte de a ajunge la Cato. Am povestit cum dup btlia de la Thapsus, primise vestea despre nfrngerea lui Juba i a lui Scipio i cum a doua zi, trei sute de clrei fugari, respini cu pietre i ciomege de plebea pe care Cato o gonise din cetate, ptrunser n ora, jefuir casele cele mai bogate i nu plecaser dect dup ce Cato le pltise o sum de o sut de sesteri de om i dup ce ncasaser nc peatt din partea lui Sylla. La vestea aceasta i la vederea fugarilor, n ora se produsese o mare tulburare; fiecare voia s fug, crezndu-se insuficient aprat de zidurile cetii; lumea fugea pe strzi ca ieit din mini, scond strigte de disperare. Dar Cato le iei nainte i-i opri pe cei ntlnii n cale. Apoi repet de nenumrate ori c vetile rele se exagereaz ntotdeauna i c, dup toate probabilitile, necazul nu era att de mare pe ct se spunea; astfel reui s potoleasc tumultul. Cato instituise un consiliu de trei sute de notabiliti, alese dintre romanii stabilii n Africa i care se ocupau cu probleme de nego sau de banc. Consiliul se numea Cei trei sute. Cato se ndrept i el spre acelai loc. ns, pe cnd toat lumea, nc zpcit, mai umbla agitat ncoace i ncolo, el travers oraul, calm, hotrt, innd n mn un registru pe care l citea l timpul mersului. Registrul cuprindea resursele de rzboi, maini, arme, alimente, soldai. Cnd toat lumea fu adunat, Cato se adres mai nti celor Trei Sute, le lud zelul i fidelitatea pe care le 356-

dovediser pn atunci, i ndemn s nu-i piard sperana i mai ales s nu se despart unii de alii i s fug care ncotro; dup prerea lui Cato, aa ceva ar fi nsemnat pieirea tuturor. Dac rmnei unii, le spuse el, Cezar v va respecta i mai mult, iar dac i vei cere ndurare, v va ierta mult mai uor. Totui, analizai ce avei de fcut, v las stpni pe deplin pe faptele voastre. Gndii-v, luai o hotrre, nu voi condamna nici una din cele dou alternative: dac sentimentele voastre se schimb dup cum bate vntul norocului, a atribui aceast schimbare necesitii. Vrei s inei piept nenorocirii, s nfruntai pericolul, s aprai libertatea? Voi luda i voi admira corectitudinea i m voi oferi s v servesc ca ef, s lupt alturi de voi. Abia cnd vei ajunge s vedei care va fi soarta patriei cci patria voastr nu este nici Andrumetus, nici Utica, ci Roma, care de mai multe ori s-a ridicat prin propria ei mreie din prbuiri i mai triste dect cea de acum v mai rmn multe posibiliti de scpare, multe posibiliti de a fi n siguran. Faptul important este s luptai mpotriva unui om care acioneaz nu dup voina lui, ci sub presiunea mprejurrilor i pe care problemele sale l trsc n acelai timp n toate prile. Spania, rsculat mpotriva lui Cezar, a mbriat partida tnrului Pompei. Roma nsi nc n-a acceptat complet un jug cu care nu este obinuit; ea se revolt mpotriva robiei, gata s se ridice la cea mai mic schimbare. Nu fugii de pericol, ci, dimpotriv, nvai chiar din exemplul dumanului vostru, care, pentru a comite cele mai mari nedrepti, i risc viaa n fiecare zi, fr a avea, ca voi, drept scaden a unui rzboi al crui succes este nesigur, fie o via fericit dac vei fi nvingtori, fie cea mai glorioas dintre mori dac murii n timpul luptei.n sfrit, chibzuii ntre voi, implornd zeii pentru ca, drept pre al virtuii i al zelului pe care le-ai artat pn acum, s duc la bun sfrit hotrrile luate. Aa vorbi Cato. Nu numai cuvintele sale, dar mai ales exemplul su au gsit un larg ecou n rndul auditoriului; cei mai muli dintre ei, vznd aceast noblee a sufletului, aceast, omenie i aceast cutezan, uitar primejdia momentului i-1 priuir pe Cato ca pe un ef invincibil. Aa c i se acordar depline puteri. Mai bine s murim, spuser ei ascultndu-1 pe 357-

Cato, dect s ne salvm viaa trdnd o cinste att de perfect. Unul din cei Trei Sute propuse s se acorde libertate sclavilor i aproape toat adunarea se altur acestui aviz. Dar Cato se opuse. Aa ceva, spuse el, este i injust, i nelegitim. Dac stpnii lor i-ar elibera, eu voi primi cu plcere n armata mea pe cei care vor fi la vrst s poarte armele. Imediat se ridicar mai multe voci spunnd: Noi acordm libertatea sclavilor notri. Bine, spuse Cato, s se ia act de aceast declaraie. Declaraiile fur nregistrate. n timpul acesta, Cato primi nite scrisori din partea lui Juba i a lui Scipio. Juba se refugiase n muni i nc nu ncercase fatala aciune asupra oraului Zama. El voia s afle de la Cato ce avea de gnd s fac. Dac pleci din Utica i vrei s te ntlneti cu mine, i scria el, te voi atepta; dac ai vrea s susii acolo un asediu, voi veni i eu cu armat ca s te ajut. Scipio era ancorat n spatele unui promontoriu, nu departe de Utica, i atepta acolo, s vad ce hotrre avea s ia Cato. Cato reinu mesagerii care aduseser aceste scrisori pn cnd fu sigur de poziia pe care aveau s o adopte cei Trei Sute. Dar, curnd, sfatul se mpri n dou tabere. Senatorii din Roma care cu orice pre voiau s ajung s se aeze din nou pe scaunele lor curule, erau plini de entuziasm, gata pentru orice sacrificiu; dup discursul lui Cato, ei i eliberar sclavii i-i nrolar. Ceilali, negustorii, speculani care fceau nego pe mare sau fceau pe cavalerii i a cror principal bogie o constituiau sclavii, acetia uitar repede discursul lui Cato i-1 analizar prin prisma vederilor lor. Snt corpuri, scrie Plutarh, care i pierd cldura de ndat ce o primesc i care se rcesc de ndat ce se ndeprteaz de lng foc. Aa erau oamenii acetia, nfierbntai de prezena lui Cato. Ct timp Cato era acolo i-1 aveau n faa ochilor, ct timp le vorbea i i ncuraja, totul mergea de minune, dar, cnd rmneau cu propriile lor gnduri, teama de Cezar le gonea din suflet orice urm de respect pentru Cato i pentru virtutea lui. n adevr, iat ce spuneau oamenii: 358-

De fapt, ce sntem noi i pe cine refuzm s-1 ascultm? Oare nu n Cezar se ntlnete astzi toat puterea roman? Nici unul din noi nu este un Pompei, un Scipio sau un Cato. Sntem nite negustori care n-au alt faim dect aceea de a fi negustori onorabili. Noi nu avem loc n politic nici acum, nici n viitor. Atunci, de unde pn unde, ntr-o vreme n care oamenii cedeaz n faa teroarei i se njosesc mai mult dect s-ar cuveni s o fac, noi, nite prpdii, s alegem tocmai momentul acesta pentru a lupta pentru libertatea Romei, pretinznd, nesbuii ce sntem, s susinem n Utica un rzboi mpotriva aceluia din faa cruia i Cato, i marele Pompei au fugit, abandonnd n minile lui mpria lumii? Ce s facem? Noi ne eliberm sclavii, biei sclavi ce sntem; nu ne rmne ca libertate dect atta ct i-o place lui Cezar s ne lase. S ne trezim dintr-o asemenea nebunie! S ne cunoatem lungul nasului i, att ct mai este cu putin, s facem apel la buntatea nvingtorului i s-i cerem s ne primeasc binevoitor. Observai c aa vorbeau cei mai moderai; ceilali nu spuneau nimic i nu ateptau dect prilejul s pun mna pe senatori i s-i predea lui Cezar. Astfel, cei mai cinstii din rndul acestor demni negustori care n timp de pace ar fi considerat c e ruinos s nu-i respecte angajamentele, nu se gndeau acum dect la o comportare la. Cato cunotea oamenii cu care avea a face, aa c nu voia s-i expun pe Juba i pe Scipio pericolului care i pndea pe senatori i chiar pe el nsui; cci nimic nu putea s-1 asigure c, dac Cezar ar fi fcut din predarea lui Cato o condiie a ndurrii sale, ei nu l-ar fi predat, aa cum i propuneau s-i predea pe ceilali. Aa c le scrise celor doi s nu se apropie de Utica. Atunci, Scipio se hotr s se ntoarc n Spania i Juba s rmn n capitala sa. Se tie ce li s-a ntmplat amndurora. n timpul acesta, n afar de cei civa clrei pe care i-am vzut c au prdat Utica n trecere i c nu s-au deprtat pn nu au primit cte o sut de sesteri din partea,lui Sylla i tot att din partea lui Cato, a venit s caute refugiu sub zidurile oraului un corp de cavalerie destul de numeros. Amintindu-i cum au jefuit primii, Cato le nchise porile oraului. De aceea, ei i trimiser o deputie 359-

compus din trei dintre ai lpr Unii voiau s-1 caute pe Juba, alii cereau s se pun sub comanda lui Cato, iar cei trei soli aveau misiunea de a consulta pe Cato asupra a ceea ce trebuiau s fac. Mai era printre ei i o a treia partid, care, tiind c locuitorii oraului Utica erau partizani de-ai lui Cezar, se temeau s intre n ora. De aceea, i cerur lui Cato s binevoiasc s vin la ei. Dar Cato se gsea n situaia lui Dante la Florena, cnd, obligat s trimit pe cineva la Veneia, i zicea: Dac rmn eu, atunci cine se duce? Dar dac m duc eu, aici cine rmne? Pn la urm, l nsrcin pe Marcus Rabrius s rmn n ora i s vegheze asupra celor Trei Sute. Cato lu senatorii, iei din ora mpreun cu ei i se duse ia conferin. n absena sa, Marcus Rabrius trebuia s primeasc declaraiile de liberare a sclavilor, s se poarte blnd cu toat lumea i s nu foreze pe nimeni. Ofierii din corpul de cavalerie l ateptau pe Cato cu nerbdare. Ei i ddeau bine seama c omul acesta era ultima lor speran La rndul lui, i el contase foarte mult pe ei El i rug struitor ca, avnd s aleag ntre el i Juba, s-1 aleag pe el; avnd de ales ntre Roma i Zama, s aleag Roma Ii solicit mai ales s se strng n jurul senatorilor care, dac nu reprezentau o for material, erau o putere politic. Cavaleria ar fi putut intra cu el n Utica, ora puternic fortificat i greu de cucerit, aprovizionat cu alimente i muniii pentru civa ani, i s in piept lui Cezar, aa cum fcuse Marsilia, care, neavnd condiii att de bune, reuise, totui, s reziste. Cu lacrimi n ochi, senatorii le fcur aceeai rugminte. Ofierii se retraser ca s se sftuiasc cu soldaii n privina celor ce li se spusese. n ateptarea lor, Cato se aez pe o nlime, mpreun cu senatorii. Dar abia se instalaser c vzur venind spre ei n goana calului un clre: era Marcus Rabrius, care venea s-i anune c cei Trei Sute se revoltaser, provocaser o mare tulburare n ora i-i strniser pe locuitori. Rscoala aceasta era pieirea senatorilor, de aceea ei ncepur s se vaiete i s-1 roage pe Cato. n aceast furtun imens, Cato era singura stea rmas curat i 360-

luminoas, i fiecare naufragiat se ndrepta spre ea. El l trimise napoi la Utica pe Marcus Rabrius, cu misiunea de a le spune celor Trei Sute, n numele lui, s-1 atepte nainte de a lua vreo hotrre. Marcus Rabrius plec. ntre timp revenir ofierii. N-avem nevoie s ne punem n slujba lui Juba sau s devenim numizi presupunnd c l-am urma pe Juba. n plus, nu ne temem de Cezar ct timp vom fi comandai de Cato. Dar ni se pare periculos s ne nchidem ntr-un ora cu locuitorii din Utica, popor panic, a crui fidelitate ne este suspect. Pentru moment snt linitii ofierii nu tiau ce venise s spun Rabrius dar, de ndat ce va apare Cezar, ei l vor a j u t a s ne atace i ne vor preda n minile lui ... Dac ns Cato vrea s ne a n g a j m sub comanda lui, trebuie s renune la Utica i s ne lase s facem cu ea ce vrem noi, i noi nu-i ascundem ctui de puin c vom izgoni sau vom ucide pe toi locuitorii, cci abia atunci ne vom simi n siguran ntre zidurile acestui ora. Cato i ddea seama c acestea erau msurile pe care trebuia s le impun nite oameni dornici s se gseasc n siguran; dar erau prea barbare. Totui, cu calmul su obinuit, Cato rspunse c va discuta cu cei Trei Sute, i se napoie n ora. Dar, la napoierea sa, cei Trei Sute i lepdaser masca. Ei luaser cunotin de sentimentele locuitorilor i, fr nconjur sau menajamente, declarar cu toat hotrrea c n-aveau s lupte mpotriva lui Cezar. Unii chiar m u r m u r a r c ar fi foarte politic s se pun mna pe senatori i s-i in arestai pn la venirea lui Cezar. Dar Cato nu inu cont de aceast prere, pe care se fcu c nici n-o auzise sau poate c ntr-adevr n-o auzise, surd cum era. n timpul acesta, i se anun retragerea clreilor. Aceasta era o a l t | nenorocire. El se temea c, dup plecarea clreilor, cei Trei Sute se vor deda la acte de violen mpotriva senatorilor. Aa c se ridic imediat din mijlocul consiliului, ncalec i porni dup clrei. Acetia prur fericii s-1 revad, l primir cu manifestri de bucurie i-1 rugar struitor s se salveze, plecnd cu ei. Cato cltin din cap; luase o alt hotrre. Cu lacrimile n ochi, el le ntinse mna i-i rug s vin n
23.a. Dumas

361

ajutorul senatorilor, dar vzndu-i c pleac fr s in seam de rugminile sale, merse pn acolo nct se ag de cpestrele cailor i-i trase spre el ca s-i ntoarc la Utica. i, ntr-adevr, unora dintre ei li se fcu mil i cedar, iar el obinu de la ei promisiunea s mai rmn acolo nc o zi, pentru a asigura retragerea senatorilor. Prin urmare, i aduse cu el n ora i-i plas pe unii la pori, pe alii n citadel. Cei Trei Sute se nfricoar. Ei trimiser imediat dup Cato, rugndu-1 s vin la ei; dar, laTndul lor, senatorii se strnser n jurul lui i-1 rugar s nu-i prseasc, spunnd c ar nsemna s-1 abandoneze pe Cato nsui dac l-ar lsa pe protectorul i sprijinitorul lor n minile acestor trdtori i miei. n adevr, scrie Plutarh, n momentul acela virtutea lui Cato era recunoscut de toi, i toi cei care se refugiaser n Utica nutreau pentru el aceeai dragoste i aceeai admiraie, pentru c niciodat nu se observase n purtarea lui nici cea mai slab urm de artificial sau de falsitate. LXXXI Aceast desprindere de orice sentiment, aceast mare abnegaie fa de el nsui, acest mare devotament fa de alii venea din faptul c de mult timp se hotrse s moar. Cu ct plutea mai mult pe deasupra acestei viei, cu att simea n suflet o mare amrciune i o mare durere pentru cei pe care avea s-i prseasc prad tuturor furtunilor de pe pmnt. Aa fiind, nainte de a-i pune n aplicare acest sinistru plan, el se hotr s se ngrijeasc de sigurana pompeienilor, atia ci mai rmseser, apoi, dup ce va duce la bun sfrit aceast obligaie, rmas fa n fa cu el nsui i cu geniul su nvins, s-i ia viaa. Cci, scrie Plutarh, graba sa de a muri nu se putea ascunde, dei nu pomenise un cuvnt despre aceasta. El i asigur deci pe senatori i, pentru a duce la bun sfrit sarcina asumat, se duse le cei Trei Sute. Acetia i mulumir pentru ncrederea pe care o avea n ei, l rugar s-i cluzeasc n hotrrea luat, ns l anunar c hotrrea lor era de nestrmutat. Hotrser s trimit soli la Cezar. 362-

Vai! i spuser ei noi nu sntem nite Catoni i, toi la un loc, nu avem virtutea unui singur Cato; nelege-ne slbiciunea. Hotri s trimitem o misiune lui Cezar, pentru tine vom cere n primul rnd bunvoina lui. Dac nu primeti rugminile noastre, atunci nu vom primi nici noi, pentru noi, bunvoina lui, ci vom lupta, din dragoste pentru tine, pn la ultima rsuflare. Dar, fie c n-avea prea mult ncredere n bunacredin punic, fie c nu voia s antreneze atia oameni n prpastie mpreun cu el, Cato lud mult aceast bunvoin pe care ei o manifestau, i sftui s trimit ct mai repede solia la Cezar, ca s-i scape vieile. Dar, adug el surznd trist, ns hotrt, nu cerei nimic pentru mine. nvinilor li se cade s implore pe nvingtor, vinovailor s cear iertare. n ceea ce m privete pe mine, nu numai c toat viaa am fost nenvins, dar i astzi snt nvingtor i am s fiu ct am s vreau, cci am a s u p r a lui Cezar avantajul de a fi cinstit i drept. n realitate, el este prins i nvins, cci scopurile sale criminale, planurile pe care le urzete mpotriva patriei, gndurile pe care altdat le nega astzi snt date pe fa i recunoscute public. Cei Trei Sute nu doreau altceva dect s li se foreze mna. Aa c, la insistenele lui Cato, se hotrr s fac act de supunere fa de Cezar. Aceasta era cu att mai necesar cu ct Cezar se ndrepta spre Utica. Bine! strig Cato, aflnd aceast veste. Mcar se pare c Cezar ne trateaz ca pe nite brbai. Apoi, ntorcndu-se spre senatori: Haidei, prieteni, grbii-v, spuse el, nu e timp de pierdut, e vorba s v ngrijii de retragerea voastr ct mai snt cavalerii n ora. n consecin, porunci s se nchid toate porile, distribui navele ntre fugari, urmri ca totul s se petreac n ordine, prentmpin agitaiile care aproape ntotdeauna se petrec n cazul retragerilor precipitate i porunci s se dea sracilor hran gratuit pentru toat durata cltoriei. n t r e timp i se anun c se vedea o fraciune din armata lui Scipio; aceast fraciune se compunea din dou legiuni, sub comanda lui Marcus Dotavius. Marcus Dotavius i aez tabra cam la o jumtate de leghe deprtare de Utica i de acolo i ceru lui Cato 363-

s-i spun cum gndea s stabileasc mpreun cu el comanda oraului. Cato ridic din umeri fr s rspund ceva solului; dar, ntorcndu-se spre cei din jurul su, spuse: S ne mai mirm c situaia noastr este att de disperat, cnd vedem c ntre noi ambiia de a comanda e mai puternic chiar dect preocuparea de a supravieui? n timpul acesta i se anun lui Cato plecarea clreilor i c, n timpul plecrii, acetia jefuiau cetenii, ducnd cu ei o prad bogat n bani i obiecte preioase. Imediat, Cato se repezi n strad i se ndrept n grab spre locurile unde se producea jaful. Ajunse la primii i le smulse prada din mn. Ceilali, ruinai de comportarea lor, abandonar de ndat tot ce strnseser i se retraser tulburai i cu ochii n pmnt. Dup ce prietenii se mbarcar i dup ce cavaleria prsi oraul, Cato strnse locuitorii i-i rug s pstreze bun nelegere cu cei Trei Sute i s nu ae dumanul comun nici unii, nici alii. Apoi se ntoarse n port, arunc o ultim privire spre prietenii lui care se deprtau n larg, i gsi fiul, care se prefcuse c era de acord s se mbarce, dar rmsese n port, l felicit n loc s-1 dojeneasc i l aduse acas. Acas la Cato triau ca ntre prieteni trei brbai: stoicul Apollonides i peripateticianul Demetrius, iar al treilea era un tnr pe nume Statilius, care se luda cu o putere de caracter fr pereche i care pretindea c, orice ar fi intervenit, el ar fi rmas tot att de nepstor ca nsui Cato. Aceast pretenie a ucenicului filozof l fcu pe Cato s surd i s le spun celorlali: Este de datoria noastr, prieteni, s vindecm ngmfarea acestui tnr i s o reducem la proporii fireti. Cnd se napoie acas, dup ce petrecuse o parte din zi i noapte n portul Utica, Cato l gsi acolo pe Lucius Cezar, o rud a lui Cezar, mputernicit de cei Trei Sute s intervin pentru ei pe lng nvingtor. Tnrul venea la Cato s-i solicite sprijinul ca s compun o cuvntare cu care s-1 impresioneze pe Cezar i s aduc salvarea tuturor. n ceea ce te privete pe tine, i spuse el, las pe 364-

mine; cnd l voi implora n favoarea ta, mi voi face o glorie s-i srut minile i s-i mbriez picioarele. Dar Cato l opri scurt. Dac a avea s-i datorez viaa lui Cezar, m-a putea duce singur ... Dar nu vreau s-i fiu dator tiranului pentru lucruri asupra crora nu are nici un drept, cci cu ce drept ar putea acorda el, ca un zeu, viaa celor care nu depind de el? Deci, dup ce am stabilit aceasta, iar eu m-am exceptat de la iertarea general, s analizm mpreun ce-ai putea s-i spui tu n favoarea celor Trei Sute. i l ajut pe Lucius Cezar s redacteze un discurs, dup care i prezent prietenii i pe fiul su. N-am s te ntlnesc la napoiere? l ntreb tnrul. Poate am s fiu plecat, rspunse Cato. l conduse, i lu rmas bun de la el i intr n cas. Acolo, ca i cnd ar fi nceput s-i fac ultimele pregtiri, l chem pe fiul su i-i interzise ca, indiferent n ce fel, s se amestece n problemele de guvernare. Situaia actual nu permite s se fac ceva demn de numele lui Cato. Mai bine s nu faci absolut nimic dect ceva nedemn de numele nostru. Spre sear se duse la baie. n baie i aduse aminte de tnrul filozof Statilius. Apropo, drag Apollonides, strig el, nu l-am vzut pe stoicul nostru; ceea ce m face s cred c va fi cedat insistenelor tale i se va fi mbarcat. Bine a fcut c s-a mbarcat, dar ru a fcut c s-a mbarcat fr s-i fi luat r m a s bun de la mine. Aidade! rspunse Apollonides, nu-i nimic din toate acestea; dimpotriv. Cu toat discuia dintre noi, el a r m a s mai ncpnat i mai neclintit ca niciodat. Susine c va rmne i va face tot ce va face i Cato. O s vedem noi disear, rspunse Cato. Pe la ase dup-amiaz, Cato se ntoarse acas i lu masa ntr-o companie numeroas. Mnc stnd pe scaun, potrivit legamntului pe care l fcuse la Pharsalus de a nu se ntinde dect ca s doarm. Comesenii lui erau prietenii si obinuii i, n plus, magistraii importani din Utica. Dup mas, se aduser vinuri de diferite sorturi. Lui Cato i plcea s stea la taclale i s le nsoeasc de un 365-

pahar de vin. Conversaia fu calm i savant, cum erau de obicei cele pe care le prezida Cato. S-au discutat, pe rnd, numeroase probleme de filozofie i, din vorb n vorb, se ajunse la examinarea a ceea ce se numete paradoxul stoicilor: de exemplu, c numai omul milos este un om liber i c toi cei ri snt sclavi. Cum era de ateptat, peripateticianul Demetrius se ridic mpotriva acestei dogme, dar atunci se nclzi Cato i i respinse argumentele cu vehemen. i, pe un ton aspru i sever, cu o oarecare amrciune care trda o febr intern, el susinu lupta att de mult i cu atta fermitate, nct nimeni nu se mai ndoi c hotrrea lui fusese definitiv luat i c se decisese s se omoare. Aa c, abia i terminase acest monolog agitat cci sfrise prin a vorbi aproape numai el, att l ascultau de ateni cei din jurul su, am spune chiar cu veneraie i se fcu o tcere trist. Cato nelese imediat cauza i se grbi s-i antreneze prietenii n discuie, spre a le ndeprta bnuielile. Apoi, aducnd discuia pe care o a n g a j a s e asupra situaiei prezente, el se art ngrijorat de soarta celor plecai pe mare i i manifest mai ales teama cu privire la situaia celor plecai pe uscat de-a lungul unui pustiu slbatic i fr ap. Dup plecarea comesenilor, i fcu plimbarea obinuit, nsoit de prietenii si plimbarea de dupmas, cum o numea el apoi ddu ordine potrivite cpitanilor de serviciu. Dup aceea intr n camera sa, i mbri fiul i pe fiecare dintre prietenii si n parte, cu dovezi de prietenie mai accentuate ca de obicei, ceea ce le ntri temerile cu privire la ceea ce avea, desigur, s se ntmple n timpul ce mai rmnea din noapte. Dup ce se culc, lu dialogul lui Platon despre suflet Phedon i citi o mare parte din el, apoi i arunc ochii pe peretele din fa. Ochii si cutau spada, care de obicei era agat la capul patului. Sabia nu era acolo. Chem un sclav i-1 ntreb, cine luase sabia. Sclavul tcu, iar Cato i continu lectura. Dup un moment privi n jur, sclavul nu mai era acolo. Strig din nou, dar fr mnie i fr nerbdare. Am ntrebat: unde mi este spada? spuse el. 366-

Da, stpne, rspunse sclavul, dar eu nu tiu unde este. S fie cutat i s-mi fie adus, zise Cato. Sclavul iei. Trecu un timp destul de lung, dar spada nu-i fu adus. Atunci, pentru a treia oar, i cu nerbdare de data aceasta, i chem sclavii unul dup altul i-i ntreb grbit. Vreau s tiu, unde mi-e sabia i poruncesc s-mi fie adus. i, pentru c nimeni nu se grbea s se execute cu graba cu care voia el, repezi n cel care era aproape de el un pumn cu atta putere, nct nenorocitul de sclav iei din camer cu faa scldat n snge. n timpul acesta Cato striga mereu: Blestem pe capul sclavilor mei i al fiului meu, care vor s m predea de viu n minile dumanului! La strigtele sale, fiul su, nsoit de filozof, intr n camer i se arunc de gtul su, strignd: Tat! n numele zeilor, tat drag, n numele Romei, nu te omor! Dar Cato l respinse i, ridicndu-se n capul oaselor, i vorbi, cu o privire sever n ochi: Cnd i unde am dat dovad de nebunie fr s-mi dau seama? De ce, dac am luat o hotrre greit, nimeni nu caut s-mi arate c am greit? De ce, dac hotrrea mea e bun, s fiu mpiedicat s-mi pun n aplicare hotrrea i s mi se ia armele? De ce nu pui s-1 lege pe tatl tu, o, copil generos! De ce nu pui s i se lege minile la spate, pentru ca Cezar, cnd va veni, s nu-1 gseasc n stare de a se apra? Dealtfel, ca s-mi iau viaa, crezi c am nevoie de o spad? mi este destul s-mi in respiraia pn la sufocare, sau s-mi sfarm easta lovindu-m cu capul de perei. La aceste cuvinte ale tatlui su, tnrul nu-i putu reine lacrimile i, pentru c se temea ca tatl su s nu-1 mustre pentru aceast slbiciune, iei n grab din camer, hohotind. Ceilali ieir dup el. Doar Demetrius i Apollonides mai rmaser cu Cato. Atunci, Cato, privindu-i mai linitit, le spuse: i voi vrei s m reinei cu fora n via, un om de vrsta mea? i vei rmne pe lng mine, ca s m pzii n linite? Sau ai venit s-mi aducei nite frumoase 367-

argumente, ca s-mi dovedii c, neavnd alt mijloc de a-i salva viaa, e mai onorabil pentru Cato s o obin de la Cezar? Haide, haide, vorbii! Convingei-m de aceast frumoas zical. Ascult, facei-m s-mi schimb prerea, nu cer altceva. Scrbii-m de concepiile n care am trit pn acum, pentru ca, devenit mai nelept, s m altur lui Cezar. Pn acum nu am luat nici o hotrre, nu! Dar mi se pare c, hotrrea odat luat, eu trebuie s fiu stpn pe punerea ei n aplicare. ntr-un fel, a vrea s m sftuiesc cu voi. Vorbii, v ascult; vorbii, fr s v temei de ceva, i spunei-i fiului meu s nu caute s obin prin violen ce nu poate obine dect prin convingere. Demetrius i Apollonides neleser c tot ce ar fi putut rspunde nu-1 putea convinge pe Cato. Ei ieir din camer plngnd, i-i trimiser spada printr-un copil, fr ndoial cu un dublu scop: creznd c la vederea tinereii, n toat splendoarea ei, ar fi dezarmat i c nu i-ar fi putut cere acestui copil ceea ce i-ar fi putut cere unui adult, adic s-1 ucid. Copilul aduse spada, fr s tie c aducea moartea, i-i ddu arma att de ateptat. Cato o lu, o scoase din teac, aps cu degetul arttor pe vrful suficient de ascuit i lama foarte tioas, zise ncet: Acum snt stpn pe mine nsumi. Apoi i spuse copilului s plece, aez sabia lng el ii relu lectura. Se spune c a recitit Phedon de dou ori de la un capt la altul, dup care a fost cuprins de un somn att de adnc, nct cei care l vegheau la u l auzeau cum sforie. Pe la miezul nopii se trezi i chem doi liberi, pe Cleantes, medicul su, i pe Buta, omul su de ncredere n problemele politice. Pe Buta l trimise n port, s se asigure c toat lumea plecase, s-i aduc veti despre mbarcare i despre starea timpului. Dup plecarea lui Buta, i art medicului mna umflat de lovitura pe care i-o dduse sclavului i-i ceru s i-o bandajeze. Cleantes se supuse, apoi, dup ce i fcu bandajul, alerg prin toat casa ca s liniteasc lumea, povestind cele ntmplate i spunnd: Dac ar fi fost adevrat c ar fi voit s moar, 368-

credei voi c m-ar fi chemat s-i pansez mna? ntre timp se napoie Buta. nc din vestibul fu oprit ca s i se comunice vestea care rspndea bucurie n toat casa. Atunci crezu i el, ca toat lumea, c nu mai era nimic ngrijortor n aceast privin. Aa c intr la Cato. Ah! i spuse acesta, te ateptam cu nerbdare. Am venit, spuse Buta. Ai fost n port? Te-ai informat? Da. Ei? Ei bine, toi au plecat, n afar doar de Crassus, pe care l-au mai reinut cteva treburi; dar o s se mbarce i el foarte curnd. i timpul? Bate un vnt puternic; marea este foarte agitat; e o adevrat furtun. Sracii! spuse Cato, gndindu-se la cei de pe mare. Apoi, dup o clip de tcere, se ntoarse spre Buta: ntoarce-te n port, vezi dac n-a mai rmas cineva i dac n-are nevoie de ajutor. i anun-m. Buta iei. Pe la cntatul cocoilor, adic pe la ora unu de diminea, Cato aipi cteva minute. Atepta napoierea lui Buta. Buta reveni i i spuse c mprejurimile portului erau complet linitite. Atunci, Cato i porunci s se retrag i s nchid ua camerei, iar el se urc n pat, ca i cum s-ar fi pregtit s se culce din nou pentru c coborse ca s-1 primeasc pe Buta. ns, ndat ce se nchise ua n urma lui Buta, Cato scoase spada i o nfipse puin mai jos de coaste. n s durerea pe care i-o producea mna umflat l mpiedic si nfig spada cu mai mult putere, aa c moartea nu se produse imediat. Luptnd mpotriva morii care nu voia s vin i care n loc i trimitea durerea, Cato czu de pe pat, i, n cdere, rsturn o tabl pentru trasat figuri geometrice. La zgomotul provocat de cderea tablei, sclavii nsrcinai s-1 vegheze scoaser un strigt de spaim. Ei l gsir pe Cato tvlindu-se pe jos ntr-un lac de snge. Aproape toate mruntaiele i ieiser din corp, dar 369-

el tria i avea ochii larg deschii. Cu strigte fu chemat Cleantes, care sosi imediat. ntre timp,Cato fusese ridicat i aezat n pat. Cleantes examina rana: era ngrozitoare, dar mruntaiele nu erau atinse, aa c fcu semn c se putea pstra sperana. Apoi, lund mruntaiele, le introduse n corp i cusu rana. Totul se petrecuse n timp ce Cato era leinat. Dar Cato i reveni i, pe msur ce-i recpta cunotina, i ddu seama de ceea ce se petrecuse cu el. Atunci, furios c mai triete nc, alung cu violen pe medic, i desfcu rana, i smulse mruntaiele i expir. Vestea morii se rspndi cu o nfricotoare iueal, n mai puin timp dect a fost necesar ca s afle de ea cei din cas, cei Trei Sute, trezii n miezul nopii, se i aflau n faa casei. Un moment mai trziu, toat populaia din Utica se gsea i ea adunat acolo. Se auzeau ipete neobinuite, strigte de nemulumire. Toi, ntr-un singur glas, l numeau pe Cato binefctorul, salvatorul, singurul om liber, singurul om nenvins, i acestea toate chiar n clipa cnd se aflase c Cezar se gsea doar la cteva mile deprtare de ora. Dar, nici dorina de a-1 mguli pe nvingtor, nici dorina de a trata cu el, nici discuiile care i separau nu puteau slbi respectul pe care i-1 purtau lui Cato. Aruncar peste corpul acestuia hainele lor cele mai frumoase, i fcur o nmormntare grandioas i, pentru c nu mai aveau timp s-1 ard pe rug i s-i strng cenua, l nmormntar la marginea mrii, chiar n locul unde, pe vremea lui Plutarh, se mai vedea o statuie a lui Cato innd spada n mn. Abia dup ce terminar cu nmormntarea se ngrijir de salvarea lor i a oraului. Cato murise la patruzeci i opt de ani. Vestea c Cezar se apropia era adevrat. Aflnd de la cei care se predaser c att Cato ct i fiul acestuia se gseau n Utica i preau hotri s nu prseasc oraul, Cezar se gndi c oamenii acetia cu inima stoic aveau un plan de care nu-i putea da seama i pentru c, peste toate, el i pstra o mare consideraie lui Cato, porunci s se nainteze spre ora ct mai repede cu p u t i n Dar tocmai atunci i se anun moartea lui Cato i felul cum murise. 370-

Cezar ascult, cu o durere vizibil, povestirea despre aceast ngrozitoare agonie i, cnd povestitorul termin, exclam: Oh, Cato, i invidiez moartea, cci m-ai invidiat pentru faptul c a fi putut s-i druiesc viaa. Cato lsa un fiu i o fiic. Pe fiu l-am vzut jucnd un rol n drama morii tatlui su, iar rolul acesta, ncrcat de durere, mi pare c ar fi trebuit s atrag simpatie fa de acest nefericit tnr pe care l copleea un nume att de mare. Acum, istoricii i reproeaz o pasiune ce n mod cert nu i s-ar fi putut reproa tatlui su: o prea mare dragoste pentru femei. n sprijinul acestui repro ei citeaz ndelungata edere a tnrului n Capadocia, pe lng regele Marfadate, prietenul su. Acest rege avea o soie foarte frumoas, care se numea Psyche, adic suflet, de aceea se spunea despre el i despre Marfadate: Marfadate i Po>cius, doi amici, un singur suflet. Sau se spunea: Porcius Cato este nobil i generos, el are un suflet regal. Fr ndoial c lumea era att de sever fa de tnr din cauza rigiditii tatlui su. n s moartea lui (iato terse de pe viaa fiului aceast pat uoar, pe care regret c n-am putut-o gsi i n viaa lui Cato. La Filippi, el lupt alturi de Brutus i Cassius mpotriva lui Octavianus i Antonius. Vznd armata n derut, el nu voi nici s fug, nici s se ascund, ci, sfidnd pe nvingtor i adunnd pe fugari, el inu piept dumanului i czu cu arma n mn, ceea ce i fcu chiar pe Octavianus i pe Antonius s-i aduc laude pentru curajul dovedit. O cunoatem i pe fata lui Cato: este Porcia, soia lui Brutus, aceea care s-a rnit cu un cuit ca s afle secretul soului su, care lu parte la conjuraie i, aflnd c se pierduse btlia de la Filipi i c soul su murise, se omor cu crbuni ncini. Statilius, care jurase s urmeze ntocmai exemplul lui Cato, luase spada mortului i se pregtea s se arunce n ea; fu mpiedicat de filozofi. El muri n btlia de la Filipi mpreun cu fiul lui Cato.

LXXXS1 S ne oprim un moment asupra sinuciderii lui Cato, care umple de admiraie pe profesorii notri de istorie i pe care noi am fcut greeala s o reducem la expresia ei cea mai simpl, adic s o considerm o trufa eroare. Sinuciderea lui Cato a avut nefericirea s nu fie nici mcar necesar; util nu putea s fie, pentru c sinuciderea nu e niciodat util. Cato s-a sinucis de ciud, din dezgust mai ales. Fugarul acesta, care vine pn n faa porilor oraului Utica i vrea s tie cum va putea mpri puterea cu Cato, acest Marcus Octavius, este pictura de ap sau mai bine zis de fiere care f a c e s se reverse cupa preaplin. nchipuii-vi-1 pe Napoleon murind la Fontainebleau din otrava pe care o nghiise; i-ar fi lipsit pentru posteritate legendara ntoarcere de pe insula Elba i apoteoza la Sfnta Elena. Este adevrat c totul fusese pierdut n Grecia, n Asia i n Africa; dar totul s-ar fi putut repara n Spania. Spania era pompeiana: ea l adpostise i l aprase pe f u g a r u l Seltarius; ea i adpostise pe cei doi fii ai lui Pompei i pe fugarii din Thapsus. i, cine tie, dac ar fi fost i Cato la Munda, unde Cezar lupta, cum va spune mai trziu, nu pentru victorie, ci pentru via, cine tie ce s-ar fi ntmplat cu Cezar. n momentul n care Cato i lua zilele, treisprezece legiuni din Spania i gravau pe scuturile lor numele lui Pompei. S discutm frumoasa problem a sinuciderii la romani, n care Juba, Petreius, Metellus i, n sfrit, Cato deschiseser drum, Cato consfinind-o n sensul c omul rigid impune prin tot ce face. O sut de ani mai trziu, sinuciderea va fi una din plgile Romei i-i va scuti pe mprai s angajeze cli. Apoi, sinuciderea corpului duce la sinuciderea sufletului. Religia cretin care, din fericire, scutete pe oameni de a admira sinuciderea lui Cato, a deschis calea spre un m a r e refugiu mpotriva sinuciderilor: mnstirile. Ajuns la cel mai nalt stadiu al nenorocirii, omul se clugrea: era un fel de a-i tia vinele, de a se asfixia, de a-i zbura creierii fr s se sinucid. Se zice c, dac n-ar fi fost 372-

mnstirile, domnul de Rance, gsind-o moart pe doamna de Montbazon, s-ar i spnzurat ori s-ar fi a r u n c a t pe fereastr n loc dej a se fi lsat s se prbueasc n prpastia n care l chema mnstirea. Pliniu, cruia i se spune cel Btrn, dei nu a murit la o vrst prea naintat s -a nscut la Verona n anul 23 era noastr i a murit la Pompei n anul 79, cu ocazia erupiei vulcanului; deci, la vrsta de cincizeci i ase de ani, Pliniu, cruia i se spune cel Btrn, este unul din oamenii la care trebuie studiat sinuciderea, fiica fatalitii. Omul, spune el, este un animal mizerabil i n g m f a t pe care mirosul unei lmpi prost stinse este de a j u n s ca s-1 ucid n snul mamei sale; a r u n c a t gol pe pmntul gol, de parc ar fi fost s p l a t de vaiete i de plns, lacrimile snt unui din privilegiile sale. Rsul nu-i este dat mai nainte de a mplini patruzeci de zile. El nu simte c triete dect prin suferin i unica lui crim este de a se fi nscut. Numai el, printre toate animalele, nu are alt instinct dect acela de a plnge. Numai el cunoate ambiia, superstiia, nelinitea i n m o r m n t a r e a , preocuparea de ceea ce se va ntmpl dup el. Nu exist nici un animai care s aib o via mai plpnd, dorine mai arztoare, o team mai uluitoare, o mnie mai furioas; cea mai mic durere a lui nu e compensat nici chiar de cea mai m a r e bucurie. Viaa lui att de scurt este i mai mult redus din cauza somnului care i mistuie o j u m t a t e din ea; de noapte, care fr somn e un chin; de copilrie, cnd triete fr s gndeasc: de btrnee, cnd triete numai ca s sufere; <jle temeri, de boli, de infirmiti; i aceast durat s c u r t a vieii este totui cel mai m a r e dar pe care i l-a fcut n a i u r a . Cu toate acestea, omul, astfel fcut, ar voi s triasc mai mrf-t; pasiunea pentru nemurire i tortureaza; crede n sufletul su, ntr-o alt via; ador zeii mani; are grij de rmiele semenului su. Vis de copil! Dac i-ar supravieui iui nsui, nu i-ar gsi totui niciodat linitea! Ar fi lipsit atunci de cel mai m a r e dar al vieii, moartea, moartea grabnic i necesar, sau, mai curnd, ea ar a j u n g e s ne fie nenduplecat, pentru c n-ar face dect s ne conduc spre noi suferine; lipsii de fericirea suprem, care ar fi aceea de a nu ne fi nscut, n-am avea singura consolare care ar putea s ne fie dat, aceea de a ne ntoarce n neant. Nu, omul se ntoarce acolo de unde a venit; dup moarte, el este ceea ce 373-

fusese nainte de a sfe fi nscut. Cunoatei ceva care s te arunce mai adnc n disperare i nclinai mai mult spre sinucidere dect aceast ngrozitoare fnoral a neantului? Ce departe de aceasta este consolarea religiei cretine, care ne promite alt via! Ce departe este i condamnarea sinuciderii rezumat ntr-un vers de Shakespeare: Singura crim fr iertare, fr remucare. Pliniu adaug: Dintre toi zeii, Moartea era aceea al crui cult era cel mai des invocat. n adevr, cultul acesta devine universal; sinucigaii au mereu pe buze numele lui Cato i al lui Brutus, i de aceste dou nume, ca de dou coloane de marmur neagr, ei prind i zvorsc ua care duce spre prpastia fr fund vizitat de Virgiliu cu patruzeci de ani naintea lor i pe care o va vizita Dante o mie dou sute de ani mai trziu. n moartea din antichitate se gsea o voluptate funest, care fcea s te arunci ca un adevrat elan afar dintr-o via unde plcerea era lipsit de pasiune i de bucurie. Privii-i pe mpraii care pot orice: cu ce se ocup toi cu unele mici excepii? S adnceasc fr ncetare prpastia nebuniei depravate n care se cufund. n timp ce Heliogabal i pregtea sinuciderea corpului poruncind s se mpleteasc un iret din fire de mtase purpurie cu care s se spnzure,sa se paveze o curte cu porfir pentru ca de ea s-i sfrme easta, s se scobeasc un smarald ca s se pun nuntru otrava, i ucidea sufletul, tvlindu-1 n desfru i n snge. Cum s adoptm aceast ngrozitoare concluzie a lui Pliniu i romanii o adoptaser c, dac moartea este supremul bine i viaa suprema durere, de ce s trim dac se poate muri att de uor? Dup Pliniu, sinuciderea este consolarea Romei, cci nefericii snt zeii nemuritori, care n-au mpotriva nenorocirii aceast suprem resurs pe care o are omul. Este adevrat c Pliniu este sprijinit de Lucaniu, sau mai degrab el se sprijin pe Lucaniu; Lucaniu care neag providena, care spune c totul este condus de ntmplare i privete] moartea ca un bun att de preios, nct face din ea recompensa oamenilor virtuoi: 374-

Mors utinam pavidos vitae subducere nolles, Sed virtus te sola daret! moartea, pe care o glorific nu pentru c elibereaz viaa de mbriarea terestr a corpului, ci pentru c amorete latura inteligent a omului; nu pentru c i conduce umbra n Cmpiile Elizee, ci pentru c i stinge flacra gndirii n odihna fr griji a lui Lethe! i Seneca, ncurajnd dezndejdea nu mai puin dect Pliniu i Lucaniu cu al su ex nihilo nih.il; Din nimic, nimic, spune el; totul se ntoarce n neant de unde a ieit. O s m ntrebai, unde se duc lucrurile create; ele merg acolo unde meg i lucrurile necreate, ubi non nata jacent. Oh! Cum nu gndete la fel lebda din Mantua, dulcele Virgiliu, poetul precursor! Fericit cel care a putut cunoate izvorul lucrurilor i care a putut clca n picioare frmntrile zgrcitului Acheron! Apoi, cnd vede de departe pe sinucigai, i vede att de aspru pedepsii, nct ar vrea ca acolo sus, n cer, s mai suporte nc srcia crud i asprele munci de pe pmnt. Qiiam vellent aethere in alto Nune et pauperiem et duros perferre labores! De care sinucigai voia s vorbeasc Virgiliu dac nu de Cato i de Brutus? Iat ce pas imens a fcut ateismul ntre Virgiliu i Lucanius; adic abia n decurs de o jumtate de secol; ntre Virgiliu, care, ntrevznd bucuria venic, vrea s cunoasc izvorul lucrurilor, este mereu torturat de zgomotul acestui zgrcit Acheron care curge sub picioarele sale, care impune sinucigailor astfel de chinuri, nct acetia i-ar dori s revin pe pmnt chiar dac ar fi s-i reia aici povara durerii; i ntre Lucaniu care face din sinucidere virtutea suprem; care, fr ndoial c, n amintirea uciderii lui Petreius i Juba n lupta lor suprem, prezint doi fanatici care cad de acord asupra frumuseii unui asasinat reciproc, primind loviturile de palo cu fericire i napoindu-le cu recunotin. Et cum cui vulnera prima Debebat, grato moriens interficit ictu.

De aceea, sinuciderea lui .Cato i inspir cel mai frumos vers al su: 375-

Causa diis victrix placuit,

sed victa

Catoni!

Latura victorioas le-a plcut zeilor, iar latura nfrnt lui Cato! Tot aa, n timpul mprailor, sinuciderea devenise marele leac contra tuturor suferinelor, panaceul universal al tuturor durerilor; consolarea sracilor, rzbunarea surghiunitului stul de captivitate, evadarea sufletului din nchisoarea sa; este totul, pn i leacul bogatului mpotriva mbuibrii. Omul din popor nu mai are pine. Ce face? ntrebai-1 pe Horaiu: i nfoar capul n mantaua lui zdrenuit i se arunc n Tibru de pe podul Fabricius. Gladiatorul nu gsete moartea din circ destul de grabnic; ce face? ntrebai-1 pe Seneca: i bag capul printre obezile carului pe care l conduce, i roata, nvrtindu-se, i rupe coloana vertebral. Apoi, uneori, moartea voluntar este exprimarea opoziiei fa de conducere. Snt jignii, snt glorificai, snt admirai cei care i lipsesc de corpul lor pe Tiberiu sau pe Nero. Cremonius Cordus, acuzat sub Tiberiu, se las s moar de foame i este o adevrat veselie public vznd lupii nfometai nchizndu-i, goale, flcile cu care credeau c or s-1 devoreze. Petroniu, invitat de Nero s se omoare, se ntinde n baie i-i taie venele n timp ce vorbea cu prietenii, dar, amintindu-i de un frumos vas murhin pe care ar urma s-1 moteneasc Nero dac el n-ar face ordine, pune s i se bandajeze braele i picioarele, d ordin s i se aduc vasul, poruncete s fie spart n faa lui, apoi i smulge bandajele i moare fericit de aceast mic rzbunare. Chiar i omul blazat caut n moarte o atenuare a dezgustului su: Fastidiose mori, spune Seneca. Mai ales Seneca trebuie studiat asupra acestui subiect; este inepuizabil; s-ar zice c i el, ntr-o zi, va ncerca asprele volupti ale sinuciderii. Roma sufer de plictiseal; zeul acesta fatal care planeaz deasupra Londrei Londra nu mai are mnstiri din timpul lui Henric al VUI-lea zeul acesta fatal care planeaz deasupra Londrei, culcat pe un pat de cea, i are altarele la Roma. 376

Exist, spune Seneca, o ciudat manie a neantului, o fantezie a morii, o nclinaie nebuneasc spre sinucidere de care nu scap nici laii atini de ea, nici cei viteji: unii se omoar din dispre, alii c s-au plictisit de via; alii snt pur i simplu plictisii s fac zilnic acelai lucru i s renceap astzi viaa de ieri i mine viaa de azi. n adevr, nu trebuie pus capt acestei existene monotone? S te trezeti, s te culci, s-i fie frig, s-i fie cald, nimic nu se termin; acelai cerc se nvrtete fr ncetare i revine mereu. Noaptea vine dup zi, vara aduce dup sine toamna, iarna primvara; mereu aceleai lucruri; totul trece, ca s revin; nu e nimic nou sub soare! n sfrit, muli mor sau, mai bine zis, se omoar, nu pentru c viaa lor e grea, ci pentru c viaa le este de prisos: Quibus non vivere durum, sed superfluum. Astfel, sinuciderea a devenit un accident al vieii, un accident prevzut, un accident obinuit, despre care se discut, la care lumea se gndete, care este recomandat. i trece prin minte omului ideea de a se omor, ns nu e nc destul de hotrt. i cheam prietenii, i ntreab, i urmeaz majoritatea voturilor. Majoritatea voturilor este pentru sinucidere. Imposibilvei spunes se ajung la un asemenea grad de imoralitate! Exemplu! Exemplul ni-1 furnizeaz tot Seneca. Lui Tullius Marcellinus, ros de o boal lung i dureroas, dar nu incurabil, i veni ideea s se omoare.i chem deci civa prieteni. Unii, lai i timizi, i ddur sfatul pe care i l-ar fi dat lor nii alii, adevrai linguitori sfatul pe care credeau c l-ar fi dorit Marcellinus. n s , continu Senea, un stoic, amicul nostru, om superior, om curajos, i vorbi cu totul altfel: Marcellinus, nu te frmnta ca de o problem important; a tri e, oare, vreun mare bine? i sclavii i animalele triesc. Problema cea mare este s mori cu nelepciune i curaj.N-ai trit destul? Hrana, somnul i plcerea simurilor nu snt mereu aceleai? Cineva poate s vrea s moar nu numai din raiune, din curaj, din oboseal, din suferin, dar i din plictiseal ... Dragi cititori, ce zicei de omul acesta superior, de
2 4 . A. Dumas

377

omul acesta curajos, de amicul acesta al lui Tullius Marcellinus? Ateptai, asta nu e tot, cci filozofia nu se oprete aici. Sclavii ezit s serveasc intenia stpnului lor. El le d curaj, i ndeamn, i a. Bine! spune el, de ce v temei? Un sclav nu trebuie s se team de nimic atunci cnd stpnul lui vrea s moar, dar, v previn, s tii c e o crim la fel de mare s-i ucizi stpnul sau s-1 mpiedici s se omoare! Credei c Seneca ne citeaz un caz izolat? Nici pomeneal. Mtua lui Libon l sftuiete pe fiul su s se omoare; mama Messalinei i sftuiete fiica n acelai sens; Atticus i anun moartea familiei; retorul Albutius Silus se adreseaz poporului i i expune motivele care l determin s-i pun capt vieii; Coceius Nervus se ucide cu toat mpotrivirea lui Tiberiu;, Thaseos d un exemplu admirat de Tacit. Este adevrat c, n cartea sa despre Mreia i decadena romanilor, Montesquieu pare s regrete luptele de gladiatori. Ascultai mai bine: De la ntemeierea cretinismului, luptele se rrir. Constantin le internizise. Ele fur abolite definitiv de Honorius i, dup ct se pare, de Thodoret i de Otto de Freisingen. Romanii nu reinur din fostele lor spectacole dect ceea ce putea slbi curajul i servi ca atracie pentru voluptate. Totui, toi filozofii acetia erau discipolii unor coli greceti, iar grecii interziceau sinuciderea. Pitagora spune Cicero n De Senectute ne oprete s prsim portul fr ordinul generalului, adic al lui Dumnezeu. Iar mai trziu l vom vedea pe bietul Cicero, care dei toat viaa lui n-a prea strlucit prin curaj, c n-a murit nici el n mod urt. Platon, n Phaedon pe care il citea Cato nainte de a se sinucide, este de prerea lui Pitagora. Brutus, Brutus nsui, Brutus, care se va sinucide, apreciaz mult vreme moartea lui Cato ca nedemn de el, ca lipsit de respect fa de zei. i totui, dup ce a pierdut btlia de la Filippi, el va urma exemplul fatal dat de Cato dup btlia de la Thapsus. 378

Astfel, sngele acesta, care se vars i care va inunda Roma timp de trei secole, tot sngele acesta provine din sngele lui Cato. i acum, s-1 mai admire pe Cato cine o vrea! LXXXIII Vechea Republic murise mpreun cu Cato: Cezar i culesese ultimul suspin. El putea s-i urmreasc imediat pe pompeieni i s treac n Spania dup ei. Dar socoti necesar prezena lui la Roma. El i semnal napoierea printr-o cuvntare dintre cele mai minunate; vorbi de victoria sa ca un om care voia s i-o fac iertat; spuse c rile pe care le cucerise erau att de ntinse, nct poporul roman avea s primeasc n fiecare an dou sute de medimne atice de gru i trei milioane de livre de ulei. Triumful lui Cezar fu un spectacol teribil i minunat n acelai timp. El adusese din Galia pe Vercingetorix pe care l-am vzut aruncndu-i armele, una cte una, la picioarele lui Cezar, aezndu-se apoi pe treptele jilului pe care sttea acesta; adusese din Egipt pe Arsinoe, tnra sor a Cleopatrei, pe care am vzut-o fugind din palat nsoit de Ganymede; adusese din Africa pe fiul regelui Juba. Cu acesta din urm se petrecu un schimb ciudat de situaie i de renume. Nscut barbar i numid, el ajunse, datorit acestei nefericiri, unul din cei mai mari savani istorici greci. Cezar triumf pentru Galia, pentru Pont, pentru Egipt i pentru Africa. De Pharsalus nu se pomeni nimic. n seara triumfului, Vercingetorix fu ucis. Serbrile inur patru zile; a patra zi, Cezar avea faa fardat, desigur, ca s-i ascund paloarea; purta pe cap o plrie din flori, n picioare papuci roii. n aceast a patra zi, Cezar inaugur forumul, piaa public, care dup numele lui fu numit Julia. Apoi, poporul l conduse acas, nconjurat de patruzeci de elefani capturai de la Scipio i care purtau tore i fclii. Dup triumf, venir darurile. Cezar distribui fiecrui cetean cte ase obroace de gru i trei sute de sesteri; fiecare soldat primi douzeci 379

de mii de sesteri. Apoi, toi soldaii i toi cetenii fur invitai la un osp gigantic: se ntinser douzeci i dou de mii de mese, fiecare cu cte trei paturi; edeau cte cincisprezece persoane la mas, adic aproape trei sute de mii de persoane. Dup ce mulimea fu sturat cu vin i cu carne, fu mbtat cu spectacole. Cezar porunci s se construiasc un amfiteatru, pentru a oferi acolo vntori. ntr-una din aceste vntori apru pentru prima dat camelopardul (girafa), animal pe care cei vechi l considerau fabulos i cruia cei moderni i negar existena pn cnd Levaillant trimise un exemplar de pe malurile rului Orange. Se prezentar lupte de gladiatori i de captivi; lupte ntre infanteriti i cavaleriti; lupte de elefani; avu lo o lupt naval pe Cmpul lui Marte, transformat n naumahie; avu loc o lupt ntre fii de nobili; i n tote aceste lupte pierir o mulime de oameni. Trehuia, totui, ca tuturor acestor romani care nu putuser asista la btliile de la Pharsalus i de la Tharsus s li se ofere o idee despre ce putuser fi aceste imense mceluri. Cavalerii coborr n circ i luptar cu gladiatorii; fiul unui pretor se fcu mirmilon. Cezar interzise unui senator s lupte. Trebuia, spune Michelet, s se mai lase ceva de fcut i pentru domnia lui Domitian i a Comozilor. i pe deasupra tuturor strzilor, pe deasupra tuturor pieelor, pe deasupra naumahiei, peste amfiteatru fu ntins, pentru prima dat, vellarium, destinat s apere pe spectatori de razele soarelui. Cezar mprumutase aceast inovaie de la popoarele din Asia. Dar, lucru ciudat, n loc ca poporul s fie recunosctor pentru aceast imens cantitate de aur aruncat din abunden asupra lui, el se plngea de belug i striga sus i tare: A dobndit-o cu rutate i o risipete nebunete. Pn i soldaii se revoltar pentru acelai motiv, iar aceast revolt dur pn cnd apru Cezar n mijlocul lor, pn puse el nsui mna pe unul din revoltai i porunci s fie ucis pe loc. Cezar asist la toate serbrile i chiar la farsele teatrale. Mai mult nc, la Roma tria un btrn cavaler roman, pe nume Laberius, care scria piese; Cezar l for s joace n una din farsele al crui autor era. Srmanul btrn, fcu cteva versuri adresate poporului ca 380

s-i explice acestuia tardiva lui apariie pe scen. Vai, mie! spunea el. Vai mie care am fost mpins de nevoie aproape n ultima zi de via!Dup aizeci de ani de via mizerabil, dup ce am ieit din cas cavaler, s m ntorc acas mim! Ah! Am trit o zi prea mult! De data acestei ntoarceri a lui Cezar trebuie s fie legat de ctre orice istoric inteligent nceputul erei imperiale. Odat cu ntoarcerea lui Cezar ncepea invazia barbarilor, care vor neca Roma. nc de la nceputul rzboiului civil, considerndu-i greu de nvins ca dumani, dar sinceri i credincioi ca aliai, Cezar a acordat dreptul de cetenie tuturor galilor nscui ntre Alpi i Eridan, vechiul nume al Padului. Dup Pharsalus i Thapsus, ca recompens a serviciilor aduse, i-a fcut senatori. A fcut colegi cu Cicero centurioni, soldai i chiar liberi. Atunci a fost afiat pe zidurile din Roma celebra recomandare: Publicul este rugat s nu indice senatorilor drumul spre Senat. Se cntau, n afar de cntece obscene despre Nicomede i despre nvingtorul chel, versuri care spuneau: Cezar poart pe gali n urma carului su ca s-i duc n Senat; ei au schimbat costumul celtic pe laticlav. Nu fr motiv proceda Cezar n felul acesta; el voia s i se acorde toate onorurile i depline puteri, i tia c un asemenea Senat nu i-ar fi refuzat nimic. Aa c se vot prin aclamaii, cum s-ar zice n zilele noastre: puterea de a-i judeca pe pompeieni; dreptul de pace i de rzboi; dreptul de a distribui provinciile pretorilor (cu excepia provinciilor populare), tribunatul i dictatura; de asemeni fu proclamat pater patriae i eliberatatorul lumii. Fiii si n afar de Cesarion, a crui natere era ndoielnic, el n-avusese ali fii fiii si fur declarai imperatores. Deasupra unei statui din bronz, reprezentnd Terra, se ridic statuia lui, cu inscripia: semizeului. n sfrit, seductorul chel, omul care i nvinsese pe gali, dar pe care l nvinsese Nicomede, fu numit reformatorul moravurilor, dei nu trecuse nici un an de cnd gzduise sub acopermntul conjugal, alturi de Calpurnia, soia sa, pe frumoasa Cleopatra i pe soul ei, n vrst de unsprezece ani, mpreun cu copilul care i era artibuit public i care se numea Cesarion! i Helvetius 381

Cinna, tribunul poporului, pregtise o lege prin care avea s i se permit lui Cezar s ia n cstorie oricte femei ar fi voit, ca s aib motenitori! Dar asta nu e totul: schimbarea se produce i n situaia material, politic i intelectual; Imuabilul Pomoerium s-a retras nu n faa unui decret al Senatului, ci n faa voinei unui singur om. Calendarul nu se potrivea cu micarea de revoluie anual: lunile se numrau nc dup lun. Cezar a discutat cu savanii egipteni despre aceast neregularitate i de atunci ncolo anul va numra trei sute aizeci i apte de zile. Pn i mediul nconjurtor este nvins: girafa din Abisinia i elefantul din India vin s se lupte, pe via i pe moarte, n circul roman, sub o pdure mobil. Navele se lupt pe uscat, i dac Virgiliu cntase seceriul i ciobanii, nu ar fi fost de mirare s se vad ntr-o zi cerbi pscnd n aer. Cine ar putea contrazice spune Michelet pe cel cruia natura i oamenii nu i-au refuzat nimic, pe cel care n-a refuzat nimnui nimic, nici influenta lui prietenie, nici banii, nici chiar onoarea lui? Venii, deci, de bunvoie cu toii, s declamai, s luptai, s cntai, s murii n aceast bacanal a neamului omenesc care se nvolbureaz n jurul capului fardat al imperiului. Viaa, moartea e totuna. Gladiatorul are cu ce s se consoleze privind spectatorii. Vercingetorix al galilor a i fost ucis n seara aceasta, dup triumf. i ci nu vor mai muri nc dintre cei care snt aici! Nu vedei lng Cezar pe graioasa viper a Nilului? Soul ei, n vrst de unsprezece ani,' pe care va porunci s fie ucis, este un Vercingetorix al ei. De partea cealalt a dictatorului nu zrii figura livid a lui Cassius, i craniul ngust al lui Brutus, amndoi att de palizi n togile lor albe, brodate cu rou ca sngele? ... Dar, n mijlocul serbrilor i trimfurilor, Cezar i amintete c Spania este revoltat; locotenenii lui l cheam acolo cu nerbdare. Ateptai; Cezar mai are un lucru de fcut: recensmntul imperiului. Ultimul recensmnt dduse trei sute douzeci i cinci de mii de ceteni; recensmntul lui Cezar nu va da dect o sut cincizeci de mii. O sut aptezeci de mii pieriser n rzboaiele civile i din cauza nenorocirilor care se abtuser, ca o consecin a lor, asupra Italiei i a tuturor provinciilor. 382

Dup recensmnt, Cezar prsi Roma, considernd c rzboiul civil, acest devorator de oameni, durase destul. Douzeci i apte de zile mai trziu, ajunse la Cordoba. n timpul acestor douzeci i apte de zile, compuse un poem pe care l intitul Cltoria. nc din timpul ederii- la Roma se distrase, rspunznd elogiului pe care i-1 fcuse Cicero lui Cato, printr-un pamflet intitulat Anticat Am avut ocazia s citm acest pamflet de mai multe ori pn acum; data lui precis se situeaz ntre rzboiul din Africa i rzboiul din Spania. Mai demut, n timpul unei cltorii fcut peste Alpi, i dedicase lui Cicero dou volume asupra gramaticii i ortografiei. Cezar avea legturi secrete n Cordoba, pe care o stpnea Sextus, cel mai tnr dintre fiii lui Pompei; cellalt fiu, Cneius, asedia oraul Ulles. Cezar abia sosise, c ncepur s vin la el oameni din cetate ca s-i spun c o putea cuceri uor acum, cnd nc nu se tia de sosirea lui n Spania. El trimise atunci curieri la Quintus Pedius i la Fabius Maximus, locotenenii lui din provincie, cerndu-le s-i trimit clrei recrutai chiar din ar. n plus, acetia gsir mijloace de a-i anuna pe locuitorii din Ulles, care ineau cu Cezar, c Cezar sosise. Curnd dup aceea, aa cum veniser trimii din partea oraului Cordoba, aprur soli i din partea oraului Ulles. Ei trecuser prin tabra lui Cneius Pompei fr s fi fost descoperii i veneau acum la Cezar s-1 roage s-i ajute ct mai repede cu putin, ca pe nite fideli aliai ce erau. Cezar trimise ase cohorte i cai tot atia ci pedestrai i ncredin comanda acestei armate lui Junius Pachecus, experimentat cpitan spaniol, bun cunosctor al locurilor. Ca s strbat tabra lui Pompeius,Pachecus alese momentul cnd se dezlnuise o furtun att de mare, nct nu se puteau recunoate amicii sau dumanii nici la o distan de cinci pai. i aezase oamenii doi cte doi, ca s ocupe ct mai puin loc cu putin i ncepu s ptrund n tabr, cnd o santinel i strig: Cine-i? Stai! Tcere, rspunse Pachecus, sntem un detaament 383

de prieteni i ncercm s lum oraul prin surprindere. Fr nici o bnuial, santinela l ls pe Pachecus s treac, iar acesta strbtu toat tabra fr nici o greutate. Ajuni n faa porilor cetii Ulles, ei fcur semnul convenit dinainte; atunci o parte din garnizoan trecu de partea lor i, astfel ntrii, lsar o puternic ariergard ca s le asigure o eventual retragere, apoi se aruncar asupra taberei lui Pompei, n care provocar o asemenea dezordine, nct Cneius, care nu tia c Cezar venise, crezu timp de cteva minute c totul era pierdut. La rndul su, pentru a-1 fora pe Cneius s ridice asediul cetii Ulles, Cezar se ndrept mpotriva cetii Cordoba, aeznd cte un infanterist n spatele fiecrui clre. Locuitorii, creznd c au de-a face numai cu clrei, ieir la atac, dar cnd cele dou trupe fur la distana de o btaie de sgeat, infanteritii srir jos de pe cai, iar oamenii lui Cezar se aflar dintr-o dat de dou ori mai numeroi. Cavaleria i infanteria se aruncar asupra pompeienilor i i ncercuir, nct din cele cteva mii de oameni care ieiser din cetate numai vreo cteva sute reuir s se mai ntoarc. Cei revenii anunar sosirea lui Cezar i c fuseser nvini chiar de el. n grab, Sextus Pompei trimise curieri fratelui su, cerndu-i s ridice asediul cetii Ulles i s-i uneasc forele cu el mai nainte ca Cezar s aib timp s foreze Cordoba. Cneius se ntlni cu fratele su, cu mnia n suflet. n cteva zile ar fi luat Ulles. n sfrit, dup cteva ncierri, Cezar i aez tabra n cmpul de la Munda, pregtindu-se s asedieze oraul i s lupte n acelai timp cu Cneius Pompei, dac acesta ar fi primit lupta. Pe la miezul nopii, cercetaii lui Cezar l anunar c Pompei prea c vrea s primeasc lupta. Cezar porunci s se desfoare drapelul rou. Cu tot avantajul poziiei n care se afla armata pompeian, fu o mare bucurie pentru toat armata lui Cezar. Pompeienii erau aezai pe o colin i ocupau oraul Munda; ntre ei i tabra lui Cezar se ntindea o cmpie de 384

cinci sferturi de leghe. Cmpia era strbtut de un ruor care fcea i mai puternic poziia pompeienilor, ntruct apa, revrsndu-se se infiltrase n pmnt i formase pe malul drept o mlatin ntins. Cnd, n primele ceasuri ale dimineii, Cezar vzu dumanul aezat n poziie de lupt, crezu c avea s coboare n cmpie, unde cavaleria sa avea tot spaiul s se desfoare. Vremea era minunat, o vreme potrivit pentru lupt, n t r e a g a armat roman se bucura c putea lupta, cu toate c o oarecare nelinite trecea prin inimile lupttorilor cnd se gndeau c aceast zi ar fi putut, pn la urm, s fie hotrtoare pentru soarta fiecrei pri. Cezar fcu jumtate din drum. El se atepta ca i pompeienii s fac la fel; dar acetia nu voir s se deprteze la mi mult de un sfert de leghe de zidul cetii, pentru ca la nevoie s se foloseasc de ea ca de un zid de aprare. Cezar grbi pasul i ajunse la ru. namicul i-ar fi putut disputa trecerea, dar nu fcea nici o micare. Armata pompeian se compunea din treisprezece legiuni, avnd cavaleria la cele dou flancuri, din ase mii de soldai din infanteria uoar, i din tot atia aliai. Cezar n-avea dect optzeci de cohorte de infanterie grea i opt mii de clrei. Este adevrat c mai conta pe diversiunea pe care trebuia s o efectueze regele Bogud. Mi se pare c am mai spus c, pe acesta, romanii l numeau Bochus i c era soul reginei Eunoe, al crei amant fusese Cezar. Ajuns la marginea cmpiei, Cezar interzise soldailor s nainteze; ei se supuser cu mare prere de ru. C i la Pharsalus, Cezar dduse drept cuvnt de ordine Venus Victorioasa. Pompei alesese Mita, sau mai curnd Pietatea. Oprirea naintrii lui Cezar mri curajul pompeienilor, care crezur c o face din team. Ei se hotrr deci s porneasc la lupt fr s piard avantajul locului. Dup obiceiul su, Cezar avea la aripa dreapt faimoasa legiune a zecea, iar n stnga legiunile a treia i a cincea, mpreun cu trupele auxiliare i cavaleria. Vznd micarea pompeienilor, soldaii lui Cezar nu mai rezistar: ei trecur linia pe care se opriser i se 385

aruncar asupra primelor rnduri, ns acolo ntlnir o rezistent neobinuit. Toi oamenii acetia, pe care Cezar i ducea dup el; legiunea a zecea, cu care fcuse tuf ti-1 lumii antice; soldaii btrni, care l urmau n marurile sale mai ucigtoare prin rapiditate dect erau nsei btliile, legiunea Ciocrlia, format n Galia.care un moment sperase s jefuiasc Roma, cum fcuser pe vremea lui Camil strmoii lor, dar fusese ndeprtat i Cezar, nvingtor n Africa, o mpingea acum din nou mpotriva africanilor din Spania; toi contaser pe o btlie ca cea de la P h a r s a l u s sau de la Thapsus; toi erau obosii, frni, zdrobii. Toi ddeau napoi, gsind n loc de oameni un zid de granit. Armata lui Cezar ncepu o retragere ngrozitoare. Cezar desclec, fcu semn locotenenilor si s fac la fel i trecu prin faa frontului de lupt cu capul descoperit i cu braele ridicate spre cer, strignd soldailor: Privii-m drept n fa! Dar simea btlia cum i scap printre degete i mocneala aceea care prevestete deruta plutindu-i deasupra capului. Atunci, se repezi la un soldat, i smulse scutul din mn i adresndu-se armatei, strig: Fugii, dac vrei; eu voi muri aici! i porni singur spre inamic, arjndu-1 pn la aproape zece pai de el. Dou sute de sgei i de sulii snt aruncate asupra lui, le evit pe unele, altele se izdesc de scut, dar el rmne pe loc, neclintit, de parc picioarele i-ar fi prins rdcini. Soldaii i tribunii se ruineaz. Cu un strigt uria, cu un elan de nestpnit, ei se ntorc i se arunc n ajutorul imperatorului lor. Era i timpul! Din fericire, tocmai n acel moment, regele Bogud efectua diversiunea de care am vorbit. Labienus, fostul locotenent al lui Cezar, pe care Cezar l ntlnea pretutindeni ca un duman nverunat, se nsrcin s in piept acestui nou atac. Lu cu el vreo mie dou sute sau o mie cinci sute de clrei i porni n galop, s-1 ntmpine pe regele maur. ns aceast micare fu greit neleas de pompeieni; ei crezur c Labienus

Un sentiment de ovial se rspndi n armat. Dar Sextus i Cneius se aruncar n primele rnduri i restabilir ordinea de lupt. Lupta dur pn seara: adic nou ore. n tot timpul acesta se lupt mn contra mn, picior contra picior, suli contra suli. n cele din urm, pompeienii cedar; cci de nu, zice autorul Rzboiulu din Spania, n-ar mai fi rmas nici mcar unul singur din toi. LXXXIV Fugarii se retrseser n Cordoba. Cezar fusese de prere s-i urmreasc i, dac s-ar fi putut, s ptrund odat cu ei n cetate; dar soldaii erau att de obosii, nct nu mai aveau putere dect s-i jefuiasc pe mori, dup care, unii se ntinser pe pmnt, alii se aezar, iar cei mai puini, obosii, rmaser n picioare, sprijinii n sulie sau n lnci. Toi se culcar pe cmpul de lupt, fiecare acolo unde se gsea. A doua zi, cu cei treizeci de mii de mori se fcu un fel de zid cu care fu nconjurat oraul; fiecare cadavru era aezat cu capul spre ziduri, i era prins de vecinul su cu o suli de care fuseser agate scuturile. Cezar ls o treime din forele sale n faa localitii Munda i cu restul armatei porni s atace Cordoba. Cneius Pompei fugise, protej'at de un puternic lot de cavalerie, i se retrsese la Carthea, unde se gsea flota. Sextus Pompei se nchisese n Cetatea Ossuna. i vom regsi mai trziu pe amndoi; acum s-1 urmm pe Cezar n expediia sa mptoriva oraului Cordoba. Fugarii ocupaser podul. Cezar nici nu se gndi s-1 foreze. El arunc n fluviu couri pline cu pmnt i improviz n felul acesta un fel de vad, peste care i trec armata. Apoi i aez tabra n faa oraului. Scapula conducea aprarea oraului. Dup nfrngerea de la Munda, el se retrsese n cetate i nrol n armata sa pe liberi i pe sclavi. Dar, vzndu-se urmrit de Cezar, nu se mai gndi Ia fug. Porunci s se ridice un rug uria n piaa oraului, s se pregteasc un osp bogat; se mbrc n hainele cele mai preioase, se aez la mas, amestec parfumuri n vinul de but, aa cum ar fi fcut la o petrecere, iar spre 387

sfritul ospului distribui servitorilor vesela i banii, apoi se arunc pe rug i, n timp ce un libert punea focul, el porunci unui sclav s-1 ucid. n momentul acela, din cauza dizidenei din armata care apra oraul, porile se deschiser, iar Cezar vzu venind spre el legiunile pe care Scapula le alctuise din sclavi i din liberi. Toi voiau s se predea. n acelai timp, legiunea a treisprezecea, din proprie iniiativ, ocup turnurile i zidurile cetii. Atunci, pompeienii scpai din Munda puser foc oraului, spernd s se salveze n dezordinea produs; dar de ndat ce vzu fumul i focul, Cezar se arunc n ajutorul oraului, i cum legiunea a treisprezecea pusese stpnire pe turnuri i pe ziduri, ea i deschise porile. Vznd aceasta, pompeienii cutar s fug din cetate, ngrmdindu-se la pori sau srind peste ziduri. n interiorul oraului fur ucii douzeci i dou de mii de oameni, fr s se mai pun la socoteal cei masacrai n afara zidurilor. Cezar nu se opri la Cordoba dect att ct a fost necesar ca s restabileasc ordinea, dup care plec imediat spre Xispalis, Sevilla din zilele noastre. Dar, de cum l vzur de sus, de deasupra zidurilor, locuitorii i trimiser o solie ca s-i solicite iertarea i s se ncredineze ndurrii lui. Cezar le rspunse c le acorda iertarea deplin i, de team ca soldaii lui s nu se lase antrenai n vreo aciune condamnabil, ordon s-i aeze tabra n afara zidurilor. n cetate intr numai Carinius Rebilius, nsoit de cteva sute de oameni. Garnizoana pompeian rmsese n Sevilla. Indignat de faptul c locuitorii deschiseser porile lui Cezar, garnizoana din Sevilla trimise unul din conductorii partidului pompeian s-1 previn pe Cecilius Niger, supranumit Barbarul, din cauza cruzimii sale, care comanda un corp de lusitanieni, c dac nu venea imediat pierdea o mare ocazie. Cecilius Niger sosi n grab. El ajunse noaptea n apropiere de Hispalis, fu introdus n ora i ucise ntreaga garnizoan pe care Cezar o trimisese acolo ca s-i protejeze pe locuitori. Dup ce termin aceast operaie macabr, el porunci s se zideasc porile i se pregti pentru o aprare disperat. De team ca nu cumva, dac ar fi ncercat un asalt, 388

turbaii aceia s ucid jumtate din locuitori, Cezar se retrase, innd ns oraul sub o strict supraveghere. A treia noapte de la intrarea sa n Hispalis, Cecilius Niger iei, nsoit de oamenii cu care venise i de vechea garnizoan pompeian. n s Cezar, care sub un aer de indiferen le urmrea toate micrile, vzndu-i afar din ora, trimise asupra lor cavalerie i i cspi pn la unul. A doua zi diminea, Cezar intra n Hispalis. S ne ntoarcem acum la cei doi fii ai lui Pompei. Cneius ajunse la Carthea nsoit doar de o sut cincizeci de clrei; era att de grbit nct, dei erau patruzeci de leghe ntre Munda i Carthea, el strbtu aceast distan ntr-o zi i jumtate. Ajuns acolo, i temndu-se de trdare din partea locuitorilor, strbtu oraul n lectic, de parc ar fi fost un simplu particular.Odat ajuns n port, alerg spre corbii cu atta grab nct, punnd piciorul pe cea pe care o alesese, se ncurc ntr-o funie i czu. i pentru c voia s taie funia cu spada, ca s nu-i piard timpul cu descurcatul, i fcu la talpa piciorului o ran adnc. Didius, care comanda la Cadix flota lui Cezar, aflnd cele petrecute, i rspndi cavaleria i infanteria de-a lungul coastei, pentru a pune mna pe Cneius atunci cnd acesta ar fi ncercat s debarce undeva. Didius calculase bine. Din cauza grabei cu care plecase, Cneius Pompei nu avusese timp s se aprovizioneze cu ap. De aceea, era forat s navigheze pe lng coast i s se opreasc din loc n loc ca s fac provizii de ap dulce. Mai nti,Didius l ajunse cu flota, l atac i-i scufund sau i arse dou treimi din nave. Pompei trase la mal i debarc pe rm, cu gndul de a se retrage printre stncile care formau o fortrea natural, aproape imposibil de escaladat. Era rnit la picior, cum am vzut, fusese rnit i la umr, i-i scrntise i piciorul sntos. Aa c era purtat n lectic. Ajunsese pe mal fr s fi fost vzut i avusese toate ansele s scape, cnd un om din suita lui fu gsit de clreii lui Didius, care pornir ndat pe urmele lor. Pompei ceru oamenilor s-i grbeasc pasul i ajunse n adpostul cutat. Oamenii lui Cezar voir s 389

foreze, dar fur respini cil lovituri de suli i alungai pn la poalele muntelui. Ei revenir, dar tot fr rezultat. Atunci se hotrr s-i asedieze pe fugari i, n scurt timp, nlar o teras att de nalt, nct de pe ea se putea lupta cu dumanul la acelai nivel. Ameninai n felul acesta, pompeienii se gndir s fug, dar fuga nu era deloc uoar: Pompei nu putea nici s mearg din cauza rnii i a scrntiturii nici s ncalece, nici s se urce n lectic din cauza drumului prpstios. Vzndu-i oamenii urmrii, rspndii, ucii fr mil, el se ascunse n scobitura unei stnci. Dar unul din oameni, care l vzuse ascunzndu-se n aceast cavern, l denun: fu prins i ucis. Apoi, ucigaii i tiar capul, iar n momentul cnd Cezar intra n Hispalis, i fu oferit capul fiului, dup cum, n Egipt, i fusese oferit capul tatlui. Era n ziua de 12 aprilie anul 45 naintea erei noastre. Dar aceast necrutoare expediie nu-i aduse profit nici lui Didius, cci, crezndu-se de acum nainte n deplin siguran, porunci s se trag navele la mal pentru a le repara. ns, n timp ce se fceau operaiile,el se ndrept cu un corp de cavalerie spre o cetate din apropiere. Lusitanienii, care se rspndiser i-1 prsiser pe Cneius, se reunir i, vznd ce puin armat l nsoea pe Didius, i pregtir o capcan, se aruncar asupra lui i-1 uciser. n t r e timp, Fabius Maximus, pe care Cezar l nsrcinase cu continuarea asediului Mundei, ocupase oraul, fcuse unsprezece mii de prizonieri i se ndreptase spre Ossuna, ora fortificat i de natur i de oameni. Sextus Pompei, care se asigurase c nu exista pic de ap pe o raz de o leghe i jumtate, poruncise s se taie toi pomii pentru ca Cezar s nu-i poat construi nici un fel de main de lupt; dar Sextus nu mai atept rezultatul asediului Mundei, el se afund n munii Caltiberici, i-1 vom vedea reaprnd ca rege al pirailor din Mediterana. Treizeci de mii de oameni ucii la Munda, douzeci i dou de mii la Cordoba, cinci sau ase mii la Sevilla, unsprezece mii fcui prizonieri, Cneius ucis, Sextus f u g a r ; rzboiul din Spania se sfrise. Cezar relu drumul Romei. Antonius i veni n ntmpinare pn la frontier, iar 390

Cezar, care avea fa de Antonius slbiciunea oamenilor superiori pentru oamenii inferiori, i fcu acestuia o mare cinste: strbtu toat Italia inndu-1 alturi de el n car, n timp ce n spatele lui se aflau Brutus Albinus i fiul nepoatei sale, adic strnepotul su, tnrul Octavius. napoierea fu trist. Dup uciderea lui Pompei i nimicirea neamului su, cci despre Sextus nu se mai tia nimic, se stinsese nu numai un mare nume, dar dispruse o mare familie i se distrusese un principiu. Dac Pompei nu putuse susine drepturile aristocraiei i ale libertii, cine le-ar mai fi putut susine dup el? nvinii ncepeau o robie fr speranDezamgii de rzboiul care de trei ani nu era altceva dect un rzboi civil, nvingtorii participau la un triumf fr glorie. Cezar se simea mai mult temut dect iubit: cu toat buntatea lui, nu putuse mpiedica ura. Era nvingtor, dar ct de puin lipsise ca s fie nvins? Munda fusese pentru el o mare nvtur de minte. Totul era ostenit, pn i soldaii lui, pe care i crezuse neobosii. Dei stul de triumfuri, voia totui s mai triumfe, desigur numai ca s vad ce avea s zic Roma; iar el, care nu triumfase pn acum dect mpotriva dumanului strin, din Galia, din Pont, din Egipt, sau asupra lui Juba, de data aceasta proceda ca unul din neomenoii aceia care se numeau Marius sau Sylla, cci triumfa asupra fiilor lui Pompei, a cror cauz era cauza unei pri din Italia i a cror lupt era privit cu simpatie de jumtate dintre romani. ns Cezar ajunsese s dispreuiasc Roma i voia s-i zdrobeasc mndria. El triumf deci mpotriva fiilor lui Pompei, iar n urma lui soldaii vocea poporului, voce a zeilor cntau: Faci bine, vei fi nvins; faci ru, ajungi rege! Or, lumea nu-i ierta c triumfa pe nenorocirile patriei, gsndu-i gloria ntr-un succes pe care numai nevoia l putea scuza n faa zeilor i n faa oamenilor. i aceasta uimea cu att mai mult din partea lui Cezar, cu ct niciodat el nu trimisese curieri i nici nu scrisese Senatului, pentru a-i anuna victoriile obinute n rzboaiele civile i ndeprtase ntotdeauna de la el o glorie de care prea c se ruineaz. A doua zi, fu aplaudat la intrarea n teatru, dar se 391

aplaud cu totul altfel cnd se auzir versurile acestea, din piesa care se juca: Oh romani! Ne-am pierdut libertatea! Dar ceea ce i revolta mai mult pe romani era urmarea a ceea ce vzuser dup napoierea din Egipt; era reconstruirea acestei noi Rome mai mult strin dect nou pe ruinele vechii Rome; erau exilaii vechii Republici revenind la Roma n urma lui Cezar; erau barbarii aceia, gali, africani, spanioli, urcnd spre Capitoliu mpreun cu el; erau senatorii lovii de infamie, care apreau din nou n Senat; erau proscriii crora li se restituiser bunurile confiscate; era acea Galie transpadan adumis n totalitatea ei la dreptul de cetate; era acel Balbus, un gaditan, prim-ministru sau cam aa ceva; erau, n sfrit, dou umbre care veneau n urma tuturor acestora, strignd: Nenorocire!: spectrul lui Cato smulgndu-i mruntaiele i spectrul lui Cneius Pompei inndu-i capul n mn. Este adevrat c Cezar a avut Roma i lumea ntreag alturi de el, i este i mai adevrat c s-a achitat fa de lume n dauna Romei. Exist ns un personaj care poate da o idee despre situaia n care se gsete Roma n totalitatea ei: Cicero; Cicero, tipul romanului care se menine pe linia de mijloc. Cu Cezar, omul de geniu care i domina epoca din toat nlimea sa, Cicero nu va redeveni niciodat Cicero al lui Catilina sau al lui Clodius; iat, mai cu seam, ceea ce l rnete pe Cicero, iat ce rnete orice ambiie asemntoare cu ambiia sa. Cicero, avocat i general, mrturisete singur c n avocatur nu este cu mult mai tare dect Cezar, fr s mai fie nevoie s adauge c Cezar, ca general, este mult mai tare dect el.Apoi, Cicero este fiul unui clctor de postav, sau al unui zarzavagiu: Cezar este fiul lui Venus prin brbai, i fiul lui Ancus Martius prin femei. Plebeul Cicero este aristocrat, dar, pn a a j u n s s fie, ct drum a avut de strbtut! Va trece o via ntreag i nu va ajunge nici la jumtatea nlimii la care se afl Cezar, care i-a trecut viaa ca s se coboare spre popor. Totui, i el va ngroa curtea lui Cezar; dar ce va fi el la curtea lui Cezar ct timp Cezar va fi acolo? Degeaba se duce Cezar la el, l ia de mn i-1 nal, mbrindu-1, cci Cezar va fi ntotdeauna obligat s se coboare ca s-1 mbrieze pe Cicero. 392

Ce departe e totul ntre Cicero, cel amestecat n mulimea curtezanilor lui Cezar, i Cicero strignd: O, fericit Rom, nscut n timpul consulatului meu! Dar Cicero ce face? Face mofturi; el crede c, dac se ndeprteaz de Cezar, i va relua vechea poziie. Ctui de puin! ndeprtndu-se, calc n obscuritate; asta-i tot! Cezar este lumina: nu se vd dect cei asupra crora i arunc razele sale. Cicero caut s se amuze; el cineaz cu Hirtius i cu Dolabella; Dolabella, despre care a spus cele mai urte lucruri. El le d lecii de filozofie, iar ei, n schimb, i dau lecii de gastronomie. Toate acestea se petrec n casa lui Cytheris, curtezana greac, fosta amant a lui Antonius, pe care acesta o plimba alturi de el ntr-un car tras de lei. Dar, vai! Cicero nu mai este aprtorul, nu mai este patronul, nu mai este consilierul nimnui. n acest timp moare Tullia, fiica lui, i Cicero ajunge s poarte dou doliuri: doliul pentru fiic i doliul pentru libertate. Ridic un templu n amintirea Tulliei i, pentru a se vorbi de el, ncearc s se fac persecutat de Cezar, scriind panegiricul lui Cato. ns Cezar se mulumete s publice Anticaton i, n drum spre btlia de la Munda, s-i dedice lui Cicero dou volume de gramatic. Trebuie s recunoatei c aceasta nseamn s nu ai noroc. Ei bine, istoria lui Cicero este istoria tuturor individualitilor furioase c Cezar a depit nivelul tuturor capetelor i le-a fcut pe toate s se plece, fr s doboare vreunul. i totui, se produce un fenomen ciudat, care face ca nvingtorul s fie tot att de trist ca i nvinii. Pompei vanitos, capricios, prieten necredincios, politician nehotrt, n sfrit un om mediocru, Pompei are clieni, admiratori, fanatici; admiratorii acetia, clienii acetia, fanaticii acetia snt oameni de o valoare superioar lui:Cato, Brutus, Cicero; mai ales Cicero are pentru el pasiunea pe care o ai pentru o amant capricioas i nestatornic; Cicero ar vrea s-1 admire pe Cezar, dar nu poate dect s-1 iubeasc pe Pompei. Din contra, privii-1 pe Cezar: cine snt clienii lui? O aduntur de ticloi: Antonius, ho, beiv i corupt; Curton, un falit; Coelius, un nebun; Dolabella, omul care
2 5 A. Dumas

393

vrea anularea datoriilor, ginerele lui Cicero, care i-a fcut soia s moar de suprare. Nite creaturi, nu nite amici! Antonius i Dolabella vor complota mpotriva lui, nct el, Cezar, nu va ndrzni s mai treac nensoit prin faa casei celui de-al doilea: crtii scrisorile lui Atticus. Apoi, toi acetia strig, l dezaprob, toi acetia l fac de rs. Buntatea lui Cezar i obosete pe toi aceti aventurieri; puin snge vrsat n-ar strica! Cezar tie c n partida lui numai el este un om cumsecade. Dup ce fusese demagog, revoluionar, libertin i risipitor, Cezar s-a fcut cenzor, reformator de moravuri, conservator, econom. Dezgustat de propriii si amici, de cine se nconjoar? De pompeieni. Dup ce i-a nvins, i iart; dup ce i-a iertat, le acord onoruri; pe Cassius l face locotenentul su; pe Brutus l face guvernator al Galiei cisalpine; pe Sulpicius l face prefectul Achaiei. Toi exilaii se napoiaz pe rnd i-i reiau poziiile pe care le ocupaser nainte de rzboiul civil. Dac se ridic greuti mpotriva napoierii vreunui proscris, Cicero alearg i le aplaneaz. De aceea, Senatul ridic un templu n care Cezar i Zeia i dau mna; de aceea i voteaz jilul de aur, coroana de aur, o statuie lng regi, ntre Tarquinius Superbul i Brutus cel Btrn, un mormnt n Pomoerium, ceea ce nimeni nu obinuse pn atunci. Cezar i d bine seama c toate onorurile acestea erau mai mult ucigtoare dect conservatoare; ns cine ar ndrzni s-1 ucid pe Cezar, cnd toat lumea are interes ca Cezar s triasc? Unii, spune Salustiu, au crezut c Cezar ar fi dorit s termine cu viaa. Ceea ce ar explica indiferena lui fa de sntatea lui ubred i fa de presimirile amicilor si. Renunase la garda spaniol. I-ar fi plcut mai curnd s moar dect s se team nencetat. Este prevenit c Antonius i Dolabella conspir mpotriva lui; el clatin din cap. Nu snt de temut figurile acestea pline i luminoase, spuse el; de temut snt figurile slabe i palide. i arta spre Cassius i Brutus. n sfrit, cum lumea era de aceeai prere cu el i-1 asigura c Brutus organiza un complot: Oh! zise Cezar pipindu-i braele slbite, Brutus o s-i lase destul timp corpului acesta firav s se dizolve de la sine. 394

LXXXV

Am n faa mea o veche traducere dup Appius; e din anul 1560; autorul ei este monseigneur Claude de Seyssel, premierement evesque de Marseille, et depuis archeveque de Thurin, cum se scria atunci. Citesc primele rnduri din capitolul al XVI-lea, care snt astfel concepute: Dup ce Cezar a sfrit rzboaiele civile, se ntoarse la Roma, se art poporului foarte mndru i nfricotor fa de tot poporul, mai mult dect cei care fuseser naintea lui; din aceast cauz i se fcur toate onorurile omeneti. Ct nvtur se gsete n aceste cteva rnduri i ct de clar este exprimat gndirea autorului n limbajul su naiv. Numai c aceste onoruri i erau acordate n adevr lui Cezar numai din team? de Senat, da; de popor, nu. Cezar ridicnd Corintul, Capua i Cartagina, oraele acestea dezolate i apruser n vis! Trimind colonii n nord-est, n est i n sud, Cezar descentraliza Roma i o rspndea asupra universului n timp ce aducea universul n Roma, pentru c acest geniu milos nu se gndea numai la Roma sau la Italia, cci, uimit de a vedea lumea n pace, nu mai tia cum s-i foloseasc geniul. n timp ce proiecta un templu n mijlocul Cmpului lui Marte, un amfiteatru la poalele stncii Tarpeiene, pe muntele Palatin o bibliotec destinat s cuprind comorile tiinei umane, numind ca bibliotecar pe Terentius Varro, omul cel mai nvat al epocii, el voia, relund nite lucrri de multe ori ncepute i de tot attea ori abandonate, s taie istmul Corint i istmul Suez, pentru a uni nu numai cele dou mri ale Greciei, dar i Mediterana cu Oceanul Indian. Anienus fu nsrcinat cu aceast ntreprindere. n plus, acelai Anienus trebuia s sape un canal de la Roma pn la promontoriul Circe i care, dirijnd Tibrul pn la mare, la Terrecina, ar fi deschis comerului un drum mai drept i mai comod pn n capitala imperiului. Apoi, dup sparea acestui canal, el trebuia s curee rada portului Ostia, s ridice diguri puternice pe malurile sale, s nlture stncile care fceau locul acesta primejdios, s construiasc acolo un port i arsenale, s sece mlatinile Pontine, transformnd pmnturile mbiba395

te cu ap i nefertile n holde fertile ca s produc gru pentru Roma, care de atunci ncolo nceta s mai fie tributar Siciliei i Egiptului. Pentru a popula noile colonii, optzeci de mii de ceteni au fost trasportai peste mare, iar pentru ca oraul s nu se depopuleze, Cezar interzise printr-o lege ca cetenii ntre douzeci i patruzeci de ani s lipseasc din Italia timp de trei ani consecutiv, cu excepia cazurilor n care datoria i jurmntul dat nu i-ar fi reinut peste acest timp: acord apoi dreptul de cetenie celor care profesau medicina la Roma sau predau artele Liberale; pentru c voia s fixeze n ora inteligene superioare i s atrag i inteligenele din oraele strine. mpotriva crimelor stabili pedepse mult mai severe dect cele fixate pn atunci: cei bogai puteau s ucid fr s fie pedepsii i era de a j u n s s se exileze fr s piard ceva din bunurile pe care le posedau. Dar Cezar nu nelegea ca lucrurile s continue tot aa. El voi ca, n caz de paricid, ntreaga avere s fie confiscat, iar pentru altfel de crim, numai j u m t a t e din avere. Alung pe delapidatori din Senat, el, care storsese attea milioane din Galia i din Spania! Declar nul cstoria dintre un fost pretor care se cstorise cu o femeie a treia zi dup ce aceasta se desprise de soul su, el, care era numit soul tuturor femeilor i viceversa. Puse impozite pe mrfurile strine, interzise folosirea lecticilor, a purpurei i a perlelor, el care ddus Serviliei o perl n valoare de un milion o sut de mii de franci! n sfrit, lucru ciudat, de nemaiauzit, de necrezut, el se ocupa de cele mai mici amnunte, nct i avea spioni prin piee; spioni care confiscau produsele a cror vnzare era interzis i le aduceau la el. Urmrea cumprtorii prin paznici deghizai, care mergeau pn acolo nct ridicau carnea pn i din case. Mai avea un proiect, care l fcea i pe Bonaparte s viseze, atunci cnd spunea: Occidentul nostru nu este dect un bordei; numai n Orient se poate lucra n stil mare. El voia s ptrund n aceast Asie misterioas unde se afundase Alexandru i n pragul creia czuse Crassus. Voia s-i supun pe pri, s traverseze Hyrcania de-a lungul Mrii Caspice i a Munilor Caucaz, s se arunce n Scitia, s sdpun toate popoarele vecine cu Germania i chiar Germania nsi. n sfrit, s revin n Italia prin Galii, dup ce rotunjise imperiul roman, care ar 396

i cuprins astfel n incinta sa Mediterana, Marea Caspic, Marea Neagr i care la apus atingea Oceanul Atlantic, n sud marele deert, la est Oceanul Indian, la nord Marea Baltic, alipind la centrul su toate popoarele civilizate i cuprinznd n graniele sale toate naiunile barbare, meritnd astfel eu adevrat titul de imperiu universal. Apoi, adunnd toate legile romane ntr-un singur cod, le impunea tuturor naiunilor, mpreun cu limba latin. Omul care substituia astfel de proiecte politicii nehotrte a lui Pompei, stoicismului legal i strmt al lui Cato, limbuiei lui Cicero, putea fi pe bun dreptate numit pater patriae, consul pe zece ani, dictator pe via. Dealtfel, Plutarh nfieaz foarte bine aceast febr a lui Cezar: Cezar, spune el, se simea nscut pentru fapte mari i n loc ca numeroasele sale fapte s-1 fac s-i doreasc s se bucure n tihn de rezultatele muncii sale, ele i inspirau proiecte mai vaste, care, ca s spunem aa, micorau n ochii lui gloria dobndit. Ele strneau n el dorina unei glorii nc i mai mari. Aceast pasiune nu era dect un fel de gelozie pe el nsui; aa cum ar fi putut-o manifesta fa de un strin; o lupt pentru a depi victoriile trecute prin cele pe care le proiecta n viitor. ns ceea ce n ochii notri face, mai ales, din Cezar un om superior, este faptul c, mergnd pe un drum contrar celui urmat de naintaii si, Sylla i Marius, el nelese c nu se pot nbui partidele n snge i c, lsnd s dinuiasc ceea ce mai rmsese din republicani dup nfrngerea lui Pompei, ar fi ucis republica. Ce-ar fi ajuns lumea dac Cezar ar fi trit cu zece ani mai mult i ar fi avut timp s-i realizeze toate planurile? ... Dar se intrase n anul al 44-lea naintea erei noastre. Cezar nu avea s mai apuce ziua de 16 martie din acel an. De cnd se ntorsese din Spania, am mai spus-o, n sufletul acesta bun i blnd se infiltrase o adnc tristee. Asasinarea lui Pompei ale crui statui porunci s fie renlate; sinuciderea lui Cato, pe care cuta s i-1 apropie dup moarte, preau doi dumani care il urmreau cu ndrjire. Greise de dou ori acceptnd triumful: mai nti pentru c triumfase n urma unui rzboi civil; n al doilea rnd o greeal nc i mai mare i pusese locotenenii s triumfe n locul su. 397

La Bruyere a spus: Cnd vrei s schimbi o republic, se apreciaz mai puin lucrurile dect momentul. Azi poi suspenda unui ora libertile, legile, privilegiile; mine, s nu te gndeti s-i schimbi nici mcar stema. Din pcate, Cezar nu-1 citise pe La Bruyere. Snt forme exterioare de libertate la care poporul ine adesea mai mult dect la libertatea nsi. August tia aceasta, el care toat viaa a refuzat titlul de rege. Cromwell o tia i el, i de aceea n-a voit s fie dect protector. Dar, oare, Cezar dorea ntr-adevr titlul de rege? El, care avea toate coroanele, dorea serios aceast bucat de panglic numit bentia regal? Nu credem. Dup prerea noastr, nu Cezar a voit s fie rege; amicii lui au voit ca el s fie. Afar doar de faptul c titlul 1-a tentat pe Cezar tocmai pentru c era odios i plin de pericole. Oricum ar fi fost, la nceputul anului 708 de la fundarea Romei, se rspndi zvonul c Cezar voia s fie rege.
LX XXVI

Aadar, Cezar voia s fie rege. n plus, el mai adunase mpotriva lui i alte nemulumiri, de aceea este curios s se citeasc aceste rnduri n Suetoniu: ... I se reproeaz fapte i vorbe care nu snt altceva dect un abuz de putere, ns ele pot s-i justifice moartea. S vedem, deci, care snt aceste fapte i vorbe care pot s justifice moartea lui Cezar, sub pana acestui povestitor indiferent care este Suetoniu i care, dup ce-i pierduse locul de secretar al mpratului Adrian pentru c si permisese liberti puin respectuoase cu mprteasa Sabina, se apucase s scrie istoria celor doisprezece Cezari, fr s se mire de ceva sau fr s se mnie vreodat. Ce-a fcut divinul Iulius vei afla. Nemulumit de a primi onoruri excesive, cum era consulatul prelungit, dictatura perpetu, funcia de cenzor, numele de imperator i de printe^ al patriei, nemulumit s permit ca statuia lui s fie ridicat printre statuile regilor i s ocupe un scaun n orchestr, el merse 398

pn la depirea limitelor grandoarei omeneti: i se puse un scaun de aur n Senat i n tribunalul su; statuia lui fu dus n circ cu acelai fast ca statuile zeilor; i se dedicaser temple i altare, avu preoii si, ddu numele su unei luni a anului iulie; se juca cu demnitile pe care le risipea i cu cele pe care le primea. Toate acestea meritau moartea? Este adevrat c mai fcuse ceva. Un tribun refuzase s se ridice cnd Cezar i trecu prin fat. Tribunule, i spusese el, vrei s-mi ceri republica napoi? i cum tribunul acesta se numea Pontius Aquila, de fiecare dat cnd ddea un ordin, Cezar luase obiceiul s spun cu ironie: Dac ngduie Pontius Aquila ... Tntr-o zi, pe cnd se napoia din Alba, civa amici mai grbii venir naintea lui i-i ddur titlul de rege, ns cunoscnd tulburarea pe care un astfel de titlu o provoca n rndul poporului, fcu pe supratul i spuse: Pe mine nu m cheam rege; pe mine m cheam Cezar. i se observ c-i continu drumul cu un aer nemulumit. ntr-o alt zi, Senatul i acordase onoruri extraordinare, iar senatorii se ndreptau spre locuina lui ca s-i aduc la cunotin decretul; el le acord audien ca unor simpli particulari i le rspunse, fr s se ridice, c r fi trebuit s se mai micoreze aceste onoruri n loc s se mreasc. Dar de ce nu s-a ridicat n faa Senatului? Plutarh pretinde c spaniolul Balbus 1-a oprit s se ridice, spunndu-i: Uii c tu eti Cezar? Dio Cassius d o alt explicaie, care ni se pare cea mai bun; el spune c. pe cel pe care l fcuser zeu l durea stomacul i se temea ca, ridicndu-se, s nu dea dovad flagrant de o comportare omeneasc. El, Cezar, susine c-i era team de un atac de epilepsie. n fine,- ntr-o alt zi, n ziua Lupercaliilor, care altdat fusese o srbtoare a ciobanilor, dar n epoca aceea era o zi n care tineri din cele mai bune familii din 399

Roma i cea mai mare parte din magistrai alergau goi prin ora, purtnd n mini fii subiri din piele cu care i loveau pe cei ntlni n ziua Lupercaliilor, Cezar asista la srbtoare, stnd pe un scaun de aur. Scaunul acesta de aur revine adeseori: pentru c scaunele de aur erau rezevate pentru ceremoniile religioase. Aadar, Cezar asista la aceast srbtoare stnd pe un scaun de aur, cnd Antonius, care, n calitatea sa de consul, participa la cursa sacr, se ridic n braele amicilor i-i oferi o coroan pe care era mpletit o ramur de laur. Ctiva oameni adui n acest scop btur din palme. Dar Cezar respinse ofranda, i atunci aplaud toat lumea. ns Antonius, susinut de aceiai oameni, i oferi a doua oar cununa; dar i a dou oar Cezar fcu un gest de refuz. De data aceasta, aplauzele izbucnir i mai numeroase. Du coroana aceasta la Capitoliu, spuse Cezar ridicndu-se. Cteva zile mai trziu, partizanii lui Cezar, care nu-1 putuser ncorona pe el personal, i ncoronar statuile. Dar doi tribuni ai poporului, Flavius i Marcellus, smulser cu minile lor aceste cununi i, ntlnind pe cei care l salutaser pe Cezar ca rege la napoierea lui de la Alba, i arestar i-i bgar la nchisoare. Poporul urmrea pe magistrai, aplaudndu-i i numindu-i Brutus, n amintirea btrnului Brutus care pusese capt autoritii monarhice i trecuse asupra poporului puterea regilor. Cezar fu informat de cuvintele spuse de popor. Brutus? repet el. Desigur c vor s zic brute, nu altceva! Pe cei doi tribuni i destitui. Dar aceasta nu-i descuraj pe amicii lui Cezar. Ei descoperiser n crile sibiline c numai un rege poate s-i nving pe parti. Aa c, dac Cezar pornete rzboi mpotriva prilor, trebuie s fie rege, cci altfel i risc viaa, aa cum s-a ntmplat cu Crassus. Dealtfel, de la dictatur pe via la regalitate nu e dect un pas. Ct privete Roma, abia dac i va observa diferena. 400

Nu mbrac totul forma regatelor din Orient? Cezar nu este zeu, ca regii din Asia? N-are preotul su, pe Antonius? Antonius, care merge alturi de lectica imperial, cu capul bgat printre perdele, ateptnd umil ordinele stpnului? Credei c pe popor l revolt aa ceva? Nu, pe aristocraie. Credei c Cezar a fost ucis pentru toate aceste fapte urte? Nu, dup prerea noastr, de o sut de ori nu! Atunci, de ce a fost ucis? Cred c am s v pot spune. Cassius, veninosul Cassius, era suprat pe Cezar c i acordase lui Brutus o pretur mai onorabil dect a lui, i pentru c, n timpul rzboiului civil, Cezar, trecnd prin Megara, i luase leii pe care i ntreinea. S ucizi sau s iei leii unui om era pentru el o injurie grozav! Singurii oameni pe care Cezar nu-i iert niciodat, el care ierta pe toat lumea, au fost tnrul Lucius Cezar i doi pompeieni care i uciseser liberii, sclavii i leii. In Frana, orice marchiz voia s aib paji; la Roma, fiecare patrician voia s aib lei. Vai! spune Juvenal, i totui un poet mnnc mai puin! Cassius se duse la Brutus. Avea nevoie de un om cumsecade cruia s-i propun teribila aciune la care reflecta. O, mare Shakespeare! ct de bine ai neles tu toate acestea, mai bine dect profesorii de istorie roman! Citii n marele poet englez scena dintre Cassius i Brutus. Dac Brutus ar fi voit s atepte linitit moartea lui Cezar, Brutus ar fi fost succesorul lui firesc. Poate c el ar fi acordat libertate Romei, fr insistenele lui Cassius; dar Brutus ura doar tirania, pe cnd Cassius l ura pe tiran. Dealtfel, un fapt l caracterizeaz pe Cassius. Cnd era copil, Cassius nva la aceeai coal cu Faustus, fiul lui Sylla. ntr-o zi, Faustus ncepu s-i laude tatl n faa colegilor si i s aplaude puterea absolut de care se bucura. Cassius, care-1 auzise, se ridic de la locul lui, se apropie de el i-i ddu o palm. Copilul se plnse prinilor lui, care voir s-1 dea n judecat pe Cassius. Dar Pompei interveni, chem copiii la el i-i interog. 401

Ia povestii-mi cum s-au petrecut faptele, spuse Pompei. Hai, Faustus, spuse Cassius, dac ndrzneti, repet i n faa lui Pompei cuvintele care i-au a t r a s o palm, i am s i-o aplic i pe a doua. Brutus era un suflet mare, dar un spirit ngust. El fcea parte din coala stoicilor i era un mare admirator al lui Cato, cu fata cruia se cstorise. Slluiau n el o ciudat nevoie de eforturi dureroase i de sacrificii crude. l ura pe Pompei, care i ucisese tatl n mod brutal, barbar, dar l-am vzut totui c se dusese la Pompei, n Grecia, i luptase sub comanda lui, la Pharsalus. Rentors la Roma, Cezar i ncredinase cea mai important provincie a imperiului, Galia cisalpin. Brutus avea un regret: nu-1 putea ur pe Cezar. Cassius ncercase s fac totul fr Brutus, dar nu reuise. i vizitase amicii unul cte unul; fiecruia i expusese planul conjuraiei contra lui Cezar i fiecare dintre ei i rspunsese: Vin i eu, dac Brutus consimte s ne fie ef. Cum spuneam, Cassius se duse la Brutus. Cei doi brbai erau certai, pentru c, am vzut, solicitaser amndoi aceeai funcie. i cum fiecare i susinea drepturile: Cassius are dreptate, spusese Cezar; ns l numise totui pe Brutus. Cassius se ndeprtase, Cassius revenea. Brutus i ntinse mna. Brutus, l ntreb Cassius dup ce schimbar ntre ei primele cuvinte, nu te duci la Senat de calendele lui Martie? Am auzit c, n ziua aceea, amicii lui Cezar vor propune s i se acorde regalitatea. Brutus ddu din cap. Nu, nu m duc. Dar dac totui te cheam? relu Cassius. Atunci m duc pentru c trebuie, spuse Brutus. i dac este atacat libertatea? J u r s mor nainte de a o vedea expirnd. Cassius ridic din umeri. Oh! spuse el, care este romanul care s fie de acord cu moartea ta? Nu-i dai seama, Brutus, c tu eti ceea ce valorezi? Brutus,ncrunt sprncenele. N-ai uitat tbliele care au fost gsite la picioarele 402

statuii lui Brutus cel Btrn? continu Cassius. Ba da, erau dou, nu-i aa? Una spunea: De-ar fi vrut zeii s mai trieti, Brutus!, i cealalt: De ce ai murit! i eu am gsit pe jilul meu un bilet coninnd aceste cuvinte: Dormi, Brutus! i un altul n care scria: Nu, nu eti Brutus cu adevrat! Ei bine, ntreb Cassius, crezi c biletele astea le scriu nite estori sau mici crciumari? Nu, este tot patriciatul, toat nobilimea din Roma. Ceea ce se ateapt de la ceilali pretori, colegii ti, este distribuire de bani, spectacole, lupte de gladiatori. Dar ceea ce se ateapt de la tine este plata datoriei ereditare i aceast datorie este eliberarea patriei. Toat lumea e gata s sufere pentru tine dac ai vrea s te ari aa cum se ateapt de la tine s fii. Bine, spuse Brutus, am s m gndesc. Dup ce se desprir, Cassius i Brutus se ntlnir fiecare cu prietenii lui. V amintii de Quintus Ligarius, care urmase partida lui Pompei i pentru care Cicero pledase n faa lui Cezar. Ligarius fusese iertat de dictator, dar poate c tocmai din cauza clemenei lui Cezar el devenise cel mai mare duman al acestuia. n plus, Ligarius era foarte ataat de Brutus. Acesta se duse s-1 vad i-1 gsi bolnav n pat. Brutus l prsise pe Cassius, nfierbntat de conversaia pe care o avusese cu el. Ah! spuse el, Ligarius, n ce moment te-ai mbolnvit! Dar Ligarius se ridic, se sprijini n cot: Brutus, spuse el strngndu-i mna, dac plnuieti ceva demn de tine, nu fi ngrijorat ... snt sntos. Atunci, Brutus se aez la picioarele patului, i amndoi fixar bazele conspiraiei. Se czu de acord s nu i se spun nimic lui Cicero, cci Cicero era btrn i aduga la puina lui ndrzneal natural circumspecia oamenilor btrni. n lipsa lui Cicero, Ligarius i propuse lui Brutus s-1 asocieze pe filozoful epicurian Statilius i pe acel Favonius, supranumit maimua lui Cato. Dar Brutus scutur din cap: Nu, spuse el, ntr-o zi, cnd vorbeam cu ei, am fcut ca din ntmplare o aluzie vag la aceasta, dar 403

Favonius mi-a rspuns c un rzboi civil era, dup prerea lui, mult mai funest dect cea mai just dintre monarhii, iar Statilius, ca un om nelept i prudent nu se expune la o primejdie de dragul unor oameni ri i a unor nebuni. Labeon, care era de fa, poate s-i confirme rspunsurile lor. i Labeon ce-a spus? ntreb Ligarius. Labeon a fost de prerea mea i i-a combtut pe amndoi. Atunci nseamn c Labeon n-ar refuza s fie alturi de noi? Aa cred. Care dintre voi doi l va vedea? ntreb Ligarius. Eu, spuse Brutus, eu, care snt sntos... n afar de el, am s-1 mai ntlnesc pe Brutus Albinus. Da, continu Ligarius, e un om activ i curajos, care i ntreine gladiatori pentru spectacole, n mprejurarea aceasta ne va fi foarte util; ns e prieten cu Cezar ... Mai bine spune c este locotenentul lui Cezar. Chiar n acel moment, intr Brutus Albinus. Venea s se intereseze de sntatea lui Ligarius. I se vorbi de conjuraie. Albinus se gndi; tcu, apoi iei fr s spun un cuvnt. Cei doi prieteni crezur c fcuser o impruden, dar a doua zi Albinus se ntlni cu Brutus. Tu eti eful conjuraiei de care mi-ai vorbit ieri sear la Ligarius? ntreb el. Da, rspunse Brutus. Atunci, snt cu voi din toat inima. Conjuraia fcu repede mari progrese. Brutus, care vedea cele mai ilustre personaliti din Roma alturndu-se soartei sale s nu uitm un moment c conspiraia lui Brutus era aristocratic n ntregime Brutus, care i, ddea seama de marele pericol la care se expunea i n care i antrena complicii, se silea s rmn, n public, perfect stpn pe sine i s nu lase s se ghiceasc despre acest complot prin vorbele, prin comportarea, prin aciunile lui. Dar, acas la el era cu totul altceva: insomnia l gonea din pat i atunci, ca o umbr, rtcea prin vestibul i prin grdin. Atunci, Porcia, soia lui, care dormea alturi de el, se trezea i, gsindu-se singur, se ngrijora; adesea l 404

auzea mergnd pe coridoare; de mai multe ori 1-a vzut afundndu-se pe sub copacii din grdin. Se tie c Porcia era fiica lui Cato. La cincisprezece ani fusese cstorit cu Bibulus, pe care l-am vzut jucnd un rol n Forum n timpul tulburrilor iniiate de Cezar i care l numise ca comandat al flotei lui Pompei. Rmas ns de tnr vduv, cu un copil, Porcia se cstorise cu Brutus. Fiul acesta, de care am vorbit, a lsat o carte intitulat Memoriile lui Brutus, carte pierdut astzi, dar care exista pe vremea lui Plutarh. > Or, Porcia, fiica lui Cato, adorndu-i soul, pe Brutus, era o femeie filozoaf, sau cum se spune n Biblie, o femeie tare. Ea nu voi s-1 ntrebe nimic pe Brutus despre secretul su, mai nainte de a fi fcut proba curajului asupra ei nsi. Lu un cuit de tiat unghiile, un fel de briceag cu lama dreapt, i i-1 nfipse n pulp. Rana deschizndu-i o ven, Porcia nu numai c pierdu mult snge, dar fu cuprins de dureri puternice, nsoite de o febr violent. Brutus, care la rndul su o adora pe Porcia i nu cunotea cauza acestei indispoziii, era foarte ngrijorat. Ins ea, surztoare, porunci tuturor s o lase singur cu soul su i, cnd fur singuri, i art rana. Ce este asta? strig Brutus nc i mai ngrijorat dect nainte. Snt fiica lui Cato i soia lui Brutus, rspunse Porcia. Am intrat n casa soului meu nu ca s-i in companie n pat i la mas, ca o concubin, ci ca s mpart cu el binele i rul. De cnd ne am cstorit nu mi-ai dat nici un prilej ca s m plng, dar eu, ce dovad i-am dat de recunotina i tandreea mea i ce dovad i-a putea da, dac tu m crezi incapabil s in un secret? ... tiu c femeia este socotit o fiin slab, ns, drag Brutus, o bun educaie i relaiile cu oamenii cumsecade pot nla si ntri sufletul ... Or, dac i-a fi spus toate acestea fr s-i fac dovada, ai fi putut s te ndoieti. Am fcut ce vezi. Mai ndoiete-te acum! Oh, zei! spuse Brutus ridicndu-i braele spre cer, tot ce v cer este s-mi acordai succes deplin n ncercarea mea, pentru ca posteritatea s m considere demn de a fi fost soul Porciei. i dup ce i ddu toate ngrijirile pe care le necesitau starea ei, el se nsenin att de mult, nct, cu toate avertismentele date de zei prin preziceri, fapte miraculoase 405

i prin semnele victimelor, nimeni nu crezu n realitatea complotului. Care erau aceste prevestiri i ce ncredere li se putea acorda? Trebuie crezute, pentru c toi istoricii le povestesc, iar dup istorici Virgiliu le-a consacrat prin nemuritoarele sale versuri. S-1 rsfoim pe Suetoniu i pe Plutarh. Ne amintim c Cezar restabilise Capua i repopulase Campania. Colonitii trimii acolo, voind s-i construiasc locuine, scormonir prin vechi morminte cu att mai mult curiozitate cu ct, din cnd n cnd, ntlneau sculpturi antice. Or, ntr-un loc n care se spunea c fusese nmormntat Capys, fondatorul oraului Capua, ei gsir o mas de a r a m cu o inscripie n limba greac, n care se spunea c, atunci cnd se va descoperi cenua lui Capys, un descendent din Iulia avea s fie ucis de oameni apropiaii lui i va fi rzbunat de nenorocirile care se vor abate asupra Italiei. Lucrul acesta nu poate fi considerat fabulos, spune Suetoniu, pentru c l povestete Cornelius Balbus, amicul intim al lui Cezar. Avertismentul acesta nu-i fu ascuns lui Cezar i, cum tocmai i se spunea s se fereasc de Brutus, el ar fi spus: Eh, credei c Brutus ar fi att de grbit nct s nu mai atepte sfritul acestui trup nevolnic? I se mai anun n plus, i aproape n acelai timp, c toi caii pe care i consacrase, dup trecerea Rubiconului, i pe care i lsase s pasc n libertate, refuzau s mnnce i plngeau foarte mult. Dup declaraia filozofului Strado, s-au vzut sus n aer oameni de foc pornind unii contra altora. Din mna servitorului unui soldat nise o flacr foarte puternic. Lumea credea c o s i se ard mna, dar, cnd se stinse flacra, mna nu suferise nimic. Dar asta nu e totul. ntr-un sacrificiu oferit de Cezar, nu se gsi inima victimei i aceasta era prevestirea cea mai nfricotoare care ~s-ar fi putut ntlni; pentru c nici un animal nu poate tri fr inim. Cu ocazja alt sacrificiu, augurul Spurina l avertiz pe CeSeMC de idele lui martie era ameninat de un mare perieat 406

n ajunul acestor ide, mai multe specii de psri au tbrt pe un auel care se aezase deasupra slii Senatului, -cu o creang de laur n cioc, i l-au fcut buci. n seara zilei cnd se petrecuse aceast prevestire, Cezar cina la Lepidus, unde, potrivit obiceiului, i se aduceau scrisorile la semnat. n timp ce semna, convivii au propus s se rspund la ntrebarea: Care este cea mai bun moarte? Cea la care te atepi mai puin, spuse Cezar semnnd. Dup cin, se ntoarse la palatul su i se culc alturi de Calpurnia. Deodat, puin, dup ce adormise, aile i ferestrele se deschiser cu de la sine putere. Trezit de zgomot i de lumina lunii care se rspndea n camer, o auzi pe Calpurnia, care dormea adnc, gemnd i pronunnd cuvinte nearticulate. El o trezi i o ntreb de ce gemea aa. Oh! dragul meu so, spuse ea, visam c erai strpuns de lovituri i eu te ineam n brae. A doua zi diminea i se anun lui Cezar c, aa cum poruncise, n timpul nopii fuseser ucise n templele din Roma o sut de victime, i nici una nu dduse un augur favorabil. Un moment, Cezar rmase pe gnduri, apoi, ridicnduse, spuse: Bine! Lui Cezar n-o s i se ntmple dect ceea ce-i este dat s i se ntmple. Era ziua de 15 martie, ziua pe care romanii o numeau idele lui martie. Ca niciodat, Senatul fusese convocat sub unul din porticele care nconjurau teatful. Sub acest portic, unde se aezar scaune pentru circumstan, se afla statuia pe care Roma i-o ridicase lui Pompei, dup ce acesta nfrumusease cartierul, construind teatrul i porticele acestuia. Locul de ntlnire prea ales de Rzbunare i de Fatalitate n acelai timp. La ora stabilit, Brutus, fr s mprteasc nimnui planul su, n afar de Porcia, iei din cas, cu un pumnal ascuns sub tog, i se ndrept spre Senat. Ceilali conjurai erau adunai acas la Cassius. Ei se sftuiau dac n-ar fi trebuit s se descotoroseasc i de 407

Antonius odat cu Cezar. La nceput fusese vorba s-1 bage i pe Antonius n complot: cei mai muli erau de prere c trebuia primit i el, dar Trebonius se opuse, spunnd c, mergnd odat n ntmpinarea lui Cezar, la ntoarcerea acestuia din Egipt, el, Trebonius cltorise mereu mpreun cu Antonius i, n timpul acela, i fcuse o uoar aluzie la un plan asemntor cu cel care urma s se pun acum n aplicare; dar Antonius, dei prea c nelesese perfect, pstrase o tcere deplin. Pe de alt.parte, este adevrat c nu-i spusese nimic lui Cezar. Din cauza acestei destinuiri a lui Trebonius, Antonius fusese lsat deoparte. ns, odat cu momentul venit, nu mai era vorba doar de a-1 lsa deoparte pe Antonius; muli considerau c ar fi fost mai prudent s-1 loveasc i pe el odat cu Cezar. ntre timp sosise i Brutus; i se ceru prerea, dar el refuz acordul su pentru aceast nou crim, spunnd c o considera inutil i c o ncercare att de ndrznea, care urmrea meninerea dreptii i a legilor, trebuia lipsit de orice act de injustiie. Totui, pentru c unii se temeau de puterea extraordinar a lui Antonius, se czu de acord s se ataeze pe lng persoana lui doi sau trei conjurai, pentru ca acetia s-1 rein n afara Senatului n timp ce asasinatul se svrea n interior. Dup ce se rezolv acest punct, plecar din casa lui Cassius. Aparent, adunarea aceasta avea drept scop s-1 nsoeasc pe fiul lui Cassius, care urma s mbrace toga viril. n adevr, conjuraii l nsoir pe tnr pn n Forum, dar de acolo se strecurar sub porticul lui Pompei, ca s-1 atepte pe Cezar. Dac cineva ar fi avut cunotin de complot, ar fi putut admira impasibilitatea conjurailor la apropierea pericolului. Muli erau pretori i, n aceast calitate, mpreau dreptatea. Ei ascultau expunerile cu privire la diferendul pe care l aveau de judecat i ddeau hotrri att de exacte, att de bine motivate de parc nimic extraordinar nu-i amenina, ca i cnd ar fi avut spiritul complet liber. Unul din acuzai, condamnat de Brutus la amend, se adres, n apel lui Cezar. Atunci Brutus cu calmul su neobinuit, i plimb privirea peste asisten, spunnd: 408

Cezar nu m-a mpiedicat niciodat s judec n conformitate cu legea. Totui, situaia era grav, i ea se agrava i mai mult cu fiecare moment care se scurgea, fr ca Cezar s fi fost de fa. De ce nu venea Cezar? Cine l reinea? l opreau prevestirile? Asculta de cuvntul lui Spurina, ghicitorul acela care l sftuise s se team de idele lui niartie? Apoi, fapt care mrea nelinitea: unul din senatori, Papilius Loenas, dup ce-i salutase pe Cassius i pe Brutus, mai afectos dect de obicei, le spusese n oapt: Rog zeii s acorde succes planului la care v gndii; ns v sftuiesc s-i grbii executarea, cci chestiunea nu mai este secret. Dup aceste cuvinte, i prsi, lsndu-i cu teama ca complotul s nu fie descoperit. i, culmea ngrijorrii, n momentul acela un sclav al lui Brutus veni n fug s-1 anune c soia lui era pe moarte. n adevr, Porcia, foarte ngrijorat de sfritul evenimentului, nu putea sta locului; ieea, intra, ntreba vecinii, ca s afle dac auziser ceva nou; oprea trectorii ca s-i ntrebe dac tiau ce fcea Brutus; trimitea n Forum mesager dup mesager, ca s afle veti. n sfrit, cnd i se spuse c, desigur, Cezar fusese prevenit de vreme ce nc nu ieise din cas, dei era ora unsprezece dimineaa, ea czu n nesimire, se schimb la fa i-i pierdu cunotina. Vznd-o n starea aceasta, femeile sale ncepur s se vaiete i s cear ajutor. La strigtele lor, venir vecinii i, cum ea era palid, eapn i rece, ntr-o clip se rspndi n tot oraul vestea c murise. ns, revenindu-i datorit ngrijirilor pe care i le ddeau femeile din cas, porunci s se dezmint vestea c ar fi murit. Dar, dup cum am vzut, zvonul acesta ajunsese pn n Forum i pn la Brutus. Brutus nici mcar nu se clinti; stoicul avea ocazie s-i pun n practic principiile, dup care un necaz personal nu trebuie inut n seam fa de interesul public.
2 S . A . Dumas

409

El rmase deci n Senat, nepstor, ateptndu-1 pe Cezar. Tocmai atunci sosi Antonius. El venea s anune din partea lui Cezar c acesta nu mai ieea i ruga Senatul s amne edina pentru o alt zi.

LXXXVII La vestea aceasta, conjuraii, temndu-se c dac Cezar nu participa la edin n ziua aceea complotul ar fi putut fi demascat, se hotrra ca unul din ei s-1 caute pe Cezar acas i s fac tot posibilul ca s-1 aduc. Dar cine s mearg? Alegerea czu pe Decimus Brutus, supranumit Albinus. Trdarea acestuia era cu att mai grav cu ct, dup Marcus Brutus, el era omul pe care Cezar l iubea cel mai mult: de aceea, l instituise al doilea motenitor al su. El l gsi pe Cezar att de zdruncinat de teama soiei sale, creia i dduser o oarecare consisten relatrile ghicitorilor, nct, aa cum am spus, se hotrse s nu ias din cas n ziua aceea. Cezar, i spuse el, amintete-i un lucru! C senatorii s-au adunat, convocai de tine; ei snt dispui s te declare rege peste toate provinciile situate n afara Italiei i s te autorizeze s pori acest titlu cnd vei strbate celelalte regiuni i celelalte mri. Aa c dac acum ar veni cineva s le spun senatorilor, care te ateapt acum pe scaunele lor, s plece astzi i s se ntruneasc ntr-o alt zi ntr-o zi cnd Calpurnia ar fi visat mai frumos ce crezi c ar spune cei care te invidiaz, i cine i-ar mai crede pe amicii ti cnd vor spune c nu exist o supunere oarb, c nu exist tirania cea mai deplin? ns, dac vrei s socoteti neaprat c ziua aceasta este nefast, ei bine, vino n Senat i anun personal c ami edina pentru o alt zi. i, cu aceste cuvinte, l lu de mn i-1 atrase spre u. Cezar fcu Calpurniei un ultim semn i plec. Dar abia ajunse n strad c un sclav ncerc s se apropie de el. Cezar era nconjurat, ca de obicei, de 410

o mulime de clieni care i solicitau favoruri: sclavul fu ndeprtat fr s fi putut ajunge pn la Cezar. Atunci fugi la Calpurnia. ine-m aici pn la napoierea lui Cezar, i spuse el; am s-i comunic lucruri de cea mai mare importan. Dar asta nu a fost totul. Un pretor pe nume Artemidor din Cnid, care preda limba greac la Roma i care i vedea adesea pe principalii conjurai, scrisese pe o tablet principalele amnunte i se sili s i-o nmneze. Dar, vznd c pe msur ce primea cererile, Cezar le trecea ofierilor care l nconjurau, ridic tableta n sus i strig: Cezar! Cezar! Apoi, cnd Cezar i fcu semn s se apropie, a dug: Cezar, citete asta, singur i repede: ea conine lucruri importante, care te intereseaz personal. Cezar lu tableta, fcu un semn din cap i ncerc este adevrat s-i arunce ochii pe ea, dar nu reui att era de nghesuit de mulimea care se strngea n jurul lui ca s-i vorbeasc. Aa c intr n Senat innd nc n mn tableta pe care tot nu apucase s-o citeasc. n apropiere de Senat, la civa pai, Cezar cobor din lictic, dar abia coborse c se ntlni cu Papilius Loenas, acelai care, cu o jumtate de or mai nainte, urase lui Brutus i lui Cassius succes deplin. Papilius Loenas l acapar. Aa cum se ntmpl cnd un om important prea c vrea s-i spun ceva lui Cezar, toi se retraser, iar Cezar i Loenas se gsir n mijlocul unui cerc destul de larg pentru ca cei care l formau s nu poat auzi cuvintele schimbate ntre senator i dictator. Cu toate acestea, cum Loenas prea c-i vorbete foarte animat i c Cezar l asculta cu mare atenie, conjuraii ncepur s se team, cu att mai mult cu ct tiau c Loenas avea cunotin de complot i avur impresia c e r a u denunai de colegul lor. Aa c se privir ntre ei, ncurajndu-se din ochi, s nu atepte pn s fie prini, ci mai bine s previn aceast njosire, sinucigndu-se. Cassius i nc vreo civa puser minile pe pumnalele ascunse sub haine, cnd Brutus, care se strecurase pn n primele rnduri ale cercului, recunoscu, dup gesturile fcute de Loenas, c ntre Cezar i acesta era vorba mai curnd de o rugminte foarte vie dect de 411

o acuzare. Cu toate acestea, nu le spuse conjurailor nici un cuvnt, tiind c n jurul lor erau numeroi senatori care nu fceau parte din complot, ns i surse lui Cassius, ca s-1 liniteasc. Aproape n acelai moment Loenas i srut mna lui Cezar i se despri de el. Fiecare nelese c nu fusese vorba dect de chestiuni personale. Apoi, Cezar urc treptele porticului i se gsi n incinta unde se inea adunarea n ziua aceea. Se ndrept spre scaunul care i era rezervat. n acest moment, potrivit celor dinainte stabilite, Trebonius l lu pe Antonius i-1 scoase din sal, pentru a-1 lipsi pe Cezar de ajutorul su n cazul cnd s-ar fi a n g a j a t vreo lupt, i ncepu s-i vorbeasc despre lucruri care tia c l intereseaz. n timpul acesta, dei fcea parte din secta lui Epicur, adic nu credea n alt via, Cassius, ciudat, se uita int la statuia lui Pompei, de parc ar fi invocat-o pentru reuita ncercrii. Atunci se apropie Tullius Cimber. i asta se stabilise de mai nanite. Tullius Cimber trebuia s vin s-i solicite lui Cezar rechemarea fratelui su, care fusese exilat. El i ncepu discursul. Imediat, toi conjuraii se apropiar de Cezar ca i cnd, interesai de soarta celui exilat, ar fi dorit s-i uneasc rugminile lor cu rugmintea solicitantului. Cezar refuz cererea. Era o ocazie de a se apropia i mai mult; toi ntindeau minile spre Cezar. Dar el le respinse insistenele. De ce mai struii pentru omul acela? spuse el. Am hotrt odat c nu va mai intra n Roma. i se aez, ncercnd s ndeprteze mulimea care l sufoca. Dar abia se aez, c Tullius apuc cu amndou minile toga lui Cezar i, cu o micare brusc, i dezveli umrul. Asta e violen! strig Cezar. Era semnalul de atac. Casca, aflat n spatele lui Cezar, scoase pumnalul i lovi cel dinti. ns, pentru c Cezar, nelinitit, fcuse o micare ca s se ridice, pumnalul alunec pe umr i-i provoc doar o ran puin adnc. Totui, Cezar simi fierul. Ah! mizerabile, Casca! strig el, ce faci? 412

i apucnd cu o mn pumnalul, l lovi pe Casca cu stiletul de care se folosea ca s scrie pe tblie. Cnd Cezar striga cuvintele acestea n latin, Casca, rnit, striga i el, n grecete: Ajutor, frate! Atunci se produse o puternic micare: cei care nu fceau parte din complot se retraser, tremurnd din tot corpul, nendrznind nici s-1 apere pe Cezar, nici s fug, nici s spun vreun cuvnt. Acest moment de ezitare fu iute ca gndul, apoi fiecare conjurat i scoase pumnalul, l nconjur pe Cezar n aa fel nct n orice parte se ntoarse nu vzu i nu simi dect oelul. ns el, fr s dea drumul pumnalului lui Casca, se zbtea ntre toate aceste mini narmate care, fiecare, voia s aib partea ei la asasinat i s guste, ca s spunem aa, din sngele su, cnd, deoadat, n mijlocul acestor ucigai l recunoscu pe Brutus i simi c acesta, pe care l numea fiul su, i dduse o lovitur de pumnal n vintre. Atunci ddu drumul pumnalului lui Casca, i fr alt repro dect cuvintele: Tu quoque, mi fiii! (i tu, fiul meu!), fr s ncerce s se mai apere, i acoperi capul cu toga i-i ls corpul prad sbiilor i pumnalelor. i totui, Cezar rmsese n picioare, iar asasinii loveau cu atta sete, nct ajunseser s se rneasc ntre ei: nsui Brutus se alese cu mna spintecat. Toi se umplur de snge. n fine, fie din ntmplare, fie c asasinii l mpinseser ntr-acolo, el se prbui la picioarele statuii lui Pompei, al crui soclu l nsnger. nct, spune Plutarh, prea c Pompei asistase la pedepsirea dumanului czut acum la picioarele lui i zbtndu-se nc sub mulimea rnilor. Trupul nensufleit al lui Cezar rmase ntins la picioarele statuii lui Pompei. Brutus naint n mijlocul Senatului ca s explice i s laude actul care se svrise. Dar senatorii, nfricoai, se repezir spre ieiri, semnnd nelinite i groaz n rndul poporului, strignd unii: l asasineaz pe Cezar!, alii: Cezar a fost ucis!, dup cum unii ieiser cnd nc Cezar mai era n picoare, sau dup ce Cezar se prbuise. Atunci se produse n strad o tulburare aproape tot att de mare pe ct fusese n Senat cu un moment mai devreme; unii i nchiser uile, alii i prsir 413

magazinele i bncile, dar toi se repezir spre porticul lui Pompei. Antonius i Lepidus, cei doi mari amici ai lui Cezar, fugeau temndu-i viaa. Conjuraii, grupai, cu pumnalele i sbiile nclite de snge, ieir din Senat i urcar pe Capitoliu nu ca nite fugari, ci ca nite oameni radioi i plini de ncredere, chemnd poporul la libertate i chemnd la ei persoanele de vaz pe care le ntlneau n drum. i, n primul moment, unii din aceia care snt ntotdeauna gata s treac de partea nvingtorilor i s laude succesul, se alturar ucigailor ca s lase impresia c ajutaser conspiraia i s-i atribuie partea lor de glorie. Printre acetia fur Caius Octavius i Lentulus Spinter. Mai trziu, amndoi au fost pedepsii pentru sngeroasa lor fanfaronad, ca i cum ar fi fost nite adevrai ucigai: Antonius i Octavius i condamnar la moarte nu ca asasini ai lui Cezar, ci pentru c se ludaser c fuseser. n acest timp, cadavrul rmsese ntins ntr-un lac de snge. Toat lumea venea s-1 vad, dar nimeni nu ndrznea s-1 ating. n cele din urm, trei sclavi l ridicar i-1 duser acas ntr-o lectic din care atrna un bra. Calpurnia era prevenit de nenorocirea abtut asupra-i: ea primi n pragul casei corpul nensufleit al soului ei. Fu chemat medicul Antistus. Cezar era mort, ns, din toate cele douzeci i trei de rni, numai una singur, aceea primit n piept, fusese mortal. Se spune c fusese cea de-a doua lovitur pe care-o primise. n planul lor, conjuraii stabiliser c, dup uciderea lui Cezar, corpul acestuia s fie trt pe strzi, apoi aruncat n Tibru; bunurile sale confiscate, iar actele sale declarate nule. ns tedma ca Antonius, consul, i Lepidus, conjandantul cavaleriei, care dispruser n timpul asasinatului, s nu reapar n fruntea armatei i a poporului, fcu s nu se nfptuiasc nimic din ceea ce se stabilise n aceast privin. A doua zi, Brutus, Cassius i ceilali conjurai se prezentar n Forum i vorbir poporului. Discursurile lor ncepur i se sfrir fr ca spectatorii s dea vreun semn de aprobare sau dezaprobare. Din aceast profund 414

tcere reieea un dublu adevr: c poporul l onora pe Brutus, dar l regreta pe Cezar. n acest timp, Senatul se adunase n templul Terrei, iar Antonius, Plancus i Cicero propuser o amnistie general i invitar toat lumea la nelegere i armonie. Se decret deplina siguran a conjurailor i, mai mult nc, Senatul emise un decret prin care se stabileau onorurile care s li se acorde acestora. Dup ce lu aceast hotrre, Senatul ridic edina, iar Antonius i trimise fiul pe Capitoliu pentru a servi ca ostatic conjurailor, care se retrseser acolo ca s se pun sub protecia Romei. Cnd toat lumea se gsi reunit, se jur pace din nou; toi se mbriar. Cassius cin la.Antonius, iar Brutus la Lepidus. Ceilali conjurai fur invitai la unii i la alii, unii la prieteni, alii la simple cunotine. Vznd toate acestea, fiecare credea c lucrurile se a r a n j a s e r n mod nelept i c Republica se restabilise pentru totdeauna. Dar n toate calculele acestea nu se inuse seama de popor. A doua zi, a zori, Senatul se ntruni din nou i, n termenii cei mai onorabili, i mulumi lui Antonius c nbuise primii germeni ai unui rzboi civil. Apoi, Brutus fu copleit de elogii. Dup aceea urm distribuirea provinciilor: Brutus primi insula Creta; Cassius Africa; Trebonius Asia; Cimber Bithynia i Brutus Albinus Galia circumpadan. n t r e timp ncepuse s se vorbeasc n mod discret despre existena unui testament al lui Cezar. Se spunea c Cezar fcuse acest testament n luna septembrie trecut, n satul Lavicanum, i c, d u p . p e - 1 sigilase, l ncredinase primei dintre vestale. Prin acest testament instituia trei motenitori. Aceti trei motenitori erau cei trei strnepoi ai lui. Primul era Octavius; el primea trei sferturi din succesiune. Al doilea era Lucius Penarius i al treilea Quintus Pedius. Acetia doi din urm dobndeau fiecare cte o optime din bunurile lui Cezar. n plus, l adopta pe Octavius i-i ddea numele su. Declara mai muli din amicii si care aproape toi au fost asasinii lui tutorii fiilor si, dac ar fi avut. Pe Decimus Brutus, acela care venise s-1 ia de acas, l aeza n a doua clas a legatarilor si, lsa poporului roman grdinile sale de pe Tibru i fiecrui 415

cetean cte trei sute de sesteri. Iat ceea ce se zvonea prin popor i crea un fel de agitaie. Dar mai era un motiv de nelinite apropierea funeraliilor. De vreme ce trupul nu fusese aruncat n Tibru, trebuiau s aib loc funeralii. La nceput s-a venit cu ideea s se fac n secret, dar se temur s nu irite poporul. Cassius fu de prerea c, chiar cu un asemenea risc, nmormntarea s nu fie public; ns Antonius l rug att de mult pe Brutus, nct Brutus ced. Era a doua greeal pe care o comitea. Prima fusese cnd l cruase pe Antonius. Mai nti, Antonius citi testamentul lui Cezar n faa casei acestuia. Tot ce se zvonise mai nainte n Forum, n piee i pe la rspntiile din Roma era adevrat. Cnd poporul afl c Cezar i lsase grdinile sale de pe Tibru i cte trei sute de sesteri de fiecare cetean, izbucni n plnsete i n vaiete, se art foarte afectat de soarta lui Cezar i-i mrturisi prerea de ru pentru moartea lui. Antonius alese acest moment pentru a transporta corpul de acas pe Cmpul lui Marte. Acolo se ridicase un rug aproape de mormntul fiicei sale Iulia, i o capel aurit, dup modelul templului lui Venus Genitrix n faa tribunei pentru cuvntri. n aceast capel se pregtise un pat din filde, acoperit cu o estur din aur i purpur peste care fuseser aezate armele mortului i toga n care fusese ucis. Apoi, pentru c se considerase c ziua ntreag n-ar fi ajuns celor care ar fi adus daruri pentru rug, dac s-ar fi respectat ritmul ceremonial al unui mar funebru, se anun c fiecare putea s mearg fr vreo ordine stabilit, i pe unde ar fi voit. n plus, ncepnd de diminea, se oferi poporului spectacole de jocuri funerare, iar n aceste spectacole a r a n j a t e de Antonius se cntau buci destinate s ae mila i indignarea, printre altele monologul lui Ajax dintr-o pies de Pacuvius, monolog n care se gsea urmtorul vers: Salvatu-i-am ca s m piard! n mijlocul acestui nceput de agitaie, convoiul mortuar al lui Cezar se puse n micare. Noi, care am vzut attea zile furtunoase n care se 416

aleg destinele unui popor sau ale unui regat, ne amintim c snt ore predestinate i fatale, cnd se simte ceva plutind n aer, anunnd rscoala i revoluiile. n ziua aceea, Roma n-avea nfiarea ei obinuit. Pe templele situate de-a lungul drumului pe care trebuia s treac alaiul mortuar se agaser simboluri de doliu; statuile fuseser ncoronate cu cununi din ramuri funerare. Oameni sinitri i amenintori treceau n sus i n jos: snt chipuri care par aezate sub ocrotirea Teroarei i care nu ies dect cnd aceasta trece despletit pe strzi. La ora stabilit, corpul lui Cezar fu ridicat. Magistrai, unii n exerciiu, alii eii din funcie, purtar catafalcul n Forum. Acolo trebuia s se fac o halt; n timpul haltei, corpul fu aezat pe o estrad separat. Cnd spunem corpul, facem o greeal; corpul era nchis ntr-un fel de sicriu i era nlocuit cu o efigie din cear, fcut dup chipul lui Cezar i mulat dup natur imediat dup moarte. Efigia avea culoarea palid a unui cadavru i lsa s se vad celg douzeci i trei de rni prin care ieise sufletul acesta blnd, care se aprase mpotriva lui Casca, dar se supusese legilor destinului cnd aceste legi i fuseser prezentate de mna lui Brutus. Estrada, pregtit dinainte, era dominat de un trofeu amintind victoriile lui Cezar. Antonius se urc pe estrad, mai citi o dat testamentul lui Cezar, apoi, dup testament, decretele Senatului care i confereau onorurile publice i private, n fine, jurmntul senatorilor c aveau s-i fie devotai pn la moarte. n momentul acela, simind c poporul ajunsese la gradul de exaltare pe care l dorise, ncepu elogiul funebru al lui Cezar. Acest elogiu nu ne-a fost pstrat. Ba nu, ne nelm; el se gsete n Shakespeare. Pentru c Shakespeare 1-a reconstituit mpreun cu Plutarhul su, ori 1-a reconstituit n ntregime cu geniul su. Acest discurs, pregtit cu o art admirabil i mpodobit cu toate florile elocinei asiatice, produse o impresie profund, care se manifest prin plnsete i suspine, urmate de strigte de durere transformate n ameninri i blesteme, cnd Antonius lu toga purtat de Cezar i o flutur pe deasupra capetelor mulimii, toga aceea nclit de snge i sfiat de pumnalele ucigailor. 417

Atunci se produse un mare tumult; unii voiau s ard trupul lui Cezar n templul lui Jupiter, alii chiar n incinta unde fusese asasinat. n mijlocul acestei confuzii, doi brbai narmai cu sbii, innd fiecare n mna stng cte dou sulii iar n mna dreapt cte o tor, naintar i puser foc estradei. Flcrile se nlar repede, cu att mai repede cu ct fiecare se grbea s aduc lemne uscate, iar mulimea, cu furia distrugtoare care o cuprinde n unele momente nefaste, cum fcuse n ziua funeraliilor lui Clodius, ncepu s smulg bncile scriitorilor, scaunele judectorilor, uile i obloanele magazinelor i bncilor, i arunc toate aceste materiale combustibile n vlvtaia uria. Dar asta nu fu totul: cntreii din flaut i histrionii, ci se gseau de fa, aruncar n flcri hainele triumfale cu care se mbrcaser pentru ceremonie; veteranii i generalii armele cu care se mpodobiser pentru funeraliile generalului lor; femeile podoabele, bijuteriile i chiar podoabele copiilor lor. Chiar n momentul acela se petrecu unul din acele evenimente ngrozitoare care par destinate s reverse cupa beiei i a mniei pe care marile emoii o pun n mna mulimii. Un poet, pe nume Helvius Cinna, care nu luase deloc parte la conjuraie, ci dimpotriv, era un amic al lui Cezar, naint, palid i complet distrus, n mijlocul Forumului. n noaptea care trecuse visase: visase c-i apruse umbra lui Cezar, cu chipul palid, cu ochii nchii, cu corpul strpuns de lovituri; umbra venea prietenete s-1 invite la cin. n visul su, Helvius Cinna refuzase la nceput invitaia; dar umbra l luase de mn i, trgndu-1 cu o for irezistibil, l silise s se dea jos din pat i s-1 urmeze ntr-un loc ntunecat i rece, care i fcu o impresie att de teribil nct l trezise pe nenorocit din somn. ntr-o vreme n care orice vis era o prevestire, aceasta era semnificativ i prevestea un sfrit apropiat. De aceea, Helvius fu cuprins de o groaz care nu-1 mai prsi nici cnd se fcu ziu. otui, de diminea, cnd auzi c se transport corpul lui Cezar, se ruin de propria lui slbiciune i se duse n Forum, unde gsi mulimea n dispoziia pe care am amintit-o. Cnd apru, un cetean ntreb pe un altul: 418

Cine este brbatul acesta att de palid, care merge cu un aer att de uluit? E Cinna, rspunse acesta. Cei care auziser numele l repetar: Cinna. Or, cu cteva zile mai nainte, un trimis al poporului, pe nume Cornelius Cinna, inuse n public un discurs mpotriva lui Cezar, iar lumea l acuza pe acest Cinna c fcuse parte din conjuraie. Mulimea l confund pe Helvius Cinna cu Cornelius Cinna. Urmarea a fost c Helvius fu primit cu acel mormit surd care prevestete furtuna; voi s se retrag, dar era prea trziu. Groaza ntiprit pe chipul lui, interpretat ca o expresie a remucrii, dei n realitate nu era dect amintirea nopii precedente, l pierdu. Nimeni nu se mai ndoi: degeaba striga srmanul poet c el era Helvius Cinna i nu Cornelius Cinna, c era amicul lui Cezar, nu assasinul lui; un om i smulse toga de pe umr, un altul*i sfie tunica, un altul l lovi cu un ciomag: sngele ni. Beia de snge e att de rapid! O clip mai trziu, nenorocitul Cinna era un biet cadavru care i mai repede nc fu sfiat n buci. Apoi, n mijlocul acestui vacarm asurzitor se ridic un cap nfipt ntr-o suli; capul victimei. n momentul acela, cineva strig: Moarte asasinilor! Un altul ncepu s agite un tciune aprins. Fiecare nelese acest semnal. Mulimea se npusti spre rug, apuc lemne aprinse, aprinse de la ele fclii i tore i urlnd, profernd ameninri de moarte i de incendiu, se ndrept spre locuina lui Brutus i Cassius. Din fericire, prevenii din timp, acetia fugiser i se retrseser la Antium. Prsiser deci Roma fr lupt i ieiser din cetate gonii, ca s spunem aa, de propriile lor remucri. Este adevrat c se gndeau s se rentoarc atunci cnd poporul s-ar fi linitit, cci cunoteau inconstana poporului. Dar cu poporul este ca i cu furtuna; odat dezlnuit, nimeni nu tie nici cnd, nici cum o s se liniteasc. Credina lui Brutus c napoierea sa la Roma ar fi fost uoar i apropiat era cu att mai normal cu ct, numit de curnd pretor, trebuia s ofere jocuri i, aa cum se 419

ntmpla de obicei, jocurile acestea erau ntotdeauna ateptate de popor cu nerbdare. Ins n momentul cnd se pregtea s prseasc Antium, Brutus fu anunat c numeroi veterani din cei care primiser d e j a Cezar case, pmnt i bani, intrau n Roma cu gnduri ostile fa de el. Socoti deci prudent s rmn mai departe la Antium, oferind totui poporului jocurile promise. Jocurile fur splendide: Brutus cumprase foarte multe animale feroce i porunci ca nici unul s nu fie cruat. Se duse chiar pn la Neapole ca s angajeze acolo comediani. i pentru c n vremea aceea se gsea n Italia un mim celebru numit Canilius, el i scrise unui amic s afle n ce ora locuiete acest Canilius i s-1 angajeze pentru jocuri, pltindu-i orict i-ar cere. Poporul asist la vntori, la luptele de gladiatori, la jocurile scenice, dar nu-1 ceru pe Brutus; dimpotriv, el ridic n piaa public o coloan din marmur de Africa, nalt de douzeci de picioare, pe care fu spat urmtoarea inscripie: Printele patriei. Cauza ucigailor era pierdut; cu toate c murise, Cezar i biruise pe asasini, dup cum cnd era n via, i nvinsese pe dumani. Nu numai Roma, dar universul ntreg l plngea pe Cezar. Strinii se mbrcar n doliu i nconjuraser rugul, fiecare marcndu-i dezolarea dup cum era obiceiul n ara lui. Conjuraii crezuser c cu douzeci i trei de lovituri de pumnal se putea ucide un om, i vzur ntr-adevr c nimic nu era mai uor de ucis dect corpul; ns sufletul lui Cezar continua s triasc i plutea pe deasupra Romei. Niciodat nu fusese Cezar mai viu ca acum, de cnd Brutus i Cassius l culcaser n mormnt. El prsii vechea mbrcminte; vechea mbrcminte era toga nsngerat i ciuruit de lovituri de pumnal pe care Antonius o fluturase pe deasupra cadavrului lui Cezar i pe care, n cele din urm, o arunc pe rug. Vechea mbrcminte fusese mistuit de flcri, iar spectrul lui Cezar, acelai spectru pe care Brutus l vzuse prima dat la Abydos i a doua oar la Filippi, apru acum purificat n ochii mulimii. Cato fusese omul legii. Cezar fusese omul umanitii. 420

i acum nelegem perfect c pentru cei care l-au vzut pe Cezar numai din punctul de vedere al trupului Cezar fusese un tiran. nelegem de ce coala, acest loc cu orizont scurt i strmt, a fcut din Cato un martir i din Brutus i din Cassius nite eroi. nelegem de asemenea c istoricii care au copiat pe Plutarfi, Suetoniu, Tacit, Apion, Dio Cassius n-au vzut n aceti istorici dect ceea ce s-a gsit, adic faptul mplinit. Oamenii acetia care ne-au transmis faptul mplinit scriau n ntuneric: ei nu le puteau spune contemporanilor dect ceea ce cunoteau, nu puteau transmite contemporanilor lor dect ceea ce tiau, generaiilor viitoare numai ce vzuser. ns, dup prerea noastr, omul care nu va vedea n marile fapte mplinite din aceast imens perioad genezic altceva dect ceea ce au vzut autorii pgni i nu va face dect s-i copieze traducndu-i, sau s-i traduc copiindu-i, acela nu va scrie ca ei, n obscuritate: acela va fi orb.

S-ar putea să vă placă și