Sunteți pe pagina 1din 1

Scrisoarea lui Neacu din Cmpulung (1521) este cel mai vechi document pstrat scris n limba romn.

Ea a fostdescoperit n 1894 [1] de Friedrich Stenner n Arhivele Naionale ale judeului Braov, unde se pstreaz i astzi.Documentul original pe hrtie, cu pecete aplicat pe verso, se refer la micrile militare ale Otomanilor la Dunre itrecerea lui Mohammed-Beg prin ara Romneasc. Istoric Scrisoarea lui Neacu din Cmpulung ctre judele Braovului Han Begner (Hans Benkner) a fost redactatprobabil n 29 - 30 iunie 1521 la Dlgopole (numele slav al oraului Cmpulung-Muscel). n scrisoare nu estemenionat data, stabilirea acesteia fcndu-se pe baza evenimentelor istorice descrise i a persoanelor implicate. Dinacea vreme mai exist i alte documente istorice privind campania de cucerire a Ungariei a sultanului Soliman alII-lea.Scrisoarea se ncadreaz n ansamblul istoric al relaiilor foarte strnse dintre negustorii sai din Braov i cei dinoraele din Moldova i ara Romneasc. Numele lui Neacu Lupu este menionat deja ntr-un document din anii1510 -1512 n legtur cu un proces de datorii pe care l avea cu negustorii braoveni. Hans Benkner este cunoscut ca jude sau primar al Braovului din 1511. Numele care apare n epilogul Tetraevanghelului din 1561 al lui Coresi, estecel al fiului su Johann Benkner care este prezentat ca sprijinitor al scrierilor n limba romn : ...mai bine a gricinci cuvinte cu neles dect 10 mie de cuvinte nenelese n limb striin... . Coninut Scrisoarea lui Neacu este cel mai vechi document descoperit, scris nlimba romn Textul a fost scris cu litere chirilice i se compunedin trei pri: O a d r e s a r e n s l a v a crei traducere este: Preaneleptului i cinstitului, i de Dumnezeudruitului jupn Han Bengner din Braov multsntate din partea lui Neacu din Cmpulung. C o n i n u t u l s c r i s o r i i n l i m b a r o m n . Formula final n slav a crei traducere este: i Dumnezeu s te bucure, amin De remarcat este faptul c forma limbii romnefolosite n scrisoare este foarte asemntoare celei folosite n prezent. Aurel Nicolescu arat nobservaiile sale lexicale asupra textului, c nu mai puin de 175 din totalul de 190 de cuvinte romneti folosite n text au origine latin,excluznd cuvintele repetate i substantivele proprii. Unele din formele incorecte se datoreaz scrierii cu litere chirilice, care are probleme cu notarea unor sunete romneti ca i .