Sunteți pe pagina 1din 15

Revista Canadiense de Estudios Hispnicos

Alegoria y figura en EL LIBRO DEL CAUALLERO ZIFAR Author(s): Francisco J. Hernndez Source: Reflexin, 2. poca, Vol. 2, No. 2/4 (Enero-Diciembre 1973), pp. 7-20 Published by: Revista Canadiense de Estudios Hispnicos Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20801672 . Accessed: 24/06/2013 17:07
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Revista Canadiense de Estudios Hispnicos is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Reflexin.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

ZWAR' Alegor?ay figuraen EL LIBRODEL CAVALLER?

tutor de Sancho Juan Gil de Zamora, IV, en su de Trajano el reinado al describir De preconis (c. 1280), dice: H?spame1 Eo cog tempore floruit Eustacius, nomento militie Placidus, magister Traiani cui in venatione imperatoris, inter cornua cervi Christus in cruce et post, cum uxore et pueris apparuit sicut Christus predixerat, haptizatus, cum uxore et pueris multa adversa sustinuit (p. 64). resumen de la leyenda con la omisi?n del de ha martirio, que probablemente quedado a que, en la mayor?a de las fuera debido del santo se sit?a la muerte redacciones, en el reinado de Adriano y no en el de est? de tratando ahora Fray que Trajano, el martirio al relato ante Gil. A?adiendo rior tenemos los tres elementos b?sicos santo: la del forman a) re que leyenda un de sobre velaci?n Cristo, milagrosa en una cacer?a; animal, b) adversidades, Se sido bautizados; de haber c) reuni?n martirio. miliar y (anagn?risis) trata de un San Eustaquio,

aso cierto Santa qued? lugar de Tierra ciado a uno de los episodios de la leyen casi exclusivamente reservado da, honor a los sucesos b?blicos. As?, el obispo Oli en su Descriptio terre s?nete* verus,

(principios del siglo XIII),

dice:

a Damasco est lo Secundo miliario cus in quo Christus Saulo apparuit etc.?. Montem dicens: ?Saule, Saule, et planiciem Libani Alba Archados na transfluit mari magno se copu Eustachius ab uxore sua privatus a filiis desolatus recessit (p. 7).

lans finibus Ulis, in quibus beatus

et

exilio y dispersi?n de la familia despu?s


fa

La leyenda fue muy popular la durante Las versiones edad media. y adaptaciones en Iatfti y en las lenguas vern?culas fue ron legi?n2. Hasta creci? tal punto la fama de San Eustaquio que no solamen a aparecer te empezaron de reliquias en las este santo totalmente imaginario sino que incluso iglesias de Occidente3,

de la leyenda alcanz? La popularidad a Espa?a. tambi?n el mismo Hacia pe r?odo que Oliverus, el Toledano describe la reconstrucci?n de la di?cesis de Pa el Mayor tencia por Sancho recogiendo una del primer reelaboraci?n elemento de la historia de S. Eustaquio: la cace r?a y la aparici?n Pocos a?os milagrosa. es utilizado en el mismo motivo despu?s el Poema de Fern?n Gonz?lez. Recogidos ambos relatos en la Primera Cr?nica Ge a reaparecer en el motivo neral, volver? el poema tard?o Las mocedades de ?pico 5. Rodrigo a al profesor E. von Richthofen, de Agradezco la Universidad de Toronto, que haya le?do este
Algunas servido luego, m?a. de

ensayo. me han

La

desde

responsabilidad

para

total de cualquier

sus valiosas sugerencias oscuros. clarificar puntos

error es,

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

de la leyenda po Este primer elemento see un car?cter le permite que epis?dico del relato con fa del cuerpo desgajarse cilidad y hace f?cil su inserci?n como mo en narraciones tivo secundario diferen tes, tal como hemos visto que ocurre en anteriores. El los relatos ele segundo mento de la leyenda, con las adversida de des de S. Eustaquio y sus peripecias se presta a una ela car?cter bizantino, boraci?n novelesca de mayor compleji dad. Este es el tratamiento que recibe en esta par extensamente LCZ), que utiliza te central de la historia. Al citar las diversas de la adaptaciones nos hemos leyenda en Espa?a fijado ex en la reutilizaci?n clusivamente de una El parte u otra de la l?nea argumentai. se diferencia LCZ de las otras adaptacio nes en que no s?lo castellanas recoge del sino parte argumento que original, tambi?n otro recurso de gran aprovecha en la vida de S. Eustaquio. importancia recurso con Este observarlo podremos en la redacci?n detalle De un castellana, cauallero Placidas6 versi?n (DCP)y ?nica conservada, y que es aproxima espa?ola damente del LCZ. El re contempor?nea curso a que me refiero es el de la inter 7 del santo como figura de per pretaci?n Este b?blicos. sonajes important?simo m?todo una de ex?gesis hab?a extendido internas en la Bi tupida red de relaciones en narraciones de vidas de san sabido, en relatos de contenido tos, e incluso este procedimiento secular. Estudiando en la leyenda de S. Eustaquio podremos ver luego c?mo el autor del LCZ se apro vecha de este recurso una de tomando en DCP y la am las figuras que veremos

informa de c?mo se ve?a la .vida del san en el momento to en Espa?a en que se escribi? la novela. Varias de las versio nes latinas ya hab?an visto en su h?roe una figura de otros personajes del Anti texto Testamento. El guo y del Nuevo estas castellano alusiones tradi recoge otras m?s. cionales y a?ade H. Delehaye ha se?alado las tres figu ras que con m?s frecuencia aparecen con S. Eustaquio8, asociadas y que po ver en DCP. demos El centuri? Cornelio (Act. ):

el Libro del cauallero Zifar (en adelante

su auer e sus [Placidas] part?a cosas todos los auian por quello bien menester, assy que se semejaua con vn santo omne que auia nom bre Cornelio, que Sant Pedro conuir tiera... (p. 124).

versi?n (Act. IX):

San

Pablo

en

el momento

de

su

con

conuertio ...asy commo [Dios a] su demostran?a... Sant Paulo por e dixole, ?Placidas, ?por que vas tu contra mi?... (pp. 216-217). Job: ?... ca asy ha de ser que tu seras tentado commo fue tentado Job?...

(p. 132).
?Buen niembra tentado

pl?a y enriquece dentro de la tradici?n


que pudo observar interpretativa o en otra redacci?n parecida. ?Figura? en De un cauallero en DCP

sennor Dios... bien me que me dexiste que seria commo Job; enpero sy el sus rriquesas e sus posesio perdio nes, al de menos finc?le vn mura ser e yaser, mas da! en que puediese con otra yo so en tierra estranna, tanta coyta commo el ouo? (p. 139). Adem?s comu de estas comparaciones nes con las recogidas en otras versiones DCP re contiene otras dos europeas, ferencias La b?blicas. ocurre primera en el momento de la aparici?n mila la cacer?a, de gro durante y procede Num. XXIII, 23-30.

Placidas.

DCP tiene un inter?s especial para nos otros ya que, aunque no sea necesaria una mente fuente directa nos del LCZ, 8

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

...e al asy cottimo [Dios] fiso a asna en Balaam, que yua, fablar le dixo la necedat que que quando r?a faser, asy mostro el a este ben entre los cuernos dito cauallero de cieruo el sennal de la uerda aquel dera crus... (p. 127). La boca se pone en segunda comparaci?n del santo en el momento del marti a un horno rio, antes de ser arrojado con su familia: ardiente ?Buen sennor Dios, asy commo los tres ninnos de Babilonia fueron me e proua tidos en fornalla ardiente ronse nos [Dan. ///] ...asy quieras tu prouar...? (p. 154). De las cinco he que comparaciones mos en DCP, se refie cuatro observado ren a los elementos primero y ?ltimo de la leyenda, la conversi?n y el martirio. una cierta debilidad Ambos poseen que en un mo situaci?n surge de su necesaria mento hist?rico Esta determinado. limi taci?n el momento de los em temporal, dificulta la ca y los m?rtires, peradores re de identificaci?n del lector al pacidad se sit?e en un ambiente que quer?rsele social ex?tico y distante. Incluso las refe rencias S. Pablo, Ba b?blicas, Cornelio, de Babilonia, laam, los j?venes parecen un tanto superfluas. Ha sido, sin embar se?alarlas go, necesario para hacer notar la frecuencia de la y el modus operandi en la historia interpretaci?n ?figurativa? de S. Eustaquio. si las dos seccio Pero nes perif?ricas tienen una cierta debili de la leyenda, central la dad, el punto de una uni posee figura Eustaquio-Job versalidad del tiempo. El independiente no s?lo el cris lamento de Job trasciende sus ecos forman par tianismo medieval, te de uno de los mitos b?sicos del Occi dente. Y esta es la figura que es desarro e insistencia llada con m?s detalle en las diferentes versiones de la vida de S. Eus franceses taquio. En uno de los poemas

?Fere Job de

vouray toy? 9.

brement

./. nouvel

La superimposici?n metaf?rica de esta ? la narraci?n, interpretaci?n enriquece una nueva d?ndole se apoya fuerza que en la ampliaci?n del marco de referencia. La edificante ten?a leyenda hagiogr?fica de por s? un atractivo limitado. Al ser uti

la piadosa Biblia, yor profundidad.

lizada como testigo de la continuidad del sentido de la vida humana que refleja la
historia adquiere ma

Job en el LCZ
La primera 1 parte del LCZ, cap?tulos una 122 10, contiene trama argumentai el elemento central de la que reelabora cit?da expl?cita leyenda de S. Eustaquio, en el cap?tulo mente 42. La eliminaci?n de los otros dos elementos, conversi?n y tambi?n la eliminaci?n martirio, implica de las figuras menos que po importantes en la nue dr?an haber sido incorporadas va narraci?n; le queda la pero al autor con figura m?s fruct?fera, potencialmente, S. Eustaquio: sido asociado que hab?a visto Job. En DCP hemos la superimpo sici?n de varias figuras en la interpreta ci?n de la vida del santo. El autor del LCZ probablemente o una conoci? DCP versi?n y supo y su semejante, explotar como ve perar este recurso del original, remos m?s adelante. entre Zifar y Pla La primera diferencia como cristiano cidas es que Zifar aparece el principio. es desde Tal modificaci?n a otras adaptaciones com?n de la leyen en las versiones da. As? ocurre europeas m?s al LCZ, Guillaume d'En parecidas a como Tanto son mo Placidas Isumbras delos de caballeros y por eso son escogi dos para un final glorioso; pero antes de exaltaci?n deben pagar llegar a su ?ltima a falta que a?n les marra por la ?nica de Dios, el pecado de la soberbia, ojos vanitas: 9

gleterre (GdE)

y Sir Isumbas

(SI)n.

la voz de Cristo dice a Placidas


milagrosa:

en la

aparici?n

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Placidas: te multa pati, ut de alta ?... oportet et rursus saeculi van?tate humilieris 12. divitiis exalteris? in spiritu?lis e ?... ora te convien' que te omilles

que

llamaua

induzido el rey por enbidiosos no lo


a las guerras (p. 11).

era muy

costoso:

y por

esto

que dexes el orgullo e la vfana e las vanidades del siglo.? (DCP, p. 131.)
Isumbras:

So
That

longe he reyngned in his pride.


God wolde no lenger habyde...

(v. 33-34). tras de la familia, que ocurren dispersi?n la aparici?n quedan parcial milagrosa, como un castigo mente pu justificados no existe en motivaci?n rificador. (Esta

muriese? (p. 11), con la sufr?a que no solamente n?mico el rey, sino que e esta desauentura era e sus fijos buena due?a

guna de dies dias arriba que se le non


consecuencia de eco quebranto ?por esta raz?n e su el sienpre en grant pobre

La raz?n por que son tan costosos los de Zifar para el rey es una ex servicios ?nunca le la cual tra?a maldici?n por un cauallo nin nin otra bestia duraua

La p?rdida de fortuna, el destierro y la

GdE.)

fecto. De hecho el autor insiste desde el principio en la humildad como una de


sus virtudes caracter?sticas: cauallero Zifar e de de armas... se non mudando fuer?o, las buenas llesciendo por de armas... (p. 11). Eustaquio, Guillaume e ...este cauallero fue buen grant es nin orgu andan?as su

en contraste causa de su propio pecado, veremos con el pecado que ?original? a Placi en el LCZ. En oposici?n ocurre Zifar es un hombre per das y Guillaume,

En DCP y SI

los h?roes sufren a

sobre Zifar es un secreto de su que pesa revelar?, con linaje que s?lo m?s adelante a su bastante repugnancia, mujer (cap. 9). a ver el ori Pero antes de pasar adelante conviene gen de esta constante desgracia su con observemos relaci?n la leyen que da de S. Eustaquio. es se?alada La muerte de los caballos inicia las diferentes cada vez que Zifar etapas de su viaje de desterrado (cap. 11, 37-38, 51), hasta que el ?ltimo viaje, ca a mino de Ment?n, lo tiene que hacer a 59 La marcha pie (cap. pie es, sigs.). causa de humillaci?n, para un caballero, la posesi?n 12). Incluso (cap. temporal sirve para hacerle de un caballo v?ctima su hijo a de nuevas desgracias ?pierde ?ste se va solo tras un Robo?n cuando es tam de su mujer caballo, y la p?rdida bi?n a causa del mismo animal (caps. 41 de los bienes de del santo inicia sus

za? (p. 11). El motivo de esta maldici?n

por eso le insulta el sobrino de Rod?n

del adversidades por mandato expreso el princi cielo. Zifar es ya pobre desde elecci?n. pio e ir? al destierro por propia En esta nueva del cuento elaboraci?n y en los detalles la soportan, el LCZ que se diferencia varian de todas las dem?s tes conocidas de la leyenda 13. La r?brica del segundo (ms.. cap?tulo

fren la p?rdida de fortuna y las dem?s

Isumbras

y 44). En la leyenda hagiogr?fica la p?rdida padecimientos (figura de Job) incluye la


todos sus ganados: A vn poco desto cayo despu?s en sus cauallos e en to mortandat das sus bestias e en todo su ganado, le non finco nada. asy que (DCP, que

muerte

P) resume la situaci?n al principio de


la obra:

p. 133).

far, e de como era muy rey de la tierra a donde 10

De

las virtudes del Cauallero Zi


amado vinta, del avn

y ocurre alg?n tiempo despu?s de la apa

En la mayor?a de las versiones no recibe especial este motivo

europeas atenci?n

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

rici?n milagrosa, siendo un elemento m?s entre los que del motivo forman parte de fortuna. Sin em general de la p?rdida se latina 14,el caballo bargo, en una Vita vi inmediatamente de la pierde despu?s si?n. En SI se da a?n m?s al importancia mismo nada m?s terminar la vi detalle; cae muerto, si?n el caballo y el autor re calca el hecho de que Sir Isumbras tenga Zifar: que ir a pie ?como What wondir was those hym ware wo,

Y tambi?n casi el autor del LCZ

usa las mismas palabras en el primer cap?tulo:

dubdar en ellas [los lectores] fasta


que... vean el entendimiento d?lias

Pero de [las cosas commoquier este libro] verdaderas non fuessen, non las deuen tener en poco nin

(p?gina 10).

One jote byhoved hym to go (70-71)*. y la labor y el placer del lector inteligen
te residir? en desentra?ar precisamente en complicidad con el autor este prop?si en el cap?tulo 7, a la ex to. As? llegamos, su desventura:

lo inveros?mil tiene un decir, que m?s mera de all? la invenci?n, prop?sito

Es

As? dice el hermita?o a Zifar despu?s de


ver morir su caballo: sera de vos de que ?Cauallero, o commo adelante, aqu? podredes andar de pie, pues duecho fuestes de andar de cauallo...? (p. 107). Parece, por lo tanto, m?s que probable la repetida muerte de los caballos que de Zifar no sea sino una modificaci?n de como hemos y que, intensificado, aunque por el autor de SI.

No es de extra?ar que el autor ingl?s a este hecho. La falta d? tal importancia del caballo la esencia del caballero. niega

plicaci?n que Zifar da de los or?genes de


se?ora ?dixo el Caualle ?Amiga ro Zifar?, yo seyendo mo?o peque ?o en casa de mi auuelo, oy dezir que oyera a su padre que venia de linaje de reys; e yo... pregunte que commo se perdiera e aquel linaje, e por ma dixome que por maldad las obras de vn rey de su linaje, que "E sy nos de tan fuera depuesto... com grant logar venimos ?dixe?, mo dixo fincamos que pobres?n... de aquel por maidat rey onde des cendimos...? (p. 33). Es decir, que la pobreza no es retribu ci?n por un pecado de Zifar (en personal con lo que hemos contraste visto en la en sino leyenda de S. Eustaquio y SI), de su linaje. que es parte de la herencia El nombre del rey que caus? tal desgra cia no es citado por Zifar, pero el narra este dor, en el cap?tulo 10, complementa relato hablando de los or?genes y la ?po ca en que sucedi? el desastre, y nos dice que el nombre del rey era Tared. Aunque el narrador es un poco vago sobre este

un motivo (Job - p?rdida de fortuna) en


la leyenda original visto, fue tambi?n con m?s moderaci?n,

Ad?n en el LCZ.
El castigo por

la culpa

?original?.

?rara desventura?, Esta como la llama Men?ndez ser aceptada y Pelayo 15, debe como s?mbolo del castigo que pesa cons tantemente sobre Zifar, y que podremos entender mejor su motivo al examinar Conviene antes recordar original. aqu? las palabras a prop?sito de T. H. White de los bestiarios medievales: ?The mean so important was to ing of symbolism the medieval mind that St. Augustine sta tes in so many words that it did not matter whether certain animals existed; what did matter was what they meant. et quam

"Nos quidquid

sit verum

illud significat faciamus


non laboremus"?

a En se leer?a: ingl?s moderno ?It was no wonder that though it grieved him 16. He was compelled to proceed on foot.? 11

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

en que vivi? este la ?poca punto, rece ser poco despu?s del diluvio menciona tambi?n la

to en la Biblia, ya que al hablar de Tared


descendencia de

rey pa descri

No?, y la divisi?n de la tierra entre los


hombres: ... e desta Yndia fue el rey Tared,

e en los anda los juyzios d?las estrellas Sin de mientos los cercos...? (p. 86a). GE la de los compiladores embargo, la contempora aclaran m?s adelante que de Thare, Abraham neidad y Nemproth ser un error de los historiadores ?ca todos los nuestros sabio? en ?rabes, deste Nino [nieto de Nem rey tiempo cuentan nascio Abraam? que proth] (p? de los autores gina 86b). La confusi?n es quiz? ?rabes de la identi responsable visto ficaci?n Nimbros-Nino, hemos que antes en el LCZ, y es una citada indica ci?n m?s de que los materiales del cap? tulo 10 que estamos analizando procedan debe

(que parece

tambi?n implicar el LCZ)

el va que Nimbros antiguas Noe el visnieto de liente, fue prime e llamauanle ro rey del mundo, los cristianos Nino (p. 38). estorias

que fue ende rey. E fallase por las

es el Memrod Nimbros de la Vulgata , 8-10), nieto de Cam la (G?n., (sobre confusi?n Nimbros-Ni no, vid. infra ), y es un nombre muy parecido Tared al de otro descendiente de No? y Sem: Thare, de Abraham, del que solamente padre a familia desde Ur de los caldeos en Cana?m. Sin embargo, los co Ham, mentaristas nos de la Biblia medievales una gran cantidad de in proporcionan formaci?n sobre estos perso ?ap?crifa? nos a informaci?n que najes, ayudar? el uso de estos nombres comprender por el autor. La General estorta17 de (GE) Alfonso X es un documento inapreciable eran m?s para conocer qu? comentaristas del xiv. La mayor?a de la in y principios formaci?n sobre Thare que no es de ori en la GE atribuida gen can?nico aparece a un autor ?rabe Abu Ubeyt18 andaluz, nada a

leemos en el G?nesis (
su

, 25-31) que llev?

que al ser divulgado diese el favor real suyo, Aram. hijo

destruidas por su hijo ?brah?m;


caus?

es este concierne ahora, sin embargo, Thare, que, a pesar de ser des personaje, de No?, constru?a cendiente im?genes de ?dolos (pr. 89), im?genes que fueron luego que Thare y luego muriese per otro

nos

de la obra perdida de Abuy Ubeyt. Lo que

hecho

usados en la Espa?a de fines del siglo xiii

De mas, desquel conteselo aquello all? siempre le onrraron menos los omnes, mas aun, foderile soberuias e desonrras a que non podie el dar conseio, dond se tenie el por my mal trecho e muy quebrantado... (p. 97b). de esta situaci?n Thare, para escapar sali? con su familia de Ur de los caldeos, e an y ?fueron se Mesopotamia adelante, dudieron fasta que llegaron a Aram? (p? se establecieron gina 98b), en donde y muri? Thare. cuenta Josepho sobrest? uida de e diz que uisco tan poco que la uida de los ya destaiando e que se fazie cada dia mas Anti poca...? (p. 99a. Cf. Josephus, I, 152). quitates Judaicae, E Thare, se yua omnes vemos en Thare a un kesumiendo, miembro del linaje que, seg?n una tradi ci?n bien va directamente establecida,

dice era ?uiuo que que e Abraham nascio... Nemproth quando diz que en sos dias deste rey estudiauan 12

signos e de las planetas? (p. 38). En la GE podemos leer la historia de Thare, tal como la ?cuenta Abul Vbeyt Abda Allah, fijo de Abda Albaziz Albacri, enei XXI ca pitulo del su Libro sobret nascimiento de
Abraham...?

por el autor del LCZ en este mismo tratando cap?tulo de que estamos (p. 38), a prop?sito de los primeros reyes de la se dice fueron los primeros India, que en hacer e las figuras de los ?la espera

(siglo xi). Abu Ubeyt es tambi?nmencio

desde No?, por ?brah?m y David hasta

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Cristo y que, sin embargo, ha abandona do el camino de la rectitud, por lo cual es humillado de El nombre y castigado. en el LCZ lo Tared tanto, por parece, sobre todo si nos permitimos apropiado, la expresi?n interpretar metaf?ricamente ?linaje de reyes? por ?linaje de los hijos de Dios?, que no se basa interpretaci?n en el texto, pero que, dadas las alusiones en LCZ, parece b?blicas presentes permi Pero antes de avan sible e iluminadora. zar m?s en la posible ?fi interpretaci?n de Tared y ver las consecuen gurativa? cias a que esto nos lleva en Zifar, convie ne que nos detengamos en la interpreta en ci?n etimol?gica de ciertos nombres el LCZ. Exilio la y peregrinaci?n.

o des no es mero la separaci?n accidente sino que, como de la la divisi?n ventura, es parte de un plan dhdno, castigo Biblia, uno Otro nombre b?blico es el de Robo?n, de los hijos de Zifar, cuyo nombre explica who made Burke: ?The son of Solomon, seems a Judah strong, fitting prototype son of Grima and for the adventurous

y prueba de fidelidad al mismo

tiempo.

la buscamos interpretaci?n ?figurativa? a?n m?s ahondar etimol?gica, podremos en el porqu? San Jer?nimo del nombre. San Isidoro dan la siguien y, sigui?ndole, te explicaci?n: latitudo populi Roboam [interpre et ipsud per tatur], antiphrasim, tribubus ab eo separa quiod decem tantum ei relictae sint. tisi duae

Cifar? (p. 165). Si adem?s de esta posible

ha se?alado recientemente de la interpretaci?n eti importancia en la novela, descifrando gran mol?gica n?mero de los nombres m?s importantes 19.Refiri?ndose usados al reino de Falac, en donde se separa la familia de Zifar, nos dice que el nombre del ?ra proviene ? be folaga, to tear asun meaning split, der... ? (p. 166). Esta que interpretaci?n, se adapta adecuadamente al momento se la familia del h?roe, por el que pasa a?n m?s si nos fijamos en el enriquece nombre del cuarto antepasado de Thare, in diebus eius divisa sit ?Phaleg, eo quod terra? (G?n., 10, 25), o como nos informa

J. F. Burke

(Etym. VII, vii, 68.)

la GE:

en Falac, parte de su familia? y ?el que pierde parte de su imperio?, es decir, las Islas Dotadas, el aunque luego le queda Este imperio de Trigridia. segundo episo en la ?ltima dio, que ocurre parte del m?s fuertes con libro, presenta paralelos los sucesos b?blicos. As?, el apartamiento a de Dios el que es conducido temporal se considerarse hijo de Salom?n puede al error del hijo de Zifar, enga mejante casos ambos la consecuencia del pecado es la p?rdida a la que se refiere la etimo log?a autorizada. El nombre del hermano de Robo?n, no sea de origen b?blico, aunque puede servirnos como un ejemplo m?s del modo de operar del autor. Burke deriva Garf?n del ?rabe 'arif, pr?ncipe, que parece apro como ?l mismo aunque, piado, reconoce, la derivaci?n fon?tica presenta serias di ficultades como m?s (loe cit.). Sugiero, clara y m?s la deriva individualizadora, ci?n garfa>Garf?n, del dimi por adici?n

mente al hijo de Zifar: ?el que pierde a

Y esta interpretaci?n, libre que glosada a mente ?el que perdi? parte equivaldr?a ser aplicada de su pueblo?, doble puede

en Babilonn?, las lenguas e d?las tie yentes por las tierras, e el d?las rras otrosy entre las yentes. E fue ron estos departimientos e dichos enei deste Phalech? fechos tiempo

naci? fue fecho el departimiento de

?E falec, en el ebrayco, tanto quier dezir como departimiento enei nues tro lenguage, este por que cuando

?ado por el diablo (cap. 207 y sigs.); en

(p. 69b).

b?blico describe en el LCZ la separaci?n


de la familia, se nos insin?a tambi?n que

As?,

al mismo

tiempo

que

el nombre

13

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

f?n significar?a ?el que estuvo bajo la garra [del le?n]?, ya que Garf?n, siendo
ni?o, La fue raptado por una Zifar leona en Falac. de est? bien esta

nutivo, o quiz? por influjo de la termina de per famosos ci?n en -?n de nombres conocidos art?ricos probablemen sonajes te por el autor: Merlin, Yvain, Gauain, etc. Garfa, en castellano medieval, Balain, se ve en el Alexandre: es 'garra', como un le?n / de la taula estaua ?En medio a toda Babilon ?20. Si tenia so la garpha se acepta esta nueva Gar interpretaci?n,

... bien me niembra que me dexiste que seria tentado como Job; enpero e sus po sus rriquesas sy ?l perdi? menos de al sesiones, finc?le vn mu ser e yaser, mas r?dat en que pudiese con otra yo so en tierra estranna ouo... commo el (DCP, p. 139). coyta el exilio, que se Este nuevo elemento, de Job, forma a los padecimientos a?ade la vida hu describe del topos que parte como peregrinaci?n la patria mana hacia Zifar al Ribaldo As? responde celestial. ?ste le dice que va a morir: cuando ?esta es natura de orne e non pena, vine a e creas que con tal condici?n en e non te maravilles este mundo... la vida del orne, que atol es commo Quando llegara el pele prigrinacion. de yr, aca grino al lugar do propuso Asi fas la vida ba su pelegrinacion. del orne quando cumple su curso en este mundo...? (p. 115). nen

blecida; procede del ?rabe y significavia


homo viator21 ??caualle jero, viandante, es llamado ro viyandante? desde el prin es la impor Bien conocida 45). cipio (p.

etimolog?a

o peregrinaci?n en la literatu europea, pero el contenido del nombre de Zifar no respon aleg?rico a una cris de ?nicamente interpretaci?n sino tiana de la traducci?n s?/ar=viajero, su uso con es el que que posible refleje tiene en la m?stica medieval tenido que sirve para designar el ca ?rabe, en donde mino de perfecci?n debe que seguir el as ceta hasta la visi?n alcanzar beat?fica: los asc?ticos ?Todos coinci musulmanes en calificarlo de viaje den asimismo (safa es co ra) ?21b. Si nuestra interpretaci?n es de suma rrecta, este concepto impor tancia para que llegar al 'entendimiento' como viaje ra medieval Hemos visto en la leyenda de San Eusta

tancia del topos de la vida del cristiano

El exilio y la peregrinaci?n de Zifar tie


su causa que en el pecado de Ta ?ltima hemos visto se sit?a en

red, pecado

nos pide el autor al principio de la obra.

quio el tema de la p?rdida de fortuna, su enlace con la figura de Job y su reflejo en


el LCZ.

Cuando

con ?ste es el del exilio y el destierro.


San Eustaquio se queja a Dios

Otro

tema

?ntimamente

asociado

tienen su del hombre y la peregrinaci?n en todos los hom de Ad?n, padre origen entre Tared y Ad?n bres. As?, la analog?a se impone sola, a pesar de la oscuridad con que la ha rodeado el autor. Creo que s?lo as? tiene sentido esa modificaci?n de el antepasado la leyenda que original: los or?genes del mundo, el hacia apunta su el maldad el trono, rey que perdi? por a su linaje de ?tan hombre que arroj? de la fa grant logar? (p. 33). La pobreza en su caso por de Zifar, producida milia es la consecuen de los caballos, la muerte solamente tiene sen bajo esta perspectiva de Zifar-Job, pues va tido el sufrimiento de una seguido de una promesa mesi?nica, ?E certas non he esperan?a ?dixo auuelo vuestro [de Zifar]?que e nuestro cobre, fasta que otro linaje

los or?genes del linaje humano. El exilio

se compara a s? mismo con Job, y milia, su prueba considera doblemente dura, ya

despu?s de haber sido separado de su fa

cia del pecado original de Tared-Ad?n, y

que no s?lo ha sido privado de sus bie

a toda clase de tribulacio nes, y sometido se encuentra sino adem?s en tie nes, que rra extra?a sin una sola pared que le pro teja: 14

posibilidad de salvaci?n:
mi

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

venga de nos que sea aquel rey, e faga bondat costumbres...? (p. 34). Pero antes de llegar a esta

de contrario e aya buenas recuperaci?n

de la posici?n original del linaje es nece


sario vivir s[a]f[a]r, grinaci?n bien m?s

ante que tos tugares mucho ?speros alta llegue. E vos, ante que lleguedes a lle a grant estado, al que auedes a a e ante auedes gar, pasar sojrir cosas ?speras? muchas (p. 133). antes ?y Como ya se ha se?alado aqu? nos recuerda el Ribaldo?, el sufrimiento de la con s?lo tiene sentido acompa?ado en una fianza la final, de recompensa en la posibilidad creencia de romper el yugo fatal impuesto por el pecado origi ser? la misi?n nal. Esta de Zifar, su ?de 26 manda? ; no s?lo su salvaci?n personal ?nivel de la alegor?a m?ral?, sino la sal dicho?; pues, co propiamente aleg?rico mo veremos, de la restaura los beneficios a to ci?n del linaje de Zifar alcanzar?n dos los s?bditos de su futuro reino. As? se completar? la vida de Zifar, imagen despu?s de superar las pruebas de la pe

los primeros desde y autores La eclesi?sticos. influyentes en San Agust?n aplicada imagen aparece a Ad?n: ?Homo ciuis est Jerusa primero factus est lem, sed vendi tus sub peccato, vuelve 11. San Gregorio Magno peregrinus^ como a utilizar esta met?fora aplic?ndola, ya implica San Agust?n, a toda la huma nidad 23. No es de extra?ar que las penas del exi desde lio que tan terribles se consideran con la po en contraste la ?poca romana, sici?n del civis 2\ fuesen luego recordadas al escribir uno de los por San Gregorio documentado

popular en la Europa del siglo XIV, est?

en el destierro, viandante, en ?rabe. El topos de la pere de la vida humana, que ser? tan

vaci?n de su linaje y de su pueblo?nivel

primero del viejo Ad?n (peregrinus), y, regrinaci?n, figuradel nuevo Ad?n (civis),

libros m?s

le?dos en la Edad Media:


libro de Job:

su

comentario

al

dicat Vir [Job]... igitur sanctus sua, dicat humani generis voce: ?Uti nam appenderetur peccata mea, qui et calamitas bus iram memi, quam in stater?, quasi arena maris patior, haec [Job, 6, gravtor apparerei?. damnatio 2-3] Ac si aperte diceret: nis nostrae malum leve creditur, quia necdum aequi cognita Redemptoris tate pensatur. Sed utinam veniat, et aerumnam tanti exilii requiramus edoceat. Si enim innotescit quid ami nostrae cala simus, peregrinationis arenae mitas maris comparatur251 este enlace Es precisamente de nes (Ad?n-homo el que viator-Job) baldo interpreta del mismo de su se?or: versidades ?Cauallero?dixo va orne a parayso, ha de pasar por modo im?ge es su

o libertador. del Mes?as La uni?n de las de Ad?n y Cristo es suficientemen figuras como para necesitar te conocida la apor taci?n de nuevos textos 21. Sobre el car?c ter mesi?nico de Zifar baste recordar por a su linaje la profec?a que promete ahora la salvaci?n 34). (p. Las que hemos venido interpretaciones observando hasta ahora pueden resumirse del modo Tared, por siguiente: castigado su estado real, es figura de Ad?n, casti

su maldad con la pobreza y la p?rdida de

exilio la interpreta (peregrinus), seg?n ci?n agustiniana. Zifar, como descendiente de Tared, comparte la culpa original y su con fre, por lo tanto, el mismo castigo, Al mismo regrinado. hombre justo, como

gado con la p?rdida de su estado en la ciudad de Dios (civis) y condenado al

gerido tambi?n en el LCZ, y el propio Ri


las ad

lo que sigue siendo figura de Ad?n, con la aparici?n espec?fica del tema de la pe
tiempo, Zifar es un Job, y su castigo es

el ribaldo?, asy ca primeramente e por purgatorio

lleva impl?cito la promesa de una prueba, ?ltima. recompensa Finalmente, Zifar, tras su prueba, redime a su linaje y superar

a la vez prueba de fidelidad, y, como toda

15

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

trae prosperidad b?a profetizado que Cristo'es

de aquel rey? (p. 34), del mismo modo


contrario de Ad?n.

a su pueblo, y, com? ha su abuelo, es ?contrario

d?n, de la maldici?n de los caballos, y le har?a cambiar de opini?n (p. 84). Zifar
vuelve a negarse cort?smente y sale de Galapia: ... salieron con el todos ca quantos auia en la villa trauando con ualleros el e rogandole que fincase, e que to dos le farion e seruirian e catar?an por et asy commo por se?or; pero nunca podieron auer que del palabra antes les dizia que su que fincar?a... era de se yr de todo en entencion todo... (p. 84). en Falac De nuevo (segunda tras haber perdido a su familia, parada), las gen pregunta si hay cosa en el mundo que le

la se?ora de Galapia vuelve (p. 82). Luego a insistir, a pesar de que sabe, como Ro

Hacia

el ?nuevo

Ad?n?.

El peregrino Volviendo

justo.

de nuevo al tema de la pere merece la insisten observarse grinaci?n, cia de las tentaciones su para abandonar encuentra constantemente empresa que antes de Del mismo llegar ,a Ment?n. a cada su itinera modo de que etapa rio hacia* la redenci?n de su linaje el au tor recalca el obst?culo f?sico de la muer te de los caballos, en cada pa tambi?n rada del camino enfrenta a Zifar con ofre cimientos para establecerse c?modamente la ?demanda?. Es la tenta y abandonar ci?n de aceptar en el exilio, residencia la tentaci?n que, nos dice San Gregorio, rechazan los justos, que, aunque descan en las posadas sen, como el viajero del camino, est?n siempre prestos a continuar su marcha, para poder llegar cuanto an tes a la patria hacia la que caminan28. en cada una de las Este rechazo aparece en la de Zifar. As?, paradas peregrinaci?n al d?a siguiente de su espectacular entra

tes de

de aceptar la comodidad del hospedaje a cambio de las dificultades del camino. Es

en la ?ltima parada antes de Finalmente, a pesar de tener un momento Ment?n, de al ermita?o vacilaci?n, sorprende por lo

de los ofrecimientos que recibe (cap. 49).

dar?an todas las cosas del mundo que ouiese mester? a (p. 91), y Zifar vuelve rehusar. Despu?s de la separaci?n vemos en Grima, su mujer, la misma resoluci?n, cuando decide a pesar abandonar Orbin

M^ua le ofrecen hospitalidad, ?quel

pronto de su marcha (p. 120).


Esta constancia de Zifar

pr?logo:

que el autor cuida de se?alar ya desde el


... el cual cauallero era conplido de buen seso natural, e de esfor?ar, de e de buen consejo, e de bue justicia na verdat, commoquier que la fortu na era contra el en lo traer a probre nunca desespero dat; peroque de la en mejor, otra asy commo le dice

es un aspecto

da en Galapia

y sus nobles para conseguir Galapia que en el reino. El caballero, Zifar se quede a su familia, decide que por consideraci?n darse no m?s de un mes (p. 48), y, paci ficada Galapia, decide marcharse. De nue vo intentan detenerle. Primero Rod?n, su ?... heredat le dice: adversario, antiguo vos-he muy bien, e partire conbusco lo que ?... adelante ouiere...?, pero Zifar reh?sa: es el mio camino he comen?ado? que 16

cellas (p. 49). Cuatro cap?tulos (15-18) de dica el autor al forcejeo de la se?ora de

toda clase de ofrecimientos para quedarse en el reino, donde ser? colmado de rique zas y sus hijos con nobles casados don

(primera parada),

recibe

merced de Dios, teniendo que el le podr?a mudar aquella fortuna fuerte agora oyredes (p. 8).
En ocasi?n lo fizo, segunt a su esposa:

?E sy yo en esta demanda non fuese en adelante, tengo que menguar?a los bienes en mi puso? que Dios

(p. 33).

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

es La idea de acabar la obra empezada del centrales tambi?n uno de los puntos ese extra?o que no pa pr?logo pr?logo, rece ser m?s que el relato de un episodio en la vida del autor, en donde ?ste, mos su afici?n a trando ya desde el principio elude identificarse la expresi?n cr?ptica, m?s Mucho abiertamente. significativo trate de que el pr?logo a?n es el hecho casi exclusivamente de una peregrinaci?n a a Roma y luego, desde Roma, primero Hasta ahora ha solido verse esta Toledo. al libro como una an?cdota introducci?n para privada que ten?a la gracia salvadora los historiadores de la literatura de pro una fecha aproximada para el porcionar nuestra libro29. Si se acepta interpreta ci?n de la primera parte del LCZ, el pr? un nuevo sentido: logo adquiere E ciertas bien fue orne aventurado el que esta romer?a fue ganar a tan ca en esta tos grandes perdones... a cul romer?a fueron todos asueltos en verdadera pa e a pena, seyendo penitencia Los perdones sido concedidos des (p. 2). de que como aqu? habla recompensa hab?an a

esta (p.

o ?el reino como ?el reino de la barba?, del honor?, etimolog?a literal y etimolog?a Como simb?lica30. la etimolog?a vemos, de Grades est? explicada ya en el propio literal, ciudad en lo alto a don significado no ha sido de se llega por una escalera, en la tierra La peregrinaci?n explorado. se expresaba la patria celestial tam hacia

toria explicaci?n del nombre de Ment?n

en alto, e suben por gradas 117). J. F. Burke ha dado una

all?...? satisfac

libro; pero el posible simbolismo de su

... /os enojos e peligros, e a los gran e a lo senojos de los trabajos, e a las grandes es caminos, grandes de los peligrinos? pensas 1). (p. de Fe hist?rica As?, esta peregrinaci?n tem?ti rrand Martines engarzarse puede con camente la peregrinaci?n ficticia y simb?lica de relieve de Zifar, poni?ndose la importancia del topos que desborda la pura narraci?n novelesca para aparecer nota autobiogr?fica del ya en la presunta
autor.

La figura de Cristo:
El ?nuevo Ad?n?. de Zifar termina con a la reino de Ment?n, ?e dizenle asy porque

La peregrinaci?n su llegada, en el ciudad de Grades,

suponer parece plausible correspondencia, que el autor de nuestra novela haya usado como una referencia el nombre de Grades el que con m?s hacia al plano aleg?rico la acci?n frecuencia por medio desplaza con etimolog?as de nombres prefabrica ser?a entonces el s?mbolo de das. Grades de Zifar a la ciudad donde la ascensi?n de ser peregrino para convertirse dejar? su linaje. Refuerza en rey y restaurar esta el de que, una vez ex hecho suposici?n no se el nombre de la ciudad, plicado su posici?n vuelve a mencionar topogr? fica y la acci?n que ocurre a su alrededor no refleja en absoluto la posici?n especial a que se refiere la etimolog?a. Grades ser? entonces la donde ciudad aleg?ricamente se convierte en civis de la el peregrino a que se refiere San celestial Jerusal?n 17

la scala coeli. La imagen muy difundido: del sue?o fue desarrollada de partiendo 10 sigs.), y su interpre Jacob (G?n. XXV, a gozar de gran taci?n aleg?rica empez? a de la ?poca de las partir popularidad 31.Honorio de Autun describe la cruzadas una haciendo de cada pelda?o escalera sim virtud: * pietas, benignitas, patietia, humilitas, mundi, contemptus pticitas, voluntaria, pax, bonitas, paupertas spiri tuale gaudium, fides, spes, siifferentia, La ascen longan?mitas, perseverantia12. estas si?n del alma cristiana por gradas al para?so conduce 33,y es interesante no tar cu?n bien se podr?a aplicar esta lista Zifar. Sin dete al caballero de Honorio nernos a comprobar la exactitud de esta

bi?n en la Edad Media

con otro s?mbolo

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

esta interpretaci?n, Agust?n. Si se acepta mismo lo Grades que Sarras, significar?a

des del Saint Graal, Queste que Vinaver de la cribe como ?transparent symbole J?rusalem c?leste? 34.En este contexto n? tese que, poco despu?s de la restauraci?n real, el lugar donde Zifar espera noticias amenaza a Zifar, donde Nas?n (la ?ltima se prueban Garf?n y Robo?n) es en ?vnos Parayso? (p. 204). Despu?s la ciudad de Grades, Zifar su honor que hab?a perdido do a ser rey de Ment?n, en (cap. 80). La prosperidad de ?subir?

la ciudad a donde sube Galaad

en La

de la batalla entre sus hijos y el conde

bi?n ha cambiado a Caballero Amigo, vuelve al ermita?o que hab?a protegido a Zifar, tray?ndole regalos del rey, el er mita?o funde un monasterio al que lla ma de ?Santi Esp?ritus? (p. 249). As? ter mina pr?cticamente la primera parte del
al plano referencia libro, con una ?ltima en se monta el acci?n. la que aleg?rico ser inter El ?Pentecost?s? de Zifar puede como presentaci?n de pretado aleg?rica

Es, por lo tanto, apropia g?nero humano. tam do que cuando Ribaldo, cuyo nombre

prados muy fermosos que dezian Val de


a recupera linaje, llegan o del honor que se torna el

la idea del milenio, pues implica no sola mente la completa restauraci?n del linaje de Zifar, sino tambi?n la prosperidad de la tierra de Ment?n y el advenimiento de
aspectos

me semeja [dice uno de sus s?bditos] que

sus s?bditos, hacia de mo y se desborda su reino justiciero, ?se pue do que, bajo de guisa que bla toda la tierra mucho...

su pobreza es tan grande que fluyede ?l

en los cap?tulos 107 a 109. Estos ?ltimos


necesitan, sin embargo, ser ela

iustitia

en el reino-juicio

del conde Nas?n

borados con m?s amplitud de la que aqu?


dispongo. En

en ?l caber? ayna non podremos (p. 173). en que llega a ser rey Desde el momento no vuelve a aparecer en el texto el nom

c?mo sobre la materia prima de la vieja del LCZ ha ido acumulando una serie de tible de ex?gesis que no solamente enri quecen la f?bula original, sino que de por s? contribuyen de un modo esencial a la
planos cargados de un contenido suscep leyenda de Eustaquio-Pl?cidas, el autor

este

ensayo

he pretendido

mostrar

bre de Zifar; el caballero ha llegado al


t?rmino de su tanto,

que

deja de tener sentido. El es ahora el rey


recupera primero a su mujer por (cap. 87) reconoce p?blicamente, orden expre

lo y, por peregrinaci?n, su nombre, que significa viajero,

y luego a sus hijos (cap. 95), a quienes


ser visto aqu? no s?lo como Zifar puede el cristiano que ha llegado a su patria, al para?so, sino tambi?n como figura de Cristo, el redentor, que salva a su linaje El anuncio que exalta sim y a su pueblo. ocurre esta salvaci?n b?licamente cabal mente el d?a de Pentecost?s. En ese d?a,

sa de Dios, el d?a de Pentecost?s (cap. 244).

del material narrativo y, por organizaci?n atenci?n al consi tanto, merecen especial derar la estructura art?stica de la novela. Las etimolog?as, estrat?gicamente dispues con cuya es ex

rico,

tas ymanejadas a lo largo de la obra, sir ven de llamada y apuntan al nivel aleg? la aparici?n de elementos tales
de Zifar con Tared, la de sus caballos, la as el uso de figuras, pun presencia solamente

como el engarce muerte misteriosa Hemos hab?a visto

plicable

despu?s de recibir la revelaci?n divina, el


rey env?a a sus mensajeros por todo el reino anunciando el reconocimiento p?

censi?n a Grades y el pentecost?s final. to de partida de la estructura aleg?rica,


sido ya com?n en otras reelabora c?mo

blico de Grima, Garf?n y Robo?n, a quie


modo, nes extiende as? el honor real. Del mismo en el d?a de Pentecost?s, el Esp?

ritu Santo, despu?s de infundirlesel don


de lenguas, env?a a car la buena nueva 18 los ap?stoles a predi de la redenci?n del

naci?n con la prolongada met?fora del exilio, peregrinaci?n y salvaci?n de Zifar y su linaje. Es una visi?n aleg?rica que

recurso cobra aqu? un pero este mismo dinamismo en combi al aparecer especial

ciones de la leyenda de San Eustaquio;

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

como un microcos considerarse podr?a mos de la interpretaci?n total de la Biblia, su re desde la ca?da del hombre hasta como una visi?n del destino del denci?n, visto en t?rminos de la clase so hombre de la sociedad cial dominante de la baja Edad Media. Francisco Carleton J. Hern?ndez University

conciernen las que en contraste familia, partes Todas edici?n. h se encuentra en las citas ed. W.

trata s?lo de Robo?n;

aventuras con la tratado texto

en medio

de tercera

Cifar parte,

su que

el el

de estas dos

de ?los castigos?. se refieren a esta Halle, 1899; SI, ed.

1-128. Vid. Gerould: Art. 357 p?ginas cit., pp. Braswell: y ss. y 365 y ss. Sobre SI, vid. Laurel ?Sir Isumbras and the Legend of Saint Eusta

J. Zupitza y G. Schleig, en Palaestra, XV

GdE,

Foerster.

(1910),

ce?, Mediaeval
12 Jacobi

ed. Graesse, 13 Gerould: ed.

NOTAS

drid, 1961, pp. 296. 16The Bestiary. New York, 17 1965. Parte de este libro fue utilizado como fuente de los cap?tulos 141 a 149 del Cifar. Vid. F. J. Hern?ndez: ?Sobre el Cifar y una versi?n
latina de la Poridat?, en Homenaje universita 1Manuel Primera de Castro parte, ed. A. G. y Castro, ed., Madrid,

Jessie Murray, ris, 1929. 15 de Or?genes

14British Museum,

Legenda 1805, p. 713. Lipsiae, Art. cit., p. 418. La vie de Saint

Voragine:

Studies, XVIII

(1965), pp. 12-151.


Aurea, Th.

ms. Arundel 91, siglo xii,


Eustace. Pa I, Ed Nacional. Ma

la novela,

a?o 1930. 18 Identificado por Men?ndez Pidal en Rev. de Arch., Bibi. yMuseos, VII (1902), p. 347. Vid. GE, The Encyclopaedia p?gina XIII; of Islam. Lei
den-London, ed. de 1960, vol. p. 155, art. Abu

Solalinde.

1960, ed., p. 245.


Madrid,

rio a D?maso Alonso, Madrid, 1970, pp. 101-117, 'Ubayd al-Bakri, Al-Mak por E. L?vi-Proven?al; KARi:History of theMahommedan Dynasties in ?Zur tradition der politischen y K. A. Bl?her: ed. y trad. P. de Gayangos. Ethik im Libro del Caballero Zifar?, Zeit, f?r Spain, 1840, London, volumen romanische Philologie, 87 (1971), pp. 249-257. Libro sobrel I, p. 312, n. 7. El nasci 2 Sobre la miento de en de S. Eu cito m?s adelante en Abraham, que leyenda Eustaquio ?I PULA, 19 (1904), pp. 335-448; A. Monteverdi: testi della leggenda di S. Eustachio?, Studi Me dievali, 3 (1910), pp. 169-226 y 392-498; H. Dele
haye: ?La ropa, Fore vid. G. H. runners, Gerould: Congeners ?The Eustace Legend, and Derivatives?, el texto, no aparece documentado por ninguno de estos ser una obra autores; parece perdi da de este autor, de la cual se conservan abun dantes en la GE. fragmentos

xelles,

langes

de Saint Eustache?, M?moires de la Soci?t? N?o Philologique de Heisingfords, VII (1924), p?gi
nas 105-109. 4 Dr. Hoogeweg, ed., Bibliothek des Litt. Ve

3 Vid.

1966, pp. 212-239.


H. Petersen:

L?gende d'hagiographie

de

Saint

en M? Eustache?, et latine. Bru grecque versions de

?Deux

la vie

161-73. ginas 20 Ed. R. S. Willis. Princeton, 1934, ras. O, ab. Cf. corominas: CDELC. Berna, 1954, vol. 689, art. p?gina 'garra'.

19 ??ames and the Significance of Etymology in the LCZ?, Romanic Review, LIX (1968), p?
97 II,

reins in Stuttgart, CCII (1894), p. 7. 5 Vid. A. D. Deyermond: Epic Poetry and the 83-92. London, pp. Clergy. 1968, 6 H. Knust, ed., en Dos obras did?cticas y dos leyendas. Madrid, 1878, pp. 123-157. 7 Uso figura en el sentido en que se entend?a
p?ginas 60-84, y E. Auerbach: ?Figura?, en Sce

Burke: homo ner:

21Vid. A. Gonz?lez Palencia: Historia de la literatura ar?bigo-espa?ola. Madrid, 1945,p. 345;


Art viator ?Homo cit., en 164. Sobre p. la Edad Media, viator: Mediaeval el concepto de vid. G. B. Lad on Alie Ideas

nation and Order?, Speculum, XLII


233-259. ginas 21b. M. As?n Palacios: El Islam

(1967), p?

Madrid, 1931, p. 160. 22Enarratio en la exgesis de Lubac: in Psalmum CXXV, Migne, medieval. Ex? Cf. H. Latina (PL), 37, 1658. g?se m?di?vale, Seconde partie, II. Paris, 1964, trolog?a 23 Literature.
gente,

cristianizado.

Pa

nes from the Drama of European New York, 1959, pp. 11-76. 8 tor divide artificialmente
dos, cap. 1-7 y

Art. cit. en la nota2, pp. 217-218. 9 H. Peterson: cit., pp. Op. 140, v. 100. 10 Ed. C. P. Wagner. 1929. Este Michigan, 80-122. Por razones

erumnam

in huius

?Postquam pulsus

de

exilii adque
venit,

est

exe paradisi gaudiis, culpa humani primus generis parens quia

caecitatis, quam patimur,


peccando extra

sum

fusus

iam

illa caelestis

ser?n obvias al final de este art?culo, prefiero mantener la unidad de todos estos cap?tulos

otras

la primera parte en
que

edi

quae videre non potuit... prius contemplabatur, Ex cuius videlicet nos in huius carne, cae exilii citate audimus esse nati, caelestem quidem p? ? tri?m...

patriae

semetip

gaudia,

Dialogorum,

Liber IV, PL, 77, 317. 19

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

es margen, al considerar

ferencia esencial entre cives y peregrini, y esta oposici?n de t?rminos entre el hombre que vive dentro de la sociedad y el que vive a su
la que estas debe de palabras en tenerse en la Vulgata cuenta y en

24 La

legislaci?n

romana

establec?a

una

di

prosperan
patriae

refugiunt, ne delectatione
tardentur, ne coelestis sine patriae se hic Jus ti i taque et hospites peregrinos resusant.? Mor alia

itineris a
cor remunera construere

dis

ad conspectum tione perveniant.

in via peregrinationis
ubi

perventione

figat et quandoque
noverunt.

gressum

?The Bible and S. Agust?n. (Vid. W. Ullman: Principles of Government?, en La Bibbia nelV Alto Medioevo. Spoleto, 1963, pp. 181-227). 25 Moralia in Job, PL, 75, 768. da adelante; 34).
S. 26 ?... propuse

Quia

negligunt, in alieno

enim in propriis gaudere desiderant,


felices E. Buceta: ?Algunas notsa

esse
PL,

75, 857-758.
29 Vid.

in Job,

non proposito, viene emiente,

e peroque me quiero partir deste


ca puedo; e en velando en dormiendo eso mesmo...? se me (LCZ,

estonce

de

yr por

esta

deman

al pr?logo del Caballero Zifar? y ?Nuevas no tas...?, RFE, 17 (1930), pp. 18-36y 419422. Michigan, 1952, p. 359, . 68. 32Scala coeli major, PL, 172, 1229 sigs.; Sca ec la coeli minor, ibid., 239 sigs.; Speculum
clesiae, scala, York, 30 Art. 167. cit., p. 31M. W. Bloomfield: The Seven Deadly Sins.

hist?ricas

p?gina
turae

27 Vid.

Isidoro: PL, 83, de esta

sacrae,

The Gothic Image. New York,


y

iconogr?fica

Alleg?ri?? 96. Sobre asociaci?n

ss. 28 ?At contra sic... refoven* justi... temporali tur subsidio, sicut viator in stabulo lec utitur to: pausat et recedere festinat; corpo quiescit ad aliud mente. tendit re, sed Nonnumquam vero et adversa in transitoriis appetunt, perpeti

1958, ed., pp. 153

qauedam scrip la importancia vid. E. M?le:

33 Sobre
vid.

ibid.,

la

869

the Virtues and the Vices


1964,

A.

Katzenellenbogen: pp. 22-26, la

importancia

sigs.

iconogr?fica
Allegories y E. M?le: d'une Op.

de

la
of cit.,

inMedioeval

Art. New

p?ginas 34
E.

105-106. Paris,

ed.,

m?di?vale.

Vinaner:

recherche

1970, p.

130.

po?tique

20

This content downloaded from 129.2.170.39 on Mon, 24 Jun 2013 17:07:17 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

S-ar putea să vă placă și