Sunteți pe pagina 1din 2

000REFORMA IN ANGLIA Text bazat pe Cap.

14 dinTragedia Veacurilor
n timp ce Luther deschidea o Biblie pecetluit pentru poporul Germaniei, un alt reformator, William Tyndale (1492 - 1536) a fost mnat de Duhul lui Dumnezeu s fac acelai lucru pentru Anglia. Tyndale a fost primul care a tradus pri considerabile ale Bibliei din limbile originale (greaca si ebraica) n limba englez, pentru un public tinta format din oamenii simplii. n timp ce un numr de traduceri partiale si complete au fost fcute ncepnd din secolul al aptelea, n special n timpul secolului al 14-lea, traducerea lui Tyndale a fost prima traducere n englez care isi are radacinile direct din textele ebraice si greceti, i primul care a profitat imprimerie, lucru care a permis o larga distribuie a textelor sale. Acest lucru a fost interpretat ca o provocare direct a hegemoniei att a Bisericii RomanoCatolice i cat si a Bisericii de stat engleze. Biserica Anglican, biserica de stat a Marii Britanii, a fost o vreme, parte integrant a Bisericii Romano-Catolice i a recunoscut autoritatea Papei. Schisma dintre aceasta si Roma a fost determinat de o disput legata anularea cstoriei Regelui Henric VIII, Biserica Anglican separandu-se de Biserica Romano-Catolic n 1534, prin Actul de supremaie:, si dand nastere unei serii de evenimente cunoscute sub numele de Reforma englez. Motivul rupturii cu papalitatea i are originea n dorina regelui de a divora de Ecaterina de Aragon i de a se recstori cu Ana Boleyn, o doamn de la curte, pe care o va decapita mai trziu. Papa Clement VII refuz s declare nul cstoria lui Henric cu Ecaterina; de aceea regele rupse legtura cu Roma. Pe cnd era nc prin, Henric VIII voia s devin preot, lucru pentru care a studiat teologia. La nceputul domnirii sale, s-a artat fiu asculttor fa de Biserica roman. A scris o lucrare despre cele apte taine, mpotriva nvturii lutherane, iar pentru aceasta, papa i-a acordat titlul de defensor fidei (aprtor al credinei). mpreun cu cancelarul su, Thomas More, regele se opunea traducerii Bibliei ntregi de ctre William Tyndale. Contrar aparentelor, chiar daca biserica Biserica Anglican a luat fiinta in timpul Reformatiunii, ea nu poate fi considerat drept Biseric protestant, ci mai degrab Biseric occidental catoliceasc, rupt de Roma. Biblia lui Tyndale Biblia lui Wycliffe, un sustinator timpuriu al traducerii Bibliei n limba comun, fusese tradus dup textul latin Vulgata si finalizata in 1395, dar avea multe greeli. Nu fusese tiprit niciodat, iar costul copiilor de manuscris era att de mare, nct doar puini oameni bogai sau nobili puteau s i-o procure; i mai mult dect att, fiind strict interzis de biseric, avusese o rspndire foarte restrns.

n anul 1516, cu un an naintea apariiei tezelor lui Luther, Deiderius Erasmus publicase versiunea lui greac i latin a Noului Testament. Fiind un cercettor struitor i silitor cuttor dup adevr, William Tyndale (1492 - 1536) a primit Evanghelia din Noul Testament grec al lui Erasmus. i-a predicat convingerile fr team, susinnd c toate nvturile trebuie s fie dovedite cu Scripturile. Preteniei papale c biserica a dat Biblia i numai biserica o putea explica, Tyndale i rspundea: "tii cine a nvat pe vulturi s-i gseasc prada? Ei bine, acelai Dumnezeu nva pe copiii Si flmnzi s gseasc pe Tatl lor n Cuvntul Su. Departe de a ne fi dat Scripturile, voi le-ai ascuns de noi; voi suntei aceia care ardei pe cei care predic i, dac ai putea, ai arde i Scripturile" (D'Aubign, History of the Reformation of the Sixteenth Century, b.18, cap.4). Planul pe care l concepuse, si anume acela de a da poporului Scripturile Noului Testament n limba lui, era definitivat acum, aa c s-a apucat imediat de lucru. Alungat i persecutat n locurile natale, pleaca la Londra, iar mai apoi cauta adpost n Germania, si dupa mai multe peregrinari ajunge la Worms, unde cu civa ani mai nainte Luther aprase Evanghelia naintea Dietei. n acel ora vechi, se gseau muli prieteni ai Reformei i Tyndale i-a continuat acolo lucrarea fr piedici. Trei mii de exemplare ale Noului Testament au fost n curnd terminate i in 1525 a aprut o nou ediie. Biblia Tyndale, cum este cunoscuta traducerea sa, a continuat s joace un rol cheie in raspandirea ideilor Reformei n ntreaga Europ. Cei cincizeci i patru de carturari independeni, care au creat versiunea King James a Bibliei n 1611 s-au folosit in mod seminificativ de traducerile lui Tyndale. O estimare sugerea ca sugereaz Noul Testament n versiunea King James ii apartine in proportie de 83% Tyndale, iar Vechiul Testament in proportie de 76%. Munca lui nu numai ca sta la baza acelor poriuni autorizate ale versiunii King James din 1611, dar reprezint i o foarte mare parte din Versiunea revizuit n limba englez din 1885. n 1535, Tyndale a fost trdat n minile vrjmailor lui, a fost arestat de ctre autoritile bisericeti i nchi n castelul de Vilvoor de n afara Bruxelles-ului peste un an. El a fost judecat pentru erezie, spanzurat i ars pe rug in 1536. Chiar daca in cele din urm a dat mrturie pentru credina lui prin moartea de martir, armele pe care el le-a pregtit au nzestrat pe ali viteji s duc lupta prin toate veacurile, chiar pn n zilele noastre. Aceleai ncercri au fost experimentate de oamenii lui Dumnezeu din veacurile trecute. Wycliffe, Huss, Luther, Tyndale, Baxter, Wesley susinuser ca toate nvturile s fie verificate cu Biblia i declaraser c vor renuna la tot ceea ce condamn. Prigoana s-a dezlnuit asupra acestor brbai cu o furie nestins. Cu toate acestea, ei n-au contenit s vesteasc adevrul. Fiecare din diferitele perioade ale istoriei bisericii s-au caracterizat prin evidenierea unui adevr deosebit, specific adaptat la nevoile poporului lui Dumnezeu din vremea aceea. Fiecare adevr nou i-a croit drum prin mijlocul urii i mpotrivirii; aceia care au fost binecuvntai cu lumina Lui au fost ispitii i ncercai. Dumnezeu d un adevr deosebit pentru oamenii care se gsesc ntr-o situaie dificil. Cine ndrznete s refuze vestirea lui? El poruncete slujitorilor Si s vesteasc ultima chemare de har ctre lume.