Te Unexcee Means TatAccomplishes Great Bliss:A Guru Yoga of Bokar Tulku
KarmaNgedon Chokyi Lodro y His Hoiness te 17 th Gyawang Karmapa amo guru In the space free of self-grasping conceptions,You siuy pay te res music o te reaization o iss-emptiness, Disintegrating the five poisons. I ow at te eet o te gorious teacer. From a tantra: "Aanon a oerings an mae oerings ony to te teacer. By satisying im, you wi otain te suime omniscient wisom. In te spirit o tis saying, filled with unwavering faith in the glorious lama and abiding in samaya, we first take refuge and arouse the mind of awakening. amoTogeter wit a eings witout exception equaing space,In orer to enter into te vast city o suime ieration,I take refuge in the Lama, embodiment of all the rare and precious onesAnd will practice the profound path of guru yoga. (Repeat three times) OM SHUNYATA JNANA BENZRA SOBHA EMA KO HAM
21 Then, to increase merit one recites a form of the seven branch prayer in verse: Arising from the citadel of the absolute dharmadhatuYou are the very essence of all awakened ones of the three times.You truly reveal my mind to be dharmakaya.I ow to you gorious an autentic Lama.I oer my oy, weat, an a tings imaginae an give praise.I coness a armu actions previousy committeAn wi not repeat tem in te uture.I rejoice in all the virtues of all beingsAnd dedicate all merit for the cause of supreme enlightenment.I entreat you to remain and not pass into nirvana.Pease turn te arma wee o te exceent unsurpassae veice.Just as te uas an oisattvasTraine in impartia ove an compassionAn reaize te asoute coemergent wisom,Grant your blessing that I also may truly realize this.Grant your blessing that the illusory body be realized as the nirmanakaya.Grant your blessing that the life force be realized as the samboghakaya.Grant your blessing that my mind be realized as the dharmakaya.Grant your essing tat te tree ayas arise inseparay. (Repeat three times) Wit a eings imitess as space wo ave een our moters, I pray to te ama,precious Bua.Wit a eings imitess as space wo ave een our moters, I pray to te ama,all-pervading dharmakaya.With all beings limitless as space who have been our mothers, I pray to the lama,sambhogakaya of great joy.With all beings limitless as space who have been our mothers, I pray to the lama,compassionate nirmanaaya. Recite this as many times as possible, then recite the name-mantra: OM AH GURU VAJRADHARA HUM (Recite one hundred times)Then one sings in the manner of calling the Lama from afar: To te treasury o jewe quaities o te tree gorious wors,The noble lord, the authentic lama,With body, speech and mind I respectfully prostrate.The sphere of emptiness, free from elaboration, the expanse of the sky,Emulating examples of the Kagyu forefathers,Min ierate rom tougts an grasping,Te eigt wory concerns naturay susie.By te coo reeze o an atruistic an compassionate min,Witout weariness, or te eneit o te teacings an eings,May I attain the victorious state of the four bodies [of the buddha]. T U X M T A O _u _u u u G B :A G YO O BO T K N O _u uu _ [_ [ __ C O LO O [3
46 A Lost Childs MelancholicCry for Its Mother by Khenpo Lodro Donyod Rinpoche Sovereign of the ocean of the mandalas and [buddha] families, lord of refugeVajraara, wose name is iicut to utter, Karma Ngeon Coyi Loro, may te irst light of your supreme, sun-like emanation swiftly dawn! Namo Guru Vajraara YeAorne y te uster o te essence o te emera,Agent of the enlightened activity of all the victors without exception,Prajnaparamita, the exalted source of the four noble ones, 1 Oh Jetsuma, Tara, I prostrate to you, our only mother!Our or ater, te sun o eings, as set ein te western pea.Tis semance o eparture is eyon me.Can tis e rea or is it just a ream?I tis is possiy true, O Tara, O Moter Tara!All notions shattered, this orphan is trapped in a cell of misery.Gaze upon us and see the plight of our situation!Pease maniest your enigtene activity tat te raiant sun o eings,Te supreme emanation o te gorious ama, swity rises again!Coemergent primoria awareness is eyon expression.By merely directing your essential outlook thats beyond description,Primordial awareness, beyond conception, is transferred to others mind streams.Beyond obscuration, may the supreme emanation of the lama swiftly come again!From te ivine expanse o te pristine armaatuYou summon eings wit te tunerous roar o te meoy o te naa ,An rain own te autentic Darma o prooun peace, ree rom eaorations.May te genuine guie, te supreme emanation o te ama swity come again!Lama, lord of the dharma, your exalted wisdom having completely maturedfrom its youth,You perecty transmit te teacings o te provisiona an einitive meaningTo a tose eings in nee o your guiance.May te peeress, supreme emanation o te ama swity come again! 2 By the four means of gathering 3 and the six paramitas,Your undaunted courage in the ripening and liberating of beingsIs forever without weariness and fatigue.May the unfailing, supreme emanation of the lama swiftly come again! LO C M O C O I uu u _ 3 uu MOu
7 Your scholarship and discernment are like that of Manjushri.Your gorious conuct is equa to tat o Nyewar Kor.Your noe quaities are tose o a great oisattva.May te unequae, supreme emanation o te ama swity come again! Your stainless wisdom eye sees far and wide.With great loving kindness you impartially gaze upon beings.Endowed with the ability to guide immeasurable beings who are difficult to tame,May te incomparae, supreme emanation o te ama swity come again!Te spenor o your noe activity is ie te awning o te morning sun.Troug your earning, reection an meitation; expanation, cariicationand compositionThe lotus grove of the sages teachings flourishes in the ten directions.May the venerable, supreme emanation of the lama swiftly come again!Outwary, you are perecty aorne y te vows o iniviua ieration.Inwary, you are torougy imue wit oicitta.Secrety, you ave competey reaize te prooun intene meaning.May the lord of the dharma, the supreme emanation of the lama swiftly come again!Thus, by the divine blessings of the three roots,And by the power of my completely pure faith and samaya,Lor o te manaa, gorious ama,May te irst igt o your supreme, uminous emanation swity awn again!For te grace o eings an a te genuine octrines witout iscrimination,Fully emulating the examples of your predecessorsWisdom, loving kindness and ability; qualities of renunciation and realization;and so forthMay your spontaneous enigtene activity e continuous, pervasive angoriousy aze! Incomparae reuge an protector o eings an o a te genera an particuar teachings, sovereign protector of the doctrine, lord of refuge Vajradhara, known by thename Karma Ngeon Coyi Loro, as temporariy emonstrate entering te reposeof the dharmadhatu as the shared merit of his disciples was insufficient. Thus, weoowers ave een punge into te arness o suering. Aas, we are at a oss or wat to o. However, towar te uiment o te supreme protectors wises or te teacing and beings, presently we are carefully attending to the various phases of the rituals. At tis time, togeter wit one voice, Kenpo Sera Gyatsen, Umze Tsutrim Gyatso,and all the other retreatants residing in the retreat center Zung Juk Ga Tsal Ling at the seat o te gorious supreme ama, aong wit te arma roter Nyisangwa Lama LO C M O C O I uu u _ 3 uu MOu
48 Sherab Gyaltsen, and the closely attending monks of the refuge protector have madeofferings and requested me to quickly compose a prayer for the lamas swift return. Soas not to reuse, wit a o te or o reuge Vajraaras quaities o oy, speec anmind and profound kindness welling up from the depths of my heart, I, Lodro Donyod, aenpo merey in name, wo in tis an a my uture reirts as te most mee iscipe seeks protection in the soothing shelter of the protectors compassion, have one-pointedly praye. May tese opes an esire resuts e accompise just as intene! Sarvamangalam! August 22, 2004
9 Supplication for a Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche by His Eminence Kalu Rinpoche DAK SOK DUL JA NAM KYI GON PUNG DUTHUKCHO KYI YING SU MI NAL WARCHOK GI TRUL KU NYUR DU JON PAR SOLDAK GI MON PAI DON DI DRUP PAR SHOK A Prayer for a Swift Return y Te Very Venerae angye Nyenpa Rinpoce KHA KYAB YE SHE LHUN DRUP TRIN CHEN LETHUK JEI DUD TSII CHU GYUN BEB PA YIRIK CHEN KU SUM NYU GU MIN DZED PAIKHYAB DAK PAL DEN LA MA NYING NE DRENZHI LE MA YO GANG DUL ROL PAI GARMA GAK LHUN DRUP RANG NANG THAB KHE KYIMA LU PHEN DER JOR DZED TRUL PAI KUNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLNGE JUNG NYING JEI LAM GYI ZHUNG SANG TEYANG DAK DON LA WANG JOR CHO KYI JEZAK PA RANG ZED LO DRO SANG WAI DZODNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL CHOK KHYAB DAK RI PAI DOR JE SOKDAM PE JE ZUNG YE SHE RANG TSAL DZOKDO NGAK CHO KYI DZOD LA NGA NYE PAKUN DZOB CHI YI LA MA NYUR JON SOL S O O S R O _u _ 2 u u K J BO R O A P O S 3_= [_ _3 _ 2 u Ru
93 The Wish-Fulfilling Tree,A Prayer for a Swift Return by His Eminence Gyaltsab Rinpoche OM SOTIDOD NAY RANG JUNG NAM DAK THUK JAI PALKHA NYAM SID ZHII LONG DU TAK CHAR WAKU NGAI DAK NYID GYAL WA SAY DANG CHEYE SHE YING NAY GONG LA JIN WANG TSOLDAG DANG NYAM THAK SID LAM DUD PAI DRORJAM CHEN CHO KYI DUD TSI TSHO DZED CHINGGYAL TEN NYIN MOR DZED PAI GON CHIK PUCHO KYI YING SU ZHUD PAI NAM PAR THARNGON SUM WANG POI YUL DHIR NANG DZED KYANGLHEN CHIK KYE PA CHAK GYA CHEN PO YICHOK NYAY THUK JAI GYUN CHED MED NGA WAYCHOK TRUL TEN DROI PAL DU NYUR JON SOLRAB GA DRI MED LA SOK SA CHEN PORSHOK CHEN YANG DAK DRUP PAI TSA WA TENJANG CHUB CHOD PAI YAL DAB CHOK TRO WAYCHOK TRUL PAG SAM JON SHING NYUR JON SOLDRUB PAI WANG CHUK GONG MA NAM SUM DANGKYOG PO NGOK TON DOR JE DZIN NAM KYISHED DANG DRUB PA NYIN MOR JE PAI GONRUL PAI DA ZHAL NYUR DU CHAR DZED SOLDE TAR TSE CHIG NAM PAR KAR WAI LOSOL TAB MON PAI DRE BU GANG CHI PARAB JAM TSA SUM GYAL WA SAY CHE THUDON KUN NYUR DRUB TRA SHI PAL BAR SHOK T W -F T , A u P O S R _3 _ 2 u u
9 Supplication for a Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche by His Eminence Kalu Rinpoche DAK SOK DUL JA NAM KYI GON PUNG DUTHUKCHO KYI YING SU MI NAL WARCHOK GI TRUL KU NYUR DU JON PAR SOLDAK GI MON PAI DON DI DRUP PAR SHOK A Prayer for a Swift Return y Te Very Venerae angye Nyenpa Rinpoce KHA KYAB YE SHE LHUN DRUP TRIN CHEN LETHUK JEI DUD TSII CHU GYUN BEB PA YIRIK CHEN KU SUM NYU GU MIN DZED PAIKHYAB DAK PAL DEN LA MA NYING NE DRENZHI LE MA YO GANG DUL ROL PAI GARMA GAK LHUN DRUP RANG NANG THAB KHE KYIMA LU PHEN DER JOR DZED TRUL PAI KUNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLNGE JUNG NYING JEI LAM GYI ZHUNG SANG TEYANG DAK DON LA WANG JOR CHO KYI JEZAK PA RANG ZED LO DRO SANG WAI DZODNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL CHOK KHYAB DAK RI PAI DOR JE SOKDAM PE JE ZUNG YE SHE RANG TSAL DZOKDO NGAK CHO KYI DZOD LA NGA NYE PAKUN DZOB CHI YI LA MA NYUR JON SOL S O O S R O _u _ 2 u u K J BO R O A P O S 3_= [_ _3 _ 2 u Ru
95 RANG DROL MA CHO NYUK MAI NAL JOR NGANGOD SAL GONG PAI RANG TSAL DAL WA CHEILHUN DRUP PHO CHEN DOR JEI KU NYE PADON DAM NANG GI LA MA NYUR JON SOLGE DON YING RIK NYI MED LHUN DRUP LONGAM CHE DE CHEN CHO KYI ROL TSED KYIAM MED TONG NYID TSUN MOI LO DRO JORSANG WA CHO KUI LAM MA NYUR JON SOLKHYED KYI THRIN LE GANG DUL THOK PA MEDMU GU CHEN LA JIN LAB NGON SUM BEBCHO MIN DED PE KHYED NYID TAK DREN NARUL PAI NYIN JE NYUR DU CHAR WAR DZODDON DAM RANG RIK OD SAL RANG BAB SHIGOM MED CHO KUI GYAL SAR YE NE DZOKHRUL NANG ZHI LA DAK PAI NAL JOR CHEGO WO DU DRAL MED NGANG NYUR JON SOLZAK CHE ZAK MED LAM GYI YON TEN KUNKHYED NYID KHO NAI KA DRIN LE JUNG WEKUN NE KUN TU KHYED DREN KHYED KUL NAKED CHIK DU DRAL MED PE NYUR JON SOLCHO KUN KUN JED DON DAM SEM SU DZOKON DANG ZHUK SOK TSHEN MA RANG SAR DAKANG DRAK RIK PA KUN KHYAB NYAM NYI NGANGGON PAR JANG CHUB KHYED DANG YER MED SHOK 95 RANG DROL MA CHO NYUK MAI NAL JOR NGANGOD SAL GONG PAI RANG TSAL DAL WA CHEILHUN DRUP PHO CHEN DOR JEI KU NYE PADON DAM NANG GI LA MA NYUR JON SOLGE DON YING RIK NYI MED LHUN DRUP LONGAM CHE DE CHEN CHO KYI ROL TSED KYIAM MED TONG NYID TSUN MOI LO DRO JORSANG WA CHO KUI LAM MA NYUR JON SOLKHYED KYI THRIN LE GANG DUL THOK PA MEDMU GU CHEN LA JIN LAB NGON SUM BEBCHO MIN DED PE KHYED NYID TAK DREN NARUL PAI NYIN JE NYUR DU CHAR WAR DZODDON DAM RANG RIK OD SAL RANG BAB SHIGOM MED CHO KUI GYAL SAR YE NE DZOKHRUL NANG ZHI LA DAK PAI NAL JOR CHEGO WO DU DRAL MED NGANG NYUR JON SOLZAK CHE ZAK MED LAM GYI YON TEN KUNKHYED NYID KHO NAI KA DRIN LE JUNG WEKUN NE KUN TU KHYED DREN KHYED KUL NAKED CHIK DU DRAL MED PE NYUR JON SOLCHO KUN KUN JED DON DAM SEM SU DZOKON DANG ZHUK SOK TSHEN MA RANG SAR DAKANG DRAK RIK PA KUN KHYAB NYAM NYI NGANGGON PAR JANG CHUB KHYED DANG YER MED SHOK P O S R _3 _ 2 u u
92 Prayer for the Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche by His Eminence Tai Situ Rinpoche NAMO KON CHOK TSA SUM GYAL WA TSHOI TSHOKNAL JOR TSE CHIK DUNG WAY SOL WA DEB LAG NADRIP DRAL YING KYI LONG NAY GAG MED GONG PAI TSALTEN DANG DRO WAI CHI PAL CHEN POR GONG SU SOLTEN PAI NYING PO DE NOD SUM DANG GYUD DE ZHIYANG ZAB GYUD PAI CHU WO KUN DU GYA TSHOI TERNGA DAK MAR POI GYUD LUNG MEN NGAG ZAB GU DANGPAL DEN SHANG PAI YI DAM CHO KYONG TSHOK NAM KULTON CHOK THUB PAI KA YI DANG PO SO THAR LAMNYAM MED DAG POI YUD DZIN U NA NYIN JED ZHINNAM DAG TSHUL THRIM PU NGED MEN GYI JON PAI TSHALKARMA NGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLKHOR LO GONG MAI KA YI NYING PO JANG CHUB SEMZAB ZHI TRO DRAL ZHI ZHING DUL WAI LAM ZANG PORBAG YOD DREN SHEY CHOD PAI NAM THAR LAM TON KHENKARMA NGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLKA YI YANG NYING GYUD LUNG MEN NGAG ZAB GU NAMGYAL WAI WANG PO RANG JUNG RIG PAI DOR JE DANGPAL DEN RANG JUNG KUN KHYAB SOG KYI JAY ZUNG WAIKARMA NGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLDU SUM GYAL WAI TRIN LAY JE PO KARMAPAO GYEN TRIN LAY WANG GI DOR JE TSAL LA SOGKYE CHEN DU MAR TRI LUNG MEN NGAG GYUD PAI TERKARMA NGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL TEN CHI DANG JE DRAG DRUB GYUD RIN CHEN DHIIDRUB PAI GYAL TSHEN DZIN PAI KYE BU RIN PO CHELOB TSHOK BU ZHIN KYONG WAI GE WAI SHE NYEN CHOKTRUL PAI KU YI TRUL DRAL YANG SID NYUR JON SOLDAK GI DAM TSANG LHAK SAM DAK PAI DEN TSHIG DANGDZAM LING CHOK THAR KHOD PAI LOB TSHOK DED PAI TOBCHO NYID GUYUR MED LU WA MED PAI DEN THU YIMON PA JI ZHIN TEN DROI DON DU DRUP GYUR CHIK P O S R O K J BO _3 u 2 u u 3_= [_ R O
93 The Wish-Fulfilling Tree,A Prayer for a Swift Return by His Eminence Gyaltsab Rinpoche OM SOTIDOD NAY RANG JUNG NAM DAK THUK JAI PALKHA NYAM SID ZHII LONG DU TAK CHAR WAKU NGAI DAK NYID GYAL WA SAY DANG CHEYE SHE YING NAY GONG LA JIN WANG TSOLDAG DANG NYAM THAK SID LAM DUD PAI DRORJAM CHEN CHO KYI DUD TSI TSHO DZED CHINGGYAL TEN NYIN MOR DZED PAI GON CHIK PUCHO KYI YING SU ZHUD PAI NAM PAR THARNGON SUM WANG POI YUL DHIR NANG DZED KYANGLHEN CHIK KYE PA CHAK GYA CHEN PO YICHOK NYAY THUK JAI GYUN CHED MED NGA WAYCHOK TRUL TEN DROI PAL DU NYUR JON SOLRAB GA DRI MED LA SOK SA CHEN PORSHOK CHEN YANG DAK DRUP PAI TSA WA TENJANG CHUB CHOD PAI YAL DAB CHOK TRO WAYCHOK TRUL PAG SAM JON SHING NYUR JON SOLDRUB PAI WANG CHUK GONG MA NAM SUM DANGKYOG PO NGOK TON DOR JE DZIN NAM KYISHED DANG DRUB PA NYIN MOR JE PAI GONRUL PAI DA ZHAL NYUR DU CHAR DZED SOLDE TAR TSE CHIG NAM PAR KAR WAI LOSOL TAB MON PAI DRE BU GANG CHI PARAB JAM TSA SUM GYAL WA SAY CHE THUDON KUN NYUR DRUB TRA SHI PAL BAR SHOK T W -F T , A u P O S R _3 _ 2 u u
9 Supplication for a Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche by His Eminence Kalu Rinpoche DAK SOK DUL JA NAM KYI GON PUNG DUTHUKCHO KYI YING SU MI NAL WARCHOK GI TRUL KU NYUR DU JON PAR SOLDAK GI MON PAI DON DI DRUP PAR SHOK A Prayer for a Swift Return y Te Very Venerae angye Nyenpa Rinpoce KHA KYAB YE SHE LHUN DRUP TRIN CHEN LETHUK JEI DUD TSII CHU GYUN BEB PA YIRIK CHEN KU SUM NYU GU MIN DZED PAIKHYAB DAK PAL DEN LA MA NYING NE DRENZHI LE MA YO GANG DUL ROL PAI GARMA GAK LHUN DRUP RANG NANG THAB KHE KYIMA LU PHEN DER JOR DZED TRUL PAI KUNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLNGE JUNG NYING JEI LAM GYI ZHUNG SANG TEYANG DAK DON LA WANG JOR CHO KYI JEZAK PA RANG ZED LO DRO SANG WAI DZODNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL CHOK KHYAB DAK RI PAI DOR JE SOKDAM PE JE ZUNG YE SHE RANG TSAL DZOKDO NGAK CHO KYI DZOD LA NGA NYE PAKUN DZOB CHI YI LA MA NYUR JON SOL S O O S R O _u _ 2 u u K J BO R O A P O S 3_= [_ _3 _ 2 u Ru
95 RANG DROL MA CHO NYUK MAI NAL JOR NGANGOD SAL GONG PAI RANG TSAL DAL WA CHEILHUN DRUP PHO CHEN DOR JEI KU NYE PADON DAM NANG GI LA MA NYUR JON SOLGE DON YING RIK NYI MED LHUN DRUP LONGAM CHE DE CHEN CHO KYI ROL TSED KYIAM MED TONG NYID TSUN MOI LO DRO JORSANG WA CHO KUI LAM MA NYUR JON SOLKHYED KYI THRIN LE GANG DUL THOK PA MEDMU GU CHEN LA JIN LAB NGON SUM BEBCHO MIN DED PE KHYED NYID TAK DREN NARUL PAI NYIN JE NYUR DU CHAR WAR DZODDON DAM RANG RIK OD SAL RANG BAB SHIGOM MED CHO KUI GYAL SAR YE NE DZOKHRUL NANG ZHI LA DAK PAI NAL JOR CHEGO WO DU DRAL MED NGANG NYUR JON SOLZAK CHE ZAK MED LAM GYI YON TEN KUNKHYED NYID KHO NAI KA DRIN LE JUNG WEKUN NE KUN TU KHYED DREN KHYED KUL NAKED CHIK DU DRAL MED PE NYUR JON SOLCHO KUN KUN JED DON DAM SEM SU DZOKON DANG ZHUK SOK TSHEN MA RANG SAR DAKANG DRAK RIK PA KUN KHYAB NYAM NYI NGANGGON PAR JANG CHUB KHYED DANG YER MED SHOK
96 A Prayer for te Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche y Kencen Trangu Rinpoce KON CHOK RIN CHEN SUM DANG TSA WA SUMTHUK JE LU MED DEN PAI JIN LAB KYIDAK SHANG TEN PAI SEL JE BO KAR JEICHOK GI TRUL PAI DA ZHAL NYUR JON SOLLHAK PAR MAR TON CHO KYI LO DRO DANGZHE PA DOR JE GAM PO PA LA SOKKA GYUD SER RII THRENG WA RIM JON GYICHOK TRUL NYUR DU JON PAR JIN GYI LOBYE SHE KHA DRO NI DHI NAM NYI DANGKHE DRUP CHEN PO KHYUNG PO NAL JOR SOKSER CHO MEN NGAK GYUD PA RIM JON GYICHOK TRUL NYUR DU JON PAR JIN GYI LOBKHYED PAR MA HA KA LA BER NAK CHENTHUK JEI THUK DAM DU DIR MA GONG NACHAK CHEN CHO DRUK TEN PA NYAM NYE WECHOK TRUL NYUR DU JON PAR JIN GYI LOBNYUR DZED YE SHE GON PO CHAK DRUK PAILHA TSHOK THUK DAM DU LE YEL GYUR NAPAL DEN SHANG PAI MEN NGAG NYAM LA NYEDE CHIR CHOK TRUL NYUR JON THRIN LE DZODTEN DZIN KYE BU DRO WAI KYAB GON NAMMI NGON YING SU ZHUD PAR DZED LAK NAGYAL TEN NYAK THRA KYONG WAR SU LA REDRO WAI DUK NGAL SEL WAR SU YI NUTEN DROI KHUR CHEN ZOD PAR KA NA YANGDAK CHAK MI ZOD DUNG WE BOD LAK NATHUK KYED GO CHA TSEN PO LAR ZHE NETEN PA KYONG WAI CHOK TRUL NYUR JON SOL A P O S R O K J BO _3 u 2 u u 3_= [_ R O
97 A Lost Childs Melancholic Cry For Its Mother by Khenpo Lodro Donyod Rinpoche NAMO GURU VAJRADHARA YEMA GED ZHUN MAI CHUD KYI DANG DZIN MAMA LU GYAL WA KUN GYI TRIN LAY MAMA MED PAK ZHI KYED PAI SHER CHIN MAMA CHIK DROL MAR DHUD DO JE TSUN MAYAB JE DRO WAI NYI MA CHU LHAI PAKNYE WAR ZHUD PAI TSUL DU NANG WA DHINGO SAM ON TE MI LAM CHA MA TSHALDEN DU SID NA PAK MA PAK MA KYESAM LAK DA TRUK NYA NGEN KHANG BU RUNYE WAR NAY PAI NGANG TSUL LA ZIG TEPAL DEN LA MAI CHOK TRUL NYIN JE WANGNYUR DU CHAR WAI TRIN LAY DZED DU SOLJOD DRAL LHEN CHIK KYE PAI YE SHE GANGSHIK DRAL DON GYI GONG PA TED TSAM GYIOK DRAL YE SHE GYUD LA PO DZED PAIDRIB DRAL LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLNAM DAK CHO YING LHA YI DZING RING LAYNA DAI YANG KYI DRUK DRAY NYER DRANG PAIZAB ZHI TRO DRAL DAM CHO CHAR BEB DZEDNAM DREN LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLGANG DUL DRO LA DRANG DANG NGE PAI DONDON ZHIN TON DZED CHO KYI JE LA MAMA MED LO DRO LANG TSO RAB TAY PAIDA ME LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLDHU NGO ZHI DANG PAR CHIN DRUK SOK KYIDRO NAM MIN CHING DROL WAR DZE PA LANAM YANG KYO NGAL MED PAI SEM PA CHELU MED LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOL A LO C M O C FO uu u _ 3 I MO uu u
98 KHEY PAI NAM CHOD LO TER WANG PO ZHINTSUN PAI PAL NI NYE WAR KHOR TAR LAZANG POI YON TEN SEM PA CHEN POI TSULNYAM MED LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLDRI MED KHYEN PAI CHEN KYU RAB YANG SHINGMIG MED TSE WA CHEN PO DRO LA ZIGPAG MED DUL KA DUL WAI NU PA CHENTSHUNG MED LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLTHO SAM GOM DANG CHED TSOD TSOM PA YILEK JAY ZANG POI NYIN MOR JEY PAI ZITHUB TEN PED TSAL CHOK CHUR PEL WAI NYENJE TSUN LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLCHI TSUL SO THAR TRIM KYI RAB DZAY LANANG DU JANG CHUB SEM LA WANG JOR ZHINGSANG WA ZAB MOI GONG DON RAB TOK PAICHO JE LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLDE TAR TSA SUM LHA YI JIN LAB DANGDAG GI DED DANG DAM TSIK NAM DAK THUKHOR LOI GON PO PAL DEN LA MA YICHOK TRUL NYI ZHON SAR PA NYUR CHAR TERI DRAL TEN DANG DRO WAI CHID PAL DUKHYEN TSE NU SUM PANG TOK YON TEN SOKGONG MAI NAM THAR MA LU HUR ZHE TETAK KHYAB LHUN DRUB TRIN LAY PAL BAR SHOK A LO C M O C FO uu u _ 3 I MO uu u