Sunteți pe pagina 1din 12

20

Te Unexcee Means TatAccomplishes Great Bliss:A Guru Yoga of Bokar Tulku


KarmaNgedon Chokyi Lodro
y His Hoiness te 17
th
Gyawang Karmapa
amo guru In the space free of self-grasping conceptions,You siuy pay te res
music o te reaization o iss-emptiness, Disintegrating the five poisons. I ow at
te eet o te gorious teacer. From a tantra: "Aanon a oerings an mae oerings
ony to te teacer. By satisying im, you wi otain te suime omniscient wisom. In
te spirit o tis saying, filled with unwavering faith in the glorious lama and
abiding in samaya, we first take refuge and arouse the mind of awakening.
amoTogeter wit a eings witout exception equaing space,In orer to enter into
te vast city o suime ieration,I take refuge in the Lama, embodiment of all the
rare and precious onesAnd will practice the profound path of guru yoga.
(Repeat three times)
OM SHUNYATA JNANA BENZRA SOBHA EMA KO HAM

21
Then, to increase merit one recites a form of the seven branch prayer in
verse:
Arising from the citadel of the absolute dharmadhatuYou are the very essence
of all awakened ones of the three times.You truly reveal my mind to be
dharmakaya.I ow to you gorious an autentic Lama.I oer my oy, weat, an a
tings imaginae an give praise.I coness a armu actions previousy committeAn
wi not repeat tem in te uture.I rejoice in all the virtues of all beingsAnd
dedicate all merit for the cause of supreme enlightenment.I entreat you to
remain and not pass into nirvana.Pease turn te arma wee o te exceent
unsurpassae veice.Just as te uas an oisattvasTraine in impartia ove an
compassionAn reaize te asoute coemergent wisom,Grant your blessing that I
also may truly realize this.Grant your blessing that the illusory body be
realized as the nirmanakaya.Grant your blessing that the life force be realized
as the samboghakaya.Grant your blessing that my mind be realized as the
dharmakaya.Grant your essing tat te tree ayas arise inseparay.
(Repeat three times)
Wit a eings imitess as space wo ave een our moters, I pray to te
ama,precious Bua.Wit a eings imitess as space wo ave een our moters, I pray
to te ama,all-pervading dharmakaya.With all beings limitless as space who
have been our mothers, I pray to the lama,sambhogakaya of great joy.With all
beings limitless as space who have been our mothers, I pray to the
lama,compassionate nirmanaaya.
Recite this as many times as possible, then recite the name-mantra:
OM AH GURU VAJRADHARA HUM
(Recite one hundred times)Then one sings in the manner of calling the Lama
from afar:
To te treasury o jewe quaities o te tree gorious wors,The noble lord, the
authentic lama,With body, speech and mind I respectfully prostrate.The
sphere of emptiness, free from elaboration, the expanse of the sky,Emulating
examples of the Kagyu forefathers,Min ierate rom tougts an grasping,Te eigt
wory concerns naturay susie.By te coo reeze o an atruistic an compassionate
min,Witout weariness, or te eneit o te teacings an eings,May I attain the
victorious state of the four bodies [of the buddha].
T U X M T A O _u _u u u
G B :A G YO O BO T K N O _u uu _ [_ [ __
C O LO O [3

46
A Lost Childs MelancholicCry for Its Mother
by Khenpo Lodro Donyod Rinpoche
Sovereign of the ocean of the mandalas and [buddha] families, lord of
refugeVajraara, wose name is iicut to utter, Karma Ngeon Coyi Loro, may te
irst light of your supreme, sun-like emanation swiftly dawn!
Namo Guru Vajraara YeAorne y te uster o te essence o te emera,Agent of the
enlightened activity of all the victors without exception,Prajnaparamita, the
exalted source of the four noble ones,
1
Oh Jetsuma, Tara, I prostrate to you, our only mother!Our or ater, te sun o
eings, as set ein te western pea.Tis semance o eparture is eyon me.Can tis e
rea or is it just a ream?I tis is possiy true, O Tara, O Moter Tara!All notions
shattered, this orphan is trapped in a cell of misery.Gaze upon us and see the
plight of our situation!Pease maniest your enigtene activity tat te raiant sun o
eings,Te supreme emanation o te gorious ama, swity rises again!Coemergent
primoria awareness is eyon expression.By merely directing your essential
outlook thats beyond description,Primordial awareness, beyond conception,
is transferred to others mind streams.Beyond obscuration, may the supreme
emanation of the lama swiftly come again!From te ivine expanse o te pristine
armaatuYou summon eings wit te tunerous roar o te meoy o te
naa
,An rain own te autentic Darma o prooun peace, ree rom eaorations.May te
genuine guie, te supreme emanation o te ama swity come again!Lama, lord
of the dharma, your exalted wisdom having completely maturedfrom its
youth,You perecty transmit te teacings o te provisiona an einitive meaningTo
a tose eings in nee o your guiance.May te peeress, supreme emanation o te
ama swity come again!
2
By the four means of gathering
3
and the six paramitas,Your undaunted courage in the ripening and liberating
of beingsIs forever without weariness and fatigue.May the unfailing, supreme
emanation of the lama swiftly come again!
LO C M O C O I uu u _ 3 uu
MOu

7
Your scholarship and discernment are like that of Manjushri.Your gorious
conuct is equa to tat o Nyewar Kor.Your noe quaities are tose o a great
oisattva.May te unequae, supreme emanation o te ama swity come again!
Your stainless wisdom eye sees far and wide.With great loving kindness you
impartially gaze upon beings.Endowed with the ability to guide immeasurable
beings who are difficult to tame,May te incomparae, supreme emanation o te
ama swity come again!Te spenor o your noe activity is ie te awning o te
morning sun.Troug your earning, reection an meitation; expanation,
cariicationand compositionThe lotus grove of the sages teachings flourishes
in the ten directions.May the venerable, supreme emanation of the lama
swiftly come again!Outwary, you are perecty aorne y te vows o iniviua
ieration.Inwary, you are torougy imue wit oicitta.Secrety, you ave competey
reaize te prooun intene meaning.May the lord of the dharma, the supreme
emanation of the lama swiftly come again!Thus, by the divine blessings of the
three roots,And by the power of my completely pure faith and samaya,Lor o
te manaa, gorious ama,May te irst igt o your supreme, uminous emanation
swity awn again!For te grace o eings an a te genuine octrines witout
iscrimination,Fully emulating the examples of your predecessorsWisdom,
loving kindness and ability; qualities of renunciation and realization;and so
forthMay your spontaneous enigtene activity e continuous, pervasive
angoriousy aze!
Incomparae reuge an protector o eings an o a te genera an particuar
teachings, sovereign protector of the doctrine, lord of refuge Vajradhara,
known by thename Karma Ngeon Coyi Loro, as temporariy emonstrate
entering te reposeof the dharmadhatu as the shared merit of his disciples
was insufficient. Thus, weoowers ave een punge into te arness o suering. Aas,
we are at a oss or wat to o. However, towar te uiment o te supreme
protectors wises or te teacing and beings, presently we are carefully
attending to the various phases of the rituals. At tis time, togeter wit one
voice, Kenpo Sera Gyatsen, Umze Tsutrim Gyatso,and all the other retreatants
residing in the retreat center Zung Juk Ga Tsal Ling at the seat o te gorious
supreme ama, aong wit te arma roter Nyisangwa Lama
LO C M O C O I uu u _ 3 uu
MOu

48
Sherab Gyaltsen, and the closely attending monks of the refuge protector
have madeofferings and requested me to quickly compose a prayer for the
lamas swift return. Soas not to reuse, wit a o te or o reuge Vajraaras quaities
o oy, speec anmind and profound kindness welling up from the depths of my
heart, I, Lodro Donyod, aenpo merey in name, wo in tis an a my uture reirts
as te most mee iscipe seeks protection in the soothing shelter of the
protectors compassion, have one-pointedly praye. May tese opes an esire
resuts e accompise just as intene! Sarvamangalam! August 22, 2004

9
Supplication for a Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche
by His Eminence Kalu Rinpoche
DAK SOK DUL JA NAM KYI GON PUNG DUTHUKCHO KYI YING SU MI NAL
WARCHOK GI TRUL KU NYUR DU JON PAR SOLDAK GI MON PAI DON DI DRUP
PAR SHOK
A Prayer for a Swift Return
y Te Very Venerae angye Nyenpa Rinpoce
KHA KYAB YE SHE LHUN DRUP TRIN CHEN LETHUK JEI DUD TSII CHU GYUN
BEB PA YIRIK CHEN KU SUM NYU GU MIN DZED PAIKHYAB DAK PAL DEN LA MA
NYING NE DRENZHI LE MA YO GANG DUL ROL PAI GARMA GAK LHUN DRUP
RANG NANG THAB KHE KYIMA LU PHEN DER JOR DZED TRUL PAI KUNGE DON
CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLNGE JUNG NYING JEI LAM GYI ZHUNG SANG
TEYANG DAK DON LA WANG JOR CHO KYI JEZAK PA RANG ZED LO DRO SANG
WAI DZODNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL CHOK KHYAB DAK RI
PAI DOR JE SOKDAM PE JE ZUNG YE SHE RANG TSAL DZOKDO NGAK CHO KYI
DZOD LA NGA NYE PAKUN DZOB CHI YI LA MA NYUR JON SOL
S O O S R O _u _ 2 u u
K J BO R O A P O S 3_= [_ _3 _ 2 u
Ru


93
The Wish-Fulfilling Tree,A Prayer for a Swift Return
by His Eminence Gyaltsab Rinpoche
OM SOTIDOD NAY RANG JUNG NAM DAK THUK JAI PALKHA NYAM SID ZHII
LONG DU TAK CHAR WAKU NGAI DAK NYID GYAL WA SAY DANG CHEYE SHE
YING NAY GONG LA JIN WANG TSOLDAG DANG NYAM THAK SID LAM DUD PAI
DRORJAM CHEN CHO KYI DUD TSI TSHO DZED CHINGGYAL TEN NYIN MOR
DZED PAI GON CHIK PUCHO KYI YING SU ZHUD PAI NAM PAR THARNGON SUM
WANG POI YUL DHIR NANG DZED KYANGLHEN CHIK KYE PA CHAK GYA CHEN
PO YICHOK NYAY THUK JAI GYUN CHED MED NGA WAYCHOK TRUL TEN DROI
PAL DU NYUR JON SOLRAB GA DRI MED LA SOK SA CHEN PORSHOK CHEN
YANG DAK DRUP PAI TSA WA TENJANG CHUB CHOD PAI YAL DAB CHOK TRO
WAYCHOK TRUL PAG SAM JON SHING NYUR JON SOLDRUB PAI WANG CHUK
GONG MA NAM SUM DANGKYOG PO NGOK TON DOR JE DZIN NAM KYISHED
DANG DRUB PA NYIN MOR JE PAI GONRUL PAI DA ZHAL NYUR DU CHAR DZED
SOLDE TAR TSE CHIG NAM PAR KAR WAI LOSOL TAB MON PAI DRE BU GANG
CHI PARAB JAM TSA SUM GYAL WA SAY CHE THUDON KUN NYUR DRUB TRA
SHI PAL BAR SHOK
T W -F T , A u
P O S R _3 _ 2 u u

9
Supplication for a Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche
by His Eminence Kalu Rinpoche
DAK SOK DUL JA NAM KYI GON PUNG DUTHUKCHO KYI YING SU MI NAL
WARCHOK GI TRUL KU NYUR DU JON PAR SOLDAK GI MON PAI DON DI DRUP
PAR SHOK
A Prayer for a Swift Return
y Te Very Venerae angye Nyenpa Rinpoce
KHA KYAB YE SHE LHUN DRUP TRIN CHEN LETHUK JEI DUD TSII CHU GYUN
BEB PA YIRIK CHEN KU SUM NYU GU MIN DZED PAIKHYAB DAK PAL DEN LA MA
NYING NE DRENZHI LE MA YO GANG DUL ROL PAI GARMA GAK LHUN DRUP
RANG NANG THAB KHE KYIMA LU PHEN DER JOR DZED TRUL PAI KUNGE DON
CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLNGE JUNG NYING JEI LAM GYI ZHUNG SANG
TEYANG DAK DON LA WANG JOR CHO KYI JEZAK PA RANG ZED LO DRO SANG
WAI DZODNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL CHOK KHYAB DAK RI
PAI DOR JE SOKDAM PE JE ZUNG YE SHE RANG TSAL DZOKDO NGAK CHO KYI
DZOD LA NGA NYE PAKUN DZOB CHI YI LA MA NYUR JON SOL
S O O S R O _u _ 2 u u
K J BO R O A P O S 3_= [_ _3 _ 2 u
Ru

95
RANG DROL MA CHO NYUK MAI NAL JOR NGANGOD SAL GONG PAI RANG TSAL
DAL WA CHEILHUN DRUP PHO CHEN DOR JEI KU NYE PADON DAM NANG GI
LA MA NYUR JON SOLGE DON YING RIK NYI MED LHUN DRUP LONGAM CHE DE
CHEN CHO KYI ROL TSED KYIAM MED TONG NYID TSUN MOI LO DRO
JORSANG WA CHO KUI LAM MA NYUR JON SOLKHYED KYI THRIN LE GANG DUL
THOK PA MEDMU GU CHEN LA JIN LAB NGON SUM BEBCHO MIN DED PE
KHYED NYID TAK DREN NARUL PAI NYIN JE NYUR DU CHAR WAR DZODDON
DAM RANG RIK OD SAL RANG BAB SHIGOM MED CHO KUI GYAL SAR YE NE
DZOKHRUL NANG ZHI LA DAK PAI NAL JOR CHEGO WO DU DRAL MED NGANG
NYUR JON SOLZAK CHE ZAK MED LAM GYI YON TEN KUNKHYED NYID KHO NAI
KA DRIN LE JUNG WEKUN NE KUN TU KHYED DREN KHYED KUL NAKED CHIK
DU DRAL MED PE NYUR JON SOLCHO KUN KUN JED DON DAM SEM SU
DZOKON DANG ZHUK SOK TSHEN MA RANG SAR DAKANG DRAK RIK PA KUN
KHYAB NYAM NYI NGANGGON PAR JANG CHUB KHYED DANG YER MED SHOK
95
RANG DROL MA CHO NYUK MAI NAL JOR NGANGOD SAL GONG PAI RANG TSAL
DAL WA CHEILHUN DRUP PHO CHEN DOR JEI KU NYE PADON DAM NANG GI
LA MA NYUR JON SOLGE DON YING RIK NYI MED LHUN DRUP LONGAM CHE DE
CHEN CHO KYI ROL TSED KYIAM MED TONG NYID TSUN MOI LO DRO
JORSANG WA CHO KUI LAM MA NYUR JON SOLKHYED KYI THRIN LE GANG DUL
THOK PA MEDMU GU CHEN LA JIN LAB NGON SUM BEBCHO MIN DED PE
KHYED NYID TAK DREN NARUL PAI NYIN JE NYUR DU CHAR WAR DZODDON
DAM RANG RIK OD SAL RANG BAB SHIGOM MED CHO KUI GYAL SAR YE NE
DZOKHRUL NANG ZHI LA DAK PAI NAL JOR CHEGO WO DU DRAL MED NGANG
NYUR JON SOLZAK CHE ZAK MED LAM GYI YON TEN KUNKHYED NYID KHO NAI
KA DRIN LE JUNG WEKUN NE KUN TU KHYED DREN KHYED KUL NAKED CHIK
DU DRAL MED PE NYUR JON SOLCHO KUN KUN JED DON DAM SEM SU
DZOKON DANG ZHUK SOK TSHEN MA RANG SAR DAKANG DRAK RIK PA KUN
KHYAB NYAM NYI NGANGGON PAR JANG CHUB KHYED DANG YER MED SHOK
P O S R _3 _ 2 u u

92
Prayer for the Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche
by His Eminence Tai Situ Rinpoche
NAMO KON CHOK TSA SUM GYAL WA TSHOI TSHOKNAL JOR TSE CHIK DUNG
WAY SOL WA DEB LAG NADRIP DRAL YING KYI LONG NAY GAG MED GONG PAI
TSALTEN DANG DRO WAI CHI PAL CHEN POR GONG SU SOLTEN PAI NYING PO
DE NOD SUM DANG GYUD DE ZHIYANG ZAB GYUD PAI CHU WO KUN DU GYA
TSHOI TERNGA DAK MAR POI GYUD LUNG MEN NGAG ZAB GU DANGPAL DEN
SHANG PAI YI DAM CHO KYONG TSHOK NAM KULTON CHOK THUB PAI KA YI
DANG PO SO THAR LAMNYAM MED DAG POI YUD DZIN U NA NYIN JED
ZHINNAM DAG TSHUL THRIM PU NGED MEN GYI JON PAI TSHALKARMA NGE
DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLKHOR LO GONG MAI KA YI NYING PO
JANG CHUB SEMZAB ZHI TRO DRAL ZHI ZHING DUL WAI LAM ZANG PORBAG
YOD DREN SHEY CHOD PAI NAM THAR LAM TON KHENKARMA NGE DON CHO
KYI LO DRO NYUR JON SOLKA YI YANG NYING GYUD LUNG MEN NGAG ZAB GU
NAMGYAL WAI WANG PO RANG JUNG RIG PAI DOR JE DANGPAL DEN RANG
JUNG KUN KHYAB SOG KYI JAY ZUNG WAIKARMA NGE DON CHO KYI LO DRO
NYUR JON SOLDU SUM GYAL WAI TRIN LAY JE PO KARMAPAO GYEN TRIN LAY
WANG GI DOR JE TSAL LA SOGKYE CHEN DU MAR TRI LUNG MEN NGAG GYUD
PAI TERKARMA NGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL TEN CHI DANG
JE DRAG DRUB GYUD RIN CHEN DHIIDRUB PAI GYAL TSHEN DZIN PAI KYE BU
RIN PO CHELOB TSHOK BU ZHIN KYONG WAI GE WAI SHE NYEN CHOKTRUL PAI
KU YI TRUL DRAL YANG SID NYUR JON SOLDAK GI DAM TSANG LHAK SAM DAK
PAI DEN TSHIG DANGDZAM LING CHOK THAR KHOD PAI LOB TSHOK DED PAI
TOBCHO NYID GUYUR MED LU WA MED PAI DEN THU YIMON PA JI ZHIN TEN
DROI DON DU DRUP GYUR CHIK
P O S R O K J BO _3 u 2 u u 3_= [_
R O

93
The Wish-Fulfilling Tree,A Prayer for a Swift Return
by His Eminence Gyaltsab Rinpoche
OM SOTIDOD NAY RANG JUNG NAM DAK THUK JAI PALKHA NYAM SID ZHII
LONG DU TAK CHAR WAKU NGAI DAK NYID GYAL WA SAY DANG CHEYE SHE
YING NAY GONG LA JIN WANG TSOLDAG DANG NYAM THAK SID LAM DUD PAI
DRORJAM CHEN CHO KYI DUD TSI TSHO DZED CHINGGYAL TEN NYIN MOR
DZED PAI GON CHIK PUCHO KYI YING SU ZHUD PAI NAM PAR THARNGON SUM
WANG POI YUL DHIR NANG DZED KYANGLHEN CHIK KYE PA CHAK GYA CHEN
PO YICHOK NYAY THUK JAI GYUN CHED MED NGA WAYCHOK TRUL TEN DROI
PAL DU NYUR JON SOLRAB GA DRI MED LA SOK SA CHEN PORSHOK CHEN
YANG DAK DRUP PAI TSA WA TENJANG CHUB CHOD PAI YAL DAB CHOK TRO
WAYCHOK TRUL PAG SAM JON SHING NYUR JON SOLDRUB PAI WANG CHUK
GONG MA NAM SUM DANGKYOG PO NGOK TON DOR JE DZIN NAM KYISHED
DANG DRUB PA NYIN MOR JE PAI GONRUL PAI DA ZHAL NYUR DU CHAR DZED
SOLDE TAR TSE CHIG NAM PAR KAR WAI LOSOL TAB MON PAI DRE BU GANG
CHI PARAB JAM TSA SUM GYAL WA SAY CHE THUDON KUN NYUR DRUB TRA
SHI PAL BAR SHOK
T W -F T , A u
P O S R _3 _ 2 u u

9
Supplication for a Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche
by His Eminence Kalu Rinpoche
DAK SOK DUL JA NAM KYI GON PUNG DUTHUKCHO KYI YING SU MI NAL
WARCHOK GI TRUL KU NYUR DU JON PAR SOLDAK GI MON PAI DON DI DRUP
PAR SHOK
A Prayer for a Swift Return
y Te Very Venerae angye Nyenpa Rinpoce
KHA KYAB YE SHE LHUN DRUP TRIN CHEN LETHUK JEI DUD TSII CHU GYUN
BEB PA YIRIK CHEN KU SUM NYU GU MIN DZED PAIKHYAB DAK PAL DEN LA MA
NYING NE DRENZHI LE MA YO GANG DUL ROL PAI GARMA GAK LHUN DRUP
RANG NANG THAB KHE KYIMA LU PHEN DER JOR DZED TRUL PAI KUNGE DON
CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLNGE JUNG NYING JEI LAM GYI ZHUNG SANG
TEYANG DAK DON LA WANG JOR CHO KYI JEZAK PA RANG ZED LO DRO SANG
WAI DZODNGE DON CHO KYI LO DRO NYUR JON SOLGYAL CHOK KHYAB DAK RI
PAI DOR JE SOKDAM PE JE ZUNG YE SHE RANG TSAL DZOKDO NGAK CHO KYI
DZOD LA NGA NYE PAKUN DZOB CHI YI LA MA NYUR JON SOL
S O O S R O _u _ 2 u u
K J BO R O A P O S 3_= [_ _3 _ 2 u
Ru

95
RANG DROL MA CHO NYUK MAI NAL JOR NGANGOD SAL GONG PAI RANG TSAL
DAL WA CHEILHUN DRUP PHO CHEN DOR JEI KU NYE PADON DAM NANG GI
LA MA NYUR JON SOLGE DON YING RIK NYI MED LHUN DRUP LONGAM CHE DE
CHEN CHO KYI ROL TSED KYIAM MED TONG NYID TSUN MOI LO DRO
JORSANG WA CHO KUI LAM MA NYUR JON SOLKHYED KYI THRIN LE GANG DUL
THOK PA MEDMU GU CHEN LA JIN LAB NGON SUM BEBCHO MIN DED PE
KHYED NYID TAK DREN NARUL PAI NYIN JE NYUR DU CHAR WAR DZODDON
DAM RANG RIK OD SAL RANG BAB SHIGOM MED CHO KUI GYAL SAR YE NE
DZOKHRUL NANG ZHI LA DAK PAI NAL JOR CHEGO WO DU DRAL MED NGANG
NYUR JON SOLZAK CHE ZAK MED LAM GYI YON TEN KUNKHYED NYID KHO NAI
KA DRIN LE JUNG WEKUN NE KUN TU KHYED DREN KHYED KUL NAKED CHIK
DU DRAL MED PE NYUR JON SOLCHO KUN KUN JED DON DAM SEM SU
DZOKON DANG ZHUK SOK TSHEN MA RANG SAR DAKANG DRAK RIK PA KUN
KHYAB NYAM NYI NGANGGON PAR JANG CHUB KHYED DANG YER MED SHOK

96
A Prayer for te Swift Return of Kyabje Bokar Rinpoche
y Kencen Trangu Rinpoce
KON CHOK RIN CHEN SUM DANG TSA WA SUMTHUK JE LU MED DEN PAI JIN
LAB KYIDAK SHANG TEN PAI SEL JE BO KAR JEICHOK GI TRUL PAI DA ZHAL
NYUR JON SOLLHAK PAR MAR TON CHO KYI LO DRO DANGZHE PA DOR JE GAM
PO PA LA SOKKA GYUD SER RII THRENG WA RIM JON GYICHOK TRUL NYUR DU
JON PAR JIN GYI LOBYE SHE KHA DRO NI DHI NAM NYI DANGKHE DRUP CHEN
PO KHYUNG PO NAL JOR SOKSER CHO MEN NGAK GYUD PA RIM JON GYICHOK
TRUL NYUR DU JON PAR JIN GYI LOBKHYED PAR MA HA KA LA BER NAK
CHENTHUK JEI THUK DAM DU DIR MA GONG NACHAK CHEN CHO DRUK TEN
PA NYAM NYE WECHOK TRUL NYUR DU JON PAR JIN GYI LOBNYUR DZED YE
SHE GON PO CHAK DRUK PAILHA TSHOK THUK DAM DU LE YEL GYUR NAPAL
DEN SHANG PAI MEN NGAG NYAM LA NYEDE CHIR CHOK TRUL NYUR JON
THRIN LE DZODTEN DZIN KYE BU DRO WAI KYAB GON NAMMI NGON YING SU
ZHUD PAR DZED LAK NAGYAL TEN NYAK THRA KYONG WAR SU LA REDRO WAI
DUK NGAL SEL WAR SU YI NUTEN DROI KHUR CHEN ZOD PAR KA NA
YANGDAK CHAK MI ZOD DUNG WE BOD LAK NATHUK KYED GO CHA TSEN PO
LAR ZHE NETEN PA KYONG WAI CHOK TRUL NYUR JON SOL
A P O S R O K J BO _3 u 2 u u 3_= [_
R O

97
A Lost Childs Melancholic Cry For Its Mother
by Khenpo Lodro Donyod Rinpoche
NAMO GURU VAJRADHARA YEMA GED ZHUN MAI CHUD KYI DANG DZIN MAMA
LU GYAL WA KUN GYI TRIN LAY MAMA MED PAK ZHI KYED PAI SHER CHIN
MAMA CHIK DROL MAR DHUD DO JE TSUN MAYAB JE DRO WAI NYI MA CHU
LHAI PAKNYE WAR ZHUD PAI TSUL DU NANG WA DHINGO SAM ON TE MI LAM
CHA MA TSHALDEN DU SID NA PAK MA PAK MA KYESAM LAK DA TRUK NYA
NGEN KHANG BU RUNYE WAR NAY PAI NGANG TSUL LA ZIG TEPAL DEN LA MAI
CHOK TRUL NYIN JE WANGNYUR DU CHAR WAI TRIN LAY DZED DU SOLJOD
DRAL LHEN CHIK KYE PAI YE SHE GANGSHIK DRAL DON GYI GONG PA TED
TSAM GYIOK DRAL YE SHE GYUD LA PO DZED PAIDRIB DRAL LA MAI CHOK
TRUL NYUR JON SOLNAM DAK CHO YING LHA YI DZING RING LAYNA DAI YANG
KYI DRUK DRAY NYER DRANG PAIZAB ZHI TRO DRAL DAM CHO CHAR BEB
DZEDNAM DREN LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLGANG DUL DRO LA DRANG
DANG NGE PAI DONDON ZHIN TON DZED CHO KYI JE LA MAMA MED LO DRO
LANG TSO RAB TAY PAIDA ME LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLDHU NGO ZHI
DANG PAR CHIN DRUK SOK KYIDRO NAM MIN CHING DROL WAR DZE PA
LANAM YANG KYO NGAL MED PAI SEM PA CHELU MED LA MAI CHOK TRUL
NYUR JON SOL
A LO C M O C FO uu u _ 3
I MO uu u

98
KHEY PAI NAM CHOD LO TER WANG PO ZHINTSUN PAI PAL NI NYE WAR KHOR
TAR LAZANG POI YON TEN SEM PA CHEN POI TSULNYAM MED LA MAI CHOK
TRUL NYUR JON SOLDRI MED KHYEN PAI CHEN KYU RAB YANG SHINGMIG MED
TSE WA CHEN PO DRO LA ZIGPAG MED DUL KA DUL WAI NU PA CHENTSHUNG
MED LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLTHO SAM GOM DANG CHED TSOD
TSOM PA YILEK JAY ZANG POI NYIN MOR JEY PAI ZITHUB TEN PED TSAL CHOK
CHUR PEL WAI NYENJE TSUN LA MAI CHOK TRUL NYUR JON SOLCHI TSUL SO
THAR TRIM KYI RAB DZAY LANANG DU JANG CHUB SEM LA WANG JOR
ZHINGSANG WA ZAB MOI GONG DON RAB TOK PAICHO JE LA MAI CHOK TRUL
NYUR JON SOLDE TAR TSA SUM LHA YI JIN LAB DANGDAG GI DED DANG DAM
TSIK NAM DAK THUKHOR LOI GON PO PAL DEN LA MA YICHOK TRUL NYI
ZHON SAR PA NYUR CHAR TERI DRAL TEN DANG DRO WAI CHID PAL DUKHYEN
TSE NU SUM PANG TOK YON TEN SOKGONG MAI NAM THAR MA LU HUR ZHE
TETAK KHYAB LHUN DRUB TRIN LAY PAL BAR SHOK
A LO C M O C FO uu u _ 3
I MO uu u

S-ar putea să vă placă și