Sunteți pe pagina 1din 5

Nr. Id.

1 2 3 4 5 6 7 8

Data Modul program 18-Aug Tehnicieni Furnizori Furnizori Companii Location Equipments workers/technicians Equipment Maintenance services

Varianta Romana Romana Romana Engleza Engleza Engleza Engleza Engleza

Maintenance services

Engleza

10 11 12 13 14 15 16

Maintenance services Service category Maintenance services Service category

Engleza Engleza Engleza Engleza Engleza

Standard review/manufacturer Operations -> Input equipment

Engleza Engleza

17

Operations -> Input equipment

Engleza

18

Operations -> Input equipment

Engleza

19 20

Operations -> Start equipment Operations -> Start equipment

Engleza Engleza

21 22 23 24 25 26 27 28 29

Operations -> Start equipment Operations -> History estimate equipment General Documents for equipments Operations -> Input Assembly Operations -> Input Assembly Operations -> Add or estimate modify Operations -> Internal revision Reports-> Situation Technician Time

Engleza Engleza Engleza Engleza Engleza Engleza Engleza Engleza Engleza

30 31 32 33

Reports-> Situation Technicians in the Period Reports Reports->Revizii la data de Reports->Revizii efectuate in perioada de

Engleza Engleza Engleza Engleza

Observatii (EMI-OGP) Campul "Valoare" se va redenumi cu "Tarif orar" Campul "Firm" se va redenumi cu "Firma" Nu inteleg cum functioneaza legatura intre campul Firma si celelalte Campul "Coin" se va redenumi cu "Currency" Eticheta campului "Location equipment" nu este complet vizibila Campul "Wage Houre" se va redenumi cu "Hourly rate" Unitatea de masura pentru revizie nu se poate numi "1h" ci pur si simplu "h" De ce exista 2 rubrici pentru timp (Minutes si Hours)? Se creaza confuzie. Iar indicatia cu ora tehnologica n-am mai intalnit-o pana acum Eticheta "No Workers", trebuie inlocuita cu Number of workers sau pur si simplu workers. "No Workers" inseamna "fara muncitori". Nu reiese de aici valoarea manoperei, pentru ca nu se specifica categoria tarifara. Serviciile nu sunt legate de echipament. Aceeasi operatie, aplicata la echipamente diferite poate avea nu doar durate diferite, dar si complexitati diferite, si deci tarife orare diferite. E de dorit ca la accesarea modulului campurile de introducere a datelor sa fie initializate (goale) E de dorit ca la accesarea modulului campurile de introducere a datelor sa fie initializate (goale) Eticheta "Price tehnological hours" va fi inlocuita cu "Hourly rate" Evaluarea costului serviciilor de mentenanta a fost gandita sa se faca pe categorii de servicii, nu pe fiecare operatie in parte. E suficient? Nu este uzuala denumirea RC0. Se foloseste RT. Aceste prescurtari sunt valabile pentru limba romana. Eticheta "Act"se inlocuieste cu "Document". Eticheta Inventory Code nu este complet vizibila. Campul de introducere a orei nu este necesar a fi introdus de utilizator. Daca este un parametru utilizat in calculele rapoartelor, se poate introduce direct in background-ul aplicatiei, o valoare acceptabila pentru orice situatie (sa zicem 7:00 am) Ce legatura are parametrul "Tehnician" din acest modul cu echipamentul? A nu se crea confuzii in aplicatie intre persoana care are echipamentul in inventar (daca exista asa ceva), si muncitorii care executa interventii la echipament. Eticheta " History Start equipment" se corecteaza " History Start Equipment" toate cuvintele cu majuscule. La fel si la pagina "Start equipment". Trebuie pastrata acuratetea etichetelor. Eticheta "No UM/day" se inlocuieste cu "Number of UM/day". Vezi explicatia de la pct 9. In cazul in care campul "Quantity" reprezinta numarul de ore de functionare de la punerea in functiune, nu este denumit adecvat. Sugerez "Total service hours" sau "Total working hours". Totusi acest camp arata valoarea "0". De ce? Nu inteleg cum functioneaza acest modul. Valorile monetare se vor inregistra doar cu 2 zecimale, nu 3 (format contabil). Documentul nu poate fi incarcat. Eroare: "Put ftp unavailable. Try later. Login incorrect, EldProtocolReplyError. Eticheta comenzii trebuie corectata: "Input Assambly" se inlocuieste cu "Input Assembly" Fereastra "Gestiune facturi" a pastrat denumirea romaneasca la versiunea engleza. In fereastra Fadd Revision, eticheta Number nu e complet vizibila. De ce apare in raport nota "There is not added services."? As denumi acest modul "Detailed workload report"

As denumi acest modul "Cumulative workload report" Este necesar si un raport cu manopera defalcata pe meserii si gradatii (tarifar). Ex: nr de ore lacatuserie cu tariful 2 euro/ora intr-un interval de timp Raportul nu poate fi scos Raportul nu poate fi scos

Raspunsuri (Sopcu Soft)

S-ar putea să vă placă și