Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
{\fonttbl
{\f0\froman times new roman;}{\f1\fmodern courier;}{\f2\fswiss helvetica;}}
{\colortbl\red0\green0\blue0;}
{\info{\author (Mike\256)}}
\jexpand\viewkind1\viewscale100
\paperw12240\paperh15840\margl666\margr0\margt626\margb0
\pard\li1133\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1133\ri0\sl-240\slmult0 \fs
22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li2
480\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2480\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li2480\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2480\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li2480\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2480\ri0\sl-213\
slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2480\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2480\r
i0\sl-920\slmult0 \fs72\cf0\f0\charscalex100 {INGLES BASICO }\par\pard\li4933\ri
0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4933\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard
\li4933\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4933\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li4933\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4933\ri0\sl-213\slmult
0 \fs18\cf0\par\pard\li4933\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4933\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4933\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li49
33\ri0\sl-466\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100 {POR }\par\pard\li4213\ri0\sl-4
26\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100 {AGUSTO GHIO D.}\par\pard\li4613\ri0\sl-21
3\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613
\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\p
ard\li4613\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613\ri0\sl-213\slmult0 \fs18
\cf0\par\pard\li4613\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613\ri0\sl-213\slm
ult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4613\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f0\charsca
lex100 {INCLUYE: }\par\pard\li3733\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100
{Vocabulario bsico completo,}\par\pard\li3426\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f0\ch
arscalex100 {3,000 ejemplos y 11 auto exmenes.}\par\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult
0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li33
33\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par
\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult0 \fs
18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-213\s
lmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri
0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3333\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f0\chars
calex100 {EDITORIAL IZTACCIHUATIL, S.A.}\par\pard\li3666\ri0\sl-426\slmult0 \fs2
4\cf0\f0\charscalex100 {Uruguay N}{\super \fs18\up4\cf0\f0\charscalex100 {0}}\fs
24\cf0\f0\charscalex100 { 17.\uc1\u8212XMxico, D.F.}\par\pard\li5120\ri0\sl-213\s
lmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri
0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard
\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult
0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-373\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex
100 {1 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsx
n0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1133\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li113
3\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li4306\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4306\ri0\sl373\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {INTRODUCCION}\b0 \par\pard\li186\ri0\s
l-400\slmult0 \*\tx733\*\tx1560\*\tx2106\*\tx2933\*\tx3333\*\tx4026\*\tx4853\*\t
x5400\*\tx6653\*\tx7346\*\tx8466\*\tx9720\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Al}\tab \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {cabo}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {seis}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {o}\tab \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {ms}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {aos}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {estudio}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
del}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {idioma}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ing
\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slm
ult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i5120\ri0\sl-280\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {3 }\par\pard\sect\sectd\sbk
page\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li
1133\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1133\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f
0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li186\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {Esto, unido a la regularidad de las construcciones del Ingls Bsico,}\par\par
d\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {en contraste con las pe
rplejidades y excentricidades del ingls}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {corriente, permite a este libro ensear el ingls en forma
rpida.}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-306\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Si hablamos de ingls corriente y de ingls bs
ico, no queremos}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
decir que se trata de idiomas diferentes. }\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Usted pued
e visitar cualquier pas de habla inglesa y conversar en}\par\pard\li186\ri0\sl-26
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {forma perfecta con cualquier ingls
de nacimiento tan pronto}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {domine el Ingls Bsico.}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li186\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Con la ntima sat
isfaccin de quin sabe que brinda a los}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {estudiosos el texto ms eficiente que ha podido
prepararse, y}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {seg
uros de que este libro se abrir
rpidamente camino por sus}\par\pard\li18
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {propios mritos, cerramos esta in
troduccin rogando a los lectores}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {disculpar el largo prembulo que hemos credo necesario hac
er}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {antes de c
omenzar el estudio
prctico de
este nuevo y}\par\pard\li186\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {revolucionario sistema de enseanza. }\
par\pard\li6813\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li6813\ri0\sl-306\slmult0
\fs24\cf0\f0\charscalex100\i {Augusto Ghio D.}\i0 \par\pard\li1066\ri0\sl-213\sl
mult0 \fs18\cf0\par\pard\li1066\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b
{ES APROPIADO ESTE LIBRO PARA ENSEAR INGLES A LOS NIOS? }\b0 \par\pard\li186\ri0\sl
-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Se nos ha preguntado si este libro, que
tan apropiado ha resultado}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {para la enseanza del ingls en los adultos, ser tambin}\par\pard
\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {apropiado para la enseanza
de los nios. }\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Nuestra contestacin es enteramente afir
mativa; podemos asegurar}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {que el progreso que alcanzarn los nios estudiando con este nuevo}\par\pa
rd\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {sistema de enseanza ser
realmente extraordinario.}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\
li186\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Este libro no tiene lminas
ni ilustraciones, ni otros recursos}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {para entretener a los nios; pero tiene en cambio, un
formidable}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {sistem
a para simplificar en tal forma el ingls que su estudio se}\par\pard\li186\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {hace fcil y agradable, en co
ntraste con la forma actual de}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {enseanza, que exige a
las delicadas mentes infa
ntiles un}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {compl
icado, largo e intil esfuerzo.}\par\pard\li3373\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\
pard\li3373\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {COMO ESTUDIAR ESTE
METODO}\b0 \par\pard\li186\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Este l
ibro le ensear a hablar ingls en forma rpida, con muy}\par\pard\li186\ri0\sl-2
t0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl
-280\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {5 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn1
2240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1133\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1133\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex
100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult
0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {
ACLARATORIA DE LA PRESENTE EDICION}\b0 \par\pard\li186\ri0\sl-400\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Este Manual ha sido copiado, respetando al
mximo el original del}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {libro Ingls Bsico de Augusto Ghio que fuera editado por la}\par\pard\
li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Editora Latinoamericana, en
Mxico. Esta fue una edicin de 5.000}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {ejemplares que termin de imprimirse el da 10 de Julio de 1951.
}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-306\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Este libro puede constituir una muy valiosa fuente
de informacin y}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ap
rendizaje sobre muchos aspectos de la lengua inglesa que}\par\pard\l
i186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {generalmente suelen ser de m
ucha dificultad para los estudiantes.}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li186\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Es importante q
ue se preste atencin a las frases e ideas que se}\par\pard\li186\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {tratan en el mismo, muchas cuestiones
en estas no tienen}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {significacin en nuestros das, pues el libro sali hace muchos}\par\pard
\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {aos y nuestra sociedad ha
evolucionado en muchos aspectos de la}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {vida social e ideolgica. }\par\pard\li186\ri0\sl-426\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Consideramos vlida esta aclaracin sobre el uso del
Ingls Bsico}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {para e
l aprendizaje de la lengua inglesa. }\par\pard\li186\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {El xito del mismo depende en gran medida del tiempo que
usted}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {emplee e
n su estudio y el inters con que lo haga recuerde que}\par\pard\li186\ri0
\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {este estudio debe ser sistemt
ico y con mucha ejercitacin}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {prctica.}\par\pard\li1186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard
\li1186\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {ALGUNAS ORIENTACIONES S
OBRE LA PRONUNCIACION FIGURADA}\b0 \par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
(la que aparece entre parntesis)}\par\pard\li1
86\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {- Letra MAYUSCULA - Se fonetiza como un sonido apenas perceptible.
}\par\pard\li186\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Ej. - Hello! (
jeloU) - Hola! (respeto)}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i186\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {- Letra acentuada - Se pron
uncia fuerte.}\par\pard\li186\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { E
j. - Hi! (jai) - Hola! (confianza)}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\
par\pard\li186\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {- Combinacin SH Se aspira como en la palabra "WaSHington" }\par\pard\li186\ri0\sl-386\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 { Ej. - Shock (SHok) - Choque, golpe, sacudida}\par\p
ard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {Los sonidos que a continuacin presentamos resultan algo difci
les}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx1026\*\tx1573\*\tx3426\*\tx4120\*\tx
4666\*\tx5946\*\tx6493\*\tx8333\*\tx9026\*\tx9866\fs24\cf0\f1\charscalex100 {par
a}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {su}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {comprensin
}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {por}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {no}\tab \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {existir}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {en}\tab \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {castellano,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {por}\tab \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {ello}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {es}\par\pard\li1
86\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {necesaria mucha atencin de su p
arte.}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-306\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {- Sonido - Es el sonido resultante de la combi
nacin de la D y la}\par\pard\li2306\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Z castellanas.}\par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0
\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Como se observa, este sonido se form
a colocando la lengua en una}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {forma muy especial, casi imposible de describir, observe el siguient
e}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ejemplo.}\par\p
ard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 { Ej. - They (ei) o (dei) - Ellos, ellas.}\par\pard\li186\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
- That (at) o (dat) - Eso(
a), que, aquel, aquello(a).}\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-386\slmu
lt0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {6 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghs
xn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1133\ri0\sl-213\slmul
t0 \fs18\cf0\par\pard\li1133\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li186\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li186\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {- Sonido - Este
sonido es fcil para su comprensin ya que es el}\par\pard\li2026\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de la Y castellana.}\par\pard\li186\ri0\sl-213\sl
mult0 \fs18\cf0\par\pard\li186\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Ej. - Sponge (span) o (span-y) - Esponja.}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {
- Strange (strin) o (strein-y) - Extrao.}\par\par
d\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmul
t0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl
-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5
120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\
slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\r
i0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\par
d\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmul
t0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl
-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5
120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\
slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\r
i0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\par
d\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmul
t0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl
-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5
120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\
slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\r
i0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\par
d\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmul
t0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl
-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5
120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li5120\ri0\sl-333\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {7 }\par\p
ard\sect\sectd\sbkpage
{\shp{\*\shpinst\shpleft9560\shptop2586\shpright10133\shpbottom2586\shpfhdr0\shp
wr3\shpwrk0\shpfblwtxt1\shplid11425\shpz0\shpbxpage\shpbypage
{\sp{\sn shapeType}{\sv 0}}
{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}
{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}}
{\sp{\sn rotation}{\sv 0}}
{\sp{\sn geoRight}{\sv 573}}
{\sp{\sn geoBottom}{\sv 0}}
{\sp{\sn shapePath}{\sv 4}}
{\sp{\sn pVerticies}{\sv 8;5;(0,0);(0,13);(573,13);(573,0);(0,0);}}
{\sp{\sn pSegmentInfo}{\sv 2;12;16384;45824;1;45824;1;45824;1;45824;1;45824;2457
7;32768}}
{\sp{\sn fFillOK}{\sv 1}}
{\sp{\sn fFilled}{\sv 1}}
{\sp{\sn fillColor}{\sv 0}}
{\sp{\sn fLine}{\sv 1}}{\sp{\sn lineColor}{\sv 0}}
{\sp{\sn lineType}{\sv 0}}
{\sp{\sn fArrowheadsOK}{\sv 0}}
{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}}
{\sp{\sn fLayoutInCell}{\sv 1}}}}\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\
margtsxn626\margbsxn0\pard\li1133\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1133\r
i0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li1800\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1800\ri0\sl-213
\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1800\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100
\b {INDICE DE LAS PRINCIPALES MATERIAS DE ESTE LIBRO }\b0 \par\pard\li4093\ri0\s
l-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {PRIMERA LECCION}\par\pard\li8893\ri0\s
l-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Pg. }\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0
\*\tx8973\fs24\cf0\f1\charscalex100 {La terminacin ing . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . }\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {12}\par\pard\sect\sectd\sbknon
e\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2\colno1\colw1813\colsr-0\co
lno2\colw9760\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Is y are
}\par\column\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx7160\fs24\cf0\f1\charscalex100 {.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {1
3}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\par
d\li186\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx3186\*\tx8973\fs24\cf0\f1\charscalex100 {El adje
tivo ingls}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {15}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\c
f0\f1\charscalex100 {Examen de la primera leccin}\fs22\cf0\f1\charscalex100 { . .
. . . . . . . . . . . . . 16}\par\pard\li4093\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li4093\ri0\sl-440\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {SEGUNDA LECCION}\pa
r\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx2386\*\tx8973\fs22\cf0\f1\charscalex100 {Me
ses del ao}\tab \fs22\cf0\f1\charscalex100 {. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .}\tab \fs22\cf0\f1\charscalex100 {20}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \*
\tx8973\fs22\cf0\f1\charscalex100 {Pronombres personales . . . . . . . . . . .
. . . . . . .}\tab \fs22\cf0\f1\charscalex100 {20}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slm
ult0 \*\tx8973\fs22\cf0\f1\charscalex100 {Los 16 verbos bsicos . . . . . . . . .
. . . . . . . . .}\tab \fs22\cf0\f1\charscalex100 {21}\par\pard\li186\ri0\sl-26
6\slmult0 \*\tx2666\*\tx8973\fs22\cf0\f1\charscalex100 {Tiempo presente}\tab \fs
22\cf0\f1\charscalex100 {. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .}\tab \fs22\cf
0\f1\charscalex100 {22}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscale
x100 {Gerundio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27}\par\pard\
li186\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx2386\*\tx8973\fs22\cf0\f1\charscalex100 {Tiempo fu
turo}\tab \fs22\cf0\f1\charscalex100 {. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.}\tab \fs22\cf0\f1\charscalex100 {29}\par\pard\li186\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\c
f0\f1\charscalex100 {Articulo indeterminado A y AN . . . . . . . . . . . . . .
30}\par\pard\li186\ri0\sl-266\slmult0 \*\tx8973\fs22\cf0\f1\charscalex100 {Pal
abras internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . }\tab \fs22\cf0\f1\chars
calex100 {32}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\ma
rgrsxn0\cols2\colno1\colw4933\colsr-0\colno2\colw6640\pard\li186\ri0\sl-253\slmu
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
121.Small (smol) ........ Pequeo; ch
ico}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
12
2.Sweet (suit) ........ Dulce}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
123.Table (tibEl) ....... Mesa}\par\pard\li746\ri0\sl-266\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
124.Young (yang) ......... Joven}
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
125.Wa
ter (uoteR) ....... Agua}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
126.Woman (uman) ........ Mujer}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
127.Wise (uais) ......... Sabio; sab
ia}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
128
.White (juait) ........ Blanco; blanca.}\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs1
8\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\sl
mult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0
\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\
li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0
\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0
\fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-2
13\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li549
3\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\
pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs1
8\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-413\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {14 }\par\pa
rd\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\
margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\sl
mult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par
\pard\li4306\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4306\ri0\sl-373\slmult0 \fs
24\cf0\f0\charscalex100\b {EL ADJETIVO INGLES}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {En ingls, las cualidades (adjetivos) se coloca
n delante de las}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{cosas o personas (sustantivos).}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {Los ingleses dicen: un negro libro, un alto hombre, una fra}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pieza, etc., en vez
de decir como en castellano un libro negro, un}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {hombre alto, una pieza fra.}\par\pard\li746\ri0\sl
-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Con muy poco esfuerzo se puede adquiri
r un conocimiento exacto de}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {esta caracterstica del idioma ingls. }\par\pard\li746\ri0\sl-440\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudie cuidadosamente el ejercicio que inserta
mos abajo, hasta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
grabar en su cerebro el hbito de construir las frases inglesas}\par\pard\li746
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {colocando siempre el adjetivo de
lante del sustantivo. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li7
46\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {
EJERCICIO}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
A bad boy (e bad bi)
Un nio malo }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A blue sky (e blu scai)
Un cielo azul
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A young man (
e yang man)
Un hombre joven }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 { Clean water (clin uoteR)
Agua limpia }\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A new house (e niu jaus)
Una casa nueva }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 { A poor woman (e peR uman)
Una mujer pobre }\par\pard\li746\ri0\sl
-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A kind woman (e caind uman)
Una
mujer bondadosa }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{ A deep river (e dip riveR)
Un ro hondo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A clean plate (e clin plit)
Un plato limpi
o }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A strong ma
n (e strng man)
Un hombre fuerte }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 { A dirty fork (e deRti foRk)
Un tenedor sucio }\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A small table (e smo
l tibEl)
Una mesa chica }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 { A wise man (e uais man)
Un hombre sabio }\par\pard\li74
6\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A black hat (e blk jat)
Un sombrero negro}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 { A bitter apple (e bteR apEl)
Una manzana amarga }\par\pard\li746\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { A sweet drink (e suit drink)
Una bebida dulce }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{ A white dress (e juait drs)
Un traje blanco }\par\pard\li4640\ri0\sl-2
13\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4640\ri0\sl-320\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex1
00\b {NUEVAS PALABRAS}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {Es difcil aprender palabras extranjeras si se tratan de estudiar}\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de forma aislada, pero
no resulta tan difcil si usted se ayuda}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {por medio de las leyes de la asociacin de ideas, si s
e fija en}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {las pa
labras inglesas que tienen analoga con sus equivalentes}\par\pard\li746\ri0\sl
-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {espaolas, si las estudia en alta voz,
etc.; en resumen, si las}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {estudia siguiendo nuestras indicaciones, no olvidando que la mejor}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {manera de aprender
rpidamente el idioma ingls es educando }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {simultneamente la vista, el odo, la lengua y la m
emoria.}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Por consi
guiente, se deber tratar de estudiar siempre en voz alta.}\par\pard\li746\ri0\sl
-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Work (ueRk) .................. Traba
jo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
This (dis
) .................... Este, esta, esto}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {
That (dat) .................... Ese, esa, eso }\par\p
ard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Very (vry) .........
.......... Muy}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Good (gd) .................... Buen, bueno, buena }\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Top (tp) ..................... Cima, cumbr
e }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Of (v) ....
................... De}\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li
5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-320\slmult0 \fs20\cf0\f
0\charscalex100 {15 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\margls
xn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\p
ar\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li
746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Tree (tri) (1) ...........
.... Arbol }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
B
aby (bibi) .................. Nene }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
Mountain (mauntin) ............ Montaa }\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Pencil (pnsil) ............... Lpi
z}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Green (grin)
................. Verde}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {
Map (map) ..................... Mapa }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {(1) Siempre que en su pronunciacin figurada apar
ezcan dos letras }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100
{iguales y seguidas, se pronunciar n esas letras no como si fueran }\par\pard
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 {dos letras separadas, si
no como si fuera una sola con un sonido }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {alargado.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {
And (and) ..................... Y}\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Ill (il) ...................... Enfe
rmo, enferma}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Road (rUd) ................... Camino}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Play (pli) ................... Juego }\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Playing (pliing) ............. Ju
lw2946\colsr-0\colno2\colw2133\colsr-0\colno3\colw6493\pard\li746\ri0\sl-386\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {1.Lunes}\par\column\pard\li0\ri0\sl-386\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {8.Mi}\par\column\pard\li0\ri0\sl-386\slmult0 \*\tx2
733\fs24\cf0\f1\charscalex100 {15.El,la,los, las}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100
{22.Luz}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrs
xn0\cols4\colno1\colw2946\colsr-0\colno2\colw2133\colsr-0\colno3\colw2733\colsr0\colno4\colw3760\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {2.Ca
sa}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 {3.Agua}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {4.Sombrero}\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {5.Animal}\par\pard\li746\ri0\s
l-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {6.Dulce}\par\column\pard\li0\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {9.Flor}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {10.Hoy}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {11.Pintura}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {12.Pintando}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {1
3.Vestido}\par\column\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {16
.Ellos}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {17.Cielo}\pa
r\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {18.Hombre}\par\pard\li
0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {19.Amarillo}\par\pard\li0\ri0\s
l-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {20.Da}\par\column\pard\li0\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {23.Hijo}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {24.Ro}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {25.Limpio}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{26.Hermana}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {27.Bebi
da}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\co
ls3\colno1\colw2946\colsr-0\colno2\colw4866\colsr-0\colno3\colw3760\pard\li746\r
i0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {7.Blanco}\par\column\pard\li0\ri0\
sl-266\slmult0 \*\tx2133\fs24\cf0\f1\charscalex100 {14.Es o Est}\tab \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {21.Oscuro}\par\column\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {28.Hermano}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\ma
rglsxn666\margrsxn0\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\s
l-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { c) Traduzca al castellano las sigui
entes frases: }\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0
\sl-320\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {16 }\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgw
sxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\p
ghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\sl
mult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i
{----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs1
8\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 1. She is s
miling}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 2. You ar
e late}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 3. He is
my brother }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 4. T
he sky is blue}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 5
. He is painting}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
6. My son is here}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{ 7. They are in the river.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {COMPROBACION DEL EXAME
N DE LA PRIMERA LECCION }\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 { a)}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666
\margrsxn0\cols4\colno1\colw3213\colsr-0\colno2\colw2453\colsr-0\colno3\colw2453
\colsr-0\colno4\colw3453\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {1.Oferta}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {2.Ofr
eciendo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {3.Lunes}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {4.Azul}\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {5.Hijo}\par\pard\li746\ri0\s
l-266\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 {6.Malo, mala}\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {7.Hombre}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {8.Casa}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {9.Plato}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
\charscalex100 {
4. El cielo es azul }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {
5. El est pintando}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
6. Mi hijo est aqu }\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
7. Ellos estn en el ro.}\par\pard\li746
\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Como antes lo dijimos, si ha com
etido errores o ha tenido mucha}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1\
charscalex100 {dificultad en hacer su examen, deber volver a repasar toda la
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {primera leccin.}\
par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 {Si usted mismo s
e hace trampas, no podemos asegurarle un buen}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \*\tx2466\*\tx3306\*\tx3866\*\tx4706\*\tx6826\*\tx7653\*\tx8346\*\tx9173\fs24
\cf0\f1\charscalex100 {resultado,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pero}\tab \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {si}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {hace}\tab \fs24\cf0
\f1\charscalex100 { exactamente}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 { lo}\tab \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {que}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 { le}\tab \fs24\cf0
\f1\charscalex100 { vayamos}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {indicando, le garantizamos un rpido aprendizaje del idioma}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ingls.}\par\pard\li1
906\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1906\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li1906\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {EJERCICIOS DE PER
FECCIONAMIENTO DE LA PRIMERA LECCION}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-413\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {Slo una vez que usted haya estudiado atentamente toda su
primera}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {leccin y
pasado en forma satisfactoria el examen de ella, podr}\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {asimilar con ventaja los ejercicios de per
feccionamiento que van a}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {continuacin.}\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li549
3\ri0\sl-426\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {17 }\par\pard\sect\sectd\sbknon
e\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12
240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-2
13\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex1
00\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0
\fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-320
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudie las siguientes frases hasta fami
liarizarse con ellas.}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {(Como son frases compuestas de palabras que usted ya conoce, no}\par\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pondremos, por intil, la pro
nunciacin de las mismas.) }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 { My sister is in Holgun........ Mi hermana est en Holgun}\par\pard\li746\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That is a good idea ...........
Esa es una buena idea }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 { He is working ................. El est trabajando}\par\pard\li746\ri0\sl266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That hotel is very good ....... Ese hot
el est muy bueno}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
That is my opinion ............ Esa es mi opinin }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He is in the top of the ..... El est en la cum
bre de la mon}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 { Mountain
taa }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 { She is in Havana City ......... Ella est en Ciudad Hab
ana}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { The girl is
smiling ........... La nia est sonriendo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 { They are planting a tree ...... Ellos estn plantando un r
bol}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { The baby is
walking ........... El beb est caminando}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 { My son is very young .......... Mi hijo es muy joven }\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He is a kind man ..
............ El es un hombre bondadoso}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 { My sisters are in the garden .. Mis hermanas estn en el ja
rdn}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That is the s
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
March (maRch) .............. M
arzo}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
April
(ipril) .............. Abril}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
May (mi) ................... Mayo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
June (yun) ................. Junio}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
July (yuulai) ....
........... Julio}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
August (oguest) ............ Agosto}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {
September (septmbeR) ....... Septiembre }\par\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
October (octUbeR) ....
...... Octubre }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
November (novmbeR) ......... Noviembre}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {
December (dismbeR) ......... Diciembre }\par\pard
\li4373\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4373\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf
0\f0\charscalex100\b {DIAS DE LA SEMANA}\b0 \par\pard\li2640\ri0\sl-266\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Aprenda de memoria los das de la semana. }\par\pard\l
i746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Monday (mandEi) ......
.... Lunes}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Tuesday (tisdEi) ........ Martes}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
Wednesday (uunsdEi) ..... Mircoles }\par\pard\li746\ri0\sl-26
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Thursday (zrsdEi) ....... Jueves}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Friday (fridEi)
......... Viernes}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Saturday (sterdEi) ...... Sbado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Sunday (sndEi) .......... Domingo}\par\pard\li5066\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5066\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charsca
lex100\b {EJERCICIO}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {Sin mirar el libro, escriba los meses del ao y los das de la}\par\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {semana en ingls. Despus verif
ique si lo ha hecho correctamente.}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {Repita ste ejercicio hasta ejecutarlo sin errores. }\par\pard\
li4213\ri0\sl-440\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\b {PRONOMBRES PERSONALES}\b
0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudiaremos a
hora los pronombres personales ingleses, la mayor}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {parte de los cuales ya conoce el lector.}\par
\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I (ai) ........
........ Yo}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You (yu) ............. Usted, ustedes}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {
He (ji) .............. El}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She (SHi) (1) ........ Ella}\par\pard\li
746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
It (it) ...............
El o ella}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We (u) ............... Nosotros, nosotras}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {
They (di) ............ Ellos, ellas }\par\pard\li74
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {(1) Si le es posible, pida
a alguien que hable ingls que le}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {indique la pronunciacin de esta palabra. }\par\pard\li746\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {La diferencia entre he, she e it es la siguiente: }\par\pard\li5493\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li
5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-226\slmult0 \fs20\cf0\f
0\charscalex100 {19 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\margls
xn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\p
ar\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li
746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {He y she significan l y
ella cuando se habla de personas,}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {mientras que it significa l o ella cuando nos referimos a cos
as.}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {El correcto
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Part (paRt) (1) ..
....... Parte}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Acid (sid) .............. Acido}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Form (foRm) ............. Forma}\par\pard\li746\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Limit (lmit) ............ Lmit
e}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Plant
(plant) ............ Planta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
Solid (slid) ............ Slido}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Crime (craim) ............ Crimen}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Music (mizik)
........... Msica}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Insect (nsect) .......... Insecto}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {
Liquid (lcuid) .......... Lquido}\par\pard\li54
93\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par
\pard\li5493\ri0\sl-253\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {29 }\par\pard\sect\s
ectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0
\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs
22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li7
46\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {
Person (pRson) .......... Persona}\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Porter (poRteR) ......... Portero
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Secret
(sicret) ......... Secreto}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {
Present (prsent) ........ Presente}\par\pard\li746\ri0\sl-266\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Protest (prUtest) ...... Protesta}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Respect (rspe
ct) ........ Respecto}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {
Violent (vaiolent) ....... Violento}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Telegram (tlegram) ...... Telegrama}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Argument (
arguiumEnt) ... Argumento}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {
Important (impoRtant) ... Importante}\par\pard\li746\ri0\sl-213
\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{ (1) Cuando en la pronunciacin encuentre dos letras iguales y}\par\pard\li74
6\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { seguidas, no pronuncie esas
letras como si fueran dos letras}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 { separadas, sino como si fuera una sola con sonido alargado.}
\par\pard\li3920\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3920\ri0\sl-306\slmult0
\fs24\cf0\f0\charscalex100\b {PALABRAS INTERNACIONALES}\b0 \par\pard\li746\ri0\
sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hay ciertas palabras que podran
calificarse como de uso}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {internacional, las cuales se van incorporando, como propias, al}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {acervo idiomtico de
todos los pases. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0
\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Esta clase de palabras son consider
adas, naturalmente, como parte}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {integrante del Ingls Bsico.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18
\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Dar una nuev
a palabra en lugar de una comn a casi todos los}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {idiomas sera sencillamente absurdo. Estas pal
abras van surgiendo}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {a medida que los pases estrechan amistad y a medida que la}\par\pard\li
746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ciencia y la civilizacin avanz
an.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Es fcil comprobar en las nuevas ediciones d
e diccionarios}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {c
astellanos, o de cualquier otra lengua, la continua incorporacin}\par\pard\li746\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de esta clase de palabras. Est
as, aun cuando los sonidos y la}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Simphony (simfoni) ................ Sinfona }\pa
r\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Taxi (tksi) ...
.................... Taxi}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {
Tea (ti) .......................... T }\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Zero (ziro) ....................... Cero
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Cigarette
(cgaret) ................ Cigarrillo }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {
Cocktail (ck-teil) ................ Coctel}\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Coffee (cofi) .........
............ Caf }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Dance (dans) ...................... Danza }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Economic (econmic) ................ Econmico
}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 { (1) No olvide pronunciar dbilmente las letras m
aysculas de}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { nuest
ra pronunciacin figurada, y acentuar fuertemente las letras}\par\pard\li746\ri0\s
l-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { que lleven acentos. }\par\pard\li3626
\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3626\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\ch
arscalex100\b {EXAMEN DE LA SEGUNDA LECCION}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-413\slmul
t0 \*\tx1186\fs24\cf0\f1\charscalex100 {a)}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Haga
de nuevo todo el examen de la primera leccin. }\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Aunque le parezca desagradable o innece
sario, esto es}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
indispensable para reimprimir en su mente los conocimientos ya}\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { adquiridos.}\par\pard\li746
\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {b) Traduzca al ingls lo siguiente:}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsx
n12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2\colno1\colw5386\colsr-0\colno2\co
lw6186\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 1. Yo voy}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 2. Usted viene}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 3. El pone}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 4. Ella toma}\par\
pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 5. Nosotros damos}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 6. Ellos consig
uen}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 7. Yo dejo
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 { 8. Ellos mant
ienen}\par\column\pard\li0\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
9.
Nosotros hacemos}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
10. Parecer}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 11
. El dice}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 12. El
la ve}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 13. Yo envo
}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 14. Usted tiene
}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 15. Yo estoy}\p
ar\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 16. Nosotros vamos
}\par\pard\li106\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li106\ri0\sl-213\slmult0
\fs18\cf0\par\pard\li106\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li106\ri0\sl-213\
slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li106\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li106\ri0
\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li106\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i106\ri0\sl-240\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {31 }\par\pard\sect\sectd\sbk
none\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsx
n12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscal
ex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {c) T
raduzca al castellano:}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marg
lsxn666\margrsxn0\cols3\colno1\colw3840\colsr-0\colno2\colw3106\colsr-0\colno3\c
olw4626\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 1. They are
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 2. We have}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 3. He has}\par\p
pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Family
(fmili) ...... Familia}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
Effect (ifct) ....... Efecto}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
System (sstem) ...... Sistema
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Prison (przOn) ...... Prisin}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
Reason (rizon) ...... Razn}\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Colour (calaR) ....... Colo
r}\par\pard\li4946\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {W O U L D}\b
0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {As como el uso
de will no ofrece ninguna dificultad, tampoco}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {presenta dificultad entender el uso de would (ud
) (2). }\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213
\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\
ri0\sl-373\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {35 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\
pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\
ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\cha
rscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213
\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Todos los tiempos verbales que en castellano se forman con la}\par\pard\li
746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {terminacin ra, como vera, ira,
enviara, mantendra, dara,}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {etc., se forman en ingls anteponiendo la palabra would al verbo.}\par\pard
\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 { Preg.- Cmo se forma en ingls el tiempo condicional? }\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Resp.- El tiempo condi
cional se forma en ingls anteponiendo}\par\pard\li2173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {would al verbo.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { (1) No olvide
pronunciar dbilmente las letras maysculas y}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { cargar bien los acentos. }\par\pard\li746\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 { (2) En las ltimas lecciones de este libro le ensearemos la}\par\pard\li7
46\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { forma exacta de pronunciar la
s palabras inglesas; por el momento}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 { basta que las pronuncie lo mejor que pueda. }\par\pard\li50
66\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5066\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\
charscalex100\b {EJERCICIO}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {Con el estudio cuidadoso de los ejemplos que van a continuacin,}\
par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {podr verse que no
ofrece ninguna dificultad comprender el uso de}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {would (ud):}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs
18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I make
(i mik) .................. Yo hago }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
I would make ...................... Yo hara}\par\pard\li74
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I go (i gU) ................
..... Yo voy}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I would go ........................ Yo ira }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I would go in the morning ......... Yo ira en la
maana}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We send
(u snd) ................. Nosotros enviamos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We would send ..................... Nosotros env
iaramos}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We wo
uld send a letter ............ N. enviaramos una carta}\par\pard\li746\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He says (ji seis) ................ El d
ice}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He would
say ...................... El dira }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {
He would say that ................. El dira eso}\par\pard
\li4933\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4933\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf
f0\f1\charscalex100 {
He may seem ................. El puede parecer}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I might mak
e ................ Yo podra hacer }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {
I might seem ................ Yo podra parecer }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You might do ..
.............. Ustedes podran hacer}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
She may get ................. Ella puede conseguir}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You might
give .............. Usted podra dar }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {
You may give ................ Usted puede dar}\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They might put
.............. Ellos podran poner}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {
He may say .................. El puede decir }\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He might let ...
............. El podra dejar}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
We may be ................... Nosotros podemos estar}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I might keep ..
.............. Yo podra mantener}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
We may put .................. Nosotros podemos poner}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He might ta
ke ............... El podra tomar }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {
You may send ................ Usted puede enviar }\par
\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I might take
................ Yo podra tomar }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {
You may take ................ Usted puede tomar}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He might keep .
.............. El podra mantener}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
He may give ................. El puede dar }\par\pard\li
746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I might get ........
......... Yo podra mantener }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
You may do .................. Usted puede hacer }\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They might come ...
.......... Ellos podran venir}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
He might put ................ El podra poner }\par\pard\li74
6\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He might seem ........
....... El podra parecer }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {
We might let ................ Nosotros podramos dejar}\par\pard\
li3800\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {PLURAL DE LOS SUSTANTIVO
S}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {El plural
de los sustantivos ingleses se forma, como en}\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {castellano, con la sencilla adicin de una
s (1). }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Boy (bi) ......... Nio
| Pen (pn) ....
...... Pluma}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Boys (bis) ....... Nios
| Pens (pns) ........ Plumas}\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Room (rum) ....... Pieza
| Pencil
(pnsil) .... Lpiz}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Rooms (rums) ..... Piezas | Pencils (pnsils) .. Lpices}\par\pard\li746\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 { Preg.- Cmo se forma generalmente el plural de los sustantivos}\par\pard\li
1893\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ingleses?}\par\pard\li746\ri
0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Resp.- Con la sencilla adicin de un
a s.}\par\pard\li3360\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3360\ri0\sl-306\sl
mult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {INVARIABILIDAD DE LOS ADJETIVOS}\b0 \par\par
d\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Los adjetivos ingleses so
n siempre invariables; son idnticos para}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {el singular, el plural, el femenino o el masculino. }\par
\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {La invariabilidad de los adjetivos ingleses facilita
mucho el}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {aprendi
\f1\charscalex100 {
Fixed-price ........... Precio fijo (fijo-precio)}\par\pa
rd\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-360\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {42 }\par\pard
\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\ma
rgbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmu
lt0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\p
ard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {
Horse (joRs) ......... Caballo}\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Man (man) ............. Hombre}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Horseman ...........
... Jinete (caballo-hombre)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\par
d\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Letter (lteR) ........
Carta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Box (bk
s) ............ Caja}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
Letter-box ............ Buzn (carta-caja)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Sun (san) ............. Sol}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
Light (lait) .......... Luz, liviano}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Sun-light ............. La luz del sol (s
ol-luz)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Foot (ft) ............ Pie}\par\pard\li746
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Print (print) ......... Impr
eso}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Footprint
............. Huella (pi impreso) }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\
par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
School (scul) .
....... Escuela, colegio }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {
Book (bk) ............ Libro}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {
School-book ........... Libro de escuela (escuela-li
bro)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Boy (bi) ............. Nio}\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
School-boy ............ Colegial
(escuela-nio)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl
-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Water (uoteR) ........ Agua}\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Pipe (paip) .........
.. Caera, pipa }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Water-pipe ............ Caera de agua (agua-caera)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmul
t0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
T
rade (trid) ......... Comercio, negocio }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {
Mark (maRk) .......... Marca}\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Trade mark ............ Marca de fbrica
}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Way (ui) ............. Camino, manera}\par\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Out (aut) .............
Fuera}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Way-ou
t ............... Salida (camino-afuera)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs1
8\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Fire (fa
iaR) .......... Fuego, incendio }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {
Man (man) ............. Hombre}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Fireman ............... Bombero}\par\pard\
li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {
Every (vRri) ......... Cada, cada uno}\par\pard\li746\ri0\sl
-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Day (di) ............. Da}\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Everyday ..............
Cada da. Todos los das }\par\pard\li3346\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3
346\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {EXAMEN DE LA TERCERA LECCIO
N}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-320\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Usted observar que cada nuevo examen lo comenz
amos pidiendo que}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{se repitan los anteriores. Esto es absolutamente indispensable, y}\par\pard\li
ct\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margb
sxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0
\fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard
\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 { I get three books
Yo consigo tres libros }\pa
r\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 { He will get some books
El conseguir algunos
libros}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { She may
get that book
Ella puede conseguir ese libro}\par\pard\li746\ri0\sl266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { We might get that money
Nosot
ros podramos conseguir}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {
ese dinero}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { They would get that money
Ellos conse
guiran ese dinero}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I will come in the morning
Yo vendr en la maana }\par\pard\li746\ri0\sl-26
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I will come to-morrow
Yo vend
r\uc1\u8218X maana}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
To-morrow I will go to your
Maana yo ir a su casa }\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { house}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { To-day I will go to your house Hoy yo ir a su
casa }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { We are se
eing the top of the
Nosotros estamos viendo la}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { mountain
cumbre de
la montaa }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I see
the top of the mountain
Yo veo la cumbre de la montaa}\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I take a rest
Yo to
mo un descanso }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I am taking a rest
Yo estoy tomando un descanso}\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He is taking a rest
El est tomando un descanso}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 { She will take a rest
Ella tomar un descanso }\par\pard\li
5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\p
ar\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \
fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213
\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\
ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li
5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\p
ar\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \
fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213
\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\
ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li
5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\p
ar\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \
fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213
\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\
ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-373\slmult0 \fs20\
cf0\f0\charscalex100 {46 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\m
arglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {------------------------------------------------------------------------------------------
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Bone (bun) ............... Hueso}\par\pard\li
746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Backbone ..............
.... Espina dorsal (espalda-hueso)}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
Rain (rin) ............... Lluvia}\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Water (uoteR) ............ Agua}\pa
r\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-266\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {50 }\par\
pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn62
6\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\
slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \p
ar\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {
Rain-water ................ Agua de lluvia (lluvi
a-agua)}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Sal
t (solt) .............. Sal}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {
Salt-water ................ Agua salada (sal-agua)}\par\pard\li7
46\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Hair (jaR) ..............
. Pelo; cabello }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Brush (braSH) ............. Escobilla; cepillo }\par\pard\li746\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Hair-brush ................ Escobilla
para el pelo }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Tooth (tuz) .............. Diente}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Tooth-brush ............... Escobilla para dientes}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Fruit (frut) ..
........... Fruta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Tree (tri) ............... Arbol}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
Fruit.tree ................ Arbol frutal (fruta- rbol
)}\par\pard\li3493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3493\ri0\sl-306\slmul
t0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {LOS SUSTANTIVOS TERMINADOS EN Y}\b0 \par\pard\l
i746\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {En la leccin anterior he
mos estudiado el plural de los}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {sustantivos, los cuales, como en castellano, se forman aadi
endo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {simplemente
una s. Ahora estudiaremos el plural de los sustantivos}\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {terminados en y.}\par\pard\li746\ri0\sl-42
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Los sustantivos terminados en y forman s
u plural sustituyendo la}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {letra y final por ies. }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
Body (bdi) ..... Cuerpo | Army ( aRmi) ..... Ejrcito}\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Bodies (bdis) ..
Cuerpos | Armies (aRmis) .. Ejrcitos}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {Sin embargo, cuando la letra anterior a la y es vocal, se
sigue la}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {regla ge
neral de aadir una s.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
Day (di) ....... Da
| Boy (bi) ........ Nio}\par\pard\li746\ri0\sl-2
66\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Days (dis) ..... Das
| Boys (bis)
...... Nios}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-2
93\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Preg.- Cmo se forma generalmente el plu
ral de los sustantivos}\par\pard\li1893\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {terminados en y.?}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {Resp.- Cambiando la y por ies.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Preg.- Cuando
la letra anterior a la y es vocal, Cmo se procede?}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Resp.- En esos casos se aade, sencillamente, una
s. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudie de memoria las palabras que siguen: }\par
\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Ray (ri)
.............. Rayo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
Rays (ris) ............ Rayos}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Tray (tri) ............ Bandeja}\par\
pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Trays (t
ris) .......... Bandejas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
Story (stori) ......... Cuento}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Stories (storis) ...... Cuentos}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Monk
ey (manG-ki) ....... Mono}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {
Monkeys (mnG-kis) ..... Monos}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Copy (cpi) ............ Copia}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Copie
s (cpis) ......... Copias}\par\pard\li4640\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\
li4640\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {NUEVAS PALABRAS}\b0 \par
\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs
18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-320\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {51 }\par\p
ard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626
\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\s
lmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \pa
r\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {Si el comprender el sentido de las frases de este l
ibro o su}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx2666\*\tx3280\*\tx4653\*\tx59
73\*\tx6880\*\tx7493\*\tx9400\*\tx10160\fs24\cf0\f1\charscalex100 {asimilacin}\ta
b \fs24\cf0\f1\charscalex100 {es}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 { tarea}\tab \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {difcil}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {para}\tab \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {el}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {estudiante,}\tab \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {eso}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {le}\par\pard\li746
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {indicar claramente que no ha se
guido las instrucciones que le}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {hemos dado con respecto a llevar siempre consigo una pequea}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \*\tx2026\*\tx2720\*\tx3413\*\tx4826\*\tx5520\*\
tx6066\*\tx7906\*\tx8746\*\tx9293\fs24\cf0\f1\charscalex100 {libreta}\tab \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {con}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {las}\tab \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {palabras}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {que}\tab \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {va}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {estudiando,}\tab \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {para}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {su}\tab \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {continuo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{estudio y repaso.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \*\tx2413\*\tx3506\*\tx57
46\*\tx7120\*\tx8200\*\tx9000\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Siguiendo}\tab \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {estas}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {indicaciones,}\tab \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {estudie}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ahora}\tab \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {las}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {siguientes}\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {palabras:}\par\pard\li7
46\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
True (truu) ........
.... Verdadero, sincero}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
The truth (di truz) ... La verdad}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Mother (madeR) ......... Madre}\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Shirt (SHeRt)
(1) ..... Camisa}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Boat (but) ............ Bote}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {
Some (sam) ............. Algn, alguno, algo de}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Help (jelp
) ............ Ayuda, socorro, auxilio }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {
Gun (gan) .............. Escopeta, arma de fueg
o }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Food
(fud) ............ Alimento}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
Eye (ai) ............... Ojo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She (SHii) ............. Ella}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Her (jeeR) ...
.......... Su (de ella)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
With her (uz jeeR) .... Con ella}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Beautiful (bitiful) ... Hermoso, hermos
a, bello}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Cat (cat) .............. Gato}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
Door (dooR) ............ Puerta}\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Here (jaR) ............ Aqu}\par\
pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
There (daR) .
.......... All , all}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Bed (bed) .............. Cama}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {(1) Aunque todas las maysculas de nuestra pronunciacin fi
gurada }\par\pard\li1320\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {deben p
ronunciarse dbilmente, recuerde que la combinacin SH}\par\pard\li1320\ri0\sl-253\
slmult0 \*\tx1853\*\tx2786\*\tx4480\*\tx5013\*\tx5706\*\tx6520\*\tx7346\*\tx9333
\*\tx10160\fs24\cf0\f1\charscalex100 {es}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 { una}
\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {excepcin,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ya}\t
ab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {que}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ella}\tab \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {debe}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pronunciarse}\ta
b \fs24\cf0\f1\charscalex100 {como}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {se}\par\pard
\li1320\ri0\sl-266\slmult0 \*\tx3106\*\tx4386\*\tx5600\*\tx6226\*\tx7013\*\tx850
6\*\tx10293\fs24\cf0\f1\charscalex100 {pronuncian}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 { esas}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {letras}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {en}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {las}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pala
bras}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {WaSHington}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100
{o}\par\pard\li1320\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {SHakespeare.
}\par\pard\li4373\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4373\ri0\sl-306\slmult
0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {LA TERMINACION ED}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Adems de la terminacin ing tenemos la t
erminacin ed, que}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
aadida a ciertas palabras indica la accin ya efectuada. }\par\pard\li746\ri0\sl-21
3\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Estudie de memoria las palabras inglesas de esta pgina y de la}\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {siguiente, fijndose en la al
teracin que sufren las palabras}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {cuando se les agrega la terminacin ed. }\par\pard\li746\ri0\sl-21
3\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Name (nim) ........... Nombre}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Named (nimEd) ........ Nombrado}\par\pard
\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Note (nUt) ...
........ Nota}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Noted (nUted) ........ Notado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
Offer (fer) .......... Oferta}\par\pard\li746\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Offered (feREd) .....
. Ofrecido}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Place (pleis) ......... Lugar}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Placed (plisEd) ...... Colocado}\par\pard\li746\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Laugh (laf) .........
. Risa}\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\
slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-280\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100
{52 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\
margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\r
i0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Laughed (lafEd) ...... Reido}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Look (lk)
............ Mirada}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
Looked (lkEd) ........ Mirado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Polish (pliSH) ....... Lustre}\par\pard
\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Polished (pliS
HEd) ... Lustrado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Brush (braSH) ......... Escobilla}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Brushed (braSHed) ..... Escobillado}
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Bott
le (btEl) ........ Botella}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {
Bottled (btlEd) ...... Embotellado}\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Act (act) ............. Acto
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Act
ed (acted) ......... Actuado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
Attempt (atmpt) ...... Ensayo}\par\pard\li746\ri0\sl-266
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Attempted (atmptid) .. Ensayado
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
But
ton (batOn) ........ Botn}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {
Buttoned (batOnEd) .... Abotonado}\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Chain (chin) ......... Cadena}
\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Chai
ned (chinEd) ..... Encadenado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
Push (pSH) ........... Empujn}\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Pushed (pSHed) ....... Empujado}
\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Rest
(rst) ........... Descanso}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {
Rested (rsted) ....... Descansado}\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Reward (ruoRd) ...... Premio}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Rewar
ded (ruoRdid)... Premiado}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
Shade (SHid) ......... Sombra}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Shaded (SHided) ...... Sombreado}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Smile (
smail) ......... Sonrisa}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {
Similed (smailEd) ..... Sonredo}\par\pard\li746\ri0\sl-266\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Change (chinyE) ...... Cambio}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Changed
(chinyEd) .... Cambiado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
Kick (kk) ............ Puntapi}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Kicked (kikEd) ........ Pateado}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Move (mu
v) ........... Movimiento}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {
Moved (muvEd) ........ Movido}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Plant (plant) ......... Planta}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Plante
d (plantEd) ..... Plantado}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {
Use (is) ............. Uso}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Used (isEd) .......... Usado}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Walk (uok) .
.......... Paseo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Walked (uokEd) ....... Paseado}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {
Cry (crai) ............ Grito; llanto }\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Cried
(craid) ......... Gritado; llorado }\par\pard\li5093\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li5093\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {TO HAVE}\b0 \
par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \*\tx1586\*\tx3266\*\tx5373\*\tx5920\*\tx7760\
*\tx8746\*\tx9720\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Para}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 { evitarle}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 { confusiones}\tab \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {al}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {estudiante,}\tab \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {hasta}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ahora}\tab \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {hemos}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{enseado el verbo to have como si significara solamente tener,}\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pero como este importante
verbo no slo significa tener, sino}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {tambin haber, vamos a estudiarlo ahora con sus dos significad
os.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {En el idioma ingls, el verbo to have (haber o t
ener) es el ms}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {imp
x100 { They have (dei jv) ... Ellos han o Ellos tienen }\par\pard\li746\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {Estudie cuidadosamente las frases siguientes: }\par\pard\li746\ri0\sl-386\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He has some money
El tiene al
gn dinero }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I hav
e changed my room
Yo he cambiado mi pieza}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He has kicked the ball
El ha pate
ado la pelota }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She has blue eyes
Ella tiene ojos azules }\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { You have moved my table
Ud h
a movido mi mesa }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{ He has opened the door
El ha abierto la puerta }\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I have news for you
Y
o tengo noticias para ud}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 { I have planted a tree
Yo he plantado un rbol}\par\pard\li54
93\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par
\pard\li5493\ri0\sl-320\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {54 }\par\pard\sect\s
ectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0
\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs
22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li7
46\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 { He has a friend in Mexico
El tiene un amigo en Mxico}\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I have used this pen
Yo he usado esta pluma }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 { She has a beautiful hair
Ella tiene un hermoso cab
ello}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { We have wa
lked all the day
Nos. hemos caminado todo el da}\par\pard\li746\ri0\sl-266\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { She has two sons
Ella tien
e dos hijos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Sh
e has a new hat
Ella tiene un sombrero nuevo}\par\pard\li4160\ri0
\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4160\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charsc
alex100\b {EL PASADO DE TO HAVE}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {Para usar to have en tiempo pasado se necesita recordar una
sola}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {palabra: Ha
d (jad). }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Repita
unas cuarenta veces la siguiente frase: }\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {"Siempre que necesite usar el tiempo pasado de los verbo
s haber o}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {tener,
usar\uc1\u8218X la palabra had con la persona correspondiente."}\par\pard\li746\
ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I had (1) .......... Yo haba, h
ube, tena o tuve }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You had ............ Usted haba, hubo, tena o tuvo }\par\pard\li746\ri0\sl-426\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { (1) Al estudiar los verbos ingleses conv
iene recordar la casi}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 { invariabilidad de ellos; por ejemplo, al estudiar el pasado de to}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { have no debe dejar de n
otarse que la palabra had es la nica que}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 { se necesita recordar para conjugar el pasado de to have
. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { You had ............ Ustedes haban, hubieron, tenan
o tuvieron}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He h
ad ............. El haba, hubo, tena o tuvo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 { It had ............. Haba, hubo, tena o tuvo (neutro) }
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { We had .........
.... Nos. habamos, hubimos, tenamos o tuvimos}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 { They had ........... Ellos haban, hubieron, tenan o tu
vieron}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudie cuidadosamente las frases siguientes:
}\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He had some mon
ey
El tena algn dinero }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 { He had kicked the ball
El haba pateado la pelota}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I had walked all
the day
Yo haba caminado todo el da}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 { I had news for you
Yo tena noticias para
usted}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I had a fr
iend in Uruguay
Yo tena un amigo en Uruguay}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { She had two sons
Ella tena dos
hijos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I had pla
nted a tree
Yo haba plantado un rbol}\par\pard\li4160\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li4160\ri0\sl-320\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {E
L FUTURO DE TO HAVE}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {
I will have ......... Yo habr\uc1\u8218X o tendr\uc1\u8218X}\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You will hav
e ....... Usted habr o tendr }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {
You will have ....... Ustedes habrn o tendrn }\par\pard\li7
46\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He will have .......
. El habr o tendr }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
She will have ....... Ella habr o tendr }\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
It will have ........ Habr o tendr
(neutro)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We will have ........ Nosotros habremos o tendremos}\par\pard\li746\ri0\sl-26
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They will have ...... Ellos habrn
o tendrn }\par\pard\li4213\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4213\ri0\sl-3
06\slmult0 \*\tx5786\fs22\cf0\f0\charscalex100\b {WOULD HAVE}\b0 \tab \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {(}\fs24\cf0\f0\charscalex100\i {ud jv}\i0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {)}\par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I
would have ........... Yo habra o tendra}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
You would have ......... Usted habra o tendra}\par\pa
rd\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-226\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {55 }\par\pard
\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\ma
rgbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmu
lt0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\p
ard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {
You would have ......... Ustedes habran o tendran }\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He would have
.......... El habra o tendra }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
She would have ......... Ella habra o tendra }\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
It would have .......... Ha
bra o tendra (neutro)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {
We would have .......... Nosotros habramos o tendramos}\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They would have ........ El
los habran o tendran }\par\pard\li4346\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li434
6\ri0\sl-306\slmult0 \*\tx5653\fs24\cf0\f0\charscalex100\b {MAY HAVE}\b0 \tab \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {(}\fs24\cf0\f0\charscalex100\i {mi jv}\i0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {)}\par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I may have ............. Yo puedo haber o tener }\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You may have ........... Usted pued
e haber o tener}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You may have ........... Ustedes pueden haber o tener}\par\pard\li746\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He may have ............ El pu
ede haber o tener }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
She may have ........... Ella puede haber o tener }\par\pard\li746\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
It may have ............ Puede
haber o tener}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We may have ............ Nosotros podemos haber o tener}\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They may have .......... Ello
s pueden haber o tener }\par\pard\li4080\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
\cf0\f1\charscalex100 {
He had ................... El haba, hubo, tena o tuvo}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They will have
........... Ellos habrn o Ellos tendrn }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
She has .................. Ella ha o Ella tiene }\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You will have ....
........ Usted habr o Usted tendr }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
You will have ............ Ustedes habrn o Ustedes tendrn}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I will have ...
........... Yo habr\uc1\u8218X o Yo tendr\uc1\u8218X }\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We have .................. Nosotros hemos
o Nosotros tenemos}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {
She will have ............ Ella habr o Ella tendr }\par\pard\li746\ri0\sl
-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They have ................ Ellos ha
n o Ellos tienen }\par\pard\li3293\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3293\
ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {EL ADJETIVO INGLES ES INVARIABL
E}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Aprenda de
memoria los adjetivos que siguen: }\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 { Sticky (stki) ....... Pegajoso, pegajosa; pegajosos, pegajos
as}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Yellow (yloU
) ....... Amarillo, amarilla; amarillos, amarillas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Second (scond) ...... Segundo, segunda; segu
ndos, segundas}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Healthy (jlzi) ...... Sano, sana; sanos, sanas }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Ill .................. Enfermo, enferma; enfer
mos, enfermas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Broken (brUkEn) ..... Roto, rota; rotos, rotas }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Opposite (pozit) .... Opuesto, opuesta; opuestos
, opuestas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Ser
ious (sries) ..... Serio, seria; serios, serias }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Straight (strit) .... Recto, recta; rectos, rec
tas }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Narrow (na
roU) ...... Estrecho, estrecha; estrechos, estrechas}\par\pard\li746\ri0\sl-266\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Happy (jpi) ......... Feliz, felices }\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Right (rit) .......
.. Derecho, derecha; derechos, derechas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 { Tired (taieRd) ....... Cansado, cansada; cansados, can
sadas}\par\pard\li3506\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3506\ri0\sl-306\s
lmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {TO HAVE CON LA TERMINACION ED}\b0 \par\pard
\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {En ingls se usa muy a men
udo el verbo to have con palabras que}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {tienen la terminacin ed. }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Esto es sumamente sencillo de comprender, porque
algo muy similar}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
ocurre en nuestro idioma castellano. }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {Bastar que el estudiante aprenda los equivalentes ingleses
de las}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {palabras
castellanas que van a continuacin para el uso del verbo}\par\pard\li746\ri0\sl-2
66\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {to have con palabras terminadas en ed l
e sea enteramente claro y}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {fcil.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Need (nid) .................. Necesidad }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 { Needed (nided) .............. Necesitado }\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I have needed his help (1)
... Yo he necesitado su ayuda}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 { Clean (clin) ................ Limpio}\par\pard\li746\ri0\sl-266\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Cleaned (clinEd) ............ Limpiado }\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I have cleaned my
computer ... Yo he limpiado mi computadora}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 { Copy (cpi) .................. Copia}\par\pard\li746
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Copied (cpid) ...............
hijo}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Paint (pint) ................ Pintura }\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Painted (pinted) ....
........ Pintado }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{ I have painted this house .... Yo he pintado esta casa}\par\pard\li746\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 { Protest (prUtest) ........... Protesta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Protested (prUtested) ....... Protestado }\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { We have protested ..
.......... Nosotros hemos protestado}\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmul
t0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-306\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {58 }
\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margt
sxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl
-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\
i0 \par\pard\li3773\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3773\ri0\sl-373\slmu
lt0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {EXAMEN DE LA CUARTA LECCION}\b0 \par\pard\li74
6\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {a) Repita los exmenes de las tre
s lecciones pasadas. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li74
6\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {b) Traduzca al ingls las palabra
s que van a continuacin: }\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\ma
rglsxn666\margrsxn0\cols2\colno1\colw1786\colsr-0\colno2\colw9786\pard\li1053\ri
0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1053\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {1.}\par\column\pard\li0\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li0\ri0\
sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Tercero - 2. Cuarto - 3. Primero - 4.
Octavo - 5. Siete }\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\margls
xn666\margrsxn0\pard\li1053\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {6.Seg
undo - 7. Trece - 8. Undcimo - 9. Maana - 10. Pan }\par\pard\li1053\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {11.Trabajo- 12. Traje - 13. Ejrcitos - 14. Das 15. Cuerpos }\par\pard\li1053\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {1
6. Copias -17. Secreto - 18. Persona - 19. Arte - 20. Bandejas }\par\pard\li105
3\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {21. Oferta -22. Ofreciendo - 23
. Nombre.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {c) Traduzca las formas verbales siguientes:
}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 { 1. Usted consigui - 2. El toma - 3. El tom - 4. Nos
otros vimos }\par\pard\li1040\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {5.
Yo mantuve - 6. Ellos dejaron - 7. El envi - 8. Ella enva }\par\pard\li1040\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {9.Usted tuvo - 10. Ellos pusieron - 1
1. Nosotros dijimos }\par\pard\li893\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {12. Yo puse- 13. El dio - 14. Ellas dijeron.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slm
ult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {d)
Traduzca al ingls las siguientes frases: }\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn1224
0\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2\colno1\colw1480\colsr-0\colno2\colw100
93\pard\li1053\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1053\ri0\sl-293\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {1.}\par\column\pard\li306\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li306\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Yo har\uc1\u8218X
una casa - 2. Yo har\uc1\u8218X eso primero - 3. Ella hizo}\par\pard\li0\ri0\sl266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ese traje - 4. Nosotros tenemos una casa
nueva - 5. Yo tengo}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{dos hijos -6. El ha copiado mi carta - 7. Yo he necesitado su}\par\pard\li0\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ayuda 8. El ha conversado con ella
- 9. Mi hijo ha llorado.}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\m
arglsxn666\margrsxn0\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\
sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {e) D los equivalentes ingleses de las
formas verbales del verbo}\par\pard\li1173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {to have, que van a continuacin:}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 1. Yo tu
ve - 2. Yo tendr\uc1\u8218X - 3. Nosotros tendramos - 4. Ellos}\par\pard\li1040\ri
0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {habran - 5. Nosotros podemos tener 6. Ellos tendran }\par\pard\li1040\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex10
0 {7. El podra tener - 8. Ustedes habran - 9. El tiene - 10. Ella}\par\pard\li1040
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ha 11.Ellos habrn - 12. Yo podra
haber - 13. Usted tiene }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 { 14. Ella tena- 15. Nosotros tuvimos - 16. Yo habr }\par\pard\li893\ri0\
sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {17. Si ella tuviera. }\par\pard\li242
6\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2426\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\c
harscalex100\b {COMPROBACION DEL EXAMEN DE LA CUARTA LECCION }\b0 \par\pard\li74
6\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Si ha tenido dificultades e
n el desarrollo del examen, ser }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {indispensable que usted estudie de nuevo toda la cuarta lecc
in.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Creemos innecesario manifestarle que el beneficio
de los exmenes}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de
este libro ser nulo si usted se hace trampas, en lugar de}\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {estudiar sus lecciones tanto c
omo sea necesario, hasta poder}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {contestar con facilidad, mediante su propio esfuerzo, todas l
as}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {preguntas de l
os exmenes.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-29
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {b) 1. Third - 2. Fourth - 3. First - 4. Ei
ght - 5. Seven }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
6.Second - 7. Thirteen - 8. Eleventh - 9. To-morrow - 10. Bread }\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {11.Work - 12. Dress - 13. Armi
es - 14. Days - 15. Bodies }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {16. Copies -17. Secret - 18. Person - 19. Art - 20. Trays }\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {21. Offer - 22.Offering 23. Name.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-30
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {c) 1. You got - 2. He takes - 3. He took 4. We sawe - 5. I kept}\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i5493\ri0\sl-333\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {59 }\par\pard\sect\sectd\sb
knone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\pard\sect\sectd\sbkpage\pgws
xn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charsca
lex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slm
ult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
6. They let - 7. He sent - 8. She sends - 9. You had - 10. They}\par\pard\li1173
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {put - 11. We said - 12. I put 13. He gave - 14. They said.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {d) 1. I will make a hous
e - 2. I will do that first - 3. She made}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 { that dress - 4. We have a new house - 5. I have two
sons - 6. He}\par\pard\li1173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {has
copied my letter - 7. I have needed his help - 8. He has}\par\pard\li1173\ri0\s
l-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {talked with her - 9. My son has cried.
}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {e) 1. I had - 2. I will have - 3. We would have - 4.
They would}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { ha
ve - 5. We may have - 6. They would have - 7. He might have }\par\pard\li746\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 8.You would have - 9. He has - 1
0. She has - 11. They will have
}\par\pard\li1173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {12. Imight have - 13. You have - 14. She had - 15. We had }
\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { 16. I will hav
e - 17 If she had.}\par\pard\li1853\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1853
\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {EJERCICIOS DE PERFECCIONAMIENT
O DE LA CUARTA LECCION}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {Siguiendo el mismo sistema ya explicado, vamos a continuar dando}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ejemplos especialmen
r\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Half (jalf) ....
........... Medio, media }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {Come at half past eight
Venga a las ocho y media }\par\pard\l
i746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {
Quarter (cuoRteR) ......... Cuarto, cuarta parte }\par\pard
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {It is a quarter past one
Es la una y cuarto }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {It is a quarter to one
Es un cuarto para la una }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {It is twenty five to two
Son veinticinco para las dos }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {It is ten past seven
Son las siete y diez
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {It is half past
nine
Son las nueve y media }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {Is it a quarter past two
Son las dos y cuarto
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {He will come at
four
El vendr a las cuatro }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {I may come at five
Yo puedo venir a las
cinco }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {It is abo
ut a quarter to twelve Son cerca de un cuarto para las}\par\pard\li5720\ri0\sl
-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {doce}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {My father will go to your house Mi padre ir a su
casa a las}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {at si
x
seis }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {I will be there at ten o'clock
Yo estar all a las diez }\par
\pard\li3200\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3200\ri0\sl-213\slmult0 \fs
18\cf0\par\pard\li3200\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3200\ri0\sl-213\s
lmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3200\ri0\sl-440\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b
{ EL ADJETIVO INGLES ES INVARIABLE}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {Los adjetivos ingleses son siempre invariables; son exact
amente}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {iguales pa
ra el singular, el plural, el femenino o el masculino.}\par\pard\li746\ri0\sl-21
3\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Beautiful (bitiful) .... Hermoso, hermosa; hermosos, hermosas}\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Chemical (kmical) ...... Qumico, qumi
ca; qumicos, qumicas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Delicate (dlikEt) ...... Delicado, delicada; delicados, delicadas}\par\pard\li7
46\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Complete (complit) ..... Comple
to, completa; completos, completas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {Together (tugudeR) ..... Junto, junta; juntos, juntas }\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Separate (spareit) ..... S
eparado, separada; separados, separadas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {Green (grin) ........... Verde, verdes }\par\pard\li746\ri
0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Red (red) ............... Rojo, roj
a; rojos, rojas}\par\pard\li4800\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4800\ri
0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {THIS y THAT}\b0 \par\pard\li746\r
i0\sl-400\slmult0 \*\tx1626\*\tx2920\*\tx4506\*\tx5813\*\tx6253\*\tx7120\*\tx813
3\*\tx8706\*\tx9720\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Para}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {indicar}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cualquier}\tab \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {persona}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {o}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {cosa}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cerca}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100
{de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {quien}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {est
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {hablando, se us
a la palabra this (este, esta o esto). }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18
\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \*\tx1693\*\tx3066\*\tx4733\*\tx6106\*\tx
6613\*\tx7546\*\tx9066\*\tx9720\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Para}\tab \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {indicar}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cualquier}\tab \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {persona}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {o}\tab \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {cosa}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {distante}\tab \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {quien}\par\pard\li746\ri0\s
l-253\slmult0 \*\tx3026\*\tx3573\*\tx4266\*\tx4826\*\tx6093\*\tx6933\*\tx7906\*\
scalex100 {aquello,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {la}\par\pard\li1746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {palabra that significa tambin que.}\par\p
ard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \*\tx13
06\*\tx2013\*\tx3573\*\tx4133\*\tx4826\*\tx5386\*\tx6226\*\tx6786\*\tx7626\*\tx8
320\*\tx8880\*\tx9573\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Es}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {tan}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {frecuente}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {el}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {uso}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de
}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {that}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {en}\tab
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {cada}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {uno}\tab \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {sus}\tab \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {varios}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {significados, que es indispensable que usted estudie con mucha}\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {atencin las frases siguientes
:}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 { That woman
Esa mujer }\par
\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That man is ill
Ese hombre est enfermo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 { He says that he is ill
El dice que l est enfermo
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That is bad
Eso est malo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 { That boy is dirty
Aquel nio est sucio }\par\par
d\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That was all
Eso era todo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 { I saw that I was wrong
V que yo estaba equivocado }\par\pard
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That girl was sad
Aquella nia estaba triste }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 { She said that he was here
Ella dijo que l estaba aqu}\
par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Your father sai
d that that
Su padre dijo que eso estaba }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
was wrong
equivocado }
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That boy said
that flag
Ese nio dijo que esa bandera}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 { was the flag of Spain (spin) era la bandera de
Espaa }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { That boo
k that you are reading Ese libro que usted est }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { is mine
leyendo es mo
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Say to my son
that I am ill
Diga a mi hijo que yo estoy }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
enfermo }\p
ar\pard\li4640\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4640\ri0\sl-306\slmult0 \
fs24\cf0\f0\charscalex100\b { EL PREFIJO UN}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {El prefijo un colocado delante de ciertas palabra
s inglesas da a}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {st
as un valor opuesto al que tenan antes de aadirse ese prefijo.}\par\pard\li746\ri0
\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {El prefijo ingls un corresponde a los prefijos castellanos des o}\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {in. En castellano decimos
, por ejemplo, hacer, y cuando queremos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {expresar algo opuesto a esa palabra, anteponemos el pre
fijo des, y}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {la pa
labra se convierte en deshacer; hbil en inhbil, etc. Lo}\par\pard\li746\ri0\sl-266
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {mismo podemos hacer en ingls por medio del p
refijo un.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-29
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Preg.- Qu indica el prefijo un?}\par\pard
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Resp.- Un, colocado del
ante de una palabra, le da a la misma un}\par\pard\li2173\ri0\sl-266\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {significado opuesto al que antes tena. }\par\pard\li746\
ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 { Equal (icuel) .................. Igual }\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Unequal (anicuel) .............. Desigual}\p
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Profit is the
opposite of Loss}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Ganancia es lo opuesto de Prdida}\par\pard\li746\ri0\sl-426\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
North (noRz) ....................
... Norte }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
South (suz) ........................ Sur }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
North is the opposite of South
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Norte es lo opuesto de Sur}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {
Thick (zk) ................... Grueso }\par\pard\li746\
ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Thin (zn) ...........
......... Delgado }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Thick is the opposite of Thin}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Grueso es lo opuesto de Del
gado}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Private (privit) ................. Privado }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Public (pblic) ................... Pblico
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Private is the opposite of Public}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Privado es lo opuesto de Pblico}\par\pard\
li3773\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3773\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0
\f0\charscalex100\b {LAS TERMINACIONES ED e ING}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Conviene que el estudiante se familiarice con
el empleo de las}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \*\tx2800\*\tx3586\fs24\cf0
\f1\charscalex100 {terminaciones}\tab \fs24\cf0\f0\charscalex100\i {ed}\i0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 { e}\tab \fs24\cf0\f0\charscalex100\i {ing}\i0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {, porque ellas le ayudarn mucho a alcanzar}\par\pard\li746\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {un rpido dominio de la lengua inglesa.
La terminacin ed se usa}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {con el verbo to have y la terminacin ing con el verbo to be.}\par\pard\li5
493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-413\slmult0 \f
s20\cf0\f0\charscalex100 {82 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn158
40\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudiando las palab
ras y frases que van a continuacin, vern lo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {fcil que resulta comprender y usar estas terminaciones.
}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Smile (smi
l) ............... Sonrisa }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
Smiling (smiling) .......... Sonriendo }\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Smiled (smilEd) ............ Sonred
o}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {The baby is smi
ling ................ El beb est sonriendo}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {The baby was smiling ............... El beb estaba sonrie
ndo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {The baby has
smiling ............... El beb ha sonredo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {The baby had smiling ............... El beb haba sonredo}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {
Copy (cpi) ................. Copia}\par\pard\li746
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Copying (cping) ...........
Copiando }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Copied (cpid) .............. Copiado}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {She is copying my letter ........... Ella est copiando mi car
ta}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {She was copyin
g my letter .......... Ella estaba copiando mi carta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {She has copied my letter ........... Ella ha
copiado mi carta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They will go without
you.... Ellas vendrn sin t }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {
Out (ut) .................. Fuera, afuera }\par\pard\li746\ri0\s
l-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Side (sid) ................ Lado
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Outside
(utsid) .......... Lado afuera }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
There is a man outside ..... Hay un hombre afuera }\par\p
ard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-320\slmult0 \fs20
\cf0\f0\charscalex100 {84 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\
marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18
\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\p
ard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He has gone outs
ide ........ El ha ido afuera }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
In (n) .................... En, dentro }\par\pard\li746\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Come (cm) ................. V
enir }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Inc
ome (incm) ............. Entrada de dinero (renta) }\par\pard\li746\ri0\sl-266\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We have small incomes ...... Tenemos p
equeas rentas }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He has a good income........ El tiene una buena renta }\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
In (n) .................... En
, dentro }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Side (sid) ................ Lado }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
Inside (insid) ............ Adentro de}\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I will go inside the house.
. Yo ir adentro de la casa }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
The boy is inside the garden.El nio est dentro del jardn }\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Under (ndeR) ....
.......... Bajo}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Take (tik) ................ Tomar }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {
Undertake (andeRtik) ...... Emprender }\par\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He will undertake th
at work. El emprender ese trabajo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
He undertook the work....... El emprendi el trabajo }\p
ar\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-320\slmult0 \fs
24\cf0\f0\charscalex100\b {
EXAMEN DE LA SEXTA LECCION}\b0 \
par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {a) Antes de llenar
los requisitos de este examen, vuelva a repetir}\par\pard\li1173\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {los exmenes de las cinco lecciones anteriores. N
o crea que est}\par\pard\li1173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pe
rdiendo el tiempo al insistir tantas veces; estos repasos le}\par\pard\li1173\ri
0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {facilitarn considerablemente su rpido
avance en el dominio del}\par\pard\li1173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {ingls.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\
sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {b) Cmo se forma el modo imperativo? }\p
ar\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {c) Qu significan, thi
s, that, those y these? }\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {d) Traduzca al ingls las siguientes expresiones: }\par\pard\sect\sectd\sb
knone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2\colno1\colw1786\colsr0\colno2\colw9786\pard\li1053\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {1.}
\par\column\pard\li0\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Es muy hermo
so. - 2. Es necesario. - 3. Es muy necesario. }\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgw
sxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\pard\li1053\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {4. Es muy probable. - 5. Estaba roto. - 6. Est lloviendo.
}\par\pard\li1053\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {7. Estaba nevan
do. - 8. Es privado. - 9. Es tarde. - 10. Es}\par\pard\li1053\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {temprano. - 11. Es muy caro. - 12. Es muy barato.
}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0
cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li
5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\sl-360\slmult0 \fs20\cf0\f
0\charscalex100 {87 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\margls
xn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\p
ar\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li3440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i3440\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {S E P T I M A
L E C C
I O N}\b0 \par\pard\li3946\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {LOS
PRONOMBRES INGLESES}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \*\tx1586\*\tx2853\*\
tx3400\*\tx5240\*\tx7653\*\tx8200\*\tx9466\*\tx10013\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Esta}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {leccin}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {la}
\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {dedicaremos}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pr
eferentemente}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {al}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {estudio}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
los}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pronombres in
gleses, los cuales suelen ofrecer cierta confusin en}\par\pard\li746\ri0\sl-266\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {su uso; razn de ms para que el estudiante les d
edique especial}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {a
tencin. Algunos de estos pronombres le son ya familiares. }\par\pard\li4213\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4213\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscal
ex100\b {PRONOBBRES PERSONALES}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {Es indispensable que conozca los pronombres personales inglese
s con}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {absoluta pe
rfeccin. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I (i) ...... Yo
| Me (mi) .....
Me, mi }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { You (y
uu) ... Usted
| You (yuu) .... Le (a usted) }\par\pard\li746\ri0\sl266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { You (yuu) ... Ustedes
| You (y
uu) .... Les (a ustedes) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 { He (ji) .... El
| Him (jm) .... Le (a l) }\par\pard\li746
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { She (SHi) .. Ella
|
Her (jeR) ... La, le (a ella) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 { It (t) ..... El, ella, ello | It (t) ...... Lo, le, la }\par\par
d\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { We (ui) ..... Nosotros(a
s)
| Us (s) ...._\{ Nos (a nosotros)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {
|
\{ Nos (a
nosotras)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { They (
di) .. Ellos, ellas
| Them (dm) ._\{ Les (a ellos)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
|
\{ Les (a ellas)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\
ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Los pronombres ingleses no son ta
n difciles como a primera vista}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {pudiera parecer.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {Si el estudiante sabe gramtica castellana, comprender enseguida}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {lo que son y el corre
cto empleo de los pronombres ingleses, ya que}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0
\*\tx1480\*\tx2346\*\tx3066\*\tx4653\*\tx5093\*\tx5826\*\tx6400\*\tx7120\*\tx88
53\fs24\cf0\f1\charscalex100 {sus}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {usos}\tab \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {son}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {similares}\tab \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {a}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {los}\tab \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {los}\tab \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {pronombres}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {castellanos}\par\pard\li74
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {equivalentes.}\par\pard\li746\r
i0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Si por el contrario, no sabe o ha
olvidado su gramtica castellana,}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {le costar un poco ms comprender sus usos, y en este caso deber}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {dedicar al estudio de
{
Ink (nk) ............... Tinta
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Pain (pin) ............. Dolor, pen
a }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Ma
chine (maSHin) ....... Mquina
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
Leg (leg) ............... Pierna
}\par\pard\
li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Stick (stik) ...
......... Bastn
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {
Mouth (muz) ............ Boca
}\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Nail (nil) ............. Ua, cla
vo
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Please (plis) .......... Por favor}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
Then (dn) .............. Despus, entonces }\par\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Fear (faR) ......
....... Miedo, temor }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {
Approval (aprbal) ...... Aprobacin }\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Look (luk) .............. Mirada
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Lov
e (lv) .............. Amor
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {
Surprise (seRpris) ..... Sorpresa }\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Bit (bit) .............
.. Pedazo, trozo
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
Noise (nis) ............ Ruido
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Key (ki) ............... Llave
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Wind
(und) ............. Viento
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {
Sound (sund) ........... Sonido
}\par\pard\li746\ri0
\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Smell (smel) ............
Olor, olfato }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Chest (chest) ........... Pecho
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Weather (udeR) ......... Tiempo (atm
osfrico)}\par\pard\li2506\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2506\ri0\sl-306
\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {LOS PRONOMBRES EN INGLES NO PUEDEN OMITIR
SE }\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {En ingls n
o pueden omitirse los pronombres, como suele hacerse en}\par\pard\li746\ri0\sl-2
66\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {castellano.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\sl
mult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \*\tx1280\*\tx2973\*\tx4226\*\
tx5333\*\tx6293\*\tx6680\*\tx7213\*\tx8466\*\tx10160\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
En}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {castellano}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
podemos}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {decir:}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Vamos}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {a}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {la}\t
ab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {escuela}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {(omitien
do}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {el}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {pronombre nosotros); estoy enfermo (omitiendo yo), etc. Es
to nunca}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {puede ha
cerse en ingls, idioma en el cual no pueden dejar de}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {mencionarse los pronombres. }\par\pard\li746
\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {Es muy importante que el lector recuerde esta caracterstica del}\par\
pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {idioma que estamos est
udiando.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Preg.-Puede omitirse en ingls, como suele hace
rse en castellano,}\par\pard\li1746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {el uso de los pronombres personales? }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {Resp.-No; en ingls nunca pueden omitirse los pronombres p
ersonales.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudi
e cuidadosamente las siguientes frases: }\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {I am ill
(Yo) Estoy enfermo (1)
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {He is very ill
(El) Est muy enfermo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {I am very well
(Yo) Estoy muy bien }\par\
ard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626
\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\s
lmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \pa
r\pard\li1893\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1893\ri0\sl-373\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {
(de l, de ella, de ello)}\par
\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 { This is an old tree; it was
Este es un viejo rbol; l
fue }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { planted
by my father; its
plantado por mi padre; sus }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { leaves are green; in summer hojas son verd
es; en verano}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
it is full of flowers
l est lleno de flores }\par\pard\li746\ri0\sl-213\sl
mult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
(We) ...........
(Nosotros, nosotras) }\par\pard\li746\ri0\sl-266\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Our (uaR) .....
Nuestro, nues
tra; nuestros, }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
nuestras}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 { Ours (uaRs) ...
Nuestro, nuestra; nuestr
os, }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
nuestras}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 { We have a farm
Nosotros tenemos una hacienda }\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { This is our farm
Esta es nuestra hacienda }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 { This farm is ours
Esta hacienda es nuest
ra }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Those farms
are ours
Esas haciendas son nuestras}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { (They) .........
(Ellos, ellas)
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Their (daR) ...
Su, sus (de ellos, de ellas) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 { Theirs (daRs) .
Suyo, suya, suyos, s
uyas(de}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
ellos, de ellas)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 { They have a boat
Ellos tienen un bote }
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { This is their b
oat
Este es su bote (de ellos) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 { This boat is theirs
Este bote es suyo (
de ellos) }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Tho
se boats are theirs
Esos botes son suyos (de ellos) }\par\pard\li4226\r
i0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li4226\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\char
scalex100\b {LA IDEA DE POSESION}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \*\tx158
6\*\tx2266\*\tx2960\*\tx3786\*\tx4320\*\tx6013\*\tx6560\*\tx7666\*\tx8213\*\tx94
66\*\tx10013\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Para}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {da
r}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {una}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {idea}\ta
b \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {propiedad,}\ta
b \fs24\cf0\f1\charscalex100 {en}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ingls}\tab \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {se}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {procede}\tab \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {dos}\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {maneras.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\
slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Tratndose de cosas, se usa of (The leaves of this tree = Las hojas}\par\pard\li74
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de este rbol).}\par\pard\li746\r
i0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {Tratndose de seres vivientes, se prefiere colocar el nombre del}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {poseedor seguido de 's y
luego el objeto de su pertenencia (My}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {father's hat = El sombrero de mi padre). El estudiante com
prender}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {fcilmente e
sto tan pronto domine las frases que van adelante.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\sl
mult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
r l mismo}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Her (jeR) .............. Su, sus (de e
lla) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Herse
lf (jeRslf) ...... Ella misma; ella se }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {
She came herself ........ Ella vino ella misma }\par\
pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
It (t) ................. El, ella, ello, lo, la, le }
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Itself (itsl
f) ......... El mismo, la misma (neutro) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {
By itself ............... Por l mismo (neutro) }\p
ar\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {
Our (uaR) .............. Nuestro, nuestra; nuestro
s, }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
nuestras}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
Ourselves (auARslvs) ... Nosotros mismos; nosotras mismas }\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
By ourselves .
........... Por nosotros mismos }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Them (dem) ...
........... Les (a ellos, a ellas) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Themselves (demslvs) ... Ellos mismos, ellas mismas; el
los}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
se, ellas se }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {
They went themselves .... Ellos fueron ellos mismos}\par\
pard\li2906\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2906\ri0\sl-306\slmult0 \fs2
4\cf0\f0\charscalex100\b {IMPORTANCIA DE LOS PRONOMBRES INGLESES }\b0 \par\pard\
li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {La importancia de los prono
mbres es en ingls muy grande, ya que}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {careciendo este idioma de las inflexiones verbales castellana
s, su}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {correcto us
o se hace indispensable para todo estudiante que quiera}\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {aprender a hablar rpida y correctamente el
idioma ingls. }\par\pard\li5493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5493\ri0\
sl-333\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {97 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgws
xn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charsca
lex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slm
ult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl
-320\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Como lo hemos explicado ya, los estudia
ntes que conocen bien la}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {gramtica castellana podrn comprender fcilmente el uso de los}\par\pard\sect
\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols4\colno1\colw26
13\colsr-0\colno2\colw2706\colsr-0\colno3\colw2413\colsr-0\colno4\colw3840\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pronombres}\par\column\pard
\li0\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx1706\fs24\cf0\f1\charscalex100 {ingleses;}\tab \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {pero}\par\column\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx1560\f
s24\cf0\f1\charscalex100 {aquellos}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {que}\par\col
umn\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx706\*\tx1986\fs24\cf0\f1\charscalex100 {no}
\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {tienen}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {estos}\
par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {conocimientos, encontrarn dif
icultades y debern, por lo tanto,}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1
\charscalex100 {detenerse un mayor tiempo en la completa asimilacin de todos los}
\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pronombres ingles
es. }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 {Para ayudar
a asimilarlos en forma completa, vamos a repasarlos}\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {todos en conjunto.}\par\pard\li746\ri0\sl-426
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {I (i) ................ Yo }\par\pard\li746\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Me (mi) .............. M, me }\par
\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {My (mi) ..............
{
The most beautiful ................. El ms hermoso }\par\pard\li746\ri0\s
l-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Necessary (nsesari) .............
.. Necesario }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
More necessary ..................... Ms necesario }\par\pard\li746\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
The most necessary .................
El ms necesario }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
Frequent (frcuent) ................ Frecuente }\par\pard\li746\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
More frequent ......................
Ms frecuente }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
The most frequent .................. El ms frecuente }\par\pard\li746\ri0\sl426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Different (dferent) ...............
Diferente }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
More different ..................... Ms diferente }\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
The most different ................. E
l ms diferente }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\
sl-306\slmult0 \*\tx9560\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Sin embargo, cuando las pala
bras son cortas, en vez de usar}\tab \fs24\cf0\f0\charscalex100\i {more}\i0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 { y}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \*\tx6506\*\tx7226
\fs24\cf0\f0\charscalex100\i {most}\i0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { se prefiere
agregar la terminacin}\tab \fs24\cf0\f0\charscalex100\i {er}\i0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 { y}\tab \fs24\cf0\f0\charscalex100\i {est}\i0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 { al adjetivo.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\r
i0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Long (lng) ..................
...... Largo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Longer (lngueR) ................... Ms largo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Longest (lnguest) ................. El ms la
rgo }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Young (yng) ....................... Joven
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Younger (
yngueR) .................. Ms joven }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {
Youngest (ynguest) ................ El ms joven }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
Old (Uld) ......................... Viejo }\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Older (UldeR) .........
............ Ms viejo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {
Oldest (Uldest) ................... El ms viejo }\par\pard\li746\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \*\tx1586\*\tx2280\*\
tx4266\*\tx4826\*\tx6813\*\tx7360\*\tx8053\*\tx8893\*\tx10013\fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {Para}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {los}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {comparativos}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {inferioridad}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {se}\tab \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {usa}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {LESS}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {(ls),}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {que}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {corresponde a menos, y LEAST (list), que corresponde
a el menos.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-3
06\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Necessary (nsesari) ...............
Necesario }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Less necessary ..................... Menos necesario }\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
The least necessary ...............
. El menos necesario}\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li54
40\ri0\sl-306\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {103 }\par\pard\sect\sectd\sbkp
age\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1
413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0
\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl
-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li74
6\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Different (dferent) ......
......... Diferente }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {
Less different ..................... Menos diferente }\par\pard\li74
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
The least different .....
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Put is the
opposite of Take}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Poner es lo opuesto de Tomar}\par\pard\li2786\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li2786\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {L
A NEGACION EN TIEMPO PRESENTE (DO NOT) }\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-413\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {Es muy sencillo formar las frases negativas en tiempo
presente. }\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-346\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscal
ex100 {105 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\mar
grsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\s
l-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Basta para ello anteponer al verbo las
palabras DO NOT (du not),}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {on las cuales se indica que dicho verbo va en forma negativa.}\par\pard
\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {Do not se convierte en DOES NOT (ds nt) hablando de l o de ella.}
\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \
*\tx2533\*\tx3320\*\tx4533\*\tx6026\*\tx6813\*\tx7586\*\tx8080\*\tx10160\fs24\cf
0\f1\charscalex100 {Estudiando}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {las}\tab \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {formas}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {verbales}\tab \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {que}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {van}\tab \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {a}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {continuacin}\tab \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {no}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{tendr dificultad alguna en comprender el sencillo uso de do not,}\par\pard\li74
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {que equivale a la palabra caste
llana no en las frases negativas del}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {tiempo presente.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Preg.- Cmo se f
orma la negacin inglesa de tiempo presente?}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 { Resp.- Anteponiendo do not delante del verbo se for
ma la}\par\pard\li2173\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {negacin del
tiempo presente.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri
0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Mientras no se haya familiarizado e
l estudiante con las formas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx2253\*\tx302
6\*\tx4386\*\tx5026\*\tx6520\*\tx8173\*\tx9093\*\tx10160\fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {verbales}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {que}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {siguen,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {no}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
contine}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {adelante;}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {este}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {libro}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
le}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {permitir hablar
ingls en un plazo sumamente breve, siempre que}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cumpla con las instrucciones de estudiar con calma
y de dominar}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ent
eramente cada una de las lecciones antes de continuar con la que}\par\pard\li746
\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {sigue.}\par\pard\li746\ri0\sl-21
3\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
You let ............. Usted deja
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You do not let ...... Usted no deja
}\par\p
ard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I keep ..........
.... Yo mantengo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
I do not keep ....... Yo no mantengo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They come ........... Ellos vienen }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They do not come .
... Ellos no vienen }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {
I say ............... Yo digo
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I do not say ........ Yo no digo
}\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She takes ......
..... Ella toma
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {
She does not take ... Ella no toma
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He makes ............ El hace
}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He does not make .
... El no hace
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
She gets ............ Ella consigue }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She does not get .... Ella no consigue}\par
\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He puts .......
...... El pone
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
He does not put ..... El no pone
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She sees ............ Ella ve
}\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She does not see
.... Ella no ve
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {
He sends ............ El enva
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He does not send .... El no enva
}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She gives ........
... Ella da
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
She does not give ... Ella no da
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I make .............. Yo hago
}\par\pard
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I do not make ......
. Yo no hago
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
I get ............... Yo consigo
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I do not get ........ Yo no consigo
}\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We put ..........
.... Nos ponemos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
We do not put ....... Nos no ponemos
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They send ........... Ellos envan }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They do not send .
... Ellos no envan }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {
I give .............. Yo doy
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I do not give ....... Yo no doy
}\par\
pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-386\slmult0 \fs2
0\cf0\f0\charscalex100 {106 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn1584
0\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs
18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par
\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We go .........
...... Nos vamos
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
We do not go ........ Nosotros no vamos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I do not let ........ Yo no dejo }\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We do not do ..
...... Nosotros no hacemos }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
We do not make ...... Nosotros no hacemos }\par\pard\li746\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They do not say ..... Ellos n
o dicen }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
T
hey do not come .... Ellos no vienen }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
I do not go ......... Yo no voy }\par\pard\li746\ri
0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We do not give ...... Nosotro
s no damos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I do not take ....... Yo no tomo }\par\pard\li2866\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\c
f0\par\pard\li2866\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {LA NEGACION
EN TIEMPO PASADO (DID NOT) }\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {Para formar la negacin en tiempo pasado no hay ninguna dificul}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {tad: basta usar las
palabras DID NOT (did not). }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Las palabras did not ind
ican que se habla en tiempo pasado, pero}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {hay que tener la precaucin de colocar el verbo a que se a
nteponen}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {en tiemp
o presente y no tiempo pasado. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par
-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I say ................. Yo digo
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I did not
say ......... Yo no dije }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {
They did not make ..... Ellos no hicieron }\par\pard\li746\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I did not take ........ Yo no t
om }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We did
not keep ....... Nosotros no mantuvimos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {
I did not give ........ Yo no di }\par\pard\li74
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They did not put ...... E
llos no pusieron }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{
I did not go .......... Yo no fui }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I did not get ......... Yo no consegu }\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They did not come .
.... Ellos no vinieron }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {
He did not go ......... El no fue }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They did not keep ..... Ellos no mantuvie
ron }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Wedid
not give ........ Nosotros no dimos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
I did not do .......... Yo no hice }\par\pard\li746
\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I did not make ........ Yo
no hice }\par\pard\li1493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1493\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1493\ri0\sl-360\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex
100\b {LA NEGACION DE "TO HAVE" Y "TO BE" (EN PRESENTE Y PASADO)}\b0 \par\pard\l
i746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
(en tiemp
o presente y pasado)}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746
\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {El lector habr observado lo sen
cillo que es, con el uso del do}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {not, does not o did not, formar las frases negativas en los tiemp
os}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {presentes y pa
sado. }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {La negacin se construye en esa forma con todos
los verbos, con}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {e
xcepcin de to be y to have, los cuales no necesitan de do not o}\par\pard\li746\r
i0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {did not y solo emplean la palabra
not o no, que va despus del}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {verbo to have o del verbo to be.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Preg.- Cmo s
e forman las frases negativas en los verbos to have y}\par\pard\li1746\ri0\sl-26
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {to be?}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Resp.- Poniendo la palabra no o not despus del verbo
se formanlas}\par\pard\li1746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {fra
ses negativas en tiempo presente y pasado de los verbos}\par\pard\li1746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {to have y to be.}\par\pard\li746\ri0\sl213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 { Estudie cuidadosamente las siguientes frases: }\par\pard\li746\ri0\sl-386
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I have no money (1)
Yo no te
ngo dinero }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { She
is not here
Ella no est aqu }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He is not very well
El no est muy bi
en }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { We have no
friends here
No tenemos amigos aqu }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 { He was not ill
El no estaba enf
ermo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I have no
brothers
Yo no tengo hermanos }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { He had no letter for you
El no tena cart
a para usted }\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0
\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\
li5440\ri0\sl-320\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {108 }\par\pard\sect\sectd\
sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard
\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf
6\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We do not
= We don't }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You do not = You don't }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {
They do not = They don't }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { I don't see why you did
that
Yo no veo por qu usted hizo eso}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 { He doesn't go to mass
El no va a misa }\par
\pard\li746\ri0\sl-440\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I
did not
= I didn't (i ddEnt) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {
You did not = You didn't }\par\pard\li746\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He did not = H
e didn't }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She did not = She didn't}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
We did did = We didn't }\par\pard\li
746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They did n
ot = They didn't }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{ I didn't come with him
Yo no vine con l }\par\pard\li746\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { They didn't get the money
Ellos no
consiguieron el dinero }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 { I didn't see your house
Yo no v su casa }\par\pard\li3493\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3493\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charsca
lex100\b { EXAMEN DE LA OCTAVA LECCION}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-413\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {a) Repita mentalmente o por escrito los exmenes de toda
s las}\par\pard\li1173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {lecciones
pasadas.}\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-21
3\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440
\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-253\slmult0 \fs20\cf0\f0\ch
arscalex100 {110 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage
{\shp{\*\shpinst\shpleft7893\shptop14546\shpright8186\shpbottom14560\shpfhdr0\sh
pwr3\shpwrk0\shpfblwtxt1\shplid11427\shpz0\shpbxpage\shpbypage
{\sp{\sn shapeType}{\sv 0}}
{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}
{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}}
{\sp{\sn rotation}{\sv 0}}
{\sp{\sn geoRight}{\sv 293}}
{\sp{\sn geoBottom}{\sv 14}}
{\sp{\sn shapePath}{\sv 4}}
{\sp{\sn pVerticies}{\sv 8;5;(0,0);(0,13);(293,13);(293,0);(0,0);}}
{\sp{\sn pSegmentInfo}{\sv 2;12;16384;45824;1;45824;1;45824;1;45824;1;45824;2457
7;32768}}
{\sp{\sn fFillOK}{\sv 1}}
{\sp{\sn fFilled}{\sv 1}}
{\sp{\sn fillColor}{\sv 0}}
{\sp{\sn fLine}{\sv 1}}{\sp{\sn lineColor}{\sv 0}}
{\sp{\sn lineType}{\sv 0}}
{\sp{\sn fArrowheadsOK}{\sv 0}}
{\sp{\sn fBehindDocument}{\sv 1}}
{\sp{\sn fLayoutInCell}{\sv 1}}}}
{\shp{\*\shpinst\shpleft8613\shptop14546\shpright9053\shpbottom14560\shpfhdr0\sh
pwr3\shpwrk0\shpfblwtxt1\shplid11428\shpz1\shpbxpage\shpbypage
{\sp{\sn shapeType}{\sv 0}}
{\sp{\sn fFlipH}{\sv 0}}
{\sp{\sn fFlipV}{\sv 0}}
{\sp{\sn rotation}{\sv 0}}
{\sp{\sn geoRight}{\sv 440}}
{\sp{\sn geoBottom}{\sv 14}}
{\sp{\sn shapePath}{\sv 4}}
{\sp{\sn pVerticies}{\sv 8;5;(0,0);(0,13);(426,13);(426,0);(0,0);}}
{\sp{\sn pSegmentInfo}{\sv 2;12;16384;45824;1;45824;1;45824;1;45824;1;45824;2457
7;32768}}
we go?
Vamos nosotros? }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {
Do I make?
Hago yo?
}\p
ar\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \
fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-266\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscalex100 {114 }\pa
r\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\margtsxn
626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li1413\ri0\sl-24
0\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0
\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-373\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Does she come?
Viene ella?
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Does she send?
Enva ella?
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {
Do they take?
Toman ellos?
}\
par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Doe
s he go?
Va l?
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {
Do you put?
Pone usted?
}\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Do I sa
y?
Digo yo?
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {
Do you keep?
Mantiene usted? }\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Do they pu
t?
Ponen ellos?
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {
Does he let?
Dejan ellos?
}\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Do we give?
Damos nosotros? }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
Do they get?
Consiguen ellos?
}\p
ar\pard\li3493\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3493\ri0\sl-306\slmult0 \
fs24\cf0\f0\charscalex100\b {PASADO INTERROGATIVO (CON DID)}\b0 \par\pard\li746\
ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ya ha visto usted lo fcil que fue,
valindose de las palabras do y}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {does, formar el presente interrogativo ingls. }\par\pard\li746\ri0\
sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ahora bien, si el presente interrogat
ivo ingls es fcil, el pasado}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {interrogativo es ms fcil an, ya que, para formarlo basta colocar}\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {la palabra did delante de
la frase.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Pre
g.- Como se forma el pasado interrogativo ingles? }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Resp.- Colocando did delante de frase (La cu
al debe llevar el}\par\pard\li2173\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{verbo en tiempo presente).}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pa
rd\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Es tan sencillo interrog
ar con did, que bastar que el estudiante}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {se familiarice con las formas verbales que siguen para
adquirir una}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ide
a exacta de como interrogan los ingleses en tiempo pasado.}\par\pard\li746\ri0\s
l-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We did
Nosotr
os hicimos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Did we do?
Hicimos nosotros?
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You made
Usted hizo
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Did you make?
Hizo usted?
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {
You got
Usted consigui
}\par\pard\
li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Did you get?
Consigui ud ?
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {
You said
Usted dijo
}\par\pard\li746\ri0\sl-2
66\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Did you say?
Dijo usted
?
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We took
Nosotros tomamos }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {
Did we take?
Tomamos nosotros?}\par\
pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
She came
Ella vino
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {
Did she come?
Vino ella?
}\par\pard\li746\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He sent
El
envi
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Did he send?
Envi l?
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
I saw
Yo vi
}
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Did I
see?
Vi yo?}\par\pard\li4520\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex
100\b {NUEVAS PALABRAS}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {Esperamos que el estudiante llevar siempre consigo una libreta con}\par
\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {las palabras que ya h
a estudiado, y que aprovechar todas las}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {oportunidades que se le presenten para repasar las palabra
s ya}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {aprendidas.}
\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {Las palabras que el estudiante necesita aprender son
muy pocas,}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {pero e
sas pocas hay que saberlas a la perfeccin si quiere hablar}\par\pard\li746\ri0\sl
-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {rpidamente ingls. }\par\pard\li5440\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-333\slmult0 \fs20\cf0\f0\charscal
ex100 {115 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\mar
grsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\s
l-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {Aprenda ahora estas nuevas palabras: }\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Meeting (miting) .............. Reunin, cita, asa
mblea }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Qui
et (cuiet) ................. Tranquilo, quieto }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
England (ngland) .............. Inglaterra
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Nation (niS
Hon) ............... Nacin }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {
Lift (lft) .................... Ascensor, alzamiento }\par\pard
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Care (quaR) .........
.......... Cuidado, cautela }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {
Month (mnz) ................... Mes }\par\pard\li746\ri0\sl-2
66\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Week (uik) .................... Sema
na }\par\pard\li5026\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5026\ri0\sl-306\sl
mult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {OPUESTOS}\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Question (cust-SHon) ........... Pre
gunta }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Answer (nser) .................. Respuesta }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmul
t0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Question is the opposite of Answ
er }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Pregunta es lo opuesto de Respuesta }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \f
s18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Hard (jaRd) ...................... Duro }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Soft (sft) ....................... Blando
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Hard is the opposite of Soft }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {
Duro es lo opuesto de Blando}\par\pard\li746
\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {
Before (bifoR) ................... Antes }\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
After (after) ....
................ Despus }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {
Before is the opposite of After}\par\pard\li746\ri0\sl
-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Antes es lo opuesto d
e Despus }\par\pard\li2360\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2360\ri0\sl-3
06\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {LA INTERROGACION CON WILL, WOULD, MAY y
MIGHT }\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-413\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Cuand
on cualquier}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx1733\*\tx2280\*\tx3693\*\tx
4240\*\tx4933\*\tx6066\*\tx6906\*\tx7880\*\tx8853\fs24\cf0\f1\charscalex100 {ver
bo}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {en}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {gerundio
}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {es}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {muy}\tab \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {fcil,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {como}\tab \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {podr}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {usted}\tab \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {comprobarlo}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {familiarizndose con las formas verbales siguientes: }\par\pard\li74
6\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {
He is seeing
El est viendo }\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Is he seeing?
Est l viendo?
}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
He is get
ting
El est consiguiendo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {
Is he getting?
Est l consiguiendo? }\par\pard\li746\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They are sending
Ellos
estn enviando }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Are they sending?
Estn ellos enviando?}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {
You are keeping
Usted est manteniendo }\p
ar\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Are you keepi
ng?
Est usted manteniendo?}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {
He is making
El est haciendo }\par\pard\li746\ri0\sl
-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Is he making?
Est l haciendo
?}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
We are go
ing
Nosotros estamos yendo }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {
Are we going?
Estamos nosotros yendo? }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
They are putting
Ellos estn poniendo }\par\pard\li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\
li5440\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li5440\ri0\sl-280\slmult0 \fs20\cf0
\f0\charscalex100 {118 }\par\pard\sect\sectd\sbkpage\pgwsxn12240\pghsxn15840\mar
glsxn666\margrsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard
\li746\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Are they putting?
Estn ellos poniendo?}\par\pard\li3946\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li39
46\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {PALABRAS INTERROGATIVAS}\b0
\par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Se puede interrog
ar en ingles, igual que en castellano, con ciertas}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {palabras como: qu, dnde, cundo, por qu, etc. }\par
\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {No necesitaremos dar
mayores explicaciones sobre esto, porque esta}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {forma de interrogar es igual en nuestro idioma cast
ellano como en}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {in
gls.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estudie con a
tencin las explicaciones y las frases de esta pgina}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {y las siguientes y le ser sumamente sencillo int
errogar con las}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {p
alabras que, donde, cundo, cmo, etc. }\par\pard\li5386\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf
0\par\pard\li5386\ri0\sl-306\slmult0 \fs18\cf0\f0\charscalex100\b {WHO}\b0 \par\
pard\li3080\ri0\sl-413\slmult0 \fs18\cf0\f0\charscalex100\b {WHO}\b0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 { (ju) significa quin, quines.}\par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {El pronombre who se emplea refirindose a personas.}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Who is making that
noise?
Quin est haciendo ese ruido?}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 { Who said that?
Quin dijo eso? }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Who are you?
Quin es usted? }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 { Who is that man?
Quin es ese hombre?}\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 { Who are those men?
Qu
ienes son esos hombres?}\par\pard\li5306\ri0\sl-266\slmult0 \fs18\cf0\f0\charsca
rscalex100 {Lo que necesita es un mtodo que le permita poder conversar y}\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {escribir un perfecto ingls
con la menor fatiga y en el ms breve}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {tiempo posible, y para eso nada mejor que construir sus fras
es en}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {la forma bsi
ca, usando solamente los 16 verbos bsicos y las}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {combinaciones verbales que le vamos a ensear. }\par
\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Estas combinaciones v
erbales no slo son perfectamente correctas,}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {sino que son usadas, con preferencia, por los mismos i
ngleses.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \*\tx1453\*\tx2866\*\tx3413\*\tx4826
\*\tx5666\*\tx6226\*\tx7213\*\tx8626\*\tx9173\*\tx10160\fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {Por}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ejemplo,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100
{si}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {deseamos}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
usar}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {el}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {verbo}
\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {empujar,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {en}\t
ab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {lugar}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-266\slmult0 \*\tx2173\*\tx2746\*\tx3733\*\tx4880\*\tx5440\*\tx61
46\*\tx7426\*\tx8573\fs24\cf0\f1\charscalex100 {aprender}\tab \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {un}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {verbo}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {nuevo,}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {lo}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100
{que}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {creara}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {muc
has}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {dificultades,}\par\pard\li746\ri0\sl-253\sl
mult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {formamos una combinacin verbal y decimos: dar u
n empujn; en lugar}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{de usar el verbo golpear, decimos: dar un golpe, que es lo mismo.}\par\pard\li7
46\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {En vez de decir: Yo empuj a ese
hombre, el bsico dice: Yo le di}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {un empujn a ese hombre. }\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {En vez de decir: Su madre le bes, el bsico dice: Su madre le
dio}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {un beso.}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Como el estudiante p
odr observar, es lo mismo emplear las frases}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {de una u otra forma; ambas son vlidas, pero hay un mun
do de}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx2680\*\tx3893\*\tx4533\*\tx5600\*\
tx6240\*\tx7733\*\tx8373\*\tx9573\fs24\cf0\f1\charscalex100 {diferencias}\tab \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {cuando}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {se}\tab \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {trata}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {aprender}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {el}\tab \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {idioma}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ingls}\par\pard\li746\ri0\
sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {construyendo las frases en una u otra
de las formas indicadas.}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx1600\*\tx2746\
*\tx3600\*\tx4453\*\tx6160\*\tx7013\*\tx8013\*\tx8573\fs24\cf0\f1\charscalex100
{Como}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {primer}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {p
aso}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {para}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {compr
ender}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {esta}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cla
se}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {combinac
iones}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {verbales de
ber usted aprender, de memoria, las combinaciones con}\par\pard\li746\ri0\sl-266
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {el verbo to \uc1\u8211X give, que van a con
tinuacin.}\par\pard\li3080\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3080\ri0\sl-30
6\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {COMBINACIONES VERBALES CON TO GIVE.}\b0
\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2
\colno1\colw4786\colsr-0\colno2\colw6786\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {Cry ( cri)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {To give a cry}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {Laugh (laf)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {To give a laugh}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Smile (smil)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 {To
give a smile}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Educ
\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X Arriba }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {Whit (uz)\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\
u8230X\uc1\u8230X Con}\par\pard\li3720\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3
720\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {EJEMPLOS CON PREPOSICIONES}
\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \*\tx1640\*\tx3386\*\tx4413\*\tx5013\*\tx
5760\*\tx6346\*\tx7093\*\tx9266\*\tx10293\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Para}\tab \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {comprender}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {mejor}\ta
b \fs24\cf0\f1\charscalex100 {el}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {uso}\tab \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {de}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {las}\tab \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {preposiciones}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {vamos}\tab \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {a}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {estudiarlas por medio de ejemplos.}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {Las preposiciones desempean un gran papel en el ingls, y
por lo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {tanto debe
r usted estudiar las explicaciones y familiarizarse con}\par\pard\li746\ri0\sl-26
6\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {las frases que siguen. }\par\pard\li746\ri
0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {About (baut) \uc1\u8230X\uc1\u8230X\
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1
\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Alrededor de; acerca de }\pa
r\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {It is about two \uc1
\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8
230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Son alrededor de las dos}\par\p
ard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {It is about half past f
ive\uc1\u8230X\uc1\u8230X Son alrededor de las cinco y media}\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {A book about religion \uc1\u8230X\uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Un libro acerca de la relig
in }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {A letter about
your son \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Una carta acerca de tu hi
jo}\par\pard\li746\ri0\sl-426\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Before (bfoR) \u
c1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\
u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Antes de; delante de }\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {After (afteR) \uc1\u8230X
\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Despus de; detrs de}\par\pard
\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Before him was the sea \uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Delante de l estaba el mar}\
par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {One after the othe
r\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X Uno despus del otro }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs2
4\cf0\f1\charscalex100 {I will go before you \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Ir delante de ti}\par\pard\li746\ri0\s
l-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {I will go after my work \uc1\u8230X\uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Ir despus de mi trabajo}\par\pard\li746\ri0\sl-426\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Among (amng) \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Entre (hablando de ms de 2 personas o}
\par\pard\li5000\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cosas)}\par\pard
\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Between (bituin) \uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X Entre (hablando de dos personas o}\par\pard\li5000\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cosas)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {He is among those boys\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8
230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Est entre esos nios}\par\pard\li746\ri0\sl-2
53\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Between you and I \uc1\u8230X\uc1\u8230X\
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1
\u8230X Entre Ud y yo }\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {It is among this papers \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Est en
tre estos papeles}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{I went between one and two\uc1\u8230X\uc1\u8230X Fui entre la una y las dos}\pa
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u
8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u823
0X\uc1\u8230X\uc1\u8230X En; sobre (dando la idea que est}\par\pard\li5293\ri0\sl
-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {encima de algo)}\par\pard\li746\ri0\sl253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Under (ndeR) \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u
8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u823
0X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Debajo de }
\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Over (oUveR) \uc1
\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8
230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Sobre (por encima de algo) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Your son is in my room \uc1\u8230X\uc1\u8230X
\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Su hijo est en mi cuarto}
\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Your shirt is on
your bed \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Su camisa est sobre su cama
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {There is a light
over my bed \uc1\u8230X Hay una luz sobre mi cama }\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {There is a box under my bed \uc1\u8230X\uc1\
u8230X Hay una caja debajo de mi cama}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {Put the bread on the table \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X Pon el pan sobre la mesa}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {The dog is undre the table \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X El perro
est bajo la mesa}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {S
he is in the garden \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\
u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Ella est en el jardn}\par\pard\li3506\ri0\
sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li3506\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {Under is the opposite of Over}\par\pard\li746\ri0\sl-386\slmult0 \*\tx14
40\*\tx2413\*\tx3106\*\tx3800\*\tx4480\*\tx5173\*\tx6000\*\tx7266\*\tx7813\*\tx8
786\*\tx9186\*\tx9720\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Off}\tab \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {(of)}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {.El}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
uso}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {del}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {off}\t
ab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {casi}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {siempre}\ta
b \fs24\cf0\f1\charscalex100 {va}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {unido}\tab \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {a}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {un}\tab \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {verbo}\par\pard\li2306\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {alterando su significado, ejemplo:}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs1
8\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Take \uc1\u8
230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\
u8230X Tomar}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Take
off \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u823
0X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Sacar}\par\pard\li746\ri0
\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {He is taking off his hat \uc1\u8230X
\uc1\u8230X\uc1\u8230X El est sacndose su sombrero}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmu
lt0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Send
\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\
u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u82
30X\uc1\u8230X Enviar}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {Send off \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X
\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Despedir}\par\pa
rd\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {He is sending me off \uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X El es
t despidindome}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {With (uz) \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u823
0X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Con
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1
\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8
230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Salir (Conseguir afu
era) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Get out of
my house \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\
u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Salga de mi casa}\par\pard\li
746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {He went out from my house \uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X El sali de mi casa}\par\pard
\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\
f1\charscalex100 {To let out \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8
230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X Dejar salir}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {He let out the dog \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X El
dej salir al perro}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{He will let out the dog\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X El dejar salir al perro}\par\pard\li746\ri0\sl-2
13\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {To take off \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Quitarse (tomar
fuera)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {I took of
f my hat \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\
u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Yo me s
equ el sombrero}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {He
will take off his hat \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\u
c1\u8230X El se sacar el sombrero}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {To give out \uc1\u82
30X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X
\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Agotar (dar afuera)}\par\pard\li746\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Their food is giving out \uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Su alimento est agotndose
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Their food gave
out \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Su alimento se agot }\par\pard\li74
6\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {To give up \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\
uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1
\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8
230X Abandonar (dar arriba) }\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {That man gave up is work \uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230
X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Ese hombre abandon su trabajo}\par\pard\li746\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {That man was giving up his work\uc1\u8230XEs
e hombre estaba abandonando su}\par\pard\li5426\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {trabajo}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li7
46\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {To put out \uc1\u8230X\uc1\u82
30X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X
\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Apagar (poner afuera)}\par\pard\li746\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Put out the light \uc1\u8230X\uc1
\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8
230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Apague la luz }\par\pard\li746\
ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {They were putting out the light\u
c1\u8230XEllos estaban apagando la luz}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {To put off \uc
1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u
8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u823
0X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X\uc1\u8230X Postergar (poner fuera
grsxn0\margtsxn626\margbsxn0\pard\li1413\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\l
i1413\ri0\sl-240\slmult0 \fs22\cf0\f0\charscalex100\i {---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- }\i0 \par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\s
l-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {1.}{ }\fs24\cf0\f1\charscalex100 {You
came \uc1\u8211X 2. They give \uc1\u8211X 3. We seem \uc1\u8211X 4. They did \uc
1\u8211X 5. I tooch}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {\uc1\u8211X 6. I will be \uc1\u8211X 7. They would keep \uc1\u8211X 8. She s
end \uc1\u8211X 9. We have}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\char
scalex100 {put \uc1\u8211X 10. It makes \uc1\u8211X 11. We are letting \uc1\u821
1X 12. They say \uc1\u8211X 13. I}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {have come \uc1\u8211X 14. I saw.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\s
lmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {d
)}{ }\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Traduzca al ingls las siguientes frases: }\par\p
ard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\c
f0\f1\charscalex100 {1.}{ }\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Este libro es mio \uc1\u8
211X 2. Esa es la casa de mi padre \uc1\u8211X 3. Son las}\par\pard\li1106\ri0\s
l-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {cinco y media \uc1\u8211X 4. Ud est equ
ivocado \uc1\u8211X 5. Yo podra estar}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {equivocado \uc1\u8211X 6. Que es eso \uc1\u8211X 7. Cual
es el camino a Mar}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {del Plata? \uc1\u8211X 8. Esa es una buena idea \uc1\u8211X 9. Cuando puedo i
r? -}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {10. Donde e
st su casa? \uc1\u8211X 11. Que hora es?.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs1
8\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {e)}{ }\fs24\
cf0\f1\charscalex100 {Indique los tres principales tiempos verbales ( presente,
pasado}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {y partici
pio pasado) de los siguientes verbos: }\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\
cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {1.}{ }\fs24\cf
0\f1\charscalex100 {Dejar \uc1\u8211X 2. Venir \uc1\u8211X 3. Decir \uc1\u8211X
4. Dar \uc1\u8211X 5. Tomar \uc1\u8211X 6. Haber o}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\s
lmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Tener \uc1\u8211X 7. Parecer \uc1\u8211X 8. P
oner \uc1\u8211X 9. Mantener \uc1\u8211X 10. Ser o Estar \uc1\u8211X}\par\pard\l
i1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {11. Enviar \uc1\u8211X 12.
Conseguir \uc1\u8211X 13. Ver \uc1\u8211X 14. Ir \uc1\u8211X 15. Hacer (do) \uc1
\u8211X}\par\pard\li1106\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {16. Hace
r (make).}\par\pard\li2426\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li2426\ri0\sl-3
06\slmult0 \fs24\cf0\f0\charscalex100\b {COMPROBACION DEL EXAMEN DE LA DECIMA LE
CCION }\b0 \par\pard\li746\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {b)}{ }
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {1. I come \uc1\u8211X 2. You sav \uc1\u8211X 3. He l
ets \uc1\u8211X 4. She takes \uc1\u8211X 5. We give}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {\uc1\u8211X 6. You have \uc1\u8211X 7. You h
ave \uc1\u8211X 8. They do o They make = 9. She}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {puts \uc1\u8211X 10. We keep \uc1\u8211X 11. The
y are \uc1\u8211X 12. They are = 13. I send \uc1\u8211X}\par\pard\li1106\ri0\sl266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {14. We see.}\par\pard\li746\ri0\sl-213\s
lmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-293\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {c
)}{ }\fs24\cf0\f1\charscalex100 {1. Ud vino o Uds vinieron \uc1\u8211X 2. Ellos
(as) dan \uc1\u8211X 3. Nosotros (as)}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {parecemos \uc1\u8211X 4. Ellos (as) hicieron \uc1\u8211X 5
. Yo tom \uc1\u8211X 6. Yo ser o}\par\pard\li1106\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1
\charscalex100 {estar \uc1\u8211X 7. Ellos (as) mantendrn \uc1\u8211X 8. Ella enva
\uc1\u8211X 9. Nosotros}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {(as) hemos puesto \uc1\u8211X 10. Hace (neutro) \uc1\u8211X 11.Nosotros
(as) estamos}\par\pard\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {dej
ando = 12. Ellos (as) dicen \uc1\u8211X 13. Yo he venido \uc1\u8211X 14. Yo vi.}
\par\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {d)}{ }\fs24\cf0\f1\charscalex100 {1. This book is min
e \uc1\u8211X 2. That is my father\uc1\u8217Xs home \uc1\u8211X 3. It is}\par\pa
rd\li1106\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {half past five \uc1\u82
pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2\coln
o1\colw5240\colsr-0\colno2\colw6333\pard\li826\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\
pard\li826\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Healthy (un) (jlzi) }\p
ar\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hearer (jaring)}\par
\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Heart (jaaRt)}\par\pa
rd\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Heat (er-ing-ed) (jiit)}
\par\pard\li826\ri0\sl-266\slmult0 \fs22\cf0\f1\charscalex100 {Help (er-ing-ed)
(jelp)}\par\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Her (jeeR)
}\par\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Here (jAR)}\par\p
ard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hers (jeeRz)}\par\pard\
li826\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Herself (jeeRslf)}\par\pard\
li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {High (jai)}\par\pard\li826\
ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Himself (jimslf)}\par\pard\li826\r
i0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {His (jiz)}\par\pard\li826\ri0\sl-2
66\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {History (jstori)}\par\pard\li826\ri0\sl-25
3\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hole (joUl)}\par\pard\li826\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hollow (jloU)}\par\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hokk (ing-ed) (juk)}\par\pard\li826\ri0\sl-266\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hope (hoping-d)(joUp)}\par\pard\li826\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Horn (jooRn)}\par\pard\li826\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Horse (jooRs)}\par\pard\li826\ri0\sl-266\slmult
0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hospital (jspitAL) }\par\pard\li826\ri0\sl-253\slmu
lt0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hour 9uAR0 }\par\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {House (jaus)}\par\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24
\cf0\f1\charscalex100 {How (jau)}\par\pard\li826\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f
1\charscalex100 {Humour (jiumER)}\par\pard\li826\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\pa
r\pard\li826\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li826\ri0\sl-213\slmult0 \fs1
8\cf0\par\pard\li826\ri0\sl-280\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {I (ai)}\par\
pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ice (icing-iced) (ais)
}\par\pard\li826\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Idea (aida)}\par\
pard\li826\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {If (if)}\par\pard\li82
6\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ill (il)}\par\pard\li826\ri0\sl
-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Important (un) (impoRtant)}\par\pard\li8
26\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Impulse (mpals)}\par\pard\li826
\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {In (in)}\par\column\pard\li546\r
i0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li546\ri0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\chars
calex100 {Sano, saludable}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {Odo, audiencia, oyendo}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {Corazn}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex10
0 {Calor}\par\pard\li546\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ayuda, s
ocorro, auxilio}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {S
u (de ella)}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Aqu}\p
ar\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Suyo, suya (de ella
)}\par\pard\li546\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ella misma}\par
\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Alto, elevado, altivo
, noble}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {El mismo}
\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Suyo (de l), su (d
e l)}\par\pard\li546\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Historia}\par
\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hoyo, agujero}\par\pa
rd\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hueco}\par\pard\li546\ri
0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Gancho, anzuelo}\par\pard\li546\ri0
\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Esparanza}\par\pard\li546\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Cuerno, corneta}\par\pard\li546\ri0\sl-253\
slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Caballo}\par\pard\li546\ri0\sl-266\slmult0 \
fs24\cf0\f1\charscalex100 {Hospital}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {Hora}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscal
ex100 {Casa}\par\pard\li546\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Cmo, q
u}\par\pard\li546\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Humor, humorada}
\par\pard\li0\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li0\ri0\sl-306\slmult0 \fs24
\cf0\f0\charscalex100\b {- I -}\b0 \par\pard\li546\ri0\sl-400\slmult0 \fs24\cf0\
d\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2\colno1\colw4933\co
lsr-0\colno2\colw6640\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0
\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {What (jut)}\par\pard\li746\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Wheel (juil)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slm
ult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {When (juen)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Where (jueaR)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs
22\cf0\f1\charscalex100 {Which (juich)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {While (juail )}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {Whip (juip)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {Whistle (juisEL)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\
charscalex100 {White (juait)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {Who (juu)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex
100 {Whom (juum)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {
Whose (juuz)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Why?
(juai)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Wide (wai
d)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Will (will)}\p
ar\pard\li746\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li746\ri0\sl-306\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {Wind (wind)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf
0\f1\charscalex100 {Window (windoU)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {Wine (wain)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {Wing (winG)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsc
alex100 {Winter (winteR)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charsca
lex100 {Wire (wiaR)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Wise (waiz)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Wit
h (wiDZ) (wiz)}\par\column\pard\li0\ri0\sl-213\slmult0 \fs18\cf0\par\pard\li0\ri
0\sl-373\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Qu, cual, el que, la que}\par\pard\l
i0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Rueda}\par\pard\li0\ri0\sl-253
\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Cuando}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs
24\cf0\f1\charscalex100 {Donde}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\cha
rscalex100 {Qu, el cual, la cual, lo cual}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\
cf0\f1\charscalex100 {Mientras, mientras que}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \f
s24\cf0\f1\charscalex100 {Ltigo, azote}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0
\f1\charscalex100 {Silbido, pito}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {Blanco}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Quien, el que, que}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{A quien, a quienes}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{De quien, de quienes}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {por que?}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ancho}\
par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Palabra para formar
el futuro de los}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {ve
rbos}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Viento}\par\pa
rd\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ventana}\par\pard\li0\ri0\
sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Vino}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0
\fs24\cf0\f1\charscalex100 {Ala}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\c
harscalex100 {Invierno}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex1
00 {Alambre, hilo metlico}\par\pard\li0\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscale
x100 {Sabio, ilustrado, erudito}\par\pard\li0\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\ch
arscalex100 {Con}\par\pard\sect\sectd\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn66
6\margrsxn0\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \*\tx4933\fs24\cf0\f1\charscalex100 {W
ithout (wiDZ-aut)(uiz-ut)}\tab \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Sin}\par\pard\sect\sec
td\sbknone\pgwsxn12240\pghsxn15840\marglsxn666\margrsxn0\cols2\colno1\colw4933\c
olsr-0\colno2\colw6640\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100
{Woman (wmAn)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Wood
(wud)}\par\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Wool (wul)
}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Word (weRd)}\par\
pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Work (er-ing-ed) (weeR
k)}\par\pard\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Worm (weRm)}\pa
r\pard\li746\ri0\sl-266\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Worse (weRs)}\par\par
d\li746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Writer (riteR)}\par\pard\l
i746\ri0\sl-253\slmult0 \fs24\cf0\f1\charscalex100 {Worst (weRst)}\par\pard\li746