Sunteți pe pagina 1din 7

Et Si Tu N'existais Pas

Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Natre les couleurs du jour Et qui n'en revient pas Et si tu n'existais pas Dis-moi pour qui j'existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais Et si tu n'existais pas Je ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J'aurais besoin de toi Et si tu n'existais pas Dis-moi comment j'existerais Je pourrais faire semblant d'tre moi Mais je ne serais pas vrai Et si tu n'existais pas Je crois que je l'aurais trouv Le secret de la vie, le pourquoi Simplement pour te crer Et pour te regarder Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Natre les couleurs du jour Et qui n'en revient pas

E se voc no existisse Me diga por que eu existiria Para me arrastar no mundo sem voc. Sem esperana e sem pesar. E se voc no existisse Eu experimentaria inventar o amor Como um pintor que v sobre seus Dedos Nascer as cores do dia E de quem no retorna E se voc no existisse Me diga por quem eu existiria Os passantes adormecidos nos meus braos Que eu no amaria jamais E se voc no existisse Eu no seria mais que um ponto Neste mundo que vem e que vai Eu me sentiria perdido Eu precisaria de voc. E se voc no existisse Me diga como eu existiria Eu poderia fazer de conta ser eu Mas eu no seria de verdadeiro. E se voc no existisse Eu acredito que eu a teria encontrado O segredo da vida, o por qu Simplesmente para te criar E para te observar E se voc no existisse Me diga por qu eu existiria Para arrastar no mundo sem voc Sem esperana e sem pesar

F comme Femme

Elle est close un beau matin Au jardin triste de mon cur Elle avait les yeux du destin Ressemblait-elle mon bonheur ? Oh, ressemblait-elle mon me ? Je l'ai cueillie, elle tait femme Femme avec un F rose, F comme fleur Elle a chang mon univers Ma vie en fut toute enchante La posie chantait dans l'air J'avais une maison de poupe Et dans mon cur brlait ma flamme Tout tait beau, tout tait femme Femme avec un F magique, F comme fe Elle m'enchanait cent fois par jour Au doux poteau de sa tendresse Mes chanes taient tresses d'amour J'tais martyre de ses caresses J'tais heureux, tais-je infme ? Mais je l'aimais, elle tait femme Un jour l'oiseau timide et frle Vint me parler de libert Elle lui arracha les ailes L'oiseau mourut avec l't Et ce jour-l ce fut le drame Et malgr tout elle tait femme Femme avec un F tout gris, fatalit l'heure de la vrit Il y avait une femme et un enfant Cet enfant que j'tais rest Contre la vie, contre le temps Je me suis blotti dans mon me Et j'ai compris qu'elle tait femme Mais femme avec un F al, foutre le camp

Ela desabrochou numa bela manh Ao jardim triste do meu corao Ela tinha os olhos do destino Semelhante a ela a minha felicidade Oh, semelhante a ela a minha alma Eu a colhi, ela era mulher Mulher com um R de rosa, R como rosa. Ela mudou meu inverso Minha vida foi toda encantada La poesia cantava no ar Eu tinha uma casa de boneca E no meu corao queimava minha chama Tudo era belo, tudo era mulher Mulher com um R de rosa, F como fada.

Ela me encantou cem vezes por dia Ao doce poste de sua ternura Meus canais eram tranas de amor Eu era o martrio de suas carcias Eu era feliz, era eu infame? Mais eu a amei, ela era mulher Um dia o pssaro tmido e frgil Veio me falar de liberdade Ela arranca as asas dele O pssaro morreu com o vero E este l foi um drama E apesar de tudo, era ela mulher
Mulher com um F de tudo cinza, fatalidade

hora da verdade Havia uma mulher e uma criana Este criana que eu tinha sido Contra a vida, contra o tempo Eu me encolhi na minha alma E eu compreendi que ela era mulher Mas mulher com um F de asa, por no campo.

Ne me quitte pas Il faut oublier Tout peut s'oublier Qui s'enfuit dj Oublier le temps Des malentendus Et le temps perdu A savoir comment Oublier ces heures Qui tuaient parfois A coups de pourquoi Le coeur du bonheur Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Moi je t'offrirai Des perles et des pluie Venues de pays O il ne pleut pas Je creuserai la terre Jusqu'aprs ma mort Pour couvrir ton corps D'or et de lumire Je ferai un domaine O l'amour sera roi O l'amour sera loi O tu seras reine Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je t'inventerai Des mots insenss Que tu comprendras Je te parlerai De ces amants-l Qui ont vu deux fois Leurs coeurs s'embraser Je te racontrai L'histoire de ce roi Mort de n'avoir pas Pu te rencontrer Ne me quitte pas

No me deixe, preciso esquecer, Tudo pode se esquecer que j fugiu Esquecer o tempo dos mal-entendidos E o tempo perdido tem saber como. Esquecer estas horas que matavam as vezes a golpe de porqu O corao de felicidade No me deixe No me deixe No me deixe Eu te oferecia, as perolas de chuva vinha de pases onde no h chuva Eu escovaria a terra at depois da morte Para tapar teu corpo de ouro e de luz Eu faria um domnio onde o amor ser rei Onde o amor ser lei e tu ser rainha. No me deixe No me deixe No me deixe

No me deixe te inventaria As palavras insensatas que tu entenderias Eu te falaria dessas amantes ali Que tinha dois vezes Coraes deles a incendiar Eu te recontaria A historia desse rei Morte de no ter Podido te recontrar No me deixe No me deixe

Ne me quitte pas Ne me quitte pas On a vu souvent Rejaillir le feu De l'ancien volcan Qu'on croyait trop vieux Il est parat-il Des terres brles Donnant plus de bl Qu'un meilleur avril Et quand vient le soir Pour qu'un ciel flamboie Le rouge et le noir Ne s'pousent-ils pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Je ne vais plus pleurer Je ne vais plus parler Je me cacherai l A te regarder Danser et sourire Et t'couter Chanter et puis rire Laisse-moi devenir L'ombre de ton ombre L'ombre de ta main L'ombre de ton chien Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas Ne me quitte pas

No me deixe Viu-se geralmente Esguichar o fogo Do velho vulco Que se acreditava de mais velho Ele

A.Delon: C'est trange, je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir, Je te regarde comme pour la premire fois. Dalida: Encore des mots toujours des mots les mmes mots Je n'sais plus comme te dire, Rien que des mots Mais tu es cette belle histoire d'amour... que je ne cesserai jamais de lire. Des mots faciles des mots fragiles C'tait trop beau Tu es d'hier et de demain Bien trop beau De toujours ma seule vrit. Mais c'est fini le temps des rves Les souvenirs se fanent aussi quand on les oublie Tu es comme le vent qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses. Caramels, bonbons et chocolats Par moments, je ne te comprends pas. Merci, pas pour moi Mais tu peux bien les offrir une autre qui aime le vent et le parfum des roses Moi, les mots tendres enrobs de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cur Une parole encore. Parole, parole, parole Ecoute-moi. Parole, parole, parole Je t'en prie. Parole, parole, parole Je te jure. Parole, parole, parole, parole, parole encore des paroles que tu smes au vent Voil mon destin te parler.... te parler comme la premire fois. Encore des mots toujours des mots les mmes mots Comme j'aimerais que tu me comprennes. Rien que des mots Que tu m'coutes au moins une fois. Des mots magiques des mots tactiques qui sonnent faux Tu es mon rve dfendu. Oui, tellement faux Mon seul tourment et mon unique esprance. Rien ne t'arrte quand tu commences Si tu savais comme j'ai envie

A. Delon estranho Eu no sei o que me chega esta noite, Eu te observo como que pela primeira vez. Dalida: Ainda as palavras, sempre as palavras As mesmas palavras Eu no sei mais como te dizer Nada que as palavras Mas tu esta bela histria de amor Que eu no encerrarei jamais de ler. As palavras fceis, as palavras frgeis Era de mais belo Tu de hoje e de amanh Bom de mais, belo De sempre minha s verdade Mas acabou o tempo dos sonhos As lembranas mucharam-se tambm Quando se esqueceu Tu como o vento que faz tocar os violinos E leva para longe o perfume das rosas Caramelo, bombons e chocolate Por momentos, eu no te compreendi Obrigado, eu no quero. Mas tu pode bem oferecer a uma outra Que ame o vento e o perfume das rosas Eu, as palavras ternas cobertas de doce Se pem sobre minha boca mas nunca sobre meu corao Uma palavra ainda. Palavras, palavras, palavras Me escute. Palavras, palavras, palavras Eu te rezo (imploro) Palavras, palavras, palavras Eu te juro Palavras, palavras, palavras, palavras, etc Ainda as palavras que tu semeia ao vento Pronto meu destino te falar... Te falar como a primeira vez. Ainda as palavras, sempre as palavras As mesmas palavras Como eu amaria que tu me compreendas Nada que as palavras Que tu me escute ao menos uma vez As palavras mgicas, as palavras tticas que soam falso Tu o meu sonho defendido Sim, tanto falso Meu s tormento e minha nica esperana Nada no me retm a ti quando tu comea Se tu sabia como eu enviei

d'un peu de silence Tu es pour moi la seule musique... qui fit danser les toiles sur les dunes Caramels, bonbons et chocolats Si tu n'existais pas dj je t'inventerais. Merci, pas pour moi Mais tu peux bien les offrir une autre qui aime les toiles sur les dunes Moi, les mots tendres enrobs de douceur se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cur Encore un mot juste une parole Parole, parole, parole Ecoute-moi. Parole, parole, parole Je t'en prie. Parole, parole, parole Je te jure. Parole, parole, parole, parole, parole encore des paroles que tu smes au vent Que tu es belle ! Parole, parole, parole Que tu est belle ! Parole, parole, parole Que tu es belle ! Parole, parole, parole Que tu es belle ! Parole, parole, parole, parole, parole encore des paroles que tu smes au vent

Um pouco de silencio Tu para mim a s musica... Que fez danar as estrelas sobre as dunas Caramelos, bombons e chocolates Se tu no existisse, eu j te inventaria. Obrigado, eu no quero. Mas tu pode bem as oferecer a uma outra Que ame as estrelas sobre as dunas Eu, as palavras ternas cobertas de doce Se pem sobre minha boca, mas jamais sobre meu corao Ainda uma palavras at uma palavra Palavras, palavras, palavras Me escute. Palavras, palavras, palavras Eu te imploro Palavras, palavras, palavras Eu te juro Palavra, palavras, palavras, palavras, palavras Ainda as palavras que tu semeas ao vento Que tu bela! Palavras, palavras, palavras Que tu est bela! Palavras, palavras, palavras Que tu bela@ Palavras, palavras, palavras Que tu bela! Palavras, palavras, palavras, palavras, palavra Ainda as palavras que tu semeas ao vento

Qui? (Quem?) Quest-ce que? (O qu) O? (Onde?) Quand? (Quando?) Pourquoi? (Por qu?) Comment? (Como?) Combien? (Quanto?) Quel/Quelle? (Qual?)

S-ar putea să vă placă și