Sunteți pe pagina 1din 89

UNIVERSITE DE WBUMBASHI

FACULTE DES LETTRES

L'Univers romanesqne de l'oeuvre littraire de Lomami Tshibamba

Par

BONVO - KAStLA - LU VULA

Mmoire prsent en vue de l'obtention du grade de Licenci en Langue/et Littratures GROUPE : Langue et Littrature Franaises Orientation : Littraire Directeur. NYEMBWE T. Anne Acadmique : 1983 -1984

DEDICACE

TOUS laes parents : KAKUEJI-BONDO e t B O N D O -ILBELA, Pour tout ce que j e suia NGOIE M W I L i l M B W E et HtfAMBA VA IUNDE, Pour ci'avoir combl de tendresses A t o i TAKILI MAfilE-ESTHBR, ma sylphide, Pour ton Anour e t t a Patience A t o i BCHSO -iGiPlA Jeannot, ma mascotte, Je ddie cet hunble ouvrage Fruit de ns c o g i t a t i o n s *

PBEJJMBULJS

"Chacun d ' e n t r e nous est ternellement endett I nous sommes dbiteurs perptuels d'hommes et de femmes,connus et inconnus Nous ne pouvons achever notre repas, sans nous t r e rendus dpendants de plus de l a n o i t i du monde"(i) fin dpit de toute l ' h y p o c r i s i e que reclent souvent l e s formules d'usage acadmique, nous ne pouvons nous empcher d'exprimer n o t r e profonde reconnaissance envers l e professeur NYJSffiWE TSHIKUMAMBILA ot l ' a s s i s t a n t KEBA -TAU. Sans eux, ce t r a v a i l ne s e r a i t jamais ce q u ' i l est aujourd'hui. Nous l e u r en savons sincrement gr Nous serions ingrat de ne pas remercier tous l e s professeurs de l a Facult des l e t t r e s et plus particulirement l e Professeur
H'DUA

SOLOL qui avait f a c i l i t note admission l ' U n i v e r s i t * Nous exprimons notre g r a t i t u d e envers tous ceux q u i ,

matriellement ou moralement, ont contribu l a r u s s i t e de notre carrii-o estudiantine* I I s ' a g i t notamment de notre beau-pre TAKILI wa Kyembo, do notre papa NKULU Kalamusi, de nos oncles MEKALAY Alhone ,, NKUMtfIMBA Muzii: c, MBUrU Kabangwa, BONDO Umba, NKULU Nkumbu, de notre f r r e LUBILO mwana llukala e t de nos chres mamans NKULU Luke l u a Mbulu, K V f A M B A Banze, M B U Y U Mubishi \rc Lubelenga, ILUNGA Germaine, N^GOIJS wa M A N D E et BONDO Mwilambwe Nous gardons l ' e s p r i t l e s bons gestes poss par nos f r r e s et soeurs , BONDO - Kakudji, B O N D O - Mwilarabwe, MULaLAY Banza Oscar, K W I L A M B W J B Bondo, MWILAMBWE Makomba, ILUNGA wa Mande, MAMB i Nkongolo-TaJdll, BANZA - Tafcili, KAKUDJI - Mainza, KYUNGU "Zozo", BONDO -Mbuyu, BONDO Luviac, MULEBA Mbuyu, BONDO -Mwamba, B O N D O Uhba sans o u b l i e r nos p e t i t e s chries Nadine e t P a t r i c i a

Enfin, nous srions i n g r a t de ne pas exprimer notre reconnaissance envers nos amis et compagnons de l u t t e , notamment LUIiUME KaMuna, M A N D O L O Kisanando, KAHBGBZO, HALANGISHA, KABILA-JCatomanga, HtfilIB.; Ntambo, M W A N Z A Malondoy, MiiSENGO
wa

Tshikala, W A N D E Mungobo, MASANGU Mbvlv.,

KYUNGU Kabimbi, M B U Y U Mulume, LtfAMBA Yenge, LWAMBA Muganza et M-3fPiaB31bx ?o-u.( 1 ) ^ i a r t i n L u t h e r KIKG,' C i t ps^r ^ r -i
L J A A
l ia_9_9^^_un_hgPgK' pastorale pour l e carne,

l'inoubliable lumire qu'ils ont eu rpondre en notre esprit.

L'auteur BONDO -KABELA LUVOLA WA MViHBA. 16 Mai i g 8 4 .

" A ct des institutions actuelles au Zare, i l y a toute une ralit historique qui est concrte, prsente, qui fonctionne. Je crois qu'il y a l une interrogation que nooc devons nous poser nous-mmes Zarois, afin d'viter les maladresses de certaines lectures, de nos interprtations, o'c ne pas adopter des langages colonialistes l'gard de nos propres peuples, cornue on le fait actuellement dans les discours Zarois

Nkashaaa)

- 6 -

0 INTBDUCTION 0,1 Choix et I n t r t du sujet Pourquoi l a l i t t r a t u r e z a r o i s e ? Pourquoi TSHIBAMBA ? Certes, avec -%ea t r e n t e millions d ' a b i t a n t s , ses 2345OOG liif de s u p e r f i c i e , l e Zare n ' e s t pas un pays v i l en Afrique. Loin d'pouser c e t t e habitude qui s ' r i g e dj en coutume dans notre Dpartement - c e l l e d ' e x p l o i t e r souvent l e s l i t t r a t u r e s a n t i l l a i s e , camerounaise, congolr.ir,c, guinenne , i v l i r i e n n e ou sngalaise d'expression franaise^, nous avor^ jug u t i l e de r e v a l o r i s e r galement l a notre en choisissant comme autmx., l ' i n i t i a t e u r du genre romanesque au Zare Dj dans La voix du congolais ( l ) , LOMAMI TSHIBAMBA s ' i n t e r r o g e a i t dcuio son a r t i c l e percutant i n t i t u l : "Libert d'expression accorde aux i n d i gnes du Congo - Belge et f a c u l t pour eux d ' u s e r de l a Presse, vraie on invraisemblable ?J* 3n dpit de l a censure des a u t o r i t s c o l o n i a l e s , l ' a u t ^ v de Ngando (Le crocodile) s t i g m a t i s a i t travers son a r t i c l e , l a libra!;io.. culturelle et politique. Notre choix est donc significatif La l i t t r a t u r e zairoise, c'est notre culture, l'un de nos moyens d'expression Son point de dpart, comme coloi de toute la l i t t r a t u r e africaine, est donc "la crise issue du contact \o l'Europe et de l'Afrique.. Quelle que soit sa direction actuelle, elle on, essentiellement une l i t t r a t u r e de remise en cause et de la remise en pl.ee de l'homme ngro - africain dfigur, cartel en raison de la renconLvo de l'Europe "(2). Si aujourd'hui nous parlons de
KADIMA

- NZUJI, de M U D I M B j D T/Vf,

de N G A L M. a. M, de NGiJJDU Nkaahanaet de tant d'autres/importe que no;c (1) Cit par


KADHA

-NZUJI il., "Auteur de l a Voix du congolais" in Notre Librairie "La l i t t r a t u r e zaroise", N63, janvierMars, pp. 7-21.

(2) N G A L M.a M., Cit par M U T O N D IM U H O Y A , "Structure, personnages et i:'-;es dans Noces sacrqj de SEDQU B^u)LvT", Mmoire de licence, UNILU, 1992, p.2.

- 7 parlions d'abord de cet homne qui a donn le coup d'envoi l i t t r a i r e , L O M A M IT S H I B . A M B A , cet auteur qui, malgr les vicissitudes de l a politique coloniale, avait russi explorer l'univers mental de son peuple en aU.~ borant une oeuvre personnelle. Ainsi, notre entreprise esfc la foie lo ;. l e et encourageante car, malgr son nombre toujours croissant des Mnoi^er, et Travaux de fin de cycle, notre bibliothque ne compte qu'un seul Mmoire (i)sur cet auteur qui nous devons pourtant beaucoup 0.2. Dfinition et dlimitation du sujet Le sujet de notre travail est "l'univers romanesque de l'oeuvre l i t t r a i r e de L O H A f t I T^HIB/iBA7*.'-Et, pour lever certaines quivoques, i l est utile que nous nous demandions ce que nous entendons par "univers romanesque" et par "Oeuvre littraire"* Univers, d'abord, s i ^ i i r i e "monde ou encore systme, tout organis(2) Ensuite, l'adjectif romanesque veut dire propre une oeuvre fictive an prose, d'une certaine importance littraire* En d'autres termes, i l s'a;;!!; d < L monde du roman, des lments qui structurent cette oeuvre de fiction, entendons par l l'intrigue, les personnages et les thmes exploits. C'est^qui se profile travers ces paroles d'un critique t

"Lire une oeuvre l i t t r a i r e c ' e s t entrer en relation un monde, C'est accepter de partager une exprience de l a vie, d'couter une grande voix brlante; c'est en dfini'"i* o entreprendre avec l'auteur , un i t i n r a i r e " (3) Et qu'entendons-nous par "oeuvre l i t t r a i r e " ? Tout simplement un travail orient vers les Lettres. C'est donc notamment l e cas des t r o i s r c i t s qvl font l ' o b j e t de notre tude, savoir Ngando (Le crocodile), La de l a cruaut e* N^obila des

(1) KIBALB 1 M E N G E M., "La dimens^am mystique de Ngando, conte de L. TSHIBAMBA", UNAZ*, L.shi 1977. (2) ROBERT, P . , Dictionnaire alphabtiquejfe l a langue franaise, SocicLd du nouveau L i t t r ,Paris, 1969, p.720.

(3) Cit par M I N Y O N O- K K O D O F M.,. "Le vieux ngre et l a mdaille do F. O Y O N O . Ed* St Paul, Paris, 1978,"p.6C>

- 8 -

Certains nous poseront l a question de savoir s i les trois rcits prcits so^tfc rellement des romans. Loin de l, le premier est un conte et les deux autres sont des nouvelles Cependant, en tant qu'oeuvres fictives et narratives, le conte et la nouvelle relvent d'une Berne technique que le roman dont i l s ne diffrai! que par l a dimension ou la longueur. Ils sont courts tandis que l e ro-im est beaucoup plus dvelopp. Mais l'adjectif romanesque leur convient uvs. bien qu'au roman

0 . 3 . Rsums des rcits

0.3.1 Ngando ( Le crocodile)

Ngando est l ' h i s t o i r e d'un jeune enfant, de douze ans, Musolinga, qui fait l'cole buissonnire pour se rendre souvent au flcuvo avec ses camarades. Sur la route du fleuve, les jeunes garons pntrent dans l a parcelle de la sorcire mania Ngulube et y chapardent les mangues Alerte, la vieille maman survient en trombe mais ne parvient pas attraper les jeunes garons qui s'gaillent dans toutes les directions. Cependant cette vieille reconnat parmi eux, Musolinga f i l s de Munseniv^l. et de Koso, une femme qu'elle hat beaucoup Musolinga est alors sujet d'un mauvais sort que lui jte marna Ngulubefc Insouciant, comme d'ailleurs la plupart des garons de cet ge, le pauvre f i l s de Koso se rend aveo >JOS complices au fleuve. Hlas ! Musolinga se noie dans le fleuve o i l est captur par le crocodile. Sur le thtre du drame, les spectateurs denandent au saurie:: de leur montrer l'enfant, A trois reprises* l e "ngando" s'excute puia disparat. Cette noyade est interprte comme l'oeuvre d'une sorcire vindicative et jalouse, associe aux esprits offensifs des eaux qui u t i l i sent les "ngando" pour perptrer leurs crimes Ce saurien de marna Ngulgo a reu l'ordre de ne ramener l'enfant que l e soir un point prcis du fleuve. Aprs initiation, ftusolinga est finalement transport au fond dos eaux

Eh v i l l e , les parents,soucieux de connatre 1'instigatemde ce crime, dcident de consulter le "fticheur nganga nkisi Mobokoli". Celui-ci les fait entrer dans sa "chambfe noire likeng^, sorte de tlvision o se reflte toute l a scne du sabbat qui se droule sur l ' l e I-lbamu? lieu de prdilection des sorciers* Avec le couteau, l e po-c de Koso assne un coup dans le coeur de l'inage de marna Ngulube Le saorifice du fils de M u n s e n f l W S L a est ainsi retard par le "nganga nkisi" qui met la disposition des sauveteurs la foudre "nkak',' en vue de r e t i r e r mystrieusement Musolinga des mains des "ndoki" Toutes les crmonies sont excutes pour recevoir l'aide des esprits qui doivent les assister dans leur entreprise de sauvetage. Les sauveteurs s'embarquent dans la piroyie du fticheur et arrivent finalement sur l ' l e Mbamu. C o m m e un rve, l'enfant est dans les bras de son pre : Xa foudre "nkak" a accompli sa mission. Mais hlas, la consigne du silence donne par le "nganga nkxsi Mabokoli", condition inluctable de la russite de l'entreprise, a t* enfreinte par Ainsi, sur le chemin de retour* al<ws que Musolinga avait 'ljL chapp aux mauvais gnies, les sauveteurs voient soudain surgir eux des esprits gants qui, pour le viol de l a consigne par les emportent dans 1' au- del.

0.3.2.

La Rcompense de la

cruaut

Nous sommes l'apoge de la colonisation du Zare par Belges. Les choses tranges se produisent au pays et jtent l'effroi toute la population. L O M A M IT S H I B i i M B A dresse un rquisitoire contre les prjugs des " c i v i l i sateurs". Cette nouvelle est l ' h i s t o i r e d'une "monstrueuse crature, Belzbuth de Kilimani". Nul ne connaissait sa nature. Son existence mystrieuse se manifestait, nanmoins, par un "miaulement bizarre o uo mlaient des paroles humaines bien a r t i c u l e s ^ Malgr la croyance des noirs en la prsence de cet esprit, les blancs d'ordinaire sceptiques pour tout ce qui relve du monde noir, dcident de l'anantir. D'abord los dais

- 10-

prtres catholiques tentent mais leurs crmonies se soldent par un ccJico. Devant cet chec, le gouverneur provincial dcide de mettre sur pied tir-o expdition typiquement coloniale compose de savants, de soldats et d'^ckJ.nistrateurs soucieux de connatre "Belzbuth de Kilimani". Aux yeux do3 villageois, cette entreprise tait insense : "on n'a nulle part vu des hommes oser porter la guerre contre le dmon avec des fusils ou d'aut^oa armes Seuls lea fticheurs peuvent combattre les esprits".

Le montre de Kiliiaani est finalement dcouvert et ananti; mais ne meurt pas seul Les membres du "corps expditionnaire" sont , J c ment anantis et ne reviennent jamais. Personne n'a le moindre cho ajj.j c -:

0.3.3. N'gobila des Mswata Cette nouvelle de longueur presqu1gale la prcdente constitue, quant elle, les dbuts de l'occupation du pays-aujourd'hui le Zare par l'homme blanc. Le rcit se situe cette poque o Woricr: Stanley imposait aux chefs noirs son "fastidieux Trait d'amiti".

A son arrive au pays, Stanley qui avait l'intention de "prendre possession du pays", avait cependant obtenu l'autorisation de construire simplement un petit village pour y sjourner en simple hte. Le "Trait d'alliance" entre le roi N'gobila et Stanley, le Bula-Jatai-i., tait conclu. Celui-ci avait nanmoins confi l a grance un autre bla^o dit "mistantle". Hlas, les soldats de la "Station", les laptots, ne conduisent en bourreaux et molestent les autochtones qui, pourtant, le :r fournissent des vivres. Leurs abus exasprent les M-fcwataqui dcident finalement de se rvolter.

"Que s ' e s t - i l donc pass pendant mon absence ?", s'tonne le "Reprsentant lgal de Bula-liatari? l'administrateur que les villageois appellent "mistantle". A u retour d'une exploration qu'il a entreprise dans un paya voisin, le "aistantle" trouve la "station" de Kimpoko d o s e pare. Le? village, devient l a proie d'une terrible famine. Le Msvata dcident de contraindre leurs htes quitter l e pays Le "fameux Tral6

11 -

d'alliance" ne joue plus. Les villageois brlent leurs rcoltes et cac.'.c .j aussi leurs animaux domestiques. La guerre est ouverte contre les hounoc Oc Bula-Matari. Dans leur entreprise de soumettre le roi N'gobila pour des vivres, "Mistantle" et ses laptots - hormis l e sergent-chef furent tous anantis.

De retour Kinpoko, Stanley, le Bula Matari, est oblige do quitter l e pays. Les Mswata retrouvent finalement leur paix lofliemps i orturbe 0 . 4 . Plan et Mthodes de travail Notre travail comporte trois chapitres. Le premier chapitre sera consacr l'organisation de l'intrigue Dans ce chapitre, nous essayerons d'tpprhend^r grce la dmarche structu rale propose par Paul LjtfUVAlLLE, l ' i n t r i g i e de chaque r c i t . En /une termes, i l s'agira de "tranfJ&oa-r / situation donne en une s i t u a t i on nouvelle, par l'intermdiaire d'une suite d'vnements" (1). Etant donn que ces vnements concernent des personnages, des acteurs s i l'on veut qui, dans la plupart des cas, sont des tres humains, nu.ir: qui peuvent galement tre "des animaux, des forces de la nature et, do manire gnrale, n'importe quels intervenants capables d'agir ou de 3n."ji l'action" (2)> l e deuxime chapitre de notre travail consistera donc ou l'tude des personnages au moyen du modle actanoi&de J . GRJSIMS avec tous les claircissements que D U M O R I E R et P L A Z i J W i 3 T ont apports ce dernier. Enfin, dans le dernier chapitre, notre attention sera axe sur les ospeo thmatiques fondamentaux savoir le merveilles , l a sorcellerie, l a

(1) DIMORTIER, JL . et PLAZAT, Fr. Pour l i r e le r c i t . L'analyse structurale au service de la pdagogie de l a lecture, D U C U L O T , Paris - Gembloux, 1980, p;62. (2) Idem, Ibidem.

- 12 -

colonisation (vue travers le colonisateur et travers le colonis) -le et/drane.


Chaque chapitre sera suivi d'une conclusion partielle

Dans la synthse finale qui servira de conclusion, gnrale notre travail, nous esterons de fejare ressortir certaines caractristiques de l'oeuvre l i t t r a i r e de L O H A M I ToHIBiiMBA. En d'autres termes, \OVJI allons essayer de voir s i les trois rcits qui font l'objet de notre ot-clo sont labors selon un m m e schma ou s i chacun d'eux est bti sur un modle particulier. Ce qui nous amnera dire galement un mot sur le style de l'auteur.

CHAPITRE I :

ORGANISATION DE L'INTRIGUE

Aprs avoir tent d ' c l a i r c i r tous l e s pralables de ncL.. t r a v a i l , nous nous proposons d'tudier "le f i l de l ' i n t r i g u e dans l e tlaav. du t e x t e " ( i ) . Cela nous permettra, croyons-nous, d'avoir une s a i s i e G'lobtJ.o de l ' h i s t o i r e de chaque r c i t et des moments forts des squences vnemcu;iol~ l e s . Nous aurons a i n s i apprhend "les lments essentiels d'un r c i t , e'o ceux de l ' c r i t u r e , puisqu'il (faudra) recomposer ces lments de manire :. constituer une nouvelle version de l ^ h i s t o i r e , remarquable par sa concision"(2). I l s ' a g i r a donc de prsenter l e tableau stnjptural de l ' i n t r i g u e , c est^i-^iv-j l ' a r t i c u l a t i o n de grands moments ou pisodes. Cette dmarche nous permettra d'avoir une vue prcise de l'organisation chronologique de l ' i n t r i g u e pour dcouvrir l e s ifemps f o r t s , dgager l a suite logique tes vnements et rsv^.cil'essentiel. Ainsi, eu gard aux exigences de l a dmarche que nous iour; proposons d'adopter - dmarche de Paul LARIV^IlLE - nous allons analyser Ion t r o i s r c i t s tour de r l e .

11 Ngando ( Le crocodile ) L'action de ce r c i t e s t , comme l e souligne RaFfflER, cerrc...'6'j sur "le p e t i t Musolinga, douze ans, f i l s de l a bonne "marna" Koso et de MunsemWbaJL.riveur dans un chantier naval"(3).

Musolinga refuse de suivre l e s recommandations de sa aio de ne pas se rendre au fleuve, o se f a i t l a traverse vers Brazzaville, et prfre plutt f a i r e l ' c o l e buissonire avec ses compagnons (F] ) Sur 1;<. route du fleuve, l e p e t i t Musolinga et ses camarades entrent, malgr l e s conseils de leurs parents, dans l a parcelle de l a v i e i l l e Ngulube, qui est en f a i t une "ndoki, a f f i l i e l a secte protge par Elima, l e gnie aqunti'ive, qui favorise l e s pches des membres de l a secte" ( % , p, 47), pour y chap.-! v".c~. l e s mangues (?2 )f Alerte, marna Ngulube survient en trombe mais ne peut

(1) D U M O R T I E R et PLAZANET, o p . c i t . , p.49 (2) Idem, Ibideia. (3) HAFFNER, P . , "LOhAMI T S H I B A M B A Paul, Ngando ( l r e d. 1948), Paria-Jiui, P.A., et Editions Lokol, 1982" in Notre L i b r a i r i e , "Littrature Zairoise", N63, janvier-Mars 1982, p;96.

- 14 -

russir rattrapper les jeunes garons. Connaissant trs bien Musolinga, l e f i l a de Koso, une femme qu'elle dteste beaucoup, la v i e i l l e Ngulube 1'ayr.m; reconnu, se met alors sur l a rue o elle "mchonne des mots inintelligibles dans le charabia des ndoki () l'on percevait nettement, revenant plusioi^-s reprises, l e nolfl de Musolinga" (%. p5i). Musolinga est donc ensorcell(l\j ) . Insouciants, Husolinga et ses complices se rendent au fleuve, leur l i e u habituel* Les petits nageurs se rjouissent dans l e fleuve. Mais, un iionicr.tf alors qu'il avait dj quitt le fleuve, voulant prendre de l'eau pour se "dbarbouiller", le f i l s de Koso est captur par le crocodile

C'est sur**un bruit sec d'une clauque magistrale, suivi d'uuo lourde chute dans l'eau et d'un grand remous" que s'ouvre le rapt de Musol:.r.;-a. Pendant ce temps, l a mre de l'enfant est en proie un malaise croissant4 Son rive annonce, comme celui de son amie Saliyani, un malheur dans la faxLllo* Koso a vu en rve son f i l s , bless et entour "d'individus hideux et de ^o.^i inconnus" (Ng. p*64). La femme de MunsemVfola est finalement interpelle pr.r une voisine qui l a met au courant de l a scne d'ensorcellement de Musolin, z. par marna Ngulube. Inquite, Koso se rend l'cole pour voir s i son fil3 G1;trouvait. Hlas ! C'est l qu'elle apprend le rapt de Musolinga par l e " ^ . Le directeur de l'cole ramne l a pauvre maman et dcide d ' a l l e r galement avertir Munseaurola au chantier naval de Ndolo o i l est riveur. Plusieurs membres de famille sont dj runis la maison de Munse*n>ola pour partager avec l u i ce malheur inopin. Mais "runissant derrire la maison les nio.ibvG.1': mles de sa famille et de celle de sa femme ainsi que quelques notables de leurs payS"( Ngd.p.93))MunseEV'ola dcide de connatre celui qui a comraiaciO'Lid "ngando" pour capturer son f i l s . MunseirV)la et les siens se rendent chez le "nganga nkisi Mobokoli, le fticheur rput pour son "likeng", sorte de chambre noire o le consultant et sa suite voient nettement se reflter dcuis un bac d'eau, comme dans un miroir, l'image du malfaiteur que l'on cherche ' connatre" (Ngd.p.95). Le pre de Musolinga et ses compagnons voient, dano eu bac, la scne du sabbat qui se droule sur l ' l e Mbamu. Le pre de Koso assne alors un grand coup droit dans le coeur de l'image de marna Ngulube. Aussitt le bac est plein de rouge. Le sacrifice de Musolonga est ainsi r e c e l

15 -

Le "nganga nkisi"met au service de Munsemvola et de ses compagnons, tous l e s moyens possibles, notamment l e s lances empoisonnes et la foudre "ni*': afin de reprendre l'enfant des mains de la "ndoki". Les sauveteurs s'enbr.i quent dans l a pirogue de "Mobokoli" et arrivent finalement sur l ' l e La foudre, en clatant, amne rtunsirtCteia au milieu des "ndokiS o i l son f i l s en v i e . Au retour de l ' l e Mbamu, l e "ngando" de marna Ngulube oai galement tu, au moyen des lances empoisonnes, par l e pre de Koso, Mal ,- cette victoire, Munseif'ola a toutefois enfreint l a consigne du silence fr.ic par l e "nganga nkisi" et condition sine qua non de l a ruasiteA' entrer 'iuo

C'est l'chec de son entreprise car, sur l e chemin de retour, pourtant triomphal, les cinq sauveteurs et l'enfant voient surgir devant o;^; "deux esprits gants" qui, pour punir l'irrvrence de tounseavola, l e s eupoj.^tent dans l ' a u - del (F5 ) .

Ainsi, adapte au schma gnral du rcit propos par LjifilVjtlLLE, l ' h i s t o i r e de Ngando ( Le crocodile) se prsente de l a manire suivante : Avant les vnements Etat i n i t i a l
.

*
" I '

Les nnements Processus d e transformation


' "

! Aprs l e s cvc'.i. lEtat teraiin.c.1


i

- - - - - 1

| Provocation! Action | Sanction I { 1 Musolinga $aitl cole ! I l chaparde^ HusolingJ I I est captur Les sauveteurs !

buissonnire

l^Jt T

\^

! ? * l e t l n g a n d o '! rcuprent

|
;

amis, les ensorce-I de marna ' l'enfant niait! 1 mangues de I l i par 1 Ngulube* I suite l mama Ngulu-J marna ! Munsm-vola [ l'irrveM^nco ! be et se I Ngulube ((pre de de Muns^n^lc Irend au ! 1 Musolinga) et t ( i l a enfroiii; ! fleuve l s e s compagnons* la consi^-ne ! j dcident d'A-I du silence)., r * *Uer consulter ! i l s sont toua ! j I e "nganga I emports(avec j j nkisi Mobokoli1 l'enfant )dai:n l I ! Celui-ci meta 1 l ' a u - d e l . ' *;leur service ' ' I tous l e s moyenfe 1 possibles pour' * rcuprer I ^1enfant sur ' ! 'l'XeMbanu I3: ^ I3:i J IV 1 V = "Fonction 1 Ce shhma montre l a mise au point d e l ' h i s t o i r e de

*
! ] ! !

'
J ] 1

^ I ! 1 I I

-16 -

S 1 inspirant du Franois <L. BREMOND, P . LRIVAILLE aboutit, "pour i n t g r e r dans l e schma gnral du r c i t en t a n t q u ' h i s t o i r e l e point de dpart et l e point d ' a r r i v e " ( 1 ) , ce modle fonctionnel de l ' h i s t o i r e . Celui-ci comprend une seule squence qui se subdivise en cinq"fonctions"(2) L ' h i s t o i r e de Ngando (Le crocodile) s ' a r t i c u l e en deux keupr, ou deux squences vnementielles Chacune de s e s deux p a r t i e s c o n s t i t a t i / o ; j est domine par un personnage : l e f i l s 4 Musolinga) tout d'abord; l e pre (Munsem^joia) e n s u i t e . Un autre schma, deux squences, mrite donc d ' t r e retenu HISTOIRE
t PREMIERE SEQUENCE DEUXIEME SQUENCE EVENEMENTS

I !

r
Provocation Ajlion Sanction .Ex:ai Lfiy__ji I I doit Husolinga H cha- j MusoMunsenv-ola lort iait parde , ensorcel- linga tre Koso crj". "mang.;" des l'cole wec mal'ie /." i~est l par buassonire ses amis, marna se captu- , p a r l e s ndoki son veteurs les mangues Ngu- r par " sur et de de marna lube. l e le l t l l e Wgulube et "ngando" T i f c i! a Mbaau se rend au linga de marna Celui-ci enfreint fleuve. Ngulube son i _
a con

OYbWDRTlER et PLAZ*NsF,

service tous l e s moyens pp bls pour rcuprer 1'enfant sur l ' l e Hbatnu

du silence

"fonction".

- 17 que L'on remarquer / l a premire squence se clt et l'on passe la seconde en rapport avec la premire : Musolinga, jadis au centre de l'action, cde sa place Munsem*ola, son pre, fin d'autrss termes, les deux squences vnementielles s'additionnent sans que l'action. perde son unit et on passe d'une srie d'vnements une autre, d'un pisode un autre. HISTOIRE = Sq.| (Musolinga f a i t l'cole buisonnire + i l chaparde, avec GOC amis, les mangues de nama Ngulube et se rend au fleuve < - il /ensorcelle par marna ngulubev /Muaol-inga e'Bt capture par l e "ngando" de marna Ngulube + i l doit tre "mang " par les "ndoki" sur l ' l e Mbamu)

Sq2 (Musolinga doit tre "mang" par les "ndoki" sur l ' l e ilb^ son pre, MunsrayDla, dcide, avec les siens, d ' a l l e r coivr l e "nganga nkisi Mobokoli". Celui-ci met son service LUJU les moyens possibles pour rcuprer l'enfant sur l ' l e Mbanu + Museavola rcupre son f i l s mais i l a enfreint la consigne du silence + Mort des sauveteurs et de Koso (femme de MunsemTola et mre de Musolinga) e3t reuse.

Autrement dit : H = Sqi ( Fi + F 2


+

*3 + F4 + F5) + Sq2 ( ?1 + F2 + P5 + F4 + P5 )

I I est noter que P5 de Sq^ se confond avec Ff de Sq2 l a mesure o e l l e (fonction) est envisage comme la situation i n i t i a l e de Sq 2 . F5 de Sqi est donc un tat transitoire produit par l e s premiers vnements et modifi par les seconds. Le dnouement de l ' h i s t o i r e e s t , sans doute, malheureux Les "six hommes" (Musolinga, Munseiatf>la et quatre autres hommes), en expiation de la "faute" de Muhseavola, furent emports dans l'au-del les "deux esprits gants".

- 18 -

L 0 1 Y U M I traduit i c i l'angoisse existentielle, l'imjuitudc de l'homme devant les forces suprieures qui rclament sa damnation Cette angoisse ou cette iWuitude apparat galement dans la description de o o tains"" lieux" hants, qui semblent entours de mystres, et oi voluent les esprits et les gnies"(i). "Arrivs la place dite "Zard ya waya -waya" (l'actuel "Parc de Btck" qui tait plein de marais cette poque 0 > les cinq hommes virent devant eux deux tres quasi vaporeux , draps d'amples robes extraordinairement blanches-Ils talant de t a i l l e s i lance que leur tte invisible semblait eruo.ce dans les nuages" (%d. pp> 114 - 115)

C'est le cas notamment de la fort de Kiljjnani dans la Rcompense de l a cruaut.

1*2

La Rcompense de l a Cruaut

L'action de ce r c i t est centre sur*" Beiakuth de sorte de king- kong recouvert d'caills, t r a i t de "fcheux cabotin hur jusqu' ce qu'une expdition typiquement coloniale, compose de prtres, savants, de soldats et d'administrateurs, l e dcouvre, l'anantisse sovx 1Teffet de la peur et soit elle-mme anantie"(2) L'histoire ^ A passe l'apoge, de la colonisation du OoaifCaujourd'hui Zare - par les Belges. La fort de Kilimani, Kintambo, abriLo une "monstrueuse crature". Nul ne connaissait sa nature.

(1) ^NGANDU Nk. , L'onirisme saurien de Ngando/^loMiJUL T S H I B A M B A in Lectures africaines, faso'icule 1, Volume I I I , 1375-0.976, p* 48. (2) H A F P N B R , P., " La Rcompense de la cruaut suivi de N'gobila des Ilsua n Pv Hisirantle'^. in Notre Librairie. "Littrature N63, janvier - mars 1982, p,iO2,

Les Blancs, d'orinaire sceptiques, ironisaient en disant "qu'il devaib s'agir de quelque pachyderme en mal de rut "(Fj ) , .aussi les prtres catholiques dcidrent d'exorciser cette "monstrueuse crature". L'opration eut lieu un dimanche mais en dpit de "vade rot 1 x 3 satana et upus tuum l" que le plus g des trois prtres fifficiants pronona, la qute se solda par un chec. " La fervente pit tomba p i l e . Et l'effervescente db^xlcdo que cette malencontrueuse intervention hurlante provoqua fut d'une vlocit incroyable... on ne sut marne pas si boua les appareils et ustenciles Iitu*t4?lguee /*^rejft; regagner la s a c r i s t i e . . . " (Rc. p*9). Devant cet chec des "hommes fe Dieu", le Bula Matari a i t sur pied une expdition avec des soldats noirs, quelques officiers blancs et des savji-aarchologues, palontologues -curieux de connatre "Beifibuth de Kiliziani". La population de Kintambo trouva 1' entreprise insense car, diton, "or. n'a nulle part vu des hommes combattre le dmog..,avec des fusils ou d'autroo armes** Le"corps expditionnaire, " marcha, chercha, fouilla chaque colline nais leur qute demeura dsesprment s t r i l e . Le secrtaire provincial

dcida de regagner Kitanibo. a. peine venaient-ils de tournar leur os pur..rentrer que les membres de l'expdition entendirent un sinistre racaneiiOAL'. Le nonstre se sent de nouveau menac (F2 ) . " Hi ni h i . . . Hi ni hi Simbila munu muana, munu

kwnda kusuuba kwanga 1 Hi hi hi . . . Hi hi h i . . . H i i i i . . . ( Rc. p.14)i "Belzbuth de Kilimani" est finalement dcouvert . La guerre lui est dclare. Les tmraires chasseurs bravent l e monstre avec des fusil ot le tuent, "Etay sur les deux piliers de ses colossales pattes de derrire et sur sa puissante et volumineuse queue raidie, le monstre tte humaine venait de cesser de vivre." ( Rc. p. 38).

La "monstrueuse crature" mourut dans l'obscurit car le soleiVnagure radieux, se voila entirement, comme teint, et la nui*

tomba brusquement. G'est ce moment prcis que l e "Dzabulu" rendit l'fie sur la butte l a plus leve de ICilimani. Le choix de ce moment et de oo lieu est, sans doute, significatif. I l nous faut croire ce symbolisuo fascinant. Belzbuth est un tre surnaturel, c'est--dire un tre obscur, invisible, qui le ngro-africain prte un caractre sacr. S'il est t r a i t de "Dzabulu" par l'homme blanc, i l est, au contraire, pour le no^'o, un des "gnies intermdiaires entre les divinits ternelles et l'homme11 (-/ cens le protger contre les flaux et les cataclysmes Ainsi, en tant a-' tre obscur, le monstre de Kiliaani choisit galement l'obscurit conno moment de sa mort- D'autre part, lerin de mourir dans l'eau, comme les "ailmalheureux" dans le roman prcdent, Belzbuth, pour confirmer son appr-v G nance au monde surnaturel, meurt, quant l u i , sur un espace, autre que l'eau, savoir terre + a i r . Les esprits, affirme B I R A G O Dio^4* n t &-2 l e vent, i l s sont partout (2). Si l'obscurit concrtise le caractre O^CL, des forces de l a nature ou des Bsprits, l ' a i r traduit, au contraire, le inexistence sans frontires (F$ ) . "Belzbuth de Kilinani" est mort mais i l ne taourut pas co-il; les agresseurs sont galement "fossiliss dans l'arias conglomr de la devenue solide comme du roc autour du palmier solitaire(*#)(et) taient devenus une partie intgrante du piton de la butte la plus leve do .." (P4). Personne ne les revit jamais plus. C'est la fin de l 1 et de 1'aventure des colonisateurs (F5)

1 Avant les vnements


i

Les vnements

t Aprs

les '^6-ij
*

Bitat i n i t i a l Existence d'une "monstruexaecra ture" Kintambo dans la fort de

Processus as transformation ,fitat terminal > ! Provocation ! Action ! Sanction 'Personne n^v ' 'Les colonisateurs Les prtrae 'Le monstre'eut l e moiii- ' 'dcident de ! Catholiques ne meurt ' dre cho^ ' II'anantir ! tentent et 'pas seul, ! ! chouent mais Iles membres I ! le "corps Idu "corps I ! ! I expditionnaire eKpdi- ! ! 1 la dcouvre et! tionnaires' ! I la tue Isont galef ! ! !nont ! II i III i TISr IV

>) -g^LLJS mSIBA |(J), Cette Afriquerifr. PA.. Pria, 1963,p.55. >) BIRHGO, I i * p , c i t par N Y E K B W i S T s h * Explication de t e x t e s , cours i n d i t , UNAZA, L ' s h i , 1979-1980,

c I

L'on remarquera que l'histoire de "Belzbuth de se subdivise en deux squences vnementielles : d'une part, l'action cio" prtres catholiques et, d'autres part, telle du "corps expditionnaire".

1
j

PHEMIEKE SEQUENCE EVENEMENT

DEUXIEME SBQUENCE

1
1

i
I
i

EVENEMENT t
t

r
r

;
t !

t f | !

}
r !
Existence, d'une 'liontrueuse crature"
a

r
t
f

? i ! !

\ T
! i i

I
i
1

!
t i

Etat i n i t . Provocation Action Les prtres dcident de 1 ' exoroifeBJt -

Sanct.Provis.

1 ife^

\
Sanction Jl tfort
des
i : ';

Provocation Abtion Guer r e contre "Belzbuth de

ilintambo dans la fort de Kilimani

"procds Perte de liturgiques" cer*. pour tains faire appadguerpir reils Belzbuth e t ciles giques (dbandade)
Comme d a n s Ngando

Echec Le "corps des expdiprtres tionnaire" catho- dcide de liques; capturer Belzbuth continue Belzbuth
"v-i-p ^H

HO
ii't

membres
du

insten

ijborps l e l e monstfo x? 1 AOLpd; ' QIJ est tu

crier

r&ort"

(Le crocodile), les deux squences une"fonction" nouvelle :

vnenentielles s'enchanent pour garder l'unit de l'histoire et on paa.,e d'une tape une autre, d'une "fonction"

Histoire : Sql (Existence d'une"monstrueuse crature " ICintaiabo dans 1-, fort de Kilinani + les prtres dcident de l'exorciser + Procds liturgiques" pour la faire dguerpir + les prt";.::; perdent certains objets liturgiques + leur qute se solde - par un chec : Belzbuth continue crier)>

- 22 -

Sq2 (Echec des prtres : Belzbuth continue crier + le "corps expditionnaire" dcide de capturer Belzbuth "vif ou mort" + guerre contre Belzbuth. Le monstre est tu + mort des membres du "corps expditionnaire" + personne n'en eut le moindre cho). En d'autres termes : H = Sq1 (^ + F2 + P3 + F 4 + F5 ) + Sq2 (F1 + F2 + F^ + F4 + F5 ) F5 de Sq1 (chec des prtres catholiques) se confond avec Fi de S q 2. Bile est envisage comme l a situation i n i t i a l e de Sq2 et constitue de c une phase transitoire produite par les premiers vnements et modifie par les seconds. La fin de l a Rcompense ds l a cruaut est, comme cellecfe Ngando, galement tragique. Les colonisateurs, eu gard leur scepticia o envers tout ce qui est ngre, violent l ' i n t e r d i t et portent atteinte I . vie de "Selzbuth de Kilimani". Leur enttement dbouche malheureusemonl sur le tragique. Et, c'est toujours cause de cet attachement apinic--J l, leurs ides que "Mistantle" et ses laptots sont anantis dans Ngobila dxm

1. 3 Ngobila des fc Le noeud de l ' i n t r i g u e est ax sur Ngobila, roi des lte\:nce<, symbole de l'Afrique traditionnelle, comme "Belzbuth de Kilimani", que lo "" l e rgne des trangers" ne saura jamais rellement soumettre "

Nous sommes au dbut de la colonisation du Zare par loa Belges, " l'poque db. Stanley imposait aux chefs noirs son "fastidieu.: t r a i t d'amiti""(2). Le roi Ngobila, 1'"incomparable Guerier rgne Kinpoko ("l).

(1) B O S S E 1 J E & , G., "La Rcompense de l a cruaut et N'gobila des Msrwata" in Notre Librairie, "Littrature Zaroise", N4, oc bob,.1- Novembre 1978, p.20 (2) H A P P N B H , P. , a r t i c l e c i t p . 102.

- 23 -

Morton Stanley arrive Kimpoko pour "prendre possession du pays" des Klswaka. "Plus tard, Sir Hefcry Morton Stanley, surnomm Bula Matari, arriva intempestivement Kimpoko pour, en ce qui le concernait, " prendre possession du vo^n" au nom et pour l e compte exclusif d'un certain 3tt;L Indpendant dont le chef habitait un pays qu'iyicraic-iL les toswata " (Ngb. p.47). Le roi N'gobila l e reoit nanmoi^en simple hte et l'autorise construire un petit village sur une butte d fleuve. Bula Matari entreprend en hte l a construction d'une maison et d'un hangar qui serviront de "garnison". Aprs ce travail, Stanley quitte Kimpoko e'c confie la grance un autre blanc dit "Mistantle". N'gobila a vendu, peut tre sans le savoir, son pays en change d''&ifcuLfeA contacts inonds de cadeaux de pacotilles". Les soldats de Bula Matari se mettent bastonner, molester les Mswata qui, pourtant, leur fou ni.^ saient la nourriture. "Arrogants, mprisants, excessivement ombrageux, les laptots ( . . . ) ne ratrent aucune occasion pour se livrer des chauffoures toujours sanglantes, souvent mortelles, contre leurs htes (Rc pi4B).
n Les MwRtadoivent sortir de leur vie harmonieuse punr o > > "

les vexations de tous genres : les memrtrsiet les rapines se succdoji.. Les diffrentes exactions exasprent les sujets de N'gobila qui dcido . finalement de ragir contre leurs htes ingrats (F2). Les Mswata se rvoltent contre ces conditions sociales d'touffement riges en systme : i l s dnoncent l'exploitation de l'Iior. par t'homme , les abus sanguinaires et l ' i n j u s t i c e . Toutes les reoit os sont brles et tous les animaux sont cachs dans && fort. La gutrrc OT engage contre les hommes de Bula Matari (F3). 'Mistantle'^tente quanJj v lui,de soumettre N'gobila pour avoir des vivres. Cependant, les lapbotc envoys la cour, pour garroter le roi N'gobila et son quipe anantis par les Esprits protecteurs du domaine royal C'est dans dormante qu'on les voit mfturir.

- 24 -

" . . . les malheureux, imprudents taient arrivs au bord d'un gouffre o i l s dgringolent maintenant COLV.C de/gadoue " (Ngb;p*72) I r r i t de ne pas voir ses laptojfe, l e "Mistantle, Reprsentant lgal de Bula Hatari", dcide d ' a l l e r lui-mme l a cour de N'gobila pour en "fini:.une fois pour toutes avec ces intolrables dfis des macaques". Aprus r.voi_ridiculis le roi N'gobila, l e moment de lui prouver que celui-ci (N, v/-ilr,) tait le seul matre Kimpoko tait venu,. Dj les laptots qui l^acco'r^.gnent "pleurent sous les coua&des Mswata". A son tour, le "Mistantle" se voit galement entour des flins qui "lui font craquer sinistrement le crne, au nom des "Nkir," (Esprits) des Mswata. Le sergent -chef Odafc, de son ct, se sauve. I l se retrouve finalement seul (F4). Quelques temps plus tard, Stanley, l e Bula Matari, eat deretour Kimpoko. Le serfent-chef Odat lui raconte tout ce qui s ' e s t y-ssc pendant son absence. De guerre l a s s e , s i r Morton Stanley dcide d'abai.du;- o\ l e pays des Mswata. C'est l a fin du rgne des trangers (F5). Sans nous contenter d'une lecture au seul niveau des vnements, d'une lecture purement "horizontale", nous nous proposons encore d'lucider notre opration intellectuelle au mftyen du schma fonctionnel de LARIVAILLE, schma qui nous "sert, corollairement, pr-.ncL.-o une vue prcise de l'organisation de l ' i n t r i g u e , en dcouvrir les "tei.na forts", en dvoiler l a logique , en rsumer l'essentiel"
* , * - . .

avant les vnements


Etat i n i t i a l

Les vnements Processus de transformation

j aprs l e s vo.i^ I Etat terminal 1

T
} Provocation 1 Action Rgne de N'fcobila Kimpoko ^ Etablis s emenj; Rvolte de Bula matai- des J M s w a 1 J | a r i (Stanley) et abus des laptots aprs son dpart II III Sanction

Mort des laptots et jdpart de de "Mistan-jBula Matari tle, , Rpreaen- tant lgal . de Bula 1 I'iatari"jy , y

X l 1 | Retour et c *

(l) D U M O R T I E R et P L A B A K E T , op. c i t . . p.53

La lecture de ce qui prcde rvle que H'gobila deg Jtewata compte, comme les rcits prcdents, deux temps, coordonne deux histoires, d'une part, l'aetion de N*gobila et ses sujets et, d'autres cellede "Mistantle, Reprsentant lgal de Bula Matari>*et ses lg|rtcts Ainsi, l'unique squence quinaire que nous venons de prsenter peut se subdiviser en deux squencesi

PREMIERE SEQUENCE !
I

DEUXIEME SEQUENCE
j

EVENEMTS

EVENEMENTS

jr i


j ;
! !

!
jpin

! ; Provoc Le "Reprsentant lgal"et ses laptots se rendent la cour de Ngobila


j

r !
Etat i n i t . Provoa+iotion.. Sgnfr. Provis. K'feobila N'gobi- N'go- N '* Le rgne la bila bila reoit dcide, et Bula avec ses lgal Matari a e s s u j e t s de et ses sujets, affa- ula B laptots.de oent les nialtrai- S e dcide de tent les soumetjAswata d tre le aprs le c o n t r e l e s roi dpart homme de Bula s de Matari Bula

Action Les et leur chef bafouent la personnalit du roi et violent son domaine Les lapto te et Cf. leur de chef Sta.il sont le tous ananHatar.i tis par les Esprits des Mswata

Les deux squences vnementielles s'additionnent, a'encLa .c.L pour constituer l'histoire de N^ohila des Mswata.

- 26 -

HISTOIRE = Sq1 ( N'gobila rgne Kimpoko, pays des Mswata + N'feobila reoit Stanley, le Bula Matari, et ses laptots, ceux-ci^ maltraitent, plus tard, les Mswata + N'gobila dcide, avoc ses sujets, de se rvolter contre les hommes de Bula Matnid + N'gobila et ses sujets affament les hommes de Bula Matari + 'Mistantle, l e Reprsentant lgal de Bula Matari," dcido de soumettre l e roi N'gobila). +
s 2( fc

"Mistantle, l e Reprsentant lgal de Bula Matarij'

dcide de soumettre l e roi N'gobila + le "Reprsentant lgal de Bula Matari" et ses laptots se rendent l a cour de N'gobila + les laptots et leur chef ( " Mistantle) bafouent l a personnalit du roi et violent son domicile + les laptots et leur chef sont anantis par les esprits de3 Mswata hormis odat + Retour et dpart dfinitif de Staitle;', l e Bula Matari". Ce qui revient dire que H = 3q1 ( F-, + F2 + Fj + F4 + F5 ) + Sq2 (F] + F2 + F^ + F^ + F^ ) C o m m e pour les rcits prcdents, F5 de Sq1 se confond avec F1 de Sq2 ("Mistantle, le Reprsentant lgal de Bula Matari" dcide de soumettre l e roi N'gobila). F5 de Sq1 est une transition et constitue, d ce f a i t , l a situation i n i t i a l e de l a deuxime squende.

La fin de N'gpbilq flpg M^y^-fo. e s t galement dramatique Le tragique, toujours l e tragique dans l'oeuvre l i t t r a i r e de LOilMI TSHIBiMBA, dira l e lecteur. Celui-ci, comme le soulignent D U M O R H E R et PL.aZAN.3T, "craint et sait qu'il craint, souffre et est tmoin de sa propre souffrance; i l affronte ainsi "conomiquement" le malheur (car, l e l i v r e ferm, diss%>:e la souffrance), et fraie l a voie ayant exorcis ses hantiAs "(i). son propre dsir d'a^L

(l) DtORTIER et PLZMT, op.cit. p,10.

- 27 -

CONCLUSION PARTIELLE

Une impression gnrale se dgage d'emble de l ' o r g a n i s a t i o n de l ' i n t r i g u e La dmarche propose par Paul LARIVAILLJS nous a permis, d'abord, de donner une vue s u c c i n t e de l ' i n t r i g u e , e n s u i t e , a e rendre compte des vnements un un* liais, l ' u n comme l ' a u t r e schma nous 011c permis de prouver et d ' i l l u s t r e r notre l e c t u r e . Nous basant a i n s i s u r lr, p r o g r i s s i o n des vnements qui c o n s t i t u e n t l ' u n i t de l ' h i s t o i r e , nous avons essay de montrer comment l e s vnements s ' a d d i t i o n n e n t au s'enclianent dans chaque r c i t .

Cette tude a c o n s i s t en l a transformation d'une s i t u a t i o u donne en une s i t u a t i o n nouvelle qui se droule par l ' i n t e r m d i a i r e d'une s u i t e d'vnements selon une organisation chronologique. Ainsi, nous avoue donc essay de p a r c o u r i r l e monde de chaque r c i t , d ' p i n g l e r et d ' l u c i d e r l e s f a i t s l e s p l u s marqus et l e s plus remarqus, c ' e s t d i r e d'appriici'-dor chaque r c i t dans son e n t i r e t . La dfearche AtLAEVAILLE nous a r v l une p a r f a i t e symtrie d e l a construction de l ' o e u v r e l i t t r a i r e de LOMAu. Chaque r c i t comprend deux squences vnementielles qui se subdivisent; chacune en cinq " f o n c t i o n s " . Le dnouement de t r o i s r c i t s se caractrise toujours par une sanction i n f l i g e c e l u i ou ceux qui dsobissent, violent l ' i n t e r d i t , l a mort* Dans Hgando, l ' a u t e u r ne s ' a p p e s a n t i t nullement sur l a mort de "ngando" ( l e c r o c o d i l e ) , car Munsemttola et ses compagnons "n'ont tu que l e corps, et non ^ e s p r i t " du saurien, qui incarne l a force du m a l " ( i ) . LOUMI inaisLe nanmoins sur l e chtiment qui attend l e s s a u v e t e u r s . La mme s i t u a t i o n ^ * prsente dans La Rcompense de l a cruaut o l ' a u t e u r i n s i s t e plus sur l a mort des membres du "corps expditionnaire"que sur c e l l e de "Belzbuth de Kilimani". Car, comme pour "ngando", l e s membres de l l G::')~ l e pacte ou l'engagement. Cette sanction e s t rri

tonjovjc

(l) N G A N D U Nk., a r t i c l e i t . i n Lectures a f r i c a i n e s , p . 62.

- 28 -

dition n'ont tu que le corps, 1*"esprit" de Belzbuth qui incarne l a force protectrice des noirs de Kintaabo n'est pas ananti fin dpit de N'gobila des Mawata qui est quelque peu symbolique dans l a mesure o i l souligne la fin du rgne des trangers, tous les tro:.rj rcits e situent certes pendant la colonisation* LOMAJH T S H I B A t f l B A drea-,e un rquisitoire contre les mfaits des "civilisateurs". I l a russi rient explorer l'univers mental du ngro-africain.

L'organisation structurale de l'intrigue dans les trois se droule suivant un rythme ternaire : l ' i n t e r d i t , la violation de l ' dit et l a sanction. L'auteur net l'accent sur l ' i n t e r d i t qui doit tre observ par le ngro-africain cornue par l'tranger. Dans Ngando, l a dsobissance de l'enfant ses parents-thme plus dans le "conte de l'enfant" (i) - et le non respect de l'engagement par Muns%m*ola constituent l a violation de l'interdit Cette m m e violation G O manifeste galement dans La Rcompense de l a Cruaut et dans N'gobila des Mswata bu les trangers cherchent soumettre "les deux grands symboles de l'Afrique traditionnelle, la grande Afrique" (2), savoirr^Belzbuth de / -

Kilimani" et le roi "N'gobila des Mswata" La dsobissance ou l a violajior. de l ' i n t e r d i t est toujours sanctionne par l a mort ou l'anantissement de celui ou de ceux qui bafouent les forces UJbes ngro-af rie aines

Donc contrairement aux mthodes traditionnelles qui rduise:1.l l'analyse du rcit une simple description, l a dnarche de Paul comme beaucoup d'autres dmarches de l a nouvelle potique, permet de que l'tude d'un rcit est/travail d'organisation ou de construction

(1) N'DA, P., " Les thmes des contes de l'enfant", in Rpc?N058, Paris, Juillet - Aot - Septembre 1982, p.14. (2) H A P P N E R , P., article cit , p. 103

- 29 -

Autrement d i t , cette dmarche a rvl le "mouvement" de l ' h i s t o i r e , non d'une histoire en particulier, nais de toutes les histoires qui articulai!; (i} les squences (vnementielles) " (i). Et comme ces vnements sont actualiss par des personnages, des acteurs qui orientent le r c i t , ce!; aspect de l'interprtation de l ' h i s t o i r e nous permet alors de glisser S V . * le deuxime chapitre de notre travail : l'tude des personnages

(1) D C M O R T I B R et PLAZMET, o p . c i t . , p. 51.

- 30-

CHiPITHB I I : E T U D E DES T?R20MiJi83

L'interprtation de l ' h i s t o i r e consiste transformer une situation donne en une situation nouvelle par l'intermdiaire d'une auito d'vnements. C'est ce que nous venons de dmontrer dans l e chapitre procdent. Ces vnements concernent des personnages, des intervenants capables d'agir ou de subir l'action Si l'analyse traditionnelle considre lea pcisonnages corne des personnes bien relles que l e lecteur aurait l e pouvoir de comprendre et l e devoir de juger, l'analyse structurale (nouvelle vocique), par contre, permet de les apprhender non par l'extrieur mais i\ l ' i n t r i e u r mme du systme des relations cr par le mouvement de 1'J.i.s ->iro "Chaque personnage est ainsi dfini, sottOtolrement bien sur par 1 ' ens erblo des rapports q u ' i l entretient
avec l e s

diffrents acteurs de l'histoix*e ll ('i).

Ce chass-crois des rapports ne se laisse pas s a i s i r d'emble; une vue gnrale de l ' a c t i o n permet d* apprhender la distribution de tous les raiforts. Cette iraage d'un diagramme de l ' a c t i o n a pouss l e s thoriciens mettre au point, comme pour l'tude ou l'organisation de l ' i n t r i g u e , tes modles de l'action- Et c'est Mgirdas Julien GiSlMAS que l'on doit l e cltrro' schma de l a matrice actancielle S'inspirant de l a distinction pose e.iLvo "acteur " et "actant" d'un rcit par V. PROPP^GREIlUS arrive " d*ten.:i;icr, de faon dfinitive, six actants dont les relations suffisent pour in-'cerp<jt e r l a plupart des rcits" ( 2 ) . L'emploi du-vocable "la plupart souligne une certaine distanciation dans l a mesure o l e modle de GRJSLtS "convie '; surtout pour intgrer des rcits qui, la manire des ^*>tes, relatent l*histoire d'une qute"(3). Les rles remplis par les acteurs se distribua.'; de l a manire suivante : un objet, une personne* un bien s p i r i t u e l ou n o r d flanque et est, de ce f a i t , recherch. Cet objet ( o ) de l a qute est dsign par un donateur ou destinateur (])^ ) comme devant tre transmis a . bnficiaire ou destinataire ( D2 ) . La reoherche de l'objet est mene par

un sujet (S) qui rencontrera dans sa tentative, d'une partdes personnage.'.: qui lui apporteront de l ' a i d e , des adjmrau*s(4d), et d'autre* part ceu: rxii / (1) DIKORTIBR et PLAZiiMET, (2) Idem, (5) Idem,
o p

. c i t . , p.63.

Ibidem, p . 65. Ibidem

contrarieront son entreprise, des opposants ( op )

Schmatiquement, l e modle de G R E I M A S se prsente ainsi : j ^ 3 et j^3


et

Destinateur

^destinataire

Adjuvant

Jiu^jet

opposons

L ' u t i l i s a t i o n de ce modle s'accommode de deux rgles t


t

"1. U nm m e rle actancfcel peut tre rempli par plusieurs personnages (plusieurs acteurs ) diffrents 2 U n mne personnage (un m m e acteur) peut remplir plusieurs rles

actanciels diffrents et m m e contradifctoires(i) A ces deux rgles s'ajoutent quatre remarques subsidiaires que nous aurons 1'occasion de rappeler chaque fois que la difficult correspondante se prsentera but au long de notre tude.

Ainsi, c o m m e pour le chapitre prcdent, nous nous proposons galement d'tudier la distribution de GREDlS t e l l e qu'elle se prsente dao chaque rcit

2. 1 Ngando ( Le Crocodile ) Le petit Musolinga est victime, d'une part, de la vieille sorcire uaaa Ngulube qui se mtamorphose en crocodile ("ngando") et , d'autre part, bnficiaire de l a magie p r o t e c t r i c e du "fticheur nganga ulci Mobokoli". Ainsi, son action se distribue en deux qutes, savoir et marna Ngulube et Musolinga et "nganga nkisi Mobokoli".

(t) D U M O E T I E R et PLAZANBT, opJ . c i t , pp.65-66,

-32 -

2. 1. 1.

Muaolinga et marna Ngulube

- Phrase actancielle t Marna Ngulube pousse "ngando" capturer Musol^-a son profit et au profit de tous les membres de 3a socL Durant sa qute, "ngando" bnficie de l ' a i d e de Biliar., de Bzo, de Monana, disons de tous les gnies malfaisante des eaux. Munsemyola et les siens contrarient cependant cette entreprise. - Schma : Musolinga D 1 Marna Ngulube Marna Nguluoo Tous l e s ua-b-'o de sa secto(lo"3 "ndoki")

Ad.

1
Munsecnrola, Koso et leura congnres A part les rgles 1 et 2 (cfr supra) qui s'imposent i c i , une

"ngando" Bilima Bzo, l'ionaina; tous les gnies malfaisants des eaux.

remarque mrite galement d'tre rappele : "un rle actanciel peut tre assun par un personnage anthropomorphe, mais aussi par un animal, un lment naturel ou une force abstraite" (1) Cette remarque j u s t i f i e l a prsence de "ngando" comme sujet de la quite, de Bilioa, de Ezo et de Monama cocie adjuvants du sujet et de certains membres de l a secte dos "ndoki" (D2 ) dans la mesure o on trouve parmi ces derniers tous l e s

gnies aquatiques. Le destlnateur ou donateur de cette qute est marna Ngulubo. Celle-ci est une "vieille mgre de race topoke, aux lvres pliines des coupures en fomme d'ruptions scabieuses"-. C'est une soricire, une des () D O K O T I B R & PLAZMET, oy. c i t . . p.66.

- 33 -

plus mchantes sorcires notoirement connues Et de ce f a i t , elle est affilie la secte protge par "Elima", le gnie aquatique, qui favorise les pSches des membres de sa secte En membre scrupuleux de cette socto> mania Ngulube "mangea" successivement son mari, ses enfants, ses soeurs et son oncle maternel. Bile dut vivre dsormais seule dans sa case 3a ;oa>celle tait entoure des arbres fruitiers sur lesquels on pouvait voi^ une multitude de ftiches appendus de ci et de-l. M a r n a Ngulube est toi-" riblement crainte par tout son entourage Sorcire vindicative, elle a toujours dtest Koso, la jeune et 30lie femme de Munsemrola.
n

M a r n a Ngulube a toujours eu un mauvais oeil sur Koso, l a

jeune et j o l i e fenne de Munsemwola, toujours belle, propre et vtue d'habits coteux qui lui donnaient les allures d'uno "mwasi ya kilo" (femme de poids) Ba naissance du gros hSo joufflu, Musolinga, mit le comble et un cachet dfinitif aie; mauvais sentiments qu'elle nourrissait l'gard de Koso, l'inno^an-fcer (Ngd. p.49). Cependant elle n'a jamais eu de raison plausible pour nuire Kbso. Bile couve toujours sa rancoeur, en attendant patiemment une occasion favorable. Le chapardage de ses mangues par Musolinga, le f i l s de Koso, et ses camarades devient un motif plausille Musolinga doit tre " "Dans les contes de l'enfant, le thme d % la mchancet est '.a thme important qui est souvent dveloppe} i l englobe l a cruaut, la malveillance et mme?la jalousie et l'ingratitude, bref tout ce qui porte atteinte autrui"(1). Le pauvre fils de Koso est ravi au fleuve par le "ngando" de l a sorcic::o Ngulube Le sabbat doit se drouler sur l ' l e Mbamu, "un endroit entour d'un inexctrieable fourr qui rendait encore plus sombre une gnreuse frondaison". L ' l e M b a m u est donc le lieu s i n i s t r e ou les "ndoki" et: leurs suppts malfaisants viennent en parfaite communion que consacre toujours des sacrifices cabalistiques. Musolinga doit tre sacrifi ava:

(1) N'DA. P., article c i t , p.. 19.

- 34 -

esprits malfaisants qui doivent "nanger" son sang et surtout son cerveau, les restes tant rservs aux animaux, le coearr/ e le foie, distirubu avr "ndoki"(i). Le rapport qui se dgage donc entre le dessinateur et le oujot n'est Vautre que celui de sympathie, de commerce clandestin. " . . . "ngando enfin, le cro O aile , animal malfaisant qui se prte toujours au seul service de l'homme contre l'honne, en servant de vhicule sous-^aarin " ceux qui ont recoure ses offices bdHLcides..." (Ngd. p . 27). Le m m e rapport de sympathie s'observe entre destinateur et destinataire, dans l a mesure o marna Ngulube est galement membre de la secte des "idold.11, un des membres'l* plus vnrable et le plus scrupuleux". Les Bilima, I J S

Bzo et le Monaaa ne peuvent jamais , en tant que gnies aquatiques privilgis de l a secte des "ndoki", contrarier l'entreprise de "Ngando"; Ile lui apportent un secours favorable. I l s sont donc des adjuvant4J3ependanb un rapport de conflit s ' t a b l i t entre le sujet et les opposants dans l a mesure ou Munsemr>la, Koso et les leurs ne peuvent en aucun cas admettre l a disparition de leur f i l s . Sachant que le sujet est le "ngando" de la aorcilre Ngulube qui est la donatrice de l'objet, le rapport qui se dgage, d'uno part, du destinateur et le sujet et, d'autre part, de l'objet et l'oppooaui est celui de conflit, d'opposition. Le sujet de la qute est donc ce "sauri^ft aux pattes palmes, au corps

lourd et couvert d'caills aussi dures que le roc? ce gigantesque lzard, vivant aisment aussi bien sur terre Gue sous l'eau (..) les fticheurs et les "ndoki" tout particulirement sont les usagers familiers de"ngando" (Ngdp27) C'est ce qui explique sa docilit l'gard de marna Ngulubo Le rapt de Musolinga loin d'tre magique, est alors mystrieux Et, do oc f a i t , "ngando" sert d'intermdiaire entre la force du mal et l'homme. C'est un mdiateur passif, un personnage zombifi dans l a mesure o i l sert de "vhicule sous-marin" marna Ngulube. J 2 n d'autres termes, le saurien (Revient le lieu d'affectivit de la force abstraite dtenue par le sorcier et donc aussi, le lieu de passage du visible vers l'invisible" (2) Le "j\,cxidon (l) N G A N D U , Nk, Article cit in Lectures africaines, p.69

- 35 -

excute une crmonie litur*gue d'une valeur bien prcise : i l portera Musolinga jusqu'auprs des "mnes sacrifis par l a faune fluviale"; Le rapport qui s'observe entre l e sujet et l'objet est celui ou d'opposition. C'est sur l a flche S % 0 que se droule toute 1:.

spcialit de "ngando", spcialil qui consiste capturer Musolinea l'eau sans se faire voir au pralable. Fils de MunseiaWbla et de Koso, Musolinga n ' a que douze ans. Connue l a plupart des jeunes garons de son ge, i l refuse d ' a l l e r l'cole et prfre se rendre souvent au fleuve avec ses camarades. " C'est dans l e dveloppement du thme de l a dsobissance avec des modles de conduites ngatives, que les contes enseignent paradoxcfclement l a docilit, la discrtion, l e respoct des secrety et des i n t e r d i t s , la soumission ou 1'obissance aux p a r e n t s . . . " (1) C'est au fleuve que Musolinga est captur par l e "ngando" au profit dos gnies malfaisants des eaux et de tous les "ndoki". I l doit, de ce f a i t , recevoir, avant d'arriver sur l ' l e Mbaciu, l a facult de vivre sous l'eau, de prendre contact avec l e monde de l ' i n v i s i b l e . " Et mne l a randonne subaquatique du jeune Musolinga, qui introduit toutes l e s nythologies de l'enfance et des eaujx matricielles, ne se droule qu'au rythme des mythes saurions t l e "crocodile" de mana Ngulube qui emmne Muaolinga l e dpose dans l e gte des "serpents rouges", sanctuaire o s'effectue son initiation hiratique , car c ' e s t partir de l u i que Musolinga commence voir l e monde de l'invisible Dsormais, tout est visualis et l'enfant l'univers des "gnies"(2). C'est par l"e"preuve dQ)"sejtpent rouggrf1 que Musolinga se mue de l'habitcur', de la t e r r e q u ' i l tait en un tre appartenant l'univers des eaux. Toutefois, l e f i l s de Koso est toujours considr comme une victime propit i a t o i r e des "ncltlki". Le rapt de Musolinga, annonc galement ses parents par des "rves prmonitoires" suscite cependant une raction i n ndiate : MunsetL-treLa, accompagn des membres de sa famille, tente d'obtenir; (1) N'DA, P., a r t i c l e c i t , p.15. (2) N G A N B U Hk., " Pau} L O M A H I TSHIBilHBA et son Ng.ando"in_Rpc N58,AUDi]C;iL P a n s , j u i l l e t - aot, - septefflrrl-ig82r i p.77 ' (posie de l'enfance) accde L .

- 36 -

l a puissance de "nganga nkisi" pour affranchir son f i l s et l'arracher doa griffes des "ndoki"* Ce qui nous permet de glisser sur la seconde quto. 2.1.2.' Musolinga et le "fticheur nganga nkisi Bobokoli"

Pferase actancielle : "Nganga nkisi Mobokoli1,1 pousse 1L foudre "nfcalc" L arracher Musolinga des griffes des "ndoki" au profit de ses parents J)urant sa qute, l a foudro "nkake" bnficie de l ' a i d e des esprits, de et de quatre sauveteurs Cependant l e Honaaa, lea Ezo, les Bilima, disons tous les membres de l a secte des "ndoki" contrarient son entreprise

Schnatiqueuent :

"nganga nkisi Mobokoli"

f Wusolinga l

Iluiisciavola et les siens

Ad MunseiK*ola et ses compagnons - Les esprits ^_ . La foudre "Hkak" op Honama Ezo, Biliua les "ndold." Jadis opposants dans la quta entreprise par "ngando", MunsenVola et les siens deviennent l a fois bnficiaires et adjuvan-Ls dans cette qute. Le changement de rles actantiels se remarque aussi du ct des"ndoki" qui, autrefois adjuvants de "ngando", deviennent i c i doc opposants de l a foudre "nkak". " c'est par l a force de l ' E t r e premier que nous sommes; II nous a cres pour vivre. Si nous mourrons , c'est parce q u ' i l existe une autre force oppose la force de l ' t r e premier Cette force oppose est l a force du mal, qui domiuc la force du bien parce que c e l l e - c i , aprs nous avoir cres, demeure malheureusement indiffrente notre s o r t . Puisque

- 37 -

nous avons t crs pour vivre, i l nous faut prolger nol::o existence ifit pour l u t t e r et nous protger eontre l a fora du mal, quoi de plus simple, de plus logique pourtant de plue ncessaire que de recourir une tierce force, qui est la foi'ce par excellence puis qu'elle protge contre la ralisation di. mal et mne loigne celui-ci. La force protectrice est doc::uc par (#..) celui que nous appelons "nganga nkisi", le ftiolicvr" (Ngd. pp 21-22). Si dans l a qute prcdente, iiama Ngulube se rincarne sous l'apparenoe do "ngando", i c i par contre, le'toganga nkisi " donne conne arme Munsenrola, l a foudre "nkakMt Le conflit entre nama Ngulube et le "fticheur rvjcuaja nl:isi Mobokoli^se substitue donc un conflit de forces d'une part celle du rial ot d'autre part celle du bien. Interrogeons d'abord les actants. Le donateur de l'objet est "nganga nkisi Mobokoli". Celui-ci ce prsente dans l e conte de LOMiMI, par de tous ses pouvoirs et de touto sa puissance. La note d'introduction du rcit ne manque pas de conjurer l a ^ur : Le "nganga nkisi Mobokoli" est l e fticheur rput" par son"likeng" aorte de chambre noire o l e consultant et sa suite voient nettement se rfle-er dans un bac d'eau , comme dans un miroir, l'image du malfaiteur que l'on perche connatre "(p. 95) Le ^fticheur Mobokoli" qui Koso refusa l e mariage fait voir Munsemnola et ses compagnons toute la scne qui se droule sur l ' l e Mbamu* Le pre de Koso assne un coup de couteau dans le coeur de l'image de la sorcire Ngulube. C^efci t a i t fini de marna %ulu"uo. Munsemtola et ses compagnons doivent aller rcuprer leur fias Les uoyo-ir ncessaires leur sont proposs, la seule condition que Munsemiola rospoce .plus l a consigne du silence . 'Commence alors une ody4<re/ k effrayante encore : l a l u t t e des hommes contre les lments, contre la pluie et l a foudre , contre les vagues et les gouftres. I l s parviennent jusqu'au sein du monde de3 "i.;aiios" et arrachent Musolinga, qui chappe ainsi 0BXl4Gulaaeiaajt au sabbat qui l'attendait comme holocauste de marna Ngulube"(1). Le rapport qui se dgage entre le "nganga nJd.si"(Di) et Musolinga(o) act Ocuc celui du s a l u t . C'est g*ce la magie du fticheur que MunseiaiWla ej 3a suite (1) N S A N D U Nk. , a r t i c l e c i t in Rp_, p.77 #

- 38 -

rcuprent leur f i l s < ou leur objet attendu. D'o le m m e rapport que celui observ entre le donateur et l'objet se desine galement entre le donateur et les bnficiaires (Munseir"ola et les siens). Si entre marna Ngulube et "ngando" s'tablit un rapport de sympathie, inaccessible iu profane, le nne rapport s'observe i c i entre "nganga nkisi Mobokoli" et l a foudre "nkak" qui se prsente sous la forme d'un'serpent gant" C'esi donc ce serpent qui doit entreprendre la qute de Musolinga. Durant cet.o qute, le "serpent gant " trouve l'appui des esprits, de quatre homn.es qui accompagnent Munsemyola et surtout de Munseiar ola qui doit agir sur lui sans crier - pour rcuprer son cher f i l s des mains des "ndoki" Ceuc-oi contrarient cependant l'action de "nSak" Mais en dpit de leur opposition, la foudre "nkak" l'emporte et Munsera^Gla se retrouve avec son enfant; Musolinga entre les bras de son pre s ' t a i t remis de son vanouissement. Malgr la fivrC dont i l tait souffrant,

l'enfant, en reconnaissant l'odeur de son pre , en se voyant entre ses bras ( . . . ) . I l appelait constamment son pre :"tata ! t a t a . . . " (tata = papa), rien que pour s'assurer de l a ralit des faits "(Kgd. p.114) Le rapport qui s'observe entre le sujet (la foudre "nkak") et les autres actants -hornis les opposants - est celui de sympathie de collaboration. Ceci est aussi vrai pour le destinateur et le destinataire, en passanb j>xr l'objet, et pour les adjuvants, la fois du sujet, de l'objet , du des f a c teur et du destinataire. Le conflit entre les "ndoki" et j K entreprise cL. "fticheur nganga nkisi Mobokoli" s'explique par le fait que les sorciom dsirent"manger" l'enfant de Koso. La qute de Musolinga a russi nais Munsemyola a enfreint l a consigne cl11. silence, et c'est l'apocalypse : " tu n'a pas / ( ri evoir respecter cette simple consigne } et tu ci os crier.Maintenant Munsemvola, en expiation de ta faute, ton enfant, tes compagnons et toi-nne, vous nous suivrez

dans l'autre monde" (Ngd. p.116) Les esprits de "Mobokoli", jadis fore-* du bien, deviennent une force offensive, nuisible la vie de Munsenvola et les siens.

- 39 -

Nous rfrant une situation antrieure la mort de ces "six homues", celle de Koso qui avait refus "nganga nkisi Mobokoli" pour poux, nous dirons que la mort de Munsenrtola et sa suite est une action vindicative, cornue celle de l a sorcire Ngulube, tente par l e "nganga nkisi" l'j^rd de Koso* " Rest seul dans sa case, Mobokoli se mit I'ai3 et repassa en mmoire les ftfiuetteries de Koso qui ne v o y a i t p^z

de lui pour poux alors qu'il brlait d'amour pour cotte jolie f i l l e . I l ressentit encore, ce souvenir, la cuisante miliation que lui infligea Koso en l u i prfrant ce ELonganha"-travailleur manuel bon tout faire - " Sh bioii I m a belle Koso, tu l'auras voulu, et qui a bu boira ! ! c'est i c i que nous verrons qui de nous deux, MunsemVola ou moi, pouvait te rendre vra4#pent heureuse..." se dit Mobokoli on savourant la satisfaction de sa vengeance qui a l l a i t dans quelques instants " (Ng. pp 113-114). L'action du "fticheur Mobokoli" rejoint ainsi celle de marna Ngulube Car le rapt de Musolinga par le "ngando" et la mort de Munsen^ola et 3on quipe sont deux actions offensives qui ont comme enjeu Kosoj l a j o l i e et belle fenme de Muns3.r-vla. Si le chapardage des mangues par husolinga dans la parcelle de marna Ngulube devient une occasion plausible pour nuire Koso, le concours de "nganga nkisi" s o l l i c i t par Munsentfola constitue galement une raison plausible pchur l a nuire davantage. Le rapport de cause effet signal par L O M j i M I T S H I B A M B i i , dans son avertissement au lecteur, se concrtise davantage, " . . . l'auteur matriH et moral d'un f a i t n'est point , responsable de la cause qui a produit ce f a i t . Le seul vrai responsable eut une tierce personne. Par exemple, je grimpe avx un arbre; un faux mouvement m e fait tomber et je me casse lo s'accoinlir

bras. Chez nous l'ide ne viendra personne de chercher examiner les circonstances de matAute; j e fttfc devais pr.s tomber; ma chute est donc l'effet d'une trouver le vritable auteur" (Ngd. p.23). cause dont i l xcvl

-40 -

Les vritables auteurs de ces deux "chutes" qui tiennent de frapper Koso sont d'une part l a sorcire vindic ativgnama Ngulube et d'auLre partie "fticheur nganga nkisi Mobokoli". Les deux forces - du mal et du Isrien - jadis appo s ^deviennent unies, l a seconde (celle du bien) se joiLr_cjvj l a premire (celle du mal). D'o un schma final qui nous permettra de prsenter tes deux qutes en parallle : "Pour un mme rcit, et selon ouo l'on considre diffrents objets et / ou sujets de qute, i l y a lieu do remplir, en parallle, plusieurs matrices"(l) /Marna Ngulube poussa "njando" capturer lusolinga e (pour nuire Koso) son profit et au profit de tcms - Premire p actancielle * les membres de sa secte."ngando " bnficie de l ' a i d e doa gnies malfaisants des eaux mais les parents de Musoli vjc. s'opposent sa qute. - Seconde phrase actancielle : "Nganga nkisi " pousse ses esprits offenser Munsemvla et son quipe( pour nuire Ifoao) .ses son profit et A u profit de/ esprits Ceux-ci favorisent l a qute mais koso et l e s siens sont contre cette entreprise ffensivo. I l est noter i c i que les esprits de "nganga nkisi" qui, autrefois, taient des adjuvants dViaaotsujets dans l a mesure o ce sont eux qui Emportent I4unsenvola et son quipe dans l'au-del, la foudre" nkak" aya-idj rempli sa tche, celle de r e t i r e r Musolinga des nains des "ndoki".

Esprits
Ad 1> S b .

Esprits
T)} _

Koso et les siens KosoCMunsem-ola et s^n quipe;


-

'"nganga n k i s i "

"nganga nSsi" et ses esprits *


_j

D1 marna

_Koso(Musolinga) jtoso^

\ "ndoki" ! -Tous les g-f alf^ es eaux

Bzo, Bilina, Monftma :Tous l les gnies nalf.dea[eaux*

'W a n d o t) __ eT'gs "leurs"'

La jalousie pousse certes marna NgulubH et "nganga nkisi" D U M O K T I E R et PLAZANET, op. c i t . . p . 6 6 .

- 41 -

causa-du tort Koso. Ceux-l sont tous anims d'un esprit de destruction, d'anantissement. C'est le mne esprit qui anime le colonisateur lorsqu'il se propose d'anantir "Belzbuth de Kilimani" dans l a Rcompense de la Cruaut

2. 2.

La Rcompense de la Cruaut

"Belzbuth de Kilinani" est agress tour tour par les prtres catholiques et par les membres du "corps expditionnaire? .La qute du uo-in jre de Kilimani est donc double 2-2.1. Belzbuth et les prtres catholiques

Phrase actancielle ; Le gouverneur provincial pousse les prtres catholiques exorciser^'Belzbuth de Kilinani" au profit des colonisateurs. Durant leur qute, les prtres bnficient de l'aide des chrtiens blancs et noirs de Kintambo. mais la population noire et Belzbuth trouveat cette entreprise insense* Schma : Belzbuth D1. Gouverneur provincial

' ^

2 -V - Colonisateurs
- chrtiens noira et blancs de

Ad
Chrtiens noirs et blancs (colonisateurs) Prtres catholiques population noire Belzbuth

L'objet de la qute est le monstre de Kilinani, une "monstruouac crature solitaire1^ Son existence se nanifestait par un miaulement bizarre o se mlaient des paroles humaines bien articules . Chaque soir en effoo, vu tal-ileiaent lanant, accompagn d'un bref discours en "kik*ngo ya l'Etat",

sortait de quelque tanire inconnue et venait se rpercuter avec iniensiLo dans le bois de Kilimani" (Rc,p.7).

- 42 -

Nous sommes en pleine priode coloniale. Le Bula Matari troj> imbu de l ' a u t o r i t que lui confiait le contexte de la colonie, se prsente conme le seul chef Kimpoko C'est ce qui explique son attitude devant l'chec de la qute entreprise par les prtres catholiques. "Devant cette tension des esprits, l e gouverneur provincial t i n t intervenir nergiquement contre le "particulier" auteur de ces inopportunes dmonstrations vocales soi-disant diaboliques. Si la soltoelle crmonie lituJHLgique a cho -i, le gouverneur entendait voir russir l'internent ion admiiiirs L native combine avec la "Force Publique""(Rc. p.10). La religion catholique en Afrique noire tait , on le sait, au service do l'autorit coloniale. Le rapport que l'on peut ainsi dgager entre le destinataire et l e sujet de l a qute n'est autre que celui de l a complicit dan l a politique d'exploitation, d'anantisssement des valeurs ngro-africaine^.Les prtres catholiques n'taient pas venus simplement pour vangliscr ou christianiser l'Afrique noire nais surtout pour dfigurer le ngro~afiicaiu/// par les importations europennes En 1971, R A B 3 4 A N A H J A R A crivait : "Le grand mrite du christianisme rside dans le fait qu'il c. tent de substituer aux relations de force entre les homuaa des relations de charit (*) Malheureusement, 1'Eglise n'oJt pas reste fidle la puret originelle, fille n'a pu que temprer le fodalisme. Plus tard elle a avalis les exactions de "JQWdntadores" de toute origine jusqu' la t r a i t e des i le ngres. Les clercs ont ^tWlHHif'/r1""
b e l

exemple de l a prvari-

cation, de la dbauche oatflm Arffeoushc et de l'inconduito. De compromission en compromission, l'Eglise est devenue l'instrument des gouvernements" ( i ) . L'homme blanc s ' t a i t d'abord propos de christianiser le ngre avant d.o briser les Ornires rsistances. Farce q u ' i l n'est pas pareil au blanc , t> i "Belzbuth de Kilimani" doit tre dlog par des crmonies religieuses; Haie. ne pouvant pas baisser l'chin, le monstre de Kilimani se rvolte contre los "hommes de Dieu". Belzbuth n'est pas certes l'ennemi de Dieu comme tel i l (l) R A B f l y L A N J A R A , J . , "Crise de Civilisation ou q f ^ t t s civilisations daar. l'Afrique et l'Europe face face"in culture et Religion, P.A., 1971 P380

suppose cependant ce "Dieu" des prtres catholiques car, la religion n'a pas c o m m e but primordial de briser la culture Lies valeurs d'un peuple mais plutt d'tre "une bonne institution qui lve l'Iftftl et la. rapproche de Dieu. Bile lui promet une existence sans pareille aprs la mort" (1). Les prtres catholiques de Kintambo n'ont pas, quant eux, tenu compta do ce but. I l s ont dtruit "nos rj^tes , nos ftiches (qui pourtant) nous rendaient de grands services ( . . . ) Des gnies, intermdiaires entre 1er, divinits ternelles et l'homme nous protgeaient contre les flaux et lec cataclysmes"^). Profitant de l'enthousiasme gnral des africains, les prtres catholi<_uec s'taient mis ridiculiser le monstre de Kilimani en dclarant que seul le vrai Dieu avait droit aux louanges. Donc s i entre le donateur et le sujet se dessine un rapport de franche collaboration, celui de conflit ou d'opposition s'observe cependant entre d'une part le donateur et le sujet et d'autre partl'objet (Belzbuth) qui n'accepte pas cet effort de destruction entrepris par le colonisateur. )"Belzbuth de Kilimani" refuse de se soumettre aux caprices et la f^Urberie des prtres catholiques de Kintambo. Ainsi, la prsence des chrtiens noira parmi le^ adjuvants des prtres et m m ec o m m e galement destinataires de la qute ne peut en aucun cas surprendre un lecteur inform sur la politique coloniale. Les chrtiens noirs de Kintambo, c o m m e dans tout pays colonise, taient considrs seulement comme des objets qu'on devait manipuler ot r d devaient considrer l'homne >^lanc c o m m e un "Dieu!! Mais ce "Dieu" n ' a pas compris que son pouvoir avait tout de m m e des limites La rvolte de Belzbuth ne manque pas de surprendre l'autorit coloniale qui dcido de constituer immdiatement une autre expdition. C'est la seconde qute ooiiLve l'innocent monstre de Kilimani. 2.2.2. Belbuth et les membres du "corps expditionnaire"

Phrase actancielle : Le gouverneur provincial pousse les membres du "corp.o expditionnaire" capturer Belzbuth son profit ot IKSB M A T I B A , op. c i t . p.55. (2) IKME, M., op. cftt. p.55.

- 44 -

au profit du pays qui l ' a envoy Kintambo Les membres du "corps expditionnaire" bnficient, durant leur qute, de l'aide des prtres catholinuea, des chrtiens de Kintambo, des colonist eurs Bel a rat et la population autochtone contrarient cependant cette action.

Schnatiquement : J2J gouverneur provincial Belzbuth ^0 ^ colonisateurs

i
t t

Prtres chrtiens colonisateurs

"corps expditionnaire"

-Population -Belzbuth

"Belzbuth de K i l i n a n i " e s t l a f o i s l ' o b j e t de l a qutP e t opposant. Le r a p p o r t de c o l l a b o r a t i o n , de c o m p l i c i t que nous avons di'c^,

dans l a premire qute, e n t r e donateur e t s u j e t , s'impose galement ici Le donateur s e confond a u s s i avec l e b n f i c i a i r e de l a q u t e . Un rapprot c o n f l i c t u e l s'impose cependant e n t r e l e s u j e t e t l ' o b j e t . Belzbuth no pout non plus s ' i n c l i n e r devant l ' a c t i o n du "corps e x p d i t i o n n a i r e " b i e n que celui-ci bnficie de l'aide des prtres, des chrtiens et autres colonisateurs. Ce conflit qui se dessine entre le sujet et l'objet est un conflit idologique Belzbuth est agress par l'homme blanc, tout simplement pcvce qu'il est du monde ngro-africain c

" C r i o i n e l l e pour a v o i r t c r e autrement 1 ' victime de l a s t u p i d e c r u a u t des c i v i l i s s p i v o t a deu f o i s e t s ' a r r t a face c e s bourreaiax "(Rc.p33). A i n s i , parce q u ' a g r e s s , l e monstre continue toorr son a t t i t u d e de

- 45 -

dfense Et c'est par cette attitude de Belzbuth que La Rcompense ^do 1:-. cruaut ralis, mne sans appartenir nommment au mouvement de la Nd,;ri\,udo/ l'un des projets majeurs de ce mouvement, savoir la protestation contre l ' a t t i t u d e de l'europen qui veut nier la r a l i t africaine : "rien do leur pass n'a de valeur, crit al* Diop. Ninoeurg,ni culture. Simple matire vivante, ces indignes sont invits se prter aux moeurs, la logique, l a langue du colonisateur qui i l s doivent emprunter jusqu'au;; anctres" (1 ) Le gnie colonis ( "Belzbuth de Eilimani") prouve l e contraire aux nen'.-Lcs ^u^corps expditionnaire"* La scne est tragique* Le monstre de KiliciarJ. prouve sa force aux conqurants qui n'ont pas voulu tenir compte des liauitudes et des croyances africaines* "Fossiliss dans l'anas conglomr de la fune devenue solide comne du roc, les hommes du"corps expditioimrJL^o", ptrifis, taient devenus une partie intgrant du de l a butte la plus leve de Kilimani.*"(Rdo.;>^9) Belzbuth s'teint avec ses agresseurs. L'effort de destruction systmatise entrepris par l'homme blanc devait avoir des limites*' Le gouverneur provin ses cial e t / cplices devaient sjourner Kiitambo en siapi-a hte et non en destructeurs chargs de bousculer les institutions 'prtablies et loa valeurs culturelles en acclrant le processus de changement Ainsi, l'oeuvre des prtres cataioliquee se confond avec colle doc membres du "corps expditionnaire" dans la mesure aii tous cherchent anantir "Belzbuth de Kilimani " :

(l) Cit par THORS, L.V, Les idologies n^ro-africaines d'aujourd'hui., Dakar, 1965, p.22.

- 46 -

j t !

AD
- Prtres

Prtres catholiques S

op
- population* noire - Belzbuth !

r _ Chrtiens Blancs et noirs


Colonisateurs Gouverneur provincial Belzbuth

Colonisateurs

fI

chrtiens j .1
Colonisateur^

Dl.
Gouverneur provincial

Belzbuth

e-

JB.
Prtres Chrtiens Colonisateurs Membres du "corps expditionnaire"

op j - Population! noire ! - Belzbuth t

C o m m e Ngando (Le crocodile), La Rcompense de la cruaut se caractrise galement par la dfense et 1'illustration des cultures originelles du monde noir. Ceci vaut gstoaatat galement pour N^obilc don I'iswata. 2,3. N'gobila des Mswata U n roman est considr, dans la perspective traditionnelle, coome un monde qui suppose l'existence des personnages qui, du reste, entretiennent des rapports entre eux et mnent des actions dans une dimension spacio-temporelle dfinie. Dans N^gobila des Ifewata, l'action ae dveloppe autour du roi N'gobila. Cette action se dissocie en deux fiio parallles, d'une part l'action de N'gobila avec Stanley, le Bula Mafcr.ri, envoy spcial d'un "certain Etat Indpendant*' et d'autre partson aetion

- 47 -

aveu "Mistantle Ndundu Ndji", le Reprsentant lgal de Bula

2.3.

1 N'gobila et Stanley, le Bula Matari.

Phrase actancielle : Le Chef d'un "certain Etat indpendant" pousse Stanley a prendre possession du pays des tfswata au nom et pour le compte exclusif de son Etat Durant son entreprise, Stanley bnficie de l'aide des ses soldats (les laptots) nais le roi N*gobila et ses sujets contrarient son action.

Schma :

DJ
Chef d W c e r t a m Etat Indpendant"

Kinpoko, pays des SQ Q

T !

"certain Etat Indpendant.

*A
- les laptots les soldats Blancs

,
Stanley

op
N'fcobila et ses sujets

Bien que ce rcit vient"<J l'arsenal de menteries apothotiques qui

ewt

longtemps aurolla terrible pope de M f u m u N'gobila, roi difi des Mswata et des Afuru", l ' h i s t o i r e de N'gobila est toutefois un tmoignage de l a priode coloniale du Congo-Belge - aujourd'hui Zare. Ouvrons i c i une parenthse historique pour prendre connaissance de l a mission de Stanley. Explorateur anglais, Sir Morton Stanley est envoy au Congo par le roi Lopold II dans le but de fonder des postes, dea pistes et de lancer sur l e pool Malebo, un alterner" en vue de recoiir natre la partie navigable du fleuve. Les premiers postes tablis sont i Vivi, Isangila et Kinshasa : "ce fut cette poque que des explorateurs europens commencrent remonter l e "Pool". Comae Kimpoko aai ce situ l'embouchure m m e de/lac, i l fut naturellement l e premier de tous les pays du Haut-Zare avoir lidocrj un groupe de Blancs..." (Ngb. p.47)*

- 48 -

l ' h i s t o i r e nous apprend que Stanley avait fonde* plus de teente tablissements et s ' t a i t assur de l'occupation de la rgion par des t r a i t s s i gns avec^mdignes. "D'habiles contacts qu'il parvint nouer aved Ngobila nond de cadeaux de pacotilles, Bula Matari russit ^. obtenir l'autorisation, non pas de "prendre possession du pays" mais simplement de "construire un petit village^...) pour y sjourner en qualit de simple hte (Ngbp47)i Le chef d'un"certain Etat Indpendant", qui n'est autre que l e roi Lopold I I , se caractrise i c i par l ' i n s t i n c t de domination et d'exploitation C'est cet instinct qui l e pousse envoyer Stanley Kimpoko. Entre l e donatour et le sujet s ' t a b l i t donc un rapport de collaboration, de l'employeur 1Temploy* Ds son arrive Kimpoko, Stanley manifeste son intention de " prendre possession du pays" et pour le compte exclusif d'un''certain Etat indpendant". I l est accompagn de soldats noirs trangers, les "laptots". Ce sont donc des adjuvants, des personnes qui favorisent son entreprise. Mais, Ngobila, l e roi des Mswata, s'oppose l'action de Bula Matari et l u i accorde tout simplement l'autorisation de s ' i n s t a l l e r en simple h*te h Rinpoko. Le rapport qui se dgage entre le sujet (Stanley) et l'objet (Kiopoko) est celui d'exploitation, de "possession". L'ide de Bula Matari d ' i n s t a l l e r une "garnis " au pays des Mswata concrtise davantage l e bien fond de sa mission. Le rapport qui s'observe entre d'une part l e donatoiu." ("chef d ' u n ^ e r t a i n Etat indpendant), l e sujet (Stanley) et l e bnficiaire ''('un certain Etat indpendant") et d'autre part l'objet , est un rapport d'exploitation, les premiers veulent exploiter l e second. Aprs avoir construit un pefcfcvillage Kimpoko, Stanley confia l a grance un autre blanc dit "Mistantle Ndugdu Dji". "-*. et Stanley en confia l a grance un autre son lieutenant dit ! J"Mistantle". Comme ce dernier, chaque fois q u ' i l se fchait avait l r habitude de s'exollLi"Nom de Dieu", les Mswata 1 ^appelrent "MiHtantle Ndundu Dji"" (Ngb. p*48).

- 49 -

Le rgne de "Mistantle" se distingue en abus souvent sanguinaires que causent les "laptots", hommes "arrogants mprisants, excessivement ombrageux". Et malgr les plaintes du roi N'gobila, la situation reste toujours l a mme. Exasprs, les Mswata dcident finalement de contraindre leura htes quitter leur pays Runissant ses sujets^le roi N'gobila proclano au milieu d'un silence religieux, le sept verdicts pour demander ses sujets d'affamer ces "tirfciJJ.eurS"'. Les sujets de N'gobilebrlen,'* ton Lot les rcoltes et cachent tous les aniraauH domestiques dans 1'"paisse fort d'alentour". Le roi N'gabila est donc pouss par son peuple so dbarrasser de Bula Matari et de ses hommes. Autrefois opposant, Ngobila devient i c i le sujet de l a qute entreprise par son peuple pour chasser les hommes de l a "^fetion" : "II arrive souvent ^u*au f i l ' du rcit un personnage change de rle, actaniel; Pour l a clajhfcfc d=schmas, on' interprte alors l'action a l ' a i d e d'autant des matrices qu^il y a de changements notables"(1). Phrase actancielle : Les Mswata poussent le roi N'gobila se dbarrasser des hommes de la "station" pour retrouver leur pais d'antan* Durant son entreprise, le roi bnficie do l'aide de son peuple mais les hommes de Bula Matari contrarient cette action Schma t m Les Mswata H o m m e s de l a "station" ; ~g Les 1-svaLa

- Les Mswata - Les Ba Mfumunka

Roi N'gobila

Les homnes ^ Bula MaL\-iri

Les Mswata, jadis hospitaliers, dcident de contraindre les hommes de la "station" quitter , bon gr malgr, leur pays.

(1) D I W O R T I E R* P L A Z N E T , op. c i t . , p*66.

La guerre est ouverte contre les "civilisateurs". Le "Mistantle" qui tait absent du "pays", trouve , son retour, sa "station" de Kimpoko dsempare : "la famine qui s'y est dclare pendant son absence a plong un glaive enflamm au ventre des gens de la station, tous trangers dans ce pays" (Ngb. p.45) I I faut convoquer ce "puant roitelet de ngre" (N'gobila) , dcide le "Mistantle Ndundu Dji". C'est le dbut de la seconde qute.

2.3.2.

Ngobila et "Mistantle"

Phrase actancielle t "Mistantle" pousse les laptots garroter Nfftobila et son quipe son compte. Soutenus par Ieur4 chef et leurs confrres, les laptots se buttent cependant l'opposition de N'gobila et ses sujets. Schma : Ngobila et son quipe "Miatantle" "Mistantolc"

M
"Mistantle -Lapto ts

y*t
Dix laptots

p
-N'gobila -Mswa ta -Les BspritG y Mswata(McL~.-a)

Le "fieprsentant lgal de Bula Matari," est e% conflit avec lo roi. N'gobila et son quipe. L'aropage de N'gobila est compos d'importants

dignitaires, de magiciens chevronns et de chanteurs diserts". Sans tenir compte de cet arjopage, "Mistantle" dcide d'envoyer ses dix laptots la cour pour garroter N'gobila et ses hommes. Les dignitaires ne se l a i s s a i j cependant pas effrayer par les laptots. I l s s'insurgent bruyamment contre les

- 51 -

dnostrations s a c r i l g e s des homnes de "Mistantle". Hlas, l e s dix l a j t o t s sont, malgr l e u r s bannnettes, l e u r s cartouchires e t l e u r s f t e i l s , condamns mort par l e s d i g n i t a i r e s e t l e grand p r t r e . Le "Reprsenta.".! lgal de Bula Matari"doit finalement s e rendre lui-mme l a cour de N t gobila Arriv au p a l a i s , "Mistantle" exige au r o i des Mswata l a j u s t i f i c a t i o n s u r c e t t e conduite ciStninglle l ' g a r d du grand chef bls-io". L ' i n t e r r o g a t o i r e tourne cependant au monologue qui ii^pite davantage " l e Mistantle". "^Pourquoi n ' e s t - t u pas venu l a s t a t i o n depuis c4 matin ? * - Qui t ' a autoris de f a i r e un long Voyage hors du t e r r i t o i r e de Kiapoko sans l e passeport de l ' E t a t ? - Ne s a i s - t u pas encore que ce pays appartient au Bula Matari ? - - Qui t ' a f a i t r o i i c i ? -

- Pourquoi as-tu arrt le ravitaillement de la station de l'3-fcr.-L? - . . . (...) ' - Boa- ! attrap a, inbcile, sale ngre ! B * (.^""M. fc-^O
Alors que "Mistantle Ndundu Dji" assenait de fulgurants Uppercuts au roi N'gobila, devenu "sale ngre" parce qu'il a pris conscience de sa situation nalheureuse, ses trente laptots pleuraient dj sous les coups doa Mswata. I l s sont dvors par les sujets de N'gobila "transforms en l c n\Uj" "Mi-sceptique, mi effray", l'honne de Bula Matari continue nanmoins Qu traquer son "imbcile" qui pourtant affiche une attitude stod.ae. Enfin le monent tait venu. N'gobila, le "Grand Guerrier bdbangi, craint de Bolu,iiaa au Levant, redout de Makoko au Ponant..." dcide de mettre fin ces blasphmes de l'homme de Bula Matari. I l pousse alors ses "lopards" anantir galement "Mistantle".

- 52 -

Mistantle *& N'gobila N'gobila O ses sujets

Ad

Les magiciens Les prtres Les esprits des Mswata Les notables Mgwata

"Les lopards"

Les colonisriours

Cooiae l e schna prcdent, ce modle prsente galement une l u t t e , un conflit entre d'une part les coloniss (N'gobila et ses sujes) et d'autre part les colonisateurs ^"Mistantele" et ses nonnes). "Les lopards" qui ont dvor les derniers laptots consunent galement l e faaoi1: "Reprsentant de Bula Matari". Entre l e donateur (N'gobila) et le sujet ("les lopards") se dgage une certaine complicit magique, un rapport caii dpasse l'entendement du profane. C'tait fini paur les laptots -homis le sergent - chef odat - et leur lieutenant "Mistantle" De son ct, Mfutau N'gobila quitte Kimpoko aveo son peuple, por se rfugier calnenent "au-del* du gsand rideau qui veile l'hynen du ciel avec la Terre sous la g&tQ de 1 ' iYHibordable Arc-en-ciol" (Ngb.p.84). L'on renarquera ainsi que les buts poursuivis d'une part par "Mistantle" et ses nonnes et d'autre part par l e roi N'gobila s'excluent : "lorsque lo diffrents hros d'une histoire poursuivent des buts qui s'excluent rci proquenent, l a russite de l'un sanctionnant l'chec de l ' a u t r e et vioeversa, l'action peut alors s'interprter non plus par des natrices en parallles, mais mises en opposition"(1). (1) DUMORTIER et PLZAiSI, c i t . p*66^

99i

- 53 -

A
! ^aptots "Mlstantle" ! laptots
i

! !
T

Et "Mistantle"

,.op * -Mswata ! -"nkira" ! -notables t ^prtres , -magiciens* -N'gobila

N'gobila et son quipe

Mistantil

objet N'gobila IlaptotsJj


ses N'gobila! et les siags

i
op_ I Les colonisateurs "Les lopards" de Mswata .notables'

Qag !

L'action destructrice entreprise par les Blancs se solde donc par un chec : "Mistantle" et ses hommes sont tous anantis Leur rgne n'a t qu'phmre. Car, plus tard, aprs ce "sanglant pisode", Stanley qui tait de retour Kimpoko, trouva sa "station" dsempare Le sergent-chef Odat, "tmoin physique du carnage opr nuitdilTM*M!|>*'"/c/lui des lopards",/raconte tout ce qui s'est pass pendant son absence. Stanley, "le Bula Matari" doit , lui aussi abandonner Kimpoko. I l dclare avec motion : "Je vous rends le sceptre de commandement de votre pays "coone i l vous a t destin depuis l^^ftrigine du monde " car, terre de vos anctres , ce pays/v'0USppartient"(Ngb*p;89) C'est la fin de la tyranie. Mfunu N'gobila et ses sujets retrouvent le^upaix longtemps bouscule.

- 54 CONCLUSION PARTIELLE

Au sortir de ce deuxime chapitre partant sur l'tude des personnages selon l e modle actanciel de J . GREIMiiS, quelques considrations nous semblent indispendables circonscrire.

Malgr l a diversit incontestable des thmes abords par LOMi4j malgr galement les diffrents modes de traitement u t i l i s s , l'organisation des personnages nous parat pouser , en dpit de l a spci~ ficit de chaque redit, une certaine ligne gnrale.

Certes, dans tous les trois rcits examins, nous avons t frapps par le droulement de chaque r c i t . L'histoire se caractrise souvent par deux forces ou deux types de personnages qui s'excluent, d'une part l e dtenteur de la force du mal et d'autre part celui de la force du bien. Dans Ngando, la ^fl^cire nama Ngulube est anantie par le "fticheur i\;c\ a nkisi Mobokoli" dans l'entreprise de sauver le pauvre f i l s de Jtfunsemy^la fc de Koso. La nme dmafcphe s'impose dans l a Rcompense de la cruaut o o.. trouve les colonisateurs qui s'affrontent au colonis (Belzbuth)* Le

roi N'gobila dans N'gobila des Mswata s'oppose c m ananti les colonistc -.'* Dans tous les trois r c i t s , les qutes se soldent toujours par le t r i o : \o de la force du bien sur la force du mal.
l Ainsi, les personnages de L O i L A M I vivent dans la peur, l'angoisse existe: niell

et l'inquitude de 1'homme devant des forces qui lui sont suprieures et inconnues. C'edt le cas de Munsecyola et son quipe, des prtres catholiques, des membres du "corps expditionnaire" et de "Mistantle " et ses laptota.

Ligne gnrale, disions-nous, car la plupart des principaux de L O M iM I aboutissent toujours la mort, physique ou s p i r i t u e l l e . Si Musolinga, "Belzbuth de Kilimani1^ "Mistantle " et ses laptots ti-ouvciit une mort physique, Stanley , est victime , quant l u i , d'une mort spirituel!P Dans la ralisation de leurs qutes, les personnages de TSHIB.ai'tBA timivent souvent des adjuvantsqui sont comnands par certains liens frate&Ytu4 r Le lecteur pourra, peut-tre, nous prendre au m t f f c et nous objecter avec l'appui La Rcompense de la cruaut dans laquelle(la nouvelle) l e peraojma&e

- 55 -

principal est un gnie, un esprit et dans N'gobila des Mswata ou on trouve les "Hkira" (esprits foswata) coniae adjuvants-. Nous rpondons tout de suii;e que l'africain croit fermement aux gnils, aux divinits ternelles, iro;>me'diaires entre l u i et Dieu. Ces gnies ou ces divinits <ternellos scr.t

donc ses anctres morts qui reviennent incarns dans les objets, les exera. Donc Belzbuth et les "Nkira" sont des forces authentiquement africaines, des anctres du ngro-africain. C'est ce qui explique leur mcontent enoir!; lorsque l'homme blanc se propose d'exploiter le peuple noir dans son propre terrai** Nanmoins l'action de "Belzbuth de Kilimani"efface pratiquement l e conooui-s fraternel : c'est une solitude la fois physique, morale et psychologique dans la mesure o le monstre de Kilimani se dfend seul et meurt, s i on peut le dire, d'une faon stoque; ses adjuvants ne pouvant rien faire l. part leur inquitude. Les rapports entretenus par les personnages de L O M A M I se rduisent un conflit idologique Ceci est l i mne au souci de l'auteur dans son {er^vvc) souci qui consiste dresser un rquisitoire contre la priode coloniale. Contrairement aux personnages de Ngando et dans une large mesure ceux de N'gobila des Mswata qui sont des"groupes" bien dfinis, c'est--dire des personnes bien noiams,fcgux de l a Rcompense de la cruaut sont, quant a OVJ:, des "groupes" symboliques, des groupes nomms d'une aanire commune

Ainsi, la complexit des situations vcues par les offrent galement l'oeuvre l i t t r a i r e de T S H I B i i M R A un caractre polysudque. Et comme "le romancier, crit M A U R I A C , lche des personnages sur l e monde et les charge, d'une mission sociale ou humanitaire"(l), nous/pro^o-sons donc d'tudier dans le dernier chapitre de notre travail, l'xprioj-oc
noufj

humanitaire ou sociale vcue par les personnages de L 0 M A M 1 . Autrement dit nous allons, aprs cette tude des personnages , passer enfin aux aspects thmatiques fondamentaux.

(1)

M A U R I A C , P., La romancier et ses personnages, Corra, Paris, 1952,p.1C>

CHAPITRE I I I

t ASPECTS THEMATIQUES F O N D A M E N T A U X

Le roman se prsente comme un monde a c t u a l i s par l e s personnages que l ' a u t e u r met en scne Ceux-ci p r s e n t e n t , dans l e u r s relation, -soij

des sentiments e t des i d e s . Ce sont des thmes en t a n t q u ' i l s sont

de "grands " l i e u x communs" du lyriaWle : a u s s i bien de l a grande n a t u r e , ou cosnos, que de l a p e t i t e nature p i t t o r e s q u e qui nous entoure, ou l ' u a de ses aspects p r i v i l g i a s heures, saison, mer, montagne, p l a i n e , r i v i r e , p l a n t e s e t * . ( s o i t des) thmes encore plus p a r t i c u l i e r s l ' a u t e u r et directement puiss d ' a u t r e s domaines d ' i n s p i r a t i o n comme l a philosopldc, l ' h i s t o i r e , l a c r i t i q u e , l a t h o l o g i e , l a psychologie, l ' a e t h t i q u e e t o l ' O ) . Ce qui frappe bien davantage dans l ' o e u v r e l i t t r a i r e de LOMAMI, c ' e s t l ' o r c h e s t r a t i o n , o r c h e s t r a t i o n qui r s u l t e , croyons-nous, des i n s p i r t ! o n a lyriques et d i d a c t i q u e s . Le lyrisme comme matire potique tend, comme l ' c r i v e n t THEVEAU e t LECOME, " un merveilleux i n s o l i t e , un peu s p c i a l , ~ l e merveilleux l y r i q u e - qui tend naturellement une p r c i o s i t (en dehoiv! de tout mode : ce qui ne veut pas d i r e qu'une mode ne peut pas s ' y s u r a j o u t e r ) ; : l a p e r s o n n i f i c a t i o n , l'animisme"(2). Ceci e s t v r a i pour l f o e u v r e l i t t r a i r e de L O M A M I dans l a mesure o i l s ' e s t t i s s , galement autour do c e l l e - c i , son d e s t i n du p o t e . Car, c ' e s t en. t a n t que pote que LTSHIBlJ3, a labor tous l e s fantasc e t h a l l u c i n a t i o n s qui couvrent s e s t r o i s r c i t s

A part c e t t e i n s p i r a t i o n potique, i l faudra r e c o n n a t r e l ' a u t e u r s e s i n s p i r a t i o n s didactiques - l e conte et l a nouvelle sont souvent porteurs d'ime morale - et enfin son i n s p i r a t i o n dramatique qui f a i t p a r l e r d ' a u t r e s personnages que lui-mme ( l ' a u t e u r ) et s e r a l i s e , avec une i n f i n i e v a r i t , so^o forme de monologues e t de dialogues*

I I s e r a i t cependant p r t e n t i e u x de c r o i r e p u i s e * tous l e s aspedts thmatiques qui s e dgagent de t o u t e s ces i n s p i r a t i o n s , en raisou mme du c a r a c t r e polysmique de l ' o e u v r e l i t t r a i r e Ainsi, nous nous

(1) THEVEAU, P . , et LECOMIPE, J . , Thorie de l ' e x p l i c a t i o n l i t t r a i r e par .. l'exemple, Ed Classiques Raudil, P a r i s , 1968, p p . 36-37. Ibidem, p . 5 6 .

(2) Idem ,

- 57 proposons, dans ce dernier chapitre de notre t r a v a i l , d'tudier quatre aspects thmatiques fondamentaux, savoir l e merveilleux, l a sorcellerie, l a colonisation (vue travers l e colonisateur et travers l e colonis) et l e drame*

3 . \

LE MERVEILLEUX. Cette lexie, souvent polysmique, nous l'entendons i c i conuo

"ce qui, dans un vnement, dans un rcit, s'loigne du cours ordinaire des choses, ce qui est produit par l'antetoention des tres surnaturel^, comme dieux, anges, dmons, gnies, fes, dans l e s pomes ou autres ouvrajos d'imagination"(1). Le merveilleux se caractrise par un univers a r t i f i c i e l et conventionnel. Cet univers est donc binaire, l a r a l i t quotidienne^ et l'imaginaire sduisant. Gre une formule strotype magique.on sort de l'une peuentrer dans l'autre Toutefois, l'imaginaire sduisant n'est pas nceW.:L~ rement l'au-del et pas ncessairement t e r r i f i q u e . Dans l'oeuvre l i t t r a i r e de L O W A M I " ToHIBAMBA, 1* univers? conventionnel CC'J reprsent par certains "milieux historiques" (2) notamment l e fleuvo, les eaux dormantes, l a fort, l ' a u t r e ct de l a rivire, l e s animaux ai l e domaine de l ' i n t e r d i t (domaine sacr).

Avec LOMAtol, l e fleuve Zare est galement la "demeure des esprits et plus particulirement de ces hommes qui, uor^c par noUjje , sont devenus des "bilima" (singulier*dliua) c'est --dire des mauvais gnies qui ont l a peau bla~iol-c comme des albinos, cette premire chute du fleuve con^o, dnomme "Nzal", possde une grande pierre plate sur laquelle Dieu s ' e s t postf pour donner Kimbangu Simon doc instructions pour mener bien l a mission que ce dernier devait assumer pour sauver les Noirs de l a servitude do3 Blancs"((Ngd. p.30) (1) LITTRE, Dictionnaire de l a langue franaise, tome 3, d. du cap lloruocarie, Monaco, 1958, p.3848. (2) Terme emprunt PAYEN, J^Ch., Littrature franaise. Le des origin Qq " v S O O , . Arthaud, Paris, 1970,

""Ngando", animal malfaisant", est associ aux "bilima", les Esprits du fleuve qui sont en principe des "ndoki". Ceux-ci, c o m m e les fticheurs, entrent dans sa carcasse et se font transporter sous l'eau dans des "local i t s loignes pour ravir quelqu'un et se font ramener avec leur bubin humain leur point de dpart"(1). "Ngando" est alors insparable de l'homme qui l ' u t i l i s e C'est par une formule strotype magique que laaiia Ngulube passe de l'humain l'animal ("ngando" ou crocodile) pour oapturor Musolinga : " Aprs avoir , par trois fois, satisfait la curiosit des spectateurs qui rclamaient l a victime, le ngando de mania Ngulube, - car c ' t a i t son partenaire - *} Le fleuve n'est pas ici l'au-del, i l est au contraire le lieu 4e prdilection de "ngando". Ce lieu propice au crocodile est tout de mne t e r r i flique pour kusolinga qui n'est pas du aonde des eaux. Car, ce monde abrilo des divinits, des gnies malfaisants qui agissent d'une faon mystdricaGoCitons ce long mais utile passage : " Dans leur dbandade, Ba Hunu se mirent clamer une litanio d'horribles imprcations et invoqurent longtemps tous les gnies aquatiques pour vouer les You-You -You des rprsaill' -s mortelles ( . . . ) . Vers le soir, une tempte pouvantable SQ UC brusquement souffler avec violence Le fleuve bouill cjaue D'normes vagues s'lvent comme des ourailles* Remplissant l m trois embarcations de paquets d'eau, l e s vagbtos dchanes s'abattent en hurlant sur les laptots. Les r i r r a e s'en vouj > l a drive Les animaux vivants coulent pic, sous les yeuse consterns des yowyoji-you incapables d'en tenter le repchage^ I l s ne sont plus que six, trois autres ayant t emports vc les vagues..." (Ngb. pp.56-57) Le fleuve, jadis un lieu terrifique pour Musolinga, devient cette foia-oi un au-del. I l est donc l e lieu o se manifestent des phnomnes et des forces de l a Nature. Ce qui en fait le lieu privilgi pour les drames; d'une part celui de Musolinga et d'autre part celui des "you-you-you".

(1) HAFFIER, P., article cit, p.96.

- 59 -

L'autre monde est aussi ces eaux dormantes. I l suffit tout simplement de franchir l a frontire et pntrer dans un ailleurs, c'est tout de suite l'aventure malheureuse qui commence :

"Les malheureux inprundents taient arrivs au bord d'un gouffre o i l s dgringlfent maintenant comme de l a gadoue. Rapidement, un lourd couvercle fait d'un assemblage de r;ros troncs d'arbres et rebattu sur le puits qui sert d'oblic-o pttAles coaiu:n.$*tiOTt par consomption" (Ngb- p.72) i

Cornue l e fleuve, les eaux dormantes constituent aussi un ab^iel pour loe hommes de Bula-Matari. Certes, " l ' t r e humain, comme l ' c r i t B A C H E L A R D , a le destin de l'eau coi coule. L'eau est vraiment l'lment transitoire. I l est mtamorphose ontologique essentielle entre le feu et l a t e r r e . L'tre vou l'eau os. un tre de vertige. I l meurt chaque minute, sans cesse quelques de sa substance s'coule" ( 1 ) . Le choix de l'eau (comme espace) opr par L O M A M I TSHIBMBA pour nous retracer l a scne de la mort se j u s t i f i e . C'est dans le fleuve et dans loa eaux dormantes que les hommes de Bula Matari trouvent la mort. Ceci prouve suffisance que l'homme , en tant qu'tre vou l'eau, est appel h. mourir chaque minute. Le paysage trac par LOiruAI dans son oeuvre l i t t r a i r e s e caractrise galement par de vasfces futaies o l'on hsite s'aventurer. C'est l a fort o pullttl'nt , les animaux dangereux. Au del des ores, commencent les murmures inquitants de l'ombre o rdent non seulement; doc fauves mais aussi des tres surnaturels "A peine ce cri est - i l lanc, que de loin, puis de proc o vous parvient un ricanement dmoni iu tiisanij "Hi-hi-hi... Simbila munu mwana, niunu kwenda kusumba kvan^r.. Pak malisba. Pak malinba . . . Pak malimba... Hi-hi-hi.. 11 . Une fois que surgit ce c r i , c'en est fait de vous, vos u a j se glacent, les jambes se drobent sous votre corps, l a uo vous tourne, et vous voil terre l a merci du revenant" (Ngd.p.34) (1) Cit par N G A N D U Nk., a r t i c l e cit tn Lectures africaines, pp; 35-75 ohoco

- 60 -

C o n n u e le fleuve, l a fort apparat galement c o m m e un des royaumes de malfices et de monstres. C'est dans une "fort appele Kilimani" que les membres du "corps expditionnaires"dcouvre et tue Belzbuth, "une monstraeuse crature solitaire". Et c'est sur la *utte de Kilimani que Belzbuth trouve la mort. Toutefois, la fort n'est pas seulement le royaume des forces malfiques, c'est aussi "un asile pour trouver le calme"(i) : "Aprs avoir travers une grande rivire, i l fait riger (le roi N'gobila) enfin son palais l'ore d'une imue-ico fort que jamais ne souillera prsence trangre, o jamais mtque ne posera ses pieds palms"(Ngbip84)i U n autre lieu de calme est donc aussi l'autre cftt de la rivire Celui-oi apparat, s i on peut le dire, comne un sanctuaire o l'on entre en conlact avec les esprits ; tant i l est vrai que l'autre monde commence toujours o finissent la plaine et le monde connu. C'est l'autre ct de la riviro vd. sert de refuge au roi N'gobila et son peuple et qui permet ce dernier (N'gobila) d'entrer en contact avec les "Nkira", Esprits protecteurs des Mswata. Donc le fleuve, la fort, les eaux dormantes et l'autre cot de l a riviv.^ constituent une autre ralit plus profonde : "le monde visible est un cran, ou faisceau de signes, sais le sens rel de ces signes rside u.1leurs dans 1'intelligible"(2). "les jumelles rvlrent l a prsence d'une crature extraordinaire : elle avait une tte vritablement humaine aais d'une grosseur surprenante(...) l a plaoo de cheuveux, des cailles releves c o m m e des crtes." (Rc. p.25). "Belzbuth de Kilimani" est donc une "crature extraordinaire " C'est d'une faon mystrieuse qu'il anantit aussi ses agresseurs Hair;, si cette crature mystrieuse n'est pas lie au destin de l'homme, les (1) P A Y E K , J-Ch., op.cit. p.57. (2) Idem, Ibidem, p.60.

61 -

"lopards''des Mswata sont quant- eux, insparable^ du roi N'gobila qui les u t i l i s e : " C'est vous qui allez comprendre que N'gobila est roi des Mswata Kimpoko... Je pense q u ' i l est temps pour cela I D'ailleurs, mes lopards sont impatients. En voici six autres autour de vous. Vous pouvez leur crier des injures Vous pouvea les frapper pour montrer votre force comme vous ne l'avez fai* moi... Allez-y ! " (Ngb. pp.78 - 7 9 ) . Le roi N'gobila confirme son pouvoir surnaturel Son palais est un donair.e

sacr, un domaine de l ' i n t e r d i t . Vouloir le v i . l e r c ' e s t vouloir s'anaiitir soi-mme I I en est de mae du domaine des sorciers et de celui des fJLcheurs qui est un royaume de l ' i n t e r d i t dans l a mesure o le roi est galement membre privilgi de leur secte.

Si le jeune Musolinga est ravi par le crocodile, c'est parfle qu'il n'a pas voulu obir aux conseils de ses parents Car, "l'enfant dsobissant trouve toujours le malheur sur son chemin Tel est l'enseignement du conte qui peut se terminer par lec recommandations suivantes : "Enfants, coutez donc les conseils de vos parents qui ont l'exprience Si vous leur obissez, aucun mal ne peut vous arriver" (1). Certes, transgresser les lois qui rgissent le monde surnaturel'.', c'e, L se livrer , plus que jamais, la merci des forces obscures. Ainsi, pov.r avoir enfreint l a consigne du silence, le chtiment de MunsHWfi&Cfe^u del et ses consquences "tel le pch d'^daa, retombent sur tout le genre humain"(2), ".# en expiation de ta faute, ton enfant, tes compagnons et t o i mme vous nous suivrez dans l'autre monde" (Ngdp1i6).

Le domaine de l ' i n t e r d i t est l'lment ennemi qui s'oppoee ait, dsirs des prtentieux ou des sceptiques (1) N D A , P, Article c i t , p.15 (2) Idem, Ibidem

- 62 -

Le monstre de Kilimani contrarie, bien que mourant, l'action entreprise par l'expdition coloniale . . . fossiliss dans l'amas conglomr de la fume devenue solide conne du roc autour du palmier soLUai_-u, les honnes du "corps expditionnaire", ptrifis, ^ai devenus une partie intgrante du piton de la butte l a plus leve de Kilinani..." (Rc.p.4O). L'honne est donc le jouet passif des forces contradit*ires; les vices e les vertus se l e disputent. Les forces du mal revendiquent souvent sou salut t u sa damnation Ceci nous permet de passer au detaine thme do notre tude, savoir l a sorcellerie 3 . 2. L AS O R C E L L E R I E Qui est sorcier ? O S O K O N D A nous rpond :

"le sorcier est ( . . . ) une personne caractrise et dfinie par les suivants : un savoir, un vouloir, un pouvoir et l ' a g i r . Ces quatre agissent et interagissent pour dfinir le sorcier D'un cot, on a lo couple "savoir-vouloir et agir", et de l ' a u t r e le couple "vouloir et pouvoir - agir"(1). Le sorcier est alors une personne qui dtient un savoir diffrent du s, vo ordinaire ou profane. C'est ce savoir qui lui pernet d'agir posifciveuenc ou ngativement volont.

B i e n / ^ t a n t une incarnation du mal, la sorcellerie prot _ c cependant les uns (utilisateurs) et offense les autres(les victimes). De ce fait, poursuivant des objectifs la fois positifs et ngatifs, suivant qu'on le juge du camp de l'agress ou de celui de l'agresseur, ne regrouperons dans notre analyse, les sorciers ("ndoki") et les ffeiiie^_s ("nganga nkisi") cornue tant des praticiens de cette composante du ad. africain (la sorcellerie). La sorcellerie est une force nfaste, un instrument de destruction COR .C (1) O S O K O N D AO K E N G E , "Sorcellerie, occultisme et science en Afrique u point de vue"-in Langages et culture. Actes du suinaire tenu Kiswishi du 2 au 4 .juillet 1900, CELA, L'shi, p.147.

- 63 l ' e s t l ' a m e feu par exemple t "En membre scrupuleuse, mana Ngulube "nengea" successivement son nari, ses enfants, ses soeurs et son oncle maternel" (Ngd. p.48). Le sorcier , affirme LaM^L, "est l e mal prsonnifi"(i ) Marna Ngulube sorcire vindicative "associe aux esprits des eaux", u t i l i s e le "ngando" pour capturer le pauvre garon Musolinga, q u ' i l "emporte dans le sena de l a monte du fleuve". Pour l a russite de sa cruaut, sa malveillance mfle sa jalousie, maaa Ngulube s'est mtamorphose; elle passe de l'espooe humaine l'espce animale. La sorcellerie, bien qu'tant offensive l'gard de Musolinga, rassure, au contraire , marna Ngulube. De ce f a i t , mme l'action du fticheur, parce que nuisible, est galement offensive 2i l a foudre "nkak" permet Munsennrwla de rcuprer son f i l s , cette action de "nganga nkisi Mobokoli" offense cependant marna Ngulflbe et les s i e n s ; "Avant de laisser Munsemwla et ses compagnons p a r t i r , Mobokoli () mit l a foudre leur service et leur donna sa pirogue, ses lances et ses couteaux empoisonn^"(Ngd,p.97; La sorcellerie consiste doter l ' u t i l i s a t e u r (le sorcier) d'un "double" dou de pouvoir surnaturel. Ce "double" peut quitter le corps pendant l a nuit, parfois le jour, et |Q|pM.ttre des crimes dans le monde invisible et mme visible, pour s'emparer du double des autres hommes, les tuer, leur voler leur force v i t a l e . Les esprits parfois offensifs quand on viole leavr* domaines, constituent, quant eux, une force de dpense. .Agress par l'expdition typiquement coloniale, tout simplement parce q u ' i l n ' t a i t ix.o pareil au "civilisateur", "Belzbuth de Kilimani" ne nourut pas seul, Blancs et noirs du "corps expditionnaire", ptrifis, taient devenus une partie intgrante du piton de l a iubfee la plus leve de Kilimank..."(Rc.pi40).

( l ) LiiMAL cit par ONDAIN - A N S U M B W A N G , "L'atkmisne dans le thtre ngro-fricain francophone. Etude sur G U Y Mn. de licence, UNAZA, L'shi, 1977, p.59

- 64 L'action mystrieuse de dfense entreprise par le monstre dte Kilimani est toutefois une force destructrice pour les hommes de Bula Matari. Si Belzbuth est considr par l'homne blanc comiae un "Dzabulu" i l est cependant pour le ngro-africain un gnie , une divinit ternelle, i n t e r mdiaire entre l u i et Dieu, divinit q u ' i l peut invoquer pour j e t e r un /lui mauvais sort son ennemi, celui quy cause du tort : "(les laptots) parviennent nanmoins s'approvisionna? de quelques paniers de viande boucane, d'une bonne quantit de chicouangues(.) Ba Nunu se nirent clamer une l i t a n i e d'horribles imprjjbions et invoqurent longtemps tous les gnies Aquatiques pour vouer you-you-you des reprsailles mortelles(..) I l s ne sont plus que six , trois autres ayant t emports par les vagues durant la nuit et, sans doute, happs par les crocodiles*." (Ngb* pp56-57) Cette l i t a n i e imprcatoire de Ba Nunu constitue une force mystrieuse nuisible a la vie des laptots Nous pouvons dire que c'est une force magique dans la mesure o elle permet aux Ba Nunu d'accomplir les choses qui dpassent l a porte normale des moyens de b o r d ' ( i ) . .Agress par le "Mistantle Ndundu Bgi" et ses honnes, le roi N'gobila anantit, d'une faon magique, ses adversaires. Les Mswata, transforms en lopards, cfr.r c. ainistrenient les crnes des hommes de Bula Matari.

L O M A M I TSHIBiffiBA rappelle donc que l'occultisme n'est pas h prendre inconsidrment, q u ' i l faut au contraire l e prendre trs au srier:.. Mais, aon arrive en Afrique, l'europen n*a pas tenu compte de cette vrit qui "vient pourtant de trs loin travers les ges passs du preniez temps ou le premier h o m m e du type bantu a commenc son existence sur la terre" (Ngd. p33) Le rythme nouveau perturbe l'ordre tabli par le uondo noirj c'est l a priode coloniale.

(1) H0WEL3, Les paens, cit par MULG.V., La religion traditionnelle des Bantu et leur vision du monde, PU,Z., Kin, 1973, p87

- 65 -

3 . 3- LA COLONISATION En 1955, Alexandre BIYIDI crivait : n l a r a l i t actuelle de l'Afrique noire, sa seule r a l i t profonde, c'est ava^t tout l a colonisation et ses mfaits"(1 ) . La colonisation est l a base du contact entre 1'nonne blano et l'hoone noir, fin effet, civilisation, christianistion et pacification, prones par le "civilisateur", taient autant de prtextes car, au f a i t , l.1. colonisation tajjfau contraire l a priode de diffrence sociale, de raciale e t c . C'tait une sorte de nanichisne,l'univers des Noirs tant celui du .cl sous toutes ses formes. Pour tre honne, i l f a l l a i t tre Blanc. nous Ainsi, nous/proposons d'tudier l e thme de l a colonisation sous deux oncles d'une part l a colonisation vue travers le colonisateur et d'autre part l a colonisation vue travers l e colonis. 3*3*1 La Colonisation vue travers l e colonisateur "Dans tout pays colonis, affirme Csaire, nous constatons quo l a synthse harmonieuse qui constituait la culture indigne a t dissoute et que s'y est substitu un ple-mle de t r a i t s culturels d'origine diffrente se chevauchant sans harmonise::. Ce n'est pas forcment de la barbarie par manque de culture. C'est l a barbarie par l'anarchie culturelle"(2). Bans son entreprise d'imposer au noir un systme socio-culturel nouveau, lo colonisateur a perturb l'ordre traditionnell et a nis en doute les valeurs auxquelles i& Noir adhrait de togtes ses forces " . . . l'europen, c'est-.'.dire l'honnie blanc, ne croit pas nos vrits et dnigre nos motifs, noa usages et nos coutumes qui nous viennent de trs loin...(Ngd.p.33) L'homne blanc tend l a destruction systmatique du ngre. La police est nise sur place pour "civiliser ", de jour comme de nuit, l"%ftadigne". (1) BIYIDI, A . , " Afrique Noire, Littrature ros", in Prsence Africaine. Avril- J u i l l e t 1955. (2) CESAIRE, cit par T H O M A S L V., pp. c i t . , p*32.

- 66 -

Le chmage devient pour le colonisateur le sujet de tortures * "C'tait le jour o la police se l i v r a i t la rafle des indignes mles et adultes, qui avaient le malheur d'tre chmeurs ( . . . ) c'est ainsi qu'tre chmeur tait devenu une faute punissable d'emprisonnement" (Ngd.p.56). L'homme noir doit sortir de sa vie police pour subir toutes les vexation du rgime colonial. I l fallait christianiser le ngre pour le dbarrasser du "paganisme". Les prtres catholiques se mirent dnoncer les ftiches, condamner les sorciers, ridiculiser les devins "en dclarant de faon prenptoire que seul le vrai Dieu devait tre lou, les autres n'tant que des idoles et des manifestations des Tnbres"( 1 ) C'est ce qui explique to '.v dcision de dloger "Belzbuth de Kilimani" * ".Aussi, une fois, les prtres dcidrent - i l s de dloger, r>a.? des procds lituriques, le dit Dzabulu de sa cachette " (Rc.p.8), Si l'homme blanc ne croit pas aux forces obsfarwj, le ngro-africain qucr.i, lui, est un tre superstitieux. Sa ralit est presque domine par les ftiches et la sorcellerie, m m e dans les villes; ce qui ne manque pas de surprendre l'europen non averti. Et, au lieu de chercher comprendre oe1*e ralit ngro-afrieaine, le colonisateur se net, au contraire, la dtndro. C'est ce qui se profite travers ces propos d'un des "Bilima"(gnies malfaisants) : ' " Nous prof$tasde cette occasion pour a t t i r e r 1"attention Co tous sur la gravit des temps que nous traversons actuelleuoix L . Les seuls hommes de l a terre que nous connaissions taient dos Noirs. Les hommes a peau blanche , qui sont des hommes venua de l'autre ct de la tombe, connaissent tous les secrets cloc dieux, des gnies, des esprits et des ndokilj...) En agissant ainsi les Blancs menafcent notre propre existenooi!" (Ngd.p.82). (l) HCBLUSM^IBA ( J ) , op. c i t . , p.56.

- 67 Traits d1 "ennemis de la religion, d'abstacles l a civilisation europenne11 (Rc. p.12), les fticheurs sont galement combattus par le colonisateur; Le prjug racial pousse l'europen profaner les valeurs sacres de l a socit ngro-africain. Us diverses croyances eschatologiques auxquelles adhre le ngro-africain sont bafou* J'Belzbuth de Kilinani" est pris rovx un "Dzabulid' faire disparatre de Kintanbo. Rcenment reu par l'africain, l'europen ne tarde fcas montrer sa vritafclo face. I l se net exploiter , nolester, torturer et tuer celui qui lui a accord l ' h o s p i t a l i t . Considrant l e Noir comne un sauvage, un homme sais culture et sans valeurs, le blanc profite de l a n ^ v e t de^rtains chefs africains pour bafouer leur personnalit et violer leurs donaines $ pourtcail; sacrs. "D'un blouissant copp de poings le colreux Mistantle brar|l> violenment l e nenton du muet personnage (roi N'gobil;-.) tout en criant t "Macdquel Montre-noi l*acte officiel de t e nomination en qualit de roi. Montre tes papiers , sale no,r;reCi"* (Ngb,p;77). Le colonisateur n'avait d'autre but que celui de doniner le ngre sur touu les plans. En 1969, M V E N G - crivait : "la colonisation fut avant tout une donination politique : cette donination ne pouvait se fonder que sur le nant politique des peuples coloniss. Voil pourquoi nos chefs conscients de leur dignit furent t r a i t s en rebelle et souvent des honnes sans personnalit "(l) C'tait donc une situation malheureuse, celle du ngre paria. L'hontie noir n'avait pas le droit d'lever sa voix, ni d'crire ni d*entrer en contact avec d'autres peuples "finferns au coeur mne de l'Afrique , dans une contre de hautes montagnes infropchiasalaleB de grands lacs, de vastes ot profondes forts, nous ayant privs durant des milliers ot doa ni&iers d'annes, de tout contact avec d'autres peuples plus (1) MVENG, . , "Pour que le dialogue soit potique, c'est --dire crateur" in Afrique Moire et l'Europe face face (Dialogue d'Afrioala& et d'Europens sur l a prsente crise mondiale de ) c o l l . Culture et religion, P.A., Paris, 1969, p.141i

- 68 -

favoriss, nous nou3 sonnes trouvs vraiment isols du reste de l'humanit et livrs la iaerci des forces de la Nature" (Ngd.pp.20-21). En dpit de cette censure de l ' a u t o r i t coloniale, LOJRUMI avait tout de niae jug bon de dnoncer, lors du concours qui tait organis pour les Noirs du congo et du Ruanda-Burundi ( i ) , certains Etfaits lis la poli 11 nue coloniale. Car, si le monde colonial tait pour l e blanc un nonde p%isiblo, i l t&Lfr$ au contraire un "enfer" pour le colonis. Cette situation peroet de passer au deuxime volet de notre thme

3 2 La Colonisation vue travers le

" on me parle de progrs , de "ralisations", de maladioc guries, de niveaux de vie levs au-dessus d'eux-mmes Ibi je parle de socits vidrs dfelles-mmes, de cultures p i l i nes, d'institutions mines, de terres confisqus, de reli u io-ic assassines, de magnificences artistiques ananties, d'extraordinaires possibilits supprimes' "(2). La littrature africaine semble tre une littrature militante. Son enlacement se traduit politiquement, soit culturelleraent Le Noir, longtemps sujet de diverses vexations, cherche finalement se librer. Lors d'un dbat organis dans le cadre de l'exposition "Littratures africaines d'expression Franais*', J . C H B V R I E R disait ""Avant d'entamer ce dbat, je voudrais rappeler trs rapidenent que cette l i t t r a t u r e africaine dont IXOVL dbattons i c i , est ne du fait colonial, et en grande partie en raction contre la situation coloniale-. Donc c'est une littrature qui a beaucoup insist sur la revalorisation du pass, des socits tr^fiLonnelles, c'est une littrature de la qute de l ' i d e n t i t perdue, et dans une large meso-G, c'est actfefei une littrature engage politiquement pour dnoncer soit le systme colonial"(3). La l i t t r a t u r e africaine a donc le rle non exclusif (1) Ici, nous faisons allusions Ngando. conte crit en plaine priode coloniale. (2) CE&dlRE, cit par K S S T E L O O T , L., Ngritu&e et situation c o l o n i a l e , ^ . Cl, Yaound^T1969, p.42, (3) C H B V R I B R J . , "Ecriture noire en question", in Notre Librairie. N65, Juillet - Septembre 1982, p.7 #

- 69 -

de stigmatiser les diffrents flaux de la politique coloniale tant i l vrai que l a politique constitue l e thkis primordial dans la rOffian af*ic a i n d ) . Ngando (Ee -mnnflilft). ce prenier conte de LOMAMI, dnonce, noue l'avons soulign , dans une large nesure l a politique coloniale et revalorise ainsi l a culture ngre pitine par l e Blanc L O M A M I met dans l a bouche d'un gnie nalfaisant, "lina", l e "discours de feu" pour dclarer l a guifcfte contre les Blancs : "" Nos N'doki n'ont plus d'effet sur eux. Les Blancs ont niu entre leurs nains des mes qu'ils emploient pour occire nov ngando, en se tenant grande distance. Cette situation ne peut continuer : pour regagner notre place dans l a crainuo e& dans l a vnration dont nous entouraient jadis les honr.oa noirs, nous devons ragir de toutes nos forces"(Ngdp83). Ce discours traduit, on sait le voir, l'inquitude du colonis. La situation est lamentable pour les gnies comme pour les paysans Jour ol nuit, les prisons reoivent , souvent injustement, les pauvres ngres qui se pemettent de ne pas penser conme le "civilisateur" bLqui se permettent, tout simplement^ d' exprimer tout haut leurs opinions sur la situation coloiiici Cette situation scandaleuse pousse les fermes noires rsumer chaque nr.'cL. au champ dans des t r i s t e s complaintes les misres qui se passaient dans l'enceinte de "Ndolo", la prison centrale :
" o-o-o-o Ndolo ! Ndolo I o-o-o-o Ndolo ! Ndolo Kboka ya npasi... Ndolo 1 Na ntongo sikoti... Ndolo ! Na

(1) NG-aNDU Nk., "Ecriture noire en question", in Notre Librairie , Juillet - septembre 1982, p.8.

- 70 Ndolo ! Masanga nasuba. Ndolo ! Mbeto simeti* Ndolo ! Kboka ya mawa... Ndolo ! o-o-o-o Ndolo t Ndolo-o-o-o..." (Ngd.p.71)
Les colonisateurs se conduisent comme en pays conquis. Les soldais que Stanley, le*Bula Matari** laisse Kimpoko se livrent aux meurtre,aiuc rapines et aux viols Cette situation dramatique exasprcrenc les paysans (les iswata) qui dcidrent finalement de contraindre leurs htes quitte..." le pays. Le "fameux Trait d'alliance" ne joua plus car "le climat des relations ne tarda donc pas s'assombrir srieusement Et la tension(..) conduisit la perte de la "station"^(Ngb.p.49)

La situation est dsastreuse. L'homme blanc poursuit sa mission de dtruire tout ce qui est ngre De ce fait, i l s'attaque nme aux Esi-.vi'La. "Belzbuth de Kilinani" est agress par le blanc. I r r i t , la "monstrueuse crature" se rvolte. Elle doit s'teindre avec ses agresseurs La rvolte atteint son point culminant Plus encore, longtemps hospitaliers, les Mswata dcident, lt gard aux divers abus des soldats de Bula M&tari, d'interrompre tout ravitaillement. Dj, des gardes entourent le villr/je.

I l s sont tous "arns de flches et de lances empoisonnes" (Ngb.p53)

Mais quel est le contenu de cette rvolte ? C M U S rpond : "(elle) signifie, par exemple : "les choses ont trop dur? jusque l , oui, au-del non; vous allez trop loin" et er.coro: "il y a une limite que vous ne dpasserez pas". En sonne oe non affirme l'existence d'une frontire. O n retrouve la uae ide, de limite dans ce sentiment du rvolt que l'autre exagre..."(i). (1) C A M U S cit par M I N Y O N ON K O f c , - op. g i t . , p.52 ^

- 71 -

que L'on renarquera / CiMJS prsente l'homme rvolt dans son tat de rvolta. Pour C A M U S , l a rvolte passe principalement par deux stades : d'abord le stade de "non" Par ce stade , le rvolt met fin un certain cours de l ' h i s t o i r e , une certaine exploitation ou #ppressionj ensuite le stade de l'affirmation ou de "oui". Car, si le premier stade, celui de l a ngation, met fin l'exploitation, ce "non" suppose alors un "oul" r l'affirmation d'un systme de remplacement. Ces propos de C A M U S i l l u s t r e n t la rvolte des Mswata. Ceux - c i mettent fin l'assistance mutuelle entre B U L A Matari et N'BpfciLa I l s veulent se dbarraMflfc des ho^c.o ingrats pour retrouver leur paix d'antan. C'est^l qui s'bauche travers ces parolei de N'gobila :

"Et, s'adressent ses Htyaux et dvous notables, i l dit a conviction : "plus tard, nos descendants redeviendront mattros de ce pays, lgitime hritage de leurs aeux Le rgne des trangers i c i n'est qu'phmre*" (Ngb.p.89). Certainement, le rgne de l'homme blanc n'a t qu'phmre L'action mene par les rtewata aboutit une russite. Le proossus de remplacement se confirme. Le Bula Matari doit finalement quitter le pays t "Je vous rends l e sceptre de commandent de votre pays "comme i l fous a t destin depuis l'origine du monde "car, terre de vos endMfota , ce pays -/^fkartientC Ngb.p.US). La rvolte est donc un phnomne social n d'une prise de conscience* plus ou moins douloureuse, d'une situation malheureuse qui a trop dur. Ainsi, dans son "Discours au congrs des citoyens de couleur " Buffalo, EEGL._ITIi crivait : "Mes frres, soulevez-vous, frappez pour votre vie, votre l i b e r t " ( i ) . Les Mswata se sont soulevs pour mettre fin aux exactions des hommes de l a "station" qui avaient chang leur pays, jadis "Terre d'abondance, de paix et de l i b e r t Terre d'indcibles allgresse"(2) en un lieu de thtres tragiques. Les abus souvent sanguinaires occasionnent partout des vnene\L, nouvants. C'tait tout un drane. (1) H I G L A N D c i t par T B T O E BJIBB, Afrique Rvolte. P U . , Paris, (1958),p. 1y (2) S E N G H O R , L.S., Ethiopinua nitrf par M E L O N B TH., Pe la Mgritude dans lu l i t t r a t u r e ngro-africaine, P.A., Paris, 1972, p68.'

- 72 -

3.4. LE
Avant d'tudier le drame qui se dgage de l'oeuvre littrnii-o de LOMAHI, proposons-nous d'abord de dire ce qu'on entend par "drame'". Drane "s.m. 1 Toute pice de thtre soit tragique soit coiiinue, 2 En sens plus restreint, pice de thtre en vert, ou en prose et d'un genre mixte entre la tr?..;odie et la comdie. 3 Au figur : suite d1vnements qui meuvent, vyd. touchent" (1). Aprs cette explication du lexae "drane", hatons-nous de prciser que seul le sens figur intresse notre analyse. Ngando (Le crocodile) s'ouvre sur une description dramatique du "crocodile" : "Qui ne le connat , ce saurien aux pattes palmes, au corps lourd et couvert d'caills aussi dures que le roi ; ce gigantesque lzard, vivant aisment aussi bxeii sur terre que sous l'eau "ngando" enfin, le crocodile, animal malfaisant qui so prte toujours au seul service de l'houme contre I'/IOX.G, en servant de vhicule "sous narin" ceux qui ont rocoiiii, ses offices homicides*.P (%d.p27) D'emble, cette description frappe notre curiosit Le"crocodile" fcse prsente c o m m e un tre gigantesque et indestructible. En m m e temps, 1description retient sa caractristique d'amphibie, "vivant sur terre et cour; l'eau''1(2). Mais L O M i J U I TSHIBAMBA a t t i r e notre attention sur le fait que "ngando" sert d'intermdiaire la force du nal ("animal malfaisant") vis-o-vic de l'hoone.. C'est dj un clin d'oeil pour tout ce qui va suivre. Ds l e dbut le crocodile apparat comme mdiateur passif, u t i l i s par les intentions malfaisantes des"Ndoki", Le jaune Musolinga, aprs avoir transgress loc lois qui rgissent sa socit: "fuir l'cole, violer la proprit de mana (1) UTTRE,_Qp.-cit. tome 2, p,1838. (2) H G A N D U Hk., article cit , in Lectures africaines, p.57.

- 73 -

Ngulubo, provoquer sa colre, narguer les agents de l'ordre"(i) est ravi par l e "crocodile" de macia Ngulijbe. L'enfant doit traverser, les yeux et la bouche ferms, plusieurs villages sous l'eau pour parvenir l ' l e Mbamu, lieu de prdilection des "ndoki". L'espaoe subaquatique aui nous est prsent sur le nonde mythique est horrible L'initiation de ce pauvre garon de douze ans ne manque pas d'enouvoir notre curiosit : "Ds qu'il atteignit le fond abyssal, l e croco confia Musolinga aux nombreux mnes sacrifis par les membres de l a secte en offrande aux Bilima de qui dpend toute la faune fluviale Ces mnes, devenus naturellement blano^ comme les Bilina et dtenus dans ce village pour toujours, prirent soin de Musolinga q u ' i l s dlivrrent des sancs,ie3 devenues dodues, bien repues qu'elles taient du sang du pauvre enfant qu'elles ont suc pendant longtemps loisir, I l s font entrer Musolinga dans un gte plein de serpeii':c rouges lesquels l'enduisent de leurs scrtions gluraLos et verdtres () Aprs, l'enfant sortfct de la maison a.z: serpents rouges avec aisance et vit avec toWiecient qu'il se trouvait dans un grand village..."(Ngd.p.J8). Les couleurs "blancs1,' et "rouge" fascinent galement notre curiosit Conne l e fait remarquer N G A N D U Kkashana, "l'albitude des "Esprits" et des "canes " est un lment important, plusieurs fois comment en thropologio religieuse, notamment dans plusieurs ethnies de l'Afrique noire : ce"blano" rassure et inquite la fois. Mais comment interprter la "rubescence" der; serpents dans ce gte ? I l existe bien des sfipents verbe , noirs, gris

tachets et mme jaune-orange. Mais des serpents rouges ? c'est i c i que JOUG l'onirisme paro*tynique"(i ) Ainsi, en passant par l'preuve des^serpents rouges" , Musolinga jadis' 1 habitant de la terre**, devient un tre appartenez L l'univers aquatique, un tre de connaissance de l'invisible en dpit do ses apparences d'un terrien. Musolinga demeure toutefois la victime des "ndoki". (1) K A D I M A -NZUTI M., article cit p.41. (2) N G A N D U Bk., article cit in Lectures africaines, p.62.

- 74 -

La dcision de Munsenvola (pr de Musolinga) d ' a l l e r consul oi.nous 1|, "nganga nkisi" pour connatre l'instigateur du crime /baigne galement dans un nonde horrible Le "likenge*", cette sorte de tlvision dans laquelle l e "nganga nkisi Mobokoli" fait voir Munsenvola et ses compagnons toute l a

scne qui se droule sur l ' l e Mbanu, ne manque pas d'nouvoir l e lecteuv. Et l e coup que le pre de Koso assne dans le coeur de l'image de dama Ngulube et qui emplit dj le bac de sang frappe davantage. M a r n a Ngulube, partenaire de "ngando1,' est donc anantie t "Brusquement naaa Ngulube, qui tait dans l, groupo deftndoki, sentit dans les rgions du coeur un iaalaiso qui a l l a i t croissant, au point qu'elle dut se coucher par terre pour ne plus se relever" (Ngdp10i) Cette mort mystrieuse de naua Ngulube, condamne dj cette fin tragicruo par l e "nganga nkisi Mobokoli", va entraner celle de son "ngando" qui se^s., son tour, tu de l a nae main du pre de Koso au noyen des "lances aux pointes empoisonne^' que le "nganga nkisi" avait mis la disposition des sauveteurs: "A ce Qonent prcis l a bte ouvrait largement sa gueule

pour agripper 1'embarcation Mais catapult avec vigueur, l e t r a i t fgndit l ' a i r avec sifflement et pntra profo K1G ment dans la gueule de 1'hydrosaurien ( . . . ) le ngando iU

mana Ngulube - car encore c ' t a i t l u i , le ravisseur do Musolinga - t a i t mort net "(Ngd. pp 107-108).

L'espace qui nous est dcrit i c i se prsente comme un l i e u de confrontation et de l u t t e acharne entre les "ndoki" et le "nganga" nld^i Toutefois, l e triomphe de Hunsenvola tourne en dsastre : i l n'a pas rospoc l a consigne du silence, comme l ' a v a i t exig le "nganga nkisi", pour l a dlivrance de son f i l s ; Munsemvola doit descendre avec son ouipe au pays du silence : ""Munserrvela, un expiation de ta faute, ton enfant, t O H compagnons et toi-nne , vous nous suivrez dans monde"" (Ngd. p.116).

- 75 -

La mort de Munsemvola et son quipe est galement mystrieuse. Seule cause t la violation de l a recommandation. Ceci prouve que l'Afrique a ses pactes, ses engagements qu'il faut observer. Si le dbut de Ngando (Le crocodile) souligne "une certaine implaoabilit" qui rappelle la force dangereuse des robots populariss par les films de science - fiction, et surtout une certaine image frankenste nienne de l a peur et de l'angoisse huWlljie" (1), l e dbut de l a Rcompense de l a cruaut nous plonge galement dans une situation dramatique. "L, habitait jadis une monstrueuse crature s o l i t a i r e . Nul n'en connaissait l a nature, car personne ne l ' a jamais vue. Cependant, son existence se manifestait par un miaulement bicarr o se mlaient des paroles humaines bien articules" (Rec.p7). Son "ululement lanant , accompagn d'un bref discours en "kikongo ya l'Etal-"" agaa galement les prtres catholiques qui'dcidrent de l'exorcicer ; Leur qute se solda cependant par un chec. L'Afrique noire, disions-nous, L, sans se

ses merveilles que l e rgne des taangers ne saura jamais dtruire racheter.

Blancs et Noirs du "corps expditionnaire" sans tenir compte du

caractre surnaturel du monstre de Kilimani, ses dcident de poursuivre l'entreprise amorce par les prtres. Si la qute des prtres 4# termine, malgr les goupillons et l'eau bnite qu'on asperge dans les diffrents endroit sombres de la fort et malgr l e "vade rep satana et opus tuum ! "que lo plus g des prtres prononce, par un "hurlement articul", hurlement qui ne manque pas aussi d'tonner le lecteur, l'entreprise des membres de l'expdioiu.: emporte davantage le lecteur dans un monde mouvant. Sceptiques pour tout ce qui revt un caractre surnaturel ou mystrieux", les coloniaux dcident de capturer le gnie de Kilimani. Agress, Belzbuth l'attention du lecteur par son c r i . "Blancs et Noirs, toute la population de Kinshasa-0ueft6 entendit Belzbuth de Kilimani crier : " H ! . . . . T-t-t-t ! . . . H i h i h i ! H i h i h i ! H i i i i . . . " , trois fois rpts, et repris encore aprs quelques secondes d intervalle"(JRc.p.38). (1) N G A N D U Nk., aAtticle cit in Lectures africaines, p.57. ne cesse- d ' a t t i r e r

- 76 La situation est dramatique, nais elle le devient davantage avec la fin do l a qute des nenbres du "corps expditionnaire". -'Ceux-ci sont flnalenonL"fossiliss dans l'anas conglonr de la fume devenue solide comme du roc autour du palmier solitaire (...) ptrifis, (ils) taient devenus une partie intgrante du piton de la butte l a plus leve de Kilimani... w (RC . p.40). Les nenbres de l'expdition "taient devenus partie intgraVtfe" do Belzbuth, souligne tlBiiNZ-TSHIBisUBAp'est drle conme histoire, dirons-no m h notre tour. Mne s i le ronan est, corme l e souligne G. BLIN, "un aensour.o dclar" ( l ) , nous sonnes tout de nne surpris et i l nous arrive de croiro, de ce fait, l ' h i s t o i r e narre. Conne la plupart des lecteurs, nous osonrj donc accorder L O M M I TSHIB^IBA tout le crdit de l a vrit et nous nous voyons "hypnotiss" par cette nort de Belzbuth et des membres de 1'expdition Bien que vraisemblable, l ' h i s t o i r e ou l'vehenent touche toutefois tout lecteur qui s'inagine d'enble le drane de la nort.

La cruaut de 1'nonne blanc est chtie par le nonstre de l a fort de Kintanbo. liais, celui-ci n'est pas le seul symbole de l'Afrique traditionnelle, qui caractrise l'oeuvre l i t t r a i r e de L O M A M I . N'gobila, des Kswataf en constitue un autre.

De mme que les deux rcits prcdents, N'gobila des Mswata s'ouvre galement sur un ton mouvant : "De retour d'une exploration q u ' i l a entreprise aux roic?/ty des iialuk'j Mistantle trouve sa station de RLmpoko dsempare : la famine qui s'y est dclare pendant son absence a plong un glaive enflamm au ventre des gens de l a station, tous trangers dans ce pays. Cette situation dranatique..."(Ngb.p.45). La situation tait certes dramatique. Les champs des Mswata taient dvast^ leur btail avait disparu. Les soldats de la "garnison" se conduisaient comme en pays conquis et maltraitaient les villageois. Et, c'est pour meoLi-o fin ces exactions des laptots que les hommes de N'gobila avaient dcid de contraindre ces htes trangers quitter le pays. Les rcoltes sont

(1) BLIN, G., cit par D H E D Y A , B., Etude d'un auteur franais de forme dx natique. cours indit, Ile Licence, UNILU, 1983-1984. ~"~

- 77 -

brles et tous les animaux domestiques sont cachs dans l'paisse fort d'alentour Plus aucun contait avec le Bula Matari. Le fameux "Trait d*alliance" impliquant l'assistance mutuelle entre Bula Matari et Nfgobila ne jouait plus. "histantle" et ses soldats tentent de sounettre le roi N'gobila. Hlas, lo matre de Kimpoko est an dplacement. La famine, quant elle, martyrise chaque jour davantage les hommes de la "station"* I I faut aller Maluku, se disent-ils* Dommage, le roi N'gobila s ' t a i t bien arrang pour donner une leon Bula Matari s

"L-bas aussi c'est la famine qui rgne. Da Hfumunka s'taient, en effet, arrangs pour assurer le

succs du blocus dcrt par leur suzerain N'gobila" (N^i p*56). L*yoVyou-ycP1 n'arrivent pas supporter cette situation alarmante. Le lodttt\. assiste leur dbandade* Toutes leurs tentatives de se ravitaille* tournent souvent en des vnenorvbfl malheureux* La famine va toujours croissant t

"Dj le petit cimetire de la Station a enregistr do nouveaux htes : dtruits par l'inanition et les colistuti provoques par d'immondes bestioles dont i l s se gavent, dix-huit laptots sont morts les uns aprs les autres. U n certain nombre d'autres, rduits l ' t a t squelettiqu^ et compltement affaiblis, sont clous au grabat dans levw mansarde..*" (Ngbp.59). Le roi N'gobila Bst finalement de retour Kimpoko. Mais la situation

l a mme. Le roi n'en peut plus rien. C'est ce qui amne "Mistantle" prendre la dcision de garroter N'gobila avec toute son quipe. Le "Reprsentant lgal de Bula Matari" est finalement du. S or ^ntreprise se clt par la mort. Ses laptots, comme lui-mme, tombent la merci des "lopards1,' du roi N'gobila t "Ecroul sous les poids d'normes fauves, le pauvre h o m m e de Bula Matari a encore l'impayable manie de

- 78 -

son Aaron : " N o m de Dieu ! " Mais les flins ne connaissent pas le nom de ce lui font craquer sinistrement le crne, au non des des Mswata"(Ngb. p.79). En Afrique, le roi est la fois reprsentant de sa sooioj'

et de son patrimoine culturel. I l est aussi reprsentant des anctres mortoi De ce f a i t , i l adhre galement aux forces obscures qui reviennent incarnesofct dans une chose soit dans une "bote : "Ils sont dans l'ombre qui s'claire Et dans l'ombre qui s'paissit Les morts ne sont pas sous la terre : I l s sont dans l'arbre qui frmit, l i a sont dans le Bois qui g-oit, I l s sont dans l'eau qui dort, I l s sont dans l a case, i l s sont dans la foule; Les morts ne sont pas morts"(i). Sans tenir compte de toutes ces forces ou de tous ces "padrfri^bhe premiers qui Dieu comnuniqua sa force vitale ainsi que le pouvoir ger sur toutes leurs descendences leur influence d'nergie vitale"(2), l'homme Blanc et ses sujets rouant
d e

cherchent soumettre le roi N'gobila en. le

coup^Ils finissent par tre anantis. La fin du rcit ne noua pas pargne/du drame "Huit dcenies plus tard , Stanley, le Bula Matari" est retour Kimpoko et trouve sa "garnison" dsempare. C'est le sergent -chc

Odat qui lui en fait le compte rendu des catastrophes. Que faire ? Sinon. 4 r e t i r e r du "pays" des Mswata* C'est la fin de la tyranie et de toutes de vexations. C'est galement la victoire de N'gobila sur le rgne des gers ingfats.

(1) B I R A S O Diop., Les contes d'Anadou Koumba, P.A., Paris, I960, p37. (2) TMPBLS cit par N Y B M B W B Tsh., cours cit .

- 79 -

CONCLUSION PARTIELLE

Nous venons de clturer enfin notre dernier chapitre qui portait sur les aspects thnatiques fondamentaux. Partir de l'oeuvre

l i t t r a i r e , l'interroger, la presser pour qu'elle restitue l'univers culturel ngrc-africain a t notre grande proccupation Certes, cette recherche n'a pas la prtention d'avoir dpouill tous les trois textes, des les avoix* rendus nus en les vidant de tout contenu. D'autres aspects thmatiques, l. partie merveilleux, la sorcellerie, la colonisation et le drame, peuvent-L.j tudis.

Concernant le nerveilleux, nous avons essay de montrer, partant de "milieux historiques" exploits par l'auteur, combien L O J U M I Tr-" intervenir - c o m m e le ferait l'auteur de l'poque mdivale - dans ses rcci^t , les vnements qui s'loignent du cours ordinaire des choses. L'espace qui aous est dcrit prsente des tres surnaturels, des vnements extraor C'est un espace trs riche en vastes futifcies o l'on hsite parfois s'aventurer Ce qui ne manque pas de surprendre un non averti qui ne pas la ralit ngr^Hiafridaine. Les fticheurs et les sorciers passent, d.3 ce fait, pour spcialistes du "mal africain". Ceci nous a permis de sur le thme de la sorcellerie.

L'tude du thme de la sorcellerie nous a permis de comment ce mal africain englobe la fois deux forces, d'une part la foroo offensive et d'autre part la force protectrice pour l ' u t i l i s a t e u r qui"mai\, ; souvent les mes. Les fticheurs eife>3*s>/Bspjr&6s n'ont pas t pargns coiiw praticiens de "Jrtndoki" - notre analyse l ' a bien i l l u s t r - . Mais, jadis reconnus c o m m e spcialistes de kindoki" et ayant de ce fait une place dans l a socit ngro-afrieaine, les sorciers, les fticheurs(et les Esprits) soi considrs l'arrive de l'homne blanc, c o m m e soutenant le "paganisme". C'est la priode coloniale.

L'tude du thne de la colonisation nous a fait voir 1*Afrique tait sus l ' o e i l d'un chasseur vigilant, prt molester, exploiter et dtruire tout ce qui tait ngre. I c i , "les deux ples

- 80 -

antagonistes - colonisateurs et coloniss - dterminent et marquent la fois le champ des forces et des tensions au sein de l a communaut "coloniale (car) comme l ' c r i t Renate Z A H A R dans l'oeuvre de F R A N T ZP A N O Nt " ce qui caractrise la situation coloniale, c'est la racisme qui sanctionne idologiquement la division do la socit en "hommes" et en "indignes", cette dualit tant dtermine par la nature m m e du procs de produdtion doloniale"' ) 0 ) C'est ce qui fait apparatre dans l^oeuvre l i t t r a i r e de L O M A f o l un monde divis en deux, qui valorise la culture occidentale et s'acharne dtruire toutes les formes culturelles autochtones. Le symbolisme le plus adquat peut i t r e dans l a hargne que le colonisateur manifeste l'gard des valotirn ngro-af rie aines. Ce dernier se met ainsi rlAluliser les devins, conbr.tt r e les sorciers et les fticheurs et profaner leurs objets de culte, ridiculiser l e r o i . . . La situation tait dramatique.

Le dernier aspect thmatique enfin (le drame ) nous a permis de dceler quelques vnements types qui frappent dans l'oeuvre l i t t r a i r e de T S H I B A M B A . Avec ses crations des monstres, des animaux mclfaisants, ds esprits et ses mises en scnes sabbatiques, l'auteur ne mcuiqr.o pas d'mouvoir son lecteur qui se sent galement "hypnotis*

Ds leur dbut, les rcits de L O M i i M IT S H I B A M B A baignent lo le lecteur dans un espace dramatique. Les premiers mots ont chez lui une porte signaltique, smiologique et une fonction symbolique iSt le lecteur dcouvre travers cet espace un univers merveilleux que dftjpUche d1 abord. sur la sorcellerie, le mal personnifi dans les socits ngro-africaines o L enfin sur l f implantation d'un rgime nouveau qui vient combattre toute c e o supeietltien Car, q le Zarois de l'poque a accueilli le Blanc comme "sauveur " un "Promthe des temps nouveaux"(2), une vrit reste cependant certaine "le chimpanz n'est pas le frre du gorille" (3).

(1) NGANDU, Bk., Littrature africaine crite, Ed. Saint -Paul, Paris, 1979, . P.32. (2) Idem, . Ibidem, p.48.
(3) O Y O N O F,f Le vieux ngre et la mdaille, Juliard, Paris, 1956, p.68.

- 81 -

L'entreprise de l'home blanc fait apparatre des accents, tragiques* Les romans de LOKAMI relvent dertes, "idologiquement politiquement, institutionn'ellenent, du projet colonialiste de domination, de soumission, de civilisation, de christianisation et doncaussi d*<Jppressioi: et d*exploittiont projet dict par l e souverain lui-nae, Lopold I I " (1).

( l) N G A N D D Nk.,o _cit 2 __p.48,

- 82 -

CONCLUSION

A u bout de cette analyse de l'oeuvre l i t t r a i r e de L O M A M I T S H I B A M B A , des considrations gnrales s'imposent.

D*abord, alor"s qu'au dbut de notre travail notre opinion hsitait sur le cheminement mthodique, nous pouvons maintenant affirmer avec plus ou moins d'assurance que la documentation qui nous avait t rcommande par notre directeur a permis ce travail de se construire sv:s des bases solides*

Le premier chapitre consacr l'organisation de l'intrigue a fait apparatre clairement , grce la dmarche structurale propose par Paul LARIVAILLJS, que L O j d A M I T S H I B A M B A t r a i t e de la m m e manire le droulement chronologique de ses diffrents r c i t s . De Ngando (Le crocodile) jusqu' H'gobila des Mswata, en passant par l a Rcompense de la Cruautf une nette ressemblance se fait remarquer, malgr les genres diffrents do r c i t s , dans la faon dont l'auteur termine son oeuvre l i t t r a i r e * Ses rcits se clturent toujours par un chec, chec qui se caractrise souvent par la mort d'un personnage.

De mme , le deuxime chapitre portant sur l'tude des nages nous a galement fait dcouvrir, grce l a dmarche de G R B I M A S , la ligne matresse selon..laquelle l'auteur organise ses personnages Nous avons, en dpit de certaines petites divergences, dmontr un point de repre auquel la plupart des personnages aboutissent, incototes tablaient,

dans leurs actions. Dans Ngando, l'auteur aborde l e troublant problme derj causalits, problme que l'europen et le ngro-a#ricain ne conoivent pr.s de la m m e faon. I l a russi en effet montrer que dans l'univers culturel ngro-africain, contrairement aux conceptions occidentales , l'auteur matriel et moral d'un fait n'est point responsable de l a cause qui a produitce f a i t . Le seul vrai responsable est une tierce personne"(Ngd.pp.22-23). En d'autres ternes, i l ^ y a pas de mort naturelle, i l y a ncessairement un responsable. La vieille Ngulube est la base de la mirt de Musolinja ot

- 83 -

l'cheo de Munseiawla dans la tentative d'arracher son f i l s des mains doc "ndoJd" est interprt" comme "sanction inflige au pre par les gnies pour avoir enfreint la consgine du silence"(i). Dans La Rcompense de la cruaut et dans N'gobila des Mswata, la mort dos trangers symbolise l'espoir de re-vie, de la paix et de la tranquilij dano la socit htesse. I l faut considrer "Belzbuth de Kilinani" et N'gobila roi des Mswata "comme des symboles qui
renv

i e f l t tous deux l'Afrique t r a -

ditionnelle, la grande Afrique, celle que " l e rgne des trangers" ne a..vira jaaais rellement soumettre (B'gobila), moins de s'anantir avec elle (La rcompense) " . ( 2 ) .

Enfin l e dernier chapitre nous a montr que l'oeuvre l i t t o r a i ~ re de LOUHI T S H I B A M B A est polysmique* Consacr aux aspects thmatiques fondamentaux, notre chaptire a ax son attention sur quatre thmes Ces thmes sont,en premier lieu, le merveilleux qui, le plus souvent caract-

rise les rcits qui sont plus imaginaires que rels "sens toutefois pouvoir renoncer toute vraisemblance psychologique I I faut m m e que certains lments fantaisistes soient comme appuys par la ralit"(3) Le merveilleux, par son caractre mystique, nous a montr que c'est autour de la problmatique du merveilleux, de la connaissance du monde surnaturel, que se profils l e conflit entre la tradition ngro-afrieaine et la technique de l'occide.^. Celle-ci combat toute forme de superstition , de ftichisme ou de sorceller i e de celle - l . La sorcellerie nous a dvoil, h son tour, une quation antinomique ''ngr^ica. nkisi-ndoki". Et pour ne pas fausser l'univers mystique ngro-africain, noiis soutiendrons avec N G A N D U Nkashama qu'il s'agit "d'une interprtation binmique de l'univers et non d'un manichisme (dans l a mesure oh) l e "n^jai^a nkisi" et l e "ndoki" ne sont que ba agents qui se servent de deux forcoscelle du bien ou celle du mal - "(4). En effet, l e manichisme (la divisioa (1) K A D I M A -NZUJI M., article cit p . 42. (2) H A E P N E R , P. article p.103. (3$ T H E V E A U et L E C O M T E , o p . c i t . . p.145. (4)GANDUNk., article cit in Lectures africaines, p. 40.

- 84 -

du onde en bien et en mal, l'univers des Noirs tant celui du mal sous toutes ses formes ) apparat avec l a colonisation* La colonisation a pe le Contact entre l'homme blanc et l'homme noir Elle apparait, de ce f a i t , C o m m e une oeuvre hroque pour sauver le peuple noir de l'ignorance de Certaines techniques de l'occident* Mais cette image est consteste par la plupart des auteurs africains tel que CJSSAIRIS (Discours sur l e colonialisme) et F. O Y O N O (Le vieux ngre et la mdaille)* L'image de la coloni;:.-stion n'est certes pas aussi innocente que nous le laisse croire l e " c i v i l i sateur"! La r a l i t en est tout autre : ce fut au contraire la priode oa massacres, de la destruction systmatique de l ' i n i t i a t i v e culturelle, sociale, conomique et phlitique du peuple"(1). C'tait donc tout un drane une suite d'vnements qui meuvent dans l'oeuvre l i t t r a i r e de L O M A M I *

En somme, l'oeuvre i l i t t r a i r e de LOUMI TSHIBAMBA - du moine les trois rcits que nous venons d'analyser constitue un dfi lanc contr l'homme Blanc fin effet l'Afrique traditionnelle a ses mystres ruel a science europenne n'a pas encore pu percer. L'homme blanc , au lieu d'afficher son"scepticisme officiel" devait, au contraire, chercher t i r e r beaucoup de cette Afrique bouscule, exaspre C'est ce que L O M A M I TSHIBjiHBA, avec son "style dii, la manire grammaticalement heureuse (d'crire)" (Ngd. p.12)/I ? ixpriner dans ses t r o i s r c i t s . Le 3tyle I^Wanesque,comme celui de L O M A v J l , est donc "le style qui satisL..:.!; le mieux notre curiosit, qui prend tout son temps, se peilfljl dans les dtails, met les points sur les i , en nous emportant "ailleurs", dans dos aventures que nous rvons de vivre, avec des personnages que nous voudrions tre ou seulement connatre, sans autre intention que cette satisf actio . (2).

L'oeuvre l i t t r a i r e de LOMAMI TSHIBAMBA se fait galement remarquer par 30,:. style dramatique* L'auteur prte l a parole des tres surnaturels et doa personnages de son invention Le cas d*Elima" qui, dans Ngando, dclare 1. gue&re contre l'homme blanc, celui de "Belzbuth de Kilimani", avec son %<iaulement bizajra o se mlaient des paroles humaines bien articules", ou celui du sosie de N'gobila qui parle au "Mistantle d'une voix calme" prouvent aussi la tendance de l'auteur l'animisme et au ddoublement. (1) T H O M A S , L-V^, op. c i t . , p.22. (2) T H i S V E A U et L E C O M T E , op. c i t . , p85.

- 85 -

C'est \in style qui de de fait, affirme l'enracinement de l'auteur dans /est le patrinoine culturel africain* Mais L O M A ^ I / . surtout inspir! dans a03 rcits, par la colonisation* Ces rcifcs sont c r i t s , croyons-nous, pour dfendre et i l l u s t r e r 1*3 valeurs traditionnelles ngres. Cet aspect accorde une importance l*oeuvre l i t t r a i r e de L O M > $ 1 cn'"une oeuvre n'a de valeur relle que s i elle est un tmoignage humain"(i). A cot de cette inspiration fondamentale, on dcouvre h travers les pisodes, des inspirations secondaires Celles-ci "corresponclonL certains tats d'mes passagers de l'auteur, qu'il tient communiquer son lecteur (2). Ces inspirations sont par exemple le dsespoir d. sa maladie, la mort de ses deux petites f i l l e s , l'animisme et la personnalis*

de la dignit du chef coutumier. Ce dernier aspect nous fait songer LQILJII qui, semble-t-il, "est un "chef coutumier" i n i t i aux mystres de sa dipai-J

par une crmonie initiatique, sotrique, et par des rites occultes"(3).

Alors qUe l'inspiration fondamentale constitue le i, conduotoiir d'une oeuvre et permet de la classer dans t e l gemee plut&t que dans t e l autre, et s i les inspirations secondaires accentuent, totalement ou partiellenent, cette caractristion de l'oeuvre, les tonalits, quant elles, 30IVJ celles qui permettent "d'individualiser - en t o t a l i t ou en partie - cliaq.'.o inspiration : elle est l'inspiration ce que la nuance est la couleur, l'inflexion la voix ^(4). Grce aux diffrentes tonalits, les textes de
WAMI

T S H I B A M B . i i . sont des narrations russies dans lesquelles on dcouvre le

climat psychologique de l'auteur, climat dans lequel on ne dcle que les vnements remarquables "c'est en ce sens qu'on a pu dire que faire oeuvre d'art : crire, peindre sculpter, c'est savoir choisir"(5).LGhA^W It dionLij bien dans son oeuvre, fit c r est en cela qu'il acquiert un bon destin dans le. littrature zairoise (1)THEV&JJ et L E C O N T E , op. cit.,~p>95 (2) ( : > ) (4) (5) Idem, Ibdem, p-97. NGANDU Nk., "article cit in Lectures africaines, p.37. THBVUlU et LECOMTB, op. cit., p.39, Idem , ibidem<,

- 86 -

Aprs avoir tent de percer et d'interroger "l'univers roaanesque de l'oeuvre l i t t r a i r e " de L O M A M I T5HIBAM3A, nous pouvons affirmer avec plus ou moins d'assurance que notre travail est une entreprise louable qui ne manquera pas de susciter l ' i n t r t d'autres cherciaeu-'i oeuvre Les conclusions sur fcette/restent cependant ouvertes* En dfinitive, nous souhaiterions qu'un travail postrieur consacr au langage romanesque d e LOMiiMI vienne ouvrir d'autres horizons. Pour ce qui nous Concerne nous avons quand mme d i t .

*******#

-87 -

BIBLI
t . BOSSENEC, .r

OGRAPHIE

"La Rcompense de la cruaut et N'gobila des Itevata" in Notre Librairie, "Littrature Zaroise", N4, octobreNovembre 1978.

2. B I B A G O Diop, 3. BIYIDI, A., 4 . CHBVRIBR, J, 5. DHEDYA, B. f 6. DtMORTIER J.-

Les contes d'Amadou Koumba, P.A, Paris, I960. "Afrique Noire, Littrature ros" in Prsence africaine, Avril - J u i l l e t 1955. "Ecriture noire en question" in Notre Libtairie N65, "Juillet -septembre 1982 Etude d'un auteur franais de forme dramatique, cours indit, 2e L i e , UNILU, 1983-1984* et PLAZiiNET, Fr-, fcfe rcit; L'analyse structurale au servi te de la pdagogie de la lecture, Duculo t-G emblou::,

iseo
7. HAFFN2SR, P "LOflUMI TSHIBAWBA Paul, Ngando (lre d. 1948), Paris Kin, P.A., et Ed. Lokol, 1982" in Notre Librairie "Littrature zairoise", N63, janvier - Mars 1982 8 Idem, "La Rcompense de l a cruaut suivi de N'gobila des Fr.- M s t a n t l e "in Notre Librairie ^ L i t t r a t u r e N63, janvier -Wars 1982. 9 . IKBLLE Matiba ( J ) , Cette Afrique - l , P.A, P a r i s , 1963. 10. KADItla. Nzuji Mukala, " Autour de La voix du congolais "in Notre Libfai_Lci "Littrature zairoise1? " N63, janvier - mars 1982; 1U KJJTLDer, L . , Ngritude et situation coloniale. Ed. cl, Yaound, 1961 . M~ KIBALE KlHTdB, "La dimension mystique de Ngando, conte de L O M A M I TSKI^lI^il Mnoire de licence , UNAZA, L ' s h i , 1977. 13~-I0*tAMI TSHIBAMBA, Ngando (Le crocodile). Ed. Georges A. Deny, Bruxelloc, 1948. 14. Idem La Rcompense d e l a cruaut s u i v i de N'gobila des Ed.. du Mont Noir, Kin, 1972.

15. HAURLaC, F., Le romancier et ses personnages, corra, Paris, 1952. 16. MELONE, Th., De la Ngritude dans la littrature ngro-africaine.P.^.. Paris, 1972.
1 7 . MINYONO - NKODO F.M., Le vieux et l a mdaille fe F . OYONO. Ed. S t . Paul, P a r i s , 1978.

- 88 -

1 8 . MOLAGO, V.,

La r e l i g i o n t r a d i t i o n n e l l e des Bantu et l e u r vision du aonde , P.UtZ., Kin> 1973.

\9h MUTINDI Muhoya, " s t r u c t u r e , personhages et thmes dans Noces sacres i SETDOU BADIAN", Mmoire de Licence, UNILP, 1982; 20* MVENG, E. Pour que l e dialogue s o i t potique, c ' e s t - - d i r e CBUkieu...-" i n Afrique Noire et l'Europe face face (Dialogue \af^-r caina et d'europens sur l a prsente c r i s e nondiale de c i v i l i s a t i o n j , c o l l . Culture e t r e l i g i o n , P.A., P a r i s , 23'X 21 NfDA, P . , 2 2 . NGANDUNK., "Les thmes des contes de l ' e n f a n t "in Rpj n58, AUDSOJ:, P a r i s , J u i l l e t - ^ o t -septembre 1982. "LVfairisiae saurien < f e Ngando/LO*^* TSHIBAMBA" in Lectures a f r i c a i n e s , faseiuli.| f Vol. I I I , 1975-1976. 2 3 . Idem, 2 4 . Iden, "Paul LOUaMI T3HIBiJ>iBA et son Ngando "in Hpc P a r i s , juillet-aot-sepceiabre 19&2. La l i t t r a t u r e Africaine c r i t e , Ed. St Paul, P a r i s , 1579. L ' s h i , 1979-1980. 26.
ONDAIN N58,JIUDI!C;JI,

25. N Y B M B W B Ts* . , Explication der t e x t e s , cours i n d i t , d e r gdt, UN.*Z, -ANSUMBWANG, "L'aniioisne dans l e t h t r e ngro-africain Etude sur Guy MENGii*, Mmoire de licence, 197? 27. OSOKONDA OKENO|! "Sorffellerie, occultisne et science en Afrique t un poia, de vue " in Langages et Culture. Actes du snjnaire te.-Li Kiswiahi du 2 au 4 .juillet 1980, CELA, L ' s h i . 2 8 . OYONO, P . , Le vieux ngre et l a mdaille, ^ u l i a r d , P a r i s , 1956. 2 9 . PAYfN, J.-ffh, L i t t r a t u r e f r a n a i s e . Le Moyen-^ge : des o r i g i n e s 1300, Ajthaud, P a r i s , 1970, 3 0 . RABEflUNANJARA, Jj "Crise de c i v i l i s a t i o n ou critfed des c i v i l i s a t i o n s de; 13 l'Afrique et l'Europe face face11 "in c u l t u r e et Religion P.A., P a r i s , I 9 7 i t 3 1 . TEVOBDJIRE, Afrique Rvolte, P.A., P a r i s , (1958). 3 2 . THEVEAU, P . , e t LECOl^TE., J . Thorie d e l ' e x p l i c a t i o n l i t t r a i r e par l'exemple, Ed. Roudil, P a r i s , 1968. 33 THOMAS, L-Y., Les idologies ngro-africaines d'aujourd'hyi, Dakar, 19!>.
UNAZA,

franoo_\oni. L'shi,

- 89 -

TABLE DES
PREAMBULE . i i . . < . . 4 . 4 . . . . . . . . # I * . . . . . . . . _*_! *."" v -* .

0 . INTRODUCTION.* . . . . . < . . . . . * * . . . . . . . ! . . . . . . . . . . . . . . . u . i u i i h . . . . . u u . 0 , 1 . Choix e t i n t r t d u s u j e t . . . * . . * . ,.Mt<(tiiit i4N*

0.2 Dfinition e t d l i m i t a t i o n du s u j e t . . . . , . . . . . . , . . J U * 4.. i . U i 0 3 Rsums d e s r c i t s i....' > i i i *i .*.. , * t * *3 *11 ii U 'A3 1 fi

0 . 4 * P l a n e t Mthodes d T r a v a i l . *

CHAPITRE I : ORGANISATION DE L ' I N T R I G U E . . . . . 1*1* Ngando ( L e c r o c o d i l e ) .....

1#2 La Rconpen3e de l a cruaut


1 .3 . N'bobila des Msyata CONCLUSION PARTIELLE CHAPITRE I I : ETUDE DES PERSONNAGE 2 . 1 - Nffgndo (Le c r o c o d i l e ) 22 La Rcoppense de l a c r u a u t 2 . 3 . N ' g o b i l a d e s Mswata.^,.t. CONCLUSION PiifiTIfiLLE

"
< * ' .., *,.. Y . * " v.1.

Zl

'.'.. .4>1 ,*

CHAPITRE I I I i ASPECTS THEMATIQUES K)NDKBNTAU&*., 3*1 Le Merveilleux ...,.,, ,.,.. i >....* i * . . . . - . . *57 j62 ...*^5

3*2 La s o r c e l l e r i e * . . . . 3 3 . La c o l o n i s a t i o n

3*3.1i Vue t r a v e r s l e colonisateur,. . . . . . . . . . . . . * . 3 * 3 . 2 . Vue t r a v e r s l e colonis 3*4. Le drataet * i i 1 1 * CONCLUSION PARTIELLE.


CONCLUSION GENERALE BIBLIOGRiiPHIE TiiBLE DES *iATIERES. ,
4

.**;**,.*.i.^5

/>8 i . . . i . i . n i . . u . i . . . * * * .72 .79


#2 87 89

S-ar putea să vă placă și