Sunteți pe pagina 1din 72

PASAJES

unA PuBlICACIn DEl gOEtHE-InStItut

HumBOlDt 159

HUMBOLDT 159 / PASAJES EDITORIaL JOhaNNes EBeRT 03 De CaMINO pOR LTIMa VeZ... ISabel Rith-Magni y Ulrike Prinz 05 HCTOR ABaD FaCIOLINCe EL LTIMO VIaje DeL BUQUe faNTasMa 07 Antonio Skrmeta UNa CaNCIN paRa HUMBOLDT 09 OTTMaR ETTe peNsaMIeNTO NMaDa 11 Tobias Kraft Al comienzo de un viaje digital 14 LaURa ResTRepO Terrores y milagros del gran viaje 16 scar Calavia Sez LOs saLVajes VIajaN 19 Hans-Jrgen Heinrichs y Nina Aydt Espacios y tiempos bajo el signo de la amenaza y el anhelo 22 Natalie Gltenboth Maestros del desorden: artistas y chamanes 25 Sergio Vega El paraso en el Nuevo Mundo, un proyecto multimedia 28 Isabel Rith-Magni La recuperacin del asombro en laS fotografaS de viajes 32 Christoph Otterbeck De expediciones cientficas y experimentos estticos 35 Verena Kast Lugares de aoranza 38 Germn Kratochwil La migracin ayer y hoy 41 EsTheR ANDRaDI La paLaBRa VIajaDa 44 Ulrike Prinz BUsCaDORes De hUeLLas 47 Rike Bolte TRaNsVERSALIA 50 BeRNaRDO CaRVaLhO EL paRaDjICO efeCTO DeL DIsCURsO sOBRe eL VIaje 53 Martin Meggle Puntos de fuga paradisacos 55 ChRIsTINa MIChaheLLes ENTRE ESCRITURA Y TRADUCCIN 59 Berthold Zilly AL pRINCIpIO eRa eL VIaje 63 Mario Cmara Afinidades electivas entre Alemania y Brasil 66 Sylk Schneider Goethe bajo las palmeras de Amrica del Sur 69 PIe De IMpReNTa 72

Johannes Ebert

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

3/72

El nmero Pasajes es el ltimo que se publica en versin impresa. A partir de 2014 la revista HUMBOLDT aparecer exclusivamente en Internet en www. goethe.de, pero seguir unida a la tradicin de quien le da nombre, Alexander von Humboldt. Iniciemos con HUMBOLDT una nueva poca!

EDITORIaL

Cristina Barroso (1958, So Paulo, vive en Stuttgart), Flugrouten (Rutas areas), 2013. Acrlico sobre mapa, 24 x 28 cm Cristina Barroso. Foto: Cortesa de Cristina Barroso

En su calidad de revista cultural del Instituto Goethe, HUMBOLDT configura y fomenta el dilogo cultural entre Alemania y Amrica Latina, Espaa y Portugal apelando a la figura de Alexander von Humboldt, quien, con su exploracin del continente latino americano, sent las bases de un vivo intercambio entre las naciones y se convirti en smbolo de una estrecha vinculacin entre Alemania, Europa y Latinoamrica. Al igual que su inspi rador, HUMBOLDT tambin examina a fondo: dos veces al ao, en espaol y en portugus brasileo, sus nmeros se consagran a una cuestin candente del campo del arte, la cultura, la

sociedad. Son premisas de la revista la apertura y el inters por otras culturas, as como la voluntad de hacerse eco de temas socioglobales y reflexionar sobre ellos desde distintas perspectivas. Y lo seguirn siendo, aunque en lo sucesivo ya no en formato impreso. El nmero Pasajes que tiene entre sus manos es el ltimo que se publica en versin impresa. Cuando HUMBOLDT vio la luz en 1960, Internet no era siquiera un proyecto de futuro. Hoy en da, la red es en todo el mundo un elemento prcticamente imprescindible en la vida cotidiana, y su difusin, ilimitada. Por ello, HUMBOLDT desea

Johannes Ebert Editorial

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

4 /72

optimizar las posibilidades multimediales del dilogo y permitir que los lectores en lnea participen activamente en la gnesis del formato digital en www.goethe.de/humboldt. Pues en lo que se refiere a alcance, actualidad e interactividad, Internet ofrece ms opciones que una publicacin impresa. El espectro literario de esta revista cultural es muy amplio: en sus pginas tomaron la palabra personalidades importantes como Gabriela Mistral, Jos Ortega y Gasset, Jorge Luis Borges, Camilo Jos Cela o Ramn Menndez Pidal. A su vez, otros artculos vinieron de la mano de Wolfgang Borchert, Walter Hllerer, Ernst Jnger, Heinrich Bll o Friedrich Drrenmatt. HUMBOLDT se public inicialmente en la Editorial bersee de Hamburgo y a partir de 1972 en la Editorial Bruckmann de Mnich. Se concibi como medio contra el totalitarismo y como portillo de esperanza: una empresa nada fcil a la vista de la situacin poltica que reinaba entonces en Latinoamrica y la Pennsula Ibrica. Su fundador fue el historiador del arte, traductor, profesor universitario y periodista Albert Theile (1904-1986). Opuesto al nacionalsocialismo, emigr a Chile, tras su paso por Noruega, Francia, India, Japn, Unin Sovitica y Estados Unidos. En 1952 regres del exilio y se estableci en Suiza. Despus de HUMBOLDT, fund tambin una revista hermana, Fikrun wa Fann, destinada a los pases de cultura islmica. En 1989, la direccin de la redaccin pas del periodista Werner Karsunky, sucesor de Theile, a manos del equipo formado por las romanistas Brigitte Simon de Souza (hasta 1993) y Margarete Kraft (hasta 2007). Desde 1993 hasta la actualidad, la historiadora del arte Isabel Rith-Magni ha sido codirectora de la redaccin, primero junto a Margarete Kraft y desde 2007 con la etnloga Ulrike Prinz. En su origen, la revista se distribua comercialmente; ms tarde, asumi su patronazgo la organizacin mediadora Inter Nationes, financiada por la Oficina Federal de Prensa y el Ministerio de Asuntos Exteriores alemanes. Tras la fusin de Inter Nationes con el Instituto Goethe en 2001, HUMBOLDT se convirti en una de las dos publicaciones suprarregionales de esta institucin cultural internacional de la Repblica Federal de Alemania. Durante este tiempo, HUMBOLDT siempre ha sabido conectar lo efmero de la resea de actos culturales dentro del pas y en el extranjero con el carcter perdurable de lo impreso. Cuando la revista HUMBOLDT aparezca a partir de 2014 en Internet en www.goethe.de, seguir unida a la tradicin de quien le da nombre, Alexander von Humboldt, poniendo de relieve su abierto inters, recorriendo nuevos caminos y ofreciendo una contribucin importante al intercambio cultural entre los continentes. Iniciemos con HUMBOLDT una nueva poca!..<

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Johannes Ebert es Secretario general del Goethe-Institut.

Johannes Ebert , Secretario general del Goethe-Institut

Isabel Rith-Magni y Ulrike Prinz

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

5/72

Al principio fue el viaje. La marcha a lo desconocido, la odisea, el gran tour, el hajj, el viaje de descubrimiento y su narracin posterior. Una introduccin al dossier Pasajes.

De CaMINO pOR LTIMa VeZ

Una seleccin de ttulos de HUMBOLDT aparecidos a lo largo de ms de cinco dcadas. Fotografas y diseo: QWER

Al principio fue el viaje. La marcha a lo desconocido, la odisea, el gran tour, el hajj, el viaje de descubrimiento y su narracin posterior. Bruce Chatwin anot en sus apuntes que los mejores viajeros son los analfabetos; no nos aburren nunca con recuerdos. Y as nosotros tampoco vamos a demorarnos en el recuerdo, y en lugar de ofrecer una retrospectiva de la historia de la publicacin de la edicin impresa de HUMBOLDT, cuyo viaje se dirige ahora a lo digital, hemos elegido el tema de la transicin, esa forma de desplazamiento que establece una conexin entre

la despedida y la llegada, siendo ella misma pasaje. En este nmero contemplamos el viaje desde las perspectivas etnolgica, filosfica, psicolgica, histrico-artstica y de la historia de la cultura, con colaboraciones llegadas, como siempre, de ambos lados del Atlntico. El tema central homenajea a quien da nombre a nuestra revista, Alexander von Humboldt, y a su legendario viaje sud americano, con el que todo empez. Desde entonces han cambiado muchas cosas. A l, al viajero por excelencia, Ottmar Ette lo describe como a un nmada cuyo pensamiento y estilo

Isabel Rith-Magni y Ulrike Prinz De camino por ltima vez

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

6/72

cientfico se vieron determinados por el continuo movimiento, lo que hace tan moderno su planteamiento. Los artistas que lo acompaaban tenan el cometido de documentar lo desconocido hasta en el ltimo detalle; despus, la fotografa asumira poco a poco esa tarea. Christoph Otterbeck describe la liberacin de la pintura de viajes del cors documental y su evolucin hacia la visualizacin de impresiones y efectos ms bien efmeros. Por su parte, la fotografa artstica de viajes de un Axel Htte o un Andreas Gursky aborda, en la era del turismo de masas, en la que todo se conoce y se ha fotografiado, el antao repertorio extico con otra mirada. La vida es un viaje experimental hecho de manera involun taria, como formul atinadamente Fernando Pessoa en su Libro del desasosiego. Al viaje involuntario de los desterrados, pero tambin al emprendido voluntariamente imaginando una vida mejor, dedica su ensayo Laura Restrepo, porque la huma nidad va en camino, en un planeta donde lo que fluye es permanente, y espejismo lo sedentario. Y mientras vamos ro arriba en busca de lo primigenio, o lo inamovible, lo ms normal es que los objetos del afn cientfico etnolgico como constata scar Calavia en relacin con los indios de la Amazonia hayan hecho el camino inverso y se encuentren de paso en cualquier ciudad cercana. El viaje, esa gran metfora, abarca mucho ms: el viaje interior, el viaje al ms all y los pasajes a otros mundos, mundos de ensueo y lugares paradisacos anhelados. El propio acto de escribir, as como el trabajo artstico, es constante movimiento y estar de paso entre varios mundos, lo que en ocasiones va ligado a una idea teraputica. Joseph Beuys, por ejemplo, vea el arte como el mejor de los medios para poner en marcha procesos de curacin social, tal como describe Natalie Gltenboth la trayectoria del artista-chamn. El viaje, por tanto, tambin como imagen de partidas-rupturas, inmersiones, cruces de fronteras, encuentros y transformaciones de pasajes de todo tipo. El actual Ao de Alemania en Brasil y el hecho de que Brasil sea el pas invitado de la Feria del Libro de Frncfort de este ao nos dan pie, en el contexto de los pasajes, a prestar atencin especial a la literatura brasilea en su deambular especfico. As, pues, encaminmonos juntos hacia ese futuro siempre lleno de sorpresas. Nos despedimos, con nuestra gratitud a todos los autores, artistas, fotgrafos y a nuestro equipo de traductores y revisoras, que durante aos han acompaado y conformado la revista. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autoras: Ulrike Prinz es etnloga, especializada en etnologa del arte y mitologa, redactora y autora. Desde 2001 hasta 2004 imparti clases sobre temas latinoamericanos en la Universidad Ludwig Maximilian de Mnich. De 2004 a 2006 fue asesora en el Instituto Goethe de Mnich y desde octubre de 2007 es redactora de la revista HUMBOLDT. Isabel Rith-Magni es historiadora del arte, especializada en arte moderno y contemporneo europeo y latinoamericano. Desde 1993 es redactora de la revista HUMBOLDT. Desde 2004 es profesora del Instituto de Traduccin y Comunicacin Multilinge de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia y, desde 2012, tambin de la Universidad Alanus de Arte y Ciencias Sociales. Traduccin del alemn: Virtudes Mayayo

Hctor Abad Faciolince

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

7/72

Un saludo potico-melanclico a un proyecto cultural zozobrante y otros barcos fantasmales que surcan los mares del mundo.

EL LTIMO VIaje DeL BUQUe faNTasMa

William Turner (1775-1851), Barco ardiendo, 1830. Acuarela, 49 x 34 cm, Tate Gallery, Londres, Foto: wikimedia Commons

Quiz el ms misterioso y el ms bello de todos los romances tradicionales espaoles sea el Romance del Conde Arnaldos. Lo que cuenta es muy simple: el encuentro fortuito del infante Arnaldos con un buque fantasma, con una galera de ensueo, que viene sobre las aguas del mar y a tierra quiere llegar. El barco es maravilloso: Las velas trae de seda / jarcias de oro torzal / ncoras tiene de plata / tablas de fino coral. / Marinero que la gua / diciendo viene un cantar / que la mar pona en calma / los vientos hace amainar / las aves que van volando / al mstil vienen posar / los peces que andan al fondo / arriba los hace andar. El infante quisiera aprender la cancin fantstica

que canta el marinero y le pide que se la ensee. La respuesta del marinero es una de las ms hermosas de la lengua castellana: Yo no digo mi cancin / sino a quien conmigo va. Muchos de quienes viven a la orilla del mar (o al menos en el desorbitado mar Caribe) han visto o han odo historias de buques fantasmas que pasan sin timn frente a la costa, con luces encendidas y velas desplegadas, o al revs y ms fantasmales an, sin luces encendidas ni velas desplegadas. En los aos de Humboldt, cuando los viajes largos se hacan siempre por mar, no era tan raro encontrar buques a la deriva: un barco era un micromundo y a veces todos sus ocupantes se

Hctor Abad Faciolince El ltimo viaje del buque fantasma

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

8 /72

enfermaban de una misma enfermedad, y la epidemia cerrada mataba a marineros y pasajeros, o un motn de esclavos mataba por parejo a negros y negreros, y el barco segua flotando a la deriva, con su carga de sombras, incluso durante aos, en la mitad del ocano y a veces frente a las costas. Quien mejor ha contado el paso fantstico de una de estas maravillas es Gabriel Garca Mrquez en su cuento El ltimo viaje del buque fantasma. Conviene leerlo completo, pero el solo comienzo nos deja ya fascinados: Ahora van a ver quin soy yo, se dijo, con su nuevo vozarrn de hombre, muchos aos despus de que viera por primera vez el transatlntico inmenso, sin luces y sin ruidos, que una noche pas frente al pueblo como un gran palacio deshabitado, ms largo que todo el pueblo y mucho ms alto que la torre de su iglesia, y sigui navegando en tinieblas hacia la ciudad colonial fortificada contra los bucaneros al otro lado de la baha, con su antiguo puerto negrero y el faro giratorio cuyas lgubres aspas de luz, cada quince segundos, transfiguraban el pueblo en un campamento lunar de casas fosforescentes y calles de desiertos volcnicos, y aunque l era entonces un nio sin vozarrn de hombre pero con permiso de su madre para escuchar hasta muy tarde en la playa las arpas nocturnas del viento, an poda recordar como si lo estuviera viendo que el transatlntico desapareca cuando la luz del faro le daba en el flanco y volva a aparecer cuando la luz acababa de pasar, de modo que era un buque intermitente que iba apareciendo y desapareciendo hacia la entrada de la baha, buscando con tanteos de sonmbulo las boyas que sealaban el canal del puerto, hasta que algo debi fallar en sus agujas de orientacin, porque deriv hacia los escollos, tropez, salt en pedazos y se hundi sin un solo ruido, aunque semejante encontronazo con los arrecifes era para producir un fragor de hierros y una explosin de mquinas que helaran de pavor a los dragones ms dormidos en la selva prehistrica que empezaba en las ltimas calles de la ciudad y terminaba en el otro lado del mundo, as que l mismo crey que era un sueo, sobre todo al da siguiente, cuando vio el acuario radiante de la baha, el desorden de colores de las barracas de los negros en las colinas del puerto, las goletas de los contrabandistas de las Guayanas recibiendo su cargamento de loros inocentes con el buche lleno de diamantes, pens, me dorm contando las estrellas y so con ese barco enorme, claro, qued tan convencido que no se lo cont a nadie ni volvi a acordarse de la visin hasta la misma noche del marzo siguiente, cuando andaba buscando celajes de delfines en el mar y lo que encontr fue el transatlntico ilusorio, sombro, intermitente, con el mismo destino equivocado de la primera vez Un barco es mucho ms propicio que un avin para las efusiones fantsticas y las maravillosas exageraciones del romancero o de los novelistas. Pero incluso en avin pueden suceder esos viajes poticos, as sean ms breves y produzcan menos imgenes de ensueo. Hace algunos aos le la noticia de un avin privado que se elev por encima de la altura permitida para su modelo. Tuvo una despresurizacin sbita que hizo perder el conocimiento y luego la vida a todos sus ocupantes, por falta de oxgeno. El avin sigui volando, con el piloto automtico, a quince mil metros de altura, con toda su carga de pasajeros muertos, como un buque fantasma, hasta que se le acab

la gasolina y se precipit a tierra, seguramente con el mismo despliegue de fuegos y de luces con que el buque de Garca Mrquez se estrella contra el pueblo. Una revista, un proyecto cultural ambicioso que une pases, lenguas y continentes, una aventura de tanta envergadura, un viaje de ideas inspirado en uno de los ms grandes viajeros de la historia, Alexander von Humboldt, se parece mucho a un barco que navega, y surca las aguas del ocano, de ida y vuelta, con mercancas culturales, con palabras que van y vienen y conversan y discuten entre s. Los marineros de esa galera fantstica, con velas de seda y anclas de plata, van cantando sus canciones, y hay embeleso en los lectores, que ya no sienten las olas, ni el mareo, ni el aburrimiento, ni la angustia. Si alguien de afuera preguntara cul es el secreto para tanta magia, los marineros bien podran decirle que para entender esa cancin hay que montarse en el barco: Yo no digo mi cancin / sino a quien conmigo va. Los que estn fuera de esa aventura, difcilmente la entiendan. Como no la entienden, suspenden las provisiones, el agua dulce y el alimento fresco. Los marineros seguirn cantando, sin embargo, hasta el ltimo aire, y la revista se convertir en un buque fantasma a la deriva, con su carga de sombras, y es posible que se hunda sin un solo ruido, aunque este naufragio debera provocar un fragor de hierros y una explosin de mquinas que helaran de pavor a los dragones ms dormidos. Los que vean pasar desde la orilla ese buque maravilloso de otros tiempos, con sus velas desplegadas todava, aunque algo rasgadas y maltrechas, con sus tablas de coral, con sus cuerdas trenzadas de oro, pero ya a la deriva, ya sin direccin, ya mudo, a punto de estrellarse contra los arrecifes, con todos los marineros muertos, pensarn, ay, cmo es posible que dejen naufragar esta maravilla, cmo es posible que de tantas canciones que entre ellos cantaban para calmar las aguas, los vientos, los vuelos, las fieras, no vaya a quedar nada. Pero algo quedar, algo que es mucho ms que nada, en realidad, pues sobrevive lo que ya se hizo: cientos de barcos a la deriva, cientos de revistas fantasmas que pasarn frente a costas extraas, as solo sea de vez en cuando, para fascinacin de los infantes que conserven los ojos y la curiosidad de ojearlas y de leerlas, alguna noche, fascinados, en la cima de una montaa o a la orilla del mar. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Hctor Abad Faciolince (1958, Medelln, Colombia) es escritor y periodista. Ha publicado numerosos libros de narrativa, entre ellos Angosta (2004), El olvido que seremos (2005), El amanecer de un marido (2008) y Traiciones de la memoria (Alfaguara, 2009). Su ltimo libro publicado es de poesa: Testamento involuntario (Alfaguara, 2012). Abad es columnista de El Espectador y comentarista ocasional del Neue Zrcher Zeitung.

Antonio Skrmeta

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

9/72

El escritor chileno se despide de HUMBOLDT con una cancin que honra a su mentor intelectual, Alexander von Humboldt, quien da nombre a la revista.

UNa CaNCIN paRa HUMBOLDT

Johann Moritz Rugendas, Descanso nocturno de camino a la cima del Popocatpetl. leo sobre cartn, 24,5 x 34,6 cm Kupferstichkabinett, SMB. Foto: Volker-H. Schneider. Sign.: Rugendas Inv. VIII E. 2494

Antonio Skrmeta Una cancin para Humboldt

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

10/72

Alexander von Humboldt nombre sonoro y profundo En la corriente del Pacfico supo dos mundos confundir La Amrica ancestral prodigiosa rendida a la diosa de su curiosidad Europea. No la mera ensoacin de botnicas lejanas Sino la faena del viaje y el peligro De los ros que nutren Amrica de sentidos sin revelar De dioses y mares de montaas y astronoma Toda esa vida bullente que Humboldt siente No se puede clasificar la planta sin tocarla No se puede entender el Orinoco Sin haberse hundido un poco en sus aguas En esto se parecen El sabio y el poeta Ambos pueden construir un cosmos Donde palpitan al unsono la flor y la estrella El libro y la galaxia la medicin y el desatino El castillo de Prusia Y el alto templo andino Con mucha paciencia hizo ciencia del vivir Y de la ciencia vida que se multiplica Humboldt, nombre sonoro y canto profundo.

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Antonio Skrmeta es escritor chileno. Entre 1973 y 1989 se exili en Berln. Fue embajador de Chile en Alemania (2000-2003). Sus novelas se encuentran publicadas en ms de treinta idiomas y algunas de ellas, como El cartero de Neruda, han dado origen a pelculas de gran xito internacional. Entre las distinciones ms importantes que ha obtenido se cuenta el Premio Planeta (Espaa), por su novela El baile de la Victoria. Informacin adicional sobre la ilustracin: Arte inspirado por Humboldt. Viajes de estudio por Amrica Central y del Sur. En el siglo XIX, los pintores Johann Moritz Rugendas, Ferdinand Bellermann y Eduard Hildebrandt realizaron extensos viajes por Latinoamrica. Con los esbozos de viaje y los estudios naturales realizados all, las representaciones del subcontinente americano experimentaron un notable auge en toda Europa. Los tres pintores mantuvieron un estrecho contacto con Alexander von Humboldt, quien les aconsej y alent. Vea en ellos gran talento y los mencion elogiosamente en el segundo volumen de su Cosmos. l consideraba que era posible unir arte y ciencia y que ello ayudara, ms all de la observacin exacta de la naturaleza tropical, a una renovacin de la pintura paisajstica europea. (Sigrid Achenbach, extractos de un texto sobre la exposicin Arte inspirado por Humboldt. Viajes de estudio por Amrica Central y del Sur, que tuvo lugar en el Kulturforum de Berln en 2009-2010.)

Ottmar Ette

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

11 /72

Alexander von Humboldt puede verse como un nmada de la ciencia en constante movimiento. El elemento mvil marc su pensamiento y su estilo cientfico con la misma fuerza que su modo de vida.

PeNsaMIeNTO NMaDa

Eduard Hildebrandt, Tamandatuy, 1844. leo sobre papel, 24,6 x 18,7 cm Kupferstichkabinett, SMB. Foto: Jrg P. Anders. Sign.: SZ Hildebrandt 59

El modo de pensar de Alexander von Humboldt nunca fue mondico, sino nomdico desde el principio. El ms joven de los hermanos Humboldt, nacido en el ao 1769, no responda en ningn modo al prototipo del intelectual de gabinete taciturno que se ocupa nicamente de s y de su disciplina, sino que se interes por el mundo en todas sus dimensiones de un modo extremadamente vital: en movimiento constante, prcticamente incansable. As lo confesaba l mismo en un breve escrito autobiogrfico publicado en francs en 1806, al que haciendo un guio titul Mes confessions (Mis confesiones), aludiendo autoironicamente a Jean-Jacques Rousseau, el creador de la primera autobiografa en sentido moderno:

Lleno de inquietud y de excitacin, jams me alegra lo ya conseguido, slo soy feliz cuando emprendo algo nuevo, y hasta tres cosas a la vez. En ese estado de nimo de inquietud moral, consecuencia de una vida nmada (vie nomade), es preciso ver las causas principales de la gran imperfeccin de mis obras. CaDa VIaje TeRMINaDO es eL INICIO De OTRO Si bien en esas lneas se mezclan la autoirona con la autocrtica, ello slo ocurre para sacar de ah la irrefrenable energa que lo anim y le dio alas a lo largo de ms de siete dcadas de actividad viajera y escritura continuas. Alexander von Humboldt trabajaba sin tregua en s mismo. Escribi esas lneas tras su gran obra Viaje

Ottmar Ette Pensamiento nmada

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

12 /72

a las regiones equinocciales del Nuevo Continente, resultado de un viaje que entre 1799 y 1804 lo haba llevado, junto con Aim Bonpland, a ese mundo que amaba con tanto fervor: el de los trpicos americanos. Sin embargo, apenas regres a Europa de ese gran viaje, empez a planear el viaje siguiente, que lo llevara en 1829 a las profundidades del continente asitico. Cada viaje terminado era, para Alexander von Humboldt, el inicio de otro. Una verdadera conciencia universal, tal y como la plante ms tarde en la summa de su Cosmos, era, para Humboldt, algo imposible de obtenerse sin la experiencia (la del viajero), sin las vivencias de viajes siempre nuevos. La cosmovisin de Humboldt se basaba en la visin del mundo. Escribir (en) la modernidad En consecuencia, para Humboldt viajar era mucho ms que un movimiento emprico en un espacio mensurable. Viajar se corresponda, sin duda, con su espritu de inquietud moral (esprit dinquitude morale), transfera el movimiento interno no slo a un movimiento externo, sino que los transformaba a ambos en una escritura incesante que perdurara toda su vida. Si toda escritura como nos ensea tanto la epopeya de Gilgamesh como el Shijing es desde el principio un viaje en el que los movimientos de la mano sobre la superficie del papel se solapan con los movimientos de los ojos de los lectores, donde se combinan al mismo tiempo las motions con las emotions (las mociones y las emociones), entonces la escritura de Humboldt potenciaba el movimiento, ya que una y otra vez abre los viajes propios, y los de los otros, hacia nuevos movimientos, hacia nuevos viajes. Todos sus textos se abren siempre a nuevos horizontes, a nuevas investigaciones, a nuevos paisajes de la teora. Precisamente, el carcter abierto de sus obras principales es, desde ese punto de vista, un programa cientfico y una seal de honradez intelectual. Cmo hubiera podido cerrar de forma definitiva lo que para l mismo an estaba en movimiento? Cmo hubiera podido dar a su vida nmada un arraigo que en realidad nunca tuvo? La escritura de Humboldt es, al mismo tiempo, una escritura en la modernidad y una escritura de la modernidad. Sus escritos y ello tambin es un rasgo caracterstico central de la modernidad no slo llevan las huellas de la historia, sino que adems de los enmarcados espaciales de su literatura de viajes llevan tambin los rasgos de los marcos temporales de toda experiencia, de todo saber acumulado, de toda comprensin. El ser, escribe en Cosmos, no se reconoce completamente, en toda su dimensin y en su ser interior, hasta tanto no llega a ser. Ese proceso de haber llegado a ser histrico en la escritura de Humboldt y en su obra cientfica se abre ms que nunca hacia nuestro presente y hacia nuestro futuro. Los escritos de Alexander von Humboldt recorren y atraviesan el tiempo, y en el transcurso del ltimo cuarto de siglo han retomado su viaje. Y no porque se hayan convertido en clsicos petrificados, sino porque despliegan un pensamiento nmada que es hoy, para nosotros, de suma importancia para nuestra supervivencia: un pensamiento multilgico que apuesta por lo duradero. PeNsaMIeNTO NMaDa Pero qu podemos entender por ese pensamiento nmada? Una y otra vez, el autor de Vues

des Cordillres et Monumens des Peuples Indignes de lAmrique alude al carcter en principio no cerrado ni definitivo del saber y de la ciencia, con lo cual alude asimismo al carcter abierto de su propio pensamiento y de su propia escritura. La pluralidad de ttulos de muchas de sus obras son un indicio de que siempre se produce una superposicin de variadas y nuevas vistas y cuadros de la naturaleza ( Ansichten der Natur, Vues des Cordillres), de variadas y nuevas visiones de la cultura, de que surgen imgenes de movimiento literarias. Se trata de la movilidad del saber como plan estructural. TeRRITORIOs DeL saBeR El pensamiento a partir del movi miento en el espacio es, al mismo tiempo, un pensamiento a partir del movimiento a travs de los territorios ms variados del saber. Ya en el ao de la Revolucin Francesa, en 1789, el joven de veinte aos Alexander von Humboldt se calificaba a s mismo como un forastero entre las ciencias, alguien que haba ejercido no slo como fillogo e historiador de la cultura, sino tambin como matemtico y botnico, cosechando rpidos xitos en los ms dismiles mbitos de un panorama cientfico muy diferenciado. La denominacin forastero pone claramente de manifiesto que para Alexander von Humboldt no poda haber ningn territorio propio, ninguna disciplina en la que se sintiera en casa. Slo cuando todo era relacionado con todo poda pensarse en un todo. Los intereses cientficos a largo plazo de un hombre de ciencias que desplegaba su saber transdisciplinario y nmada (en su ms amplio sentido) como viajero a travs de las ciencias iban de la antropologa a los estudios de la Amrica precolombina, de la geologa y la geografa a la climatologa, a los estudios culturales, la fsica, la geografa de las plantas, la historia del lenguaje, la vulcanologa y la zoologa. Como un nmada, no buscaba la conquista ni la destruccin de ningn territorio: no debera asombrarnos, pues, que Humboldt se convirtiera en el cofundador de un pensamiento ecolgico o geo-ecolgico. Humboldt escribi y public sus obras tanto en alemn como en francs. Era prusiano? Era francs? Era un europeo, sin duda. Nunca se le pudo instrumentalizar para propsitos nacionalistas. En sus diarios de viaje encontramos, adems del latn y del espaol, infinidad de otros idiomas con los cuales el tcnico de montes formado en la Academia de Minera de Friburgo (Sajonia) se haca entender en la vida cotidiana o en las ms altas cumbres de los Andes, en el Viejo y en el Nuevo Mundo. El mundo, y eso lo saba Humboldt, no se puede entender desde el ngulo de visin de una sola lengua. Las lenguas indgenas que frecuent lo fascinaron tanto como los lenguajes de la ciencia. Su pensamiento no podra entenderse sin los constantes procesos de traduccin, sin las transferencias y las inevitables transformaciones que iban aparejadas con ellos. VIDa NMaDa El pensamiento de este primer terico de la globalizacin en sentido estricto es un pensamiento nmada: flucta entre los idiomas, entre las ciencias, entre los mundos. Del mismo modo que su criture, fuese cual fuere el idioma del que hiciera uso, es una escritura translingstica sin residencia fija, su pensamiento es nmada por principio: marcado, sin duda, por el pensamiento occidental, combina a su manera la

Ottmar Ette Pensamiento nmada

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

13/72

tica y la esttica, y al mismo tiempo, vara constantemente los puntos de visin a partir del movimiento y en pleno proceso de movimiento, en el intento por repensar el mundo e impulsar una conciencia universal mltiple en perspectivas. Su objetivo era la politopa en el sentido de una investigacin y un pensamiento ejercitados desde lugares distintos. En otras palabras: Alexander von Humboldt entenda su actividad como el intento por crear la mayor cantidad posible de visiones de conjunto, relaciones cruzadas innovadoras e interacciones entre las distintas disciplinas diferenciadas, pero tambin entre las lenguas y las culturas. Ser un extrao, un forastero que no se senta en casa en ninguna parte, era, para l, equivalente al anhelo y el empeo por sentirse en casa en todas partes en su condicin de nmada. Por esa razn, podemos considerar a Alexander von Humboldt como el nmada de una ciencia en constante movimiento. El elemento mvil marca el estilo de pensamiento de Humboldt y su estilo cientfico, y en la misma medida marca tambin su estilo de vida. Y si bien vemos que en Humboldt sus proyectos cientficos coinciden de un modo fascinante con sus proyectos vitales, algo que no podemos encontrar en muchas otras personas, existen muy buenas razones, por otra parte, para hablar de una ciencia vivida: del mismo modo que ello se expresa en Mes confessions y en su manera de hablar de la propia vida nmada. Slo cuando hayamos desarrollado la sensibilidad necesaria bajo el signo de nuevas concepciones cientficas transdis ciplinarias y nuevas, podremos comprender la ciencia practicada por Humboldt como una ciencia profundamente transdisciplinaria; por eso es hoy cuando podemos entender mejor por qu su pensamiento ha chocado con tantos malentendidos, en el peor sentido del trmino, en crculos acadmicos, como cuando se le reprocha no ser un verdadero especialista en ningn mbito, en ningn terreno. Y es que a Humboldt no le interesaba una especializacin, de la naturaleza que fuese, que slo servira para establecer un dilogo fragmentario con otros especialistas, sino que su inters se centraba en un saber nomdico que, gracias a una amplia red de corresponsales en todo el mundo y a una capacidad de trabajo incansable, mantena siempre abierta la posibilidad de argumentar desde distintos criterios disciplinarios al mismo tiempo. No olvidemos, sin embargo, que a Humboldt lo mova un esprit dinquitude morale, para el cual tambin hubiesen sido demasiado estrechos los lmites de lo transdisciplinario. El pensamiento nmada de Alexander von Humboldt, un pen samiento que no se dej disciplinar por ninguna disciplina, nos permite la mirada amplia hacia una figura que empezaba a perfilarse en su poca, la del intelectual moderno, se que no se siente atado a los lmites de los discursos cientficos. Si, en consecuencia, ejerci algunas funciones a lo largo de su vida en las cuales podemos reconocer en l al intelectual avant la lettre, ello se relaciona, en su caso, con una prctica de una ciencia no slo experimentada (con los viajes: er-fahren), sino tambin vivida en su sentido ms estricto, que no slo apuesta por lo duradero, sino que incide de un modo duradero. La poca de Humboldt es ahora historia, pero no lo es su pensamiento nmada: pues en la fuerza de sus escritos permanece viva, ahora ms que nunca, la idea de poner en movimiento nuestras propias vidas. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Ottmar Ette (1956) es catedrtico de Letras Romnicas en la Universidad de Potsdam. Sus mbitos de inters docente e investigador incluyen: Alexander von Humboldt, las ciencias literarias como ciencias de la vida, la convivencia y TransArea studies. Su obra cientfica le ha hecho merecedor de numerosos galardones. Desde 2010 es miembro de la Academia Europaea y desde 2012, Chevalier dans lOrdre des Palmes Acadmiques. Traduccin del alemn: Jos Anbal Campos Informacin adicional sobre la ilustracin: Tamandatuy, de Eduard Hildebrandt, pertenece a la coleccin del museo de arte grfico Kupferstichkabinett de Berln, que cuenta con un gran nmero de obras que testimonian la estada de tres aos de Johann Moritz Rugendas en Mxico (1831-1834), el periodo de Ferdinand Bellermann en Venezuela (1842-1845) y el primer viaje brasileo de Eduard Hildebrandt (1844). La mayora de los trabajos los adquiri Federico Guillermo IV para el Kupferstichkabinett por mediacin de Humboldt. Todos ellos constituyen los fondos de una coleccin excepcional de representaciones de la naturaleza de pases lejanos, sobre todo de los trpicos, promovida por Humboldt, quien posiblemente pens en una descripcin del mundo comparable a la de su Cosmos a travs de imgenes. (Sigrid Achenbach, extractos de un texto sobre la exposicin Arte inspirado por Humboldt. Viajes de estudio por Amrica Central y del Sur, que tuvo lugar en el Kulturforum de Berln en 2009-2010.)

Tobias Kraft

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

14 /72

La agenda de Alexander von Humboldt, un ejemplo temprano de un complejo sistema social y red de informacin.

Al comienzo de un viaje digital

La agenda de Alexander von Humboldt Staatsbibliothek zu Berlin, PK / C. Seifert

El verdadero amo de cada uno de nosotros es aquel que tiene el poder de darnos o no, quitarnos o no, lo que deseamos o no. Todo hombre, entonces, que quiere ser libre no desea y no rechaza nada que dependa de otros. Alexander von Humboldt conoca bien estas lneas del Enquiridin, obra del filsofo estoico griego Epicteto. El famoso naturalista y explorador del continente americano llevaba siempre consigo ese manual con consejos para una vida feliz mientras caminaba presto por el Berln prusiano de cita en cita. La pequea obrita fue obsequio del fsico y astrnomo francs Franois Arago, quien se la regal en 1847, durante el ltimo viaje a Pars de su amigo alemn. En los aos cuarenta y cincuenta del siglo XIX, su ltima etapa creativa, Humboldt sola tener a mano, adems del vademcum de Epicteto, su libreta de direcciones. Se trata tal vez del

testimonio ms revelador de la vida cotidiana de Humboldt; vida marcada por el trabajo infatigable de mantener correspondencia con los ms destacados, del esfuerzo ingente por permanecer siempre actualizado y en continuo movimiento. La agenda posee formato dieciseisavo y en las 204 pginas, prcticamente cubiertas por la gil caligrafa de Humboldt, encontramos, por orden alfabtico, los nombres de casi 900 personas con las que se comunicaba. Constituye un compendio de la vida intelectual, artstica y poltica de su poca, es un punto nodal en la red del saber de Alexander von Humboldt. La noticia de la agenda ocup los titulares de la prensa alemana en 2012, pues desde ese momento pas a manos pblicas. No es extrao que el pblico tuviera que esperar tanto para acceder a tan valioso objeto. Como muchos otros documentos del legado de Humboldt, la libreta, adquirida en 2012 junto con el Enquiridin por la Staatsbibliothek zu Berlin

Tobias Kraft Al comienzo de un viaje digital

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

15/72

(Biblioteca Estatal de Berln), arrastra una historia muy agitada. Tras la muerte de Humboldt cay en manos de Johannes Seifert, su ayuda de cmara; en 1929 fue vendida, junto con otros objetos valiosos de su legado, al coleccionista berlins Arthur Runge. Si bien Runge, durante la Segunda Guerra Mundial, deposit su coleccin en una caja fuerte de un banco de Frncfort, no se pudo evitar su casi completa destruccin tras la entrada del Ejrcito Rojo. Por suerte para los investigadores, Runge haba guardado personalmente algunos objetos, entre los que figuraban, adems del nombrado vademcum, la agenda. Los trabajos para ir descifrndola ya estn en marcha: la Biblioteca Estatal coopera con el Centro de Investigacin de Alexander von Humboldt de la Academia de las Ciencias de Berln-Brandeburgo desde 2012, y se espera que la transcripcin de la agenda quede concluida antes de finales de ao. Sin embargo, cmo debera ponerse un texto as a disposicin del gran pblico? No tendra mucho sentido simplemente imprimirlo o colgarlo en Internet, ya que, en cuanto objeto de la historia de la ciencia y la cultura, una libreta de direcciones va mucho ms all del texto contenido en ella: es expresin de la forma de vida y el modo de trabajo de una personalidad famosa berlinesa del siglo XIX y, a la vez, un soporte de datos altamente dinmico con informaciones superpuestas e increblemente heterogneas. Puede considerarse un golpe de suerte para la historia cientfica que hayamos obtenido un documento tan valioso a principios del siglo XXI. Nunca antes la ciencia y la sociedad han estado tan sensibilizadas ante cuestiones de organizacin y facilitacin de redes de informacin complejas y sistemas sociales como en tiempos de Google, Wikipedia y Facebook. Nunca antes han sido tan inmensas nuestras posibilidades tcnicas e intelectuales para manejar esas relaciones con adecuacin histrica. En este contexto, la agenda de Alexander von Humboldt se presta especialmente a ser estudiada por las humanidades digitales, ya que stas, en cuanto versin desarrollada de las ciencias de la cultura, tambin centradas tanto en objetos como en textos, y organizadas de manera transdisciplinar, parecen posibilitar un acceso especial a un objeto tan complejo y tan impregnado de pensamientos procedentes de la red social. Se trata de un proyecto muy ambicioso: como la agenda es una especie de centro neurlgico y sirve para el descubrimiento visual de la red de contactos de Humboldt, durante la transcripcin, est previsto tambin ir catalogando y digitalizando paso a paso toda la correspondencia de Humboldt. A su vez, gracias a la catalogacin de todas las cartas que las personas que mantenan correspondencia con Humboldt escribieron o recibieron de otras personas, se podra, y ste es el ambicioso objetivo del proyecto, ir desvelando de forma virtual una vasta red intelectual de la primera mitad del siglo XIX que, partiendo de Alexander von Humboldt, traspasaba con creces los lindes de Berln, Prusia y Europa produciendo y reflexionando sobre un conocimiento del mundo en sus conexiones globales. En este viaje tan prometedor hacia una nueva prctica cientfica de enfoque transdisciplinar y genuinamente digital, la obra de Alexander von Humboldt parece ser un objeto de estudio ideal y marca el futuro de un campo cientfico actualmente en desarrollo. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Tobias Kraft (1978, Colonia) estudi en Bonn y Potsdam y desde 2008 es colaborador cientfico en el Instituto de Romanstica de Universidad de Potsdam. Como director del proyecto www. avhumboldt.de, desarroll Humboldt Digital en 2009. En la actualidad prepara un proyecto de investigacin sobre el futuro del libro digital. Traduccin del alemn: Carmen Garca del Carrizo

Laura Restrepo

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

16/72

Un ensayo breve sobre los grandes viajes, voluntarios e involuntarios, en nuestro planeta.

Terrores y milagros del gran viaje

Emigrantes centroamericanos esperan la llegada de un mercancas en Arriaga para viajar a Estados Unidos en el techo de los vagones. De la serie fotogrfica de Kadir van Lohuizen Va PanAm: migraciones en las Amricas. El rastro de los emigrantes, Guatemala / Mxico, noviembre de 2011 kadir van lohuizen / NOOR

Yo los he visto. A los que emprenden el Gran Viaje, los he visto. Vienen subiendo, y son miles: hacen parte de la migracin que empieza en el origen de los tiempos y se pierde hacia adelante. Porque la humanidad va en camino, en un planeta donde lo que fluye es permanente, y espejismo lo sedentario. Lo compruebas a orillas del Golfo de Adn, al sur del Yemen, al ver cmo el Cuerno de frica va subiendo somals, etopes, eritreos, en busca de un lugar donde la vida sea posible. All vi a las mujeres que no se arredran pese a saber que muchas morirn en el trayecto y que otras tendrn que dejar enterrados a sus hijos. Pero su decisin est tomada y no se detendrn hasta llegar, cueste lo que cueste, sea como sea, en pateras, por el desierto a pie descalzo, mendigando a travs de las antiguas

ciudades, pasando por lo peor y esperando lo mejor. Porque dice Steinbeck que a la gente que anda huyendo del terror [...] le suceden cosas extraas, algunas crueles y otras que les vuelven a encender la fe. A los desterrados por violencia interna, pude escucharlos. Sucedi en una zona petrolera y selvtica de la frontera entre Colombia y Venezuela, cuando de amanecida me despert el trasiego de latones y el martillar de tablas y cartones con que los recin llegados alzan viviendas provisionales, que les permitan hacer un alto y darse un descanso en medio de su viaje de muchas partidas y ninguna llegada. All escuch su trajinar, y supe que a medida que avanzara el da, los ranchos que levantaban se iran haciendo ms y ms endebles, casi

Laura Restrepo Terrores y milagros del gran viaje

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

17/72

inmateriales, y al llegar la noche pareceran construidos en el aire, hechos de slo anhelo, de puro martillar. Tambin los he visto rerse y jugar. Fue en las cercanas de Tijuana, sobre la lnea electrificada que rompe a Amrica en dos, donde un grupo de muchachos de barriada tienen por deporte cruzar la frontera por un hueco en el Muro, sin papeles de identificacin y con una pelota de ftbol en la mano, slo para echarse un partidito del lado gringo y enseguida regresar a casa, desafiando as la violencia de los Border Patrols, y el racismo asesino de los Minute Men, y burlando los millones de dlares invertidos por Estados Unidos para impedir que se les cuele el Sur. Me enamor la irreverencia juguetona de estos chicos de Tijuana, que me permitieron ver el drama de los migrantes indocumentados con nuevos ojos: ya no slo como crisis humani taria que desde luego tambin lo es sino como desafo, agallas, picarda, voluntad de vida y vocacin de dignidad. Ellos me mostraron que el viaje poda ser una aventura retadora, y que el viajero era capaz de traspasar los lmites con tal de burlar esa imposicin brutal que es impedir que los humanos circulen por su planeta, dividindolos con murallas y con leyes entre seres de primera y seres de tercera. Y capaz tambin, el viajero, de desafiar el hambre y la guerra que lo arrancan del lugar donde su vida tiene significado y su persona goza de respeto, y donde puede ensearle a sus hijos un arraigo y una lengua, y celebrar los aconte cimientos de su historia y venerar las tumbas de sus mayores. Pese a lo que opinen los racistas de toda laya, el Gran Viaje, el de la humanidad en marcha, el de los desplazados y migrantes, el mtico xodo, ha tenido y sigue teniendo un carcter claramente fundacional, como difusor que es de cultura, generador de nuevas civilizaciones y motor que permite que el mundo siga andando. Por eso es tema axial de las grandes gestas de los pueblos, desde la Eneida, que relata cmo Eneas huye de una Troya derrotada y destruida llevando en hombros a su padre y de la mano a su hijo, y tras superar las penurias y peligros del destierro, logra fundar a Roma. Desplazado es tambin Moiss, expulsado de la patria y emprendedor de un viaje plagado de acechanzas, s, pero al mismo tiempo propiciador de una fe que le permite endulzar las aguas amargas para que su pueblo no muera de sed, y hacer llover el man, para que no muera de hambre, y encaminarlo hacia una tierra prometida que a la hora de la hora, l, Moiss, no llegar a ver. Y peregrino es tambin Santiago, que recorre a pie una terrenal Va Lctea en busca de la estrella, hasta llegar a Compostela, lugar ideal que quiz signifique precisamente eso, campus stellae. Y al igual que Santiago, tambin son viajeros en pos de la estrella los espaldas mojadas que el director de cine Fernando Len de Aranoa vio atravesar, de noche y a nado, el Ro Grande del Norte, sin contar con ms gua que la luz de nen de una gran estrella que le serva de anuncio a un casino de la orilla opuesta. Y viajero por excelencia es No, protagonista de Las uvas de la ira e integrante de una de las muchas familias pobres de recolectores de uva que durante la Gran Depresin son expulsadas, por la sequa y la industrializacin de la agricultura, de sus hogares en California. De este No nos dice Steinbeck: ... todo lo haca, pero pareca que nada le importaba. No senta sino indiferencia con respecto a las cosas que la gente deseaba y necesitaba. Viva en

una extraa casa silenciosa desde la que miraba hacia afuera con ojos tranquilos. Era un extrao para el mundo... se es el viajero, llmese Ulises, Eneas o Moiss, y tambin extracomunitario, ilegal, exiliado, indocumentado, espalda mojada o No. Y cul viene siendo su meta, el final de su viaje, la utopa que persigue sin que se la haya prometido nadie? En las antpodas de las ciudades amuralladas, que les sirven de resguardo a los que mucho tienen contra los que no tienen nada, la utopa espejea como una tierra de perdones, donde sea posible recomenzar. Un lugar libre de culpa y de rencor donde todos quepan y pueda decirse, como hizo Descartes, el mundo siempre est en sus comienzos. Perdonar, a los dems y a s mismo, como punto de llegada, tras abrirse a la sospecha de que quiz haya otro camino distinto al cuello de botella o al sinsentido del laberinto. Perdonar como hecho moral total, u obligacin universal, segn propone Stanislas Breton: una especie de actividad perdonante, que tenga un carcter ms csmico que moral. El final del viaje vendra siendo entonces un santuario, o crculo de proteccin; un refugio hasta donde no llegue el castigo, la venganza o la mano del Poder. Cuasimodo, tratando de proteger a Esmeralda en las altas bvedas de la catedral, grita esa palabra, santuario, y apela as a un acuerdo ancestral entre los hombres segn el cual hay en el mundo un lugar nico e inviolable donde el perseguido, el dbil, el herido, el desarmado, el enfermo, el hambriento, la mujer, el nio y el anciano pueden ponerse a salvo de los despiadados y los violentos. O quiz el final del viaje sea una puerta abierta, la de la solidaridad y el acogimiento, la puerta abierta de la confianza y la derrota del miedo frente al otro, tal como la muestra William Saroyan en su Comedia humana: Mam dijo, alguien est sentado en los escalones de nuestro porche. Bien dijo la seora Macaule, sal y rugale que entre, sea quien sea. El viaje como nostalgia, que viene del griego nostos, regreso, y algos, dolor, y que es por tanto tristeza ante el no retorno, aoranza del hogar. Pero el viaje es tambin Fernweh, esa palabra que slo en alemn existe, segn creo, y que designa la aoranza ya no del lugar que se tuvo, sino del que no se tiene an. Ansiedad de pases lejanos: lo que los portugueses llaman tan bellamente saudades de longes terras. Dice Jung que cuando el viaje es interior e individual se desplaza hacia las tierras del sueo, y cuando es colectivo y exterior, entra en el territorio del mito. Y ah, entre el sueo y el mito, se encuentra el Gran Viaje, el inicitico, el fundacional, el que parte de la nostalgia para prolongarse hasta el Fernweh, y que en algn punto del trayecto propicia la revelacin: ese instante privilegiado y luminoso que para los religiosos es sentimiento mstico, o sentimiento ocenico para los laicos. Y que para unos y otros vendra siendo Yugen, trmino japons que apunta a la autoconciencia inefable del universo. No por nada el Libro del Grial o de la eterna bsqueda y el permanente crculo entre prdida y encuentro anuncia la travesa con esta leyenda: Aqu comienzan los terrores, aqu comienzan los milagros. <

Laura Restrepo Terrores y milagros del gran viaje

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

18 /72

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autora: Laura Restrepo escritora colombiana, autora de doce novelas, ha sido traducida a ms de veinte idiomas y ha ganado varios grandes premios internacionales, entre ellos el Alfaguara de Novela, en Espaa e Hispanoamrica; el Prix France Culture, premio de la crtica en Francia; el Grinzane Cavour, en Italia. Es adems periodista y profesora universitaria. Informacin adicional sobre la ilustracin: Va PanAm: migraciones en las Amricas Cruzar todo Mxico es el primer obstculo que han de vencer los emigrantes de Amrica Central en su viaje a Estados Unidos. Recorren el pas en autobs, a pie o subidos en trenes de mercancas. Es un viaje peligroso. Ilegales y por tanto blanco de humillaciones, cuando estos emigrantes intentan evitar a las autoridades, corren el riesgo de ser vctimas del trfico de personas, ser objeto de robos, violaciones o asesinatos. Y, pese a todo, siguen cruzando a diario la frontera mexicana, buscando un lugar en los trenes que se dirigen al norte. As comenta su fotografa el fotgrafo Kadir van Lohuizen (Pases Bajos, 1963), que ha cubierto conflictos en frica y otros lugares, pero es probablemente ms conocido por sus proyectos de larga duracin sobre los siete ros del mundo, la industria del diamante y la emigracin en las Amricas. Para su serie fotogrfica Va PanAm, viaj durante un ao (2011-2012) por la Panamericana, desde la Tierra de Fuego en la Patagonia hasta Deadhorse en Alaska. Ha recibido numerosos premios y galardones en el campo del periodismo fotogrfico.

scar Calavia Sez

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

19/72

No hay grado cero del viaje, ningn paraso de lo absolutamente local; toda patria tiene algo de puerto.

LOs saLVajes VIajaN

Kadir van Lohuizen, de la serie fotogrfica Va PanAm: migraciones en las Amricas. Vida indgena en Lima, Per, mayo de 2011 kadir van lohuizen / NOOR

Una de las primeras y mejores novelas de Alejo Carpentier cuenta la odisea de un msico en busca de races. Dejando atrs un mundo de orquestas sinfnicas y de radios a todo volumen, navega Orinoco arriba reencontrndose con formas tradicionales despus arcaicas, despus primitivas de su arte. Melodas de un folclore mestizo, cantigas a la guitarra que narran hazaas de guerreros o bandidos, o tambores que celebran a los dioses de frica. Al final, cerca de las fuentes del ro, el msico descubre indios desnudos, cantos y flautas en los que identifica la expresin mnima y originaria de la msica. RO aRRIBa Podramos imaginar un final alternativo para la novela de Carpentier. El viajero, despus de su singladura aguas arriba, llega a la aldea primigenia y se la encuentra vaca: los msicos primordiales se han ido a Berln, a grabar un disco en compaa de una estrella del rock. Le puede ocurrir a cualquiera, y de hecho me ocurri a m mismo: cuando llevaba a cabo mi trabajo de campo entre los yaminawa, yo me afanaba por buscarlos en su aldea, cerca de las

fuentes del ro Acre, y me costaba aceptar que ellos estuviesen casi siempre en la ciudad, o en otra aldea, o en cualquier otro lugar, de paso. Salvaje es una hermosa palabra que no merece ser usada como insulto; designaba en origen al habitante de las selvas, y ya hace mucho que sabemos que ste puede ser ms gentil y discreto que el de la ciudad; pero seguimos pensando de l que es ms simple, y tambin que es inmvil. Encontrarlo lejos de la selva nos sigue pareciendo una paradoja, y nos obsti namos en creer que eso se debe a un accidente. Le habrn expulsado de sus tierras, o buscar bienes y servicios que le son necesarios. Si estar fuera es un accidente, la esencia consistir en estarse en la profundidad de la selva, quieto. El progreso se ha descrito muchas veces como una capacidad creciente de moverse, que comienza con pasos vacilantes y que acaba en un trajn neurtico de un extremo a otro del planeta. Para que ese movimiento tenga sentido es necesario imaginar un punto de referencia que no se desplaza, un ser humano perfectamente local, fundido con su medio ambiente. Es demasiado imaginar. Los salvajes han viajado siempre, y ni siquiera se puede decir

scar Calavia Sez Los salvajes viajan

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

20/72

que hayan sido los primeros: animales y plantas han viajado mucho antes que ellos y hasta las plataformas continentales se movieron de su sitio. El sueo de la patria inmvil siempre a la espera es ms bien fruto del cansancio de viajar. Viajes (de los) salvajes Si los pueblos de la Amazonia casi los ltimos representantes del salvaje nos han parecido inmviles durante un par de siglos, es porque los hemos inmovilizado. Por las malas, cercando su espacio con amenazas a las que preferan no enfrentarse, o por las buenas, garantizndoles unos territorios ancestrales de los que su deseo, suponemos, es no alejarse nunca. Por eso cada vez que se encuentra un nativo fuera de sus tierras lo comn es sorprenderse y preguntarle, o al menos preguntarse, qu est haciendo all. La mejor respuesta es la ms simple: est all porque los salvajes viajan, y han viajado siempre. Cada vez que los primeros exploradores espaoles del Amazonas se ponan a preguntar a sus anfitriones voluntarios o forzados obtenan respuestas sobre reinos lejanos, y no relatos de cmo el mundo fue creado all mismo. Toda la mitologa del alto ro Negro, que trata precisamente de la creacin, la describe en forma de un viaje, el de la Gran Anaconda primordial aguas arriba. Amrica es, en general, un continente poco frtil para las leyendas de la autoctona esa pretensin de que los hombres estn en ese lugar porque alguna vez brotaron de su mismo suelo. Los arquelogos, desde el primero, siempre han supuesto que los indios haban llegado all desde otras tierras, y no pocas leyendas locales dicen lo mismo. Y no se trata slo de migraciones de todo un pueblo. Una mitologa ms modesta, como la de los yaminawa, habla siempre de lo que le pasa a gente que se desplaza: cortos o largos, los caminos son el escenario de los dramas humanos. Se viaja en busca de esposa o esposo, se viaja para hacer la guerra, o se viaja sin motivo alguno; corto o largo, el viaje es salir del hogar para exponerse a lo imprevisto. La famosa busca de la Tierra sin Mal, tan cara a los etnlogos, se desdobla, cuando se mira ms de cerca la prctica concreta de los guaran, en una multitud de viajes entre aldeas, que pasan por el incomodo de las carreteras y las ciudades antes de rendir reencuentros, desgracias o descubrimientos: quizs un nuevo lugar mejor para vivir. En la Amazonia son numerosas las etnias comerciantes como los ingarik o los piro; o los entonces llamados campa, que realizaban siglos atrs largas expediciones de cientos de kilmetros Ucayali abajo en sus canoas para comerciar con la sal que slo ellos posean. Y ello en una economa donde en principio nada ajeno, ni siquiera la sal, era imprescindible; cabra preguntarse si el viaje era un medio para el comercio o el comercio era un pretexto para ver mundo. FRONTeRas pRIVaDas Para algunos pueblos de la Amazonia esa sal ha sido sustituida por la autenticidad: cuanto ms autctonos sean, cuanto ms aislados en su lugar recndito parezcan, ms fcil ser que se les llame al otro extremo del mundo a mostrarlo, a exhibir sus mscaras, sus rituales o sus danzas. Pero sa es la aristocracia de los viajes indgenas, la que suele interesar a los periodistas y a los antroplogos. Ms corrientemente, los indios viajeros suelen ser la imagen de la

desposesin, porque los derechos de que disponen son los de un ente inmvil, que caducan en las fronteras de su aldea. Fuera de all no se puede cazar, baarse en el ro o armar un abrigo para pasar la noche, y todo tiene un precio: la comida debe comprarse, y hasta el agua, hasta el lugar donde se duerme deben ser pagados con dinero el dinero, ese viajero por excelencia. Los indios viajeros suelen ser descritos por la prensa con otro nombre: mendigos. Es un destino comn, porque en el mundo de los blancos viajar, antes de ser el lujo por excelencia, fue la maldicin por excelencia: Adn y Eva salen caminando del Paraso, y Can vagabundea; el Holands Errante o el Judo Errante son los prototipos tristes del frequent traveller de las compaas areas. El viajero es un despojado; es ese extranjero para quien la Biblia recomienda que se dejen (son tambin para el hurfano y la viuda) algunas espigas o algunos racimos sin recolectar: se tornar rico de algn modo si consigue volver a su casa y disfrutar de las ganancias, de su prestigio o su experiencia. No todos lo consiguen. En las memorias de lderes del movimiento indgena que se han empezado a publicar recientemente libros tan diferentes como el de Raoni y el de Davi Kopenawa los viajes ocupan buena parte del texto. E incluyen una advertencia: ellos han sido recibidos por reyes, presidentes y celebridades del espectculo, pero eso es la excepcin, de manera que ms vale evitar el deslumbramiento y hacerse fuerte en la propia tierra, en las propias tradiciones, en el saber de siempre; mantenerse al amparo de las races. No es la voz de la tradicin ancestral sino la de la nueva experiencia, porque el eslogan de la tierra sin fronteras es engaoso: las fronteras se han multiplicado. Si aqu o all han perdido fuerza entre los Estados es porque casi todo ha sido delimitado por fronteras privadas, y ya no se puede ir selva o campo o ciudad a travs. Aunque sea an posible viajar como lo hacan los salvajes viviendo sobre el terreno, entablando amistades u hostilidades, y en suma intimando con el camino, eso es cada vez ms difcil. RO aBajO El ajetreo de los viajes de negocio y turismo tiende a disimularlo, pero los seres humanos estn ms localizados que nunca, y si se desplazan mucho es porque las distancias se han anulado: se viaja por corredores bien definidos y con hitos reconocibles un cajero, una cadena de restaurantes que resulta familiar, esos aeropuertos que son iguales en todas partes, se reservan con antelacin las noches, se intenta garantizar que siempre sea posible volver a casa en un da y, en general, todo se prepara para que en el viaje no ocurra nada. Los indios, en su mayora, estn muy lejos de poder viajar as, o, lo que es ms importante, de quererlo. Nadie que haya organizado un viaje de msicos o artistas indgenas a otro continente deja de tener su historia, por ejemplo, sobre aquel que se perdi del grupo mientras miraba fascinado un tenderete de naranjas. La disposicin a buscar o a deslumbrarse sigue siendo irresistible. Es una esperanza para los que meditan tristemente sobre el ocaso de los viajes: quizs nosotros ya no esperemos ninguna revelacin ro arriba, pero ellos, quin lo dira, siguen encontrndola con facilidad ro abajo. Es nuestra vez de parecer autnticos. <

scar Calavia Sez Los salvajes viajan

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

21 /72

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: scar Calavia Sez (1959, La Rioja, Espaa), antroplogo y novelista, es profesor del Departamento de Antropologa de la Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil) y especialista en etnologa amaznica. Entre sus libros de investigacin pueden destacarse Fantasmas falados (1996) y O nome e o tempo dos Yaminawa (2006). Ha publicado tres novelas, La nica margen del ro, Las botellas del seor Klein (XXXI Premio de Novela Tigre Juan de Oviedo) y Amazonia-China: dos viajes de vuelta (VII Premio Eurostars de Narrativa de viajes). Informacin adicional sobre la ilustracin: Vida urbana indgena Hace algunos aos, una docena de familias shipibas de la provincia de Ucayali, a ms de 800 km al noreste de la capital, se trasladaron a Lima desde la Amazonia oriental peruana. Fueron a parar al barrio urbano de Cantagallo, en medio de la ciudad y muy prximo a la Panamericana. Los shipibos no son propietarios de la tierra donde estn construidas sus viviendas. La autorizacin que el Gobierno dio para el asentamiento a orillas del Rmac era slo provisional. En cualquier momento podran ser expulsados de sus casas, pero reclaman sus derechos como pueblo indgena. En 2011, presentaron una propuesta a la ciudad para un proyecto de desarrollo de su comunidad y sus viviendas como atraccin turstica. De esta manera, tambin podran obtener los derechos de propiedad. As comenta su fotografa el fotgrafo Kadir van Lohuizen (Pases Bajos, 1963). Para su serie fotogrfica Va PanAm, viaj durante un ao (2011-2012) por la Panamericana, desde la Tierra de Fuego en la Patagonia hasta Deadhorse en Alaska. Ha recibido numerosos premios y galardones en el campo del periodismo fotogrfico.

Hans-Jrgen Heinrichs y Nina Aydt

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

22 /72

Espacios y tiempos bajo el signo de la amenaza y el anhelo


Sobre el viaje como espacio entre los espacios y como tiempo entre los tiempos.

Michael Rakowitz, detalle de la instalacin What dust will rise?, 2012 el artista Foto: Fabian Frhlich

Le gustara escribir, sa era la pregunta de la Redaccin de Humboldt, algo sobre el viaje como espacio entre los espacios y como tiempo entre los tiempos? La pregunta concierne a los lugares reales y a los lugares de nuestra fantasa que visitamos, viajando y llenos de aoranza, y concierne tambin a su amenaza fundamental. Partimos de una situacin real y vamos a la bsqueda de espacios y tiempos (entre los espacios y los tiempos) no amenazados directamente por el peligro de la destruccin: la imaginacin, el mito, el sueo. De este modo, el tono va cambiando: en un primer momento afligido, despus ms bien alegre y en una pirueta final proseguimos el viaje tal y como comenz en nuestra infancia y explicamos su modificacin posterior debido a mitos y decepciones. A veces, tambin regresa el propio mito.

Viajar bajo el signo de la amenaza El viajar permanece unido a la fantasa y la nostalgia, a la imaginacin y lo imaginario, aun cuando los lugares a los que podran dirigirse nuestras fantasas sean cada vez ms escasos o incluso se encuentren en peligro de desaparicin. El espacio de la fantasa del estar en camino y del deseo de cambio y transformacin se mantiene. Tomemos el ejemplo de los viajes actuales a pases del mundo rabe. La revolucin rabe ha hecho surgir nuevas y grandes visiones para, muy poco tiempo despus, volver a destruir muchas de ellas llevndose tambin la fantasa y la euforia. La destruccin afecta a las personas del mundo rabe y afecta tambin a las personas del mundo occidental, no slo desde el punto de vista poltico en cuanto a su deseo de democratizacin, sino tambin emocionalmente.

Hans-Jrgen Heinrichs y Nina Aydt Espacios y tiempos bajo el signo de la amenaza y el anhelo

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

23/72

Si nos exponemos emocionalmente a la constante violencia presente en los pases rabes, al sufrimiento de las personas, si afrontamos el dramatismo de la situacin vital, es lcito o es cnico aorar nuestras fantasas y anhelos de las ciudades y paisajes tal y como un da los conocimos?, y aorar tambin el exotismo, es decir, la idealizacin individual de otras formas de vida? O ms bien reside precisamente en ese recuerdo y esa fantasa la fuerza para, desde fuera y a distancia, protestar y comprometernos? Algunos pases que, tras la Primavera rabe, consiguieron liberarse de Gobiernos despticos experimentaron tambin la destruccin y la amenaza de su patrimonio cultural y religioso. Las imgenes que nos llegan desde Siria bajo el rgimen de Assad sobrepasan la posibilidad de enfrentarnos emocionalmente con cada destino individual de las personas, de las ciudades y monumentos. El legendario bazar centenario de la ciudad siria de Alepo, casas de ms de 2.000 aos de antigedad, ms de 1.500 tiendas... El patrimonio cultural de la humanidad ha sido destruido, se ha hablado incluso de su entierro. El petrleo que all se venda transform el fuego en un infierno. Los habitantes no tienen ni siquiera fuerza suficiente para hacer duelo, informa la escritora siria Maha Hassan. O miremos los viajes actuales a frica. Mal, por ejemplo, es para m una catstrofe apenas concebible; tanto que me result casi imposible ver las noticias sobre el derrocamiento violento del Gobierno y la espantosa destruccin de monumentos, mezquitas y mausoleos con hachas, picos, buriles y otras armas pesadas. En los aos setenta viv en las mticas ciudades de Gao y Tombuct y en los paisajes que ahora forman parte presuntamente de un Estado islmico. Al igual que en Alepo, para muchos habitantes de la zona la pena era demasiado grande como para poder llorar. La historia de la humanidad sigue realmente un desarrollo lineal hacia un mayor grado de civilizacin y humanizacin? Tras la destruccin de los Budas milenarios de Bamiyn, de muchas ciudades antiqusimas, museos y monumentos fnebres en Irak, Egipto y Libia, y ahora Mal o Alepo, es necesario plantearse esta pregunta. Pero no deberamos aferrarnos a nuestras fantasas, visiones y anhelos precisamente cuando son tan fuertes la violencia y la destruccin? Qu ha sido del pueblo de los tuaregs (con su cultura, sus enigmticos idiomas y su escritura jeroglfica, el tifinagh)? Sin ellos me resulta imposible imaginar mi partida, a finales de los sesenta, a lo que para m eran mundos opuestos a la Alemania de posguerra: el mundo africano, rabe, asitico y ocenico. Lugares sin tiempo No obstante, est el mundo opuesto vinculado a lugares reales con su contexto histrico en continuo cambio? Dependemos del tiempo y el espacio en nuestras visiones, fantasas e imaginaciones? Existen lugares sin tiempo? Todos sabemos de qu manera los rdenes de tiempo y espacio desaparecen en los sueos. El sueo se expande en todas direcciones a la vez, hacia el ayer y el hoy; tambin personas que desaparecieron, murieron o fueron expulsadas aparecen vivas en el transcurso del sueo.

Con respecto al tiempo, el sueo tiene algo de desinhibidor. Tambin en los estados de xtasis es decir, del estar fuera de s la consciencia del tiempo no se anula, pero s se transforma. Se dice que durante el xtasis ritualizado de los chamanes formas preteatrales y performances en los estados hipercinticos se puede superar la separacin entre el cielo y la tierra a travs de los viajes al ms all. Los chamanes recuperan la conexin con el ms all que se perdi en un tiempo mtico. No sera ste nuestro estado natural y tambin el estado disponible cuando vamos de camino a los mundos opuestos? Ante las amenazas y destrucciones presentes, nos ayuda la mirada a los ciclos de gran formato? Los mitos narran la existencia de grandes ciclos y de un tiempo al que no llega la Historia, de un tiempo primordial, un tiempo de los comienzos. Este tiempo primigenio es el que se intenta renovar en las culturas y los ritos. Los mitos cuentan de qu manera, gracias a los hechos, los seres sobrenaturales han conseguido una realidad en la existencia [...] Por tanto se trata siempre de la narracin de una creacin [...] el mito habla tan slo de lo que ha ocurrido de verdad, de lo que se ha manifestado por completo. Con esta frmula tan provocadora, Mircea Eliade constata que los mitos (a diferencia de las leyendas) son historias verdaderas, que stos tratan de una realidad, de aquello que se ha manifestado ampliamente, de lo que ha sido revelado. La historia verdadera, sagrada de un mito siempre hace referencia a realidades: El mito cosmognico es verdadero, porque lo demuestra la existencia del mundo; tambin el mito del origen de la muerte es verdadero porque as lo prueba la mortalidad humana, y as sucesivamente. El lenguaje de la Biblia, de las sagas, los cuentos y los mitos eleva lo pensado e imaginado a la esfera de lo intemporal, a espacios inconmensurables. Mircea Eliade habla en relacin con el tiempo presente de restos de un comportamiento mitolgico y el deseo de reencontrar la intensidad con la que se vive o experimenta algo por primera vez, el pasado lejano, el tiempo feliz de los comienzos [...], la misma esperanza de liberarse de la carga del tiempo muerto del tiempo que ahoga y mata. Si separamos estrictamente lo histrico de lo prehistrico y los confrontamos, perdemos la visin de que los mitos tambin tienen un contexto socio-histrico, y de que, tal como lo expres Bronisaw Malinowski, los mitos dominan y regulan muchos fenmenos culturales y constituyen el fundamento de la llamada civilizacin primitiva. El hombre inmerso en un tiempo histrico recurre al contenido intemporal de los mitos para solventar conflictos. El mito es una representacin de lo infinito en lo finito. EL VIaje QUe COMeNZ eN La INfaNCIa El da en que cumpl trece aos me regalaron una novela con la que me retir a mi habitacin esa misma tarde. Acompaando al protagonista, me adentr en un viaje por parajes cuya existencia desconoca casi por completo hasta ese momento. Me sumerg en un mundo que me pareca extrao, surrealista, y al mismo tiempo familiar, casi accesible.

Hans-Jrgen Heinrichs y Nina Aydt Espacios y tiempos bajo el signo de la amenaza y el anhelo

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

24 /72

En el papel de un observador, con cada pgina que lea, me iba convirtiendo en parte de esa historia. Me senta como un osado aventurero que recorra, solo y a pie o a lomos de un camello, las amplias extensiones del Sahara y comprobaba con sorpresa la diversidad del paisaje oculto tras cada duna. Como un equilibrista que se balancea en una cuerda floja invisible, me desplazaba de un polo al otro de mis vivencias: a veces con sosiego, deambulando, saltando, bailando, a veces tambin con premura. Cuanto ms viajaba por ese mundo extrao que me acoga, ms empezaba a comprender cunta extraeza y belleza moraba en mi interior. Y es que era yo quien determinaba el mito, el espacio fantstico de cada uno de los lugares por los que viajaba. Es esta experiencia primera la que retomamos en los viajes posteriores. Hemos convertido ciudades como Venecia o Pars en lugares tan mticos que siempre estamos a punto de caer desde la cuerda floja que supone vivir los mitos que hemos experimentado en nuestro interior tambin en el exterior. Igual que los palazzi al otro lado del canal vuelven a quedar visibles cuando se despeja la niebla, despus del viaje tambin aparecen en nuestro recuerdo los lugares considerados mticos que no se pudieron colmar en la propia vida como la fantasa nos lo peda. Por ejemplo, esa frgil construccin de piedra, agua y barro, los paseos por las estrechas callejuelas y sobre los puentes, los viajes en el vaporetto. Ah estaba de nuevo: el mito, esquemtico, como en una acuarela, dispuesto a desaparecer en cualquier momento. Viajando y escribiendo intentamos hacer que dure y con vertimos aquel tiempo en un tiempo presente. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autores: Hans-Jrgen Heinrichs es etnlogo y autor de numerosas biografas, escritos de teora de la cultura, trabajos en prosa y libros sobre viajes, entre ellos Das Feuerland-Projekt, Die geheimen Wunder des Reisens y Der Reisende und sein Schatten. Nina Aydt es escritora. En la actualidad est escribiendo su primera novela. Traduccin del alemn: Carmen Garca del Carrizo Informacin adicional sobre la ilustracin: Michael Rakowitz: What dust will rise? Los 33 libros de piedra son reproducciones de valiosos manuscritos histricos quemados totalmente o daados por el fuego o el agua en 1941 en la biblioteca del Fridericianum, en Kassel, entre ellos el Cantar de Hildebrando, del siglo IX, el poema pico germnico ms antiguo que se conserva. Para dOCUMENTA (13), el artista de origen judo-iraqu Michael Rakowitz, nacido en Nueva York en 1973, hizo labrar los libros perdidos en travertino de una cantera de la provincia de Bamiyn. De ese modo, cargaba tambin de significado el material, ya que en 2001 dos excepcionales estatuas de Buda del siglo VI fueron destruidas en Bamiyn (Afganistn) por talibanes. El tema principal, la destruccin por motivos religiosos, apareci asimismo en las vitrinas que en Kassel rodeaban a los libros, con otras piezas halladas en Bamiyn y en otros lugares destruidos, como una losa de granito del World Trade Center o metralla y casquillos de la II Guerra Mundial. La instalacin ilustr que en todos los casos los ideales de guerra fueron ms importantes que la conservacin de los bienes culturales. Al final slo queda la pregunta: What dust will rise? Qu polvo resucitar? (Texto basado en fragmentos ligeramente modificados de la interpretacin de la obra de Julia Geiger en http://vermittlung-gegenwartskunst.de/)

Natalie Gltenboth

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

25/72

Chamanes y artistas como mediadores entre los mundos. Qu supone para el arte la identificacin del artista con el chamn, la transferencia del concepto del chamn al artista?

MaesTROs DeL DesORDeN

Representacin de una transformacin: hombre-jaguar. Mitla, Oaxaca, Mxico. Foto: Bildarchiv Staatliches Museum fr Vlkerkunde de Mnich

Dedican su tiempo a un montn de acciones lentas que, desde el punto de vista de una evaluacin racional de la relacin costes/ beneficios y de las explicaciones cientficas, no pueden sino parecer absurdas. Transportan, como Teresa Pereda, tierra de un extremo a otro del planeta, vagan por el mundo y documentan sus huellas, como Richard Long, hablan con animales muertos, como Joseph Beuys, componen ensamblajes con restos de vidas pasadas, como Nikolaus Lang, o pasan das desnudos en los bosques para descubrir su naturaleza animal, como Chlo Piene. CONTRaMUNDOs eN eL aRTe Los artistas se sitan con su trabajo en coordenadas que se hallan con frecuencia ms all de la escala de valores de la sociedad. El arte se encuentra fuera del contexto de las construcciones de la realidad cotidianas,

aunque no es nunca un asunto puramente individual de un artista, est siempre en dilogo con experiencias y necesidades sociales, y en ese sentido hace visibles realidades sociales. A menudo los actos artsticos abren las puertas a otra realidad, a un contramundo que aparece como algo desconocido y extrao. Un campo de posibles experiencias, puntos de vista y conocimientos nuevos que causa efecto en el espectador. Con frecuencia los constructores y transmisores de esos contramundos son a su vez convertidos en contrafiguras o adoptan ellos mismos esta posicin. Paralelamente a la cam biante concepcin del artista a lo largo de la historia intelectual europea, los artistas disearon imgenes de s mismos que abarcaban sufrimiento, inspiracin y sensibilidad, y de este modo se colocaron al margen de la sociedad, sobre la que, no obstante, aspiraban a

Natalie Gltenboth Maestros del desorden

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

26/72

ejercer una influencia positiva con sus obras. En este sentido, el chamn ofreca una figura identificatoria ideal e idealizada, que pareca aunar en s aspectos centrales del concepto de artista. EL eNCaNTaMIeNTO DeL MUNDO Con los primeros relatos de viajes que se refieren a las prcticas espirituales de algunas poblaciones en Siberia, empez a circular el saber etnolgico sobre el chamanismo en la sociedad occidental. La etnologa fue la creadora de un concepto que en sucesivas oleadas fue encontrando acogida en el mundo de las ideas occidentales, donde fue transformado y adaptado de distintas maneras. Si a principios del siglo XVII el chamn era an visto como un charlatn, un histrico rtico o incluso un sacerdote satnico, esta visin de la prctica religiosa considerablemente de formada por el espritu de las luces dio paso a una cre ciente fascinacin durante el romanticismo, con su idea del reencantamiento del mundo. Curiosamente se dan paralelismos entre los conceptos que caracterizaban la imagen del artista y aquellos que preparaban el camino a la fascinacin por lo chamnico. Estos conceptos se basan en modelos de realidad e imgenes humanas que, partiendo de la Antigedad clsica, han ido enraizando en el pensamiento europeo hasta la modernidad. Posesin sagrada El discurso de Platn sobre el alma humana (psych) contenido en el Fedn supone un cambio determinante que puede considerarse constitutivo para la imagen del ser humano hasta hoy. El alma es considerada como un ncleo del ser humano independiente del cuerpo. Plotino a su vez supone un vnculo de esa alma individual con el alma del mundo y atribuye as por primera vez al alma la condicin de mediadora entre un mundo material y un mundo espiritualdivino. Entre estas concepciones sita Platn al artista, el cual, llevado por la inspiracin divina, compone msica o poesa. Para l la inspiracin potica es comparable con la posesin sagrada durante las Dionisias. Igualmente bajo la influencia de esas antiguas tradiciones de pensamiento, se encontraban las ideas del Renacimiento, en las que ya empezaban a cobrar forma los fundamentos del pensamiento moderno. El neoplatonismo recurri a las concepciones del alma formuladas por Platn y Plotino: el hombre, cuya alma participa de lo divino, ha de ser considerado divino l mismo y no necesita ninguna mediacin de un dios que existe separado de l. Gracias a esta suposicin, se pudo desarrollar el pensamiento autnomo humanista de la Edad Moderna, que concede una gran importancia al individuo autodeterminado y creador: ya no es slo la inspiracin divina lo que lo faculta para la creacin, sino su propio talento. PaRTICIpaR DeL aLMa DeL MUNDO La concepcin de la Antigedad clsica del alma individual que participa del alma del mundo y de este modo tiene acceso al orden csmico condicion la visin de los chamanes o artistas como mediadores entre los mundos. En el campo de tensin entre la Ilustracin y el romanticismo, entre el desencantamiento y el reencantamiento del mundo, la figura del chamn cobra significado de repente.

Johann Gottfried Herder se convertira en el exponente central de un discurso que, frente al paradigma de la inves tigacin objetiva, defenda el sentimiento y la magia como posibilidades de obtener conocimiento y que crea haber des cubierto en el chamanismo el germen de la creatividad humana, que se manifiesta tambin en las obras artsticas. La imagen de la praxis chamnica culmina en Herder en la figura de Orfeo, quien, gracias a su talento para el canto, se puede comunicar con los animales, viaja al inframundo y se convierte as en recuperador de almas y viajero a otras dimensiones del ser humano. Orfeo y con l el artista-chamn se erige en una contrafigura de la Ilustracin y de su acceso racional al mundo. EL aRTe saNa aL MUNDO Un artista que retom esas ideas y encarn en su persona la doble figura del artista y el chamn de manera particularmente intensa fue sin duda Joseph Beuys (1921-1986). Beuys est considerado como uno de los artistas ms importantes de la posguerra en Alemania. En su trabajo artstico segua un principio con pretensiones de validez universal que rompa intencionadamente los lmites del concepto tradicional del arte y vea en ste el medio por excelencia para poner en marcha procesos de curacin social. Esta pretensin constituye uno de los aspectos esenciales de lo chamnico en Beuys. Un acontecimiento central en la biografa del artista, que explica seguramente su tendencia a lo chamnico, tuvo lugar en el invierno de 1943. Nacido en Kleve, Beuys, despus de terminar el bachillerato, sirvi como piloto de combate y se estrell con su avin en Crimea. Malherido, fue rescatado segn las narraciones habituales por nmadas trtaros de Crimea. La analoga de las fracturas seas y heridas de Beuys con los despedazamientos y las experiencias de la muerte de los que se inician en los rituales chamnicos es evidente. La temtica de las crisis transformadoras desempea un papel fundamental en la vida y en la filosofa de Beuys. A esto no es ajeno seguramente el motivo del curandero o chamn que, slo despus de la propia experiencia del sufrimiento y de la proximidad de la muerte, puede movilizar poderes curativos al servicio de otras personas. Numerosas obras: Haus des Schamanen (1959), Schamane I (1961), Werkzeuge des Schamanen (1962), documentan el inters de Beuys por esa figura. En ese tiempo aparecen tambin las primeras publicaciones etnolgicas sobre el tema del chamanismo de Mircea Eliade y Hans Findeisen. Los motivos de la curacin de procesos sociales, del reordenamiento de fuerzas que han perdido el equilibrio, del manejo de fuerzas y la visualizacin de sus constelaciones son esenciales dentro de la actividad del chamn. Estos elementos se encuentran tanto en las pinturas y dibujos de Beuys como en sus objetos materiales e instalaciones y son sobre todo motivaciones fundamentales de sus acciones y actividades polticas. Plstica social Los polos calor y fro son elementos centrales en la teora de la artes plsticas de Beuys y, asociados a ellos, movimiento, intuicin y vitalidad, de un lado, y rigidez, pensamiento y muerte, del otro. Beuys denominaba al status quo de la sociedad occidental plstica fra. Con ello quera expresar

Natalie Gltenboth Maestros del desorden

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

27/72

que el organismo social se encuentra en una crisis, debido al predominio del materialismo y al concepto reduccionista de la ciencia. El puro pensamiento intelectual que acompaa estos procesos es caracterizado por Beuys como fro, mortfero, cristalino. Las consecuencias son, segn Beuys, alienacin, pobreza espiritual, destruccin del medio ambiente, guerras y la dictadura de la economa. Beuys llamaba plstica caliente al estado ideal de la plstica social que habra que alcanzar; con ello se refera a una sociedad en la que las petrificadas formas del pensamiento son puestas en movimiento mediante la accin del calor humano equiparado al amor, una energa que Beuys designa como impulso de Cristo. Beuys entenda la figura del chamn, que interviene curando en los procesos sociales, no slo como un representante de modos de ser no occidentales, sino como un actor que pone en marcha transformaciones que pretenden unir formas de conocimiento racionales e intuitivas. En el fondo, pues, el chamn era para l una figura que puede integrar mtodos de actuacin cientficos y artsticos. MaesTROs DeL CaOs Pero qu supone para el arte la identificacin del artista con el chamn, la transferencia del concepto del chamn al artista? Parece como si ello implicase una duplicacin del significado del arte. Como si el arte por el arte no bastara, como si el mundo moderno buscase un sentido existencial, que cree vinculado al viaje a otros mundos y a la observacin de otras realidades y otras relaciones que acompaan a todo viaje. En 2012 se pudo contemplar una vez ms el vnculo entre el arte y el chamanismo en la exposicin Matres du Dsordre, en Pars. En siete salas con los ttulos programticos de Orden imperfecto, Poder de lo catico, Activacin de las fuerzas, Mediadores entre los mundos, Iniciacin y viaje csmico, Feria de las fuerzas, Enfermedad y exorcismo, junto a objetos mgicos, vestimentas de chamanes y mscaras de las culturas ms diversas de todo el mundo, estaban representadas tambin aportaciones de artistas modernos. La instalacin de Thomas Hirsch horn expresaba la vulnerabilidad del mundo en forma de numerosos globos terrqueos vendados. En una grabacin de video se vea a Beuys en su accin Cmo explicar los cuadros a una liebre muerta. En una danza exorcizante de varios das, la bailarina Anna Halprin proclam su cncer a los cuatro vientos una accin artstica que tuvo efectos parecidos a las sesiones de los chamanes, pues, segn dicen, Halprin se cur despus. Aunque es posible que la figura del chamn y todas las ideas y discursos vinculados con ella se basen en parte en construcciones del hombre occidental, que ve en los chamanes la encarnacin de todo aquello que l mismo ha perdido, lo cierto es que le otorga al artista una dimensin que de otro modo sera muy difcil de sostener: la dimensin de lo existencial. El artista-chamn opera con las violentas fuerzas del caos, y sus acciones, lentas y ajenas a la eficiencia econmica, estn al servicio de la organizacin de esas fuerzas y su visualizacin. La curacin y la santificacin estn al final de esos procesos. La asociacin del artista con la figura del chamn nos dice que el arte, como la religin, se ocupa de las cuestiones existenciales del ser humano y produce ciertos efectos. Por eso no se puede entender como una pura esttica o un mundo de imgenes vaco de significado. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autora: Natalie Gltenboth es etnloga, redactora y colaboradora cientfica del Instituto de Etnologa de la Universidad Ludwig Maximilian de Mnich. Traduccin del alemn: Luis Muiz Informacin adicional sobre la ilustracin: Representacin de una transformacin: hombre-jaguar Esta figura zapoteca (Mitla, Oaxaca, Mxico, 7,7 cm de altura) representa la metamorfosis de una persona (posiblemente un/a sacerdote/isa, curandero/a, especialista religioso/a) en un jaguar, quien para ello se cubre por completo con la piel y la cabeza de un jaguar muerto. La figura aparece agazapada, en la posicin de un felino a punto de saltar. El hueco que presenta en el lomo pudo haber servido como recipiente.

Sergio Vega

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

28 /72

En el siglo XVII, Len Pinelo localiz geogrficamente el jardn del Edn en Sudamrica. Siguiendo sus huellas, el artista Sergio Vega d esarroll un proyecto multimedia que confronta los mitos del paraso y las metforas del infierno con la realidad actual.

eL paRasO eN eL NUeVO MUNDO

Sergio Vega, instalacin en el patio del Landesmuseum de Mnster, 2008. De Paradise in the New World On the Mimetic Faculty, 2008. Foto: Cortesa de Sergio Vega

INTRODUCCIN Una vez, en las estanteras bajas de una biblioteca de ciencias polticas, encontr abandonado un libro antiguo y enmohecido. Era una edicin impresa en los aos cuarenta del pasado siglo de un manuscrito de 1650, publicada por el Gobierno peruano para celebrar el cuarto centenario del descubrimiento del ro Amazonas. El libro haba sido consultado por ltima vez en los aos setenta, pero nadie lo haba ledo ni siquiera antes, como lo revelaba el hecho de que la mayora de sus pginas an no haban sido cortadas. Llevaba por ttulo:

El Paraso en el Nuevo Mundo, Comentario Apologtico. Historia Natural y Peregrina de las Indias Occidentales, Islas y Tierra Firme del Mar Ocano, y estaba escrito por el Licenciado Don Antonio de Len Pinelo, del Consejo de Su Majestad y su oidor de la Casa de la Contratacin a las Indias, que reside en la ciudad de S evilla. Recuerdo la ansiedad que sent mientras llevaba los dos pesados volmenes de la obra a mi estudio. Jams habra imaginado que un encuentro casual de esta naturaleza iba a determinar el curso de mi existencia y de mi trabajo durante muchos aos.

Sergio Vega El paraso en el nuevo Mundo

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

29/72

El mito de Sudamrica como paraso encontrado se inici con Coln, cuando ste, en una carta a la reina de Castilla, afirm que la entrada al paraso terrenal se hallaba en la desembocadura del ro Orinoco. Coln viajaba con un ejemplar de Los viajes de Marco Polo. El golfo de Paria se pareca a la descripcin de un lugar de Asia que el veneciano haba confundido con el jardn del Edn. La confirmacin de un texto previo es una parte sustancial del acto de descubrir, que hace que lo recin descubierto no sea exactamente nuevo. La tesis de Pinelo se basaba en la rearticulacin de varias teoras previas sobre la localizacin del Edn. En 1629, el tratado de Jacques dAuzoles Saincte Geographie ubicaba el Edn en el centro de Sudamrica. Segn la versin de Pinelo, el Edn no era un jardn rectangular, sino un territorio circular de 160 leguas (aprox. 891 km) de dimetro, y el Paran, el Amazonas, el Orinoco y el Magdalena constituiran los cuatros ros del paraso. El texto de Pinelo reflejaba las transiciones intelectuales del siglo XVII: trataba de conciliar una explicacin teolgica de la creacin con una visin cientfica de la naturaleza derivada de la Historia Natural, una disciplina de reciente desarrollo. Cuando decid lanzarme a la bsqueda del paraso de Pinelo, slo contaba con un ejemplar de su obra, un mapa del Edn dibujado por Pedro Quiroz en 1617 y un pasaje de avin. Yo estaba destinado a llegar hasta el corazn mismo de Sudamrica y vivir para contar lo que haba visto. Mi propio viaje de descubrimiento se convertira en la confirmacin de un texto previo, que a su vez haba sido la revisin de otro anterior, y as sucesivamente, en una vasta e interminable cacofona de ecos que pasaba por Dante y Marco Polo hasta llegar al Bereishit, primer libro de la Tora. El Edn result siendo Brasil. El rea del paraso abarca una seccin del estado de Mato Grosso con selvas, ros, pantanos, montaas, yacimientos arqueolgicos, reservas indgenas, pueblos rurales, barrios marginales y ciudades, incluida la capital, Cuiab. Estos distintos emplazamientos y sus respectivas historias y leyendas proporcionaron los materiales de referencia para mi proyecto, del cual HUMBOLDT muestra una seleccin. El empirismo, contrastado con investigaciones histricas y tericas, dio como resultado obras de arte concebidas para recrear las vivencias sensoriales del tropicalismo y promover el examen crtico de sus discursos. Todas las fotografas fueron tomadas in situ y deberan ser interpretadas como representaciones del paraso. Los textos narran el descubrimiento del jardn mtico de Pinelo a manera de mi propio diario de viaje. EN eL INTeRIOR De La seLVa La selva era el mundo de la mentira, de la trampa y del falso semblante; all todo era disfraz, estratagema, juego de apariencias, metamorfosis. ( Alejo Carpentier, Los pasos perdidos, 1953) La estimulacin sensorial que se experimenta en la selva amaznica es casi imposible de reproducir de una forma que genuinamente se aproxime a la vivencia de estar ah. Los espacios son ambiguos y suelen caracterizarse por fuertes contrastes: mientras hojas traslcidas propagan la luz del sol,

masas enteras de vegetacin permanecen en una oscuridad casi total, creando siluetas superpuestas y sombras que se multiplican en patrones aleatorios y rtmicos. Es inevitable percibir la selva a travs de formas que revelan no menos de lo que ocultan. En la selva, la ms profusa secuencia de funciones mimticas se escenifica a travs de planos inagotables. Bajo la superficie yace un universo en el que todo acta como si fuera algo distinto. En estos sitios de la duda, la percepcin se adentra en un barroco mundo de espejos, en un mise en abyme, y el constante fluir de las apariencias encuentra en la naturaleza virgen su encarnacin perfecta. Esta virginidad no tiene nada de inocente o franco; es duplicidad pura. El infierno verde de la naturaleza atormentaba a los conquistadores espaoles hasta la desesperacin. Innume rables personas perdieron la vida devoradas por la enorme masa vegetal. Si existe un designio inteligente detrs de todo eso, por qu disfrazarse, por qu desorientar? El mismo temor a perderse que obsesionaba a Carpentier en la selva persigui a Borges a travs del laberinto de sus sueos. Reflexionando sobre la fuerza de lo imaginario para moldear la realidad, Borges preguntaba: Por qu alguien querra construir un lugar con la finalidad de perderse en l? Los caminos de la Amazonia implican un viaje hacia el pasado, hacia el vientre materno, hacia la vitalidad difusa del lugar primigenio. Antes de nacer slo ramos un magma colectivo de entropa, una inmanencia autnoma sin trascen dencia o individuacin alguna, una consciencia subjetiva que se desvaneca en el paradigma qumico de la inexistencia. Pero la selva es tambin el lugar del nacimiento, de la exuberancia y del orden. Improvisadas fuerzas tropicales, en su afn de sobrevivencia, compiten con energa efervescente por alcanzar la luz. El que percibamos algo simplemente como verde denota la precariedad de nuestras limitaciones sensoriales y culturales para entender el pleno contenido de este concepto. Como sucede con blanco en los pueblos inuit y yupik del Crculo Polar rtico, los tup-guaranes tienen, al igual que muchas otras tribus, no menos de nueve nombres diferentes para lo que nosotros denominamos simplemente verde. En ese universo verde me he topado con un sinnmero de formaciones espontneas que presentan similitudes con el arte: las combinaciones de colores, formas y texturas de los prototipos modernistas; la sensualidad de la arquitectura orgnica con sus informes aglomeraciones de materia; la luz mstica del romanticismo; la voluptuosidad retorcida y el desafo a la gravedad tpicas de la escultura del barroco y el contraste intimista de su pintura; la monumentalidad de la arquitectura gtica. Una de las primeras y ms palpables realidades de que los hombres toman conciencia cuando estn en la selva es que son alimento para otras especies. No menos impactante es su encuentro con insectos, pjaros, reptiles, mamferos e incluso peces que despliegan imprevisibles formas de empata con los seres humanos. A veces soy escptico acerca de cunto de esto es traducible a las artes visuales. El desafo no consiste en concebir la mejor forma de representar la selva en una imagen, sino en comunicar lo que significa hallarse como ser humano en el interior de la selva.

Sergio Vega El paraso en el nuevo Mundo

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

30/72

NOVO MUNDO Cuando nos acercbamos a Novo Mundo nos encontramos con un campo que arda junto a la carretera. Las llamas se haban debilitado un poco y el rea estaba prcti camente cubierta de humo y rescoldos. Vecinos de la finca situada al otro lado del camino haban trado un camin cisterna y con mangueras regaban enormes troncos semiconsumidos que yacan en el suelo. La densa toxicidad del aire era una premonicin dantesca de la tragedia que yo poda leer en sus rostros. Aunque saban que sus oportunidades de xito eran escasas, trataban de evitar que el fuego se extendiese a su plantacin de caf. Si el viento se levantaba de nuevo, las llamas lo cubriran todo. La comunidad de Rochedo, en el municipio de Novo Mundo, se compone de algunos centenares de granjas familiares. Se trata de familias que se han establecido en pequeas fincas durante los ltimos cinco aos para probar suerte en la agricultura ecolgica y la ganadera. En el camino de ida nos topamos con Sebastio Roberto Soares, lder de la comunidad, y nos llev hasta la finca donde vivan su hermano Jos y la esposa y los tres hijos de ste. Todo el campo de Jos y su familia se haba quemado, con excepcin de la choza donde vivan, un cobertizo para las herramientas y unos gallineros. Jos nos cont los trgicos sucesos con sobriedad estoica. Nos acercamos a una parte de la selva donde el fuego era incontrolable. Las llamas crecan rpidamente frente a nosotros, devorando completamente en cuestin de segundos matorrales verdes de exuberantes hojas. El poder desatado del fuego que consuma toda la selva nos brind un inesperado espectculo de coloridas humaredas. Los sfumatos abstractos de Turner, que funden distintos pigmentos en combinaciones etreas, nunca fueron tan vvidos como aqu. No bien fij el trpode para captar el paisaje, cuando el sol del atardecer atraves los nubarrones. Como Tiepolo haba previsto, Apolo apareci flanqueado por majestuosos rayos de sol, guiando su triunfante carro de dorados corceles sobre las recias tinieblas de la destruccin. El espectculo visual no fue sucedido por trompetas angelicales, sino por el irritante crujir de las ramas que ardan por doquier. Dada la proximidad del incendio, se haca cada vez ms difcil respirar; enjambres de insectos de todos los tamaos pasaban velozmente entre nosotros, picndonos en el transcurso de sus devastadoras estampidas. Cuando emprendimos el camino de regreso, nos dimos cuenta de que un gran rbol ardiente haba bloqueado la carretera. Las llamas y la noche se acercaban rpidamente y nos vimos obligados a cortar la maleza para abrirle un segundo paso al vehculo. En los aos setenta, la deforestacin de la Amazonia se convirti en el primer pecado contra la naturaleza en ser repudiado a escala planetaria. Hoy, cuarenta aos despus, esa misma selva sigue ardiendo, y a un ritmo cada vez ms rpido. SaLIDO De La TOsCaNa Despus de tomar caf, abord un autobs, el cual me pase con agona ensordecedora por los polvorientos suburbios de la ciudad. Me baj en un barrio marginal que se extenda a lo largo de un valle de colores ocres y naranjas que parecan sacados de una postal de la campia toscana. El

vecindario estaba dispuesto en torno a una hilera de edificios de apartamentos de la clase media erigidos en lo alto de una colina, la cual a su vez corra paralela a una larga avenida situada del otro lado. Lejos de ser buclico, este panorama reflejaba una estructura social materializada de forma literalmente vertical en la topografa del terreno: las casas de los ricos estaban arriba; las de los pobres abajo. La estrategia antiesttica de la vivienda precaria es una perversin del collage ; obedece a una lgica pragmtica en la que la inmediatez de la funcin subyuga drsticamente a la forma. Las casas no construidas con ladrillos estn hechas de cartones, letreros, seales de trnsito, cajas industriales desechadas, neumticos, ramas de rbol y envoltorios plsticos. El happening orgnico de estas viviendas procede de manera fragmentaria; y aunque stas se componen de materiales previamente desechados, nada es realmente desechable, ya que todo es transitorio.* La naturaleza crea similitudes. Baste con pensar en el mimetismo. Sin embargo, la mayor capacidad para producir similitudes es la del hombre. Su don para descubrir parecidos no es sino un vestigio de la poderosa compulsin de otras pocas a convertirse en y comportarse como algo diferente. Quizs no exista funcin superior alguna del hombre en la que su facultad mimtica no desempee un rol decisivo (vase Walter Benjamin, On the Mimetic Faculty). Enmascarando la presencia, el acto de personificar otra cosa busca elaborar un patrn de normalidad, una suerte de pseudointegracin con el entorno. Casi todas las especies se camuflan para evitar ser identificadas como predadores o como presas. La precariedad artesanal de la vivienda precaria tiene el potencial para convertirse en el crisol de una gran variedad de innovaciones. Pronto presenciaremos cmo los barrios marginales comienzan a copiar las formas arquitectnicas y los criterios estticos de las clases altas. Hurgando en los osarios de las ideas modernistas, una cultura global de las favelas podra emerger con el mpetu de una vanguardia poscolonial. Me atrevo a vaticinar que la gracia materialista y ambiental de esta vanguardia de los barrios marginales se basara en el acto benigno de otorgar una segunda oportunidad a los readymades abandonados. Al desafiar su condicin ontolgica de desechos, mediante su reciclaje en la construccin de viviendas, dicho acto creativo sublimara su existencia otorgndoles una nueva vida dentro del mbito igualitario del collage que todo lo incluye. <

* El autor establece una analoga entre el carcter fragmentario

de las construcciones precarias y la estructura retrica del collage. Si la lgica de la arquitectura es fundamentalmente cartesiana, la condicin ontolgica de los barrios marginales es, por contraste, poscartesiana, o propia de un caos posterior al orden. Sus materiales han sido recogidos de la basura descartada por otra clase social. En espaol, el verbo descartar significa desechar, apartar cosas o personas.

Sergio Vega El paraso en el nuevo Mundo

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

31 /72

Copyright: el autor Junio 2013 Autor: Sergio Vega (1959, Buenos Aires) particip en el Independent Study Program del Museo de Whitney, y realiz un Master of Arts en la Escuela de Bellas Artes de la Universidad de Yale. Desde 1999 ha sido profesor de Fotografa, Escultura e Instalacin artstica en la Academia de Bellas Artes de la Universidad de Florida. Traduccin del alemn: Fabio Morales Informacin adicional sobre la ilustracin: Sergio Vega trabaja desde hace 18 aos en su multifactico diario de viaje Paradise in the New World, en el que adopta una postura crtica sobre el mito del paraso como mbito bello y salvfico. Su enfoque sensualista combina de forma ldica teora, mito, experiencias empricas y crtica social, en un montaje de discursos que revela el modus operandi de las ideologas colonialistas. Algunas partes de este work in progress, que se ha ido desarrollando desde 1995 e incluye toda una serie de medios, como texto, fotografas, videos, dioramas, maquetas e instalaciones, las ha presentado en exposiciones internacionales. Por ejemplo, en su instalacin en el museo Landschaftsverband Westfalen Lippe (LWL), en Mnster, en 2008 ocup un papel destacado una chabola construida con materiales de desecho que Vega quera que se viese como reflexin crtica de nuestro presente colonizado. Ms informacin en http://paradiseinthenewworld.blogspot.de y http://www.sergiovega-art.net

Isabel Rith-Magni

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

32 /72

Las fotografas de viajes de Axel Htte y Andreas Gursky constituyen un modelo alternativo ante la prdida de la capacidad de extraarnos en los tiempos del turismo de masas y de la avalancha de instantneas tursticas.

La ReCUpeRaCIN DeL asOMBRO

Axel Htte, Cayo-1, Belice, 2007. Ditone print, ed.: 6; 235 x 155 cm Cortesa de Axel Htte y Galerie Nikolaus Ruzicska, Salzburgo

De CMO se peRDI eL asOMBRO Antes, una imagen de tierras extraas constitua un preciado tesoro que suscitaba admiracin. En el siglo XIX, cuando empez a desarrollarse la fotografa, las fotos de viajes eran caros ejemplares nicos, producidos in situ y vendidos como recuerdos por fotgrafos profesionales. Para el grueso de los viajeros resultaba demasiado oneroso llevar consigo su propio instrumental, el cual constaba,

como mnimo, del aparato en s, el trpode, las placas de vidrio, los productos qumicos y la cmara oscura porttil. La imagen de lo extrao no era todava un lugar comn, y lo extrao an conservaba su carcter de extrao. Hoy en da, en cambio, una foto de viaje requiere un esfuerzo mnimo, lo cual ha tenido como consecuencia que la cosecha mundial de clics de cmaras digitales haya saturado la memoria

Isabel Rith-Magni La recuperacin del asombro

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

33/72

grfica. La reaccin ante miles de millones de fotos posteadas en Facebook se reduce casi siempre a activar de modo reflejo el botn Me gusta. Y en todo ello, ni un rastro de asombro. La VIsIN TUTeLaDa eN TIeMpOs DeL TURIsMO De Masas No tiene, pues, nada de particular que una estampa clsica como la del cambio de guardia frente al palacio de Buckingham ya no se pueda apreciar a simple vista debido a la aglomeracin de gente empeada en registrar ese momento tan especial; slo cabe captar la escena manteniendo en alto la cmara del mvil, con la esperanza de poder contemplarla posteriormente en la pantalla. En la foto, antes prueba in discutible de presencia ocular, se refleja ahora lo que hubiera podido verse de verdad si las oleadas de turistas de todo el mundo no siguieran indefectiblemente las recomendaciones de los guas tursticos acerca de la mejor toma en el momento y en el lugar previstos. Y es que es sumamente difcil conciliar la fluidez de un viaje en grupo con la pretensin de exclusividad de una mirada individual. El turismo de masas promueve, por ese motivo, una percepcin selectiva, dirigida nicamente hacia algunos highlights o lugares dignos de verse. Surge as un reducido canon de motivos iconogrficos que luego son fotografiados desde una perspectiva convencional. La extraeza perdida de la imagen El ingente aluvin de fotos cuya produccin parece hallarse entre las obligaciones de todo viajero moderno no slo hace que se pierda algo as como el aura, en el sentido de Walter Benjamin; tambin provoca la transformacin de esa categora que, a falta de un trmino mejor, denominaremos extraeza. Lo que no puede ser aprehendido mediante las categoras de la percepcin ordinaria lo no cotidiano, lo completamente nuevo, lo sorprendente, lo inusual se convierte en algo pseudo conocido en virtud de la reproduccin millonaria de la imagen. Lo incomprendido o extrao, al ser vertido a imgenes, no slo se hace transportable; tambin se desdibuja en lo pintoresco. Hoy, cuando los medios masivos de comunicacin nos permiten acceder casi gratuitamente a imgenes de todo el mundo desde nuestra casa, hemos perdido la capacidad de asombro ante lo extrao. El arte fotogrfico como estrategia de extraa MIeNTO Naturalmente, no hay que confundir la mana de retratarlo todo cuando se est de viaje, que es hasta cierto punto un dao esttico colateral del turismo de masas, con la fotografa de viajes de tratamiento artstico, a pesar de que aquellas fotos tomadas por legos puedan a veces tener una expresividad emocional mucho mayor que la de una imagen cuidadosamente compuesta. El viajero fotgrafo y el fotgrafo viajero se rigen por parmetros fundamentalmente distintos: las consideraciones estticas son secundarias para la significacin de las instantneas tomadas al calor del momento; lo prioritario en stas es que tengan valor como recuerdo. Cmo puede entonces una foto de viaje conservar hoy su vigencia esttica en nuestras abarrotadas memorias, electrnicas y humanas? Cmo evitar que una imagen pase desapercibida en el torrente de lo pseudoconocido? Para que una foto artstica

suscite una reflexin ms profunda, basta acaso la exclusividad que le confiere el ser exhibida en una galera, un museo o un opulento libro de imgenes, sobre todo si adopta formatos monumentales? sa sera una explicacin demasiado pobre. La respuesta es ms bien la siguiente: a lo supuestamente conocido debe serle restituida su extraeza. Si en los comienzos de la fotografa de viajes lo fundamental era todava comprender lo extrao y apropirselo como imagen, hoy se busca todo lo contrario... al menos, si se consideran como representativas las posiciones de Andreas Gursky o Axel Htte. Ambos pertenecen a la llamada Escuela de Dsseldorf, de cuyos iniciadores, Bernd y Hilla Becher, recibieron clases en la Academia Superior de Artes de la capital renana; y ambos merecen ser considerados como fotgrafos de viajes en cuanto no escatiman esfuerzos para encontrar en cualquier parte del mundo el motivo pictrico adecuado. Y tienen algo ms en comn: los dos trabajan de forma no documental. Axel Htte: En tierras extraas De Axel Htte (n. 1951, Essen) se dice que prepara sus viajes meticulosamente; la cmara oscura que otrora haba que llevar consigo para el revelado de las fotos estriba para l en conocimientos de la cultura del sitio a visitar, adquiridos anticipadamente de las ms diversas fuentes. El reto consiste en su caso en otorgarle a la mirada, a pesar de la ingenuidad voluntariamente perdida o mejor dicho: precisamente a causa de ella, la frescura de una primera impresin alejada de los clichs mediticos y de la seleccin previa de lo supuestamente digno de fotografiarse. En una entrevista de 2006, el propio Htte puntualizaba: Yo soy ms un viajero que viaja a travs del tiempo y el espacio. El enfoque me lo da el viaje. Hace aos que me di cuenta de que tena que viajar 3.500 kilmetros para conseguir la imagen que buscaba. Una vez que estoy en un lugar es cuando pienso en qu imgenes son muy familiares y han sido reproducidas infinidad de veces, porque eso es exactamente lo que yo no quiero hacer. Una de las razones que me mueven a hacer una foto es que algo me parezca extrao. La voluntad de oponerse a un estereotipo dado o a una perspectiva previsible parece haber sido tambin el impulso tras la serie de trabajos En tierras extraas, surgidos de viajes realizados entre 2004 y 2008. Las fotos fueron tomadas en la pennsula Ibrica y Canarias, en Belice, Mxico, Nuevo Mxico, Ecuador, Venezuela y Chile. Por el ttulo se echa de ver que lo tematizado es la extraeza de los lugares respectivos. Grandes panormicas de ridas zonas montaosas, bosques sumidos en la niebla, desiertos interminables, cuevas fantsticas, pantanos tropicales y glaciares gigantescos le sirven a Htte para explorar figurativamente el mundo en su esencialidad. El que sus paisajes yermos, en los que el espectador puede ensimismarse, recuerden a Caspar David Friedrich no es una mera casualidad. Htte comparte con los artistas romnticos la bsqueda de la expresin potica de un paisaje intemporal. Si pone tanto empeo en evitar que se pueda localizar exactamente su punto de vista, es posiblemente porque lo inspira la bsqueda de algo as como la quintaesencia de un paisaje al cual escenifica como una suerte de visin meditativa.

Isabel Rith-Magni La recuperacin del asombro

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

34 /72

Axel Htte adopta, en los tiempos de la fotografa digital, una singular ambigedad, pues si bien sus fotos estn tomadas con un equipo analgico parecen, en palabras de Nikolaus Ruzicska, manipulaciones digitales de la realidad. Andreas Gursky: Bangkok Como Htte, tambin Andreas Gursky (n. en 1955, Leipzig) titula sus composiciones con el nombre del lugar donde surgieron; as sucede, por ejemplo, con su reciente serie de nueve piezas Bangkok. La imagen, captada desde un embarcadero o puente, de los reflejos lumnicos en una superficie de agua oscura y viscosa, que arrastra todo tipo de desechos de la civilizacin, le es presentada al espectador de una forma parcialmente estilizada que recuerda a los cuadros de los expresionistas abstractos. Aunque el ttulo de la serie sugiere que se trata del ro Chao Phraya, que atraviesa la capital tailandesa, nada en las obras permite verificar tal conjetura. Una ubicacin precisa basada en el rastreo de indicios geogrficos no slo no es posible, sino que adems contravendra el espritu de estas fotos que destilan mundo. Se trata de imgenes fluviales en una doble acepcin: imgenes de un ro (cualquiera), e imgenes del fluir y, por lo tanto y de forma metafrica, de la fugacidad del tiempo. Son visiones que invitan a la libre asociacin de ideas. No tiene nada de extrao, pues, que a un crtico de arte que reflexionaba sobre esta serie se le haya venido a la mente el ms existencial de los viajes: Tambin el Chao Phraya, tributario del mar, conduce hasta una frontera, la de la vida. Plomizo, amenazante, turbio, es tambin un ro mtico. En la Antigedad recibi el nombre de Estigia y divida al mundo de los vivos del de los muertos. (Andreas Rossmann) En la serie Bangkok, la elaboracin manipuladora de las fotos digitales constituye un elemento esencial del proceso creativo, por ms que el punto de partida lo hayan proporcionado una o varias instantneas tomadas espontneamente. De ah que en estas composiciones se entretejan inextricablemente la realidad captada (representacin) y dentro de ciertos lmites tcnicos la creacin libre (ficcin). Esto es algo nuevo, ya que la foto predigital de tiempos pasados registraba una situacin dada de antemano, y aparte de algunos retoques cosmticos no poda ser modificada sus tancialmente con posterioridad; y mucho menos, construida, es decir, inventada. Representacin e imaginacin: el secreto de lo digno De VeRse Las fotos de viajes de Andreas Gursky y Axel Htte tienen una funcin distinta a la de documentar pases extraos como en los siglos XIX y XX. No informan de nada, sino que poetizan, en el sentido de que condensan la realidad valindose de la ficcin. Tal vez ah resida el secreto del extraamiento fotogrfico. Lo crucial no es la categora de recuerdo, sino la imaginacin; no la reminiscencia de lo visto, sino la evocacin de lo an no visto. Y eso hace que estas fotos, que no muestran ningn highlight, sean en s mismas highlights, esto es, dignas de verse. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autora: Isabel Rith-Magni es historiadora del arte, especializada en arte moderno y contemporneo europeo y latinoamericano. Desde 1993 es redactora de la revista HUMBOLDT. Desde 2004 es profesora del Instituto de Traduccin y Comunicacin Multilinge de la Universidad de Ciencias Aplicadas de Colonia y, desde 2012, tambin de la Universidad Alanus de Arte y Ciencias Sociales. Traduccin del alemn: Fabio Morales Informacin adicional sobre la ilustracin: Axel Htte: En tierras extraas Aunque en la mayora de los casos el ttulo menciona el lugar en que fue realizada cada obra, las fotografas de Axel Htte no son reproducciones de paisajes manifiestos y, por tanto, de la realidad fctica, sino ms bien ensoaciones desenfocadas que confan en la imaginacin del observador. De ese modo, el arte de Axel Htte lleva tambin a la cuestin de la relacin entre la realidad, la percepcin individual y la imagen fotogrfica. (Nikolaus Ruzicska) La foto fue realizada en un viaje a Amrica del Sur y Central y form parte de la exposicin En tierras extraas, presentada en la Fundacin Telefnica de Madrid (2008) y en el Institut Valenci dArt Modern (IVAM) de Valencia (2009).

Christoph Otterbeck

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

35/72

De expediciones cientficas y eXpeRIMeNTOs esTTICOs


Imgenes de viajes por Amrica. Un breve recorrido por la historia del arte.

Grete Stern, Mujer chorote, Tartagal, Salta, 28 de agosto de 1964, Coleccin Matteo Goretti Foto: Cortesa de Matteo Goretti y Fundacin CEPPA, Buenos Aires

Desde los inicios de la Edad Moderna comenzaron a ser publicados en Europa libros, impresos y octavillas que informaban con texto e imgenes sobre frica, Asia y Amrica. A diferencia de los autores de los textos, en el caso de los autores de las imgenes se trat durante largo tiempo de artistas grficos que nunca salieron del Viejo Continente. Su tcnica era adaptar modelos que conocan de conformidad con las ideas que les surgan al leer los textos, apoyndose a veces en bosquejos y objetos trados a Europa. Entre las metas culturales centrales de Europa no figuraba en ese entonces una descripcin grfica exacta del mundo extraeuropeo. Para satisfacer su voyerismo en relacin con lo extico, es decir, lo nuevo y hasta entonces desconocido

proveniente de tierras lejanas, a los poderosos, ricos y sabios del Viejo Mundo les bastaba con coleccionar piezas del Nuevo Mundo, ya fueran artefactos, animales, plantas o minerales. Los artistas plsticos se agregaron relativamente tarde al creciente grupo de viajeros que partan hacia ultramar, mucho ms tarde que los comerciantes, mercenarios, colonos y misioneros. Los pintores Albert Eckhout y Frans Post, por ejemplo, acompaaron junto con algunos cientficos al gobernador neerlands Juan Mauricio de Nassau, de 1637 a 1644 al frente de las filiales de la Compaa de las Indias Occidentales en el Brasil. Ambos trabajaron en la documentacin grfica de la colonia con sus habitantes, plantos y la naturaleza del entorno. En el grupo

Christoph Otterbeck De expediciones cientficas y experimentos estticos

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

36/72

prximo a Mauricio de Nassau se plasma ya la combinacin de intereses polticos, econmicos y cientficos que ms tarde sera tpica del colonialismo. La mayora de los artistas que viajaron desde entonces a tierras lejanas crearon sus imgenes como participantes de expediciones de ese tipo. Una excepcin es Maria Sibylla Merian, cuyo fuerte inters por la naturaleza y una detallada observacin del mundo de los insectos la llevaron a viajar a Surinam. Entre el centro y la periferia Hasta fines del siglo XVIII, los artistas plsticos abandonaban Europa slo muy excepcional mente. En el Viejo Continente continu primando un determinado tipo de movimiento: quien aspiraba a tener xito intentaba entrar en un centro del arte, es decir en una corte principesca o una gran ciudad comercial. Durante mucho tiempo, un viaje a Italia estuvo considerado la coronacin de una educacin acadmica o, ms tarde, incluso una forma de hallarse a s mismo. En el correr del siglo XIX aument cada vez ms la importancia de orientarse por las nuevas tendencias artsticas en boga en Pars. Con todo, en el contexto de un creciente colonialismo, cada vez ms artistas europeos comenzaron a realizar viajes tambin a destinos distantes, acompaando la expansin poltica y documentando la conquista de tierras. Gran inters despertaban en las metrpolis de los imperios coloniales particularmente imgenes del Oriente Prximo y la India. Pero en general, entre los artistas que realizaron viajes a tierras lejanas antes de Eugne Delacroix y Paul Gauguin se encuentran slo pocos grandes nombres de la historia del arte: una clara seal de que el sistema artstico daba escasa importancia a ese tipo de viajes. Eran posibles, pero no necesarios. Importantes impulsos proporcion a los pintores viajeros el investigador de la naturaleza Alexander von Humboldt, que pensaba que si los artistas viajaban ms frecuentemente a los trpicos, ello podra derivar en un nuevo auge de la pintura paisajstica. Para Humboldt, la principal tarea era unificar gran cantidad de vistas de detalle y fragmentos conocidos para elaborar imgenes generales coherentes. Su ideal era una combinacin de la exactitud en la observacin de las formas particulares con la credibilidad de las grandes composiciones derivadas de stas. Para Humboldt, el resultado artstico final dependa de que se tuviera xito en dos fases: durante los viajes tena lugar la recoleccin de impresiones, esbozos y estudios; luego del regreso deban ser elaboradas obras completamente estructuradas y compuestas hasta el ltimo detalle. Humboldt alent y foment directamente a algunos artistas que eligieron a Amrica Latina como destino, a saber, Johann Moritz Rugendas, Ferdinand Bellermann, Eduard Hildebrandt y Albert Berg. SeNDas haCIa La MODeRNIDaD El desarrollo histricoartstico, sin embargo, se distanci en general durante el siglo XIX de la visin de Humboldt. Las tareas de documentacin fueron asumidas cada vez ms por la fotografa. La mirada sobre el detalle fue crecientemente descuidada, pasando a ser sustituida por la visualizacin de una impresin fugaz o una atmsfera caracterstica. La descripcin de nuevas y lejanas tierras subyug a los artistas mucho menos que ver el propio mundo con otros ojos. En la era del acelerado desarrollo de los estilos de vanguardia,

los artistas pronto recurrieron como inspiracin a la esttica de las culturas extraeuropeas independientemente de los viajes. La gama de modelos fue de los trabajos finamente ornamentados de metal o cermica hasta obras de formas elementales de piedra o madera. A comienzos del siglo XX, entre los artistas amantes de la experimentacin aument la fascinacin y el entusiasmo por las formas de otros tiempos y pueblos, debido a que haban surgido fuera del marco de premisas de la esttica acadmica. Para quien deseaba participar en ese fructfero proceso de bsqueda intercultural de formas no era necesario realizar largos viajes. Las colecciones locales parecan contener ya todos los recursos necesarios. La fase de auge del modernismo artstico transcurri paralela a la fase de auge del colonialismo. En el primitivismo del arte moderno se manifest una crtica al estado de la propia cultura. Simultneamente, los artistas modernos participaron con su apropiacin de estticas de otras culturas de la explotacin generalizada, practicada como si fuera un sobreentendido. Una vez ms qued en evidencia la fundamental ambivalencia del exotismo. Si bien a comienzos del siglo XX muchos artistas europeos modernos realizaron viajes que los llevaron ms all de las fronteras de su propio continente, sus experiencias estticas decisivas no tuvieron lugar durante esos viajes, que, por ejemplo, Henri Matisse, Vasily Kandinski, Paul Klee y August Macke realizaron al norte de frica y Emil Nolde y Max Pechstein a los Mares del Sur. Esos viajes fueron sin duda fructferos y sus resultados se integraron exitosamente en el mundo del arte, pero la transformacin de esos periplos en puntos centrales de inflexin del desarrollo artstico, tal como a menudo se lee, no resiste un anlisis crtico. Al contrario, todo parece indicar que el fuerte inters por los cuadros as surgidos se debi sobre todo al atractivo del universo de motivos. HUIDa De EUROpa Un gran movimiento, decisivo para muchas biografas de artistas, y a menudo transatlntico, tuvo lugar a partir de 1933 con la huida y la expulsin de una importante parte de la vanguardia artstica de Europa como consecuencia del rgimen nacionalsocialista en Alemania. Marc Chagall, Salvador Dal, Max Ernst, Lszl Moholy-Nagy, Piet Mondrian y muchos otros artistas se embarcaron con rumbo a Estados Unidos. Algunos de los artistas emigrados analizaron intensamente las culturas indgenas. Josef y Anni Albers, que antes haban sido docentes en la Bauhaus, realizaron, partiendo de Estados Unidos, numerosos viajes a Mxico y otros pases latinoamericanos, durante los cuales fotografiaron arquitectura precolombina y objetos arqueolgicos y recogieron tejidos. Ese lenguaje de formas sirvi de inspiracin para una parte de la obra pictrica y grfica abstracta creada por Josef Albers y tambin para las obras textiles de Anni Albers. Otros artistas dirigieron su mirada ms hacia las manifesta ciones contemporneas de la forma de vivir de los indgenas. Grete Stern, fotgrafa emigrada a Argentina, haba estudiado en la Bauhaus, dedicndose en Europa al diseo de carteles publicitarios, composiciones fotogrficas libres y naturalezas muertas. En Amrica se consagr sobre todo al retrato y la fotografa arquitectnica y paisajstica. Su ms vasta

Christoph Otterbeck De expediciones cientficas y experimentos estticos

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

37/72

documentacin fotogrfica la dedic, sin encargo y en un ciclo de ms de mil fotos, a los habitantes indgenas del Chaco argentino. Ese trabajo tuvo motivos polticos y estticos en partes iguales. La intencin de Grete Stern fue mostrarles a los argentinos que exista una parte indgena en el propio pas y en qu precarias condiciones vivan muchos indgenas. Simultneamente realiz un homenaje a las capacidades artesanales y artsticas de la poblacin indgena, particularmente en las reas de la cermica y los tejidos. Los objetos por ella fotografiados estn marcados por una esttica elemental, comparable a la de las obras de los artistas de la Bauhaus. Imgenes de otro mundo Amrica surgi hace siglos en la conciencia europea como una alternativa inesperada. Desde los primeros encuentros se canalizaron al Nuevo Continente temores y esperanzas. Las fantasas derivadas de ese fenmeno demuestran ser eficaces hasta hoy, a menudo en interrelacin con las cada vez ms abundantes imgenes concretas. Los viajes son cada vez ms frecuentes, hoy en ambas direcciones. Un desafo sigue siendo la continua reflexin sobre los viajes y la ampliacin de las perspectivas habituales, con una mayor percepcin del arte y la historia del arte de los actores extraeuropeos. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Christoph Otterbeck es historiador del arte y director del Museo de Arte e Historia Cultural de la Universidad Philipp de Marburgo. Ha escrito, entre otras, la obra Europa verlassen (2007), que se ocupa de los viajes de artistas a inicios del siglo XX, y junto con Angela Weber el artculo Vom Bauhaus nach Argentinien, sobre Grete Stern y su documentacin fotogrfica de las culturas indgenas en el Gran Chaco (1958-1964). Traduccin del alemn: Pablo Kummetz

Verena Kast

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

38 /72

Viajes de ensueo y sueos de viaje: cmo pueden interpretarse desde un punto de vista psicolgico la aoranza por alejarse y su contrapartida, la aoranza por el lugar de origen?

Lugares de aoranza

Las fotografas de las pginas 49-51 muestran capturas de la videoinstalacin de Dias & Riedweg gua de Chuva no Mar 2012

Quin no conoce esa sensacin? El nombre de un lugar que, de repente, desata una fuerza de atraccin casi mgica. En ocasiones se trata, sencillamente, de vocablos interesantes: Tombuct, Zanzbar, la isla de Pascua, Uagadug. Lugares a los que hay que viajar al menos una vez en la vida. O no. Porque si uno realiza el viaje, puede quedar decepcionado: el lugar no satisface la imagen que de l nos hemos creado. A los lugares de ensueo se asocia una idea muy precisa, pues son sitios que creamos con nuestra imaginacin, y si tenemos una viva capacidad de imaginar, llegamos incluso hasta a saber cul es el olor de ese sitio. Y sabemos, tambin, cmo nos sentiremos en l (felices, simplemente), y hasta las personas que nos encontraremos all. A los lugares de la aoranza les corresponden ciertas cir cunstancias psquicas que adoptan una figura ms o menos real a travs de la aoranza misma. Y es por eso que alguna vez tales sitios llegan a tener, en mayor o menor medida, alguna

relacin con el lugar concreto en el mundo real hacia el que proyectamos la aoranza, el lugar que nos permite localizar de una vez esa aoranza. Algunas personas experimentan esos lugares de aoranza tambin en el sueo. Se ve uno en la casa de veraneo junto a unos acantilados, una casa decorada a nuestro modo, frente al mar. En el sueo, uno se alegra de estar all nuevamente, lo conoce todo bien, con excepcin de un detalle mnimo que nos llama la atencin: como, por ejemplo, el zorro que se ha colado en casa durante la ausencia... Al despertar, uno comprueba que no posee una casa como sa, que esa casa ni siquiera existe, pero as y todo nos mostramos convencidos de que la casa nos pertenece: es la casa de nuestros anhelos, ahora materializados, una casa que podemos imaginar y que nos llena de emociones muy especiales: la sensacin, por ejemplo, de poder llegar a nuestro hogar, de hallar la paz y alcanzar la felicidad La casa es un smbolo de nosotros mismos, de nuestra situacin vital especfica.

Verena Kast Lugares de aoranza

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

39/72

Aoranza Lo que mueve a las personas es la aoranza. Los seres humanos estn siempre en movimiento, por eso nos hallamos siempre recorriendo algn camino. La aoranza nos muestra los objetivos de nuestros movimientos, de nuestros desplazamientos. La aoranza es una forma de establecer una referencia con el futuro, de trascender el ahora y el aqu en gran medida; nos imaginamos algo situado en un tiempo futuro, en un tiempo y un espacio distantes. La aoranza vive de la imaginacin. En ella se ponen de relieve nuestras posibili dades de desarrollo, nuestros potenciales, pero tambin, sencillamente, lo que no est presente, lo pendiente, lo que falta para que nuestra vida nos parezca plena y llena de sentido. Si alcanzramos lo que la aoranza nos hace anhelar, ya no la sentiramos. Pero podemos estar seguros de que, mientras vivamos, siempre nos faltar algo, siempre habr algo que no tenemos, y la aoranza perdurar, aun cuando lo que anhelamos cambie, de algn modo, con el devenir del tiempo. La vida es finita; pero la aoranza desea lo infinito, el todo. Es la bsqueda de algo, la pregunta acerca de algo que nos llena plenamente. La aoranza tiende un puente desde el ahora y el aqu, no colmados del todo, hacia un despus que uno imagina como pleno. Y ese despus tambin puede desaparecer cuando emprendemos determinados viajes, cuando conocemos un determinado lugar en el que vivimos nuevas experiencias y aprendemos a valorarnos y a amar de un modo nuevo. Sin embargo, la mayora de las veces nuestros anhelos son menos definidos que un viaje concreto: anhelo de amor, de lejana, de amplitud, de regresar al lugar de origen, de estar arropados, o el anhelo de ser libres ntimamente, el anhelo de ser un hombre o una mujer diferentes, el anhelo de una vida completamente distinta, de vivir sensaciones fuertes, de intensidad, de sentido o, sencillamente, de tranquilidad. Y esos objetivos de la aoranza se relacionan entre s. La aoranza, el anhelo, estn asociados al dolor [Weh en alemn], y ello se pone de manifiesto en palabras como Heimweh [la aoranza por el lugar de origen] o Fernweh [la aoranza inversa, la de alejarnos hacia sitios desconocidos y distantes]: o bien en casa aunque primero haya que encontrar ese hogaro bien en un lugar distante, en ambos casos creemos encontrar en tales sitios lo que nos hara ser nosotros en su totalidad. Sabemos que a fin de cuentas la aoranza, como un todo, jams podr quedar satisfecha. Cuando nuestras aoranzas se asocian a ideas concretas, surgen entonces determinados deseos. Con ello se asocia la expectativa de que esos deseos hayan de ser satisfechos para que la vida pueda ser juzgada como plena. En ese sentido, nos vemos obligados a comprobar, en determinadas circunstancias, que no hemos hallado lo que buscbamos, aun cuando no tengamos todava una idea clara de eso a lo que aspirbamos. Despus de un viaje que uno ha esperado hacer durante mucho tiempo, se llega a una conclusin: aquello no era realmente lo que uno estaba buscando. En cualquier caso, se ha tenido la alegra anticipada, y eso, desde un punto de vista psicolgico, es la mayor alegra que uno puede tener. Nadie puede quitarnos esa alegra previa, nicamente nosotros mismos, y ello ocurre cuando, por miedo a quedar decepcionados, no dejamos que las cosas sucedan. A veces la

decepcin est relacionada con las circunstancias, con el estado del tiempo, con los compaeros y compaeras de viaje. Pero son ms aspectos los que se ocultan detrs de esto: es preciso definir un nuevo objetivo, hay que empezar a perseguir otro anhelo, siempre con la esperanza de que eso sea lo que de un modo a medias consciente pretendemos. Y a veces sucede tambin que no llegamos a alcanzar nuestro propsito, que una expectativa no se cumple, pero, as y todo, juzgamos el camino hasta all como positivo, como una estupenda experiencia vital. A lo mejor hemos podido conocer a gente que nos ha conmovido en lo ms profundo, que hasta puede habernos cambiado la vida. No obstante, siempre aparecen nuevas metas de aoranza. En lo psicolgico, se trata de fantasear con posibilidades que tambin podran estar asociadas a nuestro yo. No slo existe ese yo propio que hemos desarrollado, tambin existe un yo posible, el cual se pone de manifiesto en nuestras expectativas, a travs de la visin inspiradora de otra vida que tambin podra ser la nuestra. En esas distintas expectativas se fijan luego, por as decirlo, objetivos por etapas. La aoranza es una expresin de que siempre nos estamos proyectando hacia el futuro de una manera nueva, de que estamos en constante evolucin, y en esa evolucin nos asaltan siempre nuevos objetivos. La aoranza les da su figura imaginativa a los temas de la vida. El inters, cuando es apasionado, nos impulsa, y hace, al mismo tiempo, que los temas vitales se vayan materializando de forma concreta a lo largo del tiempo, que encontremos lugares habitables para ellos. La esperanza y el entusiasmo hacen que los temas vitales sigan orientados a lo mejor, a pesar de toda reticencia o de todo miedo. EL VIaje eXTeRIOR, eL CaMINO INTeRIOR O a La INVeRsa La aoranza, tal y como la he descrito hasta ahora, nos lleva por un camino de evolucin y nos mantiene en movimiento. Siempre estamos en ese camino. Ocasionalmente creemos haber llegado, nos echamos a descansar, disfrutamos de la situacin, pero luego volvemos a partir. Y eso, que suena como las etapas de un viaje, puede entenderse tambin como la dinmica interior del hombre, los movimientos y desplazamientos que conforman nuestra condicin humana. Algunas personas hacen esos viajes en el mundo exterior, y cambian a raz de esos viajes, conocen pases y gente forneos, con lo cual entran tambin en contacto con ciertas facetas de su psique que en un primer momento an les son desconocidas. A travs de las proyecciones hacia lo extico o hacia personas forneas, lo desconocido se hace visible en nosotros y puede convertirse en algo familiar. Esos caminos trazados en el mundo exterior influyen tambin en nuestras imgenes ms ntimas, nuestros sueos e imaginaciones: como ideas de partida, la bsqueda de un camino, su hallazgo, o no. Imaginamos en sueos el miedo a perdernos o el alivio de que se abra ante nosotros un nuevo camino; el entusiasmo cuando encontramos un lugar que nos promete seguridad y recogimiento, o un sitio que es muy bello; o tambin, por el contrario, la desesperacin cuando un camino acaba en un abismo, en un callejn sin salida, en las tinieblas.

Verena Kast Lugares de aoranza

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

40/72

Las experiencias en el sueo no son muy diferentes de las que tenemos cuando partimos hacia alguna parte o emprendemos un viaje en la vida real. Porque el sueo tambin aborda la vida cotidiana, alude a lo que es sumamente importante para nosotros, los seres humanos; pero gracias a que dormimos podemos relacionar de un modo tan complejo esas experiencias con las imgenes, ya que eso es algo que no conseguimos hacer despiertos. Existen diferentes sistemas de memoria capaces de interactuar, y ello lleva a que en el sueo surjan combinaciones muy singulares y creativas. Cuntas veces no hemos deseado en un viaje real, cuando por ejemplo no se puede conseguir un medio de transporte, que todo fuese slo un sueo; as podramos, al menos, despertar y reflexionar sobre el sentido del mismo. En los viajes realizados en sueos vivimos el miedo, o por lo menos la preocupacin y la alegra ocasionales, pero tambin lo vivimos en la realidad. Sin embargo, en la realidad partimos del hecho de que un viaje nos depara, sobre todo, alegra. Esa alegra es la emocin que sentimos cuando la vida es mejor, ms hermosa, ms intensa y perfecta de lo que esperbamos: y en esa alegra, en ese contento, estamos mucho ms de acuerdo con nosotros mismos, con los dems, con el mundo en general. Es eso lo que buscamos: esa sensacin que nos proporciona una experiencia tan agradable de nosotros mismos que nos ayuda a sortear los inconvenientes de una manera mejor. Y a veces, incluso, la encontramos Muchas veces, ello ocurre despus de haber atravesado una fase de enorme inquietud. En la alegra que experimentamos encontramos un lugar que aorbamos, realmente. Cuando esto sucede, llegamos, en lo concreto, a la meta del viaje <.

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autora: Verena Kast (1943 Wolfhalden, Suiza) es psicoterapeuta, profesora del Instituto Carl Gustav Jung de Zrich, catedrtica de la Universidad de Zrich y presidenta de la Sociedad Inter nacional de Psicologa Analtica. Traduccin del alemn: Jos Anbal Campos Informacin adicional sobre la ilustracin: gua de Chuva no Mar (Agua de lluvia en el mar) El video del do artstico Mauricio Dias (1964, Ro de Janeiro, Brasil) y Walter Riedweg (1955, Lucerna, Suiza) fue realizado en Salvador de Baha, en la favela Unho, y muestra conversaciones con mujeres negras que toda su vida han lavado y planchado ropa para los blancos de la clase media de Baha. Son una parte, casi invisible pero fundamental, del sistema de explotacin que caracteriza a la sociedad oligrquica del Nordeste de Brasil. En la religin candombl, en la fiesta de la diosa del agua Iemanj, que se puede revelar en los sueos, el agua se convierte en fuerza y metfora principal del cambio social y de la espiritualidad en la vida, y con ello en hilo conductor del curso narrativo de la historia.

Germn Kratochwil

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

41 /72

El dolor madurado de la partida y sus paliativos en la era digital.

La migracin ayer y hoy

Buenos Aires, Hotel de Inmigrantes hacia 1905. Foto Coleccin Deutsches Auswandererhaus

Viaje y migracin Das Wandern ist des Mllers Lust*, cantan los nios, animados por la madre, atravesando bosques y praderas siempre en direccin al castillo Kreuzenstein, or gullo de su pago chico cerca de Viena. Muy pronto les tocar huir de los soldados rusos, debern refugiarse en una aldea lejana de Estiria, simular que son buenos catlicos para que no los discriminen los aldeanos, hasta que llega el momento en el que su alegre transitar se convertir en emigracin. La familia se embarca en el puerto de Gnova, viaja entre el barullo de gente y lenguas extraas, y desciende por el globo terrqueo, a travs del Atlntico, hacia una repblica lejana, que los nios slo conocen por una estampilla: una delimitada mancha blanca en forma de cucurucho. Unos parientes acomodados les haban remitido los pasajes desde la Argentina a la hambrienta Austria de posguerra, presagindoles a todos un futuro pacfico y flore ciente en la nueva tierra.

Muy pronto los nios aprenden el castellano, pero la madre quiere que no se olviden de su lengua materna, que no se extingan las races de su origen. Haba observado con desa probacin cuntos inmigrantes de habla alemana se exce dan en su afn de asimilacin a una nacin tan indefinida y hasta orgullosa de que su poblacin variopinta descendiera de los barcos. Y decidi que deban leer a autores alemanes y austracos como Karl May, Bruno Brehm, Peter Rosegger y muchos otros. De ese tesoro de la juventud se enquist por mucho tiempo en mi memoria el cuento de Friedrich Gerstcker Germelshausen. Un joven pintor se pierde del camino y se encuentra con una joven y hermosa aldeana. La acompaa a una alegre fiesta en la plaza de su pueblo, pero no conoce la leyenda, segn la cual esta aldea hechizada slo emerge cada cien aos y, pasada la medianoche, se hunde nuevamente en el pantano. As ocurre, y

Germn Kratochwil La migracin ayer y hoy

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

42 /72

repentinamente, como al despertar de un sueo, el enamorado se halla en la soledad de un pantano, profundamente dolido por la prdida. Aos ms tarde me sorprende el comentario del filsofo alemn Ernst Bloch sobre esta historia (en Huellas, 2005). No conozco un relato ms bello sobre el partir, de su precisa tristeza, de su posible ocaso o de una posterior maduracin ensoada de sus imgenes. Y agrega: El partir mismo es sentimental. Pero es sentimental con profundidad, es un trmulo indiferenciable entre apariencia superficial y profundidad. Recin entonces me di cuenta por qu Gerstcker me haba acompaado con tanta insistencia: expresaba el dolor del partir. La posterior maduracin ensoada haba transformado la partida y el viaje en emigracin. El momento de la partida estuvo lleno de vivencias nuevas y actividades; fue despus, con el madurar ensoado, que se convirti en emigracin. En aquel momento todava no pude imaginarme cmo estos procesos llegaran a ser diferentes en nuestro siglo. Viaje y migracin son conceptos y hechos que comenzaron a diferenciarse en un largo proceso histrico. Despus sigui un torrente inmenso de escritos migratorios, siendo su cuerpo central las crnicas y las cartas. Una y otra vez se describen los mismos motivos, sufrimientos y alegras, la resilencia y el quebranto de los actores. Todo ocurre en ese extranjero tan amenazante, prometedor y al final tan cotidianamente banal. Ms adelante lleg la fotografa, se multiplicaron los semblantes plidos, melanclicos, cuyos nombres se fueron olvidando. Estos documentos alcanzaron su culminacin pattica con las primeras pelculas, donde los movimientos entrecortados de los migrantes parecan conferir dramaticidad a sus pasos. Aim Bonpland y Erik Pringsheim: dos historias de migracin De ese caudaloso torrente de escritos, mencionar aqu slo dos historias. La primera se remonta a enero de 1817, cuando Aim Bonpland desciende del bergantn francs Saint Victoire y trepa la empinada ribera de arcilla hacia la ciudad de Buenos Aires. Nuevamente en el continente, esta vez solo. Su compaero del famoso viaje cientfico por regiones de Sud- y Norteamrica, el barn Alexander von Humboldt, brilla soberanamente en Pars y Berln. Pero l el jardinero de Malmaison, el confidente de la abandonada emperatriz Josefina slo tiene un dudoso contrato pblico en el bolsillo y busca, como otros compatriotas despus de la cada de Napolen, un suelo hospitalario. Bonpland viene para quedarse y se queda hasta su muerte, cuarenta movidos aos despus. Primero cae prisionero poltico por diez aos del paranoico Supremo de Paraguay, Gaspar Rodrguez de Francia. Se sospecha que es un espa y peligroso agente para quebrar el monopolio paraguayo de la yerba mate. Apenas liberado, desarrolla la primera plantacin industrial de yerba, realiza una tarea sacrificada en un leprosario isleo del ro Uruguay y se convierte en un prspero criador de ganado. La segunda historia es la de la llegada a Buenos Aires, noventa aos despus de Bonpland, de Hedwig Pringsheim en busca de su hijo Erik (el hermano mayor de Katja, la esposa de Thomas Mann). Pringsheim registr las peripecias de su viaje

desde Mnich en 1907-1908 en un diario vivaz, que recogen Inge y Walter Jens en su libro sobre el tema (2006). Los padres haban expulsado a Erik a la lejana Amrica del Sur porque, segn explican los Jens, incurri en deudas [por apuestas de caballos], sald con pagars sin fondo, al final empe las joyas de la familia. Pero al poco tiempo las noticias que llegan de Erik son preocupantes. Sin vacilar, la seora Pringsheim se embarca en el Cap Arcona. Poco despus madre e hijo recorren la pampa, emprenden la dificultosa travesa de los Andes por ferrocarril y en mula hacia Chile. Finalmente, Erik compra un campo en la lejana provincia de San Luis. Con gran incertidumbre, la madre regresa a Mnich. Y al poco tiempo llega un telegrama: Erik ha muerto. Un golpe de calor tras una cabalgata salvaje? Fue envenenado? Preguntas a las cuales quiz hubisemos encontrado respuestas en Thomas Mann; pero su novela Felix Krull, por la que circula el fantasma de Erik, qued sin terminar. Emigrante e inmigrante, muerte y nacimiento Expulsin, exilio, asilo poltico, sus cargas financieras, intelectuales, personales y sociales, aunque todo son fenmenos migratorios y pueden verse como variantes patolgicas de los traslados normales, trascienden hacia otros campos de anlisis. Un mltiple y brillante escritor como Hans Magnus Enzensberger slo se ocupa de estos temas brevemente y centrado en referencias etimolgicas en su ensayo La gran migracin (1992). En el exilio se mezclan la tristeza, el apasionamiento, dolor por sufrir un destino injusto, con expresiones de enceguecedora indignacin y hasta de autocompasin, como documentaron Len y Rebeca Grinberg en 1984: el exilio puede ser visto como el nudo dramtico del tejido migratorio entre los Estados. Y en ninguna parte del mundo las normas y la prctica del exilio han llegado a tener un tratamiento ms sensible, cuidadoso y favorable que en Amrica Latina: la posibilidad del exilio y la prctica inversa del asilo poltico constituyen all los pocos momentos de luz y esperanza en el panorama del tratamiento intolerante y egosta que en general reciben las migraciones entre sociedades y Estados. A diferencia del exiliado, el emigrante acepta transformarse en inmigrante: el de dnde y el adnde definirn de por vida su personalidad. El exiliado puede experimentar su ostracismo como una muerte, para el inmigrante puede significar un segundo nacimiento. Elabora una nueva identidad, un patchwork voluntarista, con retazos de la procedencia y del arribo. En el seno de su cultura familiar estos contrastes podrn estar en discusin y expuestos a cambios por generaciones. Entonces, el origen puede transformarse en mito y el arribo en epopeya. Aquel nio que yo fui, que cantaba en su transitar por el mundo, se encuentra aos despus trabajando en Ginebra, en la Organizacin Internacional para las Migraciones (IOM), que se ocupa de las variantes y los problemas de la migracin internacional. Ya sea de forma voluntaria o forzada, legal o ilegal, bajo governance o en condiciones caticas, en todo el mundo ms de 200 millones de personas en su mitad mujeres viven en estado migratorio, el diez por ciento ilegales, 16 millones como asilados. Y este panorama incluye la trata de personas, deportaciones, desplazamientos violentos, esclavitud acciones criminales y negocios que mueven ms dinero

Germn Kratochwil La migracin ayer y hoy

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

43/72

que muchas empresas multinacionales, y las explosiones de intolerancia racista, religiosa y poltica entre migrantes y locales, que envenenan la convivencia en los centros urbanos. Generalmente las polticas van por detrs de los hechos, con retraso, desorientadas y bobas. Quiz el experto podr destacar algunos aspectos ms positivos, como las remesas, de unos 440.000 millones de dlares anuales, que envan los migrantes a sus pases de origen, un flujo de divisas que en varios de stos supera la suma de sus exportaciones. Distancia geogrfica y proximidad virtual Pero, adems, en la migracin internacional aparecen nuevas tenden cias, vinculadas a los mltiples procesos de globalizacin. Como muestra Saskia Sassen en Territory, Authority, Rights (2006), las redes globales de las megaciudades, cada vez ms homogenizadas tecnolgica y culturalmente, el alcance ampliado de normas del derecho internacional, los mercados de trabajo transnacionales y la globalizacin de muchos contenidos culturales producen nuevas y mejores condiciones para la circulacin de personas. Este mundo en surgimiento y expansin fue enfocado por Ulrich Beck y Elisabeth Beck-Gernsheim en su reciente estudio Amor a distancia (2012), donde se preguntan cmo ser la circulacin de personas y la migracin en los tiempos del ciberspace. El hombre se descubre como un ser viviente que puede satisfacer una gran cantidad de necesidades en el espacio virtual por l creado. Estas nuevas condiciones afectarn la migracin. Por ejemplo, las familias mundializadas de los Beck ya sufren menos con la multiplicidad cultural y los movimientos territoriales, y tienen menos frustracin comunicativa. Las distancias se reducen gracias a los modernos servicios electrnicos. Y con la aproximacin y homogenizacin en los contenidos culturales, declinan las incertidumbres, los miedos y desconciertos frente al extranjero. Especialmente las nuevas generaciones se encuentran cada vez ms en el extranjero con lo conocido y resuelven con mayor elasticidad la problemtica de la bsqueda de identidad. All donde el nio migrante sufri alguna vez el dolor de la partida, hoy se encuentra con un iPad o un smartphone. La condicin es poseerlo. Cuando los aprestos del migrante eran para adaptarse, ahora mutaron hacia la exigencia de participar. Al deslizar la yema de los dedos por su touchscreen, el dolor de su partida disminuye ante el encuentro con un mundo virtual familiar. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Germn Kratochwil (1938, Korneuburg, Austria) emigr durante su niez a Argentina. Vive en Buenos Aires y la Patagonia. En 1973 se doctor en Ciencias Sociales en Hamburgo y trabaj para diversas organizaciones de Latinoamrica y Alemania. Su primera novela, Scherbengericht, nominada en 2012 para el Premio del Libro Alemn, se public en Viena en 2012; en enero de 2013 le sigui la novela Rio Puro. Informacin adicional sobre la ilustracin: Deutsches Auswandererhaus Bremerhaven La postal es parte de la coleccin del Deutsches Auswandererhaus. Este museo de la ciudad de Bremerhaven muestra ms de 300 aos de historia de inmigracin y emigracin. A partir de biografas reales, el visitante puede ponerse en el lugar de las personas que partieron hacia el Nuevo Mundo o llegaron a Alemania confiando en un futuro ms prspero. Reconstrucciones fidedignas, como la entrecubierta de un buque de vela de 1854 o la estacin de inmigracin de Ellis Island de 1907, convierten una visita por sus salas en un viaje a travs del tiempo. As, este museo, galardonado con el Premio al Mejor Museo Europeo del ao 2007, enlaza pasado y presente de la historia migratoria europea. http://www.dah-bremerhaven.de/

* Marcharse es la alegra del molinero, antigua cancin ale


mana que cantaban los aprendices viajeros que transitaban por Europa, completando el ciclo de su formacin artesana.

Esther Andradi

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

44 /72

Hay viajes y viajes. El viaje de las palabras y las cosas. Todos tpicos posibles de un mundo en movimiento que nos interpela, nos observa y nos pregunta. Si estamos dispuestos a escucharlo...

La paLaBRa VIajaDa

Eduard Swoboda, Un pequeo ratn de biblioteca, leo sobre lienzo sobre cartn, 1902

Se quiera o no, la vida es un viaje con salida y destino. En mis veinte aos inici mi primer viaje como mochilera. La mochila era tan pesada que si me sentaba me costaba horrores erguirme. La palabra sentada se parece mucho a sedentaria, lo contrario de nmada. Y sin embargo, creo que tanto uno como otro concepto, ms que interferirse, se complementan. De esta forma aprend que, para viajar menos sedentariamente, en la vida hay que llevar poco equipaje material.

En ese viaje de mochilera conoc a un hombre pequeo de estatura que manejaba un enorme camin. El viaje era, para l, la vida misma. Lo importante no era el punto de llegada, sino el camino. Fue muy buena enseanza, por cierto, aunque en su momento, ansiosa como era, suspiraba en cada parada del camino, pensando, como los chicos, cundo llegamos. Ms tarde, cada vez que me senta impaciente, me largaba a caminar. Comenc a caminar metdicamente hace unos aos, y al revs de

Esther Andradi La palabra viajada

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

45/72

la historia de aquel cuento, sigo en el mismo lugar. Fsicamente quiero decir, porque hay viajes y viajes. El viaje de las palabras y las cosas. El viaje de las comidas. El idioma del camino. Todos tpicos posibles de un mundo en movimiento que nos interpela, nos observa y nos pregunta. Si estamos dispuestos a escucharlo. Hoy estoy de viaje en el pas de mi infancia y mi juventud. Y por momentos me parece habitar un sueo. Estoy en el mismo paisaje donde nac, la infancia y la escuela, mi madre y sus milanesas. Y la ciudad donde fui a la universidad, donde tuve diecisiete aos me interroga. Me preguntan los amigos de entonces. Dnde estuvimos, de qu lugar venimos aquellos que fuimos? Transformados y elocuentes, cabizbajos o perplejos, llevados y trados por un rulo del tiempo, como dicen los fsicos, algunos todava seguimos sosteniendo en la mano el sueo de nuestros veinte aos como un globo de fiesta infantil. En las paredes est escrito: Soar despierto: eso es la realidad. Y el pas en movimiento habla de direcciones, de estrategias del camino, de zapatos ms o menos flexibles. La flecha se dispar, y no hay vuelta, como le gusta decir a mi amigo Ral, el marinero. No hay vuelta? Hay viajes y viajes. Viajes que duran un da y otros toda una vida. Viajes tursticos y permanentes. El viaje turstico es la aventura en cpsulas para el sedentarismo. Algo de nomadismo siempre viene bien. El sedentarismo atrajo consigo todas las pautas de seguridad necesarias para contener el movimiento en espacios que se imaginan eternos e inclumes. Nada ms desestabilizador que el movimiento. Entonces a comprar seguros. Se asegura todo. Hasta el idioma, que aspira a ser nico, simple, elemental. Un cdigo de barras para comprender y comunicarse con el mundo. All por los aos cuarenta, el diseador italiano Ernesto Nathan Rogers escribi que bastara contemplar un objeto para describir la sociedad que lo haba producido. Ahora, con las cosas tan globalizadas como estn, no es fcil decir quin o qu sociedad dise tal o cual objeto porque todo parece en interdependencia. Los idiomas tambin. Las lenguas se sostienen en el tiempo unas a otras con un balance entre proteccionismo y liberalismo, pero lo que las define no es la regulacin de ellas por medio de las academias sino, ms bien, la persistencia de quienes las hablan en mantenerlas vigentes y llevarlas consigo a todas partes. As y todo, en los ltimos aos se viene reduciendo notablemente el nmero de lenguas habladas en el planeta. Segn el fsico ingls Freeman Dyson, la extincin paulatina de algunas de las lenguas en el mundo hara desaparecer tambin las neuronas de la especie humana que se haban formado con los aos para interpretarlas y estudiarlas y hablarlas. Al contrario de lo que podra esperarse, menos lenguas slo seran tiles para la burocracia pero en cambio haran la comunicacin entre las gentes cada vez ms elemental. Es tan agudo este principio porque resulta difcil imaginarse que lo complicado pueda simplificar las cosas. Es decir, que la complejidad es lo que nos ha llevado a la evolucin, y no a la inversa. Entonces la lengua slo se salva siendo nmada. Viajada. Ms que la gente que la habla, ms que los destinos de sus hablantes, ms que los estudios de sus investigadores. El viajero, muchas veces sin saberlo, va en busca de estas alegoras y ficciones, de

estos alegatos y circunstancias, abriendo camino en la maleza para rubricar una pauta. Un conocimiento. Una distorsin. Los alemanes han inventado recientemente la palabra Migrationshintergrund, que significa con fondo migratorio para clasificar el origen de las personas en este mundo en movimiento. Definicin exigente por donde se la mire, porque es casi imposible la existencia de alguien que carezca de fondo migratorio. Alguien que no tenga un nmada, un viajero en sus genes. Porque desde Lucy, que hace miles de aos fue africana, hasta ac, la gente no ha hecho sino moverse. Moverse y pretender afincarse. Insistir en llevar consigo lo propio y protegerlo de lo otro. De lo ajeno. De lo impropio? Qu se lleva de viaje? La maleta interna trae idioma y sabores, historias y consuelos, medicinas y rituales familiares para componer la msica del camino. No siempre se adapta aquello que se trae en el equipaje, comenzando por la comida, que segn el dicho popular viaja mal. Porque la comida, como la gente y las palabras, tambin se modifica. El viaje de las palabras permite que ellas tambin se impregnen del mundo que vamos caminando. Los registros familiares hablan de prdidas y desgracias, dramas de adaptacin y tragedias de desarraigo. Todo se transforma en el choque de la caricia, la mirada, la guerra, la furia o el encuentro amoroso con el otro, y hay un miedo enorme a esta transformacin porque aquello que se transforma deja de pertenecernos as como lo hemos conocido, as como nosotros tampoco somos los mismos despus de un viaje iniciado en la infancia cuando llegamos al final del recorrido. Y tenemos miedo. Miedo de perder. Miedo de ganar? Sea como fuere, en este camino lleno de altibajos, de retornos no deseados, de sueos escondidos, de comidas sazonadas con el amor de lo que perdimos, se nutre la manada espiritual de la que procedemos. Como especie, no ya como individuos. Y ah est nuestra desazn, nuestro desequilibrio cotidiano, nuestra melancola de siglos concentrada en un sueo, una instancia diferente. La consagracin de nuestro cambio. Ese cambio que nos trastorna y desequilibra. Entonces se inventan palabras para definirlo, sin pensar que acaso lo que marca este movimiento es la indefinicin permanente. Cuando ya todo est perdido, queda la lengua materna. Insiste Hannah Arendt. Y ella saba de lo que hablaba, sumergida en la lengua franca del ingls, sus conceptos no lograban encontrarse. Se trata entonces de la lengua en viaje. De trasladar aquello que se tiene. Cmo convivir con ello en la tierra de los otros? Cmo usar las palabras conocidas para definir aquello que no se conoce? Aquello para lo que no hay palabras? As le pas a la escritura emigrada a travs de los siglos, hurgando en otras lenguas hasta transformar las palabras en la propia. Como Ovidio, que le sigui cantando a Roma y a sus victimarios en latn, perdido entre los brbaros. Como Alexander von Humboldt, que percibi en alemn y formul en francs su experiencia en las colonias espaolas. El to Eusebio sufra de enfermedad del viaje. Despus de un tiempo, no importaba bajo qu circunstancias, l senta un hormigueo persistente en los pies que slo amortiguaba caminando. Mejor dicho corriendo, y entonces parta. Cuenta la familia que la madre del to Eusebio estaba embarazada

Esther Andradi La palabra viajada

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

46/72

cuando se mudaron de un campo a otro, y que entonces sinti un hormigueo en la panza y se adelant el parto. El to Eusebio naci as, con la cruz del viaje sobre su destino. Slo saliendo era capaz de retornar, de comunicarse, de existir. Este pariente lejano, porque siempre andaba por lugares ignotos, pero que no se perda ninguna de las peregrinaciones, entonces numerosas, fue el mito de mi infancia. Tambin yo, obligada a partir durante mi juventud, despus de algn tiempo y ahora ya sin motivo aparente, siento la compulsin de abandonar el sitio donde estoy para perderme en otro lugar, en otras circunstancias, en otros mundos. Slo por un tiempo, me prometo. Pero hasta ahora sigo sin cumplir mi promesa. Cuando est regresando lo sabr. Entretanto sigo andando. Como me dijo aquel hombre que conoc de mochilera. El gusto est en el camino. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autora: Esther Andradi es escritora argentina, reside en Berln y Buenos Aires. Ha publicado testimonio, cuento, microrrelato, poesa y novela. Sus ensayos literarios circulan en diferentes medios culturales de Amrica, Espaa y Alemania. Es autora de la novela Berln es un cuento (2007).

Ulrike Prinz

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

47/72

BUsCaDORes De hUeLLas
Literatura de viajes en la era de la globalizacin.

Alexander von Humboldt. Concepto: Fabiano Kueva sobre leo de Friedrich Georg Weitsch (1806). Captura de video: Mayra Estvez Trujillo, 2012 Fabiano Kueva

El proceso de la globalizacin absorbi por completo la dimensin de lo extrao y, al hacerlo, dej obsoletas las populares narraciones de viajes, aquella literatura que calmaba nuestra nostalgia a la vez que avivaba en nosotros la llama de lo lejano. Adis a los viajes a lo desconocido, al descubrimiento de paisajes ignotos. Pues, cuando en los lugares retirados de antao hace tiempo que se da cita el turismo de masas, cuando los senderos de ensueo estn pisoteados y no hay un solo paisaje que no haya sido digitalizado miles de veces, la descripcin se vuelve superflua. Desde nuestro silln podemos viajar con el mando a distancia a los lugares ms alejados de la Tierra y ver cmo los periodistas del canal de National Geographic nos aclaran los grandes misterios del universo. En esa saturacin meditica no hay ya aventura alguna. En ningn lugar. Consecuentemente, la ciencia literaria alemana dio por muertos los relatos de viajes a finales de los ochenta. Pero desde hace algunos aos constatamos con asombro el regreso de una nueva literatura de viajes: sus autores siguen las huellas de sus modelos conocidos u olvidados y se confrontan con sus relatos y experiencias mientras vuelven a recorrer ellos mismos las viejas rutas.

LITeRaTURa De LOs BUsCaDORes De hUeLLas Quizs ha ledo todo el mundo a Bruce Chatwin, cuyo primer texto largo en prosa, En la Patagonia, fue el libro de culto de finales de los setenta y de los ochenta. Su idea directriz era el concepto de lo nmada, su motivo nostlgico, el trocito de piel en la vitrina del saln en casa de su abuela, grueso y correoso, con mechones de pelo spero y rojizo. Chatwin llevaba antiguos relatos de viajes y textos cientficos en su equipaje cultural; su idea de la Patagonia se funda con ellos. Como viajero literario era un buscador de huellas que dominaba hasta tal punto el arte de enlazar los textos propios y ajenos que se le reproch que la propia Patagonia no apareciera en su libro. Las obras de Chatwin apenas se podan encuadrar en las categoras existentes: eran libros de viajes o novelas? Tambin es difcil categorizar la moderna literatura de viajes aqu descrita. Tanto el espectro que abarca como las intenciones de sus autores son muy amplios: van desde el trabajo periodstico detectivesco hasta el logrado entretejimiento de hechos y ficcin. Me limitar aqu a presentar a cuatro autores con sus obras a modo de ejemplo. Lo que tienen en comn son las repetidas referencias metatextuales e intertextuales, las cuales

Ulrike Prinz Buscadores de huellas

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

48 /72

se ven completadas o renovadas por la realidad vivida. El atractivo peculiar de esos textos radica en la experiencia fsica de un viaje ilustre que repercute en lo escrito. Si los autores de relatos de viajes convencionales se haban concentrado sobre todo en describir lugares extraos o en presentarse a s mismos como descubridores, el objetivo de los buscadores de huellas no es en absoluto la descripcin de lo nunca visto. Entretejen las historias de sus ilustres o enigmticos modelos con las experiencias del propio viaje. Su literatura permanece en terreno conocido, nada de incursiones en el corazn de las tinieblas. Rara vez nos hacen creer que han descubierto algo. Los autores son programticamente posviajeros, posiblemente epgonos que comprenden lo pasado y quieren hacerlo comprensible. VIaje eN eL TIeMpO Jrgen Neffe, por ejemplo, doctor en Biologa y periodista cientfico que, en un buque porta contenedores y sobre el colchn ms duro de su vida, se lanza a seguir la ruta de viaje de Charles Darwin, ciento setenta y cinco aos despus de su legendario viaje de un lustro a bordo del Beagle. Su relato de viaje Darwin. La aventura de la vida (2006) est salpicado de fragmentos y reflexiones de los diarios del naturalista ingls. Lleva al lector a un entretenido viaje en el tiempo, durante el que nos da a conocer la persona de Darwin y nos hace comprensibles sus teoras. Neffe desea que la naturaleza le hable, una experiencia extremadamente subjetiva, ciertamente difcil de expresar con palabras y reservada nicamente al propio viajero. En su relato hablan sobre todo los muchos textos de sus antecesores a travs de l. Pues, como viajero culto que es, Neffe no slo va tras los pasos de Darwin, que a su vez haba ido tras los de Alexander von Humboldt, sino que descubre, entre otras, una huella que lo haba marcado desde los aos escolares: la foto de las pinturas de manos de diez mil aos de antigedad, fuertemente asociadas en su cabeza al nombre de Patagonia, que conoca del libro de Chatwin. Haber encontrado estas huellas supone al mismo tiempo la realizacin de un sueo personal. Cmo podra haber abandonado el lugar sin haber visto las manos? El movimiento del pos-viaje a travs del espacio geogrfico hay que verlo como un intento de acercarse al modelo, de seguir sus pasos o de meterse en su pellejo. La bsqueda interna, personal, unida al motivo del viaje, puede convertirse en una especie de peregrinaje. Almas gemelas La empata y la identificacin personal caracterizan asimismo el reportaje de Karin Ceballos Betancur Auf Che Guevaras Spuren. (2003), en el que la autora, cincuenta aos ms tarde, sigue el rastro de su modelo, con sus Notas de viaje bajo el brazo. Mientras vuelve a recorrer la histrica ruta de 16.000 kilmetros buscando evidencias personales de su hroe, trata sobre todo de responder a la pregunta de cmo han cambiado las condiciones polticas y sociales a lo largo de medio siglo. Son los mismos problemas que acuciaban a su modelo y que hicieron de l un revolucionario. El reportaje une las reflexiones y las ideas de Guevara con el espacio geogrfico, las lleva a sus orgenes y examina las condiciones actuales a

partir de las observaciones personales de la autora. Por ltimo, Ceballos expone el encuentro en La Habana con el compaero de viaje del Che, Alberto Granado, que se niega a mantener una conversacin con ella. Encontrar a los ltimos testigos presenciales es un motivo casi obligatorio de la bsqueda de huellas. Al final, decepcin y la lucha contina hasta la victoria a veces. La mayora de las veces la bsqueda de huellas resulta fallida, pero no importa demasiado, ya que, en esta singular literatura de viajes, el camino es la meta. Los pos-viajeros se ven confrontados con su propio llegas demasiado tarde. A la busca de la verdad en Xing Las huellas pueden borrarse y algunos secretos se llevan a la tumba. De esto nos advierte el periodista y escritor brasileo Bernardo Carvalho, que intenta aclarar el suicidio del etnlogo norteamericano Buell Quain en Nove Noites (2009). Sesenta y dos aos despus de su terrible muerte, Carvalho busca las causas. En su obra, el motivo del viaje a las fuentes del ro Xing aparece literariamente elaborado y conduce, en un movimiento interior, al Xing de su infancia, que acaba revelando un factor fuertemente identificatorio con el etnlogo cansado de vivir. Carvalho mezcla personajes y acontecimientos histricos con otros inventados en un relato construido con gran destreza. Hace acompaar al periodista narrador por un amigo ficticio del muerto, que en una ocasin le replica: Si tiene intencin de buscar lo que est enterrado en el pasado, ha de saber que se encuentra usted a las puertas de un terreno donde el recuerdo no se puede exhumar, pues, dado que los secretos son lo nico que se lleva a la tumba, son tambin lo nico que se deja de herencia a aquellos que, como usted o yo, tienen la esperanza de hallar un sentido, aunque slo sea porque suponemos que hay un secreto y nos mueve la curiosidad. No siempre la busca de rastros tiene xito y algunos caminos acaban en el bosque. Sospechoso resulta ms bien el reportaje que presenta al buscador de huellas como un descubridor y muestra xitos dudosos. Es el caso de David Grann en La ciudad perdida de Z. La ltima expedicin en busca de El Dorado (2009). El reportero del New Yorker finge desvelar el secreto en torno al ltimo gentleman-explorador, Percy Fawcett, que haba desaparecido misteriosamente ochenta y seis aos antes cuando estaba buscando la ciudad sumergida de Z. Grann, el patoso habitante de la gran ciudad en lucha con el infierno verde, se libra por los pelos de caimanes y piraas y se ve a merced de ancestrales ritos indios. Tampoco aqu falta la conversacin con la ltima testigo, y Grann intensifica sus pesquisas hasta llegar al punto culminante, que al final resulta ser un camelo: el descubrimiento de unas excavaciones realizadas por Michael Heckenberger, que permiten suponer una gran densidad de poblacin en la regin de las fuentes del Xing entre los siglos XIII y XVII, y cuya existencia era conocida en los crculos de especialistas ya desde principios de los aos noventa. Su reportaje, muy hbilmente construido en cualquier caso, es el intento de regresar a los grandes descubridores, aunque sea presentando una imagen de s mismo distorsionada por la irona. Muestra los lmites de la literatura de la bsqueda de huellas.

Ulrike Prinz Buscadores de huellas

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

49/72

Pues las exigencias que se le plantean a la moderna literatura de viajes en la era de la globalizacin han cambiado notablemente. En la actualidad muy pocos descubrimientos se hacen viajando. El xito de esta literatura de la bsqueda de huellas con carcter de reality radica ms bien en una hbil reactualizacin de los textos de los antecesores. Sorprendentemente el camino de esa literatura no acaba en la virtualidad, ante el televisor o en Internet, sino en una constante renovacin mediante la realizacin fsica de un viaje y en una vinculacin de lo pasado con la experiencia personal. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autora: Ulrike Prinz es etnloga, especializada en etnologa del arte y mitologa, redactora y autora. Desde 2001 hasta 2004 imparti clases sobre temas latinoamericanos en la Universidad Ludwig Maximilian de Mnich. De 2004 a 2006 fue asesora en el Instituto Goethe de Mnich y desde octubre de 2007 es redactora de la revista HUMBOLDT. Traduccin del alemn: Luis Muiz Informacin adicional sobre la ilustracin: Humboldt 2.0, una ficcin digital La instalacin en DVD multicanal de 7 minutos con 3 proyecciones y sonido que el artista multimedia y productor de radio y sonoro Fabiano Kueva (Quito, 1972) llama Humboldt 2.0 en alusin al legendario viaje americano de Alexander von Humboldt es un trabajo multimedia basado en algunas estrategias discursivas de los cientficos viajeros del siglo XIX. Fabiano Kueva tematiza la caminata, el mapeo, el diario de campo, el inventario, las notas, la correspondencia metindose en la piel del viajero y relator, si bien, con imgenes en video simultneas, paisajes sonoros y narraciones, propias o basadas en la correspondencia de Humboldt o en los escritos de Walter Mignolo, Silvia Rivera Cusicanqui o Peter Handke, dota a estos viajes de otro significado, dndoles as un nuevo sentido.

Rike Bolte

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

50/72

Horizontes con versos: dilogo germano-latinoamericano.

TRaNsVERSALIA

Ilustracin Mnica Alvarez Herrasti, 2011

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Redactora: Rike Bolte (1971) vive en Berln, dicta clases de Literatura francesa, espaola y latinoamericana en la Universidad de Osnabrck y es traductora, as como fundadora y organizadora del Festival Rodante de Poesa Latinoamericana Latinale. Ha publicado varias antologas de joven literatura latinoamericana, como Transversalia. Horizontes con versos/Horizonte in ver kehrten Versen, la primera gran coleccin de Transversalias (2011), junto con Ulrike Prinz.

Autor: Ricardo Domeneck (1977) dej So Paulo y se instal en Berln en 2002. Ha publicado cinco poemarios; sus textos han sido traducidos y antologados en cinco lenguas. l mismo ha traducido a Hans Arp, H. C. Artmann, Thomas Brasch, Jack Spicer, Frank OHara y Harryette Mullen, entre otros. Como videoartista y sound-performer, ha presentado sus proyectos en varios museos modernos. En 2013 se ha publicado su poemario Krper: ein Handbuch. Traduccin: Ricardo Bada Autora: Sabine Scho (1970) vive en Berln y en So Paulo. Ha publicado los poemarios Album (2001) y farben (2008), as como Frauenliebe und -leben (2010), una repoetizacin de un ciclo de canciones de Adelbert von Chamisso. En 2012, fue galardonada con el premio Anke Bennholdt-Thomsen (Schillerstiftung). Ha recibido varios premios y distinciones, entre otros una beca de Villa Aurora, Los ngeles. Traduccin: Carlos Capella

Rike Bolte TransVersalia

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

51 /72

Ricardo Domeneck Alienaes fiducirias Voltar casa, para qu? Aproveita a viagem, Odisseu. Ningum sabe o que houve em taca durante a tua ausncia. Por ora, tens a ateno de Circes e de cclopes e de sereias. Uma nau, um fantasma cego para o dilogo. Provvel, neste mundo com nsia por notcias e vcio em atualizaes, ao chegar casa homem muitssimo inferior a ti agora seja rei e Penlope esteja no quinto marido. Teu co. morto. Tuas pelancas geritricas tenham j tornado irreconhecvel a cicatriz ou tua ama em estgio avanado de um Alzheimer sequer diagnosticvel em tua poca. Casa? Sempre foi tolice investir no setor imobilirio. Retornar d trabalho. Permanece deriva. ALIeNaCIONes fIDUCIaRIas Volver a casa, para qu? Aprovecha el viaje, Odiseo. Nadie sabe lo que pas en taca durante tu ausencia. Por ahora tienes la atencin de Circes y de cclopes y de sirenas. Una nave, un fantasma ciego para el dilogo. Es probable, en este mundo con ansia de noticias y el vicio de actualizarse, que al llegar a casa un hombre muchsimo inferior a ti sea rey ahora, y Penlope ande ya por el quinto esposo. Tu perro, muerto. Tus pellejos geritricos habrn vuelto irreconocible la cicatriz o tu nodriza en estado avanzado de un alzhimer si fuese diagnosticable en tus tiempos. Casa? Siempre fue disparate invertir en el sector inmobiliario. Regresar es laborioso. Sigue a la deriva.

///// Telegrama de Scho a Domeneck // Cuando contemplo la manera como Sabine Scho y yo cruzamos el Charco Atlntico en direcciones contrarias, me parece estar en medio de una especie de gimnasia odiseica, siendo as que, lo que para ella es el viaje de vuelta de Ulises, para m es el largo viaje de ida a Troya. Mi Troya es su taca, mi taca es su Troya. Tal vez nuestra casa est cada vez ms en un barco entre las dos orillas, o debiera decir en un avin, con pelculas sobre desastres o historias de superacin, en las que un personaje pasa y traspasa y atraviesa un valle de lgrimas para llegar a ser quien debe ser, o ya es, o quiz fue desde siempre? Yo, que desde hace mucho tiempo percibo la nocin de nacionalidad como una abstraccin por dems difcil de regir, me siento perteneciendo cada vez ms a dos ciudades, la polis como aglomeracin de deseos ms concretos, de carne y hueso, y veo entonces cmo Sabine Scho y yo dividimos entre dos polis nuestras separaciones y encuentros, entre nuestra Berln y nuestra So Paulo. Si al menos el duty free ofreciese los poemas que precisamos para encontrarnos en casa en la ciudad siguiente... Si no hubiese el riesgo de las expulsiones de una frontera a otra, y si nuestro daemon viniese a cada viaje con diccionario y curso incluidos para comprender que cada pas dirige de forma distinta nuestros dramas... Ekballein, ekballein, el outsider se vuelve meteco, el marginal define el centro, y la separacin dira Simone Weil es tambin una forma de conexin. //

Rike Bolte TransVersalia

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

52 /72

Sabine Scho ekballein, wo fhrt der dmon ein? filum terminale its always hit me from below sie halten mich aufrecht, das schon aber sie machen mich flieger besteigen und sagen, schau, man zeigt lohn der angst solaris und champagner gibt es, um zu vergessen, wo du eigentlich wohnst dein ziel wirst du vermutlich erreichen aber du kannst dich nicht erinnern warst du bei christi beweinung? situations have ended sad du kannst dich nicht erinnern man verteilte vielleicht ein glckshormon? man knne dich nur schlecht erreichen es ist nicht so, dass ihr nicht miteinander knntet, du und dein dmon, nur der form halber bestehst du noch drauf, es sei eigentlich folgendermaen gewesen, und dass du dich gegen derlei intervention, allein weil du das wort nicht mgen wrdest im prinzip gern verwehrtest, aber dir sei klar ohne seine mechanik fehle dir wohlmglich jede motivation, er hlt dich am laufen und wrde letztlich auch nur vermitteln bei einer provision an spinalen nerven und etwas sitzfleisch. man knne im duty free auch noch einen schladerer kaufen an austreibung sei da nicht mehr zu denken yer gonna have to leave me now, i know ekballein, dnde se cuela el demonio? filum terminale its always hit me from below me mantienen erguida, eso s, pero me hacen abordar aviones diciendo, mira, dan el salario del miedo solaris y hay champaa como para olvidar dnde es que vives en verdad alcanzars presuntamente tu destino pero no puedes acordarte estuviste en la lamentacin de cristo? situations have ended sad no puedes acordarte acaso repartieron una hormona de la dicha? slo se te localiza con dificultad no es que entre ustedes no pudiesen entenderse, tu demonio y t, slo por cuestiones de forma te empeas todava en que en verdad haya ocurrido como sigue y en que t, ante una intervencin de tal tipo, aunque sea porque no te gusta la palabra, en principio te hubieses negado gustosa, pero te queda claro que sin su mecnica te faltara posiblemente toda motivacin, l te mantiene en movimiento y por ltimo slo est intermediando a comisin ante los nervios espinales y algo de asentaderas. en el duty free se podra comprar tambin un aguardiente de schladerer aqu ya no es posible pensar en exorcismo yer gonna have to leave me now, i know

///// Telegrama de Domeneck a Scho // En camino, en trnsito, continuar, estar aqu, estar all, continuar. Despedida, retorno, otro hombre. Cuando nia tuve un hogar asegurado y no saba del desgarro de aquellos para los que esto ya entonces no exista: trabajadores huspedes, exiliados, y el bilingismo era algo que an caracterizaba a los extranjeros y no la pose polglota. La literatura es abrir caminos, desde las primeras epopeyas, la intuicin a tientas de que nada permanece como fue, tampoco para los que se quedan, aunque para ellos quiz no sea tan evidente. // En busca del tiempo perdido, finitud, intentos intiles de hallar sostn en lo provisorio y pasajero. Hic et nunc. Vive en el aqu ahora! Pero dnde es aqu para un ser con memoria, capaz de recordarse en el aqu y el ahora? Recordar el hogar, la mujer, la nodriza, el perro, el propio rango. Ser un rey acaso quien posea un hogar o una mala memoria? Quin se acuerda an de ti, Odiseo, cuando lo nico que testimonia tu identidad es una cicatriz, que una nodriza enferma de olvido no reconocer y hace tiempo que empalideci? Ya no existes ms como aquel que se ha ido y por tanto no existes como aquel que puede volver. Vuelve como otro. Pero a tu perro, Odiseo, deberas haberlo llevado contigo! //

Bernardo Carvalho

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

53/72

Para continuar viajando (y escribiendo) ahora necesito, ms que nunca, distanciarme del viaje.

EL paRaDjICO efeCTO DeL DIsCURsO sOBRe eL VIaje

Cristina Barroso (1958, So Paulo; vive en Stuttgart), Terra Roxa, 2012. Acrlico sobre papel japons sobre lienzo, 123 x 146 cm Cristina Barroso. Foto: Cortesa de Cristina Barroso

Hasta hace poco repet que el viaje era fundamental para mi trabajo, porque me sacaba de las identificaciones fciles e inmediatas, me confrontaba con lo que no comprenda, me significaba incomodidades, haca de m un extranjero permanente, incluso en mi propio pas, me dejaba ms permeable y ms vulnerable a lo que no forma parte de mi vida, a lo que en principio yo no vivira si tuviese que corresponder slo a lo que se espera de m y de mi experiencia de autor, circunscrita a mi biografa, a mi nacionalidad, a mi sexualidad, a mi lengua. Repet la misma historia hasta cansarme de orla y entender que tambin era eso lo que, de una manera u otra, repetan otros escritores en congresos, ferias y encuentros literarios en

todo el mundo, siempre que procuraban tejer una teora acerca de s mismos o construir una autoimagen literaria respetable. Ningn escritor va a decir que busca el lugar comn. Ningn escritor va a hacer el elogio de la mismidad, del sedentarismo y del inmovilismo. Todos dicen que buscan lo desconocido. Hasta si no lo buscan. De una manera u otra, todo el mundo repite la misma cosa. UNa NUeVa CONsCIeNCIa Es verdad que no hay mucho ms que decir despus de eso. Confieso, avergonzado, que a cierta altura, en mi arrogante ignorancia, llegu a creer que estaba siendo imitado, que me usurpaban un pensamiento personal, e

Bernardo Carvalho El paradjico efecto del discurso sobre el viaje

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

54 /72

imagin como venganza la historia de un escritor que ya no escriba, cuya obra se redujera a lo que repeta de labios para fuera en congresos, ferias y encuentros literarios entre los que discurra su vida, hasta terminar entendiendo, horrorizado, que el discurso que consideraba tan original y personal no pasaba de ser el mismo que todos los otros escritores repetan (y siempre repetirn) en los mismos congresos, ferias y encuentros literarios en todo el mundo. Por medio de ese personaje que, de cierta forma, represent una nueva consciencia para m, entend que si por un lado lo que tengo que decir sobre los viajes es (y tal vez siempre lo haya sido) un lugar comn, por otro lado, el repudio al clich contenido en ese pensamiento me hace regresar, en un movimiento circular y paradjico, a lo que originariamente me sedujera en l. El viaje para m es simplemente un modo de escapar. La pregunta principal que se debera hacer a los escritores es: Si nadie leyese, usted dejara de escribir?. Si la literatura fuera sinnimo de mercado, y slo dependiese de una relacin entre oferta y demanda, la respuesta es obvia y no sera necesario formular la pregunta. Pero para quien insiste, como yo, en pensar que la literatura est ms all del mercado, por ms contradictorio que sea eso en un mundo que ya no se distingue del mercado, hacer literatura es colocarse fuera de ese mundo. De ah el significado del viaje. El rechazo de las identidades y las definiciones pReVIas Entretanto me di cuenta de que al repetir hasta la extenuacin el mismo discurso sobre el viaje como manera de escapar a las identidades, slo creaba una identidad ms. A travs del elogio del movimiento y las descolocaciones slo me volva ms y ms sedentario, construa una imagen que me paralizaba y me petrificaba en un determinado lugar, me condenaba a ser un cierto tipo de escritor, a la manera de un producto de la mercadotecnia. Habra algunos medios para intentar escapar a ese crculo vicioso. Por el silencio. O por la contradiccin y la paradoja de una obra que no se deja reconocer, cuando todo lo que un artista (y un escritor) quiere es ser reconocido. Durante mucho tiempo repet que lo que ms me encantaba de la idea del viaje era no saber exactamente hacia dnde iba, como ahora, en este breve texto de autorrepudio o autocrtica, guiado nada ms por un horror de pertenecer a lo que fuere, a hacer parte, a corresponder a las definiciones previas, impuestas incluso por m mismo. Es lgico que no faltase quien me acusara de voluntarista, como si yo creyese que todo depende nicamente de mi voluntad. Pero como ese voluntarismo corresponda antes a un espritu de intruso indeseado, a un espritu de contradiccin, nunca tom esa crtica muy en serio. Por otro lado, me hizo pensar en qu es lo que me causaba (y todava me causa) tamao horror a pertenecer, y si eso no se reducira sencillamente a una voluntad de ser original. La ReVeLaCIN eN eL TeXTO Por qu esa obsesin? En primer lugar, siempre quise decir cosas que no s bien, o que s y que intuyo que no pueden ser dichas de ninguna otra forma que no sea por la contradiccin y la paradoja. Cosas acerca de

las cuales, al contrario que los cientficos y los filsofos, no s prcticamente nada y en las que temo creer, como en algn tipo de magia o de religin, que slo pueden ser reveladas por el propio texto. Como si el texto escribiese lo que pienso incluso antes de ponerme a pensar. Est claro que ese gnero de afirmacin se presta a un montn de fetichismos e imposturas, devolvindonos a los clichs y a la fabricacin de la autoimagen del escritor, de la cual intentaba escapar. Pero es curioso que, siendo un hombre tan poco apegado a las religiones, y hasta bastante anticlerical en algunas circunstancias, haya acabado por atribuir al texto literario un poder casi mstico. Me demor en percibir el efecto inmovilizador que es producido por el discurso sobre el viaje como descolocacin permanente, como un ideal jams alcanzado, que es en el fondo lo que todo escritor busca sin necesidad de decirlo ni anunciarlo. El problema es comenzar a hablar y volverse profeta de s mismo y de la propia obra, como el escritor que yo haba imaginado y que ya no escriba, slo hablaba, slo se explicaba. Lo que me fascina en la literatura es la ambigedad, esa zona de duda que no permite agotar una obra en una interpretacin nica ni circunscribirla a un nico lugar. Me fascina el sueo de textos capaces de crear religiones de un hombre solo, sin Iglesia ni seguidores. Es por eso que para continuar viajando (y escribiendo) ahora necesito, ms que nunca, distanciarme del viaje. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Bernardo Carvalho (1960, Ro de Janeiro) es novelista, dramaturgo, traductor y periodista. Entre sus novelas se cuentan Nove Noites (traducida en 2011 al espaol, Nueves noches), Monglia y O Filho da Me Traduccin del portugus: Ricardo Bada

Martin Meggle

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

55/72

Una conversacin con Alberto Dines, decano de la prensa brasilea, sobre el mito de Brasil como pas del futuro, sobre Stefan Zweig, el antisemitismo y la monotonizacin del mundo.

Puntos de fuga paradisacos

Stefan Zweig, en los jardines del Hotel Atlntico (Monte Estoril, Lisboa), en enero de 1938, examinando los originales de su nica novela, La impaciencia del corazn (ttulo original: Ungeduld des Herzens), publicada el ao siguiente. Foto: Dirio de Notcias, Lisboa; Acervo Casa Stefan Zweig, Petrpolis

Alberto Dines cumpli ochenta aos en el 2012. Semana tras semana alza su voz en la radio y la TV, como moderador, y en la prensa. Para l se trata siempre de inmiscuirse en Brasil, fortalecer el otro lado de la opinin pblica, fustigar la credulidad oportunista ya sea poltica o ideolgica, cuestionar el grado de veracidad de las publicaciones en la prensa, y no en ltimo trmino exigir una clara separacin entre la Iglesia y el Estado. En Brasil y en todo el mundo. Este caballero canoso, polemista, elegante, tiene una misin. Es la misin del pensamiento crtico, del librepensamiento. Dines pertenece a la rara estirpe de periodistas que en Brasil se han convertido

en reconocidos crticos mediales. Los fans de sus emisiones y de sus mordaces artculos le han levantado a Dines un altar en sus corazones como a un Don Quijote brasileo que tambin combate contra los molinos de una progresiva comercializacin y estandarizacin de los medios. Otros, por su parte, entre ellos viejos colegas, ven por el contrario en Dines a un perturbador, a un apstol moral o incluso uno de esos que ensucian el propio nido. En todo caso alguien a quien bien se podra renunciar. Ya en los aos ochenta diagnostic Dines una defectuosa autocomprensin y autorreflexin de la prensa brasilea. Esa confrontacin condujo a Dines hasta la cuestin de la

Martin Meggle Puntos de fuga paradisacos

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

56/72

autopercepcin de la cultura brasilea en general. Y ms all de eso al fenmeno de que Brasil continuaba siendo usado por los europeos como la superficie donde proyectaban las promesas del Paraso. Pero Dines no comulga para nada con el conjuro enftico de la nocin del Paraso, obligado tambin aqu por su misin de ilustracin laicista. Por otro lado, justamente esa nocin paradisaca llamada Brasil, que siempre lo irrita y de la que no logra zafarse, es a la que se aferra de manera paradjica. Morte no paraso ( Muerte en el paraso), de 1981, se titula tambin la biografa en la que se ocup del trgico fin del escritor Stefan Zweig, y de su ltima estacin, Brasil. Escapado del terror nazi y de los excesos ideolgicos de Europa, Zweig crey reconocer en la cultura brasilea un modelo para el futuro humanista de la Humanidad. Pero fue en Brasil, el ancla de salvacin in spe, donde termin quitndose la vida, junto con su esposa, la noche del 23 de febrero de 1942. El periodista alemn Martin Meggle convers en So Paulo con Alberto Dines, bajo cuya direccin fue inaugurada en julio de 2012 la Casa Stefan Zweig, un centro de documentacin en honor del escritor. Martin Meggle: This is a country of the future no more. The people of Brazil should know that the future has arrived. Con estas arriesgadas palabras, el presidente estadounidense Obama se sirvi de un viejo tpico durante su ltima visita de Estado. Alberto Dines: Hoy ya no s e reflexiona ms cuando se califica o caracteriza a Brasil como pas del futuro. La idea de que Brasil debe ser un pas del futuro es algo que desde hace mucho se volvi evidente, un lugar comn. En qu contexto debe situarse ese tpico? En un principio es el escritor austraco Stefan Zweig quien anda detrs del asunto. Durante la Segunda Guerra Mundial, Zweig escribi un libro titulado Brasil, un pas del futuro, publicado por Bermann-Fischer en Estocolmo en 1941. El libro fue un bestseller internacional. Antes de este himno a Brasil de Zweig, haba ya textos que pudiera considerarse que conjuraban el mito y por ello mismo el glorioso futuro de la cultura brasilea? Alberto: Hace ya casi 400 aos, en 1618, el portugus Ambrsio Brando public un libro titulado Dilogo das grandezas do Brasil. La grandeza de Brasil, en este temprano texto de la poca colonial, se refiere a la extraordinaria riqueza de la naturaleza brasilea en materias primas tales como oro, plata y otros minerales. Pero tambin se relaciona con la manera de ser y de vivir, especialmente pacfica y sosegada de los brasileos. A nivel internacional el libro de Zweig sobre Brasil fue un best-seller, pero en la prensa brasilea llovieron las crticas. Por qu? Alberto: Tiene que hacerse la siguiente composicin de lugar: un extranjero llega a Brasil y escribe un libro acerca de su cultura, en unos tiempos de dictadura, y llama a ese pas un pas del futuro. Era de prever, cuando aparecieron las primeras reseas, que al autor se lo supondra pagado por el Estado represivo, o por el extranjero, para presentar de manera tan extremadamente positiva la cultura brasilea. l lleg con un

entusiasmo increble por este pas. Zweig deca que caminaba por las calles y no vea negros y blancos, sino mulatos, mulatos y ms mulatos. Le entusiasmaba el fenmeno de la mezcla de razas, sobre todo teniendo en cuenta que vena de Europa, donde en 1935, un ao antes de su llegada a Brasil, se haban aprobado las leyes raciales de Nremberg. La idea central de Zweig, la de que Brasil deba ser un pas del futuro, segn su punto de vista, era pues un espejismo? Alberto: El quid de la cuestin es que esa expresin, pas del futuro, en Brasil, es decir, para nosotros, los brasileos, se sinti como una maldicin o como una promesa vaca, y no como Zweig, que la senta como una gran promisin. Tambin los periodistas brasileos, por lo general, consideraban a su pas como una empresa fallida, mxime teniendo en cuenta que el bienestar para amplias capas de la poblacin, siempre anunciado a bombo y platillo por los polticos, no se haba conseguido en el momento presente. En realidad los brasileos no suelen tener una imagen positiva de su propia cultura, ms bien la menosprecian. Y justamente con ese trasfondo tenan que surgir problemas cuando Zweig, con su libro, entona a comienzos de los aos cuarenta el panegrico de nuestra cultura brasilea. Dira usted que Stefan Zweig no supo captar los bajos de la autoconsciencia, o de la falta de autoestima de los brasileos? Alberto: De eso no tena Zweig la menor idea! Zweig casi no conoca Brasil cuando escribi el libro. Como es natural, el escaso tiempo de su estada en Brasil no le alcanz para aprender a conocer las capas ms sutiles y profundas de nuestra cultura. El libro estuvo mal planeado y Zweig no tuvo tiempo para desarrollarlo con tranquilidad. Escribi el libro deprisa y a cambio de ello recibi de las autoridades un permiso de residencia en el pas. Por as decirlo, eso fue business. Pero no era legtimo, en el apuro, durante la persecucin por los nazis, buscar de ese modo un puerto seguro siendo como era un escritor judo? Alberto: Por supuesto que era legtimo. Zweig tena miedo de que los nazis lo persiguieran hasta Sudamrica. Pero en todo caso la teora de Zweig sobre Brasil se basaba en supuestos histricos falsos. l crea que Brasil se haba librado de tener guerras y revoluciones, y alent grandes esperanzas acerca de un futuro pacifista. Pero tambin haba habido pocas guerreras en Brasil, haba habido la Inquisicin. Le interes a Zweig, de quien es sabido que senta debilidad por la monarqua austro...hngara, el pasado monrquico de Brasil? Alberto: Desde luego. Zweig admiraba al emperador brasileo Don Pedro II, que era una persona muy culta y con ancestros austracos, como el propio Zweig. Don Pedro II era un monarca perfecto, que confiaba en la capacidad de una prensa libre que estaba en condiciones de solucionar sus propios problemas sin que el Gobierno tuviera que intervenir o inmiscuirse permanentemente. Recin 308 aos despus del descubrimiento de Brasil, comenz un amplio desarrollo con la llegada al pas de la Casa Real portuguesa a comienzos del siglo XIX. El pas despert despacio. Se formaliz el intercambio entre las universidades portuguesas y brasileas. Tambin la prensa

Martin Meggle Puntos de fuga paradisacos

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

57/72

brasilea empez a desarrollarse a partir de ese ao clave, 1808. Hay que saber, al respecto, que en los siglos pasados no haba habido un solo diario en Brasil. La idea de celebrar a Brasil como un pas del futuro, en los aos cuarenta, toc pues una fibra sensible. Hubo algn pensador que inspirase de manera decidida a Zweig esa profunda fe en el futuro de Brasil? Alberto: Zweig empez a interesarse por Sudamrica porque, entre otros, le inspiraron los trabajos del filsofo Hermann Keyserling. Keyserling era un conde prusiano que critic el nacionalsocialismo, aunque al principio hasta haba sentido una cierta simpata por Hitler. Zweig conoca las Meditaciones sudamericanas de Keyserling y estaba profundamente im presionado por la idea de ste de que Sudamrica poda heredar el humanismo europeo. Zweig no slo esperaba un futuro humanista de Sudamrica. Si no me equivoco, incluso tena en mente la unidad e spiritual del mundo. Alberto: Es cierto. Acerca de la unidad espiritual del mundo habl Zweig en Ro de Janeiro en 1936, durante una conferencia. Pero ese texto no se public. Dicho sea de paso, para muchos de sus contemporneos, hablar de una unidad espiritual del mundo poco despus del estallido de la Guerra Civil espaola y an en los tiempos marciales de la Segunda Guerra Mundial era una prueba de la ingenuidad del escritor austraco. Pero si lee usted ese texto hoy, en el contexto de la crisis global, puede llegar a darle la impresin de que s tiene un sentido. Habl Zweig en pblico, en Brasil, acerca de los peligros del antisemitismo? Alberto: No, y ello a pesar de que tambin entonces en Brasil comenzaba a propagarse un terrible antisemitismo. En mis estudios de la prensa brasilea, he investigado entre otras cosas cmo los medios del pas reflejaron la toma del poder por Adolf Hitler en 1933. Las portadas de los diarios estaban dedicadas exclusivamente a ese tema de la toma del poder, se publicaron numerosos informes sobre el trasfondo de la misma. Es evidente que Brasil, en los aos treinta, era un pas mejor informado de lo que hoy nos parece. Quines apoyaban el antisemitismo brasileo de los aos treinta? Alberto: Haba un partido fascista en Brasil que no se recataba de su antisemitismo. Ese partido era clerical, esto es: catlico, y hay que situarlo a la extrema derecha del espectro. Yo nac en 1932 y los he visto desfilar, he visto marchar por las calles con banderas desplegadas a los jvenes miembros antisemitas del sedicente partido de Accin Integralista Brasilea. Sin embargo, Stefan Zweig se abstuvo de hacer claras declaraciones polticas en su actividad pblica. Cules cree usted que eran las races de esa conducta? Alberto: Cuando Hitler lleg al poder, Zweig no sali a la calle para protestar contra l porque no se fiaba de su contraparte, los comunistas, y no quera ayudarles. Estaba entusiasmado por el nivel del teatro ruso, de su literatura y de su cine. Pero cuando supo de las ejecuciones de opositores en nombre de la revolucin cultural, qued completamente desilusionado. No slo perdi la fe en la poltica de los partidos, en el fondo le

tom horror a esa poltica. Por lo que se refiere a las cuestiones tico-filosficas de su tiempo, Zweig nunca se call su opinin, fue de lo ms explcito. Stefan Zweig era un idealista. Zweig constat, ya en los aos veinte, una tendencia global a la nivelacin de las diferencias culturales. Es lo que se desprende, entre otros, de su ensayo La monotonizacin del mundo. Alberto: Con ese ensayo, Zweig apuntaba en el fondo, desde muy temprano, al fenmeno de la globalizacin. En muchos aspectos, Zweig se adelant a su poca. Sus observaciones fructificaron algunas veces a largo plazo. Zweig mantena una relacin extremadamente crtica hacia la cultura estadounidense. La acusaba, incluso la haca responsable, de esa monotonizacin del mundo. En su ensayo escribe: De dnde proviene esa terrible ola que amenaza con arrastrar todo lo que tiene color y forma propia en esta vida? Cualquiera que haya estado all lo sabe: de los Estados Unidos. Cmo enjuicia usted esa posicin antiestadounidense? Alberto: Cuando conoci los Estados Unidos, huyendo de los nazis, Zweig qued decepcionado y rechaz esa cultura. Era demasiado materialista para l. Ech de menos en su burguesa la mente abierta hacia cuestiones culturales universales, como l la conoci en Viena, esto es en Austria, y en Alemania. Zweig era el vstago de una burguesa emprendedora que se distingua por su apertura al mundo, su cultura y su multilingismo. Huyendo de los nazis, Zweig busc en Brasil un hogar homlogo, burgus, de inspiracin humanista. A pesar de la catstrofe de la Segunda Guerra Mundial, Zweig previ la Unin Europea. Alberto: S, Zweig era un europeo archiconvencido. Su confianza en un futuro europeo pacfico era extraordinaria. En ltimo trmino, en su carta de despedida, no habla de las ruinas alemanas o austracas, sino europeas. El pacifismo, postulado por Zweig y por el cual abog, siempre fue europeo por naturaleza. En su carta de despedida Zweig escribe: A cada da que pasaba aprend a querer ms a este pas y en ningn otro lugar me hubiera gustado ms reconstruir mi vida desde sus cimientos, despus de que perd el hogar de mi idioma y ha sido destruida Europa, mi patria espiritual. Alberto: Su carta de despedida constaba de una sola hoja de papel y en el fondo estaba escrita a la medida para una publicacin. Ostensiblemente, Zweig tena una idea de cmo deba aparecer su esquela fnebre despus de su suicidio. Redact dos versiones. Una de ellas era de 21 lneas, que deba reproducirse como facsmil en la prensa. Si su carta de despedida hubiese sido ms larga, los diarios no habran podido reproducirla ntegra. Zweig pens literalmente en todo, lo prepar todo, no dej absolutamente nada al azar. Su suicidio segua un plan. Algunas obras an inditas las prepar para el tiempo posterior a su suicidio. Un da antes de su muerte acudi a la oficina de correos y despach su autobiografa. Stefan Zweig fue escritor hasta el ltimo instante de su vida. <
(El texto que se ofrece aqu es una versin extractada de la entrevista original.)

Martin Meggle Puntos de fuga paradisacos

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

58 /72

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autores: Alberto Dines (1932, Ro de Janeiro) trabaja como periodista en Brasil desde los aos cincuenta y ha sido galardonado en varias ocasiones por sus meritos. Su experiencia con la censura durante la dictadura contribuy a su actitud comprometida en los medios. A sus 81 aos sigue interviniendo semana tras semana en un programa como crtico combativo de sus colegas. Asimismo se ha hecho un nombre como bigrafo del escritor austriaco Stefan Zweig, de cuyo legado se ocupa como presidente de la Casa Stefan Zweig, en Petrpolis. Martin Meggle (1964) estudi Filologa Romnica. Desde 1994 trabaja como periodista autnomo para diversos medios alemanes y extranjeros. En 1999, desencaden el debate Sloterdijk con un artculo en el Frankfurter Rundschau. En 2001 fue premiado su artculo sobre la historia de la psiquiatra aparecido en el semanario Rheinischer Merkur. Desde hace algunos aos se ha especializado en documentaciones biogrficas familiares. Traduccin del alemn: Ricardo Bada Informacin adicional sobre la ilustracin: Casa Stefan Zweig En 2012, fruto de diligencias de aos de una iniciativa privada, en la ltima vivienda del escritor Stefan Zweig y su esposa Lotte, a unos 80 km de Ro de Janeiro, se inaugur un centro cultural para el que estn previstos simposios, exposiciones, concursos, representaciones teatrales, proyecciones cinematogrficas, lecturas y conciertos: la Casa Stefan Zweig. Su museo se consagrar al recuerdo de Stefan Zweig, con objetos personales, libros, fotografas, documentos y pelculas. Al mismo tiempo, la Casa Stefan Zweig conmemorar tambin.

Kristina Michahelles

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

59/72

ENTRE ESCRITURA Y TRADUCCIN


La Feria del Libro de Frncfort: un nuevo espacio de dilogo? Una charla con Carola Saavedra y Marcelo Backes.

Feria del Libro de Frncfort, gora. El pabelln Frum del recinto ferial; al fondo el edificio Messeturm (torre de la feria). Foto: Frankfurter Buchmesse/Alexander Heimann

Carola Saavedra, de 39 aos, escritora y traductora, habla mucho con sus expresivos ojos negros. Su signo es Piscis. Dicen que los nacidos bajo ese signo necesitan buscar sentimientos intensos para saber que estn vivos. Basta hojear al azar cualquiera de las dos novelas de la joven y talentosa escritora para descubrir que la intensidad es una de sus marcas. Y la bsqueda de otros mundos, tambin. Nacida en Chile, pas a vivir en Brasil a los tres aos de edad. Residi en Espaa, en Francia, en Alemania. Debut con el libro de cuentos Do lado de fora [Del lado de fuera] (7Letras, 2005) y su primera novela fue Toda tera [Siempre los martes] (Companhia das Letras, 2007). Al ao siguiente, Flores azuis [Flores azules] (Companhia das Letras) fue elegida como la mejor novela por la Asociacin Paulista de los Crticos de Arte. En 2010, Paisagem com dromedrio [Paisaje con dromedario] (Companhia das Letras) le vali el Premio Rachel de Queiroz en la categora Joven Autor. El libro fue lanzado este ao en Alemania por la editorial C.H.Beck, en la traduccin de Maria Hummitzsch. Adems, entre otros, Carola tambin ha traducido a la alemana Herta Mller, Premio Nobel de Literatura.

Marcelo Backes tambin cuenta 39 aos, tambin es escritor y traductor, pero su signo es uno opuesto, Escorpin. Curiosamente, segn los especialistas, otro signo marcado por la intensidad de las emociones. De origen gaucho, se radic en Ro de Janeiro, donde se divide entre su actividad de escritor, profesor (a cargo de varios grupos de estudio) y coordinador editorial. Public en Record una antologa de aforismos y epigramas, Estilhaos [Astillas] (2006), y las novelas Maisquememria [Msquememoria] (2007) y Trs traidores e uns outros [Tres traidores y otra gente] (2010). Su novela ms reciente, Terceiro tempo [Tercer tiempo] (2013), fue publicada por la Companhia das Letras. Tradujo del alemn al portugus autores importantes como Kafka, S chiller, Hermann Broch, Ingo Schulze, Juli Zeh y Saa Stanii. Coordina actualmente la traduccin de las obras de Arthur S chnitzler en Brasil y la coleccin de clsicos Fanfarres, Libertinas & outros Heris [Fanfarrones, Libertinas y otros Hroes] para la Editora Civilizao Brasileira.

Kristina Michahelles Entre escritura y traduccin

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

60/72

Kristina Michahelles: Brasil, pas-tema de la Feria del Libro de Frncfort, en octubre de 2013: cules son las expectativas? Carola Saavedra: La principal experiencia no es la feria en s, sino el espacio de dilogo y de divulgacin que se abre para la literatura brasilea. La Feria de Frncfort no es un puente que se agota en s. Lo que va a pasar despus depender mucho de la Fundacin Biblioteca Nacional, de los autores, de las editoriales, de los divulgadores. La Feria de Frncfort es un incentivo y espero que el inicio de una nueva fase en el mbito internacional. Marcelo Backes: Sera ptimo si ese incentivo se sedimentase de algn modo e hiciese que la literatura brasilea tuviera un eco en Alemania de manera ms permanente. Pero entretanto la tendencia no es sa. El mayor ejemplo de ello es 1994; hace casi dos dcadas, Brasil tambin fue homenajeado en esa misma feria. Fue todo muy bombstico, hubo muchos eventos, fueron invitados autores a Alemania, y lo que hubo despus fue un silencio resonante. Durante algunos aos, no pas nada. Alemania se lanz a mirar hacia los pases del Este europeo. Curiosamente, hoy me parece que existe un inters mayor por la literatura brasilea que a fines de la dcada pasada. Brasil volvi a ponerse de moda. Incluso as, las motivaciones ms polticas y econmicas para el pblico alemn todava no se reflejan en la misma medida en la produccin literaria. La buena noticia es que, por primera vez, se est trabajando aqu en Brasil para que nuestra literatura tenga un eco en el exterior. Carola: Estoy de acuerdo. El mayor inters del pblico alemn no se despert por azar. Esta mirada que se vuelve hacia la literatura brasilea se debe a la Feria de Frncfort, pero tambin es consecuencia de un trabajo de divulgacin que se est haciendo aqu. Brasil est invirtiendo, creando un programa bastante concreto (bolsas de traduccin, etc.), y eso gener el inters en el exterior. Ahora queda esperar para ver qu caminos va a seguir ese programa despus de la feria. Entonces Brasil aprendi a vender su imagen? Marcelo: S, Brasil se est vendiendo por primera vez. Eso no pasaba antes. Hay todo un ciclo de incentivos que impulsa una nueva generacin de divulgadores en Alemania, capaces de dialogar con los editores y entusiasmarlos. Carola: Me acuerdo de que cuando viv en Alemania, de 1998 a 2008, haba ms inters por la literatura de Portugal que por la brasilea. Los lectores del Instituto Cames daban clases de literatura portuguesa en las universidades. Sera interesante que Brasil pensara en esa herramienta de divulgacin a largo plazo. Me parece esencial que Brasil tenga un instituto que trate de divulgar la literatura brasilea en el exterior, como el Instituto Goethe lo hace para Alemania y el Instituto Cames para Portugal Marcelo: ...y que, en nuestro caso, sera el Instituto Machado de Assis, idea que viene siendo discutida por lo menos desde 1994. Es fundamental que exista un instituto que promueva verdaderamente la lengua y la literatura en Brasil y en el mundo, que sea una referencia cuando se habla de creacin literaria, en la formacin de profesores, que realice eventos culturales. Ya estuvimos muy prximos a ese ideal, pero, como siempre acontece, las decisiones tomadas verbalmente no siempre se concretan en el plano fctico.

Pero si existe inversin para divulgar la literatura brasilea, el problema es el desinters del p blico lector alemn o simplemente la falta de buena l iteratura? Carola: Definitivamente, no falta buena literatura. El problema es complejo y hay que considerar muchos aspectos. Qu es lo que mueve, por ejemplo, al lector europeo para elegir como lectura literatura sudamericana? Infelizmente, mucha gente todava busca un determinado tipo de literatura de exportacin, en la lnea de lo extico, del realismo mgico. Ahora bien, hoy, Brasil tiene una literatura muy diversificada, con temas urbanos variados, muchas veces con aspectos ensaysticos, filosficos. Pero Europa prefiere que Amrica Latina escriba sobre temas exticos o sociales, como la pobreza, las favelas. Es un ojo de colonizador. Como si no pudisemos hablar sobre otros pases y temas, como si eso nos estuviera negado. Nadie exige que un autor alemn escriba slo acerca de Alemania. Ests de acuerdo, Marcelo? Marcelo: En parte. Los editores slo buscan esas obras porque se venden con ms facilidad. Temas amaznicos o bahianos llaman ms la atencin, estn ms vinculados con el prejuicio de que habla Carola, y son fciles de vender como un producto realmente aunque sea prejuiciosamente brasileo. Pero si contsemos aqu con los mismos instrumentos que existen de parte alemana para divulgar nuestra literatura, sera diferente. Me acuerdo del programa Litrix, que durante cuatro semestres vendi para Brasil con un portal propio en Internet, con subsidios a los traductores, etc. lo que haba de mejor en la literatura alemana contempornea. Si tuvisemos un programa Litrix brasileo, los divulgadores alemanes estaran entusiasmados, y los editores atentos, porque de hecho descubriran aquello que est aconteciendo en la literatura brasilea. Hasta qu punto el xito de los best-sellers puede impulsar a la llamada alta literatura? Marcelo: Un Paulo Coelho funciona por s solo, a despecho de la crtica alemana, que ha sido demoledora. Vende mucho. Pero no creo que impulse la venta de otros autores brasileos. Y estoy absolutamente en contra de la financiacin oficial de los bestsellers. se no debe ser el criterio, como, por otra parte, no lo es del lado alemn. Carola: En Brasil todava no apreciamos suficientemente la llamada literatura de entretenimiento. O es alta literatura, entre comillas, o es porquera. Pero la literatura de entretenimiento es tan necesaria como la literatura ms sofisticada, la una no excluye a la otra, cada gnero tiene su espacio. La buena literatura de entretenimiento puede formar lectores. Harry Potter puede llevar muchos lectores a la alta literatura. El gran problema de Brasil es que no formamos lectores. Falta una burguesa ilustrada. Marcelo: Es verdad. A lo largo de las ltimas dcadas, Brasil cre una economa vigorosa, tambin debido al consumo interno, millones de personas entraron al mercado por primera vez. Pero eso todava no se ha reflejado en la educacin y en la lectura, lamentablemente no tenemos un mercado consumidor de cultura. Carola: Tome como ejemplo las ferias de libros. Existe dinero para llevar a los autores hasta los lugares ms lejanos. Pero uno llega all y no tiene pblico. Y si lo tiene, est all para ver al autor y no para conocer lo que escribe. Hace falta trabajar

Kristina Michahelles Entre escritura y traduccin

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

61 /72

con el texto, leerlo con y para el pblico. El libro debera ser el foco principal, e infelizmente, en vez de eso, los eventos acaban girando en torno a los autores. Marcelo: El pblico brasileo va a esos debates para ver al autor en su condicin de estrella, y no porque est interesado en su literatura. No es eso lo que pasa, de manera general, en Alemania. Mi experiencia ms cabal en ese sentido fue en un lugar de Berln llamado Chausse der Enthusiasten, un viejo taller de los ferrocarriles de la RDA, en el que unos escritores jvenes lean sus textos para un pblico atento que poda llegar a las quinientas personas. Despus de la lectura y del coloquio, comenzaba el baile. Buena parte del pblico se iba entonces. Aqu, probablemente, sera al contrario. Carola: Necesitamos un programa de formacin de lectores. La literatura exige participacin del lector, exige que piense, que saque sus propias conclusiones, que sea una especie de coautor. Es necesario aprender a leer. En resumen: cules son las oportunidades de la Feria de Frncfort para la literatura brasilea? Sus resultados sern mensurables y duraderos? Carola: Va a depender del programa que el Gobierno brasileo y sus diversas instituciones desarrollen a medio plazo. No es la cantidad lo que importa; los libros pueden encallar. La pregunta es: fueron vendidos, ledos, debatidos, aprovechados? Marcelo: Como ya dije, creo que, por primera vez, existen en Brasil condiciones para un trabajo que coloque en contacto a mediadores e intermediarios a fin de divulgar la literatura brasilea en el exterior, y as hacer un trabajo duradero. Los traductores son mediadores importantes. Ustedes son, los dos, escritores y traductores. Eligen ustedes los autores que quieren traducir? Marcelo: Yo traduzco esencialmente textos que yo mismo escojo y que generalmente hacen parte de una propuesta ms amplia, como una coleccin, o de un ejercicio que yo mismo me propongo, como si ellos fuesen mi oficina literaria, o prevn la divulgacin especfica de un autor, textos que despus podrn ser usados en otras actividades. Carola: No soy traductora. Soy una escritora que traduce. Lo que el autor tiene es una sensibilidad especial para el texto, y se obviamente es uno de los principales aspectos para hacer una buena traduccin. Traduzco slo cuando el libro me interesa, cuando veo en l un posible aprendizaje. Mi inters es por la literatura, no vivo de la traduccin. Buscan ustedes en la traduccin estmulos para el propio ejercicio de la escritura? El escritor como traductor y viceversa: cules son las ventajas o desventajas cuando se trabaja simultneamente como traductor y escritor? Marcelo: Ciertamente es un ejercicio para pulir, para perfeccionar el texto. Pero son dos caminos que se cruzan, y por eso no escribo cuando traduzco. Es ms fcil ser escritor y leador que escritor y traductor al mismo tiempo. Carola: Tampoco yo traduzco cuando estoy escribiendo. Son dos actividades que exigen una dedicacin total, y a mi manera de ver, una acaba excluyendo a la otra. Entonces prefieren ser escritores? Marcelo: S, claro. La sensacin es que, en mi condicin de autor,

tengo por delante un universo entero, tan slo limitado por mi fantasa interior. Mientras que el traductor est obligado a encarar un universo preconcebido y ya delineado. Carola: Como dije anteriormente, soy una escritora que traduce. Qu piensan de las traducciones literarias del alemn hechas en Brasil? Carola: Lo que me disgusta son las traducciones hechas a travs de otro idioma, que vienen del alemn pasando por el francs, por ejemplo Marcelo: ... pero eso prcticamente ya no se da. Es necesario que el traductor domine la lengua de partida. Hoy faltan buenos traductores del alemn. Recibo un promedio de dos consultas por semana. Se dan varias situaciones: jvenes extremadamente talentosos que surgen en el mercado, como Renato Zwick, de Iju; o buenos profesionales, como Carlos Abbenseth, que infelizmente no quieren traducir ms; y hay personas de renombre, como Lya Luft, que dejan mucho que desear como traductores. La literatura alemana va conquistando ms espacio en el mercado editorial brasileo. Incluso as, se queda por detrs de otros idiomas. Qu es lo que dificulta una propagacin ms rpida? Marcelo: Adems de la falta de traductores, que ya mencionamos, hay un dficit de conocimiento por parte de las editoriales, aun cuando estn profesionalizndose cada vez ms, y es una cuestin de divulgacin. Los alemanes disponen de iniciativas muy interesantes. En el periodo 2008/2009, el programa Litrix, que ya he citado, remedi temporalmente el dficit que haba en relacin con la literatura alemana contempornea. En este momento, el Instituto Goethe dirige un programa que seleccion las mayores lagunas existentes en el canon de la literatura alemana y prepara un programa especial de financiacin para hacer que tambin esas obras lleguen a Brasil: treinta novelas, treinta ensayos y treinta libros para nios que necesitan urgentemente ser traducidos al portugus. Carola: El problema es que la literatura alemana se lee poqusimo. Volvemos al punto central, que es la falta de lectores. Y los pocos lectores que tenemos, por razones histricas, econmicas, etc., estn mucho ms orientados hacia la literatura en lengua inglesa. Marcelo: Especialmente los clsicos de la literatura alemana tienen una trayectoria difcil aqu. Tolsti y Dostoiewski, casi todos los principales escritores franceses tuvieron su obra traducida, o por lo menos hay una edicin suya llamada Obras Completas, aunque a veces no lo sean. De la obra de Goethe, que es de una importancia universal en todos los sentidos, debe haber traducido, mximo, un 40%. De Schiller, un 20%. Muchos otros autores, como Theodor Fontane, todava no han sido traducidos. Cmo impacta la escritura el fin de la era de Gutenberg? Dnde estn las posibilidades? Y dnde los riesgos? Marcelo: En el caso de Brasil va a demorar un buen tiempo para que el libro electrnico adquiera ms mercado. El nmero de iPads vendidos en Brasil es incluso mayor que en Alemania, supongo, pero no se los utiliza para leer. El e-book est demorndose en entrar a Brasil.

Kristina Michahelles Entre escritura y traduccin

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

62 /72

Carola: El audiolibro tampoco tuvo xito aqu. En Brasil no existe la tradicin de leer para otras personas, el famoso vorlesen. Tan es as que en los eventos literarios raramente el autor lee un fragmento de su propio libro. Pero de qu forma el lenguaje de Internet influye estti camente en el texto literario? Carola: Para m no cambia nada. No veo la diferencia. Puede ser que me falte el distanciamiento cronolgico para poder juzgar y entender lo que est sucediendo. Claro, hay una diferencia cultural entre la generacin que creci con la TV, y las anteriores. Quien creci con Internet ciertamente tambin va a cambiar. Pero hacer previsiones es muy difcil, muchas veces ocurre justamente lo contrario. Cmo explicar la contradiccin entre la tendencia a la concisin, dictada por Twitter y por las redes sociales, y el tamao ideal de las novelas actualmente, que son largas, con cerca de cuatrocientas pginas? Marcelo: El surgimiento de nuevos modos de escribir y de expresarse de manera ficcional incluso puede influir en mi modo de escribir, pero no me ocupo de eso, no estoy interesado, y si eso sucede, se localiza en un subsuelo tan profundo que yo mismo no lo veo. Puede que haya escritores que buscan voluntariamente adaptar su texto a las nuevas ofertas y demandas. Pero yo realmente no le presto atencin al hecho, por ejemplo, de que mi libro salga como e-book o no. No hago negociacin artstica para ser publicado o para ser ledo. Por otro lado, creo que no me importara si el editor colocase un hipervnculo que le hiciese posible al lector estar oyendo una msica de Tom Waits en el instante cuando la menciono en mi novela, y que eso quede marcado como una interferencia del editor y no ma. Carola: Yo s tendra problemas con eso, no me gustaran las interferencias en mi texto. Cul es la visin del paraso para ustedes? Carola: Poder vivir slo de escribir. Vivir para escribir. Marcelo: Yo tambin. Continuara dando mis clases a los grupos de estudio y escribiendo como escribo. Lo que en verdad me gustara es no tener que hacer nada para que mis libros fuesen libros, a no ser escribirlos, pero eso sera realmente el paraso. Pero como la vida tiene ms que ver con el purgatorio, entonces tambin trabajar por ellos en charlas, entrevistas y ferias, y tambin lo har con gusto. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autora: Kristina Michahelles es periodista, traductora y escritora bisiesta. Trabaj en El jornal do Brasil, en la revista Veja y en TV Globo. Colabora con la revista HUMBOLDT desde 2007 y ha traducido ms de 30 libros del alemn al portugus, entre ellos de Stefan Zweig, Thomas Mann y Siegfried Lenz. Es miembro de la direccin de la asociacin Casa Stefan Zweig. Traduccin del alemn: Ricardo Bada

Berthold Zilly

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

63/72

AL pRINCIpIO eRa eL VIaje


Escribir en busca de la nacin brasilea.

Dmnagement dun piano, Rio-de-Janeiro (Transporte de un piano, en Ro de Janeiro). Ilustracin extrada del libro de Auguste Franois Biard Deux annes au Brsil, Pars, 1862; con ilustraciones de Edouard Riou y grabados de Charles Maurand basados en dibujos originales de Biard. Foto: Cortesa de la Coleccin de la Biblioteca Brasiliana Guita e Jos Mindlin - Universidade de So Paulo (USP)

El traslado de la Corte portuguesa a Brasil en 1808 ya era, desde la perspectiva de hoy, una independencia de facto, siendo Ro de Janeiro capital de un reino con dominios en cuatro continentes. Por lo tanto, no sorprende que el nuevo Gobierno luso-brasileo crease las instituciones que todo Estado sobe rano necesita, incluso culturales imprentas, bibliotecas, escuelas de artes, facultades de medicina y de derecho prcticamente inexistentes en el Brasil colonial. Y al estimular la venida de especialistas europeos de las ms diversas reas, el Gobierno tambin contempl a artistas y cientficos, para que retrataran e investigaran el pas, incluyendo su desconocido y remoto interior, los sertones. Vinieron en gran nmero, curiosos por conocer un Brasil casi ajeno a los luso-brasileos y mucho ms al mundo, dejando testimonios, cartas, relatos o cuadros de viaje. Entre los ms conocidos estaban: Debret, Denis, Ender, Eschwege, Graham, Langsdorff, Neukomm, Rugendas, SaintHilaire, Spix y Martius, Taunay y Wied, todos llegados antes de la Independencia oficial de 1822. Desde el inicio del Imperio

en aquel ao se esperaba que literatos, periodistas, artistas, brasileos y extranjeros, contribuyeran en la construccin de un Estado nacional independiente, moderno, prspero y civilizado. Y para ello, no slo se precisaba de estructuras polticas, jurdicas y econmicas, sino tambin de una cultura propia, capaz de generar lo que Machado de Assis llamara ms tarde (1873) un pensamiento nacional y un instinto de nacionalidad. EL NaCIMIeNTO De La LITeRaTURa NaCIONaL a paRTIR DeL espRITU DeL VIaje As, los viajeros, directa o indirectamente, fueron ya antes de 1822 parteros de la naciente literatura nacional, siendo quizs el ms influyente el francs Ferdinand Denis, hombre de letras polivalente. De 1816 a 1821 vivi y viaj en Brasil, pas que continu investigando y divulgando incluso despus de regresar a Francia, y asesorando a los estudiantes brasileos en Pars que publicaron, en 1836, la revista Niteri, certificado de nacimiento del romanticismo y del indianismo. Ya en Resumen de la historia literaria de Brasil (1826), Denis

Berthold Zilly Al principio era el viaje

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

64 /72

haba proclamado la independencia literaria de la joven nacin, dando a los escritores recomendaciones influidas por la visin romntica, entre sublime e idlica, del mundo extra-europeo de un Bernardin de Saint-Pierre o Chateaubriand. Temas y fuentes inspiradoras, a su modo de ver, deban ser la propia realidad del pas, su naturaleza exuberante, su cultura indgena y la tradicin oral de los sertanejos. Para ello, era necesario hacer viajes y transformarlos en palabras. Y realmente, en muchos autores romnticos, los narradores o protagonistas son viajeros ficcionales, que describen el pas basndose en lecturas de relatos de viajeros extranjeros, incentivando a los otros personajes y a los lectores a viajar tambin para descubrir la patria brasilea. En la realidad, los relatos de viajeros brasileos sobre Brasil eran raros, siendo ms frecuentes a partir de la guerra de Paraguay (1865-1870), que llam la atencin pblica sobre el descuido con que la Monarqua trataba a los sertones de Mato Grosso. Un pas para que el ingls vea? De un modo general, la naciente literatura revela visiones ora grandiosas y sublimes, ora un tanto idlicas, quizs hasta enajenadas, como se dira en la segunda mitad del siglo XX, o sea, un Brasil en el que la violencia, la miseria, la criminalidad, las revueltas populares, la esclavitud, la exterminacin de los indgenas poco aparecen, o casi slo como temas histricos. Surge as el mito, hasta hoy perceptible en el imaginario nacional, del carcter bsicamente pacfico y conciliatorio del pueblo y de la historia de Brasil. La visin de un pas en vas de civilizarse y al mismo tiempo agradablemente atrasado y hasta un poco salvaje, atrayente para inmigrantes europeos, caracteriza tambin trabajos de viajeros extranjeros, por ejemplo, del dibujante y pintor alemn Johann Moritz Rugendas, que estuvo dos veces en Brasil, en 1821-1825 y 1845-1847. No es casualidad que l o su editor parisino intitulara el libro en el que reuni cien litografas sobre su primera estada Viaje pintoresco en Brasil (1835), con mucho xito en los dos lados del Atlntico. A pesar de la inclusin de cuadros con tendencia abolicionista, como Negros en la cala de un barco, prevalece la tendencia amenizadora, reforzada probablemente por los grabadores de la editorial. La visin armonizadora y pintoresca corresponda a los intereses de las lites esclavcratas, que cultivaban aquello que el crtico literario Antonio Candido calific de conciencia amena del atraso. La fuerte presencia del indianismo y del abolicionismo en poetas romnticos, como Castro Alves, tuvo pocos efectos prcticos en favor de los indios y de los esclavos. El hiato entre la civilizacin en el plano cultural y la barbarie en el plano socio-econmico, entre el parecer y el ser, cre una cultura de fachada, europeizada, de hacer como si, del para que el ingls vea, cuya hipocresa queda ilustrada, por ejemplo, en un cuadro, no tan pintoresco: seis esclavos cargando un enorme piano de cola, del francs Franois Biard. Deseo el sertn, la vida afanosa y triste de pionero Despus de la guerra de Paraguay, con la radicalizacin de los movimientos republicano y abolicionista, ligados muchas veces al positivismo y otras corrientes modernizadoras, se pas

a criticar cada vez ms a la cultura de fachada, surgiendo un nuevo pathos de sinceridad en el discurso sobre los problemas del pas. Aumentaron los viajes de patriotas buscando la patria en el interior de Brasil, o sea, militares, ingenieros, higienistas, como Alfredo Taunay, Couto de Magalhes, Sampaio, Rondon, Euclides da Cunha, Roquette-Pinto, Carlos Chagas y otros. Saban que Brasil no era o no deba ser el Chile del Atlntico, como dira un patriota en busca del centro geogrfico de Brasil en la novela Quarup, de Antnio Callado (1967). La Abolicin de 1888 y la Repblica de 1889 despertaron esperanzas de elecciones limpias, administracin eficiente, integracin de los negros recin liberados, justicia y progreso social en gran parte decepcionadas, lo que provoc en algunos autores un profundo pesimismo del tipo: Brasil no tiene salida, lo que Antonio Candido llam conciencia catastrfica del atraso. Los centros de las ciudades se civilizaron al estilo de Belle Epoque, pero poco se hizo para disminuir el contraste entre el litoral y el sertn, donde el caciquismo semifeudal se iba tornando todava ms poderoso. Uno de los viajes de mayor impacto para la literatura y el pensamiento social de Brasil fue la doble misin del ingeniero, periodista y teniente de reserva Euclides da Cunha en la guerra de Canudos (1897), en el sertn de Baha, como corresponsal de guerra del diario Estado de S. Paulo y agregado del ministro de Guerra. Pero l mismo se otorg una tercera misin, la de viajero cientfico y antropolgico equipado con cmara fotogrfica, termmetro, barmetro y, sobre todo, cuaderno de campo. Un viaje al corazn de las tinieblas. Sus investigaciones y reflexiones sobre la guerra, el medio fsico y social, y la historia nacional, as como las entrevistas con sertanejos, tuvieron como resultado el ensayo cientfico-potico Los Sertones. Campaa de Canudos (1902), que fue saludado como una revelacin, una epopeya, una biblia de la nacionalidad. Revelacin del sertn y de su pueblo anteriormente calumniado como brbaro y degenerado, valorizando al mestizo del interior como prototipo del brasileo, contra las ideas racistas de la poca y del propio autor. Revelacin tambin de rasgos brbaros de la propia civilizacin, cuyo ejrcito era una multitud criminal pagada para matar. El narrador, casi siempre en tercera persona, asume ora la perspectiva de los descubridores, colonizadores, bandeirantes, misioneros, investigadores, soldados o sertanejos, ora la de un observador, viajero, viandante, viajador, caminante, como si Los Sertones fuese un relato de viaje. En una carta a un amigo el autor expresa su afinidad con aquellos abridores de caminos: No deseo la Europa, el bulevar, los brillos de una posicin, deseo el sertn, la senda reacia y la vida afanosa y triste de pionero. Al llegar al sertn, el narrador se asombra con la divisin del pas, no slo anticipando, sino tambin radicalizando la idea de los dos Brasiles de cincuenta aos ms tarde, un Brasil espacial y socialmente partido en dos, cuya parte interiorana, miserable, le pareca un pas extrao y extranjero. As, la patria buscada en el sertn aparece como ficcin. Pero justamente gracias a Los Sertones, los sertones reales dejaron de ser una ficcin, siendo incorporados al imaginario de los brasileos, emergiendo incluso la parte ms autntica del pas. El impacto del relato de Euclides

Berthold Zilly Al principio era el viaje

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

65/72

fue tan grande que cambi, hasta cierto punto, la situacin relatada. Fue por eso que, despus de su muerte, una sala del Museo Nacional en Ro de Janeiro, al lado de la Sala Humboldt, fue nombrada Sala Euclides da Cunha, homenajeando a uno de los grandes viajeros de Amrica Latina. VIajaR aL seRTN es VIajaR aL MUNDO En 1956, sali a la luz un libro de quinientas pginas en prosa potica, de difcil lectura, y aun as un xito de crtica y de pblico tanto en Brasil como en el exterior, considerado hasta hoy una de las mayores novelas brasileas de todos los tiempos, Gran Sertn: Veredas, de Joo Guimares Rosa. Ya en el ttulo, el autor, que gustaba de apellidarse Viator, Odysseus (forma alemana de Ulises) o el vaquero Rosa, dialoga con Euclides da Cunha y otros viajeros en busca de la nacionalidad en el hinterland. Ese diplomtico cosmopolita y citadino, de una curiosidad enciclopdica, era asiduo lector de viajeros: Spix y Martius, Saint-Hilaire, Richard Burton y otros, que de vez en cuando aparecen transfigurados en su ficcin, por ejemplo, Alquiste en la novela corta El Recado del Monte, un naturalista alemn, admirable y medio caricaturesco, quizs un autorretrato del autor. Pues si los primeros romnticos brasileos basaban su ficcin en relatos de viajeros extranjeros, Guimares Rosa basaba la suya no slo en lecturas sino tambin en viajes propios por el interior, adems de sus recuerdos de infancia en Cordisburgo, en el sertn de Minas Gerais. En estos viajes, llevaba siempre un cuaderno de campo, documentando todo lo que vea, oa, ola, saboreaba, pensaba y senta, com binando la observacin exacta con impresiones subjetivas. Y transcriba las breves entrevistas con el sertanejo, en las que ste tena el rol de profesor, no solamente de botnica y zoologa, de agropecuaria y de sabidura de vida, sino tambin de la lengua portuguesa. Pues Rosa tena un proyecto esttico: la renovacin de la lengua literaria, para darle precisin, exactitud, agudeza, plasticidad, calado, motores. Y esa meta solamente podra alcanzarla a travs de la estilizacin del habla del sertanejo. Las investigaciones de campo prefiguran la constelacin narrativa de la novela: un viajero annimo urbano entrevista a un viejo sertanejo, al antiguo yagunzo (pistolero) y actual hacendado Riobaldo, pasando a su cuaderno la transcripcin exacta y completa del habla del entrevistado, omitiendo sus propias palabras de entrevistador, un flujo narrativo de tres das, que constituye toda la novela. El informante, en vez de responder solamente las preguntas, pide poder narrar al interlocutor sus vivencias de adolescente y joven adulto, presentadas como viaje, como travesa, en doble sentido: pasaje por el espacio, secuencia de movimientos por el sertn, por diversos medios naturales y sociales; y pasaje por el tiempo, por la historia personal y colectiva, secuencia de experiencias, encuentros, relacionamientos, errores y aciertos, en la bsqueda de bienestar, amistad y amor, una metfora de la vida con fuertes connotaciones espirituales. En esa grande confesin, viajar y viaje son palabras clave, muy frecuentes, as como atravesar y travesa, siendo sta la palabra final de la novela. La vida del protagonista est ntimamente entrelazada con la historia del pas y de una regin atrasada, pobre y violenta en las primeras dcadas del siglo XX, con sus estructuras

clientelistas y autoritarias, pero de gran potencial humano y aspirando a la dignidad, justicia y paz. Como dijo el autor en la famosa entrevista con Gnter W. Lorenz: Riobaldo [] es [] el Brasil. La trama cuenta un episodio de la formacin del Brasil moderno, la prehistoria de los aos cincuenta, cuando la novela estaba siendo escrita, una poca de acelerada modernizacin en que se comenz a construir Brasilia, la capital en el sertn. Las luchas entre los bandos de yagunzos liderados por caciques, que se parecen a los warlords de pases africanos de hoy da; las tentativas mal concebidas de algunos de ellos y del Gobierno central de imponer el orden y el progreso; el amplio panel de la sociedad sertaneja y su estratificacin; la simbitica relacin del hombre con la naturaleza: la evocacin de todo eso hace de Gran Sertn: Veredas una de las ms perspicaces y ms bellas interpretaciones de Brasil. Narrando su vida, Riobaldo narra momentos y procesos fundamentales de la condicin humana. Expone y refleja la vieja y actual tarea humana de cmo construir una vida plena y una sociedad civilizada. Esta tarea, as como los obstculos y peligros para su realizacin, la ambigedad entre el bien y el mal, la ambicin de poder y riqueza as como la inconstancia de las personas y los grupos no se restringen a la regin ni a la nacin. El sertn es el mundo, dice Riobaldo. Las chances de alcanzar alguna felicidad en el plano personal y social son vistas con escepticismo, sin embargo siempre vale la pena el viaje: Lo real no est en la salida ni en la llegada: se dispone para la gente en el medio de la travesa. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Berthold Zilly (1945), romanista especializado en cultura brasilea, fue hasta 2010 profesor de la Universidad Libre de Berln y de la Universidad de Bremen; en la actualidad es profesor visitante de la Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil). Es traductor de clsicos de la literatura brasilea, portuguesa y argentina, como Os Sertes, de Euclides da Cunha; Confisso de Lcio, de Mrio de S-Carneiro; Facundo. Civilizacin y barbarie, de Domingo F. Sarmiento. Est preparando una nueva traduccin al alemn de Grande serto: veredas, de Guimares Rosa. Informacin adicional sobre la ilustracin: El pintor y dibujante francs Franois Auguste Biard (hacia 1798-1882), que durante un tiempo tambin trabaj como retratista oficial en la corte francesa, viaj a Brasil en 1858 y recorri amplias extensiones del pas. Tras su regreso a Pars, en 1862 public el libro, ampliamente ilustrado, Deux annes au Brsil (Dos aos en Brasil). Segn Berthold Zilly, la ilustracin del transporte del piano se puede ver como smbolo de la escisin de la sociedad brasilea, incluida la elite, entre la pretensin civilizatoria y la brbara base socioeconmica.

Mario Cmara

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

66/72

AfINIDaDes eLeCTIVas eNTRe Alemania y Brasil


Intercambio, propagacin e invenciones culturales.

Max Bense durante la inauguracin de la exposicin Lygia Clark. Variable Objekte (4-18 de febrero de 1964) en la Studiengalerie des Studium Generale de la Escuela Superior Tcnica de Stuttgart. Foto: Elisabeth Walther-Bense, ZKM | Zentrum fr Kunst und Medientechnologie Karlsruhe

Ah VIeNe saLTaNDO MI aLMUeRZO Las afinidades electivas entre Alemania y Brasil poseen un precursor que hara historia y producira descendencia: el artillero alemn Hans Staden. En efecto, el 22 de enero de 1555 Staden, atribulado pero quiz ms sabio, retornaba de su segundo viaje a Brasil, luego de haber sido cautivo de una tribu indgena. En su cautiverio, haba observado una serie de festines canbales, adems de ser l mismo casi devorado. Su odisea haba comenzado cuando la

nave en la que viajaba se hundi frente a las costas de la actual isla de Florianpolis, en el sur de Brasil. Los tripulantes lograron llegar a nado a la playa y de all se desplazaron hasta San Vicente. Staden fue contratado por colonos portugueses para defender el fuerte de San Felipe de Bertioaga, que se encontraba en las proximidades del poblado. Pocos das despus, cuando el artillero alemn se encontraba en una expedicin de caza, fue hecho prisionero por los indios de la tribu tupinamb.

Mario Cmara Afinidades electivas entre Alemania y Brasil

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

67/72

De regreso en Europa, se dirige a su ciudad natal Homberg. All, durante ms de un ao, y con la ayuda de Johannes Eichmann, escribi Verdadera historia y descripcin de un pas de salvajes desnudos, feroces y canbales, situado en el Nuevo Mundo, Amrica, que fue editado en 1557 en Marburgo. El texto de Staden conoci un inmediato suceso de pblico. Su relato, al que habra que sumar los de Jean de Lry y Andr Thevet, fue uno de los primeros que narr prcticas canbales en Sudamrica, y contribuy a construir de este modo un rostro otro para ese territorio que haba sido percibido, inicialmente, como una suerte de paraso en la tierra. Eschwege, Humboldt, Martius y el brasileo Goethe, eNTRe OTROs Deber pasar poco ms de un siglo y medio para que los destinos de Alemania y Brasil vuelvan a cruzarse de un modo significativo. En 1810 Wilhelm Ludwig von Eschwege es contratado por la Corona portuguesa para estudiar el potencial minero de Portugal. Sin embargo, y como consecuencia de la invasin francesa a territorio portugus y la decisin de la Corte de trasladarse a territorio brasileo, Eschwege debe desplazarse a Ro de Janeiro. All, es el encargado de realizar la primera investigacin geolgica de carcter cientfico hecha en la, hasta ese entonces, colonia portuguesa. Su reputacin crece y se le confa la direccin del Real Gabinete de Mineraloga de Ro de Janeiro. Puesto que ocupa hasta 1821, fecha en que decide retornar a Alemania. Pero Eschwege no es el nico alemn en territorio brasileo en aquellos aos. Entre 1810 y 1820 la llegada de naturalistas alemanes se intensifica: Georg W. Freireyss arriba en 1813, Friedrich Sellow lo hace en 1814 y el prncipe Maximilian zu WiedNeuwied en 1815, para de inmediato realizar una expedicin por el litoral norte del pas; en 1817 llegan Karl Philipp von Martius y Johann Baptist von Spix. Ambos realizan minuciosos estudios sobre la fauna y la flora brasilea, pero tambin se interesan sobre cuestiones etnogrficas, folclricas y sobre el estudio de las lenguas indgenas. Para el tema que nos convoca, su estada en Brasil es importante por tres motivos. El primero concierne nicamente a Von Martius. Algunos aos despus de su experiencia brasilea, en 1847, participa y gana el concurso que el recientemente creado Instituto de Geografa e Historia Brasilea haba convocado para premiar el mejor proyecto para escribir una historia de Brasil. El ttulo del trabajo de Martius era Cmo se debe escribir la historia de Brasil y aunque colocaba al hombre blanco en primer lugar, propona como una de las principales caractersticas de la historia brasilea la fusin de blancos, negros e indios, que tendra una enorme influencia en las dcadas posteriores, desde la ficcin de Mrio de Andrade (su novela Macunama, de 1928, es un buen ejemplo) hasta la reflexin ensaystico-antropolgica Casa grande e Senzala (1933) de Gilberto Freyre, y su concepto de democracia racial. El segundo motivo incluye y excede a Von Martius y Spix, y convoca en general a los naturalistas europeos que recorrieron Brasil durante la primera mitad del siglo XIX. Aqu me remito en primer lugar a Antonio Candido, quien en su Formao da literatura brasileira relaciona la emergencia del romanticismo

brasileo con los textos que los viajeros haban escrito sobre Brasil. Y se refiere especialmente a los naturalistas alemanes. Nostalgia de un paraso perdido frente a la magnificencia del paisaje, naturaleza como fuente de emociones que era capaz de actuar sobre la sensibilidad, fueron algunos de los enunciados, tanto de Spix como de Martius, que hicieron que los jvenes escritores brasileos comenzaran a observar el paisaje como un signo con el poder de vigorizar la sensibilidad y el alma. El tercer motivo posee una estructura constelar, incluye a los naturalistas alemanes, a Hans Staden, a Montaigne y hasta a Gonalves Dias y Oswald de Andrade. Vayamos por partes. Como refleja el reciente libro de Sylk Schneider, Goethes Reise nach Brasilien: Gedankenreise eines Genies (2008), Goethe se mostraba muy interesado por Brasil. En su biblioteca se hallan, entre otros, los ensayos de Montaigne, de Mawe, de Robert Southey. Entre los autores alemanes figuran Hans Staden, Heinrich Koster (Reisen in Brasilien) y Christian August Fischer (Neuestes Gemlde von Brasilien). Y entre sus amigos o interlocutores, con los que conversa e intercambia correspondencia, se encuentran Alexander von Humboldt, Von Martius y Eschwege. El inters de Goethe por Brasil es perceptible en las numerosas anotaciones que se pueden hallar en sus diarios, entre las que se incluyen tres poemas. Me interesa detenerme en el titulado Cancin de muerte de un prisionero brasileo: Vengan con coraje, vengan todos, / Y juntaros para el festn! / Pues con amenazas, con esperanzas / Nunca me doblegaris. / Ved, aqu estoy, soy prisionero, / Pero todava no estoy vencido / Devorad mis miembros / Y, junto con ellos, devorad / Vuestros ancestros, vuestros padres / Que fueron mi alimento / Esta carne, que os ofrezco / Insensatos, es la vuestra, / Y en mi mdula est / Clavada la marca de vuestros ancestros. / Venid, venid, a cada mordida / Vuestra boca podr saborearlos. Este poema, Goethe lo escribe a partir del ensayo de Montaigne De los canbales. Es sabido que el ensayo de Montaigne adquiere su belleza y su relevancia porque se vale de las prcticas indgenas para construir una crtica de los presupuestos de la razn europea. Al concentrarse en el supuesto canto indgena, al asumir su voz, Goethe pone en primer plano la antropofagia como un ritual de valor y comunin. As invierte la valoracin negativa y brbara que haba realizado su compatriota Hans Staden y desplaza el relativismo cultural que haba pro piciado el ensayo de Montaigne para destacar el puro acto de antropofagia y dotarlo de una valoracin positiva. Poco menos de un siglo despus, uno de los grandes poetas del romanticismo brasileo, Gonalves Dias, compondr el poema I Juca Pirama (1851), en donde el ritual antropofgico estar enfocado, en una lnea goetheana, en trminos de valor y comunin. Y en la segunda dcada del siglo XX, el escritor Oswald de Andrade se apropiar de la antropofagia, dndole un sentido positivo como procedimiento de apropiacin cultural y prctica subjetivadora: S a Antropofagia nos une. Socialmente. Economicamente. Filosoficamente. RaCes DeL BRasIL El siglo XX conoce trnsitos variados entre Brasil y Alemania. En 1933, en el Club de Artistas Modernos de San Pablo, a cargo de Flvio de Carvalho y Di

Mario Cmara Afinidades electivas entre Alemania y Brasil

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

68 /72

Cavalcanti, se presenta una muestra de la grabadora alemana Kthe Kollwitz; poco despus, y huyendo del nazismo, llega a Brasil el msico Hans-Joachim Koellreutter (vase HUMBOLDT 157, pgs. 72-75), y a comienzos de los aos cuarenta y casi por los mismos motivos, lo hace el escritor Stefan Zweig. En sentido inverso, en 1927, el crtico de arte Mrio Pedrosa estudia Filosofa y Esttica en la Universidad de Berln; en 1929 el ensayista brasileo Srgio Buarque de Holanda parte a esa misma ciudad, como corresponsal, y permanece all casi un ao; durante los aos sesenta, la artista plstica brasilea Lygia Clark expone su obra en Sttutgart con la curadura atenta de Max Bense (las relaciones entre el concretismo brasileo y Alemania son extensas), y en los aos noventa el poeta brasileo Ricardo Domeneck se instala definitivamente en Berln, donde an sigue viviendo. En cada uno de estos desplazamientos (se podran mencionar muchos otros) se producen redes de amplias consecuencias y de una rica productividad. Por ejemplo, las clases que Caetano Veloso, Gilberto Gil y Tom Z toman con HansJoachim Koellreutter son un episodio importante en la historia del tropicalismo; la impronta que la exposicin de Kthe Kollwitz deja en el grabadista brasileo Livio Abramo resulta central para el desarrollo del grabado poltico en Brasil. Pero de todos estos trnsitos quisiera referirme muy brevemente a dos. Las estadas de Mrio Pedrosa y Srgio Buarque de Holanda en Berln. Este ltimo, entre sus mltiples tareas como corresponsal de Dirios Asociados, se hace tiempo para frecuentar el ambiente artstico e intelectual de Berln. Dos encuentros resultan decisivos, el primero con el historiador Friedrich Meinecke; el segundo, con la obra de Max Weber. Entre la historia y la sociologa, Srgio Buarque de Holanda comenzar a componer en la capital alemana uno de los ensayos de interpretacin nacional ms importantes de la dcada de los treinta: Races do Brasil (1936). All, Buarque de Holanda, para interpretar la cambiante sociedad brasilea, que se debate entre un viejo y nuevo orden, se vale del criterio tipolgico de Max Weber y propone la categora de hombre cordial. La cordialidad a la que se refiere Buarque de Holanda no implica simpata, sino una modalidad que atraviesa las relaciones sociales, y da el tono al espacio pblico brasileo que, de este modo, no consigue distinguir enteramente las divisiones entre las esferas de lo pblico y lo privado. La figura de Mrio Pedrosa parece atravesar buena parte de la historia cultural y poltica brasilea del siglo XX. Militante comunista durante los aos veinte, fundador de la primera agrupacin trotskista del pas durante la dcada siguiente, mentor intelectual del movimiento concreto a partir de los aos cincuenta, propulsor de las bienales de Arte de San Pablo, mentor y crtico del proyecto Brasilia e intrprete de un sinfn de nuevos creadores como Hlio Oiticica, Antonio Manuel y Lygia Pape, entre otros. En 1927, el joven y talentoso Pedrosa es enviado por el Partido Comunista Brasileo a la Escuela Leninista Internacional en Mosc. Sin embargo, Pedrosa se detiene en Berln, ciudad en la que permanece hasta agosto de 1929. All sigue de cerca los convulsionados acontecimientos del marxismo sovitico, pero tambin del alemn. La experiencia berlinesa, con sus sucesivas purgas, determin que a su regreso

a Brasil decidiera fundar una corriente disidente dentro del Partido Comunista. Esta decisin poltica posee innumerables consecuencias en su desempeo como crtico de arte, que a partir de los aos treinta toma un rumbo diferente, se aleja de la nocin de compromiso y se orienta a una investigacin sobre la relacin entre forma esttica y la percepcin, basada en la Gestalttheorie desarrollada, como no poda ser de otra manera, por los alemanes Max Wertheimer, Wolfgang Khler, Kurt Koffka y Kurt Lewin. Hemos transitado por los devenires antropfagos de Goethe/ Staden y del romanticismo brasileo, la confluencia racial de Von Martius y Gilberto Freyre, el Berln de los aos veinte y el nuevo ensayismo de interpretacin nacional, hasta llegar al concretismo va Mrio Pedrosa y la Gestalttheorie, que atraviesa de lado a lado los territorios de Brasil y Alemania, con Max Bense y Lygia Clark como referentes centrales. Las afinidades electivas entre Brasil y Alemania componen montajes inusitados, atraviesan fronteras y deconstruyen las historias puramente nacionales para hacernos ver una filigrana de viajes, derivas y lecturas cruzadas. <

* Quieres por mar / Ir a Berln / Quieres cambiar de aires /


Cualquier cosa as / Pero es mejor llevar / Limn, frijol / Caf, guaran (Itamar Assumpo)

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Mario Cmara (1969, Argentina) es doctor en Letras, profesor de Literatura Brasilea y Portuguesa en la Universidad de Buenos Aires e investigador en CONICET. Adems es uno de los editores de la revista Grumo, de literatura e imagen. Recientemente ha editado el libro Cuerpos paganos. Usos y efectos de la cultura brasilea, 1960-1980 (2011). Traduccin del alemn: Ricardo Bada

Sylk Schneider

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

69/72

Goethe no viaj nunca a las regiones tropicales, pero sigui con gran inters los descubrimientos de sus contemporneos, con quienes mantena un vivo intercambio intelectual.

El paseo imaginario de Goethe bajo Las paLMeRas De AMRICa DeL SUR

Goethea cauliflora N. et M., 1823. Foto: Klassik Stiftung Weimar

El viaje de Goethe a Italia es suficientemente conocido y est bien descrito. En cambio, se conoce menos que ya durante su estancia en la pennsula Itlica el poeta sinti el deseo de viajar ms lejos, incluso a las Indias, concepto que en su tiempo inclua a Asia (Indias orientales) y Amrica (Indias occidentales). En una carta que escribi desde Roma a su amigo Karl Ludwig Knebel el 18 de agosto de 1787, le describe su plan de vida, su futura relacin con lo desconocido y con el acto de viajar. Como se siente demasiado viejo para realizar las fatigosas travesas

a ambas Indias, planea encontrar los lugares lejanos en libros y bibliotecas. La aoranza de lugares lejanos de Goethe se proyecta sobre todo en el exuberante mundo vegetal de los trpicos, especialmente en las palmeras, que ya haba visto en Italia: Aunque en su condicin de artista a uno le gusta estar y seguir estando en Roma, como amante de la naturaleza desea ir ms al sur. Despus de lo que he visto de plantas y peces en Npoles, en Sicilia, si fuera diez aos ms joven me sentira

Sylk Schneider El paseo imaginario de Goethe bajo las palmeras de Amrica del Sur

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

70/72

muy tentado a emprender un viaje a las Indias, no con la idea de descubrir algo nuevo, sino para contemplar a mi manera lo que ya ha sido descubierto [] Y como no iremos a las Indias, es probable que de vez en cuando volvamos a encontrarnos en la biblioteca de Bttner La Biblioteca Anna Amalia y la Biblioteca de Goethe en Weimar todava conservan evidencias de sus viajes imaginarios. Tambin para Goethe, el segundo descubrimiento de Amrica comienza con Alexander von Humboldt. El cientfico le dedic la edicin alemana de su obra Viaje a las regiones equinocciales del nuevo continente. Humboldt le anunci esta decisin en su carta de 6 de febrero de 1807, donde le dice: En las selvas solitarias a orillas del ro Amazonas me regocij muchas veces la idea de poder dedicarle las primicias de ese viaje, y he osado convertir en realidad esa decisin, tomada hace cinco aos. La primera parte de mi descripcin del viaje, donde se pinta la naturaleza del mundo tropical, le est dedicada a usted. El efecto que tuvo aquel gesto sobre Goethe se manifiesta en su carta de agradecimiento de 3 de abril de 1807, reveladora de verdadero entusiasmo. A Alexander von Humboldt Estimado amigo, desde hace varios das pienso en escribirle sin que me decidiera a hacerlo. Pero ya no dejar pasar ms tiempo sin expresarle mi mayor agradecimiento por el primer tomo de su viaje. Al gran regalo que nos hace con su contenido se aade ahora el amistoso gesto de su misiva, que no podra ser ms grata y me cubre de honor. S estimar muy bien el valor de tal obsequio y le agradezco de todo corazn que el gran inters que me merecen su persona, sus obras y sus empresas se acreciente al haberme concedido con tanta delicadeza una participacin personal en los tesoros con que nos agasaja. Ya he ledo varias veces el libro de principio a fin con suma atencin, y ahora mismo, a falta del gran perfil geolgico prometido, he elaborado un paisaje imaginario Humboldt le haba enviado su obra con la observacin siguiente: No le costar ni siquiera media hora, y en una fra noche invernal da gusto caminar de repente por un bello y frondoso bosque tropical. Casi parece que el cientfico hubiera conocido lo que podra llamarse aficin de Goethe a pasear en espritu por el bosque tropical. Por su parte, en Las afinidades electivas, obra de 1809, el poeta inmortaliz a Humboldt: A veces, cuando he sentido un deseo curioso de todas esas aventuras y cosas raras, he envidiado al viajero que contempla todas esas maravillas en relacin viva y cotidiana con otras maravillas. [] Pero l tambin se convierte en otro hombre Nadie puede caminar impunemente bajo las palmeras y no cabe duda de que el modo de pensar se transforma en una tierra en la que elefantes y tigres estn en su casa. [] Slo es digno de admiracin el investigador naturalista que es capaz de pintarnos y representarnos lo ms extrao y raro en medio de su entorno habitual, con todo lo que le acompaa, y siempre en su elemento ms propio. Cunto me gustara, aunque slo fuera una vez, poder escuchar a Humboldt contando sus andanzas! Es intil discutir si en este pasaje habla Otilia o el autor de la novela. Aqu se revela definitivamente la aoranza de Goethe

por los trpicos, y tambin el modo como piensa satisfacerla. Quiere compenetrarse con lo desconocido mediante los relatos de los testigos presenciales, al estilo de Humboldt. No fue Goethe el nico en responder con entusiasmo al viaje de Alexander von Humboldt y a sus obras cientficas. Haba comenzado una nueva poca, la del segundo descubrimiento de Amrica. Basta comparar las obras de ciencias naturales y las crnicas de viaje anteriores y posteriores a 1807 para valorar la magnitud de los logros de Humboldt. Desde entonces los cientficos se propusieron ver los pases y el planeta en su totalidad. Aunque Alexander von Humboldt viaj por varios pases de Suramrica y Centroamrica, le negaron la entrada en Brasil. Portugal segua empeado en mantener aislado a Brasil. Al abrirse tambin este pas, cuando la Casa Real portuguesa se instal all huyendo de las tropas de Napolen, Goethe se interes considerablemente por l. Hoy se encuentran en su biblioteca las crnicas de viajes y los informes de investigaciones del prncipe Wied zu Neuwied, del barn Von Echwege, del caballero Von Martius y de muchos otros. Sobre Carl Friedrich Philipp von Martius y su obra Genera et especies palmarum (1823), Alexander von Humboldt escribi: Mientras se conozcan las palmeras / y se las mencione / el nombre de Martius / no caer en el olvido. Tambin Goethe estaba entusiasmado, y escribi una resea de esa obra en la que se manifiesta claramente su manera de viajar por medio de los libros: En esta ltima obra, que examinamos con todo detalle, se presenta a los eruditos con un lenguaje pulido y artstico la familia de las palmeras, representada en numerosos ejemplares de sus ms extraas especies, pero tambin gracias a las lminas que se relacionan anteriormente se satisface el inters de cualquier amigo de la naturaleza, mostrndose en toda su variacin los principales nexos y formas del estado ms general de la naturaleza, el modo como viven esas plantas, ya sea aisladas o agrupadas, en tierras hmedas o secas, altas o bajas, en lugares despejados u oscuros, con lo que a la vez se estimulan y satisfacen el conocimiento, la imaginacin y el sentimiento; y es as que en nuestro recorrido por estos escritos sentimos como si estuviramos presentes en partes del mundo muy distantes, como si habitramos en ellas. Todava en la actualidad vemos a Goethe bajo las palmeras en muchos jardines botnicos del mundo, en la forma de un gnero de las Malvceas, la llamada Goethea. La descubri el prncipe Maximilian Wied zu Neuwied en el bosque tropical costero de Brasil, y la bautizaron con el nombre del poeta el naturalista Carl Friedrich Philipp von Martius y el presidente de la Academia Leopoldina. El 24 de abril de 1823 Goethe le escribe al botnico y natural ista alemn Christian Gottfried Daniel Nees von Esenbeck, expresando todo su agradecimiento por haberse elegido su nombre para designar la planta: Me llega de Su Excelencia un obsequio agradable tras otro, [] El que se me conceda la condicin de padrino de planta tan magnfica y se asigne gracias a eso a mi nombre un lugar tan selecto entre los objetos cientficos es conmovedor y complaciente por partida doble en el momento presente, como Usted mismo siente y observa.

Sylk Schneider El paseo imaginario de Goethe bajo las palmeras de Amrica del Sur

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

De camino. Literatura brasilea

71 /72

Cuando uno ha estado cerca de perder toda esperanza y ahora es colmado de benevolencia y testimonios pblicos de ella, esto nos causa un sentimiento al que hay que resistirse, contra el cual ms bien habra que adoptar una actitud mesurada. []. Por otra parte, Goethe se convertira en figura simblica de la resistencia intelectual para algunos exiliados, precisamente en Brasil; uno de ellos fue Ernst Feder, periodista judo que huy de los nazis en 1941 hacia Brasil (a pesar de que por entonces estaba prohibida la entrada de inmigrantes judos al pas sudamericano) y llegara a pertenecer al crculo de allegados de Stefan Zweig. Feder concluira el 29 de agosto de 1949 su discurso por el segundo centenario del nacimiento de Goethe, pronunciado en el Teatro Serrador de Ro de Janeiro, con las palabras siguientes, que cierran el crculo de los viajes espirituales emprendidos por Goethe: En la fiesta goetheana de 1932 se sembr una Goethea en el Jardn Botnico de Ro, y se declar zona protegida al bosque de Itapeba, a fin de preservar los ejemplares de la planta que all existen. Tambin en un acto de recordacin de la Academia Brasilea de Letras se plant, por iniciativa del acadmico Roquette Pinto, una Goethea en el jardn de su sede, el Petit Trianon. Es difcil imaginarse un homenaje ms adecuado al carcter de este pas, que posee la ms grandiosa flora de la Tierra y que ha recibido simblicamente en su suelo bendecido el espritu de Goethe. Sembrar una Goethea. No es sta tambin una tarea para cada uno de nosotros? Una Goethea no en el sentido de la planta real, que slo crece en Brasil, y an aqu no se encuentra con frecuencia, sino en el sentido de planta originaria, concepto creado por Goethe en su Metamorfosis de las plantas, que debe representar aqu al espritu goetheano. <

Copyright: Goethe-Institut e.V., Humboldt Redaktion Junio 2013 Autor: Sylk Schneider es licenciado en Ciencias Econmicas, especializado en estudios regionales latinoamericanos. Es autor de Goethes Reise nach Brasilien (2008) y fue curador de la exposicin Dr. Ernst Feder, una vida periodstica entre la Repblica de Weimar, el exilio y Goethe (2011). Traduccin del alemn: Francisco Das Solar Informacin adicional sobre la ilustracin: Goethea cauliflora N. et M. grabado coloreado de Th. Wild, 1823. La ilustracin se ha extrado de Goethea, Novum Plantarum Genus, A Serenissimo Principe Maximiliano, Neovidensi, Ex Itinere Brasiliensi Relatum, de Christian Gottfried Nees von Esenbeck y Carl Friedrich Philipp von Martius, en Nova acta Academiae Caesareae Leopoldino-Carolinae Germanicae Naturae Curiosorum (vol. XI). El grabado se realiz a partir de un dibujo del prncipe y fue expresamente coloreado a mano para Goethe. La fotografa est tomada del ejemplar original de la Biblioteca de Goethe (Ruppert 4916).

Humboldt 159 Goethe-Institut 2013

Pasajes

72 /72

PIe De IMpReNTa Redaccin: Isabel Rith-Magni Ulrike Prinz Direccin: Frankenstrae 13 53175 Bonn Comit asesor: Wolfgang Bader Vittoria Bors Ottmar Ette Barbara Gbel Anne Huffschmid Reinhard Maiworm Berthold Zilly Consejo editorial: Nstor Garca Canclini Juan Goytisolo Werner Herzog Axel Honneth Robert Menasse Sebastio Salgado Beatriz Sarlo Antonio Skrmeta Editor: Secretario general del Goethe-Institut Postfach 190419 80604 Mnchen Internet: E-mail: humboldt.redaktion@goethe.de www.goethe.de/humboldt Revisin de textos: Virtudes Mayayo Diseo: QWER: Michael Gais Iris Utikal Anne Franke Goethe-Institut Printed in the Federal Republic of Germany HUMBOLDT aparece dos veces al ao. Para cualquier pregunta sobre las suscripciones, dirjase por favor a humboldt@goethe.de HUMBOLDT se puede adquirir en nuestra webshop. Vistela en http://shop.goethe.de Los artculos no siempre expresan ni coinciden plenamente con la opinin de la redaccin. Portada: Sergio Vega (1959, Buenos Aires), foto del proyecto multimedia Paradise in the New World El paraso en el Nuevo Mundo. Cortesa del artista. Vase tambin su contribucin para este nmero de HUMBOLDT en las pginas 34-39.

ISBN 0018-7615 2013/Nmero 159/Ao 54

S-ar putea să vă placă și