Sunteți pe pagina 1din 53

Aldrete-Haas, Jos Antonio Espacio escultrico del desierto Un jardn para la contemplacin 56 p. 21.5 x 28 cm ISBN: 000-000-0000-00-0 1.

Medio Ambiente - Eco-diseo y tecnologa 2. Arquitectura 3. Paisajismo

2012, Jos Antonio Aldrete-Haas Derechos reservados aldretehaas@yahoo.com.mx www.aldretehaas.com

pramanapress@yahoo.com.mx Primera edicin: julio 2012 ISBN: 000-000-0000-00-0

Diseo e impresin: Grca, Creatividad y Diseo / Lizbeth de Lucio

Ninguna parte de esta publicacin, incluido el diseo de la cubierta, puede ser reproducida, almacenada o transmitida en manera alguna ni por ningn medio, sin permiso previo del autor. Impreso en los talleres de Grca, Creatividad y Diseo, S.A. de C.V. Av. Pdte. Plutarco Elas Calles 1321-A, Col. Miravalle, 03580, Benito Jurez, Mxico, D.F.

Impreso en Mxico / Printed in Mexico.

Al pueblo Huichol

ESPACIO ESCULTRICO DEL DESIERTO un jardn para la contemplacin SCULPTURE SPACE IN THE DESERT a garden for contemplation
Jos Antonio Aldrete-Haas

Espacio escultorico del desierto


Un jardn para la contemplacin

Sculture space in the desert


A garden for contemplation

Hace ms de ocho aos que sobrevol en una pequea avioneta el sitio que ahora ocupa el Espacio Escultrico del Desierto de San Luis Potos. Recuerdo la impresin que me caus la vastedad ilimitada de esa regin del desierto de Chihuahua, unos de los ecosistemas ms ricos del planeta. El Espacio Escultrico se encuentra cercano a Real de Catorce, un pueblo minero hasta hace poco fantasma, cuya energa nunca ha dejado de atraer, como un poderoso imn espiritual, a fervientes seguidores de San Francisco y a entusiastas del ritual del peyote de los indios Huicholes. El Espacio Escultrico ocupa las faldas de unos cerros bajos que lo esconden de los que transitan por el antiguo camino empedrado que conecta la carretera federal con Real de Catorce. Tambin lo asla un cause de agua, la mayora del tiempo seco, pero cuya escasa humedad consigue alimentar un cordn de huizaches, yucas y otros arbusto altos, verdes y oridos. Protegido por tres de sus lados, el lugar se abre hacia un magnico valle que termina en las montaas lejanas. El desierto de San Luis Potos no posee las dunas sensuales del desierto del Sahara ni la ruda inmensidad del desierto de China, pero comparte con ellos esa parquedad y espiritualidad con que se ha asociado a todo desierto desde tiempos inmemoriales. El del Sina represent muerte y dureza al mismo tiempo que el poder trascendental de Dios y su amor redentor. Los ermitas de los primeros siglos de la era cristiana se adentraron en el pramo egipcio como atletas espirituales esperando probar la fortaleza de sus almas en los encuentros con Satans. Se como un desierto en cuanto a ti mismo y a las cosas de este mundo aconsejaba Meister Eckhart, monje dominico, mstico y telogo, rerindose a la simplicidad e intensidad del desierto en oposicin con lo amable de la vida en una granja o en un poblado. Y San Jernimo sealaba. la ciudad es una prisin y la soledad del desierto es un paraso. En el desierto de San Luis Potos, las formas extraas y las aladas espinas del xoconoxtle, la biznaga, la garra de len, y otras cactceas nos remiten, como los otros desiertos, a esa austeridad vaca que asociamos con la espiritualidad. Pero el verdor de sus especies en primavera y verano y la profusin de morados, amarillos, rojos y blancos de su oracin en las diferentes estaciones dota al paisaje de una belleza inesperada, ajena a toda convencin; la coloca en el lmite de lo sublime grotesco. Celebrar esa belleza provocadora y desaante fue el motivo principal de la creacin del Espacio Escultrico del Desierto. Pero como atraer al visitante a este paraje para muchos estigmatizado? Artistas nacionales y extranjeros crearon piezas escultricas e intervenciones en el sitio para celebrarlo y acentuar

Over 8 years ago, I was ying in a small aircraft over the place that now houses the Espacio Escultrico del Desierto de San Luis Potos (San Luis Potosi Desert Sculpture Space). I remember the feeling of awe looking down the unlimited vastness of this region of the Chihuahua desert, one of the richest ecosystems in the planet. The Sculpture Space is located near Real de Catorce, a mining town. Until recently, it was a ghost town, with an energy that, like a powerful spiritual magnet has never ceased to attract fervent followers of Saint Francis and enthusiasts of the peyote ritual of the indigenous Huicholes alike. The Sculpture Space occupies the slopes of low hills that hide it from those passing through the ancient cobblestone road connecting the federal highway with Real de Catorce. An old stream also isolates it, and although it is mostly dry, its scarce humidity manages to feed a scattering of huizaches (acacias), yuccas and other tall, green and blooming bushes. Protected on three of its sides, the site opens up towards a magnicent valley, which ends in the distant mountains. The San Luis Potosi Desert doesnt have the sensual dunes of the Saharan desert, or the rough immensity of the Chinese desert, but it shares with them the frugality and spirituality that we associate with every desert since time immemorial. The Sinai represented death and toughness and at the same time the transcendental power of God and his redeeming love. During the first centuries of the Christian era hermits entered the Egyptian wilderness as spiritual athletes, waiting to test the strength of their souls in the encounter with Satan. Be like a desert as far as self and the things of this world are concerned, advised Meister Eckhart, a Dominican monk, mystic and theologian, in reference to the simplicity and intensity of the desert in opposition to the pleasant life of a farm or a city. And as Saint Jerome also noted the city is a prison and the loneliness of the desert is paradise. In the San Luis Potosi desert, the strange shapes and pointed thorns of the xoconoxtle prickly pear, the plumed coxcomb, the barrel cactus, and other cacti, refer us, like the other deserts, to that austere void that we associate with spirituality. During spring and summer, the green color of their species, and the profusion of purple, yellow, red and white of their blooms give the landscape an unexpected, unconventional beauty and place it at the limit of the grotesque sublime. The main reason for the creation of the Desert Sculpture Space was to celebrate that provoking and daunting beauty. Yet the question was: how to attract visitors to this spot, so stigmatized by so many? National and international artists were commissioned to erect sculptures and site-specic interventions

su belleza. Los resultados son diversos: Irma Palacios realiz una pieza de tubos de metal que semeja arbustos del desierto; Mary Stuart elabor un rbol del que cuelgan tiras de metal impresas con smbolos huicholes y que producen un suave tintineo al moverse con el viento; Francisco Castro Leero fabric una gran ventana de metal que enmarca el paisaje; Ana Casteln utiliz las enormes biznagas rojas para hacer un jardn dentro del jardn; Perla Krauze construy dos escaleras de piedra del lugar desde donde se aprecian otras vistas; Runo Mesa meti un gran monolito ptreo dentro de una capilla solo iluminada cenitalmente; Emili Armengol elabor un reloj de sol; Fernando Gonzalez Gortazar realiz un animal cuyo perl emula el del paisaje circundante; Helen Escobedo coloc unos cilindros coloridos, casi transparentes, que contrastan con el contorno de los cerros; Ivonne Domenge fabric una palma de aluminio reluciente; Karin

to celebrate and accentuate the deserts beauty. The results are diverse: Irma Palacios made a piece out of metal tubes similar to the desert bushes; Mary Stuart created a tree with a metal structure from which hung metal strips imprinted with sacred images of the Huichol which produce a soft clinking every time the wind moves; Francisco Castro Leero made a large metallic window that frames the landscape; Ana Casteln used the enormous red barrel cactus to make a garden inside the garden; Perla Krauze built two stairs out of local stone from where you can admire other views; Runo Mesa placed a large stone monolith inside a chapel illuminated only at the zenith; Emili Armengol made a sundial; Fernando Gonzlez Gortazar made an animal with a prole that emulates the surrounding landscape; Helen Escobedo placed some near-transparent colorful cylinders, which contrast with the outline of the hills; Ivonne Domenge made a shimmering aluminum

10

11

12

Waisman construy un recinto recubierto en su interior de losetas azules que proveen la sensacin de encontrarnos bajo el agua; Ignacio van Aerssen manufactur con placas metlicas una habitacin abierta al cielo; Gilberto Estrada emul arbustos en acero inoxidable brillante; Paul Nevin celebr con hierro la geometra de las yucas; y Mara Jos de la Macorra hizo un crter en el paisaje. Las 15 piezas escultricas estn conectadas por senderos rsticos que forman tres crculos concntricos. El diseo del recorrido se inspira en los encontrados en el centro ceremonial de New Grange, en Irlanda, que datan de ms de 2500 aos. Su trazo tiende un puente entre lo arcaico y el presente borrando la huella del tiempo. La variada topografa del lugar hace que el deambular por estos senderos provea una diversidad de vistas y experiencias al tiempo en que nos ubica con claridad en la inmensidad del sitio. El jardn, que ocupa un rea aproximada de veinte hectreas, combina ms de veinte especies de cactceas originarias del lugar. En su diseo se adopt el principio de los ancestrales jardines Zen: no debe notarse la mano del autor. Parecera que la naturaleza no tuvo ayuda en su realizacin y que las diversas cactceas espontneamente combinaron sus formas y oracin, as como su altura, para denir los espacios en torno a las piezas escultricas, a los senderos, al anteatro y al museo, y colaboraron para que descubramos las esculturas solo al acercarnos,

palm; Karin Waisman built an enclosure covered by blue tiles on the inside, creating the feeling of being under water; Ignacio van Aerseen manufactured with metal plates a room open to the sky; Gilberto Estrada made bright stainless steel bushes; Paul Nevin celebrated the geometry of the yuccas with cast iron; and Mara Jos de la Macorra made a crater in the landscape. The 15 sculptural works are connected through rustic paths forming three concentric circles. The paths design is inspired by those found in New Grange, Irelands ceremonial center dating back 2500 years. Their outline traces a bridge between archaic times and the present, thereby erasing the track of time. When wandering through these paths, the sites varied topography allows for a diversity of vistas and experiences at the same time as it clearly places us in the immensity of the place. The garden, which occupies an area of approximately 20 hectares, combines more than 20 local cacti species. From the very beginning, its design adopted the ancestral Zen garden principle: the hand of the author shouldnt be noticed. It would seem as if nature had no help in carrying it out: that the diverse cacti spontaneously combined their shapes and owers as well as their height, to dene the spaces around the sculptures, paths, the amphitheater and the museum, and that they collaborated so that we can only discover the sculptures from up close, therefore achieving a discrete

13

Irma Palacios

14

Mary Stuart

15

Francisco Castro Leero

16

Ana Casteln

17

Perla Krauze

18

logrndose as que su presencia sea discreta a la distancia y protagnica al encuentro con ellas. Un Espacio Escultrico de este tipo, en el clima extremoso y con el sol candente del desierto, no puede disfrutarse sin contar con un techo en donde refugiarnos, el cual no poda interrumpir ni competir con el dramtico horizonte del lugar. Por qu no construir una cueva?, me pregunt inspirado por las mltiples imgenes que muestran a San Jernimo en su cueva en el desierto, algunas acompaado por un len. Optamos por una edicacin bajo tierra, de formas onduladas, inspiradas en el sitio, y construida en concreto aparente que la mimetiza con el color de la tierra del lugar. El edicio del museo pasa desapercibido pues solo es visible el ventanal y la terraza desde donde se contempla el vasto valle y el cascarn con una ventana larga que enmarca los cerros bajos tras los que se oculta el sol del crepsculo, que ms tarde ilumina el valle. Segn un amigo, promotor inicial del proyecto, la forma del museo parece evocar a la de la planta sagrada de la regin: el peyote. Me parece que su opinin se desprende tambin de que las columnas inclinadas de metal no parecen obedecer lgica constructiva alguna lo que hace que la experiencia del espacio interior semeje al estar dentro de una de esas cactceas ms que dentro de un edicio. Una escalera y una rampa conducen a la azotea-mirador desde donde se contempla la vastedad del horizonte durante el da y la innitud del cielo en la noche. El patio central introduce un fragmento del cielo e ilumina difusamente el interior, donde predomina un silencio como el del desierto. El anteatro esta localizado a unos pocos metros de la terraza del museo en direccin del valle. Construido rsticamente con piedra del lugar, consiste en una gradera inspirada en los antiguos anteatros griegos y romanos, pero de modestas dimensiones. Su magnicencia se la otorga gratuitamente el vasto valle que hace las veces de foro o escenario. Tanto el museo como el anteatro son lugares idneos para la danza, la msica, el teatro, las exposiciones de objetos o pinturas o para simplemente contemplar el sitio; otro tipo de celebracin. Ninguno de los elementos esculturas, jardinera, museo, anteatro del Espacio Escultrico del Desierto es protagnico; se entrelazan para atraer al visitante a descubrir la belleza del lugar. Constituyen otro paisaje; uno desrtico con una cueva para refugiarse del sol inclemente, un anteatro para rituales de toda ndole, esculturas que celebran la espiritualidad del lugar, y un jardn que enamora al visitante que nunca haba estado en el desierto. Es posible que, como nos ha pasado a muchos que hemos entrado en contacto con este singular y mtico paraje, el visitante re-descubra su vnculo ancestral con la naturaleza y tome conciencia de que somos naturaleza, y por lo tanto, que debemos detener su destruccin. Es posible que este nuevo paisaje reavive en el visitante su ente primitivo, vnculo natural entre los hombres y antdoto contra nuestra idealizada racionalidad, esa que es responsable de enormes benecios pero tambin de los fenmenos que ahora amenazan con destruir nuestro planeta.

presence from a distance and lending them a leading role once we encounter them. A sculpture space such as this, in an extreme climate and with the scorching sun of the desert, cannot be enjoyed without a roof to give us shelter. Yet it shouldnt interrupt or compete with the dramatic horizon of the place. So why not build a cave? I asked myself, inspired by the multiple images that show Saint Jerome inside his desert cave, sometimes joined by a lion. We chose an underground construction with undulating shapes inspired by the site, and used exposed concrete as a building material, since it mimics the color of the earth there. The museum building remains unnoticed. The only visible things are the large windows, the terrace from where you can contemplate the valley and the outer shell, with its long window framing the hills where the twilight sun hides and later illuminates the valley. According to a friend, who is one of the original promoters of the project, the museums shape seems to evoke that of the regions sacred plant: the peyote. It seems to me that his opinion is also based on the inclined metal columns that seem to obey no structural logic whatsoever, making our experience of the interior space something akin to being inside a peyote cactus, rather than inside a building. A stairway and a ramp lead to the rooftop lookout from where you can contemplate the vastness of the horizon during the day, and the innity of the sky at night. The central circular courtyard introduces a piece of sky and diffusely lights the interior, where silence such as the deserts is predominant. The amphitheater is located a few meters from the museums terrace in the direction of the valley. Built rustically with local stone, it consists of stands inspired by the ancient Roman and Greek amphitheaters, but in modest dimensions. The vast valley that surrounds it as a forum or scenery grants it its magnicence. Both the museum and the amphitheater are ideal places for dance, music, theatre, object or painting exhibitions or simply, as spaces for contemplation another kind of celebration. None of the elements sculptures, gardens, museum, amphitheater of the Sculpture Space take on leading roles, instead they intertwine to invite the visitor to discover the beauty of the place. They constitute another landscape: a desert landscape with a cave to take refuge from the merciless sun, an amphitheater for rituals of all kinds, sculptures to celebrate the places spirituality, and a garden that makes the visitor who has never before been to the desert, fall in love. As it happened to many of us who have been in contact with this singular and mythical spot, it is possible that the visitor will re-discover his or her ancestral bond with nature and regain consciousness that we are nature, and must therefore stop its destruction. It is possible that this new landscape will revive the visitors primitive being: the natural bond between humanity and an antidote against our idealized rationality, which is responsible for huge benets but also for the phenomena that now threaten to destroy our planet.

19

Rufino Meza

20

Emili Armengol

21

Fernando Gonzlez Gortazar

22

23

Helen Escobedo

24

Ivonne Domenge

25

26

Karin Waisman

27

Ignacio Van Aerseen

28

Gilberto Estrada

29

Paul Nevin

30

Mara Jos de la Macorra

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

Jose Antonio Aldrete-Haas. Arquitecto, urbanista y paisajista con cursos de post-grados en Israel, Holanda e Inglaterra y Maestras en Estudios Avanzados de Arquitectura (M. Arch. A.S.) y en Planeacin Urbana (M.C.P.) en el Instituto Tecnolgico de Massachusetts ( MIT) en Estados Unidos, en donde tambin obtuvo el Doctorado (Ph.D.) en Estudios Urbanos. Ha sido Profesor y coordinador del Doctorado de Urbanismo en la UNAM y Profesor Invitado en la Universidad de Columbia, New York, y en MIT. Aparte de arquitectura ha realizado jardines y tambin esculturas (vase el libro sobre su obra: Jos A. Aldrete-Haas, Lo invisible en Arquitectura, Mxico, Creacin y Cultura, 2005). Ha mostrado su trabajo y dictado conferencia en Mxico y en el extranjero y ha publicado ensayos en revistas nacionales e internacionales sobre arquitectura, urbanismo, paisajismo y las artes plsticas, destacando los libros La Deconstruccin del Estado Mexicano: Polticas de Vivienda 1917-1988, Alianza Editorial, 1991; Gerzso en su Espejo, Mxico, Planeta 2003; Arquitectura y Percepcin, Mxico, Universidad Iberoamericana, 2007; y La reconstruccin del paraso, Mxico, Pramana Press, 2009. Miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte, CONACULTA (2010-2013).

Jose Antonio Aldrete-Haas. Architect, Urban Planner, Landscape Designer, with postgraduate studies in architecture and urban planning in Israel, Holland and England and a Master in Architecture and Advanced Studies (M.Arch A.S.) and Master in City Planning ( MCP ) from the Massachusetts Institute of Technologyy ( MIT) in United States, where he also obtained a Ph.D. in Urban Studies. Professor and Coordinator of the Ph.D. Program in Urban Studies in the National University ( UNAM, Mexico City) (1982-84) and Visiting Professor at Columbia University, New York, and at MIT (1993). Apart from his architectural work, he has designed gardens and also sculptures (see the book on his architectural work and gardens: Jos A. Aldrete-Haas, The Invisible in Architecture, Mxico, Creacin y Cultura, 2005). Has shown his work and gave conferences in Mxico and abroad and published essays in local and foreign magazines about architecture, urbanism, landscape design and the visual arts, and the books: The Deconstruction of the Mexican State: Housing Policies 1917-1988, Alianza Editorial, 1991; Gerzso in his Mirror, Mxico, Planeta 2003; Architecture and Perception, Mxico, Universidad Iberoamericana, 2007; The Reconstruction of Paradise, Mxico, Pramana Press. 2009. Member of the National System of Art Creators CONACULTA (2010-2013).

Creditos de imgenes segn numeracin: Jos Antonio Aldrete Haas: 1, 3, 14, 24, 25, 30, 34, 42, 44, 45. Arturo Gonzalez de Alba: portada (55), 10, 16, 17, 18b, 19, 22, 26, 27, 28, 31, 32, 40, 41, 47, 49, 50, 51, 52, 55, 58, portada. Jos Rojas: 6b, 8, 11, 12, 13, 17b, 35. Concept/ concepto: Roberto Vazquez Diaz /Jos Antonio Aldrete Haas; Arquitectura /Architecture: Jos Antonio Aldrete-Haas (Alejandro Hernandez Govea, colaborador); Paisajismo/Garden design: Jos Antonio Aldrete-Haas (Magolo Cardenas, colaborador); Diseo estructura/ Structural design: Alejandro Solano Vega; Construction /Construction: Logstica Potosina (Mauro Ramos: Principal).

50

S-ar putea să vă placă și