Sunteți pe pagina 1din 178

BIBLIOTECA CLASICA GREDOS, 9 APULEYO

ASNO DE ORO

INTRODUCC16N, TRADUCCldN Y NOTAS DE

LISARDO RUBIO FERNANDEZ

EDITORIAL GREDOS
Asesor .para la seccin latina: SEBASTIAN
MARINER
BIGORRA.

Segn las normas de la B. C. C., esta obra ha sido revisada


por MANUELC. DfAZ Y DAz.

O EDITORIAL CREDOS, S. A.
Snchez Pacheco, 81, Madrid. Espaa, 1983. APULEYO '
1. Datos biogrficos
Aunque la Antigedad no nos. ha dejado ninguna
PRIMERA EDICI~N,
junio de 1978. biografa de Apuleyo, sin embargo no se ciernen sobre
l.' Reimpresin, diciembre de 1983. el autor de El Asno de Oro las tinieblas insalvables
que envuelven al autor de El Satiricn. Parte de los
escritos de Apuleyo son una preciosa fuente de infor-
macin sobre el escritor; nos referimos a tres de sus
obras: la Apologa, las Floridas y Las Metamorfosis o
El Asno de Oro. Por lo que atae a la novela, es indu-
dable que algunos rasgos del hroe, Lucio, convienen
a Apuleyo; pero ver en El Asno de Oro una autobio-
grafa y aplicar al escritor todas las noticias referidas
a Lucio, como lo han hecho Th, Sinko y Enrico Coc-
chia2, es muy aventurado. La prudencia aconseja ate-
nerse a la Apologa y a las Floridas, y no utilizar Las

1 En esta misma Biblioteca Clsica Gredas pueden verse,


al principio del volumen dedicado a Petronio, unas sumarsimas
Depsito Legal: M. 22745 - 1983. observaciones generales sobre la novela en el mundo latino y,
lo que es ms importante, la excelente bibliografa de estos
ISBN 84-249-3509-8. Guaflex. ltimos aos dedicada a la novela en el mundo cl8sico.
2 TH. SINKO,Apuleiana, Eos, XVIII (1912), pgs. 137 y sigc.;
Impreso en Espaa. Printed in Spain.
E. COCCHIA, Romanzo e realta nella vita e nell'attivitd Ietteraria
Grficas Cndor, S . A., Snchez Pacheco, 81,Madrid, 1983.-5639. di Lucio Apuleio, Catania, 1915.
8 EL ASNO DE ORO

Metamorfosis sino en la medida que por otra parte El joven Apuleyo recibi una educacin esmerada,
podamos contrastar sus testimonios. como corresponda a un hijo de familia distinguida y
Hilvanando, pues, entre s los datos fundamentales de brillante posicin. Estudi en Cartago, la venera-
suministrados por el autor en las dos obras menciona- ble maestra de toda la provincian5, y guard toda
das, se ha llegado, a veces con aventurada y presun- la vida perenne recuerdo de gratitud y cario a la
tuosa exactitud cronolgica, a reconstruir la biografa ciudad en que curs sus primeros estudios: atribuir
de nuestro autor. La resumiremos a grandes rasgos y a los maestros y tutores de su infancia gran parte de
atenindonos a las noticias ms seguras. los mritos y xitos de su carrera literaria.
Apuleyo3 es africano (como Frontn y la mayora Coincidiendo con el final de la etapa escolar del
de los escritores que han destacado en el siglo 11, salvo joven, sobreviene la muerte de su padre; el joven
Suetonio). Nace en Madaura, como ya se crea dando entra en posesin de una saneada herencia. Y dada
fe a las subscripciones de los manuscritos y a Las esa apasionada e insaciable curiosidad por aprender
Metamorfosis (XI, 27)) y como qued confirmado por y saber cosas, de que nos habla repetidas veces, apro-
una inscripcin descubierta en Argelia en 1818, que vecha su holgada posicin econmica para dedicarse
dice as: Al filsofo platnico, gloria de su ciudad, a viajar por Oriente, Grecia e Italia. Pasa una larga
los madaurenses dedicaron esta lpida a expensas del temporada en Atenas y completa all sus estudios:
erario pblico^^. El padre de nuestro escritor era Mis estudios filosficos, iniciados en Cartago, llegaron
oriundo de Italia y haba llegado a Africa con una a la madurez en la capital ateniense))6 . Recurdese que
expedicin de veteranos para repoblar la colonia de Atenas haba conservado siempre su prestigio secular
Madaura, donde se estableci y pas por todos los como centro de atraccin intelectual, y que ese presti-
honores hasta alcanzar la suprema magistratura del gio se haba incluso renovado y acentuado en el si-
duumvirato. glo 11 de nuestra Era por el resurgimiento reciente de
No es segura la fecha del nacimiento de su hijo: su literatura bajo el impulso de los sofistas que reco-
las deducciones a base de los datos de la Apologa rran el Imperio y triunfaban clamorosamente en las
oscilan entre los dos lmites extremos de los aos 114 salas de lectura de Roma; eso sin contar la plyade
y 125. de escritores ilustres por otros conceptos que tambin
florecieron entonces, como Plutarco, Apiano, Arriano
3 Como en el caso de Petronio, tampoco conocemos ms y Din Cassio.
que el gentilicio de Apuleyo. Se le da generalmente el praeno-
men de Lucius, pero tal nombre no est atestiguado nunca en En Atenas se familiariza con la filosofa griega.
las citas de los antiguos ni tiene apoyo firme en la tradicin Estudia el aristotelismo y sobre todo el platonismo,
manuscrita. En realidad arranca de la novela del Asno, donde de que va a hac su profesin; se hace iniciar en los
el protagonista narra su historia en primera persona, y ello misterios entonces en boga en todo el mundo grecorro-
ha motivado la confusin del hroe y del autor de la novela.
El cognomen Theseus, que nunca se ha generalizado, tambin
arranca de la novela (libro 1 23).
4 ST. GSEU, Inscriptions latines de I'Algkie, 1, Pars, 1922, J Floridas XVIII y XX.
2115. 6 Floridas XVIII.
10 EL ASNO DE ORO

mano, toma parte en toda clase de cultos, por amor donde goza de fama extraordinaria (se le eleva una
a la verdad y por piadoso deber para con los dioses* 7. estatua y se le nombra sumo sacerdote de la provin-
No menos de diez aos duraron estas andanzas que ~ i a y) escribe
~ la mayora de sus libros.
tenan a la vez carcter de peregrinacin, de viajes En el ao 162, bajo el reinado de Marco Aurelio
cientficos y de excursiones tursticas. Como la etapa y Lucio Vero, pronuncia, en honor del procnsul Seve-
de Atenas, fue igualmente muy importante la de Roma, riano, un panegrico del que conocemos un fragmento
donde nuestro viajero permaneci unos dos aos, espe- insertado en las Floridas lo. En el 174 habla ante el
cialmente dedicados al estudio de la elocuencia y a los procnsul Escipin Orfito ", que es amigo personal de
ejercicios del foro. Apuleyo: sin duda se haban conocido y tratado en
Ya formado, Apuleyo lleva la vida de los sofistas Roma por los aos de su juventud.
de su tiempo: da conferencias en griego y en latn. En adelante perdemos el rastro de Apuleyo; se cree
Desarrolla su actividad en Africa y concretamente en que alcanz una edad avanzada y muri en los ltimos
Cartago, que ser el centro de su gloria. aos del reinado de Marco Aurelio o primeros del de
En un viaje, rumbo a Alejandra, cae enfermo en Cmodo. Nunca dej descansar la pluma, y El Asno
Oea (Tripolitania). All recibe la visita de un amigo de Oro sera una de sus ltimas obras 12.
llamado Poncianog: se haban conocido en Atenas,
donde haban convivid6 ntimamente. Ponciano invita 2. Su obra.
a su amigo a alojarse en casa de su madre so pretexto
de que all sera bien atendido y se recuperara mejor. Los mejores escritores del siglo 11 son todos bilin-
Aceptada la invitacin, pasa una larga temporada con ges, y no pocos, aunque latinos de nacimiento, aban-
Pudentila: tal era el nombre de la rica viuda, madre donan su lengua madre para escribir slo en griego,
de Ponciano. La convivencia entre Apuleyo y Pudentila como el propio Marco Aurelio. Apuleyo escribe en
acaba en boda, a pesar de la notable diferencia de griego y en latn, en verso y en prosa; es filsofo, ret.
edad: ella tena cerca de veinte aos ms que l. Pon- rico y novelista, con una fecundidad extraordinaria en
ciano, que haba tenido mucha parte en el arreglo ma- todos los gneros. En una de sus Floridas I3 leemos este
trimonial, muere; su hermano menor, Pudens, suscita prrafo: Confieso que me gusta componer poemas en
un pleito contra Apuleyo, a quien acusa de haber em- todos los gneros, tan apropiados a la batuta pica
baucado a su madre por arte de magia. Apuleyo pro- como a la lrica, tan aptos al borceg~~ cmico como
nuncia su propia defensa, la Apologa, y logra un triun- al trgico coturno; adems, stiras y enigmas, histo-
fo completo.
Los datos biogrficos posteriores al pleito son ya 9 Floridcs, passim, y sobre todo, XVII y XVIXI.
mucho ms espordicos. Varios pasajes de las FloritEas 10 Floridas IX.
11 Floridas XVII.
hacen suponer que vivi principalmente en Cartago, 12 C . MOREUI, ~Apuleianan,Studi Ital. di Filol. Clnss. (1913),
145-188; (1915), 91.157; P. G. WACSH,The rornan novel, 1970, pgi-
7 Apologia 55. nas 248 y sigs.
8 Apologa 72. 13 La IX.
12 EL ASNO DE ORO

rias variadas, discursos aplaudidos por los doctos y La produccin de Apuleyo fue inmensa. Por refe-
dilogos alabados por los filsofos; todo esto y otros rencias del autor en su Apologa, o por citas de los
escritos anlogos, lo hago tanto en griego como en gramticas, conocemos cerca de veinte ttulos de obras
latn, con el mismo afn, el mismo empeo y parecido que no han llegado a nuestros das, y unos cuantos
estilo. ttulos ms de otras que se le atribuyen y cuya auten-
Y en otra 14: Empdocles compone poemas, Platn ticidad resulta dudosa o totalmente inconsistente 16.
dilogos, Scrates himnos, Epicarmo mimos, Jenofonte Lo que de nuestro autor subsiste sin sombras de
historias, Crates stiras: vuestro Apuleyo abraza todo duda son unos tratados filosficos, parte de su pro-
eso y cultiva las nueve musas con el mismo empeo. duccin oratoria y la novela de Las Metamorfosis o
Esos dos textos son muy significativos: nos dan una Asno de Oro.
idea muy exacta del mundo intelectual de Apuleyo y Son cuatro los tratados filosficos: el De Platn y
de su tiempo; todo el dilettantismo, el filohelenismo, su doctrina (en dos libros), que es un catecismo pla-
el barroquismo literario y cientfico que caracterizan tnico, tal vez unos apuntes del curso seguido en Ate-
al siglo 11 de nuestra Era, asoman en esas lneas. Nadie nas por nuestro autor; el Del mundo, una adaptacin
encarna la poca mejor que Apuleyo. latina del tratado pseudo-aristotlico Peri ksmos; el
Nadie, salvo tal vez'el propio emperador Adriano. Peri Hermeneas, un tratado de lgica formal que, a
ste es igualmente apasionado por lo helnico: ha- pesar de su ttulo griego, est escrito en latn; y el
blaba y escriba en griego con la misma facilidad que Sobre el dios de Scrates, que es una conferencia de
en latn, y reproduca en su famosa vilIa de Tbur los divulgacin filosfica de las doctrinas sobre los demo-
lugares clebres de Grecia, como el Liceo, el valle del nios.
Tempe, el Pritaneo, etc.; es igualmente dilettante, un Entre las obras oratorias figura ante todo la pieza
dilettante coronado como Nern, o, mejor dicho, un esencial de su propia defensa en el grave pleito fami-
Nern sin la locuran; es igualmente erudito: a la vez liar que se le plante: se titula De magia o Pro se de
poeta, msico, escultor, pintor, arquelogo, mdico y magia, o ms comnmente Apologa. Es el nico dis-
fsico; y, por ltimo, es tambin, como Apuleyo, un curso judicial de toda la latinidad imperial. Los ma-
viajero infatigable: pasa la mayor parte de su reinado
16 Obras perdidas de Apuleyo: Una traduccin del Fedn
fuera de Roma; disfruta de los viajes como un turista
de Platn; El Hermgoras; Sobre los proverbios; Compendio
y los utiliza como un emperador: visita los monumen- de Historia; Sobre la Repblica; un tratado de Msica; un
tos famosos del Imperio, caza leones en Libia, hace tratado de Aritmtica; un tratado de Arboricultura; un tratado
la ascensin del Etna con un tiempo espantoso; y, de Agricultura; un tratado de Fsica; un discurso pronunciado
para que no falte detalle en el paralelismo que esta- con ocasin de la estatua que en su honor erigieron los habi-
tantes de Oea; un discurso sobre Esculapio; un himno en
blecemos, se hace iniciar en los misterios de Eleusis 15. griego y en latn en loa de Esculapio; un poema sobre las
virtudes de Escipin Orfito; Cuestiones de mesa; unos Pasa-
14 La XX. tiempos; unas Stiras y unos logogrifos. Entre las obras dudo-
15 LEONHOMO, El Imperio Romano, ed. cast., Espasa-Calpe, sa se le atribuyen varios tratados de medicina, botnica mdica,
Madrid, 1936, phgs. 55-56. etctera.
14 EL ASNO DE ORO

nuscritos lo han transmitido en dos libros, caso ins- serva todas las facultades humanas salvo la voz; as
lito, debido a la excesiva extensin de la apologa, que sufre una interminable serie de tribulaciones, a cual
no pudo ser pronunciada en el tiempo reglamentaria- ms penosa, y a la vez, naturalmente, es testigo de
mente limitado que se conceda a la defensa. El dis- numerosas y emocionantes aventuras o de sensaciona-
curso realmente pronunciado tuvo que ser ms breve les historias de duendes. Vuelve a recobrar la forma
y menos trabajado literariamente. Lo que subsiste es humana al oler unas rosas, y, tras esta recuperacin,
un arreglo posterior a la causa y pensado por el autor Lucio nos cuenta su extraordinaria historia.
para defenderse ante la posteridad. Ante el prochnsul Ha llegado hasta nuestros das el mismo tema des-
no le fue menester disertar tanto. arrollado en griego; con el ttulo de Lucio o el Asno
Junto a la Apologa van las Floridas. Apuleyo reuni figura entre las obras de Luciano, autor casi riguro-
y public en cuatro libros sus declamaciones. Un autor samente contemporneo de Apuleyo. Ello ha planteado
desconocido, probablemente africano, extract veinti- varios y graves problemas.
trs fragmentos de desigual extensin, y eso es lo que, Es autntico el dilogo de Luciano, o hay que se-
con la Apologa, subsiste de los discursos de Apuleyo. guir hablando del Pseudo-Luciano? La crtica moderna
La coleccin se titula Florida, que se interpreta comn- se inclina con bastante unanimidad por la segunda
mente como Antologa o Florilegio; tal vez haya, alternativa. No insistimos en esta cuestin, ya que
no obstante, en dicho ttulo una alusin al llamado para nuestro propsito su inters es totalmente mar-
genus floridum dicendi, es decir, al estilo florido en ginal.
oratoria*, del que es una deslumbrante muestra esta En todo caso el Asno de Pseudo-Luciano y El Asno
coleccin de fragmentos. de Oro de Apuleyo presentan mltiples corresponden-
Pero la popularidad de Apuleyo a travs de los si- cias literales o casi literales en prrafos enteros: algu-
glos no arranca de su produccin filosfica o retrica. na relacin ha de existir, pues, entre ambos. Cul de
Son los once libros de Las Metamorfosis, y sobre todo los dos copia al otro? O {hay un tercer autor imitado
el inmortal cuento de Psique y el Amor (IV, 28 - V I , paralelamente en griego y en latn por Luciano y Apu-
24), lo que abri a nuestro autor la puerta grande de leyo, respectivamente?
la inmortalidad en la literatura universal. En el parangn directo entre Apuleyo y Luciano
salta a la vista la desproporcin material en el des-
arrollo del tema en uno y otro caso: Apuleyo es ocho
3. Las Metamorfosis o El Asno de Oro. veces ms extenso que Luciano: o mucho abrevia ste,
o mucho amplifica aqul, si es que uno de los dos
3.1. FUENTES.- Para la gente de cultura media, toma al otro por modelo.
Apuleyo no es sino el autor de Psique y el Amor No parece verosmil que un autor griego como
o a lo sumo de Las Metamorfosis o El Asno de Oro. (Pseudo-) Luciano vaya a buscar su inspiracin en un
Se trata aqu de la mgica metamorfosis de un autor latino: normalmente la corriente fluye en sen-
distinguido mercader de Corinto, llamado Lucio, en tido inverso. Adems, Apuleyo afirma que su tema es
un asno que, bajo su apariencia de cuadrpedo, con-
EL ASNO DE ORO

originariamente grigo: aqu empieza una fbula de llevaba el ttulo de Metamorfosis y era obra de Lucio
origen griego17. de Patras; de ella salieron, paralelamente, el Asno de
Tampoco cree nadie que Apuleyo haya seguido a Luciano y el Asno de Oro de Apuleyo.
Luciano: el autor latino da la impresin de traducir Sin embargo no acaban aqu las dudas. Si Focio
o adaptar una materia preexistente; las numerosas y parece resolver una dificultad, a la vez plantea otras
clarsimas coincidencias textuales con Luciano (sea nuevas. Es problemtica la existencia de Lucio de Pa-
cual fuere el modelo seguido o transcrito) muestran tras, ya que no hay la menor alusin a tal escritor
que la originalidad no era preocupacin esencial de fuera del texto de Focio. Lucio es precisamente el
nuestro autor; en cambio, si detrs de Las Metamor- nombre del asno protagonista y a la vez el supuesto
fosis no hubiera ms que el breve opsculo de Luciano, narrador de la propia historia: no habr confundido
la novela latina tendra ms de creacin que de adap- Focio al narrador y al autor como les pasa a los mo-
tacin. dernos que identifican a Apuleyo con el hroe de su
Lo ms verosmil, como hoy suele admitirse, es novela, a la que atribuyen un valor personal y auto-
postular un original griego perdido, como fuente co- biogrfico? Si el cdice del patriarca careca de nom-
mn para Luciano y Apuleyo ls. bre de autor, sera fcil equivocarse, pues el ttulo
A favor de tal conjetura viene a sumarse un pre- sera: Metamorfosis de Lucio; y este Lucio podra
cioso testimonio de Focio, patriarca de Constantinopla interpretarse indiferentemente como el nombre del
en la segunda mitad del siglo IX. Focio en un libro autor de Las Metamorfosis o del personaje que las
titulado Biblioteca19 da a su hermano noticias de 280 sufre.
obras antiguas que ha ledo; entre ellas cita unas An relegada al mundo de los mitos la existencia
Metamorfosis de Lucio de Patras en varios libros y de Lucio de Patras, lo que s queda firmemente esta-
plantea ya el problema de la relacin existente entre blecido por el testimonio de Focio es la existencia en
Lucio de Patras y Luciano. Aunque con cierta sombra el siglo IX de una novela griega con las metamorfosis
de duda, se inclina a creer que la paternidad del tema de un asno. Y por ello se ha lanzado nuevamente la cr-
ha de atribuirse al escritor de Patras, donde Luciano tica en busca del autntico autor de esas Metamorfosis
recort la materia a su antojo, suprimiendo lo que griegas, autor que para unos m sera el propio Apuleyo
no interesaba a sus propsitos. (en tal caso nuestro autor se imitara a s mismo en
El testimonio de Focio parece disipar todas las la obra que ahora traducimos), y para otros sera
dificultades: hubo una novela griega en varios libros; el propio Luciano (que se resumira a s mismo en el
17 Metamorfosis 1 1. consabido opsculo).
18 Entre las ltimas discusiones del problema sealamos la
de G. BIANCO,La fonte greca delle Metamorfosi di Apuleio,
Brescia, 1971. 20 E. COCQIIA,Romanza e reaftd nella vita e nell'attivita let-
19 PHOTIUS, Bibliotheca, cod. 129; MIGNE,Patrologa Griega, teraria di Lucio Apuleio, Catania, 1915.
tomo CIII; E. COCCHIA, Della relazione che intercede secondo 21 B. E. -Y, The Metamorphoses ascribed to Lucius of
Fozio tra Lucio di Patra e Lucianon, Riv. d'lst. Class. (1919), Patrae, its content, nature and authorship, Princeton, 1920;
P. G. WALSH,The roman novel, Cambridge, 1970, pftgs. 147 y sigs.
18 EL ASNO DE ORO

3.2. TITULODE LA NOVELA. - En la actualidad no seno, y mansin de oronz a la fastuosa morada de


suele dudarse sobre el ttulo que llev en un principio Venus.
el libro de Apuleyo. El nico ttulo autntico sera el Sin embargo, en un trabajo reciente de R. Martina
de Metamorfosis. El cdice Laurenciano 68, 2 (siglo XI), se nos da, con nuevos y bien fundados argumentos,
que est en la base de la tradicin manuscritaU, repite una nueva interpretacin del adjetivo aureus aplicado
ese ttulo en cada suscripcin y no conoce ningn otro. al curioso asno. Asinus aureus no es el asno de oro,
Despus de lo dicho anteriormente sobre las fuentes, como quiere la tradicin, sino el 6voq nuppq (el
es de creer que Apuleyo conserv el ttulo del original asno pelirrojo), que, segn Plutarco, era para los fieles
griego, aunque, como salta a la vista de cualquier de Isis la encarnacin del pecado y de las fuerzas del
lector, lo de las metamorfosis en plural no responde mal.
muy bien al contenido, ya que la mayor parte de las Visto el problema desde esta nueva perspectiva,
historias de nuestra novela no son precisamente meta- Asinus Aureus parece el nico ttulo admisible para la
morfosis; en realidad slo hay una metamorfosis, la obra de Apuleyo, y el precioso testimonio de san Agus-
del asno, y sta, slo en cierto modo y como marco tn cobra nuevo valor; san Agustn conoca perfecta-
externo, envuelve el contenido de la obra. mente a su paisano Apuleyo, como lo conocan los
Apropiado o no l pretendido ttulo original, el paganos contemporneos, cuando lo oponan a Jesu-
libro se ha vulgarizado ya desde la antigedad como cristo, segn escribe el mismo Agustn; ahora bien,
El Asno de Oro; la primera cita con esta denomina- en La Ciudad de Dios (XVIII 18) se consigna explci-
cin vulgar (?) es de san AgustnZ3. tamente que Apuleyo dio a su obra el ttulo de Asinus
Evidentemente -se dice- el adjetivo latino aureus Aureus: libri quos Asini Aurei~titulo Apuleius inscri-
o su correspondiente traduccin de oro, cuando se psit. No merece mayor crdito este testimonio tem-
aplica a un asno de carne y hueso como aqu, es una prano y formal de una reconocida autoridad que el
especificacin encomistica; se aade al cuadrpedo suministrado seis siglos ms tarde por el manuscrito
excepcional que piensa y razona como el hombre; el Laurentianus?
asno de oro, es, pues, el asno que vale el oro que An se lee en ciertas ediciones antiguas otro ttulo,
pesa,, el asno incomparable. Metforas como edad el de Milesias de Apuleyon, inspirado por el propio
de oro, libro de oro,, boca de oro, corazn de autor, que inicia su relato con estas palabras: Lector,
oro, etc., son frecuentes tanto en latn como en cas- quiero hilvanar para ti en esta charla milesia una serie
tellano y otras lenguas. El mismo Apuleyo llama nio de variadas historias.. .D.
de oro% a1 prodigioso nio que Psique lleva en su Los trminos cuentos milesios, charlas milesias,
o simplemente amilesias, a secas, son denominaciones
frecuentemente aplicadas en la literatura grecorromana
2 Cf. infra pg. 26; B. E. -Y, The significance of the
title in Apuleius' Metamorphosesw, Classical Philology (1923), 25 Metamorfosis V 29.
229-238. 26 R. MARTIN,aLe sens de l'expression 'asinus aureus' et la
u Ciudad de Dios XVIII 18. signification du roman apulienw, Revue des Etudes Latines,
24 Metamorfosis V 4. 48 (1970), 332-354.
20 EL ASNO DE ORO

a ciertas creaciones literarias de la fantasa que ser- romnticas, resurrecciones de difuntos, apariciones de
van de marco a cuadros de costumbres y no encajaban divinidades, execraciones, maldiciones, fervorosas ple-
entre los grandes gneros literarios catalogados en los garias, iniciaciones msticas se seguirn a lo largo de
trabajos de retrica. Las milesias tenan por denomi- la novela en variada e imprevisible ordenacin. La
nador comn la facilidad y la ligereza del estilo, as misma ancdota resultar con frecuencia alegre y
como la variedad de incidentes y episodios sin unidad triste a la vez, real y maravillosa, pcara y sentimental;
intrnseca; la caracterstica ms destacada de los cuen- con sin igual destreza se mezclarn los tonos y episo-
tos milesios era lo escabroso de los temas tratados y dios ms dispares, sin que resulte nunca demasiado
la libertad del lenguaje en su desarrollo, libertad que violento el trnsito entre situaciones orgnicamente
no retroceda ante la ms cruda obscenidad; Ovidio incoherentes. La nica constante que asegura a la obra
llama a las milesias de Arstides de Mileto crnica al menos cierta unidad extrnseca es el hroe, Lucio,
escandalosa y diversiones libertinas*'. Plutarcog es decir, el asno que ha vivido, visto u odo los acon-
dice que las milesias halladas entre los efectos de un tecimientos que se narran.
oficial romano cado en el campo de batalla frente a Hay fuera de esto algn tipo de unidad interna,
los partos escandalizaron el pudor del rey brbaro. artstica o moral? La cuestin no est decididamente
Y el emperador Septimio Severo echa en cara a Clodio zanjada ni mucho menos. Sin embargo, predomina hoy
Albino su aficin empedernida por las milesias pni- la respuesta negativa. Las Metamorfosis no son un sm-
casD de su compatriota ApuleyoB. bolo religioso o moral orientado a mayor gloria de
El gnero haba nacido en Mileto, ciudad de cos- Isis y a la edificacin del lector, aunque es cierto que
tumbres notoriamente relajadas. El creador del proto- Lucio se regenera en el ltimo libro por obra y gracia
tipo de esta literatura fue un tal Arstides, cuyo libro de Isis. El libro XI, con toda la transfiguracin mate-
titulado Milesacas~alcanz gran difusin y fue tra- rial y moral que se quiera, no basta para contrarrestar
ducido al latn por el conocido historiador Cornelio los efectos del lodo -por no decir las lecciones de
-
Sisenna (120 ? 67). libertinaje- que el lector ha de salvar en los libros
precedentes. En conjunto, Las Metamorfosis tienen
-
3.3. CARACTERIZACI~N. En SU estilo milesio, Apu- mucho ms de escandaloso que de edificante.
leyo hilvana historias y ancdotas para acariciar con Tampoco es el libro una novela previamente conce-
grato murmullo el odo de todo lector benvolo*: bida como stira, aunque es evidente que abundan los
duendes, hechiceras, bandoleros, charlatanes captarn rasgos satricos contra la avaricia (de Miln), contra
sucesivamente nuestra atencin; crnicas macabras, la depravacin del clero (sacerdotes de la diosa Siria),
juicios sensacionales, espectculos fastuosos, historias o contra la corrupcin de las costumbres (tantos y
tantos maridos burlados por sus esposas, y viceversa).
Las Metamorfosis son a la vez obra de edificacin,
n Tristes 11 413-414 y 443-444. obra satrica, novela ertica y smbolo religioso: Apu-
28 Vida de Craso, 32.
JULIO CAPIMLINO, Clodio Albino, 12, 12; A. MUZARINO, La leyo desborda cualquier frmula nica en que se quie-
Milesia e Apuleio, Turn, 1950.
22 EL ASNO DE ORO

ra circunscribir su talentos0. Lo hemos visto vanaglo- expansin cristiana, se le ocurre al africano Apuleyo,
riarse de cultivar por igual las nueve Musas, y parece y slo a l, transmitirnos la mtica alegora. Ello sera
haberse empeado en que se admirara el coro de las motivo suficiente para incluir Las Metamorfosis entre
nueve Musas en esa produccin extraa y nica que los libros ms preciosos del mundo clsico.
son Las Metamorfosis 31. Son legin los artistas, poetas y filsofos que pos-
teriormente se han inspirado en la fbula de Psique;
3.4. EL CUENTO DE PSIQUEY CUPIDO. - Entre las pero, siempre que a travs de los siglos se ha inten-
aventuras novelescas narradas en Las Metamorfosis tado descubrir el valor simblico del mito -suponien-
destaca por su extensin (Libros IV 28 - V I 24), por su do que la fbula arrope alguna idea trascendente-,
estilo, por su altura moral, por su fantasa tan deli- siempre ha salido una interpretacin personal, ade-
ciosa como irreal, ese prototipo de los cuentos de cuada a la mentalidad del comentarista. Tal vez radi-
hadas que es la fbula de Psique y Cupido. Sin duda que ah la gran virtud de la inmortal historia, en su
remonta a las tradiciones primitivas de Grecia, como adaptacin a todos los gustos.
lo dan a entender tantos monumentos del arte antiguo. Ya a finales del siglo V, Fulgencio 32, el obispo afri-
Resulta misterioso que no la haya hecho suya ningn cano, da la primera interpretacin cristiana del cuen-
poeta conocido. Cmo ese cantor armonioso de los to: la ciudad en que se desarrolla la fbula es el
amores del Olimpo que es Ovidio no dedic unos ver- mundo; el rey y la reina de la ciudad son Dios y la
sos a los amores del Amor en persona? Psique per- carne; sus tres hijas son la carne, la libertad y el
manece misteriosamente muda durante siglos en sus alma; etc. I

representaciones iconogrficas: camafeos, medallones, Y jcmo no recordar aqu a nuestro gran Calde-
terracotas, sarcfagos (paganos y cristianos), pinturas; rn? Para el poeta de los autos sacramentales, en la
slo en las postrimeras del paganismo, ya en plena alegora de Psiquis y Cupidon, Cupido o Dios de
amor es Cristo; Psiquis es el alma fiel que aspira
3 D. S. ROBERTSON- P. VALLETTE, Apule, Les Mtamorphoses, incesantemente hacia l; el himeneo de los dos aman-
1, pgs. XXXII y sigs., Les Belles-Lettresp, Pars, 1940. tes es la unin mstica del hombre con Dios en la
31 La exgesis multisecular sobre el significado y valor de
El Asno de Oro sigue en nuestros das tan activa como siempre
Eucarista.
en su afn de interpretacin. He aqu algunos trabajos moder- En el sentir filosfico, la interpretacin menos ex-
nos sobre el tema: B. LAVAGNINI, u11 significato e il valore del traa (y ms en consonancia con el filsofo platnico
romanzo di Apuleion, Annali della Scuola Normale Superiore di de Madaura) ve en Psique la personificacin del alma
Pisa, 29 (1923); E. PARATORE,La novella in Apuleio, 2.a ed., 1942;
P. Scnzzoso, Le Metamorphosi di Apuleio: Studio critico del que, atormentada y desgraciada en ausencia del ms-
significato del romanzo, Miln, 1951. Ultimamente buenos cono- tico esposo, logra la suprema perfeccin de su ser y
cedores del tema vuelven a insistir en la tesis del significado alcanza la plenitud de su felicidad en la unin del
oculto y trascendental de El Asno de Oro: as B. E . PERRY, amor.
The ancient Romance, 1967; A. SCOBIE, Aspects of the ancient
romance and its heritage, 1969; R. MARTIN(vase nota 26), .Le 32 En su curiossima Mitologa en tres libros. Fulgencio ha
sens de l'expression 'asinus aureus' et la signification du roman tenido notable y larga influencia en los mitgrafos de los
apulienw (1970); P. C. WALHS (vase nota 42). siglos posteriores.
24 EL ASNO DE ORO

Si la sagacidad de los comentaristas no da con una inauditas; no se concibe una degradacin tan rpida
interpretacin objetiva y razonable, tal vez sea porque en los pocos aos que separan a Apuleyo de los Plinio
no existe el sentido oculto que se supone. Sin duda y Tcito. Pero jes legtimo medir a un autor del si-
el mito abrigaba originariamente una idea; pero sobre glo 11 con la medida de los cnones clsicos?
el ncleo de la idea primitiva debi sedimentar todo Se han buscado en el estilo de Apuleyo influencias
el fondo de la tradicin escrita (si es que la hubo y pnicas o libias, y ello con tanto mayor empeo cuan-
se perdi) o de la tradicin oral que en todo caso ha to que el propio autor inicia el libro de Las Metamor-
de admitirse ante las innumerables representaciones de fosis pidiendo perdn por los barbarismos que pudie-
las artes figurativas; la forma ha debido prevalecer ran escaprsele; pero Africa no ha sido hallada en
insensiblemente bajo los aadidos de maravillas siem- los escritos de Apuleyo ni por los crticos antiguos ni
pre nuevas que iran diluyendo la idea primitiva sub. por los modernos. Lo que hay en El Asno de Oro es
yacente, en la misma medida que iban dando cuerpo una brillantsima muestra del estilo imperial. Lo afri-
al incomparable cuento de hadas tal como lo recogi, cano est en el vigor y fascinacin del autor, en la
sin preocupaciones filosficas, la pluma de Apuleyo: inquietud espiritual que respira, en la necesidad de
nos hallamos ante un brillante juego de la imaginacin agitar a las multitudes, que se observa en l como en
ms que ante un velo prestado a la verdad. todos los escritores africanos.

3.5. ESTILO. - En cuanto al estilo de nuestro autor, 3.6. INTERS. -Aunque se discuta el valor estils-
son unnimes los~elogiosdesde San Agustin y Sidonio tico de Las Metamorfosis, no decae el inters por el
Apolinar hasta los tiempos modernos; los humanistas libro: sigue siendo considerado como una alhaja de
pregonan sin excepcin y siempre con entusiasmo los las letras: a l deben las artes el mito de Psique; es
mritos de Apuleyo como escritor; para Po V, Las Ia nica novela antigua ntegramente conservada y
Metarmorfosis son un libro sin par, un verdadero la muestra esencial del gnero de las famosas mile-
lingote de oro; en opinin de Felipe Beroaldo -el sias; por ltimo, y sobre todo, El Asno de Oro, con
primero de los comentaristas de Las Metarnoifosis-. El Satiricn, sern siempre el insustituible manual de
si las Musas quisieran hablar en latn, les gustara quien pretenda conocer la vida real del Imperio; Apu-
hacerlo en el estilo de ese libro. leyo quiso ante todo distraer la ociosidad de sus con-
En cambio, la elocuencia arrebatadora, atronado- temporneos con bonitas historias, halagar sus odos
ra33 que admiraban San Agustn y Sidonio Apolinar, con msica agradable. Ahora, la lejana de los siglos
resulta demasiado estridente a los odos de nuestros aade un inters ms sustancial, pues si no cabe mayor
contemporneos. Se dice que el estilo de Apuleyo es inventiva y fantasa en el cuento, tampoco cabe ma
demasiado barroco, duro, afectado; se le acusa de yor veracidad y realismo en los detalles que integran
atormentar la lengua en busca de la novedad, de amor- sus cuadros. El Asno de Oro pone ante nuestros ojos
dazar las palabras para adaptarlas a significaciones el diario vivir de nuestros antepasados, el retrato, cap-
tado al natural, de toda la sociedad del siglo 11 con su
33 APOLINAR,Epstolas IV 3, 1.
SIWNIO confusa e indigesta mezcla de astrologa, metafsica y
mitologa; con los contrastes entre la opulencia de
26 EL ASNO DE ORO

unos sectores y la rudimentaria economa de otros; En Barcelona ha publicado M. Olivar Les Meta-
en Las Metamorfosis vemos la audacia de los salteado- morfosis (texto latino y traduccin catalana en dos vo-
res de caminos, la insolencia de los soldados bajo un lmenes, 1, 1929 y 11, 1931, coleccin Bernat Metge*).
rgimen totalitario, la crueldad de los amos y la mise- En castellano siempre se ha ledo El Asno de Oro en
ria de los esclavos, la lucha diaria del hombre que, la versin del arcediano de Sevilla Diego Lpez de
en un mar de tribulaciones, busca la felicidad sin dar Cortegana (Sevilla, 1513): tiene, entre otros mritos,
con ella en este mundo, y que por ltimo se acoge a el de haber sido la primera de las versiones vernculas
la fe y a la esperanza para lograr la paz interior. Aqu de El Asno de Oro; reproducida muchas veces en los
nos hallamos ya en las fronteras del cristianismo. siglos siguientes, citemos, entre las reediciones ms
recientes, la de la Biblioteca Clsica (1890 y 1914),
3.7. EL TEXTO DE LAS METAMORFOSIS. EDICIONES. la de la Coleccin Universal (Madrid, 1920), la de la
TRADUCCIONES CASTELLANAS. -La tradicin del texto de Biblioteca Mundial Sopenas (Buenos Aires, 1939), y
El Asno de Oro est actualmente bien dilucidada. Se la de Obras Maestras (Barcelona, 1955). Una extraa
conocen unos cuarenta manuscritos; todos ellos derivan y pobre traduccin (de Jaime Uy?) apareci en Bar-
ms o menos directamente del Laurentianus 68, 2 (si- celona, 1969, en la coleccin ~Podium:Obras significa-
glo XI). En este manuscrito se basan, pues, las edicio- tivas, bajo el ttulo Apuleyo: El Asno de Oro; Tur-
nes crticas de la obra; slo cuando no est claro el meda: Disputa del Asno.
testimonio del Laurentianus 68, 2, se acude a sus des- Nuestro colega A. Ruiz de Elvira ha dado una ele-
cendientes y, en primer lugar, a otro Laurentianus, el gante versin del cuento de Psique en Estudios Clsi-
29, 2, que es la copia ms antigua y por lo tanto efec- cos, Suplemento, Serie de Traducciones, 5 (1953) 55-85.
tuada cuando el 68, 2 estaba menos deteriorado por En nuestra traduccin hemos seguido el texto de
efectos del tiempo y retoques posterioresM. D. S. Robertson - P. Vallette, citado lneas ms arriba.
La edicin princeps fue la de Roma (1469). Buenas
ediciones modernas son: la de G . F. Hildebrand (dos
volmenes, Leipzig, 1842), con las notas de Oudendorp; NOVELA LATINA Y LITERATURA ESPANOLA
la de R. Helm (3." ed., Leipzig, 1931; reimpresin en
1968); la de C. Giarratano (Turn, 1929, 2." ed. revi- He aqu, para concluir esta introduccin, algunas
sada por P. Frassinetti, Turn-Paravia, 1960); la de observaciones sobre la novela latina en la literatura
D. S. Robertson, P. Vallette (tres vols., d.es Belles- espaola.
Lettress, 1940-1945) y la de P. Scazzoso (Florencia, El tema general de la literatura latina en su rela-
1971). cin con la espaola no ha merecido la debida aten-
Lxico: W. A. OLDFATHER, H. V. CANTER, B. E. PERRY, cin de nuestros hombres de letras. M. Menndez y
Index Apuleianus, Middleton, Connecticut, 1934. Pelayo es una notabilsima excepcin; pero, en el caso
concreto de la novela latina, se inclina a creer que no
M Sobre la transmisin del texto del Asno de Oro puede ha dejado claras huellas en nuestras letras, y su opi-
consultarse el estudio de D. S . ROBERT~ON
en Apule, Les Mta-
morphoses, Pars, 1940, tomo 1, pgs. XXXVIII-LIX.
nin ha contribuido sin duda a desalentar entre nos-
28 EL ASNO DE ORO

otros ulteriores investigaciones sobre el tema. Oigamos siglos XVI y X V ~ I . As lo testifica, entre otros, el autor
al autor de Los Orgenes de la Novela: Petronio ha de La Pcara Justina (1605), cuando dice en su prlogo
influido muy poco en la literatura moderna.. . Apuleyo, hablando de los libros de que se vali, que no hay
en quien la obscenidad es menos frecuente y menos en Celestina, chistes en Momo, simplezas en
inseparable del fondo del libro, ha recreado con sus U z a r o..., cuentos en Asno de Oro ..., cuya nota aqu no
portentosas invenciones a todos los pueblos cultos, y tenga, cuya quinta esencia no saque. A pesar de tal
muy especialmente a los espaoles e italianos, que dis- declaracin, ningn cuento de Apuleyo encontramos en
frutan desde el siglo XVI las dos elegantes y clsicas la parte hoy conocida de La Pcara Justina, pero acaso
traducciones del arcediano Cortegana y de Messer estara en los varios tomos que el supuesto Licenciado
Agnolo Firenzuola; ha inspirado gran nmero de pro- de beda tena compuestos, prosiguiendo su obra, cuyo
ducciones dramticas y novelescas, y aun puede aa- estilo por otra parte, en lo enrevesado y artificioso, no
dirse que toda novela autobiogrfica y muy particular- deja de tener algn parentesco con el de Apuleyo 37.
mente nuestro gnero picaresco de los siglos XVI y Por ltimo hemos de recordar que nuestro gran
XVII, y su imitacin francesa el Gil Blas, deben algo polgrafo no se atreve a negar de plano que los pelle-
a Apuleyo, si no en la materia de sus narraciones, en jos de vino sobre los que Don Quijote descarga la ira
el cuadro general novlesco, que se presta a una hol- de su lanza tengan su precedente en los tres odres que
gada representacin de la vida humana en todos los degella Lucio cuando, al regresar de una cena, se
estados y condiciones de ellas. apresta a entrar en casa de Miln (Asno de Oro, 11 32);
Tal es la herencia, ciertamente exigua, que la cul- tambin reconoce que hay varias reminiscencias con-
tura greco-latina... pudo legarle en este gnero de fesadas en Gonzalo de Cspedes y Meneses (El Soldado
ficciones... 35. Pndaro).
Y, en otro lugar, dice todava Menndez y Pelayo: H . Corts se ha atrevido, a pesar de lo dicho por
El cuadro autobiogrfico de El Asno de Oro tiene Menndez y Pelayo, a rastrear la influencia de Apuleyo
analoga remota con el de nuestra novela picaresca, en nuestra literatura y ha visto sus huellas en los
sin que por eso haya que admitir imitacin ni remi- libros de caballera, en Cervantes, en Lope de Vega,
niscencia.. . Imitacin directa de Apuleyo, no encon- en Tirso de Molina, en La Pcara Justina y en Baltasar
tramos ni en el Lazarillo ni en sus continuaciones, ni Gracin 38.
mucho menos en el Guzmn de Alfarachen". Que el mito de Psique y Cupido ha inspirado a
Siguen poco despus otros prrafos que reflejan las muchos de nuestros escritores es evidente; ya hemos
mismas dudas con ciertas matizaciones: E2 Asno de mencionado antes el auto sacramental de Caldern;
Oro, traducido al castellano por Diego Lpez de Cor- Jos M. de Cosso se refiere al xito que tuvo el mito
tegana, fue libro muy popular en Espaa durante los
37 O. C., pg. 176.
M. MEN~NDEZ
35 PELAYO,Orgenes de la Novela, 1, Edicin 3 HONORIO CORTS, algunas reminiscencias de Apuleyo en la
Nacional, Madrid, 1953, pg. 25. Literatura Espaolan, Rev. de Filologa Espaola (1935), 44-53;
36 MENNDEZPELAYO, Bibliografa Hispano-Latina, 1, Edicin aApuleyo y El Asno de Oro en la Literatura Espaola, Stu-
Nacional, Madrid, 1950, pg. 176. dium (Bogot, 1952), 245-258.
30 EL ASNO DE ORO

entre los poetas sevillanos: La traduccin de El Asno tras de nuestras letras. En un artculo de la Hispanic
de Oro, de Apuleyo, por el arcediano Diego Lpez de Review se sealan las semejanzas entre el Lazarillo
Cortegana, personaje tan ilustre e influyente, atrajo la y El Asno de Oro; para el autor de dicho artculo la
atencin de los poetas hacia la fbula de Psique... (El novela latina es fuente ms que probable de la nove-
mito de Psique y Cupido) gustado a travs de la prosa lita espaola
de Cortegana es el que casi unnimemente han de can- Tambin nos parece fuente ms que probable para
tar los poetas sevillanos del siglo XVI*. Sigue la serie el Guzmn de Alfarache:
de dichos poetas: Gutierre de Cetina, Fernando de 1) En ambos casos el protagonista narra sus aven-
Herrera, Juan de Malara, e t ~ . ~ ~ . turas en primera persona.
Por nuestra parte sentimos la tentacin de pensar 2) Muchos rasgos de la vida de Apuleyo y Alemn
que el autor de La Picara Justina conoci no slo El han pasado a sus respectivas novelas, sin que en un
Asno de Oro, sino tambin El Satiricn. En La Picara caso ni en otro sea fcil discernir lo que es autobio-
Justina se define un ideal artstico demasiado parecido grfico de lo que no lo es.
al de Petronio, que hemos sealado en su lugar; he 3) En ambas obras se intercalan varias novelitas
aqu ahora los correspondientes prrafos de la novela cortas y se destaca una particularmente extensa y sen-
espaola: Antes pienso pintarme tal cual soy, que timental: a la historia de Psique y Cupido corresponde
tan bien se vende una pintura fea, si es con arte, como en el Guzmn la historia de Ozmn y Daraja.
una muy hermosa y bella*. - Y tan bien hizo Dios 4) Tambin en ambos casos cortan el hilo de la
la luna, con que descubrir la noche, como el sol con narracin toda clase de cuentos y ancdotas variadas.
que se ve el claro y resplandeciente da. En las plan- 5) Guzmn y Lucio tienen la misma aficin a plas-
tas hacen labor las espinas, etc.. mar su filosofa en refranes.
Y otro tanto cabe decir de Mateo Alemn. Las ex- 6 ) En ambos casos hay la misma mezcla de trazos
presivas reflexiones de Guzmn sobre la pobreza como edificantes en contraste con un fondo esencialmente
inventiva sutil podran ser un eco de esta frase de descarado y amoral. Al Asno de Oro puede aplicarse
Petronio (captulo 135): Yo admiraba el ingenio de con toda propiedad el juicio de Cejador sobre el Guz-
la pobreza y su habilidad hasta en los ms mnimos mn: El Guzmn de Alfarache es obra de critica mo-
detalles. Y podra servir de lema al mismo Guzmn ral o stira social por el fondo, y novela picaresca
otro prrafo de Petronio (captulo 125): Dioses y por la forma o envoltorio; es filosofa y arte, ambas
diosas de1 cielo! Qu malo es vivir fuera de la ley! tan bien casadas, que no hay herramienta de tan fina
Siempre est uno esperando el castigo merecido. hoja que acierte a despartirlas* 41. Recurdese lo dicho
Sin embargo, es posible que, ms que en detalles en su lugar sobre El Asno de Oro.
concretos, haya de buscarse la influencia latina en las
estructuras y atmsfera general de ciertas obras maes-
M. J. ASENSIO,Ms sobre el Lazarillo,, Hispanic Revieiu
(1960), 245-250.
39 J. M. DE Cossfo, Fbulas mitolgicas en Espaa, Madrid, 41 J . CEJADOR,Historia de la Lengua y literatura espaola,
1952, pg. 257. IV, Madrid, 1916, pg. 135.
32 EL ASNO DE ORO

7) Por ltimo, el fatalismo y bsico pesimismo que


pesa sobre el pcaro Guzmn tiene la ms exacta co-
rrespondencia en la implacable Fortuna que persigue
a Lucio, cuyo estribillo a lo largo de Las Metamorfosis
son esta u otras palabras similares: los rudos asaltos
de la Fortuna*, la ceguera de la Fortuna, mi For-
tuna siempre inhumana*, la Fortuna siempre encar-
NOTA BIBLIOGRAFICA
nizada con mi desgracia, etc. (cf. VI 28; VI1 16 y 25;
VI11 24; XI 15; etc.). Incluso la liberacin final de
Lucio es obra de la Fortuna, pero una Fortuna que
esta vez tiene los ojos muy abiertos y lo mira con com- 1. LA NOVELA EN LA ANTIGUEDADCLSICA
pasin (XI 15).
Traduciendo a Petronio y Apuleyo nos ha venido Vase en esta misma coleccin el correspondiente apartado
muchas veces a la mente otro captulo importante de bibliogrfico de nuestro volumen dedicado a Petronio, El Sati-
nuestra literatura: el de la hechicera. En la novela ricn.
latina ya vemos a las hechiceras pidiendo ayuda a los
seres superiores del cielo y del infierno, ya vemos sus
ensalmos y, en el sobrado alto de la solana, vemos
un laboratorio bien surtido donde no falta ningn ins-
trumento o ingrediente para realizar en la mayor sole-
dad (la Celestina tambin ha de estar a solas para Editio princeps, Roma, 1469.
formular su conjuro) las ms sorprendentes maravi- R. H~LM,Apuleius Z, Metamorphoseon Iibri XI, Leipzig, 1968
(= 1931).
llas; en Apuleyo ya vuelan las brujas, ya saben so-
G. F. HILDEBRAND, L. ApuIei opera omnia, Leipzig, 1842.
meter a su voluntad el mundo sobrenatural, el mundo D. S. ROBERTSON-P. VALLBTTE,Apule, les Mtamorphoses, Les
de los astros y los elementos de la naturaleza; pero Belles-Lettresu, 3 volmenes, 1956 y 1958.
ante todo saben dominar los sentimientos del corazn P. Sazzoso, Apuleio, Metamorfosi, Florencia, 1971.
y aplican su arte fundamentalmente al servicio del
amor ". Lxico
W. A. OLDFATHER, H. V. CANIER,
B. E. PERRY,Zndex Apuleiairus,
En los ltimos aos destacamos: A. SCOBIE,
42 Aspects of Middleton, 1934.
the Ancient Romance and its Heritage, 1969 (un captulo espe-
cial dedicado a nuestra picaresca, pgs. 91-100); P. G. WALSH,
The Roman novel. The Satyricon o f Petronius and the Meta-
morphoses of Apuleius, 1970 (un largo capitulo sobre la pica- M. J. ASENSIO,Ms sobre el Lazarillo de Torrness, Hispanic
resca, pgs. 229-293); J. M. WALKER,The Satyricon, the Golden Review (1960), 245-250.
Ass and the Spanish Golden Age picaresque novel, 1971. M . BERNHARD, Der Stil des Apuleius von Madaura, Stuttgart,
1927.
34 EL ASNO DE ORO

G. BIANCO, La fonte greca delle Metamorfosi di Apuleio, Brescia,


1971.
E. C O ~ I ARomanza
. e realtd nella vita e nell'attivita letteraria
di Lucio Apuleio, Catania, 1915.
H. CORTS, Algunas reminiscencias de Apuleyo en la Literatura
Espaola, Rev. de Filologa Espaola (1935), 44-53..
- ~Apuleyoy el Asno de Oro en la Literatura Espaola, Stu-
dium 2 (Bogot, 1952), 245-258. LIBRO 1
P. GRIMAL, aL'originalit des Mtamorphoses dlApule, L'lnfor-
mation Littraire, Pars (1957), 156 y sigs.
E. H. HAINHT, Apuleius and his influence, Nueva York, 1927.
M. HICTER,L'autobiographie dans 1'Ane d'Or dlApule, L'Anti- Presentacin del protagonista y presunto narrador (1). -
quitl Classique (1944), 95-111. Lucio emprende el camino de Tesalia, la tierra de la magia.
B. LAVAGNINI, 4 1 significato e il valore del romanzo di Apuleion, Primeros relatos maravillosos, como introduccin al mundo de
Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa (1923). la hechicera (2-20). - Llegada a Hipata: Lucio se aloja en
R. MARTIN,Le sens de l'expression 'asinus aureus' et la signi- casa de Miln (21-26).
fication du roman apulienu, Rev. des tudes Latines (1970),
332-354. 1. Lector, quiero hilvanar para ti, en esta charla
M. ME@NDEZ PELAYO, Bibliografa Hispano-Latina, 1, Edicin Na- ',
milesia una serie de variadas historias y acariciar
cional, Madrid, 1950, 85-184. tu odo benvolo con un grato murmullo; dgnate tan
J. MOLINO, El Lazarillo de Tormes et les Mtamorphoses d'Apu- slo recorrer con tu mirada este papiro egipcio escrito
len, Bulletin Hispanique (1%5), 322-333.
con la fina caa del Nilo2 y podrs admirar a criatu- 2
E. PARATORE, La novella in Apuleio, Palermo-Roma, 2.a ed., 1942.
B. E. BERRY, The Metamorphoses ascribed to Lucius of Patrae, ras humanas que cambian de forma y condicin, y,
its content, nature and authorship, Princeton, 1920. viceversa, que posteriormente recobran su primitivo
- The significance of the title in Apuleius' Metamorphosesr, estado. Empiezo. 3
Classical Philology (19Z), 229-Z8. Quin te habla? Muy brevemente, entrate.
A. SCOBIE, The dating of the earliest printed Spanish and French El tico Himeto, el istmo de Efirea y el espartano
translation of Apuleius' Metamorphoses, 1972. Tnaro, tierras felices, celebradas para siempre por
P. SCAZZOSO, Le Metamorfosi di Apuleio: Studio critico del signi- una literatura todava ms feliz, son la antigua cuna
ficato del romanzo, Miln, 1951. de mi raza. All aprend el griego, primera conquista 4
de mi infancia.
1 Vase la Introduccin, pgs. 19-20.
2 Este papiro: hoy diriamos las hojas de este libro. El
papiro es la planta que proporcionaba a los antiguos las lmi-
nas utilizadas entonces como papel; Egipto, por la calidad y
cantidad de sus papiros, era emporio de primera categora en
la industria de material escriptorio. Sobre el papiro se escriba
con finas caas afiladas a modo de pluma.
36 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 37

Trasladado luego a la capital del Lacio para seguir conversacin, uno de ellos, estallando de risa: Ah-
los estudios de los ciudadanos romanos, tuve que em- rrate -exclama- unas mentiras tan absurdas, tan
prender el estudio de su lengua nativa con mprobo disparatadas.
trabajo y sin la direccin de un maestro. Al or esta exclamacin y, adems, sediento de no- 6
5 Ya de antemano te pido perdn, si luego, narrador vedades, interrumpo: Ponedme al tanto de vuestra
sin gracia, tropiezo y uso algn giro extico o extrao. conversacin; no soy un entrometido, pero me gusta-
6 Por lo dems, este mismo cambio de idioma concuerda ra saberlo todo o, al menos, todo lo posible; al propio
con la materia que cultivo: el arte de las metamor- tiempo, la ruda pendiente que iniciamos se aliviar
fosis. con la amenidad de una bonita historia.
Empieza una fbula de origen griego. Atencin,
lector: te gustar. 3. El primer interlocutor: S, mentira todo eso!
-dice-; tan verdico como si alguien pretendiera afir-
2. Iba yo camino de Tesalia. - Pues tambin, por mar: basta un mgico murmullo ... y los ros vuelven
lnea materna, soy oriundo de all y es para nosotros rpidamente hacia atrs, es posible encadenar e inmo-
ttulo de orgullo contar entre nuestros antepasados al vilizar a los mares, adormecer el soplo de los vientos,
clebre Plutarco3 y luego a su sobrino el filsofo detener la marcha del sol, atraer el roco de la luna,
Sexto. - Iba yo, pues, a Tesalia por cuestin de nego- arrancar del cielo las estrellas, suprimir el da y alar-
2 cios. Tras recorrer altas montaas, hmedos valles, gar la noche.
frescas praderas y campos de cultivo, mi caballo, un Yo, entonces, tomo la palabra con mayor libertad: 2
caballo del pas y todo blanco, se hallaba extenuado; Oye, amigo, t que habas iniciado la historia, no te
3 cansado yo tambin de ir sentado, quiero estirar las acobardes; por favor, compltala. Y, dirigindome al
piernas y echo pie a tierra: seco el sudor de la caba- otro: No ests acaso rechazando con tus odos sor-
llera con unas hojas, doy un cuidadoso masaje a su dos, tu entendimiento obtuso, lo que puede ser exacta
frente, acaricio sus orejas, le quito los frenos, me realidad?
pongo a caminar muy despacito para darle tiempo a Por Hrcules, no pecas de listo: los peores pre- 3
disipar su cansancio descargando su vientre segn juicios hacen ver mentiras en lo que uno nunca ha
4 natural necesidad. Mientras la caballera con la cabeza
visto u odo simplemente porque ello sobrepasa el al-
gacha y de lado busca en movimiento su pasto sobre cance de nuestra inteligencia; un examen algo dete-
las praderas recorridas, me sumo, como tercero, a nido te convencer de que tales hechos son rio slo
dos compaeros de ruta que casualmente iban delante evidentemente ciertos, sino hasta de fcil ejecucin.
5 a muy poca distancia. Al prestar odo por captar su
4. As yo, ayer por la tarde, desafiando a mis co-
3 Plutarco es el conocido autor de las Vidas Paralelas. En mensales, me afanaba por engullir un trozo demasiado
cambio, de su sobrino Sexto apenas tenemos noticias. Cultiv grande de torta con queso, cuando la pasta blanda y
la filosofa estoica; J. Capitolino (Historia Augusta, M. Anto- pegajosa me qued adherida a las paredes inferiores
ninus Philosophus 3 y Verus 2) lo cita como uno de los maes-
tros de Marco Aurelio.
de la garganta interceptndome las vas respiratorias
38 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 39

de tal modo que nada me falt para morir. Y, no por todos los rincones de ~esalia,Etolia y Beocia.
obstante, ltimamente en Atenas y ante el prtico del Enterado, pues, de que en Hipata, la ciudad ms im- 4
Pecilo, con este par de ojos que tengo, vi a un mala- portante de Tesalia, se venda, a precio muy arreglado,
barista tragarse un sable de caballera horriblemente un queso fresco de exquisito sabor, acud rpidamente
afilado. Despus, animado por alguna exigua moneda, con intencin de adquirir toda la partida. Pero, como 5
se hundi hasta el fondo de las entraas y por la suele ocurrir, me puse en ruta con mala sombra, y la
parte mortfera una lanza de cazador. Ms todava: esperanza del negocio me ha salido fallida: la vspera,
sobre el mango herrado del arma, que sobresala por en efecto, Lupo, un comprador al por mayor, haba
encima de la cabeza, un chiquillo de graciosas y suaves adquirido toda la mercanca.
formas comienza a trepar y a exhibirse en acrobticas .Cansado, pues, de correr intilmente, al caer de
volteretas como si no fuera de carne y hueso, ante la la tarde, me diriga con calma a unos baos.
admiracin unnime de los asistentes; pareca la her-
mosa serpiente que con mviles articulaciones abraza 6. De pronto veo a mi camarada Scrates. Estaba
el caduceo del dios-mdico al enroscarse entre sus nu- sentado en el suelo, medio desnudo, con un manto vie-
dos y ramas mal cortadas4. Pero, bueno, t prosigue jo y roto, casi desconocido por su palidez, desfigurado
ya, por favor, la historia iniciada. Yo te creer por este y demacrado; pareca uno de esos miserables que,
otro y por m; y en la primera taberna en que poda- abandonados de la suerte, piden limosna por las calles.
mos parar, repartir contigo mi merienda. He aqu .En estas condiciones, aunque era ntimo amigo mo y 2
el premio que te espera. perfectamente conocido, me fui acercando a l con mis
dudas: "ye -le digo-, querido Scrates, qu pasa?
5. Yo -replica- aprecio tu oferta en su justo Qu aspecto! Qu infamia! En tu casa ya te lloran
valor; ciertamente he de volver al principio de la his- muerto y enterrado; tus hijos ya tienen tutores, asig-
toria ya iniciada. Pero antes, te lo juro por este divino nados por decreto del juez provincial5; tu mujer, des- 3
Sol aue todo lo ve. yo no refiero nada cuya exactitud pus de cumplir sus itirnas obligaciones con relacin
A

2 no pueda comprobarse. Y se desvanecern vuestras a ti y de consumirse mucho tiempo en el duelo y aba-


dudas en cuanto lleguis a la primera ciudad de Tesa- timiento hasta el extremo que, a fuerza de llorar, ha
lia, pues all no habla de otra cosa la gente sino de perdido casi por completo la vista, ahora se ve obli-
estos hechos, desarrollados en pleno da. gada por la propia familia a animar su casa desolada
3 Pero previamente debis saber de dnde soy y quin con la alegra de un nuevo matrimonio. T, en cambio,
soy. Me llamo Aristmenes, soy de Egio; enteraos tam- para mayor deshonra nuestra, apareces aqu como un
bin de cmo me gano la vida: soy corredor de miel, alma en pena'.
queso y mercancas similares servidas en las tabernas ~'Aristmenes -contest l-, tu ignoras, bien se 4
ve, las volubles peripecias de la fortuna, sus capricho-
4 Segn el gramtico Festo (edicin Lindsay, pg. 98), los
nudos del caduceo de Esculapio son el smbolo de las dificul- s Los jueces provinciales eran cuatro para toda Italia; cada
tades de la Medicina. La serpiente, como el perro, es el animal uno tenia en su distrito competencia administrativa y judicial.
consagrado al dios de la Medicina. A ellos incumba la designacin de tutores.
40 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 41

sas sorpresas, sus sucesivos vaivenes'. Al hablar as, salgo justo con vida; y en esta situacin extrema voy 7
cubri con sus harapos entrecosidos su rostro, ahora a refugiarme a la taberna de cierta Meroe, mujer en-
ruborizado, de tal modo que dej al descubierto el trada en aos, pero todava muy galante; le cuento
resto de su cuerpo de la cintura para abajo. los pormenores de mi largo viaje, del angustioso re-
5 No pude soportar ya ms tan lamentable y msero greso con el horrible atraco. Empieza por tratarme 8
espectculo, y le tiendo la mano para ayudarlo a levan- con las mximas atenciones, comparte conmigo, gra-
tarse. tuitamente, su excelente mesa, y luego, en un exceso
de pasin, su propia cama. Aqu mismo empieza mi 9
7. Pero l, as como estaba, es decir, con la ca- desgracia: una sola noche a su lado, una sola, y heme
beza tapada: 'Deja -deca-, deja que la Fortuna dis- aqu ya vctima de una interminable y nauseabunda
frute por ms tiempo del trofeo que ella misma se convivencia; hasta los harapos que la generosidad de l o
ha erigido'. los atracadores me haba dejado para cubrirme, fue-
2 Logr que me siguiera. Y al propio tiempo, me ron a parar a sus manos; le di hasta el msero salario
quito una de mis dos tnicas, se la pongo apresura- que ganaba arrastrando sacos cuando todava era capaz
damente para vestirlo, o, mejor dicho, para abrigarlo; de hacerlo; t. mismo acabas de ver a qu estado me
acto seguido lo conduzco al bao; yo mismo le pre- han reducido mi excelente esposa y mi mala suerte'.
3 paro el perfume y las toallas; a fuerza de frotar, hago
desaparecer la roa espesa que lo recubre. Cuando 8. Tor Plux -le contest-, bien merecido tie-
ya est bien limpio, lo llevo a la fonda, sosteniendo nes el peor de los castigos, si no obstante pudiera
a duras penas, por hallarme igualmente cansado, sus haber otro peor que tu ltima aventura: cmo has
miembros desfallecidos; le preparo buena cama, lo podido, por los vulgares placeres del amor, por una
reanimo con buena comida y buena bebida y lo dis- vil prostituta, sacrificar tu hogar y tus hijos?'.
traigo contndole historias. ' iSilencio, silencio! ', me replica llevndose el ndi- 2
4 Ya le entran ganas de hablar, de rer, hasta de ce a los labios, atnito, aterrorizado. Y, mirando a su
gastar bromas y hacer chistes, cuando, emitiendo de alrededor para ver si era posible hablar sin riesgos,
lo ms hondo de su corazn un suspiro desgarrador aadi: 'Cuidado! Es una mujer con virtudes sobre-
y golpendose la frente con su mano enloquecida, ex- naturales; podras atraerte algn disgusto con palabras
5 clama: ' Desgraciado de m! Por correr tras el placer imprudentes'.
de un renombrado espectculo de gladiadores he cado 'Oye, dime, por favor; al fin y al cabo, qu clase 3
6 en esta pesadilla. Efectivamente, como muy bien sabes, de mujer es esa poderosa reina de las cantineras?'.
haba salido hacia Macedonia por un lucrativo nego- 'Es una hechicera, una adivina capaz de rebajar la 4
cio; despus de nueve meses de trabajo regresaba con bveda del cielo, de suspender en los aires la tierra,
un bonito beneficio; poco antes de llegar a Larisa, de petrificar las aguas, de disolver las montaas, de
haba tomado un atajo para ver ese espectculo, cuan- invocar a los poderes infernales, de hacer descender
do, en un valle solitario y accidentado, me veo rodeado sobre la tierra a los dioses, de oscurecer las estrellas
por unos horribles salteadores: despojado de todo, o iluminar hasta el Trtaro'.
42 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 43

s $Por favor, te lo .ruego, retira ese cuadro trgico, 10. 'Al sumarse a sta otras muchas vctimas, fue
dobla ese lienzo teatral y hblame en trminos usua- en aumento la indignacin pblica y se acord una vez
les'. que al da siguiente se la castigara con toda severidad
6 'Quieres enterarte de uno o dos, o de un montn, bajo una lluvia de piedras. Ella se adelant a este 2
de sus prodigios? Lograr que se enamoren locamente proyecto con la virtud de sus encantamientos; y as
de ella los habitantes de la comarca y hasta los indios como la famosa Medea7, tras conseguir de Cren el
y los etopes de ambas Etiopas es el preludio. de su breve aplazamiento de un da, consumi en el incendio
ciencia y un mero pasatiempo. Escucha lo que hizo en provocado por una corona en llamas a toda la familia
presencia de muchos testigos. del anciano rey, incluida su hija y l mismo, as tarn- 3
bin Meroe, valindose, sobre una fosa, de ciertas
9. 'Uno de sus amantes haba tenido la osada de devociones sepulcrales, como ltimamente me lo ha
ir con otra: con una sola palabra, lo cambi en castor: explicado ella misma en un momento de embriaguez,
2 para que corriera la suerte de este animal salvaje, que, retuvo a todos, por la fuerza misteriosa de los seres
por temor a la cautividad, se libra de los cazadores sobrenaturales, encerrados en sus respectivas casas.
seccionndose los genitales. Durante dos das completos fue imposible forzar las
3 .'A un cantinero, vecino suyo y que por lo tanto cerraduras, arrancar las puertas y hasta perforar las
le haca la competencia, lo cambi en rana; ahora el paredes. Por fin, resignndose mutuamente, todos a 4
pobre viejo aquel nada en un tonel y, sumergido en una proclamaron y juraron, comprometindose por el
las heces del vino, saluda cortsmente con su ronca ms sagrado de los juramentos, que ninguno de ellos
voz. a los antiguos clientes. le pondra la mano encima y que le prestaran ayuda
4 'Un tercero, un abogado, haba hablado contra y proteccin si a alguien se le ocurriera pensar otra
ella: lo transform en borrego, y ahora ah tenis al cosa. En estas condiciones se dej aplacar y liber 5
borrego aquel defendiendo pleitos. a toda la ciudad. En cuanto al cabecilla de aquella
s 'La mujer de cierto amante suyo se haba permi- manifestacin, a altas horas de la noche, con su casa
tido aludir a ella con algn gracioso sobreentendido; entera y verdadera (es decir, paredes, solar y cimien-
esa desgraciada estaba encinta; ella encerr en su tos) cerrada como estaba, lo transport a cien millas
seno el fruto que llevaba, paraliz su normal des- de distancia, a otra ciudad situada en la cspide de
6 arrollo, la conden a un embarazo permanente; y, una roca abrupta y, por lo tanto, sin agua. Ms toda- 6
segn cmputo general, ah la tienes en el octavo ao
de su gravidez: pobrecita, est hinchada como si hu- 7 Se alude aqu a una legendaria operacin mgica de
biera de dar a luz a un elefante. Medea para vengarse de Jasn, que la haba abandonado y se
haba casado con la hija del rey de Corinto, Cren. Medea
envio a su rival como regalo de boda un fino velo y una corona
de oro; ambos objetos iban impregnados de materias inflama-
6 Una de las dos Etiopas corresponda aproximadamente a bles y, en el momento previsto, abrasaron a la novia y provo-
la Etiopa actual; la otra se extenda por el Africa Central hasta caron un incendio general que redujo a cenizas el palacio de
la zona del Nger y el Ockano (cf. Odisea 1 22 SS.). Cren.
44 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 45

va: como la densidad de la poblacin no dejaba sitio contener la risa al verme convertido de Aristmenes
para el nuevo husped, Meroe arroj la casa ante la en tortuga. Y cuando, aplastado en el sucio suelo, res- 2
puerta de la ciudad y se larg'. guardado por la inteligente proteccin del camastro,
miro de reojo a ver qu pasa, me veo a dos mujeres
11. 'Me ests contando, amigo Scrates, cosas tan ya entradas en aos; una llevaba una lmpara encen- 3
2 maravillosas como horribles. Tanto es as que ya me dida, la otra una esponja y una espada desenvainada.
has preocupado bastante a m tambin, o, mejor di- Con este equipo rodearon a Scrates, que dorma muy
cho, asustado; has hecho que me sienta acribillado no tranquilo. La que tena la espada habla as: 'Aqu 4
ya por remordimientos, sino por puntas de lanza: tienes, hermana Pantia, a mi querido Endimins, mi
jsi de un modo anlogo, por algn poder sobrenatural, adorado tormento, que da y noche se ha burlado de
lograra la vieja aquella enterarse de nuestra actual mi corta edad; aqu tienes al que, menospreciando mi 5
3 conversacin! Acostmonos cuanto antes y, cuando el amor, me deshonra con sus calumnias y, adems, se
sueo haya aliviado nuestra fatiga, sin esperar el da, prepara a huir. Por lo visto, a m me espera, cual nueva 6
huyamos de aqu, alejmonos lo ms posible'. Calipso abandonada por el astuto Ulises, llorar mi
4 An estaba yo dando consejos, cuando el bueno eterna soledad'.
de Scrates, vencido por los efectos del vino -al que En esto, extendiendo su brazo para sealarme a
no estaba acostumbrado- y por una larga fatiga, ron- su amiga Pantia, aade: 'En cuanto a este otro, el 7
caba ya profundamente dormido. bueno de Aristmenes, el consejero que tuvo la inicia-
5 Yo entonces cierro la puerta, echo el pestillo, corro tiva de la evasin y que ahora mismo va a morir, pos-
el camastro hasta aplicarlo al mismo gozne, y me tum- trado en tierra y acostado bajo su camastro est vien-
6 bo encima. Al principio el pnico me mantiene un rato do todo esto y se figura que van a quedar impunes
despierto; despus, sobre la media noche, pego un las ofensas que me ha dirigido. Un da ... no, pronto, 8
poco el ojo. mejor an, en este preciso instante, le har arrepen-
7 Acababa de dormirme, cuando, bruscamente, con tirse de sus sarcasmos de ayer y de su curiosidad
una sacudida demasiado violenta para atribuirla a los presente'.
ladrones, se abre la puerta, o mejor dicho, se hunde
hacia el interior con los goznes rotos o arrancados 13. Al or esas palabras, pobre de m, me siento
8 de cuajo. El camastro, por lo dems cortito, falto de
inundado de un sudor fro, me tiritan las entraas de
pie y apolillado, se derrumba ante la violencia del cho- tal modo que hasta el camastro, agitado por mis sobre-
que; yo tambin salgo despedido, rodando, y, al recaer saltos, bailaba sobre mi espalda. La amable Pantia 2
al suelo la cama, me cubre y aprisiona. contest: 'Dime, pues, hermana, jempezamos por des-
12. Entonces comprob que ciertas emociones se
manifiestan por efectos naturalmente contradictorios.
8 Endimin, joven y hermoso cazador de quien se haba
Pues, como es muy frecuente que se llore de alegra,
enamorado la Luna. esta lo visitaba de noche y lo besaba
yo en aquel momento de terrible angustia no pude mientras l dorma.
46 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 47

pedazar a ste a la manera de las bacantes 9 , o lo ata- segua all, como estaba, extendido en el suelo, sin
mos debidamente para mutilar su virilidad?'. fuerzas, desnudo, helado, remojado como un recin
3 .Entonces Meroe -pues la misma realidad me ha- nacido al venir al mundo; mejor dicho, estaba medio
ca comprender que, dadas las referencias de Scrates, muerto, me senta como un superviviente de m mis-
se era su n o m b r e : 'No -dijo-; que sobreviva se mo, un pstumo o por lo menos un aspirante a morir
al menos para amontonar un poco de tierra sobre el en cruz lo.
4 cuerpo de este desgraciado'; e, inclinando la cabeza 'Qu ser de m -me deca- cuando por la ma- 3
de Scrates, le hundi por la izquierda del cuello su ana aparezca este hombre degollado? A quin pare-
5 espada, hasta la empuadura, y recogi cuidadosamente cer verosmil mi relato, aunque sea la pura verdad?
en un exiguo odre la sangre que brotaba, sin que la Podas al menos haber gritado en peticin de auxilio 4
menor gotita salpicara el escenario. Esto lo he visto si, con ser todo un hombre, no podas resistir a una
6 yo con mis propios ojos. Y, sin duda para que no fal- mujer. ~Degellana un hombre en tu presencia y te
tara detalle al ritual del sacrificio, introduciendo la callas? Adems, cmo no fuiste vctima del mismo s
mano derecha por la herida aquella y rebuscando atentado? Por qu su feroz crueldad perdon al tes-
hasta el fondo de las entraas, la dulce Meroe retir tigo del crimen? Acaso buscndose una denuncia?
el corazn de mi pobre compaero. El, al cortarle el Bien: antes has escapado a la muerte, ahora vuelve
cuello el golpe de la espada, dej escapar a travs a ella'.
de la herida un grito, o mejor dicho, un vago silbido, .Mientras yo daba vueltas a esos pensamientos, la 6
y expir. noche se desvaneca ante la llegada del da. As, pues,
7 Pantia, cubriendo con una esponja la enorme heri- me pareci que la mejor solucin era escapar furti-
da entreabierta, dijo: "tencin, esponja, ten cuidado: vamente antes del alba y ponerme en ruta aunque
s eres hija del mar, no pases por el ro'. Terminada esta fuera a tientas. Cojo mi paquetito, introduzco la llave 7
operacin y retirndose ya, dan un empujn a mi ca- y retiro el pestillo; pero aquella puerta de incorrup-
mastro, se ponen a caballo sobre mi cara y alivian su tible lealtad, que por s sola haba saltado de noche,
vejiga, inundndome de un lquido terriblemente in- a duras penas logra abrirse entonces a fuerza de por-
mundo. fiar con la llave.

14. Apenas haban cruzado el umbral, las puertas 15. 'Oye, t, dnde ests? -pregunto-. Abreme
se levantan intactas por s solas y recobran su primi- la puerta del corral; quiero salir antes del alba'. El
tiva posicin: los goznes se colocan en sus respectivos portero, acostado en el suelo de la entrada y todava
huecos, las barras de refuerzo buscan sus puntos de medio dormido, me dijo: 'Qu? Ignoras que los ca- 2
2 apoyo, los pestillos vuelven a sus escarpias. Pero yo minos estn infestados de atracadores, para ponerte
en ruta a tan altas horas de la noche? Si tienes algn
9 Penteo pretendi evitar una bacanal que las mujeres de
crimen sobre tu conciencia y quieres morir, mi cabe-
Tebas celebraban en el Citern; pero las bacantes lo despeda-
zaron lamentablemente, capitaneadas por la propia madre de
Penteo, que crey ver en su hijo a un animal salvaje. 10 Suplicio reservado a las clases sociales ms humildes.
48 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 49

3 za no es una calabaza para morir en tu lugar'. 'No mente se rompe la cuerda, ya vieja y apolillada; yo
falta ya mucho para ser de da -le contesto-. Ade- caigo en el vaco, justo encima de Scrates, que yaca
ms, qu pueden quitar los salteadores al ms pobre junto a m, y ruedo al suelo con l,
de los viajeros? Ignoras acaso, imbcil, que ni diez
4 atletas pueden desvalijar al que va desnudo?'. Enton- 17. Y he aqu que el portero, en ese preciso
ces el portero, cayndose de sueo y medio incons- momento, irrumpe en el departamento gritando desa-
ciente, dando media vuelta, dijo: 'Quin me asegura foradamente: 'Dnde ests, t que a altas horas de
que no pretendes darte a la fuga despus de degollar la noche tenas tanta prisa por salir y ahora ests
a tu compaero de viaje, al hombre aquel que anoche roncando entre las mantas?'.
acompaaste aqu?'. .Entonces, despertndose tal vez por el golpe de mi 2
5 En aquel momento, me parece recordarlo todava, cada, tal vez por los gritos ensordecedores de aquel
vi la tierra abrirse bajo mis pies y, en el fondo del hombre, Scrates es el primero en levantarse y dice:
Trtaro, al Can Crbero hambriento y dispuesto a 'No en vano detestan todos los viajeros a tales meso-
6 devorarme. Y se me ocurri que sin duda la dulce neros. Este impertinente entra aqu en el momento 3
Meroe no me haba perdonado la vida por compasin, ms inoportuno, sin duda por afn de robar algo, y
sino que, por crueldad, me haba reservado para la con sus clamorosos chillidos, cuando ms cansado
cruz. estoy, me saca del ms profundo de los sueos'.
Me levanto alegre y feliz, rebosando de esta felici- 4
16. De vuelta, pues, al dormitorio, pensaba en el dad inesperada. 'Aqu tienes, portero incorruptible,
procedimiento ms expeditivo para quitarme la vida. aqu tienes a mi compaero y hermano, al que esta
2 Como la Fortuna no me haba dejado a mano otra noche, segn tus calumnias en medio de la borrachera,
arma que el camastro: 'Querido camastro -dije-, yo haba dado muerte'. Y mientras se lo deca, besaba
camastro de mi alma, que has escanciado en mi com- y abrazaba a Scrates. Pero l, captando el olor nau- s
paa tantas copas de amargura, t que conoces y has seabundo con que me haban infectado las brujas
3 presenciado lo que esta noche ha pasado aqu, nico aquellas, me rechaza duramente: 'Fuera de aqu, as- 6
testigo que puedo citar en defensa de mi inocencia, queroso, hueles peor que la ms inmunda cloaca'. Y se
proporciname una arma saludable para volar a los pone a indagar con inters la marca del perfume aquel.
4 infiernos'. Al propio tiempo me pongo a desenredar la Pero yo, inventando en buena hora una broma absur- 7
cuerda que formaba la red del camastro; ato uno de da, para distraerlo y cambiar de tema, le echo la mano
sus extremos sobre una vigueta que, bajo la ventana, encima diciendo: 'Por qu no nos vamos y disfruta- 8
sobresala hacia el exterior; por la otra punta hago un mos el encanto de una marcha matutina?'.
fuerte nudo; luego, subiendo sobre la cama y estirn- &ojo mi paquetito, pago al mesonero el importe
dome para asegurar mi muerte, introduzco el cuello de nuestra estancia y emprendemos la ruta.
5 en el lazo. Pero, al empujar con el pie el punto de
apoyo con el fin de que el propio peso apretara la 18. Habamos caminado un buen trecho; el sol
6 soga al cuello y me cortara la respiracin, inesperada- acababa de salir y lo iluminaba todo con sus rayos.
9. -4
50 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 51

Yo examinaba con curiosa atencin el cuello de mi maba mi pnico era la falta de transentes 11. Quin s
compaero por el lado en que haba visto clavarle la iba a admitir la muerte de uno de los dos compaeros
2 espada, y me deca a m mismo: 'Necio de ti, has de- sin la culpabilidad del otro?
bido de estar sumido bajo los efectos del vino para Scrates, no obstante, tras ventilar abundante co- 6
3 soar tales disparates. Ah tienes a Scrates intacto, mida, empezaba a sentir una sed irresistible; haba 7
sano y salvo. Dnde est la lesin? Dnde la espon- devorado con avidez la mitad del delicioso queso, y,
ja? Dnde, finalmente, la huella de tan profunda y no muy lejos del pie del pltano, se deslizaba suave
4 reciente herida?'. Y, dirigindome a l: 'No en vano y perezosamente un arroyo tan apacible como un lago,
-le dije- afirman mdicos dignos de crdito que un cuyo colorido competa con el de la plata o el vidrio.
estmago atiborrado de comida y bebida suea con tra- 'Oye -le digo-, sacia tu sed con las puras aguas de 8
5 gedias y pesadillas; as yo, por no haber tenido ayer esta fuente'. Se pone de pie, busca un punto en la
cuidado en el beber, pas una noche espantosa repre- orilla al nivel del agua, se arrodilla y, sediento, se
sentndome cuadros horribles y truculentos; an ahora inclina para beber. Apenas haba tocado con la punta 9
me figuro salpicado y manchado de sangre humana'. de los labios la superficie del agua, cuando .la herida
6 l, entonces, sonriendo, replic: 'No, hombre; de de su cuello se abre en profunda brecha y sale por ella
7 sangre, no; di, ms bien, de un lquido infecto. Por de repente la esponja acompaada de una ligera hemo-
mi parte, tambin he soado: crea que me degolla- rragia. Su cuerpo innime se hubiera desplomado so- 10
ban; me dola aqu, en el cuello, y pensaba que me bre el ro si yo no lo hubiera retenido por un pie y
arrancaban el corazn; y an ahora se me corta la arrastrado a duras penas sobre la orilla. All, despus 11
respiracin, me tiemblan las piernas, pierdo el equi- de llorar a mi pobrecito compaero, como aconseja-
librio y siento necesidad de comer algo para reani- ban las circunstancias, lo cubr de una tierra arenosa,
marme'. su eterna morada en la proximidad del ro. En cuanto 12
8 'Toma, aqu tienes a punto el desayuno -le digo a m, tembloroso y en extremo preocupado por mi
descolgando la alforja de mi espalda; le ofrezco rpi- suerte, emprend la huida por caminos apartados y
damente pan con queso, y aado-: Sentmonos junto solitarios; como si tuviera sobre mi conciencia un ase-
a este pltano'. sinato, abandon mi patria y mi hogar en busca de
un destierro voluntario. Ahora vivo en Etolia, donde
19. Hecho esto, tomo yo tambin un bocadillo he contrado nuevo matrimonio.
igual y, cuando estaba observando el excelente apetito
que l tena, veo que su cara se desencaja, que se des- 20. He ah la historia de Aristmenes. Pero su
maya y se pone plido como un boj. compaero, que ya desde el principio se haba obsti-
2 .Hasta tal punto haba cobrado un color cadavrico, nado en no dar crdito a sus palabras, persista en
que, asustado e imaginndome otra vez a las brujas
3 de la noche, se me atraves en la garganta el primer 11 Ante la posible muerte de Scrates, Aristmenes quera
bocado de pan, aunque menudo del todo, y no lo poda tener algn testigo para descartar la sospecha de asesinato por
4 hacer pasar ni en un sentido ni en otro. Y lo que col- su parte.
52 EL ASNO DE ORO LIBRO I 53

2 SU actitud: *Nada ms fabuloso -le dice- que esta ble tacaera; practica la usura con bonito inters. 6
fbula; nada ms absurdo que esta mentira. Y, diri- garantizando sus operaciones con hipotecas en oro y
gindose a m, me dice: Y t, t que tienes aspecto plata. Confinado en su humilde hogar y siempre pen-
y modales de persona culta, te crees este cuento?. diente de su pasin por el dinero, all vive con una
Yo, ciertamente -le contesto-, opino que no hay esposa que comparte su miseria. No tiene ms que 7
nada imposible; que todo en la vida de los mortales una sola y nica sirvienta y va siempre vestido como
discurre segn decretos del destino: a m, a ti, a todos un mendigo.
los hombres nos ocurren muchas cosas extraas y Ante tal retrato, me echo a rer, diciendo: Mi 8
poco menos que inauditas: si se las cuentas a un igno- amigo Demeas ha velado por m con previsora bon-
rante, no te cree. Por mi parte, doy crdito, te lo juro, dad, cuando, al partir, me recomend a tal personaje:
a las palabras de tu compaero y le quedo muy agra- un husped en cuya mansin no habra de temer ni
decido por habernos distrado con el encanto de una el humo del hogar ni el olor de la parrilla.
preciosa historia; yo, al menos, he recorrido esta ruda
y larga cuesta sin cansarme ni aburrirme. Creo que 22. Y, hablando as, recorro el corto trayecto y me
hasta mi caballera se felicita de esta suerte, pues he acerco a la entrada, cuya puerta estaba slidamente
llegado, sin cansarla, a la puerta de la ciudad cabal- cerrada con buen cerrojo; doy golpes, llamo. Por fin 2
gando, no sobre su lomo, sino sobre mis propios sale una jovencita y me dice: Oye t, que tan estre-
odosB. pitosamente has golpeado a la puerta, qu garanta
ofreces por el emprstito? Seras acaso el primero
21. Aqu termina nuestra conversacin y nuestro en ignorar que aqu no se presta a no ser con el em-
viaje en comn. Pues mis dos compaeros giraron a la peo de oro y plata?. No seas tan mal pensada -le 3
izquierda, hacia una humilde casa de campo prxima. contesto- y dime ms bien si tu amo est en casan.
Yo, dirigindome a la primera hospedera que en- S -aade-; pero jcul es el motivo de tu visita?.
contr, pregunto directamente a la cantinera -una Le traigo una carta que le manda Demeas, de Corin- 4
mujer ya mayor-: Es Hipata esta ciudad?. Dice to. Mientras te anuncio -dice-, esprame ah, don-
que s con una inclinacin de cabeza. Conoces a de ests. Sin terminar de hablar, corre otra vez el 5
Miln, uno de los primeros ciudadanos?,. Se ech a cerrojo y se dirige al interior. Al cabo de un instante
rer, diciendo: Sin la menor duda, Miln, aqu es el vuelve y abre diciendo: Te manda pasar.
primero, y vive fuera del recinto de la aglomeracin La sigo y lo encuentro recostado en un msero ca- 6
urbana. *Djate de bromas, excelente abuela, y dime, mastro, a punto de empezar a cenar. A su lado estaba 7
por favor, quin es y dnde viven. Ves -contesta- sentada su mujer 12. La mesa estaba lista, pero sin
all al fondo, aquellas ventanas abiertas que miran
54 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 55

nada encima; sealndola: He ah -me dice- la 24. Al or esas palabras, teniendo en cuenta el ca-
8 hospitalidad que puedo ofrecer*. Muy bien, le digo, rcter y tacaera de Miln y deseando granjearme ms
y a la vez le entrego la carta de Demeas. Tras ojearla a fondo su simpata: No necesito nada -le digo-;
rpidamente, aade: Encantado con que mi querido todos esos enseres de aseo me acompaan siempre
Demeas me haya enviado un husped tan distinguido*. en mis viajes. En cuanto al balneario, me ser fcil 2
preguntar por l. Mira, lo ms esencial con mucho
23. Y, pronunciando esas palabras, invita a su mu- para m es mi caballo, que me ha trado valientemente
jer a cederme el sitio y a m a sentarme en su lugar; hasta aqu; toma, Fotis, estas monedas; cmprale heno
como yo, por cortesa, no me daba prisa, l cogi la y cebada.
orla de mi manto para ayudarme: Sintate -dice- Arreglado este asunto y dispuestas mis cosas en la 3
2 a mi lado. Pues el miedo a los salteadores no nos per- habitacin, me dirijo yo mismo al bao, con la pre-
mite adquirir sillas y un mobiliario adecuado. As lo caucin de pasar antes por el mercado para abaste-
3 hice. Y prosigui: De tus elegantes modales y de tu cernos l4 de alimentos. Veo all en venta un delicioso 4
compostura verdaderamente virginal yo podra ya de- pescado; pregunto el precio; me dicen que cien sester-
4 ducir sin ms la nobleza de tu estirpe, aunque la cios; hago ademn de dejarlo y lo saco por veinte de-
carta de mi amigo Demeas no proclamara tus mritos. ".
narios Justamente, al salir de all, me encuentro con s
No menosprecies, por favor, la modestia de mi hu- Pitias, mi condiscpulo de Atenas; qued un poco pa-
5 milde choza, Mira, el dormitorio inmediato ser tu rado al reconocerme, me asalt efusivamente y, entre
digna habitacin. Sate grata la estancia entre nos- besos y abrazos: Querido Lucio -dijo-, hace un 6
6 otros. Pues mi casa ser en adelante una casa grande siglo que no nos hemos visto; por Hrcules, desde que
por verse honrada con tu presencia; y ser para ti un dejamos la escuela de Clitio. Cul es el motivo de 7
ttulo de gloria el haber sabido imitar, contentndote este viaje?. Maana lo sabrs -le contesto-. Pero,
con mi modesta morada, las virtudes del gran Teseo, qu es esto? Mi enhorabuena. Te veo con ordenan-
el homnimo de tu padre, que no desde la humilde zas, con f a S c i o S , con todo el boato propio de un
7 hospitalidad de la anciana Hecale* '3. Despus, llaman- magistrado*. Estoy encargado de la seccin de abas- 8
do a la joven sirvienta: Fotis -le dice-, encrgate tos, soy edil 16. Si te apetece algo, lo tendrs en segui-
del equipaje de nuestro husped y colcalo en lugar da. Le doy las gracias: haba asegurado suficiente-
8 seguro en esa habitacin; a la vez, saca en seguida mente mi cena con la compra del pescado. Pero Pitias, 9
del armario aceite para la locin, toallas para secarse, al ver mi cesta y sacudirla para ver mejor el pescado:
todo lo necesario para el aseo, y acompaa a mi hus-
ped al bao ms prximo; debe de estar cansado por 14 ~Abastecernosr, en plural, porque el hroe piensa tam-
e1 duro y largo viajes. bin en su esclavo.
15 Un denario vala cuatro sestercios; el comprador se llev,
pues, la mercanca por ochenta sestercios en lugar de los cien
13 Hecale fue una humilde campesina que acogi maternal- que peda el comprador.
mente a Teseo cuando ste se diriga a combatir el toro de 16 Por lo que aqu se dice, se ve que las funciones de este
Teseo 14).
Maratn (PLUTARCO, edil venan a coincidir con las de un inspector de abastos.
56 EL ASNO DE ORO LIBRO 1 57

Cunto -me pregunta- te han costado estos bo- me hago rogar, resistindome por cumplido: No me
querones?~.Me cost trabajo -le digo- para sacr- ir -dice- si no me acompaas. Lo dice y lo jura; 3
selos al pescadero por veinte denarios*. su obstinacin me obliga ya a obedecer; l me lleva,
a pesar de mi resistencia, hasta su camastro, donde
25. Al orme, me coge del brazo en el acto y, me- me hace sentar: Cmo est -dice- nuestro amigo
tindome de nuevo en el mercado: A quin -me Demeas?, y su mujer?, y sus hijos?, y toda la gente
2 dice- has comprado aqu este saldo?. Le sealo a de su casa?. Le doy noticias detalladas de todo. Se 4
un pobre viejo, sentado en un rincn. Inmediatamente, informa luego con mucho inters del motivo de mi
con sus prerrogativas de edil, increpndolo con la ma- viaje. Cuando se lo hube explicado con exactitud, se 5
3 yor rudeza: Ahora -dice- ya no tenis consideracin pone a interrogarme muy minuciosamente sobre mi
ni para nuestros propios amigos ni, en general, para patria, sobre las principales familias de mi pas y
ningn forastero; ponis un alto precio al pescado hasta sobre el mismsirno gobernador. Se dio cuenta 6
ms ruin y, con la caresta de los vveres, reducs de que al cansancio de un duro viaje se estaba aa-
esta ciudad, la flor y nata de Tesalia, a la condicin diendo ahora la fatiga de una prolongada conversa-
4 de un desierto o de un picacho solitario. Pero ello no cin; que yo me quedaba dormido en medio de una
pasar impunemente. Yo me encargar de mostrarte, palabra, que intentaba en vano un vago balbuceo sin
bajo mi administracin, cmo se ha de reprimir a los lograr articular por mi estado de postracin; enton-
desaprensivos. Y, vaciando en el suelo la cesta, manda ces, por fin, me permite retirarme a dormir. Acab por 7
a su oficial pisotear los pececillos y triturarlos todos escapar a ese viejo impertinente, anfitrin locuaz y
5 hasta el ultimo. Despus, satisfecho de su severidad, famlico; me pesaban los ojos por efecto del sueo,
mi amigo Pitias me invit a salir :Querido Lucio, me no el estmago por efecto de la cena, pues mi cena
conformo con dar una leccin como sta al pobre haba consistido nicamente en cuentos; y, entrando
viejo. en mi habitacin, me entregu al anhelado descanso.
6 Consternado y estupefacto por esta escena, vuelvo
a emprender el camino del balneario, vindome ya,
por obra y gracia de mi listo condiscpulo, sin dinero
y sin cena; despus del bao regreso a casa de mi
husped y me retiro a mi habitacin.

26. Se me presenta entonces Fotis y me dice: Tu


husped pregunta por ti. Pero, enterado ya del rgi-
men de abstinencia de Miln, me disculp cortsmen-
te; para disipar el cansancio del viaje me pareca ms
2 conveniente el sueo que el alimento. Cuando recibe
el recado, viene l personalmente y, echndome la
mano encima, trata amablemente de arrastrarme. Yo
LIBRO 11 59

estatuas e imgenes echaran a andar, que las paredes


se pondran a hablar, que los bueyes y otros animales
anlogos anunciaran el porvenir, que del propio cielo
y de la rbita radiante del sol bajara de pronto algn
orculo.

2. Con esta obsesin, o, mejor dicho, con esta fie-


LIBRO 11 bre producida por el deseo que me atormentaba, lo
iba recorriendo .todo sin descubrir no obstante el ms
leve indicio o el menor rastro de mis sueos. Como 2
quien se ha entregado a los excesos del vino, yo iba
Primera salida de Lucio por la ciudad: encuentro casual
rondando de puerta en puerta, cuando, de pronto y 3
con su aya Birrena; advertencias que sta le hace (1-5). -
Lucio conquista a Fotis, la sirvienta de su husped Miln sin saber cmo, me encuentro en el mercado; y he
-
(6-17). Birrena invita a Lucio a cenar en su casa: historia aqu que en ese preciso instante pasaba una seora
de Telifrn; una velada fnebre (18-31). - Grave incidente al acompaada de nutrida servidumbre; acelero el paso
regresar Lucio a casa de Miln: topa con tres maleantes, a los para alcanzarla; el oro de sus alhajas y de su indu- 4
que da muerte (32). mentaria - c o m o engarce en un caso, como tejido en
el otro- anunciaba ciertamente una gran dama.
1. En cuanto se disip la noche y el sol trajo un A su lado iba un anciano, cargado de aos, que al 5
nuevo da, despert y salt de la cama, impaciente y verme: S, por Hrcules -dice-, es Lucio. Y me 6
lleno de curiosidad por conocer cosas raras y maravi- da un beso. Acto seguido susurra al odo de la seora
2 llosas. Heme aqu -pensaba- en, el corazn de Te- unas palabras que no pude captar: Qu esperas
salia, la tierra universalmente clebre como cuna de -aade- para acercarte a saludar a tu madre?.
la magia y de los encantamientos; en el recinto de No me atrevo -contesto-, no conozco a esta seo- 7
esta ciudad ocurri la aventura aquella de mi exce- ra. Sin ms, todo sonrojado, me quedo cabizbajo e
lente compaero Aristmenes*. Suspenso as entre la inmvil. Pero ella, volviendo sobre m su mirada: He s
impaciencia y la curiosidad, observaba cada cosa con ah -dice- el sello de familia, la modestia de la
3 el mayor inters. Nada de cuanto vea en la ciudad dignsima Salvia, su madre; y en todos sus rasgos
me pareca ser lo que aparentaba; todo se me figuraba fsicos es un maravilloso y vivo retrato suyo: estatura 9
4 alterado y transformado por una frmula infernal: si proporcionada, musculosa esbeltez, color matizado,
vea una piedra, me imaginaba que era un hombre cabellera rubia y sin artificios, ojos azules, pero des-
petrificado; si oa aves, tambin eran personas cubier- piertos y con la viva mirada del guila, un rostro con
tas de plumas; los rboles que rodeaban el recinto la lozana de la flor, un porte lleno de gracia y natu-
de la ciudad eran igualmente personas cargadas de ralidad~.
follaje; las aguas de las fuentes manaban de algn
5 cuerpo humano. Crea que en cualquier momento las
60 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 61

3. Luego, aadi: Soy yo, querido Lucio, quien raba veneracin. Unos perros forman a ambos lados 4
con mis manos te acog al nacer. Cmo no, unida su escolta; tambin los perros eran de piedra; tenan
como estaba a tu madre por los lazos de la sangre y una mirada amenazadora, las orejas tiesas, las fosas
2 del comn alimento? Efectivamente, ambas somos de nasales dilatadas, la boca dispuesta a devorar; si en la
la familia de Plutarco, juntas nos criamos con la leche vecindad se dejaba or algn ladrido, te figuraras que
de la misma nodriza y juntas crecimos conviviendo sala de aquellas fauces de mrmol. El maravilloso 5
como hermanas. Slo nos separa la posicin social: escultor aquel se haba superado a s mismo en un
pues tu madre se cas con un hombre de brillantsima detalle: mientras los perros, erguidos de cuerpo y
3 carrera, yo con un simple ciudadano. Yo soy aquella cuello, descansan en sus patas traseras, parecen correr
Birrena, cuyo nombre tal vez recuerdes haber odo con las delanteras. A espaldas de la diosa se yergue 6
pronunciar a menudo entre los encargados de tu edu- una roca en forma de gruta con musgo, csped, hojas,
4 cacin. Acepta, pues, con confianza mi hospitalidad; varitas, pmpanos por aqu, arbustos por all, una ver-
mejor dicho: toma posesin de tu propia casa. dadera flora nacida en la piedra. En el interior de la 7
5 Durante este discurso tuve tiempo de disipar mi gruta destaca la sombra de la estatua sobre la blan-
sonrojo: De ninguna manera -le digo-; no podra cura del mrmol. En la cornisa de la roca cuelgan
abandonar la hospitalidad de Miln sin que haya nin- frutas y racimos de tan acabada perfeccin, que el
gn motivo de queja; pero en todo lo que no est arte, compitiendo con la naturaleza, supo crearlos con
reido con los deberes de la cortesa, me tendrs total- el mismo aparente realismo. Se dira que, cuando el 8
mente a tu lado. Cuantas veces tenga ocasin de volver otoo, con su aroma de mosto, los acaricia para darles
por aqu, no dejar de parar en tu casa. el color de la madurez, se podran recoger y comer;
6 Mientras intercambiamos estas y otra6 palabras del y, si uno se inclinaba para ver la fuente que mana en 9
mismo estilo, recorremos apenas unos pasos y llega- suave ondulacin a los pies de la diosa, se imaginaba
mos a la casa de Birrena. que, como a los racimos colgados de la via en el
campo, tampoco a stos les falta siquiera la ilusin
4. El atrio era una verdadera preciosidad: en cada del movimiento entre otros detalles de realismo. En lo
uno de sus cuatro ngulos se elevaban sendas colum- medio de la enramada, un Acten de piedra se adelanta
2 nas rematadas con estatuas de la Victoria. La diosa, hacia la diosa con indiscreta mirada; medio cambiado
con las alas desplegadas, no caminaba, sino que rozaba ya en ciervo, se le ve a Ia vez en la piedra de la roca
ligeramente con las plantas sonrosadas de sus pies el y en el agua de la fuente acechando la entrada de
inestable punto de apoyo de una esfera en movimiento; Diana en el bao 17.
no descansa en equilibrio, ms bien parece emprender
3 el vuelo. Un mrmol de Paros, cincelado con los rasgos
de Diana, ocupa exactamente el centro de la estancia; 17 El cazador Acten haba sorprendido a Diana bandose;
era una obra de radiante perfeccin: la diosa, con su como castigo de su indiscrecin, la diosa lo metamorfose en
tnica desplegada al viento y en viva carrera, pareca ciervo e hizo que lo devoraran sus propios perros (OVIDIO,
Metamorfosis 111 131-252).
salir al encuentro de los visitantes; su majestad inspi-
62 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 63

5. Mientras examino estos detalles y me deleito a abismo. Apresuradamente y perdiendo la cabeza me 3


mis anchas: Todo cuanto ves -dice Birrena- es libero de la mano de Birrena como de una importuna
tuyo. Y, al mismo tiempo, ordena que se retiren atadura, le digo un rpido adis y corro en un vuelo
2 todos los dems para charlar a solas conmigo. Cuando al domicilio de Miln. Acelerando el paso como un 4
salieron todos, me dice: Por esta diosa aqu presente, loco: Bueno, Lucio -me deca-, ten mucha vista
oh querido Lucio (pues me tienes gravemente preocu- y no te distraigas. Ah est la ocasin soada; tu viejo s
pada y deseo prevenirte a tiempo como a un hijo que- anhelo se realiza: podrs saciar tu pasin por los
3 rido), estte alerta, pero muy alerta, para no ser vc- cuentos maravillosos. Deja a un lado los temores in- 6
tima de las peligrosas maas y los criminales atracti- fantiles, enfrntate decididamente y cara a cara con
vos de Pnfila, la mujer de Miln, de quien, segn la realidad. No te enredes en ninguna intriga amorosa
4 dices, eres husped. Se la tiene por una hechicera de con la patrona que te hospeda; respeta religiosamente
primer orden y una maestra en toda clase de encan- e1 lecho nupcial del honrado Miln; sin embargo, pue-
tamiento~sepulcrales. Le basta soplar sobre unas sim- des lanzar toda tu artillera contra la sirvienta Fotis:
ples varitas, unas menudas piedras u otras chucheras pues es bonita, salada y vivaracha. Anoche todava, 7
por el estilo, para sumergir toda la luz de este mundo cuando te caas de sueo, te acompa amablemente
sideral en el fondo del Trtaro y el antiguo Caos. al dormitorio, te arregl con cario en la cama, te
s En cuanto ve a un joven bien parecido, se ena- arrop con evidente ternura y, despus de besar tu,
mora de su belleza y ya no tiene ojos ni corazn a no frente, se vea en sus ojos con qu sentimiento se reti-
6 ser para l. Le prodiga caricias, conquista su simpata raba; y, finalmente, volvindose muchas veces, se pa-
y lo encadena para siempre con los lazos de un amor raba a mirarte. Acompete la suerte y, aunque la 8
7 insaciable. Luego, a los menos complacientes y a los aventura sea arriesgada, hay que intentar la conquista
que, por su frialdad, caen en desgracia, en un abrir y de Fotis~.
cerrar de ojos los transforma en piedras, en borregos
o en un animal cualquiera; otros en cambio son lim- 7. Deliberando as en mi fuero interno, llego a la
s piamente eliminados. Ya ves lo que me inquieta en tu puerta de Miln, y, como dice el proverbio, me adhiero
caso y me decide a ponerte en guardia. Pues la llama a mi propia opinin. No encuentro en casa ni a Miln
del amor jams se extingue en su corazn, y con tu ni a su esposa, sino nicamente a mi querida Fotis:
juventud y tu hermosura eres buen partido para ella,. preparaba para los amos un plato de embutido tro- 2
As me habl Birrena, sensiblemente angustiada. ceado y picadillo de carne cocida en la propia salsa;
por lo que el olfato daba ya a entender, un guiso de
6 . Pero yo, con mi curiosidad habitual, en cuanto lo ms sabroso. La muchacha, lindamente vestida, con 3
o nombrar el objeto permanente de mis deseos, es una tnica de lino, ceida con un cinturn rojo oscuro
decir, el arte de magia, lejos de ponerme en guardia casi a la altura de los pechos, daba con sus preciosas
2 ante PnGla, sent al contrario el vivo y espontneo manos vueltas y ms vueltas a la sartn; al comps
deseo de ingresar, al 'precio que fuera, en tal escuela de este rpido movimiento circular, bailaba todo su
y precipitarme a sabiendas y de un salto en pleno cuerpo con suave deslizamiento de los miembros y
64 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 65

contonendose en las ms vivas y graciosas ondula- blasfemia que ojal nunca se vea realizada), por extra-
ciones sus vibrantes caderas y hasta la espalda en toda ordinaria que sea la hermosura de una mujer, si se le
4 SU extensin. Ante tal espectculo qued inmvil, corta el pelo al rape y se le priva del natural esplen-
asombrado, embelesado. Mis sentidos, tranquilos hasta dor de su rostro, ya puede haber bajado del cielo, ser 6

s entonces, se inflamaron al instante. Por fin le dirijo hija del mar criada entre las olas; ya puede ser la
la palabra: Qu gracia y salero tienes, querida Fotis, propia Venus rodeada por el cortejo en pleno de las
para armonizar el movimiento del puchero y el de tus Gracias, escoltada por un enjambre de Amores, ceida
6 caderas! Qu delicioso guiso ests preparando! Feliz, de encantos, exhalando el perfume del cinamomo y
mil veces feliz, quien consiga de ti permiso para meter destilando blsamo: si est calva, no podr gustar ni
la punta del dedo! D. a su pobre Vulcano.
7 Entonces, la simptica y traviesa chiquilla: Vete
de aqu -me dice-, pobre desgraciado; aljate lo 9. Qu hay comparable al delicioso colorido de
ms posible de mi fogn. Si te alcanzara la ms leve una cabellera? Su brillo se acenta a medida que se
chispa, te abrasaras hasta la mdula de los huesos y ilumina: refleja los rayos del sol concentrndolos o,
nadie ms que yo podra extinguir tu incendio, yo que, al contrario, amortiguando su luz para matizar colo- 2
como buena cocinera, s sacudir con la misma gracia res opuestos entre s; unas veces resplandece como el
una olla o una cama. oro para ir difuminndose hasta alcanzar el tono mate
de la miel; otras veces, un negro azabache compite
8. Al hablar as, se volvi hacia m y se puso a con las medias tintas azuladas de un cuello de paloma.
sonrer. Yo, sin embargo, antes de irme, tuve buen Y cuando se perfuma el cabello con esencia de Arabia 3
cuidado de pasar revista de arriba abajo a toda su y, con los dientes de un delicado peine, se arregla en
2 persona. Pero para qu mencionar otros detalles, si forma de cola, es para el enamorado como una especie
nunca me he fijado ms que en la cabeza y el pelo? de espejo donde le gusta contemplar la propia imagen.
Es lo primero que contemplo en la calle y lo que me Qu ms? Otras veces, en gruesas trenzas, el pelo 4
3 deleita posteriormente en casa. Y esta preferencia se sirve de remate a la cabeza, o, libremente suelto, cubre
funda en buenas y slidas razones. Esta parte esencial la espalda en ampIia cascada. En una palabra, el arre- 5
del cuerpo, siempre al descubierto y bien visible por glo del peinado es tan esencial, que ya puede una mu-
su posicin, es la primera que se ofrece a la mirada. jer presentarse cargada de oro, de bellos ropajes, de
El resto del cuerpo est favorecido por los alegres piedras preciosas y todos los dems inventos de la
colores de un vestido estampado; en cambio, la cabeza coquetera; a pesar de ello, si no se distingue por su
4 tiene un encanto natural. Finalmente, no pocas muje-
peinado, nunca podr pasar por mujer elegante.
res, para lucir su atractivo natural, desechan toda in- Mi querida Fotis no haba estudiado su peinado; y 6
dumentaria, prescinden de todo velo y se complacen no obstante, su pelo desordenado era un encanto ms.
en presentar al desnudo sus encantos, esperando ma- Pues su nutrida cabellera, suavemente echada hacia 7
yor xito del sonrosado color de su cutis que del oro atrs y atada con un lazo sobre la coronilla, caa luego
s de sus trajes. Y, al contrario (voy a decir una horrible a lo largo de la nuca hasta cubrirle el cuello y termi-
9 -5
66 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 67

nar gradualmente en graciosos bucles que le rozaban este vino hasta la ltima gota para que ahogue la
el borde de la tnica. cobarda del recato y comunique alegre vigor a nues-
tro amor. El navo de Venus no necesita ms abaste- 3
10. Ya no pude aguantar ms el suplicio de tan cimiento que ste; para pasar una noche en vela, ha
encendida complacencia; me inclin sobre ella, y en de abundar el aceite en la lmpara y el vino en la
el punto preciso en que el pelo sube a enlazarse sobre copan.
la coronilla, le apliqu el ms dulce de los besos. El resto del da fue dedicado al bao y despus a 4
2 Ella entonces, volviendo la cabeza y guindome el la cena. Pues, a invitacin del bueno de Miln, haba
ojo con mirada arrebatadora: Oye, t, estudiantillo ocupado mi sitio en su acogedora mesita. Sin olvidar
-me dice-, ests saboreando una fruta agridulce. Ten las advertencias de Birrena, evitaba con las mximas
cuidado: la dulzura de esta miel puede acarrearte precauciones la mirada de su mujer, cuyo rostro ins-
eterna amargura de hiel. piraba a mis ojos el mismo pnico que me inspirara
3 Qu quieres decir, encanto? -le pregunto-. Yo el lago Averno. Me vuelvo en cambio continuamente 5
estoy dispuesto, reconfortado antes con un beso tuyo, para mirar a la camarera, Fotis, y recobrar as nimos.
slo uno, a dejarme asar, extendido en esa hoguera,. Entretanto, haba llegado la noche; Pnfila, mirando
Y, al decrselo, la estrech ms fuertemente en mis a la lmpara, dice: Qu da de lluvia tendremos
4 brazos y la cubr de besos. Mi pasin despert su maana! . Y, al preguntarle su marido cmo lo saba, 6
ternura y pronto correspondi a mi amor con idn- contest que la lmpara se lo estaba anunciando. Miln
tico cario. Sus labios entreabiertos exhalaban un de- se ech a rer, diciendo: Mantenemos a una ilustre
licioso aroma, un nctar de amor que me embriagaba: sibila en esta lmpara: desde su candelero, como ob-
5 Me muero -le digo-, mejor dicho, ya estoy muerto servatorio, contempla todos los fenmenos del firma-
6 si no te compadeces de m. En esto, ella, besndome mento hasta la altura del sol.
una vez ms: Ten confianza -me dice-, comparto
tus sentimientos; soy tu esclava, y nuestra pasin no 12. Interviniendo yo entonces: Ah no tenemos
habr de esperar demasiado. A la hora de encender -le digo- ms que nociones elementales en las artes
las lmparas, acudir a tu habitacin. Vete, pues, y adivinatorias. Nada tiene de extrao que esta llama, 2
preprate; pasaremos la noche entera en animosa y aunque insignificante y encendida por manos huma-
alegre liza. nas, guarde el recuerdo del otro fuego de mayor mag-
nitud, el fuego celeste que en cierto modo la ha en-
11. Con el intercambio de estas palabras y otras gendrado; nada tiene de extrao, pues, que ella sepa
frmulas cariosas, nos despedimos. Sobre el medio- y nos anuncie con divina presciencia lo que aquel fuego
da, Birrena me enva, como regalos de bienvenida, prepara en las etreas alturas. As tambin estos das, 3
un cerdo bien cebado, cinco pollitos y un cntaro de en mi patria, en Corinto, hay un individuo, de nacio-
2 exquisito vino aejo. Llam entonces a Fotis y le dije: nalidad caldea '8, que tiene alborotada a toda la ciudad
He aqu a Baco que espontneamente se ofrece para
animar a Venus y prestarle sus armas. Hemos de beber 18 Los caldeos tenan el monopolio de las artes adivinatorias.
68 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 69

con sus sorprendentes orculos y se gana la vida en aquel preciso instante, se dirige al recin llegado:
4 divulgando los secretos del destino: seala la fecha iCunto tiempo he suspirado por ti! Por fin has 6
que garantiza un indisoluble matrimonio o una fun- llegado! D. S, ayer, al anochecer -replic el joven-.
dacin perdurable, la que es apta para una operacin Cuntame t tambin, hermano, cmo has realizado
financiera y la que asegura un viaje feliz por va te- el viaje por mar y por tierra desde que saliste preci-
5 rrestre o martima. A m mismo, al preguntarle lo que pitadamente de Eubea~.
me ocurrira en este viaje, me anunci una serie de
cosas altamente maravillosas y muy diversas: que co- 14. Ante la pregunta, Difanes, nuestro ilustre
nocera una gloria inmarcesible y que sera el hroe caldeo, sin pensar en nada y fuera de s todava, em-
de una gran historia, de una leyenda inverosmil, de pieza: Recaiga sobre los enemigos de nuestro pueblo
una obra en varios libros*. y sobre nuestros enemigos personales un viaje tan
funesto! Una autntica Odisea. La nave que nos trans- 2
13. En esto, Miln se ech a rer, preguntndome: portaba, azotada por el oleaje de las tormentas, tras
Qu aspecto tiene el caldeo ese 5 cmo se llama?. perder ambos timones zO, fue arrastrada violentamente
Es alto, algo moreno -le contesto-, y se llama Di- hacia la costa opuesta y luego hundida. Nosotros, des-
2 fanes~.El mismo -replica-, no puede ser otro. Tam- pus de perderlo todo, logramos a duras penas salvar-
bin aqu, entre nosotros, anunci a no poca geyite nos a nado. Lo que pudimos luego reunir gracias a 3
muchos orculos semejantes logrando con ello no un la compasin de personas desconocidas o a la amabi-
poco de calderilla, sino crecidas retribuciones, hasta lidad de nuestros amigos, todo cay en manos de una
que la Fortuna le volvi la espalda o, mejor dicho, pandilla de atracadores. Hasta mi nico hermano Arig-
intercept cruelmente la carrera del desgraciado. Efec- noto, que pretendi rechazar el ataque, cay, el pobre,
3 tivamente, un da, rodeado de un nutrido corro de degollado ante mis propios ojos.
personas, distribua sus profecas a la galera de espec- An estaba l contando su triste historia, cuando 4
tadores. Entonces se acerc a l un mercader llamado ya Cerdn, el mercader, haba barrido las monedas
Cerdn 19; quera saber la fecha adecuada para cierto destinadas a pagar el importe de la prediccin y se
4 viaje. Difanes haba sealado ya el da; Cerdn haba haba dado precipitadamente a la fuga. Y ahora s que 5
soltado la bolsa, sacado el dinero y contado los cien acab .Difanes por recobrar el sentido y darse cuenta
denarios para pagar la consulta del adivino; en esto, del desastre en que imprudentemente haba incurrido,
un joven de buena familia, acercndose por detrs, sobre todo al ver que todos nosotros, de pie a su alre-
coge al agorero por el manto y, al volverse, lo estrecha dedor, soltbamos una ruidosa carcajada.
fuertemente entre sus brazos y se pone a besarlo. Di- No obstante, ilustre amigo Lucio, ojal, en tu
5 fanes, correspondiendo a su efusin, le hace sentarse al menos, tenga razn el caldeo: ojal te acompae la
a su lado; desconcertado por este encuentro impre- suerte y puedas proseguir el viaje sin tropiezos.
visto y olvidndose del negocio que estaba realizando 20 aAmbos timones~:las medallas y otros documentos anti-
guos nos muestran con frecuencia dos las popas de
19 ~Cerdnn,en griego, significa ganancioso. las naves.
70 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 71

15. Mientras Miln continuaba charlando sin parar, darme tiempo a apurarla, me la quita suavemente y 3
yo suspiraba en silencio y me maldeca no poco a m saborea poco a poco el resto en mltiples y ligeros
mismo por haber iniciado la serie de cuentos inopor- sorbos, mirndome con cario. Una segunda, una ter- 4
tunos, perdiendo as una buena parte de aquella tarde cera copa y muchas ms van y vienen entre nuestras
2 y de su fruta ms sabrosa. Finalmente, tragndome la manos. En medio de la embriaguez, el desorden de mi
vergenza, digo a Miln: All se las haya Difanes imaginacin alcanzaba ya a mis sentidos y a toda mi
con su suerte; que aventure una vez ms por tierra o persona; quise mostrar a Fotis la impaciencia sobre-
3 por mar los despojos de las gentes. A m, molido toda- saltada de mi amor: Ten compasin -le digo-, acude s
va del viaje de ayer, permteme retirarme ahora mis- en mi ayuda, date prisa. Ya lo ves, estoy en tensin
4 mo a dormir*. Dicho y hecho; me dirijo a mi habita- desde la primera escaramuza de esta batalla que t
cin y all encuentrQ dispuesta la ms linda de las me declaraste sin intervencin del fecial u ; en cuanto 6
5 cenas. Se haban tendido las mantas de los esclavos sent el flechazo del cruel Cupido herirme en lo ms
en el suelo, en el rincn ms alejado de mi puerta, ntimo del corazn, tend mi arco, y con tal vigor que
sin duda para evitar testigos a la juerga nocturna. temo ver romperse el nervio excesivamente tenso.
A mi lecho iba adosada una mesita; encima estaban Si quieres hacerme plenamente feliz, deja suelta tu 7
6 las sobras de una cena en regla y muy decente y unas cabellera, que tus rizos ondulados caigan libremente,
copas de respetable tamao llenas de vino hasta media y dame abrazos cariosos.
altura; slo faltaba aadirles el agua de la mezcla 2'; al
lado haba una garrafa, cuya boca, destapada a golpes 17. Sin demora, Fotis retira al instante la vajilla;
de cincel", se abra cmodamente a quien quisiera se despoja de todos sus velos y, con el pelo suelto,
servirse: en una palabra, el digno aperitivo de la lucha en gracioso desorden, deliciosamente transfigurada, se
amorosa. present a m con los rasgos de Venus avanzando sobre
las olas del mar. Sus encantos quedaban parcialmente 2
16. Acababa de acostarme, cuando mi querida Fotis, en la penumbra sobre el ademn de sus dedos de
que ya haba acostado a la seora, se me acerca, son- rosa: haba en ello ms coquetera que alarma del
riente, con una guirnalda de rosas y con la falda tam- pudor. Al asalto -dice-, al asalto, y con valor, pues 3
2 bin llena de ptalos de rosas. Luego, besndome con no ceder terreno ni volver la espalda; adelntate
ternura, cindome la cabeza con una guirnalda y cu- si eres hombre, y lucha cara a cara; mata o muere:
brindome de flores, echa mano a una copa, aade el hoy habr guerra sin cuartel. Al hablar as, subi 4
agua caliente y me la ofrece para que beba; sin a la cama, se recost poco a poco sobre m y en rpida
y lasciva agitacin de su torso dio con su vaivn plena
21 Normalmente, en la Antigedad no se tomaba el vino satisfaccin a mi amor, hasta que, embriagado el esp-
puro, sino mezclado con agua; para preparar la mezcla se pre- ritu y agotadas nuestras energas, camos uno en bra-
fera el agua caliente a la fra.
2 Las nforas y vasijas en general se cerraban hermtica-
mente con pez o con yeso. Se destapaban con una herramienta a El fecial era un heraldo que los romanos enviaban a la
parecida a una hacha (ascia) o un cincel. frontera para declarar oficialmente la guerra al enemigo.
72 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 73

zos del otro para confundir nuestras almas mutua- nata de la ciudad. Mesas lujosas en que resplandece
5 mente rendidas. Estas peripecias del torneo y otras el alerce y el marfil, lechos cubiertos con tejidos de
anlogas nos mantuvieron despiertos hasta el amane- oro; grandes copas de un arte tan variado en su ele-
cer; acudamos al vino de vez en cuando para reani- gancia como nico en calidad. Aqu, un vidrio arts- 2
mar nuestras fuerzas agotadas, estimular nuestro ardor ticamente tallado; all, una cristalera sin el menor de-
y renovar el placer. Con el precedente de este encuen- fecto; ms all, la plata reluciente y el oro deslum-
tro, organizamos otros muchos de la misma manera. brante, el mbar maravillosamente vaciado y hasta
piedras, para beber: todo lo ms inverosmil est all
18. Casualmente, un buen da Birrena pretendi reunido. Camareros bastante numerosos, esplndida- 3
con mucha insistencia que fuera a cenar a su casa; mente uniformados, hacan las porciones y servan con
aunque yo multiplicaba las disculpas, no accedi a gracia los abundantes platos; unos jovencitos de ri-
2 admitirlas. As, pues, hube de acudir a Fotis y aseso- zada cabelleraN y elegante tnica ofrecan continua-
rarme de su consejo, como auspicio. Ella, disgustada mente vino rancio en piedras preciosas vaciadas para
de verme lejos, aunque slo fuera a la distancia de una servir de copa. Ya se traen las luces: la conversacin 4
pulgada, accedi no obstante amablemente a darme de los comensales se anima; entre ellos se multiplican
3 unas breves vacaciones en el servicio del amor. Pero: las risas, los chistes y las bromas de buen gusto.
Oye, t -me dijo- no te distraigas, vuelve pronto Birrena, entonces, me dirige la palabra: Te en; 5
de la cena. Pues una pandilla de locos, jvenes de las cuentras a gusto en nuestra tierra? Si no me equivoco,
mejores familias, perturban la tranquilidad pblica; nuestros templos, nuestros baos y dems edificios
podrs ver, al pasar, gente degollada en plena calle, pblicos dejan muy atrs a los de todas las dems
y las escasas fuerzas de polica son incapaces de prote- ciudades; adems disponemos de todas las comodida-
4 ger a la ciudad contra tan grave desastre. En tu caso, des de la vida diaria. Estn aseguradas la libertad y 6
tu brillante fortuna y, adems, el poco miramiento la paz; un forastero activo encuentra aqu la anima-
que se tiene con un forastero pudieran acarrearte una cin de Roma, y un husped tranquilo, el sosiego del
emboscada. campo; en una palabra: somos, para la provincia en-
5 NO te preocupes -le digo-, querida Fotis. Pues, tera, la plcida zona de recreo.
sin contar que a todos los banquetes del mundo yo
hubiera preferido las delicias de tenerte a mi lado, 20. Yo aad en el mismo sentido: Tienes razn;
adems volver temprano para ahorrarte estos moti- por lo que a m toca, en ningn rincn del mundo creo
vos de alarma. Por otra parte, no ir solo y sin escolta. haberme sentido ms libre que aqu. Sin embargo, me
Pues con la fiel espada que cie mi costado, yo mismo invade un serio temor ante las invisibles e inevitables
montar la guardia de mi seguridad personal. trampas de la ciencia mgica. Pues, segn dicen, ni 2

Con dichas precauciones, salgo a cenar.


a Esos bellos muchachos, ricamente ataviados, encargados
19. Haba all numerosos invitados y, como es de de recibir a los invitados o de servir la mesa, eran un lujo
suponer, con la aristocrtica seora estaba la flor y habitual en las grandes familias ya en poca republicana.
74 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 75

siquiera est segura la paz de los muertos en sus tum- Era yo todava menor de edad, cuando sal de 3
bas; al contrario, se acude a los hornos crematorios Mileto para asistir a los Juegos Olmpicos y visitar,
y los sepulcros en busca de ciertos residuos y de tro- de paso, estas regiones en que nos hallamos y que
zos de cadveres para trgica perdicin de los vivos. tanto renombre dan a la provincia. Haba recorrido
3 Viejas brujas, durante la marcha del fnebre cortejo, toda la Tesalia cuando, en mala hora, llegu a Larisa.
en rpido vuelo, se adelantan a instalarse en la sepul- Iba recorriendo todos los rincones; como mi presu- 4
tura ajena. puesto de viaje tocaba a su fin, acuda a todos los
4 A mis palabras aade un tercero: Ms todava: medios para aliviar mi falta de recursos. Entonces
aqu ni para nadie de los vivos hay la menor consi- veo en medio de la plaza a un viejo de elevada esta-
deracin. No s quin ha sido vctima de una desven- tura. Subido a una piedra, gritaba con voz potente: 5
tura anloga: lo mutilaron hasta desfigurarle comple- Quien quiera guardar a un muerto, ponga precio al
tamente el rostro. servicio! 2.
5 En esto, los comensales, sin excepcin, sueltan fran- Dirigindome a un transente: Qusignifica esto? 6
cas carcajadas y todos a una vuelven sus miradas -le digo-. Es frecuente en este pas que los muer-
6 sobre un hombre recostado aparte en un rincn. l, tos escapen?.
cohibido ante la insistente mirada de todos, murmur "Cllate -respondi el otro-. Bien se ve que eres 7
unas palabras de despecho e intent levantarse para un cro o un extranjero de tierras lejanas para ignorar
7 salir. No, querido Telifrn -le dijo Birrena-, espera que te encuentras en Tesalia, donde las brujas desga-
un poco y, con tu caracterstica amabalidad, vuelve a rran corrientemente a mordiscos la cara de los muer-
contarnos tu historia, para que tambin mi hijo Lucio tos en busca del ingrediente que complementa su cien-
tenga el gusto de or tu amena narracin. cia mgica'.
8 T, seora -replic l-, t eres siempre la mis-
ma, muy buena y servicial; pero hay personas cuya 22. Yo pregunto con insistencia: 'Por favor, di-
9 insolencia es intolerable. Tal era su excitacin. No me: jen qu consiste esta guardia fnebre?'. 'En pri- 2
obstante, la insistencia de Birrena, que lo apremiaba mer lugar -me contest- hay que estar en vela toda
y conjuraba por su vida, acab por vencer su resis- la noche ininterrumpidamente, con los ojos bien abier-
tencia. tos y sin pestaear clavados sobre el cadver; no hay
que distraer la mirada sobre ningn otro objeto, ni si-
21. Entonces, apilando las mantas para apoyar en quiera de reojo. Pues esas malditas brujas, bajo la apa-
ellas el codo, con el cuerpo medio erguido, extiende riencia de cualquier clase de animal, se deslizan tan
2 la mano derecha en ademn oratorio - e s t o es, cierra furtivamente que les es fcil burlar hasta la vigilancia
los dos ltimos dedos, mantiene en posicin natural del Sol y de la Justicia; toman en efecto la forma de 3
los dos que siguen, y apunta amenazadoramente con aves, de perros, de ratas y hasta la de moscas. Luego,
el pulgar-, y con indulgente sonrisa empieza a hablar con sus terribles encantamientos, infunden irresistible
Telifrn: sueo a los guardianes. No, nadie podra enumerar los 4
tenebrosos ardides que se inventa la fantasa de esas
76 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 77

5 malditas mujeres. No obstante, por tan peligroso ser- 24. De acuerdo, pues, ella se levanta y me con-
vicio no se paga ms que de cuatro a seis monedas duce a otra sala, donde estaba el cadver, cubierto con 2
6 de oro. iAh! _Y casi olvidaba un detalle: si por la un esplndido sudario; introduce a siete personas en
maana uno no entrega el cadver intacto, todo lo calidad de testigos, descubre personalmente al difunto;
que en l falte o est deteriorado, hay que reponerlo reclinada sobre l llora un buen rato y luego, invo-
con piezas recortadas de la propia cara'. cando la lealtad de los presentes, les va mostrando,
angustiada, cada miembro segn la frmula adecua-
23. Bien informado ya, me armo de viril arrojo damente preestablecida; un hombre levanta acta en
y me acerco decididamente al pregonero: 'Deja ya de las tablillas 25:
2 desgaitarte -le digo-. Aqu est, a punto, el guar- 'Mirad -dice- la nariz: intacta; los ojos, indem- 3
din; a ver tu oferta'. nes; las orejas, bien conservadas; los labios, perfec-
3 Mil sestercios -dice- te estn esperando. Pero, tos; la barbilla, entera.
oye, joven, fjate bien: es el hijo de uno de los prin- 'Dad fe de todo ello, honorables Qurites'. En
cipales ciudadanos: has de guardar debidamente su el acto, se firman las tablillas, y ella se retiraba. Pero 4
cadver de esas infames harpas'. yo, llamndola: "eora, manda que me traigan todo
4 'Djate de tonteras y puras bagatelas -le repli- lo necesario para el caso'. 'Qu quieres decir?', repli- 5
co-. Aqu tienes a un hombre de hierro, que no duer- ca. 'Una lmpara bastante grande, aceite suficiente
me, ms penetrante que el propio Linceo o que Argo: para toda la noche, agua calientex con unas jarras
en una palabra, soy todo ojos'. de vino y un vaso, y una fuente bien arreglada con
5 An no haba terminado, me acompa en el acto las sobras de la cena'.
a una casa cuya entrada principal estaba cerrada; Ella, entonces, moviendo la cabeza: 'Vete a paseo, 6
me invita a entrar por la puertecita trasera; entramos impertinente -me dice-. En las fnebres circunstan-
en una habitacin oscura, por estar cerradas las venta- cias de esta casa, hablas de comer y reclamas tu parte,
nas, y, mostrndome a una seora llorosa y vestida cuando llevamos ya una porcin de das sin ver ni el
6 de luto, a cuyo lado se detiene: 'He aqu -dice- a humo del hogar. Crees acaso que has venido aqu 7
un hombre que se ha comprometido a guardar fiel- a celebrar un banquete? No sera ms oportuno que
7 mente el cadver de tu marido'. Ella, separando hacia te pusieras a tono con las circunstancias de luto y de
ambos lados los cabellos que le caan sobre la cara
25 Las tablillas de cera (tablas con revestimiento de
y poniendo al descubierto un rostro de radiante her-
cera), con el pergamino y el papiro (ver supra, nota 2), hacan
mosura a pesar del dolor, levanta la vista y me dice: para los antiguos el oficio de nuestro papel; las tablillas eran
'Por favor, procura cumplir tu misin con la mayor lo ms econmico y usual para escritos de poca extensin. Si
vigilancia posible'. se usaban para redactar un documento, se aplicaban una sobre
a 'No pases cuidado -le contesto-; preocpate tan otra, de manera que quedara tapada la escritura, y se cosan
con un hilo lacrado y sellado para asegurar la inviolabilidad
slo de preparar una buena propina'. del documento. Segn el nmero de tablillas encuadernadas se
formaba un dptico o un trptico.
26 Recurdese lo dicho anteriormente en la nota 21.
78 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 79

8 lgrimas?' Pronunciando esas palabras, se volvi hacia en lgrimas y acompaada por los testigos del da an-
una joven sirvienta y le dijo: 'Mirrina, trele rpida- terior; angustiada, se arroja sobre el cadver y, tras
mente una lmpara y el correspondiente aceite; luego, muchos y prolongados besos, hace un reconocimiento
encierra al guardin y salte en seguida de la habita- perfecto a la luz de la lmpara. Luego, volvindose,
cin'. llama a su administrador, Filodspoto, y le ordena 4
que, sin demora, pague al excelente guardin; al efec-
25. Me qued, pues, solo en compaa del cad- tuarse inmediatamente la entrega, ella aade: 'Joven,
ver, me frot los ojos, armndome contra el sueo, y te quedamos sumamente agradecidos, y por este con-
me puse a cantar para animarme. cienzudo servicio declaro solemnemente que en ade-
2 Ya haba llegado el crepsculo de la tarde, luego lante te contaremos entre nuestras amistades'.
la noche verdadera, luego la noche tenebrosa, despus Colmado de alegra ante esta inesperada ganancia 5
las altas horas de la noche y por fin la noche profunda y extasiado ante las relucientes monedas de oro que
3 y silenciosa. Mi pnico se iba acumulando por mo- yo haca sonar repetidas veces en la mano: 'Di ms
mentos, cuando, de repente, vi aparecer una coma- bien, seora -le contesto-, entre tus servidores, y
dreja que se detuvo frente a m y me clav una mi- cuantas veces necesites mis servicios, no tengas reparo
rada tan penetrante, que este diminuto animalito, con en darme rdenes'.
su desproporcionada arrogancia, me caus una autn- Apenas haba concluido la frase, los amigos de la 6
4 tica preocupacin. Por fin le llamo la atencin: '~Quie-
viuda, cargndome de execraciones como a maldito
res irte, bestia maldita, y esconderte con tus herma- agoreron, echan mano a las primeras armas que en-
nas las ratas? O prefieres probar ahora mismo la cuentran y se lanzan tras de m: uno me golpea las 7
violencia de mis golpes? Por qu no te vas?'. mandbulas a puetazos, otro la espalda a codazos,
5 La comadreja da media vuelta y, en un trote, des- un tercero me hunde las costillas con mano furibunda;
aparece de la estancia. De pronto, un profundo sueo me dan patadas, me arrancan e1 pelo, me rasgan la
me hace desvanecerme como si cayera al fondo de un ropa. As, como el joven y orgulloso Aonio o el cantor 8
abismo: ni al propio dios de Delfos le hubiera sido inspirado de Pieria 28, me echan de la casa magullado y
fcil distinguir, entre los dos que all estbamos ten- hecho trizas.
6 didos, cul era el verdadero muerto. En actitud incons-
ciente y falto yo mismo de un guardin, estaba all, 27. Cuando en la calle inmediata, reponindome
en cierto modo, sin estar. del susto, caa -demasiado tarde- en el sentido ne-
fasto de mis imprudentes palabras, y reconoca que
26. Ya la regin de los gallos rompa con su so-
n Al ponerse a disposicin de la seora para menesteres
2 nora orquesta la tregua nocturna. Por fin, despierto como el de la velada fnebre, Telifron pareca desear nuevos
y bajo el ms espantoso pnico, corro a ver el cad- duelos familiares.
ver; acerco la luz, descubro la cara y la examino deta- 28 El orgulloso aonio es Penteo, rey de Tebas (cf. supra,
lladamente segn los artculos del contrato; precisa- nota 9); Aonia es el nombre potico de Beocia. El cantor ins-
3 mente entonces irrumpe la desgraciada esposa, baada pirado de Pieria es Orfeo.
80 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 81

bien merecidos tena aquellos palos y muchos ms, su mano y hasta abraza sus rodillas: 'Piedad -dice-,
2 he aqu que ya haban concluido las ltimas lamen- oh pontfice, ten piedad de nosotros: por los astros
taciones y el supremo adis. El atad estaba en mar- del cielo, por las divinidades del infierno, por los ele-
cha. Por tratarse de un personaje aristocrtico, las mentos del universo, por el silencio de las noches, por
honras fnebres eran oficiales y el cortejo pasaba por los santuarios de Coptos, por los desbordamientos del
3 el foro. Un anciano vestido de negro, triste, deshecho Nilo, por los misterios de Menfis y por los sistrosZ9
en lgrimas y arrancndose su noble pelo canoso, sale de Faros! Que goce un instante de la luz del sol! 4
al encuentro; abraza fuertemente el atad y con voz Da un rayo de luz a estos ojos cerrados para siem-
potente, aunque entrecortada por los sollozos, excla- pre! No oponemos resistencia a los designios del des- 5
4 ma: 'Ciudadanos, apelo a vuestra buena fe, a la bon- tino, no negamos a la tierra lo que es suyo; slo pedi-
dad del pueblo: vengad la muerte de un hermano vues- mos unos instantes de vida para tener el consuelo de
tro, imponed un duro castigo a esta nefasta y maldita la venganza'.
5 mujer, culpable del mayor de los delitos. Ella es, en DE^ profeta, atendiendo propicio la plegaria, aplica 6
efecto, ella y nadie ms, la que ha envenenado a este cierta hierba a la boca del cadver y otra a su pecho.
desgraciado joven, hijo de mi hermana; y lo ha hecho Luego, mirando a oriente, invoca en silencio al sol 7
para complacer a un adltero y captar una herencia'. en su majestuosa carrera; con este venerable ritual,
6 El anciano aquel, a voz en grito, iba repitiendo hizo subir al mximo la expectacin de los asi,ctentes
a uno tras otro sus lastimosas quejas. La masa, entre- ante el prodigioso milagro que se iba a operar.
tanto, se irritaba y la verosimilitud de los hechos iba
7 ganando adeptos para el acusador. Se oyen voces re- 29. Me mezclo a la masa de los acompaantes,
clamando antorchas, se buscan piedras, se incita a los y, justo detrs del atad, subindome a una piedra
chiquillos contra la mujer. Ella, con lgrimas bien bastante elevada, lo contemplo todo con vivo inters.
estudiadas, jurando por todos los dioses con la mayor Ya su pecho se dilata y respira; ya late el pulso; ya 2
solemnidad, rechazaba la gravsima acusacin. se llena de vida todo su cuerpo: el cadver se levanta
y el joven se pone a hablar: 'Por favor, saciado ya 3
28. El anciano entonces replica: 'Remitmonos de las aguas del Leteo y en plena navegacin sobre las
a la divina providencia para conocer la verdad. Aqu lagunas del Estigio, por qu se me llama de nuevo
est un egipcio llamado Zatclas, profeta de primer a los quehaceres de una efmera existencia? Basta ya,
orden. Hace tiempo hemos llegado a un acuerdo l y te lo ruego, basta; djame en mi remanso de paz'.
yo (buenos dineros me ha costado) para sacar del Tales fueron las palabras que pronunci aquel 4
infierno un instante al espritu del difunto y dar vida cuerpo; pero el profeta, con mayor calor, le dice:
a este cadver, con permiso de la muerte'. 'No! Has de hablar; has de poner en claro ante el
2 Pronunciadas estas palabras, presenta pblicamen-
29 El sistro es instrumento caractenstico del culto 'de Isis.
te a un joven vestido con tnica de lino, calzado con
Ms adelante (iibro XI, cap. 4) veremos que la diosa llevaba
sandalias de fibra de palmera; su cabeza estaba afei- uno en la mano. Coptos, Menfis y Paros son aqui simples deno-
3 tada al rape. El anciano colma de prolongados besos minaciones del alto y bajo Egipto.
82 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 83

pueblo todo el misterio de tu muerte. Crees acaso como era mi tocayoa, al or su nombre, sin caer en
que mis encantamientos carecen de virtud para invocar la cuenta del caso, se levant y, avanzando como un 5
las Furias y atormentar tus miembros agotados?'. fantasma, fue a dar contra la puerta de la sala; aun-
5 El resucitado toma entonces la palabra y, con pro- que la puerta estaba cuidadosamente cerrada, por un
fundos suspiros, se dirige al pueblo en estos trminos: agujerito le arrancaron primero la nariz y luego las
'Los culpables artificios de mi nueva esposa fueron la orejas: me sustituy a mi como vctima para sufrir
causa de mi muerte; vctima de una pcima mortal y la amputacin31. Y, para que su astucia pasara inad- 6
sin dar tiempo a que mi lecho se enfriara, hube de vertida, con el modelo de las orejas cortadas, moldean
traspasarlo a un seductor'. en cera otras orejas y se las aplican exactamente;
6 Entonces, la excelsa esposa, armndose de audacia tambin le arreglan la nariz por el mismo procedi-
y serenidad, rechaza con sacrlegos argumentos las miento. Y ahora aqu est a mi lado el pobre desgra-
acusaciones de su marido. El pueblo se alborota con ciado: lo que ha cobrado no es el importe de su tra-
divisin de opiniones: para unos, no cabe mayor infa- bajo, sino el de su mutilacin'.
mia en una mujer y hay que enterrarla viva con el Asustado por esas palabras, me pongo a compro- 7
cuerpo de su marido; para otros, no hay que dar bar la realidad de mi rostro. Me cojo la nariz: se me
crdito a las mentiras de un cadver. queda en la mano; me toco las orejas: se me caen.
Los asistentes me apuntan con el dedo, todos concen-,S
30. Pero las dudas se disiparon al continuar ha- tran sobre m su mirada para sealarme. Cuando su
blando el joven. Efectivamente, con un suspiro todava risa empezaba ya a ser incontenible, me escabullo,
ms profundo, aade: 'Os dar, s, os dar pruebas baado en un fro sudor, entre las piernas de la gente
palpables de mi incorrupta veracidad; y os sealar que me rodeaba.
circunstancias que nadie, absolutamente nadie, conoce Despus, as desfigurado y condenado al ridculo, 9
2 O sospecha'. Entonces, sealndome a m con el dedo, no pude ya volver al hogar paterno. Dejo caer el cabe-
explica: 'Mientras el guardin que aqu veis velaba llo por ambos lados para ocultar las cicatrices de las
mi cadver con toda su perspicacia y atencin, unas orejas; y en cuanto a la nariz, disimulo bastante bien
viejas brujas pretendieron arrebatar mis despojos; mi deformidad, gracias a este paito que llevo pegado
con dicho propsito se disfrazaron muchas veces y con un ungento.
siempre en vano; al no poder burlar la actividad y
3 vigilancia del guardin, como ltimo recurso exten-
dieron sobre l un vaho soporfero sepultndolo en un 30 Recurdese que es Telifrn quien est hablando.
profundo sueo. Luego, se pusieron a llamarme por 31 El nombre de una persona plasma en si toda la persona-
mi nombre y no dejaron de gritar hasta que mi cuer- lidad del individuo que lo lleva. En la magia, pues, conocer y
pronunciar el nombre de una persona o de un ser superior es
po rgido y mis helados miembros, con perezoso es- medio infalible de actuar sobre esa persona o ese ser superior
fuerzo, empezaron a obedecer por arte de magia. y de hacerse obedecer. Gracias a la homonimia del difunto y su
4 Ahora bien, este hombre que aqu veis, en realidad guardin se explica esta mutilacin del segundo en lugar del
estaba vivo, y, de muerto, tan slo tena el sueo. Pero, primero.
84 EL ASNO DE ORO LIBRO 11 85

31. En cuanto Telifrn termin su historia, los ropa para tales menesteres y, con el arma en la mano,
convidados, animados con el vino, reanudan otra vez sin titubear, me lanzo sobre los forajidos; y, a medida 5
sus carcajadas. Y, mientras reclaman para el dios de que se me van presentando para resistir, los voy apu-
la risa las libaciones habituales, Birrena se dirige a alando sin piedad hasta que acaban expirando a mis 6
2 m en los siguientes trminos: Maana es da grande pies acribillados de terribles heridas. Tal combate y 7
para esta ciudad, el aniversario ininterrumpidamente el consiguiente alboroto haban despertado a Fotis:
celebrado de su fundacin. En este da, es tpico y al ver la puerta abierta, me lanzo dentro de casa,
exclusivo de nuestro pueblo el invocar al augusto dios jadeante y baado de sudor. Mi combate frente a los
de la Risa con un ritual alegre y divertido. Tu presen- tres asaltantes, como nuevo asalto a Gerin ", me haba
cia acentuar para nosotros la alegra de esta fecha. dejado agotado. Acostarme y dormirme fue todo uno.
3 Y ojal tu propia alegra pueda inspirarte algn re-
curso para honrar a nuestro dios: as ser ms com- 32 Gerin: monstmo de triple cabeza y triple busto al que
pleta nuestra ofrenda en honor de tan alta divinidad*. Hrcules atac y mat.
Muy bien -le contesto-; se cumplirn tus rde-
nes. Y me gustara ciertamente descubrir algn tema
que diera al gran dios de la Risa ocasin de manifes-
4 tarse a rienda sueltan. Despus de esto, mi esclavo
me record que era ya de noche; adems, mi est-
mago estaba ya a punto de reventar con la bebida.
Me levanto al instante, me despido rpidamente de
Birrena y con paso inseguro me pongo en marcha,
camino de casa.

32. Pero al enfilar la primera calle, un brusco ven-


daval apaga la luz que nos guiaba, y trabajo nos cost
salvar aquella repentina oscuridad en plena noche;
con los dedos de los pies magullados contra las pie-
2 dras, volvamos a casa agotados de fatiga. Cuando, co-
gidos del brazo, ya bamos a entrar, he aqu que tres
individuos vigorosos y corpulentos se precipitan con
todas sus fuerzas sobre nuestra puerta; sin intimi-
3 darse un tanto as por nuestra presencia, al contrario,
multiplican sus asaltos y rivalizan en violencia. Nos
parecieron, y, por razones obvias sobre todo a m,
verdaderos salteadores y de los ms rabiosos. Al
4 punto desenvaino la espada que llevaba oculta bajo la
LIBRO 111 87

Entretanto, llaman a la puerta; en medio de un


estruendoso gritero se fuerza la entrada.

2. Sin ms, irrumpen en tropel, por la entrada ya


libre del recinto, los magistrados, sus aclitos y una
masa de personas de todas clases: lleno completo.
Inmediatamente, dos lictores, por orden de los ma-
LIBRO 111 gistrados, me detienen y me llevan, sin hallar en m
la menor resistencia. Apenas habamos salido y anda- 2
do unos pasos, cuando ya la ciudad entera se haba
echado a la calle y nos segua en apretado y extrao
Lucio se ve apresado por homicida; solemne juicio pblico cortejo. Y aunque yo iba cabizbajo, mirando triste- 3
en el teatro de Hipata; asiste toda la ciudad en pleno; las mente al suelo, o, mejor dicho, a los mismsimos infier-
presuntas vctimas de Lucio son ... tres odres: Hipata celebraba,
a expensas de Lucio, la fiesta del dios de la Risa (1-14). - La
nos, no obstante, al volver lateralmente la vista, obser-
mujer de Miln es gran hechicera: Fotis, la sirvienta, intro- v un detalle que me caus la ms viva sorpresa: en
duce a Lucio en los secretos de su arte (15-23). - Una mani- aquel oleaje en que bullan tantos miles de personas 4
pulacin imprudente en el laboratorio de Pnfila convierte a no haba absolutamente nadie que no se riera a carca-
Lucio en asno (24-27). - Unos bandoleros asaltan la casa de jadas. Finalmente, despus de recorrer todas las calles 5
Miln y se llevan este asno con las otras caballeras (28-29). y de llevarme por todos los rincones de la ciudad
como a esas vctimas que en las procesiones lustrales
1. La Aurora, agitando sus brazos de rosa, cabal- y expiatorias estn destinadas a conjurar las amena-
gaba por el cielo sobre corceles enjaezados de rojo, zas de algn nefasto agero, as tambin acabo yo en
cuando la noche, arrancndome a la tranquilidad del el foro, ante el tribunal de justicia. Ya los magistrados 6
2 sueo, me entreg al ajetreo del da. La fiebre invadi haban tomado asiento en su elevada tribuna, ya el
mi alma al recordar la hazaa de la tarde anterior; pregonero reclamaba silencio, cuando, de repente,
con una pierna sobre otra, las manos juntas sobre las todos los espectadores al unsono elevan la siguiente
rodillas y los dedos entrecruzados, sentado sobre la peticin: en vista de la aglomeracin y del peligro de
cama, lloraba a lgrima viva figurndome ya el foro, atropello derivado de tanta afluencia, el solemne juicio
el tribunal, la sentencia y hasta al propio verdugo. debiera celebrarse en el teatro. Sin ms, el pueblo se 7
3 Podra tocarme en suerte un juez tan suave, tan dispersa en todas las direcciones y corre a ocupar con
benvolo, capaz de proclamar mi inocencia a pesar increble rapidez el recinto del teatro: hasta los pasi- 8
de ser culpable de un triple asesinato y estar salpicado 110s y el tejado se haban llenado a tope; muchos tre-
4 con la sangre de tantos ciudadanos? He aqu el famo- pan abrazados a las columnas, otros se cuelgan de las
so viaje que me profetizaba el infalible caldeo Difa- estatuas, algunos asoman por las ventanas o buhardi-
5 nes. Tales eran las reflexiones que yo me haca; y llas: la pasin por contemplar el espectculo les haca
lamentaba entre sollozos mi triste suerte. olvidar a todos el mortal peligro que corran. Los
88 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 89

9 ujieres de la ciudad me hacen avanzar en medio del tinieblas hacia una casa donde p&maneci oculto toda
escenario, como a una vctima, y me colocan en el cen- la noche. Pero la divina providencia no permite la 8
tro de la orquesta. impunidad de los criminales: antes de que l pudiera
escapar por alguna salida secreta, me puse al acecho
3. Entonces, a la potente cita del heraldo, se temprano y me encargu de traerlo ante vuestro au-
levanta el acusador; era persona de edad avanzada. gusto y sagrado tribunal. As, pues, ah tenis al acu- 9
Para medir la duracin de su discurso, ech agua en sado, culpable de varios asesinatos, un acusado cogido
una vasija parecida a un embudo, con un fino agujero en delito flagrante, un acusado que no es del pas. No
por donde caa el lquido gota a gota 33; y se dirigi tengis reparo en condenar a un extranjero por un cri-
al pueblo en los siguientes trminos: men que castigarais severamente incluso en uno de
2 Muy honorables ciudadanos: El caso de que se vuestros ciudadanos*.
trata es trascendente: de l depende muy especialmen-
te la tranquilidad ,de todos los ciudadanos; ha de cons- 4. Terminado el alegato, mi terrible acusador con-
3 tituir un saludable precedente de severidad. Por lo cual tuvo su formidable vozarrn. Y al punto el ujier me
es muy conveniente que individual y colectivamente, invit a tomar la palabra por si acaso tena algo que
segn aconseja el honor cvico, colaboris eficazmente decir en mi defensa. Pero yo en aquel instante no 2
para que no salga impune un infame asesino culpable saba ms que llorar; y ms que asustado por la feroz
4 de tantos y tan crueles homicidios. Y no os figuris acusacin, me senta torturado por el remordimiento
que, instigado por particulares resentimientos, me de conciencia. Sin embargo, una inspiracin del cielo
irrita un odio personal. Soy capitn de la guardia noc- me dio nimos para replicar en los siguientes trminos:
turna y no creo que hasta la fecha tenga nadie quejas No ignoro, en presencia de los cadveres de tres 3
5 de mi actuacin como vigilante. Os voy a exponer ya ciudadanos, cun difcil es la posicin de quien est
fielmente la causa en s, los hechos acaecidos la noche acusado de asesinato: aunque diga la verdad y hable
pasada. l tambin de acuerdo con los hechos, le ser difcil
Sobre la media noche poco ms o menos, haca convencer de su inocencia a tan nutrida asamblea. No
yo la ronda por la ciudad inspeccionando de puerta obstante, si la bondad del pueblo me concediera una 4
en puerta todos los rincones con escrupulosa atencin; breve audiencia, poco me costara demostraros que,
6 de pronto veo a este joven sanguinario, con la espada si mi vida est en peligro, no es por culpa ma; que
desenvainada, sembrando la muerte a su paso; ya circunstancias fortuitas hacen recaer sobre m vuestra
eran tres los ciudadanos degollados por su crueldad; legtima indignacin as como todo el odio provocado
las vctimas yacan a sus pies, respirando todava y por un crimen que no he cometido.
7 palpitando en un mar de sangre. El, aterrado y con
razn ante la magnitud de un crimen conscientemente 5. Yo haba cenado fuera, yolva a casa un poco
cometido, huy rpidamente deslizndose a favor de las tarde y bastante bebido por aadidura (ah est el
crimen autntico y propiamente mo, lo reconozco).
3 Ah tenemos una exacta descripcin del conocido cron-
metro de agua llamado clepsidra.
Ante la misma puerta de la casa en que me hospe-
90 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 91

daba (es decir, la de Miln, vuestro honorable conciu- en el pecho cuando corra, sin precaucin, a mi en-
2 dadano) veo a unos terribles malhechores que planea- cuentro.
ban un asalto e intentaban ya forzar la puerta arran- Restablecida as la calma, protegida la casa que 3
cando los goznes. Ya haban hecho saltar violentamen- me alojaba y asegurada la tranquilidad general, me
te todos los sistemas de cierre, aunque se haba tenido crea que, lejos de sufrir un castigo, se reconocera
la precaucin de asegurar todo con el mayor cuidado; oficialmente mi herosmo; mxime teniendo en cuenta
los malvados ya deliberaban entre s sobre el asesinato que jams he sido citado en justicia por ninguna som-
3 de los que all moraban. Uno de ellos, ms decidido bra de sospecha; al contrario, mi vida haba sido inta-
y ms corpulento que los dems, arenga a sus cama- chable en mi pas y siempre haba preferido la inocen-
4 radas con las siguientes consideraciones: 'iVamos,
cia a cualquier partido ventajoso. Y no logro com- 4
muchachos! Con la virilidad y el ardor de los valien- prender cmo se me somete hoy a juicio por dejarme
tes, ataquemos mientras duermen. Lejos de nuestro llevar de una legtima venganza frente a execrables
corazn el menor titubeo o cobarda: con el pual atracadores. Adase que nadie puede sospechar ene- 5
desenvainado, recorra la muerte todos los rincones mistades personales entre nosotros, ni siquiera que yo
de la casa. Quien est durmiendo en la cama, muera los conociera anteriormente o que hubiera alguna
5 degollado. Quien intente resistir, sucumba bajo el gol-
presa en perspectiva por cuya posesin pudiera atri-
pe. Slo en un caso podremos salir con vida: si no burseme tan horrendo crimen.
6 dejamos con vida a nadie en la casa'. Lo confieso,
ciudadanos, ante esos desenfrenados forajidos, cre 7. Despus de estas palabras volvieron a saltarme
cumplir un noble deber cvico, aunque en extremo las lgrimas y, con los brazos extendidos en actitud de
preocupado por mis hospitalarios amigos y por m splica, imploraba tristemente a unos y a otros en
7 mismo, ech mano al pual (me acompaa siempre en
nombre de la pblica clemencia y de sus seres ms
previsin de casos como ste) e intent ahuyentarlos queridos. Ya crea haberlos enternecido totalmente y 2

a asustndoles. Pero esos brbaros, esos salvajes, lejos movido a compasin con mi llanto; tomaba por testi-
de huir al verme armado, me oponen audaz resistencia. gos la clarividencia del Sol y la Justicia, y me reco-
mendaba en medio de mi infortunio a la divina pro-
6 . .Se entabla una batalla campal. El jefe, el aban- videncia; entonces, elevando un poco la mirada hacia 3

derado del grupo, me ataca con todo su arrojo: con la multitud, veo... que todos reventaban de inconteni-
ambas manos me agarra del pelo y me dobla la cabeza ble risa: hasta el bueno de Miln, mi padre hospitala-
hacia atrs en un intento manifiesto de aplastrmela rio, se retorca como el primero entre carcajadas.
2 con una piedra. Mientras pide insistentemente que le Entonces pens en mi fuero interno: He ah su 4

alarguen una, tengo la suerte de asestarle un certero buena fe, he ah su escrupulosidad de conciencia! Yo
golpe y abatirlo. Luego, otro se tira sobre mis piernas salvo al que me hospeda, y, por ello, se me llama ase-
a mordiscos: yo centro tranquilamente el golpe sobre sino; por celo, se reclama para m la pena de muerte;
la espalda y elimino al tercero, alcanzndolo de lleno l ni se acerc para alentarme y encima, como si eso
fuera poco, se re de mi triste suerte*.
92 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 93

8. En esto se adelanta corriendo por el centro del ltigos35. Mi angustia se intensifica, o, mejor dicho, 2
teatro una mujer hecha un mar de lgrimas, vestida se duplica al verme privado del derecho a morir al
de negro y con un nio en brazos. Otra la segua: menos sin previa mutilacin. Pero la vieja aquella que, 3
una vieja cubierta de horribles harapos e igualmente con sus llantos, haba causado la conmocin general,
2 llorosa. Ambas agitaban ramos de olivoM. Se pusieron habl as: Dignsimos ciudadanos, antes de clavar en
a los lados del lecho en que yacan, bien cubiertos, cruz al infame asesino de estos desgraciados hijos de
los cadveres de las vctimas, para exteriorizar su mi corazn, permitidme mostraros al descubierto los
3 dolor entre lgubres lamentaciones: En nombre de cadveres de las vctimas, para que a la vista de su 4
la compasin pblica -dicen-, por los ms elemen- gallarda y su juventud crezca ms y ms vuestra justa
tales derechos humanos, tened compasin de esos indignacin y procedis con un rigor proporcionado
jvenes indignamente sacrificados, y, en nuestra sole- a la magnitud del crimen.
dad de viudas, dadnos el consuelo de la venganza. Sus palabras son acogidas con aplausos; y, al punto, 5
4 Socorred al menos el infortunio de estos nios, hur- el magistrado ordena que yo mismo destape los cad-
fanos a tan temprana edad; que la sangre de ese atra- veres previamente colocados en el lecho mortuorio.
cador corra en desagravio de vuestras leyes y de la Como yo me resista y me negaba reiteradamente a 6
moralidad pblica,. renovar por tal exhibicin la trgica escena del da
5 Tras este incidente, se levanta el magistrado de ms anterior, los lictores, pr orden de los magistrados,
edad y se dirige al pueblo en los siguientes trminos: me apremian con la mxima insistencia y finalmente
Por de pronto, que el crimen reclama un severo cogen
- a viva fuerza el brazo que yo tena pegado al
castigo, ni el propio autor deja de reconocerlo; pero cuerpo y lo estiran, para desgracia ma, sobre los ca-
todava nos falta una diligencia, aunque accesoria: la dveres. Vencido ya, me rindo ante lo inevitable y, 7
de localizar a los dems cmplices de tan horrible fe- muy a pesar mo, retiro el manto que cubra los cad-
6 chora. Pues no es verosmil que un individuo haya veres. Dios mo! LO que veo! Qu prodigio! Qu
podido, l solo, dar muerte a tres hombres jvenes rumbo imprevisto en mi destino! Aunque era ya pro- 8
tan vigorosos. As, pues, hay que acudir a la tortura piedad de Prosrpina y miembro de la familia del
7 para arrancarle la verdad. Desde luego, el esclavo que orco, de pronto me siento sobrecogido e inmvil ante
lo acompaa se ha esfumado misteriosamente y no el nuevo cariz de la situacin. No hay palabras ade-
queda ahora otro remedio sino someter este hombre cuadas para expresar mis sentimientos ante aquel
a un interrogatorio para que delate a sus criminales inaudito espectculo. Los cadveres de las vctimas de- 9
cmplices: slo as ser posible exterminar radical-
mente esta pandilla de terroristas sin piedad,. 35 La tortura, en trminos generales, no es invento griego;
la practicaron los romanos y todos los pueblos ms o menos
9. Acto seguido, segn clsico procedimiento de con similar refinamiento y crueldad. Lo que si parece especi-
los griegos, se trae el fuego, la rueda y toda clase de ficamente griego, segn Cicern (Tusculanas V 24), es el supli-
cio concreto de la rueda, a la que se ligaban los miembros del
34 Era la actitud normal de los suplicantes. Estos ramos de paciente para someterlos, girando gradualmente, a la tensin
olivo solan llevar cintas de lana entrelazadas a sus varas. que se quisiera.
94 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 95

golladas eran tres odres hinchados, agujereados en tristeza que ahora te llena el corazn, echa fuera la
varios puntos y, segn mis recuerdos del combate amargura de tu alma. Estas diversiones que ao tras 3
nocturno, los boquetes coincidan por su posicin con ao celebramos solemnemente en la ciudad en honor
las heridas que yo haba infligido a los atracadores. del amabilsimo rdios de la Risa deben su xito a los
recursos siempre nuevos de la inventiva. T has sido 4
10. Entonces, la risa que ciertos espectadores ha- el autor y el protagonista de la fiesta: el favor y amis-
ban contenido maliciosamente unos momentos, estall tad de ese dios te acompaarn en toda circunstancia;
en plena libertad hasta contagiar a la masa. A fuerza no permitir que tu alma conozca el dolor y bende-
de rer, unos armaban un guirigay de gallinero albo- cir tu frente derramando sin cesar la paz y la alegra.
rotado, otros se opriman el vientre con ambas manos Adems, la ciudad entera, para agradecer tu colabora- 5
para paliar el dolor de la risa. En medio de una ale- cin, ha decretado a tu favor honores extraordinarios;
gra desbordante y abandonando el teatro, todos se pues te ha inscrito entre sus protectores y ha acordado
2 vuelven para mirarme. Por mi parte, en la posicin elevarte una estatua de bronce.
que tena al llevar la mano al sudario, qued inmvil En contestacin a este discurso, tomo la palabra: 6
y fro como una piedra ms entre las estatuas o co- Ciudadanos de la muy ilustre e incomparable ciudad
3 lumnas del teatro. No resucit de entre los muertos de Tesalia: mi gratitud est a la altura de los altos
hasta que Miln, mi husped, se acerc y me puso la honores que me tributis; no obstante, os invito a
mano encima; venciendo amablemente mi resistencia, guardaros vuestras estatuas e imgenes para persona-
me arrastr consigo entre frecuentes sollozos acom- jes ms dignos y ms grandes que yo,.
4 paados de nuevas lgrimas, y, por discretos rodeos,
en busca de calles solitarias, me llev hasta su casa. 12. Despus de esta modesta intervencin, con la
Con toda clase de consideraciones trata de levantar cara iluminada por una ligera sonrisa y esforzndome
mi abatimiento y disipar el susto de que todava no todo lo posible por aparentar alegra, saludo corts-
s me haba recobrado; pero no consigui en modo algu- mente a los magistrados al despedirse de m. Entonces 2
no suavizar mi indignacin ante una afrenta grabada he aqu que entra corriendo un servidor de Birrena:
en lo ms profundo de mi corazn. Tu madre -dice- pregunta por ti y te recuerda que
se acerca la hora del banquete, cuya invitacin acep-
11. De pronto, hasta los magistrados en persona taste ayer por la tarden. Yo, asustado ante el trance 3

y con las insignias de su cargo se presentan en nuestra y huyendo horrorizado ante el solo nombre de esa
casa; con el mayor inters procuran tranquilizarme; casa, contesto: Tendra sumo gusto, madre, en acce-
me dan la siguiente explicacin: No ignoramos, seor der a tus deseos si mis compromisos me lo permitie-
Lucio, ni tu mrito personal ni la gloria de tus ante- ran. Pero mi querido Miln, en cuya casa me hospedo, 4

pasados; pues el renombre de tu ilustre linaje se conjurndome por la divinidad especialmente honrada
extiende por todos los mbitos de la provincia. Te en este da, me ha hecho comprometerme a cenar hoy
2 amargas demasiado por la broma de que has sido con l; ms todava: ni l se aparta de m ni consiente
objeto: no se ha pretendido ofenderte. Olvida esta
96 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 97

en que yo me aparte de l. En consecuencia aplace- otra intencin, recay en perjuicio tuyo por una mala
mos la invitacin para ms tarden. suerte ma.
5 An estaba yo hablando, cuando Miln me echa
encima su robusta mano y, mandando llevarnos todos 14. Yo, entonces, recobrando mi curiosidad natu-
los artculos de aseo, me conduce al balneario ms ral y con el ardiente deseo de poner en claro el fondo
prximo. Yo evitaba las miradas del pblico; y, para de la cuestin, tomo la palabra: No hay en el mundo 2
no dar ocasin a que los transentes volvieran a rerse correa ms infame y audaz que la que t has elegido
de m como antes, iba caminando pegado a su costado. para tu propio suplicio; saldr de mis manos cortada
6 Cmo me ba? Cmo me sequ? Cmo volv de y hecha aicos antes que pueda rozar tu piel suave
nuevo a casa? Tan abochornado estaba, que ni pude como la pluma y blanca como la leche. Pero hblame 3
enterarme; todos me sealaban con la vista, con el con franqueza: {qu has hecho para dar a la fortuna
gesto, con la mano: yo qued aturdido y sumido en la ocasin de volverse cruel y fatalmente contra m?
estpido letargo. Pues, lo juro por tu querida cabeza: por mucho que
se me asegure, ni t ni nadie me hara creer que
13. Por fin liquid rpidamente la msera cena del hayas pensado siquiera en causarme dao. Ahora bien, 4
pobre Miln y, alegando un fuerte dolor de cabeza cuando la intencin es buena, las consecuencias for-
como consecuencia de mi llanto prolongado, me fue tuitas, incluso si acarrean perjuicios, no pueden impu-
fcil conseguir permiso para retirarme a descansar; tarse como crimen.
acostado ya en la cama, iba recordando todos los pe- Al terminar de hablar as vea que la mirada de s
2 nosos detalles de lo ocurrido, cuando, finalmente, mi mi querida Fotis se humedeca y temblaba; yo acari-
querida Fotis, que acababa de acostar a la seora, se ciaba sus ojos lnguidos y entreabiertos hasta devo-
me presenta en un estado que en modo alguno enca- rarlos vidamente entre besos apasionados.
jaba con su modo de ser: haba perdido su fisonoma
risuea y el tono burln de su voz; su frente profun- 15. Ella recobr as su buen humor y dijo: Por
damente arrugada denotaba seria preocupacin. Con favor, ante todo, djame cerrar bien la puerta de la
3 vacilacin y timidez tom por ltimo la palabra: Yo habitacin: si alguna de mis palabras filtrara al exte-
-dijo-, yo misma, lo confieso, soy yo la culpable de rior, me sentira culpable de una profanacin y un
4 tu desgracian; y, sacando de su seno una especie de gran escndalo. Al mismo tiempo ech el pestillo, 2
correa, me la ofreci diciendo: Tmala, por favor, y enganch slidamente la barra y volvi a mi, lado.
vngate de la perfidia de una mujer; inflgele a tu Abrazando mi cuello con ambas manos, me dijo con
5 gusto un suplicio tan severo como te plazca. Pero no voz tenue, casi imperceptible: Tengo miedo, me asus- 3
creas, te lo ruego, que te ama a sabiendas esta ta descubrir lo que sigilosamente se oculta en esta
angustiosa escena. NO quieran los dioses que por mi casa y revelar los misteriosos secretos de mi seora.
6 culpa sufras el ms leve dao! Y si alguna desgracia Pero confo plenamente en ti y en tus principios: sin 4
amenaza tu cabeza, ojal mi sangre sirva de rescate contar con el sentimiento del honor que has heredado,
total. Pero lo que yo hice, cumpliendo rdenes y con sin contar con la altura espiritual que te caracteriza,
98 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 99

ests adems iniciado en varios cultos y conoces, no y apuestos? Si no renuncias a 'esas prcticas crimi-
5 lo dudo, la sagrada ley del silencio. As, pues, todo nales, te pondr sin compasin en manos de la justi-
cuanto yo pueda confiar al piadoso santuario de tu cia'. Y pasando del dicho al hecho, alarga la mano 6
corazn, por favor, has de guardarlo dentro de este para registrarme y en un arrebato de ira me saca el
impenetrable reducto y has de corresponder a la fran- pelo que tena escondido en mi seno. Me senta muy 7
queza de mis revelaciones con una discrecin a toda afectada por lo sucedido; y, pensando en el humor
6 prueba. Hay cosas que yo sola s en el mundo; y el de mi seora, que suele enfurecerse bastante por seme-
amor que por ti siento me impulsa a revelrtelas. jantes contratiempos y desahogarse sobre mis espaldas
7 Vas a enterarte de todo lo que hay en esta casa, vas con soberbias palizas, yo me dispona ya a emprender
a conocer los maravillosos y secretos recursos de mi la fuga, pero, acordndome de ti, desech al instante
seora para que los manes le obedezcan, para que los el proyecto.
astros cambien de rumbo, para que se le rindan las
voluntades de los dioses y para que los elementos na- 17. Me iba, pues, de all muy decada por volver
8 turales se pongan a su servicio. Y nunca acude a sus con las manos completamente vacas; entonces obser-
artificios con mayor pasin que cuando algn joven v a un hombre que estaba esquilando con sus tijeras
de agraciado fsico atrae su complaciente mirada, unos pellejos de cabra; vi cmo los cosa cuidadosa- 2
como por cierto suele ocurrir no pocas veces. mente, los hinchaba y luego los colgaba; el pelo cado
al suelo era rubio y por lo tanto muy parecido al del
16. As, ahora mismo, por estar locamente ena- joven beocio; recojo, pues, un poquito y, tergiversan-
morada de un joven beocio guapsimo, ha puesto en do la verdad, lo entrego a mi seora. As, pues, a las 3
febril movimiento todas las bateras de su arte, todo primeras horas de la noche, antes de que t regresa-
2 SU aparato de guerra. La o por la tarde, s, o con mis ras de la cena, mi Pnfila, fuera ya de s, subi a una
propios odos cmo amenazaba al mismsimo sol con terraza cubierta de tablas, situada detrs del edificio
sepultarlo bajo una nube de oscuridad entre eternas y expuesta a todos los vientos; desde all la vista se
tinieblas, porque el col no se haba dado bastante extenda sin obstculos hacia oriente y casi en todas
prisa a bajar del cielo y a ceder el paso a la noche las direcciones; es lugar adecuado a las operaciones
en que ella pudiera entregarse a sus mgicos encan- mgicas, y Pnfila lo frecuenta en secreto. Empieza 4
3 tamiento~.Ayer, al volver del bao, vio casualmente por organizar el infernal laboratorio con su equipo ha-
a dicho joven sentado en la barbera; me mand ir bitual: se llena el escenario de aromas de todas clases,
a recoger furtivamente el pelo que al paso de la tijera lminas cubiertas de escrituras indescifrables, restos
4 haba cado al suelo. Aunque yo lo recoga con cuida- de navos perdidos en el mar, innumerables fragmen- 5
doso disimulo, lo advirti el barbero, y, como por otra tos de cadveres recientemente llorados y enterrados;
parte, es del dominio pblico nuestra infamante pro- por un lado hay narices y dedos, por otro clavos con
fesin de hbiles hechiceras, me agarr, increpndome trozos de carne colgando, ms all guarda la sangre
5 sin piedad: 'Oye, t, desperdicio, puedes dejar ya de personas degolladas y los crneos mutilados que
de robar el cabello de nuestros clientes ms jvenes ha podido arrebatar a la voracidad de las fieras.
100 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 101

18. Luego, pronuncia palabras mgicas sobre las Crbero ". Pero si quieres que te perdone sinceramente 3
entraas an palpitantes y prepara el sacrificio derra- y de corazn el gran delito que me ocasion tantas
mando varios lquidos: primero agua de la fuente, angustias, has de proporcionarme una cosa que anhelo
luego leche de vaca, despus miel silvestre y, final- con toda el alma: mustrame a tu seora en el mo- 4
2 mente, hidromel. Entonces hace unas trenzas con aquel mento en que se entrega a alguna operacin de su
pretendido pelo, las anuda unas a otras y, con abun- ciencia divina; quiero verla cuando invoca a los dio-
dantes esencias, las echa sobre ascuas para que ardan. ses o, por lo menos, cuando cambia de forma, pues
3 En ese preciso instante, por una irresistible virtud de siento verdadera pasin por conocer directamente los
la ciencia mgica y por la ciega sumisin de las divi- secretos de la magia. Adems me parece que t misma, 5
nas voluntades puestas a su servicio, los pellejos, cuyo en este orden de cosas, ests lejos de ser una inex-
pelo crepita entre nubes de humo, recobran un alma perta aprendiza. S, lo s y me doy perfecta cuenta
4 humana, tienen sensibilidad, oyen y echan a andar; de ello; pues yo hasta ahora siempre haba desdeado
van a donde les lleva el olor de sus propios despojos las caricias de las manos femeninas, aun de las manos
en combustin y, como lo hara el joven beocio, asal- aristocrticas; en cambio tus ojos chispeantes, tus
s tan la puerta con ansias de entrar. He aqu el mo- rojas mejillas, tu resplandeciente cabellera, tus vidos
mento en que, mareado todava por la bebida, te besos, tu seno perfumado me han conquistado y han
dejaste engaar por la sbita oscuridad de la noche: hecho de mi como un esclavo voluntariamente entre-
echaste valientemente mano al pual, armndote como gado a tu servicio. Tanto es as, que ya no me pre- 6
4 Ayax en su locura3? pero Ayax atac animales vivos ocupo de mi hogar ni preparo el regreso a casa ni hay
y despedaz un rebao entero; tu hazaa es ms he- para m nada comparable a una de tus noches.
roica; t has dejado sin aliento a tres odres de piel
7 de cabra y bien hinchados; has abatido a tus enemi- 20. Qu ms quisiera yo, Lucio -replic ella-,
gos sin mancharte de una gota de sangre; djame que que satisfacer tu deseo! Pero sin hablar ya de sus
te abrace, ya que no eres homicida, sino odricidan. habituales celos, mi seora busca siempre la soledad
y tiene por norma realizar sus manipulaciones secretas
19. Esta broma de Fotis me hizo sonrer y, con- tan slo cuando sabe que ningn testigo la observa.
tinuando ya en el mismo tono, le digo: As, pues, No obstante, sacrificar mi seguridad personal ante 2
ya puedo contar esta hazaa como mi primer ttulo tu peticin; y en consecuencia me pondr al acecho
de gloria y compararla a uno de los doce trabajos de del momento favorable y har lo posible por darte
2 Hrcules: tres odres muertos valen tanto como el tri- gusto, con la sola condicin que ya te indiqu al em-
ple cuerpo de Gerin o las tres cabezas del Can
37 A la victoria de Hrcules sobre Gerin nos hemos refe-
Ayax, hijo de Telamn, rabioso de ver asignar a Ulises rido en la nota 32. Otro de los xitos de Hrcules consisti en
las armas de Aquiles que l pretenda, se lanz enloquecido bajar a los infiernos y sacar encadenado al Can Crbero, mons-
sobre un rebao y lo degoll creyndose que degollaba a sus truo temible con una, dos, tres, cincuenta y hasta cien cabezas,
enemigos. segn las diversas tradiciones.
102 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 103

pezar: guarda fielmente el secreto que requiere la Hace resonar un graznido de dolor y, para comprobar
gravedad del asunto*. su nuevo estado, se pone a revolotear progresiva-
3 En esta animada conversacin, un mutuo deseo mente; luego, lanzndose al exterior, gana altura y
despierta a la vez nuestras mentes y nuestros sentidos. desaparece en pleno vuelo.
4 Despojndonos de toda indumentaria, sin mantas y
desnudos, como bacantes en delirio, nos entregamos 22. As, por virtud de sus artificios mgicos, Pn-
al amor; y cuando yo me senta ya rendido, Fotis an fila se haba metamorfoseado libremente; pero yo, sin
supo aadir generosamente un complemento de feli- hechizos ni encantamientos, y slo por el asombro ante
cidad. Finalmente, el sueo se adue de nuestros lo que haba presenciado, qued tan sobrecogido que
ojos cansados de velar y nos inmoviliz hasta una crea ser cualquier cosa menos Lucio: se desplom 2
hora avanzada del nuevo da. mi iniciativa; mi enajenamiento rayaba en locura,
crea soar despierto; me frotaba insistentemente los
21. De la misma manera transcurrieron algunas prpados para cerciorarme de que no era un sueo.
noches ms de placer. Un buen da, Fotis, nerviosa Cuando, por fin, recobr el sentido de la realidad, cog 3
y muy preocupada, se me presenta corriendo; como la mano de Fotis y, acercndola a mis ojos, le dije:
los dems recursos, me dice, no han tenido el menor Concdeme, por favor, ahora que el instante es pro- 4
xito en los asuntos del corazn, su seora pensaba picio, una prueba clara y nica de tu cario: dame un 5
aquella noche cubrirse de plumas como una ave y em- poquito de ese ungento, te lo pido, dulce vida ma,
2 prender as el vuelo hacia su amado; en consecuencia por estos ojos mos, que son tuyos. Asegrame para
deba prepararme, extremando precauciones, para ob- siempre a tu servicio, como esclavo, con un favor que
3 servar el gran acontecimiento. En las primeras horas nunca podr pagar: haz de m un alado Cupido para
de la noche, de puntillas, sin hacer el menor ruido, revolotear alrededor de mi Venus. Ella replic: S ? 6
ella misma me conduce hacia aquella estancia supe- Eres zorro tan astuto como amable galn: pretendes
rior y me invita a contemplar por una rendija de la que voluntariamente me pegue con el hacha en las
4 puerta la escena que all se desarrollaba. Pnfila em- piernas? Desarmado como ests, me cuesta trabajo
pieza por desnudarse por completo; luego abre una preservarte de esas lobas de TesaliaS; si te pusiera
arqueta y de all saca unas cuantas cajas; destapa alas, a dnde te podra buscar y cundo te volvera
una, y con la pomada que contiene se frota mucho a ver?.
rato con ambas manos, se unta todo el cuerpo, desde
las uas de los pies hasta la coronilla; habla con su 23. El cielo me libre de tal ingratitud -le con-
lmpara muy detenidamente en voz baja; agita con testo-; aunque recorriera todo el cielo en vuelo tan
s leves sacudidas sus miembros. Y, tras un impercep- 3 Lupa (loba) es denominacin usual aplicada a las pros-
tible movimiento ondulatorio, apunta una suave pelusa titutas en la Antigedad; ello dio origen a nuestra palabra
que se desarrolla al. instante y se convierte en recias xlupanarn. Aqu, Fotis aplica el trmino a las posibles rivales
capaces de arrebatarle al amante por arte de magia, como sue-
plumas; la nariz se le encorva y endurece; las uas len hacerlo las mujeres en Tesalia, o por cualquier otro proce-
6 se convierten en poderosas garras. Pnfila es ya buho. dimiento.
104 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 105

audaz como el del guila, como mensajero fiel del ria y meto ansiosamente las manos dentro; saco un
soberano Jpiter o portador feliz de sus rayos, a pesar poco ms de ungento y me froto a fondo todos los
de todo, despus de mi brillante carrera area, aterri- miembros de mi cuerpo. El ardiente deseo de parecer 3
2 zara sin tardanza en mi delicioso nido. Te lo juro por un ave me lleva a mover alternativamente mis brazos;
el lazo encantador de tu cabellera, que me ha cauti- no aparece el menor sntoma de pelusa ni de plumas;
vado el alma: no hay para m en el mundo mujer la clara realidad es que mis pelos se endurecen como 4
3 preferible a Fotis. Adems, se me ocurre ahora otra cerdas; mi suave cutis adquiere la rigidez del cuero;
cosa: en cuanto use el ungento y tome as forma de en mis extremidades no se pueden ya contar los dedos,
ave, tendr que evitar acercarme a cualquier casa. pues cada miembro termina en uno solo con una sola
Qu hermosura y qu atractivo puede tener un buho ua; y en la ltima vrtebra me sale una larga cola.
4 para cautivar a las mujeres? Pobres aves nocturnas! Mi rostro pierde toda proporcin: me crece la boca, s
Cuando entran en alguna casa, hay que ver el cuidado se me ensanchan las narices, me cuelgan los labios;
que se pone en cazarlas para clavarlas en la puerta y de la misma manera se cubren de pelo y se desarro-
hacerles expiar con este sacrificio las desgracias que llan exageradamente las orejas. En la triste metamor- 6
s su infausto vuelo presagia a la familia. iAh! Por poco fosis, como nico consuelo, veo que, si bien ya no
olvidaba informarme de un detalle: Qu he de decir puedo tener a Fotis en mis brazos, se abran para m
o hacer para despojarme del plumaje y recobrar mi nuevas posibilidades naturales.
propia personalidad, esto es, para volver a ser Lucio?.
6 ((Estte tranquilo -me dijo- por lo que a ese cuidado 25. Sin saber cmo salir del trance, al fijarme en
respecta; mi seora me ha mostrado todas las recetas todos los pormenores de mi persona y ver que no era
que, despus de tales metamorfosis, sirven para reco- un ave sino un asno, me pongo a maldecir la conducta
7 brar nuevamente la forma humana. Y no creas que
de Fotis; pero me faltaba ya el gesto y la palabra de
esta informacin es fruto de un poco de amabilidad las personas; tan slo poda dejar caer el labio infe-
desinteresada por su parte; tan slo ha pretendido rior y reclamar en silencio mirndola con los ojos
tener en m a su regreso un saludable remedio. Y ob- hmedos. Ella, al verme en tal estado, empez a gol- 2
8 serva ahora qu sencillas y comunes son las hierbas pearse desesperadamente la cara con ambas manos y
con tan prodigiosa virtud: se aade al agua de una exclam: Pobre de m, estoy perdida! El miedo y la
fuente un poquito de eneldo con unas hojas de laurel, precipitacin han hecho que me equivocara; el pare-
y ya est listo el bao y la pcimas. cido de las cajas ha originado mi confusin. Por suerte 3
es bastante fcil hallar un remedio a esta metamorfo-
24. Insistiendo en la veracidad de estas informa- sis: pues te bastar masticar unas rosas y dejars de
ciones y sumamente agitada, entra en la estancia y ser asno para volver a ser en el acto mi querido Lucio.
2 saca del cofre la cajita; yo recojo esta cajita con Ojal hubiera seguido esta tarde mi costumbre de ir 4
ambas manos y la cubro de besos; en primer lugar la a buscar unos ramos de flores! As no hubieras tenido
conjuro para que me otorgue el favor de un vuelo que esperar ni el transcurso de esta noche. Pero en
feliz; al instante me despojo de toda mi indumenta- cuanto amanezca, tendrs el remedio a tu disposicin.
106 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 107

26. As se lamentaba Fotis. Aunque yo era un asno otra vez Lucio. En esto me fijo en el pilar central que 2
perfecto y una acmila haba sustituido mi persona- sostena la techumbre de la cuadra; justamente a la
lidad de Lucio, no obstante conservaba la sensibilidad mitad de su altura haba una imagen de la diosa
2 del hombre. En mi fuero interno deliber mucho tiem- Epona9, colocada en un nicho cuidadosamente ador-
po y muy a fondo si deba matar a aquella abomina- nado con coronas de rosas recin cogidas. Al reconocer 3
ble malhechora haciendo recaer sobre ella una lluvia en ellas la receta saludable, me dej llevar en alas de
3 de coces y atacndola a mordiscos. Una reflexin ms la esperanza; extendiendo mis patas delanteras en
sensata me hizo desistir del peligroso proyecto: si busca de un punto de apoyo, me estiro vigorosamente,
mataba a Fotis para castigarla, eliminara tambin la alargo el cuello y les labios todo lo que dan de s y
4 posibilidad de salvarme con su ayuda. Con la cabeza hago un supremo esfuerzo por alcanzar las coronas.
gacha y en movimiento, me puse a rumiar las circuns- Pero es evidente que no cabe peor suerte que la ma: 4
tancias de mi humillacin y, doblegndome ante el inesperadamente me sorprendi en la tarea mi lacayo,
inexorable trance, me dirijo a la cuadra para hacer que siempre haba tenido a su cargo el cuidado del
compaa a aquel caballo que haba sido mi dignsima caballo; se levanta indignado y exclama: Hasta 5
montura; all encontr tambin instalado a otro asno, cundo hemos de aguantar a ese burro maldito? Hace
5 el de mi antiguo husped Miln. Y si por un senti- un momento se tiraba a la comida de nuestros anima-
miento secreto y natural hubiera entre los animales, les y ahora hostiga hasta las imgenes de los dioses.
aunque sin poder expresarse, alguna relacin sagrada Basta ya: voy a triturarlo, voy a molerle las patas a 6
de hospitalidad, yo me figuraba que el caballo aquel, ese sacrlego. Y al punto, buscando un arma, topa
al reconocerme, me acogera con simpata y me dara casualmente con un haz de lea que all haba, elige 7
6 un trato de preferencia como husped. Pero, joh Jpi- una frondosa fusta, la mayor de todas, y se pone a
ter hospitalario! iOh secretos designios de la Buena sacudirme sin compasin; no hubiera parado si no
Fe! Mi noble corcel susurra al odo del asno y ambos hubiera odo golpes en la puerta con fuerte gritero y
7 conciertan inmediatamente mi ruina. Temen sin duda prolongado estrpito; haba cundido la alarma entre
por su racin al verme acercarme al pesebre; y, con el vecindario que gritaba: Ladrones!D. El lacayo
las orejas gachas, se lanzan rabiosos contra m a coces huy asustado.
8 despiadadas. Me echaron muy lejos de la cebada que
la noche anterior haban servido mis propias manos 28. Al instante se abre la puerta violentamente:
a aquel queridsimo servidor. una escuadra de ladrones invade todo el recinto; una
seccin armada rodea cada pabelln de la morada
27. Maltratado de este modo y condenado a la mientras otros, desplegados en guerrilla, hacen frente
soledad, me haba quedado arrinconado en un extremo a la gente que de todas partes acude en socorro.
de la cuadra. Yo reflexionaba all sobre la impertinen-
39 Epona o Hipona es la diosa de las caballeras o carre-
cia de mis colegas y preparaba la venganza que iba a teros; sus estatuas o imgenes solan figurar en las cuadras
tomar contra el prfido caballo al da siguiente, cuan- y se colocaban en humildes nichos dispuestos al efecto en las
do por obra y gracia de las rosas volviera yo a ser paredes o pilastras (cf. JUVENAL,VI11 157).
108 EL ASNO DE ORO LIBRO 111 109

2 Provistos todos ellos de espadas y antorchas, la noche una zaranda. Por fin el gran Jupiter me otreci un
se ilumina, el fuego y el hierro resplandecen como medio de salvacin que yo no me esperaba, Pues al 5
3 el sol naciente. Haba un almacn protegido por sli- pasar ante muchas casitas de campo y viviendas aco-
das paredes y gruesas cerraduras; ocupaba la parte modadas, observ a cierta distancia un jardincito bien
central del edificio y en l se amontonaban los tesoros arreglado; en l haba, entre otras plantas decorativas,
de Miln; abren una brecha sirvindose de potentes unas rosas cuya inmaculada frescura resplandeca
4 hachas. Despus de forzar la entrada, se llevan todas bajo el roco de la maana. Suspirando por ellas, me 6
las riquezas empaquetndolas y repartindoselas rpi- acerqu contento y feliz ante la esperanza de mi libe-
5 damente entre todos. Pero el peso de la mercanca racin; ya la boca se me haca agua y mis labios las
superaba al nmero de brazos disponibles para el iban a tocar, cuando una inspiracin bastante ms
transporte. El exceso de botn los pone en el mayor feliz acudi a mi mente: abandonar la forma de asno 7
de los aprietos; por lo cual nos sacan de la cuadra y recobrar la personalidad de Lucio, evidentemente
6 a m, al otro asno y a mi caballo; nos cargan a ms significara hallar la muerte en manos de aquellos
no poder con los bultos ms pesados y, bajo la ame- ladrones, pues veran en m un hechicero o por lo
naza de sus garrotes, nos hacen salir de la casa ya menos un espa capaz de denunciarlos algn da. As,
limpia; dejan all a uno de los suyos, como observa- pues, muy a pesar mo, me abstuve de tocar las rosas 8
dor, para tener noticias de la investigacin a que dar y, resignado de momento con mi suerte, me puse a
lugar el suceso y, bajo una lluvia de latigazos, nos comer hierba como un perfecto asno.
llevan en un trote por las sendas solitarias de la mon-
taa.

29. El enorme peso de la carga, la acentuada pen-


diente del monte y la considerable distancia recorrida
me haban colocado en el mismsimo umbral de la
muerte. Entonces tom muy en serio, aunque un poco
tarde, aquello del recurso a que tiene derecho un ciu-
dadano: reclamar ante su majestad el prncipe para
2 liberarme de tanto infortunio. Cuando ya en pleno da
cruzbamos cierta populosa aldea, muy concurrida por
ser da de mercado, entre aquellas multitudes griegas
intent invocar, en el castizo idioma de los romanos,
3 el augusto nombre de Csar; slo pude articular elo-
cuente y claramente el iOh! ; pero lo dems, la
4 palabra Csar, no la pude emitir. Los ladrones, sin
querer or mi voz discordante, se ensaaron sobre mi
pobre piel dejndola inservible hasta para fabricar
LIBRO IV 111

interesarme; adems an no me haba acostumbrado


a desayunarme con hierba; entonces vi, precisamente 5
detrs de la cuadra, un huertecito y, sin titubeos, ya
muerto de hambre, me decido a entrar. Aunque las
legumbres estaban crudas, me doy una panzada a re-
ventar; e, invocando a todos los dioses, inspeccionaba
todos los alrededores por si en los huertos colindantes
LIBRO IV hubiera casualmente algn rosal florido. Pues el lugar 6
era solitario y ello me infunda buenas esperanzas: si,
apartado del camino y escondido en la enramada, to-
El viaje de Lucio (el asno) hasta llegar a la cueva de los maba el remedio saludable, podra dejar la humilde
ladrones. Descripcin de la cueva (1-7). - Varios asaltos de forma de animal cuadrpedo inclinado hacia el suelo;
los bandoleros (8-22). - Captura de una doncella de ilustre y, sin que nadie me viera, me levantara, recobrando
familia que traen a la cueva como r e h h (23-27). - Comienza as la dignidad humana.
el cuento de Psique: Un rey y una reina tenan tres hijas, las
tres muy hermosas, pero la menor, Psique, era una autntica 2. As, pues, mientras yo navegaba en ese agitado
encarnacin humana de Venus. Los hombres abandonan los mar de reflexiones, veo a cierta distancia un valle
santuarios de Venus para ir a contemplar a la Venus de carne sombreado por un frondoso bosque; entre diversas
y hueso. En venganza, la diosa, celosa, se ensaa contra la
plantas, que formaban una deliciosa alfombra verde,
doncella; sta, cual estatua, es simplemente admirada, pero no
encuentra pretendientzs y llora su soledad. El orculo de Apolo resplandeca el rojo vivo de unas rosas preciosas. Mi
manda al padre exponer a su hija en un tlamo de muerte, instinto, que no era exactamente el de una bestia, ya 2
sobre la elevada cumbre de una montaa. La doncella obedece me deca que deba estar consagrado a Venus o a las
y acepta el sacrificio (28-35). Gracias un bosque a cuya sombra misteriosa la flor
de las solemnidades luca sus mejores galas. Entonces, 3
1. A eso del medioda, agobiado ya por los ardien- invocando al xito, divinidad alegre y propicia, me
tes rayos del sol, nos detenemos en un poblado y lanzo a galope tendido y con tal velocidad que, por
entramos en casa de unos viejos, conocidos y amigos Hrcules, ya no crea ser un asno, sino ms bien un
2 de los ladrones. As me lo daban a entender, por muy caballo de carrera. Pero aquella agilidad, aquel magn- 4
asno que yo fuera, los primeros saludos, la efusiva fico esfuerzo no lograron adelantarse a mi mala suerte.
3 conversacin y los mutuos abrazos. Los ladrones iban Pues al acercarme al sitio, no estaban aquellas frescas 5
cogiendo algunas cosas de mi espalda y se las iban y delicadas rosas que, empapadas de roco y nctar
regalando; les dicen algo en secreto, indicndoles sin divinos, brotan de la zarza feliz entre benditas espi-
4 duda que todo era fruto del robo. Luego, acabaron de nas; ni siquiera el valle apareca por parte ninguna; 6
descargarnos y nos dejaron sueltos, paciendo libre- tan slo veo un cauce fluvial marginalmente delimitado
mente en un prado colindante. La compaa del otro por un espeso arbolado- Estos rboles, cuyo abun- 7
asno y de mi caballo, que pacan a mi lado, no logr dante follaje recuerda el del laurel, echan una especie
112 EL ASNO DE ORO LIBRO IV 113

de flor inodora con cliz alargado y ligeramente rojizo: acabado conmigo si mi panza, contrada por los dolo-
8 esas flores no exhalan el menor perfume; el vulgo rosos golpes y bien rellena de aquellas legumbres cru-
ignorante del campo las llama rosas de laurel y son das, no hubiera soltado violentamente un chorro que
un veneno mortal para todo animal que las coma. lleg a rociar a unos mientras su olor infecto alejaba
a los dems de mis espaldas ya trilladas.
3. En tan fatal coyuntura, hasta haba perdido las
ganas de vivir; con verdadero gusto y a sabiendas iba 4. Muy pronto, al avanzar el da y decaer el sol,
2 a tomar aquel veneno de las rosas. Pero al acercame los ladrones nos cargan otra vez -a m concreta-
sin prisas a cogerlas, llega un joven; era, por lo visto, mente mucho ms que antes- y nos sacan de la cua-
el hortelano cuyas legumbres haba echado a perder dra. Ya habamos hecho una buena parte del camino; 2
3 en su totalidad; al ver el grave perjuicio, acudi fu- yo estaba agotado por el recorrido, planchado bajo el
rioso, armado de una estaca enorme, me sujet y me peso de la carga, deshecho por los latigazos; cojeaba
trill a palos de arriba abajo hasta hacer peligrar mi adems por el desgaste de mis cascos, no me tena
propia vida: pero en esta situacin extrema supe soco- en pie. Por fin llegu junto a un arroyo cuyas aguas 3
4 rrerme a m mismo. Levantndome en ancas y descar- serpenteaban suavemente; creyendo que la ocasin
gando sobre l una lluvia de coces con las patas tra- era propicia y nica, pensaba en dejarme caer de
seras, lo dej malherido y tendido en el suelo junto plano doblando hbilmente las patas, firmemente deci- 4
s a la vecina loma; yo me puse a salvo huyendo. Pero dido a no levantarme y no echar a andar por muchos
en aquel preciso instante, una mujer, evidentemente golpes que me dieran, dispuesto incluso a morir mo-
su esposa, desde una altura, 10 vio en el suelo y medio lido a latigazos o, si era preciso, acribillado a puala-
muerto; y se lanz en su direccin dando gritos angus- das. Me figuraba que, sin fuerzas ya ni para respirar, s
tiosos. Est claro: sus lamentos pretendan que se bien mereca un permiso de convalecencia; o, en todo
6 acabara conmigo en aquel mismo instante. Efectiva- caso, que los ladrones, sin paciencia para esperar tanto
mente, todos los campesinos, alarmados por su llanto, como por afn de acelerar la fuga, distribuiran la
llaman a sus perros, los lanzan en mi persecucin por carga de mi espalda entre las otras dos acmilas y me
todas partes y excitan su rabia para que me despeda- abandonaran a m, por toda venganza, como pasto de
7 cen. As, pues, no pareca ya dudoso que mi muerte lobos y buitres.
era inminente, al azuzar contra m una manada de
perros que, por su nmero y tamao, podran dar la 5. Pero una maldita aventura hizo abortar el her-
8 batalla a osos y leones. Aconsejndome de las circuns- moso proyecto. Pues el otro asno, adivinando mi pen-
tancias, renuncio a la idea de huir y, dando la vuelta, samiento y adelantndose a ponerlo en prctica, fingi
me dirijo otra vez al trote hacia la cuadra en que cansancio y se dej caer con toda su carga; tendido 2
9 antes habamos parado. Los campesinos logrando, no en el suelo como muerto, ni los ltigos ni los aguijo-
sin dificultad, mantener a raya sus perros, me cogie- nes, ni el estirarle en todas direcciones el rabo o las
ron y me ataron a tna argolla con una buena correa orejas o las patas, nada promovi un intento de levan-
lo para propinarme nueva paliza; ciertamente hubieran tarse. Por fin los ladrones, cansados de pelear sin un 3
114 EL ASNO DE ORO LIBRO IV 115

asomo de esperanza, deliberan entre s: para no retra- luego en mltiples riachuelos que regaban las hondo-
sar la fuga preocupndose tanto de este asno muerto nadas con tranquila corriente o las cubran en toda
4 o, mejor dicho, convertido en estatua, distribuyen sus su extensin como un mar cerrado o un perezoso ro.
fardos entre el caballo y yo, desenvainan sus espadas, Al pie mismo de la montaa estaba la boca de una 5
le seccionan los tendones de las patas, lo arrastran a cueva dominada por un elevado torren natural; una
un lado del camino y lo precipitan, vivo todava, desde slida empalizada formaba recintos seguros adecuados
una inmensa altura al fondo del valle inmediato. La a la estabulacin del ganado. Los corrales se prolon-
s suerte de mi pobre camarada me hizo reflexionar; gaban paralelamente hasta terminar ante la boca de
opt por renunciar a engaos y fraudes, comportn- la cueva en un estrecho callejn, como si se tratara
6 dome como un asno leal y til a los amos. Adems, de un recinto amurallado: autntico prtico de una 6
prestando atencin a sus comentarios, haba compren- guarida de ladrones por cierto; ya lo podis jurar
dido que haramos muy pronto una parada y que el por mi cabeza.
largo viaje tocaba ya a la tranquila meta donde ellos Por los alrededores slo haba una msera choza
7 tenan su habitual residencia. Dejando, pues, atrs una cubierta de groseros caizos; luego, me enter de que
suave pendiente, llegamos al punto de destino; all all se apostaban para montar guardia de noche algu-
nos retiraron todos los fardos para guardarlos en el nos ladrones designados por sorteo.
interior; y, libre ya de toda carga, me puse a revol-
carme en el polvo, a modo de bao, para disipar el 7. Estirando todo su cuerpo, all se deslizaron uno
cansancio. por uno, despus de atarnos a nosotros con una slida
correa ante la misma entrada. Una vieja, encorvada
6. El tema y las circunstancias del momento re- bajo el peso de los aos, pareca ser la nica encar-
quieren una descripcin del paisaje y de la caverna gada de cuidar y arreglar a tantos jvenes; ellos la
2 habitada por aquellos ladrones. Ser un ensayo de mi interpelan rudamente as: Oye t, cadver retirado a 2
talento y, a la vez, os dar la oportunidad de poder ltima hora de la hoguera fnebre, oprobio insigne de
juzgar clara y directamente si tambin mi inteligencia este mundo y repudio inaudito del otro, jvas a entre-
y mi sensibilidad eran de borrico. Haba una montaa tenerte siempre as sentada en casa e inactiva sin pre-
impresionante; la cubra con su sombra un espeso pararnos, aunque muy tarde, un refrigerio que alivie
3 arbolado, y su altura era extraordinaria. En toda la nuestra dura y peligrosa tarea? Noche y da, no sueles 3
extensin de sus faldas, un cinturn de rocas agudas tener ms afn que el de hacer rebosar de vino puro
-y por lo tanto inaccesibles- y unas depresiones con el abismo insaciable de tu estmago.
profundas cuevas cubiertas de impenetrables matas A esas palabras, la vieja, temblorosa y tmidamente, 4
de espinos, sin posible entrada por parte ninguna, for- contesta con su vocecita aguda: Perdn, mis heroicos
4 maban una defensa natural a su alrededor. En la cum- y leales jvenes protectores tienen todo a punto: car-
bre brotaba en inmensos borbotones un caudaloso ma- nes muy bien guisadas, suculentas, pan en cantidad,
nantial cuyas aguas, al deslizarse por la pendiente, se copas bien limpias, vino para llenarlas a rebosar; y
desparramaban en cascadas de plata para dividirse
116 EL ASNO DE ORO LIBRO I V 117
Y

el agua caliente est dispuesta para daros el habitual ilustres y los generales ms aguerridos. En cuanto a 9
chapuzn*. vosotros, sois unos ladrones muy discretos; como los
5 Al terminar de hablar la vieja, se despojan rpida- esclavos, no pasis del oficio de vulgares rateros:
mente de sus vestiduras, reaniman sus cuerpos des- jugis tmidamente al escondite arrastrndoos por los
nudos al calor de una buena hoguera, toman el bao balnearios y por los tugurios de las viejas.
caliente, se frotan con aceite y se instalan en aquellas
mesas copiosamente servidas. 9. Uno de los hombres del otro equipo le replica:
S610 t ignoras que cuanto ms importante es una
8. Estaban ya cmodamente instalados, cuando he casa, tanto ms fcil resulta darle el asalto. Es cierto 2
aqu que se presenta otro grupo de jvenes, ms nu- que hay mucho servicio en sus amplias salas; pero
meroso que el primero. Era fcil reconocer en ellos cada cual mira ms por la propia vida que por salvar
2 igualmente a otros ladrones. Pues tambin ellos traan los bienes del dueo. En cambio, la gente modesta y 3
su botn: monedas de oro y plata, vasijas, tejidos de de vida retirada esconde celosamente su fortuna, poca
3 seda con bordado de oro. Despus de tomar un bao o mucha, y la defiende con valor, arriesgando en ello
reparador, como los primeros, pasan a ocupar un sitio incluso la propia vida. Los hechos te demostrarn
en el comedor entre sus camaradas; designan por sorteo cumplidamente la verdad de mis palabras.
4 a los que han de servir la mesa. Comen y beben sin or- Apenas llegamos ante la Tebas de las siete puer- 4
den ni concierto: montaas de carne, montaas de pan, tasm, indagamos con exactitud la situacin econmica
5 hileras de copas, todo lo consumen. Chillan, juegan, de los habitantes: es, en nuestra profesin, lo primero
cantan estrepitosamente, rien entre bromas: en una que se ha de saber; no escap a nuestras pesquisas 5
palabra, todo como en el banquete de los lapitas (medio un tal Crsero41, banquero y dueo de grandes capi-
6 bestias) y los centauros (medio hombres). El ms ro- tales, que, por miedo a las obligaciones y cargas pbli-
busto de todos ellos tom entonces la palabra: Nos- cas, en su magnfica pero disimulada opulencia, se
otros, los que tomamos en un valiente asalto la casa exceda en la habilidad de no excederse en liberalida-
de Miln en Hipata, adems del copioso botn que des. Viva solo y retirado, satisfecho en su casita, mo- 6
debemos a nuestro valor, pudimos regresar al campa- desta pero bien fortificada, sucio y adems cubierto
mento sin una sola baja; y, por si este detalle tiene de andrajos; sus colchones eran sacas de oro. Se deci- 7
algn valor, volvimos sobre nuestras propias piernas di, pues, que nuestro primer ataque fuera contra
7 y con ocho patas ms por aadidura. Vosotros en l, dando por descontado lo sencillo de la operacin
cambio, los que llevabais como objetivo las ciudades frente a un adversario aislado; esperbamos apoderar-
de Beocia, habis regresado con sensibles bajas, entre nos tranquilamente de todos sus tesoros sin el menor
ellas la de vuestro jefe, el valiente Lmaco, cuya vida percance.
tendra evidentemente a mis ojos mayor precio que
s todos estos fardos que habis trado. Como quiera que m La Tebas de las siete puertas, fundada por Cadmo,
estaba en Beocia; otra Tebas, la de las cien puertas,, fundada
sea, a l lo perdi su excesivo valor; un hroe como por Baco, era la gran ciudad egipcia.
l tendr su sitio en la historia al lado de los reyes 41 Crseros, en griego, significa codicioso de oro,.
118 EL ASNO DE ORO LIBRO I V 119

10. Sin perder tiempo, a la cada de la noche, nos rastro, y a toda velocidad nos llevamos lo que quedaba
ponemos al acecho ante su puerta. Pero no nos pare- de Lmaco. Todava bajo la angustia de la terrible 3
ca conveniente apalancarla, forzarla, y menos toda- solucin, nos apremia un tumulto amenazador; el
va romperla: era de temer que el ruido de los paneles miedo del inminente peligro precipita nuestra huida;
despertara a todo el vecindario para desgracia nuestra. entonces, sin poder correr bastante aprisa ni retra- 4
2 Entonces, nuestro ilustre jefe Lmaco, dejndose llevar sarse sin riesgo, aquel hombre sublime, aquella alma
de su reconocido valor, meti poco a poco la mano de valor sin igual, nos exhorta repetidas veces, nos
por el agujero destinado a introducir la llave: preten- conjura con insistencia, invocando el brazo de Marte
3 da hacer saltar la cerradura". Pero Crsero, el bpedo y la santidad del juramento, que liberemos del supli-
ms infame de este mundo, estaba alerta y haba ob- cio a la vez que del cautiverio a un buen compaero
servado cada uno de nuestros movimientos. A paso de armas como l. Para qu querra un salteador 5
lento y sin hacer el menor ruido, se acerc suave- valiente sobrevivir a su brazo, si ya no ha de seguir
mente y, armado de un enorme clavo, sorprendi con saqueando y degollando? l sera muy feliz con el
un violento golpe a nuestro jefe, cuya mano queda cla- gusto de caer bajo el golpe de una mano amiga. Como 6
4 vada a la madera de la puerta; luego, dejndolo cruel- ninguno de nosotros se dejaba convencer para pres-
mente clavado al patbulo, Crsero sube al tejado de tarse al parricidio consentido, l mismo, con la mano
su tugurio y desde all, con toda la fuerza de sus pul- que le quedaba, cogi su espada, la cubri de besos
mones, chilla y pide auxilio a sus vecinos, llamando a y de un terrible golpe se la clav en medio del cora-
cada uno por su nombre y recordndoles que est en zn. Entonces, nosotros, rendidos de admiracin ante 7
juego la vida de todos; difunde la noticia de que un el herosmo de nuestro gran caudillo, envolvimos con
violento incendio se ha apoderado de su casa. As, cada cario lo que quedaba de su cuerpo y confiamos su
uno se alarma ante la proximidad del inminente peli- guardia a los abismos del mar. Ahora nuestro Lmaco
gro y todos corren angustiados a prestar socorro. tiene por sepultura el lquido elemento en toda su
extensin. Ha coronado su carrera con la muerte que
11. Entonces, en la peligrosa alternativa de dejar- corresponda a sus virtudes.
nos aniquilar o de abandonar al compaero, al tenor
de las circunstancias y de acuerdo con el jefe, se nos 12. En cambio Alcimo, a pesar de sus inge-
2 ocurri una solucin enrgica: cortamos parte del niosas iniciativas, no pudo vencer el sino aciago de
brazo, de un golpe bien calculado a la altura del h- su suerte. Haba forzado el tugurio de una pobre 2

mero, precisamente por su articulacin, y, dejando vieja mientras sta dorma; al subir al piso superior
all el antebrazo, taponamos la herida con un gran del dormitorio, hubiera debido empezar por estrangu-
vendaje para que las gotas de sangre no sirvieran de larla; prefiri ir arrojando por la amplia ventana todos
los objetos, uno a uno, para que nosotros los furamos
recogiendo. Ya lo haba desvalijado todo con presteza 3
42 LOS detalles referidos aqu por Apuleyo demuestran que y le dola dejar la cama en que dorma la vieja; la
las cerraduras, o al menos ciertos tipos de cerraduras, se pare- hizo rodar al suelo y tir de las mantas, disponindose
can muy poco a las que usamos actualmente.
120 EL ASNO DE ORO LIBRO IV 121

4 a arrojarse como lo dems; la maldita mujer aque- trminos adecuados para describir, en todos sus as-
lla, echndose a sus pies, se puso a suplicar; 'Dime, pectos, la variedad de los preparativos? Aqu gladia- 4
hijo mo, por qu regalas esta miseria, estos harapos dores famosos por la destreza de su brazo, all caza-
de una pobre vieja a los ricos vecinos que tienen su dores de probada agilidad, ms all malhechores sin
s casa frente a mi ventana?'. Estas palabras astutas ninguna clase de esperanza y destinados a servir de
hicieron caer en la trampa a Alcimo; pues creyendo pasto suculento a las fieras; se montan mquinas con 5
que hablaba con sinceridad, temi que efectivamente piezas prefabricadas, torres de maderas ensambladas,
todo lo que ya haba tirado y lo que se disponia a parecidas a casas mviles, con jaulas para la cacera
tirar fuera a caer no en manos de sus compaeros, prevista y una decoracin pictrica muy llamativa.
sino en el recinto del vecino; convencido de su error Adems, qu cantidad y qu variedad de animales! 6
6 y dispuesto a subsanarlo, se asom a la ventana para Pues haba tenido particular empeo en traer los ani-
explorar concienzudamente los alrededores y, sobre males del extranjero para sepultar en la pura sangre
todo, para apreciar la riqueza de la casa colindante, de sus entraas a los condenados a muerte.
7 segn indicacin de la mujer aquella. Su postura era Pero sobre los dems recursos del fantstico es- 7
atrevida, pero imprudente; mientras l, sin la menor pectculo destacaban unos osos enormes que l com-
precaucin, iba a lo suyo, el vejestorio aquel realiz praba en cantidad, agotando con ellos todas las posi-
su hazaa: mientras l estaba en equilibrio, pendiente bilidades de su hacienda. Pues a los que l mismo 8
de lo que poda ver, ella, de un empujn tan suave haba capturado en sus caceras particulares, a los
8 como repentino e inesperado, lo tir de cabeza. Era que haba adquirido en costosas compras, se aadan
demasiada la altura y, por aadidura, fue a estrellarse los que, a porfa, le regalaban de todas partes sus
sobre una enorme piedra que all haba. Se le rompie- amigos. El sostenimiento de esos animales era costoso
ron y desencajaron todas las costillas; sus entraas y l les daba una alimentacin esmerada.
vomitaban ros de sangre; nos cont lo que haba pa-
9 sado y muri sin prolongar su suplicio. Como buen 14. Pero tanto lujo y esplendor en los prepara-
seguidor de Lmaco, lo agregamos a su tumba repi- tivos de un festejo pblico no poda escapar a la ma-
tiendo el mismo ritual. ligna mirada de la Envidia. Pues la prolongada cauti- 2
vidad rest vigor a los osos; adems adelgazaron con
13. Entonces, encajando el golpe de la doble pr- el calor estival; y a esto adase el decaimiento pro-
dida, renunciamos ya a nuestro trabajo en el escenario ducido por la inmovilidad e inaccin. De pronto
de Tebas y subimos a Platea, la ciudad ms cercana. cogieron una peste y no sobrevivi casi ninguno. Se
2 All vimos que no se hablaba ms que de un tal De- podan ver, a cada paso, por las calles, algunas de esas 3
mcares: se disponia a dar un combate de gladiado- corpulentas fieras tumbadas y moribundas, como res-
res. Era un hombre de ilustre familia, de extraordina- tos de un naufragio. Entonces, el vil populacho, que
ria fortuna y de rara liberalidad: organizaba pblicos en su abyecta miseria, extenuado de hambre, no selec-
festejos, cuyo esplendor alcanzaba la altura de sus po- ciona los vveres y se ve obligado a recoger en los
3 sibilidades. Qu talento, qu elocuencia podra hallar basureros algn alimento complementario y gratuito,
122 EL ASNO DE ORO LIBRO I V 123

acude de todas partes a esa comida tirada por el suelo. disimulamos reajustando el abundante pelo que cuel-
4 *Las circunstancias nos inspiraron a Eubulo, aqu ga alrededor. Estirando hacemos coincidir la cabeza 3
s presente, y a m una ingeniosa ocurrencia. Haba un de Trasilen con la faringe del oso, exactamente en el
oso que superaba en tamao a todos los dems; nos punto que su cuello haba sido seccionado; para que
lo llevamos a nuestro escondrijo como si furamos a pueda respira y ver, disponemos unos pequeos agu-
6 aderezarlo y comerlo; le sacamos la piel con cuidado; jeros a la altura de las narices y de los ojos. Nuestro
conservamos hbilmente las garras en toda su integri- heroico camarada quedaba hecho un verdadero animal
dad; tambin conservamos intacta la cabeza del ani- feroz; luego, lo introducimos en una jaula adquirida
mal hasta la nuca; rascamos a conciencia todo el inte- por poco dinero; l mismo, con energa y decisin, se
rior de la piel para afinarla y, despus de espolvo- apresura a meterse dentro.
rearla con ceniza fina, la pusimos al sol a secar. Terminados los preparativos antedichos, pasamos 4
7 Mientras se desengrasa bajo las ardientes vaharadas a la fase siguiente de la estratagema.
del cielo, nosotros nos reconfortamos con las carnes
del animal en un suculento banquete y bajo juramento 16. Habamos averiguado el nombre de un tal
8 organizamos as la siguiente operacin: uno de nos- Nicanor, oriundo de Tracia, que mantena estrechsi-
otros, el mejor de todos, teniendo en cuenta menos mas relaciones de amistad con Demcares; inventa-
el vigor fsico que el arrojo moral, y que como pri- mos una carta en la que Nicanor, como buen amigo,
mera condicin deba prestarse voluntariamente a ello, consagraba las primicias de su caza para contribuir
se pondra aquella piel y, as disfrazado de oso, se al realce de los juegos. Avanzada ya la tarde y al 2
dejara llevar a casa de Demcares; luego, aprove- amparo de las tinieblas, presentamos ante Demcares
chando oportunamente las horas silenciosas de la no- la jaula de Trasilen con la carta apcrifa; l qued 3
che, nos facilitara la entrada a los dems por la puerta admirado ante el tamao del animal y encantado de
grande. la oportuna generosidad de su amigo; manda que de
sus arcas se nos entreguen al contado y en el acto
15. No pocos de mis heroicos colegas, ante la diez monedas de oro como mensajeros de su felicidad
ingeniosidad de la celada, se hubieran encargado a -as se lo crea-. Como la curiosidad humana corre 4
gusto del papel principal. Entre todos ellos, la pan- siempre tras las novedades y los sucesos, as, tambin
dilla prefiri y design a T r a ~ i l e n ~l~ ;fue quien entonces, se aglomeraba la gente en masa para admi-
corri el riesgo de la peligrosa estratagema. La piel rar al animal; pero nuestro amigo Trasilen, a fuerza
estaba ya lista y convenientemente curtida. Trasilen de saltos y amenazas, mantena muy hbilmente a raya
2 se enfunda en ella sin inmutarse. Luego, con finas las miradas indiscretas. Toda la ciudad, con voz un& 5
puntadas, unimos adecuadamente los bordes; como es nime, celebraba la felicidad y suerte de Demcares,
visible la lnea de la costura, aunque muy fina, la que, tras el terrible desastre de sus fieras, gracias al
nuevo refuerzo poda en cierta medida resistir al in-
43 La mayora de los.nombres de El Asno de Oro quieren
expresar el carcter de los personajes que los llevan. Trasiledn fortunio. l manda que, sin tardanza y con toda clase
es nombre compuesto que, en griego, significa le611 audaza.
124 EL ASNO DE ORO LIBRO IV 125

de precauciones, se transporte el animal a sus par- ces nuestra cohorte, armada de puales, forma ante la
ques. Yo tom entonces la palabra: misma puerta de Demcares como acudiendo a una
cita de saqueo. Con la misma puntualidad, Trasilen, 4
17. 'Ten cuidado, seor -le dije-; el calor del por su parte, aprovecha el momento propicio al pillaje
da y el largo viaje han cansado al animal; no debes nocturno; sale de su jaula y degella en primer lugar
soltarlo entre los dems si son muchos y si, como oigo a los guardianes que a su lado descansaban medio
2 decir, estn enfermos. Por qu no le buscas en tu dormidos, sin dejar uno solo; despus, al propio por-
casa un lugar despejado y bien ventilado, a ser posi- tero; le ocupa la llave y nos abre la puerta de par en 5
ble junto a algn estanque que refresque el ambiente? par; nosotros acudimos en un vuelo; ya estamos en
3 Ignoras acaso que esta clase de animales se guarecen el interior de la casa; Trasilen nos muestra un gra-
siempre entre bosques, en hmedas cavernas y en la nero en donde su ojo avizor haba visto esconder la
proximidad de aguas cristalinas?'. vspera gran cantidad de plata. Sin prdida de tiempo, 6
4 Estos consejos impresionaron a Demcares; ante un esfuerzo colectivo derriba la puerta de este grane-
el recuento de sus prdidas, se adhiri a nuestro pare- ro; yo ordeno a cada uno de nuestros compaeros que
cer sin suscitar dificultades y nos permiti que colo- se lleven todo el oro y plata que puedan, que oculten
5 cramos la jaula a nuestro gusto. "dems -le dije-, el botn en la morada de los muertos, cuya discrecin
nosotros estamos dispuestos a velar de noche aqu es segura, y que vuelvan corriendo a cargar otra vez
mismo ante la jaula para cuidar a este animal ago- con nueva remesa. En inters de todos, yo me queda- 7
biado de calor y cansado del viaje; le daremos la ra solo a la puerta de la casa observando atentamente
comida a su debido tiempo y la bebida que le es el panorama mientras volvan los dems.
habitual'. Por otra parte, contaba con un oso suelto en medio
6 'No hace falta que os tomis esa molestia -res- de la casa para hacer morir de miedo a cualquier
pondi l-; casi toda mi servidumbre tiene experien- esclavo que casualmente pudiera despertarse. Pareca
cia en la alimentacin de los osos'. cosa muy oportuna. En efecto, por valiente y atrevido 8
que uno fuera, ante un oso de tamao tan descomunal,
18. Saludamos, pues, y nos retiramos. Al salir por y de noche por aadidura, quin podra dejar de
la puerta de la ciudad, vemos un monumento fnebre echar a correr y encerrarse en su celda con cerrojo,
lejos del camino, en un lugar retirado y poco visible. temblando de pnico?
2 All haba atades corrodos, tan antiguos que ya esta-
ban medio destapados; eran la morada de unos muer- 19. Todo estaba, pues, dispuesto con la seguridad
tos convertidos ya en polvo y cenizas; destapamos de la ms correcta estrategia, cuando sobrevino un
algunos al azar para ocultar en ellos nuestro futuro fatal contratiempo. Yo acechaba con odo atento el
3 botn; luego, segn la disciplina de nuestro gremio, regreso de mis camaradas; un esclavo menudo, a quien
aprovechamos el momento de la noche sin luna, cuan- haba desvelado sin duda el ruido o, ms probable-
do el sueo se presenta en su primer asalto para con- mente, alguna inspiracin del cielo, sale despacito, y,
quistar y rendir los corazones de los mortales; enton- al ver al animal que anda paseando en libertad por 2
126 EL ASNO DE ORO LIBRO IV 127

las diversas partes del recinto, da la vuelta en conte- ros0 espectculo, me mezclo a los grupos de la mul-
nida y silenciosa actitud informando a todos -no s titud en movimiento y, como nico medio de socorrer
3 cmo- de lo que ha visto en casa. Sin hacerse esperar, a mi buen compaero sin delatarnos, trato de des- 7
la numerosa servidumbre se rene y llena por com- orientar a los directores de la cacera diciendo: "Qu
pleto la morada. Antorchas, lmparas, velas, candelas lstima! Qu tremenda monstruosidad! Perdemos ah
y todo el servicio de alumbrado nocturno iluminan la un animal estupendo, un ejemplar extraordinario'.
4 oscuridad. Y entre tanta gente nadie sale sin armas:
cada cual viene con su garrote, su lanza o su espada 21. De nada sirven al infortunado joven los arti-
5 desenvainada para prohibir el paso. No faltan los pe- ficios de mi elocuencia; un individuo alto y fornido
rros de caza con sus orejas tiesas y su pelambre eri- sale corriendo de su casa y, sin titubear, clava su
zada; los azuzan contra el animal para dominarlo. lanza en pleno pecho del oso; otro lo imita; y muchos
ms, perdido ya el miedo, se arriman a porfa y lo
20. Yo, mientras el tumulto va todava en au- acribillan con sus espadas. As, pues, Trasilen, insigne 2
mento, me alejo de la casa batindome en discreta gloria de nuestra corporacin, alma grande, digna de
retirada, sin perder de vista, no obstante, a Trasilen la inmortalidad, sucumbi por fin en la batalla, sin
y escondindome detrs de la puerta para observar que el sufrimiento le hiciera proferir una queja, un
su maravillosa resistencia frente a los perros. simple aullido susceptible de traicionar la fe del jura-
2 Aunque rozaba los umbrales de la muerte, no olvi- mento. Desgarrado a mordiscos, despedazado por el 3
daba sin embargo su dignidad, ni la nuestra, ni su hierro, continuaba mugiendo y rechinando como ani-
honroso pasado: ya entre los dientes de Crbero, y a mal salvaje, aguantaba su suerte con heroica resisten-
punto de ser tragado por l, Trasilen segua luchando. cia: se conquist la gloria abandonando su vida al
3 Representando hasta la muerte el papel que volunta- destino.
riamente haba asumido, unas veces retroceda, otras .Sin embargo, fue tal el terror, tal el pnico que 4
veces haca frente, hasta que, tras mil posturas y mo- infundi a aquella masa de gente, que hasta el ama-
vimientos acrobticos, logr finalmente escabullirse y necer, o, mejor dicho, hasta muy entrado el da, nadie
salir de casa. se atrevi a tocar, ni con la punta del dedo, el animal
.Sin embargo, aunque haba alcanzado la libertad aquel, a pesar de verlo ya en el suelo y sin vida. Por
y se vea en la calle, no le fue posible salvarse huyendo. ltimo, entre incertidumbres e indecisiones, un car- 5
4 Pues todos los perros del barrio circundante, tan ra- nicero algo ms atrevido abri el vientre al animal y
biosos como numerosos, se mezclan en manada con quit al heroico salteador su disfraz de oso. As acab 6
los perros de caza que precisamente acababan de lan- Trasilen; nosotros lo hemos perdido, pero su gloria
zarse a la calle en persecucin de la misma presa. ser imperecedera. Nos apresuramos, pues, a empa-
5 Lamentable y funesto espectculo! Vi a nuestro Tra- quetar lo que los muertos, de incorruptible lealtad,
silen cercado y bloqueado por multitudes de perros nos haban estado guardando. Y, apretando el paso,
enfurecidos, lo vi acribillado, desgarrado a mordiscos. al abandonar el territorio de Platea, nos bamos ha-
6 Finalmente, sin poder ya Contenerme ante tan dolo- ciendo las siguientes reflexiones: sobran razones para
128 EL ASNO DE ORO LIBRO IV 129

que en este mundo no se encuentre la Buena Fe: abu- dad. Yo, sin embargo, continu comiendo a dos carri- 6
rrida de nuestras perfidias, ha emigrado ya a los infier- 110s y sin desmayar; ni el sueo que ya se apoderaba
nos; se halla entre los muertos. de m pudo hacerme parar. Y aunque antes, cuando 7
7 As, pues, totalmente agotados por el peso de la yo era Lucio, con uno o dos panes tena bastante y
carga y las asperezas de la ruta, con la aoranza, ade- me retiraba de la mesa, ahora, ante las exigencias de
ms, de los tres camaradas perdidos, ya veis el botn mi vientre tan profundo, iba ya por la tercera cesta
que hemos trados. y segua rumiando. En esta tarea, con gran asombro
mo, me sorprendi la clara luz del da.
22. Concluido este discurso, ofrecen en copas de
oro libaciones de vino puro en memoria de sus cama- 23. Por fin, atendiendo a la caracterstica sobriedad
radas fallecidos; luego, entonan algunos himnos en de los asnos, pero con harto sentimiento, salgo de
honor del dios Marte y se retiran a descansar un poco. aquel lugar y voy a aliviar mi sed en el riachuelo in-
2 En cuanto a nosotros, la vieja aquella nos distribuy, mediato. En aquel preciso instante regresaban los la-
sin medir, cebada fresca en abundancia; tanto es as, drones, increblemente angustiados y preocupados; no
que mi caballo, ante tan copiosa racin -aunque l traan el menor botn, ni siquiera el ms vil harapo; 2
solo pudo con todo-, crea estar en un banquete de con todas sus espadas, con toda la fuerza de sus bra-
3 sacerdotes salios4. Y, en cambio, como nunca haba zos, con toda clase de precauciones, el equipo com-
comido la cebada cruda, sino bien triturada y en pa- pleto conduca simplemente a una joven de aspecto 3
4 pilla cocida a fuego lento, al divisar un rincn donde distinguido, cuyos modales de gran dama hacan pen-
se amontonaban los mendrugos de pan que haban sar en la aristocracia del pas. La chiquilla -una ten-
sobrado a toda aquella gente, me retiro a probar all tacin, os lo aseguro, hasta para un asno como yo-
resueltamente la destreza de mis mandbulas entume- lloraba, se arrancaba el pelo, se rasgaba las vestiduras.
cidas por un largo perodo de hambre y cubiertas ya Cuando la tuvieron en el interior de la cueva, los 4
de telas de araa. ladrones, quitando importancia a los motivos de sus
5 A una hora avanzada de la noche, he aqu que los penas, le hablan en estos trminos: No peligran ni
ladrones se despiertan y trasladan el campamento. Su tu vida ni tu honor; ten un poco de paciencia para
atuendo vara: unos van armados con espadas, otros facilitar nuestra empresa. La dura ley de la pobreza
disfrazados de fantasmas; desaparecen a toda veloci- nos ha reducido a este oficio. Tus padres, al contrario, 5
tienen montaas de riquezas y, por avaros que sean,
no tardarn en disponer el debido rescate de su san-
44 Los banquetes de los sacerdotes salios eran proverbiales
(cf. HORACIO,
Odas 1 37, 2; CICW~N,a Atico V 9, 1). Estos sacer- gre,.
dotes de Marte recorran peridicamente las calles de Roma
en una procesin durante la cual ejecutaban danzas militares 24. Con estas y otras palabras similares que le re-
que terminaban en un banquete de la cofrada. La procesin petan al odo, trataban en vano de calmar a la mu-
ms solemne era la del mes de mano: duraba diez das conse-
cutivos con un banquete diario (FESTO,comentario a la palabra
chacha. Muy natural! Pero ella, con la cabeza entre
asalios~). las rodillas, se deshaca en lgrimas. Ellos, entonces, 2
9. - 9
130 EL ASNO DE ORO LIBRO I V 131

mandan entrar a la vieja para que haga compaa a Al or sus palabras, la vieja, un tanto irritada y con 4
la nia y la consuele con las ms cariosas palabras; mirada ms severa, le pregunta: Me vas a decir por
luego, se van a las tareas propias de su profesin. qu, diablo!, tienes que llorar? Despus de caer en
3 Pero nada de lo que deca la vieja lograba cortar el profundo sueo, por qu, de repente, vuelves a dar
llanto de la nia; al contrario, se lamentaba con mayor libre rienda a tu llanto? Me parece que est claro: 5
desesperacin entre vivas convulsiones e ininterrum- t pretendes que se malogre el bonito ingreso que mi
pidos sollozos, hasta el punto de hacerme saltar las gente espera de tu rescate. Si persistes en tu actitud, 6
4 lgrimas a mi tambin. Deca: Qu desgraciada soy! con lgrimas y todo (los ladrones hacen normalmente
Con una casa como la ma, con tanto servicio, con es- muy poco caso de las lgrimas) voy a hacerte asar
clavos tan familiares y queridos, con padres tan ado- viva,.
rables, heme aqu abandonada, vctima de un rapto
cruel: he perdido mi personalidad. Cual esclava ence- 26. La jovencita se asust al orla, y, besndole
rrada en esta crcel de roca, en esta sala de tortura, la mano: Perdn, madrecita -dice-; mi desgracia
5 sin ninguna de las comodidades que rodearon mi naci- es muy grande; mustrate compasiva y humana; ten
miento y mi niez, sin estar segura de salir con vida un poco de paciencia. No puedo creer que en la avan- 2
entre tantos y tan temibles ladrones, en una poblacin zada madurez de tu vida, bajo tu venerable cabello
de horribles asesinos, cmo puedo dejar de llorar? blanco, se hayan secado por completo los sentimientos
Cmo puedo incluso soportar la existencia?,. de compasin. Acaba por fijarte en el cuadro de mi
6 Tales eran sus lamentaciones. Al sufrimiento moral desgracia. Haba un apuesto joven, distinguido entre 3
se una la irritacin de su garganta y el agotamiento los de su clase, a quien proclam la ciudad entera
de todo su cuerpo. Ya rendida, cerr sus ojos tristes como hijo adoptivo, primo mo por aadidura, que
y se durmi. me llevaba tan slo tres aos. Se haba criado con- 4
migo; desde su ms tierna infancia haba crecido a mi
25. Apenas haba dado tiempo a que sus prpados lado bajo el mismo techo, o, mejor dicho, en la misma
se cerraran, cuando de repente se despierta como si habitacin, en la misma cama. Se haba comprometido
hubiera enloquecido, y vuelve a mortificarse con redo- conmigo y sentamos ambos la sagrada ternura del
blada amargura: empieza a golpearse rudamente el mismo cario; el matrimonio deba consagrar las pro- 5
pecho con ambas manos y abofetea su cara encanta- mesas de antao; tenamos el consentimiento de nues-
2 dora. Como la viejecita le preguntaba con la mayor tros padres que, en acta oficial, lo haban reconocido
insistencia el porqu de este nuevo y redoblado dis- como mi esposo. Rodeado de una nutrida multitud de
gusto, ella, suspirando cada vez ms angustiada, con- parientes y allegados, ofreca ya en los templos y san-
3 testa as: Ay! Ahora s que estoy perdida del todo, tuarios pblicos los sacrificios de la boda; en toda la
ahora ya me he despedido de toda esperanza de sal- casa, tapizada de laurel y profusamente iluminada con
vacin. Un lazo corredizo, tal vez un pual, o ms pro- antorchas, resonaba el himno nupcial. Mi pobre ma- 6
bablemente un precipicio, he ah sin la menor duda dre, estrechndome en sus brazos, se complaca en
la suerte que me espera. arreglarme con el equipo de novia y, prodigndome
132 EL ASNO DE ORO
LIBRO IV 133
los ms dulces besos, soaba ya con la esperanza de vorida y angustiada por tan espantosa visin, me des-
la futura descendencia que sus votos anhelaban. En- pert de mi funesto sueo^.
7 tonces, de impoviso, hacen irrupcin unos hombres
Entonces, la vieja, impresionada a su vez por las 5
armados con espadas; aparece el cruel espectro de lgrimas de la joven, le dice suspirando: Ten con-
la guerra blandiendo el hierro desnudo y amenazador: fianza, reina ma, y no te dejes asustar por las vanas
no se lanzan a matar ni a saquear, sino que en apre- ilusiones de los sueos. Pues, segn dicen, son enga-
tada formacin invaden la habitacin que nosotros osas las visiones que tenemos cuando soamos de
s ocupbamos. Ninguno de los nuestros pens en el da; e incluso las que tenemos de noche anuncian a
contraataque, ni siquiera en oponer la mnima 1-esis- veces lo contrario de lo que representan. As, llorar, 6
tencia. Pobre de m! Muerta de miedo, presa de recibir una paliza y, a veces, verse degollado son augu-
horrible pnico, me arrancaron del seno mismo de mi
r i o ~de suerte en los negocios y prosperidad; y, al 7
madre. As qued interrumpida y dispersada mi boda, contrario, rer, hartarse de golosinas o entregarse a las
como ocurri con la de Attis o la de Protesilao 45. delicias del amor significar que se va a ser vctima
de la tristeza, la enfermedad o cualquier otra desgra-
27. ,Pero resulta que acabo de tener un sueo cia. Ahora voy a distraerte ya con una de las bonitas 8
horrible, y en l he revivido mi desdicha o, ms exac- historias que cuentan las viejas,. Y empieza:
tamente, he visto colmada la medida de mis males.
2 Pues he credo verme arrancada violentamente de mi 28. Haba en cierta ciudad un rey y una reina;
casa, de mi habitacin, de mi propio lecho; me lleva-
tuvieron tres hijas y las tres llamaban la atencin
ban por parajes solitarios e intransitables, e iba invo- por su belleza. Por muy agradable que fuera el as-
3 cando el nombre de mi infortunado marido. l, al pecto de las dos mayores, el lenguaje humano poda
verse privado de mis brazos, recin perfumado y toda- celebrar dignamente, al parecer, la gracia de su her-
va coronado de flores, segua mi rastro mientras yo mosura. Pero la perfeccin de la ms joven era tan 2
corra huyendo sobre unas piernas que no eran las extraordinaria, tan maravillosa, que la voz humana no
4 mas. Y como l lamentaba a voz en grito el rapto de tena palabras para expresarla ni ponderarla adecua-
su bella esposa y peda auxilio al pueblo, uno de los damente. Muchos ciudadanos y no pocos extranjeros, 3
ladrones, indignado y harto de esta molesta persecu- que acudan en masa atrados por la fama de la excel-
cin, coge a sus pies un morrillo enorme y de un golpe sa maravilla, quedaban atnitos ante esta belleza sin
mata al desgraciado joven que era mi marido. Despa- par y, llevndose a la boca su mano derecha con el
45 Attis, segn una tradicin bastante oscura, se mutil el dedo ndice colocado sobre el pulgar erecto, venera-
mismo da de su boda y precisamente cuando se estaba can- ban a la joven con devota adoracin, como si fuera
tando el himno nupcial. Protesilao fue el primero de los griegos la diosa Venus en persona. Ya se haba extendido la 4
que, al desembarcar en Troya, cay bajo los dardos de Hctor. noticia por las ciudades vecinas y por las regiones
Haba salido de casa el da siguiente al de su boda, sin poder
terminar el palacio donde asentara su hogar y dejando a la circundantes: la diosa, decan, engendrada en las pro-
recin casada lacerndose las mejillas por el dolor de la sepa- fundidades azuladas del Ocano y formada con la
racin (HOMERO, Ilada 11 700). sutil espuma del oleaje, prodigaba ahora su divina
134 EL ASNO DE ORO LIBRO I V 135

presencia asocindose a las colectividades humanas; cin y moviendo la cabeza con profunda rabia, pens
o, ms probablemente, por un nuevo efecto de la in- as en su fuero interno:
fluencia creadora del roco del cielo, la tierra -y no
ya el lquido elemento- haba producido otra Venus 30. 'Yo pues, la primitiva madre de la naturaleza,
agraciada con la misma flor de virginidad. el origen y germen de los elementos, la Venus nutricia
del universo, he de verme reducida a compartir con
29. As, de da en da, se extenda hasta el infinito una joven mortal los honores debidos a mi majestad?
esta creencia: la fama en aumento va recorriendo las Y ha de profanarse con la suciedad de la tierra mi
islas prximas, luego, sobre el continente, la gran nombre que est consagrado en el cielo? Puedo tole- 2
2 mayora de las provincias. Son ya muchos los mor- rar que el culto de un nombre en comn paEa las dos
tales que, recorriendo largos caminos y surcando pro- motive confusiones entre mis adoradores y los de una
fundos mares, afluyen para ver la gran maravilla del sustituta? Ha de representarme entre los hombres
3 siglo. Nadie navega hacia Pafos, nadie hacia Cnido, ni una joven destinada a la muerte? En vano el famoso 3
siquiera hacia la misma Citera46 para contemplar a la pastor, cuya justicia e imparcialidad obtuvo la apro-
diosa Venus. Sus sacrificios quedan interrumpidos, bacin del gran Jpiter, me habr preferido a excelsas
sus templos se arruinan, sus almohadones 47 son piso- diosas por mis encantos sin iguala. Pero esta criatura,
teados, su culto abandonado; ya no llevan coronas como quiera que sea, no ha de continuar triunfando
sus estatuas y la fra ceniza ensucia sus altares soli- y usurpando mis honores: le har lamentarse hasta
4 tarios. La jovencita es el centro de las splicas; se de esa seductora hermosura'.
quiere aplacar a la augusta divinidad de Venus en su Inmediatamente llama a su hijo, el nio alado y 4
encarnacin humana. Cuando por la maana sale la atrevidillo que, menospreciando la moralidad pblica,
virginal doncella, se ofrecen vctimas propiciatorias y armado con antorchas y flechas, recorre de noche las
banquetes sagrados a Venus, invocando su nombre casas ajenas, malquista todos los matrimonios y co-
aunque est ausente; y cuando la joven cruza una mete impunemente los peores escndalos sin hacer
plaza, la gente se aglomera para implorar su protec- nunca nada de bueno. Aunque l es ya insolente por 5
cin ofreciendo guirnaldas y flores. connatural desvergenza, ella lo incita adems con
5 Este exagerado traspaso de honores divinos a favor sus palabras, lo acompaa a la mencionada ciudad y
de una simple mortal inflam de violenta clera a la le presenta a Psique (tal era el nombre de la joven).
verdadera Venus, que, sin poder contener su indigna-
31. Le explica cmo la rivalidad a que da lugar
la hermosura de la joven es tema de todas las conver-
46 Pafos (Chipre), Cnido (Asia Menor) y Citera (Peloponeso) saciones; su indignacin estalla en suspiros de rabia:
son los principales centros del culto de Venus. 'Te lo conjuro exclama- por los lazos del cario
47 Se trata de los almohadones en que se instalaban las
imgenes de los dioses en las grandes solemnidades; dichos
almohadones solan estar al pie de los altares de las respectivas 48 Alusin al clebre juicio de Paris, que veremos lujosa-
divinidades. mente escenificado en libro X, captulos 30-33.
136 EL ASNO DE ORO LIBRO I V 137

materno, por las dulces heridas de tus flechas, por el se admira siempre a una estatua de acabada perfec-
delicioso fuego de tu antorcha: venga a tu madre, que cin artstica. Haca tiempo que las dos hermanas ma- 3
2 sea completa la venganza, y castiga sin compasin yores que ella, sin que ningn pueblo celebrara su
a esta terca hermosura; concdeme tan slo una cosa, corriente hermosura, haban sido prometidas a pre-
y con esta sola cosa me doy por enteramente satis- tendientes de sangre real y haban conseguido matri-
3 fecha: haz que esta joven se enamore perdidamente monios. Pero Psique, doncella condenada a la soltera, 4
del ltimo de los hombres, un maldito de la Fortuna se queda en casa llorando su abandono y soledad; la
en su posicin social, en su patrimonio y en su propia enfermedad fsica se une a las heridas del corazn, y,
integridad personal; en una palabra: un ser abyecto aunque es el encanto de todas las gentes, odia la her-
que no pueda hallar en el mundo entero otro desgra- mosura de que est dotada.
ciado comparable a i'. .El padre de la infortunada princesa est desespe- 5
4 .Dio fin a su discurso; y con sus labios entreabier- rado y sospecha que es vctima de la maldicin divina.
tos, cubriendo de largos y clidos besos a su hijo, se Por temor a la ira del cielo, consulta el antiqusimo
dirige al punto ms prximo de la costa, donde mue- orculo del dios de Mi1etoe; con oraciones y sacri- 6
ren las olas; entonces, pisando con sus pies de rosa ficios pide a tan alta divinidad una boda, un marido
la cresta espumosa de las aguas que se mecen, he aqu para la doncella sin pretendientes. Apolo, aunque grie-
que se sienta y deja llevar sobre la serena superficie go jnico, como atencin al autor de una composicin
5 del profundo mar. Apenas asoma en ella un deseo, de estilo milesio, formul el siguiente orculo en latn:
al punto, como si hubiera dado rdenes con mucha
antelacin, las divinidades marinas se apresuran a 33. .'Sobre una roca de la alta montaa, instala,
6 servirla: all aparecen las hijas de Nereo cantando en joh Rey!, un tlamo fnebre y en l a tu hija ataviada
coro, Portuno con su barba azul y erizada, Salacia con con ricas galas. No esperes un yerno de estirpe mortal,
la falda cargada de peces, y Palemn, el pequeo auri- sino un monstruo cruel con la ferocidad de la vbora,
ga, en su delfn; tambin invaden el horizonte marino, un monstruo que tiene alas y vuela por el ter, que 2
7 a saltos, los Tritones en tropel: uno sopla suavemente siembra desazn en todas partes, que lo destruye todo
en su concha sonora, otro con un tejido de seda quita metdicamente a sangre y fuego, ante quien tiembla
a la reina el sol que le molesta; los dems van na- el mismo Jpiter, se acobardan atemorizadas las divi-
dando uncidos a su carro por parejas. Tal es la escolta nidades y retrocen horrorizados los ros infernales y
que acompaa a Venus en marcha hacia el Ocano. las tinieblas del Estigio'.
.El rey, feliz en otros tiempos, al conocer la res- 3
32. .Entretanto, Psique, con todo el esplendor de puesta del orculo divino vuelve desmoralizado y triste
la hermosura, no saca la menor ventaja de sus atrac-
tivos. Todos la contemplan, todos la ensalzan, pero
nadie, ni rey, ni prncipe, ni siquiera algn plebeyo, Es decir, el orculo de Apolo, cuyo santuario en las afue-
ras de Mileto era uno de los ms concurridos en el siglo 11 de
2 se presenta con ganas de pedir su mano. Se admira, nuestra Era.
ciertamente, su aspecto digno de una diosa, pero como
138 EL ASNO DE ORO LIBRO I V

a su palacio y explica a su esposa lo que prescribe el los vuestros? Por qu os arrancais vuestra blanca ca-
aciago destino. La desolacin, las lgrimas, los lamen- bellera? Por qu zahers, uno ese pecho, la otra ese
tos duran varios das. Pero llega ya el ttrico momento seno que yo tengo por sagrados? He ah la gloriosa 4
de cumplir la cruel sentencia del destino. recompensa que os ha valido mi incomparable hermo-
4 Ya se dispone para la desgraciadsima doncella sura. La envidia cruel os asesta un golpe mortal: os
toda la pompa de la fnebre boda. La llama de las enteris demasiado tarde.
antorchas se apaga entre cenizas y negras humaredas; 'Cuando los pueblos de diversas naciones nos ren- 5
la msica de la flauta nupcial es sustituida por el dan honores divinos, cuando con voz unnime me
triste ritmo de las modulaciones lidias; y el alegre llamaban la nueva Venus, entonces era el momento de
canto de Himeneo acaba en lgubres llantos; y la gemir y llorar, entonces debais de haberme guardado
joven contrayente se enjuga las lgrimas con su propio luto como si ya me hubierais perdido. Ahora me doy
5 velo de novia. La ciudad entera se asociaba al dolor cuenta, ahora veo claro: el nombre de Venus ha sido
de esta familia afligida por un triste destino, y el la nica causa de mi perdicin. Llevadme, colocadme 6
dolor del pueblo se traduce en unnime e inmediato sobre la roca que el destino me ha asignado. Tengo
duelo general. ganas de que llegue el momento feliz de esa boda,
tengo ganas de conocer el noble marido que me corres-
34. sin embargo, la ineludible necesidad de obe- ponde. Por qu lo hago esperar, por qu he de evitar
decer a las rdenes del cielo reclamaba a la pobrecita su encuentro? Ya est llegando el que ha nacido para
Psique para el suplicio que le estaba destinado. Ulti- ruina del universo entero'.
mado, pues, en medio de una profunda tristeza, el so-
lemne ceremonial de este himeneo de muerte, se pone 35. nAs habl6 la joven. Luego, se call y con paso
en marcha el cortejo fnebre para enterrar a una per- decidido se incorpor a la multitud que la acompa-
sona en vida; la poblacin en masa toma parte en aba. Se llega a la roca designada, sobre la abrupta 2
la comitiva. Psique, baada en lgrimas, no asiste a montaa; se coloca la joven en lo alto de aquella cum-
2 la propia boda, sino a las propias exequias. Y cuando bre y la dejan completamente sola. All mismo apagan
sus padres, acongojados, sucumben en tan doloroso con sus propias lgrimas las antorchas nupciales que
trance sin resolverse a consumar la inhumana mons- haban servido para iluminar la marcha y all las dejan
truosidad, es su misma hija quien los anima con las tiradas. Cabizbajos, se disponen a regresar a sus casas.
siguientes palabras: Sus desgraciados padres, agotados por tan sentida pr- 3
3 'Por qu OS atormentis en los ltimos aos de dida, se encerraron en el fondo de su palacio conde-
vuestra existencia llorando sin parar? Por qu agotis nndose a una noche eterna. Psique, temblando de 4
las energas de vuestra vida (ms ma que vuestra) miedo en la cspide de su roca, se deshaca en lgri-
en ininterrumpidos sollozos? Por qu afeis con lgri- mas; en esto, el dulce aliento del cfiro que la acari-
mas intiles vuestros rostros, que para m son adora- ciaba agitando en ondulaciones'alternas el borde de
bles? Por qu irritis mis ojos con la irritacin de sus faldas, acaba hinchando todo el vuelo de sus ves-
tiduras; Psique se eleva gradualmente y se ve trans-
140 EL ASNO DE ORO

portada por los aires en suave descenso a lo largo de


la roca, hasta un profundo valle que haba al final:
aterriza con suavidad y se ve sentada en un lecho de
csped florido.

LIBRO V

La fbula de Psique (continuacin).- Cupido se enamora de


Psique y en alas del viento la baja de la cumbre solitaria y,
sin darse a conocer, se la lleva a su maravilloso palacio para
hacerla su esposa. Pasado algn tiempo recibe la visita de sus
dos hermanas mayores; Psique las manda cargadas de valiosos
regalos. Nace la envidia en el corazn de las dos hermanas,
que intentan acabar con Psique aunque hayan de matarla.
Logran convencerla de que ha de dar muerte al monstruo que
la ama o ha de identificar al menos su personalidad (era condi-
cin de la felicidad de Psique que no se arriesgara a contem-
plar el rostro de su esposo); lo identifica, en efecto, pero enton-
ces Cupido se da a la fuga, segn dice, para siempre. Psique,
irritada ante la maldad de sus hermanas, las engafa a su vez y
las lleva a un precipicio, donde ambas perecen despeadas (1-31).

1. Sobre la espesa capa de verdura, Psique, cmo-


damente recostada como en un lecho de csped, reco-
br, tras la violenta conmocin, la serenidad de su
mente y se entreg a un suave descanso. Bastante re-'
puesta, se levanta tranquila de su plcido sueo. Ve
un bosque de rboles altos y frondosos, ve una fuente 2
cuyas aguas tenan la transparencia del cristal; entre
los rboles, y precisamente en el centro del bosque
y junto a la corriente del agua, haba una mansin
real: en su construccin no haba intervenido la mano
del hombre, sino el arte de la divinidad. Bastaba acer- 3
carse a la entrada para darse uno cuenta de que tena
142 EL ASNO DE ORO LIBRO v 143

ante s la lujosa y placida resistencia de alguna divini- mundo. Cuando Psique se complaca con sumo deleite 3
dad. Los artesonados, all en lo alto, esculpidos en tuya a la vista de todo ello, he aqu que oye la voz de un
y marfil, descansan sobre columnas de oro; las pare- ser invisible: >A qu, seora -le dice-, a qu viene
des, completamente cubiertas de bajorrelieves de plata, este asombro ante tanta opulencia? Todo esto te per-
representan a los ojos del visitante animales salvajes tenece. Entra, pues, en tu habitacin, ponte a descan-
4 y otros por el estilo. Slo un artista maravilloso, mejor sar de tus fatigas en una de esas camas y, cuando
dicho, un semidis, o ms exactamente un dios autn- gustes, di que se te prepare el bao. Nosotras, cuya 4
tico, poda con las sutilezas de un arte consumado in- voz ests oyendo, somos tus doncellas; henos aqu
fundir la vida de las fieras a tanta cantidad de plata. prontas a servirte con esmero, y, en cuanto ests arre-
5 En el mismo pavimento, diminutas piedras preciosas glada, no se har esperar el regio banquete organi-
y labradas oponen su colorido en variadas representa- zado en tu honor'.
ciones pictricas: felices, una y mil veces felices,
aquellos que andan sobre perlas y piedras preciosas! 3. Psique reconoci en esta felicidad un efecto de
6 Las dems estancias de aquella mansin, en toda su la divina providencia; dcil a los consejos de aquella
anchura y profundidad, son de incalculable valor; las voz sobrenatural, se entreg primero al sueo y luego
paredes estn revestidas de arriba abajo con chapas en el bao acab de disipar su cansancio; al ver muy
de oro macizo y brillan con el resplandor propio del a punto a su lado una tarima semicircular JO y dn-
oro; esta casa tendra luz propia si el sol le negara dole a entender el conjunto que se trataba de la comi-
la suya: tales son, en efecto, los haces luminosos que da preparada para hacerle reponer fuerzas, se instala
desprenden las habitaciones, las galeras y hasta las all muy a gusto. Inmediatamente aparecen vinos deli- 2
7 mismas puertas. El mobiliario es de una riqueza ade- ciosos como el nctar, fuentes con variados y abun-
cuada a la magnificencia del edificio; parece muy vero- dantes manjares; sin que nadie sirva la mesa, todo
smil que el gran Jpiter se ha construido este paraso viene solo como por impulso sobrenatural. Ella no 3
como palacio en la tierra para vivir con los hombres. poda ver a nadie; tan slo oa palabras cadas del
cielo y las voces eran su nico servicio. Despus del 4
2. Atrada por los encantos del lugar, Psique se opparo banquete, entr alguien y se puso a cantar, sin
acerca cada vez ms; va cobrando confianza y se aven- dejarse ver; otro toc la ctara, y hasta la ctara era
tura a cruzar el umbral; luego, cediendo al deleite de invisible; despus deleit su odo un nmero de con-
la curiosidad ante tan maravilloso espectculo, lo exa-
mina en todos sus detalles; ve al otro lado del palacio
JO El tpico comedor de los romanos, llamado triclinium, se
los almacenes, de una arquitectura grandiosa, donde
compona, como es bien sabido, de tres lechos paralelos res-
se amontonan grandes tesoros. Si algo falta all es pectivamente a tres de los cuatro lados de una mesa cuadrada
2 porque no existe. Pero si haba mucho que admirar (el cuarto lado quedaba libre para efectuarse los servicios de la
entre tantas riquezas, lo ms sorprendente era que mesa). En cada lecho se instalaban normalmente tres comen-
ninguna cadena, ninguna valla, ningn guardin custo- sales, que coman recostados. En el Imperio desaparecen los
ngulos de la mesa y los tres lechos se sustituyen por uno solo
diaba aquel tesoro que reuna todas las maravillas del en forma semicircular, como se dice en este pasaje.
144 EL ASNO DE ORO LIBRO v 145

junto, ejecutado por numerosas voces; aunque no se tro; pronto llegarn a la consabida roca. Si, dado el
vea a nadie, era evidente que se trataba de un coro caso, oyeras sus lamentos, no contestes; ms todava,
humano. no vuelvas la mirada en su direccin; de lo contrario,

4. . Tras estas deliciosas amenidades, la hora avan-


zada de la tarde aconsejaba a Psique que fuera a dor-
a m me acarrearas el ms vivo dolor y a ti te espe-
rara la mayor de las desgracias'.
.Psique accede y se compromete a actuar segn las 4
S mir; as lo hizo. instrucciones de su marido; pero como l se esfum
entrada ya la noche, un ligero ruido llam su al disiparse las tinieblas de la noche, la pobrecita se
2 atencin. Temiendo por su honor en medio de tan pas todo el da entre lgrimas y suspiros, repitiendo 5
profunda soledad, se asusta, se horroriza y, ms que que esta vez s que era desesperada su situacin: pues
3 cualquier desastre, le inquieta lo desconocido. Ya es- encerrada en esta crcel feliz, sin poder hablar con
taba a su lado el marido misterioso; subi al lecho, ningn mortal, ahora que sus hermanas lloran su des-
hizo de Psique su esposa, y, antes de que volviera la aparicin, ni siquiera puede darles una palabra de
luz del da, haba desaparecido apresuradamente. Sin consuelo o verlas un instante. Sin tomar el bao, sin 6
4 demora, las voces, que esperaban ante la alcoba, pres- probar alimento, sin darse el menor alivio, llorando
tan sus cuidados a la recin desposada, cuya virgini- amargamente se fue a dormir.
s dad haba sucumbido. As continuaron las cosas por
algn tiempo. Segn ley natural, el hbito le fue ha- 6. Al poco rato, su marido, adelantndose algo a
ciendo agradable su nuevo estado y el timbre de aque- su horario habitual, se acuesta a su lado; la abraza
lla voz misteriosa era un consuelo para su soledad. todava inundada de lgrimas y le pide explicaciones:
6 .Entretanto, sus padres envejecan sin cansarse de 'Son sas las promesas que me hiciste, querida Psique? 2
llorar y penar. La noticia de lo ocurrido se haba di- Cmo voy a contar ya contigo, aunque soy tu mari-
vulgado a otras latitudes y sus dos hermanas mayores do? Qu puedo esperar? De da, de noche, y hasta
se haban enterado de todo; tristes y llorosas, aban- entre los brazos de tu esposo, no paras de atormen-
donaron sin tardanza sus hogares y, rivalizando de tarte. Basta ya, haz lo que quieras, sigue tus gustos, 3
celo, acudieron a ver a sus padres y a hacerles com- aunque sea para perderte! Recuerda tan slo mis se-
paa. rias advertencias cuando un da empieces a arrepen-
tirte'.
5. Aquella noche, el esposo, dirigindose a Psique Ella, entonces, a fuerza de splicas y bajo la ame- 4
-pues aunque era invisible no dejaba de orlo y de naza de que en ello est en juego su vida, arranca
tocarlo como muy presente y real-, le habl en los el consentimiento de su marido para darse el gusto
2 siguientes trminos: 'Psique, adorable y querida es- de ver a sus hermanas, mitigar sus lgrimas y hablar
posa, ests en peligro de muerte, te persigue la For- con ellas. El accede, pues, a los ruegos de la recin s
tuna con acentuada crueldad; has de ponerte en guar- casada y, adems, le permite llevarles todo el oro y
3 dia con la mayor cautela. He ah mi consejo. Tus her- todos los collares que quiera regalarles. Pero le rece 6
manas, alarmadas, te creen ya muerta y buscan tu ras- mienda con insistencia y con reiteradas y tremendas
9 . - 10
146 EL ASNO DE ORO LIBRO v 143

amenazas que no ceda a los perniciosos consejos de llas demasiado tiempo baadas de lgrimas, pues ya
sus hermanas y que nunca intente averiguar cmo es podis abrazar de nuevo a la que estabais llorando4.
su marido; sera una curiosidad sacrlega, que echara entonces llama a Cfiro y le comunica la orden 4
a perder tantos motivos de felicidad y la privara para de su marido. Sin hacerse esperar, y cumpliendo en
siempre de sus abrazos. el acto el majidato recibido, Cfiro, de un suavsimo
7 Psique dio las gracias a su marido y, ya ms ale- soplo, eleva a las dos hermanas y las transporta sin
gre, le dijo: 'Antes morir mil veces que perder la felh causarles el menor dao. Ya son felices entre mutuos s
cidad de nuestra unin; pues estoy locamente enamo- abrazos e impacientes besos: las lgrimas, que ya se
rada de ti y, seas quien seas, te quiero tanto como a haban calmado, vuelven a correr, pero esta vez son
mi propia vida: ni el propio Cupido me parece com- fruto de la alegra. 'Alegraos ya -dice P s i q u e , entrad 6
s parable a ti. Sin embargo, te lo suplico, concdeme bajo mi techo, ved nuestro hogar y, en compaa de
todava un favor: ordena a Cfiro, tu servidor, que me vuestra Psique, recread vuestras almas doloridas'.
traiga aqu a mis hermanas por el mismo procedi-
9 miento que me ha trado a m'. Y cubrindolo de per- 8. Tras estas palabras les ensea los inmensos
suasivos besos, entre palabras cariosas y estrechos tesoros de su casa dorada, les hace or la multitud
abrazos, lo halaga adems con frases como stas: de voces que la sirven, y, para reparar sus fuerzas,
'Dulzura de mi vida, adorado esposo mo, tierno en- les ofrece un bao suntuoso y todos los refinamientos
canto de tu Psique'. La fuerza y hechizo del lenguaje de una mesa digna de los Inmortales. Tanto es as 2
amoroso acab rindiendo al esposo, a pesar suyo. Pro- que ellas, al verse saciadas con esta profusin de
meti hacer todo lo que se le peda y, como ya iba a manjares, autnticas riquezas del cielo, empezaron a
amanecer, se esfum entre los brazos de su esposa. sentir y fomentar la envidia en el fondo del corazn.
Una de las dos acab por preguntarle con mucho 3
7. Sus hermanas se haban informado sobre la inters e indiscrecin quin era el dueo de aquellas
roca y el lugar en que Psique haba sido abandonada. divinas maravillas, cmo se llamaba o qu era su ma-
Inmediatamente se presentaron all; y all se pusieron rido. Psique, no obstante, no infringe en modo alguno 4
a verter torrentes de lgrimas, a golpearse el pecho, las prescripciones de su esposo ni deja escapar el
de modo que el eco de sus reiterados gemidos haca secreto de su corazn; inventa un cuento de circuns-
que las rocas y las montaas resonaran con el mismo tancia: dice que es un apuesto joven cuyas mejillas
2 dolor. Llamaban por su nombre a la hermana desgra- se acaban de poblar de suave barba, que dedica la
ciada. Al or los gritos penetrantes de su voz angus- mayor parte de su tiempo a la caza por el campo y
tiosa que bajaba hasta el valle, Psique, temblorosa y el monte. Si la conversacin se prolongaba, tema que 5
fuera de s, se lanza al exterior del palacio y dice: se le fuera la lengua y traicionara su propsito de
'Por qu os atormentis en vano con tan tristes la- callar; por ello, despus de cargarlas de objetos de
3 mentos? Me 1lorAis a mi: aqu me tenis. Dejaos ya oro y de collares de piedras preciosas, llama a Cfiro
de lgubres lamentaciones, secad ya vuestras meji- y le manda que se las lleve inmediatamente.
148 EL ASNO DE ORO LIBRO V 149
9. rpLa orden fue cumplida al instante. Las ilustres reuma articular; la consecuencki de su enfermedad
hermanas volvan a casa corrodas por la enconada es que muy rara vez se fija en mis encantos. Paso casi 2
hiel de la envidia y mantenan entre s una estruen- todo mi tiempo en dar masajes a sus dedos deforma-
2 dosa y animada conversacin: 'Hay que ver lo ciega, dos y duros como piedras; me quemo mis preciosas
lo cruel, lo injusta que eres, Fortuna! Te parece bien. manos a fuerza de aplicarle compresas malolientes,
que, siendo como somos autnticas hermanas por lnea paos sucios y repugnantes cataplasmas; hago el pe-
3 paterna, y materna, sigamos destinos opuestos? A nos- noso papel de una enfermera ms bien que el de una
otras que somos mayores que ella, nos han casado con hacendosa ama de casa. Y ya veo, hermana (voy a 3
extranjeros para ser sus criadas; lejos del hogar natal decirte con franqueza lo que pienso), ya veo con qu
y hasta de nuestra misma patria y nuestros padres, paciencia o, mejor dicho, con qu servilismo soportas
4 vivimos como desterradas; ella en cambio, el ltimo esta situacin; pero yo no puedo aguantar por ms
vstago, el fruto tardo de una fecundidad que con ella tiempo tanta prosperidad en manos de quien no se
se ha agotado, est en posesin de inmensas riquezas, la merece. Recuerda con qu aires de soberbia y arro- 4
con un dios por marido; y ni siquiera sabe usar co- gancia nos ha tratado. Hasta sus prisas en la imperti-
S rrectamente de tanta abundancia. Ya has visto, her-
nente exhibicin denotaban el morboso orgullo que
mana, qu de collares, y de qu calidad, andan rodando respira; y, de tantas riquezas, nos ha tirado a la cara s
por su casa. Qu ropas ms lujosas! Qu deslum- unos desperdicios, y a regaadientes; acto seguido,
brantes joyas! Y adems, qu cantidad de oro bajo molesta por nuestra presencia, manda que se nos eche
los pies a cada paso que all se da! fuera y se nos ventile entre silbidos. Renuncio a mi 6
6 'Y si por aadidura tiene un marido tan guapo condicin de mujer, renuncio a la misma vida, si no
como dice, no hay en el mundo entero mujer ms la derribo de tan opulenta posicin. Y si tambin t,
feliz. Si la intimidad sigue su curso y se afianza el como es natural, ests resentida de nuestra afrenta,
amor, no me extraara que su divino marido hiciera concertemos entre las dos una accin enrgica. En pri- 7
de ella tambin una diosa. As es, no cabe duda; ya mer lugar, no enseemos a nadie lo que traemos, ni
7 tena el aspecto y los modales de una diosa. Ya pone siquiera a nuestros padres; ignoremos incluso cuanto
sus miradas en el cielo; ya se presiente a la diosa en de su vida sabemos. Basta que nosotras hayamos visto 8
esta mujer que tiene voces por doncellas y da rdenes lo que no quisiramos haber visto; no vayamos, enci-
s a los mismos vientos. A m, en cambio, me toc en ma, a pregonar ante nuestros padres y ante el mundo
suerte un marido, en primer lugar, ms viejo que mi entero su incomparable felicidad. El hombre no es
padre, y, encima, ms calvo que una calabaza: un feliz cuando nadie tiene noticias de sus riquezas.
retaco de hombre con menos apariencia que un nio, Nuestra hermana ha de aprender que nosotras no 9
y que me lo guarda todo en casa bien cerrado con somos sus criadas, sino sus hermanas mayores. Y, de
llaves y cadenas'. momento volvamos con nuestro8 maridos, vayamos a
nuestras casas, modestas pero muy ordenadas; cuan-
10. La otra replica: 'Pues yo tengo que aguantar do hayamos madurado y afianzado nuestras ideas, vol-
a un marido todo arrugado y jorobado por efectos de "
vamos ms pertrechadas a castigar su orgullo'.
150 EL ASNO DE ORO LIBRO V 151

11. .Las dos hermanas malas dan por bueno lo te los das que pasan y los meses transcurridos; en
que es un mal pensamiento. Ocultan todos sus precio- su estado de gravidez, y sin ciencia ni experiencia, se
sos regalos y, arrancndose los cabellos, desgarrn- admira de que una leve picadura pueda dar lugar a
dose las mejillas (bien merecido lo tienen), renuevan tan voluminoso desarrollo de su vientre. Pero ya 3
2 SU fingido llanto. Reavivan as el dolor de sus padres, aquellas pestferas y abominables Furias, exhalando
a quienes hacen perder toda esperanza; luego, hen- su veneno de vboras, navegaban con toda la velocidad
chidas de furiosa rabia, emprenden el camino de su de su impaciencia impa. Entonces, una vez ms, el
casa para organizar la trampa detestable o, mejor marido de las horas nocturnas pone en guardia a su
dicho, el asesinato de su inocente hermana. querida Psique. 'Ya ha llegado el ltimo da y el 4
3 Entretanto, el misterioso marido da a Psique nue- momento decisivo! Un adversario de tu sexo y de tu
vas instrucciones en sus conversaciones nocturnas: sangre ha empuado las armas, ha puesto en movi-
'No ves -le dice- el grave peligro que te amenaza? miento sus huestes, las ha dispuesto para la batalla y
La Fortuna organiza sus guerrillas en la lejana, y si la trompeta ha dado la seal de ataque; tus abomina-
no tomas con tiempo serias precauciones, pronto te bles hermanas, con la espada desenvainada, ya apun-
habrs de enfrentar con un asalto cuerpo a cuerpo. tan a tu garganta. Ay, Psique, vida ma, qu desas- 5
4 Unas prfidas lobas concentran todo su esfuerzo en tres se nos vienen encima! Ten compasin de ti y de
disponer contra ti criminales emboscadas; la funda- nuestra suerte comn; impnte una escrupulosa re-
mental consiste en convencerte de que averiges qu serva y lbranos as de la catstrofe que amenaza a
cara tengo; pero como yo te lo he dicho muchas ve- nuestra casa, a tu marido, a ti y a nuestro futuro
ces, si ves una vez mi cara ya no la volvers a ver. hijito. Aquellas mujeres son unas criminales, sienten 6
5 As, pues, si con el tiempo vinieran aquellas malditas
por ti un odio asesino y han pisoteado los lazos de la
brujas con las armas de sus dainos designios (y ven- sangre que os es comn: ya no las puedes llamar
drn, lo s), no cruces una palabra con ellas; y si, hermanas. No consientas en verlas ni orlas cuando,
con tu cndida sencillez y tu buen corazn, no puedes a la manera de las Sirenas, se asomen a la roca y
evitarlo, al menos en lo referente a tu marido no hagan resonar la montaa con sus funestas llamadas'.
6 hagas caso de nada ni nada les contestes. Pues vamos
a tener familia: t, que hasta ahora eras una nia, 13. La contestacin de Psique, entre sollozos y
llevas ya en tu seno otro nio, que ser un dios si lgrimas, es apenas inteligible: 'Hace tiempo, me pa-
sabes callar y guardar nuestro secreto; si lo profa- rece, has podido apreciar la fidelidad y discrecin de
naras, nuestro hijo ser un simple mortal'. que he dado pruebas; y ahora vas a ver igualmente
la firmeza de mi carcter. Basta que mandes otra vez 2

12. Esta noticia hizo que Psique irradiara felici- a nuestro Cfiro cumplir con su deber; y, ya que me
dad; aplauda ante la consoladora esperanza de su deniegas la contemplacin de tu rostro sacrosanto, en
descendencia divina, suspiraba con impaciencia por compensacin, djame ver al menos el de mis herma-
el glorioso fruto que esperaba y se senta feliz con el nas. Por tu melena perfumada y suelta, por tus suaves 3

2 ttulo de madre que le iban a dar. Cuenta ansiosamen- y finas mejillas, parecidas a las mas, por tu pecho
152 EL ASNO DE ORO LIBRO v 153

que me abrasa con una llama desconocida, por el 15. Con este cario fingido conquistan insensible-
deseo que tengo de conocer al menos el retrato de tu mente el corazn de su hermana. En seguida ella les
4 cara en la del hijo que esperamos: accede al ruego ofrece asiento para que descansen, les procura el ali-
de mi angustiada splica permitindome el gusto de vio de un bao de agua tibia, las instala en un mag-
dar un abrazo a mis hermanas: reanima a Psique con nfico comedor, deleita su paladar con maravillosos y
esta alegra, a Psique cuyo corazn se consagra y se deliciosos manjares, con los bocados ms refinados.
5 entrega a ti sin reservas. No, ya no quiero saber nada Da una orden a la lira: y la lira deja or sus acentos; 2
ms de tu rostro; ya no hay sombras para m en las manda actuar a las flautas: y las flautas se ponen a
mismas tinieblas de la noche: te tengo a ti para ilu- tocar; dice al coro que cante: y se le oye cantar. Toda
minarme'. esta msica, sin que se viera a ningn ejecutante, lle-
6 Hechizado por estas palabras y los dulces abrazos, gaba con deliciosa armona al alma embelesada del
el marido, enjugando con la propia cabellera las lgri- auditorio.
mas de Psique, le prometi hacer lo que peda. Luego, *Sin embargo, la perversidad de aquellas malditas 3
desaparece sin dejarse sorprender por la luz del na- mujeres no se dejaba ablandar y calmar por aquellos
ciente da. acentos ms dulces que la miel. Pendientes en todo
instante del lazo que su malicia ha tendido, orientan
14. La pareja aquella de las dos hermanas que la conversacin en ese sentido con disimulada habi-
haban pactado la conjura, sin ir a ver siquiera a sus lidad: empiezan a preguntar a Psique quin es su
padres, desembarcan y van directamente a la roca en marido, a qu familia pertenece y en qu situacin se
desenfrenada carrera; sin esperar que soplara el vien- halla. Ella, con increble candor, olvidndose de lo 4
to que las haba de transportar, se lanzan al vaco que anteriormente haba dicho, inventa un nuevo
2 con insolente temeridad. Cfiro, atento al edicto de su cuento: su marido, dice, es de una provincia prxima,
rey, aunque de muy mala gana, las acoge en el seno tiene entre manos grandes negocios, alcanza la edad
3 de sus suaves brisas y las deposita en el suelo. Ellas, madura y ya peina alguna rara cana. Y, sin insistir 5
sin titubear y apretando el paso, entran en casa, abra- ms en el tema, vuelve a cargarlas otra vez de sun-
zan a su vctima, se proclaman sus hermanas -jmen- tuosos regalos y las manda al areo transbordador.
tirosas!-, cubren con rostro risueo el teatro de per-
fidia que encierra su corazn y halagan a Psique con 16. Ahora bien, al volver a sus casas en alas de
4 estas palabras: 'As, pues, Psique, ya no eres la nia las suaves brisas de Cfiro, van cambiando impresio-
de antao; ya eres madre t tambin. Te das cuenta nes en estos trminos: 'Qu te parece, hermana, la
del tesoro que nos reserva el nido de tu seno? Qu monstruosa mentira de esa impertinente? Ayer su ma- 2
s inmensa alegra vas a dar a toda nuestra familia! Qu rido era un adolescente cuya barbilla estaba apenas
felicidad para nosotras criar a esa joya de nio! Si, poblada de suave vello; hoy es un hombre de me-
como es de esperar, heredara la hermosura de sus diana edad con cabellera blanca y plateada. (De quin
padres, va a nacernos un autntico Cupido'. puede tratarse? Quin, en tan breve intervalo, habr
llegado tan repentinamente a la vejez? No cabe, her- 3
154 EL ASNO DE ORO LIBRO V 155

mana ma, ms que esta doble alternativa: o la mise- los habitantes del contorno lo han visto cuando, por
rable nos inventa mentiras, o ignora cmo es su ma- la noche, vuelve del pasto y cruza a nado el ro inme-
rido; como quiera que sea, hay que desalojarla cuanto diato.
4 antes de su brillante posicin. Si no conoce a su ma-
rido, es que indudablemente se ha casado con un dios, 18. 'No durar mucho tiempo (todos lo dicen)
y un dios es el fruto que nos reservan su entraas. esta sobrealimentacin que l te procura regalando
Ahora bien, si ( jno lo quiera dios! ) fuera proclamada tu paladar con finos manjares; en cuanto se cumpla
madre de un nio divino, me atara una soga al cuello el plazo de tu gravidez y alcances tu plenitud, te
s y me colgara en el acto. Por el momento volvamos devorar como sabrosa y sazonada fruta. Ahora te 2
a casa de nuestros padres y preparemos nuestra prxi- corresponde a ti tomar la adecuada solucin: iquie-
ma entrevista hilvanando argucias con visos de la ms res hacer caso a tus hermanas, que tiemblan por tu
perfecta realidad'. preciosa vida? Quieres escapar a la muerte y vivir
con nosotras exenta de peligros, o prefieres verte en-
17. En este estado de excitacin, y tras un saludo terrada en las entraas de un monstruo cruel? Si, en 3
de compromiso a sus padres, se pasan la noche ner- estos campos solitarios, la compaa de simples voces,
viosas y en vela; por la maana, desenfrenadas, suben los amores clandestinos tan repugnantes como peli-
en un vuelo a la consabida roca; desde all, con la grosos y los abrazos de una serpiente venenosa te
habitual ayuda del viento y la misma rapidez, bajan hacen feliz, nosotras en todo caso habremos cumplido
en otro vuelo; y frotndose los prpados para provo- con nuestro piadoso deber de hermanas'.
car forzadas lgrimas, se dirigen a la joven con estas Entonces, la pobre Psique, alma sencilla y sin do- 4
2 palabras capciosas: 'Eres muy feliz; slo la ignoran- bleces, se siente aterrada por revelacin tan espan-
cia de tu misma desgracia asegura tu beatfica tran- tosa. Enajenada, fuera de s, se olvida por completo
quilidad; no te preocupas del peligro que te acecha; de todas las advertencias de su marido y de sus pro-
somos nosotras quienes, en permanente alerta, vela- pias promesas, precipitndose as en un abismo de des- 5
mos por tus intereses y nos torturamos lamentable- gracias. Temblorosa, plida, lvida, con voz apagada,
3 mente por los desastres que te afectan. Pues lo sabe- murmura unas palabras entrecortadas, dicindoles:
mos de buena fuente y, por compartir, naturalmente,
tu dolor y tu desgracia, no te lo podemos ocultar: 19. 'Ya lo veo, queridas hermanas mas; vos-
una horrible serpiente, un reptil enroscado en mil otras, como no poda ser menos, permanecis fieles
nudos, con un cuello que destila un veneno sangui- al deber de la piedad fraterna; y los que os afirman
nolento y mortal, con una boca terriblemente abierta esos horrores no me parecen inventar ninguna men-
en toda su profundiad, he ah el marido que, al am- tira. Pues nunca he visto el rostro de mi marido; ni 2
4 paro de la oscuridad, descansa a tu lado. Recuerda siquiera s de dnde es. Slo de noche puedo or el
ahora el orculo de la Pitonisa que proclam tu des- murmullo de su voz; estoy aguantando a un marido
tino como esposa de un monstruo cruel. Muchos agri- de sospechosa personalidad, que desaparece irremisi-
cultores, muchos cazadores de esta zona, casi todos blemente ante la luz del da; ha de ser un monstruo,
156 EL ASNO DE ORO LIBRO V 157

tenis razn en decirlo; estoy completamente de sin titubear, levanta primero el brazo derecho con el 5
3 acuerdo con vosotras. Tiene particular inters en asus- arma de doble filo y asesta un golpe tan violento como
tarme cuando lo quiero ver, y me amenaza de un gran te sea posible, corta el nudo que une la nuca a la
desastre si manifiesto curiosidad por conocer los ras- cabeza de la maligna serpiente. Nuestra ayuda no ha 6

4 gos de su cara. Si podis acudir en saludable ayuda de faltarte; estaremos a la expectativa muy alertas,
de vuestra hermana en peligro, ahora es la ocasin de y en cuanto hayas asegurado tu vida con su muerte,
socorrerla; pues si, a un primer momento de previ- acudiremos de un brinco a tu lado; nos apresurare-
sin, sucede luego la indiferencia, se malogran las mos a llevarte a ti, y contigo llevaremos todos tus
5 ventajas de aquella previsin'. Encontrndose ya abier- tesoros; y, ya que eres mujer, te uniremos a un ma-
tas de par en par las puertas de la plaza y viendo al rido de condicin humana como t lo anhelas'.
descubierto el alma de su hermana, aquellas crimi-
nales criaturas, sin disimulos y renunciando al empleo 21. Con esas palabras provocan un violento in-
de sus mecanismos secretos, echan mano a la espada cendio en las entraas ya ardientes de su hermana,
para consumar el crimen y conquistar violentamente a quien al instante dejan sola, pues nada teman tanto
el alma angustiada de la cndida jovencita. como hallarse en la zona de la gran tragedia. En alas 2
del viento, como siempre, se plantan en lo alto de la
20. Una de las dos toma la palabra: 'Los vnculos roca; de all se lanzan en veloz carrera, embarcan y
de la sangre, cuando est en juego tu seguridad, nos desaparecen.
impiden reparar en ninguna clase de peligros: para Psique, en cambio, se ha quedado sola, con la 3
ti slo hay un medio de salvacin, y, despus de pen- agravante de que no est sola, puesto que despiada-
sarlo mucho y muy despacio, te lo vamos a indicar. das Furias la atormentan: lucha como entre las olas
2 Coge una navaja de afeitar bien afilada, afnale el filo de un mar de tristeza. Aunque es firme su decisin,
repasndola suavemente en la palma de la mano y aunque est empeada en el intento, sin embargo,
escndela secretamente en la parte de la cama que t cuando se trata de poner manos a la obra, titubea
sueles ocupar. Procrate una lmpara manejable, 11- y, sin saber qu hacer, se siente arrastrada entre los
nala de aceite para que d buena luz y ocltala tapn- sentimientos opuestos que provoca su desastrosa si-
3 dola bajo un celemn; rodea todos estos preparativos tuacin: impaciencia, indecisin, audacia, inquietud, 4
del ms impenetrable secreto. Cuando el reptil se haya desconfianza, clera; y, lo que es ya el colmo, odia
arrastrado surcando el suelo, cuando haya subido al al monstruo y ama al marido aunque constituyen la
Iecho como de costumbre, cuando se haya estirado y misma unidad fsica. Sin embargo, al llegar la tarde
veas, por su respiracin, que est profundamente dor- con la oscuridad de la noche, se decide de una vez y
mido bajo los efectos del primer sueo, entonces esc- dispone los preparativos del nefasto crimen. Haba 5
4 rrete de la cama; descalza, de puntillas, despacito, sin entrado la noche; tambin estaba all ya el marido;
alargar el paso, saca la Impara del rincn de su cr- tras una primera escaramuza en amoroso combate,
cel tenebrosa y aprovecha las indicaciones de su luz haba cado en profundo sueo,
para ver el momento propicio a tu valiente empresa;
158 EL ASNO DE ORO LIBRO V 159

22. Entonces Psique, falta de valor fsico y moral, 23. Psique, sin poder saciar los deseos de su
pero sostenida por la voluntad cruel del destino, cobra excesiva curiosidad, examina, maneja y admira las
fortaleza: va en busca de la lmpara y echa mano a armas de su marido: saca una flecha del carcaj y se 2
la navaja: la debilidad de su sexo se convierte en arriesga a probar su aguda punta apoyndola en el
audacia. dedo pulgar; al temblarle el pulso y apretar ms de
2 Pero al acercar la luz e iluminarse la retirada la cuenta, se pincha y brotan a flor de piel unas goti-
alcoba, Psique ve al ms dulce y amable de los ani- tas de sangre sonrosada. As, sin enterarse y por pro- 3
males salvajes: era Cupido en persona, el dios de la pio impulso, Psique se enamora del Amor. Arde en
hermosura, graciosamente recostado; ante su apari- ella con creciente intensidad la pasin por el dios de
cin hasta la lmpara aviv su alegre resplandor y la las pasiones, y, dejndose caer sobre l locamente
navaja se horroriz de su filo sacrlego. enamorada, lo cubre en un instante de irresistibles y
3 Psique, por su parte, se siente desfallecer ante la palpitantes besos, aunque le contena el temor de
maravillosa aparicin y, sin poder contener la emo- abreviar su sueo. Pero, mientras ella se embriaga de 4
cin, lvida, descompuesta y temblorosa, se deja caer tanta felicidad, como la honda herida del corazn le
de rodillas y trata de esconder el arma, pero hundin- hace perder el equilibrio, he aqu que la lmpara
4 dola en su propio seno; ciertamente lo hubiera con- aquella -ya sea por vil perfidia, ya por celos crimi-
seguido si el acero, horrorizado ante tamao atentado, nales, ya por ganas de tocar ella tambin aquel her-
no se le hubiera escapado deslizndose entre sus ma- moso cuerpo y besarlo a su manera- solt de su me-
nos temerarias. Agotada ya y sin esperanza de salva- cha luminosa una gotita de aceite hirviendo sobre el
cin, al contemplar una y otra vez la hermosura de hombro derecho del dios. iOh lmpara audaz y teme- s
aquel divino rostro, vuelve a recobrar los sentidos. raria, ruin servidora del amor! Te atreves a quemar
s Admira su cabeza rubia, su noble cabellera perfumada al dios de todo amor ardiente, cuando t misma, como
de ambrosa, su cuello blanco como la nieve, sus me- bien sabes, eres el invento de algn enamorado que
jillas de prpura, surcadas de rizos en gracioso desor- quera seguir disfrutando del objeto de su amor hasta
den: unos le caan hacia adelante, otros hacia atrs, altas horas de la noche? El dios, por efecto de la que- 6
y su vivsirno resplandor haca palidecer la llama de madura, se despert sobresaltado y, al ver que su
6 la misma lmpara; en las espaldas del dios volador secreto haba sido divulgado y profanado, sustrayn-
se destacan sus alas blancas y resplandecientes como dose a los besos y abrazos de su infeliz esposa, sin
flores cubiertas de roco; aunque estn en reposo, el decir palabra, levant el vuelo.
fino y delicado plumn que las ribetea se agita sin
7 cesar en caprichoso revoloteo; el resto de su cuerpo 24. Ahora bien, Psique, en el preciso instante en
era tan liso y brillante que no poda pesarle a Venus que l iniciaba su ascensin, se cogi con ambas ma-
el haberlo trado al mundo. Al pie de su lecho estaban nos a su pierna derecha; la .desgraciada pretende
el arco, el carcaj y las flechas, armas propias de su acompaarlo en su carrera por los aires y, as col-
divino poder. gada, quiere seguirlo entre las nubes hasta el fin del
mundo; agotada por fin, se deja caer al suelo.
160 EL ASNO DE ORO LIBRO v 161

2 Su divino amante no la abandona al verla pos- del ro; tena en sus brazos a Eco, la diosa de las
trada en tierra. Fue a posarse en un ciprs prximo y, montaas, y le enseaba a repetir las tonadas ms
desde la cima del rbol, le habl as con profunda diversas; en el contorno, por la ribera, estaba dise-
emocin: minado su rebao de cabras, que jugueteaban mien-
3 'Eres el colmo de la simpleza, Psique; yo, sin tras pacan segando el verde del ro. El dios con pies 4
tener en cuenta las rdenes de mi madre Venus, en de macho cabro vio la dolorosa situacin de Psique
lugar de esclavizarte como ella quera con el amor y su agotamiento; y, como no ignoraba sus cuitas, la
del ltimo y ms desgraciado de los hombres, en lugar llam bondadosamente y la consol con estas pala-
de ligarte con un indigno matrimonio, he preferido bras amables: 'Hija ma bonita, verdad es que soy un s
4 volar a tu lado y ser yo mismo tu amante. He obrado campesino y un pastor de cabras; pero, gracias a mis
con ligereza, lo confieso; paso por famoso saetero, y muchos aos, tengo una rica experiencia. Si acierto
me he alcanzado a m mismo con mi propia flecha: te en mi conjetura (precisamente eso mismo que en boca
he convertido en mi esposa y ya ves el resultado: de la gente sabia se llama arte de adivinacin), tus
jme has tomado por un monstruo! Tu mano ha pre- pasos vacilantes, tus frecuentes tropezones, la palidez
tendido cortarme esta cabeza cuyos ojos te adoran. de tu cuerpo, tus constantes suspiros y, ante todo, tus
5 Crea que te haba puesto suficientemente en guardia ojos lnguidos, denotan un sufrimiento motivado por
contra todo ello, que en todo ello te haba aconsejado un gran amor. Pues bien, hazme caso: no vuelvas a 6
con cario. Pero tus insignes asesoras me van a pagar tirarte a ningn precipicio ni acudas a ningn proce-
en seguida el precio de sus perniciosas lecciones. En dimiento violento para quitarte la vida. Seca tus Igri-
cuanto a ti, me dar por satisfecho con dejarte'. Pro- mas, calma tu dolor; y, al contrario, invoca con hu-
nunciando la ltima palabra, agit las alas y desapa- milde splica a Cupido, el mayor de los dioses; como
reci en el espacio. es joven, voluptuoso y sensible, una dulce sumisin
por tu parte te reconciliar con l'.
25. Postrada en tierra y pendiente del vuelo de
su marido mientras ste estuvo al alcance de su vista, 26. As habl el dios pastor; Psique no le con-
Psique se desgarraba el corazn llorando desesperada- test; tan slo lo ador como a divinidad protectora
mente. Pero cuando, en rpido vuelo, su marido se y continu su ruta. Pero, despus de recorrer en pe-
perdi para ella en la inmensidad del espacio, Psique nosa marcha un largo camino - e r a la hora del atar-
corri hacia el ro inmediato y se tir al agua de ca- decer-, un atajo que ella no conoca la llev a cierta
2 beza. Mas el ro, sin duda en atencin al dios que ciudad donde reinaba el marido de una de sus her-
suele inflamar hasta las mismas aguas, y evitando el manas. Al enterarse de ello, Psique manifiesta el deseo 2
propio peligro, la acogi cariosamente al instante, y de anunciar su llegada y presentarse ante su herma-
un remolino, sin hacerle dao, la deposit sobre el na: se le hace pasar en seguida. Intercambiados los
csped florido de la orilla. abrazos y saludos mutuos, su hermana le pregunta el
3 Casualmente, Pan, el dios rstico, estaba en aquel motivo de la visita. Psique empieza as: 'Recuerdas 3
momento sentado en la cima de una loma, al borde el consejo que me disteis?: me dijisteis que un mons-
162 EL ASNO DE ORO LIBRO v 163

truo, con el falso nombre de marido, pasaba las no- tu digna esposa, y t, Cfiro, sostn a su soberana'.
ches conmigo; me convencisteis de que lo matara con Sin embargo, ni aun despus de muerta pudo llegar 3
un arma de doble filo antes de dejarme engullir, pobre a su destino. Pues fue desgarrndose y desparramando
de m, por su voracidad. sus miembros a travs de las aristas del despeadero;
4 'Tambin a m me pareca buena la decisin. Pero tuvo la suerte que mereca: hecha pedazos, sus car-
en cuanto, con la complicidad de la lmpara, descubr nes sirvieron de pasto inesperado a las aves de rapia
su semblante, me vi ante un espectculo maravilloso y a las fieras.
y verdaderamente sobrenatural: nada menos 'que el La segunda parte de la dura venganza tampoco se 4
propio hijo de la diosa Venus, Cupido en persona, hizo esperar. Efectivamente, Psique, reemprendiendo
s estaba all dormido en apacible sueo. Extasiada frente su marcha al azar, llega a otra ciudad donde, en con-
a tan delicioso espectculo, se me iba el sentido por diciones anlogas, viva su segunda hermana. Con la S
exceso de felicidad y sufra de no poder agotarla; en misma facilidad cay sta tambin en la misma tram-
esto, por un desgraciado accidente, la lmpara verti pa fraterna: la fiebre por suplantar a su hermana en
6 sobre su espalda una gota de aceite hirviendo. El dolor un matrimonio criminal la llev rpidamente a la roca,
lo despert bruscamente y, al verme armada con el donde cay y muri de la misma manera.
fuego y el hierro, dijo: 'Por tu horrendo crimen, al-
jate inmediatamente de mi lecho, llvate todo lo que te 28. Entretanto, mientras Psique recorra ansiosa-
7 pertenece 5'; ahora me casar con tu hermana -aa- mente el mundo en busca de Cupido, ste, resintin-
diendo el nombre que t tienes-, y con todo el cere- dose de la herida de la lmpara, sufra y guardaba
monial de un solemne matrimonio'. Acto seguido man- cama en la habitacin de su propia madre. Entonces, 2
d'a Cfiro que de un soplo me sacara del recinto de aquella ave de inmaculada blancura cuyas alas acari-
SU casa'. cian en su vuelo las olas del mar, la gaviota, se sumer-
ge veloz en el profundo seno del Ocano. All estaba 3
27. An no haba concluido Psique la frase y ya precisamente Venus, bandose y nadando; la gaviota
su hermana, bajo el estmulo de una pasin desenfre- se posa a su lado y le dice que su hijo ha sufrido una
nada y de unos celos criminales, inventa oportuna- quemadura, que su herida es grave y dolorosa, que
mente una mentira para engaar a su marido: so est muy decado, que guarda cama, que su estado
pretexto de que le han llegado vagas noticias con la es alarmante, que en boca de todos los pueblos del 4
muerte' de sus padres, se embarca al instante y se va mundo corren ciertos rumores maliciosos, que las ma-
2 derecha a la consabida roca; aunque soplaba un vien- las lenguas tienen en entredicho a toda la familia de
to distinto, pendiente de su ciega esperanza, se preci- Venus: 'Dicen que ambos habis desaparecido, l para
pita en inmenso salto diciendo: 'Acgeme, Cupido, como seguir a una mujer cualquiera en la montaa, t para
dedicarte a la natacin en el mar; que por eso se s
51. <Llvate todo lo Que te pertenece; devulveme lo que es acab ya la vida placentera, la gracia, la amabilidad,
mon, era la frmula que proclamaba el divorcio entre los ro- y que, al contrario, todo se ha vuelto feo, burdo, des-
manos. agradable; que no hay matrimonios fecundos, no hay
164 EL ASNO DE ORO LIBRO v 165

vida social, no hay cario entre los hijos, la corrup- a ella como si pretendieras imponerme esa enemiga
cin no tiene lmite, decaen las instituciones entre el como nuera. Sin duda te figuras, bribn seductor y 4
hasto y el aburrimiento'. antiptico, que t solo guardas la virtud de nuestra
uEl pjaro aquel, tan dicharachero como indiscreto, raza y que yo, a mis aos, ya no puedo tener descen-
cacareaba as al odo de Venus, desprestigiando el dencia. Pues bien, has de saber que voy a tener otro 5
buen nombre de su hijo. Ahora bien, Venus, honda- hijo, y ser mucho mejor que t; adems, para mayor
mente indignada, exclam interrumpindolo: 'As, vergenza tuya, voy a adoptar a uno de los esclavos
pues, el bueno de mi hijo tiene ya un amor? Dime criados en casa y le voy a dar tus alas, tu antorcha,
en seguida (t eres la nica que me sirve con cario), tu arco y tus flechas, es decir, todo ese equipo que
dime el nombre de la que ha corrompido a ese menor es mo y que yo te haba entregado para fines muy
tan cndido e inocente: (Es alguna de las incontables distintos. Pues nada de lo que has heredado procede 6
Ninfas? Una de las numerosas Horas? Forma parte de los bienes de tu padre.
del coro de las Musas? 60 es una de las Gracias que
me sirven?'. 30. 'Pero t has sido malcriado desde tu ms
8 El pjaro parlanchn no pudo callarse: 'No lo s, tierna infancia; tienes manos muy ligeras y has mal-
seora -contest-; creo que la nia, si mal no tratado muchas veces a tus mayores sin el menor res-
recuerdo, se llama Psique; dicen que est locamente peto; hasta tu propia madre, s, yo misma me veo
enamorado de ella'. diariamente al descubierto por tu culpa; eres un parri-
9 Entonces, Venus, indignada, exclam con la mxi- cida; me has pegado muchas veces; me desprecias
ma excitacin: 'De verdad? Est enamorado de como mujer abandonada por su marido y ni sientes
Psique, mi rival en hermosura, la usurpadora de mi el menor respeto por tu padrastro, el heroico y sin
nombre? Es decir, el renacuajo ese me ha tomado por par guerrero". Qu puedo esperar si, para tormento 2

una alcahueta y se ha imaginado que yo le present a de mi vida de enamorada, Marte tiene ya en ti su


la nia para que la conociera'. habitual proveedor de jovencitas? Pero yo te har
arrepentir pronto de tus travesuras, yo te har sentir
29. Chillando as, remonta al instante sobre la la acidez y amargura de tu matrimonio.
superficie de las aguas y se va directamente a su rica 'Pero de momento he quedado en ridculo. {Qu 3
morada; y encontrando a su hijo enfermo - c o m o se puedo hacer? Qu partido he de tomar? Por qu
le haba anunciado-, ya desde el umbral de la puer- procedimiento podra dominar a este astuto camalen?
2 ta se pone a gritar a pleno pulmn: 'Bonito compor- Pedira auxilio a mi enemiga la Sobriedad, a quien
tamiento el tuyo -le dice-, digno de nuestra familia tantas veces he ofendido por satisfacer las exigencias
y de tu virtud! Tenas que empezar pisoteando las de ese nio? Adems, me da horror visitar a esa mu- 4

rdenes de tu madre, y, lo que es ms, de tu reina!


No quisiste mortificar a mi enemiga con amores in- 52 El heroico y sin par guerrerou es Marte, el amante de
3 mundos: y, por aadidura, a tu edad, cuando eres Venus, frente a su marido legtimo, que es Vulcano, como se
todava un nio, con precoz atrevimiento ya te unes dirh ms adelante en el libro VI, capftulo 6.
166 EL ASNO DE ORO LIBRO v 167

jer tosca y sucia. Pero no he de menospreciar el con- mujer sensata: Vas a inspeccionar siempre de cerca
suelo de la venganza, proceda sta de donde proceda. las diversiones de tu hijo, echarle en cara sus galan-
5 A esa mujer he de acudir, s, a ella y a nadie ms; teras, contrariar sus amores y condenar en esa pre-
ella castigar con todo rigor a ese bribn, le vaciar ciosidad de hijo tus mismos mtodos y tus propios
el carcaj, le quitar las flechas, deshar el nudo de encantos? Qu dios, qu mortal podra tolerar que 6
su arco, apagar la llama de su antorcha y, en una t sigas sembrando pasiones por el mundo cuando en
palabra, frenar todos sus impulsos con enrgicos re- tu propia casa prohibes el amor a los Amores y les
6 medios. Me dar por satisfecha de esta ofensa cuando cierras una escuela que est abierta para todos: la del
la Sobriedad haya rapado esa cabellera que mis manos mundo femenino y sus debilidades?'.
frotaron tantas veces con lociones de oro, cuando haya He ah cmo las diosas, por temor a las saetas de 7
trasquilado esas alas que mi seno ha perfumado con Cupido y para congraciarse con l, defendan su causa
caudales de nctar'. y halagaban al ausente. Pero Venus, indignada de ver-
las tomar a broma las ofensas de que era objeto, las
31. Despus de esas palabras, se lanza al exterior, deja plantadas y se va a la suya. Acelera el paso en
furibunda, con la bilis exaltada, ila bilis de Venus! direccin al mar.
Muy a punto se encuentran con ella Ceres y Juno; al
ver su rostro congestionado, le preguntan el motivo
de aquella mueca truculenta que restaba tanta gracia
2 a sus chispeantes ojos. Ella les contesta: 'Llegis en
el preciso momento; no lo dudo: queris dar a mi
corazn ardiente la satisfaccin que reclama. Haced
todo lo posible, os lo suplico, por descubrirme a esa
Psique que vuela por el espacio huyendo de m. Pues
no dejaris de conocer la sonada infamia de mi casa
ni las hazaas del que ya no merece llamarse hijo
mo'.
3 Las diosas, bien enteradas de lo ocurrido, inten-
taron calmar as la violenta furia de Venus: 'Qu
delito tan grande ha debido cometer tu hijo, cuando
t pones tal empeo en contrariar sus impulsos y hasta
4 ansas la perdicin de la mujer que l ama! Qu hay
de malo, dinos, en que a tu hijo le guste sonrer a
una muchacha bonita? Ignoras acaso que es un varn
y que es joven? O te has olvidado de los aos que
tiene? Acaso te sigue pareciendo un nio por conser-
5 var la gracia de la infancia? T eres madre y, adems,
LIBRO VI 169

igualmente hoces y todo un equipo de segador, pero 4


todo tirado por el suelo al azar, en descuidado des-
orden, como a la hora del calor suelen dejar sus he-
rramientas los trabajadores cansados. Psique recoge 5
con cuidado los objetos, pone cada cosa en su sitio
y todo debidamente ordenado: sin duda piensa que no
debe descuidar el templo ni el culto de ninguna divi-
LIBRO VI nidad y que, al contrario, ha de implorar la benvola
compasin de todas ellas.

El cuento de Psique (fin).-Psique, en su desgracia, va por 2. Mientras as arregla las cosas con solcito cui-
todo el mundo en busca del esposo perdido. Invoca a Ceres, dado, la diosa nutricia, Ceres, la sorprende en la tarea
a Juno, a cuantas divinidades encuentra a su paso, pero nin- y, en una larga y espontnea exclamacin, le dice:
guna la socorre por no disgustar a Venus. Por ltimo se pre- 'Cmo? Infeliz de ti! Venus, hondamente irritada, 2
senta a la propia Venus: sta la somete a duras pruebas por recorre ansiosamente el mundo entero en busca de tu
ver si se desespera y pone iin a sus das. Pero la piedad y la rastro: te reclama para el ltimo suplicio y pone en
bondad de la joven enternecen al cielo. Venus acaba perdonn- juego todo el poder de su divinidad para vengarse de
dola y el Olimpo celebra con gran solemnidad la boda de
ti; t, entretanto, velas por mis intereses, piensas en
Psique y Cupido (1-24).
todo menos en tu salvacin! '.
Lucio y la doncella cautiva intentan escapar: en su huida
topan con los ladrones, que los vuelven a su cueva y deliberan Psique, entonces, arrodillndose a los pies de la 3
sobre la venganza que han de tomar (25-32). diosa, bandolos en copiosas lgrimas y barriendo el
suelo con la cabellera, implora su gracia con las ms
1. Psique, entretanto, corra a la ventura, noche fervientes oraciones: 'Te conjuro por tu mano que 4
y da, en busca de su marido; su corazn inquieto derrama frutos sobre la tierra, por el ritual alegre de
senta un creciente deseo, si no de aplacar su clera la recoleccin, por los inviolables secretos de tus ces-
con las caricias de una esposa, al menos de desar- tas, por la carroza alada de los dragones que te sirven,
2 marlo con los ruegos de una esclava. Viendo a lo lejos por los surcos de los campos de Sicilia, por el carro s
un templo en la cima de un abrupto monte, dijo: que arrebat a Prosrpina, por la tierra que se resiste
'Quin sabe si no vive all mi rey?' Y all dirige sus a soltarla, por su desaparicin para contraer un tene-
apresurados pasos. Cuando, a pesar del sostenido es- broso matrimonio, por el regreso de tu hija hallada
fuerzo, aminora la marcha, en seguida le vuelve a dar gracias a la luz de tus antorchas, por todos los dems
aliento la esperanza y la vehemencia de su pasin. Ya misterios que guarda en silencio el santuario de la
3 haba alcanzado briosamente la elevada cumbre y se tica Eleusiss, acude en auxilio de la infortunada
hallaba en el santuario al pie de la estatua. Ve espi-
gas de trigo dispuestas en montones o trenzadas for- 53 La leyenda del rapto del Prosrpina es bien conocida:

mando coronas; tambin ve espigas de cebada. Haba creca feliz entre las Ninfas y en compaa de sus hermanas,
170 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 171

6 Psique que te invoca con toda su alma. Permteme Psique, postrndose de rodillas, abrazando el altar
esconderme, aunque slo sea por unos das, bajo este tibio an del sacrificio y enjugndose previamente las
montn de espigas, justo para dar tiempo a que se lgrimas, pronuncia la siguiente oracin:
calme la desbordada ira de la eminente diosa, o al
menos para que mis fuerzas agotadas por largo aje- 4. 'Hermana y esposa54 del gran Jpiter! Ya
treo tengan el alivio de un intervalo de paz'. habites tu antiguo templo de Samos, que se atribuye
la exclusiva gloria de haberte trado al mundo, haber
3. &eres le contesta: 'Tus lgrimas, tus splicas odo tus vagidos y haberte amamantado; ya frecuen-
me conmueven; es mi deseo ayudarte. Pero Venus es tes las felices moradas de la altiva Cartago, que te
parienta ma y, adems, cultivo con ella una antigua honra como Virgen y celestial viajera montada sobre
y estrecha amistad; por aadidura es buena persona un len; ya te halles en las riberas del fnaco, que te 2
2 y no puedo ofenderla. Vete, pues, en seguida de mi proclama esposa del seor del trueno, reina de los
templo y date por muy satisfecha con que no te de- dioses y protectora de las ilustres murallas de Argos;
tenga y te meta en la crcel'. t, a quien todo Oriente venera con el nombre de 3
3 Defraudada en su esperanza y bajo el peso de una Zygias y a quien todo Occidente invoca como Luci-
doble desolacin, Psique se da media vuelta y contina na56, s para m la Juno Salvadora en mi desesperada
su marcha a travs de un bosque sagrado mediana- situaciw me hallo cansada, agotada de tanto pensar;
mente claro y situado en una hondonada; entonces ve lbrame del inminente y espantoso peligro. Tengo en-
a lo lejos un templo de bella arquitectura. No quiere tendido que sueles acudir gustosa en auxilio de las
perder ninguna ocasin, por dudosa que parezca, de mujeres encinta cuando las ves en peligro'.
mejorar su suerte; ha de solicitar el favor de cual- Tal era su splica, cuando, sin hacerse esperar, 4
4 quier divinidad; se acerca a la puerta sagrada. Ve all Juno en persona se le aparece en toda la majestad
ofrendas de alto valor; entre ellas haba, colgando de de su augusto poder y le dice: ' Qu ms quisiera yo,
las ramas de los rboles y de las jambas de la puerta, tenlo por seguro, que poder acceder a tus ruegos!
unas telas con inscripciones de oro donde se consig- Pero las conveniencias me impiden ir contra la volun- S
naba el agradecimiento por el favor recibido y el nom- tad de Venus, mi nuera, a quien siempre he querido
bre de la diosa a quien iban dedicadas las ofrendas. como a una hija. Adems hay leyes que me prohiben

sin preocuparse de matrimonio; su to, Plutn, se enamor de 51 Hera, hija de Kronos y Rhea, se identifica con la Juno
ella y, con la ayuda de Jpiter, la rapt y la llev a los Infier- romana. Sigue en la invocacin de Psique la cita de los prin-
nos. Eleusis fue el lugar del rapto (las distintas tradiciones cipales centros de su culto en los pases mediterrneos.
sitan la escena en puntos muy diversos). Ceres emprende una 55 Hera Zygia es el equivalente del latn Juno iugalis; el
larga peregrinacin, con una antorcha en cada mano, en busca adjetivo, derivado de iugum (ayugoa), alude a Juno como divi-
de su hija, sin que sta aparezca por parte ninguna. Interviene nidad protectora del matrimonio, es decir, como divinidad que
nuevamente Jpiter y logra un compromiso por el cual.Prosr- une a los sexos bajo el yugo del matrimonio.
pina abandonar el Infierno con los primeros brotes primave- Lucina (Juno Lucina), derivado de lux, alude a la misma
rales para irse con su madre, pero volver al reino de las divinidad en su calidad de protectora de los alumbramientos o
sombras en la temporada de la sementera. nacimientos.
172 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 173

dar refugio al esclavo fugitivo con perjuicio de su quito juguetn y estrepitoso; y las dems aves, de
amo'. armonioso canto, lanzando suaves y dulces melodas,
anuncian la llegada de la diosa. Las nubes se retiran, 4
5. .Ese nuevo golpe del destino acaba de agotar el Cielo abre las puertas ante su hija, y el ter, en la
a Psique. Sin poder alcanzar ya a su marido alado, y suprema altura, acoge con jbilo a la diosa; el cortejo
abandonando toda esperanza de salvacin, delibera as armonioso de la gran Venus no se asusta ante los gar-
2 en su fuero interno: 'Qu ms puedo intentar,en mi fios de las guilas o de los gavilanes que pasan a su
desgracia? A quin he de acudir si ni las mismas lado.
diosas, a pesar de su buena voluntad, han podido ayu-
3 darme? Si me envuelven tantas redes, a dnde he de 7. Venus se dirige directamente al real palacio
dirigir mis pasos? Qu refugio, qu tinieblas pueden de Jpiter y, en tono soberbio, le reclama los servicios
ocultarme para escapar a la ineludible vigilancia de la de Mercurio, el dios de la voz sonora, para un asunto
poderosa Venus? Por qu no te armas ya de varonil importante. El negro entrecejo de Jpiter no se opone 2
energa, renuncias heroicamente a ese resto de vana a la solicitud. En el acto, Venus triunfante desciende
esperanza, te entregas voluntariamente a tu soberana del cielo en compaa de Mercurio y, hondamente pre-
y, aunque tarde, procuras calmar con humildad su ocupada, deja caer estas palabras: 'Bien sabes, her- 3
4 exacerbado furor? Quin sabe, adems, si l a persona mano arcadios7, que t hermana Venus nunca hizo
que tanto tiempo llevas buscando no est all, en casa nada sin la asistencia de Mercurio; tampoco ignoras
de su madre?'. As, determinada a afrontar la arries- cunto tiempo llevo buscando en vano a esa esclava
gada capitulacin, o, mejor dicho, la ruina inevitable, desaparecida. Ya no me queda ms solucin que di-
ella pensaba en el prembulo de su futura splica. vulgar por tu ministerio de heraldo la promesa de una
recompensa para quien la descubra. Apresrate, pues, 4
6. Venus, sin embargo, renunciando a proseguir a cumplir mi encargo; indcame qu seales permi-
su investigacin por va terrestre, se remonta al cielo. tirn identificarla con seguridad para que, si alguien
Manda equipar el carro que el maravilloso orfebre se hiciese responsable de encubrimiento ilegal, no
Vulcano haba fabricado con todo el esmero de su pueda alegar ignorancia en la defensa'. Al mismo s
arte y le haba ofrecido como regalo de boda antes tiempo ella le entrega una ficha con el nombre de
de consumar el matrimonio: era un admirable trabajo Psique y otros detalles. Acto seguido se retira direc-
de lima, al que la herramienta haba ido poniendo tamente a su palacio.
valor en la misma medida que iba desgastando el oro.
2 Cuatro palomas blancas, entre las muchas que anidan 8. Mercurio no falt a la obediencia. Corre de
en torno al tlamo de su reina, se adelantan en alegre pueblo en pueblo por el mundo y cumple la misin
ademn y, doblegando sus cueI1os de matizadores colo- encomendada con el siguiente pregn: 'Si alguien 2
res, se uncen al yugo de piedras preciosas y emprenden
57 El hermano arcadio es Mercurio, hijo de Jpiter y de
3 felices el vuelo llevndose a su reina. Los gorriones la ninfa Maya; habia nacido en el monte Cileno, en Arcadia.
acompaan el carruaje de la diosa formando un s- Venus era hija de Jpiter y Dione.
174 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 175

puede detener a la hija del rey, la esclava desapare- zate; tendrs de mi parte la acogida que se merece
cida de Venus, llamada Psique, o indicar dnde se una buena nuera como t'. Y aade: 'Dnde estn
oculta, que ese tal se presente ante el heraldo Mer- mis esclavas Inquietud y Tristeza?'. Las llam y les 3
3 curio, tras las columnas murcianas ", para recibir, como entreg a Psique para que la atormentaran. Siguiendo
premio de su denuncia, siete dulces besos de Venus las rdenes de la soberana, ambas se pusieron a fla-
en persona y uno ms, que ser pura miel, con la pun- gelar cruelmente a la pobre Psique y a infligirle toda
tita de la lengua'. clase de tormentos; luego, la llevan otra vez a pre-
4 *Tal fue el anuncio de Mercurio; el deseo de tan sencia de la soberana. Entonces, Venus, entre nuevas 4
preciada recompensa haba suscitado en todos los risas, aade: 'Mirad, pretende enternecerme con la
mortales una celosa rivalidad. Esta circunstancia fue exhibicin de su oronda plenitud ya a punto de hacer-
decisiva para acabar con todas las indecisiones de me, al parecer, abuela feliz con el glorioso fruto de
5 Psique. Ya estaba llegando a la puerta de su soberana, su vientre! Gran felicidad en efecto la de orse llamar 5

cuando se encontr con una de las sirvientas de Venus, abuela en la mismsima flor de la vida y cuando el
llamada Costumbre. sta, sin prembulo, exclama con nieto de Venus resulta ser el hijo de una vil esclava!
6 toda la potencia de su voz: ' Por fin, maldita criada, Pero qu estoy diciendo, tonta de m? No puedo ha- 6
empiezas a comprender que tenas un ama! Y, dado blar de nieto: la condicin de los contrayentes es ile-
el desparpajo que te caracteriza, fingirs ignorar gal"; adems, un matrimonio verificado en el campo,
tambin todas las fatigas que nos ha costado correr sin testigos, sin el consentimiento paterno, no puede
7 en tu busca? Por suerte has cado precisamente en considerarse legitimo, y por consiguiente el hijo que
mis manos; ests bajo la mismsima zarpa del Infier- nazca ser bastardo; eso suponiendo que te dejemos
no y en seguida vas a sufrir el castigo de tu rebelda'. llegar al trmino de la gestacin'.

9. Y, cogindola brutalmente por los cabellos, la 10. Concluidas estas palabras, se abalanza sobre
arrastraba sin que Psique opusiera la menor resisten- ella, hace trizas sus vestiduras y, arrancndole el ca-
cia. En cuanto la introdujeron y presentaron a Venus, bello, le golpea la cabeza sin piedad. Luego, manda
sta, fijando en ella su mirada, solt una ruidossima que le traigan trigo, cebada, mijo, semillas de ama-
carcajada, como hace la gente locamente enfurecida: pola, garbanzos, lentejas y habas; lo mezcla todo en
luego, movimiento la cabeza y rascndose el odo de- un solo montn y le dice: 'Me parece que una criada 2
2 recho: 'Por fin -dijo- te has dignado venir a salu-' tan fea como t no puede conquistarse a sus amantes
dar a tu suegra? O has venido ms bien a visitar si no es sirvindolos con esmerada eficacia; pues bien,
a tu marido, cuya vida est en peligro como conse- quiero probar yo tambin lo que vales. Arrglate este 3
cuencia de la herida que le causaste? Pero tranquil- montn de semillas entremezcladas; separa los granos
uno por uno y .tenlos debidamente clasificados antes
Tras las columnas murcianasn, es decir, tras el templo
dedicado a Venus en el valle Murcia, entre el Aventino y el
Palatino. 59 Un esclavo no poda contraer matrimonio legal.
176 EL ASNO DE ORO LIBRO VI 177

del anochecer: una vez concluida la tarea, te dar mi no agravara la herida como para impedir posibles
aprobacin'. citas con su amor. As, pues, a distancia y en distintos
Despus de asignarle la faena de un montn de departamentos, los dos enamorados pasaron una triste
semillas tan diversas, Venus se fue a un banquete noche bajo el mismo techo.
nupcial. Ahora bien, en cuanto la Aurora lleg al trote de 4
Psique ni siquiera acerca la mano a esa masa sus corceles, Venus llama a Psique y le dice: 'Ves
informe e inextricable: aterrada por lo monstruoso de aquel bosque que se extiende a lo largo del ro ocu-
esta orden, sin decir palabra, se queda estupefacta. pando toda la ribera y cuyos ltimos arbustos se re- 5
Entonces, la hormiga, ese minsculo habitante del flejan en las aguas que tienen debajo? Por all andan
campo, bien enterada de la dificultad que supona pastando, sin pastor, unas ovejas cuyos vellones tienen
semejante tarea, compadeci a la compaera del gran el autntico brillo del oro. Treme inmediatamente un 6
dios del Amor y maldijo la crueldad de la suegra; mechn de aquella preciosa lana; arrglatelas como
corriendo activamente de un lado para otro, convoca puedas: tal es mi voluntad'.
y rene a toda clase de hormigas por los alrededores:
'Tened compasin, activas hijas de la tierra fecunda, 1 2 . .Psique se puso en marcha; no pretenda cier-
tened compasin de la esposa del Amor: es una joven- tamente cumplir la orden de Venus, sino precipitarse
cita hermosa y est en peligro; de prisa, acudid rpi- al ro desde una roca y acabar con sus penalidades.
damente en su auxilio'. En oleadas sucesivas, este ejr- Pero desde el cauce de aquel ro la verde Caa, rgano
cito de las seis patitas se lanza en masa y, en un de melodiosa armona, dej or, por divina inspiracin,
alarde de actividad, clasifican todo el montn de gra- un leve susurro entre ligeras brisas; era la siguiente
nos uno por uno: los separan, los distribuyen, los profecia: Tsique, aunque sometida a tan crueles prue- 2
agrupan por especies y en un instante desaparecen de bas, no mancilles la santidad de mis aguas con tu
la escena. desgraciada muerte; no intentes tampoco acercarte en
este momento a las temibles ovejas: mientras reflejan 3
1 1 . A primera hora de la noche, Venus regresa los ardientes rayos del sol, suelen estar posedas de
del banquete nupcial, saturada de vino y destilando una truculenta rabia y, con sus acerados cuernos, con
perfumes; guirnaldas de rosas cean todo su cuerpo su testuz de roca y, a veces, incluso con sus mordiscos
con intenso colorido. Al observar la actividad que su- envenenados, atacan a los mortales hasta dejarlos
2 pona la prodigiosa tarea, dice: 'Este trabajo no es muertos. En cambio, cuando el sol haya perdido su 4
obra tuya, no, trasto intil, no es obra de tus manos; fuerza de medioda y el rebao descanse tranquilo res-
es obra de aquel a quien t has enamorado para des- pirando las frescas emanaciones que desprende el
gracia suya'. Y, echndole un amargo pedazo de pan, agua, podrs ocultarte muy bien bajo este frondossi-
se va a dormir. mo pltano que bebe las mismas aguas que yo; y, en 5
3 ~Cupido,entretanto, aislado en el stano del pala- cuanto las ovejas, calmada su furia, se entreguen al
cio y cautivo en su habitacin, estaba sometido a un reposo, te bastar sacudir la enramada de los rboles
duro asedio, tanto para evitar que su loca petulancia que tienes a tu lado para encontrar esa lana de oro:
9 -12
178 EL ASNO DE ORO LIBRO VI 179

pues queda diseminada por el bosque enredada en la impresionantes chorros cuyas aguas, en cuanto sur- 3
espesura'. gan de las concavidades en desnivel, se deslizaban por
la pendiente, se abran paso por estrechas canalizacio-
13. He ah cmo la Caa, con humana sencillez, nes subterrneas y reaparecan al caer en el vecino
revelaba a la desgraciada Psique un medio de salva- valle. A derecha e izquierda, en unas cuevas excavadas 4
cin. Bien aleccionada por esos consejos (nunca le en la roca, he aqu que se asoman estirando sus largos
pesar de haberles hecho caso), recobra nimos y, ate- cuellos unos furiosos dragones con los ojos abiertos,
nindose estrictamente a las indicaciones, le resulta sin pestaear, y las pupilas expuestas a la luz en per-
fcil hacerse furtivamente con la sedosa lana dorada manente acecho. Por otra parte, las aguas, que saban 5
2 y volver ante Venus con el delantal bien repleto. Pero hablar, se defendan a s mismas gritando sin parar:
el xito de esta segunda prueba tampoco mereci la ' Retrate! Qu haces? Cuidado! En qu piensas?
aprobacin de la soberana; al contrario, arrugando el Ojo! Huye! Te vas a matar!'.
3 ceo y con amarga sonrisa, Venus dijo as: 'Tampoco As, pues, ante lo insuperable de la tarea, Psique 6
en esta ocasin logra engaarme tu prfido consejero. se qued de piedra: aunque materialmente presente,
Pero ahora voy a probar de una vez la energa de tu sus sentidos se hallaban ausentes; aplastada bajo el
4 carcter y lo excepcional de tu prudencia. Ves el peso del insoslayable peligro, no poda acudir ni al
agudo picacho que remata aquella altsima montaa? supremo consuelo de las lgrimas.
All brota una fuente tenebrosa cuyas aguas negruzcas
se recogen en la cuenca del valle inmediato para pasar 15. Pero las tribulaciones de esta alma inocente
a la laguna del Estigio y alimentar la estruendosa co- no pasaron inadvertidas a la atenta mirada de la
s rriente del Cocito. Sube a la cumbre aquella, y en el bendita Providencia. Efectivamente, de improviso apa-
mismo punto en que el agua helada sale a la superficie reci, con las alas desplegadas, el ave real de Jpiter,
de la tierra, llena esta jarrita y vuelve inmediatamente el guila arrebatadora. Recordaba el antiguo servicio 2
a trarmela'. Al mismo tiempo le entrega una jarrita por el cual, bajo la direccin de Cupido, haba rap-
de cristal tallado, aadiendo encima las ms graves tado a un joven frigiom para ser escanciador de Jpi-
amenazas. ter; y ahora quera, con una oportuna intervencin,
honrar al divino Cupido socorriendo a su esposa en
14. Psique, decidida, acelara el paso dirigindose peligro. Abandona, pues, las empreas rutas del alto
a la cumbre de la montaa: all encontrara por lo firmamento y, volando bajo la mirada de la joven, le
menos el fin de su msera existencia. Pero, en cuanto dice: 'Cmo? Sin sombra de picarda, sin experiencia 3
alcanza las proximidades de la consabida cresta, ve la en esta clase de asuntos, jesperas poder robar aunque
magnitud de la empresa y las dificultades mortales slo sea una gota de esta fuente tan sagrada como
que supone.
2 Pues haba una roca de tamao descomunal, alta,
inaccesible por lo accidentado o lo resbaladizo del 60 Alusin a la conocida fbula de Ganimedes, raptado por
terreno. De sus mismas entraas, esta roca vomitaba el guila de Jpiter para servir de escanciador en el Olimpo.
180 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 181

4 horripilante? {Esperas al menos llegar a ella? No has 17. .Ms que nunca sinti Psique que haba lle-
odo decir que hasta los dioses, incluido el propio Jpi- gado la ltima hora de su destino y comprendi que,
ter, se sobrecogen ante las aguas del Estigio? Y que, ya sin rodeos, se la embarcaba a las claras y directa-
as como los mortales juris por el poder de las divi- mente para la muerte. Cmo no, si se le obligaba a
nidades, los dioses tienen la costumbre de jurar por ir por su propio pie a presentarse espontneamente
5 la majestad del Estigio? Dame tu jarra'. El guila se en el Trtaro y entre los Manes? Sin ms titubeos se 2

la coge, la engancha entre sus garras y, balancen- dirige a una torre muy elevada, para precipitarse des-
dose sobre sus pesadas alas extendidas como remos a de all: crea que sera la va ms directa y ms her-
derecha e izquierda, pasa entre los dragones rozando mosa para bajar a los Infiernos. Pero la torre se solt 3
sus mandbulas armadas de furiosos dientes y sus len- a hablar de improviso: 'Pobre chiquilla! -le dice-;
6 guas en que vibra un triple dardo; y cuando las aguas, jte rindes por las buenas ante esta ltima prueba, este
resistindose y profiriendo amenazas, le ordenan que ltimo trabajo? Cuando tu espritu se haya separado 4
se retire sin profanarlas, el guila inventa un cuento del cuerpo, irs ciertamente al fondo del Trtaro, pero
dicindoles que ha venido por orden de Venus, a cuyo de ninguna manera te ser posible salir de all y regre-
servicio est adscrita. Ahora ya tiene mayores facilida- sar. Escchame:
des de paso.
18. lacedemonia, ilustre ciudad de Acaya, no
16. Psique recogi con alegra la jarrita llena y dista mucho de aqu: en unos parajes solitarios de su
la llev carriendo a Venus; pero tampoco ahora pudo demarcacin se oculta la caverna del Tnaro 61: bs-
2 aplacar la clera de la enfurecida diosa. Amenazndola cala. Es un respiradero de la morada de Plutn, y sus 2
con mayores y peores suplicios, le dice con infernal puertas entreabiertas dejan ver una senda intransita-
sonrisa: 'Ahora veo que debes ser una gran hechicera, ble; en cuanto traspases el umbral y te adentres un
muy versada en magia, para poder cumplir tan pronto poco, un pasillo te llevar directamente al mismsimo
3 rdenes como las que yo te doy. Pero he aqu, encan- palacio del Orco. Pero no debes ponerte en marcha 3
tadora chiquilla, el nuevo servicio que me vas a pres- con las manos vacas entre aquellas tinieblas: debes
tar. Coge esta cajita -se la dio- y vete corriendo al llevar en cada mano un pastel de harina de cebada
4 infierno, hasta la tenebrosa morada de Orco. All en- amasado con vino y miel, e irs tambin con dos mo-
tregars la caja a Prosrpina y le dirs: 'Venus te nedas en la boca. Cuando hayas recorrido buena parte 4
ruega que le mandes un poquito de tu hermosura, de la ruta que lleva al pas de la muerte, te encontra-
aunque slo sea la mnima racin de un solo da. rs con un asno cojo, cargado de lea; su conductor,
5 Pues lo que ella tena se lo ha gastado y consumido igualmente cojo, te rogar que le alargues unas ramas
hasta agotarlo cuidando a su hijo enfermo'. Pero no que van colgando de la carga; pero t, sin decir pala-
tardes mucho en volver: me hace falta esa crema bra, pasa de largo en silencio. Inmediatamente des- s
para arreglarme e ir a una representacin teatral a la
que asisten muchos dioses'. 6' En el promontorio del Tenaro, al sur del Peloponeso,
exista una cueva que, segn la leyenda, conduca al Infierno.
182 EL ASNO DE ORO LIBRO VI 183

pus, llegars al ro .de la muerte, a cuyo frente est y te ser fcil pasar y entrar ya directamente en casa
Caronte; ste empieza por reclamar el importe del de Prosrpina; sta te acoger amable y bondadosa;
viaje, y, sin ms requisitos, transporta a los viajeros hasta te invitar a sentarte cmodamente a su lado y
a la orilla opuesta en su barca de cuero cosido. Es a tomar un suculento almuerzo. Pero t sintate en S
6 decir, hasta entre los muertos sigue en vida la avari- el suelo, pide un simple pedazo de pan negro y cme-
cia, y Caronte, el poderoso y divino recaudador de telo; despus annciale el objeto de tu visita, recoge
Plutn, no hace nada gratis; el pobre, al morir, debe lo que se te d y emprende el regreso. Lbrate del 6
proveerse del importe de su viaje, y si casualmente no perro cruel con la tarta que te queda; dale despus
va por delante la moneda en la mano, no se le per- al avaro barquero la moneda que te has reservado y,
7 mite exhalar el ltimo suspiro. A ese viejo asqueroso cuando hayas atravesado su ro, vuelve sobre tus pri-
has de darle, a ttulo de peaje, una de tus dos mone- meros pasos hasta alcanzar nuestro cielo con su coro
das, pero cuidando un detalle: que l con su propia de estrellas. Pero entre todas mis recomendaciones, 7
8 mano saque la moneda de tu boca. Otro detalle no he aqu, a mi parecer, la ms importante: no intentes
menos importante: en la travesa, sobre las perezosas abrir la caja y ver lo que llevas dentro: encierra un
aguas, un viejo muerto, nadando sobre la superficie, tesoro de divina hermosura: que tu curiosidad no
tender hacia ti sus manos en descomposicin y te haga experimentos con l'.
suplicar que lo subas a la barca, pero no te dejes
llevar por la compasin: est prohibida. 20. Tal fue la minuciosa profeca de aquella torre
previsora. Sin prdida de tiempo, Psique se dirige al
.19. Pasado ya el ro y avanzando un poquito ms, Tnaro; debidamente preparada, con las monedas y
unas viejas hilanderas, en su tarea de tejer, te supli- tartas consabidas, desciende a toda prisa por la senda
carn que les eches una mano, slo un momento: infernal, adelanta en silencio al tullido conductor del 2

pero tampoco tienes derecho a tocar su obra. Pues asno, da al transbordador la moneda para cruzar el
Venus, en su astucia, suscitar todas esas trampas y ro, no tiene en cuenta la instancia del muerto que
otras muchas para que sueltes al menos uno de esos flota sobre la superficie de las aguas, desprecia las
2 pasteles. Y no te vayas a figurar que carece de impor- insidiosas splicas de las hilanderas, adormece la es-
tancia una mala tarta de cebada: la prdida de una pantosa rabia del perro dndole a comer la tarta, y
de las dos supone el que se te niegue definitivamente entra en la morada de Prosrpina. La diosa hospitaliaria 3

3 el regreso a la luz del da. En efecto, hay un perro le ofrece un asiento confortable y una comida exqui-
colosal con tres cabezas enormes, monstruoso y for- sita; sin aceptar nada, Psique, sentndose a sus pies
midable animal, que con su garganta atronadora ladra en el suelo y conformndose con un triste pedazo de
a los muertos, a quienes ya no puede hacer ningn pan, le refiere la misin que Venus le ha confiado.
dao; est siempre al acecho, sembrando un vano Fueron a llenar y cerrar la cajita en secreto; Psique 4

terror ante el mismo umbral y el atrio sombro de la recibe al instante. Engaa al perro tapndole la
Prosrpina: guarda la morada desierta de Plutn. boca con la segunda tarta, paga al barquero con la
4 Para dominarlo, chale como cebo una de tus tartas
184 EL ASNO DE ORO LIBRO VI

moneda que le queda y sube del Infierno mucho ms 22. Entretanto, Cupido se senta devorado por un
exceso de amor; el dolor se reflejaba en su rostro;
5 animosa que cuando bajaba. Al recobrar y adorar la
ante el horror de verse al instante entregado por su
luz resplandeciente de este mundo, aunque tena prisa
madre a la Sobriedad, vuelve a hacer de las suyas:
por coronar la tarea encomendada, su alma se dej
en rpido vuelo alcanza la bveda del cielo, presenta
6 llevar de una temeraria curiosidad: 'Qu tonta soy!
al gran Jpiter su splica y consigue de l la aproba-
-dijo-. Tengo en mis manos la divina hermosura
cin de su causa. Jpiter, entonces, asiendo la mejilla 2
y no voy a coger para m una pizquita as? Con esto,
de Cupido y acercndola a sus labios, le da un beso
a lo mejor, gustara a mi hermoso amante'.
y le dice: 'Es verdad, ilustre hijo mo, que nunca me 3
has conferido los honores que por consentimiento de
21. Y,antes de terminar la frase, abre la cajita.
Pero all no haba absolutamente nada: ni rastro de los dioses me corresponden; mi corazn ordena las
leyes que rigen los elementos y el curso de los astros,
belleza; al contrario, tan slo haba un sopor infernal,
y t en cambio hieres continuamente con tus golpes
el autntico sueo del Estigio, que invadi a Psique
ese corazn y 10 deshonras con sus frecuentes cadas
en cuanto se levant la tapa, envolvi todos sus miem-
bros en una densa nebulosa soporfera y la hizo des- bajo el impulso de terrenas pasiones; infringes la 4
legalidad y concretamente la ley Juliaa y la moral
plomarse en plena marcha.
pblica; comprometes con torpes adulterios mi honor
2 Yaca en el inerte suelo; estaba tan dormida como
un cadver. y mi reputacin, revistiendo los rasgos augustos de mi
persona con el vergonzoso disfraz de la serpiente, del
Pero Cupido, cuya herida haba cicatrizado por
fuego, del animal salvaje, del ave o de una manada
completo, repuesto ya y sin poder aguantar ms la
de bestias; no obstante, teniendo en cuenta mis nor- 5
prolongada ausencia de su Psique, se fug por el tra-
mas de bondad y dado que te he visto crecer entre
galuz superior de la estancia en que esta recluido; sus
mis brazos, te conceder cuanto me pides, pero a con-
3 alas se haban robustecido por el largo reposo; supe-
dicin de que sepas ponerte en guardia para no tener
rando su propia velocidad de vuelo, acude junto a
imitadores y que, si ahora en la tierra hay alguna
Psique, recoge con cuidado el Sueo, lo encierra de
muchacha de excepcional hermosura, me pagues con
nuevo en la cajita, como estaba antes, despierta a
Psique con una inofensiva picadura de su flecha y le ella el favor que hoy te hago'.
4 dice: 'Mira, desgraciada chiquilla, una vez ms has
sido vctima de tu curiosidad habitual. Pero no pier- 23. As habl Jpiter. Manda luego a Mercurio
das tiempo, cumple con diligencia la misin que mi que convoque inmediatamente a todos los dioses para
madre te ha encomendado; de todo lo dems me en- una asamblea, advirtiendo que si alguno faltara a la
cita divina incurrira en una multa de diez mil ses-
cargar yo personalmente'.
Dichas estas palabras, el amante alado levant el tercios. Esta amenaza hizo que se llenara en seguida
vuelo y Psique lleva corriendo a Venus el obsequio
de Prosrpina. a La lex Julia de adulteriis, promulgada por Augusto hacia
el ao 17 antes de J. C., impona duras sanciones al adltero.
186 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 187

el anfiteatro del cielo; y, sentado en su elevado trono, joven pastorM; en cambio a todos los dems los ser-
Jpiter, majestuoso, pronuncia el siguiente discurso: va Lber; Vulcano guisaba. Las Horas revestan todo 3
2 'Dioses c o n s c r i p t o ~ ~ ~ , nombres figuran en el
CUYOS con la prpura de las rosas y otras flores; las Gracias
blanco tablero de las Musas, he aqu a un jovencito derramaban el perfume del blsamo, y ,las Musas
a quien yo he criado con mis propias manos, como hacan or sus voces armoniosas. Luego, Apolo cant
sin duda todos sabis. He considerado conveniente al son de la ctara, Venus exhibi su gracia en la danza
poner un freno al ardor impetuoso de su primera al comps de la deliciosa msica cuya orquesta ella
juventud; bastante mala fama ha promovido ya el misma haba organizado as: las Musas formaban el
escndalo diario a que dan lugar sus adulterios y sus coro, un Stiro tocaba la flauta, y un discpulo de Pan
3 desrdenes de todas clases. Hay que suprimir toda acompaaba con su caramillo. As, regularizada ya su 4

ocasin y contener su libertinaje juvenil sujetndolo situacin, qued Psique en poder de Cupido. A su
con los lazos del matrimonio. debido tiempo tuvieron una hija, a quien llamamos
'Ha elegido a una muchacha y se ha hecho con Voluptuosidad.
su virginidad: sea para l, gurdela como suya; sea
4 para siempre feliz unido a Psique, su amor'. Y, vol- 25. He aqu lo que contaba a la nia cautiva
viendo su mirada hacia Venus, aade: 'Y t, hija ma, aquella vieja extravagante, saturada de vino; yo, si-
no te apenes lo ms mnimo; que esta alianza con tuado a corta distancia, lamentaba de veras no tener
una mortal no inspire reparos a tu ilustre linaje. YO a mano tablillas y estilete para anotar tan delicioso
igualar la categora de los contrayentes, har que la cuento.
unin sea legtima y conforme a las normas del dere- En aquel momento y tras no s qu duro combate, 2

5 cho civil'. E, inmediatamente, manda a Mercurio que llegan los ladrones cargados de botn; sin embargo
rapte a Psique y la traiga al cielo. Ofrecindole una algunos -los ms decididos naturalmente-, dejando
copa de ambrosa, le dice: Toma, Psique, y s inmor- en casa a los heridos para curarse, estn impacientes
tal; Cupido nunca romper los lazos que a ti le ligan: por ir a recoger el resto de su cargamento que, segn
el matrimonio que os une es indisoluble'. decan, estaba escondido en cierta cueva. Engullen 3
rpidamente su almuerzo, y acto seguido, a latigazos,
24. Se sirve al instante un esplndido banquete nos sacan a la calle al caballo y a m para cargar
nupcial. Presida el convite el recin casado, con Psique aquellas cosas; cuando estbamos hartos de subir 4

en sus brazos; segua Jpiter con su esposa Juno, y cuestas y dar vueltas -ya al anochecer- nos meten
sucesivamente todos los dioses en orden jerrquico. en una cueva y, sin darnos tiempo a respirar, nos
2 Circula la copa de nctar, que es el vino de los dioses; sacan otra vez cargados a1 instante con un sinfn de
a Jpiter se la ofrece su escanciador, el consabido cosas. Tenan tanta prisa y nerviosismo que, a fuerza

M Sobre el escanciador de Jdpiter, recurdese la nota 60.


63Parodia del tratamiento usual dado a los senadores ro- Liber es para los latinos el dios del vino, como Baco para los
manos, a quienes se llamaba patres conscripti. griegos.
188 EL ASNO DE ORO LIBRO VI 189

de golpes y empujones, me hicieron tropezar contra aspecto y las miserias del asno, Pero no el recio cuero
una piedra que haba junto al camino; con una lluvia del asno; al contrario, te ha revestido con una fina
de palos bien asentados me hicieron levantar, aunque membrana de sanguijuela 65. Por qu no te armas de
flaquendome lastimosamente la pata derecha y el varonil energa y velas por tu vida antes de que sea
casco izquierdo. tarde? Tienes la gran oportunidad de huir ahora que 8
los ladrones estn ausentes. O temes acaso la vigi-
26. Uno de los ladrones dijo: Hasta cundo va- lancia de esa vieja moribunda, a la que podrs despa-
mos a mantener intilmente a este burro reventado char de una sola coz aunque sea con la pata coja?
y ahora cojo por aadidura?. Y otro agreg: No Pero en qu direccin has de huir? Quin querr
os parece que l es quien nos ha trado la mala pata? darte hospitalidad? Consideracin, sa, bien tonta y 9
Desde que lo tenemos, nada bueno y lucrativo ha en verdad muy digna de un asno; qu viajero no se
cado en nuestras manos; tan slo hemos cosechado llevar, encantado, una montura si la encuentra?.
heridas y la muerte de nuestros mejores. Un tercero
replica: Por mi parte est decidido: en cuanto, por 27. Y en el acto, de un estirn, rompo alegremente
las buenas o por las malas, haya transportado esta la correa que me sujetaba y me lanzo a galope. 'No
carga, lo llevar a despear: ser un magnfico regalo obstante, me fue imposible escapar a la vista de gavi-
a la voracidad de los'buitres~.An discutan mi muerte ln de la maligna vieja. Pues, al verme suelto, desple-
los caritativos personajes, cuando ya estbamos en gando una audacia superior a su sexo y a sus aos,
casa, pues el pnico haba cambiado mis cascos en cogi las riendas y pele por hacerme dar la vuelta
alas. Retiran rpidamente la carga que llevbamos y, y volverme atrs. Pero yo, sin olvidar las fatales inten- 2
sin interesarse lo ms mnimo por nuestra vida ni ciones de los ladrones, no siento la menor compasin
tampoco por mi misma muerte, llaman a sus compa- y, lanzando contra ella los cascos de mis patas trase-
eros que, por estar heridos, se haban quedado antes ras, la hago desplomarse en seco. Ella, aunque ten- 3
en casa, v se vuelven corriendo a completar el acarreo dida en el suelo, se agarraba tenazmente a la correa
sobre sus propias espaldas, pues, segn decan, esta- hasta el punto de seguirme un buen trecho, arrastrada
5 ban hartos de nuestra lentitud. Sin embargo, no era en mi carrera. A la vez empez a chillar desaforada-
pequea mi preocupacin pensando en la muerte que mente, pidiendo el auxilio de un brazo ms vigoroso.
amenazadoramente se me haba prometido; y reflexio- Pero su llanto era intil, intil el escndalo que arma- 4
n: Por qu pierdes el tiempo, Lucio? Qu haces ba, porque no haba all nadie que pudiera socorrerla,
ah esperando lo peor? La muerte, la muerte ms cruel nadie excepto la joven cautiva. sta, atrada por las 5
6 es lo que te aguarda por decreto de los ladrones. Y la voces, sale corriendo y asiste a una escena verdadera-
ejecucin no exige demasiados esfuerzos: mira los des- mente inolvidable y digna de verse: juna Dirce vieje-
peaderos que hay al lado y sus agudsimas y promi-
nentes aristas: desgarrarn tus carnes y dispersarn 65 El narrador contradice aqu, por inadvertencia, lo que
tus miembros antes de que tu cada sea completa. dijo antes en librir 111, capitulo 24: amis pelos se endurecen
7 Pues aquella famosa magia te ha dado tan slo el como cerdas...D.
190 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 191

cita 66 colgaba no de un toro, sino de un asno! Armn- esta melena y la adornar con mis collares de soltera;
dose de viril arrojo, se arriesga a una brillantsima desenredar esas greas de tu frente, separndolas con
6 hazaa. Arranca la correa de las manos de la vieja, una raya bien hecha; la crin de tu rabo, por falta de
con palabras melosas detiene mi impetuosa carrera, agua, forma sucios pelotones: me cuidar en seguida
monta resuelta sobre mi espalda y me incita a reanu- de dejarlo flamante; cuajado de colgantes de oro, bri- 6

dar la carrera. liars como las estrellas del firmamento y sers reci-
bido en triunfo en medio de la desbordante alegra
28. Al ansioso deseo de huir se una ahora en m el popular; en mi mandil de seda te llevar almendras
afn de liberar a la joven; en tensin, adems, por y apetitosas golosinas; te dar un banquete diario por
los golpes que ella me daba de vez en cuando para ser mi salvador.
animarme, yo corra a velocidad de caballo; el suelo
resonaba al comps de mis cuatro cascos y yo trataba 29. .Cuenta con manjares deliciosos, con el reposo
de armonizar mis relinchos con la deliciosa voz de ms absoluto y con toda la felicidad de la vida; pero,
2 la jovencita. A veces, simulando rascarme la espalda, adems, no te ha de faltar el recuerdo glorioso de tu
ladeaba la cabeza y besaba los preciosos pies de la gesta. He de consignar en un cuadro el perenne tes- 2

nia. Ella entonces, suspirando hondamente y miran- timonio de mi aventura de hoy y de la divina provi-
do al cielo con angustia, dice: dencia; las tablas que entronizar en el atrio de mi
3 Dioses de las alturas, acudid por fin en mi auxilio casa representarn mi huida en este instante. La pin- 3

en este supremo momento de peligro; y t, despiadada tura, la tradicin, la pluma de los literatos celebrarn .
Fortuna, deja ya tu crueldad; date por satisfecha con eternamente la sencilla historia de La joven princesa
4 los tormentos que me has hecho padecer. En cuanto que huye del cautiverio sobre un asno. Sers una ms 4

a ti, amparo de mi libertad y de mi vida, si me llevas entre las maravillas del remoto pasado; y, ante la au-
a casa y me devuelves sana y salva a mis padres y a tenticidad de tu caso, ya creeremos que Frixo ha nave-
mi hermoso pretendiente, qu agradecida te voy a gado sobre un borrego, que Arin ha pilotado a un
quedar! Qu de honores te voy a conferir! Qu delfn y que Europa ha viajado a cuestas del toro".
5 piensos te voy a servir! Para empezar, te peinar bien
67 Frixos, cuando se le iba a inmolar en el altar de Zeus,

e Lykos, rey de Tebas, haba derrotado y dado muerte a huy cabalgando sobre un carnero a travs de las aguas del
Epopeo; luego, se llev a su corte, como cautiva, a la esposa mar; as lleg a Clquida, donde consagr a Marte el legenda-
del mismo Epopeo, llamada Antope; sta tuvo dos hijos en rio velln de oro. Su hermana Hele, que lo acompaaba, se
el cautiverio, hijos que haba concebido de Zeus antes de ahog sobre ese mismo mar, llamado desde entonces Heles-
sarse con Epopeo. Lykos y su mujer, Dirce, mandaron expo ponto. El poeta lrico Arin (siglo VII antes de J. C.), viajando
a los recin nacidos y maltrataban a su madre Antope; pero desde Italia hacia Connto, se vio asaltado por los marineros
los nios se salvaron por los cuidados de un pastor; cuando de la nave en que haba embarcado: pretendan matarlo para
fueron adultos, para vengar a su madre, mataron a robarlo. El poeta logr una ltima oportunidad para entonar
ataron a Dirce a las astas de un toro, que destroz su una ltima cancin sobre la ctara y, acto seguido, se arroj
acto seguido, los jvenes arrojaron el cadver a una al mar: un delfn, encantado por la msica del artista, lo
que desde entonces llev el nombre de Dirce. recogi y lo transport al cabo Tnaro. La leyenda de Europa,
192 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 193

5 Y, si es cierto que Jpiter pudo mugir transformn- media vuelta, ello sin prescindir de los estacazos habi-
dose en toro, tal vez mi asno encierre tambin su mis- tuales con el nudoso bastn que llevaba. Ya en mar- 4
terio, por ejemplo un rostro humano o el semblante cha, muy a pesar mo, hacia el inminente suplicio,
de un dios. vuelvo a acordarme del casco dolorido y empiezo a
6 Mientras la jovencita va haciendo esas considera- cojear cabeceando. iOh! -dice el que me haba 5
ciones entremezclando frecuentes suspiros con sus hecho volver atrs-. Otra vez a trompicones? {Otra
votos, llegamos a una encrucijada. All, la nia, esti- vez renqueando? Tus patas pueden huir y no puedes
rando mis riendas, haca lo posible por desviarme a ir al paso? Si, hace slo un instante, ni Pgaso con
la derecha, sin duda porque aquel camino iba a parar sus alas igualaba tu velocidad! D.
7 a casa de sus padres. Pero, como yo saba que por Mientras el amable camarada me gastaba esas bro- 6
all haban ido los ladrones en busca del resto de su mas sin dejar de darle al palo, ya habamos llegado
botn, me resista obstinadamente y, ya que no poda al recinto exterior de su casa. Lo primero que vemos
hablar, protestaba asi en mi fuero interno: Qu es la vieja aquella con una soga al cuello, colgada a
haces, desgraciada doncella? Qu pretendes? Qu cierta rama de un alto ciprs. La descuelgan al ins- 7
prisa tienes por llegar al Trtaro? A dnde quieres tante y, tal como estaba, con soga y todo, la tiran al
que te lleven mis patas? Te echas a perder y tambin fondo del precipicio; acto seguido, dejando a la nia
8 me vas a echar a m. Estbamos as estirando, en bien amarrada, se tiran como animales hambrientos
sentidos opuestos, como en un litigio por deslindar sobre la cena que en su celo pstumo les haba dejado
propiedades, o, mejor dicho, por sealar la franja de preparada la infeliz viejecita.
paso, cuando nos vemos frente a frente con los ladro-
nes' en persona, cargados con el fruto de sus rapias. 31. Y, mientras engullen todo aquello con vida
Al claro de luna, nos haban reconocido ya desde lejos; voracidad, ya empiezan a deliberar entre s sobre nues-
nos saludan con sarcstica sonrisa. tro castigo y su venganza. Y, como es natural tratn-
dose de un concilibulo tumultuoso, hubo divisin de
30. Uno de la pandilla nos interpela as: A dn- pareceres: el primero peda que se quemara viva a
de vais tan de prisa, viajeros nocturnos? {No os dan la joven, el segundo aconsejaba arrojarla a las fieras,
miedo los muertos y los duendes en las altas horas el tercero mandaba que la crucificaran, el cuarto pre-
2 de la noche? T, intachable jovencita, tal vez tienes fera torturas y mutilaciones; lo cierto es que todos 2

prisa por visitar a tus padres. Pues nosotros te dare- los votos, por el procedimiento que fuera, pedan pena
mos escolta en tu soledad y te mostraremos el camino de muerte. Entonces, un hombre, calmando el tumulto
3 ms directo para ir a su encuentro*. Y, aadiendo el general, tom solemnemente la palabra y dijo: De
gesto a las palabras, coge las riendas y me hace dar acuerdo con las normas de nuestra sociedad, con 3
nuestra mansedumbre individual y concretamente con
ms vulgarizada, nos muestra a esta joven, hija de Fnix, rey mi personal moderacin, no puedo autorizar una cruel-
de Tiro, raptada por Zeus en forma de toro y transportada dad excesiva de vuestra parte y desproporcionada al
desde la corte de su padre a la isla de Creta o a Beocia, segn
las tradiciones.
delito. Dejaos de fieras, de patbulos, de hogueras, de
194 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 195

instrumentos de tortura; no os precipitis tampoco unnime, se adhieren a su parecer. Al or la sentencia


condenndola a las tinieblas de una muerte prematura. con mis largas orejas, {qu poda hacer sino llorar
4 Si queris seguir mis consejos, otorgad a esa joven la sobre el cadver en que me iba a convertir el da
gracia de la vida, pero de la vida que ella se merece. siguiente?
Sin duda recordis vuestra reciente decisin relacio-
nada con ese asno, eterno perezoso ciertamente, pero derecha (a favor) o a la izquierda (en contra) de la mesa pre-
comiln sin igual y ahora, por aadidura, mentiroso sidencial.
(finga estar estropeado), cmplice y auxiliar en la eva-
s sin de la muchacha. Propongo, pues, degollarlo ma-
ana, vaciar totalmente sus entraas, encerrar desnu-
da en su vientre a la joven que l nos ha preferido,
a y coserla despus de modo que quede fuera tan slo
su cara, con todo el resto de su cuerpo aprisionado
entre los flancos del animal; finalmente, ya bien relle-
no, expondremos el asno sobre una roca de aristas
vivas para que se tueste a los rayos del sol.

32. As ambos sufrirn la totalidad de las penas


que en estricta justicia habis decretado: el asno
tendr la muerte que desde hace tiempo merece; ella,
los mordiscos de las fieras, cuando los gusanos des-
garren sus miembros, las quemaduras de las llamas
cuando el irresistible calor del sol inflame el vientre
del animal, el suplicio del patbulo cuando los perros
2 y los buitres le arranquen las entraas. Tened en
cuenta todava nuevas y dolorosas torturas: aun en
vida habitar los flancos de una bestia muerta; un
olor nauseabundo cortar su respiracin; se consu-
mir lentamente por falta de alimento y' no tendr
siquiera las manos libres para darse la muerte.
3 Cuando hubo terminado el discurso, los ladrones,
sin d e s p l a ~ a r s epara
~ ~ emitir su voto, por aclamacin

68 Una manera habitual y rpida de votar a favor o en


contra de una propuesta en las asambleas senatoriales consista
en invitar a los votantes a *desplazarser> y agruparse a la
LIBRO V I 1 197

poner en claro el asunto: si se acordara perseguir a


los ladrones, y hasta qu punto se llevara a la prc-
tica.
De acuerdo con la misin que me habais confiado,
quera traeros una informacin completa. Unos indi- 5
cios nada dudosos, al contrario, con todas las aparien-
cias de la realidad, hacan recaer todas las sospechas
LIBRO VI1 de la multitud sobre un tal Lucio, a quien se recla-
maba como evidente autor de la fechora. Se deca
que, pocos das antes, mediante una falsa carta de
Para cubrir las bajas producidas en la compaa de los ban- recomendacin y hacindose pasar por excelente per-
doleros, entra un nuevo recluta de extraordinarias condiciones: sona, haba ganado tan incondicionalmente la confian-
se hace pasar por el famoso Hemo, el terror de todas las pro- za de Miln, que ste lo haba acogido en casa y lo 6
vincias. Pero en realidad es Tleplemo, el prometido de la tena como un familiar de los ms ntimos; que haba
cautiva, a quien logra liberar: la monta sobre el asno, la lleva permanecido all varios das y que, seduciendo a la
a su casa y se realiza la boda (1-13). - La recin casada quiere sirvienta de Miln por fingir estar enamorado de ella,
recompensar debidamente los buenos servicios del asno. Pero haba examinado atentamente el dispositivo que ce-
el guardin, un zagal sin entraas, le impone las ms duras
rraba la puerta y hasta haba explorado muy de cerca
penalidades en lugar de la buena vida que era de esperar
(14-28).
los departamentos en que Miln sola encerrar toda
su fortuna.
1. En cuanto la luz del alba hubo disipado las
tinieblas y el resplandeciente carro del sol. ilumin la 2. Se alegaba como indicio ms evidente de su
naturaleza entera, apareci de improviso un individuo: culpabilidad el hecho de que aquella misma noche, y
era de la pandilla de los ladrones, como lo daba a en el preciso momento del crimen, ese tal Lucio haba
entender la efusin de los saludos intercambiados. Se desaparecido sin dejar rastro desde entonces por parte
2 sent en la misma entrada de la cueva, y cuando hubo ninguna. Le fue fcil hallar el medio de asegurar su
recobrado aliento, porque estaba exhausto, comunic huida burlando a sus perseguidores por la mayor rapi-
a sus colegas las siguientes noticias: dez de maniobra y escondindose cada da ms lejos;
3 Por lo que atae a Miln de Hipata, cuya casa con ese fin se llev el caballo blanco que tena: .para
hemos saqueado ltimamente, podemos quitarnos ya disponer de magnfica montura. Es cierto que se en- 2

de encima toda preocupacin y sentirnos tranquilos. contr al esclavo de Lucio en la misma casa en que
se hospedaba; se esperaba de l una informacin sobre
Cuando vosotros emprendisteis la marcha para regre-
sar al campamento, arramblando con todo gracias a los crmenes y proyectos de su amo; por orden de
los magistrados se le arrest y encerr en la crcel
vuestra fuerza y sin igual valor, yo me mezcl a los
de la ciudad; al da siguiente sufri toda clase de tor-
4 corrillos que formaba la gente; fingiendo dolor e in-
turas, se desgarraron sus carnes hasta dejarlo casi
dignacin, observaba qu decisin se iba a tomar para
198 EL ASNO DE ORO LIBRO VI1 199

3 muerto: no se consigui de l la menor declaracin siquiera negar mi culpabilidad con un simple monos-
sobre el asunto. No obstante, se han enviado nume- labo. Finalmente, para que mi silencio ante tan odiosa 3
rosos emisarios a la patria de ese tal Lucio para que acusacin no pudiera atribuirse al remordimiento e
se busque al acusado y se le imponga el castigo que interpretarse como confesin, sin poder ya aguantar,
1
SU crimen merece)). quise al menos declarar brevemente: No fui yo.
4 Oyendo ese relato, yo comparaba mi situacin de Pero, si bien es verdad que pude emitir una y varias 4
antao con mi triste presente; y el parangn entre veces la primera palabra con sonoridad descomunal,
aquel Lucio feliz y este asno desgraciado me arrancaba todos mis intentos resultaron vanos al pretender ar-
gemidos del alma; me vena a la mente que no en ticular la siguiente; me qued pegado en la primera
vano los sabios de la remota Antigedad haban ima- slaba, vociferando siempre el mismo No, no.. ., por
ginado y representado a la Fortuna ciega y hasta sin ms que me aplicara a redondear en rpida maniobra
s ojos: siempre reserva sus favores a los malvados que mis colgantes labios. Mas para qu seguir quejn- 5
menos los merecen; el sano juicio nunca preside a dome de la crueldad de la Fortuna, si ni siquiera tuvo
su eleccin entre los mortales; al contrario, se inclina reparo en someterme a la misma esclavitud y al mis-
preferentemente por las compaas que debiera evitar mo yugo del caballo que estaba a mis rdenes y me
y de las que se mantendra alejada si fuera vidente; serva de montura?
6 y lo peor de todo, n fin,es que nos reparte la buena
o mala fama al azar o, mejor dicho, al revs: el malo 4. Fluctuaba yo as en ese mar de pensamientos,
luce el ttulo de hombre virtuoso y, al contrario, el cuando me volvi a la mente aquella preocupacin
ms inocente suele recibir los palos que corresponde- ms apremiante, es decir, la determinacin que haban
ran a los criminales. tomado los ladrones de inmolarme a los manes de la
muchacha; agachando repetidas veces la cabeza para
3. As yo, por un cruel asalto de esta diosa, me verme el vientre, ya crea sentir las angustias del parto
he visto reducido a la condicin de animal y soy el para dar a luz a la desgraciada jovencita.
ms vil de los cuadrpedos; yo, con mi triste suerte, Sin embargo, el individuo aquel, al acabar de refe- 2
deba excitar justamente el dolor y la compasin del rir las calumnias que me afectaban, sac mil piezas
mortal ms insensible; y, para colmo, se me recla- de oro que traa escondidas y cosidas bajo la ropa;
maba como culpable del saqueo ocasionado a un hus- segn .deca, las haba robado a varios viajeros, y su
2 ped que tena todo mi afecto. Un crimen como ste honradez le impona el deber de entregarlas a la caja
resultara ser ms que un robo, un autntico parrici- comn. Luego, empez a hacer preguntas interesn-
dio". Y no me era posible defender mi causa, ni dose por la suerte de sus camaradas. Al saber que 3
algunos o, mejor dicho, que los mejores haban su-
69 Las relaciones de hospitalidad eran sagradas para los cumbido en circunstancias diversas, aunque igualmen-
antiguos; su transgresin constitua un execrable crimen, un te heroicas, propone un breve perodo de paz en los
autntico parricidio; el trmino resulta ms exacto todava si caminos y una tregua total en los asaltos, para dedi-
recordamos la expresin que us Lucio en el libro 111, cap-
tulo 7: hasta el bueno de Miln, mi padre hospitalario.
carse ante todo a buscar compaeros de armas, a
200 EL ASNO DE ORO LIBRO VI1 201

completar con nuevos reclutas los antiguos efectivos el gusto de unirse a vosotros; tengo arrojo y decisin,
4 y a rehacer los cuadros de la marcial cohorte: es posi-
prefiero recibir heridas en mi carne que rebajarme
ble reducir por el terror a los que se les resistan; para llenar de oro mis manos; si muchos se espantan
es posible atraer con recompensas a la gente de buena ante la muerte, m9 moral se crece con su misma pre-
voluntad; y no habr pocos que renunciarn volunta- sencia. Y no me tomis por indigente o desgraciado, 4

riamente a su vil existencia de esclavos para adherirse ni juzguis de mi valor por mis harapos: he sido jefe
a una organizacin que los convierte, por decirlo as, de una banda heroica con la que he arrasado por com-
5 en poderosos reyes. l mismo, segn dice, haba en-
pleto a toda Macedonia. Yo soy el clebre bandolero 5

contrado ya das antes por su cuenta a un hombre Hemo de Tracia, cuyo nombre hace temblar hasta el
corpulento y joven, a quien ni le falta vigor ni le ltimo rincn de las provincias; mi padre fue Tern,
tiembla el pulso; le haba estado dando consejos hasta otro bandolero igualmente ilustre; alimentado con
acabar convencindolo: era hora ya de aplicar sus sangre humana, educado en las mismas filas de nues-
manos, entumecidas por la larga inaccin, a un oficio tra compaa, soy el heredero y rival de la bravura
ms lucrativo; era ya hora de sacar partido a los de mi padre.
6 magnficos recursos de su salud; no deba alargar ms
su robusto brazo mendigando una msera moneda, 6. Pero aquel nutrido ejrcito de mis antiguos y
sino emplearlo a fondo en conquistas de oro. heroicos camaradas, aquella brillante posicin, todo lo
perd de la noche a la maana. Pues un procurador
5. Todos a una se adhirieron al parecer de ese imperial, que en su da haba ganado doscientos mil
orador. Se acuerda admitir al joven propuesto, cuya mil sestercios, tuvo la mala suerte de caer en desgra-
vala pareca suficientemente comprobada, y buscar a cia y verse destituido. Una mala inspiracin del cielo
2 otros ms hasta completar los efectivos. El camarada
hizo que yo lo asaltara cuando l pasaba de largo a mi
aquel se ausenta entonces y, sin hacerse esperar dema- alcance... Pero para explicar el caso, voy a proceder
siado, vuelve con un joven, verdadero gigante como metdicamente.
l haba prometido, al que difcilmente poda compa- Haba en la corte del Csar un personaje ilustre 2

rarse ninguno de los presentes: pues, sin hablar ya y distinguido por su brillante hoja de servicios; el
del resto de aquella corpulenta mole, descollaba entre propio emperador lo tena en particular estima. Por
todos sacndoles toda la extensin de la cabeza, y eso despiadada envidia, ciertos acusadores hbiles lo pre- 3

que an empezaba entonces a asomar la primera cipitaron al destierro. Su esposa, llamada Plotina, mu-
3 barba de sus mejillas. Iba a medio vestir, cubierto de
jer de rara fidelidad y ejemplar virtud, que en diez
harapos dispares y mal cosidos entre los que luca, partos sucesivos lo haba hecho padre de numerosa
cual coraza, la musculatura de su pecho y de su familia, menospreciando, sin darles la menor impor-
vientre. tancia, las comodidades y delicias de la ciudad, haba
Presentndose as, dice: Salud, clientes del vale- seguido a su marido en el destierro para compartir
roso dios Marte; desde este momento sois mis fieles su desgracia, Con el pelo cortado y disfraz masculino, 4

compaeros de armas; acoged gustosos a quien tiene ceida con cinturones cargados de valiossimos colla-
202 EL ASNO DE ORO LIBRO VII 203

res y de monedas de oro, esta mujer pasaba sin inmu- evadirme escapando a duras penas de la boca del In-
tarse entre los pelotones de guardia y sus espadas des- fierno. He aqu cmo:
envainadas; se asociaba a todos los peligros de su ma-
rido, velaba por su vida sin desfallecer y soportaba 8. Me puse una bata de seora, de un florido es-
5 continuas penalidades con temple varonil. Haban su- tampado, cuyo vuelo caa en ondulante cascada; me
perado ya un sinfn de dificultades por tierra y por cubr la cabeza con una bufanda de punto, calc unos
mar, cuando su expedicin se diriga a Zacinto: era zapatos blancos muy finos, como los llevan las muje-
la residencia temporal que haba asignado e1 fatal res; sin que se me identificara, disfrazado bajo las
decreto. apariencias del sexo dbil y montado sobre un asno
que acarreaba gavillas de cebada, pas entre las lneas
7. Pero al tocar la playa de Accio, donde enton- de los soldados que me perseguan; pues tomndome
ces, despus de bajar de Macedonia, operbamos nos- por la mujer del borriquero, me dejaban ir libre-
otros, el pasaje, dada la hora avanzada de la noche, mente; a ello contribuan entonces mis mejillas toda-
para ahorrarse las molestias del oleaje, se haba echa- va imberbes, con la suavidad y frescura de la infan-
do a dormir en una taberna que haba en la costa, muy cia. No he desmentido, no obstante, la gloria de mi 2
cerca de la embarcacin. Nos lanzamos sobre ellos y padre ni mi valor personal: apenas recobrado del susto
arramblamos con todo. No fue poco el riesgo que co- que supone el verse baj el filo de espadas aguerridas,
rrimos, pero logramos retirarnos despus de este golpe aprovech el disfraz de mi indumentaria impropia
2 de mano. Al or el primer ruido a la entrada, Plotina para asaltar, aunque fuera solo, varias granjas o po-
salt al dormitorio, puso todo en movimiento con sus blados; recog as una modesta reserva para mi viaje.
gritos de alarma, llamando individualmente a soldados Y, desabrochando entonces sus harapos, dej caer al 3
y criados y pidiendo encima refuerzos a toda la vecin- suelo, ante las miradas de todos, dos mil piezas de
dad; y, sin el pnico general, ya que cada cual se oro. Luego, aadi: He ah mi modesta gratificacin,
esconda para evitar el propio riesgo, no hubiramos o, mejor dicho, la dote que tengo el gusto de pagar
salido indemnes en la retirada. a vuestra sociedad; tambin me ofrezco para serviros
3 Pero acto seguido, aquella mujer admirable (hay incondicionalmente como jefe, si no tenis inconve-
que proclamar la verdad), aquella esposa de fidelidad niente en ello, y os prometo que en poco tiempo la
incomparable conquist simpatas por procedimientos roca que os cobija se convertir en oro.
lcitos, intercedi ante la majestad de Csar y obtuvo
tan pronto regreso para su marido como plena ven- 9. Sin aplazamientos ni titubeos, los ladrones, en
4 ganza para nuestra agresin. En una palabra, Csar votacin masiva, le confieren el mando por unanimi-
decidi la eliminacin de la banda capitaneada por dad y le sacan un traje un poco ms decente para
Hemo, y en el acto la banda dejo de existir: tal es que se lo ponga en lugar de aquellos harapos millo-
el poder de la simple voluntad de un gran prncipe! n a r i o ~ ' ~ Ya
. transformado, abraza personalmente a
Toda mi tropa, perseguida por destacamentos milita- 70 El adjetivo se explica por la fortuna que aquella vil
res, acab deshecha y triturada; nicamente yo pude indumentaria haba disimulado hasta aquel momento.
204 EL ASNO DE ORO LIBRO VII 205

cada uno de los presentes; stos lo colocan en el mandis en vuestras decisiones y en vuestras perte-
puesto de honor para inaugurar su mandato con un nencias~.
2 banquete entre copiosos brindis. A lo largo de la con-
versacin se entera de la evasin de la muchacha, de 10. He ah cmo, velando por la economa de los
mi colaboracin al servirle de montura, de la muerte bandoleros, presentaba nuestra defensa aquel ilustre
horrenda que nos esperaba a ambos; averigua en qu protector de la muchacha y del borrico. Pero la deli- 2
sitio la tienen, y lo llevan a verla: observ efectiva- beracin fue larga, y la espera ante la decisin gene-
mente cmo la tenan cargada de cadenas y se retir ral me torturaba el corazn, o, mejor dicho, me arran-
con una mueca de desaprobacin: Ciertamente no caba el poco aliento que me quedaba. Por fin se accede
cometer la grosera, o, mejor dicho, no tendr la osa- a la propuesta del recin llegado e inmediatamente se
da -dice- de oponerme a vuestra decisin; pero libera a la joven de sus ataduras.
sentira hondos remordimientos de conciencia si silen- Ella, al ver a aquel hombre joven y or hablar de 3
3 ciara cul es, en mi opinin, nuestro deber. Pero, ante prostitucin y de alcahuete, empez a dar tan irresis-
todo, pido un voto de confianza, ya que slo me pre- tibles muestras de alegra, que me cre con derecho
ocupa vuestro inters, y, en todo caso, si os desagra- a pensar mal del sexo femenino en su totalidad; efec-
dara mi parecer, siempre os queda el recurso de tivamente, tena ante mis ojos a una muchacha que
4 volver al asno. Yo estimo, pues, que un ladrn, es haba fingido amar a su joven pretendiente, que haba
decir, un ladrn juicioso, no debe anteponer nada al aorado su digno matrimonio; y ahora de pronto era
lucro, ni siquiera la venganza, ya que con frecuencia feliz ante el solo nombre de un inmundo y vergon-
sta ocasiona tambin perjuicios a los que la ejercen. zoso burdel. En aquel instante la censura del asno 4
As, pues, si hacis perecer a la joven embutindola recaa, pues, globalmente sobre todas las mujeres y
en el asno, tan slo habris logrado satisfacer vuestro sobre su especfica moralidad.
5 resentimiento, sin provecho alguno. Mi criterio perso- El joven, volviendo a tomar la palabra, dice: Qu
nal es ms bien que debemos llevarla a alguna ciudad esperamos, pues? Vayamos a implorar la asistencia de
y ponerla all en venta. De unos abriles como los Marte, 'el Socio', en la venta de la joven y en el reclu-
6 SUYOS podr sacarse una bonita suma. Yo mismo co- tamiento de nuevos camaradas. Pero, por lo que veo,
nozco, hace tiempo, a varios profesionales: cualquiera nos falta la vctima del sacrificio; ni siquiera tenemos
de ellos es capaz de pagar al contado los hermosos vino para beber a discrecin o al menos con tasa.
talentos que, segn creo, podis exigir en justicia por Dadme diez hombres que me acompaen; me bastan 5
esta jovencita de alcurnia, a quien llevarn a una casa diez para atacar el castillo vecino y procurarnos un
pblica sin que pueda ya volver a escaparse como banquete de pontificals71. l se va. Los dems prepa-
hizo antes; finalmente (lo que tambin tiene su impor- ran un gran fuego y levantan al dios Marte un altar
tancia), cuando la veis reducida a la servidumbre del de verde csped.
lupanar, vuestra venganza podr darse por satisfecha.
Tal es mi propuesta; os hablo con el corazn en la 71 El original vuelve a decir aqu un banquete de saliosn;
mano: la creo ventajosa. Pero vosotros sois quienes recurdese lo dicho en la nota 44.
206 EL ASNO DE ORO LIBRO VI1 m
11. Al poco rato llegan nuestros proveedores car- de sus palabras con doble sentido, pero muy claras
gados de pellejos de vino y arreando un rebao de para un asno inteligente, me hicieron comprender cpe
ganado; eligen un macho cabro, un ejemplar car- aquel hombre no era Hemo, el famoso bandolero, sino
gado de aos, de tiesas melenas, y lo inmolan a Marte, Tleplemo, precisamente el novio de nuestra joven-
Compaero y Gua. En el acto se dispone una oppara cita. Pues a lo largo de la conversacin, levantando 2
2 comida. Entonces, el anfitrin toma otra vez la pala- ya sensiblemente la voz y sin importarle ms mi pre-
bra: No slo debis apreciar mi capacidad de mando sencia que la de un verdadero muerto, dijo: Ten
en vuestros saqueos y rapias; tambin se ha de ver confianza, Gracia, mi dulce Gracia; pues todos estos
en las ocasiones placenteras de la vida. Y entrando enemigos tuyos sern muy pronto tus prisioneros.
en accin, realiza todos los servicios con notable des- Y volviendo a la carga con ms vigor, les sigue dando 3
3 treza y rapidez. Barre, pone la mesa, guisa, arregla de beber sin parar; y lo que ahora sirve a sus com-
fuentes de carne, sirve con garbo y, sobre todo, llena paeros ya vencidos y ahogados por la borrachera es
grandes copas, una tras otra, hasta ahogarlos a todos. vino puro y ligeramente tibio que l se guarda bien
Entretanto, como yendo en busca de algo por las ne- de probarn. Y, por Hrcules, me ha inducido a sos- 4
cesidades del servicio, no dejaba de acercarse a la pechar que en aquellas tinajas echaba alguna droga,
muchacha: le pasaba discretamente bocadillos y le algo as como un soporfero. El hecho es que todos,
ofreca, entre sonrisas, las copas que previamente l todos sin excepcin, estaban por el suelo; ahogados
4 se haba llevado a los labios. Ella aceptaba con mu- en vino, todos parecan muertos. Entonces, sin la me- 5
cho gusto, y cuando l, de vez en cuando, pretenda nor dificultad, los sujet con fuertes ataduras, los
besarla, ella le devolva cariosamente los besos con inmoviliz a su antojo, carg a la joven sobre mis es-
la misma facilidad. Esta familiaridad no me gustaba paldas y emprendi la marcha hacia su tierra.
5 absolutamente nada. Oye, casta doncella, te has olvi-
dado de tu boda y del cario que te una a tu pre- 13. En cuanto llegamos, la ciudad entera se lanz
tendiente? As, aquel marido que yo no conozco, pero a la calle a presenciar la ansiada escena. Corren a
a quien te acaban de unir tus padres, jse ver ahora nuestro encuentro los padres, los amigos, los clientes,
desbancado por este advenedizo, este matn cubierto la dependencia, la servidumbre: todas sus caras esta-
6 de sangre? No sientes remordimientos de conciencia? ban risueas y radiantes de felicidad. Era digno de 2
Despus de pisotear tu cario, te resultar agradable verse aquel cortejo en que tomaban parte personas de
la prostitucin aqu entre lanzas y espadas? Y qu ambos sexos y de todas las edades: un espectculo
pasar si los otros bandoleros llegaran casualmente a nunca visto y ciertamente inolvidable, el de una don-
enterarse? No volvers una vez ms junto al asno cella llevada en triunfo sobre un asno.
para ser nuevamente el instrumento de mi perdicin? Yo mismo acab por tomar parte en la alegra para 3
Realmente ests jugando la piel del prjimo. no desentonar en aquellas circunstancias: estir las

12. Mientras yo, exageradamente indignado, me 72 Tngase presente, como ya dijimos, la costumbre de reba-
entregaba a esos pensamientos calumniosos, algunas jar el vino con agua tibia o caliente.
208 EL ASNO DE ORO LIBRO VI1 209

orejas, me infl las narices y me puse a rebuznar con Cmo se cebaban e hinchaban hasta reventar con las
energa, o, mejor dicho, a desgaitarme en una atrona- sobras o las tajadas que robaban en aquella cena in-
dora explosin sonora. terminable!
4 La joven haba sido conducida a su habitacin, Pasada la primera noche en las primicias del amor, 3
donde sus padres la atendan debidamente; a m, en la recin casada no dej de proclamar ante sus padres
cambio, Tleplemo me hizo dar media vuelta inme- y su marido el profundo agradecimiento que me deba,
diatamente con nutrida compaa de caballeras y de hasta hacerles prometerme un trato de lo ms hon-
5 ciudadanos. No me pareci mal. Pues a mi curiosidad roso. Se acab convocando a los amigos ms juiciosos 4
habitual se sumaba esta vez el deseo de asistir como y deliberando sobre el mejor procedimiento para pre-
espectador a la captura de los salteadores. Los sor- miar dignamente mis servicios. Uno propona que se
prendimos todava ms apresados por el vino que por me tuviera encerrado en casa, sin hacer nada, y se
6 las cuerdas. Se rebusc todo, se sac al exterior, se me alimentara con cebada selecta, con habas y alga-
nos carg de oro, plata y dems objetos de valor; en rrobas; pero prevaleci otra opinin: la que, velando s
cuanto a los bandoleros, en parte ligados como esta- por mi libertad, propona que se me dejara ms bien
ban, fueron arrastrados hasta los despeaderos veci- correr y disfrutar por los campos de pastizales, entre
nos y precipitados al abismo; a los dems se les dej los rebaos equinos, para dar a mis dueos, como se-
donde estaban, des&& de decapitarlos con sus pro- mental de raza, muchas mulas de cra.
pias espadas.
7 Felices y contentos tras esta venganza, regresamos 15. Se manda llamar inmediatamente al encargado
a la ciudad. Se confi al Estado Ia custodia de aquellos de la yeguada y, tras un largo prembulo, me dejan en
valores. Tleplemo recibi en legtima posesin a la sus manos. Por supuesto, iba trotando ante l, feliz y
joven que haba reconquistado. contento al despedirme de los fardos y pesadas tareas,
y al verme recobrar la libertad al principio de la pri-
14. La seora, desde entonces, llamndome su sal- mavera; esperaba encontrar sin duda algunas rosas
vador, me prodigaba toda clase de atenciones; el entre la abundante hierba de las praderas. Tambin se 2

mismo da de su boda manda que se me llene copio- me ocurra un nuevo pensamiento: si se me prodiga-
samente el pesebre de cebada y que se me sirva una ban acciones de gracias y honores sin fin bajo aquella
racin de hierba como para un camello de Bactriana especie de asno, con mucho mayor razn se me col-
2 Pero qu terribles imprecaciones, qu maldiciones mara de favores si un da recobraba mi personalidad
-bien merecidas- lanc contra Fotis por no haberme de hombre.
transformado en perro en vez de convertirme en Pero lejos de la ciudad, adonde me haba llevado 3
asno! Pues haba que ver a todos aquellos perros! aquel escudero, no me esperaba el menor deleite, ni
siquiera una sombra de libertad. Para empezar, su
mujer, avara y prfida criatura, me enganch al yugo
73 Bactriana, regibn situada al norte del Afganistn, an
del molino y, arrendome sin parar con una recia
sigue dando su nombre actualmente a una variedad de camellos
muy apreciados por su excepcional vigor y resistencia. vara, mola a expensas de mi cuero su pan y el de
9 -14
210 EL ASNO DE ORO LIBRO VI1 211

4 toda la familia. Y sin darse todava por satisfecha con con sus cascos delanteros practica el pugilato a mis
que mis fatigas la hicieran subsistir, an alquilaba expensas; otro vuelve contra m sus potentes y muscu-
mis servicios de circunvalacin 74 para moler el trigo losas ancas para lanzar a coces un ataque ligero; un
de los vecinos. Para colmo de desgracia, a cambio de tercero, tras las amenazas de un indignado relincho,
tantos trabajos, ni siquiera me suministraba la racin agacha las orejas y, luciendo su incisiva y blanca den-
5 estipulada. Pues la cebada que me corresponda, tos- tadura, tritura todo mi cuerpo a dentelladas; se era s
tada y molida por la propia muela que yo arrastraba, el trato que un rey de Tracia, segn haba leido yo
la venda a los colonos de la vecindad; y a m, en en la historia, daba a sus huspedes: los echaba a sus
cambio, despus de penar todo el da uncido a la salvajes corceles para que stos los despedazaran y
pesada mquina, slo a ltima hora de la tarde me devoraran. El afn de aquel poderossimo monarca por
echaba unos puados de salvado, sin cribar, sucio y ahorrar cebada llegaba hasta el extremo de saciar el
lleno de speras arenillas. hambre de sus voraces caballeras sirvindoles cuerpos
humanos en abundancia 75.
16. Agobiado por tantos desastres, la Fortuna, en
su crueldad, quiso todava entregarme a nuevos tor- 17. Despedazado de igual modo por los diversos
mentos, sin duda, como suele decirse, para que mis asaltos de aquellos caballos, aoraba otra vez mi mo-
heroicos servicios en la paz como en la guerra me vimiento circular arrastrando la muela del molino. Pero
hicieran plenamente acreedor al glorioso y sabroso la Fortuna, con insaciable afn de atormentarme, me
trigo candeal. En efecto, el bueno del pastor, haciendo urdi una vez ms un nuevo desastre. Efectivamente, 2
caso un da, aunque tarde, a las rdenes del amo, me se me asigna la tarea de acarrear lea del monte y se
2 dej irme con la yeguada. Feliz y saltarn, como asno, me pone a las rdenes de un joven esclavo, por su-
que alcanza por fin la libertad, exteriorizando mi im- puesto el peor de todos. Como si no me agotara bas- 3
paciencia iba ya a paso lento en busca de las yeguas tante la empinada cuesta del monte, como si me tritu-
ms apropiadas para ser mis esposas. Pero tambin rara poco los cascos tropezando contra las punzantes
esta sonriente esperanza acab en total fracaso. Pues rocas, todava tena l que sacudirme la piel con una
3 los sementales, saturados de pasto y cebados con tiem- lluvia de garrotazos que me dejaban dolorido hasta
po para la remonta, adversarios siempre temibles y la mdula de los huesos; siempre pegaba sobre el 4
desde luego ms potentes que cualquier asno, se sin- anca derecha y, a fuerza de golpes en el mismo sitio,
tieron celosos al verme llegar. Adelantndose a evitar haba hecho saltar la piel produciendo una inmensa
lo que era a la vez un adulterio y una degeneracin, llaga, mejor dicho, un hoyo o un ventanal, y, con todo,
sin tener en cuenta las leyes de Jpiter Hospitalario,
se lanzan con toda la capacidad de su odio en furiosa
4 persecucin de su rival. Uno se encabrita; yergue su 75 El rey de Tracia aludido aqu fue Diomedes, que echaba
a sus caballeras los extranjeros que llegaban a las costas de
inmenso pecho, alarga el cuello, levanta la cabeza, y su reino. Hrcules acab6 con sus abusos e hizo sufrir al rey
vencido el mismo suplicio, entregndolo igualmente a la vora-
74 ES decir: mis vueltas alrededor de la muela del molinoa. cidad de sus propios caballos.
212 EL ASNO DE ORO LIBRO VII 213

no dejaba de seguir machacando la herida sanguino- 19. Ahora, pues, era doble mi desgracia. Si echaba
lenta. Por otra parte, me aplastaba bajo tales cargas a correr para escapar a su feroz persecucin, me
de lea, que, aparentemente, slo un elefante, y no un heran las pas con mayor violencia; si, para evitar
s asno, podra con aquella pila de haces. Y cuando la ese dolor, aflojaba un poco el paso, los estacazos me
carga, mal equilibrada, se inclinaba a uno u otro lado, obligaban a correr. El maldito esclavo no pareca tener 2
lo procedente hubiera sido ir quitando los troncos que sino una obsesin: la de acabar conmigo como quiera
colgaban y aliviarme aligerndome un poco; o en todo que fuera; y tal es el fin que ms de una vez me pro-
caso, hubiera debido igualar el peso trasladando esos meti entre amenazas y juramentos. Precisamente sur- 3
troncos al lado opuesto; pero, al contrario, iba aa- gi una ocasin para estimular sus detestables instin-
diendo piedras encima para remediar la falta de equi- tos a tratarme con mayor dureza. Cierto da que su
librio. acentuada impertinencia haba agotado mi paciencia,
levant contra l mis potentes cascos. Entonces se le
18. Despus de tantos desastres, an no se daba ocurre hacerme la siguiente fechora.
por satisfecho con cargarme sin duelo. Si haba que Me carga con un buen fardo de estopa, lo ata con 4
atravesar un ro a lo largo del camino, para no mo- buenas sogas y me pone en marcha. En la primera
jarse las polainas, tambin l saltaba encima y se ins- granja saca discretamente un tizn encendido y lo
talaba sobre mi grupa: ligera sobrecarga, al parecer, coloca en el mismsimo centro de la carga. De aquella s
2 aadida al enorme peso transportado. Y si acciden- brasa as recogida y alimentada por el ligero combus-
talmente, sin poder aguantar el peso, resbalaba en el tible surgieron unas llamaradas que me envolvieron
fango cenagoso de la orilla en acentuada pendiente por completo en un terrible incendio. En el extremo
y llegaba a caer, aunque era obligacin del insigne bo- peligro no veo ningn recurso, ningn medio de sal-
rriquero echarme una mano, estirar del ramal, aupar- vacin; la hoguera no admite demora y corre ms
me por la cola, descargarme al menos en parte hasta que el buen consejo.
3 que me pusiera de pie, no creis que me prestara la
menor ayuda al verme extenuado; al contrario, empe- 20. Pero en la tremenda situacin, la Fortuna hizo
zando por la cabeza, o ms exactamente por las pro- brillar para m un rayo de alegre esperanza. Tal vez
pias orejas, me zurraba en toda mi extensin con un quera reservarme para futuras pruebas; lo cierto es
enorme garrote, hasta que los mismos palos, a modo que me libr de la muerte inminente a que estaba
4 de tnico, me ponan de pie. El mismo sujeto, para sentenciado. Pues casualmente las lluvias de los das 2
martirizarme, ide todava el fatal dispositivo siguien- anteriores acababan de formar en las inmediaciones
te: cogi unos pinchos muy agudos y recios, con la un charco de agua cenagosa; al verlo, me tiro dentro
punta envenenada; hizo con ellos un haz bien atado instintivamente y, apagadas las llamaradas por com-
y anudado, y me lo colg al rabo como cilicio; con el pleto, vuelvo a salir liberado ya de mi carga y a la
vaivn de la marcha, todas aquellas terribles pas me vez de la muerte. Pero aquel vil y atrevido mozalbete 3
pinchaban y malheran cruelmente. volvi contra m toda la odiosidad de su comporta-
miento: dijo a todos los pastores que, al pasar junto
214 EL ASNO DE ORO LIBRO VI1 215

a una hoguera cercana, yo haba dado deliberadamente sacaron de entre las pezuas del asno y la devolvieron
un traspis y me haba dejado caer para incendiarme; a la libertad), la desgraciada aquella hubiera quedado
y rindose de m aadi: Hasta cundo mantendre- maltrecha y estropeada; su suerte hubiera sido espan-
mos a esta mecha incendiaria sin el menor rendi- tosa y a nosotros nos hubiera tocado responder a la
miento?~. justicia con nuestra vida.
4 POCOSdas ms tarde mont contra m otro ardid
bastante ms peligroso. Al pasar junto a una choza 22. Con mentiras de ese estilo, salpicadas de otros
vendi toda la lea que yo transportaba y luego, lle- improperios a los que mi pdico silencio daba mayor
vndome de vaco, proclama que no puede con mi peso, logr soliviantar a los pastores para que se des-
terquedad, que renuncia al dursimo oficio de borri- hicieran violentamente de m. Uno de ellos acab di- 2
quero, y urde una serie de acusaciones como las si- ciendo: En consecuencia, tratndose de un marido
guientes : tan descarado, o, mejor dicho, del vulgar corruptor
de todas nuestras mujeres, por qu no lo inmolamos
21. Veis a ese perezoso, a ese dormiln, a ese como digna vctima expiatoria de las monstruosas
burro por antonomasia? Dejando ya de lado sus res- uniones que a l se deben?. Y aade: Oye t, mucha- 3
tantes infamias, ahora me pone en compromisos nunca cho, decaptalo ahora mismo, echa sus entraas a
2 vistos y por dems peligrosos. En cuanto ve gente por nuestros perros y reserva todo lo dems, es decir la
el camino, ya sea una mujer bonita o una muchacha carne, para dar de comer a nuestros trabajadores. En
casadera o un chiquillo gracioso, al instante se des- cuanto a la piel, la curtiremos con una ligera capa de
hace de su carga y a veces hasta de sus aparejos; se ceniza y la llevaremos a nuestros amos. La disculpa es
lanza como loco, atrado, aunque asno como lo veis, muy fcil: diremos que lo mat el lobo.
por la especie humana; bajo el impulso pasional, tira Sin ms titubeos, mi perverso acusador, y ahora 4
al suelo a las personas e intenta caprichos monstruo- ejecutor de la sentencia de los pastores, saltando de
sos e inauditos, complacencias bestiales; invita a un alegra ante mi infortunio, porque recordaba aquellas
3 matrimonio que Venus condena. Simulando hasta be- coces -desgraciadamente ineficaces, harto lo siento-,
sos imaginarios, estrecha a su vctima y la mordisquea se pona ya a afilar el cuchillo sobre una piedra.
suavemente con sus inmundos labios. Esta conducta
nos costar no pequeos los, rias y tal vez algn 23. Pero uno de aquella cuadrilla de campesinos
4 pleito criminal. Hace slo un momento. a la vista de tom la palabra: Sera un verdadero crimen matar
una joven de buena familia, tir al suelo y dispers as a tan hermoso ejemplar de asno y, so pretexto
la lea que acarreaba, se lanz sobre ella como en un de libertinaje y desenfreno amoroso. privarse de sus
arrebato de demencia, la tendi en el fango y enton- valiosos servicios cuando, para evitar toda intentona 2

ces, cual galn enamorado, all mismo y a la vista de venrea por su parte y ahorrarnos nosotros toda clase
todo el mundo, intent someterla a sus caprichos. de preocupaciones, bastara castrarlo, con lo cual, ade-
S Y, de no mediar el llanto y las quejas de la mujer (a ms, engordara mucho el animal y adquirira mayor
cuyos gritos de auxilio acudieron los transentes, la corpulencia. Yo he visto a muchos asnos indolentes y 3
216 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 1 217

hasta fogossimos caballos vctimas de un excesivo ta abajo rueda rpidamente hasta el fondo, donde me
apetito venreo y que por esta circunstancia eran fero- encuentro unos extensos llanos, y emprendo la carrera
ces y rabiosos; en cambio, con la referida operacin, se con todas mis ganas para escapar del oso temible y
volvan luego tratables y mansos, aptos para las tareas del mozo ms temible todava.
del transporte y hasta capaces de prestar cualquier
servicio. 25. Entonces, cierto transente, al verme solo y
4 En una palabra, si mi propuesta es de vuestro errante, sin pensarlo ms mont a mi grupa y, arren-
agrado y si me dais un corto plazo para pasar por el dome con el bastn que tena en la mano, me llev
mercado como es mi intencin, puedo ir a casa a por un atajo desconocido para m. Me prest a correr 2
buscar todo el instrumental que requiere la interven- de buena gana para alejarme as del peligro de cas-
cin; ser cuestin de un momento el volver a vues- tracin. Adems era ya bastante insensible a los esta-
tro lado, despatarrar y castrar a ese brutal e indesea- cazos, acostumbrado, por supuesto, a dejarme moler
ble galante; quedar ms manso que un borrego. a palos.
Pero la Fortuna, ensaada con mi desgracia, cor- 3
24. Si es cierto que tal propuesta me arrancaba tando con desastrosa rapidez mi oportuna retirada,
de las garras del Orco, segua, no obstante, con la me urdi nuevas asechanzas. Efectivamente, mis pas- 4
desolacin de verme reservado para el ms horrible tores, que iban en busca de una ternera extraviada y
de los suplicios y lloraba como si fuera a morir del recorran la zona en todas las direcciones, toparon
2 todo al perder en parte mi integridad fsica. Pensaba,
casualmente con nosotros; me reconocen al punto, me
pues, en condenarme yo mismo a una prolongada abs- cogen del ramal y tratan de llevarme consigo. Pero el 5
tinencia o en arrojarme a un precipicio para morir, s, otro, tan atrevido como valiente, les opone fuerte re-
3 pero morir al menos sin previa mutilacin. Pensaba,
sistencia y, jurando por todo lo divino y lo humano:
sin decidirme, en la clase de muerte que haba de A qu viene -dice- este rapto y esta violencia?
elegir, cuando, por la maana, el mozo aquel, mi ase- {Por qu me atacis?.
sino, me saca una vez ms camino de la montaa, Cmo? {Pretendes que tengamos atenciones con- 6
4 como siempre. Acababa de atarme a una rama que
tigo, despus de robarnos nuestro asno y llevrtelo?
colgaba de una enorme encina y, adelantndose unos Mejor sera que nos dijeras dnde has dejado escon-
pasos, se haba puesto a cortar con el hacha una carga dido al joven que lo guiaba y a quien, por supuesto,
de lea. De pronto, sacando de la cueva inmediata habrs dado muerte. Y al mismo tiempo lo tiran al 7
su inmensa cabeza, se desliza al exterior un oso feroz. suelo, lo asaltan a puetazos y lo trituran a patadas
5 Al verlo me puse a temblar y, asustado ante la repen-
mientras l jura que no ha visto ni la sombra del con-
tina aparicin, cargo todo el peso de mi cuerpo en las ductor y se haba apresurado a echar mano a un ani-
patas traseras, alzo la cabeza estirando el cuello en mal suelto y extraviado para cobrar la prima de la
toda su extensin, rompo la correa que me sujetaba declaracin con el propsito, naturalmente, de devol-
y echo inmediatamente a correr a toda velocidad; no verlo a su legtimo dueo. iAh -aadi-, si este 8
6 me llevan slo las patas: todo mi cuerpo lanzado cues-
asno (ojal mis ojos no lo hubieran visto nuncaj, si
218 EL ASNO DE ORO LIBRO V I 1 219

este asno pudiera hablar! l mismo podra dar tes- aadidura. Y no te faltar la colaboracin de los aqu
timonio de mi inocencia: sin duda lamentarais la presentes>.
injusticia que conmigo habis cometido*.
9 De nada servan todas estas protestas. Los pasto- 27. El consiguiente resultado fue que mi catstrofe
res, enfadados, atan al asno una soga al cuello y lo se aplazara para el da siguiente. Yo bendeca al bon-
vuelven camino del monte y del espeso bosque donde dadoso jovencito, ya que, al menos despus de muerto,
el mozo sola hacer la lea. me haba hecho un favor: el de aplazar por un breve
da la operacin del verdugo. Pero ni siquiera se me 2
26. El muchacho no aparece por parte ninguna concedi ese mnimo plazo de satisfaccin y tranqui-
del campo; lo que s ven es su cuerpo hecho trizas lidad pues la madre del mozo, deplorando la muerte
2 y diseminado por mil sitios. Yo no tena la menor cruel de su hijo, con los ojos inundados de lgrimas,
duda: los colmillos del consabido oso eran los res- vestida de luto y mesndose la blanca cabellera con
ponsables de aquella carnicera; y, desde luego, hubie- ambas manos, entre sollozos y gritos de angustia,
ra dicho lo que saba si hubiese tenido la facultad irrumpe en mi cuadra y, golpendose y desgarrndose
de hablar. Pero slo me quedaba una posibilidad: la violentamente el pecho, exclama: Mirad! ste, tran- 3
de felicitarme en silencio por aquella venganza, aun- quilamente recostado en su pesebre, da rienda suelta
3 que tarda. Cuando, reunidos los miembros dispersos, a su glotonera, no deja de comer hasta hincharse
se reconstituy a duras penas el cadver, all mismo esa panza sin fondo e insaciable; no tiene ni compa-
recibi sepultura. En cuanto a mi Belerofonte76, a sin por mi desgracia ni un recuerdo por el desastroso
quien acusaban de ser el indudable autor del rapto desenlace de su difunto gua; est visto que desdea 4
y el sanguinario criminal, por de pronto se lo llevan y desprecia mis aos, mi debilidad; se figura que va
bien atado a sus chozas en espera de hacerlo compa- a salir impune de tan horrendo crimen. Tal vez se
recer ante los magistrados al renacer el nuevo da las da de inocente: es, en efecto, muy propio de los
e imponerle, como decan, el merecido castigo. criminales ms atrevidos contar con su imperturbable
4 Entretanto, los padres del muchacho se deshacan seguridad ante los remordimientos de conciencia. Pues, 5

en llantos y sollozos, cuando se presenta el campesino en nombre del cielo, maldito cuadrpedo, aunque se
que, manteniendo fielmente su promesa, me reclama te concediera por un instante el uso de la palabra,
5 para la consabida operacin. Nuestra prdida de ja quin, por necio que fuera, a quin podras con-
hoy -dijo uno de los asistentes- no se remedia con vencer de que no has tenido parte en esta atrocidad
eso; pero maana tendremos mucho gusto en castrar cuando estuvo a tu alcance el proteger a patadas y
a ese burro maldito y hasta en cortarle la cabeza por defender a mordiscos al pobre chiquillo? Si supiste, 6
y ms de una vez, perseguirlo a coces, jcmo, en
cambio, no fuiste capaz de socorrerlo con el mismo
76 Belerofonte, montado sobre un caballo alado, llamado celo al verlo morir? En todo caso hubieras debido 7
Pgaso, venci a la Quimera y a las Amazonas (ver infra, cargar con l y llevrtelo corriendo para arrebatarlo
libro VIII, captulo 16). En nuestro texto el asno es Pgasom;
y el transente que se apropi el animal es ~Belerofonten. de las manos ensangrentadas del cruel malhechor;
220 EL ASNO DE ORO

todo menos escapar solo, dejando abandonado a tu


compaero de esclavitud, a tu gua, a tu camarada,
s a tu pastor. Ignoras acaso que quien no presta eficaz
ayuda a una persona en peligro de muerte suele ser
castigado porque tal conducta es ya una falta ante
9 la sana moral? Pero no seguirs alegrndote de mis
desgracias por mucho tiempo, asesino; la naturaleza LIBRO VI11
(yo me encargar de demostrrtelo) da fuerzas al des-
graciado que sufre*.

28. Y sin terminar la frase ech mano a la faja La felicidad de la joven ex-cautiva y de su heroico liberador
para quitrsela, y, enrollndola sucesivamente a cada dura poco: un amigo celoso asesina traidoramente a Tleplemo
una de mis patas, las uni en apretado nudo, sin duda en una cacera (1-7). - Venganza y muerte de la viuda (8-14).-
para que no me quedara ningn recurso de venganza; Desbandada de los servidores de Tleplemo: huyen cargando
sus enseres a lomos del asno: trgicas peripecias del viaje
2 cogiendo luego la prtiga que sola sujetar las puertas
(15-23). - Por venta, el asno Lucio va a parar a manos de los
del establo, no par de darme estacazos hasta que, sacerdotes de la diosa Siria: lleva vida de mendigo con esa
completamente agotada, se le cay el palo de las ma- secta de sacerdotes mendigos (24-31).
3 nos por su propio peso. Entonces, maldiciendo el
prematuro cansancio de sus brazos, corri al llar, vol-
vi con un tizn encendido y me lo clav entre las 1. Por la noche, a la hora de cantar el gallo, lleg
ancas, hasta que, acudiendo al nico remedio que me de la vecina ciudad cierto joven, al parecer un ser-
quedaba, solt un chorro de cierta materia semilquida vidor de Gracia, la jovencita aquella que haba com-
4 que le embadurn la cara y los ojos. La ceguera y el partido conmigo entre los bandoleros las mismas pe-
nauseabundo mal olor le hicieron por fin echar a co- nalidades. Traa extraas y terribles noticias: su duea 2
rrer sin rematarme: de no ser as, el tizn de esta haba perecido, la desgracia se haba abatido sobre
Altea en delirio hubiera acabado con el asno, cual toda la familia. Sentndose al amor de la lumbre,
nuevo Meleagro n. entre la numerosa cuadrilla de sus compaeros de
esclavitud, refiri el siguiente relato: Muleros, pasto- 3
res y tambin vosotros, boyeros: nuestra Gracia ya
77 Cuando Altea daba a luz a su hijo Meleagro, vio a las no es de este mundo; la pobrecita ya no existe, un
tres Parcas echando al fuego un tizn y dicikndole: TU hijo
vivir tanto tiempo como dure este tiz6n.n La madre, entonces, trgico destino se la ha llevado; sin embargo, ha ido
se levant en cuanto se retiraron las Parcas, retir el tizn y lo al pas de los Manes bien acompaada. Pero, para 4
guard cuidadosamente. Pero, aos ms tarde, con motivo de daros una informacin completa, os referir los acon-
una reyerta familiar, Meleagro mat a sus tos; Altea, entonces, tecimientos desde el principio. Un talento ms hbil
para vengar a sus hermanos, volvi a echar al fuego el prof-
tico tizn: Meleagro y el tizn se fueron consumiendo a fuego que el mo, una pluma ms afortunada podra poner-
lento. y acabaron simultnea y paralelamente su existencia. los por escrito y su libro parecera una historia.
I
222 EL ASNO DE ORO
LIBRO VIII 223

5 Haba en la ciudad vecina un joven de familia muy Se multiplicaron las entrevistas, las visitas se hicieron 6

conocida; ocupaba una brillante posicin, con bastan- frecuentes; a veces se reunan para comer y beber;
tes ingresos, pero se haba entregado al vicio: fre- se le trataba cada da con mayor amistad, mientras
cuentaba mujeres de mala vida y se embriagaba hasta l, sin darse cuenta, se iba deslizando gradualmente
en pleno da. Tal conducta lo haba llevado en mala en el abismo de la pasin. Cmo no? La llama cruel 7

hora a relacionarse con pandillas de malhechores e del Amor, dbil al principio, nos deleita con suave
incluso se haba manchado las manos con sangre hu- temperatura; pero, cuando el Hbito la alimenta, se
mana. Se llamaba Trasilo y su fama responda al sig- convierte en fuego que abrasa y consume al hombre
nificado de su nombre autntico 78. por completo.

2. En cuanto Gracia lleg a ser muchacha casa- 3. .Lo cierto es que Trasilo haba deliberado con
dera, Trasilo apareci entre los primeros pretendien- calma y a solas; pues no encontraba lugar adecuado
tes y con un especialisimo empeo por conseguir su para visitarla en secreto; vea que se le cerraba ms
mano. Aunque por su alcurnia aventajaba a todos los y ms cada da el paso hacia unas relaciones adulteras
dems y aunque procuraba granjearse el asentimiento y comprenda que era imposible romper los firmes
de los padres con valiossimos regalos, su conducta lazos de aquel primer amor en progresin ascendente;
era inaceptable y haba sufrido un humillante fracaso. aun suponiendo lo imposible, es decir, que la joven
2 Trasilo, pues, al ver a la hija de nuestro amo cedida
consintiera, haba a su alrededor una multitud vigi-
en matrimonio al virtuoso Tleplemo, estaba firme- lante para perturbar cualquier iniciacin en infideli-
mente decidido a cultivar aquel amor fracasado y, dades conyugales; sin embargo, una terquedad funesta 2
lo arrastra precisamente hacia ese imposible que l
furioso ante la negativa a su propuesta matrimonial,
buscaba la ocasin de cometer un sangriento delito. se representa como posible. Lo que de momento parece
empresa difcil se le va figurando fcilmente realizable
3 Acaba por encontrar la coyuntura favorable para intro-
ducirse en la casa y se dispone a realizar el crimen que a medida que, con el tiempo, va creciendo su pasin.
4 tanto tiempo haba meditado. El da que la muchacha,
En pocas palabras, vais a ver (y, por favor, prestad
gracias a la habilidad y bravura de su prometido, se odo muy atento a mis palabras), vais a ver a qu
haba liberado de los peligrosos puales de los saltea- extremos pueden llegar los desafueros de una pasin
dores, Trasilo se sum con ostensible alegra a la mul- desenfrenada.
5 titud que celebraba el acontecimiento: pareca rego-
cijarse del venturoso presente y de la futura posteri- 4. .Cierto da, Tleplemo haba invitado a Trasilo
dad de los recin casados; en atencin a su ilustre a una cacera; quera cobrar unos animales feroces,
linaje, nuestra casa lo acogi entre los huspedes dis- es decir, tan feroces como pueden serlo unos cervati-
tinguidos, mientras l disimulaba sus criminales inten llos, pues Gracia no dejaba a su marido ir a la caza
ciones bajo la mscara de la ms perfecta amistad. de animales con colmillos o cuernos peligrosos. Ya se 2
haba llegado a un cerro cubierto de bosque; la espesa
78 Trasilo, en griego, significa aaudam enramada limitaba con su sombra la visibilidad de
224 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 225

los ojeadores y serva de escondite a los ciervos. Se mos rpidamente en su persecucin? Mira, toma ese
3 da la orden de lanzar a los perros (perros cazadores venablo; yo cojo la lanza'. Y sin pensarlo ms, saltan 5
de pura sangre) para atacar a los animales agazapados sobre los caballos y con todo su ardor tratan de alcan-
en sus guaridas; despliegan al punto y, fieles a las zar la pieza. sta, contando con su natural energa, 6
lecciones de un hbil adiestramiento, cierran todas las se vuelve para atacar; tiene ardiente sed de sangre,
salidas; dejan or al principio un gruido contenido; afila sus colmillos y mira, indecisa, sobre quin ha
de pronto, a una seal dada, hacen resonar todo el de recaer su primer asalto. Tleplemo, adelantndose, 7
4 bosque de frenticos y discordantes ladridos. Lo que lanza sobre el lomo del animal el dardo que llevaba.
salta no es una cabra monts, ni un gamo asustadizo, Pero Trasilo, dejando en paz al jabal, dirige su lanza
ni el ciervo, ms inofensivo que cualquier otro animal contra el caballo que montaba Tleplemo y le secciona
de monte; salta un enorme jabal, de tamao nunca los tendones de las patas traseras. El animal se des- 8
visto; gordo, musculoso, con la piel curtida y poblada ploma en un ro de sangre y al caer de espaldas no
de alborotado y erizado pelaje; su lomo es una impre- puede evitar que su amo salga despedido, rodando por
sionante cresta de hirsutas cerdas; sus colmillos, que el suelo. Sin hacerse esperar, el furioso jabal se pre- 9
rechinan estrepitosamente, se cubren de espuma; sus cipita sobre el jinete derribado, despedazando en suce-
ojos, de amenazadora mirada, despiden fuego, y el sivas .dentelladas primero las ropas y luego el cuerpo
salvaje mpetu de su hocico enfurecido constituye un de Tleplemo, que intentaba levantarse. El virtuoso
S autntico rayo. Los perros ms agresivos, que lo aco- amigo no se inmut ante la horrenda perfidia que
san ms de cerca, son los primeros en caer reventa- acababa de cometer ni se dio al menos por satisfecho
dos y despedazados por los topetazos que el jabal con ver en mortal peligro a aquella vctima ofrecida a
reparte a diestra y siniestra; luego, pisoteando la leve su crueldad. Como Tleplemo, acribillado de golpes lo
redecilla y lanzndose en su primitiva direccin, pas y de heridas, trataba en vano de cubrir sus llagas
de largo huyendo. y reclamaba angustiado la ayuda de su compaero,
ste le clav la lanza en el muslo derecho con la abso-
5. Todos nos quedamos sobrecogidos de pnico. luta tranquilidad que le daba el pensar en la aparente
Slo estbamos prcticos en caceras inofensivas y, identidad del corte causado por el hierro y del des-
adems, en aquel momento, sin armas ni medios de garramiento producido por los mordiscos. Tambin 11
defensa, hubimos de guarecernos bajo la maleza o sabemos que luego atraves al animal con un golpe
2 desaparecer entre los rboles. Pero Trasilo, creyendo certero.
que era el momento favorable a su engaosa perfidia,
se dirige a Tleplemo con estas capciosas palabras: 6 . As, muerto ya el joven, saliendo cada cual de
3 'Cmo? Vamos a ceder al miedo? Nos dejaremos su respectivo escondrijo, acudimos, desolados, todos
llevar de un vano terror como estos viles esclavos, o los servidores. Trasilo, aunque feliz de ver a su ene- 2

abandonaremos la partida como asustadizas mujeres migo tendido en el suelo (con lo que quedaban cum-
dejando escapar la magnfica pieza que tenemos en la plidos sus votos), disimulaba no obstante su alegra
4 mano? Por qu no montamos a caballo y nos lanza- bajo una aparente postracin; se finge afectado, abra-
9. - 15
226 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 227

za con avidez aquel cadver, que es obra suya, repre- cuando se hera el pecho, de suavizar sus penas, de
senta hbilmente todas las manifestaciones del dolor, calmar sus sollozos, de amortiguar la violencia de su 3
con un solo fallo: que no le quieren brotar las lgri- dolor con palabras amables y de recordarle, como
3 mas. Unindose as a nuestras lamentaciones, que eran consuelo, toda una serie de lugares comunes sobre
sinceras, atribua a la fiera el crimen cometido por su el infortunio. Por lo dems, todos estos piadosos ofi-
brazo. cios eran tan slo el pretexto para darse el gusto de
4 .Apenas cumplido el crimen, ya corre la Fama en acariciar a la viuda y fomentar su propio amor con
todas las direcciones; sus primeros pasos se dirigen una satisfaccin de mala ley.
a casa de Tleplemo y hieren el odo de la infeliz .Pero, cumplidos ya los deberes fnebres, la joven 4
s esposa. sta, al enterarse de la noticia (la peor que se dispone en seguida a bajar junto a su marido.
se le poda dar), fuera de s y descompuesta, se lanza, Piensa en todos los procedimientos y en particular en
cual bacante en delirio, por las calles ms frecuenta- uno muy suave y tranquilo, que no exige arma de nin-
das, por los campos incultos, y, como loca, va prego- guna clase y se parece mucho a un plcido sueo: la
nando a voz en grito la desgracia de su marido. Acu- desgraciada quiere dejarse morir de hambre. Despre-
6 den cuadrillas de ciudadanos apenados, la acompaan ocupada ya hasta de su aseo, retirada en el fondo de 5
trans~ntesque se asocian a su dolor, toda la ciudad una oscura cueva, se haba despedido de la luz del
queda desierta por la curiosidad de ver el espectculo. da.
Ya llega ante el cadver de su marido y, sin poder .,Ahora bien, Trasilo, con terca insistencia, en parte 6
casi respirar, se deja caer sobre l con todo el peso directamente y en parte valindose de sus amigos y
de su cuerpo, faltando muy poco para rendir all mis- allegados, o incluso de los propios padres de la joven,
7 mo la vida que le haba consagrado. Retirada de all logra derrotar su firmeza; consigue que tome un bao
a duras penas por intervencin de los suyos, perma- y un poco de alimento para reanimar sus miembros
neci en el mundo de los vivos sin ganas de vivir. amoratados, mugrientos y ya casi extenuados. Ella, 7
El cortejo fnebre, al que acompaaba todo el pueblo, como hija respetuosa ante la autoridad paterna, aun-
se dirige al lugar de la sepultura. que muy a pesar suyo, acat una obligacin sagrada.
Sin que su rostro reflejara la menor ilusin, volvi
7. ~Trasilo, entretanto, acentuaba cada vez ms con cierta serenidad a cumplir su misin en la vida,
sus clamorosos lamentos y sollozos; las lgrimas que como le pedan. En su corazn, sin embargo, y hasta
faltaban a sus primeras manifestaciones de duelo bro- en lo ms profundo de su ser, continuaba consumin-
taban ahora, sin duda por desbordar de alegra; pro- dose de pena y amargura; da y noche, sin la menor
digaba los trminos cariosos hasta embaucar a la interrupcin, viva de aoranza y desconsuelo; haba
mismsima Verdad. hecho unos retratos del difunto con los atributos del
2 Llamando con lgubre acento al difunto, le aada dios Baco y se haba constituido esclava de su culto
los calificativos de amigo, compaero, camarada, her- divino, con lo cual su consuelo era a la vez su tor-
mano, sin olvidarse de sujetar las manos de Gracia mento.
228 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 229
8. Pero Trasilo, tan impulsivo y presuntuoso millos: quien me separ de ti fue la lanza criminal
como su nombre78bi"o requiere, por una parte, sin dar de Trasilo'. Agreg las dems circunstancias y puso
lugar a que se hartara de llorar ni a que volviera de en claro toda la escena del crimen.
su enajenacin mental, ni a que decayera con el tiem-
2 po lo que su duelo tena de excesivo, y, por otra parte, 9. Gracia, recostada y triste desde un principio,
cuando ella est todava llorando a su marido, todava con el rostro hundido entre los almohadones de su
se est rasgando las vestiduras y todava se mesa los lecho, ni aun dormida deja de llorar: un torrente de
cabellos; pues bien, en estas circunstancias, Trasilo, lgrimas inunda sus mejillas y, como desvelada y ator- 2
3 sin titubear, le habla de matrimonio, le revela impru- mentada por una pesadilla, reanuda su llanto, deja
dentemente los ntimos secretos de su corazn y hasta escapar prolongados suspiros, se rasga la ropa interior
su inconfesable felona. y con sus manos enfurecidas hiere sus preciosos bra-
4 Pero Gracia se horroriz e indign ante sus sacr- zos. Sin comunicar no obstante a nadie la aparicin 3
legas palabras; y como sobrecogida ante un gran nocturna, al contrario, disimulando con cuidado la re-
trueno, ante un cataclismo sideral o ante el propio velacin del crimen, sin que nadie se entere, decide
5 rayo de Jpiter, cay al suelo sin sentido. Al poco rato castigar al infame asesino y liberarse a s misma de
volva en s lentamente, lanzando a intervalos salvajes las penalidades de la vida.
alaridos; como ya comprenda con claridad el teatro He aqu que el odioso pretendiente, cegado por la 4
montado por el infame Trasilo, fren la impaciencia pasin, vuelve a importunar otra vez con propuestas
6 del pretendiente para madurar su decisin. En el in- matrimoniales los odos voluntariamente sordos de
tervalo, la sombra del malherido Tleplemo, con toda Gracia. Ella, cortsmente, evitaba entrevistarse con 5
la cara ensangrentada, plida y desfigurada, se pre- Trasilo, y ante sus apremiantes declaraciones amoro-
senta a su esposa y la interpela en su casto lecho: sas, ante sus humildes splicas, Gracia, representando
7 'Querida esposa, admito que otro hombre tenga maravillosamente su papel, contestaba:
en adelante derecho a darte ese mismo nombre. Pero, 'La imagen de tu hermano, es decir, de mi adorado 6
suponiendo que mi recuerdo se borre de tu corazn marido, aquella bella imagen est an presente a mis
y que la desgracia de mi trgica muerte rompa el ojos: el perfume delicioso de su divina persona im-
8 compromiso de nuestro amor, csate con quien quie- presiona todava mi olfato; el hermoso Tleplemo vive
ras y s ms feliz que conmigo, pero con una condi- todava en mi corazn. Sera conveniente, y hasta in- 7
cin: que no se una tu mano con la mano sacrlega dispensable precaucin por tu parte, dar a la ms
de Trasilo, que no le dirijas la palabra, que no com- desgraciada de las viudas el plazo mnimo y legal que
9 partas su mesa ni su lecho. Evita la mano ensangren- requiere el luto, es decir, esperar los meses que faltan
tada de mi asesino. No pongas tu boda bajo los aus- para que se cumpla el plazo de un ao; este requisito 8
picios de un homicida. Aquellas heridas, cuya sangre afecta a mi honor y tambin a tu propia seguridad:
lavaron tus lgrimas, no son todas debidas a los col- con un matrimonio prematuro podramos excitar la
7 8 1 ~ s Recurdese, como se dijo supra, pg. 222, n., que Tra- justa indignacin de mi difunto esposo y sus manes
silo significa audaz. irritados causaran tu perdicin'.
230 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 231

10. A pesar de las advertencias, Trasilo no quiere que, al parecer, estaba atendiendo a su padre enfermo:
atenerse a razones; no se da por satisfecho con una le fue fcil sepultarlo en un profundo sueo. Cuando 4

promesa tan slo diferida; contina, como antes, im- lo vio boca arriba a merced de cualquier maltrato,
portunando a Gracia en voz baja con odiosas insinua- llam a Gracia, que entr furiosa y se ech sobre el
2 ciones, hasta que un ,da ella, fingiendo rendirse, le asesino con decisin varonil y despiadado arrojo, di-
dice: 'Concdeme al menos una cosa, te lo ruego enca- ciendo:
recidamente, Trasilo: guardemos nuestras relaciones
3 en el ms absoluto secreto cierto tiempo, que ninguno 12. d He aqu al fiel compaero de mi marido, he
de nuestros servidores pueda sospechar nada hasta aqu al gran cazador, he aqui a mi adorado esposo!
cumplirse el ao da por da'. Aqu est la mano que derram mi sangre; aqui, el
4 ~Trasilo,vencido, sucumbi ante la proposicin en- corazn que urdi para mi desgracia las artimaas de
gaosa; consiente, encantado, a ese amor furtivo; sus- la perfidia; aqu estn los ojos que en mala hora se
pira impaciente por que llegue la noche con su cerrada enamoraron de m; ya presienten en cierto modo las
oscuridad; su nica obsesin es poseer a Gracia sin tinieblas que los esperan y por adelantado se imponen
5 ms consideraciones. 'Pero mira (le dice Gracia), en- el castigo que ven llegar. Duerme tranquilo, suea 2
vulvete bien con el manto y que nadie te acompae. feiiz. No te he de atacar con una espada, no he de
A la hora de la primera vigilia has de estar ante mi acudir al hierro. ]Que no se me ocurra ponerte a la
casa; no digas una palabra, contntate con dar un altura de mi marido dispensndote una muerte pare-
silbido, uno solo, y espera a mi nodriza -ya la cono- cida a la suya! Morirn tus ojos, pero t seguirs
ces-, que estar de centinela en la puerta, aguardn- viviendo y tan slo vers lo que veas en sueos. Te
6 dote. Ella te abrir, te har pasar y, sin ninguna luz garantizo que la muerte de mi marido te parecer una
traidora, te acompaar a mi habitacin'. suerte frente a la vida que te espera. Ten por seguro 3
que no vers la luz del da, que necesitars una mano
11. Este cuadro escnico de un himeneo de para guiarte, que Gracia nunca ser tuya, que no cono-
muerte encant a Trasilo. Sin sospechar ninguna tra- cers la dicha de casarte con ella, que ni descansars
gedia, ofuscado por la espera, tan slo se lamentaba en la paz de la muerte ni tendrs la alegra de vivir;
de lo largo que era el da y de la tarde inacabable. cual indefinido fantasma andars errante entre las
2 Pero cuando, por fin, el sol cedi paso a la noche, se tinieblas del Orco y la luz del sol; andars mucho
presenta con el atuendo indicado por Gracia y, dejn- tiempo en busca de la mano que destruy tus pupilas,
dose engaar por la capciosa exactitud de la nodriza, y lo ms triste en tu desgracia ser el quejarte sin
entra en la habitacin con ansias de esperanza. Enton- saber a quin echar la culpa. Yo, entretanto, ofrecer 4
3 ces, la vieja, cumpliendo rdenes de la seora, lo libaciones en la tumba de mi Tleplemo con la sangre
entretiene con palabras amables, le saca sigilosamente de tus ojos, ojos que inmolar a sus sagrados manes.
unas copas y una jarra de vino que contena una droga Pero, cmo? Te ests beneficiando de mi demora en 5
soporfera; l echa un trago tras otro, sin medida ni infligirte el tormento que mereces; y tal vez ests
recelos, mientras ella disculpa el retraso de la seora soando que me abrazas. ]S, para tu desgracia! Aban-
232 EL ASNO DE ORO
LIBRO VIII 233

dona las tinieblas del sueo, despierta para penetrar baada en la propia sangre; finalmente balbuce unas
6 en las sombras tenebrosas del castigo. Levntate con palabras ininteligibles y rindi su alma varonil.
los ojos vaciados, reconoce mi venganza, comprende Entonces los amigos ms ntimos de la desventu- 3
tu infortunio, calcula tus penalidades. He ah cmo se rada Gracia se apresuraron a lavar su cuerpo con el
enamor de tus ojos una mujer honrada, he ah las mayor esmero y, enterrndolo en la misma tumba,
antorchas nupciales que iluminaron tu boda. Las Fu- unieron para siempre a marido y mujer.
rias sern tus madrinas y formar tu escolta la Cegue- Trasilo, entretanto, se haba enterado de todo; sin 4
ra unida al eterno remordimiento de conciencia'. ver a su actual desdicha salida ms adecuada que una
nueva desdicha, y convencido adems de que ni la
13. Tras semejante profeca, la mujer se lleva la espada era suficiente castigo para su enorme maldad,
mano a la cabeza, retira una aguja de sujetar el pelo pide que se le acompae al mismo lugar de la sepul-
y pincha ambos ojos de Trasilo, vacindolos por com- tura, donde exclama repetidas veces: 'Manes irrita- 5
pleto. Mientras un dolor desconocido disipa a la vez dos, he aqu un voluntario que se ofrece a s mismo
2 SU sueo y su borrachera, ella coge y desenvaina la
como vctima! '. Cerr sobre s las puertas con cuidado
espada que sola ceir Tleplemo y, por el centro de y decidi acabar su vida condenndose a s mismo a
la ciudad, se lanza en furiosa carrera, obsesionada, morir de hambre.
evidentemente, por algn nuevo desatino; toma el
camino ms directo para llegar al sepulcro de su ma- 15. He aqu el relato de aquel joven, relato en-
3 rido. La seguimos, la sigue el pueblo en masa -las
trecortado por hondos suspiros y a veces hasta por
casas quedaban desiertas- exhortndonos mutuamen- lgrimas; los campesinos se sintieron profundamente
te con ahnco a arrancarle el hierro de sus manos enlo- afectados. Entonces, por recelo ante el cambio de pro-
4 quecidas. Pero Gracia, de pie junto al atad de Tle-
pietario y por lamentar muy de veras el infortunio
plemo, haca brillar la espada para alejar a la gente; de la casa seorial, se disponen a fugarse. Pero el 2
y, al ver que todos lloraban a lgrima viva y se des- mayordomo de las caballeras, a quien yo haba sido
hacan en lamentacianes diversas, dice: 'Fuera esas confiado con especial recomendacin, carg sobre mi
lgrimas importunas, fuera ese duelo reido con mis grupa y sobre la de las dems acmilas todos los obje-
5 virtudes. Me he vengado del sanguinario asesino de mi
tos tiles que guardaba en su msera choza; con ese
marido, he castigado al abominable salteador de mi botn abandon su antigua morada. Llevbamos chi- 3
felicidad conyugal. Es hora ya de abrirme paso con quillos, mujeres; llevbamos pollos, aves, cabritos, pe-
esta espada y bajar al lado de mi querido Tleplemo'. rritos: todo cuanto careca de piernas giles y poda
demorar nuestra huida, todo segua la expedicin a
14. Cont con todo detalle cuanto le haba reve- costa de nuestras patas. Y, por mi parte, no senta 4
lado en sueos su marido y el ardid de que ella se el peso de la carga, aunque era enorme: hua encan-
haba valido para sorprender a Trasilo; luego, se hun- tado por alejarme del maldito capador que iba a ope-
2 di el hierro bajo el pecho derecho y se desplom rar a mis expensas.
234 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 235

5 Traspasamos la difcil cumbre de una montaa cu- en marcha. Yo entonces, previniendo el peligro que 2
bierta de bosques; tambin recorrimos la amplia lla- se nos haba anunciado, procuraba a veces esconderme
nura que segua; por la tarde, ya casi anochecido, por todos los medios en el centro de la caravana,
llegamos a un poblado importante y rico; la gente entre las apretadas filas de acmilas, para salvar as
nos aconsejaba que no saliramos de noche, ni tam- mis ancas del ataque feroz; y a veces me pona gil-
6 poco muy temprano por la maana; al parecer, me- mente al frente de los caballos, causando general
rodeaban por all muchos lobos, muy corpulentos, de admiracin. Pero aquella ligereza no era indicio de 3
gran poder y en extremo feroces; toda aquella zona mi euforia, sino de mi pnico; acab pensando por
era el escenario habitual de sus asaltos; se apostaban mi cuenta que debi ser el miedo lo que hizo volar
en los caminos y atacaban a los transentes como lo al clebre Pegaso y que, si la tradicin le ha dado
hacen los bandoleros; ms todava, azuzados por el alas, tiene mucha razn en drselas precisamente
hambre, se vuelven rabiosos e irrumpen en las gran- cuando se planta en el cielo de un salto, horrorizado
jas de las cercanas acometiendo ya por igual a las como estaba ante la Quimeraso que vomitaba llamas
7 personas o a los indefensos rebaos. A lo largo del y lo quera morder.
camino que debamos recorrer, haba, segn decan, Por otra parte, aquellos pastores que nos guiaban 4
cadveres humanos medio rodos y el suelo pareca se haban armado como para entrar en combate: ste
blanco bajo tantos huesos limpios de carnes. En con- llevaba una lanza, aqul un venablo, otro un dardo,
secuencia no debamos ponernos en ruta sin extremar otro un garrote, sin contar las piedras que la rocosa
8 precauciones, empezando por las siguientes: no se ha senda suministraba en abundancia; haba quienes 5
de salir antes de que la visibilidad sea perfecta, antes blandan troncos de punta muy afilada; pero la ma-
de que el da est bastante avanzado y el sol en todo yora ahuyentaban a las fieras con antorchas encen-
su esplendor, para evitar ocultas emboscadas en cual- didas. Tan slo faltaba una trompeta para completar 6
quier momento, ya que la claridad en s frena el m- el cuadro de un ejrcito en orden de batalla.
petu de esas temibles fieras; no ha de haber dispersos Ahora bien, pendientes de aquel peligro que nos
ni rezagados: hemos de caminar en grupo compacto inspiraba un temor tan intil como inconsistente, ca-
- e n cua- si queremos salvar todas las dificultades. mos en una trampa mucho peor. Pues los lobos, tal 7
vez asustados ante el estrpito de aquella apretada
16. Pero los malditos fugitivos que nos guiaban, formacin juvenil o ante la viva luz de las llamaradas,
con ciega e irreflexiva precipitacin ante el miedo a o tal vez por operar en otra direccin, ni nos salie-
posibles seguidores, no hicieron caso de los saludables ron al encuentro ni se dejaron ver siquiera de lejos.
consejos: sin esperar la luz del da, sobre la hora de
la tercera guardia nocturna", nos cargan y nos ponen 17. Pero, al pasar casualmente por una aldea, como
ramos tantos, los labradores nos tomaron por una
79 asobre la hora de la tercera guardia nocturna; es decir,
asobre las doce de la nochen. En la vida castrense, cuatro turnos naban a las seis de la maana (la hora vara segn las esta-
se repartan la guardia de noche y se relevaban a intervalos ciones), tocaban, pues, a unas tres horas de guardia por relevo.
de igual duracin; si empezaban a las seis de la tarde y termi- 80 Ver nota 76.
LIBRO VI11 237
236 EL ASNO DE ORO

queris vengaros? No vivs en cuevas como las fieras,


partida de bandoleros; bastante preocupados por sus
ni entre rocas como los salvajes para que os divierta
bienes y asustadizos en demasa, sueltan unos perros ver correr la sangre humana.
rabiosos, descomunales, ms feroces que todos los Apenas termin l de hablar, ces la lluvia de pie- 3
2 lobos y osos del mundo, y adems especialmente adies- I
dras, llamaron a los temibles perros y amain por
trados para montar la guardia; con las exclamaciones
completo la tormenta. Un aldeano, que estaba en lo 4
habituales y con toda clase de gritos, los excitan con-
alto de un ciprs, exclam: No codiciamos vuestros
tra nosotros; el barullo de los amos exaspera la fero-
despojos ni somos salteadores; sospechbamos esas
cidad de los perros, que se nos tiran encima, se dis-
malas intenciones de vuestro lado y por eso precisa-
persan a saltos entre nuestras filas e indistintamente mente os rechazamos. Ahora ya podis seguir en paz,
hieren a animales y personas, hasta acabar, tras larga sin miedo ni sobresaltos.
pelea, dejndonos a la mayora tendidos en el suelo. Tal fue su discurso. Nosotros reemprendemos la 5
3 Espectculo en verdad ms deplorable que memora-
marcha, llenos de heridas: uno llevaba la seal de una
ble: sobraban perros y furia para cazar a los que
pedrada, otro la de un mordisco, pero nadie sali
huan, para hacer frente a los que permanecan inm-
ileso.
viles, para lanzarse sobre los que se caan al suelo
Recorrido ya un buen trecho, llegamos a un bosque 6
y adems para andar a mordiscos de un extremo a
con rboles muy altos entre verdes y sonrientes pra-
otro de nuestra caravana.
deras. Nuestros conductores consideraron oportuno
4 Y he aqu que a tan terrible peligro sucede otro
descansar all un poco para reponerse y curar debi-
todava ms grave. Pues desde lo alto de sus tejados
damente sus miembros malheridos. Tumbados, pues, 7
y desde una colina prxima, aquellos campesinos hacen
al azar sobre la hierba, empiezan por recuperarse de
caer de repente sobre nosotros una lluvia de piedras:
su agotamiento; luego, aplican rpidamente a sus heri-
en esta situacin no sabamos si era mejor resguar-
das variados remedios: uno desinfecta sus llagas en
darnos de los perros que tenamos encima o de las
un arroyo que corra por all, otro pone compresas
5 piedras que venan de lejos. Una de ellas hiri brus-
de vinagre sobre sus carnes magulladas, otro sujeta
camente en la cabeza a la mujer que cabalgaba a mi
con un vendaje los tejidos desgarrados. As cada cual
espalda. Por efecto del vivo dolor, se puso a llorar
procura cuidarse a s mismo.
pidiendo auxilio a voces a su marido, que era el jefe
de los pastores
19. En esto, un viejo los estaba observando desde
lo alto de un cerro; las cabras que pacan a su alre-
18. ste, invocando a los dioses como testigos y
dedor indicaban claramente que era un pastor. Uno
conteniendo la hemorragia de su esposa, chillaba ms
de los nuestros le pregunta si poda venderles leche,
que ella: U iSomos unos desgraciados cansados de ca-
leche natural o queso recin cuajado. Pero l, sacu- 2
minar! Por qu nos atacis? Por qu nos machacis
diendo cachazudamente la cabeza, replica: <<Seos
2 a pedradas? Qu botn persegus? De qu perjuicios
ocurre pensar ahora en comer o en beber o en un
refrigerio cualquiera? Ignoris acaso en qu sitio os
81 Ver libro VII, captulo 15.
238 EL ASNO DE ORO LIBRO VIII 239

habis detenido?. Al mismo tiempo, arreando a sus y robusto, y el nico que haba salido indemne en la
ovejas, dio media vuelta y desapareci. Sus palabras batalla anterior, se puso en pie, muy satisfecho, y
y su marcha apresurada inspiraron a nuestros pasto- pregunt dnde haba cado el chiquillo; el anciano
3 res un temor poco corriente. En su honda preocupa- seal con el dedo unos espesos zarzales cercanos,
cin, se impacientan por averiguar lo que de particu- y nuestro joven lo acompaa sin titubear. Entretanto, 2
lar tiene aquel lugar, sin ver a nadie que pudiera todo el mundo haba recuperado fuerzas, nosotross3
decrselo; de pronto, otro anciano, ste de elevada pastando y nuestros guas curando sus heridas. Cada
estatura, cargado de aos, encorvado todo l sobre un cual haba recogido sus brtulos para reemprender la
bastn, arrastrando su cansancio y llorando a lgrima marcha; se llam repetidas veces por su nombre al
viva, se acerca a nosotros siguiendo el camino. Al ver- mencionado joven; luego, preocupados por su tardan-
nos, redobla su llanto y, abrazando sucesivamente las za, envan a alguien en busca del compaero; cuando
rodillas de cada uno de nuestros jvenes, les implora lo hubiera hallado, deba traerlo advirtindole que era
en los siguientes trminos: la hora de arrancar. Pero, al poco rato, vuelve el emi- 3
sario, plido como el boj, tembloroso y con sorpren-
20. Por la Fortuna, por el Genio82 de cada uno dentes noticias sobre el camarada: lo haba visto boca
de vosotros, socorred a este anciano en su abandono, arriba, un inmenso dragn se cebaba en l y haba
arrancad del Infierno a un inocente y devolvedlo a devorado ya ms de medio cuerpo; en cuanto al des-
mis canas; ojal, en pago de ello, alcancis llenos de venturado anciano, no apareca por parte ninguna.
salud y alegra edad tan avanzada como la ma. Relacionando esta circunstancia con las palabras del 4
2 Era mi nietecito, la dulce compaa de mis pasos; pastor, cuyas amenazas no podan sino aludir a este
cuando corra para cazar a un pajarito que cantaba monstruoso husped de la zona, abandonaron aquella
en el seto, se cay en el foso que hay al lado medio regin maldita huyendo a toda velocidad y arrendo-
cubierto de zarzales; su vida corre ya gran peligro; nos por delante bajo una lluvia de fuertes garrotazos.
3 su llanto y los reiterados gritos de auxilio llamando a
su abuelo demuestran que sigue con vida; pero, ya 22. Finalmente, tras una larga etapa rpidamente
veis mis deficiencias fsicas, no lo puedo socorrer. cubierta, llegamos a una aldea donde descansamos
4 A vosotros, en cambio, con vuestra juventud y vuestro toda la noche. All se acababan de producir unos he-
vigor, os ser fcil ayudar a este desventurado anciano chos dignos de mencin. Os los quiero contar. Se trata 2
devolvindome sano y salvo mi ltimo y nico he- de un esclavo a cuyo cargo el amo haba dejado toda
redero~. su servidumbre y la administracin de la extenssima
finca que nos alojaba. Aunque casado con una esclava
21. Sus splicas y el gesto de mesarse sus blan de la misma casa, estaba perdidamente enamorado de
canas conmovieron a toda nuestra gente. Uno de nu una mujer libre de otra familia. Su esposa, resentida 3
tros hombres, el de mayor arrojo moral, el ms jov
sJ ~Nosotrosa, es decir, los anim
82 El aGenioa es la divinidad protectora de cada homb narrador es un asno.
240 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 24 1

ante la infidelidad conyugal, destruy, provocando un cual: los caballos y los otros asnos encuentran ricos
incendio, toda la contabilidad de su marido y todo compradores. Yo quedaba solo como sobrancero; casi
4 cuanto haba almacenado en el granero. Aun as le todo el mundo pasaba a mi lado de largo y con des-
pareci poca venganza por el ultraje infligido a su dn. Harto ya de los sobones que pretendan leer mis 4
lecho; vuelve su furor contra sus propias entraas; aos en mi dentadura, como una mano sucia y mal-
se pasa un lazo al cuello, ata con la misma cuerda a oliente me rascara sin parar las encas con sus dedos
un hijo que tiempo atrs le haba dado ese mismo infectas, le di un mordisco y se la tritur por com-
marido, y se tira de cabeza en un pozo muy profundo, pleto. Esto quit a todos los presentes las ganas de 5
arrastrando en su cada al chiquillo para completar comprarme: era demasiado peligroso. Entonces el pre-
5 el cuadro. El amo, vivamente afectado con esta muerte, gonero, que se haba desgaitado hasta enronquecer,
cogi al esclavo cuya incontinencia haba motivado se puso a hacer chistes a costa ma: Hasta cundo 6
tamao delito y, despus de untarlo con miel de pies expondremos intilmente en venta a este burro inca-
a cabeza, lo amarr a una higuera en cuyo tronco car- paz? Es viejo, no se sostiene sobre sus cascos desgas-
6 comido anidaba un hirviente hormiguero. Nutridas tados, est tullido; y, con toda su pereza y modorra,
oleadas de insectos surcaban su tronco en todos los es peligroso; slo su piel es aprovechable para hacer
7 sentidos. Cuando olfatearon aquel cuerpo endulzado un tamiz de gravilla. Lo mejor sera regalarlo, supo-
con miel, se cebaron a pequeos pero innumerables niendo que alguien est dispuesto a perder sus hier-
e ininterrumpidos mordiscos hasta consumir en lenta bas.
tortura todas sus carnes y sus mismas entraas; deja-
ron el cadver totalmente descarnado, y lo que segua 24. As promova el bueno del pregonero las car-
pegado al rbol de muerte era un limpio y puro esque- cajadas de los asistentes. Pero la Fortuna, siempre
leto de sorprendente blancura. enojada conmigo, a la que no poda sustraerme po-
niendo muchos pases de por medio ni tampoco apla-
2 3 . Abandonamos igualmente esta maldita man- car con mis desventuras pasadas, la Fortuna volvi
sin, dejando a aquellos labriegos en profundo duelo, una vez ms su ciega mirada contra m y, por uno
y volvemos a ponernos en marcha. Una etapa de un de sus sorprendentes procedimientos, me hizo topar
da bien cumplido a travs de la llanura nos llev a con el comprador ms adecuado para eternizar mi
cierta ciudad tan poblada como ilustre; llegamos can- dura situacin. Ved qu clase de individuo: un inver- 2
2 sados. Los pastores deciden establecer sus lares defi- tido, y un invertido viejo, calvo, pero con algunos
nitivamente y para siempre en aquel lugar, pues pare- pelos colgando en rizos canosos; un maleante del ham-
ca ofrecer reductos seguros contra lejanas pesquisas, pa, hez de la sociedad, que va por las calles y plazas
y resultaban atractivos los vveres de todas clases en tocando los platillos y las castauelas, con la diosa
3 feliz profusin. Los animales tuvimos tres das de re- siria como compaera forzosa en su oficio de men-
poso para que presentramos mejor aspecto al salir digo a.
en venta; nos llevan al mercado y el pregonero, a voz a 4.a diosa siriam, dice Apuleyo sin especificar su nombre.
en grito, proclama sucesivamente el precio de cada No estn de acuerdo los comentaristas en la identiicacin de
9. - 16
242 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 243

3 Ese hombre, empeado en comprarme, pregunta al exclama con evidente indignacin: iOjal te veas
pregonero por mi procedencia. Es de Capadocia, y sordo y mudo como un cadver, pregonero estpido!
muy recio,, le contestan. Quiere averiguar tambin Que la diosa siria, madre universal y todopoderosa,
mi edad; pero el pregonero, con ganas de bromas, que el augusto dios de Saba y Belona y la divina
dice: Un astrlogo, que determin su constelacin, Cibeles con su Atis, y la excelsa Venus con su Adonis
calcula que tiene cinco aos, pero el propio animal te hagan de ti un ciego por molestarme tanto con tus
podr dar ms precisiones si le pides declaracin. graciosas groseras. Te figuras acaso, imbcil, que yo 4
4 Aun a sabiendas de incurrir bajo el peso de la ley puedo conar la estatua de la diosa a una caballera
CorneliaS5por venderte como esclavo un ciudadano indmita para que se espante cuando menos lo pien-
romano, te aconsejo que lo compres: es bueno y so- ses y tire al suelo la divina imagen, con lo que yo,
brio; te ser til tanto en las faenas del campo como desventurada de mss, me ver obligada a salir co-
en las caserass. Pero el maldito comprador segua rriendo, con la cabellera al viento, en busca de un
acosando con pregunta tras pregunta; y, finalmente, mdico para mi diosa estrellada en el suelo?.
quiere saber, con mucho inters, si soy manso. Al or sus palabras se me ocurri lanzarme a correr 5
como posedo de un repentino frenes para que desis-
25. Ya lo ves: es un cordero ms bien que un tiera de la compra en vista de mi irritabilidad. Pero 6
asno -replica el pregonero-; se presta a cualquier el comprador, con su impaciencia, se adelant a mi
tarea, no muerde, ni siquiera da coces; en su pellejo idea pagando en el acto mi importe: diecisiete dena-
2 parece habitar un hombre pacfico. Y no es difcil rios que mi amo, harto de m, acept encantado. Me
comprobarlo: aplica tu cara contra l entre ambas at al punto un bozal de esparto y me entreg a File-
ancas; t mismo vers en seguida qu prueba de pa- bo; tal era el nombre que daban a mi nuevo pro-
ciencia te va a dar. pietario.
3 He aqu cmo se diverta el pregonero a expensas
de nuestro vagabundo; pero l, advirtiendo la sorna, 26. Filebo, pues, se hizo cargo de su nuevo servi-
- dor para llevrselo a casa y, antes de entrar por la
esta divinidad. Desde luego no puede mantenerse la identifica- puerta, ya anuncia a gritos: Mirad, hijitas mas, os
cin corriente con Cibeles, ya que Apuleyo distingue claramente he traido del mercado un esclavo encantador. Pero 2
a ambas en el libro IX, cap. 10, donde leemos: aPor una
simple copa que la madre de los dioses (o sea Cibeles) ha
las hijitas aquellas eran en realidad un coro de in-
ofrecido a su hermana la diosa siria.... Probablemente la diosa vertidos. Ellas, se ponen a dar saltos de alegra,
sina es Atargatis. Lo cierto es que el clero de esta divinidad dejando or el discordante gritero de su voz cascada,
era muy poco honorable, si hemos de acoger como exactos ronca y afeminada: crean, naturalmente, que tendran
todos los pormenores de las costumbres que en esta descrip-
.a su servicio un joven esclavo de verdad. Pero al ver 3
cin atribuye Apuleyo a esos sacerdotes.
85 ES desconocida tal ley Cornela que castigara la apro-
piacin de una persona libre y su consiguiente venta como
86 Estos afeminados hablan de s mismos en femenino,
esclava. Se supone que el pregonero apela aqu por recurso
a una ley inexistente, a Ia que arbitrariamente da un nombre como lo hace Catulo hablando de Attis despus de su mutila-
al estilo de los que figuran en la autdntica legislacin romana. cin voluntaria (LXIII 88 y sigs.).
244 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 245

no ya una cierva en lugar de una doncella u, sino a un taria, y sus pies lucan sandalias amarillas. Me con- 3
asno sustituyendo a un muchacho, empezaron a hacer fan el transporte de la diosa, envuelta en manto de
muecas y a ridiculizar a su director en todos los tonos: seda; ellos, arremangndose hasta el hombro, blan-
lo que les haba trado, decan, no era un esclavo, sino den en sus brazos puales y hachas enormes, y, como
un marido en regla y, evidentemente, para uso exclu- bacantes, saltan al son de la flauta cuya msica es-
4 sivo del jefe. Y, dirigindose a l directamente: Oye, timula su frentica danza. Dejando atrs varias cho- 4
no se te ocurra comer solo ese pollito delicioso; com- zas, llegan a la casa de campo de un rico propietario,
parte alguna vez la racin con nosotras, es decir, con y ya en la entrada se anuncian con estrepitosos y dis-
tus palomitas,. cordante~alaridos; luego, irrumpen dentro como fan-
S Entre bromas como esas y otras anlogas me atan ticos, hacen largas reverencias entre lbricas contor- 5
al lado, ante un pesebre. Haba un joven muy fornido, siones, formando crculos con sus cabellos sueltos; a
habilsimo flautiita coral, comprado entre todos por veces concentran en s mismos su furor, mordindose
recaudacin voluntaria en una venta de esclavos. Los la carne y acabando cada cual por clavarse en el brazo
acompaaba tocando su instrumento en las salidas el pual de doble filo que llevaba. Entretanto, uno de 6
procesionales con la diosa; en casa multiplicaba sus la cofrada se distingue por su acentuado frenes:
6 servicios como concubina de la comunidad. En cuanto arrancaba del fondo de su corazn frecuentes suspi-
me vio en casa, este hombre se apresur a servirme ros y, como si en su persona rebosara el espritu divi-
abundante alimento y me dijo con alegra: Por fin no, finga sucumbir a un delirio irresistible: como si
has llegado para sustituirme en mi penossima tarea. ante la presencia de la divinidad los hombres no debie-
Ojal vivas muchos aos, ojal caigas en gracia a tus ran superarse a s mismos, sino, al contrario, empe-
amos y seas alivio para mis riones agotados! s. Al queecerse o enfermar.
or sus palabras, ya pensaba en las miserias que me
esperaban. 28. Y para acabar, veris cmo premi sus mritos
la divina Providencia. El iniciado empez por forjar
27. Al da siguiente se ponen unas tnicas de abi- una impostura proclamando a voces su culpabilidad:
garrado colorido; cada cual se arregla un monstruoso se acusaba a s mismo de cierta profanacin sacrlega
disfraz aplicndose una pasta arcillosa a la cara y so- y anunciaba que con sus propias manos se iba a im-
brecargando sus ojos de pinturas. Salen a la calle con poner el castigo que su crimen exiga. Empu, pues, 2
mitras y con blusones de amarillo-azafrn,. unos de el ltigo especial que llevan consigo esos eunucos (con-
2 lino y otros de seda; algunos llevaban tnicas blancas sista en unos cabos fuertemente trenzados de lana
adornadas con franjas de prpura como puntas de natural, con abundante guarnicin de tabas de borrego
lanza en desorden; un cinturn sujetaba su indumen- debidamente anudadas) y se puso a golpearse a lati-
a7. Alusin al desenlace de la Zfigenia en Aulide, de Eurpides,
gazo limpio, resistiendo el dolor del suplicio con la
donde vemos a Diana traer a una cierva en sustitucin de la previsible valenta.
doncella, como vctima propiciatona en el sacrificio que en el Bajo el filo de los puales, bajo los zurriagazos de 3
puerto de Aulide ofrecan los gnegos para impetrar un viento los ltigos, poda verse chorrear por el suelo la sangre
favorable.
246 EL ASNO DE ORO LIBRO VIII 24 7

4 impura de esos afeminados. El espectculo me inspir tar mucho rato tanta abominacin; intent gritar!
<< isocorro, ciudadanos! . Pero, sin ms letras ni sla-
una viva inquietud: ante la sangre que manaba a bor-
botones de tantas heridas, yo vea la temible posibili- bas, tan slo me sali una O clarsima, formidable,
dad de que a aquella extraa diosa se le antojara muy propia de un burro y totalmente inoportuna. Pues 6
beber sangre de burro, como a ciertas personas se unos cuantos jvenes del poblado vecino iban de no-
les antoja la leche de burra. che en busca de un asno que les haban robado y
5 Pero cuando, finalmente cansados o, mejor dicho, registraban muy minuciosamente todas las posadas;
hartos de desgarrarse la carne, interrumpieron la car- al or mi rebuzno en el interior del recinto, se figu-
nicera, desplegaron sus faldones para recoger las mo- raron que all estaba escondida su presa, penetraron
nedas de cobre y hasta de plata que mucha gente les de improviso en apiado frente para apoderarse en
echaba a porfa; tambin recibieron un cntaro de el acto de lo suyo y sorprendieron as a aquellos indi-
vino, leche, quesos y algo de harina o trigo; hasta viduos realizando sus abominables inmundicias. Movi-
hubo quien dio cebada para el portante de la diosa. lizan a los vecinos de los alrededores para que se
6 Ellos, insaciables, arramblaban con todo, atiborraban enteren del vergonzoso cuadro, ensalzando adems
los sacos expresamente preparados para este negocio irnicamente la inmaculada castidad de aquellos sacer-
y los apilaban en mi espalda; por supuesto, yo sent dotes.
doblada as mi carga y me vi convertido a la vez en
granero y templo ambulante. 30. Consternados por este escndalo que, divul-
gado muy pronto de boca en boca, con razn les
29. Vagabundeando de este modo saqueaban toda haba atrado el odio y la execracin general, al filo
aquella comarca. Pero en cierta plaza fuerte, sintin- de la media noche recogen sus brtulos y desaparecen
dose de buen humor ante una colecta ms lucrativa furtivamente del lugar.
de lo corriente, para celebrarla, organizaron una comi- Ya habamos dejado atrs buena parte del camino 2

2 da. Como precio de una profeca que ellos se inven- antes de salir el sol, y, cuando era claro da, llegamos
taron, piden a un labrador el ms gordo de sus car- a unos parajes solitarios y retirados. All, tras larga
neros, cuyo sacrificio, decan, saciara el hambre de la y previa deliberacin, se preparan para matarme.
diosa siria. Dispuesta ya una cena en regla, van al Apean a la diosa de su litera - e s decir, de mi es-
3 balneario. Al regresar del bao, traen como invitado palda-, la dejan en el suelo, me quitan todos mis
a un robustsimo labriego cuyas anchas y vigorosas aparejos, me atan a una encina y con aquel itigo
caderas se hallaban en debida forma. Apenas hubieron -verdadera cadena cuyos eslabones eran los huesos
4 probado los entremeses vegetales, antes de la comida de cordero- se pusieron a golpearme hasta dejarme
propiamente dicha, aquellos inmundos degenerados ce- medio muerto; hubo uno que con su hacha haca 3

dieron a los caprichos ms extravagantes de una ademn de cortarme los tendones de las patas, sin
pasin monstruosa. Puestos en corro alrededor del duda como represalia por mi triunfo tan poco honroso
joven labriego desnudo y boca arriba, lo asediaban sobre su inocente pudor; los dems, sin importarles
5 con sus bocas execrables. Mis ojos no podan aguan- mi subsistencia, pero s la estatua que vean en el
248 EL ASNO DE ORO LIBRO VI11 249

4 suelo, opinaron que se me dejara con vida. Una vez chame: aqu tenemos un asno forastero; llvalo a
ms me cargan de brtulos y, dndome de plano con algn sitio apartado, degllalo y qutale una pierna;
5 la espada, llegari a una ciudad de importancia. All, un ser muy parecida a la que perdimos; la haces pica-
destacado ciudadano, piadoso en toda circunstancia y dillo, te esmeras en preparar un sabroso guiso y se
especialmente devoto ante la divinidad, atrado por lo sirves al amo como si fuera la pierna del ciervo.
el tintineo de los platillos, el sonido de los tambores El detestable pcaro aprob la idea de salvar su s
y las suaves melodas de la msica frigia, sali co- vida con mi muerte, y, elogiando vivamente la sagaci-
rriendo a nuestro encuentro y, como si viera colmado dad de su compaera, ya afilaba los cuchillos para la
el voto de acoger en su casa a la diosa, nos instala matanza que haba decidido.
a todos en el amplsimo recinto de su casa y se desvive
por granjearse el favor de la divinidad a fuerza de
reverencias y de preciadas vctimas.

31. All corr yo el peligro de muerte ms serio


que recuerdo. Pues un colono del mencionado perso-
naje haba enviado como regalo a su seor la parte
que le haba correspondido en una cacera: era una
pierna gordsima de un ciervo gigantesco. Como, por
d la haban colgado a muy poca altura tras la
P la cocina, un buen perro de caza se apoder
de ella en secreto y al instante escap, feliz con su
2 presa, sin llamar la atencin de los vigilantes. Cuando
el cocinero la ech de menos, se puso a maldecir su
negligencia y a lamentarse hasta acabar entre lgrimas
que de nada servan. Entretanto, el amo reclamaba
la comida: el otro, preocupado y por supuesto seria-
mente asustado, ya se haba despedido de su hijito y,
con una soga en la mano, se dispona a morir ahor-
3 cndose. Pero este recurso desesperado no cogi des-
prevenida a su fiel esposa, que agarr violentamente
el funesto nudo con ambas manos, gritando: Cmo?
El presente contratiempo, con el consiguiente susto,
te har perder la cabeza sin dejarte vislumbrar la
coyuntura que como solucin te brinda la divina pro-
4 videncia? Si en el fatal torbellino del infortunio pue-
des recobrar una pizca de sentido, despierta y esc-
LIBRO IX 25 1

chas. Este lamentable estrago irrit al padre de fami- 3


lia que, por inoportuno y descarado, me entreg en
seguida a uno de sus esclavos con la orden de ence-
rrarme en lugar seguro para que no volviera a per-
turbar la paz del banquete con semejante impertinen-
cia. Gracias a esta hbil maniobra, me vi bonitamente 4
a salvo, pues haba escapado de las propias manos del
LIBRO IX verdugo y me felicitaba por el seguro refugio que me
ofreca la crcel. Pero, como es bien sabido, cuando la s
Fortuna no quiere, nunca tiene xito un pobre mortal:
Lucio escapa a dos inminentes peligros de muerte: una vez ya puede acudir a clculos previsores o a sutiles reme-
iba a morir en manos de un cocinero; la segunda vez se sos- dios; imposible soslayar o modificar los inmutables
pechaba que tena la rabia (1-4). - Historia de un marido bur- designios de la providencia. En mi caso, el propio ,6
lado por su mujer (5-7). - Arresto de los sacerdotes de la subterfugio que, de momento, pareca haberme salva-
diosa Siria por robo (8-10). - Lucio, puesto nuevamente en do, atrajo sobre mi cabeza un nuevo y grave peligro
venta, va a parar a un molino (11-13). - Historia de la molinera o, mejor dicho, una muerte inminente.
y de Filesitero: un amante muere asfixiado por vapores de
azufre en el secadero que le serva de escondite (14-30). - 2. Pues un joven esclavo, con la cara desencajada
Nueva venta de Lucio: lo compra un hortelano. Episodio de
los tres hermanos que perecen en una reyerta (31-38). - Pelea y temblando del susto, irrumpe en el comedor mien-
y triunfo del hortelano sobre un legionario. El asno, asomado tras los invitados charlaban familiarmente entre s,
a la ventana, se delata y delata al hortelano escondido en la y anuncia al dueo que por la callejuela vecina un
misma casa (39-42). perro rabioso acababa de entrar con terrible furia por
la puerta trasera; que haba atacado con ardor de 2
1. As el maldito verdugo aquel armaba ya contra locura a los perros de caza, que luego se haba diri-
m sus manos impas. Pero la inminencia de tan grave gido a la cuadra colindante, donde, con el mismo en-
peligro precipit mi resolucin y, sin pararme a pen- carnizamiento, se haba tirado sobre la mayora de
sarlo, decid huir para evitar el descuartizamiento que las caballeras y, para acabar, que no haba perdonado
2 me amenazaba. De un tirn rompo el cordel que me ni al propio personal; pues el mulero Mirtilo, el coci- 3
sujetaba y echo a correr con toda la velocidad de nero Hefestin, el camarero Hypnfilo, el mdico Apo-
mis patas, disparando abundantes coces para asegu- lonio y unos cuantos ms que intentaban espantarlo,
rar mi vida; cruzo en un vuelo el prtico inmediato todos recibieron algn mordisco ms o menos grave;
y sin titubear penetro en el comedor, donde el dueo y desde luego algunos de los animales, por efecto de
de la casa celebraba la cena del sacrificio con los esas mordeduras venenosas, estn excitados y padecen
sacerdotes de la diosa; en mi arrebato hago aicos o una rabia similar.
echo a rodar buena parte de los enseres dispuestos Esta noticia impresion al punto a todos los pre- 4
para la comida, incluso las mesas y hasta las antor- sentes. Convencidos de que tambin yo era vctima
252 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 253

del mismo contagio y de que en ello radicaba la causa lleno de agua fresca para que bebiera; si la beba sin
de mi violencia, echan mano a toda clase de armas y, titubear, normalmente y con ganas, sabran a ciencia
exhortndose mutuamente a conjurar la catstrofe cierta que yo estaba sano y completamente libre de
comn, se lanzan en mi persecucin bajo el acceso rabia; al contrario, si la vista del agua y su contacto 4
s morboso de una locura ms real que la ma. Y, sin duda, me hacan retroceder horrorizado, quedaba demostra-
con sus lanzas o dardos y, sobre todo, con las hachas do con ello que segua padeciendo una rabia funesta
de doble filo que a placer les procuraban los criados, y pertinaz; se trata de una experiencia habitual y ya
me hubieran hecho trizas, si, en vista de la peligrosa consignada en los libros de la Antigedad.
y repentina tormenta, no me hubiera refugiado direc-
tamente en la habitacin que ocupaban mis dueos. 4. Les gust la receta. Fueron corriendo a traer
6 Entonces cerraron y trancaron sobre m las puertas, de la fuente ms prxima un enorme cubo de agua
sitiaron la posicin y se dispusieron a esperar hasta cristalina y, sin abandonar todava las precauciones,
que, sin ningn peligro para los sitiadores, los estra- me la presentan; yo, en cambio, sin la menor vacila-
gos mortales de aquella rabia hubiesen agotado mis cin, me adelant a su encuentro, pues tena mucha
fuerzas y causado mi muerte. Gracias a estas circuns- sed, alargu el cuello, sumerg toda la cabeza en aque-
tancias, gozaba por fin de la libertad; aprovechando llas aguas realmente saludables y beb. Entonces me 2
la suerte de verme solo, me dej caer sobre una cama dan palmadas, me acarician las orejas, me tiran del
bien preparada, y as, tras larga temporada, volv a ramal y hacen todas las pruebas posibles; yo aguan-
dormir y descansar como un ser humano. taba con paciencia para que todos se convencieran de
sus insensatas prevenciones, de mis buenos modales.
3. Era ya pleno da y me encontraba en el blan- De este modo evit un doble peligro. Al da siguien- 3
do lecho, repuesto de mi cansancio: en plena forma, te, cargado otra vez con los ornamentos sagrados, al
me levanto y me pongo a escuchar a los guardianes son de las castauelas y de los platillos, me sacan a la
que haban estado en vela para custodiarme y que calle como mendigo ambulante. Habamos recorrido 4
discutan mi destino: Qu os parece? Sigue toda- no pocas casas de campo y plazas fortificadas, cuando
va el pobre borrico atormentado por la rabia?,. llegamos a cierta aldea construida, segn decan sus
Estar ms bien rendido, porque la virulencia habr habitantes, sobre las ruinas de una ciudad un da opu-
alcanzado su paroxismo. lenta. Nos hospedamos en la primera posada; all
2 Para acabar con las dudas, deciden venir a verme: conocimos la graciosa historia de un pobre hombre
ven por una rendija lo tranquilo que estoy, sin el engaado por su esposa. Quiero drosla a conocer
menor sntoma de enfermedad o anomala. Luego, se tambin a vosotros.
atreven a abrir la puerta poco a poco y cada vez ms.
3 Comprueban que me he vuelto manso. Pero uno de 5. Era un pobre operario que se debata en estre-
ellos, bajado del cielo evidentemente para salvarme, checes econmicas y malviva con el reducido salario
indica a los dems el siguiente procedimiento para de su trabajo. Tena, no obstante, una esposa, con
reconocer mi estado de salud: me ofreceran un cubo
254 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 255

tan pocos recursos como l, pero muy conocida por una mano: arranqumosla ahora mismo de su sitio
2 su extremado libertinaje. Cierto da, pues, aquel hom- para entregarla al comprador.
bre se va temprano a su tarea y he aqu que, de Con aplomo y mucha astucia, la mujer solt una 4
pronto, se introduce en su casa un galn atrevido. carcajada, diciendo: Tengo un gran marido, muy en-
Ahora bien, mientras ambos amantes satisfacen sus tendido en negocios: una cosa que yo, mujer, y sin
antojos con la mayor libertad, el marido, que lo igno- salir de casa, he vendido por siete denarios, l se
raba todo y ni siquiera tena la menor sospecha, vuelve deshace de ella por menos dinerou.
3 de improviso a su hogar. Encuentra la casa cerrada Encantado de la plusvala, el marido pregunta: 5
y trancada; y ponderando ya la virtud de su esposa, Y quin es el que la ha comprado a tan buen pre-
llama a la puerta y hasta anuncia su llegada con un cio?. Tonto, hace un siglo que se ha metido dentro
4 silbido. Entonces, la mujer, que era astuta y muy para comprobar de cerca su solidez.
prctica en hazaas de esa clase, liberndose de los
fuertes brazos de aquel hombre, para esconderlo lo 7. El otro no dej en mal lugar a la mujer. Sa-
encierra en una tinaja medio enterrada en el rincn liendo resueltamente, dice: Quieres, madre de fami-
y que precisamente estaba vaca; abre luego la puerta lia, saber la verdad? Tu tinaja es demasiado vieja,
y, sin esperar a que su marido entrara, lo acoge con est cascada y tiene muchas y amplias grietas,.
5 una dura reprimenda: Sin dinero, pues, y sin ganas Y volvindose al marido, aparentando no conocerlo, 2
de trabajar, te dedicars a pasear con las manos en le dice: Oye, buen hombre, quienquiera que seas,
los bolsillos? Dejars de acudir a tu tarea habitual treme en seguida una luz, para rascar cuidadosa-
sin pensar en nuestra subsistencia y en buscar algo mente la suciedad interior y ver si vale todava para
que comer? Pobre de m! A m me toca dislocarme algo. 2 0 te figuras que me resulta fcil ganar el di-
los dedos hilando lana noche y da para que al menos nero?~.
no falte en la habitacin la luz de una simple candela. Sin demora ni sospecha, el agudo y excelente ma- 3
6 iCunt0 ms feliz es mi vecina Dafne! De buena ma- rido enciende la lmpara y aade: Retrate, hermano,
ana bebe y come hasta reventar mientras retoza con y sintate tranquilamente hasta que yo mismo te la
SUS amantes,. presente debidamente limpia. Y, sin terminar de 4
hablar, se quita la ropa, se mete dentro con la luz y
6. El marido, desorientado por tal diatriba, le se pone a rascar la aeja roa de la corroda tinaja.
dice: Por qu hablas as? Mira: aunque nuestro Por su parte, el galn, el apuesto galn, mientras la 5
empresario, para atender a un pleito, nos ha dado esposa del operario se asomaba a la tinaja, se cie
fiesta, no obstante me he preocupado de la cena de estrechamente a ella y la manosea a su gusto. Ella, 6
2 esta noche. Ves esa tinaja que siempre est vaca, con la cabeza dentro de la tinaja, se burlaba de su
que ocupa tanto sitio intilmente y que en realidad marido con la astucia de una cortesana: Has de
3 tan slo sirve de estorbo en nuestro hogar? La he ven- rascar por aqu, por all, ms all, m h all todava,,
dido por seis denarios y aqu viene el interesado a y le va sealando con el dedo, hasta que terminada
pagarla y a llevar la mercanca. Anda decdete, chame la operacin dentro y fuera de la tinaja, el desgraciado
256 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 257

operario recibe sus siete denarios y, con el recipiente 9. Pero al verse al descubierto a fuerza de repetir
a cuestas, se ve obligado a transportarlo al domicilio su respuesta ante las interminables consultas, vuelven
del galn. a ponerse en ruta: una ruta mucho peor que todo lo
que habamos recorrido de noche. No cabe compara-
8. Despus de permanecer all algunos das sobre- cin: llena de peligrosos atolladeros, cubierta unas ve-
alimentndose gracias a la munificencia pblica, aque- ces por el agua encharcada y otras veces por una capa
llos dignsimos sacerdotes, ya bien cargados con los de cieno resbaladizo. Tras muchos tropezones e ince- 2
cuantiosos honorarios de sus profecas, imaginan un santes traspis que me magullaron las patas, pude a
2 nuevo medio de ganarse la vida. Redactaron una res- duras penas y agotado llegar por fin a una senda en la
puesta nica para embaucar as a los numerossimos llanura. Entonces logrando con dificultad contener a 3
clientes que venan a consultarlos sobre diversos pro- las caballeras en su desenfrenada carrera, se lanzan
blemas. El orculo deca as: vidamente sobre Filebo y sus dems compaeros,
los agarran del cuello tratndolos de sacrlegos, de in- 4
POR ESO TRABAJAN LA TIERRA LOS BUEYES UNCIDOS fames; les propinan entretanto algunos puetazos, los
PARA QUE EN EL FUTURO SURJAN RICAS MIESES*. esposan fuertemente a todos y les instan con apremio
a que saquen inmediatamente el cntaro de oro, es 5
3 Con esto, si casualmente se les preguntaba sobre decir, que saquen la prima cobrada en su contrato cri-
un proyecto matrimonial, contestaban que la respuesta minal: efectivamente, con motivo de una pretendida
estaba clara: haba que someterse al yugo del matri- ceremonia solemne celebrada en secreto, sin que nadie
monio y la rica mies seran los hijos. Si la consulta lo advirtiera, haban cogido ese cntaro de oro sobre
se refera a la compra de una finca: con razn -de- los mismos almohadones de la madre de los dioses;
can- habla el orculo de bueyes, de yugo y de cam- y, pretendiendo evitar el castigo debido a tan grave
4 pos con cosechas florecientes. Si alguien, preocupado delito, haban salido clandestinamente y abandonado
ante un proyectado viaje, deseaba or el orculo divi- el recinto de la ciudad sin esperar el pleno da.
no: ya estaban a punto y uncidos los animales ms
mansos del mundo, y las bellas cosechas anunciaban 10. Hubo quien, echando mano a mi espalda y re-
5 un viaje fructfero. A punto de dar una batalla o de gistrando el propio seno de la diosa que yo transpor-
lanzarse en persecucin de una pandilla de atracado- taba, descubri el cntaro de oro y lo sac ante la
res, jse pretenda saber si la empresa sera feliz o mirada de todos. Pero ni el descubrimiento de tan 2

desgraciada? La victoria, segn los sacerdotes, estaba horrendo sacrilegio desconcert e intimid a aquellos
asegurada por ese presagio alentador: los enemigos viles personajes; al contrario, los impostores, con risa
doblegaran la cabeza bajo el yugo y el saqueo pro- fingida, dan una interpretacin graciosa del caso:
porcionara un abundantsimo y preciado botn. Vaya indignidad, vaya crueldad! -dicen-. i Qu
6 Nuestros adivinos, con su capciosa astucia, haban corriente es acusar a personas inocentes! Por una 3
recogido no poco dinero. simple copa que la Madre de los dioses ha ofrecido
a su hermana, la diosa siria, como presente de hospi-
258 EL ASNO DE ORO LIBRO I X 259

talidad, van a tratar a los ministros del culto como tapan la cabeza y me ponen en marcha sobre el ruedo
criminales y a entablar contra ellos un proceso ca- de aquella pista sinuosa. En aquel crculo sin princi-
pital! s. pio ni fin, pisando sin cesar mis propias huellas, poda
4 Pero en vano susurraron esos cuentos y otros pare- correr libremente sin perder el rumbo.
cidos. Los campesinos los hacen retroceder y, sin ms No obstante, como no haba perdido por completo 4
consideraciones, los encierran cargados de cadenas en mi sagacidad y prudencia, me mostr torpe en el
el calabozo del lugarse. El cntaro y la propia estatua aprendizaje del oficio; y aunque, cuando viva como
que yo transportaba fueron depositados, como objetos hombre entre los hombres, haba visto funcionar m-
sagrados, en el tesoro del templo. En cuanto a m, quinas de esta clase, sin embargo, aparentando no 5
me llevaron al mercado el da siguiente y una vez ms tener experiencia ni idea de la tarea, me haca el
me vi puesto en venta por el pregn del alguacil. tonto y permaneca inmvil. Me figuraba que, si me
5 Por siete sestercios ms de lo que yo haba costado consideraban un tanto inepto y bastante intil para
antes a Filebo, me compr un panadero de la aldea ese menester, me daran otro trabajo cualquiera, pero
vecina. Acto seguido, como acababa de comprar tam- siempre ms llevadero, o tal vez hasta me manten-
bin trigo, me carg sin duelo y, por un camino eri- dran sin empleo. Pero en vano acud a esa estrata- 6
zado de piedras y sembrado de malezas de todas cla- gema: sal perdiendo. En efecto, de pronto, me rode
ses, me llev al molino que explotaba. una multitud armada de estacas, y cuando, por tener
tapados los ojos, menos me lo esperaba, a una seal
11. All haba muchsimas caballeras describiendo convenida, dan una voz y descargan sobre m una
mltiples crculos y arrastrando muelas de diversos lluvia de estacazos; la algaraba me aturde de tal
calibres. No bastaba el da; la maquinaria segua gi- modo que, abandonando todos mis clculos, cargo en
rando sin parar durante la noche y fabricando aquella seguida y de la manera ms adecuada todo mi peso
2 harina como fruto de la noche en vela. Pero a m per- sobre la soga de esparto y doy unas vueltas a paso
sonalmente, sin duda para no asustarme con las pri- ligero. El cambio repentino de mi conducta hizo rer
micias del servicio, el nuevo dueo me trat con todos a toda la compaa.
los honores de un husped distinguido. Pues aquel
primer da me dio fiesta y abasteci mi pesebre con 12. Haba transcurrido ya la mayor parte del da
3 pienso en abundancia. Pero aquella felicidad del des- y me hallaba agotado, cuando me desengancharon la
canso y la sobrealimentacin acab con la jornada: soga de esparto y, libre ya del brazo de la mquina,
al da siguiente me veo enganchado de buena maana me llevan al pesebre. Aunque sumamente cansado, con 2
a la muela mayor que, al parecer, haba; al punto me ansias de reponer fuerzas y muerto de hambre, no
obstante, distrado y pendiente de mi curiosidad habi-
8s El texto latino dice: dos encierran... en el Tulianos. tual, sacrifiqu la copiosa comida que tena delante
El Tullianum es el gran calabozo subterrneo de Roma, donde para examinar con cierto agrado la organizacin de
perecieron numerosos personajes, como, por ejemplo, los c6m-
plices de Catilina (cf. Salustio, Catilina 55). Aqu se toma el aquella indeseable empresa. Bondad divina! {Qudes- 3
nombre propio como el de acalabozo pblico, en general. echos humanos haba all! Aquella gente tena la piel
260 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 26 1

marcada de arriba abajo por las moraduras del ltigo; do, sin tener para nada en cuenta mi presencia, hace
su espalda cicatrizada, ms que cubierta pareca som- y dice lo que le apetece.
breada por andrajos entrecosidos; algunos tan slo Con razn el divino creador de la antigua poesa 4
cubran su bajo vientre con un pao reducido a la griega, cuando quiso encarnar la humana sabidura,
4 mnima expresin; desde luego, todos iban vestidos cant las incomparables virtudes que su hroe ad-
como para lucir su cuerpo a travs de los harapos: quiere recorriendo muchas ciudades y conociendo a
tenan letras grabadas en la frente, la cabeza medio diversos pueblos. Tambin yo estoy sumamente agra- 5
rapada, los pies con anillas; desfigurados ya por su decido al asno en que me convert, porque, oculto bajo
color lvido, el humo de los hornos y el vapor del su apariencia y aleccionado por variadas experiencias,
fuego les ha chamuscado los prpados hasta dejarlos le debo, si no una gran sabidura, al menos una buena
medio ciegos. Y as como los atletas se salpican de suma de conocimientos 89.
arena fina antes del combate, esta gente lleva una sucia
mscara blanca que es mezcla de ceniza y harina. 14. He aqu ahora una buena historia, excepcional-
mente bonita y picante. He decidido controsla. Em-
13. Y ahora, refirindome a mi compaa de caba- piezo.
lleras, qu podra decir y en qu trminos me po- El molinero que por compra me haba adquirido, 2
dra expresar? Qu vejestorios, los mulos aquellos! por lo dems buena persona y de las ms normales,
2 Qu recua de jamelgos impotentes! Alrededor del haba tropezado con la peor de las mujeres, con la
pesebre, donde sumergan sus cabezas, trituraban mon- esposa ms detestable del mundo: su matrimonio y su
taas de paja: resollaban los cuellos ulcerosos y puru- hogar eran tan sumamente desgraciados que, en verdad,
lentos, las flcidas membranas de sus fosas nasales se yo mismo compadeca muchas veces en silencio su suer-
distendan bajo el impulso de una tos incesante, su te. No hay defecto que se echara de menos en aquella 3
pescuezo estaba gangrenoso por la rozadura perma- monstruosa criatura; al contrario, todas las infamias
nente de la soga de esparto, sus flancos estaban des- se haban dado cita en su alma, como en una cenagosa
ollados hasta los huesos a fuerza de latigazos; sus cloaca: maliciosa, cruel, depravada, borracha, penden- 4
pezuas se haban ensanchado enormemente en la in- ciera, tozuda; tan avara en sus ignobles rapias como
terminable marcha sobre el ruedo; y su piel era toda prdiga en sus vergonzosos gastos, estaba reida con
asperezas como consecuencia de los aos, de la sarna la buena fe y era enemiga declarada del pudor. Des-
y de la decrepitud. preciaba y pisoteaba los poderes divinos; por toda 5
3 El deplorable cuadro de tal sociedad era para m religin, proclamaba sacrlegamente la existencia de
un temible augurio. Me acord de Lucio y de su pasa- un dios nicog0: vanos simulacros sin contenido real
da fortuna; reducido sin remedio a este extremo de
miseria, agach la cabeza entristecido. En mi vida de @ Homero, Odisea, 1 1 y sigs.
tormento, mi nico consuelo era el de ver satisfecha 90 Por los detalles que aqu cita, Apuleyo parece tener una
mi curiosidad natural, observando cmo todo el mun- idea del cristianismo (jo judasmo?): una idea vaga, como la
suelen tener otros autores paganos del siglo 11 que lanzan sobre
los cristianos sarcasmos anlogos a los de Apuleyo.
262 EL ASNO DE ORO LIBRO I X 263

con los que embaucaba a todo el mundo. Burlaba a 16. Un buen da acabaron por llegar a mis odos
su pobre marido, se embriagaba desde por la maana las siguientes palabras de aquella vieja y cautelosa
y se entregaba a la prostitucin a lo largo del da. comadre: All te las hayas, ama querida, con ese
amante lento y cobarde que te has agenciado sin con-
15. Ese ejemplar de mujer senta contra m un sultarme; falto de valor, tiembla ante el ceo frun-
odio extrao. Ya antes de amanecer y sin esperar a cido de tu aburrido e insoportable marido; por eso
levantarse, daba voces para que se enganchara a la decae su amor y causa con su frialdad el tormento
2 mquina el asno recin llegado; luego, en cuanto ama- de tus ardientes abrazos. Filesitero es incomparable- 2
neca, se colocaba a mi lado y exiga que en su pre- mente mejor: joven, guapo, elegante, valiente, perse-
sencia se me administrara una solemne paliza; y verante ante las vanas precauciones de los maridos.
cuando era la hora del almuerzo y se soltaba a las En verdad es el nico que merezca los favores de 3
dems caballeras, ordenaba que no se me llevara al cualquier dama, el nico que merezca lucir en su
pesebre hasta pasado un buen rato. cabeza una corona de oro, aunque slo sea por la
3 Dicha mana haba excitado muy particularmente jugada que ide recientemente y con maestra sin
mi natural curiosidad por penetrar en su carcter. Yo igual contra un marido celoso. Escucha y compara el
me daba cuenta de que un joven entraba con mucha carcter opuesto de los amantes.
frecuencia en su habitacin: tena el mayor inters
por verle la cara, si en alguna ocasin la venda que 17. Conoces a un tal Brbaro, decuringl de
me cubra la cabeza dejaba un instante de libertad a nuestra ciudad, a quien la gente da el apodo de
4 mis ojos. No me hubiera faltado habilidad para des- Escorpin por lo agrio de su carcter? Su esposa era
cubrir, por el procedimiento que fuera, la depravacin de buena familia y de excepcional hermosura; l la
de aquella mujer malvada. Haba una vieja que era tena encerrada en casa con toda clase de precauciones,
cmplice de sus liviandades y mensajera de sus gala- como en una ciudadela maravillosamente fortificada.
nes; pasaba el da a su lado: eran inseparables. Em- Insistiendo en estas ltimas palabras, la esposa del 2
5 pezaban por desayunar juntas; luego, competan en molinero aade: Cmo no? La conozco perfecta-
servirse mutuamente copas de vino puro y acababan mente. Ests hablando de Aret, mi compaera de
montando el escenario infernal de las malas pasadas escuela. Si es as -replic la vieja-, tambin co-
6 que haran al pobre marido. Por mi parte, aunque nocers toda su historia con Filesitero?,. En absoluto
gravemente resentido contra Fotis, que, por equivo- -dice-, pero me encantara conocerla, y te ruego,
cacin, haba hecho de m un asno cuando pretenda madrecita, que me la cuentes en sus ms mnimos
sacar un pjaro, no obstante, en mi deplorable defor- detalles,.
midad disfrutaba al menos de una compensacin: la
de tener unas orejas muy grandes que me permitan
91 Decurin es el nombre que se da a los miembros de los
orlo todo con la mayor facilidad y a bastante dis-
consejos locales que rigen las pequeas ciudades provinciaIes;
tancia. a imitacin de la gran urbe de Roma, esos consejos toman el
prestigioso nombre de senado.
264 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 265

3 Sin demora, aquella vieja e infatigable charlatana que alivie su tormento: pues est resuelto y decidido 3
empieza as: El mencionado Brbaro, disponindose a suicidarse en seguida si no ha de ver pronto satis-
a realizar un viaje imprescindible, quiso garantizar fecha su pasin. 'La cosa resulta fcil y no hay nada
con toda clase de precauciones la virtud de su querida que temer, pues en la soledad del anochecer, resguar-
esposa. Da instrucciones en secreto a un joven escla- dado y protegido en una discreta oscuridad, sera cosa
vo, llamado Myrmex, cuya rara fidelidad tena bien de un instante el introducirse y desaparecer'. A estos 4
comprobada, y le confa con plenos poderes la guardia y otros argumentos igualmente convincentes, aade,
4 de su esposa, amenazndolo con el calabozo, la cade- para terminar, una cua capaz de romper violenta-
na perpetua y finalmente la muerte (la muerte lenta mente la ms dura resistencia de un esclavo: alar-
del hambre), si un hombre cualquiera, aunque fuera gando el brazo, le muestra unas monedas de oro recin
de paso, la tocara con la puntita del dedo; confirma acuadas y deslumbrantes: veinte, dice, seran para la
sus amenazas con juramento y toma por testigos a joven seora, y con mucho gusto ofrecera otras diez
5 todos los poderes divinos. Dejando, pues, al aterro- al propio Myrmex.
rizado Myrmex como insobornable guardin al lado de
su esposa, emprende tranquilamente el viaje. Entre- 19. Myrmex se horroriz ante la inaudita proposi-
tanto, el angustiado Myrmex, con terca intransigen- cin y, tapndose los odos, ech a correr. Sin embar-
cia, prohiba a su seora toda salida: si, en casa, ella go, no pudo perder de vista el flameante resplandor
se dedicaba a hilar la lana, l se sentaba inseparable- del oro: a pesar de la distancia, y ya en casa tras la
mente a su lado; por la tarde, como era ineludible la veloz carrera, an vea los bellos reflejos de las mone-
salida para ir al bao, l se pegaba a ella y no la sol- das y ya consideraba como suyo aquel rico botn. El
taba: llevaba cogido de la mano el borde de su vestido. desgraciado, bajo el influjo de un extrao mareo y de
Cumpla con admirable maestra la misin que se le pensamientos incoherentes, se senta atrado y arras-
haba confiado. trado a decisiones opuestas: el deber por un lado, el
lucro por otro; por un lado la tortura, por el otro
18. Pero la belleza de la noble dama no poda el placer. A la postre, sin embargo, el oro pudo ms 2

pasar inadvertida al ojo avizor del ardiente Filesitero. que el temor a la muerte. Ni un instante dejaba de
El mismo renombre de tan slida virtud y las precau- suspirar por las bellas monedas; la maldita codicia
ciones tan exageradas como originales sirvieron de le haba quitado hasta la tranquilidad del sueo; y,
estmulo e incentivo a su pasin: decidido a inten- aunque las amenazas del amo lo retenan en casa, con
tarlo todo, a arriesgarlo todo, dispone todas sus fuer- todo la voz del oro lo incitaba a salir fuera. Entonces, 3

zas para derrotar la frrea disciplina de la casa. sobreponindose a la deshonra y acabando con los
2 Sabe muy bien que la fidelidad humana es cosa frgil, titubeos, lleva a odos de la seora el recado que se
que no hay obstculos insuperables para el dinero y le dio. Lejos de desmentir la natural ligereza de su
que el oro suele abrir hasta las puertas de bronce. sexo, la mujer sacrifica en el acto su virtud al execra-
Aprovecha una ocasin para hablar a solas con Myr- ble metal. Desbordando de alegra, vuela a rematar 4

mex, le declara su amor y le suplica humildemente


266 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 267

irremisiblemente su fidelidad. Myrmex est ansioso de 21. pero, al amanecer, cuando Brbaro va a salir
recoger y hasta simplemente de palpar el dinero que del dormitorio, ve bajo la cama unas sandalias desco-
para su desgracia ha visto. En un transporte de ale- nocidas: las que llevaba Filesitero al introducirse. Por
gra y ponderando la propia y difcil intervencin, este detalle sospech todo lo sucedido. Entonces, sin 2
anuncia a Filesitero que sus aspiraciones son ya rea- manifestar el dolor de su corazn ni a su mujer ni a
lidad; acto seguido reclama el premio prometido; y ya ningn familiar, coge las sandalias, las esconde furti-
oprime Myrmex el oro en su mano, en aquella mano vamente bajo su manto y da simplemente a los escla-
que no conoca ni el cobre. vos la orden de prender a su compaero Myrmex y de
arrastrarlo hacia el foro. l, conteniendo sus repetidos
20. A hora avanzada de la noche, Myrmex trae a gemidos, se dirige rpidamente en la misma direccin,
casa al audaz enamorado, solo y bien disfrazado; lo seguro que el indicio de las sandalias le hara descu-
2 introduce en la habitacin de la seora. Apenas haban brir sin dificultad el rastro del seductor. Ya aparece 3
iniciado entre abrazos su primer sacrificio al Amor, Brbaro por la calle con el rostro congestionado y el
apenas haban cruzado sus primeras armas al servicio ceo fruncido; avanza furioso, y tras l va Myrmex
de Venus aquellos soldados a cuerpo descubierto, cargado de cadenas; ste, aunque no se haba visto
cuando, contra toda sospecha y al amparo propicio de sorprendido en flagrante, confundido por el ms grave
la noche, se presenta el marido de improviso. de los remordimientos, se deshace en torrentes de
3 Da golpes en la puerta, llama a voces, vuelve a lgrimas y con desesperados lamentos excita una vana
golpear el portn, esta vez con una piedra: la larga compasin. Precisamente, aunque con una finalidad 4
espera excita ms y ms sus sospechas; amenaza con muy distinta, les sale al paso Filesitero; ese espectculo
espantosos suplicios a Myrmex. A este desgraciado, imprevisto le impresiona vivamente; pero sin dejarse
aturdido por el sbito contratiempo y temblando del desconcertar, cae en la cuenta del descuido que tuvo s
susto, se le ocurre como nica disculpa alegar la en su precipitacin e imagina sagazmente todo lo de-
oscuridad de la noche, que le impide encontrar, segn ms; al punto, y procediendo con su habitual sangre
4 dice, la llave cuidadosamente escondida. Entretanto, fra, se abre paso entre los esclavos y, gritando escan-
Filesitero, que ha odo el estrpito, enfundndose al dalosamente, arremete contra Myrmex, cuyas mejillas
instante en su tnica, pero, con la precipitacin, sin cubre de inofensivos puetazos: 'iAh, mezquino y vil 6
pensar en calzarse, salta fuera del aposento. Entonces, traidor! -dice-. Ojal tu amo aqu presente y las
por fin, introduce Myrmex la llave en la cerradura, divinidades todas del cielo a quienes t invocaste te-
abre la puerta y deja entrar al amo, que todava est meriamente en tus falsos juramentos, ojal acaben
jurando por todos los dioses; y, mientras el marido contigo de tan mala manera como tu maldad lo re-
se dirige corriendo al dormitorio, Myrmex facilita la quiere! Fuiste t quien me robaste ayer mis sanda-
salida secreta de Filesitero. Libre ya el galn fuera del lias en el balneario: bien te mereces, s, bien te
recinto, Myrmex se siente personalmente seguro, cierra mereces arrastrar esas cadenas hasta desgastarlas y
la casa y vuelve a acostarse. aguantar, por aadidura, las tinieblas de un calabozo! '.
268 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 269

7 Engaado por la oportuna estratagema del joven era todava un chiquillo y an conservaba una notable 6
audaz, o mejor dicho, sintindose halagado y creyn- frescura y suavidad en sus mejillas; todava poda
dolo a pies juntillas, Brbaro regresa a casa, llama a atraer l mismo a otros galanes. La dama lo acoge
Myrmex, le entrega las sandalias, lo perdona de cora- con profusin de besos y lo invita a instalarse para
zn y le aconseja que devuelva a su legtimo dueo cenar en aquella mesa ya servida.
las sandalias que le ha robadon.
23. Pero, cuando el joven echaba mano a la copa
22. Sin dejar que la vieja terminara con su pala- inaugural y acercaba sus labios a los primeros entre-
brera, ya la molinera la interrumpe: Feliz mujer meses, aparece el marido con inesperada antelacin. "
aquella por tener un amigo tan decidido y desenvuelto! Su virtuosa esposa, tras cargarlo entonces de las peo- 2
A m, desgraciadamente, me ha tocado uno que se res maldiciones y hacer votos porque se fracturara
asusta hasta del ruido de la muela y del aspecto de ambas piernas, esconde al plido y despavorido galn
ese burro sarnoso que ah ves. bajo una artesa de madera que les serva habitual-
2 La vieja, entonces, replica: Yo te aleccionar debi- mente para limpiar el trigo ya triturado y que por
damente a ese amante y lo har acudir con decisin casualidad estaba entonces por en medio. Luego, con 3
y entusiasmo a tus citas. En esto, promete volver por su natural astucia, disimula la infamia de su conducta
la tarde y se retira de la sala. y, aparentando la mayor serenidad, pregunta a su
3 La casta esposa dispone en seguida un banquete marido por qu haba abandonado la mesa de un
de pontificalg2,decanta vinos de marca, combina car- amigo tan ntimo y se haba dado tanta prisa en vol-
nes frescas con embutidos, abastece copiosamente la ver. l, entonces, con hondo pesar y reiterados suspi-
mesa; en una palabra, espera la visita del amante como ros, dice: Por serme insoportable la ignominia e in- 4
la de alguna divinidad. Adems, muy oportunamente, creble maldad de cierta mujer perdida, me liber de
su marido cenaba fuera de casa con un batanero ella escapando. Ay! Bondad divina! Es posible que
4 vecino. Llegaba, pues, el trmino de la jornada; libe- una madre de familia como ella, tan fiel y tan sensata,
rado, por fin, de la collera y entregado a mi tranquila haya podido mancillarse con una conducta tan indig-
reposo, no me alegraba tanto, por Hrcules, el verme na? Por la divina Ceres que nos preside, juro que ni
libre de penar cuanto el ver retirada la venda de mis aun ahora puedo creer de parte de esta seora lo que
ojos y poder contemplar libremente todas las manio- mis propios ojos han visto.
5 bras de aquella malvada fmina. El sol haba desapa- La mujer, instigada por esas palabras de su mari- 5
recido ya bajo las aguas del Ocano e iluminaba las do, pretende con el ms impertrrito aplomo conocer
regiones inferiores del mundo, cuando se present la la aventura y no cesa de importunarlo para que le
maldita vieja llevando del brazo al amante temerario: explique toda la historia desde el principio. No des-
cansa hasta que el marido se rinde a su voluntad y,
sin sospechar lo que pasa en su propia casa, se pone
92 Una vez ms nos encontramos en el original con la expre-
a contarle las desdichas de la casa ajena.
sin cenas saliasn que hemos comentado antes (nota 44).
270 EL ASNO DE ORO LIBRO I X 27 1

24. La esposa de un batanero, compaero mo, que todos corramos 95, no hubiera logrado retenerlo
era mujer, por lo visto, de probada virtud; rodeada en aquel arrebato de locura, asegurndole que, sin
de una constante aureola rega dignamente el hogar ninguna responsabilidad para nosotros ni para l, su
conyugal; en esto concibi una pasin secreta por enemigo sucumbira en seguida ante los violentos efec-
cierto galn; tena con l frecuentes citas furtivas; tos del azufre. Calmado ya, no tanto por mis consejos 4
y, por ltimo, en el preciso momento en que salamos cuanto por la fuerza de las circunstancias, pues el
del bao y nos instalbamos en la mesa, ya se entre- otro estaba ya medio muerto, lo arrastr a un rincn
2 gaba al amor en brazos del citado joven. Sorprendida, de la calle ms cercana. Yo, entonces, aconsej discre- J
pues, y atolondrada por nuestra presencia, se le ocu- tamente a su esposa y logr convencerla de que deba
rri de pronto ocultar a su compinche bajo una jaula ausentarse una breve temporada: deba dejar la tien-
de mimbre, cuya trabazn circular se remataba en da y refugiarse en casa de alguna amiga suya hasta
cono por la parte superior y serva de tendedero para que el tiempo calmara los nimos de su marido;
blanquear las telas al vapor de azufre 93. Imaginndose pues, bajo el impulso de tanto acaloramiento y tanta 6
que el escondite ofreca la mayor seguridad, ella viene rabia, no caba la menor duda de que iba a tramar
3 tranquilamente a ocupar su sitio entre nosotros. Muy algn golpe lamentable contra su propia vida y contra
pronto el joven, al aspirar el cido y penetrante tufo la de su esposa. Tal escena a la mesa de un compa-
del azufre, se sentia asfixiado bajo las emanaciones, y ero me result tan repulsiva, que sal corriendo hacia
el metaloide, por efecto de sus virtudes naturales, le mi propia casa*.
haca estornudar a cada instante.
26. Durante el relato del molinero, su mujer, con
25. La primera vez, al or del lado de su mujer el la veterana del descaro e insolencia, cargaba de im-
estornudo que sala de ms atrs, el marido se haba precaciones y maldiciones a la esposa del batanero:
figurado que era ella quien estornudaba; y pronunci Su infidelidad, su crimen constituye un solemne opro-
la frmula votiva habitual lo mismo hizo la segunda bio para todas las mujeres del mundo. Ha sacrificado
vez y unas cuantas ms, hasta que, intrigado por la su honra, ha pisoteado el contrato matrimonial! Ha
excesiva reiteracin, acaba cayendo en la cuenta del mancillado el hogar conyugal con la infamia del lupa-
2 caso. Empuja bruscamente la mesa, retira la jaula y nar! Ha perdido la dignidad de esposa y se ha gran-
saca a un hombre cuya respiracin acelerada funcio- jeado el calificativo de prostituta! iA tales mujeres
naba a duras penas. Inflamado de clera ante la indig- -aada- habra que quemarles vivas! D.
nante afrenta, reclama una espada, y se dispona a Sin embargo, atormentada por el secreto remordi- 2
3 apualar al moribundo, si yo, en atencin del riesgo miento de su conciencia impura y pensando en liberar
cuanto antes a su seductor de aquel molesto cober-
tizo, insinuaba una y otra vez a su marido que ya era
Bajo esas jaulas se quemaba azufre, cuyos vapores blan- hora de irse a dormir. l, en cambio, como haba 3
queaban los tejidos.
94 Evidentemente alguna Irmula anloga al aJess que
con tanta frecuencia se oye entre nosotros en el mismo caso. 95 El riesgo de complicidad.
272 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 273

escapado al iniciarse el banquete y sin probar bocado, cruel batanero; ni siquiera voy a invocar el rigor de
insista amablemente en que era mejor ponerse a la ley sobre el adulterio para reclamar la pena de
cenar. Ella entonces le sirvi en seguida la mesa y, muerte contra un muchacho tan simptico y tan bien
naturalmente, muy a pesar suyo, porque la haba pre- parecido; nada de eso: voy a proponer que mi mujer
parado para otro comensal. y yo compartamos por igual tus favores. No pretendo S
4 En cuanto a m, me desgarraba las fibras ms nti- una separacin de bienes, sino un convenio para dis-
mas del corazn tanto la conducta anterior de aquel frutarlos en comn, de tal manera que sin controver-
monstruo de mujer como su actual cinismo, y me pre- sias ni discusiones convivamos los tres en un solo y
guntaba angustiado si no podra acudir a algn medio nico lecho. Por de pronto, yo he vivido siempre en
para sealar y revelar el fraude, es decir, para ayudar tan perfecta armona con mi mujer que, siguiendo una
a mi amo, y, volcando la artesa donde el individuo sana filosofa,siempre hemos estado los dos de acuerdo
estaba agazapado como una tortuga, dejarlo al des- en todo. Pero tampoco es justo que la mujer tenga
cubierto ante todos los presentes. prerrogativas a expensas del marido.

27. En el tormento que supona para m el ultraje 28. Mientras le hablada con esta suave irona, ya
inferido a mi amo, la divina providencia acab por se iba, llevando hacia el dormitorio al muchachito;
dirigirme una mirada. Era la hora en que el viejo ste, aunque de mala gana, le segua no obstante; y,
cojo, a cuyo cargo estbamos, nos llevaba a beber a tras encerrar a su virtuossima esposa en otra habi-
la fuente; bamos todos los animales en manada. Esta tacin, l, a solas con el chiquito, saboreaba el deli-
circunstancia me ofreci la gran ocasin de la ven- cioso placer de vengar la propia deshonra conyugal.
2 ganza. Pues, al pasar junto al galn, observ que, por Pero, en cuanto el resplandeciente carro del sol 2
falta de espacio, le asomaban las puntas de los dedos devolvi la luz del da, llam a dos de sus ms robus-
bajo la artesa: pis lateralmente y sin compasin tos esclavos y, mientras ellos sostenan al joven en
hasta hacerlos papilla. El dolor intolerable le hizo volandas y a toda la altura que podan, l lo azotaba
estremecerse, dar un grito y, por fin, sacudirse brusca- con una vara, diciendo: iAh! iConque eres t, tan 3
mente la artesa. Su aparicin puso de manifiesto ante tierno y delicado, tan nio todava, eres tu quien bur-
la mirada de los profanos todas las maniobras de las a los que se enamoran de tu encanto juvenil y vas
aquella mujer desvergonzada. a correrla con las seoras, aunque sean de condicin
3 El molinero, sin embargo, no pareca demasiado libre y estn comprometidas en legtimo matrimonio!
afectado por el menoscabo de su honor; mientras el Conque te dedicas a seducir y pretendes granjearte
jovenzuelo temblaba yerto y plido, el marido, con una prematura fama de conquistador! .
ademn pacfico y tranquilizador, se dirige a l con ca- Tras estas y otras muchas palabras de amonesta- 4
4 rio: Hijo mo, no tengas miedo, no recibirs ningn cin, acompaadas de latigazos a profusin, lo ech
dao de mi parte. No soy un brbaro ni hallars en a la calle. Aquel campen sin igual entre los conquis-
m la grosera de un campesino; tampoco voy a as- tadores, al verse libre contra toda esperanza, aunque
fixiarte con emanaciones de azufre, como hara un muy dolorido de la tarea nocturna y diurna, huy
274 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 275

cabizbajo. No por ello dej el molinero de notificar el A eso del medioda se present de pronto en el 3
repudio a su mujer, a quien desde aquel instante cerr molino una mujer con el atuendo de los acusados y
la puerta de su casa. desfigurada por una indecible tristeza: vestida a me-
dias con mseros andrajos, los pies desnudos por com-
29. Pero, sin tener ya en cuenta su innata maldad, pleto; su palidez igualaba la del boj; horriblemente
ella, hondamente resentida y exacerbada ante la afren- demacrada; su cabellera canosa, alborotada y man-
ta, por muy justa que fuera, vuelve a las andadas y chada de ceniza, le caa por delante tapndole casi
acude con ardor a los artificios propios de su sexo. totalmente el rostroN. En estas condiciones pasa sua- 4
2 A fuerza de indagar, descubre a cierta consumada he- vemente su brazo por la espalda del molinero, como
chicera ante cuyas devociones y maleficios nada, al si tuviera que contarle algn secreto; lo arrastra hacia
parecer, resultaba imposible. Se asegura su concurso su habitacin, donde permaneci largas horas con la
a fuerza de suplicas, la colma de obsequios y le pide puerta cerrada. Pero, como entretanto se haba termi- s
3 una de estas dos cosas: o que calme a su marido y nado el trigo que los obreros estaban moliendo y haba
reconcilie el matrimonio, o, si esto no le fuera posi- que pedir ms, los esclavos de antecmara se pusieron
ble, que suscite al menos algn fantasma, alguna divi- a llamar al dueo y a reclamarle una tarea suplemen-
nidad infernal para poner violentamente fin a sus das. taria. Despus de llamar a voz en grito una y otra vez 6
4 Entonces, la hechicera aquella, capaz de movilizar sin que el amo diera la menor respuesta, se ponen a
a los dioses, empieza por poner en juego las armas golpear fuertemente la puerta y, como estaba muy
ms comunes de su arte criminal. Quiere enternecer bien sujeta por las barras, empezaron a temer lo peor;
el corazn vivamente ofendido del marido y orientarlo de un violento empujn, haciendo saltar el gozne o
por el camino del amor. Como el resultado no respon- rompindolo, logran por fin abrirse paso. La mujer no 7
da a su esperanza, se indigna contra los poderes divi- aparece por parte ninguna, y se encuentran con el amo
. nos; la recompensa prometida, y sobre todo la humi- colgado de una viga, estrangulado y ya sin aliento. Le
llacin de que es objeto, la estimulan a dar ya el golpe sueltan la soga que tena al cuello y lo sacan de all;
de gracia al desdichado marido excitando contra l la entre los ms angustiosos suspiros y los ms vivos la-
sombra de una mujer muerta a mano armada. mentos, le administran las ltimas abluciones. Y, cum-
plidos esos deberes fnebres, lo acompaan a la sepul-
30. Tal vez, lector quisquilloso, te meters con mi tura en nutrido cortejo.
relato y formulars la siguiente objecin: Si eras un
borrico (todo lo listo que se quiera) encerrado entre 31. Al da siguiente acudi su hija, que viva casa-
las cuatro paredes de un molino, jcmo podas ente- da en una aldea cercana. Lleg angustiada, dando tiro-
rarte de lo que esas dos mujeres haban fraguado, nes a su cabellera suelta y golpendose el pecho con
2 segn dices, en el mayor secreto?. Pues bien, vas a ambas manos. Nadie le haba dado de la
ver cmo el hombre muy despierto que habita bajo
esta apariencia animal lleg a conocer todo cuanto se N Todos esos detalles entraban normalmente en la actitud
ide contra la vida de mi molinero. de los acusados al comparecer ante el juez.
276 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 277

catstrofe familiar, pero estaba enterada de todo por- prar para l -no digamos para m- una vulgar col-
que, en sueos, se le haba aparecido su padre en choneta o una miserable manta, y haba de confor-
lamentable estado -todava llevaba el nudo atado al marse con vivir en una choza de hojarasca. Adems, 4
cuello- y le haba revelado en detalle la conducta por la maana era para m un verdadero martirio
criminal de su madrastra, con sus infidelidades y sus andar descalzo entre fros lodazales y cuchillas de
maleficios; adems tambin le explic cmo haba hielo, y eso sin poder llenarme la panza con la racin
sido l mismo vctima de un fantasma y conducido a habitual; es cierto que mi alimentacin estaba en todo
2 los infiernos. Despus de atormentarse largo rato y a la altura de la de mi amo, pero no por ello dejaba
hartarse de llorar, la intervencin de sus familiares de ser una miseria: lechugas correosas y amargas,
acab de calmar su dolor. A los ocho das, cumplidos espigadas y desabridas como enormes escobas podri-
ya junto a la sepultura los solemnes ritos fnebres, das por el tiempo y reducidas a una amarga pasta
sac a subasta toda la herencia: esclavos, muebles y cenagosa.
3 animales. As se rompe la unidad del hogar en una
dispersin sin ms ley que la del caprichoso azar de 33. Cierta noche, un propietario del poblado veci-
una venta improvisada. no, con el contratiempo de una densa oscuridad en
Yo fui a parar a manos de cierto hortelano que un cielo sin luna, calado hasta los huesos por una
me compr por cincuenta sestercios: era mucho dine- lluvia torrencial y extraviado en su marcha, haba
ro, segn d e c ~ ,pero esperaba ganarse la vida con venido a parar junto a nuestra huertecita con su ca-
nuestro trabajo comn. ballo ya rendido. Lo acogimos con el afecto debido 2
en tales circunstancias; y, si no encontr a nuestro
32. Me parece oportuno exponer ahora mis debe- lado muchas comodidades, encontr al menos el salu-
res en este nuevo servicio. Por la maana mi amo sola dable descanso que tanto necesitaba. Quiso remunerar
llevarme a la ciudad cercana con una pesada carga de la bondadosa hospitalidad y prometi regalar al hor-
verdura; all entregaba la mercanca a los revendedo- telano trigo y aceite de sus propiedades y, adems,
res y, montando a mi grupa, se volva al huerto. dos cntaros de vino. Sin perder tiempo, mi amo, 3
2 Entonces, mientras l cavaba, regaba y, siempre encor- provisto de un saco y de dos botas vacas, me monta
vado, realizaba las dems tareas, yo disfrutaba tran- a pelo, dispuesto a recorrer un trayecto de sesenta
quilamente de un grato descanso. Pero he aqu que estadios 97. Al llegar a esa distancia, nos encontramos
los -
- - - astros seman su curso regular y el ao, al cum- con la mencionada finca, donde mi amo es acogido
plirse el ciclo exacto de sus das y sus meses, dejaba desde el primer momento con la ms atenta hospita-
atrs la estacin otoal con las delicias de la vendimia lidad y comparte un esplndido desayuno. En el mo- 4
Dara penetrar en las brumas invernales de Capricor- mento en que los dos comensales brindaban con sus
3 nio, con sus frecuentes lluvias y sus escarchas noctur- respectivas copas frente a frente, ocurri un prodigio
nas. Y entonces, al raso en una cuadra sin techumbre, de los ms maravillosos. Una de las gallinas de casa
me mora de fro da tras da y sin remedio, pues mi
amo, extremadamente pobre, ni siquiera poda com- 97 Unos diez kilmetros.
278 EL ASNO DE ORO LIBRO IX

a la primera dentellada. Tantos y tan notables prodi- 4


empez a recorrer el corral en todos los sentidos y a
gios haban asustado de tal modo al amo y a toda
cacarear exactamente como si quisiera poner un huevo.
su servidumbre, que se sentan totalmente acobarda-
5 El dueo, mirndola, dice: Qu bien me sirves y qu
dos e indecisos. Por dnde empezar? Por dnde
fecundidad la tuya! Hace tiempo que da tras da nos
continuar? Qu sera mejor, qu sera peor para
suministras el alimento de tus huevos. Una vez ms,
calmar las amenazas de los poderes divinos? Cuntas
ahora, piensas, por lo que veo, en obsequiarnos con
vctimas se sacrificaran, y de qu clase?
tu regalito. Y aade en seguida: Oye, muchacho, co-
loca como siempre en el rincn la cesta del ponedor.
6 El esclavo cumpli las rdenes recibidas; pero la 35. En el atolondramiento general frente a la pre-
sumible tragedia, llega un joven esclavo ante el pro-
gallina, sin hacer caso del nido en que sola cobijarse,
pietario anuncindole los mayores y ltimos desastres
deposit a los pies de su amo un fruto prematuro,
acaecidos en su finca. Efectivamente, este hombre 2
motivo en adelante de gran preocupacin. Aquello no
era efectivamente un huevo como los conocidos; era tena tres hijos ya mayores, muy instruidos y honra-
dos: eran el orgullo de su vida. Estos jvenes mante-
un pollo perfectamente formado, con sus plumas, sus
nan desde antiguo estrechas relaciones de amistad
uas, sus ojos, y hasta saba piar. En cuanto naci,
con un hombre pobre, dueo de una humilde barraca.
ech a andar al lada de su madre.
Ahora bien, esta casita lindaba con las grandes y ricas 3
34. Y por si esto fuera poco, se produjo otro propiedades de un poderoso vecino, rico, joven, de
ilustre familia, pero que abusaba del prestigio de su
hecho mucho ms prodigioso todava, susceptible de
estirpe: con el apoyo de importantes facciones a su
inspirar a cualquiera un fundado terror. Bajo la pro-
servicio, organizaba a su antojo toda la administra-
pia mesa en la que estaban las sobras del desayuno,
cin de la ciudad. Como en tiempo de guerra, invada 4
se agriet la tierra y de sus entraas brot un cauda-
los pobres dominios de su humilde vecino, degollaba
loso chorro de sangre, cuyas gotas, al salpicar en
sus rebaos, le robaba ganado vacuno y le pisoteaba
2 abundancia, ensangrentaron toda la mesa. Y en el
las cosechas antes de que llegaran a granar. No con-
momento en que los asistentes, sobrecogidos de horror,
tento con privarlo de todos los productos de la tierra,
contemplan despavoridos los divinos presagios, he aqu
an quera echarlo de su pobre terruo y, promo-
que llega corriendo de la bodega un criado y anuncia
viendo un vano litigio de deslinde, reivindica la pro-
que todo el vino -aunque ya llevaba tiempo envasa-
piedad de todo el terreno. Entonces, el campesino, con 5
do- en los toneles herva a borbotones como si fer-
todos los respetos, al verse despojado por la avaricia
3 mentara o se hallara sobre inmensa hoguera. Tambin
del rico vecino, quiso defender la herencia paterna
se vio en el intervalo una comadreja que entre los
dientes arrastraba fuera de su guarida a una culebra
para salvar al menos la propia ~~~~~~~~a;
y, vivamente
alarmado, convoc a muchos amigos como testigos en
muerta; de la boca de un perro de pastor salt una
el deslinde. Entre otros, haban acudido los tres her- a
rana de zarzal; y el propio perro se vio asaltado por
manos para ayudar como fuera al amigo arruinado.
un carnero que estaba a su lado y que lo estrangul
280 EL ASNO DE ORO LIBRO IX

37. La carnicera fue causa de empujones entre la


36. La presencia de tantos ciudadanos no asust
multitud despavorida. El ms joven de los tres her-
ni desconcert siquiera a aquel forajido. En modo al-
manos, al tropezar contra una piedra y herirse los
guno atenu, si no ya sus rapias, al menos su alta-
dedos de los pies, cae derribado ofreciendo espantoso
nera verbal. Cuando los dems le exponan serenas
pasto a la tremenda furia de aquellos perros; al en-
consideraciones y trataban de suavizar en trminos
contrarse, en efecto, con esta presa en el suelo, hacen
conciliadores su exaltado humor, l, de buenas a pri-
pedazos en un instante al desdichado joven. Y, cuando 2
meras, jurando solemnemente por su vida y la de sus
los otros dos hermanos oyen sus gritos de muerte,
seres ms queridos, declara que le tiene sin cuidado
vuelan angustiados en su auxilio: se cubren con la
la presencia de tantos mediadores y que su gente co-
mano izquierda envuelta en un palmo de su manto
gera de las orejas al importuno vecino para sacarlo
y a pedrada limpia tratan de alejar a los perros para
al instante de la barraca y tirarlo a buen trecho de
salvar a su hermano. Pero no les fue posible vencer 3
2 la misma. Estas palabras colmaron de indignacin a
ni espantar a la feroz jaura. El infortunado joven slo
cuantos las oyeron. Entonces, uno de los tres herma-
pudo pronunciar esta ltima frase: Vengad sobre ese
nos, sin titubear y con cierta vivacidad, le replic que
abominable rico la muerte de vuestro hermano me-
l contaba en vano con sus riquezas para amenazar
nor. Y en el acto expir hecho trizas. Entonces, los 4
despticamente, puesto que tambin los pobres, al am-
dos hermanos supervivientes, menos por desesperacin
paro liberal de la legislacin, podran recurrir contra
que por no importarles ya la propia vida, se lanzan
3 la insolencia de los ricos. Como aceite aadido al fue-
contra el rico; en el ardor de su mpetu y de su
go, como azufre echado a una hoguera, como un ltigo
ciego arrebato lo atacan a distancia con una granizada
en manos de las Furias, tal fue el efecto de esta rpli-
de piedras. Pero el hombre sanguinario, el prctico s
4 ca: inflam a nuestro truculento personaje. En un
asesino que ya tena a su cargo muchos crmenes an-
acceso de locura y fuera de s, proclam que ya podan
logos, lanza su dardo y ensarta, alcanzndolo en pleno
irse a la horca todos ellos con todas sus leyes. Como
pecho, a uno de los dos hermanos. Aunque herido de 6
tena perros de pastor y perros de presa para guardar
muerte o muerto del todo, no cay sin embargo al
la granja, todos ellos de casta y corpulentos, acostum-
suelo; pues el dardo que lo atravesaba sobresala en
brados a comer la carroa abandonada por el campo
casi toda su longitud por la, espalda y se haba cla-
y adiestrados adems a atacar indistintamente a los
vado en tierra bajo el vigoroso impulso, constituyendo
transentes o viajeros, mand soltarlos y azuzarlos
un punto de apoyo que mantena el cadver erguido
s hasta acabar con aquella gente. La jaura, a la seal
y en equilibrio. En esto, uno de los criados, alto y ro- 7
habitual de los pastores, se enfurece y en su ardor se
busto, sale en auxilio del asesino: da impulso a una
precipita con furiosa rabia, con discordantes y horren-
piedra que tira desde lejos, apuntando al brazo dere-
dos ladridos sobre aquellas vctimas a las que hieren
cho del tercer hermano; pero falla el golpe y la piedra
y despedazan de mil maneras distintas. Ni aun perdo-
pasa rozando apenas la punta de los dedos y cae con-
nan a los fugitivos, y hasta los persiguen con mayor
tra toda esperanza sin hacer ningn dao.
saa.
282 EL ASNO DE ORO LIBRO I X 283

38. Esta suerte relativamente favorable hizo conce- 39. De este modo, en un brevsimo instante, se
bir a la viva sagacidad del joven una ilusin de ven- hundi la familia. Mi hortelano, lamentando el infortu-
ganza. Finge, pues, que la mano le ha quedado intil nio y vivamente afectado por lo que del contratiempo
2 e interpela as a su cruel adversario: S feliz por le tocaba, pag con lgrimas el desayuno y dio unas
haber acabado con toda nuestra familia, ceba tu insa- cuantas palmadas con sus manos limpias; acto segui-
ciable crueldad con la sangre de los tres hermanos y do, mont a mi grupa y reemprendi la marcha por el
triunfa gloriosamente de tus conciudadanos abatidos; camino que nos haba trado hasta all. Pero tampoco 2
3 pero has de saber que por mucho que extiendas tus el regreso careci de percances. Pues un individuo
posesiones privando al pobre de sus bienes, te encon- muy corpulento, que, por lo que daban a entender su
trars siempre con que sigues teniendo un vecino. exterior y sus modales, era legionario, se nos cruz
4 En este caso he aqu el brazo que te hubiera cortado en el camino y en tono descorts y arrogante pre-
la cabeza; pero ha cado herido por una injusticia del gunta a dnde iba, de vaco, aquel burro. Mi amo, an- 3
destino,. gustiado todava y que adems no entenda el latn,
s Esas palabras exasperaron todava ms al furioso segua adelante sin contestar. El soldado no pudo con-
bandolero, que, echando mano a la espada, se adelanta tener su habitual insolencia e, indignado ante el silen-
vidamente a rematar de un golpe al desdichado joven. cio como ante una afrenta, de un estacazo con un
Pero haba desafiado a quien no era menos valiente cepo de via que tena en la mano lo tir de mi grupa
6 que l y se encontr con una resistencia que estaba al suelo. Entonces, el hortelano contest humildemente 4
lejos de esperar. El joven, en un fuerte abrazo, le su- que, por desconocimiento de la lengua, no poda saber
jeta la mano derecha y en un supremo esfuerzo blande lo que el otro le deca. El militar aadi, pues, en
el hierro, asestando al rico una serie de golpes que le griego: A dnde llevas este burro?. El hortelano
7 hacen rendir su alma impura; luego, para liberarse contesta que se dirige a la ciudad vecina. Pero yo s
de las manos de los criados que acudan, vuelve en -replica el militar- necesito sus servicios; con otros
seguida contra s mismo el arma, todava manchada animales debe acarrear del fuerte prximo los brtulos
con la sangre de su enemigo, y se corta la garganta. de nuestro jefe. Y echando mano a la correa de mis
8 He aqu lo que significaban los prodigios misterio- riendas, empieza a estirar de su lado. El hortelano, 6
sos, he aqu lo que se haba anunciado al infortunado secndose la sangre que manaba de su cabeza como
padre de familia. El anciano, rodeado de tantas des- consecuencia del porrazo anterior, vuelve a suplicarle
gracias, no pudo proferir una palabra, ni siquiera que trate con ms cortesa y mejores modales a un
9 verter una lgrima en silencio. Cogi el cuchillo que ex combatiente como l. Y conjurndolo por las ms
acababa de utilizar para repartir el queso y todo cuan- halageas esperanzas, dice: Pero si este burro no 7
to haba servido en la mesa, y, a ejemplo de su infor- sirve para nada; adems da mordiscos y va a morir
lo tunado hijo, tambin l se cort el cuello con una de una peligrosa enfermedad; apenas vale para aca-
serie de golpes hasta que cae de cabeza sobre la mesa, rrear unos puados de verdura desde el huerto prxi-
cubriendo con un nuevo ro de sangre las manchas de mo, y aun se arrastra con la lengua fuera. Cmo ha
aquella sangre proftica. de servir para el transporte de cargas ms pesadas?.
284 EL ASNO DE ORO LIBRO IX 285

40. Pero al advertir que el soldado, lejos de enter- 41. Sin embargo, el soldado -me enter posterior-
necerse por ningn ruego, se excitaba cada vez ms mente- recobr por fin el sentido como despus de
y, dispuesto a acabar con l, ya daba la vuelta al cepo una gran borrachera; tambalendose, magullado y do-
para romperle el crneo con el nudo ms gordo, nues- lorido por tantos golpes, tenindose apenas de pie y
2 tro hortelano acude a un ltimo recurso: se agacha apoyado en un bastn, llega no obstante a la ciudad.
como pidiendo misericordia y con el ademn de tocarle Por vergenza, no mencion en la ciudad ni su des-
las rodillasB; en esta posicin de sumisin y reve- mn ni su derrota, sino que devoraba en silencio su
rencia, lo coge por ambas piernas, lo levanta del suelo, injuria hasta que se encontr con unos camaradas y,
luego lo deja caer con todo su peso y acto seguido a solas, les cont el desastroso percance. Acordaron 2
a puetazos, a codazos, a mordiscos y hasta con un que l permaneciera en el cuartel sin dejarse ver
morrillo que coge en el camino le magulla toda la (pues, sin tener ya en cuenta la afrenta personal, como
3 cara, las manos y las costillas. El otro, en el suelo y haba perdido la espada, tema las consecuencias de
de espaldas, no pudo replicar ni cubrirse de ninguna esta infraccin al juramento militar) y ellos entretanto,
manera; pero continuaba no obstante amenazando de tomando nota de nuestras seas personales, se dedi-
firme: si lograba levantarse, deca, con su espada caran activamente a localizarnos y a vengarlo. Entre 3
hara picadillo al hortelano. Estas palabras fueron una los vecinos no falt un traidor para denunciar en se-
buena advertencia: el hortelano le arrebata la espada, guida nuestro escondrijo. Los compaeros del soldado
la tira lo ms lejos posible y contina golpendolo acuden a las autoridades y afirman falsamente que
4 con redoblado furor. El otro, tendido en el suelo, pla- han perdido en la calle un vasito de plata que era
gado de heridas y sin posible escapatoria, acude al de su comandante y vala mucho dinero; que lo haba
nico recurso que le quedaba: se hace el muerto. El encontrado un hortelano y que, negndose a devol-
hortelano, entonces, recoge la espada, salta a mi grupa verlo, se haba refugiado en casa de un amigo.
y se va al trote camino de la ciudad y, sin preocuparse Entonces, los magistrados, previa informacin sobre 4
de dar un vistazo a su huertecillo, se refugia en casa perjuicios y personalidad del comandante, se presen-
de un amigo. Le cuenta todo y le ruega que le ayude tan a la puerta de nuestro refugio y reclaman del pro-
en aquel momento crtico ocultndolo por unos das pietario que nos hospedaba nuestra entrega inmediata
a l y al asno: si se mantena escondido por espacio -sobre el hecho del encubrimiento no haba sombra
de dos o tres das, ya crea ahorrarse un requerimiento de duda- so pena de hacer peligrar la propia vida.
5 capital. El otro, en atencin de la antigua amistad que l, sin inmutarse lo ms mnimo y pensando tan s h 5
los una, lo acoge sin poner reparos; a m, replegn- en salvar a su protegido, declara que no sabe absolu-
dome las patas, me suben a pulso por una escalera tamente nada de nosotros y pretende que lleva unos
hasta el piso superior; el hortelano se queda en la cuantos das sin ver siquiera a dicho hortelano. Los
tienda de la planta baja, se acurruca en un cesto y le soldados, por su parte, sostenan y juraban que estaba 6
plantan la tapadera encima para que pase inadvertido. escondido all y no en otro sitio. Por ltimo, los ma-
gistrados, ante la rotunda negativa del encubridor,
98 Este ademn era el habitual de los suplicantes. deciden efectuar un registro. Mandan, pues, entrar a 7
286 EL ASNO DE ORO

los lictores y dems agentes de la autoridad para que


registren cuidadosamente todos los rincones de la
casa; salen declarando que en e1,interior de aquellas
paredes no han visto a ningn hombre ni tampoco
al asno.

42. Entonces la discusin cobra mayor violencia LIBRO X


por ambas partes: los soldados se mantienen en sus
afirmaciones sobre nuestro paradero y siguen invo-
cando inalterablemente el nombre de Csar; el otro
persiste en sus negaciones poniendo sin descanso al Un crimen memorable: una madrastra, enamorada de su
2 cielo por testigo. Al or el estrepitoso gritero de la hijastro, intenta envenenarlo porque se resiste a sus preten-
discusin, con mi natural curiosidad y mi intempes- siones; por un capricho de la Fortuna, consume la pcima el
hijo menor del matrimonio; un senador, tan sabio como pru-
tiva indiscrecin de asno, se me ocurri asomarme de
dente, descubre el crimen cuando ya se iba a condenar al hijo
refiln por una buhardilla para ver qu significaba inocente (1-12). - Nueva venta de Lucio: lo compran dos her-
aquel enorme barullo; y entonces, uno de los soldados, manos, panadero el uno y cocinero el otro. Lucio conoce ahora
que por casualidad haba vuelto los ojos hacia mi la vida regalada; pero un buen da se le sorprende comiendo
sombra, invoca el testimonio de todos los presentes. los ms exquisitos manjares humanos: se descubren sus facul-
3 Surge al instante un inmenso clamor: en un brinco tades extraordinarias. Ha de exhibirse en el teatro con una
trepan por la escalera, se hacen conmigo y me bajan mujer depravada (13-23). - Los crmenes de esa mujer (24-
como prisionero. 28).- El gran festival artstico en el teatro. Lucio se escapa
4 No subsistiendo ya la menor duda, se registra todo cuando iba a llegar el turno de su abominable exhibicin con
con mayor atencin, tambin se destapa el consabido la mujer condenada por criminal (29-35).
cesto: aparece el pobre hortelano, lo sacan fuera y lo
presentan a los magistrados. Como, al parecer, mere- 1. Qu fue, al da siguiente, de mi amo el hor-
ca la pena capital, se lo llevan al calabozo pblico. telano? No lo s. Por lo que a m toca, el soldado
En cuanto a m, no acaban de mirarme y de rer a aquel que por su exagerada desfachatez haba reci-
carcajadas. De ah arranca el proverbio tan conocido: bido la solemne paliza, me solt del pesebre y me
Donde est la sombra est el asno. llev sin que nadie protestara. Luego, recogiendo en
su tienda unos enseres que por lo visto eran suyos,
los carg a mi espalda; as, equipado y armado a lo
militar, me saca a la calle. Me vea, pues, con un casco 2
de reluciente esplendor y un escudo todava ms bri-
llante; tambin era notable la lanza por las dimen-
siones colosales de la vara. Al disponer as su arma-
mento, no haba pretendido, naturalmente, atenerse a
288 EL ASNO DE ORO LIBRO x 289

las ordenanzas: lo haba colocado encima, sobre los mir. Pero cuando su corazn se vio todo l envuelto s
dems bultos, como en tiempo de guerra, de modo en crueles llamaradas, cuando Amor desbocado lo
bien visible y estudiado para asustar a los pobres via- abras en un delirio apasionado, tuvo que sucumbir
3 jeros. Tras una marcha sin serias dificultades a travs ante la violencia del dios. Finge decaimiento y oculta
de la llanura, llegamos a una pequea ciudad y para- la herida de su alma bajo las apariencias de un pre-
mos no en una posada, sino en casa de un decurin. tendido malestar fsico. Por lo dems, como todo el 6
Me deja al cuidado de un joven esclavo y l se va mundo sabe, los sntomas generales y las alteraciones
en seguida, muy preocupado, a presentarse a su jefe, del rostro son exactamente los mismos en caso de en-
que estaba al frente de mil hombres. fermedad o de crisis amorosa: palidez horrible, mi-
rada lnguida, piernas cansadas, sueo inquieto, sus-
2. A los pocos das y precisamente en aquella casa, piros tanto ms hondos cuanto ms dura el tormento.
como bien recuerdo, se fragu un odioso y horrendo Se hubiera credo que la consuma una ardiente
crimen. Lo insertar en el libro para que tambin lo fiebre, si no fuera porque estaba siempre llorando.
conozcan mis lectores. Ay! Qu ignorancia la de los mdicos! Qu denota 7
El dueo de la casa tena un hijo joven, muy culto un pulso agitado, unas facciones de color irregular,
y, como es de esperar en tal caso, ejemplar de piedad una respiracin dificultosa, unas palpitaciones fre-
y modestia: a cualquiera le gustara ser padre de ese cuentes y peridicas de uno y otro lado? Dios mo! 8
2 joven o tener un hijo parecido. Su madre haba muer- Qu fcil es diagnosticarlo, aun sin estudiar medicina,
to haca muchos aos y el padre haba rehecho su pero con una leve idea de la ansiedad amorosa, cuan-
hogar por un nuevo matrimonio. La segunda mujer do se ve a una persona ardiendo sin que su cuerpo
le dio otro hijo, que ya haba cumplido tambin los acuse temperatura!
3 doce aos. Pero la madrastra, ms por su belleza que
por sus virtudes, impona la ley en el hogar de su 3. Incapaz, pues, de dominar la loca pasin que
marido; y ya sea por impulso natural al libertinaje, ya agita el fondo de su alma, rompe por fin su prolon-
por voluntad del destino, cay en la monstruosa indig- gado silencio y manda llamar a su hijo. SU hijo! Si
4 nidad de fijarse en su hijastro. Ahora, querido lector, fuera posible, pon qu gusto borrara en l este
ten presente que ests leyendo una tragedia, no un nombre que la cubre de vergenza! El joven obedece
cuento; dejemos las sandalias y calcemos el coturno 99. sin demora a su madre enferma; triste y la frente
As, pues, mientras el tierno Cupido se mantuvo llena de arrugas como un viejo, se presenta en la
en las primeras etapas de su desarrollo, aquella mujer habitacin con el respeto debido en cualquier circuns-
resista en silencio sus asaltos todava poco peligrosos, tancia a la esposa de un padre y a la madre de un
cuya manifestacin era un leve rubor, fcil de repri- hermano. Ella, harta de aguantar tanto tiempo un 2
silencio que la martiriza, y sumergida, por as decir,
9 Es decir: dejemos el tono cmico y hablemos con la
seriedad que requiere lo trgico del caso,. LOS actores cmicos
en un mar de dudas, vuelve a condenar una vez ms,
calzaban zapato bajo y sencillo (soccus), mientras que los acto- por nuevas vacilaciones de su pudor, todas las expre-
res de la tragedia calzaban un zapato muy alto (cotumus). siones que momentos antes parecan tan adecuadas
290 EL ASNO DE ORO LIBRO X 291

a la entrevista actual; no sabe cmo empezar, no se anciano de acreditada solvencia que haba sido pre-
decide. ceptor suyo. Tras larga deliberacin pareci que lo
3 El joven, sin sospechar todava nada malo, se ade- ms acertado sera huir rpidamente para evitar la
lanta a preguntar con sumisa deferencia el motivo de tormenta de un destino implacable. Pero la seora, 4
4 SU malestar en aquel momento. Entonces, ella aprove-
incapaz de admitir la menor dilacin, imagina no s
cha la fatal ocasin de la estancia a solas para dar qu pretexto y con maravillosa habilidad convence en
libre curso a su audacia: soltando un torrente de seguida a su marido para que se vaya inmediatamente
lgrimas y velndose el rostro con la orla de su ves- a unas finquitas que tenan en una zona muy lejana.
tido, le dirige con voz temblorosa estas breves pala- Logrado ese objetivo con la loca esperanza de ganar 5
bras: tiempo, reclama ya descaradamente la cita prometida
5 La causa, el nico motivo del mal que me aqueja, a su pasin. Pero el joven, alegando ahora un pretexto,
como tambin el nico y exclusivo remedio de mis luego otro distinto, va dando largas a la execrable en-
males, eres t, t en persona. Tus ojos han penetrado trevista, hasta que ya ella, por la variedad de las dis-
por los mos hasta el fondo de mi corazn y han pro- culpas, ve claramente que el joven no est dispuesto
movido una llama que me abrasa hasta la mdula. a mantener sus promesas, y entonces, en repentina
6 Ten, pues, piedad de una mujer que por ti se muere;
maniobra, pasa del amor sacrlego a un odio mucho
que no te detenga ningn escrpulo pensando en tu ms funesto todava.
padre: su esposa ha de morir sin remedio, y t se Sin prdida de tiempo, se asocia a un esclavo de 6
la salvars. Yo reconozco en ti su viva imagen: es los que haba recibido en dote, ser abyecto y maestro
natural que te quiera. La soledad en que nos hallamos consumado en materia de crmenes; lo pone al tanto
te sirve de absoluta garanta y te da la tranquila opor- de sus prfidas intenciones; ninguna solucin les pa-
tunidad de consumar lo inevitable. Pues una cosa que rece ms acertada que la de acabar con la vida del
nadie sabe, no llega a ser autntica realidad. desdichado joven. Enva, pues, al criminal en busca
de un veneno fulminante; ella lo desle cuidadosa-
4. El inesperado compromiso desconcert por com- mente con vino y dispone la pocin que causara la
pleto al joven; y, aunque horrorizado al or la mons- muerte del hijastro inocente.
tuosa propuesta, crey que, lejos de exasperar a la
seora con una rotunda y dura negativa, era mejor 5. Ahora bien, mientras los dos siniestros perso-
calmarla hbilmente acudiendo a promesas diferidas. najes deliberan entre s sobre el momento ms opor-
2 Le prodiga, pues, buenas palabras, la invita insistente- tuno para servir la pcima, por una pirueta de la
mente a animarse, a cuidarse y a reponerse, hasta que Fortuna, el menor de los dos hermanos -el que era
algn viaje de su padre deje libre campo a sus diver- precisamente hijo de la maldita mujer-, con sus
siones; acto seguido se sustrae a las culpables mira- tareas escolares de la maana ya cumplidas, entra en
3 das de su madrastra. Ahora bien, tan grave desastre casa despus de desayunarse; como tiene sed y se
familiar exige, a su parecer, una consideracin ms encuentra con la copa de vino Secretamente envene-
detenida; sin perder tiempo, consulta el caso con un nada, sin sospechar nada de la trampa encerrada all,
292 EL ASNO DE ORO LIBRO x 293

2 se lo bebe de un trago. Apenas acaba de beber la 6 . Apenas terminaron las pompas fnebres y el
muerte preparada para su hermano, cae al suelo sin acto del sepelio, desde el mismo emplazamiento de la
vida. Su preceptor se alarma ante el ataque repentino pira, el desdichado anciano, con el rostro todava
del nio, y a sus gritos de angustia acude la madre y inundado de las recientes lgrimas y mesndose los
toda la servidumbre. Pronto se vio la explicacin del cabellos cubiertos de ceniza, se dirige directamente al
caso en la bebida mortal y todos los presentes apun- foro. All, con nuevo llanto en los ojos y en su actitud 2
taban en mil direcciones sealando al presunto autor suplicante abrazando incluso las rodillas de los decu-
3 del espantoso crimen. Pero la tremenda seora, insu- riones, sin la menor sospecha de las infernales impos-
perable encarnacin de la maldad de las madrastras, turas de su esposa, se esforzaba con todo empeo en
sin inmutarse ante la trgica muerte del hijo ni ante buscar la ruina del hijo que le quedaba: su hijo era
el remordimiento del asesinato impo ni ante la des- un incestuoso, porque haba profanado el lecho pater-
gracia de su casa ni ante el duelo del marido o la no; un fratricida, porque haba dado muerte a un
desolacin del entierro, aprovech la catstrofe fami- hermano; y un asesino, porque haba amenazado con
liar como una buena oportunidad de venganza. Envi apualar a su madrastra. Fue tal la simpata, tal la 3
en seguida un mensajero para anunciar al marido au- indignacin que su angustia suscit en el senado y
sente la catstrofe de su hogar. l vuelve precipitada- hasta en la plebe, que sin admitir los fastidiosos tr-
mente, y a su regreso, ella, con descaro de consumada mites legales, sin comprobar la veracidad de la acusa-
artista, da .a entender que su hijo ha muerto envene- cin ni or la refutacin sutil y bien estudiada de la
4 nado por culpa del hermanastro. Y en esto no menta
defensa, por aclamacin general, se emiti el siguiente
del todo, ya que el chiquillo se haba adelantado a veredicto: Por constituir una pblica vergenza, hay
recibir el golpe mortal dirigido contra su hermano que matarlo a pedradas en la plaza pblica.
mayor. Pero lo que pretenda hacer creer era que el Sin embargo, los magistrados se alarmaron ante el 4
menor haba sido vctima de una represalia criminal peligro que corran. Y para que la naciente indigna-
del mayor porque, cuando ste haba tratado de vio- cin no desembocara en revuelta y comprometiera el
larla, ella no haba accedido a sus inconfesables pre- orden y seguridad pblica, algunos de ellos trataron
5 tensiones. Y no satisfecha con tan monstruosa calum- de disuadir a los decuriones, mientras otros intenta-
nia, an aada que l la haba amenazado con un ban calmar al pueblo, para que se volviera al proce-
pual en caso de denuncia. El pobre padre, aterrado dimiento judicial regular y se dictara una sentencia
ante la prdida de ambos hijos, va a la deriva entre fundada en el examen imparcial de las razones alega-
6 las agitadas olas de su inmenso dolor. Est asistiendo
das por ambas partes; no se poda condenar a nadie
al entierro de su hijo menor y sabe que el otro ha de sin orlo, como suce
ser irremisiblemente condenado a muerte por incesto ni cultura o en r
y parricida. Por otra parte, quiere demasiado a su y tranquilidad no se
esposa, cuyos fingidos lamentos le inspiran para su table espectculo.
propia sangre un odio despiadado.
294 EL ASNO DE ORO LIBRO x 295

7. Prevaleci el sano juicio, y en seguida se llam propuesta, me amenaz de muerte; me haba entre-
al pregonero para que convocara una reunin de sena- gado el veneno ya preparado por l personalmente
dores. En cuanto stos ocupan los asientos que regla- para que yo se lo diera a su hermano; y sospechando
mentariamente corresponden a su jerarqua, vuelve que yo no tendra en cuenta sus rdenes y que podra
a orse el pregonero para que pase en primer lugar guardar la copa como pieza convincente de acusacin,
2 el acusador. Slo entonces se cita al acusado y lo acab por dar l mismo el veneno a su hermano.
traen ante el tribunal. A ejemplo de la legislacin ate- Tal declaracin, perfectamente verosmil y expuesta i o
niense y del procedimiento seguido en el Arepago, el por el miserable charlatn con estudiado horror, puso
pregonero recuerda a los abogados de la causa la pro- fin al debate.
hibicin de recurrir a prembulos y de excitar la
compasin. 8. Ni uno solo de los decuriones guardaba ya sufi-
3 Que todo ello fue as, lo supe al or mltiples con- ciente serenidad ante el caso del joven para titubear
4 versaciones sobre el tema. En qu trminos se expres en la sentencia: puesto que su culpabilidad quedaba
el acusador, qu argumentos le opuso el acusado y, en comprobada hasta la evidencia, haba que meterlo en
una palabra, cules fueron los discursos y rplicas, un saco y coserlo dentro lm. Ya las papeletas, todas 2
nada de eso pude saber por hallarme ausente y en iguales -pues todos haban coincidido en escribir la
mi cuadra; por consiguiente, si no lo s, tampoco os misma frmula-, iban a recogerse, segn costumbre
lo puedo comunicar. No obstante, s consignar en mi inmemorial, en una urna de bronce; y, una vez depo-
libro lo que haya averiguado a ciencia cierta. sitados dentro los votos, ya era irrevocable la suerte
5 En cuanto termin el debate contencioso, se a c ~ r d del acusado, sin que ningn recurso posterior pudiera
que para establecer la realidad de los hechos y admi- cambiar nada: su cabeza pasaba a manos del verdugo.
tir las acusaciones, hacan falta pruebas convincentes En ese instante, uno de los senadores, un anciano del
y que una decisin tan grave no poda fundarse en mayor prestigio y reconocida honorabilidad, que, ade-
6 simples sospechas: ante todo, se consideraba indispen- ms, mereca especial solvencia como mdico, tap
sable la declaracin de aquel esclavo que, al parecer, con su mano el orificio de la urna para que nadie
era el nico que conoca la trama de los hechos. votara con precipitacin y habl en estos trminos a
7 El ruin personaje, sin inmutarse lo ms mnimo la asamblea: A mis aos, es para m gran satisfac- 3
ante las decisivas consecuencias de tan grave juicio, cin haber conservado siempre vuestra estima a lo
ni ante la nutrida asamblea senatorial, ni tampoco largo de mi vida; y no puedo tolerar que se consume
ante el remordimiento de su propia conciencia, se un homicidio manifiesto en la persona de un acusado,
pone a contar un cuento de su invencin, declarando vctima de falsas imputaciones; os habis comprome-
8 y afirmando que dice la pura verdad: El joven, indig- tido por juramento a ejercer siempre la justicia: no
nado de los desplantes de su madrastra, acudi a m;
la, Tal suplicio era normal en la Antigedad para ciertos
para vengar la propia afrenta, me encarg matara al delitos particularmente graves. Despus de
hijo de su madrastra, prometindome un gran premio se le cosa en un saco de cuero que se
9 para comprar mi silencio; como yo no aceptaba la ro.
296 EL ASNO DE ORO LIBRO x 297

con la boca entreabierta, no s qu ftiles pretextos,


puedo tolerar que las mentiras de un vil esclavo os
de modo que nadie, absolutamente nadie poda creerlo
4 induzcan a perjurar. Yo no puedo pisotear la voluntad
ya exento de culpabilidad. Pero de pronta recobra su
de los dioses y engaar a mi propia conciencia emi-
tiendo una sentencia inicua. Od, pues, de mis labios aplomo, se pone a negar con la mayor firmeza y no
para de llamar mentiroso al mdico. ste, aun pres- 3
lo que hay en este asunto.
cindiendo de sus escrpulos como juez, al ver zahe-
9. este indeseable, en su afanosa bsqueda de rida pblicamente su dignidad personal, pone mayor
ahnco en refutar al vil personaje; los agentes pblicos
un veneno fulminante, haba venido a verme ultima-
mente con la oferta, en pago, de cien escudos de oro. por orden de la autoridad, acaban maniatando al mal-
Deca que necesitaba el veneno para una persona gra- dito esclavo para cogerle el anillo de hierro lol y con-
vemente enferma cuya dolencia antigua e incurable le frontarlo con el sello de la bolsa.
haca desear la muerte como liberacin de sus males. La comparacin confirm las sospechas anteriores.
La rueda, es decir, el potro del mundo griego, estaba 4
2 Yo vi el fondo del cuento que urda el siniestro char-
latn y las incongruencias de sus explicaciones. Me ya dispuesta para la tortura; pero el esclavo resisti
convenc de que fraguaba algn delito; le di, no obs- el tormento con maravillosa entereza sin sucumbrir a
los latigazos ni al mismo suplicio del fuego.
3 tante, la pcima, se la di: pero, como medida de
seguridad ante una posible indagacin judicial, no
acept en el acto el dinero que se me ofreca: 'Por si 11. Entonces el mdico replic: No tolerar, por
acaso (le dije) alguna de tus monedas fuera falsa o Hrcules, no tolerar que, contra toda equidad, orde-
de mala ley, las vamos a meter en esta bolsa que t nis el suplicio de un joven inocente ni que este otro
sellars con tu anillo; y maana, en presencia de un burle nuestra justicia y escape al castigo que su cri-
men merece. Os voy a dar una prueba fehaciente de
4 cambista, se efectuar el contraste'. Se dej convencer
y se116 la suma; hace un momento, al ver aqu en la la realidad de los hechos. Yo vea las ansias de ese 2
sala a mi individuo, mand a uno de mis hombres al malvado por conseguir un veneno fulminante; por
otra parte, mis convicciones no me permitan ofrecer
despacho para que trajera corriendo la bolsa. Ya est
a nadie una substancia mortal; haba aprendido que
s en mi poder: aqu la tenis. Que el esclavo la vea y
compruebe su sello. Y ahora, jcmo es posible impu- la medicina no tiene por objeto matar a los hombres,
sino salvarles la vida. Tema no obstante que en caso
tar al hermano lo del veneno, si es este individuo
de cerrarme, una rotunda negativa de mi parte diera
quien lo ha comprado?.
paso a un crimen, es decir, que ese hombre se fuera
10. Una enorme agitacin se apoder al instante a otra parte a comprar su pcima de muerte o incluso
del criminal: a su color normal de persona viva suce- llevara adelante su proyecto abominable recurriendo
di una palidez de muerte y por todos sus miembros "1 El sello con el anillo equivala para los antiguos a la
2 chorreaba un sudor fro: cambiaba de postura sin firma en los tiempos modernos. Como ya sabemos, los esclavos
sentirse firme en ninguna de las dos piernas, se ras- no podan llevar sino anillos de hierro; el anillo de oro era
caba la cabeza por un lado y por otro, balbuceando, distintivo exclusivo del orden ecuestre.
298 EL ASNO DE ORO LIBRO x 299

al pual o a otra arma cualquiera. Le di, pues, una aventura terminar en un desenlace digno de la divina
droga, pero era un soporfero, el famoso narctico de providencia, ya que en muy poco tiempo, o mejor
la mandrgora, tan conocido por su virtud letrgica y dicho en un brevsimo instante, corri el riesgo de
por el sueo, muy parecido a la muerte, a que da verse sin hijos y se encontr de pronto con que tena
3 lugar. Y no es extrao que este malhechor (sin la ms dos ya mayorcitos.
leve esperanza ante el inevitable castigo que, segn
costumbre tradicional de nuestros padres, le espera), 13. He aqu ahora las incidencias que por enton-
no es extrao que aguante fcilmente estas torturas ces me deparaba mi propio destino. El soldado que 2
como mucho ms llevaderas. Ahora bien, si es cierto me haba comprado sin tratar con ningn vendedor
que el chiquillo ha tomado la pcima que mis manos y, sin pagar nada, me haba llevado como suyo, por
prepararon, est vivo, est descansando, est dormi- orden de su tribuno y en acto de servicio tena que
do; no tardar en sacudirse el letargo del sueo y ir a Roma con un mensaje para el soberano. Me ven-
volver a ver la luz del da. Pero, si de verdad est di, pues, por once denarios a dos hermanos de la
muerto, entonces, ya podis buscar otras causas a su vecindad: eran dos esclavos cuyo amo tena extraor-
defuncin. dinarias riquezas. Uno de ellos, como panadero y pas- 3
telero, preparaba los panes y las deliciosas tartas de
12. Esta elocuencia del anciano conquist al audi- miel; el otro, como cocinero, guisaba al horno unas
torio. Acuden en masa con gran impaciencia al sepul- carnes suculentas, con las ms sabrosas salsas. Com-
cro que contena el cadver de la criatura. Ni en el partan la misma habitacin y hacan toda la vida en 4
senado, ni en la aristocracia, ni en la misma masa del comn; me haban comprado para transportar los
pueblo dej nadie de acudir all con expectante curio- mltiples cacharros indispensables para atender las
2 sidad. All est el padre: con sus propias manos retira muchas necesidades de su amo, que, a la sazn, via-
la tapa del atad; en aquel instante, su hijo acababa jaba sin parar de un pas a otro. Heme aqu, pues, s
de disipar el sueo de muerte y volva al mundo de como tercer socio en compaa de los dos hermanos:
los vivos; le da un estrecho abrazo e, incapaz de expre- nunca me haba visto tan mimado por la Fortuna.
sar su felicidad del momento, lo presenta al pueblo. Cada noche, despus de una cena suculenta y espln- 6
3 Y tal como estaba, es decir, envuelto con los sudarios didamente servida, mis amos solan traer a su celda
mortuorios que lo cubran, llevan a la criatura ante un racionamiento sin tasa: uno vena con trozos de
4 el tribunal. Ahora, puesto ya en claro el asunto y bien cerdo, de pollo, de pescado, de carne de todas clases:
al descubierto los crmenes de un maldito esclavo y eran sobras, pero en abundancia; el otro vena con
de una mujer peor que l todava, apareca a los ojos panes, pasteles, buuelos, anzuelos, lagartos lm y otras
de todos la pura verdad: se condena a la madrastra muchas maravillas del arte de la confitera. Cuando 7
a destierro perpetuo y al esclavo a morir en cruz; por ellos echaban el cerrojo a la puerta para irse al bal-
unanimidad se deja al excelente mdico en posesin
de los escudos de oro, como precio del oportuno sopo- la Nombres dados, evidentemente, a los dulces por la con-
s rfero. Y el anciano padre vio su famosa y trgica figuraci6n de la pasta;.
300 EL ASNO DE ORO LIBRO X 30 1

neario a reponerse, yo me hartaba hasta reventar de no dar el espectculo de acusar a mi hermano de


aquellos manjares bajados del cielo. Ni era tonto, ni srdida rapia. Pero todo ir bien empleado si, puesto 7
tan burro de veras como para dejar de lado aquellas el asunto sobre el tapete, buscamos ambos un remedio
golosinas y levantarme el paladar comiendo heno ras- a esas prdidas y no damos lugar a que en silencio
poso. surja entre nosotros una hostilidad como entre Eteo-
cles y Polinicen 1".
14. Durante una buena temporada me fue de ma-
ravilla aquella hbil ratera, pues yo andaba con cui- 15. Tras este altercado y otras recriminaciones
dado y precaucin: slo coga un poquito entre tantas similares, ambos juran que ellos no han hecho la
cosas buenas, y ellos no tenan la menor sospecha de menor trampa ni han cometido estafa de ninguna
2 que un asno los estafara. Pero al cobrar mayor con- clase. Acuerdan, pues, indagar por todos los medios
fianza en seguir inadvertido, ya me lanzaba a devorar hasta descubrir al ladrn que operaba a expensas de
sin consideracin los mejores trozos, y saboreaba las ambos; pues -decan- el asno, que se quedaba solo 2
golosinas ms selectas. Una sospecha nada inconsis- dentro, no se senta atrado por esos manjares; sin
tente empez a apuntar en la mente de los dos her- embargo, cada da desaparecan los trozos ms selec-
manos y, sin meterme todava a m en nada de por tos y en su reducida habitacin no haba moscas tan
medio, trataron de descubrir al autor de aquella sisa monstruosas como las Harpas de antao, capaces de
diaria. arramblar con la comida de Fineo.
3 Con el tiempo acabaron por acusarse mutuamente Entretanto, con un rgimen tan exquisito, cebndo- 3
de ladrones y sinvergenzas; entonces ya ponan ms me con comestibles humanos y sin tasa, haba engor-
cuidado y atencin en la vigilancia; hasta hacan el dado hasta alcanzar una pronunciada obesidad: una
recuento de los lotes. Por ltimo, uno de ellos, sin abundante capa de grasa haba suavizado la aspereza
poder ya aguantarse, interpela as a su hermano: de mi piel; mi pelo estaba limpio, lustroso y bien nutri-
4 iAh! Tu proceder es injusto y hasta inhumano: da do. Pero este fsico tan agraciado caus gran desgracia 4
tras da escamoteas los trozos ms selectos para ven- a mi honorabilidad. Efectivamente, mi gordura llam
derlos y engrosar secretamente tu peculio; luego, re- la atencin de los dos hermanos, y ms al ver que mi
5 clamas un reparto equitativo de lo que dejas. En fin racin de heno quedaba intacta uno y otro da: ya
de cuentas, si te disgusta nuestra asociacin, podemos centran en m toda su atencin. A la hora habitual, 5
romper la comunidad de intereses sin dejar de ser cierran la puerta como siempre, para irse al bao.
buenos hermanos en todo lo dems. Pues veo que, a Pero se quedan mirando por un agujerito cmo hus-
fuerza de pelearnos indefinidamente por las estafas, se meaba entre aquella variada exposicin de manjares.
va creando una profunda desavenencia entre nosotros. Y, sin importarles ya nada los perjuicios sufridos, se
6 Por Hrcules -contest el otro-, aplaudo tu va-
lenta; pues, dada la merma diaria y misteriosa de los 103 Hijos de Edipo y tipos eternos de la enemistad fraterna;

lotes, has conseguido adelantar unas quejas que yo sus contiendas han servido de tema a mltiples tragedias en la
literatura griega: Las Fenicias, de Eurpides; Edipo en Colono,
rumiaba en silencio desde hace mucho tiempo, para de Sfocles; Los siete contra Tebas, de Esquilo.
302 EL ASNO DE ORO LIBRO X 303

ren hasta reventar del paladar inverosmil que tiene rrencia; es muy posible que a nuestro camrada le
el asno; llaman a uno de sus compaeros, luego a apetezca tambin una copita de vino dulce,. &Oye,
otro, despus a muchos ms para que contemplen el esclavo -aade-, enjuaga bien aquel cntaro de oro, 8
inaudito refinamiento de aquella ruda caballera. Por llnalo de vino dulce y ofrcelo a mi invitado; no te
6 ltimo, todos se contagiaron de unas carcajadas tan olvides de decirle que yo ya he brindado antes a su
ruidosas que llegaron a odos del amo al pasar cerca. salud*.
Hubo gran expectacin entre los comensales. Pero 9
16. Pregunt qu deliciosa aventura excitaba las sin sofocarme lo ms mnimo, con mucha tranquilidad
risas de su gente; al saber lo que pasaba, tambin se y no poca inspiracin, estirando y redondeando mi
puso a mirar por el mismo agujero y se divirti extra- labio inferior en forma de lengua, me beb de un trago
ordinariamente. A su vez le cogi una risa tan desor- aquel enorme recipiente. Surgi un clamor unnime
bitada que le caus autntico dolor de vientre. Manda de felicitacin entre los asistentes.
abrir en seguida la puerta de la sala y se coloca a mi
2 lado para observarme de cerca: yo vea que la For- 17. El dueo irradiaba una inmensa alegra. Manda
tuna me pona en cierto modo una cara sonriente; llamar a los esclavos que me haban comprado; ordena
tambin me inspiraba tranquilidad el regocijo de los que se les restituya cuatro veces mi importe y -previa
presentes; por lo cual no me inmut un tanto as, y recomendacin con gran inters- me confa a uno de
segua comiendo. sus libertos preferidos y mejor dotados econmica-
3 Finalmente, el amo de la casa, encantado de la mente.
espectacular novedad, mand que me llevaran, o me- Este hombre me trataba con bastante considera- 2
jor dicho me llev l en persona al comedor. Hizo que cin y suavidad; y, para granjearse la simpata de
instalaran una mesa y mand que me sirvieran toda su patrono, pona todo su empeo en divertirlo a
clase de piezas enteras y fuentes todava intactas. Aun- expensas de mis habilidades. En primer lugar me en- 3
4 que ya estaba bastante atiborrado, por afn de com- se a instalarme en la mesa apoyndome sobre el
placerlo y hacer mritos a sus ojos, me lanzaba sobre codo, luego a luchar e incluso a bailar con las patas
los manjares servidos como si estuviera hambriento. delanteras en alto; pero sobre todo y como mxima 4
s Discurran en busca de los gustos ms impropios de atraccin, me ense a hablar con gestos adecuados:
un asno y, para probar hasta dnde llegaba mi amaes- una inclinacin de cabeza hacia atrs significaba no,,
tramiento, era eso lo que precisamente me servan: y la inclinacin hacia delante significaba s; si tena
carnes adobadas con laserpicio, aves sazonadas con sed, miraba al aguador y le peda bebida guiando
6 pimienta, pescados con salsas exticas. Entretanto, re- alternativamente ambos ojos. Me era muy fcil apren- 5
sonaban en el comedor las mayores carcajadas. Como der todo eso y, por supuesto, lo hubiera sabido hacer
remate, un gracioso de la compaa grit: Servidle sin que nadie me lo enseara. Pero me reservaba por
a este buen amigo un trago de vino puro. miedo: si imitaba muy de cerca los modales del hom-
7 Siguiendo el consejo al pie de la letra, el dueo bre sin atenerme a las lecciones recibidas, la gente
replic: No, golfillo, no es tan disparatada tu ocu- podra tomarme por siniestro agero y, como mons-
304 EL ASNO DE ORO LIBRO x 305

truo sobrenatural, acabaran cortndome el cuello para para hablarme y deca que entre tantas cosas buenas
engordar los buitres a mis expensas. su mayor felicidad era tenerme a m a la vez como
6 No se hablaba ya ms que de mis maravillas; era compaero de mesa y como montura.
ya clebre y famoso personaje: Ah va el que tiene
por compaero y comensal al burro sabio: el burro 19. Al trmino del viaje, realizado ya por tierra,
que lucha, que baila, que entiende el lenguaje humano, ya por mar, llegamos a Corinto; la poblacin acudi
que piensa y sabe expresarse por seas. en masa; segn pude observar, no la atraa tanto
el inters de aplaudir a Tiaso como la curiosidad de
18. Pero antes de proseguir -y por ah debiera verme a m. Pues la fama de mi nombre se haba
haber empezado- os voy a explicar ahora quin era divulgado tanto en aquel pas que fui para mi guar-
mi dueo y de dnde proceda. Se llamaba Tiaso y din una respetable fuente de ingresos. Cuando vea 2
era oriundo de Corinto, su tierra natal y capital de a mucha gente agolparse con ganas de ver mis maas,
toda la provincia de Acaya. Despus de desempear l cerraba la puerta y slo los dejaba pasar uno por
gradualmente todos los cargos a que era acreedor por uno: con las propinas que iba recogiendo sola sacar-
la nobleza de su cuna y por sus mritos, le lleg el se al final de la jornada un sueldo bastante aceptable.
nombramiento de magistrado quinquenal 'M. Y para Hubo en el crculo de mis admiradores una seora 3
que su toma de posesin de los fascios se celebrara distinguida y de gran posicin. Pag como los dems
con el debido esplendor, haba prometido dar durante para verme y se qued encantada de mis mltiples
tres das seguidos un grandioso combate de gladiado- moneras; insensiblemente pas de la constante admi-
2 res. Para que su munificencia fuera ms deslumbrante, cin a una increble pasin; sin poner remedio a su
en su afn de popularidad, haba llegado hasta Tesalia extrao capricho, cual nueva Pasifae las, pero enamo-
en busca de animales de pura sangre y de gladiadores rada de un burro, suspiraba ardientemente en espera
de renombre. Despus de organizarlo todo a su gusto de mis abrazos. Acab proponiendo al encargado de 4
efectuadas ya sus compras, se dispona a volver a cuidarme una elevada suma como precio de una sola
3 casa. Pues bien, dej de lado sus lujosos vehculos, noche en mi compaa; l, sin pensar para nada si
no hizo caso de sus cmodas carrozas que, con sus ello redundara en mi propio provecho y pendiente tan
cortinas en parte echadas y en parte levantadas, se- s6lo de su inters personal, acept la propuesta.
guan vacas en la cola de la caravana; tampoco utiliz
sus caballos tesalios u otras monturas galas de raza 20. Concluida la cena, ya nos habamos retirado
4 selecta y muy estimada. Slo yo contaba: me puso del comedor del dueo y, al entrar en mi dormitorio,
jaeces de oro, albarda colorada, mantas de prpura, nos encontramos a la seora que llevaba ya rato espe-
frenos de plata, riendas repujadas y cascabeles de fino rando. Bondad divina! Qu lujo de preparativos!
tintineo; Tiaso iba montado a mi grupa; yo era su Cuatro eunucos a punto con todo un equipo de blan- 2
mximo cario; de vez en cuando se haca mieles
10s Pasifae, la madre del Minotauro, haba concebido de un
Es decir, de aduumvir quinquennalis~. toro.
306 EL ASNO DE ORO LIBRO x 307

dos almohadones llenos de suaves plumas, disponen 22. Pero estaba vivamente angustiado; me daba
en el suelo nuestro lecho, sobre el cual extienden con verdadero horror pensar cmo podra acercarme con
cuidado una alfombra bordada en oro y prpura de tantas patas y de tan notables dimensiones a tan deli-
Tiro; encima an ponen otros cojines, pequeos desde cada criatura. Cmo abrazaran mis duros cascos
luego pero en cantidad, de esos que usan las seoras aquellos miembros tan transparentes, tan tiernos que
3 elegantes para mullir sus mejillas y sus nucas. Y para parecan hechos de leche y miel?
no demorar ms por su presencia las delicias de la Sus finos y sonrosados labios destilaban una divina
seora, cierran la puerta de la habitacin y se retiran. ambrosa: cmo besarlos con una boca tan amplia,
En el interior, unos cirios flamantes disipaban con su tan enorme y descomunal, cuyos dientes eran verda-
intensa iluminacin las tinieblas de la noche. deros bloques de piedra? Y, por ltimo, aunque la lu-
juria consumiera sus miembros hasta las uas, jcmo
21. Ella entonces se despoja de todas sus vestidu- podra una mujer resistir una unin tan despropor-
ras e incluso del sostn que sujetaba su hermoso busto cionada? Pobre de m, si estropeara a una noble 2
femenino; y, de pie junto al foco de luz, saca de un dama! Me echaran a las bestias como un nmero ms
frasco metlico un aceite perfumado con el que se del espectculo que prepara mi amo.
frota bien, ella primero, y luego se eterniza frotn- Ella, entretanto, continuaba con sus provocaciones,
dome igualmente a m con el mismo perfume, insis- con sus besos ininterrumpidos, con sus tiernos suspi-
2 tiendo con especial empeo en mi hocico. Me cubre. ros y con sus miradas de fuego; y, como colofn,
entonces de tiernos besos, pero no como los que Ya eres mo -exclam-, ya es mo mi palomito, mi 3
envan las prostitutas en los lupanares para mendigar gorrioncito*. Con ello demuestra que son vanas mis
moneditas o rendir a clientes reaciqs a pagar; no, al preocupaciones, que no tienen el menor fundamento
contrario, eran besos de verdad ,y desinteresados, mis reparos. Apretndome en estrecho abrazo, pudo
3 acompaados de las ms dulces palabras, como Te con todo mi ser, con todo, como digo. Y cuando yo, 4
amo, Te deseo, Eres mi nico cario, Sin ti no por delicadeza, intentaba retirarme, ella volva a la
puedo vivir, y de todas esas expresiones a que acu- carga con mayor furia y se cea ms de cerca aga-
den las mujeres para seducir al prjimo o manifestar rrada a mi espalda. Por Hrcules, hasta cre en mi
sus propios sentimientos. Luego, me cogi por la brida impotencia ante sus ansias y comprend que la madre
y le fue fcil hacerme acostar de la manera que me del Minotauro buscara sus delicias en un amante mu-
4 haban enseado. Nada haba en ello para m nuevo giente.
ni difcil, sobre todo cuando tras una continencia tan Tras una noche laboriosa y en vela, para evitar la 5
prolongada vea llegar los abrazos apasionados de una indiscreta luz del da, la mujer desaparece, pero no
mujer tan bella. Adems, me haba reconfortado pre- sin acordar antes el mismo precio para la noche si-
viamente con vino abundante de la mejor marca; por guiente.
ltimo, el ms delicioso perfume estimulaba de ante-
mano el ardor de mis deseos. 23. Mi guardin no tenia repa ejarme a
merced de sus caprichos: por un lado vea en ello
308 EL ASNO DE ORO LIBRO X 309

una buena fuente de ingresos, y por otro vea la pers- cumplir con ella los deberes inalienables que le im-
pectiva de un espectculo indito para el amo. No pone el parentesco, hasta el punto de dar asilo en su
tard en explicarle hasta el ltimo detalle de nuestra propia casa a su vecina abandonada y sin apoyo de
escena amorosa. Tiaso da una magnfica recompensa ningn familiar. Luego la dota esplndidamente a
a su liberto y decide exhibirme en pblico espec- expensas de sus bienes para casarla con un ntimo
2 tculo. Pero no caba pensar en mi valiente esposa, amigo y compaero suyo.
dada su posicin social, ni en ninguna otra mujer,
por mucho que se pagara su actuacin. Se busc, pues, 24. Pero estas medidas tan acertadas, esta conducta
a una vil criatura, condenada a las bestias por deci- tan edificante, no poda escapar a los funestos capri-
sin gubernativa, para que bajara conmigo a la arena chos de la Fortuna: a su impulso, los celos crueles
del anfiteatro y sacrificara ante el pblico su pudor. tomaron por objeto inmediato la casa de aquel joven.
He aqu la historia de su condena tal como me la han Su mujer, la que como consecuencia de este lo iba 2
referido. a ser ahora vctima de las fieras, empez por ver en
3 Se haba casado con un joven, cuyo padre, al salir la jovencita a una rival que intentaba quitarle el ma-
de viaje, haba ordenado a su propia mujer, es decir, rido; de las sospechas pas al odio, y acab hacin-
a la madre de dicho jpven -pues la dejaba encinta-, dola caer en las redes de la muerte ms espantosa.
que si no le naca nio, diera muerte al fruto de sus He aqu la hazaa que perpetr.
4 entraas. Ahora bien, lo que tuvo en ausencia de su Se hizo con el anillo de su marido y se fue al 3
marido fue nia; pero su sensibilidad natural, su campo. Como tena un esclavo que le era tan fiel a
amor de madre, pes ms que la obediencia y, en vez ella como desleal a la Buena Fe, lo manda desde all
de cumplir las rdenes de su marido, dio la nia a con un mensaje para la joven: le deca que el joven
criar a unos vecinos. Al volver el marido, le anunci se haba ido a la casa de campo y le mandaba venirse
el nacimiento de la nia y el consiguiente infanticidio. a su lado; que deba presentarse lo antes posible,
s Pero, al llegarle a la jovencita en la flor de los aos sola, sin ningn acompaante. Y para que la joven se 4
la hora de casarse y no serle posible a la madre dar pusiera en ruta sin reparos, la mujer entrega al escla-
a su hija una dote en consonancia con su posicin vo el anillo que haba hurtado a su marido; con slo
sin que el marido se enterara, no tuvo ms remedio presentarlo garantizara la veracidad de sus palabras.
que revelar a su hijo el gran secreto. Por otra parte, La hermana, de acuerdo con el encargo de su hermano
tema mucho que por cualquier circunstancia, y al -slo ella le daba este nombre- y confiada adems
calor de la fogosidad juvenil, el hermano sedujera a al ver el sello que le presentaban, se pone en marcha
su hermana ya que ni l la conoca a ella ni ella a l. sin dilacin, como se le haba mandado, y sin compa-
6 El joven, un modelo de virtud, concilia escrupulosa- a. Ya haba cado en la trampa de la ms inicua s
mente la obediencia como hijo y sus deberes como impostura, ya estaba en la .red de la perfidia. Enton-
hermano. Extiende un velo de respetuoso silencio ces, aquella preclara esposa, sin frenos
sobre ese secreto familiar y muestra exteriormente de la furia amorosa, hace desnudar
una simpata corriente por la joven, pero decidido a empieza por acribillarla a latigazos interminables.
310 EL ASNO DE ORO LIBRO X 31 1

Luego, por ms que la desgraciada proclamase la ver- Ya en presencia de la servidumbre, de algupos


dad y repitiese sin cesar la palabra hermano,, reite- amigos y parientes, el citado mdico tenda su mano
rando que no haba entre ellos relaciones adlteras al enfermo con la copa debidamente dosificada.
y que aquella explosin de clera careca de todo fun-
damento, la otra, como si todo eso fueran embustes 26. Pero la sinvergenza, pretendiendo con una
e imposturas, le clav entre las piernas un tizn al sola jugada deshacerse del cmplice de su crimen y
rojo vivo, rematndola entre los ms espantosos tor- recuperar el dinero que haba prometido, echa mano
mentos. a la copa diciendo: No, eminencia mdica! No dars
esta pocin a mi adorable marido, si antes no tomas
25. Al tener noticias de esa muerte cruel, acuden t mismo buena parte de ella. Quin me asegura que 2
presurosos el hermano y el marido, y despus de ren- no contiene algn fatal ingrediente? Tal precaucin
dir tributo de dolor y de lgrimas a la joven, dan nada tendr de ofensivo a los ojos de un hombre tan
tambin sepultura a su cadver. Pero el joven, dema- prudente y tan sabio como t: si, como esposa, adoro
siado afectado para sobrellevar con resignacin la a mi marido y me preocupa su enfermedad, cmo
muerte tan trgica y tan sumamente injusta de su no he de hacer por l todo lo humanamente posible?.
hermana, conmovido hasta la mdula de los huesos Ante la extraa y desesperante salida de la abomi- 3
por la dolorosa prdida y exacerbado por una aguda nable mujerzuela, el mdico qued desconcertado y
crisis atrabiliaria, ya sin conocimiento, sufra una desarmado. Sin pensarlo ms, en la angustiosa y apre-
fiebre tan ardiente que tambin l pareca reclamar miante situacin y sin dar lugar a que cierta prepleji-
2 especial cuidado. Su mujer, sin recordar ya ni el nom- dad o la misma vacilacin en s pudieran interpretarse
bre ni la fidelidad de su condicin de esposa, va a como sntomas de intranquilidad de conciencia, ech
visitar a cierto mdico conocido por su falta de escr- en el acto un buen trago de aquella bebida. El joven 4
pulos, ya famoso por sus mltiples hazaas y por los ya no tuvo reparo en seguir el ejemplo y, tomando a
nobles trofeos de su mano asesina. De buenas a pri- su vez la copa, acab de un sorbo lo que le ofrecan.
meras le ofrece cincuenta mil sestercios por una com- Concluida as su misin, el mdico se dispona a vol-
praventa: l le vendera un veneno fulminante; ella ver a casa cuanto antes: tena prisa por llegar a tiempo
le comprara la muerte de su marido. de contrarrestar con un saludable antdoto los fatales
3 Concluido este trato, se inventa la necesaria receta efectos del veneno que acababa de tomar. Con perse- 5
de un calmante intestinal y un purgante biliar a base verancia impa por concluir la empresa iniciada, la
de la archiconocida pcima que los sabios designan truculenta fmina no le permiti despegarse de su
con el nombre de pcima sagrada; pero en su lugar lado ni en la anchura de una ua: Demos tiempo
echan otra sustancia que tambin es sagrada, pero deca- a que tu medicamento se asimile y surta sus
slo para mayor gloria de ProsrpinalM. efectos*. De mala gana, pero harta ya de peticiones y
splicas, acab por dejarlo marchar. Entretanto, el 6
1% Entindase que esa segunda droga es mortal de nece- mal invisible e implacable haba cado por completo
sidad: por lo tanto, cuantos la toman van al otro mundo a hasta lo ms ntimo de las entraas: ya muy decado
engrosar el reino de Prosrpina.
312 EL ASNO DE ORO LIBRO X 313

y en un sopor semiinconsciente, logra llegar a casa organiza un banquete de circunstancia y mata a la vez,
7 con mucha dificultad. vive lo justo para contarlo todo con el mismo veneno, a la esposa del mdico y a su
a su mujer y decirle que reclame al menos la recom- propia hija. Ahora bien, la nia, de menor resistencia, 3

pensa prometida por el doble atentado; luego, el muy como delicada y tierna criatura, acus al instante en
ilustre mdico expira entre violentas contorsiones. sus entraas los mortferos efectos del veneno: la
mujer del mdico, en cambio, al sentir el execrable
27. El joven, por su parte, le haba sobrevivido muy lquido que, como huracn devastador, le cortaba las
poco; entre las lgrimas fingidas y mentirosas de su vas respiratorias, tuvo tiempo de sospechar la ver-
mujer haba corrido la misma suerte fatal. Enterrado dad; luego, ya demasiado convencida, por acentuarse
ya el joven y transcurridos unos das -los dedicados su ahogo, se va directamente a la casa del gobernador,
a cumplir con los muertos las honras fnebres-, se implora a grandes gritos su proteccin y suscita un
2 haba presentado la viuda del mdico reclamando el tumulto popular; ha de revelar tales monstruosidades,
importe del doble atentado. Pero la otra, siempre igual segn dice, que el gobernador, sin vacilar, le abre las
a s misma, matando a la buena fe sin dejar de cu- puertas de su casa y le concede audiencia.
brirse con su sombra, la acoge con cario, la colma Apenas haba empezado a narrar los pormenores 4

de buenas palabras y promesas, se compromete a pa- de todas las atrocidades cometidas por aquella mujer
garle sin demora el precio convenido, con tal que se sanguinaria, cuando de 'pronto se nubla su mente y
le proporcione todava un poquito ms de aquella le coge un desmayo: sus labios semiabiertos hasta
misma pcima para concluir la empresa que traa entonces se cierran con rigidez, sus dientes se entre-
3 entre manos. En resumen, la mujer del mdico cae en
chocan y emiten un prolongado castaeteo hasta que
las redes de la negra perfidia y consiente sin reparos; cae sin vida ante los mismos pies del gobernador. El
para asegurarse los favores de la rica seora, se va magistrado, persona de gran experiencia, sin dar tiem- 5

corriendo a casa y le trae en el acto el gran frasco po a que, por inaccin, se enfriaran los nimos ante
metlico con todo su mortfero contenido. La criminal, los mltiples crmenes de esa peligrosa vbora, manda
bien abastecida de material para atentados, dilat a traer inmediatamente a sus asistentes de cmara y a
sus anchas el campo de su actuacin sangrienta. fuerza de torturas les sonsaca la verdad. La culpable,
aunque ms se mereca, a falta de otro suplicio pro-
28. Tena una hija, todava muy nia, del marido porcionado a su maldad, fue simplemente condenada
que acababa de matar. Como legalmente deba recaer a las bestias.
sobre esa pequea toda la herencia paterna, la madre,
sin poder resignarse a ello, quera poner fin a los das 29. He ah la mujer con quien yo deba casarme
de su hija y entrar as en posesin de todo su patri- pblica y solemnemente; grande era mi angustia y mi
2 monio. Convencida de que una madre con tal de so- incertidumbre al ver llegar la fecha del espectculo.
brevivir a su hijo, aunque haya mediado el crimen, Ms de una vez sent la tentacin de matarme antes
es siempre su heredera, adopta ahora como madre la de sufrir el contacto ignominioso de esa mujer crimi-
misma actitud que antes haba adoptado como esposa: nal o la infamia degradante de la pblica exhibicin.
314 EL ASNO DE ORO LIBRO X 315

Pero privado de mis manos y mis dedos de hom- 30. Era una montaa de madera que recordaba
bre, slo con un casco esfrico y desgastado, me resul- el clebre monte Ida, cantado por el poeta Home-
taba totalmente imposible desenvainar una espada. 1-0. De dimensiones gigantescas, se haban plantado
2 Una leve esperanza me aliviaba en el colmo de mis en l enramadas y verdaderos rboles de hoja pe-
desgracias: ya apuntaba la primavera que lo esmal- renne; la mano del artista haba hecho brotar en su
taba todo de floridos capullos y vesta los campos de cumbre una fuente que derramaba agua a raudales.
esplendorosa prpura; reventando sus fundas espino- Un hatajo de cabras pacan el tierno csped; un joven 2
sas y destilando su delicioso perfume, pronto brota- representaba al pastor frigio Paris: llevaba una her-
ran las rosas que podran devolverme mi primitiva mosa tnica y manto oriental colgando a su espalda
personalidad de Lucio. con abundante vuelo; una tiara de oro cubra su cabe-
3 Ya haba llegado no obstante la fecha fijada para za; y haca como que guardaba el ganado. De pronto 3
la fiesta. Me llevan hasta el recinto de las graderas, aparece un jovencito muy llamativo, desnudo, o, mejor
seguido de una multitud desbordante de entusiasmo. dicho, con una clmide de efebo que slo le cubra
Mientras dura la actuacin de los coros que abren el el hombro izquierdo; su rubia cabellera atraa todas 4
espectculo, yo me quedo fuera, pastando muy a las miradas, y de entre sus rizos sobresalan unas ali-
gusto el frondoso verde que creca en la misma entra- tas de oro dispuestas con perfecta simetra; su varita
da; de vez en cuando, recreaba mi curiosidad mirando permite reconocer en l a Mercurio. Se adelanta bai- s
por la puerta abierta de par en par. El cuadro esc- lando, con una manzana de oro en la mano derecha,
4 nico era una maravillosa perspectiva. Jvenes de am- y la entrega al joven que haca el papel de Paris; le
bos sexos, en la flor de los aos, todos ellos de notable da a entender por seas el mensaje de Jpiter y, reti-
hermosura y lujosamente ataviados, avanzaban con rndose en seguida con gracioso ademn, desaparece.
expresivos gestos, como bailando la prrica griega 'O7. Viene luego una joven de aspecto majestuoso; re- 6
En sabia ordenacin y graciosas evoluciones, tan presentaba el papel de Juno. Una diadema blanca
pronto representaban una rueda en m'ovimiento como cea su cabeza; adems llevaba un cetro. De pronto 7
desfilaban formando los anillos de una cadena o se sali otra en la que era fcil reconocer a Minerva por
agolpaban en compacto pelotn cuadrangular para el casco resplandeciente que cubra su cabeza y por
5 separarse luego en dos escuadras. En cuanto un toque la corona de olivo que, a su vez, envolva el casco;
de trompeta anunci el final de ese nmero y disolvi iba con el escudo en alto y blandiendo la lanza en su
la complicada formacin del conjunto, desapareci el conocida actitud de combatiente 'm.
teln y se retiraron los bastidores para dar paso al
decorado de la escena. 31. Tras ellas apareci una tercera: su hermosura
deslumbrante, la gracia y el color sobrenatural de su
tez permiten reconocer en ella a Venus, pero una
lar La ~prricagriega era una danza guerrera; se atribua
su invento a Pirro, que la ejecut por vez primera ante la 10s Es su actitud habitual en las representaciones iconogr-
tumba de Patroclo, el ntimo amigo de su padre. ficas.
316 EL ASNO DE ORO LIBRO X 317

Venus todava virgen. Su cuerpo proclama la belleza y movida. Minerva agita la cabeza, lanza miradas ame- 6
y perfeccin de un escueto desnudo; es cierto que nazadoras y, con una mmica rpida y complicada, da
una leve gasa de seda difumina sus secretos juveniles; a entender a Paris que si l le concede la palma de
2 pero el viento, un tanto curioso al soplo del amor, tan la hermosura, ella har de l un hroe ilustre por sus
pronto oreaba caprichosamente ese velo para dejar trofeos de guerra.
visible la flor de los aos, como lo cea con imperti-
nencia al cuerpo para marcar la voluptuosa lnea de 32. He aqu ahora a Venus: se lleva todas las
sus miembros. Haba un sensible contraste de colores simpatas del pblico; se detiene en el mismo centro
en la aparicin de la diosa: sobre la blancura inmacu- del escenario, encantadora y sonriente, rodeada de
lada de su cuerpo bajado del cielo destacaba el azul todo un pueblo de bulliciosos chiquillos: al ver sus
de su manto oriundo del seno de los mares. cuerpecitos rechonchos y blancos como la leche, se
3 Cada una de las jvenes, en su papel de diosas, dira que eran autnticos cupidos escapados en aquel
tena su correspondiente squito. Cstor y Plux acom- instante del cielo o del mar; sus alitas, sus minscu-
paaban a Juno; llevaban en la cabeza un yelmo las saetas y todo el disfraz en su conjunto estaba ma-
ovoidelw con resplandeciente cimera de estrellas llO; ravillosamente adaptado a su papel; y, como si su
tambin los dos hermanos eran actores muy jvenes. reina tuviera que asistir a un banquete nupcial, ellos
4 Esta Juno avanza a los acordes variados de la flauta iban delante iluminando sus pasos con el resplandor
jnica, con gravedad, sin afectacin, y, con noble de sus antorchas. Luego, desfilaba un bello enjambre 2
mmica, promete al pastor Paris que, si l le asigna de muchachas solteras; eran, de un lado, las Gracias
el premio de la hermosura, ella le conceder el im- con toda su gracia; y de otro lado, las Horas con toda
s perio sobre todo el mbito de Asia. La que con su su hermosura: todas ellas iban sembrando guirnaldas
atuendo guerrero figuraba a Minerva, iba escoltada y ptalos de flores deshojadas en honor de la diosa;
por dos jvenes, guardaespaldas de la diosa comba- formaban el ms lindo de los coros ofreciendo a la
tiente, el Terror y el Pnico: stos iban dando saltos reina de las delicias todas las galas de la primavera.
con las espadas desenvainadas. Detrs segua un flau- Ahora unas flautas de mltiples orificios lanzan al aire
tista que, en meloda doria, tocaba un himno gue- suaves melodas lidias, deliciosas caricias para el cora- 3
rrero: armonizando tonos graves con notas agudas, z6n del auditorio; pero mucho ms delicioso fue ver
como las de una trompeta, animaba la danza enrgica a la propia Venus animarse poco a poco: primero,
sin prisas, es un paso lento y una ligera ondulacin
del busto, que insensiblemente se va transmitiendo a
109 Cstor y Plux (los Dioscuros) llevan el yelmo ovoide en
la cabeza. Sus delicados movimientos siguen el comps
recuerdo del huevo de Leda, su madre, a quien Zeus sedujo
metamorfosendose en cisne. de la dulce meloda de las flautas; tan pronto sus
110 La cimera de estrellasn alude a la constelacin que vivas pupilas se velan suavemente como lanzan mi-
lleva el nombre de Cstor y Polux (Gmini, es decir, los Ge- radas abrasadoras; a veces, lo nico, que baila en
melos~);dicha constelacin era bien conocida de los navegantes ella son los ojos. En cuanto lleg a presencia del 4
-porque les serva de orientacin- y dio lugar a la veneracin
de los Dioscuros como divinidades protectoras de la navegacin.
juez, el ademn de sus brazos pareca prometer que,
318 EL ASNO DE ORO LIBRO x 319

si ella triunfaba sobre las otras diosas, concedera a profesan su sublime doctrina y juran por su nombre
Paris una esposa encantadora, tan hermosa como lo en inmenso afn de felicidad.
era ella misma. En aquel instante, el joven frigio, con Bueno, no quiero que nadie me eche en cara este 4
mil amores, entrega a la muchacha, como prenda de arrebato de indignacin y diga en su interior: Vamos
victoria, la manzana de oro que llevaba en la mano. a aguantar ahora a un burro dando lecciones de filo-
sofa?~.Por lo cual volver a la escena que dej inte-
33. Por qu os sorprende, vilsimos meollos, o rrumpida.
mejor dicho, borregos forenses, o ms exactamente,
buitres con toga, por qu os sorprende que los jueces 34. Concluido el juicio de Paris, Juno y Minerva,
de hoy, todos sin excepcin, vendan a precio de oro igualmente contrariadas y enfadadas, se retiran del
sus sentencias, cuando ya en los orgenes del mundo escenario manifestando por sus gestos la indignacin
hubo corrupcin por favoritismo en un litigio entre que les causaba el fracaso. Venus, en cambio, satisfe-
dioses y mortales? iY era la primera sentencia, de un cha y sonriente, exteriorizaba su alegra bailando con
juez adems propuesto por el gran Jpiter, con toda todo su squito. Al momento, desde la cumbre de la 2
su sabidura! Pues bien, el campesino, el pastor, por montaa, por un conducto invisible, se elev por los
satisfacer un caprichq amoroso, vendi la justicia, aun- aires una cortina lquida: era azafrn diluido en vino,
que ello arrastrara la ruina de toda su estirpe. Y, por que luego caa en forma de lluvia perfumada sobre
2 Hrcules, se repite el caso en otros juicios posteriores las cabras que pacan por los alrededores, dando lugar
celebrados entre los ms ilustres capitanes aqueos: a un precioso cambio: por efecto de las salpicaduras,
por ejemplo, cuando falsas acusaciones hacen que se sus vellones, de por s blancos, se volvan oro-azafrn.
condene por delito de traicin al sabio y valeroso Cuando todo el teatro se vio inundado de suave per-
Palamedes; cuando, ante el gran Ayax, guerrero de fume, la montaa de madera desapareci hundindose
sin igual bravura, se da la palma del valor al mediocre en las entraas de la tierra.
Ulises. Y cmo calificar aquel juicio que emitieron Entonces, un soldado sale corriendo por el pasillo 3
ante los atenienses sus agudos legisladores y sus maes- central del teatro; a peticin del pueblo, iba en busca
3 tros en toda clase de ciencia? No hubo un anciano de la mujer encerrada en la crcel pblica, mujer
con doctrinas divinas, proclamado por el dios de Del- que, como dije anteriormente, estaba condenada a las
fos como el ms sabio de los mortales, que sucumbe bestias por sus mltiples crmenes y a quien ahora
ante la intriga y envidia de una abominable faccin? 111. queran casar conmigo en sonada ceremonia. Para dis- 4
Acusado de corromper a la juventud, cuando en rea- poner lo que iba a ser nuestra cmara nupcial, se
lidad moderaba sus impulsos, no muri condenado preparaba muy primorosamente un lecho con brillan-
a beber el jugo de una planta venenosa? Ello consti- tes esmaltes indios, mullido con abundante pluma y
tuye para sus ciudadanos una mancha de eterna igno- cubierto de floridas sedas. No obstante, sin hablar ya 5
minia, pues aun hoy da hay eminentes filsofos que de la vergenza que me inspiraba tal himeneo pblico,
ni de la repugnancia que senta ante el contacto de
111 Alusin al juicio y muerte de Scrates. aquella mujer manchada de sangre, lo que ms me
320 EL ASNO DE ORO

angustiaba era un presentimiento de muerte; yo me


haca las siguientes reflexiones: Si en plena escena
amorosa soltaran una fiera cualquiera para devorar a
la mujer, ese animal no va a ser tan despierto, ni va
estar tan adiestrado, ni dominar tanto su apetito
como para tirarse sobre la mujer que est a mi lado
dejndome a m tranquilo, por verme libre de con-
dena y de culpa.
LIBRO XI

35. As, pues, ya no era el pudor, sino mi propia


vida lo que me inquietaba; ahora bien, mientras mi Saludable descanso del asno despus de su evasin; sale
instructor atenda a disponer adecuadamente el lecho, la luna; ferviente plegaria de Lucio y consiguiente aparicin
mientras la servidumbre en parte se dedicaba a pre- de Isis (1-6). - Fiesta de Isis. En la magna procesin, Lucio
parar la cacera y en parte estaba absorta contem- come las rosas que el sumo sacerdote llevaba en la mano y
2 plando el espectculo, yo daba rienda suelta a mis
recobra as su condicin de hombre (7-13). - Agradecido, Lucio
se pone al servicio de la diosa Isis y se hace iniciar en sus
pensamientos, sin que nadie se preocupara de vigilar
sagrados misterios (1425). - Lucio sale para Roma: nuevas
a un asno tan manso como yo; poco a poco, sin llamar iniciaciones y entrada del hroe en el colegio sacerdotal de la
la atencin, me fui acercando a la salida ms cercana diosa (25-30).
3 y escap galopando a toda velocidad. Despus de reco-
rrer seis millas sin parar, llego a Cencreas, ciudad
1. Sobre la hora del primer relevo nocturno 112
considerada como la ms ilustre colonia de Corinto, me despert una sbita pesadilla: veo el disco de la
y baada a la vez por el mar Egeo y el golfo de Sal- luna llena, que en aquel instante sala del seno de las
nica. All hay un puerto que constituye un refugio muy
olas irradiando un vivo resplandor. Me sent al am-
seguro para las naves y que se ve siempre muy con-
paro de la sombra, del silencio y del recogimiento
4 currido. Yo procur evitar las aglomeraciones, bus-
nocturnos; cre adems en la augusta diosa y en su 2
cando una playa retirada para tumbarme y descansar
soberano poder; me convenc de que su providencia
sobre la finsima arena, muy arrimado a la orilla para rige a su albedro los destinos humanos y que, tanto
refrescarme al vaho del oleaje. los animales domsticos como las fieras indmitas y
s El carro del sol haba traspasado ya la meta del
hasta la misma naturaleza inanimada, todo subsiste
da, y la tranquilidad de la tarde me haba trado la por la divina influencia de su luz y de su bendito bene-
dulzura de un profundo sueo. plcito; pens que en la tierra, en el cielo o en el
mar, los seres vivos se desarrollan con la luna cre-
ciente y pierden vitalidad en su menguante; por lti-
mo, dado que el destino ya estaba satisfecho con tan- 3

112 Sobre esta expresin del lenguaje castrense, vase nota 79.
9. - 21
EL ASNO DE ORO LIBRO XI 323

tos y tan graves desastres como me haba infligido y ya seas la terrible Prosrpina, la de los aullidos
que, aunque tarde, me ofreca una esperanza de salva- nocturnos, la de la triple faz, que reprimes la agresi-
cin, decid implorar la veneranda imagen de la diosa vidad de los duendes, cierras sus prisiones subterr-
4 que tena a la vista. Me sacudo en seguida de encima
neas, andas errante por los bosques sagrados y te
el sopor y la pereza; me levanto alegre y decidido; dejas aplacar por un variado ritual; -
. con ansias de purificarme inmediatamente, me tiro al t, que con tu plida claridad iIuminas todas las 3
mar, hundo la cabeza bajo el agua por siete veces, murallas, con la humedad de tus rayos das vigor y
ya que ese nmero es el ms adecuado a cualquier fecundidad a los sembrados y en tu marcha solitaria
rito, segn el divino Pitgoras. Luego, con lgrimas en vas derramando tenues resplandores;
los ojos dirijo a la diosa omnipotente la siguiente sea cual fuere el nombre, sea cual fuere el rito,
splica: sea cual fuere la imagen que en buena ley hayan de
figurar en tu advocacin,
2. Reina del cielo 113: t, assteme en este instante colmado de desventuras, 4
ya seas la Ceres nutricia, madre inventora de las t, consolida mi tambaleante suerte,
mieses, que en la alegra de encontrar de nuevo a tu t, pon trmino a mis crueles reveses
hija enseaste a los hombres a dejar como pasto de y dame la paz.
animales la antigua bellota, para comer alimentos ms Basta ya de fatigas,
agradables, y que ahora habitas los frtiles campos basta ya de peligros.
de Eleusis; Despjame de esta maldita figura de cuadrpedo;
ya seas la Venus celestial, que, en los primeros devulveme a mi familia,
das del imuido, uniste los sexos opuestos dando ori- devulveme mi personalidad de Lucio,
gen al Amor para perpetuar el gnero humano en una y si alguna divinidad ofendida me persigue con su
eterna procreacin, y que ahora recibes un culto en implacable clera,
el santuario de Pafos entre las olas; same al menos lcito morir, ya que no me es Icito
2 ya seas la hermana de Febo, que, aliviando con vivir.
solicitud a las parturientas, has alumbrado tantos pue-
blos, y que ahora te ves venerada en el ilustre templo 3. Despus de explayarme as en splicas salpica-
de feso; das de sentidos lamentos, me vuelve la modorra y
sucumbo, como presa del sueo, en el mismo sitio y
en el mismo lecho. Apenas haba cerrado los ojos, he 2
113 Aqu nos ofrece Apuleyo un bello modelo del carmen
aqu que, del seno de las aguas, surge un divino rostro
sacrum, composicin religiosa intermedia entre la forma po6 cuya mirada infundira respeto a los mismos dioses;
tica y la prosa, de la que quedan abundantes muestras como luego, poco a poco, sali el cuerpo entero; agita vio-
el Carmen de los hermanos Arvales (Carmina Epigraphica l), lentamente las aguas y se planta inmvil ante mis ojos.
el Carmen de Catn (Agricultura 141), los muchos que trans- Qu maravillosa aparicin! Tratar de daros una idea, 3
cribe Tito Livio (por ejemplo, VI11 9, 6), Macrobio (Saturna-
les 111 9, 9), etc. suponiendo que la pobreza del. lenguaje humano o la
324 EL ASNO DE ORO LIBRO XI 325

propia divinidad quieran hacer posible la descripcin sonoro tintineo. De su mano izquierda colgaba una 3
suministrndome todos los recursos de la ms expre- naveta de oro, a cuya asita, en su parte ms saliente,
siva oratoria. serva de remate un spid con el cuello en alto y
4 En primer lugar su rica y larga cabellera, un tanto extraordinariamente hinchado. Sus divinos pies lleva-
rizada, caa suavemente sobre su escote divino en on- ban como calzado unas sandalias confeccionadas con
dulaciones sueltas y dispersas. Una corona de variadas hojas de palmera, el rbol de la victoria.
clases de flores e irregularmente dispuestas cea, Tal era la estampa y empaque sobrecogedor de la
como remate, su cabeza; en su centro y coincidiendo diosa, cuando, exhalando aromas de la Arabia Feliz,
con la frente haba un disco plano que, como un espe- se dign dirigirme la palabra:
jo, o mejor dicho, cual luna simblica, reflejaba una
s blanca claridad. A derecha e izquierda, el disco des- 5. Aqu me tienes, Lucio; tus ruegos me han con-
cansaba sobre las anillas de unas vboras a punto movido. Soy la madre de la inmensa naturaleza, la
de incorporarse, y para mayor realce colgaban por duea de todos los elementos, el tronco que da ori-
encima unas espigas como atributo de Ceres. Su tni- gen a las generaciones, la suprema divinidad, la reina
ca multicolor, de un finsimo lienzo, pasaba del ms de los Manes, la primera entre los habitantes del cielo,
esplendoroso blanco al oro del azafrn ms florido, la encarnacin nica de dioses y diosas; las luminosas
y luego al ms vivo granate de la rosa. Pero lo que bvedas del cielo, los saludables vientos del mar, los
ante todo y sobre todo deslumbraba mis ojos, era su silencios desolados de los infiernos, todo est a mer-
manto de un oscuro tan intenso que irradiaba reflejos ced de mi voluntad; soy la divinidad nica a quien
de puro negro. Ese manto envolva su busto pasando venera el mundo entero bajo mltiples formas, varia-
bajo el hombro derecho y cubriendo el izquierdo a dos ritos y los ms diversos nombres. Los frigios, pri- 2
manera de escudo; uno de sus extremos caa en arts- meros habitantes del orbe, me llaman diosa de Pessi-
ticos pliegues hasta rematarse en su orla inferior con nonte y madre de los dioses; soy Minerva Cecropia
unos graciosos flecos. para los atenienses autctonos; Venus Pafia para los
isleos de Chipre; Diana Dictyrnna para los saeteros
4. Todo el remate bordado y hasta el lienzo de de Creta; Prosrpina Estigia para los sicilianos trilin-
fondo estaba sembrado de radiantes estrellas, y, en @es; Ceres Actea para la antigua Eleusis; para unos 3
el centro de ese firmamento, una luna llena despren- soy Juno, para otros Bellona, para los de ms all
da rayos de fuego. Ello no impeda, sin embargo, que Rhamnusia; los pueblos del Sol naciente y los que
sobre el vuelo del insigne manto se hubiera aadido reciben sus ltimos rayos de poniente, las dos Etio-
un nuevo bordado con una corona integrada por toda pas y los egipcios poderosos por su antigua sabidura
2 clase de flores y de frutas. Los atributos que llevaba me honran con un culto propio y me conocen por
la diosa eran muy diversos: en la mano derecha tena mi verdadero nombre: soy la reina Isis. He venido 4
un sistro de bronce cuya plancha fina y moldeada a por haberme compadecido de tus desgracias; heme
manera de cinturn circundaba unas varillas que al aqu favorable y propicia. Djate ya de llorar, pon fin
ritmo de la triple cadencia de su brazo emitan un a tus lamentos, desecha tu pesimismo; ahora, por mi
326 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 327

.Pero has de recordar ante todo (y sea sta una 5


providencia, empieza a amanecer el da de tu salva-
cin. Presta, pues, religiosa atencin a las rdenes que conviccin grabada para siempre en 61 fondo del cora-
.
te voy a dar. zn) que el resto de tus das, hasta exhalar el ltimo
s Desde los tiempos ms remotos la piedad ha suspiro, te debes a mi servicio. Es justo que si alguien
puesto bajo mi advocacin un da 114: es el da que te hace el favor de devolverte tu puesto entre los
nacer de esta noche, da en que amainan los tempo- hombres, t te consideres deudor suyo toda la vida.
rales del invierno, se calman las olas del proceloso Por lo dems, tu vida ser feliz y gloriosa bajo mi 6
mar, vuelve a ser posible la navegacin, y mis sacer- amparo, y cuando, llegado al trmino de tu existencia,
dotes me consagran una nave recin construida como bajes a los infiernos, tambin all, en el hemisferio
para ofrecerme las primicias del trfico. Has de espe- subterrneo, como me ests viendo ahora, volvers a
rar esa ceremonia sin impaciencias ni ilusiones pro- verme brillante entre las tinieblas del Aqueronte y
fanas. soberana en las profundas moradas del Estigio; y t,
aposentado ya en los campos Elisios, sers asiduo
6. Pues yo dar instrucciones al sacerdote para devoto de mi divinidad protectora. Y si tu escrupu- 7
que ate una corona de rosas al sistro que l ha de losa obediencia, tus piadosos servicios y tu castidad
llevar en la mano derecha durante el solemne ritual. inviolable te hacen digno de mi divina proteccin,
2 As, pues, sin titubear, te abrirs paso entre la multi- vers tambin que slo yo tengo atribuciones para
tud e irs con todo fervor a formar en mi squito; prolongar tu vida ms all de los lmites fijados por
cuenta con mi beneplcito. Cuando ests bien cerca, tu destinos.
muy devotamente, como si fueras a besar la mano del
sacerdote, das un mordisco a las rosas y al punto te 7. Aqu termin el orculo venerando y se desva-
quitars de encima el pellejo de ese maldito animal neci la imagen de la invicta divinidad. Al punto me 2
3 que, ya hace tiempo, me resulta inaguantable. No te desvelo por completo entre el temor y la alegra; acto
asustes ni consideres difcil ninguna de mis recomen- seguido, inundado de abundante sudor, me pongo en
daciones. Pues en el mismo instante que te estoy ha- pie profundamente admirado ante la clarsima apari-
blando a ti, me estoy apareciendo, en sueos, a mi cin de la poderosa divinidad, corro a baarme en
sacerdote para decirle lo que ha de hacer despus. las aguas del mar y, sin pensar ms que en sus augus-
4 Segn mis instrucciones, la densa masa del pueblo se tos mandatos, iba repasando punto por punto sus
retirar para dejarte paso; ante la alegra del ritual y recomendaciones. De pronto, en cuanto se disiparon 3
la espectacularidad de la fiesta, nadie se escandalizar las sombras de la oscura noche y apuntaron los ureos
del horrible disfraz que llevas encima, nadie pensar rayos del sol, he aqu que, como un da de romera
mal ni tendr la malicia de acusarte al ver la repen- y de verdadero triunfo, grupos animados discurren
tina metamorfosis. por doquier y llenan todas las calles. Con tanta ale-
gra, unida a la ma propia, el mundo entero me pare-
114 El 5 de marzo, fecha en que se reanudaba la navegacin
ca rebosar felicidad: toda clase de animales, todas
en el Mediterrneo. La abarca de Isis inauguraba la temporada. las familias y hasta el aire que se respiraba me daban
328 EL ASNO DE ORO LIBRO XI 329

4 una impresin de paz y satisfaccin. A la bruma de disfrazada de dama distinguida; un mono con un
la vspera haba sucedido de pronto un da claro y apa- gorro de pao, con vestido amarillo a la moda frigia
cible: hasta las avecillas, con sus trinos bajo el deli- y con una copa de oro en la mano recordaba al pas-
cioso y templado aliento primaveral, entonaban armo- tor Ganimedes; un asno al que haban aplicado un
niosos conciertos para regalar el odo con dulces me- par de alas caminaba junto a un viejo achacoso: que-
lodas a la madre de los astros, creadora de las esta- ran ser respectivamente Belerofonte y Pegaso: ambos
5 ciones y reina del universo entero. Ms todava: hasta daban mucha risa 115.
los rboles, tanto los fecundos frutales como los que
se conforman con darnos el producto estril de su 9. Entre estas diversiones y algaradas populares
sombra, todos se desarrollaban al soplo del Austro, de libre organizacin, ahora emprenda la marcha la
se engalanaban con los brotes de nuevos pimpollos y verdadera procesin de la diosa protectora. Unas mu- 2
susurraban leves murmullos moviendo suavemente jeres con vistosas vestiduras blancas, con alegres y
sus brazos. Haba cesado el rudo fragor de las tor- variados atributos simblicos, llenas de floridas coro-
mentas, el mar haba calmado la furia turbulenta de nas primaverales, iban caminando y sacando de su
su oleaje y besaba la arena en suave ondulacin. seno ptalos para cubrir el suelo que pisaba la sagra-
Y el cielo se haba quitado su velo de bruma e da comitiva. Otras llevaban a su espalda unos bri-
irradiaba en su natural pureza toda su transparente llantes espejos vueltos hacia atrs: en ellos la diosa
luminosidad. en marcha poda contemplar de frente la devota mul-
titud que segua sus pasos. Algunas llevaban peines 3
8. Ya desfilan, a paso lento, en cabeza de la so- de marfil y con gestos de sus brazos y movimiento de
lemne comitiva y abrindole paso, los bellsimos dis- los dedos parecan arreglar y peinar a su reina. Entre
fraces votivos que cada cual se ha amaado a su ellas las haba que, como si gota a gota perfumaran
2 gusto. Uno llevaba un correaje y haca de soldado; a la diosa con blsamo y otras materias olorosas, inun-
otro, con su capa, sus polainas y sus venablos, haca daban de aromas las calles. Adems, una gran mul- 4
de cazador; un tercero llevaba zapatos dorados, bata titud de ambos sexos llevaban lmparas, antorchas,
de seda y un aderezo de valiosas joyas; su peluca cirios y toda clase de luces artificiales para atraerse
postiza y su movimiento de caderas completaban el las bendiciones de la madre de los astros que brillan
3 disfraz femenino. Otro llamaba la atencin con sus en el cielo. Segua, en deliciosa armona, un conjunto
rodilleras, su escudo, su casco y su espada: pareca de caramillos y flautas que tocaban las ms dulces
salir de la escuela de gladiadores. Haba quien, pre- melodas. Detrs vena un coro encantador, integrado 5
cedido por los fascios y vestido de prpura, haca por la flor de la juventud con su traje de gala, tan
de magistrado; y quien, con un manto, un bastn, blanco como la nieve: iban repitiendo un himno pre-
unas sandalias de fibra vegetal y una barba de macho, cioso, letra y msica de un poeta mimado por las
haca de filsofo. Haba un cazador de pajaritos con Musas: la letra contena ya como una introduccin
caas y liga, y un pescador con otra clase de caas
4 y anzuelos. Tambin vi una osa mansa: iba en litera, 11.5 Cf. nota 76.
330 EL ASNO DE ORO I LIBRO XI 33 1
l

6 a los votos ms solemnes. Formaban en el cortejo peculiar torpeza, su absoluta inhabilidad para trucos
los flautistas consagrados al gran Serapis 116, que con de prestidigitacin, pareca ser ms apta que la dere-
su instrumento lateralmente dispuesto y apuntando cha para representar a la Justicia; tambin llevaba un 6
al odo derecho, repetan el himno propio del dios y pequeo vaso de oro, moldeado en forma de tetina 117;
de su templo. Independientemente estaba el nutrido con ese vaso iba haciendo libaciones de leche. Un
grupo de quienes chillaban porque se dejara paso libre quinto ministro llevaba una zaranda de oro llena de
a la piadosa comitiva. ramitas de oro; y el sexto iba cargado con una nfora.

10. Entonces llega la riada masiva de los iniciados 11. Inmediatamente detrs, accediendo a caminar
en los divinos misterios: hombres y mujeres de todas sobre piernas humanas, marchan ahora los dioses. El
las clases sociales, de todas las edades, flamantes por primero, de aspecto sobrecogedor, era el gran men-
la inmaculada blancura de sus vestiduras de lino. sajero que enlaza el cielo y el infierno: rostro negro
Ellas llevaban un velo transparente sobre sus cabellos o dorado 118, pero ciertamente sublime, sobre su largo
profusamente perfumados. Ellos, con la cabeza com- y erguido cuello de perro; se llama Anubis; lleva un
2 pletamente rapada, lucan la coronilla, como astros caduceo en la mano izquierda y agita con la derecha
terrestres de gran veneracin. Sus sistros de bronce, una palma verdosa. Le iba a la zaga una vaca levan- 2
de plata y hasta de oro formaban una delicada or- tada en ancas; esa vaca, smbolo de la fecundidad,
questa. Los pontfices sagrados, como grandes perso- encarnaba a la diosa como madre universal; iba apo-
najes, iban enfundados en blancos lienzos que les yada a la espalda de un santo sacerdote que la sos-
cean el pecho y les caan sin vuelo ninguno hasta tena sin perder su hiertica compostura. Otro sostena
los pies; llevaban los smbolos augustos de los dioses la cesta de los misterios: guardaba celosamente en
3 todopoderosos. El primero sostena una lmpara de su interior los secretos de la sublime religin. Otro
gran luminosidad, pero que no recordaba en nada las llevaba sobre su bienaventurado corazn la venerable 3
que iluminan nuestras comidas vespertinas: era una imagen de la divinidad suprema, sin encarnarla ya
naveta de oro, que en el centro de su cubierta echaba en forma de un animal domstico, de un ave, de una
4 una abundante llama. El segundo, de igual indumen- fiera, ni tampoco de un ser humano; por un ingenioso
taria, sostena con ambas manos un altar, es decir, descubrimiento, cuya novedad en s ya inspiraba res-
un altar del Amparo, pues debe su nombre especfico peto, ide un smbolo inefable para esa religin en-
a la auxiliadora providencia de la diosa soberana. El vuelta en el mayor y ms misterioso secreto: se acudi 4
tercero llevaba una palma de oro artsticamente for- a la forma material - e n oro pu
5 jada y adems el caduceo de Mercurio. El cuarto urna muy artsticamente vaciada, de
exhiba el smbolo de la justicia, esto es, la palma mente esfrico y cuyo exterior ib
de la mano izquierda completamente abierta: por su
117 Smbolo de la fecundidad de la
dre Isis.
116 Divinidad egipcia identificada con Osiris, el marido de 11s El doble color (oro y negro) corresponde al doble carc-
Isis. ter de su poder, que se extiende al Cielo y al Infierno.
332 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 333

villosas figuras del arte egipcio. Su orificio de desage, realizarse la promesa, las tragu de un bocado. No sal 3
no muy alto, se prolongaba por un cao a modo de defraudado por la celestial promesa: al punto se esfu-
largo chorro; del lado opuesto sobresala en amplia maron las horribles apariencias de animal que me
curva el contorno del asa, a cuyo vrtice iba anudado envolvan. Empez por caerme el basto pelambre; se
un spid con la cabeza muy erguida y el dilatado cuello me afina luego la recia piel, me desaparece la obesi- 4
. todo erizado de escamas. dad abdominal, los cascos de los pies dan paso a unos
dedos con uas, mis manos ya no son pies y se pres-
12. Ahora veo llegar la gracia que mi divina pro- tan a las funciones de miembros superiores, mi largo s
tectora me haba prometido: con mi destino y mi vida cuello recobra sus debidas proporciones, mi rostro y
en la mano, se acerca el sacerdote, precisamente en mi cabeza se redondean, mis enormes orejas vuelven
la actitud que anticipadamente me haba descrito la a su reducido tamao primitivo, aquellos dientes que
divina anunciacin: para la diosa, traa un sistro en parecan cascotes recobran proporciones humanas, y
la mano derecha, y para m, una corona, corona bien de aquella cola que antes era mi mayor suplicio...
merecida por cierto, ya que, con tantas y tan rudas jno haba ni rastro! El pueblo no vuelve de su asom- 6
pruebas como haba aguantado, con tantos peligros bro, las almas piadosas adoran a la divinidad que ha
como haba corrido, ahora la gran diosa, en su provi- manifestado tan claramente su supremo poder y cuya
dencia, me conceda la victoria sobre la Fortuna que grandeza iguala la fantasa de las visiones nocturnas;
2 tan encarnizadamente me haba perseguido. No obs- todos pregonan a voz en grito y sin discrepancias lo
tante, sin dejarme llevar de una sbita alegra ni de fcil que ha sido la metamorfosis; todos tienden los
un arrebato precipitado, con la debida cautela para brazos al cielo, como testigos del insigne favor de la
que la imprevista irrupcin de un cuadrpedo no per- diosa.
turbara el orden pacfico de la ceremonia religiosa, a
marcha lenta, midiendo las pisadas como lo hara una 14. Yo, estupefacto, atnito, sin decir palabra e
persona, muy poco a poco y de refiln, me fui desli- inmvil, no poda con la felicidad tan repentina y tan
zando insensiblemente entre la multitud, que, por evi- completa que senta. Ante todo, {qu podra decir y
, dente inspiracin divina, me iba dejando paso. cmo empezar? {De dnde sacara un exordio para 2
estrenar mi voz? {Qu palabras seran de feliz augurio
13. Ahora bien, el sacerdote, aleccionado por el con ocasin de haber recobrado el lenguaje? Qu
orculo nocturno - c o m o pude comprobar- y mara- trminos seran bastante elocuentes para expresar mi
villado de ver las circunstancias adaptarse con tanta agradecimiento a la augusta diosa?
precisin a la misin que se le haba confiado, se El propio sacerdote, bien enterado, por divina ins- 3
detuvo de pronto y, alargando por propio impulso la piracin, de toda la serie de mis desgracias, aunque
mano derecha, coloc la corona al alcance de mi hoci- no por ello menos conmovido l tambin ante el in-
2 co. Yo, entonces, temblando de emocin, con el pulso signe milagro, mand, por gestos, que ante todo se
acelerado y el corazn palpitante, me tir sobre aquella me diera un manto de lino para cubrirme; pues en 4
corona de frescas y llamativas rosas, y ansioso de ver cuanto el asno me haba quitado de encima su nefando
334 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 335

envoltorio, yo me haba encogido y aplicado las manos blancas vestiduras, y smate con paso triunfal al cor-
estrechamente como velo natural para cubrir mi des- tejo de la divinidad salvadora. Abran sus ojos los
nudez en la medida de lo posible. impos, vean y reconozcan su error: ah va, libre de
5 Entonces, uno de los que integraban la piadosa sus pasadas angustias por la providencia de la gran
escolta se quit sin vacilar su tnica exterior y me Isis, ah va Lucio, feliz y triunfante vencedor de su
la ech instantneamente encima. Despus de esto, destino. No obstante, para mayor seguridad y garanta, 5
el sacerdote, con ademn de inspirado y expresin alstate en estaesagrada milicia, para la cual hace pocas
verdaderamente sobrenatural, extasiado en mi presen- horas la diosa requiri tu juramento, consgrate desde
cia, habla en los siguientes trminos: este instante al servicio de nuestra religin y somtete
voluntariamente al yugo de ese ministerio. Pues, cuan-
15. Despus de tantas y tan variadas pruebas, do hayas entrado al servicio de la diosa, entonces s
despus de los duros asaltos de la Fortuna y de las que sentirs las dulzuras de tu libertadp.
ms terribles tormentas, por fin, Lucio, has llegado al
puerto de la Paz y al altar de la Misericordia. Ni tu 16. As habl el inspirado y egregio pontfice con
nacimiento ni tus mritos o tu destacado saber te han voz cansada y entrecortada. En cuanto call, me sum 2
servido nunca de nada; la flor resbaladiza de una a la marcha del sacro cortejo, como un asistente ms
juventud ardiente te ha hecho caer en la esclavitud a la ceremonia. Toda la ciudad me conoca; la gente
de la pasin, y has cosechado la amarga recompensa me sealaba con el dedo y la cabeza como a un per-
2 de una desdichada curiosidad. Pero la Fortuna, con sonaje clebre. Todo el mundo hablaba de m: He 3
toda su ceguera y con la pretensin de exponerte a ah al que hoy ha recobrado su personalidad humana
los ms graves peligros, en su imprevisora maldad, ha por obra y gracia de nuestra augusta diosa. 1Afort.u- 4
guiado tus pasos hacia la felicidad de nuestra religin. nado mortal ciertamente y tres veces feliz el que, por
Ahora ya se puede ir, ya puede dar libre curso a su la inocencia y probidad de su vida anterior, mereci
furor y buscarse otra vctima para saciar su crueldad; del cielo tan preclara proteccin! Ha vuelto a nacer
pues las vidas que la majestad de nuestra diosa ha en cierto modo, y al instante se consagra al servicio
tomado a su servicio ya no estn al alcance de un divinon.
3 golpe hostil. Salteadores, fieras, esclavitud, idas y ve- Entretanto, en medio del tumulto y alegra de la s
nidas por los ms escabrosos caminos, diarias amena- fiesta, fuimos avanzando poco a poco hasta Ilegar a
zas de muerte, de qu ha servido todo ello a la im- orillas del mar y precisamente al sitio en que el da
placable Fortuna? Ahora ya ests bajo la tutela de anterior se haba cobijado aquel asno que era yo mis-
una Fortuna1l9,pero sta es clarividente y hasta ilu- mo. De acuerdo con los ritos, all dispusieron las sa- 6
mina a los dems dioses con su esplendorosa luz. gradas imgenes. Haba una nave construida segn
4 Pon ya una cara ms alegre, en consonancia con tus la tcnica ms depurada; unas maravillosas pinturas
egipcias decoraban su contorno con la mayor variedad.
119 TScht?, es decir, Fortuna, figura entre las denominaciones El sumo sacerdote, despus de pronunciar con sus
de Isis. castos labios las solemnes oraciones, purific la nave
336 EL ASNO DE ORO LIBRO XI 337

con toda la pureza de una antorcha encendida, un inmediatamente, desde un elevado plpito. ley en un 3
huevo y azufre: la puso bajo la advocacin de la diosa libro oraciones por la felicidad del gran emperador,
7 y se la consagr. Sobre esta nave feliz, flotaba al del senado, del orden ecuestre y de la totalidad del
viento una lujosa vela con una inscripcin bien visible pueblo romano, as como tambin por la de todos los
bordada en letras de oro; esas letras formulaban un marineros y las naves que acatan la autoridad de
voto por la feliz reanudacin de la nueva temporada nuestro Imperio. Termina con la frmula griega de
8 marinera. Ya se eleva el mstil: un pino bien redon- ritual, proclamando la apertura de la navegacin. Una
deado y majestuosamente plantado, cuyo cabrestante aclamacin general acogi estas palabras como men- 4
llamaba grandemente la atencin. La popa, rematada saje de feliz augurio. La gente, desbordando de ale-
en cuello de oca y revestida de chapas de oro, irra- gra, traa brotes, ramos, coronas; y, tras besar los
diaba brillantes destellos; daba gusto ver toda la quilla pies de la diosa, cuya estatua de plata descansaba
en pulida y reluciente madera de tuya. sobre una gradera, cada uno se vuelve a su casa. Yo,
9 De pronto, todos los asistentes, tanto los profanos en cambio, no poda pensar en apartarme un tanto s
como los iniciados, traen zarandas llenas de aromas as de aquel lugar; en presencia de la diosa y con los
u ofrendas similares y liban sobre las olas un pur ojos fijos en su imagen, repasaba en mi recuerdo todas
con leche, hasta que, rebosante la nave de obsequios mis desventuras pretritas.
y ofrendas votivas de feliz augurio, se sueltan las
amarras que la tenan anclada y, al favor de un viento 18. Sin embargo, la Fama, sin dar lugar a dilacio-
suave y propicio, la dejan libre sobre las aguas. La nes perezosas ni permitir descanso a sus alas, ya
io nave se aleja, y, cuando ya no es para nosotros sino haba volado directamente a mi pas; all haba divul-
un punto imperceptible en el horizonte, los portantes, gado el bendito favor que la diosa me haba dispen-
cargando otra vez con los objetos sagrados que cada sado y tambin la memorable fortuna que sobre m
cual haba trado, emprenden, alegres, el regreso al haba recado. Al punto, mis amigos, mis criados y 2
templo con el mismo ceremonial y adecuada solem- todos mis parientes ms prximos se quitan el luto
nidad. que se haban impuesto al or la falsa noticia de mi
muerte, y en su alegra tan grande como inesperada
17. Cuando llegamos a la entrada del templo, el acuden cargados de regalos diversos para comprobar
sumo sacerdote, con los portantes de las sagradas sobre el terreno mi regreso de las moradas infernales
imgenes que le precedan y los que llevaban mucho a la luz del da.
tiempo iniciados en los sacros misterios, entran en el Animado yo tambin al ver en mi presencia a tantas 3
camarn de la diosa y colocan en su sitio las imgenes personas que daba por perdidas, agradezco en todo
2 llenas de vida. Entonces, uno de ellos, a quien todos su valor los generosos obsequios de mis familiares,
llamaban el escriba, de pie ante la puerta, convoc pues se haban cuidado con notoria previsin de abas-
como para una reunin a la corporacin de Pastforos
-tal es el nombre de la sacrosanta cofrada120-, e cinas, (pastos en griego) que llevaban en andas, con una imagen
Sacerdotes egipcios que deben su nombre a las ahorna- de Isis instalada dentro.
338 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 339

tecerme generosamente y proporcionarme una deco- llegada de aquella partida significaba un indudable
rosa subsistencia. beneficio. Con la impaciencia que supone el estar pen-
diente de un feliz acontecimiento, aguardaba, pues, la
19. Despus de atender a todos con la debida cor- apertura matutina del templo. Las cortinas blancas ya 4
tesa y de contarles brevemente tanto mis antiguas se han corrido hacia los lados y ya estamos adorando
desventuras como mi felicidad presente, me vuelvo la venerable imagen de la diosa; el sacerdote da la
ante la dulcsima imagen de la diosa. Alquil unas vuelta a los diversos altares, tributando el culto divino
habitaciones en el recinto del templo para fijar all segn las frmulas consagradas y vertiendo conve1 vaso
provisionalmente mi residencia; tomaba parte, todava de las libaciones el agua sacada del fondo del san-
como los simples fieles, en los servicios divinos, siem- tuario: ahora, cumplidas esas ceremonias rituales, se 5
pre unido al colegio sacerdotal y adorador perpetuo oye el clamor de los fieles que saludan al nuevo da y
2 de la augusta divinidad. Ni una sola noche ni un solo anuncian la hora prima. En ese preciso instante llegan 6
instante en las horas del descanso dej la diosa de de Hipata los servidores que yo haba dejado all
manifestrseme cara a cara y de darme sus instruccio- cuando me enred el funesto error de Fotislzl. Por
nes. Me repeta una y otra vez cul era su voluntad: supuesto, haban tenido noticias de mis aventuras y
yo estaba predestinado desde antiguo a la iniciacin, hasta me devolvan mi antiguo caballo, pues, aunque
3 y sta no deba diferirse ya por ms tiempo. Pero, por haba pasado de mano en mano, la haban reconocido
mucho que fuera el fervor que me animaba, me retraa por una seal que tena en la espalda y lo haban
un religioso temor: me haba informado bien de las recobrado. No acababa de admirar la precisin de mi 7
dificultades de la santa regla, del rigor de la castidad sueo, pues no slo era realidad el anuncio de una
y continencia, de la prudencia y circunspeccin que ganancia, tambin lo era la alusin a mi servidor Cn-
han de rodear a esta vida expuesta a mltiples .cadas. dido, con la cual se me anunciaba la devolucin de
Y reflexionando siempre sobre estos puntos, no s mi caballo, cndidolp de color.
cmo, a pesar de mi celo, iba dando largas al asunto.
21. Esta circunstancia redobl mi fervor: cumpla
20. Una noche cre ver ante m al sumo sacerdote: con toda puntualidad mis deberes religiosos; los favo-
me ofreca el contenido de su manto repleto de cosas; res p.resentes eran garanta de mis esperanzas para el
y al preguntarle qu era aquello, me contest que eran futuro; mis ansias por recibir la consagracin no po- 2

envos mandados de Tesalia a mi nombre y que tam- dan menos que aumentar de da en da. Me presen-
bin acababa de llegar un esclavo de mi propiedad, taba con muchsima frecuencia ante el sumo sacerdote,
2 llamado Cndido. Al despertarme, daba vueltas y ms le peda con la mayor insistencia la gracia de iniciarme
vueltas en mi pensamiento a aquella aparicin: qu en los misterios de la sagrada noche. Pero l, como 3
significado poda tener aquello, sobre todo dado que hombre prudente y cumplidor,. de proverbial austeri-
yo estaba seguro de no haber tenido nunca ningn
3 criado llamado as. De todos modos, cualquiera que 121 Ver supra, libro 111, captulos 24 y 25.
fuera el presagio de mi sueo, me convenc de que la 122 Es decir, ablanco~.
340 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 341
dad religiosa, me reciba con la bondad y cario de ya debia empezar entonces a abstenerme de alimentos
un padre que modera los impulsos prematuros de sus profanos e impuros, para llegar antes a participar en
hijos: daba largas a mi impaciencia y al propio tiempo los sublimes misterios de la religin ms depurada.
calmaba mi inquietud con el consuelo de la esperan-
4 za: es la diosa quien, por una manifestacin de su 22. As habl el pontfice. La impaciencia ya no
voluntad, seala el da en que uno debe ser iniciado; perturbaba mi docilidad; con gran atencin, con apa-
asimismo es su providencia quien elige al sacerdote cible tranquilidad de espritu y con ejemplar recogi-
consagrante y quien da tambin instrucciones sobre miento asista puntualmente, da tras da, a las sagra-
el presupuesto que ha de destinarse a sufragar los das ceremonias del servicio divino. La saludable bon- 2
5 gastos de las ceremonias. Todos nosotros, deca, hemos dad de la augusta diosa no defraud mi esperanza ni
de acatar esas disposiciones con exacta sumisin. En me infligi el tormento de una larga demora: la diosa,
mi caso particular deba estar muy alerta p-ara no en la oscuridad de la noche, pero sin ninguna oscuri-
pecar ni por precipitacin ni por indocilidad, para dad en sus manifestaciones, me dio a entender sin
evitar el doble riesgo de no hacerme esperar cuando lugar a dudas que haba llegado el da tan anhelado
se me llamara ni el de adelantarme sin ser convocado. de mi alma en que mi aspiracin ms ardiente iba a 3
6 Por otra parte, ningn miembro de su clero estaba tan verse realizada. Tambin me fij el importe que debia
loco o tan decidido a morir, como para aventurarse satisfacer para costear las rogativas y el celebrante
alegremente, sin recibir rdenes concretas de la diosa, que intervendra en la ceremonia: sera Mitra, el sumo
en una intervencin sacrlega y cargar con un pecado pontfice en persona, pues, segn deca la diosa, una
que arrastra a la muerte; efectivamente, la diosa tiene providencial conjuncin astral enlazaba su destino con
en su mano tanto las llaves del Infierno como la garan- el mo.
7 ta de la salvacin; la misma entrega de los iniciados
La augusta divinidad reconfort mi alma con esas 4
simboliza una muerte voluntariamente aceptada y una instrucciones y otras no menos bondadosas. Sin espe-
concesin gratuita de la divinidad para seguir viviendo. rar a que acabara de amanecer, sacud el sueo y me
Si, al llegar los mortales al trmino de la existencia fui directamente al despacho del gran sacerdote; pre-
y traspasar el umbral que separa la luz de las tinie- cisamente sala entonces de su habitacin; me ade-
blas, hay alguno a quien se pueda confiar tranquila- lanto a saludarlo. Yo iba ms decidido que nunca a 5
mente los augustos secretos de la religin, entonces reclamar, esta vez como un derecho, mi iniciacin en
la diosa suele tomarlo a su servicio; su providencia los misterios. Pero l, anticipndose a hablarme, me .
lo hace renacer en cierto modo y lo coloca otra vez dijo en cuanto me vio: iOh Lucio! Feliz de ti!
ante un horizonte con nuevas posibilidades de salva- Dichoso t, a quien la augusta divinidad se digna
s cin. Por consiguiente, tambin yo deba acatar la mirar con tanta benevolencia y cario! .Luego, aade: a
divina voluntad, aunque desde haca tiempo haba A qu esperas ah parado? Habr alguna indeci-
pruebas palpables y evidentes de que la gran divini- sin de tu parte? Ha llegado el da que te hacia sus-
dad se haba dignado llamarme y tomarme a su ben- pirar con incesante ardor, el da en que mis manos,
9 dito servicio. Al igfial que todos los dems iniciados, a invitacin de la diosa de los mil nombres, te intro-
342 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 343

ducirn en las -sacrosantas profundidades de nuestros de gente para agasajarme, segn rito sagrado tradicio-
misterios*. nal, con variados obsequios. Luego, el sacerdote manda
7 Y, colocando sobre mi espalda su mano derecha, que se alejen todos los profanos, me viste con una
el anciano, bondadossimo, me acompaa en seguida tnica de lino por estrenar, y, cogido de la mano, me
hasta la misma puerta del imponente edificio; pro- lleva al mismsimo tabernculo del templo.
cede en la forma ritual a la apertura del templo y Tal vez, lector estudioso, preguntars con cierta s
s celebra el sacrificio matutino. A continuacin saca de ansiedad qu se dijo, qu pas luego. Te lo dira si
un departamento secreto del santuario ciertos libros fuera lcito decirlo; lo sabras si fuera lcito orlo.
cuya escritura es desconocida: en unos hay dibujos Pero contraeran el mismo pecado tus odos y mi len-
de toda clase de animales y son smbolos de formu- gua: impa indiscrecin en mi caso, temeraria curio-
larios litrgicos abreviados; en otros hay trazos nudo- sidad en el tuyo.
sos, o circulares, ya sea en forma de ruedas, ya de No obstante, en atencin del probable fondo de 6
apretadas y caprichosas espirales para velar el texto piedad que anima tu impaciencia, no quiero atormen-
a la curiosidad de los profanos. Leyendo en aquel tarte prolongando tu angustia. Escucha, pues, y ten
libro, me fue diciendo los requisitos indispensables fe: vas a or la verdad.
que deba reunir para proceder a la iniciacin. Llegu a las fronteras de la muerte, pis el umbral 7
de Prosrpina y a mi regreso cruc todos los elemen-
23. Sin perder tiempo ni reparar en gastos, realizo, tos; en plena noche, vi el sol que brillaba en todo su
personalmente o por medio de mis amigos, todas las esplendor; me acerqu a los dioses del infierno y del
compras necesarias. cielo; los contempl cara a cara y los ador de cerca.
Ya haba llegado, segn deca el sacerdote, la hora sas son mis noticias: aunque las has odo, ests con-
propicia: me conduce, pues, acompaado de piadosa denado a no entenderlas. As, pues, me limitar a
escolta, a la piscina cercana; me manda baarme contarte nicamente los detalles que, sin sacrilegio,
como de costumbre, y, despus de implorar la protec- pueden revelarse a la inteligencia de los profanos.
cin divina, completa mi purificacin con aspersiones
2 de agua lustral; me acompaa nuevamente al templo 24. La maana siguiente, al concluir las ceremo-
y, transcurridos ya dos tercios del da, me coloca ante nias de ritual, sal revestido con doce tnicas sagra-
los mismos pies de la diosa para darme en secreto das: por muy santa que sea esa indumentaria, nada
ciertas instrucciones que el lenguaje humano no puede me impide hablar de ella, ya que todo discurre enton-
revelar; luego, me recomienda en voz alta y ante toda ces ante una nutridsima concurrencia. En el mismo 2
la asistencia que durante diez das seguidos me abs- centro de la mansin sagrada y ante la imagen de la
tenga de los placeres de la mesa: no deba probar diosa, se levant una tribuna de madera a la que se
3 carne de ningn animal ni beber vino. Observ esa me mand subir. Llamaba la atencin el fino tejido
abstinencia con todo. rigor. Por fin lleg el da fijado de lino que me cubra, y sobre todo el florido bordado
para la divina cita. El sol en su declive haca caer la que lo realzaba. De mi espalda colgaba por detrs
4 tarde. He aqu que de todas partes afluyen multitudes hasta los talones una preciosa clmide. Por los cuatro 3
344 EL ASNO DE ORO LIBRO X I

costados luca el variado colorido de mi bordado con noche, ni siquiera un breve instante, sin que quede
dibujos del reino animal; aqu haba dragones indios, marcado por tus favores, sin que tu proteccin cubra
all grifos hiperbreos, cuadrpedos de otro mundo, a los hombres en la tierra y en el mar, sin que tu
con alas como las aves. Esa prenda es la que, en el mano salvadora aleje de ellos las tempestades de la
lenguaje de los iniciados, se llama aestola olmpica. vida. T deshaces la enredada e inextricable trama
4 En la mano derecha llevaba encendida una gran antor- del destino, calmas las tormentas de la Fortuna y
cha; una hermosa corona de palmera cea mis sienes, compensas el nefasto influjo de las constelaciones. Los
y sus hojas doradas sobresalan alrededor de mi cabeza dioses del Olimpo te veneran, te respetan los dioses 3
como una aureola radial. Revestido as con los atribu- del Infierno; t mantienes el mundo en rbita, t su-
tos del sol, me colocan como si fuera una estatua; ministras al sol sus rayos de luz, t riges el universo,
de pronto, se retiran unas cortinas y empieza el desfile tus plantas pisan el Trtaro. A tu llamada responden 4
del pueblo para contemplarme. Despus de esta cere- los astros, vuelven las estaciones; eres la alegra de
monia celebr mi feliz nacimiento a la vida religiosa los dioses, la reina de los elementos. Por indicacin
5 con exquisitos manjares en alegre banquete. El tercer de tu voluntad soplan los vientos, se forman los nuba-
da se repiti la misma ceremonia, as como el des- rrones, germinan las semillas y se desarrollan los gr-
ayuno ritual: con ello se completaron las formalidades menes. Ante tu majestad se estremecen las aves que
de la iniciacin. surcan el cielo, las fieras que andan por los montes,
Segu luego all unos das saboreando a mis anchas los reptiles que se esconden bajo tierra y los mons-
la inefable dicha de la contemplacin ante la sagrada truos que nadan por las aguas. Ay! Es muy pobre mi s
imagen a quien nunca mis servicios podran agradecer ingenio para celebrar tus glorias, muy corto mi patri-
bastante la proteccin que me haban dispensado. monio para ofrecerte sacrificios. Mi voz es insuficiente
6 Pero, por consejo de la diosa, despus de pagarle mi para expresar los sentimientos que me inspira tu gran-
tributo de agradecimiento no con la medida adecuada, deza; seran insuficientes mil bocas con otras tantas
sino con la de mis humildes posibilidades, lleg el da lenguas y sus discursos en serie prolongndose incan-
de pensar por fin en mi regreso al hogar: me era sablemente durante toda la eternidad. Una sola cosa 6
casi imposible romper los lazos del ardiente cario es posible al alma piadosa por pobre que sea, y al
7 que all me retena. Me postr ante la sagrada ima- menos en eso ser fiel cumplidor: los rasgos de tu
gen; largo rato enjugu con mi rostro sus pies em- divino rostro y tu sacratsima imagen tendrn un tem-
papados de mis lgrimas; en medio de incesantes plo en el fondo de mi corazn y en m un adorador
sollozos que interrumpan mi discurso y ahogaban mi perpetuo.
voz, le dije: Tal fue mi oracin a la suprema divinidad. Abrac 7
luego al sacerdote Mitra, mi padre desde entonces;
25. iOh t, santo y perpetuo amparo del humano colgado a su cuello y cubrindolo de besos, le peda
linaje, alivio siempre generoso de los mortales! T perdn por no poder corresponder dignamente a tan-
manifiestas el dulce cario de una madre ante el in- tas atenciones de su parte.
2 fortunio de los desgraciados. No pasa un da ni una
346 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 347

26. Me entretuve largo rato multiplicando los tr- de luego iniciado en los misterios de Isis, pero me
minos que le expresaran toda mi gratitud; finalmente faltaba todava la iluminacin que confieren los mis-
me despido y, con ansias de volver a ver mis lares terios del gran dios, padre supremo de los dioses,
patrios tras tan larga ausencia, emprendo la marcha Osiris, el Invencible. Pues, a pesar de la estrecha rela- 3
por el camino ms corto; a los pocos das de estar en cin, o mejor dicho de la unidad esencial de las dos
casa, por inspiracin de la diosa omnipotente, recojo divinidades y respectivos cultos, hay una diferencia
de pronto mis brtulos, me embarco en una nave y capital en lo que atae a la iniciacin: por consi-
2 salgo con rumbo hacia Roma. Con la feliz coyuntura guiente tambin yo deba tener conciencia de mis obli-
de vientos favorables, llego muy pronto al puerto de gaciones al servicio del gran dios.
Augusto lU; desde all un carro ligero me llev en un Mi incertidumbre fue de corta duracin. La noche 4
vuelo y, al anochecer, la vspera de los idus de di- siguiente se me apareci un sacerdote revestido de
3 ciembre, entraba en la ciudad sacrosanta. Mi preocu- lino: traa tirsos, hiedras y ciertas cosas que no se
pacin ms esencial desde entonces fue la de ofrecer pueden decir; lo coloc todo ante mis propios lares
diariamente mi tributo de oraciones a la divina ma- y, ocupando el sitial que me corresponda, me anunci
jestad de la reina Isis, a quien llaman la diosa cam- un banquete relacionado con la augusta religin. El
pestre* por el emplazamiento del templo n4 en que se sacerdote, sin duda para darme alguna seal precisa 5
le tributa piadosa veneracin. Yo fui asiduo adorador que me permitiera identificarlo, tena el taln del pie
de su altar; aunque extranjero en el templo, pertene- izquierdo ligeramente desviado; por ello iba despacio
ca por nacimiento a su culto. y cojeando. Tan clara manifestacin de la voluntad 6
4 Despus de recorrer su rbita estelar, el gran sol divina disipaba toda mi incertidumbre y oscuridad.
haba completado ya un ao, cuando he aqu que, una En cuanto conclu mi saludo matutino a la diosa, me
vez ms, interrumpe mi sueo la diosa que velaba por fui fijando con la mayor atencin en cada uno de los
m con solcito cuidado: una vez ms me habla de sacerdotes para ver si alguno de ellos tena los anda-
iniciacin, una vez ms me habla de sagrados miste- res que yo haba visto en sueos. No me defraud la 7
rios. Esperaba con sorpresa a ver lo que pretenda de esperanza. Pronto vi que uno de los Pastforos tena
m, lo que me dira su orculo. No poda ser menos, la seal del pie y, adems, que su estatura y todo su
ya que, por mi parte, desde haca tiempo, me crea aspecto correspondan exactamente con la aparicin
iniciado en toda la extensin de la palabra. nocturna. Despus supe que se llamaba Asinio Mar-
celo, nombre claramente relacionado con mi metamor-
27. Pero en parte examinando mis escrpulos a la fosis. Sin prdida de tiempo, me voy derecho a su 8
luz de mi propio entendimiento, y en parte sometin- encuentro; por su parte conoca muy bien el asunto
dolos al juicio de nuestros sacerdotes, llego a un des- que le iba a exponer, pues una comunicacin paralela
2 cubrimiento sorprendente, sensacional: yo estaba des- a la ma le haba mandado proceder a mi consagracin.
En efecto, la noche anterior, tambin l haba tenido 9
123 El puerto de Ostia. un sueo: cuando preparaba las coronas para el gran
124 El templo estaba situado en el Campo de Marte. dios, ste, con aquella boca que dicta el destino de
348 EL ASNO DE ORO LIBRO X I 349

cada cual, le haba anunciado que se presentara a l Bxito propicio hice algn dinerillo en el foro defen-
un ciudadano de Madaura, muy pobre: deba iniciarlo diendo causas en latn.
sin demora en los sagrados misterios; pues su provi-
dencia reservaba a ese individuo un gran renombre 29. Al poco tiempo, nuevas rdenes de los dioses
literario y al propio sacerdote pinges ganancias. -rdenes inesperadas y cada vez ms sorprenden-
tes- vuelven a perturbarme: he de someterme toda-
28. De este modo quedaba en firme mi compro- va a una tercera iniciacin.
miso para la iniciacin; pero la escasez de recursos No poco preocupado, o, mejor dicho, en el colmo 2
demoraba mis anhelos. En efecto, los gastos del viaje de la perplejidad, me perda en interminables consi-
haban consumido los ltimos residuos de mi patri- deraciones: qu objeto podra tener aquella nueva
monio y los precios en Roma superaban extraordina- e inaudita pretensin del cielo? Qu requisito podra
riamente a los que antes pagaba en las provincias. faltar en la reiterada iniciacin? Sin duda, en mi 3
2 Por consiguiente, las duras exigencias de la pobreza, caso, tanto el primero como el segundo de los sacer-
como dice el antiguo adagio, me colocaban entre la dotes se equivocaron u omitieron algn detallen. Por
espada y la pared: un verdadero sufilicio. Y, no obs- cierto, ya empezaba a poner en duda la honradez de
tante, el dios segua apremindome con la misma in- ambos. Yo flotaba en este mar de cavilaciones, mi
3 sistencia. Ms de una vez me puso en grave aprieto estado de nimo rayaba en locura, cuando una ben-
con sus invitaciones repetidas y, por ltimo, con sus vola aparicin nocturna me dio la siguiente aclara-
rdenes terminantes. Acab deshacindome de mi cin:
vestuario, y, por modesto que fuera, logr reunir la No hay motivo alguno para que te intranquilice 4
4 pequea suma que haca falta. Esta medida extrema la serie de sucesivas consagraciones, como si hubiera
obedeca a una orden concreta: Cmo? -me haba en las anteriores alguna omisin. Al contrario, ha de
dicho el dios-. Si pretendieras buscarte algn placer, alegrarte el continuo inters que por ti se toman los
no te importara deshacerte de tus harapos; ahora, dioses; regocjate, pues; ms todava, salta de albo-
cuando se trata de abordar tan sagrados misterios, rozo por conseguir tres veces lo que otros logran a
{te asusta caer en una pobreza que nunca has de duras penas una sola vez; el nmero en s ya te
lamentar?. augura eterna felicidad. En cuanto a la iniciacin que 5
5 Dispuestos todos los preparativos adecuados, una vas a tener, es absolutamente necesaria; ten en cuenta
vez ms durante diez das slo tom alimentos que ahora un solo detalle: t has revestido el hbito d e .
nunca haban tenido vida y, adems, me hice rapar la diosa en una provincia; y as, los das de fiesta en
la cabeza. Iluminado por las orgas nocturnas del dios Roma, ni podrs revestirte para practicar tus devo-
supremo, ya frecuentaba, seguro de m mismo, el ciones ni, dado el caso, podrs lucir tus magnficas
6 culto sagrado de la religin hermana. Esto era un galas. Por consiguiente, vete con optimismo y sea enho-
inmenso consuelo en mi estancia fuera de la patria; rabuena: con el alma rebosante de alegra, acude una
no constitua menor aliciente como medio de ganarme vez ms a iniciarte: dioses poderosos te protegen.
desahogadamente la vida, ya que llevado en alas del
350 EL ASNO DE ORO

30. Luego, la soberana consejera de los divinos


sueos me indic lo que iba a necesitar. Acto seguido,
sin demora, sin remitir por dejadez el asunto al da
siguiente, al instante me fui a dar cuenta de mi visin
al sacerdote. Desde aquel momento abrazo el yugo de
la abstinencia total de carnes. Practico y hasta pro-
longo voluntariamente el plazo de los diez das de
austeridad fijado por ley inmemorial. Dispongo con
largueza los preparativos materiales de la iniciacin,
teniendo ms en cuenta el ardor de mi celo que la
2 medida de mis posibilidades. Es cierto, sin embargo,
que no hube de lamentar mis sacrificios ni mis gastos;
como no poda ser menos, la providencia y generosi-
dad divinas me han tratado bastante bien con los
3 honorarios del foro. Y, para terminar, muy pocos das
ms tarde, el primero entre los grandes dioses, el ms
grande entre los primeros, el mejor entre los ms au-
gustos y el que reina entre los mejores, ,ks decir,
Osiris, se me apareci en sueos -no disfrazado bajo
una extraa apariencia cualquiera, sino mostrndose-
me cara a cara- y se dign dejarme or su voz vene-
4 randa: me anim a continuar resueltamente en el foro
la gloriosa carrera ya emprendida de abogado, sin de-
jarme intimidar por las crticas malvolas que mi
ardua labor de erudito y mi cultura haban suscitado
en Roma. Y para no verme confundido con la masa
de adoradores en el ejercicio de su culto, me admiti
en el colegio de sus Pastforos y hasta me ascendi a
5 la dignidad de decurin quinquenal. Una vez ms me
hice rapar la cabeza, y sin velar ni cubrir mi calvicie,
sino lucindola por los cuatro costados, cumpla con
alegra las funciones propias de aquel antiqusimo
colegio, fundado en tiempos de Sila.
INDICE DE NOMBRES
(Remitimos a libro y capitulo)

Acaya VI 18; X 18 Atenas, ateniense 1 4, 24; X 7,


Accio VI1 7 33; XI S
Acten 11 4 tico 1 1
Adonis VI11 25 Attis IV 26; VIII 25
Alcimo IV 12 Augusto XI 26
Altea VI1 28 Aurora 111 1; VI 11; XI 7
Amor 11 8; V 23, 31; VI 10; Averno 11 11
IX 20; X 2; XI 2 Ayax 111 17; X 33
Amparo XI 10
Anubis XI 11
aonio 11 26 Baco 11 11; VIII 7
Apdo IV 32; VI 24 Bactriana VI1 14
Apolonio (un mdico) IX 2 Brbaro IX 17, 21
aqueo X 33 Belerofonte VI1 26; XI 8
Aqueronte XI 6 Bellona VI11 25; XI S
Arabia 11 9; XI 4 Beocia, beocio 1 5; 111 16, 17,
arcadio VI 7 18; IV 8
Arepago X 7 Birrena 11 3, 5, 6, 11, 18, 19,
Aret IX 16 20, 31; 111 12
Argo 11 23
Argos VI 4
Arignoto 11 14 caldeo 11 12, 13, 14
Arin VI 29 Calipso 1 12
Aristmenes 1 5, 6, 12, 20; Can Crbero 1 15; 111 19; IV
11 1 U)
Asia X 31 Cndido XI 20
Asinio Marcelo XI 27 Caa VI 12, U
4
1 0 -'>a
354 EI. ASNO DE ORO ~ N D I C E DE NOMBRES

Caos 11 5 Demeas 1 21, 22, 23, 26 Filebo VI11 25, 26; IX 9, 10 Himeto 1 1
Capadocia VI11 24 Demcares IV 13, 14, 16, 17 Filesitero IX 16, 17, 18, 19, 20, Hipata 1 5, 21; IV 8; VI1 1;
Capricornio IX 32 Diana 11 4 (cf. Diana Dictym- 21 XI U)
Caronte VI 18 na) Filodspoto . 11 26 Hornero X 30
Cartago VI 4 Diana Dictgmna XI 5 Fineo X 15 Horas (las) V 28; VI 24; X 32
Cstor X 31 Difanes 11 13, 14, 15; 111 1 Fortuna 1 7, 17; 11 13; IV 31; Hypnfilo IX 2
Cecropia, cf. Minema Dirce VI 27 V 5, 9, 11; VI 28; VI1 2, 3,
CkAro IV 35; V 6, 7, 8, 13, 14, dorio X 31 16, 17, 20, 25; VI11 20, 24;
16, 26, 27 IX 1; X 5, 13, 16, 24; XI 12, Ida X 30
Ceguera VI11 12 15, 25 . lnaco VI 4
Eco V 25
Cencreas X 35 Fotis 1 23, 24, 26; 11 6, 7, 9, indio 1 8; X 34; XI 24
Efeso XI 2
Centauros IV 8 Efirea 1 1 11, 16, 17, 18, 32; 111 13, 14, Infierno VI 8, 17, 20; VI1 7;
Crbero, cf. Can 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26; VI11 20; XI 25
Egeo X 35
Cerdn 11 13, 14 VI1 14; IX 15; XI 20 Inquietud VI 9
Egio 1 5
Ceres V 31; VI 2, 3; IX, 23; frigio VI 15; VI11 30; XI 5, Isis XI 5, 15, 26, 27
Egipto, egipcio 1 1; 11 27; XI
XI 2, 3 5, 6, 16 8; X 30, 32
Ceres Actea XI 5 Eleusis VI 2; XI 2, 5 Frixo VI 29
Csar 111 29; VI1 6, 7; IX, 13 Elisios XI 6 Furias 11 28; V 12, 21; VI11 jnico IV 32; X 31
Cibeles VI11 25 Endimin 1 12 12; IX 36 Julia (ley) VI 22
Cielo VI 6 Envidia IV 14 Juno V 31; VI 4, 24; X 30, 31,
Citera IV 29 Epona 111 27 34; XI 5
Clitio 1 24 Escorpin IX 17 Galia, galo X 18 Jpiter 111 23, 24; IV 30, 33;
Cnido IV 29 espartano 1 1 Ganimedes XI 8 V 1; VI 4, 7, 15, U ,23, 24,
Cocito VI 13, 15 Estigio 11 28; IV 33; VI 13, 15, Genio VI11 20 29; VI11 8; X 30, 33
Coptos 1 22 Gerin 11 32; 111 19 Jpiter Hospitalario VI1 16
21; XI 5, 6
Corinto I 22; 11 12; x 18. 19, Eteocles X 114 Gracia VII, 12; VI11 1, 2, 4, 7, Justicia 11 22; 111 7, 26; XI 10
'JC
JJ
Eter VI 6 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
Cornelia (ley) VI11 24 Gracias (las) 11 8; IV 2; V
Etiopa, etope 1 8; XI 5
Costumbre VI 8 28; VI 24; X 32 Lacedemonia VI 18
Etolia 1 5, 19
Cre6n 1 10 griego 1 1; 111 9, 29; IX 13 Lacio 1 1
Eubea 11 13
Creta XI 5 Lmaco IV 8, 10, 11, 12
Eubulo IV 14
Crsero IV 9, 10 Lapitas IV 8
Europa VI 29
Cupido 11 16; 111 22; V 6, 14, Harpas X 15 Larisa 1 1; 11 21
IV 2; XI 28
22, 25, 26, 27, 28, 31; VI 11, Hecale 1 23 Leteo 11 28
15, 21, 22, 23, 24; X 2, 32 Hefestin IX 2 Lber VI 24
Fama VI11 6; XI 18 Hemo VI1 5, 7, 12 lidio IV 33; X 32
Chipre XI 5 Faros 11 28 Hrcules 1 3, 24; 11 2; 111 19; Linceo 11 23
Fe (la Buena) 111 26; IV 21; IV 2; VI1 12; IX 22; X 11, Lucina VI 4
Dafne IX 5 X 24 14, 22, 33 Lucio 1 24, 25; 11 2, 3, 5, 6,
Deifos 11 25; X 33 Febo XI 2 Himeneo IV 33 14, U); 111, 11, 20, 22, 23, 25,
356 EL ASNO DE ORO

26, 27, 29; IV 22; VI 26; VI1 Ocano IV 28, 31; V 28; IX 22 Prosrpina Estigia XI 5 Sol 1 5; 11 22; 111 7; XI 5
1, 2; IX 13; X 29; XI 2, 5, Odisea 11 14 Protesilao IV 26 Sueo VI 21
15, 22 Olimpo, olmpicos 11 22; XI Psique IV 30, 32, 34, 35; V 1,
Lupo 1 5 25 2,3,4,5,6,7,8,11,12,13,
Orco 111 9; VI 16, 18; VI1 24; 14, 15, 18, 21, 22, 23, 24. 25, Trtaro 1 8, 15; 11 5; VI 17,
VI11 12 26, n,28, 31; VI 1, 2, 3, 5, 29; XI 25
Macedonia 1 7; VI1 5, 7 Osiris XI 27, 30 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16,
Madaura XI 27 Tebas IV 9, 13
17, 20, 21, 23, 24
Madre de los dioses IX 10 Telifrn 11 20, 21, 31
Manes VI 17; VI11 1; XI 5 Pafia, cf. Venus Tnaro 1 1; VI 18, 20
Pafos IV 29; XI 2 Tern VI1 5
Marte, marciano IV 11, 22; V Quimera VI11 16
Palamedes X 33 Terror X 31
30; VI1 4, 5, 10, 11 Qurites 11 23
Medea 1 10 Palemn IV 31 Tesalia, tesalio 1 2, 5, 25; 11
Meleagro VI1 28 Pan V 25; VI 24
Menfis 11 28 Rhamnusia XI 5 Teseo 1 23
Mercurio VI 7, 8, 23; X 30; Risa 11 31; 111 11 Tiaso X 18, 19, 23
XI 10 Pnico X 31 Roma, romanos 1 1; 11 19; 111 Tiro X 20
Meroe 1 7. 10, 12, 15 Pantia 1 12, 13 29; VI11 24; X 13; XI 26, Tleplemo VI1 12, 13; VI11 2,
Mileto, miiesio 1 1; 11 21; IV Paris X 30, 31, 32, 34 29, 30 4, 5, 6, 8, 9, 12, 13
32 Paros 11 4 Tracia IV 16; VI1 5, 16
Miln 1 21, 24, 26; 11 3, 5, 6, Pasifae X 19 Trasilen IV 15, 16, 18, 20, 21
7, 11, 13, 15; 111 5, 7, 10, 12, Pastforos XI 17, 27, 30 Saba VI11 25 Trasilo VI11 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
13, 26, 28; IV 8; VI1 1 Paz 1 4 Salacia IV 31 8, 9, 10, 11, 13, 14
Minerva X 30, 31, 34 (cf. Mi- Pecilo 1 4 salios (sacerdotes) IV 22 Tristeza VI 9
nema Cecropia) Pgaso VI 30; VI11 16; XI 8 Salnica X 35 Tritones IV 31
Minerva Cecropia XI 5 Pessinonte XI 5 Salvia 11 2
Minotauro X 22 Pieria 11 26 Samos VI 4
Mirrina 11 24 Pitgoras XI 1 Stiro VI 24
Mirtilo IX 2 Pitias 1 24, 25 Serapis XI 9 Ulises 1 12; X 33
Misericordia XI 15 Pitonisa V 17 Sexto 1 2
Mitra XI 22, 25 Platea IV 13, 21 Sibila 11 11
murcianas VI 8 Plotina VI1 6, 7 Sicilia, sicilianos VI 2; XI 5 Venus 11 8, 11, 17; 111 22; IV
Musas V 38; VI 23, 24; XI 9 Plutarco 1 2; 11 3 Sila XI 30 2, 28, 29, 30, 31, 34; V 22, 24,
Myrmex IX 17, 18, 19, 20, 21 Plutn VI 18, 19 Sirenas V 12 26, 28, 31; VI 2, 3, 4, 5, 6, 7,
Polinice X 14 Siria, sirio VI11 24, 25, 29; IX 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16, 19,
Plux 1 8; X 31 10 '20, 21, 23, 24; VI1 21; VI11
Nereo IV 31 Portuno IV 31 Sobriedad V 30; VI 22 25; IX 20; X 30, 32, 34; XI
Nicanor IV 16 Prosdrpina 111 9; VI 2, 16, 19, Scrates (personaje de la no- 2 (cf. Venus Pafia)
Nilo 1 1; 11 28 20, 21; X 25; XI 2, 23 (cf. vela) 1 6, 11, 12, 13, 16, 17, Venus Pafia XI 5
Ninfas V 28 Prosrpina Estigia) 18, 19 Victoria 11 4
358 EL ASNO DE ORO

Virgen ( Virgo. constelacin) Zacinto VI1 6


VI 4 Zatclas 11 28
Voluptuosidad VI 34 Zygia VI 4
Vulcano 11 8; VI 6. 24

fNDICE GENERAL
Pgs .

....................................
INTRODUCCI~N 7
Apuleyo .................................... 7
Novela latina y literatura espaola ...... 27
NOTABIBLIOGRAFICA .............................. 33
LIBRO1 .......................................... 35
LIBRO11 .......................................... 58
LIBRO111 .......................................... 86
LIBROIV .......................................... 110
LIBROV ........................................... 141
LIBROVI .......................................... 168
LIBROVI1 ....................................... 196
LIBROVI11 ....................................... 221
LIBROIX ....................................... 250
LIBROX .......................................... 287
LIBROXI ....................................... 321

~ N D I C EDE NOMBRES .............................. 353

S-ar putea să vă placă și