Sunteți pe pagina 1din 12

HOTRREA CURII din 19 noiembrie 1991* Netranspunerea unei directive Rspunderea statului membru n cauzele conexate C-6/90 i C-9/90,

, avnd ca obiect dou cereri de pronunare a unor hotrri preliminare adresate Curii n temeiul articolului 177 din Tratatul CEE de Pretura di Vicenza (Italia) (n cauza C-6/90) i de Pretura di Bassano del Grappa (Italia) (n cauza C-9/90), n litigiile aflate pe rolul acestor instane ntre Andrea Francovich i Republica Italian i ntre Danila Bonifaci i alii i Republica Italian, cu privire la interpretarea articolului 189 al treilea paragraf din Tratatul CEE i a Directivei 80/987/CEE a Consiliului din 20 octombrie 1980 privind apropierea legislaiilor statelor membre referitoare la protecia lucrtorilor salariai n cazul insolvabilitii angajatorului (JO L 283, p. 23, Ediie special, 05/vol. 1, p. 197), CURTEA, compus din domnul O. Due, preedinte, Sir Gordon Slynn, domnii R. Joliet, F. A. Schockweiler, F. Grvisse i P. J. G. Kapteyn, preedini de camer, G. F.
* Limba de procedur: italiana.

RO

HOTRREA DIN 19.11.1991 CAUZA C-6/90

Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, G. C. Rodrguez Iglesias, M. Dez de Velasco i M. Zuleeg, judectori, avocat general: domnul J. Mischo, grefier: doamna D. Louterman, administrator principal, avnd n vedere observaiile scrise prezentate: pentru Andrea Francovich i Danila Bonifaci i alii, de Claudio Mondin, Aldo Campesan i Alberto dal Ferro, avocai n cadrul Baroului din Vicenza; pentru guvernul italian, de domnul Oscar Fiumara, avvocato dello Stato, n calitate de agent; pentru guvernul olandez, de domnul B. R. Bot, secretar general la Ministerul Afacerilor Externe, n calitate de agent; pentru guvernul Regatului Unit, de domnul J. E. Collins, din cadrul Treasury Solicitors Department, n calitate de agent, asistat de domnul Richard Plender, QC; pentru Comisia Comunitilor Europene, de domnul Giuliano Marenco i de doamna Karen Banks, membri ai Serviciului juridic al Comisiei, n calitate de ageni,

avnd n vedere raportul de edin, dup ascultarea observaiilor orale ale domnului Andrea Francovich i ale doamnei Danila Bonifaci, ale guvernului italian, ale guvernului Regatului Unit, ale guvernului german, reprezentat de Joachim Sedemund, avocat n cadrul Baroului din Kln, n calitate de agent, i ale Comisiei, n edina din 27 februarie 1991, dup ascultarea concluziilor avocatului general n edina din 28 mai 1991, pronun prezenta Hotrre 1 Prin Ordonanele din 9 iulie 1989 i din 30 decembrie 1989, primite la Curte la 8 ianuarie 1990 i, respectiv, la 15 ianuarie 1990, Pretura di Vicenza (n cauza C-6/90) i Pretura di Bassano del Grappa (n cauza C-9/90) au adresat, n temeiul articolului 177 din Tratatul CEE, ntrebri preliminare privind interpretarea articolului 189 al treilea paragraf din Tratatul CEE, precum i a Directivei 80/987/CEE a Consiliului din 20 octombrie 1980 privind apropierea legislaiilor I-2

FRANCOVICH

statelor membre referitoare la protecia lucrtorilor salariai n cazul insolvabilitii angajatorului (JO L 283, p. 23, Ediie special, 05/vol. 1, p. 197). 2 Aceste ntrebri au fost formulate n cadrul unor litigii ntre Andrea Francovich i, respectiv, Danila Bonifaci i alii, pe de o parte (denumii n continuare reclamani), i Republica Italian, pe de alt parte. Directiva 80/987 urmrete s asigure lucrtorilor salariai un nivel minim de protecie comunitar n cazul insolvabilitii angajatorului, fr a aduce atingere dispoziiilor mai favorabile existente n statele membre. n acest sens, directiva prevede n special garanii specifice pentru plata creanelor salariale neachitate. n temeiul articolului 11, statele membre erau obligate s pun n aplicare actele cu putere de lege i actele administrative necesare aducerii la ndeplinire a directivei ntr-un termen care a expirat la 23 octombrie 1983. ntruct Republica Italian nu a respectat aceast obligaie, Curtea a constatat aceast nendeplinire a obligaiilor prin Hotrrea din 2 februarie 1989, Comisia/Italia (22/87, Rec., p. 143). Domnul Francovich, parte n aciunea principal n cauza C-6/90, a lucrat pentru ntreprinderea CDN Elettronica SnC la Vicenza i, n aceast calitate, nu a primit dect avansuri ocazionale din salariul su. n consecin, a introdus o aciune la Pretura di Vicenza, care a obligat ntreprinderea prt la plata unei sume de aproximativ 6 milioane ITL. n cursul fazei executorii, executorul judectoresc al Tribunale di Vicenza a trebuit s ntocmeasc un proces-verbal de sechestru negativ. n aceste condiii, domnul Francovich a invocat dreptul de a obine de la statul italian garaniile prevzute de Directiva 80/987 sau, n subsidiar, daune interese. n cauza C-9/90, doamna Danila Bonifaci i alte 33 de salariate au introdus o aciune la Pretura di Bassano del Grappa, artnd c au lucrat ca salariate la ntreprinderea Gaia Confezioni Srl, declarat n faliment la 5 aprilie 1985. n momentul ncetrii raporturilor de munc, reclamantelor li se datora o sum de peste 253 milioane ITL, care fusese trecut n pasivul ntreprinderii declarate n faliment. La peste cinci ani de la faliment, reclamantelor nu le-a fost pltit nicio sum, iar judectorul sindic le-a adus la cunotin c o repartizare a sumei, chiar i parial, n favoarea lor era absolut improbabil. n consecin, reclamantele au chemat n judecat Republica Italian i au solicitat ca, avnd n vedere obligaia care i revenea de a pune n aplicare Directiva 80/987 ncepnd cu 23 octombrie 1983, Republica Italian s fie obligat la plata creanelor care li se cuvin cu titlu de restane salariale cel puin pentru ultimele trei luni sau, n subsidiar, s fie obligat la plata de daune interese. n acest context, instanele naionale au adresat Curii urmtoarele ntrebri preliminare, identice n ambele cauze: I-3

HOTRREA DIN 19.11.1991 CAUZA C-6/90

1) n temeiul dreptului comunitar n vigoare, particularul prejudiciat de neexecutarea de ctre stat a Directivei 80/987 neexecutare constatat printr-o hotrre a Curii de Justiie poate s solicite ndeplinirea de ctre statul respectiv a dispoziiilor directivei, care sunt suficient de precise i necondiionate, invocnd n mod direct mpotriva statului membru n culp reglementarea comunitar pentru a obine garaniile pe care statul respectiv ar fi trebuit s le asigure i, oricare ar fi situaia, poate acesta s cear repararea prejudiciului suferit n ceea ce privete dispoziiile care nu ndeplinesc aceste condiii? 2) Dispoziiile coroborate ale articolelor 3 i 4 din Directiva 80/987 a Consiliului trebuie s fie interpretate n sensul c, n cazul n care statul nu a recurs la posibilitatea de a stabili limitele prevzute la articolul 4, acesta este obligat s plteasc drepturile salariailor n conformitate cu articolul 3? n cazul unui rspuns negativ la a doua ntrebare, se solicit Curii s determine care este garania minim pe care trebuie s o asigure statul, n temeiul Directivei 80/987, lucrtorului ndreptit, astfel nct partea din salariu datorat acestuia s poat fi considerat executare a directivei.

3)

Pentru o prezentare mai detaliat a faptelor din aciunea principal, a derulrii procedurii, precum i a observaiilor scrise prezentate Curii, se face trimitere la raportul de edin. Aceste elemente din dosar sunt reluate n cele ce urmeaz numai n msura n care sunt necesare pentru motivarea Curii. Prima ntrebare adresat de instana naional ridic dou probleme care trebuie s fie examinate separat. Aceasta are n vedere, pe de o parte, efectul direct al dispoziiilor directivei care definesc drepturile lucrtorilor i, pe de alt parte, existena i ntinderea rspunderii statului pentru prejudiciile ce decurg din nclcarea obligaiilor care i revin acestuia n temeiul dreptului comunitar. Cu privire la efectul direct al dispoziiilor directivei care definesc drepturile lucrtorilor

10

Prin intermediul primei pri a primei ntrebri, instana naional solicit s se stabileasc dac dispoziiile directivei care definesc drepturile lucrtorilor trebuie s fie interpretate n sensul c persoanele interesate pot invoca aceste drepturi mpotriva statului n faa instanelor naionale n lipsa adoptrii n termenul stabilit a msurilor de punere n aplicare. Potrivit unei jurisprudene constante, statul membru care nu a adoptat n termenul stabilit msurile de executare impuse de o directiv nu poate invoca mpotriva particularilor propria nendeplinire a obligaiilor care decurg din aceast directiv. Astfel, n toate situaiile n care dispoziiile unei directive apar, din punctul de vedere al coninutului lor, ca fiind necondiionate i suficient de precise, aceste dispoziii pot fi invocate, n absena unor msuri de punere n aplicare adoptate n I-4

11

FRANCOVICH

termenul stabilit, mpotriva oricrei dispoziii naionale neconforme cu directiva sau n msura n care acestea definesc drepturi pe care particularii le pot invoca mpotriva statului (Hotrrea din 19 ianuarie 1982, Becker, 8/81, punctele 24 i 25, Rec., p. 53). 12 Prin urmare, este necesar s se examineze dac dispoziiile Directivei 80/987 care definesc drepturile lucrtorilor sunt necondiionate i suficient de precise. Aceast examinare trebuie s se realizeze sub trei aspecte, i anume determinarea beneficiarilor garaniei prevzute de aceste dispoziii, coninutul acestei garanii i, n sfrit, identitatea debitorului garaniei. n aceast privin, se pune n special problema dac statul poate fi considerat debitor al garaniei pentru motivul c nu a adoptat msurile de transpunere necesare n termenul stabilit. Mai nti, n ceea ce privete determinarea beneficiarilor garaniei, trebuie artat c, potrivit articolului 1 alineatul (1), directiva se aplic creanelor salariale izvorte din contracte de munc sau raporturi de munc, creane salariale existente fa de angajatori care sunt n stare de insolvabilitate n sensul articolului 2 alineatul (1), dispoziie care precizeaz situaiile n care un angajator trebuie considerat ca fiind n stare de insolvabilitate. Articolul 2 alineatul (2) face trimitere la dreptul naional pentru stabilirea noiunilor salariat i angajator. n sfrit, articolul 1 alineatul (2) prevede c statele membre pot, cu titlu excepional i n anumite condiii, s exclud din domeniul de aplicare al directivei anumite categorii de salariai, enumerate n anexa la directiv. Aceste dispoziii sunt suficient de precise i necondiionate pentru a permite instanei naionale s stabileasc dac o persoan trebuie sau nu trebuie s fie considerat beneficiar a directivei. ntr-adevr, instana trebuie doar s verifice, pe de o parte, dac persoana interesat are calitatea de salariat n temeiul dreptului naional i dac nu este exclus, n conformitate cu articolul 1 alineatul (2) i cu anexa I, din domeniul de aplicare al directivei (a se vedea, n ceea ce privete condiiile cerute pentru o astfel de excludere, Hotrrea din 2 februarie 1989, Comisia/Italia, 22/87, citat anterior, punctele 18-23, i Hotrrea din 8 noiembrie 1990, Comisia/Grecia, C-35/88, Rec., p. I-3917, I-5409, I-3931, punctele 11-26) i apoi, pe de alt parte, dac exist vreuna dintre situaiile de insolvabilitate prevzute la articolul 2 din directiv. Apoi, n ceea ce privete coninutul garaniei, articolul 3 din directiv prevede c trebuie s se asigure plata creanelor salariale izvorte din contracte de munc sau din raporturi de munc i care privesc salarizarea pe o perioad anterioar unei date determinate de statul membru, care, n aceast privin, poate alege ntre trei posibiliti, i anume: a) data la care a survenit insolvabilitatea angajatorului; b) data preavizului de concediere a salariatului n cauz ca urmare a insolvabilitii angajatorului; c) data la care a survenit insolvabilitatea angajatorului sau cea la care contractul sau raportul de munc cu salariatul n cauz a ncetat ca urmare a insolvabilitii angajatorului. I-5

13

14

15

HOTRREA DIN 19.11.1991 CAUZA C-6/90

16

n funcie de aceast alegere, statul membru are posibilitatea, n temeiul articolului 4 alineatele (1) i (2), de a limita obligaia de plat la o perioad de trei luni sau, dup caz, la o perioad de opt sptmni, calculate potrivit modalitilor precizate la articolul menionat. n sfrit, alineatul (3) al aceluiai articol prevede c, pentru a evita plata unor sume care ar depi finalitatea social a directivei, statele membre pot stabili un plafon de garantare a plii. n cazul n care recurg la aceast posibilitate, statele membre trebuie s comunice Comisiei metodele utilizate pentru stabilirea plafonului respectiv. Pe de alt parte, articolul 10 precizeaz c directiva nu aduce atingere posibilitii statelor membre de a lua msurile necesare n vederea evitrii abuzurilor i n special pentru a refuza sau a diminua obligaia de plat n anumite mprejurri. Articolul 3 din directiv las astfel la latitudinea statului membru determinarea datei de la care trebuie asigurat garantarea plii creanelor. Totui, astfel cum rezult implicit din jurisprudena Curii (Hotrrea din 4 decembrie 1986, FNV, 71/85, Rec., p. 3855, Hotrrea din 23 martie 1987, McDermott i Cotter, 286/85, punctul 15, Rec., p. 1453), posibilitatea statului de a alege ntre mai multe mijloace posibile n vederea obinerii rezultatului prevzut de o directiv nu exclude posibilitatea ca particularii s valorifice n faa instanelor naionale drepturile al cror coninut poate fi stabilit cu o precizie suficient doar pe baza dispoziiilor directivei. n spe, rezultatul prevzut de directiva n cauz este garantarea plii creanelor salariale n cazul insolvabilitii angajatorului. Faptul c prin articolul 3 i prin articolul 4 alineatele (1) i (2) se acord statelor membre o anumit marj de apreciere n ceea ce privete metodele de stabilire a acestei garanii i limitarea cuantumului acesteia nu afecteaz caracterul precis i necondiionat al rezultatului prevzut. ntr-adevr, astfel cum au artat Comisia i reclamanii, este posibil stabilirea garaniei minime prevzute de directiv pe baza unei date a crei alegere determin sarcina cea mai mic pentru instituia de garantare. Aceast dat este aceea n care a survenit insolvabilitatea angajatorului, dat fiind c celelalte dou date, respectiv cea a preavizului de concediere a lucrtorului i cea a ncetrii contractului de munc sau a raportului de munc sunt, n conformitate cu condiiile impuse la articolul 3, n mod obligatoriu ulterioare datei la care a survenit insolvabilitatea i delimiteaz astfel o perioad mai lung n timpul creia trebuie asigurat plata creanelor. n ceea ce privete dreptul prevzut la articolul 4 alineatul (2) de a limita aceast garanie, trebuie subliniat c un astfel de drept nu exclude posibilitatea determinrii garaniei minime. ntr-adevr, din termenii acestui articol rezult c statele membre au posibilitatea de a limita garaniile acordate lucrtorilor la anumite perioade anterioare datei menionate la articolul 3. Aceste perioade sunt stabilite n funcie de fiecare dintre cele trei date prevzute la articolul 3, astfel nct s fie posibil, n orice situaie, s se determine n ce msur statul membru ar I-6

17

18

19

20

FRANCOVICH

fi putut reduce garania prevzut prin directiv n funcie de data pe care ar fi ales-o dac ar fi transpus directiva. 21 n ceea ce privete articolul 4 alineatul (3), n conformitate cu care statele membre pot stabili un plafon de garantare a plii pentru a evita plata unor sume care ar depi finalitatea social a directivei i n ceea ce privete articolul 10, care precizeaz c directiva nu aduce atingere posibilitii statelor membre de a lua msurile necesare n vederea evitrii abuzurilor, trebuie artat c un stat membru care nu i-a ndeplinit obligaia de a transpune o directiv nu poate determina inaplicabilitatea drepturilor pe care directiva le creeaz n beneficiul particularilor, ntemeindu-se pe posibilitatea de a limita cuantumul garaniei pe care ar fi putut s o exercite n cazul n care ar fi luat msurile necesare pentru punerea n aplicare a directivei (a se vedea, n ceea ce privete o posibilitate analoag referitoare la prevenirea abuzurilor din domeniul fiscal, Hotrrea din 19 ianuarie 1982, Becker, punctul 34, 8/81, Rec., p. 53). Prin urmare, trebuie s se constate c dispoziiile n cauz sunt necondiionate i suficient de precise n ceea ce privete coninutul garaniei. n sfrit, n ceea ce privete identitatea debitorului garaniei, articolul 5 din directiv prevede c: Statele membre stabilesc modalitile de organizare, finanare i funcionare a instituiilor de garantare, cu respectarea n special a urmtoarelor principii: (a) patrimoniul instituiilor trebuie s fie independent de capitalul de exploatare al angajatorilor i trebuie s fie constituit n aa fel nct asupra acestuia s nu poat fi pus sechestru n cursul unei proceduri n caz de insolvabilitate; angajatorii trebuie s contribuie la finanare, n msura n care aceasta nu este acoperit integral de ctre autoritile publice; obligaia de plat a instituiilor exist independent de ndeplinirea obligaiilor de a contribui la finanare.

22 23

(b) (c) 24

S-a susinut c, din moment ce directiva prevede posibilitatea finanrii integrale a instituiilor de garantare de ctre autoritile publice, ar fi inadmisibil ca un stat membru s determine inaplicabilitatea efectelor directivei, artndu-se c acesta ar fi putut stabili ca alte persoane s suporte parial sau total sarcina financiar care i revine. Aceast argumentare nu poate fi admis. Din termenii directivei reiese c statul membru este obligat s organizeze un ntreg sistem instituional de garantare corespunztor. n temeiul articolului 5, statul membru dispune de o marj extins de apreciere n privina organizrii, funcionrii i finanrii instituiilor de garantare. Trebuie subliniat c faptul, invocat de Comisie, c directiva prevede ca posibilitate, printre altele, ca un astfel de sistem s fie finanat integral de I-7

25

HOTRREA DIN 19.11.1991 CAUZA C-6/90

autoritile publice nu nseamn c statul membru poate fi identificat ca debitor al creanelor salariale. Obligaia de plat aparine instituiilor de garantare, iar statul poate prevedea finanarea integral a instituiilor de garantare de ctre autoritile publice numai prin exercitarea competenei sale de a organiza sistemul de garantare. n aceast ipotez, statul i asum o obligaie care, n principiu, nu i incumb. 26 n consecin, cu toate c dispoziiile n cauz ale directivei sunt suficient de precise i necondiionate n ceea ce privete determinarea beneficiarilor garaniei i coninutul respectivei garanii, aceste elemente nu sunt suficiente pentru ca particularii s se poat prevala de aceste dispoziii n faa instanelor naionale. Pe de o parte, aceste dispoziii nu precizeaz identitatea debitorului garaniei i, pe de alt parte, statul nu poate fi considerat debitor numai pentru motivul c nu a adoptat la termen msurile de transpunere. Prin urmare, trebuie s se rspund la prima parte a primei ntrebri c dispoziiile Directivei 80/987 care definesc drepturile lucrtorilor trebuie interpretate n sensul c persoanele interesate nu pot invoca aceste drepturi mpotriva statului n faa instanelor naionale n lipsa adoptrii n termenul stabilit a msurilor de punere n aplicare. Cu privire la rspunderea statului pentru prejudiciile care decurg din nclcarea obligaiilor care i incumb n temeiul dreptului comunitar 28 Prin intermediul celei de a doua pri a primei ntrebri, instana naional solicit s se stabileasc dac un stat membru este obligat s repare prejudiciile cauzate particularilor prin netranspunerea Directivei 80/987. Instana naional ridic astfel problema existenei i a ntinderii rspunderii statului pentru prejudiciile care decurg din nclcarea obligaiilor care i incumb n temeiul dreptului comunitar. Aceast problem trebuie s fie examinat n lumina sistemului general al tratatului i a principiilor sale fundamentale. a) Cu privire la principiul rspunderii statului 31 Mai nti, trebuie amintit c Tratatul CEE a creat o ordine juridic proprie, care este integrat n sistemele juridice ale statelor membre i care este obligatorie pentru instanele acestora. Subiectele acestei ordini juridice sunt nu numai statele membre, ci i resortisanii acestora. Dreptul comunitar nu creeaz numai obligaii n sarcina particularilor, ci este destinat de asemenea s confere drepturi care intr n patrimoniul lor juridic. Aceste drepturi iau natere nu numai atunci cnd sunt acordate explicit prin tratat, ci i ca urmare a unor obligaii pe care tratatul le impune ntr-un mod bine definit att particularilor, ct i statelor membre i I-8

27

29

30

FRANCOVICH

instituiilor comunitare (a se vedea Hotrrea din 5 februarie 1963, Van Gend en Loos, 26/62, Rec., p. 3, i Hotrrea din 15 iulie 1964, Costa, 6/64, Rec., p. 1141). 32 De asemenea, trebuie amintit c, astfel cum rezult dintr-o jurispruden constant, instanele naionale care trebuie s aplice, n cadrul competenelor lor, dispoziiile de drept comunitar au obligaia de a asigura efectul deplin al acestor norme i de a proteja drepturile pe care acestea le confer particularilor (a se vedea n special Hotrrea din 9 martie 1978, Simmenthal, punctul 16, 106/77, Rec., p. 629, i Hotrrea din 19 iunie 1990, Factortame, punctul 19, C-213/89, Rec., p. I-2433). Trebuie constatat c deplina eficacitate a normelor comunitare ar fi mpiedicat, iar protecia drepturilor pe care acestea le recunosc ar fi diminuat n cazul n care particularii nu ar avea posibilitatea de a obine despgubiri atunci cnd drepturile le-au fost lezate printr-o nclcare a dreptului comunitar imputabil unui stat membru. Posibilitatea de a obine despgubiri din partea unui stat membru este n mod special indispensabil n cazul n care, precum n prezenta cauz, efectul deplin al normelor comunitare este condiionat de o aciune din partea statului i, prin urmare, n absena unei astfel de aciuni, particularii nu pot s invoce n faa instanelor naionale drepturile care le sunt recunoscute de dreptul comunitar. Rezult c principiul rspunderii statului pentru prejudiciile cauzate particularilor prin nclcrile dreptului comunitar care i sunt imputabile este inerent sistemului tratatului. De asemenea, obligaia statelor membre de a repara aceste prejudicii i are fundamentul n articolul 5 din tratat, n temeiul cruia statele membre au obligaia de a lua toate msurile generale sau speciale necesare pentru a asigura ndeplinirea obligaiilor care le incumb n temeiul dreptului comunitar. Or, printre aceste obligaii se afl i aceea de a elimina consecinele ilicite ale unei nclcri a dreptului comunitar (a se vedea, n ceea ce privete dispoziia analoag din articolul 86 din Tratatul CECA, Hotrrea din 16 decembrie 1960, Humblet, 6/60, Rec., p. 1125). Din toate cele de mai sus rezult c dreptul comunitar impune principiul potrivit cruia statele membre sunt obligate s repare prejudiciile cauzate particularilor prin nclcrile dreptului comunitar care le sunt imputabile. b) Cu privire la condiiile rspunderii statului 38 Dei rspunderea statului este astfel impus de dreptul comunitar, condiiile n care aceasta d natere unui drept la despgubire depind de natura nclcrii dreptului comunitar care se afl la originea prejudiciului cauzat.

33

34

35

36

37

I-9

HOTRREA DIN 19.11.1991 CAUZA C-6/90

39

Atunci cnd, astfel cum este cazul n spe, un stat membru nu i respect obligaia care i incumb n temeiul articolului 189 al treilea paragraf din tratat de a lua toate msurile necesare pentru a atinge rezultatul prevzut de o directiv, eficacitatea deplin a acestei norme de drept comunitar impune dreptul la despgubire atunci cnd sunt ntrunite trei condiii. Prima dintre aceste condiii este ca rezultatul prevzut de directiv s conin atribuirea de drepturi n favoarea particularilor. A doua condiie este s poat fi identificat coninutul acestor drepturi pe baza dispoziiilor directivei. n sfrit, a treia condiie este existena unei legturi de cauzalitate ntre nclcarea obligaiei care i incumb statului i prejudiciul suferit de persoanele prejudiciate. Aceste condiii sunt suficiente pentru a da natere unui drept la despgubire n favoarea particularilor, ntemeiat direct pe dreptul comunitar. Sub aceast rezerv, statul trebuie s repare consecinele prejudiciului cauzat potrivit dreptului naional referitor la rspundere. ntr-adevr, n absena unei reglementri comunitare, ordinea juridic intern a fiecrui stat membru trebuie s stabileasc instanele competente i s reglementeze modalitile procedurale privind aciunile n justiie destinate s asigure protecia deplin a drepturilor pe care justiiabilii le au n temeiul dreptului comunitar (a se vedea urmtoarele hotrri: Hotrrea din 22 ianuarie 1976, Russo, 60/75, Rec., p. 45, Hotrrea din 16 februarie 1976, Rewe, 33/76, Rec., p. 1989, Hotrrea din 7 iulie 1981, Rewe, 158/80, Rec., p. 1805). n plus, condiiile de fond i de form stabilite de diferitele legislaii naionale n materie de reparare a prejudiciilor nu pot fi mai puin favorabile dect cele care privesc reclamaii interne asemntoare i nu pot fi reglementate n aa fel nct s fac imposibil n practic sau excesiv de dificil obinerea despgubirii (a se vedea, n privina materiei analoage a rambursrii taxelor percepute cu nclcarea dreptului comunitar, n special Hotrrea din 9 noiembrie 1983, San Giorgio, 199/82, Rec., p. 3595). n spe, nclcarea dreptului comunitar de ctre un stat membru prin netranspunerea n termen a Directivei 80/987 a fost constatat printr-o hotrre a Curii. Rezultatul prevzut de respectiva directiv presupune acordarea n favoarea salariailor a dreptului la o garanie pentru plata creanelor lor salariale. Astfel cum rezult din examinarea primei pri a primei ntrebri, coninutul acestui drept poate fi identificat pe baza dispoziiilor directivei. n aceste condiii, instanele naionale au sarcina de a asigura, n cadrul dreptului naional privind rspunderea, dreptul lucrtorilor de a obine repararea prejudiciilor care le-au fost cauzate prin netranspunerea directivei. Prin urmare, rspunsul care trebuie s fie dat instanei naionale este c un stat membru este obligat s repare prejudiciile cauzate particularilor prin netranspunerea Directivei 80/987. I - 10

40

41 42

43

44

45

46

FRANCOVICH

Cu privire la a doua i la a treia ntrebare 47 Avnd n vedere rspunsul la prima ntrebare preliminar, nu este necesar pronunarea cu privire la doua i la a treia ntrebare. Cu privire la cheltuielile de judecat 48 Cheltuielile efectuate de guvernele italian, al Regatului Unit, olandez i german, precum i de Comisia Comunitilor Europene, care au prezentat observaii Curii, nu pot face obiectul unei rambursri. ntruct, n privina prilor din aciunea principal, procedura are caracterul unui incident survenit la instana naional, este de competena acesteia s se pronune cu privire la cheltuielile de judecat. Pentru aceste motive, CURTEA, pronunndu-se cu privire la ntrebrile care i-au fost adresate de Pretura di Vicenza (n cauza C-6/90) i de Pretura di Bassano del Grappa (n cauza C-9/90), prin Ordonanele din 9 iulie 1989 i, respectiv, 30 decembrie 1989, hotrte: 1) Dispoziiile Directivei 80/987/CEE a Consiliului din 20 octombrie 1980 privind apropierea legislaiilor statelor membre referitoare la protecia lucrtorilor salariai n cazul insolvabilitii angajatorului care definesc drepturile lucrtorilor trebuie s fie interpretate n sensul c persoanele interesate nu pot invoca aceste drepturi mpotriva statului n faa instanelor naionale n lipsa adoptrii n termenul stabilit a msurilor de punere n aplicare. Un stat membru este obligat s repare prejudiciile cauzate particularilor prin netranspunerea Directivei 80/987/CEE. Slynn Joliet

2) Due

Schockweiler

Grvisse

Kapteyn

Mancini

Moitinho de Almeida

Rodrguez Iglesias

I - 11

HOTRREA DIN 19.11.1991 CAUZA C-6/90

Dez de Velasco

Zuleeg

Pronunat astfel n edin public la Luxemburg, la 19 noiembrie 1991. Grefier Preedinte

J.-G. Giraud

O. Due

I - 12