Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
15
00:01:56,520 --> 00:01:58,841
<i>Los aliengenas
soltaron a las ursas.</i>
16
00:01:59,640 --> 00:02:02,246
<i>Monstruos criados
para matar humanos.</i>
17
00:02:03,120 --> 00:02:05,361
<i>Tcnicamente ciegas, las ursas
detectan a los humanos...</i>
18
00:02:05,560 --> 00:02:08,166
<i>...por las feromonas que
secretamos con el miedo.</i>
19
00:02:08,680 --> 00:02:10,603
<i>Huelen nuestro miedo,
literalmente.</i>
20
00:02:11,640 --> 00:02:14,120
<i>La humanidad estaba
en peligro de extincin...</i>
21
00:02:14,320 --> 00:02:17,085
<i>...y de nuevo le pidi
la solucin a los comandos.</i>
22
00:02:17,760 --> 00:02:22,288
<i>Y la solucin lleg con el
comandante primario, Cypher Raige...</i>
23
00:02:22,560 --> 00:02:24,483
<i>...el Fantasma Original.</i>
24
00:02:24,640 --> 00:02:27,769
<i>Dicen que es
tan carente de miedo...</i>
25
00:02:27,960 --> 00:02:30,725
<i>...que para una ursa
es invisible.</i>
26
00:02:30,920 --> 00:02:34,242
<i>Este fenmeno se
llama "fantasmear".</i>
27
00:02:43,920 --> 00:02:46,526
tres das antes
28
00:02:48,400 --> 00:02:51,051
COLONIA HUMANA EN NOVA PRIME
Sistema Solar Nova
29
00:03:13,360 --> 00:03:15,089
No es una carrera, cadete!
30
00:03:23,960 --> 00:03:25,450
Raige.
31
00:03:27,000 --> 00:03:30,561
<i>Las calificaciones de sus
pruebas son impresionantes.</i>
32
00:03:31,280 --> 00:03:35,490
En el saln de clase,
es un comando sobresaliente...
33
00:03:35,640 --> 00:03:38,564
...pero en el campo, se Colapsa.
34
00:03:39,000 --> 00:03:43,562
No lo voy a pasar.
Puede tratar el ao entrante.
35
00:03:44,320 --> 00:03:46,641
Seor, soy muy dedicado,
he estudiado...
36
00:03:46,800 --> 00:03:49,406
...y me comporto como
un buen comando, seor.
37
00:03:49,560 --> 00:03:52,962
Solicito que el comandante
reconsidere su decisin.
38
00:03:53,320 --> 00:03:58,963
- Cadete.
- Seor, mi padre regresa esta noche.
39
00:04:00,360 --> 00:04:02,328
No lo he visto en...
40
00:04:03,480 --> 00:04:05,528
Es un da especial
para nuestra familia.
41
00:04:06,320 --> 00:04:10,041
Y tengo que poder decirle
que soy un comando, seor.
42
00:04:13,480 --> 00:04:15,881
Dgale a su padre...
43
00:04:16,600 --> 00:04:18,489
...que dije: "Bienvenido a casa".
44
00:04:19,520 --> 00:04:21,443
Retrese.
45
00:04:38,360 --> 00:04:39,964
Faia.
46
00:04:41,040 --> 00:04:42,121
Hola.
47
00:05:05,560 --> 00:05:07,244
Cmo te fue en los exmenes?
48
00:05:11,720 --> 00:05:14,963
-Cmo te fue?
- No me ascendieron a comando.
49
00:05:17,920 --> 00:05:20,127
Dnde miramos cuando hablamos?
50
00:05:20,640 --> 00:05:23,484
No me ascendieron a comando.
51
00:05:25,960 --> 00:05:28,566
No te ascendieron a comando...
52
00:05:28,760 --> 00:05:32,287
No me ascendieron
a comando, seor.
53
00:05:40,920 --> 00:05:42,604
Est bien, eres joven.
54
00:05:42,760 --> 00:05:45,764
Recorr los caones en
11 segundos menos que usted.
55
00:05:47,560 --> 00:05:52,851
No estabas listo. Velan es
bueno, l sabe lo que hace.
56
00:05:53,040 --> 00:05:56,681
Si estuvieras listo, te hubiera
ascendido. No estabas listo.
57
00:05:58,280 --> 00:06:00,282
No tengo hambre.
Me voy a ir a mi cuarto.
58
00:06:00,440 --> 00:06:03,284
-Es pregunta o aviso?
-Puedo irme, seor?
59
00:06:03,440 --> 00:06:05,283
No! Sintate!
60
00:06:34,840 --> 00:06:38,242
Tengo una ltima
visita a Iphitos.
61
00:06:38,480 --> 00:06:41,609
Salgo maana.
Supervisar el entrenamiento.
62
00:06:43,320 --> 00:06:45,163
Despus de que se acabe...
63
00:06:46,880 --> 00:06:48,644
...voy a anunciar mi retiro.
64
00:06:50,480 --> 00:06:52,005
Retiro?
65
00:06:52,320 --> 00:06:54,687
Quiz trabaje contigo...
66
00:06:55,160 --> 00:06:56,730
...en la Divisin Turbinas.
67
81
00:07:55,240 --> 00:07:58,210
Y no necesita un comandante.
82
00:08:00,920 --> 00:08:03,048
Necesita un padre.
83
00:08:22,920 --> 00:08:26,686
Empaca tus maletas.
Vas a venir conmigo a Iphitos.
84
00:08:53,880 --> 00:08:55,564
Esa fue una excelente decisin.
85
00:08:56,520 --> 00:08:59,683
Ahora creen
unos lindos recuerdos juntos.
86
00:09:03,800 --> 00:09:06,963
Tenle paciencia a tu padre.
Est un poco oxidado.
87
00:09:21,840 --> 00:09:23,604
General Raige.
88
00:09:26,640 --> 00:09:28,688
Yo estuve en la meseta.
89
00:09:28,880 --> 00:09:31,531
Usted me salv a m
y a cuatro ms.
90
00:09:31,720 --> 00:09:36,169
Acabo de verla cara de mi hijita
por primera vez.
91
00:09:37,000 --> 00:09:39,446
- Pnganme de pie.
- No es necesario, comando.
92
00:09:39,680 --> 00:09:41,205
Pnganme de pie.
93
00:10:07,720 --> 00:10:09,290
Cuidado con el lado izquierdo!
94
122
00:14:29,880 --> 00:14:32,121
Tu sangre se est
llenando de adrenalina...
123
00:14:34,840 --> 00:14:37,081
...aunque t no lo sepas.
124
00:14:37,240 --> 00:14:39,208
Tu corazn se acelera.
125
00:14:41,440 --> 00:14:43,602
Es un poco ms difcil respirar.
126
00:14:44,520 --> 00:14:48,764
Tu sistema neurobiolgico
te dice que corras...
127
00:14:48,920 --> 00:14:51,730
...pero tus rodillas
estn muy dbiles.
128
00:14:54,240 --> 00:14:56,561
Y es demasiado tarde.
129
00:14:56,720 --> 00:14:59,849
Los poros de tu piel
ya se abrieron...
130
00:15:00,640 --> 00:15:04,929
...secretando feromonas
que flotan en el aire.
131
00:15:07,000 --> 00:15:10,891
Y t solo puedes pensar
en cundo te va a matar.
132
00:15:18,160 --> 00:15:19,605
Senshi!
133
00:15:20,840 --> 00:15:23,161
Te ve, hijo!
134
00:15:24,360 --> 00:15:26,442
Atencin en cubierta!
135
00:15:26,600 --> 00:15:29,922
161
00:17:51,040 --> 00:17:52,963
Al ancladero de Lyca.
Est cerca.
162
00:17:53,120 --> 00:17:56,488
Negativo! No podemos usar
un agujero de gusano!
163
00:17:56,640 --> 00:17:58,210
Hgalo.
164
00:18:03,080 --> 00:18:06,766
Program las coordenadas de Lyca.
No hay confirmacin.
165
00:18:06,920 --> 00:18:08,490
Llvenos ya.
166
00:18:08,800 --> 00:18:10,928
- Sin confirmacin...
- Es una orden.
167
00:18:19,080 --> 00:18:21,242
Vamos, vamos!
168
00:18:55,240 --> 00:18:57,527
Presin en la cabina disminuyendo.
169
00:18:58,080 --> 00:19:01,721
El casco est muy daado. Posible
apertura en la cabina de en medio.
170
00:19:08,880 --> 00:19:11,724
Busca un lugar
donde aterrizar. Ahora!
171
00:19:16,440 --> 00:19:17,930
Tengo algo.
172
00:19:18,080 --> 00:19:21,926
Rumbo 3-4-0 por 9-5.
Distancia 86 000.
173
00:19:40,640 --> 00:19:44,804
<i>Este planeta fue declarado
inhabitable para humanos...</i>
174
00:19:44,960 --> 00:19:48,760
<i>...colocado en cuarentena clase uno
por la Autoridad lnterplanetaria.</i>
175
00:19:48,920 --> 00:19:52,049
<i>Bajo penas legales,
no trate de aterrizar.</i>
176
00:19:52,200 --> 00:19:55,249
<i>Repito, no trate de aterrizar.</i>
177
00:19:56,120 --> 00:19:58,521
No es posible.
178
00:20:01,000 --> 00:20:04,800
La computadora cambi sola
a un punto conocido.
179
00:20:06,600 --> 00:20:08,841
No, aqu no.
180
00:20:09,000 --> 00:20:10,365
Siga navegando.
181
00:20:10,560 --> 00:20:13,962
Negativo. Esta nave est
a punto de desbaratarse.
182
00:20:21,120 --> 00:20:23,202
Aterrcela.
183
00:20:29,200 --> 00:20:32,283
Auxilio, habla el Hesper <i>299</i>
en situacin grave.
184
00:20:32,440 --> 00:20:36,525
Sufrimos daos serios por asteroides
y vamos a bajar con poca potencia.
185
00:20:48,080 --> 00:20:50,162
Pap,pap,pap!
186
00:21:05,840 --> 00:21:07,763
Pap!
187
00:24:09,920 --> 00:24:11,763
Ests bien?
188
00:24:12,920 --> 00:24:14,570
Puedes ponerte de pie?
189
00:24:16,440 --> 00:24:18,124
Evala.
190
00:24:21,720 --> 00:24:23,484
Estoy listo.
191
00:24:24,560 --> 00:24:26,801
Confirma que la ursa
est contenida.
192
00:24:26,960 --> 00:24:29,088
Perdimos la cola de la nave.
193
00:24:29,920 --> 00:24:31,968
Comandos, cuntense.
194
00:24:33,440 --> 00:24:35,727
Comandos, cuntense!
195
00:24:40,160 --> 00:24:41,491
Kit.
196
00:24:50,960 --> 00:24:53,361
La cabina est
arriba de nosotros.
197
00:24:53,720 --> 00:24:55,131
Ve.
198
00:24:58,160 --> 00:25:01,846
Atrs hay un compartimiento
de herramientas!
199
00:25:05,720 --> 00:25:07,609
Dentro...
200
00:25:07,960 --> 00:25:10,804
...hay un radio faro
de emergencia.
201
00:25:11,000 --> 00:25:12,570
Plateado.
202
00:25:12,720 --> 00:25:15,451
Como un platillo. Tremelo.
203
00:25:51,600 --> 00:25:54,171
Consolidar. Hacer inventario.
204
00:26:24,240 --> 00:26:25,287
BITCORA DE MISIN
205
00:26:25,440 --> 00:26:27,204
General Cypher Raige.
206
00:26:27,360 --> 00:26:29,283
La nave se estrell.
207
00:26:29,880 --> 00:26:32,406
Dos sobrevivientes confirmados.
208
00:26:53,360 --> 00:26:55,044
Kitai.
209
00:26:56,760 --> 00:27:01,687
El radio faro que trajiste disparar
una seal de auxilio al espacio.
210
00:27:01,840 --> 00:27:03,444
Pero est daado.
211
00:27:03,960 --> 00:27:07,203
Hay otro en la seccin
de cola de nuestra nave.
212
00:27:12,560 --> 00:27:14,562
Estos somos nosotros.
213
00:27:16,440 --> 00:27:20,729
Esta es la cola,
en algn lugar de esta zona.
214
00:27:22,160 --> 00:27:25,004
Est a unos 100 km de aqu.
215
00:27:28,920 --> 00:27:31,400
Necesitamos ese radio faro.
216
00:27:35,480 --> 00:27:37,005
Entiendes?
217
00:27:39,840 --> 00:27:43,287
Tengo las dos piernas rotas,
una gravemente.
218
00:27:44,360 --> 00:27:47,443
Vas a recuperar ese radio faro...
219
00:27:47,960 --> 00:27:50,406
...O nos vamos a morir.
220
00:27:53,280 --> 00:27:55,567
Entiendes?
221
00:27:56,800 --> 00:27:58,450
Repite lo que te dije.
222
00:27:59,120 --> 00:28:02,090
Tengo que recuperar
el radio faro...
223
00:28:04,800 --> 00:28:06,370
...O nos vamos a morir.
224
00:28:10,480 --> 00:28:13,768
Tienes inhaladores
para filtrar el aire.
225
00:28:15,280 --> 00:28:17,282
Necesitas tomarte uno ahora.
226
00:28:17,440 --> 00:28:20,808
El lquido forrar tus pulmones
y absorbers ms oxgeno...
227
00:28:20,960 --> 00:28:23,964
Respirars ms cmodamente.
228
00:28:24,680 --> 00:28:26,250
Tienes seis frasquitos.
229
00:28:28,000 --> 00:28:32,085
Con tu peso, te darn 20-24 horas
257
00:30:24,160 --> 00:30:25,366
...y sobreviviremos.
258
00:31:23,200 --> 00:31:26,044
<i>Kitai, clmate.</i>
259
00:31:26,200 --> 00:31:27,964
<i>Arrodllate.</i>
260
00:31:30,840 --> 00:31:34,970
<i>Concntrate
en este momento ahora.</i>
261
00:31:35,160 --> 00:31:38,209
<i>Vista, sonido, olfato.</i>
262
00:31:38,360 --> 00:31:40,522
<i>Qu sientes?</i>
263
00:31:41,280 --> 00:31:42,805
Mi cuerpo se siente ms pesado.
264
00:31:43,000 --> 00:31:47,324
<i>Muy bien. La gravedad de la Tierra
es diferente que la nuestra.</i>
265
00:31:47,480 --> 00:31:48,970
<i>Muy bien.</i>
266
00:31:49,560 --> 00:31:51,403
<i>Ahora, vamos.</i>
267
00:32:08,760 --> 00:32:10,250
Qu pas?
268
00:32:12,120 --> 00:32:15,841
<i>-No</i> viste eso?
<i>- Kitai, qu pas?</i>
269
00:32:18,880 --> 00:32:21,963
Estoy bien. No hubo
ningn cambio. Me resbal.
270
00:32:24,880 --> 00:32:27,042
<i>Hay condensacin en las piedras.</i>
271
00:32:27,200 --> 00:32:29,168
<i>Puedo seguir.</i>
272
00:33:25,640 --> 00:33:28,007
General Cypher Raige.
273
00:33:28,160 --> 00:33:30,891
Iniciando reconocimiento remoto.
274
00:33:39,920 --> 00:33:41,126
Objetivo primario:
275
00:33:45,960 --> 00:33:47,849
Ursa.
276
00:33:52,360 --> 00:33:55,967
SONDAS ACTIVADAS
277
00:33:58,520 --> 00:34:03,321
<i>Te reitero que tu "navibanda" es nuestro
nico medio de comunicacin.</i>
278
00:34:03,520 --> 00:34:04,646
Entendido.
279
00:34:05,520 --> 00:34:09,684
La temperatura en este planeta
flucta peligrosamente.
280
00:34:09,840 --> 00:34:13,640
La mayora del planeta
se congela de noche.
281
00:34:14,480 --> 00:34:16,801
Pero hay puntos calientes...
282
00:34:16,960 --> 00:34:19,486
...nodos geotrmicos
camino ala cola...
283
00:34:19,640 --> 00:34:22,405
...que te proveern calor
en el congelamiento.
284
00:34:23,400 --> 00:34:26,643
312
00:36:41,640 --> 00:36:42,721
Aqu estoy.
313
00:37:19,160 --> 00:37:21,447
Dnde ests?
314
00:37:57,440 --> 00:38:01,365
Mi traje se puso negro.
Me gusta pero creo que es algo malo.
315
00:38:01,520 --> 00:38:05,730
Tu traje es de una fibra inteligente.
Detecta movimiento.
316
00:38:05,880 --> 00:38:09,043
Una forma de vida
va hacia ti del oeste.
317
00:38:09,200 --> 00:38:10,326
<i>Se est acercando rpido.</i>
318
00:38:11,040 --> 00:38:12,610
Cincuenta metros.
319
00:38:14,880 --> 00:38:16,211
Cuarenta.
320
00:38:16,360 --> 00:38:17,964
<i>Treinta.</i>
321
00:38:18,560 --> 00:38:20,210
<i>Veinte.</i>
322
00:38:21,040 --> 00:38:22,610
Diez.
323
00:38:26,480 --> 00:38:28,050
Est ah mismo, Kitai.
324
00:38:35,080 --> 00:38:36,969
No te muevas.
325
00:38:39,040 --> 00:38:41,008
Reconoce tu poder.
326
<i>Kitai...</i>
341
00:40:55,040 --> 00:40:56,451
<i>guarda mi maldito sable.</i>
342
00:40:56,640 --> 00:40:59,803
<i>Note estn siguiendo!
Arrodllate!</i>
343
00:41:01,400 --> 00:41:03,721
<i>Arrodllese cadete!</i>
344
00:41:08,960 --> 00:41:12,885
Si quieres morir hoy est bien,
pero no me vas a matar a m.
345
00:41:21,560 --> 00:41:24,245
Kitai, haz un
reconocimiento fsico.
346
00:41:24,400 --> 00:41:27,290
Tu sangre se est contaminando.
Te cortaste?
347
00:41:28,600 --> 00:41:32,844
<i>- Estoy mareado.
- Kitai, auto evaluacin.</i>
348
00:41:52,080 --> 00:41:55,368
- No me puedo levantar.
<i>- Abre tu botiqun.</i>
349
00:41:55,520 --> 00:41:59,286
Vas a tener que administrarte
la antitoxina en secuencia.
350
00:41:59,440 --> 00:42:01,761
Inyctate primero
el lquido transparente.
351
00:42:01,960 --> 00:42:03,371
<i>Hazlo ya.</i>
352
00:42:10,480 --> 00:42:11,606
No puedo ver.
353
00:42:11,760 --> 00:42:15,970
367
00:43:42,720 --> 00:43:45,883
...tiene un agente paralizante
en su veneno.
368
00:43:47,120 --> 00:43:51,444
<i>As que vas a tener
que quedarte ah un rato...</i>
369
00:43:52,680 --> 00:43:55,684
<i>"mientras la antitoxina
surte efecto.</i>
370
00:44:11,720 --> 00:44:13,927
<i>Es hora de despertarse.</i>
371
00:44:15,520 --> 00:44:17,010
<i>Hijo...</i>
372
00:44:17,160 --> 00:44:21,245
<i>...la temperatura est bajando
cinco grados cada 10 minutos.</i>
373
00:44:21,400 --> 00:44:23,448
<i>Te tienes que despertar.</i>
374
00:44:26,200 --> 00:44:28,328
Puedes parpadear?
375
00:44:34,080 --> 00:44:35,570
Hijo...
376
00:44:36,640 --> 00:44:40,850
...necesito que
por favor parpadees.
377
00:44:58,440 --> 00:45:00,442
<i>Hola, pap-</i>
378
00:45:00,800 --> 00:45:02,290
Hola.
379
00:45:05,880 --> 00:45:09,248
<i>- Eso fue horrible.
- Correcto.</i>
380
00:45:10,360 --> 00:45:13,569
408
00:48:19,360 --> 00:48:21,089
Repite.
409
00:48:33,440 --> 00:48:35,249
Quedan cuatro frasquitos, seor.
410
00:48:50,160 --> 00:48:51,685
Pap.
411
00:48:53,120 --> 00:48:54,690
Pap!
412
00:48:57,120 --> 00:48:58,690
Aqu estoy.
413
00:49:01,040 --> 00:49:02,724
Cmo lo hiciste?
414
00:49:04,480 --> 00:49:06,642
Cmo fantasmeaste
la primera vez?
415
00:49:08,000 --> 00:49:10,082
Sal a correr.
416
00:49:11,480 --> 00:49:13,130
Solo.
417
00:49:14,000 --> 00:49:16,890
Algo que nunca debemos hacer.
418
00:49:18,360 --> 00:49:22,729
Una ursa deja de camuflarse,
enfrente de m.
419
00:49:23,880 --> 00:49:26,247
Voy a agarrar mi sable.
420
00:49:27,440 --> 00:49:29,681
Dispara su pinza.
421
00:49:29,840 --> 00:49:32,207
Me atraviesa el hombro.
422
00:49:33,640 --> 00:49:38,009
464
00:53:18,400 --> 00:53:19,447
IDENTIDAD POSIBLE
465
00:53:24,720 --> 00:53:28,122
Oigo algo.
Creo que es agua. Mucha.
466
00:54:11,680 --> 00:54:13,682
<i>Haz un inventario.</i>
467
00:54:21,640 --> 00:54:22,846
Entendido.
468
00:54:23,000 --> 00:54:25,731
Raciones de comida, mitad disponible.
Luces de bengala, todas.
469
00:54:25,880 --> 00:54:29,566
Botiqun, mitad disponible.
Lquido para respirar...
470
00:54:31,640 --> 00:54:34,644
Lquido para respirar,
cuatro frasquitos.
471
00:54:40,560 --> 00:54:43,086
Por qu no me enseas
el estuche?
472
00:54:43,240 --> 00:54:44,571
Qu?
473
00:54:46,240 --> 00:54:48,402
<i>Ensamelo ahora.</i>
474
00:55:06,720 --> 00:55:09,041
Pensaba que poda llegar, seor.
475
00:55:15,400 --> 00:55:19,405
ANLISIS RUTA PTIMA
CAMINO TERRESTRE
476
00:55:22,320 --> 00:55:23,367
3,510 FRASQUITOS
477
00:55:25,880 --> 00:55:28,042
CADA LIBRE
478
00:55:28,200 --> 00:55:29,247
2,015 FRASQUITOS
479
00:55:32,560 --> 00:55:35,928
NICA RUTA SOBREVIVIBLE
480
00:55:58,280 --> 00:56:00,282
Aborta la misin.
481
00:56:01,760 --> 00:56:02,807
Regresa a la nave.
482
00:56:04,120 --> 00:56:06,122
<i>Es una orden.</i>
483
00:56:06,960 --> 00:56:08,689
No salgas.
484
00:56:08,960 --> 00:56:10,610
Pase lo que pase.
485
00:56:11,200 --> 00:56:12,247
Es una orden.
486
00:56:19,200 --> 00:56:20,611
Pap!
487
00:56:27,960 --> 00:56:29,564
No, Pap-.
488
00:56:30,080 --> 00:56:33,641
Yo puedo. No necesito muchas.
Puedo llegar con dos.
489
00:56:33,920 --> 00:56:38,289
Necesitas un mnimo de tres
inhaladores para llegar a la cola.
490
00:56:38,440 --> 00:56:40,727
Has agotado tus recursos.
491
00:56:40,920 --> 00:56:43,526
Puedo cruzar.
Puedo llegar con dos, pap.
492
00:56:43,960 --> 00:56:46,531
Esta misin ha alcanzado
criterios de aborto.
493
00:56:47,280 --> 00:56:49,647
<i>Yo asumo
toda la responsabilidad.</i>
494
00:56:50,000 --> 00:56:51,206
<i>Hiciste un buen esfuerzo.</i>
495
00:56:51,480 --> 00:56:55,371
No tienes nada ms que probar.
Regresa a la nave.
496
00:56:57,680 --> 00:56:59,170
<i>Cul fue tu error?</i>
497
00:56:59,720 --> 00:57:01,802
Confiar en m?
498
00:57:01,960 --> 00:57:04,850
Depender de m,
pensar que yo poda?
499
00:57:05,000 --> 00:57:07,685
Te estoy dando una orden...
500
00:57:09,040 --> 00:57:11,042
...de darte la vuelta...
501
00:57:11,680 --> 00:57:13,728
...y regresar a esta nave.
502
00:57:16,200 --> 00:57:18,567
No le daras esa orden
a otro comando!
503
00:57:18,840 --> 00:57:20,763
T no eres un comando.
504
00:57:22,080 --> 00:57:24,811
Y te estoy dando esa orden.
505
00:57:35,480 --> 00:57:38,051
534
01:04:11,080 --> 01:04:13,606
General Cypher Raige.
535
01:04:15,280 --> 01:04:17,931
Este es un mensaje
para mi esposa.
536
01:04:20,960 --> 01:04:22,769
Faia.
537
01:04:24,960 --> 01:04:28,203
He perdido contacto
con nuestro hijo.
538
01:04:34,480 --> 01:04:36,482
Fin del mensaje.
539
01:04:38,440 --> 01:04:42,240
<i>Tienes seis frasquitos. Con tu peso,
te darn 20-24 horas cada uno.</i>
540
01:04:42,440 --> 01:04:44,010
<i>Es ms que suficiente.</i>
541
01:04:45,840 --> 01:04:49,526
<i>Calculo cuatro das para llegar a la cola.
Lo dividimos en secciones.</i>
542
01:04:49,680 --> 01:04:52,331
<i>En seis horas llegars
al primer sitio geotrmico.</i>
543
01:04:52,480 --> 01:04:56,166
<i>Primer tramo, 20 km a la entrada
del Bosque Norte. Yo estoy aqu.</i>
544
01:04:56,320 --> 01:04:58,004
<i>- Estoy a ocho kilmetros.
-Sigue movindote.</i>
545
01:04:58,200 --> 01:05:01,010
<i>- Llegu al punto uno.
-Tmate un inhalador.</i>
546
01:05:01,160 --> 01:05:03,162
<i>H ms 54 minutos.</i>
547
01:05:03,320 --> 01:05:06,403
<i>Hay una escarpadura.
Puede ser una cascada.</i>
548
01:05:06,560 --> 01:05:10,007
<i>- Lo llamaremos el punto intermedio.
-Puedo cruzar. Puedo llegar con dos.</i>
549
01:05:10,160 --> 01:05:13,243
<i>Catorce kilmetros a las cascadas.
Estos somos nosotros.</i>
550
01:05:14,520 --> 01:05:16,329
<i>Eso es la cola.</i>
551
01:05:16,480 --> 01:05:19,404
<i>Vas</i> a <i>recuperar ese radio faro...</i>
552
01:05:19,800 --> 01:05:22,121
<i>...O nos vamos a morir.</i>
553
01:06:00,440 --> 01:06:02,408
Djame en paz!
554
01:08:00,840 --> 01:08:02,251
Despierta.
555
01:08:03,600 --> 01:08:05,887
Es hora de que despiertes.
556
01:08:13,600 --> 01:08:14,840
Hola.
557
01:08:15,680 --> 01:08:17,205
Hola.
558
01:08:19,160 --> 01:08:22,004
Estaba a punto
de salir ese da.
559
01:08:22,440 --> 01:08:24,329
No es cierto.
560
01:08:26,200 --> 01:08:28,043
Pero hiciste lo correcto.
561
01:08:29,000 --> 01:08:31,367
Pap dice que debera
haber tratado.
562
01:08:32,000 --> 01:08:35,049
Est enojado consigo mismo,
es todo.
563
01:08:41,640 --> 01:08:43,324
Por qu no pudiste fantasmear?
564
01:08:51,240 --> 01:08:54,926
- A ti te falta poco.
-De verdad?
565
01:08:56,880 --> 01:08:58,644
Tienes miedo?
566
01:08:58,800 --> 01:09:00,928
No. Estoy cansado.
567
01:09:03,560 --> 01:09:05,244
Eso es bueno.
568
01:09:06,400 --> 01:09:08,607
Llenaste tu corazn
con otra cosa.
569
01:09:10,720 --> 01:09:12,449
Ahora te tienes que levantar.
570
01:09:12,600 --> 01:09:15,126
- Memoric partes de <i>Moby Dick.</i>
- Kitai, levntate.
571
01:09:15,280 --> 01:09:17,647
-"Todo lo que enoja y atormenta...
- Despierta.
572
01:09:17,840 --> 01:09:20,047
-...lo que ms agita sedimentos...
- Despierta.
573
01:09:20,200 --> 01:09:23,090
...toda la verdad con malicia,
lo que aturde el cerebro..."
574
01:09:23,240 --> 01:09:24,526
Despierta!
575
01:12:02,400 --> 01:12:05,085
Oye, gracias.
576
01:15:17,640 --> 01:15:18,846
DESPERFECTO EN EL BYPASS
577
01:15:19,000 --> 01:15:20,047
BYPASS FALLIDO
578
01:15:30,960 --> 01:15:32,610
No.
579
01:16:04,800 --> 01:16:06,165
RADIO FARO PARA EMERGENCIAS
580
01:16:11,320 --> 01:16:12,810
<i>Pap.</i>
581
01:16:17,480 --> 01:16:20,802
<i>Pap, habla Kitai. Llegu a la...</i>
582
01:16:23,480 --> 01:16:24,606
Kitai.
583
01:16:24,760 --> 01:16:27,161
<i>Pap, llegu</i> a <i>la cola.
Me</i> oyes?
584
01:16:31,080 --> 01:16:33,242
Kitai, aqu estoy.
585
01:16:33,680 --> 01:16:37,002
<i>-Ests bien?
- Pap, me oyes?</i>
586
01:16:39,240 --> 01:16:41,049
Te oigo.
587
01:16:41,760 --> 01:16:44,445
<i>Pap, llegu</i> a <i>la cola.
Me</i> oyes?
588
602
01:18:42,120 --> 01:18:46,045
Necesitas activar el radio faro
desde la cima de esa montaa.
603
01:18:55,240 --> 01:18:57,811
Mrala, Kitai.
604
01:19:00,360 --> 01:19:02,328
Por favor...
605
01:19:03,080 --> 01:19:04,570
...vela.
606
01:19:19,080 --> 01:19:24,211
Muy bien.
607
01:19:43,960 --> 01:19:46,440
Es un desencadenante
de feromonas.
608
01:19:46,960 --> 01:19:49,406
Lo puso para asustarte...
609
01:19:50,040 --> 01:19:53,328
...para poder rastrearte.
Sigue movindote.
610
01:20:15,360 --> 01:20:17,601
Te encontr.
611
01:20:48,160 --> 01:20:50,128
ANLISIS AMBIENTAL
SISTEMA HIDRO SUBTERRNEO
612
01:21:05,680 --> 01:21:07,921
INTERFERENCIA DE SEAL
613
01:21:10,040 --> 01:21:11,565
Corre.
614
01:21:12,320 --> 01:21:14,721
Solo corre, Kitai.
615
01:21:15,000 --> 01:21:16,081
Solo corre.
616
01:23:05,600 --> 01:23:06,647
DESPERFECTO EN EL BYPASS
617
01:23:06,800 --> 01:23:08,609
BYPASS FALLIDO:
TRANSPORTAR DE INMEDIATO
618
01:25:00,800 --> 01:25:02,370
ESCANEANDO
619
01:25:07,160 --> 01:25:08,491
SEAL LOCALIZADA
620
01:25:49,080 --> 01:25:52,607
Mtete aqu.
No va a poder olerte.
621
01:25:57,840 --> 01:25:58,921
Pap!
622
01:26:18,640 --> 01:26:21,689
<i>Concntrate
en este momento ahora.</i>
623
01:26:23,720 --> 01:26:27,202
<i>Vista, sonido, olfato.</i>
624
01:26:27,360 --> 01:26:29,601
<i>Qu sientes?</i>
625
01:26:41,920 --> 01:26:46,448
Todava ests en esa caja.
Es hora de salir.
626
01:30:36,000 --> 01:30:39,004
- Pnganme de pie.
- General.
627
01:30:39,200 --> 01:30:42,886
Dije que me pongan de pie.
628
01:30:55,400 --> 01:30:57,084
Cuidado con la espalda.
629
01:31:20,680 --> 01:31:21,727
Pap?
630
01:31:23,920 --> 01:31:25,570
S?
631
01:31:27,680 --> 01:31:30,001
Quiero trabajar con mam.
632
01:31:33,880 --> 01:31:35,166
Yo tambin.