Sunteți pe pagina 1din 47

1

00:00:24,760 --> 00:00:27,923


<i>Auxilio! Habla el Hesper 299,
en situacin grave!</i>
2
00:00:28,080 --> 00:00:29,127
<i>Pap!</i>
3
00:00:29,280 --> 00:00:31,965
<i>Perdimos los motores uno y dos!
Se nos va!</i>
4
00:00:34,360 --> 00:00:35,407
<i>Vamos, vamos!</i>
5
00:00:42,760 --> 00:00:43,807
Pap!
6
00:01:00,520 --> 00:01:02,249
<i>He odo historias de la Tierra.</i>
7
00:01:04,360 --> 00:01:05,805
<i>Un paraso.</i>
8
00:01:07,040 --> 00:01:08,644
<i>Hasta que la destruimos.</i>
9
00:01:19,480 --> 00:01:23,166
DESPUS DE LA TIERRA
10
00:01:25,600 --> 00:01:29,161
<i>La fundacin del Cuerpo
de Comandos hace mil aos...</i>
11
00:01:29,440 --> 00:01:33,161
<i>...fue un esfuerzo global,
una evacuacin de la Tierra.</i>
12
00:01:38,880 --> 00:01:42,123
<i>Ellos dirigieron la colonizacin
de nuestro nuevo hogar.</i>
13
00:01:43,040 --> 00:01:44,405
<i>Nova Prime.</i>
14
00:01:47,600 --> 00:01:48,931
<i>Pero no estbamos solos.</i>

15
00:01:56,520 --> 00:01:58,841
<i>Los aliengenas
soltaron a las ursas.</i>
16
00:01:59,640 --> 00:02:02,246
<i>Monstruos criados
para matar humanos.</i>
17
00:02:03,120 --> 00:02:05,361
<i>Tcnicamente ciegas, las ursas
detectan a los humanos...</i>
18
00:02:05,560 --> 00:02:08,166
<i>...por las feromonas que
secretamos con el miedo.</i>
19
00:02:08,680 --> 00:02:10,603
<i>Huelen nuestro miedo,
literalmente.</i>
20
00:02:11,640 --> 00:02:14,120
<i>La humanidad estaba
en peligro de extincin...</i>
21
00:02:14,320 --> 00:02:17,085
<i>...y de nuevo le pidi
la solucin a los comandos.</i>
22
00:02:17,760 --> 00:02:22,288
<i>Y la solucin lleg con el
comandante primario, Cypher Raige...</i>
23
00:02:22,560 --> 00:02:24,483
<i>...el Fantasma Original.</i>
24
00:02:24,640 --> 00:02:27,769
<i>Dicen que es
tan carente de miedo...</i>
25
00:02:27,960 --> 00:02:30,725
<i>...que para una ursa
es invisible.</i>
26
00:02:30,920 --> 00:02:34,242
<i>Este fenmeno se
llama "fantasmear".</i>

27
00:02:43,920 --> 00:02:46,526
tres das antes
28
00:02:48,400 --> 00:02:51,051
COLONIA HUMANA EN NOVA PRIME
Sistema Solar Nova
29
00:03:13,360 --> 00:03:15,089
No es una carrera, cadete!
30
00:03:23,960 --> 00:03:25,450
Raige.
31
00:03:27,000 --> 00:03:30,561
<i>Las calificaciones de sus
pruebas son impresionantes.</i>
32
00:03:31,280 --> 00:03:35,490
En el saln de clase,
es un comando sobresaliente...
33
00:03:35,640 --> 00:03:38,564
...pero en el campo, se Colapsa.
34
00:03:39,000 --> 00:03:43,562
No lo voy a pasar.
Puede tratar el ao entrante.
35
00:03:44,320 --> 00:03:46,641
Seor, soy muy dedicado,
he estudiado...
36
00:03:46,800 --> 00:03:49,406
...y me comporto como
un buen comando, seor.
37
00:03:49,560 --> 00:03:52,962
Solicito que el comandante
reconsidere su decisin.
38
00:03:53,320 --> 00:03:58,963
- Cadete.
- Seor, mi padre regresa esta noche.
39
00:04:00,360 --> 00:04:02,328
No lo he visto en...

40
00:04:03,480 --> 00:04:05,528
Es un da especial
para nuestra familia.
41
00:04:06,320 --> 00:04:10,041
Y tengo que poder decirle
que soy un comando, seor.
42
00:04:13,480 --> 00:04:15,881
Dgale a su padre...
43
00:04:16,600 --> 00:04:18,489
...que dije: "Bienvenido a casa".
44
00:04:19,520 --> 00:04:21,443
Retrese.
45
00:04:38,360 --> 00:04:39,964
Faia.
46
00:04:41,040 --> 00:04:42,121
Hola.
47
00:05:05,560 --> 00:05:07,244
Cmo te fue en los exmenes?
48
00:05:11,720 --> 00:05:14,963
-Cmo te fue?
- No me ascendieron a comando.
49
00:05:17,920 --> 00:05:20,127
Dnde miramos cuando hablamos?
50
00:05:20,640 --> 00:05:23,484
No me ascendieron a comando.
51
00:05:25,960 --> 00:05:28,566
No te ascendieron a comando...
52
00:05:28,760 --> 00:05:32,287
No me ascendieron
a comando, seor.
53
00:05:40,920 --> 00:05:42,604
Est bien, eres joven.

54
00:05:42,760 --> 00:05:45,764
Recorr los caones en
11 segundos menos que usted.
55
00:05:47,560 --> 00:05:52,851
No estabas listo. Velan es
bueno, l sabe lo que hace.
56
00:05:53,040 --> 00:05:56,681
Si estuvieras listo, te hubiera
ascendido. No estabas listo.
57
00:05:58,280 --> 00:06:00,282
No tengo hambre.
Me voy a ir a mi cuarto.
58
00:06:00,440 --> 00:06:03,284
-Es pregunta o aviso?
-Puedo irme, seor?
59
00:06:03,440 --> 00:06:05,283
No! Sintate!
60
00:06:34,840 --> 00:06:38,242
Tengo una ltima
visita a Iphitos.
61
00:06:38,480 --> 00:06:41,609
Salgo maana.
Supervisar el entrenamiento.
62
00:06:43,320 --> 00:06:45,163
Despus de que se acabe...
63
00:06:46,880 --> 00:06:48,644
...voy a anunciar mi retiro.
64
00:06:50,480 --> 00:06:52,005
Retiro?
65
00:06:52,320 --> 00:06:54,687
Quiz trabaje contigo...
66
00:06:55,160 --> 00:06:56,730
...en la Divisin Turbinas.
67

00:06:57,680 --> 00:06:59,250


- Juntos.
- Por favor, no.
68
00:07:02,080 --> 00:07:03,844
Quiero recuperar a mi familia.
69
00:07:06,040 --> 00:07:07,485
Quiero recuperarte a ti.
70
00:07:12,200 --> 00:07:16,808
Ese nio, all dentro,
est tratando de encontrarte.
71
00:07:17,440 --> 00:07:19,761
Es un nio sensible.
72
00:07:20,520 --> 00:07:22,727
Es un nio intuitivo.
73
00:07:23,520 --> 00:07:27,366
Te vio leer ese libro
con Senshi toda su vida.
74
00:07:28,040 --> 00:07:29,644
Ahora est leyendo ese libro.
75
00:07:30,200 --> 00:07:32,521
Quiere acercarse a ti.
76
00:07:35,200 --> 00:07:39,808
No me malentiendas.
Respeto todo lo que has hecho.
77
00:07:40,640 --> 00:07:45,407
Pero tienes un hijo en el otro
cuarto al que no conoces.
78
00:07:45,840 --> 00:07:48,730
Se culpa por lo que
le pas a Senshi.
79
00:07:49,440 --> 00:07:50,930
Cree que fue culpa de l.
80
00:07:52,080 --> 00:07:53,764
Se est ahogando.

81
00:07:55,240 --> 00:07:58,210
Y no necesita un comandante.
82
00:08:00,920 --> 00:08:03,048
Necesita un padre.
83
00:08:22,920 --> 00:08:26,686
Empaca tus maletas.
Vas a venir conmigo a Iphitos.
84
00:08:53,880 --> 00:08:55,564
Esa fue una excelente decisin.
85
00:08:56,520 --> 00:08:59,683
Ahora creen
unos lindos recuerdos juntos.
86
00:09:03,800 --> 00:09:06,963
Tenle paciencia a tu padre.
Est un poco oxidado.
87
00:09:21,840 --> 00:09:23,604
General Raige.
88
00:09:26,640 --> 00:09:28,688
Yo estuve en la meseta.
89
00:09:28,880 --> 00:09:31,531
Usted me salv a m
y a cuatro ms.
90
00:09:31,720 --> 00:09:36,169
Acabo de verla cara de mi hijita
por primera vez.
91
00:09:37,000 --> 00:09:39,446
- Pnganme de pie.
- No es necesario, comando.
92
00:09:39,680 --> 00:09:41,205
Pnganme de pie.
93
00:10:07,720 --> 00:10:09,290
Cuidado con el lado izquierdo!
94

00:10:11,560 --> 00:10:13,164


Tiren!
95
00:10:13,640 --> 00:10:15,369
El permetro est bien.
96
00:11:15,200 --> 00:11:17,282
Estoy leyendo <i>Moby Dick.</i>
97
00:11:18,760 --> 00:11:22,481
Tu madre me dijo. Excelente.
98
00:11:24,760 --> 00:11:30,164
<i>Nuestro transporte militar llegar
a la base de lphitos en siete horas.</i>
99
00:11:31,200 --> 00:11:34,443
Me voy a dormir un rato.
Deberas hacer lo mismo.
100
00:12:07,320 --> 00:12:08,970
PROHIBIDA LA ENTRADA
REA RESTRINGIDA
101
00:12:20,640 --> 00:12:21,926
Sabes leer?
102
00:12:25,160 --> 00:12:27,242
Dije: sabes leer?
103
00:12:27,760 --> 00:12:28,807
S, seor.
104
00:12:29,040 --> 00:12:30,929
Hay un letrero all atrs.
105
00:12:31,080 --> 00:12:35,051
"Solo personal autorizado".
106
00:12:35,400 --> 00:12:37,004
Por qu no leste eso?
107
00:12:39,720 --> 00:12:41,165
Qu hay en la jaula?
108
00:12:41,400 --> 00:12:43,448

Mejor dele un poco de cuerda.


109
00:12:43,680 --> 00:12:46,650
Es el hijo del primer comandante.
110
00:12:50,560 --> 00:12:52,005
Eres el hijo de Raige?
111
00:12:52,160 --> 00:12:54,288
Qu hay ah?
112
00:12:59,640 --> 00:13:01,369
Quieres ver?
113
00:13:05,200 --> 00:13:07,362
- Kit, nos tenemos que ir, ahora.
-Son...?
114
00:13:07,520 --> 00:13:10,569
Nos sorprendieron.
Enviaron naves, soltaron esas cosas.
115
00:13:13,320 --> 00:13:14,367
Es una ursa?
116
00:13:14,560 --> 00:13:17,450
La llevamos a Iphitos
para el entrenamiento.
117
00:13:18,960 --> 00:13:21,440
Quieres ver si puedes fantasmear?
118
00:13:58,280 --> 00:14:02,683
<i>Fantasmear es no tener
ni el menor rastro de miedo.</i>
119
00:14:18,760 --> 00:14:20,125
La mayora se paraliza.
120
00:14:22,240 --> 00:14:26,245
Es la corteza cerebral buscando
una respuesta que no tiene.
121
00:14:26,400 --> 00:14:29,609
Ves? Hasta tu cerebro
sabe que ests frito.

122
00:14:29,880 --> 00:14:32,121
Tu sangre se est
llenando de adrenalina...
123
00:14:34,840 --> 00:14:37,081
...aunque t no lo sepas.
124
00:14:37,240 --> 00:14:39,208
Tu corazn se acelera.
125
00:14:41,440 --> 00:14:43,602
Es un poco ms difcil respirar.
126
00:14:44,520 --> 00:14:48,764
Tu sistema neurobiolgico
te dice que corras...
127
00:14:48,920 --> 00:14:51,730
...pero tus rodillas
estn muy dbiles.
128
00:14:54,240 --> 00:14:56,561
Y es demasiado tarde.
129
00:14:56,720 --> 00:14:59,849
Los poros de tu piel
ya se abrieron...
130
00:15:00,640 --> 00:15:04,929
...secretando feromonas
que flotan en el aire.
131
00:15:07,000 --> 00:15:10,891
Y t solo puedes pensar
en cundo te va a matar.
132
00:15:18,160 --> 00:15:19,605
Senshi!
133
00:15:20,840 --> 00:15:23,161
Te ve, hijo!
134
00:15:24,360 --> 00:15:26,442
Atencin en cubierta!
135
00:15:26,600 --> 00:15:29,922

Kitai, regresa a tu asiento ahora.


136
00:15:31,920 --> 00:15:33,570
Comandos, pasen a alerta uno.
137
00:15:33,720 --> 00:15:35,848
Amarren toda la carga!
138
00:15:40,520 --> 00:15:44,366
Detrs de tu asiento hay un traje.
Pntelo. Amrrate al asiento.
139
00:15:44,520 --> 00:15:46,090
S, seor.
140
00:15:52,000 --> 00:15:53,809
- Buenas noches, general.
- Capitn.
141
00:15:53,960 --> 00:15:58,124
Dnde est la tormenta
de asteroides ms cercana?
142
00:16:00,800 --> 00:16:03,451
Formacin de asteroides
categora cuatro...
143
00:16:03,600 --> 00:16:07,446
...2000 km a estribor
a una declinacin +45.
144
00:16:07,600 --> 00:16:10,126
Detect vibraciones
de gravitones.
145
00:16:10,320 --> 00:16:11,845
Cmo las detect?
146
00:16:12,000 --> 00:16:16,050
La acumulacin de gravitones
puede indicar expansin.
147
00:16:16,240 --> 00:16:18,242
La tormenta puede
llegar en minutos.
148
00:16:18,400 --> 00:16:21,563

Pero, seor, la expansin


masiva es muy rara.
149
00:16:33,560 --> 00:16:36,040
Si tratamos de alejarnos de ella...
150
00:16:36,200 --> 00:16:40,125
...nuestro peso en gravitones
puede desencadenarla.
151
00:16:42,040 --> 00:16:44,884
Sigamos adelante
y esperemos que est equivocado.
152
00:16:45,320 --> 00:16:48,961
Por pura curiosidad, seor,
con qu frecuencia se equivoca?
153
00:16:49,760 --> 00:16:53,242
Mi esposa le dara
una respuesta muy interesante.
154
00:16:56,800 --> 00:17:01,840
Total de gravitones disminuyendo.
Ochocientas partes por milln.
155
00:17:02,160 --> 00:17:04,447
Seiscientos cincuenta.
156
00:17:05,240 --> 00:17:09,370
Bueno,seor
para todo hay una primera vez.
157
00:17:35,040 --> 00:17:36,644
Vuele hacia ella.
Corrija el rumbo.
158
00:17:43,800 --> 00:17:45,165
Pap!
159
00:17:45,480 --> 00:17:48,643
No hay potencia! Perdimos
los motores uno y dos! Se nos va!
160
00:17:48,800 --> 00:17:50,882
-Nos puede sacar de aqu?
-A dnde?

161
00:17:51,040 --> 00:17:52,963
Al ancladero de Lyca.
Est cerca.
162
00:17:53,120 --> 00:17:56,488
Negativo! No podemos usar
un agujero de gusano!
163
00:17:56,640 --> 00:17:58,210
Hgalo.
164
00:18:03,080 --> 00:18:06,766
Program las coordenadas de Lyca.
No hay confirmacin.
165
00:18:06,920 --> 00:18:08,490
Llvenos ya.
166
00:18:08,800 --> 00:18:10,928
- Sin confirmacin...
- Es una orden.
167
00:18:19,080 --> 00:18:21,242
Vamos, vamos!
168
00:18:55,240 --> 00:18:57,527
Presin en la cabina disminuyendo.
169
00:18:58,080 --> 00:19:01,721
El casco est muy daado. Posible
apertura en la cabina de en medio.
170
00:19:08,880 --> 00:19:11,724
Busca un lugar
donde aterrizar. Ahora!
171
00:19:16,440 --> 00:19:17,930
Tengo algo.
172
00:19:18,080 --> 00:19:21,926
Rumbo 3-4-0 por 9-5.
Distancia 86 000.
173
00:19:40,640 --> 00:19:44,804
<i>Este planeta fue declarado
inhabitable para humanos...</i>

174
00:19:44,960 --> 00:19:48,760
<i>...colocado en cuarentena clase uno
por la Autoridad lnterplanetaria.</i>
175
00:19:48,920 --> 00:19:52,049
<i>Bajo penas legales,
no trate de aterrizar.</i>
176
00:19:52,200 --> 00:19:55,249
<i>Repito, no trate de aterrizar.</i>
177
00:19:56,120 --> 00:19:58,521
No es posible.
178
00:20:01,000 --> 00:20:04,800
La computadora cambi sola
a un punto conocido.
179
00:20:06,600 --> 00:20:08,841
No, aqu no.
180
00:20:09,000 --> 00:20:10,365
Siga navegando.
181
00:20:10,560 --> 00:20:13,962
Negativo. Esta nave est
a punto de desbaratarse.
182
00:20:21,120 --> 00:20:23,202
Aterrcela.
183
00:20:29,200 --> 00:20:32,283
Auxilio, habla el Hesper <i>299</i>
en situacin grave.
184
00:20:32,440 --> 00:20:36,525
Sufrimos daos serios por asteroides
y vamos a bajar con poca potencia.
185
00:20:48,080 --> 00:20:50,162
Pap,pap,pap!
186
00:21:05,840 --> 00:21:07,763
Pap!
187
00:24:09,920 --> 00:24:11,763

Ests bien?
188
00:24:12,920 --> 00:24:14,570
Puedes ponerte de pie?
189
00:24:16,440 --> 00:24:18,124
Evala.
190
00:24:21,720 --> 00:24:23,484
Estoy listo.
191
00:24:24,560 --> 00:24:26,801
Confirma que la ursa
est contenida.
192
00:24:26,960 --> 00:24:29,088
Perdimos la cola de la nave.
193
00:24:29,920 --> 00:24:31,968
Comandos, cuntense.
194
00:24:33,440 --> 00:24:35,727
Comandos, cuntense!
195
00:24:40,160 --> 00:24:41,491
Kit.
196
00:24:50,960 --> 00:24:53,361
La cabina est
arriba de nosotros.
197
00:24:53,720 --> 00:24:55,131
Ve.
198
00:24:58,160 --> 00:25:01,846
Atrs hay un compartimiento
de herramientas!
199
00:25:05,720 --> 00:25:07,609
Dentro...
200
00:25:07,960 --> 00:25:10,804
...hay un radio faro
de emergencia.
201
00:25:11,000 --> 00:25:12,570

Plateado.
202
00:25:12,720 --> 00:25:15,451
Como un platillo. Tremelo.
203
00:25:51,600 --> 00:25:54,171
Consolidar. Hacer inventario.
204
00:26:24,240 --> 00:26:25,287
BITCORA DE MISIN
205
00:26:25,440 --> 00:26:27,204
General Cypher Raige.
206
00:26:27,360 --> 00:26:29,283
La nave se estrell.
207
00:26:29,880 --> 00:26:32,406
Dos sobrevivientes confirmados.
208
00:26:53,360 --> 00:26:55,044
Kitai.
209
00:26:56,760 --> 00:27:01,687
El radio faro que trajiste disparar
una seal de auxilio al espacio.
210
00:27:01,840 --> 00:27:03,444
Pero est daado.
211
00:27:03,960 --> 00:27:07,203
Hay otro en la seccin
de cola de nuestra nave.
212
00:27:12,560 --> 00:27:14,562
Estos somos nosotros.
213
00:27:16,440 --> 00:27:20,729
Esta es la cola,
en algn lugar de esta zona.
214
00:27:22,160 --> 00:27:25,004
Est a unos 100 km de aqu.
215
00:27:28,920 --> 00:27:31,400
Necesitamos ese radio faro.

216
00:27:35,480 --> 00:27:37,005
Entiendes?
217
00:27:39,840 --> 00:27:43,287
Tengo las dos piernas rotas,
una gravemente.
218
00:27:44,360 --> 00:27:47,443
Vas a recuperar ese radio faro...
219
00:27:47,960 --> 00:27:50,406
...O nos vamos a morir.
220
00:27:53,280 --> 00:27:55,567
Entiendes?
221
00:27:56,800 --> 00:27:58,450
Repite lo que te dije.
222
00:27:59,120 --> 00:28:02,090
Tengo que recuperar
el radio faro...
223
00:28:04,800 --> 00:28:06,370
...O nos vamos a morir.
224
00:28:10,480 --> 00:28:13,768
Tienes inhaladores
para filtrar el aire.
225
00:28:15,280 --> 00:28:17,282
Necesitas tomarte uno ahora.
226
00:28:17,440 --> 00:28:20,808
El lquido forrar tus pulmones
y absorbers ms oxgeno...
227
00:28:20,960 --> 00:28:23,964
Respirars ms cmodamente.
228
00:28:24,680 --> 00:28:26,250
Tienes seis frasquitos.
229
00:28:28,000 --> 00:28:32,085
Con tu peso, te darn 20-24 horas

cada uno. Ms que suficiente.


230
00:28:33,640 --> 00:28:36,644
Tu traje protector y tu mochila...
231
00:28:36,800 --> 00:28:39,485
...estn equipados
con proyectores digitales virtuales.
232
00:28:40,080 --> 00:28:42,970
Podr ver todo lo que t ves.
233
00:28:43,120 --> 00:28:44,565
Y lo que t no ves.
234
00:28:45,160 --> 00:28:46,446
Yo te guiar.
235
00:28:47,680 --> 00:28:50,160
Como si estuviera contigo.
236
00:28:53,000 --> 00:28:55,048
Llvate mi sable.
237
00:28:55,560 --> 00:28:57,562
Es el C-40.
238
00:28:57,720 --> 00:29:00,849
Con las 22 configuraciones.
239
00:29:01,000 --> 00:29:02,365
Kitai...
240
00:29:02,880 --> 00:29:07,488
...todas las decisiones que
tomes sern de vida o muerte.
241
00:29:08,280 --> 00:29:11,124
Este es un planeta
con cuarentena clase uno.
242
00:29:11,280 --> 00:29:15,126
Todo en este planeta ha evolucionado
para matar humanos.
243
00:29:17,720 --> 00:29:20,087

Sabes dnde estamos?


244
00:29:20,920 --> 00:29:22,684
No, seor.
245
00:29:24,680 --> 00:29:26,250
En la Tierra.
246
00:29:44,200 --> 00:29:45,804
La ursa?
247
00:29:46,040 --> 00:29:50,204
Hay tres posibilidades. Lo ms
probable es que muri al chocar.
248
00:29:51,200 --> 00:29:56,047
Otra posibilidad es que est
muy lastimada pero an encerrada.
249
00:29:56,200 --> 00:29:59,488
Lo ms improbable
es que est en libertad.
250
00:30:00,440 --> 00:30:04,047
Pero actuaremos
como en el peor de los casos.
251
00:30:04,680 --> 00:30:09,288
Todos tus movimientos seguirn
el protocolo Escapar y Evadir.
252
00:30:10,440 --> 00:30:12,363
Si est all afuera...
253
00:30:12,520 --> 00:30:15,444
...la ver mucho antes
de que se te acerque.
254
00:30:15,600 --> 00:30:17,728
Entiendes?
255
00:30:18,120 --> 00:30:19,531
S, seor.
256
00:30:19,680 --> 00:30:22,923
Haz precisamente
lo que yo te diga...

257
00:30:24,160 --> 00:30:25,366
...y sobreviviremos.
258
00:31:23,200 --> 00:31:26,044
<i>Kitai, clmate.</i>
259
00:31:26,200 --> 00:31:27,964
<i>Arrodllate.</i>
260
00:31:30,840 --> 00:31:34,970
<i>Concntrate
en este momento ahora.</i>
261
00:31:35,160 --> 00:31:38,209
<i>Vista, sonido, olfato.</i>
262
00:31:38,360 --> 00:31:40,522
<i>Qu sientes?</i>
263
00:31:41,280 --> 00:31:42,805
Mi cuerpo se siente ms pesado.
264
00:31:43,000 --> 00:31:47,324
<i>Muy bien. La gravedad de la Tierra
es diferente que la nuestra.</i>
265
00:31:47,480 --> 00:31:48,970
<i>Muy bien.</i>
266
00:31:49,560 --> 00:31:51,403
<i>Ahora, vamos.</i>
267
00:32:08,760 --> 00:32:10,250
Qu pas?
268
00:32:12,120 --> 00:32:15,841
<i>-No</i> viste eso?
<i>- Kitai, qu pas?</i>
269
00:32:18,880 --> 00:32:21,963
Estoy bien. No hubo
ningn cambio. Me resbal.
270
00:32:24,880 --> 00:32:27,042
<i>Hay condensacin en las piedras.</i>

271
00:32:27,200 --> 00:32:29,168
<i>Puedo seguir.</i>
272
00:33:25,640 --> 00:33:28,007
General Cypher Raige.
273
00:33:28,160 --> 00:33:30,891
Iniciando reconocimiento remoto.
274
00:33:39,920 --> 00:33:41,126
Objetivo primario:
275
00:33:45,960 --> 00:33:47,849
Ursa.
276
00:33:52,360 --> 00:33:55,967
SONDAS ACTIVADAS
277
00:33:58,520 --> 00:34:03,321
<i>Te reitero que tu "navibanda" es nuestro
nico medio de comunicacin.</i>
278
00:34:03,520 --> 00:34:04,646
Entendido.
279
00:34:05,520 --> 00:34:09,684
La temperatura en este planeta
flucta peligrosamente.
280
00:34:09,840 --> 00:34:13,640
La mayora del planeta
se congela de noche.
281
00:34:14,480 --> 00:34:16,801
Pero hay puntos calientes...
282
00:34:16,960 --> 00:34:19,486
...nodos geotrmicos
camino ala cola...
283
00:34:19,640 --> 00:34:22,405
...que te proveern calor
en el congelamiento.
284
00:34:23,400 --> 00:34:26,643

Debes llegar a uno de


esos puntos calientes...
285
00:34:26,800 --> 00:34:30,964
...cada tarde, antes del
anochecer. Entiendes?
286
00:34:31,120 --> 00:34:32,531
<i>Entendido.</i>
287
00:34:34,000 --> 00:34:38,050
Procedimiento normal hasta que
te d ms instrucciones. Preprate.
288
00:34:55,760 --> 00:34:59,082
TRAUMA CDIGO CINCO SE
REQUIERE DERIVACIN ARTERIAL
289
00:35:06,560 --> 00:35:08,847
ANALGSICO CLASE <i>3</i>
290
00:35:16,800 --> 00:35:18,802
MAREO EXTREMO
VISIN DISMINUIDA
291
00:35:23,960 --> 00:35:25,769
<i>Pap, ests ah?</i>
292
00:35:29,720 --> 00:35:31,529
<i>Oye, pap, ests ah?</i>
293
00:35:33,560 --> 00:35:35,005
Pap?
294
00:35:35,520 --> 00:35:36,567
Ests ah?
295
00:35:37,960 --> 00:35:40,327
<i>Hola?</i>
296
00:35:40,720 --> 00:35:41,767
Aqu estoy.
297
00:35:42,240 --> 00:35:44,242
<i>Un conocido mo tena esto.</i>
298

00:35:44,400 --> 00:35:46,562


MOBY DICK
LA BALLENA BLANCA
299
00:35:48,560 --> 00:35:51,928
Es un libro de verdad,
de un museo.
300
00:35:52,360 --> 00:35:54,249
<i>Es Moby Dick.</i>
301
00:35:56,920 --> 00:35:58,888
Dijo que poda agarrarlo.
302
00:36:01,080 --> 00:36:03,447
Que podas agarrar qu?
303
00:36:04,080 --> 00:36:06,560
El libro, pap.
304
00:36:12,080 --> 00:36:14,128
De verdad mataban
a las ballenas?
305
00:36:16,000 --> 00:36:19,288
Las matbamos, Senshi,
por su aceite...
306
00:36:19,440 --> 00:36:21,283
...y casi desaparecieron.
307
00:36:21,440 --> 00:36:23,363
Antes de la era
de combustibles fsiles.
308
00:36:23,520 --> 00:36:25,602
<i>Dnde est tu hermano?</i>
309
00:36:25,760 --> 00:36:27,205
Kit.
310
00:36:29,040 --> 00:36:30,485
<i>Hola.</i>
311
00:36:32,440 --> 00:36:34,283
<i>Pap, ests ah?</i>

312
00:36:41,640 --> 00:36:42,721
Aqu estoy.
313
00:37:19,160 --> 00:37:21,447
Dnde ests?
314
00:37:57,440 --> 00:38:01,365
Mi traje se puso negro.
Me gusta pero creo que es algo malo.
315
00:38:01,520 --> 00:38:05,730
Tu traje es de una fibra inteligente.
Detecta movimiento.
316
00:38:05,880 --> 00:38:09,043
Una forma de vida
va hacia ti del oeste.
317
00:38:09,200 --> 00:38:10,326
<i>Se est acercando rpido.</i>
318
00:38:11,040 --> 00:38:12,610
Cincuenta metros.
319
00:38:14,880 --> 00:38:16,211
Cuarenta.
320
00:38:16,360 --> 00:38:17,964
<i>Treinta.</i>
321
00:38:18,560 --> 00:38:20,210
<i>Veinte.</i>
322
00:38:21,040 --> 00:38:22,610
Diez.
323
00:38:26,480 --> 00:38:28,050
Est ah mismo, Kitai.
324
00:38:35,080 --> 00:38:36,969
No te muevas.
325
00:38:39,040 --> 00:38:41,008
Reconoce tu poder.
326

00:38:41,160 --> 00:38:43,242


Esto ser creacin tuya.
327
00:38:47,440 --> 00:38:49,363
No ataque, cadete.
328
00:38:52,160 --> 00:38:53,605
-Kitai!
329
00:38:55,920 --> 00:38:57,684
Contrlese, cadete!
330
00:39:11,480 --> 00:39:14,245
<i>Kitai! No ataques!</i>
331
00:39:14,400 --> 00:39:15,765
Aljense!
332
00:39:17,440 --> 00:39:19,568
"Alejense!
-Kitai!
333
00:39:22,960 --> 00:39:25,645
<i>A tu retaguardia! Por ah!</i>
334
00:39:29,600 --> 00:39:32,843
Hay un ro a 250 metros. Corre!
335
00:40:32,840 --> 00:40:34,842
<i>Ya no te estn persiguiendo.</i>
336
00:40:35,000 --> 00:40:37,241
<i>Cadete,
ya no lo estn siguiendo.</i>
337
00:40:37,400 --> 00:40:41,041
<i>Repito,
ya no lo estn siguiendo.</i>
338
00:40:41,200 --> 00:40:44,443
<i>Kitai, ests huyendo de nada!</i>
339
00:40:45,640 --> 00:40:47,369
<i>Kitai!</i>
340
00:40:53,520 --> 00:40:54,885

<i>Kitai...</i>
341
00:40:55,040 --> 00:40:56,451
<i>guarda mi maldito sable.</i>
342
00:40:56,640 --> 00:40:59,803
<i>Note estn siguiendo!
Arrodllate!</i>
343
00:41:01,400 --> 00:41:03,721
<i>Arrodllese cadete!</i>
344
00:41:08,960 --> 00:41:12,885
Si quieres morir hoy est bien,
pero no me vas a matar a m.
345
00:41:21,560 --> 00:41:24,245
Kitai, haz un
reconocimiento fsico.
346
00:41:24,400 --> 00:41:27,290
Tu sangre se est contaminando.
Te cortaste?
347
00:41:28,600 --> 00:41:32,844
<i>- Estoy mareado.
- Kitai, auto evaluacin.</i>
348
00:41:52,080 --> 00:41:55,368
- No me puedo levantar.
<i>- Abre tu botiqun.</i>
349
00:41:55,520 --> 00:41:59,286
Vas a tener que administrarte
la antitoxina en secuencia.
350
00:41:59,440 --> 00:42:01,761
Inyctate primero
el lquido transparente.
351
00:42:01,960 --> 00:42:03,371
<i>Hazlo ya.</i>
352
00:42:10,480 --> 00:42:11,606
No puedo ver.
353
00:42:11,760 --> 00:42:15,970

<i>El veneno te est afectando.


Mantn la calma.</i>
354
00:42:16,240 --> 00:42:19,005
Pap, ven a ayudarme. No veo.
355
00:42:19,400 --> 00:42:22,085
No puedo yo solo, pap.
Ven por m.
356
00:42:22,240 --> 00:42:26,689
Kitai, inyctate directo
al corazn la primera etapa.
357
00:42:26,840 --> 00:42:28,490
<i>Ahora mismo.</i>
358
00:42:42,800 --> 00:42:44,723
Ahora la segunda. Pronto!
359
00:42:50,760 --> 00:42:52,285
A tu izquierda, Kitai.
360
00:42:52,440 --> 00:42:54,727
<i>-Izquierda!
- No siento</i> mi <i>mano.</i>
361
00:42:54,920 --> 00:42:56,922
<i>Papa no siento las manos!</i>
362
00:42:57,080 --> 00:42:59,003
Apritalo contra el suelo.
363
00:43:00,080 --> 00:43:02,811
Rudate encima
y apritalo contra el suelo.
364
00:43:23,560 --> 00:43:25,722
Muy bien, cadete.
365
00:43:32,360 --> 00:43:35,523
Pero vas a tener
que quedarte ah un momento.
366
00:43:40,000 --> 00:43:41,889
El parsito que te pic...

367
00:43:42,720 --> 00:43:45,883
...tiene un agente paralizante
en su veneno.
368
00:43:47,120 --> 00:43:51,444
<i>As que vas a tener
que quedarte ah un rato...</i>
369
00:43:52,680 --> 00:43:55,684
<i>"mientras la antitoxina
surte efecto.</i>
370
00:44:11,720 --> 00:44:13,927
<i>Es hora de despertarse.</i>
371
00:44:15,520 --> 00:44:17,010
<i>Hijo...</i>
372
00:44:17,160 --> 00:44:21,245
<i>...la temperatura est bajando
cinco grados cada 10 minutos.</i>
373
00:44:21,400 --> 00:44:23,448
<i>Te tienes que despertar.</i>
374
00:44:26,200 --> 00:44:28,328
Puedes parpadear?
375
00:44:34,080 --> 00:44:35,570
Hijo...
376
00:44:36,640 --> 00:44:40,850
...necesito que
por favor parpadees.
377
00:44:58,440 --> 00:45:00,442
<i>Hola, pap-</i>
378
00:45:00,800 --> 00:45:02,290
Hola.
379
00:45:05,880 --> 00:45:09,248
<i>- Eso fue horrible.
- Correcto.</i>
380
00:45:10,360 --> 00:45:13,569

Te faltan 9,7 kilmetros


para el lugar caliente.
381
00:45:13,720 --> 00:45:17,486
Me recorre esos 10 km
en 50 minutos, cadete?
382
00:45:17,960 --> 00:45:19,007
<i>S, seor.</i>
383
00:45:26,600 --> 00:45:28,967
A diez minutos. Todo bien.
384
00:45:29,920 --> 00:45:33,288
SE REQUIERE
DERIVACIN ARTERIAL
385
00:45:59,560 --> 00:46:01,767
Quin no ascendi a comando?
Quin?
386
00:46:01,960 --> 00:46:03,962
Mrenlo correr! Mrenlo!
387
00:46:05,360 --> 00:46:07,362
<i>Estoy a cinco minutos.</i>
388
00:46:10,720 --> 00:46:12,404
<i>Estamos a cinco minutos.</i>
389
00:46:12,720 --> 00:46:14,404
<i>Felices 19 aos, Senshi.</i>
390
00:46:14,560 --> 00:46:15,766
<i>Toma.</i>
391
00:46:18,720 --> 00:46:20,688
<i>Pap, aydame.</i>
392
00:46:21,200 --> 00:46:24,522
No, Senshi, adelante.
T sopla.
393
00:46:25,200 --> 00:46:27,043
<i>Anda, pap. Sopla.</i>
394

00:46:27,360 --> 00:46:30,648


T sabes que es imposible
que las apague desde ac.
395
00:46:31,040 --> 00:46:33,441
No. Yo creo que puedes.
396
00:46:35,840 --> 00:46:38,366
Faia, t ests ah.
Ayuda a la chica.
397
00:46:40,400 --> 00:46:42,448
T puedes.
398
00:46:43,400 --> 00:46:45,050
Yo s que puedes.
399
00:47:07,240 --> 00:47:09,561
Llegu al punto caliente uno.
400
00:47:10,240 --> 00:47:12,322
H ms 54 minutos.
401
00:47:15,200 --> 00:47:18,249
Revisa el equipo y consolida.
402
00:47:19,760 --> 00:47:21,489
Tmate el siguiente inhalador.
403
00:47:35,560 --> 00:47:39,451
Tu extraccin de oxgeno
est tocando fondo.
404
00:47:47,440 --> 00:47:49,966
Toma el siguiente
lquido de respirar.
405
00:48:00,640 --> 00:48:03,405
<i>Segunda dosis
de lquido terminada.</i>
406
00:48:06,320 --> 00:48:08,482
Cuenta el resto.
407
00:48:11,640 --> 00:48:13,847
<i>Quedan cuatro frasquitos, seor.</i>

408
00:48:19,360 --> 00:48:21,089
Repite.
409
00:48:33,440 --> 00:48:35,249
Quedan cuatro frasquitos, seor.
410
00:48:50,160 --> 00:48:51,685
Pap.
411
00:48:53,120 --> 00:48:54,690
Pap!
412
00:48:57,120 --> 00:48:58,690
Aqu estoy.
413
00:49:01,040 --> 00:49:02,724
Cmo lo hiciste?
414
00:49:04,480 --> 00:49:06,642
Cmo fantasmeaste
la primera vez?
415
00:49:08,000 --> 00:49:10,082
Sal a correr.
416
00:49:11,480 --> 00:49:13,130
Solo.
417
00:49:14,000 --> 00:49:16,890
Algo que nunca debemos hacer.
418
00:49:18,360 --> 00:49:22,729
Una ursa deja de camuflarse,
enfrente de m.
419
00:49:23,880 --> 00:49:26,247
Voy a agarrar mi sable.
420
00:49:27,440 --> 00:49:29,681
Dispara su pinza.
421
00:49:29,840 --> 00:49:32,207
Me atraviesa el hombro.
422
00:49:33,640 --> 00:49:38,009

Antes de darme cuenta, estamos


cayendo del acantilado...
423
00:49:39,560 --> 00:49:44,566
...treinta metros derecho,
directo al ro.
424
00:49:47,560 --> 00:49:51,007
Nos asentamos en el fondo.
425
00:49:52,360 --> 00:49:54,408
Est encima de m.
426
00:49:57,640 --> 00:49:59,847
Pero no se est moviendo.
427
00:50:02,080 --> 00:50:04,208
Y me doy cuenta...
428
00:50:06,440 --> 00:50:08,090
...de que me quiere ahogar.
429
00:50:11,760 --> 00:50:14,240
<i>Estoy pensando:
"Me voy a morir.</i>
430
00:50:15,600 --> 00:50:17,682
<i>Me voy a morir.</i>
431
00:50:18,880 --> 00:50:22,248
<i>No puedo creer que as
es cmo me voy a morir...</i>
432
00:50:25,440 --> 00:50:30,287
Veo mi sangre burbujeando,
mezclndose con la luz...
433
00:50:30,560 --> 00:50:32,927
...brillando en el agua.
434
00:50:36,120 --> 00:50:38,487
Y pienso: "Caramba...
435
00:50:41,000 --> 00:50:42,764
...eso es precioso".
436

00:50:46,000 --> 00:50:48,651


<i>Y todo se mueve ms despacio.</i>
437
00:50:52,680 --> 00:50:55,923
Veo su pinza
perforndome el hombro.
438
00:50:58,960 --> 00:51:00,962
Y decido...
439
00:51:01,520 --> 00:51:04,649
...que ya no quiero
esa cosa ah.
440
00:51:05,920 --> 00:51:08,002
As que la saco.
441
00:51:11,000 --> 00:51:13,128
Y me suelta.
442
00:51:14,600 --> 00:51:17,171
Y ms que eso, me doy cuenta...
443
00:51:18,320 --> 00:51:20,129
...de que no me encuentra.
444
00:51:22,000 --> 00:51:24,810
<i>Ni siquiera sabe dnde buscar.</i>
445
00:51:28,680 --> 00:51:30,523
<i>Y entonces me di cuenta...</i>
446
00:51:33,200 --> 00:51:38,127
...de que el miedo no es real.
447
00:51:40,000 --> 00:51:42,685
El miedo solo puede existir...
448
00:51:42,840 --> 00:51:46,447
...en nuestros pensamientos
del futuro.
449
00:51:46,840 --> 00:51:50,162
Es producto
de nuestra imaginacin...
450

00:51:50,320 --> 00:51:53,642


...causando que le temamos
a cosas que en el presente...
451
00:51:53,800 --> 00:51:56,724
...no existen y que
quiz nunca existirn.
452
00:51:58,680 --> 00:52:01,729
<i>Eso es casi una locura, Kitai.</i>
453
00:52:01,880 --> 00:52:03,882
<i>No me malentiendas.</i>
454
00:52:04,040 --> 00:52:06,691
<i>El peligro es muy real.</i>
455
00:52:07,040 --> 00:52:10,203
Pero el miedo es una decisin.
456
00:52:14,520 --> 00:52:17,808
Todos nos estamos contando
una historia.
457
00:52:18,680 --> 00:52:21,570
Y ese da, la ma cambi.
458
00:52:36,840 --> 00:52:39,923
<i>Catorce kilmetros a las cascadas.</i>
459
00:52:40,080 --> 00:52:42,082
<i>Es la mitad del camino.</i>
460
00:52:42,240 --> 00:52:43,890
Te entiendo.
461
00:52:44,080 --> 00:52:46,287
CONDICIN CRTICA
BYPASS FALLANDO
462
00:52:58,440 --> 00:53:02,764
<i>Kitai, llega a las cascadas
lo antes posible.</i>
463
00:53:15,280 --> 00:53:18,250
ANLISIS FIRMA DE URSA

464
00:53:18,400 --> 00:53:19,447
IDENTIDAD POSIBLE
465
00:53:24,720 --> 00:53:28,122
Oigo algo.
Creo que es agua. Mucha.
466
00:54:11,680 --> 00:54:13,682
<i>Haz un inventario.</i>
467
00:54:21,640 --> 00:54:22,846
Entendido.
468
00:54:23,000 --> 00:54:25,731
Raciones de comida, mitad disponible.
Luces de bengala, todas.
469
00:54:25,880 --> 00:54:29,566
Botiqun, mitad disponible.
Lquido para respirar...
470
00:54:31,640 --> 00:54:34,644
Lquido para respirar,
cuatro frasquitos.
471
00:54:40,560 --> 00:54:43,086
Por qu no me enseas
el estuche?
472
00:54:43,240 --> 00:54:44,571
Qu?
473
00:54:46,240 --> 00:54:48,402
<i>Ensamelo ahora.</i>
474
00:55:06,720 --> 00:55:09,041
Pensaba que poda llegar, seor.
475
00:55:15,400 --> 00:55:19,405
ANLISIS RUTA PTIMA
CAMINO TERRESTRE
476
00:55:22,320 --> 00:55:23,367
3,510 FRASQUITOS
477
00:55:25,880 --> 00:55:28,042

CADA LIBRE
478
00:55:28,200 --> 00:55:29,247
2,015 FRASQUITOS
479
00:55:32,560 --> 00:55:35,928
NICA RUTA SOBREVIVIBLE
480
00:55:58,280 --> 00:56:00,282
Aborta la misin.
481
00:56:01,760 --> 00:56:02,807
Regresa a la nave.
482
00:56:04,120 --> 00:56:06,122
<i>Es una orden.</i>
483
00:56:06,960 --> 00:56:08,689
No salgas.
484
00:56:08,960 --> 00:56:10,610
Pase lo que pase.
485
00:56:11,200 --> 00:56:12,247
Es una orden.
486
00:56:19,200 --> 00:56:20,611
Pap!
487
00:56:27,960 --> 00:56:29,564
No, Pap-.
488
00:56:30,080 --> 00:56:33,641
Yo puedo. No necesito muchas.
Puedo llegar con dos.
489
00:56:33,920 --> 00:56:38,289
Necesitas un mnimo de tres
inhaladores para llegar a la cola.
490
00:56:38,440 --> 00:56:40,727
Has agotado tus recursos.
491
00:56:40,920 --> 00:56:43,526
Puedo cruzar.
Puedo llegar con dos, pap.

492
00:56:43,960 --> 00:56:46,531
Esta misin ha alcanzado
criterios de aborto.
493
00:56:47,280 --> 00:56:49,647
<i>Yo asumo
toda la responsabilidad.</i>
494
00:56:50,000 --> 00:56:51,206
<i>Hiciste un buen esfuerzo.</i>
495
00:56:51,480 --> 00:56:55,371
No tienes nada ms que probar.
Regresa a la nave.
496
00:56:57,680 --> 00:56:59,170
<i>Cul fue tu error?</i>
497
00:56:59,720 --> 00:57:01,802
Confiar en m?
498
00:57:01,960 --> 00:57:04,850
Depender de m,
pensar que yo poda?
499
00:57:05,000 --> 00:57:07,685
Te estoy dando una orden...
500
00:57:09,040 --> 00:57:11,042
...de darte la vuelta...
501
00:57:11,680 --> 00:57:13,728
...y regresar a esta nave.
502
00:57:16,200 --> 00:57:18,567
No le daras esa orden
a otro comando!
503
00:57:18,840 --> 00:57:20,763
T no eres un comando.
504
00:57:22,080 --> 00:57:24,811
Y te estoy dando esa orden.
505
00:57:35,480 --> 00:57:38,051

Qu debera de haber hecho?


506
00:57:39,360 --> 00:57:41,966
Qu queras que hiciera?
507
00:57:42,880 --> 00:57:44,530
Ella me dio una orden!
508
00:57:44,680 --> 00:57:48,048
Dijo que por ningn motivo
saliera de la caja!
509
00:57:50,120 --> 00:57:52,600
Deb salir y morirme?
510
00:57:53,240 --> 00:57:55,481
Usted qu piensa, cadete?
511
00:57:56,720 --> 00:57:58,768
Qu cree que
debera haber hecho?
512
00:57:58,920 --> 00:58:00,729
Porque solo eso importa.
513
00:58:00,880 --> 00:58:02,882
Qu cree
que debera haber hecho?
514
00:58:06,760 --> 00:58:08,444
Y dnde estabas t?
515
00:58:08,600 --> 00:58:10,967
Ella te llam!
Ella dijo tu nombre!
516
00:58:11,120 --> 00:58:14,044
Y no estuviste ah
porque nunca ests!
517
00:58:15,200 --> 00:58:17,601
Y crees que yo soy un cobarde?
518
00:58:20,400 --> 00:58:22,243
Te equivocas!
519

00:58:22,400 --> 00:58:24,801


No soy un cobarde!
520
00:58:25,040 --> 00:58:27,088
T eres el cobarde!
521
00:58:29,240 --> 00:58:31,527
Yo no soy un cobarde!
522
00:58:32,880 --> 00:58:34,211
Kitai!
523
00:58:48,240 --> 00:58:50,811
Kitai, viene algo peligroso.
524
00:58:51,480 --> 00:58:53,801
Me oyes?
Viene algo peligroso.
525
00:59:09,640 --> 00:59:11,642
Kitai, vete en picada!
526
00:59:12,040 --> 00:59:13,246
En picada!
527
00:59:38,200 --> 00:59:39,690
<i>Kitai!</i>
528
01:00:35,880 --> 01:00:37,405
No!
529
01:00:37,800 --> 01:00:39,211
Djalos en paz!
530
01:00:54,080 --> 01:00:55,570
Lrgate!
531
01:02:03,040 --> 01:02:05,850
Pap, perdname. Soy Kitai.
532
01:02:18,640 --> 01:02:20,927
Dnde est mi hijo?
533
01:02:32,840 --> 01:02:36,322
FIRMA DE URSA DETECTADA

534
01:04:11,080 --> 01:04:13,606
General Cypher Raige.
535
01:04:15,280 --> 01:04:17,931
Este es un mensaje
para mi esposa.
536
01:04:20,960 --> 01:04:22,769
Faia.
537
01:04:24,960 --> 01:04:28,203
He perdido contacto
con nuestro hijo.
538
01:04:34,480 --> 01:04:36,482
Fin del mensaje.
539
01:04:38,440 --> 01:04:42,240
<i>Tienes seis frasquitos. Con tu peso,
te darn 20-24 horas cada uno.</i>
540
01:04:42,440 --> 01:04:44,010
<i>Es ms que suficiente.</i>
541
01:04:45,840 --> 01:04:49,526
<i>Calculo cuatro das para llegar a la cola.
Lo dividimos en secciones.</i>
542
01:04:49,680 --> 01:04:52,331
<i>En seis horas llegars
al primer sitio geotrmico.</i>
543
01:04:52,480 --> 01:04:56,166
<i>Primer tramo, 20 km a la entrada
del Bosque Norte. Yo estoy aqu.</i>
544
01:04:56,320 --> 01:04:58,004
<i>- Estoy a ocho kilmetros.
-Sigue movindote.</i>
545
01:04:58,200 --> 01:05:01,010
<i>- Llegu al punto uno.
-Tmate un inhalador.</i>
546
01:05:01,160 --> 01:05:03,162
<i>H ms 54 minutos.</i>

547
01:05:03,320 --> 01:05:06,403
<i>Hay una escarpadura.
Puede ser una cascada.</i>
548
01:05:06,560 --> 01:05:10,007
<i>- Lo llamaremos el punto intermedio.
-Puedo cruzar. Puedo llegar con dos.</i>
549
01:05:10,160 --> 01:05:13,243
<i>Catorce kilmetros a las cascadas.
Estos somos nosotros.</i>
550
01:05:14,520 --> 01:05:16,329
<i>Eso es la cola.</i>
551
01:05:16,480 --> 01:05:19,404
<i>Vas</i> a <i>recuperar ese radio faro...</i>
552
01:05:19,800 --> 01:05:22,121
<i>...O nos vamos a morir.</i>
553
01:06:00,440 --> 01:06:02,408
Djame en paz!
554
01:08:00,840 --> 01:08:02,251
Despierta.
555
01:08:03,600 --> 01:08:05,887
Es hora de que despiertes.
556
01:08:13,600 --> 01:08:14,840
Hola.
557
01:08:15,680 --> 01:08:17,205
Hola.
558
01:08:19,160 --> 01:08:22,004
Estaba a punto
de salir ese da.
559
01:08:22,440 --> 01:08:24,329
No es cierto.
560
01:08:26,200 --> 01:08:28,043
Pero hiciste lo correcto.

561
01:08:29,000 --> 01:08:31,367
Pap dice que debera
haber tratado.
562
01:08:32,000 --> 01:08:35,049
Est enojado consigo mismo,
es todo.
563
01:08:41,640 --> 01:08:43,324
Por qu no pudiste fantasmear?
564
01:08:51,240 --> 01:08:54,926
- A ti te falta poco.
-De verdad?
565
01:08:56,880 --> 01:08:58,644
Tienes miedo?
566
01:08:58,800 --> 01:09:00,928
No. Estoy cansado.
567
01:09:03,560 --> 01:09:05,244
Eso es bueno.
568
01:09:06,400 --> 01:09:08,607
Llenaste tu corazn
con otra cosa.
569
01:09:10,720 --> 01:09:12,449
Ahora te tienes que levantar.
570
01:09:12,600 --> 01:09:15,126
- Memoric partes de <i>Moby Dick.</i>
- Kitai, levntate.
571
01:09:15,280 --> 01:09:17,647
-"Todo lo que enoja y atormenta...
- Despierta.
572
01:09:17,840 --> 01:09:20,047
-...lo que ms agita sedimentos...
- Despierta.
573
01:09:20,200 --> 01:09:23,090
...toda la verdad con malicia,
lo que aturde el cerebro..."

574
01:09:23,240 --> 01:09:24,526
Despierta!
575
01:12:02,400 --> 01:12:05,085
Oye, gracias.
576
01:15:17,640 --> 01:15:18,846
DESPERFECTO EN EL BYPASS
577
01:15:19,000 --> 01:15:20,047
BYPASS FALLIDO
578
01:15:30,960 --> 01:15:32,610
No.
579
01:16:04,800 --> 01:16:06,165
RADIO FARO PARA EMERGENCIAS
580
01:16:11,320 --> 01:16:12,810
<i>Pap.</i>
581
01:16:17,480 --> 01:16:20,802
<i>Pap, habla Kitai. Llegu a la...</i>
582
01:16:23,480 --> 01:16:24,606
Kitai.
583
01:16:24,760 --> 01:16:27,161
<i>Pap, llegu</i> a <i>la cola.
Me</i> oyes?
584
01:16:31,080 --> 01:16:33,242
Kitai, aqu estoy.
585
01:16:33,680 --> 01:16:37,002
<i>-Ests bien?
- Pap, me oyes?</i>
586
01:16:39,240 --> 01:16:41,049
Te oigo.
587
01:16:41,760 --> 01:16:44,445
<i>Pap, llegu</i> a <i>la cola.
Me</i> oyes?
588

01:16:44,600 --> 01:16:47,444


Kitai, tenemos
interferencia elctrica.
589
01:16:47,600 --> 01:16:50,683
Ests en una zona negra.
Repito, ests en una...
590
01:16:54,160 --> 01:16:57,687
Pap, la ursa est suelta.
Por favor responde.
591
01:17:10,560 --> 01:17:11,607
Pap?
592
01:17:12,120 --> 01:17:13,884
Aqu estoy.
593
01:17:15,280 --> 01:17:17,442
Te juro que estoy aqu.
594
01:17:18,520 --> 01:17:19,567
ESCANEANDO
595
01:17:24,800 --> 01:17:26,802
INTERFERENCIA DE SEAL
596
01:18:01,040 --> 01:18:02,371
Arrodllate.
597
01:18:16,440 --> 01:18:18,966
Es la capa inica...
598
01:18:19,840 --> 01:18:22,491
...en la atmsfera,
arriba de tu posicin.
599
01:18:22,640 --> 01:18:27,202
Est causando interferencia.
Por eso el radio faro no transmite.
600
01:18:38,240 --> 01:18:40,129
A tu norte.
601
01:18:40,480 --> 01:18:41,686
La cima.

602
01:18:42,120 --> 01:18:46,045
Necesitas activar el radio faro
desde la cima de esa montaa.
603
01:18:55,240 --> 01:18:57,811
Mrala, Kitai.
604
01:19:00,360 --> 01:19:02,328
Por favor...
605
01:19:03,080 --> 01:19:04,570
...vela.
606
01:19:19,080 --> 01:19:24,211
Muy bien.
607
01:19:43,960 --> 01:19:46,440
Es un desencadenante
de feromonas.
608
01:19:46,960 --> 01:19:49,406
Lo puso para asustarte...
609
01:19:50,040 --> 01:19:53,328
...para poder rastrearte.
Sigue movindote.
610
01:20:15,360 --> 01:20:17,601
Te encontr.
611
01:20:48,160 --> 01:20:50,128
ANLISIS AMBIENTAL
SISTEMA HIDRO SUBTERRNEO
612
01:21:05,680 --> 01:21:07,921
INTERFERENCIA DE SEAL
613
01:21:10,040 --> 01:21:11,565
Corre.
614
01:21:12,320 --> 01:21:14,721
Solo corre, Kitai.
615
01:21:15,000 --> 01:21:16,081
Solo corre.

616
01:23:05,600 --> 01:23:06,647
DESPERFECTO EN EL BYPASS
617
01:23:06,800 --> 01:23:08,609
BYPASS FALLIDO:
TRANSPORTAR DE INMEDIATO
618
01:25:00,800 --> 01:25:02,370
ESCANEANDO
619
01:25:07,160 --> 01:25:08,491
SEAL LOCALIZADA
620
01:25:49,080 --> 01:25:52,607
Mtete aqu.
No va a poder olerte.
621
01:25:57,840 --> 01:25:58,921
Pap!
622
01:26:18,640 --> 01:26:21,689
<i>Concntrate
en este momento ahora.</i>
623
01:26:23,720 --> 01:26:27,202
<i>Vista, sonido, olfato.</i>
624
01:26:27,360 --> 01:26:29,601
<i>Qu sientes?</i>
625
01:26:41,920 --> 01:26:46,448
Todava ests en esa caja.
Es hora de salir.
626
01:30:36,000 --> 01:30:39,004
- Pnganme de pie.
- General.
627
01:30:39,200 --> 01:30:42,886
Dije que me pongan de pie.
628
01:30:55,400 --> 01:30:57,084
Cuidado con la espalda.
629
01:31:20,680 --> 01:31:21,727
Pap?

630
01:31:23,920 --> 01:31:25,570
S?
631
01:31:27,680 --> 01:31:30,001
Quiero trabajar con mam.
632
01:31:33,880 --> 01:31:35,166
Yo tambin.

S-ar putea să vă placă și