Sunteți pe pagina 1din 90

1

00:00:56,320 --> 00:01:00,160


<b>CRUELES INTENCIONES.</b>
2
00:02:33,000 --> 00:02:34,200
Sebastin.
3
00:02:34,920 --> 00:02:37,760
Sebastin vamos a tratar
de concentrarnos.
4
00:02:38,320 --> 00:02:40,400
Qu le puedo decir?
5
00:02:40,920 --> 00:02:41,760
Soy un tonto.
6
00:02:41,920 --> 00:02:44,760
-No eres un tonto.
-S que lo soy.
7
00:02:45,240 --> 00:02:48,800
Y no puedo tenerme lstima
por ser un pobre nio rico.
8
00:02:49,040 --> 00:02:51,080
Pero no es tu culpa.
9
00:02:51,320 --> 00:02:53,640
La adolescencia es una etapa difcil.
10
00:02:53,840 --> 00:02:57,320
Y sin unos buenos padres,
uno puede descarrilarse.
11
00:02:57,520 --> 00:03:01,360
Pero t debes elevarte
por encima de sus errores.
12
00:03:02,320 --> 00:03:03,120
Toma.
13
00:03:06,160 --> 00:03:08,320
PADRES EJEMPLARES
-Copia autografiada!
14
00:03:08,320 --> 00:03:10,240

- Puedo quedarmelo?
- Es tuyo.
15
00:03:11,640 --> 00:03:15,040
Cobrar el libro $
-Tienes que dejar de exigirte tanto.
16
00:03:15,280 --> 00:03:17,080
Ya lo pasado, pasado!
17
00:03:17,280 --> 00:03:18,240
Tiene razn.
18
00:03:21,080 --> 00:03:25,320
Es difcil creer que hubo un tiempo
en que slo pensaba en el sexo.
19
00:03:26,320 --> 00:03:28,520
-Eso no es vida.
-Ya lo s.
20
00:03:28,840 --> 00:03:31,120
Tommosla a Ud., por ejemplo.
21
00:03:32,680 --> 00:03:34,120
Ud. es una mujer muy atractiva.
22
00:03:34,640 --> 00:03:35,960
Tiene piernas divinas.
23
00:03:36,880 --> 00:03:38,600
Me encantara fotografiarlas.
24
00:03:40,000 --> 00:03:40,960
se era el yo de antes.
25
00:03:41,920 --> 00:03:43,240
Ya estoy curado.
26
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
Estoy muy orgullosa de ti.
27
00:03:45,760 --> 00:03:47,240
La prxima semana
a la misma hora?
28

00:03:47,520 --> 00:03:48,600


No te dije?
29
00:03:48,800 --> 00:03:51,280
Me voy un mes de gira con mi libro.
Regreso en un mes.
30
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Por qu?
31
00:03:52,920 --> 00:03:55,200
Porque otros tambin
necesitan mi ayuda.
32
00:03:55,360 --> 00:03:57,440
Tu vas a estar muy bien.
33
00:03:57,680 --> 00:03:59,200
Eso espero.
34
00:03:59,760 --> 00:04:03,280
Si necesitas cualquier cosa,
llama a mi servicio.
35
00:04:03,520 --> 00:04:04,960
Deme un abrazo.
36
00:04:14,000 --> 00:04:15,280
Bien.
37
00:04:16,400 --> 00:04:17,760
Ah tienes.
38
00:04:22,000 --> 00:04:22,800
Si?
39
00:04:23,000 --> 00:04:25,520
- Su hija en la uno.
- Dile que me espere.
40
00:04:28,080 --> 00:04:30,520
- Es ella?
- Ella es mi Marci.
41
00:04:30,960 --> 00:04:33,040
- Se ve linda.
- Es maravillosa.

42
00:04:33,200 --> 00:04:36,040
Slo saca 10 y es muy madura.
43
00:04:36,200 --> 00:04:37,960
Este otoo entra a Princeton.
44
00:04:38,120 --> 00:04:42,480
sa es la clase de
chica que quiero.
45
00:04:42,760 --> 00:04:44,960
Est por encima de ti.
46
00:04:45,200 --> 00:04:46,400
No te ofendas.
47
00:04:49,400 --> 00:04:51,440
Cudate mucho, Sebastin.
48
00:04:51,600 --> 00:04:54,080
Gracias por todo.
49
00:04:56,360 --> 00:04:57,880
Imbcil.
50
00:05:04,295 --> 00:05:05,159
Si?
51
00:05:05,160 --> 00:05:08,000
Su hija la est esperando.
52
00:05:08,600 --> 00:05:09,680
Hola, corazn.
53
00:05:09,920 --> 00:05:12,320
- Me dejaste esperando!
- Perdn.
54
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Te pasa algo?
55
00:05:14,120 --> 00:05:16,440
Me dijo que me amaba!
56

00:05:16,720 --> 00:05:18,760


Y yo le cre!
57
00:05:19,160 --> 00:05:21,000
Soy tan estpida.
58
00:05:21,200 --> 00:05:23,240
Querida, no te preocupes.
59
00:05:23,440 --> 00:05:27,120
Tranquilzate, respira profundo,
sal del crculo.
60
00:05:27,320 --> 00:05:31,280
Deja tus pendejadas
psicolgicas, mam!
61
00:05:32,040 --> 00:05:34,760
Hay fotos mas en el Internet!
62
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
Qu clase de fotos?
63
00:05:37,120 --> 00:05:39,880
-Fotos desnuda! Qu crees?
-Puta...puta...
64
00:05:40,040 --> 00:05:42,880
PADRES EJEMPLARES
Cmo criar a la puta perfecta
65
00:05:43,080 --> 00:05:45,440
Cmo pudiste ser tan estpida?
66
00:05:45,640 --> 00:05:48,680
Es que era tan encantador.
67
00:05:48,880 --> 00:05:52,320
Siempre me deca
que tena piernas divinas...
68
00:05:52,520 --> 00:05:55,240
...y que le encantara fotografiarlas.
69
00:05:56,040 --> 00:05:59,280
Las cosas se salieron de control.

70
00:05:59,440 --> 00:06:03,200
<i>Eres una puta. Eres una puta.</i>
71
00:06:03,360 --> 00:06:04,680
Mam? Ests ah?
72
00:06:05,120 --> 00:06:06,240
Mam?
73
00:06:07,080 --> 00:06:08,320
Madre!
74
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
Sebastin!
Sebastin!
75
00:06:16,480 --> 00:06:20,120
Me las vas a pagar,
pedazo de mierda! Me oyes?
76
00:06:20,360 --> 00:06:22,760
Eres un degenerado,
un pervertido!
77
00:06:22,960 --> 00:06:24,800
Cul es su problema?
78
00:06:26,400 --> 00:06:29,160
Parece que alguien necesita terapia.
79
00:06:30,240 --> 00:06:32,040
Sebastin!
No te vas a salir con la tuya!
80
00:06:32,240 --> 00:06:33,840
Dejeme!
81
00:06:35,040 --> 00:06:36,520
Cmo te llamas?
82
00:06:37,120 --> 00:06:38,320
Clarissa.
83
00:06:38,321 --> 00:06:39,321
Clarissa?

84
00:06:40,120 --> 00:06:41,760
Eres muy hermosa.
85
00:06:41,920 --> 00:06:42,880
Gracias.
86
00:06:43,080 --> 00:06:45,480
- Te invito a comer.
- Ok.
87
00:07:08,720 --> 00:07:11,720
Seor no puede estacionarse ah, seor.
No se puede!
88
00:07:22,880 --> 00:07:24,920
Qu alegra que Cecile...
89
00:07:25,120 --> 00:07:27,880
...vaya a asistir a Manchester
contigo este ao.
90
00:07:28,080 --> 00:07:31,160
T nos has servido de inspiracin
para cmo educarla.
91
00:07:31,320 --> 00:07:35,400
Esperamos que alcance la excelencia
que t le has fijado como meta.
92
00:07:35,600 --> 00:07:37,120
Har lo posible.
93
00:07:39,520 --> 00:07:40,320
Qu fue eso?
94
00:07:40,520 --> 00:07:41,760
Le estaba dando las gracias.
95
00:07:41,960 --> 00:07:44,400
El vietnamita es un
idioma hermoso, no creen?
96
00:07:46,400 --> 00:07:48,760
Kathryn es muy popular en la escuela.
97
00:07:48,960 --> 00:07:52,160

Hazle caso en todo y llegars lejos.


98
00:07:52,480 --> 00:07:55,000
De dnde sacas tu fuerza?
99
00:07:55,200 --> 00:07:57,760
Ya s que suena trillado...
100
00:07:57,960 --> 00:08:01,360
...pero cuando siento tentacin
o presin social...
101
00:08:01,600 --> 00:08:05,200
...me dirijo a Dios
y l me ayuda con el problema.
102
00:08:05,360 --> 00:08:07,720
Qu hermoso.
103
00:08:08,400 --> 00:08:09,920
Cmo son los chicos?
104
00:08:10,840 --> 00:08:14,480
Cecile, slo piensas en eso?
105
00:08:16,760 --> 00:08:17,800
Disclpala, Kathryn.
106
00:08:18,560 --> 00:08:22,680
Nunca ha estado en un
ambiente educativo mixto.
107
00:08:22,880 --> 00:08:24,800
Es totalmente comprensible.
108
00:08:25,000 --> 00:08:28,560
Casi todos los chicos que se inscriben
en Manchester son caballeros rectos.
109
00:08:29,440 --> 00:08:32,400
Sin embargo, de vez en cuando
hay una manzana podrida.
110
00:08:32,600 --> 00:08:35,080
Como tu hermanastro, Sebastin.
111

00:08:35,240 --> 00:08:38,240


Cmo no lo expulsaron
por lo que hizo a la enfermera?
112
00:08:38,760 --> 00:08:40,840
Dicen que se recuper muy bien.
113
00:08:42,120 --> 00:08:45,160
Qu gusto volver a verla, Sra. Caldwell.
114
00:08:46,280 --> 00:08:48,560
Te acuerdas de mi hija, Cecile?
115
00:08:50,280 --> 00:08:52,520
Qu adorable camisa traes.
116
00:08:53,240 --> 00:08:55,600
Gracias. Mi pap me llev a Australia.
117
00:08:56,280 --> 00:08:57,520
Cmo estn las cosas alla abajo?
118
00:08:58,560 --> 00:09:00,080
- Floreciendo, espero?
- Sebastin!
119
00:09:04,480 --> 00:09:05,640
Mil disculpas.
120
00:09:05,840 --> 00:09:08,760
Creo que ya nos vamos a ir.
Muchas gracias por tu ayuda.
121
00:09:09,000 --> 00:09:11,360
Cecile yo te llamo para
planear tus clases.
122
00:09:11,560 --> 00:09:13,000
Ok, gracias.
123
00:09:13,200 --> 00:09:14,480
Mucho gusto conocerte.
124
00:09:17,200 --> 00:09:19,280
Vamos, Cecile, pero ya.
125

00:09:19,720 --> 00:09:22,320


Cierra las piernas.
No estamos en Jamaica.
126
00:09:25,000 --> 00:09:27,840
Hoy es Da de los Pendejos
en Casa Valmont?
127
00:09:28,040 --> 00:09:30,920
La pobre nia va a
ser mi protegida.
128
00:09:34,680 --> 00:09:37,200
- Llamaron los "jefes".
- Qu lindo.
129
00:09:37,640 --> 00:09:40,200
La puta vividora de tu mam
est disfrutando Bali?
130
00:09:40,600 --> 00:09:44,680
Cree que el impotente alcohlico
de tu pap se coje a la sirvienta.
131
00:09:45,080 --> 00:09:45,960
Qu bien.
132
00:09:47,600 --> 00:09:50,320
Qu tienes hoy?
No va bien la terapia?
133
00:09:50,800 --> 00:09:52,000
Estuvo bien.
134
00:09:53,760 --> 00:09:56,120
Clarissa. "Llmame".
135
00:09:57,640 --> 00:10:01,520
Ya me hart de acostarme
con debutantes inspidas de Manhattan.
136
00:10:03,000 --> 00:10:04,880
Ya nada me sorprende.
137
00:10:05,400 --> 00:10:08,200
Relajate. Te tengo una misin.
138

00:10:08,360 --> 00:10:09,280


Qu?
139
00:10:09,520 --> 00:10:10,720
Recuerdas a Court Reynolds?
140
00:10:11,120 --> 00:10:12,240
Hijo de Garret Reynolds?
141
00:10:12,480 --> 00:10:16,000
El nazi que te mand
a volar el 4 de julio?
142
00:10:16,200 --> 00:10:18,320
Me desviv por complacer a Court.
143
00:10:18,520 --> 00:10:21,760
Hice grandes sacrificios
para mantenerlo feliz.
144
00:10:21,920 --> 00:10:22,760
Qu lstima.
145
00:10:23,120 --> 00:10:24,680
Me doli...
146
00:10:24,840 --> 00:10:28,120
...cuando supe que Court
andaba con alguien ms.
147
00:10:28,320 --> 00:10:29,400
No ests hablando--?
148
00:10:29,560 --> 00:10:32,200
De ninguna otra ms
que de Cecile Caldwell.
149
00:10:33,240 --> 00:10:35,280
sa es la razn del porqu?
150
00:10:35,640 --> 00:10:38,240
Manten cerca a tus amigos
y a tus enemigos ms cerca.
151
00:10:38,840 --> 00:10:42,800
Cuando acabe con Cecile, ser la puta
ms clebre de Nueva York.

152
00:10:43,000 --> 00:10:45,920
La princesa de Court
ser mercanca daada.
153
00:10:46,080 --> 00:10:49,600
Por qu usar a Cecile y no atacar
a Court directamente?
154
00:10:49,960 --> 00:10:53,280
Porque un ataque a Court
se puede rastrear a m.
155
00:10:53,480 --> 00:10:55,440
Y no puedo permitir
que eso suceda.
156
00:10:55,640 --> 00:10:58,800
Todos me quieren.
Y no quiero que eso cambie.
157
00:10:59,840 --> 00:11:01,280
Ah, entiendo.
158
00:11:04,600 --> 00:11:06,080
Y yo qu tengo que ver?
159
00:11:06,680 --> 00:11:08,560
Necesito que seduzcas
a la joven Cecile.
160
00:11:11,840 --> 00:11:13,680
Es muy bonita, sabes?
161
00:11:15,400 --> 00:11:18,160
Con pechos jvenes y suaves.
162
00:11:18,360 --> 00:11:21,960
Un bonito y firme trasero.
163
00:11:24,720 --> 00:11:27,120
Territorio no explorado.
164
00:11:30,640 --> 00:11:33,040
S su Capitn Picard, Valmont.
165

00:11:33,800 --> 00:11:35,280


Atrvete a ir...
166
00:11:37,320 --> 00:11:40,000
...a donde ningn hombre ha ido.
167
00:11:41,840 --> 00:11:43,000
No puedo.
168
00:11:44,440 --> 00:11:45,600
Por qu no?
169
00:11:45,800 --> 00:11:48,800
Por favor, Kathryn.
Es demasiado fcil.
170
00:11:48,960 --> 00:11:51,320
Usa a alguno de tus
amigos imbciles.
171
00:11:51,520 --> 00:11:53,480
Tengo que cuidar mi reputacin.
172
00:11:53,680 --> 00:11:55,560
Cojerte a la hija de tu
psicoanalista si es un reto?
173
00:11:56,160 --> 00:11:57,960
Estaba cobrando de ms.
174
00:11:59,800 --> 00:12:02,720
Esto es un reto.
175
00:12:05,000 --> 00:12:07,400
Ya se cmo quitarme los clicos
menstruales, muchas gracias.
176
00:12:07,600 --> 00:12:09,800
Cllate! Y brela en la pgina 64.
177
00:12:17,520 --> 00:12:18,840
<i>el manifiesto de una virgen</i>
178
00:12:19,000 --> 00:12:21,560
"Por qu planeo esperar",
por Annette Hargrove, Kansas.

179
00:12:24,480 --> 00:12:26,800
Dios mo! Esto en serio?
180
00:12:27,000 --> 00:12:29,160
Es un angelito para su papi.
181
00:12:29,560 --> 00:12:31,600
Un modelo de castidad y virtud.
182
00:12:33,600 --> 00:12:34,800
Veamos.
183
00:12:36,040 --> 00:12:39,440
Aburrido, aburrido, aburrido.
"Quiero a mis paps".
184
00:12:39,680 --> 00:12:43,720
Aburrido, aburrido.
"Tomar una decisin madura".
185
00:12:44,120 --> 00:12:45,520
Aqu.
186
00:12:46,160 --> 00:12:48,560
Tiene un novio que
se llama Trevor.
187
00:12:48,960 --> 00:12:50,920
"Llevamos un ao saliendo.
188
00:12:52,200 --> 00:12:53,320
Trevor lo entiende".
189
00:12:53,520 --> 00:12:54,800
Trevor es maricn.
190
00:12:55,040 --> 00:12:56,960
Qu lstima que viva en Kansas.
191
00:12:57,160 --> 00:12:58,760
Au contraire.
192
00:12:59,160 --> 00:13:03,120
El pap de la virgen ha aceptado
ser director de nuestra escuela.

193
00:13:03,400 --> 00:13:06,880
Se quedar con mi ta
mientras sus padres venden su casa.
194
00:13:07,880 --> 00:13:11,520
Te imaginas cmo crecer
mi reputacin?
195
00:13:11,760 --> 00:13:15,400
Acostarme con la hija del director
antes de que empiecen las clases.
196
00:13:16,040 --> 00:13:18,000
Ser mi victoria ms grande.
197
00:13:18,560 --> 00:13:20,600
No tienes ninguna posibilidad.
198
00:13:21,320 --> 00:13:22,920
Est fuera de tu alcance.
199
00:13:25,320 --> 00:13:26,720
Quieres hacer una apuesta?
200
00:13:27,520 --> 00:13:29,240
Lo pensar.
201
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
El deber llama.
202
00:13:33,160 --> 00:13:35,760
La Dra. Greenbaum e hija
sern una nota excitante.
203
00:13:36,080 --> 00:13:37,520
Ay, tu diario.
204
00:13:37,720 --> 00:13:39,280
No podras ser ms homosexual?
205
00:13:39,600 --> 00:13:42,200
No podras estar ms
desesperada por leerlo?
206
00:13:50,900 --> 00:13:51,900
Oh Sebastin.

207
00:13:55,000 --> 00:13:56,600
Podras venir un segundo?
208
00:14:06,960 --> 00:14:09,040
Sobre tu apuestita?
209
00:14:10,600 --> 00:14:11,480
Acepto.
210
00:14:12,960 --> 00:14:14,240
Cules son los trminos?
211
00:14:16,280 --> 00:14:17,560
Si yo gano...
212
00:14:18,880 --> 00:14:22,640
...entonces ese carrito tuyo es mo.
213
00:14:23,400 --> 00:14:24,680
Y si yo gano?
214
00:14:25,280 --> 00:14:27,760
Te doy algo que te
ha tenido obsesionado...
215
00:14:27,920 --> 00:14:30,360
...desde que nuestros
padres se casaron.
216
00:14:31,720 --> 00:14:34,400
S ms especfica.
217
00:14:35,520 --> 00:14:37,120
En cristiano...
218
00:14:38,080 --> 00:14:39,640
...cojo contigo hasta que
explote tu cerebro.
219
00:14:41,680 --> 00:14:43,760
Por qu crees que voy a aceptar?
220
00:14:43,960 --> 00:14:46,680
Es un Jaguar Roadster 1956 deportivo.

221
00:14:49,680 --> 00:14:53,640
Porque soy la nica persona
que no puedes tener, y te mata.
222
00:14:55,520 --> 00:14:56,320
Olvdalo.
223
00:14:58,080 --> 00:14:59,760
Lo puedes poner donde quieras.
224
00:15:06,040 --> 00:15:08,160
Tenemos un trato, nena.
225
00:15:14,160 --> 00:15:16,040
Feliz cacera, Sebastin.
226
00:15:31,120 --> 00:15:33,080
Es una casa preciosa,
Sra. Rosemond.
227
00:15:33,280 --> 00:15:37,600
Gracias, Annette. Mi familia
la ha tenido por ms de 100 aos.
228
00:15:38,120 --> 00:15:39,680
Tu familia monta mucho?
229
00:15:39,880 --> 00:15:42,400
Mi abuelo criaba caballos
en su granja.
230
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
De veras?
231
00:15:44,040 --> 00:15:45,160
Qu fue eso?
232
00:15:45,320 --> 00:15:47,120
Sebastin ha de estar en casa.
233
00:15:47,360 --> 00:15:48,480
Jala!
234
00:15:52,100 --> 00:15:53,600
Sebastin

235
00:15:54,640 --> 00:15:56,400
Carajo!
236
00:15:56,840 --> 00:15:59,000
-Ta Helen!
-Mi amorcito!
237
00:15:59,200 --> 00:16:00,960
Cmo te he extraado!
238
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
Te estuve buscando por todos lados.
239
00:16:03,400 --> 00:16:04,840
Yo tambin te extra.
240
00:16:05,040 --> 00:16:08,480
Te quiero presentar a Annette.
Annette Hargrove, l es Sebastin.
241
00:16:08,640 --> 00:16:09,720
-Bien, bien.
-Hola.
242
00:16:09,920 --> 00:16:12,200
Ella se quedar conmigo unas semanas.
243
00:16:12,400 --> 00:16:14,320
Ya somos dos.
244
00:16:14,840 --> 00:16:17,360
- Bienvenida.
- Gracias.
245
00:16:17,479 --> 00:16:18,479
Tia Helen.
246
00:16:18,480 --> 00:16:22,040
Por qu no te adelantas
y nos haces un t helado?
247
00:16:22,240 --> 00:16:23,640
Yo atiendo a Annette.
248
00:16:23,840 --> 00:16:24,960
Est bien.

249
00:16:25,120 --> 00:16:27,840
- No se metan en problemas.
- No lo haremos.
250
00:16:28,840 --> 00:16:29,920
Ven.
251
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
Rpido, hay mucho que ver.
252
00:16:41,520 --> 00:16:44,400
- Le tu manifiesto.
- De veras?
253
00:16:44,880 --> 00:16:47,680
Me produjo bastante consternacin.
254
00:16:49,760 --> 00:16:52,280
Eres el nico, todos me
han alabado por l.
255
00:16:52,480 --> 00:16:54,080
Todos son unos borregos.
256
00:16:54,520 --> 00:16:57,280
Cmo criticas algo
que no has experimentado?
257
00:16:57,480 --> 00:16:59,520
Yo no estaba criticando nada.
258
00:16:59,720 --> 00:17:03,480
Yo pienso que la gente no debe hacer
el amor hasta no sentir amor.
259
00:17:03,720 --> 00:17:07,600
Y a nuestra edad nos falta madurez
para experimentar esas emociones.
260
00:17:07,760 --> 00:17:08,920
Eres lesbiana?
261
00:17:11,200 --> 00:17:12,000
No.
262

00:17:12,360 --> 00:17:15,720


No te ofendas. Nada ms percib
un poco de onda lesbiana.
263
00:17:16,080 --> 00:17:19,520
Un hombre tan experimentado
no puede entender mis creencias.
264
00:17:20,520 --> 00:17:22,840
Qu significa eso?
265
00:17:23,040 --> 00:17:25,720
Me han informado muy bien
de tu reputacin.
266
00:17:25,960 --> 00:17:27,280
Qu has odo?
267
00:17:27,800 --> 00:17:30,720
Haces cualquier cosa
por acostarte con las chicas.
268
00:17:32,480 --> 00:17:34,160
Quin te dijo eso?
269
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
Una fuente amiga.
270
00:17:36,960 --> 00:17:38,040
Es de mal gusto.
271
00:17:38,440 --> 00:17:40,760
Por qu te sorprendes?
Es verdad, no?
272
00:17:41,160 --> 00:17:42,640
Si t lo dices.
273
00:17:49,520 --> 00:17:50,800
Muy bien.
274
00:17:51,040 --> 00:17:53,520
Ahora veamos la escala
de sol mayor.
275
00:17:57,200 --> 00:17:59,600
Otra vez. La tercera nota

es sostenida.
276
00:18:02,440 --> 00:18:04,800
Apesto! Apesto!
277
00:18:05,120 --> 00:18:08,360
Reljate. Respira profundo.
278
00:18:09,120 --> 00:18:12,120
Ests concentrndote mucho
en el arco. Djalo fluir.
279
00:18:12,360 --> 00:18:14,160
A ver, djame ayudarte.
280
00:18:15,160 --> 00:18:16,240
Ahora cierra los ojos.
281
00:18:37,560 --> 00:18:38,960
Mei-li, ten cuidado!
282
00:18:39,320 --> 00:18:41,440
Ya te lo haba dicho.
283
00:18:43,440 --> 00:18:45,960
Perdn, no quera interrumpir.
284
00:18:46,160 --> 00:18:47,560
Estabas tocando divinamente.
285
00:18:47,880 --> 00:18:49,400
Te presento a Ronald Clifford.
286
00:18:49,640 --> 00:18:51,960
Mi maestro de msica
de este verano.
287
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
Mucho gusto.
288
00:18:53,320 --> 00:18:55,120
Igualmente, sin duda.
289
00:18:55,760 --> 00:18:59,440
Ronald va a entrar a Juilliard.
Est escribiendo su primera pera.

290
00:18:59,640 --> 00:19:01,960
Es sobre el Dr. Martin Luther King.
291
00:19:02,400 --> 00:19:05,440
El Dr. King es mi favorito.
292
00:19:09,400 --> 00:19:10,920
Se termin la hora.
293
00:19:11,520 --> 00:19:12,840
Maana a la misma hora?
294
00:19:19,560 --> 00:19:20,680
Adis.
295
00:19:26,440 --> 00:19:27,880
Increble!
296
00:19:28,040 --> 00:19:29,760
-Un marica, disculpa...
-No me ofend.
297
00:19:30,280 --> 00:19:34,000
...le escribi una carta a esta nena
hablndole de mis tcticas.
298
00:19:34,200 --> 00:19:35,240
Quin habr sido?
299
00:19:35,440 --> 00:19:39,600
Blaine, si lo supiera, esa persona
estara sufriendo un dolor terrible.
300
00:19:40,800 --> 00:19:43,720
- De dnde es la niita?
- De Kansas.
301
00:19:44,560 --> 00:19:46,760
A quin demonios conozco de Kansas?
302
00:19:47,560 --> 00:19:48,360
Greg McConnell.
303
00:19:49,320 --> 00:19:50,840
La estrella del ftbol?

304
00:19:51,720 --> 00:19:54,840
Es de Kansas City. No me sorprendera
que fuera el sopln.
305
00:19:55,040 --> 00:19:58,360
Tendra sentido.
McConnell me odia.
306
00:19:58,560 --> 00:20:01,360
El ao pasado le meti el dedo
a su novia en el baile.
307
00:20:02,000 --> 00:20:04,760
No creo que eso le
haya molestado tanto.
308
00:20:05,320 --> 00:20:06,120
Qu quieres decir?
309
00:20:07,520 --> 00:20:12,240
Que a Greg le gustan los
jugadores con o sin uniforme.
310
00:20:13,800 --> 00:20:14,960
Ests bromeando?
311
00:20:15,360 --> 00:20:17,440
No es ninguna broma.
312
00:20:17,800 --> 00:20:20,640
Se meta cada mes
a mi cuarto, borracho.
313
00:20:20,840 --> 00:20:22,120
Lo hacamos durante un rato.
314
00:20:22,280 --> 00:20:24,840
Tan pronto se vena,
empezaba a lloriquear.
315
00:20:25,040 --> 00:20:27,320
"Qu ests haciendo?
Yo no soy maricn.
316
00:20:27,520 --> 00:20:30,160
Si se lo dices a alguien,

te pateare el culo".
317
00:20:30,360 --> 00:20:33,240
Segu slo porque su boca...
318
00:20:33,480 --> 00:20:36,320
...parece una aspiradora.
319
00:20:37,480 --> 00:20:39,840
Carajo! Lstima que est en Kansas.
320
00:20:40,640 --> 00:20:41,840
Ya no.
321
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
Va a empezar el ftbol,
est en el dormitorio.
322
00:20:46,720 --> 00:20:48,720
Ya quiere una sesin
de cojn conmigo.
323
00:20:48,920 --> 00:20:49,720
Te felicito.
324
00:20:53,120 --> 00:20:56,320
Puedes arreglar una
pequea cita hoy, por m?
325
00:20:58,800 --> 00:21:01,960
Creo que esta noche van a pasar
Espartaco en la tele.
326
00:21:02,160 --> 00:21:03,440
Sensacional.
327
00:21:03,640 --> 00:21:06,080
Pero no creas que
no te va a costar.
328
00:21:07,320 --> 00:21:09,840
No le pongas llave a tu puerta.
329
00:21:10,360 --> 00:21:14,000
A las doce en "puto"?
330

00:21:16,720 --> 00:21:18,960


- A las doce en "puto" sera.
- Hasta.
331
00:21:20,760 --> 00:21:24,360
Entonces me saco el pito
y se lo pongo en la cara.
332
00:21:24,560 --> 00:21:26,840
Estoy ah como,
"Qu diablos es esto?
333
00:21:27,040 --> 00:21:29,880
La abuela con un regalo
de cumpleaos? Chupamela perra!"
334
00:21:30,040 --> 00:21:31,120
El Gregster!
335
00:21:31,360 --> 00:21:33,000
Si El Gregster!
336
00:21:35,800 --> 00:21:36,600
Hola?
337
00:21:37,160 --> 00:21:37,960
Gregory?
338
00:21:40,240 --> 00:21:41,440
Hola Blaine.
339
00:21:42,720 --> 00:21:46,400
Me lleg el rumor de que saliste
con Court Reynolds.
340
00:21:46,560 --> 00:21:47,640
Dicen que es muy agradable.
341
00:21:48,200 --> 00:21:49,480
Esta bien.
342
00:21:50,000 --> 00:21:54,160
Hablaba mucho de una loca bulmica
a la que dej el 4 de julio.
343
00:21:54,640 --> 00:21:57,560
- De veras? Un loca bulmica.

- Si.
344
00:21:58,160 --> 00:22:00,520
Que perdedora debe ser.
345
00:22:01,240 --> 00:22:02,320
Perdn.
346
00:22:03,040 --> 00:22:07,600
Court me invit a los Hamptons,
a pasar el Da del Trabajo.
347
00:22:08,280 --> 00:22:09,560
Fantstico.
348
00:22:09,760 --> 00:22:11,120
T crees?
349
00:22:11,600 --> 00:22:14,040
No s, creo que tengo miedo.
350
00:22:14,240 --> 00:22:15,360
De qu?
351
00:22:16,560 --> 00:22:20,200
De los chicos. Ni siquiera
he llegado a primera base con ninguno.
352
00:22:20,440 --> 00:22:23,320
No has practicado con una amiga?
353
00:22:24,150 --> 00:22:24,950
Ewww! No.
354
00:22:25,280 --> 00:22:26,440
Qu asco!
355
00:22:26,600 --> 00:22:29,280
No es asqueroso,
cmo crees que se aprende?
356
00:22:29,480 --> 00:22:30,280
Ponte de cara a m.
357
00:22:32,440 --> 00:22:36,440
Ahora cierra los ojos

y humedcete los labios.


358
00:22:37,200 --> 00:22:38,320
Es en serio?
359
00:22:38,720 --> 00:22:40,360
Quieres aprender o no?
360
00:22:40,960 --> 00:22:41,760
Supongo.
361
00:22:52,760 --> 00:22:54,120
Ves? No estuvo tan espantoso.
362
00:22:55,040 --> 00:22:56,200
No fue nada.
363
00:22:56,520 --> 00:22:58,840
Ok, probemos otra vez.
364
00:22:59,040 --> 00:23:02,120
Pero esta vez voy a
meter mi lengua en tu boca.
365
00:23:02,320 --> 00:23:05,600
Y quiero que le des
un masaje con la tuya.
366
00:23:05,800 --> 00:23:07,680
Esa es la primera base.
367
00:23:09,700 --> 00:23:10,500
Ok.
368
00:23:11,000 --> 00:23:12,440
Ojos cerrados.
369
00:23:36,640 --> 00:23:37,800
No estuvo mal.
370
00:23:38,640 --> 00:23:40,200
Estuvo fantstico.
371
00:23:42,920 --> 00:23:46,240
Quiz deberas probar con
tu amigo Ronald un da.

372
00:23:48,200 --> 00:23:49,720
Qu quieres decir?
373
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
Vamos Cecile, es obvio.
374
00:23:52,040 --> 00:23:53,400
Est loco por ti.
375
00:23:54,680 --> 00:23:57,800
Me manda cartas.
Cartas de amor.
376
00:23:58,240 --> 00:24:00,880
Qu romntico.
Y le has contestado?
377
00:24:01,660 --> 00:24:02,310
No.
378
00:24:02,840 --> 00:24:04,040
No te gusta?
379
00:24:05,560 --> 00:24:09,200
S me gusta. Pienso en l
todo el tiempo.
380
00:24:09,640 --> 00:24:12,280
No s qu hara si mi madre
lo supiera. Me matara!
381
00:24:12,600 --> 00:24:13,880
Escondiste las cartas verdad?
382
00:24:15,880 --> 00:24:18,240
En una casita de muecas,
en mi cuarto.
383
00:24:18,241 --> 00:24:19,241
Ok.
384
00:24:19,400 --> 00:24:21,840
Quiero que hagas copias
de las cartas y me las traigas.
385

00:24:22,840 --> 00:24:23,640


Por qu?
386
00:24:23,840 --> 00:24:26,520
Porque soy buena para
escribir cartas de amor.
387
00:24:26,720 --> 00:24:30,080
Con mi ayuda,
tendrs a Ronald a tus pies.
388
00:24:30,240 --> 00:24:33,960
Quiz podamos arreglar
un encuentro en mi casa.
389
00:24:34,120 --> 00:24:35,440
Me haras ese favor?
390
00:24:35,680 --> 00:24:38,160
Claro tontita. Somos amigas, no?
391
00:24:38,840 --> 00:24:40,080
Mejores amigas.
392
00:24:41,840 --> 00:24:43,520
Quieres venir a dormir un da?
393
00:25:01,520 --> 00:25:02,680
Hola!
394
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
Disculpa!
395
00:25:11,400 --> 00:25:12,440
Disculpa!
396
00:25:15,520 --> 00:25:17,360
Qu agradable sorpresa.
397
00:25:20,000 --> 00:25:22,400
Pones msica para todos los cuartos?
398
00:25:22,720 --> 00:25:24,440
No, slo en el tuyo.
399
00:25:26,240 --> 00:25:27,640

Crea que te gustara.


400
00:25:36,320 --> 00:25:38,520
Qu hacas en tu cuarto?
401
00:25:38,800 --> 00:25:39,920
Leer.
402
00:25:40,080 --> 00:25:41,680
Algo interesante?
403
00:25:42,440 --> 00:25:44,880
S, la verdad, bastante intrigante.
404
00:25:46,200 --> 00:25:47,400
Para ti.
405
00:25:50,480 --> 00:25:52,600
Algo para empezar
el nuevo ao escolar.
406
00:25:54,960 --> 00:25:57,040
ANNETTE HARGROVE
407
00:25:57,600 --> 00:25:58,800
No era necesario.
408
00:25:59,040 --> 00:25:59,960
No te gusta.
409
00:26:00,200 --> 00:26:01,400
No! Me encanta!
410
00:26:03,400 --> 00:26:04,920
Pero no era necesario.
411
00:26:05,600 --> 00:26:08,640
Crees que puedes dejar tu libro
y venir a nadar?
412
00:26:09,440 --> 00:26:12,400
Ya s que son las 10 de la noche,
pero somos jvenes.
413
00:26:13,600 --> 00:26:16,400
Supongo que tu propuesta

slo es un poco insultante.


414
00:26:17,000 --> 00:26:18,720
As que lo considerar.
415
00:26:20,320 --> 00:26:21,600
Dame un minuto.
416
00:26:29,840 --> 00:26:31,760
- Ya te la cojiste?
- Estoy en eso.
417
00:26:31,960 --> 00:26:32,760
Perdedor.
418
00:26:32,960 --> 00:26:34,440
- Vete a volar.
- Me llamas luego?
419
00:26:34,441 --> 00:26:35,441
Ok.
420
00:26:57,150 --> 00:26:58,095
Sebastin?
421
00:27:10,840 --> 00:27:13,520
Podras voltearte para que
me ponga el traje de bao?
422
00:27:13,720 --> 00:27:15,640
Disculpa. Disculpa.
423
00:27:18,200 --> 00:27:19,200
Qu vergenza.
424
00:27:22,800 --> 00:27:26,320
Me sorprende que alguien
tan encantador sea tan manipulador.
425
00:27:27,800 --> 00:27:30,600
Vamos a empezar de nuevo
con lo de la carta?
426
00:27:30,840 --> 00:27:32,720
Te digo mi parte favorita?
427

00:27:33,120 --> 00:27:34,200


Claro.
428
00:27:34,360 --> 00:27:37,240
"Aun ms traicionero
de lo que es atractivo...
429
00:27:37,440 --> 00:27:41,400
...cada palabra que dice esconde
una intencin deshonorable.
430
00:27:41,600 --> 00:27:45,200
Cada mujer a la que ha cortejado
con xito, lo ha lamentado.
431
00:27:46,360 --> 00:27:47,600
No te le acerques".
432
00:27:48,360 --> 00:27:51,240
No tendras la decencia de decirme
qu persona me difama...
433
00:27:51,440 --> 00:27:54,240
...para hablarle cara a cara?
434
00:27:54,720 --> 00:27:55,880
Ni de casualidad.
435
00:28:02,520 --> 00:28:03,920
Tenas razn.
436
00:28:04,160 --> 00:28:05,360
Sobre qu?
437
00:28:05,760 --> 00:28:07,600
Sobre lo que me dijiste hoy.
438
00:28:08,480 --> 00:28:10,880
He hecho cosas de las
que no estoy orgulloso.
439
00:28:12,000 --> 00:28:14,280
- No era mi intencin molestarte.
- No, esta bien.
440
00:28:15,760 --> 00:28:20,240
Yo te veo con todos

tus principios y valores...


441
00:28:21,760 --> 00:28:24,120
...y te veo contenta
con tus decisiones.
442
00:28:24,360 --> 00:28:25,760
Te envidio.
443
00:28:26,320 --> 00:28:27,720
En serio.
444
00:28:28,480 --> 00:28:29,480
En serio?
445
00:28:29,760 --> 00:28:31,080
En serio.
446
00:28:32,440 --> 00:28:34,640
Tienes todo a tu favor.
447
00:28:35,200 --> 00:28:38,520
Eres lista, eres hermosa,
eres decidida.
448
00:28:40,360 --> 00:28:42,800
Eres mi chica ideal.
449
00:28:45,360 --> 00:28:46,920
Sabes que tengo novio.
450
00:28:48,080 --> 00:28:50,320
S! El infame de Trevor.
451
00:28:51,440 --> 00:28:54,040
No lo habas mencionado
hasta ahora.
452
00:28:54,640 --> 00:28:56,680
Est de viaje en Europa.
453
00:28:57,720 --> 00:28:58,840
Es maravilloso.
454
00:28:59,880 --> 00:29:01,360
Lo extrao mucho.

455
00:29:02,160 --> 00:29:03,440
T me gustas.
456
00:29:04,920 --> 00:29:07,160
Lo siento, pero no eres mi tipo.
457
00:29:07,600 --> 00:29:09,120
- Honestamente?
- Honestamente.
458
00:29:10,680 --> 00:29:14,920
"Eres lista, eres hermosa,
eres decidida"?
459
00:29:15,080 --> 00:29:18,160
Hacer una lista de mis cualidades
no me va a impresionar.
460
00:29:18,920 --> 00:29:20,800
Con suerte, tendrs mi amistad.
461
00:29:21,160 --> 00:29:23,560
Y si no tienes cuidado, ni eso.
462
00:29:30,360 --> 00:29:31,640
Buenas noches, dulzura.
463
00:29:34,560 --> 00:29:38,200
GREG 1
VE POR TODO!
464
00:29:53,120 --> 00:29:54,320
- Nene!
- Nene?
465
00:30:00,080 --> 00:30:01,440
Justo a tiempo.
466
00:30:03,280 --> 00:30:04,440
Mierda!
467
00:30:05,080 --> 00:30:08,400
-Dame mis calzones!
-Bien, no seas tan grun.
468

00:30:12,080 --> 00:30:13,960


Qu tenemos aqu?
469
00:30:16,000 --> 00:30:20,560
Mira, Valmont, es la primera vez
que hago algo as.
470
00:30:20,760 --> 00:30:24,320
- Nada ms estaba...
- Bien borracho, bla, bla, bla.
471
00:30:25,000 --> 00:30:26,480
Por favor, no se lo digas a nadie.
472
00:30:27,920 --> 00:30:29,800
Esto puede arruinar mi carrera, hombre.
473
00:30:30,160 --> 00:30:31,080
Tu carrera?
474
00:30:31,720 --> 00:30:33,320
Greg y tu familia, qu?
475
00:30:34,600 --> 00:30:37,000
Te imaginas la humillacin
que sentir tu padre...
476
00:30:37,200 --> 00:30:39,760
...cuando sepa que
su hijo es un maricn?
477
00:30:42,320 --> 00:30:43,880
Har lo que sea.
478
00:30:45,040 --> 00:30:47,080
Solo olvidemos todo esto, est bien?
479
00:30:49,885 --> 00:30:53,020
No, no te puedo ayudar.
480
00:30:53,800 --> 00:30:57,320
Eres t quien le has hablado
mal de m a Annette Hargrove?
481
00:30:57,720 --> 00:31:00,280
Annette Hargrove?,
no s de qu hablas.

482
00:31:01,400 --> 00:31:04,600
T eres el nico que la conoce.
La verdad te salvar.
483
00:31:05,120 --> 00:31:07,725
Nunca le dije una sola palabra sobre ti.
Te lo juro!
484
00:31:08,200 --> 00:31:11,720
Pensndolo bien Valmont,
creo que te dice la verdad.
485
00:31:11,920 --> 00:31:14,920
No sabe ni escribir una lista
para el supermercado, as que una carta...
486
00:31:15,120 --> 00:31:16,640
Cmo pude pensar eso?
487
00:31:19,950 --> 00:31:23,350
Est bien. Te creo.
488
00:31:24,600 --> 00:31:26,480
Tu secreto est a salvo conmigo.
489
00:31:28,560 --> 00:31:29,760
Bueno...
490
00:31:30,760 --> 00:31:32,880
...s que me puedes
hacer un favor.
491
00:31:33,960 --> 00:31:36,440
Qu ms sabes de Sebastin?
492
00:31:37,040 --> 00:31:39,000
Es muy listo.
493
00:31:40,000 --> 00:31:42,280
Es muy dedicado
para alcanzar sus metas.
494
00:31:42,480 --> 00:31:45,120
Siempre da el 110%.
495

00:31:46,080 --> 00:31:48,000


Siempre me ha cuidado.
496
00:31:49,720 --> 00:31:51,000
Tiene mala reputacin...
497
00:31:51,200 --> 00:31:53,760
...pero ms que nada son mentiras.
498
00:31:53,920 --> 00:31:57,440
No lo s Greg, he odo
cosas espantosas de l.
499
00:31:57,765 --> 00:31:59,360
Ah si, quin te las dijo?
500
00:32:00,360 --> 00:32:02,840
No te puedo decir.
Jur mantener el secreto.
501
00:32:03,280 --> 00:32:06,160
Annette, cunto tiempo
tenemos de conocernos?
502
00:32:06,440 --> 00:32:08,400
- Desde siempre.
- Exactamente.
503
00:32:08,600 --> 00:32:11,040
Mi trabajo es cuidarte, no?
504
00:32:11,480 --> 00:32:13,360
Eres como mi hermana.
505
00:32:13,560 --> 00:32:16,640
Adems, parezco
una reina del chisme?
506
00:32:17,400 --> 00:32:20,120
Soy yo! Greg! El Gregster!
507
00:32:20,840 --> 00:32:22,240
En serio.
508
00:32:23,760 --> 00:32:25,170
Ok, prometes no decirle a nadie?

509
00:32:25,940 --> 00:32:30,160
Annette, te lo juro
por la vida de mi mam.
510
00:32:32,320 --> 00:32:34,200
Esa perra metiche!
estas seguro?
511
00:32:34,840 --> 00:32:37,520
Completamente.
Dijo: "la Sra. Caldwell".
512
00:32:37,720 --> 00:32:39,440
La conoci en Orientacin.
513
00:32:39,760 --> 00:32:42,000
Hiciste todo lo que te ped?
514
00:32:42,800 --> 00:32:43,600
Si.
515
00:32:44,200 --> 00:32:45,280
Se lo creyo?
516
00:32:45,480 --> 00:32:46,680
Estoy bastante seguro.
517
00:32:47,200 --> 00:32:48,840
Bastante seguro
o seguro seguro?
518
00:32:49,240 --> 00:32:50,320
Se lo creyo.
519
00:32:53,360 --> 00:32:56,600
Trat de ganarme
con una voltereta lateral...
520
00:32:56,760 --> 00:33:00,120
...lo cual es ridculo, porque le dije
que poda hacer esto...
521
00:33:00,320 --> 00:33:02,560
...y aguantar mucho tiempo.
522
00:33:02,760 --> 00:33:04,920

Mis mejores amigos, Sue,


Kelly y Frances...
523
00:33:05,120 --> 00:33:06,840
Entiendes lo que quiero decir--?
524
00:33:07,440 --> 00:33:09,880
- Ests bien?
- Si.
525
00:33:10,840 --> 00:33:12,480
No vas a creer esto-526
00:33:18,680 --> 00:33:21,440
- Mierda! Es mi mam. Ya me voy.
- Yo tambin.
527
00:33:22,040 --> 00:33:23,360
Nos vemos maana?
528
00:33:23,560 --> 00:33:24,880
Por supuesto.
529
00:33:27,640 --> 00:33:28,440
Adis.
530
00:33:30,640 --> 00:33:31,680
La paz sea contigo.
531
00:33:32,360 --> 00:33:33,480
La paz sea contigo?
532
00:33:33,640 --> 00:33:34,600
Imbcil!
533
00:33:38,920 --> 00:33:40,040
Ok, qu te pasa?
534
00:33:40,280 --> 00:33:41,760
Ests lista?
535
00:33:44,440 --> 00:33:48,520
He descubierto que la Sra. Caldwell
le mand la carta a Annette...
536
00:33:48,720 --> 00:33:50,480

...hablndole mal de m.
537
00:33:50,680 --> 00:33:51,600
Qu interesante.
538
00:33:51,800 --> 00:33:53,320
S, lo es.
539
00:33:53,640 --> 00:33:57,000
Ahora dedicar toda mi energa
a acabar con esa vieja.
540
00:33:58,480 --> 00:34:00,320
Pero la trama se complica.
541
00:34:00,520 --> 00:34:04,440
Sucede que Cecile est enamorada
de su maestro de msica.
542
00:34:04,600 --> 00:34:06,760
A la Sra. Caldwell
le encantar eso.
543
00:34:07,080 --> 00:34:11,440
Pero el galn va como un corredor
en las Olimpiadas de invlidos.
544
00:34:11,720 --> 00:34:13,440
Cul es tu plan?
545
00:34:15,520 --> 00:34:17,400
Delato a Cecile con su mami.
546
00:34:17,640 --> 00:34:20,520
Mami enloquece y termina la relacin.
547
00:34:21,880 --> 00:34:23,920
Pero a quin le pedirn ayuda?
548
00:34:28,160 --> 00:34:32,920
Cecile planea salir con Court
la prxima semana.
549
00:34:34,560 --> 00:34:38,000
Necesito que aceleres
su despertar sexual.

550
00:34:38,680 --> 00:34:40,600
Estoy a tus rdenes.
551
00:34:41,280 --> 00:34:42,560
Gracias.
552
00:34:47,440 --> 00:34:49,200
Qu bien se siente eso.
553
00:34:50,280 --> 00:34:52,680
Hermana, ests muy tensa.
554
00:34:54,120 --> 00:34:55,640
Lo s.
555
00:34:56,840 --> 00:35:00,000
Me molesta mucho cuando las cosas
no salen como quiero.
556
00:35:01,680 --> 00:35:05,120
Me pongo muy caliente.
557
00:35:06,200 --> 00:35:07,760
Te entiendo.
558
00:35:15,360 --> 00:35:19,400
Parece que las cosas
"van para arriba" contigo.
559
00:35:21,200 --> 00:35:22,880
Eso parece.
560
00:35:29,000 --> 00:35:30,960
Tuviste suerte con tu chica?
561
00:35:33,000 --> 00:35:35,080
Vamos a muy buen ritmo.
562
00:35:38,480 --> 00:35:42,000
Has tenido xito en tu cometido?
563
00:35:43,360 --> 00:35:44,920
Un da de estos.
564
00:35:52,120 --> 00:35:54,120

Avsame cuando lo tengas.


565
00:35:54,360 --> 00:35:55,680
Hasta entonces...
566
00:36:00,960 --> 00:36:02,280
...tranquilo chico.
567
00:36:06,880 --> 00:36:08,600
Ay, vamos!
568
00:36:19,570 --> 00:36:20,510
Hola?
569
00:36:21,360 --> 00:36:22,640
Hola, habla Sebastin.
570
00:36:22,840 --> 00:36:24,840
- Hola.
- No te despert o si?
571
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
- No, para nada.
- Qu bien.
572
00:36:29,680 --> 00:36:31,160
Dej mis lentes ahi?
573
00:36:33,160 --> 00:36:34,080
No, no lo creo.
574
00:36:35,040 --> 00:36:36,200
De acuerdo.
575
00:36:36,840 --> 00:36:38,560
Bueno, entonces nos estamos viendo.
576
00:36:40,680 --> 00:36:42,560
Para eso me llamaste?
577
00:36:43,000 --> 00:36:47,655
No. Te llam porque extraaba
hablar contigo.
578
00:36:48,600 --> 00:36:49,840
Qu honesto.

579
00:36:50,040 --> 00:36:53,400
No te vayas acostumbrando.
No me gusta mucho.
580
00:36:53,600 --> 00:36:54,960
Qu vas a hacer maana?
581
00:36:55,160 --> 00:36:57,120
Voy a salir contigo.
582
00:37:02,880 --> 00:37:04,720
Eso es ridculo!
583
00:37:12,640 --> 00:37:14,800
Recib tu mensaje.
Vine lo antes posible.
584
00:37:15,000 --> 00:37:18,160
-Siento si la moleste?
-Claro que no. Qu pasa?
585
00:37:19,200 --> 00:37:20,200
Es Cecile.
586
00:37:20,720 --> 00:37:21,560
Qu pasa con ella?
587
00:37:22,000 --> 00:37:23,960
Promtame que no le dir nada.
588
00:37:24,640 --> 00:37:28,280
Tienes mi palabra.
No son drogas, o si?
589
00:37:28,920 --> 00:37:29,720
Es algo peor.
590
00:37:37,800 --> 00:37:42,200
Creo que hay algo entre Cecile
y su maestro de msica.
591
00:37:43,040 --> 00:37:45,200
Ronald? que locura!
592
00:37:45,480 --> 00:37:47,760

S, ella es tan joven y l es tan...


593
00:37:47,960 --> 00:37:49,120
Negro!
594
00:37:49,440 --> 00:37:51,680
Azcar morena,
no le ponga azcar.
595
00:37:53,080 --> 00:37:55,720
l le manda cartas de amor que ella
esconde en su casa de muecas.
596
00:37:56,840 --> 00:37:59,000
No saba si decirle o no pero...
597
00:37:59,200 --> 00:38:02,240
...algo como esto puede destruir
su reputacin en Manchester.
598
00:38:04,120 --> 00:38:05,720
Espero haber hecho bien.
599
00:38:06,520 --> 00:38:08,840
Sera una lstima que Cecile
arruinara las cosas con Court.
600
00:38:09,640 --> 00:38:11,320
No sabes cunto
te lo agradezco.
601
00:38:12,000 --> 00:38:14,120
Ser discreta acerca de esto?
602
00:38:14,320 --> 00:38:16,040
Absolutamente!
603
00:38:25,080 --> 00:38:27,680
Quin demonios crees que eres?
604
00:38:27,880 --> 00:38:29,040
Disculpe?
605
00:38:29,720 --> 00:38:33,600
Te pago para dar clases de violonchelo,
no para pervertir a mi hija.

606
00:38:33,800 --> 00:38:35,800
Sra. Caldwell,
est malinterpretando algo.
607
00:38:37,520 --> 00:38:39,080
Me puedes explicar esto?
608
00:38:43,480 --> 00:38:45,200
Dnde las encontraste?
609
00:38:45,400 --> 00:38:47,800
Margarita las encontr
cuando estaba limpiando.
610
00:38:48,040 --> 00:38:50,160
- Vete a tu cuarto ahora mismo!
- Mam!
611
00:38:50,920 --> 00:38:52,080
Ahora!
612
00:38:55,120 --> 00:38:57,920
Cmo me faltas as al respeto?
613
00:38:58,280 --> 00:39:00,560
Te saco de la calle
y me pagas as?
614
00:39:00,800 --> 00:39:03,960
Me sac de la calle?
Vivo en la 59 y Park.
615
00:39:04,560 --> 00:39:05,800
Como sea!
616
00:39:06,320 --> 00:39:08,120
No vuelvas a poner un
pie en esta casa.
617
00:39:08,320 --> 00:39:11,280
Y nunca, pero nunca
vuelvas a ver a mi hija.
618
00:39:11,480 --> 00:39:13,080
Entendido?
619

00:39:13,720 --> 00:39:14,680


Antes que nada...
620
00:39:15,440 --> 00:39:16,920
...yo nunca toqu a su hija.
621
00:39:17,280 --> 00:39:18,960
Segundo, cmo en estos tiempos...
622
00:39:19,160 --> 00:39:22,360
...alguien como usted se puede
comportar de forma racista?
623
00:39:22,560 --> 00:39:24,880
No me vengas con
idioteces racistas!
624
00:39:25,080 --> 00:39:27,080
Mi esposo y yo dimos
dinero a Colin Powell!
625
00:39:28,120 --> 00:39:30,200
Supongo que eso me
pone en mi lugar?
626
00:39:31,240 --> 00:39:34,160
Gracias por su hospitalidad,
Sra. Caldwell.
627
00:39:35,000 --> 00:39:36,440
Me abri los ojos.
628
00:39:42,200 --> 00:39:43,760
El negro se va!
629
00:39:44,000 --> 00:39:45,440
El negro se va!
630
00:40:03,280 --> 00:40:05,240
Nunca supe cules eran
sus sentimientos.
631
00:40:05,440 --> 00:40:07,120
Eres un chico con suerte.
632
00:40:07,360 --> 00:40:09,240
Qu debo hacer?

633
00:40:09,720 --> 00:40:11,760
Deberas decirle que la amas.
634
00:40:11,920 --> 00:40:13,000
Ests bromeando?
635
00:40:13,200 --> 00:40:15,640
La Sra. Caldwell
me disparar si me acerco a ella.
636
00:40:15,840 --> 00:40:18,240
No tiene telfono propio.
Ni tengo su direccin de e-mail.
637
00:40:18,400 --> 00:40:21,920
Ronald el e-mail es
para nerds y pedofilos.
638
00:40:22,120 --> 00:40:23,640
S romntico.
639
00:40:23,840 --> 00:40:25,640
Escrbele otra carta.
640
00:40:25,880 --> 00:40:27,200
Cmo se la entrego?
641
00:40:27,440 --> 00:40:29,360
Nosotros se la daremos.
642
00:40:31,240 --> 00:40:32,800
Por qu hacen esto por mi?
643
00:40:33,040 --> 00:40:34,520
Porque...
644
00:40:34,760 --> 00:40:37,600
Porque queremos ver a Cecile feliz.
645
00:40:39,280 --> 00:40:41,080
Y sabemos...
646
00:40:41,320 --> 00:40:43,200
...que t la haras feliz.

647
00:40:43,440 --> 00:40:46,040
Haras feliz a cualquier chica.
648
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
Puedo escribir en privado?
649
00:40:54,640 --> 00:40:57,160
Mi cuarto est cruzando el pasillo.
650
00:40:57,320 --> 00:40:58,960
Sientete como en casa.
651
00:41:13,360 --> 00:41:14,200
A quin llamas?
652
00:41:14,520 --> 00:41:15,800
A Cecile.
653
00:41:17,120 --> 00:41:18,280
Qu estas haciendo?
654
00:41:18,440 --> 00:41:22,400
Antes de hacer esto, date cuenta
del dao que vas a causar.
655
00:41:25,040 --> 00:41:26,280
Me doy cuenta.
656
00:41:27,960 --> 00:41:28,840
De veras?
657
00:41:30,080 --> 00:41:33,800
Hemos hecho cosas
bastante mierdas, pero esto...
658
00:41:35,800 --> 00:41:38,400
Vamos a destruir a una chica inocente.
Te das cuenta de eso?
659
00:41:40,000 --> 00:41:42,480
Voy a hundir a Court Reynolds.
Con tu ayuda...
660
00:41:42,640 --> 00:41:44,280
...o la de alguien ms.

661
00:41:45,320 --> 00:41:47,520
Me asombras.
662
00:41:48,760 --> 00:41:50,120
Vete al diablo, Sebastin.
663
00:41:50,680 --> 00:41:52,880
Est bien que chicos como t
y Court se cojan a todas...
664
00:41:53,120 --> 00:41:56,720
...pero si yo lo hago, me dejan
por bobas como Cecile.
665
00:41:57,000 --> 00:42:00,440
Dios no lo quiera, exudo confianza
y me gusta el sexo.
666
00:42:01,040 --> 00:42:04,680
Crees que me gusta tener que actuar
siempre como Mara del Sol...
667
00:42:04,880 --> 00:42:07,240
...para que me consideren
como una dama?
668
00:42:07,640 --> 00:42:10,280
Soy la Marsha Brady
del Lado Este Superior...
669
00:42:10,480 --> 00:42:12,640
...y a veces me quiero matar.
670
00:42:13,360 --> 00:42:15,880
Ah tiene su psicoanlisis, Dr. Freud.
671
00:42:16,200 --> 00:42:17,600
Ahora, dime...
672
00:42:18,320 --> 00:42:21,280
...estas en esto o no?
673
00:42:22,920 --> 00:42:24,200
Llmala.
674
00:42:36,440 --> 00:42:37,600

Hola.
675
00:42:37,880 --> 00:42:39,480
Cecile, habla Kathryn.
676
00:42:40,760 --> 00:42:42,360
Deja de llorar.
677
00:42:43,480 --> 00:42:44,920
Deja de llorar.
678
00:42:45,600 --> 00:42:47,480
Te paso a Sebastin.
679
00:42:53,540 --> 00:42:54,340
Cecile.
680
00:42:56,240 --> 00:42:57,800
Deja de llorar.
681
00:42:58,320 --> 00:43:00,440
Necesito que me escuches
con atencin.
682
00:43:01,200 --> 00:43:05,480
Tengo una carta de Ronald.
Me pidi que te la diera.
683
00:43:06,440 --> 00:43:09,480
No te la puedo llevar,
porque tu madre me detesta.
684
00:43:09,680 --> 00:43:11,320
Esto es lo que vamos a hacer.
685
00:43:11,520 --> 00:43:12,880
<i>Cecile</i>
686
00:43:43,760 --> 00:43:45,280
Acab!
687
00:43:52,600 --> 00:43:55,040
Esto no sabe a t helado.
688
00:43:55,280 --> 00:43:57,000
Es de Long lsland.

689
00:43:59,840 --> 00:44:02,440
- Cmo qued la carta?
- Excelente.
690
00:44:05,480 --> 00:44:06,840
T crees que le gustar?
691
00:44:07,000 --> 00:44:10,640
Por Dios!, le va a encantar.
Bromeas?
692
00:44:14,960 --> 00:44:16,200
Qu estas haciendo?
693
00:44:16,400 --> 00:44:18,200
Te estoy tomando una foto.
694
00:44:19,160 --> 00:44:22,080
Sabes que t podras ser modelo?
695
00:44:22,800 --> 00:44:23,880
De veras?
696
00:44:24,480 --> 00:44:26,640
Lstima que no seas sexy.
697
00:44:29,480 --> 00:44:31,000
Puedo ser sexy.
698
00:44:32,520 --> 00:44:34,680
A ver, ponte sexy.
699
00:44:41,440 --> 00:44:43,280
Eso es muy sexy.
700
00:44:43,800 --> 00:44:45,120
Por qu no te
pones ms cmoda?
701
00:44:50,600 --> 00:44:51,640
Ven ac.
702
00:44:58,000 --> 00:44:59,000
Ahora, eso es sexy.

703
00:45:04,400 --> 00:45:05,825
- Cecile.
- Qu?
704
00:45:06,880 --> 00:45:09,280
Sabes qu sera super sexy?
705
00:45:10,160 --> 00:45:12,080
Si te quitaras toda la ropa.
706
00:45:15,680 --> 00:45:17,880
No lo creo.
707
00:45:18,320 --> 00:45:20,040
Perdn, eso estuvo mal.
708
00:45:20,240 --> 00:45:21,920
Creo que me voy a casa.
709
00:45:22,120 --> 00:45:23,925
Voy a llamar a tu mam
para que te recoja.
710
00:45:23,925 --> 00:45:24,925
Mi mam?
711
00:45:25,600 --> 00:45:26,760
No puedes llamar a mi mam!
712
00:45:28,840 --> 00:45:31,680
No sabe que ests aqu.
713
00:45:32,800 --> 00:45:35,000
Es ms, has de estar castigada.
714
00:45:35,320 --> 00:45:36,320
La voy a llamar,
de todos modos.
715
00:45:36,321 --> 00:45:37,321
No, por favor!
716
00:45:37,640 --> 00:45:40,180
Por favor! Har lo que sea,
pero no llames a mam!

717
00:45:40,200 --> 00:45:41,200
Cecile.
718
00:45:42,520 --> 00:45:44,840
Lo nico que quiero
es darte un beso.
719
00:45:46,480 --> 00:45:48,120
Solo un beso?
720
00:45:51,000 --> 00:45:52,440
Te lo juro.
721
00:45:56,640 --> 00:45:57,640
Qu haces?
722
00:45:57,960 --> 00:46:00,360
Cecile, prometiste dejar que te besara.
723
00:46:00,840 --> 00:46:02,600
Entonces por qu--?
724
00:46:03,040 --> 00:46:05,000
No quiero besarte aqu.
725
00:46:05,720 --> 00:46:08,160
Quiero besarte ah.
726
00:46:10,560 --> 00:46:12,840
Una promesa es una promesa Cecile.
727
00:46:13,880 --> 00:46:15,840
Una promesa es una promesa.
728
00:46:21,320 --> 00:46:23,200
Me haces cosquillas.
729
00:46:24,760 --> 00:46:26,760
Cecile, ya te levantaste?
730
00:46:27,440 --> 00:46:29,360
Se te va a hacer tarde para el-731
00:46:29,661 --> 00:46:30,661
Cecile!

732
00:46:31,560 --> 00:46:33,280
<i>Necesito un abrazo.</i>
733
00:46:33,825 --> 00:46:34,825
Cecile!
734
00:46:36,300 --> 00:46:37,100
Si?
735
00:46:38,560 --> 00:46:40,480
Jesucristo! Dnde estabas?
736
00:46:41,280 --> 00:46:42,200
De compras.
737
00:46:42,560 --> 00:46:44,000
Pues aprate!
738
00:46:44,560 --> 00:46:46,920
Tienes que estar con la
Sra. Rosemond temprano.
739
00:46:47,160 --> 00:46:48,880
Ella es muy importante
en la escuela.
740
00:46:49,080 --> 00:46:51,560
Quiero que te veas bien.
741
00:46:56,600 --> 00:46:58,160
Buenas tardes seoritas.
742
00:46:58,400 --> 00:46:59,760
No esperaba verte aqu.
743
00:47:00,000 --> 00:47:02,800
No era el plan pero, quin quiere
pasar un da as...
744
00:47:03,000 --> 00:47:04,520
...en la ciudad?
745
00:47:04,960 --> 00:47:06,160
Tienes razn.

746
00:47:07,240 --> 00:47:08,960
Alguien quiere jugar tenis?
747
00:47:18,840 --> 00:47:19,680
Con permiso.
748
00:47:22,240 --> 00:47:23,040
Qu grosera!
749
00:47:24,640 --> 00:47:26,520
Es muy extraa.
750
00:47:26,960 --> 00:47:29,120
Qu voy a hacer?
751
00:47:30,560 --> 00:47:31,960
Pasa algo malo?
752
00:47:32,160 --> 00:47:33,800
Era la Sra. Collins.
753
00:47:34,000 --> 00:47:36,240
Necesitan voluntarios en el asilo.
754
00:47:36,960 --> 00:47:38,520
Pero yo tengo boletos
para el teatro.
755
00:47:38,720 --> 00:47:40,320
Eso es terrible.
756
00:47:40,680 --> 00:47:43,880
Tengo una idea. Por qu
no me suplen ustedes dos?
757
00:47:45,120 --> 00:47:46,040
Encantada.
758
00:47:46,440 --> 00:47:48,320
Uds. dos son maravillosos!
759
00:47:49,760 --> 00:47:51,080
Gracias.
760
00:47:51,560 --> 00:47:53,760

Que dulce de tu parte.


761
00:47:54,080 --> 00:47:55,480
No lo puedo evitar.
762
00:47:56,120 --> 00:47:57,200
Detente!
763
00:48:00,320 --> 00:48:01,840
No es hermoso?
764
00:48:02,320 --> 00:48:05,440
Me encanta que los jvenes
vengan a ayudarnos.
765
00:48:05,640 --> 00:48:08,280
Muchos pacientes
no tienen familia cerca.
766
00:48:09,360 --> 00:48:11,480
Aqui... aqui estamos. Sr. Gottlieb?
767
00:48:11,720 --> 00:48:13,640
Le traigo una visita.
768
00:48:14,760 --> 00:48:19,080
No, tengo alguien especial
para ti, nene. Ven.
769
00:48:20,440 --> 00:48:24,080
Ya te cont la vez en que
mi difunto esposo-770
00:48:24,280 --> 00:48:27,640
- S, ya me cont, Sra. Sugarman.
- De veras?
771
00:48:27,920 --> 00:48:30,080
Despus de jugar
backgammon Sra. Sugarman.
772
00:48:30,640 --> 00:48:32,720
Jugamos backgammon?
773
00:48:33,720 --> 00:48:36,680
- Me gan tres veces.
- Te gan?

774
00:48:36,880 --> 00:48:38,440
Si, luego me coji a su hija.
775
00:48:38,840 --> 00:48:39,960
Cmo dijiste?
776
00:48:41,080 --> 00:48:43,360
Dije: Quiere agua fra?
777
00:48:43,840 --> 00:48:45,720
No, gracias.
778
00:48:49,920 --> 00:48:50,960
Adelante.
779
00:48:52,240 --> 00:48:54,720
Hola, cmo les va aqu dentro?
780
00:48:55,800 --> 00:48:57,760
Jugamos backgammon.
781
00:48:57,960 --> 00:49:00,520
Le gan tres veces.
782
00:49:00,760 --> 00:49:03,840
- Le gan! Le gan!
- Hay que ser bueno para eso.
783
00:49:04,040 --> 00:49:05,600
Qu maravilla, no?
784
00:49:06,400 --> 00:49:08,400
Te dije que era especial.
785
00:49:11,640 --> 00:49:13,600
Qu divertido estuvo eso.
786
00:49:16,920 --> 00:49:20,120
Qu extrao. Me siento bien
conmigo mismo.
787
00:49:20,320 --> 00:49:21,760
La Sra. Sugarman es genial.
788

00:49:22,400 --> 00:49:23,640


Por favor.
789
00:49:24,200 --> 00:49:27,120
- La Sra. Sugarman es genial?
- Lo es!
790
00:49:27,760 --> 00:49:30,680
- Has de pensar que soy una idiota.
- No.
791
00:49:31,320 --> 00:49:33,480
Quieres decir que la pasaste
bien con esa seora?
792
00:49:33,680 --> 00:49:34,960
As es.
793
00:49:35,160 --> 00:49:37,480
Jugamos tres juegos
de backgammon.
794
00:49:39,960 --> 00:49:42,760
Bien, me aburr mucho.
Odio la caridad.
795
00:49:43,800 --> 00:49:46,240
Esta bien, eso no te
hace una mala persona.
796
00:49:46,680 --> 00:49:48,760
- S, lo soy.
- No lo eres.
797
00:49:48,960 --> 00:49:50,280
Contigo, nunca gano.
798
00:49:51,160 --> 00:49:53,200
No se trata de ganar, Sebastin.
799
00:49:56,600 --> 00:50:00,480
Sabes cul es tu problema?
Te tomas todo muy en serio.
800
00:50:00,680 --> 00:50:02,920
- No es cierto.
- S lo haces.

801
00:50:03,760 --> 00:50:04,960
Toma las cosas a la ligera.
802
00:50:05,200 --> 00:50:06,560
Soy tranquilo. Dejamos el tema?
803
00:50:07,880 --> 00:50:09,200
Bien.
804
00:50:17,360 --> 00:50:18,400
Qu estas haciendo?
805
00:50:21,000 --> 00:50:22,920
Ya basta! Me distraes.
806
00:50:25,400 --> 00:50:26,680
Ya deja de hacer eso!
807
00:50:28,160 --> 00:50:29,240
Ya para!
808
00:50:29,440 --> 00:50:30,800
- Ests sonriendo?
- No.
809
00:50:31,700 --> 00:50:32,300
No?
810
00:50:36,040 --> 00:50:37,800
Quieres parar ya?
811
00:50:39,920 --> 00:50:43,400
Te puedes rer. Prometo
no decrselo a nadie.
812
00:50:59,680 --> 00:51:00,800
Quin es?
813
00:51:01,200 --> 00:51:02,520
Es Kathryn.
814
00:51:07,800 --> 00:51:08,640
Ests bien?
815
00:51:08,641 --> 00:51:09,641

No!
816
00:51:15,760 --> 00:51:17,760
Clmate. Dime qu te pasa.
817
00:51:18,920 --> 00:51:21,960
Me pas algo espantoso anoche.
818
00:51:22,480 --> 00:51:23,520
De qu hablas?
819
00:51:23,960 --> 00:51:26,160
No creo que quieras saberlo.
820
00:51:27,640 --> 00:51:30,240
Cecile, tienes que decirme.
821
00:51:32,240 --> 00:51:34,560
Tiene que ver con tu hermano.
822
00:51:35,280 --> 00:51:37,000
Se aprovech de m.
823
00:51:37,400 --> 00:51:38,760
Por qu no le hiciste algo?
824
00:51:39,880 --> 00:51:40,960
No lo se.
825
00:51:41,480 --> 00:51:42,960
Djame ver si entiendo.
826
00:51:43,160 --> 00:51:46,920
Viniste a nuestra casa anoche,
y te forz a hacer el amor.
827
00:51:47,920 --> 00:51:49,160
No exactamente.
828
00:51:49,960 --> 00:51:52,080
Te obligo a hacerle una mamada?
829
00:51:52,081 --> 00:51:53,081
No.
830

00:51:55,240 --> 00:51:56,600


Entonces, qu?
831
00:51:59,280 --> 00:52:01,960
Me baj los pantalones
y escribi el alfabeto...
832
00:52:02,120 --> 00:52:04,800
...pero lo escribi con la lengua.
833
00:52:08,080 --> 00:52:09,240
"Fue abajo" en ti?
834
00:52:10,320 --> 00:52:12,720
As lo llamas?
835
00:52:13,320 --> 00:52:14,440
Te gust?
836
00:52:14,441 --> 00:52:15,765
- No.
- No?
837
00:52:18,760 --> 00:52:20,440
Bueno no s, estuvo raro.
838
00:52:20,640 --> 00:52:24,920
Al principio sent asco,
pero luego empez a gustarme.
839
00:52:27,480 --> 00:52:30,080
Entonces empec
a sentirme muy caliente.
840
00:52:30,280 --> 00:52:33,400
Luego empec a temblar y...
841
00:52:34,600 --> 00:52:36,360
No s. Estuvo raro.
842
00:52:36,520 --> 00:52:39,480
Sent como una explosin!
843
00:52:40,600 --> 00:52:41,960
Pero agradable.
844

00:52:44,400 --> 00:52:45,880


Cecile, tuviste un orgasmo.
845
00:52:47,680 --> 00:52:48,720
De veras?
846
00:52:50,000 --> 00:52:52,560
Te ests volviendo mujer.
Estoy tan orgullosa de ti.
847
00:52:53,480 --> 00:52:54,480
De veras?
848
00:52:55,700 --> 00:52:56,500
Cecile!
849
00:53:02,040 --> 00:53:03,120
Escucha.
850
00:53:03,560 --> 00:53:07,040
Ahora que ya empezaste,
sera una estupidez que pararas.
851
00:53:07,480 --> 00:53:12,000
Considera a Sebastin tu maestro
particular. Deja que te ensee.
852
00:53:12,560 --> 00:53:14,400
Pero yo no lo amo a l.
853
00:53:15,600 --> 00:53:17,040
Amo a Ronald.
854
00:53:17,200 --> 00:53:20,760
Y qu? No quieres
hacer feliz a Ronald?
855
00:53:21,120 --> 00:53:23,480
La prctica hace al maestro.
856
00:53:23,800 --> 00:53:28,440
Te aconsejo que te acuestes
con tanta gente como puedas.
857
00:53:29,320 --> 00:53:31,240
Eso me convertira
en una puta.

858
00:53:32,040 --> 00:53:32,800
O no?
859
00:53:33,559 --> 00:53:34,559
Cecile.
860
00:53:34,560 --> 00:53:36,360
Todo el mundo lo hace.
861
00:53:36,640 --> 00:53:39,720
Lo nico es que nadie habla de eso.
862
00:53:42,120 --> 00:53:44,040
Es como una sociedad secreta?
863
00:53:45,040 --> 00:53:46,760
Se podra decir.
864
00:53:48,560 --> 00:53:50,320
Qu pendeja.
865
00:53:50,880 --> 00:53:52,120
Genial.
866
00:53:55,440 --> 00:53:58,240
Sociedad secreta,
sociedad secreta.
867
00:54:06,400 --> 00:54:08,560
Es normal sentirse adolorida?
868
00:54:09,320 --> 00:54:11,280
La primera vez, s.
869
00:54:11,440 --> 00:54:12,760
Se te va a pasar.
870
00:54:17,680 --> 00:54:20,200
Me gusta ms estando yo encima.
871
00:54:27,519 --> 00:54:28,170
Cecile.
872
00:54:33,520 --> 00:54:35,760

A esto le llamo yo
"tiempo silencioso".
873
00:54:36,520 --> 00:54:39,520
En este tiempo reflexionamos
sobre lo que hicimos.
874
00:54:39,720 --> 00:54:40,880
Perdn.
875
00:54:44,600 --> 00:54:46,640
Sucede algo?
876
00:54:46,840 --> 00:54:48,160
T crees?
877
00:54:49,120 --> 00:54:50,440
Soy yo?
878
00:54:52,360 --> 00:54:53,720
No. T estuviste bien.
879
00:54:54,960 --> 00:54:56,360
Es esa chica Annette.
880
00:54:56,960 --> 00:54:58,720
T la amas, cierto?
881
00:54:59,760 --> 00:55:00,800
Est bien.
882
00:55:01,000 --> 00:55:02,760
Yo tampoco te amo.
883
00:55:03,280 --> 00:55:04,400
Amo a Ronald.
884
00:55:04,600 --> 00:55:07,280
- Yo me voy de aqui.
- A dnde vas?
885
00:55:07,480 --> 00:55:09,560
A darme una ducha.
886
00:55:10,320 --> 00:55:12,640
- Quieres compaa?

- No!
887
00:55:13,000 --> 00:55:15,840
- Quieres una mamada?
- Buenas noches, Cecile.
888
00:55:17,560 --> 00:55:19,160
Qu grosero!
889
00:55:31,040 --> 00:55:32,800
A quin espas?
890
00:55:34,600 --> 00:55:36,215
- Es ella?
- Si.
891
00:55:37,800 --> 00:55:39,560
Est llorando.
892
00:55:39,760 --> 00:55:42,400
A la nenita le molesto
el librote malo.
893
00:55:42,600 --> 00:55:44,000
Cllate!
894
00:55:44,240 --> 00:55:45,920
Qu te sucede?
895
00:55:46,120 --> 00:55:47,400
Nada.
896
00:55:49,080 --> 00:55:51,280
Te est empezando a afectar?
897
00:55:51,760 --> 00:55:53,120
La verdad es que s.
898
00:55:53,920 --> 00:55:55,240
No s qu hacer.
899
00:55:55,440 --> 00:55:58,120
No soporto que sea
tan santurrona...
900
00:55:58,320 --> 00:56:00,640

...pero me trae loco.


901
00:56:01,720 --> 00:56:02,720
Me hizo rer.
902
00:56:06,560 --> 00:56:08,720
Por eso ests perdiendo
tu apuesta?
903
00:56:09,920 --> 00:56:11,280
No la estoy perdiendo.
904
00:56:11,440 --> 00:56:14,080
Est tardando ms
de lo esperado.
905
00:56:20,160 --> 00:56:24,040
Puedo subirme en mi nuevo auto
e ir a dar una vuelta?
906
00:56:25,585 --> 00:56:30,480
Kathryn, lo nico en lo que
te vas a subir es en m.
907
00:56:31,520 --> 00:56:34,480
Ahora, con tu permiso,
tengo trabajo que hacer.
908
00:56:50,775 --> 00:56:53,697
- Buenos das, seorita.
- Buenos das Sr. Valmont.
909
00:57:15,720 --> 00:57:17,400
Lo siento mucho.
910
00:57:17,600 --> 00:57:18,880
Yo tambin.
911
00:57:21,600 --> 00:57:24,080
Sabes algo, No lo siento!
No me arrepiento.
912
00:57:24,320 --> 00:57:25,960
Yo crea que bamos a ser amigos.
913
00:57:26,120 --> 00:57:27,280
No puedo.

914
00:57:27,760 --> 00:57:30,200
No puedo reprimir
lo que siento, como t.
915
00:57:31,080 --> 00:57:34,040
Dime honestamente,
no sientes nada por m?
916
00:57:35,500 --> 00:57:38,400
S siento algo por ti, Sebastin.
917
00:57:38,600 --> 00:57:40,080
Entonces, qu pasa?
918
00:57:40,560 --> 00:57:43,520
No ests casada.
O ests casada con Jess?
919
00:57:43,840 --> 00:57:45,000
Eso no es justo!
920
00:57:45,840 --> 00:57:47,200
Por qu no podemos
estar juntos?
921
00:57:47,560 --> 00:57:48,720
Quieres saber por qu?
922
00:57:48,920 --> 00:57:50,400
S, quiero saber por qu.
923
00:57:53,560 --> 00:57:55,520
Porque estando contigo
no confo en m misma.
924
00:58:22,080 --> 00:58:23,040
Adelante.
925
00:58:34,400 --> 00:58:36,280
Slo vine a despedirme.
926
00:58:37,560 --> 00:58:38,720
Adnde vas?
927
00:58:39,040 --> 00:58:42,640

De regreso a la ciudad,
o quiz a veranear al sur de Francia.
928
00:58:44,160 --> 00:58:45,920
Ya no aguanto tus juegos.
929
00:58:46,520 --> 00:58:47,880
Cules juegos?
930
00:58:48,160 --> 00:58:49,120
Oh vamos!
931
00:58:49,760 --> 00:58:51,880
Eres clida un minuto,
y fra al siguiente.
932
00:58:52,440 --> 00:58:54,120
Me siento inadecuado.
933
00:58:54,680 --> 00:58:57,320
Si te hago sentir as,
es mejor que te vayas.
934
00:58:58,080 --> 00:58:59,480
Te felicito.
935
00:59:00,445 --> 00:59:04,480
Sebastin, no quiero
que nos despidamos enojados.
936
00:59:04,680 --> 00:59:08,120
Me temo que no tienes
otra opcin.
937
00:59:08,640 --> 00:59:11,760
Eres una hipcrita.
Yo no me llevo con hipcritas.
938
00:59:11,960 --> 00:59:13,040
Cmo que hipcrita?
939
00:59:13,280 --> 00:59:17,200
Te pasas la vida predicando
que hay que esperar el amor.
940
00:59:17,400 --> 00:59:19,360
Lo tienes enfrente de ti.

941
00:59:19,560 --> 00:59:21,760
Pero decides darle la espalda.
942
00:59:22,160 --> 00:59:24,200
As que estamos jodidos!
943
00:59:25,320 --> 00:59:26,760
Yo seguire adelante.
944
00:59:27,320 --> 00:59:29,600
Pero t vivirs toda tu vida...
945
00:59:29,800 --> 00:59:32,120
...sabiendo que rechazaste el amor.
946
00:59:32,400 --> 00:59:34,080
Y por eso eres hipcrita.
947
00:59:39,800 --> 00:59:41,480
Que tengas una bonita vida.
948
00:59:44,080 --> 00:59:45,160
Espera.
949
01:00:52,920 --> 01:00:55,040
Perdname, no puedo.
950
01:01:15,400 --> 01:01:17,480
No seas maricn.
951
01:01:38,000 --> 01:01:40,285
- Buenos das.
- Buenos das.
952
01:01:42,920 --> 01:01:44,600
Dime, cmo te fue anoche?
953
01:01:45,200 --> 01:01:46,360
Con quin?
954
01:01:46,600 --> 01:01:49,600
S cmo te fue con Cecile.
No se calla.
955

01:01:52,040 --> 01:01:54,840


Quieres saber si me la coji?
La respuesta es no.
956
01:01:55,080 --> 01:01:56,440
Te rechazo?
957
01:01:57,320 --> 01:01:59,160
Exactamente lo contrario.
958
01:01:59,840 --> 01:02:00,880
Entonces, qu pas?
959
01:02:05,240 --> 01:02:06,520
No lo s.
960
01:02:07,960 --> 01:02:11,200
Ella estaba en la cama...
961
01:02:11,400 --> 01:02:14,960
...lista para hacerlo, pero...
962
01:02:17,880 --> 01:02:19,880
no me sent bien al respecto.
963
01:02:20,080 --> 01:02:23,080
Dejaste pasar la
oportunidad de cojertela?
964
01:02:23,200 --> 01:02:24,600
Eres un imbcil.
965
01:02:33,120 --> 01:02:35,440
Si vas a su cuarto,
no la vas a encontrar.
966
01:02:35,640 --> 01:02:36,520
Dnde est?
967
01:02:37,000 --> 01:02:38,480
No sabes?
968
01:02:39,320 --> 01:02:41,280
Se fue hace treinta minutos.
969
01:02:41,840 --> 01:02:44,160

A dnde se fue?
970
01:02:45,080 --> 01:02:48,640
Le pidi disculpas
a tu ta y le dijo...
971
01:02:48,840 --> 01:02:51,080
...que iba a quedarse
con unos amigos.
972
01:02:51,880 --> 01:02:53,520
Metiste la pata, Sebastin.
973
01:02:54,160 --> 01:02:58,320
Esa chica recobr la cordura.
No se te volver a acercar.
974
01:03:00,640 --> 01:03:05,280
Estpido. Estpido. Estpido.
Judy, se me lo quedo.
975
01:03:08,840 --> 01:03:10,520
- Greg, habla Valmont.
- Hola, amigo.
976
01:03:10,680 --> 01:03:11,520
Est contigo?
977
01:03:11,521 --> 01:03:12,521
No.
978
01:03:12,280 --> 01:03:13,040
Dnde est?
979
01:03:13,280 --> 01:03:15,760
No lo s.
Por que no la dejas en paz?
980
01:03:15,960 --> 01:03:16,880
Dnde est?
981
01:03:17,080 --> 01:03:18,240
Bueno, est bien.
982
01:03:18,400 --> 01:03:21,120
Est con los amigos de sus padres,
los Milhallak.

983
01:03:21,360 --> 01:03:23,880
Tom un tren a la Estacin Penn
hace 20 minutos.
984
01:03:24,080 --> 01:03:24,920
Gracias.
985
01:03:25,080 --> 01:03:26,240
No hay de qu.
986
01:04:29,160 --> 01:04:30,600
Estoy impresionada.
987
01:04:33,520 --> 01:04:35,040
Yo estoy enamorado.
988
01:07:01,080 --> 01:07:02,640
Espera un minuto!
989
01:07:07,880 --> 01:07:09,040
Pase!
990
01:07:12,920 --> 01:07:13,880
Mal momento?
991
01:07:14,680 --> 01:07:15,600
Ms o menos.
992
01:07:16,440 --> 01:07:20,040
Obviamente queras
que viera tu aventura...
993
01:07:20,240 --> 01:07:22,480
...o no me habras
invitado a pasar.
994
01:07:24,160 --> 01:07:26,640
Quin es el amigo
que te da tal placer?
995
01:07:30,160 --> 01:07:31,800
Dnde podra estar?
996
01:07:36,680 --> 01:07:37,480
Hola.

997
01:07:42,040 --> 01:07:43,520
Aqu pasan cosas raras.
998
01:07:45,160 --> 01:07:46,320
Llmame!
999
01:07:51,240 --> 01:07:53,240
No slo t te vas a divertir.
1000
01:07:58,760 --> 01:08:02,120
Supongo que has venido
a hacer arreglos.
1001
01:08:06,440 --> 01:08:07,960
En otra ocasin.
1002
01:08:08,920 --> 01:08:10,400
Disculpa?
1003
01:08:11,440 --> 01:08:12,520
No estoy de humor.
1004
01:08:12,720 --> 01:08:13,720
Quiero cojer!
1005
01:08:14,000 --> 01:08:15,640
Y yo no!
1006
01:08:18,240 --> 01:08:19,600
Buenas tardes, Kathryn.
1007
01:08:23,520 --> 01:08:24,800
Suena maravilloso.
1008
01:08:26,320 --> 01:08:27,800
Yo tambin te quiero.
1009
01:08:29,120 --> 01:08:31,080
"Yo tambin te quiero?"
1010
01:08:37,280 --> 01:08:40,320
Dios mo. Te tiene
completamente dominado.
1011

01:08:40,960 --> 01:08:42,280


Basta!
1012
01:08:43,040 --> 01:08:44,760
Y qu pas con nosotros?
1013
01:08:45,640 --> 01:08:47,160
No ha cambiado nada.
1014
01:08:47,360 --> 01:08:48,920
Yo creo que s.
1015
01:08:49,560 --> 01:08:51,680
La quieres a ella,
ya no me quieres a m.
1016
01:08:52,480 --> 01:08:54,920
Por favor, Kathryn,
es slo una apuesta.
1017
01:09:09,640 --> 01:09:11,320
Esto es ridculo.
1018
01:09:13,960 --> 01:09:16,400
Eres t, querido hermano,
quien se ha puesto en ridculo.
1019
01:09:16,920 --> 01:09:20,360
Mrate. Mira a lo que
te han reducido.
1020
01:09:20,560 --> 01:09:23,320
Sabes lo que pasar
cuando empiece la escuela?
1021
01:09:23,760 --> 01:09:25,680
Sales con la Srta. Modelo...
1022
01:09:25,880 --> 01:09:28,480
...quien adems es la hija
del nuevo director.
1023
01:09:28,680 --> 01:09:31,720
Al rato estarn dando
vueltas por la escuela.
1024
01:09:32,400 --> 01:09:33,560

Ah, espera.
1025
01:09:34,120 --> 01:09:37,120
Su padre no sabe nada
de tu pasado, verdad?
1026
01:09:38,440 --> 01:09:42,520
No querr que vean a su princesita
con rufianes como t.
1027
01:09:44,600 --> 01:09:48,480
Es decepcionante que el manifiesto
de Annette resultara totalmente falso.
1028
01:09:49,600 --> 01:09:53,560
Como presidenta del cuerpo
estudiantil, es mi deber decrselo.
1029
01:09:57,120 --> 01:09:58,080
Suelta el telfono.
1030
01:09:58,480 --> 01:10:00,120
Me tomar un segundo.
1031
01:10:06,080 --> 01:10:08,320
Ests en un buen lo.
1032
01:10:10,080 --> 01:10:11,680
No me importa lo que digas.
1033
01:10:12,400 --> 01:10:16,360
De hecho, pensaba contarle
todo esta tarde.
1034
01:10:17,560 --> 01:10:20,320
Es cierto. Lo olvidaba.
1035
01:10:20,680 --> 01:10:22,600
Ests completamente enamorado.
1036
01:10:23,520 --> 01:10:25,560
Crees sinceramente...
1037
01:10:25,760 --> 01:10:28,360
...que has cambiado completamente
en unos das?

1038
01:10:28,600 --> 01:10:30,520
Te voy a decir una cosa.
1039
01:10:30,720 --> 01:10:33,720
La gente no cambia
de la noche a la maana.
1040
01:10:34,720 --> 01:10:38,600
T y yo somos de la misma calaa.
Pero yo tengo el valor para admitirlo.
1041
01:10:40,960 --> 01:10:43,280
Ibas a irte de la escuela
siendo una leyenda.
1042
01:10:43,480 --> 01:10:45,200
Ahora se reirn de ti.
1043
01:10:45,520 --> 01:10:47,960
Me arriesgar.
1044
01:10:48,360 --> 01:10:50,280
No lo hagas, Sebastin.
1045
01:10:51,120 --> 01:10:53,600
No slo arruinars tu reputacin...
1046
01:10:53,800 --> 01:10:55,680
...destruirs la de ella.
1047
01:11:57,000 --> 01:11:58,525
- Hola.
- Hola.
1048
01:12:04,960 --> 01:12:06,600
ste es mi cuarto.
1049
01:12:11,720 --> 01:12:13,720
Podemos no hacer ruido?
1050
01:12:16,240 --> 01:12:18,280
Tengo algo que decirte.
1051
01:12:18,960 --> 01:12:20,080
Dme.

1052
01:12:20,720 --> 01:12:23,080
Me estoy cansando de esto.
1053
01:12:24,120 --> 01:12:25,480
Yo tambin.
1054
01:12:30,000 --> 01:12:31,040
Qu pasa?
1055
01:12:31,760 --> 01:12:33,640
No eres t. Soy yo.
1056
01:12:34,400 --> 01:12:36,200
Estoy totalmente jodido.
1057
01:12:36,360 --> 01:12:37,880
Qu ests diciendo?
1058
01:12:46,080 --> 01:12:49,400
Crea que estaba enamorado de ti,
pero era una mentira.
1059
01:12:51,600 --> 01:12:54,560
Quera que funcionara,
pero lo cierto es que no siento nada.
1060
01:12:55,320 --> 01:12:56,720
Por qu haces esto?
1061
01:12:59,040 --> 01:13:01,400
Slo quera ver
cmo eras en la cama.
1062
01:13:02,640 --> 01:13:04,080
No lo dices en serio.
1063
01:13:05,800 --> 01:13:07,200
T no sabes nada.
1064
01:13:07,920 --> 01:13:09,760
Ni siquiera me conoces!
1065
01:13:10,160 --> 01:13:13,600
La verdad es que
amo a alguien ms.

1066
01:13:14,440 --> 01:13:16,360
Ni siquiera te comparas con ella.
1067
01:13:17,080 --> 01:13:18,800
No te creo.
1068
01:13:19,400 --> 01:13:22,240
No s cmo decrtelo
ms claramente.
1069
01:13:22,840 --> 01:13:24,840
No significas nada para m!
1070
01:13:25,800 --> 01:13:27,240
Eras slo...
1071
01:13:28,640 --> 01:13:30,400
...una conquista!
1072
01:13:31,400 --> 01:13:34,560
Eres un cobarde.
Mrate, ests temblando.
1073
01:13:36,280 --> 01:13:38,120
Viniste a decirme eso?
1074
01:13:38,320 --> 01:13:40,040
Perdname. Estoy totalmente-1075
01:13:40,240 --> 01:13:42,760
Ests totalmente jodido!
1076
01:13:44,480 --> 01:13:45,560
Vete.
1077
01:13:47,800 --> 01:13:49,080
Lrgate!
1078
01:13:55,120 --> 01:13:56,600
No me toques!
1079
01:13:57,700 --> 01:13:58,700
No me toques.
1080
01:14:00,160 --> 01:14:02,400

No te atrevas a tocarme Sebastian!


1081
01:14:09,280 --> 01:14:10,280
Nada ms vete.
1082
01:14:56,766 --> 01:14:57,745
Jess.
1083
01:14:58,680 --> 01:15:00,760
Es un poco melodramtico,
no lo crees?
1084
01:15:00,960 --> 01:15:04,480
Pens que te gustara saber
lo que pas entre Annette y yo.
1085
01:15:08,640 --> 01:15:09,840
Se termin.
1086
01:15:12,280 --> 01:15:13,120
De veras?
1087
01:15:13,800 --> 01:15:15,280
Tenas razn.
1088
01:15:16,960 --> 01:15:18,160
No puedo cambiar.
1089
01:15:18,640 --> 01:15:20,800
Tu y yo somos de
la misma calaa.
1090
01:15:23,440 --> 01:15:24,960
Pens que deberamos celebrarlo.
1091
01:15:25,600 --> 01:15:27,040
Me encantara...
1092
01:15:27,880 --> 01:15:30,080
...pero desafortunadamente
estoy esperando a alguien.
1093
01:15:31,960 --> 01:15:33,920
A quin? Ronald?
1094
01:15:34,320 --> 01:15:37,960

No es que te importe, pero s.


1095
01:15:39,120 --> 01:15:40,160
De Ronald.
1096
01:15:41,400 --> 01:15:44,360
No la he podido leer pero...
1097
01:15:44,720 --> 01:15:47,880
...estoy seguro que dice algo como:
1098
01:15:48,040 --> 01:15:50,240
Bla, bla, bla, te aprecio mucho.
1099
01:15:50,440 --> 01:15:53,920
Espero que podamos seguir
siendo amigos, etc., etc.
1100
01:15:56,080 --> 01:16:00,440
Me esperaba tus pendejadas,
as que organic...
1101
01:16:00,600 --> 01:16:03,560
...un pequeo encuentro
entre Ronald y Cecile.
1102
01:16:04,080 --> 01:16:05,240
Tenas razn.
1103
01:16:06,280 --> 01:16:08,840
S te botan
por tontas inocentes.
1104
01:16:10,240 --> 01:16:11,200
Bien hecho.
1105
01:16:11,520 --> 01:16:12,760
Gracias.
1106
01:16:16,040 --> 01:16:17,600
En qu estabamos?
1107
01:16:19,075 --> 01:16:20,075
Ah si...
1108
01:16:20,600 --> 01:16:22,240

La celebracin.
1109
01:16:25,800 --> 01:16:27,440
Por qu vamos a brindar?
1110
01:16:28,480 --> 01:16:30,040
Por mi triunfo.
1111
01:16:32,760 --> 01:16:35,760
No es por lo que yo brindara,
pero t decides.
1112
01:16:37,120 --> 01:16:39,120
Por tu triunfo sobre Annette.
1113
01:16:42,720 --> 01:16:43,880
Qu es tan gracioso?
1114
01:16:44,640 --> 01:16:46,400
Tontito.
1115
01:16:47,680 --> 01:16:50,240
Mi triunfo no es sobre ella.
1116
01:16:54,160 --> 01:16:55,800
Es sobre ti.
1117
01:16:57,720 --> 01:16:58,560
Cmo dices?
1118
01:16:59,000 --> 01:17:01,960
Estabas muy enamorado de ella...
1119
01:17:02,160 --> 01:17:04,400
...y sigues enamorado de ella.
1120
01:17:05,000 --> 01:17:07,520
Yo hice que te avergonzaras de ello.
1121
01:17:08,960 --> 01:17:12,280
Renunciaste a la primera persona
a la que has amado...
1122
01:17:12,480 --> 01:17:15,040
...porque yo amenac
tu reputacin.

1123
01:17:16,560 --> 01:17:18,200
No te das cuenta?
1124
01:17:19,120 --> 01:17:21,720
No eres ms que un juguete, Sebastin.
1125
01:17:22,240 --> 01:17:25,160
Un juguetito con el
que me gusta jugar.
1126
01:17:26,080 --> 01:17:28,720
Y ahora ya arruinaste
todo con ella.
1127
01:17:29,720 --> 01:17:33,400
Creo que es la cosa
ms triste que he odo.
1128
01:17:35,480 --> 01:17:36,560
Salud!
1129
01:17:43,560 --> 01:17:45,160
Sabe rico.
1130
01:17:51,800 --> 01:17:55,360
Supongo que viniste
a hacer arreglos.
1131
01:17:55,560 --> 01:17:59,280
Pero, desafortunadamente,
yo no cojo con perdedores.
1132
01:18:10,800 --> 01:18:12,520
Adis, Sebastin.
1133
01:18:14,640 --> 01:18:16,560
Es indispensable
que hable con ella.
1134
01:18:16,760 --> 01:18:19,920
No s qu decirte.
No est aqu.
1135
01:18:20,080 --> 01:18:22,360
Le podra decir que llam,
por favor?

1136
01:18:22,560 --> 01:18:24,400
Claro que s.
1137
01:19:07,160 --> 01:19:08,000
En qu puedo ayudarte?
1138
01:19:08,200 --> 01:19:09,880
Necesito hablar con Annette.
1139
01:19:10,200 --> 01:19:13,640
No est aqu. Tengo visitas-1140
01:19:13,641 --> 01:19:15,641
Anette!
Anette!
1141
01:19:15,120 --> 01:19:17,680
Ya te dije que no est.
1142
01:19:19,920 --> 01:19:22,280
- Por favor, asegrese de darle esto.
- Lo har.
1143
01:19:23,360 --> 01:19:24,560
Es muy importante.
1144
01:19:24,760 --> 01:19:26,120
Entiendo. Buenas noches.
1145
01:19:32,560 --> 01:19:34,040
Lo siento muchsimo.
1146
01:19:34,240 --> 01:19:37,560
Uno nunca sabe
quin va a tocar a la puerta.
1147
01:19:54,640 --> 01:19:57,480
<i>Querida Annette,
no s qu podra decir...</i>
1148
01:19:57,680 --> 01:20:00,080
<i>...para rectificar el dao
que te he causado.</i>
1149
01:20:00,760 --> 01:20:04,800

<i>La verdad es que la nica vez


que he sido feliz, fue contigo.</i>
1150
01:20:05,800 --> 01:20:07,920
<i>Mi vida nunca ha tenido
ningn sentido.</i>
1151
01:20:08,840 --> 01:20:12,240
<i>Me jactaba de disfrutar
del sufrimiento ajeno.</i>
1152
01:20:14,480 --> 01:20:16,480
<i>Finalmente me sali el tiro
por la culata.</i>
1153
01:20:17,440 --> 01:20:20,640
<i>Logr herir a la primera persona
a la que he amado.</i>
1154
01:20:22,880 --> 01:20:25,600
<i>Te envo mi posesin
ms preciada:</i>
1155
01:20:25,800 --> 01:20:27,040
<i>Mi diario.</i>
1156
01:20:28,400 --> 01:20:30,800
<i>Por mucho tiempo
lo consider mi trofeo.</i>
1157
01:20:31,280 --> 01:20:33,800
<i>Una especie de coleccin
de mis conquistas.</i>
1158
01:20:34,760 --> 01:20:37,680
<i>Si quieres saberla verdad,
lelo, por favor.</i>
1159
01:20:37,880 --> 01:20:39,360
<i>No ms mentiras.</i>
1160
01:20:39,520 --> 01:20:42,560
MENTIROSA DESPIADADA.
ALCOHLICA
1161
01:20:45,120 --> 01:20:47,320
SOY UNA PERRA!

1162
01:20:49,200 --> 01:20:51,440
LA APUESTA
1163
01:20:52,480 --> 01:20:54,960
<i>Por favor, dame otra oportunidad.</i>
1164
01:20:55,160 --> 01:20:56,960
<i>Estoy deshecho sin ti.</i>
1165
01:21:23,600 --> 01:21:24,400
Bueno?
1166
01:21:24,401 --> 01:21:26,235
- Ronald?
- Si.
1167
01:21:27,080 --> 01:21:28,920
Soy Kathryn.
1168
01:21:29,600 --> 01:21:30,400
Qu pasa?
1169
01:21:31,240 --> 01:21:32,880
Est todo bien?
1170
01:21:35,160 --> 01:21:38,360
No. Es Sebastin.
Se volvi loco.
1171
01:21:38,600 --> 01:21:41,760
- Qu quieres decir?.
- Me golpe y luego se fue.
1172
01:21:42,520 --> 01:21:46,240
Tengo miedo de estar sola.
Por favor, Ronald, te necesito.
1173
01:21:46,400 --> 01:21:48,560
Est bien, nada ms clmate.
1174
01:21:49,480 --> 01:21:52,360
Y no es todo.
Hay algo sobre Cecile.
1175
01:21:55,080 --> 01:21:57,200
Qudate ah.

Voy para all.


1176
01:23:12,520 --> 01:23:14,240
Hijo de puta.
1177
01:23:16,500 --> 01:23:17,600
Valmont!
1178
01:23:19,601 --> 01:23:20,601
Hola Ronald.
1179
01:23:20,800 --> 01:23:22,320
T y yo tenemos que hablar.
1180
01:23:23,480 --> 01:23:26,080
Podra ser despus?
Tuve una mala noche.
1181
01:23:26,480 --> 01:23:27,360
Qu te pasa?
1182
01:23:27,560 --> 01:23:29,120
Por qu diablos golpeaste a Kathryn?
1183
01:23:30,560 --> 01:23:31,440
Caste en sus garras.
1184
01:23:31,640 --> 01:23:32,680
Me cont todo.
1185
01:23:33,080 --> 01:23:34,510
Ronald, no sabes de
lo qu ests hablando.
1186
01:23:34,511 --> 01:23:35,511
- Ah si?
- Si.
1187
01:23:35,760 --> 01:23:37,440
Dijo que te cojiste a Cecile.
1188
01:23:40,840 --> 01:23:41,640
Es verdad si o no?
1189
01:23:44,400 --> 01:23:45,200
Ronald, lo lamento--

1190
01:23:45,400 --> 01:23:46,360
Pendejo!
1191
01:23:53,200 --> 01:23:54,200
Sebastian?
1192
01:23:57,300 --> 01:23:58,300
Sebastian!
1193
01:24:00,920 --> 01:24:01,960
Detente!
1194
01:24:11,500 --> 01:24:12,300
Mierda!
1195
01:24:12,470 --> 01:24:13,470
Anette!
1196
01:24:31,800 --> 01:24:32,800
Sebastian.
1197
01:24:36,800 --> 01:24:38,480
Te amo, Annette.
1198
01:24:39,520 --> 01:24:41,080
Yo tambin te amo.
1199
01:24:50,280 --> 01:24:51,560
Nada ms aguanta.
1200
01:25:02,960 --> 01:25:06,520
Como nuevo director
de la Escuela Manchester...
1201
01:25:07,360 --> 01:25:10,000
...me entristece comenzar
un nuevo ao escolar...
1202
01:25:10,200 --> 01:25:12,360
...con un tono luctuoso.
1203
01:25:35,360 --> 01:25:37,280
Pens que no haba nadie.
1204

01:25:37,520 --> 01:25:38,760


Disculpa.
1205
01:25:39,360 --> 01:25:42,120
- Soy Annette Hargrove.
- Kathryn Merteuil.
1206
01:25:42,920 --> 01:25:44,080
Nos conocemos?
1207
01:25:44,600 --> 01:25:46,240
No lo creo.
1208
01:25:47,160 --> 01:25:49,680
Tu padre es el nuevo director
de Manchester, cierto?
1209
01:25:49,880 --> 01:25:51,120
As es.
1210
01:25:52,240 --> 01:25:54,240
Lamento lo de tu hermano.
1211
01:25:54,520 --> 01:25:55,920
Ests bien?
1212
01:25:56,440 --> 01:25:58,160
Estar bien.
1213
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
Conocas a Sebastin?
1214
01:26:01,880 --> 01:26:03,400
Se puede decir que s.
1215
01:26:05,080 --> 01:26:07,200
Qu tragedia, no?
1216
01:26:09,680 --> 01:26:10,960
S.
1217
01:26:12,160 --> 01:26:13,680
Bueno, te dejo sola.
1218
01:26:17,720 --> 01:26:21,520
Segura que vas a estar bien?

Estoy por si necesitas una amiga.


1219
01:26:22,040 --> 01:26:23,360
Qu bien.
1220
01:26:24,920 --> 01:26:28,440
S que suena trillado,
pero cuando ya no aguanto ms...
1221
01:26:28,640 --> 01:26:31,400
...acudo a Jess y l me ayuda.
1222
01:26:33,840 --> 01:26:34,600
Gracias.
1223
01:26:35,255 --> 01:26:35,855
Ok.
1224
01:26:37,040 --> 01:26:38,840
Nos estamos viendo.
1225
01:26:40,800 --> 01:26:42,800
Me muero de ganas.
1226
01:26:44,080 --> 01:26:45,320
Fenomeno!
1227
01:26:50,320 --> 01:26:51,840
Aqui vamos.
1228
01:26:55,440 --> 01:26:57,200
Pero no hay mal...
1229
01:26:57,800 --> 01:27:00,160
...que por bien no venga.
1230
01:27:00,520 --> 01:27:02,880
Puede que resulte difcil verlo...
1231
01:27:03,040 --> 01:27:06,720
...pero esta experiencia nos ensea a ser
honestos con nosotros mismos...
1232
01:27:06,920 --> 01:27:09,960
...y a resistir la presin social.

1233
01:27:11,160 --> 01:27:15,520
Como presidenta del consejo estudiantil,
he tratado de dar el ejemplo.
1234
01:27:16,680 --> 01:27:21,040
Desgraciadamente, la nica persona
a quien no pude ayudar a tiempo...
1235
01:27:21,240 --> 01:27:23,280
...fue a mi hermanastro, Sebastin.
1236
01:27:24,360 --> 01:27:26,320
Yo s que ahora
nos est viendo y-1237
01:27:31,640 --> 01:27:35,200
Yo s que l ahora nos est viendo
y querra que dijera-1238
01:27:38,520 --> 01:27:40,200
Querra que dijera: "Kathryn--"
1239
01:27:43,720 --> 01:27:45,800
Querra que dijera:
"Kathryn, lo lamento".
1240
01:27:48,560 --> 01:27:52,080
Qu est pasando?
No tienen ningn respeto?
1241
01:28:30,240 --> 01:28:33,080
CRUELES INTENCIONES.
EL DIARIO DE SEBASTIN VALMONT
1242
01:28:40,040 --> 01:28:42,360
SOY UNA PERRA
1243
01:28:43,840 --> 01:28:46,200
LA TRAICIN DE KATHRYN

S-ar putea să vă placă și