Sunteți pe pagina 1din 8
Tatăl nostru
Tatăl nostru

Tatăl nostru , Carele esti în ceruri , sfintească-se Numele Tău , vie Împărătia Ta , facă-se voia Ta , precum în cer , asa si pe pământ . Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi ; si ne iartă nouă gresalele noastre , precum si noi iertăm gresitilor nostri . Si nu ne duce pe noi în ispită , ci ne izbăveste de cel viclean . Că a Ta este Împărătia si puterea si slava , a Tatălui si a Fiului si a Sfâtului Duh , acum si pururea si în vecii vecilor . Amin .

Our Father
Our Father

Our Father who art in heaven , hallowed be thy name ; Thy kingdom come , Thy will be done on earth as it is in heaven . Give us this day our daily bread , And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us , And lead us not into temptation , but deliver us from evil . For the kingdom , the power , and the glory are yours , now and for ever . Amen .

Notre Père mais délivrez-nous du mal . Ainsi soit-il .
Notre Père
mais délivrez-nous du mal .
Ainsi soit-il .

Notre Père ,qui êtes aux cieux , que votre Nom soit sanctifié . Que votre règne arrive . Que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel . Donnez-nous aujourd’hui notre pain de chaque jour . Pardonnez-nous nos offenses , comme nous

pardonnons à ceux qui nous ont offensés . Et ne nous laissez pas succomber à la tentation ,

Das Vaterunser Vater unser im Himmel , Geheiligt werde dein Name . Dein Reich komme .

Das Vaterunser

Vater unser im Himmel , Geheiligt werde dein Name . Dein Reich komme . Dein Wille geschehe , wie im Himmel so auf Erden . Unser tägliches Brot gib uns heute . Und vergib uns unsere Schuld , wie auch wir vergeben unsern Schuldigern Und führe uns nicht in Versuchung , sondern erlöse uns von dem Bösen . Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit . Amen .

.

Padre nuestro

Padre nuestro Padre nuestro , que estás en el cielo , santificado sea tu Nombre ;

Padre nuestro , que estás en el cielo , santificado sea tu Nombre ; venga a nosotros tu reino ; hágase tu voluntad en la tierra como en el

cielo . Danos hoy nuestro pan de cada día ; perdona nuestras ofensas , como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden ; no dos dejes caer en la tentación , y líbranos del mal .

Padre nostro
Padre nostro

Padre nostro , che sei nei cieli , sia santificato il tuo Nome , venga il tuo regno , sia fatta la tua volontà , come in cielo , così in terra . Dacci oggi il nostro pane quotidiano , e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori , e non ci indurre in tentazione , ma liberaci dal male .

Tuo è il regno , tua la potenza e la gloria nei secoli . Amen

.

Pater noster
Pater noster

Pater noster , qui es in caelis :

sanctificetur Nomen tuum . Adveniat regnum tuum . Fiat voluntas tua , sicut in caelo , et in terra . Panem nostrum quotidianum da nobis hodie .

Et dimitte nobis debita nostra , sicut et nos dimittimus debitoribus nostris . Et ne nos inducas in tentationem . Sed libera nos a malo . Amen .

End