Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
14
00:01:11,154 --> 00:01:13,864
...y tiene una luz muy brillante.
15
00:01:14,032 --> 00:01:16,575
- Besa la cmara.Por favor
- No voy a besar a la cmara.
16
00:01:16,743 --> 00:01:18,869
Cunto te cost?
17
00:01:19,037 --> 00:01:21,663
Cunto...?
Te beso a ti, no a la cmara.
18
00:01:23,083 --> 00:01:24,666
Voltea esa cosa.
19
00:01:27,128 --> 00:01:29,880
- Qu haces?
- S. Ya vers.
20
00:01:30,840 --> 00:01:32,049
Crees que va a funcionar?
21
00:01:32,217 --> 00:01:34,426
Creo que vamos a
pasar un rato interesante...
22
00:01:34,594 --> 00:01:38,639
...capturando cualquier fenmeno
paranormal que ocurra o no.
23
00:01:38,807 --> 00:01:41,391
En serio, cunto pagaste por eso?
24
00:01:41,559 --> 00:01:44,311
Como la mitad de lo que gan hoy.
25
00:01:46,689 --> 00:01:49,191
Menos mal que eres guapo.
Cenamos?
26
00:01:49,359 --> 00:01:53,153
- Sigue subiendo las escaleras.
- Dios mo.
27
00:01:55,156 --> 00:01:57,157
- Yo preparar la cena.
- Muy bien.
28
00:01:57,367 --> 00:02:00,494
No. Slo filmaremos lo que nos pase,
29
00:02:00,662 --> 00:02:04,081
...y cuando empiecen
a pasar cosas raras...
30
00:02:04,249 --> 00:02:08,877
...estaremos en perfecta posicin
de grabarlo para la posteridad.
31
00:02:09,045 --> 00:02:12,214
As podremos volver a verlo
y recordar.
32
00:02:12,382 --> 00:02:14,842
Con suerte, una vez que
lo tengamos en la cmara,...
33
00:02:15,009 --> 00:02:17,427
...podremos averiguar qu est pasando.
- Bueno.
34
00:02:17,595 --> 00:02:21,431
Una vez que sepamos qu pasa,
podemos reaccionar apropiadamente.
35
00:02:22,767 --> 00:02:26,603
- Y...
- Partimos de ah.
36
00:02:27,647 --> 00:02:31,400
...encargarnos de lo que sea.
Si es un vecino...
37
00:02:31,568 --> 00:02:33,402
...un chico que est
obsesionado contigo...
38
00:02:33,570 --> 00:02:36,113
...y que se la pasan espiando
por las ventanas durante la noche...
39
53
00:03:12,442 --> 00:03:14,902
Qu tmido. Te volteaste.
54
00:03:21,409 --> 00:03:22,743
Hora de comer.
55
00:03:24,954 --> 00:03:29,249
- Prueba, prueba de audio.
- Esta es la ltima prueba, verdad?
56
00:03:29,417 --> 00:03:31,585
S. Puedes hablar, por favor?
57
00:03:31,753 --> 00:03:35,589
Hola, Micah.
T eres el mejor novio del mundo...
58
00:03:35,757 --> 00:03:37,925
...excepto por tu extraa fascinacin...
- El video est bien.
59
00:03:38,092 --> 00:03:41,011
- ...por los aparatos electrnicos.
- Katie, Di algo!
60
00:03:41,179 --> 00:03:44,306
- Qu quieres que diga?
- Algo en voz muy baja.
61
00:03:44,474 --> 00:03:45,974
Qu quieres que diga?
62
00:03:46,142 --> 00:03:47,976
- Susurra.
- Estoy susurrando.
63
00:03:48,144 --> 00:03:50,270
- Puedes orme?
- Susurra.
64
00:03:50,438 --> 00:03:52,481
- Estoy susurrando.
- No ests susurrando.
65
00:03:52,649 --> 00:03:54,483
Ahora, s.
66
00:03:54,651 --> 00:03:56,652
Eso fue un susurro y creo
que lo captur la cmara.
67
00:03:56,819 --> 00:04:00,030
Muy bien, cario,
Este micrfono vale lo que pagu.
68
00:04:00,198 --> 00:04:02,115
Muy bien, est funcionando, nena.
69
00:04:03,159 --> 00:04:04,326
Genial!
70
00:04:05,495 --> 00:04:10,165
Sabes algn truco para
hacer que sucedan cosas?
71
00:04:10,333 --> 00:04:14,044
No quiero hacer... que
ellos... eso, lo que sean...
72
00:04:14,212 --> 00:04:15,837
No quiero que pase nada.
73
00:04:16,005 --> 00:04:18,590
No quiero forzar para que pase algo.
74
00:04:19,801 --> 00:04:22,844
Si capta algo, perfecto,
pero no voy a...
75
00:04:23,012 --> 00:04:25,764
Yo slo digo
que sera fantstico grabarlo...
76
00:04:25,932 --> 00:04:29,059
sera genial por muchas razones, cario.
77
00:04:29,227 --> 00:04:30,394
- Lo sera...
- Yo s.
78
00:04:30,561 --> 00:04:33,313
- apoyara tus afirmaciones.
- Me crees, verdad?
79
00:04:33,481 --> 00:04:35,023
S, por supuesto.
80
00:04:52,292 --> 00:04:53,709
Qu es eso?
81
00:04:55,878 --> 00:04:57,129
Vamos a investigar.
82
00:04:57,588 --> 00:04:59,548
Estamos oyendo algo raro.
83
00:05:08,641 --> 00:05:10,058
Lo oyes?
84
00:05:16,065 --> 00:05:17,607
Es la heladera?
85
00:05:20,069 --> 00:05:21,653
Es la mquina de hacer hielo.
86
00:05:23,281 --> 00:05:24,823
Maldita sea!
87
00:05:25,825 --> 00:05:28,243
Van a aparecer
cuando estemos durmiendo.
88
00:05:28,745 --> 00:05:30,078
Me gustara tomar este momento para...
89
00:05:30,246 --> 00:05:33,248
...ilustrar la belleza de
este fino instrumento.
90
00:05:34,250 --> 00:05:36,418
Me refera a ella.
Eso es slo mi guitarra.
91
00:05:37,587 --> 00:05:38,754
Qu dulce.!
92
00:05:42,091 --> 00:05:45,010
- Qu es esto?
- Me gustan tus pies. Son sexy.
93
00:05:45,178 --> 00:05:47,095
Necesito pintarme las uas.
94
00:05:47,263 --> 00:05:49,014
No grabes mis pies, no.
95
00:05:49,182 --> 00:05:51,850
Cosita sexy.
Me haces un strip-tease?
96
00:05:53,102 --> 00:05:55,270
Por favor? Slo medio.
97
00:05:55,438 --> 00:05:57,606
Hasta quedarte en corpio y bombacha.
98
00:05:57,774 --> 00:06:01,360
- No.
- Bueno, har lo que t quieras.
99
00:06:01,527 --> 00:06:02,527
No.
100
00:06:02,695 --> 00:06:04,196
Mentira!
101
00:06:06,449 --> 00:06:09,284
S, la Venus.
Vuelve a tu pose de Venus.
102
00:06:09,452 --> 00:06:12,204
No. Dnde la vamos a poner?
103
00:06:12,955 --> 00:06:15,207
En el bao o en el pasillo?
104
00:06:15,375 --> 00:06:18,835
Debera apuntar al pasillo.
Ah es donde omos sus pasos.
105
00:06:19,003 --> 00:06:20,295
Est algo oscuro.
106
00:06:22,131 --> 00:06:23,173
Me puedes ver aqu?
107
00:06:23,341 --> 00:06:27,177
- No, para nada.
- Y si prendo esta?
108
00:06:28,346 --> 00:06:29,721
S, as est bien.
109
00:06:29,889 --> 00:06:33,058
- Est bien? Necesita ms luz?
- No, creo que est bien.
110
00:06:33,226 --> 00:06:35,310
- Bueno.
- Ven a ver.
111
00:06:38,898 --> 00:06:41,191
Qu pas con poner
la cmara afuera?
112
00:06:44,153 --> 00:06:46,780
- Podramos.
- No lo hars, verdad?
113
00:06:46,948 --> 00:06:48,990
Ten cuidado.
Casi te metes a la ducha.
114
00:06:49,158 --> 00:06:50,909
Podramos divertirnos un poco.
115
00:06:51,077 --> 00:06:52,411
Lo mencion antes.
116
00:06:52,578 --> 00:06:55,747
- Podramos, pero no.
- Est bien.
117
00:06:55,915 --> 00:06:57,332
Aunque, buen intento.
118
00:06:57,500 --> 00:07:00,335
Slo quiero que sepas
que estoy llorando por dentro.
119
00:07:01,671 --> 00:07:03,964
Voy a empujar esto para atrs.
120
00:07:04,132 --> 00:07:08,009
Ahora conecto el FireWire. Listo.
121
00:07:10,972 --> 00:07:13,932
- Est funcionando, no?
- S o no?
122
00:07:15,184 --> 00:07:16,726
S, creo que est bien.
123
00:07:20,022 --> 00:07:21,982
Dios.
124
00:07:30,450 --> 00:07:33,452
Cmo se supone que duerma con eso?
125
00:07:34,662 --> 00:07:36,204
S podrs.
126
00:07:38,700 --> 00:07:44,100
NOCHE #1
18 DE SEPTIEMBRE DE 2006
127
00:07:55,016 --> 00:07:56,766
Me est mirando.
128
00:08:30,551 --> 00:08:33,428
As se ve Katie en la maana.
129
00:08:35,640 --> 00:08:37,432
Es tan bonita.
130
00:08:39,227 --> 00:08:43,438
- Qu quieres desayunar?
- Lo que sea. Que demo...
131
00:08:43,606 --> 00:08:46,650
"Lo que sea" no es una respuesta.
Huevos revueltos?
132
00:08:46,817 --> 00:08:50,111
- Suena bastante bien.
- S? Muy bien.
133
00:08:52,114 --> 00:08:54,658
- Oye, mi vida?
- Qu?
134
00:08:54,825 --> 00:08:57,619
Tiraste mis llaves al piso?
135
00:08:58,454 --> 00:08:59,454
Espera.
136
00:08:59,622 --> 00:09:01,456
Mis llaves estn en el piso.
137
00:09:01,624 --> 00:09:03,625
Mira dnde encontr mis llaves.
138
00:09:05,753 --> 00:09:08,296
- Dnde las dejaste?
- En el mostrador.
139
00:09:08,464 --> 00:09:10,131
Ests segura?
140
00:09:10,299 --> 00:09:13,218
S. Siempre las dejo en el
mismo lugar, junto a tu cartera.
141
00:09:13,970 --> 00:09:17,055
Obviamente, esta es
evidencia incontrovertible
142
00:09:17,223 --> 00:09:21,184
de que fuerzas malignas salieron
de la tumba para mover tus llaves..
143
00:09:21,352 --> 00:09:23,103
Haz tu desayuno.
144
00:09:26,524 --> 00:09:29,234
Sacaras 3.0 en la escala de salpicadas.
145
00:09:29,402 --> 00:09:32,821
- Qu haces all arriba?
- Te estoy filmando.
146
00:09:32,989 --> 00:09:33,989
- S?
- S.
147
00:09:40,037 --> 00:09:43,957
Qu maduro. Creo que ese es mi...
148
00:09:44,125 --> 00:09:45,333
Atrap uno grande!
149
00:09:46,460 --> 00:09:49,796
Creo que es mi cualidad
favorita de ti, tu madurez.
150
00:09:51,507 --> 00:09:54,175
Gran da. Es el da del psquico.
Viene hoy.
151
00:09:54,343 --> 00:09:56,261
Debe de llegar en menos de una hora.
152
00:09:56,429 --> 00:09:59,180
Buscaremos a Micah y veremos
como se siente al respecto.
153
00:09:59,348 --> 00:10:00,932
Lo qu creo?
Qu est muy emocionado.
154
00:10:01,100 --> 00:10:06,688
Dinos cunto te emociona conocer
a nuestro squico.
155
00:10:06,856 --> 00:10:11,484
- Llegar en menos de una hora.
- Va a venir un doctor? Perfecto.
156
00:10:11,652 --> 00:10:14,446
Tan emocionado,
que no puedo contenerme.
157
00:10:14,614 --> 00:10:17,532
Tan emocionado,
que no puedo contenerme.
158
00:10:17,700 --> 00:10:23,580
Aunque creo que tengo algo
muy apropiado para tu psquico.
159
00:10:23,748 --> 00:10:26,708
- Qu?
- Me acabo de topar con esto.
160
00:10:26,876 --> 00:10:28,168
Mustrame.
161
00:10:28,336 --> 00:10:31,546
Tal vez se lo ponga cuando llegue.
Creo que se sentir como su casa.
162
00:10:36,802 --> 00:10:39,262
No ests tomando esto en
serio para nada, cierto?
163
00:10:40,556 --> 00:10:43,558
No quieres que se sienta como en
casa y aceptado en su propio ambiente?
164
00:10:43,726 --> 00:10:44,893
De este modo...
165
00:10:45,061 --> 00:10:49,356
Esto no va a hacer que se sienta
como en casa. Har que se vaya.
166
00:10:49,523 --> 00:10:51,608
No lo vamos a insultar.
T, no yo. T.
167
00:10:51,776 --> 00:10:54,903
No sonras como
si estuvieses contento.
168
00:10:55,071 --> 00:10:57,322
Qu tal menos msica?
169
00:10:57,907 --> 00:10:58,907
As est bien.
170
00:10:59,075 --> 00:11:01,993
El psquico nos dar consejos
para la bolsa mientras est aqu?
171
00:11:02,536 --> 00:11:04,788
Hace tiempo que no le
apuesto a los caballos.
172
198
00:12:10,646 --> 00:12:13,148
Nos vamos a comprometer
cuando ella se grade.
199
00:12:14,233 --> 00:12:16,985
- Y sus trabajos? Ambos trabajan?
- Yo soy estudiante.
200
00:12:17,153 --> 00:12:20,155
De ltimo ao de literatura.
Espero pronto ser maestra.
201
00:12:20,322 --> 00:12:24,993
No s dnde todava.
Micah es comerciante.
202
00:12:25,161 --> 00:12:26,870
- S.
Qu tal su salud?
203
00:12:28,164 --> 00:12:31,291
- Estamos bien de salud.
- Algn medicamento?
204
00:12:31,459 --> 00:12:32,584
- No.
- Bien.
205
00:12:32,752 --> 00:12:35,712
Muy a menudo, las
cosas que me contarn
206
00:12:35,880 --> 00:12:41,551
se explican de modo sencillo como
casas que rechinan o tubos ruidosos...
207
00:12:41,719 --> 00:12:45,180
o algn suceso normal
que est pasando
208
00:12:45,347 --> 00:12:49,726
que asusta a la gente porque
estn bajo un alto grado de estrs.
209
00:12:49,894 --> 00:12:54,439
Entonces... estas...
llammoslas apariciones...
210
00:12:54,607 --> 00:12:57,025
las habas experimentado
antes de mudarte a esta casa.
211
00:12:57,193 --> 00:13:02,280
S. Empezaron cuando tena 8 aos.
212
00:13:02,448 --> 00:13:05,784
Viva con mi familia, claro,
213
00:13:05,951 --> 00:13:09,662
y comparta cuarto con mi hermanita,
Christi. Ella tena 5 aos.
214
00:13:09,830 --> 00:13:15,752
En esa poca las dos experimentamos
lo que sea que fuese eso.
215
00:13:15,920 --> 00:13:18,755
Nosotras... yo senta su
respiracin. Me despertaba,
216
00:13:18,923 --> 00:13:21,549
y la despertaba a ella.
Y yo vea...
217
00:13:24,094 --> 00:13:28,765
creo que puede llamarse, una
masa, como una figura tenebrosa
218
00:13:28,933 --> 00:13:30,517
que estaba al pie de mi cama.
219
00:13:30,684 --> 00:13:33,061
Siempre estaba al pie de mi cama,
nunca al pie de su cama.
220
00:13:33,229 --> 00:13:35,396
- Pero s la vea.
- Ella tambin la vea?
221
00:13:35,564 --> 00:13:38,983
S. Las dos estbamos aterradas.
222
00:13:39,151 --> 00:13:42,570
- Bien.
- Ni siquiera nos podamos mover.
223
00:13:42,738 --> 00:13:46,407
Era... era... horripilante.
224
00:13:46,575 --> 00:13:49,661
Y rezbamos.
"Por favor, por favor, que se vaya".
225
00:13:49,829 --> 00:13:51,454
Y despus de un rato, se iba.
226
00:13:51,622 --> 00:13:54,290
Eso pas un tiempo en
nuestra primera casa.
227
00:13:54,458 --> 00:13:58,086
Y luego... Hubo un incendio.
Logramos...
228
00:13:58,254 --> 00:14:01,965
salir todos, nadie result
herido... gracias a Dios.
229
00:14:02,132 --> 00:14:05,718
Pero perdimos todo.
Y nos mudamos.
230
00:14:06,679 --> 00:14:08,680
Determinaron la causa del incendio?
231
00:14:08,848 --> 00:14:10,515
- No.
- Bien.
232
00:14:10,683 --> 00:14:15,270
Y... no digo que tuvo algo
que ver con las apariciones.
233
00:14:15,437 --> 00:14:18,022
No lo afirmo para nada.
No s qu fue.
234
00:14:18,190 --> 00:14:21,609
El Departamento de Bomberos
investigo la causa del incendio?
235
00:14:21,777 --> 00:14:24,028
No s si hubo
una investigacin criminal,
236
00:14:24,196 --> 00:14:28,283
pero trataron de encontrar
la causa y no pudieron.
237
00:14:28,450 --> 00:14:30,618
No lo caus un corto circuito o algo...
238
00:14:30,786 --> 00:14:32,620
simple como eso.
239
00:14:32,788 --> 00:14:36,040
Entonces, desde que tienes
8 aos hasta ahora,
240
00:14:36,208 --> 00:14:39,294
experimentaste esto peridicamente
en los aos que siguieron?
241
00:14:39,461 --> 00:14:43,089
S. A partir de los 13,
ha sucedido peridicamente.
242
00:14:43,257 --> 00:14:46,676
En las ltimas semanas han estado
pasando cosas de nuevo.
243
00:14:46,969 --> 00:14:50,346
Cuando me dices que se mud
de donde vivas...
244
00:14:50,514 --> 00:14:52,765
cuando tenas 8 aos
y de nuevo de donde vivas...
245
00:14:52,933 --> 00:14:55,476
a los 13 aos y ahora a aqu,
246
00:14:55,644 --> 00:14:57,604
me parece que estamos lidiando
247
00:14:57,771 --> 00:15:00,982
con algo bsicamente conectado a ti.
248
00:15:01,984 --> 00:15:05,111
Bien. La voy a
poner en el cuarto.
339
00:19:27,082 --> 00:19:30,251
- Apgala!
- Katie est en el bao.
340
00:19:31,420 --> 00:19:34,589
- Apgala. Apgala!
- Hola, Katie.
341
00:19:34,756 --> 00:19:36,549
Quiero hacer pis! Apgala!
342
00:19:36,717 --> 00:19:39,802
Doctor Johann. Yo soy el Dr. Johann.
343
00:19:39,970 --> 00:19:42,138
- Bien, voy a hacer pis.
- Soy un demonlogo.
344
00:19:42,306 --> 00:19:44,348
Lrgate. No te oigo. No te oigo.
345
00:19:44,516 --> 00:19:47,476
Vengo a salvarte de los demonios.
346
00:19:49,354 --> 00:19:50,688
Ven a la cama.
347
00:19:50,856 --> 00:19:55,943
Ya voy! Djame apagar esto.
Hora de jugar?
348
00:19:56,945 --> 00:19:58,112
Espera!
349
00:20:01,700 --> 00:20:03,117
- Disclpame.
- Qu?
350
00:20:03,285 --> 00:20:05,953
- La cmara no est apagada.
- Si lo est. Es la luz de pausa.
351
00:20:06,121 --> 00:20:08,664
No es la luz de pausa.
Es la luz de grabar.
352
00:20:08,832 --> 00:20:10,875
- No me mientas.
- Est bien.
353
00:20:13,295 --> 00:20:16,797
Creo que eso es ilegal en
Kentucky y en 12 estados ms.
354
00:20:18,258 --> 00:20:20,509
Esta chica es un animal salvaje.
355
00:20:22,930 --> 00:20:24,347
A qu hora te vas
a levantar?
356
00:20:24,514 --> 00:20:26,557
No s.
Alrededor de las seis.
357
00:20:27,100 --> 00:20:28,200
NOCHE #3
20 DE SEPTIEMBRE DE 2006
358
00:20:27,726 --> 00:20:29,810
Pusiste la alarma?
359
00:21:38,755 --> 00:21:40,506
Dormiste bien?
360
00:21:40,882 --> 00:21:41,882
Es ese el video?
361
00:21:42,050 --> 00:21:43,801
Estaba viendo la pelcula de anoche.
362
00:21:43,969 --> 00:21:46,304
Miralo.
Esto fue a las 2:10 a.m.
363
00:21:47,306 --> 00:21:48,556
- Las puertas...
- Un minuto.
364
00:21:48,724 --> 00:21:49,724
Lo tienes?
365
00:21:49,891 --> 00:21:53,561
Todas las puertas y las ventanas estn
cerradas. Las acabo de revisar.
366
00:21:53,729 --> 00:21:57,732
Las flores no se estn moviendo.
Pero algo ms s.
367
00:21:59,735 --> 00:22:02,486
- La puerta se est moviendo sola.
- Dios mo!
368
00:22:02,654 --> 00:22:06,574
No se acabo. Mrala.
Se vuelve a mover.
369
00:22:10,245 --> 00:22:13,247
- Micah, eso es...
- Eso es imposible!
370
00:22:14,416 --> 00:22:17,585
Te dije que esto era buena idea.
371
00:22:18,920 --> 00:22:20,838
Crees que puedes hacer
que regrese el fantasma?
372
00:22:21,006 --> 00:22:22,965
- Crees que puedo hacer qu?
- Que regrese el fantasma.
373
00:22:23,133 --> 00:22:25,301
Darnos algo ms interesante.
374
00:22:26,219 --> 00:22:28,763
A m no me interesa.
Quiero que se vaya.
375
00:22:38,607 --> 00:22:41,859
Micah! Dios mo!
376
00:22:43,445 --> 00:22:46,280
Qu haces?
Ven aqu! Ven aqu ahora!
377
00:22:46,448 --> 00:22:47,448
Qu?
378
00:22:47,616 --> 00:22:49,575
Est ah! Ah! Atrpala!
379
00:22:51,495 --> 00:22:52,787
Deshazte de ella! Por favor!
380
00:22:52,954 --> 00:22:55,414
Gritaste as por una araa?
381
00:22:55,582 --> 00:22:58,501
- Dios.
- Jess.
382
00:22:58,668 --> 00:23:01,712
- Fuiste por la cmara primero?
- S.
383
00:23:01,880 --> 00:23:04,507
Pens que era un fantasma
o algo muy espantoso...
384
00:23:04,674 --> 00:23:07,301
Casi me vuelvo loca
y t vas por la cmara.
385
00:23:07,469 --> 00:23:10,137
Hola, amiguita.
Cmo te llamas?
386
00:23:10,305 --> 00:23:14,392
Puedes apagar la cmara?
Bien. Necesito estar lejos de ti.
387
00:23:14,559 --> 00:23:18,437
- Bueno. Nos vamos.
- Para afuera. Bueno.
388
00:23:23,151 --> 00:23:24,819
Hola, ests aqu afuera?
389
00:23:33,412 --> 00:23:35,579
Oye, dime cul era el propsito de esto.
390
00:23:38,667 --> 00:23:41,877
Era parte de tu plan maestro
mover la puerta?
391
00:23:43,004 --> 00:23:45,172
O haces cagadas al azar?
392
00:23:47,217 --> 00:23:50,594
Pues, bsicamente,
pueden ser dos cosas.
393
00:23:50,762 --> 00:23:54,056
Puede ser un fantasma
o puede ser un demonio.
384
00:23:54,891 --> 00:23:57,017
El Dr. Fredrichs dijo
que no era un fantasma.
395
00:23:57,185 --> 00:23:58,769
- Y lo que sea que es...
- Yo me baso en la evidencia.
396
00:23:58,937 --> 00:24:01,981
Estoy investigando
y averiguar que es.
397
00:24:02,149 --> 00:24:05,234
Lo que sea que me est
persiguiendo, no me parece...
398
00:24:07,195 --> 00:24:08,612
que sea humano.
399
00:24:08,780 --> 00:24:13,701
Me parece un monstruo.
Me quiere hacer dao.
400
00:24:13,869 --> 00:24:16,203
Pues, eso suena como a un demonio.
401
00:24:16,371 --> 00:24:19,915
- S, eso es lo que l dijo.
- Los fantasmas son espritus humanos.
402
00:24:20,083 --> 00:24:21,709
S. Esto en definitiva no es humano.
403
00:24:21,877 --> 00:24:25,588
430
00:26:02,102 --> 00:26:06,814
Bien. Las ventanas y las puertas estn
cerradas. La alarma est encendida.
431
00:26:07,649 --> 00:26:09,984
Si algo entra, lo sabremos.
432
00:26:10,151 --> 00:26:13,571
No creo que le importen
las alarmas ni las puertas cerradas.
433
00:26:14,906 --> 00:26:17,533
Puede ir a donde quiera
y hacer lo que quiera.
434
00:26:17,701 --> 00:26:18,993
Cmo sabes?
435
00:26:19,160 --> 00:26:21,787
Lo que sea que est pasando ya est aqu.
436
00:26:23,456 --> 00:26:25,082
Est bien.
437
00:26:33,100 --> 00:26:37,400
NOCHE #5
22 DE SEPTIEMBRE DE 2006
438
00:26:58,783 --> 00:27:00,534
Qu es?
439
00:27:01,703 --> 00:27:03,329
Qu pasa?
440
00:27:04,164 --> 00:27:07,124
Acabo... Acabo de
tener una pesadilla.
441
00:27:11,755 --> 00:27:13,631
Perdn, te asust??
442
00:27:14,716 --> 00:27:16,508
Est bien. No te preocupes.
443
00:27:17,719 --> 00:27:19,386
- Dios mo.
- Ests bien?
444
00:27:19,554 --> 00:27:20,596
- S.
- Ests segura?
445
00:27:20,764 --> 00:27:22,681
Mi cabeza.
446
00:27:26,394 --> 00:27:27,936
Oste eso?
447
00:27:28,938 --> 00:27:30,397
- Voy a bajar.
- No, no, no, Micah!
448
00:27:30,565 --> 00:27:31,565
Micah, no!
449
00:27:32,984 --> 00:27:34,902
Micah, no me dejes aqu!
450
00:27:35,070 --> 00:27:36,070
No me dejes aqu.
451
00:27:36,237 --> 00:27:37,988
Toma esto.
452
00:27:41,743 --> 00:27:43,577
De dnde crees que vino eso?
453
00:27:45,955 --> 00:27:48,248
- Micah!
- Hay alguien aqu abajo?
454
00:28:06,935 --> 00:28:09,561
- Es todo lo que tienes?
- Micah, detente!
455
00:28:09,729 --> 00:28:13,232
Por favor, no hagas eso.
Nene, ven.
456
00:28:23,910 --> 00:28:25,327
Ests bien, nena?
457
00:28:27,455 --> 00:28:28,789
Estoy bien.
458
00:28:28,957 --> 00:28:31,959
- Segura?
- Todava estoy asustada.
459
00:28:32,961 --> 00:28:34,628
- Hola, chicas.
- No, pero sabes qu?
460
00:28:34,796 --> 00:28:38,173
- Si me pudieras ensear...
- Hola! Disculpen.
461
00:28:38,341 --> 00:28:39,758
Ya s que es hora de las cuentas...
462
00:28:39,926 --> 00:28:42,344
pero hay algo que
quiero ensearles.
463
00:28:42,512 --> 00:28:45,597
Puede esperar? Estamos pasndolo
un muy bien momento de chicas,
464
00:28:45,765 --> 00:28:48,475
...y no queremos interrupciones
de Micah y su cmara.
465
00:28:48,643 --> 00:28:51,645
- Gracias, bien. Entiendo
- Necesito un descanso de...
466
00:28:51,813 --> 00:28:53,772
Que carajo!
Quiero ensearles algo!
467
00:28:53,940 --> 00:28:54,940
Oye! Prtate bien.
468
00:28:55,108 --> 00:28:59,486
Muy bien. Esta es la cinta de
la grabadora de audio digital
469
00:28:59,654 --> 00:29:00,821
que puse en el cuarto.
470
00:29:01,698 --> 00:29:05,325
Esta es la cinta de 10 segundos
antes de que nos despertramos.
471
00:29:14,085 --> 00:29:15,169
Qu demonios es eso?
472
00:29:15,336 --> 00:29:19,006
La escuch 50 veces.
No est diciendo nada.
473
00:29:19,174 --> 00:29:23,635
No es un lenguaje que reconozca.
No es un perro, no es,
474
00:29:23,803 --> 00:29:26,180
ruido de la calle,
no es ninguna clase de
475
00:29:26,347 --> 00:29:28,682
interferencia elctrica
que yo reconozca, as que...
476
00:29:28,850 --> 00:29:30,601
- Dios!
- Lo que creo es que...
477
00:29:30,769 --> 00:29:32,686
La cosa est en el dormitorio.
478
00:29:32,854 --> 00:29:36,482
Esta cosa se quiere comunicar.
479
00:29:36,649 --> 00:29:39,818
As que creo que voy a
conseguir una tabla Ouija...
480
00:29:39,986 --> 00:29:41,195
No!
481
00:29:41,362 --> 00:29:43,363
No quiero saber
lo que tenga que decir.
482
00:29:43,531 --> 00:29:46,200
- Slo quiero que nos deje en paz.
495
00:30:25,323 --> 00:30:27,241
Guarda la cmara,
nos vamos a la cama.
496
00:30:27,408 --> 00:30:29,034
- Vulvete a dormir.
- Vamos.
497
00:30:29,202 --> 00:30:33,330
- Oye, No antagonices al...
- Qu tienes? Te estoy retando!
498
00:30:33,498 --> 00:30:37,292
Oye! Oye! Ya basta!
Micah! Vamos!
499
00:30:39,087 --> 00:30:41,255
Tu demonio es un intil.
Eres un intil!
500
00:30:41,422 --> 00:30:43,090
No tienes nada!
501
00:30:43,258 --> 00:30:45,634
- Guarda la cmara.
- De acuerdo.
502
00:30:49,700 --> 00:30:53,200
NOCHE #13
30 DE SEPTIEMBRE DE 2006
503
00:31:13,746 --> 00:31:15,038
Qu pasa?
504
00:31:16,124 --> 00:31:17,875
Me pareci haber
escuchado algo.
505
00:31:23,673 --> 00:31:25,257
Qu? Qu escuchaste?
506
00:31:26,467 --> 00:31:27,718
Un golpe.
507
00:31:29,470 --> 00:31:33,849
- Un golpe? Dnde?
- Quiz abajo.
508
00:31:51,284 --> 00:31:52,534
Mierda!
509
00:32:01,002 --> 00:32:04,504
Adnde vas?
Dios mo. Dios mo.
510
00:32:06,507 --> 00:32:07,758
Espera, espera, espera, espera.
511
00:32:17,018 --> 00:32:20,228
Micah, espera, espera,
espera, por favor.
512
00:32:20,396 --> 00:32:21,605
Adnde te fuiste?
513
00:32:21,773 --> 00:32:26,860
Aqu estoy. aqu estoy,
nena. aqu. Aqu. Por aqu.
514
00:32:31,658 --> 00:32:33,659
Dios mo.
515
00:32:35,328 --> 00:32:36,703
Eso fue lo que escuchaste?
516
00:32:38,957 --> 00:32:40,707
Dios.
517
00:32:44,879 --> 00:32:47,381
- Ests bien, nena?
- S.
518
00:32:54,138 --> 00:32:55,222
Dios.
519
00:32:55,390 --> 00:32:57,307
Parece que ya se fue,
lo que haya sido.
520
00:32:57,475 --> 00:32:58,600
Bien, vamos.
521
00:32:59,477 --> 00:33:01,561
535
00:34:37,325 --> 00:34:41,495
Hola. Esta mierda es oro puro.
Vamos.
536
00:34:41,662 --> 00:34:47,501
No es una opcin ahora, con todas
las cosas geniales que estn pasando.
537
00:34:47,668 --> 00:34:49,503
- Geniales?
- O perturbadoras.
538
00:34:49,670 --> 00:34:53,173
- No tienes miedo?
- Es... un poco extrao.
539
00:34:53,341 --> 00:34:57,010
Pero lo tenemos documentado.
Todo va a salir bien, s?
540
00:34:57,178 --> 00:35:02,182
Suena como si... viniese de
la pared o del techo o algo.
541
00:35:03,184 --> 00:35:07,229
- O del piso.
- Del piso? T crees?
542
00:35:07,396 --> 00:35:10,899
No s qu haya sido. Dios mo.
543
00:35:11,818 --> 00:35:15,070
Fue como si a alguien se le
cayera algo grande y pesado.
544
00:35:15,238 --> 00:35:18,448
Cmo qu? Cmo que alguien
levant el sof o algo?
545
00:35:19,367 --> 00:35:23,370
Esa clase de cosas no me
pasaban antes de la cmara.
546
00:35:24,914 --> 00:35:27,082
- Antes de qu?
- Antes de la cmara.
547
00:35:27,500 --> 00:35:30,210
- No tiene nada que ver.
- Est empeorando.
548
00:35:30,378 --> 00:35:32,838
No estuvo tan mal.
Fue un poco fuerte.
549
00:35:33,005 --> 00:35:35,423
Ese fue mi nio interior asustndose.
550
00:35:36,759 --> 00:35:39,803
Estoy bien, gracias. Est bien?
551
00:35:43,850 --> 00:35:45,851
Experimento de fenmenos
de voz nmero 1.
552
00:35:46,727 --> 00:35:48,311
Hay alguien aqu?
553
00:35:50,398 --> 00:35:52,399
De dnde viniste?
554
00:35:55,695 --> 00:35:58,655
Tienes algo que decir?
En ingls, esta vez?
555
00:36:02,702 --> 00:36:04,995
Preferiras hablar con la tabla Ouija?
556
00:36:08,958 --> 00:36:12,794
Qu es lo que buscas?
Cul es tu color favorito?
557
00:36:14,297 --> 00:36:16,214
<i>De dnde viniste?</i>
558
00:36:21,053 --> 00:36:24,097
<i>Tienes algo que decir?
En ingls, esta vez?</i>
559
00:36:25,349 --> 00:36:27,267
No tiene nada que decir, no?
560
00:36:27,435 --> 00:36:30,228
601
00:41:58,098 --> 00:42:00,058
- Tengo fro.
- Por qu actas como loca?
602
00:42:04,688 --> 00:42:07,023
No te acuerdas de nada?
603
00:42:08,526 --> 00:42:09,859
No. Yo...
604
00:42:10,027 --> 00:42:11,986
No recuerdas que te
levantaste de la cama?
605
00:42:12,154 --> 00:42:15,114
No recuerdas estar ah
parada como una desquiciada?
606
00:42:15,282 --> 00:42:16,324
Oye.
607
00:42:16,492 --> 00:42:18,284
Slo digo...
608
00:42:19,912 --> 00:42:21,955
- Dios mo.
- Y esto? No...
609
00:42:22,122 --> 00:42:23,456
Estabas caminando sonmbula?
610
00:42:23,624 --> 00:42:27,085
- Qu pasaba por tu mente?
- No s. No estaba... yo...
611
00:42:29,838 --> 00:42:31,839
- Dios mo.
- S.
612
00:42:32,007 --> 00:42:33,508
Qu recuerdas de esto?
613
00:42:33,676 --> 00:42:35,802
- Estabas soando?
- No recuerdo nada.
614
00:42:35,970 --> 00:42:39,347
Recuerdo estar parada en
el umbral y que me filmabas.
615
00:42:39,515 --> 00:42:43,226
Estabas enloquecido. No... no
me acuerdo de estar parada aqu.
616
00:42:43,394 --> 00:42:45,186
Bajaste, te sentaste en la amaca.
617
00:42:45,354 --> 00:42:47,981
Fui por una frazada porque
te negaste a regresar.
618
00:42:48,148 --> 00:42:50,066
Adelntale a la parte en la que bajo.
619
00:42:51,277 --> 00:42:53,778
Me voy del cuarto. Adnde?
620
00:42:54,989 --> 00:42:57,198
Fuiste y te sentaste en la amaca.
621
00:42:57,366 --> 00:42:59,742
Yo entr para llevarte una frazada.
622
00:42:59,910 --> 00:43:04,455
Te negabas a entrar en el
estado catatnico en que estabas.
623
00:43:04,623 --> 00:43:06,958
- No s.
- Espera, espera. Habl contigo?
624
00:43:07,126 --> 00:43:08,793
Yo no lo llamara hablar.
625
00:43:08,961 --> 00:43:13,631
Pero sub y o unos pasos
y la TV estaba encendida.
626
00:43:15,301 --> 00:43:16,551
Entonces...
627
00:43:16,719 --> 00:43:21,389
- Katie...
- Ya no ms cmara...
668
00:45:17,506 --> 00:45:19,382
Ya no ms nada.
No quiero saber nada.
669
00:45:19,550 --> 00:45:21,259
- No quiero saber nada.
- Katie.
670
00:45:21,427 --> 00:45:22,927
Nada de "Katie."
Me voy.
671
00:45:23,095 --> 00:45:25,513
O vienes conmigo o no.
672
00:45:26,974 --> 00:45:28,975
- Clmate, nena!
- No quiero saber nada!
673
00:46:42,549 --> 00:46:44,425
Qutate los zapatos
y acustate.
674
00:46:44,593 --> 00:46:46,385
Qu?
675
00:46:46,553 --> 00:46:48,221
Qu hiciste?
Qu hiciste. Micah?
676
00:46:48,388 --> 00:46:50,181
Mrame!
Qu hiciste?
677
00:46:50,349 --> 00:46:52,558
Yo no hice nada, nena.
Mira...
678
00:46:55,604 --> 00:46:57,647
Mierda, no lo puedo creer, Micah.
679
00:47:00,984 --> 00:47:03,361
Yo ya acab aqu. No
ms cmara puta, ni nada.
680
00:47:03,529 --> 00:47:04,529
Yo me voy a encargar de esto.
681
00:47:04,696 --> 00:47:06,614
Si t no quieres, entoncs lo hago yo.
682
00:47:10,869 --> 00:47:14,789
Parece que alguien
dibuj algo en ella.
683
00:47:16,834 --> 00:47:20,127
No s. Oye, Katie!
684
00:47:20,295 --> 00:47:21,712
Qu?
685
00:47:22,548 --> 00:47:25,258
Puedes venir y ayudarme
a resolver esto, por favor?
686
00:47:25,425 --> 00:47:27,093
Perdn?
687
00:47:27,678 --> 00:47:31,055
Creo que esa cosa dej
un mensaje en la Ouija.
688
00:47:35,686 --> 00:47:38,771
Me importa una mierda lo que
haya dicho esa cosa en la tabla!
689
00:47:40,190 --> 00:47:41,566
Nena!
690
00:47:43,569 --> 00:47:45,611
Katie! Mira...
691
00:47:47,823 --> 00:47:51,909
- Katie. Hola. Oye.
- Micah, vete a la mierda!
692
00:47:55,122 --> 00:47:56,873
- No quiero mirar eso.
- Calma!
693
00:47:57,040 --> 00:48:00,501
- Mira, no es el momento.
- Lrgate!
694
00:48:02,379 --> 00:48:03,671
Lrgate!
695
00:48:07,634 --> 00:48:10,845
Creo que est enojada.
Eso no es bueno.
696
00:48:13,640 --> 00:48:18,644
Oye, Katie?
Katie? Hola?
697
00:48:18,812 --> 00:48:22,481
- S que ests enojada, pero...
- Tenemos limn?
698
00:48:26,403 --> 00:48:29,989
Qu tengo que hacer?
Slo dime qu tengo que hacer.
699
00:48:30,157 --> 00:48:32,325
Tienes que apagar la puta cmara.
700
00:48:32,492 --> 00:48:34,660
La cmara... mierda.
Olvida la cmara, s?
701
00:48:44,004 --> 00:48:46,631
Juro atenerme a las...
702
00:48:46,798 --> 00:48:50,843
las reglas y normas de
Katie sobre uso de la cmara.
703
00:48:52,220 --> 00:48:55,056
y otras cosas. Da igual.
704
00:48:55,223 --> 00:48:56,390
Con eso te basta?
705
00:48:56,558 --> 00:48:58,893
Necesitas ser
un poco ms sincero.
706
00:49:02,689 --> 00:49:03,731
Yo...
707
00:49:04,191 --> 00:49:06,692
Juro seguir las reglas
y normas de Katie
708
00:49:06,860 --> 00:49:10,029
sobre el uso
de la cmara...
709
00:49:10,197 --> 00:49:13,491
y no ofender a esta entidad,
710
00:49:13,659 --> 00:49:15,618
o lo que sea,
de ninguna manera,
711
00:49:15,786 --> 00:49:18,162
con Dios de testigo.
712
00:49:18,330 --> 00:49:21,707
Y prometo no traicionar
la confianza de Katie.
713
00:49:21,875 --> 00:49:24,377
Y prometo no traicionar
la confianza de Katie.
714
00:49:24,544 --> 00:49:26,545
- Algo ms?
- Eso es todo.
715
00:49:28,715 --> 00:49:30,091
Est bien.
716
00:49:30,842 --> 00:49:32,009
Mierda.
717
00:49:33,220 --> 00:49:36,681
Al menos me puedes dar un beso
por lo que jur? Por favor?
718
00:49:39,935 --> 00:49:41,227
Buenas noches.
719
00:50:00,080 --> 00:50:03,207
Katie. Quieres saber
720
00:50:03,375 --> 00:50:05,126
lo que pas en la tabla Ouija?
721
00:50:07,254 --> 00:50:08,921
Vi la cinta.
722
00:50:13,218 --> 00:50:15,094
Slo me quiero
olvidar de eso. S?
723
00:50:24,229 --> 00:50:25,521
Durmete ya.
724
00:50:37,868 --> 00:50:39,702
Creo que descubr algo interesante,
725
00:50:39,870 --> 00:50:42,329
y me gustara que me
ayudes a resolverlo.
726
00:50:42,497 --> 00:50:47,084
As que sintate. No?
O qudate as.
727
00:50:47,252 --> 00:50:50,129
La cmara capt todo
lo que pas cuando nos fuimos.
728
00:50:50,297 --> 00:50:53,924
- Cuando el sealador se mova, pude...
- Muy bien.
729
00:50:54,092 --> 00:50:56,302
Estoy tratando de
descubrir lo que dijo.
730
00:50:59,097 --> 00:51:01,140
No pude deducir bien lo que dijo,
731
00:51:01,308 --> 00:51:03,309
pero hay muchas posibilidades.
732
00:51:03,810 --> 00:51:07,480
Conoces a una mujer
llamada Edina o Diane?
733
00:51:07,647 --> 00:51:11,692
Podra ser Nadine
sin repetir la "n"... No.
734
00:51:13,320 --> 00:51:16,614
- No.
- Bueno. Trabajar en esto.
725
00:51:16,907 --> 00:51:18,199
Puede que...
736
00:51:18,366 --> 00:51:21,660
slo nos est jodiendo
y no quiso decir nada.
737
00:51:21,828 --> 00:51:25,247
Hay muchas posibilidades.
Puedo estar equivocado,.
738
00:51:25,415 --> 00:51:26,540
no s.
739
00:51:26,708 --> 00:51:29,293
No... importa lo que signifique.
740
00:51:29,461 --> 00:51:32,088
Deja de jugar con ella.
La quiero fuera de la casa.
741
00:51:33,632 --> 00:51:36,133
No ha pasado una semana
en que no ocurra algo.
742
00:51:36,301 --> 00:51:38,260
- Es una locura.
- No puedo...
743
00:51:38,428 --> 00:51:41,514
- De qu estn hablando?
- Estoy... De todo.
744
00:51:41,848 --> 00:51:44,517
- Ven y qudate conmigo.
- Recurdalo, no es la casa, soy yo.
745
00:51:44,684 --> 00:51:47,686
Soy yo. Adonde yo voy,
ah va la cosa.
746
00:51:47,854 --> 00:51:50,606
Qu voy a hacer, ir a tu
casa y arruinarte las cosas?
747
00:51:50,774 --> 00:51:54,193
- Tengo un plan. No te preocupes.
- Micah, cul es tu plan?
748
00:51:54,361 --> 00:51:57,363
- Tengo un plan.
- Qu vas a hacer?
749
00:51:57,531 --> 00:51:59,824
- Sabes qu...
- No te preocupes, s?
750
00:52:00,325 --> 00:52:04,328
- Entonces?
- De acuerdo, este es el arreglo.
751
00:52:04,496 --> 00:52:05,496
Qu?
752
00:52:05,664 --> 00:52:08,582
Puedes usar tu talco,
puedes hacer tu experimento.
753
00:52:08,750 --> 00:52:11,043
Si no funciona o no nos ayuda...
754
00:52:11,211 --> 00:52:14,380
llamo al demonlogo y hacemos
que se encargue de esto.
755
00:52:14,548 --> 00:52:17,633
- S, trato hecho.
- Puedes mirarme a m y no a la cmara?
756
00:52:17,801 --> 00:52:20,386
No. Trato hecho. Bien.
757
00:52:20,554 --> 00:52:22,555
- Ests contenta?
- S.
758
771
00:52:58,967 --> 00:53:01,594
Se ve como un piso
cubierto de talco, s.
772
00:53:01,761 --> 00:53:03,929
- Yo lo limpiar.
- Bueno.
773
00:53:04,097 --> 00:53:05,681
Es algo bello.
774
00:53:05,849 --> 00:53:08,100
- Oye.
- S.
775
00:53:08,268 --> 00:53:11,478
He estado investigando.
Yo lo voy a resolver.
776
00:53:11,646 --> 00:53:15,816
Nadie entra a mi casa,
jode a mi novia,
777
00:53:15,984 --> 00:53:17,943
y se sale con la suya. Ten
778
00:53:18,111 --> 00:53:19,111
Qu quieres
hacer al respecto?
779
00:53:19,279 --> 00:53:20,404
Quieres llamar al de los demonios?
780
00:53:20,572 --> 00:53:22,114
- S. s! Exacto!
- Lama a un exorcista?
781
00:53:22,282 --> 00:53:23,282
Quiero poner fin a esto!
782
00:53:23,450 --> 00:53:24,783
Y qu un charlatn
nos diga qu hacer?
783
00:53:24,951 --> 00:53:26,952
Esta es mi casa,
t eres mi novia.
784
00:53:27,120 --> 00:53:29,330
Yo voy a resolver el puto problema.
785
00:53:29,497 --> 00:53:32,291
- De acuerdo?
- De acuerdo.
786
00:53:32,459 --> 00:53:36,378
Nena. Slo ten
un poco de fe, s?
787
00:53:39,674 --> 00:53:40,966
Se acab.
788
00:53:42,427 --> 00:53:43,427
Qu se acab?
789
00:53:43,595 --> 00:53:48,265
El talco es lo ltimo, lo ltimo.
790
00:53:47,500 --> 00:53:49,400
NOCHE #17
4 DE OCTUBRE DE 2006
791
00:53:48,433 --> 00:53:50,601
Maana voy a hacer la llamada.
792
00:53:50,769 --> 00:53:52,311
Demasiado bonita para hablar.
793
00:54:42,487 --> 00:54:43,946
Escuchaste eso?
784
00:54:46,783 --> 00:54:48,158
Mierda!
795
00:54:48,326 --> 00:54:52,496
Dios mo!
Dios mo!
796
00:55:00,839 --> 00:55:02,006
Sabes qu?
797
00:55:05,677 --> 00:55:08,262
811
00:56:06,404 --> 00:56:08,197
No vas a meterte ah.
812
00:56:08,365 --> 00:56:12,743
No me voy a meter ah.
Slo...
813
00:56:12,911 --> 00:56:15,037
- voy a echar un vistazo.
- No, no lo hagas!
814
00:56:16,289 --> 00:56:18,791
Tengo que ver qu hay ah.
Voy por la escalera.
815
00:56:18,958 --> 00:56:21,627
Bien, ya est todo listo.
816
00:56:22,796 --> 00:56:26,507
Micah, No quiero que vayas all.
Por favor.
817
00:56:26,674 --> 00:56:29,968
No me voy a meter.
Slo voy a mirar.
818
00:56:30,136 --> 00:56:32,846
No tienes idea de lo que hay ah.
No tienes idea!
819
00:56:33,014 --> 00:56:34,390
Lo s.
820
00:56:40,438 --> 00:56:41,772
Micah.
821
00:56:42,440 --> 00:56:45,484
Dame la cmara.
822
00:56:45,652 --> 00:56:49,196
- Ten cuidado.
- De acuerdo, si pasa algo...
823
00:56:49,364 --> 00:56:51,657
te tiro la cmara y salto, s?
824
838
00:57:49,257 --> 00:57:50,799
Ests bien?
839
00:57:51,384 --> 00:57:56,096
Micah, contstame!
Micah! Micah!
840
00:57:56,264 --> 00:57:59,016
- Estoy bien.
- Estoy... Gracias a Dios.
841
00:58:01,102 --> 00:58:02,102
Mierda.
842
00:58:04,647 --> 00:58:06,106
Encontr esto all arriba.
843
00:58:07,609 --> 00:58:11,904
No. No, no, no, no.
Djame ver eso.
844
00:58:15,408 --> 00:58:17,910
- De qu hablas?
- Es nuestra casa de antes.
845
00:58:19,078 --> 00:58:21,580
Qu haca esto en el tico?
846
00:58:21,748 --> 00:58:24,166
Pens que todo se quem.
847
00:58:24,334 --> 00:58:28,045
No puede ser. Es imposible que
hayas encontrado eso en nuestro tico!
848
00:58:28,213 --> 00:58:30,255
No puede ser que eso exista!
849
00:58:31,466 --> 00:58:33,509
No haba visto esa foto en 15 aos.
850
00:58:34,552 --> 00:58:38,972
No tiene sentido.
No tiene ningn sentido.
851
00:58:49,234 --> 00:58:50,359
865
00:59:55,967 --> 00:59:57,759
Puedes ver los pasos.
866
01:00:01,598 --> 01:00:03,181
Dios mo.
867
01:00:06,686 --> 01:00:09,104
- Y entonces?
- Qu?
868
01:00:09,272 --> 01:00:10,564
Qu vas a hacer?
869
01:00:15,695 --> 01:00:17,029
Todava no lo s.
870
01:00:17,196 --> 01:00:19,489
Pues yo s.
Vamos a llamar al Dr. Averies.
871
01:00:19,657 --> 01:00:22,492
Ya hiciste lo tuyo con la cmara,
ya pusiste talco en el piso,
872
01:00:22,660 --> 01:00:24,453
y slo est empeorando, s?
873
01:00:24,621 --> 01:00:29,708
Debimos haber hecho esto hace dos
semanas. Lo vamos a llamar. Hoy.
874
01:00:30,877 --> 01:00:34,171
Oye, oye, oye, oye.
Hablemos de esto primero.
875
01:00:35,173 --> 01:00:37,841
Tengo el control,
creo que estoy progresando.
876
01:00:38,009 --> 01:00:41,219
No has progresado
y no tienes el control!
877
01:00:41,387 --> 01:00:43,513
Eso tiene el control!
Si crees que t lo tienes,
878
01:00:43,681 --> 01:00:45,349
- eres un idiota!
- Oye, clmate.
879
01:00:45,516 --> 01:00:46,892
Nada de lo que has hecho
nos ha ayudado.
880
01:00:47,060 --> 01:00:49,311
Y lo siento, no quiero
tumbar tus ilusiones,
881
01:00:49,479 --> 01:00:52,105
pero la cmara no nos ha
ayudado ni las huellas tampoco.
882
01:00:52,273 --> 01:00:55,108
Crees que esa cosa hubiese dejado
huellas si no hubiese querido?
883
01:00:55,276 --> 01:00:58,153
No! Lo hizo porque quiso.
Quera que encontraras mi foto.
884
01:00:58,321 --> 01:01:00,656
Puede estar en cualquier parte.
Ahora est escuchndonos hablar.
885
01:01:00,823 --> 01:01:04,368
- Oye! Cmo diablos lo sabes?
- Ests totalmente indefenso!
886
01:01:04,535 --> 01:01:06,745
Eso no es verdad y lo sabes.
887
01:01:06,913 --> 01:01:08,372
Pues, hazte a la idea!
888
01:01:12,794 --> 01:01:17,047
Llam al Dr. Averies y no est.
889
01:01:17,215 --> 01:01:19,591
No saba que ms hacer as
que llam al Dr. Fredrichs.
890
01:01:19,759 --> 01:01:21,510
Yo s que te cay mal,
pero lo llam.
891
01:01:21,678 --> 01:01:25,639
Regresar maana.
Es lo ms pronto que puede venir.
892
01:01:25,807 --> 01:01:28,433
As que si nos aguantamos
hasta entonces...
893
01:01:28,601 --> 01:01:31,019
- Vamos a aguantar!
- Slo que digo que si pudiramos...
894
01:01:31,187 --> 01:01:34,940
- "Si aguantamos". Dios mo!
- Podemos aguantar, estaremos bien,
895
01:01:35,108 --> 01:01:40,946
- y quiz maana nos ayudar.
- Gente de mierda! Qu ridculo.
896
01:01:47,000 --> 01:01:51,000
NOCHE #18
5 DE OCTUBRE DE 2006
897
01:02:19,318 --> 01:02:20,819
Mierda!
898
01:02:20,987 --> 01:02:21,987
Qu pas?
899
01:02:22,155 --> 01:02:24,239
Qu haces? Micah.
900
01:02:24,407 --> 01:02:26,366
Qu haces? Qu escuchaste?
901
01:02:26,534 --> 01:02:28,285
Algo all afuera.
902
01:02:29,328 --> 01:02:31,788
- Mierda!
- Dios mo!
903
01:02:31,956 --> 01:02:33,039
Maldita sea!
904
01:02:33,207 --> 01:02:35,917
Nene, ven aqu.
Por favor, no vayas!
905
01:02:36,085 --> 01:02:40,630
Por favor, qudate, por favor.
No vayas.
906
01:02:42,341 --> 01:02:43,717
Voy a salir a ver...
907
01:02:43,885 --> 01:02:47,387
Espera, Micah, no vayas.
No, por favor.e.
908
01:02:47,555 --> 01:02:50,640
Por favor. Por favor no la abras.
909
01:02:53,019 --> 01:02:55,520
Micah, vamos. Vamos.
910
01:02:55,688 --> 01:02:58,774
Ahora. Vamos, Micah.
911
01:03:04,864 --> 01:03:06,198
Quin anda ah?
912
01:03:09,452 --> 01:03:11,787
- Nene, vamos!
- Vas a jodernos?
913
01:03:16,918 --> 01:03:20,378
Micah, no. Ven. Vmonos.
914
01:03:20,546 --> 01:03:22,047
Mustrate!
915
01:03:23,549 --> 01:03:26,384
Vamos, Micah. Vmonos.
Tenemos que salir de aqu.
916
01:03:26,552 --> 01:03:29,971
- Tienes algn problema?
- Basta!
917
931
01:04:28,698 --> 01:04:30,699
Qu demonios hay aqu ahora?
932
01:04:33,411 --> 01:04:36,121
Ac abajo no va a estar mucho mejor.
933
01:04:40,001 --> 01:04:44,754
Micah. No quiero estar aqu.
934
01:04:56,642 --> 01:05:00,979
Creo que debemos subir.
De nuevo. Ven aqu.
935
01:05:20,124 --> 01:05:21,374
Katie?
936
01:05:24,921 --> 01:05:26,296
Nena?
937
01:05:34,513 --> 01:05:38,725
Necesitamos dormir
de vez en cuando.
938
01:05:39,810 --> 01:05:41,853
Estoy asustada.
939
01:05:44,148 --> 01:05:46,566
Ya no poda estar en ese cuarto.
940
01:05:51,197 --> 01:05:52,864
Entiendo.
941
01:05:53,783 --> 01:05:56,284
Ni siquiera puedo estar
en esta casa, Micah.
942
01:05:58,412 --> 01:06:00,622
No podemos estar en nuestra casa.
943
01:06:20,559 --> 01:06:22,435
Qu mierda es eso?
944
01:06:30,945 --> 01:06:32,278
Voy a revisar los espejos.
945
01:06:40,287 --> 01:06:41,830
Nuestra foto!
946
01:06:44,417 --> 01:06:46,376
- Cul foto?
- Esa, mira!
947
01:06:49,338 --> 01:06:53,299
Mierda!
Qu demonios?
948
01:06:53,467 --> 01:06:55,927
Por qu est araada
mi cara y la tuya no?
949
01:06:56,095 --> 01:06:58,096
Hay algo aqu.
950
01:06:59,765 --> 01:07:02,308
- Esto es una estupidez.
- Est aqu.
951
01:07:02,476 --> 01:07:07,147
Qu est aqu? Qu?
De qu hablas?
952
01:07:07,314 --> 01:07:12,277
No s. Lo siento.
Siento que me respira encima.
953
01:07:14,488 --> 01:07:18,199
Micah, ven! Ven!
Por favor!
954
01:07:20,077 --> 01:07:22,120
Mierda, amigo.
955
01:07:25,875 --> 01:07:28,209
Mierda.
956
01:07:31,964 --> 01:07:35,759
- Nene, baja!
- Jesucristo.
957
01:07:35,926 --> 01:07:37,260
Vamos.
958
01:07:44,518 --> 01:07:46,936
Ya haba pasado esta
mierda durante el da?
959
01:07:50,441 --> 01:07:51,983
Est empeorando.
960
01:07:53,652 --> 01:07:54,986
Mierda.
961
01:07:57,656 --> 01:08:00,700
- Oye, nena, deja de dar vueltas, por favor.
- Lo siento.
962
01:08:00,868 --> 01:08:03,369
- Me pones nervioso.
- Yo estoy nerviosa.
963
01:08:07,625 --> 01:08:08,625
Katie, hola!
964
01:08:08,793 --> 01:08:11,503
Hola, pase, por favor.
Muchas gracias por regresar.
965
01:08:11,670 --> 01:08:13,505
Tenemos que ponernos al da.
Micah, hola.
966
01:08:13,672 --> 01:08:15,757
S. llamamos al Dr.
Averies, pero no est.
967
01:08:15,925 --> 01:08:18,718
S, est fuera del pas.
Va a volver. l...
968
01:08:18,886 --> 01:08:20,929
- Necesitamos su ayuda
- Es abrumador.
969
01:08:21,097 --> 01:08:23,348
- Est peor.
- S. No le gusta que yo est aqu.
970
01:08:23,516 --> 01:08:24,849
- No les puedo ayudar.
- Qu?
971
01:08:25,017 --> 01:08:27,644
Me tengo que ir.
Esta cosa est enojada porque vine.
972
01:08:27,812 --> 01:08:29,145
No nos puede dejar solos aqu.
973
01:08:29,313 --> 01:08:31,147
Clmense.
Necesitamos su ayuda.
974
01:08:31,315 --> 01:08:34,567
Escchenme. No soy la persona
indicada para ayudarles con esto.
975
01:08:34,735 --> 01:08:36,694
Esta no es mi rea.
976
01:08:36,862 --> 01:08:39,697
Estoy haciendo ms dao
qu bien quedndome aqu.
977
01:08:39,865 --> 01:08:41,366
- Qu?
- S, tengo que irme.
978
01:08:41,534 --> 01:08:43,243
El Dr. Averies volver en unos das.
979
01:08:43,410 --> 01:08:45,620
Cuando el venga se har
cargo de sus problemas.
980
01:08:45,788 --> 01:08:47,872
Y qu hacemos?
Nos vamos?
981
01:08:48,040 --> 01:08:49,374
Irse no les va a ayudar para nada.
982
01:08:49,542 --> 01:08:51,793
Djenme ver qu puedo hacer.
Pero tengo que salir del cuarto ya.
983
01:08:51,961 --> 01:08:54,379
- Esto no es broma.
- Les voy a ayudar...
984
01:08:54,547 --> 01:08:56,464
- Pero no puedo ahora.
- No, no, no, no!
985
01:08:56,632 --> 01:08:58,299
Habla en serio?
986
01:09:02,638 --> 01:09:04,722
Nos encargaremos nosotros, s?
987
01:09:04,890 --> 01:09:06,558
Katie?
988
01:09:09,603 --> 01:09:10,854
Mierda!
989
01:09:25,911 --> 01:09:27,620
Estoy tan cansada de esto.
990
01:09:30,082 --> 01:09:32,333
Ya lo s.
991
01:09:35,963 --> 01:09:38,006
No quiero que las cosas sean as.
992
01:09:44,200 --> 01:09:48,500
NOCHE #19
6 DE OCTUBRE DE 2006
993
01:11:05,552 --> 01:11:08,930
- Micah! Micah, despierta!
- Qu pasa?
994
01:11:09,098 --> 01:11:11,975
Lo... lo sent respirar.
995
01:11:14,019 --> 01:11:15,853
Ah. Estaba ah.
996
01:11:16,021 --> 01:11:17,230
Lo sent respirar.
997
01:11:22,111 --> 01:11:24,070
Qu haces?
998
01:11:29,410 --> 01:11:31,035
Adnde vas?
Micah, regresa!
999
01:11:31,203 --> 01:11:32,203
No voy a ningn lado.
1000
01:11:32,371 --> 01:11:35,290
Calma. No pasa nada.
1001
01:11:35,457 --> 01:11:38,293
Lo s, te lo digo.
Te lo digo.
1002
01:11:38,460 --> 01:11:39,460
Por favor.
1003
01:11:39,628 --> 01:11:43,214
Bien, bien.
No te dejar.
1004
01:11:44,341 --> 01:11:45,633
Lo sientes?
1005
01:11:47,511 --> 01:11:49,721
S, sigue aqu.
1006
01:11:49,888 --> 01:11:51,556
Algo anda mal.
1007
01:11:53,475 --> 01:11:55,059
Respira hondo, s?
1008
01:12:10,284 --> 01:12:12,285
Lo siento mirndome.
1009
01:12:14,830 --> 01:12:16,247
Ahora mismo.
1010
01:12:17,458 --> 01:12:19,375
Mierda, me ests asustando, nena.
1011
01:12:19,543 --> 01:12:21,711
- Tenemos que hacer algo.
- Qu?
1012
01:12:21,879 --> 01:12:24,589
No s.
Tenemos que hallar una solucin.
1013
01:12:24,757 --> 01:12:28,176
- Tenemos que...
- Bien, bien, bien.
1014
01:12:28,344 --> 01:12:29,344
Encontrar algo.
1015
01:12:29,511 --> 01:12:32,430
Investigar un poco.
Debe haber otras opciones.
1016
01:12:34,767 --> 01:12:36,142
Est bien.
1017
01:12:41,273 --> 01:12:42,982
- Jess.
- Esto es escalofriante.
1018
01:12:43,150 --> 01:12:45,943
Saba que algo pas anoche.
1019
01:12:48,947 --> 01:12:51,157
Mierda!
1020
01:12:52,618 --> 01:12:56,120
Tenemos que hacer algo.
Siento que algo anda mal.
1021
01:13:02,920 --> 01:13:06,130
Estuve investigando, tratando
de encontrar alternativas.
1022
01:13:06,298 --> 01:13:08,966
- S.
- Encontr un sitio en Internet.
1023
01:13:09,134 --> 01:13:12,595
Esta chica, Diane, una de
las posibilidades de la Ouija?
1024
01:13:14,390 --> 01:13:15,390
S.
1025
01:13:15,557 --> 01:13:18,976
Le pasaron las mismas cosas en
los aos 60 que te han pasado a ti.
1026
01:13:19,144 --> 01:13:21,145
Espera. A qu te refieres
con las mismas cosas?
1027
01:13:21,313 --> 01:13:25,149
Todas. Como a que los ocho aos
tuviste una casa que se quem,
1028
01:13:25,317 --> 01:13:31,322
el ver sombras y todo eso. Slo
Dios sabe. Y llam a un exorcista.
1029
01:13:32,533 --> 01:13:33,950
Es ella?
1030
01:13:34,118 --> 01:13:36,494
Ests diciendo
que una chica de los aos sesenta
1031
01:13:36,662 --> 01:13:39,622
paso por las mismas cosas?
1032
01:13:39,790 --> 01:13:44,919
S. Hasta el ltimo detalle.
Quiz sea la misma cosa.
1033
01:13:45,087 --> 01:13:48,965
Salt hacia ti. Es su modus
operanti, o lo que sea.
1034
01:13:49,133 --> 01:13:50,716
Estaba advirtindonos,
1035
01:13:50,884 --> 01:13:55,138
con la tabla Ouija dicindonos que
buscramos a esta mujer para saber...
1036
01:13:55,305 --> 01:13:57,765
Espera Y qu le pas con ella?
Est bien?
1037
1064
01:15:32,277 --> 01:15:35,905
Quiero resolver el problema.
Yo no traje esa cosa a la casa.
1065
01:15:36,073 --> 01:15:38,199
- No me hagas favores.
- Fuiste t!
1066
01:15:39,743 --> 01:15:42,745
Gracias, Micah.
Muchsimas gracias.
1067
01:15:42,913 --> 01:15:46,040
Divirtete con tu amiguito arriba.
Estar aqu abajo.
1068
01:15:46,208 --> 01:15:48,918
- Cllate!
- Como sea.
1069
01:15:58,220 --> 01:15:59,220
Oye.
1070
01:16:03,392 --> 01:16:06,477
- Perdname.
- No hiciste nada malo.
1071
01:16:07,771 --> 01:16:09,313
No hiciste nada malo.
1072
01:16:09,481 --> 01:16:12,400
No es tu culpa.
Escchame, no es culpa tuya.
1073
01:16:12,568 --> 01:16:14,735
No hiciste nada malo.
1074
01:16:14,903 --> 01:16:16,737
S?
1075
01:16:26,100 --> 01:16:30,300
NOCHE #20
7 DE OCTUBRE DE 2006
1076
01:16:46,476 --> 01:16:48,519
Micah. Micah! Micah!
1077
01:16:48,687 --> 01:16:50,855
Micah! Micah!
1078
01:16:51,023 --> 01:16:52,815
- Katie!
- Micah!
1079
01:16:58,447 --> 01:17:00,615
Sultala!
1080
01:17:05,829 --> 01:17:08,247
Micah! Micah!
1081
01:17:09,541 --> 01:17:11,292
Micah, haz que pare!
1082
01:17:39,029 --> 01:17:41,530
No me importa. Me quiero ir.
Me quiero ir.
1083
01:17:41,698 --> 01:17:44,450
No puedo... No puedo
estar aqu. No puedo.
1084
01:17:44,618 --> 01:17:46,702
Vmonos. Por favor. Vmonos.
1085
01:17:46,870 --> 01:17:49,580
En este momento.
Subamos al auto y vmonos.
1086
01:17:50,749 --> 01:17:55,169
S, yo me ira si...
Reservar en un hotel.
1087
01:17:55,337 --> 01:17:58,464
Nos quedaremos ah esta noche
hasta que averigemos que hacer.
1088
01:17:59,257 --> 01:18:01,217
No nos vamos
a quedar aqu otra noche.
1089
01:18:02,511 --> 01:18:04,970
Djame hacer una toma de lo
que te hizo en la espalda.
1090
01:18:05,138 --> 01:18:07,431
De acuerdo?
Est bien?
1091
01:18:15,607 --> 01:18:17,942
Jess!
1092
01:18:21,363 --> 01:18:24,615
- Perdn. Se ve como una mordida!
- Lo s.
1093
01:18:28,036 --> 01:18:29,578
Vmonos.
1094
01:18:30,580 --> 01:18:32,581
Oye! Nena, ests lista para irte?
1095
01:18:32,958 --> 01:18:36,669
El auto est cargado. Vmonos.
Oye, nena?
1096
01:18:39,423 --> 01:18:41,340
Nena, oye!
1097
01:18:45,971 --> 01:18:49,181
Nena, suelta esta cosa.
Oye! Sultala.
1098
01:18:50,976 --> 01:18:52,977
Jesucristo.
1099
01:18:57,357 --> 01:18:59,984
Nena?
Dios mo!
1100
01:19:00,152 --> 01:19:04,613
Oye. Katie!
Katie! Despierta.
1101
01:19:04,781 --> 01:19:09,452
Jess.
Ya me hart de esta mierda!
1102
01:19:13,331 --> 01:19:16,542
Nena! Vamos.
Vmonos.
1103
01:19:17,335 --> 01:19:21,881
Levntate. Vamos. Vamos.
Oye. Vamos. Vamos.
1104
01:19:22,591 --> 01:19:23,674
Vamos al sof.
1105
01:19:24,509 --> 01:19:28,512
Vamos.
Ya me hart de esta mierda.
1106
01:19:28,680 --> 01:19:31,223
Voy a resolver esto ahora mismo!
1107
01:19:48,283 --> 01:19:50,242
A la mierda con esto.
Estoy harto!
1108
01:19:56,583 --> 01:20:00,836
Katie. Lista para irte?
Vmonos de aqu.
1109
01:20:02,255 --> 01:20:03,255
Nena?
1110
01:20:03,423 --> 01:20:04,965
El auto est cargado. Vmonos.
1111
01:20:05,884 --> 01:20:07,259
No me quiero ir.
1112
01:20:07,427 --> 01:20:09,845
De qu hablas?
Cmo que no te quieres ir?
1113
01:20:10,013 --> 01:20:11,764
Vmonos de esta
puta casa ahora mismo.
1114
01:20:11,932 --> 01:20:15,559
No me quiero ir.
Te quedas conmigo?
1115
01:20:15,727 --> 01:20:21,232
- De qu rayos hablas?
- Creo que... Ser mejor quedarse.
1116
01:20:21,399 --> 01:20:24,151
Por favor...
1117
01:20:24,319 --> 01:20:27,905
No me quiero ir.
No quiero irme. Confa en m.
1118
01:20:28,073 --> 01:20:30,241
Quieres quedarte aqu,
dormir en esta puta cama
1119
01:20:30,408 --> 01:20:32,535
y ser arrastrada por el pasillo?
No lo creo.
1120
01:20:32,702 --> 01:20:35,079
Estaremos bien.
Ser mejor si nos quedamos.
1121
01:20:36,164 --> 01:20:37,581
Que mierda...
1122
01:20:39,918 --> 01:20:44,255
No s qu demonios est pasando,
pero esto es una locura. Mierda!
1123
01:20:49,886 --> 01:20:52,012
Creo que ya vamos a estar bien.
1024
01:21:10,800 --> 01:21:16,400
NOCHE #21
8 DE OCTUBRE DE 2006
1125
01:23:02,624 --> 01:23:04,292
- Micah!
- Katie!
1126
01:23:07,299 --> 01:23:09,633
Qu pasa?
Dnde estas?
1127
01:23:11,303 --> 01:23:13,971
Que...
Qu mierda?!
1128
01:24:42,679 --> 01:24:44,579
La polica descubri
el cuerpo de Micah...
1129
01:24:44,714 --> 01:24:47,547
...el 11 de octubre de 2006.
1130
01:24:53,056 --> 01:24:57,925
Todava se desconoce
el paradero de Katie.
1131
01:25:03,926 --> 01:25:09,826
ACTIVIDAD PARANORMAL 1
Subtitled By MEO