Sunteți pe pagina 1din 139

INDICE

Introduccin PRIMERA PARTE : LOS ZELOTES Los zelotes. Origen del movimiento. Las sucesivas insurrecciones. El testimonio de los manuscritos del mar Muerto. Los hijos de Aarn. El doble poder entre los zelotes. La verdad sobre Zacaras. Los hijos de avid. Los hermanos ! lugartenientes de "es#s. Los $ue continuaron la lucha contra %oma& ! los $ue desertaron. Eze$uas'har'(amala. El antepasado de "es#s. )us operaciones contra )iria. Es capturado ! mandado cruci*icar por +erodes el (rande. "uda'har'(amala. +ijo de Eze$uas& padre de "es#s. Lo $ue se sabe de ,l. )u muerte en el curso de la %evolucin del -enso& en el a.o /. Los hermanos )antiago. )obre la incertidumbre reinante en lo $ue concierne a su puesto dentro de la *amilia davdica. )u muerte en 0alestina ! en "erusal,n. La misti*icacin de )antiago de -ompostela. Andr,s& alias Eleazar& alias L1zaro. +ermano de )imn'0edro !& por lo tanto& de "es#s. %elacionado con un 2tema de resurreccin2. La resurreccin de L1zaro. )obre lo dudoso de tal milagro& ignorado por Mateo& Marcos& Lucas ! 0ablo. 0osible e3plicacin. "udas'bar'"udas& el hermano gemelo de "es#s& alias 4om1s& alias Lebeo& alias 4adeo. El procurador -uspio 5ado lo manda decapitar. 5elipe. Es de los $ue abandonaron el movimiento despu,s de la muerte de "es#s. Lo $ue la historia ignora de ,l. Mateo. Es de los $ue desertan del movimiento. 0robablemente to de "es#s& $uiz1 padre de "uan de (ischala& otro je*e zelote $ue destacar1 durante el asedio de "erusal,n. 6artolom,& alias 6ar'4halmai. Ejecutado por orden del procurador -uspio 5ado& despu,s de su captura en Idumea. Iochanan o "uan el Evangelista. 4ambi,n hermano de "es#s. 7o estuvo jam1s en %oma& pero *ue el je*e religioso de los zelotes. Muri en "erusal,n a la vez $ue )antiago el Menor. Las 2lenguas de *uego2 de 0entecost,s. Lo $ue *ue en realidad el 2don de lenguas2. )igni*icado psi$ui1trico de la 2glosolalia2. 8u, era el ritual del 4i9un -habouth. Menahem& el 2consolador2 anunciado por "es#s. 7ieto de "udas de (amala& toma Massada& luego "erusal,n& se hace proclamar re!& cae en una tirana sangrienta ! por #ltimo es ejecutado por los israelitas. )imen'bar'-leo*1s. escendiente de un nuevo levantamiento. avid tambi,n& ! cruci*icado en "erusal,n despu,s de

)imen'bar':o9heba. Llamado el 2hijo de la estrella2& apo!ado por %abbi )9iba& desencadena la gran revolucin del a.o ;<=. Al principio obtiene la victoria& pero luego es aplastado por las legiones romanas& ! ser1 el responsable del *in de "erusal,n como nacin.

Mara& madre de "es#s. )u genealoga. )us dudas en lo re*erente a la divinidad de su hijo suscitaron la creacin del personaje imaginario de Mara de Magdala. Muri tambi,n en "erusal,n. Las grandes *amilias> asmonea& davdica& herodiana& se disputan el trono de Israel. La hermanastra de Mara madre de "es#s no es otra $ue Mariamna II& alias -leopatra de "erusal,n& novena esposa de +erodes el (rande. )us complots ! su *inal. El verdadero +erodes 5ilipo II> L!sanias& hermanastro de )alom, II ! su esposo real. El por $u, del embrollo creado por los monjes copistas.

SEGUNDA PARTE : LOS SECRETOS DEL GLGOTA "es#s'bar'"uda. -mo se censur a 41cito& )uetonio ! 5lavio "ose*o& para mejor sustentar la le!enda de un dios encarnado. "es#s'6arrab1s. Imposibilidad de una sustitucin penal en "erusal,n en a$uella ,poca. 0or $u, se cre ese personaje imaginario& destinado a enmascarar la actividad zelote de "es#s. El crimen del 4emplo. El camino de "eric a "erusal,n. El ata$ue de los mercaderes ! de los peregrinos. El ma$uillaje de las palabras en los relatos iniciales. La verdad sobre la 0asin. Imposibilidad de la *arsa de la irrisin& contraria a las le!es romanas& ! su e3plicacin? los hechos reales sobre los cuales se bord ulteriormente. El secreto de )imn de -irene. @na controversia discreta entre los e3,getas de los primeros siglos. Lo $ue enmascaraba esa discusin. La evasin de "es#s. -apturado seis semanas antes de 0ascual& evadido con el acuerdo t1cito de 0ilato& subleva la )amaria. Es capturado de nuevo en L!dda ! devuelto a "erusal,n& donde es cruci*icado. os cadas en desgracia harto misteriosas. 0ilato es denunciado por los saduceos por haber permitido la evasin de "es#s !& por consiguiente& la revolucin de los samaritanos. Es e3iliado a Aienne& donde muere. A su vez& +erodes Antipas es tambi,n e3iliado a Aienne. Motivos reales. B-u1ndo muri "es#sC 0or $u, son errneos los datos avanzados por los e3,getas o*iciales. -mo calcular e3actamente el da ! el a.o de la muerte de "es#s. El misterio de la tumba. B4uvo "es#s el privilegio de contar con una tumba ritual& o *ue lanzado a la fossa infamia, como todos los condenados a muerteC )obre la incineracin del cad1ver de "es#s en Ma9ron& )amaria& el ; de agosto de </D& por orden del emperador "uliano. Imposibilidad de $ue se tratara del de "uan el 6autista. Los resucitados del viernes santo. Imposibilidad de admitir dicho cuento. )e trataba de combatientes zelotes ocultos en el cementerio ritual del Monte de los Olivos. La sombra de 4iberio. 0or $u, el emperador pensaba hacer de "es#s un tetrarca& o incluso un re! de Israel. "es#s era un pen en su estrategia contra los partos.

A los muertos de Massada

Se me reprocha que, de vez en cuando, me Entretenga con Tasso, Dante y Ariosto. Pero es que no saben que su lectura es el delicioso breba e que me ayuda a digerir la grosera sustancia de los est!pidos Doctores de la "glesia# Es que no saben que esos poetas me proporcionan brillantes colores, con ayuda de los cuales soporto los absurdos de la religi$n# % &E'ED"(T) *"+, papa ,espuesta al ,.P. -ont.aucon/

0rosper Lambertini& arzobispo de 6olonia& luego cardenal en el cnclave de ;EFG& a la muerte de -lemente HII& ! luego tambi,n papa& de ;EFG a ;E=I& *ue el discreto protector de Aoltaire. -omo ese cnclave se eternizaba& ! ,l no era candidato& declar bromeando> 2B8uieren un santoC J0ues tomen a (ottiK B@n polticoC J4omen a AldobrandiK B@n tonto simp1ticoC J0ues tmenme a m LK2 4ras algunas vacilaciones& el Espritu )anto se decidi e hizo elegir a 0rosper Lambertini por sus pares& bajo el nombre de 6enedicto HIA. M *ue un e3celente papa& hombre de estudios ! adem1s escritor& como Len H& a$uel $ue consideraba al cristianismo como una *1bula Nc*. El hombre que cre a JesucristoO. Este arran$ue de 6enedicto HIA lo hemos e3traido de la Histoirde des Papes& de 0ierre de Luz& 0ars& ;P/G& Albin Michel ,dit.& imprimatur 0ars& ;P/G.

Introduccin

0n iniciado puede ser el instrumento de una .atalidad asesina, cuyo .in escapa a nuestra comprensi$n % -A0,"(E -A1,E, Priscilla d'Alexandrie En el recinto del Templo reservado a los hombres, los ud2os piadosos se hab2an reunido ya, vueltos hacia el este, con la cabeza cubierta por el taleth, con los tephilim en mano, a punto de salmodiar la oraci$n ritual apenas despuntara el sol3 4Alabado sea, oh Eterno, nuestro Dios, ,ey del 0niverso, T! que creaste la luz y conservaste las tinieblas % Alabado seas, oh Eterno, nuestro Dios, ,ey del 0niverso, que diste al gallo la inteligencia para distinguir el d2a de la oscuridad %4 En la noche oscura del !ltimo d2a de 'is5n, el oscuro terciopelo azul del cielo estaba salpicado a!n por mil diamantes. En el poniente, m5s oscuro, declinaban las estrellas de Al Khus, el Arquero, mientras que en el levante, m5s claro ya, se ve2an ascender poco a poco las de Ab Menkhir, la Ballena. 6ue entonces cuando el gran gallo solitario del Templo, el !nico tolerado en la (iudad Santa, y al que alimentaban con trigo las manos .r5giles de las hi as de los cohanim, aquel al que llamaban el Avisador, aquel gallo cant$, advirtiendo de este modo a los levitas de guardia de la salida del sol. Entonces, de toda la ciudadela Antonia se elev$ un clamor ritmado. 7a cohorte de la 7egi$n ", .ormada en cuadrados tras su 5guila y sus pendones, y seg!n era costumbre en Siria, saludaba la aparici$n del sol, y los veteranos, con el brazo derecho levantado, de cara al astro rey, repet2an el triple saludo al 4sol invictus4. 'o era acaso 8l, ba o el nombre de -itra, quien marchaba invisiblemente en cabeza de ellos, asegurando as2 la gloria de ,oma en todos los combates#9 (on tonalidades aza.ranadas, amarant5ceas y anaran adas la creciente luz inundaba el horizonte en amplios mantos paralelos y ascendentes, y :erusal8n, como respondiendo a la llamada del pro.eta3 4recuperaba su luz %4; Pronto llegar2a el alba< el .rescor nocturno se iba desvaneciendo progresivamente, y mil olores diversos se entremezclaban al anto o de la brisa y de sus cambios de humor, ugando como un gatito oven por calle as y encruci adas. Al aroma de los metzo, del ferik, de rechta o de la difna, que coc2an lentamente desde la v2spera en el horno de las .amilias pudientes =pues :udea su.r2a el azote del hambre>, se a?ad2a el olor, algo 5cido, de la intimidad de las mansiones que al .in hab2an vuelto a abrirse al e@terior, y tambi8n el per.ume de hierbas arom5ticas procedente de los cercanos bosques. En los cobertizos de las vie as dependencias del e@terior de la ciudad, sacudi8ndose de su pela e polvoriento el .rescor de la noche pasada, los peque?os asnos grises resoplaban ba o los primeros rayos del sol, liberando el acre vapor de sus camas de pa a. A aqu2, domin5ndolo todo, .lotaba ese poderoso olor, .ormado por el sudor, el cuero y las armas engrasadas, que acompa?a por doquier a los soldados. 7os inetes de la I Au usta estaban, e.ectivamente, all2, pie a tierra, al completo, silenciosos, en cabeza de sus monturas alineadas a lo largo de los .osos de de.ensa. Detr5s de ellos, en la sombra rosa y ocre de las almenadas murallas, estaba abierta de par en par la puerta de Damasco, que ellos am5s hab2an .ranqueado montados en sus cabalgaduras, dado que la entrada a la (iudad Santa
D

41cito& Historias, III& DF. Isaas& /G& ;.

<

estaba vedada a los caballos, tanto por respeto a las costumbres religiosas udaicas, como por su inutilidad en una ciudad tan accidentada como :erusal8n. A el ala legionaria, acampada muy cerca de la ciudad, hab2a acudido simplemente al encuentro del tribuno de caballer2a, su e.e, que se hab2a alo ado en el palacio del procurador, en una operaci$n preliminar a un cambio de guarnici$n. 7os hombres y sus e.es iban equipados e@actamente igual que sus compa?eros de a pie. 0n gran escudo oblongo cubr2a el .lanco izquierdo del caballo, la larga espada reglamentaria pend2a de la silla al mismo lado. A su derecha el legionario conservaba la daga corta y ancha. Pero adem5s de la lanza de los legionarios de a pie, 8ste llevaba en bandolera un carca de cuero con tres venablos de hierro cortante como una nava a de a.eitar. Separado de ellos, cerca de un grupo de o.iciales silenciosos, el Tribuno de (aballer2a iba y ven2a lentamente3 parec2a estar esperando algo. De pronto se de aron o2r los pasos de una peque?a tropa armada, chocando contra las piedras del camino, y poco despu8s aparecieron, a la luz del amanecer, una treintena de hombres. Era el destacamento e@plorador que el Tribuno hab2a enviado en vanguardia. 7a caballer2a de la I Au usta deb2a abandonar su acantonamiento pr$@imo a :erusal8n, donde era de poca utilidad en caso de disturbios urbanos, para ir a instalarse en la (esarea -ar2tima, en los l2mites de la llanura de Saron, .rente al mar. A el Tribuno se hab2a alegrado de abandonar :erusal8n, esa ciudad de .an5ticos, para encontrarse de nuevo con la apacibilidad de las guarniciones romanas y tambi8n con los cuerpos c5lidos y m$rbidos de las cortesanas idumeas. Porque los cuadros superiores de ,oma no ten2a derecho a llevar consigo a sus esposas a los territorios de ultramar< el imperio tem2a, y con raz$n, que el clima, al que las sensuales romanas resist2an bien poco, y las in.luencias sobre el car5cter, ablandaran a las guarniciones legionarias. 'o obstante, antes de emprender la marcha, al alba, por el camino sinuoso que descend2a a trav8s del valle del Terebinto, todav2a medio oscuro, y en el que tanto inetes como caballos constitu2an unas dianas ideales para los arqueros de la disidencia ud2a, el tribuno de caballer2a hab2a mandado un destacamento a e.ectuar un reconocimiento hasta una cierta distancia. Despu8s, una vez el sol estuviera en lo alto, el ala legionaria cabalgar2a por un terreno descubierto, donde estar2a en condiciones de responder a cualquier emboscada, y de castigar severamente a sus eventuales agresores. El centuri$n que estaba al mando de las tres decurias de e@ploradores, reorden$ las .ilas, orden$ el alto, y luego, r2gido ba o su capa escarlata, con el brazo derecho levantado, salud$ al magistrado militar3 (enturi$n, c$mo est5 el camino# Tranquilo y seco, tribuno %

En esas regiones mediterr5neas, bastante ba as de latitud, las auroras y los crep!sculos son muy cortos. A el sol naciente ya empezaba a lanzar sus destellos por el horizonte, irradiando una nueva luz que abrazaba con sus rayos las ro izas murallas de la antigua ciudad de Adoni TsedeB. En lo alto, dominando la (iudad Santa, el oro y el cobre ro o del techo y de las gigantescas puertas del nuevo Templo lanzaban un insoportable y deslumbrante .ulgor. A ba o el ligero calor que insidiosamente se de aba sentir, la brisa de pronto llev$ un olor a la vez dulz$n y nauseabundo. )l.ateando ese ligero viento con un rictus de asco, el tribuno se dirigi$ lentamente hacia el 5ngulo del recinto nuevo, desde donde pod2an distinguirse, a lo le os, las masas de la torre Psephinos. Entre 8sta y la puerta de Damasco se elevaba un mont2culo que los ud2os llamaban !"l ota, una palabra hebrea que signi.ica cr#neo. Seg!n una de sus inveros2miles leyendas, era all2 donde reposaba el

cuerpo incorruptible de Ad5n, y era precisamente el cr5neo de 8ste el que estaba revestido por la tierra de aquella colina est8ril. (alva como un lugar maldito por el cielo y por los hombres, la colina ten2a, tanto de d2a como de noche, un aspecto siniestro. All2 era donde, de d2a, se precipitaban en busca de pasto los cuervos y buitres. All2 era donde, de noche, merodeaban con el mismo .in el chacal y la hiena. Pues as2 es el destino de los lugares de e ecuci$n, que hace que la muerte alimente a la vida. En la cima del monte calvo se ergu2an algunos postes patibularios, que parec2an esperar su siniestro travesa?o, y tambi8n dos cruces completas, recort5ndose sobre el cielo claro de :udea. El tribuno de caballer2a, seguido por algunos o.iciales, se acerc$ lentamente, y, al llegar a corta distancia, se detuvo y mir$. En las cruces hab2a dos cruci.icados. Estaban muertos. A quiz5s ya desde la antev2spera. Pero le os estaban ya los tiempos en que ,oma, en su tolerancia religiosa, permit2a a las .amilias de los condenados a muerte no esclavos que descendieran del ignominioso pat2bulo el cad5ver del ser querido antes de la puesta del sol, para, seg!n la ley ud2a, 4no mancillar la tierra santa de "srael4.C Por eso era por lo que, apoyados sobre su lanza, con la nariz tapada por su capa de estame?a marr$n, algunos soldados de la III $%renaica, aunque se les revolviera el est$mago, montaban una guardia, a pesar de todo vigilante, .rente al !"l ota. A es que, por orden de Tiberio Ale andro, los cuerpos ten2an que permanecer en las cruces patibularias hasta que la putre.acci$n y las rapaces hubieran llevado a t8rmino su acci$n natural. As2, seg!n hab2a declarado el procurador, ya no se ver2a renacer am5s aquella absurda leyenda que hab2a seguido a la e ecuci$n de :es!s, el 4rey de los ud2os4, hi o primog8nito de :udas el 1alileo, y cruci.icado catorce a?os antes, en tiempos del procurador de Poncio Pilato. Porque sus .accionarios, los zelotes, bien corrompiendo o bien emborrachando a la milicia del Templo encargada de la vigilancia de la tumba, hab2an conseguido apartar la losa sepulcral, hab2an recuperado el cad5ver, previamente embalsamado con mirra y 5loes para este .in, y se lo hab2an llevado en secreto a Samaria, donde los ud2os no pod2an penetrar ni e.ectuar pesquisa alguna. All2 lo hab2an inhumado secretamente en una tumba en apariencia ocupada ya por un tal "oannes, al que los ud2os llamaban el &autista. A luego sus seguidores a.irmaron que hab2a resucitado. Esta vez los creadores de leyendas lo tendr2an .rancamente di.2cil, ya que no hab2a muchas posibilidades de que, ante los inmundos despo os que quedaran .i ados a cada uno de los pat2bulos, pudieran montar seme antes .antas2as. (ada una de las cruces llevaba, detr5s de la cabeza del cruci.icado, una placa en la que se hab2a grabado a .uego una inscripci$n trilingDe. En la de la izquierda pod2a leerse3 &'im"n(bar()ud#, cr*menes % bandolerismo&. En la de la derecha se hab2a inscrito3 &)acob(bar()uda, +efe zelote, *dem&. (omplaciente, el tribuno coment$ para aquellos de los centuriones que no sab2an leer3 E El de la izquierda es el .amoso Sim$n, llamado tambi8n 4la piedra4< era el hermano de :es!s, el rey de los ud2os, y le sucedi$ como rival de Ferodes Agripa, como pretendiente al trono de "srael. El de la derecha es :acobo, su otro hermano, que al .inal .ue el pre.erido de sus bandas, pero su muerte tampoco resuelve nada, porque de a un nieto, -enahem % -ientras ,oma no haya aniquilado a esta .amilia, no tendremos paz en estas regiones. Silenciosos, envueltos en sus capas ro as, los centuriones contemplaban los cuerpos de los a usticiados, pues el ala legionaria acuartelada en &etania no hab2a ni asistido ni participado en la e ecuci$n, ya que se le hab2a mantenido en reserva para el caso de que se produ eran posibles
F

euteronomio& D;& D<.

disturbios. Alrededor de las dos cruces, manchadas por la orina y los e@crementos de los condenados, se arremolinaban en ambres de moscas zumbantes. A el tribuno de caballer2a, por su parte, reviv2a la espantosa escena de esa doble cruci.i@i$n. Aquella ma?ana, muy temprano, la tuba de guardia en la ciudadela Antonia hab2a lanzado las notas de congregaci$n general, notas repetidas por los otros diversos acuartelamientos. Poco despu8s, las re as de la Antonia se hab2an abierto a lo alto de la doble escalera de piedra, y hab2an aparecido, en .ilas apretadas, los man2pulos. 7os hombres iban con equipo de asalto, llevando !nicamente la espada corta y el pilum o lanza, y el escudo al brazo izquierdo. Fab2an tomado la direcci$n del !"l ota, lugar inhabitual de las e ecuciones, hacia el que converg2an asimismo todos los otros destacamentos. (enturia tras centuria, el sonido r2tmico de sus pasos sobre el pavimento hab2a congregado por las calle uelas y detr5s de las ventanas a las multitudes ud2as de todos los barrios pr$@imos, silenciosas y graves. 6ormados en cuadrado, los dos tercios de la cohorte de los veteranos se hab2an colocado alrededor de la .!nebre colina, d5ndole la espalda y haciendo .rente a la multitud, mantenida a respetuosa distancia. De la Antonia al !"l ota las tropas ordinarias estaban codo a codo, apretando a los curiosos contra las murallas, y bloqueando en triple .ila a aquellos que, en cantidades innumerables, ven2an a amontonarse por las calle as transversales. Fab2an esperado largo rato. En el intervalo, de la ciudadela hab2a salido una carreta tirada por un esclavo, escoltada por algunos legionarios ligeramente armados. En la carreta hab2a dos braseros, sacos de carb$n de le?a, .uelles, y media docena de fla ra, especie de grandes mazos, cuyo mango de madera se convert2a en hierro en el e@tremo superior y llevaba cuatro cadenitas con bolas de bronce y cuyos anillos eran planos y oblongos. A un largo murmullo temeroso hab2a corrido entonces entre la muchedumbre3 47os l5tigos de .uego % los l5tigos de .uego %4. 0na vez llegados al !"l ota, los soldados que, seg!n la costumbre romana, deb2an e ercer el o.icio de verdugos, dispusieron los braseros, colocaron carb$n, los encendieron y atizaron el .uego con ayuda de los .uelles de cuero. (uando el carb$n no .ue ya m5s que brasas ardientes sumergieron en 8l las cadenitas de los fla ra, cuidando que los mangos de madera no estuvieran al alcance de las pavesas encendidas. &ruscamente la muchedumbre se agit$, y, volvi8ndose, los legionarios la retuvieron y la hicieron retroceder a golpes de escudo o de mangos de pilum. Acababa de salir de la Antonia un nuevo corte o. Precedidos y enmarcados por los hombres de un man2pulo completo, dos hombres de edad avanzada caminaban lentamente, con el torso desnudo. 7es hab2an ba ado las vestiduras hasta los ri?ones, y avanzaban con los brazos en cruz, atados a un madero que, a la manera de yugo, reposaba sobre sus hombros y su nuca. Del cuello de cada uno de ellos colgaba una plancha que llevaba una inscripci$n en lat2n, griego y hebreo3 la que deb2a .igurar tras sus cruces. Sus rostros estaban p5lidos y demacrados, envueltos por una cabellera y una barba hirsutas, sus o os ard2an de .iebre, y de sus .lancos palpitantes sobresal2an las costillas. El corto trayecto de la Antonia al !"l ota se realiz$, en un silencio de muerte, al paso lento de los condenados. Para dar mayor solemnidad a la doble e ecuci$n, Tiberio Ale andro hab2a prohibido el habitual acompa?amiento de las pla?ideras. Al pie de la colina, el man2pulo se detuvo ba o una orden breve, y s$lo unos pocos soldados empu aron con sus picas a los dos hombres hacia la cima, al encuentro con sus verdugos. Primero desnudaron completamente a los condenados, luego les condu eron hacia el poste vertical de su .utura cruz. All2, de una zancadilla, les hicieron caer de bruces, la cara contra el madero.

7es su etaron .uertemente la cintura con una cadena, y el cuello con otra, los brazos segu2an atados al travesa?o que llevaban encima. Dos pare as de verdugos sacaron, cada uno, un fla rum del .uego del brasero y se colocaron a ambos lados de cada condenado. El situado a la izquierda deb2a golpear en primer lugar, y el otro deb2a seguir. +olvieron la cabeza y esperaron< el centuri$n exactor mortis levant$ la mano, y la ba $. 7os verdugos situados a la izquierda balancearon sus cadenas, al ro o blanco, y, con toda su .uerza, golpearon los costados de los dos condenados. 0n horrible alarido brot$ del pecho de los condenados, pero los verdugos, tras un breve lapso de tiempo, arrancaron la carne viva de los fla ra, y ya los de los segundos e ecutantes se abat2an desde el otro lado, con el mismo breve lapso de espera y el mismo golpe para su e@tracci$n de la carne. A las el5sticas y pesadas descargas de hierro al ro o vivo continuar2an abati8ndose con cadencia, en medio de los gritos de su.rimiento y de un olor a carne chamuscada, abriendo en los costados y ri?ones de los condenados largos surcos negruzcos, donde, como delgadas l5grimas, destilaban el suero y la sangre. A intervalos regulares volv2an a introducir sus fla ra en el .uego de los braseros, y los recuperaban de nuevo cuando estaban bien ro os. 7a ley ud2a =que en materia de castigo no utilizaba m5s que el l5tigo de cuero> limitaba a treinta y nueve el n!mero de latigazos que un condenado pod2a recibir. Pero la ley romana no .i aba ning!n l2mite en el caso de una condena a muerte. De todos modos, y a .in de que los condenados no murieran ba o los espantosos su.rimientos del fla ra y padecieran 2ntegramente la cruci.i@i$n que deb2a seguir, el exactor mortis responsable de la e ecuci$n, al ver que uno de los dos hombres se hab2a desvanecido, orden$ al .in3 &'atis ,&-. 7os verdugos se detuvieron, pero no obstante uno de ellos cruz$ una !ltima vez la espalda de su v2ctima. El l5tigo de vid del centuri$n silb$ y le golpe$ en pleno rostro. 4Fe dicho bastante %4, e@clam$ airado. El hombre se llev$ la mano a su cara tume.acta, y no pronunci$ palabra. Desataron a los condenados y los separaron de los postes. 7a continuaci$n se desarroll$ como todas las cruci.i@iones. Se hizo beber a los dos hombres la bebida calmante o.recida por las mu eres de una co.rad2a ud2a que asist2a a los condenados a muerte. A continuaci$n, sin miramientos, los pusieron espalda contra el suelo, y la arena y la grava sucia penetraron en las heridas supurantes, por el propio peso del cuerpo, haciendo estallar las ampollas y arrancando largos gemidos a los dos in.ortunados. Simult5neamente clavaron los verdugos un grueso clavo en las palmas de sus manos, y los doblaron a golpes de martillo, haciendo penetrar la cabeza de los clavos en la carne de los dedos. Acto seguido levantaron a cada hombre, de manera que el madero al que as2 estaba clavado se introdu era en el hueco dispuesto para tal .in en el poste patibulario. 7o ataron todo en diagonal, y, para que el peso del cuerpo no desgarrara la palma de la mano, clavaron, siempre a martillazo limpio, una enorme espiga ba o las partes se@uales de cada hombre, a .in de que soportara la carga. A el .ilo del 5ngulo de seme ante soporte, al herir el perineo, a?ad2a todav2a m5s dolor al suplicio del condenado. Por !ltimo, y con ayuda de un nuevo clavo para cada uno, .i aron ambos pies, haciendo cru ir los huesos, y luego desataron los antebrazos de las ligaduras anteriores. A .in de que los .uturos cad5veres pudieran ser atacados c$modamente por los animales carro?eros, sus pies estaban a menos de dos palmos del suelo. A todo eso hab2a que a?adir que los miembros in.eriores y superiores de los dos rebeldes no hab2an sido previamente quebrados, sin duda para que los condenados permanecieran m5s tiempo con vida. 7a sed, el calor, las moscas vinieron a aumentar los dolores .2sicos, ya terror2.icos por s2 mismos, pues la sangre y el suero que destilaba la espalda hac2an que se adhirieran al rugoso madero las heridas en carne viva. (ontinuaba la .iebre.

En latn> bastante.

Facia el atardecer encendieron delante de ellos un abundante .uego de le?a, tanto para alumbrar el !"l ota como para permitir a los legionarios de la legi$n siria G que se calentaran en el .r2o de las noches de 'is5n. Adem5s, y por prudencia, otras dos antorchas ard2an permanentemente detr5s de las cruces, en lo alto de unas p8rtigas plantadas en el suelo. A poco a poco, con la noche, las manos de los cruci.icados se crisparon alrededor de las enormes puntas de los calvos, y los dedos, ya muertos, produc2an el e.ecto de una ara?a encogida sobre s2 misma. 7as cabezas pend2an sobre el pecho, y los cuerpos desplomados, en zigzag, causaban la impresi$n de una suprema renuncia a la vida. Para los dos moribundos, que temblaban de .iebre y a los que la as.i@ia iba ganando poco a poco, cada hora hab2a equivalido a un d2a, y cada d2a a una semana. A pesar de eso, por segunda vez se les neg$ una muerte piadosa y dulce. Facia el mediod2a siguiente, obedeciendo a las consignas recibidas, el e.e de la patrulla de control dio una orden, y un legionario de rostro curtido por la edad y las campa?as se acerc$ a los inm$viles cruci.icados. Fizo deslizarse y descender la punta de su pilum ba o la a@ila derecha y, apoy5ndola, el soldado .ue encontrando el relieve de las costillas. A la altura de una de ellas se detuvo y, lentamente, introdu o su lanza3 de la herida .luy$ un poco de sangre. El agonizante se estremeci$ ligeramente y volvi$ a respirar. A continuaci$n el legionario se dirigi$ a la segunda cruz, y repiti$ el proceso. A as2 el suplicio dur$ m5s. T2midamente, un centuri$n pregunt$3 4Tribuno, no .ue a consecuencia del nacimiento de esa superstici$n ud2a sobre la pseudorresurrecci$n de aquel :es!s, por lo que Tiberio (8sar promulg$ el edicto que castigaba a la pena capital a los que desplacen la losa de las tumbas para sacar los cad5veres de ellas %#4. El tribuno re.le@ion$ un instante3 4Sin duda, probablemente .ue eso. Pero tambi8n para evitar que los de la secta de F8cate se apoderen de los despo os .!nebres que necesitan para sus invocaciones mal8.icas %4. Sigui$ un silencio. 7uego, acompa?ado por sus o.iciales, el tribuno de caballer2a regres$ apaciblemente a la Puerta de Damasco, donde hab2an ido a esperarle inetes y caballos, procedentes de sus acuartelamientos de &et.age y &etania. Fizo una se?al a un centuri$n, se oy$ una breve orden, y todos montaron en sus cabalgaduras. Fubo una segunda orden y, en silencio, el ala legionaria se puso en movimiento, al paso, en la claridad de la ma?ana, con el !nico ruido de los casos de sus monturas o el tintineo de sus armas. El .uego de la noche acababa de morir en sus brasas todav2a ro izas, y de las !ltimas ramitas con que lo hab2an alimentado se elevaba todav2a, a veces, un delgado hilillo de humo oloroso y azul, s2mbolo de una dulzura e@tra?a a esos lugares, y que no llegaba a cubrir el nauseabundo olor que llegaba de las cruces patibularias. A cierta distancia, posados en los postes que a!n estaban libres, graznaron una pare a de cuervos, y luego alisaron sus plumas. "nvisible, pero alegre, un grillo lanz$ desde su min!scula madriguera su canto hacia el sol. Entonces una sombra vaga pareci$ descender ante la luz. En un vuelo silencioso y el5stico, levantando con sus aleteos el polvo amarillo del !"l ota, varios oricous se abat2an pesadamente sobre los cruci.icados. 7os primeros en llegar lanzaban ya hacia el abdomen, a la manera de su
/

La I Augusta era de reclutamiento sirio& la III Cirenaica de reclutamiento argelino ! tunecino& la III Augusta de reclutamiento bero. )lo la Cohors II Italica Civium omanorum, a la $ue habra pertenecido el centurin -ornelio N+ebreos& ;G& ;O era de reclutamiento italiano. 0ero los altos mandos& su*icientemente polglotas& cambiaban bastante *1cilmente de unidad.

l5tigo, sus cuellos largos y pelados terminados en un cuello ganchudo y cortante. A con rabiosos gru?idos los buitres hurgaban en los cad5veres, hundiendo su cabeza hasta el coraz$n mismo de las entra?as, salpic5ndose mutuamente con las sanies viscerales, y con su pluma e ya manchado. 7os legionarios sirios contemplaban tranquilamente este terrible espect5culo, apoyados negligentemente en su pilum. A uno de ellos, despu8s de haber bostezado de aburrimiento y de sue?o, pronunci$ el vie o proverbio arameo3 4Est8 donde est8 la carro?a, los buitres se reunir5n en torno de ella %4. 0n poco apartado, el decuri$n que estaba al mando del peque?o grupo de guardia se volvi$, con desprecio, y colocando su mano por encima de la visera de su caso, contempl$ el cielo. -uy alto, sobre las nubes, acababa de aparecer un vuelo de cigDe?as. Estas aves blancas, en .ormaci$n, bat2an sus alas negras a un ritmo ma estuoso y regular, y se dirig2an hacia el mar. +en2an de muy le os, de m5s all5 de las ruinas de &abilonia y de Pers8polis, y apenas comenzaron los d2as de bonanza, cuando el clima era a!n templado, emprendieron la huida para evitar el t$rrido verano de esas regiones. El decuri$n las segu2a con la mirada, silencioso y grave. Era un griego, uno de los !ltimos descendientes de los bactr2adas, destronados y dispersados anta?o por la invasi$n de los SaBas, que hab2an ba ado de una parte le ana de Asia, y nunca hab2a pisado el suelo de 1recia. Se le oprimi$ el coraz$n, a pesar suyo. 7as cigDe?as iban a sobrevolar su verdadera patria< ellas atravesar2an quiz5s el cielo de la F8lade por encima de (orinto, o, rozando la armon2a d$rica del Parten$n, ir2an a anidar en el coraz$n de la Acr$polis por el Pelar ikon de las nueve puertas que, como supremo honor, los atenienses hab2an bautizado como la 4-uralla de las (igDe?as4. A a la ma?ana siguiente, cuando remontaran el vuelo, ir2an a beber, sedientas, a las aguas pro.8ticas del valle de Del.os. Eran los s2mbolos vivientes de la Piedad y de la Bondad en el mundo antiguo, y conocer2an, sin comprenderla y sin apreciarla, una paz que el decuri$n a!n no hab2a conocido am5s, en una patria todav2a no mancillada por dogmatismos limitados ni por .anatismos sanguinarios, y donde el pensamiento del sabio permanec2a libre e inmortal. Por orgullo ante sus hombres, el bactr2ada se trag$ las l5grimas que pugnaban por asomar a sus o os, y, a pesar suyo, sus labios murmuraron, pensando en los hermosos p5 aros que se perd2an en el espacio, el saludo y el deseo de la antigua Acaya3 &'ed felices ,&. Pero, debido a la emoci$n de aquel instante, no advirti$ el .!nebre presagio. En e.ecto, las cigDe?as volaban de la diestra a la siniestra, y eso era el anuncio de desgracia para la tierra que acababan de sobrevolar.

NOTAS COMPLEMENTARIAS
A decir verdad, los caballos no estaban absolutamente prohibidos en la (iudad santa, aunque el Deuteronomio =/H, /G> precisa3 4El rey no deber5 multiplicar sus caballos4. Sin embargo, parece que su circulaci$n .ue reglamentada y, sobre todo, prohibida en los barrios cercanos al Templo< esto era a causa de sus e@crementos, que ensuciaban las sandalias de los .ieles que sub2an al santuario. Por eso las cuadras de 'alom"n =si es que se trataba realmente de las cuadras de este rey, y no simplemente de las de los templarios, cosa que en cambio s2 que es cierta> .ueron construidas en los l2mites del recinto sudeste de la ciudad, lo m5s le os posible del Templo, y lim2tro.es con la Puerta de la 6uente, .rente al monte del Esc5ndalo =v8ase plano de :erusal8n, cap. 9H>.

Primera parte

Los zelotes

ITodo est5 sacado de vuestros propios autoresJ Para qu8 necesitamos a otros testimonios, si vosotros ya os contradec2s bastante entre vosotros mismos % (E7S), .iscurso /erdadero

1 Los zelotes
El mundo s$lo ser5 salvado, si lo es, por insumisos.
A'D,K 1"DE

Se da el nombre de 4disc2pulos4 a los que est5n sometidos a una disciplina. Esta palabra viene del lat2n disciplina, que signi.ica re la, le%. Entre los ud2os, esta disciplina es la 0e%, la 1hora. A ahora sabemos que los mesianistas, los zelotes o los sicarios eran .an5ticos de la 0e%. Luer2an instaurar en "srael una teocracia en la que no habr2a m5s rey que Dios, y no habr2a maestros, sino ueces simplemente. ,echazaban rotundamente toda prestaci$n de uramentos. ,eleamos los Evangelios3 4Pero vosotros no os hag5is llamar rabbi, porque uno solo es vuestro -aestro %4 =-ateo, 9;, M>. 4Pero yo os digo que no ur8is de ninguna manera =%> Sea vuestra palabra3 s2, s2< no, no< todo lo que pasa de esto, del mal procede4. =-ateo, N, ;CE;H>. Pues bien, entre los manuscritos descubiertos cerca del mar -uerto, en las grutas del OhirbetE Lumran, se encuentra un &Manual de disciplina&, especie de ritual de una estrategia militar mezclada con ritos ocultos y cabal2sticos. En 8l se 4ordena4 el combate, como una liturgia oculta, los estandartes llevan nombre de 5ngeles, que son al mismo tiempo nombres de poder =como una c5bala>, y ese ritual de una batalla a la vez oculta y militar evoca inevitablemente el sitio de :eric$ =:osu8, G, N>. Si el dep$sito de Lumran se realiz$ para poner los manuscritos portadores de las Escrituras sagradas en lugar seguro, es porque importantes disturbios amenazaban su e@istencia. Esas Escrituras sagradas, compuestas por manuscritos de diversas 8pocas antes de nuestra era, debieron gozar del privilegio de todas las Santas Escrituras entre los ud2os. E@presan la palabra divina, o la de los pro.etas del Se?or. Ser2an transcritas sobre pieles de animales puros, con la tinta ritual, por escribas especialistas. Si 8stos comet2an alg!n error de transcripci$n, se deten2an de inmediato, no pod2a e.ectuarse ninguna recti.icaci$n =ni raspado>, simplemente se relegaba el te@to interrumpido e imper.ecto a un lugar especial, llamado innza, unto con los que le hab2an precedido, y se volv2a a empezar la citada transcripci$n. 0na vez terminada, ser2a ob eto de una especie de veneraci$n por parte de los .ieles de la comunidad israelita. El lector seguir2a el te@to l2nea por l2nea, palabra por palabra, con ayuda de un instrumento especial, la 2mano de 1hora3. Ksta consiste en una vara de madera preciosa, terminada en una min!scula mano de bronce, plata u oro. 0na vez e.ectuado el dep$sito de Lumran, las Escrituras sagradas ser2an envueltas cuidadosamente en un pa?o de lino, y depositadas en vasi as de tierra cocida, en el seno de la gruta. Teniendo en cuenta el respeto inmenso que testimonian los .ieles a tales Escrituras sagradas, es inimaginable suponer que para envolverlas tomaran cualquier trapo usado. Eso hubiera constituido una aut8ntica mancilla ritual para los manuscritos, que, as2 pro.anados, hubieran sido inutilizables. Por lo tanto, lo que se utilizar2a para envolver los citados te@tos ser2an piezas de lino nuevo. Pr5ctica que, en realidad, es universal en este campo.

Pues bien, en enero de /PN/, en el Instituto de 4studios 5ucleares de la 0niversidad de (hicago, se procedi$ a un an5lisis de los elementos vegetales que .ormaban ese te ido, con ayuda del 2carbono 673. Este procedimiento, descubierto por el doctor Q. 7ibby, es ya cl5sico para las investigaciones arqueol$gicas, y se basa en el siguiente principio3 todo ser vivo, vegetal o animal, absorbe al respirar Rcarbono /CS, cuerpo radiactivo que permanece en el organismo incluso despu8s de la muerte del vegetal o del animal. Pero el grado de radiactividad disminuye de .orma regular a medida que el tiempo pasa, y ese rado puede medirse. Al apreciar de esta manera el residuo, puede establecerse con una considerable precisi$n la .echa en la que la materia org5nica =vegetal o animal> de $ de vivir. Este m8todo ha sido su.icientemente controlado como para que ya no se ponga en duda su valor. A en lo que concierne a los te idos nuevos que sirvieron para envolver los manuscritos del mar -uerto, cuando .ueron puestos en lugar seguro en las grutas del OhirbetELumran, el Rcarbono /CS permite a.irmar que el lino con el que est5n elaborados .ue recolectado unos /P/H a?os antes del e@perimento de (hicago. Deduzcamos /P/H de /PN/, y tendremos el a?o ;C de nuestra era, .echa media de la cruci.i@i$n de :es!s por los romanos8. Pero con el Rcarbono /CS hay un margen posible de error de medio siglo, antes o despu8s de esa .echa. De modo que esos documentos pudieron haber sido ocultados desde el a?o /N antes de nuestra era, al MN de 8sta. Teng5moslo en cuenta. Esto demuestra, no obstante, que la puesta en lugar seguro de los manuscritos .ue e.ectuada en pleno per2odo de disturbios. Ahora bien, los Evangelios no nos hablan ni de la sangrienta revoluci$n del (enso, cuando tuvo lugar el pretendido nacimiento de :es!s en &el8n, ni de una revoluci$n que coronara el per2odo en que .ue cruci.icado en :erusal8n por los romanos. A en lugar de una 8poca buc$lica, llena de dulzura y de paz, a orillas del lago de 1enezaret, nos encontramos hist$ricamente sumergidos en una de las innumerables y sangrientas revoluciones ud2as. El lector que estudie la historia del cristianismo en los libros piadosos seguir5 ignorando que del a?o GM antes de nuestra era al a?o G de 8sta =la .amosa ,evoluci$n del (enso, de la que no se habla am5s> hubo treinta % seis re/oluciones +ud*as, que esas revoluciones representan millares de ud2os mesianistas cruci.icados por ,oma, ciudades y pueblos incendiados y arrasados varias veces, campos desolados, reba?os aniquilados y un hambre sangrienta. Ese lector seguir5 ignorando que se establecieron o.icialmente gobiernos ud2os. Entre el a?o GG y el NM a.(., es decir, en ocho a?os, se cuentan en :udea veintis8is movimientos insurreccionales. A eso que las .uentes que nos hablan del tema emanan de 6lavio :ose.o, partidario de la colaboraci$n con ,oma, cuyos manuscritos se perdieron y .ueron reemplazados por copias de los siglos "* y *"" de nuestra era, e.ectuadas en el .ondo de los conventos por los .amosos mon es copistas. -iembros de la dinast2a asmonea, e@pulsados del poder por Pompeyo, arrastraron al pueblo a la revoluci$n ocho veces entre el a?o NM y el 9H a.(. Se organizaron unas RguerrillasS que intentaban peri$dicamente golpes de .uerza. En el a?o C; a.(., Ezequ2as, padre de :udas de 1amala, de estirpe real % da/*dica, ya hac2a tiempo que hostigaba a las legiones romanas. Al .inal lo capturaron y cruci.icaron. (ostobaro T9H a.(.>, &agoas =G a.(.>, :udas de 1amala y -atthiatas =N a.(.> continuaron la lucha contra ,oma. En el a?o G a.(. se levant$ un gobierno .ederal ud2o, .rente a los establecidos por ,oma, que agrupaban por una parte a la Tracon2tide, la &atania y la Auran2tide, por otra parte 1alilea y Perea, y por !ltimo :udea, "dumea y Siria. Ese gobierno ud2o es el de Sime$n en :eric$, del pastor Athronge en :udea y de :udas de 1amala, hi o de Ezequ2as, en S8.oris.
E

0or$ue es *also $ue "es#s tuviera slo dos a.os de actividades p#blicas& ! san Ireneo tiene razn al hacerlo morir hacia la cincuentena. El episodio de la mujer ad#ltera narrado en "uan NE& < a ;;O demuestra $ue el hecho tuvo lugar antes del a!o "#, !a $ue despu,s de esa *echa los judos no tuvieron !a derecho a condenar a muerte ! a ejecutar.

7as legiones romanas aplastaron este !ltimo movimiento, y dos mil patriotas ud2os .ueron cruci.icados. (oponio, .uturo procurador, aniquil$ a los combatientes galileos dentro del mismo Templo, donde se hab2a atrincherado. En el curso de ese combate .ue donde pereci$ Uacar2as, padre del .uturo &autista, Rentre el Templo y el AltarS. 6inalmente, la ciudad .ue tomada, incendiada, y sus habitantes deportados y vendidos como esclavos =(.. Alphonse S8ch83 9istoire de la nation +ui/e:. Sin duda, -ar2a, sus hi os y sus hi as escaparon a esta suerte mediante una huida organizada de antemano, ya que volveremos a encontrarlos m5s tarde, cuando regresaron a 1alilea. 'o es menos evidente que, cuando el emperador :uliano declarar2a m5s tarde a san (irilo de Ale andr2a, su antiguo condisc2pulo, en una carta citada por este !ltimo3 REl hombre que .ue cruci.icado por Poncio Pilato era su eto de (8sar, y vamos a demostrarlo ...S. =(.. (irilo de Ale andr2a3 $ontra )uliano:, debi$ emplear el t8rmino ser/us, que signi.icaba esclavo, o bien obnoxius, que signi.ica lo mismo, porque el t8rmino de su eto, en el sentido que le damos ahora, se traducir2a por ci/is, ciudadano. IA, evidentemente, :es!s no era ciudadano romanoJ Por consiguiente, los habitantes de S8.oris se convirtieron todos en 2escla/os de $;sar3, es decir, en siervos y siervas del "mperio romano, igual que todos los deportados. Este era el caso de todos los .ugitivos que .ueron entonces considerados como escla/os contumaces. (irilo de Ale andr2a hizo saltar la demostraci$n del emperador :uliano, a .in de no revelar esa condici$n. Porque, en e.ecto, ella implicaba la cruci.i@i$n inevitable para :es!s y todos los suyos, y m5s a!n cuando a este caso se a?ad2a el agravante de rebeli$n contra ,oma. Pero en aquella 8poca hab2a que hacer recaer la responsabilidad de la muerte de :es!s sobre los desgraciados ud2os. Esa .ue, probablemente, una de las razones del segundo casamiento de -ar2a, esta vez con el misterioso Uebedeo.M A esa condici$n de escla/o contumaz, de deportado convertido en sier/o del Imperio, nos es con.irmada por (omodiano de 1aza, el m5s antiguo poeta cristiano, que vivi$ en el siglo """, y que nos declara que :es!s era Rin.eriorS, que pertenec2a a una clase RabyectaS =en lat2n ab+ectus signi.ica rechazado, y se aplica a una clase social, no a una categor2a moral>, y precisa adem5s3 2especie de escla/o3 =c.. (omodiano3 $armen apolo eticum:. Est5 muy claro. :es!s estaba, pues, clasi.icado por la polic2a romana dentro de la categor2a de los rebeldes contumaces, es decir, de los Resclavos de (8sarS en .uga, por haber escapado a la deportaci$n del a?o G. Esta vida de guerrilleros al margen de la ley, teniendo en cuenta las e@igencias de la supervivencia, implicaba por parte de los zelotes, inevitablemente, requisiciones o incluso pilla es. Por eso 6lavio :ose.o, como buen .ariseo arist$crata, los uzga con severidad3 R(uando 6esto lleg$ a :udea, la encontr$ destrozada por bandoleros que incendiaban y saqueaban todos los pueblos. Aquellos a los que se llamaba sicarios Eeran bandolerosE se hicieron entonces muy numerosos. Se serv2an de pu?ales cortos, poco m5s o menos de la misma longitud que los acinaces persas, pero estaban curvados, como los que los romanos llaman sicae, y con ellos esos bandidos mataban a mucha gente, y a ellos deben su nombreS. =6lavio :ose.o3 AntigDedades udaicas, **, viii. /V.> 7uego viene esa misteriosa revoluci$n que el e@amen de los te idos de la gruta de. OhirbetELumran con la ayuda del Rcarbono /CS nos hizo descubrir providencialmente. y cuyo relato E cosa curiosaE
I

Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. I='I/ NEd. Martnez %oca& 6arcelona& ;PIDO.

desapareci$ de todas las copias de los autores antiguos. Esos te idos datan aproximadamente de los a?os ;9E;C de nuestra era. Abramos aqu2 un par8ntesis. Entre los numerosos documentos l/amados Rdel mar -uertoS, e@isten unos rollos de cobre cuyo te@to hebreo pudo ser desci.rado en /CNG, en 1ran &reta?a, por Qright &aBer, en la universidad de -anchester. Son del siglo " de nuestra era. Est5n redactados en un dialecto coloquial, el de la -ichna, parte m5s antigua del Talmud, y no en hebreo neocl5sico. Se sabe =DupontESommer dixit en sus Manuscrits de la mer Morte> que los zelotes estuvieron constituidos por la .racci$n pol2tica militante de los esenios, de los que por ultimo se separaron. Para (ecil ,oth, los hombres de )umran =lugar donde .ueron descubiertos todas esos manuscritos> eran zelotes. Pues bien, esos rollos nos hablan de un tesoro considerable, compuesto de unas doscientas toneladas de oro, plata % otras materias preciosas , oculto en sesenta puntos di.erentes de Tierra Santa. Se comprende que 'er$n, a quien a pesar de todo repugnaban las e ecuciones in!tiles, pre.iriera hacer pagar a los e.es enormes rescates, y a los militantes ordinarios los abandonara a las leyes romanas y a las terribles pr5cticas que estas implicaban. Aqu2, una vez m5s 6lavio :ose.o demuestra ser un e@celente historiador, pues corno se ve, sus a.irmaciones est5n corroboradas por los rollos de cobre de Lumran. Pero volvamos a la lucha de los zelotes. (atorce a?os m5s tarde, :udea y 1alilea .ueron azotadas por el hambre3 lo contrario ser2a de e@tra?ar. A en el ano CH de nuestra era, nueva revoluci$n importante =hubo otras entretanto, ya las veremos>. A Tiberio Ale andro, procurador de :udea, caballero romano, sobrino de 6il$n, manda cruci.icar a los e.es del movimiento, en :erusal8n. ($mo se llaman# Se llaman :acobo =es decir, Santiago ...>, y Sim$n, y tambi8n ellos son Rhi+os de )udas de !amalaS. Seg!n nos dice 6lavio :ose.o, y hermanos de :es!s =(.. -arcos, G, ;>. A la revoluci$n del a?o CH es la continuaci$n de la del ;C, que era la continuaci$n de la del a?o G =revoluci$n del (enso>, que a su vez era la continuaci$n de las precedentes. Se observar5 que :udas de 1amala, al proclamar una especie de rep!blica ud2a, en el a?o G de nuestra era, acu?$ unas monedas que llevaban en e@ergo esta cali.icaci$n. De este episodio permanece un eco discreto en el seno de los Evangelios3 REntonces se retiraron los .ariseos y celebraron conse o para ver el modo de sorprenderlo en alguna declaraci$n. Envi5ronle disc2pulos suyos con herodianos para decide3 4-aestro, sabemos que eres sincero y que con verdad ense?as el camino de Dios, sin darte cuidado de nadie, y que no tienes acepci$n de personas. Dinos, pues, tu parecer3 Es l2cito pagar tributo al (esar, o no#4. :es!s, conociendo su malicia, di o3 RPor qu8 me tent5is, hip$critas# -ostradme la moneda del tributoS. Ellos le presentaron un denario. El les pregunt$3 RDe quien es esta imagen y esta inscripci$n#S. 7e contestaron3 4Del (8sar4. D2 oles entonces3 4Pues dad al (8sar lo que es del (8sar, y a Dios lo que es de Dios4...S =-ateo, 99, /NE9/>. Fab2a, pues, una moneda que, a los o os de :es!s, era Rortodo@aS, y otra que no lo era.P

e esta moneda poseemos ejemplares& descubiertos en Massada& en abrigos situados bajo el muro de la casamata del segundo palacio& llamado Qpalacio del OesteR. )e descubrieron all numerosas monedas& la ma!or parte de las cuales datan del segundo ! tercer a.o de la revolucin juda contra +erodes& en especial tres %she&els' mu! raros& *echados Qa.o =R& ! $ue *ueron los #ltimos acu.ados durante esa revolucin. Esas in*ormaciones las hemos e3traido del (uide )lue %Israel'& p1gina FIP& edicin de ;P// N+achette Edith.O

De esta .iliaci$n dav2dica ,oma siempre descon.iar5, mucho o poco. Es testimonio de ello el siguiente pasa e de Eusehio de (es5rea3 RLuedaban a!n, de la raza del Salvador, los nietos de :udas, de quien se dec*a que era su hermano carnal. Se les denunci$ tambi8n como miembros de la raza de .a/id y el e/ocatus los trans.iri$ ante Domiciano (8sar ...S =Eusebio de (es5rea, Fistoria eclesi5stica, """, **, ">. ,ecordemos que :udas era el verdadero nombre del taoma, el hermano gemelo de :es!s/V coma cuentan Taciano y san E.r8n.
;G

Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. /G'/P.

Pero es muy di.2cil desentra?ar las verdaderas personalidades de todo este mundo con.uso, o que se ha hecho intencionadamente confuso. :!zguese3 RTras la Ascensi$n de :es!s, :udas, llamado tambi8n Tom5s, envi$ a Abgar, rey de Edesa, al ap$stol Tadeo, uno de los setenta disc2pulos ...S. =Eusebio de (es5rea, Fistoria eclesi5stica, ***, @@, ".> (omo se ve, Eusebio con.irma a Taciano y a san E.r8n en lo que respecta al verdadero nombre del gemelo de :es!s. As2 pues, cuando leemos un episodio evang8lico en el que se habla de un tal :udas, es posible que se trate de Tom5s. Porque hab2a dos persona es con dicho nombre entre los lugartenientes de :es!s. Del mismo modo, cuando nos encontramos con el nombre de Al.eo, padre de Santiago el -enor, no prestamos atenci$n la mayor2a de las veces al hecho de que se trataba de un sobrenombre, % de un sobrenombre en len ua rie a. Porque esa palabra designa a un hombre a.ectado de psoriasis =alphos3 herpes blanco>. Su verdadero nombre quiz5s era Sim$n el 7eproso, el de &etania =-ateo, 9G, G< -arcos, /C, ;>. A del mismo modo, cuando nos encontramos con un tal Sim$n el (ananeo =-arcos, ;, /M< 7ucas, G, /N< Fechos, /, /;>, no establecemos relaci$n alguna con Sim$n el Uelote, alias Sim$n el Sicario. Pues bien, en hebreo un cananeo es el que es de (an5, y (an5, en hebreo, signi.ica celo, fanatismo, celos. (an5, ciudad de 1alilea donde tienen lugar las .amosas bodas, es, por lo tanto, el centro de reuni$n de los zelotes, los sicarios, el centro del integrismo udaico =del griego zelotes3 celoso, .an5tico>. A Sim$n el (ananeo y Sim$n el Uelote son un solo y !nico persona e. A, lo que es m5s, ese persona e es un ap$stol =Fechos, /, /9E/C> y un Rhermano del Se?orS =-arcos, G, ;>. En (an5 se encontraban en .amilia, como lo prueba el te@to de )uan3 RAl tercer d2a hubo una boda en (an5 de 1alilea, y estaba all2 la madre de :es!s. 6ue invitado tambi8n :es!s con sus disc2pulos a la boda ...S =:uan, 9, /E9.> 7as relaciones entre galileos y zelotes son evidentes, e incluso indiscutibles. 6lavio :ose.o nos dice de ellos3 R7uego los galileos, al cesar la uerra ci/il, se consagraron a los preparativos contra los romanosS. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, manuscrito eslavo, "", @i. > Porque, seg!n nos dice m5s tarde3 S7os galileos son guerreros ...S =)p. cit., """, tt.> Por otra parte, en nuestra 8poca, el cardenal :ean Dani8lou nos dice en su obra 1h;olo ie du +ud;o( christianisrne, que3 R ... Aqu2 los galileos parecen no ser sino otro nombre de los zelotes...S =)p. cit., p. MC>, y R... 1alilea parece haber sido uno de los principales .ocos del zelotismo.W =)p. (it., p. MC.> El historiador protestante )scar (ullmann observa asimismo en su libro .ieu et $;sar que Ra los galileos mencionados en 7ucas, /;, /, hay que identi.icarlos como zelotes ...S. Ahora bien, antes que todas esas autoridades, el emperador :uliano, en el siglo "+, utilizaba el t8rmino de galileo para designar a los cristianos.

Por lo tanto, zelotes, galileos, cristianos, .ueron los t8rminos que designaron sucesivamente a los primeros partidarios de :es!s, antes de que la here 2a paulina hubiera e@tendido su con.usi$n sobre los gentiles y sobre los ud2os de la Di5spora. 'i siquiera el verdadero nombre del &autista ha de ado de ser materia de investigaci$n3 REl dominio de Arquelao .ue con.iado por (8sar a uno de sus o.iciales llamado (oponio, con poder de vida y muerte sobre lo que quisiera. A hubo en sus tiempos un hombre de 1alilea que reprochaba a los ud2os descendientes de Abraham el que traba aran ahora para los romanos, el que les pagaran tributo, y que tuvieran as2 unos due?os mortales, por haberse privado del Due?o inmortal. 4l nombre de este hombre era )udas, % hab*a decidido /i/ir apartado, sin parecerse a nadie m#s ...S =6lavio :ose.o, 1uerra de los ud2os. "", "">. Ese :udas era, evidentemente, :udas el 1aulanita. RA en aquellos tiempos apareci$ :uan el &autista predicando por el desierto de )udea. <est*a una piel de camello, con un cintur$n de cuero alrededor de los ri?ones, y se alimentaba de saltamontes y tambi8n de miel silvestre ...S =-ateo, ;, / y C. 'o se presenta aqu2, enga?osamente, al mismo persona e con otro hombre# 7a verdad es que uno se pierde, y esa es la .inalidad perseguida. El otro Santiago, llamado el -ayor, tiene por padre a un tal Uebedeo. Ahora bien, ese nombre es totalmente desconocido en la tradici$n ud2a del Antiguo Testamento. Encontramos =abdi =que signi.ica dotado>, =abud =hi o de 'at5n, " ,eyes, C, N>, =abul"n =que signi.ica morada>, =ebul =:ueces, P, 9M>, =ebach =:ucces, F, N>, =eeb =:ueces, H, 9N>, con el signi.icado de Rmano derechaS, es decir, el miembro viril paterno, y eso es todo. En su versi$n .rancesa de la &iblia cat$lica, 7emaistre de Sacy traduce =ebedeo por don, dotada =en l .emenino>, pero el .ictionnaire h;breu(fran>ais de Sander =Par2s, /MNP>, destinado a los rabinos, no conoce ning!n =ebedeo, y en hebreo traduce don por tres tetras3 zain(beth(daleth, y eso se pronuncia =abad. Despu8s viene =abdiel, que signi.ica R.on de .iosS. As2 pues, hay un misterio sobre ese Uebedeo, padre de 'antia o el Ma%or =o sea, de :acobo el Primog8nito>, quien tambi8n lleva un nombre que no es hebreo, como Al.eo, padre de Santiago el -enor =)acobo el Ben+am*n>. Toda esta embrollada selva de nombres que a veces se sustituyen por sobrenombres, sobrenombres que cambian al anto o de los copistas, o incluso nombres que no tienen ninguna realidad en "srael, todo eso no tiene otro ob etivo que desviar al lector que sienta aunque no sea sino un m2nimo de curiosidad, y que est; deseoso de /erificar datos. Porque no se trata de comprender sino de creer. A aqu2 lo que importa, ya sea borrando el estado de 1alilea y de :udea sesenta a?os antes de nuestra era y sesenta despu8s =es decir, ciento veinte a?os de guerras, de rebeliones despiadadas y de represiones sangrientas, agravadas todav2a por el horror de una guerra civil permanente entre los terroristas integristas, zelotesEsicarios, y los ud2os colaboradores, .ariseosEsaduceos>, o embrollando las pistas nominales y las genealog2as, es impedir al lector perspicaz que desemboque donde nosotros desembocamos3 en el hecho de que )es?s es el hi+o le *timo de )udas de !amala % de Mar*a, su esposa, el nieto de 4xequias, padre de )udas de !amala, % como tal, descendiente de .a/id, % re% le *timo de Israel.

De donde esta .rase de los 9echos de los Ap"stoles@ R7os reunidos le preguntaban3 RSe?or, es ahora cuando vas a restablecer el reino de "srael#. Kl les di o3 X'o os toca a vosotros conocer los tiempos y los momentos que el Padre ha .i ado en virtud de su poder ...Y.S =Fechos, /, GEH>. El te@to griego de los Fechos que ha llegado hasta nosotros es del siglo "+. "nicialmente estaba Rel PadreS, o simplemente Rmi padreS# Porque en este ultimo caso tendr2amos una alusi$n evidente a :udas de 1amala. 'o olvidemos que a :es!s se le llama Rhi o del carpinteroS =-ateo, /;, NN>, pero en hebreo, heresh signi.ica a la vez carpintero y ma o. Si el t8rmino que hay que tener en cuenta es este ultimo, tendr2amos una alusi$n a un aspecto particular del padre de :es!s, y no ser2a nada descabellado suponer que hab2a de ado, de antemano, unas instrucciones, de las que se afirm" que eran prof;ticas, que daban el desarrollo cronol$gico de las guerras zelotes, es decir, una especie de plan de campa?a que abarcaba un per2odo de tiempo bastante largo. Pilato, que representaba a (8sar y al "mperio ,omano, no se equivoc$ al hacer transcribir en tres lenguas = ud2a, griega y latina> la identidad o.icial de :es!s3 R)es?s de 5azareth, re% de los +ud*osS. Por otra parte, se observara que el /ino, en la religi$n de Uoroastro, .uente primitiva de la de -itra, y especialmente en esta !ltima, simboliza la realeza. Pues bien, qu8 es lo que declara :es!s# 7o siguiente3 RAo soy la vid verdadera, y mi Padre es el vi?ador ...S =:uan, /N, /> A en -ateo =/H, 9CE9G>, se pretende Rhi o de reyS. De modo que, o bien :es!s copia su simbolismo de la religi$n de -itra =religi$n que para los ud2os piadosos era maldita>, o bien un escriba que estaba al corriente de 8sta imagin$ dicho pasa e, en el curso de su redacci$n en el siglo "+, y las palabras atribuidas a :es!s son inventadas. As2 pues, de quien .iarse#

NOTAS COMPLEMENTARIAS
Sobre la analog2a de los t8rminos alileos % zelotes, poseemos otro e emplo, e@tra2do de los propios Evangelios. 7ucas =/;, /EC> nos cuenta que con ocasi$n de la ca2da de la torre de 'ilo;, Pilato mezcl" la san re de dieciocho alileos con la de sus sacrificios. Esta torre, cercana a la piscina de Silo8, .ormaba parte del recinto sudoeste de la ciudad de :erusal8n, .rente al monte del esc5ndalo. Al venir de )umran, el centro zelote donde .ueron descubiertos los manuscritos llamados del mar -uerto, se desembocaba en la puerta de la 6uente, y al penetrar en la ciudad, en la torre. Si 8sta se derrumb$, matando as2 a dieciocho galileos, y si Pilato .ue el responsable de ello, es que se hab2an atrincherado all2, porque no se derrumb$ sola. Esos hombres eran, por lo tanto, los zelotes, y corno los !nicos sacri.icios admitidos por la 7ey ud2a eran e@clusivamente los o.recidos en el Templo de :erusal8n, uno puede preguntarse de qu8 naturaleza eran esos sacri.icios que los zelotes o.rec2an en el seno do una torre .orti.icada, y que suscitaron una intervenci$n armada de la potencia ocupante.

2 Los hijos de A rn
Acaso no est5 tu hermano Aar$n, el le/itaA ... Aar$n, tu hermano, ser5 tu pro.eta ... K@odo, C, /C, y H, /

Esta simple .rase nos habla de la e@istencia de un sacerdocio independiente e individual, a la vez adivinatorio y m5gico, mucho antes de que -ois8s hubiera instaurado un ponti.icado en el seno de "srael, todav2a ine@istente como naci$n organizada. El lector se convencer5 de ello si relee la historia de -ica en el 7ibro de los :ueces, en los cap2tulos /H a /P, ambos inclusive, porque3 REse -ica ten2a una casaEdios< hizo, por lo tanto, un ephod y un teraphim y consagr$ a uno de sus hi os, que le sirvi$ de sacerdote.// Porque en aquellos tiempos no hab2a rey en "srael, y cada uno hac2a lo que le parec2a buenoS. =:ueces, /H, NEG>. (onsagrados por -ois8s, Aar$n y sus hi os se convirtieron en el tronco de la .iliaci$n sacerdotal y en los antepasados carnales de todos los cohanim =en hebreo3 sacerdotes, sacri.icadores>. 7a genealog2a los muestra como primos de los hi os de David3 Abraham se casa con Sara "saac se casa con ,ebeca :acob se casa con 7ea :ud5 se casa con &athESchua David se casa con &athEScheba/9 E@equias se casa con * ... :ud5 se casa con -yrhiam :es!sEbarE:ud5 Uacar2as se casa con Elischeba "ochananEbarEUacariah 7ev2 se casa con * ... Aar$n se casa con Elischeba

Sabemos que la corriente integrista de los zelotes estaba invariablemente dirigida3


;;

El papel de m,dium atribuido a un ni.o virgen& o al menos imp#ber& es cl1sico en todas las mancias del Oriente Medio& ! Mois,s no lo innovar1 con el joven "osu, N-*. S3odo& D<& ;;? 7#meros& DE& ;IO.
;D

Es la *orma hebraica de 6etsab,& esposa de @ras& a $uien avid hizo matar en combate& a traicin& a *in de $uitarle a la mujer NII )amuel& ;;& ; a DEO. "es#s descenda& por lo tanto& de una pareja ad#ltera ! asesina& seg#n Mateo& ;& /. e3tra.a eleccin para un dios encarnado deseoso de dar ejemplo. La Iglesia& $ue rechaza el divorcio& lo santi*ic ! *ij su *iesta el DG de diciembre. +a! $ue observar& por cierto& $ue el esposo No la esposaO $ue asesina a su cn!uge puede volverse a casar& una vez purgada su pena de prisin. 0or$ue en este caso no se trata de un divorcio& sino de una viudedad. M las segundas nupcias son legimitadas por la Iglesia.

a> por un descendiente de David, en posesi$n del poder temporal. b> Por un descendiente de Aar$n, en posesi$n del poder espiritual. A as2, seg!n nos dice 6lavio :ose.o, con :udas de 1amala hubo un .ariseo llamado Saddoc. (on Sime$nEbarEOoBba estuvo ,abbi ABiba. A con :es!sEbarE:uda estuvo "ochananEbarEUacariah, alias :uan el &autista. Por eso el primero se someti$ al bautismo, administrado por el segundo. Esta subordinaci$n de :es!s a :uan aparece, adem5s, subrayada por la .rase impaciente del &autista, que env2a a sus disc2pulos a reprender a :es!s, quien, tras la detenci$n de :uan, se hab2a RretiradoS a 1alilea =-ateo, C, /9>, luego a Tiro y a Sid$n, en vez de pasar a la acci$n directa3 REres t! el que ha de venir, o =al .inal> habremos de esperar a otro ...# =-ateo, //, / a C>. Esas diversas constataciones van a permitirnos ahora indagar qui8n pod2a ser ese misterioso Saddoc, nombre que en hebreo signi.ica Rel ustoS, y que por lo tanto deb2a ser necesariamente cohen =sacerdote>, y descendiente de Aar$n. Para eso, estudiaremos atentamente la vida del padre de :uan el &autista. Se trata de Uacar2as, en hebreo Sacar2a. El Protoe/an elio de 'antia o nos habla de 8l, y asocia su muerte, por orden de Ferodes el 1rande, a la .amosa Matanza de Inocentes, sobre la que ya hicimos luz en la obra precedente./; +eamos lo que dice de ello ese ap$cri.o c8lebre3 RFerodes buscaba a :uan, y envi$ a sus servidores unto a Uacar2as, diciendo3 RD$nde has escondido a tu hi o# ...S. Kl les respondi$3 REstoy al servicio de Dios, y ligado al Templo del Se?or< no s8 d$nde se encuentra mi hi oS. 7os servidores se ale aron y contaron todo esto a Ferodes. A 8ste, irritado, les di o3 2'u hi+o debe reinar sobre Israel3. A les envi$ de nuevo unto a Uacar2as, diciendo3 RIDi la verdadJ D$nde est5 tu hi o# ...S. 7os servidores partieron y contaron todo esto a Uacar2as. A Uacar2as di o3 RAo ser8 m5rtir de Dios si derramas mi sangre. Porque el Todopoderoso recibir5 mi esp2ritu, porque es una sangre inocente la que t! te dispones a derramar a la puerta del Templo del Se?or ...S. A, al amanecer, dieron muerte a Uacar2as, y los hi os de "srael no sab2an que se le hab2a dado muerte. A la hora de la salutaci$n los sacerdotes acudieron al Templo. A Uacar2as no vino, como era costumbre, ante ellos para bendecirlos. 7os sacerdotes se detuvieron, esperaron a Uacar2as para saludarlo en la oraci$n y bendecir al Alt2simo. (omo tardaba, todos .ueron presa del miedo< uno de ellos, m5s valeroso, entr$ en el Templo y vio, cerca del altar, sangre coagulada. 0na voz dec2a3 RFan dado muerte a Uacar2as, y su sangre no se borrar5 hasta que llegue su vengadorS. Al o2r estas palabras sinti$ miedo, y sali$ para llevar la noticia a los otros sacerdotesS. Si tuvi8ramos alguna duda, aqu2 tendr2amos sobrada con.irmaci$n de que toda esta historia se re.iere en realidad, no a la pseudo Matanza de Inocentes de &el8n de :udea, sino a la agitaci$n zelote. Porque se nos dice3 RSu hi o debe reinar ...S. Por lo tanto, Ferodes est5 al corriente de la e@istencia de ese doble poder en el partido zelote, porque el hi o de un cohen como Uacar2as no puede acceder al trono de "srael, por ser hi+o de Aar"n, y no de hi+o de .a/id. Pero Ferodes sabe que el pretendiente al trono temporal estar5 respaldado por el pretendiente al ponti.icado, y que los dos copr2ncipes ser5n ipso ipso los adversarios de la dinast2a idumea de los Ferodes. Ese te@to del Protoe/an elio de 'antia o puede compararse con el de 7ucas3 RUacar2as, su padre, se llen$ del Esp2ritu Santo y pro.etiz$ diciendo3 R&endito el Se?or, Dios de "srael, porque ha visitado y redimido a su pueblo, y suscit$ a .avor nuestro un poder sal/ador en la casa de David, su siervo, como hab2a prometido por la boca de sus santos pro.etas desde antiguo, un sal/ador que nos libra de nuestros enemi os % del poder de todos los que nos aborrecen ...3. =7ucas, /, GHEH/>. Pues bien, se trata de su propio hi o, el .uturo &autista, y no de :es!s. Adem5s, el salvador as2 anunciado es nada menos que un mes*as uerrero, y no un cordero que bala ... Fubo rivalidades
;<

Jes$s o el secreto de los templarios, pp. =G'=<.

entre las dos .amilias# 'o ser2a imposible, al menos en un per2odo dado. En el siglo "+, los copistas de Eusebio hicieron desaparecer todo eso. Por otra parte, en ese relato se habla de de ar la mancha de sangre de Uacar2as sobre las losas del Santo Templo, hasta que llegue 2su /en ador3 ... Aqu2 de lo que se trata es, indudablemente, de represalias zelotes, en virtud de la ley mosaica del tali"n, porque lo de un vengador no tiene nada de evang8lico./C Ese vengador ser5 su hi o "ochanan, el &autista, y para convencerse de ello, el lector no tendr5 m5s que releer un cierto pasa e de 6lavio :ose.o que trata, ustamente, del citado &autista3 RA su alrededor se hab2an reunido gentes, porque se sent*an mu% exaltados al o*rle hablar. Ferodes =Antipas> tem2a que seme+ante facultad de persuasi"n suscitara una rebeli"n, ya que las multitudes parec2an dispuestas a seguir en todo los conse os de ese hombre ...S =6lavio :ose.o3 Anti Bedades +udaicas, *+""", v, //M>. Ferodes el 1rande hab2a mandado matar a Uacar2as por prudencia. Su hi o Ferodes Antipas har5, pues, matar al &autista por el mismo motivo. +8ase a este respecto el cap2tulo consagrado al tema en la obra precedente./N A nueva con.irmaci$n de todo lo que est5 relacionado con las actividades zelotes, inmediatamente despu8s de los pasa es del Protoe/an elio de 'antia o citados antes. El te@to termina as23 RPues bien, yo, Santiago, que he escrito esta historia, como se produ+eron disturbios en )erusal;n a la muerte de 9erodes, me retir8 al desierto, hasta que la agitaci$n se calm$ en :erusal8n.S =(.. Protoe/an elio de 'antia o, 9N>. Ferodes el 1rande muri$ en el a?o G antes de nuestra era. Esos disturbios .ueron, en realidad, el resultado de la primera revuelta dirigida por :udas de 1amala, padre de :es!s, contra Arquelao, hi o de Ferodes el 1rande y su sucesor designado. Se iniciaron en el a?o N antes de nuestra era. A esa .ue la verdadera Rhuida a EgiptoS de -ar2a y de sus hi os m5s peque?os. 6ueron enviados all5, a lugar seguro, le os de los combates que libraba el e.e de la .amilia, :udas de 1alilea. Porque en aquella 8poca, Santiago era todav2a un chiquillo, y no un hombre hecho y derecho, como tiende a hacerlo creer, al silenciar la presencia de su madre y de sus hermanos y hermanas. Kl, o los escribas an$nimos del siglo "+ ... Al redactar su Apocalipsis, :es!s recordar5 esa huida3 RA estando encinta, gritaba con los dolores del parto y las ansias de parir =...> 7a mu er huy$ al desierto, en donde ten2a un lugar preparado por Dios, para que all2 la alimentasen durante mil doscientos sesenta d2asS. =Apocalipsis, /9, 9 y G>. 7o que equivale a cuarenta y dos meses. Esa permanencia en Egipto .ue, por lo tanto, de unos tres a?os y medio. El drag$n ro o que persigue a la mu er simboliza a ,oma, porque los pretorianos de la guardia imperial ten2an la cota de armas ro a y los centuriones ordinarios un manto del mismo color. 7as siete cabezas del drag$n son las siete
;F

)an "ernimo& en su Comentario sobre el Protoevangelio de *antiago & nos a*irma $ue en su ,poca N<FE' FDGO los peregrinos cristianos veneraban todava en "erusal,n& en el lugar donde se levantaba anta.o el 4emplo destruido en el a.o EG& los restos de la sangre de Zacaras. eban renovar con bastante *recuencia esta maculatura tan provechosa. Es cierto $ue en la Edad Media& en Europa& se vendan corrientemente botellas $ue contenan un *ragmento del manto de san "orge& embebido por su sudor cuando combata al dragn& etc,tera.
;=

Jes$s o el secreto de los templarios, pp. ;D/';<I.

colinas de la capital del "mperio romano, y los diez cuernos son los diez reyes vasallos. A, e.ectivamente, .ueron las legiones de Publio Luintilio +aro, legado de ,oma en Siria del a?o G al a?o C de nuestra era, quienes reprimieron despiadadamente esta revoluci$n. 6ueron cruci.icados m5s de dos mil rebeldes alrededor de :erusal8n. Por lo tanto, .ue en el curso de esta represi$n cuando .ue asesinado Uacar2as, t2o de :es!s, esposo de "sabel, prima de -ar2a. Debi$ de morir el MZ d2a del mes de Thot, seg!n un .olio del manuscrito nZ /.;VN de la &iblioteca 'acional, redactado en copto sah2dico. Esto nos da el N de agosto del a?o C antes de nuestra era, es decir, el segundo a?o de la revoluci$n, el de su aplastamiento .inal por +aro, y 8ste abandon$ a continuaci$n Siria, con direcci$n a la 1ermania. (omo hemos visto, el combate .inal se desarroll$ en el Templo de :erusal8n, trans.ormado en .ortaleza por los insurrectos, y :es!s hizo alusi$n a la muerte de Uacar2as, si damos cr8dito al te@to de -ateo3 R... Para que caiga sobre vosotros toda la sangre inocente derramada sobre la tierra, desde la sangre del usto Abel hasta la sangre de Uacar2as, hi o de &araqu2as, /G a quien matasteis entre el Templo y el altar ... En verdad os digo que todo esto vendr5 sobre esta generaci$n ...S. =(.. -ateo, 9;, ;NE;G>. (omo se ve por el te@to, una vez m5s nos encontramos en presencia de un :es!s zelote, rencoroso, que en modo alguno practicaba el perd$n de las o.ensas, sino, por el contrario, la ley del tali"n, cosa que pol*ticamente constitu2a su derecho y su deber. Pero es muy probable que ese te@to .uera apa?ado por los escribas del siglo "+, que eran muy antisemitas, y, adem5s, estaban obligados a dar coba a los romanos. Porque Uacar2as no .ue asesinado por los ud2os, como se le hace decir a :es!s en el evangelio de -ateo, sino por los legionarios de +aro o por los mercenarios griegos de Arquelao, hi o y sucesor de Ferodes el 1rande. Sobre el hecho de que el Uacar2as asesinado Rentre el Templo y el altarS .uera el padre del &autista, y no el pro.eta Rhi o de &araqu2as, hi o de AddoS, que vivi$ ba o Dar2o, es decir, en el siglo + antes de nuestra era, nos basta como prueba el testimonio de )r2genes, quien en su tratado **+", cap2tulo **""", sobre 2'an Mateo3, nos dice que el pro.eta .ue lapidado =(.. II Paralip"menos, **"+, 9V y siguientes>, mientras que el padre del &autista .ue asesinado por la espalda. En sus Anti Bedades +udaicas =*+"", "*, manuscrito griego>, 6lavio :ose.o nos dice que los rebeldes, tomando como prete@to que Arquelao no mandaba castigar a los o.iciales de Ferodes el 1rande, que hab2an hecho quemar vivos a los $venes que hab2an arrancado del .rontispicio del Templo el 5guila de oro que Ferodes hab2a ordenado insertar, se atrincheraron en el Templo de :erusal8n, que, por su colosal arquitectura, constitu2a una verdadera .ortaleza. 0na tropa de hoplitas mercenarios, mandada por un quiliarca, .ue enviada al Templo para apaciguar a los insurrectos, pero 8stos mataron a todos los soldados. Entonces .ue cuando se inici$ la represi$n, en el curso de la cual se combati$ incluso dentro del santo lugar, y result$ muerto Uacar2as Rentre el Templo y el altarS, cosa que estrictamente no quiere decir nada, tan s$lo signi.ica que sucumbi$ entre el altar y el 'anto, y por consiguiente, en el propio santuario. Seg!n 'icol5s de Damasco, el n!mero de insurrectos superaba los diez mil. En cuanto a los muertos, cruci.icados o ca2dos en combate =como en el caso de Uacar2as>, 8stos se elevaron a m5s de tres mil. A aqu2 se plantea un problema hist$rico, una tentativa de recuperaci$n de la verdad.

;/

)i Zacaras es el alter ego de "udas de (amala& su padre 6ara$uas pudo haberlo sido de E3e$uias& padre del citado "udas& del mismo modo $ue "uan el 6autista lo ser1 de "es#s.

Ahora es seguro que ese tal Uacar2as desempe?a, al lado de :udas el 1aulanita, el papel de poseedor del poder espiritual, ya que es cohen =sacerdote>, y por lo tanto hi o de Aar$n, lo mismo que el citado :udas tiene la autoridad temporal como hi o de David. 'o es menos cierto que "ochanan el &autista, su hi o, desempe?$ el mismo papel al lado de :es!s, hi o de :udas el 1aulanita. Por consiguiente, su compa?ero de equipo =de :es!s> no .ue :udas, su hermano gemelo, alias Tom5s =tCama@ gemelo en hebreo>, sino el citado :uan. A esto barre la hip$tesis que, como !ltimo recurso, podr2an sostener nuestros algunos de nuestros lectores, quienes, tras la revelaci$n de la e@istencia de dicho hermano gemelo, imaginar2an un :es!s todo dulzura =y adem5s dei.icado> y un :es!s, probablemente &arrab5s, todo violencia, manchado de numerosas muertes, pilla es y saqueador despiadado de pea eros y prostitutas. Porque :es!s y :uan .ueron, como se ha visto, e.es tan violentos el uno como el otro, del mismo modo que lo .ueran, hermanados por la misma pasi$n, Sime$nEbarEOoBba y ,abbi ABiba, y mucho antes que ellos :udas de 1amala y ,abbi Saddoc. A esta nueva constataci$n nos abre horizontes inesperados. (u5l era, entonces, el verdadero nombre de Uacar2as, o, me or a!n, cu5l era el verdadero nombre de ,abbi Saddoc# Porque, e/identemente, se trata del mismo persona+e ... Uacar2as signi.ica en hebreo Rmemoria de DiosS. Es una alusi$n al hecho de que la mancha de sangre no deber5 borrarse hasta que llegue Rsu vengadorS. En realidad, ser2a m5s adecuado decir 'akariel, nombre de uno de los siete arc5ngeles a las $rdenes de la usticia divina. Saddoc signi.ica en hebreo Rel +usto3, t8rmino evocado por la .rase de -ateo =9;, ;NE;G>, es tambi8n cohen, y por lo tanto hi o de Aar$n, de modo que su t2tulo o.icial es el de Dabbi 'addoc. A eso se lee3 R-aestro :ustoS. Ser2a 8l el R-aestro de :usticiaS de los manuscritos del mar -uerto# 'o. Porque el que citan los te@tos de Lumran es sometido al suplicio por el Rsacerdote imp2oS, Arist$bulo "", rey y sumo sacerdote de "srael hacia los a?os GNEG; antes de nuestra era. Se trata probablemente de )n2as, y, seg!n la leyenda, tambi8n 8l se apareci$ a sus disc2pulos despu8s de muerto. Pero como el 2Maestro de )usticia3 recibe tambi8n el cali.icativo de 2Mes*as de Aar"n % de Israel3 =mientras que el liberador temporal se espera simplemente ba o el nombre de mes*as:, pensamos que aqu2 se trata de un t2tulo que designa una .unci$n, y no de un nomen, que cali.icase a una individualidad. 6lavio :ose.o nos cuenta que, en e.ecto, el nombre de R7egisladorS era, despu8s del de Dios, ob eto de m5@ima veneraci$n. Luien blas.emara sobre 8l o lo in uriara, en el seno de la comunidad de los esenios ser2a reo de muerteS. =(.. !uerra de los +ud*os, "", +""", /CNE/N9>. Por consiguiente, en el seno de los zelotes, que como se sabe proced2an de la corriente esenia primitiva, de la que constitu2an el ala guerrera, el nombre del posesor del poder espiritual no se pronunciaba< se utilizaban circunloquios, an5logos a la regla pitag$rica3 autos ;pha, o sea, REl ha dicho ...S. As2 pues, es probable que esos nombres de Uacar2as y de Saddoc .ueran subter.ugios que nos velen el verdadero nombre del compa?ero de guerra de :udas de 1amala. Pero es bien cierto que ese persona e .ue el padre del &autista y el esposo de "sabel, prima de -ar2a. Lueda todav2a un !ltimo punto que precisar. Decir de :es!s que es Rsacerdote seg!n la orden de -elquisedecS =Salmos, //V, C< Febreos, /V, G< 9V< H, /H>, es reconocer impl2citamente que pose2a un sacerdocio com!n a toda la descendencia de Abraham, que .ue el primero investido con tal sacerdocio =18nesis, /C, /M>, que es lo mismo que no decir nada. Porque en virtud de esta

ordenaci$n hereditaria un israelita pod2a e.ectuar, en el seno de su .amilia, la ceremonia del s5bado noche =sabbat>, con la bendici$n del Kidduch, e.ectuada sobre la copa de vino, y la del ha(Motzi, pronunciada sobre dos panes. A eso es lo que permiti$ a David comer los panes que ya hab2an sido consagrados a Aav8 por el sacri.icador A imelec =c.. " Samuel, 9/, / a G>. Se observar5 que, en el se undo libro de 4noc, se dice que ese -elquisedec .ue el hi o de Sophonim, esposa de 'ir y hermana de 'o8. 6ue concebido en su ve ez sin que ella hubiera Rdormido con su esposoS, y lo alumbr$ de .orma milagrosa, porque estaba destinado a ser R e.e de los sacerdotes de otra razaS. =C/, ;EC> Ahora bien, este ap$cri.o es ud2o, y .ue descubierto tambi8n en Lumran. Por lo tanto, de ;l se sac" la le%enda de )es?s en lo referente a su concepci"n % nacimiento mila rosos. Por otra parte, en .unci$n de la .iliaci$n udaica de los altos grados de la .rancmasoner2a tradicional, es por lo que se puede celebrar 7a $ena melquisedeciana en los cap2tulos del /MZ grado, donde se congregan los 2$aballeros de la Dosacruz3. Porque el .undador imaginario de los ,osacruces, ,osenBreutz, no es otra cosa que un ep$nimo, de.ormaci$n del hebreo rozen Koroz, que signi.ica Rpr*ncipe heraldo3...68 :es!s, por lo tanto, no detentaba sino una especie de sacerdocio laico, si esos dos t8rminos no se acoplan.

;E

En el siglo HAIII& los rituales masnicos transcriban el nombre con una QzR& ro+e,croi-.

! Los hijos de D "id


Todo hombre es una guerra civil ... :EA' 7A,TK10A, 0es 0ibertadores

Actus Apostolorum ... Praxeis Apostol"n ... Luienquiera que est8 aunque sea un poco versado en lat2n o en griego, traducir5 correctamente estos t2tulos por 9echos de los Ap"stoles. Pero ese plural, al leer la obra, resultar5 bastante decepcionante. En e.ecto, salvo la segunda parte de los Fechos, que trata e@clusivamente de la acci$n de Saulo, alias Pablo, de los once ap$stoles restantes s$lo se trata en la primera parte< los quince primeros cap2tulos son t2picamente petrinos, % s"lo, % de forma mu% bre/e, en el primero se habla de ellos. En el curso del te@to encontraremos simplemente a Sim$n, llamado el Uelote, es decir, Pedro =y ya demostramos en la obra anterior que se trata del mismo persona e>, /M a Santiago el -ayor =:acobo en hebreo> y Santiagoel -enor. Porque el 6elipe citado en H,N y en 9/,M,no es otro que el di5cono, elegido con otros seis en G,N. 'o es por lo tanto el ap$stol, citado sin embargo en /, /;, y que hab2a desaparecido no se sabe d$nde ni c$mo. 7o mismo que Andr8s, Tom5s, &artolom8 y :udas, sobre los cuales no ha subsistido en el corpus neotestamentario nada que sea hist$ricamente v5lido. Por eso, sobre todos esos hombres que no .ueron nunca otra cosa que hermanos y parientes de :es!s, y agentes de la resistencia ud2a nacional,/P uno no puede sino sumarse a la conclusi$n de monse?or D!chense, miembro del "nstituto, quien en su obra 0es ori ines du culte chr;tien nos dice que3 R7os ap$stoles misioneros, con la !nica e@cepci$n de san :uan, hab2an desaparecido sin de ar ning!n recuerdo concreto. 7a leyenda que pronto se apoder$ de ellos, parece haberlo hecho con tanta m5s libertad, cuanto que no chocaban sino con tradiciones muy .ugaces ...S =(.. D!chense, 0es ori ines du culte chr;tien, Par2s /PV;, pp. /C y /N>. Fay que creer que este obispo letrado no era un historiador demasiado curioso, ya que si hubiera sido tan tenaz como nosotros, habr2a terminado por descubrir la verdad. A menos que, en el inter8s del cuerpo al que pertenec2a, hubiera pre.erido silenciar sus propios descubrimientos. -e or a!n, (lemente de Ale andr2a, disc2pulo de Pantenio, quien lo era a su vez de un disc2pulo inmediato del ap$stol -arcos =por lo tanto no hay m5s que dos eslabones entre (lemente y -arcos>, nos dice lo siguiente, que con.irma la opini$n de monse?or D!chense, pero que nos pone en el camino de .uturos descubrimientos sensacionales3 R7os elegidos, no todos con.esaron al Se?or por la palabra, % no todos murieron en su nombre. Entre ellos se cuentan -ateo, 6elipe, Tom5s, % muchos otros ... =(.. (lemente de Ale andr2a, 'tromates, "+, "*>.

;I ;P

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. EG'PG. La palabra apstol signi*ica enviado, agente, misionero, mensa.ero. El latn apostolus podra& por lo tanto& sustituir a /ngelus, $ue tiene el mismo signi*icado. )e denominaba apostoli a las cartas de aplazamiento $ue iban de un tribunal a otro& al $ue se apelaba. Al e3igir $ue le enviaran al tribunal imperial 0cesare apello1& )aulo'0ablo haca el papel de apostoli.

Fay que entender que este autor, uno de los grandes escritores eclesi5sticos de los primeros siglos =.ue el maestro de )r2genes>, sugiere con medias palabras que esos hombres, tanto ap$stoles como disc2pulos, se desinteresaron r5pidamente de la misi$n que les hab2a sido con.iada por :es!s# Porque en los 9echos de los Ap"stoles no se cuenta nada de ellos, y es verdaderamente curioso. Luiz5 poseamos la e@plicaci$n de esta prudente retirada por su parte en un pasa e muy curioso del Evangelio seg!n -ateo3 R7os once disc2pulos se .ueron a 1alilea, al monte que :es!s les hab2a indicado, y, vi8ndole, se postraron, aunque al unos /acilaron ... Acerc5ndose, :es!s les di o ...S. =-ateo, 9M, /GE/H>. As2 pues, al verlo a .in a plena luz, a ;l o a su sos*a, el hermano emelo FG, algunos de ellos, los menos ingenuos, creen que puede tratarse de una supercher2a. 'o es e@actamente :es!s, al menos no el que .ue cruci.icado en :erusal8n. Fay di.erencias, el maquilla e de las pseudoEllagas no es per.ecto, o bien se ha diluido un poco, y algunos estigmas de la Pasi$n, del rostro o la .rente, est5n ausentes o son di.erentes< y quiz5s el hermano gemelo no es un sosia rigurosamente e@acto. A de ah2 esa duda discreta, esa reticencia cort8s pero signi.icativa, que condicionar5 luego su retirada de la leyenda que ya est5 en curso de elaboraci$n. Ahora se comprende el motivo de la desaparici$n del primer Evangelio de -ateo, simple recopilaci$n en arameo de sentencias, m5@imas, .rases lapidarias, pronunciadas por :es!s mientras a!n estaba vivo. 7a desaparici$n de ese te@to se hab2a producido ya en la 8poca en que el gran )r2genes recopilaba todo el h#beas udeocristiano e@istente. En aquella 8poca deplora y reconoce no tener a mano sino el segundo -ateo, el nuestro, el pseudo(Mateo. A m5s a!n, hay un hecho muy e@tra?o3 sobre la pretendida llegada de Sim$nEPedro a ,oma y sobre su cruci.i@i$n cabeza aba o, a petici$n suya,9/ las Ep2stolas de Pablo, de :uan, de Santiago, y los Fechos de los Ap$stoles, guardan un mutismo total. A en el siglo +", Eusebio de (esarea podr5 decirnos, lleno de dudas3 R7os asuntos de los ud2os estaban en ese punto. En cuanto a los santos ap$stoles y disc2pulos de nuestro Salvador, estaban dispersos por toda la tierra habitada. Tom5s, se ?n cuenta la tradici"n, obtuvo en el reparto el pa2s de los Partos, Andr8s la Escitia, :uan Asia, donde vivi$. -uri$ en K.eso. Pedro parece haber predicado en el Ponto a los ud2os de la Di5spora, y en 1alacia, &itinia, (apadocia y AsiaS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, ", />. ,u.ino, en su traducci$n latina de la obra de Eusebio de (esarea, a?ade lo siguiente despu8s de Tom5s3 R-ateo obtuvo Etiop2a, y &artolom8 la "ndia anteriorS. Poco antes, Eusebio nos hab2a se?alado, quiz5s involuntariamente, la vaguedad de la tradici$n petrinaS3 RSe cuenta que ba o su reinado =de 'er$n (8sar>, a Pablo le cortaron la cabeza en la misma ,oma, y que aparentemente Pedro .ue cruci.icado all2. A esto lo con.irma el hecho de que, hasta ahora, se da los nombres de Pedro y Pablo a los cementerios de dicha ciudadS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, "", **+, N>. Supongamos que un cataclismo destruyera nuestras bibliotecas. Dentro de dos milenios apro@imadamente se deducir2a que las ruinas del Arco de Triun.o albergan la tumba de un general llamdo De 1aulle, bas5ndose como todo argumento en3 a> la presencia de una tumba y de un esqueleto, o de sus cenizas< b> el culto rendido el // de noviembre de cada a?o, durante lustros, al hombre all2 inhumado<
DG

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. /G'/P.

D;

Los rebeldes polticos eran cruci*icados cabeza abajo Nc*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. DD='DD/O. 0or lo tanto& no era necesario reclamarlo.

c> el hecho de que seme ante monumento no pod2a en modo alguno haber sido erigido sobre la tumba de un soldado de segunda clase, y para colmo completamente desconocido de identidad y de comportamiento guerrero< d> el nombre mismo, dado a la plaza sobre la que hab2a sido erigido el Arco. A eso es lo que ha sucedido, poco a poco, con el nombre dado a ese cementerio en ,oma, cuatro siglos despu8s de la muerte de los interesados. De hecho, los Rsantos ap$stoles del Se?orS no escribieron am5s nada de todo lo legendario que se nos presenta y administra desde hace veinte siglos bien cumplidos. Si dud5ramos de ello nos bastar2a con releer el .ictionaire de th;olo ie catholique@ R(lemente de Ale andr2a conoci$ tambi8n algunas tradiciones orales procedentes, no de los propios ap$stoles, sino del medio apost$lico ...S En otros pasa es recuerda ese car5cter oral@ R7os presb2teros no escrib2anS. =(.. (lemente de Ale andr2a, 4co loe propheticae, **+"">. REsta doctrina ha llegado hasta nosotros oralmente Ha rafos: de los ap$stoles ...S =(.. (lemente de Ale andr2a, 'tromates, +", +"", G/>. Por esas declaraciones sin ambigDedad se ve lo que hay que creer sobre la autenticidad de los pseudoEEvangelios redactados por los mismos ap$stoles.

# Eze$u% s&h r&' ( l


7os muertos de las batallas perdidas son las razones para esperar que haya vencidos ...
-A,(E7 PA1')73 0a Iille du puisatier

En el a?o CG antes de nuestra era, Ferodes, segundo hi o de Antipater, es el gobernador de 1alilea por orden de (8sar. Tiene entonces unos veintisiete a?os. Despu8s de innumerables persecuciones y combates, sus mercenarios idumeos y sirios consiguen capturar a Ezequ2as, que causa estragos en Siria, entonces provincia romana, desde sus ine@pugnables reductos de la Alta 1alilea. Ferodes lo manda cruci.icar. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+"", *>. Este episodio se sit[a, probablemente, en el a?o C; antes de nuestra era. Acto seguido, Ferodes es citado a comparecer ante Fircano "", pont2.ice y rey de "srael, de la dinast2a asmonea =los macabeos>, quien le reprocha verbalmente la muerte de Ezequ2as. Ferodes consigue hacerse absolver, tanto gracias a una buena de.ensa, como a la sombra en.urecida de ,oma, que Fircano no se atreve a a.rontar a pesar de todo =c.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *"+, *+"">< en e.ecto, el legado imperial interviene en seguida en su .avor3 RLue quede e@ento Ferodes de todo proceso, tanto si ha incurrido en .alta como si noS. Esta es la imperativa orden que Se@to (8sar, gobernador de Siria y pariente de :ulio (8sar, dirigi$ en esta ocasi$n a Fircano "". =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, manuscrito eslavo, ", "+>. 1anto si ha incurrido en falta como si no ... Se@to (8sar reconoc2a aqu2 impl2citamente el car5cter leg2timo del combate llevado a cabo por Ezequ2as. A entonces se plantea otra cuesti$n3 ($mo Fircano "", pont*fice % re% de Israel, pudo sentirse indignado por el hecho de que Ferodes mandara e ecutar al cabecilla de unos bandoleros# Pues simplemente porque ese RbandoleroS era, en realidad, el e.e de la estirpe real, un Rhi o de DavidS< ese rey Ren potenciaS probablemente hab2a recibido ya la unci"n entre sus seguidores, y su bandolerismo era, de hecho, la mani.estaci$n de la resistencia ud2a. Fircano "", aunque ten2a un sucesor leg2timo en la persona de su hermano Arist$bulo "", no debi$ olvidar que la dinast2a asmonea era una usurpadora del trono de "srael, y que la legitimidad real y religiosa, asociadas, reposaban en el seno de la .iliaci$n dav2dica. Porque, como pont2.ice supremo, no olvidar2a la promesa divina, esa promesa que el pro.eta 'at5n recibi$ del Eterno y que ten2a orden de comunicar a David3 R(uando tus d2as hayan llegado al colmo y hayas reposado con tus padres, yo har8 subsistir la semilla que saldr5 de tus v2sceras ... Por eso ser5n estables tu casa y tu reino para siempre ante m2 ... =(.. "" Samuel, H, /9, /G>. Pues bien, ese Ezequ2as ten2a un hi o, que le suceder2a en cabeza del movimiento.

) *ud &h r&' ( l

7a 1uerra y el Fambre vagaban por nuestras ciudades, A nosotros grit5bamos, desesperados, en los suplicios3 (u5ndo vendr5s a nuestro lado, 7ibertad# I(u5nto tardas, :usticiaJ
-A0,"(E -A1,E, 0e PoJte et la $it;, la 0ibert;

RFab2a asimismo un tal :udas, hi o de Ezequ2as, aquel temible cabecilla de bandoleros a quien anta?o Ferodes no consiguiera aprehender sino tras las mayores di.icultades. Ese :udas reuni$ alrededor de S8.oris, en 1alilea, una tropa de desesperados, y e.ectu$ una incursi$n en el palacio real. Se apoder$ de todas las armas que se encontraban all2, equip$ con ellas a todos cuantos le rodeaban, y se llev$ todas las riquezas que hab2a recogido de dicho lugar. Aterrorizaba a todo el contorno a causa de sus razzias y sus saqueos, que ten2an como meta alcanzar una elevada .ortuna e incluso los honores de la realeza, ya que esperaba elevarse a dicha dignidad, aunque no mediante la pr5ctica de la virtud, sino precisamente mediante los e@cesos de la in usticiaS =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+"", *>. De emos a 6lavio :ose.o y su encono rencoroso =porque se las tuvo con los zelotes>, y constatemos que, de hecho, al apoderarse del palacio real de S8.oris, y al e@pulsar de 8l a aquellos a los que consideraba usurpadores =Ferodes el 1rande y toda su corte>, :udas,barEEzequ2as no hizo sino vengar a su padre y recuperar sus leg2timos bienes. A m5s cuanto que hay una zona de sombras bastante misteriosa en todo eso. Pronto lo veremos. -ar2aE&athE"oachim, la madre de :es!s y la esposa de :udas de 1amala, hab*a nacido en ';foris, y en esa primera .ase entrada en guerra, :udasE barEEzequ2as quiz5 ten2a otras cuentas que arreglar de las que no sabemos ya nada, pues Mar*a era tambi;n de filiaci"n da/*dica, % su familia era rica, como pronto veremos. A esto tiende a demostrar que :udas de 1amala y su padre Ezequ2as no .ueron unos bandoleros ordinarios, como pretende 6lavio :ose.o, sino que e@isti$ una doctrina, que .ue elaborada por 8l y que luego se convirti$ en la de todo su movimiento. En sus Anti Bedades +udaicas, 6lavio :ose.o nos describe cuatro sectas que se reparten el pueblo hebreo. (ita primero a los fariseos y los saduceos, luego a los esenios. A a continuaci$n una cuarta3 RPero un tal :udas el 1aulanita, de la ciudad de 1amala, se acompa?$ de un .ariseo llamado Saddoc, y se precipit$ en la sedici$n. Pretend2an que dicho censo no tra2a consigo sino una servidumbre completa, y apelaban al pueblo a que reivindicara su libertad ... 7a cuarta secta .ilos$.ica tuvo como autor a ese :udas el 1alileo. Sus sectarios concuerdan en general con la doctrina de los .ariseos, pero sienten un invencible amor por la libertad, ya que uzgan que .ios es el ?nico +efe % el ?nico seKor3.= (.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+""", ">. Ese :udas de 1amala, llamado tambi8n :udas de 1alilea o :udas el 1alaunita, cuyo nombre de circuncisi$n era :udasEbarEEzequ2as, muri$ en el curso de la segunda revoluci$n del a?o G de nuestra era. Tuvo varios hi os, de los cuales por lo menos seis perecieron de muerte violenta, en manos de ,oma y de sus procuradores. El m5s c8lebre .ue, evidentemente, :es!s, su hi o primog8nito.

+ Si(n&Pedro
Algunos eruditos dicen que san Pedro no estuvo am5s en ,oma< y el papa lo tuvo muy di.2cil a la hora de replicar a tales sabios ... S$lo san Pablo es indudable que estuvo all2 ...
-A,T\' 70TE,), Lider das Papsttum /om 1eufel estiftet

De hecho, la leyenda de la muerte de Sim$nEPedro en ,oma no apareci$ ni tom$ cuerpo hasta principios del siglo """. Aa precisamos las circunstancias en una obra precedente. 99 Por eso es por lo que el papa P2o *" =cardenal Achille ,atti, /MNHE/P;P> pudo declarar, en privado, naturalmente, que en su opini$n Rera seguro que san Pedro no puso am5s los pies en ,oma ...S. Es evidente. A, en e.ecto, Sim$nEPedro desaparece bruscamente, y en s$lo unas l2neas, de los Fechos de los Ap$stoles. Fab2a sido detenido por orden de Ferodes Agripa " =rey de :udea desde el a?o ;H, rey de :udea y de Samaria desde el a?o C/, muerto en el CC>. Sim$nEPedro estaba encadenado, durmiendo entre cuatro soldados del citado Ferodes Agripa. 0n 5ngel se le apareci$ en el curso de la noche, y las cadenas se soltaron. Sigui$ al 5ngel, y las puertas se .ueron abriendo solas, misteriosamente, ante 8l. 0na vez en la calle, el 5ngel desapareci$ y Pedro recuper$ el contacto con la realidad. Se dirigi$ entonces, a toda prisa, a casa de R-ar2a, madre de :uan, de sobrenombre -arcosS, se dio a conocer a la sirviente ,odeh a trav8s de la puerta, y mand$ aviso a Santiago % a sus hermanos de su liberaci$n. Eso signi.ica que3 RDespu8s sali$ y se .ue a otro lu ar ...3. =(.. Fechos de los Ap$stoles, /9, G a /H>. A ya est5 ...9; Eso es todo, y nunca m5s oiremos hablar de Sim$nEPedro en el relato apost$lico. A Dom :. Dupont ). S. &., cuya versi$n de los Fechos de los Ap$stoles seguimos en la &iblia de :erusal8n, concluye, tranquilizado en lo que se re.iere a la suerte de Sim$nEPedro, pero sin demostrar tampoco demasiada curiosidad por lo que sigue3 REncontramos aqu2 una peque?a historia llena de vida, de detalles pintorescos, de prodi ios populares ...3. =op. cit., p5g. //N>. De prodigios populares. ,ecordemos el t8rmino, es per.ecto. Al menos este e@8geta no es v2ctima de toda esa perpetua .antasmagor2a. Porque relatar el .in de Sim$nEPedro y de :acoboESantiago, cruci.icados ambos en el a?o CH en :erusal8n, por orden de Tiberio Ale andro, procurador de ,oma, Rpor ser hi os de :udas de 1amalaS,9C ser2a descubrir el pastel. Pero es evidente que el tal Sim$n, como todos los dem5s, muri" en Palestina.
DD D<

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, p. ID.

M. (@M 5A@& crtico tan QracionalistaR como distinguido& ! $ue tuvo a bien hacernos el honor de atacarnos por nuestra tesis de un "es#s zelote& se tom la molestia de redactar =DD p1ginas para demostrarnos la ine3istencia del personaje Nlo $ue e3ige& despu,s de su lectura& varios comprimidos de Al9a )eltzerO. 7o obstante& en su inmerecida benevolencia& nos dice $ue %sin embargo parece que puede admitirse la e-istencia de los tres apstoles, *antiago, Pedro 2 Juan'. Nop. cit. 0. <<<O. Ma se ve $ue es posible tener discpulos sin necesidad de e3istir uno mismo.
DF

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, p. I;.

Por tratarse de una regi$n sometida por e@celencia a revoluciones espor5dicas, esta provincia estaba su eta a una vigilancia especial por parte de las autoridades romanas. A si se tienen en cuenta los puestos militares, con barreras, y a veces incluso puertas =como las .amosas Puertas cilicias que separaban Siria de (ilicia y obturaban un estrecho des.iladero>, puestos que cortaban todas las v2as de comunicaci$n, y que hab2a que .ranquear necesariamente para pasar de una provincia a otra =abonando las inevitables tasas de paso, como es obvio, tanto para los hombres como para los animales>, teniendo en cuenta que hab2a que usti.icar de manera v5lida una petici$n de embarque con destino a "talia, a causa del decreto de Tiberio (8sar =en el a?o /P>, con.irmado por el de (laudio =en el CP>, por el que se e@pulsaba de "talia a los ud2os libres, y no se permit2a que permanecieran all2 m5s que los esclavos del lugar y que eran propiedad de un due?o, teniendo en cuenta todas esas considerables di.icultades, no vemos como Sim$nEPedro, llamado el Uelote, es decir, el Sicario, o tambi8n Sim$n "shBarioth, es decir, el RmatadorS =7ucas, G, /N, y Fechos, /, /;>, con tal reputaci$n, habr2a podido obtener de las autoridades romanas ocupantes el permiso y el visado que le .acilitaran un via e a ,oma, capital del "mperio ,omano. A adem5s, a qu8 habr2a ido all2# Todo el movimiento zelote, que desde que se produ era la muerte de :es!s, su hermano mayor, 9N lo dirig2a 8l, ayudado por :acoboESantiago, 2hermano del 'eKor3 =(.. Pablo, Ep2stola a los g5latas, 9, P>, ten2a sus intereses y sus m$viles, as2 como las actividades pol2ticas que resultaban de todo ello, e@clusivamente en Palestina. ,ecordemos la recomendaci$n de :es!s3 25o /a%#is a los entiles ni penetr8is en ciudad de samaritanos< id m5s bien a las ove as perdidas de la casa de "srael ...S =-ateo, /V, NEG, y /N, 9C>. A (lemente de Ale andr2a ='tromates, +", +, C;>, y Eusebio de (esarea =9istoria eclesi#stica, +, *+""">, cuentan que :es!s orden$ a los ap$stoles que no se ale aran de :erusal8n durante doce a?os. Esto nos lleva al a?o CH de nuestra era, % este aKo es precisamente el de la muerte de Pedro % de 'antia o, crucificados en )erusal;n. (omo se ve, esos vers2culos constituyen la negaci$n misma de la misi$n que se atribuir5 pronto SauloEPablo, y usti.icar5n la descon.ianza, y luego la hostilidad, que le testimoniar5n los sucesores de :es!s en la cabeza del mesianismo pol2tico. Por otra parte, intentando a.irmar esa estancia de Pedro en ,oma, el papa P2o *"" hizo e.ectuar largas y costosas e@cavaciones a .in de probar que sus restos hab2an sido descubiertos ba o la bas2lica de San Pedro de ,oma. De hecho, s$lo se encontraron, en un escondri o de las murallas de la base, algunas osamentas inidenti.icables. Tambi8n pod2a tratarse de los vestigios de un sacrificio de fundaci"n, rito tr5gico que los colle ia romanos de constructores conservaron durante largo tiempo, ya que, incluso ba o los emperadores cristianos, las .amilias prohib2an a los ni?os y a los adolescentes que, al caer la noche, se acercaran a las grandes canteras de construcci$n. Por cierto que, tras esta burla o.icial, el ,.P. -a@ime 1orce, arque$logo y pro/incial de los dominicos, abandon$ indignado la "glesia cat$lica, y se pas$ a la "glesia anglicana. De todos modos, esos restos tan penosamente descubiertos ser2an la contradicci$n de lo que se o.rece a la veneraci$n de los .ieles en la bas2lica de San :uan de 7etr5n, a saber, un tabern5culo, encima del altar papal, que encierra, seg!n la tradici$n de la "glesia, los cr#neos de Pedro % de Pablo. Dicha bas2lica, construida originariamente por el papa -ilc2ades por orden de (onstantino, destruida y restaurada varias veces, incendiada en el a?o /;VM, reconstruida por (lemente +, vuelta a incendiar en /;GV, vuelta a reconstruir ba o 0rbano +, debe quiz5 todas sus desgracias al bien conocido antagonismo de esos dos ap$stoles, que no pod2an su.rirse mutuamente.
D=

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, p. I;

A esa enconada antipat2a se perpetuar2a entonces post mortem, sobre todo si SauloEPablo estaba detr5s de la detenci$n y la e ecuci$n de Pedro y de Santiago, como todo tiende a hacer creer. Femos estudiado en otra obra la t8cnica de las 2interpolaciones con reen anche3 que utilizaron =y de las que abusaron> nuestros .alsi.icadores an$nimos del siglo "+.9G Aqu2 nos limitaremos a poner de mani.iesto la que .ue utilizada por los mismos para hacer creer que :es!s hab2a con.iado la direcci$n de su RiglesiaS a Sim$nEPedro. Pretensi$n que, por otra parte, cae por s2 misma si se recuerda que, para 8l, la creaci$n de una organizaci$n religiosa con proyecci$n en el .uturo era absolutamente impensable, ya que el citado :es!s a.irmaba que el .in del mundo estaba pr$@imo y que todo eso deb2a suceder Rantes de que esta generaci$n paseS. =-ateo, 9C, ;C< -arcos, /;, ;V< 7ucas, 9/, ;9>. Pongamos, pues, en evidencia la impostura de los escribas Ra las $rdenes de ...S. Tomamos nuestras citas de la versi$n cat$lica romana de 7emestre de Sacy3 MARCOS, -, 2.&!/ R"ba :es!s con sus disc2pulos a las aldeas de (esarea de 6ilipo, y en el camino les pregunt$3 Luien dicen los hombres que soy yo# Ellos le respondieron3 0nos, que :uan &autista< otros que El2as, y otros, que uno de los pro.etas. Kl les pregunt$3 A vosotros, quien dec2s que soy yo# ,espondiendo Pedro, le di o3 T! eres el -es2asS.
MATEO, 1+, 1!&2/ R+iniendo :es!s a la regi$n de (esarea de 6ilipo, pregunt$ a sus disc2pulos3 Lui8n dicen los hombres que es el Fi o del Fombre# Ellos contestaron3 0nos, que :uan el &autista< otros, que El2as, otros, que :erem2as u otro de los pro.etas. A Kl les di o3 A vosotros, qui8n dec2s que soy yo# Tomando la palabra Sim$nEPedro, di o3 T! eres el -es2as, el Fi o de Dios vivoS. RA :es!s, respondiendo, di o3 &ienaventurado t!, Sim$n bar(+ona, porque no es la carne ni la sangre quien esto te ha revelado, sino mi Padre, que est5 en los cielos. A yo te digo a t2 que t! eres Pedro, y sobre esta piedra edi.icar8 yo mi "glesia, y las puertas del in.ierno no prevalecer5n sobre ellaS. L0CAS, 1, 1-&21 RAconteci$ que, orando Kl a solas, estaban con Kl los disc2pulos, a los cuales pregunt$3 Lui8n dicen las muchedumbres que soy yo# ,espondiendo ellos, le di eron3 :uan &autista< otros, El2as< otros, que uno de los antiguos pro.etas ha resucitado. D2 oles Kl3 A vosotros, quien dec2s que soy yo# ,espondiendo Pedro, di o3 El 0ngido de DiosS.

6ragmento interpolado REntonces orden$ a los disc2pulos que a nadie di eran que Kl era el -es2asS. RA les encarg$ que a nadie di eran esto de KlS. R:es!s les prohibi$ amenazas decir estoS. con

Es .5cil constatar que el .amoso pasa e conocido como el de las RllavesS .ue interpolado, y eso en una 8poca en que hubo que imponer la supremac2a del obispo de ,oma sobre todas las dem5s. El Evangelio de :uan, por su parte, ignora todo esto.
D/

-*. El hombre que cre a Jesucristo, pp. PF'P=. NEd. Martnez %oca& 6arcelona& ;PI=O.

En conclusi$n, aparte del principio de los Fechos de los Ap$stoles =/, /;>, donde se evoca su e@istencia aunque de .orma muy r5pida, no sabemos nada can$nicamente v5lido sobre esos once hombres, ya que el que hac2a doce hab2a sido e ecutado por ellos o por orden suya, como consecuencia de su traici$n =sobre la muerte de :udas "scariote remitimos al lector a la obra precedente>.9H Tal como se?ala monse?or Duchesne, y antes de 8l (lemente de Ale andr2a, todos desaparecieron de pronto y sin hacer ruido en la historia. 4se silencio fue intencionado. -uchos siglos despu8s, un dominico italiano, :acques de +oragine, que muri$ en /9PM, redact$ un amplio compendio hagiogr5.ico al que titul$, con toda .ranqueza, 0e enda #urea, es decir, 0a le%enda dorada. Por lo tanto, no se trata sino de leyendas y de nada m5s, de lo contrario habr2a titulado su libro 9istoria aurea, 9istoria dorada. Adem5s, uno puede preguntarse de qu8 documentos, ignorados o desconocidos, habr2a podido disponer en el siglo *""", aparte de los archivos secretos del papado. A si esas piezas hubieran e@istido en regla, y hubieran sido conservadas, no de ar2an de e@pon8rnoslas todav2a en nuestros d2as. A tal no es el caso. Pero el m8todo hist$rico debe ser implacable, y no se debe detener ni limitar por ning!n tab!. Adem5s, el verdadero historiador y curioso por naturaleza< hay en 8l algo de uez de instrucci$n. A, como de.ormaci$n pro.esional, todo silencio le parece sospechoso, pues es una negativa a dar respuesta. Por consiguiente, esa negativa oculta algo muy importante, y por lo tanto es ah2 donde hay que ahondar. En contrapartida, el historiador con.ormista no es sino un simple histori" rafo, un d$cil compilador, y su papel es muy di.erente. Partiendo de esos principios b5sicos, nosotros pro.undizaremos en la segunda parte del 2secreto de la I lesia3 9M, ese secreto evocado por el uramento del obispo el d2a de su consagraci$n, y secreto del que el ponti.ical romano s$lo habla en singular3 concilium /ero ... Esta segunda parte del secreto tiene relaci$n con los 2hi+os de .a/id3. Por lo tanto es conveniente estudiar antes sus caracter2sticas geneal$gicas. +olvamos, pues, ahora a los otros hi os de :udas de 1alilea, y veamos lo que dice al respecto 6lavio :ose.o3 R6ue ba o este !ltimo precursor =Tiberio Ale andro> cuando su.ri$ :udea la enorme carest2a de v2veres que hizo que la reina Elena =reina de Abdiadena> comprara trigo a Egipto a elevado precio para distribuirlo a los indigentes, tal como he dicho antes. 6ue tambi8n en aquel momento cuando apresaron a los hi os de :udas de 1alilea, quien hab2a incitado al pueblo a rebelarse contra los romanos cuando Luirino proced2a al censo de :udea, como hemos contado precedentemente. 4sos dos eran )acobo % 'im"n. Ale+andro orden" crucificarlos ...3. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, **, +, 9>. Es evidente que :acobo, nombre hebraico, es nuestro Santiago ap$stol =en lat2n3 )acobusM en griego3 )acobos:. Su compa?ero es nuestro Sim$n, por sobrenombre Pedro. A por esta raz$n es por lo que no se encuentra ya ning!n rastro m5s de 8l despu8s del s2nodo de :erusal8n =Fechos de los Ap$stoles, /N>, ni tampoco de su hermano Santiago, alias :acobo. Eusebio de (esarea, en su 9istoria eclesi#stica, lo !nico que con.irma es que se hallaba en :erusal8n Rdurante la ;poca del hambre3 =op. cit., """, vii, M>, lo que nos con.irma que se trata, e.ectivamente, de nuestro persona e. n)s encontramos, pues, en los a?os CGECH, y todo coincide a la per.ecci$n.

DE

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, p. DEF'DI/. -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, p. ;/';E.

DI

As2 pues, Sim$nEPedro y Santiago el -ayor, 9P alias Sim$nEbarE:uda y :acoboEbarE:uda seg!n sus nombres de circuncisi$n, .ueron cruci.icados +untos, en :erusal8n, ba o el procurado de Tiberio Ale andro. )bs8rvese tambi8n que siempre se les cita como inseparables3 R7uego, pasados tres a?os, sub2 a :erusal8n para conocer a (e.as =alias Sim$nEPedro>, a cuyo lado permanec2 quince d2as. A ning!n otro de los ap$stoles vi, si no .ue a Santiago, el hermano del Se?orS. =(.. Pablo, Ep2stola a los 15latas, /, /ME/P>. Sim$nEPedro no muri$, por lo tanto, en ,oma en el a?o GC o GH =no se est5 muy seguro de la .echa>, cruci.icado cabeza aba o a petici$n suya. 6altar2a, pues, saber d"nde estu/o y qu; hizo durante los diecisiete o veinte a?os que separan el a?o CH, en que desaparece del nuevo Testamento, ba o (laudio (8sar, de su pretendida muerte en ,oma, en el GC o GH. Ahora bien, Sim$nEPedro y Santiago, su hermano, tienen otros varios hermanos m5s, y esto no lo inventamos3 R'o es acaso el carpintero, ;V hi o de -ar2a, y el hermano de Santiago, de :os8, de :udas y de Sim$n# A sus hermanas no viven aqu2 entre nosotros ...# =-arcos, G, ;>. :es!s, por otra parte, hace una alusi$n muy clara a sus relaciones .amiliares y de sangre con Sim$nE Pedro, cuando le dice3 R&ienaventurado t!, Sim$n bar(+ona =en acadio3 el anarquista, el .uera de la ley>, porque no es la carne ni la san re quien esto te ha revelado, sino mi Padre, que est5 en los cielos ...S =-ateo, /G, /H>. 7o que quiere decir claramente que el hecho de que :es!s sea el (risto, en hebreo el Messiah tan esperado, Sim$nEPedro lo reconoce no por e.ecto de una simple tradici$n .amiliar, a causa de los lazos de la carne y de la sangre, sino por una verdadera intuici$n espiritual de origen divino. 7o que implica, por otra parte de :es!s, la con.esi$n impl2cita de los lazos .amiliares y de sangre con Sim$nE Pedro, cosa que nos ha ocultado siempre cuidadosamente. Sobre la absoluta certeza de que los t8rminos de hermanos y hermanas no deben tomarse en el sentido de primos y primas, y sobre la demostraci$n que de ello hicimos, remitimos a la obra precedente.;/ Ese RcarpinteroS del que habla -arcos es :es!s. A entonces, silogismo inatacable, si Santiago =:acobo> y Sim$n =Sime$n> son hermanos de )es?s, y si son asimismo hi+os de )udas de !alilea, es que este !ltimo tambi8n lo es. A si este descubrimiento satis.ace al historiador equilibrado y sincero, es porque puede concluir que -ar2a, su madre carnal, lo concibi$ como se concibe a todos los hi os de los hombres. 'ing!n arc5ngel vino a .ecundarla en nombre de un Esp2ritu Santo, tercera RpersonaS de una trinidad divina desconocida en "srael, ya que seme ante hip$tesis habr2a constituido una blas.emia sobre la unicidad divina. A, lo que es m5s, los disc*pulos de )uan el Bautista i noraron siempre que hubo un 4sp*ritu 'anto@
DP

Los e3,getas no est1n de acuerdo sobre cu1l es el )antiago a $uien corresponde el sobrenombre de 3a2or ! a cual conviene aplicarle el de 3enor. @no era hermano de "es#s& el otro de "uan. +ablaremos de ello m1s adelante.
<G

En hebreo& heresh signi*ica a la vez carpintero o mago4 por lo tanto es di*cil decir cu1l de las dos acepciones debe tenerse en cuenta. Los escribas griegos del siglo IH eligieron& evidentemente& carpintero para sus traducciones de las *uentes judas& por$ue con*esar $ue era mago ...
<;

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, p. /G ! ss.

RKl =Pablo> hall$ all2 algunos disc2pulos y les di o3 RFab8is recibido el Esp2ritu Santo al abrazar la .e#S. Ellos le contestaron3 R'i siquiera hemos o2do que e@ista un Esp2ritu Santo# ...S =(.. Fechos de los Ap$stoles, /P, /E;>. )bservemos de paso que -ar2a .ue milagrosamente .ecundada por la ore+a, como asegura a veces el pueblo ordinario en son de burla3 REn el mismo instante, mientras la virgen santa dec2a esas palabras y se humillaba, el +erbo de Dios penetr$ en ella por su ore a ... A en el mismo momento comenz$ el embarazo de la santa virgenS. =(.. 4l libro armenio de la infancia, +, P>. Fay que con.esar que para la poblaci$n ud2a, imbuida de la c8lebre salmodia ritual3 2N'chema IsraelO NAdonai elohenouO NAdonai echadO ...3, es decir, RIEscucha, oh "sraelJ Aav8 es nuestro Dios, Aav8 es 0') S)7) ...S =Deuteronomio, G, C>, ver que les ense?asen que hay tres dioses di.erentes en uno solo representar2a pura y simplemente una blas.emia. Por otra parte, la a.irmaci$n in uriosa, lanzada ulteriormente por algunos talmudistas, de que :es!s .ue el bastardo adulterino de -ar2a y de un legionario sirio llamado &arEPanteros, no tiene .undamento, una vez descubierto su esposo real, padre leg2timo de sus hi os. A ahora vamos a poder establecer la .icha de .iliaci$n de cada uno de los otros ap$stoles, y ver qu8 .ue de ellos. Para hacer memoria, recordemos sus nombres dados por -ateo =/V, 9>, 7ucas =99, /C>, y Fechos =/, 9>. Son3 Sim$n, Andr8s, Santiago el -ayor, :uan, 6elipe, &artolom8, -ateo, Tom5s, Santiago el -enor, Tadeo, :udas "scariote. 'o hacemos .igurar al duod8cimo, llamado Sim$n, porque ya hemos demostrado su identidad como Sim$nEPedro. 'o obstante, nos parece necesario e.ectuar un !ltimo resumen en lo re.erente a 8l, ya que hay contradicciones que no pueden reducirse a silencio si no se aportan argumentos apropiados3 por l$gica, el Sim$n apodado el Uelote =7ucas, G, /N< Fechos, /, /;>, el (ananeo =-arcos, ;, /M>, o el "scariote =:uan, G, HV>, al que :es!s llama bar(+ona =en acadio3 .uera de la ley>, al que Ferodes Agripa " hace apresar en :erusal8n el a?o CN de nuestra era =Fechos, /9, ;>, es el mismo persona e que el Sim$n hi o de :udas de 1amala, y por lo tanto igual de zelote que su padre, y a quien el procurador Tiberio Ale andro mand$ cruci.icar con su hermano :acobo H'antia o: en el a?o CH en :erusal8n =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, **, c, 9>. 'egar esta identidad nos parece, por lo tanto, una gran imprudencia, ya que ser2a subrayar que :es!s no se rodeaba sino de e@tremistas, partidarios de toda violencia. 'o podemos de ar el persona e de Sim$nEPedro sin mostrar una vez m5s la desvergonzada .alsi.icaci$n su.rida por la historia, al pasar por el c5lamo de los escribas an$nimos del siglo "+. +eamos un mismo episodio, relatado primero por 6lavio :ose.o, y luego por ellos3 RSucedi$ que un ud2o de :erusal8n, llamado Sim$n, que ten*a la reputaci"n de conocer bien la le%, con/oc" a la multitud a una asamblea mientras el rey =Ferodes Agripa "> hab2a partido hacia (esarea, % os" acusarlo de impuro % de merecer ser expulsado del 1emplo, cu%o acceso no estaba permitido sino a las entes del pa*s. 0na carta del pre.ecto de la ciudad hizo saber al rey que Sim$n hab2a arengado as2 al pueblo, el rey le mand$ acudir a (esarea y, como entonces se encontraba en el teatro, le hizo tomar asiento a su lado. 7uego, con calma y suavidad, le di o3 RDime si hay aqu2 algo

que est8 prohibido por la 7ey ...S. el otro, no sabiendo qu8 responder, le rog$ que le perdonara. Entonces el rey se reconcili$ con 8l m5s r5pido de lo que se esperaba, puesto que uzgaba que la suavidad era m5s digna de un rey que la c$lera, y sab2a que a la grandeza le conviene m5s la moderaci$n que el arrebato. P de+" ir a 'im"n, despu;s de haberle ofrecido incluso un presente3. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *"*, +""", C>. Es evidente que este episodio es el equivalente de aquel de los Fechos en el que vemos a Sim$nE Pedro y a los otros que Restando todos reunidos en el p$rtico de Salom$n, nadie de los otros se atre/*a a unirse a ellos, pero el pueblo los ten*a en ran estima3. =(.. Fechos de los Ap$stoles, N, /9E/;>. Porque si no se atrev2an a unirse a ellos, es que sus arengas eran muy comprometedoras, no se trataba de los lugares comunes sobre el amor al pr$ imo o la buena conducta moral. A por eso el pre.ecto de :erusal8n, que representaba al rey Ferodes Agripa ", se crey$ en la obligaci$n de advertir a este !ltimo. 7a continuaci$n, como acabamos de leer en 6lavio :ose.o, reza con aquello de que bien est5 lo que bien acaba, y ese relato est5 dentro de la plausibilidad m5s evidente. Pero veamos en qu8 se convierte esa historia ba o la pluma de nuestros piadosos .alsi.icadores3 RPor aquella misma 8poca, el rey Ferodes se puso a maltratar a algunos miembros de la "glesia, % dio muerte, por la espada, a 'antia o, hermano de )uan.QF +iendo que esto era del agrado de los ud2os, mand$ apresar tambi8n a Pedro. Esto suced2a durante los d2as del pan 5cimo. Despu8s de haberlo capturado y encarcelado, lo puso ba o la guardia de cuatro escuadras de cuatro soldados cada una, con la intenci$n de hacerlo comparecer ante el pueblo despu8s de Pascua. As2 pues, Pedro estaba en prisi$n, y la "glesia no cesaba de dirigir oraciones a Dios, rogando por 8l. R7a noche que precedi$ al d2a en que Ferodes iba a hacerlo comparecer, Pedro, su eto por dos cadenas, dorm2a entre dos soldados< y hab2a unos centinelas delante de la puerta, guardando la prisi$n. A he aqu2 que apareci$ un 5ngel del Se?or, y una luz brill$ en la mazmorra. El 5ngel despert$ a Pedro, d5ndole unos golpecitos en el costado y dici8ndole3 RI7ev5ntate r5pidoJS. 7as cadenas cayeron de sus manos. A el 5ngel le di o3 RPonte el cintur$n y las sandaliasS. A as2 lo hizo. El 5ngel le di o a!n3 REnvu8lvete con tu manto y s2guemeS. Pedro sali$ y lo sigui$, sin saber que lo que hac2a el 5ngel era real, e imaginando que era v2ctima de una visi$n. (uando hubieron pasado la primera guardia, y luego la segunda, llegaron a la puerta de hierro que conduce a la ciudad, y 8sta se abri$ sola delante de ellos, salieron y se adentraron en una calle. A en seguida el 5ngel abandon$ a Pedro. REntonces Pedro, vuelto en s2, di o3 Rahora me doy cuenta de que realmente el Se?or ha enviado su 5ngel y me ha arrancado de las manos de Ferodes y de toda la e@pectaci$n del pueblo ud2oS. Despu8s de haber re.le@ionado, se .ue a casa de -ar2a, la madre de :uan, por sobrenombre -arcos, donde estaban muchos reunidos y orando. 1olpe$ la puerta del vest2bulo y sali$ una sierva llamada ,odeh, que luego que conoci$ la voz de Pedro, .uera de s2 de alegr2a, sin abrir la puerta, corri$ a anunciar que Pedro estaba en el vest2bulo. Ellos le di eron3 REst5s locaS. "nsist2a ella en que era as2, y entonces di eron3 RSer5 su 5ngelS. Pedro segu2a golpeando, y cuando le abrieron y le conocieron, quedaron estupe.actos. Faci8ndoles se?al con la mano de que callasen, Pedro les cont$ c$mo el Se?or le hab2a sacado de la c5rcel, y a?adi$3 R(ontad esto a Santiago y a los FermanosS. Despu8s sali$ y se .ue a otro lugarS. =(.. Fechos de los Ap$stoles, /9, /E/H>. Todo comentario ser2a, evidentemente, in!til. Pero a!n as2 y todo, nos permitimos asombrarnos de que Sim$nEPedro, que estaba tan severamente vigilado, hubiera podido conservar al alcance de la mano todo su peque?o equipo3 manto, cintur$n y sandalias. A del mismo modo, es igual de sorprendente que el redactor an$nimo de los Fechos de los Ap$stoles, que se nos a.irma que .ue 7ucas, secretario de san Pablo ;;, quien .recuent$ a Pedro,
<D <<

Ahora se sabe por 5lavio "ose*o $ue eso es *also Nv,ase el captulo EO. B5ue Lucas realmente el secretario de 0abloC Monse.or %icciotti& historiador de la Iglesia& lo duda.

ignore todo cuanto se re.iere al lugar adonde acudi$ este !ltimo, as2 como las actividades posteriores de 8ste. Porque nunca +am#s vuelve a aparecer Pedro en los relatos de los Fechos, y tan s$lo nos enteramos de su suerte !ltima a trav8s de 6lavio :ose.o. Fay todav2a un punto que se?alar sobre la ine@istencia de la noci$n de un pont2.ice a principios del siglo "+3 Eusebio de (esarea, al redactar su c8lebre 9istoria eclesi#stica, en su primera mitad, no conoce otra cosa en ,oma que un obispo como los dem5s. :!zguese3 R7os mismos recomendaron a "reneo, que entonces era el sacerdote de la cristiandad de 7yon, al obispo de Doma del que se acaba de tratar ... =op. cit. +, "+, />. El can$nigo &ardy, en sus anotaciones a las traducciones de Eusebio, observa =op. cit, +, "+, 9>3 REl t2tulo de padre no es aqu2 sino un t8rmino de respeto. Se sabe que, m5s tarde, ba o la .orma de RpapaS, se convertir5 en el t2tulo reservado al obispo de ,omaS. Esto aparece subrayado todav2a por otro pasa e de Eusebio3 RPara m2, he recibido esta regla y este modelo de nuestro bienaventurado papa FeraclasS =)p. cit. +"", +"", C/>. Ahora bien, Feraclas era simplemente obispo de Ale+andr*a. De ah2 la nota del can$nigo &ardy3 R7a palabra papa se aplica todav2a en esta 8poca a todos los obisposS. Sobre lo de Robispo de ,omaS, simplemente, y no Rel papaS, citemos todav2a, del mismo Eusebio de (esarea3 9istoria eclesi#stica, +, **"+, P< **+, /C< *7, """, ;< +", *7+", ;< "+, +, 9< +"", +, ;, +"< +"", +"", G< +, 9/, etc8tera. As2 pues, en el siglo "+, para el historiador o.icial de la "glesia de los primeros siglos, no existe nin ?n papa cabeza de la I lesia, s"lo ha% un obispo de Doma, sin m#s, i ual, pero no superior, a todos los dem#s. A se necesitar5n siglos y siglos para llegar a ver a los .ieles, ignor5ndolo todo de la historia de su religi$n, prosternarse ante un hombre casi dei.icado, y besar devotamente su sandalia, con gran esc5ndalo de los primeros doctores de la ,e.orma.

NOTAS COMPLEMENTARIAS
En los Fechos de los Ap$stoles =P, ;GEC9>, vemos a Sim$nEPedro resucitando a un tal TabithaEDorcas, que .igura Rentre los disc2pulosS =sic> y que vive en :oppe. Ahora bien, en la !uerra de los +ud*os, de 6lavio :ose.o, vemos a un tal :uan ="ochanan>, de la ciudad de 1ischala de 1alilea, e.e zelote insurrecto, levantado contra ,oma, que R... queriendo matar tambi8n a aquellos, envi$ a un asesino llamado Tabitha ...S. =op. cit., "+, "", manuscrito eslavo>. A el manuscrito griego de la misma obra lo dice3 R... hi o de DorcasS, es decir, en hebreo3 *...EbarETabitha. A partir de ah2 es .5cil establecer nuestro silogismo. a> ma%or3 TabithaEDorcas es una disc2pula de :es!s =Fechos, P, ;G>, y .igura entre ellos, en :oppe< b> menor3 esta TabithaEDorcas tiene un hi o, llamado *...EbarETabitha, que es un sicario, ba o las $rdenes de :uan de 1ischala, e.e zelote insurrecto<

c> conclusi"n3 esos Rdisc2pulos de :es!sS no son, pues, otra cosa que zelotes, que cuentan entre ellos elementos todav2a m5s e@tremistas =sicarios>, cosa que la continuaci$n nos con.irmar5 =v8ase el cap2tulo M>, ya que, seg!n 6lavio :ose.o, ese :uan era3 alileo, ma o % aspirante a la realeza, lo que demuestra que era, m5s que probablemente, Rhi o de DavidS 8l tambi8n. (omo se ve, caemos sin cesar en los mismos ambientes, y no salimos de la misma .amilia. Sobre la pseudotumba de Pedro en ,oma, c.. -A*"-E 1),(E, 0a /erit; a/ant tout =Par2s, /PNP, :. +itiano 8dit.>.

. Los her( nos S nti 2o


Son los ricos los que os oprimen y os arrastran ante los tribunales, y son ellos los que blas.eman del hermoso 'ombre que ha sido invocado sobre vosotros. 4p*stola de 'antia o, "", GEH Si dud5ramos de que el Santiago de la 4p*stola es un zelote, nos bastar2a con continuar la lectura, pues es muy edi.icante sobre este particular3 RIAhora os toca a vosotros, ricosJ I7lorad, gritad por las desgracias que va a abatirse sobre vosotrosJ +uestras riquezas est5n podridas, y vuestras vestiduras ro2das por los gusanos. +uestro oro y vuestra plata est5n o@idados, y su herrumbre se elevar5 en testimonio contra vosotros3 como un .uego devorar5 vuestra carne. IFab8is amasado vuestros tesoros en los !ltimos d2asJ I1rita contra vosotros el salario de los obreros que han hecho la mies en vuestros campos y del que les hab8is privadoJ A los gritos de esos segadores han llegado hasta los o2dos del 'eKor de los 4+;rcitos ...3Q7 HRp. cit. +, /EN>. Est5 muy claro, y tanto m5s cuanto que la citada 4p*stola est5 dirigida Ra las doce tribus que est5n dispersasS, es decir, a toda la Di5spora. (omo observa muy e@actamente (harles 1uignebert3 R... El inter8s que se le concede es grande, porque aparece como mu% poco cristiana, mu% +udaizante, % antipaulina:. =(.. (harles 1uignebert, 0e $hrist, I, I.: Sobre los dos ap$stoles que llevan ese nombre, el Ma%or y el Menor, reina una con.usi$n probablemente intencionada, y organizada hacia el siglo "+. Eusebio de (esarea nos dice, en e.ecto, lo siguiente3 RFubo dos Santiagos3 uno era el :usto, que .ue precipitado desde el pin5culo del Templo y golpeado hasta la muerte con un bast$n de batanear, y el otro, que .ue decapitadoS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, "", ", N.> Sea lo que .uere, para Teo.ilacto, obispo de Acrida, en &ulgareia, antes de /VHM, la R-ar2a, madre de 'antia o3 citada en 7ucas =9C, /V>, y evocada en :uan =/P, 9CE9H>, no es otra que la 21h;otokCs3, es decir, Mar*a madre de )es?s =c.. Su $omentario sobre el Protoe/an elio de 'antia o, citado por el abad Emile Amann en Prot;/an ile, Par2s, /P/V, 7etouzey 8dit., Imprimatur Par2s, /P/V>. Tenemos, pues, un obispo de )riente que, en el siglo *", ignora, o nie a, la perpetua virginidad de -ar2a, y que, lo que es m5s, sabe que :es!s y Santiago son verdaderos hermanos, en el sentido de consanguinidad de la e@presi$n. El can$nigo 1. &ardy, traductor, comentarista y anotador de la obra de Eusebio de (esarea =Imprimatur@ Divione, /PN/>, al pie de la p5gina NV del tomo cuarto a?ade las siguientes notas3

<F

Ia5et *abaoth, en hebreo. Es de espritu zelote a m1s no poder.

R=P> En este pasa e, (lemente H9%pot%poses, libro +"": parece no conocer m5s que a dos Santiagos3 el :usto y el hermano de :uan. Fabr2a, pues, que concluir que identi.ica al :usto con el hi o de Al.eo, que es mencionado en los Evangelios como uno de los Doce< c.. -E:. 7agrange, op. cit., p5gina MH. 4sta conclusi"n no se impone en absoluto. En otro lugar ='tromates, +"", P;EPC>, (lemente hace de Santiago el :usto un hi o de :os8. A lo mismo Adumbrat.in epist. $anonicas, .ragmento /;, Staehlin edit., """, 9VGS. R=/V> (lemente de Ale andr2a, 9%pot%poses, .ragmento /;, Staehlin edit., """, p. /PP. Staehlin atribuye incluso la .rase siguiente a (lemente. Por el contrario, los editores de Eusebio la atribuyen al historiador. Sobre estos .ragmentos de las 9%pot%poses, v8ase Th. Uahn, Iorschun en, """, p. H; y ss.S "ntentemos ver claro, aunque no sea nada .5cil. Ferodes Agripa " muri$ en (esarea, en primavera, y probablemente el /V de marzo del a?o CC =en el calendario gregoriano, es decir, el / en el calendario uliano>, de una muerte muy digna, como nos precisa 6lavio :ose.o =Anti Bedades +udaicas, *"*, +""">, y no escandalosa, como pretendiera el an$nimo autor de los Fechos de los Ap$stoles =/9, 9/E9C>. Ser2a 8l quien mand$ decapitar a Santiago Rhermano de :uanS, y por lo tanto Rhi o de UebedeoS, si damos cr8dito a los mismos Fechos =/9, /E 9>, y eso debi$ de tener lugar en :erusal8n, a la vez que proced2a a la detenci$n de Sim$nEPedro. Aa hemos visto que todo eso era .also =v8ase el cap2tulo G>. Desde ese momento, nos permitimos plantear algunas cuestiones bastante embarazosas3 a> Si Santiago =:acobo>, hi o de Uebedeo y hermano de :uan, .ue seg!n los Fechos de los Ap$stoles, decapitado a .inales del a?o C; o principios del a?o CC en :erusal8n, por orden de Ferodes Agripa ", c$mo pudo evangelizar Espa?a % morir en ella, si su tumba se encuentra o.icialmente en la bas2lica de Santiago de (ompostela, en la e@trema punta noroeste de la Espa?a atl5ntica, lo que implica que ten2a que haber pasado necesariamente por las Rcolumnas de F8rculesS =1ibraltar>, cosa que, en aquella 8poca, era una verdadera aventura marina# En realidad, hasta el siglo +"" no comenzar2a a di.undirse la leyenda de Santiago evangelizando Espa?a, y .ue en la primera mitad del siglo "* cuando una estrella resplandeci$ encima de un campo, se?alando as2 la tumba del ap$stol, hasta entonces ignorada. El rey Al.onso "" de Asturias aprovech$ enseguida la ocasi$n y mand$ erigir una iglesia que los 5rabes in.ieles, insensibles al piadoso enga?o, hicieron demoler a continuaci$n. b> Si .ue s$lo su cad5ver el que .ue milagrosamente transportado por los aires al .amoso campo de RcompostellaS, c$mo pudo evangelizar Espa?a una /ez muertoA c> Si de verdad evangeliz$ en vida Espa?a, despu;s de la muerte de )es?s, y si, tras re resar inmediatamente a )udea, .ue decapitado all* en los aKos 7Q o 77, se plantean otras preguntas3 /> ($mo pudo en tan poco tiempo evangelizar esa misma Espa?a, y una regi$n desconocida, donde la propia ,oma apenas ten2a acceso# 9> Por qu8 regres$ inmediatamente a :udea, para que all2 le decapitaran, ignorando as2 la suerte que le esperaba# ;> Por qu8, despu8s de esa e ecuci$n, .ue trans.erido milagrosamente su cad5ver a la punta atl5ntica e@trema de esa RprovinciaS romana, que no lo era m5s que de nombre, y que pr5cticamente se limitaba a sus regiones mediterr5neas#

Porque, a .in de cuentas, el santuario de (ompostela representa, desde hace numerosos siglos, un inmenso ingreso para la cristiandad, y la venta del 7ibro de los Fechos de los Ap$stoles tambi8n. Entonces, pues, cu5l de los dos obtiene una recaudaci$n il2cita, y por lo tanto impura# (omo se ve por todo esto, los escribas iniciales, deseosos de velar a cualquier precio la verdadera personalidad de los dos :acoboESantiago, se embrollaron mutuamente en sus redacciones trucadas. A eso sucedi$ por .alta de una sincronizaci$n de sus traba os comunes, imposible de obtener en aquella 8poca por la ausencia de comunicaciones regulares. 7a verdad, como siempre, es mucho m5s sencilla. ,ecapitulemos. Santiago el -ayor .ue cruci.icado en el a?o CH, con Sim$nEPedro, a la salida del s2nodo de :erusal8n, durante la 8poca de hambre que sigui$ a la nueva insurrecci$n de los zelotes =v8ase el cap2tulo G>. 'o .ue en absoluto decapitado por orden del rey Ferodes Agripa ", porque el rey benevolente y generoso que nos describe 6lavio :ose.o, el rey que perdona in urias y las calumnias de Sim$nEPedro y lo de a marchar tras haberle hecho incluso algunos presentes =v8ase el cap2tulo G>, no ten2a ninguna raz$n para hacer cortar la cabeza a su hermano, y es a Tiberio Ale andro, procurador de ,oma, a quien hay que imputar esta doble cruci.i@i$n. A si damos cr8dito a (lemente de ,oma en su I 4p*stola y a la carta de "gnacio de Antioqu2a a los romanos, Sim$nEPedro debi$ de ser e ecutado despu8s de haber sido denunciado =c.. (lemente de ,oma, I 4p*stola, <:. 'o es necesario buscar nada, el responsable de dicha denuncia .ue SauloE Pablo;N, y en ella estaba incluido tambi8n Santiago. Santiago el -enor, por su parte, .ue lapidado en el a?o G;, por orden de Anan2as, pont2.ice de "srael y saduceo, es decir, de la casta conservadora y prorromana, y bastante materialista, ya que rechazaba la inmortalidad del alma y las recompensas p$stumas. Esta e ecuci$n, como tuvo lugar durante la suspensi$n del +us ladii, por orden de ,oma, y se situ$ en el intervalo de tiempo que separ$ la salida del procurador 6esto y la llegada de su sucesor Albino, .ue la causa de la destituci$n de Anan2as. De todos modos, la condena .ue aplicada por cr2menes de derecho com!n3 bandolerismo, saqueos, ataques a mano armada, aunque inspirados por m$viles indiscutiblemente pol2ticos, y los cr2menes de derecho com!n depend2an de la usticia romana, no de la del Sanedr2n, pues 8ste no uzgaba sino los delitos religiosos. De ah2 la sanci$n contra Anan2as. A aqu2 tenemos la prueba3 R0na vez muerto 6esto, 'er$n dio el gobierno de :udea a Abino, y el rey Agripa quit$ el sumo sacerdocio a :os8, para d5rselo a Anan2as, hi o de Anan2as. Ese Anan2as padre .ue considerado como uno de los hombres m5s a.ortunados del mundo, ya que goz$ tanto como quiso de dicha di nididad, % tu/o cinco hi+os, que la pose%eron, todos, despu;s de ;l, cosa que am5s sucedi$ a ning!n otro. anan2as, uno de ellos, y del que hablamos ahora, era un hombre audaz y emprendedor, y de la secta de los saduceos, que, como hemos dicho, son los m5s severos de todos los ud2os, y los m5s rigurosos en sus uicios. Escogi$ el per2odo en que 6esto hab2a muerto, y Albino todav2a no hab2a llegado, para reunir un conse o ante el que hizo presentarse a 'antia o, hermano de )es?s, de sobrenombre el $risto, % a al unos otros, los acus$ de haber contravenido a la 7ey, y los conden$ a ser lapidados. Esta acci$n desagrad$ e@traordinariamente a todos aquellos de los habitantes de :erusal8n que ten2an piedad y un verdadero amor por la observancia de nuestras leyes. Enviaron secretamente al rey Agripa, para rogarle que ordenara a Anan2as que no volviera a hacer nada seme ante, ya que lo que hab2a hecho no ten2a e@cusa. Algunos de ellos .ueron ante Albino, que hab2a ido a Ale andr2a, para in.ormarle de lo que hab2a sucedido, y comunicarle que Anan2as no habr2a podido ni debido reunir ese conse o sin su permiso. Kl entr$ en sus sentimientos y escribi$ a Anan2as encolerizado y amenaz5ndole con que lo har2a castigar. Agripa, al verle tan irritado contra 8l, le retir$ el sumo
<=

-*. El hombre que cre a Jesucristo, pp. EP'PD.

sacerdocio, que no hab2a e ercido m5s que durante cuatro meses, y se lo concedi$ a :es!s, hi o de Damneus. R(uando Albino hubo llegado a :erusal8n, emple$ toda su atenci$n en de/ol/er la calma a la pro/incia, mediante la muerte de una ran parte de esos ladrones. En esos mismos tiempos, Anan2as, que era un sumo sacerdote de gran m8rito, ganaba el coraz$n de todo el mundo. 'o hab2a nadie que no lo honrara, a causa de su liberalidadS. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, **", +""">. Es per.ectamente evidente que todo ese .ragmento del manuscrito de 6lavio :ose.o su.ri$ modi.icaciones de los mon es copistas, y adem5s modi.icaciones poco inteligentes. Porque3 a> Se nos dice que Anan2as y sus hi os se sucedieron en el sumo sacerdocio, y a la vez que uno de ellos sucedi$ a un tal :os8. Fay, por lo tanto, contradicci$n< b> Se nos dice que Santiago, hermano de :es!s =es Santiago el -enor, porque el -ayor hab2a muerto con Sim$nEPedro en el a?o CH>, .ue lapidado unto con algunos otros por haber contravenido a la 7ey ud2a. Ahora bien, esa misma 7ey ud2a, de la que los saduceos eran observadores tan estrictos, prohibe pronuncia varias condenas de muerte el mismo d2a. (ontra eso es contra lo que protestaron los habitantes de :erusal8n, pero no contra el hecho de condenar a violadores de la 7ey, porque el hecho de protestar por ello ser2a violar tambi8n la 7ey ... Santiago el -enor y esos RotrosS .ueron, pues, uzgados y condenados por otros moti/osA (u5les#. Aqu2 est5n3 c> El !ltimo par5gra.o de esa cita nos dice que Albino Remple$ toda su atenci$n en devolver la calma a la provincia, mediante la muerte de una gran parte de esos ladronesS Pero, Sd"nde se hab*a hablado de ladrones en todo el texto precedenteA 4n nin una parte. IAl menos no en el relato de los mon es copistas, porque en el de 6lavio :ose.o s2 que se hablabaJ 7o mismo que en los cap2tulos precedentes, ya que nos detalla las e@acciones de los sicarios. De hecho, el pasa e que los mon es copistas suprimieron cuidadosamente nos daba, en e.ecto, el relato de la e ecuci$n de ese RSantiago =:acobo>, hermano de :es!s, de sobrenombre el (ristoS, pero no se trataba solamente de la violaci$n de los usos reli iosos de la 7ey ud2a, sino de una violaci$n del derecho com!n puro y simple. En ese pasa e retirado por los copistas .iguraba el t8rmino de RladronesS, ya que a 8l se re.iere la continuaci$n. Pero nuestros copistas m5s o menos ignaros, teniendo en cuenta la 8poca =alta Edad -edia>, deletreando penosamente l2nea por l2nea, siguiendo con el dedo, palabra a palabra, no le2an tan c$modamente como nosotros, y no vieron que su interpolaci$n no cuadraba con la continuaci$n del te@to. A .in de evitar utilizar una traducci$n contempor5nea que pudiera re.le ar los a?adidos ideol$gicos y las pre.erencias religiosas de los traductores, hemos tomado el te@to de 6lavio :ose.o en la traducci$n de Arnauld dYAndilly =/NMME/GHC>, traductor de varias obras religiosas, hermano mayor de Antoine Arnauld, el Rgran ArnauldS, de.ensor de los ansenistas contra los esuitas, y de Ang8lique, su hermana, abadesa de PortE,oyal. Santiago el -ayor muri$, pues, a una edad bastante avanzada, hacia el a?o G; de nuestra era. A su muerte ser5 muy r5pidamente vengada por su sobrino -enahem, nieto de :udas de 1amala, y ese -enahem har5 dar muerte a Anan2as, en :erusal8n en el curso de la revoluci$n de marzo del a?o GC, que preludi$ a la gran guerra ud2a que se declar$ o.icialmente en el a?o GG.;G

</

-*. El hombre que cre a Jesucristo, pp. DFF'DF=.

RToda su vida ]nos cuenta Epi.anoE Santiago se abstuvo de ba?os, y no se cort$ ni los cabellos ni la barbaS. Su muerte .ue la de un ud2o ortodo@o a m5s no poder, seg!n 6lavio :ose.o. Pero Fegesippo, citado por Eusebio de (esarea =c.. 9istoria eclesi#stica, "", **""">, nos asegura que .ue la de un buen cristiano. Poco limpio, en todo caso. A queda el Rhermano SantiagoS, llamado el -ayor. Seg!n los Fechos de los Ap$stoles =/9, />, Ferodes Agripa " lo mand$ decapitar en :erusal8n. Eso es poco probable, dado que dicho soberano era piadoso, indulgente y bueno =c.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *"*, +"">. R7a naturaleza de ese rey lo inclinaba a ser benevolente por sus dones y a intentar dar a sus vasallos un alto concepto de su soberano ... 7e alegraba complacer a las gentes, le gustaba que le alabaran su modo de vida, cosa en la que era totalmente di.erente del rey Ferodes =el 1rande>, su predecesorS. =)p. cit.> Su comportamiento con Sim$nEPedro con.irma lo dicho por 6lavio :ose.o =v8ase el cap2tulo G>. (omo conclusi$n diremos que Santiago el -enor .ue lapidado, e.ectivamente, por orden de Anan2as, pont2.ice de "srael, por actividades zelotes y como guerrillero m5s o menos mezclado con actos de bandolerismo, en el a?o G; de nuestra era, y que Santiago el -ayor hab2a sido cruci.icado en el a?o CH, por orden de Tiberio Ale andro.

Andr3s, li s L4z ro
San Andr8s, cruci.icado, predica durante dos d2as a veinte mil personas. Todos le escuchan, cautivados, pero nadie piensa en liberarlo ... :07ES ,E'A,D, )ournal Este .in en una cruz en .orma de aspa concuerda con la tradici$n m5s com!n. De todos modos, san Pedro (ris$logo, en su 'erm"n 6QQ, asegura que .ue colgado de un 5rbol. +eremos en lo que sigue que hubo una tercera soluci$n, la cruci.i@i$n romana, probablemente. Ese persona e aparece citado en -ateo =C, /M, y /V, 9>, en -arcos =/, 9P< ;, /M< /;, ;>, en :uan =/, C/< G, P< /9, 99>, y en los Fechos =/, /;>. Eusebio de (esarea lo cita asimismo en su 9istoria eclesi#stica, en """, "< "", y en """, ***"*, C. Este autor declara que los 9echos de Andr;s son considerados como ap$cri.os en su 8poca, dado que s$lo lo recibieron sectas her8ticas cristianas ya separadas de la gran "glesia general. En """, 9, /, ya citado, dice simplemente que Andr8s, 2por lo que cuenta la tradici"n, obtuvo la EscitiaS. (ita tambi8n a Pap2as, Royente de :uan y disc2pulo de PolicarpoS, nos dice "reneo, pero cuyas obras, claro est5, han desaparecido, lo que hace que pueda pon8rsele en boca suya lo que uno quiera. A la prueba es es3 RPap2as, en el pre.acio de sus libros, no se muestra am5s a s2 mismo como si hubiera sido alguna vez oyente o espectador de los santos ap$stoles. Pero nos dice que 8l recibi$ cu5nto se re.iere a la .e de los que los hab2an conocido ... Si en alg!n lugar llegaba alguien que hab2a estado en la compa?2a de los presb2teros, yo me in.ormaba de las palabras de los presb2teros3 lo que hab2an dicho Andr8s, o Pedro, o 6elipe, o Tom5s, o Santiago, o :uan, o -ateo, o alg!n otro de los disc2pulos del Se?or< y lo que hab2a dicho Aristion, y el presb2tero :uan, disc2pulo del Se?orS. =Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, ***"*, 9EC>. A eso es todo lo que nos dice sobre Andr8s. Es poco. )bservemos, sin embargo, que ese vocablo no es un nombre ud2o de circuncisi$n. Deriva del griego AndrCs =hombre>, y m5s concretamente de AlexandrCs =hombre vencedor>. Ahora bien, seg!n opini$n de Dom :. Dupont, ). S. &., pro.esor de la abad2a de SaintEAndr8, que tradu o y anot$ los 9echos de los Ap"stoles en el marco de la &iblia de :erusal8n, ese nombre no ser2a en realidad sino la forma helenizada de 4leazar =c.. 0os 9echos de los Ap"stoles, Editions du (er., Par2s, /PGC, p. NM, nota re.erente al "+, /H>. IEn Dom :. Dupont, benedictino, podemos con.iarJ AlexandrCs, en griego, dio Andreas en lat2n, y Alexis y Alex en diversas lenguas, especialmente eslavas, y en griego sigui$ como Andreas. Pues bien, Eleazar, en el 'uevo Testamento, se nos presenta siempre ba o la .orma contracta de 75zaro.;H Kl .ue el compadre de la .amosa Rresurrecci$nS< volveremos a ello en el pr$@imo cap2tulo.
<E

AlexandrCs HAl>, tiene por analog2a 4leazar H4l>. Su contracci$n rec2proca da, pues, Andr$s y 75zaro.

A no en vano las diversas corrientes del iluminismo de los rosacruces hicieron de 8l el patr$n de los iniciados, es decir, de aquellos que est5n en el secreto. Por consiguiente, y primera constataci$n, el misterioso Andr8s, cuyo nombre de circuncisi$n se nos oculta, no es otro que Eleazar, alias 75zaro. Kl es el pseudoEresucitado. De donde su papel esot8rico en el corpus de los alquimistas, donde se encuentran s2mbolos como el Phenix, que renace de sus propias cenizas, y, como por casualidad, sobre una pira compuesta por cuatro o dos troncos de madera, dispuestos en .orma de cruz de san Andr;s. Tambi8n es la R*S, imagen de la inc" nita en un problema sin resolver. Para nosotros, lector, ese problema al .in ya est5 resuelto. 7a 4p*stola de (lemente de ,oma menciona la leyenda del f;nix para simbolizar la resurrecci$n3 R(onsideremos el e@tra?o prodigio que se opera en las regiones de )riente, es decir, en Arabia. All2 se ve un p5 aro, llamado f;nix. Es el !nico de su especie, y vive quinientos a?os. (uando se acerca su .in, se construye con incienso, mirra y otros aromas, un sepulcro, donde penetra para morir en 8l, cuando se ha cumplido su tiempo. De su carne en putre.acci$n nace un gusano que se alimenta de la podredumbre del p5 aro muerto, y luego se cubre de plumas. (uando se ha hecho .uerte, levanta el .8retro donde reposan los huesos de su progenitor y, con ese paquete, vuela de Arabia a Egipto, hasta la ciudad de Feli$polis. All2, en pleno d2a, a los o os de todos, va volando a depositarlo sobre el altar del Sol, despu8s de lo cual emprende el vuelo de regreso. Entonces los sacerdotes, consultando sus anales, constatan que ha regresado una vez cumplidos quinientos a?osS. =(.. (lemente de ,oma, 4p*stola a los $orintios, **+>.

As2 pues, en la 8poca de la redacci$n de la 4p*stola =siglo "> no se ignoraba que Andr8s y 75zaro no eran sino una misma persona, ya que el f;nix constitu2a la clave esot8rica de la leyenda. Por otra parte, a partir del siglo *+""" y la aparici$n de los grados elevados de la .rancmasoner2a, vemos que los manuscritos rituales m5s vie os nos representan un grado er5rquico que lleva ese vocablo3 R(aballero ,ozeE(roi@, y es el t2tulo que le conviene me or>< (aballero del ^guila =...>, (aballero del Pel2cano =...>, -as$n de Feredom =...>, (aballero de san Andr8s =...>S. =(.. -anuscrito de la Instruction ;n;rale du rade de $he/alier Doze($roix, por Devau@ DYFugueville, datado de /HCG, en 1. &ord, 0a Irancma>onnerie en Irance, Par2s, /PVM, p. N/9 y ss.>. En su Introduction, Devau@ DYFugueville recuerda que la oya habitual, que representa al santo en su cruz t2pica, a veces es sustituida en ciertos Estados por 2una medalla de la Desurrecci"n3 Hsic:.

7a oya mas$nica que adorna el sautor ro o vivo distintivo de ese grado representa, adem5s, un comp5s coronado, apoyado sobre un cuarto de c2rculo, que lleva en su cara un pel*cano alimentando a sus pequeKos, y en la otra cara un f;nix sobre su ho uera de resurrecci"n. Se observar5 que el manuscrito transcribe Doze($roix con una z, y no ,oseE(roi@. ,ecuerdo discreto del verdadero origen del t8rmino. El hebreo Rrosen(korozS signi.ica Rpr2ncipe heraldoS, y rCz =rosah> signi.ica secreto, es decir, Rheraldo secretoS o Rheraldo del secretoS. De ah2 es de donde naci$ el nombre, puramente imaginario, del persona e llamado Dozenkreutz o Dosenkreutz. As2 pues, los .rancmasones del siglo *+""", o al menos los que codi.icaron el ritual inici5tico, no i noraban que el ap"stol Andr;s estaba asociado en su le%enda a un tema de resurrecci"n. A qui8n en el 'uevo Testamento, aparte de :es!s, hab2a resucitado, de no ser 75zaro# ;M A m5s a!n cuando :es!s estaba representado en la otra cara de la oya como el pel2cano que se sacri.icaba por sus peque?os.;P Sobre el hecho de que 8l .uera tambi8n el patr$n de los iniciados =lat2n3 initium, comienzo> tenemos la prueba en los Evangelios can$nicos. Kl es, en e.ecto, a quien se va a ver antes, cuando uno desea ser presentado a :es!s. Para 8ste, rey leg2timo, si no legal, de "srael, EleazarE75zaro es algo as2 como el gran chambel5n. Esto nos lo precisa :uan =/9, 9VE99>. Pero adem5s tiene en su poder unas temibles llaves, y los escribas an$nimos que en el siglo "+, ba o la vigilancia de Eusebio de (esarea y de otros diversos obispos, compusieron por orden de (onstantino los actuales Evangelios can$nicos =haciendo desaparecer a continuaci$n los antiguos, llamados ap$cri.os>, esos escribas enredados en las redes de sus censuras, interpolaciones y e@trapolaciones, sin querer de aron subsistir algunas palabras de la verdad. :!zguese3 Se nos dice que Andr8s es el hermano de Sim$nEPedro3 R(aminando, pues, unto al mar de 1alilea, vio a dos hermanos@ Sim$nEPedro, y Andr8s, su hermano ...3 =-ateo, C, /M, y -arcos, /, /G>. Est5 muy claro. Esos dos hermanos lo son en el sentido .amiliar del t8rmino. -uy embarazados, como es de suponer, por el asunto, los e@8getas modernos pretenden que ese hermano no sea sino un asociado. Pero subsisten otros te@tos que prueban que se trataba de per.ectos hermanos en el sentido carnal y .amiliar del t8rmino, ya que al principio incluso ten2an la misma vivienda .amiliar3 R7uego, saliendo de la sinagoga, vinieron a casa de 'im"n % Andr;s, con Santiago y :uan. 7a suegra de Sim$n estaba acostada, con .iebreS. =-arcos, /, 9PE;/>.
<I

El mosaico del templo de a*ne& $ue representa el f6ni- NMuseo del LouvreO& no lo muestra sobre una pira en *orma de cruz& sino sobre un montculo. )lo a partir de la ,poca en $ue se asocia el f6ni- ! san Andr6s es cuando se sit#a a este p1jaro sobre una hoguera en *orma de aspa& smbolo de la resurreccin. Eso es mu! signi*icativo.
<P

0or cierto $ue ahora se toma e$uivocadamente al pelcano como smbolo de la caridad ! del sacri*icio. J0or$ue la le!enda de esta ave jam1s ha signi*icado tal cosaK 7os dice simplemente $ue& al volver a su nido& el pelcano es atacado por sus polluelos& muertos de hambre. Al defenderse, los mata. 7res d8as mas tarde, al regresar al nido& se apiada de ellos& ! al derramar sobre cada uno de ellos una gota de su propia sangre& los hace volver a la vida. Ese es el tema de toda iniciacin. Los pe$ue.os $uieren dar muerte a su padre Nel Iniciado matar1 al Iniciador& dice el viejo adagio esot,ricoO? el Iniciador dar1 muerte al Iniciado& pero le har1 revivir a continuacin a un nuevo nivel de conciencia Nel pelcano mata a sus pe$ue.os ! los resucita luegoO. Es todo el tema masnico de la Qmuerte de +iramR en el ritual del grado de Maestre. 0or otra parte& ! en el mundo antiguo& esa le!enda a $uien se atribua era al buitre. M *ue el cristianismo $uien la trans*iri al pelcano.

As2 pues, esos dos hermanos ten2an la misma vivienda .amiliar. Por otra parte, las 9omil*as clementinas con.irman que ten2an el mismo padre, y que la muerte de 8ste los hab2a de ado hu8r.anos. RPorque yo y Andr8s, mi hermano a la /ez carnal y ante Dios, no solo fuimos criados como hu;rfanos ...3 =(.. (lemente de ,oma, 9omil*as clementinas, *"", +">. Lu8 m5s hace .alta# ... A el 4/an elio de Pedro nos dice lo mismo3 REn cuanto a m2, Sim$nEPedro, y Andr;s, mi hermano, tomamos las redes y nos hicimos a la marS. =(.. 4/an elio de Pedro, NM a GV>. Ahora recapitulemos de .orma de.initiva3 a> Andr8s, alias Eleazar, alias 75zaro, es el hermano de Sim$nEPedro, y ambos son hu8r.anos. Porque, en e.ecto3 b> Sim$n es el hi o de :udas de 1amala, muerto en el a?o G de nuestra era, en el curso de la c8lebre revoluci$n del (enso. c> Ahora bien, Sim$n es el hermano de :es!s3 R'o es acaso el carpintero, hi o de -ar2a, y el hermano de Santiago, de :os8, de :udas y de Sim$n# A sus hermanas no viven aqu2 entre nosotros# ...S =-arcos, G, ;>. Por consiguiente3 d> :es!s, Sim$n, Santiago, Andr8s, :os8 y :udas son, por lo tanto, todos hermanos, y todos hi+os de )udas de !amala. Por otra parte, tuvieron hermanas =-arcos, G, ;>. Lui8nes son# +olvamos a los Evangelios3 RFab2a un en.ermo, 75zaro, de &etania, de la aldea de -ar2a y de -arta, su hermana. Era esta -ar2a la que ungi$ al Se?or con ungDento y le en ug$ los pies con sus cabellos, cuyo hermano 75zaro estaba en.ermo. Enviaron, pues, las hermanas a decirle3 RSe?or, el que amas est5 en.ermoS ... =:uan, //, /EC>. R-arta, pues, en cuanto oy$ que :es!s llegaba, le sali$ al encuentro< pero Mar*a se qued" sentada en casa. Di o -arta a :es!s3 XSe?or, si hubieras estado aqu2, no hubiera muerto mi hermanoT,3 ... =:uan, //, 9VE9/>. RAs2 que Mar*a lle " donde estaba )es?s, vi8ndole, se ech$ a sus pies, diciendo3 XSe?or, si hubieras estado aqu2, no hubiera muerto mi hermanoT ...3 =:uan, //, ;9E;;>. Ahora bien, como acabamos de ver, :uan nos habla de la unci$n que -ar2a hab2a con.erido a :es!s. Pero d$nde ha comunicado antes este acontecimiento# IEn ninguna parteJ Tenemos que dar un salto hacia delante, para encontrar el relato de la uni$n en los vers2culos / a H del cap2tulo /9. Aparte de eso, los te@tos antiguos no parecieron tomarse muy en serio su traba o.

A tanto m5s cuanto que los dos pasa es de :uan citados son absolutamente contradictorios en lo que se re.iere a la actitud de -ar2a ... IA aqu2 es donde nos espera la mayor sorpresa, % tambi;n el ma%or esc#ndaloO 7o evocamos discretamente en la obra precedente. Al .inal del presente cap2tulo levantaremos el velo. Ah2 el lector podr5 constatar la veracidad de lo que dec2amos al principio de este estudio, a saber, que Andr8s ten2a las llaves de muchos misterios ... +ayamos ahora a su suerte .inal, y para ello echemos mano de nuestro 6lavio :ose.o. R(uando el rey Agripa hubo muerto, como contamos en el libro precedente, el emperador (laudio envi$ a (assio 7ongino,CV para suceder a -arso, rindiendo as2 homena e a la memoria del rey que, estando con vida, le hab2a pedido en numerosas cartas que -arso no presidiera m5s los asuntos de Siria. R(uando 6ado lleg$ como procurador a :udea, encontr$ a los ud2os de la Perea en lucha contra los 6iladel.osC/ a causa de una aldea llamada Uia, llena de gentes belicosas, y cuyos l2mites eran disputados por los unos y por los otros. 7as gentes de la Perea hab2an tomado las armas, contra el parecer de sus e.es, y hab2an matado a numerosos .iladel.os. Al enterarse de esto, 6ado se irrit$ mucho porque no le hubieran de ado a su cuidado decidir si hab2an sido ultra ados por los .iladel.os, y porque no hubieran temido recurrir a las armas. RSe hizo, pues, con tres de sus notables, que eran tambi8n responsables de la revoluci$n, y los mand$ encadenar. A continuaci$n mand$ matar a uno de ellos, llamado An2bal, y castig$ con el e@ilio a los otros dos, Amram y 4leazar. Fizo perecer asimismo a 1holomaios, cabecilla de bandoleros que, poco despu8s, le .ue llevado encadenado, y que hab2a causado los mayores males a la "dumea y a los 5rabes. A partir de ese momento, :udea qued$ enteramente purgada de bandoleros gracias al celo y a la prudencia de 6ado. Kste entonces mand$ acudir a los grandes pont2.ices y a los pr2ncipes de "srael, y les invit$ a depositar en la ciudadela Antonia las vestiduras sagradas y las ropas ponti.icales que la costumbre permit2a revestir al sumo sacerdote, para que estuvieran, como antes, en poder de los romanos ...S. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, **, i, / a G>. Pero las cosas no acaban ah2. Sigamos releyendo a 6lavio :ose.o3 REn :udea las cosas adoptaban, de d2a en d2a, un cariz peor, ya que el pa2s estaba de nue/o lleno de bandoleros y de impostores que en aKaban al pueblo. (ada d2a 68li@ capturaba a muchos de 8stos y los hac2a perecer como a bandidos. Eleazar, hi o de Dinaios, que hab2a reunido a su alrededor una cuadrilla de bandoleros, .ue capturado con vida gracias a una estratagema. Despu8s de darle su palabra de que no le har2a ning!n da?o, le persuadi$ de que se presentara ante 8l, y luego, tras hacerle encadenar, lo en/i" a Doma ...3 =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, **, +""", N>. +eamos ahora el manuscrito griego de la !uerra de los +ud*os@ RApenas 68li@ ocup$ su cargo, declar$ la guerra a esos ladrones que causaban estragos en todo el pa2s desde hac*a /einte aKos, captur$ a 4leazar, su +efe, y a otros varios con 8l, y los envi$
FG

-asio Longino& c,lebre jurisconsulto& *ue consul suffect en el a.o <G& procnsul de Asia en el FG& gobernador de )iria en el F= a =G. 0or lo tanto *ue del F= al =G cuando Eleazar& alias Andr,s& *ue capturado por primera vez& ! sin duda en el a.o FE& cuando sus hermanos )imn'0edro ! )antiago *ueron cruci*icados& a la salida del snodo de "erusal,n. )u adversario& )aulo'0ablo& sin lugar a dudas no *ue ajeno a este *in.
F;

5iladel*ia se convirti en Amman& capital de 4ransjordania. )e observar1 $ue& para atacar la Idumea ! la Arabia nabatea& haba $ue tener un *ondo de bandolerismo en mente. A menos $ue se tratara de simples operaciones de avituallamiento ! de cobro de contribuciones& de grado o por *uerza.

prisioneros a ,oma, y dio muerte a otro n!mero incalculable de bandidos ...S =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, "", **", manuscrito griego>. Antonio 68li@ .ue procurador de :udea en el a?o N/ de nuestra era, y hac2a ya veinte a?os que el citado Eleazar causaba estragos en el pa2s. 7a cosa se remontaba, por consiguiente, al a?o ;V apro@imadamente, a?o en que comienza la revoluci$n ud2a dirigida por :es!s, quien ser2a cruci.icado en el a?o ;N. Todo concuerda cronol$gicamente, y m5s a!n cuanto que el a?o ;/ es el de la detenci$n de :uan el &autista. Al enterarse :es!s, se re.ugi$ prudentemente en Tiro y Sid$n.C9 6i 8monos, por otra parte, en que los manuscritos eslavo y griego de la !uerra de los +ud*os no llevan indicaci$n alguna sobre un supuesto padre de Eleazar llamado Dinaios, o Dineus en el manuscrito de Anti Bedades +udaicas. 'osotros a.irmamos que se trata ah2 de una interpolaci$n de los mon es copistas medievales =los manuscritos son de la Edad -edia, no hay otros>. Porque qu8 plausibilidad hay en que 6lavio :ose.o diera la indicaci$n re.erente al padre de Eleazar en las Anti Bedades +udaicas, y no la repitiera en la !uerra de los +ud*os, que .ue posterior# A c$mo un ud2o llamado Eleazar puede tener un padre llamado Dinaios o Dineus, que son nombres respectivamente griego y latino, admitiendo, adem5s, que esos nombres estuvieran en uso en 1recia y en "talia# En hebreo hay un nombre .emenino de ese tipo3 D"'A, que signi.ica R ustaS =18nesis, ;V, 9/, y ;C, />. Fay tambi8n un nombre com!n, a la vez hebreo y caldeo3 dinY, que signi.ica R usticiaS y R ustoS. A si intentamos reconstruir el vocablo que designa al e.e de esos zelotes, tenemos entonces 4leazar(bar(ha(.inT, es decir, 4leazar(hi+o(del()usto. Dinaios o Dineus no son entonces sino la traducci$n de sobrenombres hebraicos en griego y en lat2n, y no nombres. A ese R ustoS, que es el padre de Eleazar, hermano de Sim$nEPedro, de :acoboE Santiago, y de los otros hermanos, es evidentemente :udas de 1amala, el Rh8roeS =en hebreo eber> de la revoluci$n del (enso. +olvamos ahora a la suerte de Eleazar alias Andr8s, y sigamos con 6lavio :ose.o3 RKl tambi8n ='er$n (8sar> nombr$ procurador a ese mismo 68li@ que captur$ a seiscientos bandidos con su e.e y una multitud de c$mplices suyos, y los envi$ a (8sar ='er$n>. Kste hizo cruci.icar a esa gentuza< en cuanto a los e.es, les retir$ incalculables riquezas y los de $ en libertadS. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, manuscrito eslavo, "", +>. Traduzcamos. 7os Rc$mplicesS de esos seiscientos RbandidosS no eran otros que los campesinos que les avituallaban, y esos RbandidosS eran los guerrilleros zelotes. De todos modos, es di.2cil imaginar el traslado por mar de seme ante multitud en aquella 8poca. 6ueron, e.ectivamente, cruci.icados, pero en :udea, por orden del procurador 68li@, y s$lo los e.es .ueron enviados a ,oma, dado que 68li@ les hab2a prometido astutamente que ;l no les har2a da?o. EleazarEAndr8s cay$ en esta trampa. 'o obstante 'er$n, a quien repugnaban las e ecuciones in!tiles, pre.iri$ hacerles pagar .uertes rescates, a cambio de la promesa de que se mantuvieran tranquilos, como acabamos de ver. A la prueba de que esto sucedi$ e.ectivamente as2 la tenemos en que aqu2 perdemos el rastro nominal de EleazarEAndr8s. De 8l nunca m5s se volvi$ a o2r hablar, y para paliar esta carencia de la historia ver2dica, entr$ en escena la leyenda, como declara monse?or D!chense en su libro 0es Rri ines du culte chr;tien. A de ah2 la aceptaci$n cort8s pero reticente del alto clero ortodo@o cuando el +aticano le hizo restituir el cr5neo del ap$stol Andr8s, tras el encuentro de Pablo +" y de Atan5goras.

FD

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;D/';<I& ! ;IF';PG.

Sin embargo, una vez hubieron regresado a :udea, despu8s de haber pagado el rescate e@igido por 'er$n, nuestros zelotes no se mantuvieron tranquilos por mucho tiempo, y sus venganzas se e ercieron de inmediato. :!zguese3 R(uando hubieron regresado, se entregaron a cr2menes de otro estilo, golpeando a las gentes en pleno d2a en medio de la ciudad =:erusal8n>, y sobre todo durante las .iestas< se mezclaban con el pueblo, y ba o sus vestiduras ocultaban unos pu?ales agudos =la sicca palestina>, con los que atravesaban a sus adversarios< a continuaci$n se plantaban delante de la v2ctima y .ing2an lamentar lo que le hab2a sucedido y buscar al asesino. Su primera v2ctima .ue el sumo sacerdote :onathan, y siguieron muchos otros. 0n miedo horrible se apoder$ de todos, y cada uno esperaba cada d2a la muerte, como en la guerraS. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, "", +, manuscrito eslavo>. En lo que concierne a las riquezas que sirvieron para pagar el enorme rescate de ese hermano de :es!s y de sus lugartenientes inmediatos durante su corto cautiverio en ,oma, proced2an del inmenso bot2n acumulado por las luchas zelotes desde hac2a casi un siglo. Femos demostrado su e@istencia real, documentos en mano, en el cap2tulo re.erente a los zelotes =cap2tulo />. Todo esto, sin embargo, nos demuestra que3 a> EleazarEAndr8s, sus seiscientos RbandidosS y la Rmultitud de c$mplicesS suyos, no eran bandidos ordinarios y de derecho com!n, sino simplemente guerrilleros zelotes. b> 7a naturaleza de sus actividades y la pertenencia a ellas los relaciona ipso ipso con los zelotes del movimiento anteriormente dirigido por :es!s, ya que este !ltimo era su e.e indiscutible, como demostramos en la obra precedente =seg!n la obra del historiador protestante )scar (ullmann, en su libro .ieu et $;sar:. 'on los mismos, lo que e@plica que ese EleazarEAndr8s, hermano de :es!s y de Sim$nEPedro, .uera tambi8n uno de sus dirigentes, y con mayor raz$n despu8s de la cruci.i@i$n de sus dos hermanos Sim$n y Santiago en :erusal8n, en el a?o CH. (on ellos estaba tambi8n otro miembro del estado mayor primitivo de :es!s, y miembro tambi8n, sin lugar a dudas, de la gran .amilia dav2dica, ya que .ormaba parte de los .oceM hemos nombrado a &artolom8, que durante las actividades de EleazarEAndr8s se ocupaba de RevangelizarS la "dumea y la Ambate?a de una manera muy peculiar. Pronto estudiaremos su destino, despu8s de la muerte de :es!s. En cuanto a la cruz en aspa sobre la que habr2a muerto en Patr5s, aparece en el siglo +""", cuando se convirti$ en patr$n de Escocia.

1 L resurreccin de L4z ro
Siendo el primero en la resurrecci$n de los muertos, hab2a de anunciar la luz al pueblo y a los gentiles. 9echos,9G, 9; Acabamos de ver que Andr8s, ap$stol, no es otro que Eleazar, cuyo abreviatura es 75zaro. Kl es el RresucitadoS c8lebre. Sin duda los esp2ritus descon.iados hace mucho tiempo que hicieron observar que ese via e al m5s all5 no le hab2a dado a conocer nada nuevo, y que, todo lo m5s, se hab2a comportado como un hombre corriente, emergiendo de un pro.undo sue?o, natural o pro/ocado. +eamos un poco m5s de cerca el relato de los hechos. Kste no nos lo aporta m5s que el evangelio llamado de :uan. Antes hab2a aparecido el episodio de la hi a de :airo, e.e de la Sinagoga =7ucas, M, C/>, pero como se nos precisa que la ni?a dorm2a y no estaba muerta =)es?s dixit, 7ucas, M, N9>, no se trata sino de un .en$meno de catalepsia, y no de una resurrecci$n. En el caso de 75zaro, alias Eleazar, alias Andr8s,C; la cosa es muy distinta. Este episodio s$lo .igura en :uan, //, / a CC. aqu2 est53 RFab2a un en.ermo, 75zaro, de &etania, de la aldea de -ar2a y de -arta, su hermana. Era esta -ar2a la que ungi$ al Se?or con ungDento y le en ug$ los pies con sus cabellos, cuyo hermano 75zaro estaba en.ermo. Enviaron, pues, a las hermanas a decirle3 RSe?or, el que amas est5 en.ermoS. )y8ndolo :es!s, di o3 REsta en.ermedad no es de muerte, sino para 1loria de Dios, para que el Fi o de Dios sea glori.icado por ellaS. R:es!s amaba a -arta y a su hermana y a 75zaro. Aunque oy$ que estaba en.ermo, permaneci$ en el lugar en que se hallaba dos d2as m5s, pasados los cuales di o a sus disc2pulos3 R+amos otra vez a :udeaS.CC 7os disc2pulos le di eron3 R,abbi, los ud2os te buscan para apedrearte, y de nuevo vas all5#S. ,espondi$ :es!s3 R'o son doce las horas del d2a# Si alguno camina durante el d2a, no tropieza, porque ve la luz de este mundo< pero si camina de noche, tropieza, porque no hay luz en 8lS. Esto di o, y despu8s a?adi$3 R75zaro, nuestro amigo, est5 dormido, pero yo voy a despertarleS. Di 8ronle entonces los disc2pulos3 RSe?or, si duerme, sanar5S. Fablaba :es!s de su muerte, y ellos pensaron que hablaba del descanso del sue?o. Entonces les di o :es!s claramente3 R75zaro ha muerto, y me alegro por vosotros de no haber estado all2, para que cre5is. Pero vamos all5S. Di o, pues, Tom5s, llamado D2dimo, a los compa?eros3 R+amos tambi8n nosotros a morir con 8lS. R6ue, pues, :es!s, y se encontr$ con que llevaba ya cuatro d2as en el sepulcro. Estaba &etania cerca de :erusal8n, como a unos quince estadios, CN y muchos ud2os hab2an venido a -arta y a -ar2a para consolarlas por su hermano.
F< FF

A,ase el captulo I. J-omo si 6etania no estuviera en "udeaK Los escribas ignaros del siglo IA no tenan ninguna idea de la geogra*a de 0alestina. F= @n estadio e$uivale a ;I=&G;= metros.

-arta, pues, en cuanto oy$ que :es!s llegaba, le sali$ al encuentro< pero -ar2a se qued$ sentada en casa. Di o -arta a :es!s3 RSe?or, si hubieras estado aqu2, no hubiera muerto mi hermano< pero s8 que cuanto pidas a Dios, Dios lo otorgar5S. D2 ole :es!s3 R,esucitar5 tu hermanoS. -arta le di o3 RS8 que resucitar5 en la resurrecci$n, en el !ltimo d2aS. D2 ole :es!s3 RAo soy la resurrecci$n y la vida< el que cree en m2, aunque muera, vivir5< y todo el que vive y cree en m2, no morir5 para siempre. (rees t! esto#S. D2 ole ella3 RS2, Se?or, yo creo que t! eres el -es2as, el Fi o de Dios, que ha venido a este mundoS.CG RDiciendo esto, se .ue y llam$ a -ar2a, su hermana, dici8ndole en secreto3 XEl -aestro est5 ah2, y te llamaY. (uando oy$ esto, se levant$ al instante y se .ue a Kl, pues a!n no hab2a entrado :es!s en la aldea, sino que se hallaba a!n en el sitio donde le hab2a encontrado -arta. 7os ud2os que estaban con ella consol5ndola, viendo que -ar2a se levantaba con prisa y sal2a, la siguieron pensando que iba al monumento a llorar all2. RAs2 que -ar2a lleg$ donde estaba :es!s, vi8ndole, se ech$ a sus pies, diciendo3 RSe?or, si hubieras estado aqu2, no hubiera muerto mi hermanoS. +i8ndola :es!s llorar, y que lloraban tambi8n los ud2os que ven2an con ella, se conmovi$ hondamente y se turb$, y di o3 RD$nde la hab8is puesto#S. Di 8ronle3 RSe?or, ven y veS. R7lor$ :es!s. RA los ud2os dec2an3 RI($mo le amabaJS. Algunos de ellos di eron3 R'o pudo 8ste, que abri$ los o os del ciego, hacer que no muriese#S. R:es!s, otra vez conmovido en su interior, lleg$ al monumento, que era una cueva tapada con una piedra. Di o :es!s3 XLuitad la piedraY. D2 ole -arta, la hermana del muerto3 XSe?or, ya hiede, pues lleva cuatro d2asY. :es!s le di o3 X'o te he dicho que, si creyeres, ver5s la gloria de Dios#Y. Luitaron, pues, la piedra, y :es!s, alzando los o os al cielo, di o3 XPadre, te doy gracias porque me has escuchado< yo s8 que siempre me escuchas, pero por la muchedumbre que me rodea lo digo, para que crean que t! me has enviadoY. Diciendo esto, grit$ .uerte3 XI75zaro, sal .ueraJY. 'ali" el muerto, li ados con fa+as pies % manos, % el rostro en/uelto en un sudario. :es!s les di o3 XSoltadle y de adle irY.S =:uan, ///, / a CC>. Aqu2 plantearemos una pregunta embarazosa3 ($mo un hombre, con la cara envuelta, los miembros atados con vendas, y reducido al estado de momia impotente, pudo levantarse, caminar, dirigirse a ninguna parte# +olvamos ahora atr5s, y tomemos de nuevo a :uan, en el cap2tulo /V, y le5moslo entero, hasta el vers2culo ;P. 1odo lo que cuenta se desarrolla en )erusal;n@ R... Se celebraba entonces en :erusal8n la Dedicaci$n. Era invierno. A :es!s se paseaba en el Templo por el p$rtico de Salom$nS. =)p. cit., /V, 99E9;>. Ahora pasemos a los vers2culos ;P a C9 del mismo cap2tulo3 R=:es!s> Parti$ de nuevo al otro lado del :ord5n, al sitio en que :uan hab2a bautizado la primera vez, y permaneci$ all2S. =)p. cit., /V, CVEC/>. El lugar Ren que :uan hab2a bautizado la primera vezS es el vado Rde Betania, al otro lado del )ord#n3 =:uan, /, 9M>, es decir, un lugar situado en Perea, territorio llamado, e.ectivamente, Rm5s all5 del :ord5nS =v8ase el mapa n_ M del Atlas biblique pour tous, del ,.P. 1rollenger, ).P., Editions
F/

Observemos $ue el tema de una resurreccin *inal estaba lejos de ser una creencia o*icial en el Israel de a$uella ,poca. En cuanto a la idea de un +ijo de ios en el sentido $ue nosotros le damos ho!& hubiera sido blas*ematoria.

Sequoia>. Pero no es la &etania de los alrededores de :erusal8n, que est# situada en )udea ... As2 pues, la R&etania, al otro lado del :ord5nS =:uan, /, 9M> es desconocida, y Ain$n =m5s o menos3 Rregiones de .uentesS>, donde :uan bautizaba Rporque hab2a mucha aguaS, Rcerca de SalimS =:uan, ;, 9;>, tampoco puede localizarse con certeza, seg!n nos dice el ,.P. 1rollengerg. Pero una vez m5s, y de todos modos, no es la que est5 situada a unos dos Bil$metros de :erusal8n, sino que esa otra est5 al menos a cuarenta Bil$metros, a vuelo de p5 aro, del otro lado del citado :ord5n. :uan el &autista, por lo tanto, se encontraba en Perea, y eso est5 bien establecido. Ahora saltemos de :uan /V, C9 al cap2tulo /9,/3 RSeis d2as antes de la Pascua, /ino )es?s a Betania, donde estaba 0#zaro, a quien )es?s hab*a resucitado de entre los muertos3. =:uan, /9, />. NPero si %a estaba all*O N'i todo el cap*tulo precedente lo muestra precisamente en BetaniaO Decididamente, esa localidad se convirti$ para nuestros piadosos .alsi.icadores en una verdadera obsesi$n, y no sabiendo ya c$mo salirse del .5rrago de mentiras que elaboraron de manera tan imprudente, cayeron por !ltimo en la incoherencia. A, en e.ecto, del mismo modo que el episodio de la mu er ad!ltera =:uan, M, ;> no .ue introducido en ese Evangelio hasta que accedi$ al ponti.icado el papa (ali@to =9/HE999>, la pseudoEresurrecci$n de 75zaro tampoco apareci$ en los RarreglosS de los mon es copistas hasta los siglos "+ y +.CH Porque es de todo punto evidente que si -ateo, -arcos, 7ucas y los Fechos de los Ap$stoles, as2 como todas las Ep2stolas de Pablo, Pedro, Santiago, :uan y :udas i noran seme+ante prodi io =como es el caso>, es que en la 8poca de su redacci$n nadie conoc2a dicho relato. A queda en pie una prueba perentoria, el pasa e siguiente de los Fechos de los Ap$stoles, en el que Pablo, entonces en (esarea -ar2tima, en el a?o NM, declara al rey Agripa y a la reina &erenice3 R1racias al socorro de Dios persevero .irme hasta hoy, dando testimonio a peque?os y a grandes y no ense?ando otra cosa sino lo que los pro.etas y -ois8s han dicho que deb2a suceder3 que el -es2as hab2a de padecer, que siendo el primero en la resurrecci"n de los muertos, hab2a de anunciar la luz al pueblo y a los gentilesS. =(.. Fechos de los Ap$stoles, 9G, 9;>.CM De modo que Pablo ignora que el primer resucitado de entre los muertos .ue 75zaro, y no :es!s. Por lo visto ignora que en el instante del !ltimo suspiro de 8ste en la cruz de la in.amia, resucitaron tambi8n numerosos muertos, que hasta entonces yac2an en las tumbas del cementerio ritual de :erusal8n, pr$@imo a los )livos, porque3 R7a tierra tembl$ y se hendieron las rocas< se abrieron los monumentos, y muchos cuerpos de santos que dorm2an, resucitaronM y saliendo de los sepulcros, despu8s de la resurrecci$n de Kl, vinieron a la ciudad santa y se aparecieron a muchosS. =(.. -ateos, 9H, N9EN;>. Por consiguiente, si damos cr8dito a :uan y a -ateo, :es!s no pudo ser el primer resucitado de entre los muertos. A menos que todo eso .uera imaginado en los siglos "+ y +. Pero si los testigos del prodigio que constituy$ la resurrecci$n de 75zaro tuvieron una e@istencia real, conviene desvelar la supercher2a de que .ueron v2ctimas o c$mplices, pues vamos a ver la .orma en que se oper$3

FE

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios9 QLas piezas del e3pedienteR& cat1logo de los manuscritos& pp. DF'</.
FI

Eso son a*irmaciones gratuitas& ! a un octor de la Le! de a$uella ,poca no le era di*cil demostrar $ue )aulo'0ablo ignoraba todo sobre las Escrituras en lo $ue concerna al Mesas esperado.

En todo Egipto, y principalmente en la pen2nsula del Sina2, e@iste una solan5cea llamada sekaron, es decir, Rla embriagadoraS. Pertenece al subgrupo de los bele?os, es la 9%osc%amus muticus. De ella, los antiguos e@tra2an el ban+ o ban , que, seg!n la dosis utilizada, era un potente narc$tico o un simple alucin$geno. Por otra parte, conviene saber qu8 era lo que se entend2a por tumba ritual en aquella 8poca, en "srael. En una pared rocosa, se e@cavaba primero un estrecho pasillo en suave pendiente y a cielo abierto, a menudo provisto de escalones, a .in de alcanzar m5s r5pidamente la pro.undidad requerida. Entonces, en la .achada .rente a la que iba a desembocar el pasillo, se practicaba una abertura muy ba a, que generalmente se obturaba con una losa de piedra. Si la tumba era importante, se utilizaba una muela de grano, que se hac2a rodar c$modamente por una zan a practicada a derecha o a izquierda. Tras la abertura as2 comenzada en la pared, se hac2a una primera c5mara .uneraria, en el centro de la cual se e@cavaba una peque?a .osa. Alrededor de esta .osa corr2a un alzapi8, especie de camino de ronda que permit2a circular. En la pared del .ondo de esta primera c5mara, se practicaba otra puerta, y se e@cavaba detr5s de ella una segunda c5mara .uneraria. 7as paredes de esta !ltima ten2an nichos, en los que se depositaba a los muertos. Esos nichos ten2an una pendiente destinada a .acilitar el .lu o de los l2quidos org5nicos procedentes de la descomposici$n de los cad5veres, y esos l2quidos eran recogidos en canales que desembocaban en la .osa central de la primera c5mara. (uando los esqueletos estaban totalmente descarnados y secos, se los retiraba de su nicho y se los encerraba en peque?os osarios an5logos a nuestros R.8retros de reducci$nS. 7os l2quidos org5nicos se evaporaban poco a poco en la .osa central, pero mientras 8sta no se hubiera secado, seg!n los t8rminos de la 7ey ud2a se deb2a pintar de blanco, con cal viva, todo el e@terior de la tumba3 escalera, losa de cierre, canal, marco de la puerta. De donde la e@presi$n de Rsepulcro blanqueadoS, sin$nimo de Rlugar impuroS. (uando :es!s trataba a sus adversarios con este mismo t8rmino, la in uria no era leve, como se ve. Esto equival2a, en e.ecto, a cali.icarlos de Rcarro?aS, o de RpodredumbreS. +olvamos ahora a 75zaro. Supongamos que este !ltimo aceptara desempe?ar el papel de RcompadreS en una supercher2a destinada a in.lar desmesuradamente la reputaci$n taumat!rgica de :es!s, y a .acilitar as2 el reclutamiento y la acci$n del movimiento zelote.CP Absorber2a el ban+ o un potente narc$tico equivalente. Tras un simulacro de en.ermedad de evoluci$n r5pida y muerte o.icial, le llevar2an a una tumba, siempre dormido, y le abandonar2an en el rodapi8 .unerario, enrollado dentro del sudario habitual y provisto de los venda es rituales, y a continuaci$n cerrar2an la tumba. El herbario secreto del vud! a.ricano o antillano posee recetas que permiten hacer creer en una muerte aparente sin discusi$n posible. Era con seme antes procedimientos que se obten2a, no hace a!n demasiado tiempo, a los .amosos zombies, y el ($digo penal haitiano se vio en la obligaci$n de dictar penas e@tremadamente severas para luchar contra estos asesinos mentales. En el caso de 75zaro no se trata sino de un sue?o muy corto. 7a permanencia de cuatro d2as en esa capilla .uneraria ser2a .acilitada mediante el aporte de v2veres y de agua por -arta y -ar2a. 7a impureza ritual y el miedo supersticioso a los muertos descartaban cualquier indiscreci$n nocturna. 'o quedaba ya sino prevenir a :es!s y esperar su llegada, el
FP

urante las guerras tribales $ue desolaron el e3'-ongo belga& los brujos vendan a los guerreros negros un Qagua m1gicaR destinada a hacerlos casi inmortales.

RmilagroS estaba a punto. En cuanto al olor de putre.acci$n, era .5cil de obtener en el !ltimo momento con una pieza de carne pasada, en el .ondo de la cueva. Lui8n puede saberlo# Luiz5 la pseudoEresurrecci$n de 75zaro no .ue en realidad otra cosa que una tentati/a de ensa%o de la que pro%ectaba )es?s. 7a cruci.i@i$n vino a trastornarlo todo.

NOTAS COMPLEMENTARIAS
Se observar5 que3 /. -ar2a es la hermana de 75zaro, alias Andr8s =:uan, //, /EC>. 9. Andr8s es el hermano de Sim$nEPedro, por lo tanto lo es tambi8n de :es!s =v8ase el cap2tulo M>. ;. -ar2a es por lo tanto la hermana de :es!s, por v2a de consecuencia, lo mismo que -arta. Esas son las hermanas an$nimas citadas en -ateo =/;, NG>, y en -arcos =G, ;>. C. Ahora bien, -ar2a es la mu er que unge a :es!s con nardo en &etania =:uan, /EC>. N. A la mu er que unge a :es!s es precisamente la pecadora p!blica de la ciudad, una prostituta, seg!n 7ucas =H, ;M>. G. -ar2a, hermana de :es!s, es por lo tanto una mu er de mala vida. H. A :es!s la anima a perseverar, a pesar de los reproches de -arta, su otra hermana =7ucas, /V, C9>. Empieza a comprenderse aqu2 por qu8 :es!s declara, en -ateos =9V, ;/ y ;9>, que las prostitutas adelantar5n a los otros creyentes en el reino de Dios, y por qu8 las gentes Rde mala vidaS le o.recen un .est2n en la casa de 7ev2 =-ateo, P, /V< //, /P< -arcos, 9, /NE/G< 7ucas, N, ;V< /C, /< /N, 9>.

1/ *ud s&5 r&*ud s, el 2e(elo


4odava e3istan& de la raza del )alvador& los nietos de "udas& a $uien llamaban hermano carnal de a$u,l ...
E0SE&") DE (ESA,EA, 9istoria eclesi#stica, """, **, /

Ese :udas =en hebreo3 )uda, alias Iehuda, alabanza:, citado en -arcos =G, ;> como hermano de :es!s, no debe ser con.undido con :udas llamado el "scariote =en hebreo3 Rhombre del crimenS>3 RD2 ole :udas, no el Iscariote@ RSe?or ...S. =(.. :uan, /C, 99>. 'o es otro que Tom5s =en hebreo3 1aCma, es decir, gemelo>. Taciano, disc2pulo de san :ustino, en su .iatessaron =s2ntesis de los cuatro Evangelios can$nicos>, declara, hacia el a?o /HN de nuestra era, que :udas es en realidad su verdadero nombre. -5s tarde, san E.r8n =;VGE;HN>, uno de los Padres de la "glesia siriaca, lo con.irmar5 en sus 9imnos. Fay que saber que Tom5s no es, en hebreo, un nombre propio, sino simplemente un ad etivo y un nombre com!n3 taCma, en plurar taCmim, signi.ica, como hemos dicho antes, gemelo. De ah2 el ep2teto de d*dimo =en griego3 gemelo> que le asocia :uan =//, /G y 9V, 9C>. 7a e@istencia de un hermano gemelo de :es!s ha sido ya largamente demostrada, textos anti uos en mano, en una obra precedente, a la que remitimos al lector.NV Aqu2 nos limitaremos a citar, simplemente, un evangelio muy vie o, en su manuscrito copto del siglo +., el 4/an elio de Bartolom;@ RKl =:es!s> habl$ con ellos en lengua hebraica, diciendo3 RISalud a t2, Pedro, mi celador, salud a t2, mi emelo, segundo cristoJS ... =(.. 4/an elio de Bartolom;, 9_ .ragmento, Imprimatur@ Par2s, /PVC, 6irminEDidot, 8dit.>. )tro hermano de :es!s, cuya identidad sigue siendo un misterio, aparece citado por Fip$lito de Tebas y por :os8 el Eclesi5stico, ba o el nombre de 'idonios, Rel de Sid$nS. =(.. Abad -ine, Patrolo ie, *+", p. /MH>. Luiz5 .ue en su casa donde se re.ugi$ :es!s cuando huy$ a 6enicia =-ateo, /N, 9/>.N/ Tambi8n podr2a ser el mismo que los Evangelios can$nicos citan como :es!sEbarEAba o &arrab5s, ya que el gran )r2genes asegura que en manuscritos antiguos se daba a ese bandido el nombre de :es!s.N9 7o que hay de particular en el caso de :udas es que los escribas an$nimos del siglo "+, que le pusieron la m5scara de Tom5s sobre el rostro para disimular que :es!s, RFi o !nico del Alt2simoS, ten2a un hermano gemelo, es que aquellos .alsi.icadores le dieron diversos nombres.

=G

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. /G'/P. Op. cit.& pp. ;IF';PG. e hecho& veremos m1s adelante $ue ha! muchas posibilidades de $ue se tratara del mismo "es#s.

=;

=D

Se le cita, e.ectivamente, con el patron2mico de Tom5s en -ateo =/;, NN>, -arcos =G, ;>, Fechos =/, /;>, :udas =/, />. El hecho de que se tratara del mismo persona e que el hermano gemelo de :es!s nos lo con.irma Eusebio de (esarea3 REl mismo Domiciano orden$ suprimir a los descendientes de David. 0na antigua tradici$n cuenta que algunos here es denunciaron a los descendientes de )udas, que era un hermano carnal del Salvador, como pertenecientes a la raza de David y emparentados con el propio (ristoS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, *"*>. Eusebio aportaba ah2 el te@to e@acto de Fegesipo en sus Memorias, compuestas por cinco vol!menes, y que Eusebio declara haber tenido en sus manos. A este Fegesipo, ud2o converso, vivi$ de //V a /MV de nuestra era en Palestina, visit$ las diversas iglesias, entre las cuales se hallaba la de ,oma ba o el papa Aniceto =/NNE/GG>, y, una vez hubo regresado a su patria, compuso sus 9%pomnemata, en donde se document$ ampliamente Eusebio de (esarea. Por consiguiente, si por una parte Tom5s es el mismo que :udas, y es asimismo el hermano gemelo de :es!s, el nombre de este !ltimo es, e.ectivamente, como dec2an Taciano y san E.r8n, :udas, en hebreo "ehuda o :uda, como su padre carnal :udas de 1amala. Donde todo esto se complica, aunque resulta bastante revelador, es en la versi$n protestante de la &iblia del pastor 7ouis Segond, quien nos dice que :udas es tambi8n la misma persona que 7ebeo, citado en -ateo =/V, ;>, y que Tadeo =op. cit.>. y es tambi8n el sobrino de 7ev2, alias -ateo. De esas relaciones .amiliares se desprende, pues, que el citado -ateoE7ev2 era el t2o de :es!s =y probablemente el hermano de :udas de 1amala o de -ar2a>, ya que era t2o del gemelo del citado :es!s ... (omo se ve, entre los Rap$stolesS nos encontramos realmente Ren .amiliaS. En una obra precedente,N;, ya se?alamos que ese Tom5s, taCma en hebreo, o emelo, hab2a sido vendido como esclavo a .in de permitirle pasar las .ronteras de :udea sin temor de ser identi.icado y detenido por la polic2a romana, despu8s de haber interpretado su papel de pseudoEresucitado. Pero a continuaci$n tuvo que volver .orzosamente al terreno de las actividades zelotes, ya que lo encontramos e ecutado por orden de (uspio 6ado, procurador de ,oma en :udea, de .inales del a?o CN a principios del CH de nuestra era. Tambi8n en este punto, consultemos a 6lavio :ose.o3 R-ientras 6ado era procurador de ,oma, un mago llamado Theudas NC persuadi$ a una gran multitud de gente para que le siguiera, llevando sus bienes hasta el :ord5n. Pretend2a ser pro.eta y que, por orden suya, las aguas del r2o se dividieran para asegurar a todos un paso .5cil. Diciendo esto, sedu o a muchas gentes. Pero 6ado no les permiti$ abandonarse a su locura. Envi$ contra ellos un escuadr$n de caballer2a, que los sorprendi$, mat$ a muchos de ellos y captur$ con vida a muchos otros. En cuanto a Theudas, que .ue hecho prisionero, los de a caballo le cortaron la cabeza y la llevaron a :erusal8n. Esto es, pues, lo que sucedi$ a los ud2os durante el tiempo en que (uspio 6ado .ue procuradorS. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, **, +, />. Para encubrir me or la verdadera personalidad del hermano gemelo de :es!s, se le dieron, pues, varios nombres3 :udas, Theudas, Tadeo, 7ebeo, Tom5s. Pero, lo que es m5s, poco a poco .ueron haciendo de 8l un hi o de Santiago el -enor, pretendido Rhi o de Al.eoS, quien ser2a decapitado en :erusal8n en el a?o CC. A todos los e@8getas cat$licos y protestantes, por una vez, estuvieron de acuerdo.
=<

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. /='/E.

=F

7heudas es la *orma griega de 7adeo, en hebreo> 7odah. El 7almud, sin embargo& no conoce m1s $ue a cinco N! no doceO discpulos de "es#s. )on> 3atai NMateoO& :agai N7icodemoO& :et+er NCO& :uni N7unO& ! 7odah N4adeoO.

Acabamos de ver, a la luz de una veri.icaci$n precisa, el cr8dito que puede concederse a conclusiones tan RautorizadasS como Run5nimesS cuando son interesadas, porque es bien evidente, teniendo en cuenta los documentos antiguos que aportaron las pruebas necesarias, que Tom5sE:udasE TadeoE7ebeo no .ue otro que el hermano gemelo de :es!s, y no un vago pariente le ano. De todos modos, queda un punto en pie, muy importante, y que se debe subrayar. En el relato del .in tr5gico de :udas, alias Tom5s, alias 7ebeo, alias Tadeo, encontramos el principio y la costumbre de la puesta a disposici$n com!n de los bienes propios de los .ieles del movimiento zelote, entre las manos de los e.es de la comunidad, y que ilustra tan bien el asesinato de Anan2as y de Saphira, su esposa, a manos de los $venes de la guardia de Sim$nEPedro. NN Esto e@plica la con.iguraci$n progresiva, desde Ezequ2as y :udas de 1amala, de ese enorme tesoro zelote cuya e@istencia nos revelan los documentos del mar -uerto y que ha hemos encontrado =v8ase el cap2tulo />.

NOTAS COMPLEMENTARIAS
0no podr2a e@tra?arse de que el hermano gemelo de :es!s hubiera aceptado ese papel de resucitado, teniendo en cuenta su incredulidad. De hecho, ese episodio .ue .abricado 2ntegramente, y precisamente para descartar en adelante cualquier car5cter de verosimilitud en lo re.erente a la e@istencia del citado gemelo ... Para prueba, nos basta con lo que sigue3 De Troas, "gnacio, obispo de Antioqu2a, redact$ hacia el a?o //V o //N de nuestra era una 4p*stola a los 4smirnos, cuando se encontraba en camino hacia ,oma, donde ser2a e ecutado. Pues bien, en esa carta dirigida a la comunidad de Esmirna, nos aporta la prueba de que el episodio de esa incredulidad de Tomas 1oda/*a no se hab*a ima inado en aquella ;poca@ RPara m2, yo s8 y creo que, incluso despu8s de su resurrecci$n, :esucristo ten2a un cuerpo. (uando se acerc$ a Pedro y a sus compa?eros, qu8 les di o#3 RTocadme, palpadme, y ved que no soy un esp2ritu sin cuerpoS. De inmediato todos le tocaron, y al contacto 2ntimo de su carne y de su esp2ritu, creyeronS. =(.. "gnacio de Antioqu2a, 4p*stola a los 4smirnos, """>. Porque ese mismo episodio de la incredulidad de Tom5s no lo encontramos m5s que en el evangelio de :uan =9V, 9C>. Ahora bien, ese evangelio era desconocido antes del a?o /PV. A nosotros no lo pose2mos materialmente hasta el a?o "+. IAntes el esc8ptico era Sim$nEPedroJ A -ateo, -arcos y 7ucas ignoran la incredulidad de Tom5s, Iy con raz$nJ Si uno recuerda que "gnacio .ue el disc2pulo de aquel Sim$nEPedri, lo que hace de 8l uno de los cuatro RPadres apost$licosS, se ver5 obligado a admitir que aqu8l se hallaba en las .uentes mismas de la tradici$n oral. En cuanto a Tom5s, discretamente evacuado .uera de Palestina, en un convento de esclavos, se guard$ bien de continuar ese peligroso uego. Podemos leer a su respecto lo siguiente en los 'tromates de (lemente de Ale andr2a3 R7os elegidos no todos con.esaron al Se?or por la palabra, y no todos murieron en su nombre. Entre ellos se cuentan -ateo, 6elipe, 1om#s, % muchos otros ... R =(.. (lemente de Ale andr2a, 'tromates, "+, "+>. Si se recuerda que (lemente era el disc2pulo directo de Pantenio, quien a su vez era disc2pulo directo del ap$stol -arcos, se ve que el citado (lemente se hallaba en las .uentes mismas de la tradici$n oral 8l tambi8n. A con.irma impl2citamente lo que antecede.

==

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;/P';EG.

0na tradici$n eclesi5stica pretende que el beso de :udas "scariote tuvo como .inalidad designar realmente a :es!s, y evitar a los legionarios romanos que procedieran a detener a su sosia, es decir, a su hermano gemelo. Pero para esta tradici$n el sosia era Rsu primo hermano, Santiago el -enorS. (ontent8monos con saber que ten2a un sosia, eso ya constituye una con.esi$n ...

11 6eli7e
Ao conozco otros escritos, un poco menos antiguos =por pocos siglos> que los te@tos de Lumr`n, pero m5s ricos, y que ilustran, con e@tremada abundancia de detalles, uno de los lados m5s oscuros de esos primeros siglos de nuestra era. :EA' D),ESSE, 0es 0i/res secrets des nostiques dT4 %pte, "ntroducci$n

En e.ecto, en /PCH se descubr2a en 'agEFamadi, en el Alto Egipto, una biblioteca gn$sticoEcristiana sumamente rica. ,ecibi$ el nombre de biblioteca de OhenobosBion, antigua Shenessit del antiguo Egipto, y estaba compuesta por cuarenta y nueve manuscritos, redactados bien en subaBhm2mico, bien en sa2dico. 0no de ellos lleva por t2tulo3 4p*stola de Pedro a Ielipe, su hermano ma%or % su compaKero3. Est5 redactado en sa2dico, dialecto del Alto Egipto, llamado tambi8n copto tebano. 'os aporta la prueba de que en el siglo +, 8poca de su transcripci$n se ense?aban todav2a corrientemente los lazos de parentesco carnal entre :es!s y sus Rdisc2pulosS. 'osotros ya hemos demostrado, por e emplo, que Sim$nEPedro era el hermano menor de :es!s. NG Si 6elipe era hermano de Pedro, es que lo era tambi8n de :es!s. Sobre este ap$stol disponemos de un doble testimonio de (lemente de Ale andr2a. Era de &etsaida, 2la ciudad de Andr;s % de Pedro3 =:uan, /, CC>, lo que da a entender que deb2a ser m5s o menos primo o hermano de 8stos, y por lo tanto de .iliaci$n dav2dica tambi8n. +eamos lo que dice Eusebio de (esarea3 R'o obstante, (lemente, cuyas palabras acabamos de leer, enumera a continuaci$n de lo que acaba de ser dicho, a aquellos de los ap$stoles que estuvieron casados, a causa de aquellos que condenan el matrimonio3 X,echazar5n tambi8n a los ap$stoles# Pedro y 6elipe tuvieron hi os. 6elipe incluso dio a sus hi as a hombres. A Pablo no vacil$ en saludar en una 4p*stola a su compa?era, a quien no hab2a llevado consigo, para mayor comodidad de su ministerioY.S =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, ***, />. El can$nigo 1. &ardy observa que (lemente con.unde al ap$stol 6elipe con el di5cono 6elipe, citado en los Fechos de los Ap$stoles =9/, P>, y esa con.usi$n la hab2a cometido ya Pol2crato de K.eso, en su carta al papa <*ctor. 6ue el di5cono quien tuvo cuatro hi as, por cierto que pro.etisas =videntes>. Kste .ue enterrado en Fier5polis, as2 como dos de sus hi as =op. cit., """, ***",;>. De emos, pues, al di5cono y volvamos al ap$stol, sobre el que no sabemos nada, salvo la observaci$n de (lemente, ya citada3 R7os elegidos, no todos con.esaron al Se?or por la palabra, y no todos murieron en su nombre. Entre ellos se cuentan -ateo, 6elipe, Tom5s, y muchos otros ...S. =(.. (lemente de Ale andr2a, 'tromates, "+, P>.
=/

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. EG'PG.

7o que equivale a decir que esos persona es, despu8s de la muerte de :es!s y el .racaso de la revoluci$n dirigida por 8l, volvieron a sus asuntos, menos peligrosos y m5s provechosos que las insurrecciones zelotes. A e@cepci$n, sin embargo, de Tom5s, el hermano gemelo de :es!s, alias D2dimo, alias :udas, alias Tadeo, el taCma hebreo. Kste, como ahora sabemos, aunque no Rcon.esara al Se?or por la palabraS, muri$ a pesar de todo decapitado, ba o el nombre de Theudas, y por orden de un tribuno que estaba al mando de la caballer2a legionaria enviada en persecuci$n suya por orden de (uspio 6ado, procurador de :udea. (omo no Rcon.es$ al Se?or por la palabraS, debi$ ser e ecutado por derecho com!n. Sin duda, -ateo, 6elipe, Tom5s, eran de aquellos ap$stoles que no cayeron en la trampa de la pseudoEresurrecci$n< y Tom5s con mayor motivo, ya que durante varios d2as, y adoptando ciertas precauciones, interpret$ el papel de :es!s Rsalido de la tumbaS. Porque en -ateo leemos lo siguiente, sobre despu8s de la resurrecci$n3 R7os once disc2pulos se .ueron a 1alilea, al monte que :es!s les hab2a indicado, y, vi8ndole, se postraron, aunque al unos /acilaron ... =(.. -ateo, 9M, /GE/H>. De ah2 el .inal desenga?ado del 4/an elio de Pedro@ REl !ltimo d2a de los ^cimos, muchas gentes regresaron a sus casas, una vez terminada la .iesta. A nosotros, los doce disc2pulos del Se?or, llor5bamos y est5bamos a.ligidos. P cada uno, entristecido por los acontecimientos, re res" a su casa. En cuanto a m2, Sim$nEPedro, y a Andr8s, mi hermano, tomamos nuestras redes y nos hicimos a la mar. A con nosotros estaba 7ev2, hi o de Al.eo, que el Se?or ...S. =(.. 4/an elio de Pedro, NM a GV>. 'inguno de ellos cre2a, pues, en la pr$@ima resurrecci$n, a pesar de los RmilagrosS. De este .ragmento .inal, interrumpido bruscamente, tendremos en cuenta, sin embargo, que los ap$stoles siguen siendo doce< por lo tanto, :udas "scariote todav2a no ha sido e ecutado. En lo que concierne al .inal de 6elipe, la 0e%enda dorada lo hace morir en Fier5polis, en 6rigia, cruci.icado y rematado ba o una lluvia de piedras, a instigaci$n de los sacerdotes de los santuarios paganos. Pero para admitir este .in, habr2a que saber lo que dicho 6elipe hac2a en 6rigia, y lo ignoramos. Adem5s, si no particip$ en la propaganda y en la agitaci$n zelote despu8s de la muerte de :es!s, en qu8 molestaba a los sacerdotes de los otros cultos# De emos la leyenda y concluyamos que no sabemos nada sobre ese persona e misterioso, tanto m5s cuanto que otras tradiciones escol5sticas lo hacen morir de en.ermedad, tambi8n en Fier5polis, y que otras lo hacen perecer cruci.icado. NOTAS COMPLEMENTARIAS
Tuvo -ateoE7ev2 descendencia# 'o es imposible. En la versi$n eslava de la !uerra de los +ud*os de 6lavio :ose.o observamos este pasa e, relativo al c8lebre :uan de 1iscala, que se ilustr$ de diversas maneras durante el sitio de :erusal8n3 R:uan ="ochanan>, hi o de 7ev2, ma o y hombre de malos pensamientos, deseoso de honores y sediento de guerra para dominar sobre todos ... =(.. !uerra de los +ud*os, "+, /, manuscrito eslavo>. )bservemos que ese nombre es de ori en alileo =1iscala est5 en 1alilea>, que es el hi o de un 7ev2, y -ateo, alias 7ev2, es galileo< que ese :uan, alias "ochananEbarE7ev2, es ma o, y la .amilia de :es!s, sus hermanos y 8l mismo tienen esa reputaci$n< que :uan de 1iscala est5 deseoso de recibir honores y de dominar, y que quiere reinar. Ahora bien, para usti.icar tales deseos hay que poseer t*tulos que lo permitan, por lo tanto, probablemente es Rhi o de DavidS tambi8n 8l. Porque en aquella 8poca s$lo hab2a tres dinast2as que pudieran presentar

candidatos v5lidos3 la dav2dica, la asmonea y la herodiana, igual que en 6rancia era preciso proceder de los &orbones, los )rl8ans o los &onaparte para ser un candidato serio a la corona. Por eso, si :uan de 1iscala es hi o de -ateoE7ev2, y si este !ltimo es un t2o de :es!s =en opini$n general>, eso signi.ica que el citado -ateoE7ev2 se hab2a casado con -ar2a """, hi a de Salom$n y de Fannnah =Ana>, y hermanastra de -ar2a ", madre de :es!s =ver cuadro geneal$gico, cap. /P>. A entonces el terrible :uan de 1iscala habr2a sido primo de :es!s, aunque debi$ de nacer mucho tiempo despu8s de 8l. En las .amilias a veces hay cada embrollo ... (omo vemos, tambi8n ah2, y como nosotros hab2amos a.irmado siempre, en las innumerables insurrecciones zelotes nos encontramos siempre ante la misma familia, los +efes son todos parientes cercanos. A como en el caso de :udas "scariote, la traici$n del t2o 7ev2E-ateo se e@plica bastante bien3 "ntent$ hacer pasar la sucesi$n din5stica a la cabeza de su propio hi o. Esta traici$n, que sorprender5 al lector, pronto la encontraremos, es .5cilmente demostrable, y est5 con.irmada por (elso en su .iscurso /erdadero v8ase el cap2tulo 9H>.

12 M teo
Se ha hablado del descubrimiento del original de Mateo en la tumba de &ernab8, en (hipre ... Fan intentado hacernos aceptar diversos irones de papiro como los restos de la edici$n original de Mateo ... Iy todo sin la menor verosimilitudJ (FA,7ES 10"1'E&E,T, 0e $hrist, ", "+

'o transcribiremos el nombre de -ateo con dos RtS, ya que en espa?ol se escribe con una sola cuando es un simple nombre propio, y que en hebreo lleva s$lo un taU en Mathan ="" ,eyes, //, /M y :erem2as, ;M, />, es decir, mem(taU(nun, puntuados respectivamente por el patah y el quamats. -ateo aparece citado por (lemente de Ale andr2a entre aquellos que no se preocuparon del apostolado despu8s de la muerte de :es!s =v8ase el cap2tulo ;> y regresaron a sus asuntos personales. Es decir, que el primer RevangelioS que lleva su nombre, y que desapareci$ muy pronto, seg!n )r2genes, que no lo conoci$ m5s que de o2das, as2 como el segundo, que nosotros conocemos ahora con ese nombre, e igual que el Pseudo(Mateo, o 0ibro de las infancias de Mar*a % de )es?s, todos esos te@tos no pudieron tener como autor al persona e citado ba o ese nombre en nuestros can$nicos o en los ap$cri.os. A hemos conservado para el .inal una opini$n autorizada3 R7os detalles que da la tradici$n sobre su apostolado y su martirio no tienen valor hist$ricoS. =(.. .ictionnaire de th;olo ie catholique, tomo *, /a. Parte, p. ;NP< imprimatur del 9GE;E/P9M, Par2s, 7etouzey 8dit., /P9P>. As2 pues, como lo que se a.irma respecto al apostolado de -ateo se encuentra desprovisto de todo .undamento hist$rico, es obvio que lo mismo sucede con el R 4/an elio se ?n san MateoS, ya que no hay apostolado sin evangelio. En una palabra, Mateo +am#s compuso texto al uno con ese nombre , al menos no el -ateo citado en -ateo =P, P y /V, ;>, en -arcos =;, /M>, en 7ucas =G, /N> y en los Fechos =/, /;>. Es el mismo persona e que 7ev2, y para convencerse basta con leer a -arcos =9, /C> y comparar con -ateo =P, P>. A ba o ese nombre de 7ev2 aparece citado en 7ucas =N, 9H>, lo que con.irma la observaci$n siguiente3 a> RPasando :es!s de all2, vio a un hombre sentado al telonio, de nombre -ateo, y le di o3 RS2guemeS. A 8l, levant5ndose, le sigui$ ...S. =(.. -ateo, P, P>. b> RDespu8s de esto =:es!s> sali$ y vio a un publicano por nombre 0e/* sentado al telonio, y le di o3 RS2guemeS. Kl, de 5ndolo todo, se levant$ y le sigui$S. =(.. 7uchas, N, 9HE9M>. Seg!n Eusebio y Epi.ano, citados por el cardenal :ean Dani8lou, S. :., el 4/an elio de los 9ebreos, llamado tambi8n 4/an elio de los 5azarenos, no ser2a otro que la versi$n aramea del Evangelio de -ateo =(.. :. Dani8lou, 1h;olo ie du +ud;o(christianisme, p. ;C>. Fabr5 que tener en cuenta la tradici$n eclesi5stica, seg!n la cual 8ste ser2a un t2o de :es!s# En el caso a.irmativo, debi$ tratarse, bien del hermano de :udas de 1amala, o bien del de :oaqu2n, el padre

de -ar2a. (omo dice, acerbo, (lemente de Ale andr2a, en esta indi.erencia prudente hacia las instrucciones de un sobrino RiluminadoS, puede clasi.icarse a 7ev2E-ateo entre aquellos que en la monta?a, ante el pseudoEresucitado, dudaron. =v8ase el cap2tulo ;>. Por otra parte, sus .unciones de pea ero, alias publicano, es decir, de cobrador de impuestos indirectos, al servicio de los ocupantes romanos, hac2an de 8l un peque?o Rrentero generalS, lo que implica la posesi$n de una cierta .ortuna como punto de partida, .ortuna invertida en la adquisici"n del car o. Este detalle parecer2a descartar dicha posibilidad en un hombre oven, mientras que resultar2a m5s plausible en el caso de un hombre maduro. Por eso la tradici$n nos los presenta como el t2o de :es!s =y no como un hermano o un primo, y menos a!n como un e@tran ero>, cosa que deberemos tener en cuenta, as2 como esa prudencia en el hecho de no querer correr el riesgo de perderlo todo en agitaciones est8riles. Seg!n una tradici$n m5s que legendaria, evangeliz$ sin embargo Palestina y Etiop2a, y all2 encontr$ el martirio por haber querido oponerse al matrimonio del pr2ncipe Firtace con su parienta ".igenia< eso es lo que pasa por meterse donde a uno no le importa. 'o obstante, como hay grandes posibilidades de que nadie se hubiera llamado am5s as2 en Etiop2a, volveremos a la opini$n autorizada del .ictionnaire de th;olo ie catholique ya citada, a saber, que no sabemos nada sobre -ateo, y que no redact$ nada. 7o que parece mucho m5s sensato. )bs8rvese, por otra parte, que Eusebio de (esarea, al citar con muchas reservas en su libro """, cap2tulo ", las regiones en las que habr2an evangelizado los ap$stoles, tiene mucho cuidado en hacernos comprender, dubitativo, que de aquellos que nos cuenta, no se hace en absoluto responsable. Pues bien, en ese pasa+e no dice ni una palabra sobre Mateo. 'os atendremos, pues, a la a.irmaci$n de (lemente de Ale andr2a, a saber, que el citado 7ev2E-ateo, a la muerte de :es!s, regres$ tranquilamente a sus .ruct2.eros pea es, m5s remunerantes y menos peligrosos que la prosecuci$n de las luchas zelotes, que terminaban invariablemente en el tradicional suplicio de la cruci.i@i$n. Sobre su muerte real no sabemos nada v5lido, evidentemente -ateo habr2a muerto en 7uch, o en Fier$polis, o en 'addaver =c.. 1. 7as +ergnas, );sus($hrist a(t(il exist;A. Feraclion niega el martirio que algunos le ad udican, lo mismo que el gran .ictionnaire de th;olo ie catholique. En un pr$@imo cap2tulo veremos que el silencio de la "glesia est5 m5s que motivado, y que es prudente no insistir demasiado sobre la vida de Rsan -ateoS, ya que, una vez m5s, tambi8n aqu2 nos espera un esc5ndalo e@plosivo ...

1! 8 rtolo(3
7os Evangelios no son, evidentemente, novelas, pero tampoco son libros de historia ... DA'"E7E,)PS, );sus en son temps, "ntroducci$n

Aa nos lo imagin5bamos ligeramente. Pero los gobiernos se es.uerzan en hacer creer lo contrario, a trav8s de la prensa, de las emisiones religiosas, de los espect5culos televisados, etc. A aqu2 tenemos otra vez la ocasi$n de sorprender a la demasiado .amosa Rtradici$nS en estado de total impostura. El ap$stol &artolom8 est5 citado en -ateo =/V, ;>, -arcos =;, /M>, 7ucas =G, /C>, en los Fechos =/, /;>. Eusebio de (esarea nos dice esto respecto a 8l3 REntre esos hombres estuvo Pantenio, y se dice que .ue a las "ndias. Tambi8n se dice que se le hab2a anticipado el evangelista -ateo, ya que algunos ind2genas del pa2s conoc2an a (risto. A aquellas gentes, &artolom8, uno de los ap$stoles, les habr*a predicado, y les habr2a de ado, en caracteres hebraicos, la obra de -ateo, que habr2an conservado hasta la 8poca de la que hablamosS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, +, *, ;EC>. Sabemos por )r2genes, el gran doctor y e@8geta muerto en el a?o 9NC, que ya en sus tiempos el te@to inicial en arameo o hebreo del Evangelio de -ateo se hab2a perdido y era totalmente desconocido. Se supon2a que estaba compuesto por los RdichosS de :es!s, sentencias lapidarias, a@iomas, etc., pero en todo caso no ten2a nada en com!n con el relato que )r2genes ten2a entre las manos. Pues bien, )r2genes era disc2pulo directo de (lemente de Ale andr2a, quien lo era de Pantenio. A el citado Pantenio, que hab2a estado Ren las "ndiasS, no hab2a tra2do la m5s m2nima copia de ese precioso documento inicial de -ateo# "ncre2ble. A tanto m5s cuanto que quiz5s habr2a podido incluso adquirir el original, entonces en manos de los habitantes de las "ndias, dado que &artolom8, ap$stol, les hab2a de ado ese te@to in.initamente precioso en Rcaracteres hebraicosS. (osa que, para los indios, que no conoc2an sino los al.abetos indi y s#nscrito, e ignoraban el hebreo como lengua e, no representaba evidentemente ning!n inter8s. =A adem5s, el cristianismo siempre .racas$ en las "ndias, en presencia de las doctrinas tradicionales o del "slam. Apenas hay cristianos, y s$lo entre los hu8r.anos recogidos y luego educados Rcon.ormeS>. Entonces, qu8 inter8s pod2a tener &artolom8 en de arles un e emplar en hebreo# Todo eso rezuma .abulaci$n. )bservemos que el can$nigo 1. &ardy, en su traducci$n de Eusebio de (esarea y en sus notas complementarias, nos dice, p5gina ;P del tomo "" =libros + a +"" de Eusebio de (esarea>3 RSe trata realmente de la "ndia, o de la Arabia del Sur# ...S. Esta observaci$n es muy pertinente, si se considera cu5ntas veces los c8lebres cuentos de 0as Mil % una 5oches llaman "ndia a lo que no es sino el con unto de las regiones al Sur del mar ,o o . Pero a la /ez es mu% peli rosa para la le%enda oficial, como veremos pronto.

+olvamos ahora al misterioso persona e de &artolom8. En hebreo es &arEThalmai, pero sin el nombre de circuncisi$n previo, es decir, * ... ]barEThalmai. Ese nombre aparece citado en el libro de los '!meros =/;, 99>, en :osu8 =/N, /C>, en "" Samuel =;, ; y /;, ;H> y en " (r$nicas =;, 9>. 7emaistre de Sacy le da como signi.icaci$n Rhi o de aquel que detiene las aguasS. Thalmai no signi.ica e@actamente eso, porque tambi8n puede ser Rhi o de las .uentes de arribaS, de tal =en hebreo3 altura>, y de mai =en hebreo3 .uentes, aguas>. Entonces ser2a Rhi o de las aguas de lo altoS. 7a versi$n sinodal protestante nos precisa, en su octava revisi$n =Par2s, /PG9, 'oci;t; biblique fran>aise 8dit.>, que &artolom8 era probablemente el mismo persona e que 5atanael, citado en :uan =/, CN a NV>, al que :es!s encontrar2a entre &etania del otro lado del :ord5n y 1alilea, hacia donde vuelve. Entonces ser2a 5atanael(bar(1halmai. Sobre la suerte .inal de &artolom8, la 0e%enda dorada quiere hacernos creer que muri$ en Alban$polis, en Armenia, despelle ado vivo. Pero Armenia no est5 en el camino de las "ndias, ni en el de la Arabia meridional, m5s corto. (onsultemos, pues, de nuevo a 6lavio :ose.o, quien nos revelar5 su destino .inal, a la vez que el de Andr8s, alias Eleazar, alias 75zaro, como hemos visto en el pasa e ya citado. +eamos, ahora, el p5rra.o que viene inmediatamente despu8s, y que se re.iere a &artolom83 RAlg!n tiempo despu8s =del destierro de Eleazar>, 8l =el procurador (uspio 6ado> mand$ capturar asimismo a Bartholomaeus, cabecilla de los bandidos que hab*an causado tantos males a los idumeos % a los #rabes, y que le .ue llevado encadenado. (uspio 6ado lo conden$ a muerte y purg$ as2 a toda la :udea de esos enemigos de la seguridad p!blica ...S =(.. 6lavio :ose.o , Anti Bedades +udaicas, **, ">. es evidente que &artholomaeus es la .orma grecolatina de nuestro &artolom8< parece, pues, que nos acercamos a la verdad. ,etrocedamos un poco y e@aminemos la opini$n del can$nigo 1. &ardy, quien considera que el via e evang8lico a las "ndias del ap$stol de dicho nombre es poco probable, y que se trat$ simplemente de la Arabia del Sur, la Arabia meridional, constituida por la idumea % la 5abatea, esta !ltima reino de Aretas "+, que pose2a adem5s la ciudad de Damasco, cuyo etnarca, y no los ud2os, intentar2a apresar a SauloEPablo cuando 8ste .ue all2. =(.. "" Ep2stola a los (orintios, //, ;9>. IA es que la opini$n del erudito can$nigo es muy plausibleJ Aa hemos demostrado antes la imposibilidad y la .alta de l$gica de un via e a las "ndias del ap$stol &artolom8. Si a 8ste se le ocurri$ e/an elizar la Arabia del 'ur ="dumea y 'abatea>, lo hizo de una manera muy particular. All2, el evangelio lleno de dulzura que conoceremos a partir del siglo "+, para los 5rabes idumeos y nabateos se presentar5 ba o la .orma de bandas de zelotes bien armadas, per.ectamente entrenadas para el combate y los saqueos consecutivos< el .uego del Esp2ritu Santo se les transmit2a con antorchas, y la imposici$n de las manos se realizaba con la sicca, aquel sable corto, medio pu?al, medio cimitarra, y que dio nombre a los sicarios, e@ zelotes. Aa hemos encontrado, pues, al &artholomaeus citado en 6lavio :ose.o, y que hab2a causado Rtantos males a los idumeos % a los #rabes3 =op. cit.>. por otra parte, (uspio 6ado =y no Astyage, hermano del rey de Armenia>, el procurador que mand$ e ecutar a &artholomaeus, entr$ en .unciones en el a?o CN de nuestra era, un a?o despu8s de la muerte del rey Ferodes Agripa ", y por designaci$n de (laudio (8sar. Por lo tanto, probablemente &artholomaeus .ue e ecutado a principios del a?o CH, ya que Tiberio Ale andro, sucesor de (uspio 6ado, entr$ en .unciones en el segundo trimestre del a?o CH, y en seguida hizo cruci.icar a Sim$nE Pedro y a :acoboESantiago, en el mismo per2odo. De modo que parece evidente que esa triple e ecuci$n pertenece a un episodio global de la represi$n romana. 7os protagonistas est5n relacionados por los hechos, y &artolom8, Sim$nEPedro y :acoboE

Santiago .ueron capturados y condenados por sus actividades comunes3 una guerrilla nacionalista, complicada por necesidad vital con bandolerismo puro y simple a los o os de ,oma. Porque no olvidemos que las incesantes guerras civiles terminaron, en aquella 8poca concreta, por llevar el hambre a toda :udea. A de ah2 las razzias de los zelotes en Arabia meridional. &artolom8 deb2a estar encargado de la intendencia y del avituallamiento de los grupos o.ensivos. En lo que concierne a su tipo de muerte, debi$ de ser el habitual3 la cruz. Pero precedida obligatoriamente de una terrible .lagelaci$n. Tambi8n pudo ir precedida de un interrogatorio sometido a tortura. A, a trav8s de los autores antiguos, sabemos que los verdugos romanos usaban en todo el "mperio guantes de crines, guanteletes o manoplas de piel de tibur$n, incluso u?as de hierro, para despu8s de la .lagelaci$n. A esto pudo dar nacimiento a la leyenda de un &artolom8 despelle ado vivo.

1# Ioch n n, o *u n el E" n2elist


'o importa si sois partidarios de Pascal o de +oltaire, vuestra .e no ser5 seria hasta que no haya resistido a la con.rontaci$n con un adversario ... :EA' 1FEFE''), $e que +e crois

Para la claridad de la e@posici$n, observaremos ante todo que conviene distinguir a varios :uanes. En primer lugar est5 :uan el &autista, evidentemente. 6ue encarcelado por orden de Ferodes Antipas en la ciudadela de -aqueronte, a orillas del mar -uerto, el 9M de mayo del a?o ;/ de nuestra era, y .ue decapitado el 9P de marzo del a?o ;9, menos de un a?o m5s tarde. 7uego est5 :uan el ap$stol, a quien se llama tambi8n Rel disc2pulo bienamadoS. Kste ser5 el que estudiaremos aqu2. Est5 tambi8n :uan el presb2tero, de quien .ue oyente Pap2as. Debi$ de ser uno de los setenta y dos disc2pulos enviados por :es!s de dos en dos =7ucas, /V, / y /H, habla de setenta, algunos manuscritos hablan de setenta y dos>. Est5, por !ltimo, :uan, de sobrenombre -arcos, compa?ero de &ernab8 y de Saulo, de quien algunos e@8getas declaran que es el mismo que el -arcos evangelista, disc2pulo de Sim$nEPedro, y de quien otros a.irman que es un persona e di.erente. 7os docetasNH usaban pre.erentemente el evangelio de -arcos =c.. "reneo, $ontra las here+*as, """, *", H>, para el vers2culo ;/ del cap2tulo +, que aportaban los disc2pulos de +alent2n, y que suger2a que :es!s, mientras estaba con vida, ten2a ya el mismo Rcuerpo ilusorioS a.irmado impl2citamente por :uan, 9V, /H. Sobre los or2genes .amiliares de :uan, el Rap$stol bienamadoS, en -ateo descubrimos esto3 RPasando =:es!s> m5s adelante, vio a otros dos hermanos, Santiago el de Uebedeo, y :uan, su hermano, que en la barca, con Uebedeo, su pare, compon2an las redes, y los llam$. Ellos, de ando luego la barca y a su padre, le siguieronS. =-ateo, C, 9/>. Es evidente que si :acobo =Santiago> y "ochanan =:uan> obedecen instant5neamente a esta llamada de :es!s, es que le conocen ya. A menos que se ponga en uego una .ascinaci$n hipn$tica, no se ve c$mo dos hombres normales pueden comportarse as2, y menos cuando el padre, a quien con seme ante desenvoltura de an plantado, con sus redes y su barca, no se e@tra?a ni protesta. Por lo tanto, no es la primera vez que :es!s los llama, el hecho es habitual< reconocen al Rhi o de DavidS, como m5s tarde lo reconocer5 la uventud ud2a de :erusal8n, a su llegada de :eric$ =c.. -ateo, 9/, P, y -arcos, //, P>< a sus o os es el rey leg2timo, si no legal, y esta llamada es una orden .ormal.

=E

;ocetismo9 doctrina gnstica seg#n la cual "es#s slo us una materializacin moment1nea& sin realidad carnal& lo $ue implica $ue no hubo gestacin intrauterina& ni nacimiento *sico& ni su*rimientos corporales& ni muerte normal. esapareci del mismo modo $ue haba aparecido.

Pero, qui8n es ese Uebedeo# Porque no lo volveremos a encontrar en ninguna otra parte. Se le cita como padre de Santiago y de :uan, sin m5s, en -ateo =9V, 9VE9H, NG>, en -arcos =;, /H>, en 7ucas =N, /V>, en :uan =9/, /E;>. 7os 9echos de los Ap"stoles lo ignoran. Por lo tanto, es evidente que los escribas an$nimos del siglo "+ no quisieron e@tenderse sobre este persona e. Eso signi.ica que para el historiador, curioso y desprovisto de comple os dogm5ticos, presenta mucho inter8s. +olvamos, pues, a -ateo, y ve5moslo de m5s cerca3 R ... entre ellas -ar2a -agdalena y -ar2a la madre de Santiago y :os8 y la madre de los hi os de UebedeoS =-ateo, 9H, NG>. A priori hay tres mu eres di.erentes. 'o obstante, seamos descon.iados y vayamos al te@to griego original3 24n aVs Maria J Ma dalenJ kai Maria J toW Iakobous kaiTIosef mJter kai J m;ter tCn uiCn =ebedaiou ...3 =-ateo, 9H, NG>. Esto nos da, traducido correctamente3 REntre ellas estaban -ar2a -agdalena, y -ar2a, la madre de Santiago y de :os8, % madre tambi;n de los hi+os de =ebedeo ...3 Hop. cit.:. 7a madre de los hi os de Uebedeo es la -adr2a madre de Santiago y de :os8, por los motivos que siguen3 Por qu8 se nombra a todos los persona es en cuesti$n, sal/o a esa 2madre de los hi+os de =ebedeo3A Pues porque constituir2a una repetici$n, porque se la acaba de nombrar, y no se puede volver a repetir. Porque si la J, en griego, signi.ica el o la, tambi8n signi.ica 8l o ella, y se emplea corrientemente para ;l mismo o ella misma. =(.. !ran .ictionaire fran>ais( rec et rec(>fran>ais, de 1. )zanneau@, ,ecteur dYAcademie, "nspecteur g8n8ral de lY0niversit8, Par2s, /MG;, tomo "", p5gina GVH>. Por lo tanto, debe traducirse3 R ... y -ar2a, madre de Santiago y de :os8, o ella misma madre de los hi os de Uebedeo ... R % madre de los hi os de Uebedeo ...S la madre de los hi os de Uebedeo ...S y no R% la madre ...S

Esta !ltima traducci$n .alsea totalmente el sentido de la .rase, y m5s cuanto que no es correcto repetir el art2culo, dobl5ndolo. Ese truco es una prueba m5s de que se quiere ocultar cuidadosamente que en realidad era la madre de los hi+os de ese =ebedeo, porque se trataba de Mar*a, la madre de )es?s. 'o es acaso el carpintero, hi+o de Mar*a, y el hermano de 'antia o, de )os;, de )udas % de 'im"nA ... =-arcos, G, ;>. Por otra parte, en 7ucas leemos esto3 RE igualmente Santiago y :uan, hi os de Uebedeo, que eran socios de 'im"n ...3 =7ucas, N, /V>. El griego koinonoi tiene el sentido de compa?eros, asociados. En su <ul ata latina, san :er$nimo traduce3 R ... qui eran socii 'imonisS, es decir, asociados. As2 pues, los hi os de Uebedeo est5n asociados con los hi os de :udas de 1amala, y tienen la barca en com?n. Esta barca se halla necesariamente en la orilla de (a.arna!m, ya que la vivienda de

Sim$nEPedro se encuentra en esa localidad, tal como nos dice -arcos =/, /G a ;/>, y Sim$n vive all2 con Andr8s, su hermano =-arcos, /, 9P>. ($mo no deducir que se trata tambi8n de la barca de Santiago y de :uan# Sucede lo mismo casi en todas partes, en los puertos pesqueros. El o los propietarios de una barca generalmente emplean primero a sus hermanos o a sus primos< as2, la barca y la pesca son cosas .amiliares. Pero esto implica, como es natural, una pro@imidad de vivienda. Adem5s, (a.arna!m, al noroeste del lago de 1enezaret, llamado a veces pomposamente el mar de 1alilea, es el puerto de atraque de :es!s. Para convencerse de ello, basta con releer a -arcos =C, /;< M, N< //, 9;< /9, 9C>, -arcos =/, 9/< 9, />, 7ucas =C, 9;>, :uan =9, /9< C, CG< G, /H>. Probablemente incluso naci$ all2, porque si 'azareth no e@ist2a en aquella 8poca, NM bien tuvo que nacer en alguna parte. Ahora bien, algunos e@8getas protestantes modernos piensan que .ue en (a.arna!m, y .undan su opini$n en este pasa e3 R... y t!, (a.arna!m, te levantar5s hasta el cielo#S =-ateo, //, 9;>. Esta elevaci$n gloriosa de la ciudad a la que :es!s acusar5 de ingratitud hacia la gracia que le .ue otorgada =es decir, su propio nacimiento>, aparece e@plicitada en este otro pasa e3 R ... en los t8rminos de Uabul$n y 'e.tal2, ciudad situada a orillas del mar, H...: al otro lado del )ord#n, H...: ese pueblo /io una ran luz ...3 =-ateo, C, /; a /G>. Pues bien, (a.arna!m est5 situada cerca del mar y en el territorio de Uabul$n y de 'e.tal2, eso es e@acto. 'o obstante, haremos observar a nuestros distinguidos colegas que el pa2s del otro lado del )ord#n se llama hoy Trans ordania, y que tambi8n puede tratarse de &esaidaE:ulias, situada en territorio de 'e.tal2, pero en la orilla oriental del :ord5n. A en &etsaida pose2an bienes, sin duda .amiliares, Sim$nEPedro y Andr8sE75zaro3 REra 6elipe de &etsaida, la ciudad de Andr8s y de PedroS =c.. :uan, /, CC>. Podr2a recordarse tambi8n la casaE.uerteNP que la .amilia dav2dica pose2a asimismo en 1amala. De hecho, la leyenda de los humildes carpinteros pobremente alo ados en 'azaret hay que relegarla al campo de las mentiras piadosas. 7a .amilia de :udasEbarEEzequ2as era rica, rica por el bot2n de las guerras sostenidas desde hac2a m5s de medio siglo a e@pensas de los sirios, y tambi8n por los diezmos cobrados a las .acciones que hab2an permanecido .ieles a los descendientes de los antiguos reyes. =+8ase a este respecto la negativa de pagar el pea e a la entrada a (a.arna!m, precisamente porque 8l era hi+o de re%. =c.. -ateo, /H, 9C>. Fasta ahora s$lo hab2amos conocido, como hermanos de :es!s, a los que nos hab2an citado los Evangelios, a saber, a Sim$n, Santiago, :udas y :os8. 'osotros descubrimos un quinto, Andr8s, alias 75zaro. Pero ese segundo Santiago =llamado el -enor> y :uan, su hermano, lo eran tambi8n de :es!s#. Por lo que hemos descubierto sobre los Rhi os de UebedeoS, resulta que eran hermanastros, nacidos del segundo matrimonio de -ar2a, despu8s de la muerte de :udas de 1amala, su primer esposo. ,emitimos al lector a nuestros argumentos anteriores, en la obra precedente. En e.ecto, en el Apocalipsis se habla de la voz de Rsiete truenosS3 R(uando hubieron hablado los siete truenos ...S =Apocalipsis, /V, C>.
=I

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. I='I/. 5lavio "ose*o& en sus Antig<edades .udaicas& habla en diversas ocasiones de la Q*ortaleza de (amalaR.

=P

RSella las cosas que han hablado los siete truenos ...S =op. cit., /V, N>. En un volumen precedente demostramos que esos siete truenos eran siete hermanos, GV y tenemos en :uan un eco de ello3 RDespu8s de esto se apareci$ :es!s a los disc2pulos unto al mar de Tiber2ades, y se apareci$ as23 estaban untos Sim$nEPedro y Tom5s, llamado D2dimo< 'atanael, el de (an5 de 1alilea, y los de Uebedeo y otros dos disc2pulos. D2 oles Sim$nEPedro3 R+oy a pescarS. 7os otros le di eron3 R+amos tambi8n nosotros contigoS. Salieron y entraron en la barca ...S =:uan, 9/, /E;>. Sabemos que 'atanael es el mismo persona e que &artolom8 =v8ase el cap2tulo /;>. Estos !ltimos siete disc2pulos son, pues3 Sim$nEPedro, :udas, alias Tom5s, alias D2dimo, alias el 1emelo = 1aCma en hebreo>, &artolom8, alias 'atanael, Santiago el -enor, :uan, y otros dos que no se nombran. Por qu8# Pues porte que se trata, indudablemente, de Andr8s, alias Eleazar, alias 75zaro =hermano de Sim$n>, y de Santiago el -ayor =hermano tambi8n de Sim$nEPedro>, lo que hace siete, la .amilia est5 completa, y ah2 est5n los Rsiete truenosS. S$lo .alta :es!s, que ser2a el octavo, pero como es sustituido por su hermano gemelo, Tom5s, desempe?ando el papel de pseudoEresucitado, volvemos a siete. El t8rmino empleado para decir Rhi o del truenoS es boaner es, y s$lo en el evangelio de -arcos =;, /H>. San :er$nimo, contrariado, reproduce esta palabra en su <ul ata latina, por no conocerle ninguna traducci$n posible en esta lengua. Lu8 signi.ica eso# Pues simplemente que esa palabra es intraducible, tanto en griego como en lat2n como en hebreo. As2 pues, busquemos3 Boan es un t8rmino griego asociado a toda e@presi$n que evoque ruido o .ragor de algo. Aner astos designa todo ruido desordenado, tumultuoso, inarm$nico. En cuanto a er es, designar2a la idea de activar, de estimular, de inspeccionar una obra cualquiera, del griego er on. Por el contrario, en dialecto cretense, er atones o er aones designa a los obreros encargados de inhumar a los muertos en el campo. A as2, con boaner aones, no tendr2amos a un manipulador del rayo, sino a un cantor de salmodias .!nebres. En cuanto a Boaner astos, en un argot muy popular ese pleonasmo podr2a designar un ruido repetido, como un trueno rugiendo a lo le os. Pero nada en todo esto nos demuestra que los Rhi os del truenoS poseyeran el mane o oculto del rayo, como pretenden hacernos creer en 7ucas =P, NC>3 RSe?or, quieres que digamos que ba e .uego del cielo que los consuma# ...S. En la antigDedad e@ist2a, e.ectivamente, una secta, por cierto que de car5cter internacional, que daba en algunos lugares sacerdotes, y en otros bru os, que conoc2an el mane o del rayo. Es un hecho probado, y a!n e@ist2a en el seno del lama2smo tibetano, en la secta bon(po, los bonetes ne ros, hacia /PNV, en el Tibet oriental, antes de la ocupaci$n china. De todos modos, un erudito investigador brit5nico, :ohn -. Allegro, pro.esor de la universidad de -anchester =estudios b2blicos>, acaba de proporcionar una e@plicaci$n tan sensacional como inesperada. Kl .ue el primer representante de 1ran &reta?a en el equipo internacional encargado de preparar la publicaci$n de los c8lebres manuscritos del mar -uerto. En su obra, traducida a ocho idiomas, y titulada .e $hampi non sacr; et la $roix =Par2s, /PH/, Albin -ichel 8idt.>, estudia el papel de la Amanita muscaria en los antiqu2simos cultos de la .ecundidad del Pr$@imo )riente. A aqu2 tenemos lo que podemos conservar para nuestro estudio3 El t8rmino de boanerges, como acabamos de ver, no signi.ica nada de lo que :es!s pretende e@presar en su .rase, relatada por -arcos en su evangelio =;, /H>, al menos en griego. Por otra parte, no procede de ninguno de los dialectos arameos conocidos. Pues bien, como ya observamos en una obra
/G

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;;;';;D.

precedente, el hebreo conserv$ en su vocabulario palabras procedentes de las lenguas m5s antiguas3 caldeo, asirio, acadio, e incluso sumerio. Eso ha sucedido con todas las lenguas, constituidas por aportes sucesivos. A :ohn -. Allegro, .amiliarizado con esas lenguas muertas, ha descubierto que boaner es proced2a directamente del sumerio, y que esa palabra no era sino la contracci$n de una corta .rase en ese mismo dialecto3 1ESFEP0EA'E0,, convertida luego en P0EA'E0,E1ES, de donde ese t8rmino, incomprendido por los escribas de los siglos "+ y +3 &0EA'EE,E1ES, convertido en boaner es, barbarismo que se tomaba por griego. Esta corta .rase, en sumerio, signi.ica simplemente 2hi+o del trueno3, y era tan s$lo el nombre de una seta alucin$gena, la Amanita muscaria, o Amanita phalloide, la amanita matamoscas, la c8lebre Muchamore de los chamanes siberianos o Bamtchadales, nuestra peligrosa R.alsa oron aS. Ese nombre, o sobrenombre, como se quiera, deriva de la creencia propia de los hombres de Sumeria, seg!n la cual nac2a de la /oz misma del ra%o o del estruendo del trueno, ya que se hab2a constatado su aparici$n en el suelo inmediatamente despu;s de las tormentas. Aqu2 de aremos por un momento las revelaciones de :ohn -. Allegro, para volver a nuestra gram5tica acadia de -. ,utten, del -useo del 7ouvre =Par2s, /P;H, AdrienE-aisonneuve 8dit.>, 4l;ments dTaccadien. 7os te@tos acadios m5s antiguos se remontan a la dinast2a sem2tica de Acad, es decir, a 9.MVV a?os antes de nuestra era, y los !ltimos al siglo " de 8sta. Es decir, que no es sorprendente encontrar t8rminos procedentes de Acad en los diversos dialectos arameos. El grupo oriental acadio de las lenguas sem2ticas dio nacimiento al asirio y al babilonio. A en el acadio =como en el asirio>, no hay m5s que cuatro /ocales, a saber, a, i, u, e, que constituyen el tetragrama sagrado por e@celencia, el nombre divino de los hebreos3 I4XA Hi;uhah>, en hebreo iod(he(/aU(he. Kstos, bas5ndose en esa tradici$n, lo ten2an s$lo desde la cautividad de &abilonia. Ahora bien, si hay una tradici$n .undamental en la e@8gesis del Anti uo 1estamento, 8sa es la que cali.ica al dios de "srael de elohim de la tormenta, porque Aav8 es, e.ectivamente, el dios del ra%o. (itemos simplemente, como usti.icaci$n3 REl trueno anuncia que /iene ...S =:ob, ;G, ;;>. RA mostrar5 =Aav8> c$mo hiere su brazo ... =...> entre nubes , tempestad y .uriosos granizoS ="sa2as, ;V, ;V>. REn el tercer d2a, al amanecer, hubo truenos, rel5mpagos, y una densa nube sobre el monte =Sina2> =...>. Todo el monte Sina2 estaba humeando, porque sobre 8l hab2a descendido Pa/; en forma de fue o ...S =K@odo, /P, /GE/M>. ,ecu8rdese el papel del pe%otl en -8@ico, o de las setas alucin" enas y te"foras de Am8rica del Sur. Por otra parte, es seguro que, esot;ricamente, esa seta, la Amanita muscaria, es el misterioso .ruto del :ard2n del Ed8n. En Plaincourault, cerca de -8rigni ="ndre, 6rancia>, ella es la que, engrandecida desmesuradamente, .lanqueada por Ad5n y Eva, que velan sus se@os con las manos. Ese .resco se remonta al siglo *"". Por lo tanto, el papel secreto de la amanita a!n era conocido en aquella 8poca en los ambientes cristianos heterodo@os m5s o menos RiniciadosS. (onsecuencia inmediata de ello, para un primitivo, es evidentemente que la seta que aparece despu8s de la tormenta, sin que nada usti.ique su brote del suelo, es R hi+a del truenoS, su sello y el testimonio de la materialidad del dios del rayo. (onsecuencia secundaria3 al utilizar sus propiedades alucin$genas uno se impregna de la naturaleza, uno se di/iniza. A entonces aparecen los .en$menos de into@icaci$n ps2quica. Apro@imadamente una hora despu8s de la absorci$n de la Amanita muscaria, el individuo es ob eto de tirones nerviosos, de

temblores de todos los miembros< siguen sacudidas tendinosas. Al principio permanece consciente< ps2quica e interiormente est5 de buen humor. 7uego empiezan las alucinaciones, los sue?os en vigilia, las visiones. El individuo palidece, sus o os se vuelven vidriosos. Todav2a son posibles algunos gestos voluntarios y conscientes, luego sobrevienen una tristeza o una alegr2a e@tremadas. A /eces el indi/iduo parece ebrio, baila o brinca sobre el lu ar. E@perimenta tambi8n la necesidad de confesarse p?blicamente, de vaciarse literalmente de todos sus secretos. Es una verdadera liberaci$n, un desahogo. Todos estos datos los hemos tomado de un gran especialista, 7. 7ebin, en su obra Phantastica Hop. cit., cap. "+>. 'o le recuerda esto nada al lector# +olvamos a los Evangelios, el pasa e en el que se dice que se ten2a a :es!s por loco3 R)yendo esto sus deudos, salieron para apoderarse de 8l, pues dec2anse3 Est5 .uera de s2 ...S =-arcos, ;, 9/>. San :er$nimo, en su <ul ata latina, te@to o.icial de la "glesia cat$lica, traduce por furorem /ersus, es decir, loco furioso. A en los 9echos de )uan, ap$cri.o del siglo "+, redactado en griego, se nos muestra a :es!s bailando antes de su captura ante sus disc2pulos y e@plic5ndoles el porqu8 en un corto discurso, totalmente incoherente3 RILuien no baila, no sabe lo que va a sucederJ ... T! que bailas, m2rate en m2, que hablo, y viendo, participando, mant8n silencio sobre mis misterios...S =9echos de )uan, *("+>. As2 pues, y para resumir, nuestros m2sticos e@tremistas, e.es de la corriente zelote, eran dro ados. De ah2 las RvisionesS pro.8ticas. A al cali.icar a Santiago y a :uan de Rhi os del truenoS = boaner es:, :es!s les da simplemente el nombre de su droga, los asimila a ella, algo as2 como si a un borracho inveterado se le llamase Rbota de vinoS, o a un devorador de carnes semicrudas, Rrosbi.S. A a eso se reduce probablemente todo el misterio de los pretendidos Rmanipuladores del rayoS. =(.. :.-. Allegro, 0e champi non sacr; et la croix, en concreto las p5ginas 99N a 9;V, donde el autor demuestra que los zelotes hac2an uso de la Amanita muscaria>. -ar2a, madre de :es!s, aprovechaba tambi8n las propiedades de esa seta sagrada# 'o es imposible. Porque hay documentos muy antiguos que le atribuyen la cualidad de profetisa@ RA el 5ngel 1abriel entr$ en casa de la pro.etisa, y ella concibi$ y alumbr$ a un hi oS. Esta cali.icaci$n, in extenso, aparece reproducida por san Epi.anio, obispo de Salamina, y se la encuentra en el $odex sinaiticus y en el Alexandrinus, seg!n nos dice el abad E. Amann en su traducci$n del Protoevangelio de Santiago. =Prot;/an ile de )acques, p. /P, nota />. Puede entonces admitirse que, cuando -ar2a hubo concebido a :es!s de su leg2timo esposo :udas de 1amala, y mientras ignoraba a!n que estaba encinta, al utilizar con .ines vaticinadores seg!n su costumbre =pro.etisa> la seta sagrada, tuvo la visi$n de un persona e .abuloso, que ella identi.ic$ luego con el 5ngel 1abriel, y percibi$ intuitivamente que estaba embarazada, que dar2a a luz un hi o, etc8tera. 7o que e@plicar2a que, a continuaci$n, al regresar de ese estado al estado de vigilia habitual, no recordara ya dicha alucinaci$n. A de ah2 la .rase del Protoe/an elio de 'antia o3 RPero -ar2a hab2a olvidado los misterios que le hab2a revelado el 5ngel 1abrielS, y el hecho de que ella no revelara am5s nada de esa concepci$n milagrosa a los hermanos menores de :es!s.G/ Sobre el hecho de que :uan el Evangelista es hermano de Sim$nEPedro, y por consiguiente hermano tambi;n de )es?s, dado que Pedro lo era,G9 tenemos la prueba de.initiva en la $r"nica de 1eorge
/;

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. =I'=P. Id., pp. EG a PG.

/D

Famortholos, documento del siglo "*, y que tiende a demostrar que su autor pose2a todav2a los cinco libros de Pap2as3 $omentarios a las palabras del Maestro. +olvamos al Evangelio de :uan3 RD2 ole :es!s3 RApacienta mis corderos =...> En verdad, en verdad te digo3 (uando eras oven, t! te ce?2as e ibas adonde quer2as< cuando enve ezcas, extender#s tus manos y otro te ce?ir5 y te llevar5 adonde no quierasS. Esto lo di o indicando con qu; muerte hab2a =Pedro> de glori.icar a Dios. Despu8s a?adi$3 RS2gueme ... R=:uan, 9/, /N, /ME/P>. Entonces viene el pasa e en que :es!s dice de :uan3 RSi yo quisiera que 8ste permaneciese hasta que yo venga, a t2 qu8# T! s2guemeS. =:uan, 9/, 99>. P en esos /ers*culos se trata ?nicamente de 'im"n( Pedro % de )uan el 4/an elista. Pues bien, en su $r"nica, 1eorges Famortholos nos dice de :uan que .ue Rmuerto por los ud2os, cumpliendo, i ual que su hermano, la palabra que (risto hab2a pronunciado sobre ellos ...S =Rp. cit.> 4se hermano es, por lo tanto, evidentemente Sim$n, y no es de Santiago de quien se trata aqu2. Por consiguiente, :uan es hermano de Sim$nEPedro, % por lo tanto hermano de )es?s, y muri$ en :udea, como ellos, lo que suprime toda indecisi$n sobre las diversas tumbas que se a.irma que son las suyas. Pero, sobre todo, ello implica que tuvieron la misma madre =y quiz5s el mismo padre>, de donde la .rase con.irmativa de :uan3 R:es!s, viendo a su madre y al disc2pulo a quien amaba, que estaba all2, di o a la madre3 X-u er, he ah2 a tu hi+oT. 7uego al disc2pulo3 XFe ah2 a tu madreT ...S =:uan, /P, 9G>. A esto plantea entonces otro problema, el de las relaciones de identidad entre el misterioso Al.eo y Sim$n el 7eproso. En -ateo =/V, ;>, -arcos =;, /M>, 7ucas =G, /N>, y Fechos =/, /;> nos enteramos de que hay un Santiago =:acobo> que es hi o de Al.eo, y ese 7ev2, sentado en el puesto de pea e, y por consiguiente publicano, es el mismo que -ateo, como ya hemos visto precedentemente =v8ase el cap2tulo /9>. Eso con.irma que el citado Al.eo es tambi8n de la .amilia, y su hi o Santiago otro tanto. Ahora bien, el griego alphos signi.ica herpes blanco, es decir, psoriasis. 'o es di.2cil adivinar que se trata de un nomen hel8nico que acompa?aba, como era costumbre, al nombre hebreo de circuncisi$n, y que dicho nombre era asimismo un sobrenombre. (u5l era entonces el nombre de circuncisi$n# Estamos en nuestro derecho de suponer que se trataba de Sim$n el 7eproso, cu%a /i/ienda se hallaba en Betania, % que /i/*a con Marta % Mar*a, hermanas de 0#zaro, alias Andr;s, hermano de )es?s, hermanas del citado )es?s =-ateo, 9G, G< -arcos, /C, ;> como ha sido demostrado antes =v8ase el cap2tulo P>. Entonces ser2a un mismo persona e, con diversos nombres, probablemente un t2o abuelo de :es!s, ya que era el padre de -ateoE7ev2, a su vez t2o del citado :es!s. A al estudiar la personalidad de la oven -ar2a, hermana de :es!s, veremos por qu8 el ostracismo legal implicado por su sobrenombre =la psoriasis en aquella 8poca a menudo era tomada como una lepra>, le impuso una vida aparte, .uera de :erusal8n, como ella. Por otra parte, Al.eo es la .orma helenizada del hebreo 4liphas, que signi.ica Rdios lo puri.iqueS. Ser2a entonces el .amoso nombre de sustituci"n que se impon2a en "srael a un en.ermo, en el curso de un ritual especial, en lugar del nombre de circuncisi"n, a .in de desviar una en.ermedad o un peligro. 4liphas hab2a sustituido entonces a Uebedeo, amenazado de lepra =en realidad de psoriasis>, y luego habr2a sido traducido al griego por Alfeo, de alphos =herpes blancos>, porque signi.icar2a la puri.icaci$n.

De los vers2culos en los que se cita a los dos hermanos, Santiago y :uan, como Rhi os de UebedeoS, resulta que Santiago es probablemente el mayor. Acabamos de ver que proced2an del segundo matrimonio de -ar2a, madre de :es!s, ya que la muerte de :udas de 1amala, su primer esposo, se situar2a hacia el a?o G de nuestra era, .echa de la revoluci$n del (enso. Ese segundo matrimonio, con.orme a la ley ud2a, puede situarse por lo tanto hacia el a?o H de nuestra era. Santiago habr2a nacido en el a?o M, y :uan, que vendr2a enseguida, hacia el P o el /V. El plazo legal que separar2a la muerte, publicada y certi.icada, de :udas el 1aulanita, y el nuevo matrimonio de -ar2a debi$ de ser muy corto, ya que con esta segunda uni$n de lo que se trataba era de dar un protector leg2timo y e.iciente a los hi os del e.e zelote muerto en combate. 7os romanos, en e.ecto, se es.orzaban por suprimir por todos los medios posibles a la descendencia dav2dica, seg!n nos dice Eusebio de (esarea en su 9istoria eclesi#stica =""", *"", **, ***"">. A queda un eco de las privaciones que esta muerte acarre$ al hogar .amiliar en la obra atribuida a (lemente de ,oma3 RA esas palabras, Pedro respondi$3 X... Porque yo y Andr8s, mi hermano a la /ez carnal y ante Dios, no s$lo .uimos criados como hu;rfanos, sino que adem5s, a causa de nuestra pobreza y de nuestra situaci$n penosa, .uimos acostumbrados desde la in.ancia al traba o ...Y.S =(.. (lemente de ,oma, 9omil*as clementinas, *"", +">. Por consiguiente, :uan contar2a unos veinticuatro o veinticinco a?os en la 8poca de la cruci.i@i$n de su hermanastro mayor :es!s, en el a?o ;N de nuestra era, 8poca de dicha muerte, cuando :es!s tendr2a, como ya se di o, y seg!n san "reneo, unos cincuenta a?os de edad. Seg!n la tradici$n eclesi5stica, :uan habr2a muerto ba o el reinado de Tra ano, es decir, hacia el a?o PM, que .ue cuando comenz$ dicho reinado. :uan contar2a, por consiguiente, ochenta y ocho a?os. Esto nos parece mucho, teniendo en cuenta los acontecimientos tr5gicos en los que se vio necesariamente envuelto. Porque su hermano Santiago =el -enor> muri$ en el a?o G;, es decir, a la edad apro@imada de cincuenta y cinco a?os. 7a opini$n de varios historiadores es que :uan morir2a en Palestina, y por lo tanto mucho antes de lo que dice la leyenda. Sobre este tema citaremos, una vez m5s, a 1eorges Famartholos =llamado :orge el -on e>, quien, en su $r"nica del a?o MNV nos cuenta que RPap2as, testigo del acontecimiento, dice que :uan muri$ a manos de los ud2osS. =(.. -igne, Patrolo ie recque>. El Martirolo io de Siria, que es del siglo "+, .i a en el 9H de diciembre la muerte de los dos hermanos, 'antia o % )uan, que pasaron untos a me or vida. Todo esto implica una doble inverosimilitud, la de las dos tumbas erigidas en K.eso. Fabr2a, por lo menos, una de m5s. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, ***"*, y y +"", **+, /G>. A la muerte de :es!s, su hermano mayor, :uan habr2a recibido de 8l la misi$n de velar por -ar2a, la madre de ambos< y de ah2 el c8lebre pasa e3 R:es!s, viendo a su madre y al disc2pulo a quien amaba, que estaba all2, di o a la madre3 X-u er, he ah2 a tu hi+oT. 7uego di o al disc2pulo3 XFe ah2 a tu madreT ...3.=:uan, /P, 9G>. El te@to a?ade que, a partir de ese momento :uan la tom$ en su casa, lo que implica que antes deb2a de vivir en casa de sus otros hi os, y con.irma lo que dec2amos antes, a saber, que :uan era hi o de -ar2a, y por lo tanto hermano de :es!s.

Sin embargo, ese te@to parece .alseado, a causa de un manuscrito descubierto recientemente. David 6lusser, en su libro )es?s, citando el descubrimiento de ese ap$cri.o, G; dice que las palabras reales de :es!s debieron ser3 RI(oge a tus hi os y veteJS. =op. cit., p. 9M>. 7a presencia veros2mil, al pie de la cruz, de Sim$n, Santiago y :udas, conocidos como lugartenientes de :es!s, y por lo tanto, su etos al riesgo de ser apresados por los legionarios de guardia en aqu8l lugar, nos hace dudar de la veracidad de dicho episodio. A menos que el manuscrito estuviera mal traducido, que el pasa e .uera m5s o menos desci.rable, y que hubiera que leer3 R(oge a tus hi+as y vete ...S, porque seg!n los can$nicos al pie de la cruz patibular s$lo hay mu eres. Sea lo que .uere, el episodio de :uan teniendo que hacerse cargo de -ar2a en su casa aparece muy sospechoso a los o os del historiador descon.iado. En e.ecto, seg!n san "reneo, disc2pulo y oyente de los Rpadres apost$licosS =R que hab2a conocido a los ap$stolesS>, :es!s debi$ de morir a los cincuenta a?os, Rpr$@imo a la ve ezS. (omo .ue cruci.icado hacia el a?o ;C o ;N de nuestra era, debi$ de nacer en el /G o /H antes de 8sta. -ar2a, su madre, n!bil legalmente desde la edad de doce a?os y medio, pudo tenerlo cuando contar2a unos quince a?os. Ella habr2a nacido, por lo tanto, hacia el a?o ;9 antes de nuestra era, lo que signi.icar2a que en ese momento contar2a apro@imadamente sesenta y cinco a?os. Pues bien, a quien se har5 creer que :uan se ocup$ de evangelizar Asia, y que vivi$ en ella, como asegura Eusebio de (esarea# =(.. 9istoria eclesi#stica, """, ">. Es decir, que estuvo siempre en camino, velando, cuidando y subviniendo a las necesidades de una madre anciana. Porque en aquella 8poca, y m5s a!n en todo el )riente -edio, una mu er de m5s de sesenta y cinco a?os, y despu8s de haber pasado por todas las tragedias que sabemos, deb2a de representar muchos m5s. 'os hallamos hist$ricamente muy le os de la imaginer2a de SaintESulpice, en la que -ar2a aparenta siempre unos quince a?os, y se nos presenta como una ovencita t2mida y bien educada. Seguro que el apostolado itinerante de :uan no pod2a acompa?arse de seme ante carga.GC Pero esto no es todo. "gual que Sim$nEPedro y que :acoboESantiago, sus hermanastros, desaparece totalmente de los Fechos de los Ap$stoles despu8s del s2nodo de :erusal8n, en el a?o CH. Lu8 se hace de 8l# -isterio. Porque veintitr8s a?os m5s tarde, si damos cr8dito a Tertuliano, se encuentra en ,oma, en el a?o HV, es decir, seis a?os despu8s del incendio de la ciudad y del barrido e.ectuado entre los cristianos que resid2an all2. Lu8 hac2a, pues# IApostolado, claroJ Pero, en este caso, por qu8 no se sabe nada de su labor en la capital del "mperio romano# 7lega entonces el reinado de Domiciano, segundo hi o de +espasiano, que gobernar5 el "mperio desde el a?o M/ hasta el PG. En el M/, :uan debe tener unos setenta y un a?os. Al estar implicado en la persecuci$n ordenada por ese emperador contra todas las sectas y sociedades secretas, sean las que .ueren =los cristianos no son los !nicos a.ectados>, :uan y otros su.rir5n el martirio, seg!n la historia o.icial. Ser5 sumergido en una cuba de aceite hirviendo, a las puertas de ,oma. Pero saldr5 de ella .resco y bien dispuesto, claro est5, Tertuliano llega incluso a a?adir que RrevigorizadoS, y conseguir5 huir, a pesar de la guardia y de los espectadores, por la Puerta 7atina, de donde su nombre de 'an( )uan(Puerta(0atina. Aqu2 caemos en pleno delirio piadoso< !zguese, si no. 7a Puerta 7atina, Porta 0atina, se abre, e.ectivamente, sobre el camino que, al sur de ,oma, conduce hacia las catacumbas de san (ali@to. Est5 pr$@ima a las termas de (aracalla, y se sit!a a apenas mil quinientos metros del (oliseo. Pues bien, est5 abierta en la muralla de de.ensa construida por orden del emperador Aureliano, muralla
/<

-*. ). 0I7T)& en 7he Je5ish Christians of the Earl2 Centuries of Cristianit2, p. =>. El 7ransitus 3ariae dice lo contrario.

/F

que .ue construida entre los aKos F8G % F8- de nuestra era, es decir, a finales del si lo III, a .in de proteger a la capital del "mperio romano de las invasiones b5rbaras. Al lado de esta puerta se levanta la capilla de 'an !io/anni in Rleo, es decir, RSan :uan en el aceiteS, lugar tradicional en el que se a.irma que tuvo lugar el milagro. Porque, como milagro, es y bien gordo eso de salir intacto de un ba?o en una cuba de aceite en ebullici$n, y luego huir por una puerta que toda/*a no existe, lo mismo que la muralla de la que forma parte. Se observar5, adem5s, que Eusebio de (esarea, que redacta su 9istoria eclesi#stica en el siglo "+, ignora totalmente la venida de :uan a ,oma, y la .ritura en aceite hirviendo. Sin embargo, Eusebio ley$ el .e praescript. haeretic. de Tertuliano, muerto en el a?o 9CV, donde .igura este episodio. A no lo tuvo en cuenta. Por otra parte, la tradici$n oriental situaba este episodio en Efeso. I0no se pierde, la verdadJ 7o m5s probable =si es que :uan .ue a ,oma, cosa que resulta bastante dudosa> es que, importunados por sus pr8dicas y escandalizados por sus ataques contra la religi$n del "mperio, los parroquianos lo agarraran y lo tiraran dentro de un recipiente de aceite .r2o o, m5s simplemente a!n, le vaciaron una 5n.ora de aceite encima de la cabeza. A si intent$ huir, todo viscoso, no ser2a por la Puerta 7atina, todav2a ine@istente. 7uego le atrapar2an de nuevo, ya que lo encontramos en e@ilio en Patmos, una de las islas Esp$radas, al norte del mar Egeo. 7o que prueba que la aventura del aceite, si hay que admitir su realidad, no proced2a de una condena a muerte le al, ya que el ba?o de aceite hirviendo no es un castigo ordenado por un magistrado, y en el caso de una condena a muerte pre/ia, no habr2a visto dicha pena conmutada por una deportaci$n libre, despu8s del nuevo delito de .uga. Toda esta leyenda no descansa sobre nada plausible. 6ue relevado de esta deportaci$n a Patmos en el a?o PM, primer a?o del reinado de 'erva, emperador muy benevolente, y se .ue a residir a K.eso, ciudad de :onia, tambi8n sobre el mar Egeo. En su estancia en dicha ciudad .ue donde predi$, claro est5, que3 REl d2a del Se?or =un domingo>, a la hora tercia =las nueve de la ma?ana>, se produ o un gran temblor de tierra, una nube se elev$ de pronto ante los o os de todos y lo transport$ a :erusal8n, ante el umbral de la vivienda se hallaba la +irgen -ar2a, madre de Dios. Empu ando la puerta, entr$ ...S =(.. -8liton, 0i/re du Passa e de la 1rJs('ainte(<ier e Marie, MJre de .ieu, cap2tulo "+ y siguientes>. A el buen san -elit$n, que .ue obispo de Sardes, en 7idia, nos cuenta, maravillado todo 8l, c$mo los santos ap$stoles, a pesar de estar Rdispersados por toda la tierraS, llegaron con los mismos medios sobrenaturales que :uan a la mansi$n de -ar2a, quien ascendi$ a los cielos llevada por los 5ngeles, de 5ndoles de esa ascensi$n memorable un testimonio palpable3 su hermoso cintur$n azul. (onocemos ocho e emplares de 8ste3 en (onstantinopla, en Soissons, en Luintin, en 'otreEDame de Par2s, en (hartres, en As2s, en Prato ="talia>, en -ontserrat =(atalu?a>, es decir, cuatro en 6rancia, del total de ocho. 'o en vano 6rancia es la Rhi a mayor de la "glesiaS. (omo esto de los aires, por encima de :erusal8n, se desarrollaba en el a?o PM, y -ar2a 'aci$, apro@imadamente, como establecimos antes, en el a?o ;9 antes de nuestra era, cuando tuvo lugar esa ascensi$n a los cielos ella contar2a, por lo tanto, ;9 c PM d /;V a?os. 7o que es mucho para un via e as2. 'o se r2a usted, lector. Porque, ante el gran estupor del mundo protestante, y de los consternados te$logos y e@8getas cat$licos, el papa P2o *"" hizo de esta leyenda de la Asunci$n de la +irgen en carne % hueso un dogma de.initivo, y un art2culo de .e para toda la "glesia cat$lica. Pero hay que observar que, cuando el buen san -elit$n compuso o recogi$ ese relato, llamado inicialmente 1ransitus Mariae, es decir, en el siglo "+, ignoraba todav2a que los escribas an$nimos, que operaban al mismo tiempo que 8l, imaginar2an con.iar a :uan su madre -ar2a en el Evangelio de :uan =/P, 9H>, ya que los muestra separados desde hac2a mucho tiempo, ni que m5s tarde se le har2a morir en K.eso, en lugar de en :erusal8n.

Para concluir, recordando que en K.eso no hace a!n muchos a?os se mostraban varias tumbas di.erentes del ap$stol :uan, y sabiendo por otra parte que hubo varios persona es con este nombre en la historia balbuceada de los primeros siglos, nosotros mantendremos una prudente reserva. A m5s cuando, igual que la $r"nica de 1eorges Famartholos, un manuscrito del siglo "+ de 6elipe de Sida =hacia el a?o C;V> nos aporta la a.irmaci$n de Pap2as, quien ense?aba que 2)uan hab*a muerto en )udea, mucho antes de la destrucci"n de )erusal;n por 1ito, en el aKo 8G3. 7o que destruye, evidentemente, toda la leyenda. De emos, pues, esos relatos in.antiles acumulados sobre esa .igura tan interesante del disc2pulo Rque :es!s amabaS, de emos a los historiadores eclesi5sticos enredarse a m5s no poder en sus m!ltiples contradicciones, y limit8monos a considerar simplemente que "ochananEbarEUabdi, alias :uan hi o de Uebedeo, muri$ en Palestina, en el curso de las represalias romanas e ercidas contra el movimiento mesianista o zelote, como todos sus hermanos y hermanastros, y que si la leyenda acepta la mentira, la historia, por el contrario, e@ige llevar apare ada la verdad. Porque lo que en cambio s2 es cierto es que :uan particip$ tambi8n en la lucha mesianista. A en la 9istoria eclesi#stica de Eusebio de (esarea leemos lo siguiente, que resulta bastante desconcertante@ RTambi8n :uan, aquel que repos$ sobre el pecho del Se?or y que .ue sacerdote =en hebreo3 cohen>, y llev$ el petalon, que .ue m5rtir y didascalo, reposa en K.esoS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, ***", ;>. REl trono =en griego3 tronos> de Santiago, de aquel que .ue el primero que recibi" del 'al/ador y de los ap$stoles el episcopado de la "glesia de :erusal8n, y a quien las divinas Escrituras designan habitualmente como el hermano de $risto, se ha conservado hasta nuestros d2asS. ==(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, +"", *"*>. El petalon era una insignia ponti.icia, propia del sumo sacerdote de "srael. Est5 descrito en el K@odo =9M, ;GE;M> como una l5mina de oro puro, con la inscripci$n grabada R $onsa rado a Pa/;S, y estaba .i ado sobre la tiara del pont2.ice, en medio de su cinta .rontal.GN As2 pues, :uan debi$ de ser, en una especie de here 2a asociada a la corriente zelote, el equivalente del pont2.ice supremo de la ortodo@ia ud2a. Pero se trataba de un cisma, aunque dentro de la gran l2nea de la 7ey recibida del Sina2. A ante esta constataci$n de un :uan, rival del cohen(ha( adol, por l$gica debemos barrer la imagen de un :uan encuadr5ndose dentro de todas las elucubraciones her8ticas de los .undadores cristianos de SauloEPablo. Porque esta rivalidad entre :uan y el pont2.ice supremo salido de las .ilas saduceas implica que +am#s el citado )uan ima in" a un .ios en tres personas, una de las cuales la habr*a constituido su propio hermano. A pronto, en sus disc*pulos, hallaremos la prueba, cuando 8stos dicen3 R'i siquiera hemos o2do que e@ista un Esp2ritu Santo ...S =(.. Fechos de los Ap$stoles, /P, 9>. Por otra parte, los tronos episcopales no aparecer5n ba o el aspecto de c5tedras, de piedra o de m5rmol, hasta que los cristianos posean bas2licas, es decir, por lo menos hasta el siglo "+. Ese trono de Santiago, que en opini$n de los e@8getas cat$licos deb2a ser de madera, y probablemente de cedro, era signi.icativo de la autoridad de Santiago, del mismo modo que el petalon lo era de :uan. Era, por lo tanto, un trono real, y no una c5tedra que simbolizara la autoridad espiritual.

/=

En hebreo :.A.E.).& es decir& %?adosh Adonai Elohim *abaoth' N)anto es el )e.or& dios de los ej,rcitosO.

)bservemos, adem5s, que en el pasa e de Eusebio citado anteriormente, Santiago hab2a recibido 2del 'al/ador % de los ap"stoles3 la autoridad sobre la iglesia de :erusal8n, es decir, toda la "glesia primitiva. 7o que barre de.initivamente la pretendida Rprimac2a de Sim$nEPedroS, tan c$moda para asentar las pretensiones de la .utura "glesia de ,oma, aunque Sim$nEPedro no hubiera estado am5s en ,oma, y aunque .ue indiscutiblemente el primer obispo de la de Antioqu*a, lo que lo situar2a a esta !ltima inmediatamente despu8s de la de :erusal8n. El .ue, e.ectivamente, quien consagr$ a Evod, primer obispo de Antioqu2a. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, **"">. +olviendo al doble poder de la corriente zelote, constataremos que el e.e temporal est5 siempre acompa?ado de un e.e espiritual3 :udas de 1amala con el cohen .ariseo Saddoc. :es!sEbarE:uda =:es!s> con "ochananEbarEUaBariah =el &autista>.GG :acobEbarE:uda =Santiago> con "ochananEbarEUabdi =:uan>. Sime$nEbarEOoBheba con rabbi ABibaEbenE"oseph.

A esto es una prueba m5s de que :uan, Rel ap$stol bienamadoS am5s .ue otra cosa que un militante zelote, como todos sus hermanos. 'o obstante, todav2a nos parece necesario aqu2 un !ltimo resumen, como sucedi$ con la biogra.2a de Sim$nEPedro. Es evidente que si el ap$stol :uan muri$ en :udea mucho antes del a?o HV =.echa de la destrucci$n de :erusal8n>, tal como atestigua Pap2as, citado por 6elipe de Sida, quien en el siglo "+ todav2a pose2a su 4x; esis de las sentencias del 'eKor, es que .ue e ecutado all2 por los romanos como zelote, ya que en aquella 8poca ,oma s$lo persegu2a a 8stos, dado que la persecuci$n del a?o GC consecutiva al incendio de la capital del "mperio todav2a no hab2a desbordado los l2mites de la ciudad. GH A ten2a otras cosas que hacer, en lugar de redactar un evangelio que no aparece citado m#s que, por primera /ez, en la obra de Ireneo, es decir, hacia el aKo 6YG de nuestra era ... (onclusi$n inevitable3 el hecho de que los hermanos y lugartenientes de :es!s .ueran todos zelotes militantes, y perecieran en el curso de los combates que respond2an a esta m2stica, como acabamos de demostrarlo, prueba de manera de.initiva que el propio :es!s no .ue am5s otra cosa que el +efe supremo de ese mo/imiento, tal como ya desarrollamos e@tensamente en una obra precedente.

//

Estudiaremos este emparejamiento en otro captulo.

/E

0or lo tanto habra muerto en "erusal,n& a la vez $ue )antiago el Menor& bajo el ponti*icado de Ananas& en el a.o /< de nuestra era& entre la muerte del procurador 5esto ! la llegada de Albino& su sucesor.

1) L s 9len2u s de :ue2o; de Pentecost3s


I,ecibir5s su bautismoJ IEse segundo bautismo anunciado por :es!s, y que cay$ sobre los ap$stoles un d2a de tormenta que la ventana estaba abiertaJ ... 10STA+E 67A0&E,T, 0a 1entation de saint Antoine, I< R(uando el agua curva un bast$n, mi raz$n lo endereza ...S, di o 7a 6ontaine en su Animal dans la 0une. A es harto evidente< pero s$lo lo es para la gente con sentido com!n, y la ingenuidad humana, la credulidad hambrienta de cosas sobrenaturales Ra toda costaS, no lo entienden as2. En este breve estudio consagrado al RmilagroS de Pentecost8s, y que no tiene otro ob etivo que restablecer el clima real en el que pudo nacer su leyenda, nosotros nos limitaremos a citar los te@tos concretos, y que no pueden ser discutidos. ,eleamos, pues, los Fechos de los Ap$stoles3 RAl cumplirse el d2a de Pentecost8s, estando todos untos en un lugar, se produ o de repente un ruido proveniente del cielo como el de un viento que sopla impetuosamente, que invadi$ toda la casa en que resid2an =los ap$stoles>. Aparecieron, como divididas, lenguas que parec2an de .uego, que se posaron sobre cada uno de ellos, quedando todos llenos del Esp2ritu Santo< y comenzaron a hablar en lenguas e@tra?as, seg!n que el Esp2ritu les otorgaba e@presarse. ,esid2an en :erusal8n ud2os varones piadosos, de cuantas naciones hay ba o el cielo, y habi8ndose corrido la voz, se unt$ una muchedumbre, que se qued$ con.usa al o2rles hablar a cada uno en su propia lengua. Estupe.actos de admiraci$n, dec2an3 XTodos estos que hablan, no son galileos# Pues c$mo nosotros los o2mos cada uno en nuestra propia lengua, en la que hemos nacido# IPartos, medos, elamitas, los que habitan -esopotamia, :udea, (apadocia, el Ponto y Asia, 6rigia y Pan.ilia, Egipto y las partes de 7ibia que est5n contra (irene, y los .orasteros romanos, ud2os y pros8litos, cretenses y 5rabes, los o2mos hablar en nuestras propias lenguas las grandezas de DiosJY. Todos, .uera de s2 y perple os, se dec2an unos a otros3 XLu8 quiere decir esto#Y. )tros, burl5ndose, dec2an3 XEst5n cargados de mostoY ...S =(.. Fechos de los Ap$stoles, 9, / a /;>. Antes que nada, y dirigido a los lectores que desconozcan las diversas liturgias, tanto ud2as como cristianas, recordaremos que la Pascua +ud*a tiene lugar en la luna llena que sigue al equinoccio de primavera. El sol se encuentra entonces en el signo de Aries =mes de 'is5n>, y la 7una, ipso facto, en el signo de 7ibra. 7a Pascua va seguida de un per2odo de cincuenta d2as =cincuenta, en griego3 PentekostJs:, que constituye un ciclo de siete semanas =siete veces siete d2as>, seguido del que hace cincuenta, d2a crucial para los cabalistas % los m*sticos +ud*os. Esa Pascua conmemora la Rsalida de EgiptoS. El d2a que hace cincuenta, llamado $habuoth en hebreo, corresponde a la entrega de las tablas de la 7ey a -ois8s en la cima del Sina23 Matan 1orah. Para realizar en el alma del cabalista un RascensoS simb$lico hacia Dios y recibir la iluminaci$n personal, e@iste un ritual, que por cierto ha variado en el curso de los siglos, y es el ritual del 1ikun $habuoth, observado .ielmente en la noche de Pentecost8s por m2sticos y cabalistas ud2os. P es eso, % nin una otra cosa, lo que observaron los lugartenientes y hermanos de :es!s en aquella noche del $habuoth del a?o de su cruci.i@i$n.

Es seguro que, antiguamente, ese ritual comprend2a .umigaciones compuestas por productos vegetales ana " enos,Z[ y la ingesti$n de /inos de hierbas en los que se hab2an puesto en in.usi$n productos vegetales alucin" enos. Sobre el uso de esos productos, basta con releer todo lo que concierne a las escuelas de profetas y a las embria ueces rituales de los cohanim@ " Samuel, P, P< /V, /V< /P, 9V< "sa2as, 9M, H< Salmos, HN, P< "sa2as, 9P, P< -iqueas, 9, //< K@odo, /N, 9V< :ueces, C, C< "" ,eyes, 99, /C< 'ehem2as, G, /C< "sa2as, M, ;. Por eso es por lo que dom :. Dupont ).S.&., pro.esor en la abad2a benedictina de SaintEAndr8, traductor y anotador de los Fechos de los Ap$stoles en el marco de la &iblia de la Escuela b2blica de :erusal8n, aclara discretamente las cosas en sus notas, que nosotros resumiremos3 a: hay una a.inidad entre el 4sp*ritu y el /iento, ya que en hebreo 4sp*ritu signi.ica soplo< b: la .orma de las llamas se relaciona aqu2 con el don de las lenguas< por su .orma y su movilidad, la lengua simboliza la llama< c: el .en$meno de Pentecost8s Rse entronca en el carisma de la losolalia, .recuente en los primeros a?os de la "glesiaS. Se encuentran antecedentes en el antiguo pro.etismo israelita. Estaban anunciados RtransportesS de ese mismo estilo para el .in de los tiempos< d: en lo que concierne a la comprensi$n del mensa e e@presado por uno de los Rpose2dosS por el Esp2ritu Santo, y eso para todos los mirones, .uera cual .uese su nacionalidad, se habr2a tratado de una repetici$n aleg$rica de lo que hab2a sucedido en el Sina2, donde la voz de Dios hab2a sido o2da en setenta y dos lenguas di.erentes, tantas como naciones conocidas hab2a entonces. Por !ltimo, nos dice dom Dupont, el milagro de las lenguas aparece aqu2 como R el s*mbolo y la anticipaci$n maravillosa de la misi$n universal de los ap$stolesS. -oderemos, pues, nuestro entusiasmo. Tal como subraya dom Dupont, es indudable que, por todo lo que acabamos de ver, dicho relato .ue Rapa?adoS, se le dio una trama simb"lica, y es in!til querer encontrar en 8l una realidad hist$rica concreta. En cuanto a la embriaguez verbal de los ap$stoles, que acababan de salir de la noche del 1ikun $habuoth y de sus .umigaciones e ingestiones de alucin$genos, el ,.P.:. Dupont la cali.ica, de .orma bastante plausible, de losolalia@ REl .en$meno de Pentecost8s se entronca en el carisma de la glosolalia, .recuente en los primeros a?os de la "glesia ...S =(.. Actes des ApCtres, Editions du (er., Par2s, /PGC, p. 9, nota a.>. A qu8 es la losolalia#, se preguntar5 el lector. 0e 5ou/eau Petit 0arousse, en su edici$n de /PGP, le dar5 de .orma bastante sucinta su de.inici$n3 'losol li , n. 6. REn.ermedad perturbadora del lengua e, por la que el en.ermo crea palabras, dot5ndolas de signi.icaci$n.S =1ran Enciclopedia 7arousse, t.N, p. 9H;>. Es todo, y es m5s que su.iciente. Eso signi.ica que Rciertos en.ermos mentalesS .ormulan, en una +er a propia de ellos, Rense?anzasS recibidas del mismo Dios, y que algunos ingenuos se es.uerzan por encontrar en ello signi.icaciones pro.8ticas. En /HMN, el c5ndido Qillermoz .ue v2ctima de una alucinada de este tipo, Iy su erga demencial incit$ incluso a 7.(. de SaintE-artin a echar al .uego, entusiasmado, sus propios librosJGP =(.. Alice :oly, Xn m%stique l%onnais, p5ginas 9;V a 9CV>.

/I

Anaggeno9 $ue suscita un clima mstico en la psi$ue de un individuo. 4odo producto anaggeno Nincienso& g1lbano& etc.O puede desencadenar un estado pre'medi#mnico en determinados individuos predispuestos a ello.
/P

-*. -arta de L.-. de )aint'Martin a ".6. Uillermoz del DP de abril de ;EI=& reproducida por 0apus& p1ginas ;IG a ;I< de su libro. @.C. de *aint,3artin N0ars& ;PGD& -hacornac Edit.O

El manuscrito de la biblioteca de 1renoble =papeles de Prunelle de 7iere, 0i/re del Initi;s, p. 9N> nos proporciona numerosos casos. (itemos, por e emplo3 RSer puro, ser solo, plenitud en triple ur, inaccesible al sentido, vista in.inita, inocente amor, vivid en 8l ... /, perturbaciones de los ur, son inaccesibles a vuestra emanaci$n, tres veces ale ada del centro del ser. )s$, ese ser salido del ser mismo, atribuirse la producci$n. El /oulia, sus puros ornos, que ten2a en sus seos ...S El ritual de la Rrden Martinista de Papus, compuesto por Teder, conserv$ algunos ecos de ello, con la llamada a un cierto 5oudo(Doabts =op. cit., p5ginas ;9 y MV>, t8rmino que est5 directamente e@tra2do de ese asombroso lengua e.

1+ Men he( el 9consol dor;


... y -enahem, que hab2a sido criado con Ferodes el Tetrarca y Saulo. Fechos de los Ap$stoles, /;, / (ontrariamente a lo que se suele a.irmar, -enahem no era un hi o de :udas de 1alilea, sino s$lo uno de sus nietos, y la cronolog2a hist$rica est5 ah2 para demostrarlo. Pero de qui8n era hi o# En el estado de nuestra documentaci$n, no podemos avanzar ning!n nombre v5lido. Es un Rhi o de DavidS y un miembro de la .amilia real, eso es todo. Pero a.irmar que es el hi o de Sim$nEPedro, de Santiago o de Andr8s, es imposible. Todo lo que sabemos de 8l se lo debemos a 6lavio :ose.o, como siempre3 R'o obstante, -enahem, hi o de :udas el 1alileo, aquel gran so.ista que en tiempos de Luirino hab2a reprochado a los ud2os que, en lugar de obedecer s$lo a Dios, eran tan cobardes como para reconocer a los romanos como amos, -enahem, despu8s de haber atra2do unto a 8l a algunas personas de alta condici"n, tom$ por la .uerza -assada, donde se hallaba el arsenal del rey Ferodes, y despu8s de haber armado a numerosas gentes que no ten2an nada que perder, y a ladrones que se le unieron y a los que utilizaba como una guardia, regres$ a :erusal8n como rey, se erigi$ en e.e de la revoluci$n, y orden$ continuar el asedio de lo alto del palacio ...S =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, "", ***"">.HV Esto tiene lugar ba o el procurado de 1essio 6loro, quien hab2a entrado en .unciones en el a?o G;, noveno a?o del reinado de 'er$n. Ese a?o, SauloEPablo hab2a sido absuelto en ,oma, por el tribunal imperial ante el que hab2a pedido comparecer. A la revoluci$n de -enahem se produ o en la primavera del a?o GC, poco antes de Pascua, como siempre. 7a gran guerra ud2a estallar2a dos a?os m5s tarde, en el a?o GG, y terminar2a con la destrucci$n total de :erusal8n, en el a?o HV. A .in de estimular a los combatientes palestinos en su lucha contra ,oma, y a .in de hacerles creer en la predicci$n del Apocalipsis =di.undida ya desde el a?o 9M, en vida de :es!s ]su autor con.esadoE y no en el PC o PG>H/ iba a realizarse, y que ir2a seguida de la llegada del .amoso Rreino de DiosS en la tierra, incendiaron ,oma. Este incendio ser2a el anuncio del .inal de los tiempos. SauloEPablo ser2a quien dio la orden. A no le pod2a negar eso a -enahem, con quien hab2a sido criado, y que adem5s lo ten2a su eto por una especie de chanta e que ya desvelamos en 4l hombre que cre" a )esucristo. Por el momento, recordemos simplemente un determinado pasa e de los Fechos de los Ap$stoles3 RFab2a en la iglesia de Antioqu2aH9 pro.etas y doctores3 &ernab8 y Sime$n, llamado '2ger, 7ucio de (irene, % Menahem, hermano de leche del tetrarca 9erodes % 'aulo ...3 =(.. Fechos de los Ap$stoles, /;, />. 7a llegada de ese -enahem hab2a sido anunciada por el propio :es!s, en vida3 RA yo rogar8 al Padre, y os dar5 otro consolador ...S =:uan, /C, /G>.

EG E;

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. DDE a DDP. Id. 0p. <G'</. ED Asamblea se dice en griego e&&lesia, ! en hebreo es el &ahal local& min#sculo re*lejo del sanedr8n. Los pro*etas son all& m1s modestamente& roeh NvidentesO& ! los doctores rabbis NmaestrosO.

RSi yo no me .uere, el consolador no vendr5 a vosotros ...S =:uan, /G, H>. Ese t8rmino de consolador =en griego3 parakl;tCs> no signi.ica solamente eso, sino tambi8n, y sobre todo, defensor, conse+ero. IA en hebreo, el griego parakl;tCs, que ha dado nuestro Par#clito, se dice simplemente menahemJ 0na vez m5s, los escribas an$nimos que compusieron en los siglos "+ y + los actuales evangelios nos hicieron tomar, astutamente, el Pireo por un hombre, pero invirtiendo la .$rmula. A un hombre, sucesor de lo m5s humano de :es!s, lo hicieron pasar por una entidad, especie de dios secundario, que a duras penas pueden e@plicar y usti.icar .rente a "srael. A en el punto en el que pretend2an hacer esperar una intervenci$n celeste, :es!s hab2a querido decir, simplemente3 R)s enviar8 a mi sobrino ...S. Pero continuemos la lectura de 6lavio :ose.o, aunque est8 censurado e interpolado3 R(omo =a -enahem> le .altaban m5quinas, y no pod2a ir abiertamente a la zapa a causa de los disparos que los asediados =legionarios romanos, mercenarios de Agripa, levitas regulares> lanzaban de lo alto, recurri$ a una mina. (omenzaron a traba ar de le os, y cuando la condu eron hasta deba o de una torre, zaparon los .undamentos y la sostuvieron despu8s con piezas de madera, a las que prendieron .uego antes de retirarse. (uando esos maderos se hubieron quemado, la torre se desmoron$. Pero los asediados hab2an previsto lo que pod2a suceder, y una pared que hab2an construido con e@trema diligencia sorprendi$ y detuvo a los asediantes. 7os asediados no de aron de enviar recado a -enahem y a los otros e.es de los sediciosos, para pedirles que pudieran retirarse con seguridad, y se lo concedieron solamente a los ud2os y a las tropas del rey AgripaS. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, "", ***"">. -enahem contin!a entonces cercando a las tropas romanas que se hab2an quedado solas, y 8stas evac!an entonces el Stratopedon, y se retiran a las torres reales de Fippicos, de 6azael y de -ariamna. Esto sucedi$ el G_ d2a de setiembre del a?o GC. Fac2a, por lo tanto, seis meses que ,oma hab2a ardido. Al d2a siguiente, los partidarios de -enahem, despu8s de haber dado muerte a una parte de la guarnici$n roma e incendiado el Stratopedon, capturaron a Anan2as, el sumo sacerdote, as2 como a Ezequ2as, su hermano, re.ugiados en las cloacas del palacio, y los e ecutaron, vengando as2 la muerte de Santiago el -enor, lapidado por orden del citado Anan2as el a?o precedente. A continuaci$n sitiaron las tres torres reales, donde los romanos segu2an resistiendo. Pero -enahem, envanecido por sus 8@itos, perdi$ de vista la doctrina de los zelotes3 RDios es el !nico reyS, y pronto se torn$ un insoportable tirano, que lleg$ incluso a revestir la p!rpura real y la corona de oro. Entonces Eleazar, hi o de Anan2as, reuni$ a sus partidarios saduceos y, aprovechando que el citado -enahem hab2a entrado con gran pompa al Templo santo para o.recer all2 un sacri.icio, atac$ a la guardia de -enahem, la captur$ o le dio muerte. Algunos huyeron hacia la ciudadela de -assada, entre ellos otro Eleazar, pariente de -enahem. En cuanto al propio -enahem, .ue buscado activamente, y por !ltimo lo capturaron en una localidad llamada )phlas, donde estaba escondido. 7o condu eron a :erusal8n Ry lo e ecutaron en p!blico, despu8s de haberle hecho su.rir unos tormentos inauditos. Del mismo modo trataron a los principales ministros de su tiran2a, y en especial a Absal$nS. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, "", ***">. As2 muri$ -enahem, nieto de :udas de 1amala y sobrino de :es!s, sobre cuyo nombre, y debido a una sorprendente con.usi$n, se construir2a la leyenda de la e@istencia de una persona divina nueva3 el Esp2ritu Santo. 7o que luego debi$ sorprender mucho a los disc2pulos de :uan el Evangelista, ya que en los Fechos de los Ap$stoles leemos lo siguiente3 REn el tiempo en que Apolo se hallaba en (orinto, Pablo, atravesando las regiones altas, lleg$ a Efeso, donde hall$ algunos disc2pulos, y les di o3 XFab8is recibido al Esp2ritu Santo al abrazar la .e#Y. Ellos le contestaron3 XI'i siquiera hemos o2do que e@ista un Esp2ritu SantoJY ...

RD2 oles3 XPues qu8 bautismo hab8is recibido#Y. Ellos le respondieron3 XEl bautismo de :uanY ...S =(.. Fechos de los Ap$stoles, /P, /E;>. Evidentemente, se las arreglaron para hacer creer que se trataba de disc2pulos de :uan el &autista. Pero eso suced2a en el a?o NC, a?o en que SauloEPablo estaba en K.eso. ($mo imaginar que el &autista, que muri$ en el a?o ;/, tuviera entonces disc2pulos en esa ciudad de :onia, asentada a orillas del mar Egeo# :am5s hubo mandeanos =nombre de los disc2pulos del &autista> en 1recia. En cambio, K.eso est5 asociada a la estancia de :uan el Evangelista, y es simplemente a los suyos a quienes encuentra SauloEPablo. A, por consiguiente, uno no puede sino asombrarse ante el hecho de que el disc2pulo Rque :es!s amabaS, el que deb2a escribir el Revangelio espiritualS, i norara la existencia del 4sp*ritu 'anto, conclusi$n anonadante, ya que en ese mismo evangelio habla de 8l. A ah2 es donde sorprenderemos una vez m5s a los .alseadores an$nimos del siglo "+ con las manos en la masa. Porque, tengamos en cuenta la versi$n o.icial de disc2pulos de :uan el &autista, en K.eso, en el a?o NC, aunque hubiera muerto veintid$s a?os antes. 'o les ense?$ la e@istencia del Esp2ritu Santo# Entonces, c$mo puede hablarles de 8l en :uan =/, 9P a ;C>, en -ateo =;, //>, en -arcos =/, M>, en 7ucas =;, /G># Si, por el contrario, y m5s plausiblemente, en K.eso de lo que se trata es de un grupo de disc2pulos de :uan el Evangelista, resulta igual de incoherente. Porque, si :uan ignora la e@istencia de un Esp2ritu Santo, c$mo puede hablar de 8l en su evangelio# A si conoce su e@istencia, c$mo sus disc2pulos inmediatos pueden ignorar seme ante postulado teol$gico de partida# 0a /erdad es que el e/an elio de )uan no es de )uan. Aparece con san "reneo, en el a?o /PV, citado por primera vez, y se desconoce su autor. A, como hace observar Ernest ,enan con raz$n, si ese evangelio hubiera e@istido en la 8poca de -arcion, es decir, hacia el a?o /NV, .echa media de su doctrina personal, Iqu8 empleo no habr2a hecho de 8l, en lugar del de 7ucas, y qu8 conclusiones no habr2a sacadoJ Pero el hecho de que -arcion ignore totalmente el evangelio atribuido a :uan demuestra que en aquella 8poca, y en todas las comunidades cristianas en que Marcion pas" un tiempo, especialmente en Doma, se desconoce todav2a ese te@to capital. A esas comunidades marcionitas son precisamente las principales bases de partida de la nueva religi$n3 Sinope, K.eso, Fier5polis, Esmirna, etc8tera. 7o que nos re.uerza en nuestra opini$n de partida en esta disgresi$n, a saber, que en el pensamiento de :es!s, ese RconsoladorS cuya venida preve2a para despu8s de la suya, ese parakl;tCs, era un hombre de carne y hueso, su propio sobrino, -enahem, consolador en hebreo. Luien acab$ muy mal, como hemos visto en la lectura de 6lavio :ose.o.

NOTAS COMPLEMENTARIAS
Sin a.irmar nada de manera absoluta, puede suponerse que -enahem bien pod2a ser el hi o de Eleazar, alias 75zaro, alias Andr8s, a la lectura de las dos vie as versiones de 6lavio :ose.o3 RPorque en esos d2as, -aneo, sobrino de 0#zaro, a quien :es!s resucit$ de la tumba, ya podrido ...S =(.. 6lavio :ose.o, !uerras de )udea, +, +"", manuscrito eslavo>. Ese te@to .ue manipulado por los mon es copistas ortodo@os, ya que no hay ninguna posibilidad de que 6lavio :ose.o hablara de la pseudorresurrecci$n de 75zaro. Tomemos, por lo tanto, la versi$n griega3

R-aneo, hi+o de 0#zaro, despu8s de haber huido hacia Tito, le cont$ que desde el decimocuarto d2a de abril, hasta el primer d2a de ulio, hab2an evacuado //N.MMV cuerpos muertos por la puerta en la que 8l ten2a el mandoS. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, +, ***+"", manuscrito griego>. Si ese nombre de -aneo es la .orma helenizada de -enahem, este !ltimo ser2a, pues, un nieto de :udas de 1amala, y ser2a el hi o de Andr8s, alias 75zaro, sobrino de :es!s, lo mismo que el -enahem o.icial. A entonces no habr2a sido el hecho de querer proclamarse rey lo que provoc$ su e ecuci$n, sino el de haber ido a transigir con Tito, cosa que .ue considerada como una traici$n.

1. Si(en&5 r&Cleo:4s
Dios no tiene necesidad de nuestras mentiras.
7Ef' *"""

Aqu2 tenemos a otro miembro de la estirpe dav2dica que, por eso mismo, termin$ tr5gicamente su vida, ba o el reinado de Tra ano. RDespu8s de 'er$n y Domiciano, ba o el reinado de aquel cuyo tiempo e@aminamos ahora =Tra ano>, se levant$ una persecuci$n contra nosotros parcialmente % en al unas ciudades, seg!n cuenta la tradici$n, a consecuencia de un le/antamiento de los pueblos. 'ime"n, hi+o de $leof#s los pueblos., por lo que sabemos consumi$ su vida en el martirio. (on toda seguridad algunos de sus here es acusaron a Sime$n, hi o de (leo.5s, de ser de la raza de .a/id % cristiano. (omo era cristiano =mesianista, y por lo tanto zelote \n. del a.: .ue atormentado de diversas maneras durante varios d2as, y despu8s de haber asombrado pro.undamente al uez y a quienes le rodeaban, tuvo un .inal seme ante a la pasi$n del Se?orS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, ***"">. El $hronicon Paschale sit!a esta muerte en el a?o /VN, precis5ndonos que Sime$n .ue tambi8n cruci.icado3 2 ... 'imeon, filius $leophae, qui in 9ierosol%mis episcopatum tenebat crucifi itur cui succedit lustus ...3 =(.. $hronicon Paschale3 ad annum 6G8:. Esto suced2a en :erusal8n, donde el citado Sime$n era Robispo y tuvo como sucesor a :ustoS. Se trat$, por lo tanto, de una nueva revoluci$n zelote, que termin$ con una e ecuci$n de tipo rigurosamente romano3 la cruz. Pero Sime$n era obispo de :erusal8n tan s$lo in partibus infidelium, porque la iglesia de dicho nombre =la comunidad mesianista zelote> no pod2a residir all2, dado que el acercamiento a la ciudad estaba prohibido a todo ud2o de raza, so pena de muerte. De hecho, desde el a?o HV, la "glesia de :erusal8n ten2a su sede en Pella, en Perea =c.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, +, ;>, pero .ue en esa ciudad donde cruci.icaron a Sime$n. 7a revoluci$n del a?o /VN, en el curso de la cual .ue cruci.icado dicho Sime$n, Rhi o de (leo.5sS, .ue seguida de otra, en los a?os //NE//H, por parte de los ud2os de Egipto. H; Esta tampoco tuvo .uturo. A ahora llegamos a la !ltima, la que aboc$ en la dispersi$n total de la naci$n ud2a, al quedar :erusal8n totalmente arrasada, y sin que pudiera identificarse absolutamente nada de su anti ua topo raf*a, en el a?o HV de nuestra era, seg!n 6lavio :ose.o. -5s de un mill$n de muertos, cerca de cien mil prisioneros llevados como esclavos3 ese .ue el balance de la revoluci$n de -enahem, el RconsoladorS anunciado por su t2o :es!s. A de ese pseudopro.eta unos astutos marrulleros supieron hacer un tercer dios, en menos de cuatrocientos a?os.

E<

El -leo*1s del $ue se trata a$u no pudo ser& naturalmente& el contempor1neo de "es#s& citado en Lucas NDF& ;IO.

1Si(en&5 r&<o=he5

7o tr5gico en la vida de los hombres son menos sus su.rimientos que sus .racasos TF)-AS (A,7A7E

Tambi8n aqu2 vamos a encontrarnos en presencia de una verdadera Rguerra santaS, y podremos seguir, hasta el aplastamiento .inal, el a.5n continuo por observar religiosamente la 7ey mosaica. Todav2a e@isten pocos documentos descubiertos sobre la revoluci$n de Sime$nEbarEOoBheba. ,esumiremos aqu2 los traba os de los diversos especialistas en este tema3 de -.P. Prigent, pro.esor en la .acultad de teolog2a protestante de la universidad de Estrasburgo, autor de dos con.erencias en el (entro de Estudios )rientales de la universidad de 1inebra< de -. +alent2n 'iBiprobelszBy, pro.esor del (ollege de 6rance, especialista en historia de la corriente zelote, y que prolog$ la reedici$n de las obras de 6lavio :ose.o, en su traducci$n de Arnauld dYAndilly, en Editions 7idis< de -.A. DupontESommer, pro.esor en la Sorbona, director en la Ecole des FautesEEtudes, en sus 5ou/eaux aper>us sur les manuscrits de la Mer MorteM de -. 18rard 'ahon, en su librito 0es 9;breux, etc8tera.

Antes que nada, hay que establecer el clima particular en el que viv2an :udea y 1alilea, despu8s de la terrible represi$n de Tito. El Templo est5 arrasado. A, tal como dice el 1almud@ Rlos chacales se instalaron en el emplazamiento del Sancta Santorum ...S En las monedas romanas se cita a :udea como 2)udea capta3, es decir, :udea cautiva. (omo :erusal8n y sus e@tensos alrededores estaban prohibidos a todo ud2o de raza, el Sanedr2n, convertido ahora en simple corte de usticia religiosa, se ir2a desplazando sucesivamente, al anto o de las sospechas romanas, de Aabn8 a 0scha, a Sche.aram, a &ethESheorim, a S8.oris, a Tiber2ades. Eran tiempos de luto. 7os e.es de "srael ordenaron entonces penitencias para conmemorar el aniquilamiento del santo Templo, y crearon el 1icha bTAb, ayuno total y pies descalzos durante veinticuatro horas, lectura de las 0amentaciones de )erem*as, y luces de las sinagogas apagadas. Durante los ocho d2as que preced2an al 1icha bTAb, no se com2a carne, no se beb2a vino, no se cortaba el pelo, y se aplazaban bodas y noviazgos. Eso constituir2a, en la Edad -edia, el .amoso RSabbat negroS de las comunidades ud2as de Alemania. A pesar del enorme golpe demogr5.ico causado por la derrota, intentaron volver a cultivar las tierras ale adas de :erusal8n< hab2a que vivir a pesar de todo, por el Israel del maKana, porque no se perdi$ la esperanza. 7os campesinos ud2os, convertidos en Resclavos del (8sarS, no eran otra cosa que siervos medievales. Algunos RcolaboradoresS prudentes, por lo general los saduceos, conservaron gracias a su cobard2a durante la revoluci$n su patrimonio .amiliar, y a veces incluso lo aumentaron. 7a historia es un eterno volver a empezar. P estaban tambi;n los cristianos ...

1ozaban de un cierto n!mero de privilegios, porque la mayor2a, si no todos, eran sirios o griegos, lo que les permit2a residir en la nueva :erusal8n, prohibida a los ud2os. A ese .avor acentuar2a un poco m5s el odio entre esas dos .acciones religiosas. Pero, como dir2a m5s tarde 18rard de 'erval en Aur;lia, 2existe un se undo sentido de los acontecimientos humanos ...3. As2 pues, estimulado por las pruebas de un le ano pasado, a las que hab2an sucedido consoladoras glorias, "srael rogaba por la reconstrucci$n del santo Templo, Rpronto y en nuestros d2as ...S, como reza la .$rmula ritual. Pero de la esperanza a la ilusi$n a veces no hay m5s que un paso, y la prisa es mala conse era. El ingenuo pueblo imaginar5 r5pidamente que los Rd2as del -es2asS no han estado am5s tan pr$@imos. 6ue entonces cuando la corriente zelote, esa corriente que se cre2a de.initivamente e@tinguida desde los suicidios de -assada, los quemados vivos de (esarea -ar2tima y los cruci.icados de :erusal8n, reapareci$ de nuevo, como se levantar2a de pronto un ti.$n vengador. 0n Rpr2ncipe de "sraelS, Sime$nEbarEOoBheba, reuni$n a los RmaquisS de la Alta 1alilea, a los de las estepas des8rticas, y levant$ el estandarte de la !ltima revoluci$n ud2a acu?ada con la estrella de David. Era de estirpe dav2dica, porque descend2a tambi8n 8l de :udas de 1aulanita. Era, por lo tanto, un sobrino nieto de :es!s, y prueba de ello es que ,abbi ABibaEbenE"oseph, el c8lebre doctor y cabalista,HC lo presenta como el -es2asE,ey, liberador de la naci$n ud2a. 7e dio el nombre m2stico de 'ime"n(bar(Kokheba, es decir, 'ime"n hi+o de la 4strella, alusi$n a la c8lebre pro.ec2a3 R0n astro se levanta de :acob, un cetro se eleva de "srael, herir5 los .lancos de -oab, abatir5 a todos los hi os de Set, Edom se convertir5 en su posesi$n, y se adue?ar5 de Seir, su enemigo. "srael mani.iesta su .uerza< y aquel que sale de :acob, reinar5 como soberano ... =(.. '!meros, 9C, /HE/P, Rr#culo de Balaam, hi+o de Beor:.8Tambi8n el espectro de :udas de 1alilea deb2a de estremecerse de alegr2a cuando se remontaba del Sheol cada tarde de cada Sabbat, ya que sus principios se respetaban escrupulosamente3 el poder espiritual lo e erc2a ,abbi ABiba, y el poder temporal Sime$nEbarEOoBheba. De todos modos, ese entusiasmo general tropez$ tambi8n con algunos esc8pticos. A ,abbi "ochananE benETorta no vacil$ en declarar, burl$n3 RABiba, antes te brotar5 hierba de las mand2bulas, que el 9i+o de .a/id llegue ...S =(.. 1almud de )erusal;n, 1aTanith, "+, H>. Esta iron2a, conservada por los historiadores talmudistas, nos aporta sin embargo, la prueba de la .iliaci$n dav2dica de Sime$nEbarEOoBheba, porque, de no ser as2, ,abbi ABiba am5s lo hubiera apoyado y asistido con su autoridad en esta revoluci$n. Pero ese escepticismo era el propio de los intelectuales, hartos de tantas guerras in!tiles, porque el pueblo, sin embargo, segu2a. 'os encontramos en el a?o /;9, ba o el emperador Adriano. A de pronto, la tempestad brotada de los guerrilleros zelotes barri$ literalmente las legiones de Tineius ,u.us, legado imperial. 7a insurrecci$n se generaliz$. Sime$nEbarEOoBheba, Rpr2ncipe de
EF

%abbi A9iba& sabio cabalista& es uno de los cuatro doctores $ue penetraron en lo m1s pro*undo de esta ciencia& llamada Qel jardnR 0cf. 7almud, Chagigah, ;FbO. Q-uatro entraron en el Pardes NparasoO> %abbi ben Asai contempl ! muri? ben )oma mir ! perdi la razn? Acher introdujo el desorden en las plantaciones& slo %abbi A9iba entr ! sali sano ! salvoR. @na tradicin tarda pretende $ue %abbi A9iba *ue el autor del *epher Ae+irah. 0ero slo *ue su comentarista.
E=

Edom ! )eir designan la Idumea geogr1*ica& ! sobre todo la dinasta idumea de los +erodes. )eor es el nombre caldeo del dios con cabeza de asno& ! 6alaam Qhijo de 6eirR monta una asna $ue habla ! distingue al 1ngel del Eterno N7#meros& DD& D;'<=O. Los $ue est,n *amiliarizados con el esoterismo comprender1n esos versculos de palabras veladas ...

"sraelS =ya no ocultaba esta condici$n> acu?$ monedas o.iciales que llevaban en e@ergo3 2Por la libertad de )erusal;n3. (onstituy$ a continuaci$n un e 8rcito regular, nombr$ gobernadores regionales, percibi$ los impuestos en dinero y los diezmos en especies. Pero tres a?os m5s tarde, la R!ltima batallaS toc$ a su .in, y en el a?o /;N :ulio Severio aniquil$ a los !ltimos rebeldes. Fuyendo de EinE1ueddi, en las orillas desoladas del mar -uerto, cuartel general del RFi o de la EstrellaS, resultaron diezmados poco a poco, hostigados por las legiones romanas, superiores en n!mero y armamento, y se .orti.icaron en las grutas del 'ahal Fevert y de -urrabaat, para morir en ellas. ($mo acabaron# 'o se sabe e@actamente. 7o que s2 es seguro es que .ueron vencidos sobre todo por el hambre. :ulio Severio dispon2a de GN.VVV hombres. De modo que pudieron rodear .5cilmente todo el macizo. En el curso de las e@cavaciones de /PN; se descubrieron en esas grutas, que se abr2an a acantilados vertiginosos, esqueletos, sobre todo de mu eres y de ni?os, muertos de hambre y de sed. Todav2a est5n en estudio los archivos y los manuscritos. El bot2n de los rebeldes, compuesto de ob etos que proven2an de templos paganos, de va illa y de vasi as de cobre, estaba acompa?ado de cestos que conten2an cr5neos y osamentas humanas. De d$nde proced2an# -isterio. Eran probablemente los restos de muertos ud2os, en espera del peque?o sepulcro de piedra, arca .inal de todos los di.untos en "srael. Lu8 .ue de Sime$nEbarEOoBheba# -uri$ en el curso de los !ltimos combates, y su cabeza probablemente .ue llevada ante :ulio Severio, seg!n la costumbre de la 8poca. En cuanto a ,abbi ABiba, .ue hecho prisionero y mantenido encarcelado durante dos a?os, y en el a?o /;N, cuando cay$ &eitar, donde muri$ el RFi o de la EstrellaS, .ue despelle ado vivo, y luego asado a .uego lento, en (esarea -ar2tima, ante las autoridades romanas. Sus !ltimas palabras .ueron para proclamar su .e3 REscucha, oh "srael3 Aav8 es nuestro Dios, Aav8 es uno solo ...3. =(.. Deuteronomio, G, C>. )tros nueve doctores, disc2pulos suyos, su.rieron suplicio con 8l, y s$lo uno escap$ a los romanos3 el c8lebre Sime$nEbarE"ochai. Para ello, vivi$ doce a?os, con su hi o, en las canteras cercanas a (a.arna!m, a orillas del lago de 1enezaret. Ser2a all2, en las tinieblas s$lo rasgadas por la luz de la l5mpara de aceite, donde compondr2a el 'epher(ha(=ohar o 0ibro del 4splendor, seg!n reza una leyenda tard2a. Esta !ltima revoluci$n, que inicialmente se suscit$ con la intenci$n de oponerse a la reconstrucci$n de :erusal8n ba o el aspecto de una ciudad totalmente pagana y vedada a los ud2os por orden del emperador Adriano, cost$ la vida a seiscientas mil personas de ambos se@os. 7a naci$ ud2a desapareci$ como entidad pol2tica y geogr5.ica, y la poblaci$n .ue vendida en los mercados de esclavos de todo el "mperio romano, o .ue deportada por ciudades enteras, en calidad de 2escla/os del $;sar3. El nombre de Sime$nEbarEOoBheba, o 29i+o de la 4strella3, se convirti$ entonces en Sime$nEbarE Oozab, o 29i+o de la Mentira3 a trav8s de un uego de palabras, ya que Ooseba se volv2a Oozab =en hebreo3 mentira>. A aqu2 volveremos a encontrar a :es!s, su t2o abuelo, con su conocimiento de los trucos sabidos por todos los titiriteros ambulantes. En el Apocalipsis encontramos la siguiente Rrevelaci$n de :esucristoS =op. cit. /, />, importante alusi$n a un indiscutible ilusionismo3 R-andar8 a mis dos testigos para que pro.eticen, durante mil doscientos sesenta d2as, vestidos de saco. Estos son los dos olivos y los dos candeleros que est5n delante del Se?or de la tierra = adonai( ha(aretz:. Si alguno quisiere hacerles da?o, saldr# fue o de su boca, que devorar5 a sus enemigosS =Apocalipsis, //, ;EN>.

Pues bien, en su .iscurso preliminar al .ictionnaire des h;r;sies, des erreurs et des schismes, dedicado al monse?or de (hoiseul, arzobispo de Albi =&esangon, /M/H>, el abad Pluquet nos dice lo siguiente respecto a Sime$nEbenEOoseba3 R(uando Adriano quiso enviar una colonia a :erusal8n, el impostor &arcochebas =sic> se anunci$ a los ud2os como un mes2as. (on la estopa encendida que lle/aba en la boca, % por medio de la cual soplaba fue o, persuadi$ al pueblo de que, en e.ecto, era el mes2as< los principales rabinos publicaron que era el (risto, y los ud2os lo ungieron y lo proclamaron su reyS. =)p. cit., p. /;/>. Aqu2 hay que entender el t8rmino $risto en el sentido udaico tradicional3 Messiah, mes2as en hebreo. 'o hay ninguna alusi$n a :esucristo, por parte de los ud2os, claro est5. Pero volvamos al Apocalipsis. Lue lo redactara :es!s en vida, hacia el a?o 9H o 9M de nuestra era, como demostramos en una obra precedente,HG o que le .uera dictado despu8s de su muerte a :uan, Rel disc2pulo bienamadoS no cambia el hecho de que .uera 8l su autor o.icial3 2De/elaci"n de )esucristo, que .ios le ha dado para instruir a sus siervos sobre las cosas que han de suceder prontoS. =Apocalipsis, /, />. Pues bien, la na.ta y el petr$leo se conocen desde la m5s remota antigDedad. En las civilizaciones mesopot5micas y en 6enicia se utilizaba el as.alto para el cala.ateado de los nav2os y la construcci$n de las carreteras. El petr$leo serv2a asimismo para el alumbrado, para la limpieza y para .ines medicinales. =(.. -ichel -ourre, .ictionnaire dThistoire uni/erselle, tomo "", p. /.G;M3 P;trole:. 7a na.ta es una especie de bet$n l2quido, transparente, ligero y muy in.lamable. El petr$leo destilado se le parece enormemente. Se encuentra en Persia, en las orillas del mar (aspio, en Sicilia y en (alabria. Es evidente que esa misteriosa RaguaS que vierte el pro.eta El2as sobre la le?a de su altar, en la cima del monte (armelo,HH y que se enciende de inmediato, ante su plegaria, no es otra cosa que na.ta, encendida con ayuda de una lupa, o de un cristal que hiciera las veces de ella. A el RtrucoS de Sime$nEbenEOoseba consist2a en conservar en su boca una bola de estopa llena de petr$leo, y escupirlo repentinamente, a tra/;s de la llama de una pequeKa antorcha sostenida delante de ;l. Pero para la 8poca y la gente ignorante, el rostro quemado del adversario lo habr2a sido por un prodigio ine@plicable, y la pro.ec2a del Apocalipsis se hab2a realizado ... Evidentemente, en nuestros d2as todo el mundo ha visto un ilusionista que, en las .erias, en los circos ambulantes, o incluso en una plaza p!blica de barrio, Rescupe .uegoS de esta manera. Pero retrocedamos veinte siglos, situ8monos en el centro de una masa popular totalmente subyugada por las supersticiones m5s comunes, y admitiremos que el problema se plantea desde otro 5ngulo. Pues bien, en una obra precedente ya vimos que el secreto de la p$lvora era conocido por los sanedritas.8[. Acabamos de establecer que el empleo del petr$leo y de la na.ta, en materia de RmilagrosS religiosos, tambi8n lo era. As2 que, al a.irmar con anterioridad que esos dos representantes o.iciales, esos dos RtestigosS, escupir#n con su propia boca fue o sobre sus ad/ersarios, :es!s en su Apocalipsis nos demuestra que estaba al corriente de esos trucos, que probablemente 8l utiliz$, HP y (elso ten2a raz$n en su
E/

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. <G'</. -*. I %e!es& D<& DF'<I. -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. DFI'D=D. Id.& pp. ;<P';=G.

EE

EI EP

terrible .iscurso /erdadero al clasi.icarlo entre los ma os, t8rmino que, en nuestros d2as, es sin$nimo de ilusionista, ya que hay trucos que todav2a no han sido e@plicados. A esto nos lleva a!n m5s le os en la v2a de las constataciones. Al adoptar y realizar el truco discretamente aconse ado en el Apocalipsis para asentar me or sus pretensiones de mes2as liberador. Sime$nEbenEOoseba, pr2ncipe de "srael, se revel$ no s$lo como hi+o de .a/id =indispensable para desempe?ar ese papel>, sino tambi8n como disc2pulo de :es!s de 'azaret, cuyo verdadero nombre era :es!sEbarE:uda, ya que, acompa?ado por ,abbi ABiba, pretend2a cumplir la pro.ec2a del RtestigoS que escupir2a un .uego mortal. A en Eusebio de (esarea leemos lo siguiente3 R0n hombre llamado &archochebas estaba entonces a la cabeza de los ud2os. Ese nombre signi.ica estrella. Por lo dem5s, era un ladr$n y un asesino, pero, con su nombre, se impon2a a los esclavos como su .uera una luz venida del cielo para ayudarles, y milagrosamente destinada a iluminarlos en sus desgraciasS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istorias eclesi#sticas, "+, +", 9>. Traduzcamos3 era un zelote, un sicario =de donde la acusaci$n de que era un asesino>, cobraba el diezmo mesianista,MV de donde la acusaci$n de ladr$n. Pero continuemos3 REl mismo :ustino, recordando la guerra que tuvo entonces lugar contra los ud2os, a?ade esto3 XA e.ectivamente, en la guerra ud2a que ha tenido lugar ahora, &arE(ochebas, el e.e de la revoluci$n de los ud2os, ha conducido a terribles suplicios s$lo a los cristianos, si no renegaban y no blas.emaban de :esucristoY ... R =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, "+, +""", C, citando a :ustino, en I Apolo ;tica, ]]]I, Z:. Puede demostrarse me or que el R:esucristoS del aKo 6Q-, 8poca de la revoluci$n de Sime$nEbenE Ooseba, es el creado 2ntegramente por SauloEPablo, es decir, un :es!s totalmente e@tra?o al ideal zelote y, sobre todo, al :es!s de la historia real, al hi o de David cruci.icado por Poncio Pilato, y que si Sime$nEbenEOoseba crey$ tener que realizar la promesa del Apocalipsis es que se sent2a sucesor de su verdadero autor, y no quer2a o2r nada sobre ese cristianismo obra de SauloEPablo, y que a sus o os eso constitu2a la mayor traici$n al nacionalismo ud2o# El odio que los ud2os e@tremistas sent2an hacia SauloEPablo probablemente estaba relacionado con la muerte de Sim$nEPedro y de :acoboE Santiago, en el a?o CH. sospechaban que hab2an sido entregados por SauloEPablo a Tiberio Ale andro, quien los hizo cruci.icar en :erusal8n, como ya hemos visto al comienzo. De todos modos, la acusaci$n de Eusebio de (esarea contra &arEOoBheba nos o.rece algunas dudas, si se tiene en cuenta que su alter e o, ,abbi ABiba, era un .eroz adversario de la pena de muerte. Ahora bien, SauloEPablo no hab2a sido durante tanto tiempo su despiadado adversario, e.e de una milicia al servicio de ,oma y de los Ferodes, como para no hallarse en la necesidad de tener que usti.icar a los o os de ,oma su paso al uda2smo nazareno, y para ello debi$ de mostrarse como .iel vasallo, y pactar algunos compromisos importantes. A un e@ colaborador le es muy di.2cil escapar a su pasado y liberarse de la tutela de sus antiguos e.es. A todav2a le es m5s di.2cil borrar dicho pasado y convertirse en amigo de aquellos a quienes se hab2a perseguido. 7a historia es un eterno volver a empezar. (reemos !til resumir brevemente la suerte de cada uno de los persona es evang8licos, a la luz de lo que hemos descubierto en el curso de nuestras investigaciones. +eamos, pues, esa recapitulaci$n de lo m5s elocuente3
IG

Id.& pp. IG'IF.

)es?s@ cruci.icado en el a?o ;N en :erusal8n, ba o el procurador Poncio Pilato. )udas Iscariote@ ahorcado y destripado en el a?o ;N, en :erusal8n, por orden de los disc2pulos inmediatos.M/ Mateo, alias 0e/*@ desaparecido sin de ar rastro inmediatamente despu8s de la muerte de :es!s. Pudo ser e ecutado por los disc2pulos. Ielipe@ desaparecido sin de ar rastro inmediatamente despu8s de la muerte de :es!s. )udas, alias 1adeo, alia 0ebeo, alias 1om#s@ decapitado en el a?o CN en :udea, ba o el procurador (uspio 6ado. Bartolom;, alias 5atanael@ cruci.icado en el a?o CH en :erusal8n, ba o el procurador (uspio 6ado. 'im"n(Pedro@ cruci.icado en el a?o CH, ba o el procurador Tiberio Ale andro, a la vez que su hermano Santiago el -ayor. 'antia o el Ma%or@ cruci.icado en el a?o CH, en :erusal8n, ba o el procurador Tiberio Ale andro, a la vez que su hermano Sim$nEPedro. Andr;s, alias 0#zaro@ capturado en el a?o N/ por el procurador Antonio 68li@, enviado a ,oma, ante el emperador, liberado a cambio de un rescate por 'er$n (8sar, vuelto a :udea y desaparecido en el a?o NG. )uan@ casi con toda seguridad lapidado en :erusal8n, en el a?o G;, al mismo tiempo que su hermano Santiago el -enor. 'antia o el Menor@ lapidado en :erusal8n, en el a?o G;, al mismo tiempo que su hermano :uan, ba o Anan5s, sumo sacerdote saduceo, siendo procurador titular Albino. Al terminar la redacci$n de este cap2tulo, el autor quiere rendir un usto homena e a todos esos hombres que supieron morir, de una muerte a menudo espantosa, para que sus compatriotas y sus hi os gozaran del bien m5s preciado3 la libertad. 7a desmiti.icaci$n del cristianismo se inserta necesariamente en una desmiti.icaci$n de las masas de las que se ha abusado. Pascal evoc$ muy bien, en una de sus .rases, sabiamente evocadora, el aspecto aberrante de toda guerra militar, usti.icada por el hecho de que el adversario vive Ral otro lado del r2o ...S Pero Fenri de -ontherlant usti.ic$ a su vez otro aspecto de los combates sin cuartel que en.rentan a veces a los hombres3 R7a guerra civil es la buena guerra, aquella en la que se sabe a qui8n se mata y por qu; se mata ...S 7a guerra militar no siempre puede usti.icarse. ,ecu8rdense las palabras amargas de Anatole 6rance3 R0no cree morir por la patria, y muere por unos industrialesJ ...S Pero la que llevaron a cabo los .ieros zelotes contra los ocupantes romanos y sus tropas mercenarias .ue una guerra RsantaS, usta, aunque el oscuro destino no les deparara la victoria. Por eso, debe

I;

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. DEF'DII.

respetarse su memoria, aunque haya que lavar su historia de todas las imposturas acumuladas por los siglos. A esto, el autor de estas p5ginas deb2a decirlo.

11 M r% , ( dre de *es>s
Ella alz$ los o os al cielo y di o3 Lui8n soy yo, Se?or, para que todas las naciones de la Tierra un d2a me bendigan# ...S Porque -ar2a hab2a olvidado los misterios que le hab2a revelado el arc5ngel 1abriel ... Protoevangelio de Santiago, *"", 9

El cap2tulo que tratara de los Rhi os de DavidS y no diera el m5@imo de in.ormaciones in8ditas sobre -ar2a, la madre de todos ellos, ser2a un cap2tulo incompleto. Por ello es importante presentar todo un peque?o universo humano que, a partir de ahora, permanecer5 al margen de la religi$n nueva montada por aquel aventurero de la m2stica que .ue SauloEPablo.M9 (omo ya di imos en nuestra primera obra,M; y seg!n las a.irmaciones dogm5ticas de la "glesia cat$lica, ignoramos todo cuanto pueda re.erirse a los padres de -ar2a, madre de :es!s< y dicha "glesia, considerando este terreno como terriblemente peligroso para la leyenda cristiana, se niega, por consiguiente, a ense?ar nada o.icial a este respecto. 'o obstante, nosotros, que no nos atenemos a esa prudente reserva, y por motivos diametralmente opuestos, abordaremos el problema de los or2genes .amiliares de la madre del :es!s de la historia. 7as genealog2as reproducidas en los evangelios de -ateo y de 7ucas, por contradictorias que sean, s$lo se aplican al padre o.icial de :es!s, es decir, al evanescente :os8 de la leyenda, cuyo supuesto nombre de circuncisi$n, seg!n 7ucas =;, 9C>, era "osephEbarEFeli, y seg!n -ateo =/, /G>, era "osephE benE"acob. (omo se ve, los escribas del siglo "+ no se pusieron de acuerdo al componer sus relatos. En los can$nicos no tenemos nada sobre -ar2a, y es un ap$cri.o c8lebre, del que la "glesia saca abundante in.ormaci$n para sus necesidades iconogr5.icas, el Protoe/an elio de 'antia o, el que nos dice que su padre se llamaba :oaqu2n y su madre Ana, en hebreo Fannah. Ese silencio reprobador y rega?$n de los e@egetas o.iciales nos oculta, evidentemente, algo, cosa que incita al historiador sincero, curioso por naturaleza, a desentra?ar el motivo secreto de dicho silencio. En primer lugar a.irmaremos que -ar2a proced2a de una .amilia bastante rica, por sorprendente que resulte esta a.irmaci$n. Este hecho lo establecemos seriamente a partir de una constataci$n de lo m5s trivial3 la de la riqueza indiscutible de la familia da/*dica en eneral, es decir, la importancia de los bienes que pose2a, m5s la importancia de los diversos ingresos percibidos por sus miembros. Sobre 8stos, remitimos al lector a nuestra obra precedente y a su cap2tulo titulado REl diezmo mesianistaS.MC Sobre los bienes inmuebles de esta .amilia podemos tomar ya en cuenta con toda certeza la casa .amiliar de 1amala, aqu8l nido de 5guilas colgado por encima de la orilla oriental del mar de 1alilea< la vivienda de (a.arna!m, citada en -ateo =C, /;> y en -arcos =/, 9P> como propiedad de Sim$n y Andr8s, hermano de )es?sM[- la de S8.oris, destruida durante los a?os G al C antes de nuestra era por las legiones de +aro, legado de Siria, durante la primera revoluci$n de :udas
ID I<

-*. El hombre que cre a Jesucristo. -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. =='=/. IF -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;/D';I<. I= -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. =F'/P.

de 1amala, esposo de -ar2a y padre de :es!s< esta vivienda desapareci$, evidentemente, en el incendio de dicha ciudad. Debe poder a?adirse la de &etsaida, Rla ciudad de Andr8s y de PedroS =:uan, /, CC>, ya que, repit5moslo, eran hermanos de :es!s, en el sentido carnal del t8rmino.MG (onocemos tambi8n el pasa e de la 9istoria eclesi#stica de Eusebio de (esarea, en el cual dicho autor nos muestra a los Rparientes carnales del Salvador, bien para /ana loriarse, o simplemente por decirlo ...S =c.. Eusebio de (esarea, op. cit., ", +"", //E/C>, que nos revela los verdaderos or2genes de la .amilia herodiana. Pues bien, para conocer la genealog2a de una .amilia, para /ana loriarse, hay que ser .amiliar de ella, m5s o menos pr$@imo. A m5s tarde abordaremos el problema del matrimonio de Ferodes el 1rande con una Rhi a de DavidS, parienta de )es?s, por ser hermanastra de su madre Mar*a. )bservaremos, de paso, que Tischendor. considera como aut8nticos los nombres de los padres de -ar2a =c.. Tischendor., .e e/an eliorum apocr%phum ori ine et usu:. A, e.ectivamente, en las leyendas ud2as, a -ar2a la llaman hi a de Feli, alias :ehohaBim, que de hecho es el mismo nombre =FeliaBim>. Se?alaremos, a este respecto, la concordancia del 1almud de Babilonia Hop. cit., Sanedr2n3 .Z GH> con el 1almud de )erusal;n Hop. cit., .Z HH>. El Protoe/an elio de 'antia o nos dice lo siguiente3 RFab2a un hombre rico, rico en exceso, llamado :oaqu2n, que llevaba sus o.rendas al Templo en cantidad doble, diciendo3 X7o que sobre ser5 para todo el puebloY =despu8s de los sacerdotes> ...S =(.. Protoe/an elio de 'antia o, /, />. A Eustaquio, obispo de Antioquia y m5rtir =h ;GV>, aporta los mismos datos, sin considerarlos como legendarios, sino d5ndolos por ciertos. =(.. $ommentaire sur lToeu/re des six +ours, in Patrolo ie recque, tomo *+""", col. HH9>. Sobre la .iliaci$n real y dav2dica de -ar2a, observemos de paso que el mismo Protoe/an elio de 'antia o nos muestra a la sirvienta de Ana, madre de -ar2a, aconse ando a su ama que ci?a la diadema real que posee, para ale ar la tristeza causada por su esterilidad =c.. Protoe/an elio de 'antia o, "", 9>. Su uni$n con :oaqu2n, de la misma .iliaci$n dav2dica que ella, est5 atestiguada por otro documento antiguo3 R(u5ndo 8l =:oaqu2n> tuvo veinte a?os, tom$ por esposa a Ana, hi a de "sacar, % de su propia tribu, es decir, de la raza de David ...S =(.. Pseudo(Mateo, ", 9>. Del mismo modo, el abad Emile Amann, doctor en teolog2a, al traducir y comentar el Protoe/an elio de 'antia o consagrado a -ar2a, a sus or2genes y a su in.ancia, puede observar que, seg!n el propio te@to3 R:oaqu2n =el padre de -ar2a> es ^extremadamente ricoT< he ah2 una respuesta directa a las acusaciones ud2as sobre la pobreza de -ar2a ...S. =(.. E. Amann, Protoe/an elio de 'antia o, p. /M/, Imprimatur del / de .ebrero de /P/V, 7etouzey Edith., Par2s, /P/V>. 'os encontramos, pues, muy le os de la .amilia miserable que se nos presenta sin cesar para enternecernos. (onocemos, en e.ecto, la acusaci$n in uriosa de la 1oledoth Ieshuah H0a eneraci"n de )es?s:, que a.irmaba que 8ste era el hi o bastardo de -ar2a y de un mercenario romano llamado Pantero. Paralelamente, el 1almud nos aporta un eco de ello3 RFe descubierto en :erusal8n un manuscrito geneal$gico en el que est5 escrito que 8ste =:es!s> es el hi o bastardo de una mu er ad!ltera ...S =(.. ,abbi Sime$nEbenEAzzai, 1almud:. Estimamos que se trata ah2 de una ignorancia voluntaria de la verdadera acusaci$n inicial, porque es indudable que seme ante delito por parte de -ar2a le hubiera acarreado serias di.icultades, por crimen de adulterio.
I/

Id., ! captulo I.

7a 7ey de -ois8s implicaba, en e.ecto, la lapidaci$n para la mu er a la que se reconoc2a culpable de dicho delito =c.. 0e/*tico, **, /V>. En cambio, ning!n autor ud2o ha pretendido am5s que 8sta arriesgara ninguna cosa en este campo. Por el contrario, y como ya se ha subrayado, :es!s cuenta al menos con cuatro mu eres culpables de ese importante delito en "srael entre sus m5s ilustres antepasadas, MH y su indulgencia hacia ellas se e@tiende incluso a las prostitutas, que sin embargo son severamente rechazadas por la 7ey de -ois8s y por los pro.etas. Probablemente a lo que los talmudistas hac2an alusi$n era a esa ascendencia molesta, pero luego mal comprendida por la tradici$n oral. Sea lo que .uere, y al elegir seme ante ascendencia, el Rhi o de DiosS hubiera estado muy mal inspirado si luego hubiera condenado a la mu er ad!ltera que un d2a se le present$ para que la uzgara =:uan, +""", ; a //>. Pero volvamos a -ar2a, su madre.MM Seg!n san :uan Damasceno, en su 9omil*a sobre la 5ati/idad de la Biena/enturada <ir en Mar*a HPatrolo *a, *(+", col. GGCEGGH>, -ar2a habr2a nacido en S8.oris, en 1alilea, a algunos Bil$metros de la 'azaret actual =entonces ine@istente>, y muy cerca de &el8n de 1alilea. Para embrollar me or el problema, los escribas an$nimos que Rapa?aronS los evangelios antiguos en el siglo "+, tuvieron la idea de situar el nacimiento de :es!s en &el8n de :udea, a unos diez Bil$metros al sur de :erusal8n, y no ya en 1alilea, sino en :udea. A todo eso a .in de que naciera en la ciudad donde el propio David hab2a nacido. Pero, ya que era descendiente de David por l*nea de san re, :es!s pod2a muy bien prescindir de tal mentira para seguir si8ndolo, indiscutiblemente, del mismo modo que am5s un Del.2n de 6rancia necesit$ nacer en Par2s, en lYile de la (it8, cuna de los (apetos, para ser luego rey leg2timo. Porque entre &el8n de 1alilea y &el8n de :udea hay, a vuelo de p5 aro, unos ciento diez Bil$metros ... Es evidente que seme antes errores .ueron premeditados. Es muy probable que -ar2a, galilea de nacimiento, como precisa :uan Damasceno, permaneciera en su provincia natal y entre su .amilia para alumbrar a su Rprimog8nitoS =7ucas, 9, GEH>, y sin duda tambi8n a los siguientes =-arcos, G, ;>. A el .amoso censo de Luirino no sale para nada, como ya demostramos, MP y menos cuando se tiene en cuenta que :es!s no naci$ en esa 8poca, sino unos veintitr8s a?os antes. )bservemos de paso que en diciembre de /PGP, el pro.esor Farmut Stegemann, doctor en teolog2a protestante de la universidad de &onn, public$ una tesis seg!n la cual :es!s no habr2a nacido ni en &el8n de :udea ni en 'azaret de 1alilea, sino en (a.arna!m, es decir, en 1alilea, a orillas del lago de 1enezaret, y al e@tremo norte de 8ste. Se habr2a hablado de R:es!s de 'azaretS porque =en el siglo "+> se ignoraba la ra*z aramea de dicho nombre. Kste signi.icar2a, en realidad, m5s o menos3 R1uardi5n de la usticia de DiosS. )bservemos tambi8n que dicho doctor protestante nos aporta aqu2 una con.irmaci$n del papel t2picamente mesi5nico, en el sentido zelote del t8rmino, del :es!s de la historia. 7a prensa de Alemania .ederal ha reproducido numerosos pasa es de esa tesis, a veces en primera p5gina, en especial la K_lnische Dundeschau, que poco antes de 'avidad de /PGP consagr$ un editorial a esa aut8ntica RbonbaS lanzada por un te$logo conocido. As2 pues, el te$logo Stegeman considera que hay motivos .undados para pensar que :es!s naci$ en (a.arna!m, donde se hab2an establecido sus parientes. Por nuestra parte, estamos de acuerdo con ese e@8geta sobre el hecho de que :es!s no naci$, en modo alguno, en &el8n de :udea. Pero s2 que pudo haber nacido en &el8n de 1alilea, cerca de S8.oris, donde naci$ su madre, muy cerca de esa 'azaret
IE II

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;=G';=;. El 7almud de )abilonia 0*anedr8n, ;G/O& reconoce $ue Mara descenda de IP Bp. cit.& pp. =P'/P.

avid.

que se crear2a en el siglo +""" para dar satis.acci$n a los peregrinos, despu8s de haberla imaginado simplemente en el siglo "+. Pero &el8n de 1alilea es una localizaci$n peligrosa para la verdad, lo mismo que S8.oris, ya que se hallan a poco menos de treinta y cinco Bil$metros a vuelo de p5 aro de 1amala, la ciudad re.ugio de los zelotes, colgada de su espol$n rocoso, como un halc$n escrutando la llanura, al otro lado del lago de 1enezaret. Es la .amosa Rmonta?aS que sale repetidamente en los evangelios, montaKa que se uardan bien de nombrarnos ... A en (a.arna!m se est5 a menos de quince Bil$metros, muy cerca del .eudo .amiliar de :udas de 1amala, alias :udas el 1aulanita, o :udas de 1alilea =Fechos, +, ;H>, el h8roe de la revoluci$n del (enso, el primer esposo de -ar2a, el padre de sus cinco primeros hi os y de sus dos hi as. Por eso es probablemente por lo que el primer acto de este !ltimo, cuando levantar5 el estandarte de su primera re/oluci"n, en el a?o G de nuestra era, consistir5 en apoderarse de S8.oris, del palacio de Ferodes, de su arsenal y de su tesoro. A, por esa elecci$n, puede sospecharse la e@istencia de una relaci$n entre la primera embestida de las unidades de zelotes que hab2an descendido del nido de 5guilas de 1amala, y la localidad en donde naci$ -ar2a, esposa de :udas de 1alilea, su e.e, y madre de sus hi os. Seg!n el Protoe/an elio de 'antia o, ella nacer2a en el a?o /C antes de nuestra era, de modo que cuando tuvo lugar la cruci.i@i$n de :es!s contar2a cuarenta y nueve a?os, y veintis8is cuando 8ste .ue sometido, a la edad de doce a?os, al e@amen de su mayor2a de edad civil y religiosa ante los doctores de la 7ey. Entonces 8l se convert2a, como todos los peque?os ud2os del mundo, en un ben(ha(torah, un Rhi o de la 7eyS. PV Esta cronolog2a dar2a como resultado que -ar2a lo alumbr$ a la edad de catorce a?os. Pero estos datos son .alsos. De toda nuestra investigaci$n, de los despieces y de las severas con.rontaciones cronol$gicas a las que nos hemos entregado desde hace unos diez a?os, resulta que :es!s naci$ hacia el a?o /G o /H antes de nuestra era,Y6 y si -ar2a lo alumbr$ cuando contaba quince a?os =las ni?as, en "srael, eran n!biles a partir de los doce a?os y medio>, ella debi$ de nacer alrededor del a?o ;9 antes de dicha era. Por otra parte, el mismo :uan Damasceno nos da en su .e fide orthodoxia ="+, Patrolo *a, *("+, col. 9/./NH> la genealog2a de -ar2a. (omo es natural, s$lo nos habla de :os8, y no de :udas de 1amala. +e5mosla reproducida a continuaci$n3 David tuvo de &etsab8, esposa de 0r2a Estir7e de S lo(n -athan :acob ... =hermanos carnales> ... -athat Feli Estir7e de N t4n Pantheros &arEPantheros :oaqu2n :os8 =quien se cas$ con> -ar2a

PG

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;D<';D=. Ese es todo el prodigio de Q"es#s ante los doctores de la Le!R> el simple e3amen de un ni.o de primera comunin& una vez terminado de aprender el catecismo ... P; -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. F='=<.

En lo concerniente a la vida de -ar2a despu8s de la cruci.i@i$n de :es!s, su muerte y la 8poca de 8sta, ya hemos tratado estos temas en el estudio del destino de )uan =v8ase el cap2tulo /C>, por lo tanto no volveremos sobre ello. Por otra parte, en el primer volumen ya llamamos la atenci$n del lector sobre la ine@istencia de una mu er presentada ba o el nombre de -ar2a de -agdala. En e.ecto, Tertuliano, que .ue a investigas a la propia -agdala =alis Tariquea seg!n algunos, y que nosotros consideramos err$neo>, no pudo recoger all2 in.ormaci$n alguna< -ar2a -agdalena era totalmente desconocida en aquel lugar. Esta investigaci$n, e.ectuada entre los ambientes cristianos, deber2a haber recogido, sin embargo, una tradici$n, por m2nima que .uera, si esta mu er hubiera e@istido. Pero no hubo nada de ello. Tertuliano naci$ hacia los a?os /NVT/GV de nuestra era, y muri$ hacia el 9CV. Su via e se produ o hacia el a?o 9VV. A luego nada m5s ... Pues bien, los Fechos de los Ap$stoles, las Ep2stolas de Pablo, las de Pedro, de Santiago, de :uan y de :udas, la 9istoria eclesi#stica de Eusebio de (esarea, todos estos te@tos, que se a.irman que son serios, todos ellos ignoran tambi8n la e@istencia de dicha mu er. 7o mismo sucede con la mayor2a de los ap$cri.os neotestamentarios. 7o que es m5s a!n3 algunos de ellos identi.ican a -ar2a, madre de :es!s, con aquella que los evangelios can$nicos denominan como -ar2a de -agdala, cuando, en la resurrecci$n de :es!s, 8ste pide a su primera interlocutora que no le toque f*sicamente, por no haber remontado todav2a hasta su Padre. (omparemos simplemente esos te@tos, y el lector quedar5 in.ormado. +eamos, primero, el evangelio de :uan3 REl d2a primero de la semana, -ar2a -agdalena vino muy de madrugada, cuando a!n era de noche, al monumento, y vio quitada la piedra =...> -ar2a se qued$ unto al monumento, .uera, llorando. -ientras lloraba, se inclin$ hacia el monumento, y vio dos 5ngeles vestidos de blanco, sentados uno a la cabecera y otro a los pies de donde hab2a estado el cuerpo de :es!s. 7e di eron3 RPor qu8 lloras, mu er#S. Ella les di o3 RPorque han tomado a mi Se?or y no s8 d$nde lo han puestoS. Diciendo esto, se volvi$ para atr5s y vio a :es!s que estaba all2, pero no reconoci$ que .uese :es!s. RD2 ole :es!s3 R-u er, por qu8 lloras# A qui8n buscas#S. Ella, creyendo que era el hortelano, le di o3 RSe?or, si le has llevado t!, dime d$nde le has puesto, % %o le tomar;S. D2 ole :es!s3 RI-ar2aJS. Ella, volvi8ndose, le di o en hebreo3 RI,abboniJS, que quiere decir -aestro. :es!s le di o3 R'o me toques, porque a!n no he subido al PadreS ... =:uan, 9V, / a /H>. Se observar5 que la presunta -ar2a de -agdala hab2a ido al huerto de :os8 de Arimatea con la intenci$n de retirar de 8l el cad5ver de :es!s, % lle/#rselo. A esto, e@tra2do del m5s c8lebre de los evangelios can$nicos, aqu8l en el que se basan todos los mistagogos de las sectas cristianas heterodo@as m5s descabelladas lo mismo que los .ieles de las iglesias ortodo@as a m5s no poder, esto con.irma lo que ya demostramos en el primer volumen de este estudio, P9 a saber, que los .ieles de :es!s contaban con llevarse su cad5ver para retirar a su destino .inal lo que llevaba de denigrante la primera inhumaci$n. Si no se le pod2a de ar en la tumba o.recida por :os8 de Arimatea, era porque 8sta, en realidad, no era otra cosa que la fosa infamante Hfossa infamia:, en la que se echaba a los cuerpos de los condenados a muerte despu8s de su e ecuci$n. Segunda conclusi$n, :os8 de Arimatea era, e.ectivamente, el Ioseph(har(ha(mettim, el R:os8 de la .osa de los muertosS que ya desvelamos en una obra precedente, y no un Rconse ero distinguidoS como pretende -arcos =/N, C;>.P;

PD P<

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. DF;'D=I. Id.& pp. D;G'D;D.

Pero volvamos a la misteriosa -ar2a de -agdala3 +eamos ahora el 4/an elio de los .oce Ap"stoles, que el gran )r2genes consideraba como uno de los m5s antiguos evangelios conocidos, anterior incluso al 7ucas actual3 20as madres de este pa*s han visto la muerte de sus hi os y van a la tumba para ver el cuerpo de aquellos a los que lloran ... Ella abri$ los o os, porque los ten2a ba ados, para no mirar al suelo a causa de los esc5ndalos. Di o con alegr2a3 XI-aestroJ I-i Se?or y mi DiosJ N9i+o m*oO Fas resucitado, has resucitado de verdad ...Y. A quer2a cogerlo y besarlo en la boca. Pero 8l se lo impidi$ y le rog$, diciendo3 XMadre, no me toques. Espera un poco ... 'o es posible que nada carnal me toque hasta que yo vaya al cielo. Sin embargo, este cuerpo es aqu8l con el que pas8 nueve meses en tu seno ... Sabe estas cosas, oh madre m*a, sabe que soy yo, a quien t! alimentaste. 'o dudes, madre, de que yo soy tu hi+o. Soy yo, quien te ha de ado en manos de :uan cuando yo estaba colgando de la cruz. Ahora, madre m*a, apres!rate en advertir a mis hermanos y dec2rseloY ...S. =(.. 4/an elio de los .oce Ap"stoles, .ragmento /C_>. Pues bien, el evangelio de :uan, en el vers2culo /H del cap2tulo **, menciona la misma orden de :es!s a -ar2a de -agdala, de que .uera a advertir a sus hermanos. Todo el desarrollo es, por lo tanto, id8ntico en los dos evangelios. S$lo que, mientras en el de los .oce Ap"stoles la interlocutora de :es!s es su madre -ar2a, en los de :uan, de 7ucas, de -arcos y de -ateo, se trata de -ar2a -agdalena. +eamos ahora el 4/an elio de Bartolom;. Seguimos encontr5ndonos ante el sepulcro, la ma?ana de la resurrecci$n3 RA :es!s grit$ en la lengua divina3 RI-ariBhaJ I-arimaJ IThiathJ. 7o que signi.ica3 XI-ar2aJ I-adre del Fi o de DiosJY. -ar2a conoc2a el signi.icado de estas palabras. Se gir$ y di o3 XI-aestroJ IFi o de Dios TodopoderosoJ ... I-i Se?or y mi hi+oO ...T. A el Salvador le di o3 XSalud a t2, que has lle/ado la /ida del mundo enteroO ISalud, madre m*a, mi arca santaJ ISalud a ti, madre m*a, mi ciudad y mi lugar de reposoJ ... +e unto a mis hermanos para decirles que he resucitado de entre los muertosY ...S =(.. 4/an elio de Bartolom;.9_ .ragmento>. +eamos a!n el 4/an elio de !amaliel, que todav2a no ha sido publicado con divisi$n en cap2tulos y vers2culos. 6ue descubierto en el a?o /PNG, en un convento de Etiop2a, por el ,.P. +an den )udenri n, de la universidad de 6riburgo, con otro cuatro manuscritos. 6orma parte de lo que se ha dado en llamar los ap$cri.os et2opes, y, como todos los otros ya conocidos, perteneci$ al vie o .ondo primitivo de los cristianos coptos de Egipto y de Abisinia, unto con el 4/an elio de los .oce Ap"stoles y el de Bartolom;. A este 4/an elio de !amaliel nos con.irmar5 tambi8n el valor de nuestro descubrimiento. -uy temprano, Mar*a, madre de )es?s, .ue unto a la tumba de su hi o. (osa que resulta a!n mucho m5s plausi.le, porque es m5s humano que el hecho de presentarnos a una mu er de costumbres dudosas, que no pertenec2a a la .amilia, como la primera en presentarse a la cita con el di.unto, de ando a la madre a ena a este piadoso deber. A Mar*a, madre de )es?s, seg!n este evangelio no encontr$ el cuerpo de su hi o, sino que discuti$ con un desconocido, que ella supuso que era el hortelano, igual que en los te@tos can$nicos ya citados. RSe?or, esto es lo que entristece, porque en esa tumba no he encontrado el cuerpo de mi hi+o bienamado, para llorar sobre 8l, lo que habr2a consolado mi tristeza ... A ahora, si sois el guardi5n de este huerto, os con uro a que me in.orm8isS ... A :es!s le di o3 R-ar2a ... Aa has derramado su.icientes l5grimas hasta ahora ... -2rame el rostro, madre m*a, para convencerte de que soy tu

hi+o ...3 A ella di o entonces3 REntonces has resucitado, oh mi se?or % mi hi+o ...3. H(.. 4/an elio de !amaliel, e@tractos>. Es per.ectamente evidente, para cualquiera que lo vea con buena .e, que la escena relatada por esos tres evangelios antiguos es absolutamente id;ntica a la descrita en :uan =9V, /E/M>, pero all5 donde este !ltimo pone en escena a una tal -ar2a de -agdala, desconocida por los te@tos neotestamentarios posteriores =9echos de los Ap"stoles, 4p*stolas diversas, 9istoria eclesi#stica, etc.>, los antiqu2simos manuscritos coptos citados nos hablan por su parte, de Mar*a, madre de )es?s ... A vamos a ver ahora un argumento que re.orzar5 el que dimos en la obra precedente PC sobre la identidad absoluta entre Mar*a, madre de )es?s, % Mar*a de Ma dala. Tomemos para ello el importante estudio que el abad 7oisy, ilustre e@8geta y probo historiador, consagr$ precisamente a ese episodio de -ar2a en la tumba, la ma?ana de la resurrecci$n, en su enorme traba o titulado 0e quatriJme ;/an ile@ RSeg!n san E.r8n =4xpos; de la concordance des ;/an iles, -oesinger, 9GM>, las palabras3 X'o me toques ...Y, etc., :es!s las habr2a dirigido a su madre, y parece seguro que el .iatessaron de Ticiano contaba de la madre de )es?s lo que nuestro Evangelio cuenta de Mar*a de Ma dala. 7o mismo sucede con un tratado de Antioqu2a del siglo "+, .alsamente atribuido a :ustino -5rtir H`uestions et r;ponses de lTorthodoxie, q. CM, c.. FarnacB, en 1heol.(0iteratur(=eitun , /MPP, p. /HG>, que no depende de san E.r8n, sino que podr2a depender tambi8n del .iatessaron. Es l2cito por lo tanto preguntarse si Taciano, en lugar de interpretar nuestro evangelio =de :uan> por una tradici$n ap$cri.a, no conocer*a, por el contrario, por uno u otro camino, el dato primitivo, y si el evangelista que condu o a la madre de :es!s al pie de la cruz no le habr2a dado un papel capital en el relato de la resurrecci$n, y luego ese papel ser2a atenuado en una redacci$n posterior, y trasladado a -ar2a de -agdala para concordar con la tradici$n sin$ptica ... 4fr;n dice que Mar*a hab*a dudado de la resurrecci"n, tal como le hab2a predicho Sime$n =c.. 7ucas, 9, ;N>. =Sobre esa RdudaS, v8ase nuestro libro3 E/an iles s%noptiques, tomo ", p. ;NP>S. =(.. Al.red 7oisy, 0e quatriJme ;/an ile, Par2s, /P9/, E. 'ourry, 8dit., p. NVC>. Aa hemos le2do a san E.r8n3 2Mar*a hab*a dudado de la resurrecci"n ...3 . E.r8n es el padre de la "glesia sir2aca, asisti$ al concilio de 'icea, .ue amigo de san &asilio y el padre de la Escuela m2stica de Edesa. 'aci$ hacia el a?o ;VG, y muri$ en el ;H;. Sus conclusiones e@eg8ticas hicieron rechinar los dientes a algunos mistagogos de peque?os cen5culos heterodo@os. Peor para ellos< este tipo de problemas sobrepasa su entendimiento. Porque si -ar2a, e.ectivamente =seg!n la pro.ec2a del vie o Sime$n cuando tuvo lugar la presentaci$n de :es!s al templo poco despu8s de su nacimiento j7ucas, 9, 9N y ;CE;Nk3 Ry una espada atravesar5 tu alma ...S, deb2a su.rir la pena m5s terrible que pueda sentir una madre, es que entonces ten2a que en.rentarse con la m5s horrible desesperaci$n ante la muerte de su hi o, % eso implicaba que no cre%era en su futura resurrecci"n ni en la deificaci"n que le suceder*a, y por lo tanto, que +am#s hab*a dado fe a sus palabras. 7o que aparece con.irmado por -ateo =/9, CGENV>, -arcos =;, 9/>, :uan =H, 9EC>. ,ealmente, hab2a olvidado al arc5ngel 1abriel, si es que alguna vez hubo tal arc5ngel. 7o cierto es que toda la documentaci$n aportada por el abad 7oisy y citada in extenso antes, re.uerza nuestra tesis, a saber, que en la tradici$n primitiva era a Mar*a, madre de )es?s, a quien se dirigi$ :es!s resucitado, % no a Mar*a de Ma dala. A esta ignorancia general de los te@tos neotestamentarios ulteriores, como la de los Padres de la "glesia ya citados, nos prueba que am5s hubo una mu er con

PF

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;GP';;F.

dicho nombre en el s8quito de :es!s, al menos no una mu+er distinta a su madre. -ar2a, madre de :es!s, y -ar2a de -agdala son una sola y misma persona. Por otra parte, una tradici$n eclesi5stica pretende que esta -ar2a de -agdala muri" en Efeso, donde fue inhumada. A .inales del siglo "*, el emperador 7e$n +" el Sabio devolvi$ sus restos a (onstantinopla. Es .5cil comprender que se trataba de Mar*a, madre de )es?s, muerta e inhumada en Efeso ... 7as leyendas provenzales del desembarque de las tres R-ar2asS en SaintesE-ariesEdeElaE-er y de los treinta y tres a?os de penitencia lacrimosa de -ar2a de -agdala en la cima del pico de la SainteE&aume,PN donde muri$, .ueron elaboradas en el siglo *" para esconder la verdad. Pronto volveremos a este tema de las diversas tumbas de -ar2a. A ahora volvemos de nuevo, a trav8s de otra serie de argumentos, a las conclusiones de nuestra obra precedente, es decir, que -ar2a, esposa de :udas de 1amala, madre de :es!s y de sus hermanas y hermanos, es la misma -ar2a -agdalena, y por lo tanto que am5s e@isti$ una cortesana de alta alcurnia que llevara dicho nombre. En cuanto a la e@plicaci$n admitida por el abad 7oisy, a saber, que se trans.iri$ un persona e real a otro puramente imaginario, simplemente para que el evangelio de :uan concordara con los de -ateo, -arcos y 7ucas, no creemos que sea v5lida. Porque entonces quedar2a por usti.icar la creaci$n inicial de una -ar2a de -agdala. Esta e@plicaci$n es muy sencilla, ya la dimos en nuestra primera obra.PG S$lo hac2a .alta3 a: suprimir toda alusi$n que permitiera adivinar que el Apocalipsis era en realidad muy anterior a los evangelios, y que la historia de los Rsiete truenosS era una peligrosa clave del problema< b: suprimir la prueba de que esos Rsiete truenosS eran siete hermanos, uno de los cuales era :es!s, el primog8nito, y que todos eran hi+os de Mar*a, lo mismo que las $venes a las que los evangelios can$nicos llaman Rsus hermanasS =c.. -arcos, G, ;>. Faciendo esto pod2a al .in a.irmarse la virginidad perpetua de -ar2a< c: hacer creer que la mu er que en el sepulcro, ante aqu8l a quien ella toma por el hortelano, se desespera por la muerte de :es!s, y por consiguiente no cree en absoluto en la resurrecci$n prometida, no pod2a ser -ar2a, su madre. A por parte de una mu er e@tra?a a la .amilia, eso resultaba m5s admisible. (laro que quedan otros puntos curiosos en esta impostura de los escribas del siglo "+. Por e emplo, ma dala puede signi.icar tambi8n peinadora, perfumera, en arameo. -ar2a, en un momento dado de su vida, despu8s de la muerte de su esposo :udas de 1amala, bien pudo verse en la obligaci$n de hacer subsistir a sus hi os, y ponerse a e ercer esta pro.esi$n unto a algunas mu eres de la aristocracia idumea. En e.ecto, seg!n el 1almud de Babilonia =c.. 'habbath, /VC &, y 9a i a , C b>, -ar2a habr2a e ercido la pro.esi$n de peinadora, pero seg!n el mismo 1almud de Babilonia ='anedr*n 6GZ b:, al descender de los reyes de "srael, se habr2a comprometido con un h8resch , palabra hebrea que signi.ica bien un carpintero, bien un mago.PH Por otra parte, la aldea de dicho nombre evoca curiosamente la ciudad zelote, ya que, con una sola letra de di.erencia, Ma dala es el anagrama de !amala, s$lo sobra la letra daleth. A es sabida la
P=

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;GP';;;. El demencial relato de la le!enda de Mara Magdalena& colocada por los 1ngeles en un pico entonces inaccesible& ! luego elevada por ellos cada ma.ana hasta la cima m1s alta& para $ue se secara& dado $ue la gruta era mu! h#meda& es tpico de la ingenuidad de las multitudes de la antigVedad. P/ -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;;D';;F. PE El pseudo'Orgenes& en su Contra Celso, niega e3plcitamente $ue el evangelio cali*icara a "es#s de carpintero. 7o obstante& Marcos lo a*irma en su evangelio N/& <O& ! con todas sus letras& en griego. 0or lo tanto& el te3to de Marcos $ue el pseudo'Orgenes conoci en su 6poca, era di*erente al nuestro.

importancia de las trasposiciones de letras en la c5bala. 'o se atrever2an a hablar de Mar*a de Ma dala y habr2an a?adido la daleth Hd: para velar me or ese nombre que conven2a no volver a pronuncia am5s3 Mar*a de !amala, porque sino se establecer2a de inmediato una relaci$n evidente con )udas de !amala. Tenemos un e emplo de esas trasposiciones de letras en la toponimia de 6rancia, y es el de la c8lebre gruta de 7ourdes. En la 8poca de -ar2a &ernarda Soubirous todav2a se llamaba a esa gruta Massabielle. Pues bien, ese nombre no es sino la trasposici$n anagram5tica de Beelissama, especie de Astart8 importada por los navegantes .enicios, y cuyo nombre no era otra cosa que la de.ormaci$n .eminizada de Bell('amVn, el RSe?or de los (ielosS. A en la gruta de -assabielle, a comienzos de nuestra era, se celebraba el culto a esa misma diosa Beelissama. Durante mucho tiempo, en la gruta donde &ernarda crey$ ver a la +irgen -ar2a, cuando contaba unos quince a?os, hubo un bloque de m5rmol desconocido en los Pirineos, y que era un residuo de esas liturgias paganas. Ese bloque desapareci$ r5pidamente. Luiz5 .ue el condensador delque se desprendi$, el // de .ebrero de /MNM, la .ormaEpensada que impresion$ el psiquismo de la chiquilla. 0n altar religioso siempre est5 m5s o menos cargado magn8ticamente.PM +olviendo a -ar2a, madre de :es!s, constataremos que los manuscritos m5s antiguos del evangelio de -ateo nos precisan que R:acob engendr$ a :os8, el esposo de -ar2a, y )os; en endr" a )es?s3 =c.. -ateo, /, /G>. Fecho con.irmado por SauloEPablo3 R ... acerca de su hi o, nacido de la semilla de .a/id se ?n la carne3. =c.. Pablo, Ep2stola a los ,omanos, /, ;>. Es evidente que esta semilla no viene de -ar2a, sino de :os8, a.irmaci$n que prueba que en aquella 8poca se le daba a :es!s todav2a un padre per.ectamente carnal, lo que e@clu2a la virginidad de su madre. Si dud5ramos de ello, no tendr2amos m5s que releer la <ul ata latina de san :er$nimo, versi$n o.icial de la "glesia cat$lica, y leer2amos en ella que3 R ... de Iilio suo, qui factur est ei ex semine .a/id secundum carnem ...3 H c.. 4pistula ad Domanos@ ", ;>. 7os originales griegos m5s antiguos utilizan el t8rmino spermatos, que signi.ica el esperma masculino, lo mismo que el t8rmino semine utilizado por :er$nimo. )cumenius =c.. Patrolo *a rie a, (*+""", col. 9/H> y Teo.ilacto, obispo de Acrida en &ulgaria antes de /VHM =c.. Patrolo *a rie a, (**"", col 9P;>, nos dicen3 RSantiago, a quien el Se?or hablria designado con anterioridad obispo de :erusal8n, era el hi o de :os8 el carpintero, el padre se ?n la carne, de '. S. :esucristoS. As2 pues, hasta .inales del siglo *", en las iglesias de )riente no se ignoraba que :es!s hab2a tenido un padre per.ectamente carnal, y que el Esp2ritu Santo no hab2a tenido nada que ver en esta generaci$n. +olvamos, pues, a la genealog2a de -ar2a, dada por :uan Damasceno = supra, p. /;Md. +emos en ella que su padre se llamaba :oaqu2n, y su abuelo * ...EbarEPantheros. Se trata, evidentemente, del mismo Panthero de la 1oledoth Ieshuah que ya hemos visto. Kl es, el abuelo de -ar2a, el pseudoEamante mercenario de ,oma. A si -ar2a naci$ en el a?o ;9 antes de nuestra era, si su padre la engendr$ a los veinte a?os, si 8l mismo .ue engendrado por el suyo cuando 8ste contaba tambi8n veinte a?os =la edad l2mite del matrimonio de los $venes en el "srael antiguo>, eso nos da la .echa descubierta por DanielE,ops en );sus et son temps =p. GM>, porque ;9 c 9V c 9V d H9, .echa muy cercana a la del HM dada por dicho autor =evidentemente antes de nuestra era>.
PI

)e observar1 $ue 4om1s de A$uino& san 6ernardo& san 6uenaventura ! santa -atalina de )iena se alinearon en la Edad Media en las *ilas de los adversarios de la Inmaculada -oncepcin. 0or lo visto a -atalina de )iena se le apareci la Airgen Mara para con*irmarle $ue no era en modo alguno inmaculada. 0ues bien& la Iglesia acaba de proclamar a -atalina de )iena %doctor de la Iglesia' ... B-mo conciliar estas contradiccionesR

A por lo tanto, habr2a muerto en el curso de las luchas civiles que desgarraron durante seis a?os a la naci$n ud2a ba o el reinado sangriento de Ale andro :aneo. Este rey, que pertenec2a a la dinast2a asmonea =los macabeos>,PP contempl$ s5dicamente, desde la terraza de su palacio de :erusal8n, y rodeado de sus concubinas, la cruci.isi$n de ochocientos de sus adversarios, mientras se proced2a, ante sus o os, a degollar a sus esposas e hi os =c.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *""", **"">. El abuelo de -ar2a debi$ de participar en esas luchas .ratricidas, porque, al helenizar su nombre, seg!n la costumbre ud2a de la 8poca, se hizo de Panthero, Pantherms, en griego pantera. A este nombre no pod2a designar a un hombre particularmente pac2.ico. De lo que antecede podemos admitir que la .amilia de -ar2a pertenec2a tambi8n al clan de los kanaim, o celotes, lo que usti.ica que le eligieran un esposo dentro del mismo medio, a saber, :udasE barEEzequ2as, .uturo :udas de 1alilea. En lo que concierne a la virginidad perpetua de -ar2a, Rantes durante y despu8sS de esa uni$n tan humana con el h8roe ud2o que deb2a ilustrar su nombre con gran rapidez, creemos que hicimos usticia a esta inverosimilitud en nuestra primera obra./VV A ni siquiera el moderno tema de la parteno ;nesis, mediante el cual una hembra se .ecunda y da a luz sin la colaboraci$n de un macho, a.irmaci$n muy discutida en lo que se re.iere a su posibilidad en el seno de la humanidad o de los animales superiores, este tema no podr2a sostenerse como e@plicaci$n plausible para esa concepci$n milagrosa por parte de la -ar2a de los evangelios. Porque si el hecho puede producirse en teor*a en el seno de la humanidad, la mu er no podr2a parir am5s otra cosa que una criatura de su propio se@o, es decir, una hi+a. A am5s se ha puesto en duda el se@o masculino de :es!s, tanto m5s cuanto que la "glesia cat$lica posee en sus templos, religiosamente conservados por el clero y los .ieles, diecinue/e prepucios del ni?o divino, todos ellos a cual m5s aut8ntico, lo que constituye una prueba de.initiva de dicha masculinidad. 'o obstante, a los argumentos presentados en la primera obra,/V/ conviene a?adir la con.esi$n impl2cita de los te$logos. En los .iaconales de monse?or &ouvier, obispo de 7e -ans, miembro de la congregaci$n del "ndice, insertos en la .issertatio in sextum decalo i praeceptum et 'upplementum ad 1ractatum de Matrimonio =7e -ans, /M9H, e emplar de la &ibloteca real>, descubrimos este estudio de un caso particular3 R'e pre unta@ /_> Si un hombre y una mu er, bien instruidos de su com!n impotencia o de la de uno de ellos, pueden contraer matrimonio con la intenci$n de prestarse mutuo socorro y de permanecer siempre en la castidad. R,. S5nchez =IM 8, disp. Y8, na 6Q> y muchos otros te$logos que cita, a.irman que el matrimonio es l2cito en este caso, y apoyan su opini$n en las pruebas siguientes3 los que han contra2do matrimonio, aunque a.ectados por una misma en.ermedad, pueden vivir untos como hermano y hermana, evitando el peligro de caer en el pecado< por lo tanto, si piensan razonablemente que no hay que temer dicho peligro, pueden casarse con vistas a ayudarse mutuamente, a pesar del conocimiento que tienen de su impotencia. As2 .ue como la &ienaventurada +irgen y san :os8 contra eron verdadero matrimonio, con la intenci$n .ormal de conservarse castos y de no hacer uso del coito. RPero la opini$n m5s general de otros te$logos es que seme ante matrimonio no es l2cito, ya que, seg!n dicen, un matrimonio as2 ser2a nulo si no hubiera esperanza de consumarlo. Ser2a una verdadera impostura, una pro.anaci$n de las ceremonias religiosas, y por consiguiente un sacrilegio, el hecho de contraer voluntariamente un matrimonio nulo< +am#s deben autorizarse seme+antes uniones. 4n cuanto al e+emplo aportado m#s arriba, nie an que sea aplicable en ese caso, %a que el
PP

-*. El hombre que cre a Jesucristo, p. E<& es$uema genealgico de dicha dinasta& de la cual proceda )aulo'0ablo por va *emenina. ;GG -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. =F'/P ! ;GF';;F. ;G; -*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. =F'/P ! ;GF';;F.

matrimonio de la biena/enturada Mar*a % de san )os; era /#lido3. HRp. cit., 'upplementum, /_ Luest.>. Era v5lido ... De lo que antecede, unas cuantas conclusiones se imponen por s2 mismas3 a: el esposo verdadero de -ar2a no era impotente, y ella no era est8ril, ya que su matrimonio habr2a sido nulo, lo que la mayor2a de los doctores cat$licos niegan, como hemos acabado de ver< b1 no se tratar2a, pues, del tal :os8, ya que en el momento de su uni$n con -ar2a contar2a unos ochenta y un a?os,/V9 si se da cr8dito a los diversos 4/an elios de la Infancia. Por lo visto morir2a hacia los ciento once a?os, y unos treinta a?os antes es dudoso que se hubiera hallado todav2a en estado de procrear. Adem5s, el matrimonio de un hombre en estado de impotencia se@ual estaba prohibido por la 7ey ud2a, y el desgraciado esposo no ten2a entonces m5s que dos semanas para devolverle la libertad a su esposa</V; c: si los te$logos cristianos a.irman en su gran mayor2a =op. cit., dixit: que el matrimonio de -ar2a era v5lido, y el esposo no pod2a ser :os8, esa uni"n se consum", pues, con )udas de !alilea, alias )udas de !amala, de donde el nacimiento de :es!s y de sus hermanos y hermanas menores. Luedan todav2a un con unto de documentos a!n m5s probadores a este respecto, y no los silenciaremos, teniendo en cuenta la autoridad de sus autores. Sabemos por Eusebio de (esarea que )r2genes, el gran did5scalo ale andrino, a quien el papa 7e$n *""" cali.icaba de Rel m5s grande de los Padres de la "glesia de )rienteS, hab2a adquirido en propiedad las Escrituras conservadas por los ud2os y redactadas en caracteres hebreos. Para leerlas, aprendi$ dicha lengua. 7uego Rse hizo a la busca de las diversas ediciones de aquellos que, aparte de la versi$n llamada de los Setenta, hab2an traducido las sagradas Escrituras< y, adem5s de las traducciones corrientes y en uso, las de Aquila, de 'immaco y de 1heodotion3. H(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, +", *+", ", 9>. De esas cuatro versiones del Antiguo Testamento con.orm$ sus c8lebres 1etraples, te@to sin$ptico donde los vers2culos de cada versi$n est5n dispuesto .rente a .rente en cuatro columnas, con el .in de establecer comparaciones. 7a versi$n llamada de los 'etenta =setenta traductores RinspiradosS dan una versi$n id8ntica del te@to, pero la historia de dicha Rinspiraci$nS est5 .undada en la carta de Aristeo, ap$cri.o del siglo ""> .ue realizada a petici$n de Ptolomeo, hi o de 7agus, en el siglo """ antes de nuestra era, para la c8lebre &iblioteca de Ale andr2a. En ese te@to, el c8lebre pasa e de "sa2as =H, /C> aparece traducido as23 RPor eso el Se?or os dar5 8l mismo un prodigio3 una /ir en concebir5, y dar5 a luz a un hi o que ser5 llamado EmmanuelS. Pues bien, 8sta es la !nica versi$n de los 'etenta que utiliza la palabra griega parthenos =virgen>. 7as otras versiones utilizan el t8rmino neanis, es decir, +o/encita. Luienes .ueron sus autores# Simmaco, Theodotion y Aquila.

;GD ;G<

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. <E'FF ! =F'=P. Id.& pp. <I ! <P sobre las re*erencias en el 4almud en lo $ue respecta a esa restriccin de matrimonio $ue su*ra un hombre impotente. Es preciso observar $ue el hecho de haber con*iado una joven de $uince a.os& todo lo m1s& a un anciano impotente de ochenta ! un a.os& hubiera causado esc1ndalo en Israel. Nc*. 7almud, )an. E/a? Aeb. ;G;b4 ;euteron. DP& ;Ps ! E/bO.

Simmaco era ebionita =alias nazareno>. Fab2a legado sus obras a una tal :uliana, que se las dio directamente a )r2genes =c.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, +", *+"">. Por lo tanto era casi contempor5neo de )r2genes, y viv2a, pues, en el siglo "", teng5moslo en cuenta. A Theodotion de K.eso no le conocemos apenas, pero deb2a de ser un persona e importante del cristianismo, ya que el gran )r2genes conserva su traducci$n de "sa2as. Kste, original de Sinope, la ciudad donde naci$ -arci$n, vivi$ tambi8n en el siglo "" de nuestra era. Primero .ue disc2pulo de Taciano, se hizo marcionita y luego ebionita en K.eso. 7a "glesia ortodo@a no rechaz$ su traducci$n de la &iblia, y su versi$n de Daniel todav2a en nuestros d2as sigue siendo utilizada por las "glesias de )riente. Lueda Aquila del Ponto. Arquitecto originario tambi8n de Sinope, pariente del emperador Adriano, recibi$ de 8ste el encargo de reconstruir :erusal8n hacia los a?os /;VE/;N. Primero se sinti$ seducido por la religi$n ud2a, pero a continuaci$n se convirti$ al cristianismo, cuya comunidad estaba autorizadas a residir en esa ciudad, prohibida a los ud2os. 7uego volvi$ al uda2smo, y hacia el a?o /;M de nuestra era redact$ una versi$n de la &iblia que lleva su nombre y que durante mucho tiempo se pre.iri$ a la de los 'etenta. As2 pues, en el siglo "", .i 8monos bien, estamos en presencia de cuatro te@tos griegos del mismo pasa e de "sa2as, y los cuatro se basaban en un te@to hebreo inicial. 7a l$gica nos impone, por lo tanto, recurrir simplemente a este !ltimo. Tomemos por consiguiente la &iblia del rabinato .ranc8s, en "sa2as, H, /C, y veamos qu8 t8rmino hebreo utiliz$ el pro.eta. El te@to .ranc8s de la versi$n masor8tica est5 redactado as23 RIAh, ciertoJ El Se?or os da un signo de s2 mismo. Fe ah2 que la mu+er +o/en est5 encinta, y dar5 a luz a un hi o, al que llamar5 "mmanunlS. ="sa2as, H, /C>. El hebreo no permite distinguir qui8n tiene raz$n, de entre la versi$n del rabinato .ranc8s =mu+er +o/en: o de la de Theodotion de K.eso, de Aquila del Ponto, y de Simmaco = +o/encita:. Pero hay otros argumentos, ;stos irrefutables, que no permiten admitir ni por un instante la traducci$n de los 'etenta@ virgen. Porque mu+er +o/en o +o/encita, en el esp2ritu del pro.eta "sa2as, es necesaria e inevitablemente lo mismo, ya que seg!n la 7ey ud2a la +o/encita no pod2a concebir .uera del matrimonio, ba+o pena de muerte, y por lo tanto convertirse en mu+er +o/en. Si se trataba de una virgen a quien ning!n hombre hab2a .ecundado, es que .ue el Eterno, a trav8s de su ruah elohim =esp2ritu santo>, el progenitor del ni?o por nacer. Tesis dogm5ticamente a.irmada por la "glesia cat$lica, las "glesias de )riente y el protestantismo. Ahora bien, para un pro.eta del siglo +""" antes de nuestra era ="sa2as vivi$ ba o el reinado de Ezequ2as>, imaginar que Pa/; se reba ara y se degradara, a trav8s de su ruah, violando las leyes naturales que 8l hab2a establecido, y actuara sobre el sistema ov5rico de una adamita, contrariamente a sus prescripciones del Sina2, era algo pura y simplemente impensable ...6G7 En e.ecto, en el .euteronomio leemos lo siguiente3 RSi no se han encontrado los signos de la /ir inidad de la +o/en Hen el matrimonio>, llevar5n a la oven a la puerta de la casa de su padre, y las gentes de la ciudad la lapidar5n hasta que mueraS =Deuteronomio, 99, 9VE9/>.

;GF

En lo $ue se re*iere a una virginidad conservada por Mara despu6s del parto, basta con releer a Lucas ND& DD'DFO para convencerse de $ue estuvo obligada a someterse a los ritos de puri*icacin propios de las parturientas NLevtico& ;D& ;'IO.

Dicho de otro modo, Pa/; dict$ una ley en el Sina2, seg!n la cual la /ir en que .uera depositaria de su oculta actividad .ecundadora deber2a ser lapidada hasta la muerte, en cuanto se hubiera constatado que llevaba al .uturo 4mmanuel ... IA eso se le llama tentar al diabloJ Por otra parte, Pa/; se administra a s2 mismo una severa sanci$n, porque en el 18nesis se lee esto3 R(uando los hombres empezaron a multiplicarse sobre la super.icie de la tierra y nacieron hi as, entonces los hi os de Dios =los 5ngeles> vieron que las hi as de los hombres eran agradables y tomaron por esposas cuantas pre.irieron ...S =18nesis, G,. /E9>. De ese incubado colectivo, el c8lebre libro de 4noch nos proporciona todos los detalles3 esta obra, muy antigua, aparece ya citada por dos .ragmentos recogidos en el siglo " antes de nuestra era por Ale andro Polyhistor, y conservados por Eusebio de (esarea =c.. Principios e/an ;licos, "*, *+"", M>. Adem5s, el 0ibro de los +ubileos, compuesto poco despu8s del a?o /;N antes de nuestra era, lo cita ba o el t2tulo de 0ibro de la ca*da de los #n eles. RA el Se?or di o a 1abriel3 X+e a esos bastardos y a esos r8probos, y a los hi os de las cortesanas, y hazlos desaparecer, a esos hi os de los +eladores del (ieloY ...S =)p. cit., /V, P>. RA el Se?or di o a -iBael3 X+e, encadena a Semyaza y a sus compa?eros, que se han unido a las mu eres a .in de mancillarse con ellas en toda su impureza. A cuando todos sus hi os est8n degollados, y cuando ellos mismos hayan visto el .in de sus bienamados, encad8nalos para setenta generaciones ba o las colinas de la tierra, hasta el d2a que se consume el :uicio eternoY ...S =)p. cit., /V, "">. R7uego -iBael, 1abriel, ,a.ael y Phanuel se apoderar5n de ellos en ese gran d2a, y los precipitar5n a la hoguera ardiente, a .in de que el Se?or de todos los Esp2ritus los castigue por su iniquidad ...S =)p. cit., NC, G>. Ese te@to es, por lo tanto, la condena .ormal de toda .ecundaci$n de una mu er por una criatura espiritual. Partiendo de ese principio, la "glesia cat$lica a.irm$ la posibilidad de los demonios de .ecundar a una mu er Hincubat:, o de acoplarse de noche con un hombre Hsuccubat:.6G'o inventamos nada. Tom5s de Aquino estudi$ esos hechos con detalle en su 'uma teol" ica, esos principios son de fe, porque tambi8n ah2 R,oma habl$S, y eso, para un cat$lico de estricta observancia, no o.rece discusi$n posible. +eamos el te@to o.icial de Tom5s de Aquino3 RFay que decir, con san Agust2n, que muchos a.irman saber por su propia e@periencia, o por lo que cuentan otros, que los Iaunos y los 'il/anos, llamados *ncubos por el vulgo, a menudo han sido malos para con las mu eres, y han obtenido de ellas goces se@uales. Por lo tanto, ser2a imprudente negarlo. Ahora bien, si del coito demon2aco hay alguno que nazca, no es por el esperma de los demonios ni por el cuerpo que 8stos revisten, sino por el esperma del hombre, que sirvi$ de s?cubo al demonio que desempe?$ luego el papel de *ncubo con una mu er ...S/VG Se saca de aqu2 y se pone de all5 ... El c8lebre te$logo no nos dio el motivo de esas copulaciones diab$licas ni el inter8s que el diablo pod2a tener en ellas. A?adamos que todos los Padres de la "glesia, en su c5ndida ingenuidad, cre2an en la e@istencia de gli.os, de dragones, etc. San :er$nimo nos a.irma que RToda Ale andr2a pudo ver a un s#tiro /i/o ...3. IEl mismo lo contempl$J A una
;G=

JEl incubo es un demonio macho copulando con una mujer& a veces con un *alo dobleC La s$cuba es un demonio hembra& $ue desempe.a todas las *unciones de una mujer ... J+a!& asimismo& demonios hermafroditas, para las personas WambivalentesXK. ;G/ -*. san Agustn& ;e la Ciudad de ;ios, HA& D<? santo 4OMY) E A8@I7O& *uma teolgica, 0. I.& P& =;& art. <& ad. /.

manada de centauros, al encontrar a :es!s en el desierto, le rindieron homena e =c.. <ieu de Paul lTermite, +"", +""">. San Agust2n nos dice3 RAo era ya obispo de Fipona, cuando .ui a Etiop2a con algunos servidores de (risto para predicar all2 el evangelio. +imos a muchos hombres y mu eres sin cabeza, con dos grandes o os en el pecho ...S =c.. san Agust2n, 'ermones, **E*""">. 'o nos burlemos de ellos< la televisi$n .rancesa, en el curso de un debate, nos present$ a un catedr5tico del Instituto des 9autes 4tudes, que a.irm$ su creencia en el valor de los pactos sellados con Satan5s, aunque 8stos no aparecieron Rsino en la 8poca en que ten2a lugar los contratos en su buena y debida .orma ...S. El diablo se mantiene al corriente de la actualidad, I8l no es un esp2ritu retr$gradoJ 7o mismo que el 0ibro de 4noch, el =ohar 9adash Hsecci$n Pitro: nos precisa que Samael, el 5ngel tentador, y su doble .emenina 7ilith, hab2an corrompido a la primera pare a humana, Samael con Eva, y 7ilith con Ad5n. El 'epher Ammud;('chiba nos cuenta la misma leyenda, pero a 7ilith la llama Feva, y Samael se convierte en 7eviathan. )tro te@to, el 'epehr 4mmeck(Ameleh nos transmite el mismo tema. (omo se ve, la se@ualidad Rde grupoS no es nada nuevo. Entonces, teniendo en cuenta esa tradici$n religiosa que considera con horror toda copulaci$n psicoE neum5tica entre una criatura humana y una criatura espiritual, c$mo suponer ni por un instante que el pro.eta "sa2as hubiera podido imaginar la .ecundaci$n de una mu er, aunque .uera virgen, por el Eterno, el Dios inaccesible de "srael# A m5s cuanto que el Rmes2asS de los cristianos no se llam$ Emmanuel, sino s$lo :es!s, y que no vivi$ am5s en un tiempo en que "srael tuviera que temer una doble ocupaci$n, 2procedente de 4 ipto % de Asiria3 Hop. cit., H, /ME9V>, sino una !nica ocupaci$n, la de ,oma, es decir, del otro lado de los mares. 7a pro.ec2a no coincide con los hechos hist$ricos y su 8poca, y el mes2as anunciado no se llama :es!s. +olvamos a -ar2a, madre de :es!s. 7a primera esposa del pseudoE:os8 se habr2a llamado Salom8, habr2a sido la hi a de Aggeo, hermano de Uacar2as, y por lo tanto prima hermana de :uan el &autista, seg!n nos dice 'ic8.oro, citando a Fip$lito de Porto. ) tambi8n se habr2a llamado Escha, traducido a veces por Estha o por Esther, seg!n otras tradiciones. Tampoco aqu2 los .abricantes de leyendas pudieron ponerse de acuerdo, teniendo en cuenta las di.icultades de la 8poca en materia de relaciones epistolares. Por otra parte, un cierto n!mero de observaciones complementarias aportan pruebas m5s contundentes en este terreno. A es indudable que lo que nuestros te$logos modernos construyen sobre la Rdivinizaci$nS de la madre de :es!s habr2a de ado absolutamente estupe.actos a los disc2pulos de su hi o. 4n primer lu ar, )es?s desprecia a su madre. )?z uese@ /. R-u er, qu8 hay en com!n entre yo y t!# ...S =:uan, 9, C>. Se observar5 que se sit!a, de .orma bastante descort8s, antes que ella en la .rase. 9. RAlguien le di o entonces3 XTu madre y tus hermanos est5n .uera y desean hablarteY. Kl, respondiendo, di o al que le hablaba3 XLui8n es mi madre y qui8nes son mis hermanos# ...Y A e@tendiendo su mano sobre sus disc2pulos, di o3 XFe aqu2 mi madre y mis hermanos. Porque quienquiera que hiciere la voluntad de mi Padre, que est5 en los cielos, 8se es mi hermano, y mi hermana, y mi madreY ...S =-ateo, /9, CHENV>. Ese pasa e, muy preciso, nos demuestra per.ectamente que en el caso de sus hermanos, no se trata de disc2pulos, porque 8stos habr2an cre2do en 8l./VH Ahora bien, seg!n el dogma cl5sico, :es!s es una de las tres RpersonasS de la Trinidad, en calidad de Fi o. Por lo tanto particip$ Rantes del tiempoS =(oncilios de K.eso, de (alcedonia, de (onstantinopla
;GE

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. =F'=P.

""> en la dotaci$n privilegiada que .ue lo propio del alma preexistente de -ar2a, a saber, su concepci$n inmaculada, libre de pecado original. =(.. Tom5s de Aquino, 'uma teol" ica, **+""< P2o "*, .efinici"n del do ma de la Inmaculada $oncepci"n:. A sin embargo, de todo eso, :es!s, dios encarnado, no se acuerda. A de ah2 su desprecio por las mu eres en general, y por su madre en particular3 RSim$nEPedro di o3 XLue -ar2a salga de entre nosotros, porque las mu eres no son dignas de la vida eterna ...Y. A :es!s di o3 XAo la atraer8 a .in de volverla var$n, para que se convierta en un esp2ritu vivi.icante seme ante a vosotros, los varones ... Porque toda mu er masculinizada entrar5 en el ,eino de los (ielosY ... R =(.. 4/an elio se ?n 1om#s, manuscrito copto del siglo "+, p. //M>. RA Tom5s pregunt$3 X(uando oramos, de qu8 manera debemos orar#Y. A :es!s respondi$3 )rad en el lugar donde no haya ninguna mu erY ...S =(.. .i#lo o del 'al/ador, manuscrito copto, p. /C9>. R7a mu er no es digna de la vida eterna ...S =(.. :es!s3 0o ion, /V/>.

Debemos convenir que todo esto contradice mucho nuestros dogmas modernos. A m5s cuando en el instante de su muerte, seg!n el nuevo dogma de la Asunci$n, promulgado por el papa P2o *"", ella entrar2a Ren carne y huesoS, a instancias de su Fi o, en el Para2so, llevada por unos 5ngeles que hab2an venido a buscarla. A tampoco de esto se acuerda :es!s, el Fi o, quien de acuerdo con el Padre y con el Esp2ritu Santo le concedi$ de antemano ese privilegio inaudito. A sin embargo, esa decisi$n, anterior al nacimiento de -ar2a, la tomaron en com!n las tres RpersonasS de la Trinidad. Por !ltimo, -ar2a no concedi$ ning!n valor a las revelaciones del arc5ngel 1abriel. +eamos de nuevo lo que dicen los Evangelios3 /. RPorque -ar2a hab2a olvidado los misterios que le hab2a revelado el arc5ngel 1abriel ...S =(.. Protoe/an elio de 'antia o, *"", 9>. 9. RPorque sus hermanos tampoco cre2an en 8l ...S =(.. :uan, H, N>. As2 pues, -ar2a no les hab2a revelado qui8n era en realidad su hermano mayor, y eso que hab2a .ormulado en alta voz su aceptaci$n de ser .ecundada por el Esp2ritu Santo, y su parto .ue tan milagroso como esa misma .ecundaci$n, porque luego permaneci$ igual de virgen que antes. IA todo eso no la sorprend2a lo m5s m2nimoJ Sin embargo, si ella no les hab2a con.iado todo cuanto de maravilloso hab2a acompa?ado a la llegada de su hi o mayor, mediante esa revelaci$n ella les evitaba dudar de 8l, y :udas, su nieto, /VM no podr2a ya entregar a :es!s y per udicarse al hacerlo, ya que esa traici$n no era necesaria para la ,edenci$n, dado que la amenaza de cruci.i@i$n, procedente de los romanos, pesaba siempre sobre la cabeza de :es!s. +olviendo a la misti.icaci$n de la Asunci$n, Ren carne y huesoS, pues lo es, y grande, aunque se haya elevado al nivel dogm5tico, ante el estupor de todo el mundo protestante, plantearemos ahora a los cat$licos de estricta observancia algunas preguntas embarazosas3 Lu8 pensar, por e emplo, de esto#3

;GI

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. DEF ! DI/'DII.

RPero no se tiene ninguna prueba de la partida de :uan< puede incluso con eturarse que el via e de :uan a K.eso no .ue anterior al a?o NM. En esa .echa Pablo se detuvo, pas$ un tiempo all2 y evangeliz$ la "glesia de K.eso, a pesar de que ten2a como regla no recolectar en el campo de otro. eso signi.ica que, en aquella 8poca, el ap$stol :uan no hab2a adquirido todav2a los derechos sobre la "glesia de K.eso. Pues bien, en el a?o NM -ar2a habr2a contado setenta y seis a?os, y a esa edad parece bastante inveros2mil un cambio de residencia que acarreara un via e tan .atigoso y tan largo como el de :erusal8n a K.eso. Por lo tanto, Mar*a no habr*a abandonado )erusal;n, % habr*a muerto all*3. =(.. Dom F. 7eclercq, .ictionnaire dTarch;olo ie chr;tienne et de litur ie, +""", col. /.;M9>. De emos a Dom 7eclercq con sus ilusiones cronol$gicas y ateng5monos s$lo a sus conclusiones, l$gicas a m5s no poder. Aqu2 citaremos a Patrice &ousset, conservador de la &iblioteca hist$rica de la (iudad de Par2s3 REn el siglo "+ se ignora todo lo re.erente a las circunstancias de dicha muerte, pero en el siglo siguiente hay dos teor2as opuestas, la de la sepultura en )erusal;n y la de sepultura en Efeso. A en el siglo +" se a.irma la e@istencia de una tumba y de una iglesia consagrada a la +irgen en !etseman*, tumba que estar2a emplazada en el mismo lugar de la casa en que vivi$ y muri$ -ar2a. 7a bas2lica, reconstruida a principios del siglo +"", ser2a destruida en el siglo *". Seg!n la tesis de la muerte en K.eso, -ar2a habr2a pasado los !ltimos a?os de su vida en una casa que :uan hab2a hecho construir para ella en los alrededores de la ciudad, habr2a muerto en dicha casa % habr*a sido enterrada por los ap"stoles. 'aturalmente, unas e@cavaciones permitieron encontrar Rla casa de la sant2sima +irgenS en K.eso, del mismo modo que en :erusal8n se mostraba a los peregrinos el terreno sobre el cual -ar2a emiti$ su !ltimo suspiroS. =(.. Patrice &oussel, .es reliques et de leur bon usa e, M.> A por qu8 no# Fab2a que atraer a los peregrinos. El lector convendr5 en que esas contradicciones y esos testimonios opuestos hacen caer toda la leyenda mariana. Porque todav2a en el siglo +", 1r8goire de Tours se?ala la presencia de reliquias del cuerpo de la +irgen en una iglesia de Auvernia, y en el siglo "* se habla de otras nuevas en 7ugon. -5s adelante, como es evidente, y a medida que iba per.il5ndose la leyenda de la ascensi$n de -ar2a, madre de :es!s, a los cielos, llevada por los 5ngeles, se hizo desaparecer esas comprometedoras reliquias. Pero olvidaron censurar los numerosos manuscritos e@istentes. A, lo que es m5s, en /PN9 se descubrieron en el monte de los )livos, cerca del 2.ominus Ile/it3, emplazamientos de tumbas contempor5neas a la 8poca de :es!s. En ellas se hallaron un cierto n!mero de sepulcros peque?os, de reducci$n, en los que se depositaba los huesos descarnados y secos, tras una permanencia m5s o menos larga en las tumbas cl5sicas de dos c5maras .unerarias. Sobre esos peque?os sepulcros de reducci$n estaba inscrito el nombre del di.unto, bien en griego, bien en arameo. Entre ellos se descubrieron, agrupados, los de :airo, -arta, -ar2a, Sim$nEbarE:ona =alias Sim$nEPedro>, :es!s, Salom8 y 6il$n de (irene =c.. ,.P. 7uc F. 1rollengerg, Atlas biblique pour tous, p. /HH>. Es evidente que son .alsos, que .ueron rubricados en una 8poca ]hacia los siglos "+E+E en que de lo que se trataba era de deslumbrar a los peregrinos. A eso demuestra que en aquella misma 8poca la leyenda cristiana no pose2a todav2a todo su car5cter maravilloso. A concretamente la ascensi"n de )es?s no hab2a sido todav2a establecida. /VP A partiendo de esa base, c$mo imaginar la de -ar2a, su madre# ... A si eran aut8nticos es a!n m5s grave, ya que nos demuestra que :es!s .ue inhumado en carne y que no hubo am5s resurrecci$n alguna, ya que el cad5ver se descompuso y luego los huesos .ueron untados en un sarc$.ago de reducci$n. A entonces la misma conclusi$n se
;GP

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. DF;'D=I.

impone para el caso de su madre, -ar2a. Si dud5ramos de ello, no tendr2amos m5s que recordar las querellas provocadas por las tres tumbas di.erentes situadas en :erusal8n, 1etseman2 y K.eso, y por las reliquias corporales conservadas en Auvernia y en 7ugon. En otro campo, el del arte, tenemos la misma constataci$n. 'inguna tradici$n cristiana, ning!n documento can$nico nos muestra a -ar2a recibiendo en sus brazos el cuerpo de :es!s, al descenso de la cruz. 'ing!n documento de este tipo nos pinta a -ar2a ba?ada en l5grimas ante su hi o cruci.icado. A eso es signi.icativo.//V Para llogar a sus hi os muertos, las madres antiguas tuvieron a veces acentos de una tr5gica belleza. A el primer /occero corso, aquel himno imprecatorio con el que se abr2a toda /endetta, pu?o en alto, en el umbral del .amoso Rpalacio verdeS, .ue indudablemente clamado por una de ellas, ba o el .!nebre mezzaro negro. Siempre ignoraremos cu5l habr2a podido componer -ar2a la noche de la muerte de :es!s. Seg!n nos cuenta 6lavio :ose.o, los zelotes ten2an como principio no lamentarse am5s, ni en su propio suplicio ni al contemplar el de los dem5s. A tanto por su pasado .amiliar, que acabamos de ver, como por el e emplo del esposo muerto en combate, M%rhiam(bath(Ioachim debi$ de tener como m5@ima el verso de su antepasado el salmista@ RLue el eterno sea siempre la roca de mi coraz$n ...S =(.. Salmos, H;, 9G>. A seme ante actitud engrandece a aquella mu er que .ue la muy digna esposa de :udas el 1aulanita, mucho m5s que las a.ectaciones lacrimosas de las pseudotradiciones marianas. -ar2a, Rmadre de los siete truenosS, no pod2a derramar l5grimas.

NOTAS COMPLEMENTARIAS
-ientras correg2amos las pruebas de la presente obra, nuestro amigo 6rancis -azieres nos indic$ que se acababa de abrir la tumba de la +irgen -ar2a en K.eso. Esa tumba result$ estar completamente vac2a, lo que demuestra la veracidad de la asunci$n de -ar2a en carne % hueso. IAbsolutamente luminosa ideaJ Ahora no queda ya m5s que abrir las de :erusal8n, de 1etseman2, recuperar los .ragmentos corporales que se disputaron las ciudades de la Edad -edia, y nadie podr5 negar ya el prodigio. 7o mismo que nosotros, el lector se persuadir5 de que la tumba de K.eso .ue ya abierta en el siglo "* por el emperador 7e$n +", y que los restos que 8sta conten2a .ueron trans.eridos a (onstantinopla. &a o el nombre de -ar2a de -agdala ... Inhumada %a en 'aint(Maximin, cerca de la 'ainte(Baume ... I0n milagro m5sJ

;;G

Los evangelios cannicos nos dicen $ue *ue "os, de Arimatea $uien desclav el cuerpo ! lo sepult NMateo& DE& <P? Marcos& ;=& F/? Lucas& D<& =<? "uan& ;P& <IO.

2/ L s 2r ndes : (ili s

Aquel que posee mu er e hi os ha proporcionado rehenes a la 6ortuna, ya que son obst5culos para las grandes empresas, tanto virtuosas como malignas ...
6,A'("S &A()' .u maria e au c;libat

En su primera obra, 0T4ni me de );sus($hrist, Daniel -ass8, haci8ndose eco de las tesis anteriores de Arthur Feulhard =de verdadero nombre Arthur 'ivernoys>, nos dice que -ar2a, madre de :es!s, .ue durante un tiempo la hi a pol2tica de Ferodes el 1rande3 Rsu madre, viuda, hab2a vuelto a casarse, con Ferodes el 1randeS, =op. cit., p. PM>. Daniel -ass8 se equivoca una vez m5s. Pero hay que reconocer a este autor que, a trav8s de una masa enorme de a.irmaciones diversas, a veces incontroladas o err$neas, en ocasiones tuvo destellos de una intuici$n absolutamente .ulgurantes. (omo en las obras que sucedieron no nos aport$ la prueba de esta alianza matrimonial, nos hemos visto en la obligaci$n de buscarla. 'o .ue una tarea nada .5cil, ya que los mon es copistas manipularon su.icientemente el te@to inicial de 6lavio :ose.o para que los manuscritos medie/ales que han llegado hasta nosotros =Ilos !nicos, l5stimaJ> constituyan un laberinto de contradicciones y de incoherencias totalmente desconcertante. 'ecesitamos de una mayor paciencia, de innumerables horas =la mayor2a de ellas nocturnas>, de re.le@i$n y de veri.icaciones, para llegar a establecer esa prueba anonadante de la alianza matrimonial entre las .amilias dav2dica y herodiana, que, no obstante, no a.ecta directamente a -ar2a, madre de :es!s.

Pero la conclusi$n es realmente grati.icadora, porque hace que este !ltimo, durante un tiempo, .uera sobrino de Ferodes el 1rande, primo por alianza de su hi o y sucesor Ferodes Arquelao, de sus otros hi os Ferodes Antipas y Ferodes 6ilipo ", t2o por alianza de las princesas &erenice y Drusilla, sin olvidar a su amable primo SaulEbarEAntipater, .uturo Rsan PabloS. En cuanto a su madre -ar2a, esposa y viuda de :udas de 1amala, se convierte no en la esposa, sino en la hermana pol2tica del propio Ferodes el 1rande .../// (omo bien se ve a trav8s de esta breve e@posici$n geneal$gica, el problema merec2a que se le consagraran numerosas horas de investigaci$n. De todos modos, y sin anticipar conclusiones, podemos ya asegurar al lector que, por parte de la .amilia dav2dica, no se trataba de otra cosa que de un plan bien madurado y preconcebido, que ten2a como ob etivo la reconquista del trono de "srael, entonces compuesto por los reinos de :udea y de Samaria. A de ello permanece una con.esi$n de :es!s, con.esi$n que demuestra que am5s pens$ en otra cosa3 RI:erusal8n, :erusal8n, que matas a los pro.etas y apedreas a los que te son enviadosJ I(u5ntas veces quise reunir a tus hi os a la manera que la gallina re!ne a sus pollos ba o las alas, y no quisisteJ ...S =(.. -ateo, 9;, CH>. A de ah2 las relaciones con el territorio impuro de Samaria, a pesar de las prohibiciones ud2as. Porque si, .rente al poder2o romano, consegu2a reuni.icar la :udea y la Samaria, "srael pod2a esperar su liberaci$n, mientras que si un hi o de Ferodes continuaba ocupando el trono y reinando sobre ese con unto, ,oma segu2a siendo la potencia ocupante. A ahora pasemos a la demostraci$n hist$rica de esta asombrosa alianza. El abad -igne, en su .ictionnaire des apocr%phes =tomo "", Par2s, /MNM>, nos dice que la "glesia de )riente tom$ como v5lido un te@to titulado .el nacimiento de la <ir en y atribuido a san (irilo de Ale andr2a. Seg!n esa tradici$n manuscrita, Ana =en hebreo Fannah>, la madre de -ar2a, era a su vez hi a de un tal Stolano y de su esposa Emerantia, nombres griegos que, seg!n costumbre de la 8poca, acompa?aban a los patron2micos hebreos, ya que el nombre de circuncisi$n de ese Stolano ser2a Mathan, como veremos seguidamente. Seg!n ese manuscrito, Ana se cas$ a los dieciocho a?os con :oaqu2n, quien contaba veinte, y de quien el Protoe/an elio de 'antia o dice que pertenec2a a la estirpe de David como Ana, que era un hombre muy rico y que pertenec2a a la estirpe sacerdotal, ya que en ciertas 8pocas .ue sacri.icador en el Templo =c.. abad Emile Amann, 0e Prot;/an ile de )acques, Par2s, /P/V, 7etouzey o An8, Imprimatur del /E9E/P/V>. )bservemos que 4li, su .orma completa de 4liakim, y tambi8n Ieho+akim son un mismo nombre. =(.. 1almud de BabiloniaM 'anedr*n, ._ GH, y 1almud de )erusal;n, ._ HH>. ,ecordemos todo esto3 .iliaci$n dav2dica, sacerdotal, y una gran riqueza .amiliar. Esas tres cualidades son muy importantes, ya que permiten situar a la .amilia de -ar2a y de :es!s en un nivel social bastante elevado. En primer lugar, y durante veinte a?os, Ana no pudo concebir ning!n hi o. A s$lo a los treinta y ocho a?os pudo dar a luz por .in a una hi a, que recibi$ el nombre de -ar2a =en hebreo Mir%bm:, hi a que m5s adelante se convertir2a en esposa de :udas de 1amala y madre de :es!s. Ese mismo a?o Ana enviud$, y entonces se cas$ en segundas nupcias, Rseg!n mandaba el Se?orS = op. cit.>, con su
;;;

-*. El hombre que cre a Jesucristo, pp. ;;G';D<& ! es$uemas genealgicos de las p1ginas ED& E< ! ;;D' ;;<.

cu?ado, un tal (lopas, porque no hab2a podido darle un hi o a :oaqu2n, su primer esposo. A esta era, e.ectivamente, la costumbre que se impon2a imprescriptiblemente en "srael. =Deuteronomio, 9N, N>. El mismo a?o de ese nuevo matrimonio legal, Ana dio a luz una segunda hi a, a la que se dio asimismo el nombre de -ar2a =""> en recuerdo de los prodigios que hab2an precedido =seg!n la leyenda> al nacimiento de la primera, y que nos relata el Protoe/an elio de 'antia o. Ese segundo esposo, necesariamente hermano del primero, muri$ antes del nacimiento de -ar2a "", y Ana lo lloraba todav2a cuando un 5ngel se le apareci$ y la conmin$ a que se preparara a contraer nuevas nupcias. De hecho, ella segu2a en la obligaci$n le al de casarse con el tercer hermano, al no haber podido dar a luz a ning!n var$n que pudiera perpetuar el nombre del padre di.unto, y no es absolutamente necesario imaginar una aparici$n angelical para obtener la aplicaci$n de la ley ud2a, cosa corriente en aquella 8poca. A tenemos, pues, a Ana casada con su segundo cu?ado, que se llamaba Salom$n =y no Salom8, como pone por error el te@to griego>. 0n a?o m5s tarde nac2a una tercera hi a, a la que se volvi$ a poner el nombre de -ar2a =""">. A poco despu8s, seg!n nos dice el 0ibro del nacimiento de la <ir en, Ana era viuda por tercera vez. Esto es mucho menos seguro, y lo constataremos enseguida, en el e@amen de otros documentos que nos aportar5n el por qu8 de las muertes de los dos primeros esposos, tan cercanas que no pod2an sino estar integradas en una cat5stro.e general. (ompletando la tradici$n de ese te@to del 5acimiento de la <ir en, el .ictionnaire de la Bible del abad +igourou@ =tomo ", Par2s, /P9N, 7etouzey o An8, Imprimatur del 9ME/VE/MP/, /a edici$n>, nos dice que Ana era hi a de -athan, cohen, es decir, sacerdote sacri.icador, nacido en &el8n de :udea, y que ella era la !ltima de las tres hi as del citado -atha, llamadas -ar2a, Sob8 y Ana. (omo se ve, el 5rbol geneal$gico empieza a per.ilarse. Probablemente para enmascarar este camino, que resultar5 ser de lo m5s revelador, la "glesia cat$lica declarar2a de una vez por todas Rhacer pro.esi$n de .e de no saber ninguna de las circunstancias que acompa?aron la natividad de -ar2a, y no decirnos nada de ella ya que la Escritura y la tradici$n apost$lica no le hab2an aportado nada ...S =c.. 0e Prot;/an ile de )acques, op. cit., p. CP, citando al c8lebre hagi$gra.o Adrien &aillet>. Sin embargo3 R'o vacilo en considerar esos nombres =los de los .amiliares de -ar2a> como aut8nticos ]nos dice el no menos c8lebre e@8geta Tischendor.. En e.ecto, a mediados del siglo "" =hacia /NV> se les pod2a conocer me or. Lu8 necesidad hab2a, pues, de .or ar otros nuevos# ...S =(.. Tischendor., .e e/an eliorum apocr%phorum ori ine et usu, /MN/>. El historiador independiente tiene inter8s en ser m5s curioso. Para eso es necesario estudiar un poco ese nombre de -ar2a, sobre todo desde el punto de vista onom5stico, ya que se convertir5 en una de las claves del enigma por resolver. -ar2a no es nombre hebreo corriente. 'o se le encuentra citado m5s que una sola vez en el Antiguo Testamento, en el caso de la hermana de -ois8s =c.. K@odo, /N, 9V< '!meros, /9, /< 9V, /< 9G, NP< Deuteronomio, 9C, P< -iqueas, G, C>. A eso es bastante raro3 una sola mu er se llam$ as2 en toda la historia de "srael, al menos de entre los persona es hist$ricos conocidos. Filler, en su Rnomasticum sacrum =Tubinga, /HVG, p. /H;>, demostr$ que en la .orma hebrea Mir%bm, la terminaci$n am no tiene ninguna signi.icaci$n precisa, que es una simple .orma .inal. Ese nombre derivar2a simplemente del 5rabe mar+a =la + tomada aqu2 por una i, es decir, acentuando el

car5cter gutural de la r>. Tendr2a el signi.icado de Rgruesa, .uerteS, t8rminos sin$nimos de belleza .emenina en esas regiones del -edio )riente. 7a .orma asiria es marW. Filler nos precisa adem5s que la puntuaci$n masor8tica ]los puntos vocales en hebreoE da mir%bm, pero versiones diversas hacen suponer que da mar%bm. IAa lo tenemosJ (uando m5s adelante nos encontremos en presencia de un nombre de origen hebraico que se pronuncie Mariamna, recordaremos que 6lavio :ose.o simplemente compil$ a los historiadores y panegiristas de Ferodes el 1rande, 'icol5s de Damasco y su hermano Ptolomeo de Ascalon, y que 8stos eran sirios, es decir, 5rabes. Ellos utilizaron la .orma 5rabe de mar+a =Mar*a en griego>, a?adi8ndole la desinencia hel8nica am, ya que redactaban sus 9istorias en lengua antigua. +olvamos ahora al segundo esposo de Ana llamado (lopas, alias (leophas =c.. :uan, /P, 9N, y 7ucas, 9C, /M>. En los manuscritos iniciales de los evangelios can$nicos, redactados como se sabe en griego, ese nombre aparece transcrito como Klopa, contracci$n del griego Kleopatros, que signi.ica R=nacido> de un padre ilustreS. Por lo tanto, tiene la misma signi.icaci$n que Antipas o Antipater, en griego Antip`tros3 R=nacido> de un padre ilustreS. El nombre hebreo Abraham, que signi.ica Rpadre elevado de una multitudS, y que procede de Abram, que signi.ica Rpadre elevadoS, es el que me or le corresponde. En lengua 5rabe da Ibrahim. Por el contrario, la .orma ortogr5.ica de Klopa muestra una derivaci$n de una ra2z aramea. Pasemos ahora a su .emenino $leopatra =en griego Kleopbtra:, que pronto encontraremos como doble hel8nico de Mariamna en hebreo. 'umerosas princesas egipcias llevaron ese nombre entre las procedentes de las dinast2as sel;ucida % ptolemaica. 7a m5s c8lebre .ue, indudablemente, $leopatra <II, nacida en Ale andr2a el a?o GG antes de nuestra era, y muerta en la misma ciudad en el a?o ;V antes de la misma, a los treinta y seis a?os de edad. 6ue hi a de Ptolomeo ]I el Auletes, y se cas$, seg!n la costumbre de Egipto, con su propio hermano Ptolomeo ]II. 6ue amante sucesivamente de :ulio (8sar y de Antonio, corrompi$ literalmente a este !ltimo y se hico con 8l inici5ndolo en las org2as, cl5sicas y homose@uales, comunes y compartidas, en las que ella era e@perta. 0na reina de Siria llev$ tambi8n ese nombre. Signi.icaba, lo mismo que Klopa, R=nacida> de un padre ilustreS. (oncluyamos ya que, cuando vemos aparecer ese nombre aplicado a una princesa ud2a, esposa de Ferodes el 1rande, es que habr5 una posible asociaci$n de ideas con la de Egipto, y probablemente por las mismas razones.//9 A ahora volvamos a la historia. En el evangelio de :uan se dice que (lopas ten2a una esposa llamada -ar2a3 REstaban, unto a la cruz de :es!s su madre y la hermana de su madre, -ar2a la de (leo.5s ...S =(.. :uan, /P, 9N>. Pues bien, los manuscritos griegos de los evangelios can$nicos am5s presentan una construcci$n gramatical de este tipo para e@plicar seme antes relaciones conyugales. As2, por e emplo, en -ateo =9H, /P>, a la esposa de Pilato se la llama en griego un; =mu er, esposa>< en 7ucas =/H, ;9>, a la esposa de 7ot se la llama igual< y en :uan =C, H>, la mu er de Samaria recibe el mismo cali.icativo. As23 R... :uana, mu er de (huza, intendente de Ferodes ...S, se traduce3 R ... "oBana, gun8 Oouza ...S =op. cit.:

;;D

Mucho antes de Mesalina& tuvo -leopatra de Egipto la costumbre de ir a veces a prostituirse durante noches enteras a un lupanar elegante de Egipto. 4ambi,n la du$uesa de Orl,ans& cu!o nombre de soltera era Louise'+enriette de 6ourbon'-onti& madre del *uturo 0hilippe'Sgalit,& pudo con*esar con *ran$ueza $ue ignoraba $ui,n era el padre de su hijo> W-uando uno cae sobre una zarza& Bsabe acaso cu1l es la espina $ue le ha pinchadoC ...R N-*. A7 %S -A)4ELO4& Philippe,Dgalit6, le prince rouge, p. ;P& )*elt. Sdit.& 0ars& ;P=GO. Esta naturaleza tan rica morira a los treinta ! dos a.os& agotada por tantos e3cesos.

Por el contrario, la .rase de :uan =/P, 9N>3 R ... -ar2a, mu er de (leo.5s ...S, est5 compuesta de modo totalmente distinto3 R ... Maria ; tou Klopb ...3, es decir3 R ... -ar2a =hi a> de Olopa ...S, y no Rmu er deS. Esa es la antigua traducci$n del citado pasa e del evangelio de :uan. 7a nueva versi$n no es sino una modi.icaci$n m5s, destinada a hacernos perder el hilo del enigma. +eamos la prueba3 E@isten unos 9echos apost"licos HActus apostolorum> atribuidos a un tal Abd2as, quien habr2a sido obispo de &abilonia, es decir, en realidad de ,oma, seg!n el vocabulario petrino convencional. Esos 9echos, redactados primero en hebreo, luego traducidos por su disc2pulo Eutropio al griego, y luego del griego al lat2n por :ulio el A.ricano, la "glesia cat$lica los considera a pesar de todo como una obra redactada inicialmente en lat2n, y datada del siglo +" =c.. :.A. 6abricius3 $odex Apocr%phum, 5o/um 1estamentum, Famburgo, /HV;>. A en esos 9echos apost"licos de Abd2as, -ar2a "" aparece no como la mu er, sino como la hi+a de (lopas, como a.irm5bamos antes. A hay a!n otro testimonio de ello3 R(lopas era hermano de :os8, y al morir (lopas sin hi os, :os8, seg!n algunos, se cas$ con su mu er y procur$ hi os a su hermano. Mar*a =-ar2a de (lopas>, aqu* mencionada, ser*a uno de sus hi+os3. =(.. Teo.ilacto, obispo de Acrida en &ulgaria, hacia el a?o /VHM, en Patrolo *a rie a, too (**""", col. 9P;>. Este autor con.unde, por lo tanto, a :os8 y a aquel Salom$n con el que Ana, madre de -ar2a ", se habr2a casado en terceras nupcias. (omo ya hemos demostrado la ine@istencia de tal :os8, //; imaginado para hacer desaparecer a :udas de 1amala, tenemos que volver al Salom$n citado por el documento atribuido a (irilo de Ale andr2a y titulado 4l 5acimiento de la <ir en. Pero sigue en pie el segundo testimonio3 -ar2a "" era la hi+a de (lopas, y no su esposa. +olvemos, por lo tanto, a estar en posesi$n de las herramientas y las llaves necesarias para .orzar la puerta del tenebroso calabozo en donde la "glesia de los primeros siglos encerr$ la verdad hist$rica. ,egresemos, pues, a la dinast2a herodiana, y, para empezar, hagamos el inventario del verdadero har8n que posey$ Ferodes el 1rande, con.orme a las costumbres de su 8poca, ya que 6lavio :ose.o nos dice al respecto que Rese pr2ncipe gozaba con el abuso de la libertad que nos da la 7ey de poseer varias esposas ...S =(.. 6lavio :ose.o, 0a uerra de los +ud*os, ", *+"">. Fay que a?adir, en .avor suyo, que .ue durante toda su vida un gran amante de la belleza .emenina, y que am5s eligi$ a sus esposas por sus riquezas .amiliares, sino ante todo por su belleza, Iy ya s$lo por eso le ser5 perdonado muchoJ 'o obstante, tampoco olvid$ asociar a ello unos nobles or2genes, ya que 6lavio :ose.o nos dice que mand$ quemar las genealog2as de los hebreos, depositada en el Templo, a .in de no permitir que ninguna de ellas pudiera, como en el caso de la primera -ariamna, humillarlo incesantemente, teniendo en cuenta sus propios or2genes no reales. 7a lista de sus esposas y de los hi os que 8stas le dieron nos la proporciona el te@to de las Anti Bedades +udaicas =*+""", "> y el de 0a uerra de los +ud*os =", *+"">, en su versi$n griega. 7o mismo puede decirse de la versi$n eslava3 Ferodes el 1rande se cas$, pues, sucesivamente, con3 /_3 .oris, que .ue madre de Antipater. 6ue repudiada por primera vez cuando el rey decidi$ casarse con -ariamna ", que le sigue. A la muerte de 8sta, Doris .ue reintegrada a petici$n de su hi o en el .avor y el lecho de Ferodes, y luego repudiada por segunda vez cuando tuvo lugar el complot de Antipater, y entonces .ue despo ada de todos sus bienes y oyas. Era probablemente una griega de la
;;<

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. <E'FF ! ;G/';;F.

Dec5polis, .ederaci$n helen2stica de diez ciudades, situadas al este del lago de Tiber2ades, y que Pompeyo hab2a liberado de la dominaci$n ud2a en el a?o G9 antes de nuestra era. En e.ecto, este nombre se encuentra, en su .orma balc5nica de Dorisca, en Fungr2a, Augoslavia y Transilvania, donde visiblemente es de origen griego. 9_3 Mariamna I, hi a del rey Ale andro y de la reina Ale andra. Era, pues, la nieta de Fircano "", rey y sumo sacerdote, y de Arist$bulo "", rey y sumo sacerdote. Pertenec2a, por lo tanto, a la dinast2a asmonea, llamada de los macabeos. 6ue e ecutada por una .alsa acusaci$n de adulterio, por orden de Ferodes el 1rande, quien, cuando hubo reconocido su error, estuvo a punto de perder la raz$n. El rey tuvo de ella cinco hi os3 dos hi as y tres hi os. El mayor, Ale andro, se cas$ con 1lapyra, hi a de Arquelao, rey de (apadocia, y el menor, Ant2gono, se cas$ con la hi a de Salom8 ", hermana de Ferodes el 1rande, la misma que hab2a acusado de adulterio a -ariamna ". ;_3 Mariamna II, hi a de Sim$n, cohen y sacri.icador, y que .ue elevado al ponti.icado por Ferodes con ocasi$n de dicho matrimonio. Tuvo un hi o llamado Ferodes 6ilipo " =que se casar2a con Ferod2as, nieta a su vez de -ariamna " y de Ferodes>, y que muri$ en el a?o ;C de nuestra era. Primero .ue criado en ,oma, y designado m5s tarde como sucesor de Ferodes el 1rande en segunda posici$n, despu8s de su hermanastro Arquelao. Sin embargo, .ue borrado de esta sucesi$n cuando se descubri$ el complot en el que particip$ su madre -ariamna "", y sobre el que tendremos que volver. C_3 Malthak; la 'amaritana, quiz5s, a pesar de todo, de origen griego tambi8n =Dec5polis>, ya que su nombre, Maltakia en griego, signi.ica Rdulzura, blanduraS. Dio al rey dos hi os3 Arquelao y Antipas, y una hi a, )lympia. -uri$ durante los en.rentamientos contra ,oma, .rente a (8sar Augusto, de los miembros de la dinast2a herodiana y su hi o Arquelao. Luiz5s aprovecharon la ausencia de 8stos para suprimirla. Tambi8n pudo perecer durante la guerra civil que en.rent$ a los partidarios de Achiab, t2o abuelo de Salom8 "", a los de Arquelao. Aa analizamos este episodio de las luchas din5sticas en nuestra primera obra.//C N_3 $leopatra de )erusal;n. Esta indicaci$n de origen y de residencia precisan que .ue ud2a. Tendr2a un hi o, seg!n los historiadores modernos =enseguida tendremos la prueba>, y dos seg!n sus predecesores. Se llamar2an Ferodes y 6ilipo. Este !ltimo habr2a sido educado en ,oma tambi8n, lo mismo que su hermanastro Ferodes 6ilipo ", hi o de -ariamna "". A entonces se plantea la pregunta3 por qu8 8l, y no su hermano mayor# (omo no se encuentra ning!n rastro v5lido de esos dos persona es, generalmente se considera que se trata simplemente de un te@to corrompido en los manuscritos griegos, al haber dado lugar una mala declinaci$n a la introducci$n de la R %S entre Ferodes y 6ilipo, cuando hab2a que leer simplemente Ferodes 6ilipo. -5s adelante veremos que, en e.ecto, no es sino el mismo persona e que Ferodes 6ilipo ", hi o de -ariamna "", lo que implica que esta ?ltima no sea otra que la citada $leopatra de )erusal;n. G_3 Pallas, de quien Ferodes tuvo un hi o llamado 6azael. H_3 Iedra, que .ue madre de una hi a llamada ,o@ana. M_3 4lpide, que le dio una hi a llamada Salom8 =Salom8 """>. P_3 * ..., hi a de uno de sus hermanos, y por lo tanto su propia sobrina. 7a costumbre del -edio )riente permit2a a un t2o casarse con la hi a de su hermano o de su hermana. &a o (laudio (8sar y a proposici$n de +itelio, el Senado romano con.irm$ por unanimidad esta costumbre y la legaliz$ =c.. T5cito, Annales, *"", +"E+"">. De esta uni$n Ferodes no tuvo hi os.

;;F

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. <GG'<G;.

/V_3 ]T ..., su prima hermana, probablemente nabatea e hi a de un hermano o de una hermana de su madre (ypros ". tampoco de esta uni$n tuvo Ferodes descendencia. Pues bien, primera observaci$n3 6lavio :ose.o enumera con toda precisi$n a diez esposas, y antes hab2a declarado que Ferodes el 1rande hab2a tenido nue/e =c.. Anti Bedades +udaicas, *+"", ">. Por lo tanto ha% una repetida. A eso es as2 en las diversas versiones de 6lavio :ose.o, tanto en la griega como en la eslava, tanto en las Anti Bedades +udaicas como en 0a uerra de los +ud*os. Este error hay que imputarlo a los copistas medievales, quienes en su pasi$n por hacer desaparecer de dicho autor todo cuanto pudiera revelar la verdad hist$rica, am5s tuvieron la su.iciente inteligencia y .r2a raz$n para controlar sus censuras, interpolaciones, etc8tera. Sabiendo que buscamos una esposa de la dinast2a dav2dica, veamos cu5les de las esposas de Ferodes el 1rande responden a dicha e@igencia. Se observar5 que la versi$n eslava de 0a uerra de los +ud*os no habla sino de una Mariamna, hi+a de un sumo sacerdote. Por instinto, el copista recti.ic$ el n!mero de las esposas, Ipero haci8ndolo cometi$ otro errorJ +eamos ahora en qu8 condiciones se cas$ Ferodes el 1rande con la segunda -ariamna, despu8s de haber mandado e ecutar a la primera, .und5ndose en una denuncia calumniosa de su hermana Salom8 ", quien quer2a desembarazarse de esa cu?ada a la que odiaba y de su marido, de quien hizo el amante de aquella. 6lavio :ose.o nos dice lo siguiente3 RKl =Ferodes> pens$ en volver a casarse, y como no buscaba su placer en el cambio, quiso elegir a una persona en quien pudiera depositar todo su a.ecto. A as2 tom$ a una puramente por amor, a la manera que voy a contar. Sim$n, hi o de &oeto Ale andro //N que era sacrificador % de una raza mu% noble, ten2a una hi a de una belleza tan e@traordinaria que no se hablaba de otra cosa en )erusal;n. El rumor lleg$ hasta Ferodes. Luiso verla, y am5s amor alguno a primera vista .ue m5s grande que el que 8ste sinti$ por ella. :uzg$ que no deb2a abusar de su poder rapt5ndola, como hubiera podido hacerlo, por miedo a pasar por un tirano, y crey$ que m5s bien deb2a casarse con ella. Pero como Sim$n no era de una tan gran calidad como para tan alta alianza, ni tampoco de una condici$n nada despreciable, quiso elevarlo a un gran honor a .in de hacerlo m5s considerable. As2 pues, priv$ del sumo sacerdocio a :es!s, hi o de Phabet, se la dio, y se cas$ con su hi aS. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+, *"">. "srael am5s tuvo sino dos dinast2as reinantes en toda su historia. 7a dinast2a asmonea, llamada de los -acabeos, que precedi$ a la no ud2a de los Ferodes, no rein$ m5s de un siglo, del a?o /;N al ;H antes de nuestra era. 'o se bene.iciaba de ninguna pro.ec2a ilustrativa. En cambio era muy distinto en el caso de la dinast2a de los hi os de David, que gobern$ "srael desde el a?o /V/N hasta el /VH antes de nuestra era, bien de hecho, bien leg2timamente. En su caso pose2a la promesa de Aav8, e@presada al rey David por el pro.eta 'at5n3 R)currir5 que cuando tus d2as hayan llegado al colmo y hayas reposado con tus padres, yo har8 subsistir la semilla que saldr5 de tus v2sceras y har8 estable tu reino =...> A yo har8 estable el trono de su reino para siempre =...> Por eso ser5n estables tu casa y tu reino para siempre ante m2. ITu trono permanecer5 .irme para siempreJS =(.. Samuel, H, /9 a /G>. Esta promesa se realiz$ durante m5s de un milenio, a las buenas o a las malas. Todo eso est5, pues, muy claro. 7a Rraza muy nobleS a la que hace alusi$n 6lavio :ose.o para re.erirse a -ariamna "" y a su padre Sim$n es, indudablemente, la de David, tanto m5s cuanto que, por otra parte, es de .iliaci$n sacerdotal, y por consiguiente descendiente asimismo de Aar$n. A de ah2 que .uera elevado al sumo sacerdocio. 7a nueva esposa de Ferodes el 1rande era as2 de sangre real e hi a del pont2.ice de "srael.
;;=

M no Qde AlejandraR& como el te3to griego alterado puede hacer creer& !a $ue tanto ,l como su hija eran de "erusal,n. J@n sacerdote del 4emplo no resida en EgiptoK

Tenemos, pues, por consiguiente la prueba absoluta de que el rey cont$ e.ectivamente, entre sus esposas, con una Rhi a de DavidS. Pero cu5les pod2an ser los lazos .amiliares directos de esta -ariamna "" con -ar2a, madre de :es!s# Esa es la segunda parte del enigma que tenemos que resolver. Antes que nada conviene precisar qui8n era esa R(leopatra de :erusal8nS con la que se cas$ despu8s de -althaB8 la Samaritana, con qui8n lo hab2a hecho hacia el a?o 9/ antes de nuestra era. 'ecesariamente, y a pesar de su nombre, (leopatra era ud2a, ya que se nos precisa que era Rde :erusal8nS. Sabemos que en aquella 8poca era ya antigua la costumbre de llevar un nombre griego a?adido al nombre hebreo. Sabemos asimismo que (leopatra signi.ica R=nacida> de un padre ilustreS =en griego Kleopbtra:. 7o mismo que (lopas =en griego Klopb:. Lui8n pod2a ser, pues, esa ud2a Rnacida de un padre ilustreS, de su.iciente Rnoble razaS como para ser tomada por esposa por el rey Ferodes el 1rande# (onociendo las de.ormaciones .5ciles utilizadas por los mon es copistas cuando deseaban ensombrecer un punto de la historia, podemos imaginar que su nombre era, en hebreo, &athE(lopas =Rhi a de (lopasS>, lo mismo que esa -ar2a de (lopas, en griego RMaria ; tou KlopbS, que los 9echos apost"licos de Abd2as, obispo de &abilonia, a.irman que .ue la hi+a de $lopas, y no su esposa, como dice :uan =/P, 9N>. Dado que este evangelio apareci$ hacia el a?o /PV de nuestra era, que ignoramos de que :uan se trata =en todo caso no del ap$stol>, concederemos nuestro voto a Abd2as. Luiz5s hubo adem5s otro motivo para el sobrenombre hel8nico dado a esa hi a de (lopas, una alusi$n a la (leopatra reina de Egipto, y enseguida lo analizaremos. Por otra parte, -ariamna no es otra cosa, como hemos visto anteriormente, que una desinencia griega del hebreo -iry`m, alias -ar2a. Si podemos establecer que -ariamna "" y (leopatra .ueron una misma y !nica mu er, habremos desatado completamente el nudo del enigma. De su uni$n con Ferodes el 1rande, -ariamna "" hab2a tenido un hi o llamado Ferodes 6ilipo ", que se cas$ con Ferod2as, su prima, nieta de -ariamna " y de Ferodes el 1rande. (leopatra de :erusal8n, por su parte, habr2a tenido un hi o llamado Ferodes 6ilipo "", quien se habr2a casado con Salom8 "", hi a de Ferodes 6ilipo " y de Ferod2as. DanielE,ops, en );sus en son temps, se adhiere, evidentemente, a esta c$moda soluci$n para ahogar la verdad hist$rica =op. cit.M III, Xn canton dans lT4mpire:. RDe los cuatro hi os de Ferodes, todos estaban vivos cuando :es!s, pero ninguno ten2a sus poderes. El mayor, Ferodes 6ilipo ", nieto por parte de madre del sumo sacerdote Sim$n, hab2a sido e@pl2citamente desheredado< a .alta de territorio, esperaba obtener el soberano ponti.icado, pero la mitra blanca y el pectoral sagrado, en lugar de recompensar su espera, recayeron sobre sus t2os abuelos, uno tras otro ..., de 5ndolo a 8l, simple sacerdote, como presa de los sarcasmos de su ambiciosa esposa Ferod2asS. =Rp. cit.> A, en otro cap2tulo, DanielE,ops no vacila en dar a Salom8 "" como esposa al .antasmal Ferodes 6ilipo ""3 RA 6ilipo ]Ferodes 6ilipo ""E, hermano del tetrarca, y tetrarca a su vez de la 1aulan2tide y la Tracon2tide, que poco despu8s se casar2a con Salom8 ...S =Rp. cit.@ <, 0a s;mence d lT4 lise>. Todas estas a.irmaciones de DanielE,ops constituyen una serie de errores interesados, % todo esto es falso, contrario a los textos anti uos, ya que 6lavio :ose.o am5s dio el nombre de la esposa del pseudoEFerodes 6ilipo "".

A, en primer lugar, DanielE,ops reconoce que Ferodes no tuvo m5s que cuatro hi os. 'ombr8moslos3 /_3 Antipater, hi o de Doris, 9_3 9erodes Iilipo I, hi o de -ariamna "", ;_3 9erodes Antipas, hi o de -althaB8 la Samaritana, C_3 9erodes Arquelao, hi o de la misma. Teniendo en cuenta que los dos hi os de -ariamna ", Ale+andro % Arist"bulo, est5n ya muertos, eso no da sino cuatro hi+os, y ah2 estamos de acuerdo con DanielE,ops. Pero c$mo puede hablar entonces de ese 9erodes Iilipo II, hi o de (leopatra de :erusal8n, lo que ele/ar*a a cinco el n?mero de los hi+os de 9erodes el !rande /i/os en aquel entoncesA 7o mismo que los mon es copistas de la Edad -edia, DanielE,ops se embroll$ en su es.uerzo por disimular la verdad ... A veamos otras pruebas de que este Ferodes 6ilipo "" +am#s existi". En la versi$n eslava de 0a uerra de los +ud*os de 6lavio :ose.o, es Ferodes 6ilipo ", hi o de -ariamna "", el esposo de Ferod2as, quien es el tetrarca, y esto lo con.irma el relato, en el mismo 6lavio :ose.o, del reparto del reino de Ferodes el 1rande por (8sar Augusto, as2 como un vie o evangelio ap$cri.o copto, m5s antiguo que el se ?n 0ucas, si damos cr8dito a )r2genes, y que nosotros hemos denominado 4l e/an elio de los .oce Ap"stoles. Aqu2 est5n esos te@tos de.initivos que barren de una vez por todas las interpretaciones RarregladasS de DanielE,ops3 RT! con.iscar5s a 6ilipo, le quitar5s su casa, te apoderar5s de sus bienes, de sus servidores, de su ganado, de todas sus riquezas, de todo lo que es suyo< y t! me enviar5s esas cosas a la sede de mi imperio. Todos sus bienes, t! los contar5s para m2, y no le de ar5s nada, e@cepto su /ida, la de su mu+er % de su hi+a. Esto es lo que dice Tiberio al imp2o Ferodes AntipasS. =(.. 4/an elio de los .oce Ap"stoles, 9_ .ragmento>. Se trata, pues, sin lugar a dudas, de Ferodes 6ilipo ", el tetrarca, esposo de Ferod2as y padre de Salom8 "", aquel al que DanielE,ops convierte en un pobre cohen, sin ninguna tetrarqu2a. (ontinuemos3 R6ilipo, hall5ndose en su pro/incia, tuvo un sue?o3 un 5guila le hab2a arrancado los dos o os. Deuni" a sus sabios.//G (omo todos e@plicaban el sue?o de .orma di.erente, ese hombre que hemos representado antes, que iba vestido con pieles de animales y que puri.icaba al pueblo en las aguas del :ord5n, acudi$ s!bitamente a su encuentro sin ser llamado, y di o3 XEscucha la palabra del Se?or. En ese sue?o que has visto, el 5guila es tu amor al lucro, porque ese p5 aro es violento y rapaz, y ese pecado te arrancar5 tus o os, que son tu pro/incia % tu mu+erT.3 =(.. 6lavio :ose.o, 0a uerra de los +ud*os, "", C, manuscrito eslavo>. Tambi8n aqu2, como se ve, se trata de Ferodes 6ilipo ", esposo de Ferod2as y padre de Salom8 "", y que es tetrarca, como subraya 6lavio :ose.o. El 5guila designa a ,oma, y en este caso concreto a Tiberio. (ontinuemos. A la muerte de Ferodes el 1rande, y al ser protestado su testamento, la .amilia herodiana acudi$ a ,oma para llevar el litigio ante el emperador Augusto. Despu8s de haber o2do a las partes, el emperador zan $ as2 el problema3

;;/

J i*cilmente puede uno imaginar a un simple cohen con onirom1nticos a su disposicinK En cambio& en el caso de un tetrarca& es algo obvio.

R'o proclam$ rey a Arquelao, sino que de la mitad del reino que antes estaba sometido a Ferodes =el 1rande> hizo una etnarqu2a que le concedi$, prometi8ndole honrarlo m5s tarde con el t2tulo de rey si por su virtud se mostraba digno de ello. Tras dividir la otra mitad en dos partes, se las dio a los otros dos hi+os de 9erodes, a Iilipo % a Antipas ... Antipas tuvo por su parte la Perea y la 1alilea, que anualmente le rend2an doscientos talentos. 7a &atanea, con la Tracon2tide y la Auran2tide, y una parte de lo que se ha llamado el dominio de Uenodoro reportaron a 6ilipo cien talentosS. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+"", *", manuscrito griego>. El cuarto hi o de Ferodes el 1rande hab2a muerto, e.ectivamente, poco antes de la desaparici$n de su padre, e ecutado por orden suya y con el consentimiento del emperador, por complot criminal contra el rey. Era Antipater, hi o de Doris. 5o quedaban, pues, m#s que tres@ Arquelao, Ferodes 6ilipo " y Ferodes Antipas. (omo se ve, este 9erodes Iilipo I, hi o de -ariamna "", que hab2a sido desheredado por Ferodes el 1rande en ocasi$n del complot de su madre, .ue restablecido en sus derechos de heredero parcial por (8sar Augusto, porque no hab2a participado en la con ura materna. A .ue e.ectivamente 8l el primer esposo de Ferod2as, el padre de Salom8 "", que m5s tarde .ue despo ado por Tiberio (8sar de su tetrarqu2a, a causa de la acusaci$n calumniosa de su hermanastro Ferodes Antipas. Pero, se preguntar5 el lector, y Ferodes 6ilipo "", del que DanielE,ops hac2a un tetrarca y el esposo de Salom8 ""# Es, simplemente, el mismo persona e que Ferodes 6ilipo ", que .ue desdoblado por los mon es copistas y DanielE,ops, para .undamental la e@istencia de esa (leopatra de :erusal8n, persona e tan imaginario como 8l, y doble enga?oso de -ariamna "", como acabamos de demostrar. Para eso se le invent$ un hi o. En cuanto al verdadero persona e de dicho nombre, lo encontraremos en otro lugar, en el pr$@imo cap2tulo. A una nueva pregunta a.lora en los labios, a saber, el por qu8 de esa nueva .alsi.icaci$n de 6lavio :ose.o por parte de los copistas medievales. 7a trampa es muy h5bil. En aquella 8poca las .ortalezas pose2an siempre varios recintos amurallados, o al menos su torre$n. 7o mismo sucedi$ aqu2. Porque vamos a descubrir a una Rhi a de DavidS, pariente cercana de -ar2a, madre de :es!s, y cuyo comportamiento, incluso usti.icado por una con ura pol2tica, es simplemente escandaloso. Al crear a un doble de dicho persona e, siempre se le podr5 disociar de :es!s y de su madre, y el honor dav2dico quedar5 a salvo ... Si un historiador curioso consigue establecer que una hermanastra de -ar2a se cas$ con Ferodes el 1rande, se argumentar5 holgadamente sobre rl rigor moral de su comportamiento, muy di.erente al de la otra, escandaloso, y la baza estar5 ugada. En motnerpia a esto se le llama por parte de la caza, Rdar el cambiazoS, y las trompas de caza lo se?alan mediante una hermosa y .uerte .an.arria ... ,ecapitulemos, pues, sobre el resultado de nuestras investigaciones3 /> -ariamna "" no es otra que una -iry`m, hi a de David, esposa indiscutible de Ferodes el 1rande, madre de Ferodes 6ilipo ", y por lo tanto suegra de Ferod2as y abuela de Salom8 "". 9> (leopatra de :erusal8n no tiene e@istencia hist$rica, lo mismo que su pseudoEhi o Ferodes 6ilipo "", quien am5s .ue, y con raz$n, ni tetrarca ni esposo de Salom8 "". El nombre de esta esposa imaginaria deriva del sobrenombre hel8nico de su padre (lopas =en griego Klopb: y, como 8l HKleopatrb:, ella es Rde padre ilustreS. Se trata, por lo tanto, de -ariamna "". ;> -ariamna "", alias -iry`m, hi a de David, se llamar5 -ar2a en nuestro idioma, y -aria en griego. (omo es el mismo persona e que la (leopatra de :erusal8n, es e.ectivamente la R-ar2a de (leo.5sS del evangelio de :uan =/P, 9N>, en el te@to griego de 8ste3 2Marie ; tou Klopb3. C> (omo -ar2a de (leo.5s era la segunda hi a de Ana, madre de -ar2a madre de :es!s, aunque de padre di.erente =su t2o, seg!n la ley ud2a>, era, pues, hermanastra de -ar2a ", madre de :es!s, y t2a de este !ltimo.

N> Por su matrimonio con Ferodes el 1rande, -ariamna "", alias -ar2a de (leo.5s, hermanastra de -ar2a madre de :es!s, hizo de este !ltimo el sobrino por alianza del rey Ferodes el 1rande, y primo por alianza de sus hi os, los tetrarcas Ferodes Antipas y Ferodes 6ilipo ". Ahora, y seg!n la t8cnica habitual de lYEcole des chartes, m8todo probadamente v5lido, conviene controlar y delimitar cronol$gicamente todas esas asombrosas conclusiones3 E E E E -ar2a ", madre de :es!s, habr2a nacido hacia el a?o ;V o ;9 antes de (risto. Su madre, Ana, contar2a entonces ;M a?os, seg!n los te@tos ya citados. :es!s nace hacia los a?os /N o /H antes de nuestra era =seg!n san "reneo>, y muere apro@imadamente a los cincuenta a?os de edad, en el a?o ;N de nuestra era. Si :oaqu2n muri$ en el a?o ;V o ;9 a.(., (lopas =(leo.5s> debi$ de morir en el ]9M. Ana, madre de -ar2a ", hab2a nacido hacia los a?os ]GM o ]HV. Ferodes el 1rande hab2a venido al mundo en el a?o ]H;. Por lo tanto, contaba m5s o menos la misma edad que Ana, pues s$lo era tres o cuatro a?os mayor que ella. Ana tuvo una segunda hi a con (leo.5s, apro@imadamente en el a?o ]9M. Ksta =alias -ariamna "", alias (leopatra de :erusal8n> habr2a nacido, por consiguiente, hacia el a?o ]9M. En el ]9M Ferodes el 1rande contaba con CN a?os. Se cas$ con -ariamna " =hi a de Fircano> en el a?o ];H, y la mand$ e ecutar en el a?o ]9P, ocho a?os m5s tarde. Se casar2a con -ariamna "" en el a?o ]/; u ]//, por lo tanto ella contaba entonces quince a?os de edad, seg!n era costumbre en aquellas regiones, y habr2a nacido en los a?os ]9M o ]9G. (omo -ar2a ", madre de :es!s, hab2a nacido hacia el a?o ];V, los datos coinciden. Ferodes el 1rande muere en el a?o ]C, a los sesenta y nueve a?os de edad. -ariamna cuenta entonces unos veintid$s a?os. Fab2a ca2do en desgracia en el ]N, y Antipater, hi o de Doris, hab2a muerto en el ]C. Ferod2as hab2a nacido en el ]H y muri$ en el a?o ;P de nuestra era. Por lo tanto contaba doce a?os cuando se cas$ con Ferodes 6ilipo ", en el a?o N o H de nuestra era. Kl muri$ en el ;C de la misma, y hab2a nacido hacia el a?o ]/V. Salom8 "", la hi a de ambos, naci$ hacia los a?os G u M de nuestra era, y muri$ en el H; de 8sta, cuando contaba unos sesenta y cinco a?os de edad. Por lo tanto, ten2a unos 9M a?os a la muerte de :es!s.

E E

A cuando tuvo lugar dicha e ecuci$n, en el a?o ;N de nuestra era, las tres -ar2as ;;E contaban por lo tanto3 E E E -ar2a ", madre de :es!s, nacida hacia el a?o ];V o ];9, unos sesenta y cinco a?os. -ar2a "", alias -ariamna "", alias (leopatra de :erusal8n, nacida hacia el a?o ]9M, unos sesenta y tres a?os de edad. -ar2a """, otra hermanastra, nacida hacia el a?o ]9G, unos sesenta y un a?os de edad.

1ambi;n aqu* coincide todo.


;;E

Sobre las tres -ar2as, consultar3 FE-) DE FA7&E,STADT =c MN;>, disc2pulo de Alciuss y amigo de ,aban -aur< 1E,S)' y su 'erm"n sur la nati/it; de MarieM :EA' E(O en sus Acta 'anctorum.

Por otra parte, si como dicen los te@tos eclesi5sticos, -ariamna "", alias -ar2a "", es la hi a de (leo.5s, y si (leo.5s es el hermano de :os8, en realidad :udas de 1amala, -ariamna "i, alias (leopatra de :erusal8n, es ni m5s ni menos que la t2a de :es!s. (omo .ue esposa de Ferodes el 1rande de los a?os ]/; u ]// al ]N, es decir, durante seis u ocho a?os, )es?s fue el sobrino de 9erodes el !rande durante todo ese tiempo ... A .ue primo de sus hi os3 Antipater, Ferodes Antipas, Ferodes 6ilipo ", de sus hi as3 )lympia, ,o@ana, Salom8 """, (ypros """, Salampsio< de sus nietas3 las princesas Drusilla y &erenice, y, especialmente, de aquella que le abrio su cama y su mesa3 ;;I la princesa Salom8 "", viuda de Ferodes 7ysanias, al que pronto estudiaremos, y .utura esposa de Arist$bulo """, rey de Armenia ... Todo esto e@plica mucho me or que el sue?o premonitorio de la esposa de Pilato el hecho de que 8ste quisiera Rliberar a :es!sS =c.. 7ucas, 9;, 9V, y :uan, /P, /9>. (osa que se nos oculta cuidadosamente. A todo lo que es m5s a!n, ese parentesco Rpor alianzaS =porque, a pesar de todo, no es m5s que eso> se extiende de )es?s a 'aulo(Pablo. (omo este !ltimo era el nieto de Ferodes el 1rande por parte de su madre (ypros "", y su sobrino nieto por parte de su padre Antipater "", ;;P se establece un lazo de parentesco entre ambos persona es, se quiera o no. Porque la hermana de Ferodes el 1rande, la vengativa y celosa Salom8 ", se hab2a convertido en t2a de -ariamna "", alias (leopatra de :erusal8n, alias -ar2a "", cuando 8sta se cas$ con Ferodes el 1rande en los a?os ]/; u ]//< y Salom8 no muri$ hasta un a?o m5s tarde, en el /V antes de nuestra era. De todos modos, si (leo.5s era el padre de -ariamna "", 8ste muri$, seg!n nos dicen, antes del nacimiento de su hi a. A entonces, c$mo pudo Ferodes el 1rande hacer de 8l un pont2.ice de "srael cuando se cas$ con su hi a -ariamna "" doce o quince a?os m5s tarde, hacia el a?o // antes de nuestra era# A adem5s, c$mo pod2a llamarse Sim$n# +eamos la e@plicaci$n, que es muy sencilla, (leo.5s, segundo esposo de Ana, madre de -ar2a ", realmente hab2a muerto, y .ue su hermano, que por su matrimonio con Ana se convirti$ en el padrastro de su hi a -ariamna "", quien la dio en matrimonio a Ferodes el 1rande, y por ese hecho se convirti$ en sumo sacerdote. A es que el hebreo utiliza la misma e@presi$n para designar al padre y al padrastro. Esta .unci$n de sumo sacerdote la recibi$ necesariamente ba o el nombre hebreo de Sim$n, alias Sime$n, su nombre de circuncisi$n, por lo tanto ritual =y no de Salom8, que es un nombre .emenino, como dice equivocadamente el te@to griego del libro .el nacimiento de la /ir en>. 0os nombres de circuncisi"n iniciales a veces eran modi.icados en el curso de la vida, en ciertas circunstancias graves, y siguiendo un ritual concreto. Entonces de lo que se trataba era de desviar hacia un nombre que %a no era lle/ado por nin ?n ser /i/iente , amenazas de orden particular o general. As2, por e emplo, 6lavio :ose.o nos dice que (ai.5s, el pont2.ice que uzg$ a :es!s desde el punto de vista religioso, se llamaba inicialmente :ose.o =c.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+""", "", ;N>. Por otra parte, el lector no de ar5 de asombrarse ante esa serie de muertes entre los esposos sucesivos de la in.ortunada Ana, condenada por el destino a una viudedad permanente. A a priori eso parece incre2ble. Primero nosotros cre2mos en una leyenda construida por cuentistas dotados de la cl5sica simplicidad in.antil, com!n anta?o a esas regiones. Pero ante la verdad hist$rica todo se e@plica, por el contrario, muy bien. Si partimos de la cronolog2a cristiana cl5sica, con un :es!s nacido en el a?o / de nuestra era, tenemos una -ar2a madre suya nacida probablemente hacia el a?o /N de nuestra era. Ahora bien, en este
;;I

(.. )es?s o el secreto mortal de los templarios, pp. 9PCE9PN. -*. El hombre que cre a Jesucristo, pp. ED ! E<.

;;P

per2odo de la historia ud2a, nada usti.ica la muerte de su padre, luego la de su padrastro, en dos a?os sucesivos. Si, por el contrario, tomamos en cuenta la a.irmaci$n de san "reneo, de un :es!s Rmuerto en el umbral de la ve ez, y pr$@imo a los cincuenta a?os de edadS, es que debi$ de nacer hacia el a?o /H antes de nuestra era, y su madre, -ar2a ", hacia el a?o ;C o ;9 antes de 8sta. P precisamente esa ;poca es un per*odo especialmente cruel para Israel, % pronto /amos a poder +uz arlo. Ant2gono, hi o de Arist$bulo, sigue disput5ndole a su t2o Fircano el trono de :udea. E@pulsado de 1alilea por Ferodes el 1rande, .uturo rey de esa provincia, Ant2gono se re.ugia entre los partos y va, unto con su rey, a apoderarse de :erusal8n. Fircano y 6azael caen prisioneros. 6azael, cargado de cadenas, se suicidar5 parti8ndose el cr5neo contra los muros de su celda. En caso de necesidad, le ayudar5n. A Fircano le cortar5n las ore as por orden de Ant2gono, a .in de que, por dicha mutilaci$n in.amante, sea indigno del sumo sacerdocio. A Ant2gono ocupa entonces el trono de :udea. Pero Ferodes, que primero se hab2a re.ugiado en Egipto, va a ,oma a implorar el apoyo de Antonio, y este !ltimo lo hace proclamar rey de :udea por el Senado romano. Adem5s, le proporciona tropas mercenarias para e@pulsar a su vez a Ant2gono y a los partos de su nuevo reino. 'os hallamos en el a?o ;P antes de nuestra era. Ferodes se embarca entonces con su e 8rcito romano y pone el sitio a :erusal8n. Durante esa operaci$n se casa con -ariamna ", hi a de Fircano, tanto por su belleza como para legitimar con dicha alianza su acceso al trono, ya que mediante ella se convierte, e.ectivamente, en el %erno del re% le *timo. Al cabo de seis semanas de sitio, :erusal8n cae en poder de los asediantes< todos los enemi os de 9erodes caen, de ollados, y a pesar de la intervenci$n del propio Ferodes se saquea la ciudad, se desvasta el Templo, se multiplican los pilla es, las violaciones y los asesinatos a medida que se va ocupando la (iudad Santa por parte de los mercenarios. Ant2gono es capturado e inmediatamente enviado a ,oma, donde Antonio lo manda e ecutar. Pero en :udea, Ferodes se en.renta a serias oposiciones, sobre todo en el 5mbito .arisaico. Entonces es cuando manda dar muerte a todos los militantes de la oposici$n, degollar a todos los miembros del Sanedr2n, y ahogar en el :ord5n a su cu?ado Arist$bulo, hermano de -ariamna ", su propia esposa. Ella no le perdonar5 nada de todo esto. Tales hechos son relatados por 6lavio :ose.o en su 1uerra de los ud2os =manuscrito eslavo, 6, 6Z, y manuscrito griego, ", *"">. 'os encontramos en el a?o ;H de nuestra era. Avancemos siete a?os y nos encontramos en el a?o ;V antes de la misma. 0na serie de terribles temblores de tierra devasta toda :udea, mal repuesta todav2a de esa despiadada guerra. Se cuentan m5s de treinta mil muertos, y perece casi todo el ganado. A causa de las decenas de miles de cad5veres de hombres y de animales, el c$lera hace su aparici$n, e ipso facto la .iebre ti.oidea, debido a las .uentes y cisternas contaminadas. Al ver esto, los 5rabes nabateos, suponiendo que "srael se hallaba muy debilitada por tales desgracias, invadieron el territorio nacional y, como no resistieron me or a las diversas epidemias, aumentaron el n!mero de los muertos =c.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+, +"">. Teniendo en cuenta que se producen ine@actitudes en materia cronol$gica =en todo ese per2odo las .echas establecidas lo son con un a?o, como m2nimo, de margen de error< el mon e DenysEleEPetit se equivoc$ e.ectivamente en sus c5lculos, ya que nuestra era tendr2a que haber comenzado, en realidad, cinco a?os antes>, puede suponerse que las muertes de los esposos de Ana, madre de -ar2a ", se produ eron en esa terrible 8poca que va desde la proclamaci$n de Ferodes como rey de :udea, en al a?o ;P antes de nuestra era, hasta la toma de :erusal8n dos a?os m5s tarde =en el a?o ];H>, las matanzas que la siguieron, los se2smos, las epidemias, y luego la invasi$n 5rabe en el a?o ];9.

Por consiguiente, y por muy sorprendentes que parezcan por su cercan2a en el tiempo, las viudedades sucesivas de Ana no .ueron inventadas por los cronistas que redactaron el libro .el nacimiento de la <ir en, atribuido a san (irilo de Ale andr2a y tenido como v5lido por la "glesia de )riente. Son, como se ve por su marco hist$rico general, algo de lo m5s plausible. A volvamos ahora a -ariamna "". 'os queda a!n por precisar el verdadero rostro de esa inesperada t2a. Es, cuando menos, e@tra?amente curioso, pero para comprenderlo hay que volverlo a situar dentro del con unto de los persona es de ese sorprendente .resco. En su !uerra de los +ud*os =manuscrito griego, ", *"*>, 6lavio :ose.o nos muestra a Ferodes el 1rande e@pulsando de su corte a su hermano 6eroras, porque no quer2a repudiar a su esposa, que tramaba un complot contra el rey. 6eroras muri$ poco despu8s en sus dominios. Ferodes descubri$ entonces que hab2a querido envenenarlo a instancias de Antipater, hi o de Doris, y repudi$ a 8sta por segunda vez. 7uego borr$ de su testamento a Ferodes 6ilipo ", hi o de -ariamna "" =-ar2a de (leo.5s> y destituy$ a Sim$n, sumo sacerdote, padre de 8sta. El manuscrito eslavo de la !uerra de los +ud*os nos da los mismos detalles, y ser2a una l5stima no publicarlos, y ahora va a poderse ver por qu83 REsas palabras .ueron como una pu?alada para el rey. Someti$ a tortura a todas las mu eres que estaban en su casa. 0na de ellas, en medio de los tormentos, e@clam$3 XDios que riges el cielo y la tierra, haz recaer tu venganza sobre la madre de Antipater =Doris>, pues ella es la autora de todos nuestros males ...Y. El rey recogi$ estas palabras y sigui$ interrogando para intentar saber la verdad. 7a mu er le descubri$ entonces cu5nto se amaban la madre de Antipater =Doris> y 6eroras =hermano de Ferodes el 1rande> y c$mo se reun2an a escondidas Antipater, 6eroras y las damas3 XAl volver de tu casa beb2an durante la noche, sin admitir unto a ellos a ning!n esclavo ni hombre libre, ni hombre ni mu erY. Tras haber hablado as2 esta mu er, Ferodes orden$ que se sometiera a tortura a las esclavas, pero a todas por separado. A ba o los golpes dieron todas una respuesta un5nime3 la misma que hab2a dado aquella mu erS. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, manuscrito eslavo, ", /9>. El te@to griego de las Anti Bedades +udaicas nos con.irma la relaci$n eslava de la !uerra de los +ud*os, lo que demuestra que la convicci$n del autor estaba per.ectamente .undada3 R7as torturas de esas mu eres =sirvientas> lo revelaron todo3 las org2as, las reuniones clandestinas, e incluso las palabras dichas en secreto por el rey Ferodes a su hi o =Antipater>, y contadas a las mu eres de 6eroras ...S =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+"", "+, manuscrito griego>. Esas palabras secretas demuestran la e@actitud de las a.irmaciones de las sirvientes, y ellas no inventaron nada ba o la tortura, y m5s teniendo en cuenta que .ueron interrogadas por separado. Por lo tanto, se trataba de org2as se@uales y m5gicas, en el curso de las cuales se intentaba embru ar a Ferodes el 1rande. Fay una con.irmaci$n de ello en los Salmos de Salom$n, documento compuesto en el siglo que coronaba el inicio de nuestra era, dado que en ello leemos lo siguiente3 REn ocultos subterr5neos se comet2an sus e@asperantes iniquidades< se un2an el hi o con la madre, y el padre con la hi a. 6ornicaban cada uno con la mu er de su vecino, y hac2an entre ellos pactos ba o uramento a este respecto ...S =(.. 'almos de 'alom"n, +""", PE//, Par2s, /P//, 7etouzey o An8 8dit.>.

como se ve, todo se produce del mismo modo que en las ceremonias m5gicoEse@uales del tantrismo o en los s5bbats medievales3 la violaci$n de los tab!es a trav8s de la liberaci$n alimentaria y se@ual, las con uras, los uicios de obediencia, etc8tera. Pues bien, Mariamna II, alias Mar*a de $leof#s, hermanastra de Mar*a % t*a de )es?s, era miembro de dicha con+ura % participaba en dichas or *as@ RParec2a que los manes de Ale andro y de Arist$bulo /9V erraban por todas partes para hacer descubrir las cosas m5s ocultas, y sacar testimonios y pruebas de la boca de aquellos que estaban m5s ale ados de toda sospecha. Porque al someter a tortura a los hermanos de Mariamna, hi+a de 'im"n, sumo sacerdote, se descubri" por sus confesiones que ella era culpable de dicha conspiraci"n. Ferodes hizo pagar a los hi os el crimen de su madre, y borr$ de su testamento a Ferodes 6ilipo ", el hi o que hab2a tenido de ella y a quien hab2a declarado su sucesor. =(.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, ", *"*, manuscrito griego>. Ferodes, en e.ecto, no pod2a englobar en su venganza a su propio hi o, ya que Ferodes 6ilipo " no contaba entonces m5s que cinco a?os de edad, dado que su madre -ariamna "" cay$ en desgracia en el a?o N antes de nuestra era, y 8l hab2a nacido en el a?o /V. As2 pues, -ar2a de (leo.5s, t2a de :es!s por ser hermanastra de -ar2a su madre, y esposa de Ferodes con el nombre de -ariamna "", hab2a participado en el complot encaminado a la muerte de 8ste y a las org2as se@uales y m5gicas celebradas con dicho .in. Teniendo en cuenta todo cuanto develamos en nuestro primer volumen,/9/ puede suponerse que ello lo realizaba en bene.icio de la dinast2a dav2dica en general, y de su sobrino :es!s en particular. (omo hab2a nacido en el a?o ]/H, en el a?o ]N, cuando tuvo lugar el complot de su t2a, contaba ya doce a?os, es decir, la mayor2a de edad civil y religiosa. A es bastante dudoso que -ar2a, su madre, ignorara la conspiraci$n que se estaba realizando en .avor de su hi o primog8nito. A esto con.irma lo que estamos sosteniendo desde el principio de nuestra investigaci$n, a saber, que el udeocristianismo primitivo no .ue am5s otra cosa que una e@tensa empresa pol2tica, y nada m5s, y en modo alguno una predicaci$n m2stica, como se nos intenta hacer creer desde hace veinte siglos. (onviene observar a este respecto que el repudio de -ariamna "" y los motivos de dicha sanci$n no alteraron en modo alguno las relaciones entre ella y su hermanastra -ar2a ", madre de :es!s. Tenemos la prueba de ello en los propios evangelios can$nicos3 REstaban unto a la cruz de :es!s su madre y la hermana de su madre, -ar2a la de (leo.5s ...S =(.. :uan, /P, 9N>. Ahora sabemos que hay que leer Rhi a deS (leo.5s. 'o obstante, ese grupo hab2a permanecido relativamente herodiano, ya que entre las mu eres que hab2an seguido a :es!s Ry le serv2anS cuando estaba en 1alilea, se hallaba Salom8 "" =c.. -arcos, /N, C/>, quien durante un tiempo .ue la concubina de :es!s =v8ase el cap2tulo 9H>, y R:uana, mu er de (huza, intendente de FerodesS =c.. 7ucas, M, ;>. Aqu2 se trata, evidentemente, de Ferodes Antipas, y no de Ferodes el 1rande, que hab2a muerto hac2a ya tiempo.

;DG

+ijo de +erodes el (rande ! de Mariamna I& ejecutado en )ebasta N)amariaO& por orden de su padre& en el a.o E antes de nuestra era.
;D;

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios.

7a presencia de Salom8 "", nieta de Ferodes el 1rande, viuda de 7ysanias, tetrarca de Abilene, la de :uana, mu er de (huza, intendente de Antipas, unto a -ar2a, madre de :es!s, y -ar2a, hi a de (leo.5s, alias -ariamna "", esposa repudiada de Ferodes el 1rande, en resumen, todo lo que se acostumbra a llamar 4Ras santas mu eres4 seg!n la tradici$n cristiana, nos sit!a en presencia de un ambiente de lo m5s curioso. Porque su santidad est5 a!n por demostrar. En el caso de -ar2a "", hi a de (leo.5s, las org2as se@uales y m5gicas en las que particip$ en vida de Ferodes e@cluyen toda santidad, es bien evidente. Salom8 "" .ue la concubina de :es!s como lo demuestra el 4/an elio se ?n 1om#s, esto no la desprestigia, ya que ella .ue viuda por aquel entonces, y :es!s no estaba casado, seg!n se supone. Pero esta situaci$n, bautizada por el udeocristianismo con el nombre de .ornicaci$n, no implica tampoco nada de santidad ... Sobre :uana, esposa de (huza, intendente de Ferodes Antipas, uno podr2a preguntarse por qu8 su esposo la de aba vagabundear as2 desde 1alilea, en el seno de un grupo zelote, que practicaba no s$lo la comunidad de bienes, sino tambi;n la de mu+eres, como veremos enseguida. Luiz5s era la doncella de Salom8 "", o quiz5s hab2a sido repudiada por (huza, por su conducta. 7o que queda de ello es que las Rsantas mu eresS como las cali.ica piadosamente DanielE,ops, no constituyen sino una leyenda m5s. Ahora bien, con su presencia en :erusal8n durante la e ecuci$n de :es!s, aportan una e@plicaci$n complementaria a todos esos .avores y protecciones misteriosas de las que 8l se bene.ici$ hasta el d2a en que, a los o os de ,oma y de su procurador, la copa qued$ colmada. En una obra acu?ada con el Imprimatur =Par2s, /NE/E/PNH> y titulada 0a .ate de la $Jne, Annie :aubert hace alusi$n a ello =p. /9P>, y )scar (ullmann, pastor protestante, demostr$ en su libro .ios % $;sar que el proceso de :es!s hab2a sido un proceso puramente zelote. (omo se ve, nuestra tesis se mantiene. +amos ahora a abordar un tema particularmente delicado, y cuyas conclusiones causar5n esc5ndalo, aunque no tengan escapatoria posible3 el de la comunidad de bienes que inclu2a ... a las mu+eres, en los medios apost$licos primitivos. Sabemos por 6lavio :ose.o, que durante tres a?os .ue miembro de su secta, que los esenios aceptaban, no el matrimonio, sino simplemente la uni$n se@ual, con vistas a la procreaci$n de hi os y la renovaci$n de sus miembros, pero con mu eres cuidadosamente elegidas, y puri.icadas cada vez, antes del coito, mediante ritos bien precisos =c.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, "", +"", "*< "", +""", *< Anti Bedades +udaicas, *+""", ", N>. (omo los esenios estaban repartidos en cuatro clases separadas, es .5cil comprender que !nicamente los miembros de la clase m5s ba a, por consiguiente los m5s $venes, ten2an la posibilidad de copular. Pero, se dir5n ustedes, c$mo conciliar esto con la a.irmaci$n de 6il$n de Ale andr2a, quien nos asegura, por otra parte que3 R'ing!n esenio puede tomar mu er ...S# =(.. 6il$n, `uod omnis probus liber, *"">. A tanto m5s cuanto que Plinio lo con.irma3 R ... sine ulla femina, omni /enere abdicata ...S =c.. Plinio, 5atura historiarum, +, *+"">. Se captar5 me or el matiz recordando que practicaban el comunismo absoluto. (ualquiera que entrase en la sociedad, abandonaba todo lo que pose2a en manos de la comunidad, y eso es lo que con toda seguridad impresion$ m5s a 6lavio :ose.o y lo que quiz5 le movi$ a salirse de ella =c.. 6lavio :ose.o, !uerra de los +ud*os, "", +""", ;>. Podemos, pues, concluir que los esenios e.ectivamente no se enredaban en los lazos del matrimonio legal y seg!n la tradici$n corriente en "srael, e@presada por la ley ud2a, sino que asum2an simplemente la procreaci$n, necesaria para perpetuar su secta, fecundando a mu+eres que ten*an en com?n, cuando ten2a lugar su paso por el grado m5s ba o, unas mu eres que, sin embargo, eran elegidas y puri.icadas con este .in. A eso es, probablemente, lo que e@plica que los miembros de los grados superiores de la )rden se hallaran en la necesidad de puri.icarse a su vez cuando ten2an

contacto material con los de los grados in.eriores, a los que consideraban como impuros a causa de su vida se@ual. Pues bien, nosotros sabemos ahora que los zelotes proced2an inicialmente de los esenios. "gual que ellos, rechazaban un buen n!mero de tab!es legales, pero, por el contrario, observaban muchas otras costumbres de manera particularmente integrista. A la comunidad de bienes la encontramos entre los disc2pulos de :es!s3 R7a muchedumbre de los que hab2an cre2do ten2a un coraz$n y un alma sola, y ninguno ten2a por propia cosa alguna, antes lo ten*an todo en com?n =...> (uantos eran due?os de haciendas o casas, las vend2an % lle/aban el precio de lo /endido, % lo depositaban a los pies de los ap"stoles, y a cada uno se le repart2a seg!n su necesidad.S =(.. Fechos de los Ap$stoles, C, ;9E ;N>. Esta apreciaci$n, nuestros ap$stoles sab2an orientarla per.ectamente seg!n sus propios intereses, ya que leemos un poco m5s adelante3 RPor aquellos d2as, habiendo crecido el n!mero de los disc2pulos, surgi$ una murmuraci$n de los hel8nicos contra los hebreos, porque las viudas de aquellos eran mal atendidas en el servicio cotidiano ...S =(.. Fechos de los Ap$stoles, G, />./99 A vamos ahora a constatar que nuestros santos disc2pulos del Se?or no solo practicaban, sino que adem#s exi *an, la puesta a disposici$n com!n de sus esposas, y muy probablemente tambi8n de sus hi as. Tomemos una vez m5s la 9istoria eclesi#stica de Eusebio de (esarea3 REn aquellos tiempos naci$ tambi8n la here 2a llamada de los nicola2tas, que dur$ muy poco ;D< y de la que tambi8n hace menci$n el Apocalipsis llamado de san :uan.;DF Esos here es pretend2an que 'icol5s era uno de los di5conos, compa?eros de Esteban, elegidos por los ap$stoles para el servicio de los indigentesS. =(.. Fechos de los Ap$stoles, G, N>. Al menos (lemente de Ale andr2a, en el tercer 'tromate, cuenta con sus propios t8rminos lo siguiente al respecto3 RSe dice que ten2a una mu er en la .lor de su vida. Tras la ascensi$n del Salvador, los ap"stoles le reprocharon que estu/iera celoso. Entonces condu o a su esposa al centro de la asamblea y la abandon$ a quien quisiera casarse con ella. Se dice que esa acci$n se a ustaba a la .$rmula3 RFay que hacer poco caso de la carne ...S. A cuando imitan su acci$n y sus palabras, sin e@amen, los que siguen su here 2a, se prostituyen de manera vergonzosa ... Estando as2 las cosas, el abandono en medio de los ap$stoles de su mu er, que era un ob+eto de celos, era se?al de renuncia a la pasi$n, y la continencia .rente a los placeres buscados con m5s ah2nco ense?aba a hacer poco caso de la carne. En mi parecer, no quer2a, con.orme al mandamiento del Se?or, servir a dos amos3 al placer y al Se?orS. =(.. Eusebio de (esarea, 9istoria eclesi#stica, """, **"*, /E9, citando a (lemente de Ale andr2a, 'tromates, """, N9EN;>.

;DD

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;/D';I<.

;D<

La hereja nicolata perduraba todava en el siglo IA& como demuestra san Epi*ano en su 7ratado de las here.8as. Lo $ue prueba $ue esa costumbre de las mujeres en comunidad estaba mu! arraigada en los medios cristianos primitivos.
;DF

+emos demostrado en Jes$s o el secreto mortal de los templarios Np1ginas <G a </O $ue el Apocalipsis *ue redactado por "es#s en vida. 0or consiguiente& esa costumbre $ue a continuacin *ue denominada nicolasmo era practicada todava en a$uellos tiempos en los medios zelotes. Lo $ue es m1s& seg#n san Ireneo Nc*. Contra los here.es& I& HHAI& <O& esta costumbre se remontaba hasta el di1cono 7icol1s& por lo tanto hasta los propios tiempos apostlicos.

Este te@to e@ige ya varias observaciones3 a: 'icol5s el di5cono, que hab2a recibido el Esp2ritu Santo =c.. Fechos, G, NEG>, estaba no obstante muy celoso de su bonita esposa. Sin duda ten2a razones para ello, ya que ve2a que la deseaban, seg!n era costumbre, puesto que3 b: los ap$stoles, que tambi8n hab2an recibido al Esp2ritu Santo, se lo reprochan, lo que demuestra que hay entre ellos hombres que desean poseerla a su vez, seg!n lo habitual entre su comunidad de bienes. Pero ello prueba asimismo que tampoco ellos est5n liberados de los Rgozos groseros de la carneS ... c: con.orme al uso apost$lico y zelote, procedente de los esenios, 'icol5s el di5cono se inclina, y conduce a su bonita esposa al centro de la asamblea apost$lica y de los disc2pulos, abandon5ndola a ellos< d1 (lemente de Ale andr2a RpiensaS que se debe interpretar su decisi$n en el sentido de un desprendimiento de las cosas carnales, pero, como se ve, no est5 del todo seguro, no lo a.irma. A, e.ectivamente, si 'icol5s estaba celoso de su hermosa mu er, es porque la quer2a, y ten2a buenas razones para estar en guardia y pasar por un celoso. Sin embargo, la e ecuci$n sumaria, por orden de Sim$nEPedro, de Anan2as y de Saphira, su esposa, por in.racci$n grave de las reglas comunitarias, le hicieron re.le@ionar<;D= e: la mu er de 'icol5s no .ue obrecida en matrimonio a quien quisiera tomarla por esposa =Ique ya era el colmoJ>, tal como dice Eusebio de (esarea, y su traductor, el can$nigo 1. &ardy retrocedi$ ante la enormidad escandalosa de la .rase e@acta, ya que el te@to griego de ese 'tromate de (lemente de Ale andr2a emplea el t8rmino ;p;trepem, que viene de ;pitrepo, que signi.ica entre ar, ceder, abandonar y de ninguna manera casarse. De hecho la oven .ue entregada a la comunidad de los Rsantos hombres de DiosS. ,asput2n e@isti$ en todas las 8pocas, como se ve. Esa comunidad de las mu eres se e@tend2a asimismo a las muchachas, lo que e@cluye, igual que en el seno de los esenios, la constituci$n de pare as duraderas y legales. +eamos una vez m5s el testimonio de (lemente de Ale andr2a, aportado por Eusebio de (esarea3 R'o obstante, (lemente, cuyas palabras acabamos de leer, enumera a continuaci$n de lo que acaba de ser dicho, a aquellos de los ap$stoles que estuvieron casados, a causa de aquellos que condenan el matrimonio3 R,echazar5n tambi8n a los ap$stoles# Pedro y 6elipe tuvieron hi os. Ielipe incluso dio sus hi+as a hombres. A Pablo no vacil$ en saludar en una Ep2stola a su compa?era, a quien no hab2a llevado consigo para mayor comodidad de su ministerio ...S =(.. Eusebio de (esarea, Fistoria eclesi5stica, """, ***, /, citando a (lemente de Ale andr2a, Stromates, """, 9NE9G>. Pues bien, aqu2 est5 el te@to griego de (lemente3 R Philippe d; kai tas 1u at;ras andrasin exedoken S =op. cit.>. A exedoken viene de ekdidomi, que signi.ica tanto entregar =un esclavo o una mu er>, como dar en matrimonio. Dado que acabamos de tener la prueba de que los medios apost$licos primitivos pon2an en com!n a las esposas, no puede tenerse en cuenta el segundo sentido de ekdidomi, sino s$lo el de entre ar, abandonar como .ue tambi8n el caso de la demasiado hermosa esposa de 'icol5s el di5cono, Rob eto de celosS =sic>, entre los disc2pulos. A tanto m5s cuanto que una .uerte corriente mayoritaria condenaba el matrimonio. 'o quedaba, entonces, como !nica soluci$n posible, m5s que el concubinato sucesivo. NOTAS COMPLEMENTARIAS
;D=

-*. Jes$s o el secreto mortal de los templarios, pp. ;/P';E<.

0n hecho parece no haber sorprendido a nadie en el mundo de los historiadores del cristianismo3 el hecho de que :es!s, modesto carpintero en paro perpetuo, y que dec2a ser de origen muy humilde, .uera uzgado por Pilato, procurador de ,oma. En );sus en son temps, DanielE,ops escribe3 RDe hecho, esta historia no tuvo para el ciudadano de ,oma que vivi$ ba o Tiberio m5s importancia de la que hubiera tenido para nosotros la aparici$n de cualquier oscuro pro.eta en -adagascar o la ,euni$nS =)p. cit.3 Introduction. $e quTen su les contemporains>. Pues bien, en ,oma es el emperador, ponti.e@ ma@imus =pont2.ice supremo> y c8sar =sagrado>, quien delega los poderes de o.recer sacri.icios a los dioses del "mperio, as2 como de a usticiar y de pronunciar sentencias. De 8l emanan y descienden los diversos poderes religiosos, civiles y militares, hasta los m5s humildes magistrados romanos, como una cascada legalista. ($mo imaginar a Pilato, que representaba a (8sar en :udea, y que por lo tanto constitu2a la m5@ima autoridad romana, sancionando robos de gallinas, agresiones diurnas y nocturnas, y cr2menes diversos# Eso es algo simplemente impensable. En todas las ciudades dependientes de ,oma hab2a magistrados encargados de impartir la usticia romana seg!n las leyes de ,oma y las costumbres locales, combinadas y asociadas. Si :es!s hubiera sido un oscuro agitador, una vez capturado pod2a ser e ecutado o cruci.icado sobre el terreno, por orden de un simple centuri$n, por haberlo sorprendido con las manos en la masa, y hay sobrados e emplos de ello. En caso de ser un persona e m5s importante, pod2a ser enviado al magistrado romano de la ciudad m5s pr$@ima, para el e ercicio del +us ladii. Si era todav2a m5s importante, una vez conducido a :erusal8n bastaba con hacerlo comparecer ante el tribuno de las cohortes, gobernador de la Antonia y e.e de armas de :erusal8n. El tribuno de las cohortes, como ma istrado militar, conservaba todav2a ba o el "mperio los privilegios honor2.icos que, ba o la ,ep!blica, le daban rango de c$nsul, a .alta de los poderes de 8ste. Es decir que, como e.e de todo el movimiento zelote, e incluso como Rhi o de DavidS y pretendiente del trono de "srael, si se hac2a comparecer a :es!s ante el gobernador de la Antonia se le conced2a, ya s$lo con esto, una enorme importancia, y la sentencia del tribuno de las cohortes hubiera sido asimismo igual de regular y legal que si hubiera sido pronunciada por el procurador de ,oma. ;D/ Eso signi.ica, pues, que :es!s era e.ectivamente algo muy distinto a un simple cabecilla rebelde, y por eso .ue llevado a comparecer ante Pilato. Al hacerlo, no ignoraban que iba a gozar de poderosas in.luencias, y que !nicamente el procurador imperial estaba en posici$n de apreciar el valor y el inter8s de 8stas, para tenerlas en cuenta o ignorarlas.;DE (osas todas que un tribuno de las cohortes no pod2a permitirse a.rontar. P esto lo que hace no es sino /enir en apo%o de todo cuanto hemos dicho sobre las relaciones que un*an las dinast*as herodiana, asmonea, da/*dica, ante las autoridades, tanto romanas como +ud*as % reli iosas.

;D/

El hecho de que SauloEPablo .uera pr2ncipe herodiano es lo que movi$ al tribuno (laudio 7ysias a enviarlo, escoltado, ante el procurador Antonio 68li@ =(.. 4l hombre que cre" a )esucristo, p5ginas ;G a CM>. 0n pr2ncipe de sangre real no pod2a ser uzgado por un simple tribuno. Del mismo modo .ue enviado Andr8sEEleazar ante 'er$n (8sar. )tros, por el contrario, .ueron e ecutados sobre el terreno, al ignorar los legionarios su rango ...
;DE

Esto no es nada e@clusivo del mundo antiguo, y un decano del colegio de abogados amigo nuestro nos ha e@plicado el mecanismo contempor5neo, que es de lo m5s sencillo ...

21 El "erd dero ?erodes 6ili7o II


Es bien sabido que la verdad no siempre es veros2mil ...
6,A'q)"S, marqu8s DE SADE, 9istoire secrJte dTPsabelle de Ba/iJre, reine de Irance

(omo se acaba de ver por el estudio que ha sido ob eto del precedente cap2tulo, el persona e de Ferodes 6ilipo "" .ue creado 2ntegramente para usti.icar la e@istencia de una pseudoE(leopatra de :erusal8n, y velar de este modo que no era otra que la -ar2a de (leo.5s de los te@tos apost$licos, hermanastra de -ar2a madre de :es!s, alias -ariamna "", esposa de Ferodes el 1rande y madre de Ferodes 6ilipo "", 8ste per.ectamente real, ya que .ue el primer esposo de Ferod2as, madre de Salom8 "". A entonces se planteaba un nuevo problema, el de determinar la identidad del primer esposo de esta !ltima, antes de que se convirtiera en la egeria de :es!s, ;DI y luego en la esposa de Arist$bulo """, rey de Armenia. Este importante problema, que una vez resuelto pod2a proyectar una nube de descr8dito sobre la .amilia dav2dica, primero a causa de esa alianza matrimonial, y luego por los libertina es en los que particip$ la citada -ariamna "", los historiadores eclesi5sticos de los primeros siglos resolvieron a su manera, invariable. Esta vez no crearon un persona e imaginario, sino que lo suprimieron. A as2, es in!til buscar ning!n rastro de Salom8 "" en las obras de :uan (rist$stomo, de Atanasio de Ale andr2a, etc. Para ellos, la danzarina que pidi$ la cabeza del &autista .ue Ferod2as, ignoran a Salom8, su hi a ... A lo mismo sucede con Eusebio de (esarea, quien en su 9istoria eclesi#stica =", +""", /;> menciona a Salom8 ", hermana de Ferodes el 1rande, pero ignora por completo que la Ferod2as a la que 8l cita en dicha obra =op. cit., ", *", /< ", *", "+, /> tuvo una hi a llamada Salom8, y que 8sta .ue la danzarina responsable de la decapitaci$n de :uan el &autista seg!n los evangelios can$nicos =c.. -ateo, /C, G, y -arcos, G, 99>. Parecer2a como si el obispo de (esarea, historiador de la iglesia primitiva, panegirista de (onstantino, copista y di.usor de los evangelios o.iciales, no los hubiera le2do am5s.;DP De hecho, tales reticencias, omisiones, encubrimientos y mentiras son, para el historiador, siempre de lo m5s grati.icantes. 'os encontramos en el a?o 9P de nuestra era, ya que Tiberio .ue emperador en el a?o /C. Desde la muerte de Ferodes el 1rande y la interpretaci$n de su tercer testamento por (8sar Augusto en ,oma, en presencia de toda la .amilia herodiana, su reino .ue dividido en tres partes, a saber3 E
;DI

una mitad para Arquelao, que comprend2a :udea y Samaria<

(.. Presentaci$n de 1ilbert 7ely =Par2s, /PN;, 1allimard 8dit.>, quien observa que Sade no se equivoc$ al llamarla as2, ya que la .irma de la reina era, e.ectivamente, Psabel, y la .orma de "sabeau era e@tremadamente rara en las actas o.iciales.
;DP

Sobre el car5cter ilusorio de esta danza de Salom8 "", c.. )es?s o el secreto mortal de los templarios, pp. /;GE/;M.

E E

una cuarta parte para Ferodes Antipas =de ah2 su nombre de tetrarca>, que comprend2a 1alilea y Perea< una cuarta parte =la !ltima> para Ferodes 6ilipo ", que comprend2a &atanea, Tracon2tide, 1aulan2tide y Auran2tide. Kste era entonces el esposo de su sobrina Ferod2as, que se convertir2a en la concubina o.icial de Ferodes Antipas cuando 8ste repudi$ a la hi a de Aretas, rey de 'abatene. Por lo tanto Ferodes 6ilipo era asimismo, debido a este hecho, el padre de Salom8 "".

(onsiderando que Ferodes 6ilipo "", hi o de (leopatra de :erusal8n, ambos persona es imaginarios, no pudo ser esposo de 8sta, qui8n .ue, entonces, el primer c$nyuge de Salom8 ""# 'o queda m5s que uno, 7ysanias, a quien tambi8n se le llama Ferodes 7ysanias. Tomemos pues en mano el problema de los documentos hist$ricos, y releamos atentamente el pasa e de 7ucas3 REn el a?o decimoquinto del imperio de Tiberio (8sar, siendo gobernador de :udea Poncio Pilato, tetrarca de 1alilea Ferodes, y 6ilipo, su hermano, tetrarca de "turea y de la Tracon2tide, y 0%sanias tetrarca de Abilene, ba o el ponti.icado de An5s y (ai.5s, .ue dirigida la palabra de Dios a :uan, hi o de Uacar2as, en el desiertoS. =(.. 7ucas, ;, /E9>. Fay que reconocer que quien redact$ este pasa e parece haber querido provocar controversias, porque no de $ de levantarlas durante siglos. IE incluso en los or2genesJ Empezando por 7uciano de Samosata, el terrible ironista griego, quien en 0as sectas en almoneda se mo.a as23 REl H del mes en curso, siendo Ueus pritano, Poseid$n proedro, Apolo epistato, y -omo, hi o de la 'oche, cartulario, el Sue?o propuso lo que sigue ...S. Durante mucho tiempo los e@8getas de la cr2tica liberal sostuvieron que 7ucas, o quien hablase en su nombre, hab2a dado unos nombres al azar, y que eso no se ten2a en pie .rente a veri.icaciones. Pero no hay nada de eso, y el .ictionnaire dTarch;olo ie chr8tienne de Dom (abrol y Dom 7eclercq nos aporta la prueba. El nombre de Abilene procede del de la ciudad de Abila, hoy SouqEbadiE&arada, situada en la ladera oriental del AntiE72bano, en el camino de &eirut a Damasco. Esta ciudad gozaba de una cierta notoriedad a principios de nuestra era, y .ue la capital de una peque?a dinast2a local que desempe?$ un papel en la historia del -edio )riente. Seg!n 6lavio :ose.o =c.. Anti Bedades +udaicas, *""", *+, *+"< *"+, """, +"", *"""< *+, "+< !uerra de los +ud*os, ", "*, *""">, Ptolomeo, hi o de -eneo, emir de los beduinos n$madas de los alrededores de Damasco, .ue el .undador de esta .amilia. +ivi$ hacia el a?o MN antes de nuestra era, y se hizo muy temible ante los damascenos. 6lavio :ose.o lo considera capaz de todas las .echor2as, y m5s a!n debido al hecho de ser pariente de Dionisio, tirano de Tr2poli, por lo que ten2a a quien parecerse. 'o obstante, cuando Pompeyo penetr$ en Siria, en el a?o G; antes de nuestra era, asol$ totalmente el peque?o reino de Ptolomeo, le hizo pagar un enorme rescate, devast$ (alcis =hoy And or>, Feli$polis =hoy &aalbecB>, e hizo decapitar a su terrible pariente Dionisio de Tr2poli. Ptolomeo consigui$ pagar el desorbitante tributo, y as2 conserv$ su .eudo. Tras la muerte tr5gica de Arist$bulo "" =en el a?o CP antes de nuestra era>, Ptolomeo recogi$ en sus estados a la .amilia de este !tlimo, y cas$ a su hi o 6ilipion con Ale andra, hi a de Arist$bulo "". 7uego, al encontrarla de su gusto, y lamentando no haberla conservado para s2 mismo, hizo asesinar a su hi o 6ilipion y la tom$ por esposa. -uri$ en el a?o CV antes de nuestra era, y su hi o 7ysanias le sucedi$. El nuevo RdinastaS =t2tulo que le da 6lavio :ose.o> sostuvo los derechos de Ant2gono, hi o de Arist$bulo "", y para ello se ali$ con los partos. (leopatra de Egipto hizo que Antonio le diera muerte en el a?o ;C antes de nuestra era, lo que le permiti$ apoderarse de una parte de sus Estados, entre los

que probablemente se encontraban (alcis y Abila, y quiz5s incluso tambi8n Paneas y la regi$n del lago 0latha. Al di.unto 7ysanias le sucedi$ Uenodoro, llamado a veces tambi8n Uen$n, quien, con el t2tulo de ReparcaS, posey$ la Tracon2tide, la &atanea, el Fauran, y e@tensos dominios alrededor de :amnia. De todos modos, y como su car5cter belicoso y saqueador era incorregible, (8sar Augusto, para castigarlo por sus razzias, le con.isc$ la Tracon2tide, la &atanea y el Fauran, y con.i$ esos territorios a Ferodes el 1rande. Uenodoro se encontr$ con que era simplemente propietario de un territorio reducido, sito en el pa2s del lago 0latha, alias Fouleh, con Paneas y sus entornos inmediatos. A su muerte, este territorio, as2 reducido por el rigor romano, volvi$ a Ferodes el 1rande, cuyo .avor aumentaba sin cesar. Pero el recuerdo de sus derechos subsisti$ durante mucho tiempo a!n, ya que 6lavio :ose.o, en el a?o C antes de nuestra era, a la muerte de Ferodes el 1rande, menciona que Ferodes 6ilipo recibi$, para la constituci$n de su tetrarqu2a, R una parte de los dominios de UenodoroS, y m5s tarde a!n, en el a?o ;G de nuestra era, menciona en el lote de Ferodes Agripa ", Rla tetrarqu2a de 7ysaniasS< luego, en el a?o N9, (laudio (8sar retira (alcis a Ferodes Agripa ", y le da, en compensaci$n Rla Abilene de 7ysaniasS. Pero, c$mo penetrar en la Abilene de 7ysanias si, el mismo d2a, se retira a (alcis# )tros autores antiguos nos hablan de Ptolomeo y de Uenodoro, por e emplo Estrab$n y Dion (assius. Pero nada de esto usti.ica c$mo 7ucas pudo citar a un 7ysanias, tetrarca de Abilene, ba o el reinado de Tiberio (8sar, si el 7ysanias m5s pr$@imo hab2a muerto en el a?o ;C antes de nuestra era, como ya hemos visto. A.ortunadamente han llegado hasta nosotros dos inscripciones antiguas que nos han probado que hubo otro 7ysanias, m5s cercano a nosotros. 7a primera .ue descubierta en 'ebiEAbil, alias Abila, por PococBe. 7a segunda en SouqEbadiE&arada, por el ,.P. Savignac, en abril de /P/9. Estaba grabada sobre la pared de la monta?a, en el borde de un antiguo sendero que, procedente de la localidad, conduc2a a un templo cuyas ruinas se ven todav2a en la roca que domina el valle. +e5mosla en la traducci$n del griego antiguo3 RA la salud de los se?ores Augustos y de toda su (asa, 'ymphaios, hi o de Abimmeos, liberto del 1etrarca 0%sanias, cre$ este camino, construy$ el templo y plant$ todas las plantaciones con sus propios medios. Al dios (ronos y a la Patria, en testimonio de piedadS. (omo vemos, el templo estaba dedicado a (ronos =Saturno>, y deb2a de estar rodeado de un bosque sagrado, ya que las encinas verdes que a!n subsist2an en /P/9 segu2an siendo consideradas por los ind2genas como sagradas =c.. De/ue biblique, /P/9, nueva serie, tomo "*, pp. N;CEN;G>. Por los traba os de Dittenberger =c.. Rrientis raeci inscriptiones, GVG, nota "> se sabe ahora que la e@presi$n Rse?ores AugustusS designaba al emperador y a toda su .amilia. 'o puede tomarse en cuenta a 'er$n y a su madre Agripina, porque en el a?o ;H la tetrarqu2a hab2a desaparecido, y ba o (laudio no se consider$ am5s como Au usta a -esalina. Por lo tanto no quedan m5s que Tiberio (8sar y la emperatriz 7ivia, que .ue declarada con usticia Au usta despu8s de la muerte de Augusto, y que muri$ en el a?o 9P. 7a dedicatoria de 'ymphaios, Rliberto del 1etrarca 0%saniasS, es por consiguiente anterior al a?o 9P de nuestra era y posterior al a?o /C, a?o de la muerte de Augusto. Ksta nos prueba que un tetrarca reinante entonces en Abilene se llamaba 7ysanias, evidentemente el segundo de este nombre. A simplemente .ue 8l el primer esposo de Salom8 "", hi a de Ferodes 6ilipo " y de Ferod2as.

Pero como hab2a que a.ianzar la e@istencia de un Ferodes 6ilipo "" con el .in de acreditar la de una (leopatra de :erusal8n, di.erente a la escandalosa -ariamna "", y cortar as2 toda prueba de una alianza matrimonial entre los hi os de David y los herodianos, se hizo desaparecer a este 7ysanias por ser demasiado revelador, y se dio a Salom8 "" en matrimonio al imaginario Ferodes 6ilipo "". 'osotros, pacientemente, hemos buscado a 7ysanias dentro del e@tenso panorama de los miembros de la dinast2a herodiana, y creemos que lo hemos encontrado. (onviene admitir, en e.ecto, que la e@istencia de un .ragmento de territorio en el seno de una tetrarqu2a gobernada por un Ferodes, y que sin embargo hab2a seguido siendo propiedad de uno de los RdinastasS descendientes de Ptolomeo, hi o de -eneo, es m5s que improbable. Este enclave habr2a vuelto r5pidamente, ba o un prete@to cualquiera, al tetrarca herodiano propietario del con unto. Por lo tanto hemos de admitir razonablemente que el due?o de ese peque?o .eudo interior era, tambi8n 8l, de la .amilia de los Ferodes. 0na vez admitido esto, podemos buscarlo. A probablemente aqu2 lo tenemos3 REl emperador, despu8s de haberlos o2do, levant$ la sesi$n del conse o =...> 7a &atanea, con la Tracon2tide, la Auran2tide, % una parte de lo que se llam" el dominio de =enodoro , le reportaban a 6ilipo cien talentosS. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *"", *", C>. REsos .ueron los hi os de los hi os de Ferodes. En cuanto a Ferod2as, su hermana, 8sta se cas$ con Ferodes =Ferodes 6ilipo ">, que Ferodes el 1rande hab2a tenido de -ariamna ="">, la hi a del sumo pont2.ice Sim$n, y tuvieron por hi a a Salom8 ="">, despu8s de cuyo nacimiento Ferod2as, despreciando las leyes nacionales, y tras separarse de su marido, todav2a vivo, se cas$ con Ferodes =Ferodes Antipas>, hermano consangu2neo de su primer esposo, y que pose2a la tetrarqu2a de 1alilea. 'u hi+a 'alom; HII: se cas" con Iilipo, hi+o de 9erodes, tetrarca de la 1racon*tide. A como muri$ sin de ar hi os, volvi$ a casarse, esta vez con Arist$bulo, hi o de Ferodes hermano de Agripa. De 8l tuvo tres hi os3 Ferodes, Agripa y Arist$buloS. =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+""", +, C>. ,ecapitulemos sobre todo esto3 RSu hi a Salom8 se cas$ con 6ilipo, hi+o de 9erodes, tetrarca de la 1racon*tide ...S. IEsto lo e@plica todoJ El tetrarca de la Tracon2tide es Ferodes 6ilipo ", primer esposo de Ferod2as, y ambos tuvieron una hi a, Salom8 "", antes de que dicha Ferod2as lo abandonara para irse a vivir con su hermanastro Ferodes Antipas. Pero como se ha visto anteriormente, la mala construcci$n de la .rase hace creer que Salom8 "" se hab2a casado con el tetrarca, Ies decir, con su propio padreJ Ahora bien, adem#s de 'alom; II, ese mismo tetrarca de la 1racon*tide tu/o otro hi+o, llamado tambi;n Iilipo, y como tambi8n era un Ferodes, se trata del /erdadero Ferodes 6ilipo "", y 8ste no .ue imaginario, ni hi o de la imaginaria (leopatra de :erusal8n. (omo ten2a por padre al mismo que engendrara a Salom8 "", a!n admitiendo que .ueran de madres di.erentes =cosa muy posible, e incluso muy corriente en aquella 8poca>, 'alom; II era hermanastra su%a, % ;l era su esposo ... (osa que era asimismo muy corriente en aquella 8poca, y no s$lo entre los soberanos egipcios. A 8l es el 9erodes 0%sanias tetrarca de Abilene. (uando muere, de ando a Salom8 "" viuda y sin hi os, ella ser5 durante un tiempo la amiga de :es!s, seg!n lo precisa el terrible 4/an elio se ?n 1om#s,;<G y m5s tarde contraer5 segundas nupcias, como se ha dicho antes, con Arist$bulo """, a quien 'er$n convertir5 en rey de Armenia.;<;
;<G

(.. )es?s o el secreto mortal de los templarios, pp. 9MPE;V;.

;<;

(.. 4l hombre que cre" a )esucristo, pp. /MNE/MG. Fay que observar que las hi as y los hi os eran educados totalmente aparte y separados. (uando se hallaban en contacto, en la adolescencia, no se produc2a entre ellos esa repulsi$n instintiva que e@iste por regla general cuando crecen untos. Adem5s, a menudo eran de madres di.erentes, pues se trataba de matrimonios por inter8s. De ah2 las .recuentes uniones entre hermanos y hermanas en el mundo antiguo y en esas

Pero c$mo pudo estar 7ucas al corriente de la e@istencia de ese hi o de Ferodes 6ilipo ", cuyo min!sculo .eudo se inserta en la tetrarqu2a de su padre, y que .ue un persona e tan desdibu ado que 6lavio :ose.o, que se in.ormaba tan abundantemente en las 9istorias de Ptolomeo de Ascal$n y de 'icolas de Damasco, bi$gra.os de la dinast2a herodiana, ni siquiera lo menciona# Pues simplemente por SauloEPablo, de quien 8l era el secretario y el compa?ero de con.ianza. A esto constituye una prueba m5s de que este !ltimo no era en absoluto un ud2o oscuro, deportado o nacido en Tarso, sino la misma persona que el pr2ncipe herodiano Sa!l, hermano de (ostobaro, y nieto, por parte de su madre (ypros "", del rey Ferodes el 1rande, y cuya verdadera e@istencia ya analizamos en un precedente volumen.;<D Porque el ud2o oscuro no conocer2a a todos los miembros de esta .amilia, tan numerosa, y de .iliaciones e@tremadamente complicadas, mientras que el pr2ncipe herodiano no podr2a ignorar a ninguno de sus primos. A esa .rase terriblemente reveladora de 7ucas =""", /E9>, nos precisa adem5s la .echa e@acta en la que comenz$ la revoluci$n antirromana que :es!s deb2a acaudillar personalmente, haciendo predicar previamente la guerra santa por su primo :uan, el &autista, a saber, R el decimoquinto aKo del reinado de 1iberio $;sarS, o sea en el a?o 9M de nuestra era. Esta revoluci$n, probablemente espor5dica, cortada por la retirada a 6enicia, por altiba os, por la retirada a los maquis de la Alta 1alilea o a las soledades des8rticas de la salva e :udea, para terminar en la huida a Samaria, dur$ de hecho unos seis a?os apro@imadamente.;<< Permanece un testimonio sobre la virulencia de la llamada de las armas lanzada por el &autista, el de 6lavio :ose.o3 R7as gentes se hab2an reunido en torno a 8l, porque estaban mu% exaltadas o%;ndole hablar. Ferodes =Antipas> tem2a que seme ante .acultad de persuasi$n no suscitara una re/uelta, ya que la multitud parec2a dispuesta a seguir en todo los conse+os de este hombre ...S =(.. 6lavio :ose.o, Anti Bedades +udaicas, *+""", +, //M>. (omo se ve, en los discursos reales del &autista no se trataba de pr8dicas morales o devocionales. Se trataba lisa y llanamente de barrer a los ocupantes romanos y a sus hombres adictos, los reyezuelos herodianos. Porque las predicaciones religiosas no pod2an suscitar la descon.ianza, y menos la ira de Ferodes Antipas, antes al contrario. 'o pod2a ser lo mismo en el caso de discursos incendiarios de car5cter pol2tico.

regiones.
;<D ;<<

(.. 4l hombre que cre" a )esucristo. (.. )es?s o el secreto mortal de los templarios, pp. /9GE/;M y /MCE/PV.

S-ar putea să vă placă și