Sunteți pe pagina 1din 52

Un Cuarto de Siglo de Interes en "La Celestina," 1949-75: Documento Bibliografico Author(s): Joseph Snow, Jane Schneider and Cecilia

Lee Source: Hispania, Vol. 59, Membership Issue (Oct., 1976), pp. 610-660 Published by: American Association of Teachers of Spanish and Portuguese Stable URL: http://www.jstor.org/stable/340648 . Accessed: 01/10/2013 13:59
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

American Association of Teachers of Spanish and Portuguese is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Hispania.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

UN CUARTO DE SIGLO DE INTERES EN "LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO


JOSEPH SNOW

University of Georgia
JANE SCHNEIDER CECILIA LEE

Georgia State University


CONTENIDO I. INTRODUCCION Y ORIENTACION .. ................................. II. ABREVIATURAS UTILIZADAS ................... ..................... III. TESIS (1-35) ......................................................... IV. ESTUDIOS MONOGRAFICOS (36-77) .................................. V. ESTUDIOS CONTENIDOS EN OBRAS DIVERSAS (78-127) .............. VI. EDICIONES (128-92) . .................................................
A. FACSIMILES (128-30) B. CRITICAS (131-32)
C. ESTUDIANTILES A. ADAPTACIONES
B.

611 612 616 617 623 627


.... 627 627 627

.......................................... ................................
(133-92)

Y POPULARIZANTES

...........................

VII. ADAPTACIONES Y TRADUCCIONES (193-253) .........................


TRADUCCIONES

630
630
(205-46)
..

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.


C.

Aleman (205-09) ................................ .... Checo (210-11) ....................................... Croato (212) ...... .. ............. Frances (213-21) ....................................... Hebreo (222) ............................................... Holandes (223-24) . ...... ............................ ..................................... Hungaro (225-26) .... Ingles (227-38) ............................................. Italiano (239-42) ............................................ Polones (243-44) ..... ....................... .... .............. .. Portugues (245) ....................... Ruso (246) .................................................
(247-53) ......................... . ... .......

A LA ESCENA ESPANOLAS (193-204) ...................... Y ADAPTACIONES A LA ESCENA EN OTROS IDIOMAS

631

.. .

. .

632 632 632 632 633 633 633 633 634 634 634 634
635

MISCELANEA

.....

VIII. LA CELESTINA COMO OBRA DE ARTE (254-388) ...................... A. INTERPRETACIONES DIVERSAS (254-315) ...............................
B. LENGUAJE Y ESTILO (316-31) ........... ................... C. EXPLICACION DE TEXTOS (332-46) .................................... D. CARACTERIZACION (347-68) .......................................... E. ARTE, MAGIA, MEDICINA (369-76) .................................... F. JUDIOS Y JUDAISMO (377-88) .......................................

635 635
... 639
640

641 643 643

IX. AUTOR Y AUTORIA (389-412) ... ... . ..................... X. FUENTES Y DERIVADOS (413-91) .................... ............. XI. VARIA LECCION (492-553) . ......................................
A.
ESTUDIOS BIBLIOGRAFICCS (492-96) ................................... EDICIONES (497-508) ............................................... C. ADAPTACIONES Y TRADUCCIONES (509-24) ..............................

..

644 646 651


651 652
652

B.

D. MISCELANEA (525-53)

..............................................

653

NOTAS ................................................................... INDICE DE AUTORES, RESErADORES, Y ARTISTAS ........................ 610

655 657

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

611

cpor que ahora? Aunque la respuesta a tal interrogativaes multifacetica, quisieramoscontestarla sucinta pero completamente. Sobre LC, es decir, la critica de LC, existen una fuentes bibliograficasparciales y una extensa. Del primer grupo, seiialamos la secci6n en el libro de W. T. McCready sobre el teatro del Siglo de Oro que resume la critica hasta 1950 [V. 103], y dos articulos del tipo "estado actual" por M. Kruse [V. 493] y D. W. McPheeters [V. 494]. Otro que esti por aparecer es de G. Siebenmann [V. 496]. La obra rrs extensa referida arribaes la tesis de A. S. Mandel [V. 18] puesta al dia y publicadaen forma de libro [V. 62]. Sus siete divisiones tematicas comienzan con 1824 y nos llevan hasta poco entrado 1970. Una verdadera ventaja de esta obra es el enfoque hist6rico que permite ver el desarrollode la critica celestinesca.Es un libro, por eso, de innegable valor. Pero no por eso creemos superado el dilema perenne de la bibliografiade LC. Podemosdecir, con palabrasde Palau y Dulcet, que "la biblioposible que siempre este por hacer. Por ello no pretende la bibliografiaque damos a continuacion cumplir con la ilusion prometedorade tal empresa; mejor, es nada mis otra aportaciona ella. Con todo hemos querido-dentro del limite temporal que nos hemos impuesto-que esta bibliografia tenga un valor documental de epoca. El interes suscitado por LC ha gozado una exintensidad en el cuarto de siglo que traordinaria documentamos.No s6lo en el campo de libros y articulos eruditos sino tambien en el campo de traducciones, espectaculos teatrales (hasta inspirar poesia, opera cantada, baile y pelicula; V. 247-53), ediciones criticasy facsimilesal lado de otras de caracter popularizante,numerosastesis y reimpresionesde obras nuevamente valorizadas. Este cuartode siglo de actividadcelestinesca en todos los camposse corono con la celebraci6n, en Madrid, entre el 17 y 22 de junio de 1974, del Primer Congreso Internacionalsobre La Cede Val, y honrado con la participacionde hispanistas distinguidosde variaspartes del mundo. En Estados Unidos, la Sra. Mandel ha dirigido
una sesion lestina, organizado por el profesor Manuel Criado grafia completa de LC esta aun por hacer." Es

celestinesco? O tal vez mejor puesta la pregunta,

I. INTRODUCCION Y ORIENTACION PPorque una bibliograffa sobre el asunto

que, en ciertos casos, nos proporcionaron ma-

dedicada a LC en el congresoanual de la Modern LanguageAssociationof America.Nos consta que hemos pasado por un periodo fecundo, tal vez el mis fecundo, en toda la historia de la critica celestinesca. Con echar s61oun vistazo al contenido de esta presente bibliografia se comprenderi en seguida que sirve para dejar memoriade todas las fases de la actividad relacionadacon LC durante los iltimos 25 ainos. Hemos consultado todas las importantes bibliografias internacionalesademis de habernos carteado con ciertos especialistas

en tres afnos seguidos (1973-74-75)

terias y datos no incluidos en aquellas bibliografias.1 Decidimos verificar la informaci6n recibida de esas obras. Asi, entre las colecciones de las bibliotecas locales, las de la Universidad de Georgia y de Georgia State University y (Athens) Emory (Atlanta) y las imprescindibles y valiosas ayudas prestadas por los servicios interbibliotecarios de las primeras dos,2 realizamos la casi total verificaci6n de las informaciones que presentamos. No ha sido inuitil esta labor teniendo en cuenta que mas de cien errores cometidos y promulgados en otras publicaciones van corregidos en esta. A nuestro parecer la presente bibliografia es, para los afnos 1949-75, la mas variada y mis completa en cuanto a las inclusiones, y en cuanto a la exactitud de los datos debe ser la mas fidedigna. En las paginas que siguen, todas las entradas principales llevan un numero irabe. Este nuimero es a veces dividido como, por ejemplo, en el caso del 199 (199.1, 199.2, 199.3, etc.) cuando se refiere a distintas formas de la misma obra (estudio, traduccion, representacion escenica). Las resenias acompafian la obra resenada y Ilevan una letra (p. ej., 47a, 47b, 47c, y asi sucesivamente) tanto aqui como en el "Indice." Hemos incluido todas las reseinas que pudimos recoger, sin comentarlas, y las hemos organizado seguin su aparicion cronol6gica. El lector determinara, por el autor de la resena y, tal vez, por su misma extensi6n, la importancia de cada una para sus propios fines. En hacer esto, creemos haber ayudado al investigador. Hemos tratado, ademas, de comentar brevemente el contenido de los articulos, los libros, y los estudios que forman parte de otros libros. En el caso de las ediciones y de las traducciones de LC, nos hemos limitado a incluirlas, como una parte de la documentaci6n de epoca, sin la necesidad de comentarlas. Lo mismo ocurre con las tesis. Las que se publicaron despues de hechas llevan una anotaci6n como cualquier libro. Para las que no han sido publicadas y de que hay abstractos publicados (en DA o DAI), dejamos mencion del lugar donde los puede consultar. Para no alargar demasiado, acabemos con unas uiltimas orientaciones necesarias. A veces hemos dejado entrar una obra anterior a 1949 por la relaci6n intima que lleva con obras que si vienen incluidas [V. 213.1]. Pero como principio general, creemos que la propia orientaci6n de los estudios despues de 1949 toma en cuenta, en su gran mayoria, las obras anteriores v que estas quedaran historiadas en sus notas y bibliografias. Sin embargo, ciertas de ellas han sido reimpresas recientemente precisamente por ser ellas de especial importancia en el estudio de LC y, por consiguiente, forman parte documental del interes suscitado por LC en el cuarto de siglo que resefiamos. Estas obras reimpresas, que son pocas en comparacion con las nuevas, hallan lugar en esta bibliografia. Las entradas que llevan informaci6n o datos ni confirmados ni vistos personalmente por noso-

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

612

SNOW JOSEPH
AnT Approdo Arbor Archiv Archivum Arena Ariel ASch ATAC-I Atenea AteneaC AUC AUM BA BAAL BAV BBMP BCB BEPIF BFC BFE BH
BHA

Hispania

59 (Oct.

1976)

tros llevan dos tipos de notaci6n. A veces es un asterisco y esto significa que estamos esperando todavia la legada de una copia de ese estudio. Cuando la examinaci6npersonalno se ha Ilevado a cabo, como en el caso de muchas de las traducciones, por no interesarnosmucho en comentarlas, hemos indicado la fuente de nuestra informacion entre corchetes. Por ultimo, hemos antepuesto a cada divisi6n principal de esta bide explicacion parbliografiauno o dos p&rrafos ticular que atiene a esta seccion y a sus peculiaridades. Ha habido casos en que los titulos resultaron aparecidosen las fuentes bibliograficas inadmisiblespor no tener nada pertinente a LC; estos los omitimos.Otros se nos habran escapado inevitablemente. Rogamos a nuestros lectores cualquier omitengan la bondad de informarnos sion o error. Hemos tenido como meta el ofrecimiento de una bibliografiaen que se pueda tener plena confianza y esperamos,aun reconociendo que siempre ha de ser un tanto incompleta por razones muy humanas, haber cumplido con este
objetivo.4

N.B. Como era de esperar, nos han llegado noticias, y hasta copias, despues de mandado el manuscritoa la imprenta, de materiasrelacionadas con la celestinesca aparecidasentre 1949 y 1975. Habiamos anticipadoque esto tuviese que ocurrir y, con esta idea tenida en cuenta, pensabamosque no resultariamal la confecci6n de un boletin de informacionespertenecientesa la celestinesca en que podriamos,entre otras cosas, mantener puesta al dia esta documentaci6nde interes mundial en LC. Quien quiera escribirnos con datos, noticias, nueva bibliografia, puede hacerlo a nombre del Departmentode Romance Languagesde las respectivasuniversidades. II. ABREVIATURAS UTILIZADAS ABC (Diario). Madrid. ABC Abside Abside: Revista de cultura mexicana. Mexico. Actas do Congresso Internacional ACE de Etnografia.Santo Tirso, 1963. ACer Anales Cervantinos. Madrid. Annuaire du College de France. ACFr Paris. ACI-N Actas del Segundo Congreso Internacional de Hispanistas. Nijmege;l Holanda, 1967. Acme Annali della Facolta di Filosofia dell'UniversitaStadale di Milano. Milano. AcS Acta salmanticensia.Salamanca. AEMed Anuario de estudios medievales. Barcelona. Annali dell'Istituto Universitario AION-SR Orientali: Sezione Romanza. Napoles. ALitASH Acta Litteraria Academiae Scientiarum Hungaricae. Budapest. Americas Americas (Pan American Union). Washington, D.C. AnLM Anuario de letras. Mexico.

Anales toledanos.Toledo. L'Approdoletterario.Roma. Arbor: Revista general de investigaci6n y cultura. Madrid. Archiv fiur das Studium der Neueren Sprachen und Literaturen. Braunschweig. Archivum. Oviedo. Arena: Rassegna di Studi Teatrali. Roma. Ariel. Departmentof Spanish and Italian. Lexington, Kentucky. The American Scholar. Nueva York. Association Technique por l'Action Culturelle-Informations.Paris. Atenea. Puerto Rico. Atenea: Revista bimestral. Universidad de Concepcion, Chile. Anales de la Universidad de Chile. Santiago. Anales de la Universidadde Murcia. Murcia. Books Abroad. Norman, Oklahoma. Boletin de la Academia Argentina de Letras. Buenos Aires. Boletin de la Academia Venezolana. Caracas. Boletin de la Biblioteca Menendez y Pelayo. Santander. Boletin cultural y bibliogrifico. Bogota. Bulletin des etudes portugaiseset de l'Institut Francaisau Portugal. Coimbra. Boletin de la Facultad de Filologia. Santiago de Chile. Boletin de filologia espaiiola. Madrid.

BHR BHS BILEUG BISD BLH BPLQ BPSMLA

Bulletin hispanique. Burdeos. Boletin de historiay antigiiedades. Bogota. Bibliotheque d'humanisme et renaissance. Ginebra. Bulletin of Hispanic Studies. Liverpool. Bolletino dell'Istituto di Lingue Estere. Universidad de Genova. Boletin informativodel Seminario de Derecho Politico. Salamanca. Boletin de literatura hispanica. Universidad Nacional del Litoral, Rosario,Argentina. Boston Public Library Quarterly.
Boston.

Bulletin of the PennsylvaniaState Modern Language Association. Filadelfia.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

613

BRAE BRH BSEHM BSV Burgense ByN CA Canigo CCLC CdF CDI CdSur CHA Choice CI Ciervo CL Clarin Clavileno CN CRB CrBA CSIC CuL DA DAI Destino DHR DLZ EAg ECA EC! Eco

Boletin de la Real Academia Espafiola. Madrid. Biblioteca romanica hispinica. Editorial Gredos. Madrid. Boletin de la Sociedad Espaiiola de Historia de la Medicina. Madrid. Boletin de la Sociedad Vascongada de Amigos del Pais. San Sebastian. Burgense: Collectanea scientifica. Burgos. Blanco y negro. Madrid Cuadernos americanos.Mexico.
Canig6. Figueras.

ECV EFil EGen EJHH ELHH

ELBG EINC EINM ENU Eras ERMP Est Lit Estreno ET Etc EUDEBA FBA FdL Filologia FiR FK FL FMod
FNu

Cuadernos del Congreso de la Libertad de la Cultura. Paris. Cuadernosde Filologia. Mendoza, Argentina. Cumulative Dissertation Index: 1861-72. Ann Arbor, Michigan, 1973. Cuadernosdel Sur. Buenos Aires. MaCuadernos hispanoamericanos. drid. Choice. Chicago. Cuadernos del idioma. Buenos Aires. Ciervo. Barcelona. Comparative Literature. Eugene, Oregon. Clarin. Buenos Aires. Clavilefio. Madrid. Cultura neolatina. Modena. Cahiers de la Compagnie Madeleine Renaud / Jean-Louis Barrault. Paris. Criterio. Buenos Aires. Consejo Superior de Investigacioa. nes Cientificas. Madrid-BarceloCuadernos de literatura. Madrid. Dissertation Abstracts. Ann Arbor, Michigan [1952-junio 1969]. Dissertation Abstracts International. Ann Arbor, Michigan [julio 1969- ]. Destino. Barcelona. Duquesne Hispanic Review. Pittsburgh. fur KriDeutsche Literaturzeitung tik der Internationalen Wissenschaft. Berlin.
Estudios agustinianos. Valladolid.

FWF GSer GSLI HAMH Hispania Hispano HispM Horizontes HR HRM

Estudios centroamericanos. San Salvador. Les itudes Classiques. Namur, Belgica. Eco: Revista de la cultura de occidente. Bogoti.

El espectadory la critica: El teatro en Espafia. Ed. F. Alvaro. Valladolid. Estudios filologicos.Valdivia, Chile. Estudios generales. San Juan, Puerto Rico. Estudios dedicados a James Homer Herriott. Madison, Wisconsin, 1966. Estudios literarios de hispanistas norteamericanos dedicados a Helmut Hatzfeld con motivo de su 80 aniversario.Barcelona, 1974. Estudios literarios dedicados al Profesor Mariano Baquero Goyanes. Murcia, 1974. El nacional (Diario). Caracas. El nacional (Diario). Mexico. El noticiero universal. Barcelona. Erasmus: Speculum Scientiarum. Weisbaden. Estudios dedicados a Ramon Menendez Pidal. 7 vols. Madrid, 1957. Estafeta literaria.Madrid. Estreno. Cincinnati, Ohio. El Territorio.Posadas, Argentina. Et caetera. Guadajalara,Mexico. Editorial Universitariade Buenos Aires. Ficcion. Buenos Aires. Forum der Letteren. Leyden. Filologia. Buenos Aires. Filologia Romanza. Naipoles. Filologiai Kozlony. Budapest. Figaro litteraire.Paris. Filologia moderna.Madrid. FarmaciaNueva. Madrid. Far Western Forum. Berkeley. El guacamayo y la serpiente. Cuenca, Ecuador. Giornale storico della letteratura italiana. Torino. Homenaje a Archer M. Huntington. Wellesley, Massachusetts, 1952. Hispania. American Association of Teachers of Spanish and Portuguese. University of Cincinnati. Hispan6fila. Chapel Hill, North Carolina. Hispania. Madrid. Horizontes: Revista de la Universidad Cat6lica de Puerto Rico. Ponce. Hispanic Review. Filadelfia. Homenaje a Antonio RodriguezMoiiino. 2 vols. Madrid, 1966.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

614

SNOW JOSEPH
Nacidn N&Q NBAE Neophil NM NRF NRFH NTg NVH NYT OYS
Pais PBSA PICLA

Hispania

59 (Oct.

1976)

Humboldt. Hamburgo. Humboldt HumanitasM Humanitas. Universidad de Nuevo Leon, Mexico. Madrid, 1971. Indice cultural espafiol. Madrid. Imprensa medica. Lisboa. Indice de arte y letras. Madrid. Insula: Revista bibliografica de ciencias y letras. Madrid. IRMGPC International Record of Medicine and General Practice Clinics. Nueva York. IT Index translationum. UNESCO. Paris. Italica Italica. Evanston, Illinois. Romance Quarterly. KRQ Kentucky Lexington, Kentucky. Labor Labor. Aveiro, Portugal. LaC La coronica: Newsletter of the Spanish I Section of the Modern Language Association of America. Santa Barbara, California. LaN La naci6n (Diario). Buenos Aires. Latomus Latomus. Bruselas. Lectura La lectura. Mexico. The Library. Londres. Library Library Journal. Nueva York. LJ LNL Les langues neo-latines. Paris. LR Les lettres romanes. Lovaina. MA Le Moyen Age. Lieja. MAe Medium aevum. Oxford, Inglaterra. Marcha Marcha. Montevideo. MBar Miscellanea barcinonensia. Barcelona. M.D. M. D. Nueva York. Medicamenta Medicamenta. Madrid. MelCV Melanges de la Casa de Velizquez. Paris. Metafora: Revista literaria. MexiMetifora co. MLFm Modern Language Forum. Los Angeles. Modern Language Journal. BoulML] der, Colorado. MLN Modern Language Notes. Baltimore, Maryland.

HumanitasT Humanitas. Tucuman, Argentina. HWLF Homenaje a William L. Fichter.

ICE IM Indice Insula

PLL PMLA

La naci6n (Diario). Santiago de Chile. Notes and Queries. Londres. Nueva Biblioteca de Autores Espafioles. Madrid. Neophilologus. Groningen. Neuphilologische Mitteilungen. Helsinki. Nouvelle revue frangaise. Paris. Nueva revista de filologia hispanica. Mexico. De Nieuwe Tallgids. Groningen. The New Vida Hispanica. Londres. The New York Times (Diario). Nueva York. Osar Yehudi Sefarad. Jerusalen. El pais. Montevideo. The Papers of the Bibliographical Society of America. Austin, Texas. Proceedings of the International Comparative Literature Association. Chapel Hill, North Carolina. Papers on Language and Literature. Edwardsville, Illinois. PMLA: Publications of the Modern Language Association of America. Nueva York. Philologica Pragensia. Praga. Proceedings of the Pacific Northwest Conference of Foreign Languages. Boulder, Colorado. Philological Quarterly. Iowa City, Iowa. La prensa (Diario). Buenos Aires. Primer acto: Revista de teatro. Madrid. Preg6n. Jujuy, Argentina. Papeles de Son Armadans. Palma de Mallorca. Ibero-americani. ToQuaderni rino. Quarterly Journal. Londres. Revista de archivos, bibliotecas y museos. Madrid. La raz6n (Diario). Buenos Aires. Revista bimestre cubana. La Habana. Revue belge de philologie et d' histoire. Bruselas. Revista de Guatemala. Guatemala. La revue de Paris. Paris. Realidad: Revista de ideas. Buenos Aires. Recensiones: Revista de la Universidad de Zulia. Maracaibo.

PP PPNCFL

PQ Pr PrA

Pregon PSA QIA

Q]
RABM
Razon

RBC RBPH RdG RdP Realidad Rec

MLQ MLR
MP

MSI MuH NA

Modern Language Quarterly. Seattle, Washington. Modern Language Review. Cambridge, Inglaterra. Modern Philology. Chicago. Miscellanea di studi ispanici. Pisa. Mundo hispanico. Madrid. Nuova antologia. Roma.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO Revista de Educaci6n. La Plata, Argentina. REH Revista de estudios hispanicos. Tuscaloosa,Alabama. Rendez-vous Rendez-vousdes theatres du monde. Paris. RenN RenaissanceNews (V. t. RenQ). Hanover, New Hampshire-Nueva York. Lleva este titulo hasta el tomo 19. Renaissance Quarterly (antiguaRenQ mente RenaissanceNews). Nueva
York. Lleva este titulo comen-

615

REd

SFr SHLK SHRH SHRL Sipario SLSp SoQ SPDA Speculum SPLA

Studi francesi. Torino. Studies in Honor of Lloyd A. Kasten. Madison, Wisconsin, 1975. Studies in Honour of Rita Hamilton. Londres, 1976. Studia hispanica in honorem R. Lapesa. Madrid, 1972. Sipario: Rivista di teatro, scenografia, cinema. Milano. Studi de letteratura spagnola.
Roma.

REP Reseiia RF RFE

zando con el tomo 20. Revista de estudios politicos. Madrid. Resefia. Madrid. Romanische Forschungen. Erlangen.

Revista de filologia espafiola.Madrid. Revista de filologia hispanica. RFH Buenos Aires-Nueva York. RFHC Revista de la Facultad de Humanidades y Ciencias. Montevideo. Revista hispanicamoderna.Nueva RHM York. Revue d'histoiredu theatre. Paris. RHT Romanistisches Jahrbuch. HamRJ burgo. Revista de literatura. Madrid. RL Revista de letras da Faculdadede RLA Filosofia,Ciencias, e Letrasde Assis. Sao Paulo. Revue de litterature comparee. RLC Paris. Rivista di letteratura moderne e RLMC comparate.Florencia. Revista de literaturas modernas. RLMod Mendoza, Argentina. Revue des langues romanes. RLR Montpellier. Revue des langues vivantes. BruRLV selas. Revista de occidente. Madrid. RO Romanitas Romanitas.Rio de Janeiro. Romance Notes. Chapel Hill, RomN North Carolina. Romance Philology. Berkeley. RPh Romanic Review. Nueva York. RR Revista de la Universidadde MaRUM drid. Madrid. SAB South Atlantic Bulletin. Knoxville, Tennessee. SAC Collected Studies in Honour of Americo Castro's 80th Year. Oxford, Inglaterra, 1965. SCr Santa Cruz. Valladolid. Segismundo Segismundo:Revista hispanica del teatro. Madrid.

Southern Quarterly. Hattiesburg, Mississippi. Studia philologica. Homenaje a Damaso Alonso. 3 vols. Madrid, 1961, 1963. Speculum: A Journal of Medieval Studies. Cambridge, Massachusetts.
Studia philologica et litteraria in

honorem L. Spitzer. Berna, 1958. SQ Shakespeare Quarterly. Bethlehem, Pennsylvania. SRom Studi romanzi. Roma. SSP Studi di filologia romanza offerti a Silvio Pellegrini. Padova, 1970. Stylo Stylo. Temuco, Chile. Sur Sur. Buenos Aires. Symposium Symposium. Syracuse, Nueva York. Thesaurus Thesaurus: Boletin del Instituto Caro y Cuervo. Bogoti. El tiempo (Diario). Bogota. Tiempo TLS The Times Literary Supplement. Londres. Torre La Torre. Rio Pedras, Puerto
Rico.

TWAS TZ UCPMP UMx UnC UPB Variety VR YAPS YWMLS ZRP

Twayne's World Author Series. Nueva York. Theater der Zeit. Berlin. University of California Publications in Modern Philology. Berkeley-Los Angeles. Revista de la Universidad de Mexico. Mexico. El universal (Diario). Caracas. Universidad Pontificia Bolivariana. Medellin. Variety. Nueva York. Vox romanica. Zurich. Yearbookof the American Philosophical Society. Filadelfia. The Year's Work in Modern Language Studies. Cambridge,Inglaterra. Zeitschrift fiir Romanische Philologie. Halle.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

616

JOSEPH SNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

III. TESIS En esta seccion seiialamos las tesis de licenciatura (incluso algunas M.A. norteamericanas) y las disertaciones doctorales que han tenido como objeto principal la delucidaci6n de temas celestinescos. Incluimos unas cuantas que tratan celebres imitaciones de LC. Ciertas de estas obras tambien aparecieron luego como libros impresos, normalmente con el mismo titulo pero frecuentemente un tanto modificadas. Nuestro titulo mas reciente es de 1974 pero seguramente, con el pasar del tiempo, se aumentari la lista.5 Para todas estas tesis no existen abstractos. Normalmente los hay solo para las tesis doctorales norteamericanas. Para estas, por lo menos, hemos querido suplir, cuando posible, los siguientes datos: a) lugar donde se puede encontrar noticia escrita de la tesis (p.ej., en Comprehensive Dissertation Index, Dissertation Abstracts, etc.); b) el numero con el cual puede uno encargar una copia de la tesis de la compafiia University Microfilms en Ann Arbor, Michigan; y c) el nombre del profesor director de la tesis. La lista sigue el orden alfab6tico por autores. 1. Ayllon, Cindido. "Pessimism in LC." Univ. of Wisconsin (Madison), 1956. 382 pags. DA 16/12, 2454-55. N6m. 00-18370. J. H. Herriott. 2. Barrick, Mac Eugene. "A Critical Edition of Gaspar G6mez de Toledo's Tercera Parte de la Tragicomedia de LC." Univ. of Pennsylvania, 1965. 743 paigs. DA 26/12, 7308A. Num. 66-05600. O. H. Green y A. G. Reichenberger. 3. Beltran, Luis. "The Old Woman and Authority: Evolution and Meaning of a Literary Character." Univ. of Michigan, 1966 [solo el ultimo capitulo trata LC]. 183 pags. DA 27, 2129A-2130A. Num. 66-14485. T. Garbaty. 4. Benitez, Frank. "Perspectivismo semantico en LC." Univ. of California (Riverside), 1970. 240 pags. DAI 31/08, 4111A. 71-03870. C. Ayll6n. 5. Berndt, Erna Ruth. "Tratamiento de algunos temas humanisticos en LC." Univ. of Wisconsin (Madison), 1959. 266 pags. DA 20/06, 2275. N6m. 59-05748. J. H. Herriott. 6. Deyermond, Alan David. "Petrarchan Borrowings and Reminiscences in LC." B. Litt. Oxford (England), 1957. 205 pags. P. E. Russell. 7. Dille, Glen F. "A Critical Edition of the Comedia Serafina (1521)." Tulane Univ.. 1973. 260 pags. DAI 34/08, 5164A-5165A. Num. 74-299. D. W. McPheeters. 8. Earle, Peter G. "Don Juan y Calisto: Un estudio literario sobre el amor." Tesis: Mexico City College, 1951. 63 pags. 9. Ernouf, Anita Bonilla. "Proverbs and Proverbial Phrases in LC." Columbia Univ., 1970. 743 pags. DAI 33/07, 3641A3642A. Nnim. 72-33417.

10. Guardia Masso, P. "Estudio del The Spanish Bawd de James Mabbe, con una referencia a la historia literaria de LC en Inglaterra hasta 1631." Tesis de licenciatura, Barcelona, 1962. 11. --. "James Mabbe, eminente hispanista oxoniense del siglo XVII. Su personalidad literaria. Estudios de varios MSS ineditos y del The Spanish Bawd, London 1631." Tesis doctoral. Barcelona, 1971. [Informacion obtenida para ambos 10 y 11 de la bibliografia selecta que brinda G. Martinez Lacalle. V. 238]. 12. Gurza, Esperanza. "Una lectura existencialista de LC." Univ. of California (Riverside), 1974. 354 pags. DAI 35/ 09, 6137A-6138A. Num. 75-5118. C. Ayll6n. 13. Harper, G. Diane. "Style and Authorship of LC: A Linguistic Approach." M.A. Univ. of Georgia, 1969. 149 paig. B. Dutton. 14. Hillard, Ernest H. Kilgore. "Spanish Imitations of LC." Univ. of Illinois (Champaign-Urbana), 1957. 479 pags. DA 18/02, 588-89. Num. 00-25229. 15. Horton, James Frank. "A Syntactical Analysis of LC." Univ. of Oklahoma, 1970. 453 pags. DAI 31/06, 2881A. Num. 70-22989. L. S. Poston, Jr. 16. Kish, Kathleen Vera. "An Edition of the First Italian Translation of LC." Univ. of Wisconsin (Madison), 1971. 426 pags. DAI 32/02, 970A. Num. 7116085. M. H. Singleton. 17. McPheeters, Dean William. "Alonso de Proaza, Representative Figure of the Spanish Renaissance." Columbia Univ., 1952. 305 pags. DA 12, 631. Num. 0004217. 18. Mandel, Adrienne Schizzano. "A Thematic Survey of LC Studies, 1824-1968." Univ. of California (Los Angeles), 1970. 336 pags. DAI 31/06, 2927A. Num. 70-24358. E. J. Dudley. 19. Martin, June Hall. "The Problem of Parody and Three Courtly Lovers: Aucassin, Troilus, and Calisto." Emory Univ. (Atlanta), 1967. 223 pags. DAI 28/10, 4136A-4137A. Num. 68-04483. J. M. Smith. 20. Martinez-Miller, Orlando. "La etica judia y LC como alegoria." Univ. of Southern California, 1973. 448 pags. DAI 33/09, 5189A-5190A. Nuim. 73-7259. J. D. Smith. 21. Maxwell, Eleanor M. "Sobre el tema del amor en LC." Tesis. Mexico City College, 1955. 89 pags. 22. Monk, I. A. "The Segunda Celestina of Feliciano de Silva: A study and an elition." Exeter Ph.D. (Inglaterra), 1973. 2 vols. 155, 361 pags. K. Whinnom.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO


23. Newton, Jeremy. "Two Eighteenth-century English adaptations of the Celestina. Celestina: or, the Spanish Bawd. A Tragicomedy, and The Bawd of Madrid. Westfield College (Univ. of London), Ph.D., 1974. 259 pags., con un suplemento con fotocopias de los textos. A. D. Deyermond. 24. Palmer, MargaretEva. "An Interpretation of LC." Univ. of Washington, 1955. 242 paigs.DA 15-12, 2528-29. Nuim. 0014258. 25. Prado Balboa, Evelia. "Lenguaje coloquial de LC." Tesis. Univ. de Madrid, 1955. R. Lapesa. 26. Quijano y Terin, Margarita."LC y Otelo: Ensayo de literaturadramaticacomparada." Tesis. Univ. Nacional Aut6noma de Mexico, 1955. 27. Rank, Jerry Rees. "An Edition of the Comedia de Calisto et Melibea: Seville, 1501; with Commentary on Variants and Filiation of Early Texts of LC." Univ. of Wisconsin (Madison), 1967. 637 pags. DA 28/12, 5067A. Num. 6712466. J. H. Herriott. 28. Rauhut, Helmut. "Herr und Knecht in der spanischen Literatur: LC, Lazarillo, Guzman, Quijote." Univ. de Heidelberg (Alemania), 1971. 259 pags. 29. Ruggerio, Michael John. "The Evolution of the Go-Between: Eros and Witchcraft." Harvard, 1964. 130 pags. CDI 29 (1973), 574. S. Gilman. 30. Schiel, [Rev.] Nicholas Edward. "A Theof LC." St. Louis ological Interpretation Univ., 1965. 194 pags. DA 26/08, 4675. Nuim. 65-14662. 31. Severin, Dorothy Sherman. "Memory in LC." Harvard, 1967. 166 pags. CDI 29 (1973), 195. S. Gilman. 32. Shipley, George Arthur, Jr. "Functions of Imagery in LC." Harvard, 1968. 174 pigs. CDI 29 (1973), 195. S. Gilman. 33. Tittman, B. "LC: The First Act Re-examined." Tesis. Univ. of Alberta (Edmonton, Canada), 1962. 34. Truesdell, William David. "A New Reading of Act I of LC." Brown Univ., 1969. 207 pags. DAI 31/02, 770A771A. Num. 70-08803. J. Lopez-Morillas y A. Trueblood. 35. Vilardell Vifias, Teresa. "Aspectos de la brujeriaen LC de Fernando de Rojas." Tesis de licenciatura. Univ. de Barcelona, 1962. M. de Riquer. IV. ESTUDIOS MONOGRAFICOS Durante el cuarto de siglo que tratamosunos de los mas perspicacesestudios sobre el asunto celestinesco han visto la luz del dia por primera vez mientras que otros se han reeditado por la relevancia e importanciaque tienen en si. Muy a proposito hemos limitado el comentarionuestro a la linea general o al punto de vista de

617

estos libros y monografias,siendo que abarcan, muy a menudo, una tematica tan variada que verdaderamentenecesitariamosconsultar resefias o escribirlas.Pues para los libros publicadosentre 1950-69 de nuestra lista podemosrecomendar las amplias discusiones en el libro de Mandel [V. 62]. Agregamos,de nuestra parte, la noticia de esta importante "literaturacritica" que se encuentra en resefias despues del comentario que acompaiia cada libro. Numericamente hablando, la cantidad de estas resefias varia bastante: depende de la importanciadel autor y de la contribucionque porta a la celestinesca. Las resefiasaparecenen orden cronol6gicosin comentarios. Quien maneja esta bibliografiapodri determinarla importanciade cada una, a veces por su extensi6n [articulo-reseiia],a veces por la categoria del que la escribe. Los libros siguen, segun su autor, un orden alfabetico. 36. Aguirre, J. M. Calisto y Melibea, amantes cortesanos.Zaragoza:Almenara, 1962. Col. Ensayos, 1. 94 pags. Ve en LC un intento de criticarlos excesos cortesanostanto en la vida como en la literatura. a. BHS 41 (1964), 67-68, A. D. Deyermond; b. BH 69 (1967), 493-95, P. Heugas. 37. Ayll6n, Candido. La vision pesimista de "LC." Mexico: Ediciones de Andrea, 1965. Col. Studium, 45. 189 pags. a. BA 40 (1966), 446, D. W. Bleznick; b. Stylo, nuim. 7 (1968), 213-14, Aguayo Q. 38. Bataillon, Marcel. "LC" selon Fernandode Rojas. Paris: M. Didier, 1961. etudes de littrature etrangere et comparee, 42. 270 pags. Libro muy debatido. LC es didactica y para verlo hay que entender el ambiente de Rojas seguin las normas sociales de aquel entonces. Rojas es primeroy ante todo un moralista. a. FL (12 de agosto, 1961), M. P.; b. CCLC, num. 55 (1961), 85, C. Bay6n; c. BBMP 38 (1962), 179-80, R. Marcus; d. RJ 13 (1962), 371-75, M. Kruse; e. Insula 17, num. 182 (enero, 1962), 1, 5, G. de Torre; f. NRFH 16 (1962), 464-72, C. B. Johnson;g. Symposium 16 (1962), 233-36, A. D. Deyermond; h. RR 53 (1962), 215-18, C. F. Fraker, Jr.; i. RPh 16 (1962-63), 32331, E. S. Morby;j. BHS 40 (1963), 3540, P. E. Russell; 1. LR 17 (1963), 9093, P. Groult; m. MP 61 (1963), 4649, D. W. McPheeters; n. RLC 37 (1963), 305-11, D. Devoto; o. RLMC 16 (1963), 150-56, G. Chiarini; p. BH 66 (1964), 396-405, P. Heugas; q. FK 10 (1964), 441-45, K. Kulin; r. QIA 4, num. 25 (1960-65), 291-95, E. Caldera; s. RF 78 (1966), 170-73, H. Baader; t. ZRP 82 (1966), 9-21, A. Riiegg; u. Thesaurus23 (1968), 111-12, J. J. Montes Giraldo.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

618

JOSEPHSNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

39. Berndt, Erna Ruth. Amor, muerte y fortuna en "LC." Madrid: Gredos, 1963. Segunda ed., 1975. BRH, Estudios y ensayos, 68. 206 pags. Ubica los tres temas dentro de una trayectoria hist6rica a la vez que literaria, con intento de demostrar c6mo Rojas transforma la materia heredada en algo mas bien nuevo y original. a. CN 23 (1963), 295-96, E. Scoles; b. Insula 18, num. 203 (octubre, 1963), 8, M. Moya Trelles; c. BCB 7 (1964), 1840-41, E. Camacho Guisado; d. BHS 42 (1965), 53-54, A. D. Deyermond; e. Hispania 48 (1965), 382, C. Ayllon; f. HR 33 (1965), 401-06, M. E. Barrick; g. Symposium 19 (1965), 182-84, M. Scorsone. 40. Castro, Americo. "LC" como contienda literaria (castas y casticismos). Madrid: Revista de Occidente, 1965. 180 pags. La primera mitad resume sus teorias sobre el conflicto entre las castas espafiolas en el XV y XVI. La segunda trata LC y c6mo, en la ruptura de armonias entre forma y contenido, en el conflicto entre comico y grotesco, y en la acci6n dialogada, estos conflictos tienen su expresi6n literaria. a. CHA 62, num. 186 (junio, 1965), 601-03, E. Miro; b. Est Lit, nuim. 314 14, E. Aguado; c. PSA 38 (1965), (1965), 319-26, A. Agostini de del Rio; d. BA 40 (1966), 316, J. Angeles; e. BCB 9 (1966), 1385-91, E. Cortes Ahumada; f. EGen, num. 16 (1966), 126-36, R. A. Gonzilez Torres; g. RLM 6 (1966), 169-70, E. Zuleta; h. RenQ 21 (1968), 118-24, A. A. Parker. 41. Castro Guisasola, Florentino. Observaciones sobre las fuentes literarias de "LC" (1924). Reimpreso Madrid: CSIC, 1973. RFE, anejo V. 194 pags. El interes suscitado por LC hizo que se volviera a publicar esta investigaci6n de las fuentes de LC: las clasicas, eclesiasticas, italianas y castellanas, las "indiscutibles" y las "de autenticidad dudosa." 42. Clarke, Dorothy C. Allegory, Decalogue and Deadly Sins in "LC." Berkeley: Univ. of California Press, 1968. UCPMP, 91. 136 pags. Explora la presencia de los pecados en LC, la tradicion alegorica anterior a pero relacionada con la obra, y su integraci6n artistica en la elaboraci6n de la visi6n estetico-moral de Rojas. a. RenQ 22 (1969), 170-71, J. H. Herriott; b. Hispania 53 (1970), 146-47, J. F. Burke; c. RPh 25 (1971-72), 479D. S. d. 40 HR 80, Severin; (1972), 312-15, D. W. McPheeters; e. NRFH 21 R. BH 76 f. (1972), 418-21, Kersten; (1974), 202-04, P. Heugas.

43. Criado de Val, Manuel. Indice verbal de


"LC." Madrid: RFE, 1955. Anejos de la

RFE, LXIV. 266 pags. Al analizar mas de 10.000 formas verbales, Criado concluye (apoyando lo que declar6 Rojas) que los auctos II-XVI (y las interpolaciones de 1502) son suyos pero que el primero no le pertenece. a. Archiv 193 (1956), 250-51, H. Bihler; b. NRFH 10 (1956), 71-73, J. M. Lope; c. RBPH 34, num. 2 (1956), 472-76, R. Renard; d. BHS 34 (1957), 108-10, F. W. Hodcroft; RFE 40 (1956 [1957]), a Hodcroft); e. HR 25 (1957), 130-32,

238-40, M. Criado de Val (una replica

J. E. Gillet; f. MLR 52 (1957), 122-23, A. I. Watson; . LR 12 (1958), 20305, P. Groult; . BILEUG 6 (1961), 135-36, G. Chiareno. 44. Criado de Val, Manuel, ed. "LC" y su
contorno social. Barcelona: Hispam, 1975.

En prensa. Estudios coleccionados sobre todos los

aspectos de LC. Primeramente leidos como ponencias en el Primer Congreso Internacional sobre LC convocado en Madrid, junio 17-22, 1974. 45. DeGorog, Ralph P. y Lisa S. La sinonimia en "LC." Madrid: Real Academia Espafola, 1972. Anejos de la BRAE, XXV. 169 pags. A traves del estudio de la sinonimia, los autores ven que el primer aucto representa un estado de la lengua anterior a 1499 y que Rojas colaboraba con otro autor en la version final de LC. 46. Devlin, John. "LC," A Parody of Courtly Love: Toward a Realistic Iiterpretatio's of the "Tragicomedia de Calixto y Melibea." 87 pags.

Nueva York: Anaya-Las Americas, 1971. Un ensayo breve que enfoca en la paro-

dia del amor cortes de LC. Trae a la cuenta trozos textuales en forma de resumen, recalcando los mismos aducidos por otros criticos anteriores. Bibliografia minima. 47. Deyermond, A. D. The Petrarchan Sources of "LC." Oxford: The Univ. Press, 1961. viii + 160 pags. Reimpreso, con nuevo prefacio y una bibliografia suplementaria, Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1975. x + 164 pags. Exposici6n detallada de los prestamos petrarquistas presentes en LC, principalmente del De remediis utriusque fortunae, y de hasta que punto influyen en Ia visi6n pesimista de Rojas. nar; b. Arbor 48, num. 184 (abril, 1961), 545-47, M. de Riquer; c. BHS 38 (1961), 293-95, R. B. Tate; d. MAe 30 (1961), 138-40, J. Fucilla; e. MLN 76 (1961), 931-34, S. Gilman; f. TLS (11 agosto, 1961), 535, an6n; g. Archiv

a. ABC (10 nov., 1961), 1, 3, M. Az-

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO


199 (1962), 134-37, B. Konig; h. MP 59 (1962), 306-08, J. Mallo; i. MLR 57 (1962), 615-16, G. D. Trotter; j. RLC 36 (1962), 586-600, M. Bataillon; 1. RenN 15 (1962), 135-37, R. Lievsay;

619

48.

49.

50.

51.

y M. R. Lida de Malkiel; n. Symposium 16 (1962), 237-38, C. L. Penney; o. RR 54 (1963), 286-88, D. W. Mc153-59, Pheeters; p. HR 31 (1963), J. H. Herriott; q. RLA 5 (1964), 290-94, F. Mendonca; r. RLMod nuim. 6 (1967), 119-20, C. O. Nallim; s. BH 70 (1968), 147-51, P. Heugas. Doddis Miranda, Antonio, ed. "LC": Estudios. 2 tomos. Santiago de Chile: Ed. Universitaria, 1957. 436 y 566 pags. 42 estudios Reune (introducciones, notas, articulos) sobre LC publicados entre 1900-56, en forma de antologia, para estudiantes de literatura de la Universidad de Chile. Selecciones incluidas, que coinciden con nuestra bibliografia, son estas: 41, 43 (las conclusiones), 101, 106, 133 (la introducci6n), 256, 280, 291, 347, 355, 365, 407, 418, 454 y 542. Dunn, Peter N. Fernando de Rojas. New York: TWAS, 1975. 193 pags. Es este libro un compendio de consideraciones y aproximaciones a los problemas celestinescos. Contiene resuimenes de la critica sobre cada tema, p. ej., la autoria, las ediciones, las imitaciones, la temitica, la caracterizacion, y el genero. El cuarto capitulo es una explicaci6n de texto de la Tragicomedia (por auctos). a. LJ 100 (15 die., 1975), 2325, D. Dougherty. Fernandez Marquez, Pablo. Los personajes de "LC." Mexico: Finisterre, 1970, s. p. Esta monografia, de mas o menos 130 paginas, es mas bien una consideraci6n muy generalizada de la presentaci6n de los personajes de LC y de c6mo son. Garrido Pallard6, F. Los problemas de Calisto y Melibea y el conflicto de su autor. Figueras: Ed. Canig6, 1957. 109 pags. La mayor parte del libro va dirigida a la presentaci6n de quince aparentes contradicciones e imposibilidades en el texto y la trama de LC. Pretende solucionarlas todas al insistir que Melibea, Alisa y Pleberio son judios. Tal estructura "secreta" esta conforme con las presiones del momento hist6rico y con la posici6n personal de Rojas, tambien judio converso. a. Destino (18 abril, 1958), 39-40, A. Llopis; b. Indice 11, nuim. 109 (1959), 23, E. Garcia Luengo; c. TLS (19 junio, 1939), 368, anon; d. TLS (3 julio, 1959), 399, E. M. Wilson (y con una replica del autor an6nimo del 19 de junio); e. TLS (10 julio, 1959), 411, P. E. Russell, T. E. May, y otra respuesta del original autor an6nimo; f.

m. RPh 16 (1962-63), 499-500, R. Lida

TLS (17 julio, 1959), 423, A. D. Deyermond. 52.1. Gilman, Stephen. The Art of "LC." Madison, Wisconsin: Univ. of Wisconsin Press, 1956. 262 pigs. Representa el libro de Gilman una actitud existencialista ante LC. Sus personajes crean su situacion al entablar dialogo, crean asimismo el tiempo y el espacio de la obra. El tu y yo asi estilizados son conflicto, nervio central y dinamismo del arte de Rojas. Morby; b. RFE 41 (1957),

a. RPh 10 (1956-57), 302-04, E. S. Seco; c. NRFH 11 (1957), 215-24, M.


434-38, M.

Bataillon; d. HR 25 (1957), 1-25, L. Spitzer; "A Rejoinder to L. Spitzer," HR 25 (1957), 112-21, S. Gilman; "On 'Destructive Criticism': A Rejoinder to Mr. Leo Spitzer," MLFm 42 (1957), 3-24,

52 (1957), 122-23, A. I. Watson; f. Hispania 40 (1957), 117-20, P. G. Earle; g. BHS 34 (1957), 160-67, P. E. Russell; h. RF 69 (1957), 171-76, H. Baader; i. Thesaurus 13 (1958), 278-79, F. Suarez Pineda; j. RHM 25 (1959), 117, A. Porqueras Mayo; 1. VR 18 (1959), 151-57, F. Monge. 52.2. Gilman, Stephen. "LC": Arte y estructura (version espaiola de Margit Frenk de Alatorre). Madrid: Taurus, 1974. Col. Persiles, 71. 408 pags. Igual a la original edici6n en ingles excepto en los dos ultimos capitulos en que Gilman amplia un poco para tomar en cuenta la critica reciente. a. EstLit, nuim. 546 (1974), 1819, J. M. Diez Borque. 53. Gilman, Stephen. The Spain of Fernando de Rojas: The Intellectual and Social Landscape of "LC." Princeton: Princeton Univ. Press, 1972. xv + 559 pags. Un estudio de la epoca, sus documentos, su realidad y ambiente a fin de re-crear para el lector las circunstancias en que Rojas, un converso, logr6 escribir LC. Intento de explicar, justificar y ligar el estudio de la obra con el conocimiento de la epoca. a. LJ 97 (1 die., 1972), 3913, R. Neiswender; b. Choice 10 (abril, 1973), 295, an6n; c. MLN 88 (1973), 410-14, R. L. Kagan; d. Speculum 49 (1974), 730-34, B. Dutton; e. Hispania 57 (1974), 180, W. D. Truesdell; f. RenQ 27 (1974), 353-55, J. Casalduero; g. BH 76 (1974), 192-202, J. Rodriguez-Puertolas; h. TLS (5 abril, 1974), 373, A. D. Deyermond; i. BHS 52 (1975), 158-61, K. Whinnom; j. CL 27 (1975), 59-74, P. E. Russell; 1. RR 66 (1975), 156-58, M. Duran; m. MLR 70 (1975), 659-61, N. G. Round. 54. Guazzelli, Francesco. Una lettura della

J. R. Andrew y J. Silverman;e. MLR

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

620

SNOW JOSEPH

Hispania 59 (Oct. 1976)

"Celestina." Pisa: Univ. di Pisa, 1971. Publ. de Istituto di Letteratura Spagnola e Ispanoamericana, 22. 105 pags. Comenta la estructura y el problema de genero relacionado con la moral a la luz de las nuevas teorias literarias. Analiza los ultimos cuatro auctos de Burgos, 1499 y, por separado, el "tratado de Centurio." a. BH 76 (1974), 226-28, P. Heugas. 55. Helman, Albert (pseud6nimo de Lou

Lichtveld). De eeuwige koppelarster [La eterna tercera en amores]. Amsterdam:


G. A. Van Oorschot, 1949, 74 pags. Un estudio breve con capitulos sobre las ediciones, la identidad del autor, el mundo social, y los aspectos psicologicos, ideol6gicos y literarios de LC.

Madison, Wisconsin: Univ. of Wisconsin Press, 1964. vii + 293 paigs. Trata de establecer una base, analizando cuatro grupos de las ediciones tempranas de LC, para la reconstrucci6n de la princeps de la Tragicomedia. a. AnLM 5 (1965), 47-76, M. Ferrecio Podesta; b. MLJ 49 (1965), 387-88, M. E. Barrick; c. BHS 43 (1966), 61D. d. G. 62, Trotter; Hispania 49 346-47, C. F. Fraker, Jr.; e. (1966), Neophil 50 (1966), 166-67, H. Th. Oostendorp.; f. RenN 19 (1966), 26875, A. D. Deyermond; g. Speculum 41 145-46, A. Rey; h. ZRP 82 (1966), (1966), 22-40, K. Whinnom; i. RPh 20 (1966-67), 254-56, M. J. Ruggerio; j. Symposium 21 (1967), 358-60, E. J. Webber; 1. MLN 85 (1969), 343-48, D. W. McPheeters. 57. Heugas, Pierre. "LC" et sa descendance directe. Bordeaux: Inst. d'Etudes Ib&iques et Ibro-Americains de l'Universite, 1973. 612 pags. Es este un estudio muy amplio de la celestinesca como fenomeno espafiol: su trayectoria literaria, la perfeccion de ella con Rojas, y la continuaci6n en la literatura posterior. Enfasis en las configuraciones literaria y social. a. BHS 53 (1975), 139-41, K. Whinnom. 58. Laza Palacios, Modesto. El laboratorio de "LC." Malaga: Antonio Gutierrez, 1958. 221 pags. Explicacion de las cosas en la casa/laboratorio de Celestina en forma de un diccionario. Tiene definiciones y usos migico-medicinales. Un excerpto apareci6 en forma de articulo [V. 372]. a. RPh 16 (1962-63), 372-73, M. R. Lida de Malkiel. 59. Leube, Wilhelm. Die "Celestina." Miinchen: W. Fink, 1971. Literatur im Dialog, 5. 62 pags.

56. Herriott,J. Homer. Towardsa CriticalEdition of "LC."A Filiation of Early Editions.

Una densa introducci6n a LC como fenomeno literario (ediciones, muestra del humanismo, problemas de genero) y como obra artistica. Hay cuadros analiticos de Celestina, Calisto, y Melibea, ademas de una consideraci6n de la vision de conjunto proyectada en la Tragicomedia y notas breves sobre su vida en las letras del Siglo de Oro. 60. Lida de Malkiel, Maria Rosa. La originalidad artistica de "LC." Buenos Aires: Editorial Universitaria, 1962. 755 pags. Segunda edicion, Buenos Aires, 1970 [Tiene 784 pags. con la adicion de una bibliografia completa de la obra de Maria Rosa Lida hasta aquel momento, preparado por Yakov Malkiel. Las resefias siguientes aparecen en su mayoria entre las piginas de esta bibliografia, pero hemos encontrado otras. Las que no Ilegamos a averiguar aparecen con un asterisco al final]. El estudio m,as amplio, detallado, panoramico y reverberante que sobre LC se ha escrito. Acento en lo humano en la caracterizacion. a. RLR 75 (1962-63), 272-75, H. Guiter; b. Razon (2 de marzo, 1963), s.p., anon; c. BLH, num. 5 (1963), 103-07, R. Baldori*; d. LaN (17 marzo, 1963), seccion 4a, pag. 4, F. L. BernArdez; e. PP 6, (1963), 438-40, E. Hodousek; f. Filologia 9 (1963), 223-29, P. R. Olson; g. FdL 4 (nov., 1963), 215-27, J. A. van Praag; h. Marcha (11 oct., 1963), 29, A. Rama*; i. Clarin (9 mayo, 1963), 16, 0. Rodriguez-Maure*; j. Approdo 9 (1963), 137-44, C. Segre; 1. Pais (27 nov., 1963), s.p., E. R[odriguez] M[onegal]*; m. Destino (29 junio, 1963), 49, A. Vilano; n. Sur, num 284 (sept.-oct., 1963), 82-88, F. Weber de Kurlat; o. ET (19 nov., 1963), an6n*; p. Pregon (9 junio, 1963), anon*; q. LaN (9 feb., 1964), secci6n 4, pig. 1, G. Diaz-Plaja [Una cita]; r. Archivum 13 (1963 [1964]), 354-65, J. Garcia Garcia; s. BH 66 (1964), 405-18, P. Heugas; t. RPh 17 (1963-64), 55-74, R. Lapesa; u. CL 16 (1964), 269-74, E. S. Morby; v. Neophil 48 (1964), 85-87, J. A. van Praag; x. Pr (1 de mayo, 1964), 2a secci6n ilus. de domingo, E. F. Rubens; y. BHS 41 (1964), 230-37, P. E. Russell; z. YWMLS 25 (196364), 170-71, N. D. Shergold; aa. BA 38 (1964), 172, T. R. Hart, Jr.; bb. RLC 39 (1965), 109-23, M. Bataillon; cc. HR 33 (1965), 15-31, 0. H. Green; dd. ALitASH 7 (1965), 473-79, K. Kulin; ee. RLMod 4 (1965), 168-71, H. Pauliello de Chocholous; ff. RJ 17 (1966), 258-73, H. Bihler; gg. NRFH 17 (1963-64 [1966]), 264-90. M. Bataillon; hh. RBPH 44 (1966), 738-48, E. Dehennin; ii. Eras 18 (1966), cols. 354-57, H. Rheinfelder; jj. Hispania 50 (1967), 174-81, C. F. Fraker, Jr.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

621

61.1. Lida de Malkiel, Maria Rosa. Two Spanish Masterpieces: The "Bookof Good Love" and "LC." Champaign-Urbana:Univ. of Illinois Press, 1961. Illinois Studies in Language and Literature,49. vii + 106 pigs. Capitulos que llevan a una mayor comprension de como la trama, las tecnicas dramiticas y los personajes forman un todo estetico y originalisimo. Discute tiempo,espacio,e ironia, entre otrascosas. a. RomN 15 (1962), 219-21, J. B. Avalle-Arce; b. BA 26 (1962), 318, T. R. Hart, Jr.; c. Speculum 37 (1962), 632-34, J. E. Keller; d. Neophil 46 (1962), 238-39, J. A. van Praag; e. TLS (7 sept., 1962), 674, an6n; f. MLI 46 (1962), 330, R. R. LaDu; g. RPh 16 (1962-63), 127-32, 0. H. Green; h. MLQ 24 (1963), 118-20, C. Ayllon; i. MAe 32 (1963), 60-64, L. Jenaro MacLennan; j. N&Q, N. S. 10 (marzo, 1963), 117-18, K. S. Reid; 1. Insula 18, num. 195 (febrero, 1963), 3, 12, F. Rico; m. MLR 58 (1963), 274-75, G. D. Trotter; n. RR 55 (1964), 47-48, A. Tudisco; o. HR 32 (1964), 360-61, J. H. Herriott; p. QIA 4 (1960-65), 291-95, E. Caldera;q. RJ 17 (1966), 351-55, H. Bihler; r. MA 72 (1966), 545-67, J. Joset; s. Eras 18 (1966), cols. 357-58, H. Rheinfelder. 61.2. Lida de Malkiel, Maria Rosa. Dos obras maestrasde la literaturaespafiola. El "Libro de buen amor"y "LC." Version espanola del texto, prefacio, y notas por Raimundo Lida. Buenos Aires: EUDEBA, 1966. Serie Teoria e investigaci6n. 118 pags. a. Pr (20 agosto, 1967), R. Donghi Halperin; b. Naci'n (4 feb., 1968), supl. Doming., paig. 5, M. Ferrecio Podesta'. 62. Mandel, Adrienne Schizzano."LC"Studies: A Thematic Survey and Bibliography, 1824-1970. Metuchen, New Jersey: Scarecrow Press, 1971. 261 pags. Tiene siete divisiones tematicas: autor y fecha, ediciones, fuentes y tradici6n literaria,influencia de LC, LC como obra de arte, valoreseticos, y el momentohistorico de LC. a. Choice 9 (julio, 1972), 626, an6n; b. Symposium 27 (1973), 182-85, D. Testa; c. ZRP 89 (1973), 691-93, E. Leube; d. BH 76 (1974), 226, P. Heugas; e. RF 87 (1975), 171-75, G. Siebenmann; f. RPh [en prensa], K.
Kish.

64.

65.

66.

67.

63. Maravall, Jose Antonio. El mundo social de "LC." Madrid: Gredos, 1964. Segunda ed., 1968; terceraed., 1972, BRH, Estudios y Ensayos,80. 187 pags. Para explicar el trasfondo de LC, obra escrita en epoca de plena transici6n econ6mico-social,Maravall indaga en el significadosocial de los personajes.Unos,

otros, como Pleberio, arist6crata.Asi se plantea un conflicto fundamental de la tramade LC. a. RL 26 (1964), 208-09, L. Romero; b. AUM 23 (1964-65), 291-96, L. Rubio Garcia; c. CHA 64, nuim. 190 (1965), 159-66, J. J. Trias Vejarano;d. Est Lit, num. 318 (1965), 15, E. Mir6; e. Insula 20, num. 221 (abril, 1965), 8, J. Ares Montes; f. REP, nuim. 141/42 (1965), 249-53, L. Gonzalez Seara.; g. RO, num. 31 (1963), 115-27, J. A. G6mez Mann; h. BA 40 (1966), 68, J. Angeles; i. BHS 43 (1966), 125-28, P. E. Russell; j. Indice, nuim. 207 (1966), 45-46, R. Garcia; 1. BH 69 (1967), 495-502, P. Heugas; m. Hispania 50 (1967), 181-82, C. Ayllon; n. Rec, niim. 6 (1967), 143-48, J. B. Buxo6; o. DLZ 89 (1968), 602-03, W. Krauss; p. RenQ 21 (1968), 118-24, A. A. Parker. Martin-AragonAdrada, Felix Julian. Los saberesmedicos en "LC." Puebla de Montalban, 1974. 65 paigs. [El original es de 1961, pero fue nuevamente editado con motivo del Primer Congreso Internacional sobre LC, Madrid, junio, 1974.] Curiosa exposici6n de la sabiduria de Rojas manifestada en LC, dividida en tres partes: antropologia, patologia, y Trae mucha explicaci6n del terapeuitica. texto en estas materias. Tiene listas de trminos. Menendez y Pelayo, Marcelino. La Celestina. Madrid: Espasa-Calpe, 1947. Col. Austral, 691. 229 pags. Apareci6 una cuarta reimpresi6nen 1970. Por ser de tanto interes este estudio, se separ6 de su Origenes de la novela, III (Madrid: NBAE, 14, 1910) parafomentar nuevos estudios sobre los temas tratados: genero, autoria, ediciones, localizaci6n, la comedia humanistica, fuentes, estilo, personajes,e influencias fuera de la literaturaespafiola. Montafies Fontenla, Luis. El incunable toledano de la "Comediade Calisto y Melibea." Toledo: Diputacion Provincial, 1973. 51 paigs. Es la separata de su articulo [V. 504] ahora encuadernadocomo monografia. Moron Arroyo,Ciricao.Sentido y forma de "LC." Madrid: CAtedra,1974. 126 pags. Logra aclarar,a la luz de la previa critica de Bataillon,Castro,Gilman, Lida de Malkiel y Green, la postura filos6fica que presentaLC ante el mundo del siglo XVI. Es un ensayo de sintesis ue pretende rechazar los extremos de fas posiciones criticas: existencialista, moralista, psicologista, moral-literaria. a. Segismundo, nuim. 19-20 (1974), 368-71, Antonio Rey.

guesia, y son socialmente inferiores a

como Calisto, representanla nueva bur-

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

622

SNOW JOSEPH

Hispania 59 (Oct. 1976)

68. Muioz Garrigos, Jose. Contribucion al estudio del ldxico de "LC." Murcia: Univ. de Murcia, 1974. 128 pags. Extracto de su tesis doctoral, Murcia, 1972. Es mas bien un estudio te6rico que delimita y estruotura los campos semanticos. El apendice trae un vocabulario y un repertorio de refranes. 69. Penney, Clara Louisa. The Book Called "LC" in the Library of the Hispanic Society of America. Nueva York: Hispanic Society of America, 1954. viii + 157 pags. Historia las ediciones de LC. Incluye una lista de las ediciones (con traducciones) de LC anterior a 1635, con un catAlogo de las que reposan en la colecci6n de la Hispanic Society. a. BEPIF 17 (1953 [1954]), 271, I. S. Revah; b. Arbor 28, nuim. 101 (1954), 207-08, M. Dolc; c. NRFH 8 (1954), 196-200, H. Serns; d. Symposium 8 (1954), 191-96, D. W. McPheeters; e. BHS 32 (1955), 116-17, G. D. Trotter; f. HR 24 (1956), 239-40, J. E. Gillet; g. AteneaC 127 (1957), 169-71, J. Loveluck; h. RHM 23 (1957), 59, M. S. Carrasco Urgoiti. 70. Quijano Teran, Margarita. "LC" y "Otelo." Mexico: Univ. Nacional Aut6noma, 1957. Filosofia y Letras, 15. 180 pigs. Estudio comparado de las dos obras, la caracterizaci6n (mejor en Shakespeare), la estructura artistica (mas consistente en Otelo), y la representabilidad (LC falla por su contenido didactico). a. Metdfora 3, nuim. 16 (1957), 44-45, J. Arellano; b. UMx 12, num. 3 (195758), 29, A. Bonifaz Nufio; c. SQ 10 (1959), 113-14, J. L. Lievsay. 71. Ramos Jimenez, Jose. "Algo mns que tenerias." Algunas notas en torno a la localizacidn de "LC." Salamanca: Trabajos y Dias, 1950. Discute el asunto de la localizaci6n y profiere unas interesantes sugerencias acerca de ella [informaci6n obtenida de YWMLS 14 (1952), 147]. 72. Romero, Federico. Salamanca, teatro de "LC": Con algunos apuntamientos sobre la identidad de sus autores. Madrid: Escelicer, 1959. 117 paigs. Postula que el escenario de LC es en Salamanca, que Rodrigo de Cota escribi6 el primer aucto, y que acab6 la obra Alonso de Proaza, bajo el nombre de Fernando de Rojas. a. RL 15 (1959), 137-38, R. Esquer Torres. 73. Rubio Garcia, Luis. Estudios sobre LC. Murcia: Departamento de Filologia Romanica de la Universidad de Murcia, 1970. Biblioteca Filologica, 1. 241 pags. Colecciona en un toma, sin retocarlos, dos estudios publicados con anterioridad [V. 297 y 547], y una resena [V. 63b].

74. Samona, Carmelo. Aspetti del retoricismo nella "Celestina." Roma: Facolta di Magisterio dell'Universita di Roma, 1953. Studi di letteratura spagnola, Quaderno 2. 247 pags. Rojas se acerca en una manera bien original al problema de la tradicion ret6rica que recibe. La refina seguin sus propias sensibilidades y crea una realidad uinica en LC. Ve en la Tragicomedia (1502) un esfuerzo de ser fiel al espiritu y unidad artistica de la Comedia. a. CN 15 (1955), 170, E. Vuolo; b. RL 7 (1955), 258, J. de Entrambasaguas; c. NRFH 10 (1956), 73-80, S. Gilman. 75. Sinchez Sinchez-Serrano, Antonio y Maria R. Prieto de la Yglesia. Solucion razonada para las principales incognitas de "LC." Madrid: Graficas Breogan, 1971. 112 pags. Juan del Encina escribi6 LC! Rojas, "manejando tijeras," la reform6 cambiando su estilo e intencionalidad originales. El estado original [Encina] se halla bosquejado en la Egloga de Placida y Vitoriano. Para fundamentar esta extraordinaria hipotesis, los autores, seleccionado entre interpretaciones multifaceticas de los trozos comentados por ellos, han deformado el texto y espiritu de LC. a. Est Lit, num. 503 (1972), 1129, E. Aguado. 76. Severin, Dorothy Sherman. Memory in "LC." London: Tamesis, 1970. Serie AMonografias, XIX. x + 73 pags. Estudio sobre la funcion de la memoria, como revela caracter en situaciones dialogadas, c6mo se relaciona con el tema del tiempo, y como es agente por el cual se fusionan la vida exterior y la interior de los personajes. Celestina domina la obra porque ha sabido manipular la memoria con provecho. a. RJ 22 (1971), 382-83, J. Amicola; b. ZRP 87 (1971), 661, A. Rothe; c. BHS 49 (1972), 297-98, K. Whinnom; d. CL 24 (1972), 357-59, J. H. Martin; e. Hispania 55 (1972), 383, P. Smyth; f. MLN 87 (1972), 353-54, H. Sieber; g. MLR 67 (1972), 672-74, G. Martinez Lacalle; h. RPh 27 (1973-74), 26466, K. Kish; i. BH 76 (1974), 204-08, P. Heugas; j. RR 66 (1975), 243-44, M. J. Ruggerio. 77. Teixidor, Laurent. Observations sur "La Pierre Fanlac, Celestine." Perigueux: 1968. 44 pags. Un ensayo de exegesis de LC que parte del principio que el problema racial (judaismo) es central a la comprensi6n de la obra. La tension asi entendida es base de todos los conflictos, incluso el sexual inicial de la primera escena que establece el desequilibrio que caracteriza la obra entera.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO


V. ESTUDIOS CONTENIDOS EN OBRAS DIVERSAS En esta secci6n, hemos querido rescatar de fuentes bien diversas otros acercamientos a la celestinesca. Incluimos sobre todo esos estudios que forman parte de libros cuyo titulo no siempre nos da la pista del contenido especifico: por esta raz6n sabemos de antemano que esta seccion ha de ser abierta a adiciones. Forman este grupo de obras: unas cuantas historias de literatura; libros en que LC es solo una manifestaci6n de su tematica; y libros de estudios coleccionados que traen estudios no ya publicados en forma de articulo con anterioridad. En este caso hemos comentado la contribuci6n en la segunda parte de este estudio bibliografico (V. las secciones de articulos), aiadiendole la informaci6n apropiada sobre la reimpresi6n. Tambien los estudios publicados en libros de homenaje apareceran en la segunda parte. Aqui empleamos el orden alfabetico por autores. 78. Alborg, Juan Luis. Historia de la literatura espaiiola. Madrid: Gredos, 1966. Citamos de la muy ampliada y revisada segunda edicion de 1970 (reimpresa en 1972), pags. 532-615 del primer tomo: "Edad Media y Renacimiento." Estudia LC a traves de la critica y los criticos. Trae extensas notas bibliograficas. Plantea de nuevo algunos de los fundamentales problemas que han caracterizado la recepcion de LC en epocas distintas: la autoria, el contenido social, el genero, y el proposito, entre otros. 79. Alvarez, Guznman. El amor en la novela vicaresca esaiinola. The Hague: Van Goor Zonen, 1957. 163 pags. Trata el amor en LC, las novelas de caballerias, y la novela sentimental. a. BH 61 (1959), 120-21, A. Rumeau. 80. Artiles, Joaquin. "Sobre el autor de LC," Paisaje y poesia en la Edad Media. La Laguna, 1960, pags. 129-50. Resume la critica anterior sobre la autoria de LC, su primer aucto, los auctos restantes de la Comedia y las interpolaciones de la Tragicomedia. Como contribuci6n personal, nota que las unicas descripciones paisajisticas aparecen en las interpolaciones. O Rojas no quiso describir la huerta en la Comnedia y si en la Tragicomedia o, postula Artiles, las dos posiblemente salen de manos distintas. 81. Asensio, Eugenio. Itinerario del entremes desde Lope de Rueda a Quiniones de Benavente. Madrid: Gredos, 1965. 374 pAgs. A lo largo del libro se trata la influencia de la obra de Rojas. 82. Barrick, Mac E., ed. "Tercera parte de la tragicomedia de Cele_tina" de Gaspar G6mez de Toledo. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1973. 597 pags. Versan sus muy extensas introducci6n y bibliografia sobre todo tema de interes al

623

investigador de LC. a. Hispania 58 (1975), 396, R. W. Tyler; b. BHS 53 (1976), 141-42, K. Whinnom. 83. Bataillon, Marcel. Defense et illustration du sens littOral. Discurso presidencial ante la Modern Humanities Research Association. London: MHRA, 1967. 33 pags. Lo mas importante es la sugerencia de que no entendemos bien al autor y que le atribuimos descuidos por culpa nuestra. Nuestro deber es de entender las cosas de LC, y pone por caso muchas de sus ambigiiedades, en el sentido en que las interpretarian los contemporaneos de Rojas. 84. Boughner, Daniel C. The Braggart in Renaissance Comedy. Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1954. viii + 328 pigs. En las paiginas 179-84 comenta el papel humoristico de Centurio en LC y, luego, la posible influencia de Centurio en la comedia italiana a traves de la traduccion de LC al italiano, en 1506, por Ord6iiez. a. RenN 7 (1954), 101-02, J. G. Fucilla; b. CL 7 (1955), 88-89, W. P. Friedrich; c. MLN 70 (1955), 205-06, L. Bradner; d. SQ 6 (1955), 342-43, V. B. Heltzel; e. HR 24 (1956), 15153, J. E. Gillet. 85. Boullosa, Virginia H. "La concepcion del cuerpo en LC," La idea del cuerpo en las letras espaiiolas (siglo XIII a XVII), ed. Dinko Cvitanovic. Bahia Blanca, Argentina: Univ. Nacional del Sur, 1973, pags. 80-117. El tema de la colecci6n le lleva a la autora a una discusi6n del amor en LC, la vulnerabilidad del cuerpo frente al tiempo, la vestimenta, y los aspectos fisicos que individualizan a todos los personajes. 86.*Castellano, Jose. Diez obras maestras. Barcelona: Mateu, 1962. 299 pags. 87. Chamorro Fernandez, Maria Ines, ed. "Segunda comedia de LC" de Feliciano de Silva. Madrid: Ed. Ciencia Nueva, 1968. 527 paigs. La introducci6n trae a la cuenta contrastes y semejanzas de lenguaje, trama y estilo de esta obra con LC. Dice que la obra de Feliciano de Silva parece ser una extensi6n de las mismas intenciones de Rojas. a. CHA, num. 229 (1969), 237-42, M. Mayoral. 88. Chiareno, Oswaldo. Note e recensione su scrittori spagnoli. Genova: M. Bozzi, 1966. Discurre sobre el tema de la modernidad de Melibea en las paginas 15-19. a. BH 70 (1968), 232, R. Ricard. 89. Criado de Val, Manuel. "La celestinesca," Teoria de Castilla la Nueva. Madrid: Gredos, 1960, pigs. 308-30.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

624

JOSEPHSNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

quien estimula el amor en los amantes, dandoles la lecci6n del placer que ella, ya vieja, no puede gozar. Es asi que ella ,transfiere el amor. 96. Gerstinger, Heinz. "LC," Lope de Vega and Spanish Drama. New York: Ungar, 1974, pags. 67-80 y passim. Traduccion de su Spanische Kom6die: Lope de Vega und seine Zeitgenossen (Velber: Friedrich, 1968). Situa LC dentro del desarrollo de la comedia, especialmente la de capa y espada con la cual comparte muchas caracternsticas. Hay una discusi6n de las adaptaciones teatrales de LC que destaca su atrayente viveza eterna. 97. Gillet, Joseph E., ed. "Propalladia" and Other Works of Bartoleme de Torres Naharro, vol. iv (1961). Bryn Mawr, Pennsylvania [Menasha, Wisconsin: Ban,ta Publishing Co.] 1943-[1961]. Trae comentarios perspicaces, a traves del tomo Iv, sobre el papel que hace LC en el drama renacentista. Consultar el Indice, bajo "Celestina." 98. Gilman, Stephen. "Rebirth of a Classic," Varieties of Literary Experience, ed. S. Burnshaw. New York: NYU Press, 1962, 283-305. 1969. 457 pags. LC ha despierto nuevo interes internaEl comentario que hace y aduce a lo cional como lo testiguan tres nuevas tramateria mucha ducciones al ingles y otras al frances, largo del estudio incluye alemAn y ruso. Este interes en el consobreel lenguage de LC. tenido dranmatico le lleva a Gilman a 93.1. Deyermond,Alan D. A LiteraryHistory of examinar de nuevo el valor permanente Spain: The Middle Ages. London: Ernest de LC. Benn, Lt., 1971, pags. 166-70. 99. Gonzalez Olle, Fernando. Los sufijos dimiBreve y densa. ConsideraLC una novela nutivos en castellano medieval. Madrid: dialogaday describesus tecnicas novelisCSIC, 1962. ticas. Abarca tambien las fuentes, el proEl tema de los sufijos en LC esti tratado posito del libro y la visi6n pesimistaque en las paginas 87-95. La gran mayorna de traduce. los diminutivos pertenecen al habla de los . La Edad Media. Versi6n espa93.2. personajes bajos. Conjuga este hecho con iiola por Luis Alonso L6pez. Barcelona: el intento est6tico de Rojas. Ariel, 1973. Col. Letras e Ideas. Instru100.1. Green, Otis H. Spain and the Western menta, 1. 419 pags. Tradition. Vol. 1. Madison, Wisconsin: Aprovechala traducci6npara ampliar su Univ. of Wisconsin Press, 1963, pags. discusi6n de LC, pags. 301-13. 111-22. 94. Diaz-Plaja, Guillermo. "Lo mitico en LC," Exposicion de la teorla que la contraLos monstruos y otras literaturas.Buenos vencion del amor cortes (la variedad Aires: Plaza y Janes, 1967, pags. 123-30. purus) ocasiona la tragedia en LC. SiDiscusi6n muy general de las situaciones tuia la obra dentro de una continuidad "miticas." y caracterizaciones literaria. Agrega una comparaci6n con 95. Fernandez, Sergio. "El amor condenado"y la Comedia Himenea de Torres Na"El amor transferido," Ensayos sobre literaharro. tura espaiiola de los siglos XVI y XVIII. 100.2. . Espafia y la tradici6n occidental, Mexico: Univ. Nacional Autonoma, 1961. tomo I. Version espafiola de Cecilio SinFacultad de Filosofia y Letras, 54. chez Gil. Madrid: Credos, 1969, pags. El primer ensayo (pags. 5-22) concluye 139-51. no son condenados los amantes por que 101. conciencia Martinez, Eduardo. "LC," Historia tienen no Julia puesto que Rojas, general de las literaras hispanicas, ed. G. metafisica del concepto de la condenaDiaz-Plaja. Barcelona: Ed. Barna, 1951, ci6n. Los castiga con la muerte que es, Tomo iI, paigs. 275-302. recompensaa los amanparad6jicamente, tes y el agente de su reuni6n. El seInteligentes secciones dedicadas al autor, la acci6n vista por la caracterizaci6n, y gundo ensayo (pAigs.23-42) trata a Ceel enriquecimiento de las letras en tiemlestina, ejemplo vital de alcahueteria,

Un tratamientogeneral de la obra, su localizaci6ny algunos de sus personajes. No es la misma materia tratada en su De la Edad Media al Siglo de Oro [V. 91], pero en la 2a ed. de Teoria (Madrid, 1969) amplia un poco esta discusi6n (pags. 294-330) con detalles de aqu6lla, que ademas ileva el mismo titulo: "La celestinesca." . "Siguiendoa la Celestina,"Campo 90. --literariode Castilla la Nueva. Madrid: Publicaciones Espaiiolas, 1963, pigs. 45-47. Trae dos fotos evocadoras,una de Salamanca y una de Toledo. Reconoce que ambas podrian considerarsecomo escenario de la accion de LC. .- . "La celestinesca," De la Edad 91. Media al Siglo de Oro. Madrid: Publicaciones Espafiolas, 1965, pigs. 65-87. Discute los personajesy las repercusiones literarias de LC. Esta discusi6n refleja articulosy noticias periodisticasdel autor aparecidas en: ABC, 11 dic., 1960; 4 abril y 18 junio, 1961; 25 de mayo, 1962; y el 26 de julio, 1964, Tambien el articulo en ACer 4 (1954), 187-98 [V. 430]. 92. -. El verbo espanol. Madrid: Saeta,

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

1949-75: DOCUMENTO "LA CELESTINA," BIBLIOGRAFICO


pos posterioresdebido a la contribuci6n de LC. 102. Leube, Eberhard.Fortunain Karthago.Die Aeneas-Dido-MytheVergils in den romanischen Lit. vom 14 bis zum 16 Jh. Heidelberg: C. Winter U. P., 1969, 331 paigs. Discute passim, pero especialmenteen la parte C, este tema en LC [V. pags. 221322]. 103. McCready, Warren T. Bibliografia temdtica de estudios sobre el teatro espaaol antiguo. Toronto: Univ. of Toronto Press, 1966, pags. 54-60. Su bibliografia sobre LC, en las pags. indicadas, incluye el siglo que va desde 1850 hasta 1950 y es util. 104. McPheeters, D. W. El humanista espafol Alonso de Proaza. Valencia: Castalia, 1961. 215 pags. La conocida relacion de Proaza con la historia literaria de LC recibe especial atencion en el septimo capitulo de este libro. Existe una version inglesa de la materia [V. 404]. a. Insula, num. 187 (junio, 1962), 8, J. Ares Montes; b. Neophil 46 (1962), 246-47, B. Rekers;c. MLN 77 (1962), 193-95, E. L. Rivers; d. RJ 13 (1962), 375-80, B. Konig; e. RPh 19 (1962-63), 384, M. R. Lida de Malkiel; f. RenN 15 (1962), 221-22, V. R. B. Oelschlager; g. Burgense4 (1963), 511-13, N. L6pez Martinez*; h. BHS 40 (1963), 54-56, R. B. Tate; i. HR 31 (1963), 264-65, E. von Richthofen. 105. Martin, June Hall. "Calisto,"Love's Fools: Aucassin, Troilus, Calisto and the Parody of the Courtly Lover. London: Tamesis, 1972 (Serie A-Monografias, 21), pags. 71-134. La teoria es que Rojas no parodia el "amantecortes"sino el falso amante, en su presentacion de Calisto. Se cotejan LC, el Roman de la rose y otras obras para demostrar que esta tesis es resultado natural de la vision a la vez didacticay pesimista de Rojas. a. BHS 52 (1975), 94-96, J. M. Aguirre; b. RPh 29 (1975-76), 344-46, K. Kish. 106. Millares Carlo, Agustn. Literatura espaiola hasta fines del siglo XV. Mexico: Antigua LibreriaRobredo, 1950, pags. 30010 y 321-24 (bibliografia). Se restringe a comentarlas primerasediciones espafiolas de LC, el problema de su autornaen terminos generales (cree que el primer aucto es de otro, los restantes de Rojas), datos sobre quien era Rojas, y la posible localizaci6n de la accion. 107. Moreno Baez, E. "La obra y el autor," Nosotros y nuestros cltsicos. Madrid: Gredos, 1961, pags. 141-50.

625

otros. El pesimismo predomina.

Discusidn de los problemasque ofrece el texto en sus sucesivasediciones. Por ser converso Rojas, M. B. no encuentra en LC la ejemplaridad a menudo citada por

108. Nagy, Edward.Lope de Vega y "LC"persen comedias de pectiva pseudo-celestinesca Lope. Xalapa, Mexico: Univ. Veracruzana, 1968. Cuadernos de la Fac. de Filosofia, Letrasy Ciencias, 39. 189 paigs. Comentariodel gusto que Lope mostraba por las partes menos serias de LC y en donde las incorporaen sus comedias. a. RJ 22 (1971), 383-84, G. Schiiler. 109. Norton, FrederickJohn. Printing in Spain, 1501-1520, with a Note on the Early Editions of 'LC." Cambridge,England: The Univ. Press, 1966, pigs. 141-56. Las ediciones que llevan "Sevilla, 1502" fueron publicadasdespues de 1511. a. Library, Ser. 5, v. 22 (1967), 36465, H. M. Adams; b. BHS 44 (1967), 291-93, E. M. Wilson; c. BH 70 (1968), 537-46, P. Heugas; d. MLN 84 (1969), 343-48, D. W. McPheeters;e. HR 37 (1969), 524-29, C. L. Penney. 110. O'Kane, Eleanor S. Refranes y frases proverbialesespanolasde la Edad Media. Madrid: Real AcademiaEspaiola, 1959. Anejos de la BRAE, 2. 267 pags. LC es una de las fuentes incorporadas en este libro que se imprime en forma de diccionario seguin las palabrasclaves de los refranes y frases proverbialesque en el se recogen. 111. Oostendorp, H. Th. El conflicto entre el honor y el amor en la literaturaespaiiola hasta el siglo XVII. The Hague: Van Goor Zonen, 1962. Publ. del Instituto de Estudios Hispanicos, Portugueses e Iberoamericanasde la Univ. Estatal de Utrecht. 215 pags. Defiende la tesis que Rojas es un moralista conservador,mis bien medieval, y que LC es eminentementeetica y antiindividualista(paigs. 107-52). LC apunta ya el sentido del orden perfecto, tan buscado en el Renacimiento, lo cual es mucho maisobservableen las imitaciones y continuacionesde ella (pags. 153-99). a. BFE 4 (1963), 39-40, V. Ruiz Ortiz; b. HR 31 (1963), 164-66, G. Correa. 112. Pavia, Mario N. "The Celestinas,"Drama of the Siglo de Oro: A Study of Magic. New York: Hispanic Institute in the U.S., 1959, 30-46. El papel de la magia y de la brujeriaen LC y sus imitaciones. a. Archivum 10 (1960), 432-35, J. M. Santano Cilleros;b. LR 16 (1962), 401, P. Groult. 113. Petriconi, Hellmuth. "Die Schuldfrage," Die Verfiihrte Unschuld. Hamburg Kommisionsverlag: Cram-de Gruyter, 1953, pAgs. 34-36.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

626

JOSEPHSNOW
Sobre la culpabilidad en LC. Mantiene que Rojas, siempre didicctico, manipula la acci6n, en tal manera que no deja ni a Calisto ni a Melibea, ni a ambos ellos en comun, la responsabilidad para sus acciones y sus consecuencias. Randall, Dale B. J. The Golden Tapestry (A Critical Survey on Non-Chivalric Spanish Fiction in English Translation, 15371657). Durham, North Carolina: Duke Univ. Press, 1963. La primera parte del capitulo VII trata la presencia de LC en Inglaterra prestando especial atencion a la traduccion de Mabbe (1631). Rauhut, Helmut. Herr und Knecht in der spanischen Literatur: "LC," "Lazarillo," "Guzmun," "Quijote." Tesis doctoral presentada ante la Facultad de Letras Modernas de la Univ. de Heidelberg. Munchen, 1971. 259 pags y una bibliografia, I-XV. En la secci6n sobre LC (pags. 18-117) se presenta un analisis de la obra de Rojas a a luz de la teoria hegeliana en torno a las relaciones sefior-criado. Cae el enfasis sobre Celestina porque ella es a la vez seflora de unos y sirviente de otros. Rojas explota esta ambigiiedad al hacer que ella se una con los criados contra los seiores en un intento de anular esta dicotomia. Rojas es innovador en tratar este tema en las letras hispanicas. a. BH 75 (1973), 235-37, R. Pageard. Ripoll, Carlos. "LC" a traves del Decalogo y otras notas sobre la literatura de la Edad de Oro. New York: Las Americas, 1969, pags. 11-87. Tres estudios sobre LC. a) "LC a traves del Decalogo," pigs. 11-52, cataloga los pasajes textuales que reflejan cada uno de los pecados en contra de los diez mandamientos, dandoles una importancia estructural en la obra. b) "El si-no de Melibea," pags. 53-65, le atribuye a la protagonista una psicologia mas complicada que otros criticos, dominada, al final, por el egoismo. c) 'El planto de Pleberio: aproximacion estilistica," pags. 67-87, expone la ret6rica de Pleberio como resumen y conclusi6n artistica de la vision pesimista moral de Rojas. Rudder, Robert S. The Literature of Spain in English Translation. New York: Ungar, 1975, pigs. 95-97. La selecci6n sobre LC es adecuada pero incompleta. Ruggerio, Michael J. The Evolution of the Go-Between in Spanish Literature through the Sixteenth Century. Berkeley: Univ. of California Press, 1966. UCPMP, 78. 102 pags. La idea aqui tratada es que Celestina es ante todo una bruja que ejerce tambien la alcahuetenra. La magia, la hechiceria en LC no es adorno, sino elemento bAsi-

Hispania 59 (Oct. 1976)

114.

119.

115.

120.

121.

116.

122.

co en la conceptualizacion del personaje de Celestina. Incluye materia sobre antecedentes y evoluciones mis tardias del tipo. a. Romanitas 8 (1967), 404-08, A. de Jesus Santos; b. RPh 22 (1968-69), 11114, D. W. McPheeters; c. RF 81 (1969), 274-78, B. Ophey; d. NRFH 21 (1972), 119-22, R. Kersten; e. BH 76 (1974), 208-11, P. Heugas. Ruiz Ramon, Francisco. Historia del Teatro espaniol. Tomo I: Desde sus origenes hasta 1900. Madrid: Alianza Editorial, 1967. Segunda ed., 1971, pags. 53-78. Este mito tragico "de validez universal" presenta una sociedad en crisis. Los personajes cobran vida en sentido orteguiano. Hay una lista de las tempranas ediciones en un apendice (paigs. 487-88). Sinchez, Alberto. "Fernando de Rojas," Enciclopedia dello spettacolo, tomo viu. Roma: Casa Editrice Le Maschere, 1961, pigs. 1086-90. Condensacion de la varia fortuna de la LC cual obra, abarcando varios temas y, sobre todo, el de sus representaciones. Trae una fotografia de la producci6n polonesa [V. 243]. Skwarcynska, S. "Celestyna w Koncepcji Poetyckiej Rojasa, Acharda, i L. Schillera." Studia i Szkice Literackie. Warszawa: Wydawnictwo "Pax," 3, 1953, pigs. 183217. Estudio a base de conceptos poeticos de la adaptacion polonesa de LC (1947), hecha a la manera de Achard [V. 213.1]. Nota la explotaci6n de la naturaleza reiterativa del drama y su tono moralizador medieval, el empleo de un serenocoro, la incorporacion de Dios y Satanis como personajes, la muerte de Celestina despues de los amantes, el hecho de que Melibea no muere suicida, el empleo de musica y un decorado que presenta una iglesia. Trotter, G. D. y Keith Whinnom, eds. La Comedia Thebaida. London: Timesis, 1969. Serie B-Textos VIII. lxii + 270

117.

118.

En la introducci6n a la edici6n los editores tratan de establecer para la CT mis libertad e invenci6n, mas independencia de LC de lo que se le atribuia antes. 123. Ungerer, Gustav. "LC in England," Anglo Spanish Relations in Tudor Literature. Berne: Francke, 1956, pags. 9-41. Excelente exposici6n del impacto de LC en Inglaterra tanto referido a las traducciones como a su influencia en obras independientes. 124. Vallata, Johannes. Poliodorus (comedia humanistica desconocida). Introducci6n, estudio, transcripci6n y notas por Jose Maria Casas Homs. Madrid: CSIC, 1953. 273 pAgs.

pags.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO


Interesante por el comentario (pags. 15165) sobre la relaci6n de esta obra con LC: genero, caracterizacion, y desarrollo literario. a. Latomus 13 (1954), 448-51, E. Gonzalez; b. AUC 114, nuim. 100 (1955),

627

moderna es anterior a 1949. Seguimos en cada una de las tres divisiones una presentaci6n cronol6gica, seguin la fecha moderna de las ediciones.
A. FACSIMILES

P. E. Russell; e. RBPH 33 (1955), 10103, L. Bakelants; f. Symposium 9 (1955), 182-85, D. W. McPheeters; g. HR 24 (1956), 153-54, J. E. Gillet; h. LR 10 115-17, J. Horrent; i. NRHF (1956), 10 (1956), 415-39, M. R. Lida de Malkiel. 125. Varela, Jos6 Luis. "Dos notas celestinescas," La palabra y la llama. Madrid: Prensa Espaiola, 1967, pags. 17-33. La primera nota se titula "Calisto no adora a Melibea," y asevera que Calisto no es hereje, sino, como lo a querido Rojas, un "loco enamorado." La segunda nota se titula "Lope recibe a Celestina," y fue publicada anteriormente como articulo [V. 485]. Se trata de Fabia y Gerarda, dos personajes celestinescos de Lope. 126. Vindel, Francisco. El arte tipogrdfico en Madrid: Direccion de Relaciones Culturales, 1951. Ademis de traer facsimiles (pags. 29196) del ejemplar unico de Burgos (en la Hispanic Society of America), razona a base de la falta de hojas finales, las ilustraciones, y la tipografia de esa edici6n, que no puede fecharse en 1499. Propone como fecha mas verosimil la de 1501. Cree que la primera edicion sera la de Toledo, 1500 [V. pags. xxv y xxvi para sus notas]. 127. Whinnom, Keith. Spanish Literary Histoter, England: Exeter Univ. Press, 1967. Niega la posibilidad de que el Libro de buen amor sea una fuente de LC, abogando por la influencia de Petrarca en un autor tan humanista como lo es Rojas. a. BHS 46 (1969), 52-54, E. M. Wilson; b. MLR 64 (1969), 198-99, C. A.

161-62, R. Oroz; c. ECI 23 (1955), 99, J. Deleuze; d. MLR 50 (1955), 348-49,

128. [Fernando de Rojas.] Comedia de Calixto y Melibea. Edici6n facsimil de la primera edicion de Fadrique de Burgos, de 1499?. Preparada por Archer M. Huntingdon en 1909. Reimpresa en Nueva York: Hispanic Society of America, 1970. s.p. 129. -. Comedia de Calisto y Melibea. Facsimil de la edicion de Toledo de 1500. Editada e introducida por Daniel PoyanDiaz. Cologny-Geneve: Bibl. Bodmeriana,

1961. 80 folios.

a. QIA 4 (1960-65), 294-95, E. Caldera; b. Arbor 54, num, 207 (marzo, 1963), 362-65, J. Montero Padilla; c. RPh 19 130. la puta vieja Celestina. Facsimil de la edi-

(1965-66), 142, M. J. Ruggerio. -. Libro de Calixto y Melibea y de

ci6n de Sevilla, 1502. Editada por Antonio


Perez Gomez. Valencia: Talleres de Tipografia Moderna, 1958. 65 folios. a. NRFH 13 (1959), 123-24, S. Gilman; b. BH 62 (1960), 336-39, M. BaD. W. McPheeters; d. HR 29 (1961), 144-47, E. J. Webber.
B. CRITICAS

durante el siglo XV. Burgos y Guadalajara

taillon; c. RHM 26 (1960),

165-66,

131. [Fernando de Rojas.] Tragicomedia de Calixto y Melibea, libro tambien llamado LC. Trotter. Madrid: CSIC, 1958. Segunda edicion, 1965. Tercera edici6n corregida, 1970, Clasicos Hispanicos, 2 y 3. 322 pags. Utiliza de base la edici6n de Sevilla, 1502, afiandiendole, en las notas, las variantes procedentes de Burgos, i1499? y Sevilla, 1501. a. BH 61 (1959), 119-20, A. Rumeau; b. BHS 36 (1959), 177-78, F. Street; c. Hispania 62 (1959), 134, G. Edberg; d. TLS (19 junio, 1959), 368, anon; e. BA 34 (1960), 388, A. Adler; f. BFC 12 (1960), 259-71, M. Ferrecio Podesta; g. RHM 26 (1960), 165-66, D. W. McPheeters; h. LR 15 (1961), 196, P. Groult; i. RL 26 (1964), 210, R. Esquer Torres; j. RHM 33 (1967), 149-50, L.

Editadapor Manuel Criadode Val y G. D.

riography:Three Forms of Distortion. Exe-

Tones.

VI. EDICIONES En esta seccion abarcamos tres clasificaciones de ediciones: A) facsimiles, B) criticas, y C) estudiantiles y popularizantes. Vimos todas las de A y B pero s6lo algunas de C. En cuanto a esta tercera clasificaci6n nos hemos servido principalmente de las secciones bibliograficas de tres revistas (RL, NRFH y RHM) y el suplemento bibliografico de la ZRP. Hemos indicado las resefias que habia en todos casos. En el caso de una edicion de excepcional difusi6n hemos dejado entrar unas pocas (en el grupo de "estudiantiles y popularizantes") cuya primera aparici6n

Mades; 1. ZRP 83 (1967), 696, W. Mettmann; m. UPB 29 (1967), 267, L.B.; n. HR 37 (1969), 315-20, J. H.
Herriott. . "An Edition of the Comedia de Calisto et Melibea: Seville, 1501." V. la secci6n de tesis, 27.
Y POPULARIZANTES

132.

C.

ESTUDIANTILES

133. [Fernando de Rojas.] LC. Editada por Julio Cejador y Frauca. Madrid: Espasa-Calpe, 1913. Clasicos castellanos, 20, 23. Alcanzo su decima reimpresion en 1972.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

628

JOSEPHSNOW
En este texto, Burgos? 1499? (la Comedia) aparece en letra redonda, mientras la materia interpolada de la Tragicomedia, que deriva de la edici6n de Valencia, 1514, aparece en cursiva. . LC. Madrid-Buenos Aires: EspasaCalpe, 1941. Austral, 195. 178 pags. Alcanz6 su decimotercera reimpresi6n en 1974. . LC. Madrid: Aguilar, 1944. Crisol, 72. 466 plags. La segunda reimpresion es de 1951 y han seguido por lo menos otras cinco. --. LC. Editada y con una introduccion por A. Millares Carlo y J. I. Mantecon. Mexico: Univ. Nacional Aut6noma de Mexico, 1947. xxiii + 328 pags. Ilustrada por Ramon Gaya. Trae una bibliografia sumaria y casi 50 pags. de notas. Reimpresa en 1964 y en 1972. 31 a. UMx 18, num. 11 (1963-64), C. V. . LC. Edicion y pr6logo por A. Bioy Casares. Buenos Aires: Estrada, 1949. . LC. Editada, con prologo, notas y vocabulario por Pedro Bohigas. Barcelona: Montaner y Sim6n, 1952. 332 pags. Es esta la Comedia de XVI auctos. Trae una bibliografia util. -. LC. Ed. por Jesus M. Alda. Zaragoza: Ebro, 1955. Biblioteca Clisica Ebro, 89-90. 215 pigs. Ha pasado por varias reimpresiones. Viene expurgada y llena de errores tipogrlficos. Para escolares. a. BHS 33 (1956), 236-37. G. D. Trotter. . LC. Tragicomedia de Calisto y Melibea. Barcelona: Fama, 1955. Serie Junco. 257 pags. . LC. Tragicomedia de Calisto y -Melibea [seguido de La Dorotea de Lope]. Introducci6n deJ. B. Bergua. Tercera edicion. Madrid: Ed. Ibericas, 1957. Biblioteca del Bolsillo. 498 pags. Pone primero el ensayo, "Las nubes," de Azorin, edita LC siguiendo muy de cerca a Cejador, e incluye, al final, el auto de Traso (1526). . LC; o, la tragicomedia de Calisto y Melibea. Buenos Aires: Sopena Argentina, 1958. Bibl. Mundial Sopena. 144 pags. Sigue la antigua ortografia, viene comentada e impresa a doble columna. Hubo una sexta edici6n aparecida en 1963. . LC; o, Tragicomedia de Calisto y Melibea. Nueva transcripcion y notas por Pilar G. Moreno. Notas prologales de Emiliano M. Aguilera. Barcelona: Ed. Iberia, 1958. xvi + 232 pags. . LC. Buenos Aires: El Ateneo, 1958. [Aparece en un libro llamado Teatro clhsico espa-iol, no visto por nosotros.] 145. 146.

Hispania 59 (Oct. 1976)

134. 135.

147. 148. 149. 150.

136.

151.

137. 138.

152.

139.

153.

154. 155. 156. 157.

140.

141.

158. 159. 160. 161.

142.

143.

162. 163.

144.

.. LC. Mexico: Ed. Nacional, 1958. Col. Econ6mica. 288 pigs. . LC y Lazarillos. Edicion, pr6logo y notas de Martin de Riquer. Barcelona: Vergara, 1959. Clisicos del Mundo. 811 pags. a. BH 62 (1960), 339-40, M. Bataillon. LC. Notas de Joaquin del Val. .-Madrid: Taurus, 1960. 589 pags. [En Novela picaresca, junto con otras obras]. . LC. Barcelona: Maucci, 1961. Clisicos Maucci. 449 pags. Edicion ilustrada por Chico Prats. . LC, tragicomedia de Calisto y Melibea. Mexico: Ateneo, 1961. 213 pags. . LC. Segunda edici6n. Santiago de Chile: Ed. Universitaria, 1962. 80 pigs. Hay otra edicion [de selecciones tambien] de 1969. . LC; o, Tragicomedia de Calixto y Melibea. Barcelona: Zeus, 1962. Col. Literaria Zeus. 302 pags. Es el texto integro con una nota prologal (anonimo) sobre el autor y sobre las ediciones primitivas. . LC: tragicomedia de Calisto y Melibea. Mexico: Herrero Hnos. Sucesores, 1963. Col. Clisicos "Herrero." viii + 249 pags. -. LC. Buenos Aires: La Mandrigola, 1963. Bolsiclisicos, 3. 157 pAgs. Trae selecciones de LC. . LC. Madrid: Ed. Bull6n, 1963. Col. Generaciones Juntas. 262 pigs. . LC: tragicomedia de Calixto y Melibea. La Habana: Consejo Nacional de Cultura, 1963. 297 pags. . LC. Madrid-Caracas: Edime, 1964. 153 pigs. Una tercera reimpresi6n apareci6 en 1972. . LC; o tragicomedia de Calixto y -Melibea. Barcelona: Mateu, 1964. Todo Para Muchos, 111. 268 pigs. Se reimprimi6 en 1973. . LC. La Habana: Ediciones R, 1964. . LC: Tragicomedia de Calixto y Melibea. Madrid: Imprenta Closas-Orcoyen, 1965. 253 pags. . LC. Tragicomedia de Calixto y Melibea. Madrid: E. D. A. F., 1965. 253 pags. Segunda reimpresi6n, 1969. . LC o Comedia de Calixto y Melibea. Introducci6n y notas de Pedro Henriquez-Urefia. Buenos Aires: Losada, 1965. 217 pigs. Alcanz6 una quinta reimpresi6n en 1972. . LC. Barcelona: M & S, 1966. Col. Eterna, 10. 282 pigs. . LC, o tragicomedia de Calisto y Melibea. Introducci6n y notas de B. V. Ayala Gauna. Buenos Aires: Huemul, 1966. 291 pags.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO


164. . LC. Estudio preliminar y bibliografia seleccionada de A. Cardona de Gibert. Barcelona: Bruguera, 1967. 7a ed., 1975. Col. Libro Clasico, 1. 332 pigs. Reproduce el texto de la edici6n critica 4e M. Criado de Val y G. D. Trotter,

629

2a ed., Madrid: CSIC, 1965. [V. 131]

. LC [seguido del Lazarillo]. Direccion literaria y prologo de J. Garcia Peez. Version de M. Torello. Barcelona: Ed. Ferma, 1967. Col. Clasicos Ferma. 439 pags. 166. . LC. Tragicomedia de Calisto y Melibea. Edicion, introduccion y notas por J. del Val y Maria A. Merino. Madrid: Taurus, 1967. Col. Temas de Espafia, 53. 309 pags. Reimpresa en 1969. 167. . LC. Barcelona: Ramon Sopena, 1967. 248 pags. Reimpresa en 1972. 168. . LC: Tragicomedia de Calisto y Melibea. Texto modernizado por M. Criado de Val. Introduccion y notas de Juan Alcina Franch e ilustraciones por Jaime Azpelicueta. Barcelona: Juventud, 1967, y Nueva York: Las Americas, 1967. Col. Z, 129. 238 pags. a. UPB 29 (1967), 267, L. B.; b. ICE 22 (1967), 371, N. N. . LC. Introducci6n y notas de An169. tonio Prieto. Avila: La Muralla, 1967. Col. Literatura afio 2000. 289 paigs. Sigue la edici6n de Criado-Trotter [V. 131]. Divide la obra tambien en escenas. Un apendice imprine el Aucto de Traso (Toledo, 1526). . LC. Prologo de M. de Ezcurdia. 170. Mexico: Porrua, 1968. xxxii + 173 pags. Alcanzo una quinta reimpresi6n en 1974. Trae una cronologia y dos glosarios. 171. . LC. Prologo y preparacion de M. Criado de Val. Bilbao: Ed. Moret6n, 1968. . LC, de Fernando de Rojas. An172. tologia. Prologo de Trinidad Gonzalez Rivas. Madrid: Coculsa, 1968. 48 pags. Editada para jovenes. . L.C. Introducci6n de Antonio Prie173. to. Texto y notas de M. Smerdou Altolaguirre. Ilustrada. Madrid: Magisterio Espafiol, 1968. Col. Novelas y Cuentos, 16. 344 pigs. Reimpresa en 1972. 174.1. . LC. Adaptaci6n y prologo de Antonio Prieto. Texto critico de M. Criado de Val. Barcelona: Marte, 1968. Col. Pliegos de Cordel. 219 pags. 174.2. Una edici6n especial, de la misma casa editora y del mismo aiio, ilustrada por F. Ezquerro. 175. . LC. Madrid: J. Perez de Hoyo, 1969. Col. Cien Clasicos Universales, 13. 192 pags. . LC Tragicomedia de Calixto y 176. Melibea. Edici6n y notas de D. S. Severin. Introducci6n de Stephen Gilman. Madrid: Alianza Editorial, 1969. Segunda ed., 165.

177.

178. 179. 180. 181.

182. 183. 184.

185. 186.

187. 188. 189.

190.

1971. Col. El Libro de Bolsillo, 200. 274 pags. Ortografia modernizada. Edici6n a base de Valencia, 1514, 1518, corregida con las primeras ediciones de la Comedia y con la Tragicomedia, Zaragoza, 1507. Excelentes notas. La introducci6n de Gilman es una versi6n de un estudio en ingles, vertido al espaiiol [V. 98]. a. QIA 5 (1970), 116-17, B. Damiani. . LC. Pr6logo, notas y revisi6n cotejo de F. C. Sai,lz de Robles. Madrid: Ed. del Arce, 1969. Col. Circulo de Amigos de la Historia. 309 pigs. Ilustrada. . LC. Versi6n, introduccion y notas de J. Costa Clavell. Barcelona: Rodegar, 1969. Col. Grandes Obras. 255 pigs. LC. Buenos Aires: Centro Editor ---. de America Latina, 1969. 163 pigs. . LC. Madrid: Ed. Susaeta, 1969. 246 pigs. . LC. Adaptaci6n del texto por A. J. M. Madrid: Aguilar, 1970. 115 pags. Una edici6n ilustrada para j6venes. . LC. Edici6n, prologo y notas por M. Criado de Val. Barcelona: Salvat, 1970. Bibl. Salvat de Libros RTV, 75. 187 pig;. . LC. Barcelona: Ed. Vosgos, 1971. 76 pigs. Una selecci6n de trozos escogidos. . LC [junto con La lozana andaluza y La picara Justina]. Notas prologales de Luis P. de los Reyes. Madrid: J. Perez de Hoyo, 1971. 566 pags. Edicion que despues apareci6 en otra serie (Barcelona: Petronio, 1973. 574 pags.). . Calixto y Melibea (LC). Mexico: Orion, 1971. 196 pigs. . LC. Barcelona: Bruguera, 1972. Clasicos Bruguera. 332 paigs. Es esta una edici6n especial ilustrada en colores por Lozano Olivares. Tiene una segunda reimpresion en 1974. El texto, la introducci6n y la bibliografia son las mismas que en la edicion publicada por la misma casa editora en 1967 [V. 164]. . LC. Barcelona: Ed. Vosgos, 1973. Coleccion Grandes Maestros, 26. 200 pigs. . LC. Segunda edici6n, Barcelona: De Gasso, 1973. 256 pigs. . LC. Editada por Bruno Damiani. Madrid: Cetedra, 1974. 302 pigs. a. Segismundo, nuims. 19-20 (1974), 366-67, F. Abad Nebot; b. QIA, nums. 45-46 (1973 [1975]), 320, J. V. Ricapito. . LC. Madrid: Alfaguara, 1974. 250

191. --. LC. Barcelona: Jaimes Libros, 1974. 236 pigs. 192. . LC [junto con La Lena por A. Velasquez de Velasco]. Pamplona: Ed. Larraiza, 1974. 432 pigs.

pags.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

630

JOSEPHSNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

Y TRADUCCIONES VII. ADAPTACIONES No nos ha sido ficil la clasificaci6n de estas interesantes obras y espectaculos. Ofrecemos, como posible soluci6n de organizaci6n, las divisiones que siguen. Primero, las adaptaci6nes a la escena en lengua espanola, tanto los textos impresos cuanto las informaciones que hemos podido acumular sobre las producciones teatrales. Segundo, las adaptaciones (textos impresos e informaciones sobre representaciones) en otras lenguas, es decir, en traduccidn. lstas las hemos organizado en orden alfabetico segiin el idioma. Tercero, una seccion de adaptaciones miscelaneas (no teatrales) de los ultimos 25 anos. Estas informaciones son dificiles de recoger. Hemos utilizado fuentes bibliograficas como, por ejemplo, el Index translationum, articulos eruditos, resefias teatrales, borradores de conferencias leidas pero no editados todavia para la imprensa y, en ultimo caso, las comunicaciones y testimonios de amigos personales. Por ende, reconocemos que los datos que ofrecemos a seguir repesentan un primer intento de reunir diversas y dispersas informaciones sobre el interes moderno en la dramaticidad de LC. Agradeceremos cualesquier contribuciones los lectores puedan proporcionarnos.
A. ADAPTACIONES
A LA ESCENA ESPANOLAS

193. LC. Versi6n de Tomas Borras. Estren6 en el Teatro Espafiol de Madrid, el 13 de noviembre, 1940, dirigido por Felipe Lluch Garin, con Julia Delgado como Celestina. Esta misma producci6n de Lluch fue resuscitada en 1955 por el Teatro Popular Universitario (Madrid) y llevada al Tercer Festival Internacional del Teatro, celebrado aquel afio en Parma, Italia, dirigido por Salvador Salazar. Alli fue premiado en primer lugar. Esto ocurrio en abril. Luego, en el mismo afio, se represent6 al aire libre en CAceres y fue emitido en la Radio Nacional de Espafia. a. ABC (1 mayo, 1955), s.p., J. Cortes Cavanillas; b. Indice, nuim. 180 (junio, 1955), 14, an6n. 194.1. LC. Adaptacion teatral de Jos6 Ricardo Morales. Santiago de Chile: Ed. Universitaria, 1958? Segunda edicion, 1962. Biblioteca Hispana, 13. 79 pags. 194.2. Estren6 esta adaptaci6n en el Teatro Solis, de Montevideo, el 28 de octubre, 1949. Dirigi6 la produccion e hizo el papel de Celestina la distinguida Margarita Xirgu. Era una version basada en la Comedia, condensada en 4 actos y con unas escenas y unos personajes (dos alguaciles) adicionales. 194.3. Estren6 LC en Buenos Aires en 1956. Fue interpretada por la Comedia Nacional de Uruguay y dirigida por Margarita Xirgu. 195. LC. Presentacion en el teatro de la Universidad de Puerto Rico en 1958. La directora fue Nilda Gonzalez. Se distingui6 esta producci6n por el empleo de pantomi-

mo. [Informaci6n de una ponencia inedita. V. las notas a este estudio, niim. 1, K. Kish.] 196.1. LC. Adaptacion a la escena en 3 actos de Alvaro Custodio. Mexico: Ed. Teatro Clisico de Mexico, 1966. 134 pigs. Ilustrado. Trae, ademas del texto, un ensayo prologal, "Adaptaciones teatrales de LC." a. RHM 33 (1967), 132, A. G. Mier; b. RPh 21 (1967-68), 606-07, K. Kish. 196.2. Estren6 el 31 de julio, 1953, en la "Sala Moliere" de Mexico. Se represent6 mls de 300 veces hasta que se prohibio representarla mis (la Oficina de Espectaculos la habia declarado inmoral) en 1961. No se vio hasta levan,tada la prohibicion en 1967. En el estreno destaco la actuacion de Amparo Villegas. Tomaron las otras partes Miguel Macii (Calisto), Pilar Ofelia Guitman Crespo (Melibea), (Elicia), Ana Margarita Pliegot (Areusa), Ignacio L6pez Tarso (Parmeno), Guillermo Orea (Sempronio), Lina Catalan (Lucrecia) y Alfredo W. Barr6n (Pleberio). Esta adaptacion es bastante fiel a la Comedia, con unos cortes, y toma lugar en y enfrente de las tres casas de Calisto, Celestina, y Melibea. 197.1. LC. Adaptacion de Luis Escobar y Huberto Perez de la Ossa. Madrid: Artes Graficas ("Arges"), 1959. 109 pags. Pr6logo por Jose. M. Ruiz Morales. Se proyecta esta adaptaci6n sobre la Comedia de dieciseis auctos. a. ICE 14 (1959), 847-48, anon; b. Hispania 44 (1961), 445-47, M. E. Barrick. 197.2. El estreno espafiol tuvo lugar en el Teatro Eslava de Madrid, el 10 de mayo, 1957. Se represent6 mas de cien veces. Irene L6pez Heredia era Celestina y Javier Escriba era Calisto. Para represe;tar escenas simult4neas, se erigieron andamiajes con distintos niveles. Esta produccion fue dirigida por uno de los adaptadores, Luis Escobar. a. ABC (edicion de correo aereo, 16 de mayo, 1957), 22-23*; b. Insula 12, num. 126 (1957), 11, R. Vazquez Zamora; c. Ciervo 6, num. 56 (1957), 7, F. Sitja.* 197.3. Se llevo esta producci6n a Paris durante abril de 1958 cuando se vio durante la segunda temporada del Theatre des Nations y en el teatro Sarah Bernhardt. Se pronuncio alli el discurso del Director General de Relaciones Culturales que forma prologo a la edici6n del texto [V. arriba, 197.1.]. Fue reimpreso este discurso en el Spanish Cultural Index ,(I oct., 1959), 956-63, con muchas citas de criticos. a. RdP 65 (1968), 147, Th. Maulnier; b. Insula 13, num. 140 (1958), 11, J.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUNMENTOBIBLIOGRAFICO

631

Corrales Egea; c. [V. abajo, Bataillon, 510]. 197.4. Una produccion bastante fiel a este fue realizada en Cuba, en la Univ. de La Habana, en 1967. La dirigi6 Ram6n Valenzuela. 198. LC. Una representaci6n,en lengua espafiola, en la "Westhampton College" (Richmond, Virginia), en 1960. El papel de Calisto fue interpretadopor R. Merritt Cox. [Informacionde K. Kish; V. las notas a este estudio, nuim. 1.] 199.1. LC. Adaptaci6n a la escena por Alejandro Casona.Obrascompletas,ii (Madrid: Aguilar, 1962), 1188-1262. Esta adaptacionse basa en la Comedia de dieciseis auctos. 199.2. Tuvo un exitoso estreno en Venecia, en el Teatro de la Fenice. La represent6la compaiiia del Teatro de Lope Vega de Madrid y Milagros Leal hizo una triunfante Celestina. a. NA, num. 495 (1965), 415-16, M. Miserocchi. 199.3. Despues, en julio de 1965, esta misma compafia llevo LC a Barcelona, bajo la direccion de Jose Osuna y con un decorado de Emilio Burgos. A Milagros Leal (Celestina) le concedieron el "Premio Nacional de Teatro y de la Critica de Barcelona." 199.4. El estreno madrilefio tuvo lugar en el teatrode Bellas Artes en octubrede 1965. Ademas de Osuna y Milagros Leal, tomaron parte Asuncion Sancho (Melibea) Jose Rubio (Calisto), Ram6n Duran (Sempronio) y Antonio Medina (Parmeno). Gan6 un premio "Larra" presentado por la revista Primer Acto. a. ECV (11 oct., 1965), 126-31, F. Alvaro. [Aqui se resumen en una fingida "conversaci6n" algunas de las opiniones criticas de ABC, Madrid, El Alcazar, Arriba, Informaciones, Ya y Pueblo.]; b. Reseia 2 (1965), 360-62, F. Segura; c. Arbor 61 (1965), 23132, J. L. Santalo; d. CHA, num. 192 (1965), 594-96, R. Domenech; e. Est Lit, nuim. 329 (1965), 14, J. E. Aragones; f. MBar, num. 11 (1965), 17778, M. D. Iglesias Barba; g. PrA, num. 69 (1965), 55-56, R. Domenech. 199.5. En 1967, muerto Casona,la compafilade Milagros Leal, bajo la direcci6n de Salvador Soler Mari, represento LC en el teatro Reina Victoria en Madrid. Ella misma interpret6 a Celestina, con la intervenci6n de Maria Jose Goyanes, Emilia Rubio, Jaime Blanch, Ricardo Alpuente, Ana MariaMendez y Elena Rubi. Poco despues, pas6 al Teatro C6mico. 199.6. En 1968, Milagros Leal llev6 su compania a las provinciasdonde LC formaba parte muy popular de su repertorio.Paso mucho tiempo en las ciudades del Norte

y del Centro de Espaiia. Por ese aiio se calculabaque la adaptacionde Casona se habia presentadomis de 2.000 veces. 199.7. En 1969, Milagros Leal volvio a llevar su produccionde LC a las provinciasde Espaiia. 199.8. En 1974, durante finales de octubre, y un poco modificadaen la iltima escena, la adaptacion de Casona fue llevada a las tablasen Madison,Wisconsin, dirigido por RobertoG. Sanchez en el Play Circle de la Universidad de Wisconsin Union. Fue muy aplaudida. 200. Calixto y Melibea. Tragicomediarazonadamente atribuida a Fernando de Rojas. Adaptacion a la escena en tres actos por Domingo Gonzalez. Madrid: Alfil, 1967. Col. Teatro, 530. 104 pags. Esta adaptacion a la escena esti precedida de un pregon y seguida de un "prologo" por el adaptador. 201. La aventura de Don Mel6n y Dona Endrina. Por Eduardo Lemaitre Roman. Farsa en cinco cuadros y un pr6logo en prosa y versos. Sobre textos del Libro de buen amor de Juan Ruiz, y de La Celestina de Fernando de Rojas. Bogota: Revista Colombiana, 1968. 69 pags. 202. Producci6n nueva. Presentada en febrero de 1974, en espafiol, en el Greenwich Mews Theatre de Nueva York, dirigidopor Andres Castro. Tambien se vio esta producci6n en St. Louis (1974) y en Evanston, Illinois (marzo, 1976). 203. iOs acorddisde Celestina . . . la vieja alcahueta? Versi6n de LC por Manuel Criado de Val. Se basa en la Tragicomedia pero con cambios para que pudiera salir como tema central y motivaci6ndominante la venganza que toman en Calisto y Melibea por la muerte de Celestina las rameras. Su estreno en Hita (Guadalajara) fue el 22 de junio, 1974, coincidiendo con el Primer Congreso Internacional sobre LC que se reunia en Madrid. Tiene tres actos y se represent6de noche al aire libre, con la participacionde Luisa de Cordoba(Celestina), Sagrario Sala (Melibea), Carlos Manet (Calisto), Carmen Maura (Areusa) Garcia Toledano, con musica de Cristobal Halffter. a. Est Lit, nuim. 544 (1974), 38, J. E. Aragones. 204. La inmortal Celestina (juego musical en torno al tema de Fernandode Rojas). Una comedia musical por Enrique Llovet. Estreno en Buenos Aires en el teatro Municipal General San Martinoen junio de 1974. a. ABC (27 junio, 1974), 95, P. Massa.
B.
TRADUCCIONES Y ADAPTACIONES EN OTROS IDIOMAS. A LA ESCENA

y Pepe Ruiz (Centurio).

Dirigio Eugenio

Estan incluidas ediciones modernasde traducciones antiguas, arreglos y traducciones mas modernas,y teatralizaciones.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

632

JOSEPHSNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

1. AlemAn 205.1. Celestina: Tragikomodie von Ritter Calisto und der Jungfrau Melibea. Traducida por Egon Hartmann y F. R. Fries. Introduccion de Fritz Schalk. Bremen: Schiinemann, 1959. xxvii + 302 pigs. [IT 13 (1960), 63.] Esta traduccionfue publicada tambien en Leipsig por la editorial Dieterich en 1959 (309 pags.). Es bastante fiel a la edici6n de Cejador [V. 133]. Hay una segunda edicion, Leipsig, 1961 [IT 15 (1962), 66]. Tiene ilustraciones. a. Insula 15, n6m. 168 (1960), 11, C. Bravo-Villasante;b. LR 15 (1961), 196, P. Groult; c. Humboldt 3, nuim. 11 (1962), 76, an6n. 205.2. Una representacionde LC, a base de la traducci6n de Hartmann y Fries, se vio en Weimar (Alemania del Este) en 1970. Antes, se vio en la televisi6n. [Informaci6n obtenida en conversacion con Werner Bahner, prof. aleman.] 206. Hubo una version alemana presentadaen Gottingen, en el Stadttheater,1971. 207. Celestina (junto con obras de Lope, Tirso y Calderon). Traducidapor Eugen Ortner. Basel: Desch, 1961. [IT 14 (1961), 525.] 208. Se represent6 una versi6n en alemin en Colonia (Alemania) en 1966, dirigido por Karl Paryla y con Crete Wurm como Celestina. La direccionacentu6 lo comico y lo sensual de la obra, y la dicotomia social entre ricos y pobres. Habia una mezcla de musica antigua y modera. Esta misma producci6nse vio en Berlin, en 1967. [Informacionesde Gerstinger,V. 96] 209. LC se represent6 en traduccion alemana, en el teatro Berliner Ensemble (Alemania oriental), hacia fines de 1974. La adaptaci6n de Karl Mickel acentuiala sitira en la obra y su enfoque, un tanto ideologico, se orienta hacia la ambici6n, la codicia y la ganancia: hasta entra la sombra de la Inquisici6n. Tomaron parte en esta teatralizaci6n Erika Pelikowsky (Celestina), Jutta Hoffmann (Melibea), Jaecki Schwarz (Calisto), Michael Gerber (Sempronio), HansJoachim Frank (Parmeno), y Annemone Haase (Elicia). Fue dirigida por J. Porschmann y G. Schmidt. a. NiirnbergerNachrichten (8 de enero, 1975), J. Beckelmann*;b. TZ, num. 4 (1975), 19-20, K. Lennartz; c. Die Deutsche Buhne, Colonia (marzo, 1975), A. W. Mytze*; d. Insula 30, nuim. 349 (diciembre, 1975), A. C. Isasi Angulo. 2. Checo 210. Celestina. Traducci6n de E. Hodousek. Prague: SNKLHU, 1956. 391 pags. [IT 9 (1956), 472.] 211. Una producci6n checa de LC se vio en Praga durante la temporadade 1963, pero

tuvo pocas representaciones [V. nuestra nota 1, K. Kish].


3. Croato 212. Celestina ili Tragikomedija o Kalistu i Me-

Zagreb: Zora, 1957. 303 pigs. [IT 11 (1958), 656.] Seguin otra nota [RLit 20 (1961), 468], esta traduccion se hizo por medio de los versos de Drago IvaniSevic, por Vinji. 4. Frances [V. 533] 213.1. LC (piece en 8 tableaux). D'apres l'oeuvre celebre de Fernando de Rojas, par Paul Achard. Paris: O. Lieutier, 1946. 112 paigs. Aparece tambien en el primer tomo de Paris-The'tre (Paris: Georges Lang, 1947), 1-50. 213.2. Tuvo su estreno en el teatro Montparnasse-Gaston Baty (Paris) el 20 de febrero, 1942. Se represent6 luego en los teatros Renaissance (1942-43) y Palace (1945-46). Las tres producciones fueron ideadas por la compaiia de Jean Darcante. El mismo Darcante hizo el papel de Calisto en cada ocasi6n con la intervencion de Marcelle Geniat en el papel de Celestina. Hubo una Melibea distinta para cada una de las tres producciones. 214.1. LC. Traduccion de A. Germond de Lavigne (hecha en el siglo XIX). Paris: Les Compagnons du Livre, 1949. 264 pags. Esta misma traduccion aparece (junto con otras obras medievales espafiolas) en un tomo publicado en Lausanne, Suiza: Rencontre, 1961. 575 paigs. [IT

libeji. Traducci6ny notas de Vojmir Vinji.

15 (1962), 501.]

214.2. La Celestine: Tragi-comedie de Calixte

et Melibee. Traducci6n de A. Germond

de Lavigne. Paris: Les Bibliophiles de France, 1949 (tomo i), 1950 (tomo ii). 155 y 151 pags. Lleva estampas litograficas por Maurice Lalan. [IT 2 (1950), 130; 4 (1952), 196.] 215. LC: Comendie tragique de Calixte et Melibee. Renouvelee et presentee par ReneLouis Doyon. Paris: Club Francais du Livre, 1952. xxvi + 325 pags. 216. Se present6 una version de LC en Paris, en el afio 1955, a cargo de Jean Anouilh. [ECV (11 oct., 1965), 128, F. Alvaro.] 217. LC. Versi6n francesa por Hicter y Prevot, presentada en la Belgica, 1958. 218.1. LC (junto con Don Juan). Adaptation de Jacques Brousse. Paris: Denoel, 1961. 277 pags. [IT 14 (1961), 262.] 218.2. Esta adaptaci6n se habia Ilevado ya a las tablas en la "Festival du Languedoc" (Montaubon, Francia), dirigida por Frangois Maistre y con Maria Mariko en el papel de Celestina. 219. LC. Traduction, introduction, et notes par Pierre Heugas. Avant-propos par Marcel Bataillon. Paris: Aubier, 1963. 560 pigs.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"1949-75: DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

633

Es una edici6n bilingiie (francis y espaUniversidad de Budapest.] nol). 8. Ingles a. Seg 2 (1966), 204-05, E. Rull. 227. The Celestina.A Novel in Dialogue. Trans220. Brault, Gerald J., ed. "C'lestine":A Critilation of the sixteen-actComedia by Leslie cal Edition of the First French Translation Byrd Simpson. Berkeley and Los Angeles: Univ. of California Press, 1955. x + 162 (1527) of the Spanish Classic "LC" with an Introductionand Notes. Detroit: Wayne pags. Segunda edici6n, 1959. State University Press, 1963. Humanities a. Hispania 38 (1955), 377-79, J. E. Studies, 12. vii + 264 pigs. Keller; b. ASch 25 (1955), 126, . P. a. CN 23 (1963), 296, E. Scoles; b. Sebold; c. NYT (10 julio, 1955), secBHS 41 (1964), 125-26, G. D. Trotter; ci6n 7, pag. 6, R. Sender; d. UnC (18 c. Neophil 48 (1964), 89, J. A. van junio, 1955), supl., R. Sender; e. BHS 33 (1956), 174-75, A. E. Sloman; f. Praag; d. RLR 76 (1964), 132, J. L. Flecniakowska; e. RPh 18 (1964-65), MLN 71 (1956), 234-35, B. W. War251-52, L. Picoche; f. RR 55 (1964), dropper; g. MLR 51 (1956), 464-65, A. I. Watson; h. QJ, nuim. 18 (1956), 120-21, C. F. Fraker,Jr.; g. N&Q, N.S. 12 (mayo, 1965), 197-98, A. D. Deyer20-21, P. H. Robinson; i. RPh 10 mond; h. HR 33 (1965), 332-34, J. H. (1957), 367-78, J. H. Herriott; j. HR Herriott; i. NM 66 (1965), 406-07, 26 (1958), 241-43, L. S. Poston, Jr.; 1. E. V. Kraemer; j. ZRP 82 (1966), 241NVH, naim. 3 (1966), 12-16, J. Chapman. 50, K. Baldinger. 221. Drysdall,Denis L., ed. "LC"in the French 228.1. LC. Translation of the twenty-one-act Translation of 1578 by Jacques de LavarTragicomediaby Mack Hendricks Singledin. Edicion critica con introducciony noton. Madison, Wisconsin: Univ. of Wistas de .... London: Tamesis, 1974. x + consin Press, 1958. xiv + 299 pags. 266 pags. Contiene, ademas de la muy viva traa. SFr 19 (1975), 136, F[ranco] S[iducci6n, una bibliografia selecta premone]; b. MLR 71 (1976), 195-96, G. paradapor C4ndido Ayll6n. Martinez-Lacalle. a. Indice, nuim. 129 (1959), 19, H. T. 5. Hebreo Young; b. BA 33 (1959), 463, M. D. Triwedi; c. HR 28 (1960), 368-72, 222. Selestina. Traduccion de Yaakov Yisrael M. Morreale;d. MLR 55 (1960), 288Fink. Tel Aviv: MahbarotLesifrut, 1962. 90, A. I. Watson; e. Hispania 43 182 pigs. Ilustrada. [IT 15 (1962), 285.] (1960), 298-99, E. J. Webber,f. BHS 6. Holandes 37 (1960), 37-40, A. E. Sloman. 223. LC. Traducci6n e introducci6npor Albert 228.2. Una versi6n de esta traduccion de la Helman (pseud6nimo de Lou Lichtveld). Tragicomedia, en forma abreviada, fue Amsterdam:Contact, 1954. Ix + 245 padgs. ofrecida en forma de recitaci6n bajo la Segunda edicion, 1961. [IT 8 (1955), 332; direccion de Roberto G. Sanchez en el 14 (1961), 405.] Play Circle de la Univ. de Wisconsin. 224.1. De Spaanse Hoer: Toneelstuk naar "LC" Margot Herriott era Celestina en aquella van Fernandode Rojas. Traducidaal hoocasi6n. Tuvo lugar en 1954, cuando el landes por Hugo Claus. Antwerpen: traductorpreparabasu traducci6npara la 146 Tambien en Contact, 1970, paigs. imprenta. Amsterdam:Bezige Bij, 1970. 149 paigs. 229. Celestina. A base de la traduccion de [IT 23 (1970), 183.] James Mabbe, y dirigida por Joan Little224.2. Se represent6en 1970 en adaptacioneswood, una representaci6nse efectu6 en el cenica del mismo Claus. No tiene diviTheatre Royal de Stratford (Inglaterra), si6n en actos sino en escenas (22) y emcon estreno el 21 de febrero, 1958. Se vio plea, para efectuar estas, un escenario el mismoaio en Londres. giratorio.Tiene un coro musical y can- 230. LC. Translation of the twenty-one-act ciones intercaladasen la accion. [V. n.1, Tragicomedyby Phyllis Hartnoll. London: P. Smyth.] M. Dent New York: E. P. Dutton, / J. 7. Hiungaro 1959. Everyman'sLibrary, 100. xii + 212 225. Basadaen la versi6n de Achard [V. 213.1], pags. pero traducida al hingaro, LC tuvo proa. TLS (19 junio, 1959), 368, afion; b. duccionesen el teatrode la Univ. de BudaBHS 37 (1960), 37-40, A. E. Sloman; en 1970 de nuevo en 1971. pest, y c. HR 28 (1960), 368-72, M. Morreale; [Informaci6n de K. Kulin, profesora en la d. MLR 55 (1960), 288-90, A. I. WatUniv. de Budapest.] son; e. Hispania 43 (1960), 298-99, E. J. Webber; f. NVH, nuim. 3 (1966), 226. En 1972 se present6en el Teatro Nacional de Hungria, en Budapest, LC en lengua 12-16, J. Chapman;g. RLC 45 (1971), 222-28, G. Martinez-Lacalle. huingara.Basada, como la producci6n universitaria, en la version de Achard. [In- 231. LC, or the Tragi-Comedypf Calisto and formaci6n de K. Kulin, profesora en la Melibea. Adaptaci6n a la escena, en

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

634

JOSEPHSNOW
cinco actos, basada en la traducci6n inglesa de Mabbe, por Eric Bentley. Six Spanish Plays, Vol. in en la serie The Classic Theatre, ed. Eric C. Bentley. New York: Doubleday, 1959, pigs. 1-95.

Hispania 59 (Oct. 1976)

240. LC. Es una adaptaci6n a la escena compuesta por Carlo Terron. Fue dirigida por Gianfranco di Bosio y con un decorado de Mischa Scandella. Fue presentada en Torino en 1962 y en Milano, 1966 (esta iltima representacion es discutida por GerMLJ 50 (1966), 293, M. E. Barrick; d. NVH, nium. 3 (1966), 12-16, J. stinger [V. 96]). La actuaci6n de Celestina en Torino cay6 a Sarah Ferrati v ella, segiu Chapman; e. RLC 45 (1971), 222-28, la version de Terron, capt6 el poder diG. Martinez-Lacalle. ab6lico de su personaje. 233.2. The Spanish Bawd, Being the Tragicoma. Sipario 17, num. 191 (marzo, 1962), Calisto and Melibea. Translated edy of hen. Aquatints by Dodie Masterman. London: Folio Society, 1973. 205 pigs.

(1960), 127-28, N. P. Sacks; c. Arbor 48, num. 184 (1961), 549-51, A. Valbuena Briones; d. RHM 27 (1961), 5758, A. Agostini de del Rio. 232. Una curiosa adaptaci6n por George Christopoulos fue presentada en Nueva York en 1960. Trasladado a la decada de los 40 de este siglo, y con escena en Tarpon Springs, Florida, los personajes andaban con nombres griegos en el espiritu helenico con que el adaptador concibi6 LC. [V. Gerstinger, 96 (pig. 79).] 233.1. LC: The Spanish Bawd. Translated by J. M. Cohen. Harmondsworth (England): Penguin, 1964; London, 1965; New York Univ. Press and London, 1966. 247 paigs. a. TLS (25 feb., 1965), 149, anon; b. Choice 2 (julio, 1965), 304, an6n; c.

a. Americas 16 (1959-60), 412-13, V. R. B. Oelschlager; b. Hispa;lia 43

listo and Melibea. Translated by James Mabbe. Edicion de Guadalupe MartinezLacalle. London: Timesis, 1972. Serie BTextos, XIV. xiv + 268 p;igs. La introduccion estudia LC en Inglaterra, la vida y obra del traductor,los manuscritosde la traducci6n(el de Alnwick Castle, nuevamente descubierto, es la base de esta edici6n), y un estudio del texto. Sobre el asunto, hay una bibliografia selecta muy buena. a. MLR 70 (1975), 202-03, K. Whin-

Kish; c. CL 27 (1975), 374-77, C. F. Fraker, Jr. 9. Italiano 239. LC. Traduzione di A. Gasparetti. Milano: Rizzoli, 1958. Biblioteca Universale Rizzoli, 1.361-64. 351 pigs. [IT 12 (1959),

nom.; b. HR 43 (1975), 422-25, K.

312.]

and with an introduction by J. M. Co-

4-5, 23-24, C. Terron. 241. LC: Commedia di Calisto e Melibca. Tra-

listo and Melibea. Englished from the Spanish of Fernando de Rojas by James Mabbe, anno 1631. [Es esta una reimpresi6n de la edicion con su introducci6n por el Sr. James Fitz-Maurice Kelly, Londres, 1893.] New York: AMS Press, 1967. xxxvi + 287 pigs. 235. LC. Adapted for the stage and translated by David Castillejo. Plays, vol. 2. London: Ladbroke, 1969. s. p. Edici6n muy reducida de s6lo veinte ejemplares. 236. LC: Tragicomedy of Calisto and Melibea. Translated from the Spanish by Wallace Woolsey. New York: Las Am&icas, 1969. 245 pags. . . . Otherwise Calisto and Melebea (ca.

234. Celestina; or the Tragick-Comedyof Ca-

duzione di F. Capecchi. Firenze: Sansone, 1966. 292 pigs. 242. An Edition of the First Italian Translation of the "Celestina." 'Prepared by Kathleen V. Kish. Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1973. UNCSRLL, 128. 320 pags. 10. Polones 243. En la traducci6n de J. Gomelitsky al polones, que se basa en la francesa de Achard [V. 213.1] de 1942, se present6 LC en Lodz, Polonia, en 1947, en el teatro Wojoska Polskiego. Jadwidze Chojnackiej hizo el papel de Celestina. La producci6n fue dirigida por Leon Schiller. Para mas informes, V. 121. 244. LC. Traducci6n de Kazimierz Zawanowski. Varsovia, 1963.* 11. Portugues 245. A Celestina. Traducci6n al portugues de Walmir Ayala. Brasilia: Coordenada Ed., 1969. 124 pigs. [IT 22 (1971), 145.] 12. Ruso 246. Selestina. Traducida por N. Farfel. Introducci6n y notas de E. Lyssenko. Moskva: Gozlitizdat, 1959. 230 pags. Ilustrada. [Unos datos de IT 12 (1959), 619, y otros de LNL 55, num. 2 (1961), 66, nota por

a. RPh 29 (1975-76), 349-51. C. Stern.

237. The Beauty and Good Properties of Women


[Reimpresion facsimil de la edici6n de Londres-Edimburgo de 1909.] Se conoce tambien esta interesante obrita con el titulo de Interlude of Calisto and Melebea. Es una adaptaci6n de los cuatro auctos primeros de LC (vista en una traducci6n italiana) llevada a cabo por John Rastell, hacia 1530. 238. Celestine; or, the Tragick-Comedie of Ca-

1530). New York: AMS Press, 1970.

G. Baudot.]

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO reimpresiones,baile, 6pera, peliculas, del pasado cuarto de siglo. Sigue un orden crono16gico. 247. Ximenez de Urrea, Pedro Manuel. "Egloga dela tragicomediade Calisto y Meleibea o prosa trobadaen metro por don P. de U. dirigida ala Condesa de Aranda su madre," .Eglogasdramiticas y poesias desconocida;. Edicion de Eugenio Asensio. Madrid: Col. 5, 1950. Joyas Bibliograficas, El original de esta curiosa pieza es de 1513. Es una version en verso de la primera parte del primer aucto de LC. a. RFE 36 (1952), 140-43, E. Veres d'Ocon. 248. "Romancede Calisto y Melibea." Romancero hispdnico, t. Ii, de Ramon Menendez Pidal. Madrid: Gredos, 1953, paig. 67. No es el texto, sino una noticia sobre la existencia de 1e, compuesto, seguin Menendez Pidal, hacia 1510. 249. Guillen Jorge. Huerto de Melibea (Poema). Madrid: Insula, 1954. 27 pags. a. Archivum 5 (1955), 188-90, A. Alarcos Llorach;b. Indice, nuim. 84 (1955), M. Alfaro; c. PSA 2 (1956), 89-98, R. Gullon. 250. LC. En forma de opera cantada. Esta moderna adaptacionmusical fue preparada por Flairo Testi. Se represent6 en el teatro Maggio Fiorentino, de Florencia, en 1963. Se basa en la tragicomedialirica, LC, de Felipe Pedrell, que se public6 (Barcelona: Salvat, 1903) pero que nunca se represento. 251. (LC) En forma de ballet "parados bailarines y una cantante." Ideada por Alberto en 1968 por Susana Cardenas.Interpretado y Jose. [Informacionde la ponencia inedita de K. Kish, referidaen la nota 1 que acompaniaeste estudio.] 252. LC. En forma de pelicula. Versi6n llevada a la pantalla por Cesar Ardavin en 1969. Fue vista en el "MoscowFilm Festival"en ese afio. Una co-produccionde Espafia y Alemania, en colores. Interpretando los papeles principales eran Amelia de la Torre (Celestina), Elisa Ramirez (Melibea), y Julian Mateos (Calisto). a. Variety (30 julio, 1969, 6, Hawk; b. Insula 25, nuim.279 (febrero, 1970), 3, M. R. Alonso. 253. Mantero, Manuel. "Monologo de Calisto ante las puertas de Melibea," Homenaje a Azorin, ed. por Carlos Mellizo. Laramie, Wyoming: Department of Modern and Classical Languages, 1973, pags. 85-89. Poema de homenaje a Azorin inspirado en un acontecimientode LC, aucto XII.
C. MISCELANEA. Cosas celestinescas de interes,

635

(A) comprende multiples acercamientos a la obra-simbolismo, proposito, estructura, aspectos tematicos(la ironia, el tiempo, el pesimismo,por ejemplo). B y C abarcan estudios estilisticos y explicaci6n de textos (problemas de interpretacion textual y consideracionessobre aspectos retoricos). La cuarta (D) colecciona los estudios de caracterizacion, y las ultimas dos (E y F) agrupanlos articulossobre las artes magicasy el
judaismo.
A. INTERPRETACIONES
DIVERSAS

254. Abbate, Gay. "The Celestina as a Parody of Courtly Love." Ariel 3, nuim. 1 (abril, 1974), 29-32. Calisto hace el papel del amante cortes, y esto se deja ver por la ironia de situaci6n. Melibea tambien actua y no es quien parece ser. Sus muertes continuian la parodia que se basa en el De amore de Andreas Capellanus. 255. Anderson Imbert, Enrique. "Comedia de Calixto y Melibea." Realidad 3 (1949), 301-08. Reimpreso en su Los grandes libros de Occidente. Mexico: Ediciones de Andrea, 1958, pags. 30-44, con nuevo titulo: LC. Sostiene que el egoismo y la individualidad de los personajes se destacan a lo largo de la obra, que el tono que la domina es sexual, que no hay moraleja, que las muertesson una pruebadel caos, y que son precisamenteestas consideraciones las que hicieronque LC apareciera en el Index de 1640. 256. Asensio, Manuel. "El tiempo en LC." HR 20 (1952), 28-43. Resume la critica sobre el tema desde Juan de Valdes. Se basa en ejemplos textuales de LC para aseverar que el orden temporalno se debe a ninguindescuido, que todo se hizo adrede. Cree que el resultadoes una obra mas profunday que su unico autor es Rojas. 257. Austin, Karen O. "A Possible Resolution for Some of the Ambiguities and Contradictions in LC." SoQ 12 (1973-74), 33551. Lo mas interesante de este estudio es la idea que el confuso sentido del tiempo en LC puede atribuirsea un artificioartistico que quiere establecer que los amoresilicitos llevan a dislocacionestemporales para los participantesy que estas vienen a representarel estado animico en acci6n. Esto es arte y no simple descuido de parte del autor. 258. Ayllon, Candido. "Death in LC." Hispania 41 (1958), 160-64. La muerte esta presente a traves de LC, en multiples formas, de acuerdo con la psicologiade cada personaje.Viene como VIII. LC COMO OBRA DE ARTE resultado de dos fuerzas contrarias: el amor y la avaricia. Esta seccio6ntrata LC como obra de arte, y consta de los estudios dedicadosa diversasinter- 259. -. "Negativism and Dramatic Structure in LC." Hispania 46 (1963), 290-95. pretaciones de LC. La primera subclasificacion

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

636

JOSEPHSNOW Desarrollala evoluci6n del pesimismo a lo largo de LC y o6mo la estructura misma de la obra lo intensifica. . "Laironiaen LC." RF 82 (1970), ---37-55. La visi6n amarga del mundo proyectada por Rojas esta fundada en el dominio artisticode los recursosde la ironia aqui discutidos en funci6n del lenguaje, de los personajes,de situacionesy, en iultimo trmino, de la misma estructurade LC. Barbera, Raymond E. "Medieval Iconography in LC." RR 61 (1970), 5-13. simb6licaspara: Propone interpretaciones 1) el halcon de Calisto; 2) la tapia del huerto de Melibea; 3) la escalerade que cae a su muerte Calisto; y discute otras posibles lecturas "iconograficas." Basdekis, Demetrius. "Romantic Elements in LC." Hispania 44 (1961), 52-54. Elementos romanticos en LC: el amor ligado a la tragedia,la emoci6n mas importante que la razon, presencia de la melancolia, la sublimacion de lo sobrenatural,lo satinico y el concepto de individualidad. Analiza su manifestaci6nen algunos de los personajes. Bataillon, Marcel. "Pour une histoire exigeante des formes: Le cas de LC." PICLA (1959), 35-44. La interpretaci6nrormntica de LC impidi6 que se viera el aspeoto ir6nico de la obra, debido al exageradoenfasis que se dio a la pasi6n. Reafirmael caracter dramatico-moralizante de LC a travis de la caracterizaciony la abundancia de proverbiosy sentencias. Bohigas, Pedro. "De la Comedia a la Tragicomedia de Calisto y Melibea." ERMP 7, pte. 2 (1957), 153-75. Discurre sobre el primer aucto, los restantes de la Comedia, y las interpolaciones de ]a Tragicomedia;establece una unidad literariaen la evoluci6n de la una a las otras. Prefiere la Comedia como obra mas organicamenteacabada. Brelum C., Mauricio. "Egoismoy no amor en LC." Lectura 176, num. 3 (1 de abril, 1968), 93-96. El amor por definicion es querer el bien de otro. El amor de concupiscenciabusca la utilidad y el provecho propio, lo cual nos presenta es egoismo.La Tragicomedia el segundo tipo de amor: el egoista. Casa, Frank P. "Pleberio'sLament for Melibea." ZRP 84 (1968), 20-29. Al evaluar de nuevo el lamento, a la luz del humanismo petrarquista,y el papel de Pleberio,el autor llega a la conclusi6n de que Rojas no estaba proponiendouna lecci6n moral, sino una vision tragica de la condici6n humana. Chiarini, Giorgio. "LC di Fernando de Rojas." Arena 2 (1955), 240-54.

Hispania 59 (Oct. 1976)

260.

Italia ignora LC en parteporqueescasean representacionesde la obra. Sigue una discusion de sus problemas: fecha, ediciones, autoria, fuentes, genero (e1 cree que es dramatico), etc. Nota su pesimismo, su espiritu pagano, al negar que sea
satanico.

268. Correa, Gustavo. "Naturaleza, religi6n y Los valores tradicionales-religiososy sociales-son diab6licamentepervertidos por Celestina en alianza con las fuerzas anarquicasde la naturaleza fecundante, cuyo Dios es Plut6n a quien ella conjura. Esta perversion de valores es una de las caracteristicas estructuralesde LC. 269. De Armas, FrederickA. "The Demoniacal
en LC." SAB 36, nuim. 4 (1971), 10-13. honra en LC." PMLA 77 (1962), 8-17.

261.

262.

La relacionentre lo demoniacoy el amor loco subraya el fuerte aspecto moral de LC.

. "LC: An Example of Love Melan270. -choly." RR 66 (1975), 288-95.

Vuelve a enfocar en una interpretacion del enlace amorosoen LC, a la luz de comentariosmris bien coetaneos con esa
obra. A base del Maleus Malefcarum Burton, Anatomy of Melancholy

263.

(anterior a LC) y del libro de Robert


(pos-

terior a LC y citandolo mucho), ilumina la actuacionen el dramade Calisto, Melibea y Celestina. 271. Del Monte, Alberto. "I giardino, la scala, la notte." Acme 23 (1970), 109-15. LC tiene una estructura tematico-simEste simbolismo confirma la intencion moralizadora de la obra.
272. DeVries, Henk. "LC, sitira encubierta: el bolica. El huerto = el paraiso, la escalera = el ascenso, y la noche = el pecado.

264.

265.

basada en "alegorna numerica," con la cual quiere probar la intenci6n satirica del autor. 273. Deyermond, Alan D. "The Text-Book Mishandled: Andreas Capellanus and the Opening Scene of LC." Neophil 45 (1961), 218-21. toma en cuenta que Calisto imita conversaciones de manuales (el de Andreas Capellanus) por su parte y encuentra

acr6sticoes una cifra." BRAE 54 (1974), 123-52. de LC Propone una nueva interpretaci6n

Se sugiere la posibilidadde cierta comicidad en la primera escena de LC, si se

266.

274.

que la respuesta esperada (de Melibea) no corresponde a la del modelo. . "The Coherence of Pleberio'sLament." Ponencia leida ante el Seminar 144, sobre LC en la reuni6n de la MLA, Nueva

267.

de ella publicado en LaC 3, num. 2 (1975), 20-21. 275. Dulsey, Bernard. "LC, eversi6n larga o corta?" Hispano 11 (1961), 23-28.

York, diciembre de 1974. V. el abstracto

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

637

276.

277.

278.

279.

280.

281.

282.

La version de 16 auctos es mejor que la de 21 porque el lector ficilmente pierde interes en los amantes en la version larga. La Comedia es mas verosimil, tiene mis impeLu dramatico y una acertada brevedad. Fitzpatrick, Juan Jose. "LC: El proceso de la creacion literaria visto a traves de una tragicomedia." Torre 3 (oct.-dic., 1955), 139-52. Diversos comentarios sobre la materia prefatoria y la materia interpolada cuya importancia ha sido despreciada por algunos comentaristas. Foster, D. W. "Some Attitudes Towards Love in LC." Hispania 48 (1965), 484-92. Cuatro actitudes frente al amor de cuatro personajes: Calisto, el amor cortes; Sempronio, amor ovidiano; Melibea, el cristiano; y Celestina, el hedonistico. Se transforman en mal debido al pesimismo de Rojas. Fraker, Charles F. "The Importance of Pleberio's Soliloquy." RF 78 (1966), 51529. Contra Bataillon [V. 38] y O. Green [V. 284], asevera que la importancia del soliloquio esta en el resumen que da de los temas esenciales: la fuerza destructiva del amor y el papel de la Fortuna en la vida humana. Garcia Bacca, J. D. "Sobre el sentido de 14 'conciencia' en LC." HumanitasM (1973), 106-17. Una forma breve de este articulo aparecio en RdG 2 (1946), 52-56. Una disquisicion filos6fica sobre distintas interpretaciones del concepto de conciencia a traves de la historia. Concluye que LC traduce una "conciencia sentimental" semejante a la de la obra de Unamuno. Gilman, Stephen. "A propos of 'El tiempo en LC' by Manuel J. Asensio." HR 21 (1953), 42-45. No hay evidencia textual para las aseveraciones de Asensio [V. 256], sobre todo para la idea de que hay una separaci6n entre las primeras dos escenas del primer aucto. La tradici6n literaria anterior a LC provee muchos casos de amantes que se eramoran locamente al verse por primera vez. . "The Argumentos to LC." RPh 8 (1953-55), 71-78. Cotejo de los argumentos de la Comedia con los de la Tragicomedia. En las intercalaciones, Rojas (?) queria sefialar los importantes nexos animicos en las acciones, mientras el autor de los argumentos primitivos de la Comedia se limitaba a una presentaci6n escueta de sucesos cronol6gicos. a. RJ 6 (1953-54), 330, n. 31a, M. Kruse. . "Fortune and Space in LC." RF 66 (1955), 342-60.

283.

284.

285.

286.

Un articulo denso, aspectos del cual aparecenen su libro [V. 52.1]. Trata la funcion artisticade la diposici6n del espacio y el juego que hace con Fortuna. . "The Fall of Fortune: From Allegory to Fiction." FiR 4 (1957), 337-54. La yuxtaposici6ndel espacioy la fortuna es necesario para entender el arte de LC. Es el camino que sigue LC para abarcardos mundos en transici6n. Green, Otis H. "Did the 'World' 'Create' Pleberio?"RF 77 (1965), 108-110. Una discusion del significado del lamento de Pleberio en el aucto XII que abarca cuestiones relativas a la relaci6n entre el hombrey su mundo. a. RFE 50 (1967), 376-77, A. Llorente Maldonado;b. Hispano nuim.30 (1967), 71, R. Bosch. Gutierrez Mora, Jose Manuel. "Lo romintico en LC." Etc 1 (1950), 152-57. Da diez caracteristicas de lo romanticoy a cada una pone una lista de citas tomadas de LC. No hay discusi6n alguna, s6lo la presentacionen frio. No hay indicaci6n de aucto ni se refiere a determinada edicion (por paginas). La seleccion en si es curiosa. Himelblau, Jack. "A Further Contribution to the Ironic Vision in the Tragicomedia." RomN 9 (1967-68), 310-13. Tres categoriasde ironia no examinadas anteriormente: 1) la funcion ironica de los personajes; 2) perspectivasironicas;
y 3) presagios ir6nicos.

287. Lida de Malkiel, Maria Rosa. "El ambiente concretoen LC: Fragmentos de un capitulo no aprovechadopara La originalidadartistica de LC." EJHH (1966), pags. 145-65. Apreciaci6n (con citas) del ambiente concreto en LC, cosa que se logra artisticamente sin necesidad de recurrir a prolijasdescripciones. Mejor, Rojas acota, insinuia, deja imaginar por alusiones, y hace que el lector visualice el mundo de la obra. LC, en esto, representa un avance sobre sus antecedentes literarios. a. RPh 24 (1970-71), 147-48, A. D. Deyermond. 288. Macias de Cartaya, Graziella. "La infrahistoria de LC." Horizontes 11, nuim. 21 (1967), 9-23. LC vista como documento costumbrista. Es un estudio del ambiente exterior en que se mueven los personajes. 289. McPheeters, D. W. "The Element of Fatality in the Tragicomedia de Calisto y Melibea." Symposium9 (1954), 331-35. Las interpolacionesen la Tragicomedia no alteran la visi6n de la fatalidad presente en la Comedia. 290. Moore, John A. "Ambivalenceof Will in LC." Hispania 47 (1964), 251-55. Adopta una posici6n intermediariaentre

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

638

JOSEPHSNOW lo dicdcticoy lo amoralen LC. La voluntad y el destino se enfrentan para veneer al que actiuacon imprudencia.

Hispania 59 (Oct. 1976)

291. Orozco Diaz, Emilio. "El huerto de Melibea: Para el estudio del tema del jardin en la poesia del siglo XV." Arbor 19, nuim. 65 (1951), 47-60. Reimpreso en su Paipoesia espanola. Madrid: Prensa espaiiola, 1968, pigs. 83-103. El huerto es el unico lugar en LC descrito en detalle. Ni el lector ni los personajes lo pueden olvidar. Deseado por los amantes, es el lugar de sus amores y de su muerte. Es la primera dramatizaci6n de la Naturaleza en la literatura espaniola. Pabst, Walter. "'CAy tal muger nascida en el mundo?': Zur gottlichen Abkunft der Celestina." SPDA 2 (1961), 557-76. La cosmovision de la mujer que se proyecta en LC es infernal. Phillips, Katherine Kaiper. "Ironic Foreshadowing in LC." KRQ 21 (1974), 46982. Discute algunos aspectos ironicos del arte de Rojas a la luz de la critica anterior. Ricard, Robert. "LC vista otra vez." CHA, num. 198 (1966), 469-80. Quiere poner en tela de juicio la "moralidad" de LC negando que el mundo reflejado en la obra sea cristiano o que haya habido en su elaboracion artistica una sensibilidad cristiana. Rodriguez-Puertolas, Julio. "Nueva aproxi71-90; maci6n a LC." EFil 5 (1969), AEMed 6 (1969), 411-32. Reimpreso en su De la Edad Media a la edad conflictiva: Estudios de literatura espafiola. Madrid: Gredos, 1972, pa-gs. 217-42. El retrato de la sociedad de Rojas es fiel, y su visi6n de ella corrosiva e ir6nica. Falan igualdad y justicia, y traduce el dolor de vivir aislado en el universo. El tema de la tragica soledad hace de LC una obra sobresaliente, la primera "moderna" de la literatura espafiola. Rubens, Erwin Felix. "Sobre los actos interpolados en LC." CrBA 33 (1961), 16-18. Como LC ya circulaba con exito, cpor que afiadi6 Rojas las interpolaciones? Cree que deberia haber alterado los sucesos y alargado el espacio temporal para motivar la tragedia con otra finalidad. Rubio Garcia, Luis. "Mis sobre LC." AUM 28 (1969-70), 4-139. Consideraciones detalladas sobre: la localizacion en Salamanca, una exacta cronologia de los seis dias de la acci6n (con contradicciones en ella); una Celestina "humana"; la edad de Melibea; amor en LC; judaismo; el problema de la nobleza. Rojas sefiala la crisis religiosa del Renacimiento.

saje y sentimiento de la naturaleza en la

292.

293.

294.

295.

296.

297.

298. Riiegg, August. "Rationalismus und Romantik in der Celestina." ZRP 82 (1966), 9-21. LC no es exclusivamente una moralidad o satira instructiva. Aunque Bataillon [V. 38] corrigio ciertos excesos romanticos de interpretacion, no reconoci6 el poder demoniaco que Eros ejerce sobre los jovenes. Hace falta armonizar su racionalismo con la interpretacion de los romanticos alemanes, pues LC justifica ambas perspectivas. 299. Ruggerio, Michael J. "LC: Didacticism Once More." RF 82 (1970), 56-64. Cita un comentario a LC de mediados del siglo XVI y ciertos trozo; de su dialogo para comprobar que los coetaneos no la leian como obra didactica. 300. Rumeau, A. "L'introduction a LC: una cosa bien escusada. .. '." LNL 60, num. 176 (1966), 1-26. De acuerdo con Bataillon, se debe leer LC seguin la escribi6 su autor, o autores, y segun su tiempo. Es de especial importancia el comienzo abrupto del primer aucto, verdadero comienzo de la obra, puesto que el "desastrado fin" se relaciona con esta escena inicial. 301. Russell, P. E. "LC." TLS (10 de julio, 1969), 411. Melibea no esta enamorada desde el principio de la primera escena. 302. . "La magia como tema integral de la Tragicomedia de Calisto y Melibea." SPDA 3 (1963), pags. 337-54. Pretende restaurar a la comprensi6n del texto el valor siglo XV (tanto el historico como el literario) de la magia para los lectores de LC. Al hacerlo, restituye un nivel de interpretaci6n que la critica moderna parece ignorar. a. ZRP 80 (1964), 588, H. Kroll. 303. Shipley, George A. "'Non erat hic locus': The Disconcerted Reader in Melibea's Garden." RPh 27 (1974), 286-303. Discute c6mo figura el jardin y sus elementos constitutivos en pianos literarios y realistas para desconcertar no solo a los personajes dentro de LC sino que a los lectores tambien. 304. . "Bestiary References in Fernando de Rojas' LC (1499): The Ironic Undermining of Authority." Ponencia leida ante la reuni6n de la Medieval Association of the Pacific, Seattle, Washington, febrero de 1975. V. el abstracto de ella en LaC 3, num. 2 (1975), 22-23. 305. . "Concerting Through Conceit: Unconventional Uses of Sickness Images in LC." MLR 70 (1975), 324-32. Analiza los dialogos entre Celestina y Melibea de los auctos IV y X que se centran en imagenes y lenguaje de enfermedades amorosas para demostrar como en el arte de Rojas reciben nueva vida. Es-

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

639

306.

307.

308.

309.

310.

311.

312.

tructuran el proceso psicologico de la seducci6n y la contienda personal de los interlocutores que mutuamente buscan un compromiso satisfactorio. De ahi la intensidad dramatica de estas escenas. . "'cQual dolor puede ser tal . . .?': A Rhetorical Strategy for Containing Pain in LC." MLN 90 (1975), 143-53. Estudio de un tema arquetipico (doleo ergo sum) que se descubre cinco veces en LC. Proyectan, siendo paradigmaticos, la totalidad de la acci6n panoramica de la obra. Comenta el autor, ademas, la ret6rica, el lenguaje, y la recontextualizaci6n de este lugar comuin en el arte de Rojas. Singleton, Mack H. "Morality and Tragedy in LC." SHLK (1975), pags. 249-59. Una consideracion de los estudios recientes que tienden a realzar la moralidad de LC en una de dos maneras: o como una cristiana consideracion del vicio o como reflejo del sistema del amor cortes. Para el autor, la verdadera tragedia profunda de LC esta en el someterse a cupiditas, el orgullo pecaminosa que, en fin, les destruye a casi todos los personajes principales. Szertics, Joseph. "Notas sobre un caso de ironia en LC." RomN 11 (1969-70), 62932. Se refiere a la muerte de los criados de Calisto, la cual representa un caso de ironia tragica doble. Truesdell, William D. "The Hortus Conclusus Tradition, and the Implications of Its Absence, in LC." KRQ 20 (1973), 257-77. Que el jardin abstracto de la primera escena viene a ser el huerto amoroso tradicional es una contribucion de Rojas. Al transformar el espacio de uno y de otro, Rojas tambien transforma la casi estereotipada cristiana Melibea y el impetuoso amante cortes Calisto en personajes mas reales y concretos. Villegas, Juan. "La estructura dramatica de LC." BRAE 54 (1974), 439-78. Es este un estudio muy detallado de las fases, las sub-fases, y la progresi6n de la acci6n dramatica de LC, de la muy cuidada y acertada construcci6n de la obra, y de las relaciones entre acci6n y estructura que son nervio central de su vitalismo. Volkening, Ernesto. "LC enfocada desde otro angulo." Eco 16 (1967-68), 140-60. Percibe en LC y sobre todo en el personaje de Celestina una expresi6n mitica, subconsciente, del poder que se busca en el mundo que sepa unir lo separado. El supuesto realismo de LC no explica la atraccion que ejerce sobre el hombre moderno. Weinberg, F. M. "Aspects of Symbolism in LC." MLN 86 (1971), 136-53.

Estudio que examina en detalle el simbolismo de lugares, objetos, y de la propia Celestina (el jardin, la casa de Calisto, y el cord6n de Melibea se discuten). 313. Weiner, Jack. "Adam and Eve Imagery in LC." PLL 5 (1969), 389-96. La disputa entre Calisto y Sempronio (primer aucto) es alusiva a la historia de Eden y preparala presentaci6nde la mujer como culpable de la caida del Hombre (reflejada en la de Calisto). La intervenci6n de la tercera, Celestina, equivale a la de la serpiente, segun la cadena de alusiones referida. 314. Zambrano,Maria. "Los sueniosen la creacion literaria:LC." PSA 29 (1963), 21-35. Estudio subjetivo que describe la situacion de Melibea como un suefio de iniciacion, de virginidad-amor-muerte; y el de Calisto de iniciaci6n viril-muerte-amor. Celestina, por su parte, participadel sueno del autor. El sueiio de este se enreda con los suenios de los personajes. Es la tragedia moderna. 315. Zarate, Armando. "La poesia y el ojo en LC." CA 164, nuim. 3 (1969), 119-36. Estudia lo visual en LC: ver y ser visto. Los j6venes amantes se enamoran al verse; Celestina desea ver y gozarel amor y emplea lo visual para "seducir"a Parmeno, pintandole en palabras vivas el cuerpo de Areusa. A la visi6n voluptuosa sigue el castigo, bien dentro de las tradiciones medievales.
B. LENGUAJE
Y ESTILO

316. Bell, A. Robert. "Folkloreand Mythology in LC." Medieval Epic to the "Epic Theatre" of Brecht. Ed. por R. P. Armato y J. M. Spalek. Los Angeles: Univ. of Southern California Press, 1968. USC Studies in ComparativeLiterature, 1. Pigs. 47-56. Rojas utiliza el folklore en LC pero los proverbios,sentencias, y dichos han gastado mucho de su significado. Artisticamente se emplean para construir argumentos, para presentir acciones no ocurridas, y para amonestarcontra la falsedad invasora del mundo moral. 317. Bonet, Carmelo M. "El estilo de LC y su relacion con el plateresco." CrBA 26 (1953), 942-44. Reimpreso,en forma mas amplia, en su Pespuntes criticos. Buenos Aires: Academia Argentina de Letras, 1969, pigs. 179-88. Una nota breve sobreel lenguaje de LC, sobre todo en el arte de presentar el dialogo. 318. Estremera G6mez, Juan. "Celestina o la seduccion y persuasion por la palabra." ELBG (1974), pags. 99-114. La genialidadde Celestina se ve revelada por medio del lenguaje y el manejo superior psicologico que ella ejerce sobre

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

640

JOSEPH SNOW

Hispania

59 (Oct.

1976)

los otros personajes. Vemos a la verdadera Celestinaal considerarsu empleo de vocablos acertados y bien aducidos, los diminutivos,frases melosas, y el dominio de la expresion manifestado en varios niveles del habla. 319. Gilman, Stephen. "Dialogoy estilo en LC." NRFH 7 (1953), 461-69. Discusion de estilo a travesde un estudio de la palabramisma 'estilo.' Proponeque Rojas, en su preocupacionpor las palabras justas, introduce cambios en la disposicion de ellas que afectan el arte creador. El dialogo es el encuentro de dos vidas (tui-yo) y de ahi el reconocimiento de los avances estilisticosde Rojas. Estas conclusiones aparecen en el segundo capitulo de su libro sobre el arte de LC rV. 52.1]. 320. Herriott, James Homer. "Notes on Selectivity of Languagein LC." HR 37 (1969), 77-101. Se estudian las locuciones de LC prestando especial atenci6n al habla popular y la presencia de ciertos arcaismos. 321. Mendeloff, Henry. "Protasisand Apodosis in LC." Hispania 42 (1959), 376-81. El analisis de estos aspectossintacticosde LC revela la falta de estabilidad sintactica y las ambigiiedadesde lenguaje en LC. . "The Passive Voice in LC (with 322. a Partial Reappraisalof Criado de Val's Indice verbal." RPh 18 (1964), 41-46. A raiz de una investigaci6n independiente de la de Criado de Val [V. 43], Mendeloff ha determinadoque los usos de la voz pasiva en (a) la totalidadde la Comedia y (b) los auctos II-XVI mantienen una proporcion mas o menos constante, mientras esa proporcion no se guarda con los usos de la voz pasiva en el primer aucto. . "The Passive Voice in Old Span323. --ish." RJ 15 (1964), 269-87. Estudio que cuenta con una decena de textos, uno de ellos LC. Las distintas agrupacionesde la voz pasiva en LC se en las pags. 285-86. encuentranresumidas . "The Epithet in LC (1499)." 324. -SSP (1971), pigs. 355-62. El epiteto cumple funciones especificasy concomitantesrelacionadascon el tema, de perel argumentoy la caracterizacion sonajes. Sirve ademas para afianzar la relaci6n dramAtica"yo-tui." so325. *Peixoto da Fonseca, F. "Consideraq6es bre o estilo de LC." Labor 19, nuim. 143
(1954), s.p. 326. P&ez Saenz, Vicente. "Sobre lo popular y

una accion desde dos puntos de vista, y la doble separacionde lenguaje y estilo. Hay una confluenciade la tradici6nculta de los humanistas y la popular del Corbacho. 327. Reckert, Stephen. "La textura verbal de LC." SHRH (1976), 161-74. Tomando siete grupos de "ideas principales" de LC (cada grupo incluye tanto la idea como su antitesis), Reckert intenta demostrarcomo la contexturaverbal revela la anarquia cosmica que da forma a la visi6n de Rojas. Tambien aboga por un literalismoen la interpretacion de las palabrasy conceptos de LC. 328. Rosselli, Ferdinando. "Iterazione sinonimiche ne LC." MSI 14 (1966-67), 121-49. Un catalogo de las expresionessinonimicas en LC hecho a base de la edici6n critica de Criado de Val y Trotter [V. 131]. 329. Rubens, Erwin Felix. "Algunasnotas sobre lengua y estilo de LC." CI 3, num. 10 (1968), 125-32. Todo en LC se realiza a traves del dialogo, sin acotaci6n. Hay valor dramatico en la reiteraci6n de tui-yo y mio-tuyo. Nota el importante manejo de refranes a lo largo de LC. Los lenguajes cotidiano y poetico se superponenpara mostraren forma viva las consecuenciasde la idealizacion del amor,en un mundo real. 330. Sandoval iMartinez, Salvador. "Sintagmas no progresivostrimembresen la prosa de LC." ELBG (1974), pags. 471-86. Lista de sintagmas no progresivos trimembres en cuanto a sustantivos,adjetivos y verbosen LC. Apuntanhaciael equilibrio renacentista algunos cuyos miembros tambien llevan elementos binarios. 331. Shipley, George A. "El natural de la raposa: un proverbio estrategico de LC." NRFH 23 (1974), 35-64. Comentariosgenerales sobre el lenguaje proverbialbasados en las ideas de Kenneth Burke, es decir, el proverbiocomo unidad bAsicaen el proceso portico. El proverbio de la raposa viene a elucidar aspeotosde los personajesen LC, y tambien la funci6n de diferentes prendas de vestir.
C. EXPLICACION DE TEXTOS

lo culto en LC." HumanitasT, nuim. 13


(1960), 171-81. El doble mundo de LC se refleja en los dos mundos de personajes (criados y

sefiores), la presentacion simultanea de

332. Armistead,Samuel G., y Joseph H. Silverman. "Algo mas sobre 'Lo de tu abuela con el ximio' (LC I): Antonio de Torquemada y Lope de Vega." PSA 69, nuim.205 (1973), 11-18. Con la intencion de complementar la documentaciondel articulo de 0. Green [V. 342], aporta dos ejemplos literarios espafioles del mono amante de mujeres. 333. Baldwin, Spurgeon W., Jr. "'En tan pocas palabras'(LC, aucto IV)." RomN 9 (196768), 120-25.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGIRFICO

641

of 'comedorde huevos asados' (LC, Aucto Analiza las dificultadesde interpretacion y I)." RF 88 (1965), 363-67. que ofrecen estas palabrasde MeLbeoa concluye que si tienen l6gica cuando se Los judios solian comer huevos al morir conoce de verdad el significado de exuno de ellos. Quiere ver Goldman un presar en la pregunta, "Si esso querias, sentido figurado que equivale a decir 4porque luego no me lo expresaste?" que Celestina le ha sido infiel a su marido y este, buen comedor de huevos asa334. Devoto, Daniel. "Un ingrediente de Celesdos, asl da a saber que ella era "muerta" tina." Filologia 9 (1962), 97-104. Reimpara 1. preso en su Textos y contextos. Madrid: 341. Green, Otis H. "LC aucto I: 'Minerua Gredos, 1974, pags. 150-69. con el can'." NRFH 7 (1953), 470-74. Discusi6n de la expresion "mantilla de niiio" empleada por Pirmeno en el priEn vez de la lectura del texto, propone mer aucto, al hablar contra Celestina y lo que le parece mAs comprensible: sus artes. "Minerua con Vulcain." 335. Drysdall, Denis L. "Two Notes on LC." 342. . " 'Lo de tu abuela con el ximio' RomN 14 (1973), 589-92. (LC, Auto I)." HR 24 (1956), 1-12. Concurre con Reynolds [V. 345] y MaLa indecente insinuacion de Sempronio ria Rosa Lida [V. 60] que las palabras se relaciona con una tradicion pan"la mona que esperava al ministro" son europea que va desde la Biblia hasta un disfraz verbal para Crito (alusion no Locke y Voltaire. observada por la traduccion italiana de 343. Hatzfeld, Helmut. "Fernando de Rojas, Ord6fiez [V. 242] ni la inglesa de HartLC: Acto XII: El primer encuentro de noll [V. 230]. La frase "abatioseel giride Calixto Melibea." textos y Explicacion falte" se halla bien interpretadaen las literarios (Sacramento: California State Mabbe. de traduccionesde Ord6fiezy Univ. Press, 1973), pags. 22-32. 336. Ferreccio Podesta, Mario. "Un caso alecUna explicacion de un dialogo entre cionador: Zurro (LC, aucto XIX)." BFC Calisto y Melibea que, a partir de los 22 (1971), 37-44. estilos ret6ricos empleados, ilumina el Las diferentesediciones han interpretado procesode caracterizacin por el lenguaje el vocablo 'zurr/i' por 'su rio,' 'ruido,' y que iojas doinina. 'ruzio,'que sera errorde la edicion arago- 344. Lapesa, Rafael. "En torno a un monologo nesa. Razona este autor, por Ilevar a de Calisto." El comentario de textos: Licabo un estudio etimol6gicode su uso a teratura y sociedad-1. Madrid: Castalia, traves del tiempo desde Polet (1604) 1973, pigs. 30-51. hasta nuestros dias, que es una voz onoCuidadosa delucidacion de la ret6rica, matopeyicaque quiere decir 'zumbido,'o estructuraliterariay significadocontextu'susurro.' al del parlamentomonologadodel aucto 337. Forcadas,Alberto M. "Otra solucion a 'lo XIV, el que empieza "0 mezquino yo." de tu abuela con el ximio' (Aucto I de 345. John J. "'La mona que esperaua Reynolds, LC)." RomN 15 (1974), 567-71. al ministro' (LC, aucto III)." RomN 5 Trata de comprobarque las palabrasde (1963-64), 200-02. Sempronio tenian intencion difamadora Aquf va un equivoco: tiene un sentido de la limpieza de la sangre de Calisto, para Sempronioy muy para Celestina y como ya lo habia dicho R. Menendez Elicia. La moza que esperabaal ministro Pidal. es la misma mencionadaantes y que en 338. Gillet, Joseph E. "'Comedor de huevos' realidad es Crito escondido en el ar(?): LC, Aucto I." HR 24 (1956), 144-47. mario. La frase puede ser explicada como una referencia a excesos amorososdel marido 346. Scoles, Emma. "Due note di filologia quattrocentesca: 2. 'Seleucal'." SLS (1965 o a la infidelidad de la mujer. Sugiere [1967]), pags. 180-86. "encomendador de huevos" como la lecIntento de solucionar dos variantes del en la tratura primitiva. "Encomendar," primer atcto (nuims. 94 y 95 en Herdicion folklorica, refiere poderes sobreriott, V. 56), en que prefiere para la se confunden naturales,y muy fAcilmente edicion crltica de LC las variantes de entre la gente terminos tan parecidosen Salamanca, 1570, siendo que abogan sus sonidos como "encomendador"y por haber conocidoun texto muy cercano "comedor." al original, ahora perdido. 339. Gilman, Stephen. "Mollejas el hortelano." EJHH (1966), pigs. 103-07. D. CARACTERIZACION EN LC Explica la referencia a un tal Mollejas 347. Asensio, Manuel. "A Rejoinder." HR 21 (aucto XII) a base del uso del mismo (1953), 45-50. nombre en la Segunda Celestina de FeAsensio continua exponiendo sus ideas liciano de Silva, una continuacionde LC. sobre el tiempo en LC a la luz de las 340. Goldman, Peter B. "A New Interpretation objecciones ofrecidas por S. Gilman [V.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

642

SNOW JOSEPH
280]. Concentra en la manipulaciondel orden temporal respecto a la caracterizacion de Calisto. Barbera, Raymond E. "Sempronio."Hispania 45 (1962), 441-42. Despues de Celestina, propone a Sempronio como personaje de LC de mayor vitalidad. . "Calisto: The ParadoxicalHero." Hispania 47 (1964), 256-57. Calisto no es solamente un personaje convencionalsino que es la expresi6ndel pesimismo de Rojas, cuyo productoes la parodiay la paradoja. . "A Harlot, a Heroine." Hispania 48 (1965), 790-99. Celestina es una heroina literaria aplicando la definici6n que uso P. Salinas para el heroe al discutir la picaresca. Esta heroina permite que se observe la sociedad en terminos de sus fracasos y no de sus exitos. Eaton, Katherine. "The Characterof Lucrecia in LC." AION-SR 15 (1973), 21325. Detallado estudio analitico que vuelve a valorizar la importancia del papel que juega Lucrecia en LC. Proyecta una Lucrecia que tiene su propia vida y una psicologiaconsistente con sus circunstancias cambiantes. Fernandez, Dominique. "Retour a LC." NRF 10, num. 111 (1962), 518-21. de la obra, Celestina misma, protagonista es una verdadera encarnacion del mal. Como realizaci6nartistica,es una de las mejores en toda la litera,rura. Flightner, James A. "Pleberio." Hispania 47 (1964), 79-81. Sobre la importanciade Pleberio en la estructura y temas de LC. Existe un paralelismoentre el y la propiaCelestina: edad, preocupaci6npor bienes materiales y el poder que disfrutan en diferentes terrenos. Gerday, Jacqueline. "Le caractere des rameras dans LC de la Comedie a la Tragicomedie. A propos d'une hypothese de Maria Rosa Lida de Malkiel." RLV 33 (1967), 185-204. Maria Rosa Lida (V. 60) mantenia cierta inconsistenciaen el desarrollode la caracterizacionde Areusa y Elicia, de parte del autor de las interpolaciones, teoria que este articulo intenta contradecir al analizarlas dos rameras. Green, Otis H. "La furia de Melibea." Clavileio 4 (marzo-abril, 1953), 1-3. Esta furia (primer aucto) se debe a que Calisto no cumple con las reglas del c6digo del amor cortes. [V. 365]. Hawking, Jane. "MadreCelestina."AIONSR 9 (1967), 177-90. Amplia discusion enfocada hacia el pa-

Hispania 59 (Oct. 1976)

348.

pel multidimensionalde Celestina a lo largo de la obra. 357. Hesse, Everett W. "La funcion simb6lica de la Celestina."BBMP 42 (1966), 87-95. Un analisis de los varios conceptos que representa la figura de Celestina: la Gran Madre, la Vieja Sabia, la Madre Naturaleza, la Curandera y la Hipo
crita.

349.

350.

351.

352.

353.

354.

355.

356.

358. Lida de Malkiel, Maria Rosa. "La originalidad de LC." LaN (16 de enero, 1949), seccion 2: "Artes-Letras," pags. 3-4. Es un articulo breve que da un esbozo del estudio detallado del personaje de Calisto, que apareceentre las paginas de La originalidad artistica de 'LC" [V. 60]. 359. Loehlin, Marian R. "Celestina of the Twenty Hands." Hispania 42 (1959), 30916. Las manos de Celestina misma funcionan como simbolosde la relaci6n entre ella y otrospersonajes. 360. Martin Moreno, Jose Gregorio. "Celestina, madre de picaros."SC 16 (1956), 10-11. El verdaderopapel de Celestina es abarcar los dos mundos de la obra, el mundo ideal de los amantes y el de "tono menor" en que ella misma engendra los primerospicarosespafioles.Consideraque el final al que llegan estos es consecuencia de que viven en un mundo de heoes donde los picaros no sobreviven. El picaro es un tipo creado por un espiritu crudo, atribuible al ser judio Rojas. 361. Mendeloff, Henry. "Pleberio in Contemporary LC Criticism." RomN 13 (197172), 369-73. Resumen de la polemica sobre el papel de Pleberio entre los transcendentalistas y los literalistas.Ambos grupos son culpables de extremismoy exclusivismo. 362. Ortiz de Pinedo, S. "Melibea."ABC (28 de mayo, 1957), s. p. Vuelve a afirmarque Melibea es la figura central en LC a pesar de que su nombre ya no figura en el titulo. 363. Rank, Jerry Rees. "Awareness and Reaction: The Underlying Elements of Characterizationin the Servants of LC." KRQ 19 (1972), 223-36. Los personajesde LC se distinguen por la fuerte conciencia de si que expresan, sobre todo los de la baja clase social. Al analizar varias escenas de la obra. Rank demuestra c6mo esto se efectuia en el arte de Rojas. 364. Selig, Karl-Ludwig. "The Celestina and ELHH Portraiture: Literary Prolegomenon." (1974), pags. 471-75. En un catalogo de 24 citas de LC que dan material para un estudio proyectado de la perspectiva multiple que de los personajes-en las descripciones de fac-

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

643

365.

366.

367.

368.

ciones, comportamiento y gestos-salta de las paginas de LC. Este estudio nos permitira ver la originalidad de Rojas en esta faceta de su poder creador. Trotter, G. D. "Sobre 'La furia de Melibea' de Otis H. Green." Clavileio 5 (enero-feb., 1954), 55-56. El rechazo de Melibea es necessario desde el punto de vista dramatico porque subraya los poderes diab6licos de Celestina. El amor de Calisto y Melibea no esta relacionado con el sistema del amor cortes. [V. 355]. Truesdell, William D. "Parmeno's Triple Temptation: LC, Act I." Hispania 58 (1975), 267-76. Celestina le seduce a Parmeno ofreciendole el placer carnal, la ganancia de dineros, y la posibilidad de ascender la escala social en cuanto a derechos y privilegios: es la triple tentaci6n. Vecchio, Frank B. "El 'antifeminismo' de Sempronio." PPNCFL 16 (1965), 115-18. Sempronio finge una actitud antifeminista ante Calisto, cuya postura es todo lo contrario: una defensa de la mujer en general. . "Sempronio y el debate feminista del siglo XV." RomN 8 (1967-68), 320-24. El debate antifeminista en LC carece de importancia. Las actitudes respecto a la mujer cambian de personaje a personaje, y Calisto siempre triunfa sobre la diatriba de Sempronio. LC no es antifeminista.

373.

374.

375.

376.

E. ARTE, MAGIA, MEDICINA

369. Castillo de Lucas, A. "Refranes de interes medico en LC." ACE 3 (1965), 147-66. Una glosa de los refranes utilizados por Celestina en su practica de la medicina popular. Predominan los relacionados con la psicologia humana. Discute dichos de LC que merecen ser considerados como refranes. Trae notas sobre otros estudios con el mismo tema. 370. Cerro Gonzalez, Rafael. "LC y el arte medico." Medicamenta 39, num. 389 (1963), 166. Discute la sabiduria de Celestina al tratar al paciente (Melibea) y al hacer su historia clinica. 371. Fuentes de Aynat, Jose Maria. "La botica de la Celestina." Medicamenta 5, nuim. 44 (1951), 267-68. Sin valor transcendente, discute la descripci6n que ofrece Parmeno de la casa y la "botica" de Celestina y su contenido farmaceuitico. Afirma que la botica de Celestina es algo muy realista para la epoca y que ella (o su modelo) entendia algo de medicina. 372. Laza Palacios, Modesto. "El laboratorio de Celestina." FNu 20 (1955), 529-34. Trabajo curioso. Es un primer esbozo de una clasificacion de los terminos medicos

en LC. Hace la lista y define los vocablos medicos incluidos. Luego resulta ser libro completo [V. 58]. Marti-Ibaiez, Felix. "The Medico-Pharmaceutical Arts of LC: a Study of a FifteenthCentury Spanish Sorceressand Dealer in Love." IRMGPC 169 (1956), 233-49. Estudio detallado de la personalidady habilidadesde Celestinaen el arte medico y en brujeria. -. "The Magical Arts of LC." M. D. (oct., 1967), 11-16. Evocaci6n impresionista,a base del contenido cosmetico-farmaceuitico de su casa, de las actividadesmaigicasde Celestina. Tampoco desprecia su maestria psicologica al enumerarsus "artes." Martln-AragonAdrada, Felix Julian. "La medicina en LC." BSEHM 2, num. 2 (1962), s.p. A traves de una consideraciondel texto de LC, intenta deducir lo que sabia Rojas de las enfermedades,de los medios de curaci6n, y del alma humana. Toro-Garland, Fernando. "Celestina, hechicera clasica y tradicional." CHA 55, num. 180 (1964), 438-45. Apoya la tesis de que LC es obra transicional al afirmarque Celestina no solo terciaba, sino que era bruja y hechicera (hay distinciones) a la vez. La necesidad de forzar voluntades con magia (o con de otro modo) es psicologia,interpretado bien clasica,pero Rojas lo hacia para que Celestina quedaramas real a la facultad imaginitivade su epoca.
Y JUDAISMO

F.

JUDIOS

377. Baader, Horst. "Melibea conversa? Randbermerkungenzu einem neuen Interpretationsversuchder Celestina." RJ 8 (1957), 287-89. Una discusi6n breve que resume las ideas de varios criticos sobre el asunto de los conversos en Espaiia. Se niega a aceptar,como Orozco [V. 385], que Melibea sea conversa. 378. Bravo-Villasante,Carmen. "Otra interpretacion de LC." Insula 14, num. 149 (1959), 1-2. Aqui la autora niega que Melibea sea conversa.Ataca la teoria sobre este punto que propone Orozco Diaz [V. 385]. 379. Campos, Jorge. "LC, tragedia social." EINC (17 de abril, 1958), suplemento li,terario, s.p. Resumen periodisticoque abarca recientes declaracionessobre el tema del judaismo en la interpretacion de LC. Dedica mas espacio a los estudios de Orozco Diaz [V. 385] y Garrido Pallard6 [V. 51, 383]. 380. Custodio, Alvaro. "Sobreel secreto de Melibea." CA 17, num. 6 (nov.-dic., 1958), 209-13.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

644

JOSEPHSNOW
Una carta sobre los articulos de Serrano Poncela [V. 388] y Orozco [V. 385] que quieren ver en Melibea una joven conversa. No ve la necesidad de tales asertos fabulosos. Figueroa de Amaral, Esperanza. "Conflicto racial en LC." RBC 71, nuim. 2 (1956), 20-68. Melibea es conversa, hecho que explica todos los enigmas de la obra. LC refleja el conflicto entre judios y cristianos que es tambien caracteristico de la epoca. Forcadas, Alberto M. "'Mira a Bernardo,' y el 'judaismo' de LC." BFE 46-49 (1973), 27-45. Estas palabras reflejan un deseo de venganza contra el cristianismo de parte del "primer autor" de LC, converso como Rojas, y los dos unidos por ese espiritu y por su conocimiento mutuo de la jurisprudencia. En realidad, los dos autores seran uno mismo: Rojas. La argumentacion liga las palabras citadas con una actitud misogina y con otras posibles interpretaciones pertinentes a aquella epoca (anagramas, hebraismos) que indican el caricter judaizante de LC. *Garrido Pallard6, Fernando. "Un secreto muy mal guardado." Canigo 74 (abril, 1960), s.p. Mallo, Jer6nimo. "'Hay un problema racial en el fondo de LC?" CCLC, nuim. 37 (1959), 51-57. Melibea y Calisto no piensan en matrimonio porque obedecen una espontanea impulsividad pasional. La idea de una diferencia racial y religiosa entre los amantes no tiene justificacion. Orozco Diaz, Emilio. "LC: Hipotesis para una interpretacion." Insula 12, num. 124 (1957), 1 y 10. Propone una interpretacion basada en una "total" comprensi6n de quienes y c6mo eran Calisto y Melibea, siendo ella judia conversa y 61 cristiano viejo. Asi se comprende la necesidad de recurrir a Celestina para que el amor entre los dos se cumpla [V. 377, 378, 380]. Rodriguez-Puertolas, Julio. "El linaje de Calisto." DHR 7, num. 2 (1968), 15-23; Hispano, nuim. 33 (1968), 1-6. Reimpreso en su De la Edad Media a la edad conflictiva: Estudios de literatura espaiola. Madrid: Gredos, 1972, pags. 209-16. La escasez de referencias al linaje de Calisto y la abundancia de tales con respecto a Melibea es reflejo de la desgracia social de muchas familias de origen judio. En ello debemos basar la interpretaci6n correcta de Calisto en la obra. Salcedo, Emilio. "Notas sobre LC: Judios y cristianos." BISD, num. 26 (1962), 10311. Sefiala a Rojas como uinico autor de la obra. El ha refundido y reelaborado un

Hispania 59 (Oct. 1976)

381.

382.

aucto medieval. La historia de la elaboracion de LC con tantos misterios y cambios se debe al ambiente en que fue concebida: falta de libertad y tension entre judios y cristianos. Es una obra de protesta. 388. Serrano Poncela, Segundo. "El secreto de Melibea." CA 17, nim. 100 (1958), 488510. Reimpreso en su El secreto de Melibea y otros ensayos. Madrid: Taurus, 1959, pags. 7-36. Melibea es "judia perversa" y Calisto un cristiano viejo, conclusion basada en la "contienda" de linajes, la blasfemia y la aparentemente innecesaria atm6sfera de secreto que rodea todo el interludio amoroso. Sefiala tambien aspectos del lenguaje y de la actitud de Parmeno que indican que 1e es otro judio converso. [V. 380, la respuesta de A. Custodio]. a. FBA, nuim. 19 (1959), 163-65, T. C.; b. Arbor 45 (1960), 297-98, C. BravoVillasante; c. CCLC, nuim. 41 (1960), 110-11, J. Iglesias; d. BA 27 (1961), 362, C. Ayllon.

IX. AUTOR Y AUTORIA


Los articulos agrupados en esta seccion estail dedicados al estudio de Fernando de Rojas como autor y como miembro de la sociedad de su tiempo. Por eso se incluyen estudios sobre el judaismo del autor y su familia. Ademrs, van agregados a esta secci6n los estudios que tratan el problema de autoria en LC. 389. Adinolfi, Giulia. "LC e la sua unita di composizione." FiR 1 (1954), 12-60. Quiere ver un solo autor quien rechazo la autorna del primer aucto para protegerse a si mismo de la condena que podria esperarse de algunos de los conceptos en el presentados. 390. Barbera, Raymond E. "Fernando de Rojas, Converso." Hispania 51 (1968), 140-44. Estos comentarios, sobre el ser converso y el ser hidalgo en el siglo XVI, se inspiran en unas palabras de Otis Green [HR 15 (1947), 384-87]. 391. Bataillon, Marcel. "CMelancolia renacentista o melancolia judia?" HAMH (1952), pgs. 39-50. Reimpreso en su Varia leccidn de clsicos espanoles. Madrid: Gredos, 1964, pigs. 39-54. Investiga si ciertos conversos, entre ellos Rojas, o se colocan en la tradicion de melancolia de ralz biblica (Jeremias) o se amargan debido a su formacion estetica renacentista. a. RFE 37 (1953), 358-59, A. Carballo Picazo. 392. . "LC primitive." SPLS (1958), pags. 39-55. Incluyese ,tambien en su libro sobre LC, capitulo II [V. 38]. Evidencia interna revela que el primer aucto fue compuesto por otro autor, como Rojas afirma, y que este le tenia gran

383. 384.

385.

386.

387.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

645

393.

394.

395. 396.

397.

398.

respeto, dada la manera en que lo desarroll6. La caracterizaci6nde la brujeria de Celestina merece especial atenci6n. a. LR 15 (1961), 167, P. Groult; b. RF 73 (1961), 170-71, E. MiillerBochat. Fink, Jacob H. "Ha Selestina u'mehabrah ha-yehudi"("LC and Its Jewish Author"). Jahudut Tsorfat (El judaismo francds). Paris: Editions Polyglottes, 1951, pigs. 168-86. En hebreo. LC es la primera obra realista de la literaturamundial y un triunfo del genio judio. Da enfasis a la relaci6n entre el judaismo de Rojas y el tema y los personajes de la obra. Gerday, Jacqueline. "Le remaniement formel des actes primitifs dans LC de 1502." AION-SR 10 (1968), 175-82. Nota el estilo de Rojas al corregirla edicion de 1502. Cree que queria quitar palabrasque le parecianexcesivaso poco expresivas. Gerli, Michael. "LC, Act I, Reconsidered: Cota, Mena . . . or Alfonso Martinez de Toledo?" KRQ, en prensa. Gilman, Stephen. "The Spanish Writer, Fernando de Rojas." YAPS (1961), 50305. Informe sobre la buisqueda,en Espafia, de documentos para la biografia de Rojas, fruto de la que estaria en su libro [V. 53]. . "The Case of Alvaro de Montalbin." MLN 78 (1963), 113-25. Trata el proceso inquisitorialde Alvaro de Montalban (suegro de Rojas), lo que el hizo para que se pudiera sospechar de el, y el ambiente social-religioso que los conversos tuvieron que aguantar. . "Fernando de Rojas as Author." --RF 76 (1964), 255-90. Aun reconociendo la vision etico-moral de LC, Gilman no cree que la elaboracion artisticaque a ella corresponde haya obedecido criterios o intenciones didicticas. Ve que LC es revolucionaria (visto a traves de unas nuevas orientaciones hacia tales conceptos como "solo" y
"gozo") en su empleo de la ironia, una

401.

402.

403.

404.

ironia que bien refleja un tipo (Rojas) que se ve forzadoa vivir en una sociedad en la que no se siente comodo. a. RFE 50 (1967), 363-64, A. Llorente 405. Maldonado. 399. . "The 'conversos'and the Fall of Fortune." SAC (1965), pigs. 127-36. El principal representantede la primera generaci6n de conversos es Rojas. Los conversos mostraban un gusto por las obrasde Petrarcay, en especial, su interpretacion neo-estoica de la fortuna. 406. 400. , y Ram6n Gonzlves. "The Family of Fernando de Rojas." RF 78 (1966), 126.

Presentacion de documentos relativos a las familias Rojas y Franco que tienden a comprobar que Rojas mismo se sentia enajenado en la sociedad de entonces. Propone tambien que posiblemente Rojas naciera en Toledo en vez de Puebla de Montalban. a. RFE 51 (1968), 298, A. Llorente Maldonado. Gonzalez Oll, Fernando. "El problema de la autoria de LC. Nuevos datos y revision del mismo." RFE 43 (1960), 439-45. Basa su discusi6n en el empleo del diminu,tivo en el primer aucto y en los demas auctos. Es notable la diferencia de resultados y, por ende, significativa en la consideraci6n de la cuestion de autoria de LC. Herriott, James Homer. "Ferrando de Rojas as Author of Act I of LC." SHRL 1 (1972), 295-311. Seguin Herriott, escribio Rojas el primer aucto de LC cuando joven y aterrorizado por la Inquisicion, escribiendo lo demis cuando mas maduro, letrado, y resignado a la vida del converso en Espania. Vinculos entre el primer aucto y el resto de LC son: las series de imigenes que se usan, el manejo de refranes, la falta de un proposito textual hondamente didactico (a pesar de los prologos), y las manifestaciones lingiisticas enteramente consistentes con ese pasar del tiempo entre juventud y madurez. Kulin, Katalin. "A Celestina es az itment kor." FK 13 (1967), 23-40.* [Informacion obtenida en Romanische Bibliographie, 1967-68, II, 649-50.] Traducci6n "LC et la periode de transition." ALitASH 9 (1967), 63-85. LC proyecta el pesimismo y la crisis de su epoca al historiar los valores sociales y filos6ficos de ella entre sus paiginas. McPheeters, Dean W. "The Corrector Alonso de Proaza and LC." HR 24 (1956), 13-25. Reimpreso (en espanol) en el septimo capitulo de su libro [V. 104]. Proaza debe de haber ayudado en la preparacion textual (pero no la composicion) del Prologo. Tampoco en otra parte alguna de LC (en su forma Tragicomedia) puede haber intervenido Proaza como autor, ni siquiera en el famoso acrostico. . Newly Discovered Correspondence of Alonso de Proaza, Editor of LC." Symposium 17 (1963), 225-29. A la luz de las nuevas cartas, puede reafirmar las conclusiones presentadas en su libro [V. 104]: que Proaza no intervino en la composicion de LC ni mantuvo relaciones personales con Rojas. Martin, John W. "Some Uses of Old Spanish Past Subjunctive with Reference to the Authorship of LC." RPh 12 (1958-59), 52-67.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

646

SNOW JOSEPH
Los metodos lingiifsticos utilizados por diversos criticos no comprueban nada concretamente con respecto a la multiple autoriade LC. Menendez Pidal, Ramon. "La lengua en tiempo de los Reyes Catolicos: Del retoricismo al humanismo." CHA, nuim. 13 (1950), 9-24. En las paigs. 13-17 examina la evidencia linguistica para afirmarla diversidad de autoriadel primeraucto de LC, obra que refleja un momento de transicion en la evolucion del idioma. Moreno Baez, Enrique. "Meditaci6n sobre LC." Archivum 8 (1958), 206-14. Discute varios aspectos de LC-temas, interpolaciones,la magia, el propositocon relaci6n a la biografiade Rojas. Prieto, Adolfo. "El sentimientode la muerte a traves de la literaturaespaiola: Fernando de Rojas. LC." RLMod 2 (1960), 161-70. En LC luchan dos tendencias: la afirmaci6n de la vida y la voluntad expresa de negarla. La obra es el fruto del ambiente espafiol, pero es mas aun el fruto de una vida amargada, pesimista,que ha perdido la fe. Redondo, Agustin. "Fernandode Rojas et l'Inquisition." MelCV 1 (1965), 345-47. Nuevos documentos sobre los problemas de Rojas con la Inquisicion que tratan las multas que Rojas y Pedro de Montalvan deberianpagar al fiscal. Riquer, Martin de. "Fernandode Rojas y el primer acto de LC." RFE 41 (1957), 373-95. Rojas no escribi6 el primeraucto. Su labor fue la de la interpretaci6n y edici6n del manuscrilto. Rojas hizo cambios editoriales. En la revisi6n de 1501, los mayores cambios se operan a partir de finales del segundo aucto, segun Riquer, por respeto al autor primitivo. Ruiz Ramon, Francisco. "Nota sobre la autoriadel Acto I de LC." HR 42 (1974), 431-35. Llama la atencion a una frase del primer aucto en la que Calisto dice: ". . . el pleb6ricocorazon."S61oun autor que ya pensaba en presentar el personaje de Pleberio mas tarde habria podido escribir esto. Si hubiera habido realmente dos autores distintos, ~no es que el segundo (Rojas) habria tenido problemas con esta frase?

Hispania 59 (Oct. 1976)

407.

408.

409.

410.

411.

412.

X. FUENTES Y DERIVADOS Esta seccion recoge estudios dedicados a las relaciones literarias entre LC y otras obras y tradiciones.Aparecenen este grupo articulosque tratan la influencia ejercida por LC en obras posterioresy la influencia de obras anterioresen la misma. Toda clase de relaci6n-literaria,artis-

tica, filosofica-entre LC y otras tradiciones, tanto ibricas como extranjeras, va estudiada en estos articulos. 413. Abrams, Fred. "The Name Celestina: Why Did Fernando de Rojas Choose It?" RomN 14 (1972-73), 165-67. Postula que el nombre se modela en una parodia de "infernal" ("celestial"), sugerido por el Libro de buen amor. 414. Asensio, Manuel. "La intenci6n religiosa del Lazarillo de Tormes y Juan de Vald&s." HR 27 (1959), 78-102. Hace una comparaci6n, en un articulo no dedicado a LC en si, entre Celestina y el ciego de Lazarillo, que no carece de interes. 415. Ayllon, Candido. "Petrarch and Fernando de Rojas." RR 54 (1963), 81-94. Sostiene que Petrarca (sus obras en prosa) es fuente de ciertas ideas pesimistas de Rojas sobre la vida, la vejez, la muerte y la fortuna. 416. Bagby, Albert I. Jr., y William M. Carroll. "The Falcon as a Symbol of Destiny: De Rojas and Shakespeare." RF 83 (1971), 306-10. Una breve discusion, un tanto incompleta, del posible valor simb6lico (halcondestino) del primer aucto de LC. 417. Barrick, Mac E. "Sancho's Trip to El Toboso: A Possible Source." MLN 81 (1966), 222-25. Encuentra un modelo en LC para las preguntas que Don Quijote le pone a Sancho al volver este de El Toboso. Sin embargo, la situaci6n en DQ parece corresponder mas a un pasaje en La tercera Celestina de Gaspar G6mez de Toledo. 418. Bayo, Marcial Jose. "Nota sobre LC." Clavileiio 1 (sept.-oct., 1950), 48-53. Sobre algunos lugares comunes que comparten LC y las Coplas manriqueias. 419. Bergamin, Jose. "Rojas, mensajero del infierno: Releyendo LC." RFHC 6, num. 9 (1952), 61-74. Reimpreso en su Fronteras infernales de la poesia. Madrid: Taurus, 1959, paigs. 53-76. Lo que Cervantes lamaba un exceso de lo humano en LC es su demoniaca y satfinica espiritualidad; es el hechizo que crea el destino, paralelo caso con el filtro amoroso en Iseo. Se percibe la nota senequista en los artificios ret6ricos, filos6ficos y tragicos. 420. Bistrisky, N. "Be'ikuot Ha-Selestina" ("Siguiendo las huellas de LC"). OYS 6 (1963), 85-87. El original esta en hebreo. Sugiere el autor, notando la ascendencia judia de Rojas y de Enrique Jardiel Poncela, una posible influencia de aquel sobre la obra de este. 421. Boring, Phyllis Z. "More on Parody in Valle-Inclan." RomN 15 (1973-74), 24647.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO Cita del texto de Divinas palabras dos sucesosque pueden ser parodiadirectade LC. Benito. "LC y La Mandragola: 422. Brancaforte, La razon como medio de corrupcion." BHS 47 (1970), 201-09. La posibilidad de que Maquiavelo hubiera leido LC en la traduccionde Hordognez (1505) se postula, pues se ven varios puntos en comiun entre las dos obras, especialmente a traves del desarrollo de la idea de la inteligencia como de la virtud. corruptora . "La estructuramoral de LC y El 423. --infierno de Dante." PSA 66 (1972), 5-21. El concepto de lo malo, la pasion contra la raz6n, el caos del mundo, los personajes inquietos, violentos y rebeldes son aspectos de LC que sugieren una relacion con el mundo de El infierno de Dante. La estructuramoral ofrece semejanzas en la caracterizaci6npor incontinencia, fraude y violencia. 424. Brault, Gerard J. "English Translationsof LC in the Sixteenth Century." HR 28 (1960), 301-12. Comenta las traduccionesdesde la Interlude de 1530 hasta la versi6n de Mabbe, de 1631. Se conocia mis la obra a traves del original o una de las Itraducciones francesas en aquel periodo. Se comenta la curiosa obra The Delightful History of Celestina the Faire (Londres, 1596) que no es traducidade LC sino del tercer libro de Palmerin de Oliva. Es con la obra de Mabbe que LC goza de mayor of LC, Old and . "Interpretations 425. New." BPSMLA 46 (1967-68), 3-8. Transcripci6nde una ponencia, comenta en general la historia de las traducciones de LC y un poco las interpretaciones alteradasque en ellas se dan. 426. . "Textual Filiation of the Early Editions of LC and the First French Translation." HR 36 (1968), 95-109. El dilema de la filiacion sigue vivo. Las labores recientes de Herriott y de Whinnom [V. 56 y 56h] se complementan, segun Brault. La version francesa de 1527 declara haber visto un texto italiano, pero en realidad se baso en uno espafiol de la stemma IV (Herriott). Cree, con otros, que los textos mas fidedignos para la reconstruccion de una edicion princeps son Roma, 1506 (una traducci6n italiana), Zaragoza, 1507 y Valencia, 1514. 427. Castanien, Donald G. "La Segunda Celestina: XVIIth and XIXth Centuries." Hispania 43 (1960), 559-64. Comentario sobre un drama de A. de Salazar y Torres (El encanto es la hermosuray el hechizo sin hechizo) que D. Solis adapt6, siguiendo normas neoclAsicas, llamindolo La Segunda Celestina. popularidad.

647

428. Cauz, Francisco A. "Salas Barbadillo y LC." BCB 14, nuim. 3 (1973), 104-08. Aunque reconoce que el personaje en La hija de Celestina de S.B. es inspirado en la Celestina de Rojas, no esta convencido de mis influencia profunda entre una y otra obra. 429. Conde Jr., Guerra. "Gil Vicente y LC." Est Lit, nuim. 343 (1966), 8-9. LC se adelanta a otras obras europeas y su influencia es definitiva. Gil Vicente sigue muy de cerca a LC en Barca do Inferno que es "como una version de LC escrita 18 afios mis tarde." 430. Criado de Val, Manuel. "Melibea y Celestina ante el juicio de Don Quijote." ACer 4 (1954), 187-98. Un ensayo ameno sobre la continuidad espafiola-con sus diferencias de matizobservable en Juan Ruiz, Rojas y Cervantes. Discute la evolucion EndrinaMelibea-Dulcinea y la de TrotaconventosCelestina. 431. . "'La puente es llevada .. .': Historia de la farsa." ABC (24 de nov., 1965), 42-45. Una escena de LC (aucto III, la que dice "ganada es Granada") tiene como posible fuente la cronica de Pero Carrillo, halconero del rey Juan II. Relata un suceso ocurrido hacia 1434. 432. Custodio, Alvaro. "LC y la literatura estatal del Siglo de Oro." CA 70, nuim. 4 (1953) 262-75. LC resume la literatura del s. XV, pues refleja los tres elementos esenciales de ella: la alegria del vivir (del Buen Amor y el Corbacho), la obsesi6n con la muerte, y el ascetismo. 433. Deyermond, Alan D. "The Index to Petrarch's Latin Works as a Source of LC." BHS 31 (1954), 141-49. Ciertos grupos de prestamos indican la influencia del Indice en los auctos IIXVI de las ediciones de Burgos 1499 y Sevilla 1502. Se pueden indicar obras y temas especificos de interes particular para el autor (o los autores) de LC. 434. Dunn, Peter N. "'Materia la mujer, el hombre forma'. Notes on the Development of a Lopean topos." HWLF (1971), pigs. 189-99. Este topos, antes que en Lope, ha aparecido en LC. 435. Earle, Peter G. "Love Concepts in La carcel de amor y LC." Hispania 39 (1956), 92-96. Descubre que a pesar de compartir mucho LC con esta novela sentimental, ha llegado a ser algo mas, y algo mayor. 436. Fernindez, Dario. "La narracion corrompida." Est Lit, num. 269 (1963), 3-4. Sobre aspectos pornogrificos' de varias obras. Compara LC con Le repos du

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

648

SNOW JOSEPH
uerrier de Christine Rochefort, entre las cuales proyecta ciertos paralelos. Louise W. "LC como esFothergill-Payne, bozo de una lecci6n maquiavelica."RF 81 (1969), 158-75. Una consideracionde la posible influencia del Principe de Maquiavelo sobre el pensamiento y formaci6n de LC. Garcia Rodriguez,J. M. "LC: Epoca, autor e influencias." Torre 20, niums. 75-76 (1972), 180-90. Examen no muy pormenorizadode los tres temas titulares. Incluye, interesantemente, al Marques de Santillana como influencia sobre Rojas, en cuanto al uso de ciertos refranes; las otras (Petrarca, Juan Ruiz, Martinez de Toledo, Mena) son reconocidisimas. Gilman, Stephen, y Michael J. Ruggerio. "Rodrigo de Reinosa and LC." RF 73 (1961), 255-84. La obra de Reinosa, y sobre todo las famosas Coplas de las comadres,es posible fuente de locucionesen LC. Giraldo Jaramillo,Gabriel. "Don Juan Rodriguez Freyle y LC." Estudios hist6ricos. Bogota: Ed. Santafe, 1954, pigs. 213-23. Sobre la influencia de LC en El carnero, obra mexicana del siglo XVI. Versi6n aumentada de su articulo del mismo titulo en BHA 27 (1940), 582-86. Groult, Pierre. "Sanchez de Vercial y su Libro de los exenplos por A.B.C." CdSur 10, num. 10 (1968-69), 1-30. En las paginas 28-30 Groult sugiere un posible nexo entre LC y la obra de Sanchez de Vercial. La comparaci6n que hace demuestragran semejanzade temas, personajes,y actitudes. . "Une source meconnue de LC." LR 22 (1968), 207-27. Esta fuente, seguinGroult, es el decimotercero cuento de la Disciplina clericalis de Pero Alfonso. Hanrahan, Thomas, S.J. "Sin, LC and Ifiigo L6pez de Loyola." RomN 11 (196970), 385-91. Postula que San Ignacio de Loyola tenia en mente-y que utiliz6 como fuenteLC al escribir sus Ejercicios espirituales (1548). Heugas, Pierre. "Variationsur un portrait: De Melib&ea Dulcinee." BH 71 (1969), 5-30. Narra el proceso de la desmitificaci6n par6dica de la Dama y del Amor despues de la edad de los trobadores.Las distintas perspectivasque de Melibea y de Dulcinea se ofrecen en LC y Don
Quijote participan en este proceso.

Hispania 59 (Oct. 1976)

437.

438.

446.

447.

439.

448.

440.

441.

449.

442.

450.

443.

451.

444.

452.

445. Iventosch, Herman. "Renaissancecontaminatio: the Technique of an Imitation of LC, La Seraphina (1517?)." Symposium 16 (1962), 17-27.

El portavozde Celestinaen La Seraphina es un tal Pinardo. Entre 1e y Celestina hay no solo contaminaciones sino tambien diferencias significativas. El autor de LS parece haber pensado en Celestina como poseedorade caracteristicas esencialmente masculinas, p. ej., la preocupacion con la valentia. Johnson, CarrollB. "Cervantesas a Reader of LC." FWF 1 (1974), 233-47. Don Quijote, en el capitulo 22 de la Primera Parte, defiende a los alcahuetes y condena a los hechiceros porque aquellos estan sujetos al libre albedrioy estos no. Este parlamento de Don Quijote revela claramentela actitud de Cervantes para con el caracterde Celestina. Kasprzyk, Krystyna. "Nouvelles notes sur le vocabulairede Nicolas de Troyes." BHR 20 (1958), 402-04. La conclusi6n del estudio breve es que Nicolas de Troyes conoci6 LC. Krause, Anna. "Deciphering the EpistePreface to the Comedia de Calisto y Melibea." RR 44 (1953), 89-101. Presenta conclusiones que apuntan una provenencia literaria/universitaria para LC. El elemento medieval se nota tanto de un tema como en en la dramatizaci6n la hipebole profana;el elementorenacentista se nota mis en la estructuradialogal de la obra total. Lida de Malkiel, Maria Rosa. "Para la fecha de la Comedia Thebayda." RPh 6 (1952-53), 45-48. es CT que seri Segiin su argumentaci6n, la obra, indiscutiblemente, que fija las basicas del genero de imicaracteristicas taciones de LC, formando puente entre la original y sus continuaciones(e imitaciones.) [V. 455, la respuesta de McPheeters.] . "El fanfarron en el teatro del Renacimiento." RPh 11 (1957-58), 268-91. Reimpresoen su Estudios de literaturaespaiiola y comparada. Buenos Aires: EUDEBA, 1966, pags. 173-202. Se destaca en este articulo su discusion del caracterde Centurio, entre tradici6n y originalidad. r . "De Centurio al Mariscal de Turena: Fortuna de una frase en LC." HR 27 (1959), 150-66. Exposicion de la idea de que los imitabien dores de Rojas no han interpretado el personajede Centurio. . "Elementostecnicos del teatro romano desechadosen LC." RPh 27 (1973), 1-11. LC se aparta de la tradici6n latina en cuanto al dialogo y la "alusion calderoniana" en forma sorprendente,asi enfocando en algunos valores artisticos de LC. Las imitaciones y adaptacionesde

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA,"

1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

649

453.

454.

455.

456.

457.

458.

459.

LC vuelven en muchos casos a la tradicion latina. Lopes Dias, Jose. "Duas cartas de Ricardo Jorge a Menendez Pelayo sobre LC." IM 15, num. 13 (25 de dic., 1951), 213-17. Ricardo Jorge le escribe a Menendez Pelayo sobre influencias que LC ha tenido en obras portuguesas. No cita obras especificas. MacDonald, Inez. "Some Observations on LC." HR 22 (1954), 264-81. Trata de resolver varios problemas de interpretaci6n: cpor que el rechazo de Calisto? y ipor que acude este a un trotaconventos? Sugiere que se mire hacia atras-al Libro de buen amor, al Corbacho, al Amadis y al De Duobus Ama:itibus, es decir, hacia las tradiciones antiguas. McPheeters, Dean W. "Comments on the Dating of the Comedia Thebayda." RPh 9 (1955), 19-23 . Responde a la argumentacion de Lida de Malkiel [V. 449] con datos y discusion que pretenden negar que la CT fuera la primera imitacion cronologica de LC. . "Cervantes' Verses on LC." RomN (1962-63), 136-38. Quiere entender el verdadero mensaje de Cervantes, y trata de explicar los terminos "divino" y "humano" de los versos cervantinos. Malo, Martha. "El dialogo de los amantes en LC de Fernando de Rojas y en la Segunda Comedia de Celestina de Feliciano de Silva." GSer, nuim. 8 (1973), 45-63. Estudio comparativo haciendo hincapie en las diferencias de temas, estilo, y extension de los parlamentos. El tema del amor especialmente ofrece diferencias fundamentales. Mettman, Walter. "Melibeas Ende Servius als Quelle der Celestina." RF 86 (1974), 445-46. Analiza las semejanzas a partir de los nombres (p. ej., Melibea) entre LC y el comentario latin, hecho por un tal Servius, a una comedia latina Aeneas. Monterde, Francisco. "LC y las obras de Sor Juana." EINM (7 de feb., 1960),

la Celestina aludida en el sainete de Sor Juana no es la de Rojas, sino la de El encanto es la hermosura y el hechizo sin hechizo de Salazary Torres (siglo xvii). 462. Nepaulsing, Colbert. "The Rhetorical Structuresof the Prologuesof the Libro de buen amorand LC." BHS 51 (1974), 32534. Estudia la posible influencia del accessus la ret6rica en el "otro prologo" de LC. Considera que la organizaciontripartita de los pr6logos de las dos obras se debe en gran parte a la actitud sermonizante de sus respectivosautores. 463. Olson, Paul R. "An Ovidian Conceit in Petrarch and Rojas." MLN 81 (1966),
217-21. en la estructura de la carta-prologo" y de

Cree encontraren un soneto de Petrarca el modelo que sigue Rojas en el aucto IV al exponer el concepto de que el origen de una enfermedad y el remedio eficaz para ella vienen de la misma fuente. 464. Oostendorp, H. Th. "De invloed van de Spaanse tragikomedieLC op enige Nederlandse toneelschrijvers." NTg 57 (1964),
353-64.

supl., pag. 7.

4Habria tenido Sor Juana la oportunidad de leer LC? iHabra en su obra la posible presencia de LC? Solo formula estas preguntas. . "Fernando de Rojas y Sor Juana." 460. ElNM (1 de mayo, 1960), supl., pag. 4. La referencia a Celestina en el segundo sainete de la comedia Los empeios de una casa de Sor Juana no alude a LC de Rojas. 461. . "Sor Juana y las Celestinas." EINM (15 de mayo, 1960), supl., pag. 2. Aspectos formales y lexicos revelan que

Trata la influencia de LC sobre algunos dramaturgosholandeses. Principalmente LC les sirvio para encontrarun camino hacia el teatro realista. 465. P&ez, J. Bernardo. "La alcahueta devota: Una perspectiva islamica de Celestina." Abside 39 (1975), 456-69. Un breve examen de los precedentesliterarios-de los rasgos celestinescos mas sobresalientes en ellos-para ver el origen de la religiosidadde Celestina, caracteristica fundamental,dice, para la total comprension de la protagonista.Sugiere que esta religiosidad de Celestina, nota no aparecidaen otros precedentes,viene de El collar de la Paloma, obra en la que los mensajerosde amantes fingen piedad religiosa. 466. P&ez, Louis C. "Coplas desconocidasdel tema celestinesco."HRM 2 (1966), 51-57. Breve informe sobre unos versos del siglo XVI que tratan la fraudulenta manera de una alcahueta. Como no es obra unica en su genero, es posible que existan otrasmuchas del mismo tono y estilo, inspiradasen LC. 467. Perez Estrada, Francisco. "LC en folklore nicaragiiense."ECA (julio, 1954), 341-45. Reimpresoen: Cuatro estudios de folklore. Managua: Ed. Novedades, 1954, s.p.; Nicaragua indigena, nuims. 9-10 (enero-junio, 1956), 60-64; Estudios del folklore nicaraguense. Managua: Tip. Brenes, c1968?, pags. 55-60. Cita unos elementos de magia, unos medicamentos,supersticiones,proverbios, y resabios de tipos sociales que se en-

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

650

. I JOSEPI

SNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

468.

469.

470.

471.

472.

473.

474.

475.

476.

cuentran en LC que hoy dia son vivos en Nicaragua. Perez Navarro, F. "El diablo en Occidente. En torno a LC, a la Caiiizares, y a la madre del Busc6n, don Pablos." Indice 13, num. 126 (1959), 19. Ofrece una breve comparaci6n de las artes mAgicas practicadas por las tres personalidades referidas. Poyan Diaz, Daniel. "Literatura y Pirineos: LC al gusto frances." FMod 8 (1968), 229-51. El problema del gusto se ve a traves de las traducciones y las teatralizaciones que de LC se han llevado a cabo en Francia. Purcell, H. "LC and the Interlude of Calixto and Melibea." BHS 44 (1967), 1-15. Refutacion del aserto que las traducciones italianas y francesas de LC son fuentes del Interlude. Sigue una discusion de que partes de LC espaiola proveen materiales para la adaptacion inglesa. Reyes, Antonio. "LC, el tercer mito hispano." BAV 27, nums. 101-02 (1959), 37-50. Don Juan y el Quijote son los otros dos mitos. Enumera y discute puntos de contacto que tiene LC con otras tradiciones literarias. Ruano, Argimiro. "El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha y LC." Atenea 2 (1965), 61-70. Compara las dos obras maestras a la luz de las ideas aristotelicas. Sanz Pascual, Julian. "LC, Eprecedende inedito? Est Lit, niim. 373 (1967), 13. Resumen de la trama de un fabliau frances, Auberee, en que se ve una fuente de LC, principalmente en los paralelos narra,tivos y en la caracterizacion de la tercera. Satrustegui, Jose Maria. "LC en la literatura popular vasca." RL 16, nums. 31/32 (1959), 146-58; BSV 16 (1960), 165-80. Estudio comparado de un texto vasco con tema celestinesco que demuestra que el versificador vasco conocia a fondo LC, asimilando no s6lo el argumento sino tambien los matices psicologicos. El pueblo vasco conoci6 LC por transmisi6n oral [V. 482]. Schoek, R. J. "The Influence of LC in England." BPLQ 7 (1955), 224-25. Responde a ciertas aseveraciones de Ugalde [V. 508] con respecto al Interlude ingles. Una es que fue escrito por un discipulo de Vives (cuando este estaba en Oxford), y la otra, que el Interzlde fue el primer drama ingles basado en una fuente extranjera (lo que es falso). Sisto, David T. "The String in the Conjurations of la Celestina and Dofia Barbara. RoniN 1 (1959-60), 50-52.

477.

478.

479.

480.

481.

482.

483.

484.

Nota la semejanza entre la actitud de Celestina hacia su hilado y la de Dofia Barbara hacia su "cabuya" (cuerda). Las dos creen en el poder que ejerce-una vez expuesta a la magia-sobre la voluntad de otro. Sloman, Albert E. "Calderon and Falconry: A Note on Dramatic Language." RPh 6 (1952-53), 299-304. En Basta callar, Margarita, siguiendo el halcon, encuentra a Ludovico, herido, y se enamora de el. Aqui hay un posible recuerdo de Calisto y Melibea. Spector, N. B. "The Procuress and Religious Hypocrisy." Italica 33 (1956), 5259. Estudio comparado que trata la obra de Rojas y obras de Aretino y M. Regnier. Toro-Garland, Fernando de. "LC y Las mil y una noches." RL 29 (1966), 5-33. El mismo articulo aparecio en ACI-N (1967), 627-34. Especulacion sobre la influencia de la literatura arabe en LC. Comparaci6n de personajes y de acciones en las dos obras. Trotter, G. D. "The Coplas de las Comadres of Rodrigo de Reynosa and LC." SPDA 3 (1963), 527-37. Sugiere cotejos y comparaciones que demuestran que Reynosa y Rojas, coetaneos, tienen mucho en comun. . "The Date of the Comedia Thebayda." MLR 60 (1965), 386-90. Aclara y precisa aun mas la fecha de la CT (hacia 1520), modificando las sugerencias sobre la distancia entre LC y CT propuestas por Maria Rosa Lida [V. 449] y por McPheeters [V. 455]. U., M. "LC en la literatura vasca." BSV 16 (1960), 484-85. Nada mas una nota al pie para el articulo de Satristegui [V. 474] que aclara un poco la importancia de uno de los oficios de Celestina mentados por Parmeno: la de la cirugia reconstructiva. Ugalde, Louis. "A Reply." BPLQ 7 (1955), 226-27. Responde al articulo de Shoeck [V. 475], ofreciendo evidencia para comprobar que Sir Richard Morison bien pudiera haber escrito el Interlude. Reconoce que es el primer drama ingles de fuente espafiola, siguiendo la sugerencia de Shoeck. Uriarte de Rebaudi, Lia Noemi. "Notas para un paralelo entre Trotaconventos y Celestina." REd 5, nums. 9-10 (1960), 6776. Ademas de tener fuentes literarias, estas figuras deben de haber tenido modelos vivos. De las dos, Celestina es la realizacion mas completa y acabada, pero ambas representan "un rito milenario de la vida oriental, de la que Espafia particip6 durante tantos siglos."

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO


485. Varela, Jose Luis. "Lope recibe a Celestina." ByN, nuim. 2638 (1962), s.p. Reimpreso en su La palabra y la llama. Madrid: Prensa Espafiola, 1967, pags. 25-33. Conocida es la deuda de Lope a LC, pero Fabia (El caballero de Olmedo) y Gerarda (La Dorotea) ejemplifican mejor el reflejo celestinesco en su obra. 486. Von Richthofen, Erich. "El Corbacho: Las interpolaciones y la deuda de LC." HRM 2 (1966), 115-20. Reimpreso en su Tradicionalismo epico-novelesco (Barcelona: Ed. Planeta, 1972), pags. 241-48. Rodrigo de Cota y Rodrigo de Reinosa son los dos posibles continuadores del espiritu del Corbacho que tambien pueden presentarse como candidatos para autor del primer aucto de LC. Uno de los nexos entre las dos obras es el proposito moralizante. Otro se encuentra en el catalogo de cosmeticos que, en ambos casos, parece derivar del De casibus virorum illtstrium de Boccaccio. 487. Wardropper, Bruce W. "Pleberio's Lament for Melibea and the Medieval Elegiac Tradition." MLN 79 (1964), 140-52. Pleberio lamenta la muerte de su hija no tanto por ella como por si mismo. La falta de orden en la vida ha causado la tragedia que e1 presencia. El lamento de Pleberio resume LC, puesto que las preguntas que hace vuelven sobre el tema de la obra: la angustia que el ser humano experimenta en este mundo no disminuye con la consolacion de la fe. 488. Webber, Edwin J. "Tragedy and Comedy in LC." Hispania 35 (1952), 318-20. Trata de definir estos conceptos seguin los habria entendido el autor mismo. Explora semejanzas entre LC y las tragedias de Seneca. . "LC as an Arte de amores." NMP 489. 55 (1957-58), 145-53. Las caracteristicas y fuentes de un arte de amores utilizado por Rojas en la Comedia. Aspectos tratados incluyen: titulo, lenguaje, la divisi6n en dieciseis azctos, el aspecto moralizador, los amores mismos y el empleo de un tipo Trotaconventos y, finalmente, el desenlace tragico. 490. Weber de Kurlat, Frida. "Relaciones literarias: LC, Diego Sainchez de Badajoz y Gil Vicente." PQ 51 (1972), 105-22. Trata la influencia de LC sobre los dramaturgos prelopescos. Al examinar las escenas de hechicerias y conjuraciones en dramas de Diego Sanchez, de Gil Vicente, podemos ver las diferencias tecnicas y artisticas entre ellos y los metodos que utilizaron para apropiarse de materias, cada uno con fines diferentes. 491. Yndurain, Francisco. "Una nota a LC." RFE 38 (1954), 278-81. Trata fuentes populares y eruditas en

651

LC. El Poema del gallo, poema latino que tuvo muchas variantes en el Medioevo, parece ser una fuente erudita de LC. Ve el "valor mas permanente" que tiene LC como derivado de la maestria al mezclar sabiamente Rojas la tradicion erudita con la popular. XI. VARIA LECCION En esta secci6n hemos agrupado estudios dedicados a diversos temas de interes para LC. La primera subseccion (A) comprende estudios bibliograficos, la siguiente (B) abarca estudios de las diversas ediciones que se han hecho de LC ademas de alguno que otro comentario sobre los que las realizaron, y la tercera (C) incluye notas sobre traducciones y adaptaciones a la escena. Algunas de estas ultimas han provocado observaciones de diverso indole sobre LC. La uiltima (D) recoge comentarios que por su caracter y su diversidad tematica no caben dentro de cualquier otra clasificaci6n. Entre la materia que en esta se encuentra estan articulos que versan sobre el aspecto social (como el posible escenario de LC), comentarios sobre otros articulos o libros importantes, y la trascendencia de LC en el mundo moderno.
A. ESTUDIOS
BIBLIOGRAFICOS

[V.t.

103,

109,

126, 551.] 492. Herriott, James Homer. "Estado actual de los estudios sobre LC." AEMed, en prensa. Hace tiempo que viene anunciado sin aparecer en las paginas de la AEMed. [Informacion de Alborg, pag. 535, n. 7. V. nuestro nuimero 78.] 493. Kruse, Margot. "Stand und Aufgaben der Celestina-Forschung." RJ 6 (1953-54), 324-41. Es un panorama de la investigaci6n celestinesca a partir del estudio de Menendez y Pelayo [V. 65]. Concluye que estan por hacer estudios sobre muchos aspectos de LC. Pide una edici6n critica y la resoluci6n, primero, de problemas lingiiisticos e hist6ricos. 494. McPheeters, D. W. "The Present Status of Celestina Studies." Symposium 12 (1958), 196-205. Hasta 1950 LC no ha sido investigado con debido rigor, con unas pocas excepciones. El nuevo periodo comienza con el articulo de Menendez Pidal [V. 407]. La segunda mitad del siglo actual ofrecera estudios mas pormenorizados. Resume la contribuci6n de la decada de los afios cincuenta. 495. Parker, A. A. "Recent Scholarship in Spanish Literature." RenQ 21 (1968), 118-24. En la parte que trata LC discute la cuesti6n del supuesto conflicto social, tema que el no considera fundamental para la total comprensi6n de LC. 496. Siebenmann, Gustav. "Estado presente de los estudios sobre LC de 1957 a 1973." Esti en prensa y aparecera en VR 34 (1975), seguin indicacion del autor [RF 87 (1975), 171-75].

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

652
B. EDICIONES

JOSEPH SNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

497. Baldelli, Ignazio. "Girolamo Claricio editore de LC." GSLI 127 (1950), 111-16. Una nota sobre las correcciones de Claricio al texto de L'amorosa visione para la edici6n princeps de 1521. 498. Clemens, . T. W. "A Curious LC Edition." RLC 34 (1960), 245-50. Trata la edici6n de Venecia de 1553, por G. Giolito de Ferrari. Una descripcion de esta edici6n y sus variantes se halla en Penney [V. 69]. 499. Damonte, Mario. "Edizioni antiche della Celestina esistenti a Genova." SLSp (1967), 279-81. Nota el descubrimiento en Genova de dos ediciones en espafiol (Toledo, 1538; Amberes, 1595), y una italiana (Mi"desconocida" referida en Penney [V. 69] y postulada por E. Scoles [V. 522] como la edici6n toledana de 1538. Drysdall, Denis L. "LC dans 1'edition bilingue de 1633." RLC 45 (1971), 208-21. Le parece ser una edici6n dedicada a discipulos en lengua espaiiola o francesa. Propone una comparaci6n del texto espafiol (de 1633) con uno publicado en Salamanca (1570), por Mathias Gast con el fin de sacar las variantes. Ferreccio Podesta, Mario. "Una edicion nueva de LC." BFC 12 (1960), 259-71. Todavia no tenemos una edici6n critica de LC. Corenta el autor las diferentes ediciones y sefiala lo que debiera hacer quien prepare la futura edicion critica. Herriott, James Homer. "The 'Lost' Zaragoza 1507 Edition of LC." HRM 1 (1966), pigs. 253-60. Valorizacion de la recien accesible edici6n de 1507 en la determinacion de lecturas para la reconstrucci6n de una edicion princeps. Hay que tener a mano su libro, [V. 56] para aprovechar la parte sobre variantes. Horrent, Jules. "Cavilaciones bibliograficas sobre las primeras ediciones de LC." AION-

505. Rank, Jerry Rees. "The Significance of Leon Amarita's 1822 Edition of LC."

PBSA 69 (1975), 243-55.


Estudia la importancia de la edicion, los problemas que surgen respecto a sus fuentes, su influencia en tiempos (y en ediciones) posteriores, mientras que a la vez sugiere la actividad e interes que la tal edicion provoc6. . "Los 'Argumentos' de las primeras 506. ediciones de LC: Guias para la filiacion de la Comedia." AEMed, en prensa. 507. Thomas, Henry. "Antonio (Martinez) de Salamanca, Printer of LC, Rome, c. 1525."

Library,5th Series, 8 (1953), 45-58.

lano, 1514). La de Toledo 1538 es la

500.

Describe la edici6n que comenta, cuyo ejemplar esta en la British Library, Grenville Collection. Se parece al Amadis (Roma, 1519) y al Esplandidn (Roma, 1525), especialmente en las iniciales. 508. Ugalde, Louis. "LC of 1502." BPLQ 6 (1954), 206-22. El autor nota la adquisici6n por la Biblioteca Publica de Boston de un ejemplar de la edici6n de 1502. Concluye comentando distintos aspectos y problemas en torno a LC: autoria, genero, las interpolaciones, y su posterior influencia.
C. ADAPTACIONES Y TRADUCCIONES

501.

502.

509. Bataillon, Marcel. "Gaspar von Barth: Interprete de LC.' RLC 31 (1957), 321-40. La traducci6n de von Barth (al latin) de LC evidencia el gusto alemain por el sentido moralizador de la obra. La versi6n de von Barth es claramente didactica. Este estudio forma un apendice al libro de Bataillon [V. 38].

a. LR 13 (1959), 91-93, P. Groult.

503.

Postula una edici6n del manuscrito de la Comedia (sin argumentos) anterior a la de 1499?-oBurgos?. Trae una cronologia de las primeras ediciones de la Comedia y la Tragicomedia. 504. Montafies Fontenla, Luis. "El incunable toledano de la Comedia de Calisto y Meli130-79. La bea (LC)." AnT 8 (1973), separata tambien apareci6 encuadernada en forma de monografia [V. 66]. La mas completa y pormenorizada exposicion hasta la fecha que arguye la prioridad del incunable toledano (1500) como edici6n princeps de LC. Demuestra claramente la dudosa atribuci6n de princeps a la edici6n de iBurgos?-41499?.

SR 5 (1963), 301-09.

. "LC." Realisme et poesie au theatre. Ed. por J. Jacquot. Paris. Edit. du Centre National de la Recherche Scientifique, 1967, pags. 11-22. Ha visto, en el Theatre des Nations (Paris), una representacion de LC, dirigida por Escobar [V. 197.3]. Sintetiza la Comedia de dieciseis auctos, versi6n que Bataillon prefiere porque hace hincapie en la intenci6n moralizante de LC, acentuando su realismo social. 511. Corrales Egea, J. "A proposito de la presentaci6n de LC." Insula 13, num. 130 (1958), 11. Mas que una resena de la representaci6n de LC en Paris [V. 197.3] y una critica de la adaptacion de Achard (Paris, 1942 [V. 213.1]), es una apreciaci6n de la obra como producto de su tiempo, con valores inherentes y estructurales que no hacen necesaria la busqueda de temas externos (el judaismo, por ejemplo) para hacerse comprender. Reafirma tambien que en realidad Calisto y Melibea son el centro de la obra de Rojas. 512. Deyermond, Alan D. "La critica de LC de 510.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO


Jacques de Lavardin." Hispano, nuim. 13 (1961), 1-4. Lavardin, al preparar hacia 1560 una versi6n francesa de LC, introdujo un nuevo personaje (aucto XXI) llamado "Ariston,frere d'Alise," que disputa con Pleberio sus actitudes pesimistas. 513. Earle, Peter G. "Four Stage Adaptations of LC." Hispania 38 (1955), 46-51. Son Inglaterra, 1530; Espaiia, 1909; Paris, 1942 [V. 213.1]; y Mexico, 1953 V. [196.2]. 514. McPheeters, Dean W. "Una traduccion hebrea de LC en el siglo XVI." HRM 1 (1966), 399-411. Trae noticias y comentariossobre la traduccion de LC hecha por el poeta Joseph ben Samuel Tsarfati. 515. Martinez-Lacalle, Guadalupe. "A Manuscript Version of Mabbe's LC." RLC 39 (1965), 78-91. El manuscrito de la biblioteca de Alnwick Castle difiere en ciertos aspectosdel texto de la traduccion de Mabbe, impresa en 1631. Las notas marginalesson especialmente importantes para la conclusi6n de la autora: que Mabbe escribi6 una traduccion mis precisa que la que lleg6 a imprimirseen forma revisada. 516. . "La traduccion de LC de James Mabbe: Estudio de un manuscritodel siglo XVII." RUM 19, num. 76 (1970), 44-47. Noticia de su tesis doctoral,tratandodel descubrimientoen un castillo en Inglaterra del manuscrito de la famosa traduccion de James Mabbe. 517. Mendeloff, Henry. "On Translating LC into French and Italian." Hispania 51 (1968), 111-15. Comenta las faltas de dos traducciones de LC, una al frances [Doyon, 1952, V. 215], y otra al italiano [Alvaro, 1943]. Su juicio es que la traduccionfrancesa de 1527, editada por G. Brault en 1963 [V. 220], con sus neologismose hispanismos, es muy superiora estas dos del siglo veinte. 518. Rodriguez Mendez, Jose Maria. "LC y otras cosas." ENU (8 oct., 1968), 31. Nota que por esa fecha la versi6n de Casona de LC [V. 199.1] se ha representado unas 2.000 veces. Siguen sus reflexionespersonales. 519. Russell, P. E. "A Stuart Hispanist: James Mabbe." BHS 30 (1953), 75-84. Sostiene la idea de que Mabbe era mucho mis que un traductorde libros es'tambienera el primercritico de anfoles; lliteratura espafiola en Inglaterra.Relaciona sus labores de diplomrtico con las de traductor. 520. SAnchez,Roberto G. "On Staging LC Today." Estreno,nuim.2 (primeravera,1975), 4-10.

653

Sinchez, quien ha montado dos producciones de LC [V. 199.8 y 228.2], al compartirsus experienciasde directorde la obra, esparce luz sobre la esencial teatralidad que el ve implicita y explicita en el texto literariode Rojas. 521. Scoles, Emma. "Note sulla prima traduzione italiana de LC." SRom 33 (1961), 155-217. Estudio muy pormenorizadoque relaciona la primeratraducci6nde la Comedia y la de la Tragicomediacon otras ediciones subsiguientes. Establece una posible genealogia entre todas ellas al comentar su contenido y variantes mAs significativas. 522. . "La prima traduzione italiana della Celestina: Repertorio bibliogrAfico." SLSp (1964), 209-30. Es una descripcionde las ediciones de la primera traduccion, abarcando los afios 1505(?)-1551, con comentarios sobre agrupacionesy filiaciones. 523. Sender, Ramon. "LC en los Estados Unidos." UnC (18 de junio, 1955), Indice
literario, 1.

Unas observacionespersonales ocasionadas por la traduccional ingles de Lesley Byrd Simpson de la Comedia (~Burgos?c1499?) [V. 227]. Los norteamericanos no gustarande LC porque en efecto son menos liberados que las naciones europeas de los siglos XV y XVI. Compara LC y el Quijote, llamando aquella "primera novela" y Sempronio el primer picaro. 524. Terron, Carlo. "La ragioni di un intervento." Sipario, niim. 191 (marzo, 1962), 4-5, 23-24. Confrontaci6ncon un texto por quien se prepara a adaptarlo (al "traducirlo") para la escena. Revela actitudes y preocupaciones que esparcen luz sobre la conceptualizacionde LC [V. 240].
D. MISCELANEA

525. Alonso, Damaso. "La novela espafiolay su contribuci6na la novela realista moderna." CI 1, num. 1 (1965), 17-43. En las paginas 28-29 escribe que el exito que tuvo LC en Europa se debe a que Rojas supo humanizar los personajes, convirtiendolosen individuos. 526.*Anon. "1492: Fernando de Rojas cree le theatre moderne: LC." Rendez-vous,num. 9 (1958). Informacion incompleta de la RHT 10, num. 2 (1958), 177. 527. Bataillon, Marcel. "Langues et litteratures de la peninsule iberique et de l'Amerique latine." ACFr 64 (1964-65), 479-87. Resumen del curso dictado por Bataillon en que se destacansobre todo los puntos de diferencia entre sus propias teornasy las de Lida de Malkiel [V. 60]: fuentes, caracterizacion e intenci6n artistica.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

654

JOSEPHSNOW
536. Kiichler, Walther.

Hispania 59 (Oct. 1976)

528. Battistessa, Angel J. "Acotacion a un comentario critico." BAAL 23 (1958), 35-52. Comentario que analiza un capitulo sobre LC escrito por Benedetto Croce en su 529.

"Die

erste bekannte

Poesia antica e moderna (2a ed., Bari:

530.

531.

532.

533.

534.

535.

Laterza, 1943, pags. 209-22). Criado de Val, Manuel. "LC y la pornografia en nuestros clisicos." Est Lit, num. 269 (1963), 5-6. La pornografia en LC se salva por el argot, o sea por la complejisima clave linguistica que quita a la comprension el exceso de claridad. Diaz-Plaja, Guillermo. "Revisi6n de mitos: LC." LaN (9 febrero, 1964), 4a secci6n, 1. Discusi6n limitada en que introduce la obra y resume su trama. La parte "revision" es un comentario de unos libros nuevos por aquel entonces, por ejemplo, los de Bataillon [V. 38] y de Lida de Malkiel [V. 60]. *Escobar, Luis. "Place de LC dans le theatre europeen." Rendez-vous, nims. 1415 (sept., 1958), s.p. Citado en Berndt [V. 39], p. 184. Ferreccio Podesta, Mario. "La formacion del texto de LC." AUC, num. 138 (1965), 89-122. Extenso estudio en el cual propone una historia comprensiva de la cuestion externa celestinesca, basada en una investigacion de la carta-prologo, los argumentos, los auctos, y el testimonio del desajuste de la edicion de Valencia, 1514. Gillibert, Jean. "LC." ATAC-I, num. 42 (1972), 8-9. Discute Gillibert su visi6n de LC como revelador de una fuerte mitologla eterna, sensual v elemental. En el drama es Celestina ia fuerza motora a la cual se subordina todo lo demas Asi organiz6 su adaptacion, con grandes modificaciones, cortes, y reduccion de personajes, vista en Le Centre de Rencontres de Chateauvallon el 20 al 27 de julio de 1972, con Maria Casares en el papel de Celestina. El mismo Gillibert adapto y escenific6 esta teatralizacion. Groult, Pierre. "Une actualite d'autrefois et d'aujourd'hui: LC." LR 18 (1964), 32941. Este ensayo comenta varios estudios celestinescos: el de Bataillon [V. 38], el de Maria Rosa Lida [V. 60], la labor de Brault en su edicion de la primera traducci6n francesa de LC [V. 219], y una traducci6n moderna al frances [Heugas, V. 219], con la idea de demostrar la atemporalidad de esta obra maestra. Hodcroft, F. W. "LC: Errores de interpretaci6n en el estudio de su sintaxis." FMod, num. 14 (1964), 154-56. Comentarios sobre algunas ideas de Criado de Val [V. 43, y la resefia del mismo Hodcroft, 43d].

537.

538.

539.

540.

541.

542.

543.

bea." RJ 6 (1953-54), 315-23. Celestina es necesaria a la obra, pero es el destino tragico de Calisto y Melibea que da significado a la Comedia. El encanto esta en la interacci6n entre el mundo material de Celestina y el poetico de los amantes. Las in,terpolaciones de Sevilla, 1502, la Tragicomedia, aflojan la estructura de la obra. Leo, Ulrich. "Die literarische Gattung der Celestih:a." RF 75 (1963), 54-80. Seguin Leo, LC no pertenece a determinado genero literario, aunque la trata como novela psicol6gica. Tenia Rojas demasiado que decir para que pudiera caber dentro de moldes fijos. Leo parece despreciar el empleo de dialogo, excepto en los dos uiltimos auctos. Discute el concepto de genero tal como lo presentan Gilman [V. 52.1] y Lida de Malkiel [V. 60]. a. "A Reply to Ulrich Leo" por S. Gilman, RF 75 (1963), 362-64. Lorenzo-Rivero, Luis. "La celestinesca como creacion de Castilla la Nueva." DHR 7, num. 2 (1968), 1-14. Partiendo de la definici6n de "celestinesca" de Criado [V. 89, 91], el autor ve en ella un reflejo de la sociedad de Castilla la Nueva, de la epoca, y de la creaci6n de la fusi6n cultural que las caracteriza. Madariaga, Salvador de. "Libros que han hecho a Europa." CCLC, num. 73 (1963), 17-22. Incluye LC con libros de Vives y Cervantes, sefialando como parte importante de la obra el descubrimiento de la mujer, no idealizada, ni angel ni demonio, sino la muy humana companiera del hombre. Maldonado de Guevara, Francisco. "La casa de Celestina." ACer 7 (1958), 287-89. Articulo sujetivo sobre la localizaci6n de la acci6n de LC, y especificamente, la de la primera escena, que el autor cree inspirado, in visu, en la topografia salmantina. Marion, Denis. "La premiere piece moderne (LC)." CRB, nuim. 14 (1955), 18-21. Valoracion de LC como algo entre novela y teatro especialmente adecuada a la lectura en voz alta. Mas que espectaculo, ofrece la riqueza analitica de los personajes en sus conflictos dramaticos. Morales, Rafael. "Otro escenario nas para LC." CuL 7 (1950), 221-31. Propone Talavera de la Reina como lugar de acci6n de LC. O'Kane, Eleanor S. "The Proverb: Rabelais and Cervantes." CL 2 (1950), 360-69. Pasa tambien por el campo celestinesco.

Ausgabe der Comedia de Calisto y Meli-

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO


544. Parr, James C. "LC: Ut pictura poesis." Ponencia leida ante el Seminar 144 de la MLA (Nueva York, diciembre de 1974). V. el abstracto de ella publicado en LaC 3, num. 2 (1975), 22. Vision de LC como una serie de configuraciones triangulares que se cotejan muy favorablemente con los preceptos de arte visual de su epoca. 545. Real de la Riva, C6sar. "Notas a LC." AcS 16 (1962), 383-92. Cinco notas sobre una posible influencia judia, el problema de la autoria de LC, las canciones que entona Melibea en la huerta, una edici6n de Salamanca, 1500 (?), y un comentario sobre la fecha de composicion original de la obra. 546. Robb, James Willis. "Grata compaiia: Una chzrla erudita de Maria Rosa [Lida de Malkiel] con Don Alfonso [Reyes]." HumanitasM (8 oct., 1968), 235-48. Robb comenta la correspondencia entre los dos existente en el archivo de Reyes en Mexico. En las pags. 243 y 246, Maria Rosa Lida de Malkiel habla brevemente de los estudios de Gilman y Bataillon sobre LC, y los contrasta con su recien acabado libro [V. 60]. 547. Rubio Garcia, Luis. "LC." RABM 69 (1961), 655-749. A traves de un estudio de LC, concluye que Rojas somete lo medieval a una rigurosa prueba intelectual, y asi llega a delimitar su conflicto, que presenta una "autentica liberacion" de la voluntad sujeta a la razon. Considera que Rojas no es judaizante, sino un cristiano avanzado, casi erasmista, que presiente la crisis religiosa del Renacimiento. 548. Ruiz, Higinio, y Carmen Bravo-Villasante. "Talavera de la Reina (1479-98), .lugar de accion de LC?" AEMed 3 (1966), 55362; tambien ACI-N (1967), 525-41. Se discuten diferentes claves textuales para demostrar que Talavera de la Reina era el local de la accion de LC. 549. Ruiz Ramon, Francisco. "Dos amores tragicos en la literatura espafiola." Atenea 1 (1964), 7-19. Trata, con estilo un tanto ampuloso y florido, los amores de Calisto con Melibea al lado de los de Diego con Isabel, los amantes de Teruel. 550. Russell, P. E. "LC comentada." SHRH (1976), 175-93. Introduce la Celestina comentada (ca. 1550) con una descripcion del manuscrito 17631, hoy en la Biblioteca Nacional de Madrid, y con pormenores del contenido. Por los comentarios del desconocido autor, nos informamos sobre las importantes creencias y costumbres necesarias para la mayor comprension de LC y de su autor. Es aqul, y no en la obra de Castro Guisasola [V. 41], que se hizo

655

el primer gran estudio de las fuentes de LC. La lectura y comentarios del manuscrito atienden menos al arte de LC que a su significado literal y a la erudicion de jurista de Rojas. 551. Seris, Homero. Guia de nuevos temas de literatura espaiiola (transcrita, editada y cotejada por D. W. McPheeters). New York: The Hispanic Society of America, 1973, pigs. 140-51. Guia al lector con nuevas orientaciones a LC y sus problemas. Comenta el significado de las aportaciones contenidas en varios estudios incluidos en la presente bibliografia: A. Rumeau [V. 300]; M. Bataillon [V. 60gg y 263]; C. F. Fraker, Jr. [V. 60jj]; D. W. McPheeters [V. 514]; L. C. Perez [V. 466]; E. von Richthofen [V. 486]; y una de P. E. Russell [V. 550]. 552. Ungerer, Gustav. "The Printing of Spanish Books in Elizabethan England." Library, 5th Series, 20 (1965), 177-229. Trae noticias sobre LC en Inglaterra en la pagina 218 (entrada 44) y en la 223 (entrada 9). 553. Valencia Goelkel, Hernando. "LC, acto nueve." Tiempo (7 dic., 1975), Lecturas Dominicales, 1. Para la trama de LC, el aucto noveno es superfluo, hasta "tiempo muerto." Este sosiego en la trama es del tipo tan majestralmente utilizado por el dramaturgo Chejov, pero conforma mas bien con lo novelesco tal como se observa, primero, en Cervantes, y luego en la novela de finales del siglo XIX y comienzos del XX. NOTAS lEspecialmente agradecemos a tres profesores la informacion suministrada que no aparecia en las bibliografias accesibles: al profesor Alan D. Deyermond por datos sobre obras publicadas en Inglaterra; a la Profesora Kathleen V. Kish por una copia de su ponencia leida en Madison, Wisconsin, en octubre de 1974, con ocasi6n de una produccion en espaiol de LC [V. 199.8], "LC as Theatre: Modern Stage Adaptations"; y al profesor Philip Smyth por una copia de otra ponencia, "Two Recent Adaptations of LC to the Stage" [V. 231 y 224]. 2Quisieramos reconocer gratamente la ayuda de Jane Hobson y Connie O'Dowd, de la Georgia State Library, y de Marie Ellis, Bertie Herbert, Susan Morris y Mary Yeager de la University of Georgia Interlibrary Loans. -Para los afios 1949-70, que son los anfosprecisos en que nuestras anotationes coinciden con las aparecidas en el libro de A. S. Mandel, hemos descubierto varios titulos no incluidos alll, s6ol con referencia a nuestras secciones de articulos. Naturalmente, todo lo que lleva fecha de 1971 y despues, Uegando a los comienzos de 1976, es enteramente nuevo. Tambien nuevas seran muchas de las resefias del periodo entero.

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

656

JOSEPHSNOW

Hispania 59 (Oct. 1976)

4No podemos dejar de mencionarnombres de tres personas que prestaron mucha ayuda mecfnica en la preparaci6n de esta bibliografia: Howard Schneider, Carey Lee, y A. Tappan Wilder: a ellos, nuestro sincero agradecimiento. Tambien nos han valido como traductoresde lenguas no dominadas lo suficientemente bien por nosotros: Richard A. Firda y Robert McCormick (aleman), John Van Kerk y John Austin (holandes), Leon Spotts (hebreo), y Hanna Lerski (polones). A todas estas personas, votos de gracias.Finalmentereconocemosuna deuda a la sefiorita Diana Rineer quien ha trazado con paciencia y dedicaci6n raras la primera redaccion de esta bibliografiaademas de pasar, junto a nosotros, horas muertas en la biblioteca. 5En las paginas de Hispania, entre su presentacion (en el numero de mayo de 1974 y 1975) de las tesis doctoralesque se llevan a cabo en las universidades norteamericanas,descubrimos estas tres, todas ellas bajo la direccion de

Julio Rodrguez-Pu&tolas de la Universidad de California, Los Angeles: (1) Olga Della Chiodi, "Pasado y futuro en los personajes de LC: Causa y efecto"; (2) Adolfo Contreras, "El judaismo teologico-filosofico de Fernando de Rojas en LC"; y (3) Victoria C. Windier, "Individual Society: Alienation in LC, Lazarillo and Don Quijote." En Hispania de este afio (mayo 1976) aparecieron tres nuevas tesis en preparacion: (1) Jos L6pez, "Courtly Love as Social Protest in Three Medieval Spanish Works: El libro de buen amor, La carcel de amor, y LC (Univ. de California, dirigida por J. Rodriguez Puertolas)"; (2) Gisela D. de Tadlock, "Lesedrama; El genero de LC (Univ. de Arizona, dirigida por H. Iventosch)"; y (3) Barbara Trisler, "A Comparative Study of the Character Portrayal of Celestina and other Golden Age Celestinesque Protagonists (Univ. de Oklahoma, dirigida por P. Liria)."

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75: DOCUMENTOBIBLIOGRAFICO


INDICE DE AUTORES, RESEISADORES, Y ARTISTAS

657

Abad Nebot, F., 189a Bayon, C., 38b Beckelmann,J., 209a Abbate, G., 254 Bell, A. Robert, 316 Abrams, F., 413 Achard, P., 213.1, 225, 226, 243 Beltran, L., 3 Benitez, F., 4 Adams, H. M., 109a Bentley, E. C., 231 Adinolfi, G., 389 Adler, A., 131e Bergamin,J., 419 Bergua, J. B., 141 Agostini de del Rio, A., 40c, 231d Bernardez, F. L., 60d Berndt, E. R., 5, 39 Aguado, E., 40b, 75a Bihler, H., 43a, 60ff, 61.1.q Aguayo Q., 37b Bioy Casares, A., 137 Aguilera, E. M., 143 Bistrisky, N., 420 Aguirre, J. M., 36, 105a Blanch, J., 199.5 Alarcos, Llorach, A., 249a Alborg, J. L., 78 Bleznick, D. W., 37a Alcina Franch, J., 168 Bohigas, P., 138, 264 Bonet, C. M., 317 Alda, J. M., 139 Bonifaz Nuiio, A., 70b Alfaro, M., 249b Alonso, D., 525 Boring, P. Z., 421 Borras, T., 193 Alonso, M. R., 252b Bosch, R., 284b Alpuente, R., 199.5 Bosio, G. di, 240 Alvarez, G., 79 Boughner, D. C., 84 Alvaro, F., 199.4.a Boullosa, V. H., 85 Amicola, J., 76a Anderson Imbert, E., 255 Bradner, L., 84c Brancaforte, B., 422, 423 Andrew, J. R., 52.1.d Brault, G. J., 220, 424-26 Angeles, J., 40d, 63h Bravo-Villasante, C., 205.1.a, Anouilh, J., 216 378, 388b, 548 Aragones, J. E., 199.4.e, 203a Brelum C., M., 265 Ardavin, C., 252 Ares Montes, J., 63e, 104a Armistead, S. G., 332 Asensio, E., 81, 247 Asensio, M., 256, 280, 347, 414 Austin, K. 0., 257 Avalle Arce, J. B., 61.1.a Ayala, W., 245 Ayala Gauna, B. V., 163 Ayllon, C., 1, 4, 12, 37, 39e, 61.1.h, 63m, 228.1, 258-60, 388d, 415 Aznar, M., 47a

Darcante, J., 213.2

Christopoulos, G., 232 Clarke, D. C., 42 Claus, H., 224.1, 224.2 Clemens, J. T. W., 498 Cohen, J. M., 233.1, 233.2 Conde Jr., G., 429 C6rdoba, L. de, 203 Corrales Egea, J., 197.3.b, 511 Correa, G., lllb, 268 Cortes Ahumada, E., 40e Cortes Cavanillas, J., 193a Costa Clavell, J., 178 Cox, R. M., 198 Crespo, P., 196.2 Criado de Val, M., Intro., 43, 43d, 44, 89-92, 131, 164, 168, 171, 182, 203, 322, 430, 431, 529 Custodio, A., 196.1, 380, 432 Damiani, B., 176a, 189 Damonte, M., 499

Deleuze, J., 124c Delgado, J., 193 Devlin, J., 46

De Armas, F. A., 269, 270 DeGorog, L. S., 45 DeGorog, R. P., 45 Dehennin, E., 60hh De la Torre, A., 252

Arellano, J., 70a Artiles, J., 80

Burgos, E., 199.3 Burke, J. F., 42b Buxo, J. B., 63n Caldera, E., 38r, 61.1.p, 129a Camacho Guisado, E., 39c

Brousse,J., 218.1

Del Monte, A., 271 De los Reyes, L. P., 184

Azpelcueta, J., 168

Capecchi, F., 241 Carballo Picazo, A., 391a Cardenas, A., 251 Cardona de Gibert, A., 164 Carrasco Urgoiti, M. S., 69h Carroll, W. M., 416 Casa, F. P., 266 Casas Horns, J. M., 124 Casona, A., 199.1-199.8 Castanien, D. G., 427 Castillejo, D., 235 Castillo de Lucas, A., 369 Castro, Americo, 40 Castro, Andres, 202 Castro Guisasola, F., 41 Catalan, L., 196.2 Cauz, F. A., 428 Cejador y Frauca, J., 133, 205.1 Cerro Gonzalez, R., 370 Chamorro Fernandez, M. I., 87 Chapman, J., 2271, 230f, 233d Chiareno, G., 43h Chiareno, 0., 88 Chiarini, G., 380, 267

Campos,J., 379

Baader, H., 38s, 52.1.h, 377 Bagby Jr., A. I., 416 Bahner, W., 205.2 Bakelants, L., 124e Baldelli, I., 497 Baldinger, K., 220j Baldori, R., 60c Baldwin Jr., S. W., 333 Barbera, R. E., 261, 348-50, 390 Barrick, M. E., 2, 39f, 56b, 82, 197.1.b, 233c, 417 Barron, A. W., 196.2 Basdekis, D., 262 Bataillon, M., 38, 47j, 52.1.c, 60bb, 60gg, 83, 130b, 146a, 197.3.c, 219, 263, 391, 392, 509, 510, 527 Battistessa, A. J., 528 Baudot, G., 246

Casalduero,J., 53f (.asares. Mn.,533

Devoto, D., 38n, 334 DeVries, H., 272 Deyermond, A. D., 6, 23, 36a, 38g, 39d, 47, 51f, 53h, 56f, 93.1, 93.2, 220g, 273, 274, 287a, 433, 512, Notas 1 Diaz Plaja, G., 60q, 94, 530 Diez Borque, J. M., 52.2.a Dille, G. F., 7 Doddis Miranda, A., 48 Dolg, M., 69b Domenech, R., 199.4.d, 199.4.g Donghi Halperin, R., 61.2.a Dougherty, D., 49a Doyon, R. L., 215 Drysdall, D. L., 221, 335, 500 Dulsey, B., 275 Dunn, P. N., 49, 434 Durdn, M., 531 Duran, R., 199.4 Dutton, B., 13, 53d Earle, P. G., 8, 52.1.f, 435, 513 Eaton, K., 351 Edberg, G., 131c Entambasaguas, J. de, 74b Ernouf, A. B., 9 Escobar, L., 197.1, 197.2, 531 Esquer Torres, R., 72a, 131i Estremera Gomez, J., 318 Ezcurdia, M. de, 170 Ezquerro, F., 174.2

Castellano,J., 86

Dudley, E. J., 18

Escriba, J., 197.2

Bayo, M. J., 418

Chojnackiej,J., 243

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

658
Farfel, N., 246 Fernandez, Dario, 436 Fernandez, Dominique, 352 Fernandez, S., 95 Fernandez Marquez, P., 50 Ferrati, S., 240 Ferrecio Podesta, M., 56a, 61.2.b, 131f, 336, 501, 532 Figueroa de Amaral, E., 381 Fink, Y., 222, 393 Fitzmaurice Kelly, J., 234 Flecniakowska, J.-L., 220d Flightner, J. A., 353 Forcadas, A. M., 337, 382 Foster, D. W., 277 Fothergill-Payne, L. W., 437 Fraker Jr., C. F., 38h, 56d, 60jj, 220f, 238c, 278 Frank, H.-J., 209 Frenk de Alatorre, M., 52.2 Friedrich, W. P., 84b Fries, F. R., 205.1, 205.2 Fucilla, J., 47d, 84a Fuentes de Aynat, J. M., 371 Garbaty, T., 3 Garcia, R., 63j Garcia Bacca, J. D., 279 Garcia Garcia, J., 60r Garcia Luengo, E., 51b Garcia Rodriguez, J. M., 438 Garcia Toledano, E., 203 Garrido Pallard6, F., 51, 383 Gasparetti, A., 239 Gaya, R., 136 Geniat, M., 213.2 Gerber, M., 209 Gerli, M., 395 Gerstinger, H., 96 Gillet, J. E., 43e, 69f, 84e, 97, 124g, 338

JOSEPHSNOW
Guardia Masso, P., 10, 11 Guazzelli, F., 54

Hispania 59 (Oct. 1976)

Guiter, H., 60a Guitman, 0., 196.2 Gull6n, R., 249c Gurza, E., 12 Gutierrez Mora, J. M., 285 Haase, A., 209 Halffter, C., 203 Hanrahan, T., 443 Harper, G. D., 13 Hart Jr., T. R., 60aa, 61.1.b Hartmann, E., 205.1, 205.2 Hartnoll, P., 230 Hatzfeld, H., 343 Hawk, 252a Helman, A., 55, 223 Heltzel, V. B., 84d Henriquez-Urefia, P., 161 Herriott, J. H., 1, 5, 27, 42a, 47p, 56, 61.1.o, 131n, 220h, 227i, 320, 402, 492, 502 Herriott, M., 228.2 Hesse, E. W., 357 Heugas, P., 36b, 38p, 42f, 47s, 54a, 57, 60s, 62d, 631, 76i, 109c, 118e, 219, 444 Hicter, 217 Hillard, E. H. K., 14

Guillen, J., 249

Fitzpatrick,J. J., 276

Hawking, J., 356

La Du, R. R., 61.1.f Lalan, M., 214.2 Lapesa, R., 25, 60t, 344 Lavigne, G. de, 214.1, 214.2 Laza Palacios, M., 58, 372 Leal, M., 199.2-199.7 Lemaitre RomAn, E., 201 Lennartz, K., 209b Leo, U., 537 Leube, E., 62c, 102 Leube, W., 59 Lida, R., 47m, 61.2 Lida de Malkiel, M. R., 47m, 58a, 60, 61.1, 61.2, 104e, 124i, 287, 358, 449-52, 546 Lievsay, J. L., 70c Lievsay, R., 471 Liria, P., Notas 5 Loehlin, M. R., 359 Lope, J. M., 43b L6pez, L. A., 93.2 L6pez Heredia, I., 197.2 L6pez Martinez, N., 104g L6pez Morillas, J., 34 L6pez Tarso, I., 196.2 Lorenzo Rivero, L., 538

Littlewood,J., 229

Lopes Dias, J., 453

Loveluck, J., 69g

GarciaPerez, J., 165

Himelblau, J., 286

Hoffmann, J., 209

Hodcroft, F. W., 43d, 535 Hodousek, E., 60e, 210

Gerday,J., 354, 394

Horrent, J., 124h, 503 Horton, J. F., 15 Huntingdon, A. M., 128 Iglesias Barba, M. D., 199.4.f Isasi Angulo, A. C., 209d Ivanievic", D., 212 Iventosch, H., 445, Notas 5 Jenaro MacLennan, L., 61.1.i Jesus Santos, A. de, 118a Johnson, C. B., 38f, 446 Jones, C. A., 127b Julia Martinez, E., 101

Iglesias, J., 388c

Gillibert,J., 533

Gilman, S., 29, 31, 32, 47e, 52.1, 52.1.d, 52.2, 53, 74c, 98, 130a, 176, 280-83, 319, 339, 396-400, 439, 537a Giraldo Jaramillo, G., 440 Goldman, P. B., 340 Gomez Marin, J. A., 63g Gonzalez, D., 200 Gonzalez, E., 124a Gonzalez, N., 195 Gonzalez Olle, F., 99, 401 Gonzalez Rivas, T., 172 Gonzalez Seara, L., 63f Gonzalez Torres, R. A., 40f Gonzalvez, R., 400 Goyanes, M. J., 199.5 Green, O. H., 2, 60cc, 61.1.g, 100.1, 100.2, 284, 341, 342, 355 Groult, P., 381, 43g, 112b, 131h, 205.1.b, 392a, 441, 442, 509a 534

Gomelitzky,J., 243

Joset, J., 61.1.r

Lyssenko, E., 246 Llopis, A., 51a Llorente Maldonado, A., 284a, 398a, 400a Llovet, E., 204 Lluch Garin, F., 193 McCready, W. T., 103 MacDonald, I., 454 Macia, M., 196.2 Macias de Cartaya, G., 288 McPheeters, D. W., 7, 17, 38m, 42d, 47o, 561, 69d, 104, 109d, 118b, 124f, 130c, 131g, 289, 404, 405, 455, 456, 494, 514, 551 Madariaga, S. de, 539 Mades, L., 131j Maistre, F., 218.2 Maldonado de Guevara, F., 540 Malkiel, Y., 60 Malo, M., 457 Mandel, A. S., Intro., 18, 62, Notas 3 Manet, C., 203 Mantec6n, J. I., 136 Mantero, M., 253 Maravall, J. A., 63 Marcus, R., 38c Mariko, M., 218.2 Marion, D., 541 Marti Ibaiez, F., 373, 374 Martin, J. H., 19, 76d, 105 Martin, J. W., 406 Martin Aragon A., F. J., 64, 375 Martin Moreno, J. G., 360 Martinez Lacalle, G., 76g, 221b, 230g, 233e, 238, 515, 516

Mallo, J., 47h, 384

Kagan, R. L., 53c Kasprzyk, K., 447 Keller, J. E., 61.1.c, 227a Kersten, R., 42e, 118d Kish, K. V., 16, 62f, 76h, 105b, 196.1.b, 238b, 242, Notas 1 Konig, B., 47g, 104d Kraemer, E. V., 220i Krause, A., 448 Krauss, W., 63o Kr6ll, H., 302a Kruse, M., 38d, 281a, 493 Kiuchler, W., 536 Kulin, K., 38q, 60dd, 225, 226, 403

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

"LA CELESTINA," 1949-75:

DOCUMENTO BIBLIOGRAFICO

659

Martinez Miller, 0., 20 Massa,P., 204a Masterman,D., 233.2 Mateos,J., 252 Maulnier, Th., 197.3.a Maura, C., 203 Maxwell, E. M., 21 May, T. E., 5 le
Mayoral, M., 87a

Pauliellode Chocholous,H., 60ee Rothe, A., 76b Round, N. G., 53m Pavia, M. N., 112 Ruano, A., 472 Pedrell, F., 250 Peixoto da Fonseca,F., 325 Rubens, E. F., 60x, 296, 329 Rubi, E., 199.5 Pelikowsky, E., 209 Rubio, E., 199.5 Penney, C. L., 47n, 69, 109e Rubio, J., 199.4 Perez, J. B., 465 Rubio Garcia,L., 63b, 73, 297, Perez, L. C., 466
Perez de la Ossa, H., 197.1 Perez Estrada, F., 467 Perez Gomez, A., 130 Prez Navarro, F., 468 Perez Saenz, V., 326 Petriconi, H., 113 Phillips, K. K., 293 Picoche, L., 220e Pliegot, A. M., 196.2 Porqueras Mayo, A., 52.1.j Poston Jr., L. S., 15, 227j Poyan Diaz, D., 129, 469 Praag, J. A. van, 60g, 60v 61.1.d, 220c

Medina, A., 199.4 Mendeloff,H., 321-24, 361, 517 Mendez, A. M., 199.5 Mendonca, F., 47q Menendez Pidal, R., 248,407 Menendezy Pelayo, M., 65 Merino, M. A., 166 Mickel, K., 209 Mier, A. G., 196.1.a MillaresCarlo,A., 106, 136 Miro, E., 40a, 63d Miserocchi, M., 199.2.a Monge, F., 52.1.1 Monk, I. A., 22 MontafiesFontenla,L., 66, 504 F., 459-61 Monlterde, MonteroPadilla, J., 129b Montes Giraldo,J. J., 38u Moore,J. A., 290 Morales,J. R., 194.1 Morales, R., 542 Morby,E. S., 38i, 52.1.a, 60u Moreno,P. G., 143 MorenoBaez, E., 107, 408 Mor6n Arroyo,C., 67 Morreale,M., 228.1.c, 230c Moya Trelles, M., 39b E., 392b Muller-Bochat, Mufioz Garrigas,J., 68 Mytze, A. W., 209c
Mettmann, W., 1311, 458

PradoBalboa,E., 25 Prats, C., 148

Rudder,R. S., 117 Riiegg, A., 38t, 298 Ruggerio,M. J., 29, 56i, 76j, 118, 129c, 299, 439 Ruiz, H., 548 Ruiz, P., 203 Ruiz Morales,J. M., 197.1 Ruiz Ortiz, V., l la Ruiz Ramon,F., 119, 412, 549 Rull, E., 219a Rumeau,A., 79a, 13 a, 300 Russell, P. E., 6, 38j, 51e, 52.1.g 53j, 60y, 63i, 124d, 301, 302, 519, 550 Sacks, N. P., 231b Sainz de Robles,F. C., 177 Sala, S., 203 Salazar,S., 193 Salcedo, E., 387 Samona,C., 74 Sanchez,A., 120 Sanchez, R. G., 199.8, 228.2,
520

547

Prevot, 217 Prieto, Adolfo, 409 Prieto, Antonio, 169, 173, 174.1

Prietode la Yglesia,M. R., 75


Purcell, H., 470

Quijano Teran, M., 26, 70

Sanchez Gil, C., 100.2 Sanchez Sanchez-Serrano, A., 75 Sancho, A., 199.4 SandovalMartinez,S., 330 Rank, J. R., 27, 363, 505, 506 Santalo,J. L., 199.4.c Rauhut, H., 28, 115 SantanoCilleros,J. M., 112a Real de la Riva, C., 545 Sanz Pascual,J., 473 Reckert, S., 327 Satrustegui,J. M., 474 Redondo, A., 410 Scandella, M., 240 Reichenberger, A. G., 2 Nagy, E., 108 Schalk, F., 205.1 Reid, K. S., 61.1.j Nallim, C. O., 47r Schiel, N. E., 30 Rekers, B., 104b Neiswender, R., 53a Schiller, L., 243 Renard, R., 43c Nepaulsing, C., 462 Schoek, R. J., 475 Revah, I. S., 69a Newton, J., 23 Schiiler, G., 108a Rey, Agapito, 56g Norton, F. J., 109 Schwarz,J., 209 Rey, Antonio, 67a Scoles, E., 39a, 220a, 346, Oelschlager, V. R. B., 104f, 231a Reyes, Alfonso, 546 521, 522 O'Kane,E., 110, 543 Reyes, Antonio, 471 Scorsone,M., 39g Reynolds,J. J., 345 Olivares,L., 186 Sebold, R. P., 227b Rheinfelder, H., 60ii, 61.1.s Olson, P. R., 60f, 463 Seco, M., 52.1.b Ricapito, J. V., 189b Oostendorp, H. Th., 56e, 111, 464 Ricard, R., 88a, 294 Segre, C., 60j Rico, F., 61.1.1 Segura, F., 199.4.b Ophey, B., 118c Selig, K.-L., 364 Ripoll, C., 116 Orea, G., 196.2 Riquer, M. de, 35, 47b, 146, 411 Sender,R., 227c, 227d, 523 Oroz, R., 124b Seris, H., 69c, 551 Rivers, E. L., 104c Orozco, Diaz, E., 291, 385 SerranoPoncela, S., 388 Ortiz de Pinedo, S., 362 Robb, J. W., 546 Robinson, 'P. H., 227h Severin,D. S., 31, 42c, 76, 176 Ortner, E., 207 Rodriguez Maure, 0., 60i Osuna, J., 199.3, 199.4 Shergold,N. D., 60z Rodrnguez Mendez, J. M., 518 Shipley Jr., G. A., 32, 303-06, 331 Rodriguez Monegal, E., 601 Pabst, W., 292 Rodriguez Purtolas, J., 53g, 295 Siebenmann,G., 62e, 496 Pageard,R., 115a 386, Notas 5 Sieber, H., 76f Palmer,M. E., 24 Romero,F., 72 Parker,A. A., 40h, 63q, 495 Silverman,J., 52.1.d, 332 Romero, L., 63a Parr, J. C., 544 Simone, F., 221a Rosselli, F., 328 Paryla, K., 208 Simpson,L. B., 227

Rama,A., 60h Ramirez, E., 252 Ramos Jimenez,J., 71 Randall,D. B. J., 114

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

660 Singleton,M. H., 16, 228.1, 307 Sisto, D. T., 476 Sitja, F., 197.2.c S., 121 Skwarcynska, Sloman, A. E., 227e, 228.1.f, 230b, 477 SmerdouAltolaguirre, M., 173 Smith, J. D., 20 Smith, J. M., 19 Smyth, P., 76e, Notas 1 Soler Mari, S., 199.5 Spector,N. B., 478 Spitzer, L., 52.1.d Stern, C., 242a Street, F., 131b SuarezPineda, F., 52.1.i Szertics, J., 308 Tate, R. B., 47c, 104h Teixidor, L., 77 Tenon, C., 240, 240a, 524 Testa, D., 62b Testi, F., 250 Thomas, H., 507 Tittman, B., 33 Torello, M., 165 F., 376, 479 Toro-Garland, Torre, G. de, 38e

JOSEPHSNOW Trias Vejarano,J. J., 63c Triwedi, M. D., 228.1.b Trotter,G. D., 47i, 56c, 61.1.m, 69e, 122, 131, 139a, 164, 220b, 365, 480, 481 Trueblood,A., 34 Truesdell,W. D., 34, 53e, 309, 366 Tudisco, A., 61.1.n
Tyler, R. W., 82a

Hispania 59 (Oct. 1976)

Uriartede Rebaudi,L. N., 484 Val, J. del, 147, 166 Valbuena Briones,A., 231c Valencia Goelkel, H., 553 Valenzuela,R., 197.4 Vallata, J., 124 Varela,J. L., 125, 485 Vazquez Zamora,R., 197.2.b Vecchio, F. B., 367, 368 Veres d'Ocon,E., 247a Vilano, A., 60m VilardellVifias, T., 35 Villegas, A., 196.2 Villegas, J., 310

Ungerer, G., 123, 552

U., M., 482 Ugalde, L., 483, 508

Von Richthofen,E., 104i, 486 Vuolo, E., 74a B. W., 227f, 487 Wardropper, Watson, A. I., 43f, 52.1.e, 227g, 228.1.d, 230d Webber, E. J., 56j, 130d, 228.1.e, 230e, 488, 489 Weber de Kurlat,F., 60n, 490 Weinberg, F. M., 312 Weiner, J., 313 Whinnom, K., 22, 53i, 56h,
57a, 76c, 82b, 122, 127, 238a Wilson, E. M., 51d, 109b, 127a Woolsey, W., 236 Wurm, G., 208 Ximenez de Urrea, P. M., 247 Xirgu, M., 194.2, 194.3 Yndurain, F., 491 Young, H. T., 228.1.a Zambrano, M., 314 ZArate, A., 315 Zawanowski, K., 244 Zuleta, E., 40g

Vindel, F., 126 Vinji, V., 212 Volkening, E., 311

This content downloaded from 147.91.1.45 on Tue, 1 Oct 2013 13:59:52 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions

S-ar putea să vă placă și