Sunteți pe pagina 1din 19

live the magic of the sea

live the magic of the sea


The Sense range, dedicated to pure hedonism, is expanding with the Sense 46, a real answer to feeling good on the water. Harbouring the secrets of perfect cruising, the Sense 46 promises moments of pure joy to those who love a harmonious voyage, where peaceful sailing and life on board are unconstrained. A new intoxicating pleasure where luxury means time is forgotten, the wonderful simplicity, the feeling of freedom and at anchor, one reaches out for a feeling of endlessness The Sense 46 is the perfect embodiment of a subtle alchemy, dened in three spaces, from the stern to the bow: open to the world, the pleasure of living together and, most valued, the privacy. Escape in total safety, experience and share the pleasures of being on the water with an air of total freedom - the Sense 46 makes a virtue of happiness and comfort being in control on board.

La gamme Sense, ddie lhdonisme, stoffe avec le Sense 46, un rel concentr de bien-tre marin. Il recle les secrets des croisires parfaites. Le Sense 46 promet aux amoureux de voyages harmonieux une page de bonheur limpide, o la navigation paisible et lart de vivre bord saffranchissent de toute contrainte. Nouvelle plaisance enivrante dont le luxe sait faire oublier le temps : la simplicit sublime les sensations de libert et, au mouillage, on toucherait presque du doigt lternit Le Sense 46 incarne la perfection une subtile alchimie, dnie en trois espaces, de la poupe la proue : louverture au monde, le plaisir de vivre ensemble et lintimit la plus prcieuse. Svader en toute scurit, exprimenter et partager les plaisirs de la mer sur un air de libert absolue : le Sense 46 rige la flicit et le confort comme matres bord La gamma Sense, dedicata alla ricerca del piacere, si arricchisce con il Sense 46, un vero concentrato di piacere. Questa barca racchiude i segreti per crociere perfette. Il Sense 46 promette agli amanti di viaggi gradevoli una pagina di pura felicit, dove la navigazione tranquilla e larte di vivere a bordo si liberano da ogni costrizione. Nuova imbarcazione da diporto inebriante la cui eleganza riesce a far dimenticare il tempo: la semplicit sublima le sensazioni di libert e, in ormeggio, si avr quasi la sensazione di toccare la felicit con un dito... Il Sense 46 incarna alla perfezione una sottile alchimia, denita in tre spazi, da poppa a prua : lapertura al mondo, il piacere di vivere insieme e lintimit pi preziosa. Evadere in tutta sicurezza, sperimentare e condividere i piaceri del mare in tutta libert : la felicit e il comfort sono i padroni sul Sense 46 ... La gama Sense, dedicada al hedonismo, se amplia con el Sense 46, un verdadero concentrado de bienestar marinero. Alberga los secretos de los cruceros perfectos. El Sense 46 promete a los amantes de los viajes armoniosos una pgina de bienestar lmpida donde la navegacin apacible y el arte de vivir a bordo estn liberados de cualquier limitacin. Nueva navegacin de recreo embriagadora cuyo lujo sabe hacerle olvidar el tiempo: la sencillez sublima las sensaciones de libertad y en fondeo, casi toca la eternidad con el dedo. El Sense 46 encarna a la perfeccin una sutil alquimia denida en tres espacios, de la popa a la proa: la abertura al mundo, el placer de la convivencia, y la intimidad, la ms valiosa. Evadirse con toda seguridad, experimentar y compartir los placeres del mar en un ambiente de libertad absoluta: el Sense 46 erige la felicidad y el confort como dueos de a bordo

! "

Die Serie Sense, die sich dem Hedonismus verschrieben hat, schmckt sich nun mit der Sense 46, eine wirkliche Essenz des schnen Lebens auf dem Wasser. Sie beherbergt die Geheimnisse perfekter Kreuzer. Die Sense 46 verspricht den Liebhabern harmonischer Reisen reines Glck, wobei die ruhige Navigation und die Kunst des Lebens an Bord absolut keinen Gegensatz bilden. Ein neues berauschendes Vergngen, bei dem der Luxus Sie die Zeit vergessen lsst: die Einfachheit verfeinert das Gefhl der Freiheit und am Ankerplatz berhrt man die Ewigkeit fast mit den Fingern Die Sense 46 verkrpert in Perfektion eine subtile Verschmelzung dreier denierter Rume, vom Bug bis zum Heck: Die ffnung hin zur Welt, das Vergngen des Zusammenlebens und kostbarste Intimitt. Mit aller gebotenen Sicherheit ausbrechen, den Spa auf dem Meer erleben und mit anderen teilen, und das mit einem Gefhl absoluter Freiheit: die Sense 46 macht Sie mit Glckseligkeit und Komfort zum Chef an Bord

nimble
closeness exclusive seductive

Go! A unique, gentle adventure is promised on board All eyes turn towards new horizons... The elegant silhouette of the Sense 46 stands out delightfully against the blue sky. Intelligent and incomparably comfortable, the boat frees sailing of many of its constraints to become a playground for its occupants. Flowing, just breaking the surface of the water, the Sense 46 has the benet of impressive stability whilst sacricing none of its speed. Sensations emerge, signs of the new avour of another sort of sailing.

AGILE. Partir ! Une aventure unique et douce sannonce bord. Complicit des regards tourns vers de nouvelles lignes dhorizon, la silhouette lgante du Sense 46 se distingue harmonieusement sur lazur. Intelligent et incomparablement confortable, le bateau affranchit la navigation de nombreuses contraintes pour devenir le territoire de jeu de ses occupants. Fluide, eur deau, le Sense 46 bncie dune impressionnante stabilit sans rien sacrier de sa vlocit. Les sensations closent, prsages des saveurs nouvelles dune autre plaisance. AGILE. Partire ! Unavventura unica e dolce si preannuncia a bordo La silhouette elegante del Sense 46 si distingue armoniosamente sullazzurro. Complicit di sguardi volti verso nuovi orizzonti Funzionale e impareggiabile nel comfort, la barca libera la navigazione da numerose costrizioni per diventare terreno di gioco di coloro che la occupano. Fluido, a pelo dacqua, il Sense 46 dimostra una straordinaria stabilit senza sacricare nulla alla velocit. Le sensazioni che si provano sono segni di esperienze nuove per le prossime navigazioni GIL. Partir! Una aventura nica y tranquila se anuncia a bordo... Complicidad en las miradas dirigidas hacia nuevos horizontes, la silueta elegante del Sense 46 se distingue armoniosamente en el cielo. Inteligente e incomparablemente confortable, el barco libera la navegacin de numerosas exigencias para convertirse en el territorio de juego de sus ocupantes. Fluido, a or de agua, el Sense 46 se benecia de una impresionante estabilidad sin sacricar en nada su velocidad. Las sensaciones nacen, presagios de nuevos sabores de otra navegacin de recreo. AGILE. Abfahrt! Ein einzigartiges und angenehmes Abenteuer kndigt sich an Bord an. Aufmerksamkeit auf die neuen Linien des Horizonts gelenkt Die elegante Silhouette der Sense 46 hebt sich harmonisch vom Blau des Himmels und des Wassers ab. Intelligent und unvergleichlich komfortabel befreit das Boot das Fahren von vielen Einschrnkungen, um es zu einem spielerischen Bereich fr seine Mitfahrer zu machen. Auf der Wasseroberche kommt der Sense 46 eine eindrucksvolle Stabilitt zugute, ohne dass sie etwas von ihrer Geschwindigkeit opfern muss. Gefhle blhen auf und werden zu Vorzeichen eines neuen Geschmacks an einer anderen Art des Yachtsports.

# "

$% "

$& "

nimble

closeness
exclusive seductive
Tick off different anchorages and coastal trips, prolong inde nitely the experience of the sea, of its presence and the discoveries it brings. All the sociability of a very large cockpit is inviting. The ne bathing platform with its free access to the water removes all obstacles to relaxation. The modular design of the space leaves all options open: a retractable transom, folding table and benches etc. The outdoor living space bows to all the demands of social life, changing according to everyones wishes. In the water or comfortably curled up in the saloon, one never tires of tasting the beauty of these unique, privileged moments.

$! "

COMPLICE. Egrainer les mouillages et les cabotages atypiques, prolonger indniment lexprience de la mer, de sa prsence et des dcouvertes quelle suscite. Toute la convivialit du trs vaste cockpit y invite. La belle plage de bain complte dun accs libr leau lve le moindre obstacle la dtente. Le design modulaire de lespace laisse tous les choix : mur arrire escamotable, table et bancs repliables Lespace de vie extrieure se plie toutes les exigences de la convivialit, se transformant au gr des envies de chacun. Dans leau ou confortablement lovs dans le carr, on gote inlassablement la beaut de ces moment uniques et privilgis. COMPLICE. Un susseguirsi di ormeggi e navigazioni costiere, prolungare per sempre lesperienza del mare, della sua presenza e delle scoperte che suscita. La convivialit dellampio pozzetto invita a tutto questo. La bella piattaforma bagno dotata di libero accesso al mare elimina ogni ostacolo al relax. Il design modulare dello spazio lascia libert di scelta : specchio di poppa, tavolo e sedute ribaltabili lo spazio esterno si adatta a tutte le esigenze dello stare insieme, trasformandosi a seconda dei desideri di ciascuno. In acqua o seduti comodamente nel quadrato, apprezzerete la bellezza di questi momenti unici e privilegiati senza mai stancarvi. COMPLICE. Multiplicar los fondeos y los cabotajes atpicos, prolongar indenidamente la experiencia del mar, de su presencia y de los descubrimientos que suscita. Todo el buen ambiente de su muy amplia baera invita a ello. La hermosa plataforma de bao completada con un acceso liberado al agua, evita el mnimo obstculo al descanso. El diseo modular del espacio ofrece todas las opciones: mamparo popa escamoteable, mesa y bancos plegables El espacio habitable exterior se adapta a todas las exigencias de la convivencia, transformndose segn los deseos de cada uno. En el agua o confortablemente instalados en el saln, se saborea incansablemente la belleza de estos momentos nicos y privilegiados. KOMPLIZE. Eine Aneinanderreihung von Liege-/Ankerpltzen und untypischer Kstenfahrt, die Verlngerung des Erlebnisses des Meeres auf unbestimmte Zeit, die Prsenz und die Entdeckungen, die sie auslst. Die ganze Gastlichkeit von drei gerumigen Cockpits ldt Sie ein. Die schne Sonnenliege mit freiem Zugang zum Meer bildet kein Hindernis fr Ihre Entspannung. Das modulare Design der Rume berlsst Ihnen die Wahl: Versenkbare Rckwand, klappbarer Tisch und Bnke Der uere Lebensraum passt sich an alle Anforderungen des Zusammenlebens an und lsst sich nach den eigenen Bedrfnissen verndern. Im Wasser oder komfortabel auf der Sonnenliege ausgestreckt kann man unaufhrlich die Schnheit dieser einzigartigen und begnadeten Momente genieen.

$# "

'% "

nimble closeness exclusive

On deck, when the sun is slipping away, the calm lights up the moment. The shimmering of the setting sun creates a magical spectacle that belongs only to us and that nothing will disturb. Stable and seaworthy, the Sense 46 makes special a moment shared in complete peace of mind. The boat makes sailing simple for more enjoyment and safety. Easy to manage two-handed, the yacht is tted with a helm station where all the controls are centralised; it can then be sailed very easily to hold its course with a stability that cannot be matched. As it moves smoothly along, its sleek look draws a graceful line through the water whilst the hulls innovative specicity gives a particularly low angle of heel.

seductive
'' "

SDUCTEUR. Sur le pont, lorsque le soleil sclipse, la srnit illumine linstant. Le scintillement du couchant invente un spectacle magique qui nappartient qu nous et que rien ne vient troubler. Stable et marin, le Sense 46 offre lexception dun moment partag en toute quitude. Le bateau simplie la navigation pour davantage de plaisir et de scurit. Facilement manuvrable en quipage rduit, le yacht est dot dun poste de barre qui rassemble toutes les commandes de contrle ; il se laisse piloter trs aisment pour ensuite tenir son cap dans une stabilit hors pair. Dans un mouvement souple, son allure race dessine une empreinte gracieuse sur leau tandis que la spcicit innovante de sa carne offre un angle de gte particulirement faible. SEDUTTORE. Al tramonto, la serenit accompagna i momenti i coperta. Lo scintillio del tramonto inventa uno spettacolo magico che appartiene solo a noi e che nulla pu disturbare. Stabile e marino, il Sense 46 regala la singolarit di un momento condiviso in tutta tranquillit. La barca semplica la navigazione a vantaggio del piacere e della sicurezza. Facile da portare in coppia, lo yacht dotato di una postazione al timone che racchiude tutti i comandi; si lascia condurre molto facilmente per poi tenere la rotta con una stabilit senza pari. Con un movimento leggero la sua andatura disegna una scia elegante sullacqua, mentre la peculiarit innovativa della sua carena conferisce un angolo di sbandamento particolarmente ridotto. SEDUCTOR. En la cubierta, cuando el sol se pone, la serenidad ilumina el instante. El resplandor del crepsculo produce un espectculo mgico que slo nos pertenece a nosotros y que nada viene perturbar. Estable y marinero, el Sense 46 ofrece lo excepcional de un momento compartido con toda quietud. El barco simplica la navegacin para mayor placer y seguridad. Fcil de pilotar entre dos, el yate est dotado con un puesto de gobierno que rene todos los mandos de control; se deja pilotar muy fcilmente para seguir su rumbo con una estabilidad sin igual. Con un movimiento suave, su aspecto con clase, dibuja una huella elegante en el agua mientras que la particularidad innovadora de la carena ofrece un ngulo de escora particularmente dbil. DER VERFHRER. Auf der Brcke, wenn die Sonne versinkt, erleuchtet Heiterkeit den Moment. Das Funkeln des Abendhimmels ist ein magisches Schauspiel, das Ihnen ganz allein gehrt und das durch nichts gestrt wird. Stabil und seetauglich bietet die Sense 46 die Besonderheit eines Augenblicks, der in Ruhe mit anderen geteilt werden kann. Das Boot vereinfacht die Navigation durch noch mehr Spa und Sicherheit. Leicht mit zwei Personen zu fahren, denn die Yacht verfgt ber einen Steuerstand, der alle Kontrollfunktionen in sich vereint; sie lsst sich mhelos steuern, da sie ihren Kurs mit unvergleichlicher Stabilitt hlt. Mit einer geschmeidigen Bewegung zeichnet ihre rassige Geschwindigkeit eine anmutige Spur auf das Wasser, whrend die innovative und besondere Art des Rumpfes einen Krngungswinkel bietet, der besonders gering ist.

'( "

nimble closeness seductive

Just a few steps to reach the interior living space Here the sparkle of the ocean and brightness inltrate through the ports and openings. A design with clean lines and clever, practical equipment - the feeling of ease given by the boats spacious volume increases. Bathed in light, the saloon, conceived as a lounge, welcomes the rst enthusiastic discussions about the impressions of the voyage. Forward, the two double cabins immediately invite one to dream of the next day. The owners cabin, has a private head compartment as well as a separate shower. Its island bed is the hallmark of unequalled sophistication in its class.

exclusive
') "

EXCLUSIF. Quelques marches pour rejoindre lespace de vie intrieure Ici, lclat de locan et la luminosit se sont inltrs travers les hublots et les ouvertures ! Design aux lignes pures, fonctionnalits astucieuses des quipements La sensation daise offerte par les spacieux volumes du bateau saccrot. Baign de lumire, le carr, conu comme un salon, accueille les premiers changes enthousiastes dimpressions du voyage. A la proue, les deux doubles cabines invitent dj rver au lendemain. La cabine propritaire, possde une salle de bain prive ainsi quune douche spare. Son island bed signe un rafnement sans gal dans sa catgorie. ESCLUSIVO. Qualche gradino per raggiungere lo spazio interno Qui la bellezza delloceano e la luminosit si sono fatti strada attraverso i grandi obl! Design dalle linee sobrie, attrezzature funzionali La sensazione di comodit data dai volumi spaziosi della barca aumenta. Il quadrato inondato pratiche e di luce, concepito come salone, i momenti conviviali dei racconti di viaggio. A prua, le due cabine doppie, rinite in modo perfetto, invitano gi a sognare il giorno successivo. La cabina armatoriale, offre un bagno privato e una doccia separata. Il suo letto a isola denota una rafnatezza senza pari nella sua categoria. EXCLUSIVO. Algunos peldaos para acceder al espacio habitable interior Aqu, el esplendor del oceano y la luminosidad se han inltrado a travs de los portillos y de las aberturas. Diseo de lneas depuradas, funcionalidades ingeniosas de los equipos La sensacin de placer que ofrecen los espaciosos volmenes del barco aumenta. Baado de luz, el saln concebido como una sala de estar, acoge los primeros intercambios entusiastas de las impresiones del viaje. En la proa, los dos camarotes dobles, con sus acabados perfectos invitan ya a soar con el da siguiente. El camarote armador posee un aseo privado as como una ducha separada. Su cama tipo isla rma un renamiento sin igual en su categora. EXKLUSIV. Ein paar Dinge noch zu den Lebensrumen im Innern Hier dringen der Glanz des Ozeans und die Helligkeit durch die Luken und ffnungen ein. Ein Design mit klaren Linien, rafnierte Funktionalitten der Einrichtung Das Gefhl des Wohlbehagens, das die gerumigen Kabinen des Bootes bieten, wird noch gesteigert. Der lichtdurchutete Wohnraum, als Salon konzipiert, ist dem ersten begeisterten Austausch von Eindrcken auf der Reise gewidmet. In Vorschiff laden die beiden Doppelkabinen, schon jetzt vom nchsten Tag zu trumen. Die Eignerkabine, verfgt ber ein privates Bad und eine separate Dusche. Das Inselbett trgt den Stempel einer in dieser Kategorie unerreichten Rafnesse.

&% "

&' "

46
&! "
Design Interior layout and design Length overall Hull length Hull beam Light displacement Deep draft Shallow draft Sail area Mainsail area Genoa area Max fuel capacity Max water capacity Engine power CE Certication Berret Racoupeau Yacht Design Nauta Design 464 454 146 26,007 lbs 69 59 1072 sq,ft 566 sq,ft 506 sq,ft 106 US gal 182 US gal 75 HP A9/B10/C14 Architecte naval Architecture et design intrieur Longueur hors-tout Longueur de coque Largeur de coque Dplacement lge Tirant deau GTE Tirant deau PTE Surface voilure Surface GV Surface Genois Rservoir carburant Rservoir eau Puissance moteur Certication CE Berret Racoupeau Yacht Design Nauta Design 14,12 m 13,82 m 4,43 m 11 800 kg 2,05 m 1,75 m 99,3 m2 52,30 m2 47 m2 400 L 690 L 75 CV A9/B10/C14

BENETEAU Z.I. des Mares BP 66 85270 Saint-Hilaire-de-Riez France www.beneteau.com


VIVRE LE SPECTACLE DE L A MER

LIVE THE MAGIC OF THE SEA

VIVERE LO SPE T TACOLO DEL MARE

VIVIR EL ESPECTACULO DEL MAR

MEER ERLEB EN

Certification qualit
ISO 14001

Certification environnement

Certification

BUREAU VERITAS

Ce document nest pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc, sont donnes titre indicatif. Nos modles peuvent subir certaines modifications ou amliorations de srie sans pravis. This document is not contractual. All descriptions, illustrations, etc, are only an indication. We reserve the right to modify or improve our productions without notice. Code 0812S46 - 08/12 - Conception Graphique : V. Dubois-Thiercelin - Photos Gilles Martin-Raget - Nicolas Claris - Sige Social : SPBI - SA au capital de 50 903 000 - BP 45 - 85170 Dompierre sur Yon Tl : 02 51 31 29 00 - Fax : 02 51 31 29 05 - RCS : 491 372 702 - N TVA : FR 00 491 372 702

S-ar putea să vă placă și