Sunteți pe pagina 1din 442

Album/RIA Nowosti/Akg-Images/LatinStock

Mikhail Bulgkov nasceu em Kiev, em maio de 1891. Trabalhou como mdico e, depois de viajar pela Rssia e pelo Cucaso, estabeleceu-se em Moscou em 1921, onde se dedicou carreira literria. Escreveu contos, romances e peas, entre elas Os dias dos Turbin, que teve sucesso no Teatro de Arte de Moscou em 1926, A debandada, em 1927, e Molire, encenada em 1936. Trabalhou tambm na adaptao para o teatro de clssicos como Almas mortas e Dom Quixote. A veia satrica de sua obra e a sua posio cada vez mais conflitante com o regime stalinista fizeram com que fosse duramente criticado e, no final dos anos 1920, comeasse a ter problemas crescentes com a censura. Morreu em 1940, algumas semanas depois de fazer as ltimas revises de seu romance mais importante - e at ento indito -, O mestre e Margarida.

O mestre e Margarida

Mikhail Bulgkov
O mestre e Margarida

Traduo do russo Zoia Prestes

ALE/
Copyright herdeiros de Mikhail Bulgkov, 2003 Todos os direitos desta edio reservados Editora Objetiva Ltda. Rua Cosme Velho, 103 Rio de Janeiro RJ Cep: 22241-090 Tel.: (21) 2199-7824 Fax: (21) 2199-7825 " : www.objeciva.com.br

Ttulo original Macrep H Mprapnra Capa Victor Burton Reviso da traduo Graziela Schneider Irineu Franco Perpetuo Reviso Joana Milli Ana Julia Cury Tamara Sender Editorao eletrnica Abreus System Ltda.

CIP-BRASIL. CATALOGAO-NA-FONTE SINDICATO NACIONAL DOS EDITORES DE LIVROS, RJ B952m Bulgkov, Mikhail O mestre e Margarida / Mikhail Bulgkov ; traduo do russo Zoia Prestes. Rio de Janeiro : Objetiva, 2009. Traduo do original em russo 454p. ' 1. Fico russa. I. Prestes, Zoia II. Ttulo. 09-3891. CDD: 891.73 CDU: 821.161.1-3 ISBN 978-85-7962-001-0

... quem s, afinal? Sou parte da fora que eternamente deseja o mal e eternamente faz o bem. Fausto, Goethe

Primeira parte

-m

Nunca falem com estranhos

Na hora de um quente pr do sol primaveril, surgiram dois cidados em Patriarchi Prudy. O primeiro, com aproximadamente quarenta anos, trajava um costume cinza de vero, era de estatura baixa, cabelos escuros, rechonchudo, careca, na mo seu respeitvel chapu Fedora. culos de tamanho sobrenatural de armao preta de chifre ornavam seu rosto cuidadosamente esca-nhoado. O segundo era um jovem de ombros largos, arruivado, hirsuto, com um bon xadrez cado na nuca, camisa de caubi, calas brancas amarrotadas e tnis pretos. O primeiro era nada mais nada menos que Mikhail Aleksndrovitch Berlioz, editor de uma volumosa revista de arte e presidente do conselho administrativo de uma das maiores associaes literrias de Moscou, abreviadamente denominada Massolit.1 J seu jovem acompanhante era o poeta Ivan Nikolie-vitch Ponyriov, que escrevia sob o pseudnimo de Bezdmny.2 Assim que entraram na sombra das tlias verdejantes, os escritores se precipitaram para um quiosque multicolorido com a placa "Cerveja e refrescos". Sim, convm destacar a primeira esquisitice desse terrvel entardecer de maio. No s perto do quiosque, mas tambm em toda a aleia paralela rua Mlaia Brnnaia, no havia vivalma. Naquela hora, quando no se tinha foras nem para respirar, quando o sol, aps incandescer Moscou, mergulhava numa neblina seca em algum lugar de Sadvoie Kolts, ningum viera para a sombra das tlias, ningum se sentara no banco, a aleia estava vazia. Uma gua com gs pediu Berlioz. No tem respondeu a mulher do quiosque, e sabe-se, l por que se ofendeu.

10 Tem cerveja? quis saber Bezdmny, com a voz rouca. Vao trazer mais tarde respondeu a mulher. Ento tem o qu? perguntou Berlioz. Refresco de damasco, e s quente disse a mulher. Ento vai, pode ser, pode ser!... O refresco de damasco formou uma espuma densa e amarela, surgiu no ar um cheiro de cabeleireiro. Depois de beberem, os literatos imediatamente comearam a soluar, pagaram e sentaram-se no banco, de frente para o lago e de costas para a Brnnaia. Nesse momento, ocorreu a segunda esquisitice, que s tinha a ver com Berlioz. Ele parou de soluar repentinamente, seu corao bateu e, num rufo, sentiu como se tivesse despencado para algum lugar e depois voltado, mas com uma agulha cega cravada nele. Alm disso, Berlioz foi tomado por um medo infundado, mas to forte, que teve vontade de sair correndo imediatamente de Patriarchi, sem olhar para trs. Berlioz olhou em volta angustiado, sem entender o que o assustara tanto. Empalideceu, enxugou a testa com um leno e pensou: "O que est acontecendo comigo? Nunca senti isso... o corao est falhando... estou esgotado... Acho que est na hora de mandar tudo para o inferno e ir para Kislovdsk..."3 Na mesma hora, o ar trrido condensou-se diante dele e desse ar fez-se um cidado transparente, de aspecto estranhssimo. >L cqaena cat>ea_, um tone c )qai., Ulfl pa\et XleZ apertado e tambm vaporoso... Um cidado de estatura colossal, mas de ombros estreitos, incrivelmente magro e de fisionomia, quero destacar, zombeteira. A vida de Berlioz transcorria de tal modo que ele no estava acostumado a fenmenos extraordinrios. Empalidecendo ainda mais, ele esbugalhou os olhos e pensou, confuso: "Isso no pode ser real!" Mas infelizmente era real, e atravs daquilo se via um cidado alongado e transparente, que balanava diante dele,
ora

Nesse instante, o pavor tomou conta de , vJu Berioz de ta forma gue ele fechou os olhos. Quando os cega se desprendera de seu corao.

10 Tem cerveja? quis saber Bezdmny, com a voz rouca. Vo trazer mais tarde respondeu a mulher. Ento tem o qu? perguntou Berlioz. Refresco de damasco, e s quente disse a mulher. Ento vai, pode ser, pode ser!... O refresco de damasco formou uma espuma densa e amarela, surgiu no ar um cheiro de cabeleireiro. Depois de beberem, os literatos imediatamente comearam a soluar, pagaram e sentaram-se no banco, de frente para o lago e de costas para a Brnnaia. Nesse momento, ocorreu a segunda esquisitice, que s tinha a ver com Berlioz. Ele parou de soluar repentinamente, seu corao bateu e, num rufo, sentiu como se tivesse despencado para algum lugar e depois voltado, mas com uma agulha cega cravada nele. Alm disso, Berlioz foi tomado por um medo infundado, mas to forte, que teve vontade de sair correndo imediatamente de Patriarchi, sem olhar para trs. Berlioz olhou em volta angustiado, sem entender o que o assustara tanto. Empalideceu, enxugou a testa com um leno e pensou: "O que est acontecendo comigo? Nunca senti isso... o corao est falhando... estou esgotado... Acho que est na hora de mandar tudo para o inferno e ir para Kislovdsk..."3 Na mesma hora, o ar trrido condensou-se diante dele e desse ar fez-se um cidado transparente, de aspecto estranhssimo. Na pequena cabea, um bon de jquei, um palet xadrez apertado e tambm vaporoso... Um cidado de estatura colossal, mas de ombros estreitos, incrivelmente magro e de fisionomia, quero destacar, zombeteira. A vida de Berlioz transcorria de tal modo que ele no estava acostumado a fenmenos extraordinrios. Empalidecendo ainda mais, ele esbugalhou os olhos e pensou, confuso: "Isso no pode ser real!" Mas infelizmente era real, e atravs daquilo se via um cidado alongado e transparente, que balanava diante dele, ora para a esquerda ora para a direita, sem tocar no cho. Nesse instante, o pavor tomou conta de Berlioz de tal forma que ele fechou os olhos. Quando os abriu, viu que tudo tinha acabado, a miragem evaporara, o xadrez desaparecera e, a propsito, a agulha cega se desprendera de seu corao.

11 , diabo! exclamou o editor. Sabe, Ivan, quase tive um ataque cardaco por causa do calor! Tive at mesmo um tipo de alucinao... tentou sorrir, mas a aflio ainda saltava aos olhos e as mos tremiam. Acalmou-se aos poucos, abanou-se com o leno e pronunciou bastante animado: Bem, ento... retomou a conversa interrompida pelo refresco de damasco. A conversa, como descobriram posteriormente, era sobre Jesus Cristo. que o editor havia encomendado ao poeta um grande poema antirreligioso para o prximo nmero da revista. Ivan Nikolievitch escrevera o poema, e at num prazo bastante curto, mas, infelizmente, o resultado no satisfizera o editor. Bezdmny esboou o personagem principal de seu poema, ou seja, Jesus, com tintas muito escuras e, no entanto, o poema todo deveria, na opinio do editor, ser reescrito. E agora o editor dava ao poeta uma espcie de aula sobre Jesus, para destacar o principal erro que ele havia cometido. Difcil dizer o que exatamente traiu Ivan Nikolievitch se foi a fora figurativa de seu talento ou a total ignorncia do tema sobre o qual escreveu , mas seu Jesus saiu assim, perfeitamente verdadeiro, um Jesus que havia realmente existido, s que, na verdade, um Jesus provido de todos os traos negativos. Berlioz, por sua vez, queria provar ao poeta que o importante no eram as qualidades de Jesus, boas ou ruins, mas que esse Jesus, como personalidade, jamais existira no mundo e que todas as histrias sobre ele eram simples invenes, o rnito mais comum. necessrio observar que o editor era uma pessoa culta e, com muita desenvoltura, referia-se aos antigos historiadores em sua fala, por exemplo, ao famoso Flon de Alexandria e ao brilhantemente educado Flvio Josefo, que nunca haviam dito sequer uma palavra sobre a existncia de Jesus. Demonstrando uma erudio slida, Mikhail Aleksndrovitch informou ao poeta, entre outras coisas, que aquele trecho, no quadragsimo quarto captulo do dcimo quinto livro dos famosos Anais de Tcito, no qual se relata a execuo de Jesus, era nada mais, nada menos, que uma falsa e tardia insero. O poeta, para quem tudo o que estava sendo informado pelo editor era novidade, ouvia atentamente Mikhail Aleksn-

12

drovitch, cravando nele seus olhos verdes e vivos, e soluando, volta e meia xingando baixinho o refresco de damasco, No h nenhuma religio oriental dizia Berlioz na qual, por via de regra, uma virgem no d luz um deus. Os cristos, sem inventar nada de novo, criaram da mesma forma seu Jesus que, na realidade, nunca esteve entre os vivos. E a isso que voc deve dar mais nfase. O tenor alto de Berlioz ecoava na aleia deserta e, medida que Mikhail Aleksndrovitch se embrenhava mais e mais no assunto, o que somente um homem culto poderia se permitir sem quebrar a cara, o poeta descobria mais e mais coisas interessantes e teis sobre o Osris egpcio, o deus e filho benevolente do Cu e da Terra, sobre o deus fencio Tamuz, sobre Mardu-que da Babilnia e, at mesmo, sobre o menos famoso e terrvel deus Vitzliputzli, muito referenciado outrora no Mxico pelos astecas. No exato momento em que Mikhail Aleksndrovitch contava ao poeta como os astecas esculpiram a figura de Vitzliputzli de massa, surgiu a primeira pessoa na aleia. Posteriormente, quando, falando francamente, j era tarde demais, diferentes instituies apresentaram seus informes com a descrio dessa pessoa. A comparao dos informes no pde deixar de causar admirao. O primeiro dizia que ela era de estatura baixa, dentes de ouro e que mancava da perna direita. O segundo, que tinha um tamanho enorme, as coroas dos dentes de platina e que mancava da perna esquerda. O terceiro informava laconicamente que essa pessoa no possua quaisquer sinais especiais. Deve-se reconhecer que nenhum desses informes valia coisa alguma. Ou seja: a pessoa descrita no mancava de nenhuma das pernas, sua estatura no era nem baixa nem enorme, mas simplesmente alta. Em relao aos dentes, do lado esquerdo as coroas eram de platina e, do lado direito, de ouro. Trajava um terno caro, cinza, e sapatos estrangeiros, da mesma cor que o terno. Usava uma boina cinza, colocada banda em uma das orelhas, e embaixo do brao trazia uma bengala com um casto preto em forma de cabea de poodle. Aparentava uns quarenta e poucos anos. A boca era meio torta. Bem escanhoado. Moreno.

__________________________ 13 _______________________

O olho direito era preto, e o esquerdo, sabe-se l por qu, verde. As sobrancelhas negras, uma mais alta do que a outra. Numa palavra, era estrangeiro. Ao passar em frente ao banco em que se encontravam o editor e o poeta, o estrangeiro olhou-os de soslaio, parou e de repente sentou-se no banco vizinho, a dois passos dos colegas. "Alemo...",4 pensou Berlioz. "Ingls...", pensou Bezdmny. "Hum, e mesmo de luvas no est com calor." O estrangeiro lanou um olhar para os prdios altos, que, em forma de quadrado, margeavam o lago, e notou-se que ele via esse lugar pela primeira vez e que isso despertava seu interesse. Ele deteve seu olhar nos andares superiores que, ofus-cantes, refletiam em seus vidros o sol partido, que para sempre deixaria Mikhail Aleksndrovitch, e logo voltou o olhar para baixo, onde os vidros comeavam a escurecer, crepusculares. Sorriu indulgente por causa de algo, apertou os olhos, pousou as mos no casto e o queixo sobre as mos. Voc, Ivan dizia Berlioz , representou muito bem e satiricamente, por exemplo, o nascimento de Jesus, o filho de Deus, mas o que importa que, antes de Jesus, houve uma srie de filhos de Deus, como, digamos, o Adnis fencio, o tis frgio e o Mitra persa. Em suma, nenhum deles nunca nasceu nem nunca existiu, inclusive Jesus, e necessrio que voc, no lu gar do nascimento ou, suponhamos, da chegada dos Reis Magos, escreva sobre os boatos disparatados dessa chegada. Seno, pelo que voc conta, parece que ele realmente nasceu!... Ento Bezdmny prendeu a respirao numa tentativa de cessar o soluo que o torturava, o que fez o soluo ficar ainda mais alto e torturante, e nesse mesmo momento Berlioz interrompeu sua fala porque o estrangeiro havia se levantado repentinamente e caminhava em direo aos escritores. Os dois olharam para ele admirados. Desculpem-me, por favor falou o recm-chegado, com um forte sotaque estrangeiro, mas sem estropiar as palavras , que eu, sendo um estranho, tome a liberdade... mas o assunto de sua conversa erudita to interessante que... Ento ele tirou a boina de maneira educada e aos amigos no restava mais nada a no ser se erguer e cumpriment-lo.

14 "No, est mais para francs...", pensou Berlioz. "Polaco?...", pensou Bezdmny. E preciso acrescentar que, desde as primeiras palavras, o estrangeiro causou uma impresso abominvel no poeta, enquanto Berlioz parecia ter gostado dele, ou melhor, no que tivesse gostado, mas... como se diz... ele havia despertado seu interesse, ou algo do gnero. Permitam-me sentar? pediu o estrangeiro de for ma educada, e os colegas, como que involuntariamente, abriram um espao; o estrangeiro sentou-se comodamente entre os dois e, no mesmo instante, tomou parte na conversa: Se no ouvi mal, o senhor disse que Jesus no existiu neste mundo? per guntou o estrangeiro, voltando para Berlioz seu olho esquerdo, verde. : .\ No, o senhor no ouviu mal respondeu Berlioz com cortesia. Falei exatamente isso. Ah, que interessante! exclamou o estrangeiro. "O que diabos ele quer?", pensou Bezdmny, franzindo a testa. E o senhor concordava com seu interlocutor? quis saber o desconhecido, virando-se para a direita, para Bezdmny. Cem por cento! confirmou Bezdmny, que gosta va de se expressar de forma afetada. Incrvel! exclamou o interlocutor intrometido e, sabe-se l por qu, olhou furtivamente ao redor e, abafando sua voz grave, disse: Desculpem a minha impertinncia, mas eu entendi de tal forma que, alm de tudo, no acreditam em Deus? Ele fez um olhar assustado e acrescentou: Juro que no direi a ningum. , no acreditamos em Deus respondeu Berlioz sorrindo de leve diante do susto do turista estrangeiro , mas pode falar disso com total liberdade. O estrangeiro reclinou-se no encosto do banco e perguntou com voz esganiada pela curiosidade: -'.: So ateus?! , somos ateus respondeu Berlioz, sorrindo, e Bezdmny, enfurecido, pensou: "Pronto, esse estrangeiro j est querendo armar confuso!"

15

Oh, que graa! gritou o estrangeiro, surpreendido, e ps-se a mover a cabea, olhando ora para um, ora para o outro beletrista. ". Em nosso pas o atesmo no surpreende ningum disse Berlioz, diplomtico e educado. A maioria da nossa populao deixou de crer, conscientemente, nos contos de fada : sobre Deus h muito tempo. Ento o estrangeiro aprontou a seguinte pea: ps-se de p e apertou a mo do editor pasmo, pronunciando as seguintes palavras: Permita-me agradecer-lhe de todo o corao! Por que o senhor lhe agradece? quis saber Bezdmny, piscando. Pela informao muito importante, que, para mim, um viajante, interessante demais explicou o estrangeiro esquisito, levantando o dedo de forma significativa. A informao importante, pelo visto, realmente provocou no viajante impresses fortes, tanto que ele lanou um olhar para os prdios, assustado, como se temesse avistar em cada janela um ateu. "No, no ingls, no...", pensou Berlioz, e Bezdmny pensou: "Onde ele aprendeu a falar russo assim? Isso o interessante!", e franziu a testa novamente. Mas permitam-me perguntar comeou a dizer o visitante estrangeiro depois de uma reflexo inquietante , o que fazer com as provas da existncia de Deus que, como se sabe, so precisamente cinco? Oh, cus! respondeu Berlioz com desgosto. Ne nhuma dessas provas vale nada e a humanidade h muito tempo as deixou de lado. O senhor h de convir que, luz da razo, no pode haver nenhuma prova da existncia de Deus. Bravo! bradou o estrangeiro. Bravo! O senhor repetiu na ntegra a idia do preocupado e velho Immanuel sobre o assunto. Mas veja o curioso: ele destruiu definitivamente as cinco provas e depois, como que zombando de si mesmo, criou sua prpria sexta prova! A prova de Kant exclamou o culto editor com sorriso fino tambm inconsistente. No toa q-ue Schiller dizia que os argumentos kantianos sobre essa questo

16 podem satisfazer somente escravos, e Strauss simplesmente riu dessa prova. Berlioz falava e pensava consigo: "Quem ser ele? E por que fala russo to bem?" Tinham de pegar esse Kant e prender uns trs anos em Solvki por causa dessas provas! Ivan deixou escapar de repente. Ivan! sussurrou Berlioz sem jeito. Mas a proposta de enviar Kant a Solvki no apenas no espantou o estrangeiro, como tambm o levou ao xtase. Isso, isso mesmo gritou ele, e seu olho esquerdo, verde, virado para Berlioz, comeou a brilhar , o lugar dele l! Pois eu disse a ele uma vez, durante o caf da manh: "O se nhor o mestre, a vontade sua, mas inventou algo disparatado. Pode ser que seja inteligente, mas incompreensvel demais. Vo gozar da sua cara." Berioz esbugalhou os olhos. "Durante o caf da manh... falou com Kant? O que ele estar tramando?", pensou. Porm prosseguiu o forasteiro, sem se incomo dar com o assombro de Berlioz e virando-se para o poeta , impossvel envi-lo a Solvki, pelo simples fato de que ele, j h cento e poucos anos, se acha em lugares muito mais distantes do que Solvki, e no d para tir-lo de l de jeito nenhum, garanto ao senhor! Uma pena! replicou o poeta encrenqueiro. Tambm acho uma pena confirmou o desconhe cido com o olhar cintilante, e prosseguiu: Mas eis a questo que me preocupa: se no h Deus, ento pergunta-se, quem ad ministra a vida humana e, em geral, toda a ordem na terra? O prprio ser humano o enfurecido Bezdmny apressou-se em responder essa questo admitidamente no muito clara. Perdo replicou documente o desconhecido , mas para governar, queira ou no queira, necessrio possuir um plano preciso com alguns prazos estabelecidos, nem que seja o mnimo. Permita-me perguntar: como que pode o ser humano governar, se no apenas no tem condies de fazer qualquer plano, mesmo que seja com um prazo ridiculamente curto de, digamos, uns mil anos, como tambm incapaz de garantir se-

1
17

quer seu dia de amanh? E realmente o desconhecido virou-se para Berlioz imagine, por exemplo, que o senhor comece a governar, dispondo de sua vida e da vida de outras pessoas, e ento passe a tomar gosto pela coisa e, de repente, o senhor... hum... hum... descobre que est com cncer de pulmo... o estrangeiro sorriu docemente, parecia que a idia do cncer lhe dava prazer , , cncer repetiu a palavra sonora e apertou os olhos feito um gato , pronto, seu governo chegou ao fim! No lhe interessa o destino de mais ningum, somente o seu. "Os parentes comeam a mentir para o senhor. Pressen tindo algo errado, o senhor recorre a mdicos formados, depois a charlates e at mesmo a videntes. Assim como o primeiro e o se gundo, o terceiro no ajuda em nada. Tudo termina tragicamen te: aquele que, ainda h pouco, acreditava administrar algo de repente se v imvel deitado numa caixa de madeira, e as pessoas que o cercam, compreendendo que no h mais nenhuma utili dade naquele que est deitado, o queimam no forno. E existem casos piores: o sujeito pode decidir ir a Kislovdsk", o estrangei ro olhou para Berlioz com os olhos apertados, "uma coisinha de nada, pode-se pensar, mas nem isso ele consegue realizar, v como no se sabe por que ele de repente resolve escorregar e vai parar debaixo de um bonde! Ser que o senhor dir que foi ele quem planejou isso para si mesmo? No seria mais razovel pensar que ele foi governado por algum?" E aqui o desconhecido desatou a soltar estranhas gargalhadas. Berlioz ouvia com muita ateno a desagradvel histria do cncer e do bonde, e pensamentos angustiantes comearam a atorment-lo. "Ele no estrangeiro... no estrangeiro...", pen sava, " um sujeito estranhssimo... perdo, mas quem i Estou vendo que o senhor quer fumar, no ? o desconhecido virou-se de repente para Bezdmny. Quais prefere? O senhor tem diferentes marcas, por acaso? per guntou sombrio o poeta, que estava sem cigarros. , Quais prefere? repetiu o desconhecido. Ah, "Nossa Marca", vai respondeu Bezdmny, perverso. O desconhecido retirou imediatamente o porta-cigarros do bolso e ofereceu a Bezdmny: "Nossa Marca."

assim

I } ]: = | ele?..."

'

18

O editor e o poeta no se impressionaram tanto corn o fato de o porta-cigarros conter precisamente cigarros "Nossa Marca", mas sim com o prprio porta-cigarros. De propores enormes e ouro de lei, ao ser aberto, sua tampa brilhou com uma luz azul e branca de um tringulo de brilhantes. Nesse instante, os escritores pensaram diferente. Ber-lioz: "No, no estrangeiro!", e Bezdmny: "Ah, o diabo que o carregue!..." O poeta e o dono do porta-cigarros puseram-se a fumar, e o no fumante Berlioz recusou. "Tenho que retrucar da seguinte forma", resolveu Berlioz, ", o ser humano mortal, ningum discute isso. Mas a questo que..." S que ele no conseguiu pronunciar essas palavras, pois o estrangeiro comeou a dizer: E, o ser humano mortal, mas isso ainda seria s me tade da desgraa. O ruim que s vezes ele mortal de repente, a que mora o perigo! E em geral ele no pode nem dizer o que far na tarde de hoje. "Que maneira mais disparatada de apresentar o problema...", raciocinou Berlioz, e retrucou: Ah, v l, existe um certo exagero nisso. Sei mais ou menos com certeza como ser a tarde de hoje. Mas claro que, se um tijolo cair na minha cabea no meio da Brnnaia... Um tijolo interrompeu srio o desconhecido no cai nunca sem mais nem menos na cabea de ningum. E eu lhe garanto que isso, particularmente, no o ameaa de jeito nenhum. O senhor morrer de morte diferente. Ser que o senhor sabe como? quis saber Berlioz com uma ironia natural, envolvendo-se pela conversa totalmente disparatada. E vai me dizer? Com satisfao replicou o desconhecido. Ele mediu Berlioz com o olhar, como se pretendesse confeccionar um terno, balbuciou por entre os dentes algo como "um, dois... Mercrio na segunda casa... a lua saiu... seis, desgraa... entardecer, sete..." e anunciou em voz alegre e alta: Vo cortar sua cabea! Bezdmny esbugalhou os olhos selvagens e perversos para o atrevido desconhecido e Berlioz perguntou com um sorriso amarelo:

19

Quem exatamente? Os inimigos? Os invasores? No respondeu o interlocutor uma mulher russa, uma komsomlka.5 Hum... rosnou Berlioz, irritado com a brincadeira do desconhecido Ah, calma l, me desculpe, mas isso pouco provvel. Desculpe-me tambm respondeu o estrangeiro , mas verdade. Ah, ser que eu poderia perguntar o que o senhor vai fazer hoje tarde, se no segredo? Segredo algum. Agora vou at minha casa na Sadvaia e depois, s dez da noite, haver uma reunio na Massolit e eu vou presidi-la. No, isso no pode ser, de jeito nenhum retrucou o estrangeiro com firmeza.
Por qu? - . . -

Porque respondeu o estrangeiro e, com os olhos franzidos, fitou o cu, sulcado por silenciosos pssaros negros, pressentindo o frescor da noite Annuchka j comprou o leo de girassol, e no s comprou como j o derramou. No haver reunio. . Nesse instante, bastante compreensvel, o silncio caiu sob as tlias. Desculpe falou Berlioz aps uma pausa, olhando para o estrangeiro que balbuciava coisas sem. sentido , mas o que o leo de girassol tem a ver com isso... e de qual Annuchka voc est falando? O leo de girassol tem a ver pelo seguinte motivo disse de repente Bezdmny, que, pelo visto, resolveu declarar guerra ao interlocutor intrometido , o senhor, cidado, no esteve em algum sanatrio para doentes mentais? Ivan! exclamou baixinho Mikhail Aleksndrovitch. '..."

Mas o estrangeiro no se ofendeu nem um pouco e deu uma bela gargalhada. Estive, estive, sim, vrias vezes! gritou ele, rindo, mas sem tirar os olhos nada risonhos do poeta. E onde que eu no estive! Pena que no tive tempo de perguntar ao doutor o que esquizofrenia. Por isso, o senhor ter de perguntar-lhe pessoalmente, Ivan Nikolievitch!

^IHMP*11'

20

Como sabe meu nome? Perdo, Ivan Nikolievitch, mas quem no o conhece? Nesse momento o estrangeiro tirou do bolso o exemplar do jornal Literatrnaia Gazita do dia anterior e Ivan Nikolievitch viu na primeira pgina o seu retrato com seus poemas embaixo. Mas a prova de fama e popularidade, que ainda ontem o alegrava, dessa vez no proporcionou sentimento de felicidade ao poeta. Desculpe disse ele, e seu rosto ficou sombrio , mas o senhor poderia aguardar um minuto? Quero trocar duas palavrinhas com o camarada. Oh, com prazer! exclamou o desconhecido. Est to bom aqui, sob as tlias, e eu, alis, no estou com pressa. o seguinte, Micha 6 ps-se a cochichar o poeta, arrastando Berlioz para o canto , ele no turista estrangei ro coisa nenhuma, mas sim espio. E um emigrante russo que conseguiu entrar aqui. Pergunte por seus documentos, seno vai fugir... Voc acha? cochichou Berlioz agitado, e pensou: "De fato, ele est certo..." Acredite em mim sibilou o poeta em seu ouvido , ele est se fazendo de bobo para pedir algo. Viu como fala russo? o poeta falava e olhava de soslaio, cuidando para que o desconhecido no escapasse. Vamos prend-lo, seno vai fugir... O poeta puxou Berlioz pelo brao at o banco. O desconhecido no estava sentado, mas parado perto do banco, segurando nas mos um livro com encadernao cin-za-escura, um envelope de papel bom e grosso e um carto de visita. Desculpem-me, mas no ardor de nosso debate esqueci de me apresentar. Aqui est o meu carto de visita, o passaporte e o convite para vir a Moscou7 para dar consultoria disse o des conhecido de forma convincente, lanando um olhar penetrante para os dois literatos. Estes, por sua vez, ficaram sem jeito. "Diabo, ele ouviu tudo...", pensou Berlioz, e com um gesto educado indicou que no havia necessidade de apresentar documentos. Enquanto o estrangeiro empurrava os papis para o editor, o poeta conseguiu

21 divisar no carto a palavra "professor", impressa com letras estrangeiras e a letra inicial do sobrenome "W". Muito prazer balbuciava o editor, sem graa, en quanto o estrangeiro guardava os documentos no bolso. Assim, as relaes foram restabelecidas e os trs se sentaram novamente no banco. O senhor foi convidado na qualidade de consultor, professor? perguntou Berlioz. E, como consultor. ^ E alemo? quis saber Bezdmny. Eu? respondeu o doutor em forma de pergunta e de repente ficou pensativo. Sim, provavelmente alemo... disse ele. O senhor fala russo muito bem observou Bezdmny. Oh, sou poliglota e domino um grande nmero de idiomas respondeu o doutor. E o senhor tem alguma especialidade? quis saber Berlioz. Sou especialista em magia negra. "Pronto!", pensou Mikhail Aleksndrovitch. E... e o senhor foi convidado por causa dessa especia lidade? perguntou ele, gaguejando. Sim, por causa delaconfirmou o doutor, e esclareceu: Aqui, na biblioteca estatal, foram descobertos manuscritos origi nais do necromante Gerbert D'Aurillac,8 do sculo X. Pois bem, preciso que eu os decifre. Sou o nico especialista do mundo. A-h! historiador? perguntou Berlioz, com grande alvio e respeito. Sou historiador confirmou o cientista e acrescen tou sem mais nem menos: Hoje noite, em Patriarchi Prudy, acontecer uma histria interessante! Novamente o editor e o poeta se surpreenderam muito. O professor chamou ambos para perto de si e, quando eles se inclinaram, cochichou: Saibam que Jesus existiu. Veja bem, doutor replicou Berlioz com um sorriso forado , respeitamos seus grandes conhecimentos, mas, sobre esse assunto, temos pontos de vista diferentes.

22

No precisa de ponto de vista coisa nenhuma res pondeu o estranho professor , ele simplesmente existiu e pronto. Mas preciso ter alguma prova... comeou Berlioz. No precisa de prova nenhuma respondeu o dou tor, que se ps a falar baixo e, sabe-se l por qu, seu sotaque desapareceu: tudo simples: de manto branco com a barra cor de sangue, com movimentos gingados de um cavaleiro, na manh do dcimo quarto dia do ms primaveril de Nissan...

Pncio Pilatos

De manto branco corn a barra cor de sangue, com movimentos gingados de um cavaleiro, na manh do dcimo quarto dia do ms primaveril de Nissan, o procurador da Judeia, Pncio Pila-tos, saiu para a colunata coberta entre as duas alas do palcio de Herodes, o Grande. Mais do que qualquer coisa no mundo, o procurador odiava o cheiro do leo de rosas, e agora tudo pressagiava um dia ruim, pois esse cheiro comeou a seguir o procurador desde o amanhecer. Parecia-lhe que o odor emanava dos ciprestes e das palmeiras do jardim e que, ao cheiro dos equipamentos de couro e do suor do corpo das tropas, misturava-se a maldita corrente de perfume de rosa. Desde as alas do fundo do palcio, onde se acomodou a primeira coorte da Dcima Segunda Legio Fulminata, que chegara a Yerushalaim junto com o procurador, a colunata ao longo da rea superior do jardim cobriu-se de fumaa, e a essa amargurada fumaa sinal de que os cozinheiros nas centrias haviam comeado a preparar o almoo misturava-se aquele mesmo odor gorduroso de rosas. "Oh, deuses, deuses, por que esto me castigando? , no h dvidas, ela, de novo ela, essa doena invencvel e terrvel... a enxaqueca, que faz metade da cabea doer... contra ela no h remdio, no h nenhuma salvao... vou tentar no mexer a cabea..." No cho de mosaico prximo fonte, uma poltrona j estava preparada, e o procurador, sem olhar para ningum, sentou-se e estendeu a mo para o lado. Respeitosamente, o secretrio depositou nessa mo um pedao de pergaminho. Sem conseguir conter a careta de dor, o procurador correu os olhos

24 pelo escrito, devolveu o pergaminho ao secretrio e articulou com dificuldade: O processado da Galileia? O caso foi enviado ao tetrarca? Sim, procurador respondeu o secretrio. E ele? Recusou-se a concluir o caso e enviou a sentena de morte do Sindrio para que o senhor confirme explicou o secretrio. O procurador contorceu o rosto e disse baixinho: Tragam o acusado. No mesmo instante, dois legionrios o trouxeram da rea do jardim sob as colunas para a varanda, e colocaram diante da poltrona do procurador um homem de uns vinte e sete anos. Esse homem trajava um quito azul velho e rasgado. A cabea estava coberta por uma faixa branca com uma tira ao redor da testa e as mos estavam atadas nas costas. O homem tinha um grande hematoma no olho esquerdo e no canto da boca havia uma escoriao com sangue pisado. O recm-chegado olhava para o procurador com muita curiosidade. Este estava calado, depois perguntou baixinho em aramaico: Foi voc que incitou o povo a destruir o templo de Yerushalaim? O procurador estava como uma pedra, s seus lbios se moviam um tantinho quando pronunciava as palavras. Ele estava como uma pedra porque temia balanar a cabea, que ardia com a dor infernal. O homem com as mos atadas inclinou-se um pouco para frente e comeou a falar: Bom homem! Acredite em mim... Mas o procurador, como antes, sem se mover e sem elevar minimamente o tom de voz, interrompeu-o no mesmo instante: a mim que voc chama de bom homem? Est co metendo um engano. Em Yerushalaim, todos cochicham so bre mim, que sou um monstro cruel, e a mais pura verdade. E acrescentou no mesmo tom montono: Tragam-me o centurio Mata-ratos.

__________________________ 25 ________________________

A todos pareceu que ficou escuro na varanda, quando o centurio da primeira centria, Marcos, chamado de Mata--ratos, apresentou-se ao procurador. Mata-ratos era uma cabea mais alto do que o maior soldado da Legio e tinha ombros to largos que tapou completamente o sol ainda baixo. O procurador dirigiu-se ao centurio em latim: O criminoso me chama de "bom homem". Leve-o daqui um instante e explique-lhe como deve referir-se a mim. Mas sem mutilao. Ento todos, menos o procurador, imvel, seguiram Marcos Mata-ratos com o olhar, enquanto este acenava para o preso com a mo, indicando que deveria segui-lo. Em geral, todo mundo seguia Mata-ratos com o olhar, onde quer que ele surgisse, por causa do seu tamanho e, para aqueles que o viam pela primeira vez, tambm porque o rosto do centurio tinha sido deformado: em algum lugar do passado seu nariz fora esmagado com um golpe de porrete alemo. As botas pesadas de Marcos bateram no mosaico e o homem amarrado o seguiu sem fazer rudo. Imperou um silncio absoluto na colunata e podia-se ouvir como os pombos arrulha-vam na rea do jardim perto da varanda e, tambm, como a gua cantarolava na fonte uma intrincada e agradvel cano. O procurador teve vontade de levantar-se, pr a tmpora embaixo do jato e deixar-se ficar assim. Mas ele sabia que nem isso o ajudaria. Assim que Mata-ratos levou o preso da colunata para o jardim, ele arrancou o chicote das mos de um legionrio parado ao p de uma esttua de bronze e, com um leve impulso, aoitou o preso nos ombros. O movimento do centurio foi displicente e fraco, mas o homem amarrado caiu instantaneamente no cho, como se lhe tivessem arrancado as pernas, engasgou com o ar, a cor desapareceu de seu rosto e o olhar tornou-se inexpressivo. S com a mo esquerda, Marcos suspendeu no ar o homem cado, leve como um saco vazio, colocou-o de p e comeou a falar, fanho, pronunciando de forma errada as palavras em aramaico: O procurador romano deve ser chamado de Hegemon. No use outras palavras. Sentido! Est me entendendo ou tefi de bater novamente?

26

O preso cambaleou, mas recuperou o equilbrio. A cor voltou ao seu rosto e ele respirou fundo, respondendo com a voz rouca: Eu entendi. No me bata. Um instante depois, estava de novo diante do ; procurador. , : i A voz inspida e doente soou: i Nome? I O meu? retrucou o preso depressa, expressando com todo o seu ser que estava pronto para responder com sensa tez e no provocar mais ira. O procurador disse baixinho: O meu eu sei. No finja ser mais bobo do que voc
. O seu. v . ...... ' . ' . ' - . v

Yeshua respondeu rapidamente o prisioneiro. Tem sobrenome ? Ha-Notzri. Natural de onde? Da cidade de Gamala respondeu o prisioneiro, indicando com a cabea que l, em algum lugar distante, sua direita, ao norte, estava a cidade de Gamala. Qual sua origem? No sei ao certo respondeu o preso, animado. No me lembro dos meus pais. Disseram-me que meu pai era srio... Qual seu endereo permanente? No tenho morada permanente respondeu timi damente o prisioneiro. Viajo de cidade em cidade. Isso pode ser resumido em uma palavra: vadiagem disse o procurador, e perguntou: Tem parentes? No tenho ningum. Sou sozinho no mundo. Por acaso sabe ler e escrever? , ; Sim. Por acaso sabe alguma outra lngua, alm do aramaico? . , -. - . Sei. Grego. A plpebra inchada levantou-se de leve e o olho, repu-xado pela nuvem de sofrimento, parou no preso. O outro olho permaneceu fechado.

__________________________ 27 ________________________

0(0

Pilatos comeou a falar em grego: Ento era voc que queria destruir o templo e concla mava o povo a isso? O prisioneiro reanimou-se, seus olhos pararam de expressar medo e ele comeou a falar em grego: Eu, bom ho... na mesma hora o terror brilhou nos olhos do prisioneiro porque por pouco ele no escorregou. Eu, Hegemon, nunca na minha vida pensaria em destruir o templo e no incitei ningum a cometer tal ato insano. O rosto do secretrio, que anotava o depoimento curvado sobre uma mesa baixa, expressou admirao. Ele ergueu a cabea, mas imediatamente inclinou-a de volta para o pergaminho. Uma multido de pessoas diferentes se rene nessa cidade para a festa. Entre elas h magos, astrlogos, videntes e assassinos disse o procurador em tom montono. E d de aparecerem tambm mentirosos. Voc, por exemplo, um mentiroso. Est anotado legivelmente: incitou a destruio do templo. H testemunhas. Essa boa gente comeou a falar o prisioneiro e, acrescentando rapidamente: , Hegemon continuou: , no aprendeu nada e confundiu tudo o que eu disse. Em geral, estou comeando a temer que essa confuso ainda v se prolon gar por muito, muito tempo. Tudo porque ele anota incorreta mente o que eu digo. Fez-se o silncio. Agora os dois olhos doentes fitavam o prisioneiro intensamente. Vou repetir para voc, mas ser pela ltima vez: pare de querer se fazer de louco, seu bandido pronunciou Pilatos, em tom suave e montono. No h muito anotado sobre voc, mas o que foi anotado o suficiente para enforc-lo. No, no, Hegemon disse o preso, esforando-se no desejo de convencer. Um sujeito vive me seguindo e escre vendo sem parar em um pergaminho de cabra. Mas, certa vez, dei uma espiada nesse pergaminho e fiquei horrorizado. Deci didamente, eu no falei nada do que estava anotado ali. Eu lhe supliquei: queime seu pergaminho, pelo amor de Deus! Mas ele o arrancou de minhas mos e fugiu. Quem esse ? perguntou Pilatos com aversa e tocou a tmpora com a mo.

Mateus Levi explicou o prisioneiro com boa von tade. Ele era coletor de impostos e o encontrei, pela primeira vez, a caminho de Betfag, onde se projeta um jardim de figuei ras em uma esquina, e conversei com ele. No incio foi hostil comigo e at me insultou, quer dizer, achou que me tivesse insul tado chamando-me de cachorro. Aqui o prisioneiro deu um sorrisinho. Eu, pessoalmente, no vejo nada de ruim nesse animal para me ofender com essa palavra... O secretrio parou de anotar e lanou um admirado olhar de soslaio, no para o preso, mas para o procurador. ... no entanto, depois de me ouvir, ele ficou mais amolecido continuou Yeshua e, finalmente, jogou o di nheiro na estrada e disse que seguiria comigo... Pilatos deu um sorrisinho torto, arreganhando os dentes amarelos, e proferiu, virando-se de corpo inteiro para o secretrio: Oh, cidade de Yerushalaim! O que que no se ouve nela! O coletor de impostos, vejam s, jogou o dinheiro na estrada! Sem saber como responder a isso, o secretrio considerou necessrio repetir o sorriso de Pilatos. E ele disse que, daquele momento em diante, odiaria o dinheiro afirmou Yeshua sobre o estranho gesto de Mateus Levi, e acrescentou: Desde ento, ele se tornou meu compa nheiro de viagem. Com os dentes ainda arreganhados, o procurador olhou para o preso de relance, depois para o sol, que no parava de subir sobre as esttuas eqestres do hipdromo, distante, localizado abaixo, direita, e, de repente, com algum sofrimento nauseabundo, pensou que o mais simples seria expulsar esse estranho bandido da varanda, pronunciando somente duas palavras: "Enforquem-no." Expulsar tambm a tropa, sair da colunata para o interior do palcio, mandar escurecer o quarto, jogar-se no leito, pedir gua gelada, com a voz lamentosa chamar seu cachorro Banga e reclamar com ele sobre a enxaqueca. E de repente a idia do veneno brilhou sedutoramente na cabea doente do procurador. Ele lanou os olhos opacos para o preso e por algum tempo ficou calado, lembrando, com sofrimento, por que, sob

__________________________ 29 _______________________

a impiedosa chama do sol matinal de Yerushalaim, estava a sua frente um prisioneiro com o rosto desfigurado por surras, e quais perguntas desnecessrias ainda lhe deveriam fazer. Mateus Levi? perguntou o doente com a voz rou ca e fechou os olhos. Isso, Mateus Levi chegou a ele uma voz alta que o fazia sofrer. . De qualquer forma, o que mesmo voc falava sobre o templo multido reunida no mercado? A voz daquele que respondia parecia perfurar a tmpora de Pilatos e, indescritivelmente dolorosa, dizia: Eu, Hegemon, falava que o templo da velha crena ruir e, em seu lugar, se erguer o novo templo da verdade. Disse de tal forma para que fosse mais compreensvel. E para que voc, seu vadio, foi confundir o povo no mercado, falando-lhe da verdade da qual voc no tem idia? O que a verdade? Nesse momento, o procurador pensou: "Oh, meus Deuses! Estou lhe perguntando algo desnecessrio para um julgamento... Minha mente no me serve mais..." E novamente se assoma uma taa com um lquido escuro. "Tragam-me veneno, veneno..." Ento, ouviu a voz de novo: A verdade, antes de tudo, que a sua cabea est doendo, e di to forte que voc covardemente pensa na morte. Est sem foras no s para falar comigo, mas tem dificuldade at de olhar para mim. E agora eu, involuntariamente, sou o seu carrasco, e isso me deixa aflito. Voc no consegue pensar em nada e deseja somente que venha seu cachorro, o nico ser, pelo visto, ao qual voc afeioado. Mas seus tormentos agora chega ro ao fim, a dor de cabea vai passar. O secretrio esbugalhou os olhos para o prisioneiro e no terminou de escrever as palavras. Pilatos levantou os olhos atormentados para o prisioneiro e viu que o sol j estava bastante alto sobre o hipdromo, e que um raio penetrara na colunata e se arrastava at as sandlias gastas de Yeshua, que se afastava do sol. O procurador levantou-se da poltrona, apertou a cabea com as mos, e o rosto amarelado e escanhoado expressou

__________________________ 30 ________________________

horror. Mas, na mesma hora, ele o suprimiu com sua vontade e sentou-se de novo. O prisioneiro, ao mesmo tempo, continuava seu discurso, mas o secretrio no anotava mais nada e, esticando o pescoo feito um ganso, s se esforava para no deixar passar uma palavra sequer. Pronto, est tudo acabado dizia o preso, lanando olhares benevolentes para Pilatos. Estou extremamente feliz com isso. Eu o aconselharia, Hegemon, a deixar o palcio por um tem po e a passear a p em algum lugar dos arredores, bem, at mesmo nos jardins do monte das Oliveiras. Um temporal se aproxima... o prisioneiro voltou-se e apertou os olhos contra o sol ... mais tarde, noite. Um passeio seria muito proveitoso para voc e eu o acompanharia com gosto. Alguns pensamentos novos vieram-me cabea, que poderiam, suponho, parecer-lhe interessantes, e com boa vontade eu os dividiria com voc, principalmente porque voc deixa a impresso de ser um homem muito inteligente. O secretrio ficou mortalmente plido e deixou o rolo cair no cho. O ruim continuava o homem amarrado, que no era interrompido por ningum que voc um tanto fecha do e perdeu definitivamente a f nas pessoas. impossvel, voc h de concordar, depositar toda sua afeio num cachorro. Sua vida sem graa, Hegemon aqui o orador permitiu-se um sorriso. O secretrio pensava somente se deveria ou no acreditar em seus ouvidos. Tinha de acreditar. Ento, tentou imaginar qual seria a forma rara da ira do explosivo procurador diante do indito atrevimento do preso. Mas isso o secretrio no conseguia imaginar, apesar de conhecer bem o procurador. Ento, eclodiu a voz enrouquecida do procurador, que disse em latim: Desatem suas mos. Um dos legionrios da guarda bateu com a lana, entregou-a ao outro, aproximou-se e retirou as cordas do prisioneiro. O secretrio apanhou o rolo e resolveu, por ora, no anotar nada e no se impressionar com nada. Reconhea perguntou baixinho, em grego, Pilatos. Voc um grande doutor?

31 No, procurador, no sou doutor respondeu o prisioneiro com alvio, esfregando a mo vincada, inchada e vermelha. : . . : . Com os olhos severos e carranca, Pilatos perfurava o prisioneiro e nesses olhos no havia mais opacidade, neles surgiram as fascas que todos conheciam. Eu no lhe perguntei disse Pilatos. Voc, por acaso, sabe tambm latim? Sei, sim respondeu o prisioneiro. A cor vermelha tomou conta das bochechas amareladas de Pilatos, que perguntou em latim: . . Como soube que eu queria chamar o cachorro? muito simples respondeu o prisioneiro em latim. Voc passou com a mo pelo ar o prisioneiro repetiu o ges to de Pilatos , como se quisesse fazer um afago, e os lbios... Isso disse Pilatos. Ficaram calados. Depois Pilatos fez uma pergunta em grego: Quer dizer que voc doutor? No, no respondeu vivamente o prisioneiro. Acredite em mim, no sou doutor. Est bem. Caso queira manter isso em segredo, man tenha. Isso no tem relao direta com o caso. Ento, voc afir ma que no conclamava a destruir... ou a incendiar, ou, de algu ma forma, a liquidar o templo ? Eu, Hegemon, no conclamei ningum a tais atos, repito. Ser que pareo um louco? Oh, no, no parece um louco respondeu baixi nho o procurador e riu com um certo sorriso terrvel. Ento, jure que isso no aconteceu. Quer que jure por quem? perguntou o desamar rado bastante animado. Pode ser pela sua vida respondeu o procurador. o momento certo de jurar por ela, pois, saiba, ela est por um fio. Voc no est pensando que voc que a sustenta, Hegemon? perguntou o prisioneiro. Caso pense assim, est cometendo um grande engano. Pilatos estremeceu e respondeu com os dentes cerrados:

32

Eu posso cortar esse fio. Tambm nisso voc se engana exclamou o prisio neiro com um sorriso radiante, protegendo-se do sol com a mo. Voc h de convir que, decerto, s poder cortar o fio aquele que o pendurou, no mesmo? Isso, isso disse Pilatos sorrindo. Agora no te nho dvidas de que os vadios inteis de Yerushalaim o seguiam bem de perto. No sei quem pendurou sua lngua, mas foi bem pendurada. A propsito, diga-me: verdade que voc apareceu em Yerushalaim pelos portes de Susa montado num burro e acompanhado por uma multido da ral que o saudava aos gritos como se voc fosse algum profeta? Aqui o procurador apon tou para o rolo do pergaminho. O prisioneiro lanou um olhar perplexo para o procurador. Eu nem tenho burro, Hegemon disse ele. Che guei a Yerushalaim precisamente pelos portes de Susa, mas a p, somente na companhia de Mateus Levi, e ningum gritava para mim, pois at ento ningum me conhecia em Yerushalaim. Voc por acaso no conhece pessoas como con tinuou Pilatos sem tirar os olhos do prisioneiro um tal de Dismas, o outro Gestas e um terceiro Bar-Rabban? No conheo essas boas pessoas respondeu o prisioneiro. Verdade? Verdade. Agora me diga, por que voc usa as palavras "boas pessoas" o tempo todo? Por acaso voc chama todo mundo assim? Todo mundo respondeu o prisioneiro. No existem pessoas maldosas no mundo. E a primeira vez que ouo isso disse Pilatos, dando um sorrisinho. Mas pode ser que eu conhea pouco a vida!... No precisa mais anotar. Dirigiu-se ao secretrio, embora este no estivesse anotando nada mesmo, e continuou falando ao pri sioneiro: Voc leu sobre isso em algum livro grego? No. Cheguei a isso com meu prprio raciocnio. E voc prega isso?
Prego. :"'

__________________________ 33 ________________________

Mas, por exemplo, o centurio Marcos, apelidado de Mata-ratos, ele bom? E respondeu o prisioneiro. Ele, na verdade, um homem infeliz. Desde que as boas pessoas o deformaram, tornou-se cruel e insensvel. Seria interessante saber quem o mutilou. Posso informar isso com satisfao respondeu Pilatos. Pois fui testemunha disso. As boas pessoas partiam para cima dele, como cachorros para cima de um urso. Alemes agar raram-no pelo pescoo, pelas mos, pelas pernas. O manipulrio da infantaria caiu numa emboscada e, se no fosse uma tura da cavalaria, comandada por mim, romper um flanco, voc, filso fo, no chegaria a conversar com o Mata-ratos. Isso ocorreu na batalha de Idistaviso, no vale das Virgens. Tenho a certeza de que se pudesse falar com ele disse de repente o prisioneiro em tom sonhador , ele mudaria drasticamente. Suponho respondeu Pilatos que voc traria pouca alegria ao legado da Legio caso inventasse de conversar com algum de seus oficiais ou soldados. Alis, isso est longe de acontecer, para a felicidade geral, e o primeiro a se ocupar disso serei eu. Nesse instante, uma andorinha voou impetuosa na co-lunata, fez um crculo sob o teto dourado, desceu, quase atingiu com a asa pontuda o rosto de uma esttua de cobre no nicho e se escondeu atrs do capitei de uma coluna. Quem sabe teve a idia de fazer um ninho ali. Durante seu voo, uma frmula configurou-se na lcida e agora leve cabea do procurador. Era a seguinte: Hegemon examinou o processo do filsofo vadio Yeshua, de sobrenome Ha-Notzri, e no encontrou constituio de crime algum. No encontrou, em particular, a mnima ligao entre as aes de Yeshua e as desordens que ocorreram em Yerushalaim nos ltimos tempos. O filsofo vadio revelou-se doente mental. Consequentemente, o procurador no confirmava a sentena de morte de Ha-Notzri, pronunciada pelo Pequeno Sindrio. Porm, tendo em vista que os discursos utpicos e loucos de Ha-Notzri podiam ser motivo de perturbaes em Yerushalaim, o procurador expulsar Yeshua de Yerushalaim e o submeter priso na Ce-

34 sareia, a de Straton, no mar Mediterrneo, ou seja, exatamente onde fica a residncia do procurador. Restava ditar isso ao secretrio. As asas da andorinha rufaram exatamente sobre a cabea do Hegemon. O pssaro se arrojou bacia do chafariz e voou para a liberdade absoluta. O procurador ergueu os olhos para o prisioneiro e viu a poeira levantar num pilar ao lado deste. tudo sobre ele? perguntou Pilatos ao secretrio. Infelizmente, no respondeu o secretrio inespe radamente e entregou a Pilatos outro pedao de pergaminho. O que mais h? perguntou Pilatos, franzindo a testa. Depois de ler o que lhe foi dado, seu rosto se alterou ainda mais. No se sabe se foi o sangue escuro que afluiu para seu pescoo e rosto, ou se algo diferente aconteceu, s que sua pele perdeu o amarelado, empardeceu e os olhos como que afundaram. Pelo visto, de novo o culpado era o sangue, que afluiu para as tmporas e comeou a latejar, mas dessa vez algo aconteceu com a vista do procurador. Assim, teve a impresso de que a cabea do prisioneiro flutuou para algum lugar e de que no lugar dela surgiu outra. E nessa cabea calva havia uma coroa dourada sem dentes. Na testa havia uma chaga redonda que carcomia a pele e que estava besuntada de pomada. Uma boca banguela sul-cada com um lbio inferior cado e caprichoso. Pareceu a Pilatos que as colunas cor-de-rosa da varanda e os telhados de Yerusha-laim sumiram, ao longe, abaixo, alm do jardim, e que tudo em volta estava mergulhado no denso verde dos jardins de ciprestes. E aconteceu algo estranho com seu ouvido, como se ao longe tocassem trombetas, baixinho e ameaadoramente, e com muita clareza se ouvisse uma voz anasalada, que pronunciava arrastadamente as palavras soberanas: "A lei sobre a ofensa da majestade..." Pensamentos curtos, desconexos e incomuns surgiram: "Estou perdido!..", e depois: "Estamos perdidos!.." E entre eles um pensamento totalmente absurdo sobre uma tal de imortalidade, e a imortalidade, por algum motivo, provocou-lhe uma tristeza insuportvel. Pilatos esforou-se, afastou as vises, voltou o olhar para a varanda e, novamente, surgiram diante dele os olhos do prisioneiro. . . ..-.....-.

__________________________ 35 _______________________

Oua, Ha-Notzri comeou a dizer o procurador, olhando para Yeshua de maneira um tanto estranha: o rosto do procurador estava terrvel, mas os olhos preocupados , algu ma vez voc disse algo sobre o grande Csar? Responda! Dis se?... Ou... no... disse? Pilatos esticou a palavra "no" um pouco mais do que deveria num tribunal e, com seu olhar, en viou a Yeshua algum pensamento que parecia querer incutir no prisioneiro. Dizer a verdade fcil e agradvel observou o prisioneiro. Eu no preciso saber respondeu Pilatos com a voz abafada e maldosa se para voc agradvel ou desagradvel dizer a verdade. Mas voc obrigado a diz-la. Porm, quando falar, pese cada palavra caso no deseje uma morte no s inevi tvel, como tambm dolorosa. . -..-. Ningum sabe o que aconteceu com o procurador da Ju-deia, mas ele se permitiu levantar a mo, como se estivesse se defendendo de um raio de sol e, por trs dessa mo, como atrs de um escudo, quisesse enviar ao prisioneiro algum olhar alusivo. Ento, responda dizia ele. Por acaso voc co nhece um certo Judas de Kerioth e o que exatamente lhe disse, caso tenha falado, sobre o Csar? Foi assim comeou a narrar o prisioneiro com gosto. Anteontem noite, eu conheci perto do templo um jovem que se apresentou como Judas, da cidade de Kerioth. Ele me convidou para ir a sua casa na Cidade Baixa e me recebeu muito cordialmente... Bom homem? perguntou Pilatos, um fogo diab lico brilhando em seus olhos. Bom homem e muito curioso confirmou o prisio neiro. Ele demonstrou o maior interesse por meus pensamen tos e foi muito hospitaleiro comigo... Acendeu as luminrias... de dentes cerrados e no mesmo tom do prisioneiro, Pilatos pronunciou com os olhos brilhando. Acendeu continuou Yeshua, um pouco surpreso com o conhecimento de causa do procurador. Pediu-me que expressasse a minha opinio sobre o poder do Estado. Ele estava extremamente interessado por essa questo.

> L

36 E o que foi que voc disse? perguntou Pilatos. Ou voc vai responder que esqueceu o que disse? J havia desespero em seu tom. Entre outras coisas, eu disse contava o prisioneiro que qualquer poder uma violncia contra as pessoas e que chegar o tempo em que no haver mais o poder nem dos Csa res, nem qualquer outro poder. O homem passar para o reino da verdade e da justia, onde no haver necessidade de poder
algum. -.."'

Prossiga! No houve mais nada disse o prisioneiro. De pois uns homens entraram correndo e comearam a me amarrar e me levaram para a priso. O secretrio, tentando no perder uma palavra sequer, traava as palavras no pergaminho rapidamente. Nunca houve, no h e no haver no mundo poder mais grandioso e maravilhoso para as pessoas do que o poder do imperador Tiberius! cresceu a voz rasgada e doente de Pilatos. O procurador, por algum motivo, olhava com dio para o secretrio e para o corpo de guardas. E no voc, um criminoso demente, que deve discu tir sobre ele! Ento Pilatos gritou: Retirem o corpo de guar das da varanda! E, voltando-se para o secretrio, acrescentou: Deixem-me a ss com o criminoso. E um assunto de Estado. O corpo de guardas levantou as lanas e, batendo ritmi-camente com as cligas no cho, saiu da varanda para o jardim, e atrs dele saiu tambm o secretrio. O silncio na varanda, durante algum tempo, s era interrompido pela cano da gua do chafariz. Pilatos via como a gua jorrava no prato sobre o tubo, deslizando pelas bordas e caindo em filetes. O prisioneiro falou primeiro: Vejo que ocorreu alguma desgraa por causa de mi nha conversa com esse jovem de Kerioth. Eu, Hegemon, tenho um pressentimento de que com ele acontecer algum infortnio, e tenho muita pena. Eu acho respondeu o procurador, sorrindo de for ma irnica e estranha que existe mais gente no mundo de

37 quem voc deveria sentir mais pena do que de Judas de Kerioth e que deve sofrer bem mais do que Judas! Ento, Marcos Mata-ratos, um carrasco frio e convencido, as pessoas, que, como vejo o procurador apontou para o rosto deformado de Yeshua , bateram em voc por causa de sua pregao, os bandidos Dismas e Gestas, que com seus comparsas mataram quatro soldados, e, finalmente, o sujo traidor Judas... todos eles so bons homens? So respondeu o prisioneiro. E vir o reino da verdade? Vir, Hegemon respondeu Yeshua com firmeza. Ele nunca vir! Pilatos comeou a gritar de repen te, com uma voz to terrvel que Yeshua se afastou. Havia muitos anos, no vale das Virgens, Pilatos gritara as seguintes palavras a seus soldados: "Degolem-nos! Degolem-nos! O grandioso Mata-ratos foi preso!" Ele aumentou ainda mais a voz rasgada por causa das ordens, chamando de maneira que suas palavras fos sem ouvidas no jardim: Criminoso! Criminoso! Criminoso! Depois, diminuindo o tom de voz, perguntou: Yeshua Ha-Notzri, voc acredita em deuses? Existe apenas um Deus respondeu Yeshua. Acredito nele. Ento reze para ele! Reze muito! Alis... a voz de Pilatos falseou isso no o ajudar. Voc no tem mulher? Pilatos perguntou, por alguma razo, com tristeza, sem en tender o que lhe estava passando. No, sou sozinho. Cidade odiosa... o procurador, por alguma razo, balbuciou de repente, encolhendo os ombros. Se o tivessem matado antes de seu encontro com Judas de Kerioth, realmente, teria sido melhor. E voc poderia me soltar, Hegemon pediu o pri sioneiro inesperadamente, e sua voz pareceu preocupada. Vejo que querem me matar. O rosto de Pilatos desfigurou-se em uma convulso, e ele voltou para Yeshua seus olhos irritados e cobertos de veias vermelhas, dizendo: Voc supe, seu infeliz, que o procurador romano soltar um homem que disse o que voc disse? Oh, deuses, deu ses! Ou voc pensa que estou pronto para ocupar o seu lugar?

38

Eu no partilho de seus pensamentos! E oua: se, a partir desse minuto, voc pronunciar uma palavra sequer, se comear a falar com algum, tome cuidado comigo! Repito: tome cuidado! Hegemon... Calado! gritou Pilatos e, com um olhar desvaira do, acompanhou a andorinha que sobrevoou de novo a varanda. Venham aqui! gritou Pilatos. E quando o secretrio e o corpo de tropas retornaram para seus lugares, Pilatos declarou que confirmava a sentena de morte, pronunciada na reunio do Pequeno Sindrio, ao criminoso Yeshua Ha-Notzri, e o secretrio anotou o que foi dito por Pilatos. Um minuto depois, Marcos Mata-ratos estava diante do procurador. Pilatos ordenou-lhe que entregasse o criminoso ao chefe do servio secreto, transmitindo-lhe a ordem do procurador para que Yeshua Ha-Notzri fosse separado dos outros condenados e tambm que o comando do servio secreto, sob a ameaa de pena severa, estava proibido de conversar sobre qualquer coisa com Yeshua ou de responder a qualquer uma de suas perguntas. Ao sinal de Marcos, o corpo de tropas cercou Yeshua e o levou para fora da varanda. Depois, diante do procurador, apresentou-se um belo rapaz de barba loura com penas de guia no penacho do capacete, cabeas de lees douradas brilhando no peito, chapinhas douradas no cinturo da espada, os calados de trs solas amarrados at os joelhos e a capa prpura jogada no ombro esquerdo. Era o legado que comandava a Legio. O procurador lhe perguntou onde se encontrava a coor-te de Sebastio naquele momento. O legado comunicou que os seguidores de Sebastio mantinham o cerco praa em frente ao hipdromo, onde seria anunciada ao povo a sentena dos criminosos. Ento, o procurador ordenou que o legado separasse duas centrias da coorte romana. Uma delas, sob o comando de Mata-ratos, deveria fazer a guarda dos criminosos e dos carros com os mecanismos para a execuo e com os carrascos a caminho do monte Glgota e, ao chegar l, cercar a rea por cima. A outra centria deveria ser enviada imediatamente para o Glgota

__________________________ 39 ________________________

e comear a fazer o cerco no mesmo instante. Para isso, ou seja, para a guarda do monte, o procurador pediu ao legado que enviasse um regimento auxiliar da cavalaria a ala sria. Quando o legado deixou a varanda, o procurador mandou o secretrio chamar ao palcio o presidente do Sindrio, dois de seus membros e o chefe da guarda do templo de Yerushalaim, acrescentando, porm, que tudo se desse de tal maneira que, antes da reunio com todas essas pessoas, pudesse falar com o presidente mais cedo e a ss. A ordem do procurador foi cumprida rpida e precisamente, e o sol, que queimava Yerushalaim com uma severidade incomum nesses dias, ainda no conseguira se aproximar de seu ponto mais alto quando, no terrao superior do jardim, ao lado dos dois lees brancos de mrmore que guardavam a escada, encontravam-se o procurador e o presidente interino do Sindrio, o sumo sacerdote da Judeia, Jos Caifs. Fazia silncio no jardim. Mas, ao sair da colunata para a rea superior do jardim, banhada pelo sol, com palmeiras sobre monstruosas patas de elefantes, Yerushalaim, que o procurador tanto odiava, se descortinava diante dele, com suas pontes suspensas, fortalezas e, principalmente, o indescritvel bloco de mrmore com escamas douradas de drago como telhado. Era o templo de Yerushalaim, ao longe, abaixo, l onde o muro de pedra separava os terraos inferiores do jardim do palcio da praa da cidade e de onde o procurador captou com o ouvido apurado resmungos baixos, sob os quais soavam, s vezes, ora gemidos, ora gritos, fracos e agudos. O procurador compreendeu que uma multido inumervel de habitantes de Yerushalaim, preocupada com as ltimas desordens, j estava reunida na praa, e que essa multido aguardava impacientemente o anncio da sentena, e vendedores de gua gritavam aflitos. O procurador convidou o sumo sacerdote para a varanda para se proteger do calor impiedoso, mas Caifs desculpou-se educadamente e explicou que no poderia fazer isso na vspera da festa. Pilatos ps o capuz em sua cabea um pouco calva e comeou a conversa. A conversa era em grego. Pilatos disse que tinha examinado o caso de Yeshua Ha-Notzri e confirmara a sentena de morte.

i
> j "

40

Assim, trs bandidos estavam condenados pena de morte, que deveria ser executada naquele dia: Dismas, Gestas, Bar-Raban, e, alm destes, esse Yeshua Ha-Notzri. Os dois primeiros, pela inteno de incitar o povo a se rebelar contra Csar, foram presos pelo poder romano em batalha e estavam na conta do procurador; consequentemente, no iriam falar deles. Os dois ltimos, Bar-Raban e Ha-Notzri, foram capturados pelo poder local e julgados pelo Sindrio. De acordo com a lei, de acordo com a tradio, um desses dois criminosos deveria ser posto em liberdade em homenagem grande festa da Pscoa que se aproximava. Ento, o procurador queria saber qual dos dois criminosos o Sindrio pretendia soltar: Bar-Raban ou Ha-Notzri? Caifs inclinou a cabea em sinal de que para ele a questo estava clara e respondeu: O Sindrio pede que soltem Bar-Raban. O procurador sabia muito bem que o sumo sacerdote lhe responderia exatamente assim, mas sua tarefa era demonstrar que tal resposta lhe causava espanto. E foi isso que Pilatos fez com grande habilidade. As sobrancelhas em seu rosto soberbo se suspenderam, o procurador olhou com admirao diretamente nos olhos do sumo sacerdote. Reconheo que essa resposta me surpreendeu disse o procurador suavemente. Temo se no h algum mal-entendido. Pilatos explicou-se. O poder romano no respeitava em nada os direitos do poder espiritual local, e o sumo sacerdote sabia muito bem disso. No entanto, nesse caso havia um erro evidente. E o poder romano, claro, estava interessado na correo desse erro. De fato, os crimes de Bar-Raban e Ha-Notzri eram de gravidade incomparvel. Se o segundo era evidentemente um doente mental, acusado de pronunciar discursos absurdos que intimidavam o povo de Yerushalaim e de algumas outras localidades, o primeiro tinha mais agravantes. Alm de realizar incitaes diretas a rebelies, tambm matou um soldado durante as tentativas de captur-lo. Bar-Raban era incomparavelmente mais perigoso do que Ha-Notzri.

LL.

41 Pelo exposto, o procurador pedia ao sumo sacerdote que revisse a deciso e pusesse em liberdade o menos nocivo dos dois condenados, ou seja, sem dvida, Ha-Notzri. Ento?... Caifs disse com voz baixa, mas firme, que o Sindrio analisara atentamente o processo e que comunicava, pela segunda vez, que estava disposto a libertar Bar-Raban. Como? Mesmo depois da minha intercessao? Intercesso daquele que representa o poder romano? Repita pela ter ceira vez, sacerdote. Pela terceira vez comunico que libertaremos Bar-Ra ban disse Caifs baixinho. Tudo estava terminado e no havia mais sobre o que falar. Ha-Notzri partia para sempre, e as dores terrveis e malditas do procurador ningum mais curaria; no h remdio para elas alm da morte. Mas no foi esse pensamento que impressionou Pilatos. Toda aquela mesma tristeza incompreensvel, que sentira na varanda, tomava conta de todo o seu ser. Imediatamente, esforou-se para explic-la, e a explicao era estranha: parecia-lhe vagamente que no terminara sua conversa com o condenado, ou, quem sabe, que no ouvira bem alguma coisa. Pilatos afastou esse pensamento, que se foi to rapidamente quanto veio. O pensamento voou, mas a tristeza permaneceu inexplicvel, pois no podia ser explicada por outro breve pensamento que brilhou feito um raio e logo se apagou: "Imortalidade... chegou a imortalidade..." A imortalidade de quem chegou? Isso o procurador no entendeu, mas o pensamento sobre essa imortalidade enigmtica o fez gelar sob o sol quente. Tudo bem disse Pilatos. Que assim seja. Aqui ele olhou ao redor e lanou seu olhar para o mundo que lhe era visvel e admirou-se com a mudana ocorrida. O arbusto inclinado sob o peso das rosas sumiu, sumiram os ciprestes, que orlavam o terrao superior, tambm a rvore de roms, assim como a esttua branca no verde, e o prprio verde. No lugar disso tudo, flutuava uma massa prpura e nela balanavam algas que se moviam para algum lugar, e junto com tudo isso se movia o prprio Pilatos. Agora era o mais terrvel dio que o levava, sufocando-o e queimando-o o dio da impotncia. Sufocado disse Pilatos. Sinto-me sufocado!

42

j i

i J I

Com a mo mida e fria, ele arrancou a fivela da gola da capa e a deixou cair na areia. Hoje est abafado, est caindo uma tempestade em algum lugar exclamou Caifs sem tirar os olhos do rosto aver melhado do procurador e, prevendo todos os sofrimentos que ainda teria de enfrentar, pensou. "Oh, Nissan est sendo um ms terrvel esse ano!" No disse Pilatos , no o tempo abafado, a sua presena, Caifs, que me deixa sufocado. Apertando os olhos, Pilatos sorriu e acrescentou: Cuide-se, sumo sacerdote. Os olhos escuros do sacerdote brilharam e ele expressou admirao em seu rosto, no menos habilmente que o procurador fizera antes. O que estou ouvindo, procurador? respondeu Caifs, tranqilo e soberano. Voc est me ameaando aps a sentena pronunciada e confirmada por voc mesmo? Seria possvel? Estamos acostumados com o procurador romano que escolhe palavras antes de dizer alguma coisa. Ser que ningum est nos ouvindo, Hegemon? Pilatos lanou um olhar mortfero para o sumo sacerdote e, arreganhando os dentes, mostrou um sorriso. O que isso, sumo sacerdote! Quem poderia nos ouvir agora? Ser que pareo o jovem vadio e vidente que ser executado hoje? Por acaso sou um menino, Caifs? Sei o que digo e onde digo. O jardim est cercado, o palcio est cercado de tal forma que nem um rato passar por uma fresta! No s rato, no passar nem mesmo aquele, como mesmo... da cidade de Kerioth. A propsito, voc o conhece, sumo sacerdote? ... se um desses entrasse aqui sentiria amarga pena de si mesmo, nisso, claro, voc acredita em mim, no mesmo? Ento, saiba que a partir de hoje voc no ter mais sossego! Nem voc, nem seu povo. Pilatos apontou para o horizonte, direita, onde no alto o templo ardia em chamas. Sou eu, Pncio Pilatos, o cavaleiro da Lana Dourada, que estou lhe dizendo isso! Sei, sei! sem medo, respondeu Caifs, de barba pre ta, e seus olhos brilharam. Ele elevou o brao para o cu e prosse guiu: O povo judeu sabe que voc o odeia com um dio severo e que vai lhe causar muitos sofrimentos, mas no conseguir

.{ I

___________________

43 ________________________

destru-lo! Deus o proteger! Ele nos ouvir, o Csar todo-pode-roso nos ouvir e nos proteger de Pilatos, o gnio do mal! Oh, no! exclamou Pilatos, e a cada palavra se sen tia mais e mais leve: no precisava mais disfarar, nem escolher palavras. Voc reclamou muito de mim a Csar e agora che gou a minha hora, Caifs! Uma notcia minha partir, no para o chefe da Antiquia, nem para Roma, mas diretamente para Capri, ao imperador, a notcia de como vocs deixam escapar da morte os notrios rebeldes de Yerushalaim. E no ser da gua do lago de Salomo, como era o meu desejo pensando em vocs, que eu darei de beber a Yerushalaim! No, no ser com gua, lembre-se, como, por causa de vocs, tive de tirar os escudos com as insgnias do imperador das paredes, tive de mover o Exrcito e vir em pessoa para ver o que estava acontecendo! Lembre-se de minhas palavras: o que ver aqui, sumo sacerdote, no ser apenas uma coorte em Yerushalaim, no! Chegar aos muros da cidade toda a Legio Fulminata, a cavalaria arbica se aproxima r e ento voc ouvir o choro amargo e as lamentaes! E ento se lembrar do Bar-Raban que salvou e lamentar ter mandado para a morte um filsofo com sua pregao pacfica! O rosto do sumo sacerdote cobriu-se de manchas, os olhos ardiam. Como o procurador, ele sorriu por entre os dentes e respondeu: Ser que voc mesmo, procurador, acredita nisso que est dizendo? No, no acredita! No foi paz, no foi paz que o sedutor do povo nos trouxe para Yerushalaim, e voc, cavaleiro, entende isso muito bem. Voc queria libert-lo para que pertur basse o povo, para que achincalhasse a f e levasse o povo contra as espadas romanas! Porm eu, sumo sacerdote judeu, enquanto estiver vivo, no deixarei que achincalhem a f e protegerei o povo! Est ouvindo, Pilatos? Nesse instante, Caifs suspen deu o brao ameaadoramente: Oua, procurador! Caifs calou-se, e o procurador ouviu novamente como o barulho, parecido com o do mar, aproximava-se dos muros do jardim de Herodes, o Grande. O barulho subia de baixo dos ps at o rosto do procurador. Pelas costas, l atrs das alas do palcio, ouviam-se toques de alerta das trombetas, o estalido pesado de centenas de ps, o tinido metlico ento o procurador compreendeu que a infantaria romana j estava saindo, confor-

me sua ordem, e dirigindo-se para a terrvel parada pre-mortem dos rebeldes e bandidos. Est ouvindo, procurador? repetiu baixinho o sa cerdote. Ser que vai me dizer que tudo isso nesse momen to, o sacerdote elevou os dois braos, e o capuz escuro escorregou de sua cabea foi provocado pelo pobre bandido Bar-Raban? O procurador enxugou a testa molhada e fria com as costas da mo, olhou para o cho e depois apertou os olhos para o cu e viu a bola incandescente quase sobre sua cabea. A sombra de Caifs havia encolhido totalmente perto do rabo do leo e o procurador disse baixinho e indiferente: E quase meio-dia. Ficamos entretidos com a conversa e, no entanto, preciso prosseguir. Com expresses sofisticadas, o procurador desculpou-se diante do sacerdote, pediu que sentasse em um banco sombra de uma magnlia e que aguardasse enquanto ele chamava as outras pessoas, necessrias para a ltima e breve reunio, e dava ainda uma ordem, relacionada execuo. Caifs agradeceu educadamente, ps a mo no peito e permaneceu no jardim, enquanto Pilatos voltou para a varanda. L mandou o secretrio, que o esperava, chamar para o jardim o legado da Legio, o tribuno da coorte e, tambm, dois membros do Sindrio e o chefe da guarda do templo, que aguardavam o chamado no coreto redondo com chafariz no terrao inferior. Pilatos acrescentou que logo sairia para o jardim, mas se retirou para dentro do palcio. Enquanto o secretrio reunia o conselho, o procurador, dentro do quarto protegido do sol pelas cortinas, encontrava-se com um homem que tinha o rosto coberto pela metade com o capuz, embora dentro do quarto os raios de sol no pudessem incomod-lo. O encontro foi extremamente breve. O procurador disse baixinho ao homem algumas palavras, aps as quais este se retirou e Pilatos dirigiu-se, atravs da colunata, para o jardim. L, na presena de todos que queria ver, o procurador confirmou solene e secamente que ele aprovava a sentena de morte de Yeshua Ha-Notzri e que, oficialmente, havia tomado conhecimento pelos membros do Sindrio sobre qual dos prisioneiros deveria ficar vivo. Ao receber a resposta de que era Bar-Raban, o procurador disse:

__________________________ 45 ________________________

Muito bem. Mandou o secretrio anotar isso no protocolo no mesmo instante, apertou na mo a fivela encontrada na areia pelo secretrio e disse solenemente: Est na hora! Nesse instante, todos os presentes puseram-se em movimento, desceram pela larga escada de mrmore entre os muros de rosas que exalavam um aroma nauseabundo, descendo mais e mais at o muro do palcio, at os portes que levavam grande praa, pavimentada com pedras, no fim da qual se avistavam as colunas e esttuas da lia de Yerushalaim. Assim que o grupo saiu do jardim para a praa e subiu no amplo palanque de pedra que ali reinava, Pilatos, olhando atravs das plpebras semicerradas, tomou cincia da situao. O espao pelo qual havia passado, ou seja, o espao entre o muro do palcio at o palanque, estava vazio, porm, sua frente, Pilatos j no via a praa a multido a tomara. A multido tambm teria tomado o prprio palanque e aquele espao aberto, se no fosse retida pelas fileiras triplas dos soldados de Sebastio, esquerda de Pilatos, e pelos soldados da coorte auxiliar da Itu-reia, sua direita. Ento, Pilatos subiu ao palanque, apertando mecanicamente no punho a dispensvel fivela e franzindo os olhos. No era por causa do sol que o procurador estava franzindo os olhos, no! Por algum motivo, ele no queria ver o grupo de condenados que, como sabia perfeitamente, subiria atrs dele no palanque. Assim que o manto branco com aplicaes prpuras surgiu no alto do penhasco de pedra sobre a beirada do mar humano, uma onda sonora bateu nos ouvidos do invisvel Pilatos: "Aaahh..." Ela comeou baixinho, nasceu ao longe, perto do hipdromo, depois se tornou retumbante e, sustentando-se por alguns segundos, comeou a diminuir. "Eles me viram", pensou o procurador. A onda no chegou ao ponto mais baixo e, inesperadamente, comeou a crescer novamente, oscilando, aumentou ainda mais alto do que a primeira. E, na segunda onda, amo fervilha a espuma numa vala martima, ferveu um assobio e diversos gemidos femininos isolados foram ouvidos atravs das novoadas. "Eles subiram ao palanque...", pensou Pilatos, "e os dos so de algumas mulheres pisoteadas quando a multido

Ele aguardou um tempo, sabendo que nenhuma fora jamais faria a multido se calar, enquanto ela no extravasasse tudo aquilo que havia acumulado dentro dela e que no se calaria sozinha. E, quando esse momento chegou, o procurador estendeu o brao direito para o alto e o ltimo rudo soprou da multido. Ento, Pilatos encheu o peito o quanto pde de ar quente e gritou, e sua voz rouca soou sobre milhares de cabeas: Em nome do imperador Csar! l~~ Nesse instante, um grito metlico e entrecortado bateu algumas vezes em seus ouvidos nas coortes, erguendo as lan' as e os estandartes para o alto, os soldados deram um terrvel grito: Viva Csar! Pilatos levantou a cabea e a exps diretamente ao sol. Sob as plpebras explodiu um fogo verde, dele seu crebro ardeu e, sob a multido, voaram as palavras roucas em aramaico: Quatro criminosos, presos em Yerushalaim por as sassinato, incitao rebelio e desrespeito s leis e f, foram sentenciados vergonhosa execuo, ao enforcamento em postes! E essa execuo ser no monte Glgota! Os nomes dos crimino sos so: Dismas, Gestas, Bar-Raban e Ha-Notzri. Ei-los diante de vocs! Pilatos apontou com a mo direita sem ver nenhum dos criminosos, mas sabia que estavam l, no lugar onde deveriam i estar. - :. | A multido respondeu com um longo rumor de admira ao ou alvio. Depois que ela cessou, Pilatos prosseguiu: Porm, sero executados somente trs deles, pois, de acordo com a lei e a tradio, em homenagem festa da Pscoa, a um dos condenados, escolhido pelo Pequeno Sindrio e com a aprovao do poder romano, o benevolente Csar imperador devolve a vida miservel! Pilatos gritava as palavras e, ao mesmo tempo, ouvia como o rumor era substitudo por grande silncio. Agora, no se ouvia uma respirao sequer, nenhum barulho chegava a seus ouvidos e houve um instante em que pareceu que tudo ao seu redor havia sumido. A cidade odiada por ele tinha morrido e somente ele estava l, queimado pelos raios verticais, com o rosto

__________________________ 47________________________

voltado diretamente para o cu. Pilatos ainda manteve o silncio e depois comeou a gritar: O nome daquele que agora ser libertado na presena de vocs... Ele fez mais uma pausa, segurando o nome, conferindo se havia dito tudo, pois sabia que a cidade morta iria ressuscitar depois de anunciado o nome do felizardo e que mais nenhuma palavra seria ouvida. "Pronto?", sem pronunciar um som sequer, Pilatos cochichou para si mesmo. Pronto. O nome! E, esticando a letra "r" sobre a cidade calada, ele gritou: Bar-Raban! Nesse instante, pareceu-lhe que o sol, tilintando, explodira sobre ele e encharcara seus ouvidos com fogo. Nesse fogo esbravejavam berros, gritos, gemidos, gargalhadas e assobios. Pilatos virou-se e caminhou para trs pelo palanque at os degraus, sem olhar para nada, alm dos sabres coloridos sob seus ps para no tropear. Ele sabia que agora, ao virar as costas, eram atiradas ao palanque, feito granizo, moedas de bronze e t-maras; que, na multido rumorosa, as pessoas, pisoteando umas s outras, subiam nos ombros para ver o milagre com seus prprios olhos: como uma pessoa que j estava nas mos da morte escapara dessas mos! Como os legionrios lhe retiravam as cordas, causando-lhe involuntariamente uma dor ardente nas mos torcidas durante os interrogatrios, como ele, fazendo careta e suspirando, ainda sorria com um sorriso insensato e louco. Ele sabia que, nesse momento, o corpo de tropas estava levando para os degraus laterais os trs com as mos amarradas, para lev-los at a estrada para o ocidente, para fora da cidade, at o monte Glgota. Somente quando se viu atrs do palanque, no fundo, Pilatos abriu os olhos, sabendo que agora estava seguro, no podia mais ver os condenados. Ao gemido da multido, que comeava a se acalmar, misturavam-se, e eram perceptveis, os estridentes gritos dos arautos que repetiam o que o procurador gritara do palanque, uns em aramaico, outros em grego. Alm disso, aos seus ouvidos, voou o som que se aproximava, fragmentado e matraqueado, do tropel dos cavalos e da trombeta, que tocou algo curto e alegre. A esses sons respondeu um assobio estridente de meninos sentados

nos telhados das casas da rua que saa do mercado e terminava na praa do hipdromo, e os gritos de "Cuidado!". Um soldado, que estava parado sozinho no espao libe rado da praa com um estandarte na mo, agitou-o preocupado. Ento o procurador, o legado da Legio, o secretrio e o corpo de tropas pararam. .-.: A ala da cavalaria, trotando cada vez mais rpido, voou pela praa para atravess-la pela lateral, passando diante do amontoado de gente e a seguir pela travessa sob o muro de pedra, no qual se estendia uma parreira, que levava estrada mais curta para o Glgota. Voando a trote, quando o comandante da ala, pequeno como um menino e escuro como um mulato um srio , alcanou Pilatos, gritou algo forte e puxou a espada da bainha. O maldoso cavalo murzelo, transpirando, afastou-se bruscamente e empinou-se. Embainhando a espada, o comandante chicoteou o cavalo no pescoo, acertou o passo e trotou para a travessa, comeando a galopar. Seguindo-o, os trs cavaleiros lado a lado voaram numa nuvem de poeira, as pontas das lanas leves de bambu comearam a pular e eles passaram diante do procurador, parecendo ainda mais mulatos sob os turbantes brancos, com os rostos alegres e dentes brilhantes e arreganhados. Levantando poeira at o cu, a ala irrompeu na travessa, e o ltimo a passar a galope diante de Pilatos foi um soldado com uma trombeta nas costas que brilhava ao sol. Protegendo o rosto da poeira com a mo e fazendo careta involuntariamente, Pilatos continuou a andar, dirigindo-se aos portes do jardim do palcio, e atrs dele caminhavam o legado, o secretrio e o corpo de guardas. Eram aproximadamente dez horas da manh.

A stima prova

, eram aproximadamente dez horas da manh, respeitvel Ivan Nikolievitch disse o professor. O poeta passou a mo pelo rosto como faz uma pessoa que acaba de voltar a si e viu que a noite havia cado em Patriarchi. A gua do lago havia escurecido, agora um barquinho leve deslizava por ela e ouvia-se o bater dos remos e as risadinhas de alguma cidad a bordo. Apareceu gente nos bancos das aleias, mas novamente nos outros trs lados do quadrado, e no naquele em que estavam nossos interlocutores. O cu sob Moscou parecia ter desbotado, e no alto via-se a lua cheia totalmente ntida, s que ainda no estava dourada, mas sim branca. Era bem mais fcil respirar, e as vozes sob as tlias soavam agora mais suaves, noturnais. "Como possvel que eu no tenha percebido que ele conseguiu engendrar toda uma histria?", pensou Bezdmny admirado. "J noite! Ou ser que no foi ele que contou, e eu simplesmente adormeci e sonhei com tudo isso?" No entanto, deve-se supor que o professor contou mesmo tudo aquilo. Caso contrrio, seramos obrigados a admitir que Berlioz teve o mesmo sonho, pois ele disse, examinando atento o rosto do estrangeiro: Sua histria extremamente interessante, professor, apesar de no coincidir em nada com o Evangelho. Perdo replicou o professor, sorrindo indulgente , mas ningum mais do que o senhor deveria saber que absolu tamente nada do que est escrito no Evangelho jamais aconteceu na realidade, e se comearmos a aludir ao Evangelho como fonte

50 histrica... Ele sorriu uma vez mais, e Berloz engasgou, pois ele dissera o mesmo, palavra por palavra, a Bezdmny, quando caminhavam pela Brnnaia em direo a Patriarchi Prudy. Isso mesmo observou Berlioz. Mas temo que ningum poder comprovar que o que o senhor nos contou acon teceu de verdade. Oh, no! H quem possa comprovar! retrucou o professor extremamente convencido, comeando a falar num russo macarrnico. E, do nada, misterioso, fez um gesto para que os dois colegas se aproximassem dele. Ambos se inclinaram para ele, cada um de um lado, e ele disse, mas j sem nenhum sotaque, que, sabe-se l por qu, ora sumia, ora aparecia: o seguinte... Ento o professor olhou ao redor receoso e comeou a cochichar. Eu presenciei tudo isso pes soalmente. Estive na varanda com Pncio Pilatos, no jardim, quando ele conversou com Caifs, estive tambm no palanque, s que s escondidas, incgnito, por assim dizer, ento peo aos senhores, nem uma palavra a ningum, segredo total! Shh! Caiu o silncio e Berlioz empalideceu. O senhor... h quanto tempo o senhor est em Mos cou? perguntou ele, com a voz trmula. Acabei de chegar, neste instante, a Moscou res pondeu o professor, perplexo, e s ento os colegas resolveram olhar bem em seus olhos e se convenceram de que o olho esquer do, o verde, era totalmente demente e o direito era vazio, negro e morto. "Pronto, est tudo explicado", pensou Berlioz, confuso. "Chegou um alemo louco ou acabou de ficar pinei em Patriarchi. Que histria!" , realmente, tudo estava explicado: o estranhssimo caf da manh com o falecido filsofo Kant, o papo-furado sobre leo de girassol e Annuchka, as profecias sobre como a cabea seria cortada e tudo mais o professor era louco. Imediatamente Berlioz percebeu o que deveria fazer. Reclinando-se no encosto do banco, ele comeou a piscar para Bezdmny, pelas costas do professor querendo dizer que era melhor no o contrariar, mas o poeta, perplexo, no entendeu os sinais.

___________________________ 51 ________________________

Sim, sim, sim dizia Berlioz, exaltado. Alis, tudo isso possvel! Muito provvel, at, tanto Pncio Pilatos, como a varanda e todo o resto... Mas o senhor veio sozinho ou com a esposa? Sozinho, sozinho, estou sempre s respondeu o professor amargamente. E onde esto suas coisas, professor? perguntou Ber lioz de forma insinuante. No Metropol? Onde se hospedou? Eu? Em lugar nenhum respondeu o alemo ma luco, enquanto seu olho verde triste e selvagem vagava por Patriarchi Prudy. Como assim? Mas... onde que o senhor vai ficar? Em seu apartamento respondeu de repente o lou co de forma atrevida, depois piscou. Eu... eu fico muito feliz balbuciou Berlioz. Mas, na verdade, na minha casa o senhor no ficar muito bem aco modado... No Metropol h quartos maravilhosos, um hotel de primeira... E o diabo, tambm no existe? de repente quis saber o doente, alegre, de Ivan Nikolievitch. Nem o diabo... Melhor no contrariar! cochichou Berlioz apenas com os lbios, despencando sobre as costas do professor e fazen do caretas. No existe diabo algum! gritou Ivan Nikolievitch imprudentemente, perplexo com todo aquele lero-lero. Que castigo! Pare de bancar o biruta! O demente soltou uma gargalhada to forte que um pardal alou voo da tlia acima deles. Bom, isso realmente interessante pronunciou o professor, sacudindo-se de tanto rir. O que h com vocs? Vo cs no se agarram a nada, nada existe para vocs! Inespera damente ele parou de gargalhar e, de forma bem compreensvel quando se trata de doena mental, depois da gargalhada caiu no outro extremo. Enfurecido, gritou rispidamente: Ento quer dizer que isso a, que o diabo no existe? Calma, calma, calma, professor balbuciava Ber lioz, temendo alvoroar o doente. Fique um minutinho aqui sentado com o camarada Bezdmny que eu vou correndo at a

52

esquina dar um telefonema e depois ns o acompanhamos aonde o senhor desejar. Afinal, o senhor no conhece a cidade... Deve-se reconhecer que o plano de Berlioz estava correto: ele tinha de correr at o telefone pblico mais prximo e informar ao departamento de estrangeiros que um consultor havia chegado do exterior e estava em Patriarchi Prudy em estado visivelmente anormal. Ento seria necessrio tomar algumas medidas, ou o resultado seria louco e desagradvel. Dar um telefonema? Est bem, telefone concor dou o doente com tristeza e, de repente, pediu, vido: Mas suplico, antes de se despedir, acredite pelo menos que o diabo existe! No estou pedindo nada alm disso. Saiba que quanto a isso, existe a stima prova, que a mais certa! E ela ser apresen tada ao senhor agora mesmo. .; Est bem, est bem dizia Berlioz em tom falso e carinhoso, e, piscando para o transtornado poeta, que no estava nem um pouco contente com a idia de ficar vigiando o alemo louco, precipitou-se para aquela sada de Patriarchi que ficava na esquina da Brnnaia e da travessa Iermolievski. Ento era como se o professor tivesse se restabelecido e se reavivado imediatamente. Mikhail Aleksndrovitch! gritou ele, atrs de Berlioz. . ^; Este estremeceu, virou-se, mas acalmou-se com a idia de que o professor soubera de seu nome e patronmico tambm por meio de algum jornal. Ento o professor gritou, com as mos ao redor da boca: O senhor no deseja que eu mande enviar agora mes mo um telegrama a seu tio em Kev? De novo Berlioz sentiu um sobressalto. Como o louco sabia da existncia de um tio em Kev? Afinal, com certeza nunca havia sado nada sobre isso em jornal algum. Oh-oh, ser que Bezdmny no tem razo? Mas e esses documentos, so falsos? Ah, que sujeito mais estranho... Telefonar, telefonar! Telefonar imediatamente! Vo esclarecer tudo rapidamente! E sem ouvir mais nada, Berlioz continuou correndo. Ento, na prpria sada para a Brnnaia, exatamente aquele mesmo cidado, que havia sido formado a partir do denso bafo sob a luz do sol, levantou-se de um banco ao encontro do

53
editor. S que agora ele j no ra vaporoso, mas comum, cor-preo e, no lusco-fusco incipiente, Berlioz discerniu nitidamente que ele tinha bigodinhos feito penas de galinha, olhos miudinhos, irnicos e meio embriagados e calas xadrez to puxadas para cima que as meias brancas encardidas apareciam. Mikhail Aleksndrovitch recuou, mas se consolou, percebendo que era uma coincidncia boba e que agora no tinha tempo para refletir sobre isso. Est procurando a catraca, cidado? quis saber o tipo de xadrez com uma voz de taquara rachada. Por aqui, por favor! V em frente e sair onde precisa. Pela indicao poderia cobrar do senhor um quartinho de litro... para emendar... um ex-regente! gesticulando, o sujeito tirou o bon de jquei com o dorso da mo. Berlioz no parou para dar ouvidos ao regente pedinte e afetado, correu at a catraca e agarrou-a. Contornando-a ele quase pisou em cima dos trilhos, quando uma luz vermelha e branca jorrou em seu rosto: uma inscrio se acendeu numa caixa de vidro "Cuidado com o bonde". Imediatamente, o tal bonde chegou voando, virando pela linha recm-inaugurada, da Iermolievski para a Brnnaia. Depois de contornar e seguir em frente, inesperadamente, o bonde iluminou-se por dentro com eletricidade, sinalizou e acelerou. O precavido Berlioz, mesmo estando em um lugar fora de perigo, resolveu voltar para trs da barreira, pousou a mo no molinete e deu um passo para trs. Imediatamente, sua mo escorregou e escapuliu. Uma perna incontrolvel, como se estivesse no gelo, escorregou pela pedra do calamento, inclinada at os trilhos, a outra ficou suspensa e Berlioz foi jogado para frente. Tentando segurar-se em algo, Berlioz caiu de costas, bateu de leve com a nuca contra o calamento e conseguiu avistar, no alto, a lua dourada, mas se era direita, ou esquerda, ele j no conseguia mais raciocinar. Conseguiu virar-se de lado e, com um movimento desvairado, no mesmo timo encolheu as pernas at a barriga e, virando-se, discerniu o rosto completamente plido de horror da motorneira com seu leno vermelho escarlate que vinha em sua direo numa velocidade incontrolvel. Berlioz no gritou, mas ao seu redor, com vozes femininas desesperadas, a rua inteira berrou. A motorneira acionou o freio

54
eltrico, o vago afundou o nariz no cho e, depois disso, pulou instantaneamente e de suas janelas voaram estilhaos com estrondo. Na cabea de Berlioz, algum gritou em desespero: "Ser?..." Uma vez mais, pela ltima vez, a lua cintilou, mas ela j se despedaava, e ento ficou escuro. O bonde passou por cima de Berlioz e um objeto redondo e escuro foi lanado para o declive de pedras por baixo da cerca da aleia de Patriarchi. Depois de descer por esse declive, o objeto saltou pelo calamento da Brnnaia. Era a cabea decepada de Berlioz.

4 A perseguio

Os gritos histricos das mulheres silenciaram, os apitos da polcia pararam de martelar e duas ambulncias chegaram: uma levou o corpo decapitado e a cabea cortada para o necrotrio, e a outra, a bela mo torneira ferida pelos estilhaos de vidro; varredores de aventais brancos limparam os estilhaos de vidro e cobriram as poas de sangue com areia. J Ivan Nikolievitch caiu no banco, sem alcanar a catraca, e do jeito que caiu, ficou. Tentou se levantar vrias vezes, mas as pernas no lhe obedeciam algo parecido paralisia havia atingido Bezdmny. O poeta pusera-se a correr at a catraca assim que ouviu o primeiro berro e viu como a cabea pulava pela calada. Ele ficou to enlouquecido por causa disso que caiu sentado no banco e mordeu sua mo at sangrar. claro que j tinha esquecido o alemo louco e tentava entender s uma coisa: como era possvel, agorinha mesmo ele estava falando com Berlioz e, um minuto depois, a cabea... Pessoas passavam alvoroadas, correndo pela aleia diante do poeta, exclamando algo, mas Ivan Nikolievitch no assimilava suas palavras. No entanto, ao lado dele duas mulheres se chocaram, do nada, e uma delas, de nariz afilado e cabea descoberta, gritou assim para a outra mulher, bem no ouvido do poeta: nnuchka, foi a nossa nnuchka! Da Sadvaia! Foi obra dela! Comprou leo de girassol na mercearia, deixou cair e quebrou um litro sobre a catraca! Emporcalhou a saia toda... E xingou, nossa, xingou tanto! E ele, coitado, deve ter escorregado e caiu nos trilhos... De tudo que a mulher gritou, s uma palavra grudou-no crebro transtornado de Ivan Nikolievitch: "nnuchka"...

m
__________________________ 56 ________________________

nnuchka... nnuchka? balbuciou o poeta, olhando para os lados, aflito. Espere, espere a... A palavra "nnuchka" juntaram-se as palavras "leo de girassol" e ento, sabe-se l por qu, "Pncio Pilatos". O poeta descartou Pilatos e passou a fazer as conexes, passou pela palavra "nnuchka". E essa rede de conexes formou-se com rapidez e, no mesmo instante, levou ao professor louco. Espere a. Mas foi ele mesmo que disse que no haveria reunio porque nnuchka derramaria leo. E, faam-me o favor, no haver reunio mesmo! Mas isso no nada: ele no disse com todas as letras que uma mulher cortaria a cabea de Berlioz?! Sim, sim, sim! A condutora era uma mulher! O que isso? Hein? No restava sombra de dvida de que o misterioso consultor sabia com antecedncia de toda a cena da terrvel morte de Berlioz. Dois pensamentos atravessaram o crebro do poeta. O primeiro: "Ele no tem nada de louco! E tudo bobagem." E o segundo: "Ser que no foi ele mesmo que armou isso tudo?" Muito bem, mas me permitam perguntar: como assim r Ah, no! Isso o que vamos descobrir. Fazendo um tremendo esforo, Ivan Nikolievitch levantou-se do banco e correu de volta, para onde conversara com o professor. Felizmente, ele ainda no havia ido embora. As luzes na Brnnaia j estavam acesas e sobre Patriarchi a lua dourada brilhava. luz da lua, que sempre engana, pareceu a Ivan Nikolievitch que o professor estava de p segurando embaixo do brao no sua bengala, mas uma espada. O regente aposentado e embromador estava sentado no mesmssimo lugar onde ainda h pouco estava o prprio Ivan Nikolievitch. Agora, o regente prendeu no nariz um pincen visivelmente desnecessrio, j que faltava uma das lentes e a outra estava rachada. Com isso, o cidado de xadrez tornou-se ainda mais torpe do que no momento em que indicou a Berlioz o caminho para os trilhos. Com o corao gelado, Ivan aproximou-se do professor e, encarando-o bem de perto, convenceu-se de que ali no havia nem houvera nenhum sinal de loucura. '. Confesse, quem o senhor? perguntou Ivan, inaudvel.

_________________________ _57 ________________________

O estrangeiro franziu o cenho, lanou um olhar como se estivesse vendo o poeta pela primeira vez e respondeu com antipatia: No entender... no falar russo... Ele no entende! intrometeu-se o regente que es tava sentado no banco, apesar de ningum ter lhe pedido para explicar as palavras do estrangeiro. No finja! disse Ivan ameaadoramente, e sentiu um frio na barriga. Agora mesmo estava falando russo perfeita mente. O senhor no alemo e muito menos professor! O senhor um assassino e espio! Seus documentos! gritou Ivan furioso. O enigmtico professor entortou a boca, que j era torta, com averso, e deu de ombros. Cidado! de novo intrometeu-se o abominvel regente. Por que que o senhor est incomodando o turista estrangeiro? Ser severamente castigado por isso! E o sus peito professor fez cara de soberba, deu as costas para Ivan e foi embora. Ivan sentiu que estava confuso. Sufocando, dirigiu-se para o regente: Ei, cidado, ajude-me a prender o criminoso! sua obrigao! Extremamente animado, o regente saltou e vociferou: Que criminoso? Onde ele est? Um criminoso es trangeiro? Seus olhinhos faiscaram, radiantes. Este? Se ele for criminoso, em primeiro lugar deve-se gritar "Socorro!", seno ele vai embora. Ento, vamos, juntos! De uma vez! nesse ins tante o falso regente escancarou a goela. : : Perplexo, Ivan obedeceu ao regente espertalho e gritou "Socorro!", mas este o enganou e nada gritou. O grito solitrio e rouco de Ivan no trouxe bons resultados. Duas moas se afastaram dele bruscamente, saltando para o lado, e ele ouviu a palavra "bbado". Ah, ento isso, vocs esto mancomunados! gri tou Ivan, afundando em ira. O que h com voc, est me ridicularizando? Deixe-me em paz! Ivan inclinou-se para a direita, e o regente tambm foi para a direita. Ivan foi para a esquerda, e o desgraado o seguiu para o mesmo lado.

__________________________ 58 ________________________

Est no meu p de propsito ? gritou Ivan, virando bicho. Eu mesmo vou entregar voc polcia! Ivan fez uma tentativa de agarrar o canalha pela manga, mas errou o alvo e no pegou absolutamente nada. O regente sumiu como que por encanto. , Ivan ficou boquiaberto, olhou para longe e avistou o odioso desconhecido. Ele j estava na sada para a travessa Patriarchi, e no estava s. O mais do que duvidoso regente tinha conseguido se juntar a ele. Mas isso no era tudo: o terceiro des se bando era um gato, enorme como um porco castrado, preto como fuligem ou como uma gralha, que surgiu sabe-se l de onde, com arrojados bigodes de cavalaria. A troica marchava na travessa Patriarchi e mais: o gato se movimentava nas duas patas traseiras. , Ivan precipitou-se atrs dos miserveis e, no mesmo instante, convenceu-se de que seria muito difcil alcan-los. Num timo, a troica cruzou a travessa e apareceu na Spiridnovka. Por mais que Ivan acelerasse o passo, no diminua em nada a distncia entre ele e os perseguidos. E, antes que o poeta pudesse cair em si, logo depois da silenciosa Spiridnovka, j se encontrava em Niktskie Vorot, onde sua situao se agravou. Ali havia uma multido, Ivan esbarrou em um transeunte, foi xingado. Ainda por cima, a quadrilha de facnoras resolveu aplicar o mtodo preferido dos bandidos: separar-se durante a fuga. Com muita astcia, o regente pegou um nibus em mo vimento, que voava para a praa Arbat, e desapareceu. Depois de perder de vista um dos perseguidos, Ivan concentrou sua ateno no gato e viu como esse estranho animal aproximou-se do esi tribo do bonde "A", parado em um ponto. Afugentou de forma insolente uma mulher que gritava, agarrou-se ao corrimo e fez at mesmo uma tentativa de enfiar uma moeda de dez copeques na mo da condutora pela janela aberta. O comportamento do gato impressionou tanto Ivan que ele ficou paralisado perto da mercearia da esquina. E se impressionou ainda mais com a reao da condutora. A mulher, assim que avistou o gato se metendo no bonde, gritou com uma perversidade que a fazia at mesmo tremer: Proibido para gatos! Proibido entrar com gatos! Chispa! Desa, seno vou chamar a polcia! ;

___________________________59 ________________________

ate

Nem a condutora nem os passageiros ficaram impressionados com o ponto crucial da questo: o fato de que um gato estivesse subindo num bonde no era nada, mas sim que ele tivesse a inteno de pagar a passagem! O gato revelou no s ter dinheiro, mas tambm ser um animal disciplinado. Ao primeiro grito da condutora, ele cessou a ofensiva, desceu do estribo, sentou-se no ponto e ps-se a alisar os bigodes com a moeda. Mas, assim que a condutora puxou a corda e o bonde arrancou, o gato agiu como qualquer outra pessoa que era expulsa do bonde, mas tinha de fazer a viagem de qualquer jeito. Depois de deixar passar na sua frente todos os trs vages, o gato saltou no aro traseiro do ltimo, agarrou-se com a pata num cano que saa de uma das janelas e deu o fora, economizando, assim, dez copeques. Ocupado com o gato asqueroso, Ivan quase perdeu o principal dos trs, o professor. Mas, felizmente, ele no havia conseguido escapar. Ivan avistou a boina cinza bem no meio, no incio da rua Bolchia Niktskaia, ou rua Hertzen. Num abrir e fechar de olhos, o prprio Ivan estava l. No entanto, no teve sorte. O poeta apressava o passo, corria a trote, empurrando os transeuntes, mas no se aproximava um centmetro sequer do professor. Por mais que Ivan estivesse transtornado, mesmo assim ficava impressionado com a velocidade sobrenatural com a qual a perseguio transcorria. No haviam passado nem vinte segundos aps deixar Niktskie Vorot, e Ivan Nikolievitch j era ofuscado pelas luzes da praa Arbat. Mais alguns segundos, e l estava uma travessa escura com caladas tortuosas, onde Ivan Nikolievitch levou um tombo e arrebentou o joelho. De novo uma via iluminada a rua Kroptkin, depois uma travessa, depois a Ostjenka e mais uma travessa desalentada, nojenta e mal iluminada. E foi ali que Ivan Nikolievitch perdeu definitivamente aquele de quem tanto precisava. O professor desaparecera. Ivan Nikolievitch ficou perturbado, mas por pouco tempo, pois de repente percebeu que o professor deveria estar, sem dvida, no edifcio n 13, com certeza no apartamento A7. Ivan Nikolievitch irrompeu na entrada, voou para o segundo andar, sem demora encontrou o apartamento e tocou a campainha, impaciente. No precisou esperar muito: uma meni-

60 na de uns cinco anos abriu-lhe a porta e, sem perguntar nada ao visitante, foi embora para algum lugar, sem demora. A entrada, enorme e extremamente negligenciada, estava fracamente iluminada por uma lmpada minscula, sob um teto alto, negro de sujeira. Na parede havia uma bicicleta sem rodas pendurada, alm de um enorme ba revestido de ferro e, em uma prateleira, em cima do cabideiro, um chapu de inverno com seus longos tapa-orelhas pendentes. Por trs de uma das portas, uma voz masculina altissonante gritava algo em versos pelo rdio, enfurecida. Ivan Nikolievitch no ficou nem um pouco perplexo de estar naquele ambiente desconhecido e precipitou-se direto para o corredor, raciocinando: " claro que ele se escondeu no banheiro." O corredor estava escuro. Trombando na parede algumas vezes, Ivan avistou um feixe fraquinho de luz debaixo de uma porta, encontrou a maaneta s apalpadelas e a puxou de leve. O trinco saltou e Ivan se viu exatamente no banheiro, pensando que havia tido sorte. No entanto, a sorte no foi bem a que deveria ser! Um cheiro de calor mido soprou na cara de Ivan e, sob a luz do carvo que ardia no aquecedor, ele discerniu grandes bacias penduradas na parede e uma banheira, toda coberta de terrveis manchas negras de esmalte descascado. Muito bem, nessa banheira havia uma cidad nua, toda ensaboada e com uma esponja nas mos. Ela apertou os olhos, mope, para o recm-chegado Ivan e, pelo visto, confundindo-se por causa da iluminao infernal, disse baixinho e alegre: Kiricha! Chega de tagarelar! O que h com voc, ficou maluco? Fidor Ivnovitch voltar j, j. Saia j daqui! E sacudiu a esponja em direo a Ivan. Estvamos diante de um mal-entendido e o culpado era, claro, Ivan Nikolievitch. Mas, sem querer reconhecer isso, ele exclamou em tom de censura: "Ah, sua pervertida!..." e na mesma hora foi parar na cozinha, sabe-se l para qu. L no havia ningum, e sobre o fogo havia quase uma dezena de fogarei-ros portteis apagados, mudos, sob a penumbra. Um nico raio de lua penetrou atravs da janela empoeirada, que no era limpa havia anos, e iluminou parcamente aquele canto onde, no meio da poeira e de uma teia de aranha, estava pendurado um cone

'

61
> ao

esquecido, as pontas de duas velas nupciais assomando atrs de seu caixilho. Debaixo do cone grande, preso por alfinetes, estava pendurado outro menor, de papel. Ningum sabe qual foi o pensamento que dominou Ivan naquele instante, mas s que, antes de sair correndo para a porta dos fundos, ele se apoderou de uma das velas e tambm do cone de papel. Com esses objetos, ele deixou o apartamento desconhecido, balbuciando algo, confuso com pensamentos sobre o que tinha acabado de presenciar no banheiro, tentando adivinhar involuntariamente quem era esse insolente Kiricha e se o repugnante chapu com tapa-orelhas no lhe pertencia. Na travessa deserta e desolada o poeta olhou ao redor, procurando o fugitivo, mas este no estava em lugar algum. Ento, Ivan disse para si mesmo com firmeza: Mas claro, ele est no rio Moscou! Avante! Seria bom, pelo visto, perguntar a Ivan Nikolievitch por que ele supunha que o professor estava exatamente no rio Moscou, e no em qualquer outro lugar. Mas o problema era esse, no havia ningum para perguntar. A travessa repulsiva estava completamente vazia. Aps um curtssimo espao de tempo, podia-se avistar Ivan Nikolievitch nos degraus de granito do anfiteatro do rio Moscou. Ivan tirou a roupa e confiou-a a um simptico barbudo, que fumava um cigarro enrolado a mo, de camisa tpica branca rasgada e botinas gastas, desamarradas. Batendo os braos, para se aquecer, Ivan deu um salto de anjo. Ficou sem flego porque a gua estava gelada e at chegou a pensar que pelo visto no conseguiria voltar superfcie. No entanto, conseguiu emergir e, resfolegando, bufando, com os olhos arregalados de terror, Ivan Nikolievitch comeou a nadar na gua negra que cheirava a petrleo, entre os zigue-zagues entrecortados dos postes de iluminao das margens. Quando o encharcado Ivan, pulando os degraus, chegou ao local em que deixara suas roupas sob os cuidados do barbudo, descobriu que no s elas haviam sido roubadas, mas tambm ele, ou seja, o prprio barbudo. Naquele exato local onde deixara o amontoado de roupas, restavam ceroulas listradas, a camisa rasgada, a vela, o pequeno cone e uma caixa de fsforos. Amea-

62 ando algum ao longe com os punhos cerrados numa perversidade desastrada, Ivan se enrolou no que restava. Ento, duas consideraes despertaram sua preocupao: a primeira era o desaparecimento da carteirinha da Mas-solit, da qual ele nunca se separava, e a segunda, ser que ele conseguiria atravessar Moscou naqueles trajes? Afinal, estava de ceroulas... Na verdade, ningum tinha nada a ver com isso, mas melhor no dar motivo para crticas ou embarao. Ivan arrancou os botes das ceroulas que abotoavam no tornozelo, partindo da premissa de que, quem sabe, daquele jeito poderiam passar por calas de vero, pegou o cone, a vela, os fsforos e comeou a se mexer, dizendo para si mesmo: Para Griboidov! Sem dvida alguma, ele est l. A cidade j vivia a vida noturna. Caminhes passavam voando, tilintando correntes, em meio poeira, e em suas caambas alguns homens estavam deitados sobre sacos, estirados com as barrigas para cima. Todas as janelas estavam abertas. Em cada uma delas ardia uma luzinha sob um abajur laranja, e de todas as janelas, de todas as portas, de todas as entradas, dos telhados e stos, dos pores e ptios escapava o rouco lamento da polonesa da pera levguni Oniguin. Os temores de Ivan Nikolievitch se concretizaram por completo: os transeuntes prestavam ateno nele e riam, viran-do-se. Em funo disso, ele resolveu deixar as ruas largas e caminhar pelas travessas, onde as pessoas no eram to indiscretas, e havia menos chance de repararem em um homem descalo, cobrindo-o de perguntas sobre as ceroulas, que obstinadamente no desejavam ficar parecidas com calas. E foi isso que Ivan fez. Aprofundou-se na rede misteriosa de travessas da Arbat e comeou a caminhar perto dos muros, olhando assustado ao redor, de soslaio, virando-se a cada minuto, escondendo-se vez ou outra nas entradas dos prdios e fugindo dos cruzamentos com semforos e das portas chiques das manses das embaixadas. E durante todo esse seu difcil caminho, sabe-se l por qu, era indescritivelmente perturbado por uma orquestra onipresente, que acompanhava o baixo pesaroso que cantava sobre seu amor por Tatiana.1

Aconteceu na Griboidov

os

O antigo sobrado cor de creme se encontrava em Bulvrni Kolts, nas profundezas de um jardim mirrado, separado da calada do Kolts por uma grade de ferro fundido cinzelada. A pequena rea na frente da casa era asfaltada; durante o inverno, um monte de neve com uma p no alto se erguia ali e, durante o vero, ela se transformava na rea mais majestosa do restaurante ao ar livre, sob um toldo de lona. Chamava-se "Casa Griboidov" por outrora ter supostamente pertencido a uma tia do escritor Aleksandr Serguievitch Griboidov.1 Bom, se pertenceu ou no, no se sabe ao certo. Parece, acho, que Griboidov no tinha nenhuma tia que possusse casas... No entanto, assim que chamavam o local. Alm do mais, um mentiroso moscovita contava que, no segundo andar, em uma sala redonda com colunas, o famoso escritor teria lido trechos de A infelicidade de ter demasiado esprito para essa mesma tia, estirada em um sof. Alis, vai saber, pode ser que tenha lido mesmo, mas isso no importante. O importante que agora era a prpria Massolit que possua a casa, encabeada pelo infeliz Mikhail Aleksndrovitch Berlioz at aparecer em Patriarchi Prudy. Seguindo o exemplo dos membros da Massolit, ningum chamava a casa de "Casa Griboidov". Todo mundo dizia simplesmente "Griboidov": "Ontem fiquei duas horas no empurra-empurra da Griboidov." "E ento?" "Consegui um ms em Ialta."2 "Muito bem!" Ou ento: "V at Berlioz, hoje ele atende das quatro s cinco na Griboidov...", e assim por diante. A Massolit acomodou-se to bem na Griboidov que parecia impossvel inventar algo melhor e mais aconchegante.

64 Qualquer um que entrasse na Griboidov antes de tudo deparava involuntariamente com anncios de diferentes crculos desportivos e retratos dos membros da Massolit, individuais e em grupo, alguns (retratos) pendurados nas paredes da escada que levava para o segundo andar. Bem na porta da primeira sala desse andar superior avistava-se uma grande inscrio: "Seo de pesca e veraneio", com a imagem de uma carpa pendurada em um anzol. Na porta da sala nmero dois estava escrito algo no muito compreensvel: "Licena criativa de um dia. Tratar com M. V. Podljnaia."3 A prxima porta tinha uma inscrio curta, mas totalmente incompreensvel: "Pereliguino".4 Depois, os olhos do eventual visitante de Griboidov no sabem mais para onde olhar naquela infinidade de inscries nas portas de nogueira da tia: "Inscrio para a fila para pegar papel com Poklivkinaia",5 "Caixa. Contas pessoais de autores de comdias de esquetes"... Era s furar uma fila compridssima que comeava j no andar de baixo na portaria para ver a inscrio na porta na qual o povo tentava entrar a todo instante: "Problemas habitacionais." Atrs dos problemas habitacionais se abria um suntuoso cartaz com a imagem de uma rocha e um cavaleiro de capa de feltro e espingarda no ombro, que cavalgava por seu cume. Mais abaixo, havia palmeiras e uma varanda e, na varanda, sentado, um jovem com topete olhava para algum lugar no alto com os olhos muito, muito vivos, segurando uma caneta automtica. Legenda: "Frias criativas em tempo integral de duas semanas (conto/novela curta) a um ano (romance/trilogia). Ialta, Suuk-Su, Borovoie, Tsikhidziri, Makhindjauri,6 Leningrado (palcio de Inverno)." Perto dessa porta tambm havia uma fila, mas no to exorbitante, de umas cento e cinqenta pessoas. A seguir, obedecendo a uma sinuosidade caprichosa, com subidas e descidas, da casa Griboidov, "Diretoria da Massolit", "Caixas NQ 2, 3, 4 e 5", "Conselho Editorial", "Presidente da Massolit", "Sala de Bilhar", vrios escritrios auxiliares e, finalmente, aquela mesma sala com colunatas, onde a tia se deleitava com a comdia do sobrinho genial. Qualquer visitante que entrasse na Griboidov, se no fosse um idiota completo, claro, logo compreendia como era boa

__________________________ 65 ________________________

a vida dos felizardos membros da Massolit e logo comeava a se morder de inveja, atormentado. E logo dirigia queixas amargas aos cus por no t-lo premiado, ao nascer, com o talento literrio, sem o qual, naturalmente, no podia nem sonhar em ser dono de uma carteirinha de membro da Massolit, cor de caf, que cheira a couro caro e tem um largo debrum dourado, carteirinha esta conhecida em toda Moscou. E quem dir algo em defesa da inveja? E sentimento de pssima categoria, mas preciso se colocar no lugar do visitante. Afinal, aquilo que ele viu no andar superior no era tudo, ainda estava longe de ser tudo. Todo o andar inferior da casa da tia estava ocupado por um restaurante, e que restaurante! Com razo, era considerado o melhor de Moscou. E no era s porque estava instalado em duas grandes salas, seus tetos arqueados e pintados com cavalos lilases de crinas assrias; no s porque em cada mesa se encontrava uma luminria, coberta com um xale; no s porque no deixavam entrar o primeiro que passasse pela rua; mas tambm porque Griboidov batia qualquer restaurante de Moscou a torto e a direito pela qualidade de suas provises, oferecidas pelo mais razovel dos preos, nada salgado. Por isso, no havia nada de surpreendente na seguinte conversa, por exemplo, que certa vez o autor dessas to sinceras linhas ouviu, perto da grade de ferro fundido da Griboidov: Onde que voc vai jantar hoje, Amvrssi? Que pergunta! Aqui, claro, querido Foka! Artchibald Artchibldovitch me segredou hoje que serviro pores de perca au naturel. Uma iguaria! . Voc sabe mesmo viver, Amvrssi! respondeu com um suspiro Foka, descarnado, desalinhado, com um carbnculo no pescoo, ao poeta Amvrssi, um gigante de lbios rosados, cabelos dourados e maas do rosto exuberantes. No tenho nenhum saber especial retrucou Amvrssi , mas o simples desejo de viver como um ser huma no. Voc vai dizer, Foka, que tambm possvel encontrar per cas no Coliseu. Mas, no Coliseu, a poro de perca custa treze rublos e quinze copeques, e, aqui, cinco e cinqenta! Alm do mais, no Coliseu eles servem percas de trs dias atrs, e, alm do mais, nada garante que l voc no receber um cacho de uva

66 na fua do primeiro jovem que irromper da travessa Teatrlni. No, sou categoricamente contra o Coliseu! vociferava o gas-trnomo Amvrssi para todo o bulevar ouvir. E no tente me convencer, Foka! No estou tentando convenc-lo, no, Amvrssi choramingava Foka. Tambm d para jantar em casa. Muito obrigado troava Amvrssi. Imagino sua mulher, tentando improvisar pores de perca au naturel numa panelinha, em casa, na cozinha coletiva. Ha, ha, ha! Au revoir, Foka! E Amvrssi dirigiu-se para a varanda sob o toldo, cantarolando. Ah, que coisa... Que aconteceu, aconteceu. Os antigos moscovitas se lembram da famosa Griboidov! Que pores de perca cozida, que nada! Isso ninharia, meu caro Amvrssi! E o esturjo, numa panela prateada, esturjo em postas, coberto com caudas de lagostim e caviar fresco? E os ovos cocotte com pur de champignon em potinhos ? E dos fils de melro, o senhor no gostava? Com trufas? E codornizes genovesa? Nove rublos e meio! E ainda jazz e timo servio! E em julho, quando a famlia toda est na datchaJ e assuntos literrios urgentes o seguram na cidade na varanda, sombra de uma parreira, em uma mancha dourada da mais limpa das toalhas, um prato de sopuprinta-nire? Lembra, Amvrssi? Mas por que estou perguntando? Vejo em seus lbios que lembra. Que coregonos, percas, que nada! E as narcejas, galinholas, codornizes, tetrazes, maaricos, quando poca? A gua com gs borbulhando na garganta?! Mas j chega, voc est se distraindo, leitor! Siga-me!... s dez e meia daquela noite, quando Berlioz morreu em Patriarchi, somente uma sala estava iluminada no andar superior da Griboidov e nela padeciam doze literatos, reunidos para uma sesso, espera de Mikhail Aleksndrovitch. Sentados nas cadeiras e nas mesas, e at mesmo nos dois peitoris das janelas da sala da diretoria da Massolit, srio, eles estavam sofrendo com o calor. Nem ao menos uma corrente de ar fresco penetrava pelas janelas abertas. Moscou estava devol vendo o calor acumulado no asfalto durante o dia, e era evidente que a noite no traria alvio. Um cheiro de cebola vinha do poro da casa da tia, onde funcionava a cozinha do restaurante, e todos estavam com sede, todos enervados e furiosos. -.--.

__________________________ 67_ ________________________

O literato Beskdnikov, um homem quieto e decen temente vestido, olhos atentos e, ao mesmo tempo, fugidios, tirou o relgio. O ponteiro se arrastava para as onze. Beskdni kov bateu com o dedo no mostrador, indicando-o ao vizinho, o poeta Dvubrtski, que estava sentado na mesa e, por causa do tdio, agitava os ps, calados com sapatos amarelos de solas de borracha. . . Que demora rosnou Dvubrtski. Na certa o rapaz ficou encalhado no Kliazma 8 re plicou com voz grossa Nastssia Luknichna Nepremnova, rf de um comerciante moscovita, que se tornara escritora de contos sobre batalhas martimas, sob o pseudnimo "Jorge Navegador". Espere a! ps-se a falar, corajosamente, o autor de esquetes populares Zagrvov. Eu tambm estaria tomando um chazinho em alguma varanda agora mesmo com muito pra zer em vez de ficar aqui cozinhando. A sesso no estava marca da para as dez? Deve estar to bom l no Kliazma agora Jorge Navegador azucrinava os presentes, sabendo que Pereliguino no Kliazma, vila de veraneio para literatos, era o calcanhar de aqui les de todos. Na certa os rouxinis j esto cantando. Sem pre trabalho melhor quando estou fora da cidade, sobretudo na primavera. H trs anos deposito um dinheirinho para mandar a minha mulher, que sofre da doena de Graves, para esse paraso, mas desse mato no sai coelho disse amarga e venenosamente o novelista leronm Poprkhin. Depende da sorte de cada um martelou o crtico Abbkov, de um peitoril. Os pequenos olhos de Jorge Navegador brilharam de alegria, e ela disse, suavizando seu contralto: No h motivo para ter inveja, camaradas. So vinte e duas datchas ao todo e esto sendo construdas apenas mais sete, enquanto na Massolit ns somos trs mil. Trs mil cento e onze corrigiu algum, de um
canto. .-; . . - - : " ' .

E isso, esto vendo continuou Navegador , fa zer o qu? Naturalmente, foram os mais talentosos entre ns que receberam datchas...

68

Os generais! bateu de frente na discusso o roteirista Glukhriev. Beskdnikov deu um bocejo artificial e saiu da sala. Sozinho em cinco cmodos em Pereliguino falou Glukhriev pelas suas costas. ,. Lavrvitch fica sozinho em seis bradou Denskin , e a sala de jantar revestida de carvalho! Agora a questo no essa martelou Abbkov , e sim que j so onze e meia. Comeou um burburinho, algo parecido a uma rebelio estava prestes a irromper. Telefonaram para a odiada Pereliguino. A ligao foi parar em outra datcha, na de Lavrvitch, e ficaram sabendo que ele tinha ido at o rio e ficaram totalmente transtornados por causa disso. Telefonaram tambm para a comisso de belas-letras, ramal 930 e, claro, no encontraram ningum l. Pelo menos poderia ter telefonado gritavam De nskin, Glukhriev e Kvant. Ah, mas gritavam em vo: Mikhal Aleksndrovitch no poderia telefonar para lugar algum. Bem longe dali, longe de Griboidov, em uma sala enorme, iluminada por lmpadas de milhares de volts, em cima de trs mesas de zinco, estava deitado aquilo que, pouco tempo antes, fora Mikhail Aleksndrovitch. Na primeira estava o corpo nu, envolto em sangue seco, com um brao quebrado e a caixa torcica esmagada; em outra, a cabea sem os dentes da frente, os olhos abertos e turvados que no se assustavam com a luz ofuscante; e, na terceira, um amontoado de trapos endurecidos. Ao lado do decapitado havia um professor de medicina legal, um anatomopatologista e seu dissector, representantes do processo de investigao e o substituto de Mikhail Aleksndrovitch Berlioz na Massolit o literato Jeldybin, que teve de deixar a mulher adoentada quando convocado por telefone. O carro passara para apanhar Jeldybin e, antes de tudo, junto com os investigadores, levou-o (isso foi por volta de meia-noite) para o apartamento do morto, onde seus documentos foram lacrados e s ento todos foram para o necrotrio. Agora, os trs, ao lado dos restos do finado, consultavam-se para resolver como proceder melhor: costurar ou no a cabea cortada ao pescoo ou expor o corpo na sala da Gri-

__________________________ 69 ________________________

boidov, simplesmente cobrindo o falecido at o queixo com um leno preto bem amarrado? E, Mikhail Aleksndrovitch no tinha como telefonar para lugar algum e Denskin, Glukhriev e Kvant, junto com Beskdnikov, reclamavam e gritavam, totalmente em vo. Exatamente meia-noite, todos os doze literatos deixaram o andar superior e desceram para o restaurante. Ali, novamente, eles maldisseram Mikhail Aleksndrovitch: naturalmente todas as me-sinhas da varanda j estavam ocupadas e s lhes restava jantar naquelas salas bonitas, porm abafadas. E exatamente meia-noite algo estrondou na primeira sala, tilintou, desabou, comeou a pular. No mesmo instante, uma voz masculina fininha gritou desesperada, ao som da msica: "Aleluia!" Era o famoso grupo de jazz da Griboidov que comeava a soar. Os rostos cobertos de suor pareciam reluzir, era como se os cavalos desenhados no teto estivessem vivos, as lmpadas pareciam irradiar mais luz e, de repente, era como se as duas salas tivessem perdido as estribeiras e cado na dana, e atrs delas tambm a varanda. Glukhriev danava com a poetisa Tamara Polumis-siats, Kvant danava, o romancista Jkopov danava com uma atriz de cinema de vestido amarelo. Estavam danando: Dra-giinski, Tcherdktchi, o pequeno Denskin com a gigantesca Jorge Navegador, Semiikina-Gall, uma linda arquiteta, danava fortemente agarrada por um desconhecido de calas brancas de lona. Danavam os de casa e os convidados; os moscovitas e os de fora: o escritor Johann, de Kronstadt; um tal de Vtia Kftik, de Rostov, diretor, parece, com uma mancha roxa em _oda a bochecha; danavam os mais destacados representantes zz subseo de poesia da Massolit, ou seja, Pavinov, Bogokhl--d. Sldki, Chptchkin e Adelfina Buzdiak; danavam jovens de rrofisses desconhecidas com cabelo cortado rente e ombreiras; zincava um senhor bem idoso, uma lasca de cebolinha espetada aa barba, com uma moa magricela, consumida pela anemia, usando um vestido de seda laranja amarrotado. Derretendo de suor, os garons carregavam canecas de cerveja sob as cabeas suadas e gritavam roucos de raiva: "Com licena, cidado!" Em algum lugar uma voz num megafone gritava os pedidos: "Churrasco Karskil9 Duas zubrovkas! Tripas

moda da casa!" A voz fina no cantava mais, e sim uivava: "Aleluia!" As vezes o estrondo dos pratos dourados do jazz encobria o estrondo dos pratos que, levados por uma lava-loua, caam no abismo da cozinha. Resumindo, um inferno. E meia-noite houve uma apario no inferno. Um belo jovem de olhos negros, barba em forma de punhal, de fraque, saiu na varanda e lanou seu olhar de tzar para seus domnios. Os msticos diziam, diziam mesmo, que houve um tempo em que o belo jovem no usava fraque, mas cingia-lhe um cinturo largo de couro do qual pendiam cabos de pistolas, que seus cabelos de asa de corvo estavam amarrados com seda rubra e, sob seu comando, navegava um brigue pelo mar das Carabas, com uma bandeira negra e funesta e uma caveira. Mas no, no! Mentem os msticos sedutores, no exis te nesse mundo nenhum mar das Carabas e nele no navegam terrveis piratas, nem os persegue uma corveta, nem a fumaa de canhes se estende sobre as ondas. No existe nada e nada exis tiu! Olha l, aquela tlia mirrada existe, existe a grade de ferro fundido e atrs dela o bulevar... E o gelo derretendo num vaso, e na mesa ao lado voc v os olhos de touro de algum injetados de sangue e terrvel, terrvel... Oh, deuses, deuses,, tragam-me veneno, veneno! / . E de repente sobre uma mesa alou voo uma palavra: "Berlioz!" De repente o jazz desafinou e silenciou como se algum tivesse lhe acertado um soco. "O qu, o qu, o qu, o qu?!!" "Berlioz!!!" E comearam a pular, a soltar gritinhos... E, levantou-se uma onda de angstia com a terrvel notcia sobre Mikhail Aleksndrovitch. Algum se agitou e gritou que era necessrio, naquele mesmo instante, ali mesmo, sem sair do lugar, escrever um telegrama coletivo e logo envi-lo. Mas que telegrama, se que podemos perguntar, e para onde? E para que envi-lo? Realmente, para onde? E de que ser viria qualquer telegrama para aquele cuja nuca achatada estava agora comprimida entre as mos emborrachadas do chefe do ser vio de autpsia e o pescoo sendo agora cravado pelas agulhas tortas do professor? Ele morreu, e de nada lhe serve telegrama algum. Est tudo acabado, no vamos sobrecarregar ainda mais o telgrafo. , morreu, morreu... Mas ns estamos vivos, ora!

71 , levantou-se uma onda de desgraa, durou um pouco, mas comeou a amainar e alguns j voltaram para suas mesas e de incio, furtivamente, mas depois abertamente beberam uma vodcazinha e comeram um tira-gosto. Realmente, por que desperdiar as almndegas de frango de volaillei Como vamos ajudar Mikhail Aleksndrovitch? Ficando famintos? Mas estamos vivos, ora: ': :... .-,...-

Naturalmente, o piano de cauda foi fechado a chave, a banda de jazz se dispersou, alguns jornalistas foram para suas redaes escrever obiturios. Soube-se que Jeldybin acabava de chegar do necrotrio. Ele se instalou no gabinete do falecido, no andar superior, e, na mesma hora, correu o boato de que iria substituir Berlioz. Jeldybin mandou chamar do restaurante todos os doze membros da diretoria e, na reunio urgente que comeou no gabinete de Berlioz, deu incio discusso de questes inadiveis sobre a decorao da sala de colunas da Griboidov, sobre o translado do corpo do necrotrio para aquela sala, sobre o incio da visitao ao corpo e tudo o mais relacionado ao lamentvel acontecimento. Entretanto o restaurante voltou sua vida noturna normal e assim continuaria at fechar, ou seja, at as quatro horas da madrugada, caso no tivesse acontecido algo totalmente fora do comum e que espantou os clientes do restaurante bem mais do que a notcia sobre a morte de Berlioz. Os primeiros a ficarem alvoroados foram os cocheiros de carruagens de luxo, de planto nos portes da casa Griboidov. Ouviu-se quando um deles, soerguendo-se na boleia, gritou: Ei! Vejam s isso! Em seguida, sabe-se l de onde, uma luzinha inflamou-se perto da grade de ferro fundido e foi se aproximando da varanda. As pessoas sentadas s mesas comearam a se levantar e a olhar atentamente e viram que, junto com a luzinha, um espectro branco marchava para o restaurante. Quando aquilo se aproximou da trelia, todos ficaram paralisados nas mesas com pedaos de esturjo nos garfos e olhos arregalados. O porteiro, que naquele momento tinha sado da porta da chapelaria do restaurante para fumar no ptio, apagou o cigarro com o p e deu um passo em direo ao espectro com a clara inteno de impedir sua entrada no restaurante, mas por algum motivo no o fez e parou, com um sorriso abobalhado.

__________________________ 72 ________________________

\~ |

Depois de passar pela abertura na trelia, o espectro irrompeu na varanda sem mais obstculos. Nesse instante, todos perceberam que no era um espectro coisa nenhuma, e sim o conhecidssimo poeta Ivan Nikolievitch Bezdmny. Ele estava descalo, com uma camisa tpica comprida, esbranquiada e surrada, no peito um cone de papel preso com alfinete de fralda com a imagem desbotada de um santo desconhecido, e de ceroulas listradas brancas. Ivan Nikolievitch trazia na mo uma vela de casamento acesa. A bochecha direita de Ivan Nikolievitch tinha um arranho recente. Seria difcil medir a profundidade do silncio que reinava na varanda. Via-se como da mo de um dos garons a cerveja da caneca inclinada escorria para o cho. O poeta suspendeu a vela sobre a cabea e falou alto: Saudaes, amigos! Depois deu uma espiada de baixo da mesa mais prxima e exclamou, abatido: No, ele no est aqui! Ouviram-se duas vozes. A mais grave disse, impiedosa: Assunto encerrado. Delirium trernens. A segunda, feminina, assustada, pronunciou as palavras: Como que a polcia o deixou andar pelas ruas nesse estado? Isso Ivan Nikolievitch ouviu, replicando: Quiseram me prender duas vezes, na Sktiertni e aqui, na Brnnaia, mas eu pulei uma cerca e, vejam s, esfolei a bochecha! Nesse instante, Ivan Nikolievitch ergueu a vela e bradou: Irmos na literatura! (Sua voz enrouquecida recobrara as foras e ficou mais fervorosa.) Ouam-me todos! Ele apareceu! Vocs tm que apanh-lo logo, do contrrio ele causar desgraas indescritveis! ; O qu? O qu? O que foi que ele disse? Quem apare ceu? soaram vozes por todos os lados. O consultor! respondeu Ivan. E esse consultor acabou de matar Micha Berlioz em Patriarchi. Aqui um monte de gente veio a tropel do salo interno para a varanda, e ao redor da luz de Ivan juntou-se uma multido. Perdo, perdo, seja mais preciso ressoava perto do ouvido de Ivan Nikolievitch uma voz calma e gentil. Conte, como assim, matou? Quem matou?

__________________________ 73 _______________________

Um consultor estrangeiro, professor e espio! re plicou Ivan, olhando ao redor. E qual o sobrenome dele? perguntaram com calma, perto de seu ouvido. A que est, o sobrenome! gritou Ivan, abatido. Se ao menos eu soubesse seu sobrenome! No consegui enxer gar no carto de visita... Lembro-me somente da primeira letra, ~W", com "W" que comea! Que sobrenome pode ter com "W" ? perguntou Ivan para si mesmo, segurando a testa com mo, e, de repente, ps-se a balbuciar: W, w, w... Wa... Wo... "STashner? Wagner? Weiner? Wegner? Winter? E sua cabea comeou a formigar de tanta tenso. Wolf? gritou uma mulher piedosamente. Ivan ficou furioso. Sua trouxa! gritou ele, procurando a mulher com os olhos. O que Wolf tem a ver com isso? Wolf no tem culpa nenhuma! Wo, wo... No! Assim no vou conseguir lembrar! o seguinte, cidados: liguem agora mesmo para a polcia e peam cue enviem cinco motocicletas com metralhadoras para correr ans do professor. No se esqueam de dizer que tem mais dois com ele: um comprido, de roupa xadrez... de pincen rachado... e um gato preto, gordo. Enquanto isso, eu vou revirar Griboidov... Sinto que ele est aqui! Ivan ficou todo preocupado, abriu caminho, empurran-ZD os que estavam ao seu redor, comeou a agitar a vela, derramando cera em si mesmo, e a espiar debaixo das mesas. Ento ruviu-se a palavra "Mdico!" e diante de Ivan apareceu um rosto afetuoso, carnudo, escanhoado e bem nutrido, de culos r:m armao de chifre. Camarada Bezdmny comeou a falar esse rosto :om uma voz solene , acalme-se! O senhor est transtorna;: com a morte de Mikhail Aleksndrovitch, to querido por iodos ns... no, melhor dizendo, simplesmente Micha Berlioz. Todos entendemos isso muito bem. O senhor precisa descan sar. Os camaradas vo lev-lo para a cama agora e o senhor vai
rtruecer... ..
:

-. - , - . -

\.- .

Ser que voc interrompeu-o Ivan, arreganhando os dentes no entende que preciso correr atrs do professor? Evem me incomodar com suas bobagens! Seu cretino!

Ji

74 Camarada Bezdmny, me desculpe respondeu o rosto, ruborizado, retirando-se e j arrependido de ter se metido no assunto. No, posso desculpar qualquer um, menos voc disse Ivan Nikolievitch com dio contido. Um espasmo desfigurou seu rosto, ele passou a vela da mo direita para a esquerda depressa, levantou a mo bem alto e deu um tapa na orelha do rosto compassivo. Ento inturam que deveriam se atirar sobre Ivan e se atiraram. A vela apagou, os culos, saltando do rosto, foram instantaneamente pisoteados. Ivan soltou um terrvel grito de guerra, ouvido, para alegria geral, at mesmo no bulevar, e come ou a se defender. A loua caa das mesas, tilintando, e mulheres gritavam. . ; Enquanto garons amarravam o poeta com toalhas, na chapelaria travava-se a seguinte conversa entre um comandante de brigue e o porteiro: Voc viu que ele estava de cueca? perguntou o pirata, frio. Veja s, Artchibald Artchibldovitch respondeu o porteiro, morrendo de medo , como que eu poderia no deixar ele entrar, se ele membro da Massolit? Voc viu que ele estava de cueca? repetia o pirata. Desculpe, Artchibald Artchibldovitch dizia o porteiro, ruborizado , o que que eu posso fazer? Eu mesmo compreendo, h damas na varanda... As damas no tm nada a ver com isso, para elas tanto faz respondia o pirata, literalmente fulminando o por teiro com os olhos. Mas, para a polcia, no tanto faz! Uma pessoa s pode andar pelas ruas de Moscou com a roupa de bai xo em um caso, se est acompanhada da polcia, e s pode ir para um lugar, a delegacia! E voc, se porteiro, deve saber que, quando avista uma pessoa assim, deve, sem perder nem um se gundo, comear a apitar. Ouviu? Ouviu o que est acontecendo na varanda? . O porteiro ensandecido ouviu uma algazarra que vinha da varanda, loua quebrada e gritos de mulheres. Ento, o que que eu vou fazer com voc por causa i disso? perguntou o flibusteiro. :

__________________________ 75 _______________________

A pele no rosto do porteiro adquiriu uma colorao ti-foide, os olhos vidrados. Pareceu-lhe que os cabelos negros, agora para o lado, cobriram-se de uma seda gnea. O fraque e o peitilho sumiram e por trs do cinto de couro surgiu um cabo de pistola. O porteiro imaginou-se enforcado numa verga de um velacho. Viu com seus prprios olhos sua lngua de fora e a cabea sem vida cada sobre o ombro e at ouviu o rumor das ondas d'alm--mar. Os joelhos do porteiro ficaram bambos. Porm, nesse instante o flibusteiro teve pena dele e cessou seu olhar inflamado. Olha aqui, Nikolai! a ltima vez. No precisamos de porteiros assim no restaurante nem de graa. V ser vigia de igreja. E, depois de pronunciar isso, o comandante deu uma ordem precisa, clara, rpida: Chame o Pantelii no bar. Po lcia. Protocolo. Carro. Para o hospital psiquitrico. E acres centou: Apite! Quinze minutos depois, no s no restaurante, mas tam-om no prprio bulevar e nas janelas das casas que davam para o jardim do restaurante, uma audincia extremamente espantada viu como Pantelii, o porteiro, um policial, um garom e o poeta Rikhin retiravam dos portes da Griboidov um jovem enfaixado feito uma boneca, que, debulhando-se em lgrimas, cuspia, tentando acertar precisamente Rikhin, gritando para todo o bulevar ouvir: Salafrrio!... Canalha!... O motorista do caminho ligou o motor de cara feia. Ao lado, um cocheiro de carruagem de luxo esporeava o cavalo Datendo-lhe na garupa com rdeas lilases, gritando: Olha que corridinha! J levei desses para o manic mio antes! A multido ao redor murmurava, debatendo sobre o icontecimento sem precedentes. Resumindo, foi um escndalo ::rpe, infame, indecente e srdido que terminou somente quando o caminho levou no seu interior o infeliz Ivan Nikolie-vitch, o policial, Pantelii e Rikhin para alm dos portes da Griboidov.

Esquizofrenia, como foi dito

Era uma e meia da madrugada quando um homem de jaleco branco com um cavanhaque pontudo entrou no consultrio da famosa clnica psiquitrica, recentemente construda s margens do rio nos arredores de Moscou. Trs enfermeiros no despre-gavam os olhos de Ivan Nikolievitch, sentado em um sof. Ali mesmo tambm se encontrava o poeta Rikhin, extremamente alvoroado. As toalhas com as quais Ivan Nikolievitch fora amarrado estavam amontoadas no mesmo sof. Os braos e as pernas de Ivan Nikolievitch estavam livres. Quando Rikhin avistou o homem, empalideceu, deu uma tossidinha e disse timidamente: Ol, doutor. O doutor curvou-se a Rikhin, mas, quando se inclinou, no olhou para ele, mas sim para Ivan Nikolievitch. Este, sentado, totalmente imvel, de cara amarrada, sobrancelhas carregadas, no mexeu um fio de cabelo quando o mdico entrou. E isso, doutor cochichou Rikhin, sabe-se l por qu, de forma misteriosa, olhando assustado ao redor, para Ivan Nikolievitch , o famoso poeta Ivan Bezdmny... isso, o se nhor est vendo... tememos que seja delirium tremens... Andava bebendo muito? o doutor perguntou en tre os dentes. No, at tomava uns tragos, mas no tanto assim... Ficava correndo atrs de baratas, ratazanas, diabiiihos ou cachorros aloprados? No respondeu Rikhin, estremecendo. Eu o vi ontem e hoje de manh. Estava totalmente so... E por que est de ceroulas? Vocs o tiraram da cama?

78

Ele apareceu no restaurante desse jeito, doutor... A-h, a-h disse o doutor, com muita satisfao. E por que ele est com escoriaes? Brigou com algum? Caiu de uma cerca e no restaurante bateu em um... e depois em outro... Certo, certo, certo disse o doutor e, voltando-se para Ivan, acrescentou: Ol! Saudaes, traidor! respondeu Ivan bem alto, per verso. Rikhin ficou to sem graa que no teve coragem de er guer os olhos para o educado doutor. Mas este no ficou nem um pouco ofendido e, com um gesto corriqueiro e esperto, tirou os culos, levantou a barra do jaleco, escondeu-os no bolso traseiro da cala e depois perguntou a Ivan: Quantos anos voc tem? Saiam todos vocs da minha frente, vo para o diabo! gritou Ivan, grosso, e deu-lhes as costas. Mas por que tanta fria? Por acaso eu disse algo desagradvel? < Tenho vinte e trs anos falou Ivan, exaltado e vou dar queixa contra todos vocs. Sobretudo contra voc, seu porco! referindo-se s a Rikhin. Ah, ? E do que que o senhor deseja se queixar? De que eu, homem so, fui agarrado fora e arrasta do para um hospcio! respondeu Ivan, tomado de ira. Rikhin olhou para Ivan e gelou: decididamente, no havia nenhum sinal de demncia nos olhos dele. De turvos, como estavam na Griboidov, voltaram a ser os de antes, lmpidos. "Pai do cu!", pensou Rikhin, assustado. "Ser que ele realmente normal? Que bobagem! Para que fomos arrast-lo para c? Ele normal, normal, s est com a cara esfolada..." O senhor se encontra disse o mdico, com calma, sentando-se em uma banqueta branca cujo p brilhava em uma clnica, e no em um hospcio, e ningum vai det-lo aqui se no for necessrio. Ivan Nikolievitch olhou de soslaio, desconfiado, mas assim mesmo resmungou: Graas a Deus! At que enfim apareceu um nor mal entre os idiotas, e o primeiro deles essa besta quadrada do Schka!1 :

ias

__________________________ 79 ________________________

E quem esse Schka besta quadrada? quis saber o mdico. Esse da, Rikhin! respondeu Ivan e apontou para Rikhin com o dedo sujo. O outro se inflamou, indignado. " assim que ele me agradece", pensou amargamente, "por eu ter me preocupado com ele! Realmente, um traste!" Tem a mentalidade de um tpico claque2 de nada comeou Ivan Nikolievitch, que, pelo visto, desandou a acu sar Rikhin e ainda por cima um claque de nada que tem o cuidado de se disfarar de proletrio. Olhem s para seu ar de carola e comparem com os poemas grandiloqentes que ele com ps para o primeiro de maio! He, he, he... "Icem!" e "Abram!"...
mas sondem o seu ntimo... e o que ele pensa... e ficaro boquia bertos! Ento Ivan Nikolievitch desandou a soltar gargalha das sinistras. ".- - .. ';, - , - .

Rikhin estava ofegante, todo vermelho, e s pensava em uma coisa, que ele tinha acalentado uma vbora em seu seio, tinha se preocupado com algum que na realidade tinha se revelado um inimigo perverso. E o pior, no podia fazer nada: no h discusses com doentes mentais! E, no fundo, por que trouxeram o senhor para c? perguntou o mdico, depois de ouvir com ateno as acusa es de Bezdmny. ' Ah, o diabo que os carregue, aqueles imbecis. Agar raram-me, amarraram-me com uns trapos e me arrastaram para c em um caminho! Permita-me que eu lhe pergunte, mas por que o se nhor apareceu no restaurante s com a roupa de baixo? Isso no tem nada de extraordinrio respondeu Ivan. Fui nadar no rio Moscou, a surrupiaram minha roupa e deixaram esses trastes! Eu no podia andar por Moscou nu! Vesti o que havia mo porque tinha pressa para chegar ao res taurante de Griboidov. O mdico lanou um olhar interrogativo para Rikhin, que balbuciou sobriamente: E assim mesmo que se chama o restaurante. A-h disse o mdico , e por que tinha tanta pressa? Algum encontro de negcios?

80 Estou correndo atrs de um consultor respondeu Ivan Nikolievitch e olhou ao redor, aflito. Que consultor? O senhor conhece Berlioz? perguntou Ivan, com ar de importncia. :, O... compositor? Ivan ficou

i Berlioz. j |
1

transtornado. Que compositor o qu? Ah, t... Nada disso! O compositor tem o mesmo sobrenome de Micha Rikhin no tinha vontade de dizer nada, mas sentiu-se obrigado a explicar: Berlioz, secretrio da Massolit, foi esmagado por um bonde hoje noite, em Patriarchi. Pare de mentir, voc no sabe de nada! Ivan ficou furioso com Rikhin. Eu estava l quando tudo aconteceu, e no voc! Ele o meteu debaixo do bonde de propsito! Empurrou? Mas o que que "empurrou" tem a ver com isso? exclamou Ivan, furioso com a estupidez geral. Pessoas desse tipo no precisam nem empurrar! So capazes de aprontar cada uma que sai de baixo! Ele j sabia que Berlioz ia parar debaixo de um bonde de antemo! : ?: E mais algum, alm do senhor, viu esse consultor? A que est o problema. S eu e Berlioz o vimos. Est bem. E quais foram as medidas que o senhor tomou para capturar esse assassino? Nesse instante, o mdico virou-se e lanou um olhar para uma mulher de jaleco branco, sentada em frente a uma mesa, ao lado. Ela, por sua vez, pegou uma folha e comeou a preencher os espaos em branco de uma tabela. As medidas... foram as seguintes. Peguei uma vela na cozinha... Aquela ali? perguntou o mdico, indicando a vela partida, ao lado do cone, em cima da mesa diante da mulher. Essa mesma, e... . E o cone era para qu? Ah, , o cone... Ivan ficou ruborizado. Foi o cone que os assustou, mais do que qualquer outra coisa. E de novo apontou Rikhin com o dedo. Mas o problema que

81

ele, o consultor, ele... vamos direto ao assunto... est envolvido com foras impuras... no to simples captur-lo. Os enfermeiros, sabe-se l por qu, estenderam as mos em posio de sentido e no desgrudavam os olhos de Ivan. continuava Ivan , est mesmo! um fato irreversvel. Ele falou com Pncio Pilatos pessoalmente. No tem por que me olhar desse jeito! Estou dizendo a verdade! Ele viu tudo: a varanda, as palmeiras. Resumindo, ele esteve com Pncio Pilatos, eu garanto. Jura... : isso. A eu pendurei o cone no peito com um alfi nete e comecei a correr... De repente o relgio bateu uas vezes. Oh-oh! exclamou Ivan, e levantou-se do sof. So duas horas, e eu aqui perdendo tempo com vocs! Des culpem-me, mas onde fica o telefone? Podem deixar ele usar o telefone determinou o mdico aos enfermeiros. : Ivan agarrou-se ao fone, e a mulher, a essa altura, perguntou baixinho a Rikhin: Ele casado ? Solteiro respondeu Rikhin, assustado. membro de algum sindicato? .:.. . da polcia? gritou Ivan para o fone. da polcia? Camarada plantonista, ordene agora mesmo que enviem cinco motocicletas com metralhadoras para capturar o consul tor estrangeiro. O qu? Venham me buscar, eu vou com vocs... Quem fala o poeta Bezdmny, do hospcio... Qual o endereo de vocs aqui? perguntou Bezdmny ao doutor, cochichando, tapando o fone com a palma da mo, e depois gritou de novo para o fone: Est me ouvindo? Al!... Que desaforo! ber rou Ivan de repente e arremessou o fone conta a parede. Depois, virou-se para o mdico, estendeu-lhe a mo, disse um seco "at logo" e preparou-se para sair. : Perdo, para onde o senhor quer ir? falou o mdi co, olhando Ivan bem nos olhos. Altas horas da noite, com a roupa de baixo... est se sentindo mal, fique aqui!

82 f | Deixem-me passar disse Ivan aos enfermeiros, que barraram a porta. Vo me deixar ou no? gritou o poeta com uma voz horrvel. Rikhin comeou a tremer, a mulher apertou um boto na mesa e sob a superfcie de vidro irrompeu uma caixinha brilhante com uma ampola lacrada. Ah, ento assim?! proferiu Ivan, olhando ao re dor como um selvagem encurralado. Ento est bem. Adeus!! e atirou-se de cabea contra a cortina que encobria a janela. O estrondo foi bem forte, mas o vidro atrs da cortina no chegou nem a rachar e, um instante depois, Ivan Nikolie-vitch estava se estrebuchando nas mos dos enfermeiros. Ele urrava, tentava morder, gritava: Ento esse tipo de vidro que vocs arranjaram para suas janelas!... Soltem-me! Soltem-me! Uma seringa brilhou nas mos do mdico, e em um s golpe a mulher rasgou a manga puda da camisa e agarrou-se ao brao de Ivan com uma fora nada feminina. Um cheiro de ter invadiu o ar, Ivan fraquejou nas mos de quatro pessoas e o mdico, esperto, aproveitou o momento para enfiar a agulha em seu brao. Seguraram-no mais alguns segundos e depois o deixaram no sof. Bandidos! gritou Ivan e levantou-se do sof num salto, mas fizeram com que voltasse a se deitar. Mal o deixaram, ele tentou saltar de novo, mas sentou-se mais uma vez, s que sozinho. Ficou calado, olhando ao redor como um selvagem, de pois, do nada, bocejou e sorriu, perverso. Conseguiram me enclausurar disse ele. Bocejou mais uma vez e, de repente, deitou-se, ps a cabea no travessei ro, o punho embaixo da bochecha como uma criana, e come ou a balbuciar j com a voz sonolenta, nada perversa: Ento, que bom... vocs mesmos vo pagar caro por tudo isso. Eu avisei, faam como bem entenderem... Agora, mais do que tudo, estou interessado em Pncio Pilatos... Pilatos... E fechou os olhos. Um banho, quarto individual 117 e olho nele ordenou o mdico, colocando os culos. Rikhin estremeceu de novo: silenciosamente, as portas brancas se abriram, atrs delas um corredor, iluminado por lmpadas noturnas azuis. Do corredor saiu uma maa com rodinhas de borracha, para a

83

ue ia o
iries
L

ina ieBT-

qual Ivan, aplacado, foi transferido, e assim ele saiu pelo corredor, as portas se fechando atrs dele. Doutor perguntou Rikhin, abalado, cochichan do , quer dizer que ele est realmente doente? Oh, est respondeu o mdico. E o que h com ele? perguntou Rikhin, tmido. O mdico, cansado, olhou para Rikhin e respondeu desanimadamente: Excitao motora e verbal... interpretaes deliran tes... um caso complexo, pelo visto... Esquizofrenia, deve-se su por. E, ainda por cima, o alcoolismo... Rikhin no entendeu uma palavra do que o doutor disse; apenas que a situao de Ivan Nikolievitch, claro, no era nada boa. Ento perguntou, suspirando: E por que ele s fala de um tal consultor? Decerto viu algum que impressionou sua imagina o transtornada. Mas pode ser uma alucinao... Alguns minutos depois, o caminho levava Rikhin de volta a Moscou. Estava amanhecendo, e as luzes ainda acesas na estrada eram j desnecessrias e incmodas. O motorista, irritado por ter perdido a noite, pisava fundo, derrapando nas curvas. A floresta se deitou, ficou em algum lugar atrs, o rio desviou-se para algum lado, as coisas mais variadas se esparramavam ao encontro do caminho: cercas com guaritas, pilhas de lenha, postes altssimos, plos com bobinas enfiadas, montes de cascalhos, terra sulcada por canais em resumo, sentia-se que, logo, logo, l estaria ela, Moscou, que depois de uma curva irromperia e o engoliria. Rikhin chacoalhava e balanava; o toco no qual ele se instalara volta e meia queria escorregar debaixo dele. As toalhas do restaurante, jogadas ali pelo policial e por Pantelii, que tinham ido embora mais cedo, de trlebus, rolavam por toda a caamba. Rikhin estava tentando recolh-las, mas, sabe-se l por qu, sibilou, perverso: "O diabo que as carregue! Francamente, por que estou zanzando como um idiota?" Chutou-as e parou de olhar. O estado de esprito do viajante era terrvel. Ficava claro que a visita casa da aflio deixara nele uma marca profunda. Rikhin tentava entender o que o atormentava. Aquele corre-

84

dor com lmpadas azuis, que no desgrudava da sua memria? O pensamento de que no havia no mundo desgraa pior do que a perda da razo? Claro, claro, isso tambm. Mas esse, veja bem, um pensamento comum. S que havia algo mais. E o que ser? Uma ofensa, isso. Isso mesmo, palavras ofensivas que Bezdmny jogou na sua cara. O problema no que sejam ofensivas, e sim que encerram a verdade. O poeta no olhava mais ao redor; com o olhar fixo no cho sujo, que chacolhava, comeou a balbuciar, lamuriar-se, atormentando-se. E, a poesia... Tinha trinta e dois anos! Realmente, e agora? Agora continuaria a escrever uns quantos poemas por ano. At ficar velho? , at ficar velho. E o que esses poemas lhe traro de bom? A glria? "Que absurdo! No engane a si mesmo, pelo menos. A glria nunca chegar quele que escreve poemas ruins. E por que so ruins? A verdade, ele disse a verdade!", Rikhin referia-se a si mesmo, impiedoso. "No acredito em uma palavra do que escrevo..." Envenenado por uma exploso de neurastenia, o poeta balanou e o cho sob ele parou de chacoalhar. Rikhin ergueu a cabea e percebeu que havia muito estava em Moscou e, mais do que isso, viu que Moscou estava tomada pelo amanhecer, que uma nuvem carregava uma luz dourada, que o caminho estava parado, preso em uma coluna de carros numa curva para o bulevar, e que bem pertinho dele, em um pedestal, havia um homem de metal, com a cabea um pouco inclinada, olhando, indiferente, para o bulevar.3 Alguns pensamentos estranhos invadiram a cabea do poeta adoecido. "Veja um exemplo de verdadeira sorte..." Ento, Rikhin levantou-se de corpo inteiro na caamba e suspendeu o brao, lanando-se, sabe-se l por qu, contra o homem de ferro fundido, que no incomodava ningum. "Todos os passos que deu na vida, acontecesse o que acontecesse com ele, tudo lhe favoreceu, tudo se voltou para sua glria. Mas o que ele fez? No consigo conceber... H algo de especial nestas palavras? A tempestade com a bruma'...4 No entendo... Foi sorte, sorte!", concluiu Rikhin, de repente, e sentiu que o caminho se mexeu debaixo dele. "Aquele soldado branco atirou nele, atirou sim, es-facelou sua bacia e garantiu-lhe a imortalidade..."

__________________________ 85 ________________________

A coluna ps-se em movimento. Totalmente doente e at mesmo envelhecido, no mais do que dois minutos depois o poeta entrou na varanda de Griboidov. J estava vazia. Em um canto um grupo terminava uma garrafa e, na rea central, agitava-se um famoso animador, de solidu e com uma taa de vinho Abrau-Durso5 na mo. Rikhin, sobrecarregado de toalhas, foi recebido afavel-mente por Artchibald Artchibldovitch e na mesma hora livrado dos malditos panos. Se Rikhin no estivesse to exacerbado pela clnica e pelo caminho, decerto sentiria prazer ao contar como tudo ocorreu na clnica, enfeitando a histria com detalhes inventados. Porm, agora no podia com isso e, por mais observador que fosse, depois da tortura no caminho ele pela primeira vez olhou fixamente nos olhos do pirata e entendeu que, apesar de ele fazer perguntas sobre Bezdmny e at exclamar "ai, ai, ai!", na realidade o destino de Bezdmny lhe era totalmente indiferente, e no tinha a mnima pena dele. "Muito bem! Est certo!", pensou Rikhin, com uma perversidade cnica e autodestrutiva e, interrompendo o relato sobre a esquizofrenia, pediu: Artchibald Artchibldovitch, uma vodcazinha para
mim..

O pirata fez cara de compaixo e cochichou: Entendo... agorinha mesmo... E acenou para o garom. Quinze minutos depois, Rikhin, em completa solido, estava sentado, debruado sobre um peixe, bebendo um clice atrs do outro, entendendo e reconhecendo que no poderia corrigir mais nada em sua vida, e que agora s restava esquecer. O poeta perdeu sua noite, enquanto os outros comemoravam, e agora entendia que no podia faz-la voltar. Bastava erguer a cabea para o cu por cima da lmpada para compreender que a noite estava perdida, sem volta. Os garons arrancavam as toalhas das mesas s pressas. Os gatos que perambulavam em volta da varanda tinham um ar matinal. O dia caa impetuosamente sobre o poeta.

7
Um apartamento sinistro

Se, na manha seguinte, algum dissesse a Stipa Likhodiiev: "Stipa! Se voc no se levantar nesse instante, ser fuzilado!", Stipa responderia com uma voz sombria, quase inaudvel: "Podem me fuzilar, faam o que quiserem comigo, mas no vou me levantar." O problema no era se levantar, mas parecia-lhe que no conseguiria abrir os olhos, porque s de fazer isso um raio cairia e sua cabea seria dilacerada em vrios pedaos. Um sino pesado badalava naquela cabea, manchas cor de caf com bordas verdes e flamejantes flutuavam pelos globos oculares e pelas plpebras fechadas e, para coroar, ele estava enjoado, e parecia que esse enjo estava ligado ao som inconveniente de um gramofone. Stipa esforava-se para lembrar algo, mas s uma coisa vinha sua mente aparentemente, ontem, em um lugar desconhecido, ele estava parado com um guardanapo na mo e tentava beijar uma senhora, prometendo-lhe que no dia seguinte, ao meio-dia em ponto, iria visit-la. A senhora se recusava, dizendo: "No, no, no estarei em casa!", mas Stipa insistia na sua deciso, obstinado: "Mas eu vou e pronto!" Stipa decididamente no sabia nem quem era a senhora, nem que horas eram agora, nem que dia, nem de que ms, e o pior que no conseguia sequer reconhecer onde estava. Ele procurou esclarecer pelo menos a ultima questo, e para isso desgrudou as plpebras pregadas do olho esquerdo. Algo reluzia levemente na penumbra. Stipa finalmente reconheceu o espelho e entendeu que estava deitado de costas em sua cama, quer dizer, na antiga cama da mulher do joalheiro, no quarto. Ento sentiu uma dor lio forte na cabea que fechou os olhos e comeou a gemer.

Expliquemos melhor: Stipa Likhodiiev, diretor do Teatro de Variedades, voltou a si de manh em seu apartamer.:: aquele mesmo que ele dividia com o falecido Berlioz, num granct prdio de seis andares, localizado na santa paz da rua Sadv^. Deve-se dizer que esse apartamento o de na 50 JS. havia muito gozava de uma reputao, se no m, no mnimo estranha. Dois anos atrs, sua proprietria era a viva do joa-lheiro De Fougre. Anna Frantsiievna de Fougre, uma senhora honrada de cinqenta anos, muito eficiente, alugava trs dos cinco cmodos para inquilinos: um cujo sobrenome, parece, era Bielomt, e outro que tinha perdido o sobrenome. E ento dois anos atrs comearam a ocorrer fatos inexplicveis no apartamento: as pessoas passaram a desaparecer dali sem deixar vestgios. Certa vez, num dia de folga, um policial apareceu no apartamento, chamou o segundo inquilino (o que perdeu o sobrenome) at a entrada e disse que ele deveria comparecer delegacia um minutinho para assinar alguma coisa. O inquilino mandou Anfissa, fiel e antiga empregada de Anna Frantsiievna, explicar, caso ele recebesse algum telefonema, que retornaria dali a dez minutos e saiu acompanhado do policial civil de luvas brancas. Porm, ele no s no retornou em dez minutos, como no retornou nunca mais. O mais surpreendente de tudo que, pelo visto, junto com ele desapareceu tambm o policial. Devota ou, para dizer mais francamente, supersticiosa, Anfissa foi correndo contar para a j muito transtornada nna Frantsiievna que aquilo era feitiaria e que ela sabia muito bem quem tinha levado o inquilino e o policial, s que no queria falar sobre isso na calada da noite. Bom, com bruxaria assim, como se sabe; basta comear que depois nada pode det-la. O segundo inquilino desapareceu, ao que parece, na segunda-feira, e na quarta quem desapareceu como se a terra o tivesse engolido foi Bielomt. Mas isso, na verdade, ocorreu em outras circunstncias. Pela manha, como de costume, um carro veio busc-lo para lev-lo ao trabalho, e de fato o levou, mas no trouxe ningum de volta, e o prprio carro no apareceu mais. A aflio e o terror de madame Bielomt eram indescritveis. Mas, que pena!, tanto um como o outro duraram pouco.

89 Naquela mesma noite, aps retornar com Anfissa da datcha, para a qual sabe-se l por que saiu s pressas, nna Frantsiievna no encontrou mais a cidad Bielomt no apartamento. E no era s isso: as portas dos dois quartos ocupados pelo casal Bielomt estavam lacradas! Dois dias se passaram com dificuldade. No terceiro dia, nna Frantsiievna, que estava sofrendo de insnia, foi mais uma vez s pressas para a datcha... e intil dizer que ela nunca mais voltou! Anfissa, que tinha ficado sozinha e chorado tudo o que tinha para chorar, deitou-se para dormir depois da uma da madrugada. No se sabe ao certo o que aconteceu com ela dali em diante, mas os inquilinos dos outros apartamentos contavam que, durante a noite inteira, teriam ouvido umas batidas no n 50 e que at de manh teriam visto nas janelas a luz eltrica acesa. Pela manh, soube-se que Anfissa tambm havia sumido! Durante muito tempo, contavam no prdio diversas lendas sobre os desaparecidos e sobre o apartamento maldito, como, por exemplo, que aquela sequinha e beata da Anfissa carregava em seu peito murcho, em um saquinho de couro cru, vinte e cinco diamantes grados pertencentes a nna Frantsiievna. Que no depsito de lenha daquela mesma datcha para onde nna Frantsiievna ia s pressas, teriam sido localizados por si s tesouros inestimveis, na forma daqueles mesmos diamantes, assim como moedas de ouro cunhadas na poca do tzar... E ou-iras coisas do mesmo gnero. Bom, no podemos colocar nossa mo no fogo por aquilo que no sabemos. Seja como for, o apartamento permaneceu vazio e lacrado apenas uma semana, e ento mudaram-se para l o finado Berlioz com a esposa e esse mesmo Stipa, tambm com a esposa. totalmente natural que, assim que foram parar no apartamento execrado, s o diabo sabe o que que comeou a acontecer com eles. Isto , num nico ms sumiram as duas esposas. Mas elas no se foram sem deixar vestgios. Sobre a esposa de Berlioz contavam que teria sido vista em Khrkov com um certo professor de bale, e a esposa de Stipa teria supostamente sido localizada na rua Bojedmka onde, falavam as ms lnguas, o diretor do Teatro de Variedades, fazendo uso de seus inmeros contatos, dera um jeito de arranjar-lhe

90 um quarto, mas com a condio de que no pusesse o p na rua Sadvaia... Ento Stipa comeou a gemer. Queria chamar a empregada Grnia e pedir analgsico, mas sabia que era bobagem. Grnia no teria analgsico algum, claro. Tentou pedir ajuda a Berlioz e disse duas vezes, gemendo: "Micha... Micha...", mas, como vocs j devem ter deduzido, no recebeu resposta. No apartamento reinava um silncio absoluto. Mexeu um pouco os dedos dos ps e concluiu que es tava deitado de meias; passou a mo trmula pelo quadril para verificar se estava ou no de calas e no conseguiu. Finalmente, percebendo que estava abandonado e sozinho, que ningum viria socorr-lo, resolveu levantar-se, por mais que isso lhe custasse foras sobre-humanas. -:. .. Stipa desgrudou as plpebras coladas e viu que se refletia no espelho como um homem de cabelos arrepiados para todos os lados, uma cara inchada e coberta por uma barba preta por fazer, olhos inchados, camisa de colarinho suja, gravata, ce-roulas e meias. Foi assim que ele se viu no espelho e ao lado do espelho viu um homem desconhecido, vestido de preto e de boina preta. Stipa sentou-se na cama e arregalou o quanto pde os olhos injetados de sangue para o desconhecido. O silncio foi quebrado pelo tal desconhecido, que pronunciou as seguintes palavras em voz baixa, pesada e com sotaque estrangeiro: Bom dia, simpaticssimo Stepn Bogdnovitch! Houve uma pausa e depois, com um enorme sacrifcio, Stipa disse: O que o senhor deseja? e surpreendeu-se, pois no reconheceu a prpria voz. As palavras "o que", ele pronunciou em soprano, "o senhor", em baixo, e "deseja" no saiu de jeito nenhum. O estranho sorriu, maliciosa e amavelmente, tirou um grande relgio de ouro com um tringulo de diamante na tam pa, bateu onze vezes e disse: : Onze! E faz exatamente uma hora que estou senta do esperando o senhor despertar, j que marcou comigo s dez. Aqui estou eu!

__________________________ 91 ________________________

Stipa procurou as calas tateando a cadeira ao lado da cama e cochichou: Desculpe... Vestiu as calas e perguntou, rouco: Diga-me, por favor, qual o seu sobrenome? Estava com dificuldade para falar. A cada palavra algum enfiava uma agulha em seu crebro, provocando uma dor infernal. Como? O senhor esqueceu tambm o meu sobreno me? E ento o desconhecido sorriu. Perdo... rouquejou Stipa, sentindo que a ressaca o presenteava com um novo sintoma: pareceu-lhe que o cho ao lado da cama tinha se evaporado e que naquele exato momento ele iria direto para o inferno, para a casa do diabo. Querido Stepn Bogdnovitch falou o visitante, com um sorriso perspicaz , nenhum analgsico ajudar. Siga o velho e sbio conselho: curar o mal com o mesmo mal. A nica coisa que o far voltar vida so duas doses de vodca com algum tira-gosto picante e quente. Stipa era uma pessoa esperta e, por mais doente que pudesse estar, percebeu que uma vez que o pegassem nesse estado, teria de confessar tudo. Para dizer a verdade, ontem eu comeou ele, mal conseguindo mover a lngua exagerei um pouco... Nem mais uma palavra! respondeu o visitante e afastou-se com a poltrona at o canto. Stipa arregalou os olhos e viu uma pequena mesa posta com uma bandeja, na qual havia po branco fatiado, caviar pren-sado em um potinho, cogumelos brancos em conserva em um prato, alguma coisa em uma panelinha e, finalmente, vodca em ma decantadeira robusta que pertencera mulher do joalheiro. O que mais impressionou Stipa foi que a garrafa estava suada jmr causa do frio. Porm, isso era compreensvel, afinal ela estava em uma bacia cheia de gelo. Resumindo, tudo havia sido preparado com asseio e eficincia. O estranho no deixou a admirao de Stipa se desenwafcrer at um grau doentio e, esperto, serviu-lhe meia dose de
iradca. .
:

: - . " " . '

E o senhor? piou Stipa.


Com prazer!

'

*">
... -.

92

I
t

Stipa levou o copinho at os lbios com a mo trmula, enquanto o estranho engoliu o contedo do copo num gole s. Mastigando com vontade um pouco de caviar, Stipa arrancou as seguintes palavras de sua boca: E o senhor, por que no pega... um tira-gosto? Obrigado, eu nunca belisco respondeu o estranho e serviu uma segunda dose. Abriram a panelinha e nela havia salsichas com molho de tomate. Ento, o maldito verde diante dos olhos evaporou, as palavras comearam a se articular e, o mais importante, Stipa lembrou-se de alguma coisa. Justamente que ontem algo tinha acontecido em Skhdnia, na datcha de Khustov, autor de esque-tes, para onde esse mesmo Khustov levara Stipa de txi. At lhe veio mente que, quando pegaram esse txi perto do Metropol, tambm estava com eles um ator que no era de meia-tigela... com um gramofone dentro de uma maleta. Isso, isso, isso, foi na datchal Parecia lembrar, ainda, que cachorros uivavam por causa desse gramofone. S a senhora que Stipa queria tanto beijar continuou sem explicao... vai saber quem diabos era ela... vai ver trabalha na rdio, mas tambm pode ser que no. Assim, o dia anterior ia aos poucos se esclarecendo, mas agora Stipa estava muito mais interessado no dia de hoje e, em particular, no aparecimento daquele desconhecido em seu quarto e, ainda por cima, com tira-gostos e vodca. Isso sim seria bom explicar! E ento, espero que agora o senhor tenha se lembrado de meu sobrenome? Mas Stipa s sorria, envergonhado, sem saber o que dizer. No me diga! Tenho a impresso de que depois da vodca o senhor andou bebendo vinho do Porto! Por favor, pos svel uma coisa dessas! Gostaria de pedir que isso fique s entre ns disse Stipa, com um tom adulador. Oh, claro, claro! Mas no preciso nem dizer que no respondo por Khustov! Mas o senhor por acaso conhece Khustov? Ontem eu vi esse indivduo passar rapidamente no seu gabinete, mas basta olhar seu rosto de relance para com-

__________________________ 93 ________________________

so. cou

. vai

preender que ele um canalha, um fofoqueiro, um oportunista e um puxa-saco. "Exatamente", pensou Stipa, espantado com uma definio to exata, precisa e concisa de Khustov. E, os pedaos do dia anterior iam se modelando pouco a pouco, mas mesmo assim a aflio no dava uma trgua ao diretor do Teatro de Variedades. O problema era que um enorme buraco negro se abria nesse dia anterior. Esse estranho de boina, seja como for, Stipa realmente no o vira ontem em seu gabinete. Mestre em magia negra, Woland disse o visitante com autoridade, percebendo as dificuldades de Stipa, e contou tudo em ordem. Ontem, durante a tarde, ele chegara a Moscou do exterior e, sem demora, surgiu diante de Stipa e ofereceu apresentar sua turn no Teatro de Variedades. Stipa telefonou para a comisso de lazer da regio de Moscou e resolveu a questo (Stipa empalideceu e comeou a piscar os olhos), assinou com o professor Woland um contrato que previa sete apresentaes (Stipa abriu a boca), combinou que Woland viria at seu apartamento s dez horas da manh de hoje para acertar os detalhes. E ento Woland veio. Quando chegou, foi recebido pela empregada Grania, que lhe explicou que ela mesma acabara de chegar, que no morava l, que Berlioz no estava em casa e que se o visitante quisesse ver Stepn Bogdnovitch que fosse ele mesmo at seu quarto. Stepn Bogdnovitch dorme to profundamente, que ela no se atreve a despert-lo. Quando percebeu o estado de Stepn Bogdnovitch, o artista mandou Grnia ao mercado mais prximo atrs de vod-ca e tira-gostos, farmcia atrs de gelo e... Permita-me acertar as contas com o senhor chora mingou Stipa, abatido, e comeou a procurar a carteira. Oh, que absurdo! exclamou o apresentador, e no queria mais nem ouvir falar sobre o assunto. Ento a vodca e os tira-gostos foram esclarecidos, mas mesmo assim dava pena olhar para Stipa: decididamente ele no lembrava nada sobre o contrato e podia jurar que no tinha visto esse Woland ontem. Khustov, sim, estava l, mas Woland, no. Com sua licena, gostaria de dar uma olhada no con trato pediu baixinho Stipa.

94
Claro, claro... _. . _

Stipa deu uma olhada no papel e gelou. Estava tudo certo. Primeiro, a autntica assinatura espirituosa de Stipa! Ao lado, mo, o endosso torto do diretor financeiro, Rmski, com autorizao para liberar ao artista Woland, por conta das sete apresentaes, a soma de dez mil rublos do total que lhe devido de trinta e cinco mil rublos. E tem mais: ali estava o visto de Woland por ele j ter recebido esses dez mil! "Mas o que isso significa?", pensou o infeliz Stipa, e sua cabea comeou a girar. Ser que estava comeando a ter funestos lapsos de memria?! Mas nem precisa dizer que, depois de o conj trato ser apresentado, novas manifestaes de admirao seriam simplesmente inadequadas. Stipa pediu licena visita para se retirar por um minuto e, como estava, de meias, correu at o telefone, na antessala. Pelo caminho ele gritou em direo cozinha: Grania! Mas ningum retorquiu. Ento, ele deu uma olhada para a porta do gabinete de Berlioz, que ficava ao lado da antessala, e ali mesmo, como se costuma dizer, ficou estarrecido. Ele viu um enorme lacre de cera pendurado na maaneta da porta. "Pronto!", rugiu algum na cabea de Stipa. "Era s o que faltava!" Ento os pensamentos de Stipa bifurcaram-se por dois caminhos, mas, como sempre acontece no momento de uma catstrofe, em uma nica direo, e na realidade, s o diabo sabe para onde. At mesmo descrever a salada da cabea de Stipa difcil. Ali estava aquele diabrete de boina preta, a vodca gelada e o incrvel contrato e, para completar, faa-me o favor, um selo na porta! Ou seja, se quiserem dizer para algum que Berlioz andou aprontando, no vo acreditar, juro, no vo acreditar, no! Mas o selo estava l! \ Sim, senhor... Ento comearam a pulular no crebro de Stipa uns pensamentos muito desagradveis sobre um artigo que, por azar, ele havia pouco impingira a Mikhail Aleksndrovitch para ser publicado na revista. O artigo, c entre ns, era estpido! Sem propsito, e o dinheiro, uma mixaria... Logo depois da lembrana do artigo, pairou a de uma conversa duvidosa, que acontecera, como recordava, no dia vinte e quatro de abril noite, ali mesmo, na sala de jantar, enquanto

__________________________ 95 ________________________

Stipa jantava com Mikhail Aleksndrovitch. Ou seja, claro, aquela conversa no podia nunca ser chamada de duvidosa no pleno sentido da palavra (Stipa nem comearia uma conversa dessas), mas sim uma conversa sobre algum tema desnecessrio. Ele era totalmente livre, cidados, para no inici-la. At o selo, sem dvida, a conversa poderia ser considerada uma verdadeira bobagem, mas depois do lacre... "Ah, Berlioz, Berlioz!", o sangue subia cabea de Stipa. "Isso demais para minha cabea!" Mas no havia muito tempo para se lamentar e Stipa discou o nmero do gabinete do diretor financeiro do Teatro de Variedades, Rmski. A situao de Stipa era delicada: primeiro, 0 estrangeiro poderia se ofender porque Stipa iria investig-lo, depois de ter sido mostrado o contrato, alm de ser extremamen te difcil falar com o diretor financeiro. De fato, no dava mes mo para perguntar desse jeito: "Diga-me, por acaso fechei ontem um contrato de trinta e cinco mil rublos com um professor de magia negra?" Perguntar assim no leva a lugar algum! Pronto! soou no fone a voz aguda e desagradvel de Rmski. Ol, Grigri Danlovitch comeou baixinho Sti pa , o Likhodiiev. E o seguinte... hum... hum... estou aqui em casa com esse... ... artista, Woland... Ento... Bom... eu que ria perguntar, e hoj e noite ? Ah, o da magia negra? retrucou no fone Rmski. Os cartazes j vo ficar prontos. A-h disse Stipa com uma voz fraca , ento at mais... E o senhor vem logo? perguntou Rmski. Daqui a meia hora respondeu Stipa e, pondo o rone no gancho, apertou a cabea quente com as mos. Ah, que Piada de mau gosto! O que est acontecendo com sua memria, cidados? Hein? No entanto, no convinha permanecer por muito tempo na antessala e Stipa na mesma hora traou um plano: esconder 1 sua incrvel falta de memria de qualquer jeito e, agora, antes 2 mais nada, como quem no quer nada, arrancar do estranrsro o que exatamente ele pretende mostrar hoje no Teatro de ifiedades, entregue aos cuidados de Stipa.

96 Ento Stipa virou-se de costas para o aparelho e, no espelho que ficava na antessala e havia muito tempo no era limpo pela preguiosa Grania, viu nitidamente um sujeito estranho comprido como uma vara, de pincen (ah, se Ivan Nikolievitch estivesse aqui! Ele reconheceria esse sujeito de cara!). Ele foi refletido, mas sumiu no mesmo instante. Stipa, aflito, olhou melhor para a entrada e perdeu o equilbrio uma segunda vez, pois um enorme gato preto passou diante do espelho e tambm sumiu. Stipa ficou com o corao na mo e cambaleou. "Mas o que isso?", pensou. "Ser que estou enlouquecendo? De onde vm esses reflexos?" Ele olhou para a entrada e gritou, assustado: Grania! Por que esse gato est perambulando aqui? De onde ele veio? E ainda tem algum com ele?! No se preocupe, Stepn Bogdnovitch retrucou uma voz, mas no de Grnia e sim da visita, que vinha do quarto , esse gato meu. No fique nervoso. E a Grnia no est, des pachei-a para Vornej. Ela reclamou que o senhor se apropriou de suas frias. Aquelas palavras eram to inesperadas e disparatadas que Stipa achou que estava ouvindo demais. Totalmente transtornado, correu a trote curto at o quarto e postou-se imvel soleira da porta. Ficou de cabelos em p e na testa surgiram pequenas gotas de suor. O visitante j no estava sozinho no quarto, mas acompanhado. Na segunda poltrona estava sentado aquele mesmo indivduo que imaginara na entrada. Agora ele estava claramente visvel: o bigode-penugem, um vidro do pincen cintilava, o outro era inexistente. Mas as coisas no quarto se mostraram bem piores: no pufe da mulher do joalheiro, com uma pose petulante, estava estirado um terceiro, justamente um gato preto de propores espantosas, com uma dose de vodca em uma das patas e na outra um garfo, com o qual ele conseguira fisgar um cogumelo em conserva. A luz j fraca do quarto comeou a ficar ainda mais l-vida aos olhos de Stipa. "Ento assim que se enlouquece!", pensou ele e agarrou-se ao batente da porta. Estou vendo que o senhor est um pouco surpreso, meu carssimo Stepn Bogdnovitch? quis saber Woland de

__________________________ 97 _______________________
les-

apo

Stipa, que estava tiritando os dentes. No entanto, no h com o que se assombrar. Essa a minha comitiva. Ento o gato tomou a vodca e a mo de Stipa deslizou batente abaixo. E essa comitiva demanda espaocontinuou Woland. Por isso, algum de ns est sobrando aqui nesse apartamento. E me parece que justamente o senhor quem est sobrando! Eles, eles! entoou o alto de xadrez com voz de bode, usando o plural para falar de Stipa. De modo geral, eles andam se emporcalhando de maneira espantosa nos ltimos tempos. Ficam se embebedando, tm casos com mulheres, va lendo-se de sua posio, no fazem absolutamente nada e nem podem fazer nada mesmo, porque no entendem patavina sobre suas responsabilidades. S sabem deitar terra nos olhos dos seus superiores! Usa o carro oficial para assuntos particulares! de nunciou o gato, mastigando um cogumelo. E ento aconteceu uma quarta e ltima apario no apartamento, enquanto Stipa, j deslizando totalmente at o cho, arranhava o batente com a mo enfraquecida. Diretamente do espelho do aparador saiu um homem pequeno, mas de ombros extraordinariamente largos, de chapu--coco na cabea e um canino mostra, desfigurando sua fisionomia que j era execrvel mesmo sem isso, algo sem precedentes. E ainda por cima ruivo, vermelho-fogo. Eu entrou na conversa esse novo visitante de modo geral nem consigo entender como ele foi parar no lugar de diretor o ruivo ficava cada vez mais fanho. Se ele diretor, ento eu sou bispo! Voc no se parece com um bispo, Azazello obser vou o gato, servindo-se de salsichas. Mas isso mesmo que estou falando esganiou o ruivo e voltou-se para "Woland, com deferncia: Permita-me, meu senhor, expuls-lo de Moscou e mand-lo para os diabos ? Chispa rosnou o gato de repente, eriando o pelo. Ento o quarto comeou girar ao redor de Stipa e ele bateu a cabea contra o batente, perdendo os sentidos,-e pensou: "Estou morrendo..."

98

Mas no morreu. Entreabriu os olhos de leve e se viu sentado em cima de algo parecido com uma pedra. Ao seu redor algo marulhava. Quando abriu os olhos devidamente, entendeu que era o mar e que, alm disso, as ondas quebravam nos seus prprios ps e que, resumindo, ele estava sentado bem na extremidade de um dique, e que acima dele havia um cu azul reluzente e atrs uma cidade branca nas montanhas. Sem saber como proceder em tais casos, Stipa levantou-se sobre as pernas bambas e caminhou pelo dique at a beira do mar. No dique havia um homem, fumando, cuspindo na gua. Ele olhou para Stipa com olhos selvagens e parou de cuspir. : Ento Stipa fez uma cena daquelas: ps-se de joelhos diante do fumante desconhecido e pronunciou: Eu lhe imploro, diga-me, que cidade essa? Francamente! disse o fumante, insensvel. No estou bbado respondeu Stipa, rouco. Aconteceu alguma coisa comigo... estou doente... Onde estou? Que cidade essa? Ialta, ora... Stipa suspirou baixinho, caiu de lado, bateu a cabea contra a pedra quente do dique. A conscincia o abandonou.

8 O duelo entre o professor e o poeta

No exato momento em que a conscincia abandonou Stipa em Ialta, ou seja, por voltas das onze e meia da manh, ela retornou a Ivan Nikolievitch Bezdmny, que havia despertado depois de um sono longo e profundo. Durante algum tempo tentou raciocinar sobre o fato de ter ido parar naquele quarto desconhecido com paredes brancas, uma surpreendente mesinha de cabeceira de algum metal leve e uma persiana branca, por trs da qual se podia sentir o sol. Ivan balanou a cabea, certificou-se de que no estava doendo e lembrou-se de que estava em uma clnica. Esse pensamento trazia a lembrana da morte de Berlioz, mas hoje isso j no o abalava tanto. Depois de pr o sono em dia, Ivan Nikolievitch ficou mais tranqilo e comeou a raciocinar com mais clareza. Aps ficar algum tempo deitado, imvel, naquela cama de molas bem limpa, macia e confortvel, Ivan viu o boto de uma campainha ao seu lado. Como tinha o hbito de tocar em objetos mesmo sem necessidade, apertou o boto. Esperava que algum retinir ou alguma apario viriam depois de apert-lo, mas aconteceu algo totalmente diferente. Aos ps da cama de Ivan acendeu-se um cilindro translcido no qual estava escrito a palavra "Beber". O cilindro ficou algum tempo parado, mas logo comeou a girar at que surgiu a inscrio "Enfermeira". No preciso dizer que Ivan ficou espantado com esse esperto cilindro. A inscrio "Enfermeira" foi substituda por "Chamem o doutor". Hum... proferiu Ivan, sem saber o que mais fazer com aquele cilindro. Mas por acaso deu sorte: apertou'o boto uma segunda vez na palavra "Assistente". Em resposta o cilindro

.'"llilli!.

100 soou baixinho, parou, apagou-se e no quarto entrou uma simptica senhora rolia de jaleco branco, limpo, que disse a Ivan: Bom dia! Ivan no respondeu, pois considerou a saudao descabida diante das circunstncias em que se encontrava. Realmente, trancafiaram um homem saudvel em uma clnica e ainda fazem de conta que era assim mesmo que tinha de ser! A mulher, no entanto, sem perder a expresso benevolente do rosto, levantou as cortinas com a ajuda de um aper-to em um boto e o quarto foi invadido pelo sol atravs de uma grade larga, tortuosa e leve que descia at o cho. Do outro lado se abria uma varanda, e atrs dela se avistava a margem de um rio sinuoso e, na outra margem do rio, um alegre bosque de pinheiros. Hora de tomar um banho convidou a mulher e, ao alcance de suas mos, abriu-se uma parede interna e atrs dela surgiu um banheiro maravilhosamente equipado. Apesar de ter decidido no falar com a mulher, Ivan no resistiu e, quando viu como a gua jorrava forte de uma torneira reluzente para a banheira, disse, com ironia: Nossa! E como no Metropol! Oh, no respondeu a mulher, com orgulho , bem melhor. Esse equipamento no existe em lugar algum, nem no exterior. Cientistas e mdicos vm especialmente para inspecionar a nossa clnica. Turistas estrangeiros nos visitam todos os dias. Ao ouvir as palavras "turistas estrangeiros", Ivan lembrou-se imediatamente do consultor do dia anterior. Ficou taciturno, deu uma olhada, carrancudo, e disse: Turistas estrangeiros... Como vocs todos adoram turistas estrangeiros, no? Mas no meio deles, entre outras coisas, encontra-se tudo quanto tipo de gente. Eu, por exemplo, ontem conheci um, precisa ver! Por pouco no comeou a contar sobre Pncio Pilatos, mas se segurou, entendendo que para a mulher aquelas histrias de nada serviriam, e que tanto fazia, ela no poderia ajud-lo mesmo. De banho tomado, imediatamente deram a Ivan Niko-lievitch tudo que um homem de fato precisava depois de um

101 banho: uma camisa passada, ceroulas, meias. Mas isso ainda no era nada: abrindo a porta de um pequeno armrio, a mulher apontou para dentro e perguntou: O que o senhor deseja vestir, um roupo ou um pijama? Vinculado nova moradia fora, Ivan quase ergueu os braos por causa do atrevimento da mulher, mas, calado, indicou com o dedo um pijama de flanela cor de papoula. Depois disso, Ivan Nikolievitch foi conduzido pelo corredor vazio e silencioso at um consultrio de propores enormes. Ivan resolveu tratar com ironia tudo o que havia naquele prdio equipado s mil maravilhas e logo batizou mentalmente o gabinete de "cozinha industrial". E tinha motivo para tanto. Ali havia gaveteiros e pequenos armrios de vidro com instrumentos reluzentes e niquelados. Havia poltronas de construo extraordinariamente complexa, luminrias abauladas com cpulas brilhantes, uma infinidade de frascos, bicos de gs, fios eltricos e aparelhos totalmente desconhecidos para todo mundo. No consultrio, trs pessoas tomavam conta de Ivan duas mulheres e um homem, todos de branco. Antes de mais nada, levaram Ivan para um canto e sentaram-no diante de uma pequena mesa, com a visvel inteno de faz-lo falar. Ivan comeou a examinar a situao. Tinha trs cami nhos diante de si. O primeiro era extremamente fascinante: lan ar-se sobre aquelas lmpadas e coisas intrincadas e destro-las, mand-las para o espao; assim expressaria seu protesto por ter sido preso toa. Porm, o Ivan de hoje se distinguia significa tivamente do Ivan de ontem, e o primeiro caminho pareceu-lhe duvidoso: se optasse por ele, o pensamento de que ele era um louco desgovernado se enraizaria neles. Por isso, Ivan descartou o primeiro caminho. Havia o segundo: comear o relato sobre o consultor e Pncio Pilatos imediatamente. No entanto, a ex perincia do dia anterior demonstrara que no acreditavam em sua histria ou a entendiam de maneira distorcida. Por isso Ivan tambm desistiu desse caminho e resolveu eleger o terceiro: trancafiar-se em um silncio majestoso. : ; No conseguiu realizar isso por completo e, querendo ou no, viu-se obrigado a responder, embora taciturno e carrancu-

102 do,, uma srie de perguntas. E arrancaram dele definitivamente tudo sobre seu passado, chegando ao ponto de perguntar como e quando teve escarlatina, uns quinze anos antes. Depois de preencherem uma pgina inteira com suas respostas, viraram a folha e a mulher de branco passou a indagar sobre os parentes de Ivan. Iniciou-se uma verdadeira ladainha: quem morreu, quando, por qu, se bebia, se teve doenas venreas e coisas do gnero. Para concluir, pediram que contasse sobre o acontecimento, desgraa, evento, incidente, infortnio do dia anterior em Patriarchi Prudy, mas no insistiram muito e no se espantaram com a informao sobre Pncio Pilatos. Em seguida a mulher passou Ivan para o homem, que se ocupou dele de maneira diferente e j no perguntou mais nada. Ele tirou sua temperatura, tomou o pulso, examinou seus olhos, iluminando-os com uma espcie de lmpada. Depois, a outra mulher veio ajudar o homem e furaram as costas de Ivan com alguma coisa, mas no doeu nada; com o cabo de um martelinho desenharam sobre a pele de seu peito alguns sinais; bateram nos joelhos com o martelinho, o que fez as pernas de Ivan pularem; furaram seu dedo e tiraram sangue, furaram a dobra interna do brao na altura do cotovelo e colocaram uma espcie de bracele-tes emborrachados nos braos... Ivan apenas sorria para si, malicioso e amargo, e remoa como tudo aquilo acontecera de maneira tola e estranha. Imaginem s! Queria precaver todo mundo contra o perigo que representava aquele consultor desconhecido, pretendia agarr-lo, mas tudo o que conseguiu foi parar em um misterioso consultrio para contar tudo quanto tipo de asneira sobre o tio Fidor, que bebia at cair em Vlogda. Insuportavelmente tolo! Finalmente o soltaram. Ele foi acompanhado de volta para seu quarto, onde recebeu uma xcara de caf, dois ovos cozidos moles e po branco com manteiga. Depois de comer e beber o que lhe foi oferecido, Ivan resolveu esperar algum chefe daquela instituio chegar e tentar conseguir tanto ateno como justia. E ele chegou, logo depois do caf da manh. A porta do quarto de Ivan abriu-se de maneira inesperada e por ela entrou uma infinidade de pessoas de jaleco branco. A frente de todos, caminhava um homem de uns quarenta e cinco anos, meticuloso,

103 barbeado maneira dos artistas de cinema, olhos agradveis, mas muito penetrantes, e maneiras educadas. A comitiva inteira lhe dispensava sinais de ateno e respeito e, por isso, sua entrada acabou sendo muito solene. "Como Pncio Pilatos!", pensou Ivan. , sem dvida, esse era o chefe. Ele se sentou em um banco, enquanto os outros ficaram de p. Doutor Stravinski o homem apresentou-se a Ivan enquanto se sentava e olhou para ele com afabilidade. Aqui est, Aleksandr Nikolievitch disse em voz baixa algum com uma barbicha bem cuidada e entregou ao che fe uma folha toda preenchida. , "Arranjaram um verdadeiro dossi!", pensou Ivan. O chefe percorreu a folha com olhos acostumados, balbuciou "uh-hum, uh-hum..." e trocou algumas frases com os que estavam ao redor em uma lngua pouco conhecida. "E fala latim, como Pilatos...", pensou Ivan, triste. Ento uma palavra o fez estremecer, e essa palavra era "esquizofrenia", que coisa, que j tinha sido pronunciada ontem pelo maldito estrangeiro em Patriarchi Prudy, e hoje era repetida aqui pelo doutor Stravinski. , -."Tambm disso ele sabia!", pensou Ivan, aflito. O chefe, pelo visto, tinha como regra concordar e contentar-se com tudo que lhe dissessem os que estavam ao redor, expressando isso com as palavras "muito bem, muito bem...". Muito bem! disse Stravinski, devolvendo a folha para algum, e dirigiu-se a Ivan: O senhor poeta? Sou poeta respondeu Ivan, sombrio, e de repente sentiu pela primeira vez uma inexplicvel averso poesia, e seus prprios poemas, que sbito lhe vieram memria, sabe-se l por que lhe pareceram desagradveis. Por sua vez, ele perguntou a Stravinski, franzindo o
rosto: . .

O senhor doutor? Ao que Stravinski inclinou a cabea, precavido e respeitoso. E o senhor o chefe daqui? continuou Ivan. Stravinski tambm fez uma reverncia. Preciso falar com o senhor disse Ivan Nikolievitch, com ar de importncia.

104 para isso que estou aqui retorquiu Stravinski. A questo a seguinte comeou Ivan, sentindo que tinha chegado a sua hora. Tomaram-me por louco e nin gum deseja me ouvir! Oh, no, vamos escut-lo com muita ateno disse Stravinski, em tom srio e tranquilizador e no permitiremos que o tomem por louco em hiptese alguma. Ento, oua: ontem noite, conheci em Patriarchi Prudy um indivduo misterioso, um estrangeiro de meia-tigela, que sabia da morte de Berlioz de antemo e viu Pncio Pilatos pessoalmente. A comitiva ouvia o poeta muda, imvel. Pilatos? Pilatos, aquele que viveu na poca de Jesus Cristo? perguntou Stravinski, apertando os olhos para Ivan. Esse mesmo. A-h disse Stravinski. E esse Berlioz morreu debaixo de um bonde? Justamente, ele foi degolado por um bonde ontem, em Patriarchi, diante de meus olhos, e esse mesmo cidado enigmtico... O conhecido de Pncio Pilatos? perguntou Stra vinski, que, pelo visto, se distinguia por sua grande compreenso. Justamente ele confirmou Ivan, estudando Stra vinski. Ento, ele disse, de antemo, que nnuchka derrama ria o leo de girassol... E Berlioz escorregou bem naquele lugar! O que o senhor acha disso? quis saber Ivan, com ar de impor tncia, esperando causar grande efeito com suas palavras. Mas esse efeito no se deu e Stravinski simplesmente fez a prxima pergunta: E quem essa nnuchka? A pergunta deixou Ivan um pouco transtornado, seu rosto contorceu-se. nnuchka no tem nenhuma importncia aqui disse ele, fora de si. Vai saber o diabo quem ela! S uma idiota qualquer da Sadvaia. O importante que ele sabia de antemo, entende, do leo de girassol! O senhor est me entendendo? Entendo perfeitamente respondeu Stravinski se riamente, e, tocando os joelhos do poeta, acrescentou: No se inquiete, continue. :

JJESOS

Si

i. entindo : _; : e ninpa disse rziiriremos : Pitriarchi -ria-tigela, z.z'^o Pilatos

_________________________ 105 _______________________

Ka de Jesus ipara Ivan. ifioz morreu ande ontem, EDO cidado itou Stra-ireenso. ido Stra-ika derrama-jqu ele lugar! ardeimporpesmente fez

ornado, seu inda aqui so ama idiota s antemo, ndendo? >avinski se-DHI No se

Vou continuar disse Ivan, tentando acompanhar o tom de Stravinski; j sabia, por sua amarga experincia, que so mente a tranqilidade o ajudaria. Ento, esse tipo horroroso, e ele mente que consultor, dotado de uma fora extraordin ria... Por exemplo, voc o persegue, mas no h possibilidade de alcan-lo. E ele anda com mais dois sujeitinhos, tambm dos bons, mas cada um no seu estilo: um alto de lentes quebradas, e, alm desse da, h tambm um gato de propores incrveis, que anda de bonde sozinho. Alm disso sem ser interrompido por ningum, Ivan falava com cada vez mais ardor e convico , ele esteve na varanda de Pncio Pilatos pessoalmente, sem som bra de dvida. O que significa isso? Hein? Ele precisa ser preso imediatamente, do contrrio causar desgraas indescritveis. Ento o senhor est tentando prend-lo? Entendi bem? "Ele inteligente", pensou Ivan. "Deve-se reconhecer que em meio aos membros da intelligentsi tambm possvel encontrar uns de inteligncia rara. No d para negar isso." E respondeu: Muito bem! E como no tentar, pense bem! Enquan to isso, detiveram-me aqui fora, enfiaram uma lmpada nos olhos, do banho de banheira e fazem perguntas sobre o tio Fidia!...2 Mas j faz tempo que ele no est nesse mundo! Exijo que me soltem imediatamente. Bom, muito bem, muito bem! retorquiu Stravinski. Ento, tudo foi esclarecido. Realmente, que sentido tem deter um homem saudvel em uma clnica? Tudo bem. Eu lhe darei alta daqui agora mesmo, se o senhor me disser que normal. No precisa provar, s dizer. Ento, o senhor normal? Fez-se silncio absoluto. A mulher gorda, que cuidara de Ivan de manh, olhou para o doutor com devoo, e Ivan pensou mais uma vez: "Definitivamente inteligente." Ele gostou muito da proposta do doutor, mas, antes de responder, pensou e repensou, franzindo a testa, e, finalmente, disse, com firmeza: Eu sou normal. Ento muito bem exclamou Stravinski, aliviado. Se assim, vamos raciocinar logicamente. Tomemos o seu dia de ontem. Ele se virou e imediatamente lhe entregaram a folha de Ivan. Em busca de um homem desconhecido, que

106 se apresentou como conhecido de Pncio Pilatos, o senhor realizou as seguintes aes ontem Stravinski comeou a dobrar seus dedos compridos, olhando ora para a folha, ora para Ivan. Pendurou um cone no peito. No foi? Foi concordou Ivan, carrancudo. Despencou de uma cerca e feriu o rosto. Certo? Apareceu em um restaurante com uma vela acesa na mo, s de roupa de baixo e l bateu em algum. Foi trazido para c amar rado. Uma vez aqui, o senhor ligou para a polcia e pediu que enviassem metralhadoras. Depois, fez uma tentativa de se atirar pela janela. Certo? Pergunta-se: ser que possvel, agindo dessa maneira, agarrar ou prender algum? Se uma pessoa normal, o senhor mesmo vai responder: de maneira alguma. O senhor quer sair daqui? A vontade. Mas me permita lhe perguntar, para onde o senhor pretende ir? At a polcia, claro respondeu Ivan, j sem a mes ma firmeza e se perdendo um pouco diante do olhar do doutor. Direto daqui? A-h. E no vai passar no seu apartamento? perguntou rapidamente Stravinski. No h tempo para passar l! Enquanto eu ficar dan do voltas pelo apartamento, ele vai escapulir! Certo. E o que dir polcia, antes de mais nada? Sobre Pncio Pilatos respondeu Ivan Nikolievitch, e seus olhos cobriram-se com uma nvoa sombria. Ento, muito bem! exclamou Stravinski, resig nado, virando-se para aquele de barbicha, e ordenou: Fidor Vasslievitch, d alta, por favor, ao cidado Bezdmny, para que ele v cidade. Mas no coloque ningum naquele quarto e no precisa trocar a roupa de cama. Daqui a duas horas o cidado Bezdmny estar aqui de novo. Bom voltou-se ele para o poe ta , no vou desejar-lhe xito, porque no acredito nem um bocado nessa sorte. At daqui a pouco! Ele se levantou e sua comitiva se movimentou. Por que razo estarei aqui de novo? perguntou Ivan, aflito. Stravinski parecia esperar essa pergunta e sentou-se imediatamente, dizendo:

__________________________ 107 _______________________

Porque, assim que o senhor aparecer na polcia de ceroulas e disser que viu um homem que conheceu Pncio Pilatos pessoalmente, ser trazido para c no mesmo instante, e de novo se encontrar naquele mesmo quarto. O que as ceroulas tm a ver com isso? perguntou Ivan, olhando ao redor, perplexo. A razo principal Pncio Pilatos. Mas as cerou las tambm. Veja bem, ns vamos recolher a roupa emprestada do Estado e devolveremos a roupa que voc trajava ao chegar aqui. Mais precisamente, ceroulas. Entretanto, o senhor no pretende ir at o seu apartamento de jeito nenhum, apesar de eu ter lhe sugerido isso. A seguir, vem Pilatos... e o negcio est fechado! Ento aconteceu algo estranho com Ivan Nikolievitch. Sua vontade pareceu se fender e ele se sentiu fraco, precisava de um conselho. Mas o que fazer? perguntou ele, dessa vez tmido. Ento muito bem! retorquiu Stravinski. uma pergunta muito razovel. Agora, vou lhe dizer o que aconteceu com o senhor de verdade. Ontem, algum o deixou muito as sustado e transtornado com uma histria sobre Pncio Pilatos e outras coisas. Ento, o senhor, um homem muito nervoso e irritadio, saiu pela cidade falando sobre Pncio Pilatos. E to talmente natural que o tomem por louco. O senhor s tem uma salvao agora: repouso absoluto. imprescindvel que o senhor nque aqui. : . Mas ele precisa ser agarrado! exclamou Ivan, ago ra implorando. Tudo bem, mas por que voc mesmo precisa perse gui-lo? Ponha no papel todas as suas suspeitas e acusaes contra essa pessoa. No h nada mais simples do que enviar sua declara o para o local apropriado, e caso se trate, como o senhor supe, ae estarmos lidando com um criminoso, tudo isso ser esclareci do muito rapidamente. Mas com uma condio: no v quebrar a cabea e procure pensar menos em Pncio Pilatos. Sabe-se l o que contam por a! No se deve acreditar em tudo. Entendi! declarou Ivan, decidido. Peo que me dem papel e caneta.

108 D-lhe papel e um lpis pequeno ordenou Stra vinski mulher gorda, e a Ivan disse o seguinte: Mas eu o aconselho a no escrever hoje. No, no, tem que ser hoje, hoje, imprescindvel gritou Ivan, com aflio. Tudo bem. S que no v fundir o crebro. Se no der certo hoje, vai dar amanh. Ele vai fugir! ~ Oh, no retrucou Stravinski com segurana , ele no fugir para lugar algum, isso eu lhe garanto. Lembre-se que aqui ajudaro o senhor com tudo que for possvel, e sem isso nada vai dar certo para o senhor. Est me ouvindo? perguntou Stravinski de repente, com ar de importncia, e tomou as duas mos de Ivan Nikolievitch. Segurando-as nas suas, e fixando um olhar demorado em Ivan, ele repetiu: Aqui o ajudaro... est me ouvindo?... Aqui o ajudaro... O senhor se sentir alivia do. E silencioso e tranqilo aqui... Aqui o ajudaro... Inesperadamente, Ivan Nikolievitch bocejou, a expresso de seu rosto se aplacou. Isso, isso disse ele em voz baixa. Ento muito bem! Stravinski concluiu a conversa como estava acostumado e levantou-se. At logo! Apertou a mo de Ivan e, j de sada, virou-se para aquele de barbicha e disse: Isso, experimente oxignio... e banhos. Alguns instantes depois, diante de Ivan no havia mais nem Stravinski, nem a comitiva. Do outro lado da tela da janela, sob o sol do meio-dia, o bosque alegre e primaveril resplandecia s margens do rio, que brilhava um pouco mais prximo.

Truques de Korviev

:rsa iu ttcha e

Nikanor Ivnovitch Bossi, presidente da associao de moradores do prdio na 302-bis, rua Sadvaia, em Moscou, onde morava o finado Berlioz, estava terrivelmente atribulado, comeando pela noite precedente, de quarta para quinta-feira. A meia-noite, como j sabemos, uma comisso da qual Jeldybin fazia parte chegou ao prdio, chamou Nikanor Ivnovi tch, informou-o sobre a morte de Berlioz e, junto com ele, diri giu-se para o apartamento nfl 50. , Ali, lacraram os manuscritos e os pertences do finado. Nem Grnia, a empregada, que no morava l, nem o leviano Stepn Bogdnovitch estavam no apartamento naquele momento. A comisso declarou a Nikanor Ivnovitch que os manuscritos do finado seriam levados para verificao, que sua parte da casa, ou seja, trs cmodos (os antigos escritrio, sala de visita e sala de jantar da mulher do joalheiro), ficaria disposio da associao de moradores e que seus pertences deveriam ser guardados nessa rea do apartamento at a reclamao dos herdeiros. A notcia sobre o falecimento de Berlioz espalhou-se por todo o prdio com uma rapidez sobrenatural e, a partir de sete horas da manh de quinta-feira, comearam a telefonar para Bossi, e depois tambm a aparecer pessoalmente com decla raes que continham a inteno de ocupar a parte da casa do finado. Em duas horas, Nikanor Ivnovitch recebeu trinta e duas declaraes desse tipo. - - . . . - : :" Nelas, havia splicas, ameaas, intrigas, denncias, promessas de realizar reforma por conta prpria, reclamaes sobre o aperto insuportvel e sobre a impossibilidade de viver num mesmo apartamento com bandidos. Entre outras coisas, havia

110 uma descrio, estupenda por sua fora artstica, do roubo de 'pelmini1 do apartamento nmero trinta e um, que haviam sido colocados, como se fosse a coisa mais natural do mundo, no bolso de um palet; havia duas promessas de acabarem com suas vidas por meio de suicdio e uma confisso de gravidez secreta. Chamavam Nikanor Ivnovitch at a entrada do seu apartamento, agarravam-no pela manga, cochichavam-lhe alguma coisa, piscavam e prometiam pagar pelo favor. Esse tormento prolongou-se at o meio-dia, quando Nikanor Ivnovitch simplesmente fugiu de seu apartamento para a sala de administrao, prxima do porto, mas quando percebeu que tambm ali o espreitavam, fugiu de l tambm. Mal conseguindo se livrar daquelas pessoas que estavam ao seu encalo pelo ptio de asfalto, Nikanor Ivnovitch escondeu-se na sexta entrada e subiu at o quinto andar, exatamente onde se localizava aquele asqueroso apartamento de nmero cinqenta. Depois de conseguir se recompor, o gorducho Nikanor Ivnovitch tocou a campainha, mas ningum lhe abriu a porta. Tocou de novo e de novo, e comeou a resmungar e a xingar baixinho. Mesmo assim, no lhe abriram a porta. A pacincia de Nikanor Ivnovitch se esgotou e, tirando do bolso um molho de cpias das chaves que pertenciam administrao do prdio, abriu a porta com uma mo soberana e entrou. Ei, empregada! gritou Nikanor Ivnovitch na penumbra da entrada do apartamento. Como mesmo seu nome? Grnia, ou o qu? Voc no est? Ningum respondeu. Ento, Nikanor Ivnovitch tirou da maleta uma trena dobrvel, em seguida tirou o lacre da porta do escritrio e avanou. Entrar, ele entrou, mas parou estupefato na soleira da porta e at estremeceu. A mesa do finado, estava sentado um cidado desconhecido, magricela e comprido, de paletozinho xadrez, bonezinho de jquei e pincen... bom, em resumo, aquele mesmo. Quem seria o senhor, cidado ? perguntou Nika nor Ivnovitch, assustado. Ah! Nikanor Ivnovitch! vociferou em um tenor de taquara rachada o inusitado cidado e, levantando-se de um salto, cumprimentou o presidente com um aperto de mo fora-

111 do e sbito. Nikanor Ivnovitch no ficou nada contente com esse cumprimento. Perdo comeou a falar ele, desconfiado , quem seria o senhor? O senhor representante oficial? Oh, Nikanor Ivnovitch! exclamou o desconhe cido, afetuoso. O que significa ser representante oficial ou no oficial? Tudo isso depende de que ponto de vista voc olha para o objeto. Tudo isso, Nikanor Ivnovitch, relativo e inst vel. Hoje sou um representante no oficial, mas amanh, quem sabe, um oficial! Mas acontece tambm o contrrio, e como acontece! Esse argumento no satisfez de forma alguma o presidente da administrao do prdio. Sendo em geral uma pessoa desconfiada por natureza, ele concluiu que o cidado verborr-gico que estava diante dele era justamente um representante no oficial, e talvez at um desocupado. Mas quem seria o senhor? Qual o seu sobrenome? perguntava o presidente, de forma cada vez mais severa e co meando a avanar em direo ao desconhecido. Meu sobrenome respondeu o cidado, sem se in timidar com o tom severo , bom, digamos que seja Korviev. Mas no quer um tira-gosto, Nikanor Ivnovitch? No faa ce rimnia, hein? Perdo disse Nikanor Ivnovitch, agora indigna do , mas que tira-gosto que nada! E preciso reconhecer, mesmo que isso seja desagradvel, que Nikanor Ivnovitch era um pouco grosseiro por natureza. proibido ficar nos apo sentos do finado! O que o senhor est fazendo aqui? Queira se sentar, Nikanor Ivnovitch vociferou o cidado, sem ficar nem um pouquinho perplexo, e comeou a rodopiar, oferecendo uma poltrona ao presidente. Tomado de fria, Nikanor Ivnovitch recusou a poltrona e berrou: Mas quem o senhor? Permita-me que eu me apresente. Estou aqui na qua lidade de intrprete de um senhor estrangeiro, que reside nesse apartamento apresentou-se aquele que dizia se chamar Kor viev, e bateu com o salto de sua botina castanho-avermelhada, toda suja.

112 Nikanor Ivnovitch ficou boquiaberto. A presena de um estrangeiro, ainda mais com um intrprete, naquele apartamento era para ele uma verdadeira surpresa que exigia explicaes. O intrprete explicou-se de bom grado. O senhor Wo-land, artista estrangeiro, fora gentilmente convidado pelo diretor do Teatro de Variedades, Stepn Bogdnovitch Likhodiiev, a passar o tempo de sua turn, por volta de uma semana, em seu apartamento, sobre o qual o mesmo havia escrito a Nikanor Iv-novitch ainda ontem, com a solicitao de registrar o estrangeiro como morador temporrio, enquanto o prprio Likhodiiev estivesse em viagem a Ialta. Ele no me escreveu nada disse o presidente, admirado. E se o senhor procurar bem em sua pasta, Nikanor Ivnovitch? props Korviev, docemente. Nikanor Ivnovitch deu de ombros, abriu a pasta e encontrou uma carta de Likhodiiev. Mas como que pude me esquecer dela? balbuciou Nikanor Ivnovitch, olhando para o envelope aberto, abobalhado. Isso acontece, Nikanor Ivnovitch, isso acontece! ps-se a tagarelar Korviev. Distrao, distrao, estafa, hi pertenso arterial, meu querido Nikanor Ivnovitch! Eu mesmo sou terrivelmente distrado. Um dia desses, a gente toma umas e contarei alguns fatos de minha biografia, o senhor vai morrer
de rir! . - . . . -

Quando mesmo que ele viaja para Ialta? Ele j foi, foi embora! gritou o intrprete. Sabe, ele j est a caminho! S o diabo sabe onde ele est! Ento o intrprete comeou a agitar os braos como se fossem as asas de um moinho. Nikanor Ivnovitch alegou que precisava ver o estrangeiro pessoalmente, mas recebeu uma resposta negativa do intrprete: era totalmente impossvel. Ele est ocupado. Amestrando o gato. Posso mostrar o gato, caso deseje props Korviev. Foi a vez de Nikanor Ivnovitch recusar, e imediatamente o intrprete fez uma proposta inusitada mas bem interessante ao presidente.

__________________________ 113 _______________________

Visto que o senhor Woland no desejava se hospedar em um hotel de jeito nenhum, e estava acostumado a viver em lugares espaosos, ser que a associao de moradores no poderia alugar para Woland o apartamento todo, ou seja, incluindo os cmodos do finado, por uma semaninha, enquanto durasse sua turn em Moscou? Afinal, para o finado indiferente sibilou Korviev, sussurrando. O senhor h de concordar, Nikanor Ivnovitch, de que serve esse apartamento para ele agora? Nikanor Ivnovitch retrucou, com certa perplexidade, que os estrangeiros deveriam se hospedar no Metropol, nunca em apartamentos particulares... Estou lhe dizendo, ele teimoso como o diabo! ps-se a sussurrar Korviev. No quer e pronto! No gosta de hotis! Estou por aqui desses turistas estrangeiros! queixou-se Korviev, em tom ntimo, cutucando seu pescoo nodoso com o dedo. - Acredite, encheram minha pacincia! Eles vm e fi cam espionando como o pior filho da puta, ou amolando com seus caprichos: no faz assim, no assado!.. Mas, para sua asso ciao, Nikanor Ivnovitch, uma verdadeira vantagem e lucro certo. Dinheiro no problema para ele. Korviev olhou para os lados e em seguida cochichou no ouvido do presidente: E milionrio! Na proposta do intrprete, havia um sentido prtico claro, a proposta era muito concreta, mas havia algo incrivelmente inconcreto na sua maneira de falar, em sua roupa, e naquele pin-cen repulsivo e que no servia para nada. Por conta disso, algo nebuloso angustiava o esprito do presidente, mas mesmo assim ele resolveu aceitar a proposta. A questo que a associao de moradores enfrentava, que coisa, um dficit considervel. At o outono seria necessrio comprar combustvel para a calefao a vapor e ningum sabia com que grana. Mas com o dinheiro do turista estrangeiro, quem sabe, daria para sobreviver. Porm, Nikanor Ivnovitch, homem de negcio precavido, alegou que, antes de tudo, teria de acertar a questo com a agncia de turistas estrangeiros. Eu compreendo! gritou Korviev. Como no dar um j eitinho ? Claro! Aqui est o telefone, Nikanor Ivnovitch, e veja se d esse jeitinho imediatamente! Quanto ao dinheiro,

. . ,__ ai

114

no faa cerimnia acrescentou, sussurrando, arrastando o presidente at o telefone, na entrada. Se no dele, de quem mais pegar dinheiro? Se o senhor visse que vila ele tem em Nice! No prximo vero, se o senhor for para o exterior, faa-lhe uma visitinha, e ficar boquiaberto! O negcio com a agncia de turistas estrangeiros foi resolvido por telefone com extraordinria rapidez, o que deixou o presidente admirado. Revelou-se que l j sabiam das intenes do senhor Woland de hospedar-se no apartamento particular de Likhodiiev e no se manifestaram nem um pouco contra a idia. Maravilha! vociferava Korviev. Um pouco aturdido com o estardalhao do outro, o presidente alegou que a associao de moradores concordava em alugar o apartamento nmero cinqenta ao artista Woland por uma semana pelo preo de... Nikanor Ivnovitch hesitou um pouco e disse: De quinhentos rublos por dia. Ento Korviev deixou o presidente extremamente espantado. Piscando com ar de ladro em direo ao quarto, de onde se ouviram os pulos leves de um gato pesado, ele sibilou: Assim sendo, uma semana sai por trs mil e quinhentos ? Nikanor Ivnovitch pensou que a isso ele acrescentaria: "Nossa, que ambio do senhor, Nikanor Ivnovitch!", mas Korviev falou algo totalmente diferente: Mas at parece que isso quantia que se pea! Pea cinco, e ele dar. Perplexo, com um sorriso malicioso, Nikanor Ivnovitch, sem saber como, encontrava-se do lado da mesa do finado, onde Korviev, com a maior rapidez e esperteza, redigiu um contrato em duas vias. Depois disso, foi voando com ele at o quarto, e quando voltou a assinatura corrida do estrangeiro constava em ambas as vias. O presidente tambm assinou o contrato. Ento Korviev pediu um recibo de cinco... Por extenso, por extenso, Nikanor Ivnovitch! ... Mil rublos... E, usando palavras que no combinam com um ne gcio srio, disse: Eins, zwei, dre E entregou ao presiden te cinco maos de cdulas novinhas.


115

A contagem foi feita, entremeada com piadinhas e ditos de Korviev, como "negcio negcio", "o meu olho mais esperto" e outras coisas do gnero. Depois de contar o dinheiro, o presidente recebeu de Korviev o passaporte do estrangeiro para o registro temporrio, colocou-o na pasta junto com o contrato e o dinheiro, e no se conteve, pediu uma entrada gratuita, envergonhado... Mas que pergunta! rugiu Korviev. Quantos ingressos o senhor quer, Nikanor Ivnovitch? Doze, quinze? Aturdido, o presidente explicou que ele s precisava de um par de entradas gratuitas, para ele e Pelagueia Antnovna, sua esposa. Korviev sacou um bloquinho e, num vapt-vupt, criou para Nikanor Ivnovitch uma entrada gratuita, na primeira fileira, para duas pessoas. Esperto, com a mo esquerda, o intrprete enfiou essa entrada em uma das mos de Nikanor Ivnovitch e, com a direita, colocou na outra mo do presidente, com um estalo, um mao volumoso. Nikanor Ivnovitch deu uma olhada para o mao, ficou muito ruborizado e comeou a afast-lo. No est certo... balbuciou ele. No vou nem ouvir cochichou Korviev bem no seu ouvido. Para ns, no est certo, mas para os estrangeiros, est. O senhor vai ofend-lo, Nikanor Ivnovitch, no fica bem. Afinal, o senhor fez o seu trabalho... A punio severa cochichou o presidente, em voz baixinha, baixinha, e olhou sua volta. Mas onde esto as testemunhas? cochichou Kor viev na outra orelha. Estou perguntando, onde esto? O que ria com o senhor? Ento aconteceu, como afirmava posteriormente o presidente, um milagre: o mao deslizou por si s e entrou na sua rsasta. Depois, o presidente, um tanto debilitado e at esfacelado, encontrou-se na escada. Um turbilho de pensamentos fervilhava em sua cabea. Giravam pela vila em Nice, o gato amestrado e a idia de que realmente no havia testemunhas e de que Pelagueia Antnovna ficaria feliz com as entradas. Eram pensamentos desconexos, mas, de um modo geral, agradveis. No entanto, uma agulha cutucava o presidente em algum lugar no fundo de sua alma. Era uma agulha de desassossego. Alm disso, ali mes-

116

mo na escada, um pensamento o apanhou de surpresa, como um golpe: "Como que o intrprete foi parar no escritrio se a porta estava lacrada? E como ele, Nikanor Ivnovitch, no perguntou sobre isso?" Nikanor Ivnovitch ficou olhando para os degraus da escada um tempo, com cara de tacho, mas depois resolveu deixar tudo isso pra l e no se atormentar mais com essa questo to complicada... Assim que o presidente deixou o apartamento, uma voz grave veio voando do quarto: No gostei desse Nikanor Ivnovitch. um tratante e vigarista. Seria possvel fazer com que no volte mais? Meu senhor, basta ordenar! retorquiu Korviev de algum lugar, no com a voz trmula, mas sim clara e sonora. No mesmo instante o maldito intrprete viu-se na entrada, discou um nmero e comeou, sabe-se l por qu, a falar muito choroso para o fone: Al! Considero um dever informar que o presidente da nossa associao de moradores do prdio ns 302-bis, na rua Sadvaia, Nikanor Ivnovitch Bossi, anda especulando com moeda estrangeira. Nesse exato momento, em seu apartamen to, nmero trinta e cinco, no duto de ventilao do banheiro, h quatrocentos dlares embrulhados em jornal. Quem fala o inquilino do prdio citado, do apartamento nmero onze, Timofii Kvastsv. Mas suplico que mantenham o meu nome em segredo. Temo vingana por parte do presidente acima referido. E o desgraado desligou o aparelho! O que mais ocorreu no apartamento nmero cinqenta no se sabe, mas sabe-se o que ocorreu no apartamento de Nikanor Ivnovitch. Ele se trancou no banheiro, puxou o mao que o intrprete lhe impingiu e se certificou de que havia quatrocentos rublos. Nikanor Ivnovitch embrulhou esse mao num pedao de jornal e escondeu no duto da ventilao. Dali a cinco minutos, o presidente estava mesa em sua pequena sala de jantar. Sua esposa trouxe da cozinha arenque em conserva, cuidadosamente cortado e salpicado com muita cebo-linha. Nikanor Ivnovitch serviu uma tacinha de vodca, bebeu, serviu uma segunda, bebeu, espetou com o garfo trs pedaos de arenque... e, nesse momento, tocaram a campainha. Pelagueia Antnovna trouxe uma panela fumegante e bastava um s olhar

117 para imediatamente adivinhar que, dentro dela, bem no meio de um borsch pegando fogo, havia aquilo que era a coisa mais deliciosa do mundo: osso com tutano. Com gua na boca, Nikanor Ivnovitch comeou a ros-nar como um co: Sumam daqui! No me deixam comer em paz. No deixe ningum entrar, eu no estou, no estou. Quanto ao apar tamento, diga que parem de bisbilhotar. Daqui a uma semana haver reunio... A esposa correu at a entrada; com uma concha, Nikanor Ivnovitch retirou-o do lago que cuspia fogo ele, o osso, rachado no sentido do comprimento. Nesse instante, dois cidados entraram na sala de jantar, e com eles Pelagueia Antnovna, sabe-se l por qu, muito plida. Quando olhou para os cidados, Nikanor Ivnovitch tambm embranqueceu e levantou-se. Onde fica a privada? perguntou, com um ar apreen sivo, o primeiro, que estava de kossovortka2 branca. Alguma coisa caiu sobre a mesa da sala de jantar (foi Nikanor Ivnovitch que deixou a concha cair sobre o oleado). Aqui, aqui respondeu Pelagueia Antnovna, fa lando como uma metralhadora. Os recm-chegados dirigiram-se imediatamente para o corredor. ........ Qual o problema? perguntou, baixinho, Nika nor Ivnovitch, e os seguiu. No pode haver nada de mais em nosso apartamento... Seus documentos... Perdo... O primeiro mostrou os documentos a Nikanor Ivnovitch, sem parar, e o segundo, no mesmo instante, j estava de p em um banquinho dentro do banheiro, com o brao enfiado no duto da ventilao. Tudo se turvou diante dos olhos de Nikanor Ivnovitch. Tiraram o jornal, mas no mao encontravam-se no rublos, e sim um dinheiro desconhecido, azul ou verde, com a imagem de um velho. No entanto, Nikanor Ivnovitch no viu nada disso direito, diante de seus olhos flutuavam umas manchas. Dlares na ventilao disse o primeiro, pensativo, e perguntou a Nikanor Ivnovitch, doce e gentilmente: Seu pacotinho? No! respondeu Nikanor Ivnovitch, com uma voz terrvel. Inimigos plantaram isso a!

118

Isso acontece concordou aquele, e acrescentou novamente, do mesmo jeito doce: Bom, precisa entregar o resto. No tenho nada! No tenho, juro por Deus, nunca es teve nas minhas mos! gritou o presidente desesperadamente. Ele se precipitou at a cmoda, com estrondo puxou a gaveta e dela a pasta, gritando de forma desconexa: Aqui est o contrato... o intrprete nojento que tra mou... Korviev, de pincen! Ele abriu a maleta, olhou dentro, enfiou a mo, seu rosto ficou lvido e ele deixou a maleta cair no borsch. No havia nada na maleta: nem a carta de Stipa, nem o contrato, nem o passaporte do estrangeiro, nem o dinheiro, nem as entradas gratuitas. Resumindo, nada alm de uma trena dobrvel. Camaradas! gritou o presidente, exaltado. Pe guem-nos! Espritos impuros esto no nosso prdio! Ento no se sabe o que deu em Pelagueia Antnovna, mas ela ergueu as mos e gritou: ~ S Confesse, Ivnytch! Voc ter reduo da pena! Com os olhos injetados de sangue, Nikanor Ivnovitch ergueu os punhos sobre a cabea da mulher, rouquejando: Oh, maldita idiota! - . . - . Ento ele se sentiu fraco e deixou-se cair em uma cadeira, pelo visto resolvido a aceitar o inevitvel. Nesse momento, no patamar da escada, Timofi Kondrtievitch Kvastsv punha s vezes uma orelha, s vezes um olho, no buraco da fechadura da porta do apartamento do presidente, no se agentando de tanta curiosidade. Dali a cinco minutos, os inquilinos do prdio, que estavam no ptio, viram quando o presidente, na companhia de mais dois tipos, foi direto at o porto do prdio. Dizem que Nikanor Ivnovitch estava mais plido do que um defunto, que cambaleava, como um bbado, quando passou, e que balbuciava algo. E, dali a uma hora, um cidado desconhecido apareceu no apartamento nmero onze, no mesmo momento em que Timofi Kondrtievitch contava a outros inquilinos, exultando de prazer, como deram uma rasteira no presidente e, com o dedo, chamou a ateno de Timofi Kondrtievitch da cozinha at a entrada, disse-lhe algo e sumiu junto com ele.

10
lesate. a

Notcias de Ialta

Fe-

Ao mesmo tempo que ocorreu a desgraa a Nikanor Ivnovitch, no muito longe do prdio ns 302-bis, na mesma Sadvaia, no escritrio de Rmski, o diretor financeiro do Teatro de Variedades, encontravam-se duas pessoas: o prprio Rmski e o administrador do Teatro de Variedades, Varinukha. O grande escritrio com duas janelas no segundo andar do teatro dava para a rua Sadvaia, e uma janela, a que ficava bem atrs do diretor financeiro sentado mesa, dava para o jardim de vero do teatro, onde se localizavam as cantinas de refrescos, um clube de tiro e um palco ao ar livre. A decorao do escritrio, alm da mesa, consistia em um monte de velhos cartazes pendurados em uma das paredes, uma mesinha com uma jarra de gua, quatro poltronas e, em um canto, um aparador sobre o qual havia uma antiga e empoeirada maquete de algum espetculo passado. Bom, nem precisa dizer que havia no escritrio um cofre de pequenas propores, gasto, descascado e prova de fogo, esquerda de Rmski, ao lado da escrivaninha. Sentado mesa, Rmski estava mal-humorado desde muito cedo, pela manh, enquanto Varinukha, pelo contrrio, estava muito animado e especialmente agitado e ativo. No entanto, no tinha como extravasar sua energia. Varinukha escondia-se agora no escritrio do diretor financeiro, para evitar os que infernizavam sua vida pedindo entradas gratuitas, em especial nos dias em que a programao mudava. E hoje era exatamente um desses dias. Assim que o telefone comeava a tocar, Varinukha pe gava o fone do gancho e mentia para ele: - Quem? Varinukha? Ele no est. Saiu. :

120 Por favor, ligue para Likhodiiev mais uma vez disse Rmski de forma exasperada. Mas ele no est em casa. J mandei at Krpov. No tem ningum no apartamento. Sabe-se l o que isso significa sibilava Rmski, estalando as teclas da calculadora. A porta se abriu e um lanterninha entrou carregando um pacote volumoso de cartazes extras recm-impressos. Com letras garrafais vermelhas em folhas verdes, estava impresso: Hoje e Todos os Dias no Teatro de Variedades Programao Extra: PROFESSOR WOLAND Sesses de Magia Negra e sua Revelao Total Varinukha afastou-se do cartaz, que ele tinha jogado em cima da maquete, admirou-o e ordenou que o lanterninha distribusse e afixasse todos os cartazes imediatamente. Bom, chamativo observou Varinukha enquanto o lanterninha saa. Eu no estou gostando nada dessa histria rosnou Rmski, olhando perversamente para o cartaz atravs dos culos de chifre e me admiro como permitiram que ele apresente
isso!

No, Grigri Danlovitch, tenho minhas dvidas, uma boa deciso. Toda a graa est na revelao. No sei, no sei, no tem graa nenhuma e ele sempre inventar algo do gnero! Se pelo menos tivesse nos mostrado esse mgico. Voc chegou a v-lo? Vai saber o diabo de onde ele o desenterrou! Foi esclarecido que, assim como Rmski, Varinukha no tinha visto o mgico. Ontem Stipa viera correndo ver o diretor financeiro ("como um louco", segundo a expresso de Rmski) com o rascunho j redigido de um contrato, e imediatamente mandou que fizessem uma cpia e liberassem o dinheiro. E o mago evaporou. Ningum o viu, alm do prprio Stipa. Rmski tirou o relgio, viu que j eram duas e cinco e ficou completamente ensandecido. Francamente! Likhodiiev telefonara por volta das onze horas, dissera que viria dali

121 a meia hora, mas no s no veio como tambm sumiu do seu apartamento! Tenho mais o que fazer! Rmski agora rugia, apontando o dedo para uma pilha de papis sem assinatura. Ser que ele no foi parar, como Berlioz, debaixo do bonde? dizia Varinukha, segurando o fone perto da orelha, do qual se ouviam sinais profundos, longos e completamente desesperanosos. At que seria bom... disse Rmski entre os dentes, e mal se ouvia o que falava. Nesse exato momento uma mulher de jaqueta de uniforme, bon, saia preta e tnis entrou no escritrio. De sua pequena bolsa no cinto, tirou um quadradinho branco e um caderno e perguntou: Onde est o Variedades? Telegrama urgente. Assi nem. Varinukha rabiscou um garrancho no caderno da mu lher e, assim que a porta bateu atrs dela, abriu o quadradinho. Depois de ler o telegrama, ps-se a pestanejar e entregou o quadradinho a Rmski. O telegrama dizia o seguinte: "De Ialta a Moscou Va riedades Hoje onze e meia polcia investigao apareceu moreno camisa calas descalo psictico diz chamar-se Likhodiiev diretor Variedades enviem telegrama urgente para polcia de Ialta onde est diretor Likhodiiev." , .-..-. ; Era s o que faltava! exclamou Rmski, e acrescen tou: Mais uma surpresa! Um falso Dmitri1 disse Varinukha e comeou a falar para o fone: Telgrafo? Conta do Variedades. Expedir telegrama superurgente... Est me ouvindo?.. "Ialta... delegacia de investigao... diretor Likhodiiev em Moscou diretor Financei ro Rmski"... Independentemente do informe sobre o impostor de Ial-ta, Varinukha comeou a procurar Stipa de novo por telefone em tudo quanto lugar e, naturalmente, no o encontrou em parte alguma. No exato instante em que ele, com o fone nas mos, pensava para onde mais ligaria, entrou a mesma mulher que trouxera o primeiro telegrama e entregou a Varinukha um novo envelope. Varinukha abriu-o depressa, leu o que estava escrito e assobiou.

122 O que foi? perguntou Rmski, contorcendo-se nervosamente. Calado, Varinukha lhe entregou o envelope e o diretor financeiro viu as seguintes palavras: "Suplico acreditar
largado Ialta hipnose Woland mandem telegrama urgente polcia investigao confirmao identidade Likhodiiev."

Rmski e Varinukha releram o telegrama, a cabea de um encostada na do outro, e depois de reler, calados, os olhos de um cravaram-se nos do outro. Cidados! de repente enfureceu-se a mulher. Assinem e depois fiquem calados o quanto quiserem! Afinal, entrego telegramas superurgentes. Sem despregar os olhos do telegrama, Varinukha rabiscou o caderno de qualquer jeito e a mulher desapareceu. Voc no conversou com ele pelo telefone um pouco depois das onze? ps-se a falar o administrador, totalmente perplexo. Sim, sem falar que ridculo! gritou Rmski com uma voz estridente. Se falei ou no, ele no pode estar agora em Ialta! Isso ridculo! Deve estar bbado... disse Varinukha. Bbado... quem est bbado? perguntou Rmski, e de novo os olhos de um cravaram-se nos do outro. Que era um impostor ou louco que tinha telegrafado de Ialta, no havia sombra de dvida. Mas olha o que era estranho: como que o mistificador de Ialta conhecia Woland, que ontem tinha acabado de chegar a Moscou? Como sabia das ligaes entre Likhodiiev e Woland? Hipnose... Varinukha ps-se a repetir a palavra do telegrama. Como que ele sabe sobre Woland? Ficou piscando e de repente exclamou decididamente: No, isso bobagem, bobagem, bobagem! Esse Woland, o diabo que o carregue, onde se hospe dou? perguntou Rmski. Sem perder tempo, Varinukha contatou a secretaria de turistas estrangeiros e, para total admirao de Rmski, informou que Woland estava hospedado no apartamento de Likhodiiev. Depois, discando o nmero do apartamento de Likhodiiev, Varinukha ouviu por muito tempo os sinais graves do fone. Entre esses sinais, de algum lugar longnquo, podia ouvir uma

123 voz pungente, sombria, que cantava: "... os rochedos, meu refgio..." e Varinukha resolveu que, de algum lugar, uma voz de algum radioteatro cruzara a rede telefnica. O apartamento no responde disse Varinukha, co locando o fone no gancho. Ser que eu continuo tentando... Ele no pde terminar a frase. A mesma mulher apareceu na porta e os dois, Rmski e Varinukha, levantaram-se ao seu encontro e ela tirou da bolsa uma folha, agora no branca, mas escura. Isso est ficando interessante disse Varinukha entre os dentes, seguindo com o olhar a mulher que se retirava s pressas. O primeiro a se apoderar da folha foi Rmski. No fundo escuro do papel fotogrfico destacavam-se ntidas linhas pretas escritas mo: "Prova minha caligrafia minha assinatura Mandem telegrama superurgente confirmao vigiem Woland em segredo Likhodiiev." Em vinte anos de teatro, Varinukha tinha visto de tudo, mas agora sentiu que uma espcie de cortina cobria seu esprito e no conseguiu pronunciar nada, alm da frase corriqueira e ainda por cima totalmente disparatada: No possvel! J Rmski agiu de outra maneira. Levantou-se, abriu a porta e esbravejou para a secretria, sentada em um banco: No deixe ningum entrar, alm dos carteiros! E trancou o escritrio. Depois retirou um monte de papis da escrivaninha e com cuidado comeou a comparar as letras grossas, inclinadas para a esquerda do fotograma, com as letras das atas de Stipa e de suas assinaturas, cheias de garranchos espiralados. Varinukha, debruado sobre a mesa, soltava sua respirao quente no rosto de Rmski. E a letra dele finalmente disse o diretor financeiro com firmeza, e Varinukha retorquiu como um eco: Dele. Olhando bem para o rosto de Rmski, o administrador se assombrou com a transformao que ocorreu nesse rosto. O diretor financeiro, que j era magro, parecia ter emagrecido ainda mais e at envelhecido, e seus olhos, em uma armao de

124 chifre, perderam a costumeira mordacidade; neles aparecia no : s aflio, mas tambm tristeza. Varinukha fez tudo o que uma pessoa deve fazer em momentos de grande estupefao. Correu pra l e pra c pelo escritrio, levantou os braos duas vezes, como um crucificado, bebeu um copo inteiro de gua amarelada da jarra e ficou exclamando: No entendo! No entendo! No en-ten-do! Rmski, por sua vez, olhava pela janela, pensando em alguma coisa. A situao do diretor financeiro era muito difcil. Era necessrio encontrar, imediatamente, sem sair do lugar, explicaes comuns para fenmenos incomuns. Apertando os olhos, o diretor financeiro imaginou Sti-pa de camisola, descalo, se metendo hoje em um avio ultrave-loz, aproximadamente s onze e meia, e depois, o mesmo Stipa, tambm s onze e meia, s de meias, plantado no aeroporto de Ialta... Vai saber o diabo o que significa isso! Ser possvel que no foi Stipa que falou com ele hoje pelo telefone de seu prprio apartamento? No, era Stipa falando! Quem melhor do que ele para reconhecer a voz de Stipa! Mesmo que hoje no fosse Stipa falando, ainda ontem, noiti-nha, Stipa veio de seu escritrio at essa mesma sala com aquele contrato idiota e deixou o diretor financeiro exasperado com sua leviandade. Como que ele pde viajar sem dizer nada no teatro? Mesmo que tivesse viajado ontem noite, no teria chegado antes do meio-dia de hoje. Ou teria? Quantos quilmetros so at Ialta? perguntou Rmski. Varinukha interrompeu sua correria e vociferou: Pensei! J pensei! At Sebastopol, pela estrada de fer ro, so aproximadamente mil e quinhentos quilmetros. E at Ialta, pode acrescentar mais oitenta quilmetros. Bom, de avio, obviamente, menos. Hum... E... Trens estavam fora de questo. Mas ento o qu? Algum caa? Mas quem deixaria Stipa entrar em um caa, descalo? Para qu? Ser que ele tirou as botas quando chegou a Ialta? A mesma coisa: para qu? E mesmo de botas no o deixariam entrar em um caa! E tambm o caa no tem nada a ver com isso. Mas est escrito que ele apareceu na delegacia de Ialta s onze e meia da manh, mas estava conversando pelo telefone

__________________________ 125________________________

em Moscou... com licena... ento o mostrador do relgio de Rmski surgiu diante de seus olhos... Rmski tentou lembrar onde estavam os ponteiros. Ter rvel! Foi s onze e vinte. Ento, onde isso vai parar? Supondo-se que, um instante depois do telefonema, Stipa tenha se precipi tado para o aeroporto e conseguido chegar l, digamos, cinco minutos depois, o que, alm de tudo, tambm inconcebvel, en to significa que o avio, decolando imediatamente, sobrevoou mais de mil quilmetros em cinco minutos? Portanto, sua velo cidade superou doze mil quilmetros por hora!! No possvel. Isso significa que ele no est em Ialta. O que nos resta? Hipnose? No existe nesse mundo nenhuma hipnose capaz de atirar uma pessoa a uma distncia de mil quilmetros! Portanto, ser que ele est delirando, achando que est em Ialta? Talvez esteja mesmo delirando, mas e a delegacia de Ialta, tambm est delirando?! No, desculpem-me, no pode ser... Mas afinal, eles no mandaram telegramas de l? O rosto do diretor financeiro estava literalmente horrvel. Nesse momento, giravam e puxavam a maaneta da porta do lado de fora e ouviam-se os gritos desesperados da recepcionista atrs da porta: Impossvel! No deixarei entrar! S por cima do meu cadver! Esto em reunio! Rmski se controlou o quanto pde, mas tirou o fone do gancho e disse a ele: Um telefonema superurgente para Ialta. "Inteligente!", exclamou Varinukha mentalmente. Mas a ligao com Ialta no se completou. Rmski des ligou e disse: Para o cmulo do azar, a linha est com defeito. Era visvel que, sabe-se l por qu, o defeito da linha o deixou transtornado e at o fez ficar pensativo. Depois de pensar um pouco, com uma mo ele tirou novamente o fone do gancho e com a outra comeou a anotar o que falava para o fone: Expedir um telegrama superurgente. Variedades. Sim. Ialta. Delegacia de polcia. Sim. "Hoje, aproximadamen te s onze e meia, Likhodiiev falava comigo por telefone em Moscou, ponto. Depois disso, no apareceu no trabalho -e no conseguimos encontr-lo por telefone, ponto. Confirmo a letra,

126 ponto. Tomarei medidas para vigiar artista indicado. Diretor financeiro, Rmski." "Muito inteligente!", pensou Varinukha, mas mal teve tempo de pensar direito e as seguintes palavras vieram-lhe mente: "Burro! Ele no pode estar em Ialta!" Enquanto isso Rmski fez o seguinte: meticulosamente juntou todos os telegramas recebidos e a cpia do seu em um mao, meteu-o em um envelope, colou-o, escreveu nele algumas palavras e o entregou a Varinukha, dizendo: Leve agora mesmo, Ivan Savilievitch, pessoalmente. Eles que desvendem isso por l. "Isso realmente muito inteligente!", pensou Varinukha, e guardou o envelope em sua maleta. Depois, em todo caso, discou mais uma vez o nmero do apartamento de Stipa, ficou ouvindo, e, alegre e misteriosamente, comeou a piscar e a fazer caretas. Rmski esticou o pescoo. Posso falar com o artista Woland? disse Vari nukha em tom meloso. Esto ocupados respondeu o fone com uma voz trmula. Quem deseja falar? O administrador do Variedades, Varinukha. Ivan Savilievitch? exclamou o fone alegremente. Fico muito feliz de ouvi-lo! Como o senhor tem passado? Merci respondeu Varinukha, admirado. Mas com quem estou falando? Com seu assistente, ajudante e intrprete Korviev matraqueava o fone. Estou sua inteira disposio, carssi mo Ivan Savilievitch! Disponha de mim como quiser. Ento? Perdo, por acaso Stepn Bogdnovitch Likhodiiev no est em casa agora? No, que pena! No! gritava o fone. Saiu. Para onde? Dar uma volta de carro, fora da cidade. Co... como? Da... dar uma volta?.. E quando que ; ele volta? . " --. Ele disse: "Vou respirar um pouco de ar puro e volto!" Ento... disse Varinukha, perplexo merci. Por gentileza, comunique ao monsieur Woland que a apresentao dele hoje na terceira parte do programa.

-ES

kl

__________________________ 127 _______________________

ar e a

LVOZ

Sim, senhor. Imediatamente. Sem falta. Urgente. Com certeza. Comunicarei rangeu o fone com a voz entrecortada. Passar bem disse Varinukha, admirado. Aceite falava o fone as minhas mais calorosas e melhores saudaes e votos! Sorte! xitos! Muitas felicidades! Tchau! Mas claro! Eu no disse? gritava o administra dor, exaltado. No est em Ialta coisa nenhuma, foi para os arredores da cidade! Bom, se isso mesmo disse o diretor financeiro, empalidecendo de raiva , ento realmente uma porquice que no tem tamanho! Ento o administrador deu um pulo e gritou de tal forma que Rmski estremeceu: Lembrei! Lembrei! Abriram uma nova cantina em Pchkino chamada Ialta! Tudo est esclarecido! Ele foi at l, encheu a cara e agora fica enviando telegramas de l! Mas isso j demais respondeu Rmski, contorcendo a bochecha, e seus olhos ardiam de uma verdadeira e pro funda perversidade. Bom, ento esse passeio vai lhe custar caro! De repente ele engasgou e acrescentou hesitantemente: Mas e a delegacia de polcia... Que absurdo! Suas tpicas brincadeiras interrom peu o efusivo administrador e perguntou: E a carta, para levar? claro respondeu Rmski. E de novo a porta se abriu, e entrou a mesma... "E ela!", pensou Rmski, inexplicavelmente angustiado. Os dois se levantaram ao encontro da carteira. Dessa vez, no telegrama havia as seguintes palavras: "Obrigado confirmao urgente quinhentos delegacia de polcia para mim amanh viajo para Moscou Likhodiiev." Ele enlouqueceu... falou Varinukha, sem foras. Rmski ficou balanando as chaves, tirou dinheiro da gaveta do cofre, contou quinhentos rublos, tocou uma sineta, entregou o dinheiro recepcionista e a mandou ir ao telgrafo. Perdo, Grigri Danlovitch articulou Vari nukha, sem acreditar em seus prprios olhos , mas-na minha opinio voc est enviando dinheiro toa.

128 Vai voltar replicou Rmski baixinho. Ele vai pagar caro por esse piquenique. E acrescentou, apontando para a mala de Varinukha: V logo, Ivan Savilievitch, no perca tempo. Varinukha saiu correndo do escritrio com a maleta. Ele desceu at o andar inferior, viu uma fila enorme perto do caixa e soube pela atendente que em uma hora os ingressos estariam esgotados, porque o pblico, assim que vira o cartaz da apresentao extra, veio como uma verdadeira avalanche; Ivan deu ordem para que ela separasse e no vendesse os trinta melhores lugares nos camarotes e na platia, escapou do caixa, imediatamente, sem parar, livrou-se dos inconvenientes que pediam entradas gratuitas e penetrou em seu pequeno escritrio para apanhar um bon. Nesse instante, o telefone comeou a matraquear. Pronto! gritou Varinukha. Ivan Savilievitch? quis saber o fone, com uma voz fanha extremamente asquerosa. Ele no est no teatro! comeou a gritar Vari nukha, mas o fone o interrompeu no mesmo instante: No se faa de trouxa, Ivan Savilievitch, e oua. No leve esses telegramas a lugar algum e no os mostre a ningum. Quem que est falando? rugiu Varinukha. Chega de brincadeiras, cidado! Logo vo descobri-lo! Qual o seu nmero? Varinukha replicou a mesma voz nojenta , voc entende russo? No leve os telegramas a lugar algum. Ento assim, o senhor no para? gritou o ad ministrador, tomado de fria. Cuidado! Vai pagar por isso! Gritou mais alguma ameaa, mas calou-se, porque percebeu que ningum o estava escutando no fone. Ento comeou a escurecer rapidamente em seu pequeno escritrio. Varinukha saiu correndo, bateu a porta e pela entrada lateral precipitou-se para o jardim descoberto. O administrador estava exaltado e cheio de energia. Depois da ligao descarada, ele no tinha dvida de que era um bando de arruaceiros que estava aprontando essas brincadeiras de mau gosto e que essas brincadeiras tinham a ver com o desaparecimento de Likhodiiev. O desejo de desmascarar os facnoras

129 sufocava o administrador e, por incrvel que parea, dentro dele nasceu um sabor antecipado de que algo agradvel estava para acontecer. E assim que acontece quando uma pessoa procura se tornar o centro das atenes, trazer alguma notcia sensacional. No jardim, um vento soprou em seu rosto e encheu seus olhos de areia, como se quisesse barrar seu caminho, como se quisesse preveni-lo. Uma janela no segundo andar bateu de tal forma que os vidros quase se soltaram, e no alto dos bordos e das tlias ouviu-se um barulho preocupante. Ficou mais escuro e mais fresco. O administrador esfregou os olhos e viu que sobre Moscou pairava uma nuvem amarelada carregada de chuva. Ao longe houve um forte trovejar. Por mais que estivesse apressado, um irresistvel desejo fez com que ele tivesse vontade de dar uma passadinha, por um segundo, no banheiro externo para conferir rapidamente se o eletricista havia colocado a grade na lmpada. Depois de passar correndo pelo clube de tiro, Varinukha foi parar no meio de densos arbustos de lils, onde ficava a casinha azulada do banheiro. O eletricista revelou-se um homem cuidadoso, a lmpada do teto do banheiro masculino j estava coberta por uma grade metlica, mas o administrador ficou irritado porque, mesmo na penumbra da chuva que se aproximava, podia-se distinguir que as paredes j estavam cheias de desenhos com carvo e lpis. Mas que tipo de coisa ... ia comear o administra dor quando de repente ouviu uma voz ronronando atrs de si: o senhor, Ivan Savilievitch? Varinukha estremeceu, virou-se e viu na sua frente um gorducho, no muito alto e, como lhe pareceu, com fisionomia de gato. Sou, sim respondeu Varinukha de forma hostil. Muito, muito prazer replicou o gorducho em for ma de gato com uma voz esganiada, e de repente, levantando a mo, deu um tapa na orelha de Varinukha de tal forma que o bon saiu voando da cabea do administrador, e desapareceu no buraco do vaso sem deixar vestgios. Por causa do tapa do gorducho, por um instante, o banheiro ficou todo iluminado por uma luz trmula e no cu ecoou uma pancada de trovoada. Depois relampejou mais uma vez e

__________________________ 130________________________

na frente do administrador surgiu um segundo baixo, mas com ombros atlticos, ruivo como fogo, belida2 em um olho e um canino mostra. Como era, obviamente, canhoto, deu um tabefe na outra orelha do administrador. Em resposta, o cu es-trondou de novo do mesmo jeito, e sobre o telhado de madeira do banheiro desabou um aguaceiro. O que isso, cmara... murmurou o adminis trador, aturdido, percebendo imediatamente que a palavra "ca maradas" no combinava nada com os bandidos que atacavam pessoas no banheiro pblico, e rouquejou: Cidad... mas se deu conta de que tambm no mereciam essa denominao e recebeu um terceiro tapa terrvel sem saber de quem, fazendo com que sangue jorrasse de seu nariz para sua camisa. O que voc tem em sua maleta, seu parasita? gritou estridente aquele que parecia um gato. Telegramas? E voc no foi avisado por telefone para no os levar a parte al guma? Avisaram, estou perguntando? Avisa... sara... ram... respondeu o administrador, sem flego. Mas assim mesmo saiu correndo? D aqui essa ma leta, seu nojento! gritou o segundo com aquela mesma voz fanha que fora ouvida no telefone, e arrancou a pasta das mos trmulas de Varinukha. Ento os dois pegaram o administrador por baixo dos braos, arrastaram-no para fora do jardim e dispararam com ele pela Sadvaia. A tempestade caa com fora total, a gua transbordava com estrondos e aulidos pelos esgotos, borbulhava para tudo quanto lado, subiam ondas, a gua dos telhados jorrava sem parar pelas calhas, dos vos dos portes corriam torrentes espumosas. Tudo o que era vivo foi lavado da Sadvaia e no havia ningum para salvar Ivan Savilievitch. Pulando rios turvos e iluminados pelos raios, em um instante os bandidos arrastaram o administrador semimorto at o prdio n2 302-bis, voaram com ele pelo vo do porto, onde havia duas mulheres descalas espremidas contra o muro, segurando seus sapatos e meias nas mos. Ento se precipitaram para a entrada 6, e Varinukha, beira da loucura, foi levado at o quinto andar e jogado, na penumbra que lhe era to familiar, no cho da entrada do apartamento de Stipa Likhodiiev.

m m i i

i
L

__________________________ 131 _______________________

br, naIDZ

ios

Os dois bandidos se dissiparam, e no lugar deles surgiu uma jovem totalmente nua no hall ruiva e com ardentes olhos fosforescentes. Varinukha entendeu que isso era o mais terrvel de tudo que havia acontecido com ele e, gemendo, recuou contra a parede. Mas a moa aproximou-se o mximo que pde do administrador e ps as palmas das mos em seus ombros. Os cabelos de Varinukha se encresparam porque, mesmo atravs do tecido da camisa, frio, encharcado, ele sentiu que aquelas palmas eram ainda mais frias, frias feito gelo. Deixe eu lhe dar um beijinho disse a moa carinhosamente, e os olhos brilhantes estavam bem perto dos olhos dele. Ento Varinukha desmaiou e no chegou a sentir o beijo.

-JE

11 A duplicao de Ivan

O bosque na margem oposta do rio, ainda h uma hora iluminado pelo sol de maio, turvou-se, borrado, e se dissipou. A gua caa como uma cortina contnua do outro lado da janela. No alto, a todo instante, linhas irradiavam, o cu arrebentava, e uma luz vacilante e assustadora era derramada no quarto do doente. Sentado na cama, Ivan chorava baixinho, olhando para o rio turvo em ebulio. A cada trovoada, ele soltava um grito penoso e cobria o rosto com as mos. As folhas escritas por Ivan estavam largadas no cho. Tinham sido carregadas pelo vento que soprou no quarto antes de a tempestade comear. As tentativas do poeta de escrever uma denncia sobre o terrvel consultor no deram em nada. Assim que ele recebeu um toco de lpis e papel das mos da gorda assistente, que se chamava Praskvia Fidorovna, Ivan esfregou as mos com um ar prtico e depressa instalou-se mesa. O incio lhe veio com bastante facilidade: " polcia. Do membro da Massolit, Ivan Nikolievitch Bezdmny. Denncia. Ontem noite, eu fui com o falecido M.A. Berlioz a Patriarchi Prudy..." Mas imediatamente o poeta ficou confuso, principalmente por causa da palavra "falecido". Logo de sada veio tona um ponto absurdo: como assim... "fui com o falecido"? Os mortos no vo a lugar algum! Realmente, so capazes de me tomar por louco! Pensando assim, Ivan Nikolievitch comeou a corrigir o que havia escrito. Saiu o seguinte: "... com M.A. Berlioz, posteriormente falecido..." Mas isso tambm no o satisfez. Ele teve

__________________________ 134 _______________________

de recorrer a uma terceira verso, que resultou pior do que as duas primeiras: "... Berlioz, que foi parar debaixo do bonde..." e aqui no saa de sua cabea aquele compositor homnimo que ningum conhecia, e ento teve que incluir: "... no o compositor..." Depois de padecer muito com esses dois Berlioz, Ivan riscou tudo e resolveu comear de uma vez com algo bem forte para atrair a ateno do leitor imediatamente. Ento escreveu que um gato pegou o bonde, e depois voltou ao episdio da cabea decepada. A cabea e a previso do consultor o remeteram ao pensamento sobre Pncio Pilatos e, para ser ainda mais convincente, Ivan resolveu expor na ntegra toda a histria do procurador, desde aquele exato momento em que, de manto branco, com a barra cor de sangue, ele saiu para a colunata do palcio de Herodes. Ivan trabalhava com afinco, riscava o que havia escrito, inseria palavras novas, e at tentou desenhar Pncio Pilatos, e a seguir um gato nas patas traseiras. Mas os desenhos tambm no ajudavam e, quanto mais avanava, mais confusa e incompreensvel se tornava sua denncia. Naquele momento em que uma nuvem assustadora com as bordas fumegantes apareceu ao longe e cobriu o bosque, e o vento soprou, Ivan sentiu que j no tinha foras, que no daria conta da denncia, desistiu de recolher as folhas que tinham voado e ps-se a chorar baixinho, amargurado. Praskvia Fidorovna, a assistente de bom corao, que fora dar uma olhada no poeta na hora da tempestade, ficou aflita quando viu que ele chorava. Fechou a cortina para que os raios no assustassem o doente, recolheu as folhas do cho e foi correndo com elas procurar o mdico. O mdico apareceu, aplicou uma injeo no brao de Ivan e garantiu que ele no iria mais chorar, que agora tudo iria passar, tudo iria mudar e tudo seria esquecido. O mdico tinha razo. Logo o bosque da outra margem do rio ficou como antes. Ele se delineava at a ltima rvore sob o cu, que voltara a ficar limpo e completamente azul, como antes, e o rio se acalmou. A desolao comeou a deixar Ivan logo aps a injeo, e agora o poeta estava deitado, calmo, olhando para o arco-ris que se estendera no cu.

__________________________ 135 ________________________

Assim continuou at a noite e ele nem percebeu quando o arco-ris se dissolveu, como o cu ficou triste e desbotado e o bosque enegrecido. Depois de beber leite morno, Ivan deitou de novo e se admirou com a mudana que se operou em seus pensamentos. O maldito gato diablico suavizou-se em sua memria, a cabea decepada no o assustava mais e, deixando de lado o pensamento sobre ela, Ivan comeou a refletir que, no fundo, no era assim to ruim estar na clnica, que Stravinski era muito inteligente, uma celebridade, e que era extremamente agradvel lidar com ele. No fim das contas, o ar da noite ficou doce e fresco aps a tempestade. A casa da aflio estava adormecendo. Nos corredores silenciosos as lmpadas brancas frias iam se apagando e no lugar delas foram acesas, de acordo com os regulamentos, lmpadas de cabeceira, fracas, azuis, e cada vez mais raramente se ouviam atrs das portas os passos cuidadosos das assistentes nos tapetes de borracha do corredor. Agora Ivan estava deitado em doce languidez, olhando ora para a pequena lmpada sob a cpula do lustre que derramava, do teto, uma luz atenuada, ora para a lua, que saa de trs do bosque negro, e conversava consigo mesmo. Realmente, por que fiquei to alterado por Berlioz ter ido parar debaixo do bonde? raciocinava o poeta. No fim das contas, ele que v para o inferno! Na verdade, o que eu sou dele, amigo do peito ou parente? Pensando melhor sobre essa questo, chegarei concluso de que eu, na realidade, nem sequer conhecia o falecido muito bem. Na verdade, o que eu sabia sobre ele? Nada, a no ser que era careca e extremamente eloqente. E tem mais, cidados prosseguia seu discurso, di rigindo-se a uma pessoa qualquer , vejamos qual a questo: por que eu, expliquem, fiquei irritado com esse enigmtico con sultor, mago e professor com aquele olho vazio e negro? Para qu toda essa perseguio sem sentido, s de ceroulas e com uma vela nas mos, e depois a confuso no restaurante? Ei, v com calma de repente disse, severo, o Ivan de antes, em algum lugar, de dentro ou ao p do ouvido, ao novo Ivan. Ele no sabia de antemo que a cabea de Berlioz seria decepada? Como no ficar alterado?

__________________________ 136________________________

Que conversa essa, camaradas! exclamava o novo Ivan ao antigo Ivan. Que aqui o negcio no cheira bem at uma criana pode entender. Trata-se de uma personalidade cem por cento fora do comum e misteriosa. Mas exatamente isso o mais interessante! O homem conheceu Pncio Pilatos pes soalmente, querem algo mais interessante do que isso? Em vez de armar o maior escndalo em Patriarchi, no teria sido mais inteligente perguntar com educao o que aconteceu depois com Pilatos e com aquele preso, Ha-Notzri? O diabo vai saber com o que fui me meter! Um acidente importante, na verdade; o editor de uma revista foi atropelado! E da, ser que a revista vai fechar por causa disso? O que que se vai fazer? O homem mortal e, como j foi dito com toda a propriedade, inesperadamente mortal. Que descanse em paz! Haver outro editor e at, quem sabe, ainda mais eloqente do que o antigo. Depois de cochilar um pouco, o novo Ivan perguntou com escrnio ao velho Ivan: Ento, quem sou eu nesse caso? Um idiota! em algum lugar falou uma voz grave, ntida, que no pertencia a nenhum dos Ivans e que era extrema mente parecida com a voz grave do consultor. Sabe-se l por que Ivan no se ofendeu com a palavra "idiota", mas at ficou agradavelmente admirado, sorriu e se acalmou, semiacordado. O sono se apoderava de Ivan e ele j imaginava uma palmeira em sua perna de elefante, um gato passando em frente no terrvel, mas alegre. Resumindo, logo, logo, o sono surpreenderia Ivan, quando de repente, sem fazer barulho, a grade se moveu para o lado, e na varanda surgiu uma figura misteriosa, desviando da luz da lua e acenando com o dedo para Ivan. Sem se assustar nem um pouco, Ivan se ergueu na cama e viu que na varanda havia um homem. E esse homem, encostando o dedo nos lbios, sussurrou: Shh!

12 Magia negra e sua revelao

ou

Um homem pequeno com um chapu-coco amarelo esburacado, nariz de batata cor-de-rosa, cala xadrez e botinas envernizadas subiu no palco do Teatro de Variedades com uma bicicleta simples de duas rodas. Ao som de um foxtrote, fez um crculo, e ento soltou um grito triunfante, que fez sua bicicleta se empinar. Depois de dar uma volta sobre a roda traseira, o homenzinho ficou de pernas para o ar, deu um jeito de desparafusar a roda dianteira em movimento e a empurrou para os bastidores, e depois continuou seu caminho sobre uma roda, rodando os pedais com as mos. Em um selim no alto de um grande mastro metlico de uma s roda entrou uma loira rolia de maio e uma saia curtinha coberta de estrelas prateadas e comeou a pedalar em crculos. Quando cruzava com ela, o homenzinho dava gritos de saudao e tirava o chapu-coco da cabea com o p. Finalmente, surgiu uma criancinha de uns oito anos com rosto senil, ziguezagueando no meio dos adultos em um velocpede de duas rodas minsculo, ao qual estava acoplada uma enorme buzina de automvel. Depois de fazer algumas acrobacias, todo o bando, ao rufar alarmante do tambor da orquestra, foi rodopiando at a ponta mais extrema do palco e os espectadores das primeiras filas soltaram gritos de admirao e pularam para trs em suas cadeiras, porque tiveram a impresso de que toda a troica ia desabar com seus veculos sobre a orquestra. Mas as bicicletas pararam exatamente naquele momento em que as rodas dianteiras ameaavam escorregar para o abismo sobre as cabeas dos msicos. Com um grito bem alto de "urra!", os ciclistas saltaram de seus veculos, fazendo saudaes,

138 enquanto a loira mandava beijos no ar para o pblico, e a criancinha tocou sua buzina de som engraado. Os aplausos sacudiram o prdio e uma cortina azul veio dos dois lados e encobriu os ciclistas. As luzes verdes perto das portas com a inscrio "Sada" se apagaram, e na rede dos tra-pzios, sob a cpula, bolas brancas se acenderam como o sol. Era o intervalo antes da ltima parte. A nica pessoa que no se interessava nem um pouco pelas maravilhas da tecnologia das bicicletas da famlia Giulli era Grigri Danlovitch Rmski. Ele estava sentado em seu gabinete na mais completa solido, mordendo os lbios finos, e volta e meia um espasmo passava por seu rosto. Ao extraordinrio sumi-o de Likhodiiev, somou-se o desaparecimento completamente imprevisvel do administrador Varinukha. Rmski sabia para onde ele tinha ido, mas ele tinha ido e... no tinha voltado! Rmski dava de ombros e murmurava consigo mesmo: Mas por qu? Que coisa estranha: para uma pessoa to prtica como o diretor financeiro, o mais fcil de tudo seria, claro, telefonar para onde Varinukha tinha ido e procurar saber qual tinha sido seu fim e, no entanto, at as dez horas da noite ele no se decidira a fazer isso. s dez, praticando um verdadeiro ato de violncia contra si mesmo, Rmski tirou o fone do gancho para ento descobrir que o aparelho estava mudo. O mensageiro informou que os demais telefones do prdio tambm estavam com defeito. Esse acontecimento, claro, desagradvel, mas no sobrenatural, sabe-se l por que abalou definitivamente o diretor financeiro. Ao mesmo tempo, estava feliz: a necessidade de telefonar se esvaiu. No momento em que a lmpada vermelha sobre a cabea do diretor financeiro acendeu e comeou a piscar, anunciando o incio do intervalo, o mensageiro entrou e informou que o artista estrangeiro havia chegado. O diretor financeiro, sabe-se l por qu, estremeceu e, ficando ainda mais sombrio do que uma nuvem carregada, dirigiu-se para os bastidores para receber o artista visitante, pois no havia mais ningum para fazer isso. Do corredor, onde soavam campainhas de aviso, curiosos espiavam o grande camarim, sob diversos pretextos. L havia ilu-

__________________________ 139 _______________________

i tra-.

Era

sionistas de capas vistosas e turbantes, um patinador com uma jaqueta branca de tric, um contador de histrias plido de tanto p de arroz e um maquiador. O famoso recm-chegado espantou a todos com seu fraque de comprimento sem precedentes e corte magnfico, e tambm por ter aparecido com uma meia-mscara negra. Mas o mais admirvel era os dois companheiros do especialista em magia negra: um alto de xadrez com um pincen rachado e um gato preto e gordo, que, quando entrou no camarim nas duas patas traseiras, sentou-se no sof completamente vontade, apertando os olhos para as lmpadas de maquiagem. Rmski se esforou para colocar um sorriso no rosto, o que fez sua expresso ficar azeda e maldosa, e ento cumpri mentou o mago mudo, sentado ao lado do gato no sof. No houve aperto de mo. Em compensao, o atrevido sujeito de roupa xadrez se anunciou ao diretor financeiro, denominando-se "assistente do cavalheiro". Esta circunstncia deixou o diretor financeiro admirado mais uma vez: no contrato, decididamente no havia meno alguma a qualquer assistente. , Com um jeito extremamente forado e seco, Grigri Danlovitch quis saber do tal de xadrez que havia despencado sobre sua cabea onde estavam os equipamentos do artista. Nosso diamante celestial, valiosssimo senhor diretor respondeu o assistente do mago, com a voz trmula , nos so equipamento est sempre conosco. Aqui est ele! Eins, zwei, dreil E, depois de girar seus dedos nodosos diante dos olhos de Rmski, de repente tirou de trs da orelha do gato o prprio relgio de ouro e a correntinha de Rmski que at ento estavam no bolso de seu colete sob o palet abotoado, a correntinha tres passada em uma casa do boto. Rmski apalpou a barriga involuntariamente, os presentes suspiraram e o maquiador que espiava pela porta grasnou, concordando. E seu querido relgio? Queira peg-lo disse o de xadrez, sorrindo casualmente e estendendo ao perplexo Rmski a palma da mo suja com seu pertence. Melhor no tomar bondes com um tipo desses sussurrou baixinho e alegremente o contador de-histrias ao maquiador.

140

Mas o gato aplicou um golpe menos baixo do que o nmero com o relgio alheio. Levantou-se do sof de repente, aproximou-se nas patas traseiras da mesa debaixo do espelho, puxou a rolha de uma garrafa com uma das patas dianteiras, encheu um copo de gua, bebeu, recolocou a rolha no lugar e secou o bigode com um leno para maquiagem. Ningum soltou um pio, ficaram apenas boquiabertos, e o maquiador murmurou, admirado: Isso que classe! Pela terceira vez as campainhas soaram de forma alarmante e todos, agitados, sentiam um sabor antecipado de um nmero interessante e saram do camarim a tropel. Um minuto depois, os globos de iluminao apagaram--se na sala de espetculos, a ribalta se acendeu e brilhou lanando um brilho avermelhado na parte inferior da cortina e, na fresta iluminada, apareceu diante do pblico um homem rolio, alegre como uma criana, barba feita, fraque amarrotado e camisa en-cardida. Era o mestre de cerimnias Georges Benglski, que toda Moscou conhecia muito bem. Ento, cidados disse Benglski com um sorriso infantil , agora, diante dos senhores se apresentar... Ben glski interrompeu a si mesmo e falou com outra entonao: Vejo que o nmero de presentes aumentou ainda mais para a terceira parte. Metade da cidade est aqui! H uns dias encontro um amigo e digo a ele: "Por que voc no vem ao teatro? Ontem metade da cidade estava l." Ele me responde: "E que eu moro na outra metade!" Benglski fez uma pausa, esperando uma exploso de riso da platia, mas, como ningum riu, ele conti nuou: A seguir se apresentar o famoso artista estrangeiro, monsieur Woland, com uma sesso de magia negra! Bom, ns entendemos ento Benglski deu um sorriso sbio que no existem essas coisas neste mundo e que isso no passa de superstio, e que simplesmente o maestro Woland domina perfeio a tcnica do ilusionismo, que ficar evidente na parte mais interessante, ou seja, na revelao dessa tcnica, e como todos ns somos unnimes a favor de sua revelao, que venha o senhor Woland! Depois de pronunciar todas essas sandices, Benglski juntou as duas mos, palma com palma, e bateu-as em um gesto
;

141 de saudao na direo da fenda da cortina, o que fez com que ela se abrisse para os dois lados com um leve barulho. O pblico gostou muito da entrada do mago, com seu assistente comprido e o gato, que surgiu sobre as patas traseiras. Tragam-me uma poltrona ordenou Woland sem elevar a voz e, no mesmo instante, no se sabe como, nem de onde, surgiu no palco uma poltrona, na qual o mago se sentou. Diga-me, prezado Fagot quis saber Woland do palhao de xadrez que, pelo visto, usava outra denominao alm de Korviev , na sua opinio, a populao moscovita mudou muito? O mago olhou para o pblico, silencioso, ainda impressionado com a poltrona que surgira do nada. De fato, messire respondeu Fagot-Korviev em voz baixa. Voc tem razo. Os cidados mudaram drasticamen te... refiro-me aparncia, como a prpria cidade, alis. As rou pas ento, nem se fala, mas surgiram esses... como mesmo... bondes, automveis... nibus soprou Fagot, com deferncia. O pblico ouvia essa conversa com ateno, supondo que fosse um preldio s mgicas. Os bastidores estavam abarrotados de artistas e assistentes de palco, e entre seus rostos se destacava o rosto plido e tenso de Rmski. A fisionomia de Benglski, que se instalara ao lado do palco, comeou a demonstrar perplexidade. Ele ergueu de leve uma sobrancelha e, aproveitando uma pausa, disse: O artista estrangeiro est expressando sua admirao por Moscou, que se desenvolveu no campo tcnico, assim como pelos moscovitas. Ento Benglski sorriu duas vezes, primeiro para a platia e depois para a galeria. Woland, Fagot e o gato viraram a cabea na direo do mestre de cerimnias. Por acaso expressei admirao? perguntou o mago a Fagot. De jeito nenhum, messire, o senhor no expressou admirao alguma respondeu ele. \: Ento o que que esse homem est dizendo? Ele simplesmente mentiu! informou o-assistente de xadrez sonoramente para o teatro inteiro ouvir, e, virando-se

142 para Benglski, acrescentou: Parabns para o senhor, cidado, por ter mentido! A galeria transbordou de risinhos, mas Benglski estre meceu e esbugalhou os olhos. , Mas claro, no estou to interessado em nibus, telefones e toda essa... . _ Parafernlia! soprou o de xadrez. Correto, agradeo disse o mago devagar, com a voz bem grave. Estou muito mais interessado em uma questo importante: ser que esses habitantes mudaram por dentro? E, essa a questo mais importante, senhor. Nos bastidores, as pessoas comearam a se entreolhar e dar de ombros. Benglski estava ali parado, vermelho, e Rmski plido. Mas, como se adivinhasse o alarme iminente, o mago disse: No entanto parece que falamos demais, querido Fa got, e o pblico est comeando a ficar entediado. Para comear, mostre-nos algo bem simples. A sala se agitou aliviada. Fagot e o gato dirigiram-se para lados opostos da ribalta. Fagot estalou os dedos e gritou de forma espirituosa: Trs, quatro! Pegou cartas de baralho no ar, em baralhou-as e as lanou para o gato como se fosse uma fita. O gato agarrou a fita e a lanou de volta. A serpente de cetim rufou, Fagot escancarou a boca e, como um filhote de pssaro, engoliu tudo, carta por carta. Depois disso, o gato fez uma reverncia, arrastando a pata direita traseira, e provocou aplausos extraordinrios. Que classe! Isso que classe! gritavam, admira dos, nos bastidores. Ento Fagot agitou o dedo para a platia e anunciou: Esse baralho, respeitveis cidados, est agorinha mesmo na stima fileira com o cidado Partchivski, exatamen te entre uma cdula de trs rublos e uma notificao de reque rimento sobre o processo de pagamento da penso alimentcia cidad Zilkova. Comearam a se agitar na platia, comearam a se levantar, e finalmente um cidado, que se chamava exatamente

__________________________ 143 _______________________

Partchivski, todo ruborizado por causa da surpresa, tirou um baralho da carteira e se ps a mostr-lo no ar, sem saber o que fazer com ele. Pode ficar com o senhor de lembrana! gritou Fagot. No era toa que o senhor falava, ontem, durante o jantar, que, se no fosse o pquer, sua vida em Moscou seria totalmente insuportvel. Esse truque velho ouviu-se da galeria. Esse da na platia do mesmo bando. O senhor acha mesmo? vociferou Fagot, apertan do os olhos para a galeria. Nesse caso, o senhor tambm da nossa corja, porque o baralho est em seu bolso! Ocorreu um burburinho na galeria e ouviu-se uma voz alegre: verdade! Est com ele! Aqui, aqui... Espere um pouco! So notas de dez rublos! Os que estavam sentados na platia viraram a cabea. Na galeria um cidado transtornado descobriu em seu bolso um mao, amarrado como fazem os bancos, com uma inscrio no envoltrio: "Mil rublos." Os vizinhos se jogaram em cima dele, que, admirado, arranhava o envoltrio com a unha, tentando descobrir se os rublos eram verdadeiros ou mgicos. Juro por Deus, so verdadeiros! Notas de dez rublos! gritavam alegres da galeria. Jogue comigo tambm pediu um gorducho, con tente, no meio da platia. Avec plaisirl replicou Fagot. Mas por que s com o senhor? Todos participaro com entusiasmo! E co mandou: Olhem para cima, por favor!.. Um! Surgiu uma pistola em sua mo e ele gritou: Dois! A pistola foi apon tada para cima. Ele gritou: Trs! Relampejou, trovejou e, imediatamente, da cpula, penetrando entre os trapzios, peda cinhos de papel branco comearam a cair sobre a sala. Eles giravam, eram levados para os lados, transbordavam para a galeria, caam na orquestra e no palco. Dali a alguns segundos, a chuva de dinheiro ficou cada vez mais densa, atingiu as poltronas e os espectadores comearam a apanhar -os pedacinhos de papel.

144 Centenas de mos erguiam-se, os espectadores olhavam para o palco iluminado atravs dos papis e viam as mais fiis e justas marcas d'gua. O cheiro tambm no deixava sombra de dvida: era o cheiro incomparvel por seu encanto de dinheiro recm-impresso. Primeiro a alegria, depois a admirao tomaram conta de todo o teatro. Por todos os lados soava a palavra "dinheiro, dinheiro", ouviam-se exclamaes "ah, ah!" e risadas alegres. Alguns j estavam rastejando na passagem, farejando embaixo das poltronas. Muitos estavam de p nos assentos, tentando apanhar os desobedientes papis que giravam. Uma expresso de perplexidade comeou, aos poucos, a surgir nos rostos dos policiais, e os artistas comearam a assomar sem cerimnia dos bastidores. De um balco ouviu-se uma voz: "Por que voc est metendo a mo? minha! Estava voando em minha direo!" e outra voz: "No empurre, seno voc vai ver que empurro eu vou dar em voc..." De repente ouviu-se uma bofetada. Imediatamente apareceu no balco o capacete de um policial e algum foi levado para fora. A agitao geral aumentava e ningum sabia onde tudo aquilo iria parar se Fagot no tivesse interrompido a chuva de dinheiro, soprando repentinamente para o ar. Dois jovens trocaram olhares alegres e significativos, sa ram de seus lugares e dirigiram-se diretinho para a cantina. Um rumor invadiu o teatro, os olhos de todos os espectadores brilha vam agitados. , isso mesmo, ningum sabia onde tudo aquilo iria parar se Benglski no tivesse reunido foras e no tivesse se mexido. Tentando ter maior domnio sobre si mesmo, esfregou as mos como de costume e, com a voz mais sonora possvel, comeou a falar o seguinte: . Muito bem, cidados, vimos agora um caso da assim chamada hipnose em massa. Uma experincia puramente cientfica que prova melhor do que nunca que no existe nenhum milagre nem magia. Vamos pedir que o maestro Woland revele essa experincia para ns. Agora, cidados, os senhores vero como essas notas, supostamente de dinheiro, vo desaparecer da mesma forma repentina com que surgiram. Ento ele comeou a aplaudir, mas totalmente sozinho, e em seu rosto brilhava um sorriso confiante, mas nos olhos no

__________________________145 _______________________

havia nem sinal daquela confiana, e neles se expressava muito antes uma splica. O pblico no gostou do discurso de Benglski. Caiu um silncio absoluto, que foi interrompido pelo Fagot xadrez. Mais uma vez, o mesmo tipo de caso da assim cha mada mentira deslavada anunciou ele, com um tenor alto, como um bode. As notas, cidados, so verdadeiras! Bravo! esbravejou uma voz grave de maneira entrecortada, de algum lugar no alto. Alis, esse a Fagot apontou para Benglski j me encheu a pacincia. Ele se mete o tempo todo onde no chamado, perturbando a sesso com observaes falsas! O que deveramos fazer com ele? Arrancar sua cabea! disse algum na galeria rispidamente. O que vocs esto dizendo? Hein? Fagot retrucou de imediato quela despropositada sugesto. Arrancar sua ca bea? E uma idia! Behemoth! gritou ele para o gato. Faa isso! Ein, zwei, dreil! Ento aconteceu algo sem precedentes. O pelo do gato preto eriou-se e ele soltou um miado estridente. Depois se transformou numa bola e, como uma pantera, pulou direto no peito de Benglski, e do peito para a cabea. Grunhindo, o gato agarrou-se com as patas peludas na cabeleira rala do mestre de cerimnias, deu um uivo selvagem e, girando aquela cabea duas vezes, arrancou-a do pescoo gordo. As duas mil e quinhentas pessoas que estavam no teatro gritaram a uma s voz. Das artrias rompidas do pescoo jorraram guinchos de sangue, manchando-lhe o peitilho e o fraque. O corpo descabeado deu alguns passos disparatados e sentou-se no cho. Ouviram-se na sala gritos histricos de mulheres. O gato entregou a cabea a Fagot, que a ergueu pelos cabelos e a mostrou ao pblico, e ento essa cabea gritou desesperadamente para todo o teatro ouvir: Um mdico! Voc vai continuar soltando tudo quanto tipo de asneira daqui para frente tambm? perguntou Fagot terrivel mente cabea, que chorava. No vou mais fazer isso! rouquejou a cabea.

146 Pelo amor de Deus, no o torturem! uma voz de mulher soou de um camarote de repente, encobrindo a balbrdia, e o mago voltou-se para o lado daquela voz: Ento, cidados, vamos perdo-lo, isso ? pergun tou Fagot, dirigindo-se sala. Perdoar! Perdoar! de incio ressoaram vozes isola das e predominantemente femininas, depois elas se fundiram em um coro com as vozes masculinas. Qual a ordem, messire? perguntou Fagot ao mascarado. Bom, fazer o qu? retrucou o mago, pensativo. So pessoas como outras quaisquer. Gostam de dinheiro, mas sempre foi assim... A humanidade gosta de dinheiro, indepen dentemente do que seja feito: de couro, de papel, de bronze ou ouro. Bom, so levianas... fazer o qu... a misericrdia s vezes bate em seus coraes... so pessoas comuns... em geral fazem lembrar as pessoas de antigamente... s que o problema habita cional as corrompeu... E ordenou em voz alta: Coloquem a cabea no lugar. Mirando com esmero, o gato enterrou a cabea no pescoo e esta se assentou perfeitamente, como se nunca tivesse se ausentado de l. E o principal, no ficou sequer uma cicatriz no pescoo. O gato espanou o fraque e o peitilho da camisa de Benglski com as patas e os vestgios de sangue desapareceram. Fagot ergueu Benglski, colocando-o de p, enfiou em seu bolso um mao de dinheiro e o conduziu para fora do palco, com as seguintes palavras: Fora daqui! Sem voc mais divertido. Olhando ao redor insanamente, e cambaleando, o mes tre de cerimnias conseguiu se arrastar at o extintor de incndio e ali se sentiu mal. Ento soltou um grito penoso: : Minha cabea, minha cabea! Entre os que correram at ele, tambm estava Rmski. O mestre de cerimnias chorava, tentava apanhar algo no ar, balbuciava: Devolvam minha cabea! Devolvam a cabea! Pe guem o apartamento, os quadros, mas devolvam a cabea! Um recepcionista foi correndo em busca de um mdico. Tentaram acomodar Benglski em um sof do camarim, mas ele

__________________________ 147 _______________________

comeou a se debater, ficou violento. Foram obrigados a chamar uma ambulncia. Quando o pobre do mestre de cerimnias foi levado, Rmski correu de volta para o palco e viu que novas maravilhas estavam acontecendo ali. Ah, sim, naquele momento, ou um pouco antes, o mago, junto com sua poltrona desbotada, havia desaparecido do palco, e, a propsito, preciso dizer que o pblico nem sequer notou, seduzido que estava com aquelas coisas excepcionais que Fagot desdobrava no palco. Depois de despachar o vitimado mestre de cerimnias, Fagot anunciou ao pblico: Agorinha, depois de nos livrarmos desse chato, vamos abrir uma loja para damas! E imediatamente o cho do palco cobriu-se com tapetes persas, surgiram enormes espelhos, iluminados nas laterais por tubos esverdeados. Entre os espelhos, vitrines, e nelas os espectadores, alegres e aturdidos, viram vestidos parisienses, de diversas cores e cortes. Isso s em algumas vitrines. J em outras apareceram centenas de chapus para damas, com plumas e sem plumas, com fivelas e sem, centenas de sapatos pretos, brancos, amarelos, de couro, de cetim, de camura, com tiras, com pedrinhas. Entre os sapatos apareceram estojos de perfumes, montanhas de bolsas de couro de antlope, de camura, de seda e, entre elas verdadeiras pilhas de pequenos estojos alongados de ouro cin-zelado em que se costuma colocar o batom. Vai saber o diabo de onde saiu uma moa ruiva com uma toalete preta de gala, uma moa bonita em todos os sentidos, no fosse por uma estranha cicatriz no pescoo que a desfigurava, com um sorriso de proprietria ao lado das vitrines. Fagot, sorrindo, malicioso e doce, anunciou que a casa estava realizando, sem cobrar nada, a troca de vestidos e calados femininos velhos por novos modelos parisienses e novos calados parisienses. Ele acrescentou o mesmo com relao s bolsas e ao restante. O gato comeou a arrastar a pata traseira e com a dian teira fazia uns gestos, prprios de porteiros quando abrem uma
porta. . . - . _ /

Mesmo afnica e com a lngua presa, a moa comeou a cantar docemente algo pouco compreensvel, mas, a julgar pelos rostos femininos da platia, muito sedutoramente:

148 i Guerlain, Chanel na5, Mitsouko, Narcisse Noir, vestidos de gala, vestidos para coquetis... Fagot se contorcia, o gato fazia reverncias, a moa abria vitrines de vidro. Por favor! vociferava Fagot. Sem constrangi mento ou cerimnia! O pblico estava agitado, mas ningum se atrevia a ir at o palco. Finalmente, uma morena saiu da dcima fileira da platia e, sorrindo, digamos, como se desse na mesma e no tivesse nenhuma importncia para ela, passou pela escada lateral e subiu ao palco. Bravo! gritou Fagot. Vamos cumprimentar a primeira cliente! Uma cadeira, Behemoth! Vamos comear pelos calados, madame! A morena sentou-se na poltrona e imediatamente Fagot despejou um amontoado de sapatos no tapete diante dela. A morena tirou o sapato do p direito, experimentou um lils e pisou pelo tapete, examinando o salto. Ser que no vai me apertar? perguntou de forma pensativa. Ao que Fagot exclamou, ofendido: O que isso, o que isso! e o gato miou tambm, ofendido. Vou levar esse par, monsieur disse a morena com orgulho, calando tambm o outro sapato. Os sapatos velhos da morena foram jogados para trs da cortina, para onde tambm seguiu ela mesma, acompanhada da moa ruiva e de Fagot, que levava vrios vestidos da ltima moda em cabides. O gato ajudava, atarantado, e, para dar um ar de importncia, pendurou uma fita mtrica no pescoo. Um minuto depois, a morena saiu de trs da cortina com um vestido que fez um suspiro rodopiar por toda a platia. A audaciosa mulher, admiravelmente mais bela, parou diante do espelho, moveu os ombros desnudos, tocou os cabelos na nuca e virou-se, tentando ver as prprias costas. A casa pede que aceite isso como recordao disse Fagot, oferecendo morena um estojo aberto com um frasco. Merci respondeu a morena, soberanamente, e foi para a platia pela escada. Enquanto andava, os espectadores sal tavam e tocavam no estojo.

149 Ento, de todos os lados, como uma avalanche, mulheres foram para o palco. Em meio-ao rebulio geral de vozes, risinhos e suspiros, ouviu-se uma voz masculina: "No vou permitir uma coisa dessas!", e outra feminina: "Seu dspota, pequeno-burgus! Assim voc vai quebrar meu brao!" Mulheres desapareciam atrs da cortina, deixavam seus vestidos e saam com novos. Toda uma fileira de damas sentada em banquinhos de ps dourados batia energicamente os calados novos no tapete. Fagot se ajoelhava, manejando uma caladeira de metal. O gato, atolado no meio de um monte de bolsas e sapatos, zanzava de um lado para o outro entre as vitrines e os banquinhos. A moa do pescoo deformado aparecia e desaparecia e chegou at mesmo ao ponto de ficar pa-peando inteiramente em francs, e o mais impressionante era que todas as mulheres a compreendiam mesmo com meias palavras, at as que no sabiam uma palavra sequer de francs. Admirao geral foi provocada por um homem que se enfiou no palco. Ele anunciou que sua esposa estava gripada e por isso pedia que lhe dessem algo para levar-lhe. Para provar que era realmente casado, o cidado prontificou-se em apresentar a certido. A declarao do marido dedicado foi recebida com gargalhadas e Fagot vociferou que acreditava nele como em si prprio, mesmo sem a certido, e entregou ao cidado dois pares de meias de seda, e o gato incluiu de sua parte um pequeno estojo de batom. As mulheres atrasadas irrompiam no palco, e dali transbordavam bem-aventuradas com vestidos de baile, robes com drages, trajes sbrios e pequenos chapus apoiados sobre uma sobrancelha. Ento Fagot anunciou que, dali a exatamente um minuto, em funo da hora tardia, a loja ficaria fechada at a noite do dia seguinte, e uma incomensurvel confuso tomou conta do palco. As mulheres agarravam sapatos apressadamente, sem experiment-los. Uma, feito um furaco, irrompeu para trs da cortina, arrancou ali mesmo seu traje e se apossou da primeira coisa que apareceu pela frente um chambre de seda com estampa de buqus enormes de flores. Alm disso, conseguiu agarrar dois estojos de perfumes. Exatamente depois de um minuto, houve um disparo de pistola, os espelhos desapareceram, as vitrines e os banquinhos

IP

__________________________ 150 _______________________

se dissiparam, o tapete evaporou no ar, assim como a cortina. A ltima coisa que desapareceu foi a altssima montanha de vestidos e calados velhos, e o palco ficou novamente austero, vazio e desnudo. E foi aqui que um novo personagem se intrometeu. Um bartono agradvel, sonoro e muito insistente foi ouvido do camarote nmero dois: De qualquer maneira, cidado artista, seria desejvel que, sem perder mais tempo, o senhor revelasse diante dos espec tadores a tcnica de suas mgicas, em especial a das cdulas de dinheiro. Seria desejvel, tambm, o retorno do mestre de cerim nias ao palco. Os espectadores esto agitados sobre o destino dele. O bartono pertencia a ningum menos que o convidado de honra daquela noite, Arkdi Apollnovitch Sempleirov, presidente da Comisso de Acstica dos Teatros Moscovitas. Arkdi Apollnovitch estava no camarote com duas damas: a mais velha usava trajes caros e da moda, e a outra jo-venzinha e bonitinha trajes mais simples. A primeira, como se soube durante a redao do relatrio, era a esposa de Arkdi Apollnovitch; a segunda, sua parente distante, atriz iniciante e promissora, que viera de Sartov e estava morando no apartamento de Arkdi Apollnovitch e sua esposa. Pardonl retrucou Fagot. Peo desculpas, aqui no h nada a ser revelado, tudo est claro. No, sinto muito! A revelao totalmente necess ria. Sem isso esses brilhantes nmeros deixaro m impresso. A massa de espectadores exige explicaes. Parece que a massa de espectadores rebateu o pa lhao insolente, interrompendo Sempleirov no tem nada a declarar. Mas, levando em considerao o seu profundo e respei tvel desejo, Arkdi Apollnovitch, que assim seja, eu farei uma revelao. Porm, para isso, permita-me mais um numerozinho? Por que no? respondeu Arkdi Apollnovitch, com ar condescendente. Mas com uma revelao, sem falta! Sim, senhor, sim, senhor. Ento permita-me pergun tar, onde o senhor estava ontem noite, Arkdi Apollnovitch? Diante dessa pergunta descabida e, digamos, indelicada, o rosto de Arkdi Apollnovitch ficou alterado, realmente bastante alterado.

__________________________ 151 _______________________

Ontem noite Arkdi Apollnovitch estava em uma reunio da Comisso de Acstica declarou de forma muito arrogante sua esposa. Mas no estou entendendo o que isso tem a ver com magia. Ouiii, madamel confirmou Fagot. E natu ral que a senhora no entenda. Mas, quanto reunio, est to talmente enganada. Quando saiu para a referida reunio, que, diga-se de passagem, nem estava marcada para ontem, Arkdi Apollnovitch dispensou seu motorista perto do edifcio da Co misso de Acstica em Tchstie Prudy (o teatro inteiro silen ciou) e, sozinho, tomou um nibus at a rua Ielkhovskaia para fazer uma visita a uma atriz do teatro itinerante do distrito, Mlitsa Andrievna Pokobtko, e com ela passou cerca de quatro horas. Ai! algum soltou uma exclamao de sofrimento em meio ao silncio absoluto. De repente a jovem parente de Arkdi Apollnovitch soltou uma gargalhada baixa e terrvel. Tudo est esclarecido! exclamou ela. Eu j des confiava disso fazia muito tempo. Agora est claro porque aquela besta quadrada ganhou o papel de Luisa! E, agitando-se repentinamente, bateu na cabea de Arkdi Apollnovitch com seu pequeno e grosso guarda-chuva
lils. : , - . : ' '

O prfido Fagot, tambm chamado Korviev, gritou: Vejam, venerveis cidados, um dos casos de revelao que Arkdi Apollnovitch arrumou com tanta impertinncia! Como voc se atreve, sua infame, a encostar em Arkdi Apollnovitch? perguntou a esposa com um ar terr vel, levantando-se no camarote em todo seu tamanho gigante. Um segundo e breve acesso de riso satnico tomou conta da jovem parente. E quem mais do que eu respondeu ela, rindo se atreveria a encostar nele! E pela segunda vez o estalido seco do guarda-chuva batendo na cabea de Arkdi Apollnovitch ressoou no teatro. Polcia! Prendam-na! gritou a esposa de Sempleirov com uma voz to terrvel que muitos sentiram o corao gelar.

W "

__________________________ 152 _______________________

Ento o gato apareceu na ribalta e esbravejou para o teatro inteiro ouvir com uma voz humana: A sesso acabou! Maestro! Execute uma marcha!! O enlouquecido maestro, sem se dar conta do que estava fazendo, agitou a batuta, e a orquestra no comeou a tocar, nem mesmo a soar ou a retumbar, mas precisamente, seguindo a expresso repulsiva do gato, executou uma marcha incrvel, de uma rudeza sem precedentes. Por um momento pareceu que as palavras dessa marcha, pouco inteligveis, mas muito audaciosas, tinham sido ouvidas outrora em um caf-cantante, sob o brilho das estrelas do sul: Sua excelncia -; De passarinhos gostava, E para si Belas mocinhas tomava!!! ,

Mas pode ser que no fosse nenhuma dessas palavras, mas outras com essa mesma msica, com letras extremamente inadequadas. O importante no isso, o importante que, depois de tudo, algo parecido com uma babel teve incio no Teatro de Variedades. A polcia correu at o camarote dos Sempleirov, os curiosos subiam nas divisrias, ouviam-se exploses infernais de gargalhadas, gritos raivosos, abafados pelo retinir dourado dos pratos da orquestra. Via-se que o palco tinha ficado repentinamente vazio. O impostor do Fagot e o insolente do gato Behemoth tinham evaporado no ar, desaparecido, como antes havia sumido o mago em sua poltrona de estofamento desbotado.

13 Surge o heri

E ento o desconhecido acenou com o dedo para Ivan e sussurrou: "Shhh!" Ivan ps as pernas para fora da cama e espiou. Observando cuidadosamente da varanda da janela do quarto, havia um homem de aproximadamente trinta e oito anos, barbeado, de cabelos escuros, nariz pontiagudo, olhos agitados e uma mecha de cabelo caindo na testa. Apurando o ouvido, certificando-se de que Ivan estava sozinho, o misterioso visitante tomou coragem e entrou no quarto. Ento, Ivan notou que ele estava vestido como um paciente. Usava roupa de baixo, chinelos, no tinha meias, e sobre os ombros vestia um roupo pardo. O visitante piscou para Ivan, escondeu um molho de chaves no bolso e quis saber, sussurrando: Posso me sentar? Quando recebeu um aceno positivo, instalou-se em uma poltrona. Como o senhor veio parar aqui? cochichou Ivan, obedecendo ao gesto do dedo seco. As grades da varanda no esto trancadas? As grades esto trancadas confirmou a visita , s que Praskvia Fidorovna, embora seja a pessoa mais querida, tambm , que pena, a mais distrada. H pouco mais de um ms roubei dela um molho de chaves e, assim, fiquei livre para sair para a varanda comum, que se estende pelo andar todo, e, assim, s vezes d para visitar algum vizinho. J que o senhor pode sair para a varanda, pode tam bm escapar. Ou alto demais? interessou-se Ivan. No respondeu a visita, com firmeza. -No pos so escapar daqui no porque seja alto, mas porque no tenho

154 _______________________ para onde ir. E acrescentou, depois de uma pausa: Ento aqui estamos ns. Aqui estamos ns respondeu Ivan, fitando os olhos castanhos e muito preocupados do visitante. ... de repente a visita ficou inquieta. Mas o senhor, espero, no violento, ? E que, sabe, eu no supor to barulho, algazarra, atos violentos e qualquer coisa do gnero. Odeio sobretudo gritos humanos, sejam gritos de sofrimento, de ira ou de qualquer outro tipo. Veja se me acalma e me diga, o senhor no violento, ? Ontem, em um restaurante, dei uma bofetada na fua de um sujeito reconheceu o transformado poeta, corajosamente. Qual o motivo? perguntou o visitante, severamente. Bem, reconheo, foi sem motivo respondeu Ivan, sem jeito. Que despropsito a visita o censurou e acrescen tou: E, alm disso, que maneira essa de se expressar: dei uma bofetada na fua? No se sabe exatamente o que a pessoa tem, se fua ou rosto. Acho que, apesar de tudo, tem rosto. Ento voc sabe usar os punhos... No, voc deveria deixar disso, e para sempre. Depois de passar um sermo em Ivan, a visita quis saber: .. . Qual sua profisso? Poeta reconheceu Ivan, sabe-se l por qu, a contragosto. O visitante ficou amargurado. Oh, no tenho sorte mesmo! exclamou ele e, na mesma hora, percebeu a indelicadeza e se desculpou, perguntando: Qual o seu nome? Bezdmny. Ai, ai... disse o visitante, franzindo a testa. O que foi, por acaso no gosta dos meus poemas? perguntou Ivan com curiosidade. No, desgosto terrivelmente. Mas quais o senhor leu? No li nenhum dos seus poemas! exclamou ner vosamente o visitante.
_________

155
Ento como pode dizer isso? E o que h de mais nisso? respondeu a visita. Por acaso no li outros? Alis... por que a surpresa? Tudo bem, estou disposto a acreditar na sua palavra. O senhor mesmo vai me dizer, so bons os seus poemas? So monstruosos! pronunciou Ivan, com coragem e sinceridade. Pare de escrever! suplicou o visitante. Prometo, juro! pronunciou Ivan solenemente. O juramento foi selado com um aperto de mo e, nesse instante, escutaram-se passos leves e vozes no corredor. Shh sussurrou a visita e, irrompendo para a varan da, fechou a grade atrs de si. Praskvia Fidorovna deu uma espiada, perguntou como Ivan se sentia e se ele queria dormir no escuro ou com a luz acesa. Ivan pediu que deixasse a luz acesa e Praskvia Fidorovna se retirou, desejando boa noite ao doente. Quando tudo ficou tranqilo, a visita voltou. Aos cochichos, ele informou a Ivan que trouxeram um novo paciente para o quarto 119, um certo gorducho de fisionomia vermelha, balbuciando algo o tempo todo, sobre moeda estrangeira no duto de ventilao e jurando que foras impuras haviam se instalado na casa dele na Sadvaia. Xinga Pchkin de tudo quanto nome e fica gritan do o tempo todo: "Bis, Kuralissov, bis!" contava o visitante, inquieto e aflito. Acalmou-se, sentou e disse: Alis, que Deus o proteja. E continuou a conversa com Ivan: Ento, por que o senhor veio parar aqui? Por causa de Pncio Pilatos respondeu Ivan, lan ando um olhar sombrio para o cho. Como?! gritou o visitante, esquecendo de tomar cuidado, e tapando a prpria boca com a mo. Que coinci dncia incrvel! Conte, conte, eu imploro! Sabe-se l por que confiava no desconhecido, Ivan ps--se a contar a histria do dia anterior em Patriarchi Prudy, no comeo gaguejando e intimidado, mas depois criou coragem. E, e Ivan Nikolievitch encontrou algum que o ouvia de bom grado na pessoa do misterioso ladro de chaves! O visitante, que no incluiu Ivan no rol de loucos, revelou um enorme interesse pela

156 .histria e, j que ela se desenvolvia, no final chegou ao xtase. Volta e meia interrompia Ivan com exclamaes: Ento, vamos, continue, continue, eu imploro! Pelo que h de mais sagrado, no deixe nada de fora! Ivan no deixava escapar nada, assim era at mais fcil para ele contar, e aos poucos chegou ao momento em que Pncio Pilatos, de manto branco com forro prpura, saiu para a varanda: Ento a visita juntou as mos, como se fosse fazer uma orao, e sussurrou: Oh, eu adivinhei! Oh, eu adivinhei tudo! A descrio da morte terrvel de Berlioz foi acompanhada por uma enigmtica observao do ouvinte, seus olhos cinti-lando de raiva: Lamento apenas uma coisa: que no lugar desse Berlioz no estivesse o crtico Latunski ou o literato Mstislav Lavrvitch. E exclamou exaltado, porm silenciosamente: Continue! A visita se divertiu muito com a histria do gato que pagou a passagem condutora, e morreu de rir em voz baixa quando viu Ivan, agitado por causa do sucesso de seu relato, pulando silencioso de ccoras para representar o gato com a moeda perto do bigode. E foi assim concluiu Ivan, cada vez mais triste e sombrio, depois de contar o ocorrido em Griboidov que vim parar aqui. A visita colocou a mo no ombro do pobre poeta, compadecida, e disse: Poeta infeliz! Mas o senhor, meu caro, o culpado de tudo. No podia se portar com ele de forma to atrevida e at insolente. Acabou pagando por isso. E ainda deveria agradecer por tudo isso ter lhe custado relativamente pouco. Mas quem ele, afinal? perguntou Ivan exaltado, agitando os punhos. O visitante o olhou atentamente e respondeu com uma pergunta: O senhor no ficar agitado? Todos ns aqui somos pouco confiveis... Nada de chamar um mdico, injees e toda essa baguna, ouviu? No, no! exclamou Ivan. Diga, quem ele?

__________________________ 157 _______________________

Est bem respondeu a visita e disse com autorida de e de forma distinta: Ontem, em Patriarchi Prudy, o senhor se encontrou com Satans. Ivan no ficou agitado, conforme prometera, mas, mesmo assim, ficou fortemente abalado. No possvel! Ele no existe! Perdo! Qualquer um poderia dizer isso, menos o se nhor. Pelo visto, o senhor foi uma de suas primeiras vtimas. Est internado num hospital psiquitrico, sabe muito bem disso, e continua dizendo que ele no existe. Isso realmente estranho! Desnorteado, Ivan se calou. Assim que comeou a descrev-lo continuava a vi sita , eu percebi com quem o senhor teve o prazer de conversar ontem. Srio, Berlioz me surpreende! Bom, o senhor, com certe za, puro nesse instante o visitante se desculpou novamente. Mas aquele l, pelo que eu sei dele, j tinha pelo menos lido alguma coisa! As primeiras palavras dissiparam todas as minhas dvidas. Impossvel no reconhec-lo, meu amigo! Alis, o se nhor... o senhor vai me desculpar mais uma vez, mas, se no estou enganado, o senhor uma pessoa ignorante, no ? Sem dvida alguma concordou Ivan, que estava irreconhecvel. Ento... veja, at o rosto que descreveu... olhos e so brancelhas diferentes! Alis, me desculpe, mas ser que o senhor alguma vez ouviu a pera Fausto? Sabe-se l por qu, Ivan ficou terrivelmente sem graa e, com o rosto em brasas, comeou a balbuciar algo sobre uma viagem para um sanatrio... para Ialta... Ento, ento... no de admirar! Mas repito, Berlioz me espanta... Ele no apenas uma pessoa culta, como tambm esperta. Mas devo dizer em defesa dele que, claro, Woland ca paz de jogar areia nos olhos de algum ainda mais esperto. Como?! gritou Ivan por sua vez. ; Silncio! Ivan deu um tapa com fora na prpria testa e rouquejou: . : Entendo, entendo. A letra "W" estava no seu carto de visita. Ai, ai, ai, essa boa! Ele se calou por algum tem po, transtornado, fitando a lua, que flutuava do outro lado da

158

grade, e falou: Quer dizer que ele realmente pode ter estado com Pncio Pilatos? Ento ele j havia nascido? E ainda me chamam de louco! acrescentou Ivan, apontando para a porta com indignao. Uma ruga de amargura delineou-se nos lbios da visita. Vamos encarar a realidade de frente. O visitante virou o rosto para a direo do astro noturno, que corria atravs de uma nuvem. O senhor e eu somos loucos, no se pode ne gar! Veja, ele o abalou e o senhor saiu dos eixos, j que, pelo visto, o senhor tem tendncia a isso. Porm, o que me contou sem d vida foi real, s que to extraordinrio que at mesmo Stravinski, um psiquiatra genial, claro, no acreditou no senhor. Ele o examinou? (Ivan assentiu.) Seu interlocutor esteve com Pilatos, tomou caf da manh com Kant e agora est visitando Moscou. Ele far o diabo a quatro por aqui! No devemos det-lo de alguma maneira? o antigo Ivan, ainda no defi nitivamente derrotado, apareceu de cabea erguida para o novo Ivan, embora sem muita convico. O senhor j tentou, agora basta replicou a visita ironicamente. No aconselho ningum a tentar. E que ele aprontar, no resta a menor dvida. Ah, ah! Mas que pena que foi o senhor que o encontrou, e no eu! Juro que, por mais que tudo tenha sido queimado e que as brasas tenham se transforma do em cinzas, por esse encontro eu daria at o molho de chaves de Praskvia Fidorovna, pois no tenho mais nada a dar. Sou um miservel! : Mas para que precisa dele? A visita ficou triste durante muito tempo, inquieta, mas finalmente falou: Veja que histria estranha, estou aqui pelo mesmo motivo que o senhor; por causa de Pncio Pilatos. O visitante olhou ao redor assustado e disse: O problema que h um ano escrevi um romance sobre Pilatos. O senhor escritor? perguntou o poeta com interesse. : : A visita ficou de cara amarrada e ameaou Ivan com o punho, dizendo: Sou um mestre. Ficou srio e retirou do bolso do roupo um pequeno gorro negro todo engordurado com a letra

__________________________ 159 _______________________

"M" bordada em fio de seda amarelo. Ele colocou o gorro e mostrou-se a Ivan de perfil e de frente para provar que era mestre. Foi ela quem fez esse gorro para mim com suas prprias mos acrescentou ele misteriosamente. Como o senhor se chama? No tenho mais nome respondeu o estranho vi sitante com um desprezo sombrio. Renunciei ao meu nome, como renunciei a tudo na vida. Vamos esquecer isso. Ento, pelo menos, fale-me do romance pediu Ivan delicadamente. Pois no. Minha vida, deve-se dizer, desenrolou-se de maneira no muito comum comeou a visita. ... Historiador de formao, ainda h dois anos ele tra balhava em um dos museus moscovitas e, alm disso, trabalhava com tradues... . . : , ..---- De que idiomas? perguntou Ivan com interesse. Sei cinco idiomas, alm da lngua materna res pondeu a visita. Ingls, francs, alemo, latim e grego. E leio um pouquinho de italiano. Nossa! murmurou Ivan, com inveja. ... O historiador vivia sozinho, no tinha parentes em lugar algum e quase no tinha conhecidos em Moscou. E um dia, imagine s, ganhou cem mil rublos. Imagine o meu espanto sussurrava a visita com o gorro negro quando eu enfiei a mo no cesto de roupa suja e vi o mesmo nmero que estava no jornal! Recebi a bonificao do bilhete1 explicou ele que haviam me dado no museu. ... Ao ganhar os cem mil, a enigmtica visita de Ivan procedeu da seguinte maneira: comprou livros, deixou o quarto na rua Miasntskaia... Oh, maldito buraco! rugiu ele. ... Alugou dois cmodos de um construtor em uma travessa prxima da Arbat, no subsolo de uma pequena casinha dentro de um jardim. Deixou o trabalho no museu e comeou a escrever um romance sobre Pncio Pilatos. Ah, foi a poca urea! murmurava o narrador com os olhos brilhantes. Um apartamento totalmente isolado e, alm disso, uma antessala, e nela uma pia com gua-encanada ressaltou ele, orgulhoso sabe-se l por qu. As pequenas

160 janelas ficavam no nvel da calada, que levava at o porto. Em frente, a quatro passos, prximo da cerca, havia lilases, uma tlia e um bordo. Ah, ah, ah! No inverno, muito raramente eu via pela janela os ps negros de algum e ouvia a neve rangendo debaixo deles. O fogo sempre ardia no meu forno! Quando veio a primavera, atravs dos vidros opacos pela primeira vez vi os arbustos de lilases, inicialmente nus e depois revestidos de verde. Foi ento, na primavera passada, que aconteceu algo muito mais maravilhoso do que ganhar cem mil rublos. E isso, o senhor h de concordar, uma enorme soma de dinheiro! verdade reconheceu Ivan, que o ouvia atentamente. Abri as pequenas janelas, que ficavam no segundo cmodo, minsculo a visita comeou a medir com as mos assim, tinha um sof e em frente outro sof, entre eles uma mesinha e em cima dela um maravilhoso abajur; perto das janelas estavam os livros, aqui uma pequena escrivaninha. No primeiro cmodo um cmodo enorme, de catorze metros quadrados , livros, livros e um forno. Ah, e que moblia eu tinha! Sentia o aroma dos lilases! Minha cabea ficava leve depois de se extenuar e Pilatos voava para o fim... Manto branco, forro vermelho! Entendo! excla mava Ivan. Exatamente! Pilatos voava para o fim, para o fim, e eu j sabia que as ltimas palavras do romance seriam: "... o quinto procurador da Judeia, o cavaleiro Pncio Pilatos." Bem, como natural, eu saa para passear. Cem mil era uma soma enorme, eu tinha um terno bom. Ou ia almoar em algum res taurante barato. Na Arbat havia um restaurante maravilhoso, no sei se ainda existe. Os olhos da visita se arregalaram, e ele continuava a sussurrar, olhando para a lua: Ela levava nas mos flores abominveis, de um amare lo inquietante. S o diabo sabe como elas se chamam, mas sabe-se l por qu, so as primeiras a aparecer em Moscou. E essas flores se destacavam nitidamente, em contraste com o preto do seu so bretudo de meia-estao. Ela levava flores amarelas! Uma cor feia. Virou em uma travessa da rua Tverskia e ento olhou para trs. Bom, o senhor conhece a Tverskia? Milhares de pessoas passa-

161 vam pela Tverskia, mas, garanto-lhe, ela viu somente a mim e me olhou, no diria de forma aflita, mas como se estivesse sofrendo. Fiquei impressionado no s com sua beleza, mas com a extraordinria solido de seus olhos, no percebida por ningum! "Obedeci a esse sinal amarelo e tambm entrei na tra-vessa, seguindo seus passos. Caminhvamos por essa travessa triste e tortuosa, mudos, eu de um lado, ela do outro. Imagine, no havia vivalma naquela travessa. Estava me torturando, tinha a impresso de que precisava falar com ela, aflito que ela fosse embora e eu nunca mais a visse se eu no abrisse a boca. "E, imagine, de repente ela comeou a falar: "'Gosta das minhas flores?' "Lembro nitidamente como sua voz soou, bastante gra-ve, mas entrecortada. E por mais bobo que isso parea, tive a impresso de que um eco ressoou em toda a travessa refletindo em uma parede amarela de sujeira. Passei rapidamente para o lado dela e, aproximando-me, respondi: "'No.' "Ela ficou me olhando, admirada e, de repente, de maneira totalmente inesperada, compreendi que durante toda minha vida amei exatamente aquela mulher! Essa boa, hein? O senhor, claro, dir que sou louco, no?" No estou dizendo nada exclamou Ivan, e acres centou: Por favor, continue! O visitante prosseguiu: Ela ficou olhando para mim, admirada, e depois per guntou da seguinte maneira: "O senhor no gosta de flores?" "Tive a impresso de que havia hostilidade em sua voz. Eu caminhava ao seu lado, procurando acertar o passo e, para minha surpresa, no sentia nenhum constrangimento. "'No, eu gosto de flores, s que no dessas', disse. "'De quais, ento?' . "'Gosto de rosas.' "Ento lamentei ter dito aquilo, porque ela sorriu, culpada, e jogou as flores na sarjeta. Mesmo um pouco desconcertado, peguei as flores e as devolvi a ela, mas, com um sorriso malicioso, ela as rejeitou, ento eu acabei ficando com elas. "Caminhamos por algum tempo, em silncio-, - at ela tirar as flores das minhas mos e jog-las na calada. Depois

162

entrelaou sua mo, de luva preta, com a minha, e continuamos caminhando lado a lado." Continue disse Ivan , por favor, no deixe pas sar nada. Continuar? perguntou o visitante. Bom, o se nhor mesmo poderia adivinhar como continua. Ele enxu gou uma lgrima inesperada com a manga direita e, de repente, prosseguiu: O amor surgiu diante de ns, como um assassino que surge do nada em uma travessa, e nos acertou em cheio. Da mesma forma que um relmpago acerta, ou uma faca finlandesa! Ela, alis, afirmou posteriormente que no foi nada disso, que, claro, havia tempos que nos amvamos, mesmo sem nos conhe cermos, sem nos vermos, que ela vivia com outra pessoa... e eu, ento... com aquela, como mesmo... . Com quem? perguntou Bezdmny. Com aquela... bom... aquela... bom... respondeu a visita, e comeou a estalar os dedos. O senhor foi casado ? Fui, por isso estou estalando... com aquela... Vrenka... Mnietchka... no, Vrenka... o vestido listrado, o mu seu... Enfim, eu no me lembro. "Ela dizia que tinha sado com as flores amarelas nas mos naquele dia para que finalmente eu a encontrasse, e que, se isso no acontecesse, ela teria se envenenado, porque sua vida era vazia. ", o amor nos acertou instantaneamente. Eu soube disso no mesmo dia, uma hora depois, quando nos encontramos, sem perceber a cidade, prximos muralha do Kremlin, s margens do rio. "Conversvamos como se tivssemos nos despedido no dia anterior, como se nos conhecssemos havia muitos anos. Combinamos de nos encontrar no dia seguinte l mesmo, s margens do rio Moscou, e nos encontramos. O sol de maio nos iluminava. Logo, logo, essa mulher se tornou minha esposa secreta. :: "Ela ia minha casa todos os dias, e eu comeava a esper-la desde cedo, pela manh. E essa espera se expressava em ficar mudando os objetos de lugar em cima da mesa. Dez minutos antes, eu me sentava ao lado da janela e ficava ouvindo se

t
_________________________ 163 _______________________

o velho porto tinha batido. E que curioso: at o meu encontro com ela, pouca gente vinha ao nosso ptio. Para ser franco, no vinha ningum, mas eu tinha a impresso de que agora a cidade inteira se precipitava para l. "Batia o porto, batia meu corao e, imagine, na altura do meu rosto, do outro lado da janela, surgiam umas botas sujas. Era um amolador de facas. Mas quem precisava de amolador em nosso prdio? Afiar o qu? Que facas? "Ela entrava pelo porto uma vez s, mas antes disso eu sentia as batidas do meu corao pelo menos umas dez vezes, sem brincadeira. Depois, quando chegava sua hora e o ponteiro marcava meio-dia, meu corao quase parava de bater at que seus sapatos, com laos de camura negra apertadas com fivelas de metal, surgissem, quase silenciosamente, ao nvel da minha janela. "s vezes, ela fazia graa, parava perto da segunda ja nela, dando umas batidas no vidro com o bico do sapato. No mesmo instante eu j estava perto da janela, mas o sapato tinha desaparecido; a seda preta, que encobria a luz, tambm desapa recera, e eu ia abrir a porta para ela. : "Ningum sabia de nossa relao, isso eu garanto, embora isso nunca acontea. O marido dela no sabia, nem os conhecidos. No velho palacete cujo subsolo me pertencia, as pessoas sabiam, claro. Viam que uma mulher ia minha casa, mas no conheciam seu nome." E quem ela? perguntou Ivan, extremamente interessado por essa histria de amor. O visitante fez um gesto, demonstrando que nunca contaria isso a ningum, e continuou sua histria. Ivan ficou sabendo que o mestre e a desconhecida se apaixonaram de tal forma que no se separaram mais. Ivan j tinha uma imagem clara dos dois cmodos no subsolo do palacete, que estava sempre no crepsculo por causa do arbusto de lilases e da cerca. Os mveis vermelhos, gastos, a escrivaninha, e nela o relgio, que soava a cada meia hora, livros, livros e mais livros, do cho pintado at o teto preto de fuligem, e o forno. Ivan ficou sabendo que desde os primeiros encontros a visita e sua esposa misteriosa chegaram concluso de que o prprio destino fez com que se cruzassem na esquina da Tverskia

164 com a travessa, e que haviam sido feitos um para o outro, por toda a eternidade. Com a histria do visitante, Ivan ficou sabendo como os apaixonados passavam os dias. Ela vinha e antes de mais nada colocava o avental, e, na entrada estreita, onde se encontrava aquela mesma pia, da qual, sabe-se l por qu, orgulhava-se o pobre doente, ela acendia o fogo de querosene em cima da mesa de madeira, preparava o caf da manh e o servia no primeiro cmodo, em uma mesa oval. Quando vinham as tempestades de maio e a gua jorrava barulhenta pela calada diante das janelas meio cegas, ameaando inundar seu ltimo refgio, os apaixonados acendiam o forno e assavam batatas. As batatas soltavam vapor e sua casca negra sujava os dedos. No subsolo ouviam-se risos, as rvores do jardim sacudiam ramos brancos, galhos quebrados depois da chuva. Quando as tempestades cessaram e chegou o vero abafado, as to esperadas rosas que ambos amavam apareceram no vaso. Aquele que se denominava mestre trabalhava freneticamen-te em seu romance, que tambm absorvia a desconhecida. srio, havia momentos em que eu comeava a ter ci mes dela por causa do romance sussurrava a Ivan o visitante noturno, que tinha surgido da varanda luz da lua. Deslizando seus dedos finos com unhas bem afiadas em seus cabelos, ela no parava de ler os manuscritos e, depois de ler, fazia aquele gorro. As vezes ela se agachava ao lado das prateleiras mais baixas ou em cima de uma cadeira para as mais altas, e limpava as centenas de lombadas empoeiradas com um pano. Ela previa a glria, incentivava-o, e foi ento que comeou a cham-lo de mestre. Aguardava as ltimas palavras prometidas sobre o quinto procurador da Judeia, repetia, cantarolando alto, certas frases de que gostava, e dizia que esse romance era a sua vida. O romance foi concludo no ms de agosto e entregue a uma datilografa desconhecida, que o transcreveu em cinco exemplares. Finalmente chegou a hora de deixar o refgio secreto e ganhar a vida. E eu ganhei a vida, com o romance nas mos, e ento minha vida estava acabada sussurrou o mestre e ficou cabisbaixo, balanando por um longo tempo o gorro preto com a letra "M" amarela. Levou sua histria adiante, mas ela acabou

_________________________ 165 _______________________

ficando um pouco desconexa. Podia-se entender somente uma coisa: que havia acontecido uma verdadeira catstrofe com o visitante de Ivan. "Pela primeira vez eu tinha ido parar no mundo da literatura, mas agora, que tudo est acabado e minha runa iminente, lembro-me do romance com horror!", murmurou o mestre solenemente, levantando as mos. "E, ele realmente me espantou. Nossa, como me espantou!" Quem? sussurrou Ivan, quase inaudvel, com medo de interromper o agitado narrador. , o editor, estou dizendo, o editor. Sim, ele leu. E me olhava como se eu estivesse com um lado do rosto inchado, com um abscesso, olhava para um canto de soslaio e at deu uma risadinha sem graa. Amassava o manuscrito sem necessidade e grasnava. As perguntas que me fez pareceram-me loucas. Sem dizer nada de fundamental sobre a essncia do romance, per guntava quem eu era, de onde eu tinha sado, se escrevia havia muito tempo e por que nunca havia ouvido falar de mim antes, e chegou a fazer, na minha opinio, uma pergunta completamente idiota: quem me havia aconselhado a escrever um romance sobre um tema to estranho? "Finalmente, eu me enchi dele e perguntei sem rodeios se iria ou no publicar o romance. "Ento ele ficou afobado, comeou a comer as palavras, declarou que no podia decidir por conta prpria, que outros membros do conselho editorial deveriam tomar conhecimento de minha obra, mais precisamente os crticos Latunski e Ari-man, e o literato Mstislav Lavrvitch. Pediu que eu voltasse dali a duas semanas. "Voltei duas semanas depois e fui recebido por uma moa com os olhos vesgos de tanto mentir." a Lapchinnikova, a secretria da redao disse Ivan sorrindo maliciosamente, pois conhecia bem aquele mundo que seu visitante descrevia com tanta ira. Pode ser cortou aquele. Bom, dela recebi meu romance, j bastante engordurado e estragado. Tentando no deixar seus olhos encontrarem os meus, Lapchinnikova informou-me que a editora tinha material suficiente para os prximos dois anos e que, por isso, a questo sobre a publi-

i
166 *

cao do meu romance estava, de acordo com sua expresso, "fora de cogitao". "O que mais eu lembro, depois disso?", balbuciava o mestre, esfregando as tmporas. "Isso, as ptalas vermelhas cadas sobre a pgina com o ttulo e os olhos da minha amiga. , aqueles olhos eu lembro bem." A histria do visitante de Ivan tornava-se cada vez mais confusa, cada vez mais coberta de reticncias. Ele falava algo sobre uma chuva oblqua, sobre o desespero no refgio do subsolo, e sobre ter ido a mais algum lugar. Exclamou aos cochichos que ele no a culpava de jeito nenhum, ela, que o impelia a lutar, oh, no, no a culpava! Depois, como Ivan ouviu, aconteceu algo repentino e estranho. Certa vez o heri abriu o jornal e viu um artigo do crtico Ariman que se chamava "Ataque inimigo". Nele, Ariman avisava a todos que ele, ou seja, nosso heri, tinha tentado arranjar a publicao de uma apologia de Jesus Cristo. Eu me lembro, eu me lembro! gritou Ivan. Mas tinha esquecido o seu nome! Repito, vamos deixar meu nome para l, ele no exis te mais respondeu a visita. O problema no esse. Um dia depois, em outro jornal, surgiu outro artigo assinado por Mstislv Lavrvitch no qual o autor sugeria atacar, mas atacar mesmo, o pilatismo e aquele beato que teve a idia de empurrar (de novo essa maldita palavra!) seu romance para a imprensa. "Estarrecido com a expresso 'pilatismo', nunca ouvida antes, abri um terceiro jornal. Nele havia dois artigos: um de Latunski e outro assinado com as iniciais 'M.Z.'. Garanto ao senhor que as obras de Ariman e Lavrvitch no passavam de brincadeira em comparao com o que fora escrito por Latunski. Basta dizer que o artigo de Latunski se chamava 'Um militante do velho credo'. Fiquei to entretido com a leitura do artigo a meu respeito que nem percebi quando ela surgiu diante de mim (esqueci de fechar a porta) com um guarda-chuva molhado nas mos e jornais tambm molhados. Seus olhos soltavam fascas, suas mos tremiam e estavam frias. Primeiro ela se precipitou para me beijar e depois, com a voz rouca, batendo com a mo na mesa, disse que ia envenenar Latunski." Ivan gemeu, meio desconcertado, mas no disse nada.

167

Chegaram os tristes dias de outono continuou a visita e o colossal fracasso desse romance parecia ter arrancado um pedao da minha alma. Para falar a verdade, no me restava mais nada para fazer, eu vivia de encontro em encontro. E ento nessa poca alguma coisa aconteceu comigo. Vai saber o diabo o qu, algo que Stravinski decerto j entendeu faz tempo. Uma tristeza tomou conta de mim e surgiram certos pressentimentos. Veja, os artigos no cessavam. Dos primeiros, eu ria. Mas, quan-to mais apareciam, mais minha atitude em relao a eles mudava. O segundo estgio foi de surpresa. Sentia-se algo muito falso e inseguro, literalmente, em cada linha desses artigos, apesar do tom ameaador e decidido. Parecia-me, e eu no tinha como me livrar disso, que os autores desses artigos no diziam aquilo que queriam dizer, e era justamente isso que despertava a ira deles. Depois, imagine, veio o terceiro estgio: medo. No, no era medo daqueles artigos, entenda, mas medo de outras coisas, que no tinham nenhuma relao com os artigos ou com o romance. Por exemplo, comecei a ter medo do escuro. Resumindo, veio o estgio da doena psquica. Parecia, em especial quando eu estava adormecendo, que um polvo muito verstil e frio se aproximava com seus tentculos, cauteloso, bem na direo do meu corao. Tive que dormir com a luz acesa. "Minha amada mudou muito (no lhe contei, claro, sobre o polvo, mas ela percebia que algo de errado estava acontecendo comigo), emagreceu e empalideceu, deixou de rir e sempre pedia que eu a perdoasse por ter me aconselhado a publicar um trecho do romance. Falava para eu abandonar tudo, ir para o sul, para o mar Negro, gastar todo o dinheiro que restava dos cem mil naquela viagem. "Ela era muito insistente e eu, para no discutir (algo me dizia que no teria que ir para o mar Negro), prometia-lhe que iria faz-lo dali a alguns dias. Mas ela disse que ela mesma compraria a passagem. Ento peguei todo o meu dinheiro, ou seja, aproximadamente dez mil rublos, e entreguei-lhe. '"Para que tanto?', admirou-se ela. "Eu disse algo como ter medo de ladres e pedi que ela guardasse o dinheiro at a minha viagem. Ela pegou o dinheiro, colocou na bolsa, comeou a me beijar e a dizer que para ela seria mais fcil morrer a me deixar naquela situao, sozinho, mas que

r
I

168 estavam esperando por ela, que se submeteria, que viria no dia seguinte. Suplicava que eu no tivesse medo de nada. "Isso aconteceu em um anoitecer, em meados de outubro. E ela foi embora. Deitei no sof e adormeci, sem acender a lmpada. Acordei com a sensao de que o polvo estava ali. Apalpando, no escuro, mal consegui acender a lmpada. O relgio de bolso mostrava duas horas da manh. Estava adoecendo quando me deitei, e acordei doente. E de repente tive a impresso de que a escurido outonal estraalharia os vidros, jorraria para dentro do cmodo e eu me afogaria nela, como em tinta. Tornei-me uma pessoa que no conseguia mais se controlar. Gritei, e me veio a idia de correr at algum, mesmo que fosse at o construtor do andar de cima. Lutava comigo mesmo feito um demente. Tive foras para chegar at o forno e acender a lenha. Quando a lenha comeou a crepitar e a portinhola a bater, senti um certo alvio. Precipitei-me at a entrada e acendi a luz, encontrei uma garrafa de vinho branco, abri e comecei a beber do gargalo. Isso fez com que o medo ficasse um pouco embotado, o suficiente para no me deixar correr at o construtor e me fazer voltar para o forno. Abri a portinhola para que o calor comeasse a chamuscar o rosto e as mos, e murmurava: "Adivinhe, aconteceu-me uma desgraa... Venha, venha, venha!..' "Mas ningum vinha. O fogo rugia no forno, a chuva jorrava nas janelas. Ento, aconteceu o extremo. Tirei os pesados manuscritos e os rascunhos do romance de uma gaveta da mesa e comecei a queim-los. muito difcil fazer isso, porque o papel escrito queima a contragosto. Arrancava os rascunhos, quebrando as unhas, e os colocava de p entre as achas de lenha, remexendo as folhas com o atiador. De quando em quando as cinzas me venciam, sufocando a chama, mas eu lutava contra elas, e o romance, mesmo resistindo, obstinado, estava perecendo. Palavras conhecidas cintilavam diante de mim, o amarelo subia incontrolavelmente pelas pginas, de baixo para cima, mas apesar de tudo as palavras se deixavam ver. Elas s desapareciam quando o papel enegrecia, e, enraivecido, eu as destrua com o atiador. "Enquanto isso, algum comeou a arranhar baixinho o vidro da janela. Meu corao saltou e, depois de mergulhar o

169 ltimo caderno no fogo, corri para abri-la. Do subsolo, degraus de tijolo conduziam para a porta do ptio. Tropeando, corri e perguntei baixinho: ,
Quem e: ... .

"E aquela voz, a voz dela, respondeu: -. . oou eu... "No lembro como consegui vencer a corrente e a chave. Assim que entrou, ela se pendurou em mim, toda molhada, com as bochechas molhadas, os cabelos encharcados, tremendo. S consegui pronunciar uma palavra: "'Voc... voc?...' Minha voz se interrompeu, corremos para baixo. Na entrada, ela se livrou do casaco e rapidamente fomos para o primeiro cmodo. Depois de um grito baixinho, com as mos descobertas ela tirou do forno e colocou no cho o que restava, o mao que estava por baixo. A fumaa tomou conta do cmodo imediatamente. Apaguei o fogo com o p, e ela se jogou no sof e comeou a chorar, incontrolvel e compulsivamente. "Quando ela se acalmou, eu disse: '"Fiquei com dio desse romance, e estou com medo. Estou doente. Apavorado.' "Ela se levantou e disse: 'Meu Deus, como voc est doente. Por qu, por qu? Mas vou salv-lo, vou salv-lo. O que significa tudo isso?' . '. . . . "Via seus olhos, inchados por causa da fumaa e do choro, sentia suas mos geladas, acariciando minha testa. '"Vou cur-lo, vou cur-lo', balbuciava ela, agarrando meu ombro, 'voc vai recuper-lo. Por que, por que no fiquei com um exemplar!' "Ela arreganhou os dentes de tanta ira e disse mais alguma coisa, incompreensvel. Depois, apertando os lbios, comeou a recolher e a alisar as folhas queimadas. Era um captulo qualquer do meio do romance, no lembro qual. Com esmero, ela juntou as folhas queimadas, embrulhou-as em um papel e amarrou com uma fita. Todas as suas aes demonstravam que ela estava cheia de determinao e que tinha retomado o domnio de si. Pediu vinho e, depois de beber, comeou a falar com mais calma. "' isso que se paga pela mentira, dizia ela. 'No quero mais mentir. Ficaria com voc agora mesmo, mas no gostaria de

170

fazer isso dessa forma. No quero que fique para sempre na memria dele que eu fugi noite. Ele nunca me fez nenhum mal... Foi chamado de repente, houve um incndio na fbrica. Mas ele voltar logo. Falarei com ele amanh de manh, direi que amo outro, e voltarei para voc para sempre. Responda-me, ser que voc no quer isso?' "'Minha pobre, minha pobre', eu lhe disse, 'no permitirei que voc faa isso. No estou bem, e no quero que voc morra comigo'. '"Esse o nico motivo?', ela perguntou, aproximando seus olhos dos meus. "', o nico.' "Ela ficou muito animada, agarrou-se a mim, enlaou meu pescoo e disse: 'Vou morrer com voc. De manh estarei aqui.' "E esta a ltima coisa que me lembro da minha vida: um feixe de luz na entrada e nesse feixe de luz uma mecha des-penteada, sua boina e seus olhos cheios de determinao. Ainda me lembro da silhueta negra na soleira da porta e de um embrulho branco. '"Eu a acompanharia, mas j no tenho foras para voltar sozinho, estou com medo.' '"No tenha medo. Agente algumas horas. Amanh de manha estarei com voc.' "'Essas foram as ltimas palavras dela em minha vida... Shhh!'" de repente o doente interrompeu a si mesmo e levantou um dedo. "Hoje a noite enluarada est agitada." Ele se escondeu na varanda. Ivan ouviu rodinhas passarem pelo corredor, algum soluou ou deu um grito fraquinho. Quando tudo ficou tranqilo, a visita voltou e informou que tambm o quarto n 120 recebeu um morador. Haviam trazido algum, que ficava pedindo que devolvessem sua cabea. Os dois interlocutores permaneceram calados por algum tempo, inquietos, mas, depois de se acalmarem, voltaram histria interrompida. A visita estava quase abrindo a boca, mas a noite estava realmente agitada. Ainda se ouviam vozes no corredor e a visita comeou a falar algo to baixinho no ouvido de Ivan que s o poeta soube o que ele contou, com exceo da primeira frase: Quinze minutos depois de ela ter me deixado, bate ram na minha janela... : ;. ' : . -

I f

I
171 O que o doente contava no ouvido de Ivan, pelo visto, deixava-o muito alterado. Espasmos passavam por seu rosto repetidamente. Em seus olhos, flutuavam e se agitavam o medo e a ira. O narrador apontava com a mo para algum lugar na direo da lua, que, havia muito tempo, tinha deixado a varanda. Somente quando todos os sons do lado de fora cessaram, a visita se distanciou de Ivan e comeou a falar mais alto: Sim, ento, em meados de janeiro, noite, com esse mesmo sobretudo, mas com os botes arrancados, eu me contorcia de frio no meu ptio. Atrs de mim havia montes de neve que escondiam os arbustos de lilases e, minha frente e abaixo, minhas janelas estavam cobertas pelas cortinas, mal iluminadas. Aproximei-me da primeira e apurei o ouvido. Nos meus cmo dos tocava um gramofone. Foi tudo o que ouvi, mas no con seguia ver nada. Fiquei parado por um tempo, e ento sa pelo porto at a travessa. Uma nevasca brincava nela. Um cachorro que passou correndo pelos meus ps me assustou e fugi dele, para o outro lado da rua. O frio e o medo, que se tornaram meus constantes companheiros de viagem, levaram-me ao desvario. No tinha para onde ir e o mais simples, claro, seria me jogar embaixo de um bonde naquela rua, na qual ia dar minha travessa. De longe eu via aquelas caixas cheias de luz, cobertas de gelo, e ouvia o seu rangido repulsivo no frio. Mas, meu querido vizinho, a coisa toda consistia em que o medo dominava cada clula do meu corpo. E, exatamente como o cachorro, eu estava com medo do bonde. , no existe doena pior do que a minha nesse lugar, eu lhe garanto. Mas o senhor poderia ter contado para ela disse Ivan, compadecendo-se do pobre doente. Alm disso, ela no est com o seu dinheiro? E claro que ela o guardou, no mesmo? No tenha dvida quanto a isso, claro que guardou. Mas o senhor, pelo jeito, no me entende. Ou melhor, perdi a habilidade que um dia tive de descrever algo. Alis, no lamento muito por isso, j que no ser mais til para mim. Diante dela o visitante olhou com reverncia para a escurido da noite haveria uma carta do hospcio. Por acaso possvel enviar cartas com um endereo desses? Doente mental? O senhor s pode estar brincando, meu amigo! Faz-la infeliz? No, no sou capaz disso.

172 Ivan no soube fazer objeo, mas o silencioso Ivan se compadecia do visitante, tinha compaixo dele. Este, devido ao tormento de suas lembranas, meneava a cabea com o pequeno gorro negro e dizia: Pobre mulher... Alis, tenho a esperana de que ela tenha me esquecido... Mas o senhor pode se recuperar... disse Ivan timidamente. Sou incurvel respondeu a visita tranqilamente. Quando Stravinski diz que far com que eu volte vida, no acredito nele. Ele humano e simplesmente quer me consolar. No nego, alis, que agora me sinto bem melhor. Sim, ento onde foi que eu parei mesmo? O maior frio, aqueles bondes ala dos... Eu sabia que essa clnica j estava aberta e vim para c, atravessando a cidade inteira a p. Uma loucura! Fora da cidade, eu certamente teria congelado, mas o acaso me salvou. Algo que brou em um caminho, eu me aproximei do motorista, estava a uns quatro quilmetros da entrada da cidade e, para minha admirao, ele teve piedade de mim. O caminho vinha para c. E ele me trouxe. Acabei ficando com os dedos do p esquerdo congelados. Mas isso eles curaram. E ento j o quarto ms que estou aqui. E, sabe, chego concluso de que no nada, nada ruim estar aqui. No preciso fazer grandes planos, querido vi zinho, srio! Eu, por exemplo, queria dar a volta ao globo. Mas, bem, revelou-se que esse no era meu destino. Vejo somente um pedao insignificante desse globo. Acho que no o que h de melhor nele, mas, repito, no to ruim assim. O vero est se aproximando, a hera se enredar na varanda, como prometeu Praskvia Fidorovna. As chaves ampliaram minhas possibili dades. As noites sero de luar. Ah, ela se foi! Est mais fresco. J passa da meia-noite. Est na minha hora. Conte-me o que mais aconteceu a Yeshua e Pilatos pediu Ivan , eu lhe imploro, quero saber. Ah, no, no respondeu a visita, contorcendo-se de dor. No posso me lembrar do meu romance sem estreme cer. E o seu conhecido de Patriarchi Prudy faria isso melhor do que eu. Obrigado pela conversa. At logo. E antes que Ivan pudesse voltar a si, a grade se fechou com um silencioso retinir e o visitante sumiu.

14 Glria ao galo!

Os nervos no suportaram, como se costuma dizer, e Rmski no esperou o fim do preenchimento do protocolo e correu para o seu gabinete. Sentou-se atrs da mesa e, com os olhos inflamados, olhava para as notas mgicas de dez rublos. A cabea do diretor financeiro estava dando n. Do lado de fora do teatro ouvia-se um rudo montono. O pblico jorrava do prdio do Teatro de Variedades em direo rua. De repente, chegou at o ouvido excepcionalmente apurado do diretor financeiro uma ntida sirene de polcia. Em geral, ela nunca anunciava nada de bom. E quando a sirene se repetiu e outra lhe veio em auxlio, ainda mais poderosa e mais longa, e a elas se juntou uma ntida e audvel gargalhada, at mesmo uns uivos, o diretor financeiro logo entendeu que, na rua, tinha acontecido alguma coisa escandalosa e vil. E que, por mais que quisesse afastar aquilo de si, estava intimamente ligado sesso asquerosa realizada pelo mago negro e seus ajudantes. A sensibilidade do diretor financeiro no o enganou em nada. Assim que olhou pela janela que dava para a rua Sadvaia, seu rosto se desfigurou e ele, em vez de sussurrar, sibilou: Bem que eu desconfiava! Sob a luz clara dos fortes holofotes da rua, ele avistou na calada, logo abaixo, uma dama somente de lingerie lils. Na cabea, verdade, a dama tinha um chapu e nas mos um guarda-chuva. Ao redor dessa dama, que se encontrava em estado de total perturbao e que ora sentava, ora ameaava correr para algum lugar, uma multido se agitava, dando uma gargalhada tamanha, de provocar arrepios no diretor financeiro. Ao lado da

174 dama, um certo cidado arrancava o casaco de vero e, em funo do nervosismo, no conseguia se entender com a manga. Os gritos e a gargalhada estridente soaram de outro lado, mais exatamente a partir da entrada esquerda do prdio e, voltando a cabea para l, Grigri Danlovitch avistou a segunda dama, de lingerie cor-de-rosa. Ela pulou da rua para a calada, tentando esconder-se na entrada do prdio, mas o pblico que jorrava lhe impedia a passagem, e a pobre vtima de sua prpria leviandade e paixo por roupas caras, enganada pela firma do srdido Fagot, sonhava s com uma coisa: sumir debaixo da terra. O policial correu na direo da pobre coitada, perfurando o ar com o apito, e atrs dele correram uns jovens alegres, de bons. Eram eles que emitiam a tal gargalhada e o uivo. O motorista bigodudo da carroa veloz aproximou-se da primeira dama desnuda e com um impulso freou a gua debilitada. O rosto do bigodudo sorriu. Rmski deu um soco na prpria cabea, cuspiu e afastou-se da janela. Ficou por algum tempo prximo mesa, tentando ouvir a rua. O assobio em diferentes pontos atingiu o volume mximo e depois comeou a diminuir. O escndalo, para surpresa de Rmski, foi liquidado inesperadamente rpido. Havia chegado a hora de agir, de beber da amarga taa de responsabilidade. Os aparelhos haviam sido consertados durante a terceira parte da apresentao, tinha que telefonar, comunicar sobre o ocorrido, pedir ajuda, safar-se e culpar Likhodiiev de tudo, tentar salvar a si mesmo etc. Ah, diabos! Duas vezes o diretor financeiro ps a mo no fone e duas vezes a retirou. E de repente, no silncio mortal do gabinete, o aparelho emitiu o som em direo ao rosto do diretor, e esse, por sua vez, estremeceu e gelou. "Estou com os nervos flor da pele", pensou ele e pegou o fone. Na mesma hora, afastou-se e ficou mais branco do que uma folha de papel. Uma voz feminina insinuante e vulgar cochichou baixinho: No ligue para ningum, Rmski, ser pior... O fone na mesma hora ficou vazio. Sentindo um for-migamento nas costas, o diretor financeiro colocou o fone no gancho e olhou para a janela atrs dele. Atravs dos galhos raros e levemente cobertos por folhagem do pltano, ele avistou a lua

175 que corria numa nuvem transparente. Com o olhar fixo nos galhos por algum motivo, Rmski olhava para eles e, quanto mais olhava, mais forte o medo o dominava. Depois de muito esforo, o diretor financeiro virou-se de costas para a luz lunar e levantou-se. O assunto do telefone estava encerrado e agora o diretor s pensava numa coisa: como sair o mais rpido possvel do teatro. Apurou o ouvido: o prdio estava em silncio. Rmski se deu conta de que estava sozinho havia algum tempo no segundo andar e, ao perceber isso, um medo infantil insupervel tomou conta dele. No conseguia pensar, sem estremecer, que teria que caminhar sozinho pelos corredores vazios e descer as escadas. Tremendo, pegou da mesa o dinheiro enfeitiado, escondeu-o na pasta e tossiu para tomar coragem. A tosse saiu rouca e fraca. Pareceu-lhe, ento, que por baixo da porta do gabinete entrou um cheiro de umidade podre. Um frio correu pelas costas do diretor. Na mesma hora, o relgio inesperadamente bateu a meia-noite. At mesmo as badaladas do relgio provocaram arrepios no diretor. Mas seu corao gelou totalmente quando ele ouviu que a chave estava girando silenciosamente na fechadura. Agarrado pasta com as mos midas e frias, o diretor financeiro sentiu que, se o barulho da fechadura perdurasse mais um pouco, ele no suportaria e lanaria um berro lancinante. Finalmente a porta obedeceu aos esforos de algum, abriu-se e Varinukha adentrou silenciosamente o gabinete. Rmski, no mesmo lugar onde estava de p, sentou-se na cadeira, pois suas pernas se dobraram. Enchendo o peito de ar, ele sorriu com um sorriso servil e disse baixinho: Meu Deus, que susto... E verdade, o aparecimento inesperado podia assustar qualquer um. No entanto, naquele momento, representava uma grande alegria: surgiu pelo menos uma pontinha de esperana naquela situao confusa. Anda, diga-me depressa! Vai! Vai! rouquejou Rmski, agarrando-se a essa palavrinha. O que tudo isso significa? ;' ...- ,:'. Desculpe-me, por favor respondeu com uma voz surda aquele que entrou, fechando a porta. Pensei que voc j tinha ido embora.

176 Ento Varinukha, sem tirar o bon, aproximou-se da poltrona e sentou-se do outro lado da mesa. necessrio dizer que na resposta de Varinukha havia algo de estranho, que imediatamente intrigou o diretor financeiro, cuja sensibilidade poderia ser posta prova de qualquer sismgrafo das melhores estaes do mundo. Que histria essa? Para que Varinukha foi at o gabinete do diretor, se acreditava que ele no estava l? Ele tem seu prprio gabinete. Isso a primeira coisa. A segunda: independentemente da entrada que Varinukha usara para ter acesso ao prdio, obrigatoriamente teria encontrado um dos vigias, os quais tinham sido comunicados de que Grigri Dan-lovitch iria permanecer por mais algum tempo em seu gabinete. Porm, o diretor no perdeu muito tempo pensando sobre essas coisas estranhas. No tinha tempo para isso. Por que no telefonou? O que significa essa palhaa da toda com Ialta? Foi aquilo que falei respondeu o administrador, estalando a lngua como se estivesse com um dente doendo. Encontraram-no numa taberna em Pchkino. Como assim em Pchkino?! Pchkino fica nos arre dores de Moscou! O telegrama no de Ialta? Que diabos de Ialta! Embebedou o telegrafista de Pchkino e comearam a fazer gracinhas, inclusive enviar tele gramas com o remetente "Ialta". A-h, a-ha... Est bem... Est bem, est bem... cantarolou Rmski, em vez de falar. Seus olhos brilharam com uma luzinha amarela. Em sua cabea formou-se o quadro festivo da demisso vergonhosa de Stipa. Libertao! A to esperada libertao do diretor financeiro dessa desgraa personalizada por Likhodiiev! Mas quem sabe Stepn Bogdnovitch consiga algo pior que a demisso... Detalhes! disse Rmski, batendo com o peso de papel na mesa. E Varinukha comeou a contar os detalhes. Quando ele apareceu l, para onde fora enviado pelo diretor financeiro, foi imediatamente recebido e ouvido da forma mais atenciosa possvel. Ningum, claro, podia sequer imaginar que Stipa poderia estar em Ialta. Todos, na mesma hora, concordaram com a sugesto de Varinukha no sentido de que Likhodiiev, claro, estava na "Ialta" de Pchkino.

177 Onde est ele agora? o diretor financeiro inter rompeu o administrador. Onde mais respondeu o administrador rindo num sorriso torto. Naturalmente, no abrigo para bbados. Sim, sim! Oh, obrigado! E Varinukha continuou o seu relato. Quanto mais ele contava, mais ntida se desenrolava diante do diretor financeiro a longa corrente das grosserias e sem-vergonhices de Likhodiiev, e cada elo dessa corrente era pior que o anterior. O que valia a dana de bbado, abraado ao telefonista embriagado no largui-nho diante do telgrafo em Pchkino, sob o som de uma sanfona festiva! A perseguio a certas cidads que gritavam esganiadas! A tentativa de brigar com a balconista no prprio restaurante Ialta! Espalhar a cebolinha verde pelo cho do mesmo Ialta. A quebra de oito garrafas de vinho seco Ai-Danil. A quebra do taxmetro do carro que no quis levar Stipa. A ameaa de prender os cidados que tentavam interromper os atos nojentos de Stipa... Em resumo, um terror negro! Stipa era muito conhecido nos ciclos teatrais de Moscou e todos sabiam que esse homem no era flor que se cheirasse. No entanto, aquilo que o administrador relatava era um exagero at mesmo para Stipa. Sim, um exagero. Exagero at demais... Os olhos perfurantes de Rmski cravaram-se no rosto do administrador e quanto mais ele falava, mais sombrios os olhos se tornavam. Quanto mais vivos e mais pitorescos tornavam-se os detalhes com os quais o administrador enriquecia o seu relato, menos o diretor financeiro acreditava na histria. Quando Varinukha contou que Stipa estava to bbado que tentou resistir queles que tinham ido busc-lo para traz-lo de volta a Moscou, o diretor financeiro j tinha a certeza de que tudo que estava sendo contado pelo administrador que havia retornado meia--noite, tudo era mentira! Mentira desde a primeira at a ltima palavra. Varinukha no foi a Pchkino e Stipa tambm no esteve em Pchkino. No houve nenhum telegrafista embriagado nem vidro quebrado na taberna, Stipa no foi amarrado com cordas no houve nada disso. Assim que o diretor financeiro teve a certeza de que o administrador estava mentindo, o medo tomou conta dele desde

178 a ponta do p e, por duas vezes, lhe pareceu que pelo cho pas sava o cheiro de umidade podre da malria. Sem tirar os olhos sequer por um instante do administrador, que de forma estranha se retorcia na poltrona, e a toda hora tentava escapar sombra da luz azul do abajur em cima da mesa e que, de forma im pressionante, usava o jornal para se esconder da luz que parecia incomod-lo, o diretor financeiro pensava somente numa coisa: o que significava aquilo tudo? Por que o administrador que ha via retornado to tarde mentia desavergonhadamente para ele dentro de um prdio vazio e silencioso? E a conscincia do pe rigo desconhecido, porm terrvel, comeou a afligir a alma do diretor de finanas. Aparentando no perceber as escapulidas do administrador e suas mgicas com o jornal, o diretor financeiro analisava seu rosto, quase sem ouvir o que Varinukha contava. Havia algo que parecia mais inexplicvel ainda do que a hist ria mentirosa inventada, sabe-se l para qu, sobre as aventuras em Pchkino, e foi isso que alterou a aparncia e os modos do administrador. ; Por mais que este tentasse esticar a aba do bon sobre os olhos para fazer sombra no rosto, por mais que girasse com a folha de jornal, o diretor financeiro conseguiu ver uma mancha roxa do lado direito do rosto, perto do nariz. Alm disso, o administrador, que era normalmente cheio de sade, apresentava agora uma palidez doentia, e em seu pescoo, numa abafada noite de vero, estava enrolado um cachecol velho e listrado. E se, alm de tudo isso, se acrescentasse um tique nojento de estalar a lngua, adquirido pelo administrador durante a sua ausncia, a brusca mudana no tom de voz que se tornou grosso e surdo, os olhos medrosos e furtivos, podia-se dizer que Ivan Savilievitch Varinukha ficara irreconhecvel. Algo ainda muito crucial incomodava o diretor financeiro, mas ele, por mais que esforasse o crebro inchado, por mais que observasse Varinukha, no conseguia entender o qu. Podia afirmar somente que havia algo nunca visto, sobrenatural, na ligao do administrador com a poltrona que era sua velha conhecida. Bom, conseguimos venc-lo, finalmente, e o colocamos no carro uivava Varinukha, olhando por trs da folha e escondendo o roxo do rosto com a palma da mo.

179 Rmski estendeu de repente o brao e, enquanto brincava com os dedos sobre a mesa, apertou automaticamente com a palma da mo o boto da campainha eltrica e gelou. No prdio vazio, no mesmo instante, deveria ser ouvido um sinal estridente. Mas o sinal no tocou e a campainha afundou para sempre na madeira da mesa. A campainha estava morta, o sinal estragado. A esperteza do diretor financeiro no passou despercebida para Varinukha, que perguntou, contorcendo-se todo, e em seus olhos brilhou um ntido fogo do mal: Para que est tocando o sinal? :' Foi automtico respondeu o diretor, que, puxan do a mo, perguntou com voz trmula: O que isso a no seu rosto? O carro derrapou e eu bati com o rosto na maaneta respondeu Varinukha, desviando o olhar. "Est mentindo!", exclamou em pensamento o diretor financeiro. Seus olhos se arregalaram, tornaram-se totalmente insanos e ele fixou o olhar no encosto da poltrona. Por trs da poltrona, no cho, havia duas sombras en-trecruzadas: uma mais densa e mais negra do que a outra, mais fraca e cinza. Via-se nitidamente a sombra do encosto da poltrona e seus ps arredondados, mas sobre o encosto no cho no havia a sombra da cabea de Varinukha, como se sob os ps no houvesse os ps do administrador. "Ele no faz sombra!", gritou desesperadamente em pensamento Rmski. Ele comeou a tremer. Varinukha olhou furtivamente ao redor para trs do encosto da poltrona, seguindo o olhar insano de Rmski, e entendeu que tinha sido desmascarado. Ele se levantou da poltrona (o diretor financeiro fez o mesmo) e afastou-se da mesa apertando a pasta nas mos. Adivinhou, seu desgraado! Sempre foi muito esper to disse Varinukha, rindo com raiva na cara do diretor, pu lando inesperadamente da poltrona e rapidamente trancando a porta. O diretor, em desespero, aproximou-se da janela que dava para o jardim iluminado pela lua, quando avistou o rosto de uma moa nua que se aproximara do vidro e tentava abrir com a mo sem luva a tranca inferior. A superior j estava aberta.

180 Rmski teve a impresso de que a lmpada do abajur estava se apagando e que a mesa comeara a se inclinar. Uma onda gelada de frio passou por ele, mas, felizmente, conseguiu permanecer de p. O que restava de foras nele bastou somente para balbuciar sem gritar: Socorro... Varinukha tomava conta da porta, pulava ao lado dela, parava longamente no ar e depois se balanava. Com os dedos contorcidos ele acenava para o lado de Rmski, sibilava e estalava, piscando para a moa na janela. Ela, por sua vez, apressou-se, enfiou a cabea ruiva pelo basculante, estendeu o brao o quanto pde, comeou a arranhar com as unhas a tranca inferior e a balanar a janela. Seu brao comeou a esticar feito borracha e cobriu-se de um musgo verde cadavrico. Finalmente, os dedos verdes da morta alcanaram a tranca, viraram-na, e a janela se abriu. Rmski gritou baixinho, encostou na parede e protegeu-se com a pasta, fazendo dela o seu escudo. Ele entendeu que chegara o seu fim. A janela escancarou-se, mas em vez do frescor e do aroma noturno das tlias, um cheiro de tmulo tomou conta do recinto furtivamente. A morta pisou no batente. Rmski avistou com nitidez as manchas de decomposio em seus seios. No mesmo instante, um grito alegre e inesperado do galo chegou ao jardim do prdio baixo, atrs da rea de tiro ao alvo, onde ficavam as aves que participavam das programaes. O galo, com a voz treinada, cocoricava anunciando que o dia se aproximava de Moscou vindo do leste. Uma ira selvagem desfigurou o rosto da moa, ela exprimiu um palavro rouco e Varinukha, prximo da porta, deu um grito estridente e caiu do ar direto no cho. O grito do galo repetiu-se e a moa estalou os dentes, e seus cabelos ruivos ficaram de p. Com o terceiro grito do galo, ela voltou-se e foi embora. Seguindo-a, Varinukha saiu bem devagar pela janela, passou por cima da mesa pulando e estendendo-se horizontalmente no ar, parecendo um cupido voador. Grisalho como a neve, o velho sem nenhum cabelo preto que at pouco tempo atrs era Rmski correu at a porta, girou a tranca, abriu a porta e avanou pelo corredor escuro. Na esquina da escada, gemendo de medo, apalpou o interrup-

181 tor e iluminou a escada. Na escada, o velho trmulo caiu, pois lhe pareceu que do alto Varinukha poderia cair sobre ele. Chegando embaixo, Rmski avistou o vigia adormecido prximo da caixa no hall de entrada. Rmski passou por ele furtivamente na ponta dos ps e saiu pela entrada principal. Na rua, ele se sentiu um pouco melhor. Conseguiu redobrar os sentidos e, colocando as mos na cabea, lembrou que havia esquecido o chapu no gabinete. Obviamente no voltou para busc-lo, mas, resfolegan-do, correu pela rua larga at a esquina oposta do cinema, perto do qual brilhava uma luzinha vermelha opaca. Um minuto depois, ele j estava l. Ningum conseguiu pegar o txi antes dele. At a estao de trem a tempo de pegar o expresso para Leningrado. Recompenso com uma boa gorjeta disse o velho respirando pesado e segurando o peito. Estou indo para a garagem respondeu o motorista com dio e virou-se. Rmski abriu a pasta, retirou os cinqenta rublos e estendeu-os pela janela da frente. Instantes depois, o carro barulhento voava feito um tufo pela circular Sadvaia. O velho grisalho estava inquieto no banco do carro e, pelo retrovisor, que era um pedao de espelho pendurado diante do motorista, Rmski ora via os olhos alegres do chofer, ora seus prprios olhos insanos. Rmski saiu correndo do carro em frente ao prdio da estao e gritou ao primeiro funcionrio de avental branco e com uma placa: Uma passagem na primeira classe, pago trinta rublos amassando as notas, retirava-as da pasta ; se no tiver na primeira, pode ser na segunda, se no tiver na segunda, tudo bem, me d uma da econmica. O homem com a placa, olhando para o relgio brilhante, arrancava das mos de Rmski as notas de dez. Cinco minutos depois, sob a cpula de vidro da estao, o trem expresso sumiu na escurido. Com ele tambm desapareceu Rmski.

15 O sonho de Nikanor Ivnovitch

No difcil adivinhar que o gorducho com a fisionomia avermelhada, acomodado no quarto na 119 da clnica, era Nikanor Ivnovitch Bossi. Mas ele no caiu nas mos do doutor Stravinski de imediato. Esteve antes em outro local. Desse outro local pouca coisa permaneceu na memria de Nikanor Ivnovitch. Lembrava-se somente da mesa, do armrio e do sof. L tentaram estabelecer um dilogo com Nikanor Iv novitch, que estava com a vista embaada por causa da afluncia do sangue e da excitao psquica, mas a conversa saiu confusa e estranha, ou melhor, no aconteceu. ; A primeira pergunta que fizeram a Nikanor Ivnovitch foi a seguinte: O senhor Nikanor Ivnovitch Bossi, o presidente do comit domiciliar 302-bis da rua Sadvaia? Com uma gargalhada terrvel, Nikanor Ivnovitch respondeu de forma direta: Sou Nikanor, claro, sou Nikanor! Mas no sou pre sidente de nada! Como assim? perguntaram a Nikanor Ivnovitch, apertando os olhos. E assim respondeu ele porque, se sou o presi dente, ento significa que deveria imediatamente descobrir que ele uma fora impura! E o que isso? O pincen rachado... suas roupas mais parecem trapos... Como pode ser um tradutor? O senhor est falando de quem? perguntaram a Nikanor Ivnovitch.

r
184 De Korviev! gritou Nikanor Ivnovitch. Ele acomodou-se no apartamento nmero cinqenta do nosso pr dio! Escreva a: Korviev. Deve ser imediatamente preso! Escre va: sexta entrada social, ele est l. Onde pegou o dinheiro estrangeiro ? perguntaram cordialmente a Nikanor Ivnovitch. Meu Deus verdadeiro, todo-poderoso disse Nika nor Ivnovitch , que tudo v, sabe que esse tambm o meu caminho. Nunca tive em mos e nem imaginava que dinheiro estrangeiro esse! O Senhor ir me castigar pelo meu compor tamento ordinrio continuou Nikanor Ivnovitch com emo o, ora abotoando, ora desabotoando a camisa, ora se benzendo. Aceitei o dinheiro! Aceitei sim, s que era dinheiro nosso, sovitico! Fiz o registro por dinheiro, sim, verdade. Tambm bom o nosso secretrio, Proliejniov, tambm bom! Vamos falar abertamente, todos so ladres l na administrao predial. Mas eu no toquei em dinheiro estrangeiro! Ao pedido para no se fazer de bobo e contar como os dlares foram parar na tubulao de ventilao, Nikanor Ivnovitch ps-se de joelhos e balanou-se abrindo a boca como se estivesse com vontade de engolir os tacos do assoalho. Se quiserem mugiu ele comerei terra para pro var que no peguei. Mas Korviev o diabo! A pacincia tinha chegado ao limite, e aqueles que estavam do outro lado da mesa levantaram a voz e deram a entender a Nikanor Ivnovitch que tinha que comear a falar na mesma lngua deles. Nesse instante, o quarto com o sof foi invadido pelo grito selvagem de Nikanor Ivnovitch, que se levantou do cho: L est ele! L est ele, atrs do armrio! Olha l, est rindo! Com seu pincen... Segurem-no! Cerquem o recinto! O rosto de Nikanor Ivnovitch empalideceu, ele comeou a benzer o ar, tremendo, correu at a porta e voltou, cantarolou uma missa e, finalmente, comeou a falar bobagens. Ficou claro que Nikanor Ivnovitch no tinha condies de conversar. Levaram-no para um quarto separado, onde se acalmou, orando e soluando. Obviamente foram at a rua Sadvaia, nmero cinqenta. Mas no encontraram nenhum Korviev e ningum no

__________________________ 185 _______________________

prdio conhecia ou tinha visto Korviev algum. O apartamento que fora ocupado pelo falecido Berlioz e por Likhodiiev, que havia viajado para Ialta, estava vazio, e o gabinete estava com os lacres de cera nos armrios. E assim foram embora da Sadvaia, levando com eles, alis, o secretrio da administrao predial, Proliejniov, confuso e abatido. noite, Nikanor Ivnovitch foi levado para a clnica do doutor Stravinski. L, ele teve um comportamento to agitado que tiveram que lhe dar uma injeo receitada por Stravinski, e s depois da meia-noite Nikanor Ivnovitch adormeceu no quarto nmero cento e dezenove, emitindo, vez por outra, um mugi-do pesado e sofredor. Depois de algum tempo seu sono j estava mais suave. Parou de se mexer e de gemer, sua respirao ficou leve e tranqila, e ento deixaram-no s. Um sonho visitou Nikanor Ivnovitch, e os acontecimentos do dia, claro, estavam presentes nele. O sonho de Nikanor Ivnovitch comeou como se umas pessoas com trompetes dourados em mos o levassem solenemente at portas enormes e laqueadas. Perto dessas portas, seus acompanhantes tocaram as fanfarras para Nikanor Ivnovitch. Depois, uma voz grossa e surda disse alegremente, vinda do cu: Seja bem-vindo, Nikanor Ivnovitch! Entregue o dinheiro estrangeiro! Muito surpreso, Nikanor Ivnovitch avistou sob sua cabea um alto-falante preto. De repente, ele j se encontrava numa sala de teatro onde, sob o teto dourado, brilhavam os lustres de cristal e nas paredes havia candelabros. Tudo estava como deveria ser num teatro pequeno, porm rico. Tinha um palco com as cortinas de veludo na cor vinho escuro, cobertas de notas de dez rublos bordadas como se fossem estrelinhas, havia o ponto e at mesmo
o pblico. .-

Nikanor Ivnovitch ficou surpreso com o pblico, pois todos eram do sexo masculino, todos barbudos. Alm disso, na sala do teatro no havia cadeiras e todos estavam sentados no cho, maravilhosamente encerado e escorregadio. Nikanor Ivnovitch ficou confuso com o ambiente novo e amplo, vacilou durante algum tempo e depois, seguindo

186

o exemplo de todos, sentou-se de pernas cruzadas, acomodando-se entre um galalau ruivo e barbudo e um outro, plido e com a barba comprida. Nenhum dos sentados ali demonstrou curiosidade com a chegada do novo espectador. Ouviu-se o som suave de uma sineta, as luzes se apagaram, as cortinas se abriram e surgiu o palco iluminado com uma poltrona, uma mesa, sobre a qual havia uma sineta dourada, e um pano de fundo de veludo preto. No palco apareceu o artista de smoking, elegante, bar-beado, com o cabelo penteado para o lado, jovem e com traos do rosto agradveis. O pblico mexeu-se e todos se voltaram para o palco. O artista aproximou-se do ponto e esfregou as mos. Esto a? perguntou ele, com um bartono suave e sorrindo para a platia. Estamos, estamos responderam em coro, da pla tia, os tenores e os baixos. Hum... disse o artista pensativo. No enten do como no se cansam. Gente que gente est agora andando pelas ruas, deliciando-se com o sol e o calor primaveril e vocs aqui, sentados no cho de uma sala abafada! Acham que esse programa mesmo interessante? Alis, gosto no se discute o artista finalizou de forma filosfica. Depois, ele mudou o timbre da voz, as entonaes, e declarou sonoramente: Pois bem, o prximo nmero do nosso programa Nikanor Ivnovitch Bossi, presidente do comit domiciliar e administrador do refeitrio diettico. Vamos receber Nikanor Ivnovitch! Aplausos unnimes e animados responderam ao artista. Nikanor Ivnovitch arregalou os olhos, surpreso, e o animador, tapando com a mo as faixas de luz, avistou-o na platia e fez o sinal com o dedo chamando-o para o palco. Nikanor Ivnovitch nem se lembra de como foi parar no palco. Os holofotes lanaram suas luzes coloridas em seus olhos por baixo e de frente, e com isso a platia mergulhou na escurido junto com a sala. Vamos, Nikanor Ivnovitch, nos d um exemplo disse o jovem artista cordialmente. Entregue o dinheiro. Fez-se silncio. Nikanor Ivnovitch encheu o pulmo de ar e falou baixinho:

187 Juro por Deus que... Mal pronunciou essas palavras e a sala inteira desatou em gritos de indignao. Nikanor Ivnovitch ficou confuso e calou-se. Se que entendi disse o apresentador do progra ma , o senhor queria jurar por Deus que no tem dinheiro estrangeiro? E olhou para Nikanor Ivnovitch com simpatia. Isso mesmo, no tenho respondeu Nikanor Ivnovitch. Bom replicou o artista , desculpe a indiscrio: de onde surgiram os quatrocentos dlares encontrados no ba nheiro do apartamento que habitado unicamente pelo senhor e por sua esposa? So mgicos! disse algum na sala escura com evidente ironia. Isso mesmo, mgicos respondeu Nikanor Ivno vitch com timidez em direo indeterminada, podia ser para o artista ou para a platia, e explicou: Foras impuras, o tradu tor de roupa xadrez deixou l. O auditrio uivou delirante mais uma vez. Quando o silncio se instalou novamente, o artista disse: Que fbulas de La Fontaine eu tenho que ouvir! Joga ram quatrocentos dlares l na sua casa! Ei, vocs todos aqui, doleiros, refiro-me a vocs como especialistas: como possvel isso? Ns no somos doleiros soaram no teatro vozes ofendidas separadamente , mas uma coisa impossvel. Concordo plenamente afirmou o artista e per gunto: o que podem deixar para trs? Uma criana! gritou algum da sala. Absolutamente correto confirmou o apresentador do programa. Uma criana, uma carta annima, um panfle to, uma bomba-relgio e sabe-se l o que mais, mas ningum se desfaria de quatrocentos dlares, no existe no mundo um idio ta desses. E, voltando-se para Nikanor Ivnovitch, o artista completou com reprimenda e tristeza: O senhor me deixou triste, Nikanor Ivnovitch! Eu acalentava esperanas com rela o ao senhor. Bem, o nosso nmero no deu certo. Na sala soou um assobio em direo a Nikahr Ivnovitch.

188

doleiro! gritavam da platia. Por causa de pessoas como ele que ns sofremos inocentemente! Sem xingamentos disse o animador suavemente. Ele est arrependido. E, voltando para Nikanor Ivnovitch os olhos azuis repletos de lgrimas, acrescentou: V, Nikanor Ivnovitch, volte para o seu lugar. , , Depois disso, o artista tocou a sineta com entusiasmo e anunciou: Intervalo, seu desgraado! Abalado por ter sido, inesperadamente, participante de um programa teatral, Nikanor Ivnovitch retornou para o seu lugar no cho. Nesse instante ele sonhou que a sala havia mergulhado numa total escurido e que nas paredes surgiram palavras vermelhas incandescentes: "Entregue os dlares!" Depois, as cortinas se abriram novamente e o animador convidou: Por favor, peo que Serguei Guerrdovitch Duntchil suba ao palco. Duntchil revelou-se ponderado, porm um cinquento muito relaxado. : .- . Serguei Guerrdovitch voltou-se para ele o ani mador , faz um ms e meio que o senhor est aqui e se recu sa categoricamente a entregar os dlares que lhe restaram, num tempo em que o pas necessita muito de divisas, e eles no tm utilidade para o senhor, mas o senhor insiste. um intelectual, entende tudo perfeitamente e mesmo assim no quer ceder. Infelizmente, no posso fazer nada, pois no tenho mais dlares respondeu calmamente Duntchil. Pelo menos, os brilhantes disse o artista. No tenho brilhantes. O artista abaixou a cabea e ficou pensativo, depois bateu palmas. Uma dama de meia-idade surgiu da cortina, vestida moda, ou seja, num palet sem gola e chapu minsculo. A dama tinha uma aparncia nervosa, mas Duntchil nem mexeu a sobrancelha para ela. Quem esta dama? perguntou o apresentador de Duntchil. . - . - . : a minha esposa respondeu Duntchil com or gulho e olhou para o pescoo comprido da dama, com certa repugnncia.

189 Estamos incomodando-a, madame Duntchil re feriu-se dama o animador , por causa do seguinte assunto: gostaramos de perguntar se seu marido no tem mais dlares. Ele j entregou tudo respondeu madame Dunt chil, preocupada. Bom comentou o artista , se assim. Se entre gou tudo, ento temos de deixar que Serguei Guerrdovitch v embora, fazer o qu? Caso deseje, o senhor, Serguei Guerrdo vitch, pode deixar o teatro. O artista fez um gesto majestoso. Duntchil virou-se tranqila e solenemente e dirigiu-se para trs das cortinas. Um minutinho! pediu o animador. Permita-me, em despedida, mostrar ao senhor mais um nmero do nosso programa. E novamente bateu palmas. A cortina preta do fundo abriu-se e no palco apareceu uma jovem e bela moa trajando um vestido de baile, trazendo nas mos uma bandeja dourada, em cima da qual havia um pa cote grosso amarrado com uma fita de bombons e um colar de brilhantes que irradiava fachos azuis, amarelos e vermelhos para todos os lados. 1 Duntchil deu um passo atrs e seu rosto empalideceu. A platia silenciou. Dezoito mil dlares e um colar de quarenta mil em ouro anunciou solenemente o artista. Serguei Guerrdo vitch guardava em Khrkov no apartamento de sua amante Ida Guerkulanovna Vors, que temos a grata satisfao de ver diante de ns, e que gentilmente nos ajudou a descobrir esse tesouro sem preo, porm imprestvel nas mos de um indivduo priva do. Muito obrigado, Ida Guerkulanovna. A moa bonita sorriu, seus dentes brilharam e suas pestanas felpudas piscaram. Agora, sob a sua mscara cheia de orgulho disse o artista a Duntchil esconde-se um verme egosta e mentiroso incrvel. Enganou a todos nesse ms e meio com sua teimosia obtusa. V para casa, e que aquele inferno que a sua esposa orga nizar para o senhor seja o seu castigo. Duntchil balanou e parece que quis cair, mas as mos espertas de algum o seguraram. Nesse instante, a cortina frontal se fechou e encobriu os que estavam no palco.

190 Aplausos enlouquecidos sacudiram o auditrio a tal ponto que Nikanor Ivnovitch achou que os fogos dos lustres pularam. Quando a cortina se abriu novamente, no havia mais ningum no palco alm do artista. Ele arrancou mais uma exploso de aplausos, fez reverncias e disse: O papel de Duntchil foi interpretado em nosso pro grama por um tpico jumento. Eu j tive a satisfao de dizer ontem que a guarda secreta de dlares no faz sentido. Ningum pode us-los em nenhuma circunstncia, garanto aos senhores. Por exemplo, esse prprio Duntchil. Recebe um salrio maravi lhoso e no necessita de nada. Tem um apartamento magnfico, uma esposa e uma amante bonitas. Mas no! Em vez de viver em paz e tranqilamente, sem aborrecimentos, entregando os dlares e as pedras, esse tolo ambicioso conseguiu ser descoberto diante de todos e, em forma de tira-gosto, ganhou uma boa dor de ca bea familiar. Ento, quem deseja entregar? No h voluntrios? Nesse caso, vai participar do prximo nmero do nosso pro grama o famoso talento dramtico, o artista Savva Potpovitch Kurolissov, especialmente convidado, e que interpretar um tre cho do poema de Pchkin "O cavaleiro avarento". Kurolissov no demorou a aparecer no palco e era um homem grande e carnudo, com a barba feita, de fraque e gravata branca. Sem qualquer prembulo, ele fez uma cara sombria, juntou as sobrancelhas e falou com a voz sem naturalidade, olhando de soslaio a sineta dourada: Como um jovem pndego aguarda o encontro com uma libertina astuta qualquer... Ento, Kurolissov contou sobre si muita coisa desagradvel. Nikanor Ivnovitch ouvia como Kurolissov admitia que uma infeliz viva, apesar de uivar diante dele ajoelhada sob a chuva, no conseguiu atingir o corao de pedra do artista. At ter o sonho Nikanor Ivnovitch no conhecia as obras de Pchkin, mas conhecia muito bem o poeta e vrias vezes por dia pronunciava frases do tipo: "Quem vai pagar pelo apartamento? Pchkin?" ou "Ento foi Pchkin quem roubou a lmpada na escada?", "E Pchkin que vai comprar a gasolina?" Agora, depois de conhecer uma das obras de Pchkin, Nikanor Ivnovitch entristeceu, pensou numa mulher ajoelha-

__________________________ 191 _______________________

da, cercada de rfos sob a chuva e concluiu involuntariamente: "Este Kurolissov uma figura!" Esse, por sua vez, aumentando cada vez mais o tom de voz, continuava sua confisso e deixou Nikanor Ivnovitch completamente confuso, pois comeou a referir-se a uma pessoa que no estava no palco. Por isso, respondia tambm pela pessoa ausente e se autodenominava "majestade", "baro", "pai", "filho", ento "senhor" ou "tu". Nikanor Ivnovitch entendeu somente uma coisa: que o artista morrera de uma morte terrvel gritando: "Chaves! Minhas chaves!", e jogando-se, depois disso, no cho, roncando e tirando com cuidado a gravata. ; Depois de morrer, Kurolissov levantou-se, bateu a poeira das calas, fez uma reverncia, sorriu um sorriso falso e retirou-se sob aplausos tmidos. Ento o animador disse: Acabamos de ouvir com os senhores, numa maravi lhosa interpretao de Savva Potpovitch, o poema "O cavalei ro avarento". Esse cavaleiro tinha a esperana de que diferentes ninfas iriam ao seu encontro e que muita coisa agradvel ainda aconteceria nesse sentido. Mas, como esto vendo, nada disso ocorreu, as ninfas no vieram, nem as musas lhe trouxeram d divas, e ele no conseguiu eliminar os diabos, mas ao contrrio, acabou mal, morreu como o diabo gosta: de um infarto sobre o ba com dlares e pedras preciosas. Vou logo avisando que algo semelhante acontecer com os senhores, se no pior, caso no entreguem os dlares! Fosse resultado da poesia de Pchkin, ou da fala pro saica do animador, mas, de repente, uma voz tmida soou da platia: , Quero entregar os meus dlares. Peo gentilmente para subir ao palco solicitou educadamente o animador, olhando para a sala escura. No palco surgiu um cidado baixinho e loiro que, pelo rosto, parecia no se barbear por mais de trs semanas. Desculpe, qual o seu sobrenome? perguntou o animador. Kanvkin Nikolai respondeu o convidado com timidez. '": Ah! Muito prazer, cidado Kanvkin. Ento?

192 Estou entregando disse Kanvkin baixinho. Quanto? Mil dlares e vinte moedas de dez em ouro. Bravo! tudo que o senhor tem? O apresentador do programa olhou diretamente nos olhos de Kanvkin e pareceu a Nikanor Ivnovitch que desses olhos jorraram raios que radiografaram Kanvkin como se fossem raios X. A platia suspendeu a respirao. Acredito! exclamou finalmente o artista e o seu olhar se apagou. Acredito! Esses olhos no mentem. Pois quantas vezes eu disse ao senhor que o erro menosprezar o significado dos olhos humanos ? Entenda, a lngua pode escon der a verdade, mas os olhos nunca! Uma pergunta inesperada pode faz-lo estremecer, mas, em um segundo, o senhor do mina a situao e j sabe o que dizer. Nenhuma ruga em seu rosto se move. Porm, a verdade do fundo da alma, perturba da pela pergunta, salta num instante para os olhos e pronto, est tudo acabado! A mentira foi percebida e o senhor pode ser desmascarado! Ao afirmar isso com grande excitao, nessa fala convincente, o artista perguntou carinhosamente a Kanvkin: Onde esto escondidos? Na casa de minha tia, Porokhovnikova, na Pretchistenka... Ah! Isso... espere... na casa de Klvdia Ilinitchna, ? . Ah, sim, sim, sim, sim! Um pequeno sobrado? Em frente h um jardim? Como, claro, conheo! E onde esto l? No poro, numa caixa de chocolates... O artista jogou as mos para cima. Vocs j viram algo semelhante? gritou ele, triste. O dinheiro vai cobrir-se de musgo de tanta umidade! Como possvel confiar dlares a pessoas assim? H? Parecem crianas, juro por Deus! Kanvkin entendeu que tinha cometido uma grande asneira e por isso abaixou a cabea. Dinheiro continuou o artista deve ser guarda do no banco do Estado, em recintos especiais com o ambiente seco e bem-vigiado, e no no poro de uma tia, onde pode se

193 estragar e, inclusive, ser rodo pelas ratazanas. Que vergonha, Kanvkin! O senhor um homem adulto! Kanvkin no sabia mais o que fazer e ficou parado mexendo com o dedo na barra do palet. Est bem o artista ficou mais suave , j pas sou... De repente acrescentou: Bom, alis... tudo de uma vez para... para no gastar gasolina toa... a prpria tia tambm tem, hein? Kanvkin, que no esperava nem de longe essa reviravolta, estremeceu, e o silncio tomou conta do teatro. Eh, Kanvkin disse carinhosamente o mestre de cerimnias em tom de censura , e eu ainda o elogiei! Vejam s, assim voc pe tudo a perder! Isso muito tolo, Kanvkin! Acabei de falar sobre os olhos. Percebe-se que a tia tambm tem dinheiro escondido. Por que fica nos atormentando? Tem sim! gritou Kanvkin com audcia. Bravo! gritou o animador. Bravo! gritou a platia em peso. Quando se fez silncio, o animador felicitou Kanvkin, apertou sua mo, ofereceu um carro para lev-lo sua casa e nesse mesmo carro deu ordem para algum que estava atrs das cortinas apanhar a tia e pedir que viesse at o teatro feminino para participar do programa. Bem, eu gostaria de saber se sua tia no disse onde guardava o dinheiro dela indagou o animador, oferecendo gentilmente a Kanvkin um cigarro e um fsforo aceso. Esse, triste, riu com o canto da boca ao acender o cigarro. Sim, sim, acredito suspirou o artista em respos ta , aquela velha avarenta no diria nem ao diabo, que dir ao sobrinho. Pois ento, tentaremos despertar nela sentimentos humanos. Quem sabe nem todas as cordas ainda apodreceram naquela alma de agiota. Boa sorte, Kanvkin! E Kanvkin partiu feliz. O artista perguntou se no havia mais voluntrios para entregar dlares, mas obteve o silncio como resposta. Por Deus, como so tolos! disse o artista, dando de ombros, e a cortina o encobriu. As luzes se apagaram, por algum tempo permaneceu- escuro e, de longe, ouvia-se um tenor nervoso, que cantava:

194 "L h um amontoado de ouro e ele me pertence!" Depois, de algum lugar soaram aplausos por duas vezes. No teatro feminino uma senhorita est entregando disse de repente o ruivo e barbudo vizinho de Nikanor Iv novitch, que, suspirando, acrescentou: Eh, se no fossem os meus gansos!... Eu, senhor gentil, tenho um bando de gansos em Lianozov... Temo que morrero sem mim, ser um prejuzo... A ave frgil, precisa de cuidados... Eh, se no fossem os gansos! Nunca serei um Pchkin ele suspirou novamente. Nesse momento, a sala iluminou-se mais uma vez, e Nikanor Ivnovitch comeou a sonhar que por todas as portas entraram cozinheiros com seus chapus de mestre-cuca e com conchas nas mos. Os cozinheiros trouxeram para a sala um pa-nelo de sopa e um tabuleiro de po fatiado. Os espectadores se animaram. Os alegres cozinheiros puseram-se a distribuir a sopa em pratos e o po fatiado. Comam gritavam os cozinheiros e entreguem os dlares! Para que ser preso toa? Que vontade de comer essa porcaria! Poderia ir para casa, tomava uma dose e comeria bem melhor! Voc, por exemplo, para que est aqui, paizinho? disse um cozinheiro gorducho com o pescoo avermelhado diretamente a Nikanor Ivnovitch, estendendo a ele um prato de sopa rala onde flutuava uma folha de repolho. No tenho! No tenho! No tenho nada! gritou Nikanor Ivnovitch com uma voz assustada. No tenho nada! No tem? uivou o cozinheiro com uma voz aterrorizante e grossa. No tem? perguntou ele com uma voz feminina e gentil. No tem, no tem balbuciou, acalmando-se e se transformando na enfermeira Praskvia Fidorovna. Ela gentilmente sacudia Nikanor Ivnovitch, que gemia sonhando. Ento os cozinheiros desapareceram e o teatro sumiu por trs da cortina. Nikanor Ivnovitch viu atravs das lgrimas seu quarto na clnica e duas pessoas de jalecos brancos, que no eram os cozinheiros impertinentes e intrometidos com seus con selhos. Eram os doutores e Praskvia Fidorovna, que segurava nas mos uma bandeja com uma injeo, e no um prato de sopa. -,.-

__________________________ 195________________________

Qual o problema? disse amargamente Nikanor Ivnovitch, enquanto lhe davam a injeo No tenho, no tenho! Deixe que Pchkin lhes entregue os dlares. No tenho! No tem, no tem acalmava a bondosa Praskvia Fidorovna. Se no tem, ento nem h conversa. Nikanor Ivnovitch sentiu-se melhor depois da injeo e adormeceu sem ter sonhos. Porm, graas aos gritos dele, o sinal de alerta foi transferido para o quarto nmero cento e vinte, onde o doente acordou e comeou a procurar a sua cabea, e para o quarto nmero cento e dezoito, onde se agitava um desconhecido mestre que, em profunda tristeza, torceu a mo, olhando para a lua e lembrando a ltima e amarga noite de outono em sua vida, o facho de luz embaixo da porta do poro e os cabelos soltos. Do quarto nmero cento e dezoito o sinal de alerta passou pelo balco para Ivan, e ele acordou e ps-se a chorar. Mas o doutor rapidamente acalmou os que se agitaram e se afligiram com a cabea, e logo adormeceram. Ivan foi o que demorou mais tempo para adormecer, quando j amanhecia sobre o rio. Depois do remdio que embebedou todo o seu corpo, a calmaria chegou a ele como se uma onda o tivesse encoberto. Seu corpo tornou-se mais leve, e a cabea recebeu a lufada de vento do sono. Adormeceu, e a ltima coisa que ouviu, ainda acordado, foi o canto dos pssaros no bosque. Mas logo se calaram, e ele comeou a sonhar que o sol j estava baixo sobre o monte Glgota e esse monte estava duplamente cercado...

16 A execuo

O sol j estava baixo sobre o monte Glgota, e esse monte estava duplamente cercado. Aquela ala da cavalaria, que atravessou o caminho do procurador prximo ao meio-dia, saiu a trote em direo aos portes da cidade de Hebron. O caminho para ela j estava preparado. A infantaria da coorte da Capadcia afastara para os lados a multido de pessoas, de mulas e camelos, e a ala, levantando colunas brancas de poeira at o cu, saiu a galope at o cruzamento, onde se encontravam os dois caminhos: ao sul, que levava para Belm, e a noroeste, que levava para Jaffa. A ala seguiu pelo caminho noroeste. Os mesmos capadcios caminhavam margem da estrada e a tempo desviaram dela suas caravanas que se apressavam para a festa em Yerushalaim. Multides de crentes estavam atrs dos capadcios, deixando temporariamente seus catres estendidos na grama. Um quilmetro depois, a ala ultrapassou a segunda coorte da Legio Relmpago e, mais um quilmetro, ultrapassou a primeira e chegou aos ps do monte Glgota. Aqui ela tinha pressa. O comandante dividia a ala em pelotes, e eles cercaram o sop de todo o monte no muito alto, deixando livre somente um acesso a partir da estrada de Jaffa. Algum tempo depois, a segunda coorte chegou ao monte atrs da ala, subiu e o cercou como se fosse uma coroa. Finalmente aproximou-se a centria sob o comando de Marcos, o Mata-ratos. Ela vinha em duas fileiras s margens da estrada, e entre essas fileiras, sob a guarda secreta, vinham, dentro de uma carroa, os trs condenados com placas brancas penduradas nos pescoos, nas quais estava escrito "ladro e rebelde" em dois idiomas: aramaico e grego.

198 Atrs da carroa vinham os outros, carregando toras de madeira com barras fixas, cordas, ps, baldes e machados. Nas carroas estavam seis carrascos. Atrs, a cavalo, vinha o centu-rio Marcos, chefe da guarda de Yerushalaim, e aquele mesmo homem de capuz com quem Pilatos teve uma rpida reunio num quarto escuro do palcio. Encerrava a procisso uma fileira de soldados, e atrs seguiam cerca de dois mil curiosos que no temeram o calor e desejavam presenciar o interessante espetculo. Aos curiosos juntaram-se agora os crentes que sem problemas se juntavam ltima parte da procisso. Sob os gritos agudos dos arautos que acompanhavam a coluna e que repetiam aquilo que Pilatos gritou prximo do meio-dia, a procisso chegou ao monte Glgota. A ala deixou que todos ocupassem a parte superior do monte, e a segunda centria permitiu que subissem mais acima somente aqueles que tinham alguma coisa a ver com a execuo. Depois, fazendo manobras rpidas, dispersou a multido em torno de todo o monte de tal forma que ficasse entre o cerco da infantaria acima e o cerco da cavalaria abaixo. S se poderia ver a execuo atravs de uma fileira de soldados. Pois bem, j haviam passado mais de trs horas desde que a procisso subira a colina, e o sol baixava sobre o monte Glgota, mas o calor ainda era insuportvel, e os soldados nos dois cercos sofriam com ele, padeciam por nada fazer e no fundo da alma amaldioavam os trs bandidos, desejando sua morte o mais rpido possvel. O pequeno comandante da ala, com a testa suada e a camisa branca escura nas costas por causa do suor, estava ao p do monte, onde estava aberto o caminho de subida. Aproximava-se do balde de couro do primeiro peloto, pegava gua com a mo, bebia e molhava o seu turbante. Depois de obter alvio, afastava-se e novamente comeava a andar para trs e para frente pela estrada que levava ao topo do monte. Sua espada comprida batia na bota de couro amarrada por cadaros. O comandante queria dar a seus cavaleiros o exemplo de resistncia, mas tinha pena dos soldados, e permitiu que fizessem das lanas, enfiadas na terra, pirmides, e colocassem suas capas brancas sobre elas. Sob essas barracas os srios escondiam-se do sol impiedoso. Os baldes
:

199

I *

se esvaziavam rapidamente, e os cavaleiros de vrios pelotes, em fila, iam buscar gua no barranco sob o monte, onde embaixo da sombra rara das amoreiras um crrego turvo vivia seus lti-mos dias no calor diablico. Ali tambm estavam os cavalarios, entristecidos e tentando captar as sombras raras, segurando os cavalos amansados, A tristeza dos soldados e os xingamentos que lanavam em direo aos bandidos eram compreensveis. O temor do procurador com as desordens que poderiam ocorrer durante a execuo na cidade de Yerushalaim, por ele execrada, felizmente no se concretizou. E, quando comeou a quarta hora da execuo, entre as duas fileiras dos cercos, o superior da infantaria e o da cavalaria ao p do monte, no restou nem uma pessoa, contrariando todas as expectativas. O sol queimou a multido e a mandou de volta para Yerushalaim. Prximo s fileiras das centrias romanas restavam apenas dois ces, que ningum sabia de quem eram e como foram parar no monte. Estavam sedentos de tanto calor, deitaram com as lnguas de fora sem prestar ateno em nada, nem nas lagartixas verdes, os nicos seres vivos que no temiam o calor e que andavam por entre as pedras escaldantes e pelas plantas com grandes espinhos que se enroscavam pela terra. Ningum tentou atacar os condenados, nem na prpria Yerushalaim tomada por soldados nem aqui, no monte cercado, e a multido voltou para a cidade, pois, realmente, nada de inte-ressante havia nessa execuo e, l na cidade, j se desenvolviam os preparativos para a grande festa da Pscoa, noite. A infantaria romana na parte de cima do monte sofria mais que a cavalaria. A nica coisa que o centurio Mata-ratos deixou que os soldados fizessem foi tirar os capacetes e cobrir as cabeas com panos brancos molhados, mas eles tinham de permanecer em p e com as lanas em mos. Ele prprio com um pano desses na cabea, mas seco, andava prximo ao grupo de carrascos sem tirar de sua camisa nem mesmo as cabeas de prata de lees aplicadas, sem tirar as navalhas, a espada e a faca. O sol batia diretamente no centurio sem lhe causar qualquer dano, e era impossvel olhar para as caras dos lees, pois o brilho ofuscante da prata, que parecia ferver ao sol, corroa os olhos.

200

O rosto desfigurado de Mata-ratos no expressava cansao, nem insatisfao, e parecia que o gigante centurio tinha foras para andar assim a noite inteira e mais um dia, ou seja, o quanto fosse necessrio. Andar da mesma forma com as mos sobre o cinturo pesado com placas de metal, olhar da mesma forma sombria para os postes com os condenados ou para os soldados nas fileiras, e da mesma forma indiferente chutar com o bico da bota felpuda pedaos de ossos humanos embranquecidos pelo tempo ou pequenas pedras que lhe surgiam no caminho. Aquele que estava de capuz acomodou-se num banco de trs ps ao lado dos postes e ficou numa placidez imvel, mas, s vezes, de tanta monotonia, remexia a areia com um galho seco. Foi dito que atrs da fileira de legionrios no havia nenhuma pessoa, mas no bem verdade. Havia uma pessoa, s que nem todos a podiam ver. Ela no se acomodara daquele lado onde estava aberta a subida para o monte, mas do lado no qual era mais cmodo para observar a execuo, o lado norte, onde o monte no era ngreme, era acessvel, mas irregular, onde havia barrancos e fendas, l, onde, agarrada terra seca, e amaldioada pelo cu, uma figueira doente na fenda tentava sobreviver. Exatamente sob ela, que no dava sombra alguma, foi que se instalou esse nico espectador, no participante da execuo, que estava sentado na pedra desde o incio, ou seja, havia quatro horas. Bem, para ver a execuo, havia escolhido a pior, e no a melhor posio. De l, porm, avistava bem os postes por trs das fileiras de soldados, assim como as placas brilhantes no peito do centurio, e isso, pelo visto, para quem no queria ser percebido e perturbado por ningum, era o suficiente. No entanto, quatro horas antes, quando se iniciara a execuo, essa pessoa comportava-se de forma bem diferente, e podia ser percebida. Deve ter sido em funo disso, provavelmente, que mudou o seu comportamento e se isolou. Ento, assim que a procisso atingiu o topo atrs da fileira que cercava o Glgota, ele surgiu pela primeira vez e, evidentemente, como uma pessoa que entrava atrasada. Ele respirava pesado e no caminhava, mas corria para o monte e empurrava, ao ver que diante dele, assim como diante de todos os outros, a fileira se fechara, e ento, fingindo no entender os gritos irritados, fez a tentativa ingnua de romper o cerco dos soldados

201 para passar at o local da execuo, onde j estavam retirando os condenados da carroa. No entanto, recebeu um golpe pesado de lana no peito e afastou-se dos soldados, gritando no de dor, e sim de desespero. Lanou um olhar turvo e indiferente para o le-gionrio que o atingiu, como um homem insensvel dor fsica. Tossindo, engasgando e segurando o peito, ele corria em volta do monte, e tentava encontrar, na parte norte, algum buraco na fileira pelo qual pudesse passar. Mas era tarde. O cerco se fechou. E o homem, com o rosto desfigurado pela desgraa, foi obrigado a desistir de suas tentativas de chegar at as carroas de cima das quais tiraram os postes. Suas tentativas no levaram a nada a no ser o risco de ser pego, e ser preso nesse dia no estava em seus planos. Ento se afastou at o barranco, onde estava calmo e ningum o perturbava. Agora, sentado na pedra, esse homem de barba negra, com os olhos inflamados do sol e de insnia, estava triste. Ele suspirava, abrindo sua tnica azul maltrapilha, que havia se tornado suja e cinza pelas andanas, desnudando o peito machucado pela lana pelo qual escorria o suor sujo, ou, num sofrimento insuportvel, elevava os olhos para o cu, seguindo trs abutres que havia tempos flutuavam nas alturas, dando grandes voltas espera de um banquete, ou fixava o olhos de desesperana na terra amarela e ficava olhando para uma caveira semidecomposta de cachorro e para as lagartixas que corriam em torno dela. O sofrimento do homem era to grande que, volta e meia, ele conversava consigo mesmo. Oh, sou um tolo! balbuciava ele, balanando o corpo numa dor profunda e arranhando com as unhas o seu peito moreno. Um tolo, mulher insensata, um covarde! Sou uma carnia e no um homem! Ele calava-se, abaixava a cabea, e depois, bebendo a gua morna de um cantil de madeira, reanimava-se e novamente punha a mo na faca escondida no peito sob a roupa, ou segurava o pedacinho de pergaminho estendido diante dele sobre a pedra ao lado de um pauzinho e um vidrinho com tinta. Nesse pergaminho havia algo escrito: "Os minutos correm, e eu, Mateus Levi, estou prximo do monte Glgota, e a morte no chega!"

202

Em seguida: "O sol est se pondo, e a morte no vem." Agora Mateus Levi anotava sem esperana com o pauzinho pontiagudo: "Deus! Por que te zangaste com ele? Envia-lhe a morte." Depois de anotar isso, ele soluou sem lgrimas e novamente arranhou o seu peito com as unhas. O motivo de desespero de Levi era a terrvel desgraa que havia atingido Yeshua e, alm disso, o erro que ele, Levi, na sua opinio, havia cometido. Dois dias antes, Yeshua e Levi estavam em Betsab, nos arredores de Yerushalaim, na casa de um agricultor que gostou muito das pregaes de Yeshua. A manh inteira os dois visitantes trabalharam na horta ajudando o dono e, noite, pretendiam ir no frescor at Yerushalaim. Mas Yeshua, por algum motivo, apressou-se, dizendo que tinha compromissos inadiveis na cidade, e foi embora sozinho, perto do meio-dia. Esse foi o primeiro erro de Mateus Levi. No devia ter deixado ele ir embora sozinho! A noite, Mateus no teve como ir a Yerushalaim. Um mal-estar inesperado o atingiu. Ele tremia, o corpo parecia em chamas, e comeou a bater os dentes pedindo gua a todo instante. No podia ir a lugar algum. Caiu sobre o xairel do depsito da horta e l ficou at o raiar de sexta-feira, quando a doena deixou Mateus tambm de forma inesperada. Apesar de muito fraco, e com os ps trmulos, como se estivesse pressentindo uma desgraa, ele despediu-se do dono e foi para Yerushalaim. L, soube que seus sentidos no o enganaram. A desgraa j tinha acontecido. Levi estava na multido e ouviu quando o procurador anunciou a sentena. Quando levaram os condenados para cima do monte, Mateus Levi correu junto com os curiosos ao lado da fileira dos soldados que faziam o cerco, tentando, de alguma forma imperceptvel, dar um sinal a Yeshua. Um sinal de que pelo menos ele, Levi, estava ali e no o abandonara em seu ltimo percurso e que rezava para que a morte o atingisse o mais rpido possvel. Mas Yeshua, que olhava para longe, para l, para onde o levavam, claro, nem percebeu Levi. Depois que a procisso percorreu mais de meio quilmetro pela estrada, Mateus, que era empurrado pela multido

203

prximo ao cerco, foi atingido por uma idia genial e, na mesma hora, em toda sua agitao, ele xingou a si mesmo por essa idia no lhe ter vindo antes. Os soldados marchavam numa fileira no muito fechada. Entre eles havia espaos. Se fosse bastante gil e calculasse bem, dava para, inclinando-se, passar entre dois legionrios, chegar s carroas e subir nelas. Ento, Yeshua estaria livre dos sofrimentos. Bastaria um instante para fincar a faca em Yeshua, gri-tando-lhe: "Yeshua! Eu te salvo e vou contigo! Eu, Mateus, teu nico e fiel discpulo!" E se Deus o abenoasse com mais um instante livre, poderia conseguir matar a si mesmo, evitando a morte no poste. Alis, a ltima verso pouco interessava Levi, o ex-cobrador de tributos. Para ele tanto fazia como morrer. Ele queria somente uma coisa: que Yeshua, que no havia feito nenhum mal a ningum, fosse salvo dos sofrimentos. O plano era bom, mas a questo era que Levi no tinha a faca. Assim como no tinha nem uma moeda. Enlouquecido consigo mesmo, Levi livrou-se da multido e correu de volta para a cidade. Em sua cabea quente saltava somente um pensamento: conseguir de qualquer jeito uma faca na cidade e voltar a alcanar a procisso. Ele correu at os portes da cidade, desviando das caravanas que entravam na cidade, e avistou, esquerda, a porta aberta de uma venda, onde vendiam po. Com a respirao ofe-gante depois de tanto correr, Levi entrou na taberna, saudou a dona que estava do outro lado do balco, pediu que tirasse da prateleira o po no alto do qual havia gostado mais e, quando ela se virou, ele em silncio e rapidamente apanhou o que no poderia ser melhor uma faca de po bem afiada e comprida e, no mesmo instante, saiu correndo da venda. Alguns minutos depois, estava novamente na estrada para Jaffa. No se avistava mais a procisso. Ele corria. Volta e meia tinha que se jogar na poeira e ficar imvel, at recuperar a respirao. Assim, ficava deitado, deixando surpresas as pessoas que passavam em mulas e as que iam a p at Yerushalaim. Ficava deitado, ouvindo como o seu corao batia rpido no s no peito, mas na cabea e nos ouvidos. Depois de recuperar a respirao, levantava-se e continuava a correr, mas cada vez mais

204

e mais devagar. Quando finalmente avistou a procisso, que levantava a poeira ao longe, ela j estava aos ps do monte. Oh, Deus... gemeu Mateus, entendendo que esta va atrasado. E ele se atrasou. Depois da quarta hora da execuo, os sofrimentos de Levi chegaram ao limite e ele ficou furioso. Levantou-se da pedra, jogou na terra a faca roubada toa, como agora lhe parecia, esmagou o cantil com o p, deixando a si mesmo sem gua, agarrou-se pelos cabelos ralos, depois de tirar o turbante da cabea, e comeou a amaldioar a si mesmo. Amaldioava a si prprio, exclamando palavras sem sentido, rosnava e cuspia, e xingava seu pai e sua me por terem gerado um tolo. Percebendo que as maldies e os xingamentos no funcionavam, e que nada sob o sol escaldante mudava, cerrou os punhos, apertou os olhos e os elevou ao cu, para o sol que descia e fazia com que as sombras se tornassem mais compridas, e ia adormecer no mar Mediterrneo, exigindo de Deus um milagre imediato. Ele exigia que Deus enviasse a morte a Yeshua naquele instante. Abriu os olhos e percebeu que tudo estava sem alterao no monte, a no ser as placas que brilhavam no peito do cen-turio, que apagaram. O sol enviava raios em direo s costas dos condenados que estavam de frente para Yerushalaim. Ento, Levi gritou: Deus, eu te amaldioo! Com a voz rouca ele gritava que tinha se convencido da injustia de Deus e no pretendia mais acreditar nele. Tu s surdo! uivava Levi. Se no fosses surdo, me ouvirias e enviarias a morte a ele! Com os olhos apertados, Levi esperava o fogo que cairia do cu e o atingiria. Isso no aconteceu, e Levi abriu os olhos e continuou gritando palavras de ira e de mgoa para o cu. Em sua total decepo, gritava sobre a existncia de outros deuses e outras religies. Sim, outro deus no permitiria aquilo, nunca permitiria que um homem como Yeshua fosse queimado numa cruz sob o sol. Eu me enganei! gritava Mateus com a voz rouca. Tu s o deus do mal! Ou ento teus olhos foram totalmente

205 fechados pela fumaa dos defumadores da catedral, e teus ouvidos pararam de ouvir qualquer coisa alm dos sons das trombetas dos padres. Tu no s Deus Todo-poderoso. Tu s um deus negro! Eu te amaldioo, deus dos bandidos, protetor e alma deles! Algo soprou no rosto do ex-cobrador de tributos e algo se mexeu sob seus ps. Soprou mais uma vez e, ento, Levi abriu os olhos e viu que tudo no mundo, sob a influncia de suas maldies ou por fora de quaisquer outros motivos, mudou. O sol sumiu sem atingir o mar no qual mergulhava diariamente. Uma nuvem terrvel de chuva, vinda do leste, subiu direto ao cu e engoliu o sol. As pontas da nuvem ferviam com espumas, o ventre negro em fumaa irradiava em tons amarelos. A nuvem resmungava e volta e meia saam dela linhas de fogo. Pela estrada de Jaf-fa, pelo vale pobre, sobre os catres dos crentes que eram levados pelas lufadas do vento inesperado, voavam colunas de poeira. Levi calou-se, e tentou imaginar se a tempestade que naquele instante desabaria sobre Yerushalaim iria mudar algo no destino do infeliz Yeshua. Olhando para os raios de fogo que cortavam a nuvem, comeou a pedir que o raio batesse na cruz de Yeshua. Arrependido, Levi olhava para o cu limpo que ainda no havia sido devorado pela nuvem e no qual voavam os abutres para fugir da tempestade. Pensou que tinha se apressado com suas maldies: agora Deus no o ouviria mais. Levi lanou seu olhar em direo ao p do Glgota, fi-xando-se no local onde estava o peloto da cavalaria, e viu que tinham ocorrido mudanas significativas. Do alto, Levi percebeu como os soldados se agitavam, puxando as lanas da terra e vestindo as capas. Como os cavalarios, eles corriam pela estrada a trote, levando os cavalos pelas rdeas. A diviso estava se retirando, isso era evidente. Levi protegia o rosto da poeira com a mo, cuspia e tentava pensar: o que significava a retirada da cavalaria? Suspendeu o olhar para o local mais alto e viu a figura que trajava um camiso militar rubro e que caminhava em direo ao local da execuo. Nesse momento, pressentindo o final feliz, o corao do ex-cobrador de tributos gelou. Aquele que subia o monte, ao passar da quinta hora de sofrimento dos bandidos, era o comandante da coorte, que havia vindo de Yerushalaim acompanhado do ordenana. A fileira de soldados abriu-se por ordem do Mata-ratos e o centurio bateu

206

continncia ao tribuno. Este, por sua vez, levou o Mata-ratos para o lado e cochichou algo. O centurio bateu continncia pela segunda vez e dirigiu-se ao grupo de carrascos sentado nas pedras aos ps das cruzes. O tribuno, por sua vez, caminhou em direo quele que estava sentado no banco de trs ps que se levantou e foi em sua direo. O tribuno disse algo e os dois foram at as cruzes. A eles juntou-se o chefe da guarda. O Mata-ratos, olhando de soslaio para os trapos sujos que estavam jogados na terra ao lado das cruzes, trapos que pouco tempo atrs eram as roupas dos criminosos, que os carrascos haviam arrancado, chamou dois deles e ordenou: Sigam-me! Da cruz mais prxima soava uma cano rouca e sem sentido. Pendurado nela, Gestas, ao final da terceira hora da exe cuo, enlouqueceu com as moscas e o sol, e cantarolava bai xinho algo sobre a uva, balanando a cabea coberta com um turbante e espantando as moscas que saam de seu rosto, mas logo voltavam. . Dismas, na segunda cruz, sofria mais do que os outros dois, pois a conscincia no o deixava, e ele balanava a cabea com freqncia, fazendo sempre o mesmo movimento: ora para a esquerda, ora para a direita, tentando bater com a orelha no ombro. O mais resignado de todos era Yeshua. Nas primeiras horas teve vrios desmaios, depois perdeu a conscincia, fincado de cabea pendurada, com o turbante desenrolado. Por isso, as moscas e as varejeiras cobriram o seu corpo de tal forma que seu rosto sumiu sob a mscara negra que se movia. No ventre, na barriga e nas axilas havia moscas varejeiras gordas que sugavam o corpo amarelo desnudo. Dois carrascos obedeceram s ordens do homem de capuz: um pegou a lana e o outro trouxe at a cruz o balde e a bucha. O primeiro carrasco levantou a lana e bateu primeiro numa e depois na outra mo de Yeshua, que estava com as mos esticadas e amarradas com cordas ao longo da cruz. O corpo com as costelas mostra estremeceu. O carrasco passou a lana pelo abdmen. Ento, Yeshua suspendeu a cabea e as moscas com zunidos abandonaram o rosto irreconhecvel, inchado das picadas e com os olhos inflamados.

207

Ha-Notzri abriu os olhos e olhou para baixo. Seus olhos, que eram normalmente claros, estavam turvos. Ha-Notzri! disse o carrasco. ;-.. Ha-Notzri mexeu os lbios inchados e respondeu com a voz rouca de bandido: O que deseja? Por que se aproximou de mim? Beba! disse o carrasco, suspendendo a bucha embebida de gua na ponta da lana at os lbios de Yeshua. A alegria brilhou nos olhos dele, que encostou os lbios na bucha e, sedento, comeou a tragar a umidade. Do poste ao lado soou a voz de Dismas: Injustia! Sou um bandido como ele! Dismas esforou-se, mas no conseguiu se mover: os braos estavam amarrados com anis de cordas em trs lugares. Ele encolheu a barriga, cravou as unhas nas pontas da barra fixa e manteve a cabea virada para Yeshua, com dio a arder em seus olhos. A nuvem de poeira encobriu o descampado, ficou muito escuro. Quando a poeira baixou, o centurio gritou: Cale a boca, na segunda cruz! Dismas se calou. Yeshua tirou os lbios da bucha e tentou falar com a voz carinhosa e convincente, mas no conseguiu e pediu ao carrasco com voz rouca: D-lhe de beber. Estava ainda mais escuro. A tempestade havia tomado metade do cu, dirigindo-se para Yerushalaim, e as nuvens brancas, fervilhando, iam na frente da nuvem repleta de umidade negra e de fogo. Relampejou e um raio caiu no topo do monte. O carrasco tirou a bucha da lana. D glria ao generoso Hegemon! murmurou sole ne e enfiou a lana no corao de Yeshua. Yeshua estremeceu e disse baixinho: Hegemon... O sangue escorreu por sua barriga, a mandbula inferior tremeu e a cabea caiu. Quando caiu o segundo raio, o carrasco estendeu a bucha para Dismas e com as mesmas palavras: D glria ao Hegemon! E o matou tambm. Gestas, que estava inconsciente, gritou assustado somen te quando o carrasco surgiu ao seu lado, mas assim que a bucha

208

tocou seus lbios ele rugiu algo e cravou nela seus dentes. Segundos depois, seu corpo tambm estava dependurado, medida que as cordas o permitiam. O homem de capuz caminhava no encalo do carrasco e do centurio, e atrs deles ia o chefe da guarda. Parado perto da primeira cruz, o homem de capuz olhou atentamente para o ensangentado Yeshua, tocou a sola do p com a mo branca e disse: Est morto. O mesmo se repetiu perto das outras duas cruzes. Depois disso o tribuno fez um sinal ao centurio e, vi-rando-se, comeou a descer do topo, junto com o chefe da guarda e com o homem de capuz. A escurido era quase total, e os raios riscavam o cu negro. O fogo, de repente, jorrou dele e soou o grito do centurio: "Tire a corrente!", que se afogou na trovoa-da. Felizes, os soldados comearam a descer correndo do morro, enquanto colocavam os capacetes. A escurido tomou conta de Yerushalaim. A tempestade comeou de repente e pegou as centrias no meio do caminho. A gua caiu com tanta fora que, enquanto os soldados corriam para baixo, por trs a torrente de gua os alcanava. Os soldados escorregavam e caam na lama molhada, apressando-se para chegar estrada plana, pela qual marchava a cavalaria molhada at o ltimo fio de cabelo em direo a Yerushalaim e que mal podia ser vista atravs da cortina de gua. Minutos depois, sob a fumaa da tempestade, da gua e do fogo, apenas uma pessoa ficou no monte. Sacudiu a faca que no havia sido roubada inutilmente e, escorregando pelos barrancos, segurando-se em tudo que via pela frente e s vezes engatinhando, dirigiu-se s cruzes. Esse homem ora sumia na total escurido, ora era iluminado pela luz trovejante. Quando chegou s cruzes, com a gua a lhe bater no calcanhar, arrancou a tnica pesada e encharcada, ficou somente de camisa e caiu aos ps de Yeshua. Cortou as cordas nos joelhos, subiu at a primeira barra fixa, abraou Yeshua e liberou suas mos de mais cordas. O corpo nu e mido de Yeshua desabou sobre Levi e caiu na terra. Levi na mesma hora quis coloc-lo sobre os ombros, mas algum pensamento o interrompeu. Deixou,

209 sobre a terra e mergulhado na gua, o corpo com a cabea atirada para trs e com os braos estendidos para os lados e correu at as outras cruzes escorregando com os ps pela lama. Cortou as cordas nessas duas cruzes e dois corpos desabaram sobre a terra. Passaram alguns minutos e no topo do monte Glgota ficaram somente esses dois corpos e trs cruzes vazias. A gua batia e revirava os corpos. No topo do monte no estavam mais nem Levi nem o corpo de Yeshua.

17 O dia intranquilo

Na manh de sexta-feira, ou melhor, no dia seguinte depois da maldita sesso, todo o corpo de funcionrios do Teatro de Variedades o tesoureiro, Vassili Stepnovitch Lstotchkin, os dois contadores, as trs datilgrafas, as duas caixas, as recepcionistas, os funcionrios dos camarins e as faxineiras no estava em seus locais de trabalho, mas sentado nos batentes das janelas que davam para a rua Sadvaia, e olhavam para o que estava acontecendo prximo s paredes do teatro. Perto da parede, em duas fileiras, amontoava-se uma fila de milhares de pessoas, e a rabeira dela j estava na praa Kudrinskaia. L na ponta da fila havia cerca de duas dezenas de cambistas de ingressos teatrais bastante conhecidos em Moscou. A fila estava muito nervosa, chamava a ateno dos cidados que passavam por ela, e comentava animadamente o espetculo do dia anterior. Os relatos levaram constrangimento ao tesoureiro Vassili Stepnovitch, que na vspera do espetculo estava ausente. Os funcionrios dos camarins contavam sabe-se l o qu, e acrescentavam a histria de que, ao fim da famosa sesso, algumas cidads, desnudas, corriam pela rua e algo mais no mesmo sentido. O tmido e quieto Vassili Stepnovitch s piscava os olhos, ouvia as histrias sobre os milagres e decididamente no sabia o que deveria fazer, mas tinha que fazer algo, ele exatamente, pois agora era o mais velho no comando do Teatro de Variedades. As dez horas da manh, a fila daqueles que estavam vi-por ingressos inchou tanto que a polcia soube e, com uma rapidez impressionante, enviou tropas da cavalaria e da infantaria, que puseram ordem e a organizaram. Porm, a fila organi-

s
212 zada e com um quilmetro de extenso era por si s sedutora, e espantava os cidados que passavam pela rua Sadvaia. Isso acontecia do lado de fora, mas dentro do Teatro de Variedades o ambiente tambm no estava calmo. Desde as primeiras horas da manh comearam a ligar e os telefones tocavam ininterruptamente no gabinete de Likhodiiev, no gabinete de Rmski, na tesouraria, na caixa e no gabinete de Varinukha. Vassili Stepnovitch de incio respondeu algo, a moa do caixa tambm respondia, os funcionrios dos camarins balbuciavam algo ao telefone e depois pararam de responder qualquer coisa, pois no havia absolutamente nada a responder pergunta sobre onde se encontravam Likhodiiev, Varinukha e Rmski. De incio, tentavam dizer "Likhodiiev est em seu apartamento", mas do outro lado retrucavam que j haviam ligado para o apartamento e que, l no apartamento, tinham respondido que Likhodiiev estava no Teatro de Variedades. Uma dama nervosa ligou e comeou a exigir que chamassem Rmski; aconselharam-lhe que ligasse para a mulher dele, no que ela respondeu que era a prpria, e comeou a chorar ao telefone, dizendo que no o encontrava em lugar algum. Teve incio uma enorme confuso. A faxineira j contava a todos que, ao chegar para limpar o gabinete do diretor financeiro, a porta estava escancarada, as lmpadas acesas, a janela que dava para o jardim estava quebrada, a poltrona virada no cho, e no havia ningum. Passando das dez horas, madame Rmskaia irrompeu no Teatro de Variedades. Ela chorava e retorcia as mos. Vassili Stepnovitch ficou totalmente perdido e no sabia que conselho lhe dar. A primeira pergunta dela foi bem razovel: O que est acontecendo aqui, cidados? O que houve? O comando se afastou, tomando a frente o plido e nervoso Vassili Stepnovitch. Foi preciso dar nomes aos bois e reconhecer que a administrao do Teatro de Variedades o diretor, o diretor financeiro e o administrador tinha sumido e estava em local desconhecido, e que o animador, depois da sesso do dia anterior, fora levado para uma clnica psiquitrica, e, em resumo, a sesso do dia anterior fora escandalosa. Depois de tentarem acalm-la, madame Rmskaia foi enviada aos prantos para casa e, ento, voltaram a ateno para o

__________________________ 213 _______________________

relato da faxineira sobre como encontrara o gabinete do diretor financeiro. Os funcionrios foram enviados aos seus postos de trabalho e, pouco tempo depois, no prdio do Teatro de Variedades, apareceu a percia, acompanhada de um cachorro musculo-so de orelhas pontiagudas, cor de cinza de cigarro e com os olhos extremamente inteligentes. Entre os funcionrios do Teatro de Variedades espalhou-se, na mesma hora, o cochicho de que o cachorro no era outro seno o famoso s de Ouros. E realmente era ele. Seu comportamento admirou a todos. Assim que As de Ouros irrompeu no gabinete do diretor financeiro, comeou a rugir, arreganhando os caninos monstruosos e amarelados, depois se ajoelhou e, com certa expresso de tristeza e, ao mesmo tempo, de ira nos olhos, engatinhou at a janela quebrada. Superou o medo, subiu no batente da janela, suspendeu o focinho pontiagudo e lanou um raivoso uivo selvagem. Ele no queria sair do batente da janela, uivava, estremecia e ameaava pular para baixo. Retiraram o co do gabinete e o soltaram no hall de entrada, de onde ele saiu pela entrada social para a rua, e levou os que o seguiam at o ponto de txi. No ponto de txi, o co perdeu a pista que seguia. Depois disso, s de Ouros foi levado embora. A percia acomodou-se no gabinete de Varinukha, para onde comeou a chamar por ordem os funcionrios do Teatro de Variedades, que se transformaram em testemunhas dos acontecimentos do dia anterior, durante a sesso. Deve-se dizer que a percia tinha que superar, a cada instante, dificuldades imprevisveis. A toda hora se rompia a linha das investigaes. Tinham feito cartazes? Sim, tinham. Mas, durante a noite, foram cobertos por outros novos e agora no havia nenhum para contar a histria! De onde surgira esse mago? Quem sabia? Ento, assinaram contrato com ele? Acredita-se que sim respondeu Vassili Stepnovitch, nervoso. Ento, j que assim, o contrato deve ter passado pela tesouraria? obrigatrio respondeu, preocupado, Vassili Stepnovitch. .\ ..-. E onde est?

214 No sei respondeu o tesoureiro, empalidecendo cada vez mais e estendendo as mos. Realmente, nem nas pas tas da tesouraria, nem no gabinete do diretor financeiro, nem com Likhodiiev, nem com Varinukha, no havia nem sinal de contrato. . Como o sobrenome desse mago? Vassili Stepnovitch no sabia, no estava ontem na sesso. Os funcionrios dos camarins no sabiam, a moa do caixa enrugava a testa, pensou, pensou e finalmente disse: Oh... Parece que Woland. Mas talvez no seja Woland? Pode ser. Pode ser Faland. Revelou-se que no bureau de estrangeiros no se ouvira falar desse tal de Woland, ou Faland, o mago. O recepcionista Krpov comunicou que o tal mago tinha se hospedado no apartamento de Likhodiiev. Foram imediatamente para o apartamento. Mas no havia mago algum l. Nem Likhodiiev estava l. A empregada Grnia tambm no, e ningum sabia dizer onde ela estava. O presidente da administrao predial, Nikanor Ivnovitch, no estava, nem Proliejniov! A situao era completamente excepcional: sumira toda a cpula da administrao, no dia anterior houvera uma sesso escandalosa e estranha e quem a tinha realizado, e por ordem de quem, ningum sabia. Aproximava-se o meio-dia, quando o guich de venda de ingressos deveria ser aberto. Mas, no tinha conversa, o guich no seria aberto! Nas portas do Teatro de Variedades foi pendurado um enorme pedao de cartolina com a inscrio: "O espetculo de hoje est cancelado." A fila agitou-se a partir do seu incio, mas, depois de um pouco de preocupao, comeou a se dispersar e, uma hora depois, na rua Sadvaia, no havia nem sinal dela. A percia foi embora para continuar seu trabalho em outro local, os funcionrios foram liberados, permanecendo somente os vigias, e as portas do teatro foram trancadas. O tesoureiro Vassili Stepnovitch tinha duas tarefas urgentes pela frente. A primeira, ir at a comisso de espetculos e entretenimentos leves com um relatrio sobre os acontecimentos do dia anterior, e a segunda, ir at o setor financeiro para entregar a renda da vspera: 21.711 rublos.

__________________________ 215 _______________________

Como era cuidadoso e responsvel, Vassili Stepnovitch embrulhou o dinheiro num jornal, amarrou o pacote com bar-bante, colocou na pasta e, conhecendo muito bem as instrues, dirigiu-se, claro, no para o ponto de nibus, mas para o ponto de txi. Assim que os motoristas dos txis avistaram o passageiro apressado que vinha em sua direo com uma pasta estufada, os trs, na mesma hora, foram embora, e olharam para trs com expresso de raiva. Impressionado por essa circunstncia, o tesoureiro ficou longamente parado feito um poste, pensando no que significava aquilo. Uns trs minutos depois, apareceu um carro vazio, e o motorista fez uma careta assim que viu o possvel passageiro. Est livre? perguntou Vassili Stepnovitch, tossin do assustado. . Mostre o dinheiro respondeu o motorista com raiva, sem olhar para o passageiro. Ainda mais assustado, o tesoureiro apertou com mais fora a pasta embaixo do brao, tirou uma nota de dez rublos da carteira e mostrou-a ao motorista. No vou levar! respondeu aquele. Desculpe... comeou a falar o tesoureiro, mas o motorista o interrompeu: . \ . Tem uma nota de trs? O tesoureiro, completamente confuso, tirou uma nota de trs rublos da carteira e mostrou ao motorista. Sente-se gritou o motorista e bateu na bandeirinha do taxmetro com tanta fora que quase a quebrou. Partiram. No tem troco, isso? perguntou o tesoureiro, temeroso. Estou com o bolso lotado de troco! gritou o mo torista e no espelho apareceram seus olhos injetados de sangue. Tive trs surpresas hoje. Aconteceu com outros colegas meus tambm. Um filho da puta qualquer me pagou com uma nota de dez, e dei o troco de quatro e cinqenta... Assim que o desgraa do saiu do carro, uns cinco minutos depois, a nota de dez transrormou-se em etiqueta de garrafa de gua mineral! Nesse mo mento o motorista falou vrias palavras impublicveis. Outro

_________________________ 216 _______________________

caso aconteceu na rua Zubovskaia. Recebi uma nota de dez. Dei trs rublos de troco. Assim que foi embora, fui olhar na carteira e de l surgiu uma abelha que picou o meu dedo! Ah, safada!... o motorista pronunciou novamente palavras impublicveis. No havia mais nenhuma nota de dez. Ontem, no Teatro de Variedades (palavras impublicveis) um mago desgraado fez uma sesso com as notas de dez (palavras impublicveis)... O tesoureiro gelou, encolheu os ombros e fez de conta que estava ouvindo a palavra "Variedades" pela primeira vez e pensou: h, e!... Quando chegou ao local, pagou, entrou no prdio e correu pelo corredor para onde ficava o gabinete do administrador. Mas pelo caminho entendeu que chegou numa hora imprpria. Uma agitao anormal havia tomado conta do escritrio da comisso de espetculos. A recepcionista passou correndo pelo tesoureiro, com o leno que havia deslizado para a nuca e os olhos arregalados. No tem, no tem, no tem, meus queridos! gritava ela, sabe-se l para quem. O palet est aqui, mas no h nada no palet! Ela sumiu atrs de uma porta e logo depois vieram sons de loua quebrada. Da sala da secretria saiu correndo o administrador do primeiro setor da comisso, que era conhecido de Vassili Stepnovitch, mas ele estava em tal estado que no o reconheceu, e se escondeu sem deixar vestgios. Abalado com tudo isso, o tesoureiro chegou sala da secretria, que era a antessala do escritrio do presidente da comisso, e l ele ficou completamente pasmo. Por trs da porta fechada do gabinete soava a voz terrvel que pertencia, obviamente, a Prokhor Petrovitch, o presidente da comisso. "Deve estar passando um sabo em algum", pensou o tesoureiro, ansioso e, olhando em volta, avistou outra cena: na poltrona de couro, e com a cabea no encosto, chorava aos prantos, com um leno molhado nas mos e os ps estirados quase at o meio da sala, a secretria particular de Prokhor Petrovitch, a bela Anna Ritchardovna. Todo o queixo de Anna Ritchardovna estava lambuzado de batom, e pela pele de pssego de suas bochechas desciam torrentes negras de tinta dos clios.

217 Quando viu que algum havia entrado, Anna Ritchar-dovna saltou da cadeira, lanou-se ao encontro do tesoureiro, agarrou-o pela lapela do palet e comeou a sacudi-lo e a gritar: Graas a Deus! Apareceu pelo menos um homem corajoso! Todos fugiram, todos nos traram! Vamos, vamos at ele, no sei mais o que fazer! Sem parar de chorar ela levou o tesoureiro para o gabinete. Ao entrar no gabinete, a primeira coisa que o tesoureiro fez foi deixar a pasta cair, e tudo em sua cabea embaralhou-se, ficou de ponta-cabea. Deve-se dizer que no faltava motivo. Atrs da enorme mesa de escritrio, com um tinteiro macio, estava o terno vazio, que escrevia com a pena seca pelo papel. O terno estava de gravata, do bolso aparecia uma caneta, mas sobre a gola no havia pescoo, nem cabea, assim como das mangas no saam as mos. O terno estava mergulhado no trabalho, e no percebia a confuso que reinava em sua volta. Ao ouvir que algum entrou, o terno reclinou-se na poltrona e, sob a gola, soou a conhecida voz de Prokhor Petrovitch: O que houve? Est escrito na porta que no estou recebendo ningum. A bela secretria soltou um gritinho e estalando os dedos gritou: Est vendo ? Est vendo ? Ele no est no terno! No est! Devolva-o, devolva-o! Nesse instante, algum apareceu na porta do gabinete, assustou-se e saiu correndo. O tesoureiro sentiu que seus ps tremeram e, ento, sentou-se na beira da cadeira, mas no se esqueceu de apanhar a pasta do cho. Anna Ritchardovna pulava ao redor do tesoureiro, sacudindo-o pelo palet, e gritava: Eu sempre, sempre o interrompia quando ele roga va praga! Pois veja, deu nisso, de tanto rogar praga nos outros! Nesse momento a bela secretria correu at a mesa e com a voz musical e carinhosa, ainda um pouco chorosa, exclamou: Procha!1 Onde est voc? Quem aqui "Procha"? quis saber o terno arro gante, afundando ainda mais na poltrona. No est reconhecendo! No est reconhecendo a mim! O senhor entende? disse a secretria aos prantos.

218 Peo que no chore no gabinete! disse com raiva o terno listrado e explosivo, puxando para si uma pilha de papis com o objetivo claro de escrever as resolues. No, no posso ficar vendo isso, no posso! gritou Anna Ritchardovna, e saiu correndo at a antessala, e atrs dela o tesoureiro saiu feito uma bala. Imagine, eu estava sentada aqui contava Anna Ritchardovna, tremendo de preocupao e novamente agarrada s mangas do palet do tesoureiro e, de repente, entrou um gato. Preto e enorme, parecia mais um hipoptamo. E claro que gritei para ele "Sai!". Ele saiu e, logo depois, entrou um gordo com cara de gato e disse: "Com que direito a senhora fica falando 'sai' para os visitantes?" e foi diretamente para o gabinete de Prokhor Petrovitch. claro que fui atrs dele e gritei: "O senhor enlouqueceu?" E ele, um mal-educado, apro ximou-se de Prokhor Petrovitch e sentou-se na poltrona diante dele. Este, por sua vez, que um homem de alma bonssima, mas nervoso, explodiu! No discuto: o homem nervoso tra balha feito cavalo, mas explodiu. "O senhor, como se atreve, entrar aqui sem um relatrio?" E este mal-educado, imagine s, estendeu-se na poltrona e disse sorrindo: "Eu vim conversar sobre um negcio com o senhor." Prokhor Petrovitch explodiu novamente: "Estou ocupado!" Ento, aquele respondeu: "No est, no..." E? Nesse instante, a pacincia de Prokhor Petro vitch chegou ao limite e ele gritou: "O que isso? Levem-no daqui para fora, diabo me carregue!" E aquele, imagine, sorriu e disse: "Diabo o carregue? Tudo bem, podemos providenciar!" E bum! No deu tempo nem de gritar, quando vi o de cara de gato no estava mais aqui e o ter... terno... haaa! Anna Rit chardovna abriu o berreiro com a boca que perdera totalmente os seus traos. Engasgada com o choro, Anna Ritchardovna suspirou e comeou a falar algo completamente sem sentido: E escreve, escreve, escreve! de enlouquecer! Fala ao telefone! O terno! Todos fugiram feito lebres! O tesoureiro estava parado e tremia. Mas o destino o salvou. A polcia, representada por duas pessoas, adentrou calmamente a antessala da secretria. Ao v-los, a bela chorou ainda mais, indicando com o dedo a porta do gabinete.

219 Vamos parando de chorar, minha senhora dis se calmamente o primeiro. O tesoureiro, sentindo que estava sobrando ali, saiu correndo da sala da secretria e, um minuto depois, j estava ao ar livre. Havia algo estranho na cabea, um zunido, e, como num tubo, ouvia trechos dos relatos dos funcio nrios do camarim sobre o gato da noite passada que participou da sesso: "E-he-he! No seria esse o nosso gatinho?" Sem conseguir qualquer informao com a comisso, o honesto Vassili Stepnovitch resolveu ir at a filial da comisso, localizada na travessa Vagankovski. E, para se acalmar um pouco, foi at a filial a p. A filial de espetculos da cidade ficava numa manso descascada pelo tempo e no fundo do ptio, mas era famosa por suas colunas prfiras que ficavam na entrada. Naquele dia, no eram s as colunas que impressionavam os visitantes da filial, mas tambm o que estava acontecendo l. Alguns visitantes estavam paralisados e olhavam para uma moa chorosa sentada atrs da mesa, sobre a qual havia livros especiais de espetculos, que eram vendidos por ela. Naquele exato momento a moa no estava oferecendo nada daquela literatura a ningum e, s perguntas impertinentes, fazia gestos com a mo. Foi quando se ouviu, de todos os lugares, de baixo, de cima, dos lados, de todos os departamentos da filial, os telefones tocarem desesperadamente, e eram nada menos que vinte aparelhos. Depois de chorar um pouco, a moa estremeceu e gritou histericamente: Pois bem, de novo! E cantou de repente com um soprano trmulo: Maravilhoso mar, o Baikalsagrado...2 O recepcionista que surgiu na escada ameaou algum com o punho fechado, e cantou junto com a moa, com um bartono surdo e sombrio: Maravilhoso o navio, um tonei de salmo!... voz do recepcionista juntaram-se vozes distantes, o coro comeou a crescer e, finalmente, a cano soou em todos os cantos da filial. No cmodo mais prximo, de n 6, onde ficava o departamento de contabilidade e controle, destacava-se principalmente uma voz rouca e potente em oitava. Os toques ds telefones que aumentavam acompanhavam o coro.

220 Ei, Barguzin ... mova este monte!... berrava o re cepcionista, da escada. As lgrimas escorriam pelo rosto da moa, ela tentava cerrar os dentes, mas sua boca se abria sozinha e ela cantava numa oitava acima do recepcionista: O rapaz no deve estar longe! O que mais impressionava os visitantes, mudos, era que os coristas, espalhados por diversos locais, cantavam harmonicamente, como se todo o coro no tirasse os olhos do maestro invisvel. : Os transeuntes da Vagankovski paravam nas grades do ptio, admirando-se com a alegria que reinava na filial. Assim que a primeira estrofe chegou ao fim, a cantoria diminuiu de repente, como se fosse novamente pela varinha do maestro. O recepcionista disse um palavro baixinho e sumiu. As portas da entrada social se abriram e surgiu um cidado num palet de vero que deixava aparecer a barra de um jaleco branco, e, com ele, vinha um policial. Tome providncias, doutor, eu suplico! gritou histericamente a mooila. O secretrio da filial surgiu correndo na escada e, morrendo de vergonha e constrangimento, disse gaguejando: Doutor, parece que um caso de hipnose em massa... Pois bem, necessrio... ele no terminou a frase e comeou a engasgar com as palavras e de repente cantou com seu tenor: Chilka e Nertchinsk4... Idiota! conseguiu exclamar a moa, mas no expli cou a quem estava xingando. Em vez disso, soltou um trilado for ado e comeou tambm a cantar sobre Chilka e Nertchinsk. Mantenha a compostura! Pare de cantar! disse o doutor reportando-se a ela. Percebia-se que o secretrio fazia o impossvel para parar de cantar, mas no conseguia e, junto com o coro, levou aos ouvidos dos transeuntes da travessa a notcia de que, na selva, um animal o alcanou, e a bala dos atiradores no atingiu o animal!5 Assim que a estrofe terminou, a moa recebeu uma dose de calmante do doutor, que correu para oferecer o mesmo ao secretrio e aos outros.
3

221 Desculpe-me, senhorita disse Vassili Stepnovitch moa , mas um gato preto no esteve por acaso aqui? Que gato? disse a moa, raivosa. E um jumen to que est sentado na filial, um jumento! E acrescentando: Pois que oua! Vou contar tudo E realmente contou o que havia acontecido. Revelou-se que o administrador da filial da cidade, que "tinha terminado de vez com as diverses leves" (nas palavras da moa), sofria mania de organizao de diversos tipos de crculos. Enganava a chefia! gritava a moa. Durante um ano, o administrador conseguiu organizar crculos de estudos sobre Lirmontov,6 de jogo de damas e xadrez, de pingue-pongue e um crculo de hipismo. Dizia que, at o vero, organizaria um crculo de remo em guas doces e um crculo de alpinistas. Ento, naquele dia, durante o intervalo para o almoo, entrou ele, o administrador... E trazia de braos dados aquele filho da puta con tava a moa que surgiu sabe-se l de onde, de cala xadrez, pincen quebrado e... uma cara insuportvel! No mesmo instante, conforme o relato da moa, o apresentou, recomendando-o a todos que almoavam no refeitrio da filial como um destacado especialista de organizao de corais. Os rostos dos futuros alpinistas murcharam, mas o administrador na mesma hora tentou reanim-los, e o especialista brincou, dizendo uma gracinha qualquer e, em seguida, tentou convencer que o canto toma pouco tempo, mas traz enormes benefcios. Claro, de acordo com a moa, os primeiros a se prontificarem foram Fanov e Kossartchuk, os famosos puxa-sacos da filial, que declararam o desejo de se inscrever. Os outros funcionrios presentes se convenceram de que no conseguiriam escapar do canto e tiveram que fazer o mesmo. Resolveram que o canto ocorreria no intervalo para o almoo, j que o resto do rempo estava todo tomado por Lirmontov e o jogo de xadrez. O administrador, para dar o exemplo, declarou que era tenor e o que se seguiu parece que foi o pior pesadelo. O especialista em coral de xadrez gritou:

222

D-mi-sol-d! Arrastou os mais tmidos, escondidos atrs dos armrios, onde tentavam escapar da cantoria. Kossartchuk disse que tinha um ouvido perfeito, entoou um uivo, pediu para prestar ateno no velho cantor, bateu com o diapa-so nos dedos, suplicou para cantar Mar maravilhoso. Cantaram. Cantaram maravilhosamente. O de xadrez realmente entendia do assunto. Terminaram a primeira estrofe. Nesse instante o mestre do coro desculpou-se e disse: "Volto em um minuto!" e... sumiu. Todos realmente acharam que voltaria em um minuto. Porm passaram mais de dez minutos e ele no voltava. A alegria tomou conta dos funcionrios da filial: ele tinha fugido. De repente, sem nenhum comando, cantaram a segunda estrofe. Kossartchuk foi quem liderou a cantoria, pois podia no ter o ouvido perfeito, mas tinha uma voz de tenor bastante agradvel e alta. Cantaram. Sem regente! Correram para os seus lugares e, assim que se sentaram, comearam a cantar mais uma vez, involuntariamente. No conseguiam parar. Paravam durante trs minutos e voltavam a cantar. Permaneciam calados e cantavam novamente! Ento perceberam que estavam no meio de uma tragdia. O administrador trancou-se em seu gabinete de tanta vergonha. O relato da moa foi interrompido. O calmante no surtiu efeito. Quinze minutos depois, trs caminhes apareceram prximos s grades da travessa Vagankovski e todos os funcionrios da filial, liderados pelo administrador, foram acomodados nos carros. Assim que o primeiro caminho passou balanando pelos portes e saiu na travessa, os funcionrios, que estavam de p na caamba e seguravam uns aos outros pelos ombros, abriram as bocas e toda a travessa foi invadida pela cantoria popular. O segundo caminho acompanhou o primeiro e, atrs deles, o terceiro fez o mesmo. E seguiram em frente. Os transeuntes, que corriam preocupados com seus afazeres, lanavam somente alguns olhares superficiais para os caminhes, pois no se admiravam nem um pouco, e achavam que era uma excurso para os arredores da cidade. Estavam indo realmente em direo aos arredores, mas no para uma excurso, e sim para a clnica do doutor Stravinski.

223

Meia hora depois, o tesoureiro, totalmente confuso, conseguiu chegar do setor de espetculos, com esperanas de finalmente se livrar do dinheiro pblico. J vacinado pela experincia, ele olhou cuidadosamente para dentro da sala comprida, onde, atrs dos vidros opacos e com inscries em dourado, estavam acomodados os funcionrios. O tesoureiro no notou nenhum sinal de alarme ou de baguna. Tudo estava calmo como deve ser numa empresa respeitosa. Vassili Stepnovitch enfiou a cabea pela janelinha sobre a qual estava escrito "Recebimento de valores". Cumprimentou algum funcionrio que no conhecia e pediu respeitosamente o formulrio de receita. Para qu? perguntou o funcionrio pela janelinha. O tesoureiro espantou-se. Quero entregar uma soma. Sou do Teatro de Variedades. Um minuto respondeu o funcionrio e no mesmo instante fechou o buraco do vidro com uma tela. "Estranho!", pensou o tesoureiro. Seu espanto era muito natural. Pela primeira vez em toda a sua vida ele se deparava com uma circunstncia dessas. Todos sabem como difcil receber dinheiro; para isso sempre existem ou podem surgir obstculos. Porm, em toda sua prtica de tesoureiro, no houve nenhum caso em que uma pessoa jurdica ou fsica criasse dificuldades aara receber dinheiro. Finalmente a tela abriu-se e chamaram o tesoureiro at a janelinha. muito dinheiro? perguntou o funcionrio. Vinte e um mil e setecentos rublos. A-h! respondeu o funcionrio de forma irnica e estendeu ao tesoureiro um papel verde. Conhecendo bem o modelo de preenchimento, o tesoureiro o completou rapidamente e comeou a desamarrar o isixbante do pacote. Quando o desembrulhou, seus olhos no amseguiam enxergar, e ele rugiu algo doentio. Diante de seus olhos havia um monte de dinheiro estrangeiro. Pacotes de dlares canadenses, de libras esterlinas, de-Zjzcms holandeses, de latu da Letnia, de coroas da Estnia...

224

Vejam, um daqueles brincalhes do Teatro de Variedades ouviu-se a voz falar sobre o tesoureiro emudecido. Na mesma hora Vassili Stepnovitch foi preso.

18 Os visitantes azarados

Enquanto o cuidadoso tesoureiro viajava no txi para encontrar o terno que escrevia, no vago de luxo n2 9 do trem de Kev que chegou a Moscou havia, entre outros passageiros, um homem elegante, com uma maleta de fibra nas mos. Era nada mais nada menos que o tio do falecido Berlioz, Maksimilian An-drievitch Poplavski, economista e administrador que residia em Kev, na ex-rua Instittskaia. O motivo da vinda de Maksimilian Andrievitch a Moscou foi o telegrama recebido dois dias antes, tarde da noite, e com o seguinte contedo: Fui atropelado pelo bonde em Patriarchi. O enterro sexta-feira, s trs horas. Venha. Berlioz. Maksimilian Andrievitch era considerado, e com razo, umas das pessoas mais inteligentes de Kev. Tal telegrama, porm, poderia deixar confuso at mesmo o mais inteligente de todos os homens. Se a pessoa passa um telegrama informando que foi atropelada pelo bonde, claro que no foi morta. Ento, o que isso tem a ver com enterro? Pode ser que se encontre em estado to lastimvel que esteja pressentindo a morte? Isso possvel, mas no mnimo muito estranho, pois como poderia saber que seria enterrado na sexta-feira, s trs horas? Que telegrama impressionante! No entanto, as pessoas inteligentes so inteligentes exatamente porque sabem entender as coisas mais complicadas. simples. Ocorreu um equvoco, e a mensagem foi entregue com erro. A palavra "fui", sem dvida alguma, continha um erro,, pois tinha que ser "foi", e a palavra "Berlioz" fora colocada no

226 final por engano, mas deveria estar logo no incio do telegrama Desse jeito, com essa correo, o telegrama ficava claro, rr.. obviamente, trgico. Quando se atenuou o impacto da exploso da trage.i que deixou a esposa de Maksimilian Andrievitch chocada, cie comeou a se organizar para viajar a Moscou. preciso desvendar um segredo de Maksimilian Andrievitch. Sem dvida ele estava com pena da mulher do sobrinho, falecido no desabrochar dos anos. Mas, claro, come um homem prtico, entendia que no havia necessidade alguma de sua presena no enterro. No entanto, Maksimilian Andrievitch apressava-se para Moscou. Qual era o motivo? O motivo era um s, o apartamento. O apartamento em Moscou! Isso era srio. No se sabe por qu, mas Maksimilian Andrievitch no gostava de Kev, e a idia de mudana para Moscou deixava-o to emocionado que nem sequer conseguia dormir direito noite. Nem mesmo as cheias primaveris do rio Dniper, que ao alagar as ilhas nas margens inferiores as uniam ao horizonte, lhe davam prazer. No se deliciava com a beleza infinita que vislumbrava ao p do monumento ao prncipe Vladmir. No se alegrava com os reflexos do sol que brincavam na primavera nas trilhas da colina Vladmrskaia. No queria nada disso, queria somente uma coisa: mudar-se para Moscou. Os anncios que punha nos jornais, sobre a troca de um apartamento na rua Instittskaia, em Kev, por um apartamento menor, em Moscou, no resultavam em nada. No apareciam interessados. Os poucos que apareciam no eram confiveis, e faziam propostas desonestas. O telegrama abalou Maksimilian Andrievitch. Era um pecado deixar escapar um momento como aquele. As pessoas prticas sabem que momentos assim no se repetem. Sabendo de todas as dificuldades que iria enfrentar, tinha que herdar o apartamento do sobrinho na rua Sadvaia. Sim, era difcil, muito difcil, mas tinha que superar essas dificuldades. O experiente Maksimilian Andrievitch sabia que, para isso, o primeiro e obrigatrio passo deveria ser o seguinte: tinha que, pelo menos temporariamente, obter um registro de residncia nos trs cmodos do falecido sobrinho.

227

Na manh de sexta-feira, Maksimilian Andrievitch entrou pela porta da administrao predial do prdio n 302-bis, na rua Sadvaia, em Moscou. Num cmodo estreitinho, em cuja parede havia um cartaz velho, que mostrava em desenhos os mtodos de reanimao de afogados, um homem de meia-idade barbado, e com os olhos assustados, estava atrs da mesa de madeira, em total solido. Eu poderia ver o presidente da administrao predial? disse, educadamente, o economista-administrador, tirando o chapu e pondo a mala na cadeira ao lado. A frase simples pronunciada pelo visitante irritou tanto aquele que estava sentado, que seu rosto ficou desfigurado. Esguelhando os olhos assustados, ele respondeu de forma no muito clara que o presidente no estava. Ele est em casa? perguntou Poplavski. Tenho um assunto urgente. O homem sentado respondeu novamente sem muita clareza. Mas era possvel compreender que o presidente no estava em casa. Quando estar? O homem no respondeu e olhou para a janela com um ar triste. A-h! disse em voz baixa o inteligente Poplavski e perguntou pelo secretrio. O homem estranho atrs da mesa ficou ruborizado de tanta tenso e disse mais uma vez sem muita clareza que o secretrio tambm no estava... que no era do seu conhecimento quando ele viria e... que o secretrio estava doente... A-h! disse para si mesmo Poplavski. Mas tem algum na administrao? Eu respondeu o homem com uma voz fraca. Pois bem comeou Poplavski, imponente , sou o nico herdeiro do falecido Berlioz, meu sobrinho que morreu em Patriarchi, e sou obrigado, por lei, a receber a herana repre sentada pelo apartamento nmero cinqenta... No estou ciente, camarada... interrompeu-o o homem sombrio. Por favor disse Poplavski com a voz sonora , o cnhor membro da administrao e obrigado...

228 Nesse instante, um cidado entrou no cmodo. Ao avistar o homem que estava sentado atrs da mesa, ele empalideceiL Membro da administrao Piatnajko? perguntoc o que entrou ao que estava sentado. Eu respondeu aquele, quase inaudvel. O homem que havia entrado cochichou algo ao que citava sentado e aquele, muito chateado, levantou-se da cadeiri e, alguns segundos depois, Poplavski viu-se sozinho no cmocc vazio da administrao. "E-he, que dificuldade! E assim, todos de uma s vez... . pensava Poplavski com desgosto, atravessando o ptio asfaltado em direo ao apartamento n2 50. Assim que o economista-administrador tocou a campainha, a porta foi aberta e Maksimilian Andrievitch entrou numa antessala escura. Ficou impressionado no s por no ter visto quem lhe abriu a porta, mas tambm por no ter visto ningum na entrada, alm de um enorme gato preto acomodado na poltrona. Maksimilian Andrievitch tossiu, fez barulho com os ps. Ento a porta do escritrio se abriu e Korviev veio em direo entrada. Maksimilian Andrievitch cumprimentou-o educadamente, mas com ar de superioridade, e disse: Meu nome Maksimilian Andrievitch Poplavski. Sou tio do... Nem conseguiu terminar de falar. Korviev tirou um leno do bolso, afundou o nariz nele e comeou a chorar, ... do falecido Berlioz... claro, claro interrompeu-o Korviev, tirando o leno do rosto. Assim que o vi, adivinhei quem era! Ele estremeceu em lgrimas e comeou a gritar: Que desgraa, hein? Uma vergonha o que est acontecendo! No ? Foi atropelado por um bonde? perguntou Poplavski, baixinho. Mortalmente! gritou Korviev, e as lgrimas es corriam por baixo do pincen. Mortalmente! Fui testemu nha. Acredite. Um, a cabea para um lado, dois, a perna direita cortada ao meio, trs, a perna esquerda ao meio tambm! A que ponto os bondes chegaram! E, sem conseguir se conter, Ko rviev encostou o nariz na parede ao lado do espelho e comeou a chorar aos soluos.

229

O tio de Berlioz estava sinceramente emocionado com a reao do desconhecido. "E ainda dizem que no existem mais pessoas to emotivas em nosso tempo!", pensou ele, pressentindo que seus prprios olhos estavam comeando a cocar. No entanto, um sentimento ruim tocou sua alma, e uma idia, feito uma cobrinha, brilhou em sua mente, que esse cordial homem havia se registrado no apartamento do falecido, pois ele j tinha conhecimento de casos semelhantes em sua vida experiente. Desculpe, o senhor era amigo do meu falecido Mi1 cha? perguntou ele, esfregando com a manga o olho esquerdo seco enquanto, com o direito, examinava o abalado pela desgra a, Korviev. Este, por sua vez, chorava tanto que no era pos svel entender nada alm das palavras "dois e partiu ao meio!". Depois de chorar o bastante, Korviev descolou-se da parede e pronunciou: No, no suporto mais! Vou tomar trezentas gotas de calmante! E virando seu rosto encharcado para Poplavski, acrescentou: Vejam s, o que faz um bonde! Desculpe, foi o senhor que me enviou o telegrama? perguntou Maksimilian Andrievitch, esforando-se para tentar adivinhar quem era aquele choro. Foi ele! respondeu Korviev, indicando o gato com o dedo. Poplavski esbugalhou os olhos, achando que tinha ouvido errado. No, no tenho foras, no tenho foras conti nuou Korviev fungando com o nariz. Quando me lembro da roda passando por cima da perna... s uma roda pesa mais de dez toneladas... scrunch!... Vou deitar e tentar esquecer dormindo. Em seguida desapareceu. O gato se mexeu, pulou da cadeira, levantou-se sobre as patas traseiras, virou-se, abriu a boca e disse: Fui eu que enviei o telegrama. E da? Maksimilian Andrievitch ficou tonto, no sentia mais as pernas e os braos, deixou a mala cair e sentou-se na cadeira em frente ao gato. Acho que perguntei em russo disse rispidamente o gato. E da? --. Porm, Poplavski no deu nenhuma resposta.

230

Passaporte! rosnou o gato e estendeu a pata inchada. Sem raciocinar e sem ver nada alm de duas fascas nos olhos ardentes do felino, Poplavski arrancou do bolso o passaporte, como se fosse uma adaga. O gato pegou os culos com armao preta em cima da mesa espelhada, colocou-os na cara. tornando-se assim ainda mais convincente, e pegou o passaporte das mos de Poplavski. "Interessante, ser que vou desmaiar ou no?", pensou Poplavski. De longe ouviam-se os soluos de Korviev, e toda a entrada do apartamento foi tomada pelo cheiro de ter, calmante e alguma outra porcaria enjoativa. Qual departamento emitiu o documento? pergun tou o gato olhando fixamente para a pgina. No houve resposta. Quatrocentsimo dcimo segundo disse para si prprio o gato, arrastando a pata pelo passaporte que segura va de cabea para baixo. Sim, claro! Esse departamento eu conheo! L emitem passaporte para qualquer um! Eu, por exemplo, no emitiria um documento para o senhor! Por nada nesse mundo! Bastava olhar para o rosto do senhor e no mes mo instante recusaria! O gato ficou to irritado que jogou o passaporte no cho. A presena do senhor no enterro est suspensa continuou o gato com uma voz oficial. Faa um esforo para retornar sua residncia. E gritou em direo porta: Azazello! Respondendo ao chamado, na porta apareceu um pequeno sujeito, mancando, envolto numa roupa de tric, com uma faca enfiada no cinto de couro, ruivo, com um canino amarelo e um tapa-olho no olho esquerdo. Poplavski sentiu que lhe faltava ar, levantou-se da cadeira e andou para trs, com a mo sobre o lado esquerdo do peito. Azazello, acompanhe este senhor! ordenou o gato e retirou-se. Poplavski disse com a voz baixinha e fanhosa aque le que havia entrado , espero que tenha entendido o recado. Poplavski fez que sim com a cabea. Volte imediatamente para Kev continuou Aza zello , finja-se de morto e no sonhe com qualquer apartamen to em Moscou, est claro?

231 O pequeno, que metia medo mortal em Poplavski com o seu canino, a adaga e o olho tapado, batia no ombro do economista, mas agia de forma enrgica, coerente e organizada. Antes de tudo, ele pegou o passaporte do cho e o estendeu a Maksimilian Andrievitch, que recebeu o livrinho com o brao amortecido. Depois, o denominado Azazello pegou com uma mo a mala, com a outra escancarou a porta e, pegando o tio de Berlioz por baixo do brao, levou-o at a escada. Poplavski escorou-se na parede. Sem qualquer chave, Azazello abriu a mala e tirou de dentro dela uma enorme galinha assada sem uma coxa, que estava embrulhada no jornal engordurado, e a ps no cho. Depois, retirou mudas de roupa ntima, um cinto de amolar navalha, um livro e uma caixa. Pegou tudo isso e jogou pelo vo da escada. Foi tudo, menos a galinha. A mala voou tambm pelo vo. Ouviu-se como a mala bateu no cho e, a julgar pelo barulho, a tampa havia se soltado. Depois, o bandido ruivo segurou a galinha pela coxa e bateu com a galinha to violentamente no pescoo de Poplavski, que o corpo da galinha se soltou e a coxa ficou na mo de Azazello. Tudo era confuso na casa dos Oblonski,2 disse com toda a razo o famoso escritor Liev Tolstoi. Exatamente isso ele diria tambm nesse caso. Sim! Tudo era confuso nos olhos de Poplavski. Uma longa fasca passou diante de seus olhos, depois transformou-se numa fita de luto que escureceu, por um instante, o dia de maio, e Poplavski desceu a escada, segurando o passaporte na mo. Quando chegou curva da escada, quebrou com o p o vidro da janela e ficou sentado no degrau. A galinha sem pernas passou saltando por ele e caiu no vo da escada. Azazello, que ficou l em cima, devorou a coxa da galinha e enfiou o osso no bolso lateral da roupa de tric. Voltou para o apartamento e fechou a porta com estardalhao. Nesse momento, ouviram-se os passos cuidadosos de al-ium que subia. Depois de subir um lance da escada, Poplavski sentou-se no sof de madeira e descansou. Um homem pequenino e velhinho, com um rosto ex-nremamente triste, num terno velho de linho e de chapu de paia duro com uma fita verde, subia a escada e parou ao lada de Poplavski.

232

Permita-me perguntar, cidado indagou o ho mem de linho com tristeza , onde fica o apartamento nmero cinqenta? Mais para cima! respondeu Poplavsk gaguejando. Muito agradecido, senhor cidado disse o homem da mesma forma triste e subiu, enquanto Poplavski se levantou e correu para baixo. Vem a pergunta: no estaria Maksimilian Andrievitch com pressa para ir polcia reclamar dos bandidos, que cometeram aquela violncia com ele, em plena luz do dia? No, isso estava fora de cogitao, pode-se dizer com certeza. Entrar na polcia e dizer que um gato de culos lera seu passaporte e que depois um homem de tric, com uma faca... no, senhores, Maksimilian Andrievitch era realmente um homem inteligente! J estava l embaixo e viu, bem ao lado da entrada, uma porta que levava para um cubculo no subsolo. O vidro nessa porta estava quebrado. Poplavski escondeu o passaporte no bolso e olhou para trs, na esperana de avistar seus pertences jogados l de cima. Mas no havia sequer marcas deles. Poplavski surpreendeu-se em como isso no o entristeceu. Outra idia interessante e sedutora ocupava sua mente: conferir com o tal senhor, mais uma vez, o maldito apartamento. Realmente: j perguntara onde ficava, quer dizer que estava indo l pela primeira vez. Quer dizer que estava indo direto para as patas daquela companhia que havia se alojado no apartamento nmero cinqenta. Algo dizia a Poplavski que aquele homem logo sairia do apartamento. claro que Maksimilian Andrievitch no iria mais ao enterro de seu sobrinho e ainda havia tempo suficiente at a hora do trem para Kev. O economista olhou para trs e mergulhou no cubculo do subsolo. Nesse instante, uma porta bateu l em cima. "Ele entrou...", pensou Poplavski, e seu corao quase parou. Fazia frio no cubculo, o cheiro era de ratos e de botas. Maksimilian Andrievitch sentou-se num toco de madeira e resolveu esperar. A posio era cmoda; do cubculo, dava para ver a porta de entrada do prdio. No entanto, o cidado de Kev teve que aguardar mais tempo do que achava. A escada estava deserta. Ouvia-se tudo muito bem e, finalmente, a porta bateu no quinto andar. Poplavski

__________________________ 233 _______________________

ficou quieto. Sim, eram seus passos. "Est descendo." Uma porta abriu-se num andar um pouco mais abaixo. Os passos silenciaram. Soou uma voz feminina. A voz do homem triste soou... sim, era a voz dele... Disse algo parecido com "deixe, por Cristo...". A orelha de Poplavski estava para fora do vidro quebrado. Essa orelha ouviu um riso feminino. Passos rpidos e saltitantes desceram a escada, e passou um traseiro de mulher. Essa mulher, com uma bolsa verde xadrez, saiu para a rua. Os passinhos do homem soaram novamente. "Estranho! Ele est voltando para o apartamento! Ser que do mesmo bando? Sim, est voltando. Abriram a porta de novo. Bom, vamos aguardar mais um pouco." Dessa vez no precisou esperar muito. Barulhos da porta. Passinhos. Os passinhos pararam. Um grito lancinante. Mia-do de gato. Passinhos rpidos, saltitantes para baixo! Poplavski estava certo. Logo passou voando, benzendo-se e balbuciando algo, o homenzinho triste, sem chapu, com o rosto insano, a careca arranhada e de calas molhadas. Comeou a puxar a maaneta da porta para sair e, de tanto medo, no conseguia raciocinar para onde a porta se abria, se para fora ou para dentro, at que dominou a porta e, junto com ela, saiu para o ptio ensolarado. Pronto, conferiu o que havia ocorrido com o apartamento. Sem pensar mais no falecido sobrinho e no apartamento, estremecendo s de pensar no perigo que correu, Maksimilian Andrievitch cochichava duas palavras: "Entendi tudo! Entendi tudo!", e saiu correndo para o ptio. Alguns minutos depois, um trlebus levava o economista-administrador em direo estao de trem Kievskaia. Enquanto o economista estava no cubculo, o homenzinho pequeno viveu uma aventura desagradabilssima. O homenzinho era funcionrio da lanchonete no Teatro de Variedades e se chamava Andrei Fokitch Skov. Durante investigao no teatro, Andrei Fokitch permaneceu alheio a tudo e percebeu-se somente uma coisa: ele ficou mais triste do que j era e, alm disso, perguntou ao recepcionista Krpov onde havia se acomodado o mago. Ento, depois de se despedir do economista na escada, o funcionrio da lanchonete chegou ao quinto andar e tocou a campainha do apartamento nmero cinqenta.

_________________________ 234 _______________________

Quando lhe abriram a porta, o funcionrio da lanchonete estremeceu, deu alguns passos para trs e no entrou imediatamente. Era compreensvel. A porta fora aberta por uma moa nua, trajando somente um avental de renda e um pren-dedor branco na cabea. Nos ps tinha sapatinhos dourados. A aparncia perfeita da moa tinha somente um defeito, que era a cicatriz rsea em seu pescoo. Pois bem, entre, j que tocou a campainha! dis se a moa olhando o funcionrio da lanchonete com seus olhos verdes depravados. Andrei Fokitch abriu a boca, piscou os olhos, entrou no hall do apartamento e tirou o chapu. A empregada sem-vergonha colocou um p na cadeira, tirou o telefone do gancho e falou: Al! O funcionrio da lanchonete no sabia para onde olhar, ficou pisando ora com um p ora com o outro e pensou: "Puxa, que empregada tem esse estrangeiro! Uma obscenidade!" Para escapar dessa tentao ele comeou a desviar os olhos. O grande hall na penumbra estava amontoado de objetos e roupas diferentes. No encosto da cadeira, estava jogada uma capa de luto forrada com um pano vermelho, e, na mesa espelhada, havia uma espada com o cabo dourado brilhante. Trs espadas com os cabos prateados estavam num canto de uma forma simples, como se fossem guarda-chuvas ou bengalas. Nos chifres de veado estavam penduradas boinas com penas de guias. Sim dizia a empregada ao telefone. Como? Baro Meigel? Est bem. Sim! O senhor artista hoje est em casa. Sim, ter prazer em v-lo. Sim, visitas... O fraque ou palet preto. O qu? Para a meia-noite. Quando terminou a conver sa, a empregada ps o telefone no gancho e virou-se para Andrei Fokitch: O que deseja? Preciso ver o senhor artista estrangeiro. Como assim? O prprio? O prprio respondeu o funcionrio da lanchonete. Vou perguntar respondeu a empregada no muito segura, abriu a porta do escritrio do falecido Berlioz e anun ciou: Cavalheiro, est aqui um pequeno homenzinho dizendo que precisa ver o messire pessoalmente. . :

__________________________ 235 _______________________

Deixe entrar soou a voz entrecortada de Korviev, de dentro do escritrio. Passe para a sala disse a moa de forma to sim ples que parecia estar vestida normalmente, abrindo a porta para a sala e deixando o hall. Depois de entrar no local ao qual o convidaram, o funcionrio da lanchonete at esqueceu o que queria tratar, pois se impressionou com a decorao do cmodo. Atravs de vidros coloridos das janelas grandes (obra da fantasia da mulher do joalheiro que estava sumida) jorrava uma luz incomum, parecida com luz de igreja. Na lareira velha e enorme, apesar do dia quente de primavera, ardia a lenha. No estava calor no cmodo, muito pelo contrrio, uma umidade tumular envolvia o ambiente. Diante da lareira, sobre um couro de tigre estava sentado um enorme gato preto, que apertava os olhos ao olhar para o fogo. Havia uma mesa, e s de lanar um olhar para ela, o funcionrio da lanchonete, temente a Deus, estremeceu: a mesa estava coberta por um brocado religioso. Na toalha de mesa, feita de brocado, havia uma quantidade de garrafas bojudas, cobertas de poeira e mofo. Entre as garrafas brilhava um prato, e percebia-se que era de ouro puro. Prximo lareira o pequeno ruivo, com a faca na cintura, assava, numa espada comprida, um pedao de carne, que liberava um lquido que pingava no fogo, com a fumaa a sair pela chamin. O cheiro no era s de carne assada, mas de perfume fortssimo e lavanda. Por causa disso, pela mente do funcionrio da lanchonete, que soube da morte de Berlioz e do local de sua residncia pelos jornais, brilhou um pensamento: no seria o velrio de Berlioz? Mas essa hiptese foi logo abandonada por ele, como uma idia sem p nem cabea. O estupefato funcionrio da lanchonete ouviu uma voz
grossa: ' . - ; : - . .

Ento, em que posso ajud-lo ? Nesse momento, o funcionrio da lanchonete descobriu na sombra aquele que buscava. O mago negro estava estendido no imensurvel e baixo sota, com almofadas espalhadas por todos os lados. Como pareceu ao funcionrio da lanchonete, o artista trajava uma roupa-preta e calava sapatos pretos pontiagudos.

236

Eu disse o funcionrio com a voz amarga o gerente da lanchonete do Teatro de Variedades... O artista estendeu a mo com os dedos nos quais brilhavam anis com pedras preciosas, como se estivesse calando a boca do homem, e disse com grande animao: No, no, no! Nem mais uma palavra! De forma alguma e nunca mais! Nada mais comerei em sua lanchonete! Ontem, meu caro, passei diante do seu balco e at agora no posso esquecer nem o esturjo, nem o queijo. Meu carssimo! O queijo no pode ser verde, algum o enganou. O queijo tem de ser amarelo. Sim, e o ch? Um lixo! Vi com meus prprios olhos como uma moa de aparncia relaxada colocava gua de um bal de dentro do enorme samovar, e o ch continuava a ser servido. No, meu carssimo, assim no d! Peo desculpas disse Andrei Fokitch, estupefato com esse ataque repentino , mas no por isso que estou aqui, o esturjo no tem nada a ver com isso. Como no? O esturjo estava estragado! Foi o que me enviaram, era de segunda categoria comunicou o funcionrio. Meu querido, isso um absurdo! Que absurdo? A segunda categoria, isso um absurdo! O esturjo tem somente uma categoria: a primeira, e ela tambm a ltima. Se o esturjo de segunda categoria, isso significa que ele est podre! Desculpe-me... comeou novamente o funcio nrio, sem saber como se livrar das perguntas incmodas do artista. No posso perdoar respondeu o artista com firmeza. No foi por isso que vim disse Andrei Fokitch, j muito confuso. No foi por isso? estranhou o mago estrangei ro. Que outro assunto o traria a mim? Caso no me falhe a memria, das pessoas que so prximas sua profisso, conheci somente uma comerciante. Mas faz muito tempo, o senhor no era nascido. Alis, estou feliz. Azazello! Traga um banco para o senhor gerente da lanchonete!
sou

_________________________ 237 _______________________

Aquele que assava a carne virou-se e, alis, espantou o funcionrio com os seus caninos. Com agilidade estendeu a ele um dos bancos baixos e escuros de carvalho. No havia mais assentos no cmodo. ... . O gerente disse: Agradeo imensamente. E sentou-se no banco. O p de trs do banco na mesma hora estalou e quebrou. O gerente bateu com o traseiro no cho. Na queda, ele atingiu com o p o outro banco que estava diante dele e derramou nas calas a taa cheia de vinho tinto. O artista exclamou: . Ai! O senhor no se machucou? Azazello ajudou o gerente a se levantar e ofereceu outro assento. Com a voz tomada pela desgraa que o atingira, o gerente recusou a sugesto do dono de tirar as calas e sec-las diante do fogo. Sentindo-se insuportavelmente desconfortvel de roupa molhada, sentou-se em outro banco, com desconfiana. Eu prefiro ficar sentado embaixo disse o artista , assim no h risco de cair. Pois bem, paramos no esturjo? Meu querido! Fresco, fresco, fresco, eis o lema que qualquer ge rente de lanchonete deve ter. Sim, deseja provar... Nesse momento, a espada brilhou luz rubra da lareira diante do gerente e Azazello depositou no prato de ouro o pedao de carne que chiava, regou-o com o suco de limo e estendeu ao gerente um garfo de ouro de dois dentes. Muito obrigado... eu... No, no, experimente! O gerente por educao ps um pedacinho na boca e logo entendeu que estava mastigando algo realmente muito fresco, e principalmente muito delicioso. Porm, ao mastigar a carne cheirosa e suculenta, o gerente quase engasgou e caiu novamente. Do quarto ao lado entrou voando no cmodo um enorme pssaro preto que de leve atingiu com a asa sua careca. Quando o pssaro pousou na estante ao lado da lareira, percebeu-se que era uma coruja. "Meu Deus do cu!", pensou o gerente da lanchonete, nervoso como todos os gerentes de lanchonetes. "Que apartamentozinho!" Uma taa de vinho? Branco, tinto? Vinho de-qual pas prefere a essa hora do dia?

238

. :

Agradeo... mas no bebo... Que pena! No quer jogar uma partida de dados? Ou gosta de outros jogos? Domin, baralho? No jogo disse o gerente com a voz cansada. Isso muito ruim concluiu o senhor. Coisas desagradveis podem acontecer com pessoas que evitam vinhos, jogos e a companhia de belas mulheres, assim como as conversas mesa. Pessoas assim ou esto muito doentes, ou, s escondi das, odeiam as pessoas sua volta. Bem verdade que pode haver excees. Entre as pessoas que j estiveram comigo mesa de banquetes, muitas vezes havia canalhas incrveis! Pois bem, sou todo ouvidos para o seu assunto. Ontem o senhor fez alguns truques... Eu? exclamou o mago, admirado. Pelo amor de Deus, isso no me cai bem! Desculpe-me disse o gerente, confuso , mas e... a sesso de magia negra... Ah, sim, sim! Meu querido! Vou lhe abrir um segre do: no sou artista, s queria ver os moscovitas em massa, e isso mais cmodo conseguir num teatro. Foi o meu squito ele acenou com a cabea para o lado do gato que organizou a ses so, eu s fiquei sentado observando os moscovitas. No adianta mudar de expresso em seu rosto, melhor dizer o que exatamente aconteceu na sesso que o trouxe a mim. Alm de outras coisas que aconteceram ontem, pa pis caram do teto... o gerente baixou a voz e, olhando de soslaio para trs, completou e todos apanharam esses papis. Pois bem, um jovem cidado veio minha lanchonete, entregou-me uma nota de dez, dei-lhe o troco de oito rublos e cinqenta centavos... Depois veio outro... Tambm jovem? No, idoso. Depois o terceiro, o quarto... E eu dando o troco. E hoje, quando fui verificar o caixa, no lugar das notas havia papel picado. A lanchonete foi ludibriada em cento e nove rublos. Ai, ai, ai! exclamou o artista. Ser que eles pen saram que era dinheiro de verdade? No posso admitir a idia de que fizeram isso conscientemente. O funcionrio da lanchonete olhou torto e triste para trs, mas nada disse.

__________________________ 239 _______________________

Ser que so vigaristas? perguntou o mago ao visi tante com tom de preocupao. Ser que entre os moscovitas existem vigaristas? Em resposta o funcionrio da lanchonete deu um sorriso to amarelo que caram por terra quaisquer dvidas: sim, entre moscovitas existem vigaristas. Isso muito baixo! revoltou-se Woland. O senhor uma pessoa pobre... No , o senhor no uma pessoa pobre? O gerente da lanchonete encolheu a cabea para dentro dos ombros de tal forma que ficou evidente que ele era uma pes soa pobre. -.-.'.. -.-: \ Quanto tem de economia? A pergunta foi feita em tom ntimo, porm uma per gunta assim no pode no ser reconhecida como indelicada. O gerente estava sem graa. , Duzentos e quarenta e nove mil rublos em cinco pou panas soou uma voz entrecortada do quarto ao lado e, em casa, sob o assoalho, duzentas moedas de dez em ouro. O gerente parecia se sentir desconfortvel no banco. claro que isso no uma soma importante disse Woland, com desprezo, ao visitante , apesar de no precisar dela. Quando o senhor pretende morrer? Nesse instante o gerente se rebelou. Disso ningum sabe e no da conta de ningum respondeu ele. At parece que ningum sabe ouviu-se a mesma voz desagradvel do gabinete ao lado. Segundo a teoria binominal de Newton, ele ir morrer daqui a nove meses, em feverei ro do ano que vem, de cncer de fgado, na clnica da Primeira Universidade de Moscou, no quarto nmero 4. O rosto do gerente ficou amarelo. Nove meses contou Woland pensativo. Duzen tos e quarenta e nove mil... Isso , arredondando, vinte e sete mil por ms? E pouco, mas com uma vida mais humilde, basta... E mais as notas de dez... As notas de dez no podero ser utilizadas innometeu-se a mesma voz que gelava o corao do funcionrio. Aps a morte de Andrei Fokitch, sua casa ser derrubada e o finheiro ser entregue ao banco estatal.

240

E, no lhe recomendaria internar-se na clnica continuou o artista. Que sentido tem morrer num quarto de hospital sob os gemidos e roncos de doentes terminais? No seria melhor organizar uma festa com esses vinte e sete mil e, depois de tomar veneno, passar para o outro mundo sob o som de cor das, cercado de belas mulheres embriagadas e amigos alegres? O gerente permanecia sentado, imvel, e envelheceu muito. Olheiras escuras cercaram seus olhos, as bochechas flci-das e o queixo caram. No entanto, estamos sonhando alto exclamou o senhor , vamos direto ao assunto. Mostre-me os seus papis picados. O funcionrio da lanchonete, nervoso, tirou do bolso um pacote, abriu e ficou paralisado. No lugar do jornal picado havia notas de dez. Meu querido, o senhor realmente no est bem de sade disse Woland, encolhendo os ombros. O gerente sorriu sem graa e levantou-se do banco. Mas disse gaguejando , se elas novamente... aquilo... Bom pensou o artista , ento venha nos visitar de novo. Faa o favor! Fiquei feliz de conhec-lo. Nesse momento, Korviev saltou do gabinete, agarrou--se na mo do gerente, comeou a sacudi-la e a pedir a Andrei Fokitch que transmitisse saudaes a todos. Sem raciocinar direito, o gerente dirigiu-se para a porta de sada. Hella, acompanhe o senhor! gritou Korviev. Novamente a ruiva nua estava na entrada! O funcionrio passou pela porta, piou um "at logo" e foi embora como se estivesse bbado. Depois de descer um pouco as escadas, tirou o pacote do bolso e conferiu as notas de dez estavam l. Na mesma hora, do apartamento que dava para a escada, saiu a mulher com a bolsa verde. Ao avistar o homem sentado nos degraus, que olhava fixamente para as notas de dez, ela sorriu e disse pensativa: Mas que prdio esse o nosso... Esse a est bbado desde cedo. Os vidros foram quebrados novamente! Depois de olhar mais atentamente para o funcionrio da lanchonete, ela acrescentou: Eh, o senhor est podre de rico de notas de dez! No quer dividir um pouco comigo?

241 Deixe-me, por amor a Cristo assustou-se o ge rente e rapidamente escondeu o dinheiro. A mulher deu uma gargalhada: -..: V para o inferno, seu sovina! Eu estava brincando... E desceu as escadas. O gerente levantou-se devagar, suspendeu a mo para ajeitar o chapu e verificou que ele no estava na sua cabea. No desejava de forma alguma voltar, mas tinha pena do chapu. Depois de vacilar um pouco, decidiu voltar e tocou a campainha. O que quer agora? perguntou a desgraada Hella. Esqueci o chapu cochichou o gerente, apontando para a careca. Hella virou-se e o gerente mentalmente cuspiu no cho e fechou os olhos. Quando os abriu, Hella estava diante dele estendendo o chapu e a espada com o cabo escuro. Isso no meu cochichou o gerente, empurrando a espada e rapidamente colocando o chapu. O senhor veio sem espada? admirou-se Hella. O funcionrio da lanchonete rosnou algo e rapidamente desceu as escadas. Algo o incomodava na cabea e o chapu estava esquentando muito; ele o suspendeu e gritou baixinho, depois de saltar de medo. Em suas mos havia uma boina de veludo com penas de galo desgastadas. O gerente benzeu-se. No mesmo instante a boina miou, transformou-se num gatinho preto e, saltando de volta para a cabea de Andrei Fokitch, agarrou-se com todas as suas unhas na sua careca. Depois de dar um grito de desespero, o gerente da lanchonete correu escada abaixo e o gatinho caiu de sua cabea e correu escada acima. Irrompendo no ar livre, o gerente correu rpido at os portes e para sempre deixou o prdio dos diabos, ns 302-bis. Sabe-se muito bem o que lhe ocorreu depois. Ao atravessar os portes, o gerente da lanchonete olhou para trs como se estivesse procurando algo. Um minuto depois, ele estava do outro lado da rua dentro de uma farmcia. Assim que pronunciou as palavras "diga, por favor,...", a mulher do outro lado do balco exclamou: Cidado! Sua cabea est toda cortada!... Cinco minutos depois, o gerente estava com a cabea enfaixada com gaze e soube que os melhores especialistas de doenas do fgado eram os doutores Vernadski e Kuzmin. Fi-

242 cou alegre de felicidade quando descobriu que Kuzmin morava praticamente a uma quadra dali, numa pequena manso. Dois minutos depois, ele estava na manso. O prdio era antigo, mas muito, muito aconchegante. O funcionrio da lanchonete do teatro foi recebido por uma governanta velhinha que queria pegar seu chapu, mas, como ele no o tinha, a governanta, mastigando com a boca vazia, foi embora. Em seu lugar, prximo ao espelho e embaixo de um tipo de arco, surgiu uma mulher de meia-idade que, na mesma hora, comunicou que s havia vaga para o dia dezenove, no antes. O gerente logo pensou numa sada. Lanou um olhar triste para o arco, onde, num tipo de antessala, aguardavam trs pessoas, e cochichou: Estou mortalmente doente... A mulher olhou confusa para a cabea enfaixada do gerente, vacilou por alguns instantes e disse: Pois bem... E deixou que atravessasse o arco. Na mesma hora, a porta do lado oposto se abriu e um pincen dourado brilhou. A mulher de jaleco disse: Senhores, esse doente vai entrar sem aguardar na fila. ,-. O gerente mal conseguiu olhar para trs e j estava dentro do consultrio do doutor Kuzmin. No havia nada de terrvel, solene e medicinal naquele cmodo comprido. O que h com o senhor? perguntou o doutor Kuz min com uma voz agradvel, olhando um pouco preocupado para a cabea enfaixada. Soube, de fontes fidedignas respondeu o funcio nrio da lanchonete, olhando fixamente para um grupo na fo tografia atrs de um vidro , que em fevereiro do ano que vem morrerei de cncer do fgado. Suplico-lhe que interrompa esse processo. O doutor Kuzmin, do jeito que estava sentado, reclinou--se no encosto alto de couro da poltrona gtica. Desculpe-me, no estou entendendo... o senhor este ve com algum mdico? Por que est com a cabea enfaixada? Que mdico o qu!... Precisava ver esse mdico! respondeu o funcionrio da lanchonete do teatro, e de repente co-

__________________________ 243 _______________________

meou a bater com os dentes. A cabea no tem nada a ver com isso, no ligue para ela. Peo que elimine o cncer do fgado. Por favor, mas quem disso isso ao senhor? Acredite nele! pediu o gerente, exaltado. Ele sabe! No estou entendendo nada disse o doutor Kuzmin, dando com os ombros e distanciando-se da mesa sentado na cadeira. Como ele pode saber quando o senhor vai morrer? Alm do mais, se ele nem sequer mdico! No quarto nmero quatro respondeu o gerente. O doutor olhou para o paciente, para a sua cabea, para as calas midas e pensou: "Era s o que me faltava! Um louco!" Perguntou: O senhor bebe vodca? Nunca toquei nisso respondeu o gerente. Um minuto depois, ele estava nu, deitado numa maa fria e forrada, e o doutor apertava-lhe a barriga. Nesse momento, preciso destacar, o gerente ficou bem mais feliz. O doutor afirmou categoricamente que agora, pelo menos naquele exato momento, no havia nenhum vestgio de cncer. Mas j que temia algo com que algum charlato o teria assustado, ento tinha que fazer todos os exames... O doutor escreveu em folhas de papel e explicou aonde se dirigir e o que levar. Alm de tudo, redigiu um bilhete para o neuropatologista Bouret, e explicou ao gerente que tinha de cuidar dos nervos, que estavam em total desordem. Quanto devo ao senhor, doutor? perguntou o ge rente da lanchonete do teatro com a voz suave e trmula, tirando do bolso a carteira gorda. Quanto quiser respondeu o doutor, seco e entrecortado. O gerente tirou trinta rublos e depositou sobre a mesa. Depois, suave e inesperadamente, como se fosse com uma pata de gato, ps por cima das notas de dez um canudinho de papel de jornal. Isso o qu? perguntou Kuzmin e enrolou o bigode. Por favor, no recuse, senhor doutor cochichou o gerente. Suplico, elimine o cncer.

244

Apanhe imediatamente o seu dinheiro disse o doutor, orgulhando-se de si. melhor tomar cuidado com seus nervos. Amanh, sem falta, leve a urina para exame, no beba muito ch e coma tudo sem sal. At a sopa sem sal? perguntou o gerente. Tudo sem sal ordenou Kuzmin. Eh!... exclamou o gerente, com tristeza, olhando para o doutor, recolhendo as notas de dez e andando para trs em direo sada. Naquela tarde, havia poucos pacientes na antessala do doutor e, com a chegada da noite, o ltimo havia ido embora. Quando estava tirando o jaleco, o doutor olhou para o local onde o gerente havia deixado as notas de dez e viu que no ha-via mais notas. No lugar delas, estavam rtulos de garrafas de Abrau-Durso. Diabos, sabe-se l o que isso! balbuciou Kuzmin, arrastando a barra do jaleco pelo cho e apalpando os papis. Ah, ento ele no s esquizofrnico, mas tambm trapaceiro! No sei o que quer comigo! Ser que o pedido de exame de urina? Oh! Ele roubou o palet! E o doutor correu at a antessala com a manga do jaleco somente num brao. Ksenia Nikitichna! gritou bem alto na porta da antessala. Veja, os palets esto todos a? Revelou-se que todos os palets estavam no lugar. Porm, quando o doutor retornou mesa, conseguindo finalmente se livrar do jaleco, ficou paralisado de p e com o olhar fixo na mesa. L, onde estavam os rtulos, havia um gatinho preto miando com a cara triste sobre o pires de leite. O que isso? Isso j... Kuzmin sentiu que sua nuca estava gelando. Ao ouvir o grito baixo e aflito do doutor, Ksenia Nikitichna veio correndo e o acalmou logo, dizendo que, claro, algum paciente havia deixado o gato, e que isso acontece freqentemente nos consultrios. Levam uma vida pobre explicou Ksenia Nikitichna. Bom, e aqui, claro... Comearam a pensar e tentar adivinhar quem poderia ter deixado o gatinho. Desconfiaram da velhinha com lcera de
estmago. , - ; .:

_____________245 _______________________

Claro que foi ela dizia Ksenia Nikitichna. Deve ter pensado assim: vou morrer mesmo e tenho pena do meu gatinho. Mas espera a! gritou Kuzmin. E o leite? Ela que trouxe o leite? O pires tambm? Trouxe dentro de um vidrinho e aqui pegou e despe jou explicou Ksenia Nikitichna. Tudo bem, mas por favor, leve o gatinho e o pires tambm disse Kuzmin e acompanhou pessoalmente Ksenia Nikitichna at a porta. Quando ele voltou, o ambiente havia mudado. Ao pendurar o jaleco no prego, o doutor ouviu no ptio uma gargalhada, foi olhar e, naturalmente, levou um susto. Pelo ptio, corria, em direo casinha dos fundos, uma dama trajando somente camisa. O doutor at sabia como ela se chamava Maria Aleksndrovna. O menino gargalhava. O que est havendo? disse Kuzmin irritado. Nesse momento, do outro lado da parede, no quarto da filha do doutor, o gramofone tocou o foxtrote Aleluia e na mesma hora ouviu-se o chilrear dos pardais pelas costas do doutor. Ele virou-se e viu um enorme pardal pulando sobre a sua mesa. "Hum... calma...", pensou o doutor. "Ele entrou quando eu me afastei da janela. Est tudo bem!", afirmou o doutor a si mesmo, sentindo que tudo estava em total desordem e, claro, principalmente por causa do pardal. Olhando fixamente para ele, o doutor logo se convenceu de que aquele no era um pardal comum. O maldito pssaro mancava com a pata esquerda, evidentemente mostrando-se, arrastando a pata, trabalhando com as sncopes, ou seja, danava o foxtrote que soava do gramofone assim como faz um bbado numa mesa de bar. Fazia sem-vergonhices, olhando atrevido para o doutor. A mo de Kuzmin deitou sobre o telefone, e ele pretendia ligar para o seu colega de turma Bouret para perguntar o que significavam esses tipos de pardais aos sessenta anos, ainda mais quando a cabea gira. ? O pardal, por sua vez, sentou-se no tinteiro que fora presenteado ao doutor, fez suas necessidades dentro dele (no estou brincando!) e depois levantou voo, ficou suspenso no ar e, de uma vez, como se tivesse um bico de ao, bicou o vidro da foto

246 na qual estavam todos os formandos de 94, quebrando-o er: pedacinhos e saindo voando pela janela. O doutor mudou o nmero do telefone e, em vez de telefonar para Bouret, ligou para o bureau de sanguessugas/ dizendo que era o doutor Kuzmin a falar, e pedindo que enviassem sanguessugas imediatamente para a sua casa. Depois de pr o telefone no gancho, o doutor novamente se virou para a mesa e soltou um grito aflito. Nela estava sentada uma mulher de leno na cabea, como fazem as irms de caridade, com uma bolsa que trazia a inscrio: "Sanguessugas." O doutor berrava, olhando para a boca da mulher. Era uma boca masculina, torta, at as orelhas, com um canino. Os olhos da irm de caridade estavam mortos. Vou pegar o dinheirinho disse ela com voz grossa de homem , no deve ficar largado por a. Arrastou com a pata de passarinho os rtulos e comeou a se dissolver no ar. Passaram-se duas horas. O doutor Kuzmin estava sentado na cama do seu quarto e as sanguessugas estavam penduradas nas suas tmporas, atrs das orelhas e no pescoo. Nos ps de Kuzmin, num cobertor de seda acolchoado, estava o doutor Bouret com seus bigodes grisalhos, olhando para Kuzmin com compaixo e o acalmando, dizendo que tudo no passava de um delrio. Do outro lado da janela j era noite. O que mais de estranho aconteceu em Moscou nessa noite ns no sabemos e, claro, no vamos ficar procurando saber. At porque j chegou a hora de passar para a segunda parte desta narrativa verdadeira. Venha comigo, leitor!

Segunda parte

19Margarida

Venha comigo, leitor! Quem lhe disse que no existe no mundo o verdadeiro, o fiel, o eterno amor? Pois que cortem a lngua desse mentiroso infame! Venha comigo, leitor, somente comigo, e eu lhe mostrarei um amor assim! Sim, o mestre tinha se enganado quando disse com tristeza a Ivanuchka, no hospital, naquela hora em que a noite j passava da meia-noite, que ela o esquecera. Isso no podia acontecer. Ela, claro, no o esquecera. Antes de mais nada, vamos desvendar o segredo que o mestre no se arrependeu de contar a Ivanuchka. Sua amada chamava-se Margarida Nikolievna. Tudo que o mestre falava sobre ela ao poeta era verdade verdadeira. Ele descreveu a amada corretamente. Era bela e inteligente. Acrescente-se uma coisa: com certeza pode-se dizer que muitas mulheres dariam tudo para trocar a prpria vida pela de Margarida Nikolievna. Sem filhos, com trinta anos de idade, Margarida era casada com um grande especialista, que havia feito uma importantssima descoberta para o Estado. Seu marido era jovem, bonito, carinhoso, honesto e adorava sua mulher. Margarida Nikolievna, junto com o marido, ocupava todo o andar superior de uma maravilhosa manso que ficava num jardim prximo a uma das travessas da rua Arbat. Um lugar encantador! Qualquer um pode certificar-se disso caso queira dirigir-se a esse jardim. s me pedir que eu indico o endereo, o caminho. A manso est inteira at hoje. Margarida Nikolievna no precisava de dinheiro. Margarida Nikolievna podia comprar tudo de que gostasse. Entre

250 oa conhecidos de seu marido, s vezes apareciam pessoas interessantes. Margarida Nikolievna nunca chegava perto do fogareiro a querosene. Margarida Nikolievna nunca conheceu os horrores de dividir um apartamento. Ou seja... ela era feliz? Nem por um minuto! Desde que se casou, aos dezenove anos, e foi morar na manso, ela no conhecia a felicidade. Meus deuses, meus deuses! Do que precisava essa mulher?! Do que precisava essa mulher que tinha um brilho incompreensvel no olhar? Do que precisava essa bruxa, que era quase vesga de um olho, e que havia se enfeitado de mimosas na primavera? No sei. Desconheo. Provavelmente ela falava a verdade, precisava do mestre e no de uma manso gtica, um jardim prprio e dinheiro. Ela o amava e lhe dizia a verdade. At mesmo eu, um narrador sincero, mas que est de fora, fico com o corao apertado quando penso no que passou Margarida quando, ao chegar no dia seguinte casinha do mestre, e felizmente, antes de falar com o marido, que no retornara no dia previsto, soube que ele no estava mais l. Ela fez de tudo para descobrir algo sobre o mestre, mas, claro, no conseguiu informao alguma. Ento ela voltou para a manso e continuou a viver onde morava. Mas assim que a neve suja sumiu das caladas e das ruas, assim que o vento primaveril meio podre e impaciente soprou pela janela, Margarida Nikolievna ficou mais triste do que ficara durante o inverno. Chorava freqentemente s escondidas com um choro longo e amargo. No sabia quem amava: um vivo ou um morto? E quanto mais os dias desesperadores passavam, com mais freqncia, principalmente ao entardecer, vinha-lhe a idia de que estava ligada a um morto. Tinha que ou esquec-lo, ou morrer. Pois no podia mais levar a vida assim. No podia! Esquec-lo, esquec-lo, custe o que custar! Mas ela no esquecia, essa era a desgraa. Sim, sim, sim, esse o erro! dizia Margarida, sentada lareira e olhando para o fogo aceso em homenagem ao fogo que ardia quando ele escreveu Pncio Pilatos. Por que fui embora naquela noite? Por qu? Foi uma loucura! Voltei no dia seguinte, com toda a sinceridade, como havia prometido, mas j era tarde. Sim, eu voltei, como o infeliz Mateus Levi, tarde demais.

__________________________ 251 _______________________

Todas essas palavras, claro, eram absurdas, pois na realidade o que teria mudado caso ela permanecesse na casa do mestre naquela noite? Ela o teria salvado? Engraado! exclamaramos, mas no faremos isso diante de uma mulher levada ao desespero. Naquele mesmo dia, quando acontecia a baguna absurda provocada pela apario do mago em Moscou, na sexta-feira, quando foi mandado de volta para Kev o tio de Berlioz, quando prenderam o contador e ocorreu um monte de outras coisas idiotas e incompreensveis, Margarida despertou ao meio-dia, em seu quarto com as janelas que davam para a torre da manso. Ao acordar, Margarida no chorou, como acontecia fre qentemente, pois acordou com o pressentimento de que naque le dia, finalmente, algo aconteceria. Ao ter esse pressentimento, comeou a acalent-lo e a faz-lo crescer em sua alma, temendo que ele a deixasse. . Eu acredito! cochichava Margarida, solene. Eu acredito! Algo acontecer! No pode no acontecer, pois por qual razo, realmente, me foi enviado o sofrimento eterno? Reconheo que menti e enganava e vivia uma vida secreta, escondida das pessoas. Mesmo assim, no se pode castigar com tanta crueldade. Algo vai acontecer, sem dvida, pois no existe nada que dure eternamente. Alm do mais, o meu sonho uma premonio, disso eu tenho certeza. Assim cochichava Margarida Nikolievna, olhando para as cortinas plmbeas iluminadas pelo sol, vestindo-se nervosa, penteando os cabelos curtos e cacheados diante do espelho triplo. O sonho que Margarida teve naquela noite era realmente incomum. A questo que em todos os seus momentos de sofrimento durante o inverno ela nunca havia sonhado com o mestre. A noite ele a deixava, e ela sofria somente durante o dia. E, de repente, ele apareceu. Margarida sonhou com um local desconhecido, deses-peranoso, triste, sob um cu nublado de incio de primavera. Sonhou com esse cu cinza, em pedaos, a correr, sob o qual havia um bando de gralhas. Uma pontezinha torta e, sob ela, um riozinho primaveril. Um lamo solitrio e depois, entre as rvores, atrs de uma horta, um prdio de troncos. No parecia uma

252 cozinha, ou uma sauna, sabe-se l o que era. Inesperadamente tudo em volta era to triste, que a vontade era de se enforcar nesse lamo prximo pontezinha. No havia um sopro de vento, nem um movimento da nuvem, nem vivalma. Eis um lugar infernal para uma pessoa viva! Ento, imaginem, a porta dessa construo de troncos se abre e ele surge. De muito longe visto nitidamente. Em tra-pos, era impossvel distinguir o que estava trajando. Os cabelos estavam arrepiados e a barba por fazer. Os olhos doentios e preocupados. Acenava e a chamava com a mo. Asfixiada pelo ar mortal, Margarida corria pisando nos montculos em direo a ele. "Este sonho s pode ter um dos dois significados", raciocinava consigo mesma Margarida Nikolievna. "Se ele est morto e me chamou, ento significa que veio me buscar e que eu logo morrerei. Isso muito bom, pois significa o fim dos meus sofrimentos. Se est vivo, ento o sonho tem somente um significado: est me lembrando de sua existncia! Quer dizer que ainda nos veremos. Sim, vamos nos ver muito em breve!" Ainda naquele mesmo estado de agitao, Margarida vestiu-se e comeou a se convencer de que tudo estava acontecendo da melhor forma possvel, e que tinha que saber aproveitar momentos positivos assim. O marido havia viajado a trabalho por trs dias. Durante trs dias ela era dona de si mesma, ningum iria atrapalh-la de pensar no que quisesse, sonhar com o que gostava. Todos os cinco cmodos do andar superior da manso, o apartamento inteiro, do qual dezenas de milhares de pessoas em Moscou tinham inveja, estava todo a sua disposio. No entanto, ao obter a liberdade por trs dias completos, Margarida no escolheu o melhor local do amplo e luxuoso apartamento. Depois de saciar-se de ch, ela dirigiu-se a um quarto escuro, sem janelas, onde eram guardadas malas e tralhas velhas em dois armrios grandes. Agachando-se, abriu a gaveta de baixo do primeiro armrio e, por baixo de um amontoado de retalhos de seda, retirou a nica coisa que tinha na vida. Nas mos de Margarida estava um lbum velho com a capa de couro marrom, dentro do qual havia um retrato do mestre, uma caderneta de poupana com um depsito de dez mil rublos no nome dele, ptalas secas de rosas esticadas entre

folhas de papel de fumo e um pedao do caderno, com as folhas datilografadas e a parte inferior queimada. Ao retornar para o seu quarto com essa riqueza, Margarida Nikolievna ps o retrato ao lado do espelho triplo e ficou sentada durante uma hora, segurando no colo o caderno deteriorado pelo fogo, folheando e relendo o que, depois de ter pegado fogo, no tinha nem incio nem fim: "... A escurido vinda do mar Mediterrneo encobriu a cidade odiada pelo procurador. Sumiram as pontes suspensas que ligavam o templo ,terrvel torre de Antnio, desceu do cu o abismo e encobriu os deuses alados sob o hipdromo, o palcio de Hasmoneus com as troneiras, os bazares, os caravanars, as travessas, os lagos... Yerushalaim desapareceu a grande cidade parecia nunca ter existido..." Margarida queria continuar lendo, mas no tinha mais nada alm da franja irregular de carvo. Limpando as lgrimas, Margarida Nikolievna deixou o caderno, apoiou os cotovelos na penteadeira com espelho e, refletindo-se no espelho, ficou longamente sem tirar os olhos da fotografia. Depois as lgrimas secaram. Margarida, com cuidado, arrumou o seu tesouro e, alguns minutos depois, ele j estava novamente escondido sob os trapos de seda, e o cadeado tilintou alto ao trancar o quarto escuro. Margarida Nikolievna estava vestindo o casaco na antessala para ir passear. A bela Natacha, sua empregada, quis saber o que preparar para o almoo e, depois de obter a resposta de que tanto fazia, para distrair a si mesma contou patroa sobre o que havia ocorrido no dia anterior em Moscou: que um mgico fez umas mgicas que deixou todos boquiabertos, distribuindo frascos de perfumes estrangeiros e meias de graa e, assim que a sesso terminou, o pblico saiu rua e, de repente, estavam todos nus! Margarida Nikolievna sentou-se na cadeira sob o espelho na antessala e ria sem parar. Natacha! Como no tem vergonha dizia Margarida Nikolievna , voc culta e inteligente; mentem muito nas filas e voc fica a repetindo! Natacha ficou ruborizada e exclamou com veemncia que no estava mentindo, e que tinha visto pessoalmente, no supermercado na rua Arbat, uma senhora cujos sapatos desapareceram quando estava pagando as compras. Ela ficou s de meias.

__________________________ 254 _______________________

Os olhos estavam esbugalhados, e tinha um buraco no calcanhar! Os sapatos eram mgicos, tinham vindo daquela maldita sesso de mgicas. E assim ela foi embora? Foi embora assim! gritava Natacha, cada vez mais vermelha por sentir que no acreditavam nela. Sim, ontem, Margarida Nikolievna, a polcia prendeu umas quarenta pes soas. As senhoras que saram dessa tal sesso corriam pela rua Tverskia somente de calcinha. E claro que foi Daria que te contou tudo isso disse Margarida Nikolievna. Venho h muito tempo percebendo que ela uma grande mentirosa. A conversa curiosa terminou com uma surpresa agradvel para Natacha. Margarida Nikolievna foi at o quarto e saiu de l segurando nas mos um par de meias e um frasco de gua--de-colnia. Dizendo a Natacha que tambm queria fazer uma mgica, Margarida Nikolievna presenteou a empregada com as meias e o frasco e disse que lhe pedia apenas uma coisa no correr s de meias pela Tverskia e no dar ouvidos a Daria. Foi assim, com beijos, que a patroa e a empregada se despediram. Inclinada no cmodo encosto da cadeira do banco do trole, Margarida Nikolievna passava pela rua Arbat e ora pensava em algo somente seu, ora tentava ouvir o que cochichavam as duas senhoras que estavam sua frente. De vez em quando elas se viravam para trs, certifican-do-se de que ningum estava ouvindo a bobagem sobre a qual falavam. Um cidado enorme e carnudo, com olhos vivos de porco, sentado janela, contava baixinho ao seu vizinho que tiveram de cobrir o caixo com um cobertor preto... No pode ser! exclamava admirado o pequeno homem ao seu lado. Isso algo nunca visto... O que Jeldybin fez? Em meio ao barulho montono do trlebus ouviam-se
as palavras: ,

Processo criminal... escndalo... bom, um mistrio, realmente! Da conversa entrecortada, Margarida Nikolievna conseguiu compor algo coeso. Os senhores cochichavam sobre a ca-

_________________________ 255 _______________________

beca de um morto, sem dizer seu nome, que tinha sido roubada naquele dia pela manh. Por isso, o tal Jeldybin estava nervoso agora. Os dois que cochichavam no trole tambm tinham algo a ver com o morto roubado. Ser que teremos tempo de comprar flores ? preo cupou-se o pequeno. Voc est dizendo que a cremao s
duas? .-,.-

Finalmente, Margarida Nikolievna cansou de ouvir essa fofoca misteriosa sobre a cabea roubada do caixo e ficou feliz pois chegara a hora de saltar. Alguns minutos depois, Margarida Nikolievna estava sentada diante do muro do Kremlin, num banco com a vista para o Manege. Margarida apertava os olhos contra o sol, lembrava o sonho, lembrava como exatamente um ano antes, naquele mesmo dia, naquela mesma hora, naquele mesmo banco, ela estava sentada com ele. E da mesma forma a bolsa preta estava a seu lado no banco. Ele no estava a seu lado, mas Margarida Nikolievna conversava mentalmente com ele: "Se voc me foi enviado, ento por que no me d notcias? As pessoas do sinais de vida. Voc deixou de me amar? No, por algum motivo eu no acredito nisso. Quer dizer que me foi enviado, mas morreu... Ento peo que me deixe ir, me d a liberdade para viver e respirar!" Margarida Nikolievna respondia por ele: "Voc livre... Ser que se sente presa? No a detenho." Depois, reclamava com ele: "Mas que resposta essa? No, saia da minha memria, s assim ficarei livre." As pessoas passavam diante de Margarida Nikolievna. Um certo homem olhou para a mulher bem-vestida e foi atrado por sua beleza e solido. Tossiu e sentou-se na pontinha do mesmo banco onde estava Margarida Nikolievna. Enchendo-se de coragem, disse: Realmente, o tempo hoje est muito bom... Porm, Margarida olhou to taciturna em sua direo que ele se levantou e foi embora. "Eis um exemplo", disse mentalmente Margarida para aquele que a dominava, "por que mandei embora aquele homem? Estou deprimida, e at que esse flerte no to ruim, a no ser pela palavra idiota 'realmente'. Por que estou sozinha como -uma coruja debaixo deste muro? Por que me desliguei da vida?"

__________________________ 256 _______________________

Ficou completamente triste e sombria. Mas, de repente, aquela mesma onda matinal de esperana e excitao bateu em seu peito. "Sim, vai acontecer!" A onda bateu novamente e, nesse momento, ela entendeu que era uma onda sonora. Atravs do barulho da cidade, cada vez mais ntido, ouviam-se as batidas dos tambores e os sons de metais que falseavam vez ou outra. O primeiro a aparecer diante da cerca do jardim foi o policial montado a cavalo e, atrs dele, vinham outros trs, a p. Depois, vinha devagar um caminho com os msicos. Logo depois, vinha bem devagar um carro de enterro aberto novinho, com um caixo coberto de corbelhas, e, nos quatro ngulos, havia quatro pessoas em p: trs homens e uma mulher. Mesmo distncia, Margarida conseguiu ver que as pessoas que estavam de p no carro, e que acompanhavam o morto em sua ltima jornada, estavam estranhamente confusas. Isso se notava principalmente no rosto da mulher, que estava no ngulo esquerdo traseiro do carro. As bochechas gordas da senhora pareciam estufar ainda mais por algum segredo picante guardado, seus olhos brilhavam com um duplo sentido. Parecia que ela, ali mesmo, no agentaria, piscaria para o morto e diria: "J viram algo semelhante? Um mistrio!" Os que caminhavam atrs tambm tinham os rostos assustados, eram aproximadamente trezentas pessoas que caminhavam vagarosamente atrs do caminho. Margarida acompanhava a procisso e ouvia como, ao longe, silenciava o tambor turco desanimado, destacando-se somente o mesmo "bum-bum-bum". Ela pensava: "Que enterro esquisito... E que tristeza desse 'bum'! Ah, realmente, entregaria a alma ao diabo s para saber se ele est vivo ou no.. Interessante, quem est sendo enterrado com essas caras impressionantes?" E Mikhail Aleksndrovitch Berlioz ouviu dizer ao lado uma voz masculina um tanto anasalada , o presidente da Sociedade de Escritores de Moscou. Margarida Nikolievna admirou-se, virou-se e viu ao lado um cidado que havia se acomodado no banco sem ela perceber. Isso aconteceu provavelmente enquanto Margarida observava a procisso e, por distrao, deve ter feito a sua ltima pergunta em voz alta. A procisso, por sua vez, comeou a andar mais devagar, possivelmente interrompida pelos sinais de trnsito.

__________________________ 257 _______________________

Sim continuou o cidado desconhecido , esto num estado de nimo impressionante. Esto carregando o morto e s pensam em onde foi parar a cabea dele! Que cabea? perguntou Margarida, olhando para o interlocutor inesperado. O interlocutor era de baixa estatura, ruivo-ardente, com um canino aparente, de roupa engomada, num terno nobre xadrez, de sapatos laqueados e com um chapu-coco na cabea. A gravata era clara. O que impressionava era que no bolso, no qual normalmente os homens usam um lencinho ou uma pena, o tal cidado tinha um osso de frango rodo. E, veja s explicou o ruivo , hoje pela manh, na sala da manso na rua Griboidov, roubaram a cabea do morto do caixo. Como pode? involuntariamente perguntou Margarida e lembrou-se no mesmo instante dos cochichos no trlebus. S o diabo sabe como! respondeu o ruivo atre vido. Eu, alis, suponho que isso poderia ser perguntado ao Behemoth. Foram muito geis. Um escndalo! E o pior que no d para entender quem precisa dessa cabea e para qu! Por mais que estivesse ocupada com os seus pensamentos, Margarida Nikolievna assustou-se com as lorotas do cidado desconhecido. Perdo! exclamou ela de repente. Que Berlioz? Isso est nos jornais de hoje... Claro, claro... Ento, quer dizer que so escritores os que cami nham atrs do caixo? perguntou Margarida e, de repente, arreganhou os dentes. claro, naturalmente, so eles! O senhor os conhece? Todos respondeu o ruivo. Diga-me perguntou Margarida e sua voz ficou rouca , o crtico Latunski est entre eles ? Como no estaria l? respondeu o ruivo. L est ele, na ponta da quarta fileira. Um loiro? disse Margarida, apertando os olhos. De cabelo cinza... Est vendo, ele ergueu os olhos para o cu.

258

Parecido com um padre? Isso, isso! Margarida no perguntou mais nada, apenas olhava para Latunski. A senhora, pelo que vejo disse o ruivo, sorrindo , odeia esse Latunski. . H mais algum que eu odeio tambm disse Margarida com os dentes cerrados , mas no vale a pena falar disso. A procisso, nesse momento, prosseguiu e atrs dela vinham automveis, na maioria vazios. E, no tem nada de interessante nisso, Margarida Nikolievna! Margarida assustou-se: - - -. : O senhor me conhece? Como resposta, o ruivo tirou o chapu da cabea e apanhou-o no ar. "Que cara de bandido!", pensou Margarida, olhando para o seu interlocutor ocasional. Mas eu no o conheo disse Margarida seca mente. Claro, como poderia me conhecer? Entretanto, fui enviado at a senhora por causa de um assunto. Margarida empalideceu e se afastou. Devia ter comeado por a disse ela , em vez de ficar fofocando sobre uma cabea cortada! O senhor quer me prender? . , Nada disso exclamou o ruivo , onde j se viu? S porque iniciei uma conversa, no quer dizer que vou prend-la! Tenho um assunto a tratar. No estou entendendo nada, que assunto? O ruivo olhou para os lados e disse misteriosamente: Enviaram-me para convid-la para hoje noite. O senhor est delirando, que convite? Um convite de um estrangeiro famoso disse o ruivo, atribuindo importncia com um olho fechado. Margarida ficou fora de si. Surgiu uma nova espcie: um cupido de rua! disse e levantou-se para ir embora.

.^

259

Muito obrigado por tarefas assim! exclamou o ruivo magoado e xingou Margarida pelas costas Idiota! Canalha! replicou Margarida, voltando-se para ele, e, no mesmo instante, ouviu a voz do ruivo novamente pelas costas: A escurido vinda do mar Mediterrneo encobriu a cidade odiada pelo procurador. Sumiram as pontes suspensas que ligavam o templo terrvel torre de Antnio... Yerushalaim desapareceu; a grande cidade parecia nunca ter existido... Pois ento desaparea voc tambm com o seu caderno queimado e a rosa seca! Fique sentada a no banco sozinha e suplique a ele que a liberte, que a deixe respirar, para que saia de sua memria! Plida, Margarida retornou ao banco. O ruivo olhava para ela com os olhos apertados. No estou entendendo nada falou Margarida Nikolievna baixinho. Entendo que d para descobrir sobre as folhas... vigiando... Natacha foi comprada, isso? Mas como pode saber dos meus pensamentos? Ela, intrigada, enrugou a testa e acrescentou: Diga-me, quem o senhor? De qual instituio? Que monotonia! resmungou o ruivo e disse em tom mais alto: Desculpe-me, j lhe disse que no sou de ne nhuma instituio! Sente-se, por favor! Margarida obedeceu sem reclamar, mas, ao se sentar, perguntou novamente: Quem o senhor? Est bem, me chamo Azazello. Isso tanto faz e nada significa para a senhora. .....- . - Mas o senhor no vai me dizer como soube das folhas e dos meus pensamentos? No direi respondeu secamente Azazello. O senhor sabe alguma coisa sobre ele? cochichou Margarida, suplicante. Bem, digamos que sei. Suplico que me diga somente uma coisa: ele est vivo? Por favor, no me torture. Est, est respondeu Azazello, indiferente e de m vontade. Meu Deus! . ,,

2EBS&S

260
Por favor, sem nervosismo e sem gritos disse Azazello, fran zindo o cen ho. Desculpe, desculpe balbuciava Mar garida, a gora o b ed ien te. Claro que fiquei com rai va do senhor. Mas, h de co n co rd ar, quando convidam u ma mulher no meio da rua... No tenho preconceitos, garanto-lhe. Margarida deu um sorriso ama relo. Nunca falo com estrangeiros, no tenho nenhuma vontade de falar com eles... alm disso, o meu marido... O meu drama que vivo co m quem no amo, mas acredito que estragar a vida dele uma coisa pouco nobre. No vi nada nele alm da bondade... Azazello ouviu essa fala desconexa, aparentando enfado, e disse severo: P eo que fique calada por um minutinho. Margarida c alou -se obediente. Estou a convidando para uma visit a a u m estr angei ro , to talmente se gura. Ningum saber des sa vi sita. Iss o eu lhe garanto. E o q u e e l e q u e r co mi g o ? p e r gun t ou M a r ga r i d a , sorrateiramente. Saber mais tarde. Entendo... Tenho que me entregar a ele disse Margarida, pensativa. Azazello sorriu com ar de superioridade e respondeu: Qualquer mulher no mundo, posso garantir-lhe, so n h a com isso. A cara de Az az ello desfi gurou -se pelo riso. Mas devo decepcion-la, isso no acontecer. Que estrangeiro esse?! exclamou Margarida, co n fu sa, e m voz to alta que os transeuntes virara m as cabea s em d ireo ao banco. Qual seria meu in teresse em visit-lo? A z a z e l l o i n c l i n o u - s e a t e l a e d i s s e b a i xi n h o , e m t o m

importante: Bem, o interesse grande... Voc vai aproveitar a ocasio... O qu? exclamou Margarida e esbugalhou os olhos. Se estou entendendo bem, o senhor est insinuando que indo l eu poderei saber de tudo? Azazello fez que sim com a cabea. Eu vou! exclamou Margarida com fora e agarrou Azazello pela mo. Vou para qualquer lugar!

261 Azazello soltou um sopro de alvio, inclinou-se no encosto do banco, fechando com as costas largas a palavra "Niura" riscada nele, e disse ironicamente: Que gente difcil so essas mulheres! Enfiou as mos nos bolsos e estendeu os ps. Por que me enviaram para resolver esse assunto? Behemoth se sairia melhor, ele mais sedutor... Margarida comeou a falar mostrando um sorriso sem graa: Pare de fazer mistrios e de me torturar com seus segredos... Sou uma pessoa infeliz e o senhor est se utilizando disso. Estou me envolvendo numa histria estranha, mas, juro, somente porque o senhor me seduziu com suas palavras! Estou tonta de tamanha incompreenso... Sem drama, sem drama respondeu Azazello, fa zendo caretas. Ponha-se em meu lugar. Dar umas bofetadas na cara de um gerente, ou expulsar um tio do apartamento, ou atirar em algum, ou mais alguma bobagem dessas, isso a minha especialidade. Agora, conversar com mulheres apaixo nadas, por Deus! J estou aqui h mais de meia hora tentando convenc-la. . . Vamos respondeu Margarida Nikolievna com simplicidade. Ento, por favor, receba isso. Azazello tirou do bolso uma caixinha redonda de ouro e a estendeu a Margarida com as seguintes palavras: Esconda logo, pois os transeuntes esto olhando. Vai precisar dela, Margarida Nikolievna, a se nhora envelheceu um bocado de tanto sofrimento nesses ltimos seis meses. Margarida explodiu, mas no respondeu nada e Azazello continuou: Hoje noite, s nove e meia, tenha a bondade de despir-se e passar essa pomada no rosto e no corpo. Depois faa o que quiser, mas no se afaste do telefone. s dez horas eu ligarei, e direi tudo que tem de fazer. No vai precisar se preocupar com nada, vo busc-la e a levaro para o local, ningum vai incomod-la. Est claro? Margarida ficou calada e depois respondeu: Est claro. Essa caixinha de puro ouro, percebe-se pelo peso. Pois bem, entendo muito bem que esto me compran do e me envolvendo em alguma histria sombria pela qual terei que pagar.

OS

^^^^^^HBfikhlu.:

262 , Mas o que isso? quase chiou Azazello. Vai comear de novo?... N ao, espere; Devolva o creme! Margarida apertou a caixinha mais ainda com a mo e prosseguiu: : ; No, espere... Eu sei o que estou aceitando. Mas es tou fazendo isso por causa dele, porque no tenho mais nenhu ma esperana no mundo. Mas quero lhe dizer que se o senhor me fizer mal vai se arrepender! Sim, vai se arrepender! Estou me entregando por amor! Margarida bateu no peito olhando para o sol. Devolva gritou Azazello, j raivoso , devolva, para o diabo com isso tudo! Que mandem o Behemoth! Oh, no! exclamou Margarida, deixando os pas santes admirados. Concordo com tudo, concordo em inter pretar uma comdia esfregando a pomada, concordo em ir para os diabos e at mais longe! No vou devolver! Bah! gritou de repente Azazello, esbugalhou os olhos para a grade e comeou a apontar com o dedo. Margarida virou-se para o lado apontado por Azazello, mas no percebeu nada muito importante. Ento, olhou para Azazello, tentando entender esse tolo "Bah!", mas no havia mais ningum para dar a explicao: o misterioso interlocutor de Margarida Nikolievna sumira. Margarida enfiou rapidamente a mo na bolsa, onde havia escondido a caixinha antes do grito, para se certificar de que permanecia l. Depois, sem pensar em nada, Margarida correu s pressas em direo sada do parque Aleksandrovski.

20 O creme de Azazello

A lua no cu aberto e noturno estava cheia, e brilhava atravs dos galhos do pltano. As tlias e as accias faziam desenhos complexos com as sombras sobre a terra do jardim. A janela com trs batentes, prxima ao poste de luz, estava aberta, mas de cortina fechada, e brilhava com a luz eltrica muito forte. No quarto de Margarida Nikolievna estavam acesas todas as luzes, a iluminar a desordem total que ali reinava. Sobre o cobertor que estava em cima da cama havia blusas, meias e roupas ntimas, algumas simplesmente enroladas e jogadas no cho, junto com um mao de cigarros amassado num momento de nervosismo. Os sapatos estavam sobre a mesinha de cabeceira, prximos xcara de caf ainda pela metade, e de um cinzeiro, uma guimba de cigarro ainda soltando fumaa. No encosto da cadeira estava pendurado um vestido preto de noite. O quarto exalava perfume. Alm disso, sentia-se o cheiro de um ferro de passar incandescente. Margarida Nikolievna estava sentada diante do apara-dor com um roupo de banho sobre o corpo nu, e de sapatos de camura preta. Um bracelete de ouro com um relgio embutido estava sua frente, ao lado da caixinha que ela recebera de Azazello, e Margarida no tirava os olhos do relgio. De tempos em tempos, tinha a impresso de que o relgio havia parado e os ponteiros no se moviam. Mas eles se moviam, apesar de muito vagarosamente, e, por fim, o ponteiro comprido apontou para as nove horas e vinte e nove minutos. O corao de Margarida bateu com tanta fora que ela no conseguiu pegar logo a caixinha. Dominando a si mesma, Margarida abriu a caixinha e viu que l dentro havia um creme gorduroso e amarelado. O cheiro

. Minta, .......

264 lhe pareceu semelhante a musgo de pntano. Com a pontinha do dedo, Margarida ps um pouco de creme na palma da mo, o cheiro de limo de pntano e de floresta ficou ainda mais forte, e ela comeou a espalhar com a palma da mo o creme pela testa e pelas bochechas. O creme se espalhava com facilidade, e pareceu a Margarida se dissolver rapidamente. Depois de vrias aplicaes, Margarida olhou-se no espelho e deixou a caixinha cair em cima do vidro do relgio, que rachou com o impacto. Margarida fechou os olhos, depois olhou novamente e deu uma gargalhada. As sobrancelhas depiladas com pina tornaram-se grossas e negras, e cobriam como arcos os olhos esverdeados. A ruga vertical fininha que perpassava o interclio, e que surgira ainda em outubro, quando o mestre havia sumido, desapareceu sem deixar marcas. Desapareceram tambm as manchas amareladas junto s tmporas, assim como os ps de galinha quase imperceptveis nos cantos externos dos olhos. A pele das bochechas ficou rsea, a testa ficou branca e limpa e o permanente artificial se desfez. Do espelho olhava para a Margarida de trinta anos uma mulher com cabelos negros e naturalmente cacheados, que tinha uns vinte anos, ria sem parar e arreganhava os dentes. Depois de dar muitas gargalhadas, Margarida tirou o roupo e, pegando grandes pores de creme na mo, comeou a espalh-lo pela pele. O corpo no mesmo instante ficou cor--de-rosa e ardente. Subitamente, parecia que havia retirado do crebro uma agulha, e a dor que a incomodara durante a noite inteira, depois do encontro no parque Aleksandrovski, deixou-a, os msculos das mos e das pernas se fortaleceram e o corpo de Margarida perdeu peso. Ela pulou e ficou suspensa no ar numa altura no muito grande sobre o tapete e, depois, foi puxada para baixo e desceu. Que creme! Que creme! gritou Margarida, atiran-do-se na poltrona. O creme mudou no s sua aparncia. Agora, em cada parte de seu corpo, ardia a alegria, que ela sentia como bolhas a espetar seu corpo. Margarida sentiu-se livre, livre de tudo. Alm disso, ela entendeu claramente que havia acontecido exatamente aquilo que pressentira ainda pela manh, e que ela estava dei-

__________________________ 265 _______________________

xando a manso e sua vida anterior. Porm, dessa vida anterior uma idia se soltou, e ela pensou que tinha algo a fazer, tinha que cumprir seu ltimo dever antes de algo novo, impressionantemente incomum, que a fazia levitar. Ento ela, nua como estava, saiu do quarto ora levitando, ora andando, foi at o escritrio do marido e, acendendo as luzes, dirigiu-se mesa. Numa folha arrancada de um bloco ela escreveu com um lpis o seguinte bilhete:
Perdoe-me e me esquea o mais rpido possvel. Estou te abandonando para a eternidade. No me procure, intil. Tornei-me uma bruxa por causa das desgraas e das tristezas que me atingiram. Est na minha hora. Adeus.

Margarida. Com a alma totalmente aliviada, Margarida voou at o quarto, e Natacha entrou atrs, carregada de coisas dela. No mesmo instante, todas essas coisas, os cabides de madeira com vestidos, lenos rendados, meias de seda, sapatos e cintos, tudo caiu no cho, e Natacha acenou com os braos livres. Ento, estou bonita? Margarida Nikolievna gri tou alto, com a voz rouca. : Como conseguiu? sussurrou Natacha, andando para trs. Como fez isso, Margarida Nikolievna? o creme! Creme, creme! respondeu Margarida, apontando para a caixinha de ouro e girando diante do espelho. Natacha, esquecendo a roupa amassada e jogada no cho, correu at o aparador e, com olhos vidos e ardentes, olhou fixamente para o resto do creme. Seus lbios balbuciavam algo. Voltou-se novamente para Margarida e disse com certa devoo: A pele, hein? Que pele! Margarida Nikolievna, sua pele est brilhando! Mas, nesse instante, ela voltou a si, correu para o vestido, apanhou-o do cho e comeou a limp-lo. Deixe! Deixe! gritava Margarida Deixe tudo, que tudo v para o diabo! Alis, no: pegue e leve tudo com voc, de recordao. Estou dizendo, leve de recordao. Leve tudo, tudo que tem no quarto!

266

Natacha ficou paralisada, como se tivesse enlouquecido e, durante algum tempo, olhava para Margarida, que se depen-durou em seu pescoo, beijando-a e gritando: Acetinada! Brilhosa! Acetinada! E as sobrancelhas! Leve todos os trapos, leve os perfumes e leve o ba, esconda gritava Margarida mas s no leve as jias, seno ser acusada de roubo! Natacha juntou tudo numa trouxa, tudo que lhe caa mo, os sapatos, as meias, as roupas ntimas, e correu para fora do quarto. Nessa hora, pela janela aberta, irrompeu e soou uma valsa virtuosstica e retumbante do outro lado da travessa, ouvindo-se tambm o barulho do carro que se aproximou do porto. Azazello vai telefonar agora! gritou Margarida, ouvindo a valsa que vinha da travessa. Ele vai ligar! O es trangeiro no perigoso. Sim, agora eu entendo que ele no perigoso! O carro fez mais barulho, distanciando-se do porto. A portinhola bateu e ouviram-se passos pelas lajotas da trilha que levava manso. " Nikolai Ivnovitch, reconheo seus passos", pensou Margarida, "tenho que aprontar algo em despedida, muito engraado e interessante". Margarida puxou a cortina e sentou-se de lado no batente, segurando os joelhos com as mos. A luz da lua lambeu seu perfil pela direita. Margarida suspendeu a cabea para a lua e fez uma expresso pensativa e potica. Os passos soaram mais duas vezes e, de repente, pararam. Ela apreciou a lua mais uma vez e suspirou por educao. Em seguida virou a cabea em direo ao jardim e realmente viu Nikolai Ivnovitch, que morava no andar de baixo da manso. A lua o iluminava. Ele estava no banco, e percebia-se que havia sentado ali de repente. O pincen em seu rosto pendeu para um lado e ele apertava sua pasta nas mos. Ah, ol, Nikolai Ivnovitch disse Margarida com a voz triste. Boa noite! Est vindo da reunio? Nikolai Ivnovitch no respondeu nada. Eu continuou Margarida, expondo-se ainda mais para fora da janela estou aqui sozinha, como voc v, triste, olhando para a lua e ouvindo a valsa.

__________________________ 267________________________

Margarida passou a mo esquerda pelas tmporas, ajeitando um cacho de cabelo, e disse irritada: Seja educado, Nikolai Ivnovitch! Queira ou no, sou uma dama, no fim das contas! uma grosseria no responder quando esto falando com o senhor! Nikolai Ivnovitch, que sob a lua era nitidamente visto at o boto em seu colete cinza, at o ltimo fio de cabelo em sua barba loira e triangular, sorriu com um sorriso irnico, levantou-se do banco e, provavelmente muito envergonhado, em vez de tirar o chapu, acenou com a pasta para o lado e dobrou as pernas como se estivesse pretendendo ficar de ccoras. Ah, mas que tipo sem graa o senhor, Nikolai Iv novitch! continuou Margarida. Vocs todos j me enche ram tanto, que nem sei como expressar isso, e estou muito feliz por me despedir! Para o diabo todos vocs! Nesse instante, pelas costas de Margarida tocou o telefone no quarto. Ela pulou do batente e, esquecendo-se de Nikolai Ivnovitch, agarrou o fone. E Azazello disseram pelo telefone. Meu querido, querido Azazello! gritou Margarida. Est na hora! Saia voando disse Azazello ao te lefone e, pelo tom de sua voz, percebia-se que lhe era agradvel ouvir a agitao sincera e alegre de Margarida. Quando for sobrevoar o porto, grite "Invisvel!", depois sobrevoe a cidade para se acostumar e tome a direo do sul, para fora da cidade, diretamente para o rio. Est sendo aguardada! Margarida ps o telefone no gancho e, nesse momento, no quarto vizinho, algo de madeira mancava e comeou a bater porta. Margarida escancarou a porta e uma vassoura, com o cabo para baixo, entrou no quarto danando e voando. A vassoura bateu como um tambor pelo cho, dando coices e se debatendo na direo da janela. Margarida deu uns gritinhos de alegria e montou na vassoura. Somente ento passou pela cabea dela a idia de que havia esquecido de se vestir. Aproximou-se a galope da cama e pegou a primeira roupa que surgiu sua frente, que era uma camisa azul. Acenando com ela como se fosse um estandarte, Margarida saiu voando pela janela. A valsa soou mais forte ainda.

268 Da janela, Margarida escorregou e avistou Nikolai Iv-novitch no banco. Ele parecia paralisado, olhava fixamente para ela e totalmente aturdido, ouvindo os gritos e o barulho que chegavam do quarto iluminado dos vizinhos do andar superior. Adeus, Nikolai Ivnovitch! gritou Margarida, danando diante dele. Ele, por sua vez, abriu a boca e se arrastou pelo banco, apalpando-o com as mos e deixando sua pasta cair no cho. Adeus para sempre! Estou indo embora! gritava Margarida, abafando a valsa. Nesse instante, ela raciocinou que no precisaria da camisa e, soltando uma gargalhada ensandecida, cobriu com ela a cabea de Nikolai Ivnovitch. Sem poder enxergar nada, ele caiu sentado nas lajotas. Margarida virou-se para ver, pela ltima vez, a manso, na qual sofreu durante o longo tempo de sua permanncia ali e, na janela iluminada do quarto, avistou o rosto de Natacha, desfigurado de susto. Adeus, Natacha! gritou Margarida e atiou a vassoura. Invisvel! Invisvel! ela gritou mais alto ainda, atravessando os galhos do pltano que bateram em seu rosto, sobrevoando o porto e saindo pela travessa. A valsa totalmente ensandecida voava em seu encalo. : -

21 O voo

Invisvel e livre! Invisvel e livre! Depois de sobrevoar a travessa onde residia, Margarida entrou em outra, que cruzava a primeira. Essa travessa, toda remendada, cerzida, torta e comprida, com a porta empenada do posto de gasolina, onde vendiam querosene em canecas e um lquido contra parasitas em frascos, ela cruzou em um instante, e compreendeu que, mesmo estando completamente livre e invisvel, devia ser pelo menos um pouco racional. Foi por um milagre que conseguiu frear e no se chocou mortalmente contra a luminria inclinada da esquina. Depois de desviar da luminria, Margarida apertou com mais fora a vassoura e voou mais devagar, observando os fios eltricos e os anncios pendurados ao longo da calada. A terceira travessa levava diretamente at a Arbat. Aqui Margarida j tinha total domnio da vassoura, compreendendo que ela atendia ao mais leve toque das mos e dos ps e que, ao sobrevoar a cidade, tinha de ser atenciosa e no fazer alarde. Alm disso, teve a clareza, ainda ao sobrevoar a travessa, de que os transeuntes no a viam. Ningum levantava a cabea, ningum bradava "olhe, olhe!", ningum ficava paralisado, ningum gritava ou desmaiava, ningum ria com gargalhadas histricas. Margarida voava silenciosamente, bem devagar e baixinho, no nvel do segundo andar. Mas, mesmo voando vagarosamente, logo na sada da luminosa Arbat ela errou o alvo e bateu com o ombro num disco iluminado, com ponteiros desenhados. Isso a aborreceu. Ela bateu na vassoura obediente, tomou distncia e, de repente, voou em direo ao disco, quebrando-o em cacos com a ponta da vassoura. Os cacos voaram, os transeuntes se espantaram, algum assobiou, e Margarida, depois de tomar

270

essa atitude desnecessria, deu uma gargalhada. "Na Arbat tenho que tomar mais cuidado", pensou ela. "H tanta coisa enrolada que fica difcil." Ela comeou a mergulhar entre os fios. Sob Margarida passavam os telhados dos trlebus, dos nibus e dos automveis e, pelas caladas, parecia que fluam rios de bons. Desses rios afluam pequenos crregos, que entravam nas bocas ardentes das lojas noturnas. "Eh, que confuso!", disse ela, irritada. "No d nem para se virar." Ela atravessou a Arbat, subiu um pouco, at o nvel do quarto andar, diante dos tubos iluminados no prdio do teatro da esquina, e voou pela travessa estreita de prdios altos. Todas as janelas dos prdios estavam abertas, e de todas se ouvia msica de rdio. Por curiosidade, Margarida olhou para dentro de uma. Viu uma cozinha. Dois fogareiros a querosene chiavam, e, ao lado deles, duas mulheres brigavam, com colheres nas mos. Deve-se apagar a luz depois de sair do banheiro, isso, Pelagueia Petrovna dizia a mulher diante da panela que continha alguma mistura, e da qual saa fumaa. Seno, va mos apresentar uma reclamao de mudana contra a senhora. Boa a senhora! respondeu a outra. Boas so vocs duas disse Margarida com voz so nora, pulando a janela da cozinha. As duas mulheres que esta vam brigando voltaram-se para a voz e ficaram paralisadas, com as colheres nas mos. Margarida estendeu a mo cuidadosamente diante delas, fechou as torneiras dos dois fogareiros e os apagou. As mulheres ficaram de queixo cado. Mas Margarida j tinha se entediado, e saiu voando pela travessa. No final da rua sua ateno foi atrada por um grandioso e luxuoso prdio de oito andares recm-construdo. Margarida desceu e, ao aterrissar, viu que a fachada do prdio era toda de granito preto, que as portas eram enormes e que dava para ver, do outro lado do vidro, o bon com o galo dourado e os botes do porteiro, assim como a inscrio sobre a porta: "Casa da Dramlit." Margarida olhava para a inscrio com os olhos apertados, pensando o que poderia significar a palavra "Dramlit". Tomando a vassoura debaixo do brao, entrou no prdio empurrando a porta, deixando o porteiro admirado, e avistou ao

271 lado do elevador, numa parede, um quadro preto enorme, no qual, com letras brancas garrafais, estavam os nmeros dos apartamentos e os sobrenomes de seus moradores. A lista, que terminava com as palavras "Casa do Dramaturgo e do Literato", obrigou Margarida a soltar um grito selvagem. Ela levantou um voo alto e comeou a ler avidamente os sobrenomes: Khustov, Dvubrtski, Kvant, Beskdnikov, Latunski... Latunski! gritou Margarida. Latunski! Foi ele que... Foi ele que acabou com o mestre! O porteiro arregalou os olhos e, pulando de tanto susto, olhava para o quadro negro, tentando entender o inusitado: por que a lista dos moradores comeou a gritar de repente. Mas Margarida, nessa hora, j voava pela escadaria, re petindo encantada: Latunski, oitenta e quatro... Latunski, oiten ta e quatro... -. .. .. esquerda, 82; direita, 83; mais acima, esquerda, 84. E aqui! Eis a plaquinha "O. Latunski". Margarida saltou da vassoura e suas solas dos ps foram agradavelmente resfriadas pelo cho frio. Margarida tocou a campainha uma vez, outra. Mas ningum abriu a porta. Apertou com mais fora o boto e ouviu o toque dentro do apartamento de Latunski. , o morador do apartamento 84 no oitavo andar devia ser grato at a morte ao falecido presidente do Massolit, Berlioz, por ter sido atropelado pelo bonde, e por ter sido marcada para aquela noite a reunio de luto. O crtico Latunski nasceu sob a luz da estrela da sorte. Ela o salvou do encontro com Margarida, que se transformara em bruxa. Ningum abria a porta. Ento Margarida desceu velozmente, contando os andares. Quando chegou l embaixo, saiu rua e, olhando para cima, contou os andares e conferiu do lado de fora, tentando encontrar as janelas do apartamento de Latunski. Eram as cinco janelas escuras na esquina do prdio, no oitavo andar. Certificando-se disso, Margarida subiu e, alguns segundos depois, entrou no quarto apagado, que tinha uma trilha de luz da lua. Margarida correu por ela e encontrou o interruptor. Um minuto depois, todo o apartamento estava iluminado. A vassoura estava no canto. Certificando-se de que no havia ningum na casa, Margarida abriu a porta para a escada e conferiu a plaquinha. Estava l, ela encontrara o apartamento que queria.

'... l!

272

, dizem que at hoje o crtico Latunski empalidece quando se lembra dessa terrvel noite, e at hoje, com uma bno, pronuncia o nome de Berlioz. No se sabe como essa noite teria terminado, nem os crimes que a teriam coroado Margarida, ao retornar da cozinha, tinha em mos um martelo muito pesado. A voadora nua e invisvel se continha e se acalmava, suas mos tremiam de tanta impacincia. Mirando com ateno, Margarida bateu nas teclas do piano, e um primeiro uivo de sofrimento soou por todo o apartamento. O instrumento inocente de Becker gritou no gabinete. As teclas afundaram, as placas de marfim voaram por todos os lados. O instrumento uivava, apitava, rangia, tilintava. Com o som de um tiro de revlver, arrebentou a golpe do martelo o tampo lustroso. Ofegante, Margarida arrancava e amassava com o martelo as cordas. Cansada, finalmente, lanou-se na poltrona para tomar flego. No banheiro a gua chiava terrivelmente, e na cozinha tambm. "Acho que j est caindo no cho...", pensou ela, e acrescentou: Mas no h tempo para ficar parada... Da cozinha pelo corredor corria a torrente. Chapinhan-do com os ps descalos, Margarida levava gua em baldes da cozinha para o escritrio do crtico, e a derramava nas gavetas da mesa. Depois, quebrou com o martelo as portas do armrio, nesse mesmo escritrio, e dirigiu-se ao quarto. Quebrou o armrio espelhado, retirou o terno do crtico e o afogou na banheira. Um tinteiro cheio, encontrado no escritrio, ela derramou na cama de casal luxuosamente forrada. A destruio lhe dava uma satisfao enorme, mas a toda hora tinha a impresso de que os resultados eram mseros. Por isso, comeou a fazer o que lhe dava na telha. Ps-se a quebrar vasos com fcus no cmodo em que estava o piano. Sem terminar de quebr-los, voltou para o quarto e, com uma faca de cozinha, cortou os lenis e estilhaou os porta-retratos. No sentia cansao, somente o suor escorria encharcando o seu rosto. Nesse momento, no apartamento n 82, embaixo do apartamento de Latunski, a empregada do dramaturgo Kvant tomava ch na cozinha, intrigada com o barulho, a correria e o tilintar que vinha do apartamento de cima. Levantando a cabe-

273

a em direo ao teto, viu de repente que a sua cor branca mudava para cor mortfero-azulada diante de seus olhos. A mancha aumentava e, de repente, surgiram gotas d'gua. Durante dois minutos a empregada ficou imvel, admirando o fenmeno at que, do teto, caiu uma verdadeira chuva que comeou a bater no cho. Ela se levantou, colocando uma bacia sob as goteiras, mas nada adiantou, pois a chuva aumentou e comeou a encher o fogo a gs e a mesa com a loua. A empregada ento gritou e saiu correndo do apartamento de Kvant para a escada e, no mesmo instante, soou a campainha no apartamento de Latunski. Esto tocando a campainha... Est na hora de ir embora disse Margarida. Ela se sentou na vassoura, tentando ouvir o que gritava a voz feminina pela fresta da porta. - Abra, abra! Dssia, abra! da que est vindo esse aguaceiro? Est inundando tudo l embaixo. Margarida subiu alguns metros e bateu no lustre. Duas lmpadas estouraram e pingentes voaram para todos os lados. Os gritos na fresta cessaram, ouviram-se passos na escada. Margarida saiu pela janela, apareceu do lado de fora, tomou impulso e bateu o martelo com fora no vidro. O vidro estilhaou-se, e os estilhaos acertaram a parede com o acabamento de mrmore. Margarida dirigiu-se prxima janela. L longe, na calada, as pessoas comearam a correr e, dos dois carros parados na entrada, um ligou a sirene e saiu em disparada. Aps liquidar as janelas de Latunski, Margarida voou para o apartamento vizinho. As batidas de martelo ficaram mais freqentes, a travessa foi tomada pelo barulho e pelo tilintar de vidros. Na primeira entrada do prdio, o porteiro saiu correndo, olhou para cima, ficou em dvida, sem saber o que fazer, enfiou o apito na boca e comeou a soprar desesperadamente. Com um prazer especial, ao som do apito, Margarida, depois de estilhaar a ltima janela no oitavo andar, desceu at o stimo e tambm comeou a quebrar as janelas. Atormentado pelo longo cio atrs das portas espelhadas da entrada do prdio, o porteiro soprava o apito com toda a fora e seguia Margarida com preciso, como se fosse um acompanhamento de fundo. Nas pausas, quando ela passava de uma janela para outra, ele enchia o peito e, a cada martelada de Margarida,

__________________________ 274 _______________________

enchia as bochechas e apitava to forte que parecia perfurar o ar noturno at o cu. Seus esforos, junto com os esforos de Margarida enfurecida, deram grandes resultados. O pnico tomou conta do prdio. As janelas que ainda estavam com os vidros inteiros comearam a se abrir e cabeas de pessoas surgiram atravs delas. Porm, as cabeas desapareciam imediatamente e as janelas que j estavam abertas comearam a se fechar. Nas janelas dos prdios vizinhos, surgiam silhuetas escuras de pessoas que tentavam compreender por que, sem motivo aparente, os vidros do novo prdio da Dramlit se estilhaavam. As pessoas corriam pela travessa at o prdio, mas dentro dele gente desesperada e confusa corria escada abaixo. A empregada de Kvant gritava aos que corriam que o apartamento havia sido inundado e, um pouco depois, juntou-se a ela a empregada de Khustov, do apartamento n 80, localizado abaixo do de Kvant. No apartamento dos Khustov, a gua desceu pelo teto da cozinha e do banheiro. Finalmente, do teto da cozinha dos Kvant caiu uma placa inteira do reboco, quebrando toda a loua suja, e depois disso comeou uma verdadeira enxurrada: pelos buracos do reboco a gua jorrava como de uma torneira. Ento a escada da primeira entrada foi tomada por gritos. Voando diante da penltima janela do quarto andar, Margarida olhou para dentro e avistou uma pessoa que, em pnico, havia colocado uma mscara de gs. Com a martelada na janela, Margarida assustou a pessoa, que desapareceu do quarto. Inesperadamente, a quebradeira selvagem foi interrompida. Descendo at o terceiro andar, Margarida olhou pela janela da esquina, que estava levemente fechada com uma cortina escura. No quarto, uma lmpada fraca estava acesa sob a cpula. Numa pequena cama, com grades pelas laterais, estava sentado um menino de uns quatro ou cinco anos que, assustado, ouvia atentamente o barulho. No havia adultos no quarto. Pelo visto, todos correram para fora do prdio. Esto quebrando os vidros disse o menino e cha mou: Mame! Ningum respondeu, e ele ento disse: Mame, estou com medo. Margarida abriu a cortina e entrou pela janela.

_________________________ 275________________________

Tenho medo repetiu o menino e comeou a tremer. No tenha medo, no tenha medo, meu pequeno disse Margarida, tentando suavizar sua voz criminosa, que ficou rouca com o vento , foram os meninos que quebraram os vidros. Com estilingue? perguntou o menino, parando de tremer. Com estilingue, com estilingue confirmou Mar garida. Durma! o Sitnik disse o menino , ele tem um
estilingue. . - . ; .-'.

Claro que ele! O menino olhou com desconfiana para o lado e perguntou: Onde voc est, tia? No estou respondeu Margarida. Voc est sonhando. Bem que eu sabia disse o menino. Deite mandou Margarida , coloque as mos sob as bochechas, que eu vou aparecer em seus sonhos. Est bem, aparea, aparea concordou o menino e na mesma hora deitou, colocando as mos sob as bochechas. Vou contar-lhe uma histria disse Margarida, pondo a mo ardente sobre a cabea tosquiada do menino. Era uma vez uma tia. Ela no tinha filhos e tambm no era feliz. Ento, ela chorou muito e depois virou uma bruxa m... Margarida calou-se, retirou a mo. O menino adormecera. Margarida colocou com cuidado o martelo no batente da janela e saiu. Ao redor do prdio o caos havia se instalado. Pela calada asfaltada, coberta de estilhaos de vidro, as pessoas corriam e gritavam. Policiais j apareciam entre elas. De repente soou o sino, vindo da Arbat, entrou na travessa o carro vermelho dos bombeiros com a escada... Mas o que aconteceu depois no a interessava. Desviando para no se enroscar nos fios eltricos, ela segurou com mais fora a vassoura e num instante j estava acima do maldito prdio. A travessa embaixo dela inclinou-se e sumiu. Em seu lugar;" sob os ps de Margarida, surgiu um amontoado de telhados en-

276 trecortados por trilhas iluminadas. Tudo isso foi inesperadamente para o lado e as correntes de luzes se mesclaram. Margarida deu mais uma arrancada e todo o amontoado de telhados sumiu, surgindo, l embaixo, um lago de luzes eltricas trmulas, e esse lago subiu de repente na vertical para depois reaparecer sobre sua cabea, enquanto a lua brilhava embaixo de seus ps. Entendendo que tinha dado uma cambalhota, Margarida voltou posio normal e, virando-se para trs, viu que no havia mais lago e que l, por trs dela, ficou somente o crepsculo rosa no horizonte. Um segundo depois, ele tambm desapareceu, e Margarida viu que estava a ss com a lua que voava sobre ela e sua esquerda. Seus cabelos j estavam havia muito tempo em p, feito palha, e a luz da lua lambia seu corpo. Pela maneira como as duas fileiras de luzes rarefeitas se misturaram e formaram dois traos contnuos de luzes, pela forma como sumiram tambm, Margarida percebeu que voava numa velocidade monstruosa, e ficou surpresa por no estar se sufocando. Depois de alguns segundos, bem longe, abaixo, na escurido terrestre, surgiu sob seus ps um novo lago de luz eltrica, que comeou a rodopiar e sumiu terra abaixo. Alguns minutos depois, aconteceu o mesmo fenmeno. Cidades! Cidades! gritou Margarida. Depois disso, viu sob si, duas ou trs vezes, sabres iluminados com luzes opacas e depositados em capas pretas. Ento, entendeu que eram os rios. Virando a cabea para cima e para a esquerda, Margarida apreciava como a lua voava sobre ela feito louca de volta para Moscou e, ao mesmo tempo, estava parada no mesmo lugar, e podia ver nitidamente um misterioso e escuro drago ou cavalo-marinho voltado com o focinho pontiagudo para a cidade abandonada. Nesse instante, ocorreu a Margarida a idia de que no precisava correr tanto com a vassoura. Assim, estava deixando de ter a oportunidade de observar as coisas com mais cuidado, e sentir o prazer do voo. Algo lhe dizia que l, no destino de seu voo, poderiam esperar, e ela no precisava se entediar com essa velocidade e altura ensandecidas. Margarida inclinou a vassoura para frente, para que a traseira se levantasse, diminuindo a velocidade e voando para

277 baixo, em direo terra. Essa manobra, como se estivesse em trens areos, lhe proporcionou o maior prazer. A terra subiu at ela e, na escurido at ento sem forma, destacaram-se segredos e belezas na noite de luar. A terra vinha em sua direo, e Margarida era envolvida com o cheiro das florestas verdejantes. Ela sobrevoava as neblinas das vrzeas, depois o lago. Sob ela os sapos cantavam em coro e, em algum lugar ao longe, trazendo por algum motivo preocupaes ao seu corao, ouvia-se um trem. Margarida logo o avistou. Andava devagar, como uma lagarta, lanando fascas pelos ares. Ultrapassando-o, Margarida sobrevoou mais um espelho d'gua, dentro do qual, a seus ps, passou a segunda lua. Ela desceu ainda mais e quase bateu com os ps nos cumes dos pinheiros enormes. Um barulho pesado do ar que se evaporava soou por trs dela e comeou a alcan-la. Aos poucos, ao barulho de algo que voava feito um projtil, juntou-se uma gargalhada feminina, ouvida a muitos quilmetros. Margarida virou-se e viu que estava sendo alcanada por um objeto complexo e escuro. medida que ele se aproximava, percebia-se que algum estava montado nele. Finalmente o objeto ficou ntido e, depois de diminuir a velocidade, Margarida foi alcanada por Natacha. Completamente nua e com os cabelos desgrenhados, ela voava montada num porco robusto, que segurava uma pasta com as patas dianteiras e, com as traseiras, debatia-se no ar. O pincen que brilhava vez por outra sob a luz caa do nariz do porco, e voava amarrado num cordo ao lado dele. O chapu, vez ou outra, caa sobre seus olhos. Depois de olhar bem, Margarida reconheceu Nikolai Ivnovitch no porco e, ento, sua gargalhada bramiu sobre a floresta, juntando-se gargalhada da Natacha. Natachka!1 gritou Margarida com voz lancinante. Voc usou o creme? Queridinha! respondeu Natacha, despertando com seus gritos a floresta adormecida de ciprestes. Minha rainha da Frana, no que passei na careca dele tambm? Princesa! gritou, com voz chorosa, o porco que levava Natacha a galope. Queridinha! Margarida Nikolievna! gritava Na tacha galopando ao lado de Margarida. Reconheo, peguei o

278 creme! Pois ns tambm queremos viver e voar! Desculpe-me, soberana, mas no voltarei, por nada no mundo voltarei! Ah. como bom, Margarida Nikolievna!... Ele me pediu em casamento. Natacha comeou a apontar com o dedo para o pescoo do porco intimidado que resfolegava. Casamento! Como foi que me chamou, hein? gritava Natacha, inclinando-se are a orelha do porco. Minha deusa! uivou ele. No posso voar nessa velocidade! Vou perder papis importantes. Natlia Prokfievna. eu protesto! Ah, v para o diabo com seus papis! gritou Nata*cha, com uma gargalhada raivosa. Pelo amor de Deus, Natlia Prokfievna! Algum pode ouvir! o porco gritou suplicante. Voando a galope ao lado de Margarida, Natacha, s gargalhadas, contava a ela o que havia acontecido na manso depois que Margarida Nikolievna ultrapassou o porto. Natacha confessou que, sem tocar em nada que tinha ganhado de Margarida Nikolievna, tirou toda a roupa e passou o creme pelo corpo inteiro. Sucedeu-se o mesmo que havia acontecido com a patroa. No momento em que Natacha ria de felicidade diante do espelho, deliciando-se com sua beleza, a porta se abriu e diante dela surgiu Nikolai Ivnovitch. Estava nervoso, segurava a camisola de Margarida Nikolievna, seu chapu e a pasta. Ao ver Natacha, Nikolai Ivnovitch ficou paralisado. Depois de se recompor, vermelho como um camaro, declarou que tinha se achado na obrigao de apanhar a camisola do cho e traz-la pessoalmente... O que voc falou, seu desgraado? gritava e gar. galhava Natacha. Falou o qu, tentou me seduzir com o qu? Quanto de dinheiro ofereceu? Ele disse que Claudia Petrovna no saberia de nada. Vai dizer que estou mentindo? gritava Natacha para o porco, que virava a cabea, intimidado. Depois de muita baguna no quarto, Natacha passou o creme em Nikolai Ivnovitch e se assustou com o que aconteceu. O rosto do nobre morador do andar de baixo tomou a forma de uma moeda, e as mos e os ps se transformaram em patas. Ao se olhar no espelho, Nikolai Ivnovitch soltou um guincho selvagem e desesperado, mas j era tarde. Alguns segundos depois ele,

279 encilhado, j voava diabo sabe para onde, para fora de Moscou, chorando com a desgraa. Exijo o retorno da minha aparncia normal! grunhiu o porco, de repente, com a voz rouca, chorosa e suplicante. No pretendo voar para uma reunio ilegal! Margarida Nikolievna, a senhora tem a obrigao de acalmar a sua empregada! Ah, quer dizer que agora sou empregada? Emprega da? gritava Natacha, puxando a orelha do porco. No era deusa? Como me chamava? Venus! respondia o porco choroso, sobrevoando os crregos que corriam entre as pedras e batendo com as patas na folhagem das amendoeiras. Vnus! Venus! gritava Natacha vitoriosa, pon do uma das mos nos quadris e estendendo a outra para a lua. Margarida! Minha rainha! Pea por mim, quero permanecer bruxa! A senhora tem o poder e pode tudo! Margarida respondeu: Tudo bem, prometo. Obrigada! respondeu Natacha e, de repente, gri tou brusca e tristemente. Hei! Hei! Vamos mais rpido! R pido! Vamos, acelere! Ela apertou o corpo do porco com os calcanhares e ele arrancou com tanta velocidade que rasgou o ar e, num instante, Natacha j podia ser vista l na frente, como um ponto negro, para depois sumir totalmente, e o barulho de seu voo se desvaneceu. Margarida voava como antes, devagar, por um local deserto e desconhecido, sob as montanhas cobertas com penedos raros localizados entre os enormes ciprestes. Ela voava e pensava como, provavelmente, estava em algum lugar muito distante de Moscou. A vassoura no voava mais sob os cumes das rvores, mas entre seus troncos, que, de um lado, estavam prateados pela luz da lua. A sombra leve de Margarida deslizava pela terra sua frente, e agora a lua brilhava pelas costas. Margarida pressentia a aproximao da gua e sentia que o destino estava prximo. Os ciprestes se afastaram, e ela se aproximou silenciosamente pelo ar do barranco argiloso. Depois desse barranco, l embaixo, na sombra, corria o rio. A neblina estava dependurada e se enroscava nos arbustos da parte de baixo do barranco. A margem oposta era plana e baixa. L, sob um

grupo solitrio de rvores frondosas, brilhava a luz da fogueira e dava para ver algumas figuras se movimentando. Margarici achou que de l soava uma msica alegre e azucrinante. Mais a.: longe, onde os olhos podiam alcanar, no se via nada no va_t prateado, nenhum sinal de moradia nem de pessoas. Margarida mergulhou no barranco at embaixo e rar:-damente chegou gua. Aquela gua a seduzia aps a corrici noturna. Deixando a vassoura de lado, correu e mergulhou de cabea. Seu corpo, leve como uma flecha, cravou-se na gua e uma coluna de gua se ergueu, quase atingindo a lua. A gu; estava morna, como num banho e, depois de sair superfcie. Margarida nadou o quanto pde em total solido no rio noite. No havia ningum por perto, mas um pouco afastado, atrs dos arbustos, ouvia-se barulho de movimentos na gua e bufos. Algum tambm estava nadando. Margarida correu para a beira. Seu corpo ardia aps o banho. No sentia cansao algum e fazia alegremente movimentos de dana na grama. De repente ela parou de danar e ficou espreita. Os bufos comearam a se aproximar e, dos arbustos, surgiu um gorducho nu, de cartola inclinada para trs. Seus ps estavam sujos de lodo e, assim, parecia que ele se banhava no rio calando botas pretas. A julgar pela forma como bufava e soluava, estava embriagado, o que se confirmou com o cheiro de conhaque que o rio comeou a exalar. Ao avistar Margarida, ele comeou a examin-la e, depois, gritou alegremente: O que isso? Ser ela que estou vendo? Claudine, voc, a viva alegre! Voc tambm est aqui? E quis cumpri mentar Margarida. Margarida afastou-se e respondeu orgulhosa: V para o diabo que o carregue. Que Claudine? Veja com quem est falando. E, depois de pensar por um instante, acrescentou sua fala um palavro longo e impublicvel. Tudo isso surtiu efeito sobre o gorducho leviano. Oh! exclamou ele baixinho, e estremeceu. Desculpe-me, por sua generosidade, rainha Margot! Eu me en ganei. O culpado o conhaque, maldito seja! O gorducho agachou-se sobre um joelho, levou a cartola para o lado, fez uma reverncia e, misturando frases em russo com frases em francs,

281 balbuciou uma bobagem sobre um casamento sangrento do ami go Guessard, em Paris, sobre o conhaque e sobre a sua tristeza ; por ter se equivocado. ':- -" Podia pelo menos vestir as calas, seu filho da puta disse Margarida em tom mais suave. O gorducho sorriu largamente ao ver que Margarida no estava mais brava e, com entusiasmo, anunciou que estava sem calas naquele momento por t-las deixado no rio Ienissei,2 onde tinha se banhado antes, mas que estava voando para l, felizmente era um pulo, e, depois de se colocar disposio e s ordens de Margarida, comeou a andar para trs at escorregar e cair na gua. Porm, mesmo caindo, conseguiu conservar no rosto, emoldurado por costeletas no muito densas, o sorriso de admirao e dedicao. Margarida, por sua vez, soltou um assobio lancinante e, depois de montar na vassoura, passou para a margem oposta sobrevoando o rio. A sombra da montanha de argila no chegava ali e, por isso, toda a margem era iluminada pela luz da lua. Assim que Margarida tocou o capim mido, a msica sob os salgueiros soou mais forte, e as fascas da fogueira saltaram mais alegremente. Sob os galhos dos salgueiros, cobertas de amentilhos delicados e fofos, havia duas fileiras de sapos gordos, que estufavam como borracha e tocavam com flautas de madeira uma marcha de bravura, iluminadas pela lua. Pedaos de madeira carcomida brilhavam dependurados nos galhos finos dos salgueiros diante dos msicos a iluminar as partituras, e nas caras dos sapos agitava-se a luz da fogueira. A marcha era tocada em homenagem a Margarida. A recepo encomendada para ela era a mais solene. As sereias transparentes pararam a brincadeira de roda e acenaram para Margarida com algas e, da margem deserta e esverdeada do rio, \ soaram ao longe as saudaes. Bruxas nuas saltaram por trs dos salgueiros, enfileiraram-se e puseram-se a fazer reverncias palacianas. Algum com p de bode aproximou-se voando e beijou sua mo, estendeu sobre a grama uma toalha de seda, perguntou se a rainha havia gostado do banho, e props que deitasse e descansasse. Margarida assim o fez. O que tinha p de bode esterr-' deu-lhe uma taa com champanhe, ela bebeu e seu corao logo

282

se aqueceu. Indagou por Natacha e recebeu como resposta que ela j havia se banhado e seguira na frente montada em seu porco at Moscou, para avisar que Margarida logo chegaria tambm, e para ajudar a preparar a sua roupa. Um episdio coroou a estada de Margarida sob os sal gueiros. No ar soou um assobio, e um corpo negro, que errou visivelmente o alvo, caiu na gua. Instantes depois, diante de Margarida, surgiu aquele mesmo gorducho de costeletas que fora to deselegante na outra margem do rio. Tinha consegui do, pelo visto, chegar at Ienissei, pois trajava um fraque, mas estava molhado dos ps cabea. O conhaque o havia trado pela segunda vez: ao desembarcar, tinha cado no rio novamente. Mas no perdeu o sorriso nos lbios nem nesse estado triste, e lhe foi permitido que beijasse a mo de Margarida, entregue s gargalhadas. ^-~___ _ Depois, todos comearam a se arrumar. As sereias terminaram de danar e derreteram na luz da lua. O de p de bode perguntou a Margarida como ela havia chegado at o rio. Quando soube que tinha sido numa vassoura, falou: Mas para que isso? No cmodo. No mesmo instante confeccionou com dois galhos um telefone duvidoso e exigiu de algum que enviasse imediatamente um carro, o que ocorreu no ato. Na ilha surgiu um carro conversvel, s que, no lugar do motorista, estava sentado um chofer no muito comum: era uma gralha de nariz longo, com um bon de plstico e luvas com as pontas abertas. A ilha aos poucos se esvaziava. No brilho lunar derreteram-se as bruxas. A fogueira findava e os pedaos de carvo cobriam-se de cinzas. O de costeletas e o de p de bode acomodaram Margarida, que se sentou no amplo banco traseiro. O carro uivou e saltou, subindo quase at a lua; a ilha sumiu, o rio sumiu, Margarida dirigia-se a Moscou.

1
22 luz de velas

O uivo constante do carro, que voava bem alto sobre a terra, embalava Margarida, e a luz da lua aquecia-a agradavelmente. De olhos fechados ela entregou o rosto ao vento e pensava com certa tristeza sobre a margem desconhecida do rio deixada para trs, que ela pressentia jamais rever. Depois de todas as mgicas daquela noite, ela j suspeitava para onde a estavam levando, mas isso no a assustava. A esperana de que conseguiria a felicidade de volta tornou-a destemida. Alis, no teve muito tempo para sonhar com esse amor dentro do carro. Ou a gralha conhecia muito bem o seu trabalho, ou o carro era muito bom; o certo que logo, logo, assim que abriu os olhos, Margarida no viu mais a escurido da floresta, mas o lago trmulo das luzes de Moscou. O pssaro-chofer preto em voo desatarraxou a roda dianteira direita e pousou o carro num cemitrio deserto na regio de Dorogomilovo. Depois de desembarcar em cima de um tmulo Margarida, que nada perguntava, e sua vassoura, a gralha saltou com o carro em movimento, dirigindo-se diretamente para o barranco localizado atrs do cemitrio. O carro caiu com estrondo e l ficou. A gralha acenou com o bon, montou na roda e foi embora. No mesmo instante, por trs de um dos monumentos, surgiu uma capa preta. O canino brilhou sob a luz da lua, e Margarida reconheceu Azazello, que, com um gesto, convidou-a a se sentar na vassoura, enquanto ele montou no florete, e ambos levantaram voo sem ser percebidos por ningum, desembarcaram alguns segundos depois ao lado do prdio n 302-bis na rua Sadvaia.

284 Quando os dois, levando embaixo do brao a vassoura e o florete, passavam pelo ptio, Margarida notou um homem de bon e botas de cano alto muito aflito, que parecia aguardar algum. Por mais que fossem suaves os passos de Azazello e Margarida, o homem solitrio os ouviu e estremeceu preocupado, sem entender quem os produzia. Outro homem, impressionantemente parecido com o primeiro, foi encontrado por eles prximo sexta entrada. A mesma histria se repetiu. Os passos... O homem virou-se preocupado e franziu a testa. Quando a porta se abriu e se fechou, ele se lanou atrs dos invisveis que entravam e olhou para dentro, mas evidentemente no viu nada. O terceiro homem, cpia precisa do segundo, e do primeiro tambm, estava de planto na rea da escada do terceiro andar. Fumava cigarros fortes, fazendo Margarida tossir ao passar perto dele. O fumante, como se tivesse sido picado por algo, saltou do banco em que estava sentado e comeou a prescrutar em volta, com ar de preocupao, aproximando-se do corrimo e olhando baixo. Nesse momento, Margarida e seu acompanhante j estavam prximos da porta de entrada do apartamento nmero cinqenta. No tocaram a campainha, Azazello abriu a porta silenciosamente com a sua chave. A primeira coisa que impressionou Margarida foi a escurido em que se encontrou. Estava escuro como numa cova e isso fez com que ela involuntariamente agarrasse a capa de Azazello, cuidando para no tropear. Mas ao longe, em cima, brilhou uma luz de lmpada que comeou a se aproximar. Azazello, ao caminhar, tomou de Margarida a vassoura, que desapareceu no escuro, sem deixar vestgios. Nesse instante comearam a subir por degraus amplos, e parecia a Margarida que eles nunca findariam. Ela ficou impressionada como, na entrada de um apartamento moscovita comum, podia existir essa escada invisvel, mas muito perceptvel. Mas a subida acabou e Margarida entendeu que estava em um patamar. A luz se aproximou e Margarida viu um rosto masculino iluminado, de um homem comprido e negro, que segurava a lamparina. Aqueles que j tinham tido a infelicidade de encontr-lo nesses ltimos dias, mesmo com a luz fraca da lamparina, evidentemente o reconheceriam no mesmo instante. Era Korviev, alis Fagot.

285 bem verdade qte a aparncia de Korviev tinha mudado muito. A luz que piscava se refletia no no pincen rachado, que havia muito tempp deveria ter sido jogado no lixo, mas num monculo que, para dizeojverdade, tambm j estava quebrado. Os bigodinhos no rosto assanhado estavam enrolados e untados, e a negritude de Korviev era fcil de explicar, pois trajava um fraque. Seu peito era a nica coisa branca. O mago, o regente, o bruxo, o intrprete ou o diabo, sabe-se l quem era realmente, ou melhor, Korviev, fez revern cias e, acenando com a lamparina, convidou Margarida a segui-lo. Azazello desapareceu. . , "Uma noite impressionantemente estranha", pensou Margarida. "Eu esperava tudo, mas no isso! A luz eltrica foi cortada? E o mais estranho o tamanho desse recinto. Como, de que forma isso tudo pode caber num apartamento moscovita? Simplesmente no pode!" Por mais fraca que fosse a luz da lamparina, Margarida entendeu que estava numa sala enorme com colunata escura e, primeira vista, infinita. Korviev parou ao lado de um sofazinho, colocou a lamparina em cima de um pedestal e, com um gesto, convidou Margarida a se sentar, enquanto ele prprio aco modou-se ao seu lado numa pose de modelo, pondo o cotovelo
sobre o pedestal. -. -. .

Permita-me que eu me apresente rangeu. Ko rviev. Admira-se de estarmos sem luz? Deve ter suspeitado que economia, no mesmo? No, no, no! Que o primeiro carrasco, mesmo que seja um daqueles que hoje ter a honra de ajoelhar-se a seus ps, corte a minha cabea se isso for ver dade! Simplesmente o meu senhor no gosta de luz eltrica, e vamos lig-la somente no ltimo momento. Ento acredi te, no sentir falta dela. Acho at que seria bom se houvesse
menos. . . : : / . . ' ".

Margarida gostou de Korviev, e sua tagarelice funcionou como calmante para ela. No respondeu Margarida , o que mais me im pressiona como tudo isso cabe aqui. Ela levantou a mo e apontou para a amplido da sala. Korviev sorriu docemente e as sombras moveram-se nas dobras do seu nariz.

286 E o menos difcil de tudo! respondeu ele. ~ isL aqueles que conhecem bem a quinta dimenso, no custa na^ ampliar o cmodo at tamanhos desejveis. E digo mais. res peitvel senhora, at tamanhos que s o diabo sabe! Eu, a -; continuou Korviev , conheci pessoas que no tinham ne nhuma idia no s da quinta dimenso, mas no tinham ideii de nada e que, no entanto, faziam mgicas no sentido de ampikr os seus cmodos. Por exemplo, um cidado, como me contaram depois de receber um apartamento de trs cmodos em Zemlianoi Vai, sem ter noo da quinta dimenso, e de outras COS com as quais quebrou a cabea, transformou-o num instanre num apartamento de quatro quartos, dividindo um quarto ac meio com uma divisria. "Depois, ele trocou esse apartamento por dois apartamentos em diferentes bairros de Moscou: um de trs cmodos e outro de dois cmodos. Voc h de concordar que se transformaram em cinco cmodos. O apartamento de trs cmodos ele trocou por outros dois, de dois cmodos, e tornou-se proprietrio, como deve ter adivinhado, de seis cmodos, espalhados, claro, por toda Moscou. Quando pretendia realizar sua trapaa brilhante, pondo um anncio no jornal de que queria trocar seis cmodos espalhados por Moscou por um apartamento de cinco cmodos em Zemlianoi Vai, sua atividade, por motivos que no dependiam dele, foi interrompida. Provavelmente, ainda deve ter algum cmodo, mas posso lhe garantir que no em Moscou. Veja que espertalho, e a senhora me fala de quinta dimenso!" Margarida no havia falado sobre a quinta dimenso, pois foi Korviev que iniciara a conversa, mas, mesmo assim, soltou uma gargalhada depois de ouvir as aventuras do espertalho e seus apartamentos. Korviev prosseguiu: Mas, Margarida Nikolievna, vamos ao que interes sa. A senhora uma mulher bastante inteligente e, claro, j adivinhou quem o nosso patro. O corao de Margarida bateu mais forte e ela fez que sim com a cabea. Ento, ento disse Korviev , somos inimigos de quaisquer meias palavras e de mistrios. Anualmente o meu senhor d um baile. Ele o chama de baile da lua cheia ou de baile dos cem reis. Vem tanta gente!... Nesse momento, Korviev

287 agarrou-se bochecha como se estivesse com o dente doendo. Alis, espero que a senhora se certifique disso pessoalmente. Meu senhor solteiro, como, claro, deve compreender. Mas precisa de uma dona de casa Korviev estendeu os braos e a senhora h de concordar que, sem uma dona de casa... Margarida ouvia Korviev, tentando no deixar passar nenhuma palavra, com um frio no corao, e a esperana pela felicidade j fazia sua cabea girar. Existe uma tradio continuava Korviev de que a dona do baile deve, em primeiro lugar, obrigatoriamente ter o nome de Margarida e, em segundo, ser nativa do local. Como percebe, nesse momento estamos em Moscou. Descobri mos cento e vinte e uma Margaridas na cidade e, acredite ou no Korviev bateu com a palma da mo sobre a perna , nenhuma delas tinha o perfil desejado! E finalmente, uma feliz coincidncia... Korviev sorriu com emoo, inclinando o corpo, e o corao de Margarida novamente gelou. Resumindo! gritou Korviev. Bem resumido: a senhora no vai declinar de assumir essa obrigao? No vou declinar respondeu Margarida com firmeza. claro! exclamou Korviev e, suspendendo a lamparina, acrescentou: Por favor, siga-me. Eles foram andando entre as colunas e, finalmente, de ram numa sala que tinha um cheiro forte de limo, na qual se ouvia um farfalhar, e onde algo atingiu a cabea de Margarida. Ela estremeceu. : :. No se assuste acalmou-a docemente Korviev, tomando Margarida pelo brao. So surpresas de Behemoth para o baile, nada mais. Vou tomar liberdade de lhe dar um con selho, Margarida Nikolievna: no tema nada nem ningum. No inteligente. O baile ser luxuoso, no vou mentir para a senhora. Veremos personalidades que tiveram muito poder em suas mos nas pocas em que viveram. No entanto, quando penso como so microscopicamente pequenas suas possibilida des comparadas com as possibilidades da corte da qual tenho a honra de participar, tenho vontade de rir, ou melhor, chorar... Sim, alm do mais, a senhora tem sangue de rainha.

288

Como assim, sangue de rainha? sussurrou Marga rida assustada, inclinando-se at Korviev. Ah, rainha em tom brincalho dizia Korviev , as questes de sangue so as mais complexas do mundo! Se indagssemos sobre essas questes a algumas tataravs, princi palmente quelas que gozavam da reputao de pacifiadoras. descobriramos mistrios impressionantes, carssima Margarida Nikolievna. No estaria pecando se comparasse isso ao embaralhamento de cartas. Existem coisas nas quais no funcionam nem as barreiras sociais nem as fronteiras entre Estados. Uma dica: uma das rainhas francesas que viveram no sculo XVI. deve-se supor, ficaria muito admirada caso algum lhe dissesse que eu, aps muitos anos, levaria sua lindssima tataraneta pelo brao, por sales de baile em Moscou. Mas chegamos! Nesse instante, Korviev assoprou a lamparina, que sumiu de suas mos, e Margarida viu diante de si, no cho, uma faixa de luz que vinha da parte de baixo de uma porta. Korviev bateu devagar nessa porta. Mas, nesse instante, Margarida ficou to nervosa que bateu os dentes, e um frio correu por suas costas. A porta se abriu. O quarto revelou-se bem pequeno. Margarida viu uma ampla cama de carvalho, com lenis e travesseiros sujos e amassados. Aos ps da cama havia uma cadeira de carvalho com ps entalhados e, em cima dela, um candelabro em forma de patas com garras. Nas sete garras douradas ardiam velas grossas. Alm disso, sobre a mesa havia um tabuleiro de xadrez com as peas incrivelmente trabalhadas. Sobre um pequeno tapete havia um banquinho baixo. Havia ainda uma mesa com um vaso dourado e mais um candelabro em forma de cobras. O cheiro no quarto era de enxofre e betume. As sombras dos candelabros se cruzavam no cho. Margarida logo reconheceu entre os presentes Azazello, que trajava um fraque e estava parado ao lado do encosto da cama. Agora ele no parecia mais aquele bandido que tinha encontrado Margarida no parque Aleksandrovski, e a forma como a cumprimentou era muito galante. A bruxa nua, aquela mesma Hella que tanto envergonhara o funcionrio da lanchonete do Teatro de Variedades e aquela que, felizmente, se assustara com o galo na noite da fa-

289 mosa sesso, estava sentada no tapete ao lado da cama, mexendo algo na panela, de onde saa um vapor de enxofre. Alm deles encontrava-se no mesmo cmodo, sentado num banco alto diante do tabuleiro de xadrez, um enorme gato preto que segurava com a pata direita a pea do cavalo. Hella levantou-se e cumprimentou Margarida. O mesmo fez o gato, que pulou do banco. Arrastando a pata direita traseira, ele deixou o cavalo cair e foi busc-lo embaixo da cama. Margarida viu tudo isso mais ou menos paralisada de medo nas sombras traioeiras das velas. Seu olhar era atrado pela cama onde estava sentado aquele que, pouco tempo atrs, em Patriarchi Prudy, o pobre Ivan tentou convencer de que o diabo no existia. Esse ser inexistente que estava sentado na cama. Dois olhos se fixaram no rosto de Margarida. O direito, com um brilho dourado que penetrava em qualquer um at o fundo da alma, enquanto o esquerdo era vazio e preto, como uma orelha fina de carvo, como uma entrada num poo sem fundo de escurido e sombras. O rosto de Woland estava deformado de um lado, o canto direito da boca esticado para baixo, a testa larga e calva era cortada por rugas profundas e paralelas s sobrancelhas pontiagudas. A pele de seu rosto parecia ter sido queimada para sempre pelo sol. Woland estendeu-se na cama, vestindo somente uma camisa comprida, suja e remendada no ombro esquerdo. Um p descalo e sem meia ele encolheu, e o outro estava estendido em cima do banco. Hella massageava o joelho dessa perna escura com uma pomada enfumaada. Margarida ainda conseguiu enxergar no peito aberto de Woland um besouro delicadamente entalhado numa pedra presa a uma corrente de ouro, com algo escrito no verso. Junto com Woland, em cima da cama, num pedestal pesado, havia um globo estranho, que parecia vivo e estava iluminado de um lado pelo sol. O silncio durou alguns segundos. "Est me examinando", pensou Margarida, e s com muita fora de vontade conseguiu segurar a tremedeira das pernas. Finalmente, Woland falou, sorrindo, o que fez com que. seu olho brilhante explodisse:

290 Sado a senhora, rainha, e peo que me perdoe pelos meus trajes caseiros. A voz de Woland era to grave que, em algumas slabas, parecia um ronco. Woland pegou a espada de cima da cama e, inclinando-se, mexeu com ela embaixo da cama e disse: Saia da! A partida est cancelada. A visita chegou. No, por favor soprou Korviev no ouvido de Margarida. , , No, por favor... disse Margarida. Meu senhor... respirou Korviev em seu ouvido. No, por favor, meu senhor dominando a si mes ma, disse Margarida baixinho com muita clareza e, sorrindo, acrescentou: Eu suplico ao senhor que no interrompa a par tida. Suponho que as revistas de xadrez pagariam muito bem caso tivessem a oportunidade de public-la. Azazello grasniu baixinho, em tom de aprovao, e Woland olhou com ateno para Margarida, registrando, como se fosse para si: E, Korviev tem razo. De que forma estranha o ba ralho embaralhado! Sangue! Ele estendeu a mo e chamou Margarida. Ela se aproximou sem sentir o cho sob os ps descalos. Woland ps a mo pesada como pedra, e ardente como fogo, sobre o ombro de Margarida e a puxou para si, colocando-a sentada ao seu lado na cama. ...... J que to fascinantemente gentil disse ele e eu no esperava outra coisa, no vamos ter cerimnias. Ele inclinou-se novamente at a beira da cama e gritou: Ser que vai demorar muito essa baguna embaixo da cama? Saia da, seu Hans maldito! No consigo encontrar o cavalo com a voz doce e falsa respondeu o gato que estava embaixo da cama. Ele galo pou para algum canto e, em vez dele, s consigo pegar sapo. Ser que voc no est imaginando que est numa praa de mercado? perguntou Woland, fingindo que estava corn raiva. No tinha sapo algum embaixo da cama! Deixe essas mgicas para o Teatro de Variedades. Se no aparecer ime diatamente, vamos considerar que voc se rendeu, seu desertor maldito. : , -.-.. , .. : r

291 Por nada nesse mundo, meu senhor! gritou o gato e, no mesmo segundo, saiu de baixo da cama, segurando o cava lo com a pata. Apresento senhora... iniciou Woland, mas inter rompeu a si mesmo: No, no consigo nem ver esse palhao. Veja em que ele se transformou embaixo da cama! O gato, naquele instante, de p nas patas traseiras e sujo de poeira, fazia reverncias a Margarida. Agora, no pescoo do gato havia uma gravata-borboleta branca, e sobre o peito, um binculo feminino de madreprola, pendurado por um cordo. Alm disso, seus bigodes estavam dourados. Mas o que isso! exclamou Woland. Para que dourou seus bigodes? E para que diabos voc precisa de gravata, se nem tem calas? Gato no precisa de calas, meu senhor com gran de orgulho respondeu o gato. Deseja que eu calce as botas? Gato de botas s existe em contos de fadas, meu senhor. Mas j viu algum sem gravata em bailes? No pretendo fazer parte de alguma situao cmica e me arriscar a ser expulso! Cada um se enfeita com o que tem. Pode considerar que o que falei tem a ver tambm com o binculo, meu senhor! Mas e o bigode?... No entendo exclamou o gato secamente. Por que ser que hoje, depois de fazer a barba, Azazello e Korviev puderam se polvilhar com o talco branco, e em que ele melhor do que o talco dourado? Passei talco nos bigodes e pronto! Seria outra conversa se eu tivesse tirado o bigode! Um gato sem bigode seria realmente uma vergonha, concordo mil vezes. Mas no en tanto nesse momento a voz do gato vibrou em tom de mgoa percebo que esto me criticando e que tenho um problema srio pela frente: ir ou no ao baile? O que me diz, meu senhor? O gato se estufou tanto que parecia que iria explodir em mais um instante. Ah, seu vigarista, vigarista dizia Woland, balan ando a cabea, Toda vez que a partida fica desfavorvel para ele, comea a falar bobagem como se fosse um charlato. Sente-se imediatamente e pare com essa borradura verbal. Vou me sentar respondeu o gato , mas devo retrucar em relao ao ltimo comentrio. Minhas falas no so

292 uma borradura verbal, como o quis exprimir em presena i dama, mas sim uma fileira de silogismos bem estruturados, que poderia ser, com mrito, valorizada por especialistas como Sex-tus Empiricus, Martianus Capella e at mesmo por Aristteles, Xeque! disse Woland. Por favor, por favor respondeu o gato e comeou i olhar para o tabuleiro atravs do binculo. Pois bem disse Woland, voltando-se para Marga rida , apresento, senhora, a minha comitiva. Esse que se faz de idiota o gato Behemoth. Azazello e Korviev a senhora ii os conhece; apresento minha empregada Hella. E muito compe tente e compreensiva, e no existe servio algum que no possa prestar. A bela Hella sorriu, voltando seus olhos esverdeados para Margarida, sem deixar de pegar a pomada com a mo e continuar a esfreg-la no joelho. Esses so todos finalizou Woland, fazendo uma careta quando Hella com mais fora apertou o seu joelho. A comitiva, como pde perceber, pequena, variada e simples. Ele se calou e comeou a girar diante de si o globo que era to benfeito que os oceanos azuis se moviam nele, e o topo no polo parecia verdadeiro, de gelo, de neve. No tabuleiro, entretanto, transcorria uma confuso. O rei de manta branca, totalmente perdido, batia com os ps no quadrado e suspendia as mos em desespero. Trs pees brancos olhavam confusos para o oficial que agitava a espada e indicava que seguissem em frente, onde, entre os quadrados brancos e pretos, avistavam-se os cavaleiros pretos de Woland em cima de cavalos ardentes, que escavavam os quadrados com as patas. Margarida ficou extremamente interessada e impressionada, pois as figuras do xadrez eram vivas. O gato tirou o binculo dos olhos e empurrou devagar-zinho as costas do seu rei, que, em desespero, cobriu o rosto com as mos. O negcio est ruim, querido Behemoth disse Korviev baixinho, com a voz envenenada. A situao sria, mas nem um pouco desesperadora respondeu Behemoth. E mais: estou completamente con vencido da vitria. Basta analisar direitinho a situao.

293 Essa anlise ele comeou a fazer de forma bastante estranha, fazendo certas caretas e piscando para o rei. : Nada est ajudando percebeu Korviev. Ai! gritou Behemoth. Os papagaios voaram para todos os lados, como eu havia previsto! Realmente, em algum lugar ao longe, ouviu-se o barulho de muitas asas batendo. Korviev e Azazello correram. Ah, o diabo que lhe carregue com suas invenes de bailes! bramiu Woland, sem tirar os olhos do seu globo. Assim que Korviev e Azazello se esconderam, Behemoth comeou a piscar com mais evidncia. O rei branco finalmente entendeu o que queriam que fizesse. De repente, ele tirou o manto, jogou-o em cima do quadrado e saiu correndo do tabuleiro. O oficial apanhou o manto real, colocou-o sobre si e ocupou o lugar do rei. Korviev e Azazello voltaram. Mentira, como sempre resmungou Azazello, olhando de rabo de olho para Behemoth. Eu ouvi respondeu o gato. Ento, isso vai demorar muito? perguntou Wo land. Xeque ao rei. Eu, provavelmente, no ouvi bem, meu senhor respondeu o gato. No h xeque ao rei e nem pode haver.
Repito, xeque ao rei. : ' . ' ,

Meu senhor com a voz falsamente preocupada replicou o gato , o senhor est cansado: no h xeque ao rei! O rei est na casa G-2 disse Woland sem olhar pa ra o tabuleiro. Meu senhor, estou horrorizado! uivou o gato, mostrando horror na face. No tem rei nessa casa! O que houve? perguntou Woland confuso e olhou para o tabuleiro onde, no quadrado do rei, estava o oficial, que se virava e encobria o rosto com as mos. Ah, seu patife disse Woland pensativo. Meu senhor! Novamente o invoco lgica disse o gato, levando as patas ao peito. Se o jogador anunciou xeque ao rei, mas o rei no est mais no tabuleiro, ento este xeque no reconhecido.

294 Vai desistir ou no ? gritou Woland com uma voz . : Permita-me pensar respondeu o gato, concordan do e pondo os cotovelos sobre a mesa, fechando as orelhas com as patas e passando a pensar. Pensou longamente e finalmente respondeu: Desisto. Matem esse desgraado cochichou Azazello. Sim, desisto disse o gato , mas desisto nica e absolutamente porque no posso jogar numa atmosfera hostil por parte dos invejosos! Ele se levantou e as peas de xadrez dirigiram-se para a gaveta. Hella, est na hora disse Woland, e Hella desapa receu do quarto. A perna est doendo e ainda tem esse baile... prosseguiu Woland. : Permita-me disse Margarida. Woland olhou-a fi xamente e estendeu a perna em sua direo. O lquido, quente como lava, queimava as mos, mas Margarida, sem fazer caretas, tentando no provocar dor, esfregava o joelho. Os mais prximos afirmam que reumatismo di zia Woland sem tirar os olhos de Margarida , mas desconfio muito de que essa dor no joelho me foi deixada de herana pela bruxa maravilhosa de quem fui muito ntimo em 1571, nas mon tanhas de Brocken, na ctedra do Diabo. Ah, ser mesmo isso! disse Margarida. Bobagem! Daqui a uns trezentos anos passa. Aconse lharam-me vrios remdios, mas prefiro os mtodos da minha av. Deixou ervas impressionantes de herana, a maldita velhinha, mi nha vov! Alis, me diga, no sofre de alguma doena? Ser que tem alguma tristeza, uma amargura que consome sua alma? No, meu senhor, no tenho nada disso respon deu a obediente Margarida. E agora, estando aqui com o se nhor, sinto-me muito bem. O sangue uma coisa sagrada disse Woland ale gremente para algum e acrescentou: Vejo que o meu globo lhe interessou. Oh, sim, eu nunca vi uma coisa assim. E uma coisa muito boa. Sinceramente, no gosto das ltimas notcias do rdio. So sempre moas as locutoras e no terrvel.

_________________________ 295________________________

pronunciam os nomes das localidades com nitidez. Alm disso, uma em cada trs no muito fluente, parece que escolhem esses tipos de propsito. O meu globo bem melhor, ainda mais porque tenho que saber dos acontecimentos com preciso. Por exemplo, est vendo esse pedao de terra banhado pelo oceano? Veja como se enche de fogo. L comeou uma guerra. Aproxime-se e ver com detalhes. Margarida inclinou-se at o globo e viu que o quadradinho de terra ampliou-se, coloriu-se e se transformou num mapa em alto-relevo. Depois ela viu o fiozinho do rio, e um povoado ao lado. A casinha, que tinha o tamanho de uma ervilha, cresceu e tomou as propores de uma caixa de fsforos. De repente e silenciosamente, o telhado da casa subiu junto com uma nuvem de fumaa negra, e as paredes caram de tal forma que no sobrou nada da caixinha, alm de um amontoado de entulho, de onde saa uma fumaa negra. Aproximando o olhar mais ainda, Margarida percebeu uma pequena figura de mulher deitada sobre o cho e, a seu lado, numa poa de sangue, uma criana pequena, com os braos estendidos. Isso tudo disse Woland, sorrindo. Ele no teve tempo de pecar. O trabalho de Abaddon impecvel. Eu no gostaria de estar do lado oposto desse tal de Abaddon disse Margarida. De que lado ele est? Quanto mais converso com a senhora falou Wo land, gentilmente , mais me conveno de que muito inteli gente. Vou acalm-la. Ele imparcial e tende a ter compaixo pelos dois lados. Como conseqncia disso, os resultados dos dois lados so iguais. Abaddon! chamou Woland baixinho e, por trs da parede, surgiu a figura de um certo homem ma gro, de culos escuros. Esses culos causaram uma impresso to forte em Margarida que ela soltou um grito, voltando o olhar para a perna de Woland. Pare com isso! gritou Woland. Mas como nervosa essa gente de hoje! E deu nas costas de Margarida um tapa tal que seu corpo tilintou. Veja que ele est de culos. Alm do mais, nunca houve e nunca haver um momento em que Abaddon aparecesse diante de algum antes da hora. E, afinal, eu estou aqui. A senhora uma visita minha! S quis mostr-lo senhora. Abaddon estava imvel. v

296 Ele pode tirar os culos por um segundo? per guntou Margarida, encostando-se em Woland e estremecendo de curiosidade. No, no pode respondeu Woland srio, acenan do com a mo para Abaddon, que sumira. O que quer dizer, Azazello? Senhor respondeu Azazello , permita-me dizer. Temos dois forasteiros: uma moa bonita, que pede para que a deixem com sua patroa e, alm disso, peo desculpas, o seu porco. Essas beldades so estranhas disse Woland. Natacha, Natacha! exclamou Margarida. Ento, deixe-a com a senhora. E o porco, para os cozinheiros. Vo mat-lo? exclamou Margarida, assustada. Tenha piedade, senhor, Nikolai Ivnovitch, o inquilino do andar de baixo. Ocorreu um equvoco, ela passou creme nele... Mas permita-me disse Woland , quem diabos vai mat-lo? Deixamos ele sentado com os cozinheiros, e pronto! A senhora vai concordar que no posso permitir a entrada de um porco no salo de baile. verdade... acrescentou Azazello e anunciou: A meia-noite se aproxima. Ah, est bem disse Woland voltando-se para Mar garida. Ento, peo-lhe... Agradeo-lhe antecipadamente. No fique confusa e no tenha medo de nada. No beba nada, alm de gua, seno vai relaxar e sentir dificuldades. Est na hora! Margarida levantou-se do tapete e na porta surgiu Korviev. :

23

I
I

O grande baile de satans

Aproximava-se a meia-noite, tiveram de se apressar. Margarida no enxergava bem ao seu redor. Gravou somente as velas e a piscina multicor. Quando Margarida entrou no fundo da piscina, Hella e Natacha lhe deram um banho com um lquido quente, denso e vermelho. Margarida sentiu o gosto salgado nos lbios e entendeu que estava sendo lavada com sangue. O manto de sangue foi substitudo por outro denso, transparente, rosado, e Margarida sentiu-se tonta com o cheiro do leo rosa. Depois, Margarida foi jogada em cima de um balco de cristal e puseram-se a esfreg-la com folhas verdes gigantes. Entrou o gato e comeou a ajudar. Sentou-se de ccoras aos ps de Margarida e comeou a esfreg-los, como se estivesse engraxando sapatos. Margarida no lembra quem confeccionou para ela os sapatos de ptalas de rosas brancas, e como esses sapatos abo-toaram-se sozinhos com as presilhas douradas. Uma fora desconhecida levantou Margarida e a ps diante do espelho e, em seus cabelos, resplandecia uma coroa de rainha com diamantes. Korviev surgiu de repente e pendurou em seu peito a imagem de um poodle preto numa moldura oval e com uma corrente pesada. Esse enfeite incomodou a rainha. A corrente roava seu pescoo e a imagem a forava a se curvar. Porm, alguma recompensa recebeu Margarida por esses incmodos trazidos pela corrente e a imagem com o poodle preto. Foi a deferncia que comearam a lhe dispensar Korviev e Behemoth. Est bem, bem, bem! balbuciava Korviev prximo s portas do quarto da piscina. No h o que fazer e preciso, preciso, preciso... Permita-me, rainha, dar-lhe o ltimo conselho. Entre os convidados estaro vrias pessoas, muito dife-

298

rentes, mas, rainha Margot, no dispense a ningum tratamento diferente! Caso no goste de algum... entendo, por favor, no expresse isso em seu rosto... No, no pode nem pensar nisso! Ele vai perceber, perceber no mesmo instante! Deve passar a am-lo, am-lo, rainha! A rainha do baile ser recompensada por isso! E mais: no deixe que ningum escape! Pelo menos um sorriso, se no der tempo de trocar algumas palavras, pelo menos um minsculo aceno da cabea. Tudo o que quiser, menos desateno. Por causa disso, eles podem adoecer. Nesse momento, Margarida passou acompanhada de Korviev e Behemoth, da sala de banho para a total escurido. Eu, eu cochichou o gato darei o sinal! Vamos, d! respondeu Korviev no escuro. O baile! soltou um gritinho o gato e, na mesma hora, Margarida gritou e fechou os olhos por alguns segundos. O baile caiu sobre ela em forma de luz e, junto, som e cheiro. Levada pelo brao por Korviev, Margarida viu-se numa flo resta tropical. Os papagaios de peitos vermelhos agarravam-se nos cips, pulavam neles e gritavam de forma ensurdecedora: "Encantado!" Porm, a floresta logo acabou e o seu ar abafa do foi substitudo pelo frescor do salo de baile com colunas de mrmore amarelo que faiscava. O salo, assim como a floresta, estava completamente vazio e, ao lado das colunas, havia apenas negros nus imveis com turbantes prateados nas cabeas. Seus rostos ficaram pardos de preocupao quando Margarida entrou voando no salo com sua comitiva que, sabe-se l como, agora inclua Azazello. Korviev largou a mo de Margarida e disse baixinho: Direto para as tulipas! Uma parede no muito alta de tulipas brancas cresceu diante de Margarida, e atrs disso ela viu mltiplos foguinhos nas redomas, e, diante delas, os peitos brancos e ombros negros dos lacaios. Ento Margarida entendeu de onde vinha o som do baile. Soaram as cometas e o som de violinos envolveu seu corpo como sangue. A orquestra composta de cento e cinqenta pessoas tocava a polonaise. O homem de fraque na frente da orquestra, ao ver Margarida, empalideceu, sorriu e, com um aceno das mos, levantou a orquestra inteira. Sem interromper a msica por um minuto

299 sequer, a orquestra envolveu Margarida com seus sons. O homem diante da orquestra virou-se de costas para ela e fez uma reverncia, estendendo os braos, e Margarida, sorrindo, deu um tchauzinho para ele. No, isso pouco, muito pouco cochichou Korviev. Ele no vai dormir a noite inteira. Grite para ele: "Eu o sado, rei das valsas!" . Margarida gritou isso e se admirou como sua voz soou feito um sino, cobrindo o som da orquestra. O homem estremeceu de felicidade, ps a mo esquerda sobre o peito e, com a direita, continuou a acenar para a orquestra com a varinha branca. E pouco, muito pouco cochichou Korviev. Olhe para a esquerda, para os primeiros violinos, e acene com a cabea, para que cada um pense que olhou para ele. Aqui s h celebridades mundiais. Aquele da primeira estante Vieuxtemps.1 Assim, muito bem. Agora, prossiga! Quem o maestro? perguntou Margarida, distanciando-se. Johann Strauss! gritou o gato. Que eu seja en forcado num cip da floresta tropical se em algum outro baile j tocou uma orquestra dessas! Eu que convidei! E note, nem um deles adoeceu e nem um deles se recusou. Na sala seguinte no havia colunas, no lugar das quais havia paredes vermelhas, rosas, branco-leitosas de um lado, e do outro uma parede de camlias japonesas aveludadas. Entre essas paredes, fontes jorravam chiando e a champanhe fervilhava com bolhas em trs piscinas, uma lils transparente, outra rubra e a terceira de cristal. Ao lado delas corriam negros com faixas vermelhas, enchendo com conchas de prata taas rasas com o contedo das piscinas. Na parede rosa havia uma brecha e l, num palco, agitava-se um homem trajando um fraque vermelho com um rabo de andorinha. Diante dele soava alto uma orquestra de jazz. Assim que o maestro avistou Margarida, inclinou-se diante dela de tal forma que alcanou com as mos o cho e, depois de ficar ereto, gritou veemente: Aleluia! .-.;.. .. - Bateu em um de seus joelhos, depois no outro, arrancou o prato das mos do msico sentado na ponta e bateu com- ele em uma coluna.

300

Ao levantar voo, Margarida viu somente que o membro da banda de jazz virtuose, brigando com a polonaise, que ainda soprava pelas costas de Margarida, batia com o prato que tinha nas mos nas cabeas dos outros membros da banda, que se aga-chavam de forma cmica. Finalmente saram para a rea onde, como Margarida bem entendeu, aguardava Korviev no escuro com a lamparina. Agora, nessa rea, os olhos grudavam por causa da luminosidade que vinha dos cachos de uva de cristal. Margarida foi posicionada no lugar a ela destinado e sob sua mo esquerda estava uma coluna baixa de ametista. Poder colocar a mo em cima da coluna se ficar muito difcil cochichou Korviev. Um negro jogou aos ps de Margarida uma almofada com um poodle bordado em linhas douradas, e ela, obedecendo a certas mos, ali colocou, dobrando o joelho, a perna direita. Margarida tentou olhar para trs. Korviev e Azazello estavam ao lado dela em pose de gala. Ao lado de Azazello havia mais trs jovens que lembravam Abaddon. Um frio batia nas costas. Olhando para trs, Margarida viu que da parede de mrmore jorrava o vinho espumante que corria para a piscina de gelo. Ao lado de seu p esquerdo ela sentia algo morno e felpudo. Era Behemoth. Margarida estava no alto e, a partir de seus ps, descia uma escada grandiosa coberta por um tapete. Embaixo, bem longe, como se Margarida estivesse olhando no binculo pelo lado contrrio, ela viu um hall de entrada enorme com uma lareira que tinha uma bocarra fria e negra, na qual caberia um caminho de cinco toneladas. O hall e a escada, cuja iluminao doa nos olhos, estavam vazios. Os sons dos metais chegavam de longe at Margarida. Assim permaneceram imveis aproximadamente durante um minuto. Onde esto os convidados ? perguntou Margarida a Korviev. Viro, rainha, viro, logo estaro aqui. No faltar gente. Para ser sincero, preferiria rachar lenha a receber convi dados aqui. Que lenha o qu! disse o gato prolixo. Eu gos taria de ser condutor de bonde, pois no h nada pior no mundo do que este trabalho.

301 Tudo deve estar pronto com antecedncia, rainha explicava Korviev com o olho brilhando atravs do monculo quebrado. No h nada pior do que o convidado que chegou primeiro e que fica sem saber o que fazer e, ainda por cima, a megera que o acompanha e se queixa dele, dizendo que foram os primeiros a chegar. Bailes como esses tinham que ser jogados no lixo, rainha. Realmente, no lixo confirmou o gato. Faltam menos de dez segundos para a meia-noite acrescentou Korviev. Vai comear. Esses dez segundos pareceram extremamente longos a Margarida. Claro que eles j tinham passado, e nada aconteceu. Porm, de repente, algo estremeceu embaixo na enorme lareira, e de l surgiu uma forca, com um corpo em decomposio a balanar. O corpo caiu da corda, bateu no cho e dele saltou um jovem bonito de fraque e sapatos laqueados. Da lareira escorregou um caixo pequeno e carcomido, sua tampa se abriu e de l surgiu outro morto. O jovem bonito aproximou-se dele e ofereceu o brao em apoio. O segundo cadver transformou-se numa mulher inquieta, de sapatos pretos e com penas pretas na cabea, e ento o homem e a mulher subiram rapidamente a escada. Os primeiros! exclamou Korviev. Senhor Jacques com a esposa. Recomendo-o senhora, rainha, um dos homens mais interessantes. Um falsificador de dinheiro, traidor do Estado, mas um alquimista competente. Ficou famoso cochichou Ko rviev no ouvido de Margarida por ter envenenado a amante do rei. E isso no acontece a qualquer um! Veja como belo! Margarida, plida, abriu a boca, olhou para baixo e viu como sumiam por uma entrada lateral do hall a forca e o caixo. Estou encantado! gritou o gato, diretamente no rosto do senhor Jacques, que subia a escada. Nesse momento, l embaixo, surgiu de dentro da lareira um esqueleto decapitado e sem um brao, que bateu no cho e transformou-se num homem de fraque. A esposa do senhor Jacques parou diante de Margarida ajoelhada sobre uma perna e, plida de nervosismo, beijou o joelho de Margarida. Rainha... balbuciava a esposa do senhor Jacques.

302

A rainha est maravilhada! gritava Korviev. Rainha... disse baixinho o homem bonito, o se nhor Jacques. Estamos maravilhados uivou o gato. Os jovens, companheiros de Azazello, sorriam com sorrisos sem vida, porm simpticos, e tentavam empurrar o senhor Jacques e a esposa em direo s taas de champanhe que C negros seguravam nas mos. O solitrio homem de fraque subii a escada correndo. Conde Robert cochichou Korviev para Margarida , muito interessante. Preste ateno em como irnico, rainha, o outro caso: esse foi amante da rainha e envenenou a esposa. Estamos felizes, conde gritou Behemoth. : Da lareira comearam a surgir um atrs do outro, estourando e se decompondo, trs caixes e, depois, algum de manta preta, que foi esfaqueado pelas costas pelo convidado que o seguia. Ouviu-se um grito ensurdecedor que vinha l de baixo. Da lareira saiu correndo um morto praticamente decomposto. Margarida fechou os olhos, mas algum levou a mo com um frasco de sal branco at seu nariz. Pareceu a ela que era a mo de Natacha. A escada comeou a ficar cheia. Agora, em cada degrau havia homens de fraque e mulheres nuas que, de longe, pareciam iguais, e que se diferenciavam somente pela cor das penas nas cabeas e dos sapatos. De Margarida aproximou-se mancando, calando uma estranha bota de madeira no p esquerdo, uma dama com os olhos baixos de freira, magrinha, tmida e que, por algum motivo, tinha uma faixa larga e verde amarrada no pescoo. Quem a de faixa verde? perguntou Margarida automaticamente. Uma dama encantadora e nobre cochichou Ko rviev. Recomendo-a: senhora Tofana. Foi extremamente popular entre todas as encantadoras jovens napolitanas, assim como entre as moradoras de Palermo, principalmente entre aque las que se cansaram dos maridos. Isso acontece, rainha, cansar do marido... respondeu Margarida, ao mesmo tempo sorrin do para os dois homens de fraque que, um depois do outro, se inclinaram diante dela e beijaram seu joelho e sua mo.

_________________________ 303

________________

Pois bem conseguia sussurrar Korviev a Marga rida e ao mesmo tempo gritar para algum: Duque! Uma taa de champanhe! Estou encantado!... Sim, pois bem, a senhora Tofana interessava-se pela situao dessas pobres mulheres e ven dia-lhes uma gua em frascos. A mulher colocava essa gua na sopa do marido, que a tomava, agradecia pelo carinho e se sentia maravilhosamente bem. Bem verdade que, algumas horas de pois, ele comeava a ter uma sede muito forte, deitava-se na cama e, um dia depois, a maravilhosa moa napolitana que oferecera ao marido a sopa estava livre como um vento primaveril. O que isso no p dela? perguntou Margarida, incansavelmente estendendo a mo para as visitas que ultrapas saram a claudicante senhora Tofana. Por que ela est com aquilo verde no pescoo? Seu pescoo est enrugado? Estou encantado, conde! gritava Korviev, que ao mesmo tempo cochichava a Margarida: No, o pescoo ma ravilhoso, mas lhe aconteceu algo desagradvel na priso. No p, rainha, a senhora Tofana traz uma bota espanhola2 e o motivo da faixa o seguinte: quando os prisioneiros souberam que aproxi madamente quinhentos maridos mal queridos deixaram Npoles e Palermo para sempre, eles, de cabea quente, estrangularam a senhora Tofana na priso. Como estou feliz, rainha negra, pois me coube uma honra muito grande sussurrava timidamente Tofana, tentan do agachar-se sobre um joelho. A bota espanhola atrapalhava. Korviev e Behemoth ajudaram-na a se levantar. Tambm estou feliz respondeu Margarida, ao mesmo tempo estendendo a mo para outros convidados. Agora, pela escada, de baixo para cima, vinha uma enxurrada de gente. Margarida no podia mais ver o que estava acontecendo no hall. Ela levantava e abaixava a mo automaticamente e sorria para os visitantes. No ar dos patamares e dos sales abandonados por Margarida reinava a balbrdia, e ouvia-se a msica como se estivesse vindo do mar. Essa mulher triste disse Korviev em voz alta sem cochichar, sabendo que com o barulho das vozes no poderia ser ouvido adora bailes, e sonha recuperar seu leno. Margarida avistou entre os que subiam a escada aquela -a quem Korviev se referia. Era uma mulher jovem, de uns vinte

304

anos, de uma beleza extraordinria, mas com os olhos agitados e impertinentes. : Que leno? perguntou Margarida. Ela tem uma governanta explicou Korviev que h trinta anos pe um leno na sua mesinha de cabeceira antes de dormir noite. Assim que acorda, o leno est l. J o queimou nc forno, j o afogou no rio, mas o leno continua l e nada ajuda. Que leno? cochichava Margarida, levantando e abaixando a mo. Com uma borda azul. que ela trabalhava num caf, o dono a chamou at a despensa e, nove meses depois, ela pariu um menino, levou-o para a floresta e enfiou um leno na sua boca, enterrando o menino depois. No julgamento ela disse que no tinha com o que alimentar a criana. Onde est o dono desse caf? perguntou Margarida. Rainha rangeu o gato por baixo , permita-me perguntar senhora: o que o dono do caf tem a ver com isso? No foi ele quem sufocou o menino na floresta! Margarida, sem parar de sorrir e de balanar a mo direita, enfiou as unhas afiadas da mo esquerda na orelha de Behemoth e cochichou: Se voc, canalha, tentar mais uma vez intrometer-se na conversa... Behemoth, de maneira no usual para um baile, soltou um pio e rosnou: Rainha... a orelha vai inchar... Para que estragar o bai le com uma orelha inchada?... Falei juridicamente... do ponto de vista jurdico... Pronto, ficarei de boca calada, calada... No sou mais um gato, mas um peixe, mas deixe a minha orelha em paz. Margarida largou a orelha, e uns olhos impertinentes e sombrios surgiram diante dela: Estou feliz, dona rainha, por ter sido convidada para o grandioso baile da lua cheia. E eu respondeu Margarida estou feliz em v-la. Muito feliz. A senhora gosta de champanhe? O que est fazendo, rainha? desesperado e quase sem voz, gritou Korviev na orelha de Margarida. Vai causar um engarrafamento! .

__________________________ 305 ________________________

Gosto disse a mulher suplicante e depois comeou a repetir mecanicamente: Frida, Frida, Frida! Meu nome Frida, oh, rainha! Ento beba at ficar bbada hoje, Frida, e no pense em nada disse Margarida. Frida estendeu as duas mos para Margarida, mas Kor-viev e Behemoth com agilidade agarraram-na pelos braos, e ela sumiu na multido. Agora, as pessoas vinham de baixo em fileiras, e parecia que iam tomar a rea onde estava Margarida. Os corpos de mulheres nuas subiam entre os homens de fraque. Ao encontro de Margarida vinham corpos morenos, brancos, cor de caf e negros. Nos cabelos ruivos, pretos, castanhos e claros como linho, na enxurrada das luzes, as pedras preciosas brilhavam e saltavam, espalhando reflexos. E como se algum tivesse borrifado a fileira dos homens com pinguinhos de luz, brilharam as abotoaduras de diamantes. Agora, Margarida sentia os lbios no joelho e, a cada segundo, estendia a mo para a frente para ser beijada, com o rosto tomando a forma imvel de saudao. Estou maravilhado cantava Korviev com voz mo ntona , estamos maravilhados... A rainha est encantada... A rainha est encantada exclamava o gato. A marquesa... balbuciava Korviev envenenou o pai, dois irmos e duas irms por causa da herana... A rainha est encantada!... Senhora Minkina... Ah, como bela! Mas um pouco nervosa. Sabe-se l por que machucou o rosto da gover nanta com a pina para cabelo? claro que iriam mat-la... A rainha est encantada!... Rainha, um segundo de sua ateno! O imperador Rodolfo, mago e alquimista... Alquimista e en forcado... Ah, a est ela! Ah, que maravilhoso bordel ela tinha em Strasburgo!... Estamos encantados!... Costureira moscovi ta, todos a amamos pela inesgotvel fantasia... tinha um ateli e inventou uma coisa engraada: fez dois buracos redondos na parede... As damas no sabiam? perguntou Margarida. Todas sabiam, rainha respondeu Korviev. Estou encantado!... Esse jovem de vinte anos desde a infncia desta cava-se por ter fantasias estranhas, sonhador e estranho: Uma moa se apaixonou por ele. Ele a vendeu para um bordel...

306 Um rio corria l embaixo. No tinha fim esse rio. Sua nascente, a lareira enorme, continuava a aliment-lo. Assim passaram uma hora, duas horas. Nesse momento Margarida comeou a perceber que sua corrente tinha se tornado mais pesada do que era. Algo estranho aconteceu com sua mo. Agora, antes de levant-la, Margarida tinha que fazer careta. As observaes interessantes de Korviev pararam de entret-la. Os rostos puxados de mongis, os rostos brancos e morenos tornaram-se indiferentes para ela e, de tempos em tempos, se uniam e o ar entre eles, por algum motivo, comeava a tremer e fluir. Uma dor aguda, como se fosse uma agulha, atingiu de repente a mo direita de Margarida, e ela, serrando os dentes, ps a mo sobre o pedestal. Um barulho, parecido com o de asas batendo nas paredes, vinha do salo, e percebia-se que l danava uma multido de visitas. A Margarida pareceu que at mesmo o cho macio de mrmore, em mosaicos e de cristais, pulsava ritmicamente naquele salo encantado. Nem Caio Csar Calgula nem Messalina provocavam mais interesse em Margarida, assim como no lhe interessava mais nenhum dos reis, dos duques, dos cavalheiros, dos suicidas, das envenenadoras, dos enforcados e das alcoviteiras, dos prisioneiros e ladres, dos carrascos, dos traidores, dos loucos, dos investigadores, dos sedutores. Todos esses nomes se misturaram na sua cabea, os rostos formaram um s e somente um rosto ficou sofregamente gravado em sua memria, emoldurado por uma barba de fogo. Era o rosto de Maliuta Skurtov.3 As pernas de Margarida se dobravam, a cada minuto ela tinha medo de irromper em prantos. O maior sofrimento lhe era causado pelo joelho direito que tanto beijaram. Ficou inchado, a pele tornou-se azulada, apesar de a mo de Natacha ter surgido vrias vezes ao lado dele para passar algo aromtico com uma esponja. No final da terceira hora, Margarida olhou para baixo com os olhos completamente desesperanados e estremeceu alegre: o fluxo de visitas tornava-se mais escasso. As leis da chegada ao baile so sempre as mesmas, rainha cochichou Korviev. Agora a onda de gente vai diminuir. Juro que estamos nos ltimos minutos. Veja, l est o grupo de vagabundos de Brocken. Sempre so os ltimos a chegar. Sim, so eles. Dois vampiros bbados... pronto? Ah, no, veja mais um. No, dois!

307

Pela escada subiam os dois ltimos convidados. Ah, algum novo disse Korviev, apertando os olhos atravs do vidro do monculo. Ah, sim, sim. Certa vez Azazello o visitou e, tomando um conhaque, cochichou-lhe o conselho de como se livrar de uma pessoa que o ameaava com revelaes a seu respeito. Ento mandou esse seu conhecido, que dependia dele, borrifar as paredes do gabinete com veneno. Como ele se chama? perguntou Margarida. Ah, bom, eu ainda no sei respondeu Korviev. Devemos perguntar a Azazello. Quem est com ele? . Este o mais obediente de seus subordinados. Estou maravilhado! gritou Korviev aos dois ltimos. A escada ficou vazia. Aguardaram mais um pouco, por precauo. Mas no saa mais ningum da lareira. Um segundo depois, sem entender como isso aconteceu, Margarida j se encontrava no cmodo com a piscina e l, chorando de dor na mo e na perna, caiu no cho. Mas Hella e Natacha, acalmando-a, levaram-na novamente para debaixo da ducha de sangue, novamente amaciaram seu corpo e Margarida reviveu. Mais, mais, rainha Margot cochichava Korviev. E preciso sobrevoar os sales para que os nobres convidados no se sintam abandonados. Margarida novamente saiu voando do cmodo com a piscina. No palco, atrs das tulipas, onde tocava a orquestra do rei das valsas, agora soava um animado jazz de macacos. Um go-rila enorme, de costeletas cabeludas e cachimbo nas mos, regia e danava com passos pesados. Numa fileira sentavam-se oran-gotangos, tocando metais brilhantes. Em seus ombros acomodavam-se alegres chimpanzs com harmnicas. Dois babunos, com jubas enormes como as de lees, tocavam pianos, mas esses pianos no eram ouvidos no estrondo e tilintar dos saxofones, violinos e tambores nas patas de macacos, chimpanzs e man-dris. Sobre o cho espelhado um nmero incontvel de casais se misturava e impressionava por sua agilidade e preciso dos movimentos, girando numa s direo, em fileira, ameaando arrastar tudo em seu caminho. Bandos de borboletas vivas acetinadas mergulhavam entre os danarinos, do teto caam flores. Nos ca-

308 piteis das colunas, assim que a luz eltrica apagou, acenderam-se mirades de vaga-lumes e pelo ar flutuavam fogos pantanosos. Depois, Margarida j se encontrava numa piscina de ta manho monstruoso e emoldurada por colunatas. Da bocarra de um gigantesco Netuno negro jorrava um largo jato cor-de-rosa. Um cheiro inebriante de champanhe vinha da piscina. Aqui rei nava a alegria sem limites. Rindo, as damas tiravam os sapatos, entregavam as bolsas aos cavalheiros ou aos negros que corriam com lenis nas mos e, com gritos de andorinhas, se jogavam na piscina. Colunas de espuma jorravam. O fundo de cristal ar dia com a luz inferior que ultrapassava o vinho, e podiam ser vistos os corpos prateados a nadar. Saam da piscina totalmente bbadas. A gargalhada soava sob as colunas e retumbava como na casa de banho. . _ . De toda essa baguna ficou na memria s um rosto de mulher totalmente bbada, com olhos inexpressivos, mas supli-cantes, e apenas uma palavra se fez lembrar: "Frida!" A cabea de Margarida comeou a girar com o cheiro de vinho e ela j queria ir embora, quando o gato aprontou, na piscina, um nmero que a deteve. Behemoth fez uma mgica na bocarra de Netuno e na mesma hora, com chiado e estrondo, a massa agitada de champanhe saiu da piscina e Netuno comeou a expelir uma onda amarelo-escura que no brincava nem fazia espuma. As damas gritaram: Conhaque! E correram da borda da piscina para trs das colunas. Segundos depois, a piscina estava cheia e o gato, dando trs giros no ar, caiu no conhaque ondulante. Saiu de l bufando com a gravata murcha, sem o dourado dos bigodes e o binculo. Somente uma pessoa resolveu seguir o exemplo de Behemoth: aquela costureira divertida com seu cavalheiro, um jovem mulato desconhecido. Os dois lanaram-se no conhaque, mas, naquele momento, Korviev pegou Margarida pelo brao e eles deixaram os banhistas. Margarida achou que estava sobrevoando um local onde viu montanhas de ostras em lagos enormes entre rochas. Depois, sobrevoou um cho de vidro com tochas infernais ardentes sob ele, e com cozinheiros de branco correndo de um lado para o outro. Depois, j sem conseguir raciocinar muito, ela viu subsolos escuros onde ardiam umas lamparinas, onde moas serviam car-

_________________________ 309 __________ _ _ _ _ _ ^ _

ne chiando em brasa ardente e bebiam de canecas enormes em sua sade. Depois, ela viu ursos brancos que tocavam sanfonas e danavam no palco. Uma salamandra mgica, que no queimava dentro da lareira... Mais uma vez, ela perdia as foras. a ltima apario cochichou-lhe Korviev e estaremos livres. Acompanhada de Korviev, ela novamente estava no salo de baile, mas agora no se danava, e os convidados se espremiam numa multido entre as colunas, deixando o centro do salo livre. Margarida no se lembrava de quem a ajudou a subir no pedestal que surgiu no meio do amplo salo livre de gente. Depois de subir, para sua surpresa, ela ouviu que em algum lugar o relgio batia a meia-noite, que havia muito tempo, nas suas contas, j deveria ter passado. Com a ltima badalada do relgio, ouvida sabe-se l de onde, um silncio tomou conta da multido de convidados. Ento, Margarida viu novamente Woland. Ele caminhava contornando Abaddon, Azazello e algumas pessoas parecidas com Abaddon, negras e jovens. Agora Margarida viu que, do lado oposto ao pedestal onde estava, havia sido preparado outro pedestal para Woland. Porm, ele no se utilizou dele. Margarida ficou impressionada com os trajes nos quais Woland apareceu para esse ltimo grandioso baile eram os mesmos que vestia quando estava no seu quarto. A mesma camisa suja com retalhos pendia em seus ombros e, nos ps, viam-se chinelos gastos. Woland estava com a espada, mas usava-a como bengala. Mancando, ele parou ao lado do seu pedestal e, na mesma hora, Azazello surgiu diante dele trazendo um prato, no qual Margarida avistou a cabea de uma pessoa sem os dentes da frente. O silncio reinava absoluto e foi interrompido somente uma vez pelo som, estranho para essas circunstncias, de uma campainha. Mikhail Aleksndrovitch disse Woland, dirigin do-se suavemente cabea e, ento, os olhos do falecido se abri ram e Margarida, aps estremecer, viu no rosto do morto dois olhos vivos, conscientes e cheios de sofrimento. Tudo acon teceu, no verdade? prosseguiu Woland, olhando a cabea nos olhos. A cabea foi cortada por uma mulher, o encontro, no aconteceu, e estou morando em seu apartamento. Isso fato.

310 E um fato a coisa mais teimosa do mundo. Mas agora nos interessa o futuro, e no esse fato consumado. O senhor sempre foi um ardoroso propagador da teoria de que, aps cortar a cabea de uma pessoa, a vida acaba, a pessoa vira cinza, e deixa de existir. Tenho o prazer de comunicar ao senhor, na presena de meus convidados, apesar de eles servirem de prova de outra teoria, de que sua teoria robusta e original. Alis, todas as teorias so baseadas umas nas outras. Existe tambm, entre elas, a que diz que a cada um dado de acordo com a sua crena. Ento, que isso se realize! O senhor vai para a inexistncia e eu terei o prazer de beber existncia, da taa na qual o senhor vai se transformar! Woland levantou a espada. No mesmo instante, a cabe a escureceu e encolheu, depois se desfez em pedaos, os olhos sumiram e Margarida viu no prato um crnio amarelo, com os olhos de esmeralda arregalados e dentes de prolas em cima de uma perna de ouro. A caixa do crnio se abriu como se tivesse uma dobradia. .: Em um segundo, meu senhor disse Korviev, per cebendo o olhar interrogativo de Woland , ele surgir diante do senhor. Estou ouvindo nesse silncio mortal como rangem seus sapatos laqueados e como tilinta a taa que ps sobre a mesa, depois de beber champanhe pela ltima vez em vida. Mas ei-lo. Dirigindo-se a Woland, adentrou o salo um novo e solitrio convidado. Sua aparncia em nada diferia da de outros convidados do sexo masculino, a no ser por uma coisa: o convidado estava cambaleante de tanto nervosismo, e isso se via de longe. Suas bochechas estavam cobertas de manchas e os olhos corriam de um lado para o outro em total desespero. O visitante estava apavorado, o que era completamente natural: tudo o impressionava e, claro, principalmente a roupa de Woland. No entanto, o convidado foi recebido carinhosamente. Ah, queridssimo baro Meigel disse Woland, sor rindo e saudando o convidado, que estava com os olhos esbugalhados , fico feliz de apresentar a todos vocs continuou, dirigindo-se s visitas o nobilssimo baro Meigel, que serviu na Comisso de Eventos, no cargo de apresentao das belezas da capital aos estrangeiros. .; . . -

__________________________ 311 ____________________ _ _

Margarida nesse momento ficou paralisada, pois havia reconhecido de repente o tal de Meigel. Havia se encontrado com ele vrias vezes nos teatros de Moscou e em restaurantes. "Espera a...", pensou Margarida, "quer dizer que ele tambm morreu?" Mas na mesma hora tudo se explicou. O querido baro continuou Woland, sorrindo com alegria ficou to maravilhado que, assim que soube da minha chegada a Moscou, na mesma hora me ligou oferecendo seus servios em sua especialidade, ou seja, de apresentao das maravilhas da cidade. Obviamente, fiquei feliz por poder convi d-lo a me fazer uma visita. Margarida viu como Azazello passou o prato com o crnio para Korviev. Sim, a propsito, baro disse Woland, baixando a voz de forma ntima , soltaram boatos sobre a sua gentileza extraordinria. Dizem que sua gentileza, junto com sua desen voltura verbal, comeou a atrair a ateno. Alm disso, as ms lnguas j espalharam que o senhor pode ser um impostor e um espio. E mais, existe uma suposio de que isso o levar a um fi nal triste daqui a menos de um ms. Ento, para livr-lo dessa es pera torturante, resolvemos ajud-lo, aproveitando seu pedido de me fazer uma visita para olhar e ouvir tudo que fosse possvel. O baro ficou mais plido do que Abaddon, que era muito plido por natureza, e, depois, aconteceu algo estranho. Abaddon surgiu diante do baro e, por um segundo, tirou os culos. Na mesma hora algo brilhou em fogo nas mos de Azazello, algo estourou baixinho, como se tivessem batido palmas, o baro comeou a cair, o sangue vermelho jorrou de dentro do seu peito e encharcou a camisa engomada e o colete. Korviev ps a taa sob o jato de sangue e a passou, cheia, para Woland. O corpo sem vida do baro j estava no cho. Bebo sade de vocs, senhores disse Woland baixinho e, levantando a taa, tocou-a com os lbios. Ento, aconteceu uma metamorfose. Sumiram a camisa com retalhos e os chinelos gastos. Woland agora trajava uma clmide negra com a espada de ao na cintura. Aproximou-se rapidamente de Margarida, estendeu-lhe a taa e disse imperiosamente: Beba!

312 Margarida sentiu uma tontura, balanou, mas a taa j estava em seus lbios e algumas vozes desconhecidas sussurravam em seu ouvido: No tenha medo, rainha... No tenha medo, rainha, o sangue j foi para a terra. E, l onde ele foi derramado, crescem parreiras cora cachos de uvas. Margarida, sem abrir os olhos, deu um gole e uma cor rente doce percorreu suas veias, e um tilintar soou em seus ouvi dos. Pareceu-lhe que galos cantavam intermitentemente, e que, em algum lugar, tocavam uma marcha. Multides de pessoas comearam a mudar de aparncia. Os homens de fraque e as mulheres sumiram feito cinza. A decomposio diante dos olhos de Margarida tomou conta do salo, no qual pairava o cheiro de sepultura. As colunas se desmancharam, os fogos se apagaram, tudo se encolheu, e sumiram as fontes, as tulipas e as camlias. Agora havia simplesmente o que havia mesmo a modesta en trada do apartamento da mulher do joalheiro, e um facho de luz a sair de uma porta entreaberta. Foi nessa porta entreaberta que Margarida entrou. .

24 O resgate do mestre

No quarto de Woland tudo estava como antes do baile. Woland sentado de camisa na cama, mas Hella no lhe esfregava mais os ps, e servia o jantar na mesa, onde antes jogavam xadrez. Korviev e Azazello, sem os fraques, estavam mesa e ao lado deles, claro, estava o gato, que no quis se desfazer da gravata, apesar de ela ter se transformado num pano sujo. Margarida aproximou-se da mesa, cambaleante, e apoiou-se nela. Ento, Woland a chamou, como antes, e indicou que se sentasse ao seu lado. Pois ento, sofreu muito? perguntou Woland. Oh, no, meu senhor respondeu Margarida, mas muito baixinho. Noblesse oblige disse o gato e serviu a Margarida um certo lquido transparente numa taa de vinho. Isso vodca? perguntou ela, com a voz fraca. O gato saltou da cadeira de to magoado: Pelo amor de deus, rainha disse, com a voz rouca. Acredita mesmo que eu seria capaz de servir vodca a uma dama? lcool puro! Margarida sorriu e tentou afastar a taa. Coragem disse Woland, e Margarida, na mesma hora, pegou a taa. Hella, sente-se ordenou Woland, e ex plicou a Margarida: A noite de lua cheia uma noite de festa, por isso eu janto na companhia ntima de meus serviais. Ento, como se sente? Como foi o cansativo baile? Maravilhoso! disse Korviev. Todos esto en cantados, apaixonados, esmagados! Quanto tato, quanta sabedo-ria, encanto e charme!

__________________________ 314 _______________________

Woland levantou a taa em silncio e brindou com Margarida. Ela bebeu obediente o contedo da taa, pensando que seria seu fim. Porm, nada de ruim lhe aconteceu. Um calor vivo correu por sua barriga, algo macio bateu em sua nuca, as foras voltaram, como se tivesse despertado aps um sono longo e refrescante, e, alm disso, sentiu uma fome de cachorro. Ao lembrar que no havia comido nada desde a manh do dia anterior, a fome veio com mais fora ainda. Ento comeou a engolir avidamente o caviar. Behemoth cortou um pedao de anans, salpicou-o com sal e pimenta, comeu e depois disso tomou a segunda dose de lcool com tanta audcia que todos aplaudiram. Depois da segunda dose tomada por Margarida, as velas dos candelabros arderam com mais fora e a chama da lareira ficou mais forte. Margarida no sentia embriaguez alguma. Mordia com seus dentes brancos a carne e sugava o suco que dela saa e, ao mesmo tempo, olhava como Behemoth besuntava a ostra com mostarda. Coloque uvas por cima disse Hella baixinho e beliscou o gato. No precisa me ensinar respondeu o gato. J estive mesa, no se preocupe, j estive! Ah, que prazer jantar assim, com camlias, to sim ples rangia Korviev , num crculo to ntimo... No, Fagot exclamou o gato , o baile tem seus encantos e sua importncia. No vejo nada de encantador nele, nem de impor tante, e aqueles ursos idiotas, e os tigres no bar, com seus uivos, quase me deram uma enxaqueca disse Woland. Estou ouvindo, meu senhor falou o gato , e, j que acha que no tem importncia, comearei imediatamente a ter a mesma opinio. Veja l! respondeu Woland. E brincadeira disse o gato, querendo pacificar o ambiente. Com relao aos tigres, mandarei ass-los. No se pode comer tigres disse Hella. Acredita mesmo nisso? Ento, por favor, me ouam respondeu o gato e, apertando os olhos de satisfao, contou como, certa vez, perambulava durante vinte dias pelo deserto

__________________________ 315 _______________________

e a nica comida fora a carne de um tigre que matara. Todos ouviram com ateno e curiosidade o relato divertido e, quando Behemoth terminou, exclamaram em coro: Mentira! O mais interessante dessa mentira disse Woland que tudo mentira, desde a primeira at a ltima palavra. Ah, ento acham isso? Que mentira? exclamou o gato, e todos pensaram que ia comear a protestar, mas ele s disse baixinho: A histria mostrar quem tem razo. Mas diga dirigiu-se Margot, reanimada pela vodca, a Azazello: Foi o senhor quem matou esse ex-baro? Naturalmente respondeu Azazello. Por que no o mataria? Era obrigatrio mat-lo. Fiquei to nervosa! exclamou Margarida. Foi to inesperado. No h nada de inesperado disse Azazello, e Korviev comeou a uivar e gemer: Como no ficar nervosa? Eu tambm estremeci! Bum! E o baro caiu! Quase tive uma crise histrica acrescentou o gato, lambendo a colher do caviar. Eu no entendi dizia Margarida, e os brilhos dou rados dos cristais saltavam em seus olhos. Ser que do lado de fora no dava para ouvir a msica e o barulho desse baile? E claro que no, rainha explicou Korviev. E preciso fazer de tal forma que no d para ouvir. Tem de ser com cuidado. Sim, sim... Pois o problema todo que aquele homem na escada... Quando viemos com Azazello... E tinha outro na entrada... Achei que estava observando o seu apartamento... Certo, certo! gritava Korviev. Certo, querida Margarida Nikolievna! A senhora est comprovando as minhas suspeitas! , ele estava observando o apartamento! Eu mesmo achei que se tratava de um docente distrado, ou um apaixonado sofrendo na escada. Mas no, no! Algo sugava meu corao! Ah, ele estava observando o apartamento! E o outro na entrada tambm! E aquele que ficou no porto, a mesma coisa!

_________________________ 316 _______________________

Interessante, e se vierem prend-los? perguntou Margarida. Viro, sem dvida, maravilhosa rainha, com certeza! respondeu Korviev. Meu corao sente que viro. No agora, claro, mas em sua hora viro. Mas eu acho que nada de interessante vai acontecer. Ah, como fiquei nervosa quando aquele baro caiu dizia Margarida, que, pelo visto, at o momento estava so frendo com o assassinato que testemunhara pela primeira vez na vida. O senhor deve atirar muito bem! . , E, sim respondeu Azazello. Na distncia de quantos passos? Margarida fez uma pergunta no muito clara a Azazello. Bom, depende respondeu Azazello com razo. Uma coisa acertar com o martelo no vidro do crtico Latunski, e outra coisa acertar seu corao. No corao! exclamou Margarida, pondo a mo sobre o prprio peito. No corao! repetiu ela, com a voz abafada. / . : Que crtico esse Latunski? perguntou Woland, apertando os olhos na direo de Margarida. Azazello, Korviev e Behemoth abaixaram os olhos de tanta vergonha, e Margarida respondeu ruborizada: Existe um crtico com esse nome. Hoje noite, aca bei com o apartamento dele. Essa boa! Por qu? Ele, meu senhor explicou Margarida , acabou com a carreira de um mestre. Para que tanto trabalho? perguntou Woland. Permita-me, meu senhor! gritou alegremente o gato, saltando. . _ Fique sentado resmungou Azazello, levantando-se. Vou arrebentar a cara dele... No! gritou Margarida. No, por favor, meu senhor, no precisa disso, eu suplico! Que assim seja, assim seja respondeu Woland, e Azazello sentou-se em seu lugar. Bom, onde paramos, minha valiosa rainha Margot? disse Korviev. Ah, sim, o corao. Ele acerta no corao

317 Korviev esticou seu dedo comprido em direo a Azazello onde quiser, em qualquer aurcula do corao ou em qualquer ventrculo. Margarida no entendeu de imediato, mas quando o fez exclamou assustada: Mas esto encobertos! Minha querida tilintava Korviev , o interes sante exatamente o fato de estarem dentro do corpo! Nisso est o sal! Acertar num objeto descoberto qualquer um consegue! Korviev pegou um baralho da gaveta e o ofereceu a Margarida, pedindo que marcasse com a unha uma das cartas. Ela marcou uma no canto direito superior. Hella escondeu a carta embaixo do travesseiro, gritando: Pronto! Azazello, que estava sentado de costas para o travesseiro, tirou do bolso das calas do fraque uma pistola automtica preta, posicionou o cano sobre o ombro e, sem se virar para a cama, atirou, provocando um susto alegre em Margarida. Retiraram a carta de baixo do travesseiro. A marca feita por Margarida havia sido perfurada com a bala. Nunca desejaria encontrar o senhor quando estives se com uma pistola nas mos disse Margarida de maneira provocativa, olhando para Azazello. Ela sentia forte atrao por pessoas que faziam as coisas com perfeio. Valiosssima rainha piou Korviev , no reco mendo a ningum encontrar-se com ele at mesmo se estiver sem um revlver! Palavra de honra de um ex-regente de coro, nin gum teria a coragem de cumpriment-lo ao se encontrar com ele. O gato permaneceu sentado durante todo o episdio do tiro, e de repente anunciou, bufando: Desafio-o a superar o recorde com o sete do baralho. Azazello respondeu com um rugido. Mas o gato era insistente e exigiu no um, mas dois revlveres. Azazello pegou o segundo revlver do segundo bolso das calas e junto com o primeiro, entortando a boca de forma deplorvel, estendeu a arma ao fanfarro. Fizeram duas marcas no sete. O gato preparou-se longamente, de costas para o travesseiro. Margarida fechou os

318 ouvidos com os dedos e olhava para a coruja que dormia na prateleira da lareira. O gato atirou com as duas pistolas, depois do que Hella gritou, a coruja morta caiu da lareira, e o relgio atingido parou. Hella, com a mo sangrando, agarrou o pelo do gato e este, por sua vez, agarrou nos cabelos dela, e eles rolaram pelo cho, como uma bola. Uma das taas caiu da mesa e espatifou-se. Livrem-me dessa endiabrada e enlouquecida! uivou o gato, tentando se livrar de Hella, que estava montada nele. Separaram os dois, Korviev soprou o dedo de Hella atingido pelo tiro, que cicatrizou num instante. No posso atirar quando ficam falando! gritava Behemoth, tentando recolocar no lugar um enorme pedao de pele arrancado de suas costas. Aposto que ele fez isso de propsito disse Woland, sorrindo para Margarida. Ele atira bem. Hella e o gato fizeram as pazes e selaram o armistcio com um beijo. Retiraram a carta de baixo do travesseiro e a conferiram. Porm, nenhuma das marcas, alm da de Azazello, tinha sido perfurada. Isso no pode ser afirmava o gato, olhando a carta na luz dos candelabros. O alegre jantar continuava. As velas derretiam-se nos candelabros, espalhava-se pelo cmodo o calor seco e cheiroso da lareira. Um sentimento de beatitude tomou conta de Margarida, que estava saciada de comida. Ela olhava como as argolas cinzas do cigarro de Azazello flutuavam em direo lareira, e como o gato as apanhava na ponta da espada. No queria ir embora para lugar algum, apesar de, pelas suas contas, j ser bem tarde. A julgar por tudo que havia acontecido, j se aproximavam das seis horas da manh. Aproveitando a pausa, Margarida voltou-se para Woland e disse timidamente: Acho que est na minha hora... J tarde... Mas por que tanta pressa? perguntou Woland res peitosamente, mas com ar de indiferena. Os outros presentes permaneceram calados, fazendo de conta que estavam entretidos com as argolas de fumaa do cigarro. Sim, est na hora repetiu Margarida, completa mente confusa com a situao, e voltou-se como se estivesse pro-

__________________________ 319 _______________________

curando uma manta ou uma capa. Sua nudez comeou a deix-la intimidada. Ela se levantou da mesa. Woland pegou em cima da cama seu roupo gasto e engordurado, e Korviev o colocou nos ombros de Margarida. Agradeo muito, meu senhor disse Margarida, quase inaudvel, olhando com ar de interrogao para Woland. Ele, por sua vez, sorriu-lhe com respeito e indiferena. Uma negra tristeza atingiu o corao de Margarida. Ela se sentiu enganada. Pelo visto, ningum pretendia lhe oferecer prmio algum por seus servios no baile, como ningum a pretendia deter. No entanto, sabia perfeitamente que no tinha mais para onde ir. Um pensamento rpido de que teria que retornar para a manso provocou uma sbita exploso de desespero. Ser que deveria pedir por si mesma, como aconselhou Azazello no jar dim Aleksandrovski? "No, por nada nesse mundo!", disse a si mesma. Tudo de bom, meu senhor pronunciou em voz alta, e pensou: "Tenho s que sair daqui, depois me afogo no
no. - . . . . , . :

Sente-se disse Woland de repente, em tom de ordem. Margarida mudou a expresso do rosto e se sentou. Pode ser que deseje dizer algo em despedida. No, nada no, meu senhor disse ela com orgu lho. Apenas que, se precisar de mim, estarei pronta e dispo sio para cumprir tudo o que desejar. No me cansei nem um pouco e me diverti muito no baile. Ento, caso o baile conti nuasse, ofereceria com prazer o meu joelho para que milhares de enforcados e assassinos o beijassem. Margarida olhava para Woland como se fosse atravs da fumaa, e seus olhos encheram-se de lgrimas. Certo! A senhora tem toda a razo! gritou Woland com a voz retumbante e horrvel. Isso mesmo! Isso mesmo! como um eco repetiu a comitiva de Woland. Estamos testando voc disse Woland. Nunca pea nada! Nunca pea nada, principalmente queles que so fortes. Eles vo oferecer por conta prpria e daro tudo tambm. Sente-se, mulher orgulhosa. Woland arrancou o roupo pesa-

320

do de Margarida, que estava novamente sentada na cama, ao seu lado. Pois bem, Margot continuou Woland, suavizando a voz , o que deseja por ter sido a dona de minha casa hoje? O que deseja por ter passado o baile inteiro nua? Em quanto avalia o seu joelho? Quais foram os prejuzos que os meus convidados, denominados pela senhora de enforcados, lhe deram? Diga! Mas agora diga sem se intimidar, pois a proposta minha. O corao de Margarida bateu mais forte, ela suspirou profundamente e comeou a pensar. Ento, vamos, coragem! incitava-a Woland. Desperte sua fantasia, esporeia-a. S a presena durante a cena do assassinato do maldito baro j vale um prmio a qualquer pessoa, principalmente se essa pessoa uma mulher. Ento? Margarida respirou profundamente, e j queria pronunciar as palavras sagradas preparadas havia tempo em sua alma, mas de repente empalideceu, abriu a boca e arregalou os olhos. "Frida! Frida! Frida!", gritou uma voz impertinente e suplicante de algum em seu ouvido. "Meu nome Frida!" E Margarida, tropeando nas palavras, disse: Quer dizer... que posso pedir... uma coisa? Exigir, exigir, minha dona respondeu Woland, sorrindo compreensivo. Exigir uma coisa. Ah, Woland repetiu com muita nitidez e preciso; destacando e reproduzindo as palavras da prpria Margarida: "Uma coisa." Margarida suspirou mais uma vez e disse: Quero que parem de estender Frida o leno com o qual ela sufocou seu prprio beb. O gato elevou os olhos para o cu e suspirou com estrondo, mas no disse nada, pelo visto lembrando a orelha puxada durante o baile. Considerando que comeou Woland, sorrindo a possibilidade de ter recebido um suborno dessa Frida idiota est totalmente fora de cogitao, pois isso seria incompatvel com a sua qualidade de rainha, nem sei o que fazer. Resta, pelo visto, somente uma opo: tapar com trapos as frestas de meu quarto! De que est falando, meu senhor? disse Margarida, surpresa aps ouvir essas palavras realmente incompreensveis.

321 Concordo plenamente com o senhor, meu senhor intrometeu-se o gato. Com trapos! E em sinal de irritao bateu com a pata na mesa. Estou falando de clemncia disse Woland, expli cando suas palavras, sem tirar o olho gneo de Margarida. s vezes, ela entra inesperada e traioeiramente pelas menores frestas. Por isso, estou falando de trapos. Eu tambm estou falando disso! exclamou o gato e, por via das dvidas, afastou-se de Margarida, tapando com as patas lambuzadas de creme cor-de-rosa as suas orelhas pontiagudas. Fora daqui disse-lhe Woland. Ainda no tomei caf respondeu o gato , como posso ir embora? Ser, meu senhor, que numa noite festiva as vi sitas mesa so divididas em duas categorias? Umas de primeira categoria e as outras de segunda, como se expressou aquele triste funcionrio da lanchonete? Calado ordenou Woland e, voltando-se para Mar garida, perguntou: A senhora, a julgar pelo seu comporta mento, uma pessoa de bondade excepcional? Uma pessoa de alta moral? No respondeu Margarida com esforo. Sei que posso falar com o senhor sinceramente e lhe direi com franqueza: sou uma pessoa leviana. Pedi por Frida porque tive o descuido de lhe dar uma esperana. Ela est esperando, meu senhor, ela acre dita na minha fora. E, caso ela seja enganada, ficarei numa situa o horrvel. No terei mais tranqilidade. No h o que fazer! Ah disse Woland , entendo. Ento, far o que peo? perguntou Margarida baixinho. De forma alguma respondeu Woland. O pro blema, querida rainha, que ocorreu uma pequena confuso. Cada departamento deve ocupar-se de seus assuntos. No dis cuto, suas possibilidades so enormes, so bem maiores do que supem alguns, pessoas sem viso... Sim, bem maiores no agentou e disse o gato que, pelo visto, gabava-se dessas possibilidades. Cale-se, que o diabo o carregue! disse Woland e continuou, dirigindo-se a Margarida. Simplesmente, qual

322

o sentido de fazer algo que obrigao de outro departamento, como lhe disse? Pois bem, no farei isso, voc far sozinha. Mas seria possvel eu fazer? Azazello fitou ironicamente Margarida com seu olho torto, imperceptivelmente girou a cabea ruiva e bufou. Faa logo, que sofrimento balbuciou Woland, gi rando o globo e olhando fixamente para algum detalhe, eviden temente ocupado com outro assunto enquanto conversava com Margarida. , Ento, Frida... soprou Korviev. Frida! gritou alto Margarida. A porta se abriu e uma mulher descabelada, nua, mas j sem sinais de embriaguez, e com olhos baixos, entrou correndo no quarto e estendeu as mos para Margarida, que lhe disse solenemente: Voc est sendo perdoada. No vo mais estender o leno. Ouviu-se o choro de Frida, ela caiu no cho e deitou, estendendo os braos em cruz diante de Margarida. Woland acenou com a mo e Frida desapareceu. Agradeo ao senhor e adeus disse Margarida e levantou-se. Ento, Behemoth falou Woland , no vamos nos aproveitar da atitude de uma pessoa no muito prtica numa noite de festa. Ele voltou-se para Margarida. Pois bem, isso no conta, no fiz absolutamente nada. O que deseja para si? Fez-se silncio absoluto que foi interrompido por Korviev ao cochichar no ouvido de Margarida: Minha dona de diamante, agora aconselho que seja mais sensata! Seno a fortuna pode lhe escapar. Quero que me devolvam, nesse instante, o meu amante, o mestre disse Margarida, e seu rosto deformou-se numa convulso. . O vento irrompeu no quarto com tanta fora, que as chamas das velas dos candelabros deitaram, a cortina pesada se abriu, e o mesmo aconteceu com a janela, e ao longe, no alto, descortinou-se a lua cheia, mas no matinal, e sim noturna. Do batente da janela caiu no cho um leno esverdeado da luz da

__________________________323 ________________________

noite, e nele surgiu o visitante noturno de Ivanuchka, que se denominava mestre. Estava em seus trajes de hospital: roupo, chinelos e chapeuzinho preto, do qual no se separava. O rosto, com a barba por fazer, contraa-se em caretas. Ele olhava com ar de louco e assustado para a chama das velas, e o fluxo lunar fervia em torno dele. Margarida logo o reconheceu, gemeu, suspendeu as mos e correu para ele. Beijava sua testa, seus lbios, encostava seu rosto no dele que pinicava e as lgrimas que conteve durante tanto tempo comearam a escorrer feito rio pelo rosto. Pronunciou somente uma palavra, e a repetia sem sentido: Voc... voc... voc... O mestre a afastou e disse com a voz abafada: No chore, Margot, no me faa sofrer. Estou muito doente. Apoiou-se com a mo no batente da janela, como se estivesse tentando subir nele e correr, arreganhou os dentes e, observando os presentes, gritou: Estou com medo, Margot! Estou tendo alucinaes novamente... O choro sufocava Margarida, ela cochichava e engasgava com as palavras: No, no, no... no tenha medo... estou aqui conti go... estou contigo... estou contigo... Korviev, gil e imperceptivelmente, posicionou uma cadeira para o mestre, que se sentou nela, e Margarida abaixou-se diante dele de joelhos, abraou-se ao doente e se acalmou. De tanto nervosismo, Margarida nem percebeu que j no estava nua e trajava uma capa preta de seda. O doente abaixou a cabea e comeou a olhar para o cho com os olhos doentios. falou Woland, depois de permanecer calado lon gamente , fizeram um bom trabalho com ele. E ordenou a Korviev: Cavalheiro, d a esse homem algo para beber. Margarida suplicava ao mestre com a voz trmula: Tome, tome! Tem medo? No, no, confie vao ajud; em mim, ar voc! O doente pegou o copo e bebeu o que ele continha, mas sua mo estremeceu e o copo vazio caiu e se espatifou aos seus ps. sorte! Sorte! cochichou Korviev para Margarida. Veja, ele est voltando a si.

324

Realmente, o olhar do doente tornou-se menos selvagem e menos preocupado. E voc, Margot? perguntou o visitante noturno. No tenha dvidas, sou eu respondeu Margarida. :: Mais! ordenou Woland. Depois que o mestre esvaziou o segundo copo, seus olhos ficaram vivos e inteligentes. Ento, isso outra coisa disse Woland, apertando os olhos. Agora podemos conversar. Quem o senhor? Eu agora no sou ningum respondeu o mestre e o sorriso entortou a sua boca. De onde acabou de vir? Da casa da tristeza. Sou doente mental respondeu o visitante. Margarida no suportou essas palavras e ps-se a chorar novamente. Depois, enxugou os olhos e gritou: Palavras horrveis! Palavras horrveis! Ele mestre, meu senhor, estou avisando sobre isso! Cure-o, ele vale a pena! O senhor sabe com quem est falando? perguntou Woland ao visitante. Sabe de quem a casa onde est? Sei respondeu o mestre. Esse menino, Ivan Bezdmny, era meu vizinho no hospcio. Ele me contou sobre o senhor. E claro, claro disse Woland. Tive o prazer de me encontrar com esse jovem em Patriarchi Prudy. Quase que enlouquece, provando a mim que eu no existo! Porm, o senhor acredita que sou realmente eu, no ? Tenho que crer disse o visitante. Mas, claro, muito mais tranqilo consider-lo fruto de alucinaes. Descul pe-me acrescentou o mestre, compreendendo a gafe. Bem, caso seja mais tranqilo, ento considere respondeu Woland educadamente. No, no! falou Margarida assustada, e sacudin do os ombros do mestre. Volte a si! ele que realmente est diante de voc! O gato intrometeu-se nesse momento tambm: Eu realmente pareo uma alucinao. Preste ateno em meu perfil contra a luz da lua. O gato posicionou-se na

__________________________ 325 _______________________

faixa da luz da lua, e j queria dizer algo mais, quando pediram que calasse a boca. Ele respondeu: Est bem, est bem, vou me calar. Serei uma alucinao calada e se calou. Diga, por favor, por que Margarida o chama de mes tre? perguntou Woland. O mestre sorriu e disse: uma fraqueza perdovel. Ela tem um conceito mui to elevado sobre o romance que escrevi. Do que trata o romance? sobre Pncio Pilatos. As linguinhas das velas novamente tremularam e saltaram, a loua tilintou sobre a mesa, Woland deu uma gargalhada com uma voz tumular, mas ningum se espantou com ela. Behe-moth, sabe-se l por qu, aplaudiu. Sobre o qu, o qu? Sobre quem? disse Woland, interrompendo o riso. Isso maravilhoso! No arranjou outro tema? Deixe-me ver. Woland estendeu a mo com a palma para cima. Infelizmente no posso faz-lo respondeu o mes tre , pois o queimei na lareira. . _. Desculpe, no posso acreditar respondeu Woland , isso no possvel. Manuscritos no ardem. Ele se vol tou para Behemoth e disse: Ento, Behemoth, me d aqui o romance. O gato saltou momentaneamente da cadeira e todos viram que ele estava sentado sobre uma grossa pilha de manuscritos. A verso que estava por cima o gato entregou a Woland fazendo uma reverncia. Margarida comeou a tremer e gritou novamente, chorando de tanto nervosismo: Veja, o manuscrito! O manuscrito! Ela correu at Woland e acrescentou, exaltada: Todo-poderoso! Todo-poderoso! Woland tomou o manuscrito nas mos, virou-o, colocou-o de lado e, em silncio, sem sorrir, olhou fixamente para o mestre. Mas ele, por motivo desconhecido, estava mergulhado em tristeza e preocupao. Levantou-se da cadeira estalando as mos e, dirigindo-se lua longnqua, estremecendo, comeou a dizer: Nem noite sob a lua eu tenho paz... Para que me perturbaram? Oh, deuses, deuses...

__________________________ 326 _______________________

Margarida agarrou-se ao roupo do doente, encostou a cabea e comeou a balbuciar tristemente entre as lgrimas: Meu Deus, por que o remdio no est fazendo efeito? No nada, no nada, no nada cochichava Korviev, retorcendo-se ao lado do mestre. No nada, no nada... Mais um copinho, eu tambm lhes farei companhia... Ento o copo tremeluziu e brilhou sob a luz da lua, e foi esse copo que ajudou. Puseram o mestre sentado em seu lugar, e o rosto do doente passou a aparentar tranqilidade. Agora est tudo esclarecido disse Woland, e bateu com o dedo comprido no manuscrito. Completamente esclarecido confirmou o gato, es quecendo a promessa de transformar-se numa alucinao calada. Agora compreendo muito bem a linha principal dessa obra. O que me diz, Azazello? dirigiu-se ao calado Azazello. Estou dizendo disse Azazello, por sua vez que seria muito bom afogar voc. Tenha compaixo, Azazello respondeu o gato , e no d essa idia ao meu senhor. Acredite em mim, toda noite eu apareceria para voc nesses mesmos trajes lunares do pobre mestre e acenaria com a cabea, chamando-o para que me acom panhasse. Como se sentiria, Azazello? Ento, Margarida disse Woland, entrando na conversa novamente , diga tudo, do que precisa? Os olhos de Margarida explodiram e ela dirigiu-se su-plicante a Woland: Permite-me cochichar com ele? Woland disse que sim com a cabea, Margarida encostou seus lbios na orelha do mestre e sussurrou algo. Deu para ouvir como ele respondeu: No, j tarde. No quero mais nada em vida. Alm de ver voc. Mas novamente a aconselho: deixe-me. Est perdida comigo. No, no o deixarei respondeu Margarida e vol tou-se para Woland: Peo que nos faa retornar ao subsolo na travessa da Arbat, e que a lmpada acenda, e que tudo seja como antes. O mestre soltou uma gargalhada, agarrou a cabea de Margarida com os cabelos soltos e cacheados e disse:

327 Ah, no d ouvidos pobre mulher, meu senhor. Naquele subsolo, j h muito tempo vive outra pessoa, e nunca acontece de tudo ser novamente como era antes. Ele encostou a bochecha na cabea de sua amiga, abraou Margarida e balbuciou: Pobre, pobre... O senhor est dizendo que no acontece? dis se Woland. E verdade. Mas vamos tentar. E disse: Azazello! No mesmo instante, caiu do teto um cidado confuso, prximo da loucura. Ele trajava roupas ntimas, mas, por algum motivo, tinha uma mala nas mos e um bon. De tanto medo esse homem tremia e se agachava. Mogarytch? perguntou Azazello ao que acabara de cair do cu. Alosi Mogarytch respondeu ele, tremendo. Foi o senhor que, ao ler o artigo de Latunski sobre o romance desse homem, escreveu uma denncia contra ele, di zendo que ele guardava literatura ilegal em seu apartamento? quis saber Azazello. O cidado recm-chegado ficou azul e comeou a chorar de arrependimento. O senhor queria mudar-se para o apartamento dele? disse Azazello com sua voz anasalada, com o ar de conversa amigvel. O chiado de um gato enfezado soou no recinto, e Margarida falou aos uivos: Vai conhecer a bruxa, vai conhecer! E agarrou-se no rosto de Alosi Mogarytch com as unhas. Armou-se uma confuso. O que est fazendo? gritou o mestre, sofrendo com aquela situao. Margot, tenha vergonha! Protesto, isso no vergonhoso! gritava o gato. Korviev afastou Margarida. Constru uma banheira... Mogarytch, ensan gentado, batendo os dentes e gritando apavorado, comeou a pronunciar bobagens a caiaao... a caparrosa... Ento, que bom que agora tem banheira disse Azazello, elogiando. Ele est precisando de banheira. - E gritou: Fora!

328

Mogarytch virou-se de cabea para baixo e foi levado para fora do quarto de Woland pela janela aberta. O mestre arregalou os olhos: Vejo que isso muito mais do que me contou, Ivan! Totalmente abalado, ele olhou sua volta e disse ao gato: Ah, desculpe... o senhor... o senhor... ele tropeava nas palavras sem saber como se referir ao gato. O senhor aquele que estava no bonde? Eu confirmou o gato orgulhoso e acrescentou: bom ouvir o senhor falar com tanto respeito com um gato. Os gatos normalmente so tratados por "voc", apesar de nenhum gato no mundo ter tomado sequer um copo de vinho junto com ningum. Parece-me que o senhor no muito gato... res pondeu o mestre sem muita coragem. Mesmo assim, vo dar pela minha falta no hospital acrescentou timidamente, voltando-se para Woland. No vo dar pela falta de ningum! acalmou-o Korviev, com papis e livros em mos. E o pronturio do senhor? Sim. Korviev jogou o pronturio na lareira. Se no existe documento, ento no existe a pessoa disse Korviev, satisfeito. E isso aqui o livro de registro residencial? Sim... Quem est registrado nele? Alosi Mogarytch? Ko rviev soprou a folha do livro de registro. Ele no existe mais e, por favor, jamais existiu. E se o administrador ficar surpre so, diga que sonhou com Alosi. Mogarytch? Que Mogarytch? Nunca existiu nenhum Mogarytch. Nesse instante o livro encadernado desapareceu das mos de Korviev. Pois bem, o livro j est na gaveta da mesa do administrador. correto o que o senhor disse falou o mestre, admirado com o trabalho limpo de Korviev. J que no h documento, ento a pessoa no existe. Por isso mesmo, eu no existo, no tenho documentos. Peo desculpas exclamou Korviev , isso mes mo uma alucinao, aqui est seu documento. Korviev es-

329 tendeu ao mestre o documento. Depois, elevou os olhos e cochichou docemente para Margarida: E aqui est o seu tesouro, Margarida Nikolievna e entregou a Margarida o caderno com as bordas queimadas, a rosa seca, a fotografia e, com cuidado especial, a caderneta de poupana ; tem dez mil rublos, como a senhora havia depositado, Margarida Nikolievna. No queremos que nada seja dos outros. Prefiro perder as minhas patas do que pegar aquilo que no me pertence exclamou o gato, inchado, danando sobre a mala para acomodar nela todos os exemplares do malfa dado romance. .-:,. Seu documento tambm prosseguiu Korviev e estendeu a Margarida o documento e depois, voltando-se para Woland, anunciou solenemente: Pronto, meu senhor! No, no tudo respondeu Woland, tirando os olhos do globo. O que ordena, minha querida dona, fazer com a sua comitiva? Eu pessoalmente no preciso dela. Nesse instante, Natacha entrou correndo pela porta es cancarada e, nua do jeito que estava, elevou as mos e gritou para Margarida: , Felicidades, Margarida Nikolievna! Acenou com a cabea para o mestre e novamente dirigiu-se a Margarida: Eu j sabia de tudo, sabia para onde ia. As empregadas sabem de tudo disse o gato, levan tando a pata em gesto significativo. E um erro achar que so cegas. O que deseja, Natacha? perguntou Margarida. Volte para a manso. Minha querida Margarida Nikolievna disse Na tacha em tom suplicante e caiu de joelhos , convena-o ela indicou Woland com o olhar a me deixar ser bruxa. No quero mais voltar para a manso! No quero me casar com en genheiro, nem tcnico! Ontem o senhor Jacques me pediu em casamento no baile. Natacha abriu o punho e mostrou umas moedas de ouro. Margarida voltou um olhar interrogativo para Woland. Ele fez que sim com a cabea. Ento Natacha agarrou Margarida pelo pescoo, beijou-a insistentemente e, depois de soltar um grito vitorioso, saiu voando pela janela.

_________________________ 330 _______________________

No lugar de Natacha surgiu Nikolai Ivnovitch. Tinha retomado sua aparncia comum, mas estava extremamente sombrio e at irritado. Esse eu soltarei com muito prazer disse Woland, olhando para Nikolai Ivnovitch com nojo , com um prazer excepcional, pois esse sim est sobrando. Peo muito que me d uma declarao disse Nikolai Ivnovitch, voltando-se para trs com um olhar selva gem, mas com muita insistncia sobre onde passei a noite passada. Para apresentar a quem? perguntou o gato em tom severo. Para a polcia e minha esposa respondeu firme Nikolai Ivnovitch. Normalmente no emitimos declaraes respon deu o gato, emburrado , mas para o senhor, tudo bem, fare mos uma exceo. Nikolai Ivnovitch no teve tempo para reconsiderar, e Hella, nua, j estava na mquina de escrever, e transcrevia, sob o ditado do gato: Declaro, para os devidos fins, que o portador dessa, Nikolai Ivnovitch, passou a ltima noite no baile do satans, sendo atrado para l na qualidade de transportado... abra parn teses, Hella, parnteses! Entre parnteses escreva "porco". Assi nado: Behemoth. E a data? piou Nikolai Ivnovitch. No colocamos data, pois com a data o papel perde a validade respondeu o gato, pegando o papel, tirando sabe-se l de onde um carimbo, soprando como de praxe, carimbando o papel com a palavra "pago" e entregando-o a Nikolai Ivnovitch. Depois disso, Nikolai Ivnovitch desapareceu sem deixar vest gios e, em seu lugar, surgiu um novo e inesperado homem. Quem esse? perguntou Woland com ar de des prezo, tapando a luz das velas com a mo. Varinukha deixou a cabea cair, suspirou e disse baixinho: Solte-me, por favor. No posso ser vampiro. Qua se matei Rmski com Hella! No sou sanguinrio. Deixe-me ir embora.

331 Que bobagem essa? perguntou Woland fazendo uma careta. Que Rmski esse? Que absurdo esse? No se preocupe, meu senhor respondeu Azazello e dirigiu-se a Varinukha: No deve ser grosseiro ao telefone. No deve mentir pelo telefone. Entendeu? No vai mais fazer isso? De tanta alegria, tudo escureceu na cabea de Varinukha, seu rosto brilhou e ele, sem entender o que estava dizendo, balbuciou: Verdade... ou seja, quero dizer, sua majes... agora mesmo depois do almoo... Varinukha apertava as mos contra o peito e suplicava a Azazello. Est bem, para casa respondeu Azazello, e Vari nukha desapareceu. Agora deixem-me sozinho com eles ordenou Wo land, apontando para o mestre e para Margarida. A ordem de Woland foi cumprida. Depois de um certo silncio, Woland voltou-se para o mestre: Ento quer dizer que vo voltar para o subsolo da Arbat? E quem vai escrever? E os sonhos, a inspirao? No tenho mais nenhum sonho nem inspirao respondeu o mestre. Nada que est a minha volta me in teressa, alm dela. Ps a mo sobre a cabea de Margarida. Eles conseguiram me quebrar, estou triste, quero voltar para o subsolo. E o seu romance? O Pilatos? Odeio esse romance respondeu o mestre , pas sei por muitas provaes por causa dele. Eu lhe suplico disse Margarida, em tom lastimoso , no fale assim. Por que me maltrata tanto? Sabe que dediquei minha vida inteira a esse trabalho. Margarida acrescentou, voltando-se para Woland: No lhe d ouvidos, meu senhor, est muito amargurado. No entanto, no preciso escrever sobre algum? disse Woland. Se voc esgotou o tal procurador, ento comece a descrever esse Alosi. O mestre sorriu. Lapchinnikova no editar isso, e ademais no. in teressa a ningum.

332

E voc vai viver de qu? Vai ter que mendigar. Com prazer, com prazer respondeu o mestre, pu xando Margarida para si, abraando-a e acrescentando: Ela vai recuperar o juzo e vai me deixar. No acho disse Woland por entre os dentes, e prosseguiu: Pois bem, o homem que inventou a histria sobre Pncio Pilatos est indo viver num subsolo com a inteno de instalar l uma lmpada e mendigar? Margarida livrou-se do mestre e disse com mpeto: Fiz tudo o que estava ao meu alcance, cochichei para ele as coisas mais sedutoras. Ele se recusou. Eu sei o que cochichou para ele exclamou Woland , mas isso no o mais sedutor. Eu lhe digo disse Wo land, sorrindo para o mestre , o seu romance ainda lhe trar surpresas. Isso muito triste respondeu o mestre. No, no, no triste disse Woland. Nada de terrvel acontecer mais. Ento, Margarida Nikolievna, fiz tudo. Tem alguma reclamao? O que isso, meu senhor! Ento tome isso e leve de lembrana disse Wo land, e tirou de baixo do travesseiro uma pequena ferradura de ouro toda salpicada de brilhantes. No, no, no, por que eu deveria aceitar isso? Quer fazer uma aposta comigo? perguntou Wo land, sorrindo. Como Margarida no tinha bolso na capa, embrulhou a ferradura num guardanapo e amarrou-o com um n. Nesse momento alguma coisa a surpreendeu. Olhou para a janela atravs da qual brilhava a lua e disse: Sabe o que eu no entendo... Como pode ser sempre meia-noite depois da meia-noite? J era tempo de amanhecer, no? sempre bom prolongar e retardar a meia-noite de festa respondeu Woland. Bem, felicidades! Margarida estendeu as mos para Woland, mas no teve coragem de se aproximar dele, e exclamou baixinho: Adeus! Adeus! At logo disse Woland.

__________________________ 333 _______________________

Ento Margarida, de capa preta, e o mestre, de roupo hospitalar, saram para o corredor do apartamento da senhora do joalheiro, onde ardia uma vela, e os aguardava a comitiva de Wo-land. Quando saram do corredor, Hella trouxe a mala com o romance do mestre e os poucos pertences de Margarida Nikolievna, e o gato a ajudava. Prximo s portas do apartamento, Korviev fez reverncias e sumiu, e os outros foram acompanh-los at a escada. A escada estava vazia. Quando passavam pelo terceiro andar, algo bateu suavemente, mas ningum prestou ateno nisso. J ao lado da portaria social, Azazello soprou para cima e, assim que saram no ptio, onde a lua nunca aparecia, avistaram um homem que dormia feito morto no terrao, trajando botas e um bon, e l havia tambm um carro grande e preto com os faris apagados. Pelo vidro da frente dava para ver a silhueta de uma gralha. Quando estavam quase sentando no carro, Margarida gritou desesperada: Meu deus, perdi a ferradura! Entrem no carro disse Azazello e me aguar dem. Voltarei logo, vou s descobrir o que est havendo. Aza zello entrou no prdio. Ocorrera o seguinte: um pouco antes da sada de Margarida e do mestre com seus acompanhantes, no apartamento vr 48, localizado no andar abaixo do apartamento da mulher do joalheiro, apareceu na escada uma mulher magrinha com uma leiteira e uma bolsa nas mos. Erannuchka, aquela mesma que, na quarta-feira anterior, derramara o leo de girassol para a desgraa de Berlioz. Ningum sabia e, provavelmente, nem podia saber qual era a ocupao dessa mulher em Moscou e o que fazia para a sobreviver. Sabia-se somente que era vista diariamente carregando ora a leiteira, ora a bolsa, ou ento com a leiteira e a bolsa juntas ao lado do posto de gasolina, ou ento no mercado, ou na entrada do prdio, ou na escada, ou, mais freqentemente, na cozinha do apartamento n2 48, onde morava essa nnuchka. Alm disso, e mais que isso, sabia-se que onde ela estava ou aparecia, iniciava--se na mesma hora um escndalo e, tambm, que tinha o apelido de "Peste". A Peste-nnuchka levantava-se muito cedo e, naquele dia, por algum motivo especial, despertou antes de os galos cantarem,

334

logo depois da meia-noite. A chave rodou na porta, o nariz de nnuchka apareceu na fresta e depois ela surgiu inteira, bateu a porta atrs de si e, quando pretendia dar os primeiros passos, a porta bateu no andar de cima e algum rolou escada abaixo, atropelando nnuchka e fazendo com que ela batesse a cabea na parede. Para onde vai somente de cuecas ? gritou ela, pon do a mo na nuca. O homem de cueca, com uma mala em mos e de bon, de olhos fechados, respondeu-lhe com uma voz selva gem e sonolenta: Coluna! Caiao! S isso custou... E chorando, rosnou: Saia! Nesse momento, ele correu, no escada abaixo, mas para cima, de volta para onde estava a janela com o vidro quebrado pelos ps do economista. Por esse buraco, com os ps para cima, saltou para o ptio. nnuchka esqueceu a dor na nuca, soltou um grito e correu at a janela. Deitou-se de barriga no cho e colocou a cabea para fora, esperando ver no asfalto, iluminado pelo poste de luz, um homem morto com uma mala. Mas no havia nada no asfalto do ptio. Restava suspeitar que o homem estranho e sonolento voara do prdio como um pssaro, sem deixar vestgios. nnuchka fez o sinal da cruz e pensou: "Realmente, que apartamentozi-nho esse n 50! No toa que as pessoas falam!... Mas que apartamento!..." Bastou ter pensado isso e a porta do andar de cima bateu mais uma vez, e algum desceu correndo as escadas. nnuchka encostou-se na parede e viu como um senhor de barba bastante respeitoso, mas com o nariz um pouco semelhante ao nariz de porco, assim pareceu a nnuchka, passou rapidamente por ela e, da mesma forma como o primeiro, deixou o prdio pela janela e tambm sem se estatelar no asfalto. nnuchka j havia esquecido o objetivo de sua sada e ficou na escada, fazendo o sinal da cruz, suspirando e falando consigo mesma. O terceiro homem, sem barba, com o rosto redondo, de camisa de campons, saiu correndo do apartamento de cima e depois de um curto espao de tempo, da mesma forma como os outros, voou pela janela. A favor de nnuchka deve-se dizer que ela era curiosa e tinha resolvido aguardar para ver se mais alguma mgica iria

__________________________ 335________________________

acontecer. A porta do apartamento de cima abriu-se novamente e agora era uma comitiva que descia as escadas, mas sem correr, caminhando normalmente, como todas as pessoas andam. nnuchka afastou-se da janela, desceu as escadas at a porta de entrada, abriu-a, escondeu-se atrs dela e pela fresta deixada por ela agora piscava um olho frentico pela curiosidade. Um homem que parecia doente, mas podia no ser doente, e era estranho, de barba crescida, de chapeuzinho preto e roupo, descia a escada com passos no muito firmes. Uma certa dama, trajando uma capa preta, como pareceu a nnuchka, segurava-o pelo brao cuidadosamente. A dama parecia estar descala, ou calava uns sapatos transparentes importados e rasgados. Arre! Que sapatos eram aqueles? Espere a, a dama est nua! Sim, a capa est por cima do corpo nu! "Mas que apartamentozinho!" Tudo por dentro de nnuchka agora delirava, pois ela no via a hora de contar tudo que vira aos vizinhos. Atrs da dama estranhamente vestida, seguia uma dama totalmente nua, segurando uma mala. Ao lado da mala vagava um enorme gato preto. nnuchka quase gritou algo em voz alta, ao esfregar os olhos. Encerrava a procisso um estrangeiro manco, de estatura baixa, com o olho torto, sem palet, de colete branco e gravata. Todos passaram por nnuchka e seguiram escada abaixo. Nesse momento algo bateu na escada. Ao ouvir que os passos estavam silenciando, nnuchka, feito uma cobra, saiu de trs da porta, encostou a leiteira na parede, caiu de barriga no cho e comeou a apalpar. Em suas mos estava o guardanapo com algo pesado. Seus olhos se arregalaram quando abriu o guardanapo. nnuchka levou at os olhos a jia que tinha em mos e seus olhos ardiam feito olhos de lobos. Um vendaval tomou conta de sua cabea: "No sei de nada, no vi nada!... Levar para o sobrinho? Ou parti-lo em vrios pedaos?... As pedrinhas d para tirar... Pedra por pedra: uma na Petrovka, outra na Smolenski... No sei de nada, no vi nada!" nnuchka escondeu o achado entre as roupas, apanhou a leiteira e, quando pretendia voltar para o apartamento, desistindo de sua ida cidade, surgiu diante dela, s o diabo sabe de

__________________________ 336 _______________________

onde, aquele mesmo homem com o peitilho branco, sem palet, e lhe falou baixinho: D-me a ferradura e o guardanapo. Que guardanapo, que ferradura? perguntou ela, fingindo muito bem. No sei de nenhum guardanapo. Cida do, o senhor est bbado, ? Aquele que estava de peitilho branco, com os dedos firmes como um corrimo de nibus, e da mesma forma gelados, sem nada mais dizer, agarrou o pescoo de Annuchka de tal forma que interrompeu qualquer entrada de ar para o seu peito. A leiteira caiu de suas mos at o cho. Depois de manter nnu-chka sem ar, o estrangeiro sem palet tirou os dedos da garganta. Annuchka respirou e sorriu. Ah, a ferradura? disse ela. Um minutinho! Essa ferradura do senhor? Eu encontrei com o guardanapo... Apanhei de propsito para que ningum apanhasse, seno nem veria mais! Depois de receber a ferradura e o guardanapo, o estrangeiro comeou a fazer reverncia diante de Annuchka, a lhe apertar a mo e agradecer com as seguintes expresses e com um forte sotaque estrangeiro: Sou profundamente agradecido, madame. Essa fer radura me cara como lembrana. Permita-me, por isso, lhe retribuir com duzentos rublos. E na mesma hora retirou o dinheiro do bolso e o entregou a Annuchka. Ela, por sua vez, s exclamava: Ah, muito agradecida! Mercil Mercil O generoso estrangeiro desceu num instante o lance de escada, mas, antes de desaparecer de vez, gritou de baixo, agora sem sotaque: Sua velha bruxa, se algum dia novamente apanhar algo que no lhe pertence, entregue polcia, no esconda nas roupas. Sentindo a cabea tilintar por causa de todos esses acontecimentos, Annuchka ainda durante um longo tempo, por inrcia, continuava a gritar: Mercil Merci! Merci! Mas o estrangeiro j tinha desaparecido havia muito tempo. O carro tambm no estava mais no ptio. Depois de devolver a Margarida o presente de Woland, Azazello despediu-se

337 dela, perguntando se estava bem acomodada, e Hella a beijou com beijos estalados, o gato beijou-lhe a mo, os acompanhantes acenaram, sem nimo e imveis, com as mos para o mestre que estava no canto do banco, acenaram para a gralha e, no mesmo instante, dissolveram-se no ar, considerando desnecessrio o esforo de subir as escadas. A gralha ligou os faris e saiu com o carro pelo porto, passando diante do homem mortalmente adormecido. As luzes do carro preto misturaram-se s outras pela barulhenta e insone rua Sadvaia. Uma hora depois, no subsolo do pequeno prdio de uma das travessas da Arbat, no primeiro cmodo, tudo ainda estava do jeito que havia ficado at a terrvel noite de outono do ano anterior: a mesa continuava coberta por uma toalha de veludo e, sob a lmpada do abajur, com um vaso de flores de lavanda a seu lado, estava sentada Margarida, que chorava baixinho pelo que tinha sofrido, e tambm de felicidade. O caderno deformado pelo fogo estava diante dela, e ao lado havia um monte de cadernos intactos. A casinha estava silenciosa. No pequeno quarto ao lado, deitado no sof e coberto com o roupo hospitalar, estava o mestre num sono profundo. Sua respirao regular era silenciosa. Depois de chorar tudo que tinha para chorar, Margarida pegou os cadernos intactos e encontrou o trecho lido antes do encontro com Azazello, ao lado do muro do Kremlin. Margarida no sentia sono. Ela acariciava os manuscritos com carinho, assim como se acaricia o gato preferido, e virava-os em suas mos, olhando de todos os lados, ora parando na folha de rosto, ora os abrindo. De repente, um pensamento horrvel a dominou, de que tudo era uma bruxaria e que todos os cadernos desapareceriam, e estaria novamente em sua manso e, ao despertar, teria que ir se afogar. Mas esse foi o ltimo pensamento horrvel, um eco aps longos sofrimentos. Woland era realmente todo-poderoso e Margarida podia, at o raiar do dia, folhear o quanto quisesse os cadernos, examin-los e beij-los, relendo as palavras: A escurido vinda do mar Mediterrneo encobriu a cidade odiada pelo procurador... Sim, a escurido...

25 Como o procurador tentou salvar Judas de Kerioth

A escurido vinda do mar Mediterrneo encobriu a cidade odiada pelo procurador. Sumiram as pontes suspensas que ligavam o templo terrvel torre de Antnio, desceu do cu o abismo e encobriu os deuses alados sob o hipdromo, o palcio de Hasmoneus com as troneiras, os bazares, os caravanars, as travessas, os lagos... Ye-rushalaim desapareceu a grande cidade parecia nunca ter existido. A escurido engoliu tudo, assustando tudo que era vivo em Yerushalaim e seus arredores. Uma estranha nuvem veio do mar no fim do dia, o dcimo quarto do ms primaveril de Nissan. Ela j deitara seu corpanzil sobre o monte Glgota, onde os carrascos com pressa abatiam os condenados, parou sobre o templo de Yerushalaim, desceu da colina com correntes esfu-maadas e tomou conta da Cidade Baixa. No tinha pressa em entregar a sua umidade, e entregava somente a luz. Assim que o vapor esfumaado e negro foi cortado pelo fogo, das trevas profundas subiu o enorme bloco do templo com a cobertura es-camosa brilhando. Mas ele se apagava num instante, e o templo submergia na profundeza escura. Vrias vezes ele surgia dela para voltar a afundar e, a cada vez, esse mergulho era acompanhado de um estrondo catastrfico. Outras cintilaes trmulas chamavam das profundezas do palcio de Herodes, localizado no monte oeste, do lado oposto ao templo, e suas horrveis esttuas de ouro sem os olhos voavam pelo cu escuro, estendendo para ele suas mos. Porm, o fogo celeste novamente se escondia e o barulho pesado dos troves enxotava os dolos de ouro para a escurido. A chuva caiu de repente e a tempestade transformou-se num furaco. Naquele mesmo local, onde prximo do meio-dia,

340

.perto do banco de mrmore, o procurador e o sumo sacerdote conversavam, quebrou-se, feito uma bengala, o tronco de um cipreste com um barulho parecido com o rudo de um canho. Junto com a poeira aquosa e o granizo eram trazidos para a varanda, sob as colunas, rosas arrancadas, folhas de magnlias, areia e pequenos galhos. O furaco atormentava o jardim. Nesse momento, debaixo das colunas, havia apenas uma pessoa, e essa pessoa era o procurador. Agora ele no estava sentado na poltrona, e sim deitado no leito, ao lado de uma mesa baixa e pequena, servida com comida e vinho em jarras. O outro leito, vazio, localizava-se do outro lado da mesa. Aos ps do procurador estendia-se uma poa vermelha, como se fosse de sangue, com cacos de jarras quebradas. O servial que, antes da tempestade, servira a mesa para o procurador por algum motivo sentiu-se confuso sob o olhar dele e, nervoso, no satisfez algum desejo do procurador, que, enraivecido, quebrou o jarro jogando-o no cho de mosaico, dizendo: Por que no me olha no rosto quando me serve? Roubou alguma coisa? O rosto negro do africano tornou-se cinza, em seus olhos surgiu um pavor mortal, ele comeou a tremer e quase quebrou outra jarra. Mas a ira do procurador, por algum motivo, desapareceu to rapidamente como havia surgido. O africano correu para juntar os cacos e limpar a poa, mas o procurador fez-lhe um gesto de mo, e o escravo saiu. A poa permaneceu. Agora, durante o furaco, o africano escondia-se ao lado do nicho onde ficava a esttua de uma mulher branca e nua com a cabea inclinada, temendo aparecer fora de hora diante dos olhos do procurador e, ao mesmo tempo, com medo de perder o momento quando ele o chamasse. Deitado em seu leito na penumbra da tempestade, o procurador servia-se de vinho e bebia em goles longos, de tempos em tempos estendia a mo at o po, esmigalhava e comia em pequenos pedaos, de tempos em tempos chupava as ostras^ mastigava o limo e novamente bebia vinho. Se no fosse o uivo da gua, se no fosse o barulho dos troves, que parecia esmagar o telhado do palcio, se no fosse o barulho do granizo que batia nos degraus da varanda, seria pos-

__________________________ 341 _______________________

svel ouvir o procurador balbuciando algo, conversando consigo mesmo. E, se o crepitar instvel do fogo celestial se transformasse em luz permanente, o observador poderia ver que o rosto do procurador, com os olhos inchados por causa das ltimas ins-nias e do vinho, expressava impacincia; que o procurador no s olhava para as duas rosas brancas afundadas na poa vermelha, mas tambm, a todo instante, voltava o rosto para o jardim, ao encontro da poeira aquosa e da areia, parecendo aguardar algum, esperando com impacincia. Passou algum tempo e a nuvem de chuva comeou a rarear diante dos olhos do procurador. Por mais impetuosa que fosse a tempestade, comeou a se acalmar. Os galhos no estalavam nem caam mais. Os troves e os raios rarearam. O cobertor que sobrevoava Yerushalaim no era mais roxo com penugem branca, era uma comum nuvem cinza de retaguarda. A tempestade estava sendo levada para o mar Morto. Agora era possvel ouvir separadamente o barulho da chuva e o barulho da gua que descia pelos canais e pelos degraus daquela escada na qual, de dia, o procurador passara para anunciar a sentena na praa. E finalmente dava para ouvir tambm a fonte at ento abafada. Clareava. Na neblina cinza que corria para o oeste surgiram brechas azuis. De longe, atravessando o barulho da chuva fraca, chegavam ao ouvido do procurador dbeis sons de cometas e o barulho de cascos de cavalo. Ouvindo isso, o procurador se agitou, e sua face se avivou. A ala voltava do monte Glgota. A julgar pelo som, estava atravessando a mesma praa em que havia sido anunciada a sentena. Finalmente o procurador ouviu os passos to esperados e o barulho nos degraus da escada que levava para a rea superior do jardim em frente varanda. O procurador esticou o pescoo e seus olhos brilharam, expressando alegria. Entre os dois lees de mrmore surgiu primeiro uma cabea com capuz e, depois, um homem totalmente molhado com uma capa colada ao corpo. Era o mesmo homem que cochichara com o procurador no quarto sombrio do palcio e que, durante a execuo, permanecera sentado num banco de trs ps, brincando com uma varinha.

342 Sem evitar as poas, o homem de capuz atravessou a rea, pisou no cho em mosaico da varanda, levantou a mo e disse com voz agradvel e aguda: Sade e alegria ao procurador! o homem falava em latim. Deuses! exclamou Pilatos. Voc est molhado at o ltimo fio de cabelo! Que furaco! Hein? Peo que entre diretamente nos meus aposentos. Troque de roupas, faa-me esse favor. O homem tirou o capuz, que desvendou uma cabea completamente molhada, com os cabelos grudados testa. Expressou um sorriso educado no rosto limpo e recusou-se a se trocar, jurando que a chuva no lhe trouxera nenhum prejuzo. No quero ouvir respondeu Pilatos e bateu pal mas. Com isso, ele chamou os serviais que se escondiam dele, e ordenou-lhes que tomassem providncias relativas ao visitante e servissem imediatamente o prato quente. Para secar os cabelos, trocar de roupas, sapatos e ajeitar-se, o visitante precisou de pou co tempo, e logo j estava na varanda, de sandlias secas, de capa rubra de guerra, seco e com os cabelos penteados. Nesse momento, o sol havia voltado para Yerushalaim e, antes de mergulhar e afundar no mar Mediterrneo, enviou seus raios de despedida cidade odiada pelo procurador, dourando os degraus da varanda. A fonte animou-se completamente e cantava em volume total, os pombos saram at a areia, arrulhavam, pulavam os galhos quebrados, bicavam algo na areia molhada. A poa vermelha fora limpa, os cacos varridos, a carne estava servida sobre a mesa. Estou pronto para ouvir as ordens do procurador disse o visitante, aproximando-se da mesa. No vai ouvir nada enquanto no se sentar comigo e tomar uma taa de vinho respondeu gentilmente Pilatos e indicou o outro leito. O visitante encostou-se, o escravo serviu-lhe uma taa de vinho tinto licoroso. Outro escravo, inclinando-se cuidadosamente sobre o ombro de Pilatos, encheu a taa do procurador. Depois disso, o procurador com um gesto mandou os dois escravos sarem.

_________________________ 343 ________________________

Enquanto o visitante bebia e comia, Pilatos, tomando vinho, o observava com os olhos apertados. O homem que viera at Pilatos era de meia-idade, com um rosto arredondado e agradvel, de nariz grande. Seus cabelos eram de uma cor indefinida. A medida que iam secando, ficavam mais claros. Seria difcil descobrir a nacionalidade do visitante. O que definia seu rosto era a expresso de benevolncia que conflitava com seus olhos, ou melhor, no eram os, olhos, mas a maneira de o visitante olhar para seu interlocutor. O visitante normalmente mantinha os olhos pequenos encobertos sob as plpebras, um pouco estranhas, e que pareciam inchadas. Pela frestinha dos olhos brilhava a esperteza benvola. Pode-se supor que o visitante tinha inclinao para o humor. Mas, de tempos em tempos, eliminando totalmente esse humor que brilhava pela fresta, o atual visitante do procurador abria as plpebras e olhava para o seu interlocutor de repente e diretamente nos olhos, como se tivesse a inteno de examinar uma mancha no nariz do procurador. Isso durava um instante, depois as plpebras desciam, as frestinhas ficavam menores e por elas brilhava uma inteligncia benevolente e esperta. O visitante recusou a segunda taa de vinho, engoliu algumas ostras com prazer visvel, provou os legumes cozidos e comeu um pedao de carne. Satisfeito, elogiou o vinho: Maravilhoso vinho, procurador, mas isso no um Falerno? E um Caecuba, trinta anos respondeu gentilmen te o procurador. O visitante ps a mo no peito, recusou qualquer outra comida e declarou que estava satisfeito. Ento Pilatos encheu sua taa e o visitante fez o mesmo. Os dois derramaram um pouco do vinho no prato com a carne e o procurador pronunciou em voz alta, levantando a taa: A ns, a voc, Csar, pai dos romanos, o mais queri do e o melhor dos homens! Depois disso tomaram o vinho, e os africanos tiraram a mesa, deixando somente as frutas e as jarras. Novamente com um gesto, o procurador mandou os escravos embora e ficou a ss com o seu visitante sob a colunata.

344

Ento disse Pilatos baixinho , o que pode me dizer sobre os nimos na cidade? Voltou involuntariamente seu olhar para onde, depois dos terraos do jardim, na parte baixa, ainda brilhavam as colu-natas, as casas arrasadas, iluminadas pelos ltimos raios do sol. Suponho, procurador respondeu o visitante , que os nimos em Yerushalaim agora esto satisfatrios. Pode-se garantir que no h mais perigo de ocorre rem desordens? Pode-se garantir respondeu o visitante, olhando para o procurador com olhar carinhoso somente uma coisa no mundo inteiro: a fora do grande Csar. Que os deuses lhe dem vida longa juntou-se a ele Pilatose no mundo inteiro. Ficaram calados, e ele continuou: Ento acredita que agora se pode levar de volta o Exrcito? Acredito que a coorte Ligeira pode ir respondeu o visitante, e acrescentou: Seria bom se ela, de despedida, desfilasse pela cidade. Que boa idia disse o procurador. Depois de amanha eu a liberarei e vou embora tambm e, juro pelo ban quete dos doze deuses, juro pelos lares,1 que daria tudo para fazer isso ainda hoje! O procurador no gosta de Yerushalaim? pergun tou o visitante gentilmente. Tenha d exclamou o procurador, sorrindo , no h lugar no mundo mais inseguro. No estou nem falando da natureza! Adoeo cada vez que tenho de vir para c. Mas isso meia desgraa. Essas festas... magos, bruxos, mgicos, es ses bandos de devotos... Fanticos, fanticos! O que me custou esse messias que passaram a aguardar este ano! A cada minuto espera-se ser testemunha de um derramamento de sangue desagradabilssimo. A toda hora tenho de remanejar o Exrcito, ler denncias e reclamaes, entre as quais metade foi escrita contra voc prprio! H de concordar que isso chato! Oh, se no fosse a servio do imperador!... , as festas aqui so complicadas concordou o visitante. De todo o meu corao desejo que terminem o mais breve possvel acrescentou Pilatos energicamente. Vou

ter a oportunidade, finalmente, de voltar a Csar. Acredite, essa criao delirante de Herodes o procurador acenou com a mo em direo colunata de tal forma que ficou claro que estava se referindo ao palcio est me levando loucura. No posso passar a noite aqui. O mundo jamais conheceu uma arquitetura mais estranha!... Sim, mas voltemos ao que interessa. Antes de mais nada, aquele maldito Bar-Raban no o preocupa? Nesse instante o visitante mirou o seu olhar especial na bochecha do procurador. Mas ele, com os olhos tristes, olhava para longe, fazendo careta e contemplando uma parte da cidade que estava a seus ps e o entardecer que se apagava. O olhar do visitante se apagou e as plpebras baixaram. Deve-se supor que Bar agora no mais perigoso que um cabritinho disse o visitante, e pequenas rugas surgiram em seu rosto. Ele no precisa se rebelar agora. Est muito famoso? perguntou Pilatos, sorrindo. O procurador como sempre entende a questo com fineza! Mas, em todo caso disse o procurador com ar de preocupao, suspendendo o dedo fino e comprido com a pedra preta , vamos ter que... Oh, o procurador pode ter certeza de que, enquan to eu estiver na Judeia, Bar no dar um passo sem que seja seguido. Agora estou tranqilo, como, alis, sempre fico quan do o senhor est aqui. O procurador muito bom! Agora peo que me fale da execuo disse o procurador. O que exatamente interessa ao procurador? : No houve tentativas de revolta da multido? Isso o mais importante, claro. Nenhuma respondeu o visitante. Muito bem. O senhor pessoalmente verificou se ele
est morto? . :. l ,

Procurador, pode ter certeza disso. Diga-me... deram-lhes bebida antes de pendur-los no poste?

346 Sim. Mas ele o visitante fechou os olhos recu sou-se a beber. Quem, mais precisamente? perguntou Pilatos. Perdo, Hegemon! exclamou o visitante. Eu no disse o nome? Ha-Notzri. Louco! disse Pilatos, fazendo caretas. Sob o olho esquerdo uma veia se contorceu. Morrer de queimaduras do sol! Para que recusar o que um direito por lei? Com quais pala vras ele expressou a recusa? Ele disse o visitante novamente fechou os olhos e respondeu que agradecia e que no culpava ningum por lhe tirarem a vida. A quem? perguntou Pilatos, com voz gutural. Ele no disse, Hegemon. No tentou pregar algo na presena dos soldados? No, Hegemon, ele no usou muitas palavras dessa vez. Disse somente que entre todas as fraquezas humanas a que ele considera pior a covardia. Por que disse isso? ouviu o visitante uma voz rou ca, de repente. Isso eu no consegui entender. Seu comportamento era estranho, como, alis, sempre foi. Como se revela essa estranheza? A toda hora tentava olhar diretamente nos olhos de algum que estava sua volta, e a toda hora sorria com um sor riso confuso. Mais nada? perguntou a voz rouca. Mais nada. O procurador bateu com a taa quando se servia de mais vinho. Depois de beber at o fim, disse: O negcio o seguinte: apesar de no podermos identificar no presente momento alguns de seus admirado res e seguidores, no podemos, porm, garantir que eles no existam. O visitante ouvia com ateno, inclinando a cabea. Ento, para evitarmos qualquer surpresa prosse guiu o procurador , peo-lhe que desaparea, sem alarde, com os corpos dos trs mortos e os enterre em segredo e silncio, para que nunca mais se oua falar neles.

__________________________ 347________________________

Sim, senhor procurador respondeu o visitante, e levantou-se, dizendo: Em funo da complexidade e respon sabilidade da tarefa, permita-me partir imediatamente. No, sente-se de novo disse Pilatos, e com um gesto fez com que o visitante parasse. H ainda mais duas questes. A primeira so os servios que vem executando em seu dificlimo trabalho no cargo de chefe do servio secreto do pro curador da Judeia. Eles me do a satisfao de comunicar seus mritos a Roma. Nesse momento, o rosto do visitante ficou ruborizado, ele se levantou e fez uma reverncia, dizendo: Estou cumprindo o meu dever a servio do imperador! Mas gostaria de lhe pedir que no aceite con tinuou Hegemon , caso lhe ofeream a transferncia daqui como promoo, e que permanea comigo. No gostaria de me separar do senhor. Que o premiem de outra forma. Sou feliz de servir sob a sua chefia, Hegemon. Fico feliz de ouvir isso. Ento, a segunda questo relativa a ele... como mesmo... Judas de Kerioth. O visitante voltou para o procurador o seu olhar e, como de praxe, o apagou. Dizem que ele falou o procurador baixando a voz ganhou dinheiro por ter recebido com alegria em sua casa esse desvairado filsofo. Vai ganhar o chefe do servio secreto corrigiu Pi latos em tom de voz baixinho. O valor alto? Isso ningum sabe, Hegemon. Nem mesmo o senhor? - disse o Hegemon com admirao, mas expressando elogio. Infelizmente, nem eu respondeu o visitante, tran qilo. Mas que vai receber o dinheiro hoje noite, disso eu sei. Hoje esto convocando-o ao palcio de Caifs. Ah, o velho avarento de Kerioth sorriu o procura dor. Ele um velho, no ? O procurador nunca erra, mas desta vez est engana do respondeu o visitante gentilmente. O homem de Ke rioth jovem.

348 Diga! Pode caracteriz-lo? fantico? Oh, no, procurador. Pois bem, algo mais? muito bonito. Mais? Tem, quem sabe, atrao por algo? Difcil saber tudo sobre todos com tanta preciso nessa imensa cidade, procurador... Oh, no, no, Afrnio! No subestime seus mritos. Tem uma atrao, procurador. E o visitante fez uma pequena pausa. Atrao por dinheiro. : O que ele faz? Afrnio elevou os olhos, pensou e respondeu: Ele trabalha na casa de cmbio de um de seus parentes. . - . , . . : . : Ah, isso, isso, isso. O procurador calou-se, olhou para trs, certificando-se de que no havia ningum na varanda, e disse baixinho: Ento isso, recebi hoje um comunicado de que vo mat-lo esta noite. Ento o visitante no s voltou seu olhar para o procurador, como o deteve por algum tempo e depois respondeu: O senhor, procurador, foi muito lisonjeiro comigo. Acho que no mereo. No tenho essa informao. O senhor merece o maior prmio respondeu o procurador , mas eu tenho essa informao. Atrevo-me a perguntar, de quem ela procede? Permita-me, por enquanto, no dizer nada sobre isso, pois essas informaes ainda so casuais, sombrias e inseguras. No entanto, sou obrigado a prever tudo. Essa a minha funo e, alm de tudo, sou obrigado a crer na minha intuio, pois ela nunca me enganou. A informao que um dos amigos secretos de Ha-Notzri, estarrecido com a monstruosa traio desse cambista, combinou com os seus cmplices mat-lo hoje noite, e o dinheiro, recebido pela traio, ser deixado na casa do sumo sacerdote com um bilhete: "Devolvo o dinheiro maldito." O chefe do servio secreto no lanava mais seus olhares inesperados em direo ao Hegemon e, apertando os olhos, continuava a ouvir Pilatos, que prosseguia: Imagine, seria agradvel para o sumo sacerdote, numa noite de festa, receber um presente desse tipo? ;;

349 No s seria desagradvel respondeu o visitan te sorrindo como suponho, procurador, que provocaria um grande escndalo. Sou da mesma opinio. Logo, peo ao senhor que se ocupe disso, ou seja, tome todas as medidas para a segurana de Judas de Kerioth. A ordem do Hegemon ser cumprida disse Afrnio , mas devo acalmar o Hegemon: a idia dos facnoras extremamente difcil de ser realizada. Imagine o visitante, falando, voltou-se e continuou: perseguir o homem, mat-lo, descobrir quanto recebeu e conseguir devolver o dinheiro para Caifs, e tudo isso numa noite s? E hoje? No entanto, vo mat-lo hoje repetiu, com tei mosia, Pilatos e digo ao senhor: estou pressentindo isso! Mi nha intuio nunca me enganou. Nesse momento uma con vulso passou pelo rosto do procurador e ele esfregou as mos rapidamente. Sim, senhor respondeu o visitante obedientemen te, levantou-se, endireitou-se e perguntou, de repente austero: Vo mat-lo, Hegemon? Sim respondeu Pilatos , e toda a minha espe rana est depositada somente na sua impressionante eficincia. O visitante ajustou o cinturo pesado sob a capa e disse: Tenho a honra de lhe desejar sade e alegria. Ah, sim disse Pilatos, baixinho , esqueci-me completamente! Estou lhe devendo!... O visitante se surpreendeu. De forma alguma, procurador, o senhor no me deve nada. Como no! Com a minha chegada a Yerushalaim, lembra-se, uma multido de mendigos... eu queria jogar-lhes di nheiro e no tinha comigo, peguei do senhor. Oh, procurador, que bobagem! Deve-se lembrar de bobagens. Ento Pilatos virou-se, pegou a capa jogada na parte de trs da poltrona, retirou de baixo dela um saco de couro pesado e estendeu-o ao visitante. Esse, por sua vez, fez uma reverncia ao. pegar o saco e guardou-o embaixo da capa.

_________________________ 350 _______________________

Estou aguardando disse Pilatos o relato do en terro, assim como notcias sobre o Judas de Kerioth, hoje noite; oua-me, Afrnio, ainda hoje. Ser dada ordem guarda para que me acorde assim que o senhor aparecer. Ficarei aguardando o senhor. Com muita honra disse o chefe do servio secreto e, virando-se, foi embora da varanda. Dava para ouvir o ranger de seus passos pela areia molhada, depois o barulho de suas botas pelo mrmore entre os lees, e depois seus ps no eram mais vistos, somente o corpo e, finalmente, sumiu tambm o capuz. S ento o procurador percebeu que no havia mais sol, e que anoitecera.

26 O sepultamento

Talvez o anoitecer fosse o motivo pelo qual a aparncia do procurador mudara bruscamente. Parecia ter envelhecido, encurvou-se e, alm disso, ficou nervoso. Uma vez ele se virou e por alguma razo estremeceu, lanando o olhar para a poltrona vazia, com a capa jogada em seu encosto. A noite de festa se aproximava, as sombras noturnas jogavam o seu jogo e, provavelmente, ao cansado procurador pareceu que algum estava sentado na poltrona. Assumindo a covardia, sacudiu a capa, largou-a e ps-se a correr pela varanda, ora esfregando as mos, ora aproximando-se da mesa e pegando a taa, ora parando e pondo-se a olhar para o mosaico do cho, como se tentasse ler nele alguma coisa. Era a segunda vez no mesmo dia que a melancolia o dominava. Esfregando as tmporas, pois da dor infernal da manh havia restado uma lembrana estpida e doda, o procurador esforava-se para entender a origem de seus sofrimentos espirituais. E foi rpido que ele entendeu, mas tentou enganar a si mesmo. Estava claro para ele que, durante o dia, havia deixado escapar algo sem volta e que agora queria corrigir o que deixara escapar com aes pequenas, insignificantes e, pior, atrasadas. O enganar a si mesmo consistia em tentar se convencer de que essas aes de agora, da noite, no eram menos importantes do que a sentena matinal. Mas o procurador fazia isso sem muita competncia. Numa das voltas o procurador parou e assobiou. Em resposta a esse assobio, na penumbra soou um latido grosso, e um cachorro gigantesco de orelhas pontiagudas e pelo cinza, com uma coleira de chapinhas douradas, saltou do jardim para a varanda. .'.'.-

352 Banga, Banga gritou o procurador com a voz fraca. O co levantou-se nas patas traseiras, apoiou as dianteiras nos ombros do seu dono, quase o derrubando no cho, e lambeu sua bochecha. Quando o procurador se sentou na poltrona, Banga, com a lngua de fora e a respirao ofegante, deitou-se aos seus ps, e a felicidade nos olhos do co significava que a tempestade, a nica coisa no mundo de que tinha medo o destemido co, havia terminado. Tambm estava feliz porque se encontrava ao lado do homem que amava, respeitava e considerava o mais forte do mundo, pois era superior a todas as pessoas e, por isso, o co se considerava tambm um ser privilegiado, superior e especial. Porm, deitado aos ps dele e sem olhar para o dono, mas olhando para o jardim que escurecia, o co logo entendeu que ele fora atingido por uma desgraa. Ento ele mudou a pose, levantou-se, aproximou-se do dono pelo lado e colocou as patas dianteiras e a cabea sobre os joelhos do procurador, aps sujar a barra da capa com areia molhada. Provavelmente, os movimentos de Banga deviam significar que ele estava acalmando o dono e que estava pronto a receber a desgraa junto com ele. Isso ele tentava expressar tambm no olhar que dirigia ao dono, e nas orelhas levantadas em sinal de alerta. Assim os dois, o co e o homem que se amavam, encontraram a noite festiva na varanda. Nessa hora, a visita do procurador estava envolvida em grandes preocupaes. Ao deixar a parte superior do jardim em frente varanda, ele desceu pela escada at o outro terrao do jardim, virou direita e se dirigiu s casernas localizadas no territrio do palcio. Nessas casernas foram alojadas as duas centrias que vieram com o procurador para as festas em Yerushalaim e, tambm, a guarda secreta do procurador, comandada pelo prprio visitante. O procurador passou nas casernas pouco tempo, no mais de dez minutos, mas, ao final desses dez minutos, dos ptios das casernas saram trs carroas carregadas de equipamentos para trincheira e de um barril de gua. As carroas eram acompanhadas por quinze pessoas montadas, trajando capas cinzas. Na companhia delas as carroas saram do territrio do palcio pelos portes dos fundos, tomaram a direo leste, saram pelos portes do muro da cidade e seguiram pela trilha em direo estrada para Belm. Seguiram por ela para o norte, atingindo o cruzamento dos portes de Hebron e dirigindo-se

__________________________ 353 _______________________

pela estrada de Jaffa por onde, de dia, passou a procisso com os condenados execuo. J estava escuro e a lua aparecera no horizonte. Logo depois que as carroas se foram com seus acompanhantes, saiu do palcio o visitante do procurador, tambm a cavalo e envergando agora uma tnica gasta. O visitante dirigiu-se para a cidade, e no para fora. Algum tempo depois, ele podia ser visto por aqueles que se aproximavam da torre de Antnio, localizada ao norte e prxima do grande templo. Dentro da torre, o visitante tambm no demorou e, posteriormente, seus passos foram percebidos na Cidade Baixa, em suas ruas curvilneas e confusas. Aqui o visitante chegou montado numa mula. Como conhecia bem a cidade, ele encontrou com facilidade a rua que procurava. O nome da rua era Grega, pois nela localizavam-se algumas vendas gregas, incluindo uma que vendia tapetes. E foi exatamente em frente a essa venda que o visitante parou sua mula, desceu e a amarrou ao anel dos portes. A venda j estava fechada. O visitante entrou pelo porto que ficava ao lado do estabelecimento e se viu num ptio quadrado e pequeno, repleto de galpes. Depois de dobrar a esquina no ptio, o visitante viu-se ao lado da varanda de pedra de uma casa residencial, tomada pela hera, e olhou para trs. Estava escuro dentro da casa e, nos galpes, ainda no haviam acendido o fogo. O visitante chamou baixinho: Niza! A esse chamado a porta rangeu e na penumbra noturna surgiu no terrao uma jovem mulher com a cabea descoberta. Ela inclinou-se sobre os corrimos do terrao olhando preocupada e querendo saber quem havia chegado. Depois de reconhecer o visitante, ela sorriu amistosamente, acenou com a cabea e fez sinal com a mo. Est s? perguntou em grego Afrnio, em voz baixa. Estou cochichou a mulher no terrao. Meu marido foi para Cesareia pela manh. Nesse instante a mu lher olhou para a porta e acrescentou baixinho: Mas a servial est em casa. E fez um gesto indicando que entrasse. Afrnio observou sua volta e subiu os degraus de pedra. Depois disso ele e a mulher desapareceram dentro da casinha.

"'

354
Afrnio passou bem pouco tempo com essa mulher no mais do que cinco minutos. Depois disso, deixou a casa e o terrao, baixou ainda mais o capuz sobre os olhos e saiu rua. Nas casas, a essa hora, j acendiam as luzes dos lampies, o tumulto pr-festivo era grande, e Afrnio, em cima de sua mula, perdeu-se no fluxo dos transeuntes. Seu destino futuro ningum conhecia. A mulher que Afrnio chamara de Niza, depois de ficar s, comeou a se trocar sem muita pressa. Como no tinha dificuldade para encontrar os pertences necessrios no quarto escuro, ela no acendeu o lampio nem chamou a servial. Somente depois de ficar pronta e de ter sobre a cabea o vu escuro, ouviu-se sua voz na casinha: Caso algum pergunte por mim, diga que fui visitar Enanta. Ouviu-se o resmungo da velha empregada no escuro: Enanta? Ah, essa Enanta! Pois seu marido no a proi biu de visit-la? uma alcoviteira, essa sua Enanta! Pois direi ao seu marido... Pare, pare, pare, cale-se respondeu Niza, e feito uma sombra saiu da casinha. As sandlias soaram pelas placas de pedra do ptio. A servial, resmungando, fechou a porta do terrao. Niza deixou a casa. Nesse momento, de outra travessa da Cidade Baixa uma travessa malconservada, cujos degraus levavam a um dos lagos artificiais da cidade , pela entrada de uma casa miservel, cuja cancela indistinta dava para a travessa, e a janela dava para o ptio, saiu um jovem de barba bem aparada e trajando uma capa sobre os ombros, uma tnica nova, festiva e azul com bordas pingentes, e sandlias novas que rangiam. O belo rapaz de nariz aquilino, em trajes para a grande festa, caminhava animado, ultrapassando os transeuntes que se apressavam para casa, para a mesa da festa, e olhando como as janelas se acendiam uma aps a outra. O jovem andava pela estrada que levava, via mercado, at o palcio de Caifs, localizado aos ps do monte do Templo. Algum tempo depois ele podia ser visto entrando pelos portes do palcio de Caifs. E, mais um tempo depois, era visto deixando o palcio.

355
Aps a visita ao palcio, dentro do qual ardiam luminrias e tochas, e reinava agitao festiva, o jovem rapaz caminhou ainda mais animado, com mais alegria, e apressou-se de volta para a Cidade Baixa. Na esquina, onde a rua se juntava com a praa do mercado, no meio da multido e do empurra-empurra, uma mulher com o caminhar danante e leve, e com um manto negro que encobria seus olhos, ultrapassou-o. No momento em que passava pelo belo rapaz, ela suspendeu por um instante o manto e olhou para o lado dele, porm no diminuiu o passo, mas acelerou ainda mais, parecendo tentar se esconder daquele a quem ultrapassara. Alm de perceber a mulher, o jovem a reconheceu e, por isso, estremeceu, parou, ficou confuso olhando para as costas dela e na mesma hora a seguiu. Quase atropelando um passante com um jarro nas mos, o jovem alcanou a mulher e, com a respirao ofegante de preocupao, chamou-a: Niza! A mulher virou-se, apertou os olhos, expressou desapontamento no rosto e respondeu friamente em grego: Ah, voc, Judas? No o reconheci. Alis, isso bom. Temos uma crendice: quem no for reconhecido ficar rico... Judas, to agitado que seu corao saltava como se fosse um pssaro debaixo de um cobertor negro, perguntou em tom baixo e entrecortado, temendo que os outros ouvissem: Para onde vai, Niza? Por que quer saber? respondeu ela, diminuindo o passo e olhando de maneira arrogante para Judas. Ento ouviram-se entonaes infantis na voz de Judas e ele sussurrou, confuso: Como?... Mas tnhamos combinado. Eu queria visi t-la. Havia me dito que ficaria em casa a noite toda... Ah, no, no respondeu Niza, estendendo o lbio inferior em um gesto de capricho, que fez parecer a Judas que o rosto dela, o rosto mais belo que j havia visto, ficara ainda mais bonito. Fiquei entediada. H uma festa aqui, o que quer que eu faa? Ficar em casa e ouvir voc suspirar na varanda? Alm do mais, temer que a servial conte tudo ao meu marido? No, no, resolvi ir at os arredores da cidade para ouvirmos rouxinis.

356 Como assim, at os arredores? perguntou Judas, confuso. Sozinha? claro que s respondeu Niza. Permita-me acompanh-la pediu Judas, suspi rando. Seus pensamentos ficaram turvos, ele esqueceu tudo no mundo e fitava com os olhos suplicantes os olhos de Niza, que eram azuis, mas que naquele momento pareciam negros. Niza no respondia e apressava o passo. Por que est calada, Niza? perguntou Judas, lamentoso e tentando ajustar o seu passo com o dela. No vou me entediar com voc? perguntou Niza de repente, e parou. Nesse momento os pensamentos de Judas se embaralharam de vez. Est bem ela finalmente cedeu , vamos. Para onde ? Espere... vamos entrar nesse ptio e decidir, pois temo que algum conhecido tenha nos visto juntos, e depois v dizer que eu estava na rua com um amante. Ento Niza e Judas sumiram do mercado. Estavam cochichando sob o portal que dava acesso a um ptio. V para a propriedade das oliveiras sussurrava Niza, encobrindo os olhos com o manto e voltando-se de costas para um senhor que entrou pelo portal com um balde , para Getsmani, atrs de Kedron, entendeu? Sim, sim, sim. Irei na frente continuou Niza , mas no ve nha em meu encalo, distancie-se de mim. Irei bem na frente... Quando voc atravessar a torrente... voc sabe onde a gruta? Sei sim... Passe diante da prensa das oliveiras e vire para a gru ta. Estarei l. Mas no se atreva a ir agora mesmo atrs de mim, tenha pacincia e espere aqui. Com essas palavras, ela saiu como se nem tivesse falado com Judas. Judas ficou sozinho por algum tempo, tentando arrumar as idias. Uma delas era como iria explicar sua ausncia no jantar festivo de seus parentes. Judas estava parado tentando inventar alguma mentira, mas a preocupao no o deixou pensar e preparar a mentira, e seus ps, sem o seu comando, levaram-no dali.

__________________________ 357 _______________________

Agora ele mudara de rumo, j no se apressava para a Cidade Baixa, e virar na direo do palcio de Caifs. A festa j havia tomado a cidade. Ao redor de Judas, nas janelas, no apenas brilhavam as luzes, como soavam os cnticos de louvor. Os ltimos atrasados conduziam os burrinhos, aoitavam-nos e gritavam com eles. Os ps levavam Judas, e ele nem percebeu como passou diante das musgosas e terrveis torres de Antnio, no ouviu o berrante que vinha da torre, no prestou a mnima ateno na patrulha da cavalaria com tochas que iluminavam com luz inquietante o seu caminho. Depois da torre, Judas voltou-se e viu que no alto, acima do templo, acenderam-se duas tochas de cinco pontas. Porm, Judas no as viu muito bem, pois lhe pareceu que sobre Yerushalaim brilhavam dez lamparinas de tamanho nunca visto e que brigavam com a luz da nica lamparina que cada vez subia mais sobre Yerushalaim, a lamparina da lua. Agora ele no queria saber de mais nada, apressava-se para os portes de Getsmani, queria deixar a cidade o mais rpido possvel. De vez em quando lhe parecia que sua frente, entre as costas e os rostos dos transeuntes, surgiria uma figura danante que o levaria consigo. Mas isso era vertigem, Judas sabia que Niza j estava muito distante. Ele passou diante das vendas, chegando finalmente aos portes de Getsmani. No entanto, louco de impacincia, teve de se deter. Pelos portes entravam na cidade camelos, e atrs deles vinha a patrulha militar sria que foi mentalmente amaldioada por Judas... Mas tudo chega ao fim. O impaciente Judas j estava do outro lado dos muros da cidade. A sua esquerda ele avistou um pequeno cemitrio, ao lado vrias tendas listradas dos devotos. Judas atravessou a estrada empoeirada, iluminada pela lua, e dirigiu-se torrente de Kedron para ultrapass-la. A gua flua e murmurava sob seus ps. Pulando de pedra em pedra ele finalmente chegou outra margem de Getsmani e, com muita alegria, viu que a estrada sob os jardins estava vazia. No muito longe se avistavam os portes da propriedade das oliveiras. Depois do abafado da cidade, Judas impressionou-se com o ar inebriante da noite primaveril. Uma onda de aroma de mirtas e de accias dos campos de Getsmani avanou do jardim
e se espalhou. ,.

_________________________ 358 _______________________

Ningum vigiava os portes, no havia ningum e, alguns minutos depois, Judas corria sob a sombra misteriosa das enormes e frondosas oliveiras. O caminho levava para a colina, e Judas subia com dificuldade, com a respirao ofegante, de tempos em tempos saindo da escurido e andando sob os tapetes desenhados pela lua, que lhe lembravam que ele havia visto na venda o marido ciumento de Niza. Algum tempo depois, surgiu esquerda de Judas, na clareira, a prensa de oliva com uma roda pesada de pedra e um amontoado de barris. No havia ningum no jardim. Os trabalhos tinham terminado ao entardecer e agora, acima de Judas, soavam coros de rouxinis. O alvo de Judas estava prximo. Ele sabia que direita, no escuro, comearia a ouvir o burburinho baixo da gua que caa na gruta. E assim foi, e ele ouviu. Ficava cada vez mais frio. Ele diminuiu o passo e gritou baixinho: Niza! Porm, em vez de Niza, uma figura masculina parruda desprendeu-se do tronco grosso da oliveira e pulou no caminho, e algo brilhou em sua mo e se apagou. Judas deu um grito fraco e correu para trs, mas um segundo homem bloqueou seu caminho. O primeiro, que estava sua frente, lhe perguntou: Quanto recebeu agora? Fale, se quer ficar vivo! Uma esperana surgiu no corao de Judas e ele gritou em desespero: Trinta tetradracmas! Trinta tetradracmas! Tudo que recebi est comigo. Est aqui o dinheiro! Tomem, mas me dei xem viver! O homem sua frente arrancou a bolsa das mos dele. No mesmo instante, s suas costas, a faca brilhou feito um relmpago e cravou o amante sob a clavcula. Judas cambaleou para a frente e lanou as mos com os dedos tortos para o ar. O homem da frente o pegou com a faca e a cravou no corao de Judas. Ni... za... Judas chamou, no com sua voz aguda e jovem, mas com uma voz grossa e autoritria, e no emitiu mais nenhum som. Seu corpo caiu com tanta fora sobre a terra que ela zuniu. Ento, uma terceira figura surgiu no caminho. Estava de capa e capuz: ;

_________________________ 359 ________________________

Rpido, no demorem ordenou ele. Os assassinos rapidamente embrulharam no couro e amarraram com corda a bolsa junto com o bilhete que havia sido entregue pelo terceiro. O segundo homem enfiou o embrulho na camisa e, depois, os assassinos saram do caminho pelas laterais, e a escurido os engoliu entre as oliveiras. Mas o terceiro agachou-se ao lado do morto e fitou sua face. sombra o rosto lhe parecia branco como giz e espiritualmente bonito. Alguns segundos depois, no havia mais ningum na estrada. O corpo sem vida estava cado com os braos estendidos. A sola do p esquerdo era iluminada pela lua, e via-se nitidamente a tira das sandlias. Todo o jardim de Getsmani, a essa hora, j havia sido tomado pelo canto dos rouxinis. Para onde se dirigiram os dois assassinos de Judas ningum sabia, mas o rumo do terceiro homem no era segredo. Depois de deixar a trilha, dirigiu-se para o campo das oliveiras, em direo ao sul. Passou pela cerca do jardim, num local distante dos portes principais, no canto ao sul, onde uma parte do muro havia desabado. Logo estava margem de Kedron. Ento entrou na gua e, durante algum tempo, andou dentro dela, at avistar a silhueta de dois cavalos e de duas pessoas. Os cavalos tambm estavam no leito. A gua flua, lavando os cascos dos animais. O cavalario montou um dos cavalos, o homem de capuz montou no outro, e, devagar, os dois foram se deslocando pela corrente, e se ouvia como os cascos dos cavalos batiam nos pedregulhos. Depois, os cavaleiros saram da gua para a margem de Yerushalaim e cavalgaram a passo lento ao lado do muro da cidade. Nesse momento o cavalario afastou-se, galopou adiante e sumiu, e o homem de capuz parou o cavalo, desceu dele na estrada deserta, tirou a capa, virou-a pelo avesso, tirou da capa o capacete plano sem penas e o colocou na cabea. Agora, um homem em trajes militares e com uma espada curta no cinto montava o cavalo. Esticou as rdeas e o cavalo foi a galope, sacudindo o cavaleiro. O caminho no era longo o cavaleiro se aproximava do porto sul de Yerushalaim. Sob o arco dos portes danavam e pulavam as chamas inquietas das tochas. Os soldados da guarda da segunda centria da Legio Ligeira estavam sentados em bancos de pedra, jogando dados. Quando avistaram o militar, eles saltaram de seus lugares, e o militar acenou com a mo e entrou na cidade.

360 A cidade estava iluminada para a festa. Em cada janela danava a chama das luminrias e, de toda parte, convergindo para um coro desconhecido, soavam louvores. Vez ou outra, olhando pelas janelas que davam para a rua, o cavaleiro podia ver pessoas mesa posta, na qual havia carne de cabrito e taas de vinho entre os pratos com ervas amargas. Assobiando baixinho uma cano, o cavaleiro da Cidade Baixa se dirigia para a torre de Antnio e olhava, vez ou outra, para as luminrias de cinco pontas, tais que o mundo nunca havia visto, que brilhavam sobre o templo, ou ento para a lua acima das luminrias. O palcio de Herodes, o Grande, no participava dos festejos da noite de Pscoa. Nos aposentos do subsolo do palcio, voltados para o sul e onde se acomodavam os oficiais da coorte e o legado da Legio, brilhavam as luzes, e sentia-se que l havia movimento e vida. A parte frontal do palcio, onde estava seu nico e involuntrio morador o procurador , parecia, com suas colunatas e esttuas douradas, ter ficado cega sob a luz forte da lua. Ali, dentro do palcio, reinavam a escurido e o silncio. O procurador, como havia dito a Afrnio, no quis ir embora. Mandou preparar a cama na varanda, no mesmo local onde havia almoado e onde, pela manh, conduzira o interrogatrio. O procurador deitou no leito preparado, mas o sono no quis vir a ele. A lua desnuda pairava no alto do cu lmpido, e o procurador no tirava os olhos dela. Aproximadamente meia-noite o sono finalmente teve piedade do Hegemon. Depois de bocejar compulsivamente, o procurador desabotoou e tirou a capa, removeu o cinto com uma faca larga de ao, colocou-o sobre a poltrona, tirou as sandlias e espreguiou-se. Banga, na mesma hora, subiu na cama e deitou--se ao lado, cabea com cabea. O procurador pousou a mo no pescoo do cachorro e finalmente fechou os olhos. Foi quando o co tambm adormeceu. O leito estava na penumbra, sombra da coluna iluminada pela lua, mas, dos degraus da varanda, estendia-se at a cama uma fita lunar. Assim que o procurador perdeu o contato com a realidade que o cercava, levantou-se e caminhou na trilha iluminada em direo lua. Ele at gargalhou em sonho de tanta felicidade, pois tudo estava maravilhoso e mpar no caminho transparente e azul. Caminhava acompanhado de Banga, e, ao seu

__________________________ 361 _______________________

lado, estava o filsofo andarilho. Eles discutiam sobre algo muito complexo e importante, porm um no podia vencer o outro. Eles no concordavam em nada, e por isso o debate entre os dois era excepcionalmente interessante e interminvel. Obviamente, a execuo daquele dia parecia um enorme mal-entendido, pois ali estava o filsofo que inventara o maior absurdo de todos que todas as pessoas so boas caminhando ao seu lado e, consequentemente, estava vivo. claro que era totalmente horrvel pensar que era possvel castigar um homem assim. No houve execuo! No houve! Eis a maravilha que era a aventura pela escada da lua acima. Havia tanto tempo livre quanto era necessrio, mas a tempestade cairia somente no final da tarde, e o medo era um dos mais terrveis pecados. Assim falava Yeshua Ha-Notzri. No, filsofo, devo discordar: o pecado mais terrvel! Ele, por exemplo, o atual procurador da Judeia e antigo tribuno da Legio, no sentira medo no vale das Virgens, quando os raivosos germanos quase mataram o grande Mata-ratos. Por favor, desculpe-me, filsofo! Ser que est em s conscincia ao admitir que, por causa do homem que cometeu um crime contra Csar, o procurador da Judeia iria arruinar a sua carreira? E, Pilatos gemia e soluava em sonho. claro que iria arruinar. Pela manh no arruinaria, mas agora, noite, depois de pesar tudo, concordava em arruinar. Faria tudo para salvar da execuo o desvairado sonhador que definitivamente no tinha culpa de nada! Agora vamos estar sempre juntos dizia-lhe em sonho o filsofo-andarilho maltrapilho que, sabe-se l como, surgiu no caminho do cavaleiro com a lana de ouro. Onde estiver um, ento ali tambm estar o outro! Lembraro de mim e, no mesmo instante, lembraro de voc! Eu, uma criana aban donada, filho de pais desconhecidos, e voc, filho do contador de rei astrlogo e da filha do moleiro, a linda Pila. Por favor, no esquea de mim, do filho do astrlo go pedia Pilatos no sono. Depois, certificando-se em sonho com o aceno da cabea do mendigo de En-Sarid, que caminhava junto a ele, o cruel procurador da Judeia chorava de felicidade e sorria sonhando. Tudo isso era bom. No entanto, exatamente por isso, pior foi o despertar do Hegemon. Banga rugiu para a lua e o caminho

362 azul e escorregadio, como se estivesse untado de leo, afundou diante do procurador. Ele abriu os olhos e a primeira coisa de que se lembrou foi da execuo. O primeiro gesto feito pelo procurador, seu gesto habitual, foi pegar Banga pela coleira, para depois procurar a lua com os olhos doentios e ver que ela havia se movido para o lado e agora estava prateada. Sua luz bloqueava a luz desagradvel e inquieta que brilhava na varanda diante de seus olhos. Nas mos do centurio Mata-ratos ardia e fumegava uma tocha. Segurando-a com medo e raiva ele lanava olhares de soslaio para o animal perigoso que se preparava para o salto. Banga, parado disse o procurador, com a voz fraca, e tossiu. Protegeu-se da chama com a mo e prosseguiu: At mesmo noite, sob a luz da lua, no tenho sossego. Oh, deuses! Seu trabalho tambm ruim, Marcos. Est mutilando os soldados... Marcos, imensamente impressionado, olhava para o procurador, que voltou a si. Para apagar as palavras em vo pronunciadas durante o sono, o procurador disse: No fique magoado, centurio. A minha situao, repito, ainda pior. O que deseja? O chefe da guarda secreta quer falar com o senhor comunicou Marcos calmamente. Chame, chame ordenou o procurador, limpan do a garganta e apalpando as sandlias com os ps descalos. A chama brincava nas colunas, os passos do centurio soavam pelo mosaico. O centurio saiu ao jardim. No tenho sossego nem sob a luz da lua disse o procurador para si mesmo, rangendo os dentes. Na varanda, em lugar do centurio, apareceu um homem de capuz. Banga, parado disse baixinho o procurador, e apertou a nuca do co. Antes de comear a falar, Afrnio olhou para trs como de costume, posicionou-se sob a sombra e, tendo se certificado de que no havia mais ningum na varanda alm de Banga, disse baixinho: Peo que me entregue ao tribunal, procurador. O se nhor estava certo. Eu no soube proteger o Judas de Kerioth, ele foi esfaqueado e morto. Quero ser julgado e demitido.

363 Parecia a Afrnio estar sob a mira de quatro olhos: de co e de lobo. Afrnio retirou de dentro das roupas a bolsa encharcada de sangue e fechada com dois lacres. Esta bolsa com dinheiro foi jogada pelos assassinos na casa do sumo sacerdote. As marcas so do sangue de Judas. Interessante, quanto h de dinheiro a dentro? perguntou Pilatos, inclinando-se para apanhar a bolsa. Trinta tetradracmas. O procurador sorriu e disse: E pouco. Afrnio ficou calado. Onde est o morto? Isso eu no sei respondeu o homem calmo e orgu lhoso que nunca se separava de seu capuz. Hoje, pela manh, iniciaremos a investigao. O procurador suspirou e deixou de lado a tira da sandlia que no conseguia abotoar. O senhor deve estar sabendo que ele foi assassinado. A resposta recebida pelo procurador foi seca: Procurador, trabalho h quinze anos na Judeia. Co mecei servindo com Valrio, o Grande. No tenho a necessidade de ver o cadver para dizer que a pessoa foi assassinada. Ento estou relatando ao senhor que aquele que se chamava Judas, da cidade de Kerioth, foi assassinado h algumas horas. Perdoe-me, Afrnio respondeu Pilatos , ainda no acordei direito, foi por isso que disse isso. Tenho dormido mal - o procurador sorriu e, durante o sono, vejo a luz da lua o tempo todo. to engraado, imagine. como se eu estivesse passeando pela faixa de luz. Pois bem, gostaria de saber o que pretende fazer. Onde vai procur-lo? Sente-se, senhor chefe da guarda secreta. Afrnio agradeceu, puxou a cadeira para perto da cama e sentou-se, com a espada tilintando. Pretendo procur-lo nas proximidades da prensa de oliva, no jardim de Getsmani. Est bem. Mas por que exatamente l? Hegemon, por minhas dedues Judas no foi morto em Yerushalaim ou em algum lugar distante. Foi morto nas pro ximidades de Yerushalaim.

364 Considero-o um dos mais notveis conhecedores de seu trabalho. No sei como esto as coisas em Roma, mas no existem iguais ao senhor nas colnias. Explique-me: por qu? De forma alguma creio que disse Afrnio baixi nho Judas caiu nas mos de pessoas suspeitas dentro da cida de. impossvel esfaquear algum secretamente na rua. Por isso, deve ter sido atrado para algum local. Mas j foram feitas buscas na Cidade Baixa e, sem dvida, ele teria sido encontrado. Ele no est na cidade, isso eu lhe garanto. E, caso tivesse sido morto longe da cidade, esse pacote com dinheiro no teria sido abando nado to rpido. Conseguiram atra-lo para fora da cidade. No consigo entender como fizeram isso. , procurador, essa a pergunta mais difcil de todas nesse caso, e nem sei se terei como esclarec-la. Realmente, misterioso! Numa noite de festa um devoto sai da cidade sabe-se l por qu, deixando a ceia de Ps coa, e morre. Quem e como o atraiu? Ser que foi uma mulher? perguntou o procurador, inspirado. Afrnio respondia calma e solidamente: De forma alguma, procurador. Essa possibilidade est totalmente descartada. Devemos raciocinar logicamente. Quem estava interessado na morte de Judas? Uns andarilhos fa nticos, um certo grupo no qual no havia, antes de tudo, ne nhuma mulher. Para casar-se, procurador, necessrio dinheiro, para botar filho no mundo, tambm, mas para matar um ho mem com ajuda de uma mulher necessrio muito dinheiro. Os vadios no possuem dinheiro. No h mulher envolvida nesse caso, procurador. E digo mais, essa interpretao do assassinato pode atrapalhar a investigao e me confundir. Vejo que o senhor tem toda a razo, Afrnio disse Pilatos. Eu apenas me permiti expressar minha suposio. Felizmente, ela equivocada, procurador. Ento como foi, como? exclamou o procurador, olhando para o rosto de Afrnio com uma curiosidade vida. Suponho que foi mesmo o dinheiro. Que idia maravilhosa! Quem e por que poderia ofe recer a ele dinheiro noite nos arredores da cidade? Oh, no, no, procurador, no foi isso. Tenho so mente uma nica suposio e, caso ela esteja errada, ento no

__________________________365 ________________________

encontrarei outras explicaes. Afrnio inclinou-se para mais perto do procurador e acrescentou baixinho: Judas queria esconder o dinheiro num local fcil e que somente ele conhecesse. uma explicao bastante singela. Ento, pelo visto, o negcio aconteceu. Agora estou entendendo o senhor: ele foi seduzido no por pessoas, mas por suas prprias idias. Sim, sim, isso mesmo. Sim. Judas era desconfiado. Escondia dinheiro das pessoas. Sim, o senhor disse em Getsmani. E exatamente l que o senhor pretende procur-lo. Mas isso, reconheo, eu no consigo entender. Oh, procurador, muito simples. Ningum escon de dinheiro na estrada, em locais abertos e desertos. Judas no esteve na estrada para Hebron, nem para Betnia. Deveria estar em local protegido, discreto e com rvores. E to simples. E no existem locais assim, alm de Getsmani, nos arredores de Yerushalaim. No podia ir longe. O senhor me convenceu totalmente. Ento, o que fazer agora? Vou comear imediatamente a procurar os assassinos que levaram Judas para fora da cidade, e em pessoa, conforme relatei ao senhor, vou me entregar ao tribunal. Porqu? Minha guarda o deixou escapar noite, no mercado, depois de ele ter deixado o palcio de Caifs. Como aconteceu, no compreendo. Isso nunca havia ocorrido em toda minha vida. Ele estava sendo vigiado desde nossa conversa. Mas ele mudou de rumo nas proximidades do mercado e fez um trajeto to compli cado que sumiu sem deixar vestgios. Pois bem. No considero necessrio entreg-lo ao tri bunal. O senhor fez tudo que era possvel e ningum no mundo o procurador sorriu saberia fazer melhor do que o senhor! Puna os guardas que perderam Judas. Mas, gostaria de avis-lo, no quero que o castigo seja muito severo. No fim das contas, fizemos tudo para proteger esse desgraado! Sim, esqueci de per guntar o procurador esfregou a testa , como conseguiram jogar o dinheiro no palcio de Caifs?

366 Procurador, isso no to difcil assim... Os vinga dores passaram pelos fundos do palcio de Caifs, l onde uma travessa mais alta que o ptio dos fundos. Eles jogaram o paco te por cima do muro. Com o bilhete? Sim, correto, assim como o senhor sups. Alis Afrnio arrancou o lacre do pacote e mostrou o contedo a Pilatos. Pelo amor de Deus, Afrnio, o que est fazendo? Os lacres provavelmente so do templo! O procurador no precisa se preocupar com isso respondeu Afrnio, lacrando novamente o pacote. Ser que voc tem todos os lacres? perguntou Pi latos, soltando uma gargalhada. No poderia ser diferente, procurador respondeu Afrnio sem qualquer risada, em tom muito severo. Imagino o que houve no Caifs! E, procurador, isso provocou uma grande perturba o. Chamaram-me imediatamente. Mesmo na penumbra dava para ver como os olhos de Pilatos brilhavam. Isso interessante, interessante... Devo discordar, procurador, no foi nada interessan te. Uma coisa triste e enfadonha. A minha pergunta, se haviam dado dinheiro a algum no palcio de Caifs, responderam-me categoricamente que no. Ah, ? Ento quer dizer que no pagaram, isso? Assim ser mais difcil de encontrar os assassinos. Correto, procurador. , Afrnio, eis o que me veio mente de repente: ser que ele no se matou? Oh, no, procurador. Afrnio at se inclinou na poltrona de espanto. Desculpe-me, mas isso totalmente inverossmil! Ah, nessa cidade tudo possvel! Estou pronto a apos tar que em breve um boato desse tipo se espalhar pela cidade. Afrnio lanou seu olhar para o procurador, pensou um pouco e respondeu: Pode ser, procurador.

_________________________ 367 ________________________

O procurador, pelo visto, ainda no conseguia encerrar a questo do assassinato do homem de Kerioth, apesar de tudo estar bem claro, e disse com certo ar sonhador: Eu gostaria de ter visto como foi assassinado. Foi morto com uma habilidade impressionante, pro curador respondeu Afrnio, olhando para o procurador com
ar irnico.

Como sabe disso? Por favor, observe o saco de dinheiro, procurador respondeu Afrnio. Eu garanto que o sangue de Judas jorrou como uma fonte. J tive oportunidade de ver vtimas de assassinatos, procurador! Ento ele no vai se levantar? No, procurador, ele vai se levantar respondeu Afrnio, sorrindo filosoficamente quando a cometa do Mes sias, que est sendo aguardada aqui, soar sobre ele. Mas, antes disso, no vai se levantar. Basta, Afrnio! Essa questo est esclarecida. Passe mos para o sepultamento dos executados. Tmulos pblicos, procurador. Oh, Afrnio, entreg-lo ao tribunal seria um crime. O senhor merece o prmio mais alto. Como foi? Afrnio ps-se a contar que, enquanto se ocupava da questo do Judas, o comando da guarda secreta, dirigida por seu auxiliar, atingiu o monte ao cair da noite. No encontraram um dos corpos. Pilatos estremeceu e disse com a voz rouca: Ah, como no previ isso! No vale a pena se preocupar, procurador disse Afrnio e continuou seu relato. Retiraram os corpos de Dismas e Gestas com os olhos bicados pelos pssaros selvagens e puseram-se procura do terceiro corpo. Descobriram-no rapidamente. Certo homem... Mateus Levi disse Pilatos, em tom mais afirmati vo do que interrogativo. Sim, procurador... Mateus Levi escondeu-se na caverna do lado norte do monte Glgota para aguardar o anoitecer. O corpo nu de Yeshua Ha-Notzri estava com ele. Quando a guarda entrou na caverna com a tocha, Levi ficou desesperado. Gritava que no havia co-

368 metido crime nenhum e que qualquer pessoa, conforme a lei, tinha o direito de sepultar um criminoso executado, caso assim desejasse. Mateus Levi dizia que no queria se separar do corpo. Estava agitado, gritava algo desconexo, ora pedia, ora ameaava e amaldioava... . Teve que ser preso? perguntou Pilatos, sombrio. No, procurador, no respondeu Afrnio, acalmando-o. Conseguimos controlar o louco insolente ao anun ciarmos que o corpo seria sepultado. Levi compreendeu o que fora dito, acalmou-se, mas anunciou que no iria embora e que desejava participar do sepul-tamento. Disse que no iria embora mesmo se o matassem, e at ofereceu para isso a faca de po que carregava. Enxotaram-no? perguntou Pilatos, com a voz abafada. No, procurador, no. Meu ajudante permitiu que participasse do sepultamento. Qual dos seus auxiliares liderou essa ao? per guntou Pilatos. Tolmai respondeu Afrnio, e acrescentou, preocu pado: Ser que cometeu um erro? Prossiga respondeu Pilatos. No houve erro. Alis, estou comeando a ficar confuso, Afrnio, pelo visto estou diante de um homem que nunca comete erros. Esse homem o senhor. Mateus Levi subiu na carroa junto com os corpos dos executados, e, duas horas depois, eles alcanaram a caverna deserta, ao norte de Yerushalaim. L, o comando trabalhou alternadamente e, durante uma hora, abriu um buraco profundo, e nele sepultou os trs corpos.
: NUS? - . . . .

No, procurador, o comando levou consigo tnicas. Nos dedos dos mortos foram colocados anis. O de Yeshua tinha uma marca, o de Dismas duas e o de Gestas trs. O buraco foi fechado e coberto de pedras. Tolmai sabe quais so as marcas distintivas. Ah, se eu tivesse como prever! disse Pilatos enru gando a cara. Tinha que encontrar esse tal de Mateus Levi... Ele est aqui, procurador...

_________________________ 369 _______________________

Pilatos arregalou os olhos, olhou para Afrnio durante um tempo e disse: Agradeo ao senhor tudo que est fazendo nesse caso. Peo que amanh envie Tolmai at aqui para explicar-lhe que estou satisfeito com ele. E o senhor, Afrnio o procurador retirou um anel do bolso do cinto que estava sobre a mesa e o estendeu para o chefe da guarda secreta , peo que aceite isso como uma recordao. Afrnio fez uma reverncia e disse: Muita honra, procurador. Peo que condecore todo o comando que fez o sepultamento. E apresente uma repreenso aos investigadores que deixaram Judas escapar. Quero que Mateus Levi venha a mim imediatamente. Preciso de detalhes sobre o caso de Yeshua. Sim, senhor procurador respondeu Afrnio, e co meou a dar passos para trs e a fazer reverncias. O procurador, por sua vez, bateu palmas e gritou: Aqui! Uma lamparina para a colunata! Afrnio j estava saindo para os jardins quando, detrs de Pilatos, nas mos de seus escravos, brilharam as luzes. Trs lamparinas sobre a mesa estavam agora diante do procurador, e a noite enluarada afastou-se para os jardins, como se Afrnio a tivesse levado consigo. No lugar de Afrnio entrou na varanda um homem desconhecido, pequeno e magro, junto com um cen-turio gigante. O segundo, aps perceber o olhar do procurador, dirigiu-se no mesmo instante para os jardins e desapareceu. O procurador observava o homem com olhar vido e um pouco assustado. Era a forma de olhar para algum de quem ouvira falar muito, em quem pensara muito e que finalmente aparecera. O homem, de uns quarenta anos, cabelos negros, maltrapilho, coberto de sujeira, olhava com olhos desconfiados. No era agradvel de ver, e mais parecia com um mendigo, daqueles que se amontoam nas entradas dos templos ou nos mercados barulhentos e sujos da Cidade Baixa. O silncio durou muito tempo e foi interrompido pelo comportamento estranho do homem trazido a Pilatos. Ele sofreu uma mudana brusca na expresso facial, cambaleou e, se no tivesse apoiado a mo suja sobre a mesa, teria cado. O que voc tem? perguntou Pilatos.

__________________________ 370 _______________________

Nada respondeu Mateus Levi, e fez um movimen to como se tivesse engolido algo. Seu pescoo magro, descoberto e sujo, inchou e voltou ao normal. O que voc tem? Responda repetiu Pilatos. Estou cansado disse Mateus Levi, olhando triste para o cho. Sente-se falou Pilatos e indicou a poltrona. Levi olhou desconfiado para o procurador, dirigiu-se para a poltrona, olhou de soslaio para as maanetas de ouro e no se sentou na poltrona, mas no cho ao lado dela. Explique-me, por que no se sentou na poltrona? perguntou Pilatos. Estou sujo, vou suj-la disse Levi, olhando para o cho. Vou pedir para lhe servirem algo para comer. No quero comer disse Levi. Para que mentir? perguntou Pilatos. Est sem comer o dia inteiro ou, quem sabe, h mais tempo. Mas est bem, no coma. Eu o chamei para que me mostrasse a faca que carregava consigo. Os soldados a tomaram quando entrei aqui res pondeu Mateus Levi e acrescentou, triste: O senhor me de volva, tenho que entregar ao dono, pois a roubei. Para qu? Para cortar as cordas respondeu Mateus Levi. Marcos! gritou o procurador e o centurio entrou na colunata. D-me a faca dele. O centurio retirou de uma das bainhas do cinturo uma faca de po suja, entregou-a ao procurador e se retirou. Com quem voc pegou a faca? Na venda de po prxima dos portes de Hebron, esquerda, logo depois da entrada da cidade. Pilatos olhou para a lmina larga, testou o fio com o dedo para ver se estava afiada e disse: No se preocupe com a faca, ser devolvida ven da. Agora, preciso de outra coisa: mostre-me a carta que carrega consigo, na qual esto escritas as palavras de Yeshua. Levi olhou com dio para Pilatos e sorriu com um sorriso hostil, mudando completamente a expresso de seu rosto.

_________________________ 371 ________________________

Querem me tomar tudo ? At a ltima coisa que pos suo? perguntou ele. No disse para me entregar respondeu Pilatos , pedi que me mostrasse. Levi vasculhou dentro da camisa e retirou um embrulho de pergaminho. Pilatos o pegou, desembrulhou e o estendeu entre as luminrias e, apertando os olhos, comeou a decodificar os sinais pouco compreensveis escritos com tinta. Era difcil entender as linhas tortas, por isso Pilatos fazia careta, inclinava-se at o pergaminho e seguia as linhas com o dedo. Conseguiu entender que o que estava escrito era uma cadeia de certas expresses, de datas, de anotaes, de atividades e de trechos poticos. Pilatos conseguiu ler alguma coisa: "No h morte... Ontem comemos doces frutos primaveris..." Fazendo caretas de tanta tenso, Pilatos apertava os olhos e lia: "Veremos o rio puro da vida... A humanidade vai olhar para o sol atravs de um cristal transparente..." Nesse momento Pilatos estremeceu. Nas ltimas linhas do pergaminho ele compreendeu as palavras: "...do grande defeito... a covardia". Pilatos enrolou o pergaminho e, com um movimento brusco, estendeu-o a Levi. Tome disse ele e, depois de um silncio, acrescen tou: Voc, como percebo, um homem letrado e no tem motivo para andar assim, solitrio, em trajes de mendigo e sem eira nem beira. Tenho uma grande biblioteca em Cesareia, sou muito rico e quero que venha me servir. Vai arrumar e guardar os papiros, e estar sempre vestido e alimentado. Mateus Levi levantou-se e respondeu: No, eu no quero. Por qu? perguntou o procurador com a expresso sombria. No gosta de mim, tem medo de mim? O mesmo sorriso hostil deformou o rosto de Levi, e ele disse: No, porque voc vai ter medo de mim. No ser muito fcil para voc me olhar na cara depois de t-lo matado. Cale-se respondeu Pilatos , tome dinheiro. Levi acenou com a cabea negativamente enquanto o procurador continuava:

372

Voc, sei disso, considera-se discpulo de Yeshua, mas direi que no aprendeu nada daquilo que ele ensinou. Pois se tivesse aprendido, aceitaria o que estou oferecendo. Saiba que ele disse antes de morrer que no acusava ningum de sua morte. Pilatos suspendeu o dedo e seu rosto estava todo em convul so. Ele com certeza teria aceitado alguma coisa. Voc cruel, ele no era. Para onde vai? Levi se aproximou de repente da mesa, apoiou-se nela com as duas mos e, olhando com os olhos brilhantes para o procurador, cochichou-lhe: Voc, Hegemon, fique sabendo que eu vou matar uma pessoa em Yerushalaim. Quero lhe dizer isso para que saiba que ainda vai correr sangue. Tambm sei que vai correr respondeu Pilatos. Voc no me impressiona com suas palavras. E claro que quer me matar. No vou conseguir mat-lo respondeu Levi, arreganhando os dentes e sorrindo , no sou um homem to tolo para acreditar que conseguirei isso. Vou matar Judas de Kerioth; a isso, sim, dedicarei o resto da minha vida. Ento o rosto do procurador expressou satisfao, e ele acenou com o dedo para que Mateus Levi se aproximasse dele, e disse: _ Isso voc no ter como fazer, no se preocupe toa. Judas foi morto nessa noite. Levi pulou da mesa, lanou um olhar selvagem ao redor e gritou: Quem fez isso? No seja ciumento respondeu Pilatos, arreganhando os dentes e esfregando as mos , temo que ele tinha outros admiradores alm de voc. Quem fez isso? repetiu Levi baixinho. Pilatos respondeu: Fui eu. Levi abriu a boca e olhou fixamente para o procurador, que lhe disse baixinho: claro que isso no muito, mas fui eu quem fiz. E acrescentou: Bem, agora vai aceitar alguma coisa? Levi pensou, acalmou-se e finalmente disse:

_________________________ 373 _______________________

Ordene que me dem um pedao de pergaminho limpo. Passou-se uma hora. Levi j no estava mais no palcio. Agora, o silncio do amanhecer era interrompido somente pelo barulho baixinho dos passos da guarda no jardim. A lua rapidamente perdia a cor, do outro lado do cu via-se a mancha es-branquiada da estrela matinal. As lamparinas estavam apagadas havia muito tempo. O procurador estava deitado no leito. Com a mo embaixo do queixo, ele dormia e respirava silenciosamente. Ao seu lado dormia Banga. Foi assim que o amanhecer do dcimo quinto dia de Nissan encontrou o quinto procurador da Judeia, Pncio Pilatos.

27 O fim do apartamento n 50

Quando Margarida chegou s ltimas palavras do captulo "Foi assim que o amanhecer do dcimo quinto dia de Nissan encontrou o quinto procurador da Judeia, Pncio Pilatos" havia amanhecido. Ouvia-se como, no ptio, nos galhos do salgueiro e da t-lia, os pardais travavam uma conversa matinal alegre e animada. Margarida levantou-se da poltrona, espreguiou-se e somente ento sentiu seu corpo dolorido e muita vontade de dormir. interessante destacar que a alma de Margarida estava em total ordem. Seus pensamentos no estavam confusos, no ficara impressionada por ter passado a noite de forma sobrenatural. No se perturbava com a lembrana de que havia estado em um baile na casa de satans, e que, de forma mgica, o mestre havia sido devolvido a ela, que o romance surgira das cinzas e tudo novamente estava em seu lugar l no subsolo da travessa de onde foi expulso o delator Alosi Mogarytch. Ou seja, conhecer Wo-land no lhe trouxe nenhum prejuzo psquico. Tudo estava de maneira como se assim devesse ser. Ela se dirigiu para o quarto ao lado, certificou-se de que o mestre estava dormindo em sono profundo e tranqilo, apagou a lmpada desnecessariamente acesa em cima da mesa e estendeu-se no sof coberto com lenol velho e rasgado junto parede do lado oposto. Um minuto depois j havia adormecido e no teve sonho algum. Os cmodos do subsolo estavam em silncio, todo o prediozinho estava em silncio, no se ouvia nada na travessa. Mas nesse momento, ou seja, no amanhecer do sbado, no dormia um andar inteiro de uma das instituies moscovi-

376 tas, e suas janelas, que davam para uma praa grande asfaltada e que era limpa com escovas por carros especiais que passavam devagar tocando as buzinas, brilhavam com a luz do sol nascente. O andar inteiro estava ocupado com as investigaes do caso Woland, e a luz permanecera acesa durante toda a noite em dez gabinetes. Alis, o caso j havia sido esclarecido desde o dia anterior, sexta-feira, quando tiveram de fechar o Teatro de Variedades por causa do desaparecimento de sua administrao e de todas as sem-vergonhices que aconteceram um dia antes durante a famosa sesso de magia negra. Porm, o problema era que, a toda hora e ininterruptamente, chegava ao andar insone mais e mais material novo. Agora, os investigadores desse caso estranho, que era claramente uma obra de satans misturada a mgicas de hipnose, e com cheiro de crime, tinham sua disposio os acontecimentos mais diversos e confusos ocorridos nos mais diferentes locais de Moscou, e tinham que juntar tudo isso num nico caso. O primeiro a entrar no andar insone e iluminado pela luz eltrica foi Arkdi Apollnovitch Sempleirov, presidente da Comisso Acstica. Depois do almoo, na sexta-feira, em seu apartamento, localizado junto ponte Kamenni, o telefone tocou e uma voz masculina pediu para falar com Arkdi Apollnovitch. Sua mulher atendeu e respondeu com tristeza que ele estava doente, havia se deitado para ler e no podia atender o telefone. No entanto, Arkdi Apollnovitch teve que atender. Ao perguntar quem queria falar com ele, a voz ao telefone foi breve. Um minuto... agora... um minuto... balbuciou a mulher do presidente da Comisso Acstica, que normalmente era muito desdenhosa, e correu feito uma flecha em direo ao quarto para acordar Arkdi Apollnovitch, que estava deitado na cama, passando por tormentos infernais ao recordar a sesso do dia anterior e o escndalo noturno que acompanhara a expulso do apartamento de sua sobrinha de Sartov. Verdade que, no um segundo depois, nem um minuto depois, mas um quarto de minuto depois, Arkdi Apollnovitch, calando somente o sapato do p esquerdo, trajando somente roupas de baixo, j estava ao aparelho balbuciando:

__________________________ 377 _______________________

Sim, sou eu... Estou ouvindo, estou ouvindo... Sua esposa, que nesses instantes esquecia todos os crimes repugnantes contra a fidelidade nos quais o pobre Ark-di Apollnovitch havia sido envolvido, apareceu na porta do corredor com uma cara assustada, estendeu os sapatos no ar e sussurrou: Calce o sapato, o sapato... Vai se gripar. Arkdi Apollnovitch esquivava-se da mulher, enxotando-a com o p descalo e, com o olhar raivoso, balbuciava ao telefone: Sim, sim, sim, como, entendo... Estou indo... Arkdi Apollnovitch passou a noite inteira exatamente naquele andar onde estavam sendo desenvolvidas as investigaes. A conversa foi pesada e desagradabilssima, pois teve de relatar com toda a sinceridade no s a sesso ignbil e a briga no camarote, mas, consequentemente, foi necessrio falar de Mlit-sa Andrievna Pokobtko, da rua Ielkhovskaia, assim como da sobrinha de Sartov e muito mais, e esses relatos provocaram em Arkdi Apollnovitch sofrimentos incalculveis. Obviamente, as declaraes de Arkdi Apollnovitch, um homem intelectual e culto, testemunha da sesso repugnante, testemunha qualificada e sensata que descreveu maravilhosamente o misterioso mago de mscara e seus dois auxiliares malditos, que gravou maravilhosamente bem que o sobrenome do mago era exatamente Woland, ajudaram a avanar significativamente nas investigaes. E a confrontao das declaraes de Arkdi Apollnovitch com as outras, incluindo as das damas que se revelaram vtimas aps a sesso (aquela, de lingerie lils que havia impressionado Rmski e, infelizmente, muitas outras) e as do mensageiro Krpov que fora enviado ao apartamento nfi 50 na rua Sadvaia, indicou o local onde deveria ser procurado o culpado por todas aquelas aventuras. Estiveram no apartamento na 50 algumas vezes e no s o revistaram minuciosamente, como tambm bateram nas paredes e revistaram as chamins das lareiras procura de esconderijos. Porm essas aes no trouxeram nenhum resultado, e no conseguiram encontrar ningum em todas as vezes que l estiveram, apesar da certeza de que havia algum no apartamento, e mesmo as pessoas que de uma ou outra forma deveriam administrar as questes de permanncia em Moscou de artistas

378

internacionais afirmaram categoricamente que no havia mago Woland algum em Moscou e que no poderia haver. Definitivamente, ele, ao chegar, no havia se registrado em lugar algum, no apresentara seu passaporte ou outros papis quaisquer a ningum, nem mesmo contratos ou acordos, e ningum tinha ouvido falar dele! O responsvel pelo programa da Comisso de Espetculos, Kititsev, jurava que Stipa Likho-diiev no havia submetido sua aprovao nenhum programa do espetculo desse tal de Woland, muito menos havia telegra-fado a ele sobre a chegada desse Woland. Por isso, Kititsev no entendia e desconhecia como Stipa pde permitir tal sesso no Teatro de Variedades. Mas, quando Arkdi Apollnovitch disse que viu com seus olhos o tal mago na sesso, Kititsev estendeu os braos em sinal de desconhecimento e elevou os olhos para o cu. E, pelos olhos de Kititsev, podia-se perceber e afirmar com coragem que ele era transparente como o cristal. Mesmo Prokhor Petrovitch, presidente da comisso de Espetculos... Alis, ele voltou a usar terno logo depois que a polcia havia entrado em seu gabinete, para a felicidade delirante de Anna Ritchardovna e para grande perplexidade da polcia, que fora perturbada toa. Mais um alis: depois de voltar para o seu lugar em seu terno cinza listrado, Prokhor Petrovitch aprovou todas as resolues que o terno havia aprovado durante a sua breve ausncia. ... Pois bem, mesmo Prokhor Petrovitch decididamente no sabia de nada sobre esse tal de Woland. Queira ou no queira, estava havendo algo absurdo: milhares de espectadores, todo o pessoal do Teatro de Variedades e, finalmente, Sempleirov, Arkdi Apollnovitch esse homem cultssimo , viram o tal mago, assim como seus auxiliares, e no entanto no podiam encontr-lo em lugar algum. Pois bem, ento permitam-me perguntar: ele sumiu terra abaixo logo depois da maldita sesso ou, como afirmam alguns, nem apareceu em Moscou? Caso admitamos a primeira hiptese, sem dvida que, ao cair terra abaixo, ele levou consigo toda a direo da administrao do Teatro de Variedades, mas, caso admitamos a segunda hiptese, ento podemos supor que a prpria administrao do maldito teatro, ao cometer propositalmente algo

__________________________ 379 _______________________

ignbil (lembrem-se do vidro da janela quebrado no gabinete e o comportamento de s de Ouros!), desapareceu de Moscou sem deixar vestgios. Deve-se reconhecer o trabalho daqueles que encabeavam as investigaes. Conseguiram encontrar Rmski com uma rapidez impressionante. Bastava comparar o comportamento de s de Ouros no ponto de txi ao lado do cinema com algumas datas, como, por exemplo, quando terminou a sesso e quando exatamente poderia ter desaparecido Rmski, para passar imediatamente o telegrama para Leningrado. Uma hora depois, chegou a resposta (na noite de sexta-feira): Rmski fora encontrado no quarto 412 do hotel Astoria, no quarto andar, ao lado do quarto onde havia se acomodado o responsvel pelo repertrio de um dos teatros moscovitas que estava em turn em Leningrado, exatamente naquele quarto onde, como se sabe, os mveis eram cinza e azul com dourado e havia um banheiro maravilhoso. Descoberto escondido no armrio do 412 do hotel Astoria, Rmski foi imediatamente preso e interrogado em Leningrado mesmo. Logo depois, chegou a Moscou um telegrama que dizia que o diretor financeiro do Teatro de Variedades estava fora de si, e que no apresentava respostas claras, ou no queria responder s perguntas, e pedia somente que o escondessem numa cmara blindada com uma guarda armada. De Moscou partiu a ordem para levar Rmski para Moscou sob guarda e, na sexta-feira noite, Rmski seguiu de Leningrado para Moscou sob vigilncia. Na noite de sexta-feira tambm conseguiram descobrir o paradeiro de Likhodiiev. Para todas as cidades foram enviados telegramas solicitando informaes sobre Likhodiiev, e de lalta foi recebida a resposta, de que Likhodiiev estivera em lalta, mas partira de aeroplano em direo a Moscou. Somente de Varinukha no se conseguiu encontrar nenhuma pista. O famoso administrador teatral, conhecido de praticamente toda Moscou, parecia ter desaparecido de vez. Ao mesmo tempo, foi necessrio ocupar-se dos acontecimentos em outras partes de Moscou, fora do Teatro de Variedades. Era necessrio explicar o caso extraordinrio dos funcionrios que cantavam Mar maravilhoso (alis, o professor Stravinski conseguiu coloc-los sob controle durante duas horas, por meio

380

de injees subcutneas), das pessoas que representavam outras pessoas ou outras instituies, em busca de dinheiro, por que diabo de motivo, assim como das pessoas que sofriam em funo dessas representaes. obvio que o mais desagradvel, mais escandaloso e insolvel de todos esses casos era o do roubo da cabea do finado escritor Berlioz, furtada diretamente do caixo na sala na rua Griboidov e luz do dia. Doze pessoas realizavam as investigaes, unindo, como se usassem uma agulha de tric, os malditos pontos desse caso intrincado, espalhados por Moscou. Um dos investigadores chegou clnica do professor Stravinski e, em primeiro lugar, pediu que apresentassem a ele a lista das pessoas que deram entrada na clnica durante os acontecimentos dos ltimos trs dias. Assim, foram descobertos Nikanor Ivnovitch Bossi e o infeliz mestre de cerimnias, que teve a cabea arrancada. Mas deles se ocuparam por pouco tempo. Agora era fcil descobrir que esses dois haviam sido vtimas da mesma quadrilha encabeada pelo misterioso mago. Mas Ivan Nikolievitch Bezdmni incitou o interesse do investigador. A porta do quarto de Ivanuchka, o nffl 117, abriu-se ao cair da noite de sexta-feira e nele entrou um homem jovem, de rosto redondo, calmo e suave no trato, que no parecia investigador, embora fosse considerado um dos melhores de Moscou. Ele viu deitado sobre a cama um jovem plido e encurvado, com os olhos indiferentes a tudo o que estava ocorrendo sua volta, com olhos que ora olhavam para longe, por cima de tudo, ora para dentro de si mesmo. O investigador apresentou-se carinhosamente e disse que fora visitar Ivan Nikolievitch para conversar sobre o ocorrido em Patriarchi Prudy. Oh, como Ivan teria festejado caso o investigador tivesse vindo a ele um pouco antes, digamos na noite de quinta-feira, quando Ivan exigia impetuosa e avidamente que ouvissem sua histria sobre o ocorrido em Patriarchi Prudy. Agora, seu sonho de pegar o consultor havia se realizado, no precisava mais correr atrs de ningum, vieram a ele exatamente para isso: ouvir sua histria sobre o que ocorrera na quarta-feira noite.

__________________________381________________________

Mas infelizmente Ivanuchka mudara completamente durante o tempo que transcorrera desde a morte de Berlioz. Estava pronto a responder educadamente a todas as perguntas do investigador, mas percebia-se uma indiferena no seu olhar e nas suas entonaes. O destino de Berlioz no preocupava mais o poeta. Antes da chegada do investigador, Ivanuchka cochilava e teve alguns sonhos. Foi assim que viu uma cidade estranha, incompreensvel, inexistente, com pedras de mrmore, com colunatas desgastadas, com telhados que brilhavam sob o sol, com a torre negra, sombria e impiedosa de Antnio, com o palcio do monte ao leste, mergulhado at os telhados no verde tropical do jardim, com esttuas de bronze ardendo ao entardecer sobre o verde, e viu centuries romanos em armaduras que marchavam prximos ao muro da cidade antiga. : Ainda meio dormindo, Ivan viu surgir diante de si um homem de barba feita, com o rosto deformado e amarelado, sentado imvel numa poltrona, envolto numa manta branca com a barra vermelha e olhando com dio para o frondoso jardim alheio. Ivan viu tambm o monte sem rvores e com os postes com as barras transversais vazios. O ocorrido em Patriarchi Prudy no interessava mais ao poeta Ivan Bezdmni. Diga, Ivan Nikolievitch, o senhor estava longe da catraca no momento em que Berlioz foi atropelado pelo bonde? Um sorriso imperceptvel e indiferente por algum motivo tocou os lbios de Ivan e ele respondeu: Eu estava longe. E aquele de roupas xadrez estava ao lado da catraca? No, ele estava sentado no banco, no muito longe. O senhor lembra bem se ele no se aproximou da catraca no momento em que Berlioz foi atropelado? Lembro. No se aproximou. Estava sentado meio lar gado no banco. Essas perguntas eram as ltimas do investigador. Depois de faz-las, ele se levantou, estendeu a mo para Ivanuchka, desejou breve recuperao e expressou a esperana de que logo estaria novamente lendo seus poemas.

382

No disse Ivan baixinho , eu no vou mais es crever poemas. O investigador sorriu respeitosamente e se permitiu expressar a certeza de que o poeta estava num estado de leve depresso, mas que isso logo passaria. No replicou Ivan, olhando no para o investi gador, mas para longe, onde estava o crepsculo , isso nunca vai passar. Os poemas que escrevi so poemas ruins, e s agora eu entendi. , O investigador foi embora depois de obter um material muito importante. Observando o fio dos acontecimentos, do fim para o incio, finalmente conseguiu chegar origem de tudo que ocorrera. O investigador no tinha dvidas de que esses acontecimentos comearam com a morte em Patriarchi Prudy. claro que nem Ivan nem o tal de roupa xadrez teriam empurrado o infeliz presidente da Massolit para baixo do bonde. Fisicamente, digamos assim, ningum contribuiu para o atropelamento. Porm, o investigador estava certo de que Ber-lioz jogou-se embaixo do bonde (ou caiu debaixo dele) em estado de hipnose. , j havia material suficiente e j se sabia a quem e onde prender. Mas o fato era que no havia meio de fazer a priso. No apartamento n 50, trs vezes amaldioado, sem dvida havia algum. De tempos em tempos, algum nesse apartamento respondia com uma voz anasalada aos chamados telefnicos, s vezes as janelas do apartamento se abriam, e, acima de tudo, ouvia-se o som do gramofone. Mas a cada vez que estiveram l no encontraram ningum. E estiveram l mais de uma vez, e em diversas horas do dia. Alm de tudo isso, andaram pelo apartamento com redes, conferindo cada canto. O apartamento j estava havia tempos sob suspeita. Vigiavam no s o caminho que levava para o ptio pelo porto, mas a entrada dos fundos, e foram posicionados vigias no telhado prximo s chamins. E, o apartamento na 50 continuava com as suas traquinagens e nada se podia fazer. Assim, tudo se prolongou at a meia-noite de sexta-feira para sbado, quando o baro Meigel, vestido em trajes noturnos e calando sapatos laqueados, dirigiu-se solenemente ao apartamento nfi 50 na qualidade de visitante. Ouviu-se como o baro

__________________________ 383 _______________________

foi recebido no apartamento. Exatamente dez minutos depois, sem quaisquer campainhas, o apartamento foi invadido; porm, alm de no encontrarem ningum, o que j era um mistrio, no conseguiram obter sequer vestgios do baro Meigel. Ento, como j foi dito, o trabalho prolongou-se at o amanhecer de sbado. Foi quando surgiram dados novos e muito interessantes. No aerdromo moscovita pousou um avio de passageiros de seis lugares vindo da Crimeia. Entre outros passageiros, surgiu um indivduo muito estranho. Era um jovem cidado de barba enorme, que no tomava banho havia trs dias, com os olhos inflamados e assustados, sem bagagem e trajando roupas esquisitas. O cidado estava depapakha1 e de burka1 por cima da camisa do pijama, calando chinelos azuis novos, recm-compra-dos. Assim que se afastou da escada pela qual desciam da cabine do avio, algum se aproximou dele. Esse cidado era aguardado e, algum tempo depois, o inesquecvel diretor do Teatro de Variedades, Stepn Bogdnovitch Likhodiiev, estava diante dos investigadores. Ele acrescentou dados novos. Agora, estava claro que Woland entrara no teatro disfarado de artista aps hipnotizar Stipa Likhodiiev. Depois, teve a esperteza de expulsar esse mesmo Stipa para fora de Moscou, para l Deus sabe quantos quilmetros de distncia. Agora havia mais material, mas nem por isso ficou mais fcil, alis, ficou at mais difcil, pois estava claro que pegar tal pessoa, capaz de fazer brincadeiras como as que fez com a vtima Stepn Bogdnovitch, no era uma tarefa das mais fceis. Likhodiiev, por solicitao prpria, foi encarcerado numa cmara segura, e Varinukha, preso em seu apartamento, para onde havia voltado depois de uma ausncia inexplicvel de quase dois dias, apresentara-se aos investigadores. Apesar da promessa feita a Azazello de no mentir mais, o administrador comeou exatamente com uma mentira. Mas no se deve julg-lo com severidade por causa disso. Azazello o proibiu de mentir e de fazer grosserias por telefone, mas nesse caso o administrador falava sem ajuda desse aparelho. Vagando com o olhar, Ivan Savilievitch declarou que na quinta, de dia, em seu gabinete do Teatro de Variedades, embebedou-se sozinho, depois saiu, mas no sabe para onde, bebeu starka3 em algum lugar, mas no lembra onde, depois caiu bbado, mas no lembra onde. Somente depois de terem dito ao administrador que ele,

384

com o seu comportamento idiota e irracional, estava atrapalhando as investigaes de um caso importante e que iria responder por isso, que Varinukha ps-se a chorar e a falar com a voz trmula, dizendo que estava mentindo somente porque tinha medo da quadrilha de Woland, pois j estivera em suas mos, por isso pedia e suplicava ansiosamente que fosse trancafiado na cmara blindada. Ah, diabo! Inventaram agora essa cmara blindada! resmungou um dos investigadores. Os malditos os assustaram para valer disse o in vestigador que esteve com Ivanuchka. Acalmaram Varinukha e lhe disseram que iriam proteg-lo sem qualquer cmara. Ento revelou-se que no houve starka alguma, e que ele tinha sido agredido por dois tipos: um com caninos e ruivo, o outro gorducho... Ah, parecido com um gato ? Sim, sim, sim cochichou o administrador, para lisado de tanto medo e olhando para trs a cada segundo, con tinuando a expor outros detalhes de como sobreviveu por mais de dois dias no apartamento n2 50 na qualidade de vampiro-delator, quase se tornando motivo da morte do diretor finan ceiro Rmski... ..; - . '-.- Nesse momento entraram conduzindo Rmski, que havia chegado de trem de Leningrado. No entanto, esse velho grisalho, tremendo de medo e psiquicamente desnorteado, no qual era difcil reconhecer o anterior diretor financeiro, por nada no mundo queria falar a verdade e revelou-se, no caso, decidido e teimoso. Rmski afirmava que no havia visto nenhuma Hella pela janela de seu gabinete, noite, nem nenhum Varinukha, e que tinha passado mal e viajado totalmente fora de si para Leningrado. Nem necessrio dizer que o depoimento do diretor financeiro doente terminou com o pedido de ser trancafiado na cmara blindada. nnuchka foi presa quando empreendia a tentativa de entregar uma nota de dez dlares caixa do supermercado na Arbat. O relato de nnuchka sobre as pessoas que saram voando pela janela do prdio na rua Sadvaia e sobre a ferradura que ela, segundo seu depoimento, tinha pegado para apresentar polcia foi ouvido com muita ateno.

__________________________ 385 _______________________

A ferradura era realmente de ouro e cravejada de bri lhantes? perguntaram-lhe. Conheo muito bem brilhantes respondia nnuchka. E ele lhe deu notas de dez, como disse? Sei muito bem como so as notas de dez respondia nnuchka. Pois ento quando foi que se transformaram em dlares? No sei de nada, que dlares so esses, no vi esses dlares respondia nnuchka, com a voz aguda , estou no meu direito! Recebi uma recompensa e comprei tecido com ela... e comeou a falar bobagens, dizendo que no respondia pela administrao predial que permitira que satans se instalasse no quinto andar e no deixasse ningum em paz. Nesse instante o investigador acenou para nnuchka com a pena da caneta, pois ela j havia abusado da pacincia de todos os presentes, deu-lhe a permisso em papel verde para que fosse embora e, para a felicidade de todos, nnuchka sumiu do prdio. Depois, surgiu uma fila de pessoas, e entre elas estava Nikolai Ivnovitch, recm-preso por causa de uma atitude tola de sua mulher ciumenta que dera parte polcia pela manh, dizendo que o marido havia desaparecido. Nikolai Ivnovitch no impressionou muito os investigadores com a apresentao do atestado de que havia passado todo esse tempo no baile do satans. Em seus relatos sobre como carregou pelos ares em suas costas at onde Judas perdeu as botas a empregada de Margarida Nikolievna para banhar-se no rio, e sobre a apario na janela de Margarida Nikolievna nua que antecedeu a isso, Nikolai Ivnovitch no foi muito verdadeiro. Assim, por exemplo, ele no considerou necessrio se lembrar de ter aparecido no quarto trazendo nas mos a camisa que fora jogada pela janela, e que chamara Natacha de Vnus. Segundo ele, Natacha saiu voando pela janela, montou nele e o levou para fora de Moscou... Sendo dominado fora, fui obrigado a obedecer contou Nikolai Ivnovitch, e terminou seu relato pedindo que no contassem isso esposa. O que lhe foi prometido. O depoimento de Nikolai Ivnovitch permitiu que a in--vestigao conclusse que Margarida Nikolievna, assim como

386 sua empregada Natacha, haviam sumido sem deixar vestgios. Foram tomadas medidas para que fossem localizadas. Com as investigaes que no cessavam por um segundo, teve incio a manh do sbado. Na cidade, a essa hora, surgiam e se espalhavam boatos impossveis, nos quais a pequena parte de verdade era enfeitada com uma mentira exuberante. Diziam que houve a sesso no Teatro de Variedades e que, depois dela, os dois mil espectadores saram rua assim como vieram ao mundo, que a tipografia da rua Sadvaia imprimia dinheiro falso e mgico, que uma quadrilha havia seqestrado cinco administradores no setor de diverso, que a polcia logo os encontrou, e se dizia muito mais, que no d vontade de repetir. No entanto, aproximava-se a hora do almoo e ento l, onde se realizava a investigao, soou o telefone. Comunicavam da rua Sadvaia que o maldito apartamento novamente dera sinais de vida. Foi dito que abriram as janelas por dentro, que dava para ouvir o piano e algum cantando, e que dava para ver um gato preto sentado no batente da janela, aquecendo-se ao sol. Aproximadamente s quatro horas da tarde do dia quente, o grande grupo de homens vestidos paisana saiu em trs carros para o prdio nfi 302-bis da rua Sadvaia. O grupo grande se dividiu em dois pequenos, um foi em direo aos portes do prdio diretamente para a entrada social n 6 e o outro abriu a portinhola que normalmente ficava lacrada, e que levava para a entrada dos fundos. Os dois grupos comearam a subir simultaneamente pelas escadas do prdio em direo ao apartamento n 50. Nessa hora, Korviev e Azazello alis Korviev em seus trajes habituais, no em seu fraque de festa estavam sentados na sala de jantar, terminando o caf da manh. Woland, como sempre, estava em seu quarto, e onde estava o gato no se sabia. Porm, a julgar pelo barulho de panelas que vinha da cozinha, podia-se supor que Behemoth estava exatamente l, fazendo bobagens, como era seu costume. Mas que passos so esses pelas escadas? perguntou Korviev mexendo a colher na xcara de caf preto. Ah, esto vindo nos prender respondeu Azazello e tomou uma dose de conhaque. A-h, est bem respondeu Korviev.

__________________________ 387 _______________________

Os que subiam pela escada da entrada social naquele instante j estavam na rea do terceiro andar. L, dois bombeiros se ocupavam da calefao a vapor. Os que subiram as escadas trocaram olhares significativos com os bombeiros. Todos esto em casa cochichou um dos bombei ros batendo com um martelinho no tubo. O que vinha frente tirou de dentro do palet uma pistola Mauser preta, e o outro, ao seu lado, retirou as algemas. Os que se preparavam para invadir o apartamento nmero cinqenta estavam bem equipados. Dois deles traziam em seus bolsos redes finas de seda que se abriam com facilidade. Outro tinha um lao e, outro, mscaras de gs e ampolas com clorofrmio. Em um segundo a porta da frente do apartamento ntt 50 foi aberta e todos j se encontravam no hall de entrada, e a porta que bateu deu a entender que o grupo que vinha pelos fundos tambm havia chegado naquele momento. Dessa vez, estava certo de que, se no era o sucesso total, pelo menos algum sucesso estava garantido. No mesmo instante as pessoas se distriburam por todos os quartos, mas no encontraram ningum. Porm, na sala de jantar, havia restos do caf da manh abandonado s pressas e, na sala de estar, na estante sobre a lareira, ao lado da jarra de cristal, estava um gato preto enorme. Ele tinha em suas mos um fogareiro. Em silncio total, os que entraram na sala de estar contemplaram o gato durante um tempo bastante longo. Hum... ... que beleza... cochichou um deles. No estou fazendo nada, no estou incomodando ningum, estou consertando o fogareiro disse o gato, eriado com animosidade e ainda considero uma obrigao avisar que o gato um animal antigo e sagrado. Trabalho excepcionalmente limpo cochichou um dos invasores. E o outro respondeu com clareza e baixinho: Bom, seu gato sagrado, intocvel e proftico, faa o favor de vir para c! A rede de seda foi estendida e lanada, mas aquele que a jogou, para surpresa de todos, errou o alvo e apanhou-se com ela somente a jarra que, com muito barulho, estilhaou-se no cho. Errou! gritou o gato. Urra! E, deixando, o fogareiro de lado, sacou das costas uma Browning. Num se-

388 gundo, mirou na direo da pessoa que estava mais prxima, mas antes de o gato conseguir atirar houve um disparo vindo da mo do homem, e com o tiro da Mauser o gato caiu da prateleira no cho de cabea para baixo, derrubando a Browning e o fogareiro. Est tudo acabado! disse o gato com voz fraca, e estendeu-se languidamente na poa de sangue. Afastem-se de mim por um segundo, deixem eu me despedir da terra. Oh, meu amigo Azazello! gemeu o gato, esvaindo-se em sangue. Onde est? O gato dirigiu seus olhos que se apagavam para a porta da sala de jantar. Voc no veio em meu socorro no momento de uma batalha desigual. Voc abandonou o pobre Behemoth, trocando-o por um copo, bem verdade, de um co nhaque muito bom! Pois bem, que a minha morte fique na sua conscincia, e lhe deixo de herana a minha Browning... A rede, a rede, a rede cochichavam com preocu pao em torno do gato. Mas a rede havia enganchado no bolso de algum e no saa de jeito nenhum. A nica coisa que pode salvar um gato mortalmente ferido pronunciou o gato um gole de benzina... E, aproveitando a confuso com a rede, ele encostou a boca no ori fcio do fogareiro e bebeu o combustvel. No mesmo instante, o sangue embaixo da pata superior esquerda parou de jorrar. O gato levantou-se vivo e gil, pegou o fogareiro, pulou com ele de volta para a prateleira sobre a lareira e, de l, arrancando o papel de parede, subiu pela parede e, dois segundos depois, estava acima dos invasores, sentado na cornija metlica. De um lance, as mos se agarraram na cortina e a arrancaram junto com a cornija, e o sol invadiu o quarto escuro. Porm, nem o gato que malandramente havia se curado nem o fogareiro caram no cho. O gato, sem se separar do fogareiro, conseguiu, voando pelos ares, subir no lustre dependurado no centro do cmodo. Escada! gritaram de baixo. Eu os desafio para um duelo! gritou o gato, mon tado no lustre sobrevoando as cabeas. O gato mirou e, balan ando como um pndulo sobre as cabeas dos invasores, abriu fogo. O barulho estremeceu o apartamento. Comearam a cair no cho estilhaos do lustre, o espelho da lareira rachou em for-

__________________________ 389 ________________________

ma de estrelas, o p branco da pintura caa do teto, pelo cho pulavam as cpsulas das balas, os vidros das janelas se estilhaaram e do fogareiro esburacado pelas balas jorrou benzina. Era impossvel apanhar o gato vivo. Por isso, os invasores atiravam com pontaria e fria com suas Mausers para a cabea, a barriga, o peito e as costas dele. O tiroteio provocou pnico no asfalto do ptio. Porm, o tiroteio no durou muito tempo, e comeou a se acalmar por si mesmo. O problema que os disparos no feriam nem o gato nem os invasores. Ningum foi morto, nem mesmo ferido; todos, incluindo o gato, permaneciam intactos. Algum entre os invasores, para se certificar definitivamente, descarregou cinco balas na cabea do gato maldito, e o gato respondeu com uma rajada de tiros. E foi o mesmo: nenhum efeito foi produzido em ningum. O gato se balanava no lustre mais devagar, soprando no cano da Browning e cuspindo nas patas. Os que estavam parados embaixo expressavam em seus rostos total incompreenso. Era o nico caso, se no um dos nicos, em que o tiroteio era totalmente ineficaz. Era possvel, claro, admitir que a Browning do gato fosse de brinquedo, mas o mesmo no podia ser dito das Mausers dos invasores. O primeiro ferimento do gato, no havia a mnima dvida, fora nada mais que uma mgica e um fingimento ridculo, assim como o ato de beber benzina. Fizeram mais uma tentativa de pegar o gato. Foi jogado o lao, que se fixou em uma das velas do lustre, e o lustre caiu. O barulho da queda estremeceu o prdio, mas nada se conseguiu com isso. Os presentes foram atingidos pelos estilhaos, e o gato saltou no ar e sentou-se sob o teto, na parte superior da moldura dourada do espelho sobre a lareira. No pretendia fugir para lugar algum e, ao contrrio, sentado num canto bastante seguro, voltou a falar. No entendo dizia l de cima por que esto me tratando com tanta violncia... Nesse momento, a fala foi interrompida sabe-se l de onde por uma voz grossa e pesada: O que est acontecendo no apartamento? Esto me atrapalhando. Outra voz desagradvel e anasalada respondeu:

390 claro que o Behemoth, diabos! A terceira voz disse: Meu senhor! sbado. O sol est se pondo. Est na nossa hora. Desculpem-me, no posso mais ficar conversando disse o gato de cima do espelho , est na nossa hora. Ele lanou sua Browning e quebrou os dois vidros da janela. Depois, espalhou benzina que explodiu sozinha e lanou uma onda de chamas at o teto. Tudo pegou fogo com uma rapidez e uma fora difceis de se conseguir at mesmo com benzina. No mesmo instante os papis de parede pegaram fogo, pegou fogo a cortina que estava no cho e comearam a queimar as janelas com os vidros quebrados. O gato tomou impulso, miou, saltou do espelho para o batente da janela e sumiu com seu fogareiro. Tiros soaram do lado de fora. O homem posicionado na escada de incndio de ferro, no degrau que ficava no nvel do apartamento, atirou vrias vezes quando o gato saltou do batente da janela em direo tubulao na beirada do prdio. O gato subiu at o telhado por essa tubulao. L, infelizmente, ele tambm foi atingido por tiros da guarda que vigiava as chamins, mas sem resultados, e o gato sumiu no pr do sol que inundava a cidade. Os tacos do apartamento comearam a pegar fogo sob os ps dos invasores, e no fogo, no local onde havia se estendido o gato fingido na poa de seu sangue, surgiu cada vez mais denso o cadver do ex-baro Meigel com o queixo empinado e olhos de vidro. J no havia qualquer possibilidade de tir-lo de l. Os invasores pulavam pelos tacos, batiam as palmas das mos nos ombros e peitos em chamas e se dirigiram para o gabinete e o hall de entrada. Os que estavam na sala de jantar e no quarto saram correndo para o corredor. Chegaram correndo tambm aqueles que estavam na cozinha e foram em direo ao hall. A sala de jantar j estava tomada pelo fogo e pela fumaa. Algum conseguiu ligar para os bombeiros e gritar rapidamente ao telefone: Sadvaia, trezentos e dois bis! No havia mais como permanecer ali. O fogo atingiu o hall. Estava difcil de respirar.

_________________________ 391 _______________________

Quando das janelas do apartamento amaldioado saram os primeiros filetes de fumaa, do ptio ouviram-se gritos desesperados: Incndio! Incndio! Estamos pegando fogo! Em vrios apartamentos do prdio as pessoas comearam a gritar pelos telefones: Sadvaia! Sadvaia, trezentos e dois bis! Enquanto na Sadvaia se ouviam as badaladas dos sinos que assustam os coraes, vindas dos carros vermelhos compridos e velozes que partiam de todas as partes da cidade, as pessoas desesperadas no ptio viram que, junto com a fumaa da janela do quinto andar, saram voando, como lhes pareceu, trs negras silhuetas masculinas e um vulto de mulher nua.

28

As ltimas aventuras de Korviev e Behemoth

Se eram silhuetas ou vises dos moradores tomados pelo medo do maldito prdio na Sadvaia, no h como dizer com certeza. Se estiveram ali, e para onde foram a seguir, ningum podia dizer tambm. Onde se separaram tambm no se sabe, mas sabemos que, aproximadamente quinze minutos depois do incio do incndio na Sadvaia, prximo das portas espelhadas do Torgsin,1 no mercado Smolenski, surgiu um cidado comprido de terno quadriculado e, com ele, um gato preto grande. Desviando com habilidade dos transeuntes, o cidado abriu a porta da loja. Mas um porteiro pequeno, magro e muito antiptico barrou seu caminho e disse irritado: E proibido entrar com gatos! Peo desculpas tilintou o homem comprido, e ps a mo nodosa na orelha como se fosse surdo. Com gatos, o senhor diz? Onde est vendo gatos? O porteiro arregalou os olhos, e com razo: no havia gato algum aos ps do tal cidado, mas aparecera por trs dele um gorducho de bon querendo desesperadamente entrar na loja, cujo rosto, na verdade, parecia muito a cara de um gato. Nas mos do gorducho havia um fogareiro. Por algum motivo o porteiro misantropo no simpatizou com o par de visitantes. Aqui a venda s com dinheiro estrangeiro disse o porteiro com a voz rouca, olhando irritado por debaixo das sobrancelhas ruas desgrenhadas e com muitas falhas. Meu querido tilintou o homem comprido e com o olho brilhando detrs do pincen quebrado , como sabe que no tenho dinheiro estrangeiro? Julga pelo meu terno? Nunca

_________________________ 394 _______________________

faa isso, meu valioso guarda! Pode se enganar e muito. Releia pelo menos mais uma vez a histria do famoso califa Harun al--Rashid.2 Porm, nesse caso, deixando temporariamente de lado a histria, quero lhe dizer que vou apresentar uma reclamao ao seu gerente e contarei a ele coisas sobre o senhor que talvez o forcem a deixar seu posto entre as portas espelhadas. Posso estar com o fogareiro cheio de dinheiro es trangeiro intrometeu-se na conversa o gorducho em forma de gato, que queria a todo custo entrar na loja. Atrs deles, o pblico estava nervoso e empurrava. Olhando para o estranho par com dio e dvida, o porteiro afastou-se e os nossos conhecidos, Korviev e Behemoth, finalmente entraram. Eles olharam ao redor e depois, com a voz aguda, ouvida em todos os cantos da loja, Korviev anunciou: Que loja maravilhosa! Muito, muito maravilhosa! O pblico que estava nos balces olhou para trs e, por algum motivo, fitou confuso aquele que havia falado, apesar de existirem todas as razes para elogiar a loja. Centenas de cortes de chita de cores riqussimas estavam expostos nas prateleiras. Por trs amontoavam-se mais alguns tecidos de algodo e tecidos para fraques. Ao longe havia prateleiras inteiras com caixas de sapatos, e algumas cidads estavam sentadas nos banquinhos e calavam no p direito o sapato velho, surrado, e no p esquerdo o mais novo modelo raso com o qual pisavam com fora no tapete. Em algum lugar tocava um gramofone. Passando por todas essas maravilhas, Korviev e Behemoth dirigiram-se logo para onde se encontravam as sees de gastronomia e de confeitaria. O lugar era bastante amplo, as cidads de lenos e boinas no se empurravam nos balces, como acontecia no departamento de tecidos. Um homem baixinho, totalmente quadrado, de barba feita, de culos com armao em osso, de chapu novo e no amassado e sem manchas na fita, de palet lils e luvas ruivas de lacaio, estava prximo ao balco e mugia algo em tom de ordem. Um vendedor, num jaleco branco e limpo, e de chapeuzinho azul, atendia o cliente de lils. Com uma faca afiada, muito parecida com a faca que Mateus Levi tinha roubado, ele retirou do salmo gordo e suado a pele de brilho prateado, muito parecida com pele de cobra.

__________________________ 395 _______________________

Essa seo tambm maravilhosa reconheceu Korviev solenemente , e o estrangeiro tambm simptico. E indicou benevolente com o dedo para as costas lilases. No, Fagot, no respondeu Behemoth, pensativo. Voc, meu amiguinho, est enganado. Algo est faltando no rosto do gentleman lils, eu acho. As costas lilases estremeceram, mas provavelmente por acaso, pois como o estrangeiro poderia entender o que diziam em russo Korviev e seu companheiro? Bom? perguntava o comprador lils severamente. De qualidade internacional! respondia o vende dor, que enfiava a lmina da faca sob a pele em tom sedutor. Bom eu gosto, ruim, no dizia o estrangeiro. Claro! respondia o vendedor exaltado. Ento os nossos conhecidos se afastaram do estrangeiro e seu salmo e foram at a ponta da seo de confeitaria. Est calor hoje disse Korviev, dirigindo-se vendedora jovem de bochechas vermelhas, mas sem receber resposta. Quanto custa a tangerina? quis saber dela Korviev. Trinta copeques o quilo respondeu a vendedora. S falta nos morder disse Korviev, suspirando. Eh, eh... pensou um pouco e convidou o seu companhei ro: Coma, Behemoth. O gorducho colocou o fogareiro debaixo do brao, pegou a tangerina que estava no topo da pirmide e comeu com casca e tudo, e logo comeou com uma segunda. A vendedora foi dominada por um pavor mortal: Ficou louco! gritou ela, perdendo o rubor do ros to. Apresente a nota! A nota! E deixou cair o pegador de bombons. Queridinha, meu doce, minha lindeza disse Ko rviev com a voz anasalada, debruando-se sobre o balco , no tenho dinheiro estrangeiro hoje... o que fazer? Mas juro que da prxima vez, no mais tardar segunda-feira, pagaremos! Es tamos acomodados aqui perto, na Sadvaia, onde est havendo um incndio... Depois de engolir a terceira tangerina, Behemoth enfiou a pata na pirmide de tabletes de chocolate, retirou o que estava

396 embaixo e obviamente tudo ruiu, e ele engoliu o tablete junto com o embrulho dourado. Os vendedores do balco da peixaria ficaram paralisados com suas facas, o visitante lils voltou-se para os ladres e no mesmo instante revelou-se que Behemoth estava enganado: no faltava algo no rosto do homem de lils, mas, ao contrrio, havia algo a mais: bochechas flcidas e olhos nervosos. A vendedora, ficando totalmente amarela, gritou melan-colicamente para a loja inteira: Palossitch!3 Palossitch! O pblico do departamento de tecidos correu em direo ao grito, e Behemoth afastou-se dos doces sedutores, enfiou a pata no barril com a plaquinha "arenque de Kertch selecionado", pegou um par de arenques e os engoliu, cuspindo os rabos. Palossitch! repetiu o grito desesperado atrs do balco da confeitaria. E o vendedor de cavanhaque do balco da peixaria bramiu: O que est fazendo, seu desgraado?! Pvel Iossfovitch se apressava para o local dos acontecimentos. Era um homem bem apresentado, de jaleco branco como um cirurgio, e com a ponta do lpis para fora do bolso. Pvel Iossfovitch parecia ser um homem experiente e num instante avaliou a situao, entendeu tudo e, sem entrar em discusso com os ladres, acenou com a mo e ordenou: Apite! O porteiro saiu das portas espelhadas na esquina do mercado de Smolenski, e apitou com seu apito sinistro. O pblico comeou a cercar os malditos ladres, e ento Korviev entrou na conversa: Cidados! gritou ele com a voz aguda e vibrante. O que est acontecendo, hein? Permitam-me perguntar. O pobre homem Korviev tornou sua voz mais vibrante e apontou para Behemoth, que, no mesmo instante, configurou uma cara chorosa , o pobre homem passou o dia inteiro consertando o fogareiro; est com fome... onde vai conseguir dinheiro estrangeiro? Pvel Iossfovitch, que era normalmente contido e tranqilo, gritou em tom severo: Deixe disso! E acenou para longe j impaciente. Ento os apitos soaram com mais fora. ;

__________________________ 397 _______________________

Mas Korviev no se intimidava com a demonstrao de Pvel Iossfovitch e prosseguia: Onde?, pergunto eu a vocs! Est morto de fome e de sede! Est com calor. O infeliz pegou uma tangerina para experi mentar. Uma tangerina que custa somente trs copeques. S por causa disso comeam a apitar como se fossem rouxinis no bos que primaveril, incomodam a polcia, abrem investigao. E ele, pode? H? Korviev apontou para o gorducho de lils, que, por sua vez, expressou medo em seu rosto. Quem ele? Ha? De onde veio? Para qu? Estvamos tristes com a sua ausncia? Foi convidado, ? Claro entortando a boca sarcasticamente, o ex-maestro gritava em tom alto est trajando um terno social lils, est inchado de tanto salmo, mas tem dinheiro estrangei ro, e o nosso, o nosso?! Que amargura! Amargura! Amargura! uivou Korviev, como um padrinho num casamento4 antigo. Toda essa fala tola, indiscreta e politicamente nociva, fez com que Pvel Iossfovitch tivesse uma convulso; porm, por mais estranho que possa parecer, pelos olhares do pblico em volta via-se que, para muitas pessoas, a fala de Korviev provocara compaixo! Quando Behemoth encostou a manga suja e rasgada do palet nos olhos, e exclamou tragicamente: "Obrigado, amigo fiel, por ter tomado as dores do sofredor!", ocorreu um milagre. Um velhinho educado e discreto, vestido de forma humilde, mas asseada, que comprava trs doces de amndoas na confeitaria, ficou vermelho de repente, jogou o pacote com os doces no cho e gritou: Verdade! Sua voz era infantil e aguda. Pegou a ban deja, retirou dela os restos da torre Eiffel de chocolate derrubada por Behemoth, tomou impulso e com a mo esquerda arrancou o chapu do estrangeiro e, com a direita, com impulso, bateu com a bandeja na cabea piolhenta do estrangeiro. Soou como um cami nho descarregando folhas de flandres. O gorducho empalideceu, desmaiou e caiu sentado no barril com o arenque, fazendo jorrar para fora a salmoura que conservava o peixe. Ento aconteceu o se gundo milagre. O homem de lils, depois de cair no barril, gritou no mais perfeito russo e sem nenhum sinal de sotaque: Socorro! Polcia! Os bandidos esto me matando! Pelo visto, em conseqncia do abalo sofrido, dominara a lngua at ento desconhecida para ele.

*"

__________________________ 398 _______________________

O apito do porteiro parou e, na multido dos consumidores perturbados, brilharam dois capacetes de policiais aproximando-se. Mas o traioeiro Behemoth, da mesma forma com que derramam gua da bacia no banco dentro da sauna, derramou sobre o balco da confeitaria a benzina do fogareiro, que se incendiou sozinho. A chama explodiu, subiu e correu pelo balco, consumindo as bonitas fitas de papel nas cestas com frutas. As vendedoras puseram-se a correr aos berros e, assim que conseguiram saltar para fora do balco, as cortinas nas janelas incendiaram-se e o combustvel incendiou o cho. O pblico, depois de berros lancinantes, correu para fora da confeitaria pisoteando o intil Pvel Iossfovitch, e, do balco da peixaria, com as suas facas afiadas, os vendedores correram a trote at as portas dos fundos. O cidado de lils conseguiu sair do barril e, todo molhado de salmoura, saltou por sobre o salmo que estava no balco e seguiu os vendedores. Os vidros das portas de entrada espelhadas tilinta-vam e caam sob a presso das pessoas que queriam se salvar. Os dois desgraados, Korviev e o guloso Behemoth, desapareceram. Posteriormente, as testemunhas do incio do incndio no Torgsin de Smolenski contavam que os dois bandidos subiram at o teto e estouraram como dois bales inflveis. E duvidoso que tenha sido exatamente assim, mas o que no sabemos, no sabemos. No entanto, sabemos que exatamente um minuto depois do ocorrido no Smolenski, tanto Behemoth como Korviev j estavam na calada do bulevar, prximo ao prdio da tia de Gri-boidov. Korviev parou perto da cerca e disse: Bah! Essa a casa dos escritores! Sabe, Behemoth, j ouvi muita coisa boa e muito lisonjeira sobre essa casa. Preste ateno, meu amigo, nessa casa. bom pensar que sob este te lhado se esconde e amadurece um sorvedouro de talentos. Como anans em estufas disse Behemoth, que, para poder observar melhor o prdio de cor creme com colunas, subiu na base de ferro da cerca. Exatamente concordou Korviev com seu amigo inseparvel. Um arrepio doce se aproxima do corao quando penso que nessa casa agora est amadurecendo o futuro autor de Dom Quixote ou de Fausto ou, diabos me carreguem, de Almas mortasl No ? terrvel s de pensar concordou Behemoth.

__________________________ 399 _______________________

prosseguiu Korviev , pode-se esperar coisas impressionantes vindas dessa estufa que uniu sob seu telhado alguns milhares de devotos que resolveram dedicar eternamente suas vidas a Melpmene, Polmnia e Tlia.5 Imagine o barulho que ser quando algum deles, para incio de conversa, apresen tar ao pblico leitor O inspetor geral ou, na pior das hipteses, Evguni Oniguin. ". Muito fcil concordou novamente Behemoth. prosseguiu Korviev, e levantou pensativo o dedo. Mas! Mas eu digo e repito isso, mas! Mas s se essas plantas frgeis e cultivadas em estufas no forem atacadas por micro-organismos, se no forem cortadas suas razes, se no apo drecerem! E isso acontece aos anans! A-h, e como acontece! Alis quis saber Behemoth, enfiando a cabea redonda pelo buraco da cerca , o que eles esto fazendo na varanda? Almoando explicou Korviev. Quero dizer mais, meu querido, ali tem um restaurante decente e no muito caro. E eu, alis, como qualquer turista antes de seguir viagem, tenho vontade de fazer uma boquinha e tomar uma caneca de cerveja gelada. Eu tambm respondeu Behemoth, e os dois ban didos marcharam pelo asfalto sob as tlias em direo varanda, que no pressentia o perigo que o restaurante corria. Uma cidad plida e triste, de meias soquete e boina branca, com o cabelo preso num rabo de cavalo, estava sentada na cadeira veneziana na varanda, onde, entre a vegetao que cobria a trelia, ficava a entrada. Diante dela, numa mesa ampla de cozinha, havia um livro grosso de escritrio no qual a cidad, sabe-se l por qu, registrava aqueles que entravam no restaurante. Foi exatamente por essa cidad que Korviev e Behemoth foram parados. Identidade? disse ela, olhando admirada para o pincen de Korviev e, da mesma forma, para o fogareiro e a manga rasgada no cotovelo de Behemoth. Peo mil desculpas, mas que identidade? pergun tou Korviev com ar confuso. So escritores? perguntou a cidad, por sua vez. Sem dvida respondeu Korviev com orgulho.

400

Identidades? repetiu a cidad. Minha linda... disse Korviev carinhosamente. No sou linda interrompeu-o a cidad. Oh, que pena disse Korviev em tom de decepo, e prosseguiu: Bem, o que fazer j que no deseja ser linda? Seria maravilhoso, mas tudo bem. Para se certificar de que Dostoievski escritor, voc teria de pedir sua identidade? E s pegar quaisquer cinco pginas de qualquer romance e, sem identidade alguma, se certificar de que um escritor. Sim, suponho que ele tambm no tinha nenhuma identidade! O que voc acha? Korviev voltou-se para Behemoth. Aposto que no tinha respondeu o gato e ps o fogareiro sobre a mesa ao lado do livro, para limpar a testa suja de fuligem e molhada de suor. O senhor no Dostoievski disse a cidad, come ando a sair do srio com o comportamento de Korviev. Quem sabe, quem sabe respondeu o gato. Dostoievski j morreu respondeu a cidad, mas sem muita convico. Protesto! exclamou Behemoth, acaloradamente. Dostoievski imortal! Identidade, senhores disse a cidad. Pelo amor de Deus, isso chega a ser cmico no se entregava Korviev. No so as identidades que definem um escritor, mas aquilo que ele escreve! Como sabe das idias que passam por minha cabea? Ou por essa cabea? ele apontou para a cabea de Behemoth, tirando o bon para que a moa a visse melhor. Desobstruam a passagem, senhores disse a moa, j bastante nervosa. Korviev e Behemoth deram um passo para o lado e deixaram passar um certo escritor de terno cinza, de camisa leve de vero branca sem gravata, cuja gola estava sobre a gola do palet, e com um jornal embaixo do brao. O escritor piscou, saudando a moa, assinou o livro e seguiu para a varanda. Infelizmente, no para o nosso bico disse Kor viev em tom triste. Ele sim vai conseguir a caneca de cerve ja gelada com a qual, ns, pobres andarilhos, tanto sonhamos. Nossa situao triste e difcil, e eu no sei o que fazer.

401 Behemoth estendeu os braos num sinal de desapontamento e colocou novamente o bon na cabea redonda, com uma vasta cabeleira muito parecida com pelo de gato. Nesse momento, uma voz baixa, porm autoritria, soou sobre a cabea da cidad: Deixe eles entrarem, Sofia Pavlovna. A cidad com o livro se espantou, pois no meio do verde da cerca viva despontou um peitilho branco num fraque, e uma barba pontiaguda de pirata. Ele olhava com ar amigvel para os dois estranhos esfarrapados e dirigia a eles gestos convidativos. A autoridade de Artchibald Artchibldovitch era uma coisa perceptivelmente sria no restaurante que ele gerenciava, e Sofia Pavlovna atendeu ao seu pedido, perguntando a Korviev: Sobrenome? Panev respondeu ele. A cidad anotou esse sobre nome e dirigiu um olhar interrogativo para Behemoth. Skabitchvski disse ele, apontando por alguma razo para o fogareiro. Sofia Pavlovna anotou e estendeu o livro para os visitantes para que assinassem. Korviev assinou "Skabi tchvski" ao lado do sobrenome "Panev", e Behemoth assinou "Panev" ao lado do nome "Skabitchvski". Artchibald Artchibldovitch deixou Sofia Pavlovna totalmente confusa, pois sorria com ar sedutor, levando os visitantes at a melhor mesa do lado oposto no final da varanda, l onde havia a mais densa sombra, at a mesinha ao lado da qual o sol brincava alegremente atravs das aberturas da cerca viva. Sofia Pavlovna piscava de tanto susto, analisando longamente as estranhas assinaturas dos visitantes no livro. Os garons no ficaram menos impressionados do que Sofia Pavlovna com a atitude de Artchibald Artchibldovitch. Ele afastou pessoalmente a cadeira, convidou Korviev a se sentar, e, ento, piscou para um garom e cochichou algo para outro, e ambos se puseram a se agitar ao lado dos novos visitantes, um dos quais ps o fogareiro no cho ao lado de sua botina desbotada. Instantaneamente, sumiu da mesa a toalha velha com manchas amarelas, e, no ar, estalando de tanta goma, surgiu outra toalha branqussima como um albornoz de beduno, e Artchibald Artchibldovitch cochichava baixinho, mas com entonao, inclinando-se at o ouvido de Korviev:

402

O que posso oferecer? Tenho um salmo defumado muito especial... consegui no congresso de arquitetura... O senhor... bom... nos oferea um tira-gosto... e... mugiu Korviev benevolente e estendendo-se na cadeira. Entendo respondeu Artchibald Artchibldovitch, fechando os olhos significativamente. Quando perceberam a maneira com que o chefe do restaurante estava tratando os estranhos visitantes, os garons deixaram de lado as dvidas e puseram-se a trabalhar com seriedade. Um ofereceu fsforos a Behemoth, que tirou uma guimba do bolso e colocou na boca, outro chegou s pressas para pr os talheres ao lado dos clices dos quais se bebe com tanto prazer narzarft sob a tenda... no, adiantando um pouco o assunto, pode-se dizer: bebia-se narzan sob a tenda da varanda inesquecvel de Griboidov. Posso oferecer filezinhos de perdizes miou musi calmente Artchibald Artchibldovitch. O visitante de pincen rachado aprovava todas as propostas do comandante do brigue e olhava benevolente para ele atravs do vidro intil. O beletrista Petrakov-Sukhovei, que estava almoando com a esposa na mesa ao lado e terminava de comer um escalope de porco, percebeu, com o senso de observao comum a todos os escritores, como Artchibald Artchibldovitch tratava os visitantes, e ficou muito admirado. A esposa, uma dama de respeito, sentiu cimes da relao do pirata com Korviev e at bateu com a colher... como se quisesse dizer: "Esto nos atrasando... j estava na hora de trazer o sorvete! O que est acontecendo?" No entanto, depois de mandar a Petrakova um sorriso sedutor, Artchibald Artchibldovitch enviou o garom at ela, mas no deixou seus valiosos visitantes. Ah, como era inteligente Artchibald Artchibldovitch! No era um observador nem um pouco pior do que os escritores. Artchibald Artchibldovitch sabia das sesses do Teatro de Variedades e sobre muitos outros acontecimentos dos ltimos dias, mas, ao contrrio de muitos, no deixara passar despercebidas as palavras "xadrez" e "gato". Artchibald Artchibldovitch logo descobriu quem eram seus visitantes, por isso resolveu que no iria brigar com eles. Agora, Sofia Pavlovna, essa boa! Proibir a entrada dos dois na varanda! Enfim, o que esperar dela?

403

Petrakova enfiava a colher desdenhosamente no sorvete de creme que derretia e observava, com olhos insatisfeitos, como a mesinha diante dos dois senhores, vestidos como bobos da corte, se enchia de guloseimas como num passe de mgica. As folhas de alface lavadas estavam brilhando e sobressaam da travessa com caviar fresco... um instante depois, na mesinha especialmente colocada ao lado da mesa maior, surgiu um baldinho prateado suado... Somente depois de se certificar de que tudo tinha sido feito de acordo, somente quando os garons trouxeram nas mos uma frigideira fechada, dentro da qual algo chiava, Artchibald Artchibldovitch permitiu-se abandonar os dois visitantes, mas antes, cochichou-lhes: Desculpem-me! Um minutinho! Vou pessoalmente cuidar dos filezinhos. Saiu correndo e desapareceu na passagem interna do restaurante. Caso algum observador pudesse acompanhar as aes seguintes de Artchibald Artchibldovitch, elas lhe pareceriam bastante misteriosas. O chefe no se dirigiu cozinha para cuidar dos filezinhos, mas despensa do restaurante. Abriu-a com uma chave, trancou-se dentro, retirou do compartimento com gelo, com cuidado para no sujar as mangas, dois pedaos grandes de salmo defumado, embrulhou-os num jornal, amarrou-os cuidadosamente com um barbante e os deixou de lado. Depois, conferiu na sala ao lado se estava tudo em seu devido lugar: o palet de vero com forro de seda e o chapu, e s depois disso dirigiu-se cozinha, onde o cozinheiro cuidadosamente preparava os filezinhos prometidos aos visitantes pelo pirata. preciso dizer que no havia nada de estranho e misterioso em todas as aes de Artchibald Artchibldovitch, pois somente um observador superficial poderia consider-las estranhas. O comportamento de Artchibald Artchibldovitch estava logicamente ligado ao seu comportamento anterior. Sabendo dos ltimos acontecimentos, e confiando principalmente na sua intuio, ele suspeitou de que o almoo dos dois visitantes do restaurante da casa Griboidov podia ser farto e luxuoso, mas no seria longo. E a intuio que nunca enganava o ex-pirata tambm no o enganou dessa vez.

404

Enquanto Korviev e Behemoth brindavam pela segunda vez com taas de vodca gelada, maravilhosa, destilada duas vezes, surgiu na varanda o cronista Boba Kandalupski suado e nervoso, conhecido em Moscou por seu incrvel conhecimento de tudo e que, no mesmo instante, sentou-se mesa com os Petrakov. Boba depositou sua mala inchada na mesa e, no mesmo instante, enfiou seus lbios no ouvido de Petrakov e comeou a cochichar para ele certas coisas sedutoras. A madame Petrakova, corroendo-se de curiosidade, encostou a sua orelha nos lbios rolios de Boba, que, por sua vez, lanava olhares desconfiados e no parava de cochichar. Podia-se ouvir somente algumas palavras esparsas: Juro por minha honra! Na Sadvaia, na Sadvaia Boba diminuiu ainda mais o tom de voz as balas no matam! As balas... balas... benzina... incndio... balas... Esses mentirosos que espalham boatos maldosos disse madame Petrakova com sua voz gutural em tom de in dignao e bem mais alto do que gostaria Boba , esses sim deveriam se explicar! Mas tudo bem, assim ser, sero chamados ordem! So inimigos perigosos! Mentirosos nada, Antonida Porfirievna! excla mou Boba, magoado com a incredulidade da esposa do escritor, e novamente cochichou: Estou dizendo a vocs, as balas no matam... E agora o incndio... Foram embora pelo ar... pelo ar Boba cochichava sem desconfiar que aqueles de quem falava estavam sentados ao seu lado, deleitando-se com seus sussurros. O deleite, porm, logo foi interrompido. Da passagem interna do restaurante em direo varanda irromperam trs senhores com as cinturas apertadas por cintos, de polainas e re vlveres nas mos. O que estava na frente gritou em voz alta e
severa: -..

No se mexam! E de uma vez todos abriram fogo na varanda, apontando para a cabea de Korviev e de Behe moth. Os dois, no mesmo instante, desapareceram no ar, e do fogareiro explodiu uma coluna de chamas em direo tenda. Na tenda surgiu algo como uma bocarra brilhante com as bordas negras que comeou a se espalhar para todos os lados. O fogo passou por ela e subiu at o telhado da casa de Griboidov. As pastas e papis que estavam sobre o batente da janela do segun-

405 do andar na sala da redao incendiaram-se, depois foi a vez da cortina. Ento o fogo, rugindo, como se algum o estivesse ati-ando, passou em colunas para dentro da casa da tia. Alguns segundos depois, pelas trilhas de asfalto que levavam at a cerca de ferro do bulevar, de onde na quarta-feira noite viera o primeiro informante da infelicidade de Ivanuchka, agora corriam os escritores que no tinham terminado de almoar, os garons, Sofia Pavlovna, Boba, Petrakova, Petrakov. Artchibald Artchibldovitch estava parado tranqilo, pois havia sado a tempo pela porta lateral, sem pressa, como um capito que obrigado a deixar por ltimo o brigue incendiado. Estava com seu palet de vero com forro de seda, e trazia embaixo do brao o embrulho com salmo defumado.

29 O destino do mestre e de Margarida decidido

No pr do sol no alto da cidade, no terrao de pedra de um dos prdios mais bonitos de Moscou, prdio construdo havia aproximadamente cento e cinqenta anos, estavam dois personagens: Woland e Azazello. No podiam ser vistos da rua, pois uma ba-laustrada com vasos e flores de gesso os encobria dos olhares indesejveis. Mas eles podiam ver a cidade quase inteira. Woland estava sentado num banco dobrvel e trajava sua batina preta. Sua espada comprida e larga estava enfiada verticalmente entre as duas lpides quebradas do terrao, formando assim um relgio de sol. A sombra da espada alongava-se devagar e incessantemente, aproximando-se dos sapatos pretos nos ps de satans. Com o queixo pontiagudo sobre o punho fechado, en-curvado sobre o banco e com uma perna debaixo de si, Woland olhava sem se distrair para o imenso conjunto de palcios, prdios gigantes e prdios pequenos que, certamente, seriam derrubados. Azazello separou-se temporariamente de seus trajes modernos, ou seja, de seu palet, de chapu-coco, dos sapatos laquea-dos, e estava vestido, como Woland, de preto, parado imvel perto de seu soberano, e, a exemplo dele, no tirava os olhos da cidade. Woland disse: Que cidade interessante, no verdade? Azazello moveu-se e respondeu respeitosamente: Meu senhor, gosto mais de Roma. , isso questo de gosto respondeu Woland. Algum tempo depois, sua voz soou novamente: .,. Essa fumaa de qu, l no bulevar?

408

a casa Griboidov respondeu Azazello. Deve-se supor que o parzinho inseparvel, Korviev e Behemoth, esteve l? No h nenhuma dvida quanto a isso, meu senhor. O silncio instalou-se novamente, e os dois que estavam no terrao olhavam como nas janelas voltadas para o leste, nos andares superiores das construes, refletia-se o sol quebrado e ofuscante. O olho de "Woland ardia da mesma forma que aquelas janelas, apesar de ele estar de costas para o pr do sol. Mas algo obrigou Woland a se virar de costas para a cidade e prestar ateno na torre redonda que estava s suas costas, acima do telhado. Da parede saiu um homem maltrapilho, sujo de barro e sombrio, trajando uma tnica, de barba preta e sandlias artesanais. Bah! exclamou Woland, com ironia, olhan do para o homem. Voc a pessoa que eu menos esperava ver aqui! Qual a sua inteno, seu visitante indesejvel, mas previsvel? . . . . - . Venho a ti, esprito do mal e soberano das sombras respondeu o homem, olhando com inimizade para Woland. Se voc veio a mim, ento por que no me saudou, seu recolhedor de donativos? disse Woland austero. Porque no desejo que voc tenha sade respon deu o homem atrevido. Mas ter que aceitar isso retrucou Woland, e o sorriso irnico entortou sua boca. Voc mal apareceu no te lhado e j disse bobagens, e vou dizer onde elas residem: na sua entonao. Voc pronunciou suas palavras de tal maneira como se no reconhecesse as sombras, e muito menos a maldade. No seria muito trabalho de sua parte pensar na seguinte questo: o que faria a sua bondade se no existisse a maldade, como seria a terra se dela sumissem as sombras? As sombras so das pessoas e dos objetos. Eis a sombra da minha espada. Mas existem som bras das rvores e das coisas vivas. Ser que voc deseja devastar todo o globo terrestre retirando dele todas as rvores e tudo o que vivo por causa da sua fantasia de se deleitar com o mundo desnudo? Tolo. No vou discutir com voc, seu velho sofista res pondeu Mateus Levi.

409 Nem pode discutir comigo, pelo simples motivo que lembrei: voc tolo respondeu Woland, e perguntou: En to, diga em poucas palavras, sem me cansar, para que veio ? Ele me enviou. O que ele ordenou que me dissesse, seu escravo? No sou escravo respondeu Mateus Levi, enfurecendo-se , sou seu discpulo. Falamos diferentes lnguas, como sempre respon deu Woland , mas as coisas sobre as quais falamos no mudam por causa disso. E ento? Ele leu a obra do mestre disse Mateus Levi e pede que voc leve o mestre consigo e lhe devolva a tranqilida de. Ser que difcil fazer isso, esprito do mal? Nada difcil para mim respondeu Woland , e voc sabe bem disso. Ele calou-se e acrescentou: Ah, por que no o levam com vocs, para a luz? Ele no fez por merecer a luz, fez por merecer a tran qilidade respondeu Levi com a voz triste. Diga a ele que ser feito respondeu Woland, e seu olho explodiu: E me deixe imediatamente. Ele me pediu para que aquela que o amava e sofreu por ele fosse levada com vocs tambm. E Levi, pela primeira vez, voltou um olhar suplicante para Woland. Sem voc no descobriramos isso. V embora. Mateus Levi desapareceu, Woland chamou Azazello e ordenou: V at eles e arrume tudo. Azazello deixou o terrao e Woland ficou s. Mas a solido no durou muito tempo. Ouviram-se passos sobre as lajes do terrao e vozes animadas, e diante de Woland surgiram Korviev e Behemoth. O fogareiro no estava mais com o gorducho; ele estava carregado de outros objetos. Trazia embaixo do brao um pequeno clice com moldura dourada, carregava na mo um avental de cozinheiro queimado pela metade e na outra segurava um salmo com pele e rabo. O cheiro de queimado emanava de Korviev e Behemoth, a cara de Behemoth estava suja de fuligem e seu bon havia queimado pela metade. Sade, meu senhor! gritou o parzinho incansvel, e Behemoth acenou com o salmo.

410 Que beleza disse Woland. Meu senhor, imagine gritou Behemoth, excitado e alegre , tomaram-me por um saqueador! Julgando pelos objetos que est trazendo res pondeu Woland, olhando para o clice , voc mesmo um saqueador. Acredite, meu senhor... disse Behemoth com a voz doce. No, no acredito respondeu Woland rapidamente. Meu senhor, juro, fiz tentativas hericas de salvar tudo, tudo o que fosse possvel, e eis o que consegui salvar. Melhor seria me dizer: por que Griboidov pegou fogo ? perguntou Woland. Os dois, Korviev e Behemoth, estenderam as mos, levantaram os olhos para o cu e Behemoth gritou: No sei! Estvamos sentados tranqilamente, muito tranqilos, comendo um tira-gosto... De repente, trac, trac! prosseguiu Korviev. Tiros! Enlouquecidos de medo, pusemo-nos, eu e Behe moth, a correr at o bulevar. Seguiam-nos, ento corremos at Timirizev!... Mas o sentimento de dever intrometeu-se Behe moth venceu nosso medo vergonhoso e voltamos. Ah, voltaram? disse Woland. Da, claro, o prdio queimou at as cinzas. At as cinzas! confirmou Korviev em tom de tristeza. Ou seja, praticamente at as cinzas, como o senhor expressou com preciso. Sobraram somente ties! Fui em direo contou Behemoth sala de reunies, aquela com colunas, meu senhor, pensando que iria pe gar algo valioso. Ah, meu senhor, a minha esposa, caso eu tivesse uma, teria corrido srio risco de ficar viva! Mas felizmente, meu senhor, no sou casado e digo-lhe sinceramente, estou feliz por no ser casado. Ah, meu senhor, ser que possvel trocar a liber dade de solteiro por esse fardo pesado? Novamente, bobagens disse Woland. Estou ouvindo e prossigo respondeu o gato. Sim, eis o clice. No foi possvel pegar mais nada da sala, a cha ma batia no meu rosto. Corri para a despensa, salvei o salmo.

__________________________ 411 _______________________

Corri para a cozinha, salvei o avental. Considero, meu senhor, que fiz tudo o que pude, e no sei como explicar essa expresso ctica em seu rosto. E o que fez Korviev enquanto voc saqueava? perguntou Woland. Ajudava os bombeiros, meu senhor respondeu Korviev, apontando para as calas rasgadas. Ah, se foi isso, ento, claro, ser preciso construir um novo prdio. Ser construdo, meu senhor disse Korviev. Posso lhe garantir isso. Bem, ento s resta desejar que seja melhor que o anterior disse Woland. Assim ser, meu senhor disse Korviev. Acredite em mim acrescentou o gato , sou um profeta perfeito. Em todo caso, estamos aqui, meu senhor relatava Korviev , e aguardamos suas ordens. Woland levantou-se do banco, aproximou-se da balaus-trada e ficou calado durante muito tempo, sozinho, de costas para o seu squito, olhando para o horizonte. Depois, afastou-se da beira, sentou-se novamente no seu banco e disse: No tenho ordens, vocs realizaram tudo o que podiam e no preciso mais de seus servios por enquanto. Podem descansar. Agora vir uma tempestade, a ltima tempestade, e ela finalizar tudo o que preciso, e depois retomamos o nosso caminho. Muito bom, meu senhor responderam os dois bo bos da corte, e desapareceram por trs da torre central redonda localizada no meio do terrao. A tempestade da qual Woland havia falado j se armava no horizonte. A nuvem negra elevou-se a leste e cortou o sol pela metade. Depois, a nuvem o encobriu totalmente. No terrao ficou mais fresco. Passou mais um tempo e escureceu. Essa escurido vinda do leste encobriu a enorme cidade. Desapareceram as pontes e os palcios. Desapareceu tudo, como se nada existisse no mundo. O cu foi cortado por uma linha-zinha de fogo. Depois, toda a cidade estremeceu por causa do trovo que se repetiu. Comeou a tempestade. Woland no era mais visto nessa escurido.

30 Est na hora! Est na hora!

Sabe dizia Margarida , quando voc adormeceu ontem noite, li sobre a escurido que veio do mar Mediterrneo... e os dolos, ah, os dolos de ouro! Eles, por algum motivo, no me deixam em paz. Parece que vai chover. Est sentindo como refrescou? Tudo isso bom e lindo respondeu o mestre, fumando e espantando a fumaa com a mo. Esses dolos, tudo bem... porm, o que vai acontecer daqui para frente realmente incompreensvel! Essa conversa acontecia durante o pr do sol, exatamente quando Mateus Levi surgiu no terrao de Woland. A janelinha do subsolo estava aberta e, caso algum olhasse para dentro dela, ficaria impressionado com a aparncia dos interlocutores. Margarida tinha por cima do corpo nu uma capa preta, e o mestre trajava sua roupa de hospital. Margarida no tinha o que vestir, pois todas as suas roupas estavam na manso e, embora ficasse perto dali, claro que ela no podia nem pensar em ir at l e peg-las. E o mestre, cujos ternos estavam todos dentro do armrio, como se ele nunca tivesse sado dali, simplesmente no desejava se vestir, desenvolvendo diante de Margarida a idia de que logo, logo teria incio algo sem sentido. Bem verdade que ele estava de barba feita pela primeira vez desde aquela noite de outono (na clnica aparavam sua barba com mquina). O quarto tambm tinha uma aparncia esquisita, e era difcil encontrar algo no caos. No tapete, assim como no sof, estavam espalhados os manuscritos. Um livro estava jogado de lombada para cima na poltrona. Na mesa redonda fora posto o almoo e, entre os aperitivos, havia algumas garrafas. Nem Mar-

414 garida nem o mestre sabiam de onde surgiram as comidas e as bebidas. Quando acordaram, tudo j estava em cima da mesa. Depois de dormir at o pr do sol de sbado, o mestre e a sua amiga sentiam-se fortalecidos, e somente uma coisa os fazia lembrar das aventuras do dia anterior: os dois sentiam a tmpora esquerda latejando. Do ponto de vista psquico, haviam passado por grandes mudanas, como se certificaria qualquer um que pudesse ouvir a conversa no apartamento do subsolo. Mas no havia ningum para ouvi-las. O ptio era bom exatamente por estar sempre vazio. A cada dia as tlias e os salgueiros do outro lado da janela destilavam o ar primaveril, e o vento que se levantava levava-o para dentro do subsolo. Ah, diabo! exclamou o mestre de repente. Pen se bem... ele apagou a guimba no cinzeiro e apertou a cabea com as mos. No, oua, voc uma pessoa inteligente e nunca foi louca... Est seriamente convencida de que estivemos ontem com o satans? Mais do que seriamente respondeu Margarida. Claro, claro disse o mestre ironicamente , ago ra, em vez de um louco, so dois! O marido e a mulher. Ele elevou as mos para o cu e gritou: No, isso s o diabo sabe o que , o diabo, diabo, diabo! Como resposta Margarida caiu no sof, soltou uma gargalhada, balanou os ps descalos e depois exclamou: Oh, no agento! No agento! Veja a sua aparncia! . , . ,; Depois de boas gargalhadas, enquanto o mestre puxava as calas do pijama, Margarida ficou sria. Agora, voc disse uma verdade sem querer disse ela. O diabo sabe o que isso, e o diabo, acredite em mim, vai arrumar tudo! Seus olhos arderam, ela se levantou, come ou a danar e a gritar: Como estou feliz, como estou feliz por ter feito um pacto com ele! Oh, demnio, demnio!... Voc ter, meu querido, de viver com uma bruxa! Depois disso ela se lanou em direo ao mestre, envolveu-o pelo pescoo e comeou a beij-lo nos lbios, no nariz, nas bochechas. O cabelo preto, desgrenhado, saltava sobre a cabea do mestre, e suas bo chechas e testa ardiam com os beijos. Voc realmente ficou parecida com uma bruxa.

__________________________ 415 _______________________

No nego isso respondeu Margarida , sou uma bruxa e estou muito satisfeita com isso. Est bem disse o mestre , se voc uma bruxa, ento uma bruxa. Isso muito bom e luxuoso! E eu, ento, fui seqestrado do hospital... Isso tambm bom! Devolveram-me para c, suponhamos... Suponhamos at que no seremos pre sos... Porm, diga-me, por tudo o que sagrado, vamos viver de qu? Digo isso porque estou preocupado com voc! Nesse momento, na janela apareceram botas de bico quadrado e a parte inferior de calas listradas. Depois, essas calas se dobraram no joelho e a luz do dia foi encoberta pelo traseiro volumoso de algum. Alosi, voc est em casa? perguntou a voz em algum lugar sobre as calas do outro lado da janela. Pronto, comeou disse o mestre. Alosi? perguntou Margarida, aproximando-se da janela. Ele foi preso ontem. Quem est perguntando? Qual o seu nome? No mesmo instante, os joelhos e o traseiro sumiram, ouviu-se como bateu o porto e, depois disso, tudo voltou ao normal. Margarida caiu no sof e soltou outra gargalhada, to forte que lgrimas saram de seus olhos. Porm, quando ela se acalmou, seu rosto transformou-se, ela comeou a falar em tom srio, levantou-se do sof, aproximou-se do mestre ajoelhado e, olhando em seus olhos, comeou a acariciar sua cabea. Como sofreu, como sofreu, meu pobrezinho! S eu sei disso. Veja, est com fios brancos na cabea e uma ruga eterna do lado dos lbios! Meu nico, meu querido, no pense em nada! Teve de pensar muito, agora eu vou pensar por voc! Garanto a voc, garanto que tudo ser incrivelmente bom! No tenho medo de nada, Margot respondeu o mestre de repente, e levantou a cabea, que parecia estar igual a como era quando escreveu sobre aquilo que nunca vira, mas que provavelmente sabia que havia acontecido , e no temo porque j passei por tudo. Assustaram-me com muita coisa e agora no podem mais me assustar com nada. Mas tenho pena de voc, Mar got, eis a questo, por isso estou lhe dizendo tudo isso. Volte a si! Para que vai estragar sua vida com um homem doente e miservel? Volte para sua casa! Tenho pena de voc, por isso lhe digo isso.

416 Ah, voc, voc cochichava Margarida, balanan do a cabea desgrenhada. Ah, voc, meu homem incrdulo e infeliz. Por voc, dancei a noite inteira nua, perdi a minha natu reza e a troquei por uma nova, fiquei durante alguns meses num quarto escuro, pensando somente numa coisa na tempestade sobre Yerushalaim , chorei tudo o que tinha para chorar e ago ra, quando a felicidade caiu sobre ns, voc est me mandando embora? Pois bem, eu vou, vou, mas saiba que voc um homem cruel! Eles esvaziaram sua alma! Um carinho amargo tomou conta do corao do mestre e ele chorou com o rosto mergulhado nos cabelos de Margarida. Ela, chorando, sussurrava, e seus dedos saltavam nas tmporas do mestre. Sim, fios, fios... diante de meus olhos a cabea est se cobrindo de neve... ah, minha, minha cabea to sofrida! Veja os seus olhos! Esto desertos... Os ombros, os ombros encurvados sob um fardo... Foi mutilado, mutilado... a fala de Margarida parecia sem sentido, e ela chorava aos soluos. Ento o mestre esfregou os olhos, levantou Margarida de seus joelhos, ergueu-se e disse com firmeza: Basta! Voc me envergonhou. Nunca mais me permitirei fraqueza de esprito e no retornarei a essa questo, fique tranqila. Sei que ambos somos vtimas de uma doena mental que, talvez, eu tenha passado para voc... Ento, o que fazer? Vamos viv-la juntos. Margarida aproximou os lbios do ouvido do mestre e cochichou: Juro a voc por minha vida, juro pelo filho do astrlogo que voc adivinhou, que tudo ficar bem. Est bem, est bem disse o mestre e sorriu acres centando: claro, quando as pessoas so totalmente rouba das, como ns dois, elas procuram salvao numa fora contr ria! Pois bem, concordo em procur-la ali. Ento, ento, agora voc aquele que conheci, est rindo respondeu Margarida , e v para o diabo com suas palavras cientficas. Se a fora contrria ou no contrria, no d na mesma? Quero comer. Ela levou o mestre pela mo at a mesa. ' No estou convencido de que esta comida no vai sumir terra abaixo ou voar pela janela dizia ele, totalmente tranqilo.

_________________________ 417________________________

No vai voar! Nesse exato momento, da janela, veio uma voz anasalada: Que a paz esteja convosco. O mestre estremeceu, e Margarida, j acostumada com o sobrenatural, gritou: Azazello! Ah, como isso lindo, como bom! E cochichando para o mestre: Est vendo, no vo nos deixar! Correu para abrir a janela. Pelo menos se cubra gritou-lhe o mestre. No estou ligando nem um pouco para isso res pondeu Margarida j do corredor. / Azazello cumprimentou e saudou o mestre, brilhando com seu olho torto, enquanto Margarida exclamava: Ah, como estou feliz! Nunca estive to feliz em toda minha vida! Azazello, perdoe-me por eu estar nua! Azazello pediu que no se preocupasse, garantindo que j tinha visto no s mulheres nuas, mas mulheres com peles arrancadas, e sentou-se mesa, tomando o cuidado de antes deixar ao lado da lareira um embrulho de brocado escuro. Margarida serviu conhaque a Azazello e ele o bebeu com gosto. O mestre no tirava os olhos dele, e beliscava os dedos da mo esquerda vez ou outra por baixo da mesa. Mas os belisces no ajudavam. Azazello no desaparecia e, na verdade, no tinha por que desaparecer. No havia nada de aterrorizante no pequeno homem ruivo de estatura baixa, somente o olho com um leucoma, mas isso acontece at mesmo sem nenhuma bruxaria, ou talvez a roupa incomum, uma capa, mas, pensando bem, isso tambm costumava ser visto. Bebia conhaque muito bem, como todas as pessoas, de uma s vez, e sem tira-gosto. Esse mesmo conhaque fez com que a cabea do mestre comeasse a girar, e ele se ps a pensar: "No, Margarida est certa! claro, diante de mim est o mensageiro de satans. Pois eu, duas noites atrs, estava provando a Ivan que ele havia encontrado na Patriarchi o satans e, agora, por algum motivo, assustei-me com essa idia e comecei a dizer algo sobre hipnotizadores e alucinaes. Que diabo de hipnotizadores!" Ele ps-se a observar Azazello e se convenceu de que nos olhos dele se via algo de artificial, uma certa idia que ele

418 no demonstraria antes da hora. "Ele no veio fazer uma simples visita, veio com uma tarefa", pensou o mestre. O senso de observao no o traiu. Depois de beber o terceiro copo de conhaque, que, por sinal, no causava nenhum efeito em Azazello, ele disse: O subsolo at aconchegante, diabo me carregue! Surge ento a questo: o que ficar fazendo nele, nesse subsolo? E o que estou dizendo respondeu o mestre sorrindo. Por que est me incomodando, Azazello? pergun tou Margarida. Vamos viver de alguma forma! Perdo, perdo! gritou Azazello. No tinha a inteno, nem em mente, de incomod-los. Sim! Quase esque ci... O meu senhor enviou lembranas e tambm mandou dizer que est convidando vocs para fazer um pequeno passeio, mas, claro, se desejarem. O que acham disso? Margarida chutou o p do mestre por baixo da mesa. Com muito prazer respondeu o mestre, analisan do Azazello, que prosseguia: Espero que Margarida Nikolievna tambm aceite o convite. : Eu corn certeza no declinarei do convite disse Margarida e seu p novamente acertou o mestre. Que maravilha! exclamou Azazello. Gosto disso! Um, dois e pronto! E no como foi no parque Aleksandrovski. Ah, nem me lembre, Azazello! Eu era to tola. Alis, no pode me julgar com tanta severidade, pois no todo dia que nos encontramos com a fora do mal! E claro confirmou Azazello. Se acontecesse todo dia, seria uma delcia! Eu mesma gosto da rapidez falava Margarida, excitada. Gosto da rapidez e da nudez... E como atiram de Mauser, pum! Ah, como ele atira! gritou Margarida, voltando-se para o mestre. O sete pode estar embaixo do travesseiro, que ele acerta de qualquer ponto! Margarida comeava a ficar bbada, e seus olhos ardiam em fogo. J ia me esquecendo novamente gritou Azazello, dando um tapa na testa , so tantas tarefas! Meu senhor en viou um presente disse ele, voltando-se para o mestre: Uma

419 garrafa de vinho. Por favor, peo sua ateno, o mesmo vinho que o procurador da Judeia bebeu: um Falerno. Naturalmente essa raridade provocou grande curiosidade em Margarida e no mestre. Azazello tirou do embrulho de brocado escuro de caixo um jarro coberto de mofo. Cheiraram o vinho, encheram os copos, olharam atravs dele para a luz da janela que desaparecia antes da tempestade. Viram como tudo ficou da cor do sangue. sade de Woland! exclamou Margarida, levan tando o copo. Os trs levaram os copos boca e tomaram um grande gole. No mesmo instante, a luz pr-tempestade comeou a desaparecer nos olhos do mestre, sua respirao parou e ele sentiu que era o fim. Ainda no tinha visto como Margarida havia empali-decido mortalmente e como, impotente, estendia as mos em sua direo, deixando a cabea cair sobre a mesa e depois deslizando para o cho. Envenenador... teve tempo de dizer o mestre. Ele quis pegar a faca que estava na mesa para finc-la em Azazello, mas a mo, impotente, deslizou pela toalha, e tudo que cercava o mestre no subsolo tornou-se negro e depois desapareceu. Ele caiu no cho e, ao cair, cortou a pele da tmpora, batendo na quina
da escrivaninha. '

Depois que os envenenados ficaram imveis, Azazello comeou a agir. Primeiro correu at a janela e, alguns minutos depois, j estava na manso onde morava Margarida Nikolievna. Sempre preciso e cuidadoso, Azazello queria conferir se tudo estava de acordo. E tudo estava em total ordem. Azazello viu como uma mulher taciturna que aguardava o retorno do marido saiu do quarto, empalideceu de repente, ps a mo no peito e gritou indefesa: Natacha! Algum... por favor, me socorram! Caiu no cho da sala sem conseguir chegar ao gabinete. Est tudo bem disse Azazello. Um instante de pois, ele estava ao lado dos amantes. Margarida estava deitada com o rosto contra o tapete. Azazello virou-a feito uma boneca com suas mos de ferro para observar o rosto. Diante de seus olhos a feio da envenenada se transformava. At mesmo na penumbra da tempestade que se aproximava podia-se ver como desaparecia sua vesgueira temporria de bruxa, e a crueldade, e a

420

impetuosidade dos traos. O rosto da morta ficou mais claro e, finalmente, tornou-se suave; seu sorriso no era mais selvagem, e sim feminino e sofredor. Ento Azazello abriu seus dentes brancos e derramou em sua boca algumas gotas do mesmo vinho que os envenenara. Margarida suspirou, comeou a se levantar sem ajuda de Azazello, sentou-se e perguntou ainda fraca: Por qu, Azazello, por qu? O que fez comigo? Ela viu o mestre deitado, estremeceu e cochichou: No esperava isso... assassino! No, no respondeu Azazello , ele agora vai se levantar. Ah, por que est to nervosa? Margarida acreditou nele, de to convincente que era a voz do demnio ruivo. Ela saltou, forte e viva, e o ajudou a dar o vinho para o mestre, que ainda estava deitado. Quando abriu os olhos, o mestre olhou com tristeza e repetiu com dio sua ltima palavra: Envenenado r... Ah! A ofensa o prmio comum por um bom tra balho respondeu Azazello. Ser que esto cegos? Vamos, voltem a si! O mestre levantou-se, olhou ao redor com um olhar vivo e claro e perguntou: O que significa essa novidade? . . ; ; Significa respondeu Azazello que chegou a nossa hora. No esto ouvindo os troves da tempestade? Es curece. Os cavalos esto arrastando as patas na terra, o pequeno jardim treme. Despeam-se do subsolo, rpido, despeam-se. Ah, estou entendendo disse o mestre. Voc nos matou, estamos mortos. Ah, que esperteza! Na hora certa! Agora eu entendi tudo. Ah, por favor respondeu Azazello , ser que estou ouvindo isso? Sua amiga o chama de mestre, o senhor capaz de raciocinar, ento como pode estar morto? Ser que para se considerar vivo preciso obrigatoriamente ficar nesse subsolo, trajando camisa e calas de pijama de hospital? Isso ridculo! - Entendi tudo o que me disse gritou o mestre , no fale mais nada! Est mil vezes certo! Grande Woland comeou a repetir Margarida para ele , grande Woland! Pensou muito melhor do que eu.

_________________________ 421________________________

Mas o romance, o romance gritava ela para o mestre , leve o romance consigo, para qualquer que seja o lugar! No precisa respondeu o mestre , eu o conheo de cor. No vai esquecer uma palavra... uma palavra sequer? perguntou Margarida, aproximando-se do amante e limpan do o sangue do corte em sua tmpora. No se preocupe! Agora no vou esquecer mais nada e nunca mais respondeu ele. Ento, fogo! gritou Azazello. Fogo, com o qual tudo comeou e com o qual vamos terminar. Fogo! Margarida soltou um grito terrvel. A jane la no subsolo bateu, o vento arrancou a cortina e a jogou para o lado. O cu trovejou alegre e rapidamente. Azazello enfiou a mo com as unhas compridas dentro da lareira, retirou um toco em brasa e botou fogo na toalha da mesa. Depois, botou fogo numa pilha de jornais velhos sobre o sof, e depois nos manus critos e na cortina da janela. O mestre, inebriado pela expectativa da fuga, jogou um livro que estava na estante em cima da mesa, passou suas pginas na toalha em chamas e o livro incendiou-se alegremente. Queime, queime, vida passada! Queime, sofrimento! gritava Margarida. O c modo ardia em colunas vermelhas e junto com a fumaa saram correndo pela porta os trs, e subiram a escada de pedra em di reo ao ptio. A primeira coisa que viram foi a cozinheira do construtor sentada no cho de terra; ao lado dela havia batata espalhada e alguns maos de cebolinha verde. O estado da co zinheira era compreensvel. Trs cavalos pretos roncavam perto do galpo, estremeciam, raspavam a terra com fora. Margarida foi a primeira a montar, depois Azazello e, por ltimo, o mestre. A cozinheira gemeu e quis levantar a mo para fazer o sinal da cruz, mas Azazello gritou em tom aterrorizante, de cima do seu cavalo: Corto-lhe a mo! Ento ele assobiou, e os cavalos, quebrando os galhos das tlias, subiram e entraram na nuvem baixa e negra. A fumaa jorrou da janela do subsolo. L embaixo, ouviu-se a voz fraca e lamentosa da cozinheira: Incndio!...

422

Os cavalos j corriam sobre os telhados dos prdios de Moscou. Quero me despedir da cidade gritou o mestre para Azazello, que ia frente. O trovo engoliu o final da frase do mestre. Azazello acenou com a cabea e ps o cavalo a galope. Em direo a eles vinha rapidamente uma nuvem, mas ainda sem chuva. Eles voavam sobre o bulevar, viam como as figuras das pessoas corriam para se esconder da chuva. Caam os primeiros pingos. Sobrevoavam a fumaa, era tudo o que havia restado da casa Griboidov. Eles sobrevoavam a cidade, que j estava tomada pela escurido. Acima deles brilhavam os relmpagos. Depois, os telhados foram substitudos pelo verde. Somente nesse momento caiu a chuva, transformando os que voavam em trs grandes bolhas na gua. Margarida j conhecia a sensao de voo, o mestre no, e ele ficou admirado ao perceber como alcanaram rapidamente o local onde estava aquele de quem queria se despedir, pois no queria se despedir de mais ningum. Reconheceu imediatamente atravs da nuvem da chuva o prdio da clnica de Stravinski, o rio e o bosque que ficava do outro lado e que fora to observado por ele. Desceram numa clareira do bosque, perto da clnica. Vou aguard-los aqui gritou Azazello, unindo as mos em forma de escudo, ora iluminado pelos relmpagos, ora sumindo na nuvem cinza. Despeam-se, mas depressa! O mestre e Margarida desceram dos cavalos e foram voando, brilhando como sombras aquosas, atravs do jardim da clnica. Depois de mais um instante, o mestre, com a mo acostumada, j movia a grade do quarto nfl 117. Margarida o seguia. Eles entraram no quarto de Ivanuchka sem serem vistos ou percebidos, durante os troves e os uivos da tempestade. O mestre parou ao lado da cama. Ivanuchka estava deitado, imvel, como j acontecera, quando, pela primeira vez, observara a tempestade de dentro da casa de repouso. Mas no chorava como naquele dia. Quando conseguiu distinguir a silhueta que havia penetrado em seu quarto pela varanda, levantou-se, estendeu as mos e disse com alegria: Ah, o senhor! Eu estava esperando, esperando por voc. Ento est a, meu vizinho.

423

O mestre respondeu: Estou aqui! Mas infelizmente no posso mais ser seu vizinho. Estou indo embora para sempre, e vim aqui para me despedir de voc. Eu sabia disso, eu adivinhei respondeu Ivan baixi nho, e perguntou: O senhor o encontrou? Sim disse o mestre , eu vim me despedir de voc porque foi a nica pessoa com quem conversei nos ltimos tempos. Ivanuchka abriu um sorriso e disse: E muito bom que o senhor tenha vindo at aqui. Vou cumprir a minha palavra e no vou mais escrever versinhos. Agora estou interessado em outras coisas Ivanuchka sorriu e fitou com olhos insanos algum lugar alm do mestre , quero escrever outras coisas. Enquanto estava deitado aqui, sabe, en tendi muita coisa. O mestre ficou preocupado com essas palavras e falou, sentando-se na beira da cama de Ivanuchka: Isso bom, bom! Vai escrever a continuao! Os olhos de Ivanuchka explodiram. Mas o senhor no vai escrever? Abaixou a cabea e acrescentou, pensativo: Ah, sim... para que estou perguntan do isso? Ivanuchka olhou para o cho assustado. E disse o mestre, e sua voz pareceu a Ivanuchka desconhecida e surda , no vou mais escrever sobre ele. Estarei ocupado com outras coisas. N Um assobio ao longe cortou o barulho da tempestade. Est ouvindo? perguntou o mestre. A tempestade est forte... No, isso sinal de que esto me chamando, est na hora explicou o mestre e levantou-se da cama. ; Espere! S mais uma palavra pediu Ivan. Diga, conseguiu encontr-la? Ela foi fiel ao senhor? Aqui est ela respondeu o mestre e apontou para a parede. Da parede branca surgiu Margarida, escura,, e se apro ximou da cama. Ela olhava para o jovem deitado e em seus olhos podia-se ler o sentimento de pesar. Pobre, pobre cochichou Margarida silenciosa mente, inclinando-se at a cama.

424

Como bela disse Ivan sem inveja, mas com tris teza e com certa comoo. Veja como tudo correu bem para vocs. Para mim, no. Ele pensou e acrescentou: Alis, pode ser que sim... Sim, sim cochichou Margarida e inclinou-se to talmente at Ivan. Vou beij-lo na testa e tudo ficar bem, como deve ser... acredite, j vi de tudo, sei de tudo. O jovem deitado abraou-a com as duas mos ao redor do pescoo, e ela o beijou. Adeus, meu discpulo disse o mestre silenciosa mente, e comeou a derreter no ar. Ele desapareceu, e junto com ele desapareceu Margarida. A grade da varanda se fechou. Ivanuchka ficou agitado. Sentou-se na cama, olhou ao redor preocupado, at gemeu e, falando consigo mesmo, levantou-se. A tempestade estava mais forte e, pelo visto, perturbara sua alma. Ficou preocupado tambm porque ouviu com seu ouvido, to acostumado ao silncio permanente, passos agitados e vozes por trs da porta. Ento chamou nervoso e em convulses: Praskvia Fidorovna! Praskvia Fidorovna entrara no quarto, olhando de maneira interrogativa e preocupada para Ivanuchka. O qu? O que houve? perguntava ela. A tem pestade o deixou agitado? No nada, nada... Vamos ajud-lo. Vou chamar o doutor. No, Praskvia Fidorovna, no precisa chamar o doutor disse Ivanuchka, olhando preocupado no para Praskvia Fidorovna, mas para a parede. No tenho nada de mais. Estou comeando a entender, no se preocupe. Melhor, me diga perguntou Ivanuchka cordialmente , o que acontece no quarto cento e dezoito nesse momento? No dezoito? perguntou Praskvia Fidorovna e seu olhos comearam a saltar. Nada, no aconteceu nada. Porm, sua voz era falsa e Ivanuchka logo percebeu e disse: Eh, Praskvia Fidorovna! Voc to sincera... Pensa que vou me rebelar? No, Praskvia Fidorovna, no farei isso. Mas diga a verdade. Pois sinto tudo atravs da parede. Seu vizinho morreu nesse instante cochichou Praskvia Fidorovna, que no tinha mais foras para passar por cima de sua sinceridade e bondade. Olhou assustada para Ivanu-

__________________________ 425 _______________________

chka e foi toda iluminada pelo relmpago. Mas nada de terrvel aconteceu a Ivanuchka. Ele somente levantou o dedo em sinal positivo e disse: Eu sabia! Tenho certeza, Praskvia Fidorovna, de que agora, na cidade, morreu outra pessoa. Sei at mesmo quem . Ivanuchka sorriu misteriosamente. E uma mulher.

31 Nas colinas dos pardais

A tempestade no deixou vestgios, e um arco-ris colorido estendia-se por toda Moscou e bebia gua do rio Moscou. No alto da colina, entre as duas florestas, avistavam-se trs silhuetas escuras. Woland, Korviev e Behemoth, montados em cavalos pretos selados, observavam a cidade que se estendia do outro lado do rio, com o sol brilhando em milhares de janelas voltadas para o leste, e as torres de po de mel do monastrio de Divitchi. Ouviu-se um barulho no ar, e Azazello, que trazia na rabeira de sua capa preta o mestre e Margarida, desceu com eles at o grupo que os aguardava. Tivemos que incomod-los, Margarida Nikolievna e mestre disse Woland, depois de certo silncio. - Mas no vo ficar zangados comigo. No acho que vo se arrepender. Pois bem dirigiu-se ao mestre , despeam-se da cidade. Est na nossa hora. Woland apontou com a mo numa luva preta para onde inmeros sis flutuavam nas janelas do outro lado do rio, para onde, acima deles, havia neblina, fumaa e vapor da cidade incandescida pelo calor do dia. O mestre desceu do cavalo, abandonou aqueles que estavam sentados e correu at o abismo. A capa preta arrastava-se atrs dele pela terra. O mestre olhava para a cidade. Nos primeiros instantes sentiu uma tristeza aproximar-se do corao, porm ela rapidamente foi substituda por um sentimento de perigo doce, por uma preocupao vadia, cigana. Para sempre! Isso deve ser compreendido balbuciou o mestre e lambeu os lbios secos. Ele comeou a ouvir e distinguir tudo o que estava acontecendo em sua alma. Sua preo cupao transformou-se, como lhe pareceu, num sentimento de

428

mgoa profunda. Mas no era duradouro, pois desapareceu e foi substitudo pela indiferena orgulhosa e essa, por sua vez, pelo pressentimento de paz permanente. O grupo de cavaleiros aguardava, calado, o mestre. O grupo de cavaleiros olhava como a figura preta na ponta do abismo gesticulava, ora levantando a cabea, como se estivesse tentando lanar o olhar sobre a cidade inteira, ver todos os cantos, ora pendendo o rosto, como se estivesse examinando o capim seco sob seus ps. Behemoth, enfadado, interrompeu o silncio: Permita-me, maitre disse ele , soltar um assobio em despedida antes da partida. Vai assustar a damarespondeu Wolande, alm do mais, no esquea que as suas sem-vergonhices chegaram ao fim. Ah, no, no, mestre disse Margarida, sentada na sela de seu cavalo feito uma amazona, de lado e com a cauda pontiaguda de sua capa encostando no cho , deixe que ele assobie. Fui invadida pelo sentimento de tristeza antes do longo caminho. No verdade, mestre, que isso natural at mesmo quando a pessoa sabe que no fim desse caminho a felicidade a aguarda? Permita-lhe que nos divirta, seno temo que isso termi ne em lgrimas, e que tudo se arruine antes da partida! Woland acenou com a cabea para Behemoth, que, por sua vez, animou-se, saltou da sela para o cho, colocou os dedos na boca, estufou as bochechas e assobiou. Os ouvidos de Margarida zuniram. Seu cavalo empinou, os galhos secos das rvores caram, um bando de gralhas e de pardais levantou voo, uma coluna de poeira dirigiu-se para o rio e viu-se, no barco de passeio que passava por perto, os bons de alguns passageiros carem na gua. O mestre estremeceu com o assobio, mas no olhou para trs e comeou a gesticular mais nervosamente ainda, levantando a mo para o cu, como se estivesse ameaando a cidade. Behemoth olhou ao redor com orgulho. Que assobio disse Korviev, condescendente. Realmente, foi um assobio e tanto, porm, falando sinceramen te, o assobio foi mdio! No sou um regente respondeu Behemoth orgu lhoso e emburrado e, inesperadamente, piscou para Margarida.

429 Ah, deixe-me tentar para ver se ainda consigo dis se Korviev, esfregando as mos e soprando nos dedos. Veja l ouviu-se a voz severa de Woland em cima do cavalo , sem brincadeirinhas maldosas! Mestre, acredite em mim disse Korviev, e ps a mo sobre o peito. Uma brincadeira somente uma brin cadeira... De repente esticou-se para cima, como se fosse de borracha, formou uma figura estranha com os dedos da mo direita, rodou feito um parafuso e, girando com toda a fora, soltou um assobio. Margarida no ouviu o som, mas o viu quando, junto com o cavalo alado, foi lanada para dez braadas alm do local onde estava. Um carvalho que estava do seu lado foi arrancado da terra com as razes, e a terra se cobriu de rachaduras at o rio. Um pedao plano da margem, junto com o cais e o restaurante, foi lanado ao leito. A gua ferveu, jorrou e lanou na outra margem, verde e baixa, o barco de passeio intacto, com os passageiros ilesos. Aos ps do cavalo de Margarida caiu uma gralha morta por Fagot. O mestre se assustou com esse assobio. Agarrou a cabea e correu de volta, em direo ao grupo de companheiros de viagem que o aguardavam. Ento disse Woland ao mestre, do alto do seu cavalo, est quite? Despediu-se? Sim, me despedi respondeu o mestre e, acalmando-se, olhou direto e corajosamente para o rosto de Woland. Ento, sobre as colinas soou a voz tumular e terrvel de Woland: Est na hora!! Soaram o assobio brusco e a garga lhada de Behemoth. Os cavalos partiram e os cavaleiros subiram e galoparam. Margarida sentia como seu cavalo ensandecido roa e puxava o freio. A capa de Woland estufava-se sobre as cabeas de toda cavalgada e essa capa comeou a encobrir o crepsculo no cu. Quando, por um instante, o manto negro foi levado para o lado, Margarida olhou para trs em movimento e viu que no havia mais nada, nem as torres coloridas com os aeroplanos que se desdobravam delas, nem a cidade, que caiu terra abaixo, deixando uma neblina em seu lugar.

32

Perdo e refgio eterno

Deuses, meus Deuses! Como est triste a terra noite! Como so misteriosas as neblinas sobre os pntanos. Quem j vagou por essas neblinas, quem muito sofreu antes da morte, quem sobrevoou a terra, carregando um fardo pesado, sabe. Sabe disso aquele que est cansado. E ele deixa sem tristeza as neblinas da terra, seus pntanos e rios, entrega-se nas mos da morte com o corao leve, sabendo que somente ela... Os cavalos mgicos negros se cansaram e levavam seus cavaleiros devagar, e a noite inevitvel comeou a alcan-los. Sentindo-a pelas costas, at mesmo o incansvel Behemoth, agarrado sela com as garras, voava calado e srio, com o rabo armado. A noite comeou a encobrir como um leno preto os bosques e os vales, a noite acendia luzes tristes em algum lugar ao longe que agora no mais interessava nem era necessrio a Margarida, nem ao mestre; eram luzes estranhas. A noite ultrapassava a cavalgada, caa sobre ela e lanava ora ali, ora aqui, manchinhas brancas de estrelas no cu entristecido. A noite adensava, voava ao lado, apanhava os cavaleiros pelas capas e, arrancando-as dos seus ombros, desmascarava os enganos. Quando Margarida, refrescada pelo vento, abria os olhos, ela via como mudava a aparncia de todos que com ela voavam. Quando ao encontro deles, por trs da floresta, comeou a surgir a lua cheia e vermelha, todos os enganos desapareceram, caindo no pntano, e a roupa mgica afundou-se na neblina sem resistncia. Dificilmente reconheceriam agora Korviev-Fagot, que se autodenominava intrprete do misterioso consultor que no

432

precisava de tradues, naquele que voava ao lado de Woland, direita da amiga do mestre. No lugar daquele que havia deixado as colinas dos Pardais em roupas rasgadas de circo, e com o nome Korviev-Fagot, cavalgava agora um cavaleiro lils escuro que tilintava suavemente com redes de ouro, com um rosto sombrio que jamais sorria. Apoiando o queixo no peito, ele olhava para a lua, no se interessava pela terra, pensava em algo seu, voando ao lado de Woland. Por que ele mudou tanto? perguntou Margarida baixinho a Woland, sob o assobio do vento. Esse cavaleiro, certa vez, fez uma brincadeira infeliz respondeu Woland, voltando para Margarida seu rosto com olhos ardentes e seu trocadilho, que falava sobre a luz e as trevas, no era muito bom. E depois disso o cavaleiro teve que brincar um pouco mais e mais tempo do que ele mesmo sups. Mas hoje a noite do acerto de contas. O cavaleiro pagou e fe chou a sua conta! A noite arrancou o rabo armado de Behemoth, arrancou seu pelo e o espalhou em tufos pelos pntanos. Aquele gato que divertia o prncipe das trevas revelou-se um jovem magrinho, um demnio pajem, o melhor bobo da corte que existia no mundo. Agora estava calmo e voava silenciosamente, estendendo seu rosto jovem para a luz da lua. Ao lado de todos, brilhando com sua armadura, voava Azazello. A lua transformou seu rosto tambm. O canino ridculo sumiu sem deixar vestgios, e o olhar caolho revelou-se falso. Os dois olhos de Azazello eram iguais, vazios e negros, e o rosto era branco e frio. Agora, Azazello voava em sua aparncia verdadeira, como um demnio do deserto sem gua, demnio assassino. Margarida no podia ver a si mesma, porm ela via muito bem como o mestre havia mudado. Seus cabelos ficaram grisalhos sob a luz da lua, e estavam presos por trs numa trana que balanava com o vento. Quando o vento soprava a capa aos ps do mestre, Margarida via como as estrelas das esporas nas botas ora brilhavam, ora se apagavam. Semelhante ao jovem demnio, o mestre voava sem tirar os olhos da lua, mas sorria para ela como fosse uma velha amada conhecida e balbuciava algo para si mesmo, um costume adquirido no quarto nmero cento e dezoito.

_____________________

433 _____________________

E, finalmente, Woland tambm voava com sua aparncia verdadeira. Margarida no conseguia dizer de que material era feita a rdea do cavalo dele, e pensava que podiam ser correntes lunares e que o prprio cavalo era um torro de trevas, e a crina era uma nuvem, e as esporas do cavaleiro eram manchas das estrelas. Assim, voaram longamente em silncio, at que o lugar embaixo tambm comeou a mudar. As florestas tristes afundaram na escurido da terra, levando consigo os fios opacos dos rios. Embaixo surgiram e comearam a brilhar penedos e, entre eles, enegreciam buracos onde no penetrava a luz da lua. Woland desceu do seu cavalo no topo da colina pedregosa, triste e plano, e os cavaleiros seguiram a p, ouvindo como os cavalos esmagavam o mato e as pedras com as ferraduras. A lua iluminava esverdeada e clara quando Margarida percebeu, no meio do local deserto, uma poltrona e uma figura branca de um homem sentado. Pode ser que o indivduo sentado fosse surdo, ou estivesse muito compenetrado em seus pensamentos. Ele no ouviu como estremecia a terra pedregosa sob o peso dos cavalos, e os cavaleiros, sem incomod-lo, se aproximaram. A lua ajudava muito Margarida, iluminando melhor do que a melhor lanterna eltrica, e ela viu que aquele que estava sentado, com olhos que pareciam olhos de cego, esfregava as mos com intimidade, voltando seus olhos que nada viam para o disco da lua. Agora, Margarida reparava que, ao lado da poltrona pesada de pedra, que brilhava com fagulhas sob a luz da lua, havia um cachorro escuro e enorme, deitado, com orelhas pontiagudas e, assim como seu dono, olhava preocupado para a lua. Aos ps do homem sentado estavam espalhados cacos de jarro quebrado, e estendia-se uma poa rubro-negra que no secava. Os cavaleiros pararam seus cavalos. Leram seu romance disse Woland, voltando-se para o mestre e disseram que, infelizmente, no foi finalizado. Pois bem, gostaria de mostrar para o senhor o seu heri. H aproximadamente dois mil anos ele est nesse local e dorme, mas, quando chega a lua cheia, como est vendo, fica atormentado pela insnia. A lua atormenta no somente a ele, mas tambm seu fiel vigia, o cachorro. Caso seja verdade que a covardia- o pior defeito, ento penso que o cachorro no culpado. A nica

__________________________ 434 _______________________

coisa da qual tinha medo o corajoso co era da tempestade. Mas aquele que ama tem que dividir o sofrimento com o amado. O que ele est dizendo? perguntou Margarida, e seu rosto completamente tranqilo deformou-se com um ar de compaixo. Est dizendo soou a voz de Woland a mesma coisa. Diz que sob a luz da lua no tem paz, e que tem uma tarefa ruim. Ele fala sempre assim quando no est dormindo e, quando dorme, v a mesma coisa: o caminho da lua, e quer seguir por ele para conversar com o prisioneiro Ha-Notzri, pois, como afir ma, ficou de dizer algo h muito tempo, no dcimo quarto dia do ms primaveril de Nissan. Mas, infelizmente, no conseguir ir por esse caminho e ningum vir a ele. Ento o que fazer? Tem de conversar consigo mesmo. Alis, precisa de certa diversidade e, sua fala sob a luz da lua, ele freqentemente acrescenta que o que mais odeia no mundo sua imortalidade e a glria sem precedentes. Diz que trocaria de bom grado seu destino com o do vadio e maltrapilho Mateus Levi. Doze mil luas por uma lua num certo dia, no muito? perguntou Margarida. Est repetindo a histria de Frida? disse Woland. Mas, Margarida, no precisa se preocupar. Tudo estar certo, assim foi feito o mundo. Deixem-no ir! gritou de repente Margarida, com uma voz lancinante, a mesma voz de quando era bruxa, e, por causa desse grito, uma pedra soltou-se no alto e caiu no abismo, ensurdecendo as montanhas com um estrondo. Porm, Marga rida no podia dizer se era um estrondo da queda da pedra ou um estrondo da risada do satans. Seja l como fosse, Woland gargalhava, olhando para Margarida, e dizia: No h necessidade de gritar nas montanhas, ele est acostumado aos abismos e isso no o incomodar. No precisa interceder por ele, Margarida, pois aquele que quer conversar com ele o fez. Woland voltou-se novamente para o mestre: Agora pode finalizar o seu romance com uma frase! O mestre parecia esperar isso, enquanto ficava parado imvel e olhava para o procurador. Colocou as mos em forma de concha na boca e gritou de tal forma que o eco saltou pelas montanhas desertas e sem rvores:

435 _______________________ Est livre! Est livre! Ele est esperando por voc! As montanhas transformaram a voz do mestre em trovo, e esse mesmo trovo as destruiu. As malditas paredes rochosas ruram. Restou somente a rea com a poltrona de pedra. Sobre o abismo negro, onde tinham cado as paredes, surgiu uma cidade imensa, dominada por dolos brilhantes, acima de um jardim luxuosamente florido e crescido durante mil luas. O caminho lunar to esperado pelo procurador estendeu-se diretamente at esse jardim, e o cachorro de orelhas pontiagudas foi o primeiro que se ps a correr por ele. O homem de manto branco com a barra cor de sangue levantou-se da poltrona e gritou algo corn a voz rouca e afnica. No dava para entender se estava chorando ou rindo, nem o que estava gritando. Dava para ver somente que, atrs do fiel vigia, ele tambm corria pelo caminho lunar. Tenho que ir para l, atrs dele? . perguntou o mes tre, preocupado, tocando as rdeas. No respondeu Woland. Para que ir atrs da quilo que j acabou? Ento para l? perguntou o mestre, virando-se e apontando para trs, para onde, havia pouco tempo, estava a cidade abandonada com as torres do monastrio em forma de po de mel, com o sol estilhaado nos vidros. Tambm no respondeu Woland, e sua voz aden sou-se e correu pelas rochas abaixo. Romntico mestre! Aque le que tanto quer ver o heri inventado pelo senhor, que o senhor acabou de soltar, leu o seu romance. Woland voltou-se para Margarida: Margarida Nikolievna! E impossvel acreditar que voc no tentou inventar para o mestre um futuro melhor, mas, realmente, o que ofereo a vocs, e aquilo que Yeshua pe diu por vocs mesmos, por vocs... ainda melhor. Deixem os dois a ss disse Woland, inclinando-se de sua sela at a sela do mestre e apontando para o procurador que se afastara , no vamos incomod-los. Pode ser que consigam chegar a um acordo. Assim Woland acenou com a mo para o lado de Yerushalaim, que se apagou. L tambm Woland apontou para a retaguarda , o que vocs iam fazer no poro? O sol quebrado se apagou no vidro. Por qu? continuou Woland, de forma convincente esuave. Oh, mestre triplamente romntico, ser que quer passear
____________________

sr

_________________________ 436________________________

de dia com sua amiga sob as parreiras que comeam a florir e, noite, ouvir a msica de Schubert? Ser que ter prazer de escrever sob a luz de velas com penas de ganso? Ser que no deseja, como Fausto, ficar sentado sob a retorta, na esperana de conseguir esculpir o novo homunculusl Para l, para l! L o aguardam uma casa e o velho escravo, as velas j esto acesas, mas logo se apagaro, porque voc encontrar o amanhecer imediatamente. Por esse caminho, mestre, por aqui! Adeus! Est na minha hora. : Adeus! responderam a Woland, em uma s voz, o mestre e Margarida. Ento o negro Woland, sem desvendar qualquer caminho, lanou-se no abismo e atrs dele, com barulho, seguiu sua comitiva. As rochas, a rea plana, o caminho lunar e Yerushalaim desapareceram. Sumiram os cavalos negros. O mestre e Margarida viram o amanhecer prometido. Comeava ali, logo depois da lua da meia-noite. O mestre caminhava com sua amiga sob o brilho dos primeiros raios matinais, pela ponte de pedra musguenta. Atravessaram a ponte. O crrego ficou para trs dos amantes fiis e eles caminharam pela estrada de areia. Oua o sossego dizia Margarida ao mestre, e a areia rangia sob seus ps descalos , oua e deleite-se com aquilo que no lhe deram em vida, o silncio. Olhe, l na frente est a casa eterna que a deram como recompensa. J estou vendo a janela veneziana e a parreira que sobe at o telhado. Eis a sua casa, sua eterna casa. Sei que noite viro at voc aqueles que ama, por quem se interessa e que no a incomodam. Eles vo tocar para voc, cantar para voc, voc ver que luz faz no quarto quando as velas se acendem. Vai adormecer aps colocar seu gorro engordurado e eterno, vai adormecer com um sorriso nos lbios. O sono lhe dar foras e voc vai raciocinar com sabedoria. Agora no vai conseguir me expulsar. Vou guardar seu sono. Assim dizia Margarida, ao caminhar com o mestre em direo casa eterna dos dois, e parecia ao mestre que as palavras de Margarida corriam como corria e murmurava o crrego que havia ficado para trs, e sua memria aflita, uma memria perfurada de agulhas, comeou a se apagar. Algum estava libertando o mestre, assim como ele acabara de libertar o heri inventado por ele. Esse heri sumiu no abismo, foi embora sem volta, perdoado na vspera do domingo, o filho do rei astrlogo, o cruel quinto procurador da Judeia, o cavaleiro Pncio Pilatos.

Eplogo

Mas o que aconteceu depois em Moscou, depois de Woland deixar a capital no anoitecer de sbado, sumindo com sua comitiva nas colinas dos Pardais? Nem preciso dizer que, durante um longo tempo, correram os mais incrveis boatos por toda a capital, e que esses boatos se espalharam rapidamente e logo chegaram aos lugares mais ermos e longnquos da provncia. D engulhos repeti-los. Este que lhes escreve essas linhas sinceras ouviu, dentro do trem, a caminho de Feodsia, uma histria sobre como, em Moscou, duas mil pessoas saram do teatro literalmente nuas e assim foram para suas casas de txi. O cochicho "coisas do diabo..." era ouvido nas filas formadas nas leiterias, nos pontos de bondes, nas lojas, nos apartamentos, nas cozinhas, nos trens suburbanos e de longa distncia, nas estaes e nas pousadas, nas datchas e nas praias. As pessoas mais desenvolvidas e mais cultas, claro, no acreditavam nessas histrias de um diabo que visitou a capital, no participavam dos boatos, riam e tentavam chamar razo aqueles que contavam as histrias. Porm o fato era fato, e neg-lo sem explicaes no era possvel: algum tinha estado em Moscou. Os restos carbonizados da casa Griboidov e muitas outras coisas confirmavam o ocorrido com muita evidncia. As pessoas cultas defendiam o ponto de vista da investigao: era uma quadrilha de hipnotizadores e ventrloquos, que dominava maravilhosamente bem a sua arte. Naturalmente, foram tomadas medidas imediatas e enrgicas, em Moscou e fora da capital, para prender a quadrilha. Mas elas no surtiram efeito. Aquele que se denomi-

438

nava Woland sumira com toda a sua corja, sem aparecer mais em Moscou, nem em lugar nenhum, e no se revelou mais de forma alguma. totalmente natural que tenha surgido uma suposio de que fugira para o exterior, mas l ele tambm no se fez mostrar. A investigao sobre Woland continuou por um longo tempo. Pois, seja l o que tenha sido, o caso era monstruoso! Sem falar dos quatro prdios queimados e das centenas de pessoas enlouquecidas, algumas at tinham sido mortas. Tinha-se certeza sobre duas: Berlioz e o ex-baro Meigel, o infeliz funcionrio que trabalhava no Bureau de Turismo que apresentava aos estrangeiros as maravilhas histricas de Moscou. Eles foram mortos. Os ossos queimados do segundo foram encontrados no apartamento na 50 da rua Sadvaia, depois de apagado o incndio. E, houve vtimas, e essas vtimas exigiam investigao. Mas havia mais vtimas e, depois de Woland deixar a capital, essas vtimas eram, por mais que isso seja triste, os gatos pretos. Uma centena desses animais pacficos, dedicados ao homem e teis a ele, foram mortos a tiros ou exterminados de outras formas em diferentes locais de Moscou. Uma dezena e meia de gatos, s vezes fortemente deformados, foram levados ao departamento da polcia em diferentes cidades. Em Armavir, por exemplo, um animal inocente foi levado por um cidado at a polcia com as patas dianteiras amarradas. O cidado comeou a desconfiar do gato no momento em que o animal, com a aparncia de ladro (o que fazer se os gatos tm essa aparncia? No porque sejam depravados, mas porque tm medo de que algum mais forte do que eles cachorros e pessoas lhes faa algum mal. Tudo possvel, mas no nenhuma honra, lhes garanto, nenhuma. Sim, nenhuma!), sim, com aparncia de ladro, o gato preparava-se para se atirar nas bardanas. O cidado pulou em cima do gato, tirou a gravata para amarr-lo e balbuciava ameaas: A-h! Quer dizer que agora vieram para Armavir, senhor hipnotizador? No temos medo do senhor aqui. No se finja de mudo. J sabemos muito bem quem !

_________________________ 439________________________

Levou o gato para a polcia, arrastando o pobre animal pelas patas dianteiras amarradas com a gravata verde e exigindo, com suaves pontaps, que o gato andasse sobre as patas traseiras. O senhor gritava o cidado acompanhado pela algazarra de meninos deixe, deixe de se fazer de bobo! No vai dar certo! Ande como todos andam! O gato preto arregalava os olhos de tanto sofrimento. Privado da fala pela natureza, ele no conseguia se justificar. O pobre animal deve a sua salvao, em primeiro lugar, polcia, e, alm disso, sua dona, uma respeitvel velhinha-viva. Assim que o gato foi entregue polcia, certificaram-se de que o cidado emanava um forte cheiro de lcool e, por causa disso, desconfiaram de suas declaraes. Ao mesmo tempo, a velhinha, que soubera pelos vizinhos da priso de seu gato, correu para o departamento da polcia e chegou a tempo. Fez as mais lisonjei-ras recomendaes sobre o gato, explicou que o conhecia havia cinco anos, desde que era um gatinho, disse que se responsabilizava por ele, provou que ele no estava envolvido em nada ruim, e que nunca tinha ido a Moscou. Nasceu em Armavir, l cresceu e l aprendeu a pegar ratos. O gato foi desamarrado e devolvido dona, depois, claro, de passar por momentos de sofrimento: conheceu na prtica o que so o erro e a calnia. Alm de gatos, pequenos aborrecimentos atingiram algumas pessoas. Foram feitas algumas prises. Entre os presos por curto tempo estiveram: em Leningrado, os cidados Wolman e Wolper; em Sartov, Kev e Khrkov, trs com o sobrenome Voldin; em Kazan, Volokh; em Penza, ningum entendeu por qu, o cientista e doutor em qumica Vettchinkevitch. E verdade que ele era muito alto e muito moreno. Foram presas em diferentes locais, alm disso, nove pessoas com o sobrenome Korvin, quatro com o sobrenome Ko-rovkin e duas com o sobrenome Karaviev. Um certo cidado foi retirado do trem que ia para Se-bastopol na estao Belgorod e amarrado. O cidado tinha tido a idia de divertir os passageiros fazendo mgicas com baralho. Em Iaroslavl, na hora do almoo, entrou no restaurante um cidado segurando um fogareiro que havia pegado no conserto. Dois porteiros, assim que o viram no hall de entrada, dei-

440 xaram seus postos e correram, atrs deles correram os fregueses e os empregados. Alm do mais, de uma forma incompreensvel, sumiu todo o dinheiro do caixa. Houve muitos mais, impossvel lembrar tudo. Houve grande excitao de espritos. Mais e mais uma vez deve-se reconhecer o papel da investigao. Tudo foi feito no s para prender os criminosos, mas tambm para explicar o que eles fizeram. E tudo foi explicado, e essas explicaes s podiam ser aceitas como razoveis e inquestionveis. Os responsveis pela investigao e psiquiatras experientes constataram que os membros da quadrilha criminosa, ou, talvez, um deles (as suspeitas pesavam sobre Korviev), eram hipnotizadores de uma fora nunca vista, que podiam aparecer em lugares onde na realidade no estavam, e sim em situaes imaginrias, deslocadas. Alm disso, eles convenciam livremente aqueles que encontravam de que as coisas e as pessoas estavam l onde na verdade no estavam e, pelo contrrio, tiravam do campo de viso aquelas coisas e aquelas pessoas que realmente ali estavam. luz dessas explicaes, tudo estava decididamente claro, pois fora esclarecida at mesmo a inexplicvel invulnerabilidade do gato, atingido por tiros no apartamento n2 50 durante a tentativa de prend-lo, e que tanto preocupava os cidados. No havia, naturalmente, nenhum gato dependurado no lustre, ningum tinha nem pensado em atirar de volta, e atiraram num lugar vazio, pois, no mesmo instante em que Korviev sugeria que o gato estava fazendo sem-vergonhices no lustre, podia tranqilamente estar atrs daqueles que atiravam, fazendo caretas e deleitando-se com a sua capacidade enorme, e muito utilizada para o crime, de induo. Foi ele, claro, que derramou a benzina e incendiou o apartamento. obvio que Stipa Likhodiiev no viajou para Ialta (nem Korviev tinha poderes para esse tipo de brincadeira) nem enviou telegramas de l. Depois de ter desmaiado no apartamento da mulher do palheiro, assustado com a mgica de Korviev, que lhe mostrou o gato com um cogumelo em conserva espetado no garfo, ele permaneceu deitado l at Korviev, zombando dele, colocar na sua cabea um chapu de feltro e o enviar para

__________________________ 441 _______________________

o aeroporto de Moscou, antes inculcando nos representantes da polcia criminal, naturalmente, que Stipa sairia do avio que vinha de Sebastopol. E verdade que a polcia criminal de Ialta afirmava que havia recebido Stipa descalo e que enviara os telegramas de Stipa para Moscou, mas no encontraram uma cpia sequer de um desses telegramas nos autos e, por isso, chegou-se triste mas totalmente incontestvel concluso de que a quadrilha de hipnotizadores tinha poderes de hipnotizar distncia no s pessoas em separado, mas grupos inteiros. Nessas condies os criminosos podiam enlouquecer at mesmo pessoas que possuam uma forte estrutura psquica. No tinha sentido falar de bobagens como um baralho no bolso de estranhos na platia, ou de vestidos femininos que desapareceram, ou da boina que miava e tudo mais desse tipo! Coisas assim podem ser feitas por qualquer hipnotizador profissional mediano em qualquer palco, inclusive a simples mgica de cortar a cabea do mestre de cerimnias. O gato falante tambm um absurdo completo. Para apresentar s pessoas um gato desses bastava dominar os fundamentos primrios do ventrilo-quismo, e dificilmente algum poderia duvidar de que a arte de Korviev ultrapassava esses fundamentos. , o problema no estava no baralho, ou nas cartas falsas da pasta de Nikanor Ivnovitch. Isso tudo era bobagem! Foi ele, Korviev, que empurrou Berlioz para a morte debaixo do bonde. Foi ele que enlouqueceu o pobre poeta Ivan Bezdmny, ele que o obrigava a delirar e a ver em sonhos terrveis a antiga Ye-rushalaim e o monte Glgota, queimado pelo sol e rido, com trs condenados em postes. Foi ele e sua quadrilha que obrigaram Margarida Nikolievna e sua empregada, a bela Natacha, a desaparecer de Moscou. Alis, a investigao cuidava desse caso com ateno redobrada. Tinham que esclarecer um ponto: as mulheres haviam sido seqestradas pela quadrilha de assassinos e incendirios ou tinham seguido voluntariamente com o grupo de criminosos? Baseando-se em depoimentos absurdos e confusos de Nikolai Ivnovitch, e levando em considerao o bilhete insano e estranho deixado por Margarida Nikolievna, dizendo que estava indo embora para virar bruxa, e considerando que Natacha sumiu deixando suas roupas, a investigao chegou concluso de

442 que a patroa e a empregada tinham sido hipnotizadas da mesma forma que as-outras pessoas e, assim, tinham sido seqestradas pela quadrilha, levantando uma suspeita muito vivel de que os criminosos haviam sido atrados pela beleza das duas mulheres. Mas o que ficou completamente inexplicvel para a investigao foi o motivo que levara a quadrilha a seqestrar da clnica psiquitrica o doente mental que se denominava mestre. No foi possvel descobrir isso, da mesma forma que no se conseguiu descobrir o sobrenome do doente seqestrado. Assim, ele sumiu para sempre com o apelido de morto: "Nmero cento e dezoito do primeiro bloco." Pois bem, ento quase tudo foi explicado e a investigao terminou como tudo normalmente termina. Passaram-se alguns anos e os cidados comearam a esquecer Woland, Korviev e os outros. Muitas mudanas aconteceram na vida daqueles que sofreram nas mos de Woland e seus capangas. Por mais que sejam pequenas e insignificantes essas mudanas, vale a pena destac-las. Por exemplo, Georges Benglski, depois de passar trs meses na clnica, recuperou-se e teve alta, mas teve de deixar o servio no Teatro de Variedades na hora mais quente, quando o pblico em massa ia comprar ingressos, pois se revelou que a lembrana da magia negra e suas revelaes ainda estavam bastante vivas. Benglski deixou o Teatro de Variedades, pois entendeu que seria muito sofrimento aparecer toda noite diante de mais de duas mil pessoas e seria inevitvel no ser reconhecido e a todo instante submetido a perguntas ridculas do tipo: como se sente melhor, com a cabea ou sem a cabea? E, alm disso tudo, o mestre de cerimnias perdeu uma dose significativa da alegria, que era to necessria em sua profisso. Restou-lhe um hbito desagradvel e penoso: todo dia de lua cheia, durante a primavera, ele entrava em estado de medo, agarrava o pescoo, olhava ao redor e chorava. Essas manias passavam, mas a existncia delas impedia que continuasse a exercer a mesma atividade, e o mestre de cerimnias aposentou-se, passando a viver de suas economias, que, diante de seus gastos humildes, bastariam para os prximos quinze anos. Ele foi embora e nunca mais se encontrou com Vari-nukha, que conquistou a popularidade e o amor geral por sua

443

incrvel, mesmo entre administradores teatrais, sensibilidade e polidez. Os caadores de entradas francas, por exemplo, no o chamavam de outra forma a no ser de pai protetor. Podia ser a qualquer hora do dia, qualquer pessoa que telefonasse para o Teatro de Variedades ouvia a voz suave, mas triste: "Pronto" e ao pedido de chamar Varinukha, a mesma voz respondia imediatamente: "A sua disposio." Mas como sofria Ivan Savi-lievitch por causa de sua gentileza! Stipa Likhodiiev no precisava mais atender telefone no Teatro de Variedades. Logo depois de ter tido alta da clnica, na qual passou oito dias, Stipa foi transferido para Rostov, onde recebeu a incumbncia de gerente de uma grande loja de alimentos. Correm boatos de que ele parou totalmente de beber vinho e s bebe vodca com brotos de cassis, tendo assim restabelecido a sade. Dizem que se tornou introspectivo e que foge das mulheres. O afastamento de Stepn Bogdnovitch do Teatro de Variedades no trouxe para Rmski aquela alegria com a qual ele tanto sonhara durante longos anos. Depois da clnica e de Kislovodsk, o diretor financeiro, velhinho, muito velhinho, com a cabea tremendo, apresentou sua carta de demisso ao Teatro de Variedades. O interessante que a carta de demisso foi levada at o teatro pela esposa de Rmski. O prprio Grigri Danlovitch no encontrou foras, nem mesmo de dia, para ir ao prdio onde ele viu o vidro rachado da janela iluminado e o brao comprido que se estendia at a fechadura. Depois de se demitir do Teatro de Variedades, o diretor financeiro foi admitido no Teatro Infantil de Bonecos de Zamoskvortchie. Nesse teatro ele no mais teve que se encontrar, em funo de questes de acstica, com o respeitvel Ark-di Apollnovitch Sempleirov. Este foi rapidamente transferido para Briansk e nomeado gerente do posto de preparao de cogumelos. Agora, os moscovitas comiam cogumelos em conserva, no paravam de elogi-los e estavam excepcionalmente felizes com a transferncia de Arkdi. Como j coisa do passado, d para dizer que Arkdi Apollnovitch nunca teve jeito para a acstica e, por mais que se esforasse para melhorar, ficava sempre na mesma.

444

As pessoas que deixaram o teatro, alm de Arkdi Apol-lnovitch, deve-se incluir tambm Nikanor Ivnovitch Bossi, apesar de no ter ligao alguma com os teatros, alm dos ingressos gratuitos. Nikanor Ivnovitch no s no vai mais a teatro algum, nem de graa, como at mesmo muda de fisionomia quando a conversa sobre teatro. Em grau igual ele passou a odiar, alm do teatro, o poeta Pchkin e o talentoso artista Savva Potpovitch Kurolissov. O sentimento de dio por este ltimo era tal que, no ano anterior, ao ler no jornal um anncio fnebre sobre a morte de Savva Potpovitch, atingido por um ataque de corao no desabrochar de sua carreira, Nikanor Ivnovitch ficou to vermelho que quase seguiu o mesmo caminho de Savva Potpovitch, e bramiu "Bem feito para ele!". Alm disso, naquela mesma noite, a morte do artista popular fez Nikanor Ivnovitch recordar coisas terrveis e, sozinho, somente na companhia da lua cheia que iluminava a Sadvaia, encheu a cara. A cada dose a maldita corrente de figuras odiadas por ele aumentava, e estavam nessa corrente S erguei Guerardovitch Duntchil, a bela Ida Guerkulanovna e o ruivo dono de gansos selvagens, o sincero Kanvkin Nikolai. E a esses, o que aconteceu? Perdo! Nada aconteceu a eles, nem podia acontecer, j que eles nunca existiram na verdade, assim como nunca existiu o simptico artista, o mestre de cerimnias, nem o prprio teatro, nem a velha ranzinza tia Porokhovnikova, que escondia dinheiro estrangeiro na adega e, claro, no existiram as trombetas douradas, nem os cozinheiros. Tudo isso s aconteceu nos sonhos de Nikanor Ivnovitch, sob a influncia de Korviev. O nico ser vivo que participou do sonho foi exatamente Savva Potpovitch, o artista, e entrou na lista somente porque despertou a memria de Nikanor Ivnovitch graas s suas freqentes apresentaes pelo rdio. Ele, sim, existiu, mas os outros no. Ento, pode ser que Alosi Mogarytch no tenha existido? Oh, no! Esse no s existiu, como ainda existe e, ainda por cima, no cargo que Rmski recusou, ou seja, o cargo de diretor financeiro. Quando voltou a si, aproximadamente um dia depois da visita de Woland, no trem, em algum lugar nos arredores de Viatka, Alosi convenceu-se de que tinha sado de Moscou

;.__

445 completamente desnorteado, e esquecera de vestir as calas, e sem saber, tambm, para que exatamente roubara o livro do administrador do prdio. Depois de pagar uma grande soma ao cobrador, Alosi adquiriu com ele uma cala engordurada e voltou de Viatka para Moscou. Mas a casinha do administrador, infelizmente, no encontrou mais. Fora incendiada e desaparecera. Porm, Alosi era uma pessoa extremamente empreendedora. Duas semanas depois, j estava morando num maravilhoso cmodo na travessa Brissovski e, alguns meses depois, estava sentado no gabinete de Rmski. E como antes Rmski sofria por causa de Stipa, agora Varinukha sofria por causa de Alosi. Ivan Savilievitch sonha somente com uma coisa: que Alosi seja enxotado do Teatro de Variedades, pois, como cochichava s vezes Varinukha para um grupo de amigos mais ntimos, "um canalha como esse Alosi ele nunca tinha encontrado na vida, e desse Alosi podia-se esperar qualquer coisa". Alis, at pode ser que o administrador fosse tendencio so. No havia registro de qualquer falcatrua em nome de Alosi, sem contar, claro, com a nomeao de outro funcionrio para o lugar do funcionrio da lanchonete de Skov. Andrei Fokitch morreu de cncer do fgado na clnica da Primeira Universidade Estatal de Moscou, uns nove meses depois de Woland aparecer
em Moscou... . - . .

E, passaram-se alguns anos, e os acontecimentos descritos neste livro de forma verdica cicatrizaram e se apagaram da memria. Mas no de todos, no de todos! Todo ano, quando chega a lua cheia primaveril, ao anoitecer surge sob a tlias em Patriarchi Prudy um homem de uns trinta ou trinta e poucos anos. E meio ruivo, de olhos verdes, vestido humildemente. Trata-se do funcionrio do Instituto de Histria e Filosofia, o professor Ivan Nikolievitch Ponyriov. Ele sempre se senta naquele mesmo banco embaixo das tlias no qual estava sentado naquela tarde, quando Berlioz, h muito tempo esquecido por todos, pela ltima vez em sua vida viu a lua se fazer em pedaos. Agora ela estava cheia, branca no incio da tarde e depois dourada, deslizando como um drago de patins sobre a cabea do ex-poeta Ivan Nikolievitch e, ao mesmo tempo, parada no mesmo lugar l em cima.

I
446 Ivan Nikolievitch sabia de tudo, conhecia tudo e entendia tudo. Sabia que na juventude tinha sido vtima de hipnotiza-dores criminosos, tendo se tratado e se curado. Mas sabia, tambm, que havia algo que no podia dominar. No podia dominar essa lua cheia da primavera. Assim que o astro comeava a se aproximar, assim que comeava a crescer e se encher de dourado, Ivan Nikolievitch ficava agitado, nervoso, perdia o apetite e o sono, e esperava que a lua amadurecesse. E, quando chegava a lua cheia, nada segurava Ivan Nikolievitch em casa. A tarde, ele saa e se dirigia para Patriarchi Prudy. Sentado no banco, Ivan Nikolievitch j conversava sinceramente consigo mesmo, fumava, apertava os olhos ora para a lua, ora para a catraca de que se lembrava to bem. Ivan Nikolievitch ficava uma ou duas horas assim. Depois, saa do lugar e sempre pelo mesmo caminho, pela travessa Spiridnovka, dirigia-se para as travessas da Arbat com olhos vazios e cegos. Passava pelos postos de gasolina, virava onde havia um poste velho a gs e aproximava-se da cerca que protegia um jardim esplndido, mas ainda desnudo. No jardim, destacavam-se uma luminria e uma janela, e, do outro lado, com a lateral colorida pela lua, uma manso gtica escura. O professor no sabia o que o atraa para a cerca e quem morava na manso, mas sabia que no tinha como dominar a si mesmo durante a lua cheia. Alm do mais, sabia que, no jardim atrs da cerca, veria inevitavelmente a mesma coisa. Via um senhor de barba idoso e respeitvel sentado no banco, com um pincen e com leves traos de porco no rosto. Ivan Nikolievitch sempre encontrava esse habitante da manso na mesma pose sonhadora, com o olhar voltado para a lua. Ivan Nikolievitch sabia que, depois de se deleitar com a lua, o senhor inevitavelmente transferiria seus olhos para as janelas com a luminria e se fixaria nelas, como se espera de que se abrissem, e algo extraordinrio fosse aparecer no batente. O que aconteceria depois Ivan Nikolievitch sabia de cor. Era preciso se esconder ainda mais atrs da cerca, pois o senhor sentado ia comear a virar a cabea agitado, tentar fixar os olhos em algo no ar, sorrir excitado e depois erguer os braos numa doce tristeza e, de forma simples mas suficientemente alto, balbuciar:

_________________________ 447 _______________________ Vnus! Vnus!... Eh, que idiota sou eu!... Deuses, deuses! comea a cochichar Ivan Nikolievitch, escondendo-se atrs da cerca e sem tirar os olhos do desconhecido mentiroso. Eis mais uma vtima da lua... , mais uma vtima, como eu. O homem sentado vai continuar as suas falas: Eh, sou um idiota! Por que, por que no fui com ela? De que tive medo, burro velho! Retifiquei o papel! Eh, agora agente, velho cretino! Assim vai continuar, at que a janela bata na parte escura da manso, e surja nela algo branco, e soe uma voz feminina desagradvel: Nikolai Ivnovitch, onde est? Que fantasia essa? Quer pegar malria? Venha tomar ch! Nesse instante, o homem sentado despertar e respon : der com voz falsa: .- :-... . Queria respirar um pouco de ar fresco, querida! O ar est muito agradvel! Nesse instante, ele vai se levantar do banco, mostrar o punho fechado em sinal de ameaa para a janela que se fecha e vai se dirigir para casa. Est mentindo, mentindo! Oh, deuses, como mente! balbucia Ivan Nikolievitch ao se afastar da cerca. No o ar que o traz para a cerca, ele v algo na lua, nessa lua cheia primaveril, l no alto. Ah, pagaria caro para penetrar em seu mis trio, para saber qual foi a Vnus que ele perdeu e agora estende as mos inutilmente ao ar para apanh-la. O professor volta para casa completamente doente. Sua esposa faz de conta que no percebe seu estado e o apressa para dormir. Porm, ela mesma no se deita, fica lendo um livro luz da luminria e fita com olhos amargos o adormecido. Ela sabe que, ao amanhecer, Ivan Nikolievitch acordar com um grito sofrido, e comear a chorar e a se agitar. Por isso, diante dela, sobre a toalha e sob a lmpada, est uma injeo preparada antecipadamente, imersa em lcool e a ampola com um lquido cor de ch. A pobre mulher, ligada ao doente grave, agora estava livre, e podia dormir sem perigo. Depois da injeo, Ivan Nikolievitch iria dormir at de manh, com o rosto satisfeito, sonharia sonhos desconhecidos para ela, mas elevados e felizes.

448

Acordar o sbio e lev-lo at o grito infeliz na noite de lua cheia era a mesma coisa. Ele via o carrasco desconhecido e sem nariz que saltara e, depois de retumbar com a voz, espetara a estaca no corao de Gestas enlouquecido e preso ao poste. Mas o carrasco no assusta tanto no sonho quanto a iluminao artificial, que vem de uma nuvem que ferve e encobre a terra, como acontece somente durante as catstrofes mundiais. Depois da injeo, tudo muda diante daquele que dorme. A partir da cama em direo janela estende-se uma trilha lunar larga e, por essa trilha, sobe um homem de manto branco com a barra cor de sangue. Ele dirige-se para a lua. Ao seu lado caminha um certo jovem, numa tnica maltrapilha e com o rosto deformado. Eles conversam acaloradamente sobre algo, discutem, querem chegar a um acordo. Deuses, deuses! diz o homem de capa, voltando o rosto desdenhoso para o interlocutor. Que execuo vil! Por favor, diga-me o rosto desdenhoso se transforma em suplicante que ela no existiu! Suplico, diga-me, no existiu? claro que no existiu responde o outro -, isso foi fruto de sua imaginao. Voc pode jurar? pede em tom servil o homem de capa. Juro! respondeu o acompanhante e seus olhos sorriram. No preciso de mais nada! grita o homem de capa com a voz entrecortada, subindo em direo lua e levando o seu acompanhante. O co de orelhas pontiagudas o seguia calmo e majestoso. Ento a trilha lunar ferve, e dela comea a jorrar um rio lunar que se derrama para todos os lados. A lua reina e brinca, a lua dana e faz travessuras. Ento, em seu fluxo, forma-se uma mulher de beleza infinita que leva pela mo Ivan, que olha para o homem de barba. Ivan Nikolievitch o reconhece logo. aquele, o nmero cento e dezoito, seu visitante noturno. Ivan Nikolievitch estende as mos para ele no sonho e pergunta avidamente: Ento quer dizer que terminou assim? Terminou assim, meu discpulo responde o n mero cento e dezoito, e uma mulher se aproxima de Ivan e
fala: , . ; v .-.v

________________________ 449_ claro que assim, tudo acabou e tudo acaba... Vou beij-lo na testa e tudo ser como deve ser. Ela se inclina at Ivan, beija-o na testa e Ivan tenta alcan-la e fita seus olhos. Mas ela se afasta, se afasta e vai embora com o seu acompanhante em direo lua... Ento a lua comea a se exaltar, derrama correntes de luz diretamente sobre Ivan, espalha luz para todos os lados, comea uma inundao lunar no quarto, a luz oscila, sobe e inunda a cama. Somente ento, Ivan dorme com o rosto feliz. Pela manh, ele acorda calado, mas completamente tranqilo e saudvel. Sua memria entrecortada acalma-se e, at a prxima lua cheia, ningum ir perturbar o professor: nem o assassino sem nariz de Gestas, nem o quinto procurador da Ju-deia, o cavaleiro Pncio Pilatos. 1929-1940

Notas

Captulo 1 _ .. . 1. Abreviao, em russo, de "literatura de massa". . 2. Sem-teto. 3. Kislovdsk, cidade no sul da Rssia onde esto localizadas casas de repou so com fontes de gua mineral. 4. Em russo, a palavra "nimetz", alemo, pode significar estrangeiro. 5. Komsomlka membro feminino da Unio da Juventude Comunista da Unio Sovitica. 6. Diminutivo de Mikhail. 7. Durante o regime comunista, era obrigatrio ter uma carta-convite de hotel, instituio de ensino etc. para viajar Unio Sovitica. 8. Papa Silvestre II (de 999-1003); nasceu em 945, em Auvergne, e faleceu em 1003, em Roma. Captulo 4 1. Meno pera Ievguni Oniguin, de Tchaikovsky, baseada no romance em versos de Aleksandr Pchkin. Captulo 5 1. Aleksandr Serguievitch Griboidov (1795-1829), poeta, dramaturgo e diplomata russo. 2. Cidade no sul da Rssia com muitos balnerios. 3. Falsificado, falso, fajuto. , . 4. Possivelmente de "pereligt" tergiversar, confundir, desfigurar, espa lhar notcias de maneira alterada, desfigurada. 5. Morder, fisgar. ; 6. Lista de cidades de veraneio na Crimeia. 7. Casa de veraneio tpica da Rssia. 8. Rio afluente do Oka, que abastece Moscou. 9. Um tipo de churrasco feito com pedaos grandes de carne de carneiro e que assa devagar.

__________________________452________________________
Captulo 6 1. Diminutivo de Aleksandr. 2. O termo claque ("primeiro", em Russo) referia-se classe de camponeses mais prsperos, possuidores de terras, que Stalin mandou executar em 1930. 3. Trata-se da esttua de Aleksandr Pchkin. 4. Referncia ao poema Noite de inverno, de Pchkin. 5. Vinho espumante que, nos tempos da URSS, ficou conhecido como "champanhe sovitico". Captulo 8 1. Termo que se refere classe dos intelectuais da Rssia tzarista no sculo XIX, especialmente a sua vanguarda poltica. 2. Diminutivo de Fidor.

Captulo9

- --

--.

1. Espcie de ravili moda russa, com recheio de carne de porco e de vaca e, mais raramente, peixe ou legumes. 2. Tpica camisa russa masculina, de gola alta, abotoada do lado. Captulo 10 1. Aluso pea Boris Godunov, de Pchkin, na qual, retratando um epis dio histrico, um impostor se apresenta como o prncipe Dmitri, pretendente ao trono russo. 2. Mancha permanente da crnea em funo de traumatismos ou ulceraes. Captulo 13 1. Cidados soviticos eram compelidos a comprar bilhetes do Estado em seus locais de trabalho. Como um incentivo, loterias sorteavam alguns nmeros desses bilhetes de tempos em tempos, e os vencedores recebiam uma quantia significativa de dinheiro. Captulo 17 1. Diminutivo de Prokhor. 2. Cano popular russa, com letra do poeta siberiano Dmitri Pvlovitch Davydov (1811-1888). 3. Barguzin: nome do poderoso vento que sopra no lago Baikal. 4. Continuao da mesma cano. Chilka e Nertchinsk so duas cidades prximas de Baikal. 5. Aluso aos versos seguintes da mesma cano. 6. Mikhail Irievitch Lirmontov (1814-1814), escritor russo, autor de Um heri do nosso tempo. Captulo 18 . . . . 1. Diminutivo de Mikhail. 2. Citao da segunda frase do romance Anna Karinina, proverbial na Rssia.

__________________________ 453 ______________________


3. As sanguessugas eram usadas com fins medicinais desde os tempos antigos, pois acreditava-se que podiam baixar a presso e combater outros males. Nesse contexto, trata-se de um tratamento primitivo e em desuso. Captulo 21 1. Diminutivo carinhoso de Natacha, que, por seu turno, o hipocorstico de Natlia. 2. Rio da Sibria, bem distante de Moscou. Captulo 23 1. Henri Vieuxtemps (1820-1881), compositor e violinista belga considerado um prodgio, que fez sua estreia em Paris com apenas dez anos de idade. 2. Instrumento de tortura feito de madeira. 3. Apelido de Grigori Lukinovich Skurtov-Bilski, nobre russo do sculo XVI, brao direito de Ivan, o Terrvel, e chefe da fora especial Oprtchnina, que aterrorizou a Rssia queimando casas, saqueando e cometendo assassinatos. Captulo 25 1. O termo lar, nesse contexto, se refere aos deuses domsticos que eram os protetores da famlia e da casa para os romanos e etruscos. Captulo 27 1. Gorro alto de pele. 2. Capa de feltro usada no Cucaso. 3. Um tipo de vodca envelhecida. Captulo 28 1. Criado em 1931 e extinto em 1936, o Torgsin (Unio dos Negcios com os Estrangeiros) tinha como clientes os estrangeiros e cidados soviticos, que podiam trocar divisas (moeda estrangeira e metais preciosos) por alimen tos ou outros bens de consumo. 2. Harun al-Rashid foi o mais poderoso califa da dinastia abssida, e go vernou Bagd entre o final do sculo VIII e incio do IX. Ele aparece como personagem em vrias passagens do Livro das mil e uma noites, andando pela cidade disfarado para saber o que de fato ocorria com os seus sditos, e o que pensavam dele. 3. Na linguagem oral, contrao que designa o nome de Pvel Iossfovitch. 4. Nos casamentos russos existe uma tradio: para pedir que os noivos se beijem, os convidados gritam que a bebida est amarga. 5. Trs das nove musas gregas; da tragdia (Melpmene), dos hinos sagrados e da narrao de histrias (Polmnia) e da comdia (Tlia). 6. gua mineral.

Este livro foi impresso pela Lis grfica para a Editora Objetiva em maio de 2010.

Em uma tarde de primavera, satans e seu squito diablico decidem visitar Moscou. Encontram poetas, editores, burocratas e todo tipo de pessoas tentando levar a vida em pleno regime comunista. E nada ser como antes; seu rastro de destruio e loucura mudar o destino de quem cruz-lo. Da mesma forma, a publicao de O mestre e Margarida pela revista sovitica Moskva, entre novembro de 1966 e janeiro de 1967, mudou para sempre os rumos da literatura russa. Mikhail Bulgkov havia morrido 26 anos antes. Era conhecido por suas peas teatrais de sucesso - polmicas por sua viso crtica do regime , alm de contos, novelas e um romance de estreia, 0 Exrcito branco. Quase ningum suspeitava de que entre seu material indito estava sua obra mxima. Bulgkov levou cerca de dez anos para termin-la, sabendo dos problemas que teria com a censura - chegou, inclusive, a queimar uma verso inicial. Ditou mulher as ltimas revises semanas antes de sua morte, em maro de 1940. Apenas seu crculo mais ntimo de conhecidos sabia da existncia do romance e, tambm, da impossibilidade de lan-lo durante o regime stalinista. Mas o livro sobreviveu por mais de duas dcadas e, contra todas as previses, tornou-se um fenmeno. Acabou, assim, por confirmar uma frase dita no romance pelo prprio diabo, e que na Rssia se tornou proverbial: "Manuscritos no ardem."

"Bulgkov um dos maiores escritores russos modernos, talvez o maior." The Independent O mestre e Margarida um romance revolucionrio. Nele, Bulgkov narra a fantstica chegada do diabo em plena Moscou comunista dos anos 1930. E satans no est sozinho; em sua comitiva, h uma feiticeira nua, de "ardentes olhos fosforescentes", um homem de roupas apertadas e monculo rachado, um gato preto de "propores espantosas". Mas a brilhante narrativa de Bulgkov vai muito alm de seus aspectos fantsticos e cmicos. um livro com estilo absolutamente original, sobre a liberdade da escrita e a fora do amor em tempos adversos. E uma stira devastadora da vida sob o regime sovitico, da censura e da represso. E tambm um romance que traa de forma genial os mltiplos personagens de Moscou e seu cotidiano - com apartamentos divididos por inmeras famlias, pessoas que desaparecem misteriosamente, burocratas obtusos. E, enfim, um dos livros mais importantes e cultuados do sculo xx. "Uma obra-prima (...), um clssico da fico no sculo xx." The New York Times

S-ar putea să vă placă și