Sunteți pe pagina 1din 111

1

00:00:34,663 --> 00:00:44,663


Subtitled By: MEO ... !!
2
00:00:45,664 --> 00:00:49,664
Hola, soy Doug, lastima que no pude contestar,
deja tu nombre y numero, y te llamar.
3
00:00:56,965 --> 00:01:01,765
Hola, soy el Dr. Stewart Price, de Devine
Odontologia, por favor deja un mensaje...
4
00:01:09,766 --> 00:01:14,466
Hola, soy Phil, deja un mensaje, pero hazme
un favor no de texto porque es para gays.
5
00:01:15,967 --> 00:01:17,067
Algo?
6
00:01:17,068 --> 00:01:19,768
Los llame a todos pero me
contesta el buzn de voz.
7
00:01:19,769 --> 00:01:21,669
Tiene que haber alguna explicacin.
8
00:01:21,670 --> 00:01:26,370
Querida, es Las Vegas, el tiempo vuela en
los casinos, y no hay ventanas ni relojes.
9
00:01:26,571 --> 00:01:28,871
Probablemente esten en una buena racha.
10
00:01:28,972 --> 00:01:32,472
Y nunca te vas de una mesa
si tienes una buena racha.
11
00:01:32,473 --> 00:01:34,973
Si lo haces si estas por casarte.
12
00:01:36,474 --> 00:01:38,874
- Hola.
- Tracy, soy Phil.
13
00:01:39,075 --> 00:01:42,775
Phil, donde demonios estan?
estoy por enloquecer.

14
00:01:43,476 --> 00:01:45,076
Si, escucha...
15
00:01:48,877 --> 00:01:52,077
- Arruinamos todo.
- De que estas hablando?
16
00:01:52,178 --> 00:01:55,078
La despedida de soltero,
toda la noche.
17
00:01:55,379 --> 00:01:57,979
Las cosas se salieron de control y...
18
00:02:00,080 --> 00:02:02,080
Perdimos a Doug.
19
00:02:02,081 --> 00:02:04,881
- Que?
- No encontramos a Doug.
20
00:02:04,982 --> 00:02:08,382
Que estan diciendo Phil?
Tenemos que casarnos en 5 horas!
21
00:02:08,783 --> 00:02:11,083
Si...
22
00:02:11,384 --> 00:02:13,584
Pero eso no va a pasar.
23
00:03:52,448 --> 00:03:54,041
Cuidado, pervertido!
24
00:03:54,197 --> 00:03:56,115
Est bien, slo est midiendo
25
00:03:56,218 --> 00:03:57,948
Se est acercando mucho a mis partes
26
00:03:58,515 --> 00:04:01,120
Ya termin. Puede cambiarse ahora.
27
00:04:01,955 --> 00:04:04,345
Gracias, Floyd. Muchas gracias

28
00:04:06,084 --> 00:04:08,550
Muy bien, amigo, debemos continuar
29
00:04:08,609 --> 00:04:09,932
Sabes Doug?
30
00:04:10,388 --> 00:04:12,180
Estaba pensando...
31
00:04:12,427 --> 00:04:15,319
Sabes? Si quieres ir a las
Vegas sin m no hay problema
32
00:04:15,872 --> 00:04:18,070
- De qu ests hablando?
- Bueno, t sabes,
33
00:04:18,133 --> 00:04:21,011
Phil y Stu son tus amigos y es tu
fiesta de despedida de soltero...
34
00:04:21,248 --> 00:04:23,711
Vamos, Alan, esos dos te adoran
35
00:04:23,813 --> 00:04:28,303
Es slo que no quiero que te sientas mal
porque el hermano de tu esposa est ah
36
00:04:28,813 --> 00:04:30,790
Sabes? No me gusta
37
00:04:34,305 --> 00:04:37,357
No es as, ya te lo dije, Alan
38
00:04:37,455 --> 00:04:40,073
Slo pasaremos la noche en
Las Vegas. No es gran cosa
39
00:04:40,712 --> 00:04:44,250
Adems, no slo eres el hermano
de mi esposa, ahora eres mi hermano
40
00:04:48,123 --> 00:04:51,037
Quiero que sepas,
Doug... que soy una tumba
41

00:04:51,767 --> 00:04:56,135


Pase lo que pase esta noche, nunca
jams dir una palabra sobre ello
42
00:04:57,259 --> 00:04:59,209
- Entend, gracias. No creo que...
- En serio
43
00:05:00,367 --> 00:05:03,859
No me importa lo que suceda. No
me importa si matamos a alguien
44
00:05:03,926 --> 00:05:06,409
- Qu?
- Me escuchaste
45
00:05:06,596 --> 00:05:10,217
La ciudad del pecado,
la perdicin de las almas
46
00:05:11,839 --> 00:05:14,010
Bien, entend
47
00:05:17,549 --> 00:05:19,657
- Gracias
- A ti
48
00:05:21,629 --> 00:05:23,599
Te quiero mucho
49
00:05:30,318 --> 00:05:33,417
- En serio?
- Vamos, somos familia ahora
50
00:05:34,523 --> 00:05:36,600
Ests seguro? O sea...
t adoras este auto
51
00:05:36,755 --> 00:05:38,516
Doug, es slo un carro
52
00:05:38,629 --> 00:05:39,959
Slo asegrate que cuando llegues all
53
00:05:40,081 --> 00:05:43,367
siga en pie y las
llantas sean las mismas

54
00:05:43,420 --> 00:05:45,639
Por supuesto. Eso es fcil
55
00:05:45,815 --> 00:05:47,271
Y... no dejes que Alan maneje
56
00:05:47,472 --> 00:05:50,407
- Creo que hay algo mal en l
- Entendido
57
00:05:50,507 --> 00:05:52,959
Y Phil tampoco, no me agrada
58
00:05:53,186 --> 00:05:57,595
Solamente yo manejar
este auto. Lo prometo
59
00:05:57,707 --> 00:06:02,025
Bien. Recuerda, lo que sucede en
Las Vegas, se queda en Las Vegas
60
00:06:04,980 --> 00:06:07,871
Excepto por la herpes esa mierda
regresar contigo
61
00:06:09,227 --> 00:06:11,064
Muy bien, esperen, esperen
62
00:06:11,123 --> 00:06:12,418
An necesito ver sus permisos
63
00:06:12,419 --> 00:06:15,102
y $90 para el viaje la semana que viene
64
00:06:15,379 --> 00:06:19,243
Paguen ahora o lamentarn perderse
la experiencia de su vida, chicos
65
00:06:19,940 --> 00:06:21,210
Eres bueno
66
00:06:22,475 --> 00:06:25,502
Gracias, gracias. Pueden irse
67
00:06:47,292 --> 00:06:50,742
- Tienes que estacionarte tan cerca?

- S qu pasa?
68
00:06:52,345 --> 00:06:55,489
- No debera estar aqu
- Por qu, Alan?
69
00:06:55,589 --> 00:06:58,385
No se supone que est a menos
de 60 metros de una escuela
70
00:06:59,452 --> 00:07:02,592
- Qu?
- As es
71
00:07:06,434 --> 00:07:09,008
- Oiga, seor Wenneck...
- Lo siento, no te conozco
72
00:07:09,068 --> 00:07:10,860
No existes
73
00:07:11,434 --> 00:07:14,899
- Mierda! Lindo carro
- S
74
00:07:15,094 --> 00:07:17,649
- Yo manejo
- De ninguna manera. No te pares...
75
00:07:18,977 --> 00:07:20,581
- Cuidado con...
- Cllate y maneja
76
00:07:20,671 --> 00:07:22,196
antes que estos nerds
me hagan otra pregunta
77
00:07:22,197 --> 00:07:24,928
- Quin es este?
- Soy Alan, el hermano de Tracy.
78
00:07:25,352 --> 00:07:28,086
- Nos hemos visto como 4 veces
- Oh, s cmo ests, viejo?
79
00:07:29,463 --> 00:07:33,106
- No olvides tu spray
- Ya est

80
00:07:34,910 --> 00:07:40,508
Y no olvides usarlo. Me puedo dar cuenta si lo olvidas
por que el cabello se te ve mas delgado
81
00:07:41,552 --> 00:07:44,376
Usarlo... ya est
82
00:07:44,677 --> 00:07:47,479
Y asegrate de llamarme
en cuanto llegues al hotel,
83
00:07:47,527 --> 00:07:49,736
no como hiciste en aquella
conferencia en Phoenix
84
00:07:50,003 --> 00:07:52,363
Esper dos horas por tu llamada
85
00:07:52,694 --> 00:07:55,672
S, era el que abra la conferencia
y estaba atrasado para subir al podio
86
00:07:56,149 --> 00:07:58,731
- S Y?
- Tienes toda la razn. Lo siento
87
00:07:59,967 --> 00:08:02,745
- Qu pasa?
- No lo s
88
00:08:03,130 --> 00:08:05,939
Seguro irn a un club de nudistas all
89
00:08:06,059 --> 00:08:08,676
Melissa, vamos al valle
90
00:08:08,918 --> 00:08:11,606
Ni siquiera creo que
tengan club de nudistas all
91
00:08:11,710 --> 00:08:14,924
Bueno, estoy segura de que
si hay uno, Phil lo olfatear
92
00:08:16,588 --> 00:08:18,434
No ser as

93
00:08:18,966 --> 00:08:21,220
Adems, sabes lo que
pienso sobre esas cosas
94
00:08:21,309 --> 00:08:24,088
Lo s, lo s, es slo que los chicos
y sus fiesta de despedida de soltero
95
00:08:24,218 --> 00:08:26,143
- Es asqueroso
- Tienes razn
96
00:08:26,268 --> 00:08:29,722
- Tienes razn es asqueroso
- Sin mencionar que es pattico
97
00:08:30,272 --> 00:08:33,091
Esos lugares son sucios.
98
00:08:33,275 --> 00:08:39,859
Y en las peor parte es, esa jovencita
menendose por todo el maldito escenario
99
00:08:40,243 --> 00:08:42,847
- Eso es como ver a...
- ... nuestra hija all arriba
100
00:08:42,907 --> 00:08:44,907
- Iba a decir eso
- Lo ves?
101
00:08:45,011 --> 00:08:46,707
Ojal tus amigos fueran
tan maduros como t
102
00:08:46,830 --> 00:08:48,392
En realidad lo son
103
00:08:48,393 --> 00:08:51,027
Slo tienes que conocerlos mejor.
104
00:08:51,028 --> 00:08:53,269
Llamando al doctor Marica!
105
00:08:55,233 --> 00:08:57,222
Doctor Marica!

106
00:09:00,058 --> 00:09:02,956
- Debo irme
- Buena idea, doctor Marica
107
00:09:06,108 --> 00:09:07,980
Que tengas un buen fin
de semana, te extraar
108
00:09:22,099 --> 00:09:23,618
Viaje en carretera!
109
00:09:25,675 --> 00:09:28,956
Vegas! Vegas, nena!
110
00:09:32,245 --> 00:09:34,233
Qu emocin!
111
00:09:38,035 --> 00:09:41,094
Vamos, un tramo nada ms.
Todos nos estn pasando
112
00:09:41,193 --> 00:09:42,684
Por supuesto que no
113
00:09:42,774 --> 00:09:45,782
Le promet a Syd que sera el
nico que manejara este carro
114
00:09:46,185 --> 00:09:48,743
- Adems, ests bebiendo
- Eres polica ahora?
115
00:09:48,816 --> 00:09:50,648
Vamos, sabes que manejo de
maravillas cuando estoy borracho
116
00:09:51,157 --> 00:09:51,979
Eso es cierto.
117
00:09:52,050 --> 00:09:54,614
No olvides que Phil siempre es nuestro
conductor borracho designado.
118
00:09:55,083 --> 00:09:56,773
Quieres explicrselos, Alan?

119
00:09:56,926 --> 00:10:00,158
Mi pap ama este carro
ms que a m, as que s
120
00:10:00,237 --> 00:10:02,120
Lo que sea... miren,
dej a mi esposa e hijos
121
00:10:02,121 --> 00:10:04,962
para ir con ustedes a las Vegas
sabes lo crtico que es eso?
122
00:10:05,803 --> 00:10:07,558
- Muy dulce, Phil
- Si
123
00:10:07,597 --> 00:10:09,025
Socio, estaba siendo sarcstico
124
00:10:09,094 --> 00:10:10,878
Yo odio mi vida,
probablemente ni regrese
125
00:10:10,927 --> 00:10:12,238
y me quede en las Vegas
126
00:10:12,381 --> 00:10:13,881
- Ah vamos
- Sabes qu, Doug?
127
00:10:13,940 --> 00:10:17,340
Debes divertirte porque despus
de la boda comenzars a morir
128
00:10:17,141 --> 00:10:19,945
- Poco a poco, todos los das.
- S
129
00:10:20,437 --> 00:10:22,841
Por eso me he quedado
soltero todo este tiempo
130
00:10:22,842 --> 00:10:24,276
- Saben?
- En serio?
131
00:10:24,334 --> 00:10:26,388

- Por eso eres soltero?


- S
132
00:10:26,626 --> 00:10:28,512
Genial, qu bueno saberlo
133
00:10:29,399 --> 00:10:31,891
- Puedo cambiar a la derecha, Alan?
- S, esta bien.
134
00:10:37,648 --> 00:10:40,474
- Ay Dios mo!
- Eso fue increble!
135
00:10:40,564 --> 00:10:43,216
Eso fue una locura qu pasa contigo?
136
00:10:43,318 --> 00:10:45,579
Qu locura! Casi morimos
137
00:10:45,776 --> 00:10:48,030
Debieron haber visto sus caras
138
00:10:48,798 --> 00:10:50,975
- Clsico
- Qu gracioso!
139
00:10:51,206 --> 00:10:53,522
No es gracioso
140
00:11:09,658 --> 00:11:13,205
- Chico, tienes un aunto muy lindo!
- No lo toques
141
00:11:14,897 --> 00:11:17,904
Ni siquiera lo mires. Vamos, pirdete
142
00:11:18,569 --> 00:11:21,358
Me oste. Tampoco me mires
143
00:11:23,581 --> 00:11:26,432
S, ms vale que te alejes
144
00:11:26,992 --> 00:11:30,213
- Es algo gracioso
- S, tal vez

145
00:11:30,306 --> 00:11:31,544
Le pegara a un viejo en pblico
146
00:11:33,118 --> 00:11:36,543
No te parece diferente?
147
00:11:36,611 --> 00:11:38,278
Eso creo, slo que no es homosexual
148
00:11:38,452 --> 00:11:40,705
- Es algo raro
- O sea deberamos preocuparnos?
149
00:11:42,722 --> 00:11:45,677
Tracy mencion que no
deberamos dejarlo apostar
150
00:11:46,315 --> 00:11:50,018
- o beber demasiado
- Jess, es como un gremlin
151
00:11:49,768 --> 00:11:51,951
Con instrucciones y todo eso
152
00:11:52,063 --> 00:11:53,921
Y un agua
153
00:11:54,575 --> 00:11:56,618
- Todo bien con Melissa?
- Oh, s
154
00:11:56,699 --> 00:11:59,147
Le dije que iramos al valle
155
00:11:59,229 --> 00:12:01,251
y se lo trag
156
00:12:01,979 --> 00:12:04,703
No crees que es extrao que
tengas una relacin de 3 aos
157
00:12:04,828 --> 00:12:07,070
y an le mientas sobre ir a las Vegas?
158
00:12:07,214 --> 00:12:09,980
S lo creo, pero creme,

no vale la pena pelear


159
00:12:10,071 --> 00:12:12,145
Oh, entonces... no puedes
ir a las Vegas pero...
160
00:12:12,426 --> 00:12:15,059
...ella puede tener sexo con
un marinero en un crucero
161
00:12:16,895 --> 00:12:19,240
Primero que todo, era un cantinero
162
00:12:19,844 --> 00:12:21,791
Y estaba drogada
163
00:12:22,059 --> 00:12:25,728
Y si quieres saberlo, ni
siquiera se vino dentro de ella
164
00:12:26,268 --> 00:12:31,369
- Y le creste eso?
- S, le creo porque le da asco el semen
165
00:12:32,778 --> 00:12:34,853
Son $30.50
166
00:12:35,134 --> 00:12:37,229
Son $30.50. Yo pago
167
00:12:40,578 --> 00:12:42,604
Dice aqu que deberamos
trabajar en equipos
168
00:12:42,945 --> 00:12:44,424
Quin quiere ser mi observador?
169
00:12:45,531 --> 00:12:48,077
No creo que deberamos
apostar mucho esta noche
170
00:12:48,606 --> 00:12:50,934
Apostar? Quin habl de apostar?
171
00:12:51,025 --> 00:12:53,099
Adems, apostar es cuando
sabes que no vas a ganar

172
00:12:53,235 --> 00:12:55,389
Contar cartas es un sistema infalible
173
00:12:55,545 --> 00:12:59,367
- Y tambin es ilegal
- No es ilegal, es inapropiado
174
00:12:59,446 --> 00:13:02,025
como... masturbarse en un avin
175
00:13:03,227 --> 00:13:05,205
Estoy seguro de que
eso tambin es ilegal
176
00:13:05,371 --> 00:13:08,846
S, tal vez despus del 11 de septiembre
donde todos se volvieron tan sensibles
177
00:13:11,008 --> 00:13:13,376
Muchas gracias, Bin Laden
178
00:13:14,333 --> 00:13:17,552
Sabes qu? Tienes que ser sper
inteligente para contar las cartas, amigo
179
00:13:17,842 --> 00:13:19,444
- En serio?
- No es fcil
180
00:13:19,516 --> 00:13:21,541
Bien, tal vez deberamos
decirle eso a Rain Man
181
00:13:21,637 --> 00:13:23,357
quien prcticamente llev
a la quiebra a un casino
182
00:13:23,482 --> 00:13:25,545
- y era retardado
- Un qu?
183
00:13:26,074 --> 00:13:30,201
- Era un retardado
- Retrasado?
184
00:14:10,343 --> 00:14:12,023

Aqu vamos
185
00:14:13,958 --> 00:14:15,892
- Hola, bienvenidos al Csar
- Hola
186
00:14:16,108 --> 00:14:17,565
- Van a registrarse?
- S
187
00:14:17,667 --> 00:14:19,452
Tenemos una reserva a
nombre del doctor Price
188
00:14:19,593 --> 00:14:21,250
Djeme verificar
189
00:14:21,792 --> 00:14:24,412
Doctor Price? Stu, eres dentista
190
00:14:25,005 --> 00:14:28,583
- No te quieras lucir
- No me quiero lucir, es la verdad
191
00:14:28,988 --> 00:14:31,660
Es dentista, no te emociones mucho
192
00:14:31,857 --> 00:14:34,718
Y si alguien tiene un infarto,
an tendras que llamar al 911
193
00:14:34,858 --> 00:14:38,085
- Pues ciertamente lo haremos
- Puedo hacerte una pregunta?
194
00:14:38,406 --> 00:14:40,581
Sabes si el hotel tiene
seal para localizador?
195
00:14:40,654 --> 00:14:42,884
- Qu quiere decir?
- No tengo seal en el localizador
196
00:14:43,689 --> 00:14:46,800
- No estoy segura
- Hay algn telfono de monedas?
197

00:14:46,801 --> 00:14:50,006


Puado de telefonos de monedas . Negocios
198
00:14:51,186 --> 00:14:53,134
Hay un telfono en su habitacin
199
00:14:53,823 --> 00:14:55,469
Eso servir
200
00:14:55,622 --> 00:14:59,279
Entonces, estn en una suite de 2
habitaciones en el piso 12 les parece bien?
201
00:14:59,403 --> 00:15:00,779
- Suena perfecto
- En realidad,
202
00:15:00,869 --> 00:15:02,923
me preguntaba si tendra
alguna villa disponible
203
00:15:03,033 --> 00:15:05,100
Phil, ni siquiera
estaremos en la habitacin
204
00:15:05,212 --> 00:15:06,469
No es necesario.
205
00:15:06,550 --> 00:15:08,113
No es gran cosa, podemos
compartir las camas
206
00:15:08,114 --> 00:15:10,201
- Una noche
- Si es as, comparto con Phil
207
00:15:11,050 --> 00:15:13,312
- Te parece bien?
- No, no me parece bien
208
00:15:13,404 --> 00:15:15,238
Chicos, no vamos a compartir las camas
209
00:15:15,329 --> 00:15:16,902
Cuntos aos tenemos? 12?
210
00:15:16,982 --> 00:15:19,151

Por favor, me disculpo


cunto cuesta la villa?
211
00:15:19,230 --> 00:15:22,098
Bueno, tenemos una villa disponible
y son $42000 la noche
212
00:15:22,231 --> 00:15:24,357
- Es magnfica?
- Bastante
213
00:15:24,428 --> 00:15:26,941
La aceptamos. Dale tu tarjeta de crdito
214
00:15:27,008 --> 00:15:29,496
- No puedo
- Lo dividiremos
215
00:15:29,860 --> 00:15:32,172
- Ests loco?
- No, pagamos nosotros
216
00:15:33,500 --> 00:15:36,591
No entiendes. Melissa
revisa mis estados de cuenta
217
00:15:36,682 --> 00:15:38,216
Bueno, slo necesitamos su
tarjeta de crdito en el archivo
218
00:15:38,289 --> 00:15:40,418
no cobraremos nada hasta
que se vayan del hotel.
219
00:15:40,495 --> 00:15:42,060
- entonces pueden resolverlo
- Perfecto
220
00:15:42,130 --> 00:15:43,870
Eso es perfecto. Gracias, Lisa
221
00:15:43,950 --> 00:15:45,358
Nos encargaremos de eso maana
222
00:15:46,369 --> 00:15:49,429
- Yo...
- Puedo hacerte otra pregunta?

223
00:15:49,635 --> 00:15:51,825
- Seguro
- Probablemente te lo pregunten mucho
224
00:15:52,137 --> 00:15:54,158
Este no es el verdadero
palacio del Csar verdad?
225
00:15:55,026 --> 00:15:56,651
Qu quiere decir?
226
00:15:59,724 --> 00:16:02,236
- Csar vivi aqu?
- No
227
00:16:03,270 --> 00:16:05,364
Eso pens
228
00:16:13,974 --> 00:16:16,025
Mierda!
229
00:16:17,645 --> 00:16:20,960
- Esto es Las Vegas!
- Dios mo!
230
00:16:21,104 --> 00:16:24,946
- Este lugar es... enorme!
- Ahora estamos hablando
231
00:16:25,531 --> 00:16:27,314
Todo esto es una suite?
232
00:16:28,660 --> 00:16:32,838
Gracias, chicos. O debera
decir: "Gracias, Stu"?
233
00:16:32,910 --> 00:16:35,003
Por nada. Es slo porque te quiero
234
00:16:35,215 --> 00:16:37,379
Bien, chicas. Elijan
una habitacin y vstanse
235
00:16:37,521 --> 00:16:39,200
Debemos estar listos en 30 minutos
236

00:16:40,326 --> 00:16:45,329


Ojal pudieras ver este
lugar porque te encantara
237
00:16:46,027 --> 00:16:48,686
S, es tan tranquilo
238
00:16:50,367 --> 00:16:52,696
S, lo s. Nada de
televisores, ni telfonos
239
00:16:52,901 --> 00:16:56,491
Slo tienen radios antiguos
en todas las habitaciones
240
00:16:59,437 --> 00:17:01,136
Qu ms?
241
00:17:01,783 --> 00:17:04,129
Conocimos al propietario
242
00:17:05,117 --> 00:17:08,122
- Cmo se llama?
- Csar Malache
243
00:17:08,800 --> 00:17:10,455
S, como la ensalada
244
00:17:11,616 --> 00:17:15,165
Escucha, tengo que irme
porque vamos a probar vinos
245
00:17:15,224 --> 00:17:17,215
Bien, espera. Te amo
246
00:17:17,317 --> 00:17:19,309
Bien, adis
247
00:17:20,476 --> 00:17:22,688
Saba que ibas a decir
eso, es tan vergonzoso
248
00:17:23,156 --> 00:17:25,598
- Dnde est Alan?
- Baj
249
00:17:25,722 --> 00:17:27,962

Dijo que tena que coger algunas cosas


250
00:17:28,088 --> 00:17:31,699
Qu bueno, porque yo...
tengo algo que mostrarles
251
00:17:36,027 --> 00:17:38,036
- Qu diablos es eso?
- Qu crees que sea?
252
00:17:38,294 --> 00:17:40,988
Si es lo que creo, creo
que es un gran error
253
00:17:41,854 --> 00:17:44,160
Voy a proponerle matrimonio
a Melissa en tu boda
254
00:17:44,322 --> 00:17:45,858
Despus de la ceremonia
255
00:17:45,958 --> 00:17:48,161
Stu, felicidades!
256
00:17:48,293 --> 00:17:51,019
- Gracias, Doug
- Es un hermoso anillo
257
00:17:51,130 --> 00:17:54,377
S, es el anillo de mi abuela. Pas por
todo el holocausto con esa cosa
258
00:17:54,491 --> 00:17:56,197
- Es legtimo
- No entiendo, esperen
259
00:17:56,344 --> 00:17:58,463
No has escuchado nada
de lo que he dicho?
260
00:17:58,524 --> 00:18:00,493
Phil, llevamos saliendo 3 aos
261
00:18:00,571 --> 00:18:02,229
Ya es hora, as funciona
262
00:18:02,364 --> 00:18:05,711

A: Eso es mentira.
Y B: Es una completa perra
263
00:18:05,712 --> 00:18:08,929
- Esa es su prometida
- Es cierto
264
00:18:09,020 --> 00:18:10,340
Sabes que es cierto
265
00:18:10,422 --> 00:18:11,513
Ella le pega
266
00:18:11,646 --> 00:18:14,254
Solo fue dos veces y me
haba pasado de la raya
267
00:18:14,398 --> 00:18:15,981
Ella es fuerte de carcter
268
00:18:16,145 --> 00:18:17,520
Y respeto eso
269
00:18:19,042 --> 00:18:22,050
Est abnegado. Sin mencionar
que tuvo sexo con el marinero
270
00:18:22,258 --> 00:18:26,186
Oye, no era marinero, era
cantinero en un crucero
271
00:18:26,338 --> 00:18:28,267
- Lo sabes.
- Chicos,
272
00:18:28,528 --> 00:18:31,418
estoy aqu parado y puedo
escuchar todo lo que dicen
273
00:18:31,812 --> 00:18:34,046
Hola, chicos Estn listos
para dejar salir a los perros?
274
00:18:34,106 --> 00:18:36,571
- Qu? Hacer qu?
- Dejar salir a los perros
275

00:18:36,660 --> 00:18:37,889


Ustedes saben, como la cancin
276
00:18:40,159 --> 00:18:43,665
- Quin trajo a este tipo?
- S Alan, estamos listos
277
00:18:44,091 --> 00:18:46,353
- Oye, felicidades
- Gracias
278
00:18:58,937 --> 00:19:00,448
Mira eso
279
00:19:07,866 --> 00:19:09,751
Realmente no vas a ir con eso verdad?
280
00:19:10,406 --> 00:19:12,356
- Con qu?
- Con esa bolsa de hombres
281
00:19:13,074 --> 00:19:15,595
Realmente vas a llevarlo?
Tienen que estar jodindome
282
00:19:16,253 --> 00:19:17,930
Es donde guardo mis cosas
283
00:19:18,022 --> 00:19:19,504
Tengo muchas cosas aqu
284
00:19:19,605 --> 00:19:21,680
Adems, no es una bolsa
de hombres, es una cartera
285
00:19:21,844 --> 00:19:25,759
- Indiana Jones usa uno
- Igual que Joy Behard
286
00:19:28,283 --> 00:19:31,334
- Vamos subiendo, chicos
- S, es perfecto
287
00:19:31,728 --> 00:19:34,580
En serio? Vamos a subir?
288
00:19:39,985 --> 00:19:42,202

Slo deca que est


claramente sealizado
289
00:19:42,587 --> 00:19:45,499
Definitivamente no se supone
que estemos aqu arriba
290
00:19:45,557 --> 00:19:47,085
Vamos, Stu. Estamos
pagando por una villa
291
00:19:47,204 --> 00:19:48,621
Podemos hacer lo que
se nos pegue la gana
292
00:19:48,712 --> 00:19:49,952
S, pero ya veremos maana
293
00:19:50,842 --> 00:19:52,803
Chicos, subamos
294
00:19:52,894 --> 00:19:54,353
Bien
295
00:19:57,379 --> 00:20:00,661
- Cmo diablos encontraste este lugar?
- No te preocupes por eso
296
00:20:04,025 --> 00:20:05,387
- Ests bien?
- S
297
00:20:05,468 --> 00:20:07,866
- Miren la vista
- Ests contento?
298
00:20:08,765 --> 00:20:10,234
Es genial
299
00:20:11,162 --> 00:20:13,656
- Ests bromeando?
- Alan cmo te va, amigo?
300
00:20:13,801 --> 00:20:16,180
- Bien
- Qu tienes ah, Alan?
301

00:20:16,323 --> 00:20:18,054


Esa es la Torre Eiffel
302
00:20:19,969 --> 00:20:22,404
Qu trajiste?
303
00:20:22,486 --> 00:20:24,966
- Buena idea
- Estamos en el techo
304
00:20:25,884 --> 00:20:28,275
Esto es bueno, quisiera hacer un brindis
305
00:20:29,225 --> 00:20:31,018
Por Doug y Tracy
306
00:20:31,232 --> 00:20:37,044
y porque esta noche sea
todo... excepto un pequeo bache
307
00:20:37,168 --> 00:20:39,516
en un largo y saludable matrimonio
308
00:20:39,679 --> 00:20:41,450
- Salud!
- Salud!
309
00:20:45,648 --> 00:20:48,477
- Gracias
- Quiero hablar de algo
310
00:20:48,776 --> 00:20:50,089
- Muy bien
- Quiero...
311
00:20:50,368 --> 00:20:53,386
Me gustara... me gustara decir algo
312
00:20:55,026 --> 00:20:57,793
.. que prepar para esta noche
313
00:20:58,439 --> 00:21:00,116
Muy bien, Alan
314
00:21:03,714 --> 00:21:05,216
Hola

315
00:21:07,124 --> 00:21:09,395
Qu tal el viaje?
316
00:21:09,507 --> 00:21:12,190
Supongo que por eso la
llaman la ciudad del pecado
317
00:21:13,784 --> 00:21:17,768
Puede que no sepan esto pero
me considero un solitario
318
00:21:19,053 --> 00:21:22,642
Pienso en m como una jaura
de lobos de un slo hombre
319
00:21:24,042 --> 00:21:27,247
Pero cuando mi hermana trajo a Doug
a casa, supe que era de los mos
320
00:21:28,511 --> 00:21:31,537
Y mi jaura de lobos aument en nmero
321
00:21:32,381 --> 00:21:34,970
Ahora ramos dos en la jaura
322
00:21:35,367 --> 00:21:39,199
Primero estaba solo en la
jaura, luego Doug se uni
323
00:21:40,673 --> 00:21:42,379
y hace 6 meses
324
00:21:42,532 --> 00:21:44,348
cuando Doug me los present, chicos
325
00:21:44,658 --> 00:21:47,698
Pens... un momento Podra ser?
326
00:21:47,915 --> 00:21:52,200
Y ahora s a ciencia cierta que
acabo de aadir a dos ms a mi jaura
327
00:21:53,306 --> 00:21:56,376
- Muy bien
- Nosotros 4, lobos,
328

00:21:56,757 --> 00:21:59,689


corriendo juntos por
el desierto en las Vegas
329
00:22:00,784 --> 00:22:02,810
buscando nudistas y cocana
330
00:22:03,655 --> 00:22:05,371
As que esta noche,
331
00:22:05,902 --> 00:22:07,507
- Hago un brindis
- Qu?
332
00:22:07,670 --> 00:22:09,007
Qu tienes ah?
333
00:22:15,419 --> 00:22:18,359
- Qu es eso?!
- Sangre, hermanos
334
00:22:18,874 --> 00:22:20,518
- Maldicin!
- Por qu...?
335
00:22:24,105 --> 00:22:26,664
- Haz que se detenga
- Alan, no vamos a cortarnos
336
00:22:26,866 --> 00:22:28,880
Dame el cuchillo lentamente. Gracias
337
00:22:29,802 --> 00:22:31,465
- Muchas gracias.
- Ests bien?
338
00:22:31,783 --> 00:22:33,860
- Necesitas un doctor?
- l est bien
339
00:22:33,962 --> 00:22:35,764
- Ests seguro?
- Estoy bien
340
00:22:35,860 --> 00:22:37,326
- Perfecto
- Alan, ven ac amigo

341
00:22:37,658 --> 00:22:39,064
Ven ac, loco
342
00:22:39,803 --> 00:22:44,098
Muy bien. Por una noche que
ninguno de los 4 olvidar
343
00:22:50,847 --> 00:22:52,880
- S!
- Gracias, chicos
344
00:25:19,818 --> 00:25:21,579
Qu raro!
345
00:25:30,944 --> 00:25:34,514
Ests drogado o algo? Maldicin!
Podras ponerte pantalones?
346
00:25:34,585 --> 00:25:37,048
- Phil, no vayas al bao!
- Alan, clmate
347
00:25:37,213 --> 00:25:41,324
- Phil, hay un tigre en el bao!
- Qu est pasando?
348
00:25:41,325 --> 00:25:43,443
Hay un gato de la jungla en el bao!
349
00:25:44,809 --> 00:25:46,570
- Ir a revisar
- No vayas!
350
00:25:46,985 --> 00:25:48,588
Ten cuidado. No, no
351
00:25:50,435 --> 00:25:51,779
Viste? Viste?
352
00:25:52,163 --> 00:25:54,405
Carajo! No est
bromeando. Hay un tigre ah
353
00:25:54,725 --> 00:25:56,380
- No, no lo hay
- S

354
00:25:56,411 --> 00:25:58,790
Cmo entr?
355
00:25:58,996 --> 00:26:00,413
Ests bien, amigo?
356
00:26:00,491 --> 00:26:02,681
No, tengo muchsimo
dolor en este momento
357
00:26:02,845 --> 00:26:05,738
Maldicin! Mira este lugar
358
00:26:07,425 --> 00:26:11,583
Lo s. Phil, tienen mi tarjeta de
crdito all abajo, estoy jodido
359
00:26:11,808 --> 00:26:14,628
Tenemos un tigre enorme
en el bao que casi me mata
360
00:26:14,907 --> 00:26:17,075
Oye, hermano. Tal vez
quieras ponerte pantalones
361
00:26:17,135 --> 00:26:19,104
Me siento un poco raro
pidindotelo dos veces
362
00:26:19,174 --> 00:26:20,987
Pantalones en un momento
como este. No tengo
363
00:26:22,933 --> 00:26:25,121
Qu carajo pas anoche?
364
00:26:25,254 --> 00:26:28,031
Oye, Phil Me falta un diente?
365
00:26:29,243 --> 00:26:31,563
- No puedo...
- Mierda!
366
00:26:34,341 --> 00:26:39,127
Ay Dios mo! Mi diente no est!
367

00:26:39,334 --> 00:26:42,937


Est bien, clmate.
Estamos bien, todo est bien
368
00:26:43,771 --> 00:26:47,500
Alan, despierta a Doug. Vayamos a
tomar un caf y largumonos de aqu
369
00:26:47,609 --> 00:26:49,359
antes de que aparezca el ama de llaves
370
00:26:49,475 --> 00:26:52,691
Qu voy a decirle a Melissa? Perd un
diente y no tengo ni idea de cmo pas
371
00:26:52,789 --> 00:26:55,641
Me ests alterando, viejo.
Tengo tremendo dolor de cabeza
372
00:26:55,713 --> 00:26:58,166
- Vamos a calmarnos
- Cmo vamos a calmarnos?
373
00:26:58,167 --> 00:26:59,689
Mira a tu alrededor
374
00:26:59,690 --> 00:27:02,631
- Oigan chicos, no est ah
- Revisaste en todas las habitaciones?
375
00:27:02,697 --> 00:27:05,054
S, busqu en todas partes.
Adems, no est su colchn
376
00:27:05,824 --> 00:27:07,837
Como sea, probablemente
baj a comer algo
377
00:27:08,063 --> 00:27:12,747
- Lo llamar al celular
- Me parezco a uno de mis pacientes
378
00:27:26,734 --> 00:27:28,154
Hola?
379
00:27:30,758 --> 00:27:32,920
- Es Phil
- Hola, Phil

380
00:27:34,192 --> 00:27:37,277
- Es el celular de Doug
- No jodas
381
00:27:37,369 --> 00:27:38,701
S
382
00:27:41,954 --> 00:27:43,801
Qu carajo es eso?
383
00:27:51,363 --> 00:27:53,197
De quin carajos es ese beb?
384
00:27:53,308 --> 00:27:55,716
Alan ests seguro de que no
viste a nadie ms en esta suite?
385
00:27:55,807 --> 00:27:57,756
S, revis todas las
habitaciones y no hay nadie aqu
386
00:27:57,952 --> 00:27:59,661
Revsalo
387
00:28:02,686 --> 00:28:05,445
- Hola, nen
- Stu, no tenemos tiempo para esto
388
00:28:05,533 --> 00:28:07,600
Vamos a buscar a Doug, nos
encargaremos del beb despus
389
00:28:07,858 --> 00:28:10,677
Phil, no vamos a dejar aqu al beb
390
00:28:10,758 --> 00:28:13,647
- Hay un maldito tigre en el bao!
- No es nuestro beb
391
00:28:13,791 --> 00:28:16,139
- Esta vez apoyo a Stu
- Muy bien
392
00:28:16,273 --> 00:28:18,024
Bien, lo llevaremos con nosotros

393
00:28:18,071 --> 00:28:19,739
Puedes encontrar unos pantalones?
394
00:28:27,258 --> 00:28:30,180
Por qu no podemos
recordar nada de anoche?
395
00:28:31,256 --> 00:28:34,209
Porque obviamente lo pasamos en grande
396
00:28:35,706 --> 00:28:38,664
Por qu no dejas de
preocuparte al menos un minuto?
397
00:28:39,289 --> 00:28:41,271
Sintete orgulloso
398
00:28:45,807 --> 00:28:48,337
Qu lindo! Cmo se llama?
399
00:29:13,294 --> 00:29:14,715
Oye Phil, mira
400
00:29:19,038 --> 00:29:21,009
Est hacindose una pajita
401
00:29:21,413 --> 00:29:24,535
- Contrlate
- En la mesa no, Carlos
402
00:29:29,413 --> 00:29:31,727
Busqu en todas partes: en
el gimnasio, en el casino
403
00:29:31,864 --> 00:29:33,834
Nadie ha visto a Doug. No est aqu
404
00:29:33,934 --> 00:29:35,551
Est bien, es un hombre adulto
405
00:29:35,819 --> 00:29:38,125
En serio, Stu. Tienes que calmarte
406
00:29:38,207 --> 00:29:39,444
Toma un poco de jugo

407
00:29:44,080 --> 00:29:45,393
No puedo en este momento
408
00:29:45,486 --> 00:29:48,219
Muy bien, escuchen. Atemos cabos
409
00:29:49,688 --> 00:29:51,854
Muy bien qu es lo ltimo que
recuerdan haber hecho anoche?
410
00:29:51,935 --> 00:29:53,717
Primero, estbamos en el techo
411
00:29:54,330 --> 00:29:56,081
y nos dimos unos tragos
412
00:29:58,370 --> 00:30:00,250
Luego cenamos cierto?
413
00:30:00,353 --> 00:30:01,729
Cierto
414
00:30:01,922 --> 00:30:06,180
Y luego jugamos por un rato
y creo que Doug estaba ah
415
00:30:06,238 --> 00:30:07,490
- Eso suena bien
- No, no, no
416
00:30:08,523 --> 00:30:10,645
Saben qu, chicos? Ni
siquiera recuerdo haber cenado
417
00:30:11,274 --> 00:30:14,517
Lo s. Carajo! Ni siquiera
recuerdo cmo bajamos del techo
418
00:30:14,607 --> 00:30:17,232
Tengo lagunas, es como
un apagn, todo vaco
419
00:30:18,940 --> 00:30:20,351
No nos levantamos hasta las 10
420
00:30:20,447 --> 00:30:23,296

Eso nos da un espacio de 12 horas


donde pudimos haberlo perdido
421
00:30:24,837 --> 00:30:27,341
- Qu es esto?
- Ay Dios mo!
422
00:30:27,485 --> 00:30:28,942
Ese es mi diente!
423
00:30:29,096 --> 00:30:31,954
Por qu lo tienes? Qu
ms tienes en el bolsillo?
424
00:30:32,034 --> 00:30:34,120
Buena idea. Revisen sus bolsillos
425
00:30:35,587 --> 00:30:39,536
- Todo?
- Tengo un recibo del Belaggio
426
00:30:40,478 --> 00:30:43,410
11:05, $800!
427
00:30:44,599 --> 00:30:46,465
Estoy tan jodido!
428
00:30:46,751 --> 00:30:48,769
Tengo un boleto del valet del caesar's
429
00:30:49,107 --> 00:30:51,177
Parece que entramos a las 5:15 AM
430
00:30:51,693 --> 00:30:53,746
Mierda! Manejamos anoche?
431
00:30:54,446 --> 00:30:57,046
Manejamos borrachos. Clsico
432
00:31:00,094 --> 00:31:01,861
Qu tienes en el brazo?
433
00:31:03,374 --> 00:31:06,513
- Qu carajo es esto?
- Estuviste en el hospital anoche?
434

00:31:06,825 --> 00:31:08,429


- Supongo, s
- Ests bien?
435
00:31:08,781 --> 00:31:12,007
- S, Alan, estoy bien
- Qu diablos est pasando?
436
00:31:12,163 --> 00:31:14,834
Stu, esto es bueno.
Ahora tenemos una pista
437
00:31:15,544 --> 00:31:17,333
Stu, mira esto
438
00:31:20,416 --> 00:31:21,999
Alguna vez habas visto
a un beb hacer eso?
439
00:31:22,597 --> 00:31:23,220
No est bien, Alan
440
00:31:26,690 --> 00:31:31,579
Entonces... ests seguro de que
ests apto para cuidar a ese beb?
441
00:31:31,913 --> 00:31:33,724
De qu hablas? He
encontrado bebs antes
442
00:31:33,818 --> 00:31:35,348
- Has encontrado bebs antes?
- S
443
00:31:36,131 --> 00:31:37,973
- Dnde?
- En los granos de caf
444
00:31:39,362 --> 00:31:41,210
Espera Qu?!
445
00:31:41,295 --> 00:31:44,513
Oye, Phil. Mira, no creo que Doug
quisiera que tomramos el Mercedes
446
00:31:44,636 --> 00:31:45,727
Reljate, tendremos cuidado

447
00:31:45,780 --> 00:31:48,323
Mi pap est loco por ese
carro y dej a Doug a cargo...
448
00:31:48,431 --> 00:31:51,116
Alan! Tenemos problemas ms serios.
449
00:31:51,197 --> 00:31:53,169
Doug podra estar herido en el hospital
450
00:31:54,033 --> 00:31:58,303
- Preocupmonos por el carro luego
- Chicos, miren eso
451
00:32:03,153 --> 00:32:05,321
Ese es el colchn de
la habitacin de Doug?
452
00:32:05,662 --> 00:32:07,896
Qu carajo?!
453
00:32:08,609 --> 00:32:10,735
Oiga qu est pasando?
454
00:32:11,109 --> 00:32:13,812
Un imbcil tir su cama
por la ventana anoche
455
00:32:14,762 --> 00:32:16,512
- No jodas
- S
456
00:32:17,031 --> 00:32:19,395
Algunos no pueden con las Vegas
457
00:32:23,041 --> 00:32:26,311
- Dios
- Todo saldr bien, Stu
458
00:32:27,333 --> 00:32:28,801
Cmo diablos...?
459
00:32:32,756 --> 00:32:35,126
Aqu est su carro, oficiales
460
00:32:35,957 --> 00:32:38,598

Ay Dios. Muy bien,


acten con naturalidad
461
00:32:38,723 --> 00:32:40,211
No digan ni una palabra
462
00:32:40,448 --> 00:32:42,688
Subamos. Vamos
463
00:32:45,262 --> 00:32:47,503
- Viejo tienes cambio?
- No
464
00:32:49,000 --> 00:32:51,447
- Te doy la propina cuando regrese
- Gracias, seor
465
00:32:52,030 --> 00:32:54,682
Ay Dios mo! Ay Dios mo!
466
00:32:55,652 --> 00:32:57,651
Slo desata al beb
467
00:32:58,330 --> 00:33:00,058
Estn bien mis gafas?
468
00:33:00,161 --> 00:33:02,371
Tus gafas estn bien, cretino
469
00:33:07,778 --> 00:33:09,293
Esto es ilegal
470
00:33:10,388 --> 00:33:12,309
No puedes ver la parte divertida?
471
00:33:13,574 --> 00:33:16,673
S, estamos en un embotellamiento
en una patrulla robada
472
00:33:16,712 --> 00:33:18,529
con seguramente un nio desaparecido
473
00:33:18,638 --> 00:33:22,398
- Qu parte es divertida?
- Creo que la parte de la patrulla es genial
474

00:33:22,614 --> 00:33:24,888


Gracias, Alan. Es genial
475
00:33:24,999 --> 00:33:26,794
A Doug le encantara
476
00:33:27,662 --> 00:33:29,193
Vamos!
477
00:33:32,035 --> 00:33:33,494
Miren esto
478
00:33:35,111 --> 00:33:36,474
No lo hagas!
479
00:33:36,598 --> 00:33:38,400
- Tmalo con calma!
- Ests llamando ms la atencin
480
00:33:38,502 --> 00:33:39,803
- Su atencin!
- Lo siento
481
00:33:39,864 --> 00:33:41,549
Su atencin, por favor!
Qutense del medio
482
00:33:42,063 --> 00:33:45,149
Repito, por favor disprsense
483
00:33:46,349 --> 00:33:49,221
Detn el auto. Detn
el auto. Estacinate
484
00:33:50,306 --> 00:33:53,500
La seora del vestido de leopardo,
tiene unos senos maravillosos
485
00:33:55,513 --> 00:33:57,788
Qutense de la acera!
Qutense de la acera!
486
00:33:57,962 --> 00:33:59,899
Deb haber sido polica
487
00:34:06,322 --> 00:34:09,264
Miren, ya les dije que lleg

aqu con una contusin leve,


488
00:34:09,365 --> 00:34:11,230
hematomas, rasguos, nada serio
489
00:34:11,324 --> 00:34:13,398
Aunque ninguno de ustedes
poda articular que haba sucedido
490
00:34:13,520 --> 00:34:15,617
Recuerda cuntos de
nosotros estbamos aqu?
491
00:34:17,528 --> 00:34:19,372
No lo s, creo que slo ustedes
492
00:34:19,726 --> 00:34:21,498
Definitivamente el beb no
493
00:34:21,684 --> 00:34:24,074
- y otro hombre
- Ese es nuestro hombre!
494
00:34:24,269 --> 00:34:26,544
- Estaba bien?
- S, estaba bien
495
00:34:26,635 --> 00:34:28,665
Slo un poco loco, igual que ustedes
496
00:34:29,585 --> 00:34:31,263
Muy bien. Acrquese
497
00:34:31,657 --> 00:34:33,126
Dese vuelta.
498
00:34:36,593 --> 00:34:40,864
Tosa. Tosa. Tosa
499
00:34:42,357 --> 00:34:44,057
Otra vez
500
00:34:44,262 --> 00:34:46,316
Muy bien. Buen chico
501
00:34:46,878 --> 00:34:49,027

Bien, pngase la pijama


502
00:34:49,316 --> 00:34:51,474
y la enfermera estar aqu en un minuto
503
00:34:51,554 --> 00:34:53,288
Lo ver despus del fin de semana
504
00:34:53,661 --> 00:34:55,828
Muy bien, gracias. Gracias, doctor
505
00:34:58,618 --> 00:35:00,563
Chicos, realmente debo irme. Lo siento
506
00:35:00,644 --> 00:35:02,394
Tengo una ciruga en el 3er piso
507
00:35:02,757 --> 00:35:05,406
Lo s, pero slo necesitamos
unos minutos de su tiempo
508
00:35:08,222 --> 00:35:10,331
S, pngalo ah
509
00:35:10,543 --> 00:35:14,295
Ya esterilic mis manos. Camine conmigo
510
00:35:17,100 --> 00:35:18,561
Bien, aqu vamos
511
00:35:18,663 --> 00:35:20,247
Nombre del paciente: Phil Wenneck
512
00:35:20,379 --> 00:35:22,153
Llegada a las 2:45
513
00:35:22,662 --> 00:35:24,349
Contusin leve como dije
514
00:35:24,428 --> 00:35:25,983
Hematomas, bastante comn
515
00:35:26,072 --> 00:35:27,979
Le importa si le echo
un vistazo? Soy doctor

516
00:35:28,054 --> 00:35:29,875
S, dijo eso varias veces anoche
517
00:35:29,956 --> 00:35:31,907
Pero en realidad es slo un dentista
518
00:35:33,709 --> 00:35:35,586
Bien, esto es interesante
519
00:35:35,728 --> 00:35:37,601
Su anlisis de sangre lleg esta maana
520
00:35:40,308 --> 00:35:42,712
Encontraron gran cantidad
de Rofinol en su sistema
521
00:35:44,100 --> 00:35:47,903
Rofinol, rufis, comnmente conocido
como droga para la violacin
522
00:35:48,132 --> 00:35:50,675
Qu est diciendo?
Que fui violado anoche?
523
00:35:51,060 --> 00:35:52,927
En realidad...
524
00:35:56,877 --> 00:35:59,882
...no lo creo. Pero alguien lo drog
525
00:36:00,454 --> 00:36:02,089
No me sorprende que no recuerde nada
526
00:36:03,195 --> 00:36:06,198
Doc, ninguno de nosotros
recuerda nada de anoche
527
00:36:06,237 --> 00:36:09,560
- No recordamos
- S Cmo es que nos drogaron a todos?
528
00:36:10,248 --> 00:36:13,095
Miren, no me preocupara por eso. A estas
alturas ya est fuera de sus sistemas
529
00:36:13,164 --> 00:36:14,496

as que estarn bien. Tengo que irme


530
00:36:14,566 --> 00:36:15,834
Espere, espere. Por favor, doctor
531
00:36:16,013 --> 00:36:19,163
Hay algo ms? Por ejemplo, algo
de lo que estuviramos hablando
532
00:36:19,305 --> 00:36:20,995
Algn lugar al que bamos...
533
00:36:21,871 --> 00:36:25,516
En realidad s. No dejaban
de hablar de una boda
534
00:36:26,475 --> 00:36:28,800
S, no joda. Nuestro
amigo Doug se casa maana
535
00:36:29,039 --> 00:36:31,302
- Sabe qu? Quiero...
- No, no, tranquilo
536
00:36:31,562 --> 00:36:34,267
No dejaban de hablar de una
boda de la que acababan de venir
537
00:36:34,390 --> 00:36:36,116
En la pequea capilla
538
00:36:36,187 --> 00:36:37,946
No dejaban de hablar de
lo terrible que fue la boda
539
00:36:38,028 --> 00:36:39,415
y estaban locos por eso
540
00:36:39,651 --> 00:36:42,103
Espero que les ayude, amigos.
Realmente tengo que irme
541
00:36:42,182 --> 00:36:43,997
Sabe dnde est la pequea capilla?
542
00:36:44,507 --> 00:36:48,172
S, est en la esquina de

Bsquense un mapa y Lrguense


543
00:36:50,350 --> 00:36:52,291
Soy doctor, no gua de turismo
544
00:36:52,405 --> 00:36:53,893
Encuntrenla ustedes mismos
545
00:36:54,308 --> 00:36:56,154
Estn grandecitos
546
00:37:07,232 --> 00:37:09,983
- Qu hay del beb?
- Djalo en el carro
547
00:37:10,075 --> 00:37:12,736
- Slo tardaremos 5 minutos
- No vamos a dejar al beb en el carro
548
00:37:12,900 --> 00:37:15,237
Estar bien. Ahora sube la ventana
549
00:37:19,516 --> 00:37:21,946
- Creen que nos recuerden?
- Averigmoslo
550
00:37:24,670 --> 00:37:26,391
Disculpe, seor
551
00:37:28,184 --> 00:37:31,052
Miren a estos chicos!
Qu pas? Me extraaron?
552
00:37:31,172 --> 00:37:33,215
Extraaron a Eddie? Quieren ms de m?
553
00:37:33,341 --> 00:37:35,383
Cmo estn, amigos? Mira a este tipo!
554
00:37:35,465 --> 00:37:37,195
Ests loco, coo!
555
00:37:37,283 --> 00:37:39,747
Qu est pasando, viejos?
Escuchen, voy a decirles algo
556

00:37:39,839 --> 00:37:41,506


He conocido gente loca en mi vida,
557
00:37:41,637 --> 00:37:46,758
pero este tipo es el ms loco y salvaje
bastardo que he conocido en mi vida
558
00:37:46,857 --> 00:37:48,797
- Este tipo?
- Este tipo est luntico
559
00:37:48,867 --> 00:37:50,283
Qu hay, maldito loco cabrn?
560
00:37:50,931 --> 00:37:52,910
Pense que seiba a comer mi pene
561
00:37:53,586 --> 00:37:55,651
Qu pas? Ya no quieres ms a Eddie?
562
00:37:56,725 --> 00:37:58,341
No, no es eso, Eddie.
563
00:37:58,526 --> 00:38:03,000
Es slo que me est costando mucho
trabajo recordar lo que pas anoche
564
00:38:03,476 --> 00:38:06,242
S Hubo una boda
aqu? Aqu hacen bodas?
565
00:38:07,838 --> 00:38:11,454
- Me estn jodiendo, viejos
- Bien, obviamente estuvimos aqu anoche
566
00:38:11,535 --> 00:38:13,434
Buscamos a nuestro
amigo, Doug lo recuerdas?
567
00:38:13,668 --> 00:38:15,316
S, el pequen que pareca un mono
568
00:38:15,409 --> 00:38:16,759
- S
- Lo viste?
569
00:38:16,955 --> 00:38:17,933

Por supuesto
570
00:38:18,032 --> 00:38:21,051
Puedes decirnos cualquier
cosa sobre lo que pas anoche?
571
00:38:22,669 --> 00:38:24,629
No recuerdan nada
572
00:38:29,449 --> 00:38:31,787
Felicidades, amigo. Te casaste
573
00:38:32,588 --> 00:38:34,231
Esto no puede estar pasando
574
00:38:34,570 --> 00:38:36,118
Dios!
575
00:38:41,078 --> 00:38:43,605
Te digo algo. Te ves
bien feliz aqu sabes?
576
00:38:44,661 --> 00:38:47,340
Ya est, mi vida acab
577
00:38:47,431 --> 00:38:49,346
Stu, esas cosas pasan
578
00:38:49,407 --> 00:38:50,950
Vamos, Melissa no se enterar
579
00:38:51,782 --> 00:38:53,482
Nunca pas, me encargar
580
00:38:53,550 --> 00:38:55,291
Vengan. Pnganlo aqu
581
00:38:55,425 --> 00:38:56,506
Oye qu es todo eso?
582
00:38:56,597 --> 00:38:58,710
Es lo que pidieron
583
00:38:58,759 --> 00:39:00,845
- Tengo jarras de caf
- Qu?

584
00:39:00,958 --> 00:39:02,489
Gorras de bisbol
585
00:39:02,704 --> 00:39:05,868
Y lindos calendarios
con fotos de Stu y Jade
586
00:39:06,357 --> 00:39:08,379
- Se llama Jade?
- S, es hermosa, viejo
587
00:39:08,661 --> 00:39:10,923
Limpia, tetas as...
588
00:39:11,013 --> 00:39:12,452
Supongo que es porque tiene un beb
589
00:39:13,055 --> 00:39:15,243
- Eso explica el beb
- Claro, Carlos
590
00:39:15,313 --> 00:39:17,035
Muy bien, Eddie. Este es el trato
591
00:39:17,094 --> 00:39:18,300
Cometimos un tremendo error anoche.
592
00:39:18,454 --> 00:39:20,141
Tenemos que deshacer este
matrimonio inmediatamente
593
00:39:20,255 --> 00:39:21,818
- Haces anulaciones?
- Por supuesto que s
594
00:39:21,960 --> 00:39:23,698
Me parte el corazn
y me pone muy triste,
595
00:39:23,699 --> 00:39:26,080
pero no es ningn problema.
Les dar un muy buen precio
596
00:39:26,223 --> 00:39:28,607
No puedo hacerlo con l
nada ms. Necesito a la chica

597
00:39:28,608 --> 00:39:30,005
Ambas partes tienen que estar.
598
00:39:30,006 --> 00:39:32,240
Eso no es problema, genial.
No es eso genial, Stu?
599
00:39:32,447 --> 00:39:34,727
Vamos, amigo. Y probablemente
ella sabe dnde est Doug
600
00:39:34,769 --> 00:39:36,353
- Increble
- Muy bien, muy bien
601
00:39:38,352 --> 00:39:41,132
Necesitamos su direccin. Debe
haber llenado algn papel cierto?
602
00:39:41,202 --> 00:39:42,356
Por supuesto
603
00:39:43,518 --> 00:39:44,945
Disculpa qu te pasa?
604
00:39:45,055 --> 00:39:47,652
Busca los papeles. Me paso
la vida esperando por ti
605
00:39:47,892 --> 00:39:49,327
Vamos!
606
00:39:49,535 --> 00:39:51,711
Y no te demores por favor
607
00:39:55,511 --> 00:39:57,066
Oye qu hay del carro de mi pap?
608
00:39:57,681 --> 00:40:00,027
Estoy seguro de que Doug
lo tiene. Lo recuperaremos
609
00:40:00,144 --> 00:40:02,362
Propongo que incendiemos la
patrulla con toda esa mierda

610
00:40:04,422 --> 00:40:06,696
Incendiarlo? Quin eres?
611
00:40:06,902 --> 00:40:08,159
No lo s, Phil
612
00:40:08,575 --> 00:40:10,576
Aparentemente soy un tipo
que se casa con una extraa
613
00:40:11,244 --> 00:40:15,695
Toda esta situacin
es completamente jodida
614
00:40:16,692 --> 00:40:19,785
Estas jarras, esta gorra, este carro...
615
00:40:20,094 --> 00:40:23,059
Es evidencia de una noche que nunca pas
616
00:40:23,244 --> 00:40:25,696
Por eso vamos a incendiarlo todo
617
00:40:25,797 --> 00:40:28,083
Soy maestro de escuela. Tengo familia
618
00:40:28,309 --> 00:40:31,201
Puedo guardar secretos pero no voy
a incendiar una maldita patrulla
619
00:40:31,269 --> 00:40:33,169
- Bien, yo lo har
- Puedo ayudarte?
620
00:40:33,250 --> 00:40:36,013
- S, gracias
- Es Doug?
621
00:40:36,138 --> 00:40:37,489
- No lo s
- Es Doug?
622
00:40:39,045 --> 00:40:41,194
- Es Melissa
- No contestes
623

00:40:41,326 --> 00:40:43,006


Tengo que hacerlo, ya
ha llamado dos veces!
624
00:40:43,516 --> 00:40:45,980
- No me toques
- Hola, cario Cmo ests?
625
00:40:46,099 --> 00:40:47,560
Ah ests
626
00:40:47,742 --> 00:40:49,600
Es la tercera vez que te llamo
627
00:40:49,921 --> 00:40:52,340
Lo s, la seal aqu es un desastre
628
00:40:52,850 --> 00:40:55,711
Creo que las secoyas bloquean la seal
629
00:40:56,440 --> 00:40:58,974
Odio eso. Entonces...
cmo les fue anoche?
630
00:40:59,171 --> 00:41:00,794
Fue muy divertido en realidad
631
00:41:00,959 --> 00:41:02,555
Algo tranquilo pero lo pasamos bien
632
00:41:02,689 --> 00:41:04,093
Qu bien
633
00:41:04,930 --> 00:41:07,890
Estuvimos en una fbrica
634
00:41:09,394 --> 00:41:11,915
Muy original Sabes?
635
00:41:12,019 --> 00:41:13,749
Escucha...
636
00:41:14,814 --> 00:41:16,774
...vamos a dar una vuelta en un tractor
637
00:41:16,857 --> 00:41:19,591

- as que tenemos que irnos


- En un tractor?
638
00:41:19,789 --> 00:41:21,351
Es tan lindo
639
00:41:21,630 --> 00:41:23,663
- Vamos, bjense del auto!
- Qu fue eso?
640
00:41:23,849 --> 00:41:26,563
Acaban de arrancar el
tractor, creo que pistone
641
00:41:26,664 --> 00:41:28,793
- Dnde diablos est?!
- Oye, tranquilo!
642
00:41:28,893 --> 00:41:30,960
Creo que buscamos al mismo hombre
643
00:41:32,830 --> 00:41:37,323
- Qu diablos, viejo?!
- Eso es un beb?
644
00:41:37,865 --> 00:41:40,745
Por qu habra un beb? Son las cabras
645
00:41:40,951 --> 00:41:43,978
- Dnde est?!
- No s de qu ests hablando!
646
00:41:44,193 --> 00:41:47,160
Seor podra detener el tractor
para que podamos salir de aqu?
647
00:41:47,271 --> 00:41:49,369
Eso intento! Est bloqueado el camino!
648
00:41:49,469 --> 00:41:51,683
Dios mo qu diablos est pasando?
649
00:41:51,941 --> 00:41:55,281
- Oye, hay un beb aqu!
- Alguien acaba de decir beb?
650
00:41:55,373 --> 00:41:56,943

- Salgan del auto!


- Es una cabrita
651
00:41:57,236 --> 00:41:58,402
Clmate
652
00:41:58,523 --> 00:42:00,254
Por qu hacen esto
frente a mi negocio, viejo?
653
00:42:00,344 --> 00:42:02,261
- Vyanse
- Bjense del maldito carro
654
00:42:02,340 --> 00:42:04,162
- Phil, tiene un arma
- No me jodas!
655
00:42:04,234 --> 00:42:05,724
Te llamo despus. Muy bien
656
00:42:09,111 --> 00:42:11,438
Mierda! Le dispar a Eddie
657
00:42:11,551 --> 00:42:13,009
- Maldicin!
- Dale, dale!
658
00:42:14,512 --> 00:42:15,657
Dale!
659
00:42:18,811 --> 00:42:20,751
Dale, dale, dale!
660
00:42:26,365 --> 00:42:28,839
Casi me cago Quines eran esos tipos?
661
00:42:29,004 --> 00:42:30,931
Estaremos bien. Todo saldr bien
662
00:42:31,225 --> 00:42:33,298
Qu carajos est pasando!?
663
00:42:34,518 --> 00:42:36,710
- No tengo idea
- Viejo!

664
00:42:42,213 --> 00:42:44,124
Por qu no activas el correo de voz?
665
00:42:46,782 --> 00:42:48,567
Esa es una risa falsa,por cierto!
666
00:42:51,750 --> 00:42:56,666
Tiene a Ted Danson y Magnum
detective privado y ese actor judo..
667
00:42:56,871 --> 00:42:58,030
Cllate, Alan!
668
00:42:58,227 --> 00:43:01,187
- Qu cuarto era?
-825
669
00:43:00,798 --> 00:43:02,175
No tengo ni idea, ya revis...
670
00:43:03,977 --> 00:43:05,020
Lo encontr. Te llamo luego
671
00:43:05,427 --> 00:43:08,890
Gracias a Dios que est con su padre!
672
00:43:08,146 --> 00:43:11,810
Estaba enloqueciendo. Te extra, cario
673
00:43:12,355 --> 00:43:14,303
Y a ti
674
00:43:20,394 --> 00:43:22,384
Qu diablos les pas, chicos?
675
00:43:22,506 --> 00:43:24,698
En realidad esperbamos
que nos lo dijeras
676
00:43:24,768 --> 00:43:27,222
Qu quieres decir? Me levant
esta maana, fui a buscarles caf
677
00:43:27,281 --> 00:43:29,366
y cuando regres ya no estaban

678
00:43:30,822 --> 00:43:35,425
- Por qu estn tan callados?
- No estoy callado
679
00:43:36,312 --> 00:43:39,306
Eres tan lindo! Tengo
que cambiar a Tyler. Pasen
680
00:43:42,478 --> 00:43:44,890
Escuchaste eso? El
nombre del beb es Tyler
681
00:43:45,181 --> 00:43:47,424
- Lo s
- Cre que le gustaba Carlos
682
00:43:51,180 --> 00:43:53,945
Bien qu pasa? Estn actuando extrao
683
00:43:54,800 --> 00:43:56,394
Mira, Jade cierto?
684
00:43:56,527 --> 00:43:59,187
- Muy gracioso, Phil
- Claro, Jade
685
00:44:00,365 --> 00:44:01,721
Recuerdas a nuestro amigo, Doug?
686
00:44:01,812 --> 00:44:03,738
Ests bromeando? Fue el
padrino de nuestra boda
687
00:44:04,284 --> 00:44:06,603
Exactamente. Bueno... no lo encontramos
y estamos un poco preocupados
688
00:44:06,724 --> 00:44:10,081
Dios mo! Tpico de Doug!
689
00:44:13,622 --> 00:44:15,837
Voy a limpiarlo. Lo siento, papi
690
00:44:17,246 --> 00:44:20,443
- Ay Dios mo
- Qu carajo, viejo?

691
00:44:20,567 --> 00:44:22,790
- Tienes que controlarte
- Mierda!
692
00:44:22,911 --> 00:44:24,482
Est sper buena. Deberas
estar orgulloso de ti mismo
693
00:44:24,607 --> 00:44:26,870
- Lleva puesto el anillo de mi abuela
- Qu?
694
00:44:27,004 --> 00:44:28,631
El anillo que iba a darle a Melissa
695
00:44:28,708 --> 00:44:31,217
Recuerdas? El anillo del
holocausto de mi abuela
696
00:44:31,276 --> 00:44:32,578
- Carajo!
- Lo tiene puesto
697
00:44:33,184 --> 00:44:35,072
No recuerdo ningn
anillo en el holocausto
698
00:44:36,912 --> 00:44:38,511
- Est bien
- Qu bueno
699
00:44:39,197 --> 00:44:40,687
Slo tenia hambre
700
00:44:40,930 --> 00:44:42,377
Con respecto a lo de anoche...
701
00:44:42,864 --> 00:44:44,669
Recuerdas la ltima
vez que viste a Doug?
702
00:44:44,927 --> 00:44:47,787
- No lo vi ms desde la boda
- Desde la boda
703
00:44:50,439 --> 00:44:53,971
- Y a qu hora fue eso?

- Bueno, fue...
704
00:44:56,800 --> 00:44:59,817
Supongo que fue como a la 1 porque
tena que regresar a terminar mi turno
705
00:45:00,253 --> 00:45:03,071
Y cuando termin fui
para el hotel con Tyler
706
00:45:03,396 --> 00:45:05,951
- Y Doug estaba all?
- No lo vi
707
00:45:06,032 --> 00:45:08,412
Ustedes estaban en coma. La
habitacin era un desastre
708
00:45:08,741 --> 00:45:10,818
as que fui y me acost junto a Stu
709
00:45:14,449 --> 00:45:16,020
Tengo una pregunta
710
00:45:16,270 --> 00:45:17,834
Dijiste que tenas que terminar tu turno
711
00:45:17,913 --> 00:45:22,313
Eso significa que eres enfermera
o trabajas en una mesa de Blackjack?
712
00:45:22,687 --> 00:45:24,594
T lo sabes, soy nudista
713
00:45:25,553 --> 00:45:27,339
Bueno, tcnicamente
soy acompaante pero...
714
00:45:27,426 --> 00:45:29,154
.. ser nudista es genial
para conocer clientes
715
00:45:29,275 --> 00:45:31,781
- Inteligente
- S
716
00:45:31,903 --> 00:45:34,557

Pero eso es pasado ahora que


estoy casada con un doctor
717
00:45:35,526 --> 00:45:37,318
Slo soy un dentista
718
00:45:38,735 --> 00:45:40,040
Quietos, quietos!
719
00:45:41,634 --> 00:45:44,639
Suelte al beb! Pngalo en el suelo!
720
00:45:53,454 --> 00:45:55,775
Entonces despus de
capturados los traen aqu
721
00:45:55,856 --> 00:45:59,342
donde esperan ser entrevistados por
los oficiales que hicieron el arresto
722
00:45:59,676 --> 00:46:02,850
Cranme, chicos. No querrn
estar sentados en estos bancos
723
00:46:03,331 --> 00:46:05,512
Llamamos a este lugar: Villa Perdedores
724
00:46:07,244 --> 00:46:09,404
Sganme. Muy bien
725
00:46:15,545 --> 00:46:18,940
- Hola?
- Hola, Tracy, es Phil!
726
00:46:19,482 --> 00:46:21,464
Hola, Phil Dnde estn, chicos?
727
00:46:21,722 --> 00:46:24,197
Estamos en un spa en el hotel
728
00:46:24,561 --> 00:46:26,364
Genial. Nosotros nos estamos soleando
729
00:46:26,485 --> 00:46:29,505
- Doug est por ah?
- Por supuesto Por qu no estara?

730
00:46:29,572 --> 00:46:31,660
O sea, slo me preguntaba
por qu me ests llamando
731
00:46:33,654 --> 00:46:37,181
Hicimos un trato. Nada de
hablar con la novia o la esposa
732
00:46:37,304 --> 00:46:40,246
As que... llamamos a
las parejas contrarias
733
00:46:41,813 --> 00:46:44,090
- Por qu?
- No vas a creerlo
734
00:46:44,544 --> 00:46:47,467
- Estamos en una villa en el hotel
- S?
735
00:46:47,579 --> 00:46:49,907
S, es ridculo.
736
00:46:50,038 --> 00:46:54,478
Servicio de habitaciones y
mayordomo... lo mejor del mundo
737
00:46:54,570 --> 00:46:56,626
as que... decidimos pasar la noche aqu
738
00:46:56,707 --> 00:46:59,065
y luego regresaremos completamente
relajados por la maana
739
00:46:59,415 --> 00:47:02,457
Van a quedarse una noche
extra? La boda es maana
740
00:47:02,641 --> 00:47:04,644
S, por eso nos
levantaremos bien temprano
741
00:47:04,694 --> 00:47:06,433
y tendremos suficiente tiempo
742
00:47:07,258 --> 00:47:08,874
Ests seguro de que es una buena idea?

743
00:47:09,183 --> 00:47:11,669
Wenneck, Price, Garger, su turno
744
00:47:11,832 --> 00:47:13,551
OK, Tracy tengo que irme. Hablamos luego
745
00:47:17,959 --> 00:47:19,215
Vamos, vamos, aprense!
746
00:47:19,348 --> 00:47:20,639
Gira
747
00:47:22,459 --> 00:47:23,953
- Maldicin!
- Espera un segundo
748
00:47:24,141 --> 00:47:26,031
- Pasar por encima
- Espera
749
00:47:26,525 --> 00:47:28,917
- Pueden...?
- As
750
00:47:37,616 --> 00:47:38,749
Caballeros...
751
00:47:39,501 --> 00:47:41,609
Les tengo buenas y malas noticias
752
00:47:42,578 --> 00:47:44,580
La buena noticia es que
encontramos su Mercedes
753
00:47:45,423 --> 00:47:47,232
- Estupenda noticia!
- Es genial
754
00:47:47,676 --> 00:47:49,123
Terminar pronto
755
00:47:49,677 --> 00:47:52,232
Lo encontramos a las 5 AM
756
00:47:52,354 --> 00:47:54,689

en el medio del bulevar de las Vegas


757
00:47:56,789 --> 00:47:58,907
S! Es extrao
758
00:48:07,634 --> 00:48:09,858
La mala noticias es que...
759
00:48:09,897 --> 00:48:12,954
no podemos ver a un juez
hasta maana en la maana.
760
00:48:13,936 --> 00:48:17,334
Eso es imposible oficial.
761
00:48:17,375 --> 00:48:19,556
Tenemos que estar maana en
Los ngeles para una boda.
762
00:48:19,569 --> 00:48:21,456
Robaron una patrulla de polica!
763
00:48:21,481 --> 00:48:24,958
No robamos nada...
lo encontramos.
764
00:48:24,995 --> 00:48:28,586
Deberamos recibir una recompensa o algo.
Cmo un trofeo?
765
00:48:28,587 --> 00:48:31,598
- Todos los das veo idiotas como ustedes.
- Todos los malditos das!
766
00:48:31,599 --> 00:48:34,033
Vamos a Las Vegas a emborracharnos!
767
00:48:35,994 --> 00:48:38,778
Vamos a robar una patrulla,
ser muy divertido!
768
00:48:38,796 --> 00:48:41,320
Tal vez pensaron que se saldran con la suya,
pero aqu no!
769
00:48:41,351 --> 00:48:45,622
- Aqu no!

- De acuerdo.
770
00:48:46,592 --> 00:48:49,939
Sr.? Si me permite...
771
00:48:49,966 --> 00:48:53,039
asumo que la patrulla
pertenece a uno de ustedes.
772
00:48:53,040 --> 00:48:54,805
- S.
- S.
773
00:48:54,899 --> 00:48:57,407
Mire, no soy polica.
774
00:48:57,408 --> 00:49:00,845
No soy un hroe, soy maestro.
775
00:49:01,559 --> 00:49:04,421
Si uno de mis alumnos me gastara
una broma...
776
00:49:05,651 --> 00:49:08,014
me enfadara muchsimo.
777
00:49:08,724 --> 00:49:10,732
Adonde quiere llegar?
778
00:49:10,786 --> 00:49:12,738
Nadie quiere lucir mal.
779
00:49:12,948 --> 00:49:16,015
Tenemos que ir a una boda,
y ustedes no necesitan que...
780
00:49:16,019 --> 00:49:20,198
haya gente hablando de los turistas
que les robaron el carro.
781
00:49:20,878 --> 00:49:25,425
Miren, el asunto es que quiero hacer
un trato bien discreto.
782
00:49:26,846 --> 00:49:28,868
Qu dicen?

783
00:49:37,778 --> 00:49:39,371
Djenme preguntarles algo.
784
00:49:39,520 --> 00:49:42,373
Algunos de ustedes tiene problemas
del corazn...
785
00:49:43,088 --> 00:49:44,889
algo por el estilo?
786
00:49:46,311 --> 00:49:47,523
No.
787
00:49:47,569 --> 00:49:50,348
Bueno chicos, hoy tenemos
una verdadera prctica.
788
00:49:51,028 --> 00:49:53,369
Estos seores se ofrecieron voluntarios
para demostrar...
789
00:49:54,082 --> 00:49:56,899
como una pistola electrica se usa
para reducir a un sospechoso.
790
00:49:58,359 --> 00:49:58,770
Qu dijo?
791
00:49:59,772 --> 00:50:02,894
Hay dos formas de usarla.
Directamente a la persona...
792
00:50:05,230 --> 00:50:08,355
o... pueden disparar desde lejos.
793
00:50:08,864 --> 00:50:11,444
Algn voluntario para disparar?
794
00:50:11,728 --> 00:50:14,304
Vamos, usted jovencita.
Ven ac.
795
00:50:14,920 --> 00:50:17,300
Muy bien.
Vamos bonito, vamos.
796

00:50:17,307 --> 00:50:20,904


No t Jess gordo , qudate atrs.
T, chico lindo.
797
00:50:21,727 --> 00:50:23,335
Es muy sencillo.
798
00:50:23,366 --> 00:50:26,111
Lo que tienes que hacer
es apuntar y disparar.
799
00:50:26,112 --> 00:50:28,448
Bien?
Vamos.
800
00:50:29,008 --> 00:50:31,074
De verdad que no quieres hacer esto.
801
00:50:31,086 --> 00:50:33,145
Puedes hacerlo, concntrate.
802
00:50:33,177 --> 00:50:35,703
No escuches a este seor.
Piensa en lo que vas a hacer.
803
00:50:36,327 --> 00:50:37,490
Acaba con l!
804
00:50:42,300 --> 00:50:44,275
Justo en las bolas,
eso fue hermoso!
805
00:50:45,108 --> 00:50:47,527
Aplaudan a la jovencita.
806
00:50:50,764 --> 00:50:52,852
Bien hecho.
807
00:50:54,180 --> 00:50:57,879
Nos queda una carga ms,
alguien quiere dispararla?
808
00:50:59,862 --> 00:51:02,081
Sers t muchachote.
Ven ac.
809
00:51:18,723 --> 00:51:22,297

Las mismas indicaciones, apunta y dispara.


810
00:51:26,058 --> 00:51:28,656
Muy bien, as se hace.
811
00:51:28,657 --> 00:51:30,714
Me gusta la intensidad.
812
00:51:30,760 --> 00:51:32,955
Apunta al blanco.
Bien.
813
00:51:32,956 --> 00:51:36,975
Les disparars con 1500 voltios al hombre,
no tengas miedo a disparar.
814
00:51:38,012 --> 00:51:43,065
Muy bien, en la cara.
En la cara!
815
00:51:46,017 --> 00:51:48,409
Todava est en pie.
Sigue en pie!
816
00:51:49,902 --> 00:51:52,030
Estar bien. Clmense.
817
00:51:52,105 --> 00:51:55,133
Todo est bajo control.
Necesita un poco ms.
818
00:51:55,834 --> 00:51:57,904
Ya est.
819
00:51:59,021 --> 00:52:02,378
A los hombres grandes tienen
que darle dos veces.
820
00:52:02,461 --> 00:52:04,848
Est bien, quin quiere tomarse
las huellas?
821
00:52:04,931 --> 00:52:06,562
Vamos.
822
00:52:07,149 --> 00:52:10,142
Que de jodan!

Me oyes?!
823
00:52:10,258 --> 00:52:13,637
Mierda. Les contar a todos que nos
robamos una patrulla.
824
00:52:13,750 --> 00:52:15,635
Nos dejaron ir.
A quin le importa?
825
00:52:15,636 --> 00:52:16,801
A m me importa!
826
00:52:16,846 --> 00:52:19,434
No puedes hacer eso,
no puedes maltratar a las personas...
827
00:52:19,440 --> 00:52:21,876
porque creas que es divertido.
828
00:52:21,877 --> 00:52:24,225
Eso es abuso de poder.
829
00:52:27,289 --> 00:52:30,396
Voy a buscar una Soda,
quieren algo?
830
00:52:34,938 --> 00:52:38,388
Ese hombre no se calla,
por el amor de Dios.
831
00:52:40,244 --> 00:52:42,818
Ests bien Allan?
832
00:52:43,710 --> 00:52:45,807
Solo estoy preocupado.
833
00:52:46,909 --> 00:52:49,146
Algo le pas a Doug, algo malo.
834
00:52:49,147 --> 00:52:50,966
Vamos, no puedes pensar as.
835
00:52:51,239 --> 00:52:52,841
Y si est muerto?
836

00:52:52,923 --> 00:52:55,235


No puedo permitir que alguien
cercano a m muera otra vez.
837
00:52:55,294 --> 00:52:57,139
Es demasiado doloroso.
838
00:52:57,224 --> 00:52:59,329
Estuve muy mal cuando muri mi abuelo.
839
00:52:59,336 --> 00:53:01,154
Cmo falleci?
840
00:53:01,187 --> 00:53:03,912
La 2da Guerra Mundial.
Murio en batalla?
841
00:53:04,078 --> 00:53:07,582
Solo s que muri durante la guerra.
842
00:53:08,342 --> 00:53:12,617
- Allan? Doug est bien.
- Y cmo no nos ha llamado?
843
00:53:12,619 --> 00:53:15,006
No lo s, ya lo averiguaremos.
844
00:53:15,686 --> 00:53:17,242
Te dir otra cosa.
845
00:53:17,243 --> 00:53:19,810
6 a 1 a que nuestro
carro est destrozado.
846
00:53:20,163 --> 00:53:24,217
- Clmate.
- Cunto quieres apostar a que es un asco?
847
00:53:24,232 --> 00:53:27,850
Allan est preocupado,
no lo pongas ms nervioso.
848
00:53:31,914 --> 00:53:34,555
Lo siento Allan.
Sabes qu?
849
00:53:34,762 --> 00:53:38,857

Buscaremos pistas en el carro


y todo saldr bien.
850
00:53:39,793 --> 00:53:42,780
Mierda. No puedo esperar
mucho ms.
851
00:53:48,046 --> 00:53:50,389
- Vaya.
- Gracias a Dios.
852
00:53:50,465 --> 00:53:52,591
- Aqu est.
- Viste?
853
00:53:53,743 --> 00:53:55,588
Est bien.
854
00:54:02,044 --> 00:54:03,656
Algo?
855
00:54:03,731 --> 00:54:07,709
- Tabacos.
- Encontr unos zapatos negros.
856
00:54:07,878 --> 00:54:10,234
- Zapatos de mujer?
- No lo s.
857
00:54:11,159 --> 00:54:14,542
- Que raros.
- Son de hombre. Nmero 6.
858
00:54:14,736 --> 00:54:17,448
- Es extrao.
- Y esto tambin?
859
00:54:17,771 --> 00:54:19,091
No fastidies.
860
00:54:19,181 --> 00:54:21,550
- Es un condn usado.
- Mierda!
861
00:54:23,303 --> 00:54:24,495
Scalo del carro!
862

00:54:24,535 --> 00:54:26,507


Vamos!
No jueguen!
863
00:54:29,013 --> 00:54:30,741
Por amor de Dios!
864
00:54:31,541 --> 00:54:33,164
Scalo!
865
00:54:35,125 --> 00:54:36,687
Dios mo!
866
00:54:36,756 --> 00:54:40,246
Qu carajo?!
Tenemos que permanecer juntos en esto!
867
00:54:43,172 --> 00:54:44,798
Qu fue eso?
868
00:54:45,182 --> 00:54:46,869
Es en el maletero.
869
00:54:47,088 --> 00:54:49,865
- Doug est en el maletero.
- Mierda!
870
00:54:49,994 --> 00:54:52,118
Mierda!
Carajo!
871
00:54:52,411 --> 00:54:54,336
- brelo!
- Ya voy!
872
00:55:01,792 --> 00:55:03,981
Por favor para!
873
00:55:11,901 --> 00:55:13,641
Estoy contigo!
Estoy contigo!
874
00:55:13,730 --> 00:55:16,620
- Quieren joderme?!
- Nadie te har nada!
875
00:55:16,812 --> 00:55:19,020

Odio a Godzila!
876
00:55:19,037 --> 00:55:22,924
Lo odio, destruye ciudades!
877
00:55:23,043 --> 00:55:26,064
Por favor!
Esto no es culpa tuya.
878
00:55:26,074 --> 00:55:28,149
Te dar unos pantalones.
879
00:55:33,534 --> 00:55:35,361
Qu carajo fue eso?!
880
00:55:37,145 --> 00:55:40,952
Estoy sangrando, debemos llamar al 911.
881
00:55:41,820 --> 00:55:44,018
Que mierda!
882
00:55:44,374 --> 00:55:47,793
Quin era ese tipo?!
Fue tan cruel!
883
00:55:49,831 --> 00:55:52,224
Chicos, tengo que decirles algo.
884
00:55:53,588 --> 00:55:56,991
Anoche, en el techo,
antes de que saliramos...
885
00:55:58,797 --> 00:56:02,837
- les ech algo en la bebida.
- Qu?!
886
00:56:03,044 --> 00:56:05,736
Lo siento, era para divertirnos.
887
00:56:06,388 --> 00:56:07,988
Nos drogaste?
888
00:56:08,089 --> 00:56:12,000
No los drogu, me dijeron que era xtasis.
889
00:56:12,459 --> 00:56:14,720

Quin te dijo que era xtasis?


890
00:56:15,055 --> 00:56:17,292
El hombre de la licorera.
891
00:56:17,321 --> 00:56:19,184
Por qu nos daras xtasis?
892
00:56:19,241 --> 00:56:22,276
Porque quera que se divirtieran
y saba que no lo consumiran.
893
00:56:22,452 --> 00:56:26,264
Solo le di una a cada uno.
Yo solia tomar 3 por noche.
894
00:56:26,597 --> 00:56:30,235
Pero no era xtasis Allan, eran roofies.
895
00:56:30,266 --> 00:56:32,283
Crees que lo saba?
896
00:56:32,287 --> 00:56:35,088
Al que se lo compr pareca
un buen vendedor.
897
00:56:35,145 --> 00:56:38,732
Lo siento, parece que el drogadicto de
la licorera no era un buen hombre.
898
00:56:38,761 --> 00:56:41,268
- Vamos, clmate.
- Clmate t, carajo!
899
00:56:41,280 --> 00:56:42,911
l nos drog!
900
00:56:42,965 --> 00:56:44,913
Me falta un diente!
Me cas con una puta!
901
00:56:45,101 --> 00:56:47,279
Cmo te atreves?!
Ella es toda una dama!
902
00:56:47,361 --> 00:56:49,371
Cllate idiota!

903
00:56:49,409 --> 00:56:52,107
- Tu lenguaje es ofensivo.
- Vete al carajo!
904
00:56:52,151 --> 00:56:54,527
Vamos a respirar profundo.
905
00:56:55,628 --> 00:56:57,685
Esto es algo bueno.
906
00:56:57,724 --> 00:57:00,723
No fue extrao quien nos drog
Dios sabe por qu razn.
907
00:57:00,785 --> 00:57:04,542
S. Tienes razn.
Es algo bueno.
908
00:57:05,225 --> 00:57:07,600
Ya estamos mucho mejor.
909
00:57:07,601 --> 00:57:10,997
Hay algo que quiero recordarles.
910
00:57:11,112 --> 00:57:15,587
Nuestro mejor amigo Doug probablemente
est en una zanja...
911
00:57:15,598 --> 00:57:18,659
con una bala en su cabeza y
solo encontraremos su cadver.
912
00:57:18,665 --> 00:57:20,529
- Es muy improbable.
- Es verdad!
913
00:57:21,036 --> 00:57:24,470
- Esto no ayuda.
- Vamos a pensar.
914
00:57:24,955 --> 00:57:28,317
Vayamos al hotel, har un par de llamadas.
915
00:57:28,461 --> 00:57:30,421
Tal vez Doug haya regresado,
a lo mejor est dormido.

916
00:57:30,462 --> 00:57:32,988
Vamos!
Andando!
917
00:57:33,194 --> 00:57:36,816
- Me ayudas?
- Cllate!
918
00:57:40,221 --> 00:57:42,751
Por Dios!
Ests bien?
919
00:57:42,843 --> 00:57:44,793
Lo siento Allan.
920
00:57:55,667 --> 00:57:57,758
Esperen muchachos.
921
00:57:58,012 --> 00:58:00,076
Y el tigre?
Y si se solt?
922
00:58:00,095 --> 00:58:01,189
Mierda!
923
00:58:01,544 --> 00:58:03,614
Siempre se me olvida el maldito tigre.
924
00:58:05,129 --> 00:58:07,160
Cmo diablos entr ah?!
925
00:58:07,215 --> 00:58:09,821
No lo s.
Porque no me acuerdo!
926
00:58:10,129 --> 00:58:12,671
Tranquilo Stu.
927
00:58:12,697 --> 00:58:16,207
Debe ser algn efecto secundario
de las roofies, prdida de memoria.
928
00:58:17,192 --> 00:58:20,716
Eres demasiado estpido para insultar
a alguien.

929
00:58:20,741 --> 00:58:23,241
- Gracias.
- Oigan.
930
00:58:28,109 --> 00:58:29,790
Entren.
931
00:58:33,038 --> 00:58:36,143
No escuchan msica?
Oye...
932
00:58:38,465 --> 00:58:40,974
No hagan ningn movimiento brusco.
933
00:58:43,942 --> 00:58:46,125
- Quin diablos eres t?!
- Y ustedes quines son?!
934
00:58:46,145 --> 00:58:47,847
Silencio!
935
00:58:50,862 --> 00:58:52,619
Mike Tyson?
936
00:58:53,504 --> 00:58:56,102
Viene mi parte favorita.
937
00:59:00,306 --> 00:59:05,340
Puedo sentirlo venir en
el aire esta noche!
938
00:59:05,341 --> 00:59:06,733
Me hacen el coro?
939
00:59:10,590 --> 00:59:15,169
Y he estado esperando por este
momento, por toda mi vida.
940
00:59:15,170 --> 00:59:16,587
Todos juntos.
941
00:59:18,451 --> 00:59:20,157
Por Dios!
942
00:59:23,025 --> 00:59:24,933
Por qu hiciste eso?!

943
00:59:25,523 --> 00:59:28,480
Al Sr. Tyson le gustara saber por
que su tigre esta en su bao.
944
00:59:28,541 --> 00:59:31,213
Espere. Eso fue completamente innecesario.
945
00:59:32,104 --> 00:59:32,791
Soy un gran fan.
946
00:59:32,818 --> 00:59:35,532
- Cuando noqueas a alguien...
- Explquense.
947
00:59:36,528 --> 00:59:39,645
Estbamos drogados anoche.
No sabemos que sucedi.
948
00:59:40,095 --> 00:59:41,546
Es verdad.
949
00:59:41,643 --> 00:59:45,271
Tuvimos un gran problema y ahora
no podemos encontrar a nuestro amigo.
950
00:59:45,355 --> 00:59:48,226
Y si nos van a matar, adelante
porque ya nada me importa.
951
00:59:48,248 --> 00:59:50,271
- De qu ests hablando?
- No me importa ms nada.
952
00:59:50,280 --> 00:59:52,541
Qu carajo le iban a hacer al tigre?!
953
00:59:52,870 --> 00:59:55,904
Anoche hicimos muchas cagadas.
954
00:59:56,457 --> 00:59:58,268
No me parece gracioso.
955
00:59:58,298 --> 01:00:00,286
Un momento.
Cmo nos encontraron?

956
01:00:00,321 --> 01:00:03,567
A uno de ustedes se la cay la chaqueta, la
encontramos en la jaula del tigre esta maana.
957
01:00:03,863 --> 01:00:05,577
Eso es de Doug?
958
01:00:05,613 --> 01:00:08,961
S. Su cartera y llaves de la
habitacin estaban ah.
959
01:00:08,990 --> 01:00:11,553
- Es de nuestro amigo.
- Me importa un carajo.
960
01:00:11,895 --> 01:00:14,385
- No lo vieron?
- A lo mejor se qued dormido.
961
01:00:14,386 --> 01:00:17,234
S, porque si estuviera despierto
esto no fuera tan suave.
962
01:00:17,260 --> 01:00:20,533
- Lo mismo le pas al otro tipo.
- S. Lo recuerdo.
963
01:00:20,939 --> 01:00:22,616
Qu le pas?
964
01:00:22,629 --> 01:00:25,039
No te preocupes, ya no hay razn para ello.
965
01:00:26,312 --> 01:00:28,970
S que esto es demasiado.
Hay alguna forma...
966
01:00:29,025 --> 01:00:32,365
de que podamos ir a su casa
y buscar pistas de nuestro amigo?
967
01:00:32,396 --> 01:00:36,315
Absolutamente. Cuando creen que
puedan llevarnos el tigre?
968
01:00:36,764 --> 01:00:39,872
- Vamos campen.

- Perdone?
969
01:00:40,355 --> 01:00:43,990
Ustedes se lo llevaron,
ustedes lo traen de regreso.
970
01:00:44,185 --> 01:00:47,022
Qu les parece?
En 40 minutos?
971
01:00:47,212 --> 01:00:49,486
No me hagan regresar a buscarlo.
972
01:00:53,449 --> 01:00:55,124
Ese era Mike Tyson.
973
01:00:55,146 --> 01:00:57,048
S, no jodas.
Era Mike Tyson.
974
01:00:57,060 --> 01:00:59,203
Lo viste?
An es muy bueno.
975
01:01:01,629 --> 01:01:04,324
- Ests bien?
- Mierda.
976
01:01:04,330 --> 01:01:06,992
- Que bueno que te despertaste.
- Oye.
977
01:01:12,216 --> 01:01:14,189
Esto no me parece justo.
978
01:01:14,506 --> 01:01:17,790
Si quieres usa tijeras,
a lo mejor es mejor.
979
01:01:17,809 --> 01:01:19,186
Allan debera hacerlo.
980
01:01:19,327 --> 01:01:21,343
Allan recibi un puetazo de Mike Tyson.
981
01:01:21,386 --> 01:01:22,878
Vamos, por Doug.

982
01:01:23,956 --> 01:01:27,023
Por qu le pones pimienta a la carne?
Sabes que no le gusta al tigre.
983
01:01:27,050 --> 01:01:29,810
A los tigres les encanta
la pimienta, odian la canela
984
01:01:32,472 --> 01:01:35,481
- Hazlo y ya.
- Debes hacerlo.
985
01:01:35,506 --> 01:01:37,706
Yo lo hara pero t perdiste.
986
01:01:37,776 --> 01:01:39,989
- No sera justo.
- Est bien.
987
01:01:40,026 --> 01:01:43,730
Ech cinco roofies ah.
Esperemos que le haga efecto.
988
01:01:45,383 --> 01:01:47,427
Est bien.
989
01:01:48,224 --> 01:01:50,397
Asegrate de que se lo coma todo.
990
01:01:55,619 --> 01:01:58,496
Joder.
Mierda.
991
01:02:01,693 --> 01:02:06,071
Gatito. Ven, todo est bien.
992
01:02:06,273 --> 01:02:08,231
Tengo una merienda para ti.
993
01:02:08,336 --> 01:02:11,360
Solo tienes que comrtela.
994
01:02:11,919 --> 01:02:14,392
Solo...
995

01:02:21,055 --> 01:02:22,756


Qu hacemos ahora?
996
01:02:23,127 --> 01:02:24,984
Esperamos.
997
01:02:34,598 --> 01:02:40,950
Que suean los tigres, cuando toman
una pequea siesta de tigre
998
01:02:41,752 --> 01:02:48,172
Suean con atacar zebras, o con
halle berry en el traje de gatbela
999
01:02:49,445 --> 01:02:56,216
No preocupes tu linda cabeza rayada, te vamos
a regresar con Tyson y a tu acogedora cama de tigre.
1000
01:02:56,529 --> 01:03:03,228
Y entonces vamos a encontrar a nuestro mejor amigo Doug,
y entonces le vamos a dar un abrazo de mejor amigo
1001
01:03:03,229 --> 01:03:10,864
Doug, Doug, oh, Doug, Dougie,
Dougie, Doug, Doug!
1002
01:03:12,110 --> 01:03:20,970
Pero si el ha sido asesinado por unos adictos al cristal,
bueno entonces estamos cagados de mala suerte.
1003
01:03:26,686 --> 01:03:28,855
Espero que no se muera.
1004
01:03:38,923 --> 01:03:41,103
Cuidado con la cabeza.
1005
01:03:41,145 --> 01:03:42,937
Ese es el hocico.
1006
01:03:56,472 --> 01:03:58,390
Hey chicos cuando pasa
de nuevo cometa Halley
1007
01:04:00,269 --> 01:04:02,344
- A quin le importa, hombre?
- Tu sabes Stu?
1008

01:04:02,915 --> 01:04:06,357


Creo que no es por como 60 aos o algo.
1009
01:04:06,781 --> 01:04:07,768
No es esta noche, no?
1010
01:04:07,938 --> 01:04:09,606
No, no lo creo.
1011
01:04:09,731 --> 01:04:13,152
- No ests seguro?
- No.
1012
01:04:13,479 --> 01:04:17,113
Tengo este primo Marcus quien vio
uno y dice que lo volvio loco.
1013
01:04:17,114 --> 01:04:19,517
Quiero asegurarmede nunca
perderme el cometa Halley.
1014
01:04:19,518 --> 01:04:21,840
As que si saben cuando es la prxima...
1015
01:04:43,261 --> 01:04:45,445
Dios mo!
1016
01:04:45,506 --> 01:04:48,446
Qu tengo Stu?!
1017
01:04:48,654 --> 01:04:50,378
Ests sangrando!
1018
01:04:55,558 --> 01:04:56,930
Por Dios!
1019
01:04:57,014 --> 01:04:59,359
Tranquilo!
Tranquilo!
1020
01:05:08,654 --> 01:05:11,000
- No puedo hacerlo.
- S que puedes.
1021
01:05:11,001 --> 01:05:12,772
- Deja las manos en el carro.
- Estoy muy nervioso.

1022
01:05:12,773 --> 01:05:14,209
Te necesitamos Allan.
1023
01:05:14,232 --> 01:05:16,041
- Es tu hora de brillar.
- Est bien.
1024
01:05:17,806 --> 01:05:20,299
- Se est acercando.
- Eso es.
1025
01:05:20,920 --> 01:05:22,668
Sigue derecho.
1026
01:05:32,186 --> 01:05:33,606
Llegan tarde.
1027
01:05:33,634 --> 01:05:36,067
Lo que digas, tuvimos que empujar
el carro la ltima milla.
1028
01:05:36,078 --> 01:05:38,985
Pasen. Mike quiere ensearles algo.
1029
01:05:44,087 --> 01:05:46,771
Cuidado, est hambriento.
1030
01:05:49,833 --> 01:05:52,410
Vamos a ver la grabacin
de las cmaras de seguridad.
1031
01:05:52,677 --> 01:05:54,392
Est bien.
1032
01:05:59,317 --> 01:06:02,307
- Es Doug.
- Gracias a Dios que est vivo.
1033
01:06:02,325 --> 01:06:04,681
- Ese es nuestro amigo.
- Lo conocemos hace mucho.
1034
01:06:04,758 --> 01:06:07,212
S, somos muy buenos amigos.
1035

01:06:07,232 --> 01:06:09,836


Presten atencin, no tengo toda la noche.
1036
01:06:09,839 --> 01:06:11,706
S, por supuesto.
1037
01:06:13,265 --> 01:06:15,677
Qu ests haciendo?
1038
01:06:16,024 --> 01:06:19,412
Nuca haba salido en la tele.
1039
01:06:21,007 --> 01:06:23,653
De verdad?
No Allan?
1040
01:06:27,171 --> 01:06:29,716
S, yo...
1041
01:06:30,322 --> 01:06:33,085
Ests orinando en la piscina amigo.
1042
01:06:33,951 --> 01:06:37,156
- Tal vez deba esperar afuera.
- Creo que es una buena idea.
1043
01:06:40,081 --> 01:06:42,689
Tampoco toques nada all afuera.
1044
01:06:42,828 --> 01:06:46,618
l no es tan agradable,
no lo conocemos tanto.
1045
01:06:51,562 --> 01:06:53,881
Por cierto chicos, de donde
sacaron la patrulla?
1046
01:06:53,959 --> 01:06:56,976
Se los robamos a unos policas.
1047
01:06:57,432 --> 01:06:59,551
Bien!
Bien!
1048
01:07:01,131 --> 01:07:03,054
Arriba esos cinco

1049
01:07:05,204 --> 01:07:10,441
Tengo que decirlo, nunca haba
visto a una criatura tan elegante y bella.
1050
01:07:11,780 --> 01:07:14,135
- Me follar a este tigre.
- Dios mo!
1051
01:07:14,264 --> 01:07:15,841
Es desagradable.
1052
01:07:18,536 --> 01:07:21,054
Quin hace cosas as viejo?
1053
01:07:21,346 --> 01:07:23,668
l tiene algunos problemas.
1054
01:07:23,704 --> 01:07:25,386
Obviamente un hombre enfermo.
1055
01:07:29,090 --> 01:07:30,992
Es todo lo que tenemos.
1056
01:07:31,100 --> 01:07:34,912
Esto nos ayud muchsimo, de verdad.
1057
01:07:34,913 --> 01:07:40,736
Porque sabemos que Doug estaba
con nosotros a las 3:30 am, y vivo.
1058
01:07:40,769 --> 01:07:43,047
Gracias de nuevo campen y...
1059
01:07:43,081 --> 01:07:46,657
lo sentimos mucho por lo de tu tigre.
1060
01:07:46,665 --> 01:07:50,412
No se preocupen, como ustedes dijeron
son unos idiotas que la cagaron.
1061
01:07:53,485 --> 01:07:55,639
S que lo dije.
1062
01:07:59,528 --> 01:08:04,667
Todos dicen que Tyson es un cerdo
pero creo que es agradable.

1063
01:08:04,817 --> 01:08:06,717
Creo que es malvado.
1064
01:08:07,180 --> 01:08:10,484
Es hora de que llamemos a Tracy.
1065
01:08:10,721 --> 01:08:12,647
Aleluya!
Por fin!
1066
01:08:12,701 --> 01:08:14,742
Dijiste algo que tiene sentido.
1067
01:08:14,760 --> 01:08:16,344
No tenemos muchas opciones.
1068
01:08:16,418 --> 01:08:18,024
No lo s, a lo mejor ella sabe de Doug.
1069
01:08:18,025 --> 01:08:19,867
Lo que he dicho todo este tiempo.
1070
01:08:20,801 --> 01:08:23,264
Seamos sinceros, vamos a contrselo todo.
1071
01:08:25,846 --> 01:08:27,641
No le vamos a contar todo.
1072
01:08:27,695 --> 01:08:31,416
Podemos saltar la parte de mi
boda con la puta...
1073
01:08:31,593 --> 01:08:33,814
y solo concentrarnos con Doug.
1074
01:08:33,847 --> 01:08:35,942
Qu le voy a decir a mi pap
de este carro?
1075
01:08:35,980 --> 01:08:37,913
Reljate Allan. Es solo el interior.
1076
01:08:37,935 --> 01:08:40,036
Tengo un amigo en L.A que
es muy bueno en eso.

1077
01:08:45,563 --> 01:08:47,141
Mierda!
1078
01:08:51,238 --> 01:08:53,869
- Joder!
- Dios mo!
1079
01:08:57,817 --> 01:09:00,047
- Estn bien?
- Qu carajo?
1080
01:09:07,830 --> 01:09:10,044
Conozco a ese hombre.
1081
01:09:10,045 --> 01:09:11,870
Es el que estaba en el maletero.
1082
01:09:12,682 --> 01:09:16,102
Salgan del carro... por favor.
1083
01:09:16,802 --> 01:09:19,875
Eso son los hombres que le
dispararon a Benny.
1084
01:09:22,157 --> 01:09:23,611
Est bien.
1085
01:09:23,944 --> 01:09:25,641
Con calma.
1086
01:09:26,912 --> 01:09:28,851
Est bien.
1087
01:09:33,379 --> 01:09:35,905
Saca al gordo.
1088
01:09:39,213 --> 01:09:41,152
Con calma.
Reljense.
1089
01:09:41,724 --> 01:09:46,511
Quiero mi bolsa de regreso idiotas!
1090
01:09:47,379 --> 01:09:48,945
Qu? Su bolsa?

1091
01:09:48,973 --> 01:09:50,675
No es una bolsa es una cartera!
1092
01:09:50,686 --> 01:09:52,830
Es una bolsa!
Esta bien?!
1093
01:09:52,900 --> 01:09:55,470
Y ustedes se lo robaron
al hombre equivocado!
1094
01:09:55,500 --> 01:09:58,396
Espere un momento.
Le robamos a usted?
1095
01:09:58,466 --> 01:09:59,704
Sabe qu?
1096
01:09:59,751 --> 01:10:03,160
No recordamos nada de lo
que pas anoche.
1097
01:10:03,161 --> 01:10:05,482
As que aydenos un poco.
1098
01:10:05,540 --> 01:10:09,371
Aparentemente estuvieron en una accin
de rescate y salvamento anoche.
1099
01:10:09,700 --> 01:10:12,575
Y t fuiste un hroe cuando
hiciste el cambio.
1100
01:10:12,580 --> 01:10:14,499
Robaste $80.000.
1101
01:10:14,522 --> 01:10:16,302
No fastidie, 80.000?
Que bien.
1102
01:10:18,357 --> 01:10:21,252
El puso las fichas en el monedero
y entonces ustedes chicos se lo llevaron.
1103
01:10:21,253 --> 01:10:22,916
Eso no suena a nosotros

1104
01:10:22,917 --> 01:10:28,946
La mia tenia $80,000
y esta no tiene nada
1105
01:10:29,269 --> 01:10:30,755
Hey! hay cosas ahi.
1106
01:10:34,115 --> 01:10:36,758
No se deje engaar por
la barba, es un nio.
1107
01:10:36,774 --> 01:10:38,831
Es gracioso porque es gordo.
1108
01:10:38,844 --> 01:10:42,542
Mire! Obviamente esto fue
un malentendido.
1109
01:10:42,613 --> 01:10:45,386
Allan recogi la bolsa equivocada,
no es la gran cosa.
1110
01:10:45,463 --> 01:10:47,761
Est bien, si no es la gran cosa...
1111
01:10:47,786 --> 01:10:52,245
por qu cuando fui a buscarlos
l me empez a gritar como loco
1112
01:10:51,490 --> 01:10:53,413
y me tir una roca?
1113
01:10:53,747 --> 01:10:55,165
Yo hice eso?
1114
01:10:55,175 --> 01:10:58,616
S, dijiste que era tu encanto
y te lo queras llevar a casa.
1115
01:11:00,527 --> 01:11:03,267
- Encanto?
- Vaya que bien.
1116
01:11:05,280 --> 01:11:06,810
Vete al diablo!

1117
01:11:07,787 --> 01:11:11,773
Si quieren volver a ver a su amigo...
me devolvern mis $80.000.
1118
01:11:11,803 --> 01:11:13,294
- Qu?
- Nuestro amigo?
1119
01:11:13,311 --> 01:11:16,184
- Tienes a Doug?
- Sabe algo de nuestro amigo?
1120
01:11:17,211 --> 01:11:18,729
Doug?!
1121
01:11:19,488 --> 01:11:21,801
Doug?!
1122
01:11:22,516 --> 01:11:24,483
Djalo ir!
1123
01:11:24,484 --> 01:11:26,201
Cllate!
1124
01:11:26,202 --> 01:11:27,985
Est bien.
1125
01:11:28,130 --> 01:11:29,791
Qu quieren?!
1126
01:11:29,855 --> 01:11:32,634
Parece que no es tan qui pro cuo.
1127
01:11:38,810 --> 01:11:40,896
Est en la habitacin del hotel, no?
1128
01:11:40,915 --> 01:11:43,127
- S.
- Nosotros lo...
1129
01:11:43,149 --> 01:11:44,905
Les haremos un cheque ahora mismo.
1130
01:11:44,916 --> 01:11:46,855
Nada de cheques, solo efectivo.

1131
01:11:46,856 --> 01:11:48,413
Hay una persona ah dentro!
1132
01:11:48,452 --> 01:11:51,989
Chicos... vamos.
1133
01:11:52,818 --> 01:11:55,188
Espere. No se vaya.
1134
01:11:55,395 --> 01:11:56,923
Secuestr a nuestro amigo!
1135
01:11:56,930 --> 01:11:59,179
No puede marcharse as.
1136
01:12:04,084 --> 01:12:06,397
Paren!
Arrllame!
1137
01:12:07,071 --> 01:12:09,435
- Stu? Stu?
- Cuidado.
1138
01:12:10,400 --> 01:12:14,491
Traigan dinero a Big Rock en
el desierto Mohabi, al amanecer.
1139
01:12:15,121 --> 01:12:16,558
Qu?!
1140
01:12:16,559 --> 01:12:18,616
To-da-loo, hijos de puta.
1141
01:12:22,373 --> 01:12:25,849
- Qutele la bolsa de la cabeza por favor!
- Mierda!
1142
01:12:38,253 --> 01:12:39,180
Maldita gallina!
1143
01:12:45,979 --> 01:12:48,713
Se los dije, lo busqu esta maana
antes de salir, no esta en ningun lado.
1144
01:12:49,371 --> 01:12:51,091
Mierda!

1145
01:12:53,986 --> 01:12:55,901
Cunto tienes en el banco Stu?
1146
01:12:55,920 --> 01:12:57,503
$10.000, quizs ms.
1147
01:12:57,504 --> 01:12:59,069
Estoy ahorrando para la boda.
1148
01:12:59,075 --> 01:13:00,995
Ya ests casado as que ya
no debes preocuparte por eso.
1149
01:13:01,061 --> 01:13:02,966
Adems no con Melissa,
ella es de lo peor.
1150
01:13:02,980 --> 01:13:05,287
No dijiste que se acost
con un piloto?
1151
01:13:06,130 --> 01:13:09,814
Era un cantinero de un crucero.
Qu les pasa?
1152
01:13:10,315 --> 01:13:14,223
- Uh Alan, Acabas de comer pizza del sofa?
- S.
1153
01:13:15,440 --> 01:13:18,091
Qu vamos a hacer?
Estamos jodidos.
1154
01:13:18,420 --> 01:13:21,058
- Chicos...
- Lo encontraste?
1155
01:13:21,597 --> 01:13:23,538
Pero miren esto.
1156
01:14:12,844 --> 01:14:15,131
Fichas por $10.000.
1157
01:14:18,763 --> 01:14:22,507
- Est ocupado este asiento?
- No. Sintese.

1158
01:14:26,888 --> 01:14:29,859
Bien, juguemos BlacJack.
1159
01:14:51,614 --> 01:14:53,325
Eso es!
1160
01:14:53,385 --> 01:14:55,008
Cllense perras!
1161
01:15:01,872 --> 01:15:05,154
- Pido.
- Que te den!
1162
01:15:10,860 --> 01:15:12,888
Nmero cinco.
1163
01:15:13,823 --> 01:15:15,626
Gana la Sra.
1164
01:15:19,075 --> 01:15:22,620
Ni siquiera te conozco pero
te dir que ests acabado.
1165
01:15:23,013 --> 01:15:24,791
S!
1166
01:15:24,864 --> 01:15:27,886
Vamos, no puede moverse.
No puede moverse!
1167
01:15:29,113 --> 01:15:31,687
Creo que nos est mirando.
1168
01:15:49,390 --> 01:15:50,868
- Por Dios!
- Ests bien?
1169
01:15:50,881 --> 01:15:54,138
Cuando me pongo tan nerviosa
actu como una tonta.
1170
01:15:56,050 --> 01:16:00,588
Espere. Tmeselo con calma,
es mi esposa.
1171

01:16:00,648 --> 01:16:03,132


- Me duele.
- Te duele?
1172
01:16:03,765 --> 01:16:05,313
- Ests bien?
- No lo s.
1173
01:16:05,314 --> 01:16:06,800
Yo tampoco.
1174
01:16:06,916 --> 01:16:09,817
- Creo que ests bien. Vamos.
- Est bien.
1175
01:16:09,962 --> 01:16:16,560
- Lo siento, se le cay una ficha.
- Gracias. Eso es para ti.
1176
01:16:25,857 --> 01:16:27,921
Son $1000,2000,3000
4,000...
1177
01:16:28,549 --> 01:16:33,032
Oh, con todo esto
son $82.400.
1178
01:16:33,085 --> 01:16:35,946
Vaya!
No puedo creerlo!
1179
01:16:36,157 --> 01:16:39,233
- Eres el hombre Allan!
- T tambin Phil.
1180
01:16:39,338 --> 01:16:42,121
Debemos volver la semana
que viene y hacerlo una vez ms.
1181
01:16:42,172 --> 01:16:43,685
Estoy libre la semana que viene.
1182
01:16:43,768 --> 01:16:46,204
O podemos concentrarnos solamente
en buscar a Doug ahora mismo.
1183
01:16:46,811 --> 01:16:50,099
Sabes que, la prxima semana no es bueno

para mi, los Jonas Brothers estan en la ciudad.


1184
01:16:50,100 --> 01:16:53,537
Pero cualquier semana despues de
eso esta totalmente bien.
1185
01:16:53,548 --> 01:16:56,432
Creo que puedo decir que nuestra
suerte ha cambiado.
1186
01:16:56,956 --> 01:16:58,766
Estamos de regreso nena!
1187
01:16:58,769 --> 01:17:00,897
Estamos de regreso!
S!
1188
01:17:01,337 --> 01:17:04,314
- Clsico!
- Estamos de regreso!
1189
01:17:04,315 --> 01:17:08,108
Estamos de regreso! Vamos
a traer a Doug de regreso!!
1190
01:17:08,109 --> 01:17:11,133
Y somos los mejores tres amigos
que cualquiera puede tener
1191
01:17:11,134 --> 01:17:14,440
Y somos los mejores tres amigos
que cualquiera puede tener
1192
01:17:14,441 --> 01:17:17,440
Y somos los mejores tres amigos
que cualquiera puede tener
1193
01:17:17,441 --> 01:17:21,036
Y nunca nunca nos
vamos a dejar.
1194
01:17:48,643 --> 01:17:50,200
- Ahora qu?
- Haz una seal.
1195
01:17:50,500 --> 01:17:52,045
Cul seal?

1196
01:17:52,046 --> 01:17:54,873
Enciende las luces, hazle
saber que estamos dentro.
1197
01:17:55,420 --> 01:17:57,700
- En que estamos dentro?
- El pacto.
1198
01:17:57,701 --> 01:18:01,370
Por supuesto, manejamos 30 millas.
Sabe que sigue en pie.
1199
01:18:01,371 --> 01:18:03,856
Haz algo!
1200
01:18:04,556 --> 01:18:06,884
Bien.
1201
01:18:09,959 --> 01:18:13,461
- Ves?
- Vamos.
1202
01:18:30,492 --> 01:18:33,299
Tenemos el dinero.
$80.000 en efectivo.
1203
01:18:33,334 --> 01:18:35,610
Ensamelo, despus
te doy a Doug.
1204
01:18:35,779 --> 01:18:39,223
Lo siento. Primero buenos das.
1205
01:18:39,270 --> 01:18:43,162
- No recordamos tu nombre.
- Sr. Chow. Leslie Chow.
1206
01:18:43,796 --> 01:18:46,514
Sr. Chow es un placer, mi nombre es Stu...
1207
01:18:46,581 --> 01:18:51,391
y apreciaramos que nos dieras
la oportunidad de ver a Doug...
1208
01:18:51,421 --> 01:18:53,382
antes de entregar el dinero para
asegurarnos de que est bien.

1209
01:18:54,273 --> 01:18:56,935
Si le parece bien.
1210
01:18:56,954 --> 01:18:59,279
Por supuesto, eso est bien.
1211
01:19:10,099 --> 01:19:11,615
Gracias a Dios.
1212
01:19:11,985 --> 01:19:15,231
Ven? Est bien ahora dame el dinero.
1213
01:19:15,270 --> 01:19:19,200
O le disparo a l y a todos ustedes
hijos de puta.
1214
01:19:19,314 --> 01:19:22,851
Y despus tomamos el dinero,
es su eleccin perras.
1215
01:19:23,597 --> 01:19:25,617
- Dale el dinero Stu.
- Est bien.
1216
01:19:34,957 --> 01:19:37,224
- Est completo.
- Djenlo ir!
1217
01:19:40,722 --> 01:19:42,478
Con calma.
1218
01:19:45,874 --> 01:19:47,621
Es una broma?
1219
01:19:47,653 --> 01:19:49,958
Quin carajo es este?!
Ese no es Doug.
1220
01:19:50,020 --> 01:19:52,945
De qu estn hablando?
Ese es l!
1221
01:19:53,021 --> 01:19:55,889
No, lo siento Sr. Chow
ese no es nuestro amigo.

1222
01:19:56,790 --> 01:19:58,969
El Doug que buscamos es blanco.
1223
01:20:00,486 --> 01:20:03,020
Te dije que tenas al hombre
equivocado pequeito.
1224
01:20:03,478 --> 01:20:07,004
- En qu carajo me metiste Allan?!
- Lo conoces?
1225
01:20:07,150 --> 01:20:09,751
S, es el tipo que me vendi la droga.
Cmo ests?
1226
01:20:09,971 --> 01:20:12,081
No muy bien, te lo garantizo.
1227
01:20:12,125 --> 01:20:15,225
Espera, l te vendi la droga?
1228
01:20:15,266 --> 01:20:17,386
Roofies? Pensaba que era...
1229
01:20:17,387 --> 01:20:19,413
Ni carajo!
Donde est Doug?!
1230
01:20:19,448 --> 01:20:21,263
Yo soy Doug.
1231
01:20:21,378 --> 01:20:23,884
- Te llamas Doug?
- S.
1232
01:20:23,946 --> 01:20:25,470
Este tambin se llama Doug.
1233
01:20:25,471 --> 01:20:27,144
El clsico mal entendido.
1234
01:20:27,190 --> 01:20:28,393
Me voy.
1235
01:20:28,454 --> 01:20:30,934
Chow, nos diste al hombre equivocado!

1236
01:20:30,966 --> 01:20:32,738
No es mi problema.
1237
01:20:32,756 --> 01:20:34,003
Al carajo!
1238
01:20:34,004 --> 01:20:36,176
Nos devuelves los $80.000
y te lo llevas!
1239
01:20:36,221 --> 01:20:37,904
Hombre, ser tu Doug.
1240
01:20:37,944 --> 01:20:39,197
Ah s, est bien.
1241
01:20:39,396 --> 01:20:44,557
Me lo llevar despus que mamen
estas bolas chinas.
1242
01:20:46,319 --> 01:20:47,913
Qu les parece eso?
1243
01:20:49,199 --> 01:20:51,637
Hasta la vista chicos.
1244
01:20:51,843 --> 01:20:53,600
Esprate un momento.
1245
01:20:53,700 --> 01:20:56,910
Ya se va el hijo de puta.
1246
01:20:59,254 --> 01:21:01,113
Maldicin!
1247
01:21:01,347 --> 01:21:03,732
- Nos robaron.
- Mierda!
1248
01:21:15,346 --> 01:21:17,798
- Al?
- Tracy es Phil.
1249
01:21:17,799 --> 01:21:20,790
Donde diablos ests?

Estoy muy nerviosa.


1250
01:21:27,118 --> 01:21:29,365
Imagino que volveremos a la ciudad.
1251
01:21:30,716 --> 01:21:32,532
- Te voy a preguntar algo.
- Vamos.
1252
01:21:32,533 --> 01:21:34,498
Cmo terminaste en el carro de Chow?
1253
01:21:34,957 --> 01:21:37,567
Ese loco me secuestr ayer.
1254
01:21:37,589 --> 01:21:40,034
Bien.
Por qu? Por qu a ti?
1255
01:21:40,171 --> 01:21:41,594
Porque l pensaba que yo estaba
con ustedes...
1256
01:21:41,601 --> 01:21:43,669
porque estbamos en el Bellagio.
1257
01:21:43,670 --> 01:21:45,732
- Qu?
- Estuvimos en el Bellagio?
1258
01:21:45,733 --> 01:21:47,824
S, pasamos buena parte de la noche.
1259
01:21:47,832 --> 01:21:50,238
No, no nos acordamos.
1260
01:21:50,263 --> 01:21:53,345
Porque un narcotraficante le vendi
"roofing"...
1261
01:21:53,361 --> 01:21:55,387
y le dijo que era xtasis.
1262
01:21:55,413 --> 01:21:57,540
"Roofing". Es lo nico que sabes decir.
1263

01:21:58,083 --> 01:21:59,950


Qu carajo es un "roofing"?
1264
01:22:00,045 --> 01:22:04,366
Eres el narcotraficante
ms tonto del mundo.
1265
01:22:04,410 --> 01:22:08,212
Para tu informacin
es la droga para violar.
1266
01:22:08,213 --> 01:22:10,357
Eso fue lo le vendiste a Allan.
1267
01:22:10,500 --> 01:22:14,466
Seguro me equivoqu de mochila,
fue mi culpa Al. Maldicin!
1268
01:22:14,469 --> 01:22:17,332
Mark se enfadar mucho por esto.
1269
01:22:17,372 --> 01:22:19,215
Maldicin.
1270
01:22:19,301 --> 01:22:23,165
Es gracioso, porque el otro da mi amigo
y yo nos preguntbamos porque le decan as.
1271
01:22:23,748 --> 01:22:26,084
Entiendes lo que te digo?
1272
01:22:26,122 --> 01:22:27,411
No s de que hablas.
1273
01:22:27,412 --> 01:22:29,054
por que no pisitos...
1274
01:22:29,127 --> 01:22:32,127
cuando la consumes terminas
en el piso no en el techo.
1275
01:22:33,361 --> 01:22:36,812
Ese es un buen nombre.
1276
01:22:37,048 --> 01:22:40,397
- Que tal violador.
- Qu acabas de decir?

1277
01:22:40,783 --> 01:22:42,181
Violadores.
1278
01:22:42,182 --> 01:22:43,889
No t, Doug.
Qu dijiste antes?
1279
01:22:43,984 --> 01:22:47,390
- Terminas en el piso.
- No, antes de eso.
1280
01:22:47,630 --> 01:22:52,793
Es ms probable que termines
en el piso.
1281
01:22:52,810 --> 01:22:55,237
- Phil?
- Lo lamento mucho Trace...
1282
01:22:57,906 --> 01:22:58,988
Al?
1283
01:22:59,004 --> 01:23:00,386
Tracy es Stu.
1284
01:23:00,399 --> 01:23:02,646
Dime, qu est pasando?
1285
01:23:02,947 --> 01:23:06,384
Nada, no le hagas caso a Phil,
est fuera de control.
1286
01:23:06,411 --> 01:23:08,270
Debe ser la resaca por anoche.
1287
01:23:08,560 --> 01:23:10,091
Donde est Doug?
1288
01:23:10,122 --> 01:23:12,068
l est pagando la cuenta.
1289
01:23:12,081 --> 01:23:15,406
Tuvimos un almuerzo fantstico
y tenemos que apurarnos.
1290

01:23:15,498 --> 01:23:17,243


Nos vemos pronto.
Adis.
1291
01:23:17,274 --> 01:23:19,342
Stu?
1292
01:23:20,677 --> 01:23:23,603
- Qu carajo?
- S donde est Doug!
1293
01:23:30,949 --> 01:23:32,919
No lo s, me vino de repente.
1294
01:23:32,933 --> 01:23:35,693
Recuerdas que vimos
el colchn en la estatua?
1295
01:23:35,806 --> 01:23:37,481
S, porque lo tir por la ventana.
1296
01:23:37,528 --> 01:23:40,496
No, imposible. No puedes abrir
las ventanas en los hoteles de Las Vegas.
1297
01:23:40,508 --> 01:23:41,523
Cmo entonces...
1298
01:23:41,524 --> 01:23:43,135
Dios mo!
1299
01:23:44,516 --> 01:23:46,134
Qu est pasando?
1300
01:23:46,193 --> 01:23:47,713
Doug estaba tratando de sealarnos
a alguien.
1301
01:23:47,820 --> 01:23:49,372
Mierda!
1302
01:23:49,486 --> 01:23:50,870
Cmo te diste cuenta?
1303
01:23:50,883 --> 01:23:52,544
- Doug me dio la idea.
- Doug?

1304
01:23:52,563 --> 01:23:54,610
No el de nosotros, el negro.
1305
01:23:54,814 --> 01:23:57,440
- Cuidado con eso.
- Lo siento.
1306
01:23:57,566 --> 01:23:59,811
Me puede decir alguien
donde est el Doug blanco?
1307
01:23:59,840 --> 01:24:02,646
- Est en el techo Allan.
- S, est en el techo!
1308
01:24:02,881 --> 01:24:06,113
Debimos llevarlo all para fastidiarlo.
1309
01:24:06,291 --> 01:24:07,845
Fue lo miso que hicimos en
el campamento de verano.
1310
01:24:07,879 --> 01:24:10,595
Lo recuerdas?
Lo cambiamos de lugar.
1311
01:24:11,017 --> 01:24:12,613
Fue comiqusimo.
1312
01:24:12,662 --> 01:24:14,836
Ahora no lo es porque lo olvidamos.
1313
01:24:14,919 --> 01:24:17,543
Son retardados, lo saben?
1314
01:24:17,593 --> 01:24:20,566
Vaya!
Todava estar all?
1315
01:24:20,612 --> 01:24:22,168
Solo hay una forma de averiguarlo.
1316
01:24:26,561 --> 01:24:28,173
Doug?!
1317

01:24:29,908 --> 01:24:31,306


Doug?!
1318
01:24:31,334 --> 01:24:33,084
Ests bien socio?!
1319
01:24:36,380 --> 01:24:38,433
Donde ests Doug?!
1320
01:24:40,165 --> 01:24:41,887
Doug?!
1321
01:24:45,529 --> 01:24:47,172
Chicos!
1322
01:24:47,693 --> 01:24:49,392
Est aqu!
1323
01:24:50,839 --> 01:24:53,100
Lo encontramos, est aqu!
1324
01:24:56,820 --> 01:24:58,189
Est bien!
1325
01:24:58,644 --> 01:25:00,187
Ests bien!
1326
01:25:01,234 --> 01:25:03,810
Levntate amigo, vamos.
1327
01:25:03,856 --> 01:25:06,009
Te hemos buscando en todas partes.
1328
01:25:07,377 --> 01:25:08,447
Ests vivo.
1329
01:25:08,503 --> 01:25:10,407
Qu carajo est pasando?!
1330
01:25:10,448 --> 01:25:13,189
Te lo vamos a explicar
pero tenemos que marcharnos.
1331
01:25:13,336 --> 01:25:15,199
Hola amigo, ests bien?

1332
01:25:15,211 --> 01:25:17,599
No lo estoy.
1333
01:25:17,706 --> 01:25:19,398
Tienes buen color, estoy celoso.
1334
01:25:20,444 --> 01:25:22,303
Hoy me voy a casar.
1335
01:25:22,352 --> 01:25:25,839
S. Por eso tienes que concentrarte
en lo que vas a decir.
1336
01:25:25,844 --> 01:25:28,129
Porque ya vamos muy tarde.
1337
01:25:29,340 --> 01:25:31,398
Maldito idiota!
1338
01:25:33,935 --> 01:25:36,051
Me arde!
Me arde!
1339
01:25:37,791 --> 01:25:39,229
No es tu culpa.
1340
01:25:39,230 --> 01:25:41,525
No me toques!
Cllate!
1341
01:25:41,570 --> 01:25:45,101
Cllate.
Llvenme a casa.
1342
01:25:46,418 --> 01:25:47,781
Solo llvenme a casa.
1343
01:25:48,110 --> 01:25:49,775
Y el que le sigue?
1344
01:25:50,457 --> 01:25:53,065
No puede hablar en serio!
1345
01:25:54,240 --> 01:25:56,355
Maldicin!

1346
01:25:56,500 --> 01:25:58,104
Todos los vuelos a L.A estn reservados.
1347
01:25:58,117 --> 01:26:00,167
- Y algn fallo?
- No podemos arriesgarnos.
1348
01:26:00,188 --> 01:26:01,414
Maldicin! No podemos ir en carro.
1349
01:26:01,415 --> 01:26:03,150
Tenemos tres horas y media.
1350
01:26:03,245 --> 01:26:04,502
Donde est el carro?
1351
01:26:04,529 --> 01:26:06,745
- En camino.
- Sabes qu?
1352
01:26:07,111 --> 01:26:08,974
Podemos ir en carro,
llegaremos a tiempo.
1353
01:26:14,078 --> 01:26:16,047
Dame un segundo.
1354
01:26:16,048 --> 01:26:17,607
Nos marcharemos sin ti.
1355
01:26:20,499 --> 01:26:23,016
- Le falta un diente?
- S!
1356
01:26:24,727 --> 01:26:26,445
- Hola.
- Hola.
1357
01:26:27,112 --> 01:26:31,005
- Gracias por ayudarnos, fue increble.
- No hay problema.
1358
01:26:32,088 --> 01:26:34,985
Mira, yo...
1359
01:26:35,027 --> 01:26:37,686

No tienes que decir nada,


te entiendo perfectamente.
1360
01:26:37,823 --> 01:26:40,362
Todo esto fue... estpido.
1361
01:26:42,226 --> 01:26:44,391
Fue estpido, no?
1362
01:26:51,072 --> 01:26:53,458
- Esto es tuyo.
- Gracias.
1363
01:26:54,191 --> 01:26:58,155
No puedo creer que te diera
el anillo de mi abuela
1364
01:26:58,710 --> 01:27:00,012
Qu estaba pensando?
1365
01:27:00,030 --> 01:27:02,296
- Estabas muy mal.
- Claramente.
1366
01:27:03,814 --> 01:27:05,803
Te sacaste un diente.
1367
01:27:07,277 --> 01:27:11,664
Me saqu un diente?
Por qu me saqu el diente?
1368
01:27:12,462 --> 01:27:16,136
Allan te ret a que no eras un buen
dentista y te sacaste el diente.
1369
01:27:17,471 --> 01:27:19,657
Vaya.
1370
01:27:20,384 --> 01:27:21,965
Por supuesto que s.
1371
01:27:21,988 --> 01:27:26,331
- Pero ganaste.
- S, claramente.
1372
01:27:27,139 --> 01:27:29,685
Ah mismo est la victoria.

1373
01:27:29,697 --> 01:27:32,261
- Bjalo.
- Est bien as.
1374
01:27:32,395 --> 01:27:34,510
- La seguridad primero.
- Est bien Allan.
1375
01:27:34,958 --> 01:27:37,541
Bjalo primero.
1376
01:27:37,673 --> 01:27:42,885
- Por Dios.
- No lo hagas as.
1377
01:27:43,344 --> 01:27:45,247
Qu vas a hacer este fin de semana?
1378
01:27:45,344 --> 01:27:47,195
No lo s, trabajar.
Por qu?
1379
01:27:47,555 --> 01:27:50,211
Estaba pensando que podra regresar
para que cenramos.
1380
01:27:50,443 --> 01:27:51,905
De verdad?
1381
01:27:51,938 --> 01:27:54,807
- Cmo una cita?
- S, como una cita.
1382
01:27:54,833 --> 01:27:57,068
Solo que, espero recordarla.
1383
01:27:58,085 --> 01:27:59,704
Me parece bien.
1384
01:28:03,437 --> 01:28:06,118
- Vamos Stu.
- Vamos!
1385
01:28:08,039 --> 01:28:09,877
Debo marcharme.

1386
01:28:09,878 --> 01:28:11,472
Est bien.
Adis.
1387
01:28:14,507 --> 01:28:16,200
- Adis.
- Adis.
1388
01:28:21,236 --> 01:28:22,611
Vamos.
1389
01:28:24,496 --> 01:28:26,121
Con cuidado.
1390
01:28:42,545 --> 01:28:45,106
Despus de todo, el viaje
no fue un desastre total.
1391
01:28:45,277 --> 01:28:46,712
Por qu dices eso?
1392
01:28:46,732 --> 01:28:48,662
Cuando me despert en el techo...
1393
01:28:48,714 --> 01:28:54,253
- encontr $80.000 de fichas en el bolsillo.
- Por Dios!
1394
01:28:54,773 --> 01:28:57,675
Tenemos algo de dinero chicos.
1395
01:29:15,958 --> 01:29:18,101
Es l.
1396
01:29:20,071 --> 01:29:23,441
- Hola.
- Hola. Cmo ests Allan?
1397
01:29:26,661 --> 01:29:28,374
Cuidado.
1398
01:29:33,444 --> 01:29:36,097
- Gracias.
- Llmame.
1399
01:29:37,237 --> 01:29:39,595

- Quin era ese?


- Es mi amigo.
1400
01:30:15,667 --> 01:30:19,222
Lamentamos la tardanza.
El viaje fue algo loco.
1401
01:30:41,537 --> 01:30:43,617
Estamos bien.
1402
01:30:43,637 --> 01:30:46,833
Cmo est Phil?
Es clsico.
1403
01:30:52,258 --> 01:30:54,445
Est hermosa amigo mo.
1404
01:31:01,216 --> 01:31:02,870
Lamento llegar tarde.
1405
01:31:03,557 --> 01:31:05,323
Las Vegas.
1406
01:31:10,007 --> 01:31:13,045
Donde estabas?
Y por qu ests tan rojo?
1407
01:31:14,314 --> 01:31:17,887
Es una historia larga.
1408
01:31:18,923 --> 01:31:25,114
Hoy estamos reunidos por la fuerza
del amor y las promesas...
1409
01:31:25,156 --> 01:31:28,642
Solo s que lo lamento mucho...
1410
01:31:28,757 --> 01:31:31,181
y te prometo que mientras
estemos casados...
1411
01:31:31,207 --> 01:31:34,143
nunca ms te har pasar por esto.
1412
01:31:36,594 --> 01:31:38,528
Me perdonas?

1413
01:32:24,561 --> 01:32:26,744
- Pap.
- Hola muchachote.
1414
01:32:26,851 --> 01:32:29,787
Disculpa, pero espero a mi esposo
en cualquier momento.
1415
01:32:30,550 --> 01:32:31,925
Ven ac.
1416
01:32:32,355 --> 01:32:34,855
Cmo estuvo el juego de ftbol?
1417
01:32:50,018 --> 01:32:52,492
Me ests evitando Stu?
1418
01:32:52,887 --> 01:32:55,950
- Hola Melissa.
- Dios mo.
1419
01:32:55,959 --> 01:32:57,742
Qu le pas a tu diente?
1420
01:32:58,031 --> 01:33:01,248
Ya conoces a Allan,
el hermano de Tracy?
1421
01:33:01,766 --> 01:33:03,160
Est bien.
1422
01:33:03,171 --> 01:33:05,657
Es asqueroso.
Por qu no atendiste mis llamadas?
1423
01:33:06,850 --> 01:33:09,356
Bueno, merendamos algo y paramos...
1424
01:33:09,357 --> 01:33:10,993
Llam al hotel...
1425
01:33:11,044 --> 01:33:13,704
y me dijeron que ni siquiera se registraron.
1426
01:33:15,073 --> 01:33:16,851
Eso fue porque no estbamos en Apa.

1427
01:33:16,974 --> 01:33:19,672
Qu carajo est pasando Stu?!
1428
01:33:19,885 --> 01:33:22,319
- Fuimos a Las Vegas...
- De veras?
1429
01:33:22,500 --> 01:33:24,412
Por qu iras a Las Vegas?
1430
01:33:24,460 --> 01:33:26,775
Porque mi mejor amigo se iba a casar
y eso es lo que hacen los hombres.
1431
01:33:26,776 --> 01:33:27,669
- De verdad?
- S.
1432
01:33:27,670 --> 01:33:29,239
No es lo que t haces!
1433
01:33:29,240 --> 01:33:31,347
De verdad?
Por qu lo hice entonces?!
1434
01:33:31,348 --> 01:33:33,492
Porque lo hice!
Trata de deshacerlo!
1435
01:33:33,753 --> 01:33:35,385
Lo hice!
1436
01:33:35,455 --> 01:33:38,345
Solo hago lo que t quieres que haga!
1437
01:33:38,346 --> 01:33:39,917
Estoy harto de que me digas que hacer!
1438
01:33:39,935 --> 01:33:42,883
Creo que en una relacin el hombre
debera hacer lo que quiera hacer!
1439
01:33:43,113 --> 01:33:44,981
As no funciona!
1440

01:33:46,907 --> 01:33:50,878


Porque lo que sea que es esto
no funciona para m.
1441
01:33:51,406 --> 01:33:52,663
- De verdad?
- S.
1442
01:33:52,673 --> 01:33:54,076
Desde cuando?!
1443
01:33:54,120 --> 01:33:57,854
Desde que te acostaste con el mesero
en el crucero en junio.
1444
01:34:00,538 --> 01:34:02,242
Me dijiste que era un barman.
1445
01:34:02,661 --> 01:34:05,787
Tienes razn, me equivoqu,
era un barman.
1446
01:34:05,995 --> 01:34:07,662
Te acostaste con un barman.
1447
01:34:07,762 --> 01:34:09,246
Eres un idiota!
1448
01:34:09,315 --> 01:34:14,255
T... eres una mala persona!
1449
01:34:14,304 --> 01:34:17,112
Desde lo ms profundo.
1450
01:34:18,478 --> 01:34:21,092
Bailamos Allan?
1451
01:34:22,501 --> 01:34:24,240
Vamos a hacerlo!
1452
01:34:32,394 --> 01:34:34,677
- Fue un verdadero placer conocerla.
- Que te den!
1453
01:34:35,623 --> 01:34:37,811
Creo que dejar las clases de barman.

1454
01:34:37,822 --> 01:34:39,481
Chpamela.
1455
01:34:39,507 --> 01:34:41,108
No, gracias.
1456
01:34:58,267 --> 01:35:02,107
Debo decirte que fue una boda preciosa.
1457
01:35:02,296 --> 01:35:05,188
- Les doy seis meses.
- Eres un idiota.
1458
01:35:06,233 --> 01:35:08,770
No s que decir, gracias?
1459
01:35:08,927 --> 01:35:11,019
Por la despedida de soltero supongo?
1460
01:35:11,370 --> 01:35:15,163
S. La verdad es que no recordamos
todo lo que hicimos.
1461
01:35:15,281 --> 01:35:17,416
Chicos.
Miren lo que encontre.
1462
01:35:17,562 --> 01:35:19,048
Esa es mi cmara.
1463
01:35:19,068 --> 01:35:21,111
S, estaba en el asiento trasero del carro.
1464
01:35:21,375 --> 01:35:22,566
Tienes fotos?
1465
01:35:22,568 --> 01:35:25,116
S, ms de las que pensbamos.
1466
01:35:25,136 --> 01:35:26,491
Dmela.
1467
01:35:26,518 --> 01:35:29,020
Esprate.
1468

01:35:32,067 --> 01:35:33,952


Vamos a ver las fotos juntos.
1469
01:35:34,724 --> 01:35:38,619
Una vez y borramos la evidencia.
1470
01:35:39,692 --> 01:35:41,653
Digo que lo hagamos ahora mismo.
1471
01:35:41,668 --> 01:35:43,113
Ests loco?
1472
01:35:43,157 --> 01:35:46,680
- Hay fotos de cuando estabas en el hospital?
- S estn ah.
1473
01:35:46,740 --> 01:35:49,521
Chicos, una vez.
1474
01:35:49,625 --> 01:35:51,822
- De acuerdo?
- S.
1475
01:35:56,465 --> 01:35:58,176
Oh Seor!
1476
01:35:58,190 --> 01:35:59,518
Es clsico!

S-ar putea să vă placă și