Sunteți pe pagina 1din 154

JACQUELINE HUNT

Condamnat
la iubire
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
GABI AGR~PINEI.
ALCRIS
Capitolul 1
Binecuvntat` s` fii pentru c` ai venit \n ajutorul meu,
Portia, declar` teatral Nigel Marriott. Cum a[ putea s`-]i
mul]umesc vreodat`?
S` nu-mi mai spui Portia, \i replic` prompt Diana
Waldman, detest acest nume.
Ea \ndep`rt` o [uvi]` castanie din p`rul m`t`sos care-i c`zuse
pe obraz [i-[i scutur` o particul` de praf de pe fusta gri. Cnd era
la tribunal, Diana \ncerca s` par` sever`, strngndu-[i p`rul
bogat \ntr-o coad` [i purtnd costume austere. |n parte
reu[ea, dar nici chiar aceste trucuri nu puteau ascunde fru-
muse]ea pielii de culoarea piersicii sau ochii c`prui-\nchis, ori
zmbetul fermec`tor.
La dou`zeci [i [apte de ani, avea o reputa]ie bine stabilit`
\n lumea legilor. Avoca]ii p`r]ilor adverse gemeau \n sinea lor
la gndul c` trebuiau s` fac` fa]` min]ii ei agere [i atacurilor
mortale. Diana vizita destul de rar judec`toriile, acolo unde se
judecau cazurile minore. |n aceast` diminea]` se g`sea aici
doar pentru a-i face o favoare lui Hugh Marriott, un prieten
bun, al c`rui frate mai mic intrase \ntr-un necaz. Hugh era
bancher, un om deosebit. Chiar dac` uneori Diana \l g`sea
cam pompos, [tia c` avea un caracter integru. Cum de
ajunsese s` aib` un frate att de vulgar ca tn`rul Nigel, era un
mister pentru ea.
{tiu c` acest gen de cazuri nu sunt pentru tine, \i spusese
Hugh cu un zmbet stnjenit. Dar ]i-a[ fi foarte recunosc`tor
dac` l-ai ajuta pe Nigel.
Imediat a acceptat. }inea foarte mult la mama lor, care
fusese foarte afectuoas` cu ea \n perioada adolescen]ei, dar
acum era ]intuit` de boal` la pat. {i apoi, Diana nu putea
rezista cnd i se cerea ajutorul.
Acum aproape c` regreta. Nigel era mai insuportabil ca de
obicei \n aceast` diminea]`. Tic`losul nes`buit p`rea incapabil
s` \n]eleag` c` gre[ise.
Dac` va trebui s` te ajut, va trebui s` te compor]i bine, \i
zise ea cu severitate. Dac` nu ai fi fost un idiot att de
iresponsabil, n-am fi fost aici.
Nigel se ar`t` indignat.
N-am avut ce face. Poli]ia m-a agresat [i sper c` tu o s` te
plngi de asta.
Poli]ia nu te-a agresat, \i explic` r`bd`toare Diana. Am
explicat foarte clar c` ma[ina ta a creat un ambuteiaj. Ar fi tre-
buit s` ai bunul-sim] s` taci [i s` te mi[ti de acolo \nainte ca ei
s` observe c` permisul t`u era expirat. {i ceea ce nu ar fi tre-
buit s` faci a fost s` te iei \n gur` cu ofi]erul [i s` dai \n el.
6 JACQUELINE HUNT
S` dau \n el ? Doar l-am c`lcat pe picior, se tngui Nigel.
Legal asta se nume[te atac. Ochii Dianei scnteiar` de
furie. Acum, fii atent, singura ta speran]` este recunoa[terea
total` a tic`lo[iei tale. Nu irosi timpul judec`torului cu prostii
c` te-ar fi agresat poli]ia. Te vei c`i. Te vei umili. {i dac` vei fi
foarte norocos, s-ar putea s` scapi cu o amend`. Este clar ?
Da, doamn`. {tergndu-[i transpira]ia, Nigel se trnti pe
un scaun lng` Hugh. Nu mi-ai spus c` o s`-mi ]in` o predic`
de parc` ar fi profesoar`, se plnse el.
Hugh se \ncrunt`.
Ar fi trebuti s` te a[tep]i la asta, de la nepoata domnului
Justi]ie Waldman, \i zise el f`r` urm` de simpatie \n voce. A
fost unul dintre cei mai nep`rtinitori oameni care au stat pe
b`ncile astea foarte scrupulos, foarte drept [i f`r` mil`.
Vrei s` spui c` aceast` superb` fiin]` seam`n` perfect cu
b`trnul ?
|n anumite privin]e, da dup` cum ]i-ai dat seama. Acum,
taci din gur`. Sunt gata s` ne cheme \n fa]a judec`torului.
Au fost chema]i la bar` [i dup` ce cazul a fost prezentat,
Diana a ]inut un scurt discurs despre c`in]a clientului ei pen-
tru aceast` purtare necaracteristic`. Prompt, judec`torul s-a
lansat \ntr-o tirad` despre necesitatea de a da exemplu acestor
huligani despre cum trebuie s` se poarte \n societate.
Nu-i nimic, mumur` Diana. Domnul Roger este un
scump. Cnd ]ine un discurs dur, \ntotdeauna la sfr[it este
mai blnd.
Hugh accept` f`r` comentarii p`rerea ei. Diana fusese cres-
cut` de formidabilul ei bunic, \nc` de la vrsta de zece ani, [i
CONDAMNAT LA IUBIRE 7
[tia toate chi]ibu[urile din lumea justi]iei. Dup` cteva minute
judec`torul \[i \ncheie discursul [i \ndeplini profe]ia ei,
dndu-i lui Nigel doar o amend`.
A fost dur, se plnse tn`rul Dianei. Am crezut c` e[ti un
fel de vr`jitor, care face minuni.
A f`cut minuni, vierme nerecunosc`tor, \i zise Hugh. A f`cut
\n a[a fel \nct lucrurile s` nu ia o \ntors`tur` mai urt`. Car`-te!
Dup` ce Nigel o lu` la goan`, Hugh se \ntoarse spre Diana.
Mul]umesc. O problem` mai pu]in pentru mama. Presupun c`
asta nu m` ajut` s` te pot convinge s` te m`ri]i cu mine?
Nici n-a ajutat, nici n-a \mpiedicat, Hugh. Cnd m` voi
hot`r\, n-o s` fie din cauza fratelui t`u.
A[ dori s` te hot`r`[ti mai repede [i r`spunsul s` fie da.
Mama abia a[teapt` s` faci parte din familie.
Mai d`-mi timp.
Sigur, draga mea. |ntre timp, vrei s` iei cina cu mine \n
seara asta?
Mi-e team` c` nu pot. Este una din serile cnd m` duc s`
vizitez refugiul.
Vrei s` zici, cripta bisericii asaltat` de mirosurile
vagabonzilor? De ce naiba \]i pas` de ei? {tiu de pasiunea ta de
a \ngriji cinii vagabonzi, dar de data asta nu ai mers prea
departe?
Nu cred, \i zise Diana.
Ea vorbise cu indiferen]` dar aerul distant [i spatele ]eap`n
ar`tar` c` subiectul este \nchis.
Mai bine s` ie[im, \i spuse el. Urm`torul caz este intro-
dus \n sal`.
8 JACQUELINE HUNT
Diana terminase de adunat hrtiile [i se \ntoarse ca s` ias`,
dar se opri un moment ca s` priveasc` b`rbatul care fusese
adus \n`untru. Avea \n jur de treizeci de ani, cu un chip \ngust
[i neras, plin de vn`t`i [i zgrieturi. Era \mbr`cat cu un cos-
tum vechi [i demodat, rupt \n mai multe locuri, iar ochii \i
erau \ncerc`na]i ca [i cum n-ar fi dormit sau mncat suficient
\n ultimul timp. Privea drept \n fa]a lui, \n semn fie de dispe-
rare fie de sfidare. Diana privi \n jur dup` avocat, dar nu v`zu
pe nimeni care s`-i fie ap`r`tor.
Hai, Diana, o gr`bi Hugh.
Nu, du-te tu \nainte. Vreau s` r`mn \nc` pu]in.
Hugh \i urm`ri privirea.
Sper c` nu a \nceput s`-]i par` r`u pentru `sta.
|l cuno[ti?
Nu, dar pot s`-]i spun c` recunosc un om dificil, cnd v`d
unul. Hai s` mergem.
R`mn aici, \i zise cu hot`rre Diana.
B`rbatul ajunsese la bar` [i r`m`sese acolo privind
posomort \n podea. Diana se a[ez` [i-l cercet` cu
privirea.
Domnul Roger, judec`torul, \i frunz`rea dosarul.
Cred c` urm`torul acuzat este Lee... Lee [i mai cum? \l
\ntreb`. Nu am v`zut cel`lalt nume.
Un poli]ist se ridic`.
N-am putut s` afl`m cel`lalt nume de la de]inut,
r`spunse el.
Cum te cheam`? \l \ntreb` domnul Roger.
B`rbatul \l privi cu am`r`ciune.
CONDAMNAT LA IUBIRE 9
Este scris acolo. Numele meu este Lee.
Lee [i mai cum?
Acesta r`mase t`cut.
Trebuie s` ai un nume de familie. Care este?
T`cere.
Nu-]i \ngreuna situa]ia prin aceast` atitudine, \i spuse
judec`torul cu severitate.
Lee \n`l]` capul [i privi chipul p`trat al judec`torului, \n
timp ce un zmbet amar \i juc` pe buze.
Oricum o s` m` trimi]i la \nchisoare, a[a c` de ce nu o
faci mai repede? \l \ntreb` el cu ironie.
Voi ignora aceast` remarc`, \i zise domnul Roger. V`d c` aici
scrie c` e[ti acuzat de be]ie [i tulburarea ordinii publice, opunere
de rezisten]` la arestare [i lovirea unui poli]ist. Cine te reprezint`?
Poli]istul vorbi din nou:
Acuzatul a refuzat s` fie asistat.
Asta nu este bine. Trebuie s` aib` un ap`r`tor.
Ca [i cum asta ar schimba situa]ia, interveni Lee.
Diana se ridic`.
Dac`-mi permite curtea, voi reprezenta eu acuzatul, spuse ea.
Am spus c` nu vreau ap`r`tor! se r`sti Lee.
Taci din gur`! \l apostrof` judec`torul. Domni[oar`
Waldman, \]i sunt recunosc`tor pentru ofert`. Cazul va fi am-
nat pentru a-]i da timp s` discu]i cu clientul t`u. Duce]i
de]inutul jos.
Un poli]ist \l prinse de bra]. B`rbatul \ncerc` s` se
elibereze, dar cel`lalt poli]ist \i veni primului \n ajutor [i
\ncadrndu-l \l for]ar` s` p`r`seasc` sala.
10 JACQUELINE HUNT
Diana, ai \nnebunit! exclam` Hugh. Toat` lumea poate
s`-[i dea seama c` este doar o brut`.
Dac` este o brut`, de unde a c`p`tat toate vn`t`ile alea?
\l \ntreb` ea. Ai v`zut vreo vn`taie pe chipul poli]istului?
A rezistat la arestare [i ei au trebuit s`-l for]eze.
Ceva \n toat` treaba asta nu este \n regul`, Hugh, [i vreau
s` aflu ce.
Dar l-ai auzit. Nu vrea ajutorul t`u.
S-ar putea s` nu-l vrea, dar o s`-l aib`.
Se gr`bi spre celulele de la subsol [i d`du nas \n nas cu un
poli]ist uria[, care p`rea nepl`cut surprins de turnura pe care
o luase toat` treaba.
Sunt poli]istul Horton. Dac` a[ fi \n locul dumneavoas-
tr`, domni[oar`, nu mi-a[ pierde timpul cu el, \i zise el. Este
aluat r`u.
Vrei s` te dai la o parte? \i zise ea cu hot`rre. Vreau s`
vorbesc cu clientul meu.
F`r` tragere de inim` el o l`s` s` intre \n celul`, apoi l`s`
u[a deschis`. Prizonierul era \n`untru, privind pe fereastr`. Se
uit` la ea cu indiferen]`, cnd \[i puse lucrurile pe mas`.
Mul]umesc, \i spuse ea poli]istului. Nu vreau s` te mai
re]in.
Mai bine r`mn, domni[oar`. ~sta este violent.
Chipul Dianei oglindi furia care o cuprinsese.
Am cerut s` fiu l`sat` singur` cu clientul meu! se r`sti ea.
Poli]istul Horton ridic` din umeri [i ie[i. Dup` ce acesta
\nchise u[a, Diana se \ntoarse [i-l v`zu pe Lee sprijninit de
perete, privind-o cu bra]ele \ncruci[ate pe piept.
CONDAMNAT LA IUBIRE 11
De ce nu pleci [i s` termini cu rolul de Doamna cea
generoas`? o \ntreb` el privind-o cu dispre].
Nu interpretez nici un rol. Are importan]` s` ai pe cine-
va s` te asiste, spre binele t`u.
Pot s-o fac [i singur.
Dac` ceea ce am v`zut este tot ce po]i, atunci nu prea e[ti
bun la a[a ceva. {i vei termina \n \nchisoare, pentru compor-
tament ireveren]ios fa]` de judec`tor.
{i ce dac`? Asta \nseamn` un pat asigurat pentru noapte,
nu-i a[a? |nchisorile au acoperi[ care te fere[te de ploaie.
Vorbe[ti de parc` ai [ti totul despre \nchisori.
Am fost \n cteva, \i zise el scurt.
Diana se uit` peste hrtii.
Aici nu scrie c` ai avea cazier.
Cum ar putea s-o fac`? Nu-mi [tiu numele.
|n]eleg, \i zise Diana strmbndu-se. Atunci mai bine nu
te \ntreb nimic.
Mai bine. Vreau s` pleci, chiar acum.
Ea se a[ezase [i \n timp ce vorbea, Lee \naintase, apoi se
sprijinise cu minile de mas`, aplecndu-se spre ea. Ghici c`
voia s-o intimideze, dar brusc deveni foarte con[tient` de
aerul de puternic` virilitate care emana din corpul lui.
Mirosea a curat, nu ca un vagabond, a[a cum ar`ta, ceea ce
\nsemna c` \n ciuda am`r`ciunii \nc` mai avea o urm` de
respect de sine[i exista [ansa s` poat` comunica totu[i cu el.
|[i ridic` ochii [i se trezi privind \n cea mai frumoas`
pereche de ochi c`prui pe care-i v`zuse vreodat`. Vorbea
engleza, dar avea un aspect mediteranean. P`rul negru era
12 JACQUELINE HUNT
u[or ondulat, pielea era m`slinie, iar gura era foarte bine con-
turat` [i expresiv`. Col]urile gurii erau u[or ridicate [i ar`ta c`
\n alte timpuri ar fi putut s` rd` cu u[urin]`. Acum rnjea
u[or, ca [i cum ar fi g`sit-o foarte amuzant`.
|]i pierzi timpul, \i spuse ea. R`mn.
Rnjetul se transform` \ntr-un zmbet amuzat [i el se a[ez`
de cealalt` parte a mesei.
Ar fi trebuit s` te avertizez c` nu am nici un ban, \i aminti el.
Nu vreau bani.
Adic` faci toate astea doar pentru c` ai inim` bun`? |]i produce o
bucurie nebun` s` [tii c` mai culegi cte un am`rt [i-i mai dai o [ans`?
Diana ro[i.
Iar ]ie \]i produce o bucurie nebun` s` te dai drept mar-
tir? se r`sti ea.
El ridic` din sprncene, apreciind replica ei.
Touch, \i m`rturisi dup` un moment.
Acum poate ar fi bine s` \ncepem. Numele meu este
Diana Waldman.
Waldman? Nu e[ti rud` cumva cu Domnul Justi]ie Waldman?
Era bunicul meu, \i r`spunse Diana privindu-l curioas`.
Lee scoase un fluierat prelung.
Ce [tii despre el? \ntreb` ea.
Lee o privi cu prunden]`.
Doar ce [tiu to]i pu[c`ria[ii. Era un judec`tor pe care te
rugai s` nu-l \ntlne[ti \n sala de judecat`. Ce caut` nepoata
lui \ntr-un tribunal oarecare? Oare pilele bunicului n-au
func]ionat prea bine?
Vocea Dianei fu dur` cnd vorbi.
CONDAMNAT LA IUBIRE 13
Pentru c` tot ai \ntrebat nu, bunicul meu nici n-ar fi
visat s`-[i foloseasc` rela]iile ca s`-[i avanseze rudele, iar eu la
rndul meu nici n-a[ fi \ndr`znit s` cer a[a ceva. N-ar trebui s`
m` g`sesc aici. Am o mul]ime de cazuri la Curtea Superioar`,
cazuri pe care le-am c[tigat singur`, dar am venit aici ca s`
ajut un prieten [i am r`mas s` te asist pe tine.
Mahalaua, hmm?
Cum vrei s`-i zici, declar` ea, adunndu-[i lucrurile
[i ridicndu-se. A fost cea mai mare gre[eal` a vie]ii
mele. La revedere. {i po]i s` te duci la \nchisoare dac`
asta vrei.
Ajunse la u[` [i era gata s` cheme poli]istul, cnd brusc
realiz` ce se \ntmpl`. El manevrase \n a[a fel \nct ea s` plece
[i \i c`zuse \n curs`. Rnjetul de pe chipul lui \i confirm`
p`rerea. Diana se \ntoarse la mas` [i se a[ez`, furioas` pe sine
pentru c` se l`sase p`c`lit`, dar [i mai tare pentru c`-[i pier-
duse controlul.
Cum \]i spuneam, numele meu este Diana Waldman. {i
avnd \n vedere c` nu ]i-ai spus numele de familie, te voi numi
Lee, zise ea.
Eu \]i voi zice Diana.
|mi vei spune domni[oara Waldman.
Evident e[ti pentru p`strarea convenien]elor, \i spuse el
cu ironie \n glas.
Cred \n p`strarea lucrurilor la nivel profesional. Acum,
vreau s` [tiu tot ce s-a \ntmplat.
E[ti obi[nuit` s` dai ordine, nu-i a[a, Diana? Niciodat` nu
spui te rog, sau \]i rezervi cuvntul pentru cei egali cu tine?
14 JACQUELINE HUNT
Ea trase cu putere aer \n piept, refuznd s` se lase provocat`.
Te rog, vrei s`-mi spui ce s-a \ntmplat?
El ridic` din umeri.
Be]ie [i dezordine. Dormeam \ntr-un refugiu cu al]ii. Este
mai cald a[a, [i mai s`n`tos.
S`n`tos?
Devii familiar cu puricii celorlal]i [i cape]i un gen de imu-
nitate, \i m`rturisi privind-o cu inocen]`.
La auzul cuvntului purici, Diana nu putu rezista [i se privi,
neputndu-[i reprima un fior, ceea ce-l f`cu pe Lee s` izbuc-
neasc` \n rs. Realiz` c` iar rsese de ea [i de data asta se
hot`r\ ca a treia oar` s` nu se mai repete. N-ar fi a[a de dificil.
|n sal` era cunoscut` pentru abilitatea ei de a r`mne de
piatr`, \n ciuda tuturor provoc`rilor p`r]ii adverse sau ale vre-
unui judec`tor nesuferit.
Dormeai \n refugiu, repet` ea \n timp ce-[i nota \n car-
net.
De fapt, memoria ei fenomenal` nu avea nevoie de, dar \n
felul `sta nu-l mai privea. Nu dorea s` vad` sclipirea amuzat` din
ochii lui. Ceva \i sc`pa \n aceast` poveste. Era obi[nuit` s`-i ajute
pe cei afla]i la ananghie, [i s` controleze situa]ia. Dar acum nu
era a[a. Acest b`rbat era periculos \ntr-un fel, care nu avea nici
o leg`tur` cu violen]a fizic`.
M-am luptat cu al]i vagabonzi. Eu aveam o cutie de car-
ton, care \ntr-un fel era mai bun` dect cutiile lor, [i \n lumea
noastr` astfel de lucruri conteaz` att de mult ct nu-]i ima-
ginezi. Cnd au \ncercat s` pun` mna pe a mea, am opus
rezisten]` [i de aici totul a sc`pat de sub control. Urm`torul
CONDAMNAT LA IUBIRE 15
lucru pe care-l [tiu este c` a sosit poli]ia. Le-am spus s` nu se
amestece \ntr-o treab` care nu-i privea, dar ei n-au ]inut cont
de asta. A[a c` m-au adus aici.
Numai pe tine? Ceilal]i n-au fost aresta]i?
El ridic` din umeri.
B`nuiesc c` au fost destul de de[tep]i s` nu se certe cu
poli]ia.
Aici scrie c` ai rezistat la arestare. Cum de ai aceste
vn`t`i pe fa]`?
}i-am spus, m-am luptat.
Cu poli]i[tii?
Are vreo importan]`? zise el plictisit.
Dac` poli]i[tii te-au lovit, vreau s` [tiu, insist` ea.
El se strmb`.
De ce? Deoarece e[ti o lupt`toare contra poli]i[tilor? zie
el cu sarcasm.
Nu.
Ba cred c` da. {tiu eu genul `sta de avoca]i. Din punctul
t`u de vedere to]i poli]i[tii sunt porci, iar ho]ii sunt sfin]i. De
asta te-ai oferit s` m` aju]i, nu-i a[a? Deoarece am cteva
vn`t`i, asta \]i d` dreptul s` acuzi poli]ia de brutalitate.
Diana se \ncrunt`, uimit` de tonul lui amar.
Dac` este adev`rat... dar nu este... ar fi mult mai bine
pentru tine, nu-i a[a? \i r`spunse ea.
Nu, deoarece am prea mult respect pentru persoana mea
[i nu doresc s` fiu folosit drept carne de tun de tine. Uite ce
este, amndoi [tim cum se va termina. |nchisoarea, dup` care
\napoi la refugiu.
16 JACQUELINE HUNT
O alt` arestare? Asta \]i dore[ti?
El ridic` din umeri.
A[a tr`iesc sute de oameni, dar un Waldman nu are de
unde s` [tie.
Ba [tiu. Am v`zut de multe ori partea nepl`cut` a vie]ii.
Ah, da, [tiu cum ai v`zut, pe buc`]i, timp de o jum`tate de
or`, [i apoi urma cel`lalt client. Ai v`zut-o, dar nu a trebuit s-o
tr`ie[ti. |ntotdeauna exist` o porti]` de sc`pare pentru tine.
Se opri, a[teptnd r`spunsul ei furios, \n schimb ea se l`s`
pe spate [i sprijinindu-se de scaun \l privi absent`.
Da, b`nuiesc c` este adev`rat, \i zise ea cu o voce gndi-
toare. Adesea m` \ntreb ce se \ntmpl` cu oamenii, dup` ce au
trecut prin via]a mea. |mi fac griji c` unii dintre ei ar putea
gre[i din nou. Cum vor supravie]ui \n \nchisoare? {i al]ii, cei
pe care i-am sc`pat...
Ea t`cu.
Dac` i-ai sc`pat, de ce \]i mai faci griji? o \ntreb` el.
Deoarece verdictul nu este cortina final`, \i m`rturisi ea.
Nu pentru ei. Ei trebuie s` mearg` acas` [i s`-[i tr`iasc` via]a.
Cteodat` experien]ele tr`ite la tribunal \i r`nesc att de tare
\nct nu-[i mai revin. Odat` am condamnat un b`rbat pentru
viol. S-a ap`rat acuznd-o pe acea femeie: Ea a vrut-o, genul
`sta de lucruri. B`rbatul ei \ncepuse procesul ]innd-o pro-
tector de umeri. Cnd procesul a luat sfr[it, st`tea la [ase pa[i
de ea, ]inndu-[i bra]ele ]epene pe lng` trup.
Care a fost verdictul? o \ntreb` Lee.
Vinovat, m` bucur s-o spun. B`rbatul a fost trimis la
\nchisoare [apte ani. Dar r`ul fusese f`cut. Dac` la \nceput \n
CONDAMNAT LA IUBIRE 17
fa]a cur]ii ap`ruse un cuplu, cnd au plecat, b`rbatul se
]inea la distan]`. Asta a fost acum un an. Din cte-mi dau
seama le-am distrus c`snicia. Oft`. Cteodat` legea poate fi un
instrument foarte periculos, care face aproape la fel de mult
r`u ca [i crima.
E[ti primul avocat pe care l-am auzit s` admit` asta, \i
spuse Lee, privind-o curios.
Cuvintele lui o f`cur` s`-[i dea seama de ce \i m`rturisise.
Vorbise de parc` ar fi f`cut-o cu un coleg, nu cu un
vagabond. Dar el nu era un vagabond oarecare. Chipul lui
inteligent \i dovedea asta. |n orice caz, nu era momentul
potrivit s` discute despre sine. Era absurd c`-[i permisese
s-o fac`.
S` ne \ntoarcem la problema noastr`, \i zise ea cu
hot`rre.
Singura mea problem` este o avocat` b`g`rea]`, care nu
vrea s` [tie cnd nu este dorit`.
Toat` lumea ar crede c` preferi s` mergi la \nchisoare, \i
zise Diana cu necaz.
}i-am mai spus, acolo este cald [i uscat.
{tiu un loc mai bun, cald [i uscat.
Diana lu` un mic blocnotes din po[et`, scrise ceva pe foaie
[i o \mpinse spre el.
Cripta St. Mark, Verney Street, citi el f`r` s` ating` foaia.
Ce vrea s` \nsemne asta?
Este un refugiu, unde oamenii merg pentru a mnca [i
cteodat` dorm acolo. Mncarea este bun`, de[i culcu[urile
sunt pu]in cam primitive.
18 JACQUELINE HUNT
Vrei s` zici c` nu \ndepline[te standardul unei celule?
Este o idee mai bun` dect o cutie de carton, \i replic`
ea. {i mai mult, poli]ia nu ne deranjeaz`.
Nu ne? Buzele lui schi]ar` un zmbet. Adic`, tu dormi
acolo?
Ajut acolo, de dou` ori pe s`pt`mn`, seara. P`streaz`
adresa [i vino la noi, \n loc s` te duci s` dormi \ntr-o cutie de
carton.
El o privi ciudat.
Faci asta pentru oricine?
Brusc, Diana deveni con[tient` c` el \i citise gndurile [i
\n]elesese c` era atras` de el ca b`rbat. Nu avea nici un rost s`-[i
spun` c` era un alt client. Acest b`rbat era diferit. Nu [tia \n ce
fel, dar avea dorin]a nest`vilit` s` afle.
Pur [i simplu \ncerc s` ajut oamenii, dac` se vede c` au
nevoie, morm`i ea.
Este un joc periculos, \i zise el cu duritate. Pur [i simplu
\i \ncurajezi s` profite de tine. Se ridic` [i \ncepu s` se plimbe
ner`bd`tor prin celul`. D`-]i seama ce ri[ti r`mnnd \nchis`
aici cu mine. Te-am prevenit c` sunt violent.
Dar nu cred c` e[ti violent.
El rnji [i veni lng` ea. Se sprijini cu minile de mas`, de
o parte [i de alta a ei, [i ea se sim]i prins` \n capcan`.
E[ti sigur` de asta? o \ntreb` el moale.
Sentimentul c` era \n pericol o \ncol]i din nou, crescnd ca
un val. Corpul lui emana valuri de c`ldur` [i Diana nu mai era
capabil` s` gndeasc` limpede. Sim]i un nod \n gt [i f`cu un
efort s` vorbeasc` normal.
CONDAMNAT LA IUBIRE 19
Dac` \ncerci s`-mi demonstrezi c` e[ti mai puternic dect
mine, nu este nevoie, \i zise ea. Deja o [tiu, [i ce-i cu asta?
Ce-i cu asta? Este c` pot s` fac orice doresc, \nainte ca ei s`
aib` timp s` te ajute. Asta dac` presupui c`-]i voi l`sa timp s` ]ipi.
N-o s` ]ip, \i zise ea cu hot`rre. Nu mi-e team` de tine.
Dar altceva f`cea s`-i bat` inima cu putere \n piept.
Atunci de ce nu te ui]i la mine, Diana?
Ea o f`cu [i imediat regret`. Fa]a lui era foarte aproape de
a ei, iar buzele superb conturate, la un centimetru dep`rtare.
Realiz` ce voia s` fac`, chiar \nainte de a se alerta.
D`-mi drumul, [opti ea.
Auzi cum ritmul respira]iei lui se schimb`. Era mai rapid`
[i se p`rea c` [i el era la fel de afectat ca [i ea. Ochii lui o
privir` surprin[i.
F`-m` s`-]i dau drumul, o provoc` el.
Diana f`cu o mi[care hot`rt` \ncercnd s` se ridice \n
picioare, cu gndul s` \ndep`rteze vraja ce o cuprinsese. Lee
se d`du pu]in \napoi, suficient ca s`-i permit` s` se ridice \n
picioare, dar o strnse \n bra]e [i o trase spre el. Diana \i sim]i
corpul puternic [i cald lipit de al ei [i realiz` c` era [i mai
puternic dect permiteau hainele s` se vad`, apoi gura lui o
acoperi pe a ei.
Pentru un moment fu [ocat`. R`mase ]eap`n` \n bra]ele lui,
sim]indu-i buzele \ncordate peste ale ei [i asprimea b`rbii
nerase pe obraz. Apoi se petrecu o schimbare. Gura lui se relax`
[i ap`sarea sc`zu. |ncepu s-o foloseasc` cu o putere subtil`,
tachinnd buzele ei cu mi[c`ri insinuante. Un fior de team` o
str`b`tu cnd realiz` c` totul \n jurul ei \ncepe s` se clatine.
20 JACQUELINE HUNT
~sta era un vagabond, un renegat, unul dintre cei pe
care ea \ncercase s`-i \ncurajeze ]inndu-i cu blnde]e de
mn`. Totu[i el o s`ruta cu \ncrederea unui b`rbat care se
putea descurca foarte bine f`r` ajutorul ei. ~sta era
mesajul pe care-l percepea transmis de buzele lui hot`rte
[i experimentate. Dar ce era cel mai r`u, ea \i r`spundea.
|n ciuda furiei sale, un fior de adev`rat` pl`cere se trezi \n
corpul ei [i fiecare mngiere seduc`toare \i m`rea
pl`cerea.
Diana f`cu o mi[care necontrolat`, dar el o ]inu cu
u[urin]`. Cu ea se \ntmpla ceva alarmant [i [tia c` trebuia s`
opreasc` aceast` situa]ie \nainte ca statutul ei profesional s`
fie demolat de pl`cerea dulce care punea st`pnire pe ea. Voia
s` r`mn` acolo unde era [i s` se lase cuprins` de pasiune. Era
o femeie hot`rt`, dar dintr-o dat` era att de greu s`-[i
p`streze demnitatea.
F`cu un ultim efort, \ncercnd s` scape de gura lui \ntor-
cnd capul, dar el \[i strecur` mna \n p`rul ei, care se desf`cu
din agraf` [i-i c`zu \n valuri pe umeri.
D`-mi drumul imediat! \i zise ea cu respira]ia
\ntret`iat`.
V`zu ochii lui str`lucitori fixnd-o cu o privire hipno-
tic`.
Ar fi trebuit s` pleci atunci cnd ai avut ocazia, \i zise el
cu o voce aspr`, \nainte de a o s`ruta din nou.
De data asta o s`rut` cu un gen de pasiune re]inut`. Prima
oar` se avntase cu precau]ie, tatonnd. Acum se impunea cu
o for]` dominatoare, care nu ]inea cont de statutul lor.
CONDAMNAT LA IUBIRE 21
Diana \i sim]i limba pe buze, poruncindu-i s` le deschid`.
Se lupt` cu el, rezistndu-i \n t`cere, dar el [tia c` pn` la urm`
o s`-i cedeze. Nu avea puterea s` reziste limbii lui, care-[i for]a
drumul printre buzele ei.
Gusta interiorul moale, trimi]nd [ocuri electrice care-i
\nfiorau tot corpul, trezindu-l la via]`. El trebuia s` se
opreasc`. O transforma \ntr-o persoan` diferit` [i ei nu-i
pl`cea asta. Dar \n acela[i timp nu dorea ca el s` se opreasc`,
iar aceast` nou` persoan` o chema la o via]` nou`.
Dianei \i sc`p` nu geam`t. Era \n parte pl`cere, \n parte
acceptare \nfocat` a minunatelor senza]ii pe care i le
dezv`luise s`rutul lui. Era ame]it`, pierdut` \n cea]`, \ntr-un
loc unde nu existau dect ei doi. |l sim]i cum se trage \napoi
[i cnd deschise ochii v`zu c` el o privea cu uimire. Respira cu
greutate [i cnd vorbi, vocea \i era r`gu[it`.
Diana... \i zise el cu uimire.
Da... murmur` ea.
De data asta buzele ei ardeau \ntr-o dulce anticipa]ie, \n timp
ce-l privea aplecndu-se spre ea. Atingerea lui \i trimise fl`c`ri
prin corp, for]nd pasiunea s` ias` la suprafa]` din adncul fiin]ei
ei. Dar frumuse]ea momentului fu brusc sf[iat`. Ca prin cea]`,
deveni con[tient` de zgomotul f`cut de deschiderea u[ii celulei.
Apoi Lee fu smuls de lng` ea de doi poli]i[ti [i lipit de perete.
V` sim]i]i bine, domni[oar`? o \ntreb` poli]istul Horton.
Da, mul]umesc, \i spuse Diana \ncercnd s`-[i p`streze
vocea normal`. Brusc trezit` la realtiate, se ru[in` cumplit de
propria ei purtare. Se for]` s`-l priveasc` \n ochi pe Lee. Ai
dreptate. |mi pierd timpul.
22 JACQUELINE HUNT
|]i dai seama c` nu are rost s` te \ntorci, nu-[i a[a? \i zise
el batjocoritor pe cnd ea se \ndrepta spre u[`.
Cei doi poli]i[ti p`r`sir` celula \mpreun` cu ea, \ncuind
u[a dup` ei. |[i prinse p`rul, \n grab`, cum \l purta de obicei,
[i Horton o \nso]i \n sal`, unde ea se scuz` [i explic` de ce \i
era imposibil s`-l reprezinte pe prizonier. Se \ndep`rt` cu
capul sus, cu o u[oar` ro[ea]` \n obraji, care \ntr-un fel tr`da
c` se \ntmplase ceva neobi[nuit.
|nainte de a se \ntoarce \n celul`, Horton o urm`ri plecnd
[i abia apoi intr`. De data asta nu se mai deranj` s` \ncuie u[a.
Era ct pe-aci, observ` el. Comportarea lui fa]` de Lee era
cu totul diferit`, aproape prieteneasc`. Ultimul lucru de care
aveam nevoie era o avocat` de[teapt` care s` dovedeasc` ct
de [ubred era dosarul nostru.
Lee mri c` era de acord. De asemenea comportarea lui
era diferit`.
Ar fi trebuit s` fii mai conving`tor de la \nceput.
P`i, acum a plecat. |n cteva minute te vei \ntoarce \n sal`, [i
cu pu]in noroc, \]i vor da trei luni. Dou` luni pentru bun` purtare.
Dac` se va spune un cuvnt, s-ar putea [i mai pu]in, presupunnd
c` reu[e[ti s`-l desco[i pe Sammy despre banda lui Corby.
Este totul aranjat cu guvernatorul \nchisorii?
Da, [tie c` e[ti poli]ist. |n celula lui Sammy este un pat
liber. Dac` \i c[tigi \ncrederea, va crede c` e[ti la fel ca el [i
vom putea pune mna pe toat` banda.
O or` mai trziu Lee era condus la \nchisoare pentru a-[i isp`[i
pedeapsa. Cnd poarta \nchisorii se \nchise \n urma lui, se cutremur`.
{i-o aminti pe Diana spunnd:
CONDAMNAT LA IUBIRE 23
Adesea m` \ntreb ce se \ntmpl` cu oamenii dup` ce au
trecut prin via]a mea.
|n scurta, dar deosebita lui carier`, fusese de multe ori \ntr-o
\nchisoare, ca s` discute cu diferi]i prizonieri, dar niciodat` nu
se \ntrebase cum era via]a lor dup` ce ie[eau de acolo. Acum
urma s` afle [i era oribil.
La intrare i-au luat tot ce avea asupra lui, dar reu[i s`
salveze un singur lucru. Trziu \n acea noapte, z`cnd \n patul
de sus, Lee \[i ridic` \ncet piciorul [i lu` cu grij` bucata de hr-
tie dintre degetele de la picior. Era pu]in umed`, deoarece
trebuise s-o pun` acolo \nainte de du[, dar la lumina slab`
care se strecura prin fereastra z`brelit`, putea \nc` citi numele
Cripta St. Mark.
Pentru un moment o rev`zu pe Diana, \i sim]i corpul
moale lipit de al lui [i gustul dulce al buzelor ei. Aceste
amintiri \l f`cur` s` se \nfioare de pl`cere. Dar se r`cori
repede cnd \[i aminti ct avea de stat acolo. F`r` s` vrea
sc`p` un geam`t, \n timp ce-[i plngea \n sinea lui soarta.
De dedesubt ajunse la el vocea lui Sammy.
To]i sunt la fel \n prima noapte. |nchisoarea este o
adev`rat`... Termin` cu o obscenitate.
Da, \i zise Lee din tot sufletul. Ai dreptate.
24 JACQUELINE HUNT
Capitolul 2
Diana parc` ma[ina la marginea trotuarului [i dup` ce
cobor\ se \nf`[ur` mai bine \n jachet` ca s` se protejeze
\mpotriva frigului nop]i. Str`b`tu \n fug` cei c]iva metri pn`
la biserica St. Mark, plecndu-[i capul contra vntului. |n timp
ce d`dea col]ul, v`zu doi vagabonzi \ndreptndu-se gr`bi]i
spre sc`rile de lng` biserica veche. |i strig` pe nume [i ei \i
f`cur` semn cu mna.
Jos era cald [i lumin`. {i mai era Gavin, unul din pastorii
tineri, care conducea refugiul [i care \mp`r]ea ceai dintr-o
caraf`. Diana se a[ez` la coad` [i-[i primi cu recuno[tin]` cana
de ceai.
St. Mark avea o vechime de [apte sute de ani, un edifi-
ciu din piatr`, solid, care putea s` mai reziste \nc` [apte
sute de ani. Cripta era mare, tavanul arcuit era sus]inut de
piloni \ntre care fuseser` \ntinse p`turi, creind iluzia de
intimitate. Saltelele erau puse direct pe podea, cele mai
multe deja ocupate de b`rba]i [i femei \mbr`ca]i
s`r`c`cios, care dormeau \n ciuda zgomotului f`cut de
vecinii lor.
M` bucur s` te v`d din nou, att de curnd, observ`
Gavin.
Att de curnd? |ntotdeauna am venit de dou` ori pe
s`pt`mn`, \i zise Diana surprins`.
{tiu. Dar \n ultimul timp ai venit [i de trei, patru ori pe
s`pt`mn`. Nu m` plng. Ne bucur`m de ajutor.
Diana nu r`spunse la aceast` remarc`. Fu uimit`, cnd realiz`
c` Gavin avea dreptate. |n ultimul timp \[i \ndesise vizitele.
Trecuser` dou` luni de la incidentul de la tribunal. Diana
plecase f`r` s` mai a[tepte verdictul pentru Lee, dar a doua zi
sunase la tribunal [i aflase c` a primit trei luni. |[i porunci s`
uite \ntregul incident dar pentru prima oar` mintea ei ordo-
nat` refuz` s` se supun`. Amintirea lui Lee ap`rea pe
nea[teptate, \n cele mai nepotrivite momente. |n aceast`
diminea]` ob]inuse o victorie str`lucitoare \ntr-un caz pe care
nimeni nu se a[teptase ca ea s`-l c[tige. Sala izbucnise \n
aplauze. Chiar [i judec`torul zmbise. Diana st`tea \n
mijlocul lor, \ntrebndu-se dac` Lee fusese eliberat [i plecase
\n c`utarea unei alte cutii de carton. Pn` acum nu ap`ruse la
refugiul din cript`.
C]iva prieteni vechi \n seara asta, [i c]iva noi, remarc`
Gavin.
O s` \ncep prin a afla numele lor, \i zise Diana.
Nu era o treab` chiar a[a de u[oar`. Majoritatea noilor-
veni]i se \mp`r]eau \n dou` categorii: cu tulbur`ri de memo-
rie sau prea ame]i]i ca s`-[i aminteasc` numele, dar mai erau
26 JACQUELINE HUNT
[i aceia care g`seau o pl`cere diabolic` \n a o face s` le
ghiceasc` numele. Apoi mai erau [i aceia care-i \n[irau o lung`
list` de nume, dar nici unul nu era numele lor real.
Fii atent`, o avertiz` Gavin. Unii dintre ei ar putea deveni
de-a dreptul ostili. Este ciudat, dar \n ultimul timp au venit tot
mai mul]i din `[tia.
To]i sunt a[a la \nceput, \i zise ea cu indiferen]`. Dar cei
mai mul]i se dovedesc a fi oameni blnzi, care nu vor dect ca
cineva s` aib` grij` de ei.
Terminndu-[i ceaiul, Diana \ncepu s` se plimbe printre
saltele, salutndu-i pe cei cunoscu]i, c`utnd chipuri noi.
Colegii ei de breasl` cu greu ar fi putut s-o recunoasc` acum.
Taioarele elegante pe care le purta \n s`lile de tribunal
fuseser` \nlocuite cu blugi [i un pulov`r de ln` larg. |[i l`sase
p`rul liber [i acest lucru o f`cea s` par` mai tn`r`. Pantofii
erau f`r` toc [i comozi, iar ceasul de aur pe care-l purta de
obicei, fusese \nlocuit cu un ceas ieftin de plastic.
Se opri pentru cteva minute lng` o femeie mai \n vrst`,
care \ncepu s`-i spun` o poveste lung` [i \nclcit` pe care
Diana n-o prea putea urm`ri. Dar \ncerc`, deoarece [tia c`
pentru Kate conta dac` cineva o asculta. Deveni con[tient` de
un b`rbat pe care nu-l mai v`zuse pn` atunci, care st`tea \n
apropiere [i o privea cu un rnjet larg. Era tn`r [i mai bine
\mbr`cat dect b`rba]ii care de obicei frecventau refugiul. Un
singur lucru era sigur, nu-i pl`cea deloc. Cnd \n sfr[it se
ridic` s` plece, el \ncerc` s-o apuce de bra], dar ea se r`suci
instinctiv [i se eliber`.
Numele meu este Jack, \i f`cu el cu ochiul, \n timp ce un
damf de bere ajunse la ea. Nu vrei s` fii dr`gu]` cu mine, iubito?
CONDAMNAT LA IUBIRE 27
Nu, \i r`spunse ea cu hot`rre. Nu ai nevoie, [i apoi sunt
o mul]ime de oameni aici, care au nevoie de a[a ceva.
P`i, eu numesc asta asprime, \i zize Jack cu limba pu]in
\mpleticit` [i \ncerc` s-o prind`, dar Diana f`cu un pas lateral
[i-i trase un [ut \n spatele genunchiului, f`cndu-l s` cad` pe
saltea cu un zgomot \nfundat.
Un hohot de rs aprobator se ridic` \n jurul ei. Zgomotul
trezi un b`rbat care z`cea ame]it \ntr-un col], f`cndu-l c`
deschid` \ncet ochii, ca s` vad` care era cauza agita]iei. Cnd
o v`zu pe Diana r`mase ]eap`n.
O privi apropiindu-se de el, spunndu-[i c` ar trebui s` se
\ntoarc` \nainte ca ea s`-l recunoasc`, dar amn` momentul
pn` cnd \n sfr[it ochii lor se \ntlnir` [i realiz` c` era prea
trziu.
Lee, zise Diana venind spre el [i l`sndu-se \n genunchi.
A[adar ai venit aici?
Un miros de whisky ieftin ajunse la ea, dar Diana continu`,
nederanjat` de aspectul lui. Era neras de mai multe zile, iar
ochii \i erau \ncerc`na]i [i \nfunda]i \n orbite.
Cnd te-au eliberat? \l \ntreb` ea.
Ieri... s`pt`mna trecut`... mine... nu [tiu, mri el. Ce
importan]` are?
|n timp ce se apleca spre el, p`rul \i c`zu de pe umeri [i-i
atinse fa]a.
Ai mncat ceva?
Nu, morm`i el. {i nici nu vreau nimic.
Lee \nchise ochii, pretinznd c` adormise, dar printre gene
v`zu c` ea se ridicase \n picioare [i f`cnd un pas \napoi se izbi
de Jack, care venise \n spatele ei.
28 JACQUELINE HUNT
Nu-]i mai face probleme cu individul `la, st`rui acesta.
De ce nu-mi aduci mie ceva de mncare, [i apoi o s` ne sim]im
bine.
N-am timp, \i zise ea ner`bd`toare, \ncercnd s`-l
\mping` la o parte. Dar de data asta nu-l mai lu` prin sur-
prindere, pentru c` Jack r`mase nemi[cat [i-[i puse mna pe
snul ei.
Atunci facem...
Restul r`mase suspendat \n aer, deoarece pumnul lui Lee
\l pocni din plin \n falc` [i-l pr`v`li la p`mnt. Lee s`rise \n
picioare cu o vitez` incredibil`, toate urmele de be]ie
disp`ruser`, [i pentru un moment, privirea lui ascu]it` \ntl-
ni ochii Dianei. Apoi p`ru c` revine la starea dinainte, se
cl`tin` [i se sprijini de ea, ca o p`pu[` de crp`. Dar de data
asta n-o mai p`c`li. |n ciuda mirosului de whisky, Lee era
foarte treaz.
De-a ce te joci? [opti ea indignat`.
Las` asta acum, morm`i el. Vocea \i deveni din nou
nesigur`. Trebuie s` ies de aici, sunt beat mort.
|ncerc` s` se \ndep`rteze de ea, dar ea \l sprijini cu
hot`rre.
Pe dracu, e[ti! se r`sti ea.
P`i, nu striga \n gura mare, mri el \n urechea ei.
Nu, pn` nu-mi spui ce se \ntmpl`.
Perfect. Hai s` ie[im de aici. Pref`-te c` m` sprijini.
|mpreun` se \ndreptar` spre ie[ire. Cnd fur` afar`, Diana
vru s`-l \mping` la o parte dar el se ag`]` de ea.
F`r` explica]ii aici, murmur` el. S-ar putea s` m`
supravegheze cineva. Unde este ma[ina ta?
CONDAMNAT LA IUBIRE 29
Diana se \ntreb` dac` nu cumva se \ncurcase cu un nebun.
Nu vedea pe nimeni prin preajm`, dar f`cu a[a cum \i spusese
el [i-l ajut` s` dea col]ul str`zii.
Nu [tiu ce joc faci; dar m` simt foarte caraghioas`,
bodog`ni ea.
F` cum ]i-am spus, \i replic` el cu voce joas`.
Cine e[ti tu s`-mi dai ordine?
F`r` discu]ii!
Cnd ajunser` la ma[in`, Lee se pr`bu[i peste ea. |ndat` de
Diana deschise portiera, se trnti pe scaun. Ea trecu la volan
[i pornir`.
Lee se uit` \n urm` s` vad` dac` erau urm`ri]i, dar spre
u[urarea lui strada \ntunecoas` era lini[tit`. Era furios pe sine
pentru cum se comportase. Risca s` se deconspire, doar ca s-o
apere pe aceast` femeie care \l scotea din s`rite. {i s` dea
dovad` de neprofesionalism. {i mai era furios [i pe ea pentru
c`-l determinase s-o fac`.
Uite... \ncepu el.
Nu te obosi! \i porunci ea. O s`-mi poveste[ti totul cnd
vom ajunge acas`.
Nu merg la tine acas`.
Oh, da, mergi. {i nu vei pleca pn` cnd nu-mi vei spune totul.
|i venea s` urle de furie, cnd \[i amintea ce mil` \i fusese
de el.
Lee strnse din din]i, dar nu spuse nimic. Nu avea timp de
explica]ii [i nu voia ca cei pe care el \i urm`rea s` descopere
unde locuia ea. O v`zuse teaf`r` afar` din refugiu, acum tre-
buia s-o p`r`seasc` ct mai repede posibil. Spre u[urarea lui
ma[ina \ncetini la stop, dndu-i [ansa s` scape.
30 JACQUELINE HUNT
Mul]umesc pentru c`l`torie, \i zise el. |]i voi explica alt`
dat`. Du-te direct acas` f`r` s` opre[ti nic`ieri [i nu te mai
\ntoarce acolo.
Trase de mnerul portierei, dar nu se \ntmpl` nimic.
|ncerc` din nou, \mpingnd portiera, dar nu se deschise.
|]i pierzi timpul, \i zise Diana. Butonul de asigurare a
u[ilor este lng` mine [i toate u[ile sunt blocate.
Atunci fii bun` [i deschide portiera asta.
Ooh, nu! |mi e[ti dator cu ni[te explica]ii [i vei veni cu
mine acas` s` mi le dai.
Ma[ina porni din nou [i ajunser` \ntr-o parte mai aglome-
rat` a ora[ului. Diana mergea \ncet, strecurndu-se printre
celelalte ma[ini. Ar fi fost periculos s` se lupte cu ea pentru a
ajunge la buton, a[a c` Lee nu avu ce face dect s` stea pe loc,
plin de mnie.
Nici nu-]i trece prin cap \n ce te-ai b`gat, mri el.
P`i asta o s`-mi spui tu [i ar fi bine ca explica]ia s` fie
foarte bun`.
Trecuser` de mult de cartierele s`r`c`cioase ale ora[ului [i
acum str`b`teau o zon` reziden]ial`, plin` de verdea]`, din
apropierea ora[ului. Din cnd \n cnd Lee se uita \n urm`, dar
nev`znd nimic deosebit, \ncepu s` se relaxeze. O privi pe
Diana din profil, \n timp ce ea conducea cu privirea a]intit`
asupra drumului. Era frumoas`, cu gra]ia aristocratic` ca unui
cal de curse pursnge, \[i zise \n sinea lui admirndu-i b`rbia
delicat` [i hot`rt`.
|i trecu prin minte c` unii b`rba]i n-ar prea dori s` se \ncurce
cu aceast` doamn`, dar pn` atunci nimeni nu-l acuzase pe Lee
de lips` de curaj. Abia a[tepta s` dea piept cu ea.
CONDAMNAT LA IUBIRE 31
|n sfr[it intrar` pe o strad` str`juit` de copaci. Toate
casele erau mari, a[ezate departe de trotuar, cu alei care
duceau pn` \n fa]` [i cu portic. Diana intr` cu ma[ina pe
una dintre aceste alei. La lumina felinarelor, Lee v`zu c`
ajunseser` \n fa]a unei impozante case \n stil victorian.
Ar`ta ca un conac construit \n secolul al XIX-lea, de un
negustor \mbog`]it, care aspira la intrarea \n cercurile
sociale mai \nalte, dar nu [tia cum s-o fac`. Era o cas` ciu-
dat` pentru o femeie modern` [i plin` de via]`, ca aceea de
lng` el.
Diana ridic` receptorul telefonului din ma[in` [i form` un
num`r.
O.K., Martin, m-am \ntors, zise ea dup` un timp.
Deschide-mi.
Martin. Lee se gndi la nume, \ncercnd s` se hot`rasc`
dac` suna a nume de so] sau de iubit, nepl`cndu-i nici o vari-
ant`.
U[a garajului \ncepu s` se ridice, l`snd la vedere \n interi-
or mare luminat foarte bine. Diana intr`, a[tept` pn` u[a se
\nchise [i apoi debloc` portierele.
Acum po]i ie[i, \i zise ea.
Un b`rbat mai \n vrst` ap`ru \n u[a de comunicare cu
garajul [i r`mase \n prag, ca un \nger al r`zbun`rii.
Asta este or` de venit acas`? o \ntreb` el.
Nu m` mai certa, \i zise Diana \mp`ciuitoare, s`rutndu-l
pe obraz. Se d`du la o parte [i-i f`cu semn lui Lee s` intre \n
cas`. Pe aici.
Nu trebuie s` m` p`ze[ti ca un cine ciob`nesc, se plnse
el. N-o s` fug din nou.
32 JACQUELINE HUNT
Foarte \n]elept. Altfel \l voi pune pe Martin s` aib` grij`
de tine, [i este o adev`rat` teroare.
Schimb` un zmbet pozna[ cu b`rbatul mai \n vrst`.
O s` ]in minte, \i promise Lee.
V`d c` iar ai adus acas` un am`rt, \i zise Martin privin-
du-l dezaprobator pe Lee. ~sta o s` stea mult?
Nu. Numai pn` cnd m` hot`r`sc s`-l dau afar`, \i zise
Diana.
Intrar` \ntr-o buc`t`rie mare. Lespezi mari de culoare ro[ie
formau pardoseala, iar tig`ile [i t`vile de aram` str`luceau
ag`]ate pe pere]i. O femeie era la chiuvet`, cu spatele la ei. La
\nceput Lee crezu c` era tn`r`. Era sub]ire, ml`dioas`, iar
p`rul negru era prins cu o panglic` la ceaf`. Era \mbr`cat` cu
o fust` colorat` [i cu o ie cu modele ro[ii. Dar cnd se
\ntoarse, v`zu c` [i ea era mai \n vrst`. Era tras` \n obraji [i
o expresie pe chip care dovedea c` [tia ce este suferin]a, dar
ochii alba[tri str`lucitori aveau privirea unui \nving`tor. |l
studie amuzat` pe Lee [i trase aer \n piept, dnd din cap sem-
nificativ.
Cafea, rosti ea. S` te treze[ti.
Este foarte treaz, Vita, \i zise Diana scurt.
Nu prea miroase a[a. Pute a whisky.
Da, dar nu l-a b`ut. Se \ntoarse spre Lee. Nu-i a[a?
Nu. Mi-am stropit doar hainele, recunoscu el.
Ce prost, s` iroseasc` un whisky bun, se v`ic`ri
Martin.
Vita deja turna cafeaua \n c`ni. Lee se \ntreb` ce fel de rude
erau Martin [i Vita, cu Diana. Poate bunicii din partea mamei?
Sigur c` aerul lor simplu \i excludea din familia Waldman.
CONDAMNAT LA IUBIRE 33
Cina este aproape gata, \i anun]` Vita.
Mul]umesc. Deci, avem destul timp s` discut`m. Vino.
Diana \i ar`t` u[a.
Porni \nainte [i Lee o urm` strngnd \n mini cana de
cafea dat` de Vita. Aroma cafelei \i gdila n`rile, f`cndu-l s`
saliveze. De cnd se travestise \n vagabond nu prea mncase
bine. Ca s`-i m`reasc` tortura, aromele din buc`t`rie \l
aduser` aproape \n pragul le[inului [i regreta profund c` tre-
buia s` p`r`seasc` \nc`perea.
Diana \l conduse \ntr-o \nc`pere plin` cu c`r]i. |n ciuda
m`rimii avea un aspect confortabil. |n [emineu ardea focul, iar
\n fa]a acestuia era tol`nit un dul`u imens, de o ras`
nedefinit`. Parchetul lustruit ea acoperit cu covoare, iar pe
pere]ii albi erau atrnate tablouri cu scene de vn`toare.
Camera era dominat` de o canapea imens`. Pe aceast`
canapea era tol`nit un tip cu ochelari, care citea foarte con-
centrat o carte, iar la picioarele lui dormea o pisic`. Tipul \l
m`sur` pe Lee din cap pn`-n picioare, plin de curiozitate,
apoi se adres` Dianei.
Bun`, Di.
Bun`, Clive. Fii dr`gu] [i [terge-o, vrei? Am un meci de
sus]inut [i nu vreau ca vreunul dintre voi s` intervin`, indife-
rent de ce ve]i auzi.
Vrea s` zic` s`-mi ignora]i strig`tele de ajutor, explic`
Lee.
Tn`rul rnji, apoi o [terse.
Cnd r`maser` singuri, Diana \l \nfrunt`.
Acum s` auzim povestea. Aminte[te-]i c` am auzit o
gr`mad` de istorii ciudate.
34 JACQUELINE HUNT
L`snd la o parte faptul dac`-]i datorez o explica]ie... \ncepu el.
Dac`...? Ce fel de om se preteaz` la un astfel de joc?
M-ai l`sat s` cred c` erai att de beat, \nct aproape erai \n
com` alcoolic`. Dar cnd a trebuit, te-ai mi[cat destul de
rapid.
Ca s` te ajut pe tine, da. Mare noroc c` nu m` a[tept la
recuno[tin]`, nu-i a[a?
Nu schimba subiectul. Te-ai stropit cu whisky pentru
efect. Nimeni nu l-ar folosi \n felul acesta, dac` n-ar fi o treab`
serioas`. Totul a fost o fars` foarte elaborat`. Dar de ce? Te
intereseaz` s` vezi cum tr`iesc [i cei nevoia[i? Diana se opri [i
o expresie de dispre] total ap`ru pe chipul ei. Dumnezeule,
zise ea cu r`suflarea t`iat`. {tiu ce e[ti. E[ti un spion de la asis-
ten]a social`. {efii t`i te-au trimis acolo s` vad` dac` nu po]i s`
prinzi vreo b`trnic` cu patru penny mai mult dect prevede
legea. Dintre to]i nemernicii...
Vrei s` taci? \i zise el ridicnd tonul [i \ncruntndu-se.
Gre[e[ti. De fapt sunt poli]ist.
Ea se holb` la el.
A[adar acum poli]ia nu mai poate de grija acestor
b`trni? Asta este [i mai r`u.
Vrei s` bagi la cap c` nu \ncerc s` prind \n curs` pe nici
unul dintre prietenii t`i? se r`sti Lee. Nici nu m` intereseaz`
ct le pl`te[te asisten]a social`. Sper c` este ct mai mult posi-
bil [i c` fiecare are cte dou` sau trei identit`]i, [i de fiecare
nume \[i cere banii. Este destul de clar?
Diana \l privi printre gene cu suspiciune.
Dac` \ncerci s` m` atragi \ntr-o curs` ca s` admit...
El gemu.
CONDAMNAT LA IUBIRE 35
D`-mi r`bdare, Doamne. Nu m` intereseaz` prietenii t`i
vagabonzi. B`rba]ii pe care-i vreau sunt pe[ti mai mari [i anga-
ja]i \n ceva extrem de periculos.
|n refugiu? \l \ntreb` ea cu scepticism.
El hohoti.
Ar trebui s`-]i mul]umesc pentru c` m-ai adus \n acest
loc. Este lucrul care l-a convins pe tovar`[ul meu de celul` c`
poate avea \ncredere \n mine.
Tovar`[ul de celul`? Indignarea f`cu ochii Dianei s`
arunce fulgere, cnd realiz` ce se \ntmplase. |n ziua \n care
ne-am \ntlnit... erai \n misiune.
Sigur c` eram. Eram pe punctul de a prinde o band` de
trafican]i de droguri. {tiam cine erau capii [i cine le \mp`r]ea.
Singurul lucru pe care nu-l [tiam erau leg`turile dintre cele
dou` p`r]i. Unul dintre ei era \n \nchisoare, un comerciant
numit Sammy Baghet`, dar nu scotea o vorb`. A[a c` s-a aran-
jat ca eu s` fiu condamnat [i s` fiu \nchis \n aceea[i celul` cu
el, s` v`d dac` nu pot s` aflu ceva.
A[adar de-aia ai vrut ca eu s` te las singur? {i cnd te
gnde[ti c` mi-a fost mil` de tine, \i zise ea cu am`r`ciune.
Era ct pe ce s` strici totul. Oft`. Dar te iert, pentru c`
mi-ai dat un pont de milioane, ad`ug` el.
Tu m` ier]i pe mine? repet` ea caustic. Ce dr`gu] din
partea ta! S`-]i fiu recunosc`toare... s` \ngenunchez [i s` ating
podeaua cu fruntea?
Avnd \n vedere ce nenorocire era s` faci dintr-o opera]ie
gndit` cu grij`, cred c` am fost foarte r`bd`tor, mri el.
Refugiul `la este folosit ca centru de plat` pentru informa]ii,
[i pl`nuire de ac]iuni.
36 JACQUELINE HUNT
Ce? Nu cred.
Sigur. Este cea mai grozav` acoperire. Nimeni nu con-
troleaz` cine frecventeaz` refugiile, a[a c` oricine se poate
preface c` este vagabond, s` intre, s` ia legtura cu cine vrea
[i s` plece nestingherit. Este su]inut de biseric` [i condus de
o gr`mad` de naivi, care habar n-au ce se petrece sub nasul
lor.
Diana se a[ez` pe marginea canapelei, cnd realiz` c` tot
ceea ce spunea el putea fi adev`rat.
|mi pare r`u c` te-am [ocat, \i zise Lee cu mai mult`
blnde]e. Dar cu pu]in noroc \i vom termina curnd [i
locul va deveni din nou curat. Sammy Baghet` a v`zut
buc`]ica aceea de hrtie pe care mi-ai dat-o tu. Din fericire
a crezut eram unul dintre ei. Dup` aceea [i-a dat drumul
la gur`. Chiar mi-a dat un mesaj pe care s`-l transmit \n
locul lui. |n urm`toarele cteva zile urmeaz` s` soseasc`
un transport [i toate planurile au trecut prin refugiu.
Suntem mai mul]i care strngem informa]iile. Dar acum...
Scr[ni din din]i.
Ce se \ntmpl` acum? \l \ntreb` Diana.
Probabil c` mi-ai distrus acoperirea.
A[a c` presupun c` [i eu sunt b`nuit`, nu? Cnd ]i-am
dat adresa aia, te-am recrutat, nu-i a[a? {i apoi te-am adus aici
dinadins \n seara asta, deoarece \ncercam s`-]i distrug toat`
acoperirea.
Lee se holb` la ea uluit, nu pentru c` ar fi crezut un singur
cuvnt din toate cele spuse de ea, ci pentru c` pur [i simplu
nu-i trecuse a[a ceva prin cap. De[i ar fi trebuit. Ce se \ntm-
plase cu instinctul lui, antrenat [i dezvoltat \n anii petrecu]i \n
CONDAMNAT LA IUBIRE 37
cadrul poli]iei? Ea ar fi trebuit s` fie prima persoan` suspec-
tat`. |n schimb, s`rutul lor \l urm`rise ca o dulce amintire,
z`p`cindu-i sim]urile, compromi]ndu-i misiunea.
Nu vorbi prostii! \i zise el cu asprime. Tu e[ti nepoata
judec`torului Waldman.
{i? Ea ridic` din umeri. Sunt o nenorocit` bogat` [i
privilegiat`, \n c`utare de pu]in` aventur`.
A[a este?
Nu, sigur c` nu. Dup` cum ai spus, sunt nepoata
judec`torului Waldman, [i evident mult mai naiv` dect am
crezut c` sunt. Pur [i simplu am crezut c` ai nevoie de aju-
torul meu, ceea ce este de-a dreptul ilar. |n schimb tu m`
blestemi pentru c` ]i-am distrus misiunea. Ei bine, tu ai
spus-o, nu-i a[a? Ai spus c` m` joc de-a Doamna
Generozitate.
Am spus o mul]ime de lucruri, pe care nu le-am crezut
\n acea zi, Diana. {i de asemenea am spus ceva ce am
crezut. Cnd totul va lua sfr[it... la naiba! Nu am dreptul
s` m` gndesc la nimic acum, cu excep]ia faptului c` pro-
babil acoperirea mea s-a dus naibii, cnd am venit acas` cu
tine.
Nu, nu-i a[a, \i zise Vita din pragul u[ii. Pur [i simplu, vor
crede c` e[ti unul dintre c`]eii schilozi ai Dianei.
Pentru prima oar` Lee realiz` c` ceilal]i trei st`tuser` \n hol
[i tr`seser` cu urechea, f`r` pic de jen`, la convorbirea lor, [i
c` u[a r`m`sese \ntredeschis`. Diana nu p`rea deloc sur-
prins`.
|nainte ca el s` poat` r`spunde, sun` telefonul. Diana
r`spunse.
38 JACQUELINE HUNT
A[teapt` o clip`, m` duc s` vorbesc din birou, zise ea
aproape imediat.
Ie[i pe u[a cealalt`.
Ce vrei s` spui cu cinii [chiopi? o \ntreb` Lee.
Cei ca noi, \i spuse Vita. Di ne-a g`sit la \nchisoare [i ne-a
adus acas`.
La \nchisoare?
Nu erai [i tu acolo \n seara asta?
Vrei s` spui refugiu?
Exact. Plin de indivizi pe care nimeni nu-i vrea [i to]i
spernd c` cineva le va oferi un c`min. Noi trei am avut
noroc. Cel pu]in eu [i Martin am avut. Clint s-ar putea muta
[i el.
Vre]i s` spune]i c`... nici unul nu sunte]i rude cu ea?
Eu sunt student, \i explic` Clint. Am fost dat afar` de
unde am stat ultima oar`, deoarece nu am putut pl`ti chiria.
{i am mers la cript` \n fiecare noapte ca s` dorm. Di m-a g`sit
acolo [i mi-a oferit o camer` aici. |mi pl`tesc mncarea, dar
nu-mi ia nimic pentru camer`.
Eu eram \ntr-un azil, \i explic` Vita. Groaznic. Era ca [i
cum a[ fi stat la infirmerie. I-am spus pu[toaicei de infirmier`
c` n-o s` primesc ordine de la ea la vrsta mea, chiar dac` ea
purta uniform`. Mi-a zis c` regulile trebuie respectate, dar s`-i
fi v`zut fa]a cnd i-am spus exact ce s` fac` cu regulile ei.
Amintindu-[i fa]a infirmierei Vita izbucni \n rs, iar Lee se trezi
zmbind larg.
Instinctiv \i pl`cu femeia \n vrst` [i plin` de via]`.
Nu te pot vedea stnd lini[tit` \ntr-un azil, recunoscu el.
Sigur c` nu! \i zise Vita \ncruntndu-se. Am fugit.
CONDAMNAT LA IUBIRE 39
{i Diana v-a g`sit la refugiu [i v-a adus acas`? \i \ntreb`
Lee fascinat.
|ntodeauna aduce oameni acas` pentru vreo dou` nop]i,
\i zise Martin.
A[a c` nimeni n-o s` zic` nimic pentru c` ai plecat cu ea,
\l asigur` Vita.
|n acel moment Diana se \ntoarse.
Deci, unde r`m`sesem? \l \ntreb` ea.
Tocmeai urmeaz` s` lu`m masa, \i zise hot`rt` Vita. {i
apoi tu te vei duce la culcare, copila mea. Mine ai o zi grea.
Veni]i cu to]ii.
|i f`cu semn [i lui Lee.
|nti trebuie s` dau un telefon, \i spuse Lee.
Vorbi cu echipa de interven]ie, care era parcat` la dou`
str`zi distan]` de St. Mark.
Vreo veste de la Grainger? \ntreb` el, urm`rindu-l pe
colegul care lucra \mpreun` cu el la refugiul din cript`.
Da. A spus c` s-a produs pu]in` agita]ie cnd ai plecat
\mpreun` cu tn`ra aia, dar prietenul nostru a \ntrebat de ea [i
se pare c` are grij` de cei s`rmani. Cred c` el te-a catalogat drept
un parazit, a[a c` mai bine stai unde e[ti, \n noaptea asta. Ar p`rea
ciudat dac` ai veni \napoi. Unde putem s` lu`m leg`tura cu tine?
Lee le d`du num`rul de telefon al Dianei, apoi \nchise. |n
mod ciudat se sim]ea foarte pu]in dezam`git pentru c` fusese
scos din misiune tocmai cnd ac]iunea se \ncingea. Gndul c`
va r`mne aici \i f`cea pl`cere.
Prin u[a deschis` o vedea pe Diana mi[cndu-se prin birou.
Ridic` privirea cnd el b`tu la u[`, dar chipul ei nu exprima
dect indiferen]`. Dar el nu se l`s` prostit. Era furioas`.
40 JACQUELINE HUNT
Pentru moment vor ca eu s` r`mn aici [i s` pozez \n
unul din r`t`ci]ii salva]i de tine, \i comunic` el. Este bine? {tiu
c` asta \]i stric` planul de a m` arunca afar` din cas` de urechi,
dar po]i s-o faci mine.
Departe de mine gndul de a interveni \ntr-o opera]iune
a poli]iei, \i zise ea cu r`ceal`. Sigur c` po]i s` r`mi.
Mul]umesc, \i zise el sp`[it.
O str`fulgerare a celei mai formidabile perechi de ochi negri
pe care-i v`zuse vreodat`, \i dovedi lui Lee c` ea v`zuse ironia
pe sub resemnarea lui de suprafa]`. |l str`b`tu un fior de
pl`cere deoarece anticip` b`t`lia pe care urma s-o poarte cu ea.
Veni]i s` mnca]i, sau prefera]i s` muri]i de foame? \i
\ntreb` Vita din pragul u[ii.
|n seara asta avem un oaspete, Vita, \i zise Diana.
Domnul...? Presupun c` pot s`-]i aflu numele acum?
Inspector detectiv Lee Fortuno, se recomand` el.
Domnul inspector va r`mne aici peste noapte.
Sigur c` va r`mne. Deja i-am f`cut patul.
Dintr-o dat` Lee se sim]i murdar.Trecuser` trei zile de cnd
nu se mai sp`lase [i nu se mai r`sese. De asemenea avea
senza]ia nepl`cut` c` hainele lui prinseser` via]`.
Cred c` am nevoie de o baie, zise el nesigur.
Mai \nti vei mnca, declar` Vita.
Nu cred c` ar trebui s` intru \n buc`t`ria ta curat`,
\mbr`cat a[a.
Hai sus s`-]i preg`tesc baia, se oferi Vita.
El o urm` [i intrar` \ntr-un dormitor cu baie. Patul era
f`cut, iar cear[afurile erau albe ca z`pada. Le privi cu o pl`cere
deosebit`.
CONDAMNAT LA IUBIRE 41
A[a \i dezinfecta]i pe to]i? \ntreb` el.
Doar pe cei care doresc. Unii prefer` s` tr`iasc` a[a cum
sunt obi[nui]i, dac` \n]elegi ce vreau s` spun.
Intr` \n baie, d`du drumul la ap` [i se \ntoarse cu un sac
mare de plastic.
Pune-]i hainele aici [i o s` g`sesc ni[te haine pentru tine
ca s` te \mbraci dup` baie.
Dup` ce ie[i, Lee \[i scoase hainele cu un oftat de
mul]umire. Tocmai se \ndrepta spre baie, cnd Vita b`g` capul
pe u[`.
Clive zice... ah, scuze.
Disp`ru imediat.
Nu-i nimic, \i zise Lee. Ce zice Clive?
C` poate s`-]i \mprumute ni[te haine de la el! strig` Vita
de dup` u[`.
Cobor\ sc`rile [i o g`si pe Diana a[teptnd-o \n hol.
De ce \]i cereai scuze? o interog` ea.
Am intrat peste el dup` ce se dezbr`case. Nu te uita a[a
la mine. Am v`zut mai mul]i b`rba]i dezbr`ca]i \n via]a mea,
dect \]i imaginezi tu. Oft` plin` de nostalgie. Ah, dac` a[ fi cu
vreo patruzeci de ani mai tn`r`. Este un b`rbat tare bine.
Nu m` interseaz` ct de bine este f`cut, \i zise Diana
]eap`n`.
Vita chicoti.
Mincinoaso, \i zise ea.
42 JACQUELINE HUNT
Capitolul 3
L-am culcat \n bibliotec`, \i zise Vita, cnd se \ntoarse \n
buc`t`rie. Apoi o s`-i servesc mncarea \n fa]a [emineului.
S`r`cu]ul, ar`ta de parc` era pe jum`tate \nghe]at [i nemncat.
Ar`]i simpatie cui nu trebuie, o inform` Diana cu
asprime. Numai se preface c` este vagabond. Probabil c` a
mncat foarte bine.
P`i, nu arat` ca [i cum ar fi f`cut-o, ripost` Vita ne\ndu-
plecat`.
Scoase mncarea lui Lee din cuptor [i se \ndep`rt`. Diana
auzi mul]umirile lui, atunci cnd o primi. Dup` un timp Vita
se \ntoarse.
Voia s` [tie dac` a fost pedepsit pentru c` e[ti sup`rat`
pe el, dar i-am spus c`-]i pare r`u c` ai fost dur` cu el.
Ba nu-mi pare r`u deloc! exclam` Diana nec`jit`. {i am
s` i-o zic.
Foarte bine, du-te [i vorbe[te cu el. Po]i s` iei [i vinul cu
tine.
Nici prin minte nu-mi trece, zise Diana, nemul]umit` s`
vad` c` Lee era tratat ca un oaspete de onoare. Tu e[ti cea care
vrea s` aib` grij` de el. Cred c` felul \n care l-ai v`zut te-a f`cut
s` nu mai judeci deloc. O v`zu pe Vita privind-o ru[inat`. Oh,
d`-i ce vrei, dar probabil c` prefer` berea, \i zise exasperat`.
Nu, l-am \ntrebat. |i place vinul. O s` i-l duc pe `sta,
spuse Vita, \nh`]nd o sticl` de Cabernet, [i ie[i l`snd-o pe
Diana cu sentimentul c` a fost p`c`lit`.
Mai z`bovi \n buc`t`rie, nedorind s`-l vad` pe Lee din nou.
Ro[i cnd \[i aminti ct de impresionat` fusese de starea lui
jalnic` [i \n tot acest timp el o blestema pentru c` se ameste-
case \n misiunea lui. Era nepl`cut c` trebuia s` stea cu el \n
aceast` sear`, dar va face tot posibilul s`-l evite mine
diminea]`. |ncepu s`-[i compun` un discurs politicos \n care-i
va explica de ce nu se vor putea \ntlni mine. Cnd se asigur`
c` este perfect, deschise u[a bibliotecii. Apoi se opri.
Lee era \ntins pe canapea [i dormea. Ar fi fost mai simplu
s` plece, dar nu putu rezista impulsului de a se strecura mai
aproape ca s` vad` ct de diferit arat` dup` baie [i dup` ce s-a
b`rbierit.
Era \mbr`cat \n blugi [i cu o c`ma[` care, avnd \n vedere
c` Clive era pe jum`tate ct Lee, \i erau strmte. Renun]ase
s`-[i mai \ncheie c`ma[a [i o l`sase descheiat`, l`snd la
vedere pieptul bronzat, iar blugii parc` se lipiser` de el. Cnd
se \ntlniser` prima oar` \n acea celul`, era \mbr`cat \ntr-un
costum vechi [i larg, care-i ascundea corpul. Cnd dormise \n
refugiu avusese un trenci larg peste haine. Dar acum nimic nu
mai ascundea picioarele lungi, cu coapse zvelte [i [oldurile
\nguste.
44 JACQUELINE HUNT
Mnecile c`m`[ii erau suflecate l`snd la vedere bra]ele
musculoase, relaxate acum, dar foarte puternice. |nc` \[i
amintea puterea lor [i ct de u[or o re]inuser`. {i ap`sarea
corpului lui care-i sugerae o for]` nev`zut` dar deosebit`.
Avertizarea fusese prezent`, dar ea n-o luase \n seam`.
|ncepu s` se aplece cu grij` ca s` ia tava de pe podea,
mi[cndu-se \ncet ca s` nu-l trezeasc`.
Diana...
|i rostise numele att de \ncet \nct trebui s` se \ntoarc`
spre el ca s` vad` dac` nu-[i imaginase. St`tea \ntins, cu ochii
pe jum`tate deschi[i privind-o printre gene.
Am venit doar ca s` iau tava, zise ea.
Dar cumva Lee reu[i s`-[i strecoare bra]ul, s-o prind` de
talie [i s-o trag` pe sofa lng` el.
|nc` mai e[ti sup`rat` pe mine? o \ntreb` somnoros.
N-ar avea nici un rost avnd \n vedere c` nici nu m` bagi
\n seam`. Vrei s`-mi dai drumul?
Dar stau bine a[a, protest` el.
Diana \[i sprijini palmele de pieptul lui ca s`-l opreasc` s-o
trag` mai aproape. Siguran]a lui era alarmant`.
Poate tu da, dar eu nu, \i zise ea.
Asta pentru c` stai \n fund. Dac` te mi[ti pu]in a[a po]i
s` te \ntinzi lng` mine.
Lee, trebuie s` discut`m, \i spuse ea.
Sigur c` da. Dar aveam lucruri mai importante de spus
mai \nti, \i zise el cu hot`rre, tr`gnd-o mai aproape.
|[i zise c` de data asta era preg`tit` pentru devastatoarea
atingere a buzelor lui, dar realitatea \[i rse de amintirile ei.
Nimic din ce s-a \ntmplat prima oar` cnd s-au s`rutat nu se
CONDAMNAT LA IUBIRE 45
compara cu senza]iile ame]itoare care o str`b`tur` cnd gura
lui o atinse pe a ei. Se sim]i ru[inat` c`-i ceda f`r` urm` de
rezisten]`, dar descoperi c` nu-i p`sa. Din contr`, se bucura.
Corpul ei se sim]ea bine lipit de al lui \n a[a fel \nct s`-i simt`
conforma]ia zvelt` [i puternic` a corpului [i r`spunsul care
vibr` prin el.
Sim]ea excitarea atingnd cote periculoase, numai la gn-
dul c` \n viitor \l va putea cunoa[te mult mai intim. P`trunsese
\ntr-un teritoriu ciudat, [i trebuia s` se opreasc` \nainte de a
fi prea trziu. Cnd ea se \ncord`, sim]i efortul pe care-l f`cea
el ca s` se controleze. F`r` tragere de inim` \i d`du drumul,
dup` care r`maser` privindu-se \n ochi, fiecare con[tient de
respira]ia \ntret`iat` a celuilalt [i de b`t`ile puternice ale
inimilor lor.
Pur [i simplu am vrut s` fiu sigur c` nu mi-am imaginat,
\i zise Lee [ov`itor.
Ea cl`tin` din cap.
N-a fost nici o iluzie, \i spuse ea.
Tot timpul ct am fost \n \nchisoare m-am gndit la tine,
dorindu-mi s` te fi \ntlnit \n alte \mprejur`ri. Nu vreau s` te
gnde[ti la mine ca la cineva care are nevoie de o crj`.
Ce importan]` are cum ne-am \ntlnit?
Ar putea avea, \i zise el cu precau]ie. Dar ea se d`du la o
parte f`r` tragere de inim` [i el se ridic` \ntinzndu-i mna.
Bun` ziua.
Bun` ziua, inspectore, \i spuse [i Diana, dnd mna cu
el.
A[ dori s` nu-mi mai spui inspector att de oficial, se
plnse el.
46 JACQUELINE HUNT
|ncerc s` m` conving pe mine \ns`mi. Am \ntlnit tot
felul de poli]i[ti, dar nici unul ca tine.
Niciodat` nu fac lucrurile ca la carte, fu el de acord. Din
aceast` cauz` am avut tot felul de necazuri \n trecut. M` \ntreb
\n ce necaz m-am b`gat de data asta.
Dac` ]i-e team`, oricnd po]i s` dai \napoi, \i d`du ea
solu]ia, strngndu-i mna cu hot`rre.
Nimeni n-a putut s` spun` vreodat` c` Lee Fortuno este
un la[, \i zise el, \mpletindu-[i degetele cu ale ei.
Un c`rbune c`zu cu zgomot, semnalnd c` focul era gata s`
se sting`.
Stai s` aranjez focul, \i spuse el.
Ca s` fac` treaba asta, trebuia s` p`[easc` peste cine, care
se rostogoli pe spate [i care ar`ta ca o \ncruci[are \ntre un
ciob`nesc [i un elefant.
M`iculi]`! \i sc`p` involuntar lui Lee.
Diana zmbi.
Nu-i nimic. Fang este complet inofensiv.
Fang?
Nu i-am ales eu numele. Primul st`pn l-a botezat a[a.
{i cum a ajuns la tine?
|ntr-o zi cnd veneam spre cas` l-am v`zut \n fa]a unei
case, schel`l`ind s` fie l`sat \n`untru. Turna cu g`leata [i ea
att de ud, \nct m-am dus [i am b`tut la u[`. Dar unul din-
tre vecini mi-a spus c` locatarii se mutaser` cu cteva zile \n
urm`. Pur [i simplu \l l`saser` \n strad`. Vecinul mi-a spus c`
numele lui este Fang, dar nu [tia unde se mutaser` st`pnii
lui. |n vocea ei era o not` de duritate. Mai bine c` nu i-am
\ntlnit.
CONDAMNAT LA IUBIRE 47
A[a c` l-ai adus acas`, ghici Lee.
A trebuit. Era ud leoarc` [i nemncat. Am vrut s`-i g`sesc
un st`pn, dar nimeni nu voia un cine de m`rimea asta.
M` \ntreb de ce, murmur` Lee cu veselie.
|ncet, \ncet a devenit un membru al familiei.
P`i, trebuie c` e un bun cine de paz`, suger` Lee,
mngindu-l cu precau]ie pe Fang.
Ah, nu, este total nefolositor, zise Diana chicotind. |ntr-o
zi Vita l-a \ncuiat afar`, din gre[eal`, cnd a plecat la
cump`r`turi. |n cas` nu mai era nimeni, a[a c` pur [i simplu
s-a izbit \n u[a de la teras` pn` a deschis-o. Cnd ea a venit
acas` a g`sit u[ile larg deschise [i pe Fang dormind \n patul
meu. Din partea lui putea s` intre oricine.
{i asta? \ntreb` Lee cnd o pisic` i se frec` de picioare.
Suki pur [i simplu s-a instalat aici [i ne-a adoptat. V`zu
expresia de pe chipul lui [i izbucni \n rs. Mai avem [i un
pe[ti[or auriu.
Sunt preg`tit s` aflu c` pe[ti[orul a ap`rut \n prag, zise
Lee \ncet. Probabil c` purta joben [i frac [i b`tea step.
Asta-i ridicol, \i zise Diana cu severitate. Numele lui este
John Wayne. Cnd l-ai v`zut tu pe John Wayne cu joben [i frac?
Dac` stau bine [i m` gndesc, nu l-am v`zut, fu el de
acord, privind-o fascinat. Diana, [tiu c` o s` regret c` te \ntreb,
dar cum de ai ajuns s` ai un pe[ti[or auriu numit John Wayne?
Apar]ine vecinilor mei. M-au rugat s` am grij` de el ct
sunt ei pleca]i \n str`in`tate. Am f`cut-o [i a fost o gre[eal`
imens`. |nti pentru c` el este foarte temperamental, [i \n al
doilea rnd pentru c` este o lupt` continu` ca s-o oprim pe
Suki s`-l m`nnce.
48 JACQUELINE HUNT
Un pe[ti[or auriu temperamental? o \ntreb` Lee gata s` cread` orice.
Ah, da. Are un temperament violent. St` \mbufnat ore
\ntregi [i pe noi ne apuc` teama. Nici nu [tiu de ce am fost de
acord s` am grij` de el.
Ai acceptat pentru c` nu puteai face altfel, doamn`
z`p`cit`, remarc` Lee cu tandre]e. Spune-mi, Diana, ai l`sat
vreodat` pe cineva \n strad`?
De ce a[ fi f`cut-o? \l \ntreb` ea nedumerit`. Doar casa
mea este foarte mare.
Da, dar...
Se ab]inu, considernd c` ar fi mai bine s` lase lucrurile
a[a. Aveau lucruri mult mai importante de discutat. Pe de o
parte se cuno[teau intim, dar \nc` trebuiau s` descopere cum
se puteau \n]elege \n afara cercului magic al bra]elor. Chiar
acum nu dorea s`-[i fac` griji pentru faptul c` aceast` femeie
cu un pronun]at sim] al protec]iei fusese atras` de el \n primul
rnd pentru c` crezuse c` avea nevoie de ajutor, cnd
adev`rul era altul. Tot ce dorea era s` stea s-o priveasc`
sorbind vin, a[a cum st`tea \n fa]a [emineului, cu chipul
sc`ldat de lumina focului.
B`nuiesc c` aceast` cas` ]i se pare cam stranie, \i spuse
ea.
Numai la prima vedere. De altfel \mi aminte[te de pro-
pria mea cas`, unde m-am n`scut. Eu sunt italian de origine.
P`rin]ii mei au venit \n America pe cnd eu aveam zece ani.
M`tu[a mea se m`ritase cu un englez [i iubea Anglia, a[a c`
s-au hot`rt s` \ncerce. La \nceput au stat la familia ei. Apoi
s-au hot`rt s` aib` propria lor cas`, unde \ntotdeauna g`seai
un unchi sau o m`tu[` din Italia, care era \n vizit`.
CONDAMNAT LA IUBIRE 49
Poveste[te-mi, \i spuse ea cu o voce \n care nota de
ner`bdare \i merse lui Lee direct la inim`. Din cine este com-
pus` familia ta?
Din mama, tata, eu, dou` surori mai mici, Maria [i
Antonia, [i Carlo, fratele meu, care are cincisprezece ani.
Atunci tu e[ti primul n`scut? \l \ntrerupse Diana.
Da.
B`nuiesc c` asta a fost bine pentru surorile tale.
Vrei s` zici de chestia aia \nvechit` cu italienii care pre-
fer` b`ie]ii? Poate unii dintre ei o fac, dar p`rin]ii mei nu sunt
dintre ace[tia. Fete, b`ie]i, to]i suntem bineveni]i [i iubi]i. Dar
dac` vorbim de un favorit dintre to]i, cred c` e vorba de Maria.
Fa]a lui Lee se lumin`. Maria este cu un an mai mic` dect
mine [i cnd eram copii \ntotdeauna intram \mpreun` \n
\ncurc`turi. Ea obi[nuia s` ia toat` vina asupra ei, deoarece
tata nu putea fi sup`rat pe ea.
{i tu o l`sai s` ia vina asupra ei? \l \ntreb` Diana.
Lee zmbi larg.
Sigur c` da. Nu sunt prost. {ireata mea surioar` nu face
nimic pe degeaba. |mi pl`team datoria f`cndu-i temele, [i
apoi o acopeream cnd a \nceput s` ias` cu b`ie]ii. P`rin]ii mei
m` obligau s` merg [i eu [i s` am grij` de ea. Dar imediat ce
nu ne mai puteau vedea, ne desp`r]eam [i ne \ntlneam din
nou cnd era ora s` ne \ntoarcem acas`.
Diana \l privea, \ncntat` de toate aceste amintiri [i de efec-
tul pe care-l aveau asupra lui Lee. Fusese d`ruit cu cel mai de
pre] dar din toate, o copil`rie fericit`, [i acum toate aceste
amintiri \i luminau via]a. |l privi cu aten]ie cnd el \ncepu s`
vorbeasc` din nou.
50 JACQUELINE HUNT
Nu pot s` mi-i amintesc pe p`rin]ii mei sup`ra]i. |ntotdeau-
na am fost o familie foarte unit`. Toat` lumea rdea [i glumeam
\ntre noi, \ncercnd s` vorbim mai tare dect cel`lalt cnd ne
sus]ineam punctul de vedere. |n casa noastr` nu existau secrete.
Prima oar` cnd m-am \ndr`gostit, aveam [aptesprezece ani.
Eram att de \ngrozitor de serios [i de afectat de toat` povestea!
Antonia [i Maria m` tachinau f`r` mil`, a[a c` am f`cut pe groza-
vul cum c` nu-mi pl`cea de fata aia. Apoi, cnd pn` la urm` am
adus-o acas`, Antonia a salutat-o cu urm`toarele cuvinte:
Tu e[ti fata de care el zice c` din partea lui po]i s` te
arunci \n ru?
Diana rdea \n hohote. Avea impresia c` o parte din
c`ldura lui Lee o \nv`luise, \n timp ce parc` scenele descrise
se perindau prin fa]a ochilor ei. Era o scen` \ncnt`toare,
\nv`luit` \ntr-o lumin` aurie, plin` cu oameni care se puteau
tachina, deoarece aveau \ncredere \n leg`turile de snge [i
afec]iunea care-i lega.
B`nuiesc c` petreci mult timp cu ei, \i zise ea gnditoare.
Nu att de mult ct \mi doresc. Mama [i tata s-au \ntors
\n ]ara natal`, acum zece ani, deoarece \i cuprinsese nostalgia
dup` locurile unde tr`iser` \n tinere]e. Aveam dou`zeci [i doi
de ani atunci [i abia fusesem angajat a[a c` am r`mas aici.
Maria a r`mas cu mine pentru un timp, dar \ntr-o vacan]` a
plecat \n Italia [i p`rin]ii mei cei iubitori au aranjat ca ea s`
\ntlneasc` o gr`mad` de italieni chipe[i. Lee ridic` din umeri.
Ca urmare, Maria m-a sunat [i mi-a spus Vino la nunt`. A[a
c` acum sunt singur.
Privindu-i chipul frumos luminat de focul din [emineu,
Diana se \ntreba ct de singur era cu adev`rat.
CONDAMNAT LA IUBIRE 51
Probabil c` ]i-e dor de ei, \i zise ea.
Tot timpul. Via]a aceea minunat` este o amintire care
r`mne cu tine pe vecie. Este greu s` te obi[nuie[ti altfel.
Da, a[a trebuie s` fie, murmur` ea, privind absent` focul.
Dar tu, Diana? Ai fra]i sau surori?
Ea r`mase t`cut` mult timp, \nct el crezu c` n-o s`-i mai
r`spund`. Dar \ntr-un trziu, \nc` f`r` a-l privi, \ncepu s` vor-
beasc`.
Via]a mea a fost diferit` de a ta. {tii c` bunicul meu era
judec`torul Waldman. De la zece ani am locuit cu el.
Numai voi doi?
Numai noi doi.
Lee fluier` u[or.
Nu cred c` te-ai distrat prea mult.
Diana se strmb`.
El era foarte onorabil, scrupulos [i cinstit. |[i pl`tea
datoriile pn` la ultimul b`nu], [i dreptatea era Dumnezeul
lui. Dar \n mod sigur nu era un om foarte vesel.
Bietul copil. De cteva ori l-am v`zut \n ac]iune spre
sfr[itul carierei lui. Era formidabil!
Nu m` comp`timi prea mult, \i zise Diana repede. Era un
om bun [i a f`cut tot ce a putut pentru mine. Nu [tia s` vor-
beasc` cu copiii, a[a c` mi se adresa ca unui om matur, [i
preferam felul `sta de a mi se vorbi dect s` nu fi fost luat` \n
seam`. Cnd am \nceput s` fiu interesat` de drept, am \nceput
s` ne \n]elegem foarte bine.
Diana nu-i spuse c` ajunsese s` \n]eleag` c` bunicul ei o
iubea urmnd un [ir de ra]ionamente logice, mai degrab`
dect sim]indu-i afec]iunea.
52 JACQUELINE HUNT
Cum ai ajuns s` locuie[ti cu el? o \ntreb` Lee. P`rin]ii t`i au murit?
Pentru o clip` Diana fu pe punctul de a-i povesti totul,
chiar [i secretul dureros pe care nu \ndr`znise s`-l spun`
nim`nui. Acest b`rbat plin de via]` [i spontan era ca un mag-
net, atr`gnd-o, f`cnd-o s` doreasc` s` descopere lumea
al`turi de el. Oare, numai de data asta, ar putea \ndr`zni s`-[i
deschid` inima? Dar perioada \ndelungat` \n care \nv`]ase s`-[i
controleze sentimentele \[i spuse cuvntul [i impulsul disp`ru.
Ai dreptate, \i zise ea scurt. {i \nainte ca el s` poat` spune
ceva, ea continu`: Mi-au l`sat aceast` cas`. Aici am locuit
\mpreun` cu bunicul meu.
M` \ntreb cum o femeie modern` poate tr`i \n conacul
`sta victorian, remarc` el.
Este o cas` frumoas`, protest` ea.
Sigur c` este, o lini[ti el. |mi place. Are caracter. Dar este
imens`. Probabil c` p`rea destul de trist` pentru un copil, [i
ar fi [i mai trist` dac` ai locui singur`. Acum pot s` \n]eleg c`
vrei s-o umpli cu oameni.
Cnd Diana se \ntinse ca s`-i mai toarne vin, mi[carea
scoase la iveal` bra]ul sub]ire, iar \n jurul \ncheieturii un ceas
de plastic ieftin. Lee \l studie cu aten]ie, fascinat de acest atac
la elegan]a ei, deoarece chiar [i \n pulov`rul larg [i blugi,
Diana ar`ta deosebit.
Cnd ne-am \ntlnit prima oar` aveai un ceas de aur
foarte delicat, \[i reaminti el. Probabil c` `sta te-a costat
jum`tate de dolar.
Ea cl`tin` din cap, \n ochi cu o expresie [ireat`.
Patruzeci de pence, \i zise ea. Am reducere pentru fiecare
duzin`.
CONDAMNAT LA IUBIRE 53
Le cumperi cu duzina?
Se \ntinse pe lng` el [i trase un sertar care con]inea o
cutie cu patruzeci de ceasuri asem`n`toare.
Le cump`r de la o tarab` din pia]`, patru duzini o dat`,
\i explic` ea.
Dar, de ce?
Deoarece mi le fur` la refugiu. ~sta... \l ar`t` pe cel de la
\ncheietura ei... ar fi fost furat \n seara asta, dac` n-a[ fi plecat
repede.
Nu te superi c` ]i le fur`? Vreau s` zic, nu este un gen de
nerecuno[tin]`, cnd tu \ncerci s`-i aju]i?
De ce s`-mi fie recunosc`tori? \l \ntreb` ea cu o pasiune
intens` care-l lu` prin surprindere. Ce au ob]inut \n via]a lor
sau cu ce i-au ajutat al]ii ca s` fie recunosc`tori? Furtul ceasu-
lui meu \i distreaz`.
Dar ce fac cu el? Nu cred c` ob]in cea pe el la pia]`.
Nu vor s`-l vnd`. Este ca un premiu, care le dovede[te
c` m`car o dat` au c[tigat. Ei \n[al` sistemul [i-[i impun
punctul de vedere.
Este grozav`, \[i zise el \n gnd, cu ochii ei str`lucitori, cu
entuziasmul pentru proteja]ii ei. Dar natura suspicioas` a
poli]istului \l for]` s` zic`:
Diana, nu ]i-a trecut prin minte c` pasiunea ta pentru cei
f`r` ad`post ar putea s` te fac` o prad` u[oar` pentru un escroc?
Sigur c` da. Nu uita c` sunt avocat. Am \ntlnit mul]i
r`uf`c`tori, ca [i tine, [i pot s`-]i spun cnd cineva joac` teatru.
Chiar po]i? o \ntreb` el cu ironie, ridicnd o sprncean`.
Nu-mi amintesc de aceast` tr`s`tur` a ta, la prima noastr`
\ntlnire.
54 JACQUELINE HUNT
Foarte nostim! \i zise ea ro[ind u[or. Atunci a fost ceva
diferit. Pot s` miros un escroc care \ncearc` s` pozeze \n om
respectabil, dar nu mul]i oameni sunt nebuni s` \ncerce s` se
dea drept ceea ce nu sunt. Oricum, nu m-ai p`c`lit \ntru totul.
Nu ar`tai a vagabond veritabil. Asta m-a frapat.
Da, amndoi [tiam c` se petrece ceva neobi[nuit, nu?
spuse el gnditor. Nu erai singura persoan` confuz`. Cnd
te-am v`zut prima oar`, \mbr`cat` att de auster, m-am gndit
c` e[ti exemplificarea perfect` a numelui pe care-l por]i:
Diana, zei]a cast` a lumii. Dar cnd te-am ]inut \n bra]e, am
realizat c` treaba cu zei]a era numai o fa]` a pove[tii. Sub
aceast` \nf`]i[are era o femeie a c`rei amintire m-a h`ituit zi [i
noapte. |n \nchisoare nu prea aveam ce face, dect s` m` gn-
desc. {i tu erai mereu acolo, f`cndu-m` s` m` gndesc pn`
cnd eram gata s` \nnebunesc. Dac` \n seara asta nu ne \ntl-
neam \ntmpl`tor, voiam s` vin [i s` te caut.
M` \ntreb ce aveai s`-mi spui, medit` ea.
Acela[i lucru pe care a[ dori s` ]i-l spun [i acum. Hai s`
uit`m \mprejur`rile primei noastre \ntlniri [i s` \ncepem din
nou, s` ne cunoa[tem bine de data asta.
Asta ai vrea s`-mi spui? \l \ntreb` ea.
|n aceast` perioad`, nu m` pot gndi la nimic altceva
dect la ancheta pe care o fac. Dar cnd va lua sfr[it ceea
ce se va \ntmpla curnd am de gnd s` m` \ntorc, Diana. {i
data viitoare cnd ne vom \ntlni, m` vei cunoa[te pe mine,
a[a cum sunt \n realitate.
CONDAMNAT LA IUBIRE 55
Capitolul 4
Cnd Diana cobor\ \l g`si pe Lee deja \mbr`cat [i a[ezat la
masa din buc`t`rie cu Vita, care se agita \n jurul lui, \ndem-
nndu-l s` m`nnce.
Cum vrei s` ar`t ca un adev`rat vagabond dac` tu m`
\ndopi cu mncare? se plnse el.
Mai ia un ou, \i zise Vita, punndu-i \nc` unul \n farfurie.
Lee se pref`cu sup`rat [i gemu, dar \l mnc`. Vita era o
buc`t`reas` excelent`.
O s` continui s` lucrezi sub acoperire? \l \ntreb` Diana
a[ezndu-se \n fa]a lui.
Pn` cnd termin`m treaba, dar n-o s` dureze mult. Sper
s` pun mna pe ei \n noaptea asta.
Asta \nseamn` necazuri pentru refugiu? \l \ntreb` ea \ngrijorat`.
Lee cl`din` din cap.
Tranzac]ia s-a terminat [i ac]iunea va avea loc \n alt`
parte. Dar a[ dori s` nu te mai duci acolo, pn` cnd nu iau
eu leg`tura cu tine [i-]i spun c` totul este \n ordine.
Oh, z`u? zise ea, deranjat` de tonul lui sigur. |mi pare
r`u, dar nu pot s`-]i promit. |]i dai seama c` trebuie s`-l previn
pe Gavin despre ce se \ntmpl`.
O s` fac eu asta. Este important ca el s` se poarte normal. A[
vrea s` stai deoparte, \n caz c` sunt urm`rit. Acum trebuie s` plec.
I-ar fi pl`cut s` discute \n contradictoriu cu acest b`rbat
c`ruia \i pl`cea s` dea ordine, dar gndul c` el pleca o f`cu s`
uite de toate.
Te conduc \n ora[, \i zise ea repede.
Nu, nu vreau s` fiu din nou v`zut cu tine. Voi lua auto-
buzul... {i continu` cu un accent \ngrozitor... Dac` po] s` dai
un b`nu] pentru un am`rt f`r noroc, fii binecuvntat`.
Cum po]i s` glume[ti, cnd treaba este foarte serioas`? \l
apostrof` ea \ncordat`.
Lee ridic` din umeri.
Tocmai pentru c` totul este foarte serios, trebuie s`
glumesc ca s` pot supravie]ui, \i zise el cu nep`sare. Este un
lucru obi[nuit pentru poli]i[ti.
*
* *
A doua zi, Diana fu trezit` devreme de Vita, care o scutura
cu putere de um`r.
A reu[it! exclam` ea.
Diana se ridic` \n [ezut [i v`zu c` Vita deschisese televi-
zorul pe care-l avea \n dormitor [i pe ecran ap`ru Lee, ar`tnd
obosit, dar mul]umit, vorbind cuiva despre arest`ri pe care le
f`cuse \n zorii zilei. Somnoroas`, auzi interviul pe frnturi.
CONDAMNAT LA IUBIRE 57
Luni de munc` grea... rezultate foarte bune... trafican]i \n
spatele gratiilor pentru mult timp...
Diana r`mase la birou pn` la ora unu noaptea. Apoi se
duse la culcare. Telefonul nu a sunat.
Numai disciplina, pe care [i-o impusese de-a lungul vie]ii,
a reu[it s-o fac` s` se ocupe de treburile ei, a doua zi. Seara [i-o
petrecu \n acela[i fel ca seara trecut`, [i telefonul tot nu sun`.
|n a treia sear` nu mai putu suporta privirile comp`timitoare
ale celorlal]i, a[a c` \[i \mbr`c` hainele vechi [i plec` la
refugiu. Dac` \nainte ar fi putut fi periculos pentru ea, acum
nu mai era cazul.
Parcursese jum`tate din distan]`, cnd realiz` c` \n oglinda
retrovizoare se vedeau acelea[i faruri. Ap`s` pe accelerator [i
ma[ina din urma ei f`cu la fel. Coti brusc [i dup` un moment
aceea[i ma[in` ap`ru \n spatele ei.
Coinciden]`, \[i zise \n gnd. Dar cnd \ncetini, [i cealalt`
ma[in` f`cu la fel, refuznd s-o dep`[easc`. Privi cu aten]ie \n
oglinda retrovizoare, dar era \ntuneric [i luminile str`lucitoare
ale farurilor o \mpiedicau s`-l vad` mai bine pe urm`ritor.
Oricum cineva era foarte hot`rt s-o urm`reasc`, refuznd s`
se lase p`c`lit.
Cum se putea \ntmpla a[a ceva cnd Lee prinsese toat`
banda? Doar dac` nu cumva sc`pase unul? Mai avea de mers zece
minute pn` la refugiu [i str`zile nu erau pustii. Va fi \n siguran]`,
oarecum. Dar numai ideea c` era urm`rit`, \i f`cu p`rul m`ciuc`.
Pe ultima jum`tate de mil`, acceler` [i ajunse la biseric`
\naintea urm`ritorului ei. S`ri din ma[in` [i cobor\ gr`bit`
treptele spre cript`. Tocmai atunci Gavin ap`ru \n u[` [i ea \i
f`cu semn.
58 JACQUELINE HUNT
Te sim]i bine? o \ntreb` el, venind dup` ea.
M` urm`re[te cineva, \i zise ea \ncet. Ai primit vreun tele-
fon de la inspectorul detectiv Fortuno?
Da. Am fost \ngrozit. Dar a[a se explic` de ce au ap`rut
figuri noi \n ultimul timp.
S-a \ntmplat ceva, aici?
Nimic, cu excep]ia unor nou-veni]i, care au disp`rut.
B`nuiesc c` el a operat unele arest`ri. Dar ce este treaba asta
cu urm`ritul? Doar nu vrei...?
Nu [tiu. Lee mi-a spus c` s-ar putea \ntmpla, dar eu nu
l-am crezut. Se pare c` a avut dreptate. Indiferent cine este, ar
trebui s` ajung` aici, acum.
|l putem prinde cnd va cobor\ sc`rile, \i zise Gavin.
Deasupra lor se auzi o ma[in` oprind, apoi cineva care cobo-
ra sc`rile. V`zur` o pereche de picioare b`rb`te[ti. Diana, care
st`tea mai departe de Gavin, nu putea s` vad` chipul b`rbatu-
lui \n lumina slab`, dar r`mase \ncordat`, gata s` intervin`.
|nc`ierarea fu scurt`. Gavin \l lovi. Intrusul c`zu [i Gavin
termin` treaba cu un cro[eu de stnga care trimise intrusul la
p`mnt. Dup` ce-[i aranj` ]inuta, p`ru c`-[i aminte[te c` era
preot [i se ar`t` afectat.
M` bucur s` v`d c` \nc` mai pot ap`ra o cauz` dreapt`,
zise el. Hai s`-i arunc`m o privire, apoi s` chem poli]ia.
Se aplec` peste tn`rul care st`tea sub un bec, frecndu-[i
maxilarul. Diana veni lng` el. Apoi \n]epeni \ngrozit`.
Ah, nu! gemu ea.
|l cuno[ti? o \ntreb` Gavin.
Este Clive. St` la mine acas`. Clive! zise ea \ngenunchind lng` el.
Clive o privi exasperat.
CONDAMNAT LA IUBIRE 59
Mul]am mult! \i zise el. Este ultima oar` cnd \]i fac o favoare.
B`nuiesc c` nu am prins un criminal, spuse Gavin,
p`rnd dezam`git. O ajut` pe Diana s`-l ridice pe Clive \n
picioare, apoi \l duser` \n buc`t`rie. Scuzele mele, \i spuse el,
turnndu-i lui Clive o cea[c` de ceai.
Nu-]i face probleme, \i zise Clive nec`jit, uitndu-se urt
la Diana. {tiu pe cine s` dau vina. Totu[i, ai un pumn teribil.
Am f`cut box la universitate, \i explic` el mndru.
Z`u? {i eu...
Nu v` sup`ra]i c` \ntrerup aceste amintiri pugilistice,
sper? le spuse Diana cu r`ceal`. Clive, ce naiba f`ceai
urm`rindu-m` \n felul `sta?
Aveam grij` de tine [i te p`zeam, a[a cum i-am promis lui
Lee c` voi face. {i uite ce mul]umiri primesc.
Plin de tact, Gavin se retrase. Diana nici nu observ`. Era
preocupat` de afirma]ia lui Clive.
I-ai promis lui Lee? repet` ea nevenindu-i s` cread`. Vrei
s` spui c` el ]i-a cerut s` m` protejezi?
Nu s` te protejez, \i zise Clive cu precua]ie, privindu-i pe
furi[ chipul furios. Numai s` stau cu ochii pe tine. Era destul
de sigur c` o s` faci o prostie.
A zis el asta?
Da. A zis c` ai o fire autoritar` [i c` e[ti obi[nuit` s` dai
ordine [i nu prea o s` vrei s` te supui, a[a c` dorea s` te
supraveghez ct mai discret posibil, deoarece nu are nici un
rost s` te enervez. Avea dreptate, Di. Vreau s` zic, \n privin]a
faptului c` e[ti obi[nuit` s` dai ordine, ad`ug` Clive repede,
cnd \i v`zu chipul.
Faptul c` era adev`rat n-o f`cu s` se simt` mai bine.
60 JACQUELINE HUNT
Ar fi trebuit s`-i spui s`-[i vad` de treaba lui.
Am crezut c` asta era treaba lui, \i zise Clive moale. La
urma urmei este ofi]er de poli]ie.
Dar nu pentru mine, indiferent de ce crede el, \i zise
Diana fierbnd de mnie.
S` [tii c` nu este o crim` c` e \ngrijorat pentru tine. Puse
mna pe bra]ul ei. |mi pare r`u c` te-am speriat, Di, dar nu te
sup`ra. La urma urmei, eu am ochiul negru.
Mai bine m-ai l`sa s` te conduc acas`, \i zise ea
]eap`n`.
M` duc acas` cu ma[ina mea, mul]am, \i r`spunse el cu
demnitate.
F`r` s` spun` un cuvnt, Diana se \ntoarse [i ie[i. Se
\ndrept` gr`bit` spre ma[in`, urc` [i trnti portiera. Era uimit`
[i dezam`git` de vrtejul de sentimente din inima ei. Cum
\ndr`znea Lee s` fac` a[a ceva?!
*
* *
Hugh \i telefon` a doua zi, ca s`-i aminteasc` de promisi-
unea de a lua masa la ei \n acea sear`.
Mama abia a[teapt` s` te vad`, \i spuse el.
Uitase complet [i totu[i nu se sim]i capabil` s` contraman-
deze [i s-o dezam`geasc` pe Leila Marriott. {i apoi, refuza s`
stea acas` [i s` lncezeasc`.
Abia a[tept [i eu s-o v`d, \i spuse ea cu hot`rre.
Se duse [i se \narm` cu toat` puterea de care era capabil`,
ca s` treac` seara. Hugh \nchiriase o vil` pentru o lun` pe
CONDAMNAT LA IUBIRE 61
malul lacului Como, pentru ca mama lui s` se bucure de
c`ldura soarelui italian. Cei doi erau hot`r]i s-o determine s`
mearg` cu ei.
Nu-]i face probleme, Nigel nu va fi acolo, \i promise Hugh.
Dragul meu, \i zise Leila pe jum`tate rznd, pe jum`tate
cu repro[.
Hai s` lu`m lucrurile a[a cum sunt, mam`. Dac` vrem s-o
convingem pe Diana s` devin` un membru al acestei familii, va
fi necesar s`-l reneg`m pe fratele meu mai mic, glumi Hugh.
Ignor`-l, Leila, \i spuse Diana repede, refuznd s`
accepte ideea de c`s`torie. Nigel este \n regul`. Doar trebuie
s` se mai maturizeze.
Dar vei veni la lacul Como, nu-i a[a? insist` Hugh.
S` nu crezi c` va trebui s` supor]i o invalid`, interveni
repede Leila. Infirmiera va avea grij` de mine. Nu voi face pe
supraveghetoarea, ad`ug` ea cu \n]eles.
O voiau \n familie cu orice pre], [i-i f`cea bine s` se simt`
dorit`. {i apoi, ideea de a petrece o lun` \n Italia, pe malul
lacului, cu un b`rbat care o adora, era pl`cut`. {i totu[i...
Las`-m` s` m` gndesc, se eschiv` ea. Voi veni, dac` voi
putea s`-mi amn unele cazuri.
Voi \ncerca s` am r`bdare, \i r`spunse Hugh dezam`git.
Dar vei veni la dineul `la de caritate cu mine, nu-i a[a?
Dineu de caritatte?
Iubito, am ciudata impresie c` e[ti cu gndul aiurea \n
seara asta. Mi-am petrecut o jum`tate de or` \nainte de mas`
vorbindu-]i de acest dineu.
Da, sigur c`-mi amintesc, \i zise ea repede. Mi-ar face
mare pl`cere s` vin.
62 JACQUELINE HUNT
*
* *
Trecuser` patru zile de cnd Lee plecase, apoi cinci, [i apoi
a [asea. Trecu o s`pt`mn` [i ea trebui s` \nfrunte faptele.
Vrtejul de sentimente care o cuprinsese nu avea nici o
leg`tur` cu el. El, pur [i simplu petrecuse o sear` pl`cut`.
Toat` disciplina, care o ajutase att de bine alt`dat`, trebuia s`
intre \n ac]iune acum. La urma urmei era \nc` o problem` de
experien]`, o lec]ie de via]`, care trebuia luat` ca atare.
Totu[i durerea [i deziluzia refuzau s` fie ignorate att de
u[or [i-i f`ceau nop]i albe [i zile cenu[ii. De asemenea, o f`cea
nervoas` [i imprevizibil`.
Dac` a[ fi \n locul t`u a[ merge pe vrfuri, morm`i Vita,
cnd Clive veni acas` smb`t` dup`-amiaz`. Este de o veselie
teribil` [i asta \nseamn` c` e \n pragul unei crize.
Stai s` vezi cnd va auzi ce o s`-i spun, ripost` Clive.
Fii atent s` nu-]i \nvine]easc` [i cel`lalt ochi, \l preveni
Martin.
Clive se duse spre biroul Dianei [i r`mase \n prag.
Ea ridic` privirea.
Este important, Clive? \l \ntreb` ea scurt.
Depinde ct de mult vrei s` [tii ce i s-a \ntmplat lui Lee.
Am crezut c` acest subiect este de domeniul trecutului.
E[ti hot`rt s` faci din asta o tragedie romantic`, nu-i a[a?
De fapt chiar a fost aproape o tragedie. |n tot acest timp
cnd tu \l bodog`neai cu n`duf, el z`cea r`nit grav. Totu[i,
dac` nu e[ti interesat`...
CONDAMNAT LA IUBIRE 63
Se \ndrept` spre scar`, dar Diana s`rise deja de pe scaun
[i str`b`tu ca un fulger camera. Se albise la fa]`.
Ce vrei s` spui cu r`nit grav? \l \ntreb` ea. Clive, asta este
o glum` de a ta?
N-a[ numi o \mpu[c`tur` \n piept o glum`.
Dar... nu are nimic, zise ea \nnebunit`. L-am v`zut la [tiri
mai devreme...
S-a \ntmplat imediat dup` asta. Unul din aresta]i a reu[it
s` scape \n interiorul sec]iei [i a pus mna pe un pistol. L-au
prins din nou, dar nu \nainte ca Lee s` primeasc` glon]ul.
V`zu chipul ei livid [i schi]` gestul s`-i ating` bra]ul. E bine,
Di, \i spuse el cu blnde]e. Acum este \n afara pericolului.
Unde e?
La spitalul St. Swithin.
Diana era \n hol \nainte ca el s` termine de vorbit, [i-[i
\mbr`ca haina. Clive o urm` la u[`, dar cnd s` ias`, ea se opri
[i se \ntoarse spre el.
Clive, cum ai descoperit toate astea? \l \ntreb` ea.
Am sunat la sec]ie [i am cerut s` vorbesc cu el... ceea ce
ar fi trebuit s` faci tu.
Diana se gr`bi spre ma[in` f`r` s`-i r`spund`, dar cuvintele
lui o urm`rir` tot drumul. Doar mndria o oprise s` fac`
prima mi[care [i s` ia leg`tura cu Lee, iar el ar fi putut s`
moar` [i ea s` nu aib` habar.
I-a trebuit o jum`tate de or` ca s` ajung` la spital. Parc`
ma[ina, apoi se gr`bi s` ajung` la recep]ie.
Unde pot s`-l g`sesc pe inspectorul detectiv Fortuno?
\ntreb` ea.
Femeia \n vrst` de la birou o privi \ncruntat`.
64 JACQUELINE HUNT
Sunte]i rud`?
Sunt avocat`, \i r`spunse Diana cu mult` demnitate.
Cnd femeia o privi cu \ndoial`, \[i \ncruci[` degetele pe la
spate [i ad`ug` f`r` ru[ine:
|n]eleg din mesajul pe care mi l-a l`sat c` vrea s` m` vad`
urgent.
P`i, n-ar trebui... dar dac` este o problem` a poli]iei...
camera 15, la etajul doi.
Mul]umesc.
Diana se gr`bi \nainte ca cineva s-o mai \ntrebe ceva.
|[i sim]ea gtul uscat, cnd ajunse la etajul doi. Nu se
\ntmpla prea des s` aib` \ndoieli, dar brusc toat` \ncrederea
ei o p`r`sise. Dar dac` el nu voia s-o vad`? La urma urmei, el
ar fi putut s`-i lase un mesaj [i nu o f`cuse. Dar nu putea s`
mai suporte nici o clip` f`r` s`-l vad` pe Lee, s`-l ating` [i se
s` asigure c` el era acolo, s` redescopere zmbetul cald care i
se reflecta [i \n ochii c`prui. Se opri \n fa]a u[ii, trase cu putere
aer \n piept [i intr`.
Avu impresia vag` c` \n salon erau mai multe persoane, dar
nu-i vedea. Singurul lucru clar era Lee sprijinit de mai multe
perne, cu chipul palid [i tras dar luminat de bucurie, cnd o
v`zu. Deschise bra]ele [i ea se duse direct acolo.
CONDAMNAT LA IUBIRE 65
Capitolul 5
Un timp, buzele Dianei r`maser` unite cu cele ale lui Lee
\n cel mai \mplinit [i totu[i cel mai frustrant s`rut de pn`
atunci: \mplinit, pentru c` Diana era acolo unde inima \i
spunea c` \i este locul, [i frustrant deoarece nu \ndr`znea s`-l
strng` cu putere \n bra]e. |n acel moment putea s`-l ]in` cu
blnde]e, [i sim]i cu triste]e c` Lee sl`bise.
Dragul meu, [opti ea cnd putu s` vorbeasc`. Dac` a[ fi
[tiut. Ct de r`u este?
Acum m` simt mult mai bine, murmur` el, cu ochii str`lucitori.
Nici prin minte nu mi-a trecut c` ]i s-a \ntmplat ceva r`u.
Cnd te-am v`zut la [tiri, erai teaf`r... Cuvintele i se \necar`
\ntr-un hohot de plns.
Plngi? \ntreb` el cu blnde]e.
Nu, \i r`spunse ea repede.
Perfect, nu plngi. Uite, ia batista mea.
P`i, tu ai face [i un sfnt s` plng`, declar` ea, [tergndu-[i
obrajii. Ct de grav este? Ar`]i groaznic. Acum c` starea de
euforie trecuse, \i v`zu paloarea [i ochii \ncerc`na]i.
Ce a fost mai r`u a trecut, pe cuvntul meu. Nu-]i mai
face probleme, draga mea. Sunt mai puternic dect ar`t.
Diana deveni con[tient` c` nu erau singuri. |ntorcndu-se,
v`zu \nc` trei persoane \n camer`. Un b`rbat [i o femeie, de
aproximativ [aizeci de ani, \i priveau cu un zmbet \ncntat pe
fa]`. B`rbatul era o versiune mai \n vrst` a lui Lee, \nalt [i
sub]ire, cu un chip oache[ [i expresiv, care probabil c` \n
tinere]e era foarte chipe[. Femeia era scund` [i gras`, cu p`rul
alb [i ochi iscoditori care o studiau foarte aten]i pe Diana.
Ei sunt p`rin]ii mei, \i spuse Lee. Au venit tocmai din
Italia ca s` fie cu mine. Mam`, tat`, ea este Diana.
Cei doi schimbar` \ntre ei o privire rapid` [i amuzat`. Tat`l
d`du mna cu Diana, dar Mama o studie [i apoi coment`:
Diana? Numele t`u este Diana?
Da, confirm` ea, uimit` de examenul la care era supus`.
Am vrut s` te \ntlnesc, Diana, \i zise mama. Fiul meu ne-a
vorbit de tine...
Un hohot de rs se auzi de la femeia, care sta lng` fereas-
tr`. Avea \n jur de treizeci de ani, o matroan` solid` [i fru-
moas`, cu p`rul negru.
Uit`-te la el, spuse ea cu voce melodioas`, ar`tnd spre
Lee care-[i rotea privirea \ngrozit, parc` \ncercnd s` g`seasc`
un loc unde s` se ascund`. A ro[it.
D`-mi voie s` ]i-o prezint pe sora mea Maria, \i spuse Lee,
cu toat` demnitatea de care era capabil. Nu c` a[ fi ner`b`tor
s-o prezint, dar \n]elegi, am fost legat de ea at]ia ani.
Diana d`du mna cu Maria, pe care o pl`cu imediat.
Vezi, el a fost incon[tient, \i zise Maria Dianei. {i tot timpul
a vorbit despre cineva cu numele Diana. Abia a[teptam s` te \ntl-
nim [i s` vedem dac` lucrurile pe care le-a spus sunt adev`rate.
CONDAMNAT LA IUBIRE 67
Vreau o cea[c` de cafea, declar` mama, f`cndu-i-se mil`
de fiul ei. Noi ne ducem la bufet, to]i, ad`ug` ea, lund-o cu
hot`rre de bra] pe Maria. Ne \ntoarcem mai trziu.
Mul]umesc, mam`, zise Lee cu voce moale.
Cei trei \[i luar` la revedere [i ie[ir`, l`sndu-i singuri. El \[i
deschise bra]ele din nou.
S-ar putea s` nu avem mult timp. Hai s` nu-l pierdem.
Diana \l s`rut` cu tandre]e. |n ciuda sl`biciunii lui, Lee o
\mbr`]i[` cu putere, s`rutnd-o cu pasiune.
Am visat \n fiecare zi c` vei veni, [opti el.
De ce n-ai pus pe cineva s` m` sune? \l \ntreb` ea \n grab`.
Deoarece doctorii mi-au pompat sedative [i am dormit
\ntruna. Visurile mele erau pline de imaginea ta, dar nu-mi
puteam aminti numele de famile. |nc` nu pot.
Waldman, \i spuse ea, \mpingndu-l cu blnde]e pe pern`.
El se supuse obosit, ]innd-o de mn`.
Ah, da, Waldman. E[ti cumva rud` cu domnul Justi]ie
Waldman?
Sunt nepoata lui, \i r`spunse Diana descurajat`.
Deci e[ti. B`nuiesc c` mi-ai spus. Nu m` privi a[a de
\ngrozit`, iubito. Sunt \nc` sub efectul calmantelor. |n memo-
ria mea exist` pete albe. {tiu c` sunt \ndr`gostit de tine, dar
nu-mi pot aminti cum ne-am cunoscut. Nu [tiu de cnd sun-
tem \mpreun`, ci doar c` vom fi \mpreun` toat` via]a. Doar
dac`... |ncrunt` din sprncene. Ceva \n leg`tur` cu tine m`
\ngrijoreaz`. {tii despre ce este vorba, nu-i a[a?
Nu mi-ai spus nimic.
Nu-i nimic. Nu poate avea prea mult` importan]`. |ntinse
mna [i o mngie u[or pe fa]`. A[adar tu e[ti Diana, care mi-a
bntuit visele. Mi-a fost team` c` m` voi trezi [i voi afla c` nu exi[ti.
68 JACQUELINE HUNT
{i \n tot acest timp mie mi-a fost team` c` am visat
ceea ce s-a \ntmplat \ntre noi, vorbi ea cu voce u[or r`gu[it`.
Ah, da, \mi amintesc. Cineva s-a dat la tine [i eu m-am
deconspirat ca s` te ap`r, lucru pe care nici un bun poli]ist nu
trebuie s`-l fac`. {eful meu mi-a tras o s`puneal` \n leg`tur` cu
asta. Vezi ce efect dezastruos ai asupra mea? {i pe urm` m-ai
r`pit. Apoi totul e \n cea]`, cu excep]ia faptului c` m-ai s`rutat
[i c` ai un pe[ti[or auriu pe nume John Wayne. Se \ncrunt`
din nou. Sau poate c` pe mine m` cheam` John Wayne, [i ai
s`rutat pe[ti[orul.
Spre u[urarea ei, sosi infirmeiera.
Cred c` ar trebui s` v` odihni]i acum, inspectore, \i spuse
aceasta. Pentru un timp n-ar trebui s` discuta]i probleme de
poli]ie.
Poli]ie...?
Am explicat la recep]ie c` sunt avocat`, \l \ntrerupse
Diana gr`bit`. {i despre mesajul pe care mi l-ai l`sat pe robot,
ca s` vin aici.
Ochii lui Lee sclipir` pozna[.
Ah, `sta este un alt lucru pe care l-am uitat. Po]i s` pleci,
domni[oar` avocat. Nu sunt destul de ref`cut.
P`rin]ii [i sora lui venri` s`-[i ia r`mas-bun. Diana ie[i pe
coridor, epuizat` de emo]ii. Chipul palid [i suferin]a lui \i
frnseser` inima. Un val de dragoste grijulie o cuprinse dintr-o
dat`. |[i controlase impulsurile \ntotdeauna, dar era [ocat`
realiznd ct de des controlul, pe care-l st`pnise perfect pn`
atunci, \i disp`rea \n compania lui Lee.
Trecur` vreo dou` ore pn` cnd se sim]i \n stare s` se
\ntoarc` acas` [i s` dea ochii cu ceilal]i. Cnd sosi, to]i erau \n
buc`t`rie. Martin frunz`rea un catalog cu unelte de gr`din`rit,
CONDAMNAT LA IUBIRE 69
Vita f`cea pateuri, iar Clive st`teaa cu nasul \n c`r]ile lui. Cnd
ea intr`, \[i ridicar` privirile de la treburile lor [i se uitar` la ea
cu o indiferen]` studiat`. Diana se a[tepta la \ntreb`ri.
Hugh te-a sunat de cinci ori \n seara asta, \i comunic` \n
schimb Vita. Ceva \n leg`tur` cu o cin` de binefacere, la care
trebuia s` merge]i \mpreun`.
Ah, da! [opti Diana, trezindu-se brusc la realitate. Am
uitat complet. Ce i-ai spus?
Doar c` ai fost solicitat` urgent \n alt` parte, \i spuse
Clive. Vita a fost foarte diplomat`. A zis c`-l suni imediat ce te
\ntorci.
Cu un sentiment de vinov`]ie \n suflet, Diana \l sun` pe
Hugh. Nu se sim]ea \n stare s`-i m`rturiseasc` adev`rul, a[a c`
invent` ceva \n leg`tur` cu un client [i o consulta]ie urgent`,
dar \[i d`du seama pn` la urm` c` Hugh nu a crezut o iot`.
Oricum, i-a acceptat scuzele, mai mult mhnit dect furios.
Nu [tiu ce s-a \ntmplat cu tine zilele astea, Diana, se
limit` el s` comenteze. Tu, niciodat` nu ai uitat de astfel de
lucruri, chiar cnd aveai vreo urgen]`.
{tiu, dar de data asta am uitat, \i zise ea cu umilin]`. |mi
pare r`u, Hugh.
|nchise telefonul [i se \ntoarse, g`sindu-i pe ceilal]i aduna]i
\n jurul ei, privind-o, dar nici unul nu scoase un cuvnt.
T`cerea era mormntal`.
Am fost s`-l v`d pe Lee, le explic` ea. A fost r`nit destul
de grav, dar se va face bine. Sincer, nu [tiu de ce a]i fost att
de \ngrijora]i.
70 JACQUELINE HUNT
Capitolul 6
Tu [i familia ta ve]i sta la mine o perioad`, \i spuse Diana
Mariei \n timp ce se \ndreptau spre spital.
E[ti foarte dr`gu]`, dar nu te vom stnjeni?
Absolut deloc. Casa este foarte mare.
Se gr`bir` spre salonul lui Lee. Mama [i tat`l lui ridicar`
privirile repede cnd ele intrar` \n camer`.
O s`-i iau la mine acas`, \i [opti Diana lui Lee
\mbr`]i[ndu-l. Este destul de aproape de spital.
Lee o privi uimit.
Acas`? Vrei s` spui la conac?
Da, desigur. Ai v`zut ct de mare este casa. De ce te ui]i
a[a? Am crezut c` vei fi mul]umit.
Sunt... adic` \]i sunt recunosc`tor pentru ceea ce faci... Lee
se opri, stnjenit de o senza]ie nepl`cut` c` nu se putea explica.
{tia doar c` era \mpotriva ideii ca p`rin]ii lui s` fie lua]i sub
aripa protectoare a Dianei [i asta \l [oca, mai ales c` ea era att
de minunat`.
Sunt un nemernic nerecunosc`tor, se dojeni el \n sinea lui.
Dar a[ dori ca asta s` nu se \ntmple.
Sigur c` sunt mul]umit, draga mea. \i zise el cu
hot`rre. Sunt \ncntat. Singura mea problem` este c` o
s`-]i fiu att de \ndatorat \nct nu [tiu pe unde o s` mai scot
c`ma[a.
Dar eu nu v`d asta ca o favoare, \i zise ea uimit`.
Se \ntreba de ce nu putea \n]elege asta, adic` faptul c`
f`cea totul pentru el din pl`cere, c` se sim]ea aproape de el.
Oare el gndea la fel? O s`pt`mn`, \n stare de incon[tien]`, o
chemase \ncontinuu. Asta trebuia s` \nsemne ceva. Dar un fior
de dezam`gire \i cuprinse iniima.
Maria le explica p`rin]ilor ei noul aranjament. Mama era
vesel`, dar nu foarte surprins`. Se p`rea c` deja o considera
pe Diana ca f`cnd parte din familie.
Nu-]i vom face probleme, \i promise ea. Vom avea grij`
de cas` [i vom g`ti.
P`i o s` ave]i de furc`, deoarece Vita se va sup`ra, le
spuse Diana zmbind.
Vita? se blbi mama nelini[tit`. Probabil c` este m`tu[a
ta sau vara ta, care are grij` de cas` cnd tu e[ti plecat` la
slujb`?
P`i, ea are grij` de mine, dar nu suntem rude. Este doar
o prieten`. La fel [i Martin, care vede de gr`din`.
Familia ta nu se ocup` de astfel de lucruri? o \ntreb`
mama, uimit`.
Nu am familie, le spuse Diana.
Mama \i r`spunse cu simpatie, strngnd-o cu putere \n
bra]e.
72 JACQUELINE HUNT
Acum ai, \i zise ea.
Apoi \ncepu s`-i \mping` pe ceilal]i doi spre u[`, anun]nd
cu o voce insinuant`:
Este timpul s` mergem la bufet.
Maria [i tat`l ei schimbar` o privire complice, zmbind cu
gura pn` la urechi [i o urmar` afar` din camer` f`r` s` zic`
nimic, l`sndu-i pe Diana [i Lee stnjeni]i.
Mama a vrut s` fie discret`, \i m`rturisi el cu un zmbet.
Ce pot s`-]i spun? F`r` tine ar fi fost pierdu]i.
Nu spune nimic. S`rut`-m`, \l rug` ea.
Cnd putur` vorbi din nou, el respira \ntret`iat.
A[ vrea s` fiu o musc` [i s` asist la \ntlnirea dintre mama
[i Vita.
Da, \n]eleg ce vrei s` spui, zise ea zmbind. |mi face
pl`cere s` le am pe amndou`.
Ai grij`. Te-ai mai putea trezi cu \nc` trei locatari perma-
nen]i \n cas`. {i atunci va trebui s` m` mut [i eu acolo.
Este o cas` mare, \i zise ea.
Era o glum`, dar gndul c` Lee ar putea sta acolo avea un
farmec aparte. Dar el nu mai zise nimic.
|n aceea[i sear`, ea conduse familia lui Lee la conac.
Din momentul \n care au ajuns, era clar c` Vita se va com-
porta foarte bine. |[i aranjase ]inuta, prezentnd cu o min`
deosebit de grav` camerele pe care urmau s` le ocupe, pline cu
flori de prim`var`, luminoase [i confortabile. Singurul moment
de stnjeneal` a fost creat de Fang, care se strecurase \n camera
p`rin]ilor lui Lee [i se \ntinsese ct era de mare pe pat.
|ncerc`rile Vitei de a-l da jos au fost zadarnice [i doar comanda
venit` din partea Dianei a reu[it s`-l urneasc` de acolo.
CONDAMNAT LA IUBIRE 73
|mi cer scuze pentru comportament, interveni Vita cu
o polite]e care-i dovedi Dianei c` ea \[i m`sura fiecare
cuvnt.
Se \ntreb` uimit` dac` nu cumva prietena ei mai \n vrst`
nu avea \nsu[iri telepatice, [i \i \n]elesese temerile ei.
Habar nu avea de instruc]iunile lui Martin.
Este important pentru Di, o instruise el.
Nu trebuie s`-mi spui mie ct de important este fap-
tul c` p`rin]ii lui vin s` stea aici, se ar`tase Vita ofensat`.
Ce ai zice dac` ai aduce mai pu]in noroi pe cizme din
gr`din`?
Cnd mai trziu Diana se duse s` vad` ce fac, o g`si pe
Maria ajutndu-i la despachetat. Pe noptier` era o fotografie
\nr`mat` a unui b`iat [i a unei fete, amndoi \n jur de cinci-
sprezece ani [i sem`nnd izbitor cu Lee. Mama \i explic`
Dianei c` cei doi erau Antonia [i Carlo.
Probabil c` ]i-e tare dor de ei, \i spuse Diana zm-
bind.
Acum stau \mpreun` cu fratele meu, \i zise mama. Sunt
pe mini bune, dar... da, mi-e dor de ei.
B`nuiesc c` ]i-ar face pl`cere s` le telefonezi [i s` le spui
c` v-a]i mutat.
Spre surpriza ei, p`rin]ii lui Lee se ar`tar` stnjeni]i [i
mama o privi nec`jit` pe Maria, care se p`rea c` era purt`torul
de cuvnt al familiei.
Un astfel de telefon este scump [i acum nu avem bani, \i
explic` Maria.
D`-mi num`rul [i pl`tesc eu, \i zise Diana cu
hot`rre.
74 JACQUELINE HUNT
Cteva minute mai trziu ob]inu leg`tura [i mama flec`rea
vesel` cu Antonia. Dup` ce \nchise, o \mbr`]i[` cu putere pe
Diana, dup` care n`v`li \n buc`t`rie [i ceru s` i se dea [i ei
ceva de f`cut.
|n timpul mesei atmosfera a fost relaxat`. Mama [i Vita au
recunoscut c` sunt o echip` \n buc`t`rie, [i dup` ce au f`cut
schimb de re]ete lng` o sticl` de vin, mama se relaxase
destul ca s-o asculte pe Vita relatnd episodul cu
\nchisoarea [i s-o comp`timeasc`. Tat`l lui Lee [i Martin
[i-au g`sit un subiect comun: fotbalul. Clive a \ncercat s`
flirteze cu Maria, dar aceasta l-a respins cu hot`rre,
pretinznd c` discuta cu Diana, pe care o privea deja ca pe
o viitoare sor`.
Sper c` nu te vom deranja mult timp, \i zise ea.
Nu este nici un deranj. |mi face pl`cere s` v` am aici, \i
r`spunse Diana cu sinceritate.
Ne-ai ajutat de attea ori. Acum, c` Lee este \n afara
pericolului, trebuie s` m` \ntorc la b`rbatul meu. Mama [i
tata trebuie s` se \ntoarc` la Antonia [i Carlo. Acum cred c`
vor fi mult mai lini[ti]i, deoarece \l l`s`m pe Lee pe minile
tale. Chipul i se \nsenin`. Acum \]i voi spune ce a zis el
despre tine.
Da, ce a spus? o \ntreb` repede Diana.
A spus c` e[ti un omortor de dragoni. Cu ct g`se[ti mai
mul]i dragoni, cu att e[ti mai mul]umit`. {i \mi dau seama c`
este adev`rat, \]i place s` ai grij` de oameni. O \mbr`]i[` pe
Diana. |mi va face pl`cere s` te am ca sor`.
P`i... nu [tiu, zise Diana stnjenti`.
Maria rse de stnjeneala ei.
CONDAMNAT LA IUBIRE 75
Dar eu [tiu.
|n timp ce se \ndrepta spre dormitor \n seara aceea, Diana
se opri pe coridor [i ascult` discu]iile despre ea, purtate cu
voce joas`.
|[i amintea c` \n copil`rie casa i se p`rea imens` [i rece.
Sc`rile se \ntindeau enorm de mult \n \ntuneric. De fapt, ele
duceau doar pn` la camera mic` din col]ul casei, care
devenise camera ei.
La paisprezece ani \l convinsese pe bunicul ei s`-i
schimbe camera, spunndu-i c` avea nevoie de mai mult
spa]iu. Dar adev`ratul motiv fusese c`-i displ`cea camera
din col] [i amintirile ei. Chiar [i acum avea impresia c`
numai o linie sub]ire o desp`r]ea de nelini[tea
copil`riei.
Dintr-un impuls, str`b`tu coridorul spre vechea ei camer`.
Era prima oar` dup` ani de zile cnd intra acolo. Ar`ta
mohort`, patul fusese strns, pere]ii p`reau goi f`r` tablouri,
dar chiar cnd fusese aranjat` [i plin` cu lucrurile ei perso-
nale, nu-i p`strase o amintire prea pl`cut`. P`[i \n camer` [i se
\ndrept` spre fereastr`. Era a[a cum \[i amintea. Jgheabul
gros, prin care se scurgea apa de pe acoperi[, ajungea pn` la
ramurile copacului. Era u[or s` cobori pe acolo, a[a cum
descoperise Diana la vrsta de zece ani, \n noaptea aceea cnd
fugise de acas`.
Nimeni nu [tiuse c` fugise. Cteva ore mai trziu se \ntor-
sese a[a cum venise, b`gndu-se t`cut` \n pat [i z`cnd acolo
rece ca o statuie, urnd lumea pentru tr`darea suferit`, dar
refuznd s`-[i manifeste durerea prin lacrimi. De atunci pln-
sese foarte rar.
76 JACQUELINE HUNT
Undeva, \n spatele ei, auzi rsete venind din camera
mamei lui Lee. Ie[i, \nchiznd u[a acelor amintiri triste, apoi
se gr`bi spre camera p`rin]ilor lui Lee, unde din nou Fang
se lungise pe unul din paturi, rezistnd eforturilor combi-
nate ale Mariei, ale lui Clive [i ale tat`lui de a-l da jos de
acolo.
Afar`! ordon` ea [i cinele disp`ru.
Printre strig`te [i gesticulnd, mama \i povesti cum \l
g`siser` \ntins pe pat [i, \n rsul general, Diana descoperi c`
amintirile din camera mic` din col] disp`reau \ncet, pn` cnd
\ncepu s` cread` c` visase.
*
* *
Nu-l mai v`zu pe Lee pn` a doua zi seara. Familia o salut`
ca pe un prieten vechi atunci cnd sosi la spital, [i imediat
mama o anun]` cu voce hot`rt` c` familia se duce la bufet s`
bea o cafea. De \ndat` ce u[a se \nchise, Diana [i Lee izbucnir`
\n rs.
S`racul tata! hohoti Lee. Ur`[te bufetele [i pur [i simplu
trebuie s`-l tr`[ti pn` acolo.
|mi plac mult p`rin]ii t`i, \i spuse Diana cu sinceritate.
Diminea]a, Vita mi-a spus c` a g`sit paturile din dormitorul lor
lipite unul de altul. S-au scuzat c` i-au stricat aranjamentul,
dar ei nu pot dormi separat.
Sigur. Sunt italieni. Noi nu credem \n atitudinea rece a
englezilor, \n leg`tur` cu dormitoarele separate. Cei c`s`tori]i
dorm \mpreun`.
CONDAMNAT LA IUBIRE 77
Cum te sim]i acum?
Mult mai bine.
Bine, deoarece am ceva de discutat cu tine [i vreau s` m`
l`mure[ti. Lee se pref`cu \ngrozit. Cum ai \ndr`znit s`-l pui pe
Clive s` m` urm`reasc`?
Lee se strmb`.
Ce naiba i-a venit s`-]i spun` a[a ceva?
Nu prea a avut \ncotro, dup` cro[eul lui Gavin.
|i povesti cum Clive o urm`rise [i din acest motiv avusese
de suferit. Lee rnji.
Va trebui s` discut cu el. Haide, n-am f`cut ceva a[a de
groaznic.
I-ai spus c` \mi place s` fac pe [efa.
N-am spus chiar c` faci pe [efa, se eschiv` el. Acum ter-
min` [i s`rut`-m`.
Cnd vizita lu` sfr[it, familia se \ntoarse s`-i ureze
noapte bun`. |n timpul acesta ap`ru o sor`, care-i privi cu
repro[.
Inspectore, n-ar trebui s` fie aici att` lume, \i zise ea. Nu
v` face bine.
Tocmai plecam, zise repede Diana.
Lee strnse din din]i, frustrat.
Abia a[tept s` plec de aici.
Diana d`du din cap cu simpatie.
Da, dac` e[ti o persoan` obi[nuit` s` dai ordine, este mai
greu s` le prime[ti.
El se uit` urt la ea.
Au hot`rt s` m` trimit` \ntr-un sanatoriu pentru conva-
lescen]`, o lun` de zile, mri el.
78 JACQUELINE HUNT
P`i asta n-ar trebui s` fie a[a de r`u, \i zise Diana.
Habar n-ai despre ce este vorba. Este jum`tate sanatoriu,
jum`tate azil. Va trebui s`-mi petrec timpul stnd relaxat pe
teras`, jucnd scrabble cu vreun colonel \n retragere. Simt c`
\nnebunesc.
Atunci nu te duce, \i spuse Diana.
U[or de spus, dar nu m` vor l`sa s` plec de aici pn`
cnd nu vor fi siguri c` voi avea parte de o \ngrijire atent`.
{i au drepate, declar` mama lui. Nu trebuie s` te \ntorci
la munc` dect dup` ce te-ai vindecat complet.
Mam`, nu mai am zece ani!
Nu, dar te por]i ca unul de zece ani.
De fapt nu este nevoie s` joci scrabble cu un colonel \n
retagere, zise Diana dintr-o dat`. {tiu unde po]i fi \ngrijit cu
aten]ie, f`r` s` mergi la sanatoriu.
Unde? Unde? o \ntreb` imediat Lee.
Nici nu mai trebuie s` \ntrebi. Chiar tu mi-ai dat ideea.
Vino la conac.
Ah, nu, Di, nici nu se discut`. Am profitat destul de tine.
Dar este solu]ia ideal`. Vita se va bucura s` te \ngrijeasc`.
Vita asta este o femeie foarte bun`, \i m`rturisi mama.
Este o femeie extraordinar`, fu de acord Lee, dar nu
vreau s` fiu \ngrijit de ea sau de altcineva.
Cineva trebuie s` aib` grij` de tine, insist` Diana. Fie eu
sau Vita, fie sanatoriul.
Lee gemu. O parte din el nu dorea ca Diana s`-l vad` nea-
jutorat, dar celalat` parte se gndea c` astfel ar fi cu ea \n
fiecare zi.
Dar hot`rrea definitiv` veni din parte mamei.
CONDAMNAT LA IUBIRE 79
Dac` [tim c` vei fi bine \ngrijit, ne vom putea \ntoarce la
ceilal]i copii, \i spuse ea. Ar trebui s` fiu \mpreun` cu Antonia.
A \nceput s` ias` cu un b`iat care nu-mi place.
La vrsta ei? \ntreb` Lee scandalizat.
Maria chicoti amuzat`.
Cnd erai la vrsta ei, tu deja...
Da, m` rog, las` asta, o \ntrerupse repede Lee. Mam`,
desigur, trebuie s` te \ntorci la copii.
A[adar, totul este aranjat. O s`rut` cu zgomot pe Diana.
Dac` tu o s` ai grij` de Lee al meu, va trebui s`-]i fac o list` cu
ce-i place [i ce nu, ca s` [tii...
Nu este nevoie s` [tie toate astea, mri Lee.
Ha! Auzi la el. La nunta ta voi plnge, dar nu de bucurie,
ci de surpriz` c` s-a g`sit o femeie bun` care s` te ia de
b`rbat.
*
* *
Urm`toarea sarcin` a Dianei, [i cea mai grea, a fost s`-i
explice lui Hugh c` nu putea merge la Lacul Como. |ntr-o
sear` \l \ntlni \ntr-un bar, spernd s`-i spun` ct mai delicat
posibil acest lucru, dar trebuia s`-i ascund` adev`ratul motiv,
deoarece vraja care-i cuprinsese pe ea [i pe Lee era prea
pe]ioas` pentru a fi descris` \n cuvinte.
Nu cred c` ar fi cinstit fa]` de Leila s`-i dau false speran]e,
\i zise cu blnde]e.
~sta este felul t`u de a-mi spune c` nu te vei m`rita cu
mine? o \ntreb` Hugh.
80 JACQUELINE HUNT
Presupun c` da. Hugh drag`, n-ar fi mers. Dac` a[ fi
sim]it c` doream s` m` c`s`toresc, n-ar fi trebuit s` m` gn-
desc att de mult. M-a fr`mntat mult acest gnd, deoarece
e[ti att de potrivit.
Zmbetul strmb d`dea impresia c` rdea de ea \ns`[i.
Am crezut c` ]ii la mine, Diana, zise el moroc`nos, f`r`
s-o priveasc`.
}in, dar nu cum vrei tu. Am crezut c` felul \n care ]in la
tine va fi suficient, dar nu este. Ar fi trebuit s`-mi dau seama.
Se pare c` eu sunt cel care nu te-a cunoscut, zise el
]eap`n. |ntotdeauna ai fost att de st`pn` pe tine [i de sensi-
bil`. Acum \mi spui c` te-ai \ndr`gostit de cineva care nu este
potrivit pentru tine.
Ba n-am zis deloc, protest` ea consternat`.
D`-mi voie s` cred c` am ceva sim] de observa]ie, draga
mea. Cnd o femeie \ncepe s` spun` c` o dat` s-a gndit c` a
]ine la cineva era destul dar acum [tie c` nu este a[a, \nseamn`
c` s-a \ndr`gostit. Diana r`mase t`cut`, incapabil` s`-i r`spund`,
[i Hugh insist`. El nu este potrivit pentru tine, nu-i a[a?
Nu [tiu cum este, z`u, zise ea \ncet. Doar c`... Reveni cu
picioarele pe p`mnt, ca s` descopere c` ]inea mna pe inim`,
\ntr-un gest incon[tient dar pe care Hugh nu-l putea ignora.
|n]eleg ce este, zise el. Nu e ceva neobi[nuit ca o femeie
foarte sensibil` s` dea cteodat` cu bta-n balt`. Te-ai
\ndr`gostit de un vagabond de la refugiu, nu-i a[a?
Spre dezam`girea sa, Diana nu-[i putu re]ine un oftat cnd
realiz` ct de aproape de adev`r ajunsese Hugh. Era
mul]umit` c` era semi\ntuneric [i el nu putea s`-i vad` obrajii
\n fl`c`ri.
CONDAMNAT LA IUBIRE 81
Ei bine, te las s`-]i satisfaci micul t`u capriciu, draga mea,
\i zise Hugh. Eu pot s` fiu r`bd`tor.
Vrei s` spui c` m` vei accepta, dup` micul meu capriciu?
\l \ntreb` ea curioas`.
Tu singur` ai spus c` ne potrivim. O dat` ai spus c` `sta
este primul lucru care conteaz` \ntr-o c`s`torie.
Am zis eu? Da, presupun c` am spus-o.
Cnd \]i vei veni \n fire, eu voi fi acolo, a[teptn-
du-te.
Nu m` a[tepta, Hugh, \i zise ea ridicndu-se [i
preg`tindu-se s` plece. Nu m` voi \ntoarce.
A[a cum presupusese, Vita a fost \ncntat` la ideea c` Lee
va sta cu ei. Ascultase solemn toate instruc]iunile pe care
mama i le d`duse [i promisese s` fie o a doua mam` pentru
el. Familia Fortuno se \ntorsese \n Italia cu sufletul \mp`cat,
condus` la aeroport de Diana.
Venise vara [i tribunalul intr` \n vacan]`. Acum Diana
avea timp liber pe care putea s`-l petreac` \mpreun` cu Lee.
Se \ntoarse acas` de la aeroport, \ntr-o stare de fericire pe
care n-o cunoscuse dect de pu]ine ori \n via]a ei. |ncepu s`
murmure aceste ocazii: trecerea examenelor Magna cum
laudae, cnd a fost primit` \n barou, cnd a c[tigat primul
caz.
De fiecare dat` bunicul ei o scosese \n ora[ la restaurant,
cteodat` prezentnd-o colegilor lui cu mult` mndrie. O
l`uda \n felul lui solemn [i ea sim]ea o imens` satisfac]ie
deoarece era apreciat` dup` standardele lui, care erau foarte
\nalte. Acum descoperi c` aceast` satisfac]ie p`lea \n fa]a feri-
cirii la gndul c` va fi cu Lee.
82 JACQUELINE HUNT
Dormitorul lui fusese aranjat la parter, iar u[ile d`deau
spre gr`dina mare. Dou` zile mai trziu, o ambulan]` \l aduse
pe Lee la conac.
Se deplas` hot`rt pe picioarele lui, dar efortul \l stoarse
de putere [i cnd Vita insist` s` se odihneasc`, el nu se opuse.
|n urm`toarele zile \ncepu s` mai prind` puteri [i s` stea tot
mai mult \n buc`t`rie, ajutnd-o pe Vita s` cure]e cartofi sau
\nv`]nd-o re]ete italiene[ti. Dar obosea repede [i atunci
obi[nuia s`-[i petreac` dup`-amiaza stnd la umbr` \n gr`din`.
Deveni repede obiectul interesului celor trei copii din
vecini. Gr`dina lor era pu]in mai mic` [i le f`cea o mare pl`cere
s` sar` gardul \n gr`dina Dianei [i s` se joace acolo. Ea n-ar fi
zis nimic, dar Martin se burzuluia [i gemea cu am`r`ciune cnd
vedea dezastrul din straturile de legume [i flori.
Dar Lee era o atrac]ie prea mare, care \nvingea teama fa]`
de Martin. Printr-un telefon f`r` fir misterios, copiii au aflat
curnd c` el era un ofi]er de poli]ie r`nit de criminali. Cnd
ap`rea \n gr`din` se gr`beau s` vin` [i-i cereau s` le spun` o
gr`mad` de pove[ti cu criminali; cu ct erau mai \ngrozitoare,
cu att mai bine. Spre amuzamentul Dianei, se p`rea c` lui Lee
\i f`cea pl`cere s`-i distreze [i pove[tile lui erau ct mai teri-
bile posibil.
Sunt sigur` c` nu este bine pentru ei s` asculte astfel de
groz`vii, chicoti Diana \ntr-o sear` \n timp ce lenevea fericit`
\n bra]ele lui, \n timp ce se leg`neau \ntr-un balansoar de
gr`din`.
Prostii, zise el vesel. Copiii sunt ni[te adev`ra]i vampiri.
{i apoi, nu prea cred \n ele. Scot p`r]ile tulbur`toare [i inven-
tez o gr`mad` de cadavre.
CONDAMNAT LA IUBIRE 83
{i cadavrele nu sunt tulbur`toare?
Nu att ca minciuna [i cruzimea, \i spuse el gnditor.
Cnd vezi femei \n vrst` b`tute pentru c]iva b`nu]i sau doar
pentru pl`cerea de a bate... asta este tulbur`tor. Vezi fe]ele
pline de vn`t`i oribile, [i privirile pline de uimire pentru c`
nu \n]eleg cum de a putut s` li se \ntmple a[a ceva tocmai
lor... apoi trebuie s`-l prinzi pe nemernic [i s` te por]i cu
m`nu[i cu el... Se opri brusc [i se cutremur`.
Apoi, ce? \l \ntreb` Diana, \ncruntndu-se.
Atunci, cteodat` doresc s` pot s`-mi scot m`nu[ile [i s`
le ar`t cum este s` fii lovit, termin` Lee. Astea sunt cazurile pe
care nu le descriu copiilor niciodat`. Doar genul poc ai
murit este un joc inofensiv.
}i-ai scos vreodat` m`nu[ile? \l \ntreb` Diana dup` o
scurt` ezitare.
Lee ridic` din umeri.
O dat` mi-am pierdut cump`tul cu un nemernic care a
lovit un b`trn \n cap. {tia c` era \n siguran]`. Singura mar-
tor` era so]ia victimei, care era prea speriat` ca s`-l poat`
vedea bine. St`tea, acolo \n sec]ia de poli]ie, rznd la mine.
Am v`zut ro[u \n fa]a ochilor [i l-am pocnit. Era doar un la[
[i a fost destul ca s` se sperie. A recunoscut totul dar apoi
[i-a angajat un avocat specializat \n cazuri de brutalitate a
poli]iei. Cazul a fost judecat, oficial am fost mustrat, iar pe
de alt` parte el a fost eliberat [i poate s` le dea \n cap alto-
ra. O v`zu \ncruntat` [i zise cu hot`rre: Singurul lucru de
care mi-e ru[ine este faptul c` el a fost l`sat \n libertate. Hai
s` nu mai discut`m. Niciodat` nu vom fi de acord \n aceast`
direc]ie.
84 JACQUELINE HUNT
Deoarece eu sunt genul de avocat pe care tu nu-l po]i
suferi? \ntreb` ea. Genul care crede c` to]i poli]i[tii sunt porci
[i to]i ho]ii sunt sfin]i?
N-a[ zice chiar a[a, \ncepu el.
Dar a[a ai sus]inut cnd ne-am \ntlnit prima oar`, \i reaminti
ea. M-ai acuzat c` vreau s` te ap`r deoarece aveai vn`t`i [i a[
fi putut s` folosesc asta ca semn al brutalit`]ii poli]iei.
P`i, sunt vreo c]iva avoca]i care se potrivesc acestei
descrieri, zise el stnjenit. Mi-am dat seama c` tu e[ti o per-
soan` pu]in mai complicat`. {i apoi, eu \ncercam s` scap de
tine. Am [tiut c` aduci necazuri.
El \[i \ncord` bra]ul [i o trase mai aproape. Diana \l s`rut`
cu blnde]e, apoi cu pasiune cnd sim]i r`spunsul lui. Apoi,
f`r` tragere de inim`, se retrase din \mbr`]i[area lui, de[i
dorea mai mult.
Ce s-a \ntmplat? o \ntreb` el, u[or amuzat.}i-e team` c`
o s` le[in?
Cam a[a ceva, \i zise ea cu o voce u[or tremurat`.
El oft`.
|mi dau seama c` perioada de convalescen]` ne va pune
la grea \ncercare pe amndoi. Sper c` nu-]i pare r`u c` m-ai
adus aici, nu-i a[a?
Da [i nu, \i r`spunse ea gnditoare. Cred c` este timpul
s` mergem s` lu`m masa.
Nu cred c` Martin va vorbi cu mine. Unul dintre copii a dat
cu mingea \n mijlocul stratului cu salat`, \n aceast` dup`-amiaz`.
M-am oferit s` pl`tesc stric`ciunile, dar nu cred c` l-am \mbunat.
Nu cred. Salatele alea sunt mndria lui. Vita \]i d` posi-
bilitatea s` iei masa \n pat. De ce nu, \n seara asta?
CONDAMNAT LA IUBIRE 85
Nu m` mai proteja. Voi \nfrunta mnia lui Martin.
Vita f`cuse o salat` extraordinar`, la care ad`ugase ni[te
condimente culese din re]etele italiene[ti ale lui Lee. Toat`
lumea o savur` dar Martin nu se putu ab]ine [i observ`
\ntunecat c` ar mai fi trebuit pu]in` salat` verde.
Dar mi-e team` c` anul `sta nu prea vom avea salat`
verde, ad`ug` el aruncnd o privire \ncruntat` spre vinovat.
Vrei s` m` sinucid acum, sau o l`s`m pe mai trziu?
\ntreb` Lee cu o figur` inocent`.
Ia termina]i! porunci Vita. Amndoi.
Acum \ncep s` pricep de ce te-ai \n]eles a[a de bine cu
mama, \i zise Lee. E[ti exact ca ea.
Atunci trateaz`-m` cu mai mult respect, \i suger` Vita.
Dintr-o dat` chipul lui Lee deveni cenu[iu [i toat` puterea
din lume n-ar fi putut s`-l opreasc` s` \nchid` ochii \n timp ce
era cuprins de sl`biciune.
Cred c` este mai bine s` m` duc \n pat, zise el.
Diana se ridic` repede s`-l ajute, dar \n acela[i timp Clive \i
oferi bra]ul [i Lee \l accept`.
Oricum \]i mul]umesc, draga mea, \ndulci el respingerea.
N-am crezut cu adev`rat, ceea ce am spus, declar` brusc
Martin.
Te cred, \i r`spunse Lee punnd mna pe um`rul lui,
\nainte de a se l`sa ajutat de Clive.
Peste o jum`tate de or`, cnd Diana se uit` \n camera lui
Lee, el dormea profund. |nc` ar`ta extenuat [i ea se hot`r\ s`
nu-l lase s` se oboseasc` prea mult \n urm`toarele zile.
86 JACQUELINE HUNT
Capitolul 7
Dar hot`rrea Dianei de a-l proteja se lovea de
\nc`p`]narea lui de a nu se l`sa cocolo[it. Erau certuri
frecvente, dar pn` la urm` totul se termina cu o
\mbr`]i[are.
Diana realiz` c` Lee se ref`cea repede, deoarece
\mbr`]i[`rile deveneau din ce \n ce mai puternice [i s`rut`rile
tot mai pasionate.
|ntr-una din zile se duse la el acas`, s`-i ia coresponden]a.
Se oferise pentru treaba asta deoarece dorea foarte mult s`
vad` unde locuia. Avea un apartament mic, ordonat, mobilat
auster. Atmosfera ar fi fost rece dac` n-ar fi existat o mul]ime
de fotografii cu membrii familiei. Dormitorul era mic, cu un
pat \ngust, un dulap, cteva c`r]i [i portrete de familie. Le
studie [i v`zu o mul]ime de chipuri care probabil c` erau fra]i,
surori, p`rin]i, bunici [i nepo]i. Maria era acolo cu so]ul ei
Giorgio [i o alt` gr`mad` de chipuri, care probabil c`
reprezentau familia lui Giorgio.
Pe noptiera de lng` patul lui Lee descoperi o agend` pe
care scria Zile de na[tere. Deschiznd-o v`zu c` era un jur-
nal care cuprindea zilele de na[tere ale tuturor membrilor
familiei, plus \nsemn`ri care ar`tau vrsta lor \n anul acela.
Fascinat`, \i num`r` [i v`zu c` erau 150 de persoane. Se a[ez`
pe pat, uluit` dar [i pl`cut surprins` de o familie att de unit`.
Se \ndrept` spre cas` dorind s` discute cu Lee, dar cnd
intr` pe alee, gemu cnd v`zu parcat` ma[ina lui Hugh. Intr`
gr`bit`, dar Clive o a[tepta \n hol [i duse degetul la buze.
Pe aici, [opti el. {i nu scoate nici un sunet.
O conduse \n camera lui Lee, unde u[ile spre gr`din` erau
deschise. Martin [i Vita erau acolo, privind ca doi copii ferici]i,
[i-i f`cur` semn s` se apropie, dar \n acela[i timp o \ndemnar`
s` nu fac` zgomot.
Acolo, [opti Vita, ar`tnd spre leag`n.
Lee era \ntins [i-l asculta pe Hugh care-i vorbea cu un ton
superior.
Sper c`-]i dai seama ct de norocos e[ti, tinere, spuse
Hugh.
Domni[oara Waldman a fost foarte bun` cu mine, zise
Lee cu o voce umil`, spre mirarea Dianei.
Domni[oara Waldman este foarte bun` cu o mul]ime de
oameni [i ar trebui s` fie cu b`gare de seam`. Adun` to]i
vagabonzii de la refugiu, apoi \i aduce acas`, unde ace[tia
profit` de bun`tatea ei.
De cine vorbe[te `sta? r`bufni Martin. Dac` a[ fi cu zece
ani mai tn`r, i-a[ ar`ta eu vagabonzi!
Nu cred c` profit de bun`tatea ei, domnule, r`spunse
Lee cu aceea[i voce umil`.
88 JACQUELINE HUNT
Ui]i c` se \ntmpl` s` [tiu c` e[ti un escroc m`runt. |nti
te-am v`zut \n boxa acuza]ilor, unde de fapt este locul t`u. Dar
b`nuiesc c` domni[oara Waldman te-a scos de acolo. Este spe-
cializat` \n cazuri f`r` speran]`.
Nu, sir, n-a[ putea s-o las s` m` ajute, nedorind s` abuzez
de bun`tatea ei.
Diana rse la auzul glumei lui Lee.
Dar nici chiar Hugh nu va \nghi]i a[a ceva, zise Diana \ncet.
Pui pariu? murmur` Vita.
{i avu deptate.
|mi pare bine c` ai atta decen]`. Nu ai f`cut o figur` prea
bun` \n acea zi, pot s`-]i spun.
Nu, sir, [i judec`torul a crezut la fel. M-a trimis la
\nchisoare pentru trei luni, dar am ie[it mai repede pentru
bun` purtare, ad`ug` Lee repede, ca [i cum ar fi vrut s`-[i
\mbuneze acuzatorul. |n]elege]i c` am \nv`]at lec]ia.
Dac` vrei s` [tii p`rerea mea, singura lec]ie pe care ai
\nv`]at-o a fost cum s` tr`ie[ti pe spinarea unei femei naive.
Ce obr`znicie! exclam` Diana.
Lng` ea, Vita, Martin [i Clive se distrau \n t`cere, rznd
pe \nfundate.
Domni[oara Waldman m-a salvat, explic` Lee. S-a gndit
c` pot fi recuperat.
{i tu i-ai r`spl`tit \ncrederea z`cnd \n gr`dina ei ca [i
cum nu ai avea nimic mai bun de f`cut, mri Hugh. Stai
tol`nit acolo, cnd eu vorbesc cu tine. Scoal`-te, omule!
|nainte ca cei care priveau s` realizeze ce se va \ntmpla, se
aplec` [i apucndu-l de haine pe Lee, \l ridic` \n picioare.
|ngrozit`, Diana travers` \n fug` peluza.
CONDAMNAT LA IUBIRE 89
Opre[te-te, Hugh! Este r`nit.
Dar nu era nevoie s-o spun`. Mi[carea descheiase c`ma[a
lui Lee, l`snd la vedere rana ro[ie [i urt` de pe piept, de pe
care bandajul fusese recent \ndep`rtat.
Pentru numele lui Dumnezeu, Diana, \i zise Lee exaspe-
rat. Nu te mai purta ca mama. Sunt destul de puternic ca s`-l
apuc pe idiotul `sta de curea [i s`-l atrn de cel mai apropiat
copac. {i ca s` fiu cinstit, sunt destul de tentat s-o fac.
Hugh, \i spuse ea, v`znd c` era gata s` explodeze. Nu
[tiu ce ]i-a spus Lee, dar...
Nu i-am spus nimic. El a venit aici [i pur [i simplu [i-a
\nchipuit tot ce poate fi mai r`u.
Ei bine, n-ai nici un drept s-o faci, \l inform` Diana pe Hugh.
Ui]i, draga mea, c` atunci cnd l-am \ntlnit prima oar`,
era \n box`.
La fel ca [i fratele t`u, \i reaminti ea cu r`ceal`. A[a c` s`
nu mai vorbim de asta.
Hugh o privi \ncruntat, dar refuz` s` se lase convins.
Natural, \mi pare r`u, dac` i-am agravat rana...
N-ai f`cut-o, \l lini[ti repede Lee. Nu-i b`ga asta \n cap,
pentru numele lui Dumnezeu!
... iar rana a fost c`p`tat` \n \mprejur`ri dubioase, nu am
nici o \ndoial`.
Cnd cineva este \mpu[cat \n piept, de obicei \mpre-
jur`rile sunt dubioase, observ` Lee, cu blnde]e.
Exact ce am spus [i eu.
De fapt am fost \mpu[cat de un vnz`tor de droguri.
Vezi! }i-am spus! explod` Hugh. Recunoa[te! Ce vrei mai
mult ca s`-]i dai seama de situa]ie?
90 JACQUELINE HUNT
Hugh, te rog s` pleci, [i nu mai spune prostii. Lee este
poli]ist. Ar fi trebuit s`-]i spun` asta.
De ce? \ntreb` Lee. Dac` vrea s` se dea \n stamb`, eu nu-l
opresc.
Iubitule, te rog s` ai grij` de tine cum trebuie, \l implor`
ea. Cred c` mai bine am chema doctorul.
Dac` o faci, plec de aici [i nu m` mai \ntorc, declar` el
\nc`p`]nat.
Hugh o privi printre gene.
Iubitule... repet` el. Vrei s` spui c`... `sta...?
Da, Hugh, el este.
Hugh trase cu putere aer \n piept.
Am venit aici, deoarece eram \ngrijorat din cauza ta. Se
pare c` am avut dreptate. Nici o clip` n-a[ fi crezut c` tu ]i-ai
putea pierde capul.
Nici eu n-a[ fi crezut, recunoscu ea. Dar mi-e team` c`
a[a s-a \ntmplat.
Hugh se \ntoase spre Lee privindu-l \ncruntat, dar acesta se
uita la Diana.
Acum plec, zise el. Dar nu las lucrurile a[a. M` voi
\ntoarce.
Nu are rost Hugh, \i spuse Diana. Nu \ncerca s` m`
salvezi. Mi-e team` c` pentru mine nu mai sunt speran]e.
Sunt sigur c` [tii drumul spre ie[ire, \i spuse Lee, mieros.
Nu risca s` r`mi la mas`. Nu r`spund pentru ce ]i-ar putea
pune Vita \n mncare.
Hugh se \ntoarse [i se \ndrept` spre ie[ire.
N-a fost frumos din partea ta s` rzi de el, \i repro[`
Diana cu severitate.
CONDAMNAT LA IUBIRE 91
N-am putut s` rezist. {i nu-mi pare r`u. Am aflat cteva
lucruri pe care nu le-a[ fi putut afla altfel.
Cum ar fi? \l \ntreb` ea, \ntlnindu-i privirea.
Cum ar fi morile de vnt... ca \n Don Quijote?
Nu, morile de vnt ca \n a face excese, \i explic` ea.
El \i prinse fa]a \n mini, cu blnde]e.
Chiar nu mai este nici o speran]` pentru tine?
Nici una, \i r`spunse ea cu inima b`tndu-i puternic.
Nici pentru mine, \i spuse el, plecndu-[i capul.
Vita venea s` le spun` c` masa era gata, dar se \ntoarse
brusc pe c`lcie [i se \ndrept` spre buc`t`rie.
*
* *
|n noaptea aceea, Diana z`cu treaz` mult timp, gndindu-se
la dragostea ei. Aproape c` a]ipise, cnd un sunet din cas` o
f`cu s` se trezeasc`. St`tu \n \ntuneric, cu urechile ciulite, [i
apoi \l auzi din nou, un geam`t venind din holul de la parter.
|ntr-o clip` s`ri din pat, str`b`tu dintr-un salt camera [i ie[i pe
u[` uitnd s`-[i pun` halatul pe ea. Zbur` pe sc`ri [i \n
\ntuneric z`ri ceva ce aproape c`-i provoc` un infarct. Lee era
\ntins pe jos [i gemea.
Iubitule, \i spuse ea \nsp`imntat`, \n timp ce \nge-
nunchea lng` el. Stai acolo... nu te mi[ca...
El o prinse repede de \ncheietur`.
Nici m`car s` nu te gne[ti s` chemi un doctor. Nu vreau
s`-i explic c` a fost chemat \n zori pentru c` eu m-am lovit la
degetul de la picior.
92 JACQUELINE HUNT
Ce?
M-am dus la baie. N-am aprins lumina din hol, ca s` nu
te trezesc. Cnd m-am \ntors m-am \mpiedicat de monstruo-
zitatea asta. |i ar`t` spre bufetul sculptat, din stejar. M-a trimis
la podea.
Un deget de la picior, repet` ea nevenindu-i s` cread`.
Vrei s` spui c` asta-i tot...? Parc` erai \n agonie.
Sunt \n agonie, zise el exaseprat. Probabil c` voi
r`mne [chiop pe via]`. Trebuie s` existe o lege care s`
interzic` punerea acestui gen de mobile \n col]uri
\ntunecoase, unde pot deveni un pericol pentru cet`]enii
cinsti]i. Dac` a[ cunoa[te un avocat bun, te-a[ da \n jude-
cat`.
|]i voi prezenta unul mine. Vrei s` te ajut s` te \ntorci \n
pat?
Cred c` da. La urma urmelor, \mi e[ti datoare dup` tot
ce mi-ai f`cut.
Foarte frumos, \i r`spunse ea indignat`.
Se ridic` gr`bit \n picioare [i-[i trecu bra]ul pe dup` gtul
Dianei. Sprijinindu-se de ea, se \ndrept` [chiop`tnd spre
camer` [i se a[ez` pe pat. Cnd el se \ntinse \n pat, ea aprinse
lumina ca s` examineze piciorul r`nit.
Mi se pare c` n-ai nimic.
Am fost foarte curajos, o asigur` el. Cred c` ar trebui s`-mi
faci un masaj bun.
Diana se a[ez` pe pat [i-i lu` piciorul \n poal`, \ncepnd s`-l
maseze.
{i mai zici c` e[ti un b`rbat c`ruia nu-i place s` fie coco-
lo[it, \l lu` ea peste picior.
CONDAMNAT LA IUBIRE 93
La fel ca toate femeile, nu \n]elegi un principiu, \i explic`
el cu r`bdare. N-am vrut s` fiu cocolo[it cnd am fost
\mpu[cat, dar un b`rbat care-[i zdrobe[te degetul mare de la
picior de un bufet de stejar de zece tone, are nevoie de pu]in`
simpatie.
A[ putea s-o chem pe Vita, \l tachin` ea.
Mul]am, dar te prefer pe tine. Ah, a[a-i grozav. Cred c`,
la urma urmei, te voi ierta.
Dup` ce u[urarea c` nu era r`nit trecu, Diana g`si alt motiv
de \ngrijorare. Abandonnd piciorul lui Lee, se mi[c` pe pat
ca s`-l poat` privi mai bine.
Nu ]i-a f`cut bine c` te-ai lovit, \i zise ea \ncruntndu-se.
Nu te mai agita. M` vindec foarte bine. Uite.
|[i descheie bluza de pijama [i-i ar`t` rana care se vin-
deca pe zi ce trecea. Dar ochii ei \ngrijora]i nu vedeau nici
o \mbun`t`]ire, ci doar o linie ro[ie [i urt`, care-i amintea
ct de aproape trecuse pe lng` moarte. Nu se mai putea
gndi la nimic altceva. Se aplec` [i o atinse u[or cu buzele,
apoi \[i sprijini obrazul de pieptul lui [i-i ascult` b`t`ile
inimii.
Lee o \mbr`]i[`.
Totul este bine, \i spuse el. Totul s-a terminat.
Nu [i pentru mine. Niciodat`.
Se for]` s` se ridice [i s` se \ndep`rteze de el. Pieptul lui
gol [i faptul c` amndoi erau doar \n pijama, constituiau un
pericol prea mare. C`ma[a ei de noapte era sub]ire, iar decol-
teul adnc o f`cea s` se simt` aproape goal`.
Vino aici, \i ordon` Lee din pat.
Ea scutur` din cap.
94 JACQUELINE HUNT
Nu, mai bine nu.
Iubito, mai devreme sau mai trziu, va trebui s` admi]i c`
sunt vindecat.
Nu asta ai spus acum cteva clipe.
Glumeam [i eu. M` simt la fel de bine ca \nainte. Vino aici
[i las`-m` s`-]i dovedesc.
Cnd ea nu-i r`spunse, el se ridic` din pat, se a[ez` \n
spatele ei [i-i puse minile pe umeri. Diana \i sim]ea respira]ia
cald` \n ceaf`.
Lee, nu... te rog...
Diana \ncerc` s` se elibereze, dar el o \ntoarse repede cu
fa]a, \nvingndu-i rezisten]a [i ]innd-o strns \n bra]e.
Crezi c` sunt un sl`b`nog? o \ntreb` el cu ochii
str`lucind.
Se pare c` mu[chii nu s-au atrofiat, recunoscu ea, \ncer-
cnd s` respire normal. Acum m` la[i s` plec?
Ce s-a \ntmplat? Brusc mi-a mai crescut un cap? Sau este
ceva ce prietenul meu cel mai bun nu mi-a spus?
Sigur c` nu.
Atunci de ce graba asta de a te \ndep`rta de mine? Nu-]i mai
place cum te s`rut? F`r` s`-i mai a[tepte r`spunsul, se aplec` peste
ea [i o s`rut`. |ncepu s`-i urm`reasc` conturul buzelor cu limba.
Asta nu-]i place? murmur` el.
Ah, da, oft` ea, cuprins` de fiori.
Mmm. M-am gndit eu. {i nici asta nu-]i place, nu-i a[a?
|ncepu s-o chinuiasc` cu s`rut`ri sub ureche.
Ai dreptate, suspin` Diana, \ncercnd s` nu se lase \n voia
lui. Dezaprob cu hot`rre a[a ceva, deci de ce nu te opre[ti?
El chicoti.
CONDAMNAT LA IUBIRE 95
B`nuiesc c` pur [i simplu m` distreaz` felul \n care \]i
ar`]i dezaprobarea. Ai putea s` m` \mpingi la o parte.
Nu cred c` ar avea vreun efect, \i spuse ea nelini[tit`,
ag`]ndu-se de el.
Mmm, ai perfect` dreptate. Presupun c` voi continua s`
te s`rut pn` cnd voi afla unde am gre[it. Poate aici?
Depuse un [ir de s`rut`ri de-a lungul maxilarului ei, apoi
continu` \n jos pe gt.
Neajutorat`, Diana ced` dulcei senza]ii, strecurndu-[i
degetele \n p`rul lui, [i gemu \ncet de pl`cere.
E[ti un diavol, \i zise ea.
Atunci, de ce zmbe[ti?
Pur [i simplu vreau s` fiu dr`gu]`, murmur` Diana.
Lee o \mbr`]i[` cu putere [i o s`rut`. Diana [tia c` trebuia
s` se gndeasc` la s`n`tatea lui, dar senza]iile minunate
provocate de buzele lui o f`cur` s` nu mai fie capabil` s` gn-
deasc`. Tot ce dorea era s` se lase \n voia pasiunii care plutea
\ntre ei. Va mai permite s-o s`rute \nc` o dat`, apoi se va
retrage.
Nu era sigur` dac` buzele ei se deschiser` din propria lor
voin]`, sau dac` el insistase. Dar se completau att de bine,
\nct gndul unuia, era ac]iunea celuilalt. |ns`, indiferent de
cum s-a \ntmplat, limba lui i-a p`truns \n gur`, torturnd-o cu
ispite c`rora ar fi trebuit s` le reziste. O s`ruta a[a cum \i
pl`cea ei, \ncet [i cu o deosebit` blnde]e, pn` cnd toat`
hot`rrea ei se topi.
M` bucur s` v`d c` am ob]inut dezaprobarea ta.
Nu ai ob]inut nimic, \l asigur` ea. Dar e[ti invalid. Nu
vreau s` te sup`r.
96 JACQUELINE HUNT
L`udabil. Dar nu sunt un invalid.
|n timp ce-i vorbea, Lee \i d`duse la o parte bretelele
c`m`[ii de noapte [i \ncepu s`-i mngie snii. Atingerea
degetelor lui pe piele \i producea o pl`cere imens`, dar Diana
se for]` s`-l \ndep`rteze.
Nu, iubitule... protest` ea.
Lee vorbi cu indiferen]`, dar era o umbr` \ntunecat` \n
ochii lui cnd \i r`spunse:
Am atins un punct care nu-]i place?
Nu spune prostii, \l rug` ea. {tii ce simt... ct de mult \mi
place s` m` atingi... dar \ncerc s` nu scap situa]ia de sub con-
trol.
Tu \ncerci! Hot`rrea ta! Eu nu am nimic de spus? Poate
c` eu vreau ca situa]ia s` scape de sub control!
|nc` nu e[ti complet ref`cut.
Ochii lui str`lucir`.
Mai devreme sau mai trziu va trebui s` test`m acest
lucru. Diana, spune-mi... ]i-e fric` de faptul c` nu mi-am
rec`p`tat puterea, sau pentru c` mi-am rec`p`tat-o?
Pentru un moment ea \l privi uimit`, dar imediat \[i
reveni.
Vrei s` spui c` sunt una din acele femei care profit` de
faptul c` \ngrijesc un b`rbat, ca s`-i devin` indispensabile?
Nu chiar. Vreau s` zic altceva. La naiba, a[ dori s` m` pot
descurca mai bine cu vorbele. A[ vrea s` \ncetezi s` vezi \n
mine o persoan` care are nevoie de \ngrijire. A[ vrea s` [tiu ce
se va \ntmpla cnd voi renun]a la crje [i voi fi vindecat. Ai
putea s` m` iube[ti, dac` n-a[ avea nevoie de tine?
Dup` un timp destul de lung, Diana \i r`spunse \ncet:
CONDAMNAT LA IUBIRE 97
Dac` nu ai nevoie de mine, nu m` iube[ti.
O s` te iubesc mereu, Diana, \i spuse el. Cred c` m-am
\ndr`gostit de tine, din clipa \n care te-am v`zut. }ie nu ]i s-a
\ntmplat la fel?
Da, \i r`spunse ea simplu.
Alt cuplu ar fi dep`[it de mult punctul la care am ajuns
noi.
Dar este diferit pentru noi... pentru tine...
|[i puse, cu grij`, mna pe pieptul lui.
Ba nu este deloc diferit. Sunt un b`rbat \ndr`gostit...
Vreau s`-]i dovedesc aceast` dragoste. N-am a[teptat destul?
Nu m` dore[ti [i tu?
{tii, c` te doresc, \i zise ea cu voce u[or r`gu[it`.
Sper, \i r`spunse el, lund-o \n bra]e. Deoarece nu vreau
s` mai a[tept nici o clip`.
O s`rut`, dar de data asta era diferit. Acum era un b`rbat
\ndr`gostit, pe punctul de a se \mplini. Pulsul Dianei o lu`
razna cnd sim]i buzele lui hot`rte [i \mbr`]i[area puternic`.
Nu se mai putea \mpotrivi sentimentelor ei. Acum putea s`
recunoasc` faptul c` n-ar fi putut suporta ca el s` n-o
doreasc`. Lee o s`rut` pe fa]` [i pe gt [i ea oft` de pl`cere
cnd pielea sensibil` i se \nfior`. Sim]ea c` tot corpul r`spun-
dea mngierilor lui. Era doar \nceputul [i ea va gusta fiecare
moment, [tiind c` ceea ce va urma va fi din ce \n ce mai fru-
mos.
Cnd o s`rut`, buzele ei se deschiser` singure. Mirosul
proasp`t al corpului lui ajunse la ea, m`rindu-i pl`cerea.
Sim]urile \i erau treze acum, gata s` guste pl`cerea pe care el
i-o va da.
98 JACQUELINE HUNT
|nceti[or, el \i \ndep`rt` breteaua c`m`[ii de noapte [i
aceasta alunec` pe podea, l`snd-o goal`. El \[i scoase bluza
de pijama, dar o l`s` pe ea s`-i desfac` pantalonii [i s`-[i treac`
mnile peste coapse \n timp ce-i d`dea jos.
Diana \[i trecu minile peste bra]ele [i pieptul lui, dar \n loc
de sl`biciunea bolii de care fusese con[tient` pn` atunci, sim]i
doar putere [i acest lucru o \nfior`. Lee o lu` de mn` [i o con-
duse \napoi la pat, \mbr`]i[nd-o. O s`rut` cu tandre]e, \n timp
ce minile \ncepur` o explorare \nfocat` a corpului ei zvelt.
Asta era tot ce-[i dorise Diana de-a lungul attor nop]i
nedormite. Acum era ame]it` de fericire. Se \ntinse spre el,
mngindu-l. |i pl`cea totul la el [i cnd buzele lui \i atinser`
gtul, se arcui, oferindu-i-se plin` de bucurie. |[i plimb` limba
pe pielea sensibil`, trimi]ndu-i fiori \n tot corpul. Habar nu
avusese Diana c` se putea sim]i att de extaziat`, dar pn`
atunci nu fusese niciodat` \n bra]ele unui b`rbat pe care s`-l
iubeasc` att de tare cum \l iubea pe Lee.
|n timp ce o p`trundea, Lee \i repet` numele, iar ea \i
r`spunse \n acela[i fel. Sentimentul care o cuprinsese era att
de puternic, att de mi[c`tor, \nct numai numele lui \l putea
exprima, numele lui repetat la infinit, respira]iile lor avnd
acela[i ritm ca [i al corpurilor lor.
Erau o sigur` fiin]`, dnd [i primind dragoste [i pasiune \n
egal` m`sur`.
El ceru [i ea \i r`spunse, apoi ea \ntreb` [i primi \n replic`
o cascad` de dragoste [i tandre]e, pasiune [i c`ldur`.
|l \mbr`]i[` cu putere [i-[i zise \n sinea ei c` Lee \i
apar]inea, a[a cum [i ea \i apar]inea lui, a[a cum \[i dorise, [i
niciodat` n-o s`-l lase s` plece.
CONDAMNAT LA IUBIRE 99
Capitolul 8
Lee veni din gr`din` transpirat [i plin de praf dup` ce se
jucase cu Fang. |i luase ceva timp ca s`-l fac` s` \n]eleag` c`
jocul luase sfr[it, dar pn` la urm` reu[i [i intr` \n cas` pen-
tru a vedea dac` Diana se \ntorsese de la \ntrevederea cu clien-
tul al c`rui caz urma s` se judece imediat ce curtea revenea
dup` vacan]`. Dar Diana nu venise \nc` [i el se servi cu o bere
din frigider.
Auzi pe cineva \ngnnd o melodie \n biroul Dianei [i privi
curios \n`untru. Vita era acolo, sco]nd c`r]ile din raft,
[tergndu-le de praf [i apoi punndu-le la loc. Tres`ri cnd \l
v`zu, se a[ez` pe un scaun [i \ncepu s`-[i fac` vnt u[urat`.
N-am vrut s` te sperii, \i zise Lee zmbind. Ai crezut c`
sunt o fantom`?
Mai r`u. Am crezut c` este Diana. Nu-i place s` m` vad`
aici, a[a c` trebuie s` fac curat cnd e plecat`. {i mai sunt [i
lucruri de care nu trebuie s` m` ating.
Cum ar fi? \ntreb` el intrigat.
Cum ar fi acest dulap pe care-l [terg de praf acum,
recunoscu Vita. |l [terg destul de des, dar spun c` nu.
Lee zmbi larg.
Diana [tie?
Probabil. Este foarte greu s`-i ascund ceva. Dar atta timp
ct nu m` prinde, ea se preface, eu m` prefac, [i totul este
bine.
Poate. Cnd v`d \n ce necazuri intr` oamenii cnd se
\ndr`gostesc, m` gndesc la faptul c` pu]in cinism prinde bine.
Vita, pot s` te ajut cu ceva? Nu suport s` stau degeaba.
M-am oferit s`-l ajut pe Martin \n gr`din`, dar m-a refuzat de
team` s` nu-l certe Diana.
E[ti sigur c` te-ai ref`cut? \l \ntreb` ea \ngrijorat`.
Lee gemu.
Sigur c` m-am ref`cut.
Foarte bine. Mul]umesc. Po]i s`-mi dai c`r]ile alea.
|i ar`t` un mald`r de c`r]i de pe podea.
Erau c`r]i groase, de m`rimea unei c`r]i de telefoane. Cnd
Lee le ridic`, una alunec` [i c`zu pe podea deschis`, dnd la
iveal` o serie de fotografii. Ridic` una [i o privi.
Ce este asta? Un album de familie? \ntreb` el mirat.
A[a se pare, \i r`spunse Vita, privind peste um`rul lui. Di
nu mi le-a ar`tat pn` acum. Dar de fapt ea nu prea vorbe[te
despre problemele ei de suflet. Trebuie s` le ghice[ti.
Am crezut c` o cunosc destul de bine, remarc` Lee.
Ah, da, \i r`spunse calm Vita. Este mult mai transparent`
dect crede ea. |[i adun` crpa de praf [i p`m`tuful. M` duc
s` pun ceainicul. Pui tu la loc astea cnd termini, da?
Sigur, \i r`spunse el mecanic.
CONDAMNAT LA IUBIRE 101
Se duse s` se a[eze lng` fereastr`. Un sentiment de tensi-
une [i surescitare \l cuprinse cnd realiz` c` ar putea g`si una
dintre cheile care duceau la sufletul Dianei. P`rea deschis` [i
sincer`, dar \n acela[i timp era misterioas` [i derutant`.
Cteodat` avea impresia c` o \n]elegea, \ns` pe de alt` parte [tia
c` aceast` \n]elegere nu era dect un miraj. Aici \n aceste
fotografii, spera s` g`seasc` cel pu]in cteva date clare despre ea.
La \nceput avu impresia c` albumul nu avea nici o leg`tur`
cu ea. Fotografiile ar`tau o tn`r` dr`gu]` cu un copil
moroc`nos \n bra]e, care privea \ncruntat aparatul de
fotografiat. Numai dup` ce privi cu aten]ie chipul copilului \[i
d`du seama c` acesta era Diana.
Mama ei, deoarece presupunea c` aceasta era femeia din
fotografie, ar`ta ca o p`pu[` cu chip de por]elan, p`r blond
[i ochi mari. |ntotdeauna era machiat` la perfec]ie, chiar [i
cnd poza cu un sugar \n bra]e. Pe spatele acestei poze citi
Erica [i \ngera[ul ei. Literele erau mici, scrisul \ngrijit.
Dup` aceea fotografiile erau f`cute la intervale de [ase luni,
iar chipul copilului era din ce \n ce mai pu]in angelic, pe
m`sur` ce cre[tea. Chipul de copil al Dianei ar`ta inteligen]`
[i personalitate, dar era total lipsit de dr`g`l`[enia mamei
sale; o dr`g`l`[enie pe care Lee o considera total lipsit` de
personalitate.
Singurul lucru pe care-l aveau \n comun era b`rbia, dar a
Dianei era hot`rt`, pe cnd a mamei sale era u[or
\nc`p`]nat`. Erica era \mbr`cat` \n rochii largi, din materiale
vaporoase, [i poza de parc` ar fi fost prin]es`. Lee se \ntreb`
cum se descurcase ea cu un copil inteligent [i cu foarte mult`
personalitate. Dar desigur, realiz` el, r`spunsul era \n
102 JACQUELINE HUNT
rochi]ele cu vol`na[e pe care feti]a le purta att de stngaci,
\nct probabil c` se ducea o adev`rat` lupt` ca s` fie \mbr`cat`
\n ele. Erica \ncercase s` transforme un dr`cu[or \n \ngera[,
iar tensiunea rezultat` din aceast` lupt` se vedea \n fiecare
poz`.
Studie albumul pn` la sfr[it, apoi o lu` de la \nceput,
privind cu aten]ie fiecare poz`. Una aproape c`-l f`cu s` rd`
\n hohote. Erica, \n rochie de sear`, \ngenunchease s`-[i
\mbr`]i[eze fiica, avnd o atitudine de mam` iubitoare. Diana,
cu p`rul torturat \n bucle, \mbr`cat` \ntr-o rochi]` plin` de
vol`na[e [i dantelu]e, \ndura \ntreaga poveste cu un aer de
resemnare mohort`. Lee rnji, imaginndu-[i feti]a fugind s`
scape de nesuferitele haine de duminic`, imediat dup` ultima
poz`. Avea sentimentul c` deja o cuno[tea pe Diana mai bine
[i asta \l f`cu mai fericit.
Tocmai cnd voia s` \nchid` albumul realiz` c` ultima
pagin` avea forma unui plic. Gr`bit, \[i b`g` mna \n`untru [i
g`si o alt` fotografie.
Era din nou Diana, dar o Diana transformat`. Era \mbr`cat`
\n blugi [i un tricou, iar pe chip avea un zmbet str`lucitor.
Era cu un b`rbat exagerat de chipe[ [i Lee \[i d`du seama de
unde mo[tenise ea tr`s`turile, cu excep]ia b`rbiei, deoarece
chipul tat`lui ei avea o b`rbie care denota sl`biciune \n con-
trast cu cea a fiicei lui. Lee se \ntreb` cum fusese acest b`rbat.
Adesea v`zuse asemenea fizionomii pe banca acuza]ilor. Era
genul de om slab, care o lua la goan` la primul semn de
primejdie. Dar se p`rea c` fiica lui \l adora. El st`tea pe scaun,
iar fiica lui st`tea \n spatele lui, cu bra]ele \n jurul gtului, spri-
jinindu-[i b`rbia de capul lui [i radiind de fericire.
CONDAMNAT LA IUBIRE 103
Ce faci?
El \[i ridic` privirea, uluit de r`ceala vocii din prag. Diana
st`tea acolo, \mbr`cat`, a[a cum intrase \n cas`, mai palid`
dect o v`zuse el vreodat` [i aruncnd fulgere din priviri.
Tocmai m` uitam la fotografiile tale, \i r`spunse el. Nu te
superi, nu-i a[a?
Diana intr` [i-i lu` albumul din mn`.
De unde ai luat asta?
Nu face s` sune ca [i cum a[ fi comis o crim`, se eschiv`
el s`-i r`spund`, nedorind s`-i spun` adev`rul [i s-o implice
pe Vita. Este doar un album de fotografii. Ai fi putut s` mi-l
ar`]i chiar tu.
Dar nu am f`cut-o. Am motivele mele. Nu doresc dect
pu]in` intimitate, Lee. Este prea mult?
R`ceala din privirea ei \l \ngrijor`, dar \i r`spunse cu
blnde]e:
Dac` te deranjeaz`, \mi pare r`u. N-am vrut s` te sup`r.
Nu sunt sup`rat`, \i zise ea repede. Numai c` nu-mi place
s` m` gndesc c`-mi scotoce[ti prin lucruri cnd nu sunt acas`.
De ce? Care este diferen]a?
Nu [tiu. Nu pot s`-]i explic. Rse neconving`tor. Trebuie
s` \ncui din nou dulapul `sta, pentru Vita, nu-i a[a?
De ce trebuie? De ce te \nchizi \n tine \n fa]a persoanelor
care te iubesc?
Nu-i adev`rat. Nu este a[a. Pur [i simplu o parte din mine
\mi apar]ine numai mie.
Te referi la p`rin]ii t`i? Eu ]i-am povestit despre ai mei.
P`rin]ii t`i \nc` mai tr`iesc, i-o \ntoarse ea. Ar fi destul de
dificil s`-]i prezint p`rin]ii mei.
104 JACQUELINE HUNT
|mi pare r`u, \i zise el calm. A trecut mult timp de cnd
ei... adic` nu mi-am dat seama c` \nc` te doare a[a de tare.
Presupun c` am fost foarte stngaci, dar nu pot suferi cnd te
ascunzi de mine. De ce te temi?
Se \ntinse spre ea, dar Diana se d`du la o parte.
Spui lucruri lipsite de sens, se r`sti ea.
P`i, eu cred c` este absurd s` te por]i de parc` a[ fi un
spion, doar pentru c` m-am uitat la cteva poze din copil`ria ta.
F`r` acordul meu.
Diana [tia c` f`cea prea mult caz, dar parc` un demon
pusese st`pnire pe ea. La fel se sim]ise cnd aflase de la Clive
c` Lee \i citise gndurile. Instinctiv se lupta s` resping` acest
amestec, incapabil` s` vad` c` putea distruge cea mai
pre]ioas` rela]ie din via]a ei.
Este pu]in cam melodramatic, nu-i a[a? o \ntreb` Lee.
Pentru numele lui Dumnezeu, m-ai prins uitndu-m` \n albu-
mul de familie, nu scotocindu-]i \n po[et`.
Un album personal la care te uitai f`r` permisiunea mea.
Spre necazul ei, Diana se auzi vorbind cu vocea sigur` [i rece
pe care o adopta \n sala de tribunal. Dac` s-ar putea opri, se
gndi disperat`, dar totul se desf`[urase cu o vitez` incredibil`.
Foarte bine, \i zise Lee, ridicnd tonul exasperat. |mi
pare r`u. N-ar fi trebuit s` fac asta. Vrei s` port un sac [i
cenu[` \n cap tot restul vie]ii, sau preferi s`-mi tai capul?
Nu fi absurd, \i r`spunse Diana, ro[ind cnd auzi tonul
lui sarcastic.
Cine este absurd? |mi vorbe[ti ca un procuror, nu ]i-ai
dat seama? Nu vreau s` m` trezesc \n box`, pentru c` ne-am
certat, de[i habar n-am de ce ne-am certat, pn` la urm`.
CONDAMNAT LA IUBIRE 105
Atunci s` \ncet`m, \i zise ea cu vioiciune. S` ne prefacem
c` nu s-a \ntmplat nimic.
Bine.
Ar fi putut s` se termine acolo, dar Lee r`m`sese cu un sen-
timent de nedreptate, care-l f`cu s` riposteze imediat.
Ba nu, nu este bine. Nu vreau s` las lucrurile neclare,
pentru ca mai trziu c` dea na[tere la interpret`ri gre[ite. Ce
\nseamn`, Diana? Ascundea venerabilul judec`tor Waldman
un secret? Este vreun cod secret pe spatele vreunei poze,
care descrie unde a ascuns el cadavrul? Hai, s` le scoatem la
iveal`.
Este o glum` a ta, nu-i a[a? \i strig` ea.
Cnd e[ti att de ira]ional`, da. Am comis o indiscre]ie
minor` \n leg`tur` cu via]a ta, nu o crim`.
Foarte bine. Recunosc. Este vina mea [i-mi pare r`u c`
am f`cut scandal. Acum s` termin`m. E ora ceaiului [i mi-e
foame.
Spre necazul lui, ea zmbea, p`rnd hot`rt` s` trnteasc`
u[a [i s` pun` punct subiectului. Brusc \i trecu prin minte c`
o ceart` ar putea scoate de la ea mai multe date dect ar fi
putut afla altfel. To]i membrii familiei Fortuno erau exper]i \n
arta ciorov`ielii cu folos, genul care-i apropia [i mai mult dup`
aceea. Dar realiza c` acest lucru \i era str`in Dianei. Zmbetul
ei era implacabil.
Pentru numele lui Dumnezeu, strig` el dintr-o dat`, zi-mi
cumva! Arunc` \n mine cu o tigaie, dac` vrei, dar \nceteaz` s`
mai fii att de politicoas` [i bine crescut`.
S`-]i zic cumva! Asta este ideea ta despre o discu]ie
ra]ional`, nu-i a[a?
106 JACQUELINE HUNT
Nu vreau o discu]ie ra]ional`! Discu]ia ra]ional` ne
afund` \n noroi [i mai mult, nu-]i dai seama? Dac` mi-ai fi spus
c` sunt un prost cu o minte de musc`, cel pu]in a[ fi [tiut ce
gnde[ti [i ar fi fost o schimbare a felului de a vorbi pe care-l
folose[ti la tribunal.
Ei bine, mi-e team` c` nu sunt genul care arunc` lucruri
[i insult`, a[a c` hai s-o l`s`m balt`, vrei? \i zise ea printre din]i.
Da, ai dreptate, hai s-o l`s`m balt`. Indiferent ce am face,
nu vom \ncerca s` l`murim lucrurile dintre noi. Ai face orice
altceva dect s` recuno[ti c` ai probleme, nu-i a[a?
Lee, \i spuse ea cu r`bdare. |n afara faptului c` tu m`
h`r]uie[ti, \ncercnd s` m` faci s` recunosc faptul c` am pro-
bleme, ei bine, nu am. Bine?
Bine, bine, zise el \mp`ciuitor, [tiind c` pierduse.
Mai trziu \n noaptea aceea, Diana se duse [i b`tu la u[a lui
Lee. Cnd o v`zu stnd \n prag, palid` [i nelini[tit`, inima i se
\nmuie [i deschise bra]ele. Ea se repezi la pieptul lui, g`sindu-[i
refugiu acolo unde dorea s` fie.
|mi pare r`u c` am fost att de deplasat`,morm`i ea, cu
nasul \n um`rul lui.
Nu ai fost. Vina e a mea. N-ar fi trebuit s` m` uit \n albu-
mul t`u, \ns` nu mi-am dat seama c` te deranjeaz` a[a de mult.
O s`rut` cu afec]iune, mi[cat de nefericirea care se citea pe chipul ei.
De ce conteaz` att de tare? [opti el. Po]i s`-mi spui?
Cred c` am fost pu]in cam nebun`, oft` ea.
Inima lui tres`ri din nou, cnd auzi r`spunsul evaziv. |n
timp ce el \ncerca s` se hot`rasc` dac` s` insiste, ea se
\ndep`rt`. F`cnd un pas \napoi, lu` ceva de pe m`su]a din
hol. Era un album.
CONDAMNAT LA IUBIRE 107
L-am adus ca s` ]i-l ar`t, \i zise. Nu c` m-ar \ncnta s` v`d
cum ar`tam atunci. Nu eram oribil`?
Nu erai a[a de frumoas` ca acum, recunoscu el, tr`gnd-o
\n camer`.
Se a[ez` pe pat [i \ncepu s` r`sfoiasc` albumul. Cnd
ajunse la sfr[it, \[i strecur` degetele nestingherit \n buzu-
narul de pe spatele ultimei pagini. A[a cum b`nuise, era gol.
Nu-[i ar`t` nemul]umirea [i continu` s` vorbeasc`.
Un lucru nu s-a schimbat. Chiar [i atunci erai stngace.
Se vede pe chipul t`u.
|nc` mai sunt.
|n orice caz, mai r`u. E[ti o adev`rat` scorpie. Rser`, dar
[tiau c` nu era totul \n ordine.
Momentul trecuse [i aceast` \ncercare de \mp`care era
sortit` e[ecului.
Mama ta era foarte dr`gu]`, \i zise el, f`cnd \n zadar un efort.
Da, a fost manechin. Niciodat` n-am putut s` fiu la
\n`l]imea ei, a[a am sim]it. Diana rse stnjenit`. Rozul [i albul
nu prea erau stilul meu.
Este adev`rat. Dar stilul t`u \mi place mai mult.
Diana privi peste um`r, la pat.
Ce faci?
Am \nceput s`-mi strng lucrurile. Am stat aici prea mult.
Nu mai sunt un invalid. Voiam s`-]i spun mine.
Nu gr`bi lucrurile, \i zise ea repede. Te vei gr`bi s` te
duci la serviciu, \nainte de a fi \nzdr`venit...
Nu m` vor l`sa s` lucrez pn` cnd doctorul poli]iei nu-[i
va da avizul, a[a c` nu te \ngrijora. O b`tu pe mn` \ncurajator.
Nu po]i s` ai grij` de mine la nesfr[it, \i mai spuse el calm.
108 JACQUELINE HUNT
E[ti sigur c` `sta este singurul motiv?
Plec pentru c` ne-am certat, o prostie, nu-i a[a? o ironiz`
el. Trebuie s` gnde[ti c` sunt un nemernic.
Dar nu era a[a de simplu. {tia c` se compl`cuse \n aceast`
situa]ie, dorind s` stea \n apropierea ei. Numai c` du[ul rece
pe care-l primise azi, \l trezise [i-l f`cuse s` realizeze c` pentru
un timp trebuia s` stea departe de ea.
*
* *
Diana opri ma[ina \n fa]a blocului lui Lee. Ferestrele erau
\ntunecate, a[a c` nu putea s`-[i dea seama dac` era acas` sau
nu [i acum st`tea \n ma[in`, cu stomacul strns ghem din
cauza nervilor.
Lee plecase de patru zile. |n prima sear` o sunase s`-i
mul]umeasc` din nou pentru grija ei.
Dup` patru zile \[i reaminti de cheile de rezerv` de la
apartamentul lui, care mai erau \nc` la ea, [i hot`r\ c` era de
datoria ei s` i le restituie personal. Ar fi fost riscant s` i le
trimti` prin po[t`. Nu-l sun` la telefon, ci veni direct la el.
Acum c` era aici, \i era team`. Expresia de pe chipul lui cnd
o va vedea ap`rnd dintr-o dat` \n fa]a lui, ar putea s`-i dea
speran]e sau s-o \ngrozeasc`.
Dar cnd sun`, nu-i r`spunse nimeni. Dup` o lung`
ezitare, descuie u[a [i arunc` timid` o privire \n`untru.
Afar` se \ntuneca repede [i \n apartament era semi\ntune-
ric. Nesigur`, p`[i \n`untru sim]indu-se ca un intrus \n lini[tea
care domnea \n apartament.
CONDAMNAT LA IUBIRE 109
Ar fi fost mai u[or s`-i lase cheile pe masa din buc`t`rie, cu
un scurt bilet, ceea ce se gndise la \nceput s` fac`, dar apoi
se r`zgndi. El se va \ntoarce curnd [i mai mult ca sigur c` nu
se va sup`ra, dac` o va g`si acolo. Se a[ez` s`-l a[tepte.
Dup` o or`, \[i zise c` \ncepuse s` lucreze. Programul unui
poli]ist era neprev`zut. Trebuia s` plece. Dar inima i se
revolt`, nedorind s` plece f`r` s`-l vad`. Zmbi strmb,
recunoscnd c` Diana cea de dinainte [i \nc`p`]nat`, ar fi fost
prea mndr` s` lase un b`rbat s` b`nuiasc` faptul c` dorea s`-l
vad` din nou. Dar se p`rea c` acea Diana nu mai exista. |n
locul ei ap`ruse aceast` femeie vulnerabil`, cu emo]ii
neprev`zute. Niciodat` nu sim]ise pentru un b`rbat, ceea ce
sim]ea pentru Lee. Hot`rrea ei era luat`. Va mai a[tepta cte-
va minute, apoi va ac]iona cu hot`rre.
Se trezi, \n camera luminat` de lumina cenu[ie a zorilor.
Cnd reu[i s` focalizeze ceasul, v`zu c` era ora cinci. Cu obra-
jii arznd, s`ri \n picioare cuprins` de panic`. Lee nu venise
acas` toat` noaptea. Doamne, Dumnezeule, nu trebuia s-o
g`seasc` acolo, \n caz c` sosea acas`!
Diana l`s` cheile [i un bilet pe mas`, apoi ie[i gr`bit`. Spre
u[urarea ei, n-o v`zu nimeni [i cobor\ la ma[in`. |n timp ce
conducea spre cas`, \ncerc` s` nu se gndeasc` la nimic. Mai
mult ca sigur c` Lee lucrase. Nici m`car nu dorea s` g`seasc`
un alt motiv al absen]ei lui de acas` \n acea noapte. {i totu[i
se p`rea c` lumea ei era sc`ldat` \ntr-o lumin` cenu[ie, care
nu avea nici o leg`tur` cu lumina zorilor.
110 JACQUELINE HUNT
Capitolul 9
Pe m`sur` ce se apropia de cas`, Diana spera c` prietenii ei
dormeau. |n starea \n care era, nu era capabil` s` le suporte
\ntreb`rile. Dar \n timp ce se \ndrepta spre garaj, u[a \ncepu
s` se deschid`. Asta \nsemna c` unul dintre ei o a[teptase.
Putea distinge lumin` \n cas`.
|n timp ce ie[ea din ma[in`, Martin ap`ru \n pragul u[ii.
Mai bine ai intra repede \n cas`, \i zise el.
|ngrijorat` c` s-ar fi putut \ntmpla ceva, se strecur` gr`bit`
pe lng` el. Apoi se opri, \ncercnd s` \n]eleag` incredibila
prezen]` a lui Lee \n hol, cu chipul palid [i \ncerc`nat.
Unde dracu ai fost pn` la ora asta? o \ntreb` el r`gu[it.
Ca \n vis, p`[i spre el.
Unde am fost eu...? De cnd e[ti aici?
Am stat toat` noaptea. Vita mi-a spus c` te a[tepta s`
sose[ti de dup`-amiaz`. Am \nnebunit f`cndu-mi griji din
cauza ta. Eram gata s` \ncep s` sun pe la spitale. Diana, unde
ai fost?
Ea \ncepu s` rd`, de u[urare [i bucurie. Intensitatea sen-
timentelor ei o ame]i. Rdea \n hohote \n timp ce Vita, Martin
[i Lee se apropiar` de ea cuprin[i de nelini[te, iar Clive se
aplec` peste balustrad`.
Diana, \i zise Lee apucnd-o de umeri, ce \nseamn` asta?
Ce s-a \ntmplat? Ai fost implicat` \ntr-un accident?
Ea scutur` din cap, incapabil` s` vorbeasc`. |n sfr[it, reu[i
s` se st`pneasc`.
N-am nimic, \i zise ea. Nu sunt nebun` [i nici beat`. Pur
[i simplu sunt fericit`.
Lee o trase spre el, b`tnd-o cu pruden]` pe spate.
Sigur c` e[ti, \i zise el lini[titor. Hai s` ne a[ez`m [i
poveste[te-mi.
|n timp ce vorbea, o ajuta s`-[i scoat` haina. Martin lu` haina
[i-l l`s` s-o conduc` \n bibliotec`. O a[ez` pe sofa, apoi \i turn` o
b`utur` \n pahar, [i toate astea \n timp ce o privea cu pruden]`.
Diana [i-ar fi dorit s` [tie un mijloc de a prelungi acest
moment magic. Lee fusese toat` noaptea aici, a[teptnd-o,
\ngrijorat [i speriat, la fel cum fusese [i ea. Gndul `sta o f`cu
s` rd` din nou.
|n acest moment, presupun c` trebuie s` te calmez,
aruncndu-]i con]inutul paharului \n fa]`, remarc` el. Dar a[
irosi un vin bun, a[a c` n-o s-o fac. Suspansul m` ucide. Draga
mea, unde ai fost?
N-o s` m` crezi.
|ncearc`-m`.
Am fost \n apartamentul t`u.
|n apar...? Tot acest timp?
Am dormit.
112 JACQUELINE HUNT
Vrei s`-mi spui, o \ntreb el \nfuriat, c` \n timp ce eu
st`team aici a[tetpndu-te, tu erai acolo, a[teptndu-m` pe
mine?
Ea aprob` din cap, cu ochii str`lucitori. Lee se lupt` s`-[i
controleze expresia fe]ei, apoi abandon` [i \ncepu s` rd` \n
hohote, \n timp ce-[i \ngrop` fa]a \n p`rul ei.
M-am dus s`-]i dau \napoi cheia, continu` Diana lundu-l
de gt [i lipindu-l de ea. Am \nceput s` a[tept [i cnd am v`zut
c` nu vii m-am gndit... adic` m-am \ntrebat...
{tiu ce te-ai \ntrebat. La fel m` \ntrebam [i eu. Dintr-o
dat` \ncet` s` mai rd` [i continu` \ncet. Dar nu puteam crede
c` m-ai uitat att de repede. |ntre noi este ceva mult mai mult.
Da, \i r`spunse ea cu voce moale. Numai c` dup` ce ai
plecat a[a cum ai plecat, nu mai eram att de sigur`.
Nici nu pot s`-mi amintesc ce gndeam. {tiam c` eram
\ngrijorat dintr-un motiv, dar \n noaptea asta, cnd nu ai venit
acas`, m-am gndit c` te-am pierdut [i atunci a \nceput cu
adev`rat co[marul. Nimic altceva nu mai avea importan]`.
{i pentru mine a fost la fel.
O \mbr`]i[` [i ea se lipi mul]umit` de corpul lui, apoi \[i
\ntoarse fa]a spre el c`utndu-i buzele. Gustul lor era incredi-
bil de dulce.
Nu trebuie s` ne mai pierdem din nou, \i spuse el r`gu[it.
Am venit aici asear`, ca s`-]i cer s` te m`ri]i cu mine. Spune-mi
da.
Da, \i r`spunse ea imediat. Nu [tiu ce m-a[ face dac` tu
nu m-ai vrea. Te iubesc att de mult.
Mi-a fost team` c` nu te voi mai auzi spunndu-mi asta
din nou.
CONDAMNAT LA IUBIRE 113
O s` ]i-o repet \n fiecare zi, tot restul vie]ii, \i zise ea cu buzele
pe buzele lui. O s`-]i repet asta pn` cnd o s` te plictise[ti.
Asta nu se va \ntmpla niciodat`, murmur` el.
Diana avea sentimentul c` revenise la via]`. Nimic din ceea
ce i se \ntmplase \nainte de a-l cunoa[te pe acest b`rbat nu
avea importan]`. Sup`rarea din ultimele dou` zile disp`ruse
ca [i cum nu existase.
Lee o lu` de mn`, o trase \n picioare [i sco]nd-o din
camer` o conduse spre sc`ri. Cnd ajunse sus ezit` pu]in, apoi
o l`s` s`-l trag` spre camera ei.
O dat` intrat` o lu` \n bra]e, o s`rut` cu pasiune, dorind
s`-i arate ct de mult o dorise. Diana \i r`spunse cu o pasiune
egal`, sim]ind cum inima \i tres`lta de bucurie pentru c` era
acolo unde \[i dorise, [i anume \n bra]ele lui.
Nu mai trebuie s` se \ntmple asta niciodat`... Nu suport
s` stau departe de tine... \mi promi]i...
|]i promit, \i r`spunse ea u[or r`gu[it`. Niciodat` n-o s`
te las s` pleci.
Iube[te-m`... mereu.
Mereu, murmur` ea, vorbele ie[ind tremurat datorit`
nenum`ratelor senza]ii care parc` o sufocau.
Am visat c` fac dragoste din nou cu tine, murmur` el. {i acum
c` te am, te voi savura pe \ndelete. E[ti prea perfect` ca s` m` gr`besc.
|i putea sim]i b`rb`]ia \ntre coapsele ei. {i el o dorea tot
att de tare precum \l dorea ea, dar era un b`rbat r`bd`tor. De
fapt Diana, care era att de st`pn` pe sine, nu mai putea
r`bda. Dorea ceea ce numai Lee putea s`-i dea, s` se elibereze
de constrngeri, s` fie ea \ns`[i, cea dinainte, dinainte ca
durerea [i tr`darea s`-[i ia partea.
114 JACQUELINE HUNT
De aici \nainte ea lu` conducerea, gr`bindu-l cu mi[c`ri [i
cuvinte. Cnd o p`trunse \l \ntmpin` la jum`tatea drumului.
Pentru ea bucuria de a face dragoste cu el era mai mult dect o
pl`cere fizic`, era o sum` a tot ceea ce se \ntmplase \ntre ei, [i
privindu-l \n ochi, v`zu c` [i pentru el era la fel. |mp`r]eau momen-
tul reafirm`rii dragostei lor [i a leg`turii lor, [i r`maser` \mbr`]i[a]i
\n timp ce extazul fu \ncet \nlocuit cu o binecuvntat` mul]umire.
Adormir` imediat, apoi se trezir` [i f`cur` din nou
dragoste. Diana ar fi vrut s` doarm` din nou lng` el, dar era
diminea]` [i o auzea pe Vita treb`luind prin buc`t`rie. {tia c`
nu va fi complet fericit` pn` cnd nu va rezolva o problem`.
Lee, \n leg`tur` cu locul unde vom sta... \ncepu ea.
El i-o lu` \nainte.
Normal c` vom locui aici. N-ar fi posibil ca Vita [i Martin
s` locuiasc` \n micul meu apartament. F`r` s`-i mai amintesc
pe Fang, Suki [i John Wayne.
Diana oft` mul]umit`.
|mi era team` c` nu vei \n]elege.
Cred c` te \n]eleg destul de bine, \i zise el cu afec]iune.
{tiu c` nu-]i vei abandona proteja]ii, nici chiar pentru mine.
N-a[ putea fi fericit`, dac` a[ face-o.
A[a m-am gndit [i eu. Singura condi]ie pe care o pun
este s` pl`tesc jum`tate din cheltuieli, facturi, ipotec` etc.
Nu exist` nici o ipotec`. Casa a fost cump`rat` cu ani \n urm`.
Atunci, las`-i s` spun` c` sunt un om f`cut, zise Lee cu
inima u[oar`. Cui \i pas`?
Se auzi un cioc`nit \n u[a dormitorului.
Nu-]i face probleme. Nu intru! strig` Vita. V` las tava cu
ceai aici, lng` u[`.
CONDAMNAT LA IUBIRE 115
Lee \[i ascunse zmbetul \ngropndu-[i fa]a \ntre snii Dianei.
Cred c` Vita a \nv`]at s` se poarte de la mama ta, \i zise
ea mngindu-l pe p`r.
Se ridic`, \[i puse halatul [i deschise u[a. Tava pe care o
aduse \n`untru nu con]inea doar ceai, ci [i o farfurie cu bis-
cui]i proaspe]i. Lee \i privi cu mare bucurie.
N-am nici o inten]ie s` m` lipsesc de biscui]ii f`cu]i de Vita,
\i comunic` el, cu gura plin`. B`nuiesc c` tu e[ti o buc`t`reas`
groaznic`. Diana cl`tin` din cap. Nu e[ti o buc`t`reas` groaznic`?
Habar n-am. Nu am \ncercat, \i zise ea u[or amuzat`.
Lee o privi \ngrozit.
Nu [tii s` g`te[ti nimic?
Ea d`du din cap.
Nimic. Am refuzat mereu s` \nv`]. Nu pot suferi s` g`tesc.
Mama ta ar putea avea un atac, nu-i a[a?
Ar face, dac` n-ar fi vorba de tine. Dar mama mea te
ador` [i consider` c` e[ti diferit` de celelalte femei.
|nghi]i gr`bit ultimul biscuit.
Ce va zice cnd va afla c` ne vom c`s`tori? \ntreb` Diana.
Va zice c` mi-a trebuit cam mult timp s` m` hot`r`sc.
Iubito, mama mea a [tiut c` ne vom c`s`tori, \nc` de cnd te-a
\ntlnit. Hai s-o anun]`m, vrei?
Diana cl`tin` din cap.
Dup` aceea, \i spuse \ncuind u[a dormitorului.
Dup` aceea?
Da.
Diana l`s` capotul s` cad` [i ajungnd lng` el, \l \mbr`]i[`.
Dup` aceea.
116 JACQUELINE HUNT
Capitolul 10
Judec`torul \ntreb`:
L-a]i g`sit pe acuzatul Frank Morris vinovat sau nevino-
vat?
Pre[edintele jura]ilor \[i drese vocea nervos.
Vinovat, r`spunse.
Cinci minute mai trziu, Morris era pe cale s` isp`[easc` o
sentin]` de doi ani, iar cei care avuseser` leg`tur` cu cazul \[i
strngeau lucrurile preg`tindu-se s` p`r`seasc` sala de tribu-
nal. Avocatul ap`r`rii, Jeremy Frane, un b`rbat mai \n vrst` cu
p`rul grizonat, \i f`cu semn lui Lee s`-l a[tepte.
Cteva minute mai trziu, Jeremy Frane ap`ru \n holul tri-
bunalului [i-l strig` pe Lee.
N-am mai b`ut de mult timp un pahar \mpreun`, \i zise
el cu o voce r`gu[it` de prea mult whisky, ]ig`ri [i de prea
multe discursuri \n fa]a jura]ilor. Ar`ta exact ceea ce era, un
b`trn combatant, la care Lee ]inea foarte mult.
N-ai avut noroc, \i spuse el cu simpatie.
Frane ridic` din umeri.
Cteodat` c[tigi, cteodat` pierzi. Singura mea [ans` de
a c[tiga de data asta, ar fi fost doar dac` le[inai \n box`, [i
cum nu ai f`cut-o, ce puteam eu s` zic?
Oricum, mi-ai cam f`cut zile fripte, \i spuse Lee cu sin-
ceritate.
Doar \n timpul procesului. F`r` sup`rare, sper.
Nici una.
Intrar` \ntr-un birt unde mncarea era bun` [i berea nu era
trezit`.
Morris era vinovat, remarc` Lee. Avnd \n vedere ct de
des \i reprezin]i pe el [i familia lui, nu cred c` te-a surprins
prea tare.
Da, nu [tiu cu ce mi-a[ fi putut cump`ra o sticl` de vin
bun, dac` membrii acestei familii ar fi avut nevoie de mine
doar din cnd \n cnd. Dar \n curnd se va termina.
Nu-mi spune c` vrei s` te retragi.
Nu-]i spun doar. M-am hot`rt definitiv. Am f`cut avo-
catur` timp de patruzeci de ani [i asta este destul de mult pen-
tru un om care nu vrea s` \nnebuneasc`.
N-a[ fi crezut c` e[ti a[a de b`trn, zise Lee, con[tient c`
min]ea, deoarece Frane \[i ar`ta vrsta, ba chiar mai mult.
Am \nceput tocmai cnd Horace Waldman a fost numit
judec`tor. A fost ghinionul meu ca el s` judece primul meu
caz. Doamne, omul `la era un diavol. De o polite]e ucig`toare.
|ntotdeauna am sus]inut c` [i-a ascu]it din]ii pe mine ca s`
poat` mu[ca urm`toare victim`, dar \nti a f`cut-o cu mine. |[i
sub]ie vocea imitndu-l. Nu te gr`bi, domnule Frane, Legea \n
acest ]inut dateaz` de vreo mie de ani. Pot s` mai a[tept pu]in
118 JACQUELINE HUNT
pentru ca dumneata s` fii gata s` \ncepi. Eu eram agitat ca o
pisic`, tot sc`pnd hrtiile din mn`. Ap`ram un b`rbat pe
nume Billings, acuzat de furt. Ap`rarea era foarte slab`, din
cauza pu]inelor dovezi pe care le aveam, dar [tiam c` trebuia
s` c[tig. La fel [tia [i Waldman. M` tot \ntrerupea ca s`-mi
spun` ce ar fi trebuit s` \ntreb [i nu [tiu cum ne-am descurat,
dar la final mi-am dorit s` fi murit. El st`tea acolo, de
nep`truns, [i eu a[teptam s` fiu f`cut buc`]i de hot`rrea lui.
Dar el a dat verdictul \n favoarea mea. Nu-mi venea s`-mi cred
urechilor. Nu c` m` elogia. Pur [i simplu le-a spus jura]ilor c`
ar trebui s`-l achite pe Billings deoarece nu fusese ap`rat cum
ar fi trebuit. {i ei au fost de acord. A[a era Waldman. Cinstit
pn` \n fundul sufletului, dar nu-[i dezv`luia gndurile [i nu-[i
putea permite s` fie blnd. Un tip tare ca piatra. Niciodat`
n-am putut \n]elege cum de a acceptat s-o ia \n casa lui pe
micu]a lui nepoat`.
Presupun c` a sim]it c` este datoria lui, din moment ce
p`rin]ii ei au murit, remarc` Lee.
Frane \l privi uimit.
Dar p`rin]ii ei n-au murit.
P`i sigur c` au murit. {i ea nu avea unde s` se duc`.
Asta a[a o fi. Dar p`rin]ii ei n-au murit. Au divor]at. {i a
fost un divor] urt. Mama a fugit cu un tip mai tn`r, iar tat`l
a scormonit \n toate mizeriile expunndu-le \n fa]a tribunalu-
lui, \n \ncercarea de a ob]ine o pensie alimentar`. Urt`
treab`.
Un sentiment ciudat puse st`pnire pe Lee. Era cuprins \n
aceea[i m`sur` de ne\ncredere [i de team`. Nu prea [tia de ce
CONDAMNAT LA IUBIRE 119
ar fi trebuit s` se team`. Era clar c` f`cuse o gre[eal`, dar ar fi
dorit ca inima s` nu-i mai bat` a[a de tare. Ultima oar` cnd \i
b`tuse a[a fusese cu cteva luni \n urm`, cnd v`zuse \n fa]a
ochilor pistolul [i [tiuse c` \n cteva secunde urma s` se
decid` via]a lui.
Un divor] nu explic` faptul c` Diana a r`mas s` locuiasc`
\mpreun` cu bunicul ei, zise el cu o voce care nu p`rea a lui.
Dar, dragul meu prieten, nici unul dintre p`rin]i nu a
dorit-o. Mama ei era genul de fluture de noapte. Probabil c`
\nc` mai este. S`r`cu]` cu duhul. Nu se gndea dect s`-[i
cumpere haine scumpe [i s` se distreze. Acum st` \n Mallorca.
Un prieten de-al meu a v`zut-o acolo, anul trecut, \mpreun`
cu un b`rbat. Aparent ei sunt din ce \n ce mai tineri. El mi-a
spus c` tipa se conserv` bine. Tat`l ei locuie[te pe undeva
prin nord, [i este proprietarul a dou` cluburi de noapte cam
deocheate. Nu prea \i aduc bani, dar \n felul acesta \[i poate
procura un nesfr[it [ir de femei, [i cam asta este tot ce-[i
dore[te el de la via]`. Biata feti]`, se pare c` i-a fost mai bine f`r`
ei. Totu[i a fost cam nepl`cut faptul c` au p`r`sit-o a[a, nu crezi?
Da, \i r`spunse Lee privind \n gol. A[a cred.
Frane \[i goli paharul.
Ce naiba te-a f`cut s` presupui c` p`rin]ii ei sunt mor]i?
Era o \ntrebare banal` [i Lee se \ntreb` ce s-ar \ntmpla
dac` ar spune ce gndea.
Am crezut c` sunt mor]i deoarece Diana mi-a spus a[a.
Acum \mi dau seama c` visul care m` cuprinsese despre
c`ldur` [i dragoste era doar o iluzie; c` femeia pe care o ador
[i-a ascuns de mine secretul vie]ii ei \n tot acest timp.
120 JACQUELINE HUNT
Dar era prea mndru ca s`-l lase pe Frane s` suspecteze c`,
el care o iubea pe Diana, habar nu avea de un lucru att de
important din via]a ei.
Vrei s` lu`m o friptur` [i pl`cint`? \ntreb` Frane.
Mncarea este foarte bun` aici.
|mi pare r`u, nu pot s` stau, \i r`spunse Lee. Trebuie s` plec.
Am crezut c` e[ti liber \n seara asta?
Da, dar... mi-am amintit c` am ceva de f`cut. Hai s-o
l`s`m pe alt` dat`.
Era aproape de u[` cnd termin` de vorbit. {tia c` trebuia
s` fie singur, s` ia aer. Altfel i-ar fi explodat capul.
|ncetul cu \ncetul durerea se transform` \n am`r`ciune [i
mnie, gndindu-se c` ea se distrase pe socoteala lui. Merse
spre locul unde \[i parcase ma[ina. Se urc` [i porni motorul,
dar habar nu avea unde voia s` mearg`. {tia doar c` nu trebuia
s-o vad` pe Diana \n starea \n care era, pentru c` s-ar certa [i
[i-ar spune lucruri de neiertat. Dar se trezi \ndreptndu-se
spre casa ei.
Intr` [i se duse direct spre biroul ei. Ea \[i ridic` privirea [i-i
zmbi, dar zmbetul i se stinse cnd \i v`zu chipul palid.
Ce s-a \ntmplat, Lee? S-a \ntmplat ceva \ngrozitor?
Nu sunt prea sigur. Trase aer \n piept. Diana, cnd au
murit p`rin]ii t`i?
Chipul Dianei deveni la fel de palid ca al lui.
Ce-ai spus?
Amndoi au murit \nainte ca tu s` \mpline[ti zece ani, nu-i
a[a? Unde erai cnd s-a \ntmplat asta? Ai participat la \nmor-
mntarea lor? Unde sunt \ngropa]i?
CONDAMNAT LA IUBIRE 121
|n t`cerea care se l`sase, v`zu cum chipul ei se \ntunec`.
Pn` atunci nu-[i d`duse seama ct de mult sperase s` afle c`
totul era o gre[eal`. Dar \n loc de uimire, \n ochii ei era o
expresie rece [i el sim]i cum inima \i tremur`.
Ce-ai f`cut? [opti ea.
Ce-am f`cut? Te-am iubit [i am avut \ncredere \n tine.
Dragostea [i \ncrederea, nu-i a[a, te-au f`cut s`-mi
cercetezi trecutul? Eu am avut \ncredere \n tine.
Nu \ndeajuns ca s`-mi spui adev`rul, este clar, \i spuse Lee cu r`ceal`.
Destul ca s` nu pun la \ndoial` faptul c` nu te vei com-
porta ca un poli]ist cu un suspect a c`rui povestire trebuie
cercetat`, \i replic` ea.
El strnse pumnii pentru a opri durerea pe care i-o provo-
caser` cuvintele ei.
N-am f`cut cercet`ri, \i r`spunse el printre din]i. Am aflat
\ntmpl`tor.
Cum?
Cineva mi-a spus, la un pahar de bere. N-are importan]`
cine. Putea fi oricine. Sunt o gr`mad` de avoca]i pe aici, care
l-au cunsocut pe bunicul t`u. Ar fi trebuit s` te gnde[ti la asta
\nainte de a m` min]i.
Ah, Doamne! zise Diana cu disperare.
Se \ntoarse cu spatele, \ncercnd s`-[i st`pneasc` tulbu-
rarea. Gndul c` a devenit subiect de brf` o revolt`.
Lee f`cu un pas spre ea, cuprins de blnde]e. |i vedea
durerea [i asta \l sf[ia. Dac` ar putea s` nu se mai r`neasc`
unul pe altul, dac` l-ar l`sa s-o \mbr`]i[eze [i s`-i ofere
\mb`rb`tarea pe care inima lui iubitoare i-ar putea-o oferi.
122 JACQUELINE HUNT
De ce trebuie s` ]ii totul pentru tine? o \ntreb` el.
Se pare c` asta n-are nici o importan]`, \i r`spunse ea cu
o u[oar` am`r`ciune. Poli]ia are metodele ei de a afla, nu-i
a[a?
Deja ]i-am spus c` nu a fost a[a, \i zise el mnios. A fost
o \ntmplare. Important este ceea ce ne facem unul altuia.
Cum crezi c` m-am sim]it cnd am descoperit c` mi-ai ascuns
ceva att de important pentru mine? |mi venea s` m` dau cu
capul de zid. Doream s` nu fie adev`rat.
De ce? \l \ntreb` ea repede. Ce importan]` are? De ce este
att de important pentru tine? Vorbe[ti de \ncredere. }i-am
tr`dat aceast` \ncredere? Te-am \n[elat cu un alt b`rbat?
Felul \n care m-ai \n[elat. Nu cu un alt b`rbat, ci l`sndu-m`
s` cred ceva ce nu era adev`rat.
C` p`rin]ii mei sunt mor]i? strig` ea nevenindu-i s`
cread`. De ce este att de important?
Deoarece am crezut c` mi-ai permis s` intru \n sufletul
t`u, cnd de fapt eu am stat \ntotdeauna \n spatele u[ii.
Vocea lui era plin` de am`r`ciune. |nc` o ]ii \nchis` [i
z`vort`, [i te-ai asigurat c` eu niciodat` nu voi afla.
Nu ]i-am spus un mic detaliu din via]a mea, \i zise ea cu
o voce care-i dovedi c` [i ea era con[tient` de drumul pericu-
los pe care o luau lucrurile. De ce te intereseaz` att de mult?
Tu mi-ai spus totul despre via]a ta?
}i-am spus ce era mai important. P`rin]ii t`i erau dou`
persoane egoiste, care te-au respins deoarece a[a le era lor
bine. Un mic detaliu? Este sursa tuturor lucrurilor importante
care ]i s-au \ntmplat, [i tu [tii asta.
CONDAMNAT LA IUBIRE 123
Diana avu senza]ia c` cerul cade \n capul ei. Voia s`-[i
acopere urechile cu minile ca s` nu mai aud` ceea ce-i
spunea Lee. Secrete la care nu se putea gndi nici m`car cnd
era singur`, fuseser` scoase la lumin`. Se sim]ea amenin]at` [i
nelini[tit` [i toate astea se datorau lui Lee.
Dintr-o dat` el se transform` \n du[manul ei. Cnd \i spu-
sese c` tr`darea p`rin]ilor ei era cauza tuturor relelor, sim]ise
cum ceva s-a rupt \n`untru ei.
Nu este adev`rat! strig` ea cu disperare. A trecut. S-a ter-
minat. Sunt ceea ce bunicul meu a f`cut din mine [i ceea ce
am vrut eu s` devin. P`rin]ii mei nu mai fac parte din via]a
mea.
Doar nu crezi asta cu adev`rat. Nici un copil n-ar putea
s` nu fie afectat dup` o astfel de experien]`. Faptul c` pretinzi
c` amndoi sunt mor]i arat` ct de mult conteaz` ei pentru
tine.
Pentru mine ei sunt mor]i, [i asta este numai treaba mea.
Povestea asta merge pentru str`ini, nu [i pentru mine.
Nu \n]elegi c` vreau s` \mpart totul cu tine, inclusiv durerea?
Nu vreau doar p`r]ile bune, vreau totul, deoarece asta este
singura rela]ie care are importan]` pentru mine. Dac` nu po]i
s`-mi spui ce te r`ne[te, atunci ce suntem noi? Ce rost are s`
ne mai iubim? Sau nu ne iubim? M-am am`git singur \n tot
acest timp? Tot ce a fost \ntre noi n-a fost dect o iluzie?
Poate c` a fost! strig` ea furioas`. |n mod sigur nu te-am
cunoscut deloc.
{i nu dore[ti ce-]i ofer eu, nu-i a[a? \ntreb` el cu o voce
ciudat`. Nu doar dragoste, ci [i \mb`rb`tare. Dac` a[ fi fost
124 JACQUELINE HUNT
r`nit, a[ fi str`b`tut orice distan]` ca tu s` m` \ngrije[ti, pen-
tru c` nimeni n-ar fi f`cut-o ca tine. Dar dac` tu ai fi r`nit`, nu
ai veni la mine.
Acum ea se \ndep`rt` de el, cu bra]ele \ncruci[ate pe piept ca
[i cum ar fi dorit s`-l ]in` la distan]`, respingnd \n t`cere dorin]a
lui de apropiere. {tia c` era o apropiere datorit` dragostei [i
\n]elegerii. |nc` mai era timp s` se \n]eleag`. Ar fi putut s`-[i
deschid` bra]ele [i el ar fi venit la ea. Numai c` ea nu putea.
Controlul pe care [i-l impusese ani de zile nu voia s` cedeze.
Nu pot, \i spuse ea cu disperare \n voce. S` am grij` de
mine este ceea ce [tiu [i am f`cut-o mult timp. Nu [tiu cum s`
schimb asta.
Atunci Dumnezeu s` te ajute, [opti el. {tii ct de singur`
urmeaz` s` fii?
Din buc`t`rie se auzir` vocile lui Vita [i Martin, care discu-
tau prietene[te. Diana rse cu asprime.
De ce s` fiu singur`? Aceast` cas` nu va fi niciodat` goal`.
Ah, da, cinii t`i vagabonzi, zise el cu am`r`ciune. |ntot-
deauna grija ta pentru ei m-a nelini[tit pu]in [i acum [tiu
despre ce este vorba. E un alt zid \n spatele c`ruia te ascunzi,
nu-i a[a? Este singura rela]ie care-]i convine, deoarece \n felul
acesta ai controlul. Po]i s` dai, dar nu [tii cum s` prime[ti,
deoarece s` prime[ti \nseamn` s` la[i oamenii s` vad` ct e[ti
de vulnerabil`, [i tu nu ai destul` \ncredere \n nimeni... nici
chiar \n mine. Nu pot tr`i cu o femeie care se ascunde de mine
\n felul `sta.
Ea [tia c` astfel \l pierde, [i ceva \n sufletul ei se r`zvr`tea la
gndul acesta. R`mase nemi[cat`. Cuvintele de dragoste nu-i
CONDAMNAT LA IUBIRE 125
veneau \n minte, chiar dac` ar fi \nsemnat sfr[itul ei. Voia s`
strige R`mi cu mine. Am nevoie de tine! Dar avea un nod
\n gt [i nu putea scoate un sunet.
Nu pot iubi doar o parte din tine, Diana, \i spuse cu
triste]e Lee. Ori totul, ori nimic.
Diana privea fix un punct \n spa]iu.
Atunci nimic, \i r`spunse ea.
*
* *
Lee se opri la intrarea de la Wendle House. Venise aici \n
prima or` liber` de la serviciu, chiar dac` nu [tia sigur unde
era Diana. Totu[i din ceea ce aflase el, Diana nu era acas`.
Toat` ziua plouase, dar acum ploaia se oprise [i era o superb`
dup`-amiaz` de var`. Pe aleea ud` nu erau urme de cauciu-
curi.
Trecuse o s`pt`mn` de cnd se desp`r]iser`, o s`pt`mn`
\n care trecuse prin toate st`rile, de la sup`rare pn` la
ne\ncredere, pn` cnd ajunsese de unde a \nceput.
Acum venise aici doar ca s`-[i mai ia cteva dintre lucrurile
pe care le l`sase \n aceast` cas`. Ocoli cl`direa [i prin fereas-
tra buc`t`riei \i v`zu pe Vita [i Martin. B`tu \n fereastr` [i Vita
ridic` privirea. |i zmbi scurt [i-i deschise u[a.
Tocmai f`ceam ni[te cafea, \i zise. Mi-e team` c` Di este
plecat`.
126 JACQUELINE HUNT
Bine. M` \ndoiesc c` ar vrea s` m` vad`, \i r`spunse Lee.
Atunci \mi pare r`u c` ai venit, \l inform` Martin scurt.
|ntotdeauna am [tiut c` e[ti un mizerabil, [i asta \nc` din seara
\n care ea te-a adus aici. {i s-a dovedit c` am avut dreptate.
Am venit s`-mi iau hainele pe care le-am l`sat aici, le
spuse Lee.
Atunci mai bine le-ai lua [i te-ai c`ra, \i zise Martin
moroc`nos.
Lee rnji [i se duse \n camera lui. Un val de amintiri \l
cuprinse cnd deschise u[a. Aici Diana \l \ngrijise [i tot aici \[i
descoperiser` dragostea. Acum totul era t`cut, chiar rece. |[i
puse hainele din dulap \n geanta pe care o adusese cu el. F`cu
totul ct mai repede posibil, apoi se \ntoarse \n buc`t`rie.
Vita \i ar`t` cana de cafea pe care o pusese pe mas`.
E[ti \n siguran]`, \i comunic`. Di se \ntoarce trziu.
Oricum, de ce ar dori s`-l vad`? mri Martin.
Mai taci, b`trn nebun, \l admonest` Vita. Ignor`-l, zise
\ntorcndu-se spre Lee. Este foarte sup`rat de cum au ie[it
lucrurile. De fapt, to]i suntem.
{i eu, zise Lee \ncet. Nici o clip` nu am vrut s` se termine
a[a.
Dup` p`rerea mea, voi doi ar trebui s` fi]i da]i cap \n cap,
declar` Vita cu sinceritatea unei vechi prietene.
El ar trebui b`tut \n cap, mri Martin f`r` nici o logic`.
Lee zmbi strmb.
Dac` a[ considera c` este de vreun folos, m-a[ l`sa
bucuros b`tut \n cap. Dar ea este a[a de \nc`p`]nat`, \nct
mi-e team` c` a[ sfr[i cu capul spart.
CONDAMNAT LA IUBIRE 127
Mda! f`cu Vita. A[adar, ea este \nc`p`]nat`, nu-i a[a?
Clive veni din gr`din`, aducnd un bra] de trandafiri proasp`t cule[i.
|l salut` din cap pe Lee [i \ntinse florile spre Vita pentru inspec]ie.
Le-am cules chiar \nainte de l`sarea \ntunericului, \i
spuse. Ce zici de ei?
Vita inspir`, apreciind parfumul lor.
Merg. Acum pune-i \n vaza de acolo, iar mai trziu \i aran-
jez eu \n camera Dianei.
Nu c` i-ar observa, coment` Martin. |n ultimele zile nu s-a
gndit la nimic altceva.
Se uit` \ncruntat la Lee, ar`tndu-i clar pe cine acuza.
A[adar eu m-am purtat ca un nemernic, nu? zise Lee iri-
tat. Nu pretind c` a fost doar vina Dianei, dar s` fiu al naibii
dac`-mi dau seama cum ar fi trebuit s` m` port.
Ai fi putut s` te \mpaci cu ea, \i zise Vita.
Cum a[ fi putut, cnd ea a terminat cu mine?
N-ar fi trebuit s` o la[i s` termine cu tine, nu-i a[a? \i zise
Vita cu r`bdare, ca [i cum ar fi vorbit cu un idiot. Se pre-
supune c` tu erai cel cu capul pe umeri.
Mi-ar face pl`cere s`-i trag una de s`-i sar` ochii, interveni
Martin \ncruntat.
Dac` nu po]i s` spui nimic interesant, taci din gur`, \i
porunci Vita scurt. Nu ajungem nic`ieri cu insultele.
Ah, asta-i bun`, zise Martin ofensat. Ce zici de cum s-a
\nvrtit Di s`pt`mna asta, ar`tnd mai mult moart` dect vie?
Ai v`zut ce fa]` f`cea cnd r`spundea la telefon [i nu era vocea
lui. {i se presupune c` trebuie s` m` port cu m`nu[i! Mi-ar
pl`cea s`-i ar`t eu lui.
128 JACQUELINE HUNT
Vita are dreptate, nu am ajunge nic`ieri, interveni Clive.
St`pne[te-te, Martin. Lee are [i el punctul lui de vedere.
Mul]umesc, zise Lee ironic.
Nu c` te consider foarte iste], ad`ug` Clive. Ar fi tre-
buit s` te a[tep]i la una ca asta. Doar [tiai cum este
Diana.
Se pare c` n-am [tiut, \i r`spunse cu r`ceal` Lee.
Atunci unde ]i-au fost ochii? \l \ntreb` Vita. Te-am pre-
venit ct de secretoas` poate fi.
Dar se p`rea c` niciodat` nu [i-a ascuns sentimentele,
protest` Lee. |mi spunea foarte des c` m` iube[te.
Chiar asta dovede[te c` se purta mai ciudat, \i spuse Vita.
{i-a deschis inima \n fa]a ta a[a cum n-a mai f`cut cu nimeni
altcineva. Oft`. Am dorit din inim` ca tu s` fii cel de care are
nevoie.
Ea nu are nevoie de nimeni, zise Lee cu am`r`ciune. {i
ea este prima care o sus]ine.
Sigur c` o face, \i r`spunse Vita. Dar asta nu \nseamn` c`
o [i crede. Avnd \n vedere familia sa, ai fi putut fi omul care
s-o \n]eleag`.
Ei bine, nu pot s` \n]eleg o femeie care-mi ascunde
am`nunte din via]a ei.
Dar `sta este felul ei de a face fa]` unor probleme. B`nu-
iesc c` [i tu ai cteva lucruri c`rora trebuie s` le faci fa]`. To]i
avem. Martin spune pove[ti fantastice. Clive este student, a[a
c` bea pe rupte.
{i tu, Vita? o \ntreb` Lee.
Vita oft` cu nostalgie.
CONDAMNAT LA IUBIRE 129
Obi[nuiam s` m` distrez aruncnd c`r`mizi \n geamurile
magazinelor. Era ceva s` vezi geamurile alea imense dezinte-
grndu-se, \mi f`cea mai bine dect un pahar de whisky.
Obi[nuiam? o \ntreb` Lee.
Acum nu mai am nevoie. Sunt bine, mul]umit` lui
Di.
Tu cum te descurci? \ntreb` Clive privindu-l pe Lee.
|n mai multe feluri, r`spunse Lee cu grab`, con[tient
de cteva mici indiscre]ii, dar care nu ajunseser` nicio-
dat` la urechile superiorilor. Nu termin`m cu subiectul
`sta?
P`i, este un subiect, nu-i a[a? insist` Clive. To]i au sl`bi-
ciunile lor [i tu ar trebui s-o \n]elegi pe Di.
Nu aveai nici un drept s`-i spui c` ajut` oamenii doar
pentru a-i ]ine la respect, \l acuz` Martin.
Nu este exact ce am spus, protest` Lee.
Dar este al naibii de aproape! mri Martin. Vrei
s`-]i spun ceva, domnule Poli]ist Iste]? Mie [i Vitei nu ne
pas` de ce Diana ne-a luat la ea. Clive are un viitor, dar
noi ne-am fi terminat via]a \ntr-un azil. La respect? M-a[
c`]`ra [i pe Turnul Eiffel, dac` ar vrea Di, atta timp ct
nu sunt nevoit s-o ascult pe nor`-mea spunnd la toat`
lumea c` sunt un zgrcit. Ce te-a f`cut s` intri \n poli]ie?
Ai f`cut-o pentru binele cet`]enilor, nu-i a[a? Nu m` face
s` rd. Ai vrut ac]iune [i un pic de putere. Nimeni nu este
perfect.
Lee \l privi cu triste]e, incapabil s`-[i aminteasc` ultima
oar` cnd fusese atacat astfel.
130 JACQUELINE HUNT
Ei bine, asta este, zise el pn` la urm`. Sorbi din cafea
dndu-[i un timp de gndire. Orict de ascuns` ar fi ea cu
mine, v`d c` Diana nu a avut probleme de comunicare cu voi.
Vita \[i ridic` ochii spre cer.
D`-mi, Doamne, r`bdare! se rug` ea ironic. Chiar crezi cu
adev`rat c` ea ne-a spus ceva?
Atunci cum [ti]i?
Am ascultat.
Sigur. Ar fi trebuit s` m` gndesc la asta.
Cum am putea avea grij` de ea, dac` nu [tim despre ce
este vorba? \l \ntreb` retoric Vita. {i cum am fi putut afla, dac`
nu am fi tras cu urechea? Nu ne-a spus nimic [i noi n-am
\ndr`znit s-o \ntreb`m. Mai de mult, cnd era pu]in sup`rat`
o \ncurajam, uneori, s` vorbeasc`. Dar asta \nr`ut`]ea
lucrurile [i mai mult, a[a c` am renun]at. Mi se rupe inima
cnd o v`d cum se for]eaz` s` zmbeasc`, [i a[ dori s-o iau \n
bra]e [i s`-i spun s` plng`.
M` bucur c` te are al`turi, zise Lee. |ncep s`-mi dau
seama ct de mult ai grij` de ea.
Cineva trebuie s-o fac`, \i r`spunse Martin. Altfel ar fi sin-
gur`. Uit`-te la casa asta imens`. N-o va vinde, deoarece \i
aminte[te de bunicul ei. El a fost singura persoan` care a vrut-o.
Dar este mult prea mare. Cum s-ar putea descurca, dac` noi
nu am fi aici?
Nici nu [tii ct ne lupt`m s-o sc`p`m de cei care ar vrea
s` tr`iasc` pe spinarea ei, ad`ug` Vita f`r` urm` de ironie.
Ce ai vrut s` spui, cu cteva minute \n urm`, cu familia
mea? o \ntreb` Lee.
CONDAMNAT LA IUBIRE 131
M` refeream la toate avantajele pe care tu le-ai avut, iar
ea nu, \i spuse Vita cu blnde]e.
Da, cred c` ai dreptate. Se gndi un moment. Cred c`
este mai bine s` plec.
Ce ai de gnd s` faci? \l \ntreb` Martin.
O s` analizez toat` situa]ia. Dar am nevoie de timp [i de
lini[te. A[a c` mai bine nu-i spune]i Dianei c` am fost aici.
Ceilal]i \l aprobar` din cap. |[i lu` geanta [i se \ndrept`
gr`bit spre ma[in`, temndu-se s` n-o \ntlneasc` pe Diana,
\nainte ca el s` fie preg`tit. |nainte de a se duce acas` [i s` se
\ntind` pe pat, se mai plimb` cu ma[ina.
|n ciuda tuturor gndurilor, [tia c` hot`rrea lui fusese
luat`. |ndat` ce Vita \i spusese Tu ai avut toate avantajele pe
care ea nu le-a avut, totul \ncepu s` aib` sens. Se va \ntoarce
la Diana [i o va implora s` mai \ncerce o dat`. Iubirea lor nu
fusese o zi senin`, dar \mpreun` ar putea s` descopere baza
solid` pe care se sprijinea. Dar \nti trebuia s`-[i pun` gn-
durile \n ordine.
|n]elegere. |[i amintea ct de des folosiser` cuvntul,
repro[ndu-[i e[ecul de a nu fi putut s-o \n]eleag`. Acum
\ncepu s` se simt` ru[inat pentru c` nu \ncercase \ndeajuns.
O acuzase pe ea c` era prea mndr` s`-[i recunoasc` vulnera-
bilitatea, dar adev`rata ei mndrie era aceast` vulnerabilitate.
S-a deschis c`tre tine, a[a cum nu a mai f`cut-o cu nimeni
altcineva, \i zisese Vita.
132 JACQUELINE HUNT
Capitolul 11
Cnd sosi la serviciu, Diana g`si pe birou un mesaj care o
\n[tiin]a c` Reginald Grant, asociatul ei, dorea s-o vad` urgent.
|[i b`g` capul pe u[` [i el \i f`cu semn s` intre. Reginald era
un b`rbat masiv, \n jur de [aizeci de ani, al carui p`r alb \i
d`dea un aer de bun`voin]` [i inocen]`, care-i ascundea
mintea ascu]it`.
Ce u[urare s` te v`d! \i zise el. Este o situa]ie de criz` [i
tu ai r`mas singura mea speran]`. E[ti liber` azi, nu-i a[a?
Da.
Slav` Domnului! George are o grip` oribil` [i \n
diminea]a asta trebuia s` fie la tribunal [i s` sus]in` cazul
Langley. Fii o scump` [i preia tu cazul.
|n diminea]a asta? Nu prea am mult timp s`-l studiez,
Reggie. Mai ales c` este vorba de George.
Ce vrei s` spui?
{tii ce vreau s` spun. George este un dezordonat care nu
se deranjeaz` s`-[i \nsemneze lucrurile pe care ar trebui s` le
[tie. Preluarea unui caz de la el este un co[mar. Va trebui s`
cer amnare.
Dar clientul nu dore[te asta. Deja au fost dou` amn`ri
pentru diferite motive [i vrea s` se termine odat`. Este sigur
c` va c[tiga [i dore[te s`-[i recapete pa[aportul ca s` poat`
pleca \n vacan]`.
Chiar a[a de sigur este? S` sper`m c` are dreptate.
Din fericire este destul de simplu. Poli]ia l-a acuzat pe
Alfred Langley pentru c` a atacat un om \n tren. Victima nu
l-a putut identifica, [i nu sunt al]i martori.
Atunci de ce a mai fost acuzat?
Reggie oft` ca [i cum ar fi deplns prostia uman`.
A fost destul de prost ca s` m`rturiseasc`. Dar asta este
singura prob` \mpotriva lui. Acest om pretinde c` poli]ia l-a
for]at s` recunoasc` ceva ce nu a f`cut.
Cine e poli]istul care l-a arestat?
Reggie se uit` pe hrtii.
Inspector Fredericks. Un vechi adversar de-al t`u.
Da, [tiu cum \[i ob]ine m`rturiile, zise Diana \ntunecat`.
Asta m` face s` cred c` s-ar putea ca Langley s` fie nevinovat.
M` duc, Reggie.
Sper s` nu te \mboln`ve[ti [i tu de grip`, \i zise el \n timp
ce ea se \ndrepta spre u[`.
Nu. De ce?
Ar`]i groaznic. De fapt ar`]i groaznic de de vreo dou`
s`pt`mni, dar azi ar`]i [i mai r`u.
134 JACQUELINE HUNT
Prostii, \i zise ea cu o voce sigur`. M` simt foarte bine.
Atunci, totul e \n regul`, Diana?
Diana reu[i s` rd`.
Totul cu excep]ia faptului c` lucrez \ntr-o cas` de nebuni.
A[a mi-ai spus c` se nume[te acest loc, cnd m-am prezentat
pentru angajare, \]i aminte[ti?
Da, \ntotdeauna am spus c` numai cei tari pot rezista, [i
tu e[ti destul de tare. De fapt mereu am admirat felul \n care
nu te la[i cople[it` de probleme.
P`i, ce ]i-am spus eu? Ghea]` sub foc este calitatea mea,
zise ea cu nep`sare.
E[ti sigur` c` focul nu a devenit p`l`laie \n ultimul timp?
Foarte sigur`. |i adres` un zmbet vesel. |]i promit c`
totul este \n ordine cu mine, Reggie.
M` rog, dac` zici tu. Mult noroc, \n acest caz.
Diana reu[i s`-[i p`streze zmbetul pe fa]` pn` ie[i din
cl`dire. Nu dormise toat` noaptea [i acum era \ncordat` [i
nervoas`.
Imediat ce ajunse la tribunal, se duse s`-l caute pe grefier.
Am preluat cazul lui Alfred Langley cu foarte pu]in timp
\n urm`, \i explic` ea. Exist` vreo posibilitate s` refaci lista \n
a[a fel \nct s`-mi dai pu]in timp \n plus?
El se uit` peste list`.
Pot s` te schimb cu cei cu furturile, ceea ce-]i mai las` o or`.
Mul]umesc. A venit clientul meu?
Po]i s`-l g`se[ti \n hol.
G`si o camer` de a[teptare [i \ncepu s` r`sfoiasc` dosarul,
observnd cu nepl`cere c` Langley mai avusese o arestare
CONDAMNAT LA IUBIRE 135
anterioar`. Dar asta era o arm` cu dou` t`i[uri. Un poli]ist
zelos ar putea lua aceast` condamnare ca un bilet \n alb [i s`-l
oblige s` m`rturiseasc` prin mijloace mai pu]in ortodoxe. {i
[tia c` inspectorul detectiv Fredericks f`cea parte din aceast`
categorie.
Intr` \ntr-o mic` celul`, unde o a[tepta clientul ei. Era un
tn`r de vreo dou`zeci de ani, cu un chip deschis [i inocent,
care d`dea impresia c` n-ar putea omor\ nici o musc`. Se
ridic` [i-i \ntinse mna Dianei.
Bun`. Sunt Alfred Langley. Nu [tiu dac` o s` pot s`-]i
mul]umesc \ndeajuns pentru c` ai venit s` m` salvezi, \i zise
el.
P`i s` sper`m c` \ntr-adev`r o s` reu[esc, \i zise Diana, [i
a[ezndu-se, \[i \ntinse hrtiile pe mas`. Personal, cred c` ar fi
\n]elept s` ceri o amnare, chiar dac` asta \nseamn`
\ntrzierea vacan]ei.
De fapt, \i zise el cu stng`cie, motivul este altul. Vezi, am
un alibi, o tn`r`. |n acel timp eram doar prieteni, deoarece
abia recent a divor]at de so]ul ei. Acum s-a \ntors la el este
riscant dac` va admite c` eram cu ea \n seara aceea. Ea va zice
c` da, dar nu vreau s`-i dau prea mult timp de gndire.
|n]eleg. |n acest caz este mai bine s` fii prev`z`tor. Diana
frunz`ri din nou \nsemn`rile. Cum o cheam`?
Lola Daniels.
N-am nici o not` despre ea aici.
Doar recent s-a hot`rt s` m` ajute.
|n \nsemn`ri ar fi trebuit s` existe o \nsemnare despre un posi-
bil alibi, dar nu o surprinse pe Diana faptul c` George uitase.
136 JACQUELINE HUNT
Uite, \i zise Langley cu grab`. Jur c` n-am f`cut-o eu.
Dar deja ai o arestare.
El o privi repede.
Poli]ia nu poate men]iona asta \n sal`, nu-i a[a?
Nu, dar a[ vrea s` aud de la tine, despre ea.
S-a \ntmplat cu doi ani \n urm`. Nu sunt mndru de
asta [i pot s`-]i spun c` a fost doar o prostie de tinere]e.
Eram foarte sup`rat c` prietena mea m` p`r`sise. A[a c` am
b`ut cam mult. Aveam optsprezece ani [i nu m-am descurcat
foarte bine. |n timp ce eram beat am atacat pe cineva. Nu l-am
r`nit [i am fost prins aproape imediat. Pn` atunci n-am
f`cut a[a ceva, dar cel care a fost atacat de data asta a f`cut
un portret asem`n`tor cu al meu destul de vag, [i imediat
Fredericks a hot`rt c` am fost eu. El a fost cel care m-a
arestat prima oar`.
|[i \mpinse scaunul \napoi, cu un chip nec`jit.
Continu`, \i spuse Diana.
A venit unde locuiam [i m-a dus la sec]ie. I-am spus c` n-am
f`cut nimic, iar el a rnjit [i mi-a zis: Vom vedea, nu-i a[a? Era
ca [i cum mi-ar fi spus c` el e sigur.
Diana se \ncrutn`.
Nu cred c` Vom vedea, nu-i a[a echivaleaz` cu o
recunoa[tere a faptului c` te va acuza. Mai mult ca sigur este
unul din acele lucruri vagi pe care poli]i[tii le spun f`r` a avea
o prea mare \nsemn`tate.
Langley p`ru r`nit. F`cu ochii mari, ceea ce u[or putea fi
interpretat c` era lovit \n amorul propriu.
Am crezut c` e[ti de partea mea.
CONDAMNAT LA IUBIRE 137
Sunt de partea ta, dar dac` va trebui s` dovedesc bruta-
litatea poli]iei \mi trebuie ceva mai mult dect asta.
Da, [tiu c` ai dreptate. |mi pare r`u.
Ce a zis inspectorul detectiv Fredericks [i ce a f`cut cnd
ai fost la sec]ia de poli]ie?
Nimic. A fost chemat \n alt` parte imediat ce am ajuns la
sec]ie, [i am fost preluat de un alt inspector. El a fost [i mai
r`u. La \nceput a fost foarte subtil. Nu s-a dat la mine. Nimic
evident. Dar m-a ]inut treaz toat` noaptea, punndu-mi ace-
lea[i [i acelea[i \ntreb`ri pn` cnd nu mai [tiam ce spun. Nu
mi s-a permis nici s` beau o cea[c` de ceai.
Asta-i groaznic, spuse Diana. Sunt reguli prin care e[ti
\ndrept`]it la o perioad` de odihn` [i ceva de b`ut.
Se presupune c` sunt reguli. Nu cred c` poli]ia ]ine cont,
nu-i a[a? Ei \[i bat joc de ele.
Nu to]i. Dar unii da, sunt de acord.
Am tot rugat s`-mi aduc` o cea[c` de ceai. Muream de
sete. Este incredibil cum o banal` cea[c` de ceai te obsedeaz`,
mai ales cnd nu ai b`ut ceva de mult timp. Se juca de-a [oare-
cele [i pisica, tot spunndu-mi c` va sosi. Sigur c` nici n-am
v`zut-o. Cnd, pn` la urm`, a fost adus ni[te ceai, nu m-a
l`sat s` beau. El [i-a luat o can`, dar pe a mea a pus-o pe o alt`
mas`, unde o puteam vedea. Trebuia s` stau [i s`-l privesc
bnd, \n timp ce gtul meu era uscat. M-a v`zut privindu-l fix
[i mi-a zis rnjind: Po]i s` ob]ii o cea[c`, dac` e[ti b`iat bun
[i m`rturise[ti. M-a scos din min]i [i m-am repezit la cea[ca
lui. A c`zut pe podea [i s-a spart. El a luat un ciob [i... ei bine,
o s`-]i ar`t.
138 JACQUELINE HUNT
Langley lu` dosarul de la Diana, \l frunz`ri pn` g`si ceea
ce c`uta, apoi \i ar`t`. Buzele Dianei se strnser` cnd v`zu
fotografia care ar`ta o t`ietur` urt` la mn`.
El a f`cut asta? \l \ntreb` ea scandalizat`.
|nc` mai am cicatricea. Langley \i ar`t` mna. Mai este [i
o fotocopie a declara]iei mele, acolo, \n dosar. Petele negre
sunt de snge. Dup` aceea am fost destul de \ngrozit ca s`
semnez orice \mi cerea.
Dar nu exist` nici un martor?
Doar cnd am semnat m`rturia, nu \n timp ce o scriam.
Dar au v`zut c` sngerai [i nu erau pete de snge pe
foaie, cnd ai semnat?
Sigur. Doar n-o s` crezi c` vor recunoa[te asta, a[a-i?
Povestea lor este c` m`rturia era curat` cnd am semnat-o [i
c` a fost un accident dup` aceea. Poli]i[tii ]in unii cu al]ii.
Se poate, dar sngele \i acuz`, zise Diana \ntunecat`.
Apropo, cine a luat m`rturia, dac` Fredericks a plecat?
Era unul cu un nume italian. Fortuno, cred. O s`-i g`se[ti
numele pe undeva \n dosar.
Diana frunz`ri printre hrtii cu mi[c`ri mecanice. Urechile
ei \nregistraser` numele lui Lee, dar mintea refuza s`
reac]ioneze. Se p`rea c` o parte din ea se deta[ase [i se ruga
s` fie o gre[eal`. Nu putea fi Lee.
Dar era. Pn` la urm` g`si foaia peste care trecuse \n grab`
[i acolo erau scrise cuvintele Detectiv Inspector Lee
Fortuno.
Domnule Langley, zise ea \ncet.
Alfred, corect` el, zmbindu-i fermec`tor.
CONDAMNAT LA IUBIRE 139
Alfred, trebuie s`-]i cer s` m` eliberezi de sarcina asta.
Nu. Trebuie s` fiu la tribunal \ntr-o jum`tate de
or`.
S` ob]inem o amnare.
Nu vreau nici o nenorocit` de amnare. Lola nu este
destul de sigur` ca s` risc a[a ceva.
Nu \n]elegi. |l cunosc personal pe Lee Fortuno.
Farmecul disp`ru din ochii lui, f`cnd loc unei r`celi de
ghea]`.
Vrei s` zici c` dintr-o dat` m` consideri vinovat?
Nu este asta. Numai c` nu pot fi impar]ial`, a[a cum tre-
buie.
|ncerci s`-mi spui c` nu ]i se permite s` pui \ntreb`ri
unui poli]ist pe care-l cuno[ti personal? N-are nici un sens.
Pn` acum probabil c`-i cuno[ti pe to]i.
Cuno[tin]e da, dar acesta este mai mult dect o simpl`
cuno[tin]`. Un avocat, care odat` a avut o rela]ie cu un poli]ist
anchetator al clientului sigur \]i dai seama ct de periculos
este?
Rela]ie? Vrei s` spui c` tr`ie[ti cu el?
Nu.
Dar ai tr`it?
Detaliile nu au importan]`...
Ai spus c` ai avut o rela]ie odat`. Asta \nseamn` c` s-a
terminat?
Da, dar...
Atunci n-am de ce s`-mi fac griji, nu-i a[a? Am auzit de
tine. Ai reputa]ia c` te lup]i cu brutalit`]ile poli]i[tilor.
140 JACQUELINE HUNT
{i nu ]i-e fric` de faptul c` nu voi fi foarte incisiv`? A[ dori
s` am \ncrederea ta.
Dac` a[a stau lucrurile, o s` am motiv s` fac recurs, nu-i
a[a?
Diana \l privi fix, dintr-o dat` v`znd calculul rece, ascuns
de candoarea de pe chipul lui. A[a ceva nu se putea \ntmpla.
Era un co[mar.
Crezi \n nevinov`]ia mea? o \ntreb` Langley.
Ai interpretat gre[it rela]ia dintre noi, \i zise ea cu r`ceal`.
Nu sunt eu judec`torul t`u, eu sunt avocatul t`u. Sunt aici
pentru a-]i sus]ine ct mai bine cazul. Nu trebuie s` cred c`
e[ti nevinovat, numai c` ai putea fi.
Sngele \mpr`[tiat pe toat` m`rturisirea este o dovad`,
nu-i a[a?
Da, zise ea mohort`. Este.
Un poli]ist deschise u[a.
Tu urmezi acum.
S` mergem, zise Langley. {i nu-]i face probleme. {tiu c`
o s` te descurci de minune.
Diana \[i adun` lucrurile [i se \ndrept` spre sala de jude-
cat`. Fiecare pas era o povar`, ca [i cum se mi[ca \n vis, cu \nce-
tinitorul. |n cteva clipe avea s` se confrunte cu Lee, un b`rbat
blnd, afectuos pe care ea \l iubea [i pe care trebuia s`-l
dovedeasc` a fi un om dur [i mincinos, deoarece asta era
treaba ei.
Mai mult dect treaba ei, era datoria ei. {i nepoata
judec`torului Waldman era o avocat` prea bun` ca s` nu-[i
fac` datoria, indiferent de pre]. Nu [tia dac` era nevinovat sau
CONDAMNAT LA IUBIRE 141
nu, dar a[a cum \i spusese [i lui Langley, era destul c` s-ar
putea s` fie nevinovat. Avea dreptul la cea mai bun` ap`rare,
chiar dac` asta \nsemna s`-[i sf[ie inima [i s` loveasc`, \n tim-
pul procesului, \n b`rbatul pe care-l iubea.
|ncerc` s` nu se gndeasc` la Lee, cu toate c` \n curnd \i
va vedea chipul, la faptul c`-i f`cea sil` ceea ce urma s`-i fac`.
O va ur\, dar nu va [ti c` ea se ura de o mie de ori mai mult.
Dar indiferent ce va urma, \[i va face datoria.
Diana a[tept` \n sal` \n timp ce formalit`]ile \[i urmau
cursul. V`zu c` procurorul era Ted Brand, un jurist
\nc`p`]nat care ob]inea rezultate bune mai mult datorit`
durit`]ii dect inteligen]ei. |ndat` ce Langley a fost adus \n
box`, a \nceput procesul.
Diana ascult` cu aten]ie acuzarea lui Langley, care oricum
era inconsistent` \n lipsa m`rturiei. Cu ochii min]ii rev`zu
petele negre de pe hrtiile acelea [i-[i \ncle[t` minile la gn-
dul c` Lee ar putea fi bruta pe care Langley o descrisese. |n
ciuda unor lucruri pe care el i le povestise despre cariera lui,
mai mult ca sigur c` era imposibil. {i totu[i trebuia s` \ncerce
s` cread`.
Primul a fost inspectorul Fredericks, care a sus]inut foarte
arogant c` dup` p`rera lui acuzarea lui Alfred Langley era
foarte clar`. Diana \l interog` scurt, reu[ind s`-l fac` s` se bl-
bie, dar el nu era piesa de baz` a acestui proces. Cnd dom-
nul Porter, victima, a fost chemat \n boxa martorilor, a insis-
tat c` Langley fusese cel care l-a atacat, dar \n urma
\ntreb`rilor dibace puse de Diana, a recunoscut c` nu-l
v`zuse prea bine.
142 JACQUELINE HUNT
Proprietara lui Langley, o femeie cu o fa]` de ovin` [i
\nceat` la vorb`, a m`rturisit c` \n seara cu pricina el era ple-
cat de acas`. Dar informa]ia [i-a pierdut din importan]` cnd
Diana a l`murit asisten]a c` el ie[ea aproape \n fiecare sear`.
|n final femeia a recunsocut c` nu-[i amintea prea bine ora,
dar cnd inspectorul Fredericks a \ntrebat-o despre ie[irile lui
Langley, ea i-a r`spuns: Presupun c` a fost plecat. Tot timpul
pleac` de acas`.
Ted Brand se ridic`.
Ultimul martor al acuz`rii este detectivul inspector Lee
Frotuno.
Diana sim]i un [oc cnd \l v`zu intrnd \n sal` [i \ndrep-
tndu-se spre boxa martorilor. Automat el \[i arunc` privirea
spre avocatul ap`r`rii, [i-l v`zu cum se \ncordeaz` cnd o
recunoscu. O frac]iune de secund` chipul i se \ntunec`, dar
apoi fa]a lui deveni o masc` de nep`truns. Disperat`, Diana
recunoscu faptul c` [i el era con[tient c` era de datoria ei s`-i
distrug` m`rturia.
Avocatul acuz`rii \i cerului Lee s` descrie felul \n care a
ob]inut m`rturia. Cnd \ncepu s` vorbeasc`, Lee nu se uit`
la Diana, \ns` descrise \n cuvinte simple cum la \nceput
Langley a negat orice leg`tur` cu atacul, apoi a recunos-
cut.
Inspectore, \i zise Ted Brand cu o voce prevestitoare de
r`u, s-a folosit for]a sau intimidarea pentru a ob]ine aceast`
declara]ie?
Nici una, replic` Lee \ncet.
Diana se ridic` \n picioare.
CONDAMNAT LA IUBIRE 143
Inspectore, [ti]i c` clientul meu [i-a retras declara]ia,
considernd c` a fost intimidat?
Da, \i r`spunse Lee cu o voce indiferent`. Dar este fals [i
el [tie. A m`rturisit pentru c` [i-a pierdut cump`tul.
Vre]i s` explica]i mai pe larg?
Era furios pe victima lui. Asta se \ntmpl` atunci cnd
jefuitorul este dezam`git de suma furat`. |n acest caz victi-
ma avea asupra lui o sum` mic` de bani [i Langley a fost
furios pentru c` s-a expus pentru o sum` att de mic`. I-am
amintit de vn`taia mare pe care o avea pe fa]` domnul
Porter, iar Langley a spus: O merita, pentru c` a \ncercat s`
m` opreasc`. Imediat ce a realizat ceea ce spusese [i-a pier-
dut cump`tul. A ridicat din umeri [i a recunoscut c` el a
f`cut-o.
La ce or` a \nceput interogatoriul?
La ora patru dup`-amiaz`.
{i la ce or` a luat sfr[it?
Cam pe la dou` noaptea.
{i \n tot acest timp, clientului meu i s-a permis s` se
odihneasc`?
Au fost dou` pauze de cte o or`.
Sunte]i sigur? Aminti]i-v`, inspectore. Nu l-a]i ]inut pe
domnul Langley treaz toat` noaptea, f`r` putin]a de a bea ceva
sau de a se odihni?
Lee zmbi dispre]uitor.
A[adar asta este versiunea lui, nu-i a[a? Ei bine, a fost o
noapte lung`... pentru to]i. Dar a avut timp de odihn`, orice
ar spune el.
144 JACQUELINE HUNT
{i r`coritoare?
A avut ceai [i sandvi[uri de dou` ori. A doua oar` a
refuzat sandvi[ul deoarece era cu brnz` [i el nu suport` brn-
za. A[a c` i s-a adus un sandvi[ cu [unc`. |ncerc`m s` ne des-
curc`m ct mai bine.
Publicul din sal` rse. Lee le f`cea o impresie bun`.
Ce zice]i de faptul c` el pretinde c` a cerut de mai multe
ori ceai [i a fost refuzat? insist` Diana.
Pentru prima oar` Lee \[i c`ut` r`spunsul. Inima Dianei
aproape c` se opri. |n loc de pl`cerea pe care ar fi trebuit s-o
simt` pentru clientul ei, nu sim]i dect oroare.
Pn` la urm` Lee vorbi.
N-a fost refuzat, ci a fost o pauz`. Era dup` miezul nop]ii.
To]i eram obosi]i [i doream ceva cald s` bem. Am trimis dup`
ceai, dar a \ntrziat s` vin`. Am trimis de dou` ori [i nimic, a[a
c` m-am dus personal. N-a fost nimic deliberat. A fost o lips`
de organizare. Dup` miezul nop]ii personalul sec]iei se
reduce.
Am putea zice c` serviciile voastre nu sunt chiar a[a de
bine puse la punct, dup` cum pretinde]i, inspectore, coment`
sever` Diana.
P`i, nu dorim s` fim considera]i ca un hotel de cinci
stele, \i r`spunse Lee sec. Nu dorim ca oamenii s` revin`.
|n sal` r`sunar` mai multe rsete. Diana se for]` s` le
ignore.
A[adar v-a]i dus personal dup` ceai. Foarte l`udabil,
remarc` ea cu ironie. B`nuiesc c` [i domnul Langley a fost
foarte recunosc`tor?
CONDAMNAT LA IUBIRE 145
Domnul Langley [i-a ar`tat recuno[tin]a sp`rgnd o
cea[c` [i \ncercnd s` m` taie pe fa]`, r`spunse simplu Lee.
Diana reu[i cu greu s`-[i re]in` o exclama]ie de groaz`.
Adunndu-[i toat` voin]a, reu[i s` spun` cu o voce sceptic`:
A]i ie[it r`nit din aceast` alterca]ie, inspectore?
Nu. Am reu[it s`-l opresc la tip.
{ti]i de rana clientului meu?
{tiu c` s-a t`iat singur, destul de r`u, dar a fost numai
vina lui, \i r`spunse calm Lee.
Diana ezit`. |n sal` se l`s` o t`cere mormntal`, ca [i cum
to]i cei prezen]i acolo [i-ar fi dat seama ce se petrece \n sufle-
tul ei. T`cerea p`rea c` se prelunge[te la infinit, [i-[i putea
auzi inima b`tnd cu putere. |n sfr[it \[i \n`l]` capul.
Inspectore, a]i ob]inut vreodat` o m`rturie prin for]`?
A[tept` privirea lui furioas`, avnd \n vedere c` se folosise
de ceva ce el \i m`rturisise \n particular. Dar chipul lui r`mase
impasibil cnd \i r`spunse simplu.
Da.
|n sal` se auzir` murmure. Langley se ar`t` \ncntat [i-i
f`cu un semn victorios Dianei, pe care ea \l ignor`. Brand oft`,
nereu[ind s`-[i ascund` strmb`tura. Numai cei doi
r`m`seser` nemi[ca]i, privindu-se fix. Aerul dintre ei era
\nc`rcat cu electricitate.
Vre]i s` vorbi]i despre asta, v` rog, inspectore?
Brand se ridic` repede.
Obiec]ie.
Nu este vreun motiv pentru care s` nu pot r`spunde la
\ntrebare, zise Lee. O privi pe Diana. La urma urmei este o
146 JACQUELINE HUNT
problem` care se cunoa[te public. S-a \ntmplat o singur`
dat`. Interogam un b`rbat pe nume Albertson care fusese
arestat, b`nuit c` ar fi omort un b`trn, Morry Jacobs, lovin-
du-l \n cap. Doamna Jacobs, care fusese martor` la atac, era
prea [ocat` [i speriat` ca s`-l poat` identifica foarte clar. Dar
eu [tiam c` el o f`cuse [i el, la rndul lui, [tia c` eu [tiu. {i mai
[tia c` nu puteam s-o dovedesc. Rdea batjocoritor, dar nu de
mine, ci de b`trnul pe care-l omorse. Am v`zut ro[u \n fa]a
ochilor [i l-am lovit cu pumnul. A m`rturisit, dar cazul a fost
respins de tribunal.
Diana se auzi vorbind, dar parc` asculta pe altcineva. Asta
nu era ea, atacndu-l pe b`rbatul pe care-l iubea. Era nepoata
judec`torului Waldman, care fusese \nv`]at` tot ce [tia de
b`trnul judec`tor rigid [i scrupulos, [i Diana se ur\ pentru
asta.
{i totu[i a]i declarat foarte convins c` Albertson era vino-
vat. De fapt sunte]i fericit s` ponegri]i o hot`rre a tribunalu-
lui, sus]innd vinov`]ia lui, [tiind c` tot ceea ce spune]i este
ascultat cu aten]ie. Chiar sugera]i, \n mod serios, inspectore,
c` sunte]i un om pe al c`rui cuvnt se poate pune baz`?
Dac` vre]i s` sugera]i c` nu pot fi judecat, este foarte
adev`rat, \i replic` Lee neimpresionat. Dar chiar dac` am
declarat asta, m` \ndoiesc c` domnul Albertson m-ar putea
da \n judecat`. |n acest moment isp`[e[te o pedeaps` pe
via]` pentru uciderea doamnei Jacobs. A omort-o imediat
dup` ce a fost eliberat: |n caz c` ar vrea s` vorbeasc`, a
spus. Din fericire, de data asta au fost mai mul]i martori
independen]i.
CONDAMNAT LA IUBIRE 147
Din cauza prostiei mele un vinovat a sc`pat [i o femeie
nevinovat` a fost ucis`. Din acea zi, niciodat` n-am mai atins
un suspect.
Un murmur se ridic` din sal`. Diana [tia c` era \n favoarea
lui Lee [i \n defavoarea ei. El rezistase atacului ei [i auditoriul
din sal` era mul]umit. Unii dintre ei \[i \ntindeau gtul \ncer-
cnd s`-i vad` fa]a, spernd s` prind` o expresie de \ntristare.
Se \ntreba ce ar zice, dac` ar [ti c` ea era [i mai \ncntat` dect
ei. Starea de spirit i se \mbun`t`]i cnd descoperi c` Lee era
puternic [i c` atacurile ei nu-l puteau zdruncina, numai c`
acum era prea trziu s` realizeze c` el era destul de puternic
[i ar fi putut s-o elibereze de toate temerile ei. Ar fi avut grij`
de ea, la fel cum [i ea avea grij` de al]ii, ar fi \mp`r]it cu ea
greut`]ile, [i totu[i ea renun]ase la toate astea.
Mai prelungir` pu]in discu]ia, dar toat` lumea [tia c` \ntre-
barea crucial` fusese pus` [i r`spunsul dat. Cnd interogato-
riul lu` sfr[it, Lee era \nc` \ntreg. Ea era cea \nvins`.
Diana cump`nea dac` s`-l cheme pe Langley la bar` sau s`
\nceap` ap`rarea chemnd-o pe domni[oara Lola Daniels ca
martor. Lola Daniels avea \n jur de dou`zeci [i cinci de ani,
atr`g`toare dar vulgar`, cu o voce ascu]it` [i afectat`. Declar`
c` Alfred Langley fusese cu ea toat` ziua [i toat` noaptea, la
data respectiv`. R`spunse cu u[urin]` la toate \ntreb`rile. Era
o m`rturie perfect`, un alibi la fel, de[i toate instinctele Dianei
\i spuneau c` nimic din ceea ce spusese Lola nu era adev`rat.
Ted Brand se ridic`.
Domni[oar` Daniels, ct de bine cunoa[te]i ora[ul
Manchester? o \ntreb` el pe nea[teptate.
148 JACQUELINE HUNT
|n sal` se auzi un murmur de surpriz`. Lola Daniels p`ru stnjenit`.
P`i... am fost acolo, zise ea \ntr-un trziu.
Pn` acum un an, ai locuit acolo, nu-i a[a? Sub numele
de Ella Paignton?
Zmbetul se [terse de pe buzele tinerei.
N-am auzit de acest nume pn` acum.
Ba cred c` da. Gnde[te-te bine, te rog, [i aminte[te-]i de
pedeapsa pentru m`rturie mincinoas`.
Diana \l privi fix pe Langley, care se uita \ncruntat \n
direc]ia Lolei.
Lola \[i umezi buzele.
Nu cunosc acest nume, repet` ea sfid`tor.
Nu este adev`rat c`, sub numele de Ella Paignton, ai
depus m`rturie acum un an, la Manchester, \ntr-un caz
asem`n`tor cu `sta? Ai furnizat un alibi pentru un b`rbat
numit Harry Garvie, acuzat de tlh`rie.
N-nu...
Dar privi disperat` \n jur.
La interogatoriu s-a dovedit c` m`rturia ta era plin` de
lacune [i Garvie a fost condamnat. Poli]ia a c`utat-o pe Ella
Paignton ca s-o acuze de m`rturie mincinoas`, dar ea a
disp`rut. Domni[oar` Daniels... sau domni[oar` Paignton,
indiferent ce nume folose[ti acum... ce ]i-a oferit Alfred
Langley ca s` depui m`rturie \n favoarea lui?
Diana s`ri \n picioare ca s` obiecteze, dar era deja prea trziu.
Lola plngea cu sughi]uri, speriat` [i printre suspine \l acuz` pe
Langley c`-i promisese [i luna de pe cer dac` \l ajut` s` scape.
De data asta cazul era definitiv \ncheiat.
CONDAMNAT LA IUBIRE 149
Capitolul 12
Cnd juriul se retrase, Brand veni la masa unde st`tea
Diana.
Ghinion, \i zise el cu simpatie. Am avut un noroc chior.
S-a \ntmplat s` fiu \n sal` la acel proces de la Manchester, [i
am recunoscut-o pe Lola Daniels.
Asta-i via]a, zise Diana ridicnd din umeri. Nici o
sup`rare.
Nu cred c` ai fi avut prea mult` [ans`, oricum. Am mai
v`zut [i alt` dat` avoca]i pierznd \n fa]a lui Fortuno. Este la
fel de dur ca [i ei.
Cineva ar fi trebuit s` m` previn`, spuse Diana cu indife-
ren]`.
Juriul deliber` o jum`tate de or` [i cnd reveni, \[i d`du
verdictul vinovat. Langley se uit` la Diana [i ridic` din
umeri. Amndoi [tiau c` verdictul era corect.
|[i adun` lucrurile, apoi se gr`bi s` ias` din sal`. Pe cori-
dor se opri, \ntrebndu-se ce o s` se mai \ntmple acum.
Pentru prima oar` \n via]a ei era nehot`rt` [i confuz`.
Atunci sim]i o atingere pe um`r [i cnd se \ntoarse \l v`zu pe
Lee.
Lee nu [tia ce o s`-i spun` cnd se vor \ntlni, dar cnd \i
v`zuse privirea dezn`d`jduit` din ochi, realizase c` nu dorea
dect s-o ]in` \n bra]e [i s-o aline. Uitnd unde se afl`, se
aplec` u[or [i o s`rut` cu blnde]e. Ea se ag`]` de el, aproape
le[inat`.
Lee... murmur` ea, Lee...
Sst, o lini[ti el. Vom vorbi mai trziu.
Dar trebuie s`-]i explic. Trebuie s-o fac.
El o opri.
Sigur c` trebuie. Nici nu m-am a[teptat la altceva. Dac` ]i-ai
fi tr`dat clientul ca s` m` protejezi pe mine, n-a[ fi putut s` te
mai respect vreodat`.
Vorbe[ti serios? \l \ntreb` ea, nevenindu-i s` cread`.
Draga mea, ai crezut c` m` po]i r`ni, cnd m-ai interogat
\n box`?
M-am folosit de ceva ce mi-ai spus \n particular.
Dar, a[a cum am subliniat, este de notorietate public`.
Am sperat c` vei \n]elege de ce am men]ionat asta.
Vrei s` spui... c` mi-ai transmis un mesaj?
|ncercam s`-]i spun c` totul este \n ordine. Am \n]eles.
Amndoi ne comport`m profesional [i fiecare [tie despre
slujba celuilalt. }i-ar trebui mult mai mult ca s` m` r`ne[ti. Am
pielea groas`.
Mul]umesc lui Dumnezeu pentru asta, zise ea cu o voce
plin` de pasiune.
Lee o privi cercet`tor.
CONDAMNAT LA IUBIRE 151
Vorbe[ti serios?
Niciodat` n-am vorbit mai serios. M-a f`cut s` m` simt...
\[i c`ut` cuvntul... \n siguran]`.
Diana, oricum urma s` vin azi s` te \ntlnesc. Trebuie s`
discut`m.
{tiu. Asear` ai fost la conac [i le-ai intrerzis lui Vita [i lui
Martin s` nu-mi spun`.
Am f`cut-o doar pentru c` voiam s` m` gndesc cum
s`-]i cer iertare, zise el repede. Un zmbet \i destinse buzele.
}i-au spus cum m-au s`punit?
Nu mi-au spus nimic. I-am auzit vorbind. Ce vrei s` spui
cu... m-au s`punit?
Te iubesc, [i de aceea au fost foarte sup`ra]i pentru tine.
Dar n-au putut s`-]i arate ce simt, deoarece le-a fost team` s`
nu te supere.
Oh, Doamne, oft` ea. Ce proast` am fost!
Amndoi am fost. Ei m-au f`cut s`-mi dau seama ct de
prost am fost, [i nu m-au scuturat foarte tare. Dup` aia m-am
gndit [i am \nceput s`-mi dau seama de lucruri pe care nu le
\n]elesesem \nainte. Am fost ner`bd`tor, am vrut totul de la
\nceput \n rela]ia noastr` [i n-am \n]eles c` ar fi trebuit s` am
mai mult` r`bdare.
Tocmai atunci, mai mult` lume ie[i pe culoar [i se lovi de ei.
Nu putem discuta aici, zise Lee lund-o de mn`. Hai s`
mergem acas`.
Merser` cu ma[ina lui Lee. |n prima parte Diana a stat cu
ochii \nchi[i, u[urat` c` dragostea [i generozitatea lui Lee au
salvat-o. Abia acum a \n]elesese ct` nevoie avea de Lee ca s-o
protejeze de singur`tatea care-i amenin]a spiritul mndru.
152 JACQUELINE HUNT
Cnd deschise ochii, privi pe geam, apoi se \ntoarse sur-
prins` spre el.
~sta nu este drumul spre cas`.
Megem la mine acas`, \i spuse el. Mergem acolo unde nu
avem amintiri ca s` ne cople[easc`.
Dar patul t`u este pentru o persoan`.
Foarte bine, \i r`spunse el simplu.
Parc` ma[ina \n garaj [i se \ndreptar` spre lift. Pn` la eta-
jul cinci st`tur` \mbr`]i[a]i, anticipnd dulcile momente care
aveau s` urmeze.
Imediat ce \nchise u[a, Lee o lu` \n bra]e, nu ca s-o s`rute,
ci s-o ]in` lipit` de inima lui.
Te iubesc, \i spuse \ntr-un trziu el.
{i eu te iubesc.Te iubesc.
Amndoi suntem \nc`p`]na]i \n felul nostru, dar atta
timp ct ne iubim, ne vom descurca. Ne vom cunoa[te mai
bine. Singurul lucru cumplit ar fi s` te pierd.
Da... da... \i r`spunse ea printre s`rut`ri.
O duse \n dormitor unde se dezbr`car` repede,
ner`bd`tori s` se reg`seasc`. |nainte f`cuser` dragoste cu
pasiune. De data asta dragostea lor fu tandr` [i profund`, un
dar pentru suflet [i pentru trup, aducndu-le att mul]umire,
ct [i pl`cere.
Vreau s`-]i povestesc totul, \i zise ea \ntr-un trziu, stnd
lipit` de el.
Nu este nevoie, \i r`spunse el repede.
Chiar vreau, Lee. Tu e[ti singurul c`ruia a[ putea s`-i
povestesc. Dar s` ai r`bdare cu mine. Unele lucruri n-am avut
curajul s` le \nfrunt pn` acum.
CONDAMNAT LA IUBIRE 153
Dup` aceast` m`rturisire el nu mai zise nimic [i t`cerea
p`rea s` se \ntind` la nesfr[it, dar nu voia s-o gr`beasc`.
Trebuia s`-i spun` nesilit` de cineva, sau s` nu-i spun` deloc.
Putea s` simt` teribila lupt` ce se ducea \n sufletul ei. O s`rut`
[i o mngie cu tandre]e, dndu-i de \n]eles c` era la dis-
pozi]ia ei, a[teptnd-o cu r`bdare ca ea s` se dest`inuiasc`.
Pn` la urm` Diana oft` [i \ncepu s` vorbeasc`.
Acum \mi dau seama c` nici unul dintre p`rin]ii mei
nu s-a ocupat cu adev`rat de mine. Nu c` ar fi fost r`i, ci
pur [i simplu eu nu aveam loc \n via]a lor. Ai v`zut poza
mamei mele. Era manechin [i de[i curnd dup` c`s`torie a
renun]at la carier`, \ntotdeauna \nf`]i[area ei a fost foarte
important`. Era foarte important pentru ea s` fie fru-
moasa fiec`rei petreceri. Obi[nuiam s` ascult toate cer-
turile lor [i am avut sentimentul c` ea niciodat` nu a dorit
copii, fiindc` nu dorea s`-[i strice silueta. Odat` bunicul
meu mi-a spus c` atunci cnd era gravid` cu mine, tat`l
meu a avut o aventur` [i dup` aceea, ea a refuzat s` mai
aib` copii. Pentru ea, eu am fost o crunt` dezam`gire,
deoarece nu eram deloc \ngera[ul pe care [i-l dorea.
Ar`tam groaznic \n rochi]ele cu dantelu]e [i mereu puneam
\ntreb`ri, lucru pe care ea nu-l putea suferi. |mi amintesc
c` o dat` s-a r`stit la mine:
N-o s` ajungi bine, dac` pui \ntreb`ri tot timpul!
Bunicul, care \ntmpl`tor era acolo, s-a uitat urt la ea [i
i-a spus:
~sta este cel mai tmpit lucru pe care l-am auzit vreodat`.
El o dispre]uia pe mama [i desigur ea [tia acest lucru [i-l
ura.
154 JACQUELINE HUNT
Cu tata eram un b`ie]oi, deoarece a[a-i pl`cea lui. |l ado-
ram. Era mereu plecat de acas`, cu afaceri, a[a c` abia a[tep-
tam s` se \ntoarc`. M` gndeam c` amndoi tr`im \ntr-o lume
secret` \n care mama nu putea s` p`trund`.
Vocea Dianei tremur` cnd \i povesti acest lucru [i Lee o
\mbr`]i[` mai tare.
Cnd aveam zece ani, au divor]at, continu` ea. Am fost
trimis` s` locuiesc cu bunicul meu, \n timpul divor]ului. Mi-au
spus c` va fi pentru o perioad` scurt` de timp. Probabil c` au
crezut cu adev`rat asta [i abia mai trziu, cnd amndoi s-au
stabilit la casele lor, mi-am dat seama c` nici unul dintre ei nu
avea loc [i pentru mine. So]ul mamei mele era mai tn`r dect
ea, genul de play-boy care nu dorea ca un copil s` le \ncurce
via]a. Cred c` el a for]at-o s` aleag` \ntre noi, [i ea l-a ales pe
el. Eu i-a[ fi amintit mereu c` era mai \n vrst` dect el.
Dar cel mai tare \mi p`sa de tat`l meu. La \nceput nu s-a
\nsurat, [i am tot tras speran]a c` a[tepta s` se stabileasc`
undeva, ca apoi s`-mi cear` s` stau cu el. Cnd s-a rec`s`torit,
am a[teptat ve[ti de la el \n fiecare zi. Dar nu s-a \ntmplat
nimic.
Diana r`mase nemi[cat`, cnd \[i reaminti ceea ce nimeni
\n lume nu b`nuia, lucru pe care nici ea nu-l dorea s` [i-l
aminteasc`, dar s`-l mai [i povesteasc`. Lee o ]inu lipit` de el
pe cnd ea se preg`tea s` vorbeasc`.
|ntr-o zi, bunicul mi-a spus c` so]ia tat`lui meu a n`scut
un b`iat. |n acea noapte m-am strecurat afar` din cas` [i m-am
dus la el acas`. Voiam s`-i spun ct de mult \l iubesc [i c` vreau
s` locuiesc cu el. Cnd am ajuns, m-am uitat pe fereastr`. Era
acolo \mpreun` cu nevasta lui [i cu copilul. L-am v`zut lund
CONDAMNAT LA IUBIRE 155
copilul \n bra]e. |l privea cu dragoste [i mndrie, pe care brusc
am realizat c` nu le arusese pentru mine. Apoi l-am auzit
spunnd... Se opri brusc, tremurnd.
Da, draga mea? [opti Lee. Ce a spus?
Vocea ei tremura.
A spus: Este minunat s` fii tat` cu adev`rat.
Nemernicul! explod` Lee. Chiar dac` nu [tia c` ascul]i...
nemernic nenorocit!
Ea \l privi, bucuroas` de \n]elegerea lui. El o s`rut`.
Ce ai f`cut?
Am plecat. Cteodat` m` \ntreb ce ar fi f`cut dac` a[ fi
intrat \n cas`. Acum [tiu c` era genul de om care alegea calea
cea mai u[oar`. O dat` ce a[ fi intrat, nu m-ar fi dat afar` din
cas`. Dar eram prea mndr`. Chiar dac` m-ar fi omort nu i-a[
fi m`rturisit c`-l iubeam foarte mult, \n timp ce lui nici c`-i
p`sa de mine. M-am \ntors acas` la bunicul meu, am intrat [i
m-am b`gat \n pat f`r` ca cineva s` [tie c` am fost plecat`. Am
vrut s` plng, dar n-am putut. Parc` eram f`cut` din piatr`.
Tot ce puteam gndi era c` am fost foarte norocoas` s` aflu
adev`rul \nainte de a m` face de rs. De atunci n-am mai putut
s` plng sau s` recunosc cnd eram lovit`. N-am spus nim`nui
despre noaptea aceea [i nici n-am avut curajul s-o \nfrunt...
T`cu. |n timp ce corpul ei se cutremura, Lee \i sim]i lacri-
mile fierbin]i udndu-i pielea. O strnse \n bra]e cu putere,
murmurndu-i cuvinte de dragoste [i alinare \n timp ce ea
plngea de mama focului, durerea celor \ndurate ie[ind \n
sfr[it la suprafa]`. Erau lacrimile de durere ale unui copil
respins [i el o l`s` s` se descarce [tiind c` ele vor \ndep`rta
ultimele bariere.
156 JACQUELINE HUNT
Diana hohotea neajutorat`, sim]ind \mbr`]i[area puternic`
[i \ncurajatoare a lui Lee. La \nceput lacrimile trecur` peste ea
ca o furtun`, l`snd-o stoars`. Apoi se calm` [i se sim]i u[urat`
ca [i cum o greutate imens` i se luase de pe umeri. B`t`ile
inimii lui Lee, pe care le auzea, p`reau o promisiunea c`
mereu a[a va fi.
|n ziua \n care ne-am certat, am sim]it c` mor, \i m`rtu-
risi ea. Cnd ai plecat, am vrut s` fug dup` tine [i s`-]i spun
c` trebuie s` r`mi, pentru c` aveam nevoie de tine. Dar nu-mi
puteam g`si cuvintele.
Dar tocmai mi-ai m`rturisit asta, \i zise Lee \ncet.
|n sinea lui, Lee abia mai respira.
Da, ]i-am spus acum, fiindc`... fiindc` am \ncercat s`
tr`iesc f`r` tine [i n-am putut. Cnd m-am gndit la un viitor
f`r` tine, era ca [i cum a[ fi privit \ntr-o pr`pastie... [i m-am
\ngrozit. S` nu m` p`r`se[ti niciodat`. Am nevoie de tine.
|ntotdeauna voi avea nevoie de tine. S` stai cu mine mereu.
Erau cuvintele pe care Lee le a[tepta. O strnse cu putere,
\nconjurnd-o protector cu dragostea lui.
Pentru totdeauna, \i promise el. Pentru totdeauna.
Sfr[it
CONDAMNAT LA IUBIRE 157