Sunteți pe pagina 1din 22

654

S A M U E L E I C H E L B A U M
E C U M N I C O . S , vieja, la oigo, y me parece otra. . , , .
N A T I V I D A D . Y o misma me parezco otra. (Continua examinndole
el pelo ) Y vos pareces otro tambin. C omo un cabayo brioso, pero
cansao T e miro las crines y el pescuezo y las orejas y el hocico, y
me parece que es la primera vez que te veo. N ecesito verte parao
pa reconocerte, mirarte la estampa pa saber que sos mi hi jo. D e a
pedazos, sos como de otra leche.
T E L N
C O N R A D O N A L R O X L O
[Argentina, 1898-1971]
V I D A y obra. Naci Conrado N al Roxlo de padres uruguayos el 15 de
febrero de 1898en la ciudad de Buenos Aires. E n su personalidad literaria
convergen el poeta (El grillo, 1923, Claro desvelo, 1937, etctera), el na-
rrador humorista (Cuentos de Chamico, 1941, El muerto profesional, 1943,
El libro de quejas, 1953, etctera), y el dramaturgo deimaginacin. Su pro-
duccin dramtica, relativamente escasa, se compone de cuatro obras ma-
yores y cuatro piezas breves. A l parecer, su primer drama, Una viuda difcil,
fue escrita en 1922, aunque slo serepresent en 1944. L a accin transcurre
en una Buenos Aires virreynal y tiene quever con unaviuda joven y her-
mosa (como las quegustaba pintar Ricardo Pal ma en sus Tradiciones) que
adopta por marido a un supuesto criminal, que no era, en verdad, sino
tmido cordero. A esta farsa potica lesigue cronolgicamente La cola de
la sirena ( 1941) , de ambiente marino (como era usual por esos aos),
acerca deun hombre que seenamora de una sirena. El pacto de Cristina,
drama querecibi en 1945el Premio dela Comisin Nacional deCultura y
que fuetambin galardonado en Madrid, es una recreacin dela leyenda
de Fausto queimplica la posibilidad del Anticristo. Obra tambin premiada
fue la farsa J udith y las rosas ( 1956) quereestructura el asunto bblico de
Judith y Holofernes. En 1964sepublic el volumen Teatro breve, que in-
cluye El pasado de Elisa, El vaco, El nebl y El reencuentro, estas dos
ltimas estrenadas en 1957.
Conrado Nal Roxlo fuesin duda uno delos factores decisivos para la
superacin del realismo-naturalismo de las primeras dcadas, y probable-
mente es el ms importante de los dramaturgos hispanoamericanos deima-
ginacin, en lo querespecta a Ja primera mitad dela centuria. Sus dramas
mayores estn estructurados en torno a laconfrontacin deilusin y realidad.
E n Una viuda difcil el conflicto secimenta en la desilusin de la viuda
I sabel sobre la comn realidad deMariano "E l valiente", cuya timidez hizo
que seforjara unaleyenda decrmenes. A l reconocer quela verdadera per-
sonalidad desu esposo no concuerda con la figura excepcional y sombra que
ella imagin, lo rechaza, y nicamente lo volver a aceptar tras una demos-
tracin de valor por parte del. E l protagonista Patricio deLa cola de la
sirena busca en la nereida A l ga la poesa de lo prodigioso, en tanto que
ella aspira a encontrar en Patricio el simple amor humano. Cuando la qui-
mera se deshace adoptando la configuracin comn de una mujer normal,
tambin el encanto potico desaparece, y la sirena tiene queretornar al mar
y a la muerte. En El pacto de Cristina la dialctica delailusin y la realidad
se entreteje con el conflicto entre el Bien y el Mal . L a protagonista tiene
655
656 C O N R A D O NAL R O X L O
que acudir a recursos sobrenaturales, para lograr el amor del cruzado Ge-
rardo. Pero por haber violado las barreras naturales para conseguir una
ilusin que no halla respuesta en la realidad habitual, tiene que padecer
el castigo que ella misma ejecuta. En judith y las rosas el contraste surge
entre la imagen aguerrida que se haba hecho Judith de Holofernes y el
apacible artista experto en cultivar flores. La universalidad de los temas
tratados por Nal Roxlo se corresponde con la idealizacin y el exotismo
de los ambientes (que no contradice la nota folclrica) y el alejamiento
temporal. Habra que aadir, como rasgo caracterstico de la dramaturgia
de este escritor argentino, su predileccin por el recurso musical. Carlos So-
lrzano ha dicho que la obra dramtica de Conrado Nal Roxlo "es el
resultado de una formacin espiritual en que convergen la riqueza lrica
y la asimilacin de la poesa legendaria, atributos que coincidan con los del
"Teatro Nuevo", que pona en boga, entre la segunda y cuarta dcada
de este siglo, una generacin de autores espaoles, especialmente significa-
tivos: Rafael Alberti, Alejandro Casona y Federico Garca Lorca."
Bibliografa sumaria. Diccionario de la literatura latinoamericana: Argentina.
Washington, D. C : Unin Panamericana, 1960-1961, Vol. I I , pp. 341-344.
Ruth C . Gillespie. Introduccin a La cola de la sirena. Nueva York:
Appleton-Century-Crafts, 1957, pp. 1-22. Mara Hortensia Lacau. El mundo
potico de Conrado Nal Roxlo: Poesa y estilo. Buenos Aires: Raigal,
1954. Grnor Rojo de la Rosa. "La generacin de dramaturgos de 1927.
Dos direcciones", Tesis doctoral indita, Universidad de Iowa, 1971, pp.
97-116. Carlos Solrzano. El teatro latinoamericano en el siglo xx. Mxico:
Pormaca, 1964, pp. 58-61. John F. Tul l . "La mujer en el teatro de Nal
Roxlo", Duquesne Hispanic Review, I I I , 3 (invierno de 1964), pp. 133-137.
. "Poesa y humorismo en la obra de Nal Roxlo", Hispanfila,
V, 14 (enero-abril de 1962), pp. 41-44. . "El teatro breve de
Nal Roxlo", Duquesne Hispanic Review, VI , 1 (1969), pp. 37-40.
. "Unamuno y el teatro de Nal Roxlo", Estudios Americanos,
X X I (Sevilla, 1961), pp. 45-50 . "Unifying characteristics in
Nal Roxlo's Theater", Hispania, XL I V , 4 (diciembre de 1961), pp.
643-646.
E l p a c t o d e C r i s t i n a
GI N EBRA
GL A D I A
PE R SON A J E S
C RI ST I N A
GERA RD O
M A E SE J A I M E (El Diablo)
RI M BA L D O (El Juglar)
M A D RE FL ORI D A (Vieja Celestina)
SY L A N ORA (Bruja)
CI EGO
J ERN I M O
A N D RS
| Soldados
Tres mujeres jvenes que han vendido
M OL I N E R A ] S U A L M A A L D I A B L
ROSA L A
A M A R A N T O
POBRES, A L D EA N OS, SI RVI EN TES
Esta obra fue estrenada el 4 de mayo de 1945 en el teatro Presidente
Alvear, de Buenos Aires.
P R I M E R A C T O
CUA D RO PRI MERO
Frente de una posada de la Edad Media del que parte un viejo
parral que cubre las tres cuartas partes de la escena. Junto a la puerta,
un tonel de vino y, en primer trmino, una mesay bancos. A ambos
lados, dos casuchas de equvoco aspecto.
Andrs y Jernimo, dos soldados, a un extremo de la mesa, comen y
beben. Rimbaldo, desde el otro extremo, los contempla codiciosa-
mente.
* Tomado de: Teatro de Nal Roxlo. Buenos Aires: Editorial Sudameri-
cana, 1957.
657
658 C O N R A D O N A L R O X L O
A N D R S (Levantando la copa).A tu salud, Jernimo!
J E R N I M O (Chocando la suya).-A la tuya, muchacho!
M A D R E F L O R I D A (Sale de la casucha de la derecha, y despus
de saludar a los soldados, husmea curiosa el interior de la posada).
Buen provecho, mozos.
SY N A L O R A (Sale y mira inquisitivamente al interior de la posada,
pero, al reparar en la Madre Florida). Qu andas buscando por
aqu, rata de alcoba?
M A D R E F L O R I D A .L o que a ti no te importa, tizn del infierno!
SY L A N O R A .H uel es a ungentos podridos. Puah!
M A D R E F L O R I D A .Y t a azufre, vade retro.
SY L A N O R A .C ui dado, no te deslome algn padre o algn ma-
rido . . .
M A D R E F L O R I D A .Y a ti no te eche mano el Santo Oficio . . . si
te caes de la escoba, bruja!
SY L A N O R A .M omi a de C upido! (Los soldados ren, y ambas
mujeres, reparando en que las escuchan, se lanzan una ltima mirada
de desprecio y desafo y vuelven a meterse en sus casas.)
J E R N I M O .Buena pareja!
A N D R S.Para el infierno!
R I M BA L D O .Si empre andan revoloteando por aqu, como dos abe-
jorros sobre una rosa.. . N o me pagis un jarro?
J E R N I M O .D e este vino?
R I M BA L D O .C l aro.
J E R N I M O .N o es claro; es tinto.
R I M BA L D O (Tiende la mano al jarro).A ver?...
J E R N I M O (Retirndolo).N o te tientes, san cuerno!
R I M BA L D O . E s el santo al que reza tu mujer! . .. Pero no dispu-
temos entre compaeros de armas.
A N D R S.D esde cundo son compaeros un lad mal templado
y una buena espada?
R I M BA L D O . Y a que hablaste de tentacin, si me pagas un jarro
de vino te contar la milsima tentacin de San A ntonio. Cuando el
santo estaba en el desierto, todos los das un cuervo le llevaba un pan
en el pico. L os cuervos de entonces no eran como los de ahora, flacos,
duros y ftidos; eran aves regordetas y sabrosas como las gallinas. El
diablo, que en vano lo haba tentado desde el cerebro, desde el cora-
zn y desde la sangre, se le meti en el estmago y comenz a ator-
mentarlo desde all. Puede mucho el diablo cuando tienta desde el
entmugo.
A N D R S . -T debes saberlo . ..
.'. M.RlMAU)(i.L e deca: A ntonio, ya debes de estar harto de pan
MCO| por ms celestial que sea; returcele el pescuezo al cuervo y
C O N R A D O N A L R O X L O 659
qmetelo. Te lo imaginas, A ntonio querido, dando vueltas en el
asador y goteando grasa dorada?... M aldito demonio!, gritaba
el santo, y se daba golpes en el estmago. Pero como era su propio es-
tmago, no poda pegar muy fuerte. Y el diablo segua all, agaza-
pado y seductor, hablando de las yerbas aromticas con que sazonar
la delicada carne del cuervo, de la salsa en que mojar el pan que l
mismo le traa . . . H asta que el santo sinti hacrsele agua la boca
y que en esa agua se disolva su entereza, y diciendo hoy me lo
como!, se puso a juntar lea para preparar un buen fuego, que sera
el fuego de su propio infierno. Por fi n apareci el cuervo en el ho-
rizonte, volando y vol ando... (Hace una pausa de narrador profe-
sional, calculando el inters de los soldados; inters que se ha ido
despertando poco a poco.)
A N D R S . Y se lo comi?
R I M BA L D O . N o, porque tambin vino volando y volando la San-
tsima Virgen en forma de golondrina y roz con sus alas al cuervo,
que se volvi negro, flaco, correoso, pestilente e incomible, como es
ahora, y el santo se salv.
J E R N I M O .Buena la hizo la Seora Virgen, echar a perder un
ave tan sabrosa!
A N D R S.L i nda historia!
J E R N I M O .Tan linda, que me siento tentado de darle un jarro de
vino y un trozo de cerdo.
R I M BA L D O . Trae ac!
J E R N I M O .Pero yo, como el santo, s resistir mis tentaciones.
A N D R S.Ves? Para que aprendas a no rimar en tus coplas sol-
dado con asno.
RI M BA L D O.N ecesidades propias del oficio. A l pueblo le gusta.
J E R N I M O .Pues pasa ahora las necesidades propias de tu oficio.
R I M BA L D O .M al os tiempos corren si los soldados se hartan y los
poetas ayunan. Y a no hay moral ni decencia.
A N D R S.Tanta razn te sobra como dinero te falta. Se van per-
diendo todas las buenas costumbres. Con decirte que tres veces i n-
tent abrazar a la moza de esta posada y las tres tuve que tragarme
los besos. N o s dnde vamos a ir a parar si la inmoralidad cunde
hasta el extremo de que una moza de posada se permita rechazar a
un soldado.
J E R N I M O (Re),Qu? Te dio con el cntaro en la cabeza?
A N D R S.E so no me hubiera contenido, que no sera la primera
vez que hago el amor con la cabeza rota. L o que pasa es que mira
de un modo que uno se desanima y acaba por bajar los brazos como
una doncella.
J E R N I M O .L o que pasa es que te faltan barbas para acometer la
660 C O N R A D O N A L R O X L O
empresa. Eres un palurdo y te asustas porque es l a hija del amo. Ya
vers cmo yo no me detengo aunque me mire con los ojos de la
catedral.
A N D R S. Q u apostamos a que no la abrazas?
J ER N I M O . U na vuelta de vino.
R I M BA L D O . P ara los tres.
J ER N I M O . Sea, que ya llevas bastante en la picota. (Golpeando
la mesa.) Cristina! (Se para, se arregla la barba y se coloca en
actitud conquistadora, guiando el ojo a los dems.)
CR I S T I N A (Sale de la posada).- Llamaron?
J ER N I M O (Meloso).Por qu no te acercas?. . . Tienes mie-
do, paloma?
CR I ST I N A . M i edo? D e qu habra de tener miedo? (Se acerca
a Jernimo y lo mira limpiamente. l inicia un ademn como para
abrazarla, pero se contiene y, bajando los ojos, pide humildemente.)
J ER N I M O . Q ui eres traernos tres jarros de vino?
CR I S T I N A (Recogiendo los jarros de la mesa).S, en seguida.
(Entra en la casa.)
J ER N I M O . D ar a mi parte del botn que tomaremos a los infie-
les por saber qu diablos tiene esa muchacha.
A N D R S. Cuando yo intent abrazarla fue como si los brazos se
me volvieran de arena y se me deshicieran a lo largo del cuerpo.
J ER N I M O . Cosa del diablo parece.
M A ES E J A I M E (Cruza la escena de derecha a izquierda y saluda
al pasar con una inclinacin de cabeza a Cristina, que vuelve tra-
yendo los vasos).Buenas tardes, hija ma.
CR I ST I N A . Buenas tardes, maese J aime. (A los soldados, sirvin-
doles el vino.) Qu tal era el vino?
A N D R S. Como de misa.
CR I ST I N A . Pues ste es de un tonel nuevo, y dicen que es mejor.
J ER N I M O . Ser entonces como el de las misas que se cantan
en el cielo. (Cristina se va sonriendo.) N unca me pas cosa parecida
con una muchacha.
R I M BA L D O . L o que pasa es que no tenis experiencia.
A N D R S . L a tuya te servira para abrazarla? Prueba.
R I M BA L D O . N o; me sirve para no intentarlo siquiera. Escuchad
ahora: un amigo mo que era ladrn . ..
J ER N I M O . P or qu no dices francamente que el ladrn eras t?
R I M BA L D O . Porque desde que os he visto robar a vosotros me ha
Nitrado asco por el oficio . . . M i amigo entr una noche en la igle-
l l n , para robar las joyas de la Virgen.
A N D R S. Es un gran pecado.
Rl MTAl Jio.Qu poda importarl e! Estaba excomulgado y ham-
C O N R A D O N A L R O X L O 661
briento. L a iglesia estaba casi a oscuras; slo unas luces en el altar i l u-
minaban las joyas que resplandecan sobre el manto de la Virgen.
Tendi las manos, que tena heladas de fro y de hambre . .. pero
no las toc. U na tibieza suave y poderosa que bajaba de lo alto le
envolvi las manos como un rayo de sol. Su alma segua hosca, fra
y dura, pero, cmo explicarlo? Bajo la mirada de la Santsima Vi r-
gen sus manos se juntaron y rezaron, ellas solas, sin que l pronun-
ciara una palabra .. . Contemplndolas le pareca ver desde muy
lejos un nio arrodillado que rezara por l ... Por f i n las manos lo
arrastraron y cay de hinojos pidiendo perdn . . . (Transicin.) Con
el cuerpo de esta muchacha pasa lo mismo que con las joyas sagradas:
la claridad de sus ojos doma los oscuros deseos. Por eso no podis
abrazarla.
J ER N I M O . H abl as como un predicador, y hasta seras un ladrn
estimable si no fuera por tus malditas coplas.
CI EG O (Llegando por la derecha).U na candad para un pobre
ciego.
A N D R S (Alargndole un jarro).Toma, abuelo.
CI EGO .Gracias, soldado. M s falta le hace al triste el vino que
el pan.
A N D R S. Cmo sabes que soy soldado?
R I M BA L D O . V e sin duda por los agujeros de la capa.
CI EGO . Bi en hablaste sin saber lo que decas. M uchas cosas se
ven por los agujeros de las capas. Y el que nunca la llev desgarrada
no pudo ver la crueldad ni la caridad del mundo.
A N D R S . Y a m, por qu agujero me viste?
CI EG O . N o te vi . Pero las profesiones no slo dejan la marca en
las manos, sino tambin en la voz; en la de los soldados se junta la
costumbre de la obediencia con el deseo del mando, y eso las hace
desparejas, speras por momentos y quedas y opacas en otros; son como
una tabla a medio cepillar. Cuando seas alfrez cambiars de voz.
Ser entonces ms alta y ms franca. Ser la voz de quien cuando
habla no necesita escuchar la respuesta. (A Cristina, que aparece en
la puerta de la posada.) A crcate, Cristina. (A los soldados.) Ella no
necesita hablar, para que yo la conozca. Su mirada la precede como
una suave aurora, hasta para m, que soy ciego.
CR I ST I N A . N o, abuelo; lo que te pasa conmigo es que soy la
ltima persona que viste, segn dicen, porque yo era muy nia, y
por eso me ves siempre.
CI EGO . Ci erto es; la ltima luz de mis ojos cay sobre ti y me la
devuelves en bondad.
CR I S T I N A (Dndole una moneda).Toma, abuelo.
662 C O N R A D O N A L R O X L O
CI EGO.Graci as, hi ja. (Los soldados y Rimbaldo se han levan-
tado de la mesa. Uno de los soldados deja unas monedas.)
J ERNI MO.A di s, Cri sti na.
A ND R S.A di s. (Al ciego.) Si vas por el puente te ayudaremos
a cruzarlo.
CI EGO.Graci as, soldado, pero ser yo quien os ayude. Hay unas
baldosas flojas que slo yo' conozco . . . Adis, Cristina.
CRI ST I NA .A di s. (A Rimbaldo.) Por qu no te quedas?
RI M BA L D O . D e mi l amores. (Los dems se han ido.)
C RI ST I N A . T e traer otro jarro de vi no.
RI M B A L D O . Cristina, me ofendes! Por estar a tu lado dara, no
un jarro de vi no, sino un tonel de diamantes y perlas. . .
C RI S T I N A . A h! (Se sienta.)
RI MBA L D O.Per o si quieres traerlo . . .
C RI S T I N A (Riendo va al tonel y le sirve un jarro de vino).Bebe
y habla.
RI M BA L D O . D e qu?
CRI ST I NA .Cuntame . . . cuntame cosas de tu vi da.
RI M B A L D O (Con estudiada lentitud).Mi padre era mqlinero.
Las aspas de nuestro moli no daban vueltas y vueltas y vueltas; as,
cuando soplaba el vi ento, y cuando no, estaban paradas, asi. Y cuando
daban vueltas, la muela mola, y cuando no, no. T sabes el rui do
que hace el tri go bajo la piedra?
C RI S T I N A (Impaciente).Rimbaldo, por Di os!
RI MBA L D O.T i enes razn. Vamos a lo i mportante. Tenamos un
asno gris de este tamao . . . No, sera de ste . . . o ms bien de
ste . . .
C RI S T I N A . D i que era como t y basta!
RI M BA L D O (Re).No te. enojes, Cri sti na; pero, por qu no
me dices: Ri mbaldo, miserable amigo, habame del caballero Gerar
do, que tu vi da no me interesa?
CRI ST I NA .Er es muy cruel conmigo.
RI MBA L D O.Perdname. Por dnde quieres que empiece?
CRI ST I NA .Cuntame cmo te salv de la horca.
RI M BA L D O . T e lo he contado tantas veces. . . Me acababan de
mi gar, por ladrn, segn decan, cuando lleg el caballero Gerardo.
CRI ST I N A .Montado en un caballo blanco, con armadura de pla-
I H qnr bri llaba al sol como un ro y tres plumas celestes en el casco.
Hemono y fuerte como San Jorge, se alz sobre los estribos, y con la
MpAftit reluciente, ziiit, cort la soga!
Rl Ml i Al .i i o. - Cort la soga y yo ca con un palmo de lengua afue-
H y Kubrr un montn de espinas. . . Slo que el caballo que mon-
C O N R A D O N A L R O X L O 663
taba no era blanco, sino negro, no vesta armadura, sino un jubn
de cuero, y en lugar de casco llevaba un vi ejo birrete sin plumas.
C RI ST I N A . Q u ms te da! No ves que el caballo blanco y la
armadura de plata quedan mejor entre los troncos oscuros de los
castaos? Adems, debi ser as.
RI MBA L D O.T i enes razn, pero si todo fuera como es debido yo
vivira como un conde.
C RI S T I N A . Y no me digas que no estaba bello como el arcngel
Gabri el, rodeado por los que quisieron ahorcarte, temblorosos y pos-
trados a sus pies!
RI MBA L D O. A l guno que otro temblaba; los dems echaron mano
a los palos. Pero la verdad es que l me salv y di jo: Dejad a ese
hombre; mejor servir a Dios luchando a mi lado por la reconquista
del Santo Sepulcro que colgado de un castao. Por eso voy en la
cruzada.
CRI ST I N A .Sabes cundo partirn?
RI MBA L D O.Pr onto ser, pues el caballero no tiene ojos ms que
para el camino.
C RI ST I N A . Q u gran verdad es esa, Ri mbaldo!
R I M B A L D O . Y no ve las flores que se abren a su ori lla. (Cristina
suspira.)
GERA RD O (Entra y se quita el casco, que arroja sobre la mesa).
An ests aqu? Vete a dormi r con tus compaeros. Maana parti -
remos al alba, y despus llevas tanto sueo que te caes del caballo.
RI MBA L D O. Bi en, seor. Que descanses. Adis, Cristina. (Vase
por la izquierda.)
CRI ST I N A .Ests cansado, seor? Quieres vi no fresco?
GERA RD O.S , dame. (Se sienta mientras ella le sirve del tonel.)
T oda la tarde la he pasado junto a la fragua, vi gi lando al herrero.
L o ms i mportante por ahora son la patas de los caballos.
C RI S T I N A . L o ms i mportante, s. (Lo mira tmidamente.)
GERA RD O (Desviando la mirada).Y tu padre?
C RI ST I N A . F ue a la feri a de ganado y no volver hasta maana.
GERARD O.Entonces te dejar a ti el dinero de nuestro alojamien-
to. Voy a buscarlo. (Entra en la casa rpidamente.)
C RI S T I N A (Sola, lo mira irse con tristeza y se sienta en el banco
murmurando).Lo ms i mportante son las patas de los caballos . . .
Slo ve el camino . . .
M A D RE F L ORI D A (A quien se ha entrevistado atisbando por el
postigo de su casa, saley silenciosamente se le sienta al lado).Qu
tienes, pal oma?... Quieres al caballero?
C RI S T I N A (Rompiendo a llorar sobre su hombro).Oh, madre
F lori da!
664 C O N R A D O NAL R O X L O
M A D R E F L O RI D A (Acaricindole loscabellos).Llora, hi ja, l l o-
r a. . . Pero deja de llorar, que no escon lgrimas como seatrae a los
hombres.
C R I ST I N A (Secndose losojos).Al alba se va, ynunca me ha
mi rado. . .
M A D R E F L O R I D A . Y esnatural, si a ti no se teve. Si ests oculta
detrs detus vestidos como si fueras fea yvi eja!
C R I ST I N A . M i alma lo rodeaba deamor; cmo pudo no sen-
ti rl a si desde que l est en casa ha crecido tanto que si no se me
escapara un poco en el llanto me rompera el pecho!
M A D R E F L ORI DA . Es que los hombres, hi ja ma, slo encuentran
el alma de las mujeres a travs desu cuerpo. . . Si sabryo de esos
trotes!
C R I ST I N A . V oy a verlo por ltima vez, yl no me ver.
M A D R E F L O R I D A . N o faltara ms estando yo en el barri o!. . .
Espera. Djame hacer. (Saca de debajo del manto un gran bolso,
y deste losobjetos quenombra y coloca sobre la mesa.) M i s armas
contra lassuyas!. . . Espejo. . . peine. . . carmn. . . albayalde. . .
mbar. . . Sintate aqu. . . se pelo! (Despeinndola-) Pero si este
es un peinado demonja! (Peinndola.) Y qulargo ysuave es!. . .
Este pelo, bien administrado, vale unaf ortuna. . . Esas mangas!
(Se lassube hasta el hombro.) Qu brazos, gacela! Si un santo
caera en ellos, ysin arrepentirse! Dios meperdone!. . . Un poco
de carmn para despertar las rosas. . . A h!, lo pri nci pal. (Le desabro-
cha el vestido hacindole un amplio escote.)
C R I ST I N A (Que la ha dejado hacer sin entusiasmo).Djame!
Es como si estuvieras disfrazando mi amor!
M A D R E F L ORI DA . C al l a, tonta. . . Quin sabe si la verdadera
cara del amor no esun disfraz?. . . A ver, prate. Camina ahora;
vers qu airosa quedas. (Cristina camina con desgano.) Oh, no,
as no! (Camina contonendose en forma que pretende ser provo-
cativa.) L o importante para una mujer, al caminar, no esmover los
pies, sino la cintura. (Dndole el espejo.) Mrate. Qu tal? (Cris-
lina semira.) Quin me hubiera dado una hi ja como t para con-
suelo de mi vejez! (Seoyedentro dela casa el ruido deuna puerta
que secierra y pasos.) Dame, que ah viene! (Le quita el espejo,
tecoge, en un santiamn todassus cosasy seescabulle rpidamente en
la casa.)
("JiiRARDo (Entrando).Aqu est el dinero para tu padre.
(Repara en ella.) Cristina, qu tienes esta noche que mepareces
Otr?, . . A ver?, deja que te mi r e. . . Ests realmente hermosa!
dWHTI NA. A h!. . .
QK M A RI K I , ES que vas a una fiesta?
C O N R A D O NA L R O X L O 665
C R I ST I N A . A una fiesta?. . . N o lo san. . .
GERA RDO (Mirndola con atencin).Esperas acaso a tu amor?
C R I ST I N A . A mi amor? (Con un gran esfuerzo, bajando los
ojos.) S.
G E R A R D O . Y vendr?
C R I ST I N A . N o lo s.
GERA RDO. N o puedes decirme su nombre?
C R I ST I N A (con amarga sorpresa).A vos. . . su nombre! (Lo
mira abiertamente a losojos.)
GERA RDO (Tomndole lasmanos). Oh!, Cri sti na!. . . Qufuego
tan suave hayen tusojos yqufras tienes lasmanos! (Ella se
abandona. l la atrae hacia s y la besa en la boca, apasionadamente.
Con el ltimo movimiento sele cae la espada. Se sobresalta y se
aparta deella para recogerla, y al hacerlo fija losojos en la cruz
de la empuadura, cosa quedebe ser visible para el pblico y para
Cristina, quesigue ansiosamente la mirada de l. Ya serenado de
su arrebato depasin, secoloca la espada lentamente.) Cri sti na. . .
no tengo derecho, sera un crimen. (Saca un puado demonedasde
oro quepone en la mano deella, abrindosela.) Dale a tu padre. . .
y perdname. (Sin volver a mirarla entra en la casa rpidamente.
Cristina queda un momento con la mano cerrada, mirando ai vaco,
despus la abre y sin darse cuenta deja caer lentamente lasmonedas,
una a una. La madre Florida, queha estado atisbando, sale rpida,
silenciosa y rmpante. Recoge lasmonedas y huye del mismo modo
a sumadriguera. Sylanora sale desucasa y lentamente seacerca a
Cristina y lepone una mano en el hombro.)
SY L A N ORA . Cri sti na.
C R I ST I N A (Como sonmbula).S. . .
T E L N L E N T O
CUA DRO I I
U n bosque durante la noche. A la izquierda, y en primer trmino,
un dolmen dela altura de una mesa. Por entre un boquete delos
rboles, muy lejos y apenas silueteada, la torre de unaiglesia. Hay
movimiento de seres invisibles entre el follaje: cruzan lassombras
de pequeos animales y brillan ojos inquietos en la oscuridad. U n
buho, posado en unarama, echa a volar y sepierde en lassombras.
Muy lejano, el aullido de un lobo. U n momento, la escena vaca.
Por derecha eizquierda, recatndose desconfiadas en la sombra, lle-
gan la molinera y Gladia.
GL A D I A . E res t, molinera?
666 C O N R A D O NAL R O X L O
M O L I N E R A . S , Gladia. Cre a que nopodr a venir esta noche.
M i marido noacababa de dormirse.
GL A D I A . P or qu nole das el f i l tro enel vino, como hago yo?
M O L I N E R A (Sentndose en un tronco).E s que al otro d a se
levanta de muy mal humor.
GL A D I A (Riendo).Y vuela el palo!
M O L I N E R A . Cada vez esms dif cil venir. Desde que estn esos
soldados enel pueblo. . . L a ltima noche tuve que correr como
una liebre para escaprmeles. P ero nopude impedir que la mitad
de mi saya se les quedara en las manos. S i alguienme hubiera visto!
GL A D I A . Y se locuenta al molinero. . . (Re.)
GI N E BR A (Llega por el foro ysedeja caer fatigada, pero alegre
y sonriente, en unapiedra).'O h!, ami gas!. . . (Se despereza.)
GL A D I A . E sts toda despeinada. Qu te ha pasado?
GI N E BR A . M e atajaron los soldados.
M O L I N E R A (AGladia).N o te lodec a yo? (AGinebra.) Y
cmo pudiste escapar?
GI N E BR A (Queseest peinando).D e unmodomuy sencillo. M e
escap. . . noescapndome! (Se les reen la cara. Las otras la
miran con disgusto yremilgo. Por la derecha llega Sylanora trayendo
a Cristina delamano. Cristina avanza lentamente, como en sueos.)
S Y L A N O R A . E s aqu .
CR I S T I N A (Como un eco).E s aqu ? (Las tres mujeres las ro-
dean, sorprendidas.)
GL A D I A . T , Cristina?. . .
M O L I N E R A . L a hi ja del posadero!. . .
GI N E BR A . Qu hermosa ests! (Tomndola delamano.) Ven.
sers de lasnuestras.
CR I S T I N A . D e las vuestras. . .
S Y L A N O R A (Apartndola).D eja a la muchacha enpaz! (Gi-
nebra va a responder, airada, pero se contiene porque seve pasar
por el foro lasombra violcea deun enorme macho cabro. Las tres
exclaman: "El Seor, el Seor!" Y corren acolocarse a la izquierda,
en fila. Sylanora yCristina forman otro grupo en medio de la es-
cena. Por la izquierda entra maese Jaime, en quien los rasgos vaga-
mente diablicos desucara sehan acentuado hasta nodejar dudas
sobre quees el diablo. Pero viste como siempre ytrae bajo el brazo
un cartapacio, ycolgando delacintura, el tintero de cuerno.)
M A E S E J A I M E (Dejando el cartapacio yel tintero, quedesprende
d la cintura, sobre el dolmen).D ispensadme si os he hecho espe-
l'Hf, pero estoy abrumadode trabajo. (ACristina.) Bien venida, hija
mln.
GR I N T I N A (Ahombradsima).M aese J aime!
C O N R A D O NA L R O X L O 667
M A E S E J A I M E . S , maese J aime: el honrado escribano de tu
pueblo. Ya vesque ests entre amigos. Tranquil zate.
CR I S T I N A . N unca lohubiera cre do!. . .
M A E S E J A I M E .- Como comprenders, nopuedo andar entre la
gente conla facha ridicula que meatribuyen lospredicadores. Y
aqu soy escribano, enotra parte mdico oprestamista; siempre
profesiones enlasque estoy encontacto con loque el hombre ms
quiere: susintereses y susalud. Pero loque ms me gusta son las
leyes; moverse entre sushilos esdelicioso; muchas las he inspirado
yo, y hasta corren algunas, lasmejores, de mi puo y letra. N opue-
des imaginarte qu tiles me son. (Transicin.)E n qu puedoser-
virte? Y noolvides que nadie llama a mi puerta envano. . . Estas
seoras te lopueden decir. (Murmullos de asentimiento entre las
mujeres.)
CR I S T I N A (Con los ojos bajos).A mo al caballero Gerardo y l
no me ama.
M A E S E J A I M E . N o te habr miradobien.
CR I S T I N A . N o ve nada de loque est cerca; sumirada pasa a
travs de todas las cosas y va a perderse en las murallas de J erusaln,
M A E S E J A I M E . M uy lejos mira.
CR I S T I N A . - M uy lejos de m . . . Por un instante metuvo 'entre
sus brazos, pero enseguida ech de menos el pomo de la espada y
las riendas del caballo. Unmes vivi ennuestra posada, pero es-
tuvo realmente all ?. . . A hora ha partido, pero sobre el caballo no
van ms que sucuerpo y susarmas; el alma loespera, quin sabe
desde cundo, al pie de lasmurallas. Y yo. . .
M A E S E J A I M E . S i gue, hija m a.
CR I S T I N A . N ada pod a yo; mi alma de muchacha enamorada
resbalaba sobre su pecho vac o como lalluvia sobre sucoraza. Com-
prendes?
M A E S E J A I M E . S , comprendo. Sigue.
CR I S T I N A . Cuando metuvo ensusbrazos. (Cierra los ojos ga-
nada por la dulzura del recuerdo; despus los abre, como quien
despierta.) Cuando metuvo ensusbrazos y me bes, sent que su
alma regresaba, pero noacab de derramarse enmi corazn tem-
bloroso y abierto. . . fue como si de golpe lollamaran de muy lejos,
como si de los muros de J erusaln viniera la voz de. . .
M A E S E J A I M E (Rpido).N o necesitas nombrarloentre nosotros.
CR I S T I N A (Con arranque).Y yo loamo ms que a todo en el
mundo, y aun ms. N ada veo, nada s, nada quiero sino esa alma
lejana que estuvo cerca de la m a. P or esohe venido. Y estoy dis-
puesta a pasar por cualquier puente para llegar a sucorazn. Tin-
delo t y haz de m loque quieras.
668 C O N R A D O N A L R O X L O
M A E SE J A I M E.Hermoso fuego.
C R I ST I N A . M i presenci a aqu te dar la medi da de mi amor.
M A E SE J A I M E .Qu me ofreces en pago?
C R I ST I N A . M i alma por toda la eterni dad, a cambi o de la suya
por el breve ti empo de la vi da . . . Qu me respondes?
M A E SE J A I M E.Espera. Soy hombre de leyes y no puedo cerrar
un trato si n haber aclarado todos los detal l es... T dices con bella
exaltaci n: te doy mi alma a cambi o de su amor; pero eso es bas-
tante vago. C mo qui eres ese amor?
C R I ST I N A .-C mo? . . . o enti endo.
M A E SE J A I M E .Y O te lo expli car. T di ces "su amor", pero
pi ensas que con l vi ene su mano de esposo, entrar en la nobleza,
sali r de la posada de tu padre en una carroza ante la admi raci n y
la envi di a de todo el pueblo?
C R I ST I N A .N unca pens en eso.
M A E SE J A I M E.Pues pi nsalo ahora.
C R I ST I N A .-N o, no qui ero ser castellana; pueden hundi rse todos
los casti llos con todas sus torres; qui ero solamente que l vea mi alma,
que comprenda que le pertenece y la deje acercarse a la suya y des-
hacerse en ella.
M A E SE J A I M E (Frunce las cejas).-Bi en; no te i mportan las ri -
quezas ni los honores; te basta con el calor de su pecho y el temblor
de sus labi os sobre los tuyos, como aquella vez. .. no es as?
C R I ST I N A (Cierra los ojos y sonre al recuerdo).C omo aquella
vez . . . (Los abre y sacude la cabeza.) N o, no me comprendes! . . .
C mo deci rte?.. . Imagi na que una vez llegado a Jerusaln se se-
caran los mares, se borraran los cami nos, creci eran los bosques de tal
manera que ni ngn ser humano pudi era cruzarlos en toda la vi da,
y qu un da una golondri na me trajera una cart4 en la que Gerardo
me di jera que me amaba y pensaba en m, pero nunca, nunca po-
dramos volver a vernos, y fuera verdad. Eso me bastara, eso es lo
que pi do a cambi o de mi alma i nmortal.
M A E SE J A I M E (Levantndose, se le aproxima).Ven, djame que
te, mi re a los ojos. (Lo hace, y despus se aparta, volviendo a ocupar
su lugar.)
C R I ST I N A .Qu respondes?
M A K N E J A I M E .Que no puedo aceptar el trato. (Las mujeres re-
bull n, asombradas.)
CHWTI NA.C mo! Qu vi ste en mi s ojos? Engao, falsedad?
M A K I K J A I M U.T odo lo contrari o: vi la perfecta pureza de tu
R fli Or, y por ei o no puedo comprar tu alma.
Oni AT IN A, ,I N O qui eres comprarla? . . .
M A M R J A I M I ' . Enti ndeme, mujer; no puedo. Por eso te i nte-
C O N R A D O N A L R O X L O 669
rrogu; por eso qui se ver si la li mpi a corri ente de tu amor arrastraba
el ms leve grano de arena. Un poco de codi ci a, un adarme de
vani dad, una chi spa de deseo carnal habran bastado para que es-
cri bi era tu nombre en mi s regi stros. Pero tu amor es tan puro que
queda fuera del crculo en que debo moverme. Y o puedo burlar todas
las leyes de los hombres y muchas de la naturaleza; pero hay una
ley a la que tengo que obedecer, y es la que me prohi be trafi car con
el amor verdadero. (Se oye un sordo murmullo entre las mujeres.)
Qu os pasa?
M O L I N E R A . Y yo, no te vend mi alma por amor?
M A E SE J A I M E .T e engaas, mujer; queras al moli nero, es ver-
dad, pero con el moli no y los asnos cargados de hari na y las monedas
de oro en el arca. (La molinera inclina la cabeza.)
GL A D I A .-Y yo? Y o me conden por un pobre que ni si qui era
era hermoso, ni fuerte. Qu i nters tuve para amarlo?
M A E SE J A I M E .Haz memori a, mujer. .. R ecuerda que desde ni a
te envenenaba la vi da la envi di a que sentas por tu hermana; le
envi di abas el color del pelo y el modo de cami nar, el cari o de tu
padre, y hasta cuando tu madre la casti gaba i njustamente le envi di a-
bas los golpes y la resi gnaci n con que los reci ba; y no qui si ste
a ese hombre ms que porque era su novi o. N o hables de amor si
fue el rencor el padri no de tu boda. (Gladia frunce el ceo, baja la
mirada y se retuerce las manos.)
GI N E BR A . A m no podrs acusarme de i nters ni de envi di a. El
hombre por el que me compraste era un vagabundo a qui en nadi e
quera y que no poda darme ms que hambre y golpes. Por l te di
mi alma.
M A E SE J A I M E .A l ma! A lma! T odas le llami s alma a un poco
de carne ms blanda y sensi ble. Vi ni ste a m de la mano de la l u-
juri a. (Ginebra da un paso atrs, muda y hosca.)
SY L A N O R A .Entonces... nada puedes hacer por la muchacha?
D ebo llevrmela?
M A E SE J A I M E .S , y creme que si ento verdaderamente no haber-
le podi do ser ti l.
SY L A N OR A .Vamos, C ri sti na.
C R I ST I N A (Que durante los ltimos momentos ha permanecido
reconcentrada).Espera, Sylanora. (Al diablo.) D i ces que es la
pureza de mi alma lo que te i mpi de comprarla?
M A E SE J A I M E .Hay una ley . . .
C R I ST I N A . Y si yo lo arrastrara por el fango hasta que estuvi e-
ra suci a y envi leci da como la de una mujerzuela ?
M A E SE J A I M E .Si lo haces por amor, su clari dad segui r bri -
llando aun dentro de mi s ti ni eblas. N ada tenemos que hacer. Vete.
670 C O N R A D O N A L R O X L O
SY L A N O R A . V amos, Cristina. .(Xa toma de la mano e inician el
mutis.)
M A E S E J A I M E (La mira irse con una sonrisa, y cuando ya van
a salir de escena).Espera; oye, hija ma. (Cristina se detiene.) V en,
se me ocurre algo que quiz pudiera convenirte. (Cristina ha vuelto
al sitio que ocupara antes.) Tu alma, ya te lo he dicho, est fuera de
mi crculo, pero podra comprarte otra cosa.
CR I STI N A . O tr a cosa!... Qu tengo'yo ms valioso que mi
salvacin?
M A E S E J A I M E, Pudi era ser algo que no tienes an . . . una rosa
que se abra en tu jardn, una paloma de tu palomar . . . Y o tampoco
puedo precisar qu ser . . . pero en mi deseo de servirte . . .
CR I S TI N A . Y me amar el caballero?
M A E S E J A I M E . Hasta donde alcance tu deseo, y an ms.
CR I S TI N A (Resueltamente).A cepto!
M A E S E J A I M E . Bi en, entonces... (Busca entre sus papales.)
A qu est el contrato. N o puede ser ms sencillo; no hay en l ni n-
guna clusula que se preste a dobles interpretaciones, ningn punto
que pueda convertirse en coma. (Se lo alarga.)
CR I STI N A (Despus de mirarlo),Est en blanco! . . .
M A E S E J A I M E . Si n una sola mancha de tinta. J ams se firm
contrato ms limpio. Firmas?
CR I S TI N A (Acercndose a la mesa).-Dame la pluma.
M A E S E J A I M E . O h, no, con ti nta no! Tiene que ser con tu
sangre. L a sangre grita a quien pertenece y no puede negarse. . .
A qu tengo una pluma nueva. . . Dame el brazo. (Cristina se recoge
la manga hasta el hombro y tiende el brazo.) N o te doler. . . Una
sola gota basta . . . Perdona, tengo las manos muy cali entes... Y a
est . . . Firma antes de que se seque. (Cristina tomala pluma que l
le ofrece y firma. Despus la deja caer y exclama, aterrada:) O h,
qu hice, qu hice! . . . (Quiere decir "Dios mo", perono puede. Mira
a las otras mujeres espantada. Ellas bajan la cabeza. Quiere volver a
pronunciar el nombre de Dios dirigindose al cielo, pero no puede.)
M A E S E J A I M E (Suavemente).N o te esfuerces, hi ja ma; desde
hoy no podrs pronunciar su nombre. . . Ests arrepentida de haber
firmado?
CR I STI N A . N o por lo que t crees . . . N o, no quiero que me ame
M, que no vuelva, que no lo vea nunca, nunca ms! (Tras la ex-
plon llora con el rostro entre las manos.) .
" " M A W W J A I M E.Tranqui lzate. Te comprendo perfectamente. Te-
mOI CJUO tw agazape en el corazn del caballero y le dicte sus mo-
vktftM * i*tnor y le ensee las palabras que ha de decirte; temes
qA&t 4* t i 0) IlTlD ftiORn que sentiste en mis manos el que encienda sus
C O N R A D O N A L: R O X L O 671
labios cuando te bese; temes encontrar mi mirada en la suya, no es
eso?
C R I S T I N A . S . . . pero cmo puedes comprender mis sentimienr-
to s?. . . (Con horror.) T!
M A E S E J A I M E (Con un vago dejo de melancola, con una nos-
talgia del cielo apenas insinuada).Para comprenderte me basta con
recordar mi infancia. N o olvides, Cristina, que antes de ser lo que
soy, yo tambin era un ngel. (Transicin.) N o temas, te amar l i -
bremente; yo no har ms que apartarlo del camino de J erusaln.
Sus muros son los que le impiden verte. De no ser as, ya te habra
amado . . . T misma lo hars volver mediante un sencillo juego
de hechicera que voy a ensearte. Corta una rama. (Cristina va a
cortar una rama de olivo.) Del olivo no, no es buen rbol. A dems,
necesitamos la de uno corpulento . . . Corta esa rama de haya.
CR I S TI N A (Empinndose cuanto puede).N o puedo, no alcanzo.
M A E S E J A I M E N o tiendas slo los brazos, alarga tambin el de-
seo. (Cristina hace un ltimo esfuerzo, y sin que la toque, se oye un
crujido en el gran silencio mgico y la rama desgajada cae en sus
manos. Trayndola, regresa al centro de la escena. Las mujeres ha-
brn seguido, como es natural, con gestos todos los incidentes. Maese
Jaime traza con el bastn un crculo en el suelo.) Entra sin temor.
(Cristina lo hace, y una vez en el centro queda rgida, se le cierran
los ojos y se tambaleasuavemente. Las tres mujeres inician el ademn
de sostenerla dando un paso hacia el crculo.)
M O L I N E R A . A y!
G L A DI A . V a a caer!
G I N E BR A . Cristina! . . .
M A E S E J A I M E . Qui etas! (Una pausa hasta que Cristina, queda
de pie rgida e inmvil.) Busca al caballero.
CR I S TI N A (Como sonmbula, tras una pausa).A ndan muchos
viajeros por los caminos . . . Hay tambin coches; coches pequeos en-
vueltos en nubes de po l vo . . . Y caminos, cami nos... O h, cuntos
caminos hay en el mundo para alejarse! . . .
M A E S E J A I M E.Busca bien, Cristina.
CR I S TI N A . A l l !. . Una tropa acaba de cruzar un puente; an
resuenan las piedras con los golpes de las herraduras. . . S, es l! . . .
Galopa a la cabeza de sus soldados... L os soldados cantan. Estn
alegres. l sonre, pero su caballo est muy inquieto . . . A hora el ca-
mino corre por la linde de un bosque. Qu rboles tan altos! Son
hayas. . . L a luna est detrs de los rbol es. . . L a sombra de las
ramas y la luz de la luna se mueven sobre su coraza.. . A lgo le,dice
Rimbaldo que lo hacesonrerse. . . Pero el caballo est muy inquieto.
672
C O N R A D O N A L R O X L O
Sacude la cabeza y mira atemorizado a las sombras . .. Gerardo le
palmea el cuello y le habla. (Con tristeza.) Con qu dulzura le ha-
bl a!... Pero el caballo sigue inquieto y asustadizo... Ahora los
rboles son ms altos, ms negros; son hayas.
M A E SE J AI M E.Levanta la rama. (Ella obedece como una aut-
mata.)
CR I ST I N A . Oh, qu rboles tan siniestros! T engo miedo!
M A E SE J A I M E . Baj a la rama! (Cristina obedece, y no bien la
rama ha descendido, lanza un grito de espanto y cubrindose el rostro
con las manos se desploma en los brazos de las mujeres, que han
corrido a sostenerla.)
T E L N R PI D O
SEGUN D O A CT O
CUAD R O PR I M E R O
A l frente de la posada, como en el primer acto. Rimbaldo, sentado
sobre la mesa, bebelentamente un gran jarro de vino. A ldeanos y al-
deanas lo contemplan expectantes. A su derecha hay uno que lleva
una canasta al brazo de la que sale una ristra de embutidos. En el
extremo izquierdo, la madre Florida.
M A D R E FLOR I D A.Cuenta de una buena vez, que para eso se te
pag el vino.
R I M BALD O.Poco vino es para tanta hi stori a. . . (Deja el jarro,
se seca la boca con la manga.) Pues, seor; bamos por la linde de
un altsimo bosque, galopa que te galopars, cuando por detrs de los
rboles sali la luna, grande, redonda, redonda (forma con los bra-
zos en alto el crculo de la luna), y alta, alta, alta. (Seala al cielo
con el ndice de la mano derecha y, aprovechando que todos miran
hacia arriba, quiere con la izquierda apoderarse de los embutidos,
mas no lo consigue.) Pero de pronto una nube la ocult y la noche se
puso negra, negra, negra . . . Cerrad bien los ojos para que veis qu
negra estaba la noche. (Todos obedecen, menos la madre Florida,
que se queda con medio ojo abierto, desconfiada y curiosa. Rimbaldo
aprovecha el momento, atrapa los embutidos y se los meteen el pecho,
y dirigindose a la madre Florida:) Silencio. (Todos abren los ojos.)
U N A A L D E A N A . Qu dijiste?
RtMUA LDo.Que era una noche muy oscura y silenciosa.
*>'.'gt M I/ OH E M BUT I D OS.Buena noche para los ladrones!
"''I M tAUtO (Palmendolo).Bien dicho, hermano, bien dicho!
C O N R A D O N A L R O X L O 673
(La madre Florida deja escapar una risita de complicidad y guia
el ojo a Rimbaldo, quien le devuelve la sea.)
U N A ALD EAN A.Bueno, pero cmo pas?
R I M BA L D O. Pas qu bamos al trote y a la luz de aquella her-
mosa luna, porque ya haba vuelto a lucir, cuando omos un crujido
espantoso, crac!, y un haya enorme como la torre de una catedral
se desplom de golpe sobre el capitn. Yo iba a su lado, y con ser
tan grande el rbol ni las hojas me tocaron. Fue como si las ramas se
apartaran para no rozarme.
U N ALD EAN O."Cosa de milagro parece!
M A D R E FL OR I D A .O de brujera. (Se santigua rpidamente y
algunos aldeanos la imitan.)
R I M BA L D O. S , fue muy extrao. Desesperados nos arrojamos
sobre el haya cada, y a golpes de hacha y de espada, guiados por los
relinchos del caballo moribundo, nos abrimos paso hasta donde yaca
el caballero. Estabatan plido y fro como laluna, y lo cremos muer-
to. H icimos unas parihuelas con las ramas del haya, y a pie con los
caballos de tiro y entre el llanto i nfanti l de los soldados emprendimos
el regreso.
M A D R E FL OR I D A .Y el caballero siempre sin sentido?
R I M BALD O.H asta que cruzamos el puente y entramos en el pue-
blo. Entonces abri los ojos, suspir y quiso persignarse, pero no
pudo levantar el brazo: lo tena roto. Y lo ms tristefue cuando di jo:
"N unca ms podr empuar la espada" y volvi a desmayarse... Yo
lo persign entonces con estos dedos, que desde esa noche no han
vuelto a pecar. (Risita significativa de la madre Florida.) Y ahora
est aqu en manos del mdico. Pero no os asustis, que Cristina y
yo lo defendemos . . . Y ahora, buenas y honradas gentes. .. (Dn-
dole el sombrero al que est ms cerca.) H azlo ci rcul ar... Y acor-
daos de que los juglares tambin necesitan comer. .. (El sombrero
pasa de mano en mano, y todos, a tiempo que lo entregan a otro,
se van. El ltimo lo pasa a la madre Florida, y se va a su vez; la vieja
se lo entrega riendo. Rimbaldo, poniendo el sombrero boca abajo,
para que se vea que no hay nada dentro:) M al a ralea!
M A D R E FL OR I D A .D a gracias al cielo porque te lo han devuelto.
R I M BA L D O (Filosficamente se encasqueta el sombrero; saca los
embutidos y, haciendo dos partes iguales, da una a la madre Flori-
da).T oma tu parte, madre Florida.
M A D R E FLOR I D A.Graci as, hi jo . . . Y qu bien huelen! . .. Puro
cerdo. (Se va y entra en su casa olindolos.)
R I M BA L D O (Tira sus embutidos sobre la mesay saca unos naipes,
con los que se pone a practicar una prueba consistente en arrojarlos
674 C O N R A D O NAL R O X L O
a lo alto y barajarlos. Cristina sale de la casa con aire preocupado
y se dirige al proscenio sin. ver al juglar)*-Cristina, mi ra!
CR I ST I N A (Sin hacer caso de los naipes).Ah, eres t! Te bus-
qu cuando vino el mdico. Dnde te habas metido?
R I M B A L DO (Mostrndole los embutidos).Fui al mercado.
CR I ST I N A (Sin prestarle atencin).El mdico le ha quitado, las
vendas, y dice que lo que necesita Gerardo es mover el brazo.
R I M BA L DO . N o te deca yo que ese mdicp era una mala bestia
rellena de latines, talentos assinorum?
CRI ST I N A . P ero por qu?
RI M BA L DO . P ar a decir eso no hace falta estudiar a Esculapio, ni
a Hipcrates, ni al Hermes Trimegisto; de todos los romances se des-
prende que lo nico que necesita un caballero es mover bien el brazo.
U n caballero, Cristina, no es, al fi n de cuentas, ms que un brazo
con una espada.
CR I ST I N A . Y un gran corazn, Rimbaldo.
RI M BA L DO . P uede prescindirse'. . . Ven, mi ra: voy a distraerte
con esta prueba, que es la ltima palabra de la sabidura. (Hace la
prueba.)
CR I ST I N A (Sentndose disgustada).Qu empeo tienes de un
tiempo a esta parte en distraerme!
R I M BA L DO . Es que a veces veo sobre tu frente como la sombra
de una rama oscura . . .
CR I ST I N A (Con sobresalto).De una rama oscura, Rimbaldo?
R I M BA L DO . Es un modo de deci r... o del ala de un cuervo.
CR I ST I N A (Tranquilizada). A h! . . .
GERA RDO (Saliendo de la casa).Rimbaldo, dile a mi escudero
que me ensille el caballo. Quiero saber qu fuerzas me quedan an
en la mano. T me acompaars.
R I M B A L DO . En seguida, seor. (Se va por la izquierda. Gerardo
se sienta junto a la mesa. Cristina dice mientras va a sentarse a su
lado:)
CRI ST I N A . P ronto tu brazo recuperar su antiguo poder y el ms
pesado mandoble ser en tu mano tan leve como un junco.
GERA RDO . N o, Cristina. U n mdico puede equivocarse en estas
colma, un toldado nunca. M i brazo est muerto para la guerra, pero
mi mftno ha nacido para el amor. (Toma la mano de Cristina y la
acaricia,) Tu pequea mano llenar por siempre el lugar que ha-
bla COMftgrndo ni pono de la espada. T u suavidad por su dureza.
,, CRJHTlNA.-iTTe pcn el cambio?
GK RA RDO, Aquello era la felicidad que da el cumplimiento de
.un tdftbe^.Uhrwntntf, alegido; esto es simplemente la felicidad, la que
P i p d* gralpuupiente .cuando a El le place. (Cristina, al or
C O N R A D O NA L R O X L O 675
mencionar a Dios, tiene un leve sobresalto.) Qu tienes, Cristina?
CR I ST I N A (Reaccionando y sonriendo).Nada.
GERA RDO . A veces hay en tus ojos una niebla y no veo tu alma.
CRI STI N A . P i enso si tu amor por m no es ms que una gran
tristeza que se vuelve ternura! para engaarse a s misma. Cuando
diste a tus soldados la orden departi r sin ti , cuando los viste perderse
en el polvo del incierto camino de Jerusaln, estabas tan plido como
la noche en que te trajeron tendido sobre las ramas del haya maldita.
Pienso que en aquel momento moriste con tu gran sueo heroico y
que el que est a mi lado no es ms que una sombra, una sombra
perdida que trata de encontrarse en un sueo que no es el suyo,
estesueo de amor que es slo mo.
GER A R DO . Oh, Cristina! Cmo puedes pensar eso? Cmo
puedes llamar maldito a un rbol que yo creo que fue tronchado
por la mano de Dios?
CR I ST I N A (Sin poderse contener y apartndose de l).Oh, no,
no, Gerardo!... L a mano de...? N o, no!
GERA RDO. P orque estuvo a punto de matarme? Ah precisamen-
te veo yo el milagro. Si hubiera cado simplemente, como caen los r-
boles que mueven las oscuras fuerzas naturales, ten por seguro que
me habra matado. A quello fue obra de la divina providencia. En
el primer momento se pens que el rbol haba sido dejado a medio
hachar por los leadores. Pues no; ninguna huella de hacha tena el
tronco. Se desplom porque Dios lo quiso, para arrancarme la fuerza
del brazo como se quita un guantelete de hierro, liberndome as de
mis votos decruzado. Era como si Dios me dijera. "Ven a M por otro
camino"; y ese camino eres t.
CR I ST I N A (Abandonndose a la dicha del amor).Oh, Gerar-
do!. . . Quireme, s quireme, pero no escuches voces engaosas; yo
no soy el camino .. . aunque soy el amor. (Esconde la cara entre las
manos y solloza.)
GERA RDO (Le aparta las manos y la besa).S, Cristina, t eres
la luz y la estrella del amor. (Ella intenta hablar, pero l la contiene
con un beso.) N o digas nada, brilla simplemente. (Quedan un mo-
mento mudos y arrobados, y tras la pausa:) Hay algo que t no sabes
y que es lo que me hace creer en un designio celeste. Yo no vine hacia
ti desvanecido sobre las ramas del haya bendita: te fui devuelto.
CRI STI N A . Devuel to? . . .
GERA RDO . S , y ese es mi secreto. Recuerdas el da en que por
primera vez me sent a esta mesa?
CR I ST I N A . T e sentaste all. Seran las tres de la tarde. L a som-
bra de las hojas de la parra llenaba de estrellas oscuras tu coraza
676 C O N R A D O N A L R O X L O
bri l l ante. Te quitaste el casco y me di ji ste: "Dame un jarro de vino
fresco, hi ja ma".
G E R A R DO . E so te dije? No lo recuerdo. Slo recuerdo tus ojos,
que me envolvieron en una dulzura tan profunda, que sent por pr i -
mera vez partes desconocidas de mi alma.
C R I STI NA (Como para s),A quella tarde . . .
G E R A R DO . A quel l a tarde . . . Despus fuiste al tonel y te i ncl i -
naste para llenar el jarro. La espita no andaba bien, y t te disculpa-
bas por la tardanza mientras yo contemplaba tu cabeza de oro y tu
nuca, que a la sombra tena sombras azules. Y la mirada en que te
envolva sin que t lo supieras me estaba lavando de todo lo visto
hasta entonces y borrndome todo lo que deseaba ver. Fue el esfuerzo
ms grande de mi vi da el que hice para disimular cuando te diste
vuelta con el jarro en la mano.
C R I STI NA . Por qu disimulaste?
G E R A R DO . Porque lo que senta no es lo que sienten los soldados
por las muchachas de las posadas. Por nada del mundo te hubiera
manchado con el beso que se da junto al estribo. Mi s votos me llevaban
a Ti erra Santa y tena que parti r.
C R I STI NA . Pero la ltima noche ? . . .
G E R A R DO . La ltima noche mi pasin y tu belleza me traiciona-
ron. Pero mi espada al caer me record el llamado de la cruz.
C R I STI NA . Y mi amor desesperado luchaba contra ella como si
fuera una muchacha ri val !
G E R A R DO . Muchas veces, con tu simple presencia, estuviste a
punto de vencer. Por eso me pasaba los das en l a fragua, dando
prisa al herrero; por eso te hablaba casi duramente, para que no se
trasluciera mi ternura.
C R I STI NA . O h, ciega, ciega!, por qu no sent aquella pri -
mera tarde tu mirada de amor? . . . T habras parti do a cumpl i r tu
juramento y yo vivira feliz con el recuerdo . . . y me habra salvado.
G E R A R DO . Sal varte? Qu dices, Cristina?
C R I STI NA . Nada, nada . . . Espera un momento, G erardo .. . Yo
estaba as, no es cierto? (Secoloca junto al tonel como seha dicho.)
G E R A R DO . S .
C R I STI NA . Mrame como aquella tarde.
G E R A R DO . O h , Cri sti na!, una pri mera mirada de amor no pue-
de repetirlo... Dos veces te pasaste la mano por la nuca. (Ella re-
pite el geito.)
O MI TI NA (Levantndose, lentamente).Yo estaba tan confusa con
lo que pilaba en mi propia alma, que no sent tu primera mi rada de
amor. El muy trate, Gerardo... Quin sabe si toda la sombra que
hay en el mundo no le deb* a roas as !...
C O N R A D O N A L R O X L O 677
G E R A R DO . No pienses en sombras. Tengo para ti miradas de amor
hasta el fi n de la vi da.
C R I STI NA . Y yo. . . (Sebesan. Despus Cristina seaparta yque-
da un momento reflexionando.) Entonces no fue necesario que se
desplomara el haya para que me quisieras. Lo que ocurri aquella
noche pudo no haber ocurrido y me habras querido i gual . No es
cierto?
G E R A R DO . E s cl aro; ese fue un incidente que en nada ha pesado
sobre mi corazn.
C R I STI NA . E ntonces...? (Con unaloca explosin de alegra.)
E ntonces, oh, G erardo! (Hunde la cabeza en su pecho.)
R I M B A LDO (Llega por la izquierda; tose discretamente; ellos se
apartan con naturalidad).Seor, ya estn listos los caballos, y la
tarde est muy hermosa.
C R I STI NA (En un arranque defelicidad).Muy hermosa, como
todas las tardes que vendrn!
G E R A R DO (A Rimbaldo).Bien, vamos. (A Cristina.) Voy a dar
una carrera hasta el pi nar y vuelvo. (Sale por laizquierda con Rim-
baldo. Cristina queda un momento depieyluego correagolpear en
la casa dela bruja.)
SYLA NO R A (Abriendo el postigo). A h, eres t? E ntra.
C R I STI NA . No; sal un momento, que quiero hablarte. (Vuelve al
centro delaescena. Sylanora saleyrenese con ella.)
SYLA NO R A . Pasa algo, Cristina?
C R I STI NA . T sabes que G erardo me ama?
SYLA NO R A . S , lo s. A dems, era lo convenido con . . . t ya
sabes.
C R I STI NA . Per o ese convenio ya no vale.
SYLA NO R A . Qu no vale! Y por qu?
C R I STI NA . Porque me amaba desde mucho antes de aquella no-
che en que me llevaste al bosque. Me quiso desde que se sent por
pri mera vez en ese banco, comprendes? . . . se a quien llamas tu
seor nada influy en el amor del caballero. Nada le debo a l ; nada
le debo, pues me vendi lo que no poda venderme porque ya era
mo.
SYLA NO R A . A unque as sea, fue la cada del haya lo que hizo que
volviera.
C R I STI NA . Qu me importaba a m que volviera o no si me
amaba! . . . A dems, algn da nos hubiramos reunido aqu o all.
(Por el cielo.)
SYLA NO R A . C on todo, t aceptaste . . .
C R I STI NA . E s cierto, pero ese contrato ha perdido todo su poder
porque hubo engao.
678 C O N R A D O N A L R O X L O
S Y L A N O R A . Q u inocente eres, Cristina! Crees que l hace algo
sin engao? Tiene tu firma, y eso basta.
CR I S TI N A . L a tiene, s; pero nada me importa, porque los bienes
que con ella puede arrebatarme poco valen para m.
S Y L A N O R A . Q u sabes t qu es lo que va a exigirte!
CR I S TI N A . S , lo s; con esa firma, a la muerte de mi padre se
quedar con la posada y las tierras de labranza y yo, para qu las
quiero si voy a casarme con Gerardo e irme con l?
SY L A N O R A . D el i ras, Cristina. Q u inters puede tener mi seor
en tu posada y tus campos?
CR I STI N A . Termi nemos esta farsa, Sylanora. Maese Jaime no es
ms que maese Jaime, y no quien me habis hecho creer.
S Y L A N O R A . Q u dices, mu jer?
CR I S TI N A . N o te hagas la sorprendida: lo sabes tan bien como
yo. T eres su cmplice, y entre los dos me habis hecho caer en una
trampa. Pero no te guardo rencor ni a ti ni al astuto escribano. Soy
tan feliz!
. SY L A N O R A . V u el ve en ti , desdichada. N o viste aquella noche
prodigios bastantes para convencerte de quin es maese Jaime?
CR I STI N A . Mu chos prodigios vi , pero tambin recuerdo que an-
tes de salir me hiciste tomar u n brebaje.
S Y L A N O R A . Te di una copa de vino caliente con especias porque
estabas temblando,
CR I S T I N A . Y ests segura de que no cociste en el vino esas
yerbas que traen del O riente y que trastornan los sentidos y hacen
ver lo que no existe . . . o lo que est mu y lejos?
S Y L A N O R A . Pero si t misma hiciste caer el haya!
CR I S TI N A . E so cre. Pero Gerardo sabe muy bien qu mano fue
y con qu designio la que la hizo caer. Y o lo vi , es cierto, pero como
en sueos y bajo la influ encia de tu fi l tro . . . A dems, Gerardo no
puede equivocarse.
S Y L A N O R A . E l amor y el deseo de ser feliz te ciegan, Cristina.
CR I S TI N A . N o, Sylanora: me han abierto los ojos. Cmo me
voy a rer cuando vea a maese Jaime hacerse el diablo! . . . Se me
ha <| iiitado un gran peso del alma. Calcu la: todo el peso del infier-
no, (lile aula Sylanora, que vuelve la cabeza como diciendo: est
loca,)
T E L N
CU A D R O I I
Habitacin de Gfistina, Al foro, en el ngulo de la lateral derecha,
cama con dosel y cortinas, y en la misma lateral un espejo. Al foro,
C O N R A D O N A L R O X L O 679
ventana abierta a una plcida noche primaveral. En la lateral dere-
cha, puerta. Un arcn, una rueca, escabeles, y en el respaldo de una
silla, en medio de la escena, una larga camisa de novia. Sobre una
mesita, bajo la ventana del foro, panes y montoncitos de monedas.
En las paredes y sobre los muebles, guirnaldas de flores. Varios velo-
nes, pues la habitacin est iluminada excepcionalmente.
Al levantarse el teln, Cristina, con una guirnalda en la mano, junto
a la puerta, despide a un grupo de gente que no se ve.
V oz D E MU CHA CHA . Fel i ci dad, Cristina!
V oz D E H O MB R E . Q u e Dios te acompae!
V oz D E MU C H A C H A . - Y el buen amor sea contigo!
TO D A S L A S V O CE S. A mn!
CR I S TI N A . Graci as, gracias! . . . (Corre a la ventana, por la que
entran nuevamente las mismas voces, ahora confusas y mezcladas con
risas de muchachas.) A dis, adis, muchachas! (Cierra la ventana,
se vuelve sonriendo y queda un instante de pie, antela camisa.) .
MA D R E FL O R I D A (Entrando sin aliento, con una guirnarla en la
mano).Cre que no llegaba! . . . N o vinieron los pobres?
CR I S TI N A . A n no, pero no tardarn.
MA D R E FL O R I D A . Bu eno hu biera sido que no llegara a tiempo
en la vspera de tu boda! D esde hace cincuenta aos que no hay
casamiento en este pueblo, o cosa que se le parezca, en que no haya
intervenido yo mucho ms que el cu ra, dicho sea con el mayor res-
peto. Toma mis flores.
CR I STI N A . Graci as, son mu y lindas.
MA D R E FL O R I D A . Mu cho ms de lo que aparentan. Mulelas.
CR I S TI N A (Lo hace y las aparta con repugnancia).A qu hue-
le esto?
MA D R E FL O R I D A . A perfume de frasco. Siempre me pareci que
el aroma natu ral de las flores no tena gracia, era mu y soso. Este
perfu me, en cambio, tiene su picarda y su secreto. Parece destilado
por las manos de los ngeles y despierta el amor como a u n caballo
u n par de espuelas. (Rpidamente saca una redomita y se acerca a
la camisa.) Te pondr unas gotas.
CR I S TI N A . N o, no la toques, madre Florida!
MA D R E FL O R I D A (Guardando la redomita, despechada).Per-
dn, hi j a!. . . N o quise ofender tu hermosura. S apreciar lo que
vale una mu jer por entre el guio de u n ojo; y t eres grcil y apete-
cible como una vara de ju nco que hubiera dado manzanas. Y ya
tendrs tu granito de pimienta cuando te despierten.
CR I S TI N A . N o me hables as est noche, Madre Florida. . .
MA D R E FL O R I D A . Pero, hija, si te hablo como lo hara u na: ma-
dre, la madre que te falta y en gloria est!
680
C O N R A D O N A L R O X L O
C RI ST I N A . T la conociste?
M A D RE F L O RI D A . A su bodallev mi guirnalda, nardos y mejorana.
CRI STI N A .D icen queera muy linda. . .
M A D RE F L ORI D A .L inda? L a tentacin en persona! Era blanca
y rosada corno lalecheque seordea al amanecer. Cada paso que
daba laembelleca, oh, si ella hubiera querido!. .. Nohubo ca-
ballero enveinte leguas a laredonda que no seapeara arefrescar
aqu slo por verla. Pero ella era muy caprichosa.
C RI ST I N A . Caprichosa?
M A D RE F L O RI D A .S , hija: tu padre y nada ms. . . Pero, dame
la aguja.
C RI ST I N A (Condesagrado).Quieres dar lapuntada?
M A D RE F L O RI D A .Bueno fuera que faltara lama! (Toma la
aguja queCristina se ha quitado del pecho y lealarga desganada-
mente, y da una puntada en el ruedo de la camisa.) Que el amor
sea entus brazos como el fnix deArabia, que renace desus propias
cenizas. Amn. (Devuelve la aguja y se va muyapurada ycoto-
rrona.) Bueno, adis y que seas dichosa del nico modo que pode-
mos serlo las mujeres. (Cristina noresponde, y encuanto ha salido la
madre Florida, abre la ventana, tira violentamente la guirnalda y
volviendo a la camisa arranca conenojo la puntada que diola
proxeneta.)
RI M BA L D O (Aparece, en la puerta vestido de nuevo y trayendo
una hermosa guirnalda de amapolas).Cristina!
C RI ST I N A (Se da vuelta, alegre al verlo).Entra, entra! Cre
que novenas.
RI M BA L D O . Y o tambin. Nunca mehubiera atrevido aacercar-
me a lasflores con losandrajos quellevaba. Pero gracias al traje
que t meregalaste pudemeterme enlos trigales donde florecen las
amapolas y cortarlas orgullosamente, deigual aigual! Acrcate,
Cristina! (Le pone la guirnalda alrededor del cuello.)
CRI STI N A .Qu haces? Escontra lacostumbre! (Intenta sa-
crsela.)
RI M I I A I .D O.A unque no sea lacostumbre, ests muy bonita. M -
rate. (La conduce de la manoante el espejo. Ella semira compla-
cida ydtipus se. quita la guirnalda, busca con los ojos dnde colo-
cara y lohaca en la perilla de la cama.) E n el sitio dehonor!
CaiiTI NA,| Cllate! L adeb tirar por laventana, pues rompiste
la tradlcin( y fio ci muy grave. Si alguien losupiera...
RlMJALDOi*Quiero decir que entre nosotros habr unsecreto?
CRU TI N A ,- -Ungran secreto.
C O N R A D O N A L R O X L O 681
RI M BA L D O . Y siempre quenosencontremos nosunir lason-
risa deloscmplices?
CRI STI N A .E r es un loco, Rimbaldo!
RI M BA L D O .Quin lo duda?
C RI ST I N A (Dndole la aguja, que l toma).Ahora tienes que
dar una puntada enmi camisa deboda.
RI M BA L D O . U na sola puntada enpago detodas lasque tiene
este traje?
C RI ST I N A . Y atiempo dedarlatienes queexpresar un buen deseo.
R I M BA L D O (Palpando entre el pulgar y el ndice la orla de la
camisa).Es que, sabes?, noestoy acostumbrado acoser entela
tan f ina. . . Si tuvieras alguna prenda vieja para remendar... se
es mi fuerte! Una noche mepuse acontar lossietes que haba co-
sido enmi jubn y medorm millonario. Si, yo hedado muchas
puntadas enestavida, con y sin nudo. Pero coser unacamisa de
novia!. . . Y si despus tequeda mal? Y si tehace unchingue
por mi culpa?
CRI STI N A .Rimbaldo, por favor, nojuegues con estas cosas!
RI M BA L D O . E s que no megusta lagravedad con que setoma
el matrimonio. Seentraen l temerosos, caminando depuntillas como
si hubiera unnio dormido, y claro, caminando as todos son tro-
pezones.
CRI STI N A .Como si hubieraun nio dormido. . . Y no lohay,
Rimbaldo?
RI M BA L D O . S , tienes razn. Dnde debo dar lapuntada?
CRI STI N A .A qu , en el ruedo.
RI M BA L D O (Da la puntada, serio y condelicadeza entrega la agu-
ja).-Y a est.
CRI STI N A .Per o no hasexpresado ningn deseo, t quedices
cosastan lindas en tus romances.
RI M BA L D O . L os romances, Cristina, losinvento para que lasol-
dadesca y los aldeanos meden decomer, y nadie pone su alma en
un plato desopa. Cuando mi corazn tiene algo que decir, no digo
nada.
C RI ST I N A (Tomndole la mano).Gracias, Rimbaldo. Siempreeres
para m como un hermano.
RI M BA L D O (Con undejo de tristeza).Como unhermano...
(Mirando a la puerta, alegremente.) M eescapo, Cristina, queah
- vieneuno queno dar puntadasin nudo. (Se va. Cristina, quetam-
bin ha mirado a la puerta, corre yesconde la camisa dentro de la
cama, a tiempo quellega Gerardo, quien nove la maniobra.)
GE RA RD O .M e esperabas?
682
C O N R A D O NA L R O X L O
C R I ST I N A . A ti no. Esperaba a los pobres.
GERA RD O .P ues yo soy el primero y el ms necesitado de todos.
C R I ST I N A . N o, Gerardo, t eres muy ri co; mucho ms de lo que
crees.
G ERA RD O .Es verdad, Cristina, pero tambin soy muy avaro, y
cada instante que paso sin verte es como si perdiera un tesoro. (La
estrecha en sus brazos y la besa.) Pensar que desde maana ya no
nos separaremos nunca! sta ser la noche ms larga de mi vida.
C RI ST I N A . Y o soy tan feliz, amor mo, que siento que con una
mano podra apagar el infierno.
G ERA RD O .N o es necesario, Cristina; el infierno hace tiempo que
se apag para nosotros. Y a no hay ms que cielo. . . D i me: t te
imaginaste alguna vez el cielo?
C RI ST I N A . S .
G ERA RD O . Y cmo era?
C R I ST I N A . T bien lo sabes.
G ERA RD O (Besndola en la boca).As?
C RI ST I N A . P or qu me lo preguntas, si sabes que no puede ser
de otro modo?
G ERA RD O .A mor mo. . . (Se detienepara prestar atencin a una
msica que se oye a lo lejos.) Y esa msica?
C RI ST I N A .Son los pobres. Vienen a celebrar la ceremonia de una
tradicin tan antigua como este pueblo. Cada vez que una muchacha
se casa. . . Pero ya lo vers t mi smo... (La msica ha ido aumen-
tando y un grupo de pobres, algunos con instrumentos de la poca
y precedidos por el Ciego que trae una cuna de madera de pino a
medio desbastar, irrumpen en la habitacin, cesando la msica.)
C I EG O (Recita a la manera de una salmodia o de un romance de
ciego, mientras los pobres escuchan con la cabeza baja, religiosamen-
te, lo mismo que Cristina y el caballero Gerardo, que se tienen de la
mano.)
Por el fuego del amor
fuiste, doncella, dorada,
y en vsperas de tus bodas
oye las viejas palabras
que por costumbre son ley
de nuestro pueblo, y que guardan
los pobres de Dios, que somos
arca que el tiempo no gasta.
Manda la caballera
que el caballero la* nrmns
C O N R A D O N A L R O X L O
683
vele durante una noche
y en ella medite en calma
sobre los santos deberes
que recibe con la espada.
As queremos, doncella,
ya que vas a ser casada
veles la cuna que al nio
que habr de nacer aguarda;~
veles la cuna y medites,
sola y recogida el alma,
en el ngel que hasta ella
quiere bajar por la escala
florecida de tu cuerpo
de doncella enamorada.
De mis manos mendicantes
recibe la cuna blanca,
por las manos de estos pobres
en pobre pino labrada,
que ha de ser pobre la cuna / ' L
de las ricas esperanzas, ^ v v v "
como fue la que en Beln ^ \
meca la Vi rgen Santa. C ' <r vv^' -
(Cristina recibe la cuna de rodilla, y mientras canta el coro de
pobres, distribuye, ayudada por Gerardo, los panes y la<: monedas.)
CO RO D E POBRES.Escala es de flores
tu cuerpo, doncella,
por la cual un ngel
bajar a la tierra.
U n ngel dormido
que entre sueos busca
a travs de tus rosas su cuna.
C I EG O . Y ahora echa bien los cerrojos.1 Cristina, que a nadie de-
bes ver ni hablar hasta maana. . . Y vos, seor. . .
G ERA RD O .Voy contigo, abuelo. Cristina. . . (La besaen la frente
y tomando el brazo del ciego sale, detrs de los pobres, que se. van
repitiendo la cancin.)
C R I ST I N A (Queda un momento en la puerta siguindolos con la
mirada y, con la msica que se extingue a lo lejos, cierra la puerta
con llave y Se detiene un instante contemplando la cuna. Despus
684
C O N R A D O NA L R O X L O
va a la cama, saca la camisa y se sienta a coser en primer trmino, a
la derecha; la cuna ha quedado a la izquierda. Dice, pensativa y so-
adora:)
Por el fuego del amor
fuiste, doncella, dorada. . .
Dorada de amor y envuelta
en esta camisa blanca. . .
Oro y rosg, bajo el li no,
bajo las rosas el alma,
y t, Gerardo, reinando
sobre m con la mi rada.. .
(Queda un momento sonriendo a su felicidad, cuando se oye un
leve crujido que parte de la cuna y le hace volver la cabeza y mi-
rarla un momento. Despus vuelve a la costura con bro y canta:)
Escala es de flores ( () , ,
tu cuerpo, doncella, T-X V A W A C t V M . '
por la cual un ngel \ ^ ( [
bajar a la ti erra... y - ^- 1 ^ J , f
(Tocada por las palabras de la cancin, canta el resto mirando de
soslayo a la cuna, y en otro tono, ms bajo y reflexivo:)
U n ngel dormido
que entre sueos busca
a travs de tus rosas su cuna.
(Se levanta, como atrada por la cuna, y se arrodilla junto a ella,
y dejando correr sus manospor las rsticas tablas:) Da pena verla tan
desnuda y fra. . . N i siquiera un brazado de paja. (Se levanta y toma
una guirnalda, pero la deja despus de deshacer unas flores entre
los dedos.) Estn hmedas del roco. . . (Lanza una mirada circular,
que se detiene en la camisa, a la que va resueltamente, la toma y la
coloca en el fondo de la cuna, para lo cual se ha arrodillado nueva-
mente.) A s, hijo mo! (Leve sobresalto.) H i jo m o... U n da es-
tars aqu, pequeito y suave y tibio como una trtol a... Y dormir
con la mano tendida para mecerte. Y cuando despiertes por las ma-
anas te entregar a Gerardo para que te bese, y t comprenders lo
hermosa que es la vida y crecers sonriendo, .. Y un da sacars los
piececitos por aqui, y entonces noi otroi diremos: Mi ra, el nio ya
C O N R A D O NA L R O X L O 685
no cabe en la cuna, qu manera de crecer!. . . Y mandaremos llamar
al carpintero para que te haga una cama. . . Pero no te acostaremos
en seguida en ella, porque nos dar pena sacarte de tu cuna... y
tendrs que dormir encogidito, encogi di to... Hasta que una noche
Gerardo se pondr muy serio y me dir: Cristina, esta situacin no
puede continuar: hay que acostar al nio en su cama. Si es ya casi
tan alto como yo!. . . No ser cierto, porque no habrs crecido ms
que un poquitito. Pero te pasaremos a tu cama, muy satisfechos de que
hayas crecido tanto... y un poco tristes tambi n... Y esa noche,
como todas las noches, tender la mano entre sueos y te mecer y
te cantar como si estuvieras en la cuna, pues, y esto no lo digas a
nadie, para tu madre estars siempre aqu, como ya lo ests ahora
aunque nadie te vea, pero yo te veo. . . y qu lindo eres as, con los
ojos azules de Gerardo entrecerrados, queriendo y no queriendo dor-
mi rte. Pero hay que dormir, hi jo, que ya es muy tarde. .. (Le canta
meciendo la cuna.)
Durmete, nio mo,
que son las doce,
y en su caballo negro
va el rey Herodes -
con una espSfiT,
preguntando qu nios
hay en la casa.
Durmete, nio mo,
que son las doce,
y en su canasta viene
surcando el Ni l o
Moiss, que tiene miedo
de un cocodrilo.
Durmete, que tu madre
al rey Herodes
le dir que en la casa
slo hay ratones.
Duerme tranquilo
que a las doce no muerden
los cocodrilos.
(Se oye golpear discretamente a la puerta. Cristina se sobresalta.
Escucha. Silencio. Tranquilizada, reanuda la cancin en voz ms
baja.)
\
686
C O N R A D O NAL R O XL O
Durmete, nio mo,
duerme tranquil o.
(Se oye golpear otra vez, ahora enforma yaindudable. Se pone
de pie, alarmada yalerta.) Quin es?Quin est ah?
V oz DE MA ESE J A I ME.Soy yo, maese Jaime. breme, Cristina.
C R I ST I N A . ; Maese Jaime! N o abrir. V ete. N ada tenemos que
hablar.
V oz DE MA ESE JAIME.breme, Cristina, hi ja ma.
C R I ST I N A . N o. . . no. . . no puedo hablar con nadie esta no-
che. .. (Pero mientras lodice salva lentamente, como hipnotizada,
la distancia que la separa de lapuerta yabre.)
; M A ESE J A M (Cuya expresin diablica se ha acentuadoms aun
que en la escena del bosque, avanza lentamente, yella retrocede).
Perdname, pero tena que recordarte nuestro contrato.
CR I ST I N A (Sin conviccin, tratando de darse nimo as misma).
S, s; tendrs la posada, loscampos delabranza, el soto... T odo
ser tuyo. . . (Ante el silencio de l se va desconcertando cada vez
ms.) N o quieres esperar?... (Ya desesperada.) Pronto tendr jo-
yas, muchas joyas degran val or... oro, bri l l antes... T odas te las
dar. Pero ahora djame!... Esta noche no, maese Jaime, esta
noche no!
M A ESE J A I ME.Ests segura, Cristina, de;que no soy ms que
maese Jaime? (Se ha idoacercando hasta que sus miradas se en-
cuentran.)
CR I ST I N A . Oh, qu abismo de llamas y tinieblas hay en tus
ojos! (Se tapa la cara, dejndose caer enuna silla.)
M A ESE J A I ME. Ya no dudas de m, verdad?... Dudar de mi
existencia esuna hereja que ha hecho perder el tiempo en vanas
discusiones a los malos tel ogos... Pero teres una muchacha ra-
zonable y. . . has visto claro?
CR I ST I N A . S , s, pero esta noche. . .
M A ESE J A I ME.T i ene que ser esta noche. Comprendes?
CR I ST I N A .Esta noche?... Oh, no, no! (Entreviendo la ver-
dad, de unsalto se interpone entre el diablo y la cuna.)
M A ESE J A I ME. V es cmo comprendas, Cristina? Lo que ten-
drs que entregarme en cumplimiento de nuestro contrato eslo que
vas a poner en esa cuna.
CR I ST I N A (Arrojndose sobre lacuna y protegindola con los
brazos). Mi hijo no! N o!
M A E SE J A I ME.Er a necesario que- lo supieras esta noche porque
un. nio comienza anacer desde que > la madre\ a por primera
vez en l, y t, lo quieras o no, irs mezclando ala trama de su alma
C O N R A D O NAL R O XL O 687
los hilos que con el recuerdo denuestra alianza seirn mezclando
a tus pensamientos. Y el beso deamor que lo despierte en tus en-
traas llevar mi sello. (Cristina hace un gesto, horrorizada.) Oh!,
no temas. Ser hermoso y gentil como t, como el caballero Gerardo.
T odas las madres te lo envidiarn.
CR I ST I N A . A l? Al ms desdichado de losnios!
M A E SE J A I ME.Qui n te ha dicho que ser desdichado? Por
lo contrario, ser feliz y poderoso. Loshombres seincl inaron ante
l; lo amarn lasmujeres.
CR I ST I N A . A* qu precio, a qu espantoso precio!
M A ESE J A I ME. Hay un precio, s, pero no ser l quien lo pague.
CR I ST I N A (Con una loca explosin de esperanza). Oh! Ser
yo? Dme que ser yo quien pague con cien eternidades de dolor y
tinieblas, y besar tus plantas!
M A E SE J A I M E. N o; a ti ya te dije qu ests fuera de mi crculo.
CR I ST I N A . breme tus llamas, cirrales para siempre sobre mi
carne y sobre mi alma, pero que mi hijo quede fuera! (Cae de ro-
dillas, juntando las manos.) Piedad! Piedad!
M A ESE J A I M E (Severamente). Levntate, mujer! Si algo pu-
diera ofenderme an sera esa palabra.
CR I ST I N A (Se arrastra hasta lacuna yhunde la cabeza enella
sollozando). Pobre hijo mo!
M A ESE J A I ME.Sabes quines pagarn? Cuantos seacerquen a
l, cuantos lo amen, cuantos tengan fe en sus palabras. Ellos paga-
rn, pues todo el amor que vaya hacia tu hijo, al tocar su alma,
que ser semejante a la ma, seconvertir en llanto y en tinieblas.
CR I ST I N A . Y yo habr trado a l a tierra, a esta tierra en que
era tan feliz, la semilla de las lgrimas y de la muerte.
M A ESE J A I ME.Por tu cuerpo descender como por una escala
de flores.
CR I ST I N A (Reaccionando).- Pero an esun ngel que busca en
sueos su cuna; esta cuna de espinas que mi ciego amor letendi!
(Pausa.) Mientes! Has mentido otra vez! T no tienes poder so-
bre los ngeles!
M A E SE J A I ME.Es verdad. Por eso tebusqu a ti . yeme bien,
Cristina: con el primer deseo maternal deuna nia nace el ngel
que ser su hijo. A ella lepertenece desde eseinstante; y todos sus
actos, todossus pensamientos, lo que ama y lo que odia, lo van mo-
delando lentamente, hasta que un da el amor lo desprende de l a
rama celeste y cae en su regazo. Pero ella dispone, sabindolo o no,
de esengel, y t, Cristina, mevendiste el tuyo y ya no puedes
retroceder.
688,.-" ' '^'ONRADO NAL R O X L O
y"
/ C R I ST I N A . C mo podra caer en tus manos una cosa que viene
del cielo?
M A E S E J A I M E. T o do viene de al l . . . Yo mi smo . . . Recuerda
cmojiescend, que en eso la^JE^crituras no mienten. Por haber ba-
jado como baj no soy todopoderojo^Por:_ejg_quiero que Haya uno
cleTos mos, con un al ma a mi imagen y semej^^_gj^j^zc_a_^omo
n5l~hTjo de l , de una madrejjura^porque el misterio de.Ja pureza
no es offcT que T"amor perfecto, como el que t sientesjjor el ca-
' 15aTlero GefafH^~y""TIero""que nazca, co mo ^ _hi o j ^
dsima^ctlfi7~pues sospecho "queden eso estaba el secreto.de su fuerz^.
~^gjgTfjj^.-Z^eroTcl iaTvare. M i T T o no ser tuyo.
M A E S E J A I M E . N o voy a reprocharte el que seas rebel de: yo fui
el primero. Pero, con qu armas vas a l uchar conmigo?
C R I ST I N A . C o n una que he sentido crecer poderosa dentro de
mi pecho junto a esta cuna amenazada por tus garras: con mi amol-
de madre.
M A E S E J A I M E . N o olvides, C ristina, que todos los que estn bajo
mi frula tambin tuvieron madre y de nada les sirvi.
C R I S T I N A . T e vencer con l a ayuda de!. . . (Quiere decir Dios,
y vencida, anonadada, llora sobre la cuna bajo la sonrisa triunfante
del diablo.)
T E L N
A C T O ni
Sala en el castillo del caballero Gerardo. Al foro, gran ventanal que
da al parque, cerrado al comenzar la accin. A la derecha, puerta
que conduce a la alcoba nupcial. A la izquierda, gran puerta de en-
trada. En primer trmino, un divn. A la derecha, tambin en primer
trmino, una mesa. Sillones, escabeles, un arcn, un espejo, panoplias
con armas, etctera. Es de noche. Las luces estn encendidas. Al
levantarse el teln, varios sirvientes, hombres y mujeres, se atarean
arreglndolo todo.
R I M B A L D O (Con su elegante traje y haciendo sonar una bolsa
de oro).Vivo, vivo, que todo debe bril l ar como este oro cuando
lleguen los amos!
V A R I O S SI R VI EN T ES. S , seor; s, seor.
M A Y O R D O M O . J ams pase apuro igual en mi vida!
R O S A L A (Sirvienta, pasa con un montn de sbanas hacia la
alcoba).Las sbanas, seor.
R I M B A L D O . A qu huelen? (Olfatendolas.) A espliego. Eso
me gusta. (Acaricindole la barbilla.) T tambin me gustas.
C ONRA D O NAL R O X L O
689
M A Y O R D O M O (Colocando un pao sobre la mesa).Es mi mujer.
R I M B A L D O (Dejndola).Lo siento por los tres. . . Pero todo se
arregl ar. (A tiempo que Rosala traspone la puerta.) Y mucho
cuidado, hermosa, con las pul gas! (Al mayordomo, que murmura
entre dientes.) Qu ests gruendo ah ?. . . O es que no sabes que
se es un captulo muy delicado? C uando se cas el gran rey Dago-
berto, el camarero mayor permiti que una pul ga compartiera con
sus augustas majestades el tlamo nupcial y real . Qu vergenza!
I magnate los diamantes de la corona pal ideciendo, el trono tamba-
l eando. . . (ha'tomado impulso oratorio como para una larga pero-
racin, pero se corta de golpe) y al rey picado de arriba abajo. (Los
sirvientes, que han suspendido el trabajo, dejan escapar admiracio-
nes.) T an picado estaba el rey, que le mand cortar la cabeza.
M A Y O R D O M O . A l a pulga?
R I M B A L D O . N o , a la pul ga la mat as. (Gesto con la ua.) A l
camarero mayor.
M A Y O R D O M O (Colocando en la mesa un botelln con vino y co-
pas) . Qu atrocidad!
R I M BA L D O . Pero San El oy, que nunca dejaba de aconsejar bien
al rey, le di jo: N o seas bestia, Dagoberto, y tmate una copa para
ol vidar. (Se sirve una y se la toma.) Y dicho y hecho: el rey se
tom l a copa y perdon al cul pabl e. Y sirviendo otra (lo hace) se l a
ofreci al santo, dicindol e: Bebe, querido El oy, pues me has sal-
vado de cometer una mal a accin. (Se la toma.)
M A Y O R D O M O (Retirando el botelln).Y fue una gran suerte
que l a pul ga hubiera muerto, pues si l a invitan a ella tambin. . .
nos quedamos sin vino. (Se va por la derecha con el botelln.)
R O S A L A (Vuelve de la alcoba con una colcha roja, desplegada
bajo su barbilla).Os gusta el color?
R I M B A L D O . T e va muy bien a l a cara.
R O S A L A (Coqueta). S ?.. .
R I M B A L D O (Advirtiendo al mayordomo que regresa con el bote-
lln lleno, golpea las manos).Vamos, vamos, de prisa! A la-
varse l a cara y a peinarse todo el mundo! (Salen los sirvientes en
tropel y quedan solos Rimbaldo y el mayordomo. Rimbaldo, sentn-
dose en un silln.) Puedes sentarte, buen hombre.
M A YO R D O M O . Graci as, seor, pero s cul es mi l ugar.
R I M B A L D O (Que est distrado mirando la esmeralda de un ani-
llo que lleva en el dedo meique).Yo nunca he sabido cul era
el mo.
M A Y O R D O M O (Despus de una pausa).As que. . . se casa-
ron esta maana?
690
C O N R A D O N A L R O X L O
R I M A L D O . S , y en seguida se pusieron en camino. Como quien
dice, del sacramento al coche.
M A Y O R D O M O . V os, seor, seris acaso pariente de la novia?
R I M B A L D O . N o blasfemes. D nde o ste decir que la aurora tu-
viera parientes? (Se oye, lejano, el son de una trompa.) Son ellos!
M A Y O R D O M O (Dando un respingo).-L os amos! (Entran apresu-
radamente los sirvientes y, dirigidos por el mayordomo, se alinean
junto a la puerta de entrada. Rosala trae un nio de pecho en bra-
zos. Se oye otra vez la trompa. Rimbaldo y el mayordomo salen. Un
instante de expectativa: las mujeres se arreglan; los hombres se esti-
ran. Se oye la trompa junto a la puerta y entran Cristina y Gerardo
precedidos por el mayordomo y seguidos por Rimbaldo.)
L os S I R V I E N T E S (A coro).Bienvenido, seor! Bienvenida, se-
ora!
CR I S T I N A . Graci as, gracias!
GE R A R D O (Alegremente).N o me esperaban tan pronto!,
eh?. . . N i tan bien acompaado? (Palmea cordialmente a unos,
da la mano a otros, y al llegar junto a Rosala, por el nio.) Y
ste? . . . Quin es ste?
M A Y O R D O M O (Adelantndose).Es vuestro ltimo servidor nues-
tro hijo, que desde ahora solicita por mi intermedio la plaza de
escudero del vuestro. Ha querido nacer un poco antes para poderlo
servir y acompaar en sus primeros pasos.
GE R A R D O . P ero t eres la previsin en persona, A maranto! (Lo
palmea.)
CR I S T I N A (A Rosala).Qu lindo es!. . . Puedo tocarlo?
R O S A L A . S eora! (Le tiende al nio, que ella toma y lleva al
medio de la escenaseguida por la madre.)
CR I S T I N A (Mirndolo con una mezcla de arrobamiento y apren-
sin). Y este nio es tuyo! . . .
R O S A L A . N atural mente, seora! . . .
CR I S T I N A (Acerca al nio a su pecho e inclina sobre l la cabeza,
cerrando los ojos).Qu tibieza tan suave . . . y qu olor a vida hay
en su cabecita. . . (abre los ojos) y crecer a tu lado, tus manos po-
drn apartar las piedras y las espinas de su camino . . . y cuando se
aleje un poco te sentirs desasosegada, como si no estuvieras com-
pleta . . . y cuando vuelva lo apretars contra el seno y dirs: "Hi j o
m o!" (Transicin casi violenta, poniendo al nio en brazos de su
madre.) Toma, toma tu hijo!
R O S A L A (Se aparta confusa).Ah!
GE R A R D O (Amparndola en sus brazos).Tonta! L a noche pa-
sada velando la cuna te lia impresionado, y ahora le das una tras-
C O N R A D O N A L R O X L O
691
cendencia que no es natural al hecho de ser madre, que imagino debe
de ser algo sencillo y hermoso. N o es as , R osal a?
R O S A L A (Que mira con recelo a Cristina, se dirige a ella).A s
es, seora; la inquietud viene de los pensamientos, antes de que nazca;
pero despus, cuando ya se lo tiene en los brazos seguro y protegido
contra todo peligro, ya no se cavila y se es feliz . . .
CR I S T I N A . S , s ; pero dile que se lleve al nio, Gerardo. Estoy
muy cansada, todo me impresiona.
GE R A R D O . Y a pasar, y aqu , sers muy dichosa. (La besaen la
frente y, apartndose, se dirige a los sirvientes.) Y ahora a descansar,
pero despus de haber tomado un trago de vino. V amos, A maranto.
(Sale por la puerta seguido por los sirvientes y Amaranto, quienes
al pasar dan las buenas noches a Cristina, que queda sola con Rim-
baldo.)
CR I S T I N A . Habl aste con Sylanora? M e traes el anillo?
R I M B A L D O . S ospech que era para ti y no quiso vendrmelo.
D i jo que ni por todo el oro del mundo te lo dar a. Comprend que
era intil insistir y me fui . (Gesto de disgusto y sorpresa de Cristina.)
Pero volv en ausencia de la bruja, y como su casucha no es ninguna
fortaleza y t me hab as explicado cmo era y dnde estaba. (Saca
el anillo y se lo presenta.) Es ste?
CR I S T I N A . S ; dmelo, R imbaldo.
R I M B A L D O (Mirando atentamente el anillo).N o me gusta esta
piedra, Cri sti na. . . Tiene un reflejo extrao. Es hermosa, quin
podr a negarlo? Pero impresiona como la mirada de un alma tenebro-
sa a travs de unos ojos bellos.
CR I S T I N A (Impaciente, mirando hacia adentro).D ame. Es una
esmeralda como todas.
R I M B A L D O . N o, Cristina; hay algo en el l a. . . M e recuerda las
espadas de los verdugos. Estn hechas del mismo acero noble que
las de los soldados, pero despiden unos reflejos perversos que las
hacen reconocibles entre mi l . M e dijiste que esta esmeralda era un
talismn.
CR I S T I N A . U n talismn de gran poder. D melo.
R I M B A L D O . A guarda . . . N o s cmo dec rtel o. .. Mis pensa-
mientos se detuvieron siempre respetuosamente al borde de tu alma,
pero hoy quisiera hacerte una pregunta. . . (La mira profundamen-
te a los ojos.)
CR I S T I N A (Desviando la mirada y bajndola, despus de breve
lucha).Y o te la responder. Si, R imbaldo, s que ese anillo con-
tiene un veneno. Pero un veneno puede ser tambin un talismn.
D melo.
R I M B A L D O (Tras una pausa).Escchame, Cristina: mis baladas
692
C O N R A D O N A L R O X L O
no son desde hace mucho tiempo ms que un manto de oropel por
entre cuyos pliegues saco mis expertas manos de ladrn . . . no siem-
pre limpias de sangre. Pero nada pudo arrancarme una inexplicable
y loca alegra que bailaba como un duende dorado sobre la borrasca
de mi vida, y en esa absurda alegra he sentido siempre una mues-
tra de la indulgencia de Dios, y gracias a eso he podido vivir. Pero
poner en tus manos puras estagota de muerte es ms de lo que puede
soportar mi conciencia.. . aun siendo tan miserable.
C R I S T I N A . Y si yo te dijera que el darme ese anillo es quiz
la mejor accin de tu vida? Si yo te dijera que en tus manos est
en este momento la salvacin de un inocente?
R I M B A L DO . N o te comprendo. C ristina .. .
C R I S T I N A . N o quiero que me comprendas, sino que tengas fe en
m. T e juro que ese veneno no lo tomar nadie que no lo merezca .. .
(Rimbaldo le alarga en silencio el anillo.) Gracias, R imbaldo. (Se
coloca el anillo en el dedo.) Una vez me dijiste que queras com-
partir un secreto conmigo y que no te importaba de qu clase fuera;
pues bien, eres el nico hombre en el mundo que sabe que llevo la
muerte en esta mano.
R I M B A L DO (Tras una pausa).A dis, C ri sti na... C reo que ya
no volveremos a vernos.
C R I S T I N A . A donde piensas i r, R imbaldo?
R I M B A L DO . A ver si olvido o si comprendo nuestro secreto en el
camino de Jerusaln. (Se arrodilla para besarle la mano, pero ella
lo levanta y lo besa en la frente. Se va l en silencio, mientras ella
se seca una lgrima. Despus se dirige a la ventana del foro y queda
un momento en silencio contemplando la luna sobre los rboles del
parque.)
C R I S T I N A . V i v i r para el amor lo que falta de esta luna, y des-
pus . . . (Se retira de la ventana y vuelve al centro de la escenav
contemplando la esmeralda mientras una nube negra oculta la luna.)
Y despus yo sabr evitar que caigas en sus garras, hijo mo.
GER A R DO (Entrando).Seora, hay uno de tus servidores, el ms
fi el , que solicita tu venia para darte la bienvenida.
C R I S T I N A (Sonriendo).Ests seguro de que es el ms fiel?
GER A R DO . T endrs toda la vida para probarl o... Y un da,
dentro de muchos aos, cuando te sientes junto al fuego a recordar,
dirs, mirando su cabezablanca: cunto me am! (Se ha ido acer-
cando y se toman las manos.) Y l, aunque viva cien aos, pensar:
qu corta fue la vida para amarl a!... (Transicin.) C ristina, s
bienvenida a mi casa como lo fuiste un da a mi corazn.
C R I S T I N A . S l o tu corazn necesito, Gerardo; todo lo dems es
para m como una niebla.
C O N R A D O N A L R O X L O 693
GER A R DO . Una niebla dijiste? Es curioso. M uchas veces, cuan-
do despus de una larga ausencia regreso al castillo y lo veo aparecer
desde lejos con las almenas derruidas y los fosos llenos de maleza,
me parece que no es ms que una masa de niebla acumulada por los
siglos y sostenida por los recuerdos sobre la colina.
C R I S T I N A . E s muy antiguo este castillo, verdad?
GER A R DO . S , muy antiguo, y, adems, desde que murieron mis
padres nadie se ocup nunca de repararlo. L os vientos del otoo se
llevan sus piedras como si fueran hojas secas.
C R I S T I N A . E s una pena, habiendo nacido t aqu ...
GER A R DO . Pero ahora lo har reparar para ti . M aana mismo
vendrn albailes, y las viejas almenas comenzarn a levantarse entre
canciones. Y cuando las obras estn terminadas, los que pasen por el
camino dirn: "M i r a el castillo del caballero Gerardo. A ntes no era
ms que un poco de niebla, pero ahora vive en l la primavera; y
es tan poderosa, que hasta las piedras han reverdecido." Y todos los
pjaros de la comarca habrn esperado revoloteando sobre las torres
a que se terminaran las obras para hacer sus nidos. Y todos sern
pjaros cantores, pues las lechuzas y los murcilagos habrn huido
para no asustar a la castellana y ms tarde a ese nio que nos profeti-
z el mayordomo.
C R I S T I N A (Se aparta de l, sombra. Se oye lejano el canto de un
gallo).Debe de ser muy tarde . ..
GER A R DO (Mirando hacia la ventana).S, pronto amanecer,
pero t no vers la luz de la nueva aurora.. . (Cristina hace un gesto
de espanto en el que l no repara) porque estars dormida sobre mi
corazn. (La atrae hacias y la besa.)
C R I S T I N A (Separndose, va a sentarse al divn, a donde l la si-
gue).Dme, Gerardo; t, que eres soldado, debes saberlo. C uando
se est en un gran peligro. .. N o un simple peligro, no. . . C uando se
sabe con toda certeza que en un lugar se encontrar la muerte. . .
en una batalla desigual o algo as, y, sin embargo, se ha resuelto mo-
ri r, qu se piensa?, qu se siente?, con qu nimo se avanza? . . .
GER A R DO . Y o tuve esa experiencia. Fue en el asalto de un puen-
te, angosto y encajonado entre muros de piedra como un desfila-
dero. El que primero avanzara caera bajo una lluvia de flechas.
N o quedaba esperanza para l. M is soldados se detuvieron, duda-
ron . .. Era mi deber, y me adelant. Frente a m, cien dardos vibra-
ban ya con la inquietud del vuelo. A vanc de cara a la muerte,
y nunca viv un momento ms hermoso! . .. C mo explicrtelo?
(Fijndose en un chai de finsimo tul que lleva Cristina.) V es este
chai? Extendido te cubrira toda, pero puedo encerrarlo en mi mano
apretada. (Mmica.) A s se condens mi vida en aquel instante, sin
694
C O N R A D O N A L R O X L O
perder, como este velo dentro de mi puo, ms que el aire vano que
separa la trama, pero conservando todos sus hilos y todas sus flores.
Era la embriaguez de quien recibiera en una sola copa la esencia de
todas las vias que debera encontrar a lo largo de su vi da. . . Pero
no beb ms que un solo trago, pues mis hombres reaccionaron y lo
dems es un simple ruido de armas. . . Pero no s si habr podido
darte una idea de lo que se siente en esos momentos . . .
C R I ST I N A . N adi e mejor que yo para comprenderte. . . (Con s-
bito arranque.) Gerardo, quiero vi vi r, quiero ser feliz, quiero que
me ames mientras dure esta luna!
GER A R D O . Esta luna y todas las lunas, amor mo! (La besa
con pasin.)
C R I S T I N A . N o quiero despertar.
GER A R D O . N o despertaremos nunca. Quin podra arrancarnos
a este sueo tan hondo? (La besa con ms pasin an.)
C R I S T I N A . O h, Gerardo! (Se aparta pasndose la mano por
la rente.) Hay algo nuevo en tus besos de esta noche.
GER A R D O . Qui z la diferencia que va de un capullo a una flor
abierta.
C R I ST I N A . A ntes era como si nos besramos en medio de un
vuelo; senta como si toda yo me volviera de aire azul y de plumas.
T us besos parecan levantarme, mientras que ahora es como si me
hundiera porque el cielo hubiera descendido.
GER A R D O . Es que nuestro amor est haciendo pie en la tierra, que
es tan hermosa cuando se tiene toda su dulzura al alcance de los
labios. (Vuelve a besarla) Ests temblando, C ristina, como si tu-
vieras miedo? . ..
C R I S T I N A . N o, no es miedo; es un sentimiento confuso. . . Qui -
siera explicarte, pero no s .. .
GER A R D O . N ada me expliques, C ristina, comprendo.
C R I S T I N A . N o, ningn hombre puede comprender... Y yo quie-
ro que t sepas... Es tan poco lo que puedo ofrecerte, que hasta
esta confusin de mi alma y de mis sentidos quiero que sea tuya . . .
Escchame, Gerardo; nunca te cont un sueo que tuve la noche
del da en que te vi por primera vez, porque hasta ahora ese sueo
no tena sentido para m. Pero ahora lo veo claro . .. Yo tena que
pasar bajo un arco de rosas y de espinas. D el otro lado estabas t,
y saba, como se saben las cosas en los sueos, que al trasponer el
arco me convertira en otra mujer, ms bella, ms fuerte, ms alta,
ms feliz; pero de este lado del arco iba a quedar la antigua C ristina
como una hermana menor abandonada. . . C omprendes ahora por
qu hay un gota de tristeza en mi felicidad?
GER A R D O . N o temas por ella, amor mo, que yo no olvidar nunca
C O N R A D O N A L R O X L O
695
a la otra C ristina, a la que vi por primera vez y a la que beso ahora.
(La besacastamente en la frente y se pone de pie.)
C R I ST I N A . Graci as, Gerardo... (Se pone de pie, toma un can-
delabro, pero vuelve a dejarlo.) Yo debera decirte . . . S, quiz es
lo mejor. . . Escucha: aquella noche en que me besaste por primera
vez . . . cuando te fuiste . . .
GER A R D O (Besndola apasionadamente).Deja dormir los re-
cuerdos, amor! Vivamos ahora, sembremos otros, para recogerlos en
el invierno, cuando nos falten las flores naturales de la vida. Pasa
por el arco de tus sueos, C ristina, para que esasflores se abran con
todo el esplendor de tu belleza y de este fuego que siento en los labios.
(La besa en la boca.)
C R I S T I N A (Resueltamente, tomando un candelabro).S, Ge-
rardo, que todo lo queme nuestro amor! (Entra, seguida por la mi-
rada de l, en la alcoba nupcial. Breve pausa y se oye dentro de la
alcoba un grito de Cristina, la que saleinmediatamente retrocediendo
con el candelabro en la mano.)
GER A R D O . Qu es, C ristina? Qu pasa?
C R I S T I N A (Dejndose caer en el divn y mirando hacia la alcoba
como alucinada).A ll, all est!
GER A R D O . Qui n, C ristina? N adie hay en la al coba...
C R I S T I N A (Sin escucharlo, como en un delirio).Me miraba con
sus grandes ojos azules cargados de reproches. Pareca decirme: Ma-
dre ma, qu vas a hacer de m? . . . Yo debera decrtelo, Gerardo,
contrtelo todo. .. Fue por ti , amor mo, fue por ti !
GER A R D O . Qu tienes, C ristina? D e quin hablas?
C R I S T I N A . D el nio que hay all, en la alcoba; es idntico al que
vi anoche mientras velaba la cuna.
GER A R D O . A h, te refieres al retrato! .. . Soy yo cuando era muy
pequeo. Qu susto me has dado! Espera. I r a quitarlo para que
te tranquilices. (Entra en la alcoba.)
C R I S T I N A (Tras un momento en que mira a todos lados, como
acorralada).A hora, tiene que ser ahora! Despus me faltara el
val or ... (Dirigindose a la puerta por donde ha salido Gerardo,
con voz contenida y hondamente dramtica.) Perdname, Gerar-
do. .. Yo no quera dejarte as ... C re poder ser tuya dndote todb
el amor de mi vida, desesperadamente, en el tiempo de una luna,
y hui r despus, a morir sola en los bosques como las bestias impuras,
evitando as que por mi cuerpo maldito descendiera el ngel que
vend en mi ceguera. .. Pero soy tan dbil, tan dbil bajo tus besos,
que el secreto se me escapara en un grito de amor . . . Y aunque
pudiera callar, Gerardo, qu te entregara? Una vana pureza y la
696
C O N R A D O N A L R O X L O
mirada huidiza de una mujer que engaa... No, no; tiene que ser
ahora. (Va a la mesa y se sirve una copa de vino, con mano tem-
blorosa, y deja caer dentro el veneno del anillo. Despus se lleva len-
tamente la copa a los labios, pero antes de que haya bebido vuelve
Gerardo alegremente.)
G E R A R D O . M e pareci que hablabas, Cristina.
CR I S T I N A . N o, nada dije. . . (Se estremecepensando que l pudo
orla.)
G E R A R D O . T i enes fro?
CR I S T I N A . N o, quizms tarde . . .
G E R A R D O . Y o tambin me servir una copa y brindaremos por
nuestro amor. (Levantando la copa que se ha servido.) Cristina,
porque nunca tengamos que separarnos. (Dice estoen el momento en
que chocan las copas, y siguiendo el impidso toma el primer trago,
pero reparando en que ella se ha quedado con el brazo tendido, aa-
de:) O h, Cristina!, para que un brindis se cumpla hay que beber al
mismo tiempo y antes de que se apague el mi do de las copas. . .
Vamos! (Chocan las copas.) Bebe!
CR I S T I N A . S , G erardo. (Se lleva rpidamente la copa a los la-
bios y toma un trago, pero la retira.)
G E R A R D O . Q ui z sea un vino demasiado fuerte para ti .
CR I S T I N A . N o, no; es lo que necesito. (Va a beber nuevamente,
pero l alarga la mano y le toma la suya con la copa, y aqu co-
mienza un tira y afloja que terminar cuando el dilogo lo indique.)
G E R A R D O . Cambi moslas; dicen que eso une ms a los que se
quieren.
CR I S T I N A . N o, G erardo, no!
G E R A R D O (Extraado por su tono).Pero por qu?
CR I S T I N A . N o quiero que sepas mis secretos.. . Cosas de mu-
jeres . . . D jame . . . vas a volcarla . . . (Consigue desprenderse y
retrocede un paso.)
G E R A R D O (Riendo).Cristina, nunca olvidar este momento. T e
haces cargo de la importancia que tiene?
CR I S T I N A . S . . .
G E R A R D O . No, no te haces cargo. sta es nuestra primera discu-
sin de casados. Una discusin sobre una copa de vino! No puede
imaginarse nada ms alegre para empezar. (Re.)
CR I S T I N A (Intentando rer).S; pero te prometo que ser la
ltima. Perdname.
G E R A R D O . Tonta! Si esta guerra nos permitir sellar la paz
con un beso! Pero bebe primero.
CR I S T I N A (Bebe a pequeos sorbos y va diciendo). Que seas
C O N R A D O N A L R O X L O
697
muy feliz, G erardo. . . (Quiere poner la copa sobrela mesa, pero se
cae rompindose, y no pudiendo ya ms, rompe a llorar.)
G E R A R D O (Atrayndola hacia s).Qu nia eres, mi pobre Cris-
li na! Llorar por una discusin con tu marido, una discusin tan pe-
quea que en realidad era un juego! Si ahora me siento ms cerca
de t i ! . . . Pero nunca me perdonar el haberte hecho llorar en una
noche que yo quera que fuera la ms dichosa de tu vi da. . . Es que
tengo la alegra un poco ruda del soldado. Perdname y dime que todo
lia terminado.
CR I S T I N A . S ; todo h terminado.
G E R A R D O . Pero, qu tienes, Cristina? Ests plida, tiemblas. . .
CR I S T I NA . E stoy cansada, muy cansada... T engo fro, mucho
fro. . .
G E R A R D O (Conducindola al divn).Ven, recustate aqu. Y o te
abrigar. (La abriga con su capa, que habr quedado sobreuna silla,
y se arrodilla a su lado tomndole las manos.) Lo que tienes es can-
sancio. Es el viaje.
CR I S T I N A . S , es el vi aj e...
G E R A R D O . -D uerme. Y o velar tu sueo... No me oyes, Cristina?
CR I S T I N A (Incorporndose).Quin me llama?
G E R A R D O . S oy yo, Cristina, soy yo.
CR I S T I N A .. N o, no; es de muy lejos. . . Es una voz muy suave,
muy pequea...
G E R A R D O . Q u dices, por D ios?. . .
CR I S T I NA . E s una voz muy suave, muy pequea. . . me llama
dulcemente madre, madr e.... Es mi hi jo, G erardo. . . D nde ests,
dnde ests, hi jo mo?. . . A ll, all en una gran cl ari dad!. . . M e son-
re, me tiende los brazos... O h, gracias, graci as!... Y a voy, ya
voy. .
G E R A R D O . Cri sti na, Cristina! No, no; t ests aqu, junto a mi
corazn!
CR I S T I N A . S , G erardo; estar en tus brazos por toda la eter-
nidad, pero ahora estoy muy lejos, muy l ejos... Q u dulcemente
suena tu nombre. D ios mo! (Muere, mientras Gerardo dice por lo
bajo "Cristina, Cristina". Desde un momento antes han ido palide-
ciendo las luces de la escena y un rayo de luz que viene a nimbar
su cabeza revela a los ojos del pblico la cruz de una alta ventana
ojival.)
CA E E L T E L N L E N T A M E N T E

S-ar putea să vă placă și