Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
l'Ag
3:17
351
365
41
9
COMMUNICATIONS :
J. HERBER. - Tatouages des prisonniers marocains (iBralites). 423
P. RICARD. - Gteaux berbres (1 pl.) . 426
p. RICA.l\D - Nole au sujel de la fabrication des tapis dans le Proche Orient. 430
H. de CASTRIES. - Outger Cluyl, voyageur hollandais au Maroc
43
9
BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE (19
26
) .
441
BIBLIOGRAPHIE:
H. TlllllASSlI et J. H.UIU.UT, Les Arts dcoratifs au Maroc (G. M.lRQAIS), p. 48t. - W. MUQ.lJS et A. GuleA,
Te:ctes arabes de Takrol1na (L. BlIl7IIOT), p. 482. - Doctoresll6 LBGBT, Contes et lgmdes populaire, du
Maroc (L. BaUlroT), p. 481S. - A. KLIIlGIIlUIlI8U, Zu den Zllhlmethoden in den Berbt!rsprachen (Andr BII8I'l'),
p.486. .
..
Anne ,1928.
HESPRIS
TOME VI
1
er
Trimestre.
SOMMAIRE
E. Ln-
E.-F. G
Eugne
Inn
George
, VENAL. - Henri Basset .
TIEn. - Medinat-oa-Da. .
SSEI\UT et Gaston WIET. - Une lettre de l'almohade'
en! IV. . . . . . .
COLIN, - Etymologies magribines
..
Pagee
1
5
27
55
"
\
OMMUN/CATIONS:
Lieut. UDARD, Tapis berbres des Alaham (Moyen Atlas marocain) (5 fig.), p. 83.-
P RICARD, Tapis berbres des Ait Ighezran (Moyen Atlas marocain) (8 fig.), p. 89'
.. .
RIBLIOGRAP#IE :
Feru z Y Romeral. Lo. Franciscanos en Marrueco. (P. neun.ul, p. 97. -: A. Godal'd.fJ/iami; S.1l1\U')l'
'dC(Jr pigraphique des monumentlf de Ghama (B. BAHIT). p. 98. - Ch.-Andr Julien, Un mdecti
antique, interprte etpro(eile#T : Eusbe .de Sallelf (D' B.-P.ol. a,,,.UIll). toI. - D' J.
atriolJZ .d'etbnographie et de souflanallles (A. Bo\ssft), p. - P. Ibcal'd,PoUT
t muslllmon en Ar1que du Nord et en Espagne (H. TUBASlll), p. H);).
HENRI BASSET
1892-1926
Le Maroc scientifique est endeuill par perte inattendue et irr-
parable, celle d'un de ses premiers animateurs, de ses reprsentant!; .
les plus actifs et les plus clairvoyants. Henri Basset, le chef de notre
maison et l'un des fondateurs de la revue qui dplore aujourd'hui sa
disparition, est. mort Rabat le 13 avril 1926, l'ge de trente-
trois ans.
On ne tiendra pas rigueur , celui qui fut son ami trs cher, l son
collaborateur et son confident d tous les instants, depuis des annes,
de ne pouvoir exprimer comme il le souhaiterait, l'affliction pro-
fonde, les sentiments d'amertume, de et de dsolation dans les-
quels cette mort si brutale a plong ceux qui avaient connu et appr-
ci Henri Basset. A peine de retour d'une mission archologique
Marrakech, o il s'tait- dpens sans compter, il s'alitait pour ne plUii
se relever. Un mal qui le minait depuis la guerre l'a emport eri deux
semaines peine... Il n'aura survcu qlie deux ans son .pre, Ren
Basset, enlev si brusquement lui aussi notre affection et nos
tudesl
Henri Basset tait n le 7 novembre 189
2
Lunville, dans ce paYI!
auquel, comme tous les siens, il tait demeur si profond-
."Htenf'Rttach. Son pre dj .poursuivait Alger une ,carrire d'orien-
'taliste qui devait rendre son nom illustre. C'est Alger qu'Henri
Basset passa la plus grande partie de sa jeunesse, et plus 'tard .l'atti..
rance de l'Afrique du Nord ne devait pas tre trangre l'orientation
marocaine de son activit scientifique. Il tait, lve de l'&ole Noe-
male Suprieure et licenci quand la guerre' clata. Il fut des pre-
- T. l'J. - 1916.
HNiu BASS1
1
miers partir et commanda successivement une section, puis un
compagnie dans un rgiment d'infanterie. Une commotion grave,
provoque par l'clatement d'un obus, le rendit inapte au front au
bout de quelques mois. C'est alors qu'il fut affoot au Maroc.
Ce jeune lieutenant, dont l'rudition dis,crte s'alliait dj une
finesse un peu sceptique et infiniment sduisante, fut tout de suite
remarqu Rabat. On l'affecta l'cole Suprieure de langue arabe
et de dialectes berbres, o il inaugura aussitt un cours d'ethno-
graphie marocaine qui fut apprci. Archologue autant
qu'ethnographe de formation et de got, il commena en mme
te:rp.ps une campagne de fouilles prs de Rabat, dans la ncropoltl
romaine des Trois-Oliviers. Le Maroc, ,cette terre si neuve et si pre
nante, avait dj exerc sur Henri Basset son emprise. Il ne devait
jamais plus la quitter, sauf pour aller chaque anne quelques
semaines assurer un enseignement la Facult des Lettres d'AlgeI'"
De frquents voyages dans les parties les plus recules du Maroc
soumis lui assurrent bientt une connaissance parfaite du pays. De
ces missions il rapporta non seulement des notes prcieuses, mais
aussi les lments d'une ,collection ethnographique, aujourd'hui mu-
s-e constitu l'Institut djs Hautes-tudes Marocaines et qui portera
le nom du regrett disparu. Ethnographie et prhistoire sont deux
disdplines tellement voisines qu'Henri Basset ne tarda pas se laisser
tenter. Il acquit rapidement en matire d'archologie prhistorique
une rare comptence et une remarquable sret d'apprciation. Cer-
tain compte-rendu, qui est plutt mise au point des problmes
que soulve la prhistoire nord-africaine, publi id-mme, tmoigne
de sa clart de vues dans ces questions si complexes.
Sous l'impulsion bienfaisante de son pre Ren Basset, les
de dialectologie berbre commencrent prendre au Maroc toute leu:'
ampleur ds la fin de la guerre. L'exploration linguistique suivait
l'exploration gographique et les progrs de notre avance militaire
en pays berbre. Sans tre lui-mme un linguiste, Henri Basset devint
vite un praticien suffisant de ces parlers pour en tirer l'appoint nces-
saire ses enqutes ethnographiques sur le terrain mme. Sa facilit
de construction lui faisait dj entrevoir la possibilit d'une tude
d'ensemble et de grande envergure sur l'activit littraire - ce mot
HENRI BASSET 3
le gnait beaucoup puisqu'il ne s'agit que de productions purement.
orales -' des groupes berbrophones. II adopta -ce sujet pour sa
thse principale de doctorat s lettres, qu'il soutint Alger au milieu
de 19
20
Son Essai su,r la littrature d'es Berbres fut accueilli avec
la plus grande faveur. L'auteur y avait dploy non seulement une
rudition de premier plan, mais y avait encore donn la mesure de
,
son talent d'crivain. Cet ouvrage de tenue solide et lgante fut cou-
ronn par l'Acadmie des Inscriptions et Belles-Lettres. Son autre
thse, qui traitait du Cwlte' des Grottes au Maroc, wur soulever des
problmes d'ordre plus technique, n'en est pas moins l'une des u-
vres scientifiques qui font le plus honneur au Maroc franais.
Depuis quelques annes, Henri Basset, sans ngliger pour cela.
ses tudes antrieures, s'tait tourn vers l'histoire et l'archologie
du Maroc musulman. Son premier travail de cet ordre fut sa mono-
graphie historique, .pigraphique et folk-Iorique de la ncropole
mrinide de ChelIa, crite en collaboration ave,c l'auteur de ces lignes
et publie ici-mme (1922). Depuis, il avait explor la Grande-Mos-
que de Taza, les mdersas de Fs et les sanctuaires almohades de
Tinmellel et de Marrakech, en compagnie de M. Henri Terrasse. La
critique d'art a accueilli comme il convient la premire partie de cette
belle tude exhaustive qu'il n'aura pas termine, mais que son colla-
borateur mnera sa fin avec toute la comptence qu'on lui connat
et la pit fidle du souvenir.
Henri a crit un grand nombre de comptes rendus biblio-
graphiques. Ils ont paru surtout dans la Revue Africaine et dans Bes-
pris. Ce sont pas de brves recensions, mais de articles
propos d'un livre. Ils mriteraient d'tre runis en un volume : tels,
entre autres, ceux que rgulirement il consacrait ici-mme, au fut'
et mesure de leur aux tomes successifs des SourceS' in
dites de Z'histoire du Maroc publies par le Comte H. de Castries (1).
Une tche ardue entre toutes, et qui ne contribua pas peu
sel', fut la rdaction de l'dition franaise de l'Encyclopdie de l'Islam
que le comit directeur de Hollande lui confia )a suite de son pre,
(1) Un Mmorial Henri Basset, recueil d'articles scientifiques crits par ses amis, qui
parattra au dbut de 1927, contiendra une liste complte de ses travaux : ouvrages,
et comptes rendus.
HENRI BASSET
la mort de ce dernier. Henri Basset tenait voir Icelte dition lui
confie d'une tenue absolument impeable. Que de recherches, ds
lors, de vriHcations souvent difficiles, mais qui lui permirent de se
familiariser profondment avec toutes les questions islamiques, encore
qu'il sentt bien qu'il lui faudrait q l l ] q l ~ jour, pour ne trouver nui
obstacle leur "lude, devenir arab,isant et pouvoir ainsi puiser aux
sources elles-mmes.
Sa vie trop courte ne le lui aura pas permis] On ne peut que se
lamenter de voir si brutalement termine une carrire dj si bril
lante et si fconde. Et quel homme de eur que ce savant, quel
incomparable .chef d'quipe, aussi! Il ne Icomptait ni son temps ni
sa peine pour encourager les bonnes volonts, susciter autour de lui
des sujets d'enqute, en dicter au besoin. Si notre maison peut se
vanter aujourd'hui d'avoir, si jeune encore, aompli une uvre utile
et tangible, c'est lui en grande partie qu'elle le doit. L, comme
dans les curs de tous 'Ceux qui l'ont approch, connu et scell avec
lui de vraies et fortes amitis, le souvenir d'Henri Basset sera toujours
gard. L'Institut des Hautes-tudes Marocaines s'honorera et hono-
rera la mmoire de son ehef en suivant la voie droite et large qu'il
lui avait trace en donnant le meilleur de ses forces, et sur laquelle
il est tomb d'puisement, la tchel
E. L.-P.
,
'\;; ',{'Ii
MEDINAT-OU-DAI
Tout le monde sait que le Sebou a pass longtemps pour le pre-
mier fleuve du Maroc. Dans ces toutes dernires annes seulement
on s'est aperu, avec surprise, que l'Oumm-er-Rebia ~ t i t beaucoup
plus important. La direction des Travaux Publics a bien voulu me
communiquer les chiffres suivants, sur lesquels il me semble qu'il
faut attirer l'attention, mme s'ils ont t, comme il est probable,
dj publis ailleurs.
Ces chiffres sont les rsums des courbes obtenues pendant ces
dernires annes aux stations de jaugeage de Mechra-ben-Abbou sur
l'Oumm-er-Rebia et Mechr-l1el-Ksiri sur le Sebou. II
OUMM-ER REBIA SEBOU
tiage le plus bas c ~ n n u
tiage ordinaire ....,....
Dbits de crues dpa'ssant
35 ml par seconde
40 ml
1.000 ml
12 ml
24 ml
3.000 ml
/
L'Oumm-er-Rebia a donc un dbit double t souvent triple. Et no-
tez qu'il est bien plus rgulier; il a moins le caractre d'un oued :
puisqu'il a un cart bien moindre entre les maigres et les crues. C'est
lui qui est le grand fleuve, contre l'opinion commune. Ces chiffres
incontestables sont presque stupfiants : ils -choquent une ide reue
et presque la vraisemblance.
Je sais bien que le, Sebou, dans son cours infrieur a une pente
presque nulle; 250 km. de son embouchure il coule 25 m. seule-'
ment au-dessus du niveau de la mer. L'Oumm-er-Rebia garde
jusqu' l'Ocan des allures de torrent : 240 km. de son embouchure
il coule 250 m. : c'est une pente dix fois plus forte qe celle tlu
Sebou, Il suffit de renvoyer aux belles tudes de M. Clriel' (1). Il
(1) Clrier, Les merjUll de la plaine du Sebou, Hespris, II, 1922. - Clrier et Obat
ton, PrOfils en long des cours d'eau. marocains, Annales de Gographie, 15 mai 1924, p. 289.
o
1:0
/ -
1
,
\
1("Elil A.
i
,
.. i
1
. lM
i
!
!
.
.
!
D;:B1ou.mZE""
.
: i
: .
:
:
!
:
1
1
:
1
1
J
Figure L - Emplacement de Mdinat-ou-Dai dans la plaine du Tadla.
Lgende gologique. - J : Calcaires Eo : calcaires ocnes, couches phosphates. Q : alluvions quatrnaires de la valle.
BM : Beni-Mellal. A : Adouz. FA : Foum-el-Anseur. F : Fichtala. T : Taghzit. Ces oliveraies sont la substance relle de la lgendaire Mdinat-ou-Dai.
7
s'ensuit que le Sebou est dans son cours infrieur, sur un long
cours, le seul fleuve navigable non seulement du Mar-oc, Blais du
Maghreb.
Ce n'est pas le ,geul fait pourtant qui ait provoqu dans l'iulagi-
nation, en faveur du Sebou, une prsomption d'importance.
Le Sebou est le fleuve de Fez, la grande du Maroc Septen-
trional. La grande mtropole du midi, Merrakech, n'a absolument
fien voir avec l'Oumm-er-Rebia. Dans la valle tout entire de
l'Oumm-er-Rebia de la source l'embouchure il n'y a pas trace
d'une grande cit historique. Azemmour, qui est l'embouchure,
est un port quelconque, entre plusieurs autres sur la cte de l'Ocan,
plutt moins important que ses voisins immdiats, sans pass autre
que Portugais, sans lien apparent avec la valle. Ce fait ngatif va
l'encontre d'un prjug occidental. Dans nos habitudes d'esprit
un fleuve, sur les bords duquel aucune vie urbaine n'est: ne, ne
doit pas tre un grand fleuve. Une norme msse d'eau,. ql;li rcle
en tant de vie humaine, et qui cependant coule depuis
des millnaires entre des rives dsertes; et cela dans un pays qui a
une vieille civilisation! il y a l quelque chose qui choque not
occidentale.
MDlNAT-ou-DA.
On pourrait croire qUi:) les indignes eux-mmes sentent..confus-
ment cette absurdit. En tout cas il existe Beni-Mellal tradi-
tions lgendaires sur une grande mtropole disparue de J'Gumm-
er-Rebia, laquelle on donne le nom de Mdinat-ou-Da. Ces tradi-
tions ont t recueillies par M. le commandant Tarrit, qui dirige le
bureau des renseignements Beni-Mellal. Je n'ai fait que jeter un
coup d'il rapIde sur ses notes, qu'il publiera sans doute quelque
jour; mais il a bien voulu m'autoriser utiliser les documeJ).bl manus-
crits qu'il m'a communiqus.
. Voici les grandes lignes de la lgende, telle qu'on la raconte Beni-
Mellal.
Mdinat-ou-Da tait une ville immense. On .indique sur le terrain
ses limites prcises; qui lui donneraient une soixantaine de kilo-
8 E.-F. GAUTIER
mtres de diamtre; cette superficie immense aurait t enclose d'une
muraille continue. De cette prodigieuse cit ne reste-t-il rien au-
jourd'hui P Si : il foste les ruines de Tagraret, et le minaret de Sidl
Ahmed Belcassem. Les ruines de Tagraret n'ont jamais t tudies,
ce qui est regrettable; rien ne permet de croire d'ailleurs qu'elles
soient extrmement intressantes; elles .sont en tout cas une ralit-3
solide.. On les trouvera portes sur la carte provisoire au 200.000,
feuille de Tadla, une douzaine de kilomtres au nord de Beni-Mellal.
Elles se trouvent sur l'oued Derna, un gros affluent de l'Oumm-er
Rebia, deux kilomtres environ de la rive gauche. M. le comman
dant Tarrit a reconnu les dbris d'un ancien barrage sur l'oued Derna.
point de dpart d'un systme ruin de canalisations, qui aboutissait
Tagraret. Ce Tagraret, qui est pourtant une petite ralit indnia-
ble, aurait t le cur de la lgendaire et gigantesque Mdinat-ou-
Da. Notez qu'il y a aujourd'hui encore un oued Da ou De, qui est
la rivire mme de Beni-Mellal.
Le minaret de Sidi-Ahmed-Belcassem surmonte aujourd'hui le tom-
beau de ce santon, fondateur d'une zaou'a importante, dans la ban-
lieue et proximit de Beni-Mellal. C'est un joli petit minaret, qui
mriterait l'attention d'un archologue. C'est lui aussi une ralit
palpable, que les traditions rattachent la cit fantme.
Cette cit fantme est donc bien localise dans l'espace, et elle
l'est aussi dans le temps. Tagraret aurait t construite par Youof
ben Tachfin au VI sicle de d'hgire, et Mdinat-ou-Da aurait t
dtruite par le mme Youof ben Tachfin, le fameux s u t ~ n Almo
l'avide. C'est lui -aussi, av,cc ses Lemtouna, qui aurait. construit le
minaret de Sidi-Ahmed-Belcassm. C'est pour cela, explique la tra-
dition, que ce minaret ressemble celui de la Koutoubia et la
tour Hassan. Tout le monde sait que le minaret de la Koutoubia et la
tour Hassan sont almohades et non pas almoravides. La mmoire
historique des Marocains n'en est pas une confusion de cf!' genre
p ~ .
Dans le rcit des vnements qui ont entran la destruction de
Mdinat-ou-Da l'imagination populaire se donne librement carrire.
Une princesse chrifienne fut enlev'e par un corsaire Hindou P ou
peut-tre faut-il traduire un core.aire des Antilles P (bled-el-Hind).
MDINAT-OU-DAI 9
Youof ben Tachfin reut cette fcheuse nouvelle en son palais de
Tagraret. II partit aussitt, ' la tte de ses armes, il al.la jusqu'au
bled-el-Hind,n dlivra la princesse et la ramena au Maroc. Mais
pendant son absence, qui avait dur cinq ans, son fils avait t pro
clam sultan par les oulmas de Mdinat-ou-Da. Le fils se Jeta aux
pieds du pre irrit et rejeta la faute sur les oulmas. Youof-ben-
Tachfinen fit mettre mort 500. La tradition a gard le
du point prcis o l'excution eut lieu, prs du palais actuellement
oooup par le pacha de Beni-Mellal; COlIlllle aussi du point prcis ou
les. victimes furent entm'rees. Le tombeau de l'un d'eux, qui s'appelait
Imam Chadeli, se voit encor,e aujourd'hui dans un bosquet d'oliviers,
et il est entour de la vnration publique.
Dans ce roman de chevalerie il se pourrait bien aprs tout qu'il
y ait' un point solide. Une excution en masse de notables enterrs
sur place, dans des tombeaux vnrs, il est bien possible que ce soit
un fait rel, qui aurait ancr la mmoire d'Youof ben Tachfin dans
une tradition par ailleurs absurde.
Il faut noter deux autres aspects traditionnels de Mdinat-ou-Da.
C'tait une ville minire importante. Un peu au nord de Beni- \
Mellal, l'ore de la montagne en face de Kasbah Tadla, en un cer-
tain point nomm Kef Sebaa, les indignes montrent une petite
caverne, garde bien entendu par les djinns, auprs de laquelle on,
verrait encore les vestiges d'une fonderie de minerai, traces chal'-
bonneuses, cendres, scories. D'aprs la tradition, le cuivre de Mdi-
nat-ou-Da serait all s'embarquer pour l'Angleterre (P) au port ri-
fain (P) de Nokour (prs Alhucemas).
Enfin Mdinat-ou-Da tait une ville demi-juive. Un calembour
tymologique en fait Mdinat Yhouda, la' ville des Juifs : (Yhoudai
est la prononciation chleuh de Yhoudi). Encore aujourd'hui leS' Juifs
tiennent une grande place Beni MeUl; et ils semblent anciennement
enraciAs dans toute la rgion; ils y ont et l. comme les Musul-
mans, leurs tombes de santons vnrs, leurs lieux sacrs, o ils font
priodiquement des sacrifices rituels mdiocrement orthodoxes. (An
Acerdoun par exemple dans la banlieue de Beni MellaL) Un centre
de transactions commerciales, comme est aujourd'hui Beni.Mellal.,
et comme aurait t Mdinat-ou-Da, attire ncessairement les 'Juifs.
to E.-F. GAUTIER
On sait d'ailleurs que dans le Moy,en-Atlas et dans la partie
du Sahara le judasme et mme le christianisme ont t
par l'Islam bien plus tardivement qu'ailleurs.
Voil, j'imagine, la substance des traditions qui ont t recueillie!'
par M. le commandant Tarrit sur Mdinat-ou-Da, l'anctre .glorieux
et lgendaire de Beni Mellal. Vis--vis de ces traditions quelle atti-
faut-il prendreP
Ibn Khaldoun, citant et critiquant Maoudi, mentionne (( une ville
d,e cuivre Mdinat-en-Nahas... construite entirement en cuivre .
Elle serait (( dans le dsert de Sidjilmessa , c'est--dire dans le sud
du Maroc. M. le commandant Tanit, si j'interprte correctement ses
notes, ne serait pas loign d'admettre une assimilation vague entre
Mdinat-ou-Da, la grande mine de cuivre sud-marocaine, et Mdi-
nat-en-Nahas : je n'oserais pas le suivre jusque l. Il est diffiile de
ne pas sympathiser avec Ibn Khaldoun accablant de son ironie le
naf Maoudi, qui admet la ralit de Mdinat-en-Nahas. (( Les m-
taux, dit-il avec -son sens critique habituel, -s'emploient tout au
fabriquer des vases et des ustensiles domestiques; mais dire qu'on
ait construit une ville de ces matires, cest l videmment une asser-
tion invraisemblable et absurde. 11 est clair ,en effet que les tradi-
tions gographiques Arabes sont pleines cl,e cits fantastiques, par
fai't!ernent inexistantes'. Faut41' Mnger Mdinat-ou-Da dans cette
catgorie, en compagnie de Mdinat-en-Nahas P
C'est le premier mouvement, mais je ne suis pas 8tr que ce soit
le bon. La solution est tout de mme trop simple. Sous l'excrois-
sanee fantastique des traditions populaires il y a souvent un fon
de .l'alit, qu'on peut arriver exhumer. Dans un pays comme le
Maroc rejeter a priori les vieilles lgendes, sans examen, c'est peut-
tre tarir une source intressante de renseignements.
Dans le cas de on n'a pas le droit, j'imagine, de
passer condamnation,sansautre forme d,e procs, avan,t d'avoir
tout le moins parcouru la vie de Youof ben Tachfin, telle que les chro-
niqueurs arabes nous la font connatre. Et si on le fait je crois bien
qu'on entrevoit des indices assez srieux d'une ralit d'ailleurs mo-
deste, sous la fantasmagorie de Mdinat-ou-Da.
(1) Prolgomnes, traduction, l, p. ,6.
MOINAT-OU-DAI
LE FAZAZ.
H
Sur Youof ben Tachfin, fondateur de la dynastie almoravide, au
XI" ,sicle aprs J.-C., les renseignements des chroniqueurs ne sont
pas trs mais ils sont conoordants et assez prcis. On
entrevoit assez hien les grandes lignes. Dans toute l'histoire de Youof
il y a un passage, et un seul, o on nous montre le conqurant
s'acharnant sur une rgion qui puisse tre et mme doive tre approxi-
mativement la ntre.
I s'agit du sige de Fazaz, qu'Ibn Khaldoun appelle aussi Kalaat-
Mehdi, le. chteau de Mehdi, parce qu'un certain Il Mehdi tait sei.
gneur de cette place forte Il (1).
Le sige de Fazaz dura trs longtemps paree qu'il fut interrompu
et repris. Aussitt aprs la fondation de Merrakech, qui est de I062,
Youof Il commence par assiger Fazaz. Et il le serrait de prs
lorsqu'il fut oblig de faire face une attaque qui venait de Mekn(\,g
et de Fez, rest au pouvoir de la dynastie znte "maghraoua. Suit
une campagne qui dut tre longue, au cours de laquelle s'em-
pare de Mekns, de Fez, de Sefrou, pousse jusqu' Tanger, o il se
garde d'entamer la lutte avec la dynastie Espagnole. En un mot c'est
la conqute du Maroc septentrional. Tranquille de ce ct, au moinlJ
provisoirement, Youof revint Fazaz pour en reprendre le sige.
Mais Fez se rvolta, une arme almoravide fut battue, Youof-ben-
Tachfin assigeait encore Kalaat-Mehdi, dans la province de
quand il apprit la nouvelle de ce revers qui lui avait co"t beaucoup
de monde. Ayant laiss un corps d'Alm9ravides sous les murs de
cette forteresse pour en maintenir .le blocus, il se mit parcourir
le territoire du Maghreb avec le reste de ses troupes. En il par-
court le Maghreb et mme l'Espagne. C'est le grand panouissement
'e la conqute almoravide, la grande aventure lointaine. Au milieu
de ces vnements immenses le blocus de Fazaz perd son hnpor-
tanoo
t
Ibn iKhaldoun n'en parle plus, mais nOUBen
l'issue par le Roudh-el-Qartas (2). Aprs nous avoir donn les mmes
(1) Ibn Khaldoun, n, p. 78.
(2) ROl.fdh.el-Qarta, trad. Beaumier, p. 1()8.
12 E.-F. GAUTIER
renseignements qu'Ibn Khaldoun, presque dans les mmes termes,
sur le sige par Youof de la forteresse de Madhi dans le Fezaz 1/;
le Roudh-el-Qa.rtas ajoute : Ce sige dura neuf ans et les Almora-
vides finirent par entrer dans la plaoe sans coup frir, en 465 de
l'hgire (1071 J.-C.) Notez que ce sige de Fazaz est mentionn
d'autres reprises par les chroniqueurs et les gographes arabes, par
Ibn-el-Athir (1), par le Kitab el-Istibr (2). Dans l'pope almoravide
a n'a pas t un incident insignifiant.
Nous ,connaissons la situation gographique du Fazaz. II suffit de
jeter un coup d'il sur les cartes du Maroc de FloUe, de Barrre, ou
Bur la carte au .500.000
e
du service topographique. Elles portent
un djebel Fazaz l'extrmit orientale du Tadla, sur le Haut Oumm-
er-Rebia.
Ce sont l des eartes gnrales dj vieilles et trs inexactes. Pre-
nons la feuille au 200.000
e
d'Ilzer, na XXX (Ouest); dition de 1922.
C'est une carte provisoire, encore pleine de trous. On y trouve un
oued Fazazi, gros affluent du Haut Ou_mm-er-Rebia, qui traverse
d'outre en outre un blanc tendu de la carte.
Est-ce bien l le Fazaz ,contre lequel Youof. ben Tachfin
acharnP
-Le seul chroniqueur qui parle longuement du Fazaz est Kitab-el-
lstibar. Parmi les montagnes bien connues du Maghreb figure
celle de Fazaz, qui a de l'importance. Elle est haLite pal' de nom-
peuplades Berbres, qui, chasses de l (pendant l'hiver)
par la neige, descendent dans le Rif de la mer oecidentale (3). "
Le Fazaz de nos cartes est en effet trs lev, srement au-dessus
de 2.000 m. Ses habitants sont ncessairement des transhumants, et
Je li Rif de la mer oocidentale ne pourrait pas autre chose que
le Tadla.
li Dans cette montagne croi,ssent des pins qui poussent trs
haut et deviennent trs vi.eux, abritant des singes que j'ai vus bondir
d'un arbre l'autre une grande hauleur. La carte au 200.000
e
en
(1) Ibn el Athir, trad. Fag-nan, p. 4g6.
(2) KitalJ-el-Istibar, trad. Fagnan, p. 1.16.
(3) Kitabel-Istibar, trad. Fagnan, p. 135.
MDINAT-OU-DAl
effet tale largement le figur de la fort sur toutes les montagnes et
SUI' le blanc lui-mme au voisinage de l'oued Fazazi.
C'est dans cette montagne, continue le Kitab, que s'lve la grande
forteresse qui porte le nom d'el-Mehdi. Elle est dans une situation
extrmement forte et rsista pendant sept ans au sige qu'en firent
les Almoravides. Il
Le Fazaz du Kitab est donc bien celui d'Youof-ben-Tachfin. Le
Kitab prcise davantage. II a vu, dit-il, le Ouansfen couler entre
des rives resserres dans le pays de Fazaz.... Ce cours d'eau ressem-
ble au Sebou et est appel Omm Rebi'. ))
EI-Bekri lui aussi dcrit sous le nom d'Ouansf,en un fleuve qui
.ne peut pas tre autre que. l'Oumm-Rebia (1).
D'aprs Merrakechi l'Oumm Rebia prend sa source Ouansen
dans les montagnes des anhadja (2).
Malgr le tmoignage concordant des chroniqueurs il est vrai
qu'une petite erreur est probable. En effet ce nom d'Ouansifen est
rest attach la l\gion o l'Oued-el-Abid, et non pas l'Oumm-er-
.Rebia prend sa source. On le retrouve, lgrement dform en Oum-
sila sur la carte provisoire au 200.000
8
, feuille nO' XXXVIII Ouest
(Kba Flilo). Mais les sources sont voisines, les deux rivires sont les
deux branches matresses du mme fleuve. Un chroniqueur arabe
peut se tromper de .
Si on oCohservaitencore un doute il serait lev par un passage d'Ez-
Ziani 'sur Dakhisan, ou Adkhisan. Moulay Isman, d'aprs Ez-Ziani,
fit rparer la casbah d'Adkhisan, btie autrefois par Youof-ben-
Tachfin li (3). Cette Kasba est bien connue, on la retrouve sur toutes
les cartes ;ct de Khenifra (4), pratiquement c"est Khenifra. Moula)'
Ismal fait remettre en tat cette forteJlesse parce que lui aussi, comme
lion prdcesseur almoravide, prepare une expdition contre le
Fazaz. Il s'agit de Il bloquer les Berbres 1>, videmment en inter..
disant ces transhumants l'accs de la plaine. C'est la mme histoire
(1) El Bekr!, pp. 271, 2\}4.
(2) Merrakecbi, Histoire des Almohades, trad. Fagnlln. p. 3u.
(3) EzZiani, p. 41. ,
(4) 200.000
8
Boujad. Feuille nO XXIX Est., orthopphie Adecsane.
u tt-I<'. GAU'flEt\.
qui recommence exactement aprs six sicles couls. Le temps au
Maroc compte bien moins quailleu!s.
Adkhisan tait-il Kalaat-Mehdi? tit-il une forteresse construite pal'
Youof contre Kalaat-Mehdi? Le problme est insoluhle, j'imagine,
dans l'tat de nos connaissances; mais c'est un point de dlail. Dans
l',ens,emble, la campagne de Youof ben l'achfin au Fazaz devient trs
claire.
Vemplament de Medinat-ou-Da est 80 kilomtres en aval de
Khenifra sur l'Oumm-er-Rebia. La lutte avait lieu l'extrmitr
odentale de la plaine du l'aIda, dont Medinat-ou-Da oocupe le
centre. La capitale des Almoravides 'tait Merrakech; la route directe
de Merrakech Khenifra passe l. Sur ,cette route les oliveraies et
les jardins de Beni-Mellal sont la dernire tape avant Khenifra o
une arme trouve des ressources alimentaires. C'est le point qu'il faut
garder parce que c'est le dbouch d'une route de montagne, celle
qui menace les communications. Il est ais de conce-
voir que les Almoravides y aient construit le camp fortifi de l'agraret.
Et l'agraret est en un nom que l,es Alni6ravides donnaient
camps fortifis. Ibn nous le dit expressment, avec
exemple l'appui. Ce mot, dit-il, signifie station en langue ber
bre (1).
Ce sige interminable de Fazaz ne peut pas manquer d'avoir eu
dans la rgion de Beni-Mellal des rpereussions tout fait pnibles.
Son allure historiquement connue cadre bien avec les traditions
populaiJ.'les concernant Medinat-ou-Da. Dans l'histoire oomme dans
. la tradition, You90f a t absent pendant de longues annes, entran
des aventures lointaines, plus fantastiques qu'aucun roman.
Si les vnements enjolivs par la lgende ont un fonds solide de
ralit, le cadre o on les place, Medinat-ou-Da, a des chances de
n'tre pas une pure imagination.
Sur le nom de Da, avec lequel est form le nom de Medinat-ou-Da,
nous sommes documents, d'une faon prcise.
(1) Ibn KhaJdoun, Il, p. 7'6.
. Et d'abord l'oued Da est toujours l : c'est prcisment la rivire
de Beni Mellal.
Mais par surcrot les tmoignages des textes sont nombreux et
prcis. Enumrant les tapes sur la route entre Aghmat et Fez, el-
Bekri dte Il Hisn Da, la forteresse de Da ; et une journe plus
loin dans la direction de Fez il mentionne le Derna grande rivire
qui s-e jette dans le Ouansifen (1).
L'oued Derna est en effet un gros affluent de l'Oumm-er-Rebia, et
quand on longe la montagne en venant de Merrakech on le ren-
contre une tape peu prs au-d,el de l'oued Da,c'est--dire de Beni
Mellal. C'est parfaitement exact.
Ce Da devait tre un centre ancien et assez important; car, d'aprs
le mme El Bekri, la mort d'Idris II, un de ses fils Yahia reut
pour sa part l'endroit nomm Da et les localits voisines (2).
Edrisi connait aussi Da (3).
Ibn Kordabdah mentionne (( l'ancienne mine de Hisn Da (4).
Une tribu arabe, les Zouar, a t retrouve par de Foucauld (( sur
l'oued de l'antique mine de Da, d'o ils ont pris plus frquemment
le nom de Beni-Madan (5), les fils de la mine.
Ainsi les chroniqueurs connaissent trs bien une ville de Da, ou
d'Hisn Da, sur l'emplacement de Medinat-ou-Da. Et c'est une vieille
mine clbre.
Bien entendu on ne peut pas prendre cett assertion la lettre; la
rgion du Da est une plaine d'alluvions o la prsence de minerai
serait inconcevable. Il faut entendre videmment que le minerai sc
concentrait l, s'y ngociait et s'en exportait par caravanes. Il y
venait d'un affleurement exploit dans la montagne et Ibn Khaldoun
nous renseigne peut-tre sur cet affleurement. Il parle de Il Teniet-el-
Maden, le dfil de la mine, endroit qui s'appelle aussi Beni-
(1) El Bekd, trad. de Slane, p. 204.
(2) El Bekri, p. 242.
(3) Edrlai, p. 85.
(4) Cit IPllr Massignon, Le Ma,roc dans les premi.res 4nnl!es du XVIe sic!e, p.
(5) Massignon, id., p. 207. d'aprs Flotte.
16 E.-F. GAUTIER
Fazaz l) (1). Kitab el-lstibar mentionne aussi au Fazaz une mine qu'il
appelle Aram (2).
Tout .cela parat tre de la ralit solide et c'est en accord satis-
faisant avec la lgende de Medinat-ou-DaL La .lgende imiste sur
l'importance d,e l'lmeut juif dans le Da. D o i t ~ n signaler que,
d'aprs la chronique, >ce mme ,lment dait puissant au Faza Panni
les tribus juives Ibn Khaldoun cite les Fazaz (3). Kitab el-lstibar
est plus circonstanci. Il nous dit qu'un prince, exil Kalaat-Mehdi,
s'indignait de sa disgrce en ces termes : La violation des traits
m'a ,envoy dans une ville de Juifs. Et le Kitab ajoute: Les Juifs
en effet constituaient alors la majeure partie de la population (4). )
Encore une fois il semble qu'il faille s'incliner devant la concor-
dance d'e la ehronique et de la tradition populaire. Naturellement il
faut dpouiller Medinat-ou-Da de son aurole lgendaire. Elle n'a
jamais t \lne mtropole immense, tant s'en faut. Mais elle a exist
elle a port peu prs le nom qu'indique la tradition. Comme march
du cuivre elle a eu ses sieles de notorit, pendant lesquels elle
,-
tait probablement plus importante qu son hritire Beni-Mellal.
Avec Youof-ben-Tael\fill Medinat-ou-Da entre dans la grande
histoire et ,elle en meurt.
Avoir t foule dix ans par une arme almoravide c'est une catas-
trophe bien suffisante pour expliquer la disparition de Medinat-ou-
Da, au moins sous le nom qu'elle portait alors. Aprs tout cependant
elle n'a pas disparu tout entil'e. C'est bien elle qui dure aujourd'hui
sous le nom d,e Beni--Mellal. Ce que Beni-Mellal conserve dans la
tradition populaire de Medinat-ou,.Da ce sont ses propres archives,
ses lettres de noblesse. Et du mme coup elle nous renseigne sur
les seuls vestig,es d'un ancien pass urhain qui aient encore t dter-
rs sur les bords de l'Oumm-er-Rebia. Un pass urbain d'ailleurs trs.
modeste, malgr la grandiloquence de la tradition.
(1) Ibn K!haldoun, Il, p. 159.
(2) Kitab el lstibar, p. 132.
(3) Ibn KhaJdoun, J, p. 209.
(4) Kitabellstibar, p. 136.
MJ9DINAT-OU-DAI
FICHTALA-TEFZA.
Beni-Mellal d'ailleurs ne semble pas avoir t l'hritire directe de
Medinat-ou-Da. Lon l'Africain ne connat pas Beni-Mellal, pas plus
d'ailleurs que Medinal-ou-Da. COlllIue capitale du Tadla il nomme
Tefza. Et il ne parle pas par ou dire. Il a assist lui-mme un sige
de Tefza par les troupes du Sultan. A deux milles de Tefza, (videm-
ment au Sud), il met une autre petite ville de nom trs voisin Efza,
o il a sjourn lui-mme.
Qu'est-ce que Tefza? L-dessus les commentateurs ont discut, mais
je n'ai pas l'impression qu'ils aient fait la lumire (1). C'est tout
naturel. Aujourd'hui seulement nous pouvons lire Lon l'Africain en
connaissance de cause, avec une bonne carte sous les yeux. Les com-
mentateurs ont voulu identifier Te/za, cette capitale du Tadla au
XVIe sicle, avec l'une ou l'autre de ses capitales actuelles, &ni-
Mellal ou Kasba-Tadla. Il me semble impossible de les suivre.
ECza est bien connu. Marmol nous dit exprssment qu'un autre
nom d'Ef.za est Fi,chtala. Lon tait Efza en 1510. Trenie-cinq ans
plus tard en 1545, au moment o les premiers saadiens entrent
en lutte avec les derniers Mrinides, c'est Fichtala qui est la capitale
du Tadla, d'aprs D. de Torrs, rsum en ces termes par Cour (2).
(( le sultan mrinide vaincu... Cut rejoint au gu de l'oued Derna,et
emmen prisonnier au Maroc... Le gouverneur de Fichtala ouvrit
ses portes... Toutes les plas de la province de Tadla l'imitrent.
Ainsi c'est Fichtala qui est au XVIe sicle le centre politique et mili-
taire du Tadla. Et Fichtala pour Marmol est un autre nom d'Efza
(le nom de la tribu videmment, qui est au Maroc le doublet habituel
du nom de lieu). Pour Marmol, Efza est peine autre chose qU"une
banlieue, une dpendance de Tefza. Et pour Lon aussi puisqu'il met
entre les deux la di-stance insignifiante de deux milles. Et notez qu'au
moment du sige il a parcouru lui-mme, de 15a personne, ces deux
milt l; il sait de quoi il parle.
(1) .Voir Massignon : Le Mal'Oc .dJm8 s p r ~ r s anne, du XVI- ,.cle, p. 206. -
Leo Africanus, ditionanglaille de. Robert Brown, 1896, t. U, p. 388.
(2) L'tablissement du dynastie' des Chrifs au Mal'Oc, par Auguste'Cour, Parls, Leroux,
1904, p. 71, d'aprs D. de Torrl, p. 156 et 8Ufv
....... -t'.YI. - tH6. 1
18 E.-F. GAUTIER
Fichtala existe toujours. C'est une oliveraie et un petit Ksar mi-
chemin entve Beni-Mellal et l'Oued: Derna, sept ou huit kilomtres,
deux milles italiens 'si l'on veut, en tout cas deux lieues franaises, au
sud de rcet oued. Or Lon nous dit que l'oued Derna coule entre Efza
et Tefza. Il &emble donc .difficile de mettre Tefza ailleurs que ,sur le
Derna, sur sa rive droite. En ce point prcis, au dbouch sur )a
plaine des magnifiques canyons du Derna, une oliveraie dchue, o
nous avons install un poste franais, porte le nom de Taghzit. Cela
pourrait bien tre le nom mme que Lon orthographie Tefza. Le gh
est notre graphie algrienne pour le ran, qui n'existe pas dans nos
alphabets occidentaux, et qu'on peut imaginer rendu par une autre
consonne. On sait d'ailleurs combien l'orthographe de Lon est fan-
taisiste.
C'est justement entre le Derna et le Da que la tradition place
Medinat-ou-Da. C'est exactement l que s'tire aujourd'hui, au
contact de la montagne et de la plaine, un chapelet grains serrs de
bourgades et d'oliveraies, Taghzit, Fichtala, Foum-el-Anseur, Adouz,
Beni-Mellal. .:
Ce chapelet d'oliveraies constituait au haut moyen-ge le Da,
Hisn-Da, Medinat-ou-Da; et ,c'tait le centre humain du Tadla. Il
l'est vest aprs Youof-ben-Tarchfin. Mais le nom de Da s'est effac.
Taghzit, Fichtala, Beni-Mellal ont pris 'Successivement la prminence.
KA8BA TADLA.
Aujourd'hui la valle de l'Oumm-er-Rebia, dans sa traverse du
Tadla, a deux capitales. L'une est Beni-Mellal. L'autre est Kasba Tadla.
Je croirais volontiers que Beni-Mellal est la seule des deux qui .ait
un pass lointain.
C'est d'abord ce que suggrerait l'aspect du terrain. Kasba Tadla est
sur les mme de l'Oumm-er-Rebia, au point o un gu et sur-
tout un pont, monumental pour le Maroc, en facilitent le passage..Le
pont est gard par une trs belle Kasba, une forteresse militaire,
btisse officielle, d'ailleurs trs pittoresque. Aussi bien Kasba Tadla
n'est-il pas un nom proprement parler, c'est une priphrase, puisque
signifie )a Kasba du Tadla. Franchir l'Oumm-er-Rehia n'est.pas
...
Mf;DINAT-OU-DAI
19
une petite affaire pour une arme; on conoit trs bien que le gouver-
nement des sultans ait construit un pont, et en ait assur la garde. A
l'ombre de la Kasba un march est install, comme il est naturel; mais,
ce march part, quelques nouaIas et quelques masures en ruines
mritent peine le nom d'agglomration urbaine. I! n'y a rien de
comparable avec le beau Ksar, le gros bourg de Beni-Mt'llal. C'e8t
qu'en effet dans ces rgions la naissance spontane et la prosprit
persistante d'un gros bourg supposent la base des ressources alimen-
taires propres, reprsentes pa;!" une auI'ole tendue de jardins.
Kasba Tadla n'a pas un jardin, pas un arbre, et elle ne peut pas en
avoir, parce qu'elle n'a pas d'eau. utilisable. Cela parat absurde sur
les bords d plus grand fleuve marocain. Mais le lit de l'Oumm-er-
Rebia, cet norme torrent, puissant et rapide, s'est enfonc profon-
dment dans la plaine, entre de,s terrasses tages; il coule plusieurs
dizaines de mtres au-dessous du niveau de la plaine. Pour l'utiliser
il faudrait des tudes serres d'ingnieurs, la construction et l'exten-
sion de digues normes et d'une canalisation longue distance. Tout
cela dpasse infiniment les possibilits d'une tribu berbre, d'un
gouvernement de sultan \ffiarocain, ,et d'une socit musulmane;
surtout dans un pays cornine le Tadla o le moreellernent et l'ins-
curit sont millnaires.
En fait, au Tadla, on ne voit nulle part au bord du fleuve les
grosses bOUfgades indignes de dveloppement spontan. Elles sont
ailleurs, Ifore du Moyen-Atlas. C'est l seulement qu'elles ont ren-
contr des conditions favorables leur naissance. Les masses cal-
caires du Moyen-Atlas engloutissent dans leurs fissures l'eau de leurs
pluies et de leurs neigeR. Ils la en bas, en bordure de la
plaine, sous forme de grosses sources vauclusiennes. Les alluvions
fertiles de la plaine s'tendent en contrebas de ces sources. Une cana-
lisation rudimentaire suivant la pente naturelle du terrain suffit en
rpartir l'eau entre les javdins. Ce sont les seules conditions dans
lesquelles une socit comme la marocaine puisse organiser une irri-
gation financirement intressante.
La faade de l'Atlas sur le Tadla est en effet jalonne de bourgades,
chacune assise sur sa source et entoure de son oliveraie. Elles sont
bien plus denses qu'ailleurs prcisment dans la zone du Da, entre
20 E.-F. GAUTIER
;.
le Derna et Beni-Mellal. C'est le Derna lui-mme dbouchant en contre-
haut de la plaine qui offre la grande masse d'eau utilisable. Mais
immdiatement aprs lui la source de Beni-Mellal est de beaucoup la
plus importante.
Kasba Tadla est bien diffrente. Un pont gard par une gurite.
Quelques arpents dans l'immense plaine uniforme du Tadla, indivi-
dualiss par un sultan dans un but stratgique. Il n'y a rien l qui
doive faire natre dans l'esprit une pI'somption J'antiquit. Jusqu'icI
en effet, sous bnfice d'inventaire, on ne voit rien dans le pass de
Kasba Tadla qui remonte au-del du grand sultan Mouley Ismal, le
contemporain de Louis XIV.
MOULEY ISMAL.
Sur le Maroc du XVIIe et du XVIIIe sicle naturellemenI nous somI,nes
bien plus documents que sur celui du XIe sicle. n y a des sources es-
pagnoles et portugaises, des chroniques arabes non traduites. Je suis
bien loin de les avoir consultes toutes. Il est. vrai que cette masse
de documents a t rsume et mise au point par M. Cour (1). A
feuilleter un peu sommairement le livre de Cour, la traduction d'Ez-
Ziani par Houdas (2), et la traduction du Nozhet-el-Hadi par le
mme (3), la cration rcente de Kasba Tadla semble assez bien
atteste. On sait dj que Fichtala, c'est--dire la rgion du Da,
tait encore le centre du Tadla au milieu du XVIe sicle.
Un sicle aprs, nous voyons apparatre pour la premire fois Kaaba
Tadla. Vers 1687, d'aprs Ez-Ziani, Moula Ismal fait construire la
Kasba du Tadela ll. Il Ymet une garnison d'Abids (sa fameuse
noire); on nous donne des prcisions sur cette garnison; elle se com-
posait de mille cavaliers (4). En 1700, lorsque le sultan Isma'il
. partagea ses tats entre ses fils les plus gs; l'hritier prsomptif,
,Eddehebi (Ahmed le dor), eut la province de Tadela avec un
t. ,.
des dynasties des Chrifs au Maroc, par Auguste Cour, Paris, l.eroux,
Ig04. .
.. 1631 1812, de... Ez Ziani, Paris, Leroux, 1896.
. (8) "Ntfzhetcel.Hadi, trad. Boudas, Leroux, 1889.
(4) Ez-Zeiani, p. 41.
M:eDINAT-OU-DAI
21
corps de trois mille Abids sous ses ordres; il devait rsider dans la
Kasba du Tadela, que le sultan lui avait ordonn d'agrandir; mais
il prfra btir ct une seconde Kasba plus grande que la pre-
mire. Il fit difier son palais dans la nouvelle citadelle, o il cons-
truisit une mosque plus grande que celle que son pre avait
leve (1). Le chroniqueur ne parle pas du pont, que la tradition
populaire attribue Ismal. Il est bien p!'bable qu'elle a raison. La
Kasba n'a plus de sens sans le pont dont elle assure la garde.
Ismal a eu une politique, ou plutt une stratgie de citadelles.
Outre Kasba Tadla il en construisit, au dire du chroniqueur, une
srie d'autres, qui jalonner la route directe de Fez Mar-
rak,ech par. la valle de l'Oumm-er-Rebia; (Adkhisan, An Leuh,
Azrou) et d'une faon plus gnrale le pourtour du Moyen-Atlas (2)
(Kasbat-el-Maghzen sur la Moulouya).
Le Moyen-Atlas fut une d,es grosses proccupations d'Ismal : le
Moyen-Atlas tout entier, et non plus seulement le Fazaz, qui est
d'ailleurs souvent mentionn par ez-Zani. La dynastie chrifienne
dont Moula Ismal est le souverain le plus brillant avait son origine
au Tafilalelt; et elle rgnait Fez. La libre communication entre les
deux semble avoir t une proccupation essentielle d'Ismal : c'est
toute la question du Moyen-Atlas. Le semble avoir compt sur
s?n rseau de citadelles por affamer les montagnards et les amener
composition (3). En I6g3 il y eut pourtant une grande expdition
contre les Berbres du Moyen-Atlas; qui se termina par un nombre
,
prodigieux de ttes coupes, accroches aux murailles de Mekns,
Ismal avait encercl le Moyen-Atlas avec trois corps d'arme, l'un au
.Sahara, l'autre sur la haute Moulouya, et le troisime Kasba Tadla (4).
La Kasba-Tadla que nous avons sous les yeux est videmment ce1Je
d'Ahmed-Ie-dor, peu prs telle quelle. Le gouvernement des sul-
tans l'a entretenue, ce qui est dj beaucoup; il n'a pas pu y faire
natre de la vie.
(1) EzZeani, p. 47.
(2) Id., p. 37, 39, 41.
(3) Id., p. 38, 3\).
(4) Id p. 44.
22 E.-F. GAUTIER
CONCLUSIONS
Cette petite tude historique, si lacunaire qu'elle soit, a peut-tre
permis de prciser un peu, et de rendre sensible dans deux cas con-
crets, la curieuse pauvret de l'Oumm-er-Rebia en agglomrations
urbaines. EUe permet en mme temps, j,e crois, d'entrevoir la cause
profonde de cette pauvret..
Youof ben Tachfin, le fondateur illustre de la dynastie almora-
vide, a bien pu conqurir une parUe considrable du Maghreb et de
l'Espagne, branler tout le monde oocidental. Mais sur ce point par-
ticulier, le Fazaz, une bicoque l'a arrt net; ses armes, ailleurl:l
triomphantes, ont assig Fazaz pendant dix ans, et ont fini, semble-
t-il, par composer avec l'adversaire.
Mouley I,smal, l'un des plus grands sultans que connaisse l'histoire
du Maroc, travers tout son rgne glorieux, a t proocup, plus
qu'-aucun de ses prdcess,eurs, de tenir le Moyen-Atlas, et mme de
l'organiser. Il est mort en 1727. Et voici ce qui s'est pass en 1733,
au dire du chroniqueur, sur l'Oumm-er-Rebia. Le sultan envoya chez
les montagnards une arme compose de vingt-cinq mille Abids et
renforce de trois mille Oudaas. Elle se mIt en marche, mais al"
rive la rivire d'Oumm-er-Rebia, les Berbres ayant fait- le vide de
vant elle, elle s'engagea leur poursuite' dans des montagnes esc?!"
pes. Les montagnards barricadrent alors, l'aide de troncs dl
cdres, les dfils par lesquels l'arme ennemie avait pass, puis j}!
\
entourrent leurs adversaires et les mirent en droute... Les fuyard
arrivrent tout nus Mquinez (1).
C'est l'ternelle histoire. Le Moyen-Atlas tout entier a toujour
chapp l'autorit centrale, mme aux moments o cette autorit
centrale tait la plus forte, et la plus 'Consdente d'elle-mme. On
not d1epuis longtemps que le Maroc des sultans tait compos li
deux royaumes, Fez et Merrakech, mal relis par le pdoncul,e tro
1
de Rabat. Aujourd'hui o la communication est rtablie avec l'E!
par le couloir, dsormais libr, de Taza, le Maroc administr appf
rait avec une forme curieuse. D'Oudjda Marrakech par Taza, Fe:
(1) EzZeJani, p. ,3.
23
Mekns, Rabat, Casablanca, c'est une rue d'un millier de kilomtres
de long, une voie unique branchements latraux insignifiants. La
ville d'Alger, tous les Africains le savent, est une rue, la rue d'Isly,
si l'on veut, avec s'es prolongements linaires, parcourue par une voie
unique de tramways. Le Maroc est oonstruit sur ce modle; c'est !a
rue d'Isly, tendue aux proportions d'un pay's. Cette curieuse
structure lui a t impose par le Moyen-Atlas, qui, travers les mil-
lnaires a toujours refoul la vie de l'tat sur la priphrie. Ce cur
immense et indompt du Maroc est par excellence la province qui a
exeoo l'influence la plus profonde sur son volution historique. 'C'est
lui qui a barr au pays le chemin de l'unit. Mouley .Ismal avait rai-
son, il tait guid par un instinct sr, la du Moyen-Atlas est
celle qui domine toutes les autres.
Le Moyen-Atlas est le chteau d'eau du Maroc. Les trois plus grands
. fleuves y prennent l'eurs sources, au voisinage les unes des autres, la
Moulouya, le Sebou, l'Oumm--er-Rebia. Mais quelle diffrence ent.re
le Sebou et l'Oumm-er-Rebial
Le Sebou n'appartient la montagne que par son cours suprieur,
dans la partie nord du Moyen-Atlas, o le massif montagneux est le
moins tal. En amont de Fez, il entre dans une rgion de larges val-
les confluentes et de plaines, qui appellent la centralisation et l'Etat.
Tout autre est l'Oumm-er-Rebia. Il sort des montagnes, au sens
littral, en aval de Khenifra, mais il ne s'en loigne pas; il en longe
le pied, travers tout le Tadla. Il recueille sur sa rive gauche tous
les gros torrents qui en descendent, le Derna, l'Abid, le Tes8aout. Tl
ne se dcide leur tourner le dos que lorsqu'il est achev, lorsqu'il a
'ait son plein, .pour traverser en ligne droite, par le.plus court che-
min les plaines littorales, travers lesquels il court rapide, profon-
dment encaiss, conservant jusqu' la mer son allure de fleuve alpin.
C'est par excellence le fleuve du Moyen-Atlas. Il lui doit le cube norme
de ses eaux, mais il lui doit aussi d'tre rest inutilisable. A tra-
vers tout le Tadla la haute montagne ne cesse de dominer le
fleuve, proximit immediate; la haute montagne insoumise, me-
nace ternelle de razzias. encore les autorits franaisel'l
de Kasha-Tadla se gardent bien d'autoriser la colonisation : elles ne
pourraient pas la protger. Et c'est ain!li depuis toujours..
- ,
E.-F. GAUTIER
A cela prs la valle de l'Oumm-er-Rebia, dans sa traverse du Tadla,
est dans une situation gographique extraordinairement favorable.
La route directe entre Fez et Merrakech passe par l; une route tho-
. rique, qui a toujours t connue, et n'a jamais pu tre srieusement
suivie. Le centre mathmatique de tout le Maroc est l, dans la r-
gionKasba-Tadla Beni-Mellal. Entre le fleuve et la montagne court
une longue bande d'alluvions profondes, terres de choix qui seraient
d'une fertilit merveilleuse. Outre les sources vauclusiennes, le fleuve
torrentiel et ses gros affluents offriraient une organisation occi-
dentale des possibilits d'irrigation immenses, d'autant plus intres-
sante qu'elles comporteraient l'utilisation industrielle de la force hy-
draulique. Le Tadla est un pays o il pleut suffisamment en hiver.
Vt torride, saharien, permettrait des cultures riches, quasi tropi-
cales, celle du coton par exemple. La tenure des terres dans cette mar-
che frontire est telle,' me dit-on, que l'administration n'aurait pas ,Je
difficults . faire intervenir la colonisation europenne, indispema-
ble, je ,crois. Ajoutez la prsence d'un gisement de phosphates qui
est probablement le plus riche de la plante. Il n'y a peut-tre pas.
dans tout le Maroc un coin qui ait un pareil avenir en puissance.
La caractristique la plus frappante du Maroc, parmi les nutr.es
nations du pourtour mditerranen, c'est, j'imagine, la lenteur de
s'on volution. L'une de ses deux capitales, Merrakech, date seule-
ment du XIe side aprs J.-C. On peut croire qu'il n'a pas puis Sf'S
possibilits en matire de capitales. Il attend encore sa capitale cen-
trale, unique, reliant et clipsant les deux autres, trop excentriques.
Sa vraie capitaJ,e enfin. On la concevrait ici; dans le Tadla, "dans !a
valle d,e l'Oumm-er-Rebia, qui ne peut pas indfiniment rester vide.
A M'dinat-ou-Da, si l'on veut.
Il suffirait d'installer dans le Moyen-Atlas la gendarmerie qu'il at-
tend en vain depuis deux mille ans. Qu'il attend et que, au fond, il
appelle obscurment de ses vux. L'autorit morale et religieuse la
plus considrnble du Tadla est, comme on sait, le marabout de Bou-
Djad. Ce marabout reconnut de Foucauld sous son dguisement juif,
et il le chargea de transmettre au gouvernement franais son souhait
d'tre nomm cad, le jour o l'administration franaise s'installerait
au Maroc. De Foucauld s'est bien gard de raconter dans son livre
MDINAT-OU-DAI
eette anecdote compromettante. Mais il tait moins discret en con.
versation, si mes souvenirs sont fidles. En tout cas le marabout c;;t
a-ecouru Casablanca ds notre dbarquement, ds le temps du
gnral Drude, attester son bon vouloir et offrir de mettre son in-
fluence au service' de notre cause (1) . Il exprimait srement le sen-
timent profond du Tadla. N'tait-ce pas un peu la lgendaire Mdinal-
ou-Da, la mtropole en puissance, qui appelait ainsi confusment,
uu fond de l'avenir.
Naturellement le marchal Lyautey et ses services connaissent ad-
mirablement cette situation. Le Maroc utile 'a t en premihe
ligne le Tadla. Mais la besogne n'est pas encore acheve.
Aprs que Csar eut conquis la Gaule il restait faire un travail
ingrat, dont Auguste se chargea. Ce fut lui, si je ne me trompe, qui
pacifia et organisa les Ligures des Alpes. L'histoire glisse sur cet in-
sans gloire. On peut imaginer cependant que, sans l'organisa-
tion des Alpes, la Gaule n'aurait pas t latinise comme elle l'a t.
Le Moyen-Atlas est au Maroc un obstacle la civilisation bien plus
massif et plus srieux que les Alpes en Gaule. Sa prise en main
un Maroc tout nouveau; elle crera, proprement parler, le Maroc.
Nous sommes acculs la ncessit de russir l o tous les grands
sultans ont chou. C'est un tournant de l'histoire ne pas rater. Si
nous reculons devant l'obstacle nous aurons manqu notre destine,
et le Maroc une fois de plus, la sienne.
E.-F. GAUTIER.
(1) Segonzac, Au cur de l'Atlas, p. 256, note 1.
UNE LETTRE DE I/ALMOHADE MURTAJ)
AU PAPE INNOCENT IV
Dans la liasse des Archives Vaticanes AA. I-XVIII, 1802 (autrefois
Arm. VII, Capsa IV, n. 11) ct de la lettre de Gyk (1), publie par
M. PeIIiot, se trouve un document magrbin sur papier de 52 1/2-54 cen-
tjmtres de hauteur sur 28-27 centimtres de largeur, dont nous donnons
ci-dessous la photographie (pl. 1 et II).
C'est une pice manant de la chancellerie marocaine, dont le curieux
dispositif est expliqu par le passage suivant du $ubl) al-a's relatif aux
dpches diplomatiques provenant des cours de l'occident musulman.
L'exactitude de la description suffit dmontrer que Qalqasand avait
une lettre marocaine sous les yeux lorsqu'il rdigea ces lignes (2).
L'usage est tabli, crit-il (3), chez les rois de l'Occident, d'utiliser,
(1) La dcouverte de ce document au milieu des lettres mongoles, qui taient
indites, nous a amens ne faire aucune recherche bibliographique. C'est tout
fait par hasard, aprs la rdaction de cet article, que nous nous &ommes aperus
que cette lettre avait t publie, ds 1903, par le P. Antoine Rabbath (Malriq.
VI, p. 1109-1114), mais sans traduction et avec une trs brve introduction
ment sur Murtat;l et les circonstances de la lettre.
Le dchiffrement du P. Rabbath n'est pas exempt d'erreurs. D'autre part, sI
l'auteur n'a pas donn une reproduction photographique, ce n'est pas, comme il
le prtend, parce que les marges sont endommages: on se rend compte du contraire
par la planche ci-jointe. Ce fut plutt pour se permettre de sauter, sans prvenir,
une phrase, toute naturelle sous la plume de Murtac;l, laquelle va l'encontre des
croyances chrtiennes (1. 7-8).
(2) Voici d'ailleurs la liste des pices diplomatiques d'origine marocaine cites
in extenso par : du Mrinide Abt\ '1-l;Iasan 'AIt au sultan mamlouk Malik
Mul,lammad, 738-1338 (VIII, pp. 99-103) et sans date (VIII, pp. 87-99);
sur ces ambassades, cf. Van Berchem, Titres califiens d'Occident, dans Journal Asia-
tique, sr. 10, t. IX (1907), p. 302; du Mrinide cUlmn ibn Abt'l-Abbs au sultan
mamlouk Malik Faraj, 804-1402 (VIII, pp. 103-106). Notons enfin que la
rponse cette dernire lettre fut rdige par QalqaAandt lui-mme (VII, p. 407).
(3) VIII, pp. 78 sq. La description ne vaut que pour la disposition
gnrale et non pour les mesures.
28 E. TISSERANT ET G. WIET
pour les lettres qu'ils envoient, un fonnat unique de papier, et la disposition
de la lettre varie peine. Leurs lettres sont rdiges sur une feuille unique,
large d'environ deux empans et longue d'environ trois empans. En haut
de la feuille, au-dessus de la basmala, on laisse un espace blanc d'environ
un empan et trois doigts accols; de mme il y a un espace blanc de sept
doigts accols droite de la basmala. Les lignes, basses au dbut, s'lvent
vers la fin, au point qu'au bout de la ligne de la basmala l'espace blanc
n'est plus que d'un empan. L'intervalle entre' deux lignes est d'un doigt
et demi. Chaque ligne est un peu moins longue que la prcdente suivant
une progression qui veut que la dernire ligne couvre une toute petite
partie de la feuille, dans l'angle infrieur de gauche. La lettre continue
en marge, en commenant au bas de la feuille hauteur de la dernire
ligne : cette partie marginale est spare de la principale de la largeur
de l'extrmit de l'auriculaire. La premire ligne est infiniment courte,
basse au dbut et s'levant vers la fin; la seconde ligne augmente de
longueur, et ainsi de suite jusqu' ce que le maximum soit atteint et
qu'on crive des lignes entires. Puis les lignes diminuent peu peu
leur dbut de faon que la dernire ligne soit longue d'un bout de doigt,
dans l'angle de la feuille ct de la basmala. On laisse alors, entre la
partie marginale et la principale, un espace blanc de la largeur de deux
doigts, en continuant crire dans la direction de la basmala, et les lignes
continuent troites jusqu' la fin de la lettre, qui se tennine en criture
lulu! par ces mots : crit telle date ll. On ajoute enfin un hd' fendu
(masqqa) (1), qui se tennine par un retour en arrire ).
En fait, le prsent document comporte quatre morceaux : aprs la
basmala, la ta$liya et la l).amdala (2), cette dernire en grands caractres
(hauteur du ldm, 55 mm.), un premier morceau de 27 lignes occupe la
(1) C'est ce qui correspond dans notre terminologie, au hd' mdian (voir les figures
dans In, p. 96). En ralit, c'est un hd' initial que l'on voit sur notre
document, en haut et gauche de la feuille, aprs J .J..IJ; il est difficile de
l'interprter comme une abrviation d'intahd'; serait-ce une abrviation de .JA? Cf.
de Castries, Le protocole des lettres des sultans du Maroc, dans Comptes-rendus de
l'Acadmie des Inscriptions et Belies-lettres, 1912, pp. 287, o il s'agit de documents
saadiens.
(2) Cette formule aurait t mise pour la premire fois en tte des actes officiels
par l'almohade YClsuf al-MansClr, Millet, Les Almohades, Paris, 1923, p. 120. For-
mules et disposition se sont conserves jusque sous la dynastie saadienne ; de Castries,
loc. laud., pp. 287 sq.
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
30 E. TISSERANT ET G. WIET
*
* *
TEXTE DE LA LETTRE
.;J- J (..\ y-JI r
-
l:LJ (-J
o..b.J J.j..\J
.s:. .J:, .c..s:. w J:
Il jll Y,:AI 0: jll Y,:AI 0: r---.J.l Y,:A 0: jll Y,:A\ ../ 4Y
w """ w.... w.s:. w.s:.
J... tlh. J1 r..lo
l
" J.
r .s;. I.-i. .1 'oN W W w
J. .)ul l,:... L.J 6.)1"" ml r!"
..,,1-411 J!L. 4Y lS,)t....J l,.; JI
fi 4Y lr: (1) <\>4
1
11 .."l.oIl
(3) "! Il f...L..:. (2) fI r=:-,;." il,)-,,-,JI
Il .:.Jw,) 4Y Y. ':1 Ci
-" :J- J if ..\A1.,.uIJ
J.a;" .:.1l.1 JA JI dUl
pp. 304, 305. Noter aussi fJ;, VII, p. 110; VIII, pp. 86, 91, 94, 156; X, p. 304;
VII, pp. 33, 36, 111; VIII, p. 32; X, p. 303. .
(1) Cf. r.fr>\... dans Qalqaandt, VI, pp. 537, 558; VII, pp. 40, 45, 53, 56, 57,
59, 60,62, 63, 5, 66, 69, 92; VIII, pp. 88, 100, 103, 106, 108, 156.
(2) Ce vocable assez rare se trouve dans d'autres documents maghrbins, Qal-
qaandt, VI}, p. 42; [,J\'l [,.)1 .:..4 w r-; r.f r>\...' p. 66;
l'adjectif [,JI VIII, p. 88; cf. aussi VII, p. 345; IX, p. 34; XII, p. 40; XIII, p. 168.
- Voir galement l'expression salut parfum dans une posie populaire de Mar-
rakech, de Castries, Les sept patrons de Marrakech, dans Hespris, 1924, pp. 256 sq.
.
(3) Pluriel de cf. Majdnt 'l-adab, VI, p. 271; VII, p. 1330; Qalqaandt,
XII, p. 362; Lvi-Provenal, Le Musnad d'Ibn Marza.ce, Hespris, 1925, p. 21;
Utbt (en marge d'Ibn al-Attr, d. Caire, 1290), X, p. 137.
LETTRE DE L'ALMHADEMURTADA AU PAPE INNOCENT IV 3f'
.\lci,?.J ...w.LAJ.I.J ,:-,AI..l.l1 IIIoSJJI (fi
- - ..
.\lI IoSJ\.;,_ 0'('<JO Y)Ll81 Jl4/1(I) .J:lyJl
.)W I/..lAWIJ ..,.-4lJ.1 rr: ..:...;bjl :.
JJ1
'fl
.
(2) ..u:1"t1lr:.Jl..J Il ... J:. .. ,s ..u:1."..Jl Y.J)..1
J. Il :.. 1oS..1 r,,1.11 r.".-LI rL.Y' 1IW,.) JWJ
1/ J,.b<I.IJ '6;\' ..lAW\ t..)4il .:J.:tJ (3)
.::..kJ (4) L.\'l G),",! r
lf
l j.i 0:,.lI
: r-AJ.1 ":\'1 ifJ JI)I JN Il..t1 ;\' rr.
<JO .(5) ..ljlJ.1J S..l : ..;i
-
S..,>-\'I J J ..lAjJ .J:lll iJL.A; J.)JI ..
..lA1)1 IJI' UU1
. -.
W-:...IJ ;?J f:i '6w'J va ll;p (6) lj J-
(1) QalqaAandt, VII, p. 41; .,;r. VII, p. 66;
t..,..,WI ;J V-- J,....u, :VU,p. 49; 1)".......
p. 58; ri fl i$i ...,.:. i.,t..... tJWli, p. 397; i...r.-- :l..1
.')).J p. 414. - C'est un l}.adit (ibid.), VIII, p. 245. '
(2) Cf. JA r>\"')\j QalqaAandt, VII, p. 98.
(3) Cf. r)\..\11 .')\.l, Moberg, Zwei gyptische waql-urkunden, extrait de
Monde Orienta, 1918, p. 6.
(4) Sur cette forme d'expression, cf. 0-\11, QalqaAal1dt, X, p. 304;
yj\ll, Maqrtzt, d. Wiet, II, pp. 36, 38; Ma/dnt 'l-adab, VI, p. 180; VII,
p. 1137 ; Kanz al-ummdl, V, p. 91 ; VI, p. 438 ; QalqaAandt, III, p. 514 ; Yqt\t, Udabd,
VI, p. 150, 445; Amari, Bib. arabo-sicula, p. 6; Ibn al-Faqih, p. 141; Ibn l;Ianbal,
V, pp. 3, 5; IV, pp. 131 sq.; C.I.A., Jrusalem, l, p. 463;
Fagnan, Additions, p. 48; J.J\I1, Kiridt, p. 3; Ibn 'Asldr, IV, p. 369 j' Der
Islam, II, p. 251, Nuwayrt, III, p. 338; Kanz al-ummdl, III, p. 412-
(5) QalqaAandt, VII, p. 31; J')I r.fl .J.1- p.39;
X, p. 303.
(6) ILa formule est courante, QalqaAandt, VI, 444, 446, 534, 539; VII, pp. 30,
34, 36, 37, 41, 45, 49, 55, 58, 61, 64, 67, 70, 92, 95, 98, 116 j VIII, pp. 81, 89, 105,
110,154,157; X, pp. 300-303, 305. - Mais il faut observ.r que dans tous.lesexem.:-
pIes cits dans cette note le signataire des souhaits en faveu..l:Iu destina.
32 E. TISSERANT ET G.WIET
0:"-' ,J- 4111 (1) vS
l
; irA> :; loII j<;'
J.-A }S..\..J -Jl>. yllJ Il 41ll
.....ry\ Je. \..Li'- jj }S,);""'J J. 41l\1I J)
Jl-,,}S..\J:.J 'j.; ..u:Jlo .UI }S,,;,i.J Il }S)"fi
Ply.lJ Il J J- 4111 Il
'0Af.,i Ill[:L)JJ ff'if rGl G.. :4
'-r-"UlIJe. f.L I.i Il G (2) (4./ 4JJ W lo ,
;L. J-II "'(En marge et en sens inverse) J.- Il .}J
fi411 f4 Il &
'f ,1;.. J Loir fI .J1.
Il ,,;y.J r:;l:..l IY Jly Le fi :p-,
" l "",la Vol ... .A L
..\i 4il1 r )1.i.;4> 1iL.YI J.J
;. 4
1
.rAIl:Jl
il.;Y1J uL..:.-Y4 }S..4..z J.Y) <\! JI
Jl>. 'cS<\! }Sj Le J t;..iJ II (r
f."lt.l 'JIJ
_ . .... ... . .Il .;. IN r' "w., "
Il Jl.J>Y\ f..? 411\-, Je. "! 15.,LJ ,.'
\Ill .$.... ," J:.
y';'.IILe.Je. J4Y
I
.J Jlj'JII jJ'JIl'
. ':VoI'" . 'oH . . A . , . ' . .
Jllr-rI' 0:,..b-).1 ,,>4.11 'JIJt.J JI Il J-i "41l1 (...\0...\
'$ w'
Ji.ll Je.rr:.Jf...J \1 r'y. 4'JJ lY'
, ,
tl!e '(fT;...:r)' que le demande ici pour la. faveur de
Dieu' {I.:.! "". '. '.
(1) En Orient, on prfrera cette formule le participe 'passif sens
prcatif., Q'est le ontriPe cident, QalqaAandt. VI. pp. 444, 445. 460, 539, 565 ;
VII, pp. ,41, 46.50. 55; 61. 67; 70
t
92; VIII. pp. 86
t
89; X. p. 303; XI. pp. 20.
23; XIV. p. 25.
(2) Cf. QalqaAandt. VH. pp. 44, 50, 55.
LETTRE DE L'ALMOHA!DEMUR.TADA AU PAPE INNOCENT IV 33
dJ Il J Il dJ oJ.\ .:...-.JIJ
. 0A Il Il .J...a.lIJ Il
Il JI L.II YJ ii)jcll Il (1) i).,)..u\ 1\
$ w
L. Il,.; r'IJ lSfiJIJ J.,r.--I .al (Au verso)
4' A
fI li -le.:... J.!-I Il ..J.>.'1 r'JI Il,.; fi P
(2) 4.# 0A J L. Y
0A (Su. 0A Jl F i),)l..JI
.l.,r.-- 4Y" 'J L. .w Il j-.,zJ f.i,)L- J...w lt
rJ (3) 4i;'J J. .111 J.r, fi'J) .l;:cIJ
... .A. ,.."-.
fL.lJ ,"& b.,) 'J 4 i,)L.JIJ
(4) }SIr 'J "'h J;i ..s Il
.' .. ... ..ii. ,
Il <irl;..-J v-lil
. ">'.', /
Au
.. . 'W' ., ,1If v..& _ w.",
':')IJ,J 4ll\ j!,J Il tu... Jl '
. ) '" .. 1. ..
II J- )lit JI ...,.Jl...
\1 ,)\.Lt) ib\-
(1) La lecture de ce mot, dont on devine 1. fln:plus qq'on ne laltt, ftstf8Jute
par des passages anlogues : Jw.:1"". Qalqkndt, VII,p. 63;
p. 155. . . . ..,., .. , ..
(2) Cf. y..;, Qalqaandt, X, p. 302; fUll .t. p. 30S ; J.wl
(3) Cf. Qalqdandt, VII, p. 65 ; X, p. 302; XI, pp. 9, 14, 15, t8, 21,
Bel, Un: dahtr chrifien, dans Journal A$iaiI9ue, ar.U, t, IX (1917),p. '
(4) Cf. X, p. 306; XI, p, 24. . ir
1t"""III. - t. 'fi. - 19i1l, 8
34 E. TISSERANT ET G. WIET
*
* *
TRADUCTION
Au nom de Dieu clment et misricordieux 1 Que Dieu accorde ses
bndictions et son salut notre seigneur Mahomet, sa famille et ses
compagnons 1
Louange Dieu seuIl
De la part de l'esclave de Dieu, 'Umar, prince des croyants, fils de
notre seigneur le prince Ab Ibrahm, fils du prince des croyants, fils
du prince des croyants (que le Trs-Haut les soutienne de Son secours
et les assiste de ~ appui 1), au souverain incontest des rois de la chr-
tient, respect des princes de la nation romaine, chef du peuple chr-
tien, sur lequel il a reu par hritage la suprmatie religieuse, le Pape
Innocent (nuh snsi'us), - que le Trs-Haut, par Son assistance et Sa
bonne direction, illumine son intelligence, qu'Il lui donne comme via-
tique, en ce monde et dans l'autre, la pit, dont il a fait un prcepte,
qu'Il lui dispense par une direction prvoyante et sre les grces qui lui
destineront au terme du but suprme une flicit complte et durable 1
- noble salut, en rponse aux salutations qui nous sont parvenues de
votre part: 1.Son parfum vous exprimera en quel sens nos sentiments de
vnration vous font confiance.
Puis, nous louons Dieu, hormis Lequel il n'y a pas de dieu, la manire
de ?elui qui. sait qu'Il est l'unique Seigneur, dont l'unit est tablie par
les arguments et les tmoignages les plus dcisifs.
Nous savons que les intelligences suprieures rpugnent admettre
qu'Il ait un fils ou qu'Il soit appel le pre; d'ailleurs, le Souverain mis-
ricordieux est au-dessus des opinions professes par les trinitaires, les
idoltres et les athes (1). Nous adressons des prires enraveur de notre
seigneur Mahomet, ce pur et noble envoy de Dieu, par lequel furent
largies les voies et routes conduisant au salut ternel, dont les miracles
clatants, accomplis par ses mains, ont boulevers les habitudes, qui fut
victorieux grce la terreur que Dieu sema, soumettant tout rebelle
opinitre sa discrtion. Nous prions aussi pour sa famille t pour ses
(1) Cf. Derenbourg, Ousama, p: 486.
LETTRE DE L' ALMOHAiDE MURTADA AU PAPE INNOCENTIV
3
"
nobles compagnons, qui furent l'ornement des runions pacifiques et des
scnes de combats, dont les bras ont mani de courtes pes sur les champs
de bataille, et qui ont ralis leurs esprances en installant l'islam l'orient
et l'occident de la terre. Nous demandons au Trs-Haut de bien vouloir
agrer l'Imm impeccable, le Madh reconnaissable, qu'une nouvelle jeu-
nesse a entran la dfense de la religion du Trs-Haut, qui, par une
direction claire, a attir une affluence d'habitants sur des contres
autrefois dsertes, et a ramen rsipiscence ceux qui perfidement rsis-
taient son autorit. Que Dieu agre aussi les califes orthodoxes, bien
dirigs, qui ont parachev l'uvre commence, se transmettant l'imamat
d'orthodoxe en orthodoxe, rehaussant ainsi les chelons et les degrs
qui accdent au Trs-Haut 1 Qu'Il agre aussi notre seigneur, le pur mir
Ab Ibrahm, fils de notre seigneur, calife et prince des croyants, fils de
notre seigneur, calife et prince des croyants, en qui excellaient le tem-
prament et la race, qui fut issu d'un tronc, propre au califat, dont les
tendres rameaux se sont couverts de feuilles d'une faon prospre et
florissante. Ce prince vcut dtach des biens de ce bas-monde prissable
par amour de la vie ternelle. Quel excellent homme que celui qui recherche
la vie ternelle par l'ascse 1
Voici notre lettre (que Dieu nous destine des chances croissantes et
abondantes de sa satisfaction, et qu'Il nous procure ainsi qu' vous tous
ce qui peut nous disposer facilement acqurir la rcompense auprs
de Lui 1), crite de la rsidence de Marrakech (que le Trs-Haut la garde 1).
Les chelons et les degrs de la religion de Dieu sont levs, mais celui
qui porte au cou la chane de la doctrine de Son unit est manifestement
par d'un bijou, et l'effort second et bien dirig en vue d'atteindre Dieu
est efficace. Louange Dieu, le matre des mondes, louange que les langues
rptent et ritrent sans interruption r Nous Le supplions d'accorder
des grces surrogatoires, suprieures celles qu'Il a promises quiconque
Lui exprime sa reconnaissance et clbre Sa gloire. Que, par Son assis-
tance, Dieu facilite galement votre bonheur, qu'Il maintienne vos ordres
et vos intentions dans Son obissance, qu'Il a exprime clairement Ses
cratures r Nous vous avons, jusqu'ici, accus rception de vos lettres
dignes d'attention, qui nous sont parvenues, nous efforant, dans les
rponses que nous vous avons adresses, de vous rendre, en la compltant,
votre bienfaisance. Nous vous faisons savoir que nous respectoils votre
36 E. TISSERANT ET G. WIEf
dignit, la plus considrable qui soit chez votre peuple, et que vos coreli-
gionnaires reconnaissent comme la dignit suprme, au-dessus de toutes
les autres fonctions qui existent parmi eux. C'est pourquoi vous tes
pour nous l'objet d'un tmoignage solennel d'honneur et une parfaite
sollicitude vous est acquise de notre part. Nous confirmons donc, dans
la mesure o cela est lgitime, nos raisons d'union avec vous et vous renou-
velons, autant qu'il convient de le faire, l'assurance de notre considra-
tion, tout en vous exprimant notre reconnaissance pour les magnifiques
marques d'estime que vous n'avez cess de manifester, d'une faon ritre,
notre endroit.
L'vque, qui nous avait apport votre lettre a quitt ces jours derniers
la rsidence des Unitaires (que Dieu les rende puissants 1). A l'occasion
de ce dpart nous n'avons pas manqu de lui tmoigner notre bienveil-
lance et notre estime et nous n'avons pas nglig de lui manifester notre
zle et notre intrt, de mme qu'au cours du sjour que le destin lui assi-
gna auprs de nous, nous l'avons toujours entour de faveurs et de bien-
faits. Il emporte la lettre que nous vous adressons pour vous faire savoir
qu'il est parti de sa propre initiative, pour vous exposer les mesures qu'il
a choisies pour faciliter son voyage. Il ne lui a chapp aucun manquement,
tant pendant son sjour qu'au moment de son voyage, et il ne s'est jamais
dparti d'une courtoisie accueillante et digne, d'une bienveillance pleine
de distinction et de sagacit, faisant en cela honneur au choix qui vous
l'avait fait dsigner, cheminant ainsi sur la voie spacieuse de la bont.
Dans toutes les situations Dieu dirige toujours vers les actes les plus
purs ses yeux et il assiste de sa grce, dans les paroles et les actions,
vers ce qui peut rapprocher de Lui. Quand il vous plaira (que Dieu vous
conserve heureux dans Sa crainte 1) d'envoyer ces chrtiens, en service
dans l'empire des Unitaires (que Dieu les rende puissants 1), un homme
qui s'occupera de leurs intrts religieux et les poussera observer leurs
lois habituelles, choisissez-le d'une intelligence suprieure, d'une bonne
conduite: qu'il soit de ceux qui, d'une faon manifeste, se plaisent viter
le mal, de ceux qui, dans leur service, se distinguent par une doctrine
excellente et une intention louable. Un pareil homme, lorsque il aura t
dsign par vous comme runissant les qualits dcrites et manifestant
un naturel aussi digne d'loges, agira au mieux dans le service du Sei-
gneur, et il lui sera facile de faire le bien, souvent et abondamment. Vous
LETTRE DE L' ALMOHA'DE MURTADA AU PAPE INNOCENT IV 37
pourrez accomplir ce dessein lorsqu'il vous semblera bon d'envoyer quel-
qu'un en qui vous aurez toute confiance, charg de cette mission, comme
il en est de tous les actes dus votre initiative. Nous vous serons recon-
naissant de toutes les instructions que vous lui donnerez vis--vis de nous
pour la bonne marche des intentions et des affaires. Nous comptons que
vous ne lui mnagerez pas votre appui par des gestes dus votre gn-
reuse inspiration, que vous vous empresserez de lui procurer la consid-
ration voulue eu gard la haute dignit dont vous jouissez parmi vos
coreligionnaires. Nous saurons alors reconnatre la sincrit de vos bons
procds notre gard, et nous chercherons viter tout ce qui pourrait
nuire la bonne' entente avec vous, avec le souci de vous rendre bienfaits
pour bienfaits et la proccupation d'assurer la continuit et la dure de
vos bonnes relations, grce la force et la puissance du Trs-Haut.
C'est Lui (grces lui en soient rendues 1), Qui nous facilitera l'acquisition
de la vertu et l'augmentation de Ses grces, Qui, dans Sa bont et Sa
gnrosit, nous mettra, ainsi que vous par l'assistance qu'Il nous dispen-
sera, dans le premier groupe des tenants de la vrit. Il n'y a pas de Sei-
gneur au dehors de lui. crit le 18 du mois de rabrI de l'anne 648 (10 juin
1250).
Adresse:
Au souverain incontest des rois de la chrtient, respect des princes
de la nation romaine, chef du peuple chrtien, sur lequel il a reu par
hritage la suprmatie religieuse, le Pape Innocent, - que le Trs-Haut,
par Son assistance et Sa bonne direction, illumine son intelligence et qu'Il
lui procure, en lui inspirant Sa crainte, le bonheur en ce monde et en
l'autre 1
***
Cette lettre commence par la dsignation formelle de son expditeur
et de son destinataire: le Pape, qui elle est adresse, y est appel de
son nom persopnel, conformment l'usage des cours occidentales (1).
Les titres qui lui sont dcerns, et sur lesquels nous nous tendrons tout
l'heure, sont rpts sur l'adresse de la lettre, suivant un protocole
(1) VII, p. 30.
38 E. TISSERANT ET G. WIET
galement constant (1). Retenons ici que le souverain almohade s'estime
d'un rang suprieur au Pape, puisqu'il se nomme avant lui : de la part
de 'Umar Innocent . Dans ce prambule, 'Umar prend le titre de prince
des croyants , nomme son pre, Ibrahm, qui n'a pas rgn et, en
quence, ne porte que celui d'mir: les deux autres anctres ne sont pas
dsigns par leurs noms, mais simplement par leur qualit de princes
des croyants; il s'agit des deux premiers successeurs de Mul}.ammad
ibn Tmart, 'Abd el-Mu'min et son fils Ysuf. Ainsi dans les temps
dernes, les souverains ottomans aimeront s'intituler sultan, fils de
tan (2).
Vient ensuite une longue doxologie, puis des vux en faveur de
met, de sa famille et de ses compagnons; enfin le calife sollicite la satis-
faction divine l'endroit de l'Imm impeccable et du Mahd
sable ; ces qualificatifs dsignent le Mahd Mul}.ammad ibn Tmart.
Il est, crit van Berchem (3), l'lu dirig par Allah et reconnaissable
des signes certains (el-mahdi el-ma'lm); en consquence, il est aussi
le guide infaillible de son peuple (al-imm el-ma'$m). Presque toute
sa thorie politique tient dans ses deux titres, que lui donnent les docu-
ments almohades (4), avec quelques surnoms imamiens . A Ibn Tmart,
(1) Qalqasandt, VII, p. 39.
(2) Van Berchem, Arabische Inschriften dans Beitrage zur Assyriologie, VII, n. 85,
188; C. J. A., Jrusalem, l, nn. 48, 109; Van Berchem et Strzygowski, Amida, n. 37 ;
de Luynes, Voyage la Mer Morte, II, p. 185; Moritz, Ausflge in der Arabia Petraea,
dans Mlanges de la Facult Orientale, III, p. 434; Bischof, Hist. d'Alep, p. 149;
BatanCmt, RilJlah Hijdzlya, p. 107. On notera surtout des exemples relatifs des
princes de l'Afrique du Nord: dans une lettre de l'archevque et du peuple de Pise
en 1181 : Excellentissimo... el mire elmomini, filio quondam el mire elmomini. .. II
dans de Mas-Latrie, Traits de paix el de commerce et documents divers concernant
les relations des chrtiens avec les Arabes de l'Afrique septentrionale au Moyen-Age,
Paris, 1866, Documents, p. 27, et encore, p. 28 (1181), 292 (1306), 296 (1308) ; Deren-
bourg, Ousama, p. 457, n. 3. - Voir aussi une inscription rasoulide du VIlIe-
XIVe sicle, Van Berchem, Notes d'archologie arabe dans Journal Asiatique, sr. 10,
t. III (1904), pp. 69 sq.
(3) Titres califiens d'Occident, p. 276; voir aussi Goldziher, Mohammed ibn Tou-
mert, pp. 21, 40; Maqrtzt, II, p. 358; Rev. du monde mus., LIX, p. 133; Qalqasandt,
VI, p. 444 (lettre de 'Abd al-Mu'min).
(4) Cf. Qalqasandt, VI, p. 446; VIII, p. 154 : ""-'+0 i..,..-l\ if \..#)1. Mme
des documents mrinides; ainsi dans une lettre au sultan Barqftq : iL.':JI if \..#)1)
iy..ll\ (\;)\ 1,$-41\, Qalqasandt, VIII, p. 81.
LETTRE nE L' ALMOHA:DE MURTADA AU PAPE INNOCENT IV 39
le document associe les califes orthodoxes, ce qui est encore normal (1).
Le souverain qui envoie la lettre est le 12
e
calife almohade, Ab Hafs
'Umar, qui, en montant sur le trne en 646 (1248), prit le surnom
al-Murta<;l. La puissance almohade tait sur son dclin, car les dynasties
hafside et mrinide taient en pleine prosprit. Les Mrinides avaient
srieusement entam l'empire almohade quand Murta<;l, malheureux
dans chaque bataille, vit se lever contre lui un prtendnt, Ab .Dabbs,
qui russit s'emparer de Marrakech. Le calife s'tant enfui Azemmour
fut arrt et mis mort en 665 (1256) (2).
, Les titres, au nombre de quatre, qui sont dcerns au Pape, font allusion
sa prpondrance spirituelle. Retenons ici qu'aux yeux des Almohades,
les rois de la chrtient Il et les Il princes de la nation romaine Il recon-
naissaient sans discussion la suzerainet du Pape. Pour exprimer cette
ide le document emploie deux mots, mut' et emprunts au
vocabulaire des anciennes tribus arabes, qui les appliquaient ceux de
leurs chefs dont l'autorit tait inconteste (3).
A titre de comparaison il ne sera pas sans intrt de produire la titu-
lature qui aurait t donne une fois au Pape dans un document man
des sultans Mamlouks d'gypte, au rapport de Qalqasandi (4) :
ilLl r
b
j..Wl Jl>.J)1 i..,..;J.l
(1) Cf. Van Berchem, Titres caUflens, p. 280, note.
(2) I. Hamet, Histoire du Maghreb, pp. 139-144, 149; Millet, les Almohades,
pp. 153-157; Qalqasand, V, p. 193 (lire [f'.!'..I.'] IJ.' 0: /); Fagnan, Extraits
relatifs au Maghreb, p. 259, n. 1; Encyclopdie de l'Islam, 1, p. 321; Lane Poole,
Muhammadan dynasties, tr. Barthold, p. 36; Lvi-Provenal, Le Musnad d'Ibn
Mar:;I1Js, Hespris, 1925, p. 19-20, 42-43; Ibn Khaldfin, Hist. des Berbres, l, pp. 62-
63, 66, 68.
(3) Quatremre, Mm. sur la vie de Medani, J. A., 1828, 1, pp. 208-209; Lam-
mens, Le Berceau de l'Islam, l, p. 268. - Comme qualificatif d'un souverain, nous
n'en connaissons qu'un exemple dat de 777 A. H., emprunt au protocole d'un
mouzaffaride, Sah Sujah; Van Berchem, Arabische Inschritten, extrait de die
Ausstellung von Meisterwerken muhammedanischer Kunst in Miinchen, 1910, 'p. 14.
(4) Qalqasandt, VI, p. 173; VIII, p. 43. - Dans le second passage, l'auteur
crit qu'il a vu dans les documents d'archives (dasdttr) que le gouvernement gyp-
tien n'avait crit qu'une seule fois au Pape. Qalqasandf ne veut faire allusion;qu'au
gOuvernement des Mamlouks. Les lettres adresses par la Papaut aux souverains
ayyoubides ne sont pas restes sans rponse, Michaud, Histoire des Croisades, II,
Pp. 309-310; III. pp. 383 sq. ; 641 sq.; IV, pp. 28, n. 2, 186; VI, pp. 147-149; sur
le$ relations avec la, CQur de$ Mamlouks, ibid., V, pp. 398, 426.
iO E. TISSERANT ET G. WIET
!J}.e .ci: Wl
!J.,lll {.r
l
Jl V'r.AJlJ
L'Excellence sublime, le Pape illustre, trs saint, spirituel, humble,
agissant, le Pape de Rome, le personnage le plus considrable de la reli-
gion du Christ, le modle des sectateurs de Jsus, le souverain des rois
de la chrtient, gardien des mers et des golfes (1), refuge des patriarches,
des vques, des prtres et des moines, rcitateur de l'vangile, celui
qui notifie ses adeptes l'interdiction et la permission, l'ami sincre des
rois et des sultans .
La toute-puissance' spirituelle du Pape, voque par ces documents,
tait l'aboutissement des ides que les crivains musulmans se faisaient
de la Papaut. Le Pape, crit Yqt (2), est le chef des Francs, il est
le lieutenant du Christ, ayant un rang analogue celui du prince des
croyants chez les musulmans. Ses ordres sont excutoires pour tous en
tout ce qui touche au domaine de la religion . Vers la mme poque, J aml
al-din ibn W!;lil crivait (3) : Les Francs disent que le Pape de Rome
est le calife du Messie Jsus-Christ et qu'il est son reprsentant sur cette
terre; c'est lui qui donne l'investiture leurs rois, et ils ne peuvent rien
dcider sur leur religion; il n'y a que lui qui ait ce pouvoir. Le Pape est
un moine et, quand il meurt, c'est galement un moine qui/lui succde .
Sous la plume des auteurs musulmans on trouve souvent pour dsigner
le Pape l'expression calife des Francs ou calife du Christ (4) , et la
(1) Ce titre peut paratre extravagant, mais Qalqaandt nous apprend que la
chancellerie gyptienne utilisait des formules de ce genre vis--vis des souverains
chrtiens des tats maritimes (VI, p. 87). Or, les tats pontificaux taient baigns
par les mers Tyrrhnienne et Adriatique. A la page 43 du vol. vIn mers
est remplac par ;".4.' ct ponts .
(2) Yqftt, l, pp. 469 sq.
(3) Blochet, Histoire d'Egypte, p. 375, note. Voir ibid., p. 543; Ibn al-Attr, dans
H. Derenbourg et J. Spiro, Chrestomathie de l'arabe littral, p. 37; Ibn al-Attr,
s. a. 586, 614.
(4) Amari, Bibliotheca arabo-sicula, pp. 341, 421; Majdnt 'l-adab, l, p. 226; VI,
p. 229; Ibn Sil;mah, RaUl/at al-manc1:;ir (en marge d'Ibn al-Mir, d. Caire, 1290),
VII, p. 92; Qaramnt, Abbdr al-duwal (Ibid.), V, p. 197; Derenbourg, Ousama,
p. 453, n. 1, 469; Ibn Khaldftn, Prolgomnes, l, p. 474. Cf. notre Liste des Patriar-
ches d'Alexandrte dans Qalqaandt, Revue de l'Orient Chrtien, XXIII (1922-1923),
p. 127, n. 2.
LETTRE iDE L' ALMOHAiDE MURTADA AU PAPE INNOCENT IV 4t
chancellerie gyptienne tait tellement imbe de cette asshnilation qu'elle
dcernait certains souverains chrtiens des titres analogues aux titres
en am1r el-mu'min1n (1).
A l'oppos, Jacques de Vitry appelait le calife pape des musulmans
(papa ipsorum) et Guillaume de Tyr parle du calife de Baudac, qui apos-
toille tait des Sarrasins )) (2).
L'envoy du Souverain Pontife mentionn dans la lettre du sultan
par le mot espagnol obispo transcrit al-biSb (3) est le franciscain Lope
Fernando d'Ayn (4), prconis vque de Marrakech en octobre 1246 (5);
l'histoire de sa mission au Maroc met en situation la lettre de Murtal.
(1) Qalqasand, VI, pp. 88 sq. ; VIII, pp. 28,36,44,50,52; mme sous la formule
curieuse ~ J j le' j... l( l'appui de l'imrn de Rome , VII, p. U8.
(2) On sait que le Pape est appel ordinairement dans les documents franais
de cette poque (1 l'Apostoille ou l'Apostoille de Rome ll. - Rapprocher aussi
l'expression I( Aron pontife de Lon l'Africain pour dsigper le calife Hrt'm, Van
Berchem, Titres cali{iens, p. 284, n. 1. - Voir la conception musulmane contempo-
raine, in Revue du monde musulman, LIX, pp. 12, 16.
(3) On connaissait chez les chrtiens espagnols de langue arabe la tradUction
habituelle ~ l du mot vque ; c'est elle qui figure, par exemple, dans le Voca-
bulaire publi par C. Schiaparelli, Vccabulis!a in arabico, Florence, 1871, p. 366
~ L I ~ l ....,.,....1 Episcopus ", et aussi dans le manuel castillan rdit par
P. de Lagarde, Peiri Hispani de lingua arabica libri duo, Gottlngen, 1883, p. 326
obispo assi azcuf aaqifa . Mais la ligne prcdente on Ht obispo obtspo ; la
simple transcription en arabe du mot espagnol avait donc cours, et, si rcent <lue
soit le tmoignage de l'Arte para ligeramenie saber la lengua araviga imprim en
1505, il se rapporte videmment une poque antrieure; il nous enseigne e,n outre
qUe l'on crivait un l.S pour rendre le son idu mot espagnol. Le vocabulaire de mme
nature publi par C. Seybold, Glossarium arabico-latin.um dans Ero:iinzungshelte zur
Zeitschrilt llir Assyriologie, 15-17, Berlin, 1900, p. 162, ne donn pas de tradUCtion
spciale du mot episcopus ll, mais seulement des quivale:l1ts latins (1 episcopus
speculator superinspector v:el supereminens ". Il n'est pas tonnant, d'autre part,
qu'on ait transcrit, non le mot latin episcopus , mais la forme vulgaireobispf!,
c'est le mme phnomne qu'on observe en Orient pour les mots francs emprunts
par les Orientaux aux Croiss J.JfI, par exemple, pour dsigner les frres li des
ordres militaires (cf. aussi, Michel le Syrien, III, p. 201-207, 287, 309, 314, 324,
379, 403, 404).
(4) En espagnol de Ain" ou Dain .D. Chevalier cite :I1()tre personnage s. v.
Fernandez (Lope), Rpertoire des sources historiques du Myen-Age, Bio-bibliogra-
phie. 2
8
d., Paris, 1905, col. 1489. . ,
(5) Cf. C. Eubel, Hierarchia catholica medfi aevi..., Mnster, 1. W., 1898, p. 341, .
qui donne le 18 octobre 1246 comme date de la prconisation. En fait" cette date
est celle du premier document, dans l'ordre chronologique, du dossier dont l dtail
sera donn ci-dessous.
42 E. TISSERANT ET G. WmT
N Gillur, prs de Saragosse, en 1190, Fernando d'Ayn avait d'abord
embrass la carrire des armes; mais il y resta peu de temps et se consacra
de bonne heure au service de Dieu dans le chapitre rgulier du fameux
sanctuaire de Notre-Dame deI Pilar. Remarquable par son habilet aux
affaires autant que par sa pit, il tait prieur du chapitre lorsque les
premiers franciscains arrivrent en Espagne, et c'est grce sa bienveil-
lance qu'un groupe de ces religieux put s'installer aussitt Saragosse
dans un modeste couvent, qui fut inaugur le 28 aot 1219. L'anne sui-
vante, le chapitre de la province d'Espagne s'tant runi dans cette mme
ville, on vit la premire sance le prieur de Notre-Dame deI Pilar se
prsenter au provincial et solliciter de lui l'autorisation de revtir la bure
des Mineurs. La prise d'habit eut lieu en effet avant la fin du chapitre,
et frre Lope pronona ses vux en mai 1221; c'tait, disent ses historiens,
.. la premire recrue en Aragon de l'ordre franciscain (1).
Les qualits du nouveau religieux ne pouvaient manquer d'attirer l'at-
tention de ses suprieurs : lorsqu'en 1238, les Mineurs en appelrent
au Pape contre leur troisime gnral, l'indigne frre lie, c'est lui que
le provincial d'Aragon, empch d'intervenir personnellement, chargea
de reprsenter la province dans cette difficile ngociation. Reu avec
bienveillance par Grgoire IX, Lope entra trs avant dans la confiance
(1) La plupart des dtails sur Lope Fernando d'Ayn, que la tradition franciscaine
connat sous le nom du Bienheureux Agno, nous ont t trasmis par son historien
J. A. de Hebrera, Vila del B. Agno, Obispo de Marruecos, Hijo de la provincia de
Aragon, de la Regular Observancia, Saragosse, 1697. C'est un rsum de cet ouvrage
qu'on trouve dans M. P. Castellanos, Apostolado sera/ico en Marruecos, Madrid,
1896, pp. 134-162. La notice, brve, mais pourvue de bonnes rfrences, qu'on trouve
dans F. de Latassa, Bibliotheca antigua de los escrilores Aragoneses, que florecieron
desde la venida de Christo h ~ t el Ano 1500, Saragosse, 1796, t. 1, pp. 211-213, s. v.
B,eato Agno, a t rsume presque verbalement dans l'Enciclopedia Universal ilus-
trada Europeo-Americana, t. VI, p. 1343, s. v. Ayn, qui n'indique aucun ouvrage
rcent. On peut ngliger M. de Civezza, Storia universale delle missioni /rancescane,
t. l, Rome, 1857, pp. 284-300, amplification ampoule de ce qui est contenu dans
D. de Gubernatis, Orbis seraphicus, t. J, Rome, 1689, pp. 535 sq. Par contre, on trou-
vera un expos critique, avec rfrences aux sources, du P. Athanasio L6pez, Los
obispos de Marruecos desde el siglo XIII dans Archivo Ibero-Americano, XIV (1920),
pp. 409-427. C. Eubel, die Bischiite, Cardindle and Pdpste aus dem Minorilenorder
von seiner Stittung bis zum Jahre 1305, dans Riimische Quarlalschritt, IV (1890),
pp. 202 sq., indique seulement les grandes lignes de l'piscopat de frre Lope d'aprs
les documents publis par Sbaralea, Bullarium !ranciscanum, Rome, 1759, t. 1,
pp. 439, 444 ; t. II, pp. 26, 8Q.
LETTRE DE L'ALMHAJDE MURTADA AU PA,PE INNOCENTIV 4.3
du Pontife (1); aussi, aprs que le frre lie eftt t dpos, les partisans
de l'observance, redoutant quelque retour offens de la tendance relche,
le firent-ils demeurer la cour pontificale, pour y dfendre les intrts
de leur cause. Lorsqu'Innocent IV fut lu le 25 juin 1243, au long conclave
d'Anagni, il trouva Lope en curie; il avait eu occasion de l'apprcier
pendant les pontificats prcdents et lui tmoigna la mme bienveillance
que Grgoire IX; en 1244, il l'emmenait Lyon comme l'un de ses plus
prcieux conseillers (2).
Ce n'tait donc pas un personnage quelconque qu'Innocent IV e s t i ~ i t
en 1246 au sige de Marrakech. A l'empereur tartare, il avait envoy un
des membres les plus considrables de l'ordre franciscain, Jean de Plan
Carpin, ministre de la province de Saxe et fondateur de la province de
Hongrie, homme d'administration, le mieux instruit, sembla-t-il, qu'il
pt trouver sur ce qui se passait en Russie et dans les pays limitrophes;
au souverain de l'extrme Maghrib il dpchait un religieux espagnol,
forcment renseign sur les choses et les hommes de l'islam occidental,
et en qui il avait pleine confiance. Les missions de 1244 vers l'Orient
asiatique - Jean de Plan Carpin, Dominique d'Aragon, Ascelin, Andr
de Longjumeau - et celle de 1246 vers la capitale la plus occidentale
de l'Afrique musulmane nous paraissent ainsi avoir eu dans l'esprit du
Pontife la plus grande analogie. Adresses les unes et les autres des
souverains trangers l'glise, qui 'avaient des chrtiens parmi leurs
sujets, elles eurent toutes quatre un double but politique et religieux et
furent conduites de la mme faon.
L'importance de la tche assigne au frre Lope est manifeste dj
par le grand nombre de pices, qu'crivit la chancellerie pontificale
l'occasion de son dpart (3). Voici d'abord une lettre pour le souverain
almohade (4) : le Pape, aprs avoir exprim sa joie de ce que le sultan
(1) Ceci est affirm par Hebrera, qui cite l'histoire de Thomas Jordan, cf. A. Lpez,
loc. laud., p. 410.
(2) Castellanos, loc. cil., pp. 147 sq.
(3) Le texte de ces pices est conserv dans le Registre Vatican 21, ft. 342 v.-344;
cf. E. Berger, Les registres d'Innocent IV, t. l,Paris, 1884, pp. 322 sq., nn;2242-2251.
Tout a t publi par Sbaralea, Bullarium franciscanum, .t. l, pp. 431, 433-435, 437-
439, 441 aprs Wadding, Annales Minorum, 2
8
d., t. III, Rome, 1732, pp. 150-155.
(4) Lettre Gaudemus in Domino, date du 31 octobre; Berger, n. 2242; dans
Sbaralea, pp. 437-439. L'adresse est, dans le manuscrit: u Illustri Regi Marroch.ita-
norum. Deum timere ac mandata eius humiliter obedire (Wadding et Sbaraleaom.
Deum timere) . De Mas-Latrie, op. laud., pp. 14 59. a reproduit cette lettre.
44 E. TISSERANT ET G. WIET
a remport l'avantage sur ses ennemis (1), se flicite des avantages lib-
ralement concds aux chrtiens; il en conclut que le monarque a l'inten-
tion d'encourager la venue de nouveaux lments chrtiens au Maroc,
et d'amliorer la situation des lieux de culte. Il y voit le rsultat
action de la Providence et en prend prtexte pour inviter le sultan
embrasser la foi chrtienne: si avec l'aide d'auxiliaires chrtiens il a pu
vaincre ses ennemis, de quelle protection cleste ne jouirait-il pas en deve-
nant le fidle du Christ. Le Pontife promet qu'il placerait son territoire sous
une spciale protection du Sige apostolique et le concours divin lui serait
acquis. D'autre part, les chrtiens continueront aider le sultan de
leur mieux dans la dfense de ses tats, mais comme il est craindre que
l'adversaire se prsente un moment o ils seraient mal disposs au com-
bat, le Pape recommande certaines mesures pratiques; une fois dj, de
nombreux chrtiens ont t massacrs dans une priode trouble (2);
pour empcher pareille ventualit de se reproduire, il serait convenable
que certaines places fortes leur soient concdes sous le haut domaine
du sultan, et aussi l;ln ou plusieurs ports, afin qu'en cas de besoin, ils
puissent se mettre l'abri et recevoir du renfort (3). Une telle concession
serait aussi utile au royaume qu'aux chrtiens eux-mmes, puisque toute
augmentation de la puissance de ceux-ci est au bnfice de celui-l. La
lettre se termine par une recommandation gnrale du nouvel vque
et de ses confrres; que le souverain daigne couter tout ce que Lope
(1) Le Pape fait sans doute allusion la soumission de l'ensemble du Maroc en
cours depuis 643,'1245, par une arme, o la prsence de chrtiens est expressment
indique par le Raux! al-Qirtds, tr. Beaumier, Paris, 1860, p. 368.
(2) Au cours de l'insurrection de Yal}.y ibn 'Abd al-l;Iaqq, en 629 /1231, l'glise
construite pour les chrtiens Marrakech par al-Ma'mOn, fut dtruite et il est vrai-
semblable que des chrtiens fussent massacrs cette occasion, bien que le Rawq.
al-Qirfds, p. 363, mentionne seulement le massacre des Juifs.
(3) ... Verendum est, ne diclorum adversariorum astulia improvisa, ac festinata et
inspirata invasio eos inveniat imparatos; et si, quod absit, prout de ipsis in pluribus
partibus terrae tuae strages est non modica subsecuta, sicut te ignorare non credimus,
{inaliter de virtute virium triumpharet; ipsorum rebus et eorum periculum,
tibique terraeque tuae discrimen irreparabile obveniret. Expedit igitur, ut futuro periculo
festino et congruo remedio succurratur. Quare Serenitatem Regiam rogamus, monemus et
inducimus (Sbaralea : in Domino) eam praesentibus litteris excitantes, quatenus aliqua
Loca munita in terra tua, in qui bus necessitatis tempore dicti Christiani se receptare
vaLeant; et custodiam aliquorum portuum, per quos, si urgeret necessitas et suaderl'.f
utilitas, vaLerent terram egredi, et reintrare cum festinato subsidio pro defensione perso-
narum et rerum, retenta tibi principali dominio, consignare procures.
LE'tfREbE L' ALMOHAJDE MURTADA AD PAlPE INNOCENt IV
pourrait lui dire au sujet du salut de son me, comme si c'tait une parole
directe du Pontife 1
Une lettre du mme jour est adresse aux chrtiens rsidant au diocse
de Marrakech (1). Oblig par ses fonctions une sollicitude gnrale envers
toutes les glises, le Souverain Pontife se sent particulirement li celles
qui relvent directen:tent de lui et qui se trouvent aux extrmits du
monde, au milieu de nations trangres la religion chrtienne. L'glise
du Maroc est de celles-l sola et unica in partibus ipsis filia Romanae Eccle-
siae; aussi le Pape a-t-il choisi pour la guider un membre de l'ordre fran-
ciscain, ordre de fondation rcente la vrit, mais dj plein de mrites,
qui virtuose apud militantem et triumphantem Ecclesiam meritis pro/ecU
et exemplis. Cet homme choisi est le frre Lope, religieux pntr de la
crainte de Dieu, remarquable par ses vertus et par. sa science, habile Gans
les affaires temporelles, prudent aux choses spirituelles (2); son choix
est de la part du Sige Apostolique un tmoignage de bienveillance et
profitera au diocse. Que ses nouveaux diocsains le reoivent avec joie
et dfrence et qu'il lui obissent ou qu'il craignent l'exercice de SOil auto.'
rit 1
Mais la juridiction de frre Lope, qui est ordinaire pour les fidles du
diocse de Marrakech, est tendue par une dcision spciale, - ainsi qu'il
en avait t pour son prdcesseur le frre Agnello, - tous les chrtiens
des partes A/ricanae, c)est--dire toute l'Afrique du Nord, de la Tunisie
l'Ocan.
Le Souverain Pontife en avertit les intresss (3) et recommande le
nouvel vque aux princes de Tunis, Bougie et Ceuta (4), en leur deman-
dant d'assurer au frre Lope et tous ses collaborateurs la plus grande
(1) Lettre In eminenti specula; Berger, n. 2243; dans Sbaralea, p. 439.
(2) " ... Vu utique Deum limens, illlignis "irtutibus, scientia decoratus, pro"ldul
in tempol'alibu, et spil'ilualibus circumspecfus J. . .
(3) Lettre date du 19 dcembre; Reg. Vat. 21, f. 354 v. ; Berger, n: 2339 ;Sbara-
Iea, p. 444 sq. ; De Mas-Latrie, loc. cil., pp. 15 sq.
(4) Lettre Pater spiritum du 25 octobre; Berger, n. 2244; Sbaralea, p. 345. Le
titre est dans le Reg. Vat. 21, f. 343: Illustri... Regi Tunici (Sbaralea: Tuneti),Deum
diligere et timere. Il est dit ensuite que la mme lettre a t crite Illustri ll1i
Cepte, d'o Sbaralea ft tir Capsae (Gafsa), et Illustri Regi Bugie. De Mas-Latrie, qui
a correctement" Tunici J) et " Cepte D, Documents, p. 13, s'est laiss infiuencer 4MB
S01;1 introduction par la mauvaise lecture de.W.adding et Sbaralea, car il yakrit
Gafsa, Intr., p. 125..
46 TISSERANT ET G. WIET
libert de relations avec les chrtiens qui se trouvent sur leur territoire (1).
D'autres lettres encore, - car on n'a pas eu crainte de les multiplier, --
ont pour but de faciliter au nouvel vque et ses collaborateurs l'accom-
plissement de leur tche apostolique (2). Elles sont adresses aux chr-
tiens des provinces maritimes d'Espagne et aux autorits ecclsiastiques
et laques de divers ports ou de siges dont la juridiction s'tendait jusqu'
un littoral maritime. En Mditerrane elles sont envoyes l'archevque
de Gnes, l'vque de Marseille et leur peuple, aux archevques et
aux conseils de Narbonne et Tarragone, aux vques et aux conseils de
Barcelone, Valence et Majorque; pour l'Ocan, l'vque de Bayonne
et son peuple, au conseil de Saint-Sbastien dans le diocse de Pampe-
lune, ceux de Castro Urdiales, Laredo et Santander (3) dans celui de
Burgos, l'vque et au conseil d'Oporto, l'vque et au peuple de Lis-
bonne. Des recommandations analogues sont adresses tous les ministres,
custodes, gardiens et religieux de la famille franciscaine (4) et aux matres
et frres des deux ordres militaires espagnols de Saint-Jacques et Cala-
trava (5).
Un dernier document est une circulaire en forme de passeport, deman-
dant libre passage et sauvegarde pour Lope et ses compagnons. Faite,
semble-t-il, en plusieurs expditions, cette lettre tait adresse, d'aprs
le registre, aux rois d'Aragon, de Navarre, de Castille et de Portugal,
(1) ... Ipsos cum Christianis, sicut consueverunt, ibidem permittas Libere conver-
sari.
(2) Lettre du 18 octobre: Berger, n. 2245 ne cite qu'une petite partie des desti-
nataires; Sbaralea, p. 131 : .,. Venerabili Fratri nostro Marochitano Episcopo ad
cultum Divini nominis ampliandum... quam viriliter assistatis...
(3) Les trois ports sur l'Ocan appartiennent la Vieille Castille. Santander
s'appelait alors Portus s. Emeterii , en l'honneur du martyr de Calahorra, s. Emtre,
cf. Florez, Espana Sagrada, t. XXVII, Madrid, 1772, pp. 47-49. Sbaralea crit, aprs
Wadding : Episcopo s. Emeterii Burgen. Diocesis , mais le Reg. Vat. 21 porte:
Consilio s. Emeterii Burg. Dioc. . Santander, qui une fausse tymologie a fait
prendre tardivement le nom de Fanum s. Andreae , n'est devenue sige d'un v-
ch que le 17 dcembre 1754, cf. Gams, Series episcoporum, Ratisbonne, 1873, p. 68.
On trouve cependant s. Andreas Il comme sige d'un vch sur la carte de la pnin-
sule ibrique avec les divisions ecclsiastiques depuis l'poque maure dans Spruner-
Menke, Handatlas fUr die Geschichte des Millelallers... , 3
e
d., Gotha, 1880, carte 18!
(4) Lettre du 23 octobre; Berger, n. 2250; Sbaralea, p. 433 : ... Venerabili Fratri
Nostro Marochitano Episcopo et sociis suis, ac aliis, quos ab eo pro suis et Ecclesiae
Marochitanae negotiis mitti contigerit, in omnibus, qui bus poteritis, commode impen-
datis consilium, auxilium et favorem.;. .
(5) Lettre du 30 octobre; Berger, n. 2251 ; Sbaralea, p. 436.
LEtTRE nE L' ALMOHAiDE MURTADA AU PAJPE INNOCENt IV 4:7
ainsi qu' tous les chrtiens d'Afrique; tous ceux qui elle parviendra
sont invits en tenir cornpte : barons, roturiers, archevques, vques,
abbs, prieurs, doyens, archiprtres, autres prlats ou simples clercs (1).
On voit qu'il ne s'agit pas d'une mise en route banale et que le Pape
attachait une importance capitale la mission de son envoy. L'loi-
. gnement de Marrakech et sa situation en plein pays musulman ne suffisent
pas justifier un tel luxe de mesures prliminaires. Si le Pape demande
nommment quatre souverains, neuf archevques ou vques, aux
autorits de tous les ports d'o l'on partait plus communment pour le
Maroc, puis tous les enfants de l'glise, lacs ou eccl-
siastiques, d'aider de tout leur pouvoir l'uvre de frre Lope, c'est qu'il
entrevoyait pour l'glise catholique, en ce pays comme en Asie centrale,
.de grandes possibilits de dveloppement.
.t\.ussi bien le Pape ne consid.re-t-l dans le troupeau confi l'vque
de Marrakech que les chrtiens vivant librement en territoitre musulman.
Il y avait alors dans toute l'Afrique du Nord, un grand nombre d'esclaves
chrtiens : prisonniers de guerre entrains avec femmes et enfants par
les armes berbres au cours de leurs razzias travers la pninsule ibrique,
ou captifs enlevs un peu partout dans le bassin mditerranen par les
corsaires du littoral barbaresque. La chrtient s'mouvait volontiers
au rcit des souffrances endures par ces malheureux, exposs sans ceSSe
la tentation de renoncer leur foi dans l'espoir d'un traitement plus
doux. Aux environs de l'an 1200, les deux ordres religieux des Trinitaires
et des Mercdaires avaient t fonds dans le but de leur venir en aide .
matriellement et spirituellement. Et, sans doute, frre Lope et ses colla-
borateurs devaient-ils tre pleins de compassion pour ces pauvres aban-
donns, mais il n'est pas question d'eux dans les lettres d'Innocent IV
aux souverains musulmans. crivant aux princes de Tunis, Bougie et
Ceuta, le Pape mentionne que la plupart des chrtiens fixs dans leurs
territoires y sont adonns au ngoce (2); mais les chrtiens du diocse
(1) Lettre du 23 octobre; Berger, n. 2246; Sbaralea, p. 434, o il n'est fait men-
tion que du roi d'Aragon. Les rois de Navarre, Castille et Portugal, ainsi que les
chrtiens d;Afrique sont mentionns la p. 435, aprs une autre lettre, selon une
formule emprunte Wadding, sans collation du registre, et mal place.
(2) Cum igitur, sieul acceplmuB, Bub Potentatus magni(icitui sceptro plura
permaneant Chrisllani j et illuc aecedani quam plurimi pro ./li. mercitn6niilt exer-
cendi-s... 1>. On pourrait, sans doute, recueillir encore dans les archives des pays, qui
48 E. TISSERANT ET G. WIET
de Marrakech sont d'un autre genre: ils y sont venus, dit le Pape, intro-
duits par les prdcesseurs du Sultan (1), et c'est au moins en partie sur
eux que repose la dfense de la dynastie. Or, il y eut bien au Maroc, ds
le rgne du cinquime almoravide, 'Ali ibn Ysuf ibn Tsfin, dans la
premire moiti du XIIe sicle (2), un corps d'auxiliaires chrtiens; mais
ils avaient t recruts par les Almoravides parmi leurs prisonniers, et la,
plupart d'entre eux prirent dans les combats ou quittrent l'Afrique
lors du triomphe des Almohades. Ce n'est donc pas au sort de ces milices,
sorties de l'esclavage, qu'Innocent IV s'intressait lorsqu'il envoyait
au Maroc frre Lope, mais une nouvelle troupe, entre .librement au
service du sultan, et comme telle, jouissant d'une particulire considra-
tion. En 1228, ayant lutter contre son neveu Ya1).y proclam
au Maroc (3), Abft 'l-'Al Idris al-Ma'mftn avait obtenu de Ferdinand,
roi d'Aragon, l'autorisation de lever dans ses tats un corps de 12.000 cava-
liers chrtiens. Mais le roi d'Aragon avait exig que le prince musulman
promt de construire une glise Marrakech, d'autoriser les sonneries
de cloches, de garantir aux miliciens et leurs familles le libre exercice
de leur culte; bien plus, il devait leur interdire de passer l'islam, tandis
que les de ses tats pourraient, sans tre inquits, embrasser
la foi chrtienne. Vainqueur, grce ces auxiliaires, al-Ma'mn avait
pris, dans son premier sermon, une attitude, qui pouvait exciter chez
les chrtiens de plus grandes esprances: ne s'tait-il pas cri devant
un auditoire de musulmans dvous la mmoire du Mahdi Ibn TQmart :
Cl 0' hommes 1 ne dites plus que le Mahdi est impeccable, ,mais appelez-le
taient en relations avec l'Afrique du Nord, de prcieux renseignements sur ce com-
merce, en plus de Ce qui a t rassembl dj par Mas-Latrie et Heyd. Nous nous con-
tenterons de signaler que les Catalans touchaient volontiers Bougie, Ceuta, et mme
les ports de la cOte occidentale du Maroc, cf. A. de Capmany, Memorias htstoricas
sohra la Marina, comercio y aites de la antigua ciudad de Barcelona, Madrid, 1779,
vol. 1, part. III, pp. 80 sq.
(1) ... et christianos in terram tuam per dictos praedece8sores tuos introductoa
exlulisti praesidit. et lopiati beTllficiia opporlunis...
(2) Cf. R. Dozy, Histoire des musulmans d'Espagne, t. IV, Leyde, 1861, p. 263';
F.-J. Simonet, Htstoria de los Mozrabes de Espaiia, Madrid, 1903, pp. 759-763.
(3) Cf. 1. Hamet, Histoire du Maghreb, Paris, 1923; p. 130; R. Millet, Les Almo-
hades, pp. 145 sq., d'aprs le al-Qirtt1s, pp. 358 sq.; Mas-Latrie, op. laud.,
Intr., pp. 72 sq., et cf. sur les milices chrtiennes de l'Afrique du Nord en gnral les
nombreux passages indiqus au Supplment, p. 114, s. v. Milices chrtiennes, avec
liste des alcades de ces milices.
LETTRE iDE L'ALMoHAiDE MUlrl'ADA AU PA'PE INNOCENT IV 49
sducteur misrable. Il n'y a point de Mahdi, si ce n'est Jsus, fils de
Marie (1) )). Nous ne savons pas au juste ce que Ma'mn fit pour ses auxi-
liaires chrtiens, mais il est certain que sous son deuxime successeur,
<Ali al-Sa'id, ils ne croyaient pas avoir obtenu tous les avantages sur
lesquels ils comptaient. Le pape s'en plaint dans sa lettre Gaudemus in
Domino. D'autre part, le souverain almohade a besoin de sa milice chr-
tienne, il semble dispos en accrotre l'effectif (2), et les chrtiens se
porteraient volontiers au Maroc pour y guerroyer en sa faveur, heureux
d'y porter par cette occasion la foi chrtienne, qui vient de reconqurir
presque toute l'Espagne.
Le Pape entre volonHers dans les vues du sultan, mais il craint pour
la vie ou le salut de ces chrtiens. L'idal serait assurment que le sultan
se convertisse la foi chrtienne, le Pontife se fait pressant, il a recommand
tout particulirement au frre Lope de prcher la doctrine du salut au
souverain. Pourtant il reconnait que c'est affaire de conscience (3)'; alors
il se retourne vers l'autre moyen d'assurer la sauvegarde des intrts
chrtiens : la constitution de places fortes, au bord de la mer principa-
lement, pour' permettre aux miliciens chrtiens, noys dans la masse
musulmane, de rsister une bourrasque ou de se replier vers leurs pays
d'origine (4).
* *
. Les chroniques franciscaines n'ont gard aucun souvenir de la manire
dont se dveloppa la mission de frre o p ~ et Matuta y Gaviria (5) a t
jusqu' mettre en doute qu'il ait jamais pris possession effective du sige
de Marrakech. On admet gnralement qu'il tait encore en curie le 28 f-
vrier 1247, date laquelle une' bulle lui fut expdie pour remdier, si
besoin en tait, une irrgularit qu'il aurait pu encourir du fait de sa
(1) Millet, op. cit., pp. 145-147, d'aprs RaWf!. al-Qir/ds, p. 359.
(2) ... Propter quod probabili praesumptione tenemus, quod pia loca et Crtstianae
fidei sectatores in ditione tua posito.'l geris in proposlto augmeniare... D.
(3) ... Sed in hoc te tibi duximuB tataliter relinquendum...
(4) Cf. supra, p. 44, n. 3.
(5) Memorias de los Oblspos de Marruecos... dans Archiva Hispalense, t. J. cit
par le P. L6pez, op. cit., p. 416.
a.palue. - T. VI - t\)26
E. nSSERANT ET G. WlEl'
naissance (1), car le Souverain Pontife y mentionne que l'vque a expos
sa supplique lui-mme: innostra proposuisti praesentia constitutus.
C'est le dernier point fixe dans la chronologie de frre Lope avant son
dpart pour le Maroc. On dit qu'il se trouvait encore en Espagne l'anne
suivante au sige de Sville dans la compagnie du roi d'Aragon, Ferdi-
nand III (2). Mais cette ville ne capitula que le 23 novembre 1248 et
l'on a quelque peine croire qu'un messager d'Innocent IV aurait ainsi
tard remplir sa mission (3). Il se peut toutefois que l'vque de Marra-
kech ait prouv de grandes difficults pour le recrutement des collabo-
rateurs qu'il estimait indispensables; les nombreuses lettres de recom-
mandation dont il s'tait muni, la lettre du Souverain Pontife aux arche-
vques, vques, etc., leur enjoignant de veiller ce que soient respects
les biens de ceux qui se trouvaient au Maroc dans l'intrt de la foi catho-
lique (4), la concession aux lacs dcids y partir des privilges de ceux
qui allient en Terre-Sainte (5), prouvent que, si quelques aventuriers
taient prts courir leur chance sous les tendards du sultan almohade,
les lments dont le concours pouvait tre prcieux pour l'vque avaient
besoin d'tre encourags.
Frre Lope apparat ensuite dans des documents pontificaux du 17 mars
1251. La premire de ces quatre lettres est crite au procureur de l'glise
de Tolde, dont le fils de Ferdinand III, Don Sanche, tait depuis quelques
jours nomm archevque, pour lui recommander de fournir l'vque
de Marrakech les moyens matriels dont il aurait besoin, tant donn
qu'il y a dans son diocse une seule glise et dpourvue de revenus. Se
tenant aux seules donnes de ~ t t lettre, certains auteurs se sont repr-
sent le frre Lope install Sville ds le printemps de 1251 et y exerant
(1) Cf. L6pez, op. cit., pp. 415 sq. La bulle se trouve dans le Reg. Vat. 21, f. 365;
Berger, n. 2430; Sbaralea, t. l, p. 448.
(2) Cf. D. O. de Zuiiiga, Anales eclesiasticos y seculares de la muy noble y muy leal
ciudad de Sevilla... , t. l, Madrid, 1795, p. 83, s. an. 1251, n. 4. Nous ignorons par quelle
voie se serait conserv le souvenir de la prsence de frre Lope au sige de Sville;
le tmoignage de Zuruga, qui 'en parle per transennam propos des vnements de
l'an 1251, aurait beso,in d'tre appuy par quelque rfrence un document ancien.
(3) Cf. E. Tisserant, La lgation en Orient du franciscain Dominique d'Aragon
dans Revue de l'Orient Chrtien, XXIV (1924), p. 234.
(4) Lettre du 23 octobre 1246, Reg. Vat. 21, f. 343 v. ; Berger, n. 2249; Sbaralea,
1. 1. p. 434.
(5) Lettre du 3 avril 1247; Reg. Vat. 21, f. 372 v.; Berger, n. 2514; Sbaralea,
t. l, p. 451.
LETTRE DE L' ALMHAJDE MURTADA AU PA:PE INNOCENT IV !Si
ds lors distance, le gouvernement de son glise (1). D'autres au con-
traire ont prtendu que frre Lope, tait rest au Maroc pendant onze ans
conscutifs .(2). Fleury avait mieux compris la suite des vnements lors-
qu'il crivait (3) : Mais quelques annes aprs, l'vque du Maroc tant
venu Lyon se plaignait au Pape que le roi n'avait pas donn aux chr-
tiens ses sujets, des places de sret comme le Pape l'en avait pri... Il
Fleury n'avait eu, pour crire cette phrase, qu' lire attentivement les
quatre lettres pontificales de mars 1251 : trois commencent par les mots
Constitutus in presntia, affirmant de la faon la plus nette que l'vque
de Marrakech s'tait . prsent personnellement au Souverain Pontife.
Nous savons aujourd'hui, par la lettre du sultan, qu'il avait quitt Marra-
kech en juin 1250, aprs avoir sjourn un certain temps, et qu'il tait
parti, de sa propre initiative, pour exposer au Pape le rsultat de son
ambassade.
Ds lors tout est clair dans la mission du frre Lope, envoy au Maroc
pour y examiner la situation des auxiliaires chrtiens la solde des sou-
verains almohades, et leur obtenir les garanties indispensables. Bien que
les promesses d'al-Ma'mt1n n'aient t que trs imparfaitement tenues,
peut-tre seulement celle relative la construction. d'une glise Marra-
kech, - les termes de la lettre adresse au sultan en 1246 ont t aussi
bienveillants que possible. Le pape a remerci le prince, et, s'il a exprim
des dsirs, c'est parce que la prilleuse situation des chrtiens, perdus
au milieu d'une population hostile, l'exigeait. Confiant dans l'habilet
de son envoy, Innocent IV essaye d'obtenir du sultan le minimum des
garanties indispensables. La lettre de Murtal dmontre brutalement
la strilit de cette intervention. Il ne saurait tre question de conversion;
bien loign du langage d'al-Ma'ml1n, Murtal demeure dans le plus farou-
che unitarisme, fidle au Mahd; dans l'exaspration de sa foi religieuse,
il rpond au Pape avec plus d'arrogance que les mirs de Syrie ou le sultan
(1) Reg. Vat. 22, f. 59 v; Berger, n. 5171 ; Sbaralea, t. l, p. 572 : ..... Quod idem
Episcopus... tibi et Ecclesiae Toletanae plurimum utilis esse potest et adsupportandum
incumbentia tibi onera te iuvare; sibi in Tolelana morartti provincia ab ecclesiis et
monasteriis ture civitatis el diocesis, ac ipsius provincire facias in necessariis liberalittr
provideri... D. Le P. Lapez crit, loc. cil., p. 418 : Em el aiio de 1251 estaba Fr. Lore
en Sevilla, desde donde continuaba g o e r n n ~ o su diacesi '.
(2) Castellanos, op. cil., p. 156.
(3) Histoire ecclsiastique, 1. LXXXII, n. 49, t. XVII, Paris, 174.:l, p. 347.
E. TISSERANT ET G. WlE'l'
du Caire (1). Il n'y a pas davantage esprer sur le terrain politique;
la demande prcise des refuges constituer, le sultan rpond par des for-
mules hautaines toutes pleines de rserves : Nous confirmons, donc,
dans la mesure o cela est lgitime, nos raisons d'union avec vous et nous
renouvelons, autant qu'il conlJient de le laire, l'assurance de notre consi-
dration... .
On comprend, ds lors, que le Pape ait jug inutile de renvoyer Lope
Marrllkech et lui ait assign Sville pour rsidence habituelle. De .l
il 'pourrait plus facilement recruter des ouvriers apostoliques pour les
diverses plages de l'Afrique du Nord sur lesquelles il avait juridiction
et se procurerait de plus abondantes ressources, tandis qu'il viendrait
en aide par son exprience et par ses conseils aux princes espagnols encore
engags pour longtemps dans la guerre de libration.
Le Pontife ne renonait pourtant pas secourir les chrtiens demeurs
sous la domination almohade ; il crivit au sultan une lettre plus pressante
pour obtenir la constitution de places de sret au bord de la mer (2).
Cessant d'inviter le prince la foi chrtienne, - son refus avait t trop
catgorique, - il se contente de lui montrer qu'il y va de l'intrt de sa
dynastie. Si les chrtiens ne reoivent pas les garanties dont ils ont besoin,
ils seront dlis par l'vque de leurs obligations envers le sultan et l'on
empchera le recrutement de nouveaux auxiliaires (3).
Dans ses lettres l'vque de Marrakech (4) et aux chrtiens rsidant
(1) Il ne faudrait cependant pas croire qu'ils mettaient le nom du Pape avant le
leur au dbut de leurs lettres, comme il semblerait d'aprs les traductions conserves
dans les registres pontificaux et publies par Rainaldi, Annales ecclesiastici, an. 1247,
nn. 57, 69, t. XII, Rome, 1646, pp. 637, 639. On voit, en effet, dans un trait entre
Pise et le roi de Tunis en 1157, dont les deux expditions originales, arabe et latine,
existent encore, que l'vque de Pise est nomm le premier dans le texte latin et le
deuxime dans le texte arabe, Mas-Latrie, op. laud., Doc., p. 23, d'aprs Amari,
Diplomi arabi, p. 1.
(2) Lettre Constitulus in prsentia du 17 mars 1251 ; Reg. Val. 22, f. 59 v; Berger,
n. 5172; Sbaralea, t. J, p. 573 : (c ... tu preces ipsas super hoc negligen!t adimplere, id
ellicere omisisli... Excellenliam tuam ilerato monendam duximus el rogandam, quatenus
muniliones el caslra pr/ala Christianis ipsis, ut ibidem tueri se possint absque qua-
li bel di/flcultate concedas... )J.
(3) )) ... Alioquin memorato Episcopo IWeris nostris iniungimus, ut Christianos in
Ulis parti bus degentes a tua servitio revocre ae aliis, ne il/ue transeant, inhi bcrerc
procuret... .
(4) Reg. Vat. 22, f. 60; Berger, n. 5173; Sbaralea, t. J, pp. 573 sq.
LETTHE DE L' ALMOHADE MURTADA AU PAPE INNOCENT IV 53
au Maroc ou disposs y passer (1), le Pape, prvoyant que son ultimatum
n'aurait aucun effet, donne dj des ordres pour l'excution de ses menaces.
Alors que dans le dossier de 1246, tout tendait favoriser le dpart des
chrtiens au Maroc, il n'est plus question, en 1251, que de l'empcher.
Cette volte-face a t cause par la lettre de Murtal;i et le rapport de
frre Lope.
16 octobre 1925.
Eugne TISSERANT, Gaston WIET.
(1) Reg. Vat. 22, f. 60; Berger, n. 5174. Sbaralea n'a pas donn le texte de cette
lettre, dont la substance est semblable celle de la prcdente.
NOTES DE DIALECTOLOGIE ARABE
TYMOLOGIES MAGRIBINES
Sous ce titre. dont est voulue, on trouvera une srie de
notules portant exclusivement sur des termes magribins - marocains
pour la plupart -' qui, appartenant aux parlers arabes ou berbres, pr-
sentent un rapport tymologique avec des mots europens Il (1).'
Dans la majorit des cas, cest avec des mots latins ou romans qu'ils
sont en relation, mais cela n'implique pas forcment qu'il s'agisse toujours
d'emprunts faits l'Europe par l"Afrique et certains, ceux notamment qui
appartiennent au lexique de la flore spontane, pourraient bien tre des
termes circum-mditerranens anciens, emprunts indpendamment
par les envahisseurs, !talo-Celtes, d'une part, et Berbres, dune autre,
aux occupants des rgions maritimes. C'est sans doute
possibilit que Schuchardt envisage quand, propos de latin cerrus =
magribin kerrs (Roman. Lehnworter, p. 75), il se demande si l'on n'a pas
affaire un mot prromain, fJorromisch. .
Cette ;hypothse de l'origine circum-mditerranenne Il des mots com-
mUns l'Afrique et l'Europe se trouve d'ailleurs taye par cette consta-
tation que plusieurs formes africaines sont en rapport troit avec des
formes grecques, mais non avec les formes latines correspondantes.
(1) Elles constituent donc une petite contribution aux travaux d'ensemble de
Simonet (Glosario de Doces ibricas y latinas usadas entre los Mozarabes, Madrid, 1888)
et de H. Schuchardt (Die romanischen LehnuXirter im Berberischen, Wien, 1918).
L'ouvrage de. Guillermo Rittwagen, De Filologia Hispano Arabiga, Ensayo critlco
(Madrid, 1909, 168 p.) contient, aux pages 101-168. un Glosario de Doces arabe-
marroquies de origen iberico (=greco-latino, hispano-latino, greco-castellano y
ttloderno) qui donne un assez grand nombre de termes passs. l'poque moderne,
d'Espagne-au Maroc et qu'on ne trouverait ni dans le Glosario de Simonet. ni dans le
Vocabulario de Lerchundi; mais J'ai laiss del/sein cette catgorie d'emprunts en
dehors de mes recherches. . .
56 GEORGES S. COLIN
*
* *
C'est dessein que j'ai runi dans cet article des mots qui appartiennent
aux catgories les plus varies et qui, des poques bien diffrentes, ont
t emprunts aux sources les plus diverses. Je- ne me dissimule pas que
l'idal et t de pouvoir tablir, pour chacun d'eux, quel fut son point de
dpart en Europe, pour quelle raison, par quelle voie et grce quel inter-
mdiaire il a t introduit en Afrique, dans quelle rgion de ce continent
il s'est acclimat et dans quelles conditions il s'y est rpandu par la suite.
L'tablissement de pareilles gnalogies serait du plus haut intrt pour
l'histoire de la civilisation dans le bassin occidental de la Mditerrane et
elle permettrait d'laborer de srieux systmes de phontique de passage.
Toutefois, pour mener bien ce travail, il faudrait que le rle civilisateur
des colonies grecques de Tripolitaine, de Sicile et de Btique et t tudi
srieusement et que l'on ft arriv prciser les dialectes qu'on y parlait.
D'un autre ct, la part qui revient aux No-Puniques dans l'introduc-
tion de la civilisation mditerranenne en Afrique Mineure, et cela la
faveur de la paix romaine, reste encore prciser au mme titre que l'im-
portance et l'influence de l'occupation byzantine. Et tout cela ne peut
tre que l'uvre de spcialistes. Cependant, en attendant le rsultat de
leurs travaux, j'ai cru qu'il pouvait tre utile de proposer un certain nombre
de rapprochements dont plusieurs, selon moi, peuvent tre considrs
comme de srieuses tymologies..
*
* *
CLASSEMENT MTHODIQUE DES TERMES TUDIS
Morphologie.
Sullixe marquant le pluriel : nO 21.
Lexieographle.
A. - LA NATURE ET LA VIE RURALE.
Vgtaux cultivs: nOS 8, 13, 18, 24, 26;
Activit agricole : nOS 1, 12, 33, 36, 39,
41, 42, 43, 55;
Charrue: nOS 3, 19, 23, 40.
Elments : nO 25;
Toponymes :' nO 10;
Vgtaux spontans: nOS 2, 11, 14, 15,
22, 28, 31, 32, 44, 48, 49, 50, 52, 54 ;
B. - L'HOMME.
Parties du corps: n
OB
5, 33, 47, 53 ;
Alimentation : nO 37;
Costume; nos 7, 35, 40, 45 j
Habitation: n
OB
4, 9, 17, 43;
Feu : nO
If
34, 38;
Ustell3iles divers; nOS 20, 29, 46.
TYMOLOGIES MAGRillINES
57
1. - Berh. iger champ cultiv Il (Schuchardt, p. 50; Laoust, Mois
et choses, p. 258, n. 1) a t rapproch avec raison du latin ager; mais il
faut aussi penser au grec rF:" au sumrien agar et l'accadien ugaru qui
ont tous le mme sens. (Cf. Autran, Sumrien et Indo-Europen, p. 79.)
'"
'" '"
2. - Ar. Jbla sept. bibri)z (Bni l:Iozmar sorte d'oignon sau-
vage (scille?) fleurs blanches peut tre rapproch du latin bulbus,
grec eoi,66 (blbs>"'bbl:s>bbrz). On trouve dans le Supplment de Dozy
les formes suivantes :' U" ornithogale, churle, terre-noix Il Bc;
pl. l( lis sauvage Payne Smith 1033. - J (vocalis balabS)
toutes sortes de plantes bulbeuses comestibles ou non Gloss. Man.;
'"
Ibn el-Baitr a, selon les manuscrits, U" et J - bouton 'de
fleur Cherb.
A ces formes, il faut ajouter les suivantes que cite M. Ben Cheneh (in
Mots turks et persans conservs dans\le parler algrien, p. 22): belbz bulbe
d'asphodle ll; belbza gros sachet non cousu contenant de l'argent ,
bn dit aussi belwdz. - n semble bien que c'est tort que cet auteur
en a fait des emprunts turcs. "
Dans le Garb et chez certains des Jbla voisins de cette rgion,
on connat un bl(illz hampe d'asphodle , dont les correspondants
berbres ont t galement rapprochs par M. Laoust de bulbus et de
.. (Cf. Mots et choses, p. 506) ; les Rhona et les Anjra disent
**",
3. - Ar. de Tanger et Anjra, brtiiq, iihertiiq aiguillon de labou-
reur ll; cf. latin pertea perche, gaule Il.
","'",
.
4. - Ar. des "villes du Maroc sept. (1 toiture en btire, constitue
par des voliges cloues sur des poutrelles . Ce mode de couverture
employ spcialement pour les nefs de mosque et pour certaines rues des
sq-s. Le mot doit provenir d'un driv roman hispanique du latin bareella
petite barque et l'on comprend aisIilent qu'une telle toiture ,p1J.tre .
.compare une barque renverse.
58 GEORGES S. COLIN
Rapprocher, pour la smantique :
1) du franais nef et vote en berceau;
2) de l'andalous nawwa = tugurium in Vocabulista, p. 208, cit par
Simonet, Glosario, p. 397) qui est rattacher, par des intermdiaires romans,
au latin niiuis, niiua navire, barque ;
3) de l'andalous nawwiila-nawwila hutte de paille, chaumir.e . Schu-
chardt (Lehnworter, p. 63) a rapproch ce mot du latin nauale; j'y verrais
plus volontiers un parent hispanique du latin ou niiu'icula ;
4) de l'andalous bdrga que P. de Alcal., s. v. casa pagiza, donne comme
synonyme de nawwila et qui parat se rattacher au latin barca tout comme
les berb. tal,"rgent, tabergant, etc. cits par Schuchardt (Lehnworter, p. 52-
53) avec les sens de meule de crales )j (cf. tourangeau bauge), de hutte
et de tente de poils , et le kabyle tabergent petit magasin pour la
paille , tibergent hutte pour remiser la paille (cf. G. Huyghe, Diet.
kabyle-fran., p. 292, 318).
D'autre part, dans le Maroc du Nord, nuwwq.la (pl. nwq.wiil) et nwq.la
(pl. nwq.il) est bien - conformment fi l'tymologie - la chaumire base
rectangulaire avec un toit en dos d'ne, deux pentes, tandis que qabbUs(a)
et qarbUs (cf. in/ra, nO 43) y dsignent la chaumire base circulaire
couverte d'un toit conique.
...
... ...
5. - Ar. Tanger burl,lqql)sa verrue sur la main se rattache au latin
verriica auquel on attribue une origine celtique. L'origine directe de la
forme tangroise doit tre un pluriel roman ... berrucos qui a t trait
comme un collectif. L'espagnol et le portugais ont verruga, l'italien verruca;
l'espagnol connait en outre berrueco espce de tumeur qui se forme dans
l' il . L'andalous avait berriiqa et borrqa (cf. P. de Alcala, s. v. berruga).
...
... ...
6. - At. Jbiila sept. iiberkl, pl. (Bni I:Iozmar, au Sud de
Ttouan, aferkl) petit de sanglier et plaisamment, par extension,
jeune enfant (1), du latin porciilus, par l'intermdiaire d'une forme
romane hispanique.
(1) A rapprocher, pour la smantique, de l'ar. Jbiila sept. abZi1(l petit d'animal
et, plaisamment, par extension jeune enfant. .
TYMOLOGIES MAGRIBINES 59
." ...
7. - Ar. Tanger b9rniita cc de couleur noire (drap) drive de l'espagnol
ancien bruneta (aujourd'hui brunete cc drap noir grossier ) que l'andalous
avait emprunt (cf. P. de Alcala, s. v. bruneta pai'i.o).
... "' ...
8. -- Ar. de Collo bi/gr, Nord Tunisien biear, Maltais bailar cc figues-
fleurs (ap. W. Marais, Textes de Tanger, p. 235), Mascara, Mda
bifMr, Tlemcen bi/! espce particulire de figues-fleurs (communica-
tion de M. W. Marais), drivent d latin b/er cc qui porte deux fois dans
l'anne (arbre, et spcial. figuier: /icus bilera) . L'espagnol ancien avait
(mod. breva) cc figue-fleur . Pour la permutation / X G, cf. W. Marais,
Ulda Briihfm, p. 20.
Dans le bassin oriental de la Mditerrane, l'arabe de Syrie connat
daier et dai/iir cc figues prcoces (cf. Butms el-Bustani, Mu/J.if el-Mu/J.if,
J, p. 626; Rasid 'Atiya el-Lubnani, Ed-Dalil, iUi murdi/ el-'iimmi wad-
dalJU, Bairt 1898, p. 137 ; Bocthor,Dicl./ran.-arabe, s. v. Figue). Ces formes
aVec d initial et voyelle longue de deuxime radicale, drivent du grec
cc qui donne deux rcoltes par an (cf. ZDMG, 1906, p. 369),
Correspondant exact du latin btfer. Il est noter que l'alternance / X e
se retrouve en Syrie comme au Magrib.
Il ne faut sans doute pas sparer de cette srie le di/al (et-tin ed-diliil)
sorte de figue que cite Ibn el-'Awwam dans son Trait d'Agriculture
(cf. Dozy, Suppl., s. v.).
...
... ...
9. - Ar. ,Anjra beU Il sorte de serrure en bois (cf. galement Biarnay,
Notes posthumes, p. 105,1. 8), ar. Tanger bellez dermer une porte au verrou li,
ar. Nord-Est algrien et Tunisie bleZ c( verrou (cf. W. Marais, Textes de
Tanger, p. 235) drivent de l'andalous piU (cf. P. de Alcala, s. v. aldaba
et pestillo = pilch). Ce dernier se rattache au vieil espagnol berrojo (port.
terrolho, fran. verrouil) qui a son origine dans le latin ueruculu(m), litt.
petite broche . L'tymologie propose par Simonet (Glosario, p. 438) est
Inadlllissibie. .
...
... ...
10. - Toponyme (en graphie espagnole: Bullones) localit
60 GEORGES S. COLIN
de l'Anjra, sise environ 8 kilomtres l'ouest-nord-ouest de Ceuta est,
avec une mtathse, le roman hispanique buny61ex. vignobles (cf. Simo-
net, Glosario, p. 62). Voici les tmoignages des auteurs anciens Belynes,
grande bourgade peuple, abondante en fruits (EI-Bakri, qui crivait en
460/1067-68, & De Slane
2
, p. 106, 1. 1). El-Idrisi qui crivait en 548/lliat
lui donne le mme nom mais l'un des manuscrits fournit la leon BenylS
qui reproduit fidlement la forme hispanique. Lon l'Africain, au XVIe sicle.
dit que c'est (( un lieu qui, pour le grand vignoble qui y est, s'appelle
vignognes (d. Schefer, vol. II, p. 252) ; on ne saurait tre plus explicite (1).
*
* *
11. - Ar. Jbla orient. fbda, fiibda, ( sorte de jonc tige
paisse dont on fait des coussinets que l'on place sous le joug . Ce mot est
rpandu dans tout le Magrib, sous les formes abda, tabda, tib.dda
(cf. Laoust, Mots et choses, p. 484 et 499) et on le retrouve dans des topo-
(1) Cet exemple de toponyme roman appliqu un point du territoire marocabJ.
est loin d'tre unique. Sans parler de "d-d(imfls cit plus loin et qui parat remonter
la pr!0de romaine, tout comme sb/a Ceuta , on trouve encore dans El-Bakri
(op. CIl.) :
.;.;.. ..... (p. 106, 1. 20) montagne entrant dans la mer, au sud de Ceuta, entre le
wdi Asmir, au nord, et le wdi AliHi, au sud . C'est le Cabo Negro moderne dont le
nom est rapprocher de celui de l'oued Negro qui coule une douzaine de kilomtres
plus au nord; El-Bakri cite dj ce dernier sous la forme IJ..J. \oplJ dont le seco8d
lment pourrait bien, lui aussi, tre d'origine romane. D'aprs"l'explication d'El-
'" ""
Bakri, .;.;.. ..... doit reprsenter *Cab
o
Monl
e
le cap par une montagne. la
montagne formant cap lI.
1.fw,.) (p. 109, 1. 12) Iles Fortunes, en arabe : JI situes d.ans
l'Ocan en face de Tanger et la hauteur du mont Atlas C'est le
roman forlunales, transcrit *furtuni1.tis et exactement traduit par l'arabe
heureuses .
(p. 113, 1. 12) montagne faisant face Trafalgar, quatre milles
l'ouest de Tanger . C'est aujourd'hui le Cap Spartel. La carte pisane anonyme
(dbut du XIVe sicle) tudie par Massignon (Le Maroc... d'aprs Lon l'AfricaiA,
p. 59) connat Sparlella; il faut donc lire l'arabe: *isbartlil, reprsentant un roma
*spartel-, latin spartiirium endroit o pousse du sparte (Cf. Simonet, p. 192), du
latin grec
Si j'ai insist plus spcialement sur l'origine romane de Belyounech, c'est que
plusieurs auteurs europens ont attribu ce toponyme diverses tymologies arabes
qui ne paraissent reposer sur rien de srieux (Cf. Massignon, op. cil., p. 242, < Ar-
, Riadh Bani Younous , d'aprs Abu'l-Fid; G. Yver, art. Ceuta, in Bne. Islam,
< BO YOnus, BO
TYMOLOGIES MAGRIBINES 61
nymes de l'poque romaine: Tabuda Il ville de Numidie (Peut.), Tabu-
dlum ville de Libye (Plin. 5, 37). Il est rapprocher du lat. bilda, attest
avec le sens spcialis de mche en papyrus (cf. bildniirus celui qui
tresse des couvertures en natte ll) et dont Simonet (Glosario, p. 59) a donn
la liste des correspondants romans, italiques et hispaniques; il est intres-
sant de relever dans celle-ci la forme portugaise laMa avec un prfixe la-
qui rappelle singulirement l'article fminin berbre (1). (Cf. Schuchardt,
in Zeitschrifl /r romanische Philologie, vol. 33, 1909, p. 349).
Chez les Jbala sept., une plante analogue et, servant au mme usage,
porte le nom d'aberdi qui, malgr son aspect berbre, se rattache l'arabe
ancien bardi papyrus . Il resterait dterminer quels sont les rapports
possiples qui unissent bilda et bardi d'une part, et
d'autre part.
***
12. - Ar. des parlers bdouins du Garb et des Dukkla bernisa terre
en jachre est rattacher au latin ueruaclum par l'intermdiaire de formes
romanes. Le castillan modo a barbecho.
***
13. - Berb. des Ait <Atta et des Ichqern tibuasin, tibausin gesces
(1) D'autres mots caractriss par un ta- berbre se retrouvent d'ailleurs dans les
parlers hispaniques :
esp. tagarnina sorte de petit cardon comestible (Cf. Schuchardt, p. 26; Dozy,
Suppl., l, p. 149);
esp. atahorma sorte d'aigle queue blanche Il; ar. d'Esp. talurma femelle du
faucon (in Vocabulario); ap. P. de Alcala talarma (s. v. Atahorma); ar. Dukkla
sept. tlJ.lrma sorte de gros oiseau de proie; aigle de rivire (?) ;
. esp. atarjea, afajea rigole d'irrigation , du berb. targa, tarya. L'tymologie arabe
propose pour le mot espagnol par M. Jerzy Kurylowicz (Quelques mots romans
d'ortgine orientale, in Rocznik Orjentalisiyczny, t. II, p. 251) est inadmissible: son
at-tardiia
tu
est forg de toutes pices et ne pourrait signifier que l' action de maon-
ner les parois d'Un puits Il.
- P. de Alcala d'autre part, donne, comme usits en arabe andalous: tacarn1na
cardo lechar (p. 140), = taqarntna; tagande, syn. aquir carha pelitre (p. 346) =
taYWules, 3qir qar1J.a; tehelegutn Il quixones, yerua de corner (p. 364) = *tehelewtn.
Peut-tre faudrait-il ajouter cette liste esp. tagarote cr espce de faucon d'gypte Il,
que l'on fait d'ordinaire driver de l'ethnique arabe tahurtl originaire de Tahurt ou
Tiaret,,; mais, comme a bien voulu me le faire observer M. David Lopes, qui ces
C'fUestions sont familires, l'accentuation fait difficult car les ethniques ont
rement, en andalous, l'accent tonique sur le l final (cf. jaball, guadamui, etc.).
62 GEORGES S. COLIN
(cf. Mots et choses, p. 495, 501), o la partie essentielle du mot est baus,
est rapprocher du latin n'Ida, acc. plur. uicias, et du grec (1),
vesce , ainsi que de la srie voisine : latin uphuea grec IX<P)'l':r"
qui a le mme sens; l'espagnol moderne a atdca et arvjo-arvja vesce;
sorte de pois-chiche Il. A noter cependant que M. Laoust (op. cit., p. 495)
considre tibausin (ti-baus-in) comme provenant directement de a-bau
fve )1 (lui-mme apparent au latin tuba) par d'une termi-
naison - valeur diminutive. '
14. - Ar. des Jbala orient. (BTane!? sept.) tqqa if, sorte 'de genvrier
arborescent ; Berbre, ap. Laoust, taga genvrier (Il).9.l).an) p. 490,
taqa (Izyn) p. 506, tiqqi (Warzazat) p. 490, tiqi (Igliwa) p. 490. Les mots
de cette srie ont t rattachs par Schuchardt (p. 23) au latin Mea, baeca
baie dont le b initial serait tomb; on purrait penser aussi taxa
(c sorte de laurier, arbre toujours vert et taxus if (2)..
...
... ...
15. - Magribin tlrti!.s c( truffes (coll.) chair blanche drive d'un
pluriel roman "'trutas, avec ressaut de la voyelle brve au del de la liquide.
Le latin avait tber qui, vraisemblablement par l'intermdiaire d'une forme
*tufer, a donn le pimontais tru/a, provenal tru/a, franais trul/e. L'italien
a tartufo que l'on a rapproch de terrat tuber ("'terrae luter), le sicilien
(1) C'est cette forme que donne Ibn el-Baitar sous la graphie arabe blqiya ou
blqya (?). Cf. trad. Leclerc, l, p. 298.
(2) Ce mot est galement pass en marocain sous une seconde forme qui paratt
moins ancienne et vraisemblablement hispanique. C'est taas, qu'Ibn el-Baitar
(trad. Leclerc, II, p. 404) elte, d'aprs EI-tnlfiqI, sans l'identifier; mais P. de Alcal
le connat comme la traduction de l'esp. teja if . Au Maroc, le mot est attest ancien-
nement dans deux passages du QirtiJ.s (lith. Fs, 1305, p. 21, 1. 2 et 21) o Ibn AbI
Zar', citant EI-BurnusI, dit: to.que ( une poque imprelse) les abords du pont dit
Qantarat 'AzIla, Fs, taient occups par un fourr de talJs, de chnes glands et
de tamaris; 20 qu' l'poque de la fondation de Fs, le site de 'Ain 'A1liin tait
occup par un fourr de talJs, de ronces, de frule, de fenouil et d'arbres sauvages.
Actuellement, chez les d!!lJ.s serait un arbre de montagne, analogue
au cdre et dont les branches tranent sur le sol ; chez les Anjra, taos dsigne un
conifre non identifi, du genre du :aar3iJ.r. Toutes ces formes drivent de *tak.9
(taxus). Peut-tre faudrait-il y rattacher galement le ter! taxus baccata de.
. Kabylie (cf. G. Huyghe, Dict. kabyle-fran, p. 317).
TYMOLOGIES MAGRIBINES 63
catatufulu, l'espagnol turma, cotufa, chufa. Tous ces termes d'ailleurs
s'appliquent diverses espces de tubercules comestibles souterrains
(y compris la pomme de terre et le topinambour) et non exclusivement
notre truffe.
Le premier tmoignage de l'emploi de terfas est fourni, pour l'Andalousie,
au XIe sicle, par un passage d'Ibn I:Iayyan (mort en 469/1076), reproduit
par Ibn Bassam et cit par Dozy, dans son Supplment, s. r. FKH; le
passage en question montre en outre, nettement, que les terfas taient dj
un mets de luxe pour les Andalous de cette poque.
Pour Ibn el-Baitar (s. v.), terfas est le mot berbre quivalent l'arabe
kam' a qui dsigne galement toutes sortes de tubercules. Que le mot ait t
emprunt sous une forme plurielle ( valeur de collectif), cela n'est pas
pour surprendre car l'on a d'autres exemples de ce fait (cf. nO 48 :. acriones
creSson )J; nO 54 : mal bas mauve )J). Seule la sifflante finale fait diffi-
cult car, s'il s'agit d'un emprunt au roman, on attendrait rgulirement une
chuintante. L'espagnol turma est pass aussi en marocain; en effet, dans la
lfadiqat el-dzhar d'El-wazir Qasim el-Gassani, s. v. futr champignons )J,
on lit que ceux-ci sont appelsel-fugga3 par les gens du commun, Fs,
et qu'on les nomme aussi et-turmiit; d'autre part, pour Rabat-Sal,
M. L. Brunot signale une forme t9rma, synonyme de terfi!-.s (VocabulaiJ:e
maritime, p; 85).
*
* *
16. - Ar. du Maroc sept. tlinya teigne, mite )J drive du latin t t n ~ comme
l'a reconnu Simonet (Glosario, p. 539-540); la vocalisation en u de la
premire syllabe pourrait faire difficult, mais il semble bien qu'il faille
l'attribuer la tendance que le t parat avoir, en marocain septentrional,
prendre une voyelle u devant certai}les consonnes. Cf. tangrois tukka cou- .
lisse de culottes)J, (uryaq (beurre sal), trs vieux et rance que l'on recherche
pour composer des thriaques n, ce qui claire le taryq = rancio de P. de
Alcala j les vocalisations classiques sont tikka ,t tiryaq.
*
* *
17. - Ar. des ~ n h j des-Srair d(imlis, pl. dw(ims chambre basse sur
laquelle est construite une chambre haute ou''(9rfa )J drive du grec a'Vl!J.oatO'l
prison d'If,tat j bain public )J par l'intermdiaire des sens de cachot;
64 GEORGES S. COLIN
,chambre souterraine et obscure )J. Dozy (Suppl., s. rad.) cite les formes
daims, dams, daimas, dimas avec les valeurs d' difice public )J, prison
d'tat )J et bain. public )J qui sont celles mme du grec.
La langue du 1)adit connaissait dj dimas ou daimas qui figure dans la
description de l'Antchrist: ka'annama !J.aragamin dimas (il a le visage
rouge) comme s'il sOJ;:tait d'un dimas, c'est--dire d'un 1)ammam )J; certains
lexicographes arabes y voyaient un mot abyssin.
Dans le de Tanger, environ 11 kilomtres au sud de cette ville,
il existe un village dit -ddimiis ; or, il s'y trouve des ruines romaines, en un
point situ quelque 200 mtres l'ouest du village et nomm prcisment
EI-J:Iammam Les Thermes )J. L'alternance daimiis-diimiis n'est pas
gnante; l'arabe marocain d\! Nord connat - peut-tre sous des influences
andalouses - les alternances knn-k1.niin foyer )J. k(j.mn-kimn
cumin )), lat. granum> andalous et Ttouan yrainn (1) = Sal yarnn.
*
* *
18. - Ar. Jbla aretCm (Bni J:Iozmar), retClma grappillon de
raisin )) drive du latin rlicmus l( grappe )); l'espagnol ancien ne connaissait,
semble-t-il, que des formes o la voyelle accentue tait i ou (cf. Simonet,
G:losario, p. 478) et l'espagnol moderne a encore racimo.
...
... ...
19. - Berb. azaglu (2) 1
0
joug, jouguet; 2
0
palonnier, perche sous-
ventrire de charrue ) a t rapproch du lat. iugUlum clavicules;
gorge )J, mais le passage direct de y latin z berbre fait difficult (3). Le
grec pot. partie du joug (;u"[), partie concave qui'
forme, de chaque ct, la moiti du joug , avec une sifflante l'initiale
et l'accent sur la premire syllabe, me semble fournir une tymologie plus
satisfaisante. Pour le passage de eu berb. a, cf. ar. gypte matre-
(1) Cf. Lerchundi, Vocabulario, p. 202, 360, 373; Dozy, Suppl., s. v.
(2) Conserv dans les parlers arabes des Jbiila. Cf. Laoust, Mots et choses,
p. 293-294; Lvi-Provenal, Textes de l'Ouargha, p. 196.
(3) Le pluriel latin lflga (et non.. le sing. lilgum) a en effet donn rgulirement
. en berbre: la-gaga paire de bufs attachs au mme joug. Cf. Mots et choses,
p. 291. Noter cependant le paralllisme lat. ii1g-=grec
(.
TYMOLOGIES MAGRIBINES 65
bau < la finale berbre -u ct du grec -'/j, est moins expli-
cable. D'ailleurs, la prsence d'un emprunt grec ct de la srie des
emprunts latins relatifs la charrue [iUga > ta-yga, tm(lnem > temmn,
subii1glum > sbiY9] est inquitante. Tout semble se passer comme si,
dans a-zglu, l'lment z- venait du grec tandis que -glu viendrait
du'latin -gi1lum (cf. latin cogi1lum > Kabyle guglu), ce qui est absurde.
*
* *
20. - Ar. Jbiila orient. Habt, Bni IJozmar), ar. Rabat
(cf. G. S. Colin, Nord Taz, p. 59, 104; L. Brunot, Rcipients Rabat,
p. 123) sorte de panier long ouverture troite, utilis par les
ruraux (1) est rapprocher du latin saccellum-saccellus ce sachet, sacoche .
On sait que, par ailleurs, le latin saccus (grec a donn en berbre
des formes drives d'un type primitif saku (cf. Schuchardt, Rom.
Lehnworter, p. 59; Laoust, Mots et Choses, p. 271, n. 3, 2).
*
* '"
21. - Ar. Jbiila septentrionaux et centraux (-ilS) suffixe marquant
le pluriel , attest dans les parlers de montagne, depuis le dtroit de Gibral-
tar jusqu'au Warga (tribu des Jya), mais plus particulirement usit
dans la rgion comprise entre Tanger, Chechaouen et Ceuta. La
premire attestation de l'emploi de ce suffixe parat avoir t fournie, en
1891, par Budgett Meakin dans son Introduction o (art. 69) il donne du
sing. el kirbd1l6 le pluriel krdbeleewish que M. W. Marais a le mrite
d'avoir tir de l'oubli (cf. Textes de Tanger, p. 447). Biarnay ensuite, dans
Son Etude sur les dialectes berbres du Rit (p. 536, n. 3), signala que chez
les Djebala, le suffixe sou is est frquemment employ comme marque du
pluriel des adjectifs et des substantifs termins au singulier par 1$, et, d'une
manire gnrale, au lieu et place de la forme plurielle en \.J::; . Mais c'est
M. Lvi-Provenal (Textes de l'Ouargha, p. 31-32) que l'on doit les premiers
dtails sur ce suffixe; cet auteur cependant considrait, en 1922, qu' il
(1) En voir la reproduction, pour Rabat. ap. L. Brunot, op. cil., p. 27, et, pour les
JbAla sept., ap. Michaux-Bellaire, Quelques tribus de montagne de la rgion du
lIabt, in Arch. Mar., vol. XVII, p. 114, askil.
IIPUI8. - T. VI. - i926.
66 GEORGES S.COLIN
serait bien hasardeux d'mettre l'hypothse qu'on se trouve en prsence
d'un souvenir du pluriel espagnol os ll.
C'est pourtant l'hypothse d'une origine romane hispanique qui me
parait la seule acceptable et M. Lvi-Provenal s'y est ;mjourhui ralli.
D'abord, rien dans les morphologies berbre et arabe ne permet d'entrevoir
l'origine de ce suffixe. Elll!1Uite, phontiquement, il eorrespond trs exacte,
ment la notation arabe (-B) des pluriels romans hispaniques en -es (cf.
supra blynijs < *vignones, *{urtunalis < {orlunales et les multiples
exemples donns par Simonet). Smantiquement enfin, ce suffixe s'ap-
plique exclusivement trois catgories de mots dont l'une consiste en
vieux emprunts romans. Quant la gographie, son tmoignage est des
plus nets: l'aire d'emploi de -ifs correspond la rgion du Maroc qui fut le
plus directement et le plus longuement en contact avec les civilisations
romaine puis romane de la Pninsule (1). Dans ces conditions donc - et
Jusqu' preuve du contraire - il me semble lgitime de considrer ce
suffixe comme d'origine romane hispanique.
D'aprs les exemples que j'en ai pu recueillir, il s'applique seulement
trois catgories de singuliers :
1
0
A des emprunts romans :
statt1wfjs (Anjra), pl. de stattl tamis dont le fond est constitu par un
ti&su de crin ll, ct de stattwiin (Tanger), S/awvf du baslatin
setatium, *selalum tamis fait de crins, de soies .
krabllws (Anjra), pl. de tamis dont le fond est constitu
par une peau toute perce de petits trous , ct de krabltw<tt (Ttouan)
du latin cribellum Il rible qui, emprunt en a donn l'arabe
classique et dialectal yirbl. Noter que ces deux emprunts ont, l'un comme
l'autre, l'aco{lnt sur la deuxime syllabe.
sWQrtyi/s, pl. de swijri panier double, en trellses d'alfa ou de palmier
nain, que l'on pose sur le dos des btes de sommes . La formeswo/i
litt. Il paniers de sparte , traite secondairement comme un singulier
(1) 11 senlble llien qtl6 l'on pourrait en retrouver des traces dans d'autrQs rgiop,
du Magrib o l'influence romaine s'est particulirement fait sentir. Cf. G. Mercier,
Le Chaouia de l'Aur8, p. 16, n. 3 : Mchounech, nom arabe (sic) d'une oasis
importante situe au pied de PAhmar-Khaddou, aa Elit de 5iskra.
Son nom est Himllounin ou Tilnsounln Or ce est le.
berbre d'un radicalmBan dont me parat bien tre le pluriel roman.
TYMOLOGIES MAGRIBINES 61
(<< panier double ), est elle.mme le pluriel d'un andalous *Siirya qui repro-
duit exactement le bas-latin saria couffin de sparte (cf. Simonet, p. 576).
(Anjra, Jbel I:Ipib), pl. de amfinl? gerbe ", apparent au
latin manus, manua (cf. in/ra, nO 55).
qbfywi!s (Ani ra), pl. de qb(YYi! hutte de gardien de verger (cf. nO 42).
. A ces pluriels il faut ajouter (Anira), pl. de cg,mir vtement de
dessous, en toile, col brod . Le mot est certainement d'origine arabe
(cf. W. Marais, Textes de Tanger, p. 257); peut"tre est-ce la prsence
d'un c(provenant de t + s) qu'il doit d'avoir t trait comme un emprunt
rom.an.
2
0
A des mots arabes appartenant deux catgories particulirement
conservatrices : des noms propres et des diminutifs.
a) Ajout des noms d'individus (surnoms ou ethniques) le suffixe -s
sert former des noms de clans familiaux. Cet emploi parat particulier aux
tribus suivantes : Anjra, Wadriis, Bni Bni Bni I:IQzmar,
Jbel I:Ibib, Bni 'ArQs, Bni GurfQt et Ahl Srif; les exemples que j'en ai
relev chez les Bni les Ijmiis et les Bni I:Imed "s-SurrAq semblent
tre des noms de clans trangers vnus de l'une des tribus de la liste prc-
dente.
Ex. Anira : amydrgs, !wllijs, lMqriJs, sayyi'i.ds;
s"3idlys, < nwin}.
Jbel I:Ibib : rilfAlljs (=0 ulqd aNi/Q.I).
Bni I:IQzmar (fractions occidentales) : qU//<nijs, kurdmq.nijs, shibijs;
/J.mQ.mlwg /J.mdmi!).
Bni : arQ.rlwgs (""" ulgd ardr9) ; (=
Hui GurfQt : yailQ.nry(js yail{J.n).
Ahl SrI! :
Bni :
13ms (Bni Zerwtl) : mrabf(.ys l).
Bni I:Imed "s-S\lrrAq : (?).
b) A des diminutifs de noms dsignant des tres anims:
t/llnijs, t/lnn(js fillettes ", de !lita, diminutif de !Nla.
(Gezawa), (Anjra) petits garons Il, de
diminutif de 3tlil.
3aziinnijs (Gezawa) (Anjra) petits veaux li, de
3aziy(}l, diminut de
68 GEORGES S. COLIN
brii/nijs (Gezawa) bri!/nijs (Anjra) petits agneaux )J, de briyij/, diminu-
tif de bri?/.
idiunijs (ezawa) zd!inijs (Anjra) petits chevreaux , de Zdiwi, dimi-
nutif de Zdi.
abiiunijs (Gezawa) abinijs (Anjra) petits )J, de abziwi, abziY9, dimi-
nutif de abZii{l petit d'animal; jeune enfant )J.
kra3nijs (Anjra) petites pattes , de kriya3, diminutif de krii3.
De ces exemples il ressort :
) Que le suffixe -ijs (-nijs) correspond exactement, comme sens et comme
emploi, aux suffixes -in et -iit du pluriel externe de l'arabe;
d'ailleurs, permutnt avec lui et le remplacent mme compltement dans
les parlers citadins.
Que, dans certains cas, ce suffixe s'ajoute, non pas la forme simple
du mot, mais une forme secondaire qui a le rythme d'un pluriel bris
arabe.
Ex. krq.bliw9S, o la base semble tre *krq.bI9 (pluriel bris de
attest, pour Ttouan ('?), par Lerchundi, Vocabulario, s. v. Criba ; amwq.nijs
o la base semble tre *amwq.n9 (pluriel bris de amiin9?).
(On trouve un exemple analogue de suffixation de -ifs un pluriel arabe
dans l'expression bq.b-#rrs, ct de bq.b-(liiriit, plur. de bq.b-(liir, ap. Lvi-
Provenal, op. cit., p. 32, 180. Sur les pluriels cumul dans l'arabe des
Jbala, v. mes Notes sur le parler arabe du Nord de la rgion de Taza,
p. 63-64)
y) Qu'avec les singuliers termins par -9, cette finale tombe et que le
suffixe devient alors -iwgs; une exception est nwinwi!s < nwin9 (Anjra).
a) Qu'avec les diminutifs apparat un suffixe largi -nijs. Tant qu'il
s'agit de singuliers finale vocalique (biiwi, Zdiwi), on peut, avec M. Lvi-
Provenal (op. cil., p. 32), Yvoir -ijs prcd d'un -n- euphonique (cf. op. cil.
p. 223 : Bni Zerwl swi-n-ijs un tout petit peu ). Mais avec les singuliers
finale consonantique, il faut chercher une autre explication.
Il est noter d'ailleurs que, sur interrogation, j'ai obtenu d'un informateur
du IJauz de Ttouan les diminutifs pluriels 3
u
wiulijs petits garons et
bniu(ijs petites filles , avec le suffixe simple -ijs que l'on retrouve dans
dkiurgs, pl. de dkiwar Il petit garon relev dans la tribu des Jaya (cf.
op. cil., p. 32).
TYMOLOGlES MAGRIBINES
*
* *
69
22. - Ar.. Anjra sbnyg. conifre indtermin, juniperus sabina? ll,
Ttouan sbina sapin sont apparents au latin sapinus; le premier est
rapprocher plus spcialement de sapinea. L'andalous avait
sabina (cf. Simonet, p. 571-572); l'espagnol a sabina; quant aux formes
andalouses avec un b gmin, elles reportent sans doute au latin sappinus.
*
* *
23. - Ar. Jbiila orient. sbiY9 lien d'attelage en cuir, en forme d'anneau,
assujettissant la perche sous-ventrire au timon de la charrue , et les
formes asbiiyo, asbay (cf. Mots et Choses, p. 289; Lvi-Provenal, Textes de
rOuargha, p. 196), drivent du latin subiugis-subiugum-subil1gus cour-
roie servant attacher le joug .
24. - Ar. Jbiila sept. sqtilya espce de seigle dont l'pi est trs aplati
se rattache au latin seciile seigle; l'italien a segale-segala et l'aragonais
escalla. Ibn el-Baitiir, dit que c'est un terme appartenant la langue non-
arabe ('agamiya) de l'Andalousie et il identifie cette graine au 'alas sorte
de crale particulire au Yaman et servant d'aliment la population de
)l.
(Dans la traduction du Trait des Simples par L. Leclerc, t. II, p. 465, la
lecture *isjiilia espelta propose au lieu de isqiilya est rejeter.) L'ar. de
Sicile avait iskiilya (cf. Dozy, Suppl., s. v.). C'est tort que tous les mots
appartenant cette famille ont t rattachs par Dozy, puis par Simonet,
au latin scandi'ila sorte d'orge Il.
*
* *
25. - Ar. marocain sl(Jq saumtre (eau) Il est en rapport avec le latin sal
sel , mais le seul mot attest avec une valeur voisine, dans cette langue,
est salsiigo qui fait difficult pour la forme; il faudrait supposer un inter-
mdiaire roman *salic-*saliig dont l'existence est peu prs assure par
la prsence en andalous (cf. Dozy, Suppl., s. r. SLK) d'un saliq-suliiq
70 GEORGES S. COLIN
(d'o l'espagnol anc. xaloque, modo jaloque (1), ( vent soufflant du Sud-Est
et, par consquent, de la mer; vent charg de sel (?) ; ce dernier terme
survit, au Magrib, dans les ports d'Alger, de Ttouan, de Tanger et .de
Rabat (cf. Paulmier, Diel., p. 832; Lerchundi, Vocab.
1
, p,. 821; Brunot,
Voc. maritime, p. 72) o il doit tre d'importation andalouse et o, bien
que ne soufflant plus de la mer et n'tant plus salin, il a conserv le sens
hispanique de vent du Sud-Est .
L'arabe des Anjra distingue curieusement (( vent de mer de sIM
saumtre, fade (eau) )l. Noter enfin que le grec a (pour *cr:X'Jx6)
l( sal qui, pour la forme, sinon pour l'accentuation, correspond exactement
au mot marocain.
26. - Ar. Jbla sept. (Anjra), d-es-Srir : ar.
berb. berb. Ida-u-Tanant isenti (in Mois et Choses, p. 488) seigle
drivent du latin centenum. L'espagnol a centeno et le portugais cenle,io
que M. Destaing (Vocab. Ir. berb., Tachel1J.U, S. V. Seigle) a rapproch du
berb. du Sous isenti.
Dans son eommentaire de la Risiila d'EI..Qairawani (d. M. tAbd el-
I;Iafi}, Le Caire, 1914. t. l, p. 342), AJ:tmad Zarruq elBurnusi dit que, dans
les montagnes d son pays; le talas sorte de crale particulire aU Yarnan
et servant de nourriture il la population de (cf. Tg, s. v.) est appel
tUentrl. L'attestation de l'emploi de ce terme, au xv
e
sicle, dans la rgion
des est infiniment plus intressante que l'identification risque entre
deux plantes d'habitats. si diffrents. On a vu (nO 24) cornrnertt le calas a t
identifi par Ibn el-Baitar avec le sqlya Il sorte de seigle .
Pour Mul;1ammad Miyytira el..Fasi (mort en 1702/166162), commenta
teur de la Manf/.lima d'Ibn <sir, le suit est une graine sans pellicule, entre
le bl et l'orge; selon AJ:tmad Zarrq, dit-il, il serait connu par les habitants
du Magrib sous le nom d'orge du Prophte (sa'ir en-nabi); quelqu'un a dit
encore que les Berbres le connaissent sous l'appellation d'sentit. (Ed-Durr
el-taJ!ln, d. Caire, 1313, t. II, p. 63). Or le suit correspond au "P:XiO; de
Dioscoride sorte d'pautre (cf. Trait des Simples, d'Ibn el-Baitr,
trad. L. Leclerc, t. II, p. 276).
(1) A la :Jt1me srie aPl?artieflt l'italien scirocco (d'o notre sirocco) qui n'a rien
votr sarql t (vent) d'Elt ,
TYMOLOGIES MAGRIBINES 71
L'hypothse de l'origine europenne ll, au Magrib, du seigle et de son
nom est taye par ce fait que, dans sa Ifadlqat el-Azhiir, El-wazir el-
Gassant donne, comme synonyme de sqiilya, es-sa3r er-rmf l'orge des
Romains ou des Chrtiens .
'"
... '"
27. - Ar. Jbla sept. et orient. senwfla moucheron qui sort des figues
mles et va fconder les figues femelles JJ, parat tre rapprocher des formes
latines c'infes
t
c'inphs
t
cynphs, c'inyphs
t
scn'ifes sorte de moustiques II ;
l'espagnol a cnzalo, cinife. Le mot marocain doit driver d'une forme
romane diminutive suffixe -lla, -la, -illa, fla .
...
... >II
28. - Ar. Jbla sept. (Anjra) moutarde II (plante spontane
comestible) a t dj rapproch du latin seruipi-siniipi-senpis-s'indpis
et du grec a'-;'ltl (cf. Sirnonet, Glosario, p. 152). Le berb. de Kabylie
asnaf et celui du Chenoua (cf. Mots et Choses, p. 512; Kabylie,
p. 134) ont la mme parent, avec un traitement phontique diffrent
...
... ...
29. -- Ar. Rabat et Sal !rn"St pl. /wiin"s paire de cbles de la noria
drive du grec t6'/c; cl1ble llt tout comme le nom des pots de terre
. (luite qui y Bont attachs - qdds
t
pl. qWd"s '- drive de
dalous avait taunas cbie II et Ibn Battta emploie le plur. !awiinis avec -
une valeur technique nautique (L Dozy, Suppl., S. v.); l'on pourrait donc
en conclure que le mot grec est pass en Occident par l'intermdiaire du
le'tique maritime
t
mais il n'en est rien: l'art du Caire a cl1ble de
noria ; le mot marocain fait donc partie de la technique de l'irrigation et
dOit dater de rintroduction de la noria. A Tanger et pl.
qui-reproduit la vocalisation u-i du cairote (et du latin fni')t
signifie non plus cble Il mais pot de terre cuite attach sur le cble Il
et l'on saisit facilement comment le changement de sens s'est produit.
Dan. ces deux dernires villes, le cble est appel car il y est constitu
- par de menus de grenadier ou de myrthe tresss ensemble.
72 GEORGES S. COLIN
*
* '"
30. - Ar. Tanger larr(iz coq (cf. W. Marais, Textes, p. 409) est
rattacher au latin pullus. d'o provient galement le tangrois lells jeune
poulet . La coexistence de ces deux formes dans un mme parler ne fait
pas difficult car chacun des emprunts a un sens bien spcial. Le passage
de II rr est normal. Quant celui de -us -z, on en a un autre exemple
bien net dans Augustus > ~ 1*ayustug (ap. Mul).ammad el-Margiti, El-
Mumti', litho Fs, 1323, cahier 9, p. 1, deuxime vers du ragaz et 1. 5
a tine), o le g final n'est, vraisemblablement, pas plus artificiel que le -h
~ ", ,
de ~ ou le -z de jJ. < Ils. A l'autre extrmit de la Mditerrane, le
.. .. .. ..
turc osmanli a pili poulet; poussin avec, aussi, une affrique finale.
'"
'" '"
31. - Berbre des Ntifa ta-Ieras-t poireau sauvage (Mols et Choses,
p. 493, 1. 3) est en rapport direct avec le grec r.p:Xa:'1 (pour *r.apao'l) mais non
avec le latin porrum (pour *porsum), et c'est l un dtail d'un grand
intrt pour l'histoire de la civilisation mditerranenne.
L'arabe d'Algrie connat brasa, braa poireau qui, comme l'a indiqu
M. W. Marais (Observations sur Beaussier, p. 415), peut, en raison de son
rle culinaire, avoir t emprunt au turc prasa qui est lui-mme un em-
prunt fait au grec moderne.
On trouve encore en Algrie les formes suivantes: Kabyle bibras (*br-
bras) sorte d'ail sauvage ayant la forme du poireau (cf. G. Huyghe,
Dict. Kabyle-fran.-, p. 103); bibraz allium porrum (cf. Foureau, Noms
. arabes et berbres de plantes, p. 9) ; bibra$ l( espce d'ail sauvage (cf. Beaus-
sier, p. 58) qui appartiennent peut-tre . la mme srje. Cependant l'exis-
tence de formes telles que bibrz (cf. Vocab. synonymique et polyglotte
des vgtaux, 1
re
partie, p. 56, s. V. Allium porrum), beibrz (cf. Marcel,
Vocabulaire fran.-arabe, s. v. Poireau) et bUbris (cf. Destaing, Dict. jr.-
berbre, Beni Snous, p. 282, s. v. Poireau) ne permet gure de sparer com-
pltement cette famille du groupe de mots tudis plus haut sous le nO 2.
*
* '"
32. - Ar. des Jbla sept. aUrszl} fougre doit se rattacher au latin
filix, tout comme le kabyle ifilku, bien que, parmi les nombreuses formes
TYMOLOGIES MAGRIBINES 73
romanes drives de ce mot, Simonet (Glosario, p. 210) ne cite que le
roumain qui fournisse l'exemple d'un passage de l r.
.>="")1 figure dj, comme mot berbre , dans l'ouvrage d'Ibn
el-Baitlir; celui-ci le cite d'aprs 'Abd Allh ibn qui fut l'un de ses
matres et qu'il mentionne plusieurs reprises propos d'observations
faites sur la rive africaine (cf. introduction de la traduction du Trait des
Simples, par L. Leclerc, p. v). En 1867 (in Journal asiatique, 6
e
srie,
t. IX : De la traduction arabe de Dioscorides, p. 19), le docteur L. Lecler
avait lu ce mot.>="")1 aqersyu; en 1881, dans sa traduction du Trait
des Simples (t. II, p. 242), il l'a malencontreusement transcrit afersaq
j..-)\.
33. - Ar. marocain du Nord HlrqJs, pl. friiqgs pied fourchu de bte de
boucherie est rapprocher du latin turcos-us fourchu .
- Ar. Jblila friinaq les deux branches qui constituent une fourche ;
le singulier Nrn(Jq est peu employ. Il est permis de penser au latin turcula
petite fourche par l'intermdiaire d'une forme mtathtique furluca,
passe, par permutation de liquides, turnuca (1) .
....
34. - Ar. Tanger et Ttouan Uirnci chaufferie de bain maure se
rattache au latin fornce(m), turniice(m). Le vieux castillan avait fornax
w... ",
(cf. latin tornax), pass en andalous sous les fonnes et t....I!
= furng, furnagg (cf. Dozy, Suppl., s. v.), mais celles-ci ne rendent pas
compte de la finale -Ci ; l'italien moderne cependant a forndce fournaise;
four ( chaux, briques) 'qui, phontiquement, est le correspondant exact
du mot marocain. Sur ce mot, cf. W. Marais, Textes de Tanger, p. 413 (2).
(1) Dans les parlers marocains, les termes qui se rattachent l'ide de fourche
sont tous d'origine latine. Cf. Laoust, Mots et choses, p. 63 : aferkan bton pour
I;emuer le feu , du lat. furca; Glosario, p. 224-225, s. v. }drca, forcxa,
forcdn. Chez les Anjra, on appelle firkf! une perche termine en fourche et dont on
se sert pour soutenir une branche trop charge de fruits; on y dit encore que c'est
une rkrza b-afrdndq une perche termine par deux branches de fourche , afrdndq
tant le pluriel local de af?,rn(Jq.
(2) L'origine europenne de plusieurs des termes africains relatifs au foyer
et au four est noter. L'on vient de voir la fortune de lornax-Iurnax et ete loclirium,
14 GEORGES S. COLIN .
*
* *
85. - Ar. Rabat, Tanger, Ttouan, Alger feryl, feryala sorte de blouse
courte, sans capuchon porte comme vtement de travail par certaines
catgories d'ouvriers, notamment par les matelots et les dbardeurs
(cf. L. Brunot, Noms de masculins Rabat, s. v.). Ce mot, qui
semble particulier la langue des ports (1), est rapprocher de l'andalous
balyal, pallil, paly61, paliJl (cf. Dozy, Suppl., s. v.; Simonet, Glosatio,
p. 416) qui reprsente un espa.gnol ancien palliolo mantelet li, latin pallU)..
lum, diminutif de palltum. La diffrenciation < 1..1 est normale; le
traitement f du p initial laisserait croire un emprunt ancien.
*
* *.
36. - Ar. Anjra fsql1r meule de gerbes tablie prs de l'aire dpiquer
tait dj. andalous (cf. Dozy, Suppl., s. v.). L'aragonais li lascal tas de dix
gerbes apparent au lat. fascis gerbe .
...
*
37. - Ar. Ttouan j(Jqql1$a sorte de brioche ronde (cf. Lerchundi,
Vocabulario, s. v. Bollo) et Tanger faqq(J$f1 m. s. (cf. W. Marais, Textes,
p. (15) se rattachent au latin populaire culte sous la cendre
(galette) que l'on rencontre notamInent chet Isidorus, vque de Sville
(mort en 636). L'espagnol moderne a hogaza sorte de pain de mnage
grossier, de forme plate et ronde mais le portugais connat fogaa qui est
Il faut y ajouter fornus-lllrtlus four de boulanger d'o drivent les mots berbte$
de la srie afurnf) (cf. Mots el cho,e" p. 31, n. 3) j le grec ancien avait
de feu, relatif au feu (avec u bref) et de froment (avec \J long) Il o ';tp feu
et .UP::; u froment se rejoignent d'une manire trs suggestive dans le concept de
}Jln . L Srie drive de l'arAbe ll.ntlit1 furn (cf. W. Mrllls, TextlJ/J tan{)er,
p. 412) a galement Une origine utopet1t1 II. Ibn Ourald Mtlsldte en efft C mbt
ctlttime non arabe et l'auteur du TiIy (8. v. h qile distltlgue llolgt1eUsmnt de ttmar
1011!le circulaire creuse dans l sol, }Jour faire cutre le pllin ., pr<Jise qu'U Il tIne
origine li syrienrte (la'ntlY) c'est--dire, vtisemblablement, romaine ou byznt1t1e
.'
(1) fryal, pl. friwill est cependant courant chez le!! Anjr tl il dsign une blOUs
d@ laine moins 4tnpl-que Il! qdUflb et que l'on portepnur travailler ou pour
le protger du froid.
TYMOLOGIES MAGRIBINES 75
plus prs du latin; les mots franais correspondants sont fougasse et fouace.
L'italien a focaccia pain mis cuire au four ou sous la braise )J, le roumain
pogace et le turc Il sorte de pt )J.
*
* *
38. - Ar. Tanger, Anjra {glra Il grand feu de paille broye, de dbris
vgtaux quelconque 1), spc. ({ feu de joie )J; berb. NtIfa /{glrt l( bratder )l
(in Mots et Choses, p. 29) se rattache au latin poplaire {lScilrfum, foct1tia.
Le vieux castillan avait {oguera, {oguero (cf. Simonet, Glosario, p. 218); le
portugais modo a fogueira et le castillan modo conserve hoguera grand feu,
brasier; feu de joie )J. Chez les Dukkla du Nord, j'ai note la forme flghlra
avec un h d'origine obscure. De5 mots drivs du mme prototype latin se
retrouvent sur toute l'tendue du domaine mditerranen, notamment dans
le vocabulaire technique de la batellerie du Nil (cf. Bulltin J. F. A. O.,
t. XX, 1921, p. 61) et termes dsignant les feux de joie rituels
allums lOrs de la fte de SaintJean pour clbrer le Solstice d't (cf.
Laoust, Les feux de joie chet les Berbres de l'Atlas, in Hespris, 1921,
p. 11-12.
*
* *
39. -Berb. des afinar Il meule de paille )J, A. Warain que
M. Laoust (Mots et Choses, p. 363, n. 1) a judicieusement rapproch du latin
tenum, drive peut-tre plus prcisment d'un *fntir'1um; cependant, la-
seule forme atteste est fnrus l( de foin, marchand de foin )J.
*
* *
40. Ar. Jbla sept. jlnll 10 curette de fer fixe l'extrmit
rieure de la perche qui sert d'aiguillon au laboureur; 2
0
grand mouchoir de
prilleur ellt li rapprocher du latin pentclllum proprement it petite extrnt
de la queue , secondairement pinceau; plumasseau de charpie; sorte
d'ponge; brosse l). L'ide premire semble tre celle d' l( objet 5ervant
nettoyer et fix l'exti'mite d'un manche )J; le sens de mouchoir
drive de la valeur de objet servant nettoyer .
76 GEORGES S. COLIN
*
* *
41. - Ar. Jbla sept., Anjra fq.lya, pl. ft.lyq.6, fwq.li javelle, ce que le
moissonneur coupe en un coup de faucille , Tell oranais gerbe de bl
(ap. W. Marais, Obs. Beaussier, p. 465) est apparent au latin fascis
Il botte, gerbe . L'andalous (in Vocabulario) avait 4-i *falya acervus
= monceau, amas (de crales?); cf. Simonet, p. 201. La forme arabe
semble driver d'un diminutif lat. fascci1la, fascola ou rom. *fagella.
Cf. sello pour slyo, de s'igllu(m).
*
* *
42. - Ar. Anjra qbYY9, pl. qbiwi1s hutte de gardien de verger se
rattache au latin ci1b'ici1lum, ci1biclum logette, cabane, petit gite . Compa-
rer, pour la forme, lat. cnici1lus > esp. conejo, ar. qniya. Pour le sens, le mot
doit se rattacher comme le suivant l'ide d' tre termin en pointe,
conique; il n'est vraisemblablement pas sans rapport avec l'arabe clas-
sique qabw et le magribin qbf) vote; niche rduit ; cf. Dozy,
Suppl., s. v. ; W. Marais, Textes de Tanger, p. 421).
*
*
43. - Berb. Ntifa aqQrbs tas de paille broye, recouvert de broussailles
et entour d'une haie de jujubier (cf. Mots et Choses, p. 363-364), courant t
avec cette valeur dans les parlers arabes du I:Iauz de Marrkech, n'est pas
sparer de l'ar. du Garb et de Tanger qabbsa, pl. -q/, qbbes, chau-
mire base' circulaire et toiture conique, constitue par un treillage de
roseaux recouvert de joncs (1) : il y a simplement eu dissimilation de bb
en rb. Les formes rifaines aq" bbuz (6emsaman), aeqbbuz6 (A. Uriayal) coffre
crales cites par Biarnay (tude sur les dialectes berbres du Rif, p. 60)
appartiennent la mme famille. Tous ces mots, qui sont apparents
(1) Que Simonet (Glosario, p. 66) rattache tort au latin cavus. On en trouvera
une reproduction ap. Michaux-Bellaire et Salmon, Les tribus arabes de la valle
du LekkfJr1s, in Arch. Mar., t. IV, p. 114. Lerchundi, s. v. Cabana, donne
je n'ai pas entendu avec ce sens; Tanger, c;ui connait aussi qabMsa avec le sens
'voisin de pointe de capuchon D, n'emploie kebMsa qu'avec la valeur de bouton
de rose Il.
TYMOLOGIES MAGRIBINES 77
latin c,ap- et grec (1), se rattachent plus directement au bas-latin capu-
Hum" capucium, cappucium. La mme racine a fourni aux parlers
arabes - andalous et magribins - de nombreux vocables (cf. Simonet,
Glosario, s. v. Cabana, cabb, cabMsa, cabcila, cabeseiruela, cabitha-cabsa-
al-cabOta, camMx, cap, capa, capl, capil, capillar, capoth capp-capptix,
capthl, capuch-capx, caps). Peut-tre faut-il aussi lui rattacher :
1
0
qarbs (2) (Tanger) pommeau de selle; 2
0
aqbb (Brane!?) hutte de
branchages pour gardien de vergers (cf. supra, nO 42 et, pour des
exemples algriens, W. Marais, Observations sur Beaussier, p. 466,
s. v.
[Aprs la rdaction de ces notes, j'ai pris connaissance d'un article de
M. Marcel Cohen, Sur le nom d'un contenant entrelacs dans le monde mdi-
terranen (in Bull. Soc. Ling., Paris, 1926, p. 81-120) o, entre autres, il
tudie en dtailles drivs des radicaux KP (p. 91), KRB (p. 99), KBS
(p. 109) et de leurs variantes. Il est regrettable qu'il n'ait pas t tenu
compte des formes cites plus haut et qui fournissent de bons
exemples de mots impliquant l'ide de contenant entrelacs, de forme
conique . Ce qui est not, p. 99, de la parent des ides de charpente
(1) Radicaux contenant les ides de tte D, de semmet pointu D et de coni-
cit . Dans l'Aurs, aqlrbas signifie coUine (cf. G. Mercier, Le Chaouia de
[' Aurs, p. 7).
(2) L'arabe classique avait dj qarabas-qarbas avec la valeur de pommeau et
de troussequin de la selle, mais cela n'exclut pas la possibilit d'une origine
europenne du mot car, pour EI-J:IafliAi, c'est un terme arabis, tout comme
lit}i1m bride et sart} l( selle qui drivent du persan (cf. Si/l1' el-galrl, s. v.). Noter
en passant combien Il est suggestif que les Arabes, que l'on se plat considrer
comme un peuple de cavaliers par excellence, aient t obligs d'emprunter leurs
voisins les -noms de pices jouant dans le harnachement du cheval un rle aussi
primordial que la bride, la selle et deux des lments constitutifs de celle-ci.
- Fleischer (ap. Dozy, Suppl., s. v.) a rapproch qarbas du grec Y..p'tj'T:t; base,
fondements .
- Pour ce qui est de la notion de charpente que l'on retrouve dans certains
drivs de la racine penser au grec y.ap,,6,, bas latin ci1rclbus barque et
comparer, pour la smantique, ce que j'ai dit sous le nO 4.
Chez les d-s-Srliir qarbas dsigne le pignon triangulaire qui surmonte
chacun des deux murs correspondant aux petits cts d'une chambre D. Cette appella-
tion provient-elle de la forme pointue de ces pignons ou de la ressemblance qu'ils
ctlrent (avant la pose de la toiture) avec le pommeau et le troussequin d'une armature
de selle: il est assez difficile de le prciser. Ce qui cependant pourrait faire pen-
cher en faveur de l'hypothse d'une image emprunte au harnachement du cheval,
c'est que les deux petits murs quj supportent ces pignons se nomment presque
dans le Maroc du Nord, pl. ywlirlb, Httralement Il garrot de cheval-.
i8 GEORGES S. COLIN
et de navire corrobore ce que j'ai dit, supra; nO 4. Aux noms de bateaux
cits, page lOO,.comme se rattachant au radical KRB, il convient d'ajouter
l'arabe mdival "(urab galre )l qui n'a vraisemblablement, avec le mot
dsignant le corbeau )l, que le mme rapport homonymique existant entre
. fran. corvette et lat. corvus.]
'"
* *
44. - Ar. Fs qazqz sorte d'arum )l, cf. Qsim
lIadiqat el-azhar, Il. v. qulqaj!. drive du grec x.oQXcXl1\:;/, lat. colo-
cas/a, colOcas1.um; l'arabe classique connat qulqiis qu'a conserv le cai-
rote; l'andalous avait
Le passage de s z en finale ne fait pas difficult; quant l'assimilation
rgressive distance z-z <. l-z, elle Il d tre facilite par la frquence. en
magribin, de substantifs et d'adjectifs ayant la fonne C
1
C
2
C1VO.
Ile*.
4&......... Ar. magribin qes(lba longue blouse grossire, en laine, sans
manches (cf. Dozy, Vtlements, p. 364; Suppl., s. v.; L. Brunot, Noms
de vtements masculins Rabat, in Mlanges Ren Basset, p. 40) est rappro-
cher du latin (?) gausapa, gausape, gausaps, gausiipum" sorte de manteau
fait d'une toffe poils longs et hrisss )l qui est pass en grec avec le
mme sens sous les formes Il est curieux d'observer
que, sur toute l'aire d'emploi du mot arabe, c'est dans l'Adrar. dans la ""
rgion la, plus loigne de la Mditerrane, que la forme ancienne semble
s'tre le mieux conserve. Kampffmeyer (Beduinendialekten, p. 153,
"n
Q
85) donne en effet chemise .
Sur cette famille de mots, M. Ch. Autran a bien voulu me communiquer
'une longue note dont voici l'essentiel:
Grec 'YiXUIJ21njq :: latin gausl1ps :: albanais gCflol (<< fourrure ) dsignent
un tissu vestimentaire poilu sur l'une de ses faces.
Le latin avait encore les formes gausapa, gausiipe Hs) gausapum et gau-
al1pfna; le grec connaissait en outre
Les auteurs anciens ne nous ont laiss que bien peu d'indications sur
l'oriQine de cel tennes. Varron (cf. Priscien, 7, p. 359) croit gausl1pa venu
.de. q:rc
e
; il .serait en etIet que ce mot ft d'origine
.hypotbJe qUi l'oxemple albanaispatat D'autre part Strabon "!
TYMOLOGIES MAGRIBINES
79
(V C. 218), parlant de la laine de qualit moyenne que l'on recueille dans
la rgion de Patavium (:;::;:: Padoue, dans la Gaule Transpadane). dit que
l'on en fabrique des tapis (UT.'tj"ts;) de prix ainsi que des (ou
: ce nom pourrait donc tre gaulois.
Quoi qu'il en soit. les mots de cette srie ne sont attests en latin qu'
partir de l'poque impriale. il. une date o ies influences gauloise (armeIJ
de Jules Csar) et grco-orientale (Pharsale; Antoine; Actium) sont trs
fortes . Rome. Il
.1
1
*
- Ar. rural du Maroc du Nord gaZls pot de terre cuite est
rapprocher du lat. caUx vase d terre, marmite (grec xo/,ei; vase
boire ll, vase ) et aussi du lat. calyx (grec x&u;).
*
* *
47. - Ar. Tanger, (courant en marocain sept., en algrien, en
tunisien et en maltais) et ggrz{lta gorge (connu aussi dans le berbre de&
Ntifa : aqerZi'uJ, in Mots et choses, p. 120) sont, comme l'algrien gurzi,
rapprocher des gorja, gargia des langues romanes. castillan gQrja. italien
gorgia. fran&isgorge (cf.W. Mar9's. Obs. sur Beaussier. p. 470); il en
est de mme pour le berbre (B. Menaer, B. I;Ialima, Harawa) ayerzi. La
forme gyjiima se prsente avec une tenninai!lon qui rapparat dans
d'autres noms de parties du corps: 1)alqm Il gorge, gosier ll, ct de 1)alq;
sllyiim (-a) moustache ll; tous ces termes s'emploient d'ailleurs plus cou-
ramment au pluriel (grlJ.zem. 1;IliiqOm. sllJ.ygm) qu'au singulier : voque-
raient-ils pour le sujet parlant une ide de pluralit (1) que l'on aurait
d'abord rendue par l'adjonction de la terminaisQn -m? Il y aurait dans
ce cas un rapprochement faire entre celle-ci et la particule post-formative
(1) A tEtpprocher de1'ar. JbiUa J;mllgar Il gorge, plus courant que le
singulier /;lan#tjira (cf. Lvi-PrQvenal, Textes de l'Ouargha, p. 200). Penser aussi
au latin lauce.s, plqrlel de faux. Tout se passe comme dIe sujet p8flant ne
perdait pas de vue les deux conduits principault tfaverltant le cou : et
la trache, d'o la persistance de la notion' de pluralit; dans la pratique en effet,
s'applique bien l'intrieur de la gorge et. Tanger notamment, mra
bjlg1'(]Um signifie 1/ Un Tel a une anglne, une violente inflammation dei amyg
dale... Cette explication vaudrait galement pOUl' illyOm(a) Il 1l1oustaches (lu
deux palntes) }) oomme elle vaut pour le. pluriel. majribinl bnlJldJo mnIbdr "el; I,
Utt. museaux li) et narines p. .. .'
80 GEORGES S. COLIN
-im, releve dans divers mots berbres voquant une ide de pluralit
ou de collectivit et qui a fait songer au -lm du pluriel masculin hbraque
(cf. Mots et choses, p. 273, n. 4) (1).
L'existence dans les parlers magribins, arabes et berbres, de plots
emprunts au groupe roman. et dsignant des parties du corps pourrait
surprendre au premier abord; cependant Schuchardt (Rom. Lehnworter,
p. 42-45) a relev des correspondances possibles entre des mots berbres
et les termes latins bucca, maxilla, magulum, *cubitellus, camur-us, colu-
mellus et ampulla; on peut y ajouter, comme ayant une origine romane,
les marocains boit (Tanger) poumon; mou ; slin (Tanger) giron, sein
du vtement; muta, pl. miiwa (Ttouan) sein, mamelle (cf. nO 53).
48. - Ar. Tanger et Jbla sept. cresson drive d'un pluriel
roman *acriones et non de crissonus (contra Laoust, Mots et choses, p. 506);
cf. Simonet, Glosario, p. 3. Dans sa lfadiqat el-azhar, El-wazir Qasim
el-Gassni dit, s. v. qurrat el-3ain cresson , que les gens du commun,
Fs, connaissent celui-ci sous le nom de gernlines (avec un kat ayant
trois points dessous) et qu'on l'appelle aussi el-aqriylin. EI-Gfiqi, cit
par Ibn el-Baitr (s. v. qurrat el-3ain), donne ct de la forme plurielle
qernlines, une forme aqernlin provenant du singulier.
***
49. - Ar. Anjra ag/iJ1, et Tsl agUMl sorte de plante sauvage
gros bulbe, scille maritime (?) parat devoir tre rattach au grec
bulbe , Peut-tre en est-il de mme pour le berb. des Guer-
rouan ii/il bulbe de la scille maritime (Mots et choses, p. 487 et 500),
Zayan akfil (Loubignac, tude sur le dial. berb. des Zaan, p. 555), Kabyle
iktil plante liliace, urginea scilla , uktil oignon sauvage (G. Huyghe,
Diet. kabyle-fran., p. 186 et 341).
(1) La terminaison -am n'est pas exclusivement magribine car on la retrouve
dans un mot syrien appartenant la srie smantique tudie ici, zal'sam Il gorge li,
Outre gosier , la langue arabe ancienne connaissait aussi bul3um-buliam
sophage li, de la racine BLa avaler .
TYMOLOGIES MARIBINES 8i
50. - Ar. des environs de Bougie glta (avec t ou (?, ap. Hanoteau
et Letourneux, La Kabylie, 2
e
d., t. J, p. 149) colutea arborescens L,)
est videmment en rapport troit avec le latin coltea et le grec y,,o),ou,:,-
xo/,Ot't<i qui dsignent galement la mme plante, appele vulgairement
baguenaudier Il.
...
... ...
51. - Ar. Algrie kikla cygne 1) que M. Ben Cheneb a rapproch de
divers mots turks (cf. Mots turks et persans conservs dans le parler algrien,
p. 77) est certainement apparent grec 1.tJX'IO, latin cycnus, cygnus
et peut-tre aussi ccona?). Se souvenir que, dans du Nord,
Jes mots qui dsignent la cigogne )1 sont, en grande majorit, des drivs
du grec 'lteiXp'Y<; (cf. W. Marais, Textes de Tanger, p. 235), alors que
le latin cconta parat n'avoir rien donn. "
...
... '"
52. - Berb. des Ibeqqyen akartassu lige )1 (ap. Biarnay, Diai. berb.
Rif, p. 64) est rapprocher du latin coi'tex-cort/'cis corce; lige . Celui-ci
a donn en roman hispanique des formes corticha, corUche passes en arabe
andalous (cf. Simonet, Giosario, p. 138). A Ttouan et Tanger, on a, de
la mme origine, qprNisa fumeron, morceau de charbon de bois mal cuit
et qui en brO.lant dgage beaucoup de fume Il, propre morceau d'corce .
","' ...
68. - Ar. Ttouanmutta, pl. mCQwi1t sein, mamelle a t rapproch
par Sitnonet (Glosario, p. 385) de divers mots hispaniques drivs du latin
muig-, mulct-. Je prfre le rapprocher du castillan pecha poitrine, sein ",
(l'oU dar el pecha donner le sein"; quant au diminutif de celui-ci, pechuelo,
il serait peut-tre risqu de lui chercher une parent avec le magribin
bezzla [pout l'existence d'une correspondance zxc, cf. andalous bozztm,
pl. bazdzin vulve )1 (ap. P. de Aleala, S. v. cono) = are Tanger et Nord
MarOCin betMn, pl. bCQcUi].
saPDI - T. VI. - t9116. 6
82 GEORGES S. COLIN
*
* *
54. - Ar. Taza miJ-lbes cc mauve , comme sans doute aussi berb. des Ait
'Atta balels m. s. , drive du pluriel roman mdlvas, mdlvax devenu en
andalous mlbas (cf. Simonet, Glosario, p. 327). Ces mots appartiennent
une srie mditerranenne: latin malba, malva, ma16pe, mliiche, molOche
et grec p.c.ciZ"/i, fJ.oi.6;(/i; ce dernier est pass en arabe d'gypte sous la
forme mulu!Jiya IC corchorus olitorius, malvace feuilles comestibles II et
en arabe du Maroc sept. sous la forme m!fI!JlJya (Tanger) fruit comestible
de J'hibiscus , autre malvace, celle dont le fruit est appel bamY(l au Caire.
Il est remarquer que, de mme "que le mot roman est pass en
magribin sous une forme plurielle, le mot arabe correspondant qui dsigne,
sporadiquement, dans l'Afrique du Nord les mauves comestibles sponta-
nes a galement une forme plurielle (Tanger).
*
* *
55. - Ar. Anjra, Jbel J:Ibib amtj.nf?, pl. amw(lntis, mwiniJ-6 gerbe
d'pis, compose de <1 ou 5 javelles (/(tlya) se rattache au latin maniis
main ll, mi'iniia poigne)) (cf. mi'iniiatus mis en petites bottes ll, man-
palus Cl javelle ll, mi'iniicMum, mancolum botillon ll). En espagnol modo
mano est seulement Cl main , mais manojo signifie petite botte ll.
ADDITIONS
P. 61, n. 1. - Comme mots berbres employs dans l'arabe d'Espagne, noter
encore asamas et tamayra (Vocabulista in arabico, d. Schiaparelli, p. 318, S. V.
Convivium). Il doit s'agir des repas en commun ou banquets de clan, si en honneur
chez les populations berbres.
P. 80, nO 48, dernier paragraphe. - L'arabe d'Espagne employait galement
plusieurs termes romans - d'emprunt ou de substrat - dsignant des parties du
corps humain: pulliqdr pouce (P. de Alcala, p. 359, S. V. Pulgar; Vocabulista,
p. 40, 527), qubtll l( coude (P. de Alcal, p. 147, s. V. Codo), qubtall-qubtal fI coude
(Vocabulista, p. 158, 326), palatdr palais (P. de Alcala, p. 340, s. V. Paladar)
qall cor. (P. de Alcal, p. 135, S. v. Callo; Vocabulisla, p. 276). Comme, d'autre
part, les parlers arabes des Berbres arabiss du Maroc septentrional ont conserv
en gnral, les mots berbres, correspondant aux mmes parties du corps, cette
double srie de faits permet de supposer que les premiers envahisseurs arabes du
Magrib et de l'Andalousie n'avaient pas, pour les dsigner, de termes prcis usuels.
P. 81, nO 51. - L'arabe d'Espagne connaissait, pour cygne "
(cf. Vocabulista, p. 158 et 291, s. V. Cygnus) qui sont videmment apparents aux
formes latine et grecque.
Georges S. COLIN.
Communications
Tapis berbres des Beni Alaham(Il (Moyen Atlas marocain).
Les Beni Alaham occupent un territoire situ sur la r've droite de l'oued
Sebou, proximit du point o ce fleuve abandonne son nom d'oued Guigo.
Ce territoire, situ au sud-est de Fs, une ,cenLaine de kilomtres de la
capitale idrisside, est compris entre les AH Yazgha, au l\ord, les Marmoucha
au ud, les AH Youssi l'Ouest.
Les Beni Alaham confectionnent un type de tapis qui leur est ,spcial,
dont nous allons donner ,ci-aprs les caractristiques.
"
Texture. - 1
0
22 fils de chane au dcimtre dans le sens de la largeur;
2" II points nous dcimtre dans le mme sens;
3
0
6 points nous au dcimtre dans le sens de la longueur (fig. 1).
Dessin. - Le tapis des Beni Alaham est essentiellement compos de losan-
ges de 0 m. 15 0 m. 20 de long sur 0 m. 10 0 m. 15 de large. Ges
losanges sont forms par l',entrecroisement de lignes obliques formes.
dans tous les spcimens, d'une suite de trois points nous : un point brun
entre deux points noirs. La figure 2 montre ,comment se coupent ces lignes
de trois points.
Composition. - Le tapis des Beni Alaham est gnralement de grande
dimension: 5 :i 7 mtres de long sur 1 m. 85 2 m. 15 de large. Le dessin
est le mme part.out et s'enc3Jdre d'une bordure de couleur variant avec les
tapis, mais ordinairement jaune henn et brune, sertie l'extrieur par
la lisire noire (fig. 3). Aux extrmits, le dessin est arrt par une ligne de
, points alternativement jaunes et noirs.
Le tapis se termine enfin, chacun de ses deux bouts, par un chef,
large de 0 m. 20 0 m. 30, de tissu poil ras, form de rayures transver-
(1) Cette tudl.' est extraite d'un rapport qui rpond un questionnaire tabli par iil
Seroice des Arts indignes, ouvrant une enqute gnrale sur les tapis berbres du Moyen
Atlas. Nous tenonR remercier ici la Direction des Affaires indignes et du Service des
Renseignements, qui a rendu cette enqute possible, ainsi que M. le Lieutenant Goudard
POUr Sa collaboration (P. RICARD).
84
ISPRIS
sales de largeur variable : noires, brunes, jaunes, dcores de points nous
de mmes couleurs.
Couleurs. - Les couleurs sont invariables que le dessin. Le noir,
le et le brun en composent tout le rpertoire. La diversit des arran-
gements ne se constate que dans les lisires et les chefs.
..
, \, .;.
j r
'::.i
-:,'".
Fig. :1. - Distribution, c6t ras, des points nous dan! un tapi! de8 Alabam.
Produ.it. tinctoriau. - Jadis, des laines naturellEls, blanches, noirea et
brunes, entraient seutes dans la confection des tapis. La pratique de la
tein.ture ne serait.pas trs ancienne dans la tribu.
te noir, aber!ane, eit fait au moyen d'une corce pile, appele tunuett
et d'un sel minral, jej.
Le jalloo, flumg, est ..obtenu au moyen d'un produit fixe sur
les marchs, dit san4.
COMMUNICATIONS
85
Le brun, alLei; est ralis avec de la cochenill, liSni, fournie. galement
par le commerce
..
.. _:e._
.. .., -- -.- ..
.".iI .".. ."'.
.". .
Me
.::1. .:::
" .M' -III'
... .
.x. ..._ ... ..
... ... ,.-.-
'IC. ."
.".... .",.". .
" ". ."". lC
'K' ."'.
.-.. .-. ."'.
. .
.". ."'. ... ...
'M, _"
. .. -. _No, .". fi c'
M' .'" ,,,. ... .
..
... . .-.
Plg.. - Distribution tboriql16 des points noirs et bruns daniJ les tapis des Beni A.labam
. 'K'
.. ... ...
i. etC,..,
....-.
...._. ". ,,,. 'K'
.. . .....
.,.. ... ,,,.
.",--.
. 'K'
. .., ... ... ..
.. 'te, ,-.
._........ .
.... ..,
t
' . ,N
." ,."'. ".. .1}" .1I. ..
... ... .
:f';::- '1::
..,. .--..
... .. ..
.. ..
..,. .
.,,;.
Fig. 3. - Agencement de la lisire dan. un tllpis des Beni AIllham.
Aspect gnrnl. - Vu du ct du point, le tapis se prsente comme une
sUccession de petits losanges blancs spars par un lacis de points noirs et
brunsl
86 HESPERIS
Fig. - l<'ragmcnt de tapi!' des cl bante Jaine. ta ligne transversale de 108an8es
foncs est remplie de points ronge garance.
COMMUNICATIONS 87
Fig. 6. - Schma d'un ftapis des Beni Alaham avec ses chefs rayures, ses lisires et ses filets
transversaux colors (1) iU. 40 X.t ffi. 90).
88
Vu du ct de la httute llaine, dont les brins non galiss ont une hauteur
de 7 8 cm., il a l'aspect d'une immense toison blanche mouchete de
mches noires et brunes dessinant des losanges imprcis (fig. 4), encadre.
vers les lisires et les chefs, de lignes plus nettes, o, aux mmes couleurs,
se du jaune. Parfois, ds lignes, semblablement colores, perpendicu-
laires aux lisires, traversent le tapis, au nombre de deux ou trois. On dirait
alors que le tapis se -compose de trois ou quatre fragmel1ts raccords (fig. 5).
Quelquefois, enfin, une ligne transversale de losanges est intrieurement
garnie, au lieu de points blancs, de points marrons.
Tissage et production. - Le tissage des tapis est exerc indiff.remment
par les hommes et par les femmes, sur le mtier vertical habituel du Nord
de l'Afrique. Toutefois, le nombre des femmes qui se livrent la fabrica-
tion est plus lev que celui des hommes.
Les unes et les a'titres travaillent gnralemeJlt pour leur propre compte.
Il ,existe cependant quelques artisans, en nombre'aSsez restreint, qui travail-
lent sur commande. L'ouvrier ne travaille pas chez lui, mais chez celui qui
l'emploie. Il a alors droit au gte et la nourriture, et reoit un salaire de
10 il 20 douros par tapis, pa:y une fois le travail termin.
La production est, de ce fait, peu acti've. On ne fabrique pas pour vendre,
mais dans un but d'utilit prive. Pour cette raison, il est impossible de
dterminer le nombre, d'ailleurs trs variable, des tapis annuellement ex-
cuts.
Juin 11)25.
Lieutenant GODDARD,
Bureau des Renseignements de Skoura.
COMMUNICA!lONS 89
Tapis berbres des Ait Ighezrane (Moyen Atlas marocain).
La tribu berbre des At Ighezrane est entoure, l'Es,t par l'importante
confdration des At Ouaran, au Sud par les At Alaham, l'Ouest par les
At Yazgha, au Nord par les At de Harira. Nous l'avons tou
che, en fvrier 1925, par Aharmomou, petite agglomration de maisons
en forme de kasbas, situe sur le rebord d'un plateau 1.180 mtres d'al
.litude, qui s'effondre brusquement pour laisser se creuser l'a valle du
Zelloul, dont l'oued est un affluent de droite de l'oued Sebou.
Aharmoumoa, 10 kilomtres au sud-est du gros village arabis d'El
.. 'cst 11 36 kilomtres sud-est de Bir 'l'enlane, sur la route de Fs
Taza (40 kilomtres de Fs). Il est reli Bir Tentane par une piste de cra-
tion rcente, et mme par un tronon de de fer voie de 0 m. 60
en cours d'achvement.
iDu balcon d'Ahaqnoumou, la vue, grandiose, plonge sur la valle pro-
fonde, longue et targe, de l'oued Zelloul. Au del, le paYI t8e relve une
trl grande hauteur,formant un cordon que jalonnent de
l'Est l'Ouest les djebels Tanekrant, Bou Iblane, Mauss", Ou Salah (3.189 m.),
Seghla (2.386 m.), Tichoukt,coU'verts de neige Pllrtir de
1.200 ,m. d'altitude.
En saison, le manteau neigeux du djebel Segbla est tavell de
cdres 'sombres qui s'enlvent en noir sur un fond blanc. Il serait ,hasar
deux, sans donte, de chercher dans cette llarmnnie fortement contraste
l'origine de la coloration des tapis que, sur notre rtemande, les homme/! du
village viennent nous prsenter. tort ou raison, la comparaison
s'impose nous.
Six tapis sont tendus terre, non pas directement sur le sol, mai'!! sur
des nattes d'alfa, pour qu' leurs mches ne s'accrochent ni la poussire,
ni les dbris vgtaux. Car la haute laine est place en dessous; ,ses fils libres.
longs d'environ 8 centimtres, forment un pais et moelleux matelas. Nous
aVons ainsi l'explication de la texture et de la dimension (3 4 m-
tres x 1 m. 50 il 1 m. 80) de oes tapis, vritables (Disant reconstitues, qui
de ,couche et peuvent recevoir plusieurs personnes, une famille en-
hre. Le pays est froid.- nOU880mmes peu prs I.200 m. d'altitude -
froids sont les vents qui soufflent de la montagne aprs avoir llch les
CIInes glaces.
90
.'... ,
... ,. .
HESPRIS
Ces tapis sont dits tiblasine, singe tablast. Le terme arabe correspondant,
connu dans la rgion, est gtdij, sing. gtlfa.
Le bilo est le ct de la haute laine, La tagessa est le ct ras. La lisire
est dsigne sous le nom d'ammas. Les chefs, ou extrmits, sont appels
fistatine, sing. tastat.
Tandis que le ct de la haute laine ne prsente qu'un mlange assez
imprcis de mches blanches et noires (fig. 1), le ct ras laisse voir un
dessin plus net (fig, 2). Celui-ci est d'une grande simplicit. Un lacis de
losanges noirs, couvrant toute la surface, suffit le former, et se dtache
vigoureusement sur le fond blanc. Ces losanges sont dits tiffl}amine, sing.
tavlJ,amt, petites tentes' n. Les indignes y voient donc une stylisation des
noires maisons de poil rgulirement implantes pour constituer le douar.
Chaque losange a, .selon les tapis, de 6 9 cm. de largeur et de 8 13 cm.
de longueur. On peut en compter facilement les points, akrus, qui sont
disposs cte cte dans le sens de la largeur, mais sont spars dans l':l
sens de la longueur par un tissu de fond de 12 16 trames. Nous, comme
les moquettes des tapis de Rabat ou d'Asie Mineure, mais sur quatre fils d
chaine (fig. 3) au lieu de deux (fig. li), ils sont trs gros. Au dcimtre
linaire, on en compte de 9 II en largeur et de 7 8 pn longueur, c'est--
dire 63 88 au dcimtre ,carr. C'est peu, en comparaison du tapis de
Rabat qui, dans la mme surflllCe peut renfermer une moyenne de
20 x 20 = .ioo points, pour un ,ouvrage de bonne fabrication courante.
Chaque losange, tavvamt, 'est form par ranges horizontales et successi,
ves de quelques :points de laine noire, 3 ou 2, se suivant dans un ordre ascen-
sionnel et alternant avec un fond de trame (fig. 5 et 6) :
Une triade arrtant la pointe. infrieure;
Une triade rptant la prcdente verticalement au-dessus
!Deux paires dbordant chacune d'un point, l'une droite, l'autre gau-
che, et laasantentre elles un vide d'un point qui est combl par un nud
de laine blanche;
lJeux nouvellES paires dbordant encore chacnne d'un point droite et
gauche; les !Joints d'intervalle. tant combl,s par trois nuds de laine
blanche;
Deux triades dbordant chacune d'un point droite et gauche des deux
paires prcdentes;
!Deux nouvelles triades verticalement noues audessus des prcdente'l;
les sommets latraux du losange sont ainsi forms; les deux ranges de cinq
points intercalaires sont garnis d'autant de nuds de laine blanche;
Deux paires chevauchant chacune d'un point sur.Ies ranges infrieures:
en se rapprochant, elles ne laissent plus que trois points vides garnis pal'
autant de nuds de laine blanche;
COMMUNICATIONS
Fig. t. - Tapis bel'bre tles Ait Ighllzrane.
. l'ragment d'angle; ct baute laine.
92 HESPgRIS
'Fig. 2 - Tapis berbre deI! Ait Ighezl'ane,
Fragment d'angle; cOt ras.
COMMUNlcATloNS
Une triade fermant le losange au sommet;
Une dernire triade dessinant la pointe suprieure dJ! mme losange.
..
FIg. 3. - Point
nou. sur 4 fils .
de chaine.
(Ait Ighezra.ne).
Fig. 4. - Point
nou sur 2 fils
de chaine.
(Rabat et Asie mineure).
Fig. Il. - Ordonnance
des nuds' oompo-
Mnt un losange
noir.
Fig. 6. - Varianl,e
daml la distribution
des points d'un
losa.nge Mir.
Cet lment losangique n'a qu' 8e rpter, pareil lui-mme, sur la lar-
geur et dans toute la longueur du tapis pour produire le treillis qui l'orne
94
.. ... _-.
ml ..
..- ...
f t
t" .. l1:li:
1" lai -=- t
,.- ,
- .
lI:a ..
lOI ..
-....
t -.
,-=- l1:li ..f) :
. L_II:II, ..,_ ... _....._,
Fig. 7. - Agencement des losanges noirs dans un tapis es At Ighe1.rane.
c lolttt b1aYlt. ?oULt J'buge.
j4.&.LM.1fIint
Fig. 8. - Agencement de la lisire dans un tapis des Ait Ighezrane.
GMMUNICATINS
dans toute sa surface, en tenant compte que les triades infrieures, sup-
rieures, et latrales font galement partie des losanges voisins (fig. 7).
Au cours du nouage des moquettes et du passage des trames du fond, une
manuvre approprie, au peigne de fer, tasse le tissu et le rend plus com-
pact.
Parfois, au centre des l'osanges (fig. 6), ou peu prs au centre - car les
ouvrires n'y Iegardent pas de si prs - se noue une moquefte rouge, ou
une moquette jaune et une autre rouge. Des moquettes, rouges ou jaunes.
s'insrent quelquefois aussi au milieu des triades de points qui !forment les
angles du losange (fig. 7). De telles notes rompent heureusement l'aspecL
svre de l'ensemble.
Dans tous les cas, des notes gaies rchauffent la composition vers les lisi-
res et les extrmits, traversant mme, vers le milieu, la composition entire.
C'est ainsi que les bords l'atraux, formant cadre, se garnissent dans le sens
ascensionnel :
D'une range horizontale de points noiI1s rompus par des points blancs;
D'une range horizontale de points jaunes rompl,ls de la mme faon;
D'une range horizontale de point rouges galement rompus de blancs;
Et ainsi de suite tout le long des lisires (fig. 2 et 8).
Les nuances 'sont les suivantes :
Amlal, blanc naturel de la laine;
Abersane ou aiizu, noir obtenu au sulfate de fer, zaj, et au noir de fume,
dulJ,lJ,ane; ou des racines d'une plante appele lima.
Sana' ou azuggwag, rouge, obtenu par une teinture aux racines di garan- '
ces, tart1Mya.
TagralJ,t, jaune, obtenu par une teinture l'aide d'corces de grenades,
aqSt1r n el' romm4ne.
Les tapis des lAit Ighezr,an sont exclusivement confectionns par des
femmes. Les tisseuses ,sont nombreuses et pourraient en produire de plus
grandes quantits, mais la fabrication ne rpond qu'aux demandes locales,
assez rduites. Les prix offeris par le march de. Fs, 60 70 francs le mtre
carr, ne sont pa,s assez remunrateurs pour activer la production, car le
prix de la laine,' trs lev, laisse une marge insuffisante aux bnfices.
Telles sont les 'des tapis des Art 19hezrane, assez voisines
de celles des tapis des Beni limitrophes, et que les marchands
marocains attribuent indiffremment, . tort semble-t-il, aux Beni Ouaran.
Juin '1925.
P. RICARD.
Bi.bliographie
FERNANDEZ y ROMERAL (le R. P. Fr.
Fortunato). Los Franciscanos en
Marruecos. Tanger, Tipografia de
la Mission Catolica, 1921, in-fG,
xVI-442 p., nombreuses illustra-
tions et 1 planche se dpliant. -
L[opez] le R. P. J[os]. Memoria
sobre la Mision Franciscana de
Marruecos, 0 apuntes historico-
esiadisticos, Tanger, ibid., 1924, in-S
o
, .
158 pp. 28 planches, - et Catalogo
Bibiograflco de la Mission Iran-
ciscana de Marrueeos. Tanger, ibid.,
1924, in-IS, xIV+143 p.
Le P. Fernandez y Romeral, dans
liavertissement qu'il a plac en tte
de son livre, se dfend d'avoir voulu
faire uvre de recherche historique.
Il n'apporte rien de nouveau. Il se
propose seulement de faire connatre
au public, d'aprs les travaux publis,
l'uvre passe et prsente accomplie
au Maroc par les missionnaires fran-
ciscains. On serait injuste en jugeant
l'ouvrage sans tenir compte des inten-
tions de l'auteur. Il est dommage
pourtant que celui-ci ait pris toute sa
documentation, en ce qui concerne
les priodes anciennes, dans l'Aposto-
lado Seralico en Marruecos, du Pre
Castellanos, ouvrage de trs faible
valeur, que remplacent dsormais les
excellents travaux du P. Atanasio
. o ~ z dont l'un au moins, la Pro-
UIIPUI8 - r. YI. - ilIi6.
vincia de Espaiw de los Fraites Meno-
res aurait pu tre utilis, puisqu'il
a paru ds 1915 Santiago.
Si le travail du P. Fernandez y
Romeral mrite pourtant d'tre cit
ici, c'est qlle, pour l'histoire de la
Mission pendant les deux derniers
sicle!, priode pour laquellelui manque
le P. Castellanos - dont le rcit ne
dpasse pas les premires annes du
XVIIIe sicle, - il utilise des sources
d'infiniment meilleur aloi, qui sont
les travaux rcents publis dans l'Ar-
chivo Ibero-Americano, voire des docu-
ments originaux conservs dans les
archives du couvent de Tanger.
L'illustration est abondante et peu
soigne. Sa navet dsarme la cri-
tique. On signalera pourtant l'intrt
de quelques reprsentations : curieux
rtable du XVIe OU du XVIIe sicle
plac au maitre-autel dans l'glise
du couvent Saint-Antoine d'Herbon,
reprsentant les martyrs franciscains
de Marrakech (12?O) et de Ceuta (1227)
(p. 18 et 22); sceaux des vice-prfets
de la mission au Maroc et 'de la Con-
frrie de la Pnitence de Marrakech
(XVIle-xvlIl
e
sicle) (p. 58 et 138).
Les historiens tireront plus de
profit des. deux petits volumes publis
Tanger en 1924 par le P. Jos Lopez.
Le rsum de l'histoire de la mission,
qui forme la premire partie de la
Memoria sobre la mission Iranciscana
7
98 HSPRIS
de Marruecos tient encore trop du
P. Castellanos. Le reste de l'ouvrage
a une valeur originale. On y trouvera
notamment (4
e
partie) une de!!
religieux qui ont pass au Maroc de
1713 1924, et des renseignements
statistiques sur l'activit de la mission
depuis la fin du XVIIe sicle.
Un appetldice donM des fac-simiMs
.de dix. documents conseI'Vs
dans les archiVes. Neuf sont des
f}ttnal1s ou lettres des sultans, de
Moulay MDhai1lmad ech-Cheikh el-
Aseghir (1637) (dttation aUx Fran-
ciscains de du dOuvent. de
Marrakech), Moulay SlhtUll1 (1794).
Le P. Lopez donne tort comme
autographe Ulle lettre de Moulay
lsmail au roi d'Espagne Philippe V,
crite en e!lpagnoI. tWe ellt de la main
d'Un secrtaire. La cour chrifienne
n'a jamais tnllnqu d'interptMes chr-
tiens ou juils pour tt:lduire lS
d Sultan, quand il prenait ftIUtisfe
telui-ci dfcrire eh htfigue trangre.
Les lettres chrifiennes, mme crites
eI1 arabe, ne sont Jamais autographe!!.
C'e!!t titre tout lait exooptfonnl
que l'ott trouve pitrfois une signatUre
ou quelques mots ajouts dt'! la main
du souverain.
Le Catalogo Blbliogtafico d la
mts$ion trl1nt!t!Scana, d Mlttrl1tfJs
pOUl" prlnciI'ltl Ilt&'t de nous furtJir
.un inventaire Kmtnite des archives
du de Taltgt. Quatre-vingt-
lrois lettrtl de. sultans (sept. 163'7-
mars 1794); dix, brefs apo$toliques;
des liwe8 de Mmpfelf et titres de pro-
prit; des d'tat-ciVil des
'captfts .ehI'ti.em .: bdpMl11es de'pUis
1688, marllges dep\tis dkls
depuis 1730; des pices diverses,'
lettres, mmoires, etc. permettent de
reconstituer avec dtail et prcision
la vie de-la mission pendant plus de
deux sicles. Il apparat vident que
beaucoup de ces documents ont de
l'intrt pour l'histoire gnrale. Qui-
conque s'occupera dsormais du XVIIe
et du XVHIll sicles llu n'aura
pas le droit d'ignorer une source si
importante.
Dj une pl1rtie des
aux archives de la mission
de' Tanger se trouvent tllcilettlent
l1ccssibles. Un bon nombre d'entre
eux ont t publis et tudis dans
"excellent Archvo Ibero-Amtleano
dit depuis 1914 Madrid par les
teligieux franciscains espagnok Le
CatalogiJ du P. J. Lope.!! donne
(p. 84-80) urte bibliographie des articles
concernant la mission du Mllroc pl1rus
dans cette revue. On peut esprer que
l'Atchivo llchv'era de 1l1ettre la
potte des travailleUrs lell ressourees
documentaires que la mission peut
fou1'1iir..
Le Catala!Jo du P. Lopez contient
llU$si une importante bibliographie
dll otivmges 1'E!1:ttifs liU" Franciscains
du Mltttlc, urte liste des oUvrages dits
pr l'itnpritnrie de la missiun de
'fanger et urt dpouille1l1ent des llttitlles
cottertt:1rtt Matuc patus dllns di..
revues frantiscaines.
Pierre de CmnvAL.
A. GODA1\D, Ghazni. - S. FLtJ1\Y,
Le dcor pigraphique des monllmen(j
dl! Ghama, Palis, Geuthner; 1925,
estrait de Syrtaj 33 pp., 20 pl., 60 fr;
Ljhistoire de!! Ohaznwides est une
BIBLIOGRAPHIE 99
histoire typique de dynastie musul-
mane. Le fondateur, Subuktegn,
un soldat de fortune, Turc d'origine,
au service des Samanides de Perse,
la fin du xe sicle de notre re,
s'tablit Ghazna, dans le nord de
l'Afghanistan actuel, et y rige une
principaut quasi indpendante. L'en-
droit est merveilleusement plac :
porte de la Perse, et porte de
l'Inde. Son fils Ma\lmd (998-1031),
grand conqurant et grand souverain,
figure demeure lgendaire, achve
l'uvre; son empire s'tend sur la
Perse, sur l'Asie centrale, sur le nord
de l'Inde; il est le premier des grands
Conqurants musulmans de celte r-
gion. C'est un souverain clair et
fastueux; il attire de toute part
artistes et potes; Balkh et Ghazna,
aux confins du monde musulman,
deviennent des centres brillants de
civilisation. Il meurt; la dcadence
conunence : luttes pour le trne et
rvolutions de palais. Ce n'est pas la
chute brusque; ses premiers succes-
seurs sont encore des hommes d'ner-
gie; il Y a des paliers dans cette
descente. Aussi la civilisation n'en
souffre-t-elle pas tout d'abord; comme
SOUvent aux priodes de dcadence,
elle devient mme plus raffme; et
la vie artistique se poursuit, s'alimen-
tant aux deux sources de l'Inde et de
la Perse. Cela dure un sicle et demi;
puis c'est la destruction violente. Mais
si les UV'res prissent, l' effet demeure:
les conqutes durables de Mahmd
ont fait pntrer l'art m u s u m ~ dans
1'1
nde, et par Ghazna, l'art de l'Inde
a Pntr dans le monde musulman;
double fait d'une porte considrable.
Aujourd'hui, Ghazni, forme nou-
velle du nom, est une toute petite ville
d'Afghanistan, presque inaccessible.
De son bref et brillant pass, il reste
bien peu de monuments. On connais-
sait les belles portes de bois sculpt,
qu'une expdition anglaise ramena
jadis dans l'Inde, et par les relations
de rares voyageurs, les hautes tours
dcores de Mabmd et de Mas'd III;
on possdait un relev douteux de
leurs inscriptions de terre cuite. M. A.
Godard, attach la mission Foucher,
. a sjourn rcemment Ghazni; il a
tudi le site, dtermin l'emplacement
des fouilles faire, et, en attendant,
rapport des photographies des quel-
ques vestiges encore debout. Il y a
notamment des photographies d'ins-
criptions, et celles-ci, par un heureux
hasard, s'tendent sur toute la priode
brillante de Ghazna : depuis la fin du
xe sicle (tombeau de Subuktegn)
jusqu' la premire moiti du XIIe.
A vrai dire, ces inscriptions, au
point de vue historique, ne nous
apportent que peu de chose: textes
dj connus, textes de peu d'impor-
tance, ou textes coraniques. Au point
de vue palographique - c'est--dire
au point de vue de l'histoire de l'art -
il en va tout autrement. M. S. Flury,
dont j'ai dj eu l'occasion de signaler
ici les beaux travaux sur l'criture
koufique, les a tudis avec la science
et la mthode sres qui lui sont habi-
tuelles. En ce qui 'concerne l'histoire
de l'criture monumentale, les rsul-
tats de cette tude sont fort impor-
tants. Sur bien des points, l'art
musulman, dans cette province trs
orientale de son domaine, apparat
7'
100 HESPRIS .
fort en avance; les inscriptions dates
de Ghazna sont de prcieux tmoins.
Un des faits intressants, c'est
l'existence d'une inscription en naskh,
avec points diacritiques, aunomd'Ibra-
him, c'est--dire datant de 1a seconde
moiti du XIe sicle. Or, comme le
fait remarquer M. Flury, l'usage de
cette criture dans les inscriptions
monumentales, ne s'introduisit gure
en Syrie et en gypte que dans le
cours du xne sicle (inscriptions de
Nr al-Din et de Saladin); au Magh-
rib, je n'en connais pas d'exemple.
avant l'inscription almoravide de la
mosque de Tlemcen, de 1135, et cette
criture demeurera assez rare dans les
monuments des Almohades. Et il est
curieux de voir Ghazna, ds la
seconde moiti du xne sicle,le naskhi
influer trs nettement sur certaines
inscriptions koufiques (FIury, nO 13).
Ce koufique de Ghazna, dans la
premire partie de son histoire sur-
tout, apparat singulirement divers;
entre l'inscription du tombeau de
Subuktegin et celui de la tour de
spars par bien peu d'an-
nes, il y a une diffrence du tout au
tout, et qui ne s'explique pas seule-
ment par la diffrence de matire,
terre cuite ici et marbre l; celui de
la tour de Mabmd surtout est fort
curieux, et s'il n'tait pas aussi
expressment dat, nous serions tents
de le reporter une poque plus
rcente, car il prsente un trait qui ne
se retrouve d'ordinaire qu'auxpriodes
de dcadence : la rupture entre le
corps des lettres hauteaet leur hampe,
maladresse qui trahit gnralement
I;poque o l'critlll'e u'estplu.s qu'une
ornementation dont le sens et l'origine
tendent s'oublier. Combien plus
pur, et cependant plus savant, appa-
rat le koufique, d'allure analogue, de
la tour de Mas'Od III, pourtant plus
rcent d'un sicle 1 Ailleurs, sUr un
mme monument; M. Flury note avec
quelque tonnement la prsence de
deux bandeaux koufiques qui, s'ils
n'taient runis, sembleraient venir
de temps ou de lieux trs diffrents.
Cela encore est une preuve de la valeur
avant tout dcorative que l'on attri-
buait ds lors l'criture. Des exemples
beaucoup plus frappa.nts encore se
retrouvent en Occident : tels sont les
mdaillons koufiques que nous avons
tudis sur le minaret de la Kotobiya ;
plus nets encore, s'il est possible, les
inscriptions kouflques sur bois et sur
ivoire de la chaire de cette mosque.
Cependant, il faut reconnatre que
dans tous ces spcimens du koufique
de Ghazna, si dissemblable
par ailleurs, on trouve toujours
quelques caractres communs. C'est
d'abord un soci trs marqu du
rythme et de l'quilibre; c'est ensuite
une sobrit relativement trs grande:
les caractres tres8s n'apparaissent
que rarement, et tard; point d'exemple
de ce koufique exagrment fleuri
que l'on retrouve en d'autres endroits
de l'Orient; et le fond lui-mme sur
lequel se dtachent les caractres est
sobrement garni. On peut donc parler,
en cette matire, d'une cole de Ghaz-
na. M. Flury montre comment ces ten-
dances particulires tendent se
dgager mesure que le temps passe,
au liau d'aller s'oblitrant, et en ft
bien vu la raison : conat!
BIBLIOGRAPHIE tOf
tuant un grand empire artificiel ayant
pour centre une rgion sans traditions
artistiques propres, attire de partout
des artistes, dont chacun arrive avec
ses conceptions lui: d'o la diversit
des premiers monuments; peu peu
cependant la tradition locale se forme,
et de tant d'lments divers tend
crer un art original. C'est un pro-
cessus qui se rpte bien souvent
lors du brusque avnement d'une
dynastie puissante, et mme dans des
pays de tradition artistique ancienne
l'art peut se trouver renouvel. Pour
nous en rfrer encore un exemple
occidental, c'est ce qui se produit,
sur une bien plus vaste chelle, lorsque
se cre la puissance des Almohades.
tes conditions du dveloppement de
l'art, dans le monde musulman, ne
varient gure.
Une autre leon peut encore se
dgager de cette tude. Prcdemment
dj, M. Flury avait attir l'attention
sur certains rapports qui existent
entre la dcoration des clbres portes
de MabmUd et celle' de la maksiIra,
de date voisine, dans la o s q ~ de
Kairouan; et l'on peut d'ailleurs rap-
procher aussi le procd dcoratif
que traht cette porte de celui que
l'on emploiera plus tard en Occident
pour la dcoration des grandes sur-
faces planes de bois. Cette fois, omme
fond de bandeau d'une inscription,
du XIIe sicle il est vrai, nous trou-
Vons Un rinceau qui semble s'appa-
renter d'assez prs ceux du XIe
que M. G. Marais a relevs rcem-
ment sur les plafonds de la mosque
~ Kairouan. Assurment, il y a, dans
rt l1lusulman, des provinces, cha-
cune avec sa physionomie propre, et
souvent trs tranche; mais entre
ces provinces, il y a toujours eu des
changes, et des changes frquents.
Semblables similitudes supposent de
bien nombreuses transmissions.
Henri BASSET.
Ch. Andr JULIEN. - Un mdecin
romantique, interprte et professeur
d'arabe: Eusbe de Salles, Extr. de
la Revue Africaine, 1924-25, Alger,
J. Carbonel, 1 vol. in-8
o
de 164 p.
..
C'est vraiment une figure bien
curieuse que celle de cet tonnant
polygraphe mdecin, botaniste,
archologue, ethnographe, journaliste
romancier, pote, auteur dramatique,
interprte, professeur de gographie,
d'conomie sociale et d'arabe. En
lui se chevauchent des qualits
srieuses d'observation, des connais-
sances psychologiques tendues, un
sens rel de l'enseignement, du dvoue-
ment envers ses malades, et, ct
de cela, une ambition dbordante,
une soif d'honneurs, de rclame et de
considration, enfin, brochant sur le
tout, une inquitude perptuelle, une
manie dambulatoire, une incurable
instabilit.
N Montpellier en 1796, il parait
avoir fait de solides tudes dans cette
facult, O il essaiera plus tard, sans
succs, d'tre admis comme agrg.
Mais il trouve la voie mdicale bien
longue et bien dure pour arriver la
gloire et la fortune. La russite d'une
traduction des uvres de Byron,
en 1819, sous le voile de l'anonymat.
et d'une supercherie mdico-littraire
to2 HESPRIS
o, sous le nom suppos d'un chirur-
gien anglais, il dit leurs vrits aux
pontifes de la Facult de Paris, le
pousse essayer du roman. En 1821,
il crit [mer, qu'il donne comme une
uvre posthume de Byron. Mais
c'est la conqute de l'Algrie et ses
pisodes, sujet l'ordre du jour, qui
lui fournit bientt les meilleurs l-
ments de ses romans : Ali le Renard
(1832), Sakountala (1833), Les bas
jour, L'Anvrysme ou le devoir (1868),
livres clef pour la plupart, dont le
succs fut souvent un succs de scan-
dale.
De Salles a particip, en effet, la
prise d'Alger comme secrtaire-inter-
prte, car, plusieurs annes aupara-
vant, pour occuper srieusement ( l'at-
traction turbulente qui le possde,
il s'est jet corps perdu dans l'tude
de l'arabe qui le conduit, son retour
.d'Algrie, solliciter et obtenir, en
1835, la chare d'arabe de Marseille.
Mais l, il ne connat gure que des
dboires. La partie de l'tude de
M. Julien concernant Eusbe de Salles,
professeur au collge royal et aux
cours communaux de Marseille, n'est
pas la moins curieuse. Nous y voyons
dcrites en dtail les phases de cette
lutte - qui n'est pas termine -
entre les deux conceptions qui s'op-
posent dans l'enseignement de l'arabe
parl: d'une part, la tendance empi-
rique et utilitaire, chre aux profes-
seurs levantins (et laquelle on semble
tre revenu, en instituant, pour les
primes militaires d'arabe, des examens
diffrents de ceux des Facults) -
d'autre part, la tendance scientifique
et raisonne, appuye sur une forte
connaissance de la grammaire, pr-
conise par les Orientalistes franais.
Deux lettres adresses la presse
marseillaise, l'une de l'Abb Bargs,
l'autre de J.-B. Reynier exposent
d'une faon lumineuse l'avantage des
mthodes europennes.
De Salles trouva dans le succs de
ses livres d'ethnographie une conso-
lation des dboires de sa vie de pro-
fesseur. Sa thse de mdecine tait
dj consacre l'unit de l'espce
humaine. Il avait, en outre, rapport
d'un grand voyage en Orient de nom-
breux matriaux qu'il utilisa au
moment propice, en ddiant Falloux,
ministre du Prince-prsident, son His-
toire gnrale des races humaines ou
Philosophie ethnographique, apologie
de l'origine biblique de l'humanit.
De Salles ne s'imposa cependant'
jamais assez pour que l'Institut lui
ouvrit ses portes. Caussin de Perceval,
Garein de Tassy surtout l'encoura-
grent dans ses travaux et le prot-
grent dans ses dmls avec l'Uni-
versit, mais il effarait parfois ses
matres, comme cette fois o il pro-
posa la suppression des pluriels briss,
en arabe, la Commission du Journal
Asiatique 1
Pendant les dernires annes de sa
vie, qui se prolongea jusqu'en 1873,
il s'employa, nous dit M. Julien,
s'assurer devant la postrit une gloire
qu'il avait vainement revendique au
cours de sa longue carrire. Comme
la plupart de ses contemporains, il
fournit les lments de sa biographie
que devait publier Vapereau . Elle
fut rdige par l'orientaliste Dugat.
Il y manque seulement l'numration
BIBLIOGRAPHIE 103.
des postes qu'il sollicita, et qui appa-
rat comme un record. Le cas de De
Salles, si curieux qu'il soit, n'est pas
isol. Les fortes tudes gnrales qu'on
impose, encore heureusement l'heure
actuelle, aux candidats la profession
mdicale, prparent nombre d'entre
eux des carrires vers lesquelles ils
se tournent naturellement, le jour o
l'exercice souvent dcevant, de la
clientle cesse de leur sourire. La
liste serait longue de ceux qui ont
dsert la pratique m,dicale et ont
russi ailleurs. De Salles alla jusqu'
solliciter la place de receveur des droits
d'auteur' Marseille. Il nous souvient
d'avoir connu un confrre qui, pour
s'tre intress l'anthropomtrie,
ambitionna de devenir chef de la
Sret.
,
Dr R-P.-J. RENAUD.
Dl' Jean CREMER. Matriaux d'Ethno-
graphie et de Linguistique souda-
naises : tome l, Dictionnaire Fran-
ais-Peul(dialectes delaHaute-Volta) ;
- tome II, Grammaire de la langue
Kassna ou Kassen parle au pays
des Gourounsi. - Notice, intro-
ductions et notes de M. DELAFOSSE,
Paris, Geuthner, 1923 et 1924;
XXIx-109 p. et vm-64 p., 16 et
20 francs.
Le Dr Cremer, mdecin colonial,
prmaturment, tu par
clImat du Soudan, laissant une
masse imposante de notes. Ces notes
aux disciplines les plus
dIverses : botanique, anthropologie,
a.uss
i
bien qu'ethnographie et linguis-
tIque: mais ces deux dernires sciences
sont de beaucoup les mieux partages.
Elles concernent toutes, avec les r-
gions limitrophes, celle de Ddougou
dans la Haute-Volta. Aussi sans tre
les seules tudies, ainsi qu'en tmoi-
gnent les deux ouvrages dont il est
question ici mme, les populations
Bobos ont-elles la premire place. Il
et t regrettable de laisser indits
ces nombreux et prcieux matriaux,
et tous ceux qui contribuent les
faire paraitre, M. Delafosse en parti-
culier, rendent un service appr-
ciable aux tudes africaines.
Le premier volume est un diction-
naire Franais-Peul des parlers de la
Haute-Volta. Inachev, il compte ce-
pendant plus de 1.500 mots : c'est
dire les services qu'il peut dj rendre.
Entre autres ouvrages sur le Peul,
nous avons pour un autre groupe de
cette population le travail de M. Gaden
(Le Poular, dialecte Peul du Fauta
sngalais, 2 volumes, Paris, 1912-
1914). La comparaison est doublement
instructive. Elle nous montre combien,
malgr la dispersion de ceux qui la
parlent, cette langue est reste fon-
cirement une, et, dans un autre ordre
d'ides, l'identit absolue de nombre
de notations, rvle, avec la stiret
d'audition laquelle sont parvenus les
Africanistes, la valeur scientifique des
matriaux linguistiquesqu'ilsrcoltent.
Si la langue est une, elle n'en
comporte pas moins des variations
locales. Les termes recueillis par le
Dr Cremer ne l'ont pas tous t au
mme endroit : les parlers auxquels
ils ont t emprunts sont parfois
distants de 100 kilomtres et plus; le
Dr Cremer en a prcis la rgion :,
S P ~ R I S
Yatenga, Ouagadougou, Boromo, De-
dougou, Barani. C'est dire, ce point
de vue encore, la valeur scientifique
de son travail.
Et l'on songe, en face de ces rsul-
tats, au progrs prochain accomplir:
l'on voudrait - pure question de
forme - que, dans la mesure o des
questions matrielles d'impression ne
s'y opposent pas, le principe d'un
signe pour un Son soit appliqu avec
plus de rigueur encore, car les graphies
dy, ty, gy, ky traduisent des sons
uniques. L'on aimerait aussi - ques-
tion de forme encore - qu'un artifice
typographique distingut l'lment de
classe du smantme; mais surtout,
jl faudrait prciser l'origine des mat-
riaux et multiplier les notations d'un
mme objet plus encore que le Dr Cre-
mer ne l'a fait. L'exprience montre
que pour des langues qui ne sont pas
des langues de civilisation, les varia-
tions de parlers apparaissent sur des
domaines gographiques trsrestreints,
jusque d'un village ou d'un campe-
ment l'autre... Enfin, l'on souhai-
terait que l'uvre fftt poursuivie en
profondeur aussi, qu'en un point au
moins o la langue Peul se trouve
parle, on en puist en quelque sorte
le vocabulaire, qu'on ftt mieux qu'un
dictionnaire, une encyclopdie o les
mots ne seraient pas seulement tra-
duits, mais dfinis aussi minutieuse-
ment que possible, bref qu'on fit
que.lque chose d'analogue ce que le
P. de Foucauld a tent pour le
Berbre...
Le deuxime volume - grammaire
de la langue Kassntl., parle par
60.000 individus environ, au pays des
Gourounsi, dans la Haute-Volta et
dans la zone nord de la Cte de l'Or -
dpasse en intrt le seul domaine des
langues africaines. On sait, en effet,
combien il y a, pour la linguistique
gnrale, dont les thories s'appuient
trop uniquement encore maintenant
sur les seules langues indo-europen-
nes, de profit tirer de l'tude des
langues ngres. Malheureusement ceuX
qui tudient ces dernires langues
accordent trop souvent aux cadres
morphologiques des langues modernes
de l'Europe occidentale une valeur
absolue et s'efforcent d'appliquer bien
artificiellement ces cadres inappro-
pris toutes les autres langues. Le
Dl' Cremer n'y a pas chapp et a
rdig sur le verbe un chapitre bien
typique. Il retrouve en Kassna un
indicatif, un impratif, un subjonc-
tif, un conditionnel, s'tonne de ne
rencontrer ni participe prsent ni
infinitif et se demande si les adjec-
tifs ne sont pas des participes passs.
Il note dans l'indicatif un prsent,.
deux prsents mme, fait pourtant
significatif. un imparfait, un futur, un
pass indfini, un pass dfini - et
ces deux dernires subdivisions sont
loquentes. Bref, il n'a pas un seul
instant souponn l'existence d'un
cadre fond sur autre chose que l'ide
de temps. Et pourtant il a peru par-
fois la ralit, plus encore, l'a note,
tels ces mots caractristiques sur le
pass indfini : il signifie qu'une
action est accomplie, mais sans aucune
indication de temps )) (p. 43). Le verbe
Kassna est, en effet, systme
d'aspect: c'est l'aspect que rendent les
formes verbales simples prsent
BIBLIOGnAPH1E
habituel , pass indfini du Dr Cre-
mer. Quant l'ide de temps, car
le Kassna peut l'exprimer, elle ne
l'est que secondairement, par les
mmes formes accompagnes de parti-
cules ou d'auxilhircs.
Ces rectifications faites et
M. Delafosse n'y a pas manqu
les renseignements du Dr Cremer
restent de tout premier intrt.
Si, en effet, certains verbes Kassna
. sont un ou deux thmes personnels,
pour ces derniers, thme. de parfait et
thme d'aoriste, il en est d'autres
encore trois thmes personnels :
thme de parfait, thme d'aoriste et
thme d'impratif, offrant ainsi un
type verbal, trois thmes personnels
&ystme d'aspect. La chose mrite
d'autant plus d'tre mise en vidence
qu'il est loin d'en tre toujours ainsi,
et que par exemple le verbe berbre
n'est jamais qu' un ou deux thmes
personnels, le thme d'impratif s'y
4.lonfondant toujours avec le thme
d'aoriste.
Il y a d'autres enseignements' pr-
cieux encore tirer de l'examen de
cette langue, de l'tude, par exemple,
de conjugaison ngative - trois
balaI! elle aUlsi ...:..., du rapport de ses
adjectifs avec un verbe de qualit,
de ses classes nominales, de ses sons
palataux et labio-v-
laires, ou encore de sa syntaxe dont les
lments sont glaner et l.
M. Delafosse a assum la publica-
t'
IOn de ces deux premiers travaux. Il
s' t .
. es acquitt de s tche avec son
exactitude coutumire. Il a, en outre,
joint l'expos grammatical des notes
discrtes. des deux ouvrages
une introduction fort utile, riche en
renseignements bibliographiques, et
au volume qui ouvre la collection une
belle notice sur la vie et les uvres
du Dr Cr:mcr.
Andr BASSET.
P. RICARD. - POllt comprendre l'art
musulman en A/rique du Nord et en
Espagne, 1 voL in-12 de 352 pp.
554 fig., XII pl., 2 cartes et un tableau,
Bibliothque du Tourisme, Paris, Ha-
chette, 1924.
C'tait une entreprise difficile que de
condenser en un volume trs maniable
avec une illustration suffisante, ce
qu'il faut savoir pour comprendre
l'art musulman en Afrique du Nord et
en Espagne. Des temps prhistoriques
aux difices qui s'lvent aujourd'hui,
que de monuments, que d'influences
complexes. que de questions diverses
et neuves? li fallait tre un viel!
Africain, amoureux de sa terre d'adop-
tion, comme M. Prosper Ricard, pour
s'attaquer pareille besogne et s'en
tirer avec honneur. L'extrme cons-
cience de l'auteur a t pour lui la
meilleure des habilets : il a pu ainli
nous donner une revue sommaire,
mais suffisamment exacte, de l'soti--
vit artistique nord-africaine, qui sera
utile beaucQup et qui manquait jUl-
qu'alors.
L'auteur, aprs quelques pages sur
la priode prhistorique, rsume bri-
vement les nombreuses donnes que
nous possdons sur l'art antique
d'Afrique. Il expose ensuite lesgrandes
lignes de ce qu'il appelle. avec trop de
scrupuleuse discrtion, Cl les industries
106 S P ~ R I S
berbres . Si d'aucuns taient tents
de trouver trop brves les pages consa-
cres ces arts d'une tradition si
ancienne et si pleins de sve la fois,
ils ne doivent pas oublier que l'auteur
devait avant tout expliquer les monu-
ments les plus accessibles aux tou-
ristes; il faut au contraire lui savoir
gr d'avoir plac avant l'analyse de
l'art musulman une tude des arts
fonciers de ce pays.
C'est l'art islamique qu'est consa-
cre,' bien entendu, la plus grande
partie du volume. Comme l'auteur
l'indique dans sa prface, il a adopt,
l'exemple de M. Brutails, qui avait
inaugur cette collection, la mthode
analytique de prfrence l'ordre
historique. Une rapide introduction,
un peu trop gnrale, rappelle pour-
tant l'origine et l'volution de l'art
musulman d'Occident.
M. Ricard examine ensuite la cons-
truction, le dcor, les programmes
architecturaux et les arts industriels
de l'Afrique du Nord et de l'Espagne
musulmane. Ce sont des pages nour-
ries, pleines de faits, accessibles
tous pourtant, car l'auteur prend soin
de rappeler au passage les notions les
plus lmentaires. On retrouve avec
plaisir les qualits de prcision dans
le dtail qui rendent si prcieux les
ouvrages de M. Ricard et partout on
sent sa profonde connaissance des
techniques indignes. Ainsi le lecteur,
solidement document sur la matire
des difices, pourra s'il sait les inter-
roger comme il convient, arriver
pntrer leur me mme. Dans des
pays o une abondante et dplorable
littrature touristique a trop souvent
fauss le sens des monuments, la probe
introduction de M. Ricard venait
son heure : malgr son apparente
scheresse elle sera fort gotite.
L'illustration, trs abondante, est
excellente. Il faut louer l'auteur d'avoir
su composer les treize planches synop-
tiques qui dispensent de longs dve-
loppements sur l'volution des fonnes
de l'art musulman. Un lexique, une
bibliographie, des tables fort soignes
achvent le volume et le rendent facile
consulter.
Malgr quelques inadvertances de
dtail - que les spcialistes recti-
fieront d'eux-mmes et qu'une seconde
dition, sans nul doute prochaine, fera
disparatre - c'est donc un bon livre
qui contribuera pour une large part
faire connatre les arts d'Afrique, ces
arts la fois si proches et si loin de
nous, qui ont toujours enchant les
esprits d'Occident et qui deviennent si
prenants lorsqu'on sait les comprendre
dans Itmr vritable sens.
Henri TERRASSE.
L'diJeur-Gl'ant : R Pl:'lARDC>N.
t
500mB FlUN9AIIB D'WP1\DIBIUB D'ANGERS. - 4, RUE GARNIER, ANGERS.
HESPRIS
TOME VI
Annffe 1926.
SOMMAIRE
2.3
8
Trimestres.
Henri BASSET et Henri TERRASSE. - Sanctuaires et forteresses almohades (suite)
(24 planches, 65 figures) . . . . . . . . .
J. CiL1\IBR. - L'Oued el-Abid (4 planches, 3 figures)
..
Pag
BIBLIOGRAPHIE:
R. Ll8plls. Alger, Esquisse de gographie urbaine (J. CIl:LilllBR). p. 32L - E. KOIllL, Daten zur Geschichte der
'spanisch-maurischen Keramik (Henri BASSIT),' p. 823. _. T. SAMBLLI, Il dialettoberbero di Solma (Andr
BA8SBT), p. 324.. - E. LuI.BIIT, L'architecture musulmans du X8 sicle Cordoue et Tolde (H. TBI\BA8SBl,
p. 8211. -" A. GO.BS DA ROCHA MADAHIL, 0 tratado da vida e ma'rtirio dos cinco martires de Marrocos
(R. RICARD), p. 826.
SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHADES(1)
III.... Le l1'linaret de la Kotobiya (suite) (i).
L'INTRIEUR DU MINARET.
L'amnagement du minaret de la Kotobya est simple en ses dis-
positions et luxueux en maint dtail. Au centre du minaret s'tagent
des chambres voMes et obscures. Entre l'paisse muraille et ce noyau
central de semblable appareil, c'est, non pas un escalier, suivant la
pratique courante, mais une rampe sans gradins. Elle s'lve peu
peu par lments de pente variable qui se raccordent angle droit;
cette disposition sera reprise la Giralda et la fin du sicle au mi-
naret de l:Iassan Rabat. Les parois, le sol, les votes mmes sont
enduits de ce heau ciment d'un jaune gristre qui, de nos jours en-
core, est ,en usage Marrakech. Ce couloir est assez large pour que
deux hOJ?mes puissent y passer de front; il est couvert de votes en
berceau ncessairement rampantes. Ces berceaux ne sont pas en plein
cintre mais lgrement outrepasss et le saillant de leurs retombe8
dpasse l'alignement du mur de deux ou LI'oi.:centimtres. Le
sauvent d'ailleurs, la courbe suprieure du berceau se hausse jusqu'
l'ellipse et la vote prend le profil trange d'un are en chanette ou-
trepass'. A chaque tournant du couloir, l'intersection des berceaux
forme une vote d'artes; mais ,comme on n'a pas ramen les ber-
(1) Ces articles et ceux qui achveront cette srie d'Ludes avaient t crits presque entire-
ment et en partie revus avant la mort d'Henri Basset. Son collaborateur y a mis la dernire main;
11 espre, dans ses discrtes retouches on sell adjonctions, n'avoir jamais trahi la pense de son ami.
(i) Nous adressons nos remerciemenb les plus vifs ceux qui nous ont aid rassembler les
documents indits que l'on trouvera dans ces articles: A S. E. Si el Jai, vizir des BaOOus
ainsi qu' M Torre, Chef du Contrle des Rabous dont la bienveillance claire ne nous a jamais
manqu; Si bou Mediene ben Ziane dont la savante amiti nous a t si prcieuse au COUri de
nos missions archologiques AMarrakech.
Nous disons aussi Dotre reconnaissance A. M. G. Marals qui a bien voulu lire les placards Ile
ces articles et nOlis donner avl8, dont notre texte 8 IJrofjt.
HIIIPillll. - T. VI. - 1\126. 8
108 SANCTUAlHES ET FORTERESSES ALMHAiDES
ceaux l'horizontale, la vote qu'ils forment, est presque
fortement gauchie. On monte ainsi longtemps dans l'troit couloir :
intertalles
1
irrguliers, une des' extrieures du minaret
laisse entrer un flot de lumire, d'abord blouissant, qui glisse dou
cement puis se dgrade sur les parois lisses. Si les baies mnages
dans l'paisse muraille sont encadres, l'extrieur, d'arcs bien des-
sins; , rintrieur .elles ne .forment que des pleins .cintres assez gr6s-
sirement models. Une des baies dela faee S.-E., plus grande que
toutes les autres, n'est pas vDte : elle se compose d'une
pose sur des etgr:de ,l'intrieur la mme forme qu'
l'extrieur. .. '" ,..
Cette IlCV1j. pa.s 'hollt de la.tour : avant le sommet,
eUe s'arrte de la N.'-O.; de l part un e8'calier droit
qui. donne acc. Ill: plate.;f"0rmeoiI 8' lve le lanternon; il faut en-
core monter sur lln: chemin de pO,llr arriver. la balustrade
crnele aux u,prn;tes; de hauteur d'homme,
Dans tout ce: l).q.g: parcours op ne ,rencontre qne de rares lmentl'
de dcor: les d'une des votes d'artes sont couvertes d,'un
peau dcor en: f9rt relief, :' la tige centrale se termine par un
fleur()ll ou .;de, pi
l1
' .accoste. de .palmes; un
rinceau, parti ;de,ehaque ,an;g-1e, vient remplir les vides de la com-
poSit.ion.' Ces pa1rnes sopt' en relief : au lieu d'tre mna-
ges par des .v,erti1calD(, elles ont t modeles dans
un,e ,paisse c9U(C1,le; d'endl..!it : vraiment un dcor en ronde bosse.
Ce sont des feuilles)argeset charnlles, trs proches par leur ferme
de, .dschapiteaux et des panneaux floraux de Tin-
mel E::t de l'oratoire mme de la Kotobya. Certaines prsentent les
calices s,uocessifs que l'on trouve si souvent dans le dcor peint du
minaret. Lesligitations en V ou en virgule sont du type bien connu.
Mais un model nouveau apparat : dans l'intrieur de certaines pal-
mes s'insrent de menues palmes doubles. L'art du Califat de Cor-
doue aiffi:llii souvent envelopper un complexe de menues formes
d'un contour galement floral; si paradoxal qu'il ft, ce pro-
cd tait alors utile pour redonner quelque fermet un dcor divis
l'extrme. C'est par pure fantaisie et pour varier ses digitations que
le XII" sicle dcore ainsi le limbe de ses larges palmes.
LE MINARET :DE LA KOTOBIYA 109
Ce dcor lafois vigoureux et raffin tonne un peu en un pareil
: toute dcoration semblait inutile l'intrieur de ce
ret. o la lumire tait rare et ingale. Pourtant les salles superpo-
ses qui forment le noyau central sont -couvertes de votes et de
coupoles qui rvlent un double souci de richesse et de varit dco-
rative.
,1
Fig. 64. - 1tetombe outrepasse d'une voftte d'artes
(troisime salle du minaret).
'i ' l' i'
.Au rez-de-chausse c'est une simple -coupole -conique sur trompes,
en lits horizontaux; mais les trompes ne sont pas ici
de' demi-votes d'artes suivant l'usage de ce pays': c'est la
- en cul de four sous sa forme la plus simple. L'arc
de la trompe est en forte saillie sur le mur et ses retombes
. se. trouvent ainsi en encorbellement; ce procd se retrouve d'ail-
leurs dans bien d'autres trompes musulmanes et mudjares.
HO SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMHAiDES
La deuxime salle, encore trs obscure, est couverte d'une' ma-
gnifique coupole ctes, la plus' belle peut-tre de' toutes celles qui
nous aIent t conserves. Le cercle lob de sa base,comme la coupole
qui couvre le mil).rb de Tlemcen, est bord de r,uhans, entrelacs.
Les angles sont rachets par des trompes stalactites qui ont pris,
en outre de leur valeur architectonique, un sens dcoratif. L'ouver-
ture de ch3:que trompe un arc stalactites lmentaire : un
lobe surha*ss qui repose aprs un ressaut angle droit sur deux
courbes infrieures. Un ,arc en-plein cintre fait d'une paisse baguette
en forte saillie entoure ,ces arcs. Des arcatures o un. simple trait
dessine l'aJ.lC stalaretites, , les trompes en.tre elles : ainsi la
salle tout entire est de 'Ces puissantes arcades.
La troisime s,l;llle, un peu' plus basse que les autres, est couverte
d'une vote d'artes' : mais" la pratique gnrale,
les deux votes ont un profil en : aussi les
retombes de ces sorit-ellesaussi (fig. 64) . C'est
le seul exeinptc'!>6nnu, au'moins en Occident de voteJ
de ce dans l'intrie,ur de ce' minaret on ,a voulu faire
de l'arc une' forme construdive. Les 'retombes si curieu-
ses de ces votes se font sur quatFe. chapiteaux de palmes,
Un des tasseux de !Ces chapiteaux est orn d'un bel entrelacs. Aux
lunettes de cette vote des traces lgres de palmes gra-
ves dans l'enduit., Ce dcor sans doute, avec les chapiteaux,
compe1l8er l'austrit relative de cette couverture.
La quatrime salle possde une semblable vote d'artes outre-
passe qui a t rstauret fortement 'remanie; les chapiteaux
qui supportaient 'les retombes ont 't dtruits 'ou' empts.
La chambre suprieure, la cinquime; est couverte d'trange
faon: le carr est ramen l'octogone par des trompes en demi-
votes d'artes; d'autres arcs en plein cintre dessinent des arcatures
intermdiaires afin d'entourer toute la chambre. Cet octogon'e est cou-
d'une pyramide tronque; si l'on eXJcepte deux ressauts' et deux
moulures trs simples la base et au sommet, les pans de c,ette pyra-
, mide sont rectilignes. L'octogone du sommet est orn d'un entrelacs
polygonal. On est fort tonn de rencontrer une forme de votte aussi
illogique, qui, appareille, n'aurait pu tre qu'une concrtion passive,
LE MINARET DE LA KOTOBIYA 1H
malaise contrebuter. Sans doute faut-il voir dans cette pyramide la
traduction en maonnerie lgi'e d'un plafond en charpente.
La dernire grande saUe de l'intrieur du minaret possde la' plus
Fig'.,61I. - Coupole nervures (sixime salle du minaret).,
de toutes :ces : un dme nervures (fig. 65); le carr
ramen l'octogone par des trompes stalactites (fig. 66) dont
,l'arc d'entre et les retombes sont, comme dans la seconde cham-
en forte saillie. ,Dans cette salle quarante mtres au-dessus
du sol Soe dploie un fort beau dcor : les quatre trom-
stalactites sont diffrentes; deux d'entre elles, qui s'opposent en
diagonale, s'achvent par une coupoletle ,ctes. Des arcatures il
H2 SANCTUAIRES ET FORTEHESSES ALMOHAJDES
stalactites les trompes elles-mmes. La retombe de tous C'eS
arcs se fait sur des colonnes 'chapiteaux trs simples qui
sur la couronne d'acanthe lisse, une palme double dont le grand
lobe forme la volute de la corbeille. L'ensemble de ces motifs est en-
cadr par une baguette entrelacs qui vient former chacun de'!
huit angles un mdaillon circulaire garni d'une rosace aux ptales
points. Ce beau soubassement est vigoureusement soulign : une
paisse corniche que vient souligner un entrelacs deux brins le
supporte; il engendre son tour un entrelacs polygonal trs proche
de celui de Tinmel et de celui qui rgne sous la coupole stalactites du
minaret de ijassan Rabat. Cette large frise garnit tout tambour qui
prcde la coupole elle-mme. Ainsi qu'il est de rgle dans ce sicle,
le principe de l'entrelacs est pouss, dans les encadrements, jusqu'
ses limites extrmes. Dans ce riche ensemble, rien de trop grle, mal:'!
la vigueur qui convient aux organes de support. ;
La coupole elle-mme (fig. 65) n'est pas aussi vigou'reuse : deux
minces nervures parallles rejoignent les ets opposs de l'octogone.
Par leur croisement ces seize nervures' dessinent une toile huit
pointes. L'octogone qu'elles forment au sommet enserre une large
coupolette stalctites. Les retombes de ces nervures sont! outre-
passes; mais leur base ne se profile pas le motif serpentiforme
qu'on avait dj vu cette mme place Tlemcen (I). Son absence
s'explique aisment : il accompagnait alors un riche dcor floral et
dans l'oratoire mme de la Kotobya, on ne le retrouve qu' la base
des arcs floraux stalactites, '" ...
. ,.' ' , "'. 1.
Un dtail"iJ:' de trs prs de la
mosque de Cordoue : la pntration des nervures a t modele avec
le plus grand soin. Mais l'aspect gnral est tout diffrent : les ner-
.vures de la vote sont ici plus grles et plus complexes qu'elles ne
.l'taient Cordoue ou la mosque de Bab Mardoum Tolde. De-
puis le ;xe sicle, la 'Coupole hispano-mauresque s'tait transforme
et -G'est la cOQPoie de la grande mosque de Tlemeep, d'une vingtaine
antrieure, qui annonce, en ses traits celle
du de la Kotobya.
(1) Cf. W. et G. les monuments arabes de Tlemcen, fig. 19.
LE MINAHET DE LA KOTOBlYA
1t3
Certes la ,coupole de Tlemcen, pllJce devant le mil.lrb,' ajoure
et toute couverte d'un somptueux dcor, semble bien diffrente' du
dme obscur et orn de ses seules nervures qui o u v r ~ la sixime
"
Fig. 66, - Trompe stalactites de la coupole nervures
(sixime salle du minaret):
salle du minaret ahnohade; mais si l'on fait abstracti,on du pcof,
bien des parents s'accusent. Si la ,coupole de Tlemcen est pose. s'ur
tin tambour ,douze pans al;l lieu de huit la .Kotobya, les ~ u x r-
seaux de nervures sont tous deux engendrs par un polygone toil.
.Sans doute !ces multiples nervures rayonnantes taient en 'germe
dans la Coupole du mil)rb de Cordoue et dans celle de Bab, ,Mar-
114 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHAJDES
doum Tolde; mais l comme partout l'toile polygonale a compli-
qu les lignes plus simples du dcor omaiyade.
Aux angles du ,carr, ce sont, la Kotobyacomme Tlemcen, des
trompes stalactites qui s'ouvrent par des arcs galement stalac-
tites (1). Si, Tlemcen, ils prennent place sous les nervures, ils ne s'en
rptent pas moins, ,comme la Kotobya, sur tout le dveloppement
du tambour. A Tlem.cen, la coupole se termine par un dme sta-
lactites de vastes dimensions : l'ampleur de la Icoupole terminale
tait un des traits de la tradition cordouane. A la Kotobya, le dme
stalactites qui se pose sur la croise des nervures est de dimensions
plus exigus.
Ainsi la coupole nervures, au moment mme o elle est sup-
plante presque partout - et dj dans l'oratoire de cette mme
mosque - par le dme stalactites, voit ses lignes se compliquer
et devenir plus monotones. L'volution se poursuivra : on ne reverra
plus les dessins varis de l'oratoire de la mosque de Bab Mardoum.
Les dmes llervures que btiront l'art musulman et l'art mudjar
feront tous rayonner des nervures trop minces autour d'un motif
central trop maigre: L'art grenadin tout prs de son dclin en vien-
dra poser sur des trompes en maonnerie des coupoles de char-
pente paris et nervureS multiples (2).
Ainsi tandis que l'Occident ,chrtien russissait construire, grce
la croise d'ogives, des vots lgres et parfaitement contrebutes,
l'Occident musulman semblait rabaisser les nervures de ses coupoles au
rle d'un simple dkor. Les nervures de la coupole de Tlemcen, ap-
pareilles en ne supportent plus que de lgers panneaux de
pltre dcoup. minaret de la Kotobya ne pourraient,
mme si elles taient faites de pierre sous l'enduit qui les modle,
servir d'appui au pesant dme qu'elles sous-tendent. L'art de l'Oc-
cident musulman avait sembl effleurer, dans la coupole nervures,
la solution de la vote que l'avenir .consacrerait; simple apparence :
dans les 'coupoles, il ne voulait voir de plus en plus que le 'moyen
de couronner les parties nobles des difices d'un somptueux, dbor.
(f) Nona conservoDs encore. dans ces articles le nom d'arcs stalactites ces ares appels fort .
justement arcs Alambrequins par M. G. Marais qui rserve le nom d'arcs stalactites ceux qui
seront rorms plus tard de stalactites proprement dites,
(1) Comme Al'ermita de San Sebastian Grenade.
LE MINARET iDE LA KOTOBlYA
Les coupoles des chambres intrieures du minaret de l:Iassan, tou-
tes inacheves ou demi ruines, permettent de ,compr,endre le
tout dcoratif que les anchitectes du XII" sicle attribuent la coupole
ctes, nervures ou staladites. Dans .ces chambres sur plan
carr, la vritable vote, celle qui 'est ,charge de soutenir le plan-
}<'lg. 67. - Minaret de la mosque de l;Iassan Rabat : coupole stalactites.
cher de l'tage suprieur, est une calotte pendentifs trs surbaisse,
faite de briq'ues appareilles en assises concentriques. Ces coupoles
fort lourdes taient d'ailleurs aisment contrebutes par
masse constitue par les deux enveloppes du niinaret. Les cou-
'poles dcoratives lobes ou 'sont appliqes par l'inter-
mdiaire d'un remplissage de briques ou mme l1ccroches ces ca-
f 16 SANCTUAIHES ET FHTERESSES ALMHAiDES
lottes au moyen de pices de bois : elles ne constituent donc qu'un
dcor postiche. Les trompes elles-mmes n'ont aucune valeur al"
chitectonique : l'angle des chambres est barr la base de ces faus-
ses coupoles par des pices de bois qui ramnent le carr l'octo-
l"iS. 68. - Minaret de la mosque de I;Iassan Rabat: coupole lobe.
gone. Le dcor de stuc des trompes est lui aussi appliqu ou sus
pendu ces sortes d'architraves : -c'est ce que montrent les fig. 67
et 68. Les coupoles du minaret de la Kotobya sont sans doute cons-
truites de la mme faon, mais leur excellent tat de conservation
ne permet pas de voir quelle est la structure illterne de ces votes.
L'architecte qui conut les coupoles du minaret de la Kotobya
ne voulut donc pas rsoudre de dlicats problmes de construction,
LE MINARET :DE LA KOTOBIYA 117
mais bien ordonner toute une srie de dcors diffrents. Dans la
chambre obscure du rez-de-iChausse, nul dcor': une coupole sur
trompes lmentaires. Puis vient la coupole ctes, simple variante,
et d'un sens tout dcoratif. Si on adopta, aux troisime et qua
trime tages, l'arc outrepass aux votes ,J'artes, ce fut sans doute
pour la beaut de sa ligne et aussi parce qu' SC'l il tait
facile de, disposer ,des colonnes , ee.' qui e1).t t peu
prs impossible avec des votes d'artes en cintre. Sans doute
on peut tre tonn, alors que les moindres< dtails rvlent dans
ces chambres intrieures un tel souci de varier les motifs, de voir
ciux votes Mais la est '-' on l'a vu
!. '
-f;,entirement rema'nie et, sans parler des chapiteaux, le dcor des
hnettes, qui avait t au moins bauoh, pouvait I;ltroduire mainte
diffrence. Enfin rien n'explique, sinon le souci de varit dcora-
Ure.. cette trange pyramide huit pans. Alors mme Que les coupoles
devenir des dmes de charpente, l'art hispano-maures-
imitait en temps dans des maonneries lg6tes des formes
prc;>pre'l aux couvertures de bois. Ces transpositions illogiques d'une
l'autre dclent un esprit de ,dcorateurs' bien plus que
d"J1Chttectes.
)falg,r son. norme masse et le .soil'l. ,avec ': avait t
bti, le minaret de la Kotobya ne faisait d()n.fate aucun progr8
rtopveau la construction de l'Occident musulman. Tout l'effort de
l',rchitecte a port ici sur les proportions de la tour et du lanternon
.......''etbien rarement on sut allier avec un pareil bonheur la force
- et surtout sur la rpartition du dcor et le dtail mme
d-,eette dcoration. Ce minaret, avec les jeux d'ombre de ses grands
parlneaux l'innombrabi dcor de ses peintures, ri-
. .' , \. ','
ches'8escroissantes de ses coupoles, suffirait attester que la Koto..
btya fut bien dans la pense de son fondateur, le sanctuaire par ex-
,celle!lce du nouveau Califat d'Oocident, qui devait galer, dans le
style nouveau, les splendeurs' de la grande mosque' cordouane.
, Cette se' rvle, avec plus d'ampleur et de nuances
encore, dans salle de qui allonge 8(;S nefs au pied
d'll minaret . ,
. , " .
IV. - L'oratoire de la Kotobya.
L'impression, quand on entre dans ce vaste oratoire, est saISIS-
sante. Ces mosques almohades, les plus 'parfaites de l'Islam, c'est
avec peine qu'ailleurs on en dgage les lignes sous les amas
FiS. 69. - Le de la Kotobtya.
dcombres; pour se les reprsenter telles qu'elles taient jadis, 11
faut tout l'effort de ,l'imagination. Ici, mais ici seulement, on se
trouve d'emble devant leur ralit vivante. Ailleurs, sous la vaste
lumire qui descend par les toitures effondres, on peut
sur l'ordonnance du dcor, sur le rle des ,coupoles ou sur la hirar-
L'ORATOIRE iDE LA KOTOBIYA H9
chie des avcs; il semblerait ici qu'il n'y ait nulle place, sans profa-
nation, pour l'analyse intelligente et lroide. C'est une fort de piliers,
la majest des traves ,et des tiefs, la puret des arcs dans leurs pers
pectives infinies, l'harmonie souveraine de la grande trave-nef, cou-
pe larges intervalles par la double ligne - ligne -claire et lignl
sombre - de ses grands arcs stalactites, sous ses 'coupoles somp-
tueuses et ses hauts plafonds de bois. C'est, au fond (,l l'oratoire
obscur, la blancheur' douce du mil;Hb, ls ivoires jaunis de la
Chaire, les clats ternis des mosaques. Une ,intense de
grandeur ,calme et douce...
Une seule mosque, que circonstances ont faite plus c'lbre,
tandis que les trsors de celle-ci restaient couverts d'un voile imp-
ritrable, a jou dans l'art de l'Islm occidental (IIi rle comparable.
Mais Cordoue, plus vaste, plusieurs fois agrandie, ne prsetit' 'pas
dans son plan la mme unit. San:s doute, la matire
tait plus belle. Au lieu des pierres tailles et des larges briques
apparentes, 'Ce sont, ici, grossires sous un pais enduit
de pltre. Moins riche qu' Cordoue, et monochrome,
le' dcor est cependant plos 'pur. Il merveilleusement con-
serv : c'est tout juste si les badigeons de. chau.x pu en altrer 1a
frachetir . . .
, . .
Cette dcoration, avec la mme oi-donnane.,: nqtts' dj iu-
die Tinmel. Mais elle est ici L::grande mosque
du Sud contient aujourd'hui encore la" du dcor almo-
hade.
<.' "
,.......
-""" ,(';. ;..... . '.'.' , , .
, bien Tinmel' que l'ort pensera devant le-mil;lrl\b (fig. 70) :
louverlure de la niche se fait par un arc outrepass, trs vaste, qui
domine de bien haut la tte de l'imm. Deux arcs concentriques l'en-
veloppent, diffrents de dessin, mais tous deux traces par une dou-
ble baguette entrelacs. Lescoinons en relief sont dcors d'une
COupolette ctes aux. lobes ingaux : ses bords sont souligns d'un
ruban qui s'entrelace l'encadrement des coinods. Viennent en
J
Suite Une srie de moulures, puis un encadrement o un
t20 SANCTUAIRES .ET FORTERESSESALMOHA[)ES
polY@1oal pigraphique des autres po-
ques.. Au..dssus, cinq arcatures alternativement lisses et dcores
d'ull; jeu ::deAond, hautes et fortement brises. A leur tour, elles
Flg.'70. - Mil.lrl\b de la Kotoblya..
. ,., . " '
sont encadres par une fvise d'entrelacs polygonaux qui se relient
par la base,;l'encadrementinfrieur. Ce bandeau dcor, supporte
la -corriich ,ou s'appuie la hautecopole' stalactites. Les arcs qui
.bordent le carr du arcs doubles stala,ctites florales, com-
pItent le dcor,. Leurs archivoltes soot modeles-, elles aussi, de sta-
lactites que timbrent et qu'achvent des coupoles cteles (fig.8t).
,Oratoire de la Koto9tya. La travenef.
PL. XXI
L'ORATOIRE iDE LA KOTOBIYA
12t
Entre les retombes de ces ar.cs, de part et d'autre du mil).rb, comme
dans toutes les mosques almohades, s'ouvrent deux arcs en picIII
cintre. l'un l'entre de la chambre du minbar, l'autre, gauche,
Surmontant la porte de l'imm; celle-ci est diminue, au-lessus
d'un arc surbaiss, par un haut tympan. L'arc devant le mil;1rb est
timbr ses retombes comme Tinmel d'une palmette en haut relief
entoure de palmes (fig. 85). Au-dessus de ces motifs floraux, un
are trois lobes supporte les stalactites des archivoltes.
En somme, mmes lments qu' Tinmel et disposs de la mme
manire, spars la fois et hirarchiss par la mme mouluration
savante et discrte.
Mais cette similitude d'ordonnance n'empche pas le mil;1rb de
la Kotobya aussi bien que celui de Tinmel de n'tre nullement d'es
rpliques l'un de l'autre. L'arc de l'ouverture qui Tinmel s'orne
d'Un simple fleuron son sommet est ici form de petits lobes tr
fls la double baguette entrelace. La coupolette des coinons k
seize lobes au lieu de diX. et son encadrement est moins riche; une
simple rosa,ce timbre les mdaillons entrelacs qui la relient au
cadre. La frise de polygones toils est plus troite. Aux arcades plus
pleins cintres, mais des arcs floraux trs aigus dont les retombes
se posent sur des -colonnettes lisses. A Tinmel ce sont dans ces pan-
neaux des jeux de fond gomtriques en nid d'abeilles; ici, des pal
Ines stries deux plans de dcor. Au-dessus des arcatures, les frises
POlygonales sont plus troites aussi qu' Tinmel et elles n'admettent
pas, aux croisements -curvilignes de lev.fS baguettes, les mmes orne
Inents floraux.
Mais ces diffrences de dtail ne suffiraient pas donner chacun
de ,ces deux mil;1rbs une physionomie propre si les proportions gn-
. raIes y taient les mmes. Lorsqu'on cornpare le mil;1rb de Tinmel,
Celui de la premire Kotobya - tel qu'on peut aisment le restituer
d'aprs ce qui en subsiste -, et enfin celui de la seconde Kotobiya,
On voit que les artistes de 'Abd-el-Mou'min se montrrent capables,
avec le mme dcor large, d'ordonner des compositions trs diff.
rentes (fig. 7
1
)
, Deux lments toutefois apparaissent constants : l'arc d'entre
de 1 .
a mche du mil)rb est toujours trs haut et, sous la coupole,
1
L!' a
b
.Jt"
,
. 1 !. c
Fig. 7t. - lvation schmatique des trois almohades ;
al de la premire Kotobiya (restitution). h) de Tinmel. c) de la seconde Kotobiya.
L'ORATOIRE [)E LA KOTOBIYA
123
c'est toujours une large frise d'entrelacs gomtr'iques. Mais entre
ces deux masses extrmes du dcor, la disposition des panneaux d'ar-
catures et des encadrements exprime des partis pris fort diffrents.
A Tinmel, et .Tinmel seulement, rgne en haut du mil}.rb une
frise de s'ept .(fIg. :7L b) :ce long registre occupe presque
toute la largeur. de' la surface dcorer; et le grand encadrement fi
entrelacs gomtrique lui eorrespond exaetement : ainsi s'accusent
avec une extrme vigueur, les divisions horizontales du dcor. Mais
l'arc mme de la niche, lgrement bris,s'inscrit dans un enca-
drement plus haut que large et se double d'un arc trs surhauss.
l"lan de ,ces lignes semble contenu par les masses puissantes des
encadrements. Ainsi le verticalismeet la largeur s'quilibrent dans
ce avec une justesse peut-tre unique. ,
.Ala premire Kotobya (fig. 7I a), l'arc et son encadre-
ment taient ,moins surhausss qu' l'inmeL Mais les areatures, au
nombre taient ingales de hauteur . :.les deu;x:. arcs en plein
cintre dpassaient les pointes. des AjJ1si.le registre sup-
rieur du dcor reprenait l'lan de l'arc. Deux encadrements qui mar-
quaient les divisions, horizontales .du mil}.rb matriser
ce mouvement : un premier, assez ,troit, l;>ordait. le cadre mme des
coinons; ta grande frise polygonaui 'entourait l'en-
.Semble par-dessus les panneaux floraux au lieu de former comme dans
les deux: mil}.rbs postrieurs l'encadrement de l'arc..Le dcor n'tait
pas encor,e divis en deux znes horizontales mais comme l'inmel
'quilibre de la composition tait obtenu par des oppositions de mou-
vement.,
Mais la seconde Kotoby (fig.7I c).1es. artistes mt,plutt cherch
. COmpenser exactement les masses .dudcor et en accorder les
lignes. L'arc.de lani;che presque en plein cintre et les arcs qui le
doublent lui sont ,concentriques; aussi les coiI).onsne sont-ils
plus surhausss. Le registre d'arcatures est gal en largeur l'enca-
drement extrme descoinons. Dans qe dcor au-x lignes calmes,
il n'tait plus besojn gomtrique aussi : "celle
qui rgne' autour d'es coinons est moins 'Dans
le dtail pourtant, de subtils contrastes : les ares flo-
raux sont fortement briss tandis que la niche s'ouvre presque par
1111''''11. - T. 'l'. - i926.
124 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHAiDES
un plein cintre; le dpart de la frise gomtrique se fait assez haut,
pour laisser voir le, dpart de l'arc qui apparat ainsi dans
toute son ampleur.
Partout on sent, dans ces trois mi];lrbs, une habilet souveraine
et pleinement consciente de son :effort. ,'A' pa,reiHe poque les artistes
ne veulent pas se rpter et ils savent faire sur un mme thme, des
variations dlicates et fermes la fois.
Aussi dans la mosque du nouveau Califat, le miJ;1rb affirmait les
tendances de l'art nouveau : l'abondance dcorative du pass il
opposait la puret de son dcor large; Un dtail pourtant rappelait
les richesses ,de la grande mosque omaiyade': aux retombes ds
arcs du mil}.rb et des, archivoltes qui l'entourent ce sont des colon-
nes de marbre et de jasp 'qui,' a de tous ces blancs et de ces
ombres mates, mettent leur chatOiement sombre' et leurs reflets. Des
chapiteaux de marbre les couronnent, .arrachs quelque monument
;' .
d'Espagne et qui comptent parmi les plus beaux exemplaires de l'art
omaiyade. On en trouvera encore la mosque de la Ceux
qui supportent ici l'arc mme du mil;J.rb sont particulirement
beaux (pl. XXVI); pour en voir les valent il faut aller au mi1}.rb
mme de Cordoue. Il y. a .pll,ls : :'deux, de ces ,chapiteaux sont' pres-
que semblables ceux. dont s'euorgueillissflit la mosque du premier
Califat d'Occident. Car les chapitaux de marbre et les' colonnes de
jaspe du mi1}.rb de Cordoue avaient leur histoire : <Abd er-Ra1}.mn
les avait fait placer au mil}.rb de son sanctuaire et, lorsque el-l;Iakarn
avait lev l'actuelle qibla, il y avait fait transfrer les quatre
colqnnes et leurs chapiteaux qui aujourd'hui encore so'utiennent l'im-
mense arc orn de mosaques byzantines bleu et or : historiens et
voyageurs louaient l'envi leur beaut. C'en tait assez pour qu
Abd el-Mou'min voulftt imiter cette clbre parure de la grande mos-
que
L
' .. ,
E CARRE DU ET L AFRAG.
Dans le dcor du carr du mil;m1b, il y a aussi entre Tinmel et la
seconde Kotobtya des diffrences notables : sous les aI'chivoltes des
arcs latrux ce sont des stalactites au lien d'entrelacs floraux. Les
L'ORATOIRE DE LA KOTOBIYA 125
mmes stalactites couvrent, au-dessus des palmettes, l'archivolte de
l'arc devant mil}.rb qui Tinmel reste lisse.
Entre le riche dcor du carr du mil;lfb et les ornements .plus dis-
Fig. 72. - Oratoire de la Kotobtya : nef axiale.
crets de la il est, la Kotobiya, une zone de transition,
celle qui tait enclose par la (au Maroc : afrag) , o le sou-
pouvait diriger la prire l'abri de tout attentat. Cette bar-
rIre (1) Occupait ds l'origine la largeur de trois nefs. Les demi-
en Le.lJolal el-MawcMyya (Ed. de Tun19 : pp. t09-HO) drit longuement une qui,
Ol'll des heures de prire, pouvait dlsparaltre dans le sol et ne plus masquer, comme l'actuel
126 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHAiDES
colonnes flanquant les piliers y taient de bois recouvert d'une mince
couche de pltre, afin qu'on pt y fixeIl les montants de l'ajrag. L
se trouvent riches chapiteaux de l'oratoiro ; au mil)rb mme
< <
et au-dessus des colonnes qui le flanquent immdiatement, ce sont les
chapiteaux omaiyades, au nombre de huit (pl. XXVI); aux retombe':!
des arcs latraux en face du mil)rb, des chapiteaux archasants qui
imitent dans le stuc l'ordonnance des uvres espagnoles (fig. 87 et 88
gauche). Enfin aux retombes de l'arc devant mil)rb (fig. 85) ainsi
qu'aux autres piliers cantonnant l'afrag (fig. 88 droite 'et 89), ce sont
de petits ,chapiteaux palmes mais plus riches et d'un model plus
soign que dans les autres parties de la tsalle de prire.
LES NEFS NOBLES.
Au del des abords mmes du mil)rb, la trave-nef se distingue
par tous les lments de son dcor des nefs communes. Cinq cou-
poles, en y comprenant la coupole devant mil)rb, la jalonnent.
toutes poses sur des aI1CS stalactites floraux (fig. 82); du ct de
l'oratoire elle est borde par des arcs treize grands lobes sans mo-
tif serpentiforme (pl. XXI et fig. 73 droite). Leur vigueur simple
s'oppose aux menues dcoupures des arcs stalactites. Les lments
de trave-nef qui sparent les coupoles posent, sur une frise d'entrelacs
polygonaux (fig. 84), des pavillons de charpente plus riches que les
autres toitures de l'oratoire (pl. XXIV et fig. 83).
Toute cette trave du fond lest de la plus rave beaut : les grands
arcs stalactites suspendent l intervalles rythmiques leur double
guirlande aux fleurs pendantes. A leur retombe, le motif serpen
tiforme se cambre et les colonnettes s'effilent. Poses sur des colonnes
s,imples, plus larges, les arcs lobs laissent ,entrevoir entre leurs
pointes l'enfilade des de plus en plus lumineuses vers le
a{rag, tout le bas du mi\lrb. Bien qu le texte n'indique pas s'il s'agit de l'actuelle mosque ou du
premier sanctuaire, on peut croire que ou une semblable, a exist autour du
mitlrb de la seconde Kotobtya. On distingue en effet sur le sol, la base de la barrire de menui
serie aBBezgrosBire qui dpare aujourd'hui cette partie de la mosque, les traces de deux pices
de bois, spares par un intervalle suffisant pour qu'lles aient pu servir de glissires une cloison
Bolide,
L'ORATOIRE iDE LA KOTOBIYA
t27
et dans le lointain resserrent leurs lobes en hautes pyramides. Des
rais de lumire vive venus des fentres de la qibla clairent les par-
ties hautes, tandis qu'une nappe de jour apais glisse travers tout
Fig. 73. - Oratoire de la Kotobtya : trave-net.
l'oratoire. Par la profondeur de sa perspective, par la douceur sa-
Vante de son clairage, Icette trave-nef fait penser, avec quelque
tranget orientale en plus, aux nefs de nos cathdrales gothiques :
on y retrouve quel'que dlOse de leur mystre religieux et de leur
atmosphre apaisante.
128 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHAiDES
Parmi les nefs, celle qui conduit au miQ.rb (fig. 72) est plus
large que les autres; un arc stalaetites vient doubler l'arc lisse qui
lui donne accs du $aJ:tn. Les murs ne se couvrent point, comme il
Tinmel, d'un entrelacs polygonal, mais au lieu d'une toiture con
Fig. 74. - Oratoire de la Kotoblya : une trave.
tinu, ce sont des pyramides de charpente sur plan carr qui cou-
v ~ t cette nef. A voir de l'extrieur ou sur le plan ctte ligne de
pyramides, on s'attendrait trouver ici de vritables coupoles au
lieu' de ces dmes plus modestes. Avait-on pens le faireP Un d-
tail pourrait le faire croire : des arcs transversaux coupent les deux
L'ORlATOIRE iDE LA KOTOBIYA 129
nefs qui flanquent la nef axiale comme pour pauler cette dernire.
Mais il n'tait pas besoin de contrebuter avec tant de soin une cou-
verture aussi lgre que l'actuelle suite de pavillons d'e charpente
et de vritables coupoles eussent t paules beaucoup trop bas par
ces a!lCS transversaux. Pareil illogisme ne doit point tonner de la
part d'architectes qui semblent n'avoir eu que des ides peu nettes sur
les combinaisons d'quilibr. P.eut-!re voulut-on < sou-
ligner par ce' procd un peu inattendu la valeur de la. nef axiale.
Nous le croirions plus que les ligpes du se
prolongent dans, l'oratoire par' une range de piliers"cruciformes que
. . "," ." . . .. ."
rIen pr "l!illeurs. . ' "
Dans le de l'oratoire, des arcs stalactites marquent, sur le
Illur oppos la qibla, le dpart des nefs qui' conduisnt aux coupole!:l
(fig. 76); une'ligne d'arcs lobs prolonge la de l'ora-
toire qu'il ainsi'de ses .. suivent ainsi
Une des ligne,s'de pU'iers cruciformes. Une srie' d'arcs lobs
S'aIlloroe l'extrmit de la mosque reliant au minr,tf'autre grand
Ct du ''bans cet oratoire mme, la ds chapiteaux
n'est plus la mme- qu' Tinmel : seuls les entourent
l'afrag ont ;une valelJ.r particulire:.. du de 'l.. trave-nef ne
Se distinguent ceux des nefs cwlmunes, tous sqnt galement
fiches et varis.
Les arcs'(2).
Tout concourt donner- cet oPatoire que l'on ne
trouve gure ailleurs' dans les mosquesID:aghribiries. Les aros repo-
sent Sans doute sur des piliers quadrangulaires, mais ceux-ci, rela
,'" (II Dans l'ensemble dn dcor trs peu de J'fectioDs au oours des sicles. Il semble que quelques
al'cs l' ,
Itlau a. eut t retaits, surtout dans l'annexe latrale droite du ,al,1n ol beaucoup de chapiteaux
d quent. Tout le mur extrieur de ce ct a t visiblement restaur. Il en st de mme, quoique
O::-sUne moindre mesure, de la ligne d'arcades entre l'oratoire et le ,atm o quelques chapiteaux
de l' t refaits assez grossirement ou emp.ts. Ces temps derniers, la base de la C01l.pole extrme
Rit a t consolide avec beaucoup d discrtion. '
/1. Ct) Les formes de ces ares ont t tudies . propo!l de la mosque de Tiumel : il a paru inutile
. e 1'6ptel' l'analyse faite plus haut, . ]aqueJle on voudra bien le reporter.
130 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHA[)ES
tivement minces, sont encore allgs par les demi-colonnes engages
que l'art almohade n'a pas inventes mais dont il sut faire un usage
systmatique. De plus les' aros partent grande hauteur et les ft..;
! / Fis. 7ts. - Oratoire de la Kotobiya : vue oblique ~ le mitub. '
des colonnes montent longtemps avant de s'panouir dans les cha-
piteaux de palmes qui supportent lessurabaques.
Tous les arcs lisses de l'oratoire sont outrepasss et netteme.nt bri-
ss; l'lan de tout l'difice s'en trouve accru (fig. 76 et 75). Les arca-
des des nefs sont les plus belles qui soient dans ce genre. Les arcg
VOBJATOIRE [)E LA KOTOBIYA 131
qui entourent le dpassent largement leurs retombes et ont
une pointe fort aigu. Ceux de la grande nef s'arrondissent d'un
l'aste mouvement et se brisent peine. De certains points le mil)rb
apparat dans la pnombre au terme de longues perspectives (fig. 75),
ou bien tout au contraire travers des arcades de l'lus en plus claires,
clate la grande tache lumineuse du festonne par la. ligne des
derniers arcs.
Les coupoles.
On ne connat ailleurs que deux coupoles stalactites almohades
ce sont celles que nous avons releves la mosque de Tinmel et
tudies plus haut. L'une rsiste encore l'angle N.-E. de ce sanc-
tuaire, l'autre plus petite, couvre la niche du miJ;1rb.
. La Kotobya possde encore la parure entire de ses cinq coupoles
stalactites (pl. XXII, XXIII et fig. 77, 78, 79). Des stalactites encore
couvrent la niche du mi1).rb (fig. 80) et garnissent les archivoltes qui
bordent son carr (fig. 81). Il est donc permis maintenant de dfinir
quels sont les caractres de ce dcor de stalactites,. son apparition
dans l'art musulman d'Occident.
Comme les coupoles de Tinmel, celles de la Kotobya ont des cou-
polettes profondes et de larges stalactites dont les artes s'accusent
en larges mplats bords d'une rainure troite. L'ordomi.ance de ces
COupoles est fort claire : la volte se termine toujours par une ou
deux coupolettes cte's entoures de stala'ctites pentes douces;
plus bas ce sont deux ou trois rangs de coupolettes vari&s de taille
ui, par les alignements de leurs trous d'ombre, les
ndes lignes de la composition. La disposition de ces. coupolettes
est commande elle-mme en partie par la forme 'de l'.espace cou-
vrir : dans les coupoles sur plan carr (pl. XXII et fig. 77 et 79), leur
roupement est symtrique par rapport aux deux axes; lorsque la
lirtace couvrir est sur plan barlong, dans l'un des cas le motif cen-
,raI est lui-mme barlong (pl. XXIII), dans l'autre cas, un rang de
Oupolettes supplmentaires permet de ,compenser ringalit de pente
;es petits et des grands cts du dme (fig. 78). La coupole du miJ;1rb
-8'; 80), plus basse et octogonale, est conue suivant le mme prin-
peainsi que les archivoltes: ce sont toujors des coupolettes
132 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHAJDES
ou en ligne qui marquent les tages de la vote. Pour ramener l o c ~
togone l'hexagone irrgulier du rriil}. rb, on a dispos, comme dans
le minaret, des trompes stalactites et coupolette terminale.
Fig. 76. - Oratoire de la KoLobtya : nef d'une annexe latrale.
Tous ces dmes stalactites, fort simples en leur princpe,sont
. des merveilles d'habilet et de got : rien de mivre, mais grce
la profondeur des coupolettes, la largeur de certains lments dt:
stalactites et de leurs mplats, une Coree et une clart que ne con
natront 'Plus les monotones entassements des sicles postrieurs.
Que l'on place, ct de ICes uvres solides, les coupoles tardives el
; ~ ,
L'ORATOIRE DE LA KOTOBIYA 133
clbres de l'Alhambra ou celles des Tombeaux Sa'diens : quelle dca-
dence! Ici nulle austrit pourtant : les coupolettes aux multiples
lobes entrelacent leurs bordures l'toile o elles s'inscrivent. A l'une
l<'ig. 71. - Oratoire de la Kotolliya ; coupole devant mil;Jrb.
'!:le ces coupoles, mi-chemin du sommet et au centre des cts, ge
place une magnifique palmette entoure de menus motifs floraux
(pl. XXII). C'est sans doute sur le modle des lobes de cette palmette
qUe l'on a nerv en ventail quelques lments de stalactites. Aux
',trolllpes de la niche du mil;trb le souvenir de la palmette est encore
,trs net. Le motif est d'ailleurs support par une curieuse palme
\
~ SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHAtDES
simple qui repose elle-mme sur une tige plate (fig. 80). Le tout est
reli des arcs floraux qui dessinent de souples arcades sur les parois
de la niche (fig. 86). A la coupole intermdiaire ouest (pl. XXII), l'ori-
l"ig. 78. - Oratoire de la Kotobiya : coupole intermdiaire Est.
gine du motif s'accuse avec la mme nettet, mais la palmette est
divise en deux par un motif en triangle curviligne orn de deux
palmes adosses. Ainsi de toutes parts les formes florales envahissent
le dcor gomtrique. L'art mrinide ne retiendra qu'une de ces conta-
minations : le model de la stalactite en forme de palmette; mais alors
les stalactites plus menues se couvriront de dcor en leurs panneaux
L'ORATOIRE (DE LA KOTOBIYA 135
les plw; larges. Ici ces subtilits, .comme les fleurons aux pointes des
arcs stalactites, ne font que faire valoir la vigueur des grandes
lignes, .
Fis. 79. - Oratoire de la Kotoblya : coupole extrme Est.
_ . ~ ..~ . . . . . . ~
TeiIes sont les dispositions essentielles de ces coupoles : si elles
Se laissent facilement analyser, elles n'en posent pas moins un pro
hlme historique d'une grande importance.
C'est au XII' sicle q ~ e la <coupole stalactites fait son apparition
en Occident. Les trompes' de la coupole nervures de la grande
ltlOsque de Tlemcen taient modeles. de stalacLites et les coupoles
"
136 ',SANCTU:tRES ET FOnTEHESSES ALMOHAiDES
.
du minaret Kotobya n'attribuent aussi la stalactite que ce
rle secondaire. Mais la Chapelle Palatine, Palerme, une des nefs
est couverte d'un immense plafond stalactites qui daterait de
II32 (1). Peu de temps aprs Tlemc,en, ce sont nos coupoles almo-
hades : Tinmel et la Kotobya. Ainsi les dmes stalactites appa-
raissent tout ,coup dans l'art de l'Oocident musulman, varis, sou-
verainement habiles, d'une beaut qui ne sera plus dpasse, parfaits,
semble-t-il, ds leur naissance.
Mais la stalactite fut employe en Orient ds le XIe sicle. Encore
que son origine et son histoire y soient assez obs,cures, il semble
qu'on puisse esquisser le ,chemin qu'elle suivit pour gagner l'Occi-
dent.
Des stalactites se, voient dj dans des monuments dus aux pre-
miers sultans seldjoukides: la mosque d'Ani (entre 1072 et 1110)
les coupoles reposent sur des pendentifs stalactites. D'o venait.
ce motif? n avec cet art seldjoukide qui, un fond de tra
ditions armniennes, allait mler les influences les plus diverses
Le fait est peu probabl. Venait-il d'un Orient plus Leo;
anciens monuments de la Perse sont encore trop mal connus pour
qu'on puisse dcider de cette question. Le motif se retrouve aux pa-
lais de Konieh (Il60-IIgO) o il modle des consoles et des encorbel-
lements. Mais ds avant cette date il avait migr vers des terres
lointaines. En Il25, la faade de la mosque El Aqmar, qui marque
dans les monuments du Caire l'avnement d'un art nouveau, se
creusait de niches stala,ctites. Est-ce de l'Egypte que le motif ga-
gna la SicHe, puis l'Islm occidental. Il n'y a nulle, diffieult ]e
supposer : les relations artistiques entre la Sidle et l'Egypte furent
constantes. Entre l'art sicilien du XIIe sicle et l'art almohade des
parents certaines existent : les mosaques des chaires almohades
et celles des ambons de l'Italie du Sud rptent souv,ent les mmes
motUs.
Mais l'Orient n'avait pas invent - notre connaissance - l'ide
de composer de stalactites des dmes tout entiers. Les coupoles de la
(t) La date de Hat attribue par Rlvoira' dans Modem Architecture au plafond il stalactites est,
en fait, celle du commencement de l'difice suivant le mme auteur. On croirait volontiers que'u,
plafond est postrienr.
",.,'
..
.
'_10
~ ~ .. .. .....
-if'f,
..'"'
, .
~
L'ORATOIRE IDE LA KOTOBIYA 137
Kotobya sont bien, en ce sens, des crations de l'Oc-cident qui a ici
profondment modifi l'apport de l'Orient et qui, en l'associant ses
propres traditions a tir des stalactites un parti original. En effet, on
Fig. 80. - Oratpi,e:de la Kotobtya : coupole de)a Riche du mil,IrAb.
retrouVe dans ces lormes nouvelles maint souvenir de la vo.te qu'elles
'VIlt dtrner: la coupole nervures, une des gloires de l'art hispatlo-
Illauresque son dbut.
hl Ce n'est pas dans plan qu'il faut ,cheooher, de grandes ressem
d anees entre les coupoles almohades ,et celles de Cordoue ou celles
e la mosque de Bab Mardoum Tolde. Sans doute dans quelques-
138 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHADES
unes de ces coupoles pourrait-on retrouver, marque par la disposi-
tion des stalactites les plus vigoureuses et les plus saillantes, l'ordon-
nance-d'une des -coupoles de Bab Mardoum o quatre nervures, 'divi-
sant la surface ,couvrir en neuf carrs gaux en plan, vont soutenir
la vote. Il n'y a peut-tre l qu'une apparence: le plan en projection
ne doit pas seul tre examin"!orsqu'i! s'agit d'une construction qui
s'chelonne en hauteur. Or oes dmes s'ordonnent par tranches suc-
cessives : l'emplacement et la hauteur des coupolettes d.finissent les
grandes lignes' ou mieux les grand,es masses du plan.
Mais, dans le' dtail, les reminiscences de la coupole nervures
sont frquentes: la plupart des coupolettes sont poses sur quatre
nervures disposes en ctlIT et cette disposition se retrouve Bah
Mardoull. Si ces nervures s'aplatissent et se dforment en courbes sa-
vantes, leur retombe se fait toujours par une baguette carre qui
semb,le tranche net. Partout d'ailleurs aux retombes des stalactites
ce sont des nervures ou des massifs de nervures en encorbellement
et coups comme les retombes des nervures omaiyades. D'autres
groupements de stalactites plus complexes, rappellent les coupoles
nervures plus rcentes qui drivent de l'toile huit pointes : telles
sont les stalactites qui supportent presque toutes les coupoles cte-
les terminales. La-tradition occidentale se marque id par de simples
souvnirs des formes anciennes, transposes dans un esprit dcoratif,
hors de toute logique architeturale. Mais entre les deux sortes de
coupoles existent des ressemblances plus profondes encore et plus
gnral,es; .
Si l'on se dtache du dtail des formes et si l'on essaie d pntrer
les intentions des architectes des Omaiyades et de Abd el-Mou'min,
on les dcpuv
re
. les unes des. autres. En Iconst,ruisant des
coupoles nervures, les architectes omaiyades nese proposrent pas
de reporter les- pousses en .un certain nombre de points, priphri-
ques, ',mais ',hien de' souteniru;ne concrtion les ,arcs ,croiss
. sont' ia Coupole c que' 'le doublea 'st 'a .
Mais qu'ils cherchrent, UlI, organe d' soutien, .ies
d1;1 xe: er,d. XI- sicles, .s' tre effor-
os de diviser la surface' couvrir; ils n'allrent pas toutefois jusqu'
oonstruire oos voutains indpendants comme on le fit avec la croise
L'ORATOIRE iDE LA KOTOBIYA
FIg. 81. - Kotobiya : Archivolte li. stalactites des arcs flanquant le m i ~ r l b
DIllI'inll .,... t. VI. ~ tUll6. tO
L'OH.ATOIRE iDE LA KOTOBIYA 141
d'ogives : la vote resta une par sa construction au-dessus son
rseau nerv.
Ainsi, si l'on se place du seul point de vue archilectonique, on
s'explique mal la et l'emploi de la coupole nervures : les
al'Chiledes Ile semblent pas avoir compris tous les pro-
blmes qu'elle posait. Ils ne virenl pas non plus les gcnnes de pro-
grs qu'eUe contenait. El ces coupoles, qui eussent pu tre si savan-
les el si apparaissent colllnle une nigme dccvanle.
si l'on examine le point de vue dcoralif, toujours
dans toute tude d'arL hispano-maur('sque, la question
Si dans la coupole du mil.mh de Copdolle, il n'exisle qu'une seule
cOUpolelte ;, etltes, celle qui achtwe le dme, il n'en est plus de
aux cOllpoles et cdle de la chapelle Villaviciosa. Ds 4lW
lllanque la panu'e importe de la mosaque, les nervures servent
d'encadrement un d,cor form de eoupolettes lobes d'ulle grande
varit de formes. A Cordoue, aux coupoJeUes il lohes gaux sc m
lent des motifs l1oraux, rosac('s ou palmcttes en et de",
lllotifs cn relid. Mais la couJlolel.le ctes domine de loin cl avec
une richesse formes sans Ainsi les nervures tendenl ;, ne
P.lus former qU'lm rseau qui encadre le dcor plus subtil et plu')
rIche des rnuHiples coupolelles.
Or dans les dmes all1lohades, stalactites jouent le mme rJe
que la nervure Cordoue. Elles Ile constiluent que seeon-
daire 1 1' l " l'l . . 1
1 ('cor, a premH're pace e ant toujours ()cupee par es
les stalactiles Ile sont l pOUl' rclier entre el/x lellr,;
dIvers '. 1 l' 'l'
regIstres. A ,ce dernier pojnt e vue, es sta adltes e
d'un emploi plus facile que la nervure : leur extrme division IPs
. .
ait plus souples; entre elles, les ,coupoles pouvaH'nl se creuset'
plus prof ' ., 1 l' J"
. on emcnt -et aussI varIer eurs groupemens presque a HI-
finI Au dA d' d' f .
. x ornes e Cordoue, conques .et rosaces onllalCnt par OlS,
lllalgr leur beaut, J'jmpression d'un dcor plaqu au milieu d'un
panneau trop grand pour elles. Entre la eoupoleUe ct la slalactite,
nulle solution de continuil(;. Il y a mme enlre elles, si l'on 1)('111 din',
Co r .
nJnut(; dcorative : tandis que le menu et. riche d(;oor dps cou-
polettes s'op 't -, l '1 . l' -l' 1 e .,
1
posaI, au x sIee e a a slmp ICI .e ( es nervures, HU XII SII'-
\.: e '
cOUpoleUes el stalactites sonl la mme ct ont la mi'rne
142 SANCTUAnms ET FOHTERESSES ALMOTIAiDES
: la lum(\re St' dl"grade pareilleml'Ilt sur Ielll'S courbes ou
s'accroche t't lenrs art'Ies vives.
Ainsi l'aduptioll de la stalactite marque l'a!JoulissellH'nt des ten-
ances que dl\j les C()(Ipo!t's omaiyades : com-
prMwllsioll des questions architeclolliques, SOll('i d{'coratif presque
exclusif La slalactite, facile modeler en SIIK' d i\ sUf'pendrc un
dme de permet fous les prolJl<"lIIcs de construc-
tion qlw pose la coupole mnlC btilie l'Il llwollllcrie elle per-
met aussi d'enchtu'lser plus exaclcmellt les cou}loll'lles dallf' un rseau
plus sonple et plus riche.
La coupole t't stalaclites est dOliC, pour lIlle part, fille de la coupole
:1 nervures : elle en a gard le principe et plusieurs dispo-
!'oitions Je :Mais la stalactite est venue d'Orien!.
L'art hispano-maurh'll'w n'illvente mais il a le don
rel' el de combiner avec les formes qui lui SOllt dl'\('llIleS propres le--
qu'il fait :1 l'tranger et de leur dOIlI\('r, avec une mcneil-
lellse aisance, la forme et parfaill' qu'dIes Il'altl.iglIelll pas
1.olijOlIrs dans leur pays d'origine.
Les plajondg de Chl'fJ en te.
Les nds de l'oratoire sont ,('ouver/cs de simples combles de char-
penle sur sont des voligt's recollVl'rLes de tuiles el d'e
mortier. Ces toitures, rdaites en mainl endroit, mais toujours sui
vant le modle primilif offrent le type classique de la toiture hispa-
no-mauresque dont elles sonL parmi ll's plus aneil'ns cxcrnples. Elles
ne .comprennenL qne des de faible qui sont dou-
hles aux poinls importanls. Les fermes, assez espaces, sont doubles,
l'Iles ne qu'un entraiL d des arhaltriers l'exclusion
de poinons el, de ,contre-fiches. Les ('ntrails reposent sur des conso-
les de bois elles-mmes ;1 une haute corniche de bois.
Les solives sont doubles lorsque la toiture s'achve en b-
la poutre fatire esl elle aussi dOllhlc. AliX angles, 'Cs tirants
ont t quelquefois au niveau de la un
poque postrieure.
Mais entre les coupoles de la pareille toiture, dans sa
L'OHATOInE DE LA KOTOBlYA 143
Pig, 82. - I\olobiya : Ba,;e (l'une coupole stalactites et frise d'entrelacs gl'omtrique,; .
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
j
"
'P,/ )
L'ORATOIRE DE LA KOTOBlYA 145
L_
Fig. 83. - Oratoirc de la lioLobiya :
Plafond de charpente cntrelacs de polygonc" toils.
Oratoire de la I\otobiya.
Plafond de charpente motifs g':om':triques juxt'lpOS'::S.
L'OHATOIHE DE LA KO'l'OBlYA fi7
...
F'
19. 84., - Oraloire de la li:oloDtya : 1I/be d'un plafond de charpente et fri,;e.d'entrelae,; gomlriques,
L'ORATOIRE DE LA KOTOBIYA 149
simpHcit, eM paru pauvre : sur quatre lments de cette trave
sont poss de fort heaux plafonds de charpenle de deux types diff
l'cuts (pl. XXIV et fig. 83), qui se rpMenL sy U1lriqucment de chaque
ct du mil).rb.
Lc schma gnral de ces plafonds est fort simple : une pyramide
tronque dont la hase fornH' un rectangle In\s allongl', puisqu'il
correspond la largeur de lrois nds. Le plafond est. fait. de minces
Solives Ioules ornt;es d'IIIW doubk gorp:t' SUl' leur face exlt;rieure et
relies entre e1h's pal" des palHll'allX dl' bois dl'II\ 1"paiSSI'lIrS 01'1 s('
SIH'd'dc'nl, mt;nagl's ('n nt'IIX, dl's octogones rl'glllins d allongt;s.
la longueur: dechaqlle sonl disposl's t'nlrails douhle..
et, chaqlle angle, lin douhk 1irant.
Dl',.. la hasedll plafond Il' sollci dt"coralif apparalt : les arcalure..
florales qui supportenl la cOl'llicl\(\ les consoles c\\'alelllcnt. floralc..
des enlraits sont de vrais chefsd'mTc de grce J{'gre; elles se-
ront fndies plus loin. Mais le deor essentiel est form par une
large bande de molifs de charpente qui occupe tout le haut de 1<1
pyramide Ironque. A chaqllc exlrhnilc; de la face sllp<'rieure elle se
prolonge dans la mme direction jllsqU'll la c1ulle de la toiture et
dlache deux autres molifs semhlahles cl perpcndiclIlaires qui des-
cendent ainsi jUSqll'll la eOI'l\l'he. En projection, l'ensemble du mo-
tif dessille llnc croix de LOlTailW aux bras <'gaux.
Ces somplucust's balldt's dc;('ol'l;(,s s01l1 dc' vt;rilahks marquelpril's
de charpenlt" faill's d't"It"lllenls de solives mOlllurs de deux ou 1rois
gorges et assemblt;es avt'c lin soin infini.
Le motif le plus simplt' (pl. X\IV) garde lHW allure Irs archa-
qUe : su l' 1111 earroy pOli Ires se dis pOSCIJl des oefogones rgu-
tiers qui entourent chaque croisement. La rencontre des quatre han
des tait d'une ralisation dlicate, car les motifs s'y trouvaient en
et il fallait de plus mnager le parcours dt's artiers. Par
des vides habilement rservs, on a su viter les difficults de ce
problme et marquer plus clairement aussi le cruisement des deux
rseaux. Le procd est si adroit qu'il l;,chappe au premier coup d'il
et ne se rvle qu' un examen attentif. Les bordures des bandes d
charpente sont elles aussi fort subtiles : dans les pans tombants, le
motif est limit par une ligne droite; dans les bandes du sommet au
150 SANCTlIAlHES E'LFOHTEHESSES ALMOHADES
contraire, les angles l'entrants allernent avec les angles saillants.
Mais dans les deux cas, les octogones proches de la bordure tantt
sont spars du cadre par de larg-es inlel'Valles, lanlt sont serrs de
trs prs par les motifs marg-inaux.
Le second motif (fig-. K3) en bandes plus larges et ornes
de trois gorges au dll deux, est li base de polygones L
eommn ailhlurs, II' polygonal avanl de le supplanler,
l'arehaqllll deor g("om('lrique li d('menls juxlapos's. Des toiles
li huit bl'andws SI' au SOlllIlIc\ du loit pyramidal. Elles
sont 'si larges qU'UWl :-l'ole :-urlil occlI(ll'r le des ban-
des el. les hras plu:- l'OU ris de la double croix. Cc beau (II"COI' e:-t
exactement la Il U'SH('(' la surface qu'ill'ouvrc el 80n mouvement
sc prolonge dans les ar(\1 jl'r8. On aux marges Iles motifs et
leur croisement, les mrnes hahilet:- d('('oratives qui a.ssouplissent
et allgent les larges bandes du dcor.
Dans l'CS plafonds, nulle polyehromie : le bois a t laiss sa
teinte naturelle que les sicles ont assombrie presque jusqu'au noir.
Toute peinture n'eM fait que les affadir.
La riehesse inusite de ces plafonds s'expliqlte par leur place
mme: ils achvent le dcor de la trave-nef et,en assurent l'unit. De
mme que les groupes d'apes li slalacliles qui supportent les coupo-
les sont relis pal' la ligJW (IPs al"('.s lobs, ainsi ees plafonds s'allun-
gent. enlre le:- couJloles. D'une 'extr(mit( li de l'oratoire, l"est
une ..aljull conl jnue, longue parure de bois enchssant inter-
valles la :-plcndeul' dl'S dmcs li stalactites.
plafonds dl' de la Kolobya onl une impor-
tanee historique aussi g-rande que celle des ,coupoles : ils sont les
prolotypes d.es innombrahles plafond:- dont s'enor-
gueillissent les monuments mudjars d'Espagne. Parlout dans ces
uvres tardives, on retrouve les doubles entrails, les arliers dou-
bles et les solives rapproches de ,ces plafonds du Xll" sicle. Mais la
bande dcore sc rduit en gnral au sommet; les solives plus min-
ces montent d'un mouvement plus rapide. En vain la peinture peut
venir orner ,ccs plafonds : si beaux qu'ils soient, ils n'galent jamais
la splendeur et la force de ceux de la Kotobya.
fis sont aussi, moins directement il est vrai, les anctres des pla-
!"
i
.'
,1
-'
;.
.
-
.j, ,
v
C
c_
::J
o
'J
L'ORATOIRE DE LA KOTOnIYA 151
fonds mrinides, autres ehefi'\-d'llvre dl' la m('lllli"l'rie hispano-mau-
resque, La pyramide facf'i'\ droit(,i'\ i'\e pri\lail mal au
ininterrompu des on leur p1'l"f('rel'a les toiturei'\
faces courbes qui pOll\ai('nt sc COII\Til' d'un jeu de fond
Continu; par le prolongement dans toul le plafond d'un motif cenlral,
on obti,. es mes de charpente dl;cor polygonal.
Les entrelacs polYrJonau:r.
Les entrelacs polygonauxsculptt',s dans le pltrc qui encadrent
.. l'ar,c du mil.lfb ou qui dessinent de larges frises sous les coupoles,
Sont fort proches de ceux de Ti nmel; mme la rge Il, mme dou-
ble baguelle entrelace brin par brin ct qui, chaqde passage d'en-
trelacs, se complique de deux croclwts :enserranl 1111 espace en fornw
d'amande. Ici eet intervalle n'est jamais par un motif floral
comme Tinmel; mais, par contre, les crochets s'allongent parfois.
jl1sqll' former deux feuilles roul('es ct opposes.
Presque semblables par leurs dMails l'l'Iles de Tinme1, ces frises
polygonales en par leur lkssin : dIPi'\ montn'Jll pllls d'ha
bilet, plus de et pellt-tre moins dc vigucur.
Autour u mil)nb (fig. p), troii'\ motifs se l'intrieur
de la frise : une six pointes, deux losangl's barlongs entre-
"". laCs par leurs sommets les plus aigus, une toilecnrviligne II huit
pointes inscrite dans un Sous la coupole devant mil.lrb
(fig. 77) cc sont des carrs et des losanges toils qui se rallae1H'nt an
cadre par des nuds 'cntrelacs tournant angle droit. En haut des
mUrs de la trave-nef (fig. sr.), ce sont des combinaisons analogues,
mais qui, en gnral, s'attachent directement an cadre: sous la cou-
Pole intermdiaire ouest (pl. XXII), deux losanges sc superposent
lin rectangle toil; ailleurs une l;toile six point!'s esquisse le dbut
d'Un entrelacs polygonal. Dans un des lments cle Irave de l'ouest,
On l'l'trouve le quatrefeuille qui se trouvait dj dans une des chambres
du minaret; l'angle du mur >correspond toujours l'axe d'un motif;
mais nulle part on ne retrouve le beau motif en palnwtte e Tinmel,
sOllvenir des trompes en coupolcttes de la Qar a des Beni l,Iammd.
Bientt on fera courir autour des salles (les frises de menues toiles
152 SAN!:Tll AIHES ET FOHTEISSES ALMOHADES
polygonales sans plus il IlIasqlH'r l'angle par un motif spcial.
Mais c'est ici, SOIIS IIlW J'cinle sobri('I(', une grande richesse de
combinaisons, IIne science 11'(:s sre de l'accore! on de l'opposition des
lignes et de l'(:quilihl'c des 1l101lVCIlIPlIls.
}"ig. 8t;. - Kotohiya : palmette et chapiteaux e palmes
la l'clomlll\e dc l'an: evant mil.l1'lilJ.
LE ncoR PIGRAPllIQUE.
Comme il. est d'usage dans les almohades, ce dcor -
sauf sur la chaire - se presque tl rien. Quelques formules sur
des bandeaux de ,chapiteaux, et surtout une longne inscription pieuse
!.'OHATOU1E nE LA l\OTODlYA 153
.j
en cursif :\ dll mil.II'h. E1k dl'rolll(' (0111 au
long de la corniche sur laqllt'Ile Yif'nnenl reposer Jp:-; culollIH's de stlle
soutenant l'ensemble llldit', plus hau\. (fig'. SG).
La prsenee d'Ilne inseriplion cd l'ndroit, el l'n naskhi, n'l'si pas
Fig. 86.
Fri,.;e pigraphique, chapiteaux et arcs floraux e la niche u rnil.m\1J.
tonnante en soi : Tlemcen, quelque vingt ans plus tt en offrait
dj un exemple. Mais cette dernire inscription tait historique;
celle de la mosque almohade est purement religieuse, et il peut pa-
,.,.,... raUre assez trange de voir employer l'criture cursive pour repro-
SANC:TIIAIlIES ET FOBTEBESSES ALMOIIADES
duire lin texte sacr. En d'l'd, j'emploi du cursif dans IIlonrmlCIII"
tait. eneore assez nOllveau. S'il apparalt di's la dll
XIe Ghazna il l'alltre dll IIl01\(1\ lllUSldman (1)
- on ne le voit gllt\re lniliell du XII" si(\de sur les monILllIt'nl"
de Syrie, ct l'inserip,1 ion de Tlemcen, J J :);1, bien la
plus ancienne des inscriptions maghrihirws en na..,khi. D'autre pari,
dans les dbuts de son existence monumentale, lc cursif parat avoir
t employ surtout pour les textes profanes, 1andis que les textes
qui avaient unc valeur religicuse restail'nl Iidi'les au kofiqlle; l'vo-
lution sc poursuivant, celui-ci, partir du xv)" finit par n'ap-
paratre plus que comme uIle criture hiratique.
Sous badigeon de chaux qui cmp<le f<eheusen}('nl les
lignes, cc cursif almohade est d'une belle a1l1ln' Les ldln's n'onl
rien rnivre; point de fioritures; Jalignc ('st assez basse;
seules les hampes des aU! et des W,n monl('nl jusqu'au sommet du
bandeau mais on a visiblenu'nl il obtenir pal'
elles le mme 'dfet dl' c\oisonlWlltent qlle dans les inscriptions ko-
fiqnes; est nel au la fig. SG, Oll des
groupes de halll(ws fOl'luenl, llJl ('1lt:adn!IIlcnl au rinceau du fOlld.
Ces hampes, ainsi in'es, ne sont cqlcndant pas grt'les, il un
qlli sera constant dans le cursif : l'<"largisscmenl
gradlld de la pari il' supriellre.
L'illseription dlacHe SUI' lin fond <le l'II1C('aIlX cl. dl' large:;
palmes lisscs. El1es ne s'allachenl. pas comme ;l TlPrncell sur lllie
tige qlli ondlllail ali-dessus du dwmp {'pigraphi(l'Il' salis s'(mroul<or
jamais. Ce ne sont pas les rinceallx sllr
s'cnlvera le cursif mrinidc. Une lige (1lIiqlle dt'ploie Cil
ct irrgulires involutions cl les feuilles qlli s'y rallae!lent viell(\('nl
remplir exactement les vides laiss{'s par l't'erilure. La palme simpl('
a dj calice allra toujollrs il l'avenir; la palll)(,
douhle, avec ses lohes presque ('gUI 1'\ , archaque. UII JIIO-
tif assez rare : deux palmes simples tl la place d'une pahllt
douhle; lenr hase sc sOllligne d'Ilne fenille foril'melll al'qu('p. lJII pC11
partont SHI' la lige son!. dispos('CS nodosilt's 011 des hour-
(1) Cf. S. Flury, Le dcor r'pigl"llplliljlte tieg monuments tie n/w;1l0, Syria, 192t1, p, i4.
L'OHATOlHE DE LA !\UTOBIYA
geons lmentaires : rien en soUlme qui Jii'fre ues types halJituels
du dcor floral almohade.
Quant aux inscriptions des chapiteaux, elles consistent en courtes
eulogies inscrites en de rares cas sur le bandeau de certains dw-
piteaux qui sont tantt des imitations de chapiteaux archaques
(fig. S,) - leur kolique est alors assez archaque - tantt les proto-
types des chapiteaux mrinides bandeau l'pigrap!tique (pl. XX\. f).
Le cursif de ces dernii-res inscriptions es! extrnlPnwn! simple, el,
cornnw il tai! naturel en lm tel endroit, peu cal'aelrisl iqLIe : il est
au l'l'sic emI)t .
.\
Aucun motif pigraphique dans les c1allstra de pllt 1'(' dl'coup au
Contraire de cc qui sc trouve 'l'inmel.
En somme, 'ce qlli frappe dans la dt"coration int0ricure de cette
mosque, c'est moins sa pauvret pigraphique - elle Nait atlendlle
--- qUe l'absence complNe dll kofiqllc (1), plus gl'nralement
employ en semblable circonstance. La chaire, il est vrai, comblera
largement cette lacune.
LE FLORAL.
Les arcs floraux.
L'arc floral qui rgnait en matre au chevet de la premire Koto-
b.iya est frquent aussi au second sanctuaire. Au mil,lJ'b (fig. 70), les
Cinq arcades posent toutes, alHlessus de chapiteaux de palml's, lill
large sUl'abaque, puis un motif serpentiformc l'ai! de deux palmes
douhles redresses; d'autres palmes doubles dessinent les arcs eux-
mnles : leurs raccorus cc sont les dcoupures et les crochets habi-
tuels. Ces arcs sont de deux formes, d'ailleurs voisines : ceux des
arcatures lisses, assez resserrl's, ont un lohe terminal de petite taille;
cCllX qui encadrent les panneaux floraux, plus larges, sont lgre-
nlPllt t ' , ,. l . 1 l 'l' l'
ou repasses; apres une sene (e petJls 0 )('8, 1 S 8 ae wvent par
deux grandes palmes doubles adosses.
Mais les plus beaux arcs floraux de la mosque sont ceux qai
tOlIrentla niche du mi\u'b (fig. SG). De l'pais bandeau qui surmonte
(1) Sauf SUl' les chapiteaux arohaisants qui constituent un dcor il part.
_ T. VI - 1():!li.
11
156 SANCTITAIIS ET FOI1TEISSES ALMOIIADES
le pal'l('lIl, ;1 chaqllc de IllClIlleS
lutllles qui se courollllellt de dlflpiL('flll" palull'''; Ill(Hld{'s avec Ull
Fig. 87.
Oratoire de la Kotouiya : chapiteau archa"ut en face du
soin extrme. C'est ensuite 1111 SIIrahaqne coup de digital ions
florales ct cn son d'Ilne pomme de pin. Aux moLifs
serpentiformes aosss, on retrouve la longue palme torse e Tinmel;
L'<mATOlBE DE LA KO'lUBIYA
deux grupes de palmes t!oublps ll's sl"parelll (l'Ii al'lIl'\l'lIl 011 al'l'Olll-
pagnenl leur lllOuveIllenl. Au-dcssus ce SOllt d('s ares l1ol'Uux : mais
le profil de ces arcs indique seul leur origi ne l1orale; lt's palmes n'ont
pas t modeles lIne pal; une, mais dessinl'es pal' llll simple trait
'paisseur uniforme. Un second arc par \ln qll:ul de rond et
une baguetle aCCOJllpagne plus discrl'lelllcllt les ondulations du
prellliercL sc modl'Ie d'omhres dOllCl's. Cl'St un dl's plus gracjl'ux
lllotifs de l'oraloire que ces gerbes paltlll's qui vOlIl s'{'pallOllis.
Sant ct qui lancenl l'l'un; arcs lgl'I"s l'l SillUCIIX jllsqu'allx mnhn's de
la cou pole .
Aux frises de bois qui bordent ks plafonds de l'harpent!.'
e la trave-nef (fig. H',), courl 1111 Illolif fail d'arcs l1orulL\. allx dcs
sins alterns et poss sur dl's mot ifs Sl'l'Pl' Il ti fOrllll's. Le trac
palmes est partout fort net.
Aux consoles qui supportent h's elltraits dl' cc:'> toitures (fig. 3D, il
n'y a pas propremnl parkr de molif serpcnliforme : la basc Ile {'es
consoles est forme par une palme double que supporlenL sa Lige el
un crochet axillail'l', cL qui redresse son plus grand lam!H'au jusqu'
la verticale. Cc schl'Jllc inusil{' s\'xplique fort bien : l'l'mploi du
motif serpenl iforme et trop surhauss la courbe ct trop aminci son
dpart. Dans les nefs ,cominunes, les consoles de bois simplement
dcoup ont aussi un profil floral : la base c'l'sl une pl'I itl' palme
douhle, ouverte celte fois vl'rs l'exll'rieur; Hile rcuill(' plus grande
del'sine la courhe matresse la console ct s'urhi've en deux pel its
lobes.
Les pa.nneaux flo1'OlLr.
Les panneaux floraux dl' la Kolohya sont de deux types hien dif
frents : au-dessus du mil.mlh (fig. 'i0)' de longlll's palllll's sc dt'ta
chent d'un fond de rinceaux nlinces que viennent COUP('J' des nodo-
sits florales ou des bourgeons. L\'nsemhle, la complexit
apparente du fond de rinceaux, reste clair grce aux figures sym-
triques que dessinent les groupenwnts de palmes. Par leur ll'ganec
Un peu grle, 'ces compositions florales rappellPnt les paJllwuux ana-
... logucs de Tlemcen; connue li Tlemcen d'ailleurs h's grandes palmes
y Sont digites. C'est le seul souvenir dans toute -cette mosque de
1!j8
SANCTUAlHES ET FOHTEHESSES ALMOHADES
l'arL dcoratif antrieur quc les Almohades transformrent SI pro-
fondment.
Sous les autres coupoles e la Iravt'e-nef, surtout la coupole in-
termdiaire ouest (pl. XXII), on lrouve encore quelques panneau_\.
qui n'ont pas t remanis. C'est, avec plus de vigueur encore, le
dcor de palmes lisses des panneaux ajours de Tinmel. Les schmes
dcoratifs, fort simples, sont tous des variantes de l'arbre de vie.
CeLLe belle parure a t presque partout remvlace par des panneaux
de mdiocre facture; lorsqu'j}s subsistent, ils ne se coupent plus
dans la lumire, car les ouvertures auxquelles ils -correspondent ont
mures. En quelques points, ils apparaissent demi creuss ou
mme simplement tracs (1).
Les formes florales de _ces panneaux appartiennent des types
connus : palme simple symtrique calice, pais bourg,eon pointe
lgrement courbe, courte palme pose sur un calice ou sur deux
-crosses. La palme d0l!ble, toujours charnue, est varie de
avec prdominance des feuilles dissymtriques ct trs enroules.
Cc qui subsiste constitue encore un riche ct curieux ensemble.
Nulle part les palmes almohades n'ont tant de simplicil; il n'est
indiffl"cnt de retrouver ici, dcoups ans le pltre, les types les
plus parfaits de la palme lisse. Ce fut dans une volont consciente
e simplification que les artistes alll10hades -crrent ceLLe forme qui
devait rester classique.
La palmette.
Les palmettes qui timbrent les archivoltes de l'arc devant
le mil.lrb (fig. 85), tout en lant fort belles, n'ont plus la
magnifique allure de -celles de Tinmel. Plus petites, elles sont
aussi plus lourdes et leur encadrement de palmes n'a plus la mme
exaclitude, ni le mme lan. C'est de chaque ct une grande ganc
ncrvc dans le sens de la longueur qu'achve une bordure me-
tons; de ce calice sort une feuille semblablement nerve qui supporte
une longue palme double. Son contour lisse enveloppe des digita-
lions J'acanthe. Les recourbes des deux palmes s'oppo-
sent ct sont amorties d'une courte pomme de pin.
(t) Quelques-uns des panneaux sont manifestement tl'poque rcente (voir par ex:. fig, 82).
;/1.,
PL. XXVI
."
.. '
Zr
-1'"
.x,
1
Les chaires prcher ont peu volu dans lieur forme, depuis les
plus anciennes que nous ,connaissions. La principale modification n
Consist dans l'introduction, l'entre, d'un arc reliant les deux
f rnontants: conscration de l'habitude. prise ds les dbuts de l'Islm
(i) On en distingue quelques lments au bas et gauche de la fig. 93.
BUPU - r. YI. - t916.
t72 SAN( :TUAInES ET FOHTEHESSES ALMOHADES
par le prdicateur de s'asseoir non au sommet, mais sur les premle-
l'es marches du minbar. Car un tel arc arriverait juste hauteur des
yeux d'un homme assis en hall t des. marches. Cette. transformation
apparut de bonne heure : ds la fin du x sicle peut-tre Fs (1);
en tous cas, la fin du XIe sicle, on le voit en Occident la chairE
almoravide d'Alger (2), si arochaqlle sous bien des rapports, et en
Orient au minbar du I,laram Les chaires almohades
Marrakech, ce point de vue, Sllivent l'ancienne tradition. A la Ko-
tobya, il n'y a encore que deux arcades latrales, assez basses; elles
se retrouvent seules la chaire de la mosque de la (fin du
sicle, cf. infra), mais dj plus importantes. Ces d'entr.e de-
viendront de rgle par la suite, mais sans ,iamais
comme en Orient, de porles, ni de hautes et lourJes coupol.es, el
jamais non plus l'on ne verra celles- au sommet de la chaire.
Dans le dcor, les modifications furent plus importantes. Les p.lats
des plus anciens minbars, celui de Qairouan par exemple, sont com-
poss d'une srie de panneaux carrs ou barlongs, assez grands, et
simplement juxtaposs. Tel est encore leminbal'' Alger. Mais
l'poque o celui-ci fut excut, il reprsentait dj une conception
atdu(u0c iAiUeurs, l'entrelacs gomtrique avait dj
conquis les plats des chaires, comme toutes les surfaces. de.
dimensions. C'tait une transformation de laconcepLion
dcorative. L'entrelacs devenait ess'enliel du dcor. Les
panneaux ne servaient plus qu' remplir les vides entre les rubans
entrelacs qui les .enserraient troiternenf; ils devaient s'adapter
auX formes les plus diverses, sc multiplier 'Cl, s'amenuiser; ils deve-
naient. motifs. d'incrustations. Il en apparat de tels, sporadique-
ment, ds le dbut Ju XIe sicle : la porte de Mal,lmod de Ghazna
par exemple, hors de tout entrelacs. A la fin du mme sicle, le
minbar du al-Khall nous Inoutre dj une chaire aux plats
dcOI:s d'entrelacs enserrant des panneaux cisels .
.: If) Si,ron en croit l'auteur e la Zaltrat el As, d aprs lequel la chaire dans Qarawiyin
par le. 'Abd el-\Ialik el Modaffar b. el b. Abi 'Amir au nom du Khalife Hichm
eU 388-(996 portait son fronton une inscription, trad. Bel, Alger, 1923, p. 99). Cette chaire fut rem-
dans les dernires annes de la dynastie almoravide : v. infra.
(2) G. Marais, La ";mire de la grande 1921. M. l\Iarais nous prie d'appor-
ter la date la rectification suivante (490 H; A. D. 1097).
(3) 484 II. (A. D. 1091-2). Cf. L.-H. Vincent et E. J. H. Mackay, Hebron, Paris, 1923.
LA CHAIRE IDE LA KOTOBlYA 173
Notre chaire de la Kotobya, qui prsente les mmes cafaoctres,
est p05trieure d'un demi-sicle. Est-ce dire qu'elle drive des min-
bars d'Orient? Quand bien mme nous ne lui connatrions pas de pro-
totypes occidentaux, il nous serait impossible cependant d'tablir un
lien de filiation entre elle et le minbar d'al-Khall, aucun rapport
entre elle et des uvres contemporaines ,comme la chaire de la mos-
que 'Al' al-Dn Konieh (1), comme le gyptien en bois
de Sitta Roqaiya (2), ou comme la chaire de la grande mosque de
Qous (3), de 550 (1155), de celle de la mosque Jrusalem,
de 564 (1168-9) (fI), qui mieux composs sont dans la mme ligne
que le minbar d'al-KhaHl. L'entrelacs de toutes ces uvres est com-
pliqli, parfois trs gauche, comme al-Khall, o trop vaste pour
le meuble, il ne peut se dployer en entier, d'o une impression de
gne et de dsordre; le dcor des panneaux est d'une conception ou
ComplIque ou rudimentaire, d'une excution molle. Ici, au con-
traire, un entrelacs en jeu de fond, sans doute, mais qui s'adapte
admirablement l'espace ,couvrir - un registre de l'entrelacs cor-
l'espond exactement un degr de la chaire -; un entrelacs essen-
tiellement oocidental, apparent de trs prs celui qui dcore les
frises de Tinmel et de la Kotobya. Des panneaux d'une excution
toute diffrente : les rinceaux savants et les palmes de l'Occident,
au lieu du dcor mou d'Orient. Et surtout, un entrelacs dessin par
Une autre matire, colore et somptueuse : la mosaque.
Admirable emploi de la mosaque l L'entrelacs clatant se dtache
SUI' un fond plus sombre. Mais par endroits, elle couvre
Sf'Ule de vastes surfaces entires. Alors, on dcouvre avec quelque
surprise, dans ces mosaques d'ivoire ct de bois prcieux la chaire
almohade, des motifs exactement semblables ceux qui se dessinent,
la mme poque, en mosaque d'l'mail, les ,chaires des glises
campaniennes (5). Le lien, on l'aperoit tout de suite; c'est la Sicile,
grand trait d'union, en cette poque florissante des rois normands,
11) Migeon, Manuel d'art Musulman, Paris, 1007, p. 117.
P ,(2) Migeon, ibid" p. 9i; Van Berchem (Matn'aux pourun Corpllsinscriptionllm arabicarum, 1: gypte,
arts, 1903, p. 6311 et pl. XLII) le date des environs de 11110 (111111-6).
(3) Cf. Prisse d'Avesne, L'art arabe, Atlas, II, pl. LXXVI ALXXXII.
(i) Van Berchem, Matriaux... 2' partie, Syrie du Sud, Jrusalem, pl. XXIX-XXX,
(II) Cf. par exemple E. Bertaux, L'art dam rllalie mridionale, fig. 218 et 219 (pp. 4911 et 496.)
174. SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHADES
entre la Chrtient et l'Islm, entre l'Orient ':et l'Oocident. Et, der-
rire la Sicile, l'on voit Byzance, qui inventa sans doute ou tout au
moins rpandit ce beau dcor gomtrique.
Cependant, les artistes espagnols qui travaillrent cette chaire
n'avaient pas eu besoin, pour connatre et employer ,cette technique,
d'attendre la conqute almohade de l'lfrqiya, dont les relations
taient alors si suivies avec la Sicile. Deux sicles plus tt, des arti
sans de Byzance taient venus mme, disposer tout autour
du d'el-l;Iakm, un admirable ensemble de mosaque d'mail.
Il y avait l de grands dcors floraux, mais aussi des encadrement:5
motifs gomtriques trs proches de ceux que nous retrouvons sur
cette chaire. La matire, sans doute, n'est pas la mme; la mosaque
d'mail de Cordoue ou des ambons de l'Italie du Sud est d'une techni-
que assez particulire. Les artistes musulmans du XIIe sicle rempla-
crent l'mail par une matire non moins prcieuse, mais d'un manie-
ment plus ais. Ils ne furent pas les seuls; ,car une telle substitution
se suit en Italie mme et jusque dans l'Europe centrale (1).
Quand se fit, dans la dcoration des chaires, l'union des deux
techniques, bois cisel et mosaque, et sous ,cette Nous n'en
avons videmment pas l le premier exemple. Sans aller bien loin,
la chaire de Qarawyin, Fs, antrieure de trs peu d'annes, puis-
qu'elle fut termine en cha'bn 538 (fvrier 1144) (2), la veille de
l'effondrement dernier ds Almoravides, tait dj de ce modle. Mais
il en faut che:her plus haut l'origine, et c'est encore Cordoue que
nous sommes ramens. Nous savons que la chaire. de cette mosque
tait compose de mosaques d'ivoire et de bois prcieux et de pan-
neaux de bois cisel (3). Devons-nous en conclure que ds .cette po-
que ancienne, les panneaux n'taient plus simplement juxtaposs,
mais enserrs dj dans un entrelacs de mosaque P On en serait bien
(t) Cf. H., Dolmetsch, Ornamenten,chatz, pl. 39. Mosaques du lutrin la cathdrale d'Orvieto,
de stalles Venise, d'une porte de sacristie Sainte-Anastasie de Vrone, de stalles de la cath-
drale d'Ulm.
(l!) Zahrat el As, publi et traduit par A. Bel, Alger, t9l13, trad. p. tOO; .
(3) La chaire que fit faire el-ijakAm tait incruste de bois de santal rouge et jaune, d'bne,
d'ivoire et d'alos... Bay(Jn, trad. Fagnan, t. Il, p. 4t3. Cf. MaqqAr, l, 367.
Quelques annes plus tard, le minbar consacr Qarawiyin au nom du Khalife Hicham, s'il ne
comportait pas d'ivoire. taU cependant dcor d'incrustations formant peut-tre mosaque: il tait
.... en bois d'bne, de jujubier et d'autres essences.... dit l'auteur de la Zahrat el As (trad. Bel,p. 99).
~ F
PL. XXXII
.",.
.,-
Chaire de la Kotobiya.
Face externe des arcades infrieures.
LA CHAIRE nE LA KOTOBIYA 175
tent. Ce que l'on peut croire, d'aprs un texte vrai dire assez peu
concluant d'Ibn Marzoq, c'est que ses lments dcoratifs taient
plus larges qu'ils ne le furent par la suite (1). On pourrait alors esquis-
ser une volution dans ce dcor des chaires : dj plus menus la
Kotobya, les lments deviennent plus petits encore dans les minbars
mrinides (2), qui suivent de si prs par ailleurs les anciennes tradi-
tions.
Il existe donc des chaires spcifiquement hispano-mauresques, bien
diffrentes des chaires ahaques, comme celles de Qairouan et d'Al-
ger, et des chaires contemporaines d'Orient. La plus ancienne - de
peu - qui ait survcu est 'Celle de Qarawlyin; mais il est fort possible
que l'on en doive chercher le prototype dans le dernier minbar de
Cordoue. Et celui-ci disparu, la chaire de la Kotobya, qui le valait,
au tmoignage peu suspect de l'historien mrinide et de l'amateur
d'art Ibn Marzoq, apparat comme le meuble le plus riche et le
plus beau que l'Islm et mme tout le Moyen Age nous aient laiss.
LA TECHNIQUE.
Le bois. - Un simple coup d'il jet sllr les petits panneaux de
bois cisel (pl. XXXIV XXXVII) suffit faire reconnatre la rare
habilet technique des artistes qui composrent cette chaire. Ils ont
travaill ce bois dur ,exactement comme leurs prdcesseurs, des
temps omaiyades avaient travaill l'ivoire, avec les mmes procds
et sans doute avec des outils analogues. Cette tradition se poursui-
Vra longtemps; mais les excellents artistes mrinides qui ont cisel
le trs beau minbar de la Bo 'Jnnya par exemple (3), s'ils ont
conserv la science de la composition et la puissance d'imagination
de leurs devanciers, n'ont plus au mme point le sens du model et
de la hirarchie dcorative.
(1) Du millbar de Cordoue, un grandnombre de fragments est parvenu au Maghribeton les compara
aVec les pices de celui de Tlemcen ce dernier ne souffrait nulle comparaison: on
y trouvait en effet des lments sculpts, des morceaux de bois de la grosseur d'une noisette ou d'un
pois chiche et des incrustations de la grosseur d'un grain:de bl ou presque .. " Mosnad, trad. E. Lvi.
Provenal, Hespris, HI1lS, p ms.
. (2) Dimensions des panneaux ordinaires: la Kotoblya, hexagones: 0,17 X O,OB; grandes toiles,
dlam. : 0 m. H5; carrs: 0 m. OB. A la Bo 'InAnlya, hexagones: 0,12 X 0,05; grandes toiles, dia-
mtre: 0 m. 09; carrs toils : 0 m. 053.
(3) Cf. Henri Basset et Henri Terrasse, La chaire de la mdersa Bo 'lll(/lliya (SOUS presse).
176 SANCTUAIRES ET FOHTERESSES ALMOHADES
Finesse, nettet, subtilit, tels sont les trois caractres essentiels
du model de >Ces panneaux, un des plus curieux qui soit dans
la sculpture du Moyen Age.
On est tonn du nombre de formes, de la somme de mouvements,
que les artistes cordouans ont su inscrire dans d'aussi troites surfa-
ces. Malgr soi on pense aux uvres de l'Extrme-Orient avec tout
ce qu'elles supposent d'infinie patiene et de mpris du temps. Et
devant toute cette vgtation exuprante et menue on a l'trange
sensation d'une multipHcit effarantie la fois et maniable.
Et ce dcor est dans sa complexit d'une implacable prcision.
Feuilles et rinceaux s'enlvent par des dfoncements de grande pro-
fondeur qui semblent parfois avoir t fors plutt que taills. Quel-
quefois le fond apparat. Souvent aussi le panneau a t entaill SI
profondment que les feuillages s'enlvent sur un fond d'ombre. Dam
les dtils c'est la mme nettet incisive; le model des tiges
de deux filets accols, celui des folioles de palmes ou des cailles de
pommes de pin sont prodigieux de nettet. Nulle reprise, nulle bavure;
on sent que le ,coup de ciseau ou de gouge a t donn avec une
entire sret de. main.
A -ce .model nulle subtilit n'est trangre; aux multiples passages
d'entrelacs,. aucune faute. Les palmes, mme dans les feuillages les
plus fins, semblent s'efforcer vers la ronde bosse. Le haut ds fqlioles,
le rebord des calices se Telvent : la pomme de pin tend. :s'arrondir.
On croirait qu'un souffle raliste vient vivifier la vieille sculpture de
l'Orie;;'t. L'art hispano-mauresque emport par sa passion dcorative,
merveilleusement servi par des artisans d'une rare habilet technique,
semble .prs de retrouver les plus beaux secrets de la sculpture vivante.
Vaine apparence, tentative vite abandonne mais laquelle le dcor
mrinide devra pourtant toute la dlicatesse de ses tailles obliques.
Mais chaire au moins, quelques sculptures, tailles dans la
masse .du bois et non plus dcoupes, sont vraiment de la ronde
et celamnie suffirait en faire une uvre hors de' pair .: ce sont
de granspanneaux hexagonaux o les palmes plus rares s'enlvent
en haut relief (par exemple pl. XXXIV a). Or ces panneaux ne sem-
blent pas rpartis au hasard SHI' les plals de la chaire; ils paraissent
au ,contraire avoir t disposs de former de place en
LA CHAinE DE LA KOTU131YA
"'ig. 90. - Chaim tle la l\otoblya: Face interne lu'catles llnlrieures.
177
LA CHAIRE IDE LA KOTOBIYA 179
place comme de grandes croix et cela vient crer un lien inattendu,
peut-tre fortuit, entre l'entrelacs de cette chaire, et celui, quelque
peu diffrent, que l'on retrouve sur la chaire almohade de Taza (1).
Ce sont encore entre les rubans des arcs lobs au dossier de la plate-
forme suprieure d'troits panneaux arqus o d'paiss'es guirlandes
se composent de palmes enserrant des rosaces (fig. 92). Ce sont sur-
tout les supports des bobchons (pl. XXXII et fig. 93) qui prsentent
une perfection de ligne et dans leur exigut, une largeur et! une
vigueur d'excution ingalables. Ils apparaissent vraiment comme
les chefs-d'uvre de la sculpture sur bois hispano-mauresque.
La marqueterie. - Trs curieuse, trs riche et originale est la
technique dela marqueterie d'ivoire et de bois prcieux; d'ordinaire,
les lments, d'paisseur trs faible, sont colls soit sur une toile,
comme au minbar de la mosque de ta Qa!?ba (v. infra), soit sur une
sorte de cuir ou de carton, comme la Bo 'Innya. Ici rien de tel.
Les lments sont colls mme le bois et sertis d'une fine lame
d'ivoire qui maintient leur cohsion; d'un ct elle s'enfonce pro-
fondment dans le socle; de l'autre, la ligne de sa tranche vient parti-
ciper au dcor. Les lments sont pais : jusqu' un centimtre. Si
bien que dans les rubans des plats, par exemple, les petits carrs
sont en ralit de petits btonnets dont on voit la section quadran-
gulaire, les baguettes, de petites lames vues par la tranche. La grande
lame d'ivoire les enserre fortement et les spare des deux lignes
noires qui soulignent savamment le ruban (2). Ces divers l m n t ~
sont nettement visibles la fig. 94 par exemple. Ainsi est faite la
grande bordure des plats (fig. 95 par exemple); la mme lame d'ivoire
souple spare les lettres du fond quadrill. Il en est de mme sur les
contre-marches, ou au cintre du haut, o les lames d'ivoire dessinent
les palmes ou les arcs; c'est la technique constante.
Elle donnait assurment l'ensemble de cette marqueterie une
Rolidit et une 'Cohsion plus grande. En outre elle est d'un effet dco-
ratif trs sr. Enfin elle a pour nous une autre utilit encore. L
(1, Nous nous permettons de renvoyer pour cette chaire, notre tue en prparation sur Tasa
a1mohade et mrinide.
111) Largeur du ruban; Om.03; Je motif central occupe Om.OtS.
180
LA DE LA QASBA 21 i
trois portes de deux en deux traves, et dans le grand axe uue autrp,
porte (celle d'o est prise la fig. Jal).
Tusque-I, un plan assez aisment explicable, encore qu'inusit au
, ,
1
, , 1
Il 15 1.0"'
Fig. 99. - Plan de la mosque de la Marrakech.
Maghrib. Le principe gnral est celui des grandes mosques-par
tiques d'Orient auquel sont venus se combiner quelques lments
de la tradition almohade : cmplaeement des coupoles, ouverture;;
sous la retombe des arcs voisins du mil.lrb, colonnettes engages
aux piliers, disposition des porLes. Mais il y a plus trange : sur les
deux faces est et ouest, Ilne distance de deux nefs de la galerie
212 SANCTUAlHES ET FOHTEHESSES ALMOHADES
latrale, une ligne d'arcades traverse la cour depuis l'oratoire jU'i-
qu'au portique nord; chacune des deux cours latrales ainsi consti-
tues est son tour divise en deux parties gales, par une galerie
IransveJ'sale qui forme alle couverte depuis cette range d'arcades
jusqu' la del'llire des portes latrales. Ainsi, autour d'un granJ
central semt quatre petites cours galement riel ou-
vert (fig. 102 et 103) (1). Dans lout cet ensemble, des bassins profu-
sion: deux dans le principal, un dans chacune des deux petilf's
cours les plus proches de l'oratoire.
Dans quelle me:mre celte disposition est-elle originale? Assur-
ment elle pourrait tre le fait d'une reslauration sa\liennc. Entre
autres arguments on pourrait avancer l'appui de ,celte
les dimensions mmes du mesure que les sicles s'avancent,
celui-ci, dans les mosques marocaines, prend plus d'ampleur par
rapport l'oratoire; et l'on pourrait penser que l'un des deux bas-
sins de la ,cour centrale, le plus excentrique et dont la prsenc'e s'ex-
plique mal, formait le centre du primitif. Mais tout cela est
bien fragile. En fait,celte mosque est d'allure beaucoup plus orien-
lal'e que les autres du Maghrib extrme, sauf une seule;
l'st-ce par une simple ,concidence q uecelle exception est jus
tement un autre sanctuaire fameux construit par cc mme souve-
la de I.lassan Rabat? Est-cc pur hasard, si dans cette
mme sc l'elrouvent, en outre, des laU-l'aux. si rares
par ailleurs? (2)
Et l'on en vient sc demander si de mme que jadis 'Abd
el-Mou'min, ct peut-tre pour affirmer lui aussi sa personnalit,
Ya' qob n'a pas tent d'introduire au Maghrib extrmlJ
uu type llouveau de mosque qui, aprs lui, ne fut pas repris.
Alors que les mosques maghribines, si l'ou met part les sanc-
(t) Les fig. t02 et. t03 permettent. de se rendre compte fort bien de cette disposition. La premire,
prise devant une des portes latrales, mont.re l'alle couverte conduisant au principal. Dans la
seconde, prise du ct oppos, on a, au premier plan, le latral le plus proche de l'oratoire;
au second plan, le principal et, il droite, l'alll" couverte; il l'arrire plan, il gauche, le
latral le plus proche du minaret.
(2) Au moins il l"intr'ieur mme de la mosque. A Sal, il semble postrieur. A le " grand
.. lOrinide ne fait pas partie, il proprement pal'ier, de la mosque. A la mosque fatimide de
)lehedya en Tunisie le second l?a/.m longerait la face oppose la qibla Cf. G. l\Iarais, .JIlI/lUel
d 'I/rt lIll/sulman, Paris, 1926, t. II, p. tOi.
IJ
214 SANCTUAIHES ET FOHTEHESSES ALMOHADES
avail'Ill Iendance il
se simplifier de plus en pl Il:-;, ,ces association:-; et d'ail-
Fig. 101. - Sal.1ll de la de la Qa!fba
(vu de la galerie N).
leurs peu logiques de cours el de portiqucs n'avaienL nulle chance
de durer.
LE DCOn DE LA MOSQUE DE LA QASBA
Le LcOI' du grand d'Abou Yosof a beaucoup souffert
ail cours des ges : des mutilations nombreuses, des restaurations
plus ou moins hahiTes, des addilion:-; ou moins en ont
altr le caracl(\)'(; premier. On Irollve pourtant un p(" partout dan"
:::
....
LA DE LA QASBA
Fig. 110. - de la : Coupole sll'lIiennc.
226 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHADES
l!'ig. HL - Mosque de la a ~ b a Bases omaiyades.
LA MOSQUE DE LA QASBA
227
elles posent une bande dcore entre deux torsades. Le dcor y appa-
rat plus volu : on y trouve, au registre suprieur d'pais bour-
geons nervs, entre des bouquets divergents de folioles d'acanthe;
SUl' la plinthe ce sont des rinceaux d'acanthe et les mmes bour-
geons; aux coinons de la plinthe, des palmes. Irais ou cinq lobes
LIs allongs. Ces bases semblent bien ~ des uvres de la fin du
xe sicle.
Les chapiteallx almohades de !Jierre.
Les chapiteaux de pierre qui supportent les arcs stalactites de
dl'Oite ct de gauche (fig. 108 l'extrme droite et fig. 112 e), ont une
haute corbeille d'acanthe lisse avec une seule range de feuilles;
dans l'un d'eux, de menus crochets floraux font transitiun entre la
gaine d'acanthe et .l'astragale. Le tailloir est compos d'un large ban-
deau lisse, de deux palmes enroules en volutes trs simples,. d'un
tasseau au sobre dcor que des lments de palmes relient la cor-
beille. Pas decaulicoles, mais au chapiteau de droite un disque s'in-
tf'rpose entre la corheille et le d.
Les deux chapiteaux qui, un niveau infrieur (fig. J08 droite
ct fig. 112 b), supportent le largtl encadrement floral du mil.lIb,
n'ont plus la mm'e haute et lgante silhouette; ce sont pourtant
des chapiteaux almohades typiques, apfiarents de trs prs aux
chapiteaux bandeaux de la Kotobya (pl. XXX surtout b, c, d, f).
Une seule particularit : une palme modele en copeaux descend
des volutes vers lit gaine d'acanthe. Ces chapiteaux ont t mala-
droitement remploys lors d'une des [restaurations de la mos-
que (1).
Les. chapiteaux de stllC.
Un des rares chapiteaux de stuc qui ait suhsist dans l'oratoire,
Vaut les chapiteaux de la Kotobya avec sa duuble range d'acanthes
la large nervure dprime, ses vulutes et ses' caulicoles qui s'qui-
lihrent exactement, son tasseau au dcor dissymtriqu'e (fig. 112 d).
Mais un peu plus loin c'est, au d d'autres chapiteaux, un entasse-
ment habile, mais sans vigueur, de courtes palmes et de pommes de
. (i) Pour mnager une transilion enlre ces chapiteaux et des colonnes trop grosses ou trop
pelites pour eux ('n a empt le bas lies acanthes ou ajoul de chaque cl deux acanthes de stuc.
228 SANCTUAIRES ET FORTEHESSES ALMOHADES
pin autl!r d'une acanthe plate qui fournit le motif .central (e ct f).
<INor se divise en deux rigides groupes de palmes (a).
;Cette fois. ra d'acanthe a diminu de hauteur et ce sont
d6) les du chapiteau mrinide. Ces types de chapiteaux
ontcepirditiiU'"ti.r importance : les artistes sa'diens les imitrent
" '..
dans la mosque mme en des restaurations sans grce; ilfi les sculp-
trent en marbre aux mausolefi de leurs princes . ils ne firent, bien
entendu, qu'en accentuer les dfauts.
A ct du dtail intemprant, apparat, dans les chapiteaux de
cette mosque, la simplification exssive, dans toute une srie de
petits chapiteaux band'eaux qui, dans les nefs bordires, supportent
les arcs stalactites. Audessus de l'astragale torse, c'est une range
d'acanthes basses aux caulicoles rudimentaires ou trop lourdes.
quelques-uns, bandeaux ct volutes conservent encore les proportion"
normales; mais ailleurs le bande.au s'exagre ou se double d'un
disque : il semble pniblement franchi par les palmes qui rejoi-
gnent les acanthes. On voit mme les volutes et le tasseau se rduire
il des formes embryonnaires. Ce sont l, il est vrai, des ngligences
d'artisans presss plutt que des signes de dcadence. Tous ces cha-
piteaux ne wnt d'ailleurs pas exempts de remaniements.
LE MINARET
Le minaret de la mosque de la (pl. XXXIX) n'a ni l'nor-
mit, ni la physionomie originale entre toutes de la tour de la
Kolobya : plus trapu, il se rapproche davantage des proportions
hahituc1lles du minaret maghribin. L'e lanternon est encore une
eonslrucLion fort importante, moins toutefois qu' la Kotobya et
lps deux hautes haies qui creusent! chacune de ses faces, allgent sa
si lhou'ette.
La composition de. son dcor ne frappe gure tant elle apparalt
classique; elle constituait pourtant, la date o fut btie la mosque,
une remarquable innovation.
Comme la Kotobya, le minaret est lisse jusqu' la hauteur d('s
toits de la mosque, et ensuite dcor jusqu'au sommet. De
. loin, on distingue son sommet une haute frise de faence beau-
:s. F. A.
-,---:-.----........-
~
,.
, ~ ~
.... ' ..
Fig. 114.
Dcor e mORaques de faenceR du minaret de la Qa\lba.
employ la brique, et Marrakech mme. Nous ne savons si les
Almohades) perfectionnrent ,ces procds de construction \: en
tous cas ils ne les laissrent pas D'ailleurs l'Espagn
musulmane tait passe matresse dans la dcoration de brique : c'est
(1) Peut-tre fut-il ncessaire de cuire des de forme spciale; la hauteur laquelle se
trouve l'entrelacs ne permet pas un ex:amen assez minutieux: pour rsoudre ce problme.
LE MINARET nE LA MOSQUE DE LA QASBA 235
elle, en dfinitive, que les minarets de brique de la fin du XIIe sicle
doivent la perfection de leur appareil.
En ce XIIe sicle finissant, le dcor d'entrelacs architecturaux ten-
dait donc faire rgner aux faces des minarets, l'appareil de briques.
Mais ds que cesse le dcor, la pierre rapparat : la base du minaret
est faite de moellons dgrossis avec d'pais chanages de briques aux:
angles. Le noyau intrieur du minaret est fait d'un blocage de moel-
lons.
Comme la mosque de Tinmel, au minaret de la mosque de
1:Iassan, et dans la plupart des monuments almohades, le bois joue
lIn rle important dans la construction de ce minaret. Dans les
mlIrs de moellons dgrossis de la base, de gros madriers quarris
servent de boutisses. Ils sont remplacs par des rondins plus petits
dans les murs de briques. Les linteaux des ouvertures sont faits,
l'intrieur du minaret, de poutres qui se prolongent au del des
pieds-droits. De semblables poutres viennent souvent en prolonge-
ment des linteaux, former d'atres longrines. Ces lments discon-
tinlIS jouent, grce leur frquence, le mme rle qu'un chanage,
ave.c plus d'lasticit.
A cette judicieuse rpartition de divers appareils, aux multiples
pices de bois qui renforcent ses parois extrieures, le minaret de la
mosque de la a ~ b a a d sa solidit et son bon tat de conserva-
tion (1).
L'intrieur du minaret de la a ~ b a
A l'angle nord-ouest de la mosque, une porte donne accs au
minaret. Pas de chambres intrieures comme la Kotobya, mais un
escalier (2) qui se dveloppe autour d'un noyau (3) de maonnerie
(de plan carr). La couverture de cet escalier est faite de berceaux
rampants; aux angles, c'c sont des votes d'artes dont les voutains
ont t au contraire de ce qui avait t fait la Kotobya, lgre-
ment redresss.
(1) Les dgradations y sont en effet superficielles, sauf il l'angle sud o une explosion a faiL au
minaret une longue lzarde, d'ailleurs plus apparente que dangereuse pour la solidit de l'difice.
(2) Largeur de ['escalier: 1 m. 45.
(3) Ct du noyau central: 3 m. 15.
BBBPJiRIB. - T. VI. - 1926. 16
236 SANGTOAInES ET FORTERESSES ALMOHADES
Le mur extrieur, assez pais (1) est perc d'ouvertures nom-
breuses : part les grandes baies qui, sur chaque face, sont dessi-
nes par les rubans mmes de l'entrelacs de brique, elles se rduisent
des orifices fort petits dont l'entre qui se fait par Ilne des mailles
l'l'nlrdacs architectural, se voit difficilement du ddlOrs ('J.). Aussi
Fig. 115. -- Minaret de la :
Restes d'une frise pigr'aphique en faence.
cet escalier est-il plus galement que la rampe de la Koto-
bya.
Vers le haut du minaret, la pente de l'escalier devient moins rgu-
lire : 'Ce sont ensuite deux galeries horizontales; au milieu de la der-
nire, qui se trouve sur la face nord-ouest, part un escalier droit qui
(1) 1 ID. Sti environ.
\2) Ce procd, employ aussi au minaret de J:Iassan, tai\, encore inconnu la giralda: il semble
donc constituer une innovation de la lin du XII' sicle.
LE MINARET iDE LA MOSQUE nE LA QASBA
237
aboutit sous le lanternon, du ct de la qibla (1). Dans ces der-
nires dispositions, l'imitation de la Kotobya est vidente. Il a
mme fallu, pour raliser cette ordonnanc'e, modifier la pente de
l'escalier et allonger la partie horizontale du couloir. Ce dernier cou-
loir est galement vout en ber,ceau : un grand dcrochement ver-
tical relie sa vote celle de l'escalier.
Autour de la plateforme supl:ieure rgne un large chemin de
ronde ('!) : pour accder aux merlons cinq dents (3), il faut mon-
ter sllr une plateforme surleve qui repose sur des voutains de
briques (lI).
Le lanternon.
Le lanternon est de dimensions considrables par rapport la
largeur de la tour (5). C'est une construction ajoure de 3 m. go
de ct, un seul tage; on accde cette chambre par un escalier
de quelques marches sur la face nord-ouest (6). Ce kiosque! aux
hautes parois ajoures, est couvert d'une fort belle coupole (fig. 116)
autour de la def lgrement tombante, que nul motif central ne
vient marquer, rayollnent seize ctes creuses. Le cercle lob de c'ette
coupole est inscrit dans un octogone qui n'e repose pas sur des pen-
dentifs : de simples' avehitraves, sans doute formes de poutres
recollvertes de :pltre, rachtent les angles du carr. Au-dessus de
cette coupole toute dcorative,' UllQ simple' ,calotte' doit former la
vraie vote du lanternon : sur son extrados se poserait la coupole
ctes du sommet, autre forme d'>un sens, tout dcoratif.
Sur ce lanternon, comme la Kotobiya, les lments des mo-
saques de faence sont non point noys dans une couche de mor-
tier, mais fixs par des dous un couchis de planches dont elles
sont pourtant spares par un matelas de mortier qui
l'adhrence. Les planches sont elles-mmes fixes des madriers
(1) La porte de l'escalier a Omo 91 de largeur pour 2m. Hi de hauteur.
(2) Largeur : 1 m. 92.
(3) Longueur des merlonq la base 0 m. 95, hauteur Omo 98.
(4) Cette plateforme mesure 0 m. 95 de largeur et 0 m. 70 de hauteur. Les chemins de ronde des
fortifications aghlaides de Tunisie reposalent souvent dj sur des voutains surllaisss. Peut-tre
.. faut-il voir l une influence orientale encore que le procd soit assez banal.
(5) Les 2/5 de cette largeur environ.
(6) Disposition impose par la prsence de l'escalier droit du sommet de la tour.
238 SANGTlJAII1ES El FORTEISSES ALMOHADES
horizontaux, enclavs, intervalles rguliers, dans la maonnerie
de briques (fig. 117).
Si l'art almohade quelque peu l'appareil des oratoires
o le b,ton remplaait la piel'l'e et o l'abus de l'enduit favorisait
Iles, n('gligences de construction, il savait encore ces) mina-
rets avec intelligence et avee soin. Pareil fail est d'ailleurs gnral
au Maghrih 01'\ souvent le IIlin,uret a survcu ;\ la mosque: c'est
que lu hauteur mme du minaret et l'exigut de sa hase exigeaient
llile construction plus soi.gne et sul'lout rendaienl difficile l'emploi
du hM.on (1).
Le dcor yomtri,que.
Les 1'CS lobs ct l'entl'cla.csi alc1Liteetul'al. - Aux faces sud-est et
nord-ouest du minaret, le dcor d'entrelacs architecturaux
sur des as briss neuf lobes gaux. Ces arcs se prolongent par
des rubans pareillement lobs; d'autres rubans tout semblable"
partent de larges surabaques, que supportent, l'aisselle des retom-
bes d'arcs, une range de petites colonnes .chapiteaux. Les inter-
valles du rseau dessinent des sortes de ileurons qui poseraient sur
un pais calice un bourgeon circulaire. Tout ce rseau de larges
ileurs d'ombre nat d'un trac gomtrique rigoureux, et qui est ici
d'une grande logique : l'arc lob engendre l'entrelacs. Mais aux faces
nord-est 'et sud-ouest (fig. II 3) rgne un autre dcor : ainsi, de quel-
que ct qu'on le regarde, le minaret apparat avec deux faces diver-
sement dcores. Cette fois, l'entrelacs et les al'CS qui le supportent
n'ont plus la mme unit: sur des arcs lobes ingaux se pose l'en-
trelacs issu de l'arc stalaelites gomtriques et le raccord est fait
par une courbe habile que le trac gomtrique ne pouvait donner.
Mais c'est partout la mme subtilit de l'entrelacs. Les cordons de
briques roses sont refendus par un lger trait de faence hleu-tur-
quoise, et chacun des deux brins ainsi forms s'entrelace spar
ment. Dans cette gigantesque vannerie, nulle confusion; les mmes
filets de faence dessinent soigneusement les pointes des arcs et mal"
quent les croisements des brins. Dernier raffinement : les cadres
qui limitent le dcor, les encadrements des deux ouvertures qui sur
(1) Comme DOUS le fait remarquer trs justement M, G. Marais. la forme mme du minaret, avec
ses quatre murs qui s'paulent mutuellement, assure aussi sa solidit,
LE MINARET DE LA DE LA QASBA
239
chaque face donnent du jour l'escalier intrieur, font partie du
mme systme d'entrelacs deux brins que les mailles du jeu de
fond. Par des courbes savantes, moins fern'les pourtant que celles
des lobes mmes des rubans, les droites de cet encadrement arrivent
se raccorder au jeu de fond : la perptuelle ondulation de ce dcor
semble s'apaiser un instant v(']'s les bords, pOlir "e rflchir ct repar-
Fig. 116. - Minaret <le la : Coupole lobe du lanternon.
tir vers le centre. Partout on a voulu donner l'impression d'une
implacable continuit.
D'autres subtilits apparaissent dans les dtails du dessin. On a,
dans toute la mesure du possible, vit les droites; les pointes des
lobes sont lgrement arques, et dans l'entrelacs tl stalactites go-
mtriques, un crochet floral vient supprimer, l'intrados, les res-
240 SANCTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHADES
sauts angl'e droit (fig. II3). Ce dcor de courbes, qui alliait l'l-
gance nerveuse la force, rpondait trop bien aux tendances esth
tiques de l'art hispano-mauresque pour n'tre pas dfinitivement
adopt De plus, comme tout jeu de fond, il tait facile dessiner.
Fig. 117. - Minaret de la Qal?ba:
Mode d'attache des faences du lanternon.
Les mosaques de faence.
Mais par un e1atant contraste, l'art almohade a utilis dans ses
mosaques de faence le vieux dcor re.ctiligne lments juxtapo
ss. Au bandeau du minaret, c'est un beau et savant motif qui
entoure des toil'es huit pointes de quatre rectangles trois tenons
(fig. 114). Le mouv,em'ent gnral imite le tournoiement du svas-
tika. Deux rseaux semblables, l'un blanc, l'autre bleu-turquoise,
imbriqus l'un dans l'autre, couvrent exactement le champ dco-
LE MINARET iDE LA MOSQUE DE LA QASBA
241
,
rel'. Sur les bandeaux du lanternon, c'est la mme juxtaposition de
deux rseaux semblables de forme ct diffrents de couleur; mais le
dessin est fait de la rptition d'un mme motif en double T, tantt
vertical, tantt horizontal : un l'ectangle qui s'largit d'un hexagone
chaque extrmit.
Le dco/' pigraphique.
Le dcor pigraphique n'tait pas absent de cc minaret : SUl' la
face sud-ouest du lanternon, on voit encore, remploys, des mor-
ceaux de faence qui montrent des fragments d'criture kotllique (k
grandes dimensions; d'autres ont {t sllr la platcfol'lne du
minaret (fig. liS) : l'inscription se cn violet fonc sur
fond blanc. Les quelques lments de lettres qui subslistenl per-
meltent de voir que ce kofique tait proche de celui qui rgne
aux grandes portes almohades; mais il en reste trop peu pour qu'on
en puisse tirer quelque conclusion solide. O se plaait c'eUe parure,
qui devait si bien faire valoir, par la vigoureuse opposition de ses
teinfes, la fermet del sa ligne? Occupait-elle le bandeau suprieur
du lanternon ou la frise correspondante du minaret? Il est impos-
sible de le dire: ces registres secondaiI'es sont aujourd'hui vides de
leur dcor de faence. La couronne du minaret de la mosqu'e de ]a
n'est plus qu'une ruine : la beaut de ce qui reste nous fait
regretter plus encore ses irrparables mutilations.
Le dcor floral.
Au-dessous du dploiement de ces lignes gomtriques, les colon-
nes et les chapiteaux qui supportent l'entrelacs mettent une note
d'lgance gracile. Leur ft de terre cuite vernisse, hlanc au regis.
tre suprieur, violet fonc en bas, semble hien mince pour suppor-
ter l'enlacement des larges rameaux de brique. C'est l une esth-
tique bien espagnole. Les chapiteaux, faits galement de terre ver-
nisse, sont composs de palmes; mais leur tailloir cubique, leur
mince corbeille cylindrique, ralisent presqUe la silhouette du cha
piteau mrinide. Dans tous ces ,chapiteaux, des palmes raccordent
la corbeille au tailloin et dessinent les enroulements latraux
de ce dernier; mais les plus grands ont au-dessus de l'astragale,
~
SANCTUAIRES ET FORTEnESSES ALMOHADES
1
Fig. HS. - Minaret de la mosque de la a ~ b a : Dtail de l'entrelllcs architectural. ,
LE MINARET nE LA MOSQUE DE LA QASBA 243
une double couronne! d'acanthes' lisses, les plus petits une seule.
L'espace qui, dans ces derniers, est oCoCup par le ban-
deau, est rempli dans les premiers par deux palmes simples, dont
la gaine paisse est faite d'une feuille profondment arque. Cett
forme de palmes, qui se trouvait dj Tinmel, est trs proche de
certains types orientaux. Plus que par ces dtails destructure, les
chapiteaux se distinguent par leur couleur : les plus grands sont
bleu-turquoise, les plus petits violet fonc.
La polychromie.
Car autant et peut-tre plus que par la &cience et la puret de ses
lignes, le minaret de la ~ b vaut par son clatante polychromie.
Elle s'applique cette fois tout le dcor du minaret : les colon-
nes et les chapiteaux sont de faence; les mailles des entrelacs sont
remplis de carreaux bleu-turquoise, et des filets de mme couleur
divisent et soulignent partout les rubans de brilue. Enfin, le ban-
deau trminal est plus large qu' la Kotobya, et le lanternon tait
tout entier couvert de mosaques de faence. L'harmonie coloJ'e est
presque la mme qu' ce dernier minaret: elle unit l'clat
des bleu-turquoises allj rayonnement des hlancs et les oppose la
couleur mate de la maonnerie. Mais la brIque de l mosque de la
~ b est d'un brun rose plus clair que la pierre de la Kotobya :
dans le soleil, le minaret tout entier apparat plus lumineux que le
ciel profond. Au milieu de tous ces clairs, q,!-elques touches plus
sombres : les briques, disposes sur champ et en relief, qui spa-
raient les bandeaux du dcor de cramique, taient couve,rtes d'un
mail violet fonc. Dans l'inscription kofique, cette teinte somp-
tueuse s'opposait au blanc du fond.
L'art du XIIe sicle ne recherche pas' le chatoiement et ne divise
jamais la teinte : il oppose des couleurs franches par larges masses.
Cette polychromie, qui laisse une impression de force jeune et
joyeuse, est en harmonie avec toute la plastique des Almohades :
elle a le grand mrite d'tre vraiment monumentale.
Le minaret de la Kotobya vaut par sa taille gigantesque, par la
richesse de son dcor : avec ses arcatures et ses peintures sur enduit,
il est tout un monde dcoratif. De taille plus modeste, le minaret de
244 . . SANCTUAlHES ET FORTElSSES ALMOHADES
la se au jeu de fond : on a vite fait de distinguer
et d'apprcier tous les lments de son dcor. Mais, comme la
Giralda et la mosque de I.Iassan, l'art almohade trouve ici la plas-
tique nouvelle du minaret, sous des aspects assurment divers,
moins loigns pourtant qu'ils n'apparaissent au premier ,coup d'il.
Les trois minarets' gigantesques., dans lesquels on se plat recon-
natre la marque mme du gnie almohade, restrent des uvres
uniques, et ne pouvaient gure tre imits: ils taient trop rkhes
et trop dispendieux. Au minaret plus modeste qui domina le. palai."
des Almohades, et qui d'une mme conception architectu-
rale et dcorative, il tait rserv d'tre l'anctre du minaret maghri
bin ' classique.
LA CHAIRE
La chaire, dans cette mosque aussi,. est une trs belle uvre
d'art. Postrieure de quelques dizaines d'annes celle de la Koto-
bya, elle procde du mme esprit dcoratif. Elle est d'allure moins
imposante quecelle-,ci (1) : plus petite, elle ne comporte que quatre
march\s, mais hautes. Un autre dtail encore <mtribue lui don-
ner un aspect llll peu diffrent : la double aI'cade du haut, avec; ses
deux grandes baies brises, de belle ouverture : motif volumineux,
en fort beau, mais qui, ,cette place, crase un peu l'ensemble.
Au dpart, les ar,cs latraux, qui sonl pas non plus relis par ulle
arcade, ,sont un peu plus hauts qu' la Kotobya : cela cst conforme,
nOlis l'avons VII, l'volution normale de ces meubles.
Sur les plats ,rgne un entrelacs de dessin tout . fait semblahlt:
celui de l'autre chaire" enserrant des panneaux de formes analo-
gues, et l aussi l'entrelacs est de mosaque dominante claire, ':'t
les panneaux; foncs, de bois cisel Dans cet e"paee plus l'Ci';
(1) Voici les principales dimensions de cette chaire: hauteur (non compris le dpassement du
cintre) 2 m:S7 ; largeur, Oi m. 76; largeur des plats, 2 m. 25; hauleur totale de l'entre, 1 m 90; lar-
geur de l'arcade latrale, 0 m. 42: rpaisseur, 0 m. 08 ; baie de cette arcade, hauteur 0 m. 88, lar-
geur 0 m. 20; marches, largeur, nm 62, hauteur 0 m. 33, profondeur'O m. 42; plate-forme snprieure,
profondeur 0 m. 96; hauteur dn dossier,(sommet du cintre) la plate-Imme, 1 m. 75; arcades lat-
rales du haut, largeur totale 0 m. 96; chacune des baies a 0 m. 68 de haut et nne largeur maxima
de 0 m. 33. '
(2) Largeur du ruban, 0 m. 037; dimension des pann,eaux : ,hexagones, longueur 0 m. 21, largeur
(pointes comprises) 0 m. 09; grandes toiles in scrites dans nn carr de 0 m. l1l de ct; carrs toils,
o m. 09 environ. Largeur de la bordure 0 m. 01. '
A.
Chaire de la mosque de la Q l ~ b a .
Fig. 120. - Chaire de la mosque de la : Face externe des arcades suprieures (cot du
LA CHAIRE DE LA MOSQUE nE LA QASBA
251
que (1). Des lments moins pais : plus de grandes lames J'ivoire
souples s'enfonant profondment dans le socle; moins larges aussi .
les plus grands sont d'troits rubans d'ivoire. La marqueterie ne
s'associe plus troitement au bois sculpt, comme dans les merveil-
leux ensembles de la Kotobya. Elle se contente, sur toute la chaire,
comme sur les plats d'en enserrer les panneaux. L'ivoire tient dans
ces plus de place qu' la Kotobya : elles offrent aussi
des contrastes plus vifs, sans renoncer cependant dans le dtail aux
dlicates harmonies des bois, qui tagent leurs teintes du jaune clair
.. au rouge sombre. Les lments sont parfois colls mme le bois;
mais le plus souvent, de minces carrs et de minuscules htonnet,;
d'ivoire et de bois de ,couleur sont disposs SLlr une sorle de toile d'un
tissu assez lche, mais solide. Il suffira pour comprendre celle tech-
nique, de regarder de prs la figure 119, qui reprsente une assez
grande chelle, la face interne des arcades infrieures; on y distin-
guera mme ( droite notamment) la toile que la chute de la marque-
terie a mise nu sur les bords. Technique plus rapide, et moins
solide qu' Kotobya. Ce n'est pas elle seule cependant qu'il faul
imputer le triste tat du dcor, car les panneaux de bois dur ont plus
souffert encore que la mosaque. Dans les parties conserves, celle-Cl
reste solide, et son clat, au eours des sicles, s'cst peine terni.
" Ces mosaques se composent de motifs ,courants en bandes assez
minces, de frises plus larges, et de panneaux.
Les ,nwtifs courants.
Les rubans qui forment l'entrelacs des plats du minbar, entourem
de deux minces listels sombres un large motif gomtrique, qm
n'est plus form d'lments juxtaposs comme la Kotobya
dessins en baguettes minces et entrelaces. Le ruban mme de
l'entrelacs est form de deux lisers noirs de chaque et d'un filet
blanc. De grands carrs qui occupent toute la largeur du champ
s'entrelacent son cadre; les points de rac,cord de ces carrs sont
entours d'autres carrs plus petits qui forment une sorte de dessin
(1) Ivoire et bois de couleur: brun rouge, rouge sombre, jaune paille, quelques touches de vert
et de noir pur.
BBBPjSIB. - T. VI. - 1926. 17
252 . SANGTUAIRES ET FORTERESSES ALMOHADES
intrieur et discontinu. Dans les plus larges intervalles du motif
ainsi form', de petites croix blanches centre somhre; ailleurs, de!'>
rpmplissages aux couleurs discrtes dont les lments minces et allon-
gs suivent le mouvement du ruban. Aux angles, on s'est efforc de
Fig. 1)l1. - Chaire e la mosque de la l l ~ u :
}Iuce interne des arcades suprieures.
raccorder les baguettes de ces motifs afin de ne pas briser le mou-
vement des entrelacs. On y est arriv presque partout, parfois avec
une rare habilet.
Tout autour des arcades infrieures de la chaire, occupant toute
la largeur d'une mouline en quart de rond, rgnait une bande de
mosaque aujourd'hui presque entirement disparue (pl. XLI). Sur
un fond mouchet ct sombre se dtachaient des carrs clairs; des
chevrons garnissaient les coinons des motifs. Le dessin est fail
.
,'. f
"'
, ..... ,
: .
Chaire de la Mosque de la Face externe des arcades suprieures
(ct de l'afrag).
:zl
>
'"
!"'
-
fo'>t:; ,
1
LA CHAIRE DE LA MOSQueE iDE LA QASBA
253
d'une ligne brise qui largit le trait, lui donne quelque indcision,
et enlve au motif toute raideur.
Les bandes de marqueterie qui servent de cadre des motifs plus
larges, rptent parfois la disposition de dtail des rubans entre-
lacs : il en est ainsi en haut des contre-marches (pl. XLIII) et dans
la moulure des arcad'es suprieures (pl. XLII et fig. 120). Ils juxta-
[Josent aussi, comme la Kotobya, des carrs mouchets avec des
coinons en chevrons (fig. II 9 bordure intrieure). Ce der-
nier motif se retrouve avec quelques variantes, aux rubans qui enser-
t' rent les panneaux de bois, sur les tympans des diverses arcades.
Aux archivoltes de ,ces arcades, ce sont partout des motifs che-
vrons, o les lignes brises, tantt conservent le mme mouvement,
tantt s'opposent de registre registre (fig. 120 et 121). Des che-
vrons encore ornent les demi-colonnes des grandes arcades (fig. 1 J 9).
Les frises.
A la face interne des arcades infrieures rgne, entre les deu.\.
minces baguettes dj signales, un magnifique lIlotifde
entrelaces. Un filet d'ivoire y dessine des ,carrs Ces carrs
toils s'entrelacent au cadre par le prolongement de leurs cts,
et dessinent ainsi des motifs en T (fig. 119). Les remplissages sont
faits de chevrons autour d'une croix blanche dans les motifs en T,
de ,carrs de croix blanches dans les carrs toils.
Sur la face externe des mmes arcades (pl. XLI), c'est nn motif
t)lus savant encore : les carrs toils dessins par trois filets, deux
sombres enserrant un clair, sont relis par un nud d'entrelacs. Ce
procd, 'en augmentant l'intervalle qui spare les toiles huit
pointes, agrandit considrablement les motifs en T de la bordure.
Les remplissages, ordonns en lignes verticales, sont base de carrs
timbrs de croix blanches centre noir.
. Sur la face interne d'es arcades suprieures, une large baguette
de bois lisse dessine une suite d'hexagones allongs, relis entre elL\.
par des nuds d'entrelacs (fig. 120 et surtout fig. 121). Les rem-
plissages, trs larges, sont faits d'un jeu de fond de croix et de
carrs blancs qui se dtachent sur un fond sombre et sont eux-mmes
SANC1.'{J.AlHES ET FORTERESSES ALMOHADES
tnhrs d'un 'l1HJtif sombre en semi. A l'intrieur de ces mme"
arcades, ce soiil--det. lignes d'octogones rguliers, dessins par lIne
baguette blanche cerne de noir. Les cts de ces octogones s'entre-
lacent entre eux el au cadre; trange impression: sur toute
de ceLLe frise, un mouvement tournant s'esquisse qui semble s'arrter
aussitt sans jamais pouvoir s'achever. Le l'emplissage des octogones,
clair sur sombre, est fait d'toiles quatre branches aux palmes lar.
gies entoures de mouchet.
Les panneaux de marqueterie.
Le motif des contre-marches et des cts de
marches se compose d'une suite d'arcades
trilobes retombes outrepasses (pl. XLIII).
Comme sur une des faces du minaret de la Ko-
tobiya, le lobe terminal s'achve par un arc en
mitre. Les panneaux que ces arcades dlimi-
tent, sont alternathement clairs et sombres;
les premiers disposent en damier des carrs
blancs et des carrs fond noir timbrs d'une
croix blanche. Les seconds juxtaposent des
chevrons remplissage, d 'lments concen-
triques ou encore disposs en semi. Le dcor
des pilastres et de leurs impostes a disparu. Le
Fig. 122. - Chaire de la mosque
de la Dcor de marqueterie prolongement des arcs s'entrelace et semble
des contre-marches.
former le dpart d'un entrelacs architec-
tUI'al. Simple apparence : le jeu dc fond qui garnit tout le haut du
panneau est bien entrelac, mais il se compose de motifs superposs
et rcferms sur eux-mmes : ce sont des croix grecques aux bras qui
s'achvent en pointe. Ces croix sont timbres en leur centre d'un
remplissage en carr toil dont les directions gnrales sont obliques
par rapport aux bras de la croix, eux-mmes couverts d'un revte
ment uni et sombre. Au ,contraire les carrs toils qui se trouvent
tre mnags entre les -croix, ont un rempissage qui accuse leur
forme. L'ensemble du jeu de fond apparat ainsi compos de carrs
ptoils relis par des nuds d'entrela-cs bien plus que de croix entre-
..
..., ~
~
:"
?'"
Chaire de la mosque de la a ~ b a Dcor de marqueterie des contre-marches.
"'C
r
:><
t::
>-<
>-<
L'OUED EL ABlD
275
de deux branches principales, l'Ouentz et l'Assif n'Ouii l'le, quoique
celui-ci sensiblement plus long, soit plus volontiers considr comm2
le vritable Oued el Abid.
L'Ouirine est une rivire intressante qui est malheureusement
trs mal connue puisque son cours est tout entier en pays dissident.
Sa source est au cur des montagnes des Ait Yahia, non loin du
marabout de Sidi Yahia ou Youssef : alimente par cIe puissant8
massifs calcaires celte source appartient au type vauclusien trs
rpandu dans le Haut Atlas occidental. L'Ouirine coule d'abord vers
le 'Sud-Ouest, dans un sillon que draine en sens inverse un affluent
de la Moulouya, l'Oued Amane Islane : ce sillon correspond vrai-
semblablement un synclinal entre l'anticlinal du Djebel Oujjit
qui domine au Nord d'un millier de mt'tres la haute plaine de la
Moulouya et celui du Djebel Masker. Pendant une quinzaine d
kilomtres, le cours de l'Ouirine est parallle il celui de la Mou.
louya, mais de sens oppos. Puis il s'inflchit vers l'Ouest; il coupe
ainsi la barrire du Toujjit, laissant dsormais sur la rive gauche
cet axe anticlinal qui se prolonge vers le Sud-Ouest dans le haut
pays des Ait l\bdi.
CeUe coupure transversale dans les durs calcaires jurassiques se
traduit naturellement par une gorge profonde : au sortir de .la
gorge, la rivire dbouche dans un pays tout diffrent, une vaste
cuvelle ravine que les indignes nomment l'Azarar Fal.
Dans ceUccuvette l'Assif n'Ouirine est rejoint par l'Ouentz qUl
fait avec lui un frappant. Un peu moins long que l'Oui-
rine, l'Oucntz a un bassin d'alimentation moins lev et par cons-
quent moins arros, mais plus tendu en superficie, en rapport avec
un pays de structure toute diffrente; son volution est aussi plus
complexe. L'Ouentz coule du Nord au Sud; il preno sa source et dve-
loppe son cours, !lon dans une chane plisse, mais sur lin plateau de
structure tabulaire.
Ce plateau dont l'altitude assez constante est comprise entre 1.800
et 2.000 mtres est un trs remarquable centre de dispersion des
eaux. Au Nord, les eaux s'coulent vers l'Oum cr Rbia, soit direc-
tement par l'Ouamana, soit indirectement par les affluents du Ser-
l'OU; au Sud et au Sud-Ouest elles sont recueillies par l'Oued el Abid.
276 J. CLRIER
l'Est par la Moulouya. Le plateau porte l'empreinte d'une rosion
actuelle, trs active, malgr l'insuffisance d'eau en t. La rivalit
entre les trois groupes de rivires a dj amen des changements
importants dans le drainage qui se traduisent par une discordanc2
entre les lignes du relief et l'allure des rivires. Le plateau se
lgrement vers le Nord-Ouest o il forme comme une de faite
jalonne par le Tissili cr Roumit et le Djebel Tifert qui dpasse
2.000 mtres; il domine ensuite hrusquement par flexure ou faille le
sillon de l'Oum cr Rhia. Mais le Djebel Tifert ne forme plus gure
partage des eaux car il est presque comp\temel't envelopp par les
ravins affluents de l'Ouamana. Celui-ci, ayant plOhablernl'nt
l'Oued Bououchene, remonte sa tte t' kilom(\lres au sud du Tifert.
De mme le sommet culminant du Tissili cr Roumit est compl-
tement isol au Nord et le col de Tifert, passage trs facile entre les
affluents du Serroit et ceux de l'Ouentz, est 5 kilomtres au Sud.
Il est plus intressant encore de comparer l'Ouentz ct la Mou1cmya
qui reprsentent respectivement le versant atlantique et le versant
mditelTantSen. De mme que dans le seuil de Taza, le versant rnt:'di-
a rMj perdu lIne surface tendu<'. Quoique l'Ouirine ait
sa SOlwce,comme nous l'avons vu, bien de la Moulouya, sa
menace, au Sud, n'est pas grave : de ce cttS, les affluents de droit
de la Moulouya ont l'avantage d'tre aliments par le versant nord
du Haut Atlas, mieux arros que le val intrieur de Sidi Yahia. Mais
sur sa gauche et par rapport au versant occidental, la Moulouya,
sans protection analogue au Djebel Toujjit, est doublement dsa-
vantage : les pentes qui l'alimentent sont moins arroses; ks condi-
tions tectoniques et la rsistanc du socle granitique o elle a d
s'approfondit, lui ont maintenu un niveau de base lev; elle est
plus de 1 .600 la kasha de Sidi Ali AmLaouch et sa pente
n'est que de 3,6 pour 1.000 (1) ..
Entre l'Ouentz ou ses affluents ct les branches supcflcures
de la Moulouya, la rivire dc Bou Altas et l'Oued bau Id,ji, il n'y R
qu'un seuil insignifiant. Rien n'est plus expressif que la position
d' Alemsid. Le poste tabli la suite des oprations de qp3 domine
(t, Voir Annales de Go,qraphie, t5 mai 1924, Profils en lon,q des cours d'eau marocains.
L'OUEn EL ABID
277
moins d'un kilomtre la valle de l'Oued bou Id.iJ, situe quelques
dizaines de mtres en contre-bas. Mais tout le Bled d'Alemsid envoie
ses eaux l'Ouentz situ JO kilomtres par des ravins qui ont
creus un vaste cirque. L'Ouentz reoit ainsi gauche et
des affluents orients perpendiculairement sa direction, soit lg-
rement ONO-ESE ou ESE-ONO. Lui-mme fait entre le Dj,:>bel Bouaz-
daten et le Djebel Akkcha un double croch;et angle droit avec une
section E.-O. en gorge.
Il est clair que le cours de est rcent. La actuelle
n'est qu'une succession d'empitements d'un petit affluent de l'O.
el Abid qui a profit de la faible altitude de l'Azarar Fal, ou J'une
faon plus gnrale, d'un affouillement rapide de l'Oued el Abid. La
section d'Assaka Bouazdaten correspond un cOl/de et une gorge de
capture qui ont t la phase essentielle de l'volution. La rgion
situe en amont tait jadis rgulirement draine du N.-O. au S.-E.
et les eaux s'coulaient vers la Mditerrane par la Moulouya. La
ligne de crte djebel Tifert-Tissili el' Roumit correspond un certain
stade d'quilibre entre l'rosion des affluents de gauche du haut
Oum el' Rbia et de la Moulouya. Les conqutes de l'Ouentz se sont
faites exclusivement au dtriment de la Moulouya. Les croupes lar-
gement ravines du cirque d'Alemsid portent la marque d'un drai-
nage contI'e-pente de l'ancien. Mais l'Ouentz, substitu la Mou-
louya, se trouve lui-mme menac par les de l'Oum el' Rbia
suprieur, devenus leur tom' conqurants. 1: est probable que
cette activit des uns et des autres a une mme cause lointaine, un
approfondissement du fleuve principal, l'Oum el' Rbia.
Malgr l'intensit de cette rosion rgressive, le drainage, entrav
par l'insuffisance d'eau en t et par les conditions spciales de
l'hydrologie des pays calcaires, n'est pas encore parfaitement ralis.
SUI' le versant nord. du djebel Moulay Yakoub et du col de Tihaouna
d'o descendent vers le Sud les ravins suprieurs de l'Ouentz, se
trouve un vaste plateau parsem de dpressions fermes et d'aguel-
mam.
La rgion o se runissent l'Ouentz et l'Ou irine porte le nom
d'Azarar fal. A 2 kilomtres en aval, l'Oued el Abid reoit encore
droite l'Oued Isli, plus court mais d'un dbit assez rgulier. Il y ri
278 J. CLRIER
donc l une remarquable convergence de cours d'eau qui a attir et
retenu les hommes. L'Azarar falest une cuvette d'une vingtaine de
kilomtres de large qui semble due un affouillement rapide de ter-
rain marneux.
De l'Azaral' fal la cuvette d'Onaonizert
L'originalit de la section comprise entre l'Azarar fal et la cuvette
d'Ouaouizert, ,c'est, malgr les mandres successifs, la nettet de la
direction NESO qui se maintient pendant 70 80 kilon,tres. Quand
on rapproche cette direction de la structure gnrde du Moyen Atlas,
on ne peut douter que la valle de l'Oued el Abid soit en rapport
intime avec la tectonique. Mais il est plus difficile de prciser ce
rapport.
D'aprs Gentil (1), la valle serait loge dans un anticlinal rompu
et l'rosion aurait mis nu les couches permo-triasiques. JI faut
renoncer cette interprtation. L'minent spcialiste
de la gologie marocaine n'avait pas vu personnellement le pays; il
s'appuyait seulement sur les renseignements ct les chantillons de
roches rapportes par M. de Segonzac et M. Boulifa, et son interpr-
tation tait fonde surtout sur les couches rouges signales Ouaoui
zert et en amont. Comme il attribuait ces couches rouges au permo
trias, alors que les montagnes voisines taient jurassiques, un rai-
sonnement tr('s simple imposait la conclusion : pour faire appa-
ratre dans une dpression des terrains antrieurs au jurassique de:;
crtes, il que ait rompu la ,couverture calcaire, affouil
lant ensuite rapidement les marnes ct grs rouges.
Mais on sait que la tnacit persvrante de l'excellent strati
graphe qu'est M. Savornin a obtenu gain de cause. Une grande partie
des terrains rouges si dvelopps dans le Maroc central doit tre
attribue la grande transgression crtace. En particulier, comme
l'ont dmontr MM. Gautier et Savornin dans llne communication
l'Acadmie des Sciences (2), les couches rouges d'Ouaouizert sont
(1) Gentil, I.e Maroc /'Ilysique, p. 70-76.
(2) Gautier et Savornin, Les couches rouges d'o.uaoltizert, C. R. Ac. Sc., 20 avril 1925.
L'OlTED EL ABID
279
incontestablement postrieures au jurassique. l\InH' en l'absence de
fossiles caractristiques, leur disposition ne laisse aucun doute. La
Cuvette d'Ouaouizert correspond un synelinal : les calcaires juras-
siques qui forment au nord de l'O. el Abid le djebel Chaouel et le
Rnim plongent dO\lcemen t sous les couches rouges; celles-c i, rele-
ves et tranches en biseau an flanc de la montagne, sont il peu
prs horizontalt's dans le fond de lacllvette o elles sont largement
Males et ravines. On retrO(fve symtriquement la mme disposi-
tion au sud de l'Oued el Abid, avec l'anticlinal du djebel Abbadine.
La prcision de la dpmonstration reprise dans Ilespris (1) par
M. Gautier n;sout dtSfinitivement la question el nous dispense d'y
revenir.
Mais fant-il en conclure que tout le cours de l'Oued el Abid, en
amont d'Ouaouizert, est une valle synclinale appartenant au sys-
tme de plis du Moyen Atlas, un vritable val jurassien? C'est l'ex-
plication qui vient spontanment l'esprit. En l'absence de ren-
seignements gologiques preCIS, on ne peut gure faire
: <CC sont nos troupes qui apporteront les premiers l-
ments de solution, lorsque la limite de la dissidence aura re-
porte au sud du fleuve. Mais on dispose de la carte au 1/100.000,
tablie par photos d'avion et par renseignements; d'autre pah, des
magnifiques belvdhes o sont installs les postes militaires -avan-
cs, on a des vues trs tendues sur tout le couloir de l'Otled el
Abid.
Les grs et marnes rouges gypseuses d'Ouaouizert qui
SUI' les calcaires jurassiques sont eux-mmes surmonts' de cal-
caires crt;tacs assez durs qui forment le plateau de Bou Irfaouen.
Ces couches qui se relvent doucement vers le fleuve se trouvent
brutalement tranches par la valle, d'un millier d
mtres : leur falaise abrupte domine le versant plus adouci des
couches gypseuses, tandis que les grs de la base sont comme, taill...
en marches d'escalier (voir pl. J, a). La position du Bou Irfaouen
entre les anticlinaux du Rnim et de l'Abbadine, sa silhouette si net-
tement dcoupe, correspondent bien un synclinal perch,
Cr) Voir Hespris, Jer r925 : La cuvette d'Ollaollizer/, par M. E.-F. GautIer-
- - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8S SL
6"ll
e.1qy Ja WnO./ :;.uan/jUoJ
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - OL 1L
c:
Q)
-
C-
a.
"1j- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 009 oa
I!!?
c...
L'OUED EL ABID
281
l'interprte M. Gautier. Mais il n'y a pas vraiment inverscJn de relief
et le Bou Irfaouen n'est ainsi perch que par rapport la large et
profonde dpression d'Ouaouizert. Il faut le des forma.
tions analogues qui s'tendent v'ers l'Est de chaque ct d.! la valle.
Sans le ravin transversal de TameUoqt, le Bou Irfaouen ne ferait
qu'un avec le vaste plateau du Sgat (voir pl. l, b), compltement
isolt'> par l'rosion et form de ,couches plus tranquilles. Sur la l'in
gauche, le ravin de TaLaroucht dcoupe un plateau symtrique qui
dresse aussi au-dessus de l'Oued el ALid une falaise plus impres-
sionnante encore que -celles dll Bou Irfaouen et du Sgat. Si loin que
la vue s'tende l'Est, cette disposition se poursuit. Les plateau
d'allure tabulaire s'largissent entre les axes anticlinaux du Nord
et du Sud qui semblent s'carter. La largeur, si l'on fait abstraction
de la coupure de l'Oued el Abid, atteint de 20 25 kilomtres.
doute l'horizontalit n'est pas parfaite. En dehe.rs du mouvement
surtout vertical qui a cr le J\Ioyen Atlas l'effort tangenCel se traduit
par des ondulations attnues : ainsi s'explique cet alignement de
ravins parallles l'Oued el Abid, val d'Iseksi, d'lgourJan, de Tan-
guist. La largeur diminuant vers te S.-O., le Bou Trfaouen s'est trouv
plus fortement intress par le plissement. Notons aussi que la valle
l'Oued el Abid, la hauteur du Sgat, est trangement houleverse
avec un ensc'mble chaotique de compartiments basculs en avant des
falaises comme si des cassures avaient prpar le passage du fleuve.
Ces accidents n'interrompent pas vraiment la belle uniformit de cette
Zone qui vhmdrait se souder au plateau de l'Ouentz. Nous <Jurions donc
l un ensemble tabulaire pinc entre les plis ou flexures des monts de
Beni Mellal (Rnim et Tasemmit) et les plis du Haut Atlas HU Sud-Est.
Comme l'a depuis longtemps suggr M. Savornin, le crtac subho-
rizontal de la Haute Moulouya rejoindrait par l les plateaux du
Maroc occidental. Le rgime de plis l,ches du Moyen Atlas central
est comme compltement avort.
3 D'Ouaouizert Bzou.
La cuvette d'Ouaouizert reprsente, dans le cours de l'Oued el
l, Abid un accident aussi important au point de vue physique que favo-
rable aux tablissements humains. L'altitude de l'oued n'est plus
282 J, CLERIEH.
qu' 700 mtres, alors que le sommet de l'AlJbadin, 6 kilomtres.
atteint 2.150 mtres. Il en rsulte une activit torrentielle de l'ro-
sion et une convergence des eaux. A proche distance, l'Oued el Abit!
reoit non seulement deux torrents, l'Oued Tadroucht, la rivirp..
d'Ouaouizert, et l'Oued Assemsil, mais encore l'Oued Ahansal : en
dehors tles branches Ouirine et Ouentz, l'ued Ahansal
est le seul des affluents de l'Oued el Abitl qui ait une relle impor-
tance par sa longueur et son dbit; c'est en effet l'e seul qui ait franchi
la ligne de hauteurs enserrant la longue o est log le
bassin de l'Oued el Abid. Le cours de l'Ahansal eslcurieuseJllent divis
en quatre sections se succdant il angle droit, dellx 10llgiludinales,
deux trailsversales. Il a mme sa tte jusque wr le versant
sud de l'Azurki; c'est-ii-dire au del de la ligne de fale du Haut Atlas.
Aprs son confluent avec l'Ouabzaza, sa direction transversale est par-
ticulirement marque : il spare le djebel Mesgounan et le djebel
Abbadin qui font partie d'un mme axe anticlinal et a d se frayer un
chemin au fond d'Lille effroyable gorge. Ce cours de l'AhdHsal est une
nouvelle preuve de l'intensit aeluelle de l'rosion dans le bassin de
l'Oued el Abid.
Aprs le .confluent de l'Ahansal, Bein el Ouidan (Enlre les deux
rivires), l'Oued el Abid modifie sa direction. Jusqu' Bzou, son
cours est caractris par l'indiffrence la plus complte la tecto-
nique. Sa direction gurale E.-O. l'ami'ne recouper les plis orien-
ts 80- NE, aussi insensible, semble-t-il, ia diflicult de 1ranchir le<s
barrages des anticlinaux qu'aux facilits offertes par les
Le seul effet de ces conditions tectoniques est de modifier le profil
transversal. Oblig de scier pniblement les durs c&lcaires jurassiqu'es
qui constituent le cur des dmes anticlinaux, le neuve forme alors
des gorges impressionnantes, le mince ruban du courant tenant tout
le thalweg entre des falaises verticales qui atteignent sur certains
point.s trois cents mtres de hauteUr. Des pistes ont d s'carter de la
valle, les hommes renoncer s'instalIer prs de cette 8au pourtant
Au contraire, dans les vals o il s'attarde pendant quelques
kilomtres, il s'humanise, le thalweg s'largit, le:. berges s'abaissent,
il attire la vie.
Cette anomalie gnrale apparat d'autant plus singulire que
L'OUED EL ABID
283
-6-
" ----
.... -,'"
. <Ja \
,
\
'Tanan"t_
akeclJ._b----
=- e,
,
'b +
Demna"
Fig. 3.
302 J. CLRlER
l'ancien Maroc, on conoit mal un courtier prenant livraison J'ulle
tonne Je sucre Rabat et la portant aux oasis. Le sucre va J'tape
en tape, de march en march, ayant dans chaque zone un entrept
d'o il rayonne.
Dans c'esconditions il suffit d'un coup d'il sur la carte pour que
le rle du ,couloir de l'Oued el Abid apparaisse clairement. Sans doute
la bordure subatlasique du Tadla est une tape capitale. Beni Mellal
joue devant le Moyen Atlas central le rle de Marrakech pour le Haut
Atlas oocidental. Les marchandises europennes y parviennent ais-
ment. On est l dans la zone des beaux vergers du Dir, au contact
de la plaine et de la montagne, c'est--dire non seulement de pro-
duits diffrents, de l'conomie agrkole ct de l'conomie pastorale,
mais de deux mondes : d'un ct les Arabes ou Arabiss, de l'autre
les Berbres ayant conserv leur langue et leurs usages, d'un ct
l'organisation makhzen et le Droit coranique, de l'autre l'miette-
ment anarchique des djemaa et la Coutume. Ce fait politique a des
consquences conomiques multiples. Les indomptables monta-
gnards frquentent les marchs du Dir dont ils ne peuvent se passer;
mais dans ces marchs makhzen ils ne se sentent pas chez eux; leurs
femmes qui sont rarement bilingues y sont encore plus mal l'aise.
Tout autre est la situation sur l'Oued el Abid dont les marchs ont
un intrt trois points de vue.:
a) Le couloir de l'Oued el Abid double en arrire la ligne des
marchs du Dir, avant la haute ,chane de l'Atlas o la vi.e humaine
est de plus troitement ,cantonne : au pied de cette chane, il y
d'ailleurs une autre ligne de marchs, comme l'Arba d'Ouanergui.
L'Oued el Abid est une journe du Tadla et les communications
sont faciles par des cols. nombreux et peu levs. Les marchs de
la valleteprsentent donc une tape dans le transport et la distri-
bution des produits europens ainsi que du bl ou inversement des
dattes du Sahara. Plus loignes du bl, ils sont plus prs des dattes,
ce qui ne fait pas compensation. Desservant une zone moins rkhe,'
moins peuple, leur fonction locale et d'entrept ne peut se com-
parer celle de Beni Mellal.
b) Mais l'Oued el Abid est la zone des mahs essentiellement
berbres. De mme que les Berbres vont dans la plaine, les Arabei
L'OUED EL ABID
303
viennent ici; mais c'est leur tour de s'y mal l'aise. Voici
par exemple un petit fait trs expressif de l'intervention du fadeur
politico-ethnique dans les relations commcr,ciales. On sait que Oua-
ouizert avait un mellah important que le sjour de Foucauld a rendu
pour ainsi dire historique. A notre arrive, tous les Juifs ont fui;
puis ils sont venus s'installer Beni Mellal o ils se sentent beau..
coup plus libres pour leurs transactions. C'est trs lentement que,
malgr les invitations de l'administration, ils reviennent Ouaoul-
zert.
c) L'Oued el Ahid n'est pas seulement unc tape dans la direction
NO-SE : il est aussi L1nc voie dc circula tion perpendiculaire celle-ci,
soit SO-NE. Cette dernire est naturellement d'importance moindre
au point de vue gnral; mais ellc tafilit entrc toutes tribus rive-
raines du fl'euve une certaine solidarit conomique et renforce singu-
lirement les points qui se trouvent placs au carrefour des deux
voies. '
Ccs carrefours seuls reprsentent le grand rle commercial de
l'Oued cl Abid. Les autres marchf'" du type ordinaire, n'ont qu'une
importance locale ou festreinte aux fractions voisines. La valeur des
transactions y dpend naturellement de la richesse du voisinage
immdiat. En dehors du Khemis (march du jeudi) df; Bzou, qui
appartient la zone du Dir, les Ntifa qui possdent de bonnes terres
. et de beaux vergers, ont plusieurs de ces souks locaux. II en est de
mme des Ait Allab. Dans ces souks, ct des changes ofdinaires,
il faut faire une place part au commerce des amandes. Dans la
rgion, les plantations d'amandi'ers sont trs dveloppes et les fruits
Sont depuis longtemps un important produit d'exportation desti-
nation de l'Angleterre. Nagure ce trafic tait aux mains de protgs
allemands. Il donne lieu une vritable spculation. En 1925, la
rcolte qui s'annonait superbe a brusquement compromise par
des chutes de neige tardives et anormales. Par suite du de,,;
achats terme, les amandes se vendaient plus cher sur les souks des
Attab que dans les villes de la cte.
Plus modestes sont, en amont d'Ouaouizert, l'Arba (march du
mercredi) d' I\hanou des Ait ou Kcbli, le Sehi (march du samedi)
de TannoLlt n'Bezzou, le Khemis (march du jeudi) de Tifert. Le
304 J. CLERIER
Had (march du dimanche) de Taguelft capitale des Ait Daoud ou
Ali, est dj un degr au-d,essus; de mme, l'Arba de Boutferda.
Celui-ci n'est vraiment important que l'hiver; quoiqu'il se tienne
encore en t, il est alors comme partag entre Tizin'Isli pour les
A-bdi qui transhument au nord de l'Oued el Abid, et Tfnguerft pour
ceux qui transhument aU sud (1).
Les deux grands centres d'intrt gnral sunt Ouaouizert et
Arbala. Ouauuizert occupe une position des plus favorables. Comme
toutes les autres agglomrations du couloir de l'Oued el Abid, Oua
ouiiert .est un peu l'cart, trois ou quatre kilomtres, du fleuve
qui sert cet endroit de limite entre les Ait Atta et les Ait Isha.
assez cependant pour profiter de la dpression et de la voie de
passage. Situ 850 mtres d'altitude et bien expos au Sud, le vil-
lage est protg au Nord par le puissnt massif du Rnim (2.428 m.).
la base mridionale des grandioses falaises ,calcaires est ceinture par
une ligne de belles sources que collecte la rivire d'Ouaouizert ou
Oued Tadroucht. Abrite de mme l'Ouest par les djebel Tout-
gnoul et Chaouel, l'Est par le plateau de Bou Irfaouen, Ouaouizert
est comme -cache aux vues, ce qui explique peut-tre qu'on lui ait
appliqu l'pithte de mystrieuse. La cuvette d'Ouaouizert, si magis.
tralement tudie par M. Gautier,est trs fortement ravine, dcou-
pe en un grand nombre de croupes par l'Oued Tadroucht et ses
petits affluents. Elle comprend plusimlrs groupes d'habitations : en
face de l'agglomration principale est le mellah juif, aujourd'hui
ruin et presque dsert; au-dessus, le riche et pittoresque village des
Ait Ouazid est tapi dans ses vergers o l'on remarque av-ec
de nombreux poiriers; plus loin l'Ouest les tirremts des Ait Chab
s'chelonnent la base du djebel Toutgnout et de mme l'Est
celles des Ait Chribou, sous le Bou Irfaouen. Chaque groupe d'habi-
tations a ses jardins et surtout son olivette : on voit de loin, dans
ce vert sombre, la blanche koubba de SidiMohand ou Mohand, le
patron d'Ouaouizert.
Les terres susceptibles d'tre gagnes la .culture occupent une
tendue .considrable et l'Oued Tadroucht envoie l'Oued el Abid.
(1):Rapport du Lieutenant Schweitzer.
L'OUEn EL ABID
305
mme la fin de la saison sche, de l'eau qui pourrait tre utilement
retenue.
Ouaouizert ,est donc le .centre d'une petite rgion intressante par
elle-mme. Mais c'est surtout un nud de pistes trs anciennes dont
les plus importantes ont t dj srieusement amliores par l'au-
torit militaire. Sur la grande route de l'Oued el Abid, Ouaouizert
est un l'clais entre la plaine subatlasique du Maroc occidental et la
haute plaine de la Moulouya : route bien indique comme direction
par le fleuve, mais .dont le trac aurait besoin d'importants amnage.
nl'cnts; vers l'aval, c'est--dire vers les Attab et les Ntifa, le chemin
suivi par Foucauld sur la rive droite est vraiment difficile et la piste
militaire a abandonn la gorge pour s'lever sur la rive gauche
plusieurs eentaines de mtres au-dessus du thalweg. D'autre part,
Ouaouizert profite de la grande roule commerciale qui va du Tadla,
par consquent de la cte atlantique vers le Dads, le Tafilelt et les
Oasis.
Ce sont ces deux routes NO-SE et SQ.NE, ou plutt ces
directions de routes dont l'e eroisemeIit est capital pour la prosp-
rit du march d'Ouaouizert. Mais chacune des quatre direct'ion"
comporte une ou plusieurs variantes qui viennent galement con
verger v,ers Ouaouizert. La masse infranchissable du Rnim est enca-
dre par deux pistes conduisant au Tadla : l'une autocydable, ~
l'Ouest, par le Tizi n'Rnim, aboutit la riche rgion de Timoulilt,
l'autre, l'Est, plus difficile, par le Tizi n'Tislit, mne directement
Beni Mellal. Vers Arbala et la Moulouya, la route principale est
SUI' la rive gauche, utilisant le plateau qui domine le fleuve, par
Taguelf, Agoulaf, Tiffert, Elle est double par une piste paralll.'!
SUI' la rive droite. Sur cette voie s'embranchent successivement une
srie de pistes : les unes, moins importantes que ,celle de Beni Mel-
lal, vont aussi dboucher sur le Tadla Foum el Anser ou Tagh.
zirt, pal' 'les cols situs entre le djebel Tasemmit et le djebel bou
Hadlem; ~ autres convergent, comme les branches suprieures du
Drent, vers le carrefour intrieur de Naour, ,cur de la montagne
des Imaziren, point dlicat o se rapprochent et se heurtent les
grandes eonfdrations rivales des Ait Seri et des Ait Shokmn.
Trois routes partent d'Ouaouizert vers le Sud : l'une, par Azilal
306 J. CLHIEH
vers le Haouz de :\iarrakech, prolonge pour ainsi dii'e la voie du Tizl
n'Rnim : c'est une section d'une route ancienne Fs-Marrakech, par
les montagnes du Dir, frquente temporairement quand un sultan
nergique faisait reculer les limites du bled siba n. La seconde,
remontant l'Oued Ahansal et son affluent l'Ouabzaza, atteint le Dads
'en traversant les riches valles' des Bou Guemmez : elle forme la
limite orientale extrme de l'influ'cnce des Glaoua. La truif,ime abou-
ti t t au 'elle gagne directemen t le souk et Tnine
(march du lundi) d'Ahansal par le Tizi n'OulmQu, puis remonte la
haute valle de l'Oued Ahansal : c',est l'axe d'influencc de Sidi M'h.!
Ahansali, le spirituel marabout, notre ennemi acharn d'hier, devenu
brusquement un loyal et pr6cieux alli, relIef-d'uvre diplomatique
de notre Service des Renseignemcnts, ,car si les renversements d'al-
sont frquents chez ces russ Berbres, la difficult pour nou.,
consiste gagner de nouveaux partisans sans perdre les anciens.
Ouaol,1izert qui commande toutes ces routes peut donc avoir un
rayonnement trs tendu. Son ravitaillement se fait aujourd'hui par
Beni Mellal et Casablanca; il chappe Marrakech et, au point de
vue de notre politique, cette situation n'est pas sans prsenter de
srieux avantages. Il faut reconnatre que l'occupation franaise a
bris s'es relations naturelles. Les dissidents ont dsert son march
du vendredi. Les fradions soumises, sauf -celles du voisinage imm-
diat, prfrent aller Beni Mellal. Il y a donc actuellemcnt une crise
dont l'exode des Juifs est le trait le plus expressif. Mais cette situa-
tion est momentane. Dj diverses fractions des Ail Isha, cn prin-
cipe dissidents, comme les Ait Issimour, commerants aviss ont
recommenc traverser la rivire. La contrebande qui a donn une
activit inusite aux souks dissidents des Ait Isha et Ait Daoud
ou Ali, ,cessera le jour prochain o ceux-ci auront fait leur soumis-
Ds lors le march d'Ouaouizert pourra remplir sa fonction
d'autant plus facilement que l'administration franaise aura am-
lior les routes, assur la scurit de la circulation et des tI'ansac-
tions.
Comme Ouaouizert, Arhala est le centre d'une petite natu-
relle dont la fertilit relative est le premier lment de sa prosp-
rit : ,c'est la zone de plaines prolongeant l'Azarar fal. Naturelle-
L'OUEU EL ABIn
307
ment les conditions sont moins favorables que dans la cuvette d'Oua-
ouizert : l'altitude est plus leve, le climat continental plus rude,
mais par rapport aux montagnes voisines qui sont 'elles-mmes plus
pauvres, l'avantage relatif subsiste. On trouve encore des vergers :i.
Arbala. L'importance gnrale de la position est une consquence
de la structure de la rgion, zone tabulaire qui s'enfonce au cur
du Moyen Atlas. Carrefour de routes symtrique de Ouaouizert,
Arbala est en mme temps au contact de rgions diffrentes : steppes
de la Moulouya, forts et pturages de la montagne, terres de culture
du couloir de l'Oued el Abid. Sur la route SO-NE, AJ"bala. bn-
ficie moins qu'Ouaouizert du Haouz de Marrakech, mais command
le seuil si facile entre l'Oued el Abid et la Moulouya. La voie Nord-
Sud avait jadis pour origine le grand entrept urbain de Fs et
Comme tapes intermdiaires, Khenifra ou Zaouia ech Cheikh ou
Ksiba et Naour. Au Sud, la route conduit, soit .au Dads par Bout-
ferda, Tinguerft et l'assif Imelloul, soit au Gh'eris par TounHt, ce
qui est le chemin l'e pius direct sur le Tafilelt.
Le march d'Arbala a lieu le jeudi. On y rencontre toutes les tri-
bus du centre du Moyen Atlas dont la farouche rsistance nous oblige
marquer le pas : fractiorts de l'ancienne confdration Zaan, Ich-
qern, Ishaq, Ihand, de la confdration Ait Seri (Ait ou Inah), tribus
du Haut Atlas non entames, Ait Yahia, Ait Haddidou. Lorsque notre
progression fit sentir sa menace la fois par le Sud-Ouest, par le Nord-
Ouest, par l'Est, c'est au march d'Arbala que se sont rconcilis pour
nous combattre d'es ennemis irrconciliables, sous la m{diation du
grand marabout Sidi Ali Amhaouch. Pour mieux surveiiler les con-
Versations politiques et jouir des revenus des transaction... commer-
ciales, Amhaollch avait transport le march chez lui, Bou Attas aux
SOllrces de la Moulouya. Mais Bou AUas est plus lev, plus froid;
Seul le prestige du marabout pouvait y attirer acheteurs et vendeurs,
aussitt aprs sa mort, le march revint Arbala.
Arbala n'est pas, comme beaucoup de souks indignes, un simple
emplacement et dpasse mme le rle d'un simple village rural. C'est
Une vritahle petite ville avec les fonctions urbaines ordinaires, mar-
ch permanent, petites industries. La situation politique et mili.
taire actuelle est p ~ r Arbala la fois un avantage et un inconv-
308 J. CBLnIEH
nient. Elle en a augment l'importance comme agglomration : les
irrductibles, fuyant leu!' village occup, sont venus s'y installer et
achever de se ruiner, car il arrive souvent chez les Berbres - sont-ils
en cela des primitifs ou des civiliss - que oeux qui crient le plm
fort: sus l'ennemi, guerre jusqu'au bout n, en profitnnt pour d-
trousser les frtlres d'armes. C"estce dont ptissent l,es malheureux mi-
grants Mais le souk el khemis est gravement atteint. Depuis que 1('
ravitaillement ne pouvait plus se faire par Fs, il venait de Marra-
kech par Ouaouizert : l'occupation d'Ouaouizert gne fortement la
contreliande. En outre la proximit du poste d'Alemsid fait peser une
menace constante sur les allrcs et venues des dissidents. Une partie
du trafic a t ainsi dtourne sur Tizi n'Isli et Boutferda. Le facteur
politico-religieux n'est pas non plus tranger ette dcadence. Les
fils d'Amhaoueh n'ont pas hrit du prestige souverain de leur pre
qui garantissait une certaine scurit: leurs disputes avec Sidi Tabi,
t:lisciple du pre, ont ressuscit le systme des vendettas particu-
lires.
Comme Ouaouizert, ce n',est l qu'une crise passagre. La pros
ancienne d'Arbala reposait sur des faits gographiques qui
s'imposeront demain l'autorit franaise. Comme partout, notre
action ne fera que fortifier l'uvre de la nature.
Ainsi l'tude des conditions conomiques nous toujour.,
au point de vue politique. Cette rgion de l'Oued el Abid qui est aux
confins du Maroc pacifi et de la dissidence, connat les, icissitudes
ordinaires d'un front militaire. Est-ce que cette va sc pro-
LA FRONTIRE DU MAnoe UTILE.
L'Oued el Abid Iconstitue, dans son cours suprieur, la limite de
cc que le Marchal Lyautey a appel, d'une formule qui a fait for-
tune, le Maroc utile n. Il doit tre par cons,quent la froutire mili
taire o s'arrtera l'effort de nos troupes et qui, solidement organise,
protgera le travail des tribus pacifiques aides pal' nos techniciens
encadres par nos colons. Comment faut-il entendre cette expression
L'OUED EL ABID
309
de limite du Maroc utile, applique la rgion qui n O ~ I occupe et
quelles indications la gographie physique ou humaine donne-t-elle
SUI' la ralisation de ce programmer C'est ce que nous voudrions exa-
miner en terminant, car ce problme politique traduit trs heureuse-
mentle rle gnral de l'Oued el Abid.
Quand on parle de la valle de l'Oued el Abid, nous avons vu qu'il
faut prciser en quel sens on l'entend. Au sens strict, l'Oued el Abid
coule presque toujours dans une gorge troite, d'accs malais. Mais
la difficult du passage, qui serait relle pour nos moyens de trans-
port, n'existe gure pour les Indigi'mes, surtout dans le cours sup-
rieur, le seul qui nous intresse actuellement. On ne peut donc dire
que l'Oued el Abid soit une limite naturelle en admettant que cette
expression ait un sens, applique un fleuve mme plus imposant
que l'Oued el Abid. La meilleure preuve, c'est que, de l'Azarar fal
Ouaouizert, une mme tribu oc-cupe les deux rives, les Ait Abdi, puis
les Ait Daoud ou Ali, qui sont dcux fractions des Ait Shokhman : sui-
Vant l'expression du commandant Tarrit (1), l'Oued el Abid est la
grande rue des Ait Shokhman.
. Mme en se plaant au point de vue militaire de dfensiv'e passive,
l'Oued el Abid n'est pas une protection trs efficace. Cependant
l'expression de courtine de l'Oued el Abid est clcvcnue d'un emplOI
courant dans les programmes de l'tat-Major. La raison en apparat
facilement, si on Jette les yeux sur une carte du front. Nous occu-
pons actuellcment, en amont Alemsid (2), en aval Ouaouizert : entre
Ces deux points, le front, jalonn par d'es postes, des blockhaus, des
tours de garde, fait une ligne complique en pleine montagne et les
difficults du terrain, les bois, les falaises rocheuses, les ravins ont
oblig multiplier cette poussire de points d'appui. Cette situation
reprsente les rsultats acquis la suite d'unc campagnc. Mais voici
qu'on a d s'installer o on s'tait arrt pour souffler. Le provisoire
dure beaucoup plus longtemps qu'il ne conviendrait la suite de cir-
constances qui dpassent la rgion mais dont manifestement la
rgion ptit. Seule l'impuissance des tribus s'unir a permis le main-
(1) Coml Tanit. F:lude sur le t'ronl d,{euh, op. c i ~ , ., .
. (2) Notre article lait imprim avant les opratIOns de 1t 19_6 qm ont un pen modifi la
SItUation. Mais nos conclusions subsistent.
310 J. CLRIER
tien d'une ligne dfensive sans unit, dont les diffrents points ne
sont rellement unis que par l'arrire. Au contraire l'Oued el AbiJ
apparat sur la :carte comme la ligne droite, le plus court et meilleur
chemin entre nos postes avancs dont il faciliterait singulirement
la jonction. Par consquent, la ralisation de cette courtine de l'Ouel
cl Abid qui consisterait porter la ligne de nos postes sur le fleuve
d'Ouaouizert .Alemsid, est un programme en dehors de toute discm-
sion, sa ncessit immdiate s'impose.
Mais cette courtine militaire consiste-t-elle dans le fleuve lui-mme
ct doi t-on installer les postes sur la rive droite P On a depuis long-
temps condamn cette dfensive passive qu'est un foss et les rgle-
ments militaires parlent toujours de la ncessit de ttes de pont .
L'installation sur la rive gauche apparat bien plus ncessaire
encore d'aprs ce que nous avons dit sur le rle conomique du cou-
loir de l'Oued el Abid. On ne peut sparer les deux cts du fleuve
qui sont une mme zone de plaines ou de plateaux plus riches que
la montagne. C'est sur la rive mridionale que se trouvent les prin-
cipales agglomrations et les gros marchs du Had de Taguelft et de
l'Arba de Boutferda. Il nous faut tenir les terres de culture de ce cou-
loir, les lieux d'hivernage, les centres de ravitaillement.
L'occupation de l'Oued el Abid ainsi comprise n'est qu'une nou-
velle application du programme gnral qui nous a russi pour la
pacification progressive de la montagne berbre. Le Moyen Atlas est
pour les dissidents ,comme une forteresse d'o ils dominent les assail-
lants arrivant par la plaine. Nous avons organis le blocus de plus en
plus troit de la forteresse : la montagne a d'abord t isole de la
plaine riche en grains, puis notre progression par les grandes valles
l'a illOI'cele en bastions de plus en plus rduits. La jonction entre
le Haouz de Marrakech et la Moulouya par l'Oued el Abid avait fait
partie, ds l'originc, des ides diredriccs de l'tat-Major de Lyautey:
seul un concours de cir,constances fait maintenant de cette jonction
un couronnement au lieu d'un point de dpart.
Notre installation sur la rive gauch'e de l'Oued el Abid nous don-
nera la militaire la plus courte, la plus solide et par cons-
quent la moins onreuse. Une surveillance stride de la valle ernp-
ichera le passage des djich venus du Sud qui craindront d'tre
L'UUED .EL ABlD
311
surpris au retour. Elle assurera dfinitivement la scurit non seule-
ment de la plaine proprement dite, mais du dir . c'est un spectacle
pnible que de voir de beaux villages comme Foum el Anser, Ksiba,
demi dserts. Ils ne seront rendus leur fonction naturelle que
lorsque nous serons sur le territoire de ceux qui ont donn asile il
leurs habitants.
11 faut esprer que les oprations actives et de grand
style s'arrteront l'Oued el Abid. Lorsque, des pitons dominant le
fleuve, on aperoit au Sud la masse imposante d Haut Atlas, on a
besoin de -cet 'espoir... Inch'Allah! ... Car il ne faut pas se bercer de
trop d'illusions. On ne dclare pas la paix aux dissidents en traant
Une frontire 'et en renonant tout moyen d'Hetion au- del... Le
Maroc utile ne sera tranquille et prospre que si l'autre Maroc l'est
aussi, dans une certaine mesure. Mais ce n'est pas seulement 'cause
de sa valeur militaire proprement dite que l'occupatioll du couloir
de l'Oued el Abid est dsirable. Son avantage le plus prcieux est de
nous assurer le contrle d'une zone capitale au point de vue cono-
mique. Installs de mme ' Tounfit, nous serons au pif'd du Haut
Atlas oriental dont les tribus seront prives de la seule gTande zone
de cultures de la montagne, des derniers grands marchs o le ravi-
taillement en grains est facile. Nous aurons donc un d'action
extrmement puissant. Il est vrai qu'un blocus de ce genn n'a jamais
amen de soumission complte, mais s'il s'agit de neutra-
liser, le rsultat est plus facile obtenir. On constate entre les
marchs soumis et insoumis des diffrences sur le prix grains qui
atteignent 50 %. Le raid du Commandant Martin (1) dam J'Oussikis a
montr que des tribus mme loignes comprennent parfaitement les'
bnfices de notre paix organise, quand ils se dans le prix
des marchandises.
Si discut au point de vue de sa signification tectonique, le cou-
loir de l'Oued el Abid sera bien, au point de vue politique, la vri-
table limite entre re Moyen et le Haut Atlas : au Nord la montagne
entirement dompte par la force, au Sud le Haut Atlas rserv,
l'action politique qui nous a merveilleusement russi dans la partie
occidentale de la chane. J. CLRIER.
(1) Voir le Bulletin de la Soc. de Gogr. du Maroc, 2" trim. 1925 : D'Azilal au
Dads, par le Commandant Marlin.
PLANCHE J.
a) L'O. el Abid l'entre de la Cuvette d'Ouaouizert.
Agauche (l'ive droite de la rivire) bancs de grs rouge qui forment la base du plateau de Bou Irfaouen.
b) Plateau u Sgat.
PLANCHE II.
ft) LO. el Abid entre Hein el Ouidan et Attab.
b) Gorge des At Ouabit.
BBBPRIB. - T. VI. - 1926. 21
a) Val ~ AH Atta1J.
PLANCRE III.
b) VaIlles At Altab et entre de la gorge des AH Ouabit.
21'
PLANCHE IV.
Il) Terrasse <les AH Herraka.
. )
b) Clivette au gu <le Tarzout.
Bibliographie
R. LEsps. - Alger, Esquisse de
Gographie urbaine, Alger, Carbonel,
1925, 1 volume in-8, 232 p., Il gra-
phiques ou plans.
Dans le vaste champ d'tudes que
les nouvelles mthodes ont ouvert.
la curiosit gographique, les villes
retiennent de plus en plus l'attention.
Phnomne de gographie trs com-
plexe, une ville reprsente vraiment le
triomphe de ({ l'humanisation de la
terre dont la marche et les lois consti-
tuent l'objet mme de la science go-
graphique. Parmi ces monographies
urbaines dont la liste est dj longue,
l'tude sur Alger de M. Lesps, le trs
distingu professeur du Lyce d'Alger,
est particulirement intressante.
Cette ({ esquisse , comme l'appelle
modestement son auteur, nous fait
vivement dsirer l'ouvrage plus com-
plet qu'il nous annonce. Sous sa
forme actuelle, c'est dj une contri-
bution infiniment prcieuse nos
connaissances sur la grande mtro-
pole franaise de l'Afrique du Nord.
Clair, mthodique, appuy sur une
abondante documentation et non cra-
s par elle, le livre se lit facilement et
avec plaisir. M. Lesps qui aime sa
ville, qui la souhaite toujours plus
riche et plus belle, n'est cependant pas
atteint de la maladie si spirituellement
diagnostique par M. Hardy, la muni-
cipalite . Quand il parle des origines,
il reconnat qu'elles sont relativement
rcentes et modestes, que les condi-
tions gographiques sont tout fait
insuffisantes pour expliquer la fortune
d'Alger. Le mouvement dmogra-
phique montre que c'est seulement
depuis 40 ans que la progression a
t vraiment bien assure. Quant au
dveloppement de la ville, de nom-
breuses erreurs ont t commises. La
foi en l'avenir de notre cit a man-
qu trop souvent ceux qui avaient
mission de surveiller sa croissance et
de la provoquer . Enfin, mme pour
attirer les trangers Alger, ville d'hi-
vernage, l'auteur n'essaie pas de
fausser les statistiques mtorologi-
ques. Si l'on veut absolument fuir la
pluie, il ne faut pas venir Alger
en dcembre-janvier o il pleut fr-
quemment. C'est dire que l'tude de
M. Lesps est parfaitement objective
et scientifique. Mais prcisment parce
qu'on n'y sent aucun effort pour effacer
les ombres, la prosprit actuelle de
la ville et de son port, ses possibilits
d'avenir apparaissent en une lumire
plus franche.
Jadis comme rduit central de la
piraterie barbaresque, hier comme
capitale administrative, Alger n'a dft
sa prosprit qu' l'action des volonts
humaines. Mais aujourd'huiles hommes
ont bris le cadre trop troit o les
322 HESPRIS
conditions physiques immdiates sem-
blaient emprisonner la ville ainsi que
l'activit de ses habitants. Routes et
chemins de fer assurent son rayonne-
ment sur un vastearrire-pays. D'autre
part, la rade, assez mal abrite natu-
rellement, a subi d'importantes trans-
formations car elle prsentait du moins
un avantage prcieux : de grandes
profondeurs proximit du littoral.
Ds lors, des avantages d'Alger se sont
rvls: sa proximit de Marseille par
rapport d'autres points de la cte,
surtout sa position centrale dans le
bassin occidental de la Mditerrane.
Clef de vote des relations entre la
France et son empire africain, grand
port charbonnier et escale sur une des
routes commerciales les plus impor-
tantes du monde, Alger n'est pas prs
de s'(( endormir dans une orgueilleuse
et paresseuse contemplation de sa
baie et de son cadre de verdure n. A la
ville des fonctionnaires et des >tou-
ristes le port, avec ses fonctions mul-
tiples que l'activit industrielle pour-
rait encore accrotre, donne une base
solide de travail et de prosprit
conomique.
Intressante par sonobjet immdiat,
l'tude de M. Lesps sur Alger est
riche encore de suggestions gnrales
et d'enseignements pratiques. Malgr
toutes les nuances qui les diffrencient,
les villes qu'on a tudies jusqu'ici
prsentent une ressemblance fonda-
mentale parce qu'elles sont situes
dans un vieux pays comme la France.
Le dveloppement d'une ville du type
d'Alger obit des lois propres. Dans
un pays neuf, rvolutionn par notre
outillage technique, soumis un
rythme qui rduit les sicles quelques
annes, les villes connaissent de bru-
tales et douloureuses crises de crois-
sance. La transformation, radicale chez
elles ds le dbut, se propage plus
lentement dans le pays, mais leur en
revient avec une puissance accrue. Au
lieu de la lente action des forces natu-
relles, on y sent la i ~ v r des hommes
que tourmente la conscience de la
brivet de leur vie personnelle. De ces
villes, surgies trop brusquement, nous
dirions volontiers qu'elles sont plus
artificielles, si ce mot n'avait pris un
sens pjoratif; mais il est certain que,
contrastant avec le pays environnant,
elles dgagent plus clairement le signe
de notre race et de notre temps. Les
artistes en sont choqus. Un gOgraphe
s'en meut parce qu'il y voit comme
matrialis ce qui fait pour lui l'intrt
de sa science: l'effort de l'homme pour
retrouver dans son milieu une projec-
tion de lui-mme.
Vu du Maroc, Alger apparat comme
une sorte d'intermdiaire entre les
villes de France et les cits-champi-
gnons du Protectorat. Rien n'est plus
instructif qu'une comparaison entre
Alger et Casablanca. Que de discus-
sions par exemple a fait surgir le
choix de Casablanca comme grand
port 1 Lui a-t-on assez reproch de
n'tre justifi par aucune raison natu-
relle? N'importe 1Dans l'action, l'hsi-
tation, la discontinuit et la dispersion
des efforts sont seules des fautes irr-
missibles. Malgr de lourdes erreurs,
Casablanca poursuit son ascension.
Le village indigne de 1904 compte
aujourd'hui plus de 100.000 habitants.
Comme pour Alger, des avantages de
BIBLIOGRAPHIE 323
la position sont apparus, parce que
des hommes avaient eu la foi en la
vertu de leur effort.
De l'tude de M. Lesps, un Franais
tire une autre conclusion. Malgr
l'importance de sa population indi-
gne et trangre, Alger est une ville
essentiellement franaise : elle doit
ce caractre un noyau de Franais
authentiques suffisamment nombreux,
leurs qualits personnelles, l'inti-
mit des relations avec la mtropole.
Nulle part mieux que dans ce creuset
des races mditerranennes, nous ne
sommes apparus aussi capables de
compenser notre insuffisance de nata-
lit. C'est une leon qu'a comprise
notre Maroc. De lui comme d'Alger se
dgage un optimisme sain qui repose
sur des faits mais qui suppose aussi
une conscience nette des efforts
accomplir.
J. CLRIER.
E. KHNEL. - Dalen zur Geschich-
le der spanisch-maurischen Keramik
(Dates relatives l'histoire de la
cramique hispano-mauresque), Leip-
zig, 1925, 11 p. et 19 fig. in-4
0
, (extrait
du J ahrbuch der asialischen Kunsl).
Court article, dans lequel l'auteur
aborde quelques-uns des grands pro-
blmes relatifs la cramique hispano-
mauresque.
D'abord la cramique d'poque
omaiyade. Les tessons de Madinat
az-Zahra prsentent, on le sait, deux
types, dont l'un est manifestement
oriental : poterie de Samarra, dit
M. Khnel, et qui date par suite de la
fin du IXe sicle au plus tard, donc
faisant dj partie depuis un certain
temps du mobilier de la cour des
califes lorsqu'elle fut apporte Madi-
nat az-Zahra de fondation postrieure.
L'autre, qui peut se dater par compa-
raison avec la cramique de Madinat
Elvira, est de la poterie de luxe locale,
de la fin du xe sicle, et dont la
fabrication se poursuivra par la suite
la Qal'a des Beni I.lammd. Je
l'admets volontiers; mais j'aimerais
que la discussion ft plus large-
ment taye. Il y a certainement un
lien entre la cramique espagnole et
celle de la Qal'a et de Bougie; mais ce
rapport pose plus de problmes qu'il
n'en rsout. En second lieu, M. Khnel
cherche Sville l'origine des car-
reaux de faence espagnols; l'ancien-
net dans cette ville de la poterie
dcor estamp et des carreaux de
faence, dont la technique, l'origine,
est proche effectivement, l'amne
cette conclusion; elle n'est pas non
plus inadmissible, mais l encore, la
dmonstration est peine esquisse.
Viennent ensuite quelques indications
concernant la poterie lustre mtal-
lique de Malaga, qui, du XIIIe au
xv
e
sicle connut un succs qui dpas-
sait largement l'Espagne.
Admettra-t-on avec l'auteur que ce
fut pendant un temps fort long le
seul endroit d'Espagne o l'on fabri-
qut ce genre de cramique? Cela se
peut; mais comme on en fabriquait
ds le XIIe sicle Calatayud - bien
que l'on n'en ait pas retrouv de
traces certaines, l'assertion d'el-Idrsi
est formelle cet gard - l'on est
oblig de supposer l'abandon de cette
324,
\
HESPRIS
technique particulire lors de l'entre
des chrtiens dans cette ville, ou, ce
qui est plus plausible, l'migration
des artisans: encore un problme qu'il
vaudrait la peine d'examiner. La cra-
mique de Malaga fut supplante par
celle de Valence, ou plutt de la rgion
de Valence. Selon l'auteur, on ne
commena y fabriquer de la poterie
lustre qu'au XIVe sicle, en imitant
d'abord des modles de Malaga. Cette
cramique de luxe, vaisseaux ou car-
reaux, avait pour centre Manises.
M. Khnel dfinit brivement l'exten-
sion du commerce de cette cramique,
qui allait jusqu'en Orient, et essaye
un classement chronologique des types
jusqu'au dbut du XVIe sicle. Pendant
ce temps, Paterna, tout prs de l,
on fabriquait de la poterie d'usage
courant. Chemin faisant, l'auteur note
qu'aprs la reconqute, les matres
potiers continurent jusqu' une
poque tardive porter des noms
musulmans.
Henri BASSET.
Dott. T. SARNELLI, Il dialetlo berbero
di Sokna, Supplment l'A/rica
llaliana, 1924-1925, 46 p.
Le parler berbre de Sokna, en
Tripolitaine, ne nous tait connu
jusqu' ce jour que par un court
vocabulaire de 142 mots recueilli en
1819 par l'Anglais Lyon. Les erreurs
y taient peu nombreuses et malgr
l'tranget et l'insuffisance de la
transcription, les mots taient ais-
ment reconnaissables. Nanmoins le
bagage tait mince. M. Sarnelli a le
mrite de nous apporter une moisson
plus riche. Mais il a aussi celui d'avoir.
procd une enqute pressante. Le
berbre disparat Sokna : en 1915,
sur 600 habitants, 50 peine le com-
prenaient, 4 ou 5 le parlaient et les
fils eux-mmes de l'informateur, un
vieillard bien entendu, ne le savaient
pas.
Le travail de M. Sarnelli comprend
un glossaire italien-berbre et des
LexLes. Ceux-ci sonL courts et peu
nombreux : cinq d'une dizaine de
lignes chacun; mais ils ont toute la
spontanit dsirable; et quiconque
a recueilli des textes retrouve ce qu'il
a entendu lui-mme d'un informateur
qui n'est pas un conteur professionnel.
Ils suffisent en outre regrouper les
mots du glossaire en un parler vivant,
confirmer les observations que l'on
peut faire leur sujet, juger de la
proportion et du traitement des termes
arabes, et, fait plus intressant,
sentir se substituer une syntaxe
sans coordination - essentiellement
berbre - une syntaxe coordonne,
importe de l'arabe (voir l'emploi de
wu en particulier dans le troisime
texte).
Le glossaire constitue la partie
principale de l'ouvrage. Il comprend
environ 600 mots, ce qui, si l'on tient
compte du dveloppement des formes,
reprsente prs de 2.000 notations.
Celles-ci sont faites avec conscience :
les voyelles, entre autres, comportent
de nombreuses nuances, onze, nuances
qui intressent principalement la
voyelle furtive. Mais surtout, un effort
particulier a t fait pour noter l'accent
d'une faon constante. C'est l une
des dernires acquisitions de la lin_
BIBLIOGRAPHIE
guistique berbre, et les parlers orien-
taux se trouvent, l'heure actuelle,
favoriss cet gard aprs l'enqute
de M. W. S. Walker pour Siwa (The
Siwi language, Londres, 1921), celle
de M. Sarnelli pour Sokna, les textes
de M. Buselli pour le Djebel Nefousa
(Testi Berberi deI Gebel Ne/usa, dans
l'A/rica Italiana, janvier-fvrier 1921)
et surtout l'tude thorique que
M. Beguinot vient de donner pour ce
dernier parler (Saggio di /onetica deI
berbero ne/si di Fassto, Rome, 1925).
Nous n'avons rien dit des cpnsonnes :
on remarquera la rserve de M. Sar-
nelli l'gard de l'emphase. Quant
la transcription, elle est moderne :
seules des ncessits typographiques
ont oblig l'auteur, en quelques cas,
apposer les signes diacritiques au
lieu de les superposer.
Au regard de la morphologie, le
travail a t consciencieusement men
aussi et nous trouvons chaque mot,
en somme, les formes utiles con-
natre. Voici quelques-unes des parti-
cularits les plus importantes : pour
le nom, point d'tat d'annexion diff-
rent de l'tat absolu; pour le verbe,
raction, chez certains types voyelle,
et en de rares cas encore, du thme de
parfait sur celui de l'aoriste : ainsi
ad yu/ (p. 26, sub V
O
trovare et texte
III, ligne 1). Mais surtout ce parler
!tUr le point de s'teindre possde
encore une conjugaison particulire
aux verbes de qualit : 3
e
pers. du
ms. sg. sans dsinence; 3
e
pers. du
fm. sg. suffixe -yat; 3
e
pers. du pl.
suffixe -t. commune au ms. et au
fm. parfois, et parfois refaite- au
fm. en -nt (voir grande, p. 19; nero,
'p. 21 ; piccolo, p. 23 ; surtout vecchio,
p. 27; textes passim). Et ces formes,
sauf un dtail, recouvrent les formes
zwawa jusqu'ici isoles.
Il n'est pas besoin d'insister davan-
tage pour montrer l'intrt de cette
enqute nouvelle et celui qu'il y
aurait poursuivre les recherches
Sokna. Nous souhaitons qu'un nou-
veau sjour ou un nouveau voyage
en Tripolitaine, permette au Dr Sar-
nelli de rapporter une nouvelle et
fructueuse moisson.
Andr BASSET.
lie LAMBERT. - L'architecture
musulmane du Xe sicle Cordoue et
Tolde, 20 pp., 1 pl., 9 fig., 3 plans :
extrait de La Gazette des Beaux-Arts,
1925.
M. Lambert, dont j'ai signal ici
mme le bon livre sur Tolde,nous
prsente quelques rflexions qui lui
ont t suggres par les monuments
musulmans d'Espagne au xe sicle.
Les considrations de l'auteur sur
le plan de la mosque de Cordoue et
la disposition de ses coupoles sont
fines et justes.
A la fin de son article, M. Lambert
lance une hypothse fort intressante:
il verrait dans la vollte nerve la
forme initiale d'o la croise d'ogives
serait peu peu sortie. Comment et
dans quelle mesure, l'auteur ne l'ex-
plique pas encore, non plus que la
faon dont la coupole nervures lui
semble avoir engendr la coupole
stalactites. Cet article a sans doute
pour but d'annoncer un prochain
326 HESP:f;RIS
travail dans lequel ces hypothses
seront dveloppes et que nous sou-
haitons de voir paratre bientt.
Henri TERRASSE.
Antonio GOMES DA ROCHA lVIADA-
HIL, 0 lralado da vida e marlirio dos
cinco marUres de Marrocos impresso
em Coimbra em 1568 (0 Inslitulo,
vol. 73, Combre, 1926, p. 409-411 ).
Cet opuscule de dvotion - dont le
titre exact est: Tralado da vida &
marlyrio dos cineo marlires de Alarocos
(sic) enuiados per So Francisco - pas-
sait pour perdu; M. G. da R. M. l'a
retrouv la Bibliothque du Lyce
Central de Combre. C'est la traduc-
tion portugaise, complte l'aide
d'autres textes, d'une chronique latine
conserve au couvent de Santa Cruz
de Combre. M. G. da R. M. annonce
une dition prochaine de ce TraLado,
qui s'carte sur beaucoup de points
des rcits connus.
Robert RICARD.
L'EdiLeur-Granl : R PINARDON.
SOCU!:l' FRANAISE D'IMPRIMERIE D'ANGERS. - 4, .I\VE GARNIER, ANGERS.
HESPRIS
TOME VI
LE DANEMARK ET LE MAROC (1)
1750-1767
1. - LE SULTAN MOHAM'\TED BEN ABDALLAH
Les grands rgnes ont rarement de lendemain. Aprs celui de
Moulay Ahmed e[-1Uansou1', qui porta au plus haut degr la puis-
sance des chrifs saadiens, le Maroc connut une priode de troubles
si profonds que, suivant une expression familire aux historiens
indignes,' ils auraient fait blanchir les cheveux d'un enfant la
mamelle; la dynastie ne s'en releva pas, et elle alla en dclinant jus-
qu' sa chute. Les Filaliens la remplacrent : le glorieux rgne de
Moulay Ismal fut galement suivi de trente annes de guerres intes-
tines et de rvoltes qui dsolrent le Maroc. Mais, l'encontre de la
dynastie saadienne, les Filaliens se relevrent et comptrent encore
de trs. illustres souverains. Mohammed ben Abdallah apparat
comme le digne suceesseur de son grand-pre, Moulay Ismal. L'aeul
avait ramen l'obissance les tribus les plus indpendantes et il
avait procur au Maroc une paix et une scurit inconnues avant
son rgne. Le petit-fils, tout en comprimant les tentatives de rvolte
l'intrieur, s'attacha principalement dvelopper les relations ext-
rieures de l'empire chrifien, politique nglige par ses prdces-
seurs, y compris le sultan Moulay Ismal.
Mohammed ben Abdallah, dont le nom, celui-l mme du Pro-
phte, se passe des titres de Moulay et de Sidi, avait ds 175 l, du
vivant de son pre Moulay Abdallah ben hmal, le gouvernement de
Merrakech avec le titre de vice-roi, mais il tait en ralit le vri-
(1) Sources: EI.-OUFRHI; EZ-ZAAN:; EN-NA8SIR'; SS. lIist. -'Iarue, 2' et ,'Jo Srie.', France et Pays-
Bas, vol. en prparation; Rigsarkil'et, !loc. arabes relatifs ail ~ a r o c et surtout RASIIUSSBN, Under
Kong Frederik den Femte oprettede Danske A{rikanske KomplIgnies Historie, Copenhague, 18t8, petit
in-8.
B.SPIRIS. - T. VI. - 192'1. 22
328 H. DE CASTRIES
table souverain, ayant la conduite des affaires publiques et signant
mme des traits. Nous savons par l'historien En-Nassiri qu'il avait,
durant sa jeunesse, tudi avec ardeur les livres d'histoire, les
chroniques des peuples et qu'il possdait ces connaissances un degr
trs avanc (1). Cette formation, si r l ~ pour 1111 prince hritier,
avait attnu en lui la xnophobie ancestrale; il avait compris l'in-
trt qu'il y avait tendre les relations commerciales de son pays
avec l'Europe. ILe ngociant franais Etienne Rey raconte que ce
L
prince, jeune encore, l'envoyait chercher plusieurs fois par semaine,
et qu'il avait avec lui, en tte tte, de longues conversations : Il
ne s'entretenait que du commerce et ~ quelle faon tous les
royaumes d'Europe taient parvenus avoir de si grands ngoces.
C'tait l tout ce dont il se plaisait s'entretenir, en me disant: (( Ni
(( Moulay Ismal, mon grand-pre, ni mes oncles, ni le roi mon pre
n'ont jamais fait attention cela et n'n avaient que pour le gou-
vernement du royaume (2) . Plus tard, quand Mohammed ben
Abdallah eut succd son pre, ce mme ngociant crit : Il Je
prouverais volontiers que l'empereur de Maroc d'aujourd'huy est
plus ferme dans ses promesses et moins inthress que ses prdces-
seurs )) (3). C'tait galement l'avis du sieur Salva, reprsentant au
Maroc une importante maison de Marseille. Jamais, crit-il Choi-
seul, jamais ce royaume n'a t gouvern par un prince aussi fin
politique et clair dans les affaires d'Europe que luy, et qui ait
mme connu le forV et le faible pour ce qui convient ses int-
rests (4).
Les apprciations du consul Chnier sont moins logieuses. Aprs
avoir concd que Mohammed ben Abdallah tait n avec un juge-
ment solide et avec des dispositions acqurir des connaissances )),
il ne voit dans la politique extrieure de ce prince que le dsir
d'tendre le commerce de ses Etats et avoir ce moyen de plus pour
augmenter ses richesses, et puis pour se procurer d'une faon ou
d'autre les armes et l'artillerie ncessaire pour en imposer l'Europe,
(1) Kitab el-Istiqa, trad. Fumey, t. l, p. 3M.
(2) Archives des Aff. Etr., Maroc, CorresJl. cons, Vol. 7.
(3) Ibidem, 4 mai 1764.
(4) IbIdem, 25 janv. 1765.
LE DANEMARK ET LE MAROC 329
assurer la servitude de ses sujets et faire respecter sa puissance .
Chnier, qui tait sans doute au courant des apprciations logieuses
portes sur le souverain par ses ressortissants, Salva et Etienne Rey,
crit encore dans son Mmoire : On a suppos que le roi de Maroc
avait l'intention de faire le bonheur des peuples, en donnant au
commerce des encouragements ..... mais les vnements font voir
qu'il n'a eu d'autre objet que de s'enrichir lui-mme, en attirant dans
ses Etats les richesses de l'Europe, qui, des mains de ses sujets, pas-
sent dans son trsor, de mme que les petits ruisseaux vont se perdre
dans les grandes mers (1) .
Faut-il accepter 'le j'ugement de Chnier sur Mohammed ben
Abdallah ou s'en rapporter lui d'Etienne Rey et de Salva C'est
le cas de redire avec Montaigne que l'homme est un subject mer-
veilleusement vain, divers et ondoyant et qu'il est malais d'y fonder
ou establir jugement constant et uniforme (2). Il y a lieu d'ajouter
que, plus divers et plus ondoyant encore est le caractre d'un souve-
rain smite, qu'il s'appelle Salomon, fils de David, ou Mohammed,
fils d'Abdallah. Le commerce avec les nations chrtiennes tait pour
ce dernier le moyen le plus assur d'augmenter sa fortune person-
nelle. Ces richesses de l'Europe, dont parle Chnier, et qui passaient
de mains en mains, n'taient pas sans avoir enrichi de nombreux
intermdiaires, avant d'arriver au trsor ,chrifien. Les sultans des
r-gnes prcdents n'avaient certes pas un grand respect pour les
biens de leurs sujets; ceux-ci eurent peut-tre moins souffrir de
l'avidit d'un souverain qui avait trouv dans le commerce une nou-
velle source de profits.
Quoi qu'il en soit de la morale prive ou publique de Mohammed
ben Abdallah, on doit reconnatre qu'il avait compris mieux que ses
prdcesseurs les avantages que procurent une nation des forces
maritimes. Sa politique extrieure amena la cration au Maroc d'une
vraie marine d'Etat (3), succdant celle de Sal, qui vivait dans
une quasi-indpendance et travaillait surtout pour son propre
(t) CHI'lIBB, Mmoire, HI fvrier 1877. - Archives historiques de la Chambre de Commerce de Mar-
seille, Srie AA. art. 550 bis.
(2) MOl'TAIGIlB, Essais, Chap. [or,
(3) Elle disparut sous le rgne de Moulay Slimn (t792-t822).
330 H. DE CASTRIES
compte. Augmenter le nombre de ses vaisseaux et les quiper tait
une de ses proccllpations (1). Les prsents des ambassadeurs qu'il
agrait le mieux taient des canons el des grements pour ses navires
et il refusait les bagues, montres, aigrettes et autres bijouteries Il.
II. - LA PHEJ\lIRE CO,\IPAGNIE Di\NOISE DU MAROC
Moulay Abdallah ben Jsmai'l venait en 175 l, par une mesure qUI
quivalait presque une abdication de donner son fils Moham-
med le gouvernement de Merrakech et des rgions maritimes, quand
celui-ci reut des o;,vertures de la COHl' de Copenhague, en vue d'un.
trait de paix et de commerce. Etant donn ce que nous connaissons
des dispositions de Mohammed ben Abdallah, il semblerait que la
ngociation d'un pareil accord ne dt rencontrer aucune difficult.
Il n'en fut rien, et l'on va voir que les maladresses ,commises par l'en-
voy du Danemark faillirent aboutir un conflit aigu.
Ds 1749 un aventurier juif, moiti marocain, moiti portugais,
Joseph Buzaglo de Paz, frachement sorti des geles de la Bas-
tille (3), et exil de France, tait all offrir ses services au gou-
vernement danois. Buzaglo, qui autrefois avait t sans doute un
des inspirateurs de la politique de Mohammed ben Abdallah, avait
attir son attention sur les avantages que retirerait le Maroc de rela-
tions avec les petits Etats du nord de l'Europe, y corn pris les villes
de la Hanse; en change d'une assurance contre les entreprises des
corsaires, ils fourniraient la marine chrifienne les mts, les voiles
et autres agrs qui lui faisaient toujours dfaut.
(1) le consul des Pays-Bas, vai l de Sal son collgue de Gibraltar que toutes
les nations. l'exception du Portugal, rechercha:8nt la paix avec le Maroc" cuya marina va cre-
ciendo anualrnente '. Lettre du 12 novembre 1765. llijksarchief. - Stat. Gen 7120. - lias Barba-
rife, 1i61S-1766
(2) V. infra p. 338. Dote 2. Les frres Butler crivent que Moulay Abdallah ignorait le trait
pass par le prince hritier avec le Danemark en 171)3. Cf. EZ-Z.\AlIJ. Trad. p. 123; ElI-XASSJRI, Trad.,
t. 1, p. 26:\ : RAS>Il:5'ElI, p. 9.
(3 Il Ytait entr le 4 dcembre 1747, pour espionnage au profit des Anglais par !"intermdiaire
d'un frre qu'il avail il Londres. Il fut mis en libert el exil de France, le H aot 1749. Cf. Biblio-
thque de ["Arsenal, ms. 12 484, (. 180 ; - ms. 12 563. Bastille, Tableaux des prisonniers, 1745-174.9,
pice in-fol. et ms. 12 481. (. 70 V.
LE DA\E\JAIIK ET LE :'\1\ROr. 331
Ces suggestions taient restes dans la lle de Buzaglo de Paz el
l'avaient sans doute dcid choisir le Danemark, lorsqu'il fut exil
de France. A son arrive Copenhague, il eut une confrence avec
les riches ngociants de la ville et leur donna sur les produits du
Maroc des informations trs exagres, faisanl, en outre, valoir le
grand crdit dont il jouissait la Cour chrifienne. Sduits par ces
descriptions optimistes, quelques commeranh se dcidrent
envoyer sur les ctes du Maroc llil navirecharg(' d'articles europens.
Cette premire exploration rapporta des ct dcida la fonda-
tion d'une Compagnie commercial('. Le roi Fr{>dric V, qui, plm
encore que Mohammed ben Abdallah, cherchail tendre lecom-
merce maritime de son royaume, encouragea l'initiative de ses !'ujet'>
et envoya deux frgares et un navire de comL:erce Safi. Ce port,
du fait de la rgence de Mohammed henAbdallah qui rsidait
Merrakech, tait devenu le centre commercial du Maroc. La mis-
sion avait pour chef un lieutenant-colonel du gnie portant un nom
franais, Jean-Baptiste des Carrires de Longueville. Ses instructions
lui prescrivaient de ngocier avec le Maroc un trait de paix et de
commerce. Il emmenait une nombreuse suite et emportait des pr-
sents pour le sultan.
Cependant le juif Buzaglo, qui tait du voyage, baissait beaucoup
le ton, mesure qu'on approchait des ctes dl! Maroc et parlait
moins de son crdit la Cour chrifienne. Une fois dbarqu Safi,
il s'effaa presque derrire un autre personnage, le ngociant mar-
seillais Etienne Rey. Celui-ci tabli Safi depuis onze anR, trs au
courant des affaires marocaines, avait l'entire confiance de Moham-
med ben Abdallah. Buzaglo, en rus compre, lia partie avec lui et
lui proposa de partager les bnfices de la conduite de la mission
danoise. L'historien Rasmussen faisant allusion cette siillation, et
jugeant un peu svrement la moralit de notre compatriote, crit
que l'infortun Longueville se trouvait entre ces deux fripons
comme un naf agneau entre deux loups affams (1). Pour Buza-
g-lo, la comparaison n'tait que trop juste : sa friponnerie allait tre
constate au dballage des prsents destins au Sultan. Longueville
(1) IUsllusse, p. 7.
332 H. DE CASTRIES
avait commis l'imprudence de le 'Charger de leur achat et ils lui
avaient t compts Copenhague pour une somme de 4.000 ducats.
Or ils furent trouvs tellement mdiocres, qu'on dut s'adresser 3.
Rey pour les complter, .comme on put, sur plae.
La mission, arrive Safi le 13 juin 1751, en partit lei 21 juin.
Elle fut reue Merrakech avec beaucoup d'honneurs. Longueville.
aprs une premire audience de Mohammed ben Abdallah, entama,
avec l'appui et le conseil d'Etienne Rey, les ngociations pour un
trait. Il fut stipul que les Danois prendraient ferme les douanes
de Safi et d'Agadir, moyennant une' redevance <;nnuelle de 50.000
ducats; ils obtenaient le monopole exclusif du 'commerce sur la cte
s'tendant entre ces deux villes; aucun navire d'une nation quel-
conque ne pourrait entrer, peine de confiscation, dans les ports
qui leur taient dvolus. En outre, l'autorisation tait donne Lon-
gueville d'lever sur la ,cte, dans le voisinage d'Agadir, une mai-
son pour le lavage des laines un entrept.
Ces conditions, l'examen, taient loin d'tre avantageuses : la
rente annuelle de 50.000 ducats dpassait de beaucoup les revenus
des ports de Safi et d'Agadir! Les Danois devaient, en outre, sans
qu'une clause crite en ft mention, payer au Sultan unt. redevance
annuelle de 3.000 ducats. Il tait, d'ailleurs, facile de prvoir que
le monopole commevcial -concd aux Danois susciterait la jalousie
et le mcontentement des autres nations chrtiennes vinces des
ports de Safi et d'Agadir. Mais une -consquence inattendue du trait
fut une rupture de l'Espagne avec le Danemark, le roi Catholique en
guerre avec le Maroc reprochant Frdric V les avances faites
son ennemi. Cet accord fut nanmoins considr -comme un succs
par qui, pendant les ngociations que Rey seul avait
conduites, tait rest comme une statue (1). En reconnaissance
de son intervention, Rey fut nomm Consul gnral de Danemark.
Rentr Safi le 5 juillet 175 l, Longueville fit arborer le drapeau
danois dans la ville et publier le trait., Il y tait dit que tous les
commerants, l'exeeption des Danois, devaient dguerpir avant le
1
er
septembre. Ce fut un toIle gnral, et ds lors, les trafiquants
(1) &BIlUBBBt', p. t3.
LE DANEMARK ET LE MAROC ::133
des autres nations s'employrent discrditer mission danoise
auprs du Sultan. La conduite imprudente de Longueville ne leur
en fournit que trop l'occasion.
Celui-ci partit pour Agadir, le 15 juillet, avec les frgates qui
l'avaient amen au Maroc. Ayant reconnu dans le voisinage de la ville
un emplacement pour un comptoir, il dbarqua ostensiblement du
matriel, des canons, voire mme des soldats et commena imm-
diatement les travaux de construction. La population d'Agadir,
excite par les marchands chrtiens, crut quelque coup de force :
une meute clata; les soldats furent contraints de se rembarquer
et les frgates d'appareiller. On retint Longueville, en attendant les
ordres de Merrakech, ainsi que quarante hommes de sa suite. Parmi
les prisonniers se trouvaient le lieutenant Frederik Raas, dont le
nom reviendra souvent, le juif Joseph Buzaglo Paz ainsi que son
frre Abraham.
Mohammed ben Abdallah, mis en dfiance par les suggestions
des ngociants chrtiens, crut que Longueville avait voulu difier
une forteresse danoise sur les ctes du Maroc; il entra dans une vio-
lente colre, l'arrive des nouvelles 'd'Agadir. Sa surexcitation
passe, il crivit au roi Frdric V (fin septembre 1751) (1). Sa
lettre, o les points sont mis sur les i, c'est--dire o tous les mots
sont voyells depuis le premier jusqu'au dernier, dbute par le sin-
g'ulier prambule que nous transcrivons ci-dessous. Sous une forme
image, le Sultan fait savoir Frdric V qu'il attend une explica-
tion crite avant de prendre une sanction :
Dieu soit lou, crit-il, pour avoir cr les plumes qui permettent
de communiquer sa pense, alors mme que l'on est loign et
qu'elle ne peut s'exprimer par la parole.
(,/, ",-,."" (,,;/c. // .: 'c..,c.:'t,
',' J.,..,)I J.l.w. ',' j)\.(ll Sr j)\;VI ..4:>J1
La lettre se terminait par des apprciations svres sur la conduite
de Longueville. De tels faits, crivait le Chrif, ne sont permis ni
par la loi divine, ni par la loi naturelle. Rflchissez-y. Si vous vou-
liez lever une construction dans un autre pays chrtien, chez vos
(1) Ri.qsarkil'et, Doc. arabes relatils au Maroc, M. 9.
H. DE CASTRIES
semblables, ou si des Chrtiens d'un autre pays venaient en lever
une chez vous, croyez-vous que les premiers seraient contents,
croyez-vous que, dans l'autre cas, vous seriez contenH Comment
avez-vous pli agir ainsi contre l'Islam, contre une religion qui sur-
passe toutes les autres et qu'a1lcune autre ne surpasse. Apprenez que,
si je n'avais craint que VOliS me fissiez le reproche d'avoir agi avec
perfidie, certes, je aurais fait trancher la sans en excepter
un seul; aucun de vos navires ne serait revenu vous en apporter la
nouvelle, el moi-mrne je n'aurais pas l"crit celle lettre. Je retiens
prsentement votre ambassadeur jusqu'il ce que vous m'a)ez donn
des renseignements SUl' lui. Nous voulons savoir si vous tiez d'ac-
cord avec lui pour l'eUe trahison, ou s'il l'a commise de son propre
chef. Entre vous et nous la justice doit rgner, d'un ct comme de
l'autre. Dieu est garant de ce que j'avance. Ecr';l dans la premire
dcade de Dou el-Cada JI6!1 [21-30 septembre Ij5lL ))
Le porteur de l'eUe lettre, le juif Samuel ben Youssef Sumbel,
partit pour Copenhague. Son passeport trs richement enlumin
tait dat du septembre ] ,51. Mohammed ben Abdallah avait,
avant cette date, envoy Agadir l'ordre de faire conduire Longue-
ville Safi; il Y arriva vers la lin d'aot; sescompagnol18 l'y rejoi-
gnirent en octobre, mais ils furent presque aussitt transfrs
Merrakech, l'exception des deux frres Buzaglo qui devaient tre
brls vifs. Quant Longueville, il quitta Safi avec y[ohammed ben
Abdallah, venu pour surveiller l'excution de ses ordres. Arriv
Merrakech, il fut log proximit du palais imp{'rial dans une
maison convenable o il put demeurer avec le lieutenant Frederik
Kaas et avec ses serviteurs.
Cependant l'arrestation d'ull ambassadeui' et de sa suite tait une
telle violation du droit des gen" que le Chrif en res"enLait une cer-
taine apprhension. L'incident avait produit en Europe unc grande
motion parmi les ngociants ayant des intrts au Maroc. Moham-
med ben Abdallah comprit qu'il fallait les rassurer, et, cet effet.
il adressa, le 20 dcembre 1751, la Chambre de Commerce de Mar-
seille le dahir suivant : Qu'il soit notifi aux. commerants que
nous les a.cheminerons dans les terres de notre Suhlime Porte (1),
(1) Les sultans du Maroc employaient frquemment l'expression Sublime Porte " quoiqu'ils
LE ET LE 335
dont, s'il plat Dieu, ils augmenteront la puissance... Il leur sera
permis tous de vendre, d'acheter et d'envoyer partout o ils vou
dront tant et aussi peu de marchandises qu'il leur plaira ... Ils peu
vent donc hardiment venir ngocier dans nos dits tats, olt nous les
accueillerons en toute confiance. Que ce qui est arriv l'ambassa-
deur de Danemark ne les pouvante point. parce qu'il est prsumer
qu'ils n'auront point les mmes desseins qu'avait cet homme, dont
le vritable nom est celui de tralreet qui nous lrompait manifeste
ment, alors que nous agissions envers lui avec la meilleure honne
foi, tandis qu'il se comportait avec la plus grande malice et avec
perfidie... Ce n'tait point comme un marchand qu'il tait venu
dans nos pays, mais eomme un dmon ennemi pour tromper la
fois les Musulmans, les Chrtiens et les Juifs (1) .
On avait connu Copenhague la nouvelle de cette fcheuse affaire,
avant l'arrive de la lettre chrifienne dont Sumbel tait porteur.
L'motion avait t grande, mais la dception avait t plus vive
encore, car l'on fondait de grands espoirs sur l'ouverture de rela-
tions commerciales avec le Maroc. L'insuccs de la mission tait
attribu la jalousie des marchands chrtiens, mcontent" du mono
pole concd aux Danuis. Cependant l'atTestaI ion de Lon/-rlll'ville et
de sa suite tait 1111 ade c'\igeanl des rcpn"saill('s imlll("diaies. Le l'ni
Frdric V envoya donc, le Ir) novembre l,r)] , au .capitaine Simon
Hogland, qui devait loucher Gibraltar, l'ordrc de sc rendre Sali.
Il lui tait prescrit, apr;'.'s une enqute sur les faits, de dlivrer les
prisonniers de gr ou de force. Il viterait d'engager le nom du Roi
et agirait comme de lui-m('\me. lIogland ne reut les instructions
royales que le 17 janvier J,52. Contrari pal' les vents, il croisa
devant Safi jllsqll'all avril sans pouvoir d{'barqucr. Finalement,
comme il n'avait pas de pouvoir pour traiter, il repartit cl alla mouiller
Cadix. Heureux coup du sort; car, entJ1e temps, la Cour de Dane-
[!lark apprit la vrit sur l'incident d'Agadir par la lettre chri-
fienne que le Juif Sumbel, aprs bien des pripties, avait pu enfin
ne donnassent pas leurs audiences, comme les souverains asiatiques, au seuil de leur palais. Ils
reCevaient une cour mechouar. On sait que le mot franais' cour , curtis, a pris, au figur,
le sens de r-idence royale et par extension celui de sige de l'autorit royale, de mme que le mot
" porte '.
(1) Arch. des Aff. tr., iHaroc, Corresp. cons., vol. 7.
336 H. DE CASTRIES
remettre Frdric V. Le Roi crivit, le 26 juin 1762, Mohammed
ben Abdallah (1) pour dsavouer le lieutenant-colonel de Longue-
VIlle; il dplorait l'incident qui s'tait produit et il esprait par sa
lettre dissiper le nuage qui s'tait lev entre les deux pays.
On fit repartir Sumbel pour le Maroc sur une frgate arme, corn
mande par le eapitaine Johan Kristof Holst, choisi comme ngo-
ciateur. Mais, Holst tant mort hauteur des ,ctes anglaises, sa fr-
gate alla rallier Cadix les deux vaisseaux du capitaine Hogland.
Celui-ci, de caractre peu endurant, devint, en fait, le chef de la
mission, quoique n'ayant aucune des qualits d'un ngociateur. Il
reprit le chemin de Safi, o il arriva le 27 juillet 1762. Il dbarqua
le Juif Sumbel. Quant lui, il resta son bord, exigeant que les
prisonniers lui fussent amens, avant mme d'envoyer Mohammed
ben Abdallah la lettre du roi Frdrie V. En cas de refus, il mena-
ait Safi d'un bombardement. Des ngociations entames avec une
pareille arrogance ne pouvaient aboutir; elles n'eurent pour rsultat
que d'aggraver la captivit de Longueville et de ses compagnons.
Hogland, qui et t fort en peine d'excuter sa menace, quitta Safi,
le 10 septembre 1762, et gagna Lisbonne.
Fort heureusement, le roi Frdric V, en apprenant la mort du
capitaine Holst, avait fait choix d'un autre ambassadeur en la per-
sonne du capitaine Adam Frdrik Ltzau. Il devait, d'aprs ses ins-
tructions, obtenir la mise en libert de Longueville et de ses com-
pagnons, intercder pour le Juif Buzaglo de Paz, condamn, comme
on l'a vu, tre brl vif, et enfin conclure un trait de commerce
sans stipulation de monopole. Les cadeaux qu'on emportait seraient
offerts Mohammed ben Abdallah au nom de la Compagnie Afri-
caine, sans mettre le Roi en avant.
En janvier 1763, Ltzau, la tte de trois frgates, rallia Lisbonne
celles de Simon Hogland et se prsenta devant Safi avee une escadre
de six vaisseaux. Il remit Mohammed ben Abdallah la lettre de
Frdric V. Le Chrif avait t trs froiss des violences et des me-
naces du capitaine Hogland un fou, crivait-il, incapable de ngo-
cier quoi que ce soit . Envisageant toutefois -combien il tait de son
(t) Rigsarkivet, Doc. arabes relatifs au Maroc, 111 4.
LE DANEMARK ET LE MAROC
intrt de reprendre les ngociations avec le Danemark et mieux
clair, d'autre part, sur l'incident d'Agadir, il s'empressa de dsigner
Etienne Rey pour aller bord confrer avec Ltzau. Dj le 31 mai,
avant mme la conclusion de tout accord, il avait fait remettre en
libert les prisonniers danois. Des ordres avaient t donns pour
que Longueville ret, le long de la route, les honneurs dus sa
qualit. Le 3 juin, les prisonniers s'embarqurent pour Copenhague.
Cependant les ngociations continuaient bord entre Ltzau ct
Rey. La situation de ce dernier tait pour le moins singulire, car il
se trouvait tre la fois reprsentant du Chrif et consul gnral de
Danemark. Le trait fut conclu le 18 juin 1753. La Compagnie Da-
noise obtint de commercer librement au Maroc depuis l'embouchure
de l'oued Oumm er-Rbia jusqu' celle de l'oued Noun. Les Danois
devaient avoir Safi un consul et un fadeur; un second facteur
rsiderait Agadir. Les autres clauses taient celles des traits de
commerce du Maroc avec les nations chrtiennes. Plus tard, Rey
prtendit que ce trait, qui tait en grande partie son uvre, tait
trs avantageux pour les Danois (1). Il se garde bien de dire ce qu'il
leur avait cot : pour la ranon des prisonniers, il avait fallu donner
18.000 piastres gourdes et s'engager fournir vingt-quatre pices
de canon, du calibre 24, en fonte et aux armes du Danemark, ainsi
que l'armement et le grement de trois frgates de trente canons (2).
Le compte des gratifications donnes l'entourage du Chrif se
chiffrait en plus par une somme trs importante. Les deux Juifs
Joseph et Abraham Buzaglo de Paz, dont Ltzau tait charg de
demander la mise en libert, avaient t retenus par Mohammed ben
Abdallah, qui, les regardant comme des sujets marocains, prten-
dait tre seul rgler leur sort (3).
(t). Le trait de paix de commerce que je fis faire aux Danois estoit beaucoup au-dessus et
mieux que touts les auttres qui ont est ensuite faits par les auttres nations. Arch. des Aff. tr.,
Maroc. Correspondance consulaire, vol. 7. Lettre de Rey.
(2) Ibidem, Relation du capitaine Louis Deferne, date d'Alicante, 211 aot 1753.
(3) Les Juifs connaissent au Maroc les plus trauges revirements du sort. Pendant une capti-
vit de six annes (17tH-17117), Joseph Buzaglo de Paz, l'en croire, tait convoqu tous les soirs
par Mohammed bell Abdallah et l'entretenait jusqu' minuit. des manires des Cours d'Europe, de
leurs forces, de leur politique, de leur commerce. Ibidem, Mmoire de J. Buzaglo de Paz du
Il juillet t7119. Il revint en faveur sous le rgne de Mohammed ben Abdallah, qui en fit son secr-
taire pour la langue franaise.
338 II. DE f:ASTRIES
Ce trait fut le dernier acte auquel fut ml notre compatriote
Etienne Rey comme consul de Danemark. Ltzau le remplaa Safi
par un danois, Andreas Aereboe, venu de Copenhague sur une des
frgates de l'escadre. Rey fut fort dpit de cette mise pied et ne
se fit pas faute de discrditer son successeur auprs de Mohammed
ben Abdallah, le reprsentant comme un homme de rien un mar-
chand de mouchoi rs (J) . '\('J'cboe, Lout en carLan LRev des affaires
commercialcs des Danois, l'lit assez sage pour ne pas se brouiller avec
un homme qui avait les bonnes grces du Chrif. Deux
agents de la Compagnie Danoise, Butler et Valther (2), furent dsi
gons par Ltzau pour rsider comme facteurs, le premier Safi et
le second Agadir. Sa mission termine, le capitaine Ltzau reprit
le chemin du Danemark et arriva Copenhague le J8 aot J 763.
Au commencement de 1761t, le roi Frdric V envoya un ambassa-
deur porter au Maroc la ratification du trait conclu par Ltzau. On
fit choix pour cette mission du capitaine Frdrik Kaas, qui, pen-
dant sa captivit Merrakech, avait su gagner les bonnes grces de
Mohammed ben Abdallah. Ses instructions portaient qu'il aurait ,}
s'enqurir de la situation des tablissements danois ainsi que de"
rapports du consul avec les facteurs de la Compagnie Commerciale,
Butler et Valthel'. Un conflil, en effet, menaait de s'lever entre
eux et Aereboe; ils cherchaient de plu,; ell plus s'isoler de lui et
agir directement auprs du SulLan, auquel ils avaient fait des cm
(:1) RASMUSSEN, p. :13.
(2) Ils taient tous deux allemands. Valther tait le fils d'un des premiers ngociants de Berlin.
Arch. des AIT. A'lr., Maroc. CorreRp. consul. Vol. 7. Relation du capitaine Louis Deferne. - Moham-
med ben Abdallah fit toujours un grief, tant la Compagnie qu'au gouvernement danois, de se
servir d'agents de trangre. V. ibidem, les lettres de Rey. - Les Butler taient deux
frres, Francis et Lewis; le premier tait consul des Pays-Bas Gibraltar; ils taient trs au cou-
rant des affaires du Maroc et avaient t employs dans les ngociations avec '.\loulay Abdallah,
lors du renouvellement du trait des Pays-Bas avec le Maroc (17M-:l71l2). Leur apprciation sur le
trait de :l7t13 que venaient de conclure les Danois avec le prince hritier Mohammed ben Abdallah
est donne dans une lettre qu'ils crivaient de Gibraltar, le 8 octobre :l7t13, au greffier des tats-
Gnranx en envoyant leur journal:. par lequel vons voirez les frais excessifs faits par cette Cour
pour avoir une paix qui n'est qu'idal (l'Empereur, au nom de qui nous supposons que sa a t
faite, l'ignorant entirement, ce qui est prouv par les governeurs de Ttuan et Tanger n'ayant
pas reu aucun orre ou intimatiou de Sa Majest l-dessus) et une trait de commerce qui ne leur
donne aucun privilge exclusif et ce qu'ils auroient pu obtenir sans aucun fraix; toute nation tant
permis de faire le commerce et tablir des facteurs, quoy qu'ils soient en guerre avec eux. En outre,
ils s'obligcmt fournir ces infidelles deux pour faire la course aux nations chrtienne!!
et, en ralit, contre eux-mmes '. Rijksarchiel. - Staten General, 7Hts, :l7t11-:l7ts2.
LE DANEMAHK ET LE MAIme 339
prunts d'argent. Frdric Kaas avait ordre, pour couper court ces
rivalits, d'inviter Aereboe ne plus s'immiscer dans la gestion des
facteurs; il restituerait, en outre, Mohammed ben Abdallah les
fonds emprunts par ces derniers et il dclinerait la proposition faite
par ce prince de placer cette somme dans la Compagnie, sons son
nom, ou sous celui du marchand franais, Jean Cabanis.
Le 3 juillet, Kaas avait une audience de Mohammed ben Abdallah
Merrakech. Grce la faveur dont il jouissail el des prsents fort
onreux, il russit obtenir du prince qu'il acceptt d'tre rem-
bours de ses avances et qu'il se dsistt de toute participation pcu-
niaire dans les affaires de la Compagnie. Quant au Consul et aux
facteurs, il leur donna communication des dcisions du Gouverne-
ment. Aereboe ressentit vivement une mesure qui restnignait la
fois son autorit et son activit. Par contre les facteurs Butler et Val-
ther se montrrent trs satisfaits de ne plus dp
r
m.lre que de la Com-
pagnie.
III. - LA 2
6
COMPAGNIE DANOISE DU MAROC (1755-1767).
En 1755, une ordonnance allait mettre fin l'existence de la
Compagnie, en tant que Compagnie commerciale prive. Celle-ci,
comme on l'a vu, s'tait fonde en 1751 avec l'appui du Gouverne-
ment qui encourageait ses entreprises, mais aucun privilge ne lui
avait t concd. Le 31 mars 1755, une charte royale lui fut octroye,
et elle prit le nom de Kongelige Oct1'Oyerede Ajrikanske Cornpagnie.
Elle obtenait pendant quarante ans le monopole du commerce sur
la cte occidentale du Maroc et bnficiait des clauses du trait pass
en 1753 par Ltzau. Le capital social tait de 250.000 riksdaler, divi-
ss en 500 actions, dont le roi Frdric V, trs optimiste, avait la
majeure partie; aprs lui, venait Bernstorf, son premier ministre.
Dans le mme temps, Mohammed ben Abdallah obtint du Sultan,
son pre, l'autorisation de rduire les habitants de Sal.
Cette ville (entendez Rabat-Sal), trs frquente par le commerce
europen et base maritime des corsaires, avait toujours eu une ten-
dance s'isoler du reste du Maroc et vivre indpendante. La fai-
blesse de Moulay Abdallah, qui sortait peu de sa capitale de Fez,
340 II. DE CASTRIES
favorisait ses desseins d'autonomie. Le prince hritier, plus avide
encore de richesses que de pouvoir, voyait dans la soumission de
cette ville une souvce de revenus considrahles. Sal n'opposa qu'une
faible rsistance; Mohammed ben Abdallah se contenta d'emprison-
ner quelques notables et d'imposer aux marchands chrtiens une
contribution de 30.000 ducats. Pour affIrmer sa domination dans
cette ville rentre dans l'obissance, il y transfra le consulat de Da-
nemark tabli Safi (1).
Les hilans de l'Afrikanske Compagnie accusrent e gros bn-
Hees pendant les premires annes. La guerre de Sept Ans, qui avait
rduit rien le trafic de l'Angleterre et de la France avec le Maroc,
lui offrit les avantages d'un commerce sans concurrence srieuse
les laines marocaines afflurent dans les manufactures royales, les
autres produits indignes, les huiles, les cires, les aIIl3ndes, les
cuirs, etc., donnrent des bnfices s'levant parfois 70 %. Les
articles du Danemark, les toiles, l'tain, le th, le sucre, les armes
se vendaient, d'autre part, des prix trs rmunrateurs. Une autre
ciI'constance favorable au dveloppement dt la Compagnie fut l'l-
vation au trne du prince hritier Mohammed ben Abdallah (7 no-
vembre 1757). Elle permit l'Afrikanske d'tendre ses oprations
commerciales dans les ports du Nord, Ttouan, Tanger. Larache et
EI-Mamora. Le consul Aereboe avait contribu par son zle et son
intelligence prparer ces heureux rsultats. Nanmoins l'Afri-
kanske Compagnie, qui de plus en plus se confondait avec le gou-
vernement, fit dplacer cet excellent agent en butte l'hostilit des
facteurs. Aereboe fut remplac par Denis LUCFlf', actionnaire de
l'Afrikanske et protg du ministre Bernstorf. Le capitaine Frdrik
Kaas, devenu en fait le reprsentant de la Compagnie autant que
celui du gouvernement, fut envoy au Maroc par le Roi pour ins-
taller le nouveau consul dans ses fonctions.
Ce fut dans les rapports du Danemark avec le Maroc une vritabk
lune de miel qu'entretenait Frdric V par l'envoi de jardiniers, d'ou-
vriers d'art, de mineurs, d'architectes et de prsents en argent d'une
(il En i7/S1S, Jllrgen Diedrich VeU fonda Sal, la demande du Sultan, un comptoir de la
Compagnie. M. Carl Vett, venu au Maroc en i923 pour visiter la ville qui avait t la rsidence de
son anctre, a eu l'obligeance de me fournir les premiers renseignements sur l'A(rikanske Compagnie.
LE DANEMARK ET LE MAROC 3U
gnrosit excessive. Les consuls des autres nations voyaient d'un
mauvais il les largesses de la Cour de Danemark, qui au-!men
taient d'autant pour eux les exigences du Chrif.
L'tat prospre de la Compagnie charte ne fut pas de longue
dure. Tout pouvoir de surveillance tant enlev au consul Denis
Lucas, les facteurs Butler et Valther, qui n'taient mme pas de
nationalit danoise, gaspillrent leur aise les fonds de l'Afri-
kanske ou firent du commerce pOlir leur propre compte. Tantt le
Sultan les dnonait au gouvernement danois et rclamait l'envoi
de Frdrik Kaas pour faire cesser leurs malversations. tantt, au
contraire, de connivence avec eux, il employait les vaisseaux de la
Compagnie des transports pour son usage personnel. En 1758, il
les contraignit prendre ferme, au nom de l'Afrikanske, les
douanes l'importation et l'exportation de San et d'Agadir. Les
revenus de ces douanes avaient beaucoup diminu par suite de la
guerre entre la France et l'Angleterre; en outre les oumana prposs
la perception des droits en dtournaient une partie leur profit.
Le Sultan, impuissant rprimer ees fraudes, jugea prfrable de
remplacer un revenu alatoire par le paiement d'une redevance
annuelle; elle fut fixe 20.000 ducats, somme trs suprieure ce
que pouvaient rapporter les douanes de Safi et d' g a d ~ r
La confiance optimiste du roi Frdric V tait une mine dont
Mohammed ben Abdallah se promettait de bons pronts. En 1759, il
fit partir pour le Danemark le cad El-Hadj Tahami ben Ali, porteur
de nouvelles demandes. Le voyage de cet ambassadeur ne se fit pas
sans encombre: arriv Marseille au commencement de juillet 1759,
il ne put emprunter la voie de terre cause de la guerre de Sept Ans,
et il ne dbarqua Copenhague que le 23 octobre 1759. Il fut reu
avec de grands honneurs; Frdric V lui donna audience Kris-
tiansborg et dsigna le capitaine Kaas pour confrer avec lui. EI-
Hadj Tahami tait charg de demander la livraison de 1.500 fusils
et sabres, et d'amener la Compagnie prendr!' ferme le., douanes de
Safi et de Sal. Frdrik Kaas fit comprendre l'envoy du Sultan
que la fourniture des armes demandes tait radicalement impos-
sible, -cause de l'ombrage qu'en prendrait l'Espagne. Pour att-
nuer ce refus, le Roi offrait sur sa cassette 20.000 riksdaler, afin que
342 H. DE r,ASTRIES
l'Ambassadeur pt en faire fabriquer dans un autre pays. Quant
la question des douanes de Sali el de Salt'" elle fut longtemps dbat-
tue et Kaas, agissant eomme codirecteur de la Compagnie
Africaine, accepta de les prendre il ferme pour une dure de trois
ans, moyeIlllallt une redevallce annuelle de 50.000 piastres.
L'ambassadeur marocain le G juin qGo, combl de pr-
sents par le Roi et par la Compagnie; il s'embarqua bord du vais-
seau de Frdri k Kaas. Ce demicI' tait envoy de nouveau au Maroc
pour y arranger les affaires de J'Afrib.nske. Aprs un examen sur
place, Kaas acquit la conviction qne le Sultan, avec l'appui des fac-
teurs, exploitait beaucoup plus la Compagnie que celle-ci n'exploi-
tait les produits du Maroc. Chaque anne, Mohammed ben Abdallah
lui imposait de nouvelles charges et les facteurs passaient directe-
ment des marchs avec lui, sans en rfrer au Consul ni la Com-
pagnie. Le pass tait trop lourd de fautes pour remdier une telle
situation; nanmoins Kaas fit savoir aux factetirs qu'iis seraient
dsormais sous l'autorit immdiate du Consul. Il remit au Sultan
la lettre et les prsents du roi Frdric V et repartit pour le Dane
mark, o il arriva le 12 octobre 1760.
Il serait fastidieux rle suivre l'Afrikanske dans ses embarras suc-
cessifs de 1760 1764. A cette dernire date (1), il se produisit au
:Maroc un vnement qui eut sur sa destine une grande rpercus-
sion, ainsi que sur le commerce des natjons europennes avec le
Maroc : nous voulons parler de la fondation de la ville de Mogador.
IV. - LA FONDATION DE LA VILLE DE MOGADOR
Les historiens arabes du Maroc ont donn diffrentes explications
sur la fondation de la ville de Mogador par Mohammed ben Abdallah.
les uns, le Sultan passionn pour sa marine de course, et
n'ayant sur la cte atlantique que des ports de barre comme Sal
et Larache, ports o les corsaires ne pouvaient prendre la mer pen-
danl plusieurs mois, conut le projet de fonder un port entre Safi
(1) En octobre t7M, l'ambassadeur anglais Sir Richard Dllcris dbarquait
chief, .'tat. Gen. 7H9 - Rarbarije, 26 octobre t764. Celte date prcise celle de l'ouverture du
port de Mogador.
LE DANEMARK ET LE MAROC 343
et Agadir, o cet inconvnient n'existerait pas. Suivant les autres,
Mohammed ben Abdallah aurait surtout ,cherch, par la fondation
d'un port sur la ,cte des Haha, ruiner le c o m m e ~ c e d'Agadir. Cette
ville tait, en effet, le port du Sous, et -celte province souvent en
rvolte contre le pouvoir des sultans, tait ravitaille par des vaisseaux
chrtiens. A ces deux motifs qui semblent galement vraisemblables,
nous en ajouterons un autre pour le moins aussi important! : Mo
hammed ben Abdallah se proposait d'amener par la fondation de ce
port une rvolution dans les habitudes commerciales des nations
europennes et d'en tirer pour son trsor un bnfice considrable;
les trafiquants chrtiens, et les Danois spcialement, allaient bientt
le constater.
Sur la dtermination du point de la cte o s'leverait la future
ville, j'ai recueilli en 1925 le rcit suivant qui n'a d'autre valeur que
celle d'une lgende. Mohammed ben Abdallah, la tte d'une
mahalla, parcourait la cte au sud de Safi; il avait camp prs de
l'embouchure de l'oued Tensift, et -cet emplacement paraissait avoir
fix' son choix, mais il y renona, la suite d'un mauvais prsage
que je n'ai pu faire prciser. Le lendemain, on se transporta prs de
Chicht et l'ordre avait t donn de tracer les fondations, quand un
cavalier, dont le cheval dsentrav galopait travers le camp, s'cria:
Mon cheval va faire un malheur ll. L'exclamation fut inter-
prte dfavorablement et l'on donna contre-ordre pour les travaux.
De Chicht, toujours longeant la cte autant que le permettaient les
dunes, on gagna Sidi Megdoul. Comme les tentes se dressaient, un
mekhazni, qui tait la recherche de sa musette, l'ayant retrouve,
profra ces simples mots: Voici ma musette ll. La place de la nou-
velle ville fut dfinitivement arrte. Il faut savoir que dans la langue
arabe c-ette phrase, par suite d'une synonymie, a galement le sens :
(( Voici la prosprit, l'abondanoe ll; elle pouvait donc tre regarde
comme un augure favorable. Dans ce rcit fabriqu aprs coup, il
ne faut voir que les hsitations du Sultan sur plusieurs points de la
cte avant d'adopter la position de Sidi Megdoul.
Le nom de Mogador, le seul qu'ont retenu les Europens, est une
dformation. de Megdoul, nom d'un marabout d ~ la tribu deb Oulad
Bes-Sebaa, dont le sanctuaire se voit prs de la plage 1'-extrmit
, ....DII. - ~ n. - t916.
II. DE CASTIHES
des dunes. Mais le nom indigne de la nouvelle ville,elui que lui
donna Mohammed ben Abdllah, est le diminutif Souera que l'on
indiff0remment .r avec le sens de petit rempart et
avec celui de petit tableau . La forme berbre souvent employe
est ':;"y ya; Tesoueret.
, .
Sitt entrepris, les travaux furent .conduits trs activement, les
bultaris n'aiment pas attendre la ralisation de leurs conceptions.
On s'empressa de signer des trves avec les Puissanc'es europeennes,
afin d'avoir tout repos leur endroit (1) et de pouvoir, en mme
temps, obtenir d'elles des matriaux, des ouvriers, des ingnieui's.
Parmi ceux-ci, la tradition a conserv le nom d'un Franais natif
d'Avignon, appel Cornut. Il aurait dress le plan de la ville, de la
dtadelle et du' port. Cornut tait pass au service de l'Angleterre et
avait pris part au sige de Port Mahon; il rsidait Gibraltar; d'oii
il serait venu conduire les travaux. Les quelques dtails que l'on
connaisse sur Cornut sont dus Chnier, Host (2) et Bid de
Maurville (3). Sans les tmoignages de 'Ces trois auteurs, ce person-'
nage nous serait inconnu, car c'est vainement que nous avons
recherch sa trace dans les documents d'archives, de provenance
diverse, que nous avons consults'(4).
Bien avant que 'la ville de Mogador fut sortie de terre, le sultan
Mohammed ben Abdallah, sans se soucier du, droit d'extel'ritoria-,
lit, donna directement tous les .consuls de Safi, de Sal et d'Agadir
l'ordre d'avoir y transfrer leur rsidence et y construire leur
nouvelle demeure (5). Pour encourager les marchands chrtiens en
faire autant, il publia un dahir accordant l'exemption des droits de
'1) V. la lettre de Doublet van Groenvelt aux tats du 26 aot 17611, Rijksarchie(. Stat. Gen.
7120. Lias Rarb(lrije 17fj5-1766.
(2) Host fut facteur de l'Afrikanskc Safi puis Sal, avant de devenir consul du Dauemark au
Maroc. Il est l'auteur de : E(terretninga 01/1 lffaroks og Fez, sam/ede der landee (ra 1760 sil 1768
Copenhague, 1779, in-4..
(3) Officier de marine, fait prisonnier la malheureuse affaire de Larache en 17611.
(4) Avignon. Arch dp. et municip. - A,'ch. des n: Elr. - Public Record Office. - RijklUlrchie(.
- Il n'est pas fait mention de l'ingnieur Cornut dans le Diary of the siege of Port Mahon. War
Office. .
(II) Le consul des Pays-Bal Demetrius Coletz fit observer au Sultan que les commerants taient
libres de venir s'tablir Mogador; quant A lui il ne pouvait changer de rsidence sans en rfrer
aux tats-Gnraux. Rijksarchie(, St. Gen. Lias Barbarije 17611-1766. Lettre de Demetrius Coletz
du 28 oct. 1765.
LE DANEMARK ET LE MAROC 345
s'Jrtie sur les huiles ceux qui y tabliraient leurs magasjns. Bientt
dans la dune de Sidi Megdoul, cads, consuls, facteurs, lnarchands,
courtisans, tout le monde fut oecup btir (1). Moulay Edris, le
cousin et le favori du Sullan, restait sur plaL:e pour acclrer les
travaux et indiquer chacun son lot btir. Mohammed ben Abdal-
lah venait lui-mme se rendre compte de leur avancement et se faire
offrir des prsents par les malheureux consuls camps flans la dune.
Le roy de Maroc, crivait Chnier, prend ceLLe ville l'intrt que
l'auteur prend son ouvrage.
Pendant que la plus grande animation rgnai t dans la ville de Mo-
gador en construction, les ports de Sal, de Safi et d'Agadir taient
de plus en plus dserts. Les corsaires avaient ordre, soit qu'ils
revinssent de leur croisire, soit qu'ils fissent relche, soit qu'ils
vinssent dsarmer, de venir exclusivement Mogador. Les navires de
commerce avaient galement abandonn Sal; il tait formellement
interdit de donner mme une goutte d'eau ceux qui se prsente-
raient et l'on devait les diriger sur Mogador ou sur Larache. Moham-
med ben Abdallah avait, en effet, l'intention d'agrandir cette dernire
ville et d'y construire des entrepts pour le commerce; elle devait
tre le port des provinces du Nord, comme Mogador allait le devenir
pour les provinces du Sud. Aucun consul n'aurait dornavant sa rsi-
dence ailleurs que dans l'une ou l'autre de ces deux villes.
V. - LA FIN D'UN MONOPOLE
Le transfert du commerce de Sal, de Safi et d'Agadir dans la ville
en cration de Mogador porta un coup fatal la Compagnie Royale
d'Afrique. Les Danois, en rapports plus troits avec le Sultan, durent
se conformer les premiers cette mobilisation. Le consul Barisien,
qui avait succd Denis Lucas, reut le 27 octobre 1765 une lettre
lui enjoignant de quitter Sal pour Mogador avec les facteurs et les
(1) Le Sultan avait charg Concler. le consul des Pays-Bas. de lui construire une maison
deux tages sur le plan do celles d'Amsterdam, mais avec UR patio; il avait indiqu le nombre de'
pices, leurs dimensions, etc., le toit devait tre en plomb, les chemines en marbre, les vilres en
cristal, et non en verre ordinaire. Il tait bien entendu que les bois et fers ouvrs devaient venir
des Pays-Bas. Le consul se rembourserait avec des franchises de sortie sur les bls.
Stat.-Gen., ".121; Lias Barbarije, 1767-1770. Lettre de Sumbel Concler, 28 aot 1767.
346 H. DE CASTRIES
marchands danois. Ceux-ci durent laisser leurs marchandises sur
place pour obtemprer aux ordres du Sultan. Consul, facteurs et
marchands vinrent camper prs de la ville en construction. Bari-
sien, peu habitu la tente eut sa sant gravement -compromise.
Avec un prsent de 1000 piastres fait Moulay Edris, il ptlt obtenir
la permission de rentrer Sal, o il devait mourir un an aprs.
La situation financire de l'Afrikanske allait en empirant d'anne
en anne, et elle faisait appel la cassette royale pour acquitter ses
dettes les plus criardes. Frdric V conservait nanmoins une con-
fiance aveugle dans son avenir et dans la prosprit commerciale
qui en rsulterait pour le Danemark. Comme la question de la paix
[(vec le Maroc tait lie l'existence de la Compagnie Africaine, on
fit intervenir les finances de l'Etat; Moltke, la demande de Berns-
torf, autorisa des ouvertures de crdit.
Cependant la ferme des douanes arrivait expiration en 1766; le
Sultan attachait une grande importance -ce que la 'Compagnie
renouvelt son bail. On en peroit facilement la raison. Il touchait,
d'une part, chaque anne un fermage fixe pour les douanes de Sal,
de Safi et d'Agadir, dont il avait tari les revenus, alors que, d'autre
part, il bnficiait de la plus-value acquise par les douanes des ports
de Mogador et de Larache, o il avait concentr le commerce. Ajou-
tons que Mohammed ben Abdallah, voyant se raliser sa conception
d'un port Mogador, avait publi un dahir rapportant, avec effet
rtroactif, l'exemption des droits de sortie dS huiles. qu'il avait
accorde aux trafiquants tablis dans la nouvelle ville (1). Reprendre
les douanes bail tait un leurre pour la Compagnie .et l'amenait
fatalement augmenter ses dettes envers le Sultan. Mais la question
de la paix sauvegarder empchait la dnonciation pure et simple
du march. On eut recours, une fois de plus, aux relations d'amiti
u capitaine Frdrik Kaas avec Mohammed ben Abdallah; on l'en-
voya au Maroc; il tait porteur de riches prsents qui devaient lui
mnager un bon accueil. Nanmoins les discussions furent longues :
Moulay Edris, appuy par les facteurs qui trouvaient leur bnfice
. au renouvellement, soutenait les propositions du Sultan, lequel,
(1) CHNIER, op. cil.
LE DANEMARK ET LE MAROC 347
comme crancier de la Compagnie, se croyait matre d'imposer ses
volonts. A bout d'arguments, le capitaine Kaas cda et accepta le
renouvellement du contrat.
Cette concession, faite l'esprit de lucre de Mohammed ben Abdal-
lah, ne fut heureusement pas ratifie Copenhague. La Direction
de la Compagni, sur laquelle ne s'exerait plus l'influence opti-
miste du roi Frdric V, mort le 14 janvier 1766, se pronona cat-
goriquement pour un refus. L'Afrikanske se runit en assemble
gnrale le 18 septembre et, aprs examen des comptes, elle dcida,
d'accord avec le roi Christian VII, de procder une liquidation (1).
L'opration tait dlicate et complique; elle -comportait :
1 L' annulation des arrangements en cours;
2 La liquidation des affaires commerciales et des tablissements
de la Compagnie;
3 Un nouveau trait de paix passer avec le Sultan.
La ngociation fut confie au consul de Stockholm, Jens Kous-
trup, qui arriva Merrakech, le 29 juin 1767. Le plnipotentiaire
marocain tait Moulay Edris. Plus rapace que son cousin Moham-
med ben Abdallah, il ne prenait pas. moins de 300 piastres par
sance. L'annulation de l'engagement. pris par Kaas fut laborieux
et coteux obtenir. Le Sultan voulait, tout le moins, obliger la
Compagnie Af,caine garder le fermage des douanes jusqu'au
1
er
mai 1768. Koustrup, avec des cadeaux bien plus qu'avec des argu-
ments, parvint faire abandonner cette prtention et fixer au
31 juillet 1767 le terme des engagements de la Compagnie relatifs
aux douanes.
Les plnipotentiaires s'tant mis d'accord sur .ce point et la dter-
mination des droits et des dettes de la Compagnie ayant t tablie
en vue de sa liquidation, on procda la rdaction du trait de paix
qui fut sign le 28 Safar 1181, correspondant au 28 juillet 1767.
Outre les clauses de style qui se retrouvent dans les traits des autres
nations europennes avec le Maroc, on y voyait les articles que nous
reproduisons ci-dessous :
L'article 1
er
reconnaissait que la Compagnie Royale d'Afrique avait
(t) Le capital social fut en partie sauv: les actionnaires retirrent 60 % de leur argent, mais
le Trsor public perdit 400.000 riksdaler.
348 H. DE CASTRIES
cess d'exister. Quittance gnrale lui tait donne pour sa gestion.
Toutefois elle aurait payer 12.500 piastres pour le fermage des
douanes du 1
er
mai au 1
er
aot 1767.
L'artile 5 dclarait fini le monopole de la Compagnie. Les mar-
chands danois seront dornavant libres de faire du commerce au
Maroc dans les mmes conditions que les des autres
nations chrtiennes.
L'article 19 nonait la clause la plus dure, clause qui ne tendait
rien moins qu' rendre le Danemark tributaire du Maroc. Le roi de
Danemark devait fournir annuellement au Sultan :
12 canons d'un poids de 24 livres;
13 canons d'un poids de 18 livres;
30 cbles, savoir : dix d'une paisseur de 16 pouces, dix d'une
paisseur de 13 et dix d'une paisseur de 10;
2.000 planches de dlne;
Des voiles et des cordages pour une de 6.500 piastres.
Le roi de Danemark avait la facuIt de rachet,er cette fourniture
en nature par le versement d'une somme de piastres. Le pre-
mier terme de paiement devait avoir lieu le 30 avril 1768 et les autres
termes la mme date chaque anne (1).
Cette clause 19 fut l'origine de la redevance que le Danemark
continua d'acquitter aux sultans du Maroc se soumettant un
tribut annuel pour se sauvegarder contre tine piraterie qui n'existait
plus, et en faveur d'un commerce qui existait peine (2) n. Lorsque
les accords de la Sude, des villes de la Hanse, de la rpublique de
Venise etc., terme, ils furent renouvels avec l'inscrip
tion d'une clause analogue : Hambourg devait payer 5.000 piastres,
Brme 2.000, la rpublique de Venise 18.000, la Sude 20.000. Cette
situation invraisem'blable, qui ne peuL tre explique que par l'es-
prit particulariste et extrmement troit apport par les tats euro-
pens dans leurs ngociations avec le Maroc (3), dura jusqu'en 1845.
(i) Apprciant ce trait, le consul des Pays-Bas, Coucler, crivait, le 23 septembre 1767, aux
tats,Gnraux : Les exigences du Sultan proviennent principalement de l'accord onreux fait par
le nouveau consul danois n. lIi.iksardn'e( Sial. Gen., 7.121, Lias /larlJarJj'e 1761-1770.
(2) ALBx. DBCAMPS, RevlIe des Dell.X JJfonde." 1849.
(3) H. DB CASTRIES, Les Corsaires de Sal, dans Revue des Deux Mondes, 1902. - Cet esprit par-
ticulariste a, de tout temps, domin la politique des consuls au Maroc. Le 7 juillet f689 le consul
LE DANEMARK ET LE MAROC 349
Ce fut notre tablissement en Algrie, rsultat bien oubli aujour-
d'hui, qui amena le Danemark (1) et les autres puissances faire
rayer de leurs traits la clause de la redevance annuelle.
Avant de terminer, nous donnons ci-dessous, titre de curiosit,
la transcription arabe qu'avait d adopter la chancellerie .chri-
fienne pour le long protocole des souverains de Danemark.
!.l).AJ.,) 0
lkL
u-ol:l\ Y'J !.l}"0:,) 0lkL
!.l..J.0-lb.hf'
.:.... JY'0
11
Roi de DllJ('rnark Frdric V souveralll de Danemark, de
Norvge, des Vandales, des Goths, de Sles"ig, d'Holstein, dc StOl"
man, des Ditmarses, comle d'Oldenbourg ct de Delmcnhorst.
L t..COLONEL H. DE CASTRIES.
Conseiller historique du Gouvernement chrifien.
Perilli, imbu de cet esprit particulariste et rvant <l'tablir un port de commerce Tanger, crivait:
l< On couperait l'herbe sous le pied aux autres nations, et, une fois cpla tabli, les manufactures de
France trouveraient une dbitte considrable D. SS. Hist .Maroc, l'rance, 2
e
Srie, t. In, la date
ci-dessus.
(1) V. la lettre de Moulay Abd er-Rahman Christian VIII du 27 Rbin 1er 1261 [16 avril 18411],
Rigsarkivet, Documents arabes relatifs ait Maroc, K 6.
(21 Dans quelques le numro dynastique du Roi est pris pour un nom propre et trans-
crit l< cinq 1).
NOTES SUR L'HISTOIRE DU SOUS AU XIXe SICLE
LA MORT DE SIDI HACHEM
Un des traits anciens et encore actuels de la socit berbre se
trouve dans ces haines violentes entre familles qui sont cause de
meurtres, d'exils et de vengeances sans fin. On a rassembl et traduit
ici quelques textes chleuhs, rcit et -chansons, relatifs la mort de
Sidi Hachem (2).
Ce prince, qui fut un des plus grands chefs de la maison de Taze-
rouaIt, fut assassin, vers 1830,en plein moussem de Sidi Ahmed
ou Moussa (3). Sa mort a servi de thme une histoire semi-lgen-
daire" assez confuse, et qu'il n'est peut-tre pas inutile de rsumer,
avant 'de citer les textes et pour aider les comprendre. Voici en
rsum cette, histoire :
Pour se venger d'une humiliation que lui avait fait subir son cou-
sin Sidi Hachem, Sidi Ahmed ou Mahmoud l'assassina pendant le
moussem de Tazeroualt, avec l'aide de son ami Ali ou Said. Puis les
meurtriers, ayant russi s'enfuir, restrent quelques jours cachs
dans les tamaris de la rivire et prirent part, dit-on, dguiss, au
Il ma'rouf ou repas funbre en mmoire de leur victime. Puis ils
allrent ,chercher asile chez Ibelaghen (4), Ida ou Bakil d'Asaka,
ennemis traditionnels du Tazeroualt.
(1) Voir Hespris, 192/S, p. 26/1.
(i) Les diffrents fragments du texte chleuh de la chanson ont t runis. Les diffrents frag-
ments de la traduotion ont t runis aussi pour en faciliter la lecture. Des numros indiquent la
correspondance du texte et de la traduction.
(3) Cette date est tout approximative, Il n'est pas douteux qu'on doive trouver dans les
de Tazeroualt, ou dans d'autres archives, le moyen de la prciser.
(4) Les Ibelaghen sont une fraction des Ida ou Bakil. Leur rsidence est Asaka Oubelagh, sur
l'Oued TazerouaIt, quelques lieues en amont de Tankist o viennent converger toutes les eaux
de l'Anti-Atlas qui forment l'Oued Oulghas. Le vieux Cad Tahar Ablagh, un des descendants de
celui de la chanson, est encore caid de sa fraction. Depuis des annes, au contact des dissidents, il
montre une fidlit au Maghzen qui n'est pas sans mrite. Son fils ain, Lhassen, a t tu en 19Z1
aux cts du caid Goundafi au cours d'une campagne mene par celui-ci contre les dissidents de
l'Anti-AtIas.
352 L. JUSTINARD
Sidi Ali ou Hachem, fils du Chrif assassin, n'eut repos qu'il
n'etH veng. son pre. Il acheta un meurtrier, Oukherraz. Il acJ1eta
aussi la complicit des gens d'Asaka qui trahire;ll le droit d'asile.
Et Ou Mahmoud fut assassin. Quant son compagnon, Ali ou Said,
il put s'enfuir dans le Gharb. Mais son retour' dans le Sous, il fut
assassin lui aussi, par des gens de Sidi Ali ou Hachem, Aghbalou
de Massa.
Le souvenir lgendaire de cette histoire s'est consf'fv dans le
Sous. On y dit encore assez couramment aujourd'hui, pour expri-
mer qu'il n'y a plus de bonne foi, plus d'aman n, les vers sui-
vants :
En vrit, plus d'aman an siolc o nons sommes.
Chez un frre plus d'aman, ni chez un ami.
Car, moi, j'ai vu Ou Mahmoud tu par ses frres:
C'est par trahison que meurt un seigneur. })
Voici maintenant les textes relatifs cette histOIre : Le rcit sui-
vant, non rythm, recueilli Fs en 1913, aide relier entre eux les
fragments de chanson :
lklmtin 8idi llachem netta d Ou Mabmoud eiliglt gan imddoukat our aten isen-
giri 19herq.. lkka al' ia ouass ira itahel Ou Mabmoud. lrq.ei gh dar Sidi llachem
kra lkafia lflous.
I.'ferf seres Sidi Hachem. lnnas : adii tazent imalinou, hatin 1:wtajaght. lnna ias
Ou 1'f.fu/:lmoud : Adii tskerl lajel al' kigh 1 oujadegh ll. lnkel' Sidi Hachem,
innas: Ara aidanou, halin /:lalajaght ll.
Lfaida ouaoual smmekhsern aouai ingl'atsen. Issoujoughfeilas Sidi IIachem ia
oudai. lftou oudai, ilkmen Ou Ma/:lmoud. lnnas : Zar ma dak inna Sidi
Hachem ll. Ailligh Ou Ma/:lmoud tabrat, iq.rd iggouar. Tenna ias tamghal't
ennes : Ad ii tmelt mak iaghell, mak isendamen? II lnna ias : cc Adj aoual,
iggout ll. lnker Ou Ma/:lmoud issoufoughd ma itta oudai. lkfas izebgan ttizerzaiin.
Lfaida ouaoual ikhel$ as aida n Sidi llachem.
199al Ou Ma/:lmoud our i/:lant ghir igh iJq.ii/:l gh Sidi IJachem. Siiren ra
ichia (fhir toummit imellolllen netta d ian oumdakkoul ennes. Kkin al' ia ouass,
floun jel'reben is adghlin d oumadel. Ailligh i'ammel' lmoussem n Ta.:{-e-
l'oualt achkin ad nghin Sidi Hachem. lal lmk/:lalt ennes, ira iout Sidi Hachem.
lsella i lfal, innas ghan eUi tl'il OUI' ak iili al' $ba/:l. Lfaida ouaoual iourrid Ou
Mabmoud,iggaoul' al' $bab, iJtou s lmouggar. Lbasil iout Sidi llachem, ingMt gh
louHoumt l mouggar. lffough lamazil'l elmes, ira/.tald s Marrakech. Iflou iouis n
Sidi Hachem, inna iasen : Jan inghan OuMabmoud, ad fkagh ss'a nerrialbla
lbassab. Ftoun aitmas ouallid icherk 19hert}. Ennanas: (c AtroM. Hatinfoukkou
NOTES SUR L'HISTOIRE iDU SOUS AU XIX SICLE 353
d Sidi 'A li ou IJachem. Al'il 'maden ailligh Lid iouin al' aghal'as, nghint. Ennan
medden:
Lfaida lmnan OUI' iad illi gh ounsbab
Oula agmas ian ach/wu :+l'igh Ou MaZlmoud
Nghanl ailmas : 19hdert agh imout ljid. l)
Ftoun aitmas al' dal' iouis n Sidi Ilachem. Ennan as : Ou Mabmoud imout.
Adagh tjkt lllous cUi dwgh tskel'I Il. /nna iasen : Houa iga agmaloun, nekki
iga tlibinou ).
Autrefois, Sidi JIachem et Ou Mahmoud taient amis. La 'cupidit ne les
sparait pas: Un jour, Ou Mahmoud, voulant se marier, emprunta Sidi
Hachem une certaine somme d'argent. Passa le temps qui passa. Puis Sidi
Hachem envoya lui dire: J'ai besoin de mon argent, renvoie-le moi. -
Laisse-moi le temps de le trouver , lui dit Ou Mahmoud. - Sidi Hachem
lui dit: Rends mon argent; j'en ai besoin. )
En rsum, les paroles se gtrent entre eux. Sidi Hachem lui imposa un
Juif (1) dans sa maison. Le Juif alla chez Ou Mahmoud. Vois, lui dit-il,
ce que te dit Sid"Hachem. - Quand Ou Mahmoud eut vu la lettre, il resta
affaiss. Dis-moi ce que tu as, lui dit sa femme, ce qui te cause du
chagrin.
- Laisse, lui dit-il, c'est beaucoup de paroles.
Ou Mahmoud se leva ct fit apporter au Juif de quoi manger.
Il lui donna des bracelets et des agrafes d'argent. Bref, il lui remboursa
l'argent de Sidi Hachem.
Ou Mahmoud fit le serment qu'on ne parjure pas qu'il se vengerait de
Sidi Hachem. P.endant deux mois il ne mangea que farine dlaye dans
l'cau. Et son compagnon comme lui. Un jour, ils prouvrent s'ils taient
capables de grimper sur les falaises. Quand s'ouvrit le moussem du
Tazeroualt, ils vinrent pour tuer Sidi Hachem. Ou Mahmoud leva son fusil
pour le tuer, Mais il entendit un prsage : La chose que tu veux n'aura
lieu pour toi qu'au matin. )) Bref, Ou Mahmoud revint, resta jusqu'au matin,
Se rendit au Mouggar. Or, il tua Sidi Hachem. Il le tua en plein Moussem.
(1) Issou(ough {eUa. ia oudai : il fit sortir sur lui un Juif. Dans le texte de la chanson, on dit:
Iskhel'l {eUa in oudni.
C'est--dire que Sidi Hachem envoya chez Ou l\Iahmoud un Juif qu'il devait hberger, nourrir et
payer tant qu'il n'aurait pas acquitt sa dette. Cette coutume est encore en vigueur en pays chleuh.
Chez qui doit payer un impt, une. amende, s'il ne s'acquitte pas de bon gr, un Caid,un Cheikh
envoie des mokhaznis qui restent dans la maison, nourris et pays jusqu' paiement de la dette.
Pour ne pas avoir double misre, les gens s'acquittent au plus vite. Ou bien, s'ils se sentent en
force, ils chassent les mokhaznis coups de fusil. C'est un des modes de commencement d'une
rvolte: par un chec l'autorit.
lei, c'est en outre une grande offense que fait Sidi IJachem Ou Muhmoud en lui envoyant
hberger uh Juif.
Sauf votre respect, vous qui m'entendez .
~ 1. JUSTINARn
Puis il sortit de son pays et se transporta Marrakech. Le fils de Sidi Hachem
dit aux gens : A qui tuera Ou Mahmoud, je donnerai une mesure de
douros, sans les compter. Ses frres, ceux qui partageaient ses desseins,
allrent dire Ou Mahmoud : Voici que nous avons pay (1) (la dia ,
le Il prix du sang ), Sidi Ali ou Hachem. Par des mensonges, ils le
mirent en route et le turent. Les gens dirent :
Plus d'aman en vrit chez un ami
Ni chez un frre. Car moi, j'ai vu Ou Mahmoud
Assassin par ses frres.
C'est par trahison que meurt le seigneur. )
Puis ses frres allrent chez le fils de Sidi Hachem et lui dirent : Ou
Mahmoud est mort. Donne-nous l'argent dont nous avons convenu. Mais
il leur dit: Il A vous, il tait votre frre, moi, il tait mon ennemi.
Les fragments de chansons qui suivent, relatifs la mme his-
toire, ont t recueillis dans le Sous, Tiznit, de Ig17 Ig21.
(1) Il De Sidi Hachem, ceci est l'histoire
Aux portes ,et aux remparts,
Sa mort fit pleurer du sang.
Le ehanteur, ayant ainsi annonc le sujet de sa chanson, fait par-
ler les meurtriers, Ou Mahmoud et Ali ou Said, pour dire le complot
et les motifs de leur vengeance :
(2) Il Pour Dieu, Ali ou Said, viens nous concerter.
Ce que nous a fait le maitre d'Iligh
Est-ce bien lui ~
lIa mang tous mes biens, mon frre, et les tiens.
Il nous a, chez nous, impos un Juif,
- Sauf votre respect, vous qui m'entendez -
- (1 Sidi Ahmed, je vais te dire une parole
iD'aujourd'hui en une anne
Je serai ton refldez-vous.
- Convenir avec ses frr,es
ID'un rendez-vous si lointain
Ne vaut rien,
Car tu es l, la Mort.
(f) N{oukkou d Sidi Hachem: nous avons pay il. Sidi Hachem (le prix du sang). Le meurtrier
doit subir la peine du bannissement (!zoug: il est banni). Pour qu'il rentre dans son pays, il faut
que les parents de la victime acceptent de percevoir le prix du sang (ddiit en chleuh).
NOTES SUR L'HISTOIRE nu SOUS AU XIX SICLE 355
Alors Ali ou Said a ainsi parl :
Pour l'ouvrier qui faonna la pierre feu
Et le chien neuf et la dtente
Que iDieu ait de la bienveillance. Il
Puis le chanteur, ouvrant une parenthse, s'adresse Sidi Lhaous-
sine ou Hachem, au temps duquel il ehantait et fait une allusion
ironique un combat rcent au cours duquel les gens du Tazeroualt,
vaincus, n'auraient pas pu emporter leurs morts, la plus grande
disgrce pour les Chleuhs.
(3) Sidi Lhoussine ou Hachem,
Vas donc relever tes frres.
Le chacal en a mang
Et Je vautour et le corbeau.
Le hrisson en a mang
Qui jamais ne mangea les morts. ))
Ensuite, une lacune dans la chanson. Sidi Haehem a t tu par
Ali ou Said et Ou Mahmoud, qui se sont rfugis A.saka chez le
Caid Tahar Ablagh des Ida ou Baki!. Car les Ida ou Bakil, bien que
d'origine Guezoula, sont de lef (1) Aoggoua et le" ennemis du z e ~
rouait. On dit en manire de proverbe :
S'il Y a du baroud dans l'autre monde,
Apprenez que ce seront
Tazeroualt et Bakila qui se battront. ))
Sidi Ali ou Haehem cherche venger la mort de son pre' en fai-
sant tuer Ou Mahmoud par trahison, par ses htes, les gens d'Asaka.
Le chanteur reprend :
(1.) Tahar Abelagh a dit Sidi Ali :
Le fils d'Amghar Akherraz (2) est ici.
Il dit qu'au Tazeroualt rentrer est son dsir
Et qu'il tuera Ou Mahmoud la condition
iDe retourner avec l'aman dans son pays. Il
(t) Voir la note SUl" les lefs la suite de ce travail.
(21 Ould Akherraz tait un banni (amzoug) du Tazeroualt, rfugi chez les Ida ou Baleil d'Asaka,
qui, pour obtenir la permission de rentrer dans son pays, complota la mort d'Ou Mahmoud.
356 1. JUSTINARiD
Sidi Ali ou Hachem a parl ainsi
Si sa parole est vraie et que meure Ou Mahmoud,
Qu'il prenne sans compter tout l'argent qu'il voudra .
. Aller au Tazeroualt, sans mentir, il ira,
Et s'il veut sa maison, sans mentir, il l'aura. ))
Tahar Abelagh a dit Sidi Ali :
Tiens cache, Sidi Ali, cette parole vilaine;
D'un ami, recevoir le prix est criminel. ))
Sidi Ali ou Hachem a parl ainsi :
Par iDieu, je ne dirai cette affaire personne.
.le ne dirai jamais que tu y as pris part. ))
Dans ce qui suit, Ou Mahmoud a t tu. Avant de mourir, il en-
voie son souvenir son compagnon Ali ou Said et lui conseille de
s'p,nfuir dans le Nord chez le Roi , qui si longtemps a tenu tte
Sidi Hachem et qui a d voir sa mort avec joie. Ali ou Said rpond
et pleure la mort de son ami :
(5) Aigle aux ailes plus puissantes que tous les faucons,
Toi qui changes de plumage tous les sept cents ans,
Pour iDieu, va porter mon salut
A un homme, Ali ou Said.
Dis-lui de monter dans le Gharb.
Alors Ali ou Said a ainsi parl :
Fils de l'Amghar Oukherraz, insens,
Ou Mahmoud, pauvre gazelle, pourquoi l'as-tu tuP
Il n'est rien qu'en Allah de puissance et de force.
Mieux vaudrait, par Dieu, que je fusse mort
Et qu'Ou Mahmoud ft demeur.
Un homme, les mchants, qui tait votre perte.
Ou Mahmoud tait l, o que ft le danger,
Ou Mahmoud tait l, o que ft la dfaite.
o vous, Ali ouSaid a encore ainsi parl:
Faites, les Musulmans, une prire Dieu,
Que iDieu l'ait en sa garde et lui donne merd
Ainsi qu' Sidi Hachem pour lequel il ft banni.
Je veux jaller dans le Gharb chez le Roi.
Il me fera chef du Sous et j'y aurai de la joie,
Mais du Tazeroualt je n'ai pas envie.
358 L. JUSTINARiD
(4) Tahar Oublagh inna i Sidi 'Ali ou Hachem :
louis Oumghar Oukherraz lkmen iid.
lnna ira Ta+eroualt teUa ias gh lmourad,
lnna iga cheNj ennes aingha Ou Ma1).moud
Ad iraja' s tamazirt ennes gh laman. li
Sidi 'Ali ou Hachem netta isaoual, innas :
19h ~ a 1 ouaoual, igh imout Ou Malpnoud,
lni ira lmal, asiat bla l/:lasab.
lni ira Ta+eroualt, our tgi takeddoub,
lni ira tigemmines, our tgi takeddoub. Il
Tahar Oublagh isaoual i Sidi 'Ali, innas :
Sidi 'Ali, souter aoual ad igan ouin la'ib,
lan ighoui ttamen noumdakoul igg askereJ. Il
Sidi 'Ali ou Hachem, neita isaoual, innas :
Ouallah, our sar tinigh aoual ad i ouaiiiiJ.
OuaUah, our sar tinigh chour ennoun illa gis.
(5) ( A igider, a bou rrich, ad iougger koullou lbouaz,
lkkan sa ttasoutin issous dagh rrich
Ailligh isemghi IJdid, aoui sslam, a Rabbi,
1 ia ourgaz 'Ali ou Sa'id. lnas aighli s l Gharb. Il
Lfaida laman our soul illi gh ou+em?-ad.
Lfaida laman our soul illi gh lmou/:libb
Oula agmas n ian. Achkou +righ Ou Ma/:l.moud
Nghant aitmas : 19hdert agh immout ljid.
Nghant imddoukal elli d icherken 19hereJ,
Ar isen ikella gh lfrach azal oula ieJ.
Our gis itam 19hdert oula tikennad.
Oujjant ailligh igen, souffoughen gis, roulen.
Roulen ouaUi d imoun, ian our a(jk ibeddid.
Iffou zzman, isemg ennes, as ennan, ourrid,
Asink, a Sidis, imeJelt, iddou ar izzigiz.
louis Oukherraz, as innan, isou.ffough gis.
Tahar Oublagh, as ennan, ichemmet gis.
'Ali ou Sa'id aisaoual, inna iasen :
A iouis n oumghar Oukherraz, a a'ourieJ,
Maj tngham a+enkouaeJ Ou Ma/:lmoud igellin?
A la 1).oua oula qoua ila billah,
Ouallah, iouf mla mmtoutegh iqamad Ou Ma1).moud.
19a ourgaz igan afnannoun, a lmkrih.
Ghinna gh tella tassast, ioualat Ou Ma1;tmoud,
Ghinna gh tella tirr;i, ioualat Ou Ma1;tmoud.
'" .
20. - Toutes femmes maries au dehors du village venants voir leurs
parents doivent prendre leurs part de viande.
[Clich nO 5, cat gauche] 21. - Au parlementaire de la reunion tout
le monde doivent parler conditions de parler tour par tour.
Toutes personnes ayant pas la mode de parler avec prie avant de parler.
Obligerons payer fr. 0,50.
22. - Mode de manquer d'aller la runion, la reunion obligerait pr
o F. 50.
230. - Tous bergers laisant rentrer leurs animeaux dans des champs
rservs pour' fourrage ou endroit plants figuiers ou autres arbres fruitiers
loi (84) fr. 0,50.
'" '"
[Clich nO 5, cat droit] 24. - En tout cas qu'il y aurait des refuseurs
qui ne voudrons pas payer les rgles et loi portant dans ce livret chaque
Tamine garanti sa u Karouba etc... (2).
'"
25. - Manire de se conduire dans le village soit au champs chantant
ou parlant mal des parolles qui ne peuvent pas se rpeter pout respecter
la lof fr. 2,50.
(1) Lire : celui qui pollue.
(2) Le tdmen est la caution (dM.min) , en mme temps que le reprsentant de la communaut
familiale ou Kharollbd.
00
o
Z
o
Z
:r:
u
...
,.l
u
IIIISPUIS. - T. VI. - t9l/6.
376 L. MILLIT
*
* *
26. - Toutes affaires manquants d'tre ports dans ~ e livret absolument
rien rclamer aux dfendeurs d'affaires...
B. - 2
e
rdaction franaise (1).
[Clich nO 6] Livret analytique contenant les rgles principales et indispen-
sables du village de Tassait Guezra.
Rdig sous la conduite de l'assemble villageoise en la date du 10 juillet 1918.
En la mmoire de l'Ad Ser'ir de l'anne 1918.
Louange Dieu
Art. 1. - Quiconque veut l'enterrement la mosque doit payer
200 fI'. (2).
2. - Quiconque veut l'enterrement dans toute autre mosque suppl-
mentaire que celle du village [Clich nO 7, ct gauche] doit 75 fI'. (3).
3. - Femme marie au village ou au dehors: 15 F. 00 (4).
4. -- Fte soit pour mariage soit pour circoncision doit faire manger
du couscous ou payer 1;) fI'. (5).
5. - Circoncision: chaque tte, 2 fI'. 50 (6).
6. _. Mesure des garons pour commencement du ramadan 5 fI'. (7).
7. -- Marie : 5 fI'. (8).
8. - Naissance de gar.ons : 5 fr. (9).
go. - Les dalles d'enterrement doivent tre prpares avant l'enter-
rement. Quiconq,ue restera [Clich nO 7, ct droit] jusqu'au jour de l'en-
terrement sans la prparer doit 5 fI'. (10).
(1) Elle repl'OdlliL le fond <1e la 1" rdaetion, en lin style plus clair et plus correct.
Elle estl'mllvre de deux rdacteurs diffrents (art. 1" 23 et 24 26.1.
L'article 1er et l'urt. 2 sont abrogs pur l'art. 26. L'art. 10 est remplac par l'art. 25; l'art. 11
par J'art. 24.
Les articles 11, 12, 14. HI, 17 ct 22 sont abrogs et remplacs' par les articles 43 principium, HI,
~ 4, et 28 de la 3
e
rdaction,
Les articles 3 et 10 ont t ratur' et snrchargs par le rdactenr de$ art. 24 26.
La 2" rdaction contient ti dispositions nouvelles (art. 19. 20, 22. 23, 25) par rapport la pre-
mire rdaction.
Au total, 16 de ses articles demeureront en vigueur avec ceux de la 3' rdaclion.
(2) Cf. 1
re
rdaction, art. 1
r
et infra art. 26.
13) Cf. infra, art. '26.
(4) Le taux du versement la caisse commune a t, ici, uniformis. Dans un cas comme dans
l'autre, il y a don de joyeux vnement. La diffrence de taux constate prcdemment (1re rdac-
tion, art. 7) se rattachait peut-tre une ide rIe pnalisation du mariage exogamique.
(5 9) Cf. 1" rllaction, art 5, 6, 4, 8 ct 3.
(10) Le texte, conforme la 1
re
rdaction (art. 2) au 10 juillet 1918, a-t ultrieurement ratur
et l'amende a t porte de li fI'. 110 5 francs.
o
Z
lI:
o
....
...
u
378 1. MILLIOT
10. - Quiconque se marie au village et la laisse ou l'tranger et change
de mariage doit payer 25 fr. (1).
11. - Celui qui veut habiter un tranger au village: 25 fr., 12 fr. 50 (2).
12. - Celui qui entend ou voit une dispute entre un homme du village
et un tranger et qui ne se mle pas la dispute doit payer 5 fr. Si c'est
l'homme qui fait la dispute avec l'tranger, [Clich nO 8, ct gauche] celui
qui entend la dispute est soumis la mme loi condition qu'il jure. -
S'il y a des tmoins il n'a rien dire (3).
13. - Il est permis d'avoir des volailles pendant le dlai de 15 jours.
Au-dessus de ce dlai il on est oblig payer 1 fr. (4).'
14. - Femmes en dispute obliges payer 2 fr. 50 (5).
15. - Celui qui rentre au village l'tat d'ivresse: 5 fr. (6).
16. - Il est interdit de boucher les fosss publics servant aux eaux
pluviales [aux boucheurs.... 2 fr. 50 (7).
[Clich nO 8, ct droit] 17. - Quiconque veut salir les fontaines :
hommes ou femmes, 1 fr. (8).
18. - Toute femme marie au dehors et venant en visite chez ses parents
doit prendre sa part de viande (9).
19. - Quiconque est reconnu dposeur des affaires dans la mosque
et les chambres annexes soit : claies soit cruche enfin tout doit 2 fr. 50.
20. - Quiconque est reconnu preneur des affaires de la mosque soit:
natte soit cruche 5 fr.
[Clich nO 9, ct gauche] 21. - Charit en cas de dcs : homme,
30 fr. (10).
Femme, 25 fr.
22. - trangers en visite. Les familles o v ~ n t les faire manger tour
tour. S'il y a deux personnes elles peuvent tre faites manger par une seule
famille (11).
S'il y en a plus de 2 il Yaura rclamer aux familles qui suivent.
23. - Au moment de la rcolte de figues on en ramassera pour la pro-
vision publique [Clich nO 9, ct droit] et dans le cas o le village en
aurait besoin (12).
(1) Il s'agit de la rupture des fianailles. Le texte est abrog et remplac par l'arl. 2/S.
(2) Cf. 1' rdaction, art. 9 et infra, art. 24.
(3) Cf. 1
re
rdaction. art. 14 et 3 rdaction, art. 11>'
(4, IS) Cf. iro rdaction, art. i2 et 17.
(6) Cf. i' rdaction, art. 19 et 3- rdaction, art. 4.
(7, 8, Il) Cf. ire rdaction, art. 16, 18 et 20.
(10) Cf. 1
r
rdaction, art. 10 et 30 rdaction, art. 39 et 41.
(11) Les familles amies d'une famille qui reoit des trangers doivent inviter ceux-ci tour de
rle et dans un certain ordre.
(i2) Pour les distribuer aux pauvres.
LES NOUVEAUX QANOUN KABYLES 379
24. - Quand quelqu'un amne un tranger habiter notre village doit
payer 25 fr. quand il arrivera et 25 fr. quand il sortira (1).
25. - Quiconque se marie au village et la laisse change au dehors sont
dlai est un an si la prend pas il doit payer au village 25 (2).
26. - Quiconque veut: l'enterrement de la mosqu doit payer 200 fr.
de l'enterrement sant compter sadaca (3).
Quiconque veut l'enterrement du mosqu du dehor doit payer 75 fr.
rien que le jour du mauvais temps sans conter sadaca (4).
C. - 3
e
rdaction franaise.
[Clich nO 10] Rgles et limites concernant la discipline intrieure du
village, lait le 9 octobre 1919 en prsence des membres juges du village.
1. - Abbs Hadj Arezki;
2. - Mollouk Rabah ben Akli;
3. - Ouzzir Hadj Arezki;
4. - AdeID; Mohamed b jAhcne;
50. - Iklef Amar;
60. - Ladoudi Salem b jMohamed ;
7. - Zadjali Mohamed ou Kassi ;
80. -- Mamar chaouche Hadj Md.;
90. - Abbes Meziane ben Akli;
100. - Mallek Cherif ben Ahmed.
Ces 10 personnes ont t dsignes et choisies par tous les membres du
village en prsence de l'Amine Mamar, Chaouche Arezki. Amine.
[Clich nO 11, c6t gauche] Art. 1
er
- Quiconque lorsqu'il y a assemble
gnrale du village veut parler doit tout d'abord prononcer les mots pres-
crits par la religion Lh messlalik arrasoulalah = 1 fr. (5).
II. - Tout homme arrivant en retard au rassemblement doit payer au
village 1 fr. l'exception des malades.
III. - Quiconque insulte la religion dit en Kabyle (Oine) doit 1 fr.
(1) Cf. 1
re
rdaction, art. 9. L'article s'explique peut tre (cf. la disposition de l'article 22)
comme un ddommagement detl frais occasionns il. tous par la prsence des lrangers.
(2) Cf. supra, art. 10.
(3) La somme est due sans compter l'aumne exigible en verlu de l'art. 21. Cf. l
ro
rdaction,
art. 1
er
et supra, art. 1 et 2.
(4) Le temps est parfois trop mauvais pour qu'on puisse faire l'inhumation au cimetire. Le
l'.orps est alors dpos provisoirement dans une petite mosque formant dpositoire. II est d, de ce
fait, il. la djem'Il. 711 francs, sans compter l'aumne exigible en vertu de l'arl. 21
(11) Lire: Allah nall 'alk y rasol Allah, formule d'invocation il. Allah et au Prophte.
380 L. MILLIT
hommes et femmes partir de la date du commencement du carme (1).
IV. - Tout homme se trouv en train de s'enivrer en ville ou arriv au
village ivre doit 10 fr. (2).
V. - Il est interdit d'tre porteur [Clich nO 11, ct droit] l'intrieur
d'un village d'une canne l'exception des malades ainsi que les hches
au rassemblement du village : 5 fr. (3).
VI. - Il est interdit aux femmes d'aller la fontaine avant la leve du
soleil: 1 fr. (4).
VII. - Toutes femmes se trouvant au champ aprs le couch du soleil
doit 1 fr. (5).
VIII. - Toutes femmes allant trouver un marabout sans tre accom-
pagne d'un homme doit 5 fr. l'exception du marabout Aseklaou pour
faire la prire (6).
(t, 2) Cf. t
re
rtlaction, art. ft et i!J et 2
e
rdaction, art. Hi.
(3) Cf. t "e rdaction, arL. Hi.
(1, !i) Interdictions destines il. viter l'inconduite, les dsordres et les attentats il. la pudeur.
(6) Le chemin qui conduit de TassaH-Guezr au tombeau du marabout 'Azelqlawi peut tre sur-
veill SUl' tout son parcours, du village mme. Dans ces conditions, les femmes n'y courent aucun
risque.
Les descendants du marabont ou lzeqlawiyyin font partie, avec Taddert Oufell et Taddert
Bou'add, des AH I10sa ou 'As (cf. Hanoteau et Letourneux, La Kabylie, l, 240).
Le marabout est dcd, parait-il, entre le XIe et le Xlle sicle de l're musulmane, il. Tala 'Amar,
dans une ferme qu'il y possdait, et o il vivait avec une partie de sa famille. Les parents qui se
trouvaient prs de lui l'euterrrent sans prvenir les autres membres de Iii famille, qui vivaient il.
Taddert Bou' addll.
Ds que la nouvelle du dcs se rpandit, le soir mme des funrailles, tous les habitants de
Taddert Bou'add, pousss par les parents du dfunt, s'armrent, se rendirent il. Tala 'Amar, o ils
exhumrent le mort, et le transportrent il. Taddert Bou'add o il fut enterr.
Suivant une autre version, le corps n'aurait pas t exhum. Au moment o les gens de Taddert
Bou'addallaient profaner le tombeau du marabout, un vieillard connu pour sa droiture leur dit :
Retournez chez vous, vous y trouverez le saint . On l'couta, et, il. leur retour, les villageois de
Taddert llou'add constatrent que le marabout 'Azelqlawi tait tendu dans la tombe qu'ils lui
avaient prpare la veille. Le saint appartient donc il la catgorie des boliqabdn (marabouts il. deux
tombeaux). Le miracle de son ubiquit posthume, qui en est la cause, traduit videmment le dsir
des deux branches de sa Camille, habitant des villages diffrents, de recueillir le bnfice des
offrandes dposes au conrs des visites au tombeau (:;i.r).
L'appellation 'Azelqlawi reprsenterait le nom patronymique du saint, qui serait assez rpandu
dans l'Orllnie. La famille prtelHI tre originaire Ile la Seguiat el-Ilamr, pays qui se trouve, pense-
t-elle, dans les paJ'llges de Fez (:). Le marabout Chil' el-Mdhi, qui fut contraint de se rfugier en
Syrie pour avoir refus de prendre part l'insurrection kabyle de f87t, aurait emport avec lui des
documents crits concernant la vie et les origines du marabout 'Azelqlawi.
L'expression ne dsignerait pas un homme qui a perdu sa virilit lIe marabout serait mort il. la
survivance de f!i garons et d'une fille) mais serait le driv de 'alawi, homme gnreux l'!)'
Le marabout naquit il. Taddert Bou'add, il y a environ trois sicles. Il fut saint ds sa naissance,
on ne sait pal' quel mystre. A l'ge adulte, il disparut du pays; et l'on prtend qu'il s'tait retir
dans uue grotte situe du ct de Chellata, en compagnie de l'anctre des Ben 'Ali Chrif et de ~
'Abderrahmlln. A sa sortie de cette grotte, il se maria et se fixa, tour il. tour, Tala 'Amaril o il
possdait une ferme, et il Taddert Bou'add, son pays d'origine. Il se dplaait assez facilement,
accomplissant des miracles, chemin faisant, et dans plusieurs lieux o il sjourna, on lui leva une
petite mosque pour marquer le souvenir de sa bndiction. Il tait accompagn par des musiciens.
Des gens du village At Ya'qob sont musiciens de pre en fils, de par la bndiction du saint.
prtendent-ils.
o
Z
W
:I::
u
...
,..l
u
.....
.....
o
Z
'W
::c
u
...
,..l
u
o
Z
:Ii
u
....
...:1
U
o
Z
:Ii
u
....
...:1
U
LES NOUVEAUX QANOUN KABYLES
383
IX. - Il est interdit aux femmes d'aller aux enterrements dans d'autres
villages sans tre accompagnes d'un homme (1).
[Clich nO 12, ct gauche] 10. - Il est interdit aux femmes d'aller
travailler chez les trangers comme ouvrire : 5 fr. (2).
11. - Un homme se disputant avec un autre - 1 S'il ce dernier emploi
une canne ou un instrument tranchant doit 25 fr. Si aux coups de poingts
selement doit 2 fr. 50. Si parmis les deux ce trouve un supportant les
insultes ce dernier est considr comme inocent et ne doit rien payer.
12. - Dispute entre hommes et femmes. Si la femme insulte l'homme
et que ce dernier ne lui rponds pas, cette dernire doit 10 fr.
Si l'homme lui rpond, ce dernier doit payer 10 fr.
[Clich nO 12, ct droit] 13. - Si l'homme est jug coupable, ce dernier
doit 10 fr.
14 - Toutes femmes se disputant entre elles doivent 2 fr. 50. Si les 2
sont aussi coupables l'une que l'autre.
Si ces dernires se trouvent d'une mme maison elles sont punissables que
si elles emploient un objet quelconque pour se battre (3).
15. - Tout homme appercevant une dispute entre les hommes du
village et des trangers soit l'intrieur soit l'extrieur doit y parvenir
immdiatement s'y porter. Tout homme faisant le carme ne se rapportant
pas ces prescriptions doit 25 fr. .
Les miracles du marabout. sont. trs nombreux (fontaines dont l'eau fut change en or, paroles
prophtiques) mais on cite plus particulirement les suivants:
t oUn jour il envoya seskhamms labourer. O irons-nnus lui demandrent-ils. Il leur rpondit:
L o les bufs sarrteront. Les bufs, partis de Taddert Bou'add, ne s'arrtrent que prs de Tizi-
Ouzou, dans une terre appartenant au de cette ville. Les khamms labouraient consciencieu-
sement quand survinrent les gens du bey. Celui-ci, mis au courant des paroles d"Azelqlawi, le fit
arrter et mettre en prison. Mais, le lendemain, le marabout se promenait au milieu de la cour
libre de tout lien, et lui-mme tait transform en femme. Le bey ne put que se pros-
terner devant le saint en demandant sa grce, qu'il obtiut moycnnant la donation dune terre dite
" Tazaglot ' ;
2
0
Le marabout visitant un jour ses moissonneurs, leur demanda s'ils taient fatigus. Non,
rpondirent-ils, mais nous avons soif n. Il n'y avait aucune fonlaine dans les parages. 'Azelqlawi
planta alors sa canne dans le rocher, et, lorsqu'il la relira, l'eau jaillit pure et claire;
30 Des maquiguons de Tizi-Rched revenaient de Sidi 'Ach avec un troupeau de bufs. Arrivs
Akfadou, ils rencontrrent des brigands qui leur intimrent l'ordre de leur abandonner le troupeau
L'un des maquignons invoqua alors le nom du saint, en lui promettant un buf. Aussitt surgit un
lion et les voleurs prirent la fuite. Les maquignons .continurent leur chemin vers le march de
Tizi Rched. o ils rencontrrent le marabout.. Celui qui avait invoqu son nom lui tendit une pice
d'or. Non 1 dit le saint, c'est un buf que je veux .. et, dsignant l'animal: Voil ce qui me
revient 1 n;
4
0
Il a prdit la domination franaise en Algrie et l'extinction de la secte des Rahmni.
Le tombeau du saint est visil, chaque anne, pendant les ftes de l"Achor. On s'y rend en
grande pompe, et de nombreux bufs y sont immols.
Nous devons ces renseignements la complaisance de M, 'Ali 'Abdesselam, avocat.
(t, 2) Cf. supra articles 6 et 7, notes 4 et 5.
(3) Cf. art. t 7 et 2" rdaction, art.. t4.
3840 L. MILLIOT
[Clich nO 13, ct gauche] Si notre homme est jug coupable doit
payer 5 fr.
Si au contraire il est innocent il doit se dfendre jusqu' la dernire
limite (1).
16. - Il est interdit de stationner la djema moins de 3 hommes.
Tout homme se trouvant isol stationn doit 5 fr. (2).
Quand on a un travail faire ou lorsqu'on a un tranger on est autoris
rester l'intrieur des deux mosques situes au village.
17. - Tout rassemblement de femmes (sur les) places principales sans
affaires srieuses doivent 2 fr. 50.
18. - Une femme prononant des paroles grossires, [Clich nO 13, ct
droit] soit chez elle soit n'importe o doit 2 fr. 50.
19. - Corves gnrales du village. Tout homme absent doit 2 fr. 50
sauf en cas o il serait malade depuis la dure m ~ m de 3 jours (3).
20. - Tout homme ou femme rapportant les paroles secrettes du village
aux trangers doivent 5 fr.
21. - Il est interdit de faire patre les bestiaux dans les champs des
autres. Toutes personnes s'y trouvant doit payer 2 fr. 50 (4) sauf si le pro-
pritaire accepte le mal fait dans sa proprit. La coupe des arbres est
considre comme les rgles ci-dessus.
[Clich n,o 14, ct gauche] 22. - Toutes jeunes filles ne pouvant pas
porter une cruche pleine d'eau ne doit pas se porter la fontaine.
En cas contraire elle doit payer 1 fr. sauf autorisation.
23. - Tout homme voulant riposter sur n'importe quel motif doit se
dfendre verbalement soi-mme en prsence des juges (11) choisis et dsigns.
Tout proche parent ou autre voulant prendre la dfense est puni de 5 fr.
24. - Violation de femmes. En toutes circonstances l'homme surpris
doit 125 fr. Mais avec tmoins et preuves srieuses.
25. - Vols. [Clich nO 14, ct droit] Toutes personnes trouves en
train de voler une meule de paille, un tas de bois et vigne, jardin, mai-
son: 5 fr.
Emplacements o on sche les figues; cruches miel doivent 25 fr. On ne
tient compte que des vols prouvs par un tmoignage.
26. - Limites de champs:
Elles doivent tre faites en prsence des 11 juges et les 2 adversaires
seulement. Tout autre tranger est puni de 5 fr. Le coupable des deux adver-
saires doit 5 fr.
(1) Cf. 1'e rdaction, art. 14 et 2
0
rdaction, art. 12.
(2) La djem' tient gnralement ses runions au centre du village. Le lieu est donc un excel-
lent poste pour lorgner les femmes.
(3) Cf. 1
re
rdaction, art, 2 et inrra art. 31.
(4) Cf. 2' rdaction, art. 23,
o
Z
'w
:r::
u
- ..J
U
lf';
-
o
Z
'W
:r::
u
::3
u
co
....
o
Z
LES NOUVEAUX QANOUN K Y L E ~
387
[Clich nO 15, ct gauche] 27. - Toutes personnes tendant leurs linges
mouills sur les mosques du village sera puni de 5 fI'. (1).
28. - Il est interdit de jeter des amulettes la fontaine dans le but
de sorier quelqu'un. Amende 25 fI'.
29. - Tous les punis doivent payer leur somme due au village sans
murmurer ni difficults. La rclamation est permise aprs le payement.
30. - Juges. Si l'un des juges est absent n'importe quel arrangement
est punissable de 2 fI'. 50 sauf les absents et malades.
[Clich nO 15, ct droit] 310. - Toutes personnes n'obissant pas aux
membres dsigns juges du village en ce qui concerne travaux du village
est considr comme puni et doit payer 2 fI'. 50 mais avec tmoin comme
quoi que ce dernier c'est--dire un des juges lui a donn l'ordre (2).
32. - Rassemblement.
Tous les 4 jours en toute! circonstances qu'on soit nombreux comme
prsent ou non il y aura rassemblement pour affaires concernant le village.
33. - Tout homme cachant une personne coupable sera puni de 25 fI'.
[Clich nO 16, ct gauche] 34. - Au rassemblement du village on ne
doit pas parler voix basse rciproquement.
Tout homme surppris sera puni de 2 fI'. 50.
35..- Appel nominatif chaque rassemblement.
36. - Lavages des effets.
Quiconque allant au lavage doit attendre son tour. Le lavage est tour
de rle avec tmoin du personnel masculin. S'il y a dispute entre femmes
toutes les deux sont punis (3).
Cette loi est de 2 fI'. 50.
360 (4). - Toutes personnes causant des dgts dans les champs des
villages voisins [Clich nO 16, ct droit] doivent payer notre village 2 fI'. 50.
37. - Tout homme voulant vendre ou louer - meule de paille et foin
frne, chne ou autres objets - doit prvenir tout le monde du village si
le prix des trangers est suprieur celui du village il doit agir. Si c'est
pour soigner ou lever l'arbre l'habitant ne doit pas l'acheter. Tout homme
voulant vendre ou louer doit prvenir avant tout au village. Si non il doit
jurer. La loi est de 5 fI'. accept par tout le village.
[Clich nO 17, ct gauche] Si le prix de vente est de 50 fI'. l'tranger, il
est de 45 fI'. au village; s'il est de 75 fI'. il est de 68 fI'. 50; s'il est de
100 fI'. il est de 90 fI'. au village le 10 %'
38. - Quiconque s'absente la corve gnrale du village sans autori-
sation des 4 juges au minimum doit 5 fI'.
(1) Cf. 2
e
rdaction, art. 19 et !O.
(!) Cf supra, art. 19.
(3) Cf. supra, art. 14.
(4) Lire 36 bis.
388 1. MILLIOT
Un seul juge ne doit pas autoris n'importe lequel si non c'est lui qui
doit payer l'amende.
390. - Charit en cas de dcs:
Somme accepte: 50 fI'. (1).
On gorge pas de btes.
Quiconque veut embellir (2) son dcd doit payer [Clich nO 17, ct
droit] au village 150 fI'.
40. - Chasse. Tout homme apperevant les chasseurs trangers dans
3a proprit doit l'arrter. Si ces derniers refusent de s'en aller il doit appe-
ler au secours. La loi est de 5 fI'.
Si un homme du village fixe un rendez-vous un chasseur tranger il est
punissable de 25 fI'.
41. - Toute personne dcde laissant sa famille indigente doit payer
au village 50 fI'.
Si les parents ne peuvent pas les payer le riche et le plus proche parent
doit les solder (3).
[Clich nO 18, ct gauche] 420. - Des fois un tranger se soulant vien-
drais chez un ami, beau-pre et chez sa sur, celui qui le laissera doit
payer au village une somme 25 fI'. (4).
Si des fois ri vrogne ne voulant pas partir il n'a qua appeller 2 ou 3 per-
sonnes et celui qui ne viendrais pas paieras aussi une somme de 25 fI'.
43. - Si quelqu'un amne un tranger ou trangre au village et si
celui-ci prend 1 part de viande doit payer au village le droit.
Quand quelqu'un rcolt doit mesurer de l'orge au marabout pendant
[clich nO 18, ct droit] cet t, si quelqu'un n'a pas rcolt doit mesurer
en hiver et si le marabout prononce au Rassemblement celui qui ne veut
pas lui mesurer doit payer au village 1 fI'. et lui mesurer ce jour l.
Si quelqu'un paye l'amende pendant le rassemblement et qu'il en aie une
personne qui lui dise que le payant ne devait rien payer aprs ce rassem-
blement doit payer 25 fI'.
(1) Cela signifie que le minimum de l'aumne verse la caisse commune en cas de dcs est
port de 30 ou 25 francs (cf. l
ro
rdaction, art. 10 et 2
0
rdaction, art. 21) 00 francs.
(2) Traduction littrale de l'expression ic1wbbah.
(3) Cf. supra, art. 39. Quand la famille du dfunt est trop pauvre pour verser les tiO francs dus
la caisse commune, c'est le plus proche parent ais qui les paye.
(4) Cf. supra, art. 4 et 1
re
rdaction, art. 19 et 2
e
rdaction, art. HI.
LES NOUVEAUX QANOUN KABYLES
389
D. - Version arabe (1)
VI VJ lS-b-J [Clich no 19, ct gauche (2)]
"' ...
ip..l (3) JJl
JlAJ1J
rI J ,)J-b-
,)J-b- -loW. IfJ
<.)"IJ..1 J f
-b-J Jb Sy JJ,)
ip..l :? t:' y IfJ
'0 !J
y
' IfJ
JJ,) .rJ ip..l JI
J!I JYJ J->. rJ
.ut.. Cf'" IfJ ,),?'
JI
c:
j&1 j"", (5) IfJ [Clich-no 20, ct droit (4)]
J'.)zll <.)"IJ..1 c:- IfJ
(1) Il s'agit, trs probablement, 'd'une rdaction antrieure la 1
re
rdaction franaise du
13 sept. 1912. En confrant les deux versions, on retrouve, en effet, tout le texte arabe dans les
articles 17,18. 12,19,21 al. 2,23,22, 14,16,11. 13 et HI de la rdaction franaise.
(2) Le clich no 19, ct droit, est sans intrt.
(3) Lire :
(4) Les portes sur le mme clich, mme ct, au bas de la page, en langue fran,
aise sont sans intrt.
(II) Lire :
LES NOUVEAUX QANOUN KABYLES
i...ll.. r J'.)JI yj; JI
fi (!..l...
JI .t.UI lli-l ..\.... (jAJ
J'.)JI JI L.",)JJ <t.
":""" (jAJ JJ,) (!..l...
,)J"" (!..l...
r JI (jA
dpI Jc.
JI iJooJl (jAJ fi
,)J"" (!...\,. i Y. JI
E. - Traduction.
391
Louange Allah, l'Unique. Il n'y a de durable que son empire.
Le 1
er
janvier (?) s'est runie l'assemble du village de Tassaft. Les
tammn et les 'oqql se sont mis d'accord sur les dispositions d'intrt
gnral prendre dans les limites traces par Allah - son nom est la vrit
et qui transgresse de ses ordres ne fait de mal qu' lui-mme.
Dispute entre femmes : 5 francs. A moins qu'elles ne soient de la mme
famille. Alors, rien payer.
Quiconque, homme ou femme, pollue la fontaine du village, doit payer
1 h. .
Celui qui laisse sortir des poules pendant plus de quinze jours doit
payer 1 fr.
Celui qui vient au village en tat d'ivresse doit payer 5 fr.
Celui qui prend la parole l'assemble, sans invoquer, d'abord, le nom
du Prophte, doit payer 0 fr. 50.
Celui qui pat son troupeau dans le terrain d'autrui et qui est dfr la
djem' paye 0 fr. 50.
Celui qui ne parat pas l'assemble un jour de runion doit payer 0 fr. 50.
Celui qui, entendant une dispute dans un endroit quelconque, chemin
ou autre, n'intervient pas, doit payer 1 fr.
Quiconque bouche une rigole traversant sa proprit et servant l'cou-
lement des eaux pluviales, qu'il refoule ainsi sur la voie publique, doit
payer 2 fr. 50.
RRSPDIR. - T. VI. - 1926. 26
392 1. MILLIOT
Quiconque, ayant dpass l'ge du jene, insulte la religion, doit payer
o fr. 50.
Si un mois entier s'coule sans que la djem' ait t convoque pour
l'examen des affaires, les tammn doivent payer 1 fr.
Quiconque se rend l'assemble un jour de runion, porteur d'une hache
ou d'un bton, doit payer 0 fr. 50.
III. - LISTES D'AMENDES PRONONCES PAR LA DJEM' DE TASSAFT-
GUEZR ET PERUES EN SON NOM.
COMPTES DIVERS.
[Clich nO 20, ct gauche] Runion du 17-10-19.
(Argent de punition)
Location taberatte .
Amende .
Viande " " '"
Total , '" .
Peaux de bouc .
Part des 3 portions viande .
Amendes du 6-11-19 .
Total '" , .. '" ., , .
Restant sadaka] .
Total , .
Vers au marabout Ait Meraou .
Reste '" .
Garde monument.. .
Amende du 20-11-19 .
Amende du 26-2-20 , .
Total , '" ..
[Clich nO 21, ct gauche].
Report du nO 1 .
Si Mohand ou Mallek a remis au village .
Reste viande de (Yodjibne) (1) .
Amende du rassemt du 18 mars 1920 .
Reste sur fte du Cad .
6,50
11,
1,75
19,25
20,00
1,05
33,50
73,80
2,00
75,80
5,00
70,80
30,00
17,50
5,00
16,50
139,80
139,80
5,00
4,70
19,00
6,00
(1) Fte qui prcde les labours. On y procde des sacrifices propitiatoires.
C'l
C'l
o
Z
:I:
u
.....
...:1
U
-
C'l
o
Z
:I:
u
:::l
u
~ L. MILLIOT
Amende du 1er-4-20 .
Amende du 15-4-20 .
Amende du 30-4-20 .
Amende du 25-5-20 .
Reste sadak:t chez l'Amine .
Nab Arezki Sadaka " .
Amende du 13 juin 1920 .
Amende du 13 juin 1920 .
Amende du 1
er
juillet .
Amende du 17 juillet .
Amende du 29 juillet .
5,00
1,00
5,00
3,00
5,40
1,10
7,50
7,50
8,50
19,00
19,00
1,00
5,00
[Clich nO 21, ct droit] Au rassemblement du 26-2-1920 l'Amine a remis
Tahar ou Mejkane 20 fr. qu'il doit au village. Il est pay ce jour en pr-
sence de tous les membres du village.
[Clich nO 22].
1 Mohand ou Kaci .
2 Iddir N'Ali. .
3 Mohand Nat El-Hadj .
4 Ouameur .
5 Arezki Nat Ameur .
6 El-Hocine ou Ali .
7 Sidi Ameur .
8' El-Hocine Abbes .
9 Mohand ou El Mouloud .
10 Belkacem ou Ikhlef .
11 EI-Hocine ou Brahim " .
12 Kaci ou Brahim - .
13 Arezki Nat Mohand .
14 Mohand ou Rabah .
15 Salem Nat Salem .
16 Ikhlef Mohand .
17 Farhat ou Ali .
18 Tahar .
19 Mohand Ameziane .
20 Amor nat Kaci " .
Total .
[Clich nO 23, ct gauche].
Rapporter .
21 Idir ou Ali .
15,00
20,00
10,00
20,00
20,00
40,00
45,00
20,00
5,00
20,00
5,00
5,00
10,00
5,00
5,00
10,00
10,00
7,00
20,00
3,00
255,00
255,00
5,00
LES NOUVEAUX QANOUN KABYLES
22 Ali ou Djemm .
23 Arezki ou Hacene .
24 Aouameur Lounes " .
25 Moussa Abbes .
26 Arezki Nat Ali .
27 Ali ou Ameur... . . . . . . . . . . . . . . . .. ."'"
28 Salem ou Hamou .
29 Arezki Nat Ali. .
30 Mohand ou Yassine . .
31 Ali ou Ferhat.. .
32 Amar ou Sad .
33 Malho Nat Ahmed .
34 Ameur ou Ikelef '" .
35 Ali ou Salem .
36 Mohand ou Rocine .
37 Salem ou Amara .
38 El-Hadj Mohand .
39 Salem ou Yassine .
Total " .
[Clich nO 23, ct droit].
Rapporter , .
40 Rabat Nat Ali .
41 El Hadj Arezki. .
42 Mohand Arezki .
43 Ounas Mohand .
44 EI-Hocine ou El-Hadj .
45 Mohand ou El-Hadj .
46 Merad .
47 Mahadine .
18 Mohand ou Yassine .
49 Ali ou Meziane
50 Sad ou Ameur .
51 Ferhat Nat Ahmel1 .
52 Sidi Mohand Sad .
53 Sidi Cherif.. .
Total .
Iddir n'Ali .
Sidi Chrif. .
Total .
Mameri. . .
Idir ou Ali .. , '.' , , ,
Total ... ,.,., " ,.,, , ..
5,00
10,00
5,00
5,00
3,00
2,50
3,00
2,00
2,50
10,00
5,00
1,00
5,00
2,00
10,00
5,00
5,00
10,00
--
350,00
350,00
5,00
15,00
5,00
2,50
5,00
3,00
6,00
10,00
2,50
1,00
1,00
5,00
10,00
3,00
423,00
5,00
2,00
130,00
5,00
1,00
436,00
395
o
Z
.",
5
....
u
LES NOUVEAUX QANOUN KABYLES
397
II
LIVRET DE RUNION DU VILLAGE D'IGHiL-TIHERFwN
I. - DESCRIPTION.
. Le document e&t encore un livret de comptes.
Il mesure 0,24 sur 0,15.
Il est fort dlabr, vieux, tach de graisse, avec une reliure dont les
tirants, presque arrachs, sont visibles sur le clich nO 24.
Les pages en sont couvertes d'inscriptions arabes de comptes et de
listes d'amendes. et l, on trouve des procs-verbaux d'actes et conven-
tions passs devant la djem'.
Sur la couverture et la premire page (clich nO 24) on relve quelques
dlibrations formant articles de qnon, groups ou isols, crits en trs
mauvais arabe.
II. - TEXTE DES QNON.
A. - Texte arabe.
[Clich nO 24, ct droit] Au haut de la page, accus de rception d'une
somme dont il a t fait remise, en prsence de la djem', entre deux
particuliers, le 11 mars 1911.
Entre deux traits, au crayon noir, avec, en marge et droite, une encoche
et le chiffre 1 au crayon bleu: commence le texte des qnon :
J>.1.J j>liTl 1# .\c ':'>y li
" ..,f1.J " L.J- t1J VO
.:.>yli
.t..,.;.. VO.J J>..J j)\5
Au dessous:
J>.1 & VO .:.>yli V'JL. "
.\c C JI c..Jj ..J
Suivent les noms de deux individus condamns l'amende et l'indication
du montant de leurs versements.
Puis le texte reprend :
398
[Clich n 24, ct gauche.]
1. MILLIT
1..i.A. .. (2) J}JtI j ..s? . (1)
(.LJ..I Jy j ..s? li
.(3) y./I)
Suivent des mentions ratures de condamnations des peines d'amendes.
'1J1
. .J'
J.>.J
J.>. JyJI ..s? y...,..a,. vU!
JI.i
w
e:::b ,.
0 (4) ..s?
'\'0 J.>.\ if J.>. yJ)IfJ
"U\
,. J (5) ..s?
C' C!..N.. ..l4..1 Je j..\; IfJ
y..r:"
0 rr=A J.>.J L....il
0
,. (6) ..fI Jlt If J
Suit la mention d'une condamnation amende et le texte reprend :
J.>.\J Je Ji (jAJ .
Suivent des mentions de condamnations amende.
(1. 2, 3) Lacunes du texte, lequel, crit au crayon, est effac et illisible.
(4, ri) Lire :
(6) Lire :
..
o
Z
'w
:I:
u
:3
u
400 1. MILLIT
" '\''''' ct..... \t !Clich nO 25.1
01('bl J u>LJI 0};. JI
J.)J:J
yUI
'Sif la mention d'un quitus d'une somme de 484 douros reue d"Amar
ben Chaboth.
. [Clich nO 26, ct gauche]. En haut la djem' donne acte d'une
aumne de trois oliviers, faite en sa prsence par la femme Dahbiyy bent
Hamad natBbas. Puis nouveau qnon :
,,'\''''' i
k
.:....1 JSI .)yl9 lS.AA. '\'
A ...\:- ...\:-1 L J ...\:-\
Communications
Tatouages des prisonniers marocains (isralites) (l,.
Les Juifs marocains rpugnent gnralement au tatouage ; ils obissent
ainsi aux prescriptions du Lvitique (XIX, 28). Mais on peut se demander
s'il ne s'agit pas -chez eux, comme on l'a remarqu chez d'autres peuples,
d'une rpulsion instinctive pour ces marques reprouves. Pour ma
part, je crois qu'ils cdent uniquement au sentiment religieux. Et en effet,
on chemherait vainement les preuves d'une aversion ethnique contre le
tatouage dans les tribus marocaines d'origine j udo-berbre, actuellement
islamises.
Les Juifs, on le sait, eurent de tous temps, au Maroc, une existence
trouble. Au lendemain du jour o 'Abd el Mou'min ne leur laissa d'autre
choiX/ que 1'Islm ou la mort , quelques-uns d'entre eux furent sans
doute tatous de force, comme les Juives enleves lors des sacs rcents des
Mellah (2). Mais le plus grand nombre subirent l'influence du milieu. Les
campagnards ragirent d'une faon, les citadins d'une autre et c'est pour-
quoi les anciennes tribus judo-berbres portent des tatouages tandis que
les Fasi qui comptent des Juifs parmi leurs aeux, n'en ont point. A dfaut
d'autres preuves, cette constatation montrerait que le rle du milieu est
prpondrant dans l propagation du tatouage.
Je me suis livr ces considrations rtrospectives parce que les prison-
niers isralites marocains dont je vais parler ont, eux aussi, subi des
influences de ml'me ordre. La promiscuit de la prison o sombrent les
traditions ethniques, favorise la menble et conduit l'oubli du
dogme, mme lorsque celui-ci interdit le tatouage avec la nettet du Lvi-
tique : ..... Vous ne ferez aucune figure, ni aucune marque sur votre
corps.
(1 Complment de mon article sur les Tatouages des prisonniers Marocains (Arabes,
Berbre.) , He,pri., 1925, pp. 277-309.
(2) Cf. J, Herber, Tatonage et religion, Rev. Hist. Rel., t. LXXXIII, pp. 69-83. - Plusieurs des
prostitues juives que j'ai interroges, prtendaient que les tatouages leur avaient t faits, comme
marques de leur islamisation. Bien des Marocains ont. la mme couvictiou et. E. Laoust, par exemple,
nous conte (Mot. et C!lo.e. berbre.. Paris, A. Challamel, 1920, p. 139) qu'un individu des Inteket.to
lui dit nn jour: Chez nous. toutes les femmes se tatouent. afin d'tre bonnes musulmanes; seuls
les Juifs ne se tatouent pas n. Cette hrsie populaire est certainement ancienne et il e8t logique
d'admettre que bien des judo-berbres ont subi le tatouage lors de leur conversion force.
DRSP.RIS. - T. VI. - 1926 28
424 HESPRIS
*
* *
Je n'ai trouv au servi anthropomtrique de Rabat que 197 fiches
concernant des isralites (1) 9 d'entre. elles relataient l'existence de
tatouages. Ces documents sont trop peu nombreux pour tablir des statis-
tiques comparables celles que j'ai consacres aux prisonniers musulmans;
ils me permettent du moins d'affirmer que les Juifs se comportent comme
ces derniers vis--vis des tatoueurs et des tatouages trangers.
La proportion des prisonniers isralites tatous et de ceux qui ne le sont
pas est singulirement voisine de la proportion des prisonniers musul-
mans tatous et non tatous; onen trouve 4,5 % parmi les premiers,
4,7 % parmi les seconds. Preuve Jlouvl'ile que les causes internes
ont peu d'a,ction sur la propagation des tatouages puisque des prisonniers
de races diffrentes, ragissent de mme faon.
Trois des tatous taient originaires de Casablanca, un de Settat, deux
de Mogador, deux de Marrakech, un de Qasba-Tadla. Il est vident qu'on
ne peut trouver dans ces prcisions une confirmation dcisive de la rgle
de l'hinterland )) en matire de tatouage d'importation mais elle est loin
de l'infirmer puisque sept de ces tatous avaient habit Casablanca. Trois
en taient originaires ; le quatrime y tait peintre (Mogador) ; le cin-
quime cireur (Marrakech) ; le sixime y exerait une profession indter-
mine (Tadla) ; quant au septime, il avait t bien plus loin que Casa-
blanca, il tait passeJl France, avait travaill aux parcs de Castres et de
Lyon ,et en tait revenu avec une condamnation pour vagabondage
spcial . La plupart de ces prisonniers avaient donc vcu dans la ville la
plus europanise du Maroc.
Ces tatouages taient, en gnral, gravs sur le ct droit du corps (7 sur
9) ; deux taient dessins sur l'paule droite ; deux sur les bras (l'un
droite, l'autre gauche) ; deux sur l'avant-bras droit; deux sur le poignet
droit; un sur le mdius gauche (?). En somme, tous ces tatouages, locali-
ss aux membres suprieurs, avaient pu tre dessins sans blesser le moins
du monde la pudeur la plus farouche et pouvaient, cet gard aussi, tre
rapprochs de ceux des prisonniers musulmans.
Sur ces neuf tatouages, deux reprsentaient un triangle ; deux une croixi;
11 Sur les conditions dans lesquelles je me suis document, cf. mon article sur les tatouages ,des
prisonniers m u s u l m n ~
(2) J'ai dj appel l'attention (op. cil.) sur les erreurs que peuvent comporter les fiches du ser-
vice anthropomtrique; j'en trouve un nouvel exemple au sujet des tatouages des prisonniers isra-
lites. Le prisonnier qui portait une croix sur le mdius gauche avait dit au service authropom-
trique qu'il tait de Casablanca; je l'ai vu la prison de Rabat o il a prtendu tre de Taroudant.
Quand avait-il menti ~ Au reste, cela n'a gure d'importance car il s'tait tatou lui-mme en pri.
son.
COMMUNICATIONS
425
tin, un point; un tatou portait un croissant surmont d'une fleur au-
dessus de laquelle tait le chiffre 12.645, un matricule sans doute ; sur
l'avant-bras de l'un d'eux tait une ligne crite en lettres arabes; un autre
avait une inscription ddicatoire, encara<:tres latins Mardoch
Zaraf )J. Quelques-uns de ces tatouages reprsentaient des dessins figurs
frquents sur le corps des prisonniers musulmans ; les autres, des dessins
gomtriques comme j'en ai vu la Prison de Rabat, dessins gravs durant
des rcrations, par des dsuvrs, pour tromper leur ennui.
*
**
Cette tude, comme toutes celles qui ont t consacres durant ces der-
nires annes, aux tatouages des prisonniers de tous pays, montre que les
tatouages des isralites marocains constituent, non point un cara<:tre
atavique, comme le voulait Lambroso, mai,s un cara<:tre acquis; la prcision
du Lvitique nous et d'ailleurs permis d'affirmer priori qu'il s'agit non
de la rapparition d'une coutume ancestrale, mais d'un oubli de la tra-
dition.
Ils tablissent une fois encore 'que plus on descend les degrs de
l'chelle sociale, plus on pntre dans cette classe d'tres chez lesquels
l'imitation est la rgle (1) ; ils tmoignent ainsi d'un tat d'me qui
correspond ce phnomne biologique que Grasset appelait la dficience
de la fonction antixnique ; de sorte que, sans jouer au paradoxe, on peut
rsumer l'histoire des tatouages chez les isralites marocains en disant que
leur apparition fut autrefois l'un des pisodes de l'islamisation des judo-
berbres et qu'ils sont aujourd'hui la marque humiliante de leur europa-
nisation.
J. HERBER.
(t) H. Leale, Criminalit et tatouage, Arch. anthrop." crim. et md. lgale, t909, vol XXIV
pp. 239-267.
426 HESPERIS
GAteaux berbres.
LOl'squ'on visite les petits souks d'alimentation de la mdina de Rabat,
on remarque parfois, l'ventaire de certains piciers chleuhs, ct des
gteaux secs et bonbons de fabrication europenne, quelques ptisseries
de fabrication indigne, aux formes assez curieuses pour mriter d'tre
notes.
Les principales sont :
1 des 1 moineaux Il, !yr ou brle!. Ces oiseaux sont reconnaissables,
premire vue, parce que la forme gnrale en est assez bien observe, et
surtout parce que la tte et les ailes ne donnent lieu aucune quivoque.
Le volatile est reprsent sans pattes, les ailes cartes comme s'il s'brouait
dans l'eau ou dans le sable. Le mouvement est trs expressif. La couleur
gnrale est celle du biscuit blanc jauntre un peu roussi. La crte est
dessine d'un trait de couleur rouge appliqu au moyen d'un bout de bois.
:Deux points verts situent les yeu:xj;
2 des. crabes , appels Rabat mujnlba, Fs 'al'n qori$a, forms
d'un morceau de pte oblong muni d'appendices latraux;
3 des serpents )), lef 'assya, obtenus par le tressage de trois petits
boudins de pte;
4
0
des pectoraux , .appels !)omsa, comme les plaques de poitrine en
arg.ent portes par les femmes pour loigner le mauvais il.
Ces ptisseries sont faites avec de la semoule, smd, laquelle on njoute
un peu de beurre, smen, et de sucre, sokkr.
La teinture, sbga, est une aniline en poudre, achete au souk, puis
dlaye dans l'eau avant l'emploi.
La cuisson a lieu au four banal.
Le fabricant, le seul qui existe Rabat et dans toute la rgion, est un
nomm Tabi Ez Zemmouri, originaire, comme son nom l'indique, d'Azem-
mour. Il a appri's, faire ces ptisseries auprs du ma'allem Baddat, n dans
la tribu des Zemmour, qui fit lui-mme son apprentissage Tiznit (Sous).
Tabi travaille ce mtier depuis son jeune ge. Aprs un sjour de
cinq ans Casablanca, il est venu s'tablir Rabat o il rside depuis
quatre ans. Il coule ses ptisseries, qu'il appelle aqdid, pl. iqdad, chez
certains piciers, boqql, de J1abat, de Sal, de Casablanca et mme de Fs.
Il en fait parfois de 600 700 par jour qu'il vend la centaine. Le prix des
oiseaux est de 3 fr. 50 4 fr. 50 le cent, selon la grosseur.
Gteaux berbres du Maroc (19211).
427
COMMUNICATIONS
429
Tabi se charge lui-mme de l'emballage et de l'expdition. L'emballage
se fait dans des caisses avec interposition, entre les tages de gteaux, de
papier ou de coton. Les ptisseries ne se cassent pas. Elles se conservent
bien.
A reproduire des formes animes, Tabi Ez Zemmouri s'est expos aux
reproches de certains de ses coreligionnaires qui, se rfrant aux inter-
dictions prononces par la Sounna, prtendent qu'il fait acte de mcrant.
Il en a d'abord t tonn, puis un jour, dsireux de se mettre en rgle
avec la religion, il est all consulter un grand personnage makhzen, dont
l'rudition, en matire de hadits, est universellement reconnue.
En prsentant ce dernier toutes les formes de ptisseries qu'il avait
. coutume de faire, il fit valoir qu'il ne croyait, en aucune faon, mriter
le moindre reproche, qu'il pensait gagner sa vie par des moyens trs
licites, qu'enfin il tait certain de faire plaisir de nombreux enfants.
L'homme de religion l'accueillit avec le sourire et l'engagea mme conti-
nuer l'exercice de son mtier, comme par le pass. Depuis, Tabi a la cons-
cience tranquille et ne tient plus aucun compte des remarques qu'on peut
lui faire quant la reprsentation d'objets anims qui n'ont pas la pr-
tention de servir d'idoles, et qui sont destines tre manges...
Prosper RICARD.
430 HESPERIS
Note au sujet de la fabrication des tapis
dans le Proche Orient.
Au cours d'un voyage d'tudes effectu en septembre-octobre 1925 dans
le Proche Orient, j'ai pu recueillir, entre autres renseignements, quelques
indications sur la fabrication et le commerce des tapis orientaux en gnral,
et mieux juger, par comparaison, de l'avenir des tapis marocains en par-
ticulier.
Quelques articles de press,e avaient not, il y a prs de trois ans, un
ralentissement de la production d'Asie Mineure et en mme temps, un
transfert d'une partie de cette production en Grce. Les fabri.cants fran-
ais et algriens, redoutant juste titre la concurrence d'un pays qui,
pour des raisons de politique gnrale pouvait ne pas tre assujetti aux
prescriptions douanires imposes la Turquie, s'murent et portrent leurs
dolances devant les pouvoirs publics. Soucieux des intrts marocains,
j'intervins moi-mme auprs du Protectorat.
Ces dmarches ne furent pas sans effet, car si les droits de douane qui,
depuis l'entre de la Turquie dans la guerre ,contre nous, avaient t prohi-
bitifs - circonstance extrmement fa,:orable pour l'industrie fran-
aise, mtropolitaine ou coloniale - furent rviss, ils ne furent pas
annuls. On s'en tint, il est vrai, un tarif minimum ; mais ce tarif, qui
s'lve 60 fI'. au moins par mtre carr pour les qualits ordinaires -
il ,est plus lev pour les qualits meilleures - protge encore trs efficace-
ment la production franaise et nord-africaine, d'autant que le dsarroi
de la production turque et les diffi.cults de premier tablissement de la
production grecque avaient permis la ntre de gagner du temps. Mais
la situation restait srieuse et mritait l'examen.
iDes observations faites Andrinople dont -certains quartiers, vides de
leurs andens habitants, offrent de 'vritables t l e u ~ de guerre, Cons-
tantinople et Bro:usse o l'migration a peut-tre fait moins de ravages,
Smyrne dont le quartier franc ne se reconstruit ni se repeuple - l'inter-
diction est jusqu'ici formelle -, il se ,confirme, au del de toute attente,
que la presse n'a non seulement rien exagr mais, qu'au contraire, elle
n'a donn que des chos trs affaiblis de la situation.
Lorsqu'on pr,end contact avec les organisations manufa,cturires et com-
merdales, telle la grande firme The Oriental Carpet Man:ufactures Limi-
ted par exemple, dans ses agences de Constantinople et de Smyrne. le
COMMUNICATIONS
431
sujet s'claire d'un jour saisissant. On aura une ide de cette socit ano'
nyme anglaise quand on saura que, fonde en 1907 pour une dure
illimite, au capital de 400.000 livres sterling, elle a successivement port
ce capital 500.000 L.S. en 1910, 1.000.000 L. S. en 1912, 1.250.000 1. S.
en 1920, divis en 250.000 actions de 5 1. S. On aura une ide de son
eXltension quand on saura qu'elle fait fonctionner des ateliers en Asie
Mineure (Ouchak, Sparta, Koula, Ghords, Koutaa, iDemirdji) ,en Perse
(Tabriz, Hamadan, Sultanabad, Kachan, Meched, Kirman), aux Indes
(Amritzar, Agra, Chrinagar, Gwalior, Cachemire, Mirzapour), et qu'elle a
des .comptoirs de vente Smyrne, Constantinople, Paris, Londres, New-
York, Toronto, Sydney, Buenos-Ayres. Si ses intrts d'Asie-Mineure ont
cruellement souffert du fait de la guerre, elle ne les abandonne pas, esp-
rant qu'elle pourra disposer d'une main-d'uvre turque assez importante
pour les reconstituer.
De Turquie, je passai en Grce : le spectacle d'installations et d'organi-
sations toutes nouvelles, modernes si l'on peut dire, m'attirait. A Athnes.
la lgation de France et le Consulat des Etats-Unis, m'aidant dans mon
enqute, me communiqurent les rapports officiels de leurs attachs com-
merciaux tablis sur les donnes d'un Inspecteur de l'Industrie O'recque
, 0 '
M. Mikelis. Gr eux, je pus aussi prendre connaissance de quelques
articles parus dans le Bulletin de la Chambre de Commerce et d'Industrie
d'Athnes - bulletin dit en franais - et entrer en rapport avec quel-
ques firmes : Eastern Carpets )) au Nouveau Phalre, prs du Pire, et
La Lainerie de Grce )), Athnes, dont je visitai les fabriques et les
magasins de vente. Les ateliers de Il la Lainerie de Grce)) sont installs
dans un faubourg industriel entirement neuf, tel un faubourg de Casa-
blanca. dont les immeubles sont dj occups avant complet achvement.
Je savais d'autre part que les tapis orientaux taient l'objet de certaines
manipulations avant d'tre mis sur le march. Elles avaient pour but de
donner aux tapis un aspect plus sduisant, mais j,e n'en avais qu'une ide
trs vague. A Constantinople, Smyrne et Athnes, je pus me documen-
ter d'une faon complte et mme assister aux oprations, englobes sous
le nom de Il lavage )), inconnues ici, et que la fabrication marocaine' a
intrt ne pas ignorer plus longtemps.
Mes observations ont donc trait la situation de l'industrie tapissire
en Turquie et en Grce, des indications sur l'organisation technique et
artistique de la fabrication, enfin l'avenir de l'industrie nord-afri<:aine.
Ca situation en Tl1,rquie. - Jusqu'au dbut du prsent sicle, la Turquie
a t, de temps presque immmorial, une grande productrice de tapis
haute laine et points nous. Gr sa proximit de l'Europe, elle en a
432
HESPRIS
connu la premire les besoins immdiats. Ses anciens Bergame, Ghords,
Konia, Ouchak Mlez, Koula, Ladik, Moudjour, rputs des titres divers,
ont trouv en Occident des dbouchs qui ont pris des 'proportions consi-
drables au cours du sicle dernier. Gr sa proximit d'autres pays pro-
ducteurs, tels le Caucase, la Perse et l'Asie Centrale, elle a pu drainer ces
Jlgions et acqurir, sur le march mondial, une place prpondrante.
L'industrie domestique n'a bientt plus suffi la demande. IDes socits
plus ou moins importantes, d'origine europenne, se sont alors constitues
pour intensifier la production et parfois l' organi&er sur de nouvelles bases,
embrigadant des ouvrires dans de grands ateliers et leur distribuant des
laines files et teintes, en mme temps que des modles adapts aux exi-
gences d'une clientle toujours plus tendue.
Celte situation privilgie a brusquement chang aprs la grande guerre.
En adoptant une politique toute nouvelle, franchement chauviniste, cer-
tains poinls de vue xnophobe, la Turquie a expuls de son territoire peu
prs tous les lments trangers qu'elle avait accueillis jusque-l. C'est ainsi
que 1.500.000 chJltiens, grecs ou armniens, tablis en Asie Mineure et
en Thrace, quittant son sol, se sont transports en Grce qui s'est trouve
subitement dote d'un sur,crot demain-d'uvre particulirement experte
dans l'art du tapis. Les provinces de Pissidie et surtout d'Isparta, renom-
mes dans le monde entier par leurs tapis dits de Smyrne, d'Ouchak, de
Pergame, de Sparta, ont particulirement t touches par l'migration.
Si l'on considre que la rvocation de l'Edit de Nantes, en provoquant
une migration beaucoup plus faible, porta en Angleterre, en Hollande
et en Allemagne une activit qui servit encore plus l'tranger qu'elle
ne nuisit la France, on peut mesurer le rude ,contre-coup que ne man-
quera pas de res&entir la Turquie. Sans doute, .celle-ci n'est pas mme
de lguer l'Europe - dont elle dsire et attend tous les perfectionne-
ments - de trs nombreux ct fructueux secrets, mais il n'en reste pas
moins u'elle avait t matresse, jusqu'au dbut du prsent sicle, surtout
en ce qui concerne la fabrication des tapis, de traditions artistiques et
techniques fort prcieuses, d'importants courants ,commerciaux qui passent
ds maintenant l'tranger, et qui, 'vu les moy,ens puissants dont l'Occi-
dent dispose, sont suseptibles de lui ravir l'une de ses prrogatives prin-
cipales, la seule peut-tre que personne ne songeait lui disputer.
La situation en Grce. - Vers 1923, par suite des vnements d'Asie
Mineure, la Grce vit donc arriver brus,quement chez elle un nombre
considrable de rfugis, parmi lesquels beaucoup se trouvaient dans le
plus exjlrme dnuement. On pouvait craindre qu'puise par dix annes
de guerre, elle ne succombt sous un tel fardeau. Non seulement elle a
COMMUNICATIONS
4.33
pu faire face ses obligations, mais elle a su en tirer un trs utile parti.
Par ses 'propres ressources d'abord, puis par la voie d'emprunts qui ont
admirablement russi, elle a facilit l'tablissement des rfugis qui, en
lui apportant une importante main-d'uvre, de nouvelles habitudes de
travail, des industries domestiques, ont accru dans des proportions consi-
drables les forces conomiques du pays, en tant que producteurs de
richesses et que contribuables. C'est ainsi qu'entre autres industries, la
fabrication des tapis prend actuellement en Grce un prodigieux essor.
On value qu'en 1923, ds la deuxime anne de son existence, cette indus-
trie a produit 50.000 m. carrs de tapis. On espre mme que dans un trs
court laps de temps, elle constituera l'une des branches les plus impor-
tantes de l'activit nationale.
iD'abord avec des moyens rduits, puis avec des ressources fournies par
la Commission pour l'Etablissement des Rfugis, les artisans originaires
des provinces de Pissidie et d'Isparta se sont mis l'uvre. Des socits
anonymes n'ont pas tard ens1?-ite se former, avec des capitaux variant
de 15.000 30.000 1. S., tablissant en outre dans les principaux centres
acheteurs, Londres et New-York, des agences et des succursales charges
d'couler directement les produits et de recevoir des ordres.
Cet essor ne pouvait laisser indiffrentes les socits universellement
renommes, Oriental Carpet et Eastern Carpet 'par exemple, qui n'hsit-
rent pas se faire reprsenter auprs de la fabrication grecque et lui
passer des commandes.
De son ct. l'Etat hellnique favorisait l'industrie par l'entremise du
Ministre de l'Assistance publique et de la Commission pour l':tablisse-
ment des Rfugis, en essayant de la localiser et de l'intensifier dans
certains centres particuliers. iD'o, Podadores, dans la banlieue d'Athnes,
la cration d'une ville nouvelle, appele Nouvelle Ionie, qui compte
aujourd'hui plus de 5.000 maisons et de 40.000 habitants employs dans
trois grandes fabriques de tapis et dans des organisations plus modestes,
se livrant, comme en Orient, l'industrie domestique. Une agglomration
de mme nature s'est cre prs du Pire, Kokinnia. iDes centres nou-
veaux d'importance diverse, se sont ouverts prs de Patras, de Volo de
de Cozani, de Comotoni et d'autres villes de la
occidentale. Trs attentive ce dveloppement, la Banque nationale de
Grce a organis, sous son patronage, la Cooprative hellnique pour la
fabrication des tapis ), sorte de syndicat qui groupe la plus grande partie
des fabricants et dispose d'un capital de 50.000 L. S. Au nombre des buts
poursuivis, celui-ci s'inscrit en premire ligne : prsentation aux acheteurs
trangers d'une fabrication de qualit uniforme et parfaite au point de vue
des types, du tissage, du dessin et du coloris; cela pour parer toute
434
manuvre concurrente qui tendrait disqualifier et touffer dans 8e1J
dbuts la nouvelle industrie hellnique. but : Entente avec la
Commission pour l'tablissement des Rfugis en 'tue de la cration
de nouveaux centres de fabrication o l'on pourra employer toute la
main-d'uvre disponible encore sans travail et qui .compte 5.000 individus.
Troisime bJ1t, en partie dj ralis : Cration d'coles
pour le tissage des tapis, l'intention des enfants des rfugis. Quatrime
but : Contact constant avec l'tat pour la milc en vigueur d'une rgle-
mentation propre soutenir les intrts des producteurs. C'est ainli que
le syndicat a obtenu en 1925, de la part du Gouvernement, la franchise
douanire, l'importation, pour toutes les matires premires ncessaires
l'industrie des tapis: fils de coton, blanchis ou non, couleurs, etc.
Les consquences de telles mesures ne se sont point fait attendre. Alors
qu'en novembre 1922, l'industrie tapissire de la Grce n'tait qu'em-
bryonnaire, elle comptait dj, en 1924, dans les centres suivants :
Athnes II fabriques, 266 mtiers produisant 40.000 m. c.
Le Pire 5 156 :n.500 m. c.
Le Nouveau Phalre 2 60 9.500 m. c.
Mitylne 2 45 3.500 m. c.
Zante 1 8 700 m. c.
Corfou 10 800 m. c.
Lamia 1 20 4.000 m. c.
Sait : 23 fabriques, 565 mtiers 80.000 m. c.
A oes chiffres, il faut ajouter une importante fabrique de 200 mtierg,
fonde Salonique, et d'autres entreprises Sam, en Crte, et en gn-
ral partout o il y a des rfugis, ainsi que les agrandisscmenu de cel'-
tainesentreprises Athnes et Pangrati.
A ct de ces entreprises, qui travaillent pour ainsi dire' en coopration,
il en est de plus petites, qui constituent une sorte d'industrie domegtiqe.
Tous lments qui ont fait valuer, pour 1925, la production gI'Cque li
90.000 mtres carrs confectionns par 1.000 mtiers occupant de 4 5,000
ouvrires.
tapis sont soit de qualit ordinaire (Ghords> et Ouchak), goit de
qualit plus fine (Sparta, Pergame, Siva, Bokhara, etc.).
Les qualits ordinaires sont gnralement confectionnes: avec de8 fib
du pays tantt prpars 'par les fabricants tantt prpars pat
une filature de Patissia. Certains fabricants achtent en outre de: la laine
file soit en Macdoine, soit l'tranger.
La chane et la trame des tapis d'Oncbalr. IOnt en laiDe de qualit iuf-
CMMUNICATINS
435
rieure. Pour les tapis Ghords, Demirdji et autres 'sortes de qualit sup-
rieure, on emploie des fils de coton, dont les uns sont imports d'Italie
ou d'Espagne et les autres sont produits par les filatures du pays.
Chaque fabrique possde sa teinturerie. L'aniline est utilise pour les
qualits infrieures, dites non lavables li et l'alizarine pour les qualits
suprieures, dites lavables li. Ces colorants, que la Grce ne prpare
pas encore, proviennent gnralement de la maison Bayer, allemande.
Les ouvrires sont payes au mHlier de points nous. Leur rendement,
qui atteint 7 12.000 points par jour, parat un peu plus lev que celui
des ouvrires algriennes, et double de celui des ouvrires marocaines. Il
semble que le nouage d'un mtre carr de tapis en Grce soit moins
coteux qu'au Maroc.
La production est dirige en grande partie sur l'Angleterre (qui ne fait
payer de droits de douane que pour les tapis de soie) ct sur l'Amrique.
Une faible proportion est destine la France, la Belgique et la Suisse.
Les prix pratiqus sont les suivants :
J 3 15 shellings le yard carr
18 22
35 40
35 40
50 60
pour les Ghords,
Ouchak,
Sparta,
Pergame,
Siva, etc.
Mais quels que soient les prix, le souci principal du fabricant est de
produire, dans chaque sorte, des tapis de bonne qualit, car l'lment
principal du dveloppement de l'industrie rside dans la confiance qu'elle
inspire l'tranger, la consommation intrieure ne pouvant absorber plus
de 2 % de la produdion. C'est ainsi qu'en ce qui concerne la texture,
grossire ou fine, tous les tapis sont irrprochables. Quant aux teintures,
pour les qualits dites lavables li, de beaucoup les plus nombreuses,
elles sont de tout premier ordre: les oprations de lavage auxquelles sont
soumis les tapis, la fabrique mme ou dans des usines spciales, en
sont. la 'preuve.
Le tapis sortant du mtier n'est pas prsent tel quel la clientle. Il
reoit au pralable des soins qui ont pour but de lui donner plus de fini
et surtout d'attnuer les couleurs.
Pour cela on dispose d'installations spciales: de grandes aires
cimentes, lgrement en pente pour permettre l'coulement, et eur les-
quelles on tend le tapis traiter. Ces aires sont bordes de tuyauteries
et de prises d'eau sous pression pour l'arrosage copieux du tapis. Lorsque
lui..ci est abondamment mouill, des manuvres, arms d'abord de
436 HESPERIS
brosses, puis de raclettes d'acier, le frottent nergiquement. Ce lavage
l'eau douce, assez prolong, est suivi d'un second et abondant arrosage
aux sels hypochlors, puiss dans un baquet de ciment au moyen de
grands seaux,. Lorsque le tapis est bien imprgn, il est repris, par les
manuvres, ,la bros'se d la raclette, qui font pntrer les sels
dcolorants jusqu'au cur du tissu. Il faut maintenant dbarrasser le
tapis de toute trace de sel, qui aurait pour effet de continuer ronger
non &eulement la -couleur, mais encore la laine. Les prises d'eau sont
ouvertes, comme au dbut du lavage, et diriges sur le tapis que les
manuvres brossent et raclent jusqu' limination complte. Le tapis
ainsi trait est roul, puis mis debout, goutter, l'ombre, pendant
une douzaine d'heures, enfin expos au soleil sur une aire plane, jusqu'
schage complet, soit un ou deux jours.
Le lavage a eu pour effet : 1
0
d'expulser tout excs de colorant dpos
sur la laine, qui ne dcharg-era jamais plus; 2
0
de faire baisser, d'adoucir,
de vieillir les tons trop -crus: le tapis rpondra mieux aux gots du public.
Les brossagef; et les l'adages ont en outre arrach les fibres laineuses
mal assures dans le tissu: lors des battages ultrieurs, les mnagres
n'auront pas le dsagrment de voir le tapis se dpoiler.
Mais la suite de -ces oprations, la haute laine n'est plus aussi rgu-
lire : certains poils se sont allongs, d'autres se sont raccourcis. Une
retonte est noessaire. 'Des ouvrires, armes de grands ciseaux, y pro-
cdent, et le tapis reprend bientt l'aspect net et ras du velours.
Cette nettet sur une face doit se retrouver sur l'autre: au moyen d'une
lampe analogue celle dont se servent les soudeurs, un ouvrier projette
sur l'envers du tapis une flamme qui brle toutes les fibres dbordantes.
Ce n'est pas encore fini. L'examen de la haute laine laisse percevoir
quelques dfaillances ou quelques heurts dans les nuances: les blancs
trop -crus sont ocrs, certains tons sont avivs ou rabattus au pinceau
tremp dans la couleur voulue.
Il ne reste plus qu' repasser, au fer, le ct haute laine, pour qu'il
prenne le lustre final. On ,conoit que pour subir sans prjudice un tel
traitement, vritable toilette qui cote de 5 10 francs par mtre carr, les
tapis doivent tre d'une rsistance remarquable, tant au point de vue de
la matire premire qu' celui du tissage et de la teinture. Cette rsis-
tance est commune aux trois quarts et demi de la fabrication orientale.
Je n'ai pas constat l'existence, pas plus dans les fabriques que dans
les bazars de Turquie, de Grce et d'gypte, d'un seul tapis tendance
moderne . Partout, je n'ai vu que des rpliques de types connus 'que
l'on se garde de trop dnaturer : le nom a une valeur intrinsque dont on
tient conserver le bnfice. Les spcimens dits modernes ne sont tels
COMMUNICATIONS
437
. que par des proportions nouvelles adaptes aux besoins de la clientle;
l'ordonnan dcorative reste traditionnelle, mme le coloris, avec cette
diffrence qu'on recherche des nuances plus doux contrastes.
L'harmonie, de mme que la composition et le dessin, sont soigneuse-
ment tudis. Les ouvrires travaillent d'aprs des maquettes tablies dans
chaque fabrique par un cabinet de dessin, que dirige un spcialiste
second par des dessinateurs. Deux sortes de documents sont ainsi tablis:
1
0
iDes planches gouaches donnant en rduction l'Impression gnrale
du tapis. Prsentes la clientle, par les courtiers, eUes provoquent ses
ordres;
Des mises en cart.e sur papier quadrill, 0\1 l'ouvrire lit le dessin
au moment de l'excution. En rsum, l'organisation, technique et artis'
tique, est rationnelle et complte.
L'avenir des tapis nord-africains. - Au regard de la fabri,cat.ion turqul:
si gravement. touche, de la fabrication grecque qui s'outille de si remar-
quable faon, quel est l'avenir de la fabrication mtropolitaine, alg-
rienne, tunisienne et. marocaine P
Si l'on tient compt.e d'une part que la production du Proche Orient est
surtout dirige sur l'Amrique dont les facult.s d'achat sont considrables
en raison du change et de la vogue croissante dont y jouissent les tapis
orient.aux, et sur l'Angleterre qui laisse entrer chez elle ces mmes tapis
sous franchise de douane; si l'on tient eompte d'autre part que les dispo-
sitions douanires a,ctuellement en vigueur laissent une marge intres-
sante la production mtropolitaine ou coloniale, il semble que celle-ci
n'aura pas de difficult soutenir la concurrence l'intrieur, surtout
si, au lieu de se maintenir dans des qualits infrieures, qui risquent de
laisser trop peu de marge aux bnfices et de la discrditer, elle russit
se met.tre au niveau des bonnes qualits de la produetion orientale. La
fabrication nord-africaine peut mme tre plus ambitieuse et prtendre
des dbouehs extrieurs. Elle possde en effet des types oe tapis fort
originaux qui se classent en deux catgories: citadins et rurauxi. Les pre-
miers de Kairouan, de Stif-Constantine, de Rabat, sont drivs d'anciens
tapis d'Asie Mineure (Moudjour, Ladik, Mlez, Ghords, Koula). Les autres
sont originaires des Harakta, des Nemencha, des Klatma, et de l'Oued
Souf (dpartement de Constantine); de la Kalaa des Beni Rached et du
Djebel Amour (dpartement d'Oran); du Moyen Atlas, du Haut Atlas et
du Haouz de Marrakech (Maroc). Leurs harmonies trs curieuses et trs
varies, jaunes et rouges dans l'est, bleues et rouges dans le centre, blan-
ches et noires, blanches et rouges, oranges et rouges dans l'ouest, sont
distribues en des rseaux exclusivement gomtriques, particuliers aux
438 HESPHIS
vieilles populations berbres. Plus nombreux et plus VIvaceS que ceux de
l'Algrie, les types berbres du Maroc ont dj retenu l'attention des
acheteurs dont la demande crot chaque jour. Ces types, qui n'ont pas
leurs analogues en Orient, pas plus qu'en aucune rgion du monde,
auront de plus en plus de succs, au moins auprs de certaine clientle,
surtout s'ils savent conserver:, leur originalit et viter les truquages et les
contrefaons.
iDe plus, peu prs seul au monde, le Maroc utilise encore les couleurs
vgtales qui tayrent si puissamment la rputation des anciens tapis
orientaux, tapis qui, sans elles, seraient tombs dans l'oubli. Les efforts
de ces dernires annes ont russi en tendre l'emploi. Pour combien de
temps encore? On ne saurait le dire. Il faut bien reconnatre que la
chimie moderne fournit des produits tindoriaux qui, bien choisis et bien
utiliss, sont aussi solides que les produits vgtaux. Mais il n'en reste pas
moins que -ceux-ci donnent aux tapis, directement et sans calcul ni arti-
fice, des teintes qui, la longue, prennent une patine, une douceur qui
seront encore longtemps rechOChes. Raison suffisante pour continuer en
prconiser l'emploi, aussi longtemps que les teinturiers marocains n'auront
pu moderniser leurs mthodes et se courber l'exprience nouvelle pour
qui l'empirisme n'est plus de mise.
Ces avantages naturels des types !Ct des coloris gagneront 'tre sauve-
gards. Les fabricants marocains devront aussi s'appliquer un meilleur
choix et un meilleur traitement de la matire premire (qualit, filage
et tissage des textiles) une organisation plus rationnelle, technique et
artistique, des ateliers, enfin des rendements plus levs et plus rgu-
liers. L'Algrie, partie de plus bas que le Maroc, y est parvenue. Elle a
recherch les laines qui lui -convenaient le mieux et commence les filer
mcaniquement. Elle a amlior et multipli la main-d'uvre. A ces
divers points de vue, le Maroc s'est mis dlibrment l'uvre, pr-
parant l'avenir dans les coles d'apprentissage de filles, dans l'industrie
domestique que surveille et documente le Servi-ce des Arts indignes, dans
les ateliers ouverts par l;industrie prive. L'entreprise a dj quelque
envergure puisqu'elle porte ds maintenant sur une production annuelle
au moins gale 50.000 mtres carrs de tapis d'une valeur locale d'environ
6 millions de francs, et dont la qualit s'amliore chaque jour.
Prosper RICARD.
COMMUNICATIONS
Outger Cluyt, voyageur hollandais au Maroc.
439
H. DE CASTRIES.
Outger Cluyt, de son nom latin Augerius Clutius, naquit Leyde en
1577. Son pre Dirk Outger Cluyt, qui exerait ?ans cette ville la profession
de pharma.cien, avait t nomm le 8 mai 1594 adjoint au surintendant
du jardin botanique de l'Universit. Le jeune Outger Cluyt s'adonna avec
passion aux tudes botaniques et les complta par des voyages en Europe.
ilJsireux d'tendre ses connaissances au continent africain, il entreprit,
ses frais, de passer au Maroc. Les pripties de son voyage ne nous sont pas
connues. Van der Aa, sans indiquer la souroe de ses informations, raconte
que le savant voyageur fut dpouill jusqu' trois fois dans les dserts
de Barbarie)), de tout ce qu'il avait, y compris ses collections. Nous savons
cependant qu'il correspondait avec Charles de l'Ecluse (Carolus Clusius),
surintendant du jardin botanique de Leyde, et qu'il lui fit des envois de
simples et de graines recueitllies au Maroc. Il dut revenir de son voyage
entre les annes 1607 et 1608, comme il rsulte des Rsolutions suivantes
prises par les curateurs de l'Universit de Leyde.
15 mai
160
7' Il a t allou Outger Cluyt la somme de 72 florins
pour son voyage au Maroc et pour rcompenser les services qu'il a rendus,
en envoyant diverses simples des montagnes d'Espagne. On lui a promis
de prendre bonne note des nouveaux services qu'il rendrait ventuellement
l'Universit, en rapportant, son retour, des collections utiles. ))
17 aot 1608 - Il a t statu sur la requte d'Outger Cluyt, docteur
en mdecine, qui demande une l1compense pour les simples, graines et
plantes, qu'il a rapports des montagnes d'Espagne et du Maroc.
cc Vu les attestations de :D. Peter Pauw, surintendant du jardin bota-
nique, il a t rsolu de mandater en faveur du dit Cluyt une somme de
125 florins. ))
J'ai vainement cherch d'autres renseignements sur Outger Cluyt. J'ai
cru nanmoins devoir signaler la prsence au Maroc dans les premires
annes du XVII" sicle de ce botaniste hollandais. De nouvelles recherches
feront vraisemblablement dcouvrir soit une relation, soit un journal de
son voyage.
USPRaIS. - r. 1'1 - t 926.
29
BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
1925-1926
BIBLIOGRAPHIE. - GNRALITS
BERNARD (Augustin). - Nos morts. Edmond Doutt, ds. L'Afrique Fran-
aise, aot 1926,pp. 395-396
Ce qu'il faut savoir du Maroc. - Brochure de documentation gnrale
pub/. par le Service du Conunerce et de l'Industl'ie. Rabat, Impr.
Officielle, 1926, in-16, 151 pp., 1 carte.
Sur cet ouvrage: C. R. par J. L\DREIT DE LACHARRIRE, ds. Rensei-
gnements Coloniaux, juin 1926, n 6 bis, p. 312.
CHARTON (A.). - Bibliographie marocaine, se srie, ds. Bull. de la Soc. de
Gogr. du Maroc, 3" et 4," trim. 19
25
, pp. 225-2'46. g
e
srie, ds. id.,
2" trim. 1926, pp. 14,S- 169.
Le se Congrs de l'Institut des Hautes=tudes Marocaines, ds. Ren-
seignernents Coloniaux, fvrier 1926, n 2, pp. 79-S3 .
CHOS (Louis). - Le Maroc pour tous. Paris, Albin Michel, 1926, in_S
o
,
532 p., 5 cartes, 13 fig.
ESQUEH (G.). - Charles de .Foucauld la Bibliothque d'Alger, ds. L'.4frique
FranaJSe, novembre 19
26
, pp. 530-532, 1 phot. [Documentation
de Ch. de Foucauld en vue de ses voyages au Maroc.]
HARDY (G.). - L'me marocaine d'aprs la littrature franaise. Paris,
Larose, 1926, gr. in-So, 17
3
p.
Sur cet ouvrage : C. IL ds. la Rev. de 1'lIist. des Colonies Fran.,
3" trim. 1926, p. 447-448.
JULIEN eCh.-A.). - Bulletin historique. Histoire de l'Afrique du Nord
(AIgrie-Tunisie-Maroc), 19
1
9-
1
9
25
, ds. Rev. Historique, janv.-fv.
1926, prp. 4,7-9 I.
- 77 -
442 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
LADREIT DE LAUlIAHRIRE (Jacques). - Les romans africains de 1926, ds.
L'Afrique Franaise, dcembre 1926, pp. 558-563.
E. L[vI]-P[novENAL]. - Henri Basset (1892-1926), ds. Hespris, 1926,
premier trimestre, pp. 1-3.
LEBEL (RoLmd). - Le Maroc dans la littrature franaise (esquisse prli-
minaire) ds. Bull. de l'Ens. Pub. du Maroc, 1925, pp. 587-402.
MASSIGNON (1.). - Annuaire du Monde Musulman... 2" anne, 1925, fasc. I.
- Paris, Leroux 1926, gr. in-Se (pp. 3-22 : Index gnral de la presse
mlLsulmane; pp. 100-107: Maroc).
MILLET (Mdecin-Major A.-H.). - Au Maroc. Ce que tout officier ou m-
decin doit savoh', 3" d. revue et augmente. Paris, Lavauzelle, 1926,
in-8, 112 p.
ODINOT (Paul). - Le monde marocain. Paris, Marcel Rivire, 1926, in-I2,
258 p. + 12 pl. h. t. (La vie rnwsulmane et orientale, collection socio-
logique).
TAILLIART (Charles). - L'Algrie dans la littrature franaise. Essai de
bibliographie mthodique et raisonne jusqu' l'anne 1924. Paris,
Champion, l!:p5, in_8, v+466 pp.
Sur Hespris, 1921-1923; 1924, 1"1' et 2" trim. C. R. par G. KAMPFF-
MEYER ds. Mitteilungen des Scminars tr orientalische Sprachen
2" partie, XXVIXXVII, 1924, p. 288-291>.
GOGRAPHIE
1 GNRALITS.
CLRIER (.Jean) et Albert CHARTON. - Description physique, ds. L'.4rme
d'Afrique, numro consacr au Maroc, 25 1925, pp. i3-12,
3 cartes, 1 phot.
CHARTON (Albert). - La peinture gographique au Maroc, ds. Le Monde
colo.nial illustr, nov. 1926, p. 243, 3 ill.
(Robert). - Le Maroc. La mer, le sol, la fort, ds. La Science
moderne, 1925, pp. 589-598, 1 carte, 7 phot.
HARDY (Georges). - Les peintres et la Gographie, da. Bull. de la Soc. de
Gog. du Maroc, 3" et 4" trim. 1925, pp. 179-188.
- 78 -
443
,La palogograpbie du Maroc, ds. Rev. scientifique, Paris, 1925, pp. 7
28
-
729, 3 cartes.
RENGNET (Paul). - Notes sur le Maroc actuel, ds. Bull. priod. Soc. belge
d'tudes et d'expansion, Lige, fv. 1926, pp. 38-47.
2 GOGRAPHIE RGIONALE.
(Monographi1es - Voyages.)
BARETY (Lon). - Communication sur son rcent voyage au Maroc, ds. Bull.
de la runion d'tudes algriennes. [Co R. de la sance du 9 dc.
1925.] 1925, nO
I
4 et 5, pp. 117-132.
BASSET (Henri). - Sala,ds. Encyclopdie de L'Islam, Leyde. Brill et Paris,
Picard, livraison B, 1925, pp. 86-87.
CA'lHERINE (Henri). - La liaison 'Tadla-Khenifra par la rive gauche de
l'Oum er Rebia, aux points de vue conomique et tourisUque, ds. Bull.
de la Soc. de Gogr. du Maroc, 3
e
et 4
e
trim. 1925, pp. 202-208.
CLRIER (J.) et CHARTON (A.). - L'volution du rseau hydrographique
dans la zone IMorale du Maroc central, ds. la Rev. de Gogr. Maroc.,
1
er
trim. 1926, pp. 15-22.
COLIN (Georges-S.). - Sha,fshawan (Chechaoun), Shawiya (Chaouiya), dans
Encyclopdie de l'Islam, livraisons E et F, pp. 263-265, 354-355.
FARRt;RE (Claude). - Mes voyages En Mditerrane , Paris, Flammarion,
s. d. [lg26], in-16, 283 p.
HAAS (Dr Wilhelm). - Rabat, ds. Berliner Tageblatt, 1
er
oct. 1926.
HOFFMANNSTHAL (Hugo von). - Reise im nordlicben Afrika, das Gespriich
in Saleh, ds. Insel Almanach 19
26
, pp. 82-9
2
.
MTm (Alphonse). - Promenades dans Marrakech, extr. du GU'ide du
Syndicat d'initial. et de touriSnte de Marrakech, Marrakech s. d.
(19
26
), in-18 carr, 23 p., ill.
MANNE. - Au Maroc [scnes de la vie de colonne], chronique ds. L'Opinion,
4 juillet au 29 aot, 3 oct., 14 nov. au 19 dc. 1925.
MOUVEAUX (Gnral). - Le tenitoire d'Agadir, ds. Renseignements colo-
niaux, oct. 1926, n 10, pp. 449-47
3
, 17 phot. et cart'es.
79 -
BIBLIOGBAPIJIE MAROCAINE
NANCy-GEORGE. - Marrakech, ville de tourisme, ds. L'Illustration, 6 fv
1926, pp. II6-123, 13 phot.
OSSENDOWSKI (Ferd.) - The lire of desert folk: the account of a journey
through Morocco, english text by L. S. PALE:\', London, Allen and
Unwin, 1926, in-So, 312 p., -carte ,et ill.
RESSOT (Capitaine). - Vers le sud du Maroc et la Haute-Mauritanie, ds.
Renseignements coloniaux, juillet l!p6, n j, pp. 313-:133, 5 cartes,
Il phot.
nif et Jbala, numro spciI du BILl/etin de l' Enseignemen t public
dll Maroc, janvier 1926, 115 p. 1 carte :
Prface, par G. HARDY; Introduction, par II. BASSET, pp. 3-5; Le
milieu physique, par J. C':;LHIEH et A. CHAHTO:\, pp. !)-32; Histoire
du nif, par Ed. pp. 35-45; Les monuments dans
le nif et le Jbel, par H. TERHASSE, pp. 46-fJ7; Carte des Tribus, par
R. MONTAGNE, p. 50; Aperu sur l'pid'miologie du Nord=marocain,
par le iD
r
HEl'iAVD, pp. 51-55; La vie sociale, par Il. BASSET, pp. 56-62;
Arts et Industries, par P. ICAIW, pp. 63-67; La vie religieuse. ne-
Iigion, cuite des saints et confrries, pal' E. U:VI-PROVENAL, pp. 71-7!J;
Arabophones e:: berbrophones dans le Nord-marocain, par Andr
BASSET, pp. 77-7S; Le dialecte berbre du nif, par E. LAOUST,
pp. 79-SI; Note sur la Iittratur'e et la posie chez les nifains, pal'
le Comm
t
JUSTINARD, pp. 8:>.-83; Le parler arabe des Jbala, par
L. BRUNOT, pp. 8
/
1-86; Bibliographie, p:lr P. DE CNIVAL, pp. 89-113.
Sur cet ouvrage : C. H. sign J. qadrl'it dp] L[aehanirl'J ds.
L'Afrique franais!', IIIai 1921i, \1. 271i.
La route Marrakech-Telouet, ds. Bull. de la Soc. de (;ogl'. du Maroc, ct
!le trim. 1925, pp. 21!1-215.
VAN WIJK (F. Gerth.). - Aanteekeningen over een reis dol" de Fransche
en een gedeeIte der Spaansche zone van Marokko, ds. Rconom. Vers-
lagen... Bijlage 1Jan het Weelrbl. (( Hendelsrichten n. La Haye, !I fv.
1926, 18 p., 7 phot.
YVER (;.). - al Kasr al Kabir (Ksar al Kebir), ds. Encyclopdie de l'Islam,
31
e
livraison, 1925, p. 851.
3 GOGRAPHIE I\ATURELLE.
(Gologie - Botanique - Zoologie - Cartographie.)
ANTOINE (M.). - Notes d'entomologie marocaine (5" note), ds. Hull. de la
Soc. des Sc. Nat. dIL Maroc, 31 aot 1925, pp. 2(18-'259'
80 --
445
. AUBERT DE LA RE CE.) et L. DE CHTELAT. - Note sur la gologie et la
mtallognie des Guedmioua (Haut=Atlas marocain), ds. Bull. de la
Soc. des Sc. Nat. du Maroc, 31 juil. 1925, pp. 198-213, 7 pl. h. 1.
BAROTTE (vtrinaire-major Jean). - Les tryponosomiases de l'Afrique du
Nord. Mm. de la Soc. des Sc. Nat. du Maroc, n Xl, dc. 1925, in_8,
VIII + IS7 -p. +XVII pl. h. 1.
BERNARD (Augustin). - La gographie botanique de l'Afrique du Nord, ds.
Annales de gogr., 15 juil. 1926, pp. 352-359,
BEHTRA"'D (J.). - Richesses -hydrominrales du Maroc. Paris, Masson, 1926,
in-So. 16 p.; extr. de la Presse Mdicale du 29 mai 1926.
CATHERINE (Henri). - Contribution l'tude de l'hydrologie souterraine de
la rgion de Casablanca, ds. la Rev. de gogr. maroc., 1
er
trim. 19
26
,
pp. 23-32.
CLRIER (Jean). - La grotte de Timoulilt (Moyen=Atlas), ds. Bull. de la
Soc. de Gogr. du Maroc, 3" et 4" trim. 19
25
, pp. 199-202.
- L'Oued el Abid, ds. Hespris, 2"-3" trim. 1926, pp. 271-311, 4 pl.
3 fig.
COMUCCI (P.). - Osservazioni sulle vulfenite a vanadinite di Oudida (Ma.
rocco), ds. Alti R. Ac. naz. d,ei Lincei, rendiconti cl. sc. fis. mat. e
nat., 21 mars 1926, pp. 335-341, 1 fig.
COUTIN (Maxime). - Sur un gisement de molybdnite du Maroc, ds. C. R. de
l'Ac. des Sciences, 15 fv. 19
26
, pp. (,S2-483.
DAGUIN (F.). - 1 Dcouverte d'hlicides de grande taille dans le Rarb;
2 Le berriasien dans le Rarb entre Kara et Kelaa des Siess, Assac.
fran. pour l'avanc. des Sc. Bordeaux, 19
23
, pp. 406-409.
Note sur le pays primaire du Guir dans le sud du Maroc (confins
algro=marocains), ds. C. R. somm., Soc. GaI. de France, 19
26
,
fasc. 5-6, pp. 45-47
DEDEBANT (Lieut. -G.). - Simplification des calculs usuels de mtorologie,
ds. Bull. de la Soc. des Sc. Nat. du Maroc, 31 juil. 1925, pp. 214-227,
DPRET (Ch.) et P. Russo. - Les phosphates de Melgou (Maroc) et leur
faune de mosasauriens et de crocodiliens, ds. Bull. Soc. GaI. de
France, 1925, t. XXV, n
OI
4-5, pp.
32
9-
3
46, 1 carte, 1 pl. h. 1.; 1 fig.
- 8t -
446 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
HANDSCHIN (Dr Ed.). - Contribution l'tude de la faune du Maroc. Les
collemboles, ds. Bull. de la Soc. des Sc. nat. du Maroc, 31 juill. 1925,
pp. 160-177, 4 pl. h. t.
HARTERT (E.). - An ornithological journey in Marocco in 1924, ds. Bull. de
Soc. des Sc. nat. du Maroc, 31 aot 1925, pp. 271-304.
HRUBEL (M.-A.). - Quelques chiurides et sipunculides des ctes du Maroc
(2" liste), ds. Bull. de la Soc. des Sc. Nat. du Maroc, 31 aot 1925,
pp. 260-263.
JOLEAUD (L.). - Le rgime des pluies et les zones de vgtation au Maroc,
ds. La Nature, 7 nov. 1925, pp. 293-301, 4 cartes, 7 phot.
JURY (A.) et G. DEDEBANT. - Les types de temps au Maroc, Paris, tienne
Chiron, 1925, 46 p. 1 carte, 42 graph. OUmorial de l'Office
nat. mtor. de France, n 13).
LECOINTRE (Georges). - necherc.hes gologiques dans la Meseta maro=
caine. - Mm. de la Soc. des Sc. Nat. dll Maroc, n XIV, 25 mars 1926,
in-8, 158 p. 1 tableau, XVIII pl. et 1 carte h. t., fig.
MAIHE (R.). - Sur la vgtation du marocain, ds. C. R. de l'Ac.
des Sciences, 29 mars 1926, pp. 827-829.
MENCHIKOl<'F (M. N.). - Sur les terrains primaires au sud de l'oued Dra,
ds. C. R. de l'Ac. des Sciences, 22 nov. 1926, pp. 978-979.
MIGE (E.). - ,Caractres des Triticum Polonicum L. existant au Maroc,
ds. Bull. de la Soc. des Sc. Nat. du Maroc, 31 aot 1925, pp. 26!J-270,
5 pl. h. t.
MORTENSEN (iD
r
Th.). -Echinodermes du Maroc et de Mauritanie, ds. Bull.
de la Soc. des Sc. Nat. du Maroc, 31 juil. 1925, pp. 178-187, 3 pl.
h. t.
PATOUILLARD (N.). - Contribution l'tude de la flore mycologique du
Maroc, ds. C. R. Congrs Soc. Sav. Paris et dpart. Paris, 1925,
section des Sciences, pp. 246- 277.
PAU (C.). - Plantas deI norte de Yebala (Marruecos). - Madrid, Museo
Nac. de Ciencias Naturales, 1ff>,4 , in_8, pp. (Mrn. de la ral.
soc. esp. de historia natural, t. XII, mmoria 5&.).
PELLEGHIN (iDr Jacques). - La faune herptologique et ichtyologique du
Maroc et ses affinits gographiques, ds. C. R. somm. soc. de bio-
gogr., 1926, n 18, pp. 9-II.
- 82
447
PELLEGRIN (Dr Jacques. - Liste des reptiles, batraciens et poissons d'eau
douce des collections du muse de l'Institut scientifique chrifien
ds. Bull. de la Soc. des Sc. Nat. du Maroc, 1. V, n 7-
8
, 31 dc.
1925, pp. 315-321.
Mission J. Pellegrin au Maroc. batraciens et poissons, ds.
Bull. Mus. Nat. hist. nat., 1926, n 2, pp. 120-124.
Sur la prsence au Maroc du Pelobate cuUripde, ds. C. R. de l'Ac.
des Sc., 1925, pp. 431-432
Les reptiles et batraciens du Grand et du Moyen Atlas, ds. C. R. de
l'Ac. des Sc., 1925, pp. 880-882.
PERRIER (Georges). - La triangulation rgulire du Maroc, ds. C. R. hebd.
des sances de. l'Ac. des Sciences, 15 nov. 1926, pp. 817-820, 1 carte.
PEYERIMHOFF (P. de). - Les coloptres des Euphorbes dans le Maroc occi=
dental (3
e
note), ds. Bull. de la Soc. des Sc. Nat. du Maroc, 31 juil-
let 1925, pp. 153-154, 1 pl. h. 1.
RAYNAUD (iD
r
H.). - Contribution l'tude hydro=gologique du Haut=Atlas
occidental et de la plaine du Haouz. Les eaux de Marrakech, Lyon,
1925, 99 .p.
RocII CE.). - Note prliminaire sur la gologie du Maroc, ds. C. R. somm..
'des sances de la Soc. Golog. de France, 3 mai 1926, pp. 80-81.
ROTHSCHILD (lord). - List of the Lepidoptera collected april to end of june
1925 by E. Hartert and F. Young in Marocco, ds. Bull. de la Soc. des
Sc. Nat. du Maroc, t. V, n 7-8, 31 dc. l!p5, pp. 324-3!15.
On the lepidopiera collected in Marooco, ds. Bull. de la Soc. des Sc.
Nat. du Maroc, 31 juil. 1925, pp. 126-152.
Russo (or P.). - Etude gologique sommaire de la valle de l'Innaouen, ds.
la Rev. de gogr. Inaroc., 2
e
trim. 1926, pp. 95-TOI, 1 carte h. t.
Etude palontologique sommaire de la faune du Djebel Grouz (Sahara
marocain), ds. Bull. Soc. Gol. de Fmnce, 1. XXIV, I\Pt., pp. 515-
530.
Le massif du Djebel Azrou dans le QUf oriental, ds. La Gographie,
sept-oct. 1926, pp. 187-196, 2 cartes.
Notes tectoniques et palontologiques sur la rgion de Bab=Maroudj
(dtroit sud=riffain) ds. C. R. de l'Ac. des Sc., 1925, pp. 87
2
-
8
7
3
.
- 83
BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
Russo (Dl' P. j. - Premiers rsultats d'une exploration du massif de (' Azrou
Akchchar (Rif oriental) ,ds. C. R. sornm. des sa,nces de la Soc. gol.
de France, 3 mai 1926, pp. 82-83.
Rle et tectonique gnrale de l'Atlas saharien, ds. ;lssoc. fran.
pour l'ava/w. des Sciences. Grenoble, 1925, pp. 300-302.
Sur la prsence de dpts glaciaires quaternaires dans le Rif oriental,
ds. C. R. des sancCis dQ l'Ac. des Sciences, 26 avril 1926, p. 1036.
Sur la prsence de trois nappes de charriage dans le Rif mridional,
ds. C. R. de l'/tc. des Sciences, I!I juin l r ~ 6 pp. I!J77-dRo.
Sur la prsence d'une vaste rgion volcanique dans la plaine inf=
rieure de la Moulouya (Maroc septentrional), ds. C. R. de l'Ac. des
Sciences, 8 nov. l!.p6, pp. 7!.)7-798.
SAVOHNIN (J.). - Dcouver(e d'or natif au Djebel Mekam prs Berguent
(Maroc oriental), ds. C. R. de l'Ac. de Sciences, 15 fv. 1926,
pp. !,80-/,82.
THRY (A.). - Chrysobothrini d'Afrique (Coloptres Buprestidae), ds.
Bull. de la soc. des sc. nat. du Maroc, t. V, nO' 7-8, 31 dc. 1925,
pp. 349-366, 1 pl. h. t.
Notes d'entomologie marocaine et nord=africaine (6
6
note), ds. Bull.
de la soc. des sc. nat. du Maroc, t. V, nO' 7-8, 31 dc. 1925, pp. 3/,6-
:1/r8, 1 pl. h. 1.
BERNARD (Comm
t
Maurice). - Cartr. par renseignements [mthodes et
exemples tirs du Maroc], ds. Renseignements coloniaux, juin l!.p6,
n 6 bis, pp. 305-308, 2 fig.
CUERPO DE ESTADO Muon DEL EJEHcno. - Croquis provisional de la zona
de Alhucmas (Marruecos), 1: 100.000
6
Madrid, Dposito de la
guerra, 1925.
Red geodesica de 1el' orden de la zona dei Protectorado espaiiol de Marruecos
Enlace con la triangulacion de Espaiia cadena de mridiano de
Tetuan. - Valores trigonometricos aproximados obtenidos al insti=
tu(O gografico. Machid, 'l'allcres deI Instituto gografi.co, 1924, in-4,
20 p., 2 -cartes h. 1.
SERVICE GOGRAPHIQUE DE L'ARME. - Rapport sur les travaux excuts en
1920 et 1921. Paris I r ~ 5 ill-RO (Maroc: pp. !I3-57, pl. VII-XI).
Rapport sur les travaux excuts en 1922 et 1923. Paris, 1926, in_8
n
(Maroc: pp. 1,5-
/
,g, pl. XI-XV).
- 84
449
. SERVICE GOGRAPHIQUE DU MAROC:
Casablanca Q1)ec projet d'amnagement, en 6 couleurs, 1 feuille,
1926, 1 : 10.000.
Fs, en 5 couleurs, 1925, 1 feuille, 1 : 10.000.
Rabat=Sal, avec projet d'amnagement, en 6 couleurs, qui_
distance: 2 m. 50, 1927, 1 feuille, 1 : 10.000".
Carte rgulire du Maroc au 50.000, d. d/Jfinitive dn seruice
gogr. de l'Arme en 5 couleurs: Bou Znika, Rabat et Sidi Bordja,
1926.
Carte de reconnaissance en 5 couleurs au 1 : 100.000 : illhu-
cema
s
, 5, 6, 7, 8; Ameskhond, 6, 7; Agadir, 4, 8; Azrou, Il, 7; Debdou,
l, 2; Uzer, 3, 8; Kasba Tadla, I; Kadolts, 2, 5; Ksabi, 1; Marrakech
Snd, 6; MOl/lay Bon Chta, 1; Reggon, 1; Talaat N'Yacoub, 2, 6;
Tamo.nar ~ 8; To.rondant, :1. Il; To.za, 1; Tazoult, l' Tiznit 3 '1 7
' , , " LI,.
1926.
Care de reconnaissance au 1 : 200.000 : Al1wcemas, E, 0; Azrou,
E; Bou Anane, 0; Bou Den"b; 0; Boured, E, 0; Casablanca, E, 0;
r:hechaoune, E, 0; Chott Gharbi, E; Daya Nejouikha, 0; Debdou,
E; Fs, E, 0; Pignig; Goulimine, E, 0; ltzer, E; Kasba ben Ahmed,
E; Kasba Tadla., E, 0; Marrakech Sud, 0; Malarka, 0; Mazagan;
Hechra ben Abboll, E; Me/ins, E, 0; Mellila, 0; ,'lI:dell, E, 0; Mou-
lay Bon Chta 0; Onaoll.izert, E, 0; Ol/ezzane, E' Oulms E O'
H/;/,af: /feygot;, E, 0; Tamiet, E. 0; 1'aourirt, E, (/ Tarl'ia i\it l r ~
raon, E, 0; Taza, E, 0; 'l'clouet, 0; Tiniazal'i, 1926.
Carte de reconnaissance avec teintes hypsomtriques au 1: 200.000":
/IIJwcemas-Boured, Checho.ol/ne-Molllay BOll Chia, Mellila-Taoll-
rirt, 1926.
Carte gnrale du Maroc en 10 couleurs, 1 : 500.000, 19
26
.
Carte des routes et chemins de fer en 8 couleurs, 1 : 500.00
0
., 19
26
.
Carte des terrains d'atterrissage ,en 8 couleurs, 1 : 500.000, 19
26
.
11
0
GOl,UAPHIE HUMAINE.
ANFHEVILLE (Dr D') et JURQUET DE LA SALLE. - Statistique e ~ dmographie
de Casablanca, ds. la Re1J. de gogr. maroe., I
r
trim. 1926, pp. 43-46.
BASSET (Henri). - La population. Origines. Langue. Murs. Religion, ds.
L'Infule d'iljl'ique, numro consacr au Maroc, :15 de. 19:
15
,
pp. 13-21, 1 pl. h. t., 5 phot.
- 8n
1,50 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
BERNARD (Le Cornm
t
Maurice) et .TOIIFFHAY. - Les tribus de la zone nord
et nord=ouest du Maroc, ds. HCllscignernents coloniaux, fvrier 1926,
n 2, pp. 71-78, 1 carte; mars, n 3, pp. 126-136, 1 carte.
BERNARD (Comm
t
Maurice). - Les tribus de la zone nord et nord=ouest du
Maroc. Notice sur les ports de la cile mditerranenne, par M. JOUF-
FRAY. Paris. Public. du Comit de l'Afrique Franaise, 1926, in-8.
CHARTON (Albert). - L'immigration au Maroc, de 1923 1925, ds. Rensei-
gnements coloniaux, octobre 19:>.6, n 10 bis, pp. 492-494, 1 croquis.
GAlJTIEH (E.-F.). - Medinat=ou=Da ds. Hespris, le' trim. 1926, pp. 5-25,
1 carte.
LA G>\SINIHE (Il. DE). - Les villes nouvelles du Maroc, dB. L'Arme d'Afri-
que, :>.5 dc. pp. l 'Pl. h. L, 5 phot.
Nouvelle ville indigne de Casablanca (Maroc), dB. L'A/'chitecte, dc. 1924,
pp. 103-10/1, 1 pl. h. t.et 1 phot. ds. le texte.
PELLEGRIN (D' Jacques). - La ville marocaine de Khnifra, capitale du
pays zaiane, ds. Le Monde colonial illustr, aot 1926, p. 178,
2 phot.
PROST (H.). - L'Urbanisme au Maroc, ds. L'Illustration con. et fin.
n spcial supplL ail n de juillet 1925, pp. 15-18, 2 phot.
5 GOGHAPlIIE CONOMIQUE.
(Commerce - Colonisation.)
ACHARD (M.). - Le commerce intrieur du Maroc franais, ds. L'Arme
d'Afrique, :>.5 dc. l!p5, pp. 65-68, 1 phot.
AMALHIC. - La colonisation au Maroc, dB. La Rev. de Gogl'. maroc.,
le' trim. 1926, pp. 35-42.
BAHS. - La construction du port de Casablanca, ds. La Rev. de gographie
marocaine, Je, trim. 1926, pp. 117-51.
BArDIN (Louis). -'Le rgime des terres au Maroc et la colonisation fran=
aise, dB. La Rev. des sciences politiques, avril-juin 1926.
BER'I'HAUT (M.). - Aperu agricole de la rgion .de Mekns. Babat, J92 4,
62 p., 3 cartes h. t.
La Betterave sucre au Maroc, ds. Bull. de la Soc. d'encourag. pour l'ind.
nat., 19:15, n 9, pp. 7/15-789, 3 graphi,ques
SUI' cet ouvrage: C. IL pal' Augustin BEH:"AHIl ds. L'Aflique Fmn-
aise, janvier 1926, p. 34-35.
86
ANNE 1926
451
,BEy-ROZET (1.). - Exprimentation fruitire et lgumiere au Maroc (l919.
1924). Rabat, iDir. Gn. de l'Agrkulture, 9 ~ 4 pet. in_So, 7
6
p.
CARRERA (Angel). - El caballo moruno, documentos para la historia de los
caballos africanos, especialmente los de Marruecos. Madrid, Muso
Nae. de dencias naturales, 1921 , in_So, 120 p., 41 fig. (Memorias de la
ral. Soc. esp. de Historia natural, t. XII, memoria la).
CHABERT (M.). - Chronique marocaine. - Les attributions des lots de
colonisation, ds. Lyon-Colonial, mai-juin 1926, pp. 95-99.
CHARRON (Albert). - L'Office chrifien des 'phosphates au Maroc, ds.
[l'rance et Monde, octobre-dcembre 1926, n 126, pp. 55-7
2
C. R. ds. l'Afrique Franaise, dcPJJlhre t92, p. a91i.
Les chemins de fer du Maroc, ds. Renseignements coloniaux, juillet 19
26
,
n 7 bis, pp. 353-355, 1 -carte.
CHEVALIER (Jules). - Les ports. Les grands travaux, ds. L'Arme d'Afri-
que, numro consacr au Maroc, 25 dc. 1925, pp. 69-S1, 2 cartes,
4 phot.
CROZE (Henri). - Le port de Casablanca, ds. La Rev. de Gogr. maroc.,
1
er
trim. 1926, pp. 52-60.
(I)ESPUJOLS (H.). - Notes sur les gisements miniers du Maroc, ds. L'Arme
d'Afrique, 25 dc. 1925, pp. S:>.-S5, 9 phot.
L'cole Industrielle et Commerciale de Casablanca, ds. Bull. de l'Ens. pub.
du Mal'oc, mars 1926, pp. 32-49'
Exprimentation agricole, 19221923. - Rapport annUlel; Exprimentation
agricole, 19231924. - Rapport annuel. Casablanca. Imp. runies,
19
25
, 2 vol. in_So, 12S et 15S p. (Gouv. Chrifien, Dir. gin. de
l'Agric.); Exprimentation agricole, 19241925. - Rapport annuel.
Rabat, Blanc et Gauthier, 19
26
, in_So, 154 p. (Gouv. Chrifien, Dir.
gin. de l'Agr.).
GoncHoT (Colonel). - Le Maroc au point de vue conomique, ds. Le journal
des Economistes, 15 dc. 19
25
, 20 p.
GOUIN. - L'ensilage au Maroc, ds. La Vie Agricole et rurale, aot, 19
26
.
GOULVEN (J.). - Casablanca centre primeuriste, ds. La Rev. de Gogr.
maroc., 1
er
trim. 1926, pp. 61-71.
- 87 -
452 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
GOULVEN (J.). - Les relations maritimes du Maroc et de l'AfrIque occiden=
tale franaise, ds. Renseignements coloniaux, fv. 1926, n ':1 bis,
pp. T05-ID; avril, n l, bis, 'pp. 211-212.
GRUVEL (A.). - L'avenir de la pisciculture industrielle au Maroc, ds. Rev.
d'hist. .nal. appl., Ir" partie, vol. VII, janv. 1926, pp.
Sur le dveloppement de la truitire au Maroc, ds. C. R.
.4cad. des Sciences, 29 mars 1926, pp. 873-874.
HAAS (Dr Wilhelm). - Die Phosphatminen in Kourigha, ds. Berliner Ta-
geblatt, 22' oct. 1926.
HEIM DE BALSAC (F.) et O. ROEHRICH. - tude technologique de cotons du
Maroc. Coton et culture cotonnire. - Travaux de la section des
Cotons, vol. l, fase. l, mars 1926, pp. 39-76.
HITTIER (H.). - La betterave sucre en Afrique du Nord et spcialement
au Maroc, ds. Le Journal d'AgricultuT'e pratique, 10 juil. 1926.
L'Industrie de la pche aux colonies: Indochine, Algrie et Tunisie, Maroc...
Paris, Les Monographies de la Dpche Coloniale. Coll. Octave
Homberg, n 8, in_8.
JOLEAUD (L.). - Le ptrole dans l'Afrique du Nord, Paris, Revue ptroli-
fre, in-8, 6 pl., 33 fig.
JOLY (F.). - La production fruitire dans le sud marocain. tat conomique
de la questiou. - Son avenir, ds. le Bull. de la Soc. de gogr. cOmm.
du Havre, 1925, trim. 1-4, pp. 25-31.
LABAS. - La question au Maroc, ds. L'Arme d'Afrique, mars
1926, pp. 208-21 l, 4 phot.
LADREIT DE LACHARRIF:RE (J.). - Le ptrole dans l'Afrique du Nord, ds.
Renseignements coloniaux, juillet 1926, n 7 bis, pp. 356-359,
3 cartes, 1 phot.
LESAGE (J.). - L'levage au Maroc, ds. L'arme d'Afrique, mars 1926,
pp. 97-106, 9 phot.
MANETTI- (Carlo). - La costa di Barberia nelle sue produzioni
(Tunisia=Algria=Marocco), ds. 1.' Agricoltura coloniale, FirenZle,
1925, n 10, pp. 368-382; n II, pp. 1180-420; n 12,pp. 418-462.
- 88
453
MARCHAND C.L-B. mile). - La pche au Maroc, prface de M. Maurice
AJAM. Paris; Geo, ill-I?, pp., cartes et phot.
Sur cet ouvrage : C. H. par .T. L[adrrit rie] L[acharrirf']. ds. Rensei-
gnements coloniaux, octobre 192(i, n tO bis, p. 50.
MASSY (R.). - Sur la distillation sche du genvrier au Maroc, ds. Bull. de
la Soc. des Sc. Nat. du .Maroc, 31 juil. 1925, pp. 188-
1
97.
MAURIN. - L'arganier, ds. Ann. de l'Institut colon. de Marseille.
La mise en valeur des forts marocaines, ds. Bull. de la Soc. de
Gogr. dll Maroc, 3" et l," trim. 1925, pp. 209-213.
MONOD. - L'levage du btail au Maroc, ds. Riv. della Tripolitania.
n 5-6.
NAHON. - Notes d'un colon du Gharb, juillet 1920=dcembre 1924, Casa-
blanca, Soc. d'd. maroc., 1925. in-16, 299 pp.
Sur cet ouvrage : C. n. L[adreit de] L[acharrire], ds. Renseigne-
ments coloniaux, septembre 1921i, n 9, p. 447-448. .
PELLEGRIN ('Or Jaoques). - L'autrucherie de Mekns, ds. Monde' Colonial
illustr, avril 1926, p. 86, 2 phot.
PICHOT (Olivier). - La colonisation franaise au Maroc, ds. L'conomiste
franais, 25 sept. 1926, pp. 394-395.
- . Le Maroc agricole, ds. L'conomiste franais, 23 et 30 oct., 6 et 13
nov. 1926, pp. 525-526, 555, 587-588, 619-620.
POPENO:. - Le dattier au Maroc, ds. La Rev. de botan. appl., 31 mars
1926, pp. 129-136.
RAYMOND (Jean). - L'hydraulique urbaine au Maroc, ds. Bull. Soc. Franc.
des Ingniezzrs coloniaux, 1
er
trim. pp. 1-20, 1 carte, 5 phot:,
2 fig.
ROCHER (Paul). - L'arganier, ds. Annales de Gographie, 15 mai 19
26
,
pp. 259-267, 1 carte.
SCHINDLER (P.). - L'agriculture au Maroc, ds. L'Arme d'Afrique, 25 dc.
1925, pp. 59-65, 5 phot.
Statistiques du mouvement mariti'me et commercial du Maroc (Protectorat
franais et zone de Tanger), pllblies pal' le Bllreau de la Statistique
de Casablanca. Annes 19
23
et 19
21
.-
1
9
25
, Rabat. nir. gn. de
l'Agriculture, 1925, 2 vol. in-So, XII +2'2S et X +244 p.
- 89 -
454 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
Les travaux du port de Casablanca en 1926, ds. Bull. de la Chambre de
Commerce de Casablanca, fvr. 1926, pp. 1-4.
VELU (Dr). - Les forts et le reboisement en Chaouia, ds. La Rev. de gogl'.
1Il0roc., 1
er
trim. 1926, pp. 72-9.
ANTHROPOLOGIE - ETHNOGRAPHIE - SOCIOLOGIE
ET FOLK-LORE
AHCHOLOGIE PRHISTORIQUE
Apuntes para un estudio sobre la cabila de Vlad Set=tut. - II. Etnografia
y religion, ds. Riv. hispano-ajl'icana, mars-mai 1926, pp. 13-16,
2 phot.
ARNAUD (Dr L.). - ({ L'uf de faon ou la survivance inattendue du
Bzoard, ds. Maroc-Mdical, 15 oct. 1926, pp. 305-3I1.
ARQUES (Enrique). - En el reino tenebroso de los Yenun, ds. Revista de
Tropas Coloniales, mars 1926, pp. 53-55, 3 phot.
BASSET (Ren). - Mille et un contes, rcits et lgendes arabes: t. II. Contes
sur les femmes et l'amour. Contes divers; t. III. Lgendes reU=
gieuses. Paris, Maisonneuve, 1926, 2 vol. gr. in-So, 503 et 629 pp.
Sur BIARNAY (S.), Notes d'ethnographie et de linguistique nord-afri-
caines. :Paris, Leroux, 1924, in-8, 272 p. (Public. de l'Institut des
Ha,utes-Etudes mar()(O., XII). C. H. par Htmri MAss ds. la Rev,
Africaine, 1
er
et 2
e
trim. 1926, p. 89.
BOUVERET - Chansons marocaines du Sud, ds. Maroc-Mdical, 15 avril
1926, pp. 142-144 ; 15 juin, pp. 202-204 ; 15 nov. p. 452.
BRUNEL (Hen). - Essai sur la confrrie religieuse des Aissoua au Maroc,
Paris, Geuthner, 1926, gr. in_8 .carr, XVI +258 p., 10 pl. h. t.
BRUNOT (Louis). - La politesse et les convenances chez les Marocains, dB.
Bull. de l'Ens. pub. du Maroc, mars 1926, pp. 3-31.
COLIN (Georges-S.). - Sayyidi Ahmed Zarruq, un saint marocain enterr
en Tripolitaine, extr. de la RiviJsta della Tripolitania, 2" anne, n l,
Rome. Tip. deI Senato, 1925, 14 ,pp.
nAVRAY - Ftes marocaines; Ad el Kebir, dB. le Mercure de
Franc,e, 15 janv. 1926, pp. 3II-325.
90-
DEl\"IKER (J.). - Populations actuelles de l'Afrique. I. Le groupe Arabo=
Berber ou Smito=Khamite, ds. Les races et les peuples de la terre
,
Paris, Masson, 1926, in-80, pp. 524-533.
ERMENGHEM (mile). - Au Maroc: la crise religieuse de l'Islam, ds. Vers
l'unit, fv.-mars 1926, pp. 7-9.
La guerre au Maroc et la populaire du Qiff, ds. Europe,
15 juin 1926, pp. 193-201.
Le Maroc religieux et l'volution de l'Islam, ds. Le Correspondant,
10 mars 1926, pp. 682-693.
DERMENGHEM (mile) et Mohammed EL F ASI. - Atiq et la fille du Sultan
du Sahel, ds. Le Monde Colonial illustr, nov. 1926, pp. 249-250.
Unconte fasi : l'histoire du roi des Jnon, de sa fille et du fils du
Sultan, ds. La Rev. du monde musulman, vol. LXII, 4
6
trim. 19
25
,
pp. 7-25.
ERCKMANN (Jules). - Chez les indignes du Maroc (suite), ds. La Marche
de France, dc. 19
25
, pp. 834-835; janv., fv. 1926, pp. 40-41,
103-104.
La religion au Maroc, ds. La Marche de rrance, juin, juillet 19
25
,
pp. 346-350, 412-415.
EL FASI (Mohammed) et E. iDERMENGHEM. Contes Fasi, ds. Europe,
15 mars 1926, pp. 321-341.
Contes fasis, recueillis d'aprs la tradition arabe... Paris, Rieder,
1926, in-16, 249 p.
FERRANAT (V. DE). - Proverbes marocains, ds. Biblioth. univ. et Rev. de
Genve, nov. 1926, pp. 611-620.
FROBENIUS (La) et Ritter V. WILM. - Atlas Africanus, Belege zur Morpho=
logie der afrikanischen Kulturen, herausgegeben im Auftrage des
Forschungs-Instituts fr Kulturmorpholagie... Mnchen, Oscar
Beck, 3 Heften.
Sur : HARDY (G.) et L. BRUNOT, L'enfant marocain. Paris, Larose
1920, in-8, 76 pp. C. H. pal' Henri MASS, ds. la Hev. Africaine,:
te. et 2
6
trim. 1926, pp, 89-91.
HERBER (Dr J.). - Un appareil indigne pour le traitement d'une fracture
articulaire, ds. Maroc-Mdical, 15 nov, 1926, p. 338.
Tatouages des prisonniers marocains (isralites), ds. Hespris,
4
6
trim. If}?6, pp. 4?:-\-/I?fi.
91 -
BBSPJiRIB. - T. VI. - 1926. 30
456 BIBLIOGRAPHIE MAHOCAINE
LGEY (Doctoresse). - Essai de folk lore marocain. Lettl'e-pl face du
Marchal LYAUTEY. Paris, Geuthner, 1926, in-4
D
carr, 235 p., 17 pl.
Contes et Lgendes populaires du Maroc, recueillis Marrakech,
par ... Paris, Leroux, 1926, gr. in-So, 321 p. (Public. de l'Institut
des Htels tudes Maroc., 1. XVI).
Sur cet ouvrage: C. R. pal' L. BJU:NOT, ds. lIesjJrs, 4
e
trim. 1920,
pp. 481)-486. .
Sur LENS CA. IL de), Pratique harcllls lIIarocains : sorcelleric,
beaut. Paris, Ccuthncl', 192ti, gl'. in-Ho ('aIT, XVI-mi pp.
C. R. par Maurice Ih:LAFossE, ds. la Hel'. d'c/hl/oyt. ct de,s tmdi/.
pop., 1
er
trim. I92l, pp. 92-93. C. H., J)lII' .1. DESPAHMET, ds. Bul/.
Soc. Gogr. d'Alger, 4
e
trim. HI:W (n 104), pp. 491-'2, C. H. par
C. A. NALLINO ds. Oriente Moderno, fv. 192fi, p. 125.
LEQuEux (L.). - Introduction l'tude du palolithique marocain, ds. La
Rev. de Gogl'. Maroc., 2
e
trinl. 1926, pp. Il6-135, 3 pl.
MARAIS (G.). - Sanhdja, ds. Encyclopdie de l'Islam, livraison C, 1925.
p. 15S.
MARCHAND (G.). - Contes et lgendes du Maroc (texte en arabe parl)
fasc. 3 ; Rabat, cole du Livre, 1926, in-So, 35 p.
MILLIeT (L. - Les nouveaux qnon Kabyles, ds. Hespris, Ile trim.
1\)26, pp. 365-111 S, 2S fig.
HEYNAUD (Comm
t
) .- Une famille rifaine, ds. France-Islam, 15 juin
1926, pp. 105-IOS, 3 phot.
HICARD (Prosper). - Gteaux berbres, ds. Hespris, 4
e
trim. 1926,
pp. A26-429, 1 pl.
RICARD (Prosper) ct Mohammed KOUADRI. - Procds marocains de tein=
tures des laines, ds. Bull. de l'Ens. pub. du Maroc, dc. 1925,
pp. 403-428.
SANS (Barthlemy). - Lgende marocaine au sujet de Dar Elbeida, nom
arabe de Casablanca, ds. Bull. trim. de la Soc. de Gogr. et d'Arch.
d'Oran, 3
e
et 4
e
trim. 1925, p. 306.
TRIPEAU (Dr) et Ueut
t
PANZANI. - Monuments mgalithiques et redjems
de la rgion sud d'Ain el Barka, ds. L'II rme d'Afrique, mars 1925,
'Pp. 109- 113, 7 phot.
WESTERMACK (E.). - Qitual and belief in Morocco, London, Macmillan.
1926, 2 vol. in-So, XXXTI + 60S p. d XVII + 629 p.; 139 ilI., 1 carte et
1 pl. h. 1.
- 92 -
457
LINGUISTIQUE
f:OHEi\' (M.). - Sur le nom d'un contenant entrelacs dans le monde mdi=
terranen, ds. Bull. de la soc. de ling. de Paris, 1926, n SI.
pp. SI-120.
COLI!\" (Georges-S.). -- tymologies magribines, ds. Hespris, 1
er
trim.
pp. 55-82.
WILLCOCKS. - La Syrie, l'gypte, l'Afrique du Nord et Malte parlent
punique, non arabe, ds. Bull. de l'Institnt d'gypte, 1926, vol. 8.
ARABE
MAnAIS (W.) et Abderrahmn GUGA. Textes arabes de Takrona.
I. Texles, transcription et trad. annote. Paris, Leroux (Biblioth. de
l'c. des langues orient., t. VIII), 19
25
, in_8, XLVIII+427 p. [Dia-
lecte tunisien, mais nombreuses comparaisons avec les dialectes et
les usages du Maroc].
Sur oet ouvrage: C. R. par 1. BRUNOT, ds. Hespris, 4
e
trim. 1926,
pp. 48248B.
Sur COLIN (G. S.), Origine du nom de cc Mahomet (Hespris, 1
er
tl'im.
192B, p. 129). C. R. ds. the Moslem World, juill. 1926, pp"
PELAYO VlZUETE. - Lecciones de arabe marroqui. Madrid, Calpe.
ROBY et TEDJINI. - Petit formulaire pratique franais=marocain, Rabat,
Moncho, 1926, in-32', VIII + 160 p.
BERBRE
Sur BASSET (Andr), Le nom du cc coq en berbre. Paris, Chum.
pion, 1925, gr. in-So, 14 p. (extr. des lingu.istiques offerts
M. G. Vendryes). C. H. pal' Muunee DELAFOSSE, ds. lu Rev.
et des tradit. pop., 1
er
trim. 1926, p. 91.
BCUl:'llOT (F.). - Saggio di fonetica dei Berbers Nefsi di Fassto; extr.
des Rendiconti della}'. ac. naz. dei Lincci (classe di scienze morale ... ),
sr. VI, vol. l, fa&c. 6, 19
25
, in-So, 27 p.
JUSTINARD (Corom'). - Manuel de berbre marocain, dialecte rifain.
Paris Geuthner, 1926, in-16, VIII + 163 pp., 1 carte
,
SUI' cet ouvrage : C. H. par J., L[adreit de] L[acharrire] ds.
L'Afrique franaise, 1!l2fl , pp. 389-390. C. R. pa; F.
BEGUINOT ds. l'Afrie
a
Ita1iana, sept.-oct. 1926, pp. 270-271.
- 93
458 BlBLlOGHAPHIE MAHOCAINE
KLINGENIIEBEN (August). -Zu den Zahlmethoden in den Berbersprachen,
ds. Zeitschrift jiireingeborenen Sprachen, Bd XVII, Heft l, 27 nov.
1926, pp. 40-51.
C. n. par Andr BASSET ds. Hespris, 4 tlirn. Hf2fi, pp. 48(j-487.
Sur SARNELLI (doU. T.), Il dialetta berbero di Soz..ua. Suppl.
l'Atrica ila/iana, 1924-c;m, 4fi pp. C. IL pal' AlH1I' IhRsET, ds.
2_:3 trim. H12
1
1i. pp.
LITTRATURE ARABE
BASSET (Hen). - AIKattn, Muhammed b. Djafar b. Idrs, ds. Encyclo-
pdie de l'Islam, :ho livraison, p. 879.
Sur MERCIER (Louis), Da parure des cllra'iers et l'il/signe des preux.
par ALI BEN ABIJEBHAlIMAN BEN 1I0llEIL EL A:\'IL\IXSY; (;euthllt"',
1924, in-So. C. R. par LADItEIT DE (J.), SOliS le litre'
Un manuel arabe de sciellee\ hippique, ds. HellseiYYlI'mel/ts eolo-
niau, janvier 1926, n 1 bis, p. 1l9{j2, 3 fig.
RENAUD (Dr H. P. J.). - De quelques acquisitions rcentes sur l'histoire de
la mdecine arabe au Maroc, ds. /tctes du va Congrs intem. de
l'llist de la Md., Genve, Kundig, gr. in_8, 8 p.
HISTOIHE
ALBERTINI (Eugne). - Le Maroc l'poque romaine, ds. L'Arme d'Afri-
que, 25 dc. 1925, pp. 23-25, 2 phot.
ARTBAUER. - Kreuz und Quer durch Marokko. Das Ende des letzten
Suhanats, l!p5, in_8, VIII + 18!) p.,cude, 68 fig.
AZAN (Le colonel Paul). - Les prisonniers de Sidi Brahim au Maroc, ds.
Bull. de la Soc. de Gogr. d'Alger, 4
e
trirn. 1925, pp. 400-420,
1
er
trirn. 19'>.6, pp. 38-59'
BAIAO (Antonio). - Documentos do Corpo Chronologico relativos Mar-
rocos (1488 1514), publ. pal' ordem da Academia das Sciencias de
Lisboa, Coirnbra, Irnp. da Universidade, 1925, in-fol., IX+ 141 pp.
(Commemol'aa de quinto centenrio da tomada de Ceuta, Ilo srie.
Documentas.)
BASSET (Henri). - Ibn Toumert, chef d'tat (rsum), ds. Act,es du Congrs
Intern. d' Hist. des Relig'ions, Paris, oct. 1923, 1. II, pp.
Kasr Fir'awn, ds. Encyclopdie de l'Islam, 31
e
livraison, 1925,
p. 850.
- 94 -
ANNE l!:p6 459
BASSET (Henri). - Slih b. Tarif, ds. Encyclopdie de l'Islam, Leyde, Brill et
Paris, Picard, livraison B, 19
25
, p. 117
BAUER LANDAUER (Ignacio). - Papeles de mi Archivo - Consecuencias de
la campana de 1860 (Marruecos) - Qecopilacion de... - tomo l,
Madrid, ed. lb. Afr. Americ., 1923, xVI-355 p.
BLAZQUEZ. - Les ctes du Maroc dans l'antiquit, ds. Bol. de la r. Ac. de
la Historia, LXXVIII et LXXIX, 19
21
.
CASTRIES (Lieut.-col. Il. DE). - Les sources indites de l'histoire du Maroc.
_ Premire srie, dynastie saadienne. Archives et Bibliothques
d'Angleterre, t. Il. Paris, Geuthner et Londres, Luzac, 1925, in_t,o,
603 p., 7 pl. h. 1. (Publication de la section historique du Maroc).
Id. Premire srie. Dynastie saadienne. Archives et Bibliothques de
France. Bibliographie et Index gnral. Paris, Geuthner, 1926, in_4,
66 p., 1 tableau h. 1. .
Le Danemark et le Maroc (1750=1767), ds, Hespris, 4
e
trim. 1926,
pp.
Outger Cluyt, voyageur hollandais au Maroc, ds. Hespris, 4
e
trim.
l!:p6, p. 4
3
9.
Sur: CNIVAL'(Pierre de), La lgellde du juif Ibn Mech'ul et la fte
du sultan des Tolba Fs (Hespris, 2
e
trill1l. 1925, pp. 137218).
C. R. par J. TRAMOND ds, la Rev. de l'hist. des col. fr., 2
e
tI'm.
1926, pp. 292-293. C. H. sign .f. C, ds. la Hell. des questions histo-
riques, 1
er
oct. 1926, p. 463-464.
CERDEIRA (Clemente). - Apuntes para la historia dei QU, traduccion y
.commentarios de ... [d'aprs E. MICHAUX-BELLAIRE]. Madrid-Ceuta,
Hercules, 1926, in-12 carr, 9
1
p. (Alta comisal'ia de Espania en
Marruecos).
COLIN (G.-S.). - EI=Maqsad (Vies des saints du Qif), par ABD EL-HAQQ EL-
BADls, trad. annote de ... Paris, Champion, 19
26
, in_S
o
, 254 p.
(Archives marocaines, t. XXVI).
iDELEHAYE. - Les actes de saint Marcel le centurion (martyr de Tanger),
ds. Analecta Bollandiana, 19
23
, pp.
25
7-
28
7).
DORNELLAS (Affonso DE). - Elementos para a historia de Ceuta. Lisboa, casa
portugueza, 1923, in-4, II ff. n. ch., 202 p., 31 fig. h. 1. (sparata
do IV volume da Historia Genealogia).
Sur : FERNANDEZ y ROMERAL, Los Franciscanos en Marruecas. Tan-
ger, 1921, in-fo. C. R. par Pierre de CNIVAL ds. Hespris,
1er trim. 1926, p. 97.
- 95 -
460 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
GAUTHIER (M.). - Itinraire de Constantine Tafilet et de Tafilet Tom=
bouctou, suivi... de l'itinraire de Fez Tafilet, des cours des
rivires d'Acq,ay et de Dra, du fleuve de Ghir, et une sur les
lieux d'o sortent ces essains de sauterelles qui dsolent l'Afrique
et le Maroc, et sur l'oasis de Tazarin, par J.-D. DE LA PORTE (Tanger,
le aot 1822), ds. Bull. Soc. R. Gogr. d'gypte, le Caire, t. XIII,
3
e
et 4" fase., juil. 1925, pp. 205-249, 1 itinraire.
Sur cet ouvrage C. R. sign J. T[raIlIond] ds. la Rev. de l'hist. des
colonies fran., 2
e
trin!. 1926, pp. 289-290.
GOMES DA HOCHA MADAlIIL (Antonio). - 0 tratado da vida e martirio dos
cinco martires de Marrocos impresso em Coimbra em 1568. - 0 Ins-
tituto, vol. 73, Combre, 1926, pp. IJo9-411.
Sur cet ouvrage, C. H. par Hobert HICAHD, s. lles]Jris, 2<'-3" trim.
1926,p. 326.
HERNANDEZ (Flix). - Noticia acerca dei Korn dei Califa Osman. - Trans=
Iacion dei Koran de Cordoba a Marruecos. - Construcci6n de la mez=
quita de la Kotlubiya en esta ultima ciudad, ds. Bol. de la R. Ac. de
ciencias, bellas letras y nobles artes de Cordoba, juil.-sept. 1925,
pp. 301-305 [tra,d. d'aprs Ch. SCHFER. Description de l'Afrique...
par JEAN-LON AFRICAN. Pari's, Leroux, in-4, 1897, 1. Il, appendice,
pp. 386-391].
JUSTINARD (1.). - Notes sur l'histoire du Sous au XIxe sicle (suite), ds.
Hespis, 4
e
trim. 1926, pp. 351-364.
Sur JU8TINARD (1.), Notes sur l'histoire du Sous au XIX" sicle (Hes-
pris, 3
e
trinl. 1.921), 'Pp. 2(1)-276), C. R. ds. la Rev. de l'hist. des
colonies fran., 3
e
trim. 1926, pp. 448-449.
KUMIN (H.-K.-W.). - Alriea as known to the Greek and Roman geogra=
phers, ds. The scottish Geogr. mag., vol. XLII, nO l, 15 janv. 1926,
pp. 11-22.
LALOY (mile). - La confrence d'Algsiras (d'aprs les documents alle=
mands), ds. Le Mercure de France, 15 nov. 1926, pp. 72-94.
Les dbuts de l'affaire marocaine d'aprs les documents allemands,
ds. Le Mercure de France, 1
er
mai 1926, pp. 5M-578.
Sur L[ OPEZ] (le R.. P. J.), Memoria sobre la franciscana de
Marruecos. Tanger, 1924, in-8 et Catalogo bibliografico de la
mision franciscana de Marruecos. Tanger, 1924, in-18. C. H. pal'
Pierre de CNIVAL, ds. llespris, 1
er
trim. 1926, pp. 97-98.
Lavigerie et le Maroc [lettre du cardinal Lavigerie], ds. L'Afrique franaise,
dc. 1925, pp. 631-632.
Sur : LVI-PROVENAL (E.), Un nouveau texte d'histoire mrinide :
le Musnad d'Ibn Marzuh (Hespris, 1."r trim. 1.921>, pp. 1-82). C. R.
de la Rev. de l'hist. des col. fran., 1.
er
trim. 1.926, pp. 1.371.38.
- 96 -
461
MANN (Jacob). - Une source de l'histoire juive au XIIIe sicle: la lettre
polmique de Jacob B. Elie Pablo Christiani, ds. la Rev. des tudes
juives, 1926, n 163-16'1, Mla.nges offerts ISra.l Lvi, pp. 363-377
[pp. 367-368 traditions juives rela.tives la. fin de la. dynastie
almohade au Maroc].
ORMESSON (Wladimir d'). - Le gnral d. POrtraits d'hier et
d'aujourd'hui. Paris, Champion, 1925, in-16.
ORTEGA CP. Angel). - Defensa de la plaza de Ceuta y un proyecto de con=
quista de Marruecos en el siglo XVIII, ds. Archivo ibro-americano,
janv.-fv. 1921, pp. 9
5
-
102
.
PARESCE. - Lyautey, der Diktator Marokkos, ds. der QlICI'schnitt,
fv. 1926, pp. 102-
10
9.
PREZ (P. Lorenzo). - Fr. Matias de San Francisco, procurador de la Pro:
vincia de San Gregorio y compaiiero dei Beato de Prado en las
Misiones de Marruecos, ds. Archivo ibero-americ., juil.-aot 1926,
pp. 84-108.
La orden tercera de San Francesco de Madrid y la redencion de cau:
tivos en Marruecos, ds. Archivo 'ibro-americano, nov.-dc. 1921,
pp. 289-320.
POINCAR (Raymond). - Au service de la France: le trait franco=allemand
sur le Maroc et le Congo (1912), ds. la Rev. de France, 15 janv.
1926, pp. 225-251.
Au service de la France... I. - Le lendemain d'Agadir. Paris, Plon,
1926, in-8, 391 p.
Qegistos paroquiais da s de Tnger, publicados por ordem da Ac. das Sc.
de Lisboa pelo dl'. Jos Maria HODIUGUES e pOl' Pedro de AZEVEDO. - 1
(Csamentos de 1582
16
7
8
. Reconciliaes de 16lI 1622). Coim-
bra, impr. da Universitade, 1925, in-4, 548 p.
Sur: RENAUD (H. P. J.), Un nouveau document lIIarocain sur la peste
de 1799 (lle,spl-is 1
er
trim. 1925, pp. 83-90). C. H. ds. la Rev. de
l'hist. des colonies fran., 1
er
trim. 1926, pp. 136-137.
HUlZ DE LARRINAGA (P. Juan). - Un martir en Fez en el
siglo XVI, ds. A rchivo ibro-ambicano, juil.-aot 1921, pp. 106-lIg.
Sangre generosa y fecunda. Qelacion dei riguroso martirio que padeciO
Padre Juan de Prado en la ciudad de Marruecos. Barcelona ed. F T :D
,
in-8) XI +101 p.
- 97 -
462 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
SAURA (P. Paseual). - La mision franciscano=espaiiola de Marruecos en
1630, ds. Archivo-ibro-amricano, mars-avril 192'1, pp. 209-212.
TARDIU (Colonel), - Du Zerhoun Paris, ds. La Renaissance politique ...
24 juillet 1926, pp. 5001-5002 [historique de la Garde Noire].
TERRASSE (Henri). - Les aventures d'un rengat anglais au Maroc sous
Moulay Ismal [sur les aventures de Thomas PELLOW... n] ds. le
Bull. de l'enseign. public du Maroc, oct.-nov. 1926, pp. 175-192.
TISSERANT (Eugne) et Gaston WIET. - Une lettre de l'almohade Murtad
au pape Innocent IV, ds. Hespris, 1
er
trim. 1926, pp. 27-53, 1 pl.
hors texte.
TOUTAIN. - Un Eduen au Maroc sous l'empire romain, ds. Pro Alesia, 1922.
VERMEIL (E.). - Les origines de la guerre et la politique extrieure de
l'Allemagne au dbut du sicle, d'aprs les documents diploma=
,tiques publies par le ministre allemand des Affaires trangres, ds.
L'Europe Nouvelle, 17 avril 1926 (pp. 51lf-523 : Dbuts de l'affaire
marocaine. - Les incidents du Maroc. De la confrence
l'accord franco-allemand de 1909).
VOINOT (Lieut-col. 1.). - Une poque d'entente cordiale avec l'Amel
d'Oudjda (1881=1885), ds. la Rev. Africaine, ICret 2
e
trim., 1926,
pp. 29-79,
L'imbroglio marocain et l'entrevue du gnral Osmont avec le Sultan
Oudjda (1874=1876). Alger, Carbonel, 88 p.
Sur cet ouvrage: C. IL ds. L'Afrique Franaise, mars 1926, p. 156.
YVER (Georges). - Le Maroc des origines 1907, ds. L'Arme d'Afrique,
25 dc. 1925, pp. 26-3/i, 6 phot.
al=Kasr=el=Saghr, ds. Encyclopdie de l'Islam, 31
e
livraison, 1925,
pp. 851-852'.
ARCHOLOGIE - BEAUX-ARTS
ANTIQUIT
SANCTIS (G. DE). - Nouvelle note sur l'inscription de Volubilis. Riv. di fol.,
pp. 372-380.
ARCHOLOGIE ET ARTS MUSULMANS ET BERBRES.
L'Art Musulman. - Paris, iDucher, 1926, in-8, 6lf p., 29 fig., XIV pl. (La
grammaire des styles, collection... publie sous la direction de
Henry MARTIN, chap. VII, l'cole du Mogreb, pp. 40-50, 9 fig.,
2 pl.).
98 -
463
. BASSET (Henri) et Henri TERRASSE. - Sanctuaires et forteresses almohades
(suite) ds. Hespris, 2
e
_3 trim. 1926, pp. 107-270, 2!J pL, 65 fig.
BONESCHI (Paolo). - Problmas de numismatica e mtrologia magribinas,
ds. Ri1). degli studi orie.ntali, voL X, fa'sc. IV, 1925, pp. 377-406, fig.
BORLY (Jules). - Fez ou la Bagdad du Maghreb, ds. t'Art Vivant, 15 juil.
1926, pp. 529-533, 7 phot.
BlJTLER (A. J.). - Islamic pottery, a study mainty historical, London,
E. Benn, 1926, gr. in_4, xxv + 179 p., 9
2
pl. h. t. [pp. 85-106 :
Lustre in Spain and North Africa].
CEHDEIRA (Clemente). - Arqueologia musulmana de Ceuta, ds. Revista de
Tropas Coloniales, mars 1926, p. 53, 1 phot.
_ Inscripciones arabes de Tetuan, II, ds. Revista de Tropas coloniales,
janv. 1926, pp. 10-11.
GALLOl'TI (Jean). - Jardins et maisons du Maroc, ds. ta Gograph'ie, juil.-
aot 1926, pp. 104-
11
9.
Le jardin et la maison arabes au Maroc avec 160 dessins de AIbert
LAPRADE et pl. en hliogr. d'aprs les phot. de Lucien VOGEL,
lettre-prface du Marchal LYAUTEY. Paris, Albert Lvy, 19
26
,
? vol. in_4, VIIl+I?'O p., pl. 1 57 et 91 p., pl. 58 136.
GOUDARD (Lieut
t
). - Tapis berbres des Beni Alaham (Moyen:Atlas maro:
cain), ds. llespris, 1
er
trm. 19
26
, pp. 83-88, 5 fig.
MARAIS (Georges). - Manuel d'art musulman. - L'archit'ecture : Tunisie,
Algrie, Maroc, Espagne, Sicile. - I. Du IX
e
au XIIe sicle. Paris,
Picard, 1926, in-8, XI + 460 p., 251 fig.
RICARD (P.). - Corpus des tapis marocains. T. II, tapis du Moyen=Atlas.
Paris, Geuthner, 1926, gr. in_8, 64 pl. en phototypie, 74 p., 64 fig.
ds le texte.
Tapis berbres des Ait Ighezrane (Moyen=Atlas marocain), ds. lles-
pris, 1
er
trim. 1926, ,pp. 89-95, 8 fig.
Sur: RICARD (P.). Pour l'art en Afrique du
Nord et en Espagne. Pans, Haehette, 1924, in-12. - C. H. pal'
Henri TERRASSE, ds. Ilespris, 1
er
trim. 1926, pp. 1Oo-10(j.
ROUSSEAU (Gabriel). - Le Mausole des princes Sa'diens Marrakech,
prface par Edmond DOUTT; texte arabe et trad. des inscriptions
par Fix ARIN; aquarelles, dessins et relevs de l'auteur. Paris,
Geuthner, 1925, 2 vol., in-4, xXII+61 pp., 3 plans ct 9 pp.+83 pl.
Sur cet ouvrage: C. R. par Gaston MIGEN ds. Syria, 1926, 3
e
fase ..
pp. 280-281.
-99-
464 BIBLIOGRAPHIE MAHOCAINE
Sur TERRASSE (Henri) et Jean HAINAUT. Les arts dcoratifs au Maroc,
Paris, Laurens, 192.5, in-4, XII +1:20 pp. 64 pl. h., ill. C. R.
par Henri BASSET, ds. Bull. de l'ens. pub. du Maroc, dc. 1925,
pp. 429-436. - C. R. par G. MAnAIs, ds. Hespr'is, 4
e
trim.
1926, p. 481.
VIDALENC (Georges). - L'art marocain. Paris, Alcan (coll. Art et Esth-
tique), 1925, in-12 -carr, 132 p., 16 pl. h. 1.
ARTS MODEHNES.
DVHEL (Gaston). - Le Maroc vu par un peintre, ds. Le Monde Colonial
illustr, n 31, mars 1926, p. 53, 2 phot.
La Nouvelle Qsidence Gnrale de France au Maroc, ds. L'Architecte,
janv. 1926, in-flo, 8 p., II fig. ds. le lexte, 6 pl. h. t.
RIVOLLET (Andr). - Boutet de Monvel, peintre de lignes, ds. La Renais-
sance de l'art, dc. l!p6, pp. 1006-1011 (2 ill. sur le Maroc).
PHOTECTORAT
AGOSTINO ORSINI (P. D'). - Il conflitto marocc'hino e le potenze, ds. la Riv.
delle colonie et d'oriente. Bologna, n 4-5, 1926.
ANDREADS. - Le Maroc et sa dette extrieure, ds. Revue conomique inter-
nationale, avril 1926, pp. 108-115.
DAVRAY (Henry iD.). - France in North Africa, ds. Journal of the royal
society of Arts, fv. 1926, pp. 245-2M.
DEPONT (Octave). - Les Berbres en France. - D'une mei11eure utilisation
de la main=d'uvre des nord=africains. Paris, Public. du Comit de
l'Afrique franaise, 1925,in-12, 63 p.
La discussion des crdits du Maroc la chambre des Dputs [compte rendu
des dbats], ds. Renseignements Coloniaux, janvier 1926, n l,
. pp. 20-38.
Du Souq l'Usine. Procs-verbaux du Congrs de l'Enseignement profes-
sionnel indigne, Rabat, 10-11 dc. 1925, ds. Bull. de l'Enseigne-
ment Public du Maroc, fv. 1926, in_8, 93 p.
L'lecdon au Maroc et le troisime collge du Conseil du Gouvernement,
ds. Renseignements coloniaux, novembre 1926, n Il bis, pp. 542-
544.
-100 -
465
Expos du des Socits Indignes de Prvoyance du M8.l'OCi
(dcembre 1925). Rabat, Service des Renseignements, pet. in-8,
10 p.
FERRAS. - Les Travaux Publics au Maroc [confrences faites le 12 janvier
1925 et le 29 janvier 1926]. Rabat, Service des Renseignements,
1925-1926, 2' vol. pet. in-8, 10 et II pp. (Cours des Affaires Indi-
gnes).
FOA (R.). - L'opera dei maresciallo Lyautey, ds. L'Idea coloniale, n 15-
?3, 1926.
GODcnoT (Colonel). - Moscou et l'Afrique du Nord, ds. Le Joumal des
conom'istes, mai et juin 19
26
.
GOULVEN (J.). - La lutte officielle contre la vie chre au Maroc, ds.
L'Afrique franaise, octobre 19
26
, pp. 495-!l96.
BAAS (Dr. Wilhelm). - Das marokkanische Protektorat, ds. Berliner Tage-
blatt, 5 et 20 nov., 17 dc. 19
26
.
HARDY (G.). - Au Maroc coles berbres )}, ds. La Rev. de l'Enseigne-
ment fra.nais hors de France, mai 19
25
, pp. 193-198.
HUGUET (J.). - Notes indites sur l'enseignement l'Universit de Fs,
1919, ds. Bull. Inst. Col. et Agr. de Nancy, rase. XXVIII, 1925,
pp. 293-298.
IVRAY (Jehan d'). - Un sultan en exil. Le de Moulai Abd el
Bafid, ds. L'Illustration, 27 mars 1926, p. 287, 1 phot.
KITAGORODSKI (P.) et POURETSKI. - L'Algrie, le Maroc, la Tunisie dans
leur lutte pour l'indpendance. Moscou, 1925.
LADREIT DE LACHARmRE (J.). - L'armature du Maroc franais en 1925,
ds. Renseignements cofoniaux, juin 1926, n 6, pp. 27
1
-
280
,
2 cartes.
L'uvre de la mosque de Paris, ds. L'Afrique franise, n 7,
juillet 1926, pp. 362-364, [d'aprs Le Temps].
LYAUTEY (Marchal). - L'Ami Delmas, ds. La Marche de France, oct. 1\)26,
pp. 601-602.
La Maison de l'Islam. L'inauguration de l'Institut Musulman et de la
Mosque de Paris, ds. Renseignements Coloniaux, juillet 19
26
,
n 7 bis, pp. 360-361.
-101-
466 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
Le Maroc et l'uvre de la France, N spcial des cahiers conomiqu,es de
Je Snis tout l', mars 1926. Principnux art'icles : Andr CHEVRILLON,
L'uvre de la France au Maroc; G. LOUIS, Hommage nos soldats;
Ren SGUY, Un mois au Maroc en 1925 el treize ans de Protectorat;
Jules BORLY, La protection des arts; Le tourisme au Maroc,
in-fla, 88 p., nombreuses phot.
Le Maroc franais vu par un Amricain et par un Franais, discours de
MM. iDAL PIAZ, Otto II. KAHN, Andr HESSE, Georges BNAHD, ds.
Chronique de l'Institut Coloninl frnnais, 31 mai I!F:l5, pp. 73-85.
Sur : MARTY (Paul), Le Maroe de dei/nain. !Puris, Comit e l'Afrique
franaise, 1920. C. R. parE. LEMOISSOl'\, ds. Hull. trim. de la Soc.
de Gogr. e,t d'arch. de la provo d'Oran, 3 et 4
0
trim., 1921>,
pp. 316-317.
MILLIOT (Louis). - Notre politique Musulmane, ds. L'llnne polil'iquc
frnnnise et trnngre, sepL-nov. 1926, pp. 113-155.
M. Steeg au Maroc, ds. L'i1frique franaise, dc. 1925, pp. 633-639'
NORDMANN (Charles). - La technique et la beaut au Maroc, ds. Ln Rev.
des Deux-Mondes, 15 avril 1925, pp. 933-943.
PICIlOT (Olivier). - Le Maroc franais [suite], ds. L'conomisle fra.nais,
5, 12, 19, et ::l6 dc. 19:15, pp. 7IfJ-715, 747-7!,8, 780-781, 811-812.
HAY (Mal'Cel). - Aprs l'inauguratlion de la mosque de Paris. L'Islam en
'France et la France dans l'Islam, ds. L'Europe Nouvelle, 24 juil.
1926, pp. 1036-1038.
HaBER RAYNAUD. - La propagande communiste dans l'Afrique du Nord.
Paris, Soc. gn. d'impr. et d'd. ; 19?6, in-8, !,4 p., grav. (d. du
Comit A19rie-Tunisie-Maroc.)
Prvost=Paradol avait raison. Paris, Peyronnet, 1926, in-16, 159 p.
(Publ. du Comit Algrie-Tu,nisie-Mnroc).
Sur cet ouvrage : C. IL par J. LADREIT DE LACIIARRIimE, ds. Rensei
gnements coloniaux, novembre 1926, n 11 bis, pp. 52'1-1)21>.
ROSIER (Ren). - Les Socits indignes agricoles de prvoyance au Maroc.
Paris, Laros,e, in_8, 190 pp.
SUI' cet ouvrage : C. H. ds. Renseignernents coloniaux, juin 1926
na 6 bis, p. 311.
ROUSSEL (Pol.). - Contribution l'histoire g'n. du Service de Sant dlu
l
Maroc : L'hpital militaire Maisonnave de Marrakech, ds. Maroc-
Mdicnl ; 15 avril et 15 sept. 1926, pp. 259-265, 289-294.
-1.02 -
ANNE 1926
467
SIMAR (Th.). - La politique indigne du protectorat est=elle une inven=
tion moderne ? ds. Bull. Soc. Roy. Gogr. d'Anvers, 1. XLV, 1925,
pp. 1-13.
SWANE (William W.). - Greater France in Africa. New-York-London,
Charles Scribnel';; Sons, 1924, in-So, 293 pp., 2 pl., phot. et ,carte.
Sur t ouvrage : C. R. sign A. H. fis. HenseiglH,:mel/ts col'oniau:r.
juillet 1926, n 7 bis, p. 364.
STEEG CL). - La paix franaise en Afrique du Nord. Algrie=Maroc. Paris,
Alean, 1926, in-So, XL+ pp. [recucil de discours].
Extraits de cet ouvrage fis. Franaise, dc. l!liH, pp. ;>!l:l-
594.
Le Sultan du Maroc et le Bey de Tunis en France, ds. L'1friquc fra.naise,
aol 1926, pp. 422-425.
Le Sultan du Maroc en France, d'S. L'Afrique frana-ise, n 6, juill. 1926,
pp. 376-37
S
,
TARDIU (Colonel). - La dlimitation dfinitive des zones au Maroc, ds. La
Renaissance po/'itique, littraire, artistique, 19 juin 1926, pp. 5-6.
. Le voyage au Maroc d'un ambassadeur amricain. - Les impressions de
M. Myron T. HERRICK, ds. L'Illustration, 25 dc. 1926, pp. 709-
7
10
.
Y. - Lyautey et les Missionnaires, ds. La France 'illustre, 24 avril 1926 ;
p. 333.
Le Marchal Lyautey, ds. la Revue des J.eunes, 10 fvr. Ig25, pp. 309-
:h3.
MDECINE. - HYGINE.
ANFREVILLE DE LA SALLE (Dr d'). - dmographiques et mdi-
cales de Casablanca, juin ds. Maroc Mdical, 15 fv. 1926,
pp. 50-51.
BAROTTE (Dr J.). - Les Trypanosomiases de l'Afrique du Nord, ds. Maroc
Mdical, 15 juil. 1926, pp. 223-232.
BOUVERET (i:>"). - Le nouveau lazaret de la ville de Mogador, d'S. Maroc
Mdical, 15 fv. 19
26
, pp. 48-49'
L'Inspection mdicale des coles du Maroc, ds. Bull. de l'Ens. pub. du
Maroc, mars 19:16, pp. 50-66.
-:1.03 -
468
BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
JALABERT. - La production laitire au Maroc, ds. Maroc Mdical, 15 mai
1926, pp. 166-173 ; 15 juin, pp. 197-200.
LACAPRE (Dr). - La syphilis arabe (Maroc, Algrie, Tunisie). Paris, !Doin,
1923, in-So, 500 p., 40 pl. h. t.
OBERL (le Mdecin Inspecteur) et les IDr. RENAUD et JACQUEMART. - Mor=
bidit et mortalit des diverses races composant leoorps d'occupation
du Maroc, Rabat, Imp. du S. G. M., 1926, 32 p.
Sur cet ouvrage : C. R. ds. Renseignellle,nts coloniaux, sep-
tembre 1926, n 9, p. 448.
REMLINGER (Dr). - Les lotissemen's de terrains urbains. Les groupements
d'habitations au point de vue de l'hygine, ds. Maroc Mdical, 15 fv.
1!)26, pp. 44-47.
Au sujet de la Leishmaniose au Maroc, ds. Maroc Mdical, 15 avril
1926, pp. II7-IIS.
Sur l'absence de la bilharziose et la raret de la filariose Tanger,
ds. Maroc Mdical, 15 mai 1926, pp. 149-155.
Statistique mdicale de l'arme .... mtropolitaine. II Arme du Rhin, du
Maroc ...... Paris, Impr. Nat., 1926, in-fol., 630 p.
VEL et BALOZET. - Contribution l'tude de l'anmie inectueuse des
!quids au Maroc, ds. Maroc Mdical, 15 nov. 1926, pp. 342-34S.
PACIFICATION.
Affaires marocaines, ds. L'Europe Nouvelle, 3 av.ril 1926, pp. /08-419'
Sur: ALLEN (W. E. D.), Re,lcd cs Siba, London, Macmillan, ill-Ho.
244 pp. C. It. ds. franaise, mars 19'26, pp. 11)1)-11)lji.
ALLIX (Georges). - Les chemins de fer au Maroc et la guerre du Rif, ds.
Rev. politique et parlementaire, janv. 1926, pp. IIO-115.
Aprs la reddition d'Abd el Krim, ds. L' ll1.nstratiqn, 5 juin 1926, pp. 569-
570, 3 phot.
ARNAUD (Lieut.-col.). - Particularits relatives la guerre en montagne
(le groupe mobile en rgion montagneuse du Maroc), ds. La Hev. des
troupes coloniales, nov.-dc. 1925, pp. 533-S!J9 ; janv.-fv. 19
26
.
Au Maroc, les dernires oprations en 1925. La situation en fin de cam=
pagne, ds. La Hev. d'infanterie, 1
er
mars 1926, pp. 37S-400.
-104 -
Au Maroc. Les oprations offensives d'aot de septembre 1925, ds. La
Rev. d'infanterie, 1
er
janv. 1926, pp. 86-106.
BARBUSSE, GROLET, LIEBAERS. - Contre la guerre au Maroc. Pour l'unit
syndicale. Discours prononcs au Congrs ouvrier et paysan de la
rgion parisienn,e tenu Clichy les " et fi juillet 19?5. Paris, libr. de
L'Humanit, 1925, in-16, 16 p.
(Ren). - La guerre du Qiff. Ce que j'ai vu au Maroc,
prf. de M. Jean DOUYAN. Paris, Oec:tania, 1926, in-16 carr, If,2 p.
CAILLAUT (Lieut.-coU. - Positions fortifies et forces mobiles, ds. L'Arme
d'Afrique, mai 19
26
.
La campagne du Qif. Les oprations de 1924=25, ds. L'Arme d'Afrique,
dc. 1925, pp. 47-58, 1 pl. h. 1. ; 9 phot.
CAZABAN (Comman
t
). - Au Maroc. Caractres gnraux des combats livrs
sur l'Ouergha au priutemps de 1925, ds. La Rev. d'Infanterie,
dc. 1925.
CLARI (Henriette). - Pages de gloire au Maroc, ds. La Hev. des Deux-
Mondes, 15 mai 1926, pp. ?41-
2
7
2
; 1
er
juil. pp. 156-177.
Les chars de combat au Maroc, ds. La Rev. milit. fran., 1
er
dc. 1925.
CLMENT-GRANDCOURT (Lieut.-col.). - Nos Indignes nord=africains dans
l'arme nouvelle. Berger-Levrault, 1925, in-8, 64 p.
CLmssE (Henry). - La soumission du Qif, ds. L'Illustration, 12 juin
1926, pp. 594-595, 6 phot.
COEFFIN (Ens. de 'vaiss.). - Avec les marins de la 50 B2 au Maroc, ds. La
Rev. maritime, juin 19
26
, pp. 789-795, ill.
COURBIS (Capitaine J.). - L'artillerie au Maroc et l'exprience de 1925, ds.
La Rev. d'artillerie, 15 juin 1926, 15 juil. 1926. Le mme: Paris,
Berger-Levrault, 1926, in_8, 52 p.
DAMIDAUX (Capitaine). - Une attaque de nuit au Maroc, ds. La Rev. milit.
fran., 1
er
janv. 1926, pp. 76-86, 4 croquis.
Deux de nos partisans: Amar d'Hamidou, le cad Medboh, ds. Renseigne-
ments coloniaux, juin 1926, na 6, pp. 280-283.
DOSSE (Gnral). - Qflexions suggres par six mois de campagne au
Maroc en 1925, ds. La Rev. milit. fran., 1
er
avril 1926, pp. 26-!19'
- 105-
470 BIBLTOGHAPIIIE MAROCAINE
:DOURY (Lieut.-col.). - Un combat de palmeraie; ravitaillement du poste
de Tighemart (7 septembre 1918), ds. L'Arme d'Afrique, mars
1926, pp. 106-117, 2 phot. 5 .croquis.
DUBOIN (Capitaine). - La dfense du poste d'Aoula, ds. La Rev. d'Infan-
terie, 1
er
nov. 1925.
DUFFOUR (Colonel). -- Notes sur la condui!e d'une brigade mixte au Maroc
septentrional, ds. La Rev. milit. fran., 1
er
juil. 1926, pp.
DUMAINE (.Tacques). - Les lments du problme du QU, ds. Renseigne-
ments coloniallx, fvrier 1926, n 2 bis, pp. 89-99, 1 carte.
DUMAS (Pierre). - Comment la France pacifie le Maroc. Les officiers de
Qenseignements, ds. L'Illustration, 13 mars 1926, pp. 232- 237,
12 croqnis de M. VICAIHE, 7 phot.
DURA'\'D (Lieut.-co1.). - Historique des units du 1
er
rgiment de tirailleurs
sngalais du Maroc (oprations du Maroc septentrional, 1925), ds.
La Rev. des troupes coloniales, juil.-aot 1926.
DUROSOY (Maurice). - hez les Dissidents berbres: la liaison , ds. La
Hev. Universelle, 15 juill. 1926, pp. 179-187.
Notes marocaines: le capitaine Laffitte, ds. La Rev. Hebdomadaire,
7 aot 1926 , pp. 9 6- 107.
nURYEA (Nina Larrey). - The rivais in Morocco, ds. Flrench colonial digest.
juil. 1925, p. 166.
Les vnements du Qiff. Coup d'il sur la situation, ds. Monde Colonial
Illustr, avril 1926, pp. 711-75, 1 carte, 11 phot.
La fin d'Abd el Krim, ds. t'Europe NouvellCi (ditorial), 29 mal 1926 ,
pp. 7
38
-7
3
9'
FRVILLE (F.). - La France et le Qff, ds. La NouvelLe lor mai 1926.
FRIBOURG (A.). - On ngocie Taourirt, ds. Les Annales, 25 a'VTil 1926 .
GASSER (J.). - Les vnement8 du RU, ds. La Re1J. Belge, lor juill. 19
26
.
GAUD (Dr). - Rapport sur la mission sanitaire du QU, ds. Maroc Mdical,
15 avril 1926, pp. 132-I2.
GEORGES-GAULIS (Berthe). - Au Maroc. Le cercle sud, ds. L'Illustration,
27 mars 1926, pp. 288-29, 1 carte, 5 ,phot.
- 106-
471
GEORGES-GAULIS (Berthe). - Comment nous pouvons perdre le Maroc (la
menace du cercle sud), ds. La Rev. llebdomada.ire, JO avril 1926,
pp. 147-166.
GOUBEHNARD (Chef de ba1.). - Les chars de combat au Maroc en 1925, ds.
La Rev .. d'Infanterie, 1
er
mai 1926, pp. 6Ig-6/'9; 1
er
juin 19
26
,
pp. 7
4
9-776 ; 1
er
juill. 1926, pp. 110-131.
GARCIA FIGUERAS (Tomas). - El ataque de Abd el Krim la zona francesa,
ds. Hev. de Tropas colon., n 15, mars l!p6, pp. 66-67'
HAAS (nI'. Wilhelm). - Die letzten Operationen im Dschebala=Gebiet. -
Der Schauplatz, ds. Berliner Taueblatt, :d Sl'p1. l ~ p 6
_ Die Entwaffnung der marokkanischen Stiimme. - Die letzten Ope=
rationen, ds. Berliner Tageblatt, 15 ocl. 19
26
.
HOHNICKER (Chef de ba1.). - Au Maroc. - Le 1
er
bataillon du 66
e
rgiment
de tirailleurs marocains aux combats de Bab=Taza (26 juin, 9 juillet
1925), ds. la Rev. d'infanterie, 1
er
juin l!p6, pp. 8:15-839'
JEAN (Vidor)'.' - Sur le Front marocain confrence faite le 8 nov. 19
25
la Soc. de gogr. de Ma.rseille. - C. R. de cette confrence ds. le.
Bull. de la Soc. de Gogr. de Marseille, 1. XLVI, anne 1925, pp. 35-
38.
JOCTEUR-MONROZIER (Comm
t
). - Dplacements d'un groupe de 155 long
au Maroc, ds. la Rev. d'Al'iillaie, 1
er
fv. 19
26
.
JUIl\' (Capi1.). - Le commandant Stfani [notice biographique] ds. L'Afri-
qne Franaise, mars 1926, pp. 121-122.
Communications et! ravitaillements au Maroc, ds. la Hev. milit.
fran., 1
er
juin l ~ p 6 pp. 3
'
,5-36j, 1 croquis.
JUSTINARD (Commandant). - Notre action dans le Sous, ds. Renseigne-
ments coloniaux, dcembre 19
26
, n 12, pp. 545-553, 1 carte.
KASDIR (Lieutenant). - Trois colonnes au Maroc, mai=aot 1925, ds. Ren-
sei"gnements coloniaux, juin 1 1 2 6 n 6, pp. 259-27 l, 8 croquis.
KHORAT (Pierre). - La fin d'Abd el Krim, ds. Le Correspondant, JO aot
19
26
, pp. 321-357, carte.
Sur : LADREIT DE LACHARRIRE CJ.), Le rve d'Adb-el-Kerim, esquisse
d'histoire marocaine. Paris, Peyronnet, 1925, in-16. C. H. par
G. ESQUER, ds. la Rev. africaine, 1
or
_2" trim. 192{i, pp. 91-93. C. ft.
par PieITe RAIN, ds. Larousse mensuel il/., 1926, n 237, pp. 261
2{i2, 1 photo. C. R. sign F. R. ds. Bull. Soc. de gogr. d'Alger,
1
er
trim. 1926, pp. 96-106.
- t07-
UspilllS. - T. VI. - 1926.
31
472 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
LAPEYRET (Sous-lieut.). - Les coloniaux au Maroc, ds. la Revue des troupes
coloniales, nov.-dc. p. 583.
LEGEY (Georges). - Ce que j'ai vu au Maroc, juin;juillet 1925. - Quelques
vrits sur la guerre du Nancy, Rigot, 1925, in-lB, 167 p., iIl.
LOPEZ-HIEi'lDA. - De Uarga a Alhucemas. - Abd el Krim contra. la Francia
(impresiones de un cronista de guerra). Madrid, Calpe, 1925, in-16,
336 p.
LOUIS (G.). - Une tude sur la guerre du i{iff, ds. Bull. de la Soc. de Gogr.
du Maroc, 3" cl I.e lrim. 1925, pp. 18!J-198.
LYAUTEY (Marchal). - Les origines du conmt, ds. Cahiers des droits de
l'homme, JO juin 1926.
MAHIAN (tienne). - La paix du Ambassadeurs indsirables. [M. Gor-
don Canning), ds. Revue Indigne, n 203-4, nov.-dc. 1925,
pp. 232- 239.
MICHELIN (Colonel). - La surprise d'El Horriche - 18 juin 1925, ds.
L'Arme d'Afrique, avril 1926, pp. 147-151, 1 carte.
MONTJOU (Guy IlE). - Le rglement de la question du ds. Rev. de
Paris, 15 mars 1926, pp. 1
er
avril,pp. 641-671; 1
er
sept.
pp. 175-lg8.
NIESSEL (Gnral). - Le rle militaire de l'aviation au Maroc, ds. Rev. de
Paris, 1
er
juin 1926, pp. 508-532.
La pacification du Maroc de 1907 1924, ds. L'Arme d'Afrique, dc.
1925, p. 35-/.6, 6 phot.
PEYHAT (.Ioslph). - L'aUaire du i{iU, ds. la Revue Indigne, mars-avril
1926, pp. 49-55.
La propagande d'Abd el Krim dans l'Afrique du Nord. Deux documents,
ds. L'Afrique Franaise, janvier 1!)26, pp. 15-17.
HAY - Pourquoi la confrence d'Oudjda a chou, ds. L'Europe
Nouvelle, 22 mai Ig26, pp. 7II-715.
HECOULY (Haymond). - Maroc et dettes, ds. la Rev. de France, 1
er
mai
1926, pp. 138-148.
Houx-FHElSSlNENG. - Le problme du mu, ds. Chronique de l'Institut
colonial franais, 31 juil. 1925, pp. II3-II6.
-108 -
473
f
r
SAINT-BmCE. - Le couronnement de l'uvre marocaine, ds. Correspon-
dance d'Orient, aot pp. 4g-56.
L'effondrement d'Abd el Krim, ds. la Rev. Universelle, 15 juin
pp. 739-7!1.
L'envers d'une apothose, ds. la Rev. Universelle, 15 aot
pp.
L'quivoque marocaine, ds. Revlle Universelle, 1
er
mal 1926,
pp. 357-362.
La fin d'Abd el Krim, ds. Correspondance d'Orient, juin
pp.
SEGONZAC (Marquis DEL - Pourquoi et comment Abd el Krim s'est rendu,
ds. L'Jfrique franaise, juin Ig:16, pp. 28'1-287.
TERRIER (Auguste), - Les Frres de la Cte du Rif, s. L'Afrique fran-
aise, nov. 1925, pp. 548-5"9; dc., pp. janvier 1926,
pp. 38-45; fvrier, pp.' 68-71; mars, pp. II 1-1I4; avril, pp. 176-179;
juin, pp.
TllIERRY (Hen). - La du Maroc, ds. L'Afrique franaise,
sepL 1926, pp. (170-471, 1 carte.
La rpression de l'agression rifaine, ds. L'Afrique franaise, jan-
vier 1926, pp. 51-56, 1 carte; fvrier, pp. 102-lO4, 1 carte; mars,
pp. 150-153, 1 carte; avril, pp. 194-:>.05, 1 carte; mai, pp. 253-271,
2 cartes.
La soumission d'Abd el Krim et la pacification du Maroc, ds. L'Afri-
qlle franaise, juillet l!p6, pp. 383-389.
La soumission d'Abd el Krim et les problmes du Rif, ds. L'Afrique
franaise, juin 1926, pp. 327-337, 1 carte, 1 fig.
UN TMOIN. - La dfense d'Aoula (guerre du Rif: avril=mai 1925), ds. la
Rev. de France, 1
er
juin 1926, pp. 51I-534.
VANLANDE (Ren). - Au Maroc sous les ordres de Lyautey, Paris, Pey-
ronnet, 1926, in-16, 236 p.
C. R. et extraits de cet ouvrage par J. LADREIT DE LACHARRIRF. ds.
Rellseignellle,nts coloniaux, juin 1926, n 6 bis, pp. 301-305.
VERGEZ (LieuL). - Notes d'un lieutenant sur le combat au Maroc, ds. la
Rev. d'Infanterie, 1
er
aot Ifp6, pp. 235-253.
- i9-
474 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
Raisouli, ds. Laro/lsse mensu,el ill., dc. 1925,
X... - Au Maroc.. - La premire phase. La dfense d'avril=juillet 1925,
ds. la Rev. d'Infanterie, 1
er
nov. 1925.
X... - Emploi de l'aviation au Maroc, ds. la Rev. de l'aronautique mili-
taire, mai-juin 1926.
X... -- Les prisonniers franais dans le Rif, ds. L'Illustration, 10 avril
1926, p. 334, 1 phot.
X... - Six places fortes pour la dfense de nollre frontire nord au Maroc,
ds. Le Correspondant, JO avril 1926, pp. 2!)-38.
Les transmissions au Maroc en 1925, ds. la Rev. militaire fran.,
1
er
mars 1926, pp. 396-/113, 5 croquis.
Vues d'ensemble snr les affaires nord=africaines en 1925, ds. Rev.
des Deux-Mondes, 1
er
janv. 1926, pp. 1 croquis.
ZONE ESPAGNOLE.
ABENSOUR (Lon).
pp. 982-983.
L'Amrique et le Rif, ds. L'Europe Nouvelle, 30 janv. 1926, pp. 132-133.
AMon BEl\Ol\lAII (H. Gil Torres). - Cartillas patrioticas Hercules , n 1.
Cartilla dei Espaiiol en Marroecos. Madrid-Ceuta, Hercules, 192'5,
in-12, 176 p.
BERSIHAND (Lieut. de vais's.). - Combat d'hiver sur les ctes du Riff, ds.
L'Arme d'Afrique, mars 1926, pp. 118-119.
CABANILLAS (Alfredo). - La epopeya deI soldado desde el desastre de Anual
basta la reconquista de Arroit. Madrid, impr. c/as. esp., 1922,
in-16, 279 p.
ESPANA (Juan DE). - La actuacion de Espaiia en Marruecos - apuntes de
historia y estudios sobre la politica y situacion actual dei problema
hispano=marroqui. Madrid, Ramona Velasco, 1926, pet. in-8,
373 p. +2 pl. h. t.
FONTES (Joaquim). - Impressoes duma visita a Tamuda e Tetuo. Lisboa,
Tip do comercio, pet. in_8, 15 p. (separata da Arqueologia e
Historia, vol. III).
FUERTE (Amando). - Poesias - Alhucemas 0 la cancion dei triunfo (epi-
logo a la obra inedita en dos tomos : Bajo los cielos africanos ).
Madrid, 1926, in-16, 135 p.
- HO-
475
f
GAMBHA SANZ (Miguel). - La propidad territorial en la zona de influencia
espaiiola en Marruecos y el registro de inmuebles. Madrid, Reus,
1925, in-18, 104 p.
Gmx (Juan). - El Qif en sombras (10 que yo ho visto en Melilla). Madrid,
1922, in-16, 231 p.
LAsQuETTI DE). - Chefchauen, informacion hecha el aiio 1918. Madrid
el Imparcial, 1921, in-12, 48 p., 1 pl., 1 phot.
LOBERA (Candido). - El porvenir de Melilla y Alhucemas, ds. Revista de
Tropus Coloniales, n 15, mars 1926, pp. 58-59.
MENEsEs (Enrique). - La cruz de Monte Arroit, memorias de un voluntario
de regulares. Madrid, Juan Pueyo, 19:>.2, in-12 carr, VII + 342 p.
MONIER (Capitaine Victor). - Abd el Krim et le gnral Sylvestre, ds.
Oran, 7 nov. 1925, pp. 3-4.
Las operaciones en el macizo de Beni=Hozmar, 4=7 Marzo, ds. Revista de
Tropas Coloniales, n 15, mars 1926, pp. 70-72, carte.
PEREDA DEL RIO (Benigno). - El blindado ntimero cinco (historicas hazaiias
de unos heroes espaiioles). Madrid, 1925, in-18, 63 p., 1 phot. h. t.
PRIMO DE RIVEIRA. - Disertacion ciudadana. Madrid, Sanz Calleja, 1926,
in-2!J, 56 p.
REBELLON-Do)III\GCE7. (Gabriel). - Seis meses en Yebala. Impresiones de
la rebeldia dei aiio 1924. Prologo de ... Miguel PRIMO DE RIVERA.
impr. artisca Saez Herucanos, 1925, in-8, 173 p.
ROLLIN (Lon). - L'Espagne au Maroc, ds. L'Afrique Franaise, janvier
1926, pp. 45-50; fvrier, pp. 94-101, 1 fig.; mars, pp. 147-150,
1 carte; avril, pp. 205-211; mai, pp. 246-252; juin, pp. 337-344;
juillet, pp. 378-382; aot, pp. 432-437; septembre, pp. 466-470;
octobre, pp. 480-485; novembre, pp. 527-529, 1 carte; dC'embre,
pp. 567-57, 1 carte.
RUIZ ALBNIZ (Vidor). - (el Tebib Arrumi). - Espaiia en el Qif, estudios
dei indigena y dei pais, nuestra actuacion de doce aiios - la guerra
dei ventiuno. Madrid, Bibl. hispana, s. d. [1921], in-16, 307 p.
SHEEAN (Vincent). - Adventures among the Qiffi, New-York, the Century
Compagny, 1926, in_8, 27+345 p., cartes et ill.
Sur cet ouvrage : C. R d'aprs The Christian Science Monitor, Ids.
Renseignements Coloniaux, n (j bis, juin 1926, pp. 311-312.
-111 -
476 BIBLIOGRAPHIE MAROCAINE
SORTANO (Rodrigo). - Guerra, guerra, al infiel marroqui! Madrid, Fr. Bel-
tran, in-12, 105 p.
THARAUD (Jrme et Jean).
pet. in-IS, S5 p.
Qendez=vous espagnols. Paris, Plon, 1925,
TERlIonST (B.). - Feuer am Qif. Zwei Jahre unter Qifkabylen, nebst
einem Vorwort von A. KUIIN, T\p5, gr. in-So, 191 p., pl.
photogr.
With the Qiff Kabyles, lJlilh on inf1'Od. li,\' D. BOOTH. London.
Anowsrnith, in-So, p., 8 dessins. 3 phot.
VIVEHO (Augusto). - El derrumbamiento - la verdad sobre el desastre deI
QU, prologo de Hafael GASSET. Madrid, HaL Caro Haggio, 1922,
in-16, xv +239 p.
TANGEH.
Les ambitions africaines de l'Italie et les affaires du Maroc, (sign ; TINGI-
TANUS), ds. L'.1frique franaise, juin pp. 30g-316.
CUCINOTTA (E.). - La questione di Tangeri, ds. Riv. coloniale, juil.-aot
l!p6, pp. 36S-376.
iDnRAND (Raphal). - Le problme de Tanger, prface de Jaeqlles BAI1\'-
VILLE, Paris, H.ecueil Sirey, in-So, 132 p.
Sur cet ouvrage : C. n. ds. L'Afrique Franaise, novemhre Hl2fi,
p. 15152.
GnAVENITZ (Dr. Kurt-Fritz von). - Die Tanger Frage, n 1, des Vollrerrechts-
fl'Ggen, de Heinrich POlIL ct Max WENZEL, Berlin, Ferd. Dummlers
Verlag, in-So, 86 p.
Sur cet ouvrage : C. Il. Ils. Henseiynelllf?l!!ts coloniaux, aol 1\121:,
n 8, p. 388.
LIHS (Pierre). - L'immatriculaUon foncire Tanger, ds. Renseignements
coloniaux, septembre 19:>.6, n !J, pp. /,38-4!lo.
Le marchandage de Tanger, ds. L'Europe Nouvelle, 28 aot 1!J26, pp. II!)8-
1199
NOBILI MAssuEllo (F.). - La nuova situazione marocchina e gli interessi
italiani, ds l'Illeo coloniale, nOS 15-:13, I!P.
- 112-
477
f
J
RECOULY (Raymond). - De Genve Madrid, ds. La Rev. de France, l
or
oct.
1926, pp. 537-550 [sur la question de Tanger, pp. 5!10-5!IS].
SANDIFORD (Hoberto). - Lo statuto di Tangeri e l'Italia, ds. Riv. marit-
lima, nov. 1925, pp. 365-3SS.
Le Statut de Tanger (articles signs TINGITANUS), ds. Renseignements colo-
niaux, janvier 1926, n 1 bis, pp. 53-56, ds. L'Afrique franaise,
mars 1926, pp. 144-147; mai, pp. 22!l-225; aot, pp. 40S-!111; sep-
tembre, pp. 443-!d6; octobre, pp. !176-479'
Textes organiques et codes de la zone de Tanger, dition franaise. Rabat,
Imp. Officielle, 1925, in-So, 97(1 +xxx p.
TRIVINO VALDI\IA (Francisco). - Los dei Tercio en Tanger. Valencia, Arte
y letras, 1926, in-16, 27 1 p.
V. C. - La nuova fase della questione di Tangri, ds. Oriente modemo,
aot 1926, pp. 440-4(12.
DROIT - LGISLATION - ADMINISTRATION
AGUILAR (T.). - Lgislacion sobre la propidad en la zona francesa. II,
ds. Rev. hispano-africana, mars-mai 19211, pp. 30-33.
ANTONELLI (tienne). - Manuel de lgislation coloniale. Paris, Presses uni-
versitaires, s. d. (1925), in-16, 420 p.
C'JTTEZ (Andr). - Les tribunaux de paix au Maroc, ds. Lyon-Colonial,
nov.-dc. 1925, pp. 194-
1
97'
ESSAFI (Tahar). - Recueil lgislatif des juridictions chrifiennes au Maroc.
Casablanca, chez l'auteur, 1926, in-So, 120 p.
Sur cet ouvrage : C. R. ds. Renseigneme;nts coloniaux, juin 1921;,
n 6 bis, p. 312.
Les tudes de droit au Maroc, ds. L'Afrique franaise, avril 1926, p. IS8.
GOULVEN (J.). - La lgislation du travail au Maroc, ds. L'Afrique fran-
aise, dcembre 1926, pp. 582-5S4.
Remarques sur le budget ordinaire du Maroc en 1926, ds. Rensei-
gnements coloniaux, mars 1926, n 3 bis, pp. 159-162.
- 113-
Bibliographie
Henri TERRASSE et Jean HAI-
NAUT, Les Arts dcoratifs au Maroc,
120 p. in-So, Paris, Laurens, 1925.
De ce beau volume je retiendrai
tout d'abord le titre et le principe
qu'il pose. L'art au Maroc est double,
et les auteurs, le premier avec sa
plume, le second avec son crayon et
son canif graver, ont mis cette dua-
lit en pleine lumire. Deux arts,
l'un rural ou proprement indigne
et berbre, l'autre citadin, dit his-
pano-mauresque, s'y sont dvelopps
paralllement. Il en va de mme dans
nombre de pays, mais non dans tous;
ou plutt il apparat que, dans nos
vieux pays d'Europe fortement cen-
traliss, la part de l'art rural se rduit
bien peu de chose. Notre art provin-
cial de France n'est le plus souvent,
comme notre littrature populaire,
que de l'art citadin dform par des
moyens d'expression plus rudes, cris-
tals par un got moins changeant.
On ne trouverait gure de dcor tra-
ditionnel purement local que dans
certaines rgions de pntration diffi-
cile, traduit par des techniques rudi-
mentaires et appliqu des objets
qui ne peuvent tre matire d'expor-
tation. Je pense certains bois auver-
gnats et certains tissus barnais.
Leur dcor est emprunt cette go-
mtrie primitive, faite de lignes et
de points, de damiers et de croix, qui
semble venir du fond des ges, et
qu'un outillage rustique retrouve sans
peine. Il serait hien intressant de
rechercher les origines possibles de
ces manifestations de notre gt"nie
indigne, d'en tudier les variations
et les survivances. Mais c'est l,
semble-t-il, travail d'ethnographe. Cet
art dcoratif n'a pas de place dans
nos histoires de l'art. Au Maroc, il
s'impose imprieusement l'attention,
par l'ampleur de son domaine, par
la multiplicit de ses emplois, qui
s'tendent jusqu' l'architecture, et
par sa qualit mme, par le got trs
sr et l'originalit qui s'y affirment.
MM. Terrasse et Hainaut ont con-
sacr cet art berbre toute la pre-
mire partie de leur livre, et les dve-
loppements qu'il leur a inspirs sont
parfois singulirement suggestifs. Ils
ont pass en revue ses mtiers et ses
uvres; ils ont montr sa force de
rsistance aux influences extrieures,
expliquant notamment son conser-
vatisme par ce fait que ses techniques
les plus habituelles -- tissages, pote-
ries - sont surtout des techniques de
femmes. Ils ont mis des hypothses
- qui ne peuvent gure tre autre
chose -- sur ses origines lointaines.
Mais surtout ils en ont dit excellem-
menlIe charme trs particulier, l'qui-
libre, la grandeur svre, l'archasme
482 HESPRIS
un peu trange, la saveur d'humanil
primitive ".
Un paragraphe est inlitul : In-
fluence de l'art berbre sur l'art des
villes. Les auteurs n'y indiquent
qu'un genre d'objet -- le hanbil de
Sal - o cette influence se rvle.
II ne serait sans doute pas impossible
d'en trouver quelque autre; excep-
tions qui, au reste, n'infirmeraient
pas la rgle de l'indpendance irr-
ductible entre les deux arts.
L'tude du second, l'art des villes
dit hispano-mauresque, est telle qu'on
pouvait l'attendre des deux collabo-
rateurs : de l'artiste, qui nous
devons tant de relevs si bien cornpris
et si fidles, et de l'archologue, qui,
de concert avec notre cher Henri
Basset, nous a rvl le grand art
almohade.
Art d'importation, art dynastique,
dont le dveloppement apparat, de
ce fait, spasmodique , et qui cepen-
dant poursuit sa route avec une con-
tinuit surprenante, art trange, qui
sait concilier les silhouettes les plus
sobres, les compositions d'ensemble
les plus rigoureuses avec les remplis-
sages les plus graciles et les plus
exubrants, art superficiel, et qui,
ds le principe, s'aflirme comme un
des plus abstraits qui fut jamais, un
des plus dnus du sentiment de
la vie : tous ces caractres d,:, l'art
hispano-maghrebin ont t profond-
ment sentis par les auteurs, et ils
trouvent parfois des formules d'un
rare bonheur pour les exprimer. Ils
en ont de mme montr les grandes
tapes : l'poque almohade, ge
de la force , l'poque mrnite,
(( flge de la nuance , enfin, la dca-
dence, avec l'poque des Sa'adiens
et des 'Alaouites.
Cette dcadence de l'architecture
et de la grande dcoration au Maroc
est indniable, et l'on ne peut que
la constater, au risque de passer pour
un esprit chagrin. Ce flchissement
du got pendant les quatre ou cinq
derniers sicles ne doit pas, au reste,
nous rendre indiffrents aux efforts
de ceux, - europens ou indignes, -
qui rvent de le ranimer, bien au
contraire. L'intrt moindre du grand
art laisse de mme intacte notre curio-
sit pour les objets mobiliers. Le
Maroc d'hier a produit des faences
d'un beau caractre et des broderies
d'un dessin exquis. MM. Tt'rrasse et
Hainaut recherchent chez les ouvriers
et les ouvrires de ces pices fragiles
les traces de la tradition hispano-
mauresque, oblitre chez les matres
d'uvre et leurs collaborateurs.
La conclusion de leur livre est un
appel presque mu en faveur de l'art
marocain, un l'adresse
de ceux qui le tiennent pour ngli-
geable et de ses amis trop zls. A
tous ils recommandent le respect
pour ces uvres, oit s'exprime le
gnie profond du peuple auprs duquel
nous devons vivre, et cet effort de
corn prhension qui ne va pas sans un
peu de sympathie.
Georges MARl,:AIS.
W. MARAIS et ABDERRAHMAN GUIGA.
Textes arabes de Takrona, 1, Textes,
transcription et traduction annote
(Bibliothque de l'cole des langues
BIBLIOGRAPHIE 483
orientales vivantes), Paris, 1925,
1 vol. in-12, XLVIlI-426 pp.
M. W. Marais, d'ordinaire, ne
donne pas une longue prface ses
ouvrages. Le dialecte arabe de Tlemcen,
le Dialecte arabe des Oulad Brahim, les
Textes arabes de Tanger, pour ne par-
ler que des ouvrages de dialectologie
maghrbine de cet auteur, se prsen-
tent avec une courte introduction, ce
qui permet qui veut en rendre
compte d'piloguer sans frein, de
trahir les lecteurs et de trouver dans
l'ouvrage toute sorte de thories ou
d'intentions dont l'auteur est bien
innocent. M. W. Marais, en publiant
ses textes de Takrouna a pris la pr-
caution cette fois-ci, de les faire pr-
cder d'un solide avant-propos qui
interdit de dnaturer ses intentions
ou de disserter maladroitement sur
une matire qu'il connat mieux que
personne.
Le plus sage en l'occurrence serait
donc de reproduire tout simplement
cet avant-propos lourd de conceptions
nouvelles et d'hypothses qui, pour
n'tre qu'esquisses, sont pourtant
d'un intrt capital pour les tudes
de dialectologie maghrbine. Mais cet
avant-propos comporte trente-cinq
pages, et alors.....
M. W. Marais pense, et les faits lui
donnent raison, qu'il existe dans le
Maghreb des parlers bdouins, celui
des Oulad Brahim par exemple, des
parlers citadins, le dialecte de Tlem-
cen, et ct, des parlers
qui doivent tre considrs comme
Il de l'arabe citadin transform par des
ruraux )). C'est un parler villageois que
M. \V. M. donne, celui de Takrouna,
du Sahel Tunisien. A ce genre de
parlers villageois appartiendrait au
Maroc, le dialecte des dchars des
Jbala, dont nous avons deux tudes,
dues l'une M. G. S. Colin, et l'autre
M. Lvi-Provenal. Par l'histoire,
par la gographie, autant que par la
linguistique, l'auteur explique com-
ment ce type dialectal a pu se former
et prendre ici ou l des caractres
rgionaux selon le degr et l'anciennet
de l'arabisation des sujets. C'est l,
disons le mot, une ide neuve dont la
justesse est dmontre par les textes
eux-mmes.
M. W. Marais a recueilli douze
textes en collaboration avec M. Guiga
qui est Takrounien et parle depuis
son enfance le dialecte de son pays.
M. Guiga doit aimer son dialecte, chose
rare chez les indignes instruits; il
l'aime et il en comprend toute la
richesse et toute la souplesse. Aussi,
quelle dIffrence entre les textes de
Takrouna si vivants et si varis et
l'arabe minimum auquel tout musul-
man nord-africain, tend se limiter
avec un interlocuteur tranger 1 J)
Par ailleurs, le choix des sujets est
tel que le lecteur est promen sur
assez de points du domaine socio-
logique n pour qu'il puisse en entre-
voir l'ensemble et se former quelques
ides justes sur la vie matrielle de
ce petit monde, sur ses joies et sur ses
peines, et sur son code des valeurs n.
Ainsi cette vie matrielle et spiri-
tuelle et le langage qui l'exprime sont
prsents en mme temps avec les
rapports qui les unissent, et la des-
cription de chacun d'eux est d'autant
HESPRIS
plus nette et complte qu'elle s'appuie
sur la description de l'autre.
Les textes arabes (quatre-vingt-
dix pages environ) sont crits avec
l'orthographe adopte par l'cole alg-
rienne pour l'arabe vulgaire: les mots
sont reprsents par la graphie qui
se rapproche le plus du classique, sans
toutefois qu'il y ait dsaccord entre
l'aspect graphique et l'aspect phon-
tique de ces mots. M. W. Marais est
nettement conservateur. Tous ceux
qui se sont occups de dialectes arabes
et d'enseignement de l'arabe ne
peuvent que l'approuver. Les choses
en sont un point tel qu'un texte
crit en arabe avec le seul souci de
reprsenter exactement les sons de-
vient illisible. D'ailleurs la transcrip-
tion est l pour donner l'aspect pure-
ment phontique du mot; point n'est
besoin alors de torturer la graphie
arabe bien indigente pour l'obliger
donner une mauvaise reprsentation
phontique.
Pour la M. W. Mar-
ais a maintenu, avec trs peu de
modifications, le systme qu'il avait
adopt pour les Te.rtes arabes de
Tanger. C'est une transcription pr-
cise et complte, grce laquelle,
toutes les recherches de phontique
concernant le dialecte peuvent tre
entames.
M. W. Marais a donn une tra-
duction annote de ses textes. Il dit,
dans son avant-propos, quelles
difficults on se heurte lorsqu'on doit
faire passer en franais la rustique
prose arabe des Takrouniens. En
fait, le franais littraire se prte
peut-tre mal la traduction d'un
patois rustique qui se park mais ne
s'crit pas, et qui, rduisant sensi-
blement la part du langage logique,
accrot d'autant celle du langage
affectif . De l l'obligation de faire
appel simultanment dans la traduc-
tion la langue pure et normale, au
langage archaque ou scientifique,
l'expression recherche ou mme pr-
cieuse, l'::, "got, au trivial, toutes
choses qui, Jans le texte arabe se
fondent et s'amalgament trs natu-
rellement. Tous ceux qui s'occupent
d'arabe dialectal seront reconnaissants
M. W. Marais d'avoir signal publi-
quement, avec toute son autorit, la
difficult de traduire en franais la
langue arabe vivante; ils lui seront
galement reconnaissants de leur avoir
montr comment on arrive sur-
monter cette difficult.
Quant aux notes qui suivent les
traductions, elles constituent une vri-
table tude ethnographique, socio-
logique, hagiologique... qui manquait
pour la Tunisie. Elles sont utiles non
seulement ceux qui s'intressent
la Tunisie, mais ceux qui
s'intre';sent toute partie de l'Afrique
du Nord, car M. W. Marais a tudi
chaque question dans un cadre non
pas uniquement tunisien, mais nord-
africain ou mme plus largement
arabe ou islamique. Un index des
sujets traits facilite les recherches
dans les notes el les textes et parachve
l'excellent instrument de travail que
sont les textes arabes de Takrouna.
Nous attendons avec impatknce
que le tome II, qui comprendra un
glossaire, paraisse. Quand on a vu le
glossaire des Textes arabes de Tanger,