Sunteți pe pagina 1din 458

Marginales 90

Paul Eluard
CARTAS A GALA
1924-1948
Edicin y notas de Pierre Dreyfus
Prefacio de Jean-Claude Carrire
Traduccin de Manuel Senz de Heredia
Tusquets Editores
Barcelona
Ttulo original: Lettres Gala
1.
a
edicin: abril 1986
2.
a
edicin: mayo 1986
Editions Gallimard, 1984
Traduccin de Manuel Senz de Heredia
Diseo de la coleccin: Clotet-Tusquets
Diseo de la cubierta: MBM
Reservados todos los derechos de esta edicin para
Tusquets Editores, S.A., Iradier, 24 - 08017 Barcelona
ISBN: 84-7223-090-2
Depsito legal: B. 17.849-1986
Diagrfic, S.A. - Constitucin, 19 - 08014 - Barcelona
Impreso en Espaa
Indice
P. 9 Prefacio
27 Cartas de Paul Eluard a Gala
269 Dedicatorias a Gala
275 Poemas para Gala
335 Cartas de Gala a Paul Eluard
Notas
361 Notas a las cartas a Gala
. 431 Notas a los poemas para Gala
Indices
445 Indice de nombres citados
451 Indice de obras citadas
453 Indice de revistas y folletos
Prefacio
Paul-Eugne Grindel que se llamara Paul Eluard y una joven
rusa, Helena Dmitrievna Diakonova a quien l dara para siempre
el nombre de Gala se conocieron en diciembre de 1912 en el sa-
natorio de Clavadel, cerca de Davos, donde ambos se restablecan de
un amago de tuberculosis. Tenan diecisiete aos.
Cuando se separaron por primera vez, en 1914, antes de empezar
la guerra, Gala regres a Rusia. Eluard, primero movilizado como
auxiliar y despus hospitalizado, fue destinado a un servicio de in-
fantera. Gala volvi de Rusia en 1916 y, como la vida contina pese
a la guerra, se casaron en febrero de 1917 y tuvieron una hija C-
cile en 1918.
Se han encontrado algunas cartas de Gala
y
juveniles y ardientes,
fechadas en estos primeros aos, que publicamos como apndice. Al-
gunas de las cartas de Eluard han sido publicadas por Seghers en
Lettres de jeunesse. Las que publicamos aqu, todas ellas dirigidas
a Gala, fueron halladas por su hija Ccile tras la muerte de su madre
en 1982. Van de 1924 doce aos despus de su primer encuentro,
siete aos despus de su matrimonio, en marcha ya la batalla surrea-
lista a 1948
y
cuatro aos antes de la muerte de Eluard. Gala con-
serv sus cartas durante ms de treinta aos. No sabemos si l le
escribi otras, hoy tal vez perdidas o destruidas.
Sigamos un instante, guiados por las cartas, la relacin entre esta
mujer y este hombre, relacin que Paul Eluard, por encima de bo-
rrascas, distancias o desacuerdos, consider siempre un privilegio.
Poco nos queda de los primeros aos. Eluard y Gala estn ge-
neralmente juntos, participando alegremente del mismo combate. Se
escriben poco. Sus recprocas infidelidades no parecen preocuparles...
al menos si creemos lo que se dice en las cartas. Huyen de los sen-
timientos vulgares y de toda idea de posesin del otro. Eluard se ads-
cribe, y lo repite con frecuencia, a una fidelidad superior, esencial,
que los asuntos del cuerpo no pueden poner en peligro. Todo gran
amor roza la utopa. Seguiremos, carta a carta, esta bsqueda de lo
imposible.
En una paradoja que considera cierta, y que quiz lo sea, Eluard
dice incluso que es la libertad lo que le hace fiel.
La pareja se separa fsicamente en 1929. Sin rencor, sin clera,
9
entre otras cosas porque su separacin conocer an buenos reen-
cuentros. Eluard, no sin cortesa, comunica a Gala que ha conocido
a una joven berlinesa y que tiene muchas ganas de pasar tres das
en Berln. Inmediatamente aade: Siempre, claro, que no tengas
ningn inconveniente....
Gala no tuvo inconveniente. Eluard fue a Berln. Viaje decepcio-
nante, en el curso del cual cay enfermo.
Ms all de esta simplicidad de costumbres, al menos aparente,
que busca algo ms que una fidelidad burocrtica y demuestra que
sus relaciones conyugales pretendan situarse muy por encima de las
convenciones burguesas, estas primeras cartas muestran tambin in-
dicios amenazadores, casi de desesperacin. Los sentimientos que
Max Ernst, que comparti la vida de la pareja, debi inspirar en Gala
llegaron a inquietar a Paul Eluard, como tambin las desavenencias
con su padre y una especie de desasosiego general, hasta el punto de
provocar
y
en 1924, su partida para un largo viaje alrededor del
mundo, viaje idiota, durante el cual su percepcin de la soledad
fue tan poderosa que pidi a Gala y a Max Ernst que se reunieran
con l en Asia. No vala la pena: poco despus, en una velada en
casa de Andr Bretn, Max, el amigo, le da un fuerte golpe en un
ojo. El cerdo de Max Ernst... Argumento de boxeador, y yo con-
vencido de que estbamos en un plano sobrehumano. Fue por
Gala? No lo sabemos.
La verdadera separacin se produjo en 1929, con ocasin del en-
cuentro, en Cadaqus, de Gala y Salvador Dal. Luis Buuel, testigo
de este encuentro, cuenta en Mi ltimo suspiro que vio a Dal acer-
carse, presa de la mayor excitacin, diciendo: Acaba de llegar una
mujer extraordinaria.
El mismo Dal ha descrito y comentado detalladamente este en-
cuentro decisivo, del que no se encuentra en las cartas de Eluard ms
que el eco, a veces la amargura... sin que por ello se pierda jams
lo que parece esencial, el amor ms fuerte que la separacin y la
preocupacin por la dicha de Gala.
Esta felicidad est por encima de todo. Eluard lo dice, lo repite
una y otra vez, como si quisiera convencerse a s mismo. Y esta fe-
licidad, evidentemente, parece indisociable de Dal.
Dal ha afirmado, y probablemente es cierto (Buuel estaba se-
guro), que Gala es la nica mujer con la que ha hecho el amor. Gala
se qued en Cadaqus, regres a Pars, tom de nuevo el tren para
Cadaqus. Las cartas de Eluard se hacen entonces ms frecuentes.
Siempre se escribe a una ausencia... y Gala est cada vez ms au-
sente. Se quedar en Cadaqus, al lado de Dal, hasta el da lejano
de su muerte.
Aunque Eluard y Gala se divorciaron en 1932, uno de los rasgos
ms singulares de su historia de amor es el haberse prolongado du-
rante aos, incluso despus del matrimonio de Eluard con la frgil y
dulce Nusch, Nusch la perfecta, sin que el fervor por Gala parezca
10
debilitarse, sin que el vocabulario se calme. Pese a la viva ternura
que Eluard senta por su segunda esposa, Gala sigue siendo en sus
cartas la nica, la inspiracin irremplazable, una especie de faro sin
el que su vida entera se extrava hasta hacerse pedazos. Los esposos
divorciados se vieron con frecuencia. Es casi seguro que hicieron el
amor en varias ocasiones, hasta la guerra, separacin prolongada.
Slo en los ltimos aos, tras la sbita muerte de Nusch, la poderosa
llama se calmar.
Al encontrarse de nuevo con Dal, terminada la guerra, Eluard
qued decepcionado vindole inmerso, y a Gala con l, en la va del
comercio mundano, que no poda interesarle. Por su parte, el viejo
loco intil y torpe que antao se lamentaba de llevar la vida de un
vencido, es ahora una voz que arrastra a millones de voces. Reco-
nocido oficialmente, recibe homenajes, viaja, y cada viaje es un
triunfo. Gloria deslucida, a tenor de estas cartas a Gala, donde la
declaracin de amor palidece y se hace ms mecnica. Slo la me-
lancola permanece fiel. En sus ltimos billetes a su nia eterna,
Eluard confiesa: Ya casi no s rer. Abatido por la muerte de
Nusch, deja escapar esta confesin: Es muy difcil vivir.

En estas cartas, como en cualquier epistolario, hallaremos la per-
petua preocupacin por lo cotidiano, por la salud, por el dinero que
no llega, as como las ventas y compras de objetos, de cuadros, y los
conflictos que agitan al grupo surrealista. En ellas veremos la gran
importancia que, pese a la partida de Gala, Eluard otorga a la opi-
nin de Dal, a quien llama la mquina de pensar y solicita crticas,
y veremos tambin hasta qu punto se inquieta vindole manifestar
una cierta fascinacin por Hitler. Es absolutamente necesario, dice,
que Dal encuentre otro objeto de delirio.
Veremos a Eluard a veces lcido acerca de los peligros que le
acechan, temeroso de ser o de parecer un abominable sentimen-
tal. Seguiremos sus relaciones con Andr Bretn hasta su ruptura
(acompaada de la extraa frase para otros la vida bien estable-
cida) y todos los instantes que constituyen el aliento de una vida,
desde la ira inconmensurable con ocasin del bombardeo de Guer-
nica hasta esta constatacin, realizada cuando la Segunda Guerra est
prxima y, movilizado, retoma su apellido Grindel (deca de s
mismo que era el teniente ms viejo de Francia): Me voy convir-
tiendo en un hombre extrao.
Seguiremos, paso a paso, minuto a minuto, la bsqueda obstinada
de lo que no deshonra a la poesa.
Pero estas cartas son, por encima de todo, cartas en las que un
hombre habla de amor.
11
De amor fsico, para empezar. A diferencia de la costumbre ha-
bitual, generalmente castradora, esta publicacin aade un color er-
tico a la obra y la vida de un poeta. No es la primera vez. Ya no
nos extraamos de que los poetas tengan una vida sexual, de que
hablen de ella, y hablen bien. Hace ya tiempo que se admite que un
personaje pblico nos debe su intimidad, sus deseos, sus obsesiones,
sus sueos... los rodeos de un corazn que l mismo ignora.
Quemar estas cartas u ocultarlas en algn bal pudibundo a mer-
ced de futuras indiscreciones sera pervertir una vida
y
censurar a un
muerto. Si algunos se han formado un juicio fro de nuestras estatuas
rechinan y se escandalizan, en nombre de su propia virtud, otros sal-
tarn de alegra. He aqu a Paul Eluard desnudo, un Eluard sor-
prendente, enriquecido, viviendo plenamente su vida. El erotismo de
estas cartas ensoacin a pleno da, recuerdo preciso, relacin de
un sueo o masturbacin magnfica se convierte en una expresin
mltiple del amor, en una red de palabras sencillas e imgenes po-
derosas donde, una vez ms
y
un gran poeta nos retiene.
Por lo dems, l mismo lo dice. La hermosa manifestacin del
placer sexual puede ser un camino de liberacin, de perfeccin. Como
tambin puede serlo la fiel representacin de dicho placer, pues en
una de sus cartas encontramos un inslito elogio del cine obsceno.
Permanezcamos a su altura. No hagamos del sexo algo prosaico.
Y miremos ms all. En las grandes historias de amor todos en-
contramos nuestra propia historia. As ocurre con estas cartas. La
crtica literaria, que se apoderar de ellas, nos dir cuanto tenemos
que saber sobre su relacin, manifiesta o secreta, con el resto de la
obra. Pero nosotros, lectores, nosotros encontramos un hombre que
nos dice insistentemente que sin el amor, siempre ha estado todo
perdido.
Tanto si am a Gala o quiso amarla antes incluso de conocerla
y ms all de su separacin como si la am cada nfimo instante de
la vida o bien una cosa no excluye a la otra, al contrario desde
toda la eternidad, estas cartas nos acercan a ese combate contra el
tiempo en el que Paul Eluard siempre escogi el amor como primer
arma. Slo el amor
y
nos dice a menudo
y
le parece capaz de unir pa-
sado y futuro, confundirlos y derrotarlos. El amor fuerte existe ms
all de la duracin de las cosas, y Gala es su pirmide. Pienso en
ti como en la luz fatal de mi nacimiento. Ha nacido para ella y por
ella. Ella es su origen y su destino, ella es su libertad, ella es, sim-
plemente, l mismo. La llama mi nia, yo mismo. Llega incluso a
decirle: Mi ser....
Estas cartas son prueba de una identificacin real, traicionada en
ocasiones por lapsus. Eluard ama en Gala una cierta forma de in-
temporalidad. Ella detesta los recuerdos, jams habla del pasado. Li-
li
berada de toda nostalgia banal por los felices das de antao, le pa-
rece la ms libre de las mujeres. Por eso no la ha conocido nunca,
no la ha encontrado en ningn momento: la conoce desde siempre.
Poderoso sentimiento ante el que se desvanecen el tiempo y el espacio.
Y si el amor persiste cuando el objeto amado se aleja, nada ms l-
gico: no se cambia de eternidad a mitad de camino.
Esta exaltacin optimista no est exenta, antes incluso de la par-
tida de Gala, de ataques de melancola que se asoman a los confines
de las cartas y se agravan con el paso de los aos. Eluard habla as
de un gran vaco resignado, de un gran sueo triste, como si de
pronto la ambicin le pareciera demasiado vasta, quiz ilusoria,
como si lo que exiga del amor se revelara, en fugaces instantes, inac-
cesible. Para esta elevada unin, esta hermosa empresa, emplea la
palabra oportuna, la palabra mstica. Pero un adjetivo inesperado
la flanquea: Tengo una idea cada vez ms mstica y desesperada de
ti.
Identificndonos podemos perdernos. La ausencia termina por
plantear una duda sobre la existencia de aqulla que era l. Soy en
tus ojos, dice, lo que parece indicar que no vive ms que por su
mirada. Pero si esta mujer es l mismo, si esta mirada es la suya, en
qu teatro de sombras se despliega el desfile amoroso? Nace una su-
posicin: T eres sin duda mi imaginacin....
Despus se tranquiliza. Slo contigo puedo hablar en serio, por-
que te amo. Si l le habla, ella tiene que existir, y responderle de
vez en cuando. El experimenta incluso la tentacin comn, la soledad
a dos, comodidad bien conocida: Sueo con estar contigo en vez de
estar con el mundo.
Todo recorrido amoroso jalonado, como ste, de cartas cuyas res-
puestas no conocemos es tan incompleto como un sendero en el bos-
que del que slo se encontraran ocasionales indicios. Falta tambin
lo que se dice, o podra decirse, cuando se est con otro. Y lo que
nunca se dice. Pero aparte de que algunas revelan lo que nada ms
puede ensear lo que estas cartas permiten adivinar, las alusiones
cifradas, la forma singular plasmada en la pgina (utilizacin total
del papel, diversas escalas de caligrafa), las abreviaturas, la puntua-
cin, la confidencia, la insinuacin, todo nos acerca al misterio de
los corazones.
Tratndose de Gala, una de las mujeres de este siglo, el misterio
se refuerza. Lo que creamos saber de ella se tie bruscamente de
incertidumbre. El clich vacila. Quin era?
La imagen de Gala, como toda imagen humana, perpetuamente
vacilante, se ilumina aqu con nuevos resplandores, que sin duda
abrirn el crculo o turo. Y el rostro de ojos negros nos har durante
mucho tiempo las mismas preguntas. Veremos a esta mujer, a quien
se tena por vida y fra es muy cmodo despreciar a los enigmas,
enviar dinero e incluso paquetes de comida, durante la guerra, a su
antiguo esposo, casado con otra. La adivinaremos siguiendo atena-
is
mente su obra, y tambin su vida, /a sentiremos incluso enamorada
por momentos. Podemos imaginar su papel vigilante. Basta con no
olvidar lo que deca a Eluard en una de sus cartas de juventud:
Ponte por encima de tu orgullo.
Y recordemos que tambin le dijo: No me amas como yo te
amo.
Gala sobrevivi treinta aos a Eluard. Durante treinta aos con-
serv esta correspondencia, incluso los telegramas y las tarjetas pos-
tales... ella que se deca enemiga de todo recuerdo. Relea las cartas?
No lo sabemos. Quiz las haba olvidado. Mientras se vive, puede
haber una tendencia a descuidar los propios vestigios. Es la muerte
la que da peso a las palabras. Hoy slo quedan estas huellas de au-
sencia, fragmentos ms duraderos que dos cuerpos enterrados.
Jean-Claude Carrire
14
AGRADECIMIENTOS
Queremos manifestar aqu nuestra gratitud a todos aquellos que
han facilitado nuestra labor: Mme. Ccile Eluard, M. Franois Cha-
pon, conservador de la Biblioteca Literaria Jacques Doucet, M. Jean
Rollin, conservador del Museo de Saint-Denis, M. Robert Valette,
M. Andr Thirion, M. Paul Destribats, M. Etienne Alain Hubert,
Mme. Nicole Boulestreau, M. Philippe Peltier y M. Jean-Louis Pau-
drat.
Nota del editor
Las referencias a los textos de Eluard remiten a las uvres com-
pltes, edicin de la Pliade (Gallimard, 1968, vols. I y II). La men-
cin O.C. va seguida de la indicacin del tomo en nmeros romanos
y de la pgina en numeracin arbiga.
La transcripcin de las cartas se ha basado siempre en los origi-
nales y la transcripcin tipogrfica no se aparta de ellos ms que en
los puntos siguientes:
el empleo del sic se ha limitado lo ms posible y slo se utiliza
para subrayar errores significativos (como los lapsus constantes de
Eluard asimilndose a Gala) y construcciones u ortografas inslitas
y voluntariamente fallidas pero conformes al manuscrito. Las dems
faltas de ortografa se han corregido;
las palabras abreviadas se transcriben enteras: vd. es usted...
salvo que se trate de expresiones propias de Eluard o del ambiente
surrealista, como t.p.s. (tuyo para siempre) o el surrealismo a.s.d.l.r.
(el surrealismo al servicio de la revolucin);
los ttulos de las obras citadas se transcriben en cursiva aunque
no hayan sido subrayados por Eluard;
no han podido reproducirse ciertas particularidades grficas:
por ejemplo, cuando Eluard escribe en todas direcciones, el texto se
ha restablecido en el orden que parece ms lgico; tambin se han
normalizado las palabras de diferentes tamaos de letra que aparecen
en algunas cartas (ver reproduccin de una carta, pg. 71);
las palabras entre corchetes ocupan el lugar de las olvidadas
por Eluard;
los tratamientos se transcriben segn la prctica actual: M.,
Mme., Mlle., aunque Eluard los escribiera con todas sus letras.
25
Cartas de Paul Eluard a Gala
(Mayo de 1924-febrero de 1948)
1
Matasellos: Cristobal
u
, 12 de mayo de 1924-Nueva York, 20 de
mayo de 1924.
Remitente: Sender: M. Grindel-Papeete-Tahiti
2
.
Destinataria: Mme. Hlne
3
Grindel, 4, avenue Hennocque,
bonne (Seine & Oise)
4
, Francia.
Mi nia querida, espero que pases pronto por aqu. Me aburro.
Te he escrito. Deberas haber preparado los sobres antes de salir
5
.
Pero te consolar la forma en que voy a amarte. Vers cuando lle-
gues los regalos que tengo para ti. Eres la nica preciosa. Eres mi
nico amor, jams he amado a otra. No puedo amar a ninguna otra.
Adjunto 200 marcos. Si encuentras objetos, pero sobre todo ti-
kis, pizarras o nazcas, pgalos a cuenta.
Me apresuro a mandar esta carta. Te cubro de besos.
Paul
Slo pienso en ti a cada minuto de tu ausencia.
Pregntale a Nierendorf
6
la direccin de Gurlitt (Postdamme
Strasse n. ?) o bscala en la lista de telfonos para recoger una
mscara de concha, Torrs-Strasse, comprada por Tual
1
. El le avisa
que la irs a buscar. Si te parece imposible por cualquier razn
(aduana, transporte, etc. ...) djalo. Si no, a Tual le resultara ms
cmodo que la recogieras t.
Muchas gracias, Gala, si puede hacerlo. Pero sobre todo no se
moleste.
Amistosamente,
Roland Tual
* Las notas estn agrupadas al final del volumen, pg. 359.
29
10
Telegrama.
De: Pars.
Matasellos de destino: Arosa, 27 de julio de 1925
l
.
Destinataria: Grindel, Parksanatorium, Arosa
y
Suiza.
Vendidos algunos objetos recomprado magnfico Picasso llega-
remos Leysin martes diez horas maana loco alegra volverte ver.
Paul
3
[Pars, hacia el 25 de mayo de 1927]
Jueves
Maya daragaia \
debes estar llegando a Leningrado
2
, o haber llegado ya. Yo es-
toy en Ru Clauzel. Son las seis de la maana. No he dormido.
Estoy atontado y triste, triste. Anoche, en casa de Bretn, me pele
con el cerdo de Max Ernst, o ms bien me dio l de repente un
puetazo bastante fuerte en un ojo, perd la visin y golpe al azar
3
.
Marie-Berthe
4
, sin previo aviso y sin razn, me haba dicho pa-
labras agresivas. Max le haba dicho (en una discusin) que no era
una mujer como yo [sic]
5
.
Se lo reprochaba.
Primero re a la dama, despus, viendo que el caballero abu-
saba de m, decid tratarle de embustero y le dije que me enfadaba
con l. Al tratarle de embustero pretenda, entre otras cosas, que
reparara su grosera, sus porqueras. Y entonces lleg el golpe, bien
dirigido, un golpe que paralizara a cualquiera. Mi mejor amigo me
ha pegado, me ha desfigurado... Decir amigo, t lo sabes, era que-
darse corto
6
.
He aqu la razn de que el Sr. Don Cerdo practique el boxeo.
Todos mis enemigos se sentirn aliviados. Se ha atrevido a hacer
lo que ellos no osaban, golpearme... e Impunemente. No podr ir a
las subastas ni hacer nada en ocho das. El ojo tiene un aspecto
30
asqueroso. Pero no es grave. En fin, en lo que a m se refiere todo
ha pasado. No volver a ver a Max.
NUNCA.
T puedes hacer lo que quieras. Yo he quedado muy afectado.
Estoy espantosamente triste, abandonado. Pienso en Verlaine el
Cerdo disparando sobre Rimbaud, hirindole. Entre Max y yo, qu
miserable argumento: un puetazo en un ojo, bien dado. Argu-
mento de boxeador, y yo convencido de que estbamos en un plano
sobrehumano.
Crea conocer la cuestin. Me equivocaba. Era una cuestin de
fuerza.
Quiero sobre todo que no te hagas mala sangre. Por amor a ti,
no har nada contra l, por tu tranquilidad. Pero no me traiciones.
No podra seguir viviendo.
Te cubro de besos. Paul.
Escribe a Ru Ordener
7
Las nueve
Me pondr gafas oscuras. En casa todo va bien. Mndame tu
direccin escrita con buena letra, sin olvidar nada: ni tu nombre ni
ninguna otra cosa.
Quera matar al Cerdo, pero te habra hecho sufrir. He sido de-
nunciado, robado, golpeado. Qu miseria. Tranquilzate. Me cuido.
Todo ir bien, te lo juro. Pero al menos no aproveches para estar
fuera demasiado tiempo.
Tu amigo
Paul
4
[Eaubonne?] 29 de mayo
1
[de 1927]
Mi bella, mi adorada, tu ausencia me mata. Todo est vaco, slo
tengo tus vestidos para besar. Echo de menos tu cuerpo, tus ojos,
tu boca, toda tu presencia. Eres la nica, te amo desde toda la eter-
nidad. Todas las desdichas que he sufrido no son nada. Mi amor,
nuestro amor las abrasa. Cuando vuelvas voy a equiparte maravillo-
samente. Dime la talla para el pijama (!!!)
2
. Quiero que tengas
cuanto sea posible tener, lo ms hermoso. Prolonga tu ausencia lo
menos posible. Vuelve pronto. Sin ti ya no soy nada. Mis otros de-
seos los hago realidad soando. Mi deseo de ti lo realizo en la rea-
lidad. Absuelve la realidad.
31
Gala, mi dorogoi, mi bienamada, desde siempre, para siempre,
vuelve pronto. Nada justifica que nos privemos as el uno del otro.
Por aqu todo va bien, pese a mi tristeza.
Tual
3
ha encontrado pizarras maravillosas en Alemania, sobre
todo un ttem de 0 m 80 por 1 800 f. Si encuentras algo, di que me
escriban. Se encuentran en Rusia? Recibida la carta enviada a mi
madre. Ccile est muy bien. Manda una postal a Mme. Vve.
Salahum
4
a la Jouvence de l'Abb-Soury. Rouen (Seine-Infrieure).
Ayer no haba nadie en la inauguracin Tanguy-Amrique .
Llova. La exposicin es magnfica. Es una pena que no puedas
verla. Eso la priva de todo encanto a mis ojos.
Bretn y yo hemos escrito un manifiesto que ya se ha publicado:
Lautramont frente a todo y contra todo... contra Soupault que ha
publicado una edicin espantosa de las Obras Completas
6
. Ya te lo
leer cuando vuelvas.
Tengo dos muecas Pueblo (Nuevo Mxico) muy hermosas. Es
lo ms hermoso del mundo. Voy a ponerlas en tu cuarto, donde
encontrars tambin todos los regalos que pueda hacerte.
No escribas a Max. Marie-Berthe
7
haba hablado mal de ti. Nos
hemos pegado. Hemos reido para siempre
8
. Pero tranquilzate.
Ahora me he serenado por completo. No pasar nada. Te lo juro.
Hay que olvidar su existencia. Todo el mundo le detestar desde
ahora. Te adoro, ya lo sabes. Eres mi nia dulce y hermosa, te cu-
bro de besos.
Paul
Recibo tu carta de Mosc donde me reprochas no haberte es-
crito. Pobre pequea. No tengo tu direccin. S, vuelve lo antes po-
sible. Tu fidelidad me conmueve. Pero lo contrario estara muy mal.
Di que te remitan las cartas a Mosc.
5
[Eaubonne, junio de 1927]
Mi pequea adorada,
te he escrito, pero no s si has recibido mi carta, la direccin
que me habas dado estaba muy mal escrita y habas olvidado poner
tu nombre. Trat de escribirlo, pero me he equivocado, llevado por
una antigua costumbre he puesto Helene Diakonova.
Se me ocurre una idea. Voy a preguntrselo a Fraenkel
Tus hermosas cartas me hacen feliz. Pero te echo de menos.
33
Eaubonne est triste sin ti, y Rue Clauzel tambin.
Para encontrarme contigo en Berlin espero vender la Gare
Montparnasse
2
y quiz la Danseuse ngre de Picasso (28 000) a Alp-
honse Kann
3
. De lo contrario no podr ir. No s dnde mandar
dinero a Berln. Tal vez a Nierendorf
4
. Dame su direccin y escr-
bele dicindole que le mandar un poco de dinero para ti para que
te lo d cuando pases.
Tual
5
ha encontrado cosas maravillosas en Nierendorf.
Aqu, Breton y yo hemos encontrado muecas de Nuevo Mxico
(Pueblo). Una maravilla.
Todo va bien. No escribas a Max. Ya te explicar: somos ene-
migos mortales, para siempre
6
.
Mi bienamada, te adoro, quisiera tenerte desnuda en mis brazos.
Eres mi fuente de vida. Cuando llegues har calor, te tendr des-
nuda conmigo.
Naturalmente, me gustara reunirme contigo en Berln, no por
los objetos sino por estar antes contigo, y de viaje. Y para decirte
mejor que te amo, para poseerte. Con mi madre todo va muy bien.
Estars muy [?]
7
. Te cubro terriblemente de besos.
Paul
Vuelve a darme muy cuidadosamente tu direccin completa.
6
[Eaubonne, junio de 1927]
Mi pobre pequea, por fin me das tu direccin. Te he escrito
mucho, pero temo haber puesto mal la direccin.
S, vuelve el 5 si puedes. Tu ausencia me mata. Te espero con
una impaciencia loca. Te amo terriblemente. Vuelve enseguida.
Espero tener dinero para equiparte, a tu vuelta, con las cosas
ms hermosas.
Escribe al hotel Am Zoo
1
pidiendo que te guarden la carta que
te mandar. Trata de ver a Berger
2
. Tual
3
ha encontrado mara-
villas en Berln, sobre todo cosas americanas.
Tengo que ir a Aubervilliers. Ha muerto la madre de Gabriel
4
y no tengo coche.
Te amo, te amo, te amo, te amo. Slo a ti. Vers cmo te mimo,
te amo. Te cubro de besos.
Paul
34
No escribas a Max Hemos reido definitivamente Ya te
explicar
5
.
7
[Arosa, marzo de 1928]
Mi nia, te he escrito y telegrafiado a Berln Espero que todo
vaya bien. No s si habrs recibido mi carta antes de marcharte. Te
recomiendo dos cosas: I
o
elegir, para las fotos del museo, los ob-
jetos ms hermosos y tambin los ms poderosamente imaginados
surrealistas, no olvidar fotos de objetos Norteamrica y esquimales.
Los echo de menos; 2
o
comprar sin falta una o hasta dos acuarelas
bien fantsticas de Klee chez Walden o en Flemming si las vendiera
a un precio muy razonable. Pensndolo bien, me parece maravilloso
(los Klee) Les Bourgeons por 1 000 RM. Compro. He aqu la di-
reccin de Max Flemming, Badestrasse, creo: 42. Llmale por te-
lfono. Me gusta mucho Le Grec et le gendarme. Ten cuidado en su
casa, hay acuarelas de un imitador de Klee (no confundir).
Me encanta Klee.
Como en mi carta de Berln, te repito que seas prudente, no te
canses demasiado, piensa que haces el viaje por tu salud. Mi carta
de Berln estaba mejor. Esperemos que te llegue. Te adoro como
la luz que eres, la luz ausente.
Slo tuyo.
Paul
Hay una exposicin de Klees modernos en Flechteheim
2
pero
probablemente es demasiado caro y no est tan bien.
Noli
3
me anuncia el envo de las fotos, los cuadros estn, al pa-
recer, en Rue Ordener.
8
[Arosa, marzo de 1928]
Mi nia hermosa,
no has comprendido. Pensaba que el mircoles no estaras en
Arosa
1
sino en Berln, ya que me decas que salas el domingo.
Estoy relativamente contento con el diagnstico. En suma, estoy
35
tambin relativamente contento con mi enfermedad, porque de otra
forma, fuera de un sanatorio, no te habras cuidado suficientemente.
Aqu puedes hacer todo lo necesario: siete comidas, reposo, y todo
en un clima maravilloso. Yo estoy mejor, salvo el odo y los dientes,
que me estn tratando. Hace un tiempo muy bueno. Todo estar
preparado, como puedes suponer, para tu regreso, para recibirte.
Nelli
2
ha mandado los objetos a Ru Ordener
3
. He recibido una
carta muy larga de Bousquet
4
, muy conmovedora. Hago muy bue-
nas fotos. Te mando una. Qudate el tiempo que te apetezca. So-
portar la ausencia. Ya hay un largo poema inspirado por ti. Habr
otro. Y tanto amor y tanta perfeccin que pongo en ti. Te cubro de
besos.
Tu marido para siempre.
Paul
9
[Arosa, marzo de 1928]
Jueves
Mi bella amada, no me compres libros sobre el Fauvismo a me-
nos que encuentres los que he sealado como particularmente in-
teresantes. Lo digo porque encargo 2 a Pars: Stephan: Sudseekunst
y Murray: Les Papua. Cuesta 200 f pero est bien, por consiguiente
no gastes nada para m (no compres ninguna corbata). El nico re-
galo que necesito eres t, el mircoles que viene, y saber qu es lo
que tienes, cmo puedes triunfar. Aqu nieva sin parar. No salgo.
El mdico dice que es malo. Estoy cansado y triste, s, realmente
triste, como un viejo frasco vaco y polvoriento. Va todo como t
quieres? Debera haberte aconsejado que me escribieras. Todava
puedes mandarme unas letras. Me llegarn el domingo o el lunes.
Una postal. Te beso la nariz, la boca, los ojos, todo. Te amo.
[sin firma]
36
10
[Eaubonne, marzo de 1928]
Lunes, una de la tarde
Mi nia hermosa, he llegado bien esta maana \ me he acostado
para descansar hasta maana. Maana cobrar el dinero (250 000).
Almuerzo maana con Oger, el empleado de la notara
2
, y despus
voy con l a cobrar.
Estoy un poco cansado del viaje. El mircoles ceno con Nini
3
.
Seguramente vendrn a casa este invierno. El jueves por la noche
voy con mi madre al Folies-Bergre.
No cambies demasiado de sitio sin necesidades de autoriza-
cin.
Te adoro.
Me voy a dormir. De acuerdo con lo de tus vestidos. Me alegro
de que te gusten los de lana, me alegro mucho.
Aprovecha tu libertad. Uno siempre debe abusar de su libertad.
Te adoro.
Te cubro de besos.
Paul
11
[Eaubonne, marzo de 1928]
Mircoles
Mi nia hermosa, me es muy difcil enumerarte todo lo que
hago. Ayer tena que recibir el Departamento
l
. Pas 3/4 del da en
eso. Y claro, falta un papel: el certificado del matrimonio [s/c]. Me
lo dan el viernes. Espero recibir el dinero antes de irme.
Anoche vi a Bretn, muy triste y harto de todo. Nada nuevo.
Maana almuerzo con l. Me encontr con Fraenkel
2
en las Fotos
automticas. 5 frs la tira. Si haces muecas es divertido.
La noche pasada dorm en Pars. Esta noche ceno con los
Lavidire
3
, que se quedan en Eaubonne este invierno. Tu chaqueta
de tigre sale maana por la maana. Estoy un poco aturdido por
todo lo que tengo que hacer: demasiado. He visto a Crevel, que
37
est bien. Almuerzo con l el viernes en su casa y el sbado en
Montlignon
4
.
Voy ahora mismo a la Sociedad. Maana por la maana a tu
costurera. Perdname, pero es una vida imposible, despus de tanto
reposo.
Y todo ello a pesar de una tristeza espantosa. Para aventuras no
tengo fuerza. No podemos seguir viviendo aqu. Es un infierno. Y
la gente, despus de los marselleses, parece tan fea. Llueve, hace
fro. El trabajo reina.
Eres mi nico amor.
Pero qu sabor de nada en esta vida. Crevel quiere hacer un gran
viaje con nosotros. Es la nica solucin, y vivir en el sur. Es tran-
quilo y alegre.
Bretn hace fono todo el tiempo, canciones de Fortug y de Dra-
nem.
Cun atroz es la tierra sobre la vida
5
La Brchue
6
te quiere mucho. Los perros te harn fiestas algn
da.
Eres mi nico amor.
Slo existes t.
Paul
12
[Eaubone, marzo de 1928]
Jueves
Queridsima, todava no he conseguido ver a tu costurera. He
estado en su casa, pero estaba ocupada. Tengo cita maana por la
maana. En fin, sabes, he estado fisgando por otra partes, de tien-
das, y espero que te guste. Y sigo buscando, porque quiero en-
contrarte cosas verdaderamente posibles.
Esta noche voy al Folies-Bergre con mi madre. Maana voy a
la costurera, almuerzo con Crevel y me ocupo del Departamento
con Oger Este retraso es una contrariedad. Temo que como me
cae a fin de mes no podr emplear bien el dinero. Deberas decirme
urgente si te parece imposible que prolongue 2 das mi ausencia en
caso de que no me paguen a tiempo o no pueda colocarlo venta-
josamente tan deprisa. Desde el martes, sabes, no paro de correr
como un loco.
Se acab El Circo. Nada divertido en ningn lado. Veo a muy
poca gente y muy raramente. Y nada malo ni bien ni mal. Todo
el mundo muy aplanado.
38
Cita con Ratton
2
el sbado por la tarde. Tengo que telefonear
a Bouissounouse
3
. Soporto bastante bien el cansancio. No disfruto
nada en esta ciudad.
Viernes
Acabo de cobrar el dinero del Departamento. Tambin he es-
tado con tu costurera, toda la maana. Le asusta un poco poner el
encaje crudo sobre un fondo azul. En fin, vuelvo el martes a ver
qu efecto hace. Tambin te he encargado un vestido amarillo de
tarde. Pero no podr acabar todo antes del viernes. En fin, si quie-
res que me quede dos das ms, lo llevar. De todas formas, sabes,
los volantes del vestido azul impedirn que se termine antes de diez
das. Por consiguiente no es razn suficiente para quedarme aqu.
Adems me aburro. Llevo una vida que ya no tiene nada de comn
con mi vida. Claro que la vuelta a Arosa no es muy divertida. Pero
sobre todo por lo que vamos a encontrar all, no por lo que dejo.
En fin, si crees que puedo quedarme hasta el viernes sin causarte
trastornos, telegrafa. Sera mejor para las compras de ttulos, pero
en fin!! y no me apetece nada. Adems no tengo tiempo para pa-
sear, y aunque lo tuviera no me divierte. En el telegrama puedes
decirme tambin si hay que hacer el vestido como has dicho. De
todas formas no me han podido sugerir otra solucin que el encaje
del mismo color. Parece que siempre lo hacen as: slo un color.
Pero a lo mejor crudo y azul queda bien. Decide, de lo contrario
decidir yo el martes por la maana, con mi madre, que me acom-
paar. Te has olvidado de indicarme el largo total del cuello a la
rodilla, o si no de la falda. Es un poco molesto. Porque no s muy
bien si encontrar las medidas antiguas.
No te aburras. Aprovecha tu tiempo de sola.
Tus cartas son muy simpticas, pero no muy largas.
Amame, pero si te apetece aprovecha tu libertad.
Mi muy querida, te cubro de besos, de verdad, te adoro, slo
tuyo y para siempre.
Paul
Olvidaba decirte que los objetos de Nelli son esplndidos
4
.
13
[Eaubonne, marzo de 1928]
Domingo por la noche
Mi nia hermosa,
llevo todo el da en la cama con un magnfico resfriado. Por pru-
dencia maana no me levantar.
39
No tengo fiebre. As que no ser nada. Espero tu respuesta para
salir el viernes. Tengo que ver a Gunot
1
el jueves por la maana,
despus del resultado. En fin, si te aburres demasiado, no vaciles
en llamarme a tu lado. Este clima es imposible. Suiza al menos es
ms seco.
Vendido el marfil esquimal a Ratton
2
: 6 000. No est mal eh?
Tengo el cuadro de Van Leer
3
, magnfico. En cuanto a tus vestidos,
creo que todo se arreglar. He colocado el dinero siguiendo consejos
de Sgard, que me ha dicho que lo hace como si fuera para l. En
fin, sin el resfriado todo ira muy bien. Tena cita maana con
Bouiss[ounou]se
4
. No ir. Crevel vino ayer a almorzar. Ccile se
alegr.
Mi madre meter en la carta fotos de Jouk
5
que estn bien.
Te amo, slo a ti.
Paul
Tu chaquetn de piel ha salido para Lugano.
14
[Eaubonne, abril de 1928]
Lunes a las cuatro
Mi amor querido, mi dulce amor, sigo en cama. Acabo de tener
un sueo maravilloso, uno de esos sueos diurnos donde las emo-
ciones fsicas te dejan al despertarte toda la parte correspondiente
al deseo... y el deseo que arrastras despus, ya despierto, se parece
tanto al placer del sueo. Estaba tumbado en una cama al lado de
un hombre que no puedo identificar con seguridad, pero un hombre
sumiso, soador desde siempre y para siempre y silencioso. Le doy
la espalda. Y t vienes a tumbarte cuan larga eres pegada a m, me
besas los labios dulcemente, muy dulcemente y yo te acaricio bajo
el vestido los senos, fluidos, tan vivos. Y tu mano pasa, muy des-
pacio, por encima mo, busca al otro personaje y se aposenta en su
sexo. Lo veo en tus ojos, que se turban lentamente, cada vez ms.
Y tu beso se hace ms clido, ms hmedo, y tus ojos se abren ms
y ms. La vida del otro pasa a ti y al poco rato es como si mastur-
baras a un muerto. Me despierto, ligeramente ebrio, incapaz de re-
nunciar al placer.
Confieso que el regreso
1
a Arosa no me parece triste, que de
hecho no es un regreso a Arosa sino un regreso a ti, por consi-
guiente a mi amor. Por consiguiente, slo una cosa deseo: verte,
tocarte, besarte, hablarte, admirarte, acariciarte, adorarte, mirarte,
40
te amo, te amo slo a ti, la ms bella y en todas las mujeres slo
a ti te encuentro: toda la Mujer, todo mi amor tan grande, tan sim-
ple.
Estoy mejor. Esta maana ha venido Philippon, dice que hay
que ser prudente, pero que no tengo nada en el pecho. Me ha dado
para la nariz, que me molestaba mucho, una pomada de cocana que
me ha calmado inmediatamente.
He pensado muchas veces en mandarte libros, pero no los he
encontrado hasta hace tres das. Y los leo antes de llevrmelos, por
prudencia. Tendrs al menos tres, de los que dos te gustarn, seguro
que te encantarn.
En todas las cartas te digo que los vestidos estn bien y estars
esperando el oro y el moro. No te hagas demasiadas ilusiones.
Tengo, por el contrario, la impresin de que ser apenas lo justo.
En fin, con tal de que mi bienamada haga el amor bien desnuda...
y tambin bien vestida!
Recib vuestro telegrama antes del sueo descrito al dorso. Be-
sos, deca. Eso fue lo que me inquiet tanto. Y tambin unos re-
cuerdos reavivados, ya te contar en Arosa. Pero sufro terrible-
mente de tu ausencia. Tengo una volundad cada vez ms fuerte de
mejorar. Me sent muy halagado por las alabanzas de una pequea
berlinesa muy bonita que me encontr en casa de Crevel (la cono-
cimos en Berln; quera vender dos pequeos Rousseau. Su marido
era un joven pederasta [bastante] guapo, a ti te pareci hasta muy
apuesto): que soy grande y apuesto, con la cintura estrecha y los
hombros anchos. Que conserve sus ilusiones! Quitrselas me pa-
recera un sacrilegio!! Ji! Ji!
2
Te mando ms fotos de tu Jouk que
tambin se comporta muy amablemente conmigo, se sube a la
cama. Le hablo de ti. Mueve el rabo, me apoya el morro en la
mano.
Saldr sin falta el viernes por la noche. Deberais salir de Ma-
gadino el sbado por la maana, temprano, para llegar a Arosa por
la noche, a menos que prefiris quedaros el domingo en Magadino
por razones [sic], Os aseguro que no har ningn reproche. En ese
caso lo arreglar todo en Arosa para recibiros dignamente. Mi deseo
de veros no disminuir por ello.
En cualquier caso, lo cierto es que vuestra imagen no se separa
de m un instante, que os amo en todo: en todo, tambin en toda
carne, en todo amor. Soy vuestro marido para siempre,
Paul
Os mando un dibujito que me gusta mucho. Para enmarcar. Y
mis fotos. Tambin me van a reembolsar un exceso de impuestos
que pag mi padre: 4 5 000 frs. Voy a dormirme otra vez. Soar
con GALA. Os llevar un poema para vos.
41
Debera firmar Gala. El ttulo Calcos se ha convertido en Como
una imagen
3
.
15
[Arosa, fines de mayo de 1928]
Mi bella dorogaia pequea
ia tebia lublu , terriblemente.
Me olvid de decirte que pidieras a Mlle. Bouissounouse
2
que
me enve los libros siguientes:
Au Sans-Pareil; (sin decir que es para m ni mencionarme)
Alexandre Blok: Les Douze (en 1.
a
)
3
Paul Eluard: Les animaux et leurs hommes, un ejemplar en ho-
landa o china o japn y 3 ejemplares ordinarios.
: Exemples, 1 ejemplar en holanda y 3 ordinarios.
: Rptitions, 2 ejemplares en la Nouvelle Revue franaise:
: Capital del dolor, 3 ejemplares.
Que me los mande muy bien envueltos. Un buen paquete. Na-
turalmente, que me diga lo que le debo y le enviar un giro.
Una carta de Max, dirigida a Eaubonne y con: Muchos recuer-
dos. En fin, es mejor que nada
4
. Ha llegado el catlogo alemn que
compr mi madre. Muy bien.
Espero que en este momento ests viajando bien. La italiana ha
enrojecido de celos al enterarse de que ibas hasta Berln, como su
novio.
Y adems ya estars bebiendo cerveza. Vas a dormir bien. Te
amo terriblemente. Y adems irs al cine, al music-hall, de compras.
Vas a encontrar maravillas. T las encontraras hasta en el desierto.
Y adems te beso muy dulcemente los bellos ojos. Tu [...]
5
(todo
lo que quieras).
[sin firma]
42
10
[Arosa, fines de mayo-principios de junio de 1928]
Mi dulce pequea querida, me habra gustado escribirte antes,
pero no saba dnde pararas, en qu hotel. Te mando Lord Jim.
Es el nico que ha llegado. Dicen que los otros llegarn despus.
Estoy encantado de poderte mandar al menos uno.
Esta tarde he dormido, me aburro. Leo el Kalevala, una
maravilla
1
. Ayer escrib un poemita.
Carta de Crevel. Resulta que le han pedido, creo que un ame-
ricano, mi direccin, para pedirme un libro. Tiene gracia. Voy a
escribir a Bondy
2
. Escribe a Nierendorf
3
. Le devuelvo las fotos.
Crevel se reunir con nosotros de aqu a quince das. Escrbele, dale
informacin para atraerle un poco: precios, condiciones, etc... Es
Ren Crevel: 6, Ru des Marroniers. Pars (6.
e
).
Mi pequea, he encontrado una pequea y te la envo. He estado
paseando solo por nuestro camino, hacia las regiones inundadas.
Has hecho bien en no cumplir tu promesa. No me habra gustado
nada, sabes. Y ten cuidado, eh. La pequea no tiene que sufrir de
dolor de cabeza, tiene que resplandecer. Quiero que mi carta salga
inmediatamente.
Te cubro de besos.
Paul
El poema en cuestin, que casi podra servirme de prefacio.
Escondo
0
los sombros tesoros
4
De los refugios desconocidos
El corazn de los bosques el sueo
De un cohete ardiente
El horizonte nocturno
Que me corona
Me lanzo de cabeza
Saludando con un secreto nuevo
El nacimiento de las imgenes. *
* Je cache les sombres trsors / Des retraites inconnues / Le cur des forts le
sommeil / D'une fuse ardente / L'horizon nocturne / Qui me couronne / Je vais
la tte la premire / Saluant d'un secret nouveau / La naissance des images.
43
Prefiero salir el 14 que el 15 y el 13 que el 14
5
. Louisa pregunta
dnde has dejado la lana amarilla.
17
[Arosa], 7 de junio [de 19]28
Mi nia querida,
ayer no hubo carta, hoy tampoco hay carta. Y en tu ltima carta
decas que estabas enferma. Sigo inquieto, siempre inquieto. Hoy
estoy incluso un poco loco, tengo problemas de vista. Me gustara
irme.
Nuestro Chirico sale a la venta el 9 de junio. Parece que la seda
va a llegar.
Has estado en Seelisberg? Si te decides por algn lugar, dame
enseguida la direccin para hacer todos los cambios.
Mis libros, que segn me dicen salieron el 31 de mayo, no han
llegado an.
Te gusta Lord Jim? Hace cuatro aos me entretuvo un poco.
Sueo con los vestidos que llevas cuando hace mucho calor. Te
amo. Aqu estamos encerrados entre nubes y lluvia. Te cubrimos de
besos.
Paul.
Guillaume
1
me ha dado la direccin de un restaurador de lien-
zos.
Escribo, y mandar el cuadro directamente.
18
[Arosa, junio de 1928]
Viernes por la noche, 9.30
Mi querida nia,
te he mandado la seda, que me pareci muy hermosa. Tambin
he mandado Chantiers
l
. Bousquet y Nelli
3
, est bien, muy bien.
Todava no s exactamente el precio, pero es lo que te haba dicho
Luisa. No he encontrado lana amarilla. Y la tendera no la recibir
hasta el lunes. Una pesadez. En fin, Luisa se las arreglar. Estar
listo el 15. Salgo el 15 por la maana. Quiz sea mejor que te ins-
tales la vspera. O a lo mejor prefieres que pase la noche en tu hotel
de Lucerna y que a la maana siguiente nos demos un paseo. Decide
44
t. Si Brgenstock no est mejor, Bellevue-Seelisberg me parece
muy bien. Decide t misma sin vacilar. Y dame la direccin tan
pronto hayas reservado la habitacin a nombre de Eluard-Grindel.
Y escribe a Crevel. Dale toda la informacin. Y escribe unas letras
muy amables a Nierendorf
4
. Te mando la carta de Nierendorf para
que le contestes. Dile que le mandar las fotos. Han llegado mis
libros. Muy bien. Tu Hansie te besa las manos. Hace un tiempo muy
feo, lluvia y viento. No escribo poemas. No tengo ganas de hacer
nada.
Piensa que el balconcito, si conseguimos un divn o una tum-
bona, me ser muy til. Y Thorner dice que Seelisberg est muy
bien. Y en Schwyz hay, si uno enferma, un especialista muy bueno
del pulmn, el Dr. Real.
Parece que mi odo va muy bien. El otro est intacto.
Cuando te fuiste, el pintor me pidi que almorzara con l, y con
l almuerzo.
Nuevo perodo aqu: se come ms bien que mal. Justo despus
de irte redujeron el tamao del comedor. Me doy grandes paseos
solo. Estoy muy bien, aunque un poco loco y a veces me siento
aturdido. Escribe unas lneas a Bouissounouse . Dale nuestra nueva
direccin. Ha escrito unas palabras, asustada, para preguntar si se
haba hecho la operacin, una carta de 4 lneas.
En cuanto a m, te amo para siempre.
Y sueo contigo toda entera.
Paul
19
[Arosa, junio de 1928]
Mi querida pequea,
segn lo convenido, saldr el viernes a las 10. Cambiar en Thal-
wil. Estoy loco de impaciencia por verte, por tocarte, por besarte,
he comprado un bal-armario (para el dichoso viaje)
Hace un tiempo radiante. Hoy mismo mando el cuadro.
Escribo cartas muy aburridas.
Te adoro. Tuyo para siempre.
Paul
45
Voy a dar un gran paseo. Me estoy entrenando. Mira, en Lu-
cerna compraremos una 6 1/ 2x9 pequea, pero muy buen aparato.
Nos har falta para el viaje. Y por qu no comprarla ahora. Quiero
fotografiarte desnuda en todas las posturas.
20
Arosa, 11 de junio [de 19]28
Rebelin de la nieve
1
Que pronto sucumbe al impacto de un solo golpe de sombra
El tiempo justo de acercar el olvido de los muertos
De empalidecer la tierra.
En los escalones de los torrentes
Muchachas de cristal de frescas sienes
Pequeas florecientes y dbiles sonrientes
Seducen a la luz para hacer el papel del agua.
Cadas de sol de las auroras lquidas
Y cuando sus besos devienen invisibles
Se van a dormir a las fauces de los leones. *
Mi nia hermosa, Bellevue-Seelisberg me parece muy bien. Sal-
dr el 15 a las 10, no pasar por Zurich. El 16 Seelisberg. Trata de
enterarte a qu hora llego. Yo tambin me informar. Te pondrs
el bonito vestido bordado, si hace calor, para ir a recibirme? Quie-
res dinero? Aqu, esta maana ha nevado. Hace fro. Luisa debe
haber terminado tu malla.
Te amo, te cubro de besos.
Paul
Trato de tener muy buen aspecto para mis paseos en Lucerna,
para que parezca que te gusto.
* Rvolte de la neige / Qui succombe bientt frappe d'un seul coup d'ombre / Juste
le temps de rapprocher l'oubli des morts / De faire plir la terre.
Aux marches des torrents / Des filles de cristal aux tempes fraches / Petites qui
fleurissent et faibles qui sourient / Pour faire la part de l'eau sduisent la lumire.
Des chutes de soleil des aurores liquides
Et quand leurs baisers deviennent invisibles I Elles vont dormir dans la gueule des
lions.
46
10
Tarjeta postal: Vista de Arosa.
A: Mme. Hlne Grindel, Terrasse Htel, Lucerne
Matasellos: borrado.
Litzi-Rm, 13 de junio [de 19]28
Mi pequea Gala querida, este paseo es muy bonito me gustara
que estuvieras conmigo.
Paul
Warum sind sie nicht hier, liebe Frau Gala. Schnstes wetter im
schnster Ausflug
22
[Arosa, junio de 1928]
Mircoles, 4.30
Una carta para ti. Manda tu direccin. Hemos dado este gran
paseo. Estoy cansado, nervioso. Confiaba en dormir, me habra cal-
mado. Te echo locamente de menos, te deseo muchsimo, te adoro.
Lo eres todo para m, todo mi pensamiento, toda la carne.
Te adoro.
Hasta el viernes. Ven a recibirme.
Tuyo.
Paul
47
10
[Lucerna?, 25 de agosto de 1928?]
Sbado
Mi hermosa pequea, sobre todo dime la verdad. Si es grave
tengo que ir. Si pasas de 38, ir.
Mi libro, por su parte, no tendr ttulo. En la portada no llevar
ms que mi nombre. No habr ms remedio que decir: el libro de
Paul Eluard
Hoy primera inyeccin; la segunda el martes. He encargado un
traje azul en Burberrys. Estar listo el viernes por la noche. Me lo
pruebo el martes. As lo tendr en Locarno, para estar a tu altura.
Esta tarde, a las cinco, he ido con Ccile a comprarle regalos. Res-
plandeca de gozo. Ha pagado ella.
Estoy cansado. Esta noche no voy a salir. Ayer por la noche
estuve mirando la luna en un telescopio, por 0.20. Volv a las diez.
Ccile y yo tenemos habitaciones comunicadas. Voy a trabajar mu-
cho.
Mi pobre pequea Galochka, cudate bien. Te adoro,
[sin firma]
24
[Membrete:] Terrasse Hotel, Lucerne
[Agosto de 1928?]
Mi nia querida,
Me alegro mucho de que ests un poco mejor y puedas salir al
jardn. Ten cuidado con las corrientes. Aqu estn perfeccionadas,
van en varias direcciones.
En el hotel hay tambin una celebridad: manos gigantescas,
como pies. Pero desgraciadamente no las usa para andar. Los mons-
truos divertidos estn prohibidos.
Crevel ha recibido esta maana una dosis mnima y se ha acos-
tado con 385. Creo que nunca soportar estos tratamientos, lo que
es una verdadera pena.
48
He ido al sastre. Si no empeoras saldr el jueves a las 11.30,
porque as podr probarme el traje. Despus me lo mandarn. Pero,
como ya te he dicho, dime todo lo que pase. Si mi presencia es
indispensable, no te prives de ella por mi elegancia por otra parte
bastante hipottica. Subo otra vez a ver a Crevel, que delira un
poco. Y voy a dar una vuelta.
Todos los das: TORMENTA.
Te amo muy fuerte. Ninguna razn para dudarlo. No miro a na-
die. Nada, nada. Pienso en ti. Miro las tiendas de juguetes, lo que
un buen suizo llama: las naderas.
Tu Paul
Pensaba salir. Pero Crevel tiene 40 a pesar de haber tomado
tres sobres de aspirina hace un cuarto de hora.
25
[Membrete:] Caf Haussmann [Pars. Hotel Radio]
12, Bd Haussmann, Pars.
[Marzo? de 1929]
Jueves
Mi nia hermosa, sta es la nica carta que te escribir desde
aqu. No he parado de correr de un lado a otro y no s cundo
llegar a Arosa. En cualquier caso, tengo que asistir al consejo de
administracin
1
del mircoles, porque Hanesse, el antiguo presi-
dente y una de las tres claves de la solucin, ante mi insistencia
consiente en asistir. Este asunto ha sido, como pensaba, un robo
premeditado. El abogado consult a mi madre, un viejo puerco,
nada que hacer. Chochea. Voy a consultar a otro. Esta maana fui
al Raincy a ver a Hanesse. En el consejo me he reservado y he
anunciado que no conferir poder. He visto a Ratton
2
. Nada es-
pecial. Voy a ver a la Fiduciaria. Trabajo como un forzado. Hace
un fro abominable. Nieve, lluvia, escarcha. Ayer me puse enfermo.
En general, desfallecimientos, ahogos. No podr vivir aqu nunca
ms. En Pars, mujeres lamentables. Ni un solo rostro humano, ni
una sola tentacin. Pero las cartas no han mentido
3
. He conocido
en el tren a una berlinesa con rostro de india, habla ingls, me ha
dado su direccin. Si no veo nada en Pars, me apetece mucho pasar
tres das en Berln. Siempre, desde luego, que no tengas ningn in-
49
conveniente, siempre que no te aburras (!!) demasiado, siempre que
no tengas la impresin de haber sido abandonada, etc..., etc... Con-
testa a vuelta de correo a: Paul Eluard-Grindel. Hotel Radio. Bd
de Clichy. Pars. Por carta exprs. La Galera, he recuperado un
Masson (el bosque) y dos Max Ernst grandes y hermosos. Aparte
del montn de cermica que hay en casa de Naville, es todo lo que
tena. He comprado discos inauditos. He visto a Bouissounouse
4
.
Cine anoche: Ombres blanches
5
. Esta noche, tambin con ella, al
Concert Mayol. Como ves, no mejoro mucho! Me he comprado
unos bonitos zapatos. Pero creo que no te comprar un vestido por-
que, mi hermosa pequea, he encontrado algo mejor aunque mucho
ms caro. Parece de un cuento de hadas. Confo en que no echars
de menos el vestido. Si de todas formas quisieras el vestido, podra
vender el regalo con un buen beneficio y comprar el vestido. Como
ves, he encontrado algo bueno. Ser mi sorpresa, la cosa ms bo-
nita, con mucho, que has tenido en tu vida. E inmensa, mi maleta
casi llena. En opinin de los aficionados es un negocio esplndido.
Y me encanta. Va bien con tus labios, tus senos, tu sexo, tus brazos
y tus bucles. Y decididamente hay menos mujeres bien o fciles
(aparte de las putas, el putero, imposibles) en Pars que en Arosa.
Ah! Las francesas! terribles!!!! Viva Arosa! hace un fro mi-
serable.
Ya he perdido mis hermosos colores.
Si no te escribo ms cartas es a causa de tu recomendacin y por
tu seguridad.
Te amo y pienso incesantemente en ti. Dile a Blum
6
que le he
encargado los marcos. Costarn una media de 50 frs, muy bonitos.
He salido retratado en Variets
1
. He visto a Sgard y me ha dicho
que no venda nada, que seguramente seguir subiendo. Maana:
Fiduciaria. El cuento de nunca acabar.
Te adoro. Te juro que pienso en ti sin parar, apasionadamente.
Te cubro de besos. Te adoro.
Paul
26
[Membrete:] Pars, Hotel Radio.
[Montlignon, marzo de 1929]
Lunes, 1.30
Mi querida hermosa, tus dos largas cartas, en tu hermoso pa-
pel, me han hecho verdaderamente feliz. He pasado el da de ayer
y esta maana en Montlignon, en una atmsfera polvorienta y me-
50
diocre, pero he dormido mucho. Haba familia, Albert, medio ago-
tado, Clmence, Ren menos mal que los otros. Y mi madre algo
agitada. Pero he estado muy correcto con ella! Ccile, muy guapa
y muy simptica, muy sentimental conmigo. Las noches precedentes
fueron agitadas, pero sin ti no tengo mis cristales de color, mis cris-
tales de esmeralda y de fuego, de amor, y lo nico que he sacado
en limpio es un desencanto increble, un dolor para matarse. La be-
lleza no consigue, nunca ha conseguido satisfacerme. Sin el amor,
todo est perdido para siempre, perdido, perdido, abyecto lleno de
remiendos y de venenos inspidos y abyectos. No hay vida, slo hay
amor. Tratar de ir a Berln, ver a esa mujer con la que apenas
puedo hablar
l
. Quiz ella me reanime, quiz me d la fuerza de
considerarla algo ms que una marioneta, algo ms que una estatua.
Har este ltimo intento para saber a qu atenerme, para no volver
a extraviarme, para saber si slo puedo emocionarme contigo, con
tu amor, incluso tus amores, tus goces, tus sufrimientos. Mi pequea
Gala, te amo infinitamente. No creo en la vida, slo creo en ti. Mi
universo, que se mezcla con la muerte, no puede penetrar en ella
sin ti. Estoy entre tus brazos. Convocado entre tus ojos, entre tus
senos, entre tus piernas, jams me extinguir. Lo dems no es sino
una gran miseria que slo suea con derrumbarse, que debe temerlo
todo de m. Estoy espantosamente triste, confuso. Esta noche no
acudir a la cita que me han dado la belleza, la gracia, la juventud,
Suecia! El amor est en Arosa. Y si voy a Berln es slo porque t
crees en los amores. No quiero mentir, he encontrado a menudo en
mi amor caprichos por mujeres muy distintas a ti, pero cada vez me
resulta ms difcil. Podr ahora darle su parte a la vida, por pe-
quea que sea? Slo por saberlo voy a Berln. Todo conduce a ello,
pero si es como aqu!!! Slo la tristeza y el misterio me tientan.
Si me decepciono tendr grandes cosas que ensearte, A TI, que exi-
girte. En cualquier caso, si tienes inconveniente en que vaya a Ber-
ln, puedes decrmelo por carta exprs, o por telegrama (mejor). Sal-
dr el jueves, el tren de Berln es mejor al medioda. No temas ser
exigente. De todas formas, este viaje me da miedo. Espero y temo.
Y tengo sobre todo miedo de creerme muy viejo mentalmente, de
haber perdido el entusiasmo. He gastado demasiado la vida. Y te
amo demasiado (lo digo con fervor, con fe, de sueo en sueo, por
ti he cambiado de universo, he pasado al tuyo. Mrate en el espejo,
mira los ojos que amo, los senos que amo, el sexo que amo, tus
hermosas manos, escchate hablar, comprende bien lo que dices, mi
nica amiga, por qu no comprendo otra cosa que tu lenguaje, por
qu te dejo libre, qu placer saco del tuyo, por qu te quiero audaz
y fuerte y hecha solamente a tu voluntad, a tu voluntad que es la
ma, que se ha elevado maravillosamente, como la ma, de todo
nuestro amor).
Espero muy melanclicamente a Bouissounouse
2
, que me acom-
paar de compras. El mircoles ir otra vez a la sociedad. All to-
51
mar una decisin, ya sea confiar o resistir. Maana tengo que ver
a otro abogado. Pero aunque el asunto est ahora en muy mala si-
tuacin, estoy casi seguro de que con el tiempo se arreglar. Se trata
de perder lo menos posible, quiz de recuperar el dinero. De be-
neficios, ni soarlo. En fin, tranquilzate. Har lo que sea mejor.
El mircoles por la noche te escribir. Confo mucho en la presencia
del antiguo presidente Hanesse. Cortar enrgicamente los repro-
ches personales. Y tengo dos aliados honrados en los futuros pres-
tamistas, a quienes apoyo y apercibo contra los manejos de dos o
tres canallas con toda energa y crudeza. No te inquietes por tu re-
galo. Es envolvente y bonito, perfecto para ti. Probablemente has
adivinado, pero de todas formas quiero dejarte con la duda.
Aqu la vida es agotadora. En fin, hoy he descansado bien. Pero
viva Arosa! En el lago de Enghien siguen patinando. Pero ahora
resulta que llueve. Ya ves!
Maana voy a buscar el visado. No sacar el billete hasta el l-
timo momento, si no recibo contraorden tuya. Te agradezco mucho
que me des esta libertad, que me aconsejes tan cariosamente que
vaya a Berln. Pero no s qu hacer. Me tentar ms el Misterio
(y tambin el peligro de una desilusin) que estar varios das antes
en Arosa, contigo? An no lo s. Tendr, puedo todava tener una
aventura que valga la pena? Pero llega Janine
2
.
Te adoro, te cubro de besos.
Paul
27
[Membrete:] Hotel am Zoo, Berln
[Mediados de marzo de 1929]
Martes por la maana
Mi nia hermosa,
qu espanto estar hecho como yo. Siempre enfermo. Jams en
mi vida lo he pasado tan mal como esta noche. Es un poco culpa
del hotel, donde tengo una habitacin de 10 m de largo por 10 de
ancho por 10 de alto. Durante toda la noche, una muchedumbre de
gentes me ha golpeado y atemorizado. Y lo peor era que soaba
que no estaba soando. Y me he puesto rabioso como un gato y he
hecho un montn de cosas infames. Y he tomado unos sobres y he
tenido fro, calor. Y qu noche. Y eso que me acost a las nueve.
52
Estoy muerto. Te he mandado un paquete con dos pares de medias
y dos cajas de cigarrillos. Pero no s si son buenos. Te he hecho
mandar por Kniga
1
40 marcos de libros rusos.
He comprado en Gurlitt un objeto largo de Nueva Guinea como
el que le vend a Ratton
2
(5 000) para Salles
3
y el hueso de Nueva
Guinea (muy bello). Los dos por 3 900 frs franceses, despus de un
regateo en que me ha rebajado 1 000 frs franceses. El hueso puede
venderse a Ratton por 3 000, por lo menos.
Hace un tiempo esplndido. He visto a Mops
4
y tengo cita con
ella a las 4.30 h. Se va maana a Lausanne.
Soy incapaz de salir de noche. Estoy demasiado cansado y ade-
ms no hay nada interesante.
Miserable miseria. Escrbeme. Si no mejoro volver directa-
mente a Montlignon a curarme. Voy a ver a un mdico por lo de
la cabeza. No puedo seguir as.
Los berlineses son todos guapos y amables.
Te amo, t lo sabes. Terriblemente. No hay otra.
Te cubro de besos.
Paul
28
[Berln, 23 de marzo de 1929]
Viernes
Mi nia querida, mi hermosa,
estoy mucho mejor. Creo que el cambio de altitud me afect
brutalmente.
Creo que saldr el lunes por la maana en auto para Munich con
Mops
1
y dos amigos suyos: un joven y una joven morena que sali
contigo cuando estuviste all: Mme. Apfel
2
, casada con un abogado.
Nos quedaremos cerca de Munich en la casa del joven. No costar
nada y no ser desagradable. Iremos a los castillos de Luis II. El
muchacho tiene un coche cerrado y muy cmodo.
As ir despus directamente a Pars. Llegar el 5 el 6. En fin,
ya te escribir desde all.
A las 2 almuerzo con Flechtheim
3
y Grosz, a quien pedir un
retrato (dibujo)
4
. Por la noche con Berger
5
y con Nierendorf
6
, que
tiene cosas muy hermosas de Bali, no muy caras, veremos.
Maana, Nell Walden
1
.
Me cuesta mucho cogerle gusto a lo que sea, me esfuerzo, y te
aoro mucho, t la nica hermosa y la nica inteligente. No quiero
53
desanimarme demasiado, pero mi mayor sueo, mi nico sueo, es
que t me ames, es estar contigo, desnuda y sensible.
Te adoro, mi nia querida.
Tu Paul, para siempre.
29
[Membrete:] Hotel am Zoo
Fernsprecher: Bl Bismarck 7000-7015
Telegr.Adresse: Zoohotel Berln.
[Berln, fines de marzo de 1929]
Mi nia hermosa,
dos palabras a toda prisa para decirte que acabo de hacer un
negocio magnfico con un amigo de Janine : 3 mscaras peruanas
de plata por 100 marcos. Hay una roja y verde, muy grande, de una
belleza excepcional, como no he visto en mi vida.
Mi madre est enferma. Debe haberte escrito. Salgo el martes,
a menos que Mops
2
haya empeorado.
Eres mi nico amor.
Paul
30
[Berln, 26 de marzo de 1929]
Lunes
Mi nia hermosa,
s
y
he recibido los certificados de las maletas,
recibo tu carta con las fotos, que estn muy bien. Me alegro de
haber encontrado todos los libros que queras. Grosz me ha hecho
un retrato gratis Suficientemente feo para el pblico francs. Tam-
bin me ha dado un libro suyo prohibido, muy curioso: Ecce
homo
2
. Salgo maana por la maana hacia Baviera, al campo
3
. Eso
me descansar. Despus volver directamente a Pars con Mops
4
y
una amiga suya. Janine
5
sale esta noche. Ha estado ocupadsima
todo el tiempo.
Empiezo a sentirme desamparado ante la idea de que existes sin
54
m. Y lejos de ti mi temperamento es decididamente platnico. Es
muy desmoralizador. Y encima el cansancio. En fin, estoy mucho
mejor que al principio. He hecho muy buenas compras. Todo el
mundo ha estado muy simptico conmigo. Me han enseado cosas
divertidas. Y me alegro mucho de ir a Baviera en auto con Mops,
su amiga, un joven muy sencillo (enamorado de ella) y un pequeo
pederasta muy chiquito 17 aos (cocinero diplomado) que nos
har muy buenas comidas. Es divertido. Por desgracia, Mops est
bastante (demasiado) enamorada de su amiga Mme. Apfel, persona
encantadora a quien conoces.
Tengo que ir al consulado de Austria a sacar el visado, despus
hacer el equipaje (muy complicado con todo lo que he comprado).
Pensndolo bien, voy a mandarte una estatua de Bali por correo
(valor declarado: 80 marcos). Te la mando al Parksanatorium.
Cuando te llegue, mndasela por correo a mi madre (valor decla-
rado: 500 frs franceses). Es muy frgil. Toma mil precauciones. Es
un objeto muy, muy bello. Fjate en las huellas de rojo en la cara.
He gastado 12 000 frs en objetos. Pero la mscara de plata puede
venderse ella sola al menos por 6 7 000. Esta pieza de Bali es muy
hermosa. Y tengo el hueso, un gran fetiche, una acuarela de Klee
muy importante, un dibujo de Klee, libros muy hermosos, otras dos
cabezas de plata, el retrato que me ha hecho Grosz. Y de gastos,
viaje incluido, de Arosa a Pars, 4 000 frs. Creo que est muy bien.
Di en el Parksanatorium que te reexpidan a Locarno las cartas y los
paquetes. Escribo muy pequeo. Abre mucho tus hermosos ojos
crepusculares. Te adoro. Los ejemplares en papel verde de mi libro
tendrn el mismo tamao que los reimpuestos . Gracias a Janine
1
.
Te deseo buena salud. No te aburras. En cuanto llegue, dentro de
dos o tres das, te telegrafiar mi direccin. Adis, mi ser hermoso,
el nico que me inquieta y a quien amo con todo mi ser.
Te cubro de besos.
Paul
31
[Berln, 26 de marzo de 1929]
Lunes por la noche
Mi hermosa pequea querida, recibo esta noche otra carta tuya.
Eso me da nueva vida, porque he arrastrado hasta aqu las dudas
ms espantosas sobre m mismo. El cansancio, ya sabes! Y toda la
gente que llevo dentro. Acostumbrado a ti como estoy, nada con-
55
sigue despertar grandes deseos en m. Slo t! Tienes verdadera
soberana sobre mi cuerpo. Y sobre mi espritu.
Estoy encantado de salir maana por la maana temprano hacia
el campo bvaro. Si todo va bien llegaremos el mircoles por la no-
che. Escrbeme a la direccin que te doy. Saldr de all el 5 de abril,
directamente a Pars. Con Mops
1
y su amiga.
No, no he vuelto a ver a la dama del tren
2
. No me he atrevido.
Hoy he visto la coleccin Nell Walden
3
. Me mandarn algunos
precios a Pars. La nia Nell Walden estaba enferma.
Sabes, creo que la mscara que me pareca de plata es de oro.
Es esplndida. Voy a acostarme ahora mismo para levantarme tem-
prano. Estoy bastante, muy cansado. Dolor de rones. Pero sin ra-
zn sabes? Ay de m!!!!!!!!!!!
Hoy te he mandado la estatua de Bali. Mndasela, igual de bien
embalada, a mi madre (valor declarado: 500 frs franceses). Expor-
tndola de Alemania tendra que haber pagado el 26 %.
Janine
4
ha salido esta noche. Te enviar mi libro en cuanto est
listo
5
.
As que, hasta el 5 de abril, escrbeme a Baviera.
Oh! El retrato que me ha hecho Grosz
6
! Qu miniatura! Ya
vers.
Te amo, quisiera tenerte sobre m para saber si existo.
Quisiera que, desnuda y cindome entre tus piernas, me besaras
los pechos. Despus que me masturbaras. (He aqu que existo. Por
vez 1.
a
aqu.) Slo a ti te amo verdaderamente. Terriblemente.
Enteramente tuyo.
Paul
Paul Eluard-Grindel, bei Herr Schlomann
Ohlstadt bei Murnau (Bayern), Deutschland
32
Tarjeta postal: Vista de Munich.
Matasellos: Munich, 27 de marzo [de 19]29.
A: Mme. Gala Grindel
Parksanatorium, Ar osa (Schweiz).
Siempre es el recuerdo de los momentos ms sencillos, los ms
desprovistos de esplendor, el que prueba la imposibilidad de destruir
el amor.
Paul
56
10
Munich [ltimos das de marzo de 1929]
Jueves
Mi nia hermosa adorada, salimos para Ohlstadt, adonde confo
que me escribas. Pienso en ti, estte tranquila. Pensar en ti es lo
nico capaz de inquietarme. Sueo contigo. Siempre ests ah, reina
dulce y terrible del reino del amor. Te imagino de todas formas.
Pero qu suerte tienes de poderte excitar tan fcilmente con
otros. Cada cual a su tiempo. A m me haces falta T, desnuda hasta
la cintura, de abajo arriba, de arriba abajo.
Las otras, qu quieres que te diga, las otras! y eso que no me
faltan tentaciones. Pero no pueden entrar en nuestros dominios. No
son lo bastante libres, quieren que se les hable de amor y ellas no
saben, no pueden hablar de l.
Te adoro!
[sin firma]
34
[Ohlstadt, hacia el 30 de marzo de 1929]
Sbado
No me gusta, no puedo hacerme a la idea de lo que me has dicho
en los ltimos tiempos de Arosa: que no tienes recuerdos, que no
te gusta tenerlos. He puesto toda mi vida en el amor que siento por
ti, he puesto toda mi vida en nuestra vida. De lo contrario me ma-
tar. Nada empieza para nosotros. Para nosotros todo es presente,
todo tiene que ser presente, y en este momento tanto estoy contigo
en Clavadel, en Versailles, en Bray, en Eaubonne y en Arosa \
como aqu contigo ausente, con mi gran nostalgia de ti. Si tengo que
concebir un pasado, un presente, un futuro, me matar. Lo deseo
tan poco como entrar en la vida o las consideraciones amorosas de
los dems.
Mi ser, slo puedo hablar en serio contigo, porque te amo, por-
que eres mi nico amor. No debes reprocharme nuestros malos hu-
mores. En realidad te deseo adornada de sol y de amor, te deseo
feliz. He querido darte la libertad que ningn otro te habra dado.
57
Te doy todo el placer posible, todo el disfrute de ti misma, pero me
da mucho miedo que me pierdas de vista, aunque slo sea un ins-
tante. Deberas sentirte orgullosa de que ninguna otra pueda in-
quietarme, por mucho que lo desee. Slo en ti engendran mis deseos
el delirio, slo en ti se sumerge mi amor en el amor. Pero mi amor
tiene que pasar por tu amor absoluto. Si no, me matar. Perdname
que te diga semejante cosa, pero sa es ahora para m la conse-
cuencia de tu indiferencia, aunque sea pasajera. Aqu vivimos muy
tranquilos, nos levantamos al medioda, preparamos la comida, po-
nemos el gramfono y flirteamos. Cuatro chicos y dos chicas: Mops
2
y su amiga Apfel
3
. Las dos vienen conmigo a Pars. Aqu el flirteo
no se atiene gran cosa a las diferencias de sexo. A m eso me enfra
considerablemente. Mops y la Pomme son muy simpticas, buenas
camaradas, pero eso es todo. La Pomme es encantadora, pero un
poco demasiado fcil. Y sin temperamento. Toda esta gente es ex-
traordinariamente amable conmigo, todos estn enamorados de m.
En cualquier caso, nada, mi nia querida, mi nico ser, nada que
pudiera inquietarte. Los dems me importan un bledo. Sueo que
ests aqu. Es el campo de verdad, podras vivir casi desnuda y muy
tranquila y amarme. No te tendr jams como te tienen los
otros!?! Soy un desdichado, un desdichado. Mi amor me queda de-
masiado grande.
Recibo, pequea, tu carta del 28. Te mando sta exprs, porque
me dices que te vas el martes y temo que con las fiestas no te llegue
antes de tu partida.
Tu carta me hace mucho bien. Estoy ms tranquilo, el da se ha
aclarado. Manda la pieza de Bali a Ru Ordener. Le he dicho a
Janine
4
que te mande El amor y la poesa.
Se me ha pasado el resfriado. Esto es como Imst
5
y hace un
tiempo radiante. Te adoro.
Paul
Ah! cmo me gustara estar contigo aqu. Y tambin en Lo-
carno y en Pars, en el Hotel Radio. Cmo podra hacerte el amor!
Slo quiero hacer el amor contigo. Las otras son divertimentos, puro
diletantismo
6
.
35
[Ohlstadt, hacia el 1 de abril de 1929]
Lunes
Mi hermosa pequea, mi amada, recibo tu larga carta certificada,
con el poder, en efecto muy ingenuo, de la Sociedad (pero estar
en Pars el 10 de abril
1
y muy decidido a defenderme y tengo
58
ideas muy claras sobre mi defensa. Les confirmo mi llegada). Tu
carta me llena de dicha. Tambin yo estoy slo contigo. Todo lo
dems no es ms que pasatiempo. Eres la nica en el mundo que
no es para m un pasatiempo. Eres mi gran Realidad, mi Eternidad.
Cuando pienso en ti con un poco de precisin me inquieto terrible-
mente.
Bouissounouse
2
me manda la banda y la publicidad de mi libro.
Me apresuro a mandrtelo. Este libro lo he escrito para ti, slo para
ti. Ni un solo pensamiento, ni un solo verso es ajeno a ti. Eres todas
las imgenes, todas mis alegras, todas mis tristezas
3
. El libro ya ha
salido. Te llegar un da de stos. Ha sido remitido a Arosa. Ya
est en venta en las libreras.
Crevel va a hacerse una cura con Manoukine (el mdico del que
hablaba Demikeli en Saint-Cloud).
Ayer y hoy ha hecho un foehn terrible que ha tumbado a todo
el mundo. Nos levantamos a medioda, no paramos de comer, des-
cansamos de verdad. El resfriado se acab del todo. Saldr de aqu
el sbado con Mops
4
y Mme. Apfel
5
. Haremos noche en Munich
y saldremos el domingo por la maana en 3.
a
para llegar por la no-
che a Pars. En 3.
a
, ya que no cuesta ms que 40 marcos y con las
dos comidas, entre tres, se pasa rpido. Muy probablemente me alo-
jar en el Hotel Terrasse, pero en cualquier caso te telegrafiar mi
direccin en cuanto llegue. Te mando esta carta a Locarno. Disfruto
pensando que seguramente encontrars un clima sereno y caluroso.
Nuestra partida de Arosa crear all un vaco. Aqu me adoran de
una forma casi molesta. Mops es realmente muy amable, muy
buena, muy sencilla y todos sus amigos tambin. Escrbele rpida-
mente una carta (misma direccin que yo).
Te adoro, verdaderamente, enteramente, y jams habr nada
real por las otras.
Tienes un chiquillo guapo y no has pagado nada. Te cubro, te
cubro de prolongados besos, te penetro.
Te amo.
Paul
36
Tarjeta postal: Vista de Estrasburgo.
Matasellos: Estrasburgo, 3 de abril de 1929.
Destinatario: Mme. Gala Grindel. Hotel du Pare, Locarno (Suiza).
4 de la tarde
Paso por Estrasburgo sin problemas. La mscara es muy bella.
Llegar a Pars esta noche a las 11.
59
No te olvido un solo instante.
Paul
37
Telegrama:
Matasellos: Locarno, 5 de abril [de i9]29.
Remitente: Paul, Hotel Radio
y
Bd. de Clichy.
A: Gala Grindel
f
Hotel du Pare, Locarno (Suiza).
Sin ti no soy nada. Paul
38
Tarjeta postal: Anuncio de la cervecera La Radio.
[Pars, hacia el 10 de abril de 1929]
Mi pequea, voy a casa de Max. Me alegra recibir tus cartas.
Esta noche te escribir una larga. Estoy cansado. Ve a Arosa, pero
me gustara que te reunieras conmigo en Marsella lo antes posible
l
.
Me muero de no verte. Literalmente. Saldr de aqu hacia el 18.
Deberas soar con volver a verme, en vez de lamentarlo. De lo
contrario me matar.
Estoy hasta la coronilla de las otras.
Te adoro.
Tuyo.
Paul
60
10
Sobre: Exprs.
Matasellos: 10 de abril de 1929.
Destinataria: Mme. Gala Eluard Grindel. Htel du Parc, Locarno
(Suisse).
Remitente: [Paul Eluard], Htel Radio, 64 Bd. de Clichy, Paris.
Matasellos de destino: Locarno, 11 de abril de 1929.
Papel con membrete de: Htel Radio.
Martes por la noche
Hoy he estado en Meudon, en casa de Max. Es realmente un
lugar perfecto desde todos los puntos de vista. Est muy bien ins-
talado. Le he comprado un cuadro muy hermoso para Bousquet
1
(2 000 frs). Tambin una cabeza humana muy hermosa de Nueva
Guinea que le haba dado Flechtheim
2
y un cuadrito muy hermoso.
Ahora estoy muy cansado. Tengo prisa por irme de Pars, pero
me gustara poder reunirme contigo. Este fin de semana probable-
mente ir 2 das a Bruselas con Aragon y Breton. Maana voy a la
sociedad. Pasado maana tengo servicio de prensa todo el da . Es-
toy fatigado, agotado. Toso. Estoy deseando irme.
Mircoles por la maana. Recibo tu carta exprs donde me dices
que te vas el sbado a Arosa. Es una pena, porque seguro que pre-
feras el clima de Locarno. En fin, est claro que sola no puedes
quedarte all. Le he contado a mi madre que lo de Arosa es por tu
salud. Te quedars mucho tiempo? No me gusta mucho explicarte
por carta mi deseo y mis razones para verte. Es demasiado compli-
cado. Evidentemente, para m sera muy deseable, visto el cansan-
cio, los gastos y las complicaciones que supone, no quedarme mucho
tiempo en Pars.
1. Todava tengo cosas que hacer, pero temo caer otra vez en-
fermo (toso, escupo, estoy muy delgado).
2. La Pomme
4
es muy guapa y muy simptica, pero demasiado
anormal. Mops
5
se va hoy de aqu porque est muy celosa de ella.
La ama mucho y se da cuenta vagamente de que la Pomme me ama
a m (ella piensa que yo no la amo nada).
La complicacin es que la Pomme me ama, suea con divor-
ciarse, quedarse en Francia, hacer la calle si es necesario para que-
darse. No har nada de eso, pero ser muy desgraciada si esto se
prolonga mucho. No puede hacer el amor sin llorar de pensar que
tendr que irse pronto, adelgaza, llora, etc... Todo ello me horro-
riza.
61
Y slo mi partida puede cortarlo todo.
3. La verdadera razn: que te amo y que sueo con estar con-
tigo. La primera noche te har el amor tres veces. Y te quiero des-
nuda toda la noche. Voy a masturbarme pensando en ti.
Y ya estoy harto de las dems, t eres la nica que quiero. Si
te amo, lo que quiero es hacer el amor, terriblemente. Y estrecharte
en mis brazos, lamerte toda, aplastarte, hacerte ms ligera que nada,
ms mojada, ms caliente, ms blanda y ms dura que nada. Mi
lengua entra entera en tu boca, en tu sexo, mi sexo te adorna con
esperma. Tienes esperma en las manos, en el vientre, en los pechos,
en tu rostro locamente viviente, y empezamos otra vez a acariciar-
nos, a besarnos, a perforarnos. Quiero amarte ms que nunca.
Gala ma, aqu hago el amor muy a menudo, demasiado. Pero
qu no dara yo por pasar una noche contigo. Todo.
solamente
Temo que no quieras quedarte mucho tiempo en Arosa.
Y entonces!!!!!!!!!!!!!!
Llegar a Marsella el 18 a ms tardar. Y t no puedes estar all
en esa fecha. En fin!! Te esperar todo el tiempo que haga falta.
Quera, lo sabes, ir a Carcassonne contigo
6
. Espero que desees vol-
verme a ver. Me reprochas que te diga que te quedes en Suiza el
tiempo que quieras. Pero me escribiste que queras quedarte mucho
ms tiempo del previsto y me preguntabas si no me enfadara.
Claro que no, nada enfadado, pero triste, una tristeza mortal.
En fin, basta!!!
Seguro que crees que te amo. No tengas coulance
7
cuando te
renas conmigo. S siempre, sin interrupcin, hermosa e inquieta.
Cudate, no te canses (quiero decir nada de grandes paseos, y no
beber). Dime si el marido de la mujer roja sigue ah. Si no, le
mandar unas letras, por cortesa.
Contstame bien y largo.
Soy tuyo Paul.
Ha salido Etes-vous fous
9
.
He aqu la dedicatoria:
a Paul y Gala Eluard
Cun atroz es la tierra sobre la vida
(cancin de Fortug
10
)
Muy bien, verdad? Lo recibirs en Arosa.
62
40
[Membrete:] Htel Radio, 64, boulevard de Clichy, Paris.
[Pars, mediados de abril de 1929]
Mi nia hermosa,
Hoy he hecho mi servicio de prensa con Crevel
l
. Estoy ms can-
sado de lo que puedo expresar. Me gustan tus cartas. Me reconfor-
tan. Estoy literalmente agotado. Acabado. Esta noche voy con Max
y Breton y las damas a ver La Belle Hlne.
El servicio de prensa es mortal, mortal, mortal. Se acab.
La Sociedad, todava nada definitivo, pero un paso adelante: de-
cisin de ponerlo todo a la venta dentro de un mes si no se arreglan
las cosas. Se arreglarn. He dicho que no pago un cntimo ms.
Pero entonces podr vender mi parte perdiendo muy poco.
No s cundo saldr para Marsella. Si sigo as de cansado, saldr
dentro de 5 6 das. Si no, hacia el 22. As que reserva tu salida.
Pero me volvera loco de alegra si estuvieras all antes del 1. de
mayo, loco de alegra. Yo tambin sueo con tenerte conmigo. Sola
y enamorada, muy enamorada. Eres la nica y la nica hermosa, la
nica inteligente.
Te cubro de besos.
Paul
41
Tarjeta postal: Hotel Radio.
[Pars, abril de 1929]
Pequea ma, no comprendo ese te suplico que me dejes volver
a Arosa. No he recibido la carta en que me hablas de ello. Haz lo
que quieras, pero ten bien en cuenta que quiz algn da tenga que
ir al Parksanatorium. Qudate en Suiza todo el tiempo que quieras.
Soy muy pesimista, pero soporto muy bien los amores imbciles que
llevo. Pero muy, muy pesimista, mucho, tal vez demasiado. El amor
de las otras me cansa, me repugna.
63
Gala, Gala, Gala, Gala, Gala, Gala.
Paul
42
[Pars, mediados de abril de 1929]
Sbado
Mi nia querida, aqu todo va bien. Te mando hoy mismo los
ejemplares simples (3), tu ejemplar en papel verde y el ejemplar de
Blum He hecho lo que haba que hacer en el banco. He estado
en Montlignon, vuelvo maana domingo. Despus, la sociedad y mi
servicio de prensa con Crevel. El libro est en todas las libreras.
Me he encargado un hermoso traje gris.
Con Mme. Apfel
2
todo va muy simplemente, calmadamente, sin
fatiga, onanismo, a dos, etc... He visto a Crevel, Bretn, Janine
3
,
esta noche ver a Max. Te amo y pienso en ti sin cesar. Siento una
nostalgia profunda de ti. Eres mi nico amor.
Te cubro terriblemente de besos.
Paul
43
Mi direccin: Terrass Hotel, ru de Maistre (angle de la ru Cau-
laincourt) Paris (18
e
).
Pars, lunes 15 [de abril] de 192[9]
Mi nia hermosa, mi nia sagrada, el 30 me parece, en efecto,
muy lejano y esta coulance
1
est muy mal situada. Todava tengo
muchas cosas que hacer, pero espero haber terminado, como haba
previsto, hacia el 20. Pars me desagrada, por lo general estoy ms
que cansado y tengo un deseo insensato de verte, de poseerte. No
deberamos separarnos tanto tiempo. Quiero tener aventuras, pero
no privarme de ti, la perfeccin del amor, de la mujer, hasta este
punto. La Pomme
2
es muy cariosa, me adora, es muy bella y des-
borda de imaginacin amorosa, pero privado de ti podra llegar a
detestarla. Soy como t, muy exactamente, y cuanto pueda hacer
en este terreno te favorecer, siempre me har desear tenerte. Te
64
echo de menos incesantemente. Tu fantasma est presente en todo
lo que hago. Tu presencia es en m soberana.
Dentro de un rato ir a Eaubonne con Ratton
3
. Quiere ver otra
vez los grandes objetos. Esta noche ceno con l. Si no compra nada,
vender unos ttulos y te mandar enseguida el dinero. Lo tendrs
para la cuenta del 20.
Ayer sal a pasear en auto con Max y Marie Berthe, muy sim-
ptica, mucho mejor que antes
4
. Les gustara venir a la Martinica
con nosotros. Van a pasar el verano cerca de Arcachon y les gustara
que alquilramos una casa con ellos. Max ha tenido recientemente
una aventura (rapt a una mujer) muy sonada. Era de esperar.
He mandado sus cuadros a Bousquet \ Estamos preparando un
nmero de Variets de 132 pginas que va a ser muy hermoso
6
.
Ir unido a los ejemplares de lujo de los poemas erticos (magn-
ficos) de Pret. Yo aqu muy elegante, muy guapo. Todo el mundo
me adora. Mops me ha hecho un retrato y otro a Crevel para un
peridico de Berln
7
(con un artculo de Klaus Mann, hijo de Tho-
mas). Todava no han enviado los servicios de prensa, pero ya he
recibido cartas. Todo esto para darte una alta idea de aquel que no
ama y desea verdaderamente ms que a ti, de aquel que te encuen-
tra tan de su gusto, tan tierna y clida y dulce, que piensa contigo,
que no puede abandonar tu cabeza sin que se termine el mundo.
Un da de estos ir a un buen mdico. Hoy me encuentro muy
bien. Escrbeme si hay posibilidad de que te renas conmigo en
Marsella antes del 30 para hacer el amor. Si no, ven el 30. Pero qu
valor necesitar.
Mi querida, mi nica querida.
Te cubro de besos y me dejo cubrir de besos por ti.
Estoy en tus ojos.
Paul
44
Membrete: Hotel Belgravia (Londres), Grosvenor Gardens, Victoria,
London S.W.l.
[Mediados de abril de 1929]
Mircoles por la maana
Con prisas, mi nia hermosa. Tras muchas dificultades, dentro
de un rato me entrevistar con Oldman que estaba en el campo.
Espero encontrar en su casa cosas hermosas que podr revender
muy caras a Pierre
2
.
65
Salgo de Pars para Marsella el domingo por la maana y llego
de noche. Como ya habrs salido, vete directamente al Hotel Beau-
vau, 4, Ru Beauvau. Si no he encontrado habitacin dejar mi di-
reccin en la oficina del hotel. Y quiz puedas preguntrsela tam-
bin a Gaillard \ que debe seguir all.
Llegu aqu ayer por la noche. Me voy maana. No me olvido
de tus turquesas. Ni de tus regalos en general.
Te adoro. Slo sueo en el lunes en que llegars. Si puedes,
telegrafame desde Ginebra tu hora de llegada. Pero si no estoy en
la estacin ve al Hotel Beauvau, donde me encontrars, o si no a
Gaillard, o bien a mi direccin en la oficina del hotel.
Te cubro de besos. Te adoro con toda mi vida, para siempre
igual.
[sin firma]
45
Telegrama:
Matasellos: Arosa, 26 de abril de 1929.
De: Pars.
A: Grindel, Parksanatorium, Arosa, Suiza.
Estar domingo Hotel Beauvau probablemente si no pide direc-
cin oficina hotel.
Loco de impaciencia Paul
46
[Marsella, fines de abril-principios de mayo de 1929]
Jueves
Esta noche, en Ginebra, no he dormido ni un minuto. Unos ner-
vios locos, como nunca. Me he levantado a las 5 para coger el tren
de las 6.15. El viaje muy cansado. Tiempo tormentoso, tren hasta
los topes. La aduana la hemos pasado como en patines. Dormido
unas 2 horas en el tren. Aparte de eso me olvidaba de que la noche
de insomnio total ha dado un poema para ti, que me gusta mucho
porque prueba muy bien mi amor. Te hace reina absoluta. Me
encontr con Gaillard
1
que sali para que pudiera lavarme. Muy
amable, pero muy inerte, muy melanclico. Esta noche vamos al
66
cine especial. Cuesta 20 frs y parece que est muy bien. No estoy
demasiado cansado, slo demasiado nervioso. Espero que hayas re-
cibido tu paquete esta maana y que no ests del todo descontenta.
En tu tienda todas las corbatas eran bonitas. He comprado dos, azu-
les. Y en la Maison du Tricot un pequeo pull-over sin mangas, azul
liso muy bonito y muy barato: 24 frs suizos. Va muy bien con mi
traje y mis corbatas. Encontr tambin un sombrero azul. He co-
rrido de un lado a otro como un loco. No he comprado libros. En
la estacin de Zurich encontr a la hind de Arosa con un tipo muy
antiptico. Ella no me vio. En Ginebra vi al Dr. Serner, que tam-
poco me vio. En Marsella cunto ruido, qu olor, cuntos pechos
brincando en los vestidos, cuntos chulos. Al contrario que en Suiza.
Vida, una ciudad viva. Y los cerdos de Suiza no se me olvidan. Te
llevar un dentfrico magnfico desde todos los puntos de vista: Bi-
Oxyne en pasta. Si lo encuentras cmpralo. Se te ponen los dientes
como la nieve.
Viernes por la maana
No recibir cartas tuyas hasta Montlignon. Pero cuento con ello
a mi llegada, el lunes por la maana.
Qu esplndido el cine obsceno! Es exaltante. Un descubri-
miento. La vida increble de los sexos inmensos y magnficos en la
pantalla, el esperma que brota. Y la vida de la carne enamorada,
todas las contorsiones. Es admirable. Y muy bien hecho, de un ero-
tismo loco. Cmo me gustara que lo vieras! Si vienes a Marsella
irs con Gaillard, que encarna (pero de verdad) el decoro y que ya
ha llevado a varias damas muy burguesas . En fin, ya te con-
tar mis emociones. He sido muy bueno, no he visto a nadie. El
cine me ha tenido una hora empalmado como un desesperado. De
milagro no me he corrido slo con el espectculo. Si llegas a estar
t no habra podido aguantarme. Y es un espectculo muy puro, sin
teatro. La gente no abre la boca, al menos para hablar; es un arte
mudo, un arte salvaje, la pasin contra la muerte y la idiotez.
Deberan ponerlo en todas las salas y en las escuelas. Terminara
habiendo matrimonios posibles, los primeros, uniones sagradas,
multiformes. Por desgracia, la poesa no ha nacido!
Mi nia querida, despus de eso y con un somnfero he dormido
bien, de 11 a 8. No estoy cansado. Hace calor, pero tormentoso.
La vida en Marsella es mucho ms cara que antes. La habitacin:
30 f. en un hotelito. Pero de todas formas ahorrar y puedes soar
con tus regalos. Estte tranquila. Piensa en todo lo que te he pro-
metido. Espero que tengas una buena habitacin, sin ruido. Mi nia
hermoso [s/c].
Creo que no dudas de mi amor por ti. No hay razn para dudar.
Puedes estar segura, Y SOLO POR TI!
67
Te cubro de besos.
Paul
47
[Marsella, mayo de 1929]
Mi nia hermosa, he tenido la alegra de recibir una carta tuya.
No la esperaba. Espero que hayas recibido mi primera, muy larga.
Por lo dems, deben remitrtelas.
Por aqu nada nuevo. Estoy bien. Me entreno un poco para la
vida de ciudad. He llevado mis poemas a dactilografiar. Voy a com-
prarme un abrigo. Marsella est llena de gente.
Una frase elogiosa (pero sin querer) de Barn
1
a Gaillard
2
:
Eluard? S, desde luego! pero la verdad es que ya tenamos
a Apollinaire. Santa Ingenuidad! Max Ernst estaba muy reser-
vado.
En fin, me han cortado bien el pelo. Me gustara tenerte con-
migo. Sera mucho mejor. Te adoro. Paloma ma, te cubro de besos.
Haces bien en cambiar de hotel. Creo que sobre todo la playa
est mejor. Y no ser la misma gente. Aqu hace buen tiempo.
[sin firma]
48
Hotel Alexandra, Niza [junio de 1929]
Lunes por la maana
Son curiosas estas partidas, estas estancias en Niza. El Hotel
Alexandra est enfrente del Hotel Beaulieu y de Hollande, donde
estuve antes de mi viaje, hace 5 aos \ all llor llor tanto
hace 5 aos.
Un tiempo radiante, palmeras, la ventana abierta, una habita-
cin muy hermosa. (Estoy esperando al mdico, por mi rodilla, que
me sigue atormentando.) Esta maana, la misma impresin que
hace 5 aos pero la impresin de la partida atenuada por el re-
torno.
Este Hotel Alexandra est muy bien y no es caro: pensin 50 frs
por una habitacin grande con dos camas que da a los jardines.
68
Un papel muy bonito en las paredes y hermosa decoracin en el
techo.
Anoche me acost nada ms llegar, muy cansado por el viaje y
el calor del tren. Creo que voy a descansar mucho y bien. Hace un
tiempo que no sospechaba. Maravilloso. Pienso en ti como en la
luz fatal de mi nacimiento.
Te amo. Te cubro de besos.
Paul
Todo mi afecto a Gaillard
2
.
El mdico dice que lo de mi rodilla no es grave, pero que tengo
que vendarme para andar y que maana me cauterizar.
49
[Hotel Alexandra, Niza, junio de 1929]
Martes por la maana
Querida ma, muy querida, anoche la vida era demasiado inso-
portable, as que me emborrach. Todo empeor inmediatamente.
Empeor monstruosamente.
Esta maana me siento mejor. Nada enfermo. He soado mucho.
Pesadillas obscenas, sucias, tristes. Pero hace muy buen tiempo.
Despus de almorzar ir a que me cautericen. Despus, dentro
de algn tiempo, habr que hacer una radiografa de la rodilla. Por
prudencia, ya que hay una pequea fractura [sic].
Pero lo principal es que con la rodilla vendada puedo andar.
Niza es hermosa en cuanto a clima, mar, verdor. Pero provin-
ciana.
El hotel es perfecto. Y qu vinos tan buenos!!!
Gracias por la carta de Keller \ que quiere dar la vuelta al
mundo, etc... 9 pginas.
Eso es todo. Y aqu ninguna esperanza de aventuras. Y prefiero
mi habitacin, que es muy agradable.
Mi afecto a Gaillard
2
.
Te abrazo muy fuerte.
Paul
69
100
[Niza, junio de 1929]
Sbado
Despus de todo, ms vale que no hayas recibido esa carta. Era
muy desdichada en todo el sentido de la palabra.
Pero esta noche, en la que tengo la impresin de vivir, me ale-
gro, me alegro mucho, mi Gala, la NICA, de que no te hayas sentido
triste. Y respiro bien. Slo cuando me siento muy desdichado deseo
no volver a verte, y la noche del martes al mircoles me sent muy,
muy desdichado.
Pero cuando, como hoy, tengo tres citas, todos los xitos, libros
nuevos, cuando la vida recomienza, entonces no quiero ser injusto
contigo y tu pensamiento, tu existencia en m sustituye a esta vida
y sueo que estoy contigo en vez de estar con el MUNDO. El poema,
que no te envo porque te estropeara esta carta, el largo poema te
explicar cun desdichado he sido.
Y todo contribua a ello. No quiero decirte nada porque ahora
ya est pasado, completamente evitado, pero tuve ocasin de temer
cosas horribles, peores que la muerte. El amor ya no estaba presente.
Y tena la apariencia de un castigo. Es una espantosa idea cris-
tiana, desmoralizante y completamente imposible de soportar. Y t
me habas escrito un poquito torpemente (mi espritu ya no era li-
bre).
Querida ma, todo esto ha terminado, terminado, terminado. Te
amo, te amo, eres bella y verdadera, EL AMOR ESTA POR EN-
CIMA DE TODO, CON GALA, MI GALA slo ma en un mundo
slo para m.
Dile a Gaillard
1
que le aprecio mucho. Has recibido la carta
con las llaves?
Domingo
Mi bienamada,
Me alegro de que quieras venir. Es lo que haba que escribir.
ME ALEGRO MUCHO. (Masturbado dos veces hoy pensando que ibas
a estar ah.)
As, con esta temperatura, podr adorarte DESNUDA durante ho-
ras enteras. Slo saldremos para ir al cine maravilloso spezial [sic].
Pero ven mucho antes de la coulance
2
. Ven, por ejemplo, el martes,
en el mismo tren que yo
3
. Telegrafame.
Viviremos de amor, solamente de amor. Maana por la maana
70
te telegrafiar y te mandar 1 0(X) frs por telegr. si se puede (es
fiesta).
Adjunto el poema en cuestin
4
y un dibujo
5
para que te di-
viertas. Puedes enserselos a Gaillard, esas cosas le interesan
6
. Es-
toy aturdido de excitacin, de sueos de ti:
DESNUDA
los ojos, la boca
y el sexo abiertos.
He recibido el telegrama de Gaillard. Que te d dibujos, fotos
y manuscritos para m. Comprende y hazle comprender que me
gustara que te poseyramos a veces los dos juntos, como habamos
acordado.
De pronto se me ocurre algo muy inquietante. Espero no haber
dirigido mi carta a Montlignon, no haber hecho lo contrario de lo
que deba, haber escrito poniendo tu direccin en la carta que iba
dentro. Sera muy desagradable, porque la carta era formidable-
mente ntima. Te la mandaba exprs sobre todo por eso. Y tena la
cabeza tan vaca como torpe.
Pensndolo bien, ahora te lo puedo decir, ya que seguramente
no es eso, pero el mdico tema que se tratara de una artritis bacilar
(tuberculosa) de la rodilla, y eso sin saber que he estado enfermo
de los pulmones.
La ignipuntura me ha hecho mucho bien, porque, con la rodilla
an vendada, ando casi igual que antes.
[sin firma]
Una prisin destronada
a 7
En pleno cielo
Una ventana inflamada
h
Donde la plvora muestra sus senos
Una noche toda verde
Nadie sonre en esta soledad
Aqu el fuego duerme erguido
A travs mo.
Pero este siniestro es intil
S sonrer
Cabeza absurda
Cuya muerte no quiere desecar los deseos
Cabeza absolutamente libre
Que conservar siempre su mirada y su sonrisa.
Si vivo hoy
Si no estoy solo
Si alguien acude a la ventana
Y si yo soy esa ventana
72
Si alguien acude
Estos ojos nuevos no me ven
No saben lo que pienso
Se niegan a ser mis cmplices
Y para amar separan. *
51
Telegrama:
De: Pars.
A: \Mme. | Grindel. Md. Hotel. Cannes.
Matasellos: 17 de junio [de 1929].
Todo bien salvo que te echo de menos. Besos: Paul
52
[Membrete:] Terrass Htel, 12 et 14, rue de M ais t re, Paris.
[junio de 1929]
Mi Gala, Gala, Gala, tienes que perdonarme. He cometido, pero
sin quererlo de verdad, una falta contra ti al no escribirte. Todo se
debe a que me dijiste que escribiera a Rgina
1
cuando ni siquiera
estabas all v a que yo me obstin, a causa de la carta exprs, en
no querer escribir a Rgina. pensando que robaran mis cartas.
Pero he sido castigado, estoy muy triste y desamparado. Saba
que no me equivocaba con G.
2
. Slo lamento lo que he tenido que
soportar por esta razn.
Trata de conseguir una carta que le he escrito desde Holanda
para ti. Dile que me escriba. Ahora es difcil que podamos estar
Une prison dcouronne / En plein ciel / Une fentre enflamme / O la foudre
montre ses seins / Une nuit toute verte / Nul ne sourit dans cette solitude / Ici le feu
dort tout debout / A travers moi.
Mais ce sinistre est inutile / Je sais sourire / Tte absurde / Dont la mort ne veut pas
desscher les dsirs / Tte absolument libre / Qui gardera toujours et son regard et
son sourire.
Si je vis aujourd'hui i Si je ne suis pas seul / Si quelqu'un vient la fentre / Et si
je suis cette fentre / Si quelqu'un vient / Ces veux nouveaux ne me voient pas / Ne
savent pas ce que je pense / Refusent d'tre mes complices
Et pour aimer sparent.
73
juntos. La P.
3
dispone an de un mes largo. No puedo dejarla. Nos
vamos a Bretaa. T a Suiza, a ver a B. . Pero mira, hermosa ma,
esto me parece absurdo, dulcemente absurdo, estas dos partidas se-
paradas, cuando te amo tanto, cuando estoy tan orgulloso de ti. tan
cercano, tan fraternal contigo y slo contigo, t, Gala. Sin embargo,
de qu servira encontrarnos demasiado pronto. Cannes era mara-
villoso, pero Marsella, Carcassonne eran atroces para m. No podra
hacerte soportar tal cosa. La actitud de G. era para m abominable.
En fin! Pero los viajes a Blgica y Holanda con la P. tampoco han
sido desagradables, si bien tu fantasma nos ha perseguido, porque
t eres la verdad. Habra podido hacer el viaje con mi Gala, la de
siempre, aquella a la que amo terriblemente y con la cual combato
tambin terriblemente. Pero la vida, la terrible vida... En Bruselas
jugu al bacar y gan 12 000 frs belgas (8 000 frs franceses). En
Holanda he comprado un fetiche nico en el mundo, Nueva Guinea
(2 m 50) 20 000 frs. Esplndido. Algn da lo vender por 200 000.
Seguro. Y un uli muy plano, antiguo, muy bello, como un Modi-
gliani y 2 fetiches esplndidos. Tambin he comprado aqu 3 Chi-
rico, dos Mir, otras cosas diversas. Mi madre ha comprado un Chi-
rico antiguo muy bello (15 000). como negocio. Pero con garantas.
Adems libros sobre Blake. Y quizs un Goethe: 1 200 frs, ejemplar
nico. Adems he visto a Keller \ Haba un pequeo Rousseau muy
hermoso reproducido en color en la cubierta del libro de Basler so-
bre Rousseau (Librairie de France
6
) (a lo mejor lo puedes ver, pre-
gunta por el libro en las libreras). Peda 6 000. No ha querido acep-
tar dinero, pero me ha dicho que ya le dar un objeto negro ms
adelante. Estoy encantado. Pero te adoro y el nico placer que saco
de todo esto es creer que lo vers, que te gustar. Busco un buen
apartamento. Tendremos en l todas nuestras cosas y desde all po-
dremos viajar. Pero tambin reencontrarnos, hacer el amor profun-
damente, los dos seres ms unidos de la tierra acudirn all para
anular a todos los dems.
Tengo que vender ttulos para disponer de dinero. Te lo mandar
el mircoles sin falta. Telegrficamente si tienes prisa. As irs a
Arosa. Qu idiota es todo esto. Idiota porque no se ve el final. Te-
legrafame frecuente pero claramente. Adjunto un telegrama
7
que
no he entendido bien.
Te cubro de besos, terriblemente, prolongadamente.
Tuyo, slo tuvo para siempre.
Paul
74
53
[Pars, julio de 1929]
Martes
Mi nia querida, primero, y podra no decirte otra cosa: qu ga-
nas tengo de verte desnuda, de estrecharte en mis brazos, de be-
sarte, de hacer el amor. Y estamos separados y ya no tengo grandes
esperanzas de retenerte. Mira, de momento tengo la compaa de
la Pomme que es libre. Si la dejo ir para reunirme contigo,
cunto tiempo te conservara? Y me encontrara otra vez solo y
tendra an ms tiempo para aburrirme, para sentirme espantosa-
mente perdido. Dado que t tienes a B
2
. o a otros que vendrn,
yo no puedo tascar el freno en soledad. La Pomme, bella, agrada-
ble, sumisa, es una salvaguardia para m.
Pero ella no borra esta abominable tristeza de no tenerte. Lo
que ya es no me da miedo, pero lo que puede ser me conducir a
mi fin. Ya no podr soportar sentirme desamparado. Ahora s que
nada te detiene, eres despiadada... y adems no querra tu piedad.
Y yo mismo soy tan inconstante. Pero ya no puedo seguir ah, ya
no puedo asistir, no puedo pensar ni un solo instante que no lo
soy todo para ti, que el resto no existe ms que en funcin ma.
T, t eres el nico ser que he amado en mi vida. Slo amo,
slo creo en tu imagen.
Ve a Arosa si quieres. Si de verdad quieres estar conmigo
3
des-
pedir a la Pomme, pero entonces tendrs que estar a mi completa
disposicin, no abandonarme si no la puedo llamar, no dejarme
solo. La Pomme no comprender que la despida tan pronto. To-
dava tiene tiempo. Y despus quiz no pueda conseguirla tan f-
cilmente como quisiera.
Entiende bien lo que digo. Por lo dems, an tengo que que-
darme aqu 2 3 das. Mi intencin era ir despus a algn lado.
Ira contigo? Quiz sera mejor que fueras ahora a Arosa? Pero
para cunto tiempo!! De momento no estoy solo. Quiz sea mejor
que lo aproveches.
El mircoles, maana por la noche, te mandar 3 000 frs. Estoy
a tu disposicin. Reflexiona, telegrafame largo y claramente.
Te adoro, te cubro de besos. Eres mi nico amor.
Paul
Martes, medianoche
reabro la carta. Esta noche he ido al circo (un gran circo alemn)
75
con Ccile y mi madre. Acabo de regresar al hotel. Durante toda
la velada slo he pensado en ti. slo he visto tu fantasma.
Puedes ir a Arosa ahora. Ser mejor que ms adelante. A fin
de mes tendr un apartamento
4
. Y nos reuniremos. Mi Gala, Gala,
mi bienamada, mi nica. Pero te aseguro que mi destino jams me
ha parecido tan trgico como ahora, jams mi mente ha estado tan
privada de todo reposo, de toda esperanza. La forma del amor
T ha velado todas las formas de la vida. Ve a Arosa. Ser ms
prctico, ms sencillo. Vivir sin ti durar lo que dure.
O bien ordena. De todas formas aceptar tu voluntad aunque
sin esperanza. Te amo de todas formas eres mi nico amor.
Puedes estar segura. Y, decidas lo que decidas, no tendr ni un pen-
samiento, ni una palabra de reproche. Lo que hagas lo habremos
querido de todas formas.
Te adoro. Eres mi pequea, mi hermosa, mi fina y voluptuosa
y genial GALA.
54
[Pars, julio de 1929]
Hermosa ma, mi Gala de siempre,
espero respuesta sobre un apartamento nada caro y muy her-
moso, en la loma de Montmartre, vista muy clara y bella sobre Pars
y grande. Si lo consigo (es difcil) te telegrafiar inmediatamente.
Despus meter todas nuestras cosas en una habitacin y me reunir
contigo donde quieras. Tendrs una hermosa habitacin. Dnde
iremos? A qu pas suficientemente clido? Pero no demasiado.
Aqu tambin hace bastante fro. Y es cansado. No des tus seas
a nadie ms que a m. Para mi madre sigues en el sur.
De momento ando justo de dinero. He comprado mucho y se
necesita bastante dinero para el apartamento (alquiler e instalacin).
Al principio me ver obligado a no hacer demasiados gastos.
Si sale bien, estaremos al sol en una calle tranquila y sin polvo,
en una casa nueva.
Te adjunto una carta que se me haba olvidado hace tiempo en
un bolsillo.
Te amo terriblemente. Espero que hacia el 20, a ms tardar, es-
temos juntos. O antes si t quieres, pero tengo que preparar el apar-
tamento y no es muy cmodo. Si el 20 no te parece posible, dmelo.
No me molestar, pero tendr que irme al campo y en consecuencia
que conservar a la P.
1
para no estar solo.
Piensa dnde iremos con Ccile. Breton est en Bretaa.
Goemans
2
va con unos espaoles que han hecho un film admirable
76
a Cadaqus, en Espaa \ Necesitaremos un sitio muy barato. Crevel
se va a Suiza: Leysins o Arosa. Le han operado. Est mejor, pero
dbil. Te adoro. Te echo terriblemente de menos.
Te escribir a menudo. Hasta ahora no estaba seguro de tus se-
as.
Te mando 2 libros y 1 lbum muy divertido en dos ejemplares:
uno para quien t quieras.
[sin firma]
Mi nia hermosa, me alegra de verdad que te encuentres mejor.
Quiero encontrarte fuerte y tranquila y enamorada. Tu carta parece
indicar que no te ver antes del 1 de agosto. Yo mismo tampoco s
muy bien lo que voy a hacer. Sigo esperando la respuesta del ad-
ministrador sobre el apartamento. Pars se pone insoportable. Ahora
hace mucho calor. En cualquier caso, me ir los tres das de fiesta
del 14 de julio. Pero puedes seguir escribiendo al Terrass Hotel.
Espero que B.
4
se cure. Cudate bien. Siempre temo que vayas a
caer enferma.
Te escribir poco, pero todos los das. Te dar siempre mis seas
exactas.
Quiz pudiramos ir primero a Evian. Es muy bueno para el
estmago. Y al borde del lago Lman. Qu te parece? Despus,
quiz, a Espaa. O a la costa.
Cuento los das. Si quieres venir antes, escribe, o telegrafa.
Te adoro, slo a ti.
Paul
55
[Pars, julio de 1929]
Mi hermosa, mi nica, mi muy querida, espero impaciente tu
respuesta a mi carta de ayer. Tambin saber si mis libros te divier-
ten. Me gustara saber cundo puedes reunirte conmigo. La P.
1
puede quedarse conmigo hasta el 10 de agosto, aproximadamente.
Pero si quieres se ir antes. Yo vivo solamente en la idea de que
cada da. de que la luz, el amor, de todas formas, me acercan a ti.
Me reunir contigo cuando quieras, donde quieras. He hecho l-
timamente unos asuntillos bastante brillantes que me ayudarn mu-
cho para el alquiler y la instalacin de nuestro apartamento, bas-
77
tante costosos. Espero con impaciencia la respuesta del administra-
dor.
En la sociedad por fin se ha regulado, concluido la separacin.
Me quedo con los 4 ms serios y ms ricos. Y espero que ahora no
haya nada que perder. He estado muy ocupado. Tengo que ir otra
vez esta tarde. Si puedo esperar un cierto tiempo, quiz todava
haya algo que ganar. Tengo, con los intereses: 246 000 frs.
Poco a poco voy convenciendo a mi madre de que compre cua-
dros importantes, que subirn. Ya ha empezado.
Keller
2
, como ya te he dicho, ha estado muy amable. Le veo
con bastante frecuencia.
Hasta pronto, mi hermosa pequea.
Te cubro terriblemente de besos.
Tuyo para siempre.
Paul
56
[Pars, despus en el tren de Bruselas, a mediados de julio de 1929]
Sbado
Creo que el mircoles por la maana tendr el apartamento. Te
telegrafiar inmediatamente. Tiene 5 habitaciones grandes: saln y
comedor comunicados por una gran abertura sin puerta, 1 hermosa
habitacin circular para ti, una hermosa habitacin para Ccile y una
habitacin de servicio muy grande donde se pueden meter armarios
y cosas, una gran entrada, cuarto de bao, cocina, escalera y entrada
de servicio, grandes ventanas por todos lados. En el 1
er
piso, al sol,
se ve todo Pars, en una calle muy, muy tranquila. Enfrente hay un
patio de colegio. Va a estar realmente muy bien.
9 de la noche. Estoy en el tren de Bruselas. Pars en fiestas era
demasiado horrible. Volver el martes al Terrass Hotel. Espero en-
contrar cartas tuyas all.
Pienso sin cesar en ti. Este viaje estara muy bien contigo.
Y el amor. De verdad, de verdad eres mi nico amor.
Paul
78
66
Terrass Hotel, Pars.
Jueves [julio de 1929]
Mi nia hermosa,
adjunto cartas para ti. Pero evita que te escriban a Eaubonne.
He vuelto de Blgica, bastante cansado. Y he perdido 6 000 frs. Ya
no volver a jugar. No es nada, todava voy ganando 10 000 en total,
pero creo que la suerte est cambiando. Aparte de eso, he vendido
muy bien algunos objetos y espero vender un manuscrito 4 000 frs
por Crevel. Todo va bien.
Y creo que tengo el apartamento. Maana por la maana voy a
firmar el contrato. En cuanto lo firme te telegrafiar y te mandar
dinero, porque todava no s exactamente lo que tendr que entre-
gar y guardo lo que tengo para eso. En cualquier caso, recibirs el
dinero en 5 6 das a ms tardar (3 000 frs). Me deben dinero. Todo
el mundo dice que tengo buen aspecto. Crevel se fue anoche a Ley-
sins. Te escribir. Si me reno contigo en Evian, nos arreglaremos
para irle a ver.
Para el apartamento, en cuanto sea definitivo, encargar todo lo
que haya que hacer dentro, que se haga durante las vacaciones para
que podamos entrar a vivir a fines de septiembre. Quedar muy
bien.
Aqu hace un calor espantoso. Y siempre tengo mucho que ha-
cer.
Tendr muchas cosas nuevas que mostrarte. No estamos ni mu-
cho menos arruinados. En cualquier caso, no perderemos nada con
la Sociedad.
Slo que me habra gustado vender la casa Y es ms difcil de
lo que pensaba.
He recibido una carta de Gaillard
2
, que se queja de que esta
historia le ha hecho mucho dao.
Tengo un Goethe completo magnfico. Dir que te manden el
nmero de Varits con mi artculo sobre Pret . Y tranquilzate
del todo. Te amo terriblemente. Espero verte. Slo eso.
Paul
79
100
[Terrass Hotel, Pars, julio de 1929]
Lunes, 6 de la maana
Cmo va eso, mi nia hermosa? An duermes. Tu cuerpo est
acurrucado en el sueo. Quisiera acariciarte, abrazarte, hacerte el
amor. Quieres que nos reunamos en Evian el lunes o martes que
viene? El reparto de premios de Ccile es el domingo que viene.
Saldremos inmediatamente despus. Tal vez puedas ir t antes y te-
legrafiarme aqu (Terrass Hotel) tus seas. Escoge un buen hotel,
pero no demasiado caro. No debe pasar de 150 frs para los tres.
Creo que ser posible. O bien, si es ms fcil, coge un hotel cual-
quiera y no nos quedaremos. Tal vez vayamos a Thonon-les-Bains
(1 000 m), seguramente a Levsin, ya veremos. En fin. haz absolu-
tamente lo que quieras. Lo nico que te pido es que me ames te-
rriblemente. Que empieces a soar slo conmigo.
Mi madre te ha escrito una carta a Cannes y se la han devuelto.
Le he dicho que ests en los alrededores de Marsella, que cambias
de sitio y no tengo tus seas.
Escrbele en cuanto llegues a Evian.
Los negocios van muy bien. Esta maana me ocupar del arreglo
del apartamento. Y espero vender el jueves que viene una buena
cantidad de cosas negras y precolombinas. Hasta la vista. Gala ma.
Te adoro, slo a ti. Te cubro de besos profundamente.
Paul
59
[Pars, julio de 1929]
Mircoles, 8 de la maana
Gala, mi bienamada,
he aqu mi ltima carta a Arosa. Muy probablemente llegar el
lunes o el martes a Evian con Ccile. Lo mejor ahora sera que
salieras inmediatamente y me telegrafiaras el nombre del hotel
80
donde ests. Tengo que recibir el telegrama a ms tardar, en el Te-
rrass Htel, 12 Rue de Maistre. el lunes por la maana temprano.
Si es antes, mejor.
Tengo una prisa loca por verte de nuevo. Eres, de todas las car-
nes, la ms deseable, de todos los ojos, los ms profundos, de todos
los sexos, el ms clido, de todas las pasiones, la ms loca, de todas
las mujeres, la ms hermosa, la ms audaz, la ms libre.
Ayer fui a ver el apartamento con Moreux el decorador. Es
un apartamento verdaderamente agradable. Tu habitacin es lige-
ramente redonda v desde tu ventana se ve todo Pars. Lo malo es
tener que meter un gran armario. Estara ms bonita sin l.
Y estamos terriblemente escasos de muebles. No se pueden me-
ter los de Eaubonne.
En fin, todo instalado nos costar, bien, unos cuantos fetiches y
un gran Chirico. Vale la pena. Los disfrutaremos ms. Y he com-
prado tanto! Y bien. Y habr que hacer negocios. Y maana espero
encajarle a una vieja americana que no entiende nada un montn
de cacharros que hoy ir a buscar a Eaubonne v Montlignon para
meterlos en el bal. Estar bien.
Deberas ocuparte del fetiche. Es hermoso? Lo has visto?
Trata de conseguir la foto. Dame tus seas de Evian. Muchas gracias
por el libro de los Nios. Muy bellas imgenes. En este momento
me gustan mucho los libros.
Necesitas algo? S, hay calefaccin central, cuarto de bao, ser-
vicio para la muchacha o los amigos, etc... Grandes ventanas, un
patio de colegio enfrente, la campana del Sacr-Cur, ni un coche
en la calle. Es una casa completamente nueva. Y lo estoy haciendo
arreglar maravillosamente. Ya vers. Y tendremos telfono. Y un
hermoso gramfono.
Quiz sera ms fcil ir primero a Levsin. Ms fcil para encon-
trarse. Creo que es mejor. En fin, decide lo antes posible y tele-
grafame enseguida tus seas. Puedes decidirlo t, de verdad. A m
me da exactamente lo mismo. Y como iremos de todas formas, quiz
sea mejor. Tendras un sitio donde ir: pensin, no demasiado caro
ni demasiado mal. Muy limpia: para Ccile. Te lo dirn en Arosa.
Podras pedir las habitaciones por telfono e ir t la primera. O
pedrselo por telfono a Crevel que est en el Grand-Htel. En fin,
haz lo que quieras, de verdad.
Te adoro, sabes? Me pongo enfermo de la sola idea de volverte
a ver, de volverte a tener. Te cubro de besos, por todas partes.
[sin firma]
81
60
[Pars, principios de septiembre de 1929]
Heme aqu, mi pequea, con mucho que hacer y un calor sa-
hariano. He comprado muebles hermosos, casi todo por 11 000 frs.
Slo le encargo a Moreux el trinchero, la biblioteca y tu tocador
Creme, no va a estar nada mal. Pero no quiero que lo veas hasta
que est completamente arreglado. En los primeros das de octubre.
Tendremos una cama muy buena, la mejor posible, colchn espln-
dido para hospitales americanos.
Estoy bien, te amo.
El mircoles que viene ir al mdico.
Escrbeme a menudo. Te adoro.
Hasta la vista, mi pequea.
Paul
61
Pars [principios de septiembre de 1929]
Martes
Mi nia hermosa, ayer por la maana fui a la estacin a recibir
a los Goemans, que me han dado tu carta y la de Ccile No s
muy bien qu mandarle a Ccile. Ya ha debido recibir el gran pa-
quete que le mand desde Toulouse. En fin, maana le mandar
libros. Espero que se recupere bien. A las 2 veo a un pintor para
el apartamento. Espero que todo est terminado para principios de
octubre. El jueves voy al mdico. Te escribir inmediatamente des-
pus. Esta tarde tambin pasar a por los productos de belleza.
Aqu sigue haciendo un calor muy, muy fuerte.
Tranquilzate. Te amo terriblemente.
Te cubro de besos.
Tuyo para siempre.
Paul
82
100
[Pars, septiembre de 1929]
Jueves
Mi nia, aqu sigue haciendo un calor insoportable y ya no sa-
bemos ni cmo estamos vivos.
Pese a ello y pese a unos latidos casi insoportables del corazn,
me encuentro bastante bien. No hay novedades. Pero me parece que
slo puedo vivir en la inercia ms completa. Incapaz de pensar, in-
capaz de obrar.
Lo nico que me alegra, mucho, es saber que tienes buen re-
cuerdo de mi presencia contigo en Cadaqus
Ten la completa seguridad de que te amo y siempre te amar.
Recibo tu carta. Encantado de que Ccile tenga sus Diarios.
Aqu llevo una vida bastante desesperante.
Te amo.
Escribe a mi madre, a Montlignon, y dile que Ccile est mejor.
Paul
63
[Pars, septiembre de 1929]
Mi nia adorada,
ayer te envi 1 000 pesetas. Es el mximo. Vuelve cuando quie-
ras. Hoy por fin ha pasado el calor y creo que va a llover.
Vuelve, si quieres, hacia el 22 el 23. Me habra gustado no
tener que ir a vivir al hotel, pero no tendremos ms remedio.
Ayer por la noche me masturb magnficamente pensando en ti,
imaginndote enamorada y desatada, como me has enseado a
verte. Te adoro y te deseo terriblemente.
He recibido el exceso de dinero entregado (30 000) reembolso
de registro y me he comprado un fetiche muy hermoso del Camern.
Tambin he recomprado a Ratton
1
el precioso cuadro de Dal (d-
selo) que le haba hecho comprar (un 12 15)
2
.
El apartamento estar listo hacia el 5 de octubre. Cmo va la
pequea Ccile? Bsala fuerte. No he podido mandarte el lpiz de
labios y la locin. Es complicado. Tal vez puedas prescindir.
83
Sueo contigo. Quiero que en Pars seas supremamente elegante.
Me ocupar de ello. En este momento soy perfectamente incapaz
de escribir. Pero me encuentro muy bien y no me canso. No te preo-
cupes de nada.
He visto a Keller \ con quien podremos hacer negocios. Me ha
regalado el barmetro.
Escribe una carta a los Goemans
4
, muy simptica.
Te cubro terriblemente de besos.
Tuyo p. siempre.
Paul
Keller est aqu y te manda mil recuerdos. Gala Gala Gala.
Mil recuerdos muy sinceros a Dal y Buuel. Gala.
64
[Pars, septiembre de 1929]
Gala, mi hermana, mi amiga, mi amante, tus cartas me gustan
mucho. Y adems te amo y eres para m el nico y el mayor de los
misterios. Misterio de tu cuerpo tan bello, tan joven, contra m, vo-
luptuoso y que siempre se me ofrece, de tus ojos maravillosos. Te
amo, eres mi nico amor. Puedes estar segura, completamente se-
gura.
Me gustara mucho que volvieras. Pero tambin quisiera que no
pasaras demasiado tiempo en el hotel, porque correramos el riesgo
de que Pars te repugnara. El apartamento no estar listo antes del
4 el 5 de octubre. Ou vas a hacer en Barcelona? Te cansars.
A quin vas a ver all? En fin, mi hermosa querida, haz lo que
quieras. Slo deseo tu placer, slo deseo tu libertad.
Pero no s qu decirte. Por encima de todo me gustara verte y
tenerte. S, regresa. Ven. ven, eres mi nico amor, mi nico deseo,
lo nico que comprendo. Eres lo que quiero. Ven, ven, ven. mi muy
hermosa, mi nico ser. Gala, Galochka.
Voy a mandarte un poco ms de dinero. Y avsame de tu llegada.
Y te har elegante y dichosa.
Besa fuerte a Ccile de mi parte.
Te amo, te cubro terriblemente de besos.
Paul
Haz lo imposible por traerte los cuadros de Dal: Juego lgubre,
mi retrato
1
, y los otros 2. Sera muy til. Breton est aqu, en el
Terrass. Escrbeme al Terrass Hotel, 12-14. Rue de Maistre, 18
c
.
84
100
Sobre:
Matasellos: Pars, 90, Rue Duperre, 11 de enero de 1930.
Destinataria: Mme. Grindel, Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bou-
ches-du-Rhne)
Matasellos de destino: Carry-le-Rouet, Bouches-du-Rhone, 73 de
e/zm? fe 7950.
Sbado
Mi pequea Gala querida,
he recibido tus cartas, de las que algunas estn muy bien. Al
menos muy bien elegidas. (No me mandes bromas marsellesas.)
Llueve, hace fro, hay huelga de taxis y te echo dulcemente de me-
nos (una gran melancola, un gran vaco resignado). Keller
2
ha ve-
nido con un tipo que ha escogido 30 000 frs de objetos (el Caroline,
que cost 3 O(X), a 10 000; el ttem de pizarra, que cost 400, a
10 000 y tres objetos pequeos) pero se van hasta el jueves y no
vendrn a recogerlos y pagarlo hasta su regreso. Si se confirma,
como creo que ocurrir, me reunir con vosotros el viernes y cuento
con encontraros en Marsella. A Keller le dar un objeto bastante
hermoso como comisin.
De aqu a entonces tratar de conseguir el coche de mi madre
para irme maana por la maana al Este en busca de tarjetas pos-
tales, con Breton, que ha vendido 2 objetos \ Trataremos de volver
el mircoles. As me distraera, porque te echo de menos y me falta
todo. Te amo, slo a ti. Hago de ti el objeto de todos mis sueos,
los ms simples y tambin los ms extraos. Char te manda una
camisa. Te la llevar yo mismo. Est en Marsella chez M. Jules
Armami, 378, Rue Paradis. Mndale una tarjeta.
Te amo, te cubro terriblemente de besos, con mis ojos, mis ma-
nos, mi boca y mi sexo. T.p.s.
Paul
85
66
Sobre:
Matasellos: Pars, 16 de enero de 1930.
Destinataria: Mme. Grindel, Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bou-
ches-dU'Rhne).
Matasellos de destino: Carry-le-Rouet, 17 de enero de 1930.
Jueves, una de la tarde
Mi Gala resplandeciente,
heme aqu de regreso. Espero a Keller
1
a las 2 y media. Confo
en que todo vaya bien y en poder reunirme contigo. Estoy terrible-
mente nervioso. Te deseo tanto que enloquezco, muero de la sola
idea de volverte a encontrar, de verte, de besarte. Quiero que tu
mano, tu boca, tu sexo no se aparten de mi sexo. Nos masturba-
remos en la calle, en los cines, con la ventana abierta. Esta maana
me he masturbado magnficamente pensando en ti. Y mi imagina-
cin no se cansa. Te veo por todas partes, en todo, sobre todo.
Muero de amor por ti. Tu sexo me cubre el rostro, devora el mo,
me cubre con tu belleza, cubre todo con tu belleza, con tu genio.
Todo en ti es hermoso: tus ojos, tu boca, tus cabellos, tus senos, tu
vello, tus nalgas, tu sexo, tus piernas, tu sexo, tus manos que no
abandonan jams lo que masturban, ese espacio que hay entre tus
muslos, cerca de tu sexo, tus hombros. Me embriago pensando en
cada una de las partes de tu cuerpo. Y todo cuanto haces me ena-
jena, me aterra, me tortura, me arrebata, todo cuanto haces es per-
fecto. Si este asunto se arregla saldr maana por la noche para
llegar a Marsella el sbado por la maana. Ir al Hotel Bristol y
espero que te renas all conmigo enseguida. Char est en Marsella.
Confo en verle.
Espero a Keller.
Sali bien: 29 800.
Muy bien. Saldr maana por la noche.
Recuerdos a Dal.
Te adoro.
Paul
86
100
[Hyres, hacia el 20 de enero de 1930]*
Mircoles por la noche
Tu carta de esta noche me ha hecho mucho bien. Si no te im-
porta, escrbeme mucho y a menudo y bien. Desde tu partida atra-
vieso una absurda crisis de melancola. Estoy repleto de ti. No ha-
blo, pienso sin interrupcin en toda nuestra vida, en nuestro amor,
en nuestra grandeza. Duermo bastante mal: tantos sueos de ti, que
ests tambin en todos mis despertares, ms grande, ms fina, ms
viva que nunca pero desesperadamente inaccesible.
Mira, tienes que perdonarme. Mi cabeza anda algo enferma.
Estos das he ledo Judas el Oscuro. No ha mejorado las cosas
l
.
Imagino tu capa ciendo tu fina persona, tan pura, tan bella.
Hoy me he pasado tres horas tratando de telefonearte. Al no
conseguirlo he buscado un taxi para ir a Carry. Ninguno ha querido,
est demasiado lejos. O piden precios de locura. Y no tengo ms
que 4 000 frs, que voy royendo
2
. El hotel de aqu cuesta 40 frs,
todo comprendido. En cuanto a Noailles
3
, nos hemos encontrado.
Yo estaba con Pomme
4
y la ha invitado para maana. Estoy des-
consolado. Pero ya ves, Hyres est tan lejos de Carry y la verdad
es que t vas a hacer un viaje mucho ms bonito a Espaa.
Quiero que seas feliz, pero un da de estos, cuando est alegre
y de buena salud, intentar que lo seas conmigo.
Savinio
5
est en el n. 4 de Bifur
6
.
Aqu hace muy buen tiempo, pero es muy triste y pasado ma-
ana o el sbado saldr para Niza.
Escribe al tipo de Char, que me remitir tu direccin. En cual-
quier caso, usa telegramas. Si estoy el mircoles por la noche o el
sbado por la maana en Niza te telegrafiar mi direccin.
Sin noticias de Char, que deba haber llegado ayer aqu. Temo
haberme ido cuando llegue. Dnde andar? Te amo infinitamente.
Ests en mi cabeza cada minuto de mi vida, da y noche. Te cubro
terriblemente de besos.
Paul
La carta est muy mojada, pero legible]
87
100
Sobre:
Matasellos: Pars XVIII
e
, 30 de enero de 1930.
Destinataria: Mme. GrindeL Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bou-
ches-dU'Rhne).
Jueves
Mi dulce querida.
me quedo en este apartamento a ordenar mis cartas, a matar las
horas. Hace buen tiempo, pero va no tengo ganas de salir. Un si-
lencio magnfico. Estoy, en estilo de tarjeta postal, coronado de
melancola, de decaimiento, de abandono.
Cmo podr esto vivir? Nada volver a abrirse jams. Estoy
muy bien. Las postales han producido un gran efecto.
Esperaba una carta tuya. Si ests en el sur. qudate, te quiero
feliz y libre. Estoy muy traquilo. muy fiel, muy tranquilo. Si te abu-
rre escribir, telegrafa.
Han puesto metal en el trinchero. Espero que hoy hayas encon-
trado tarjetas. Y que pegues tus cromos. Maana ir a buscar tu
labor.
Mi nica, mi muv hermosa.
Paul
69
Sobre:
Matasellos: Pars X 3 de febrero de 1930.
Destinataria: Mme. GrindeL Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bou-
ches-du-Rhne)
Matasellos de destino: Carry-le-Rouet. 4 de febrero de 1930.
Sbado
Mi querida pequea, por fin una carta. E inmediatamente
emerjo de mi neurastenia, de mi profunda soledad. Hoy estoy en la
cama, abatido y todo el tiempo con ganas de vomitar. Pues bien!
Voy a levantarme, voy a salir. Te creo!, sabes? te creo! TE CREO!
Nada se ha perdido. Tu carta me cura. No debes guardarme rencor
por haber sido engullido todos estos das por el abismo de tu au-
88
sencia. Si alcanza tales proporciones es porque te amo. Y de qu
forma!
Y tambin absurdas y feroces jaquecas!
Pero tu carta, tu carta, tu carta... Gala.
Gala, si se me ocurre pensar que todo puede haber terminado
entre nosotros, soy en verdad como un condenado a muerte, y a qu
muerte.
Mi nia pequea, cundo volvers? Ahora estoy bien. Pero es-
crbeme. Te cubro de besos.
Paul
Una cosa que te distraer: Yvonne
1
est con Rot t
2
y Goemans
ha salido de viaje! Espero a Char y sus tarjetas postales.
Char me explicar lo que has encontrado para tu coleccin de
cromos.
70
[Pars, principios de febrero de 1930]
Lunes. Son las 7 y media. Odette no ha bajado todava y a m
me han despertado unos violentos timbrazos. Tu carta urgente. Y
estoy claro y alegre. Esta vez voy a levantarme temprano. Desde
que volv me he estado levantando a las 4 de la tarde. Me ha sentado
bien. Ordenaba las cartas con la cabeza vaca. Me gustara tenerte
en la cama esta maana y siempre.
Bretn (y yo tambin) ha recibido cartas de jvenes desconoci-
dos indignados por el Cadavre Ha terminado el Segundo Mani-
fiesto y hoy lo entrega al editor
2
. Es del todo magnfico, irrefutable.
En lo que toca a Poe, se ha encontrado la prueba \ Bataille es eje-
cutado con una magnfica frase de Marx sobre los filsofos-dedos
gordos del pie y los filsofos excrementos
4
. Y a guisa de prefacio:
el acta de una reunin de los ms clebres psiquiatras franceses (pu-
blicada en los Annales mdico-psychologiques) donde piden se
procese al autor de Nadja. El profesor Janet declara que unos locos
le han mostrado triunfalmente el pasaje donde Bretn dice que. caso
de estar encerrado, aprovechara un intervalo lcido para matar al
mdico. Etc... Es perfecto. Sadoul (v Caupenne) est siendo cada
vez ms hostigado por su carta. Gouraud exige excusas pblicas a
Francia, a la bandera, en la plaza de Saint-Cyr. No las obtendr,
naturalmente, y entonces la autoridad militar demandar por ame-
nazas de muerte (puede llegar hasta los 5 aos de prisin)
5
.
Thirion est en el extranjero porque est amenazado de deten-
89
cin por los disturbios del Este
6
. La Galera Goemans va a cerrar
temporalmente porque Goemans
7
se ha ido no se sabe dnde, de-
sesperado. Y temo que Rott no suelte a Yvonne.
Como ves, todo va bastante bien. Toda persona activa est con-
tra nosotros. Sin embargo, nuestra posicin jams ha sido ms clara,
ms firme, ms alta. Los jvenes estn con nosotros, en las escuelas,
en el ejrcito, en las fbricas. Todos los das recibimos pruebas de
ello.
Bretn est cansado, desmoralizado. (Suzanne
8
est enferma y
nerviosa.) Anoche consegu llevarle al Luna Park
9
. Haca 2 aos
que no sala as. Pasamos una hora en los coches de choque elc-
tricos. Estaba encantado, tranquilo. Disculpa mi letra y mi estilo.
Slo tengo un lapicerito. Me han hablado de un lugar donde en-
contrar hermosos cromos. Espero, esperamos impacientes las cartas
de Dal. Dselo, y que se lo agradecemos mucho. En Documents
hay un psicoanlisis de Juego lgubre y de su autor, con una copia
calcada (!!) del cuadro
10
. Por lo dems, os lo mando. Dal debera
realmente escribir un artculo enrgico y muy claro
11
.
Me preparo incesantemente para tu regreso. Antes de que tengas
coulance . Tendr muchas cosas que mostrarte y que leerte. Y
regalitos! Aprovecha el buen tiempo. Aqu hay noche perpetua.
Pero vuelve tan pronto como desees.
Un da de estos ir sin falta a ver a Touraine
13
. Char llega ma-
ana cubierto de postales.
Te amo y slo a ti. En medio de todo, slo en ti confo. Te
cubro de besos con mis ojos, mi boca, mis manos y mi sexo.
Paul
Or escuchar y comprender
14
Amor sombra de proa
Mar enmascarado de besos
Que la boca reencuentra
Miradas a contraluz
Que los ojos abandonan*
Es todo hasta el momento.
* Entendre couter et comprendre
Amour ombre de proue / Mer masque de baisers / Que la bouche retrouve / Regards
contre-jour / Que les yeux abandonnent.
90
100
[Niza, marzo de 1930]
Viernes
Mi Gala adorada, por fin tus seas. Estaba extraordinariamente
inquieto. He llorado de inquietud, de pena. Me han salido canas.
Pero esta carta me tranquiliza un poco. Cmo es que esperabas
noticias mas si no me habas dado tus seas? En fin! Por encima
de todo, hay que curar ese exudado Ya sabes cmo termin lo
mo
2
. Ten mucho cuidado.
Me daban ganas de irte a buscar a Barcelona
3
! Ten la seguridad
de que te amo, de que deseo todo cuanto t desees. Pienso en ti
incesantemente, cada minuto. He escrito poemas, entre ellos dos
para ti, que ya te enviar.
Voy a Avignon, Hotel Rgina. Salimos los tres
4
maana por la
maana para encontrarnos con Bretn, a quien Suzanne ha traicio-
nado de una forma increble
5
.
Voy inmediatamente a llevar esta carta y telegrafiarte.
Estoy bastante bien. Char es muy simptico. Escrbele a la
misma direccin
6
. Te quiere mucho.
Saludos amistosos a Dal. Te adoro. Puedes estar tranquila siem-
pre.
Paul
Compra postales glaseadas en color de la exposicin.
72
[Membrete:] Hotel Rgina.
Avignon [abril de 1930]
Mircoles
Te escribo unas letras a Barcelona en la esperanza de que an
no ests en Mlaga porque temo que ese clima casi tropical te
haga dao v tambin la falta bien conocida de comodidades y
la alimentacin insuficiente que all se consigue.
No hay que escandalizarse ni enfadarse por mi propuesta tele-
91
grfica de esta maana de ir a la Riviera, a Suiza o a la Selva Negra,
porque creo que de lo contrario te arriesgas a agravar tu estado o
al menos a que la cosa se prolongue mucho. All donde vayas,
quiero, si t quieres, ir contigo. Pero Mlaga est tan lejos, tan per-
dida.
Por lo dems, si te obstinas en ir a Mlaga ir a verte pronto,
en cuanto tenga dinero y lo tendr! porque necesito verte, por-
que te amo terriblemente, sinceramente. Sueo contigo toda la no-
che y todo el da, con tus ojos, con tu cuerpo, con tu espritu,
con tu sexo. Te amo desde siempre, apasionadamente, y para siem-
pre. Reflexiona bien en la cura que necesitas. Estoy muy inquieto.
Por amor a m, reflexiona.
Te beso y te hago el amor.
Paul
N.B. He presentado mi dimisin a la Sociedad y creo que no me
ser difcil vender las acciones.
La casa
2
, Keller
3
tiene dos clientes. Espero noticias.
El dibujo de Dal para el libro de Bretn no sirve. Por qu un
dibujo tan obsceno
4
? No tiene sentido, la verdad. Dselo. Bretn
est muy apurado. No se atreve a pedirle otro.
No vaciles en telegrafiarme o escribirme unas letras todos los
das.
Estoy bien, pero cada vez ms blanco.
73
[Avignon, hacia el 10 de abril de 1930]
Viernes por la maana
Mi hermosa Gala.
recibo tu telegrama, que me complace. Me viene muy bien que
me escribas con bastante frecuencia, que me des una idea de tu
amor. Si pudieras restablecerte por completo!!!
El martes vuelvo a Pars con Char, Bretn y la mujer del Moulin
Rouge que est con l.
No s si la Pomme
1
se quedar, porque empiezo a cansarme un
poco de ella. Tengo ganas de estar solo (con tu pensamiento, de ser
fiel a tus ojos, a tu cuerpo). No tengo ms remedio que volver por
el dinero, pues tengo que arreglar muchas cosas. Tratar de vender
cosas, el 15 hay que pagar el alquiler, el carpintero, etc.... el 1 de
mayo es Pierre
2
. En fin, puedes estar segura de que si todo va
93
bien por ese lado ir a verte a Mlaga. En todo caso, har lo que
haga falta para mandarte un poco de dinero.
Bretn, Char y yo hemos hecho un libro bastante grande de 30
poemas muy hermosos que el impresor de Char nos hace por nada
en 200 ejemplares \ El lunes nos dan las pruebas. Con eso gana-
remos cada uno 1 500 frs (1 500 frs para ti!!!). Te mando el libro
de Aragn sobre los collages muy notable
4
. Lelo bien vale la
pena.
No comprendo qu sentido tiene el dibujo de Dal para un libro
de Bretn o sobre Bretn. Hazle comprender muy delicadamente
que es imposible. Ertico, pase! pero el onanismo es demasiado
mal interpretado
5
. Y a menudo con razn, adems.
Char te mandar el lunes o el martes su magnfico libro de
fotos
6
. Te amo como siempre, desesperadamente, ardientemente.
Lo eres todo para m, todo, todo. Te cubro terriblemente de besos.
Paul
Te envo la continuacin de las bobadas de Vasco
7
para que te
distraigas.
74
[Membrete:] Rgina Hotel
Avignon [abril de 1930]
Mi pequea amada,
escrbeme a Pars, adonde regresar pronto.
Voy a telegrafiarte para saber si has llegado bien. Estoy un poco
inquieto.
Te amo como t sabes.
T.p.s.
Paul
Recuerdos a Dal.
75
[Pars, abril de 1930]
Mi hermosa Gala, maravilloso tesoro de carne y de espritu, llevo
una vida bastante triste sin ti. Mis nicas delicias son mirar ince-
santemente las fotos en que ests desnuda, donde tus senos son un
94
alimento tan dulce, donde tu vientre se respira y lo lamo y lo como,
tu sexo est todo abierto sobre mi rostro entero, despus mi sexo
penetra en l todo entero y te cojo las nalgas que se mueven ma-
ravillosamente, como la primavera. Tienes los ojos ms bellos del
mundo, te amo, tomas mi sexo en tu mano, tienes las piernas abier-
tas, tu cuerpo se ahonda lentamente, me masturbas furiosamente,
te aplasto los senos, los cabellos, y de pronto tienes la mano llena
de esperma y eres fuerte y segura de mi poder sobre ti, de tu poder
sobre mi, sobre Todo. Sigues siendo la nia inquieta de Clavadel.
Voy a luchar para conseguir dinero, para envirtelo y para ir a verte,
para hacerte regalos. De momento atravieso un perodo muy difcil,
pero voy a poner todo en marcha para salir de l. Ya vers. La
Pomme
1
se fue a Berln hace unos das. Todava no he visto a mi
madre, pero le dir que has estado indispuesta y que te han acon-
sejado reposo y que ests en Mlaga desde hace unos das, invitada
por conocidos nuestros. Puedes, por tanto, escribirle dicindoselo.
Y ten la seguridad de que quiero que seas dichosa, a cualquier pre-
cio, quiero que tengas la sensacin de irradiar, de disfrutar de todo.
Te adoro. Te cubro de besos.
Paul
Te mando Varits
2
y un libro de Freud.
76
[Pars, abril de 1930]
Una cancin de porcelana palmotea
1
Despus en pedazos mendiga y muere
Te acordars de ella pobre v desnuda
Maana de los lobos y su mordisco es un tnel
Del que emerges vestida de sangre
A enrojecer de la noche
Cuntos vivos que reencontrar
Qu de luces que apagar
Te llamar Visual
Y multiplicar tu imagen.*
* Une chanson de porcelaine bat des mains / Puis en morceaux mendie et meurt / Tu
te souviendras d'elle pauvre et nue / Matin des loups et leur morsure est un tunnel
/ D'o tu sors en robe de sang / A rougir de la nuit / Que de vivants retrouver /
Que de lumires teindre / Je t'appellerai Visuelle / Et multiplierai ton image.
95
Sbado a medianoche
Mi nica, te agradezco que me escribas a menudo. Pero yo te
escribo a Mlaga. Temo que mis cartas se hayan perdido. Van di-
rigidas a Dal. Deberamos haber convenido que me telegrafiaras tu
fecha de partida. Los detalles que me das me tranquilizan. Pero ir
a Mlaga? Para eso hara falta que pagara 40 000 frs de deudas. E
incluso si vendiera la casa no sera un asunto rpido. Y lo peor es
que probablemente me hara falta tu firma. Quiz con el poder tuyo
que tengo baste. En fin, ya veremos. En este momento no tengo
casi nada de dinero, exactamente 1 200 frs. Me aferr desespera-
damente a la idea de verte. Mi impresin es que quieres quedarte
an mucho tiempo en Espaa. Hace un mes que no te tengo. Esta
enfermedad me abruma. De qu sirve nuestro apartamento, tantos
cuidados! Qu locura la nuestra! No te sorprendas de estas pala-
bras. Pero algunos instantes, slo algunos instantes, todo se me es-
capa, todo se pierde en el tiempo precioso que podra tenerte.
Si ya slo me amaras dbilmente, deberas decrmelo. De todas
formas, quiero y har todo para que seas feliz. Mi nia querida, no
veas en esto ms que el amor que siento por ti. De todas formas
tendr la fuerza de asegurar nuestra vida. Todo se presenta bien,
pero perezosamente, lentamente.
Gracias por las suntuosas postales, algo inadecuadas para el l-
bum!!!!!
Te cubro terriblemente de besos.
T.p.s.
Paul
77
[Pars, abril? de 1930]
Mi pequea y hermosa Gala,
prefiero que vuelvas cuando haya acabado tu coulance
1
pero
de todas formas lo antes posible. Estoy dividido entre las ganas de
verte, de orte, de leerte, de ensearte cosas y el sentimiento de que
slo puedo darte los buenos das hacindote el amor. Y creo que
vale ms no debilitar este sentimiento. Te adoro. Llevo aqu una
vida montona y muy tranquila. De noche me quedo aqu con Char
(muy simptico). Bretn viene bastante a menudo, porque est muy
desmoralizado. Despus de varias escenas, Suzanne
2
se fue hace
dos das a vivir con Yvonne \ Creo que no tardar en volver a Ru
Fontaine, pero de todas formas las cosas no van bien por ese lado.
Hace una semana te escrib una larga carta y despus te envi
96
ese paquete. Despus, quera escribirte, y ya ves. No dejo de pensar
en ti, de mirar tus fotos. Te soy muy fiel.
Pero te echo terriblemente de menos.
Esta tarde y maana hay venta Tual
4
. No comprar gran cosa,
ni caro. Hay tres meses para pagar.
Te preparar un pequeo lote de regalos para tu regreso.
Ahora recibo muchos recortes. Trabajo un poquito en dos poe-
mas.
Me preparo sin cesar para tu regreso. Quiero que me encuentres
muy precioso y muy puro.
Me alegro mucho de que te guste el conjunto blanco y negro.
Son tres piezas bastante voluptuosas. Te imagino vestida con la
blusa y la capa, pero sin nada debajo. O con la falda y el jersey.
Tu desnudez toda prxima bajo estas vestiduras impdicas. Y mi
sexo rgido y muy duro busca el tuyo o tus manos.
Te amo, mi dulce y dura voluptuosa y muy inteligente y muy
audaz soberana.
Te cubro terriblemente de besos.
Paul
Recuerdos a Dal.
Aragn y yo estamos preparando un homenaje a Bretn que sal-
dr en Kra. Pdele a Dal su colaboracin, sobre un tema concreto,
por ejemplo sobre la forma en que Bretn comprende la pintura
5
.
78
[Pars, abril de 1930]
Mi pequea, mi muy ntimamente querida, conmigo, siempre,
espero que ests bien all, que haga calor. Aqu el tiempo es fro y
triste. Desespero de ir a verte, porque el dinero... s, no hay dinero.
Y lucho intilmente por conseguirlo. Tan pronto como lo tenga te
mandar, pero de verdad que no puedo vivir peor, de milagro y con
crisis. Pero si te hiciera verdadera falta, telegrafa, vender lo que
sea al precio que sea Pero si no es indispensable, prefiero que no
se sepa que estoy tan necesitado. He pagado 7 000 de alquiler (ca-
lefaccin, etc.).
Todo est sombro. Desnos y los otros insisten y concentran to-
das sus fuerzas contra Bretn, contra m y contra Char
2
. Nosotros
no respondemos. Es imposible, demasiado bajo. Pero el asunto va
a terminar a bofetadas. Bretn est en las ltimas. Cuando se fue
97
Suzanne
3
se li con una bailarina del Moulin Rouge, que le dej
ayer. Unos idiotas y unos cerdos, eso son todos.
Mi madre se puso malsima hace dos das: clicos hepticos. Es-
crbele. Ccile est grande, delgada y melanclica.
He escrito a Noailles
4
por lo del Picasso. Voy a la Sociedad para
la venta de acciones. Ya te dije que haba dimitido.
Etc... etc...
Pero todo esto no es nada, porque me queda mi amor por ti,
entero, devorador. De noche me concedo prolongados momentos
contigo, slo me duermo contigo. No quiero que tengas preocupa-
ciones, no las tendrs, jams.
Maiakovski se ha suicidado penas de amor
5
. Eso les complica
la vida a Ella
6
y Aragn.
Pasadas las fiestas te mandar libros. El de Char, el nuestro, que
ya habrn salido, espero que te gusten mucho. Est hecho slo para
ti. El libro de Char est dedicado a Gala y Paul Eluard
1
.
Da las gracias a Dal por sus admirables dibujos todo el mundo
los encuentra magnficos.
Te adoro.
Te cubro de besos, te penetro.
T.p.s.
Paul
79
[Pars] 27 [de abril de 1930]
Domingo
Mi Gala, porque no podra vivir si no fueras ma. Pienso ince-
santemente en ti, pero te echo de tal forma de menos que si tuviera
dinero me ira a vivir al hotel. No sabes, te sera difcil hacerte una
idea de la atmsfera de este apartamento que en verdad quise para
ti y que tan poco has vivido
1
y en invierno. Y los alrededores, la
esquina de la calle que hemos doblado juntos, todo lo que he so-
ado: dnde llevarte, tus vestidos, tu placer, tu sueo, tus ensueos,
todas las torpezas que he cometido, todo lo que deseaba reparar.
Todo es siniestro, todo es horrendo. En m la idea de la muerte
se mezcla ms y ms con la del amor. Te creo perdida. Por qu
ests tan lejos? Hace diecisiete aos que te amo y tengo todava 17
aos
2
. Todava no he hecho nada y no veo ms porvenir que a los
17 aos. Hoy la idea de la desdicha ha nacido con el amor por ti,
sin salud. No s discernir mejor que otras veces lo que hace falta
98
para conservarte, para tenerte, para que me ames del todo. Por
qu ests tan lejos? El hecho de no recibir el telegrama que te ped
durante cinco das me haba trastornado espantosamente. Y cuando
anoche recib el telegrama me qued como un estpido, ya no me
aportaba nada. Me dejaba todo mi pesar, todo mi tormento imbcil.
Si supieras cunto deseo verte, cunto me gustara tenerte con-
migo como te tuve el ao pasado en Cannes. S muy bien que no
puedo retenerte, que la abominacin de la vida en comn no es para
nosotros, pero siento como si hiciera aos que no te tengo. Y he
perdido el gusto por la vida, por los paseos, el sol, las mujeres. Slo
he conservado el sabor amargo y terrible del amor.
Pero no te entristezcas. Tena, ya ves, que decirte todo esto. Ya
te he escrito dos cartas pesimistas y no las he echado. Pero no debo
callar, o estoy irremediablemente perdido.
Ccile tiene escoliosis (desviacin de la columna vertebral). No
es grave, siempre que se cuide mucho. El otro da fui con ella al
cine y me impresion mucho su melancola, su debilidad. Entonces
insist en que fuera enseguida al mdico. Evidentemente, tendr que
vender la casa a cualquier precio, o hipotecarla. Porque tiene que
ir a Suiza a reposar unos meses. Esperaba vender a Noailles el
Picasso de Pierre
4
, pero entre ese personaje y yo ya no hay nada
que hablar. La Galera Goemans
5
est cerrada. Keller
6
, Ratton
7
,
etc... nada que hacer. Los objetos y los cuadros son invendibles,
incluso a bajo precio.
Y lo peor es que no puedo ir a verte. Es demasiado caro. He
pagado al carpintero. Pierre quiere que le pague sus 23 000 f, pero
no quiero darle ni un cntimo. Tendr que aceptar objetos o le de-
volver el Picasso. Vendo libros. De momento es lo que ms da.
Sobre todo nuestros libros. Tu ejemplar de Au dfaut du silence,
por ejemplo, vale muy caro
s
. A Bretn le ofrecen 10 000 frs por
su ejemplar en china n. 1, encuadernado por Legrain con docu-
mentos, Los campos magnticos. Etc... Mi coleccin de Littra-
ture puedo venderla por 5 6 000
K)
. Entindeme bien, mi nia her-
mosa, mi nia querida de ojos y sexo siempre nuevos, en todas estas
cuestiones de dinero lo nico que me mata es no poder ir a Mlaga.
Estar inmovilizado por eso, cuando tan alto es mi tormento amo-
roso. Y tenemos tantas cosas: sociedad, casa, objetos, cuadros,
etc...
Si pudiera estrecharte entre mis brazos volvera a ser el que he
sido para ti en algunos momentos. Te adoro, slo t existes desde
toda la eternidad. Maiakovski se suicid por penas de amor, por una
mujer que se ha casado con un diplomtico polaco. Pero en la carta
que ha dejado no dice una sola palabra sobre esta muier, y a su
mujer, a la hermana de Ella, le dice Lili, mame . Llor al
leerlo. T lo sabes.
Crevel, nuestro desdichado amigo, est en Pars, ms trgico que
nunca. Tiene el costado espantosamente disminuido
11
. Escrbele a
99
Ru Becquerel. No s bien sus seas. Yvonne Georges
12
ha muerto.
Cahen, el arquitecto encargado de mi casa, ha muerto. Noli
13
est
agotado. Creo que no volveremos a verle. La mujer que viva con
Bretn se ha ido pretextando que es una mujer y no una nia.
Ella
14
est peor que nunca, desmoralizada por el suicidio de
Maiakovski. Le ha dado su smoking a Char. que es exactamente de
la misma talla. Habis recibido los libros de Char? En caso afir-
mativo, dale las gracias dicindole que te han tardado mucho en
llegar. An vive conmigo, encantador, pero terriblemente sombro.
Voy continuamente al cine, solo, por la oscuridad. Espero enviarte
Ralentir travaux
15
un da de estos. Es un libro que est muy bien,
pero bastante triste. Mi pequea Gala hermosa, querida ma, maia
dorogaia, mi pequea, mi amor, me muero de estar sin ti.
Paul
80
[Pars] 5 de mayo [de 1930]
Lunes
Gala, amiga ma, por fin tu respuesta a mi carta larga y sincera
de hace 8 das. Ayer pas el da con Ccile y mi madre. Queda
entendido que la llevar a Suiza, a Montana, que mi madre tambin
lo pagar. Ccile tiene mejor aspecto. Maana la ve un especialista.
Una estancia de 4 5 meses en Suiza le har sin duda mucho bien
y volver ms fuerte que antes de declarrsele la enfermedad. Por
ese lado no te inquietes. Con los nios, estas cosas, tomadas a
tiempo, pueden no dejar ningn rastro, pero es absolutamente ne-
cesario interrumpir sus estudios. Todava me quedan 300 frs, y esta
vez ya no s qu hacer. Ninguna esperanza por ningn lado. Le he
devuelto su Picasso a Pierre , l me devuelve los objetos. No poda
pagarle. Y encima he recibido una hoja de impuestos por Ru Bec-
querel: 960 f. Qu hacer?
Me va a ser imposible conservarte este apartamento. Y de eso
ni me hablas. Por qu no me dices exactamente lo que piensas?
Coge de nuevo mi ltima carta larga, de hace ocho das, para res-
ponderme largamente. La mayor parte de la carta te hablaba de
nuestra situacin comn. Slo respondes con declaraciones absolu-
tamente vagas y convencionales: Ten la absoluta seguridad, ab-
solutamente tuya, etc...
Permteme que dude de la gravedad de tu enfermedad y de la
razn que te impide regresar aqu. Creo que prefieres vivir sin m
100
que conmigo. Entindeme bien, mi pequea, no te lo reprocho y
por encima de todo quiero que vivas a gusto, que seas dichosa. Pero
para qu darse mutuamente ilusiones? Hace ocho das tom la de-
cisin de decirte toda la verdad, persuadido de que para m es la
mejor manera de salir adelante sin demasiados daos. Confieso que
no creo en ese deseo violento de verme. Me parece muy bien que
me digas que no puedes ir ms de 15 das a Suiza. Pero lo que est
mal es que no me digas con franqueza que tampoco quieres quedarte
ms de 15 das en este maldito apartamento, ni en Cannes ni en
ninguna otra parte, conmigo. Y yo, por mi parte, creo que sera
completamente imposible. La respuesta de hoy a mi carta larga y
pesimista es realmente insuficiente. Ten presente que tengo algn
derecho a hablarte as, pues soporto, adems de los peores proble-
mas prcticos, el de un alojamiento que no tendra si fuera tan libre
como t, el de un alojamiento que pueblo con tu presencia y que
me hace soar todo el tiempo con la muerte, con huir de l, y que
no abandono para no dejarte todas las preocupaciones que ahora
me agobian. Piensa tambin que ya me has confesado que amas de
verdad a otros. Has de saber que no me hago ilusiones. Y hblame,
por estima y por justicia, francamente, valientemente.
Cunto tiempo has vivido aqu desde octubre? Y tratas de con-
solarme diciendo que este ao dars algunos saltos hasta aqu. Gala
ma, ten bien presente que me sera mucho menos duro, en estas
condiciones, vivir en una simple habitacin de hotel donde slo ten-
dra los pocos libros que me son indispensables (y an!). Te dar
todo lo dems. Trabajar. En cualquier caso, vivir con poca cosa.
Piensa que los papeles podran cambiarse. Y cuando te viera no nos
amaramos ni ms ni menos que ahora. De lo contrario esto ter-
minar mal, muy mal, mediocremente, entre todas las vulgaridades
de la vida prctica. Lo quieres as? Piensa que an han de pasar
ocho das hasta que reciba la respuesta a esta carta, ocho das im-
posibles. Todo puede arreglarse todava si tienes la voluntad sufi-
ciente para comprender bien nuestra situacin y saber bien lo que
quieres. Y no te dejes arrastrar por la bondad que tendra sin
duda malas consecuencias.
Tuyo, solamente tuyo.
Paul
No vaciles en telegrafiar si hace falta.
Ya te he escrito que con Noailles
2
ya no tengo nada que hacer.
Ni con nadie. Lo he intentado todo y he fracasado de una forma
ridicula. Y mi madre ya no me debe nada.
101
100
[Pars, 6 de mayo de 1930]
Martes, 6 de la tarde
Si comprendieras cunto te amo, cmo me repugna entristecerte.
Por qu no es recprocof?] Otra carta tuya. Ya te hablar, ya te
contestar cuando te vea, de viva voz.
Te echo de menos, mi pequea. Tras tu carta de anoche, para
tranquilizarme, tom 2 luminales y he dormido hasta las 5 de la
tarde. Me resulta todo tan doloroso: una meloda en el fongrafo,
tus vestidos en el armario, una declaracin de amor en un libro o
en el cine, todo lo de aqu, toda t a quien adoro.
Ten calma y fuerza. Puesto que te aman. T no sufres mi tor-
mento. Hay que ser fiel. Todo es puro en m, debido a ti.
Lo de Ccile, y no es nada grave si se fortalece (creme, es ver-
dad), est arreglado para Suiza y no tendrs necesidad de ir, ya que
ir con mi madre. Si supieras, pero sabes cunto he deseado que
seas feliz.
Char ha recibido 5 000 f. Henos aqu al abrigo de las pequeas
porqueras urgentes.
Y creo que aguantar. No vuelvas slo por m. Cudate. Pero de
todas formas responde atenta y francamente a mi carta de ayer.
Querida ma, mi vida entera, mi vida entera.
Todo yo
Paul
Y quiz consiga vender las acciones de la Sociedad. Me estoy
ocupando de ello.
102
100
Sobre: M. Salvador Dal, Cadaqus, Espaa (Gerona).
Matasellos: Pars VIIP, 5 de julio de 1930.
Remitente: M. Eluard Grindel, //ote/ de la Poste, Cernay-la-Ville
(Seine-et-Oise), Francia.
Matasellos de destino: Cadaqus, 7 de julio de 1930.
Sbado a medioda
Mi pequea Gala querida, estoy, como ves, en un bonito caf
Vengo del Banco, donde he dejado 33 000 frs en cheques que me
ha dado esta maana Lagrange por las acciones que me quedaban.
El martes que viene me entregar 68 000 frs de las cuentas corrien-
tes. Y mi madre me debe otra vez 10 800 f. Esta es nuestra fortuna.
De ah habr que pagar unos 6 000 frs de renta, 4 000 frs a Ascher
2
y 1 000 frs a Mantelet, por el tocador. Tambin quedan unos 1 500
frs al carpintero y 1 000 frs a Dal. Por consiguiente, nos quedarn
98 000 frs para los dos.
Tena muchas esperanzas de encontrar un telegrama o unas letras
tuyas en Ru Becquerel, de donde Odette todava no se ha ido, no
s por qu. No debes dejarme sin noticias. Pienso incesantemente
en ti.
Esta es la direccin de Ccile. Escrbele. Est muy contenta y
hace fotos.
Mlle. Ccile Grindel, Ker Envel
Avenue de la Concorde, La Baule (Loire-Infrieure)
Cernay-la-Ville es un lugar magnfico, pero un poco lejos de Pa-
rs. Esta maana tuve que salir a las 6 y media para llegar a Pars
a las 8 y media.
He escrito a Rott explicndole que ya no le debo nada.
Tengo muchas ganas de ir a las Islas Salomn y a Nueva Guinea.
Dime qu te parece. Tengo que decir que an arrastro un gran
sueo triste que se acomoda mal con la vida que llevo.
Espero que recibas esta carta dirigida a Dal. Has visto la pe-
lcula sonora de Buuel? Dmelo. Todo el mundo la ha visto menos
yo y Buuel se ha marchado por 3 meses \ La revista saldr el lu-
nes. En el n. 1 slo habr unos pocos ejemplares luminosos
4
. Es-
cribe a Crevel, cuya direccin es:
La Moubra - Montana (Valais) Suiza.
Besos muy, muy fuertes.
Paul
Eluard-Grindel, Hotel de la Poste
Cernay-la-Ville, Seine-et-Oise
103
100
[Membrete:] Au Rendez-vous des Artistes, Hotel de la Poste, Cernay-
la-Ville.
Sbado [12? de julio de 1930]
Mi pequea Gala querida, me alegra recibir tus cartas y saber
que ya ests instalada y reposando. Aqu hace verdadero fro desde
hace dos das. Y tengo bastantes ganas de darme una vuelta por tus
alrededores.
Estuve en Pars el martes y el jueves y estoy verdaderamente
harto. El martes termin de saldar las acciones. Mi madre me debe
30 000 en vez de los 10 000 que yo haba calculado por error.
El jueves vend la caja del crneo negro
1
(slo la caja) a un
amigo de Keller
2
: 4 000 frs. No est mal. El crneo vale 12 quiz
15. Y he conseguido 3 abonos de lujo: Keller, Colle
3
y este amigo.
Eso hace 10. Trataremos de conseguir 5 ms
4
. Espero que Dal
haya recibido la revista, que le envi en sobre cerrado: 2 ejemplares.
Dime si quieres que te mande dinero. En cualquier caso enviar
a Dal sus 1 000 frs.
Decidme qu os parece la revista. Os recomiendo sobre todo el
artculo de Valentin: On ne vous le fait pos dir
5
. Es magnfico.
Leed bien todo.
Espero, o ms bien esperamos impacientes el artculo de Dal
6
.
En el 2. nmero habr una crnica regular de Maurice Heine:
Chronique de Sade
7
, un artculo de Duchamp sobre el ajedrez
8
,
un gran artculo de Valentin
9
, un artculo sobre el humor de Frois-
Wittmann, el psicoanalista
10
, y unos poemas magnficos de Pret
sobre Foch y Clemenceau
11
.
Char sigue en Isle-sur-Sorgue. Pero no tardar en volver por
aqu. Podras escribirle.
Nueva Guinea? Me gustara. Lo estoy pensando, pero cuntas
dificultades.
Pienso en ti. Explcame bien cmo sera posible que fuera a ve-
ros unos das con Nush
12
. Quiz podra ir a las cercanas de Ca-
daqus. En fin, si no crees que sea posible, dmelo.
Besos fortsimos. Tuyo.
Paul
Mis ms vivos recuerdos a Dal.
104
100
[Membrete:] Hotel Robinson, Agay, Var.
[Hacia el 15? de julio de 1930]
Mi pequea Gala querida,
he estado muy ocupado con mis cambios de direccin tres en
ocho das. Este lugar es muy bello, con playa en el hotel. Hace buen
tiempo, aunque ventoso. En Pars haca un tiempo horrible.
Valentn est aqu con Ren Clair
l
. Espero a Char. No nos que-
daremos mucho tiempo, porque esto cuesta 70 frs al da. Demasiado
caro. No s adnde ir. Arrastro mi inquietud, mi ignorancia de
todo, por todas partes. En cuanto me parezca oportuno, ir a
Sitges con Nusch y probablemente Char. No me escribas aqu, sino
a Ru Becquerel. Antes de salir de Pars, en el ltimo momento,
arregl los asuntos. Creo que no hay nada ms aburrido. Odette se
ha marchado.
Me alegro de que te guste la revista. A propsito, el signo del
blasn de la portada representa la conjuncin de Saturno y Urano
3
.
Tengo una idea cada vez ms mstica y desesperada de ti, de
nuestro amor. Te amo en lo ms profundo y en lo ms elevado de
mi ser. Hay una posesin indestructible.
El viejo lobo que despus de haberte amado y combatido, el
viejo lobo vive y morir de ti. El viejo loco intil y torpe. Tu renaces
de tu prdida. Pero el viejo loco se imagina que no hay nada que
perder. Salvo lo que est mal. Mi querida, Gala, Gala, Gala, la
hermosa y siempre amada, conmigo.
Hasta la vista. Te cubro de besos.
Paul
S, har lo necesario para conseguir el cuadro de Dal. Dale re-
cuerdos de mi parte.
105
100
[Membrete:] Hotel Mediterrane, Cannes.
Viernes 1 de agosto [de 1930]
Gala ma, he recibido tu telegrama recomendndome el 2. cua-
dro de Dal. De acuerdo, har lo que quieras. Escribir a Keller
I
.
Char lleg anteayer. Ir a verte con l. Lamento mucho que mi
viaje se retrase. Aparte de eso, tengo un aspecto magnfico y ya
vers cmo me visto! Sueo contigo todas las noches. Dime si como
en mi caso, nada puede reemplazar nuestro amor. A menudo tengo
mucho miedo. Te amo apasionadamente, terriblemente.
Aqu tengo la misma habitacin que tuvimos el ao pasado. Yo
no soy como t, soy sensible a nuestros recuerdos. Te veo desnuda
en esta habitacin y lloro sobre las tres semanas tan dichosas que
pas aqu contigo.
Maana te mandar peridicos as como la Revue de Psy-
chanalyse en la que hay 2 artculos muy bien, uno sobre Napolen
y uno sobre el surrealismo
2
. Me bao, aprendo a nadar. Tambin
voy a reanudar el trabajo. Dal no tiene ideas para este n. 2? \
Hara falta algo sensacional, aparte de los artculos habituales. Es-
crbeme bien y por extenso.
Te beso como t sabes, muy fuerte, por todas partes. Eres mi
amiga y mi amor.
Tuyo para siempre.
Paul
86
[Membrete:] Hotel Mediterrane, Cannes.
[3? de agosto de 1930]
Domingo
El tiempo pasa, montono, cuidndose, paseando un poco y dur-
miendo mucho. Te mando un grueso paquete de peridicos: Revue
de Psychanalyse, en la que hay que leer el artculo de Frois-Witt-
106
mann y el artculo sobre Napolen, La Nouvelle Revue Franaise,
que contiene un texto de Rigaut y un texto de ese pequeo idiota
de Victor Crastre sobre el suicidio de Rigaut, todas estas publica-
ciones y esa seleccin de Victor Crastre para humillarnos Este n-
mero de la N.R.F. es un verdadero reto.
Si para el nmero 2 de Surralisme a.s.d.l.r. Dal quiere,
aparte de su artculo, sacar pequeas notas sobre temas variados,
sern bienvenidas
2
. Te mando unos cuentos de Duvernois, que me
gusta mucho y que empieza a ser considerado como el gran escritor
que es (por ejemplo por Gide). Estos te los recomienda Char. Estoy
leyendo Les Surs Hortensia, una maravilla \
Aqu he visto otra vez El Operador, con Buster Keaton, espero
que algn da la veas.
Visto tambin una Mack Sennet [s/c]: Alicia en las Galeras, que
es un film cmico asombroso, surrealista de cabo a rabo.
Sueo con reponerme e ir a verte.
De acuerdo con lo del cuadro de Dal. Escribir a Keller
4
.
Maana veo a Picabia
5
.
S simptica: escrbeme como haces ahora, a menudo y clara-
mente. Te adoro, sabes? Vivo en ti.
Te cubro de besos.
Tuyo para siempre.
Paul
87
[Cannes] 7 de agosto de 1930
Mi nia querida, maana salimos para Marsella, donde nos que-
daremos unos das. Ir al mdico. Lo que tengo no es grave, una
inflamacin, se puede curar en unos das y antes, espero, de mi lle-
gada a Cadaqus. Despus iremos a Barcelona, de donde te escri-
bir y adonde me mandars una carta e informacin sobre el lugar
ms cercano a Cadaqus.
Quieres telegrafiarme a Grindel, lista de correos, Marsella, el
nombre del hotel donde estuve el ao pasado con Goemans '? Es-
taba bien y era barato. Hazlo inmediatamente.
En efecto, tienes que cuidarte bien, creo que no debes baarte.
Y temo que el aire del Mediterrneo no te siente bien.
Char y yo vamos a llevarte un regalo muy bonito cada uno, uno
de ellos muy novedoso para ti. Adivina: el 1. es rojo, se pone en
107
el suelo y silba. Y el otro: es blando, es azul, blanco y rojo y se le
saluda.
Mi madre se queja de que no le escribes. Pero discretamente.
Est en Vichy, en el Hotel Rivolj. Espero que hayas recibido las
revistas y el libro.
Con el dinero todo va muy bien. No te inquietes.
Y te amo como te imaginas, mi hermosa, antigua y siempre jo-
ven mujer.
Me gustan mucho tus descripciones de cuadros!! Es Gala to-
talmente pura. Te mando un dibujito que est muy bien
2
.
Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
88
Sobre: Caf de la Rambla.
Matasellos: desgarrado.
Remitente: Grindel, Hotel Royal meubl, 22, Calle Carmen, Bar-
ce (lo na).
Destinataria: Mme. Grindel, Cadaqus (Gerona).
Barcelona, [agosto de 1930]
Sbado por la noche
Gala querida, he aqu las fotos. Falta una tuya no muy clara que
el fotgrafo ha omitido pero que har copiar.
Esta maana te hemos (te he) comprado un pequeo gramfono,
bonito y muy potente, y 12 hermosos discos que te llevaremos la
semana que viene.
En cuanto al dinero, puedes coger. El lunes ir al Crdit Com-
mercial y me informar. En todo caso llevo algo encima y la semana
que viene podr darte.
Conservo un recuerdo encantador de ayer. Eres tan bella y el
mar y las rocas te van tan bien... Recuerdos a Dal de parte de los
tres.
Y a ti te beso como t sabes.
Paul
108
89
[Pars, 26 de agosto de 1930]
Mi pequea Gala querida, dos letras apresuradas. He estado
muy ocupado. He pasado por 4 mdicos hasta encontrar uno. Estn
todos de vacaciones. Dice que no es microbiano, que es una uretritis
simple y muy benigna, no es contagioso. Con las curas ya va mejor.
Aparte de eso tengo un flemn inmenso que me atonta.
He escrito un texto sobre el suicidio de Rigaut para el suple-
mento. Y notas
l
.
Recibido Dal. Berlitz
2
est traduciendo las notas. Las tendr
enseguida.
Voy a mandarte los 2 000 frs.
Char se trae una andaluza a Francia.
Maana te escribir ms largo. Cundo vienes? El 8 10 de
septiembre estara bien. Te amo terriblemente.
Paul
90
[Pars] mircoles 27 [de agosto de 1930]
Mi nia querida, he telefoneado a mi madre. Se va a La Baule,
a pasar dos das, hacia el 5 de septiembre, en coche. Nos llevara y
podramos quedarnos con ella unos das. Por consiguiente por qu
no vienes para esa fecha? Lo organizar todo y estar en Ru Bec-
querel para tu llegada.
Aparte de eso, me encuentro mejor. Aqu hace bastante calor.
No hacemos el Suplemento, sino el nmero 2, inmediatamente.
Las notas de Dal son muy brillantes. Quiz podran reproducirse
con una foto de un cuadro de Dal, 4 dibujos en una pgina o un
dibujo grande y hermoso, complicado y un poco ertico, aunque no
demasiado Pero es urgente, urgente, urgente. El nmero sale el
15 de septiembre. Voy a darle el artculo a Moro
2
para que lo tra-
duzca. Estoy escribiendo con Bretn un largo texto sobre el hombre
en cinco partes: la concepcin, la vida intrauterina, el nacimiento,
la vida y la muerte \ No est mal, pero qu trabajo.
109
Qu calor! Escribe o telegrafame que ests de acuerdo, que
vienes el 5. Y despus escrbele a Ccile que estaremos con ella
hacia el 8.
Te amo, ya lo sabes. Y vers cmo trabajo. Te cubro de besos.
Paul
Gracias a Dal por sus dibujos, muy bonitos. Que nos mande a
vuelta de correo una foto del cuadro.
91
[Al final de la carta] Eluard-Grindei Htel Rgina, Avignon (Vau-
cluse).
21 de oct[ubre] de 1930, martes por la maana.
Gala, esta noche, hasta las 3 de la maana, estuve pensando en
ti. Despus me dorm para soar contigo.
Me siento muy solo, y sin embargo busco sin cesar razones para
la esperanza. Qu ha sido de los tiempos en que slo buscaba ra-
zones para desesperarme? La presencia de Nusch a mi lado en el
momento en que decidimos divorciarnos me ha impedido darme
cuenta del aislamiento en que iba a encontrarme Porque no creo
que jams sea capaz de vivir con nadie, ni siquiera con Nusch. Te
amo, Gala, desde hace demasiado tiempo, he vivido demasiado
tiempo contigo, demasiado tiempo he sometido todo, aunque no lo
creas, a tus deseos, a tus sueos, a tu naturaleza.
Espero poder conservar para ti el espejismo de ternuras, de de-
seos, de optimismo, de amor inmortal que necesitas y al que, ay,
t tambin me has acostumbrado. Ro dulcemente ante la idea de
querer llevarme a mi casa (??) todo lo que amo. Es un lapsus, mi
Gala de siempre, mi excusa para vivir: quera decir: dejar en tu casa
todo lo que amo
2
: y el fetiche de la isla de Pascua y el crneo
negro \ y Le dpart du pote
4
, y el autgrafo de Lautramont. Y
tambin las tarjetas postales, si no me hiciera falta una distraccin,
una ocupacin maquinal (te veo rerte!). Te ir a ver, a ti, todo
cuanto amo, rodeada de aquello que slo he amado porque t exis-
tes.
No s si me quedar aqu. Es lgubre y no hay tarjetas postales.
110
Ayer por la tarde vino a verme Char.
Tengo ganas de ir a Marsella, dos das. De todas formas puedes
escribirme aqu, volver. Me guardarn el correo. Abre las cartas
que me lleguen a Ru Becquerel y avsame de lo que no pueda es-
perar.
Te adoro, te cubro terriblemente de besos.
T.p.s.
Paul
He telegrafiado a Ccile que la irs a ver el jueves.
Acaba de llegar Char. Te hace mil reverencias.
92
Telegrama.
De: Marsella, 25 de octubre de 1930.
A: Mme. Grindel, 7, ru Becquerel, Pars 18f.
Recibido tus maravillas. Telegrafame tan pronto recibas las
mas.
Besos. No escribas. Regreso enseguida.
Amor.
Paul
93
Tarjeta postal.
[Lausanne, enero de 1931]
Martes a las 6
Mi pequea Galochka hermosa de todos los tiempos, estoy en
Lausanne, a la orilla de este lago que ba la fragilidad de mis 16
aos en el momento en que iba a conocerte, en que te vera apa-
recer. Soy un hombre viejo. Estoy bastante mal. He buscado pos-
tales. He encontrado algunas, pero nada muy especial.
Maana por la maana salgo para Montana (Valais), Hotel du
Pare, donde haras bien en escribirme. Que Char no pase por Ba-
silea si quiere alcanzarme.
He visto a Nusch en Mulhouse, muy simptica. Creo que nunca
111
encontrar mejor compaera. Ya ves, me da tanto miedo estar solo.
Estoy tan fatigado, tan pobre.
Hace muy buen tiempo. Nieve por todas partes.
Si ves la posibilidad de vender cualquier cosa al precio que sea,
vende, porque el 15 vence el plazo y temo estar enfermo. Tengo
accesos de tos.
[sin firma]
94
[Montana, enero de 1931]
Si lo hubiera aceptado, habra puesto todo esto, estas provin-
cias, estos ros, estas riberas, estas colinas donde ondea nuestra ban-
dera, a merced de esos piratas de las altas finanzas, y slo para mi
mayor gloria, para que me bendijesen en las casas que el impuesto
ya no hubiera aplastado, por el dinero, parte del cual habra sido
para m, para mi disfrute. S, para mi gloria y mi disfrute!... Duer-
mes?
No duermo, pero qutame la mano de encima, me irrita que
me acaricies cuando no estoy excitada.
He puesto la mano en el seno de mi pas, y mi pas me ha
respondido igual que t. Le irrita que le amen cuando no est ex-
citado...
(Binet-Valmer: Prosper Bourguillard, impuissant, Prsident du
Conseil
l
.)
Char ha llegado esta maana, con bastante mal aspecto, pero
encantado con el fro y el sol.
Estoy completamente de acuerdo contigo sobre la respuesta a
estas provocaciones intolerables, del gnero del ltimo artculo so-
bre Barbusse que le y que me desalent del todo. Quin es In-
terim? Parain o quin
2
? No olvides darme noticias de La edad de
oro, si las hubiera \ Y de todo. Espero volver pronto. Maana voy
al mdico. Te echo de menos.
Paul
Escribo a Aragn.
112
95
Tarjeta postal: Paso por una grieta.
[Montana, enero de 1931]
Una hermosa postal que Char fue el primero en ver. Muy apre-
ciable.
A las 5, mdico. Te escribir enseguida.
T. p. s.
Paul
Mirar tambin al dorso Est todo.
96
[Membrete:] Montana s! Sierre, Grand Hotel du Pare, Chalet Saint-
Louis.
[Hacia el 10 de enero de 1931]
Domi ngo, 9 de la noche
Hasta esta tarde no he recibido, muy querida ma, tu carta ur-
gente de ayer (pero con slo 3 f de franqueo). Escucha, mi nia,
todo lo que hayas hecho est bien. Acabo de telegrafiarte en ese
sentido. Espero que havas vendido aleo v tambin para ti.
Te amo, sabes? En cualquier caso, vuelvo el viernes o el sbado
y me entristece mucho no verte antes de tu partida. Si es posible,
esprame. Vivo solo con Char en el pequeo chalet marcado arriba
1
con una X y hablamos (hablo) casi todo el tiempo de ti. Le cuento
todo Clavadel, la guerra, Brav, etc. . . Pero shhh... a ti no te gustan
los recuerdos. Si te vas antes de que vo llegue, djame un mechn
de vello con las llaves. Te adoro, sabes?, me ser muy triste ir a
Ru Becquerel si t no ests. Adelantara mi regreso, pero sera una
pena. Esta estancia es ya tan corta...
Esta tarde, al recibir tu carta, me han dado unas ganas enormes
de llorar pensando que te vas el mircoles y yo vuelvo el viernes o
el sbado. En fin. no retrases la partida si ests muy cansada. Por
113
encima de todo me importa tu salud, tu dicha, NO LO DUDES JAMS.
Te adoro.
Espero impaciente las hermosas postales. Puedes estar tranquila:
sabes que repartir escrupulosamente. Tengo unas 150 postales bas-
tante desiguales, pero una veintena de ellas muy bonitas, antiguas.
Las que te he mandado estaban muy bien escogidas (las ms her-
mosas) entre las recientes. Espero que hayas apreciado el gato, los
globos, la grieta, etc. Voy a darme prisa, quiero que la carta salga.
Te adoro, mi nia tan joven. Todo lo que hagas est bien, muy bien.
Y coge todo lo que quieras, ya lo sabes. Si vendes algo, puedes
ingresrmelo en mi cuenta en el Crdit Commercial n. 722653
(Grindel). Espero que an exista. Debe haber 50 f. Si no es posible,
mtelo en algn lado en el apartamento.
Djame la llave de Ru Fontaine, las llaves de los muebles de
Ru Becquerel donde tengo ropa, la llave de la vitrina. No ordenes
nada, yo lo har.
Pero lo mejor... lo mejor... sera verte, aunque slo fuera una
hora antes de tu partida. Puedo llegar el mircoles por la maana...
en fin, t dirs.
Te adoro, te beso, los ojos, las manos, los senos, el sexo. Tuyo
para siempre.
Paul
Recuerdos a Dal. Recuerdos de Char para ti y para Dal.
Si te divierte, hay un artculo en Nouvelles littraires sobre
Ulmmacule Conception
2
.
Por la mscara con ncar pagu 5 000. Vender al mismo precio.
La mscara de ojos verdes venderla al menos por 4 000. El ttem
de encima del armario: 5 000 f. El ms grande: 7 500. Precio m-
nimo, creo, si no ms valdra vender otra cosa.
97
Tarjeta postal: humorstica: La felicidad para usted.
[Pars, enero de 1931]
Mircoles
Mi nia querida, mi Gala adorada,
he vuelto a Pars, donde yo tambin te echo de menos. No en-
cuentro en Ru Becquerel los papeles que me pides, Odette lo haba
recogido todo y te lo haba mandado. He cobrado dinero de un se-
114
guro: 3 300 fr. Pero tengo que pagar 258 f de electricidad para ti.
Por tanto, deposito 1 500 f para ti en el banco. Ya le quitar los
100 f que sobran a otra cantidad. Me gustara no restar estas can-
tidades tan pequeas, pero yo tambin estoy muy, muy apurado.
Voy a telefonear a Portier porque creo que han vendido nues-
tros objetos.
Acompao tres bonitas postales. He tenido noticias de ti por
Mme. Hugo
2
, y por las lneas que le escribiste a Char. Te amo
terriblemente, para siempre.
T.p.s.
Paul
1 000 recuerdos a Dal.
En Cahiers d'Art han reproducido nuestro se ruega insertar
para La femme visible
3
.
98
[Pars, 27 de enero de 1931]
Martes, medianoche
Mi Gala bienamada,
por fin una carta tuya. No haba nada desde hace ocho das. Y
estaba inquieto.
Aqu ocurren cosas extremadamente graves. Para empezar,
Noailles reclama el negativo y las 3 copias del film para destruirlas
]
.
Ni hablar, naturalmente. Gravsimo. Nos cuidaremos de ello, estad
tranquilos. Sobre todo no hagis nada. Tened confianza.
He reido con Pomme
2
. Se ha ido. Adis muy buenas!
Han ocurrido otras cosas que no os puedo explicar por carta,
demasiado complicadas.
Mi salud sigue siendo irregular.
Lo de Aragn parece arreglado. Ha cedido, convencido del pe-
ligro que corra \
Escrbeme a menudo y fecha tus cartas.
El dinero va de mal en peor. Si supieras cmo me gustara ha-
certe ese favor. En fin, voy a intentarlo y espero que est arreglado
en un plazo de 48 horas. Es necesario.
Tengo un centenar de tarjetas postales que pronto te llevar, si
se arregla lo del dinero. Acompao las tres ms bonitas, en mi opi-
nin. Dime qu te parecen. Pero hay otras que no estn mal.
Temo que hayas sido imprudente mandndome postales. No se
puede. En fin, qu se le va a hacer!
115
Espero poder ir a Cadaqus. Si encuentro 2 3 000 frs, me
pongo en marcha. De acuerdo sobre la estufa. Te amo, pienso en
ti. La Femme visible est teniendo una crtica inmunda
4
. Pero a la
gente bien le parece un libro inaudito.
Por qu no ha puesto Dal los nombres de la gente en sus de-
dicatorias? Tal como est no hablarn, o hablarn mal.
Te amo, pienso terriblemente en ti.
Paul
99
[Pars, 29 de enero de 1931]
Mi pequea Gala,
hoy ingreso en el banco 2 000 frs de mi madre.
Hemos conseguido cambiarle a Sadoul las 200 postales ms her-
mosas de su coleccin, pero slo haba una cosa que le tentaba, un
cuadro de Dal. Se lo he prometido. Que Dal lo haga y Bretn y
yo le haremos cada uno un regalo de 1 000 frs. Perdonadme, pero
su coleccin no es nada sin esas 200 postales. Y adems es un mu-
chacho muy simptico y muy desdichado. Aparte de los 3 meses que
ya conocis es tuberculoso y se va a Suiza y acaba de enterarse
de que cogi la sfilis hace 6 meses.
He hecho bien? Lo he hecho sobre todo por ti, que no tenas
las postales de Nancy
2
. Si no, perdn. Os mando la postal ms her-
mosa de la coleccin, que Gala ha ganado, y otra que quera. Hay
muchas otras muy hermosas. Por si fuera poco. Bretn y yo hemos
encontrado ms. Y tengo alrededor de 300 postales para ti, mi her-
mosa Gala.
Te las llevar, pues en cuanto tenga dinero ser para ir a verte
(mi nico deseo).
Nada que hacer con Gaff
3
respecto al manuscrito, ni respecto
a nada. Me inquieta un poco la suerte de las postales que me has
mandado.
Te amo. Slo a ti. Te cubro de besos.
Paul
116
100
[Pars] 2 de febrero [de 1931] por la maana
Gala ma, a decir verdad no me parece oportuno en este mo-
mento que me reproches que no te.amo y no me ocupo de ti.
No te he escrito hasta estar seguro de que estabas en Cadaqus.
Te marchaste el 16. El 21 recib una postal de Barcelona en la que
no me decas que te ibas a Cadaqus. Despus silencio hasta el 26.
Tu primera carta. El 27 por la maana sali una carta certificada
para ti (a nombre de Dal) con tres hermosas postales. Otra carta
certificada (tambin a nombre de Dal) el 29, con 2 magnficas pos-
tales. Tengo los recibos. Qu quieres? No tienes ms que quedarte
en pases posibles. Siempre pasa lo mismo. Y telegrafiar. Y, una
vez ms, fechar tus cartas.
Lucho como un loco por conseguir unos cntimos. He depositado
2 000 frs en tu banco. Hoy depositar otros 800 de 1 000 que he
cobrado. Me quedo con 200 frs para hacer gestiones para conseguir
dinero y telegrafiarte despus. Si no te he telegrafiado es porque no
tena dinero para hacerlo.
No, mi nia pequea, mi nica, creme que te adoro. Ten siem-
pre esa seguridad. Si supieras cmo me gustara ir a Cadaqus. Y
conseguirte dinero, mucho. No hay forma de vender nada. Y tam-
bin me gustara mucho llevarte las postales. Las que nos has man-
dado son magnficas. Pero no mandes ms. Gurdalas. Espera mi
visita. Voy a hacer gestiones para la autorizacin marital. Pero de-
beras haberlo hecho mientras estabas en Pars. Habra sido ms f-
cil y ms seguro. Cmo te complicas la vida! Te amar siempre,
ten la seguridad. Te cubro de besos.
Paul
Cuando me mandes una carta certificada, como la que lleg esta
maana, pon slo Grindel. Sabes bien que Paul Eluard no sirve.
Acompao otra carta tuya [s/c] \ vuelve la pgina.
Escribe a menudo a Ccile, que se aburre.
En fin, mi sola y nica, has recibido mi primera carta y vas a
recibir la segunda. Gracias por las postales verdes y rojas, que son
magnficas y muy de mi gusto. Pero hacen falta otras para Breton...
o debo compartir?
El objeto modern style que echas de menos no estaba, en de-
finitiva, lo bastante bien
2
. He ido otra vez a verlo y no me lo he
llevado.
117
Char se ha ido.
No tengo los recortes sobre La Femme visible. Ya os los contar.
Pero no es muy interesante. Hay que esperar un poco. Salgo rpi-
damente, pero como ya te has tranquilizado no voy a telegrafiarte.
Economizo mis 200 frs, porque sin ellos ni siquiera podra buscar
ms. La semana pasada iba a pie y no fumaba. Probablemente ten-
dr pronto postales y fotos, todas muy escabrosas o guarras, de hace
30 35 aos. De un to del marido de Lucienne . Pero en qu
estado estarn? Empapel con ellas las paredes de su habitacin.
Ayer estuve en Montlignon, vi a Ccile muy simptica y le regal
un bonito libro. Vi a Mireille, la hija de Lucienne (18 aos), que
es realmente una gran admiradora de Bretn y ma, como otros j-
venes lioneses. Mil recuerdos y gracias a Dal.
Esta postal que te mando la he sacado de mi coleccin para re-
galrtela.
' AH, SI PUDIERA IR A CADAQUs!
101
[Pars, febrero de 1931]
Martes
Mi bella adorada,
he aqu la autorizacin marital. Espero que est bien.
Estoy en un momento de mala suerte. Esta maana han venido
a casa a cortarme la electricidad bajo pretexto de que falta no se
qu autorizacin, que voy a tratar de conseguir.
El dinero escasea terriblemente. Ayer vi a Ratton \ que se
ofrece a organizar una subasta de objetos mos y de Bretn a pri-
meros de mayo
2
. Me adelantara, a peticin ma, 10 000 frs. Al me-
nos eso espero. Hay que correr el riesgo. Su tasador ser Bellier.
En esas fechas se celebra la exposicin colonial y cree que eso
ayudara \
Qu hacer?
La situacin es cada vez peor. Nada va bien.
De todas formas, una subasta no ser muy brillante en este mo-
mento. Pero hay que tener en cuenta que si tenemos unos pocos
objetos vendibles, mucho mayor es el nmero de los invendibles
amistosamente. Y no sabemos si el precio de los objetos va a re-
cuperarse. No vender ahora tambin es correr un riesgo.
En fin, dime qu debo hacer. Te escuchar.
Estoy desmoralizado. Me habra gustado tanto ir a verte a Ca-
daqus... Y eso que no gasto nada. Me muevo en autobs. Vivo
con 30 frs diarios.
118
Pero las pocas deudas que an tengo me abruman. Y nadie
quiere nada de nada, ni siquiera gratis.
De todas formas, querida, no te desmoralices, porque lucho por '
levantarme del polvo y creo que lo conseguir.
Habr que resignarse a perder, pero hay que salir del paso.
Todava no he depositado en tu banco los 800 frs anunciados.
Espero hacerlo maana.
En total he ingresado 2 000.
Te adoro. Eres mi nica luz, mi nica meta en la vida.
T.p.s.
Paul
102
[Pars, febrero de 1931]
Mircoles
Mi nia adorada,
te escribo deprisa. Maana te escribir otra vez porque esta no-
che veo a Gaffe
1
para venderle el Picasso. Adems me han dado
un anticipo de diez mil francos (maana te ingresar 5 000 en el
banco, quiz 8 500 si se ha vendido el Picasso) sobre la venta de
nuestros objetos que tendr lugar en junio con los objetos de Bre-
tn. Ratton, Keller
2
y Carr expertos \ Bellier tasador. El 15 de
abril nos entregarn 5 000 frs (2 500 para ti). He dedicado los dos
ltimos das a trasladar los objetos.
Maana sabr si podr ir a verte. Temo que slo me den pasa-
porte para Suiza
4
. Te telegrafiar.
Estoy muy inquieto por vuestra suerte. Por qu no volver?
Hasta maana, te escribir.
Valentine Hugo \ que me llevara, tiene pasaporte para ella y
para el auto.
Estte segura de m. Eres mi nico amor.
Tengo que saber la fecha exacta de vuestra llegada a Francia. Lo
antes posible.
Te cubro de besos.
Paul
119
100
[Pars, febrero de 1931]
Viernes
Dos letras a toda prisa y una postal. Acabo de depositar los 1 000
frs ntegros en tu cuenta.
Sigo sin luz elctrica. Y nieva. Cadaqus. Gala. Gala. Mi bie-
namada. El dinero vuelve a tomar un poco de contacto conmigo.
Y he escrito un poema, que maana te mandar. Y te adoro. Y
me tienes vivo y no vivo toda la eternidad.
Paul
Lo de Aragn se arregla Mndales a Ella y a l una postal a
5, Ru Campagne-Premire, Pars (14
e
). Est viejo y completamente
desesperado.
104
[Membrete:] Granel Caf de la Bourse, Place de la Bourse.
[Pars, febrero de 1931]
Sbado
Mi Gala, mi nica, esto no va mejor. Ayer, demasiado desmo-
ralizado, me ausent. Fui a dormir a Ru Becquerel. All encontr
tu fantasma, el de nuestra vida, de nuestra vida entera, tan difcil,
tan colmada de lgrimas y de caricias, tan colmada de ti. Necesi-
taras un abrigo rojo, medias negras, guantes rojos, una mscara
roja \ el cabello huidizo, la cabeza hacia atrs y desnuda en tu
abrigo y yo muerto a todo lo dems, a todo cuanto no sea t, mi
verdadera vida, mi amor por tus ojos simples y dulces, tus manos
buenas y hermosas, tus senos hechos para inquietarme, ms dulces
an que el vello de tu sexo, que tu sexo que adoro.
Mi hermosa cabeza, mi cabeza diminuta, pequeo crneo todo
entero en mi mano. Gala, mi divina Gala, mi vida entera, mi muer-
te, no volver a Ru Fontaine, el da se parece demasiado a ti y la
120
noche demasiado a tu olor, te amo, te amo, mi nia, yo mismo,
Gala.
[sin firma]
105
[Pars, febrero de 1931]
Mircoles
Mi pequea Gala, todos los prados, toda la hierba, he vuelto a
Ru Fontaine pero no te he dejado. Nunca ms te dejar. Eres la
nica mujer.
Da las gracias a Dal por su caligrafa
Piensa en m.
No me escribas en sobres pequeos. Llegan con retraso.
La subasta ha producido 4 000 f. Espero ingresarte los 2 000 a
comienzos de la semana que viene. Dalo por seguro.
Te mando un poema escrito de verdad para ti. Lo sabes por mi
ltima carta.
Te adoro. Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Mujer con la que he vivido
2
Mujer con la que vivo
Mujer con la que vivir
Siempre la misma
Necesitas un abrigo rojo
Guantes rojos una mscara roja
Y medias negras
Razones pruebas
De verte toda desnuda
Desnudez pura o aderezo adornado
Senos o mi corazn.*
* Femme avec laquelle j'ai vcu / Femme avec laquelle je vis / Femme avec laquelle
je vivrai / Toujours la mme / Il te faut un manteau rouge / Des gants rouges un
masque rouge / Et des bas noirs / Des raison des preuves / De te voir toute nue /
Nudit pure parure pare
Seins mon cur.
121
100
[Pars, febrero de 1931]
Gracias, mi nia adorada, por estas dos postales, sobre todo de
la mujer que tanto amo. Tus cartas me gustan muchsimo. Acababa
de soar, la noche pasada, que Nusch no quera ir a Tahit, donde
bamos todos, cuando recib la carta en la que nos propones ir.
Por qu no me mandas, si hace tanto calor, fotos tuyas, des-
nuda? Tengo gran necesidad de ellas. Estoy impaciente por verte,
porque no he en ve jecido. Tengo la edad de la primavera, ante tu belleza,
ante tu espritu desnudo. Me gustara ver esa galigrafa He ingresado
2 000 frs en la cuenta de Dal: producto de la subasta Portier. Bellier
no va a vender los dibujos
2
. Solicita devolvrnoslos.
Escribe a Char. Hotel des 3 moulins. Est muy desmoralizado.
Ojal me escribas desnuda y te pases las cartas por todo el
cuerpo.
Puedo hacer todo lo que me pidas. Voluptuosamente.
Saludos fraternales a Dal.
[sin firma]
107
[Pars, febrero de 1931]
Lunes
He pasado dos noches en casa de mi madre. Anoche haba un
gran rayo de luna en la habitacin y te vi, realmente te vi toda des-
nuda y las piernas abiertas y te estaban poseyendo dos hombres, por
la boca y por el sexo. Y estabas morena y muy bella. Y an ahora,
al recordarlo, pienso que para m eres la encarnacin del amor, la
encarnacin ms aguda del deseo y del placer ertico. Eres mi ima-
ginacin entera. Y esta tarde que estoy solo imagino cunto puedes
dar de ti, la audacia de tu cuerpo al servicio del delirio de tu es-
pritu. Y me masturbo cuidadosamente.
Por qu no te has sacado esas fotos desnuda? Y me gustara
tener algunas donde estuvieras haciendo el amor. Y har el amor
122
contigo delante de Nusch, que no podr evitar masturbarse y
todo lo que quieras.
Eres para m un maravilloso manantial de imaginacin y de li-
bertad. Y te adoro.
Creo que a finales de esta semana me ir al sur Tengo que
hacerlo, porque he tenido crisis de asma por la noche de hasta
2 h de duracin. En Montlignon he visto a Philippon, que me ha
dado medicinas.
HE DEJADO DE FUMAR. Es bastante lamentable.
Tengo pasaporte para Suiza e Inglaterra
2
. Es mejor.
Todo mi afecto a Dal. Escrbeme largo. Acaricio interminable-
mente tu sexo con el mo.
Paul
108
Sobre:
Matasellos: Lunel, Hrault, 27 de febrero de 1931.
Destinatario: Mme. Grindel, Port-Lligat, Cadaqus, Espaa (Ge-
rona).
Matasellos de destino: Cadaqus (Gerona), 1 de marzo de 1931.
Olvid decirte que me advirtieras por telegrama si tendrs o no
coulance
1
el mircoles que viene.
Si no tienes, magnfico, si tienes, qu se le va a hacer, pero sabes
que te amo y que de todas formas ser una gran alegra verte. Y a lo
mejor slo es cosa de un da o dos. En fin, telegrafame. No es grave,
pero prefiero saberlo por anticipado que andar preguntndomelo.
[sin firma]
109
[Lunel], 28 de febrero de 1931
Mi Gala adorada,
recibo tu carta de ayer. Haremos lo que quieras. Enloquezco de
slo pensar que voy a verte. Estara muy bien que furamos a ver
123
a Crevel, y tambin a Char Finalmente Avignon para nosotros
dos, para tus bellos ojos.
Esta tarde sabr si mi pas me retiene prisionero en sus
fronteras
2
.
No pienso ms que en ti. Ordeno tus cartas. No estn demasiado
mal.
Adoro tu sexo, tus ojos, tus senos, tus manos, tus pies,
tu boca
y tu pensamiento, toda mi Gala.
La libertad me hace fiel.
Paul
Vendr Dal? Dale recuerdos. Ojal, pero, ay, el coche slo
tiene 3 plazas. En fin, ya veris.
110
[Membrete:] Mas de Fourques, Lunel (Hrault).
[Principios de marzo de 1931]
Viernes
Crees que la realidad de los sentimientos puede ser contraria a
las [sic] de los sueos? En ese caso me amas terriblemente. No pienso
ms que en ti, no soy capaz de hacer nada, deliro con tu idea.
No nos veremos antes del mircoles. Maana tendr la respuesta
sobre mi pasaporte. Me humilla y entristece ser desde ahora prisio-
nero de Francia. Qu inmundicia! Si no, vendrs t. Te pagar el
viaje, por ejemplo a Perpignan Digo mal que te pagar el viaje,
porque Valentine
2
te ir a buscar, pero s la estancia. Sueo con
ello terriblemente.
He escrito tres poemas y de aqu a entonces escribir ms, para
complacerte. Te amo, har siempre lo que t quieras. Estoy tum-
bado ante ti, en adoracin. Har lo que t quieras con tu sexo, con
tus senos, con tus ojos, con tus manos. Eres el universo sensible,
sensual, de donde irradia toda la belleza, donde el mundo, donde
todo el mundo deviene encanto, donde todos los encantos del
mundo pasan. Te adoro, todo mi sol. Eres ma para siempre, GALA.
[sin firma]
124
100
Sobre:
Matasellos: Douarnenez, Finistre, 17 de julio de 1931
De: Eluard Grindel, Htel Saint-Roman, Locronan (Finistre).
Destinatario: Mme. Grindel, 7, Rue Becquerel, Pflr 75
e
.
Lunes
Mi nia querida,
recibida tu segunda carta esta maana. Tienes que escribirme a
menudo. Seguramente saldremos
1
de aqu maana, a la isla de Sein
si no hace mal tiempo. A otro sitio si sigue lloviendo. Me alegro de
que Dal haya llevado mis cuadros a enmarcar. Dale muchas gracias
de mi parte. Y dile que le pida al enmarcador que entregue los cua-
dros en Rue Becquerel a la portera, a la que habr dejado dinero
para pagar. Porque as, como llegar a Pars antes que vosotros,
podr recogerlos.
Te mando el poema que cerrar mi libro La vie immdiate
2
.
Dime si esto te parece suficiente. Y a Dal tambin? Estoy muy
bien.
Naturalmente, preferira que fueras a Francia en vez de a Es-
paa, ya que entonces ira seguramente a verte. O si no vete pri-
mero a Espaa y dentro de un mes o cinco semanas pasa a Francia.
En fin, haz lo ms que puedas por cuidarte bien y no pienses jams
que no soy todo tuyo como cuando te me apareciste, que no dejar
nunca, noche y da, de soar contigo como quien suea con todo lo
que tiene en la tierra. T la nica, te cubro de besos.
Paul
[Locronan,] 17 de julio [de 1931]
3
Mi querida pequea, estamos en un pueblecito muy viejo a 6 km
del mar (tierra de Tanguy). Se est muy bien, la comida es formi-
dable (35 frs al da). Por qu no ests? Sueo contigo da y noche.
El tiempo era demasiado malo para ir a la isla de Sein. Sigue ha-
ciendo mucho fro. No ceso de decirme que te irs a un pas muy
lejano, que me est prohibido, y por mucho tiempo. Mi partida ha
125
sido demasido precipitada. He visto demasiado poco. Y echo de me-
nos a mi Gala tan bella y a quien tan bien conozco. Tu salud me
inquieta. Has ido al mdico? Qu dice? Tienes que escribirme a
menudo. Tengo que saber si se te ha pasado el dao que te han
hecho
4
. Gurdate mucho de elegir un lugar donde no ests muy
bien.
Soy un hombre muy triste. He vivido contigo durante casi 20
aos una vida segura, pese a los despechos. Ha sido mi vida entera.
Ahora la vida me resulta totalmente vana. La vida de un vencido.
Pero no seas pesimista. Ahora soy ms sabio. La tristeza es un
saco de plomo. Ya no s.
La crispacin de tus rasgos, la fuerza de tus ojos, todo ello me
sostiene.
No quiero que se pierda.
Seguramente volveremos a vernos en septiembre u octubre.
Lo importante es que te cuides bien.
Hay tantas cosas que nos vincularn siempre... Slo vivo por ti,
por la idea de que no eres desdichada.
Dile a Ccile que la amo mucho porque tiene tus pestaas, tus
ojos, porque es una nia, tu hija.
Cuando haga bueno iremos a la isla de Sein. Escrbeme aqu.
Ten la seguridad de que te amo como el primer da y de que mi
vida te pertenece. Mi Gala.
Mndame todo mi correo.
[sin firma]
Crtica de la poesa
2
De acuerdo odio el mundo de los burgueses
El reino de los polis y los curas
Pero odio an ms al hombre que no lo odia
Como yo
Con todas sus fuerzas
Escupo a la cara del hombre de tamao ms pequeo que el natural
Que no prefiere a todos mis poemas esta Crtica de la poesa *
* Critique de la posie
C'est entendu je hais le rgne des bourgeois / Le rgne des flics et des prtres / Mais
je hais plus encore l'homme qui ne le hait pas / Comme moi l De toutes ses forces
! Je crache la face de l'homme plus petit que nature / Qui tous mes pomes ne
prfre pas cette Critique de la posie.
126
100
Sobre:
Matasellos: Quimper, Finistre, 18 de julio de 1931.
Destinatario: Mme. Grindel, 7, Rue Becquerel, Pars 18
e
.
Sbado
Mi nia querida, gracias por tu carta. De acuerdo en lo del
pasaporte
l
. Pero es exasperante y triste, porque con tus estancias
en Espaa... Amor mo... Hace un tiempo horroroso. El mircoles
iremos a la isla de Sein a menos que haga igual de malo. Si no ir
hacia el Centro o el Sur. Me apresuro para que salga la carta.
No hay que entristecerse. Simplemente aceptar que luche contra
Cadaqus y los pases extraos que nos separen. Evidentemente,
esos pases tienen sus ventajas y sobre todo para ti, que no te gusta
Francia, pero si no voy a disponer de pasaporte, qu ser de nuestra
relacin.
Te amo, no me escribas aqu desde el lunes como muy tarde.
Dame por adelantado y telegrficamente, si te es posible, la di-
reccin donde vas a estar.
Pienso sin cesar en ti.
No te olvido nunca ni un minuto y jams estar sin ti. Te cubro
de besos.
Paul
Ah! Si pudiera verte antes de tu partida! Recuerdos a Dal.
113
Sobre:
Matasellos: Audierne, Finistre, 24 de julio de 1931.
Destinatario: Mme. Grindel
y
Htel du Portugal, Vernet-les-Bains
( Pyrnes-Orientales).
Matasellos de destino: Vernet-les-Bains 25 de julio de 1931.
Viernes, 8 de la maana
Mi nia adorada, mi Gala preciosa, el barco slo sale de aqu
los viernes y los martes. Sale de la costa hacia aqu los mircoles y
los sbados. Es preciso, por tanto, que tus cartas lleguen a Audierne
el viernes por la noche y el martes por la noche.
127
Paul Eluard-Grindel.
Htel Marzin
le de Sein (Finistre) via Audierne
Me apresuro para que esta carta salga en el barco.
Estoy muy bien. Hace muy buen tiempo. Espero con impaciencia
saber cmo es Vernet.
Recuerdos a Dal de todos, y a ti. Te adoro.
T.p.s.
Paul
114
Tarjeta postal: le de Sein. Roca del cerdito. Entrada del puerto.
Matasellos: [Finistre], 6 [de agosto] de 1931.
Destinatario: Mme. Grindel, Htel du Portugal, Vernet-les-Bains
(Pyrnes-Orientales).
Lunes
Como me escribes que sales para Cadaqus hacia el 20, yo salgo
de aqu maana con Valentine
1
y estar en Pars pasado maana.
Adems hace muy mal tiempo. Dentro de unos das ir a verte. Te
informar por telegrama. Espero que te hayas habituado a la altitud
y que ya ests fuerte.
Sadoul y Breton, que se quedan aqu, te mandan mil recuerdos,
y tambin a Dal y a Crevel.
Yo, t.p.s.
Paul
No me has dicho qu te parece la Crtica de la poesa
2
.
115
[Pars, hacia el 20 de agosto de 1931]
Sbado
Mi hermosa Gala, llegu bien ayer, pero bastante cansado. Tu
carta me ha conmovido mucho, estoy muy contento. Pero cmo
has podido encontrar otros 500 frs?!!! Yo tambin estoy encantado
128
de haberte visto, encantado de esos das tan buenos, tan maravillo-
sos por tu belleza, tu inteligencia, tu gracia
l
.
Char lleg esta maana. No vino a Vernet porque no tena un
cntimo. Tan simptico como siempre, muy bien.
Esta noche he tenido pesadillas horribles. Me he despertado y
he despertado a Nusch llamndote a gritos. Cubierto de lgrimas.
He pasado la noche soando que simulaba estar loco y que no poda
dormir, nunca ms.
En fin, ha despejado unas horas.
No ests en Cadaqus? Te mando esta carta all, a ver si hay
suerte.
El poema de Dal tuvo mucho xito con Aragn anoche. Lo le
yo mismo en voz alta y eso no fue lo menos curioso.
Voy a enmarcar tu tarjeta postal.
Char te manda mil recuerdos.
Yo, t.p.s. Te beso interminablemente.
Paul
116
[Pars, fines de agosto, principios de septiembre de 1931]
Mi hermosa Gala, me alegro de que duermas mejor en Cada-
qus. Espero impaciente las preguntas de Dal para la encuesta
l
.
Escribo deprisa. No podra Crevel insistirle a Viot
2
para que nos
devuelva algn dinero? Tengo 1 000 frs para llegar hasta el 15 de
septiembre. Que le digan tambin que por eso no puedo salir de
Pars. Y la verdad es que soy incapaz de pedrselo yo mismo.
Desde mi regreso ha hecho un tiempo propio de diciembre. He-
mos encendido la chimenea y llueve tanto que no se puede salir. El
libro de Char sale a fines de esta semana con el ttulo: L'action de
la justice est teinte
3
. Aragn ha entregado sus poemas a la imprenta
con el ttulo: Perscut perscuteur
4
. Lee todo esto a Crevel y a
Dal. Para un artculo de Viot sera mejor que se lo pidiera Bretn,
sobre un tema concreto
5
. Esta es la direccin de Bretn: Hotel du
Levant, Castellane (Basses-Alpes).
Que le escriba Crevel dndole la direccin de Viot.
Dile a Crevel que su carta me ha hecho bien. Te mando poemas
copiados, entre ellos uno que no conoces
6
. No es gran cosa. Qu
te parece?
Estoy silencioso, no salgo. Son las 4.30, sigo en pijama.
Te gustan estas dos postales? La mujer es guapa. Cmo va la
129
mquina de pensar? Dile que le quiero de todo corazn, como a
Crevel. Hasta la vista, mi hermosa mujer querida, t.p.s.
Paul
Mndale una postal a Unik
7
: Hotel des Marronniers, 10, bd Jof-
fre, Reims (Haute-Mame).
117
Tarjeta postal.
Matasellos: Reims, 30 de agosto de 1931.
Destinatario: M. Salvador Dal, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona).
Tratamiento de belleza
1
recuerdos a los tres
2
Paul
y todo vuestro
P. Unik
3
118
[Pars, principios de septiembre de 1931]
Mircoles
Mi Gala hermosa, espero impaciente las fotos y las preguntas
anunciadas Le ha dicho, le ha persuadido Crevel a Viot
2
de que
estoy de verdad sin dinero y sin posibilidades de obtenerlo?
l domingo estuve en Reims viendo a Unik
3
, que es muy sim-
ptico y hace cosas muy apasionantes. Escribidle. Ayer y anteayer
estuve en cama con un gran resfriado, que hoy ya va mejor. Trabajo
mucho. Pronto te enviar nuevos poemas
4
. Adjunto una noticia que
te alegrar, creo. Yo estoy encantado. Una muerte imbcil
5
.
No creo que Bretn haya recibido la carta de Dal que mencio-
nas. Hay que apoyarle para el n. 3. Le hace mucha falta
6
.
Voy a hacer el catlogo general para Corti. Puedo anunciar un
130
nuevo libro de Dal
7
? En caso afirmativo, telegrafame el ttulo o
mndalo urgente. Pars est triste. Pero estoy posedo de una gran
fiebre de trabajo. He pagado 1 285 frs de seguro (Eaubonne, Ru
Becquerel y Ru Fontaine). De ah me debes unos 500 frs. Lo la-
mento, pero esta cifra me deja con 100 frs y 1 000 frs de deuda. Si
pudieras hacrmelos llegar de una u otra forma estara muy bien.
Perdona esta carta. Espero tu larga carta certificada. Creme
tuyo para siempre.
tu Paul
Dime siempre qu te parecen mis postales. Gracias por Tienes
buen ojo. Escribo en todas las pginas especialmente erticas de
mis lbumes
8
.
119
[Pars, principios de septiembre de 1931]
Dos palabras deprisa, mi pequea Gala, hazme el favor de rogar
a Crevel que escriba a Mme. Cuevas
1
y a la vieja seorita que no
hagan ninguna gestin con el embajador ni con nadie oficial sobre
mi pasaporte. Pensndolo bien, sera intolerable, y en su caso me
lo reprocharan con razn. Es muy importante. El gobierno espaol
se conduce de una forma que me impide aceptar una gestin de esta
naturaleza
2
. Cuento con Crevel para dejar bien claro que no quiero
nada de esa gente, que me niego.
Recibido el cuestionario de Dal, que mando a Bretn. Aragn
lo encuentra muy bien, salvo la ltima pregunta sobre el vampiro
3
.
Maana te escribir largo.
T.p.s.
Paul
120
Pars, 11 de septiembre de 1931
Mi pequea Gala querida, estoy inquieto, no recibo cartas tuyas.
Qu ocurre? Trabajo como un negro en la Exposicin antico-
lonialista, en el pabelln de los Soviets M Estar muy bien y nos
ser muy til.
131
No creo que podamos arriesgar las respuestas que recibiramos
a las preguntas de Dal
2
. Y sera muy poco poltico. Todava no ha
llegado el momento. En fin, ya volveremos a hablar cuando lleguis,
pronto, espero.
Escrbeme. Sabes bien que slo puedo estar tan lejos de ti si me
escribes a menudo.
Recuerdos a Crevel y Dal.
Pienso en ti incesantemente.
Te amo terriblemente.
Paul
121
Tarjeta postal: El tomate. Proyectil para manifestacin.
[Pars, septiembre de 1931]
Mi hermosa Gala querida,
aqu hace un tiempo maravilloso. A ver si dura hasta tu llegada.
Me gustara mandarte poemas, pero temo que esta carta te llegue
demasiado tarde. Te los dar cuando ests. Sigo trabajando en la
exposicin

. Hago guardias el jueves y el domingo.
Tranquila. Cuando vuelvas no me encontrars cambiado con res-
pecto a ti. Siempre igual de amante, mi gran Gala.
Bretn nos ha ledo los dos primeros captulos de su libro. Es
muy importante y creo que nos pondr definitivamente en la va del
materialismo dialctico
2
. Te amo, siempre tuyo.
T.p.s.
Paul
122
[Pars, noviembre de 1931]
Mi nia querida, me alegra que me escribas. El mal tiempo es
as menos grave. Sabes que pienso incesantemente en ti, en Nuestra
vida que no ha acabado, que slo acabar con nosotros. Te mando
132
el poema que abrir mi prximo libro
l
. Escribo mucho. Te mandar
poemas cuando los tenga a punto.
El texto de Dal, o ms bien lo que me parece debe ser un frag-
mento del texto, me parece, como a Bretn, bastante incompren-
sible. Sospecho que Thirion ha colaborado. No se lo digas. La frase
sobre las fantasas diurnas y el residuo de los sueos y de la realidad
conjugados cambia considerablemente el sentido de la idea sugerida
por Bretn y le impide realizar el trabajo, mucho ms importante,
que proyectaba.
Si Dal no tiene inconveniente, convendra que Bretn y yo re-
visramos el texto en su totalidad. El fragmento, tal como est, es
impublicable, por oscuro y sobre todo por mal expresado. Telegrafo
a Thirion para que me llame hoy por telfono, y l te pondr al
tanto de nuestras objeciones. Porque supongo que Thirion ha intro-
ducido en este texto 2 3 derivaciones que lo hacen imposible. En
fin, creo que nos pondremos inevitablemente de acuerdo con Dal
cuando ste conozca nuestras objeciones. Y lo mejor sera que no-
sotros mismos revisramos el prefacio
2
.
Mi nia querida, hace un tiempo terrible. Pero t no me aban-
donas. Pienso en ti todo el da y buena parte de la noche, con los
ojos abiertos y reviviendo lo que hemos vivido.
Cudate. Te adoro. T.p.s.
Paul
Qu es de ti por qu estos cabellos blancos y rosas
3
Por qu esta frente estos ojos desgarrados desgarradores
El gran malentendido de las nupcias de radio
La soledad me persigue con su rencor.*
Que deviens-tu pourquoi ces cheveux blancs et roses / Pourquoi ce front ces yeux
dchirs dchirants / Le grand malentendu des noces de radium / La solitude me
poursuit de sa rancune.
133
100
[Pars? fines de noviembre, principios de diciembre de 1931]
Mi pobre nia querida, estoy al mismo tiempo afligido y satis-
fecho de que ese mdico haya descubierto la causa de tu malestar.
Si los dems mdicos que has consultado no descubrieron el fi-
broma, es que no es grande y no costar nada quitarlo. Al parecer
no es una operacin sangrienta ni peligrosa. Tienes que ir a una
buena clnica, donde ests, desde cualquier punto de vista, mejor
que en casa. Y tambin hay que encontrar un especialista muy
hbil Y estoy seguro de que despus recuperars inmediatamente
tu estado normal. Por lo dems, yo pagar, como es natural, la mi-
tad de los gastos. Pero hay que hacerlo en las mejores condiciones
posibles, porque as no hay ningn riesgo y realmente el mnimo de
inconvenientes. Y alegrmonos pensando que despus tu vida no
resultar nunca ms amargada por este continuo malestar.
Te amo, mi Gala querida, mi dorogoi, mi nia preciosa. No lo
dudes nunca. Nada de lo que existe entre nosotros puede borrarse.
Quiero tu dicha, y ten la seguridad de que por ti siempre podr
sacrificarlo todo. Vivo en una forma completamente pesimista, y es
nuestro amor lo que me infunde valor. Esta frase queda mucho me-
jor as modificada. Te devuelvo el texto
2
. Volveremos a hablar de
todo ello a mi regreso, que no est lejos, pese a la mejora del
tiempo, pero no me queda dinero. Por lo dems, espero poder re-
visar una vez ms el texto sobre pruebas. Para hoy, para distraerte,
te mando unos pequeos poemas sin importancia, todos de color
bastante parecido (negro y rojo, fosforescentes)
3
.
He hecho otros grandes que ya te mandar o te llevar.
Recuerdos a Dal de parte de Bretn y ma.
A ti te cubre de besos. T.p.s.
Paul
124
[Pars, hacia el 30 de enero de 1932]
Sbado
Mi pequea Gala hermosa, en este momento nada ms impor-
tante que mi cansancio, mi mala salud. Paso la prxima noche en
Montlignon con Ccile. Quiz decida finalmente reclamar a mi ma-
134
dre el cumplimiento de su promesa y me vaya. Buuel, Tanguy,
Max Ernst, Giacometti, estuvieron anoche en la 1.
a
reunin de los
Artistas revolucionarios Haba 100 personas. Fueron bastante bien
recibidos. Pero no hemos solventado todas las dificultades que nos
ha creado Aragn
2
. Todava no he reclamado mi pasaporte
3
. Lo
har la semana que viene.
Estoy sin un cntimo. Pero esa no es la mayor de mis preocu-
paciones. Ay!
Os mando un artculo muy interesante de Maurice Heine
4
.
Escrbeme con calma, clara, extensamente.
Pienso en ti sin cesar.
Te cubro terriblemente de besos.
T.p.s.
Paul
125
Sobre:
Matasellos: Pars IX, 2 de febrero de 1932.
Destinatario: Mme. Grindel, chez M. Salvador Dal, Port-Lligat, Ca-
daqus (Gerona).
Matasellos de destino: Cadaqus 3 de febrero de 1932.
Jueves
Mi muy hermoso cuerpo, mi muy hermoso nombre, mi amor de
siempre, estos 2 ltimos das he estado un poco cansado, por eso
no te escrib ayer.
En L'Humanit se han publicado injurias contra nosotros
1
y
esta noche nos reunimos para saber cmo debemos y sobre todo
cmo podemos reaccionar.
Mi madre, a quien veo con frecuencia, no tiene el menor inters
en mandarme a ningn lado. Est sin un cntimo. Por lo dems, un
da de estos voy a pedir pasaporte
2
para Espaa. Desde luego sera
ms sencillo si me lo dieran.
Escrbeme largo y con calma. Recuerdos a Dal.
Maana os escribir con detalle nuestra posicin en el asunto
Aragn
3
.
Te cubro terriblemente de besos. Entro en ti, me masturbo para
ti.
Paul
135
100
[Pars, 2 de febrero de 1932]
Jueves por la noche
Mi nia hermosa,
Desde tu partida vivo en gran desorden. Me aburro, te necesito.
El sbado ver a mi madre y creo que aceptar ir un poco a cual-
quier parte porque estoy deprimido y apagado. Aragn y los otros
tres han sido convocados maana por su Partido. Temo que les
pidan que renuncien al surrealismo M Buuel est en Pars.
Todo va mal para el Surrealismo. Ya os escribir lo que pasa
maana por la noche. Hemos mandado 2 000 papeles para Aragn.
Hasta ahora slo hay 25 firmas
2
. No os extrais si escribo poco.
Cada vez soy ms incapaz de hacerlo.
Cundo saldremos del atolladero en que nos hunde Aragn? Si
todo fuera muy mal, cuntos quedaramos, qu podramos hacer?
Te quiero de verdad. Aspira el aire puro, abre bien tus bellos
ojos.
[sin firma]
127
[Pars, 3 de febrero de 1932]
Mi pequea Gala querida,
haces mal en entristecerte por m. Cuando te escribo que te amo
como t me amas, tienes que comprender que espero que me ames
como yo te amo. Cmo no voy a tener tambin yo razones para
desesperarme? Reflexiona. Ya no tengo posibilidad material de reu-
nirme contigo, ni de descansar, ni siquiera de trabajar en lo que era
para m un poco ms natural que cualquier otra cosa.
Anoche hubo una reunin, sin resultados. Estamos esperando a
que expulsen del P.C. a Aragn y los otros. Creo que no tienen
ninguna posibilidad de salvarse.
Hasta el momento tenemos 130 firmas para el asunto Aragn y
un artculo de Vautel
l
. Y siguen llegando. Pero no hay gente muy
conocida.
136
En la N.R.F. hay un gran artculo de Renville (os lo mandar)
donde se habla mucho de Dal y del resto
2
. Bretn ha respondido
largo y muy bien. Esperamos que lo publiquen
3
.
Trabajo sin pasin en cosas mediocres, pero indispensables.
Un gran artculo de 20 pginas en Echanges sobre Capital del
dolor y violentamente contra El amor y la poesa y el surrealismo.
Responder pidiendo que se publique
4
.
Estoy cansado. En cuanto a mandarme a un sanatorio, mi madre
se echa atrs, dice que primero tiene que conseguir dinero.
En fin!
Muchos recuerdos a Dal.
Y t, la dubitativa, piensa que tu vida, tu salud, tu dicha son las
nicas razones que me quedan para vivir.
Sin ti sobre la tierra, sin todo lo que siempre nos ha unido, nada
existira.
T.p.s.
Paul
Habis recibido los papeles Aragn?
128
[Pars, 6 de febrero de 1932]
Lunes
Mi pequea Gala hermosa,
gracias por tu carta y por los recortes. A partir de hoy te escri-
bir todos los das porque eres todo lo que me vincula a la vida,
aunque ay! desde tan lejos.
Empiezo a tener algo menos de trabajo, pero al mismo tiempo
nada de dinero. Han aparecido deudas antiguas y vuelvo a estar sin
un cntimo. Por si fuera poco, mi madre se echa atrs, dice que le
encantara mandarme a algn lado, pero que para eso tendra que
conseguir dinero, etc...
En fin!
Vamos por las 150 respuestas para Aragn, pero los ms clebres
son Giraudoux, Reverdy, Paul Fort, Jules Romains, etc... Picasso
pide que le dejen consultar a su abogado antes de firmar. Teme que
le expulsen. No est mal, verdad? Si no firma le denunciaremos,
le atacaremos violentamente
l
.
El viernes pasado convocaron a nuestros 4 amigos del P.C. y les
pidieron que firmaran comprometindose a denunciar y combatir el
surrealismo. Se negaron y entonces les dijeron que les destrozaran,
137
y al surrealismo tambin. Los van a expulsar y creo que maana o
a ms tardar el viernes leeremos en L'Huma hermosos ataques
contra nosotros. Sostienen que el surrealismo les impide formar la
asociacin de Escritores y Artistas. No est mal, verdad
2
?
Convendra que Dal me enviara muy rpido fotos y textos para
un nuevo nmero de la revista serbia
3
.
Char est en Perpignan y confa en ir a veros. Su direccin: Ho-
tel du Lion d'Or. Perpignan. Pyrnes-Orientales. Escrbele inme-
diatamente. Es realmente un encanto y su entrega est a la altura
del afecto que nos tiene. Le quiero mucho por lo que te quiere, mi
hermosa pequea desdichada-dichosa. Slo me apego de verdad a
la gente que te quiere.
Ahora una peticin muy importante. Si de verdad quieres con-
solarme un poco de nuestra separacin y ayudarme, escrbeme con
ms calma, tomndote ms tiempo de vez en cuando como yo
hago hoy y a menudo.
He visto en una pelcula a una bailarina rabe desnuda que se
te pareca. Qu nostalgia de ti me dio! Amo, adoro tus ojos, tu
boca, tus senos, tus nalgas, tus piernas, tu sexo, su color.
Tu espritu, sigo siendo el mismo que cuando te conoc, pero ms
abatido, ms, cunto ms triste.
Te amo, mi Gala.
T.p.s.
Paul
129
[Pars, hacia el 10 de febrero de 1932]
Sbado
Mi pequea Gala adorada,
estoy verdaderamente encantado con las hermosas fotos que me
has mandado. Muchas gracias tambin por los 200 frs de la carta de
esta maana.
Bretn est escribiendo solo un manifiesto para responder a
quienes, desde la izquierda (Huma) a Gide, dicen que estamos
asustados por lo de Aragn
Creo que eso podr aclarar la situacin.
La presencia de Char me ayuda mucho en estos momentos. Es
un ngel.
Os mandar un artculo sobre Ris done Paillase escrito por un
138
clown
2
. Muy sensacional. Te sigo amando atentamente, escrupu-
losamente. Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Ella no est
3
.
La mujer del delantal acecha la lluvia en los cristales
En espectculo todas las nubes rivalizan en astucia
Una niita de poco peso
Azul plido
Juega en un sof reventado
El silencio tiene remordimientos.
He seguido los muros de una calle muy larga
Piedras adoquines maleza
Tierra nieve arena
Sombras del sol del agua
Vida aparente.
Sin olvidar que ella estaba all
Paseando un gran jardn
Picoteando una morera blanca
La nieve de sus risas esterilizaba el fango
Su paso era virgen.*
Paul Eluard
130
[Pars, fines de febrero o principios de marzo de 1932]
Mi hermosa, mi nica,
el martes por la maana probablemente me ir a Grimaud con
Nusch. Nos lleva mi madre en coche. Eso no solventa las preocu-
* Elle n'est pas l.
La femme au tablier guette la pluie aux vitres / En spectacle tous les nuages jouent
au plus fin / Une fillette de peu de poids / Passe au bleu / Joue sur un canap crev
/ Le silence a des remords.
J'ai suivi les murs d'une rue trs longue / Des pierres des pavs des verdures / De
la terre de la neige du sable / Des ombres du soleil de l'eau / Vie apparente.
Sans oublier qu'elle tait l I A promener un grand jardin / A becqueter un mrier
blanc / La neige de ses rires strilisait la boue / Sa dmarche tait vierge.
139
paciones pecuniarias, las deudas impagables. Cuento un poco con-
tigo para vender alguna cosa. Disclpame.
Te telegrafiar mis seas en cuanto llegue.
Te envo rpidamente el folleto de Bretn Temo que se pro-
duzca la ruptura con Aragn
2
. Hace 15 das que no le veo. Sadoul
y Buuel le apoyan y corremos el riesgo de perderlos a ellos tam-
bin. Unik y Alexandre son de los nuestros
3
. Cuntos quedare-
mos? Se pondrn en venta ejemplares en papel comn ms fuerte
y con cubierta.
Pero este papel biblia, tan ligero, nada transparente y tan flexible
me parece realmente bello
4
. Mandamos 800.
Decidme lo que os parece el folleto en cuanto tengis mis seas.
Es hora de salir. No puedo ir peor.
Pienso en ti incesantemente.
Te amo.
T.p.s.
Paul
131
[Pars, fines de febrero-principios de marzo de 1932]
Lunes por la maana
Te escribo deprisa unas palabras desde la estacin de Orsay,
donde espero a Char.
El sbado por la noche fui con Ccile a ver la versin francesa
de L'Opra de 4 sous, que le gust mucho. La verdad es que a m
tambin.
Me alegro de que vuelva Char. Quiz me ayude un poco.
Releo incesantemente tu gran carta bien escrita de ayer por la
maana. Escribe a menudo as.
Voy a mandaros Locus Solus e Impressions d'Afrique que no
debis tener. Me gustara encontraros Le Baladin du Monde
occidental
2
. Me parece que vuestras lecturas son muy serias. Ara-
gn se aproxima muy lentamente a su fin.
Si le expulsan, lo abandonar todo incluidos nosotros (lo dice
l). Si no le expulsan, lo mismo. En fin, en fin! Algn da terminar
todo.
Haced como si no os dijera nada de esto. Pero el Surrealismo
debe continuar desarrollndose normalmente.
Recuerdos a Dal.
140
Te adoro. T.p.s.
Paul
No hay poemas nuevos.
132
[Pars, principios de marzo de 1932]
Mi madre nos lleva maana por la maana. Te mandar mis se-
as en cuanto llegue. Estoy amargado por esta vspera de viaje sin
un cntimo. No puedo ni pedir una receta, nada. Tengo 2 frs. Es
estpido, irritante. En fin, espero descansar quince das. Bretn
tambin.
Parece consumada la ruptura con Ar[agon], Bu[uel], Unik, Sa-
doul, Alexandre
l
. Slo Sadoul ha tenido el valor de escribir una
carta de ruptura a Bretn
2
.
Tambin Char est en la ms negra y espantosa de las miserias.
Como no puede quedarse en el hotel, ha aceptado, ante mi insis-
tencia y provisionalmente, dormir en Ru Becquerel. De lo contra-
rio estaba en la calle. Espero, pequeita ma, que no te moleste.
No estando t no tiene importancia y le he hecho las ms amplias
y enrgicas recomendaciones. Dame el gran gusto de aceptarlo sin
enfadarte nada.
Estoy triste, triste muy desdichado. Te echo demasiado de
menos, demasiado.
Soy injusto con Nusch, que es tan cariosa. Y me encierro en
mi soledad. Ya no hago el amor, nunca. Slo contigo me gustara.
En fin, no te alarmes. An me queda mucho valor.
Hasta dentro de unos das.
Te beso prolongadamente el sexo.
T.p.s.
[sin firma]
141
100
[Membrete:] Htel Beausoleil, Grimaud (Var).
[15 de marzo de 1932]
Lunes
Mi pequea Gala hermosa,
el calor que hace aqu me hace confiar en que ocurra lo mismo
en Cadaqus. Mi madre nos ha dejado esta maana. Me encuentro
ya muy descansado y casi no toso. Me he pesado (74 kg). Y t?
Tienes que descansar.
Supongo que os habrn descrito el comportamiento de Aragon.
Ha publicado una nota en L'Humanit desautorizando por com-
pleto el folleto de Breton, el escndalo organizado en torno a su
nombre en esta ocasin, y aade que todo comunista debe consi-
derarlo contrarrevolucionario
l
. El canalla se quita finalmente la
mscara. Sadoul le sigue. No s si Buuel le seguir, pero temo que
s. Unik est contra Misre de la posie, pero nos ha dicho que jams
lo desautorizara. Desafortunadamente, la actitud de Aragon nos
obliga a ser muy intransigentes.
Le L'Humanit cuando ya estaba de viaje. Inmediatamente
telegrafi a Crevel, a Char y a Pret para que redactasen un ma-
nifiesto solidarizndonos con Breton y denunciando la falta de ho-
nestidad de Aragon. Trabajaban en ello
2
. El ser inmundo que llo-
riqueaba, que nos amenazaba con suicidarse, etc..., el hombre del
traje, el hombre de Mosc la Aduladora
3
, el contrarrevolucio-
nario de la gorra no merece compasin alguna. Que Dal telegrafe
a Crevel insistiendo como yo en la violencia necesaria. As el su-
rrealismo ser mucho ms fuerte que antes. Quedan: Breton, Dal,
Ernst, Crevel, Char, Tanguy, Tzara, Thirion, Pret y yo. Giacometti
no est muy seguro
4
. Lo que lamento de todo esto es Unik
5
, cuyos
poemas, honestidad, entusiasmo y espritu crtico me gustaban mu-
cho. Sigo en relacin con l. Dal debera escribirle (25, Rue des
Petits-Htels, Pars X
e
) para preguntarle su posicin. Admira a Dal
y una gestin de esta naturaleza le afectara.
Breton debi salir de Pars el viernes o el sbado.
Quiz Dal y t podrais escribir a Pret (que sigue escribiendo
poemas admirables). Su direccin: Benjamin Pret, Htel Livings-
tone, Rue Livingstone, Paris 18
e
.
Me embriago de calma. Pero este sol, y el mar, y este hotel
donde estuve contigo hace justo un ao hacen que sufra de no estar
en Cadaqus. Si te quedas an mucho tiempo, vender lo que sea
142
muy barato, pero ir a reunirme una temporada contigo. O vuelves
t a Pars, lo que es mejor.
A fin de mes tengo que pagar 2 000 frs que debo. No s cmo
conseguirlos. No puedes vender algo importante a Noailles, por
ejemplo? Porque despus tendr 1 300 de alquiler y una multitud
de cosas pequeas. Aqu paga mi madre por m (40 f, no es caro).
En fin, escrbeme largo. Qu hace Dal? Empiezo poco a poco
a trabajar. Pero he perdido la costumbre.
Te amo como t sabes, siempre y tan fuerte como siempre.
Paul
1 000 000 de recuerdos a S.D. Nada le prohibe escribirme.
134
[Membrete:] Hotel Beausoleil, Grimaud (Var).
[Marzo de 1932]
Mi pequea Gala adorada,
te escribo a toda prisa. Adjunto unas lneas para Bretn
x
. He
recibido tu larga carta. Ten paciencia con Char. Le he aleccionado
bien. Y me ha dado palabra de ser lo ms escrupulosamente cui-
dadoso posible. Y adems le tengo mucho afecto. Es un gran ca-
marada. Antes de mi partida comparti conmigo el poco (muy poco)
dinero que le quedaba. Y te quiere mucho. Y yo le quiero por el
gran afecto que te tiene.
Maana te escribir largo. T.p.s.
Paul
135
[Grimaud, hacia el 20 de marzo de 1932]
Mi pequea Gala querida,
lamento mucho que os vayis de Cadaqus cuando empieza el
buen tiempo y la vida es ms fcil.
143
En este momento tus cartas son una pura delicia. Todo cuanto
me dices encuentra el mismo eco en m.
Hace buen tiempo.
Avsame por telegrama dos das antes de salir para que te escriba
largo a Pars.
Te amo para siempre, Paul.
Si mi madre vendiera su casa, le hara quedarse con la nuestra
por 150 000
l
. Cuento con ello. En qu fecha tenemos que pagar
los 1 300 frs de inters de la hipoteca?
En una prxima carta te mandar un largo texto surrealista que
me gusta.
De pronto me apercibo de que puedes creer que no quiero que
vengas. Y ocurre lo contrario. Slo que me asustaban los gastos y
que adelantaras intilmente tu viaje a Pars. Me quedar aqu hasta
fin de mes, porque creo que mi madre pagar hasta esa fecha. Ha
estado correcta con Nusch, pero la llama Seora, muy distante.
Me siento mejor. Lo nico que tena eran crisis de asma y car-
dacas.
Philippon dice que no es peligroso y que as no volver a coger
la tuberculosis. Lo cual me hace engordar. Peso 74 kg. MI GALA
DESNUDA HERMOSA.
Quera escribir a Dal. Dile que otro da ser. Me gustara mucho
hacer el prefacio, pero no estoy seguro de ser capaz. Quiz, si no
puedo, consiga hacer un poema bastante largo sobre l . En fin, si
fracaso, que no me guarde rencor. Cada vez me siento ms incapaz
de escribir. Te mando 2 poemas escritos en Grimaud
3
. Espero que
os distraigan un rato.
Sobre todo espero que Dal haya escrito a tiempo a Crevel para
insistir en la violencia imprescindible para el folleto contra Aragn.
Me temo que cualquier precaucin oratoria sera mal interpretada
4
.
Tu nio.
Paul
136
[A Dal:] Hotel Beausoleil, Grimaud (Var).
[Marzo de 1932]
Martes
Mi muy querido Dal,
si no le escribo ms a menudo es porque escribo a Gala todo
cuanto tengo que decirle. Espero que le ensee todo lo que pueda
interesarle de mis cartas.
144
Unik
1
(a quien confo en salvar) responde al ultimtum que le
puse sobre sus relaciones con Aragn reprobando enteramente a
Aragn: Y t qu relaciones puedes tener con Dal... y citndome
ciertos pasajes de su carta a Buuel, que apruebo. Le he respondido
con una gran carta muy categrica en la que le digo que si Buuel
reniega de La edad de oro
2
considerar que fue l quien me des-
truy limpiamente Durmiente, caballo, len invisibles
3
, etc... Le
ruego que ensee mi carta a Buuel, quien, al parecer, est muy
afectado por su actitud (!!). Todo cuanto s de la Asociacin de
Escritores Revolucionarios
4
me asegura que sta zozobrar en una
dulce burla. Nuestro manifiesto debe haber salido ya. Espero que
sea lo bastante violento
5
. Ya le he dicho a Gala que no me siento
muy capaz de escribir un prefacio para su exposicin
6
. Dme en
cualquier caso quince das para probar.
Lamento mucho que se vayan de Cadaqus cuando puede hacer
buen tiempo. Y Pars es tan caro!
Hoy cuento con Valentine
7
y Bretn.
Hay que preparar un n. 5 sensacional
8
. He escrito un pequeo
texto surrealista: Beaux Arts, que no le disgustar, un pequeo texto
sobre el mosaico
9
.
Espero que no se hayan marchado de Cadaqus.
Suyo de todo corazn.
Paul
Estoy haciendo una antologa potica.
No dispondra de uno o dos poemas bastante cortos?
No puedo poner ms de 80 100 versos como mximo de cada
autor ^
137
[Grimaud, hacia el 23 de marzo de 1932]
Lunes
Mi Gala Dorogaia,
estos dos ltimos das he trabajado mucho. He escrito un ma-
nifiesto contra Aragn titulado Certificat, que firmo solo. Maana
por la noche lo imprimir un pequeo impresor de Saint-Tropez
l
.
Espero que os agrade. Por lo dems, se trata de Dal
2
. La verdad
es que el manifiesto de Paillasse no me satisfaca. Estaba lleno de
errores y le faltaba violencia
3
. Este tiene un tono ms elevado y
una violencia calculada de la que Aragn no se repondr. Est es-
crito en clave sentimental, no pone en juego la poltica pero muestra
145
perfectamente, creo, la perfidia y la bajeza del personaje. Se cierra
con la frase de Lautramont: Toda el agua del mar no basta para
lavar una mancha de sangre intelectual. He respondido, y Bretn
tambin, a la encuesta sobre el deseo
4
. Hemos mandado el cues-
tionario a Crevel para que responda, y tambin a Char, Ernst y
Tzara. La respuesta de Bretn es magnfica. No s si te haba dicho
que la de Dal nos agrad mucho. La ma no se parece nada a nin-
guna de las dos, pero creo que te gustar. Por lo dems, te la man-
dar en una prxima carta .
Tengo toda mi esperanza puesta en que mi madre venda su casa
y se quede con la nuestra
6
. Escribo a Delamour
7
para enterarme
de la fecha de pago de los intereses. Si mi madre se quedara con
nuestra casa, lo mejor sera que nos pagara por mensualidades, por
ejemplo 3 000 frs al mes, lo que nos permitira no gastarlo todo de-
masiado rpido. Y con 1 500 frs al mes y lo que gana Dal seguro
que puedes vivir una temporada. Yo tambin. Haces mal en deses-
perarte por asuntos de dinero. Creo que esas cosas siempre se nos
solucionarn. Poco importa vivir pobre, siempre que vivas ms o
menos como quieres y joven y hermosa y saludable.
Y tienes la seguridad de que te amo. Adoro las cartas que me
escribes, cartas donde eres toda t mi Gala, mi nia pequea de
siempre.
Te cubro terriblemente de besos. Te amo para siempre.
T.p.s.
Paul
Respuesta
8
1.2.3.4.5. En la sociedad donde vivo, el principal deseo de los
hombres es poseer. Haciendo caso omiso de la reaccin pasiva de
quienes buscan la pobreza, me siento solidario con la clase de hom-
bres que quieren abolir la propiedad individual y la considero la
nica capaz de dar todo su valor (sic) a mis elevados deseos.
El ms noble de los deseos es el de combatir todos los obstculos
que la sociedad burguesa opone a la realizacin de los deseos vitales
del hombre, tanto los de su cuerpo como los de su imaginacin,
categoras estas ltimas que casi siempre estn, por otro lado, es-
trechamente unidas y determinndose mutuamente.
6. Para m, la pasin representa justamente una suma de deseos,
tanto cualitativos como cuantitativos, que muy a menudo me resulta
muy difcil identificar con el concepto simple de deseo. Deseo de
ser dichoso, de ser desdichado, de identificar a otro individuo con
uno mismo, de perder la propia personalidad, de sobrevivirse, de
146
morir, etc...; todo cuanto la compone hace que la sobreestime de-
masiado para tener una idea clara.
7. El hombre jams podr destruir enteramente los muros que
le fueron impuestos durante su infancia. Para desarrollarse libre-
mente tendra, de nio, que ser educado por nios.
Paul
Acompao, para distraeros, la copia de mi respuesta a la en-
cuesta de Ristitch. Creo que mi certificado estar listo esta noche.
Os lo mandar enseguida.
Trabajo en el prefacio de vuestra exposicin. Ser un poema,
pero realmente un poema prefacio
9
.
Vuestro, en la forma que sabis.
Paul
138
[Tarjeta postal:] Grimaud, Pare de VHotel Beausoleil: Cactos me-
xicanos.
[Grimaud, marzo de 1932]
Mi hermosa Gala querida, cunto te agradezco tus cartas her-
mosas y amantes. No te atormentes por las necesidades materiales,
no tienen nada de trgico, jams tendrn nada de trgico. Estoy
convencido de que siempre se solucionarn. No s si vendrs con
Bretn y Valentine
1
. Aqu hace ahora tan mal tiempo como en Ca-
daqus. Todo el llano de debajo de Grimaud est inundado. La ca-
rretera est sumergida. Si sigue lloviendo, los coches no podrn pa-
sar. Pero si t vinieras, sera para volver inmediatamente a Pars.
Preferira que no regresaras todava, que aprovecharas el buen
tiempo que no puede dejar de venir, que descanses mucho. Pero ya
sabes cun grande es siempre en m, tras una ausencia, la tentacin
de verte. No tengo conmigo ms que una foto, la de los dos Pierrots
de Clavadel
2
. No puedo mirarla sin inquietarme enormemente, sin
sentir una gran ola de pasin por nuestra vida comn. Pero quiero
que seas dichosa y lo eres y lo sers.
Te amo para siempre.
[sin firma]
147
100
Tarjeta postal: Grimaud, Ru des Juifs-les-Arcades.
[Grimaud, finales de marzo de 1932]
Jueves
Valentine
1
y Bretn me han tranquilizado. Habas escrito: sa-
limos el 20, sin decir de qu mes. Segn parece, es del m^s que
viene. No s cundo volver a Pars. Todava me queda dinero para
5 das, pero no para volver. Pero creo que mi madre querr que me
quede y me mandar algunos cntimos. En fin, no me quedar ms
de 8 10 das. En cuanto vuelva me ocupar seriamente de con-
seguir dinero. Nos va a hacer buena falta. Creo que todava no he-
mos pagado el plazo del 15 de abril de Ru Becquerel.
Disculpa que te hable de semejantes cosas. Pero ten confianza
en m. Piensa que te amo, locamente, terriblemente, que no quiero
que te preocupes. Te amo de todas formas. No lo dudes jams.
T.p.s.
Paul
Almorzamos en casa de los Noailles
2
.
140
[Grimaud, fines de marzo de 1932]
Jueves
Mi pequea nia adorada,
he aqu el poema-prefacio para Dal
1
y el manifiesto para
Aragn
2
.
Si a Dal no le gusta el poema, que no tema decrmelo.
De todas formas, como me gustara conocer muy pronto vuestra
opinin sobre las 2 cosas, escribidme inmediatamente. Porque pro-
bablemente me ir el martes. Si escribs el sbado, la carta me lle-
gar. Si no, telegrafiadme aqu y escribid a Pars de forma que la
carta llegue all el mircoles o el jueves. Me apresuro a realizar los
envos. Tendris manifiestos para repartir.
148
Te cubro terriblemente de besos.
T.p.s.
Paul
141
[Grimaud, fines de marzo de 1932]
Mircoles
Mi Gala adorada, salimos maana por la maana. Espero llegar
a Pars maana por la noche. Vamos en 3.
a
para que nos queden
300 frs al llegar a Pars. Pero voy a ponerme en busca del dinero
prometido por las cartas. Estoy inquieto sobre todo por ti.
Te mandar de Pars el poema sobre Tanguy
1
y 3 ms para ti.
Adjunto varios certificados
2
, que tendris la amabilidad de man-
dar a Espaa.
Que Dal se tranquilice en lo que toca a Buuel, Unik
3
, Ale-
xandre, Sadoul, Giacometti. Ninguno de nosotros se relacionar con
ellos de ninguna manera. No lo toleraremos. Vamos a hacer un n.
5 magnfico. La carta de Mir no tiene gracia. Teme que le reven-
temos su ballet ruso
4
.
Creo que nos alegraremos mucho de vernos, mi pequea doro-
gaia; sueo con verte desnuda largo rato y tus ojos estarn desnudos
y tu sexo estar abierto para m.
Jams nos separaremos verdaderamente.
Te adoro infinitamente, para siempre.
Paul
142
Telegrama.
Matasellos: borrado [fines de marzo de 1932].
De: Grimaud.
A: Cadaqus.
Volvemos Pars. Escribid Ru Fontaine
l
.
Cariosamente.
Paul
149
100
[Pars, principios de abril de 1932]
Mi pequea nica, he estado muy ocupado desde mi llegada a
Pars. Encima volv sin un cntimo, y busco; cada da, de la maana
a la noche, me duele la cabeza; hace un fro de nieve insoportable.
Adems tengo que terminar mi libro para entregarlo un da de stos
a un editor que nos ha pedido a Tzara, a Bretn y a m un libro de
poemas actuales
l
. Y estoy resfriado.
Por eso no te he escrito. Esa suma total de males, de preocu-
paciones, de contrariedades, me ha hecho romper la buena costum-
bre que tena de escribirte casi a diario. Pero tranquilzate. No por
eso he cambiado.
Ayer trabaj con Char en Ru Becquerel (que no se ha ensu-
ciado nada. Char pasa la aspiradora todos los das, quita el pol-
vo!). Ru Becquerel me gusta mucho. All siento tu presencia.
Y es un lugar hermoso. Se est muy bien tranquilo, limpio,
lcido.
Ya haba recibido el poema de Dal y le haba escrito una carta.
Es muy hermoso, pero creo que para mi antologa usar fragmentos
de El Gran Masturbador
2
. Espero a Dal para ver con l si podemos
recortarlo.
Voy a tratar de evitar el pago de la renta. Pero es muy compli-
cado.
En fin, se acerca el da, mi querida Seora, en que ir a rendiros
visita a Ru Becquerel. Pdica, los ojos bajos y las piernas bien
abiertas, cabalgaris sobre m, que permanecer tranquilo en mi silla
y os introduciris delicadamente un rabo que tiene, para vos, unos
quince centmetros de largo y la dureza del pico del guila. Adoro
todo tu cuerpo moreno, hasta sus partes ms minsculas. Todo en
ti es encanto y enloquecimiento.
Paul
150
100
[Pars, hacia el 15 de abril de 1932]
Quiz hayas salido ya cuando esta carta llegue a Cadaqus. Me-
jor que'mejor. Porque te espero ms que nunca.
Me ha sido dificilsimo pagar mi renta. Espero que consigamos
pagar la tuya. Despus de todo se solucionar, como siempre.
Estos ltimos das he trabajado mucho para terminar el libro,
que debe salir en Cahiers libres en junio, con un gran libro de
poemas de Bretn y uno de Tzara En edicin a 12 frs.
He escrito 2 poemas ms, que ya te leer.
Tambin este libro estar lleno de ti. Lo prefiero a los otros.
Pronto estaremos juntos y, como no hemos perdido el gusto el
uno del otro, disfrutaremos el uno del otro.
Sueo con tus senos, con tus ojos, con tu sexo maravilloso.
T.p.s.
Paul
145
[Pars, hacia el 10 de julio de 1932]
Lunes
Mi pequea Gala hermosa,
llegu hace cuatro das y Laporte
1
no me ha dado hasta hoy tus
dos postales donde me dices que te has hecho dao. Pobre nia.
Lamento que te estropees as. Despus de la cada de Cadaqus he
temido tanto que te hayas roto un poco! Pobre pequea querida.
Cundo vens? He terminado mi gran poema y quiero editarlo en
50 ejemplares en japn. Corti me los comprar
2
. Pero Dal tendra
que consentir en hacerme un dibujo que sea clisable al trazo y sobre
todo que se pueda reducir, es decir que los trazos no sean demasiado
finos
3
. Como todo el final del poema habla mucho de mujeres (te
lo mando
4
), me gustara bastante que el dibujo representara a va-
rias mujeres desnudas.
He visto a Laporte, que quiere sacar Babaouo un da de stos
5
.
Por consiguiente, le hara falta recibir lo antes posible las fotos para
151
las vitrinas. Se me ha olvidado el Bottin del cine. Pero en fin, si
vens, todava estaremos a tiempo. Voy a encargar tarjetas que pon-
gan: De parte de Salvador Dal, ausente de Pars. Har los ser-
vicios.
Manda el dibujo certificado en un cartn fuerte a Grindel, 42,
Ru Fontaine. Pars.
Que el dibujo no sea demasiado grande.
Habis recibido la revista inglesa? Haremos un libro en
francs
6
. Despus habr que publicarlo en Catalua y en Alemania.
Bretn ha roto definitivamente con Valentine
7
, que trata de tomr-
selo con filosofa, confiando en poder relacionarse algn da con l
en un plano amistoso. Ha sucedido con ocasin de un nuevo ena-
moramiento de Bretn, que por otra parte ha acabado muy mal en-
seguida. Todo esto entre nosotros, estrictamente. /Secreto!
Creo que Ccile viene un da de stos.
Corti quiere editar!!! Tiene envidia de Laporte!
8
Bretn
est decidido a ver al mayor nmero de gente posible. Pero de todas
formas est muy, muy decado. Mndale postales, pero como si ig-
noraras lo de Valentine y toda esa historia.
Qu desorden de carta. Me siento un poco mejor, slo me due-
len los rones. Venid pronto. Reclama mi dibujo a Dal (los trazos
bastante gruesos, varias mujeres, entre ellas Gradiva, las otras des-
nudas, no estaran mal).
Acaricio tu pobre cabecita tan hermosa, tan viva a pesar de todo.
Escrbeme. T.p.s.
Paul
146
[Pars, julio de 1932]
Mi pobre pequea Galochka, cunto lamento toda esa historia
de la herida y del suero. Por qu no pediste que te insensibilizaran
con inyecciones progresivas? En cualquier caso, el nico remedio es
el yoduro de potasio o de sodio, no estoy seguro, voy a preguntarlo
y te telegrafiar. Es lo que me dieron cuando volv de Luchon a
Montlignon, y me cur. Slo los depurativos te curarn. En cuanto
a Valentine no comprendo lo que dices para la revista, etc... En-
tre ella y Bretn todo se ha roto definitiva y brutalmente. Pero mi
posicin entre ella y Bretn es muy difcil. Me voy a ir de aqu. Esta
habitacin nica es imposible
2
. Bretn est en mala situacin desde
todos los puntos de vista: sentimental y material. Nusch busca tra-
152
bajo. Quiz encuentre un puesto de modelo. Como est bastante
bien pagado, le quitara, y a m tambin, el penoso sentimiento de
la dependencia material.
Agradece a Dal su dibujo, que espero con impaciencia
3
. Y dile
que le quiero de verdad y mucho.
[sin firma]
147
[Pars, finales de julio de 1932]
Mi Gala querida,
debera haberte escrito antes, pero el dibujo de Dal para mi
poema
1
me dej demasiado sorprendido y desmoralizado. Ms de
una vez he pensado que no comprendera gran cosa, pero no hasta
ese punto! Los surrealistas a quienes he ledo el poema y enseado
el dibujo se han redo a carcajadas o han protestado. Bien estara
si Dal usara corrientemente motivos humorsticos para sus propios
poemas. Pero no es as (ver por ejemplo L'Amour et la Mmoire
2
).
Mi poema no tiene relacin alguna con su caricatura: abrigo-falo-
garza con sombrero de paja. Prefiero el Len-Caballo-Durmiente
3
que fue sacrificado.
Cuando yo escribo un poema para Dal, trato de tener en cuenta
sus cuadros. Los nombres de las mujeres, salvo el tuyo, tendran
que ser sustituidos. Me ro de Matilde, Ellena, Dullita
4
.
Dile a Dal que no estoy enfadado, sino triste. S que, de
acuerdo con sus principios, l sacar de esto, o intentar sacar, una
satisfaccin. Yo acepto a Dal tal como es. No quisiera que fuera
otro, en lo ms mnimo.
Dile tambin que me he credo autorizado a utilizar un dibujo
sin terminar que me haba regalado y que me gusta mucho.
Espero que ests bien del todo. Tu ltima carta me conmovi
mucho, mucho. Por aqu nada va muy bien, ni la salud, ni el di-
nero... ni la moral.
Cada vez me tienta ms creer que esto no durar mucho. Todo
me hiere, todo me abruma.
En cualquier caso, ten la seguridad de que me eres infinitamente
preciosa.
T.p.s.
Paul
153
100
Tarjeta postal: La Gioconda amuleto (collage).
[Pars, fines de julio de 1932]
Mi pequea Gala preciosa,
te regalo tres de mis lbumes de postales, que he dejado en Ru
Gauguet Crevel te llevar una cajita para divertirte. Salgo el jue-
ves para Castellane, desde donde el sbado te telegrafiar mi direc-
cin.
Te mandar los ejemplares de lujo de Babaouo
2
.
He pedido otra vez pasaportes para Espaa. El martes sabr si
podr ir all en septiembre.
El nmero ingls sale hacia el 17 de agosto
3
.
Pienso en ti ms que nunca. Eres el nico refugio de toda mi
vida.
Te cubro de besos.
Paul
149
[Pars, primeros das de agosto de 1932]
Lunes
Mi pequea Gala adorada,
me alegra haber recibido tu carta. Hoy mismo llevar a tu casa
unas tarjetas postales, que encontrars cuando llegues.
Dal ha cometido un enorme error al no mandar Babaouo a
Laporte
l
.
Lo har yo.
Le he dado uno a Savinio
2
, que se marcha. Sigue teniendo una
admiracin sin lmites por Dal. Escribir artculos. Aparte de eso,
no hay que drselo a nadie antes de fines de septiembre.
Nada nuevo. Sueo contigo todas las noches. Nuestra vida con-
tina.
154
Te amo.
Paul
He aqu la direccin de Ccile Grindel: The Orchard, Tring Ave-
nue, Ealing Common, London W.5, Inglaterra.
150
Tarjeta postal: 1900.
[Pars, primeros das de agosto de 1932]
Mi nia hermosa,
espero que todo vaya bien y que no te aburras. Si me escribes
unas lneas al recibo de esta carta, me llegarn antes del jueves, da
de mi partida
l
.
Te enviar mis seas en cuanto llegue a mi destino.
Piensa en m que pienso en ti.
Paul
151
Tarjeta postal: 1900, ilustrada por R. Kirchner.
[Pars, 4 de agosto de 1932]
Mircoles
Mi Gala adorada,
salgo maana por la maana. Ir a verte en septiembre.
Mi direccin: Paul Eluard-Grindel
Hotel du Levant
Castellane
Basses-Alpes
Te amo, te cubro de besos.
Te escribir largo desde all.
[sin firma]
155
100
[Castellane, principios de agosto de 1932]
Martes
Mi hermosa nia querida,
olvid decirte que la vspera de mi partida estuve en Ru
Gauguet Haban vaciado toda tu entrada y dos obreros traba-
jaban en el techo. Espero que estuvieras sobre aviso. Me pareci
que haban tratado con gran cuidado todas las cosas des-
plazadas.
Si voy en septiembre a Cadaqus, donde espero que sigas, ser,
naturalmente, solo. Me parece que en vuestra compaa podr tra-
bajar ms y mejor que en otra parte. Y adems te tendr de cual-
quier manera por todos lados.
Te adoro, mi Gala, me masturbo imaginndote desnuda, o ha-
ciendo el amor.
S bella, tranquila, te amo como antes. Eres mi nica vida. Es-
crbeme a menudo, aunque sea poco, pero a menudo. Te cubro de
besos.
T.p.s.
Paul
153
[Castellane, agosto de 1932]
Mi mujer, mi muy bella,
no he comprendido tus elogios sobre mi capacidad de apreciar a
la gente. Ay! En cualquier caso, aqu me aburro como en otros
lugares. Incluso me resulta imposible coger un libro para dormir de
noche. No hay que lamentarse de nada. Esta tristeza es de naci-
miento. Mi amor por ti no es la salud, porque no hay nada que
salvar, pero sigue siendo lo nico tranquilo, seguro, eterno. Mi pri-
mero y mi ltimo pensamientos son para ti. Al lado de ello todo es
tan extrao, tan vano... Todo lo dems es mentira, mentira ms o
menos necesaria. No me sostengo ms que dialcticamente (ji, ji,
156
ji!), en relacin con tu existencia. Sin ti slo creera en la muerte.
Espero obstinadamente, una vez obtenido por fin mi pasaporte \
ir a verte en septiembre.
Pero el dinero? Aunque aqu no pago mi estancia, los desem-
bolsos de la partida y el viaje han sido caros.
En fin, ya procuraris albergarme.
En Castellane hace calor y me estoy poniendo moreno.
Me inquietan tus insolaciones.
Escrbeme a menudo. Recuerdos a Dal y Crecre
2
, que son unos
ngeles.
T.p.s.
Paul
Nusch, Valentine
3
y Andr os mandan abrazos a los tres.
154
Sobre: Gran Hotel du Levant, Castellane (B.-A.).
Matasellos: Castellane, Basses-Alpes
y
18 de agosto de 1932.
Destinatario: Mme. Grindel, Port-Lligat
y
Cadaqus, Espaa (Ge-
rona).
Esta noche he soado incesantemente contigo. Me acordaba s-
bitamente de que todava tena un apartamento alquilado por 200
frs anuales. Ya no me quedaba ningn medio de vida. Era la casa
antigua de Gonon \ Ru de Lions. Pensaba que Gonon bien poda
dejarla. Se la haba prestado sin promesas. Y nos reunamos all.
Era muy pobre, muy baja de techo, pero muy limpia, bastante agra-
dable. T estabas en un gran silln, cerca del fuego de la chimenea.
Yo sollozaba a tu lado. Habas regresado. Ibamos a vivir juntos,
siempre. El sueo de nuestra juventud iba a repetirse. Tenamos
muchos libros, cuadros, sobre todo grabados. Y yo iba a comprar
cosas de comer, de beber. Buscaba en grandes tiendas lo que a ti
te gusta: pescaditos, fruta.
Despus escriba a Nusch. Ella estaba all. Me preguntaba a
quin escriba. Y yo responda: a la pequea Gala. Esta maana
estoy sepultado en NUESTRA vida, completamente sepultado, con-
vencido de que no tuve el cuidado necesario para no perderte. Estoy
en espera del milagro que nos devolver el uno al otro, porque ra-
mos el uno del otro, porque somos el uno del otro, porque siempre
lo seremos.
157
Mi pequea Gala, en cualquier caso no desesperes de la vida.
Har todo para que seas dichosa, pues nada ha cambiado en mi
amor por ti. Compartir contigo cuanto de feliz me acontezca. Ten,
en cualquier caso, la seguridad de que jams he pensado un segundo
que estamos separados.
Eres mi mujer para siempre, para la eternidad.
Para que te diviertas: hay en Gringoire un artculo de Marcel
Prvost dedicado en su mayor parte a m, donde cita Nuits partages
y dice que ha comprendido que se trata de un hombre y una mujer
que an se aman y que tras haberse separado vuelven a verse...
etc
2
.
[sin firma]
155
[Castellane, fines de agosto-principios de septiembre de 1932]
En la aldea gala, las fiestas no son raras
Me voy, nos vamos de aqu [dentro de ?] dos o tres das. As
que no me escribas. Pasaremos 4 5 das cerca de Avignon. Des-
pus ir unos das a casa de Laporte
2
(cerca de Toulouse). Des-
pus a Cadaqus! Llegar all entre el 8 y el 13.
Gala ma! Te escribir regularmente.
T.p.s.
Paul
156
Eluard Grindel chez M. Laporte.
Membrete: Chteau de la Chapelle-Lauzires, Saint-Paul-d'Espis
(T. & G.).
[Septiembre de 1932]
Martes
Mi bella Gala,
desde que llegu aqu me duele mucho la cabeza (cuatro sobres
de aspirina al da y no se me pasa).
158
Debera haberte escrito hace dos das para que tuvieras noticias
mas antes de salir para Barcelona.
Hace un tiempo variable, lluvia, sol, y sufro bastante de ello.
En fin, nada bien. No es grave, pero molesto.
Los Laporte
1
son encantadores. No s cunto tiempo me que-
dar.
Maana o pasado te escribir otra vez, ms largamente.
T.p.s.
Paul
157
[Passy*, 23 de enero de 1933]
Lunes
Mi pequea Gala hermosa, querida
heme aqu por fin en la nieve y el sol y una vez ms en un
sanatorio.
Quieren dejarme 15 das en la habitacin. Siempre empiezan
igual. No s si le gustar mucho a Crevel
l
. En fin. La verdad es
que estoy un poco en garras de mi madre, pero descanso. Se come
muy bien y slo cuesta 100 frs para Nusch y para m.
Esta llegada en medio de la nieve me ha recordado la llegada a
Arosa y me ha puesto extremadamente nervioso durante un da.
En cuanto recupere un poco la tranquilidad en 2 semanas
te har un largo comentario de Comme 2 gouttes d'eau
2
. Qu te
ha parecido?
Dile a Dal que no se olvide de mi hermoso marco vaco.
El pblico exclusivamente francs de este sana es monstruoso.
Jovencitos de tipo seminarista, 2 curas, unas cuantas jovencitas ricas
y las conversaciones las oigo las comprendo. Bienaventurada
Arosa, deliciosa, con sus enfermos maravillosos. Qu voy a con-
tarte!
Sigo todava muy dbil, pero no toso, as que voy a restable-
cerme enseguida. Tengo ya un poema muy nuevo por escribir, sobre
lo que no deshonra a la poesa
3
.
S simptica y escribe. Cuando Dal no tenga nada que hacer,
* (Passy): Eluard, enfermo, sale hacia Passy con Nusch y con su madre el viernes
20 de enero de 1933, como atestigua una carta de Eluard a su hija de fecha 20 de
enero de 1933: ... salimos esta noche... He estado verdaderamente enfermo, fati-
gado por esta gripe, y me quedar all dos meses para recuperarme... (Choix de
lettres sa filie en Europe 1953-1962, pg. 122).
159
que me enve croquis pequeitos muy obscenos, para purgarme un
momento de la enfermera y dos o tres enfermos que vuelan incan-
sables por el cielo azul de la mierda universal en Passy. Te amo.
Piensa en m, en nosotros.
Dime con la mayor anticipacin posible cundo te vas. Porque
antes de que te vayas te har un encargo para Corti
4
.
Te amo para siempre, siempre.
Paul
Dame las seas de Tota
5
tengo que darle las gracias.
158
Tarjeta postal: Passy: Grand Hotel du Mont-Blanc.
[Passy, fines de enero de 1933]
Viernes
Mi bella dorogaia,
muy contento con tu carta. Me han examinado y radiografiado
de nuevo. Slo cosas viejas cicatrizadas muchas, pero curadas.
A partir de hoy puedo pasear una hora. Crevel viene dentro de 2
3 das. Pero no le digas nada a nadie, a nadie, puede ser dema-
siado grave y prtate con l como si yo no te lo hubiera dicho: tiene
bacilos, 4 por campo. Est desesperado. Porque con esta operacin
es excesivamente dramtico. En fin, una vez ms, haz absoluta-
mente como si no te hubiera dicho nada. Quiz te escriba l mismo.
Tendrs tu poema con su gnesis en Espaa.
Ve a Corti
1
si puedes comprarle cosas sin pagarlas y coge
las siguientes revistas: Nouvelle quipe, Esprit n. 3 y Le
Phare de Neuilly
2
que debes enviarme como impresos. Sin decir
que es para m, porque ya le he pedido libros y temo le vaya a
parecer que exagero, ya que no los pago.
Da las gracias a Dal por sus proyectos de regalos. Eso me con-
suela del pblico de aqu, que sobrepasa todo lo imaginable. Te es-
cribir pronto.
Te amo. Te cubro de besos. T.p.s.
[sin firma]
160
159
[Passy, 29 de enero de 1933]
Domingo
Mi dorogai, Galochka, vida ma,
estoy muy contento con tu ltima carta*. Si me escribes siempre
as, olvidar un poco que voy a pasar meses sin verte. Qu vida tan
complicada, absurda. Qu inverosmil alianza la nuestra. Anoche,
soando, ped en matrimonio a una mujer que se te parece y que
est aqu. Cuando digo que se te parece, es verdad. De lejos, ex-
traordinariamente, pero sin tu maravillosa expresin, y ms vieja,
lo que la convierte, cuando se la ve de cerca o hablando, en tu ca-
ricatura. Son, sin embargo, tus labios, tus cabellos, tus ojos (pero
sin el brillo), tu nariz (pero sin esa punta tan graciosa, tan simp-
tica), el valo del rostro (algo menos estrecho), la forma (menos
delicada) de tu cuerpo. En definitiva, como ves, tu monstruo. Pero
un monstruo sorprendente y, para m, bien inquietante. Sobre todo
que est con dos tipos: un viejecito sin inters y un joven que se
parece a Beer
1
(de Arosa) aunque un poco ms guapo, ms mar-
cado. En mi sueo tu doble se negaba a casarse conmigo. Estbamos
cerca de una boca de metro, de noche. Era la primera vez que la
vea. Despus entraba a oscuras en mi habitacin, me acercaba a la
cama, me pareca ver dos personas en ella y crea haberme equi-
vocado, pero entonces me llamaban, la falsa Gala estaba en la cama,
desnuda, sola. La acariciaba, era extraordinariamente dulce, clida
y suave, muy excitante. Me acercaba a la ventana para correr las
cortinas, siempre a oscuras. Al otro lado de la calle haba una gran
casa muy moderna, desnuda: 10 pisos, 100 ventanas. En cada una
de las ventanas haba una obrera que cosa a mquina un vestido
blanco. Todas vestidas de blanco, todas hacan los mismos gestos.
*
Tena otra cita con tu doble, de quien estaba muy enamorado.
Sin establecer relacin contigo, sin pensar en ti ni una sola vez. Cita
en un gran saln de baile muy vulgar. La idea de que entonces era
una falsa boda, sin la novia, con la idea de tentar a la mujer que
estaba en otra mesa, muy pobremente, a beber. En mi mesa, per-
sonalidades polticas, entre ellas Lon Blum, Herriot, etc...
De pronto me encuentro vestido de seor del Renacimiento.
* No pongas 1*50 en tus cartas. Haute-Savoie est en Francia, pequea.
161
Traje y boina azul real cada sobre los ojos. Se combate. Dos gen-
tilhombres blanden sus espadas (no son espadas, sino cimitarras, de
esta forma: ). En el momento en que salgo de la habitacin
uno de ellos se precipita sobre m desde la otra habitacin, espada
en alto, pero una corriente de aire cierra la puerta, donde se hunde
su espada. A medida que va penetrando en la madera, le veo morir,
como abatido por el golpe que ha dado a la puerta.
Otra comida. Repeticin del cuento de Poe (Profesor Alquitrn
y Dr. Pluma) pero con una mayora de gente sensata convencida de
que el loco es razonable y un comensal sano completamente loco.
Para convencerles de que se equivocan, como el supuesto loco acaba
de mostrarse odioso, sugiero al supuesto doctor que debe cortarle
la cabeza a su enfermo. De pronto el enfermo es Laporte
2
. El falso
mdico, encantado, coge un gran cuchillo, se aproxima a Laporte,
pero los comensales, comprendiendo su error, le dominan con ser-
villetas atadas unas con otras por la punta. Me despierto.
Crevel llega el mircoles
3
. Creo que al menos durante el tiempo
en que estar con l, mi vigilancia no le resultar intil. La verdad
es que necesita algn tiempo de cura estricta. Trataremos tambin
de tranquilizarle, pero es una aventura bastante fastidiosa. Espere-
mos que sea realmente del lado arruinado. Porque entonces puede
desaparecer.
Estoy encantado de las decisiones sobre Maldoror. Pero no ha-
ra falta un contrato para Dal? 40 planchas son mucho gasto y mu-
cho trabajo. Son aguafuertes o litografas
4
?
Recibidos hoy los primeros 400 f prometidos por Corti por las
Gouttes d'eau
5
. Nada poda haberme sorprendido ms (agradable-
mente). En fin, mi bella, mi gran Gala de siempre, pienso en ti.
Espero trabajar mucho, para ti, en cuanto tenga un poco de calma.
Espero impaciente los dibujos de Dal. Gracias por todas las pro-
mesas: dibujos, cuadro, libro. Me honra y me conmueve. Nusch te
manda recuerdos amistosos.
Te cubro de besos. T.p.s.
Paul
160
[Membrete:] Grand Hotel du Mont-Blanc, Passy (Haute-Savoie).
8 de febrero [de 19]33
Mi pequea Gala querida,
no te ausentas un solo instante de mi pensamiento. Sueo casi
todas las noches. He escrito un poema bastante largo (70 versos),
bastante divertido, en el que dos o tres pasajes me parecen inspi-
rados en la pintura de Dal
l
. Dselo.
162
Lo que ms me alegra es que vuelvas en abril. Aparte de eso,
esta noche, insomne, me atormentaba la idea de que el apartamento
de Ru Gauguet estuviera quiz a nombre de Dal y la casa de
Cadaqus? No quiero ni or hablar de ello (permteme que te hable
as. Tengo derecho porque es por tu bien y, t lo sabes, he de-
seado y deseo tu bien por encima de todo). Piensa, pequea, que
si Dal muriera
2
no te quedara nada. Su padre podra quitrtelo
todo, todo lo que hay en casa de su hijo y en rigor todos TUS
cuadros (y por consiguiente los mos) seran suyos. Es una idea que
me resulta insoportable. Y si se enterara de que te habas llevado
cualquier cosa podra hacerte condenar por robo. Es el peligro de
no estar casada. Por consiguiente, debis casaros
3
, o si no que Dal
consulte a Fourrier (78, Ru Laugier) para hacer un reconocimiento
de lo que hay tuyo y mo en su casa, en Pars y en Cadaqus. Sera
demasiado monstruoso. Parece que el padre ha desheredado al
hijo
4
, pero el hijo no puede desheredar al padre, ni a la hermana.
Es infinitamente grave. En cualquier caso, no sera justo que la mi-
tad de nuestros cuadros, que me pertenece, se convierta en propie-
dad del padre de Dal, y tu mitad tampoco. No podemos permitirnos
la menor negligencia. El medio ms simple sera que os casarais en
rgimen de comunidad de bienes. Si no, que Dal reconozca en una
carta en papel timbrado que la mitad de cuanto hay en su casa, salvo
los cuadros, te pertenece en propiedad. Perdname estas preocu-
paciones, pero es indispensable arreglarlo de inmediato. Piensa que
no tendras ni el derecho de llevarte tus vestidos.
Me habra gustado que me hubieras mandado las revistas que te
peda, sobre todo Nouvelle Equipe y Esprit, n. 3
5
, si pudieras
coger libros en Corti
6
. Tambin comprar tres o cuatro ejemplares
de las Gouttes d'eau en papel verde
7
, porque no tardarn en ago-
tarse y ya no me quedan.
Una vez ms, casaos. Y no te tomes a mal estos consejos. Sabes
que te amo y que por encima de todo deseo que mi pequeita, mi
pequea rusa de Clavadel y de todas partes y de siempre, no sea
desdichada. Y jams lo ser, en nombre de Dios, mientras yo viva!
Los dibujos de Dal son maravillosos. Cuando sean minsculos,
mtelos en un sobre. Mil gracias. Voy a recopiar mi poema para
mandrtelo. Dime la fecha exacta de tu partida para que escriba a
Cadaqus si hace falta. Crevel va bien. Estamos satisfechos con la
revista (5-6)
8
. Trabajamos en ella. Estos nmeros tienen que ser
super-surrealistas. He recuperado algo de fuerzas, pero desgracia-
damente siento demasiado que no podr estar en Pars en ab-
soluto. Dile a Dal que no siento por l ms que estima, admiracin
y afecto.
En cuanto a ti, mi pequea louloucke, mi nia adorada, te cubro
terriblemente de besos. T.p.s.
[sin firma]
163
100
[Passy, 10 de febrero de 1933]
Mi Galochka dorogaia,
recib tu nota sobre el seguro. No hagas nada. Yo lo pagar y
lo anular.
Hace dos das te escrib una carta larga y seria. Hay que tener
cuidado.
Sueo contigo todas las noches.
He aqu el ttulo de mi poema (que ya te mandar):
Apagada la luz, cuando, por casualidad, no escojo el caballito
verde y el hombrecillo rojo, las ms familiares de mis criaturas hip-
nticas, recurro inevitablemente a mis otras representaciones para
complicar, iluminar o perturbar lo ms posible mis recuerdos y mis
aspiraciones sentimentales
1
.
Este ttulo, un poco largo, hace el poema mucho ms intere-
sante.
En todo caso te amo para siempre.
Paul
Muy bien lo de Kochno si el espectculo es exclusivamente
surrealista
2
. Dmelo.
Espero que ests mejor. Cundo te vas?
Fecha tus cartas.
162
Tarjeta postal con flores de tela adheridas.
[Passy, febrero de 1933]
He aqu, mi dorogaia, una postal para tu coleccin.
Hoy un gentilhombre judo y tuberculoso nos ha llevado a Cha-
monix.
Le mando a Ccile una curiosa cajita de chocolates y una postal
como sta
l
.
Estoy bastante contento con mi gran poema
2
. Ayer intent por
vez primera fumar un Camel. Me puse malsimo inmediatamente:
sudores, nuseas, palpitaciones. Debo estar completamente intoxi-
164
cado. Escrbeme. Dime con bastante anticipacin cundo te vas. Nu-
bes, nada de nieve.
Eres mi pequea Gala. Hablo sin cesar de ti con Crevel.
T.p.s.
Paul
163
[Pars, hacia el 10 de febrero de 1933]
He aqu el poema.
Te envo por el mismo correo un libro que me ha divertido
mucho
1
y una revista con bonitas fotos.
Te escribir.
He escrito otro poema curioso. Crecre
2
ya no tiene bacilos, est
contento.
Dile a Dal que le quiero mucho. Mandadme dibujitos en vues-
tras cartas.
Te amo absolutamente.
Deseo tu tranquilidad y tu dicha por encima de TODO.
Paul
Apagada la luz, cuando, por casualidad, no escojo el caballito verde y el
hombrecillo rojo, las ms familiares y brutales de mis criaturas hipnticas,
recurro inevitablemente a mis otras representaciones para complicar, ilumi-
nar, perturbar y mezclar a mi sueo mis ltimas ilusiones de juventud y mis
aspiraciones sentimentales
3
.
Qu ha dejado ella de s
De una maana en un campo
De una de sus maanas en un campo
De una de sus maanas de saco
Qu queda
Lo que quiero
Una armadura
La que haba escogido entre los escombros
De la ms cincelada de las albas
165
Una armadura como un bosquecillo como una estrella
Como el resplandor de una perla
El soplo de la luz
a
Una armadura bajo un rbol
Un hermoso rbol
Sus ramas son arroyos
Bajo las hojas
Beben de tu fuente sol
b
Mientras cantan los peces
c
Los das de hasto

Por este rbol de todos los das
Soy el amo de mis cuatro voluntades
Despus una mujer de cuello de rosas rojas
De rosas rojas que se abren como conchas
Que se cascan como huevos
Que se queman como alcohol
Siempre bajo el rbol
Como un imn irresistible
Desesperante
La llama acosada por la savia
Ora frgil ora potente
Mi benefactora de talento
Y su delirio
Y su amor a mis pies
Y las barquitas de sus ojos de las que yo no caer
Mi benefactora sonriente
Bella lmpida est en la armadura *
Cargada de vidrio
O de hierro ^
Suea
Con quin suea
Conmigo
En las sbanas de sus ojos quin suea
Yo.
*
Sus manos estn vivas
Verdaderas manos de escardadora
Tejidas de espadas
Rotas a fuerza de indicar la hora matinal sempiterna atroz del trabajo
Manos para sostener amorosamente un ramo de rosas rojas sin espinas
Y este galope de bfalos
Mis cuatro voluntades
Esta mujer al sol
Este bosque que estalla
166
Esta frente que se mofa
Esta aparicin de blusa bordada de pecios
De mil pecios sobre olas de polvo
De mil pjaros mudos en la noche de un rbol
Sera hermoso pensar en otras fiestas
Incluso los desfiles desnudados desfigurados ensangrentados por muecas
de mscaras alcanzan pese a todo una serenidad condenable
Y quin pasando fuera de juego justo por la encrucijada de una sonrisa
corts no se detendra para saludar con un relmpago de la mano
8
al vientre descorts de la primavera.
*
Un cesto de ropa interior al vol eo se calma tiernamente
Su blanca corola se inclina hacia sus rodillas rotas
Ninguna rtula de color tiene poder sobre l
Y por el desgarrn de un encaje
Desaparece
Por una carretera de carne
Beber
Un gran cuenco de sueo negro
Hasta la ltima gota*.
Paul Eluard
Passy (Haute-Savoie)
10 de febrero de 1933
* La lumire teinte, quand, par hasard, je ne choisis pas le petit cheval vert et le petit
homme rouge, les deux plus familires et brutales de mes cratures hypnotiques, je
mes sers invitablement de mes autres reprsentations pour compliquer, illuminer,
troubler et mler mon sommeil mes dernires illusions de jeunesse et mes aspira-
tions sentimentales
3
.
Qu'a-t-elle laiss d'elle / D'un matin dans un champ / D'un de ses matins dans un
champ / D'un de ses matins de sureau / Que reste-t-il
Ce que je veux
Une armure / Celle que j'avais choisie dans les dcombres / De la plus cisele des aubes
/ Une armure comme un bosquet comme une toile / Comme l'clat d'une perle / Le
souffle de la lumire
Une armure sous un arbre / Un bel arbre / Ses branches sont des ruisseaux / Sous les
feuilles / Ils boivent ta source soleil / Pendant que chantent les poissons / Les jours
d'ennui / Par cet arbre de tous les jours / Je suis le matre de mes quatre volonts
Puis une femme au col de roses rouges / De roses rouges qu'on ouvre comme des
coquillages / Qu'on brise comme des ufs / Qu'on brle comme de l'alcool
Toujours sous l'arbre / Comme un aimant irrsistible / Dsesprant / La flamme tra-
que par la sve
Tantt fragile tantt puissante / Ma bienfaitrice de talent / Et son dlire / Et son amour
mes pieds / Et les nacelles de ses yeux dont je ne tomberai pas / Ma bienfaitrice
167
100
Sobre: Grand Hotel du Mont-Blanc, Passy (Haute-Savoie).
Matasellos: Passy, 21 de febrero de 1933.
Destinatario: Mme. Grindel, chez M. Salvador Dal, Cadaqus (Ge-
rona), Espaa.
Martes por la maana
Mi pequeo dorogoi,
sufro de no tener noticias tuyas. Te he mandado a Cadaqus un
libro y un poema. Te recomiendo mucho el libro. Ese tipo de his-
torias y la mentalidad del buen Chveik te gustarn, te distraern.
El primer volumen, que acabo de leer, es una obra maestra. Si este
tipo de literatura fuera siempre tan valiosa, sera sostenible. El autor
era un ladrn de perros, muerto muy joven despus de la guerra en
una carretera, de hambre. Los libros se escribieron durante la gue-
rra, lo que pone de manifiesto la ms inteligente de las formas del
coraje
He recibido una carta de Bretn que nos alarma un poco. Me
gustara mucho que Dal me expusiera detalladamente lo que piensa
de la situacin que afrontamos. Yo he sido partidario de la direccin
nominal de Bretn en la revista de la A.E.A.R.
2
. Creo que ello
nos permitira liberarnos de todas nuestras envidias polticas y
adems mantener una actividad surrealista exasperada. Porque si-
multneamente me daban por segura la publicacin de los n.
os
5 y
souriante / Belle limpide est dans l'armure / Charge de verre / Ou de fer / Elle rve
/ De qui rve-t-elle / De moi I Dans les draps de ses yeux qui rve / Moi.
Ses mains sont vives / De vraies mains de sarcleuse / Tisses d'pes / Rompues force
d'indiquer l'heure matinale semptiernelle atroce du travail / Des mains tenir amou-
reusement un bouquet de roses rouges sans pines
Et ce galop de buffles / Mes quatre volonts / Cette femme au soleil / Cette fort qui
clate / Ce front qui se dride / Cette apparition au corsage brod d'paves / De mille
paves sur des vagues de poussire / De mille oiseaux muets dans la nuit d'un arbre
Il ferait beau penser d'autres ftes / Mme les parades dshabilles dfigures ensan-
glantes par des grimaces de masques atteignent malgr tout une srnit condam-
nable / Et quel passant hors jeu juste au carrefour d'un sourire de politesse ne s'arr-
terait-il pas pour saluer d'un clair de la main le ventre impoli du printemps.
Un panier de linge la vole se calme tendrement / Sa branche corolle s'incline vers
ses genoux briss / Aucune rotule de couleur n'a barre sur lui / Et par la dchirure
d'une dentelle / Il disparat / Sur une route de chair
Boire / Un grand bol de sommeil noir / Jusqu' la dernire goutte.
168
6 de nuestra revista
3
. La ltima carta de Bretn me induce a poner
en duda esa publicacin. Bretn escribe que no se atreve a ver a
Laporte
4
, demasiado lioso, que est desmoralizado, etc... Adems,
Schira [sic]
5
, a quien no conozco, le propone la direccin de una re-
vista de gran lujo, pero al menos con Bataille y Masson como
colaboradores
6
. Bretn dice que se ha reservado la respuesta. Yo creo
que nuestra colaboracin con esos canallas, nuestros peores enemigos
(en La Critique Sociale acaba de aparecer un violento artculo de
Bataille contra nuestros ltimos libros atacando especialmente a Cre-
vel y a m), seria mortal para el grupo que constituimos
1
. Seria infi-
nitamente menos peligroso colaborar con Europe, en la N.R.F., co-
laboracin estrictamente publicitaria, con sus ventajas y sus peligros.
Tambin desconfo un poco, aunque tengo muy pocos detalles, del es-
pectculo surrealista de Kochno, un ruso blanco
8
.
Si realmente tenemos que hacer cada vez ms concesiones, evi-
temos la arbitrariedad y hagmoslas todas. Demos a cada uno su
libertad, o ms bien la libertad de equivocarse (y ya no habr ms
accin colectiva surrealista). Tenemos poco espritu poltico. Con los
burgueses, usar ardides nos ser an ms difcil que con los otros.
Dal es sin duda, con Bretn, uno de los ejes de nuestra solidaridad
comn, y me gustara mucho que hiciera un esfuerzo por ver, muy
objetivamente, de qu forma tenemos ms posibilidades de mante-
ner lo que somos, lo que hemos hecho y todo lo que queremos.
Diversos indicios me hacen pensar que nuestra actividad y nues-
tra situacin en la A. E. A. R. no sern siempre tan brillantes como
ahora, pero no importa. Habremos hecho cuanto debamos hacer,
habremos demostrado nuestra buena fe, nuestra buena voluntad,
contrariamente a lo que siempre se insina contra nosotros. S que
Dal no tiene la misma idea que yo sobre este deber, sobre esta
necesidad, pero la mayora de nosotros la tiene. Y puesto que est
poco indeterminada, poco ansiosa de fijarse entre la mayor parte de
nosotros, es indispensable no dejar caer a nadie en la vaguedad, en
la insatisfaccin, pataleando.
Ha llegado la hora del correo. Escrbeme. Quiero mucho a Dal.
Espero que no lo dude, ni eso ni mi inters apasionado por todo
cuanto hace. Sin l, como sin Bretn, el surrealismo morira.
Y dile tambin cunto esfuerzo me cuesta escribir una carta
como sta.
Me duele mucho la cabeza todas las noches. Y los rones. Es-
crbeme. Dime lo que piensas, y del poema, y de Chveik.
Te beso terriblemente.
T.p.s.
Aqu hay un aparato de radio, y el sbado por la noche nos
anunci que M. Andr Gide, que viaja a la U.R.S.S., ser recibido
y guiado all por el escritor francs Louis Aragn. Textual!!!
Bonita pareja.
[sin firma]
169
100
[Passy, fines de febrero de 1933]
Domingo por la noche
Mi pequea y hermosa Gala,
por fin una carta. Tema que no hubieras recibido mi poema y
el libro. Tengo el segundo poema (60 versos) pero desgraciada-
mente falta un poquito al final. En cuanto ese poquito est en su
lugar, te lo mandar.
Que Dal .no tema. No pienso mandaros nada que haya estado
en casa de otros.
Te mando las revistas que trajo Tota
2
(y slo ella ha ledo), que
lleg anteayer. Crevel est contento. Nusch se va el mircoles y yo
ms o menos el 10 de marzo. Creo que viviremos en Montlignon
hasta el 15 de abril, porque la idea de quedarme otra vez en Ru
Fontaine me asusta. Sigue escribindome aqu hasta que te diga que
dejes de hacerlo. Espero que Dal responda a mi ltima carta.
La novela de Crevel adquiere proporciones descomunales
3
. Ha
vuelto, por consejo mo, a trabajar en ella y el efecto no puede ser
ms feliz. Este libro, cuya primera versin no me entusiasmaba mu-
cho, que me pareca un poco gratuito, es ahora admirable. En cada
una de sus pginas se disciernen todas las razones de Crevel para
escribirlo.
Mi pequea y fina dorogaia, si quieres complacerme de verdad,
consolarme de mis miserias, adquiere la buena costumbre de res-
ponderme siempre a vuelta de correo y siguiendo frase a frase lo
que te digo en mis cartas. Vers cmo es ms fcil que improvisar.
Y de esta forma tendremos conversaciones cortas, pero reales.
Sueo contigo casi todas las noches y tambin de da. Te amo.
Tratar de mandarte cuantas ms cosas pueda. Te beso los senos,
los ojos, la boca, las manos, el sexo.
T.p.s.
Paul
Si Dal se deja por ah algn pequeo boceto de nada, mnda-
melo en una carta. Me divierte y los colecciono.
Abro la carta. Lo he terminado, ah lo tienes. Me alegra que os
170
gusten estos poemas. Vuestra opinin, la de los dos, es para m de
la mayor importancia. Todo cuanto pensis me afecta.
La objetividad potica no existe sino en la sucesin, en el encadenamiento
de todos los elementos subjetivos, de los que el poeta, hasta nueva orden, no
es el amo, sino el esclavo
4
.
Guerra de los guas y de los errantes
0
A contrapelo del miedo
A contrapelo de los consejos
Lejos de las orillas ms sensibles
Huir de la salud de los mares
Esperanza de los primeros pasos
Huir de los colores inhumanos
De las tempestades de gestos blandos
De grandes cuerpos vacos
El laberinto de las estrellas
b
Los ocanos de leche de vino de carne
Las olas de pieles las olas de reposo
La arena en su lecho
Huir de los barcos y de su oficio.
*
Maana quebrada entre brazos dormidos
Reflejo de pelirroja que no volver
c
Los senos agudos las manos amables
A latigazos ofrecida
d
La espuma desviada
Abrevia la sentencia que asoma a los labios
Que va al corazn
Que se abate con una risa de origen
Una risa cegadora
*
Entre los rboles desnudos que reman desesperadamente
Hacia la primavera
f
Al acecho de una caricia cuerpo con la plvora
La sonrisa segadora de las cabezas altas los ojos
levantados*
El olor del sonido
Las explosiones del tiempo frutos siempre maduros
para la memoria.
*
Incluso cuando estamos lejos el uno del otro
Todo nos une
171
Haz el papel del eco
El del espejo
El de la habitacin el de la ciudad
El de todo hombre de toda mujer
El de la soledad
Y siempre es tu papel
Y siempre es el mo
Hemos compartido
Pero t me has consagrado tu papel
Y yo te consagro o el mo.
*
Y tus manos de lluvia sobre ojos vidos
Floracin nutricia
Dibujaban claridades en las que una pareja se abrazaba
Bucles de buen tiempo primaveras lagartijas
Una ronda de madres luminosas
Arremangadas y precisas
Encajes agujas matas de arena
Tormentas descarnando todos los nervios del silencio
Aves de diamante entre los dientes de un lecho
Y de una gran escritura inocente amo \
*
Tantos sueos en el aire
Tantas ventanas en capullo
Tantas mujeres en hierba
Tantos tesoros nios
Y la justicia grvida
De las ms tiernas maravillas
De las ms puras razones
Y sin embargo
Los felices en este mundo hacen un ruido de plaga
La risa con la que ahorcarse
Las lgrimas para atropellar a la muerte '
Los ojos la boca como arrugas
Por todas partes manchas de virtud
Por todas partes sombras al medioda *
Paul
* L'objectivit potique n'existe que dans la succession, dans l'enchanement de tous
les lments subjectifs dont le pote est, jusqu' nouvel ordre, non le matre, mais
l'esclave.
172
100
A Dal:
[Passy, fines de febrero-principios de marzo de 1933]
Unas lneas, mi querido Daris, en espera de la larga respuesta
que dar a tu carta, pero esperar a estar de vuelta, hacia el 15,
para estar mejor informado de nuestra situacin.
Sabes bien que en cualquier caso estoy de acuerdo con reanudar
una actividad surrealista exasperada, pero adems de eso hay que
tener en cuenta las aspiraciones polticas que cuentan con mayora
entre nosotros, las cuales, si disfrutaran de libre curso, reforzaran
an ms la experimentacin surrealista, permitiendo paralelamente
el libre ejercicio del surrealismo experimental.
Soy, provisionalmente, partidario de esta separacin de las tareas
del surrealismo.
Adjunto algo que no te disgustar.
Mando revistas ilustradas. Adjunto tambin el final del segundo
poema.
Guerre des guides et des errants / A rebours de la peur / A rebours des conseils / Loin
des rives les plus sensibles / Fuir la sant des mers / Espoir des premiers pas / Fuir les
couleurs inhumaines / Des temptes aux gestes mous / Aux grands corps vides / Le
labyrinthe des toiles / Les ocans de lait de vin de viande / Les vagues de fourrure
les vagues de repos / Le sable dans son lit / Fuir les bateaux et leur mtier.
*
Matin bris dans des bras endormis / Reflet de rousse qui ne reviendra pas / Les seins
aigus les mains aimables / coups de fouet l'offre de soi / L'cume dtourne l Abrge
la sentence qui monte aux lvres / Qui va au cur / Qui s'effondre avec un rire d'ori-
gine / Un rire aveuglant.
#
Parmi les arbres nus qui rament dsesprment / Vers le printemps / A l'afft d'une
caresse corps avec la foudre / Le sourire faucheur des ttes hautes des yeus levs /
L'odeur du son / Les explosions du temps fruits toujours mrs pour la mmoire.
Mme quand nous sommes loin l'un de l'autre / Tout nous unit
Fais la part de l'cho / Celle du miroir / Celle de la chambre celle de la ville / Celle
de chaque homme de chaque femme / Celle de la solitude / Et c'est toujours ta part
Et c'est toujours la mienne / Nous avons partag / Mais ta part tu me l'as voue / Et
la mienne je te la voue.
173
Dile a Gala que me escriba y que la amo.
Muy afectuosamente tuyo.
Paul
Para pegar al final del segundo poema enviado.
*
Clera miel que languidece
1
El arco de las llamas se yergue
a
Basta ya de volar al socorro infame de las imgenes de ayer
La perfeccin silvestre el fino pesebre del sol
Las medallas del amor fundindose
Los rostros que son fragmentos de deseos
Los nios del maana el sueo de esta noche
Y los juramentos jugadores y las palabras ridiculas
b
Todo lleva negras heridas
Hasta la mujer que echo en falta.*
Paul
Et tes mains de pluie sur des yeux avides / Floraison nourricire / Dessinaient des
clairires dans lesquelles un couple s'embrassait / Des boucles de beau temps des prin-
temps lzards / Une ronde de mres lumineuses / Retrousses et prcises / Des dentelles
d'aiguilles des touffes de sable / Des orages dnudant tous les nerfs du silence /
Des oiseaux de diamant entre les dents d'un lit / Et d'une grande criture innocente
j'aime.
Tant de rves en l'air / Tant de fentres en boutons / Tant de femmes en herbe / Tant
de trsors enfants / Et la justice enceinte / Des plus tendres merveilles / Des plus pures
raisons
Et pourtant / Les heureux dans ce monde font un bruit de flau
Le rire avec lequel se pendre / Les larmes brusquer la mort / Les yeux la bouche
comme des rides / Partout des taches de vertu l Partout des ombres midi.
* Colre miel qui dprit / L'arc des flammes se dresse / C'en est fini de voler au
secours infme des images d'hier / La perfection sylvestre la fine mangeoire du soleil
/ Les fondantes mdailles de l'amour / Les visages qui son des miettes de souhaits
/ Les enfants du lendemain le sommeil de ce soir / Et les serments joueurs et les
mots ridicules / Tout porte de noires blessures
Mme la femme qui me manque.
174
100
Sobre: Grand Htel du Mont-Blanc, Passy (Haute-Savoie).
Matasellos: Passy, Haute-Savoie -, 6 de marzo de 1933.
Destinatario: Mme. Grindel, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona), Es-
paa.
Matasellos de destino: Cadaqus (Gerona), 9 de marzo de 1933.
Mi pequea alondra, mi rica almendra, mi dorogoi, maia
crasiva Galochka gracias por tus cartas. Todo lo que me dices yo
tambin lo pienso, por la maana al despertarme, por la noche al
dormirme y a cada minuto se repite en m tu nombre: Gala, que
quiere decir: amo a Gala. Hace veinte aos que te amo, somos in-
separables. Si un da ests sola y triste, ese da me encontrars. Por-
que no quiero, pese al giro desesperado que ha tomado mi vida,
que seas abandonada. Siempre tuyo. Si debemos envejecer, no en-
vejeceremos separados. Soy un maldito imbcil pesimista, pero vivo
para ti. Si renunciara a vivir, t seras la causa, o ms bien sera mi
amor desesperado por ti lo que me matara. Mi nica grandeza est
en tu dicha, en tu vida, en las plantas que cultivas, en tus juegos,
en tu coquetera, en tus amores. Mi Gala eterna, si he sido malo
contigo es porque siempre estaba insatisfecho, insatisfecho, insacia-
ble. La dicha en el amor, que no me hagan rer.
Estoy orgulloso como un rey de lo que me dices de mis poemas.
Ya sabes que es el nico elogio que me afecta. Por ti voy a reanudar
de inmediato el trabajo.
No s si Chveik
2
te divierte. Por si acaso te mando el l.
cr
vo-
lumen, as como una historia de gangsters que est bastante bien
para matar el tiempo. Ya debes tener el final del 2. poema, que lo
cierra, creo bastante bien
3
.
Tu gran carta me da un valor inaudito. No te prives por m de
esos 500 frs. Saldr hacia el 11. Si puedes mandarlos, mndalos a
Montlignon a M. Eugne Grindel en un cheque cruzado. No tendr
un cntimo, pero ya voy aprendiendo a prescindir del dinero. No te
prives por m. Lo que preferira es ayudarte a t. Espero algn da
volver a tener dinero, lo suficiente para compartirlo contigo. Debes
contar con ello.
Me voy de todas formas, porque mi estado de salud no es muy
brillante. Me duelen mucho los rones y la cabeza, estoy a rgimen
y bebo agua. Tengo que ir a un especialista. He adelgazado. Los
mdicos de aqu slo saben algo de pulmones y no se rebajan a curar
otras cosas.
Nusch se fue el mircoles pasado y Tota
4
ayer. Crevel vendr
175
conmigo. Est mejor y tiene que regresar para llevar su libro a la
imprenta. Pero vendr a menudo a Montlignon. Todava tienes
tiempo de mandarme unas lneas aqu en cuanto recibas esta carta.
Despus: 22, Ru des Ecoles. Montlignon (Seine-et-Oise).
Dile a Dal que sin duda responderemos a su encuesta
5
.
Hasta maana no me hacen las radiografas de rones, estmago
e intestinos. Ya te escribir cuando conozca el resultado.
Mando a menudo cosas pequeas a Ccile. Tiene vacaciones en
abril y las pasar conmigo. Nos adora. Y es profundamente sincera.
Nos une a los dos en una gran estima apasionada.
Mi nia pequea, s buena y alegre. Mientras te ame y te
amar siempre no tienes nada que temer. Eres toda mi vida. Te
cubro terriblemente de besos.
Paul
Mil recuerdos al pequeo Daris
6
.
168
[Membrete:] Grand Hotel du Mont-Blanc
y
Passy (Haute-Savoie).
8 de marzo de 1933
Esta noche formaba parte de un grupo de soldados que, bayo-
neta calada, custodiaban a unas prisioneras en una especie de fuerte.
Te vea entre las mujeres. Ibas vestida muy pobremente y llevabas
un paquete bajo la ropa. Te indicaba por seas que tiraras el pa-
quete y salieras y, con el fusil bajo el brazo, intentbamos huir. La
puerta del fuerte estaba cerrada. Haba que volver. Entonces pens
en la gran puerta donde estaban los oficiales. Siempre juntos, pa-
samos entre las mujeres. Yo le deca a una vigilante que tena que
conducirte ante el comandante. La vigilante me daba un mensaje
para l. Tembloroso, pero impasible, pasaba por delante de los
guardianes, de los oficiales. Una vez abierta la puerta, t echabas
a correr. Y yo me quedaba en aquel lugar lgubre. El verte correr
me enterneca, me haca llorar. Pero te habas salvado.
*
El fuerte se haba convertido en un instituto, pero en ms l-
gubre, ms prisin. Uno de mis camaradas, un hombre muy fuerte,
iba a salir. Yo le suplicaba de rodillas que me llevara. Estaba a
punto de consentir cuando un sacerdote muy elegante le daba unos
176
golpecitos en un brazo, dicindole: Djelo. Se marchaba. Me que-
daba solo.
Yo senta que no podra soportar el cautiverio. El aburrimiento
era excesivo. Antes de que transcurriera un solo da me volvera
completamente loco. Descubra un pasadizo donde no haba ms
que una tiendecita de objetos souvenirs que en su pobreza me
parecan maravillosos y unos cuantos libros en estado lamentable,
entre ellos: Les trois attitudes de la nudit, con la portada adornada
por el grabado de un hombre desnudo sobre el que se inclinaban
dos mujeres desnudas y una especie de gramtica en carton de
Saint-Pol-Roux: En Russie avec mon appareil visionnaire. Se la com-
praba a una mujer por cinco francos en vez de los 3 f 50 marcados.
La abra. Pensaba que poda aprender ruso y que ello hara ms
soportable mi cautiverio. En la pgina abierta se lea: la palabra dios
en ruso est traducida de la palabra bretona: buey. No comprenda
nada. Y el aburrimiento volva, ms devorador que antes, como un
dolor fsico atroz, una quemadura. Gesticulaba delante de espejos,
lloraba, babeaba. Dentro de un momento, pensaba, presa de es-
panto, estar loco, perdido. Empezaba a saltar, a bailar, despus
me calmaba un poco ponindome a cuatro patas para pasearme
lenta, muy lentamente, contonendome...
Me he despertado bastante optimista. Ninguna mala impresin
de este sueo lgubre. Anoche estaba muy pesimista. Estoy en cama
desde ayer, por un resfriado. Y prefiero no regresar a Pars to-
siendo. He atajado la tos con los jarabes que me ha dado Grellety-
Bosviel. Ten la seguridad de que vuelvo para consultar a especia-
listas del estmago y los rones. Los mdicos de aqu dicen que
tengo los pulmones en perfecto estado. Ten la seguridad de que pa-
sar mucho tiempo en Montlignon. Pronto te mandar un poema.
Te amo terriblemente. Eres mi Gala para siempre.
[sin firma]
169
Sobre:
Matasellos: Passy, Haute-Savoie, 12 de marzo de 1933.
Destinataria: Mme. Grindel, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona), Es-
paa.
Matasellos de destino: Cadaqus, 15 de marzo de 1933.
Domingo por la maana
Maia dorogaia Gala, no me voy, no nos vamos de aqu hasta el
mircoles porque cog la gripe. He pasado dos das en la cama y
177
estoy un poco cansado. La cabeza, sobre todo por la maana. Di a
Dal que responderemos a su encuesta. Dile tambin que he susti-
tuido los dos versos que no le gustaban:
Entre los rboles desnudos que reman desesperadamente
Hacia la primavera
por
A lo largo de las murallas amuebladas de orquestas decrpitas
Estirando sus orejas de plomo hacia el da
Al acecho [...]
Va mejor con lo que sigue: el sonido, etc...
Corrige sobre el manuscrito
l
. El comentario de Dal no poda
ser ms apropiado. Le agradezco profundamente que me diga lo que
le gusta, lo que no le gusta. Desgraciadamente, no me han hecho a
menudo el honor de estudiar con tanta atencin y tanta franqueza
mis escritos. Su crtica es para m la ms autorizada de todas. Le
escribir dicindole cules son mis dos objetos poticos
2
. Antes de
eso, que sepa que la poesa ms viva actualmente es l. Y s lo que
me digo mejor que muchos.
Y digo esto pese y a causa de las reservas que su poesa me ins-
pira, como el amor, como la vida. La idea de todo lo que hace Dal
es para m motriz.
El jueves habr llegado a Montlignon. Escrbeme all. Sueo
contigo todas las noches. Esta noche me he cansado mucho desci-
frndote un manifiesto muy oscuro escrito por Tanguy y por m
3
.
Te amo, te cubro terriblemente de besos. Eres mi pequea Gala
para siempre.
Paul
170
[Montlignon, 21 de marzo de 1933]
Martes
Mi Galochka querida, muchsimas gracias por el cheque, que me
ha ayudado mucho. Me quedo en Montlignon. Creo que hemos en-
contrado un alojamiento de dos habitaciones, cuarto de bao, co-
cina, en el 5. piso (ascensor) a pleno sol, con un pequeo balcn
donde puede ponerse una tumbona, Ru Legendre, cerca de Place
Clichy. De todas formas no me trasladar antes del 15 He ido al
mdico porque estoy adelgazando. Dice que tengo diabetes (az-
car). Voy a hacerme un anlisis de sangre. Si tengo tambin en la
178
sangre tendr que seguir un rgimen severo. Pero quiz sea eso lo
que tanto me cansa.
Como podis ver al dorso, esta tarde hablo en muy mala
compaa . No era muy partidario. Nadie est muy animado. Pero
lo que ocurre en Alemania es de tal gravedad! El Dr. Apfel fue
torturado y se ha suicidado. Muertos: Brecht, Erwin Kisch, Ludwig
Renn, etc... y todos los dems golpeados y torturados sin cesar .
Aparte de eso, la A.E.A.R. va de mal en peor. Hemos hecho el
plan de los 2 nmeros de Surralisme a.s.d.l.r.
4
, 50 colaborado-
res. Muy bien. Que Dal empiece a estudiar qu nos dar. Publi-
caremos numerosas experiencias
5
. Dal puede contar con 2 pginas
de ilustracin
6
. En el cuerpo del texto, al trazo, reproduciremos el
cuadro de Chirico, objeto de experiencias
7
.
Tambin vamos a preparar un nmero sueco
8
. Esta tarde, con
Bretn y Crevel, ver a Schira [sic]
y
que abandona a Bataille. Ma-
ana prepararemos la exposicin surrealista (el catlogo)
9
, etc...
etc... Como ves, no estamos ociosos. Y cartas!!!
No creas que te olvido un minuto. Te amo. Adjunto el ltimo
poema
10
. Quiz no te parezca terminado. Dmelo. Le aadir un
largo fragmento surrealista.
[sin firma]
171
[Montlignon, 23 de marzo de 1933]
Jueves
Mi nia querida,
esta maana he ido a que me saquen sangre para ver si hay az-
car. Porque el mdico, un buen mdico, cree que tengo diabetes.
Casi me alegrara tenerla, porque as quiz habra oportunidad de
suprimir la causa de mis ruinosas fatigas y de tanto malestar.
(tengo una pluma imposible)
Estoy esperando a Bretn para ir a casa de Picasso. La revista
de Skira funcionara si no estuviera Bataille, que ltimamente ha
escrito unos artculos infames
1
sobre nosotros, y especialmente so-
bre Crevel. No obstante, si l tomara la iniciativa de un acerca-
miento pblico, todo podra arreglarse. As lo deseo.
Anteanoche le junto a Gide una declaracin redactada por Cre-
vel y por m, declar hablar no como miembro de la A.E.A.R.
2
sino en nombre de todos los surrealistas del mundo entero. Decla-
racin muy violenta en la que recordaba nuestra actividad desde
179
1925. Declaracin muy aplaudida por la sala (2 000 personas), pero
no en el escenario, donde empez a reinar un fro impresionante
3
.
Malraux, que hablaba despus que yo, nos atac. Pero sin mucho
xito. Despus un alemn (amigo de Aragn, Thirion) Kurella
4
de-
clar que los surrealistas entre los cuales tena muchos amigos (lo
que tuvo muy buen efecto, dado que no habl de los dems ora-
dores) se equivocaban, que el frente unido de intelectuales era algo
deseable, posible, etc...
En cualquier caso, no creo que vayamos a poner los pies en la
A.E.A.R. por mucho tiempo
5
. Tenemos ms que suficiente!
Hace muy buen tiempo. Montlignon me fastidia. Tengo grandes
accesos de independencia. Estos das he estado a punto de empren-
der el vuelo. Pero habra sido un vuelo penoso, porque no tengo
mucha fuerza. En dos ocasiones he llegado incluso a huir, pero en-
seguida me alcanzaron. Mi Gala, toda mi vida, estoy dbil, dbil.
Sin ti vegeto, sin el amor que siento por ti morira. Mi pequea
Gala, Gala, Gala...
Adems me han encontrado un apartamento, Ru Legendre,
cerca de la estacin Rome, al lado de Place Clichy. 2 habitaciones,
cocina, cuarto de bao y terraza en la que se puede comer en el 5.
(ascensor) al sol sobre el patio. Me trasladar hacia el 15 del mes
que viene. Contina escribindome a Montlignon.
Fuerzas, fuerzas! y todo cambiar. He perdido 10 kilos en los
ltimos 6 meses y nada en los pulmones.
Llega Bretn.
Dile al pequeo Darys que le quiero mucho. He copiado y dis-
tribuido su encuesta
6
. Responder a ella. Lele todos los pasajes
de mi carta que puedan interesarle.
El libro de Crevel
7
est en marcha.
Te adoro para siempre.
Paul
172
[Montlignon, hacia el 10 de abril de 1933]
Mi pequea hermosa adorada, tus cartas me reconfortan. Eres
un ngel. Soy recompensado por el buen gusto que he tenido al no
dejar nunca de amarte. Cuando vuelvas ir a menudo a tu casa.
Pasar en ella das y das. All escribir poemas. Ir al cine contigo,
etc...
Eres para m como un manantial de aire, una rama florida de
180
cerezo. Te amo. Tu presencia me hace ms bien que la de todos los
dems.
He trabajado mucho para instalarme. Todava no he terminado.
Y paso en limpio para la revista (2 nmeros) las Investigaciones
experimentales sobre el conocimiento irracional y voy a escribir un
artculo sobre ellas
l
. Es un trabajo endiablado. Tenemos que reunir
todos los textos el da 15. Heine va a darnos una maravilla
2
. Lo de
Schira [s/c] no parece que vaya a salir. Hemos puesto buena volun-
tad (visto a Bataille, etc...) pero lo nico que le interesa es la co-
laboracin de Bretn, en forma de su artculo sobre Picasso
3
.
Y yo soy el nico que se ocupa de las posibilidades materiales
de la revista. Porque Laporte!
4
Cun tiles me han sido los 500 frs! Hasta ahora mismo.
La A.E.A.R.
5
est poco menos que acabada. Ya no nos ocu-
pamos. Fui a ver a tu propietario para coger las 2 libreras. Le in-
quieta un poco tu renta impagada. En fin, me dej cogerlas. Al
parecer le has dicho que alguien pagara por ti. Quin? Se lo he
preguntado a Laporte, que no est al corriente.
Voy todas las semanas a ver a Grellety-Bosviel. Encantador. La
simpaticotona que causa la aerofagia (enfermedad del nervio sim-
ptico) se trata con calmantes: sedobrol, bromuro, valeriana. Va
buscando, cambia de medicinas: Pancrinol, extracto de glndulas di-
versas, etc... Cada vez me encuentro ms cansado. Quiz tenga en-
cefalitis letrgica. Cada vez tiemblo ms. El confa en llegar a des-
cubrir la causa. En fin, no es grave.
Ccile tiene 8 das de vacaciones. Est guapa y nos quiere. Tiene
mucho de tu carcter, aunque menos nerviosa que t.
Domingo por la maana Crevel y Tota
6
vienen a almorzar.
Escrbele unas lneas a Crevel.
En su prefacio a Arnim, que es muy largo y de una importancia
capital para el surrealismo, Bretn nombra a Rimbaud, Lautra-
mont, Cros, Nouveau, Jarry, Apollinaire y Dal
7
. Me alegro mucho.
Tienen que salir estos 2 nmeros de nuestra revista. Si hiciera
falta le pedira dinero a Noailles
8
. Porque Laporte...!!
Pdele excusas de mi parte a Dal. Estoy demasiado ocupado.
Esta encuesta y mi artculo ocuparn 10 pginas de la revista. T
figuras en ella .
Dile que le quiero mucho.
Me entero a ltima hora de que Terry
10
le ha mandado un che-
que a Andr.
Te cubro deliciosamente de besos. Te amo para siempre.
Paul
181
100
Pars [abril de 1933]
Mi pequeo Darys querido,
Minotaure va bien. Hemos visto varias veces a Bataille que
publicar en el l.
er
nmero algo donde habla en gran parte del
surrealismo En el l.
er
nmero, artculos de Bretn, Tzara y tuyo.
Pero tienes que mandar tu artculo: quiz el prefacio al Angelus sera
indicado
2
. Adems una o dos ilustraciones para ese prefacio.
Para Skira es necesario que tu texto no sea nada porNOgrFIco
[ric]. Arrglatelas. Es urgente. Mndaselo a Bretn.
Slo que eso no debe privarnos de todo lo mejor que tengas para
la revista Le Surralisme A.S.D.L.R.. Publicamos dos nmeros.
Probablemente reduciremos las ilustraciones (8 pginas en lugar de
12). No te podemos dar ms que una pgina
3
. Slo que, gran se-
creto, no digas nada a nadie, ni siquiera a Laporte
4
, habr 90 p-
ginas de texto. Necesitaramos un texto tuyo de un mximo de 4
5 pginas sobre el Angelus si quieres y notas para las columnas
5
.
Tenemos 50 colaboradores. Y maravillas inditas de Sade
6
y de
Lenin
7
. Nada de poltica.
Tengo un trabajo espantoso. Paso los juegos a limpio y escribo
un artculo
8
. Me mudo.
Di a la pequea Gala que la amo mucho.
Los nmeros deben salir el 15 de mayo. La revista de Skira el
5 de mayo.
Todo mi afecto.
Paul
174
[Montlignon, abril de 1933]
Martes
Mi hermosa Gala, mi dorogaia, hoy veo otra vez a Grellety. Las
medicinas que me dio no me han sentado bien. Cada vez estoy ms
cansado. Esperemos que termine por encontrar la causa de esta fa-
tiga. Bien es verdad que entre Tanguy, Gabriel
1
y yo nos hemos
182
hecho todo el traslado de la Ru Fontaine. Ru Legendre se va ins-
talando lentamente, pero bien. Escrbeme: M. Paul Eluard-Grindel,
54, Ru Legendre, Pars (17
e
). Paso todos los das por all. Tengo
bastante trabajo: 1. los comentarios de las encuestas para la
revista
2
, 2. la revista de prensa
3
, 3. los 2 primeros poemas largos
para la revista
4
, 4. un artculo para Minotaure, la revista de
Skira, sobre un retrato de Baudelaire por Matisse (3 pginas 1/2 a
mquina)
5
. Y encima todos los asuntos de dinero con Laporte
6
,
bastante difciles. Aparte de eso, gran noticia: M. Bataille ha sido
expulsado de la revista de Skira
1
. Esto refuerza nuestra colabora-
cin en la revista de este ltimo: Bretn, Dal, Tzara, Crevel y yo.
Nuestra poltica ha sido acertada. Te he escrito que el mdico dice
que debo tener una espiga en el cerebro, debida a la fiebre mu-
cosa que tuve a los 12 aos o a un comienzo de meningitis que tuve
a los 2? Tambin he debido tener encefalitis letrgica. La espiga
consiste en una parte esclerotizada. Eso me distrae mucho. Y reac-
ciono saludablemente ante la idea: jams me he sentido tan inteli-
gente como ahora. Esperamos con la mayor impaciencia las cola-
boraciones de Dal para Minotaure y nuestra revista
8
.
Esta noche has sido dura conmigo. Me has hecho pasar por sub-
terrneos llenos de autmatas delirantes y toros furiosos. Pero he
salido indemne, te he encontrado y hemos conseguido encontrar un
restaurante donde se puede comer carne muy cruda.
Te amo. Te espero, cuento los das. Ccile es como nosotros. Y
hermosa, hermosa.
Te beso fuerte los senos, la boca y el sexo.
Paul
175
[Montlignon, abril de 1933]
Mi Gala, esto no va bien. La vida en casa de mi madre es in-
tolerable. Esta mujer me provoca sin cesar. Qu desgracia, depen-
der en tal forma de ella! Es para m una humillacin constante. Por
si fuera poco, ya no me hago muchas ilusiones sobre mis posibili-
dades de existencia. Los das son cada vez ms oscuros. Perdname
por decirte cosas tan deprimentes. He sido lo bastante lcido como
para evitarte esta mediocridad. Pero eso me ha robado el valor, todo
mi valor, todo ha empalidecido. Tena un sentido dramtico de la
vida y se va corrompiendo. La juventud me abandona e inmedia-
tamente despus viene la muerte.
183
Las ltimas noticias son que no tengo diabetes sino, segn Gre-
llety-Bosviel, a quien vi ayer, problemas del gran simptico. Tengo
que ir otra vez a verle dentro de 8 das.
Tendr la fuerza de huir? Probablemente no. Te he compuesto,
he compuesto la dicha que quera para ti. Tus cartas son milagrosas.
Sigue siendo dulce un poco ms.
En este momento hay esta especie de seguro lamentable, falso:
el nuevo apartamento. Broma siniestra. Me adapto como un neu-
mtico a un clavo. En fin!
Escrbeme largo, a menudo.
Tuyo para siempre, mi nica verdad.
Paul
176
[Pars] jueves 28* de abril [de 19]33
Mi hermosa Gala, mi bienamada, mi nica, pienso que vas a
llegar de un momento a otro. Quiz no recibas esta carta. Pero te
ver, me hablars, te tendr a mi lado. La instalacin de Ru Le-
gendre es penosa, pues mi madre se ha mostrado particularmente
poco generosa. Me ha comprado un armario y un fongrafo. Para
rerse y divertirse. Pero yo no me divierto. Persigo desesperada-
mente mi juventud sin alcanzarla. Vivo con Nusch en Montlignon,
pues si no cmo comer? Cuando t no ests, mi nica ambicin es
estar solo. Nusch es simptica, fcil, pero la idea de que si la dejo
se queda sin medio alguno de subsistencia me aturde terriblemente.
Y sin embargo, sin embargo...! Nuestras relaciones son cada vez
ms amistosas, cada vez menos amorosas. No habiendo podido vivir
contigo, es una paradoja pretender vivir con otra. Paradoja que me
priva de toda mi libertad, que me envejece, que me hace considerar
la presencia de una mujer a mi lado, y en general el contacto con
las mujeres, como un mal menor, como la ms miserable de las ne-
cesidades.
He trabajado mucho para poner a punto los experimentos irra-
cionales. He escrito once pginas como stas \ que a Bretn y a
Crevel les gustan mucho. Adems entrego a la revista los dos pri-
meros poemas
2
. Los 2 nmeros tendrn 104 pginas en lugar de 72
(55 colaboradores). Pero ya tenemos texto para 120 pginas!!!
* Eluard haba escrito primero mircoles, tachndolo despus para poner jueves.
Tambin enmend el 27, sobreponindole un 28.
184
Skira quiere sus textos el domingo. Mi artculo sobre el retrato de
Baudelaire por Matisse. Ttulo: Le miroir de Baudelaire. Voy a
ponerme a ello.
Hemos hecho los experimentos de Dal, que son apasionantes.
Estamos en espera de su colaboracin en Le Surralisme
A.S.D.L.R.. Es urgente, urgente. Nadie tena un cntimo para te-
legrafiarle dicindole que se d prisa. Todos los textos estn en
prensa. El libro de Crevel sale un da de stos
3
.
Hemos hecho el nmero sueco, que tiene que ser corto, con tex-
tos antiguos. De Dal hemos tomado el texto sobre los objetos pu-
blicado en la revista y el Abrg d'une histoire critique du ci-
nma
4
. Parece que los suecos no entienden nada.
La exposicin surrealista de Colle no se abre hasta el 20 de
mayo
5
. En ese momento saldrn los 2 nmeros, Achim d'Arnim
6
,
el nmero sueco. El libro de Crevel ya habr salido.
Breton me ha hablado confidencialmente del ballet de Dal. Del
todo admirable, pero capaz de provocar multitud de desmayos.
Nada de danzas, lo que no va a entusiasmar a los Bailarines Rusos
1
.
Escrbeme a 54, Rue Legendre. Paso todos los das. Te cubro
terriblemente de besos.
T.p.s.
Paul
177
[Pars, agosto de 1933]
Jueves
Mi Gala primera,
escrib hace 2 das a Dal. En este momento tengo mucho tra-
bajo. He traducido al francs una cancin alemana de Marlene Die-
trich (para un disco)
l
. Es una idiotez, naturalmente. Pero me pa-
gan. Un tanto por disco vendido. Ver a esta seora a fin de mes,
para la pronunciacin. Quiz me sea til, nos permita a Nusch y a
m ganar unos cntimos. No sabes de ello. Firmo Folantin, el pro-
tagonista de Vau-Veau, de Huysmans, un seor muy pesimista que
llega a preferir las guarradas a lo natural.
Escribo un poema para el libro sobre Man Ray (captulo de las
mujeres desnudas), donde habr una foto de Bretn y otra ma
2
.
Dentro de un rato llevaremos el texto de la encuesta a Skira
(finalmente hecho por Bretn!!)
3
. Lo de las 32 pginas de poesa
es un poco ms difcil. Somos hostiles al hecho de convertirnos en
185
historiadores de la poesa. Dejemos eso a otros. Casi sera mejor
una antologa
4
.
Sigo en la miseria. Poco a poco renuncio a la idea de ir a Blgica.
Mi madre se est transformando en un monstruo. Si me deja aqu
todo el verano y sin un cntimo tendremos que quitarle a Ccile.
No merece otra cosa.
Cada vez estoy peor de salud. Paso muy malas noches. Nunca
un verdadero descanso. Y los sueos! Siempre ahogos, ganas es-
pantosas de llorar. Siempre TU!
Mi pequea querida, de todas formas me alegro de que te hayas
liberado de Pars. Y de que vuestra situacin no sea demasiado pre-
caria.
Si Dal escribe a Skira, que insista en que reproduzcan el mayor
nmero posible de tarjetas postales
5
. Y que proteste contra la idea
de hacernos hablar de los poetas muertos. Ms valdra, una vez ms,
publicar poemas, de vivos y de muertos.
Te amo como t sabes,
para siempre
Paul
178
54, Ru Legendre [Pars] [hacia el 15 de agosto de 1933]
Mi Gala querida,
hoy salgo camino de Blgica y de Inglaterra. A medioda ver a
un muchacho a quien espero vender los 2 libros de Skira \ cuyo
importe nos cede a m y a Bretn. Demasiado bonito para creerlo.
Y si no probar con Gaff
2
.
Me apresuro. No me escribas durante unos das. Ya te avisar
de mi llegada.
He estado enfermo.
No te inquietes por la historia de Ccile. Era una amenaza a mi
madre, que as me paga este viaje y despus seguramente un poco
de vacaciones
3
.
Te escribir largo desde Blgica.
T.p.s.
Paul
186
100
[Membrete:] Grand Hotel des Colonies, Bruxelles [17 de agosto de
1933].
Viernes
Mi Gala adorada,
por fin se acaba esta estancia. Ya era hora. He conseguido ven-
der aqu por 4 000 frs Las metamorfosis de Ovidio ilustradas por
Picasso
1
que Skira nos haba dado a Bretn y a m. Desgraciada-
mente, no recibimos ms que 1 200 frs al contado, el resto en 4
meses. En fin, siempre pasa lo mismo. Salgo esta noche para
Ramsgate
2
. Me acompaa Mesens
3
. Estar de vuelta en Pars el
lunes o el martes. Por consiguiente, puedes escribirme all. Aqu he
vivido a costa de Mesens, Noug
4
, Magritte. Ha hecho fro, toso,
estoy cansado.
Mi madre nos dar a Nusch y a m lo necesario para pasar tres
semanas en el campo. Lo necesito. He adelgazado mucho. Me falta
el valor ms que nunca. Me abandono. Incapaz de escribir. Pierdo
la esperanza de ir a Cadaqus.
Gala ma, tu hija debe esperarme impaciente. Te escribiremos.
El tipo que me ha comprado Las metamorfosis de Ovidio es in-
teresante. Vendr a Pars en la 2.
a
quincena de septiembre a com-
prar un Dal. Lstima que no tenga el mo. Dime qu podra ha-
cerse. Sin pasar por Colle
5
, naturalmente.
Dile a Dal que le quiero.
Y a ti, toda mi vida, toda
Paul
180
[Pars, principios de septiembre de 1933]
Sbado por la tarde
Mi pequea Gala adorada,
LEASE LENTAMENTE, ATENTAMENTE
LEASE Y RELEASE
187
he aqu la carta seria. Te ruego, ruego a Dal que tengis muy
estrictamente en cuenta todo lo que os voy a decir. El nmero 3 de
Minotaure puede marcar nuestro xito en esa revista, por lo que
Bretn y yo pasamos all todo el da Bretn est haciendo en este
sentido un esfuerzo desesperado. Ya sabis cunto hay que luchar
por cada detalle, sobre todo con Triade
2
. Estoy absolutamente de-
cidido a hacer cumplir cuidadosa y rigurosamente todo cuanto Dal
ha proyectado para el nmero 3. Pero Dal trabaja tranquilamente
mucho, desde luego, pero en calma y al aire libre y para l
mismo. Es algo que apruebo, pero a su vez le pido que tenga en
cuenta que nosotros no tenemos un solo minuto para nosotros mis-
mos. Todos los das, sin excepcin, pasamos una media de dos o
tres horas en Minotaure para trabajar en detalles con los que
nunca se tiene la impresin de avanzar, porque tropezamos sin ce-
sar, luchamos sin cesar, contra el atolondramiento de Skira por un
lado, y por otro, el poder de la inercia, la mala voluntad encubierta,
disimulada de Triade. Y vosotros podis ayudarnos. Despus os
dir cmo.
He aqu lo que hemos conseguido de positivo:
1. Este nmero tendr 84 pginas sin la encuesta, que tendr
16.
2. Las tarjetas postales formarn un cuaderno de 16 pginas (se
reproducen ms de 100 tarjetas). Tiraremos un suplemento secreto
de cuatro pginas para las tarjetas imposibles
3
. Varias reproduc-
ciones en color. La confeccin ya est terminada. Clisaremos a prin-
cipios de la semana que viene.
3. El artculo de Bretn sobre el automatismo tendr 8 pginas
con numerosas reproducciones
4
.
4. Pret escribe un artculo de 5 pginas muy ilustrado sobre
los autmatas
5
.
5. Tzara escribe un artculo ilustrado sobre los sombreros de
mujer
6
.
6. Pedimos a Piaget (profesor especialista en la mente infantil)
un artculo sobre el automatismo verbal en el nio
7
.
7. Hemos pedido a un gran astrlogo ingls un artculo sobre
los detalles excesivos en los dibujos de mdium y la astrologa
8
.
8. Pedido a un astrlogo especializado (un antiguo teniente co-
ronel) los horscopos de Rimbaud y de Lautramont (sin darle los
nombres)
9
.
9. Brassai publicar tres pginas de graffiti y manchas de pared
con una nota suya
10
.
10. 3 pginas con los aguafuertes de Dal
n
.
11. El artculo de Dal sobre el modern'style
12
.
12. Dos pginas de cabezas en xtasis, una de ellas hecha por
Brassai
13
.
13. Pedido a Frois-Wittmann un artculo sobre el Arte moderno
y el psicoanlisis
14
.
188
He aqu lo que no hemos podido evitar, lo que no es evitable.
A
1
. Un artculo de Triade sobre la espontaneidad, la falta de
modelos para los pintores. Grandes reproducciones en color
15
.
A
2
. Reproducciones de Bors, Beaudin, Roux y Masson
(grave)
16
.
B. Un artculo documentado sobre Roussel de Leiris (no es
grave)
17
.
C. Un artculo de Reverdy sobre las relaciones entre la poesa
y el arte (bastante grave)
18
.
D. Reproducciones de estudios de escultores (Laurens, Maillol,
Brancusi, Giacometti)
19
. No es grave si conseguimos que pasen las
esculturas involuntarias, una pgina de 4
20
. Soy prcticamente el
nico que defiende encarnizadamente estas esculturas involuntarias.
Apoyadme, insistid. Bretn est tibio, no cree que puedan repro-
ducirse bien. Es una gran lstima que las fotos sean malas, porque
s lo difcil que me ser conseguir que me hagan otras. En general,
hay que reconocer que Brassa'i no da grandes muestras de entu-
siasmo por todo lo que no sea su propia fotografa, su propia obra.
No podra Dal hacer unas cuantas esculturas involuntarias en Bar-
celona y ocuparse l mismo de que las fotografen, ya sea Man Ray
o un fotgrafo
21
? Es indispensable para combatir el aburrimiento
de las otras esculturas. Man Ray llegar probablemente a Cadaqus
la semana que viene. Deberais utilizarle, ya sea comprndole las
placas, ya sea dicindole que presente la factura a Skira (de todas
formas Skira prefiere que le manden facturas, porque de momento
no tiene un cntimo). Lo mismo con el modern'style. La semana que
viene tengo que hacer fotografiar por un fotgrafo cualquiera todas
vuestras cabezas de xtasis, si no me olvido, cada una por separado,
para hacerlas todas de la misma dimensin. Porque estoy seguro de
que la foto de Brassa'i es una nulidad. Muy molesto, porque necesito
las tarjetas para las pginas de postales. Tambin necesito conseguir
que Brassa'i (que declara que no vale la pena) me repita una foto
de mi cabeza modern'style . No encontraremos nada mejor.
Considero imposible meter en este nmero cuadros de Dal o de
cualquier otro surrealista.
He aqu lo que os pido, lo que puede ayudarnos (os pido que
no olvidis un solo punto):
1. Que vengis lo antes posible, porque Bretn y yo probable-
mente nos iremos quince das hacia el da 8, y cuando regresemos
ser demasiado tarde para modificar, para combatir las porqueras
que sin duda no dejarn de producirse. Ya no tendremos fuerza.
Evidentemente, es una lstima marcharme, pero si no lo hago temo
caer enfermo en otoo o invierno.
Por consiguiente y ya que me lo preguntis, os aconsejo que ven-
gis el 27 como muy tarde, porque el nmero estar entero en
prensa el 1 de octubre. Y daos cuenta del trabajo que tendremos,
Bretn y yo, a fin de mes, con los resultados de la encuesta (de-
189
sembrollar, ordenar, comentar), as como con nuestros artculos y
con el de Pret, que probablemente habr que rehacer de principio
a fin.
2. Rogamos encarecidamente a Dal que escriba su artculo y
todos sus textos lo ms claramente, lo mejor posible, porque cuando
l no est presente es muy difcil ponerlo en francs. Y no dema-
siado largo, pero muy ilustrado.
3. Que enve l mismo a Skira fotos de sus esculturas involun-
tarias (muy importante). Al menos 4, 6 sera mejor, escogeramos.
4. Que enve lo antes posible toda su documentacin (com-
pleta) sobre el modern'style. Una vez hechos los clichs nos que-
daremos tranquilos.
5. Conseguir (muy importante) una hermosa pgina de cola-
boracin de Duchamp, algo como La marie mise nu (u otra cosa,
dibujos), pgina que podramos hacer en facsmil. Pero sobre todo,
nada de artculos sobre el ajedrez
23
.
6. Responder inmediatamente, lo ms brevemente posible,
pero bien, a nuestra encuesta
24
.
7. Mandar a Foix
25
uno de los 2 nmeros de la revista sueca
que os mando. Ensearle la otra a Duchamp, con eso basta.
8. Hacer llegar a las celebridades espaolas (Foix debe tener
las seas) todo el material de la encuesta que os enviar la semana
que viene.
Quiz me olvide de algo, pero en todo caso tomad bien en
cuenta lo que no he olvidado. Hay que conseguir el mximo posible.
Y lo mejor sera que Dal mandara el mximo de cosas posibles,
definitivas, por eso mismo tentadoras. En el nmero 4 sacaremos
cuadros de Dal en color, collages de Max Ernst.
Buenos das.
Mi nia adorada, probablemente ir a Collioure, y desde ah ir
a verte, a besarte, a tomarte, t, mi hermosa, mi Gala, la primera
y la ltima.
[sin firma]
181
Matasellos: Pars, 17 de septiembre de 1933.
Destinataria: Mme. Grindel-Dal, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona),
Espaa.
Matasellos de destino: Cadaqus (Gerona), 19 de septiembre de 1933.
Mi Gala para siempre,
no, no voy a Cadaqus. En este momento estoy en Montlignon
con Ccile. Habr sido mi nico descanso.
190
Eres el nico ser del mundo cuyos elogios me conmueven (esto
a propsito del poema sobre Man Ray
1
). Estos ltimos das, debido
a ciertas circunstancias curiosas, me han transportado a lo que yo
era contigo hace unos aos sueos, vida, nostalgia. Tus jardines.
Tambin yo, nia ma, te amo terriblemente. No lo dudas, Ga-
lochka. Estoy exiliado, para siempre. T eres mi patria mental. Tie-
nes que creerme: mi fidelidad a ti es inconmovible, pese a todas las
apariencias. Morir de ella. Detrs de todo lo que hago ests t,
siempre habrs estado T.
Me alegra que se anticipe la venida. Lo aprovecharemos. Tam-
bin Ccile se alegrar mucho.
Te amo, mi dorogoi. Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Al dorso, informacin para Dal.
No hay que guardarle rencor a Brassa. Despus de todo es muy
simptico. Las fotos modern'style, salvo la cabeza, son magnficas.
Fotografiar otra vez la cabeza. Imposible utilizar las cabezas (tar-
jetas postales) fotografiadas
2
Sera mejor que Dal nos enviara las
que ya haya terminado y las fotografiaremos todas, una por una,
para tener las caras de aproximadamente el mismo tamao y en los
mismos tonos. Es mucho trabajo para Brassai, para Bretn y para
m. Quedara una pgina muy hermosa. Todo lo dems va muy bien
ahora. Trabajamos sin descanso. Skira sigue en Suiza.
Y la respuesta de Dal, de Duchamp a la encuesta? Y la co-
laboracin de Duchamp
3
? Todo es urgente, urgente.
1 000 recuerdos al pequeo Dal.
182
[Montlignon, hacia el 20 de septiembre de 1933]
Mi dorogoi,
te he contado ya que en el artculo de Triade haba un cuadro
de Dal en color? Pero como quieren reproducir un cuadro pe-
queo y aqu ya no quedan, cuentan mucho con lo que traiga Dal.
Slo que es urgente. Si vienes antes que l, como espero, trae todo
lo que pueda servir para eso, y tambin los aguafuertes
2
. Cuando
llegues mndame inmediatamente un neumtico (Bretn tiene el te-
lfono cortado).
191
En Minotaure todo va lo mejor posible, salvo el dinero ine-
xistente. Pero Skira dice que se arreglar. Tenemos los 4/5 del n-
mero, que ser una mitad ms grande que el I
o
.
Como Dal figura 6 veces en la revista (respuesta a la encuesta
- Artculo modern'style - Rostros de xtasis - Esculturas involunta-
rias - Ilustraciones Maldoror - cuadro en color), lo que es dema-
siado, en mi opinin habra que dar un tono impersonal (redaccio-
nal) a los comentarios de los Rostros en xtasis y de las Escul-
turas involuntarias y no firmarlos o que los firmemos Bretn o
yo???...
3
.
Estoy en espera de los rostros en xtasis para ocuparme de la
pgina
4
.
Estoy en Montlignon con Ccile. Pero voy todos los das a Mi-
notaure.
Ocuparemos prcticamente todo el nmero
5
.
Encuesta (12 pginas en tipo pequeo).
Tarjetas postales (16 pginas en tipo pequeo).
Pret: Autmatas 7
Bretn: Automatismo 10
Tzara: Sombreros 3
Heine: Sade
6
Lacan: - 2
7
Giacometti: esculturas 3
Brassai: muros 2
Dal: Modern'style 5
Dal: Lautramont 3
Dal: Rostros xtasis 1
Brassai: Rostros xtasis (muy hermosas) 1
Man Ray: fuera de texto colores 1
Horscopos: Rimbaud, Lautramont. 2
Piaget: sobre la infancia 3
Dal: Esculturas involuntarias 1
73 pginas
el resto consiste en 16 pginas sobre la escultura de Reverdy, 8
pginas sobre la pintura, con Mir, Dal, Picasso, Braque, etc... de
Triade y 4 pginas de documentos sobre Raymond Roussel.
Te espero. Sueo contigo. Te beso terriblemente.
T.p.s.
Paul
192
183
[Pars, principios de octubre de 1933]
Ayer domingo estuve en Montlignon. Pas un largo rato con C-
cile, que ya ha vuelto a su internado, mirando todas las fotos que
tiene de ti, de nosotros dos. Ya s que para ti el pasado no es nada.
Para m tampoco, salvo el nuestro. Es una neuralgia terrible. El pre-
sente es tan poco... Creme que no trato de crear en ti lo que no
sientes, pero has de saber que tu desaparicin sera para m el fin
de mi vida, de toda mi vida. He estado vinculado a ti toda mi vida.
Nada de lo que hago es ajeno a ti. Eres toda, toda mi vida.
S, ir al mdico. Pero ya estoy bastante mejor.
Que por qu vivo? Slo porque he tenido, porque an tengo la
idea viva de tu existencia. Arrastro secretamente toda mi sangre tras
esa idea, mi pequea Gala hermosa. Estoy muy melanclico. La
hora de invierno. Anochece una hora antes.
No me encuentres demasiado abominablemente sentimental.
Te amo.
Paul
184
Paul Eluard-Grindely chez Mme. Fossat, 14, Ru de Massingy
y
Nice
(Alpes-Maritimes).
[Primeros das de febrero de 1934]
Mi hermosa Galochka querida,
por fin estamos instalados tras muchas dificultades. Pagamos
250 frs por la habitacin y las comidas no cuestan nada (5 frs). Pese
a ello, las sumas irrisorias que me da mi madre probablemente no
me bastarn para quedarme aqu todo el tiempo que quisiera. Ten-
dras que hacer esfuerzos desesperados por vender algo: cuadro u
objeto (el pjaro por ejemplo es muy vendible), naturalmente al pre-
cio que sea. No hay entre tus conocidos un posible comprador por
1 000 frs? Porque si consiguiera 500 frs podra prolongar mi estancia
193
por lo menos quince das. Y tiene su importancia, porque la tem-
peratura no se suaviza de verdad antes del 15 de febrero.
Si vas a Bruselas, hblale a Mesens
2
del Mallarm-Matisse
3
que
reserv Vriamont
4
(3 000).
Mira, aqu llevo una vida plena de encarnizadas economas que,
al lado de la vida de prdigo que llev antao
5
, me hace ver las
cosas de otra forma. Pero al menos tengo una habitacin tranquila,
sol, descanso y creo que podr descansar, y quiero trabajar como
nunca, con rabia y obstinacin. Te mandar lo que vaya haciendo
a medida que salga.
Ha recibido Salvador una respuesta de Donol y Stile [sic]
6
?
Ha tenido xito el gran cuadro?
7
Escrbeme cartas cariosas, como tan bien sabes escribirlas.
Os busco objetos modern'style, porque Niza debe estar repleta
de ellos, a juzgar por ciertos salones de caf o de espectculos.
Te amo. Te cubro terriblemente de besos.
T.p.s.
Paul
185
[Niza primeros das de febrero de 1934]
Martes
Mi pequea dorogaia hermosa,
antes de recibir tu carta, Tzara y yo habamos escrito, cada uno
por nuestro lado, a Bretn, expresndole nuestro pesar por la vio-
lencia de los ataques de que es objeto Dal y dicindole que no cree-
mos posible continuar una actividad surrealista sin l. Me sorprendi
ver hasta qu punto aprecia Tzara a Dal, hasta qu punto le admira.
Hemos pedido a Bretn que lea nuestras cartas si hay una reunin
(esto entre nosotros: habr que tenerme al corriente del efecto que
hayan producido las cartas) . No oculto, sin embargo, las dificul-
tades casi insuperables que acarrear, de persistir, la actitud hitle-
riano-paranoica de Dal . Es absolutamente necesario que Dal en-
cuentre otro objeto de delirio. Tanto l como nosotros estamos de-
masiado interesados en no separarnos. Y el elogio de Hitler, incluso
y sobre todo en el plano en que Dal lo sita, es inaceptable y aca-
rrear la ruina del surrealismo y nuestra separacin . Si Dal no
sostuviera semejantes tesis, nadie podra reprocharle las caricaturas
de Lenin
4
o la defensa de la familia
5
. Que se olvide de Hitler,
absolutamente peligroso, y no pocos de nosotros apoyaremos todo
194
cuanto haga. En cuanto al odio, los celos, la incomprensin y la
imbecilidad de que me hablas, puedes creer que personalmente, en
lo que a m se refiere, s muy bien a qu atenerme. Pero es intil
pretender eliminarlos. Siempre han existido, lo nico que hacen es
cambiar de objeto. Ya no me hago mala sangre. Lo importante es
seguir manteniendo una actividad comn, sin la cual toda actividad
individual ser pronto vana, incluso nociva, porque se aburguesar.
Ayer a las 6 estuvimos en una manifestacin de funcionarios de
Niza, de los que, a decir verdad, esperbamos bien poco. Pues bien,
Niza no est tan mal, ni mucho menos. Miles de manifestantes lo-
graron, durante ms de una hora, desfilar por las principales calles
de Niza precedidos por las banderas rojas que llevaban los profe-
sores del instituto y cantando La Internacional. Hasta que llamaron
a los gendarmes montados. Entonces fue formidable. Los soldados
tuvieron que defenderse a culatazos. Fueron desbordados. Una ban-
dera roja perdida se recuper. Todo volaba hecho pedazos. Fue, en
la hermosa Niza preparada para su carnaval, un verdadero cicln.
Todas las balaustradas de obra abatidas, las tiendas reventadas, to-
dos los bancos arrancados, las farolas demolidas, los kioscos, las co-
lumnas en mitad de la calle. Tem un momento por Tzara (sin pa-
saporte) muy valiente, muy excitado, pero refugiado con manifes-
tantes aislados de los dems en un pasillo donde llevaron un gen-
darme desvanecido, herido, y donde se practicaron violentos arres-
tos. Nos quedamos hasta medianoche. He recibido un culatazo en
el costado y me duelen un poco los msculos, pero no demasiado.
Nusch me dice que si quieres que le haga un chaleco a Dal no
tienes ms que mandarle la lana (preguntando en la tienda cunta
se necesita), las dimensiones con un dibujo indicando la forma
exacta.
En fin, mi querida pequea, no te hagas mala sangre, no te pon-
gas nerviosa. En cuanto al dinero, sera perfecto que encontraras 4
500 frs de lo que sea, porque me veo obligado a comer por 5 frs
y eso quiz no sea muy bueno.
Te amo de verdad, pienso en ti sin cesar.
He empezado un gran poema que te gustar, estoy seguro.
Te cubro apasionadamente de besos.
T.p.s.
Paul
195
183
Tarjeta postal: 1900 Los Aguinaldos del Viejo Verde. 2.
Chez Mme. Fossat, 14, Ru de Massingy, Nice (Alpes-Maritimes).
[6 de febrero de 1934]
Mi dorogoi,
maana te escribir una larga carta sobre los actuales aconteci-
mientos surrealistas. Bretn me ha puesto minuciosamente al co-
rriente. Creo que esta postal le gustar bastante a Dal. Tengo ms.
Las he sorteado muy honradamente. Gan sta, la ms hermosa,
pero te la regalo.
T.p.s.
Paul
187
[Niza, febrero de 1934]
Martes
Mi hermosa nia querida,
te escribo rpido para que te llegue la carta antes de tu partida.
La tuya que recib ayer me ha endulzado del todo, reconfortado del
todo. Es una verdadera pena que no pueda hablar contigo, as como
con Dal. Nos comprenderamos mejor. Dal sabe cunto aprecio lo
que hace. Razonamientos polticos aparte, slo admiracin tengo
por toda su pintura y su poesa. Y casi todas sus ideas me parecen
siempre hermosas, sorprendentes, nuevas, y las defiendo.
No he escrito una sola palabra durante mi estancia aqu. Triste,
enfermo, disperso.
Tienes que ser buena y estar sana. Y dichosa.
Volver a Pars el 20 de marzo y si entonces consigo unas perras
ir unos das a Cadaqus.
Tu ofrecimiento de mandarme 2 000 frs me conmueve. Pero, de
verdad, no debes privarte. Vivo tan modestamente...
Tzara sigue apoyando a Dal y se propone protestar contra lo
196
que est siendo del arte moderno. Char piensa de forma no muy
distinta.
En fin, te beso con todo mi ser. Y te amo para siempre.
Paul
Recuerdos a Dal.
188
[Niza, febrero de 1934]
Mi pequea Gala
debo decir que tu telegrama me ha tranquilizado, reconfortado
un poco. Contena una palabra afectuosa que, tras tu ltima carta,
desesperaba de or. Para qu discutir, mi pequea. Soy viejo y estas
pruebas me hacen dudar an ms de todo. Estoy entregado a una
vida bastante feliz, pero sempiternamente larga. Una vida que no
debe ser la ma no exactamente la ma. Una vida lateral. De todas
formas, t sabes, mi pequea Gala querida, que nada temo ms que
disgustarte, que aburrirte. He intentado, en la historia de Dal, ac-
tuar de la forma ms hbil posible. Le he defendido y seguir de-
fendindole, sin por ello dejar de ponerle en guardia contra las con-
secuencias inevitables de su obstinacin. S muy bien que no es hit-
leriano, pero qu quieres? todava tengo una opinin formada con-
tra ciertas ideas que Dal desarrolla hoy y, estoy seguro, olvidar
maana. Siempre tendr estas opiniones formadas. Ten la seguridad
de que las tendr contra lo que sea. Quiero que se me tenga por
un individuo humanitario. No veo motivo para que te enfades. Y
adems, dejemos de discutir. Te vas a irritar, y eso que mis expli-
caciones, de viva voz, no provocaran tu clera. En esta historia yo
soy probablemente el nico castigado. Y estoy cansado, cansado de
todo. Desde tu carta he arrastrado una tristeza y una fatiga abso-
lutas. Por eso te escribo tan mal. No tengo la cabeza clara. Mal.
Algn da, mi nia, tendrs que pensar que en toda mi vida, por
encima de todo lo que he pensado, lo que he dicho, lo que he hecho,
estabas t, responsable, verdaderamente responsable de todo. Me
he desarrollado contigo. La prxima vez te escribir mejor.
Te cubro terriblemente de besos.
Tuyo para siempre.
Paul
197
183
[Niza, 7 de febrero de 1934]
Mircoles
Mi hermosa pequea dorogaia,
no estoy al corriente de lo que sucedi el lunes por la noche.
Pero he sido informado de las decisiones que queran tomar, de las
propuestas de exclusin de Dal
l
. Cmo puede ste, sabiendo que
ninguno de nosotros puede tolerar en absoluto su punto de vista,
insistir en defender esa causa perdida? Sea cual fuere el punto de
vista que adopte Dal, el hitlerismo representa para m todo lo que
hay de odioso en el mundo. No puedo soportar un solo instante que
se sostenga que el internacionalismo es cristiano. Esa paradoja es
propia de asnos. Piense lo que piense Dal, el fascismo, todos los
fascismos defienden la patria, la familia y la religin. Las teoras
racistas slo estn ah para idealizar una causa tan baja. El nico
filsofo en que se basan es el lamentable Gobineau (te aconsejo la
lectura del ltimo nmero de la N.R.F., consagrado a l. Qu mi-
seria, qu inmundicia!
2
).
En fin, como Dal insiste y yo estimo que:
1. Ser demasiado agradable para los fascistas tener un defen-
sor como Dal.
2. Que esta obstinacin es una verdadera traicin (objetiva-
mente dar, por ejemplo, la razn a Aragn), ayer envi mi voto a
Bretn para que en el futuro disponga de l como mejor le
parezca .
No puedo or sin encolerizarme semejante reto a todo lo que
siempre he credo.
Mi pequea Gala hermosa, tampoco se te oculta que no puedo
pensar en esta separacin, quiz ya consumada, sin una inmensa tris-
teza, pues temo que complique nuestras relaciones, ya tan raras.
Ayer me levant, me pase durante horas con tu fantasma. T has
hecho mi juventud, has hecho mi vida.
Te amo. Tuyo para siempre.
Paul
Y no voy a cambiar en vsperas del fascismo en Francia
4
.
198
183
[Niza,] 9 de marzo [de 1934]
Mi pequea Gala hermosa,
recibo tu carta con los dinerillos, que me harn un buen servicio.
Te lo agradezco mucho. Te escribo deprisa estas lneas. Estaba in-
quieto. Hace dos das incluso te telegrafi a Ru Gauguet.
Recibido una carta triste de Ccile. Se ha muerto Jouc
l
.
Maana te escribir largo.
Adjunto dos documentos que os divertirn
2
.
Ha salido un artculo sobre Minotaure en la N.R.F. (muy elo-
gioso para Dal: dicen de l: el descubrimiento y el descubridor del
surrealismo)
3
.
Recuerdos a Tchang y a Dal.
Y a ti te amo p.s.
Paul
Me voy el 20. Si me escribes inmediatamente, escribe a Niza. Si
no, a Pars, 54, Ru Legendre.
Quiz venda el Rousseau
4
. Qu te parece lo mnimo?
191
Niza, 13 de marzo [de 1934]
Mi pequea Galochka hermosa, espero que te encuentres mejor
y que ests completamente instalada. Llegaremos a Pars el 21. Por
consiguiente, no me escribas aqu. Tengo una participacin (1/5 de
billete) para la lotera del 20. Si gano, no te aburrirs.
Hace bastante tiempo que no tengo noticias de Pars, de nuestros
buenos amigos. Empiezo a pensar que nuestra inactividad es ver-
gonzosa y tengo intencin de decrselo. Tambin tengo la encanta-
dora (y totalmente firme) intencin de no dejarme arrastrar a esas
reuniones de caf tan estriles, tan pueriles. Estoy harto. Si las cosas
no pueden cambiar, ya veremos lo que pasa. Te debo parecer os-
curo, pero te juro que no soy un apestado. Gurdate todo esto para
ti, hasta que haya visto si todava hay algo que hacer en Pars. Aqu
199
he trabajado muy poco (2 poemas bastante largos). Te los mandar
dentro de dos o tres das.
Demasiadas cosas de esta regin me recuerdan nuestra presencia
juntos (en el Beausoleil, en Cannes el hermoso Hotel Mditerra-
ne, en Niza). Sigues siendo mi pequea Gala, la grande, la fuerte,
la verdadera.
Te cubro de besos.
Tuyo para siempre.
Paul
192
[Niza, 16 de marzo de 1934]
Sbado
Mi pequea Gala hermosa,
he aqu uno de los dos poemas Dentro de dos das te mandar
el otro. Tu ltima carta donde me contabas el sueo me ha pro-
ducido un dulce placer. Era una de tus cartas de verdad. Las pa-
labras de Galochka son todas preciosas. Las amo. Eres mi dorogoi
de siempre, para siempre.
Mi madre llega esta noche con el coche. Saldremos el martes
para llegar a Pars el jueves.
Escrbeme inmediatamente a Pars si Dal colabora en el nmero
5 de Minotaure (con qu), para el que me piden mi colaboracin.
Porque si no le pidieran su colaboracin yo me negara a darles la
ma .
En cualquier caso, puedes tener la seguridad (pero todo esto ex-
clusivamente entre nosotros) de que vuelvo a Pars con intenciones
muy enrgicas.
Te escribir otra vez dentro de dos das. Te amo y te acaricio y
te cubro de besos. T.p.s.
Paul
Escrbeme tambin, 54, Ru Legendre, lo que piensas del poema
(y tambin Dal).
Recuerdos al pequeo Darys.
200
183
[Pars, hacia el 27 28 de marzo de 1934]
Mircoles
Mi pequea dorogaia hermosa,
hace 7 das que llegu a Pars. Volvimos precipitadamente, mi
madre en coche en plena noche y nosotros en tren, tras recibir un
telegrama de Valentine
1
pidindonoslo, porque Ccile ha cogido la
rubola en Fontainebleau. Todo va mejor, y ahora est en Mont-
lignon, donde se quedar un mes para descansar. A su edad hay
que tomar grandes precauciones. Pero en fin, est muy bien y no
hay motivo alguno para que te inquietes.
He regresado y, naturalmente, me he encontrado con trabajo.
Desgraciadamente para los dems, ya no estoy dispuesto a moverme
por ellos. Minotaure prepara un nmero 5. Pero slo me ocupar
de l si me pagan. Estoy harto de cansarme por cosas que me hacen
menos falta que comer. Esperamos el artculo de Dal. Contad con-
migo para las reproducciones
2
. Seguro. Pero mandadme fotos, di-
bujos, etc... Tambin para un nmero especial de la revista belga
Documents 34
3
, que ahora dirigen Mesens
4
y Noug
5
y que ten-
dr 56 pginas de texto y 8 pginas de reproducciones. Este nmero
se titular Le Surralisme en 1934 o quiz incluso Le Surralisme en
1935. Todos los documentos tienen que haber llegado el 12 13 de
abril a ms tardar. Yo voy a dar el ms largo de mis poemas
6
. Tiene
que ser un nmero muy acmal.
Tambin yo pienso incesamentemente en ti y espero impaciente
tu regreso. Si puedes venir antes, ven. Me alegro de ver que Ccile
te adora como yo. Hablamos de Ti, la pequea Gala de todos los
tiempos, de siempre.
Soy extremadamente sensible a tus elogios sobre mis poemas. Tu
opinin es para m preciosa, quiz la nica preciosa. Te amo. Te
cubro de besos. Sueo con tu cuerpo fino y moreno y clido.
T.p.s.
Paul
Dentro de 2 das te mandar otro poema. No le falta ms que
el ttulo.
201
183
Tarjeta postal: 1900.
Matasellos: Pars, 28 de marzo de 1934.
Destinataria: Mme. Dal, Port-Lligat
}
Cadaqus (Gerona), Espaa.
Mi carta ya ha salido. Recibo visita de Tchang.
Todo lo de Minotaure va muy bien, a falta de pequeos de-
talles, que ya arreglar. Ya te escribir cules. Hara falta una foto
grande y muy hermosa de uno de los ltimos cuadros
l
. Besos.
Paul
Llegu bien. Maana escribir.
Muy afectuosamente suyo.
Raymond Tchang.
195
[Membrete:] Hotel Alexandra, Nice.
[Pars, principios de abril de 1934]
Mi querida Gala hermosa,
no, no he dejado los cuadros en Minotaure, ni un instante, y
estn en perfecto estado. Sabes muy bien que soy serio y cuida-
doso!!! (Lo que ms me alegra es que vengas!!!!!)'
Y he cogido otros para una gran exposicin Minotaure deci-
dida hace 4 das en el Palacio de Bellas Artes de Bruselas, donde
habr muy importantes Picasso, Matisse, Derain, Braque, etc..., y
muchos Dal He hecho un seguro muy alto, tengo el recibo. He
cogido de Rue Gauguet El Gran Masturbador, el Intrieur mtaphy-
sique de Chirico
2
, un cuadro pequeo de Dal cuyo ttulo no co-
nozco (donde ests t con el mar ) *^ ^
3
y un gran dibujo: Ca-
nibalismo de los objetos, un hombre comindose un zapato, y un
Tanguy
4
. Breton ha prestado su Guillermo Tell. Habr un hermoso
catlogo. Sale Minotaure, muy hermoso. Trabajo como nunca.
Me pareci que poda tomar la responsabilidad de coger los cua-
202
dros. Dal tena que estar muy bien representado. Y no hay nada
que temer. Tengo que hacerlo todo yo, ya sabes.
El secretario del Palacio de Bellas Artes ha pasado 4 das aqu.
Tenemos todas las garantas. La inauguracin ser el 12 de mayo.
Los cuadros habrn vuelto todos el 12 de junio a ms tardar para
una inmensa exposicin surrealista que se celebrar en Pars el 15
5
.
Desgraciadamente, no tengo fotos recientes de Dal para el n-
mero especial de Documents 34
6
. Temo que el 8 ya sea tarde.
La antologa sale este mes
7
.
Te amo. Estoy en la gloria porque te ver. Tambin Ccile, que
est convaleciente y te espera como un regalo, el regalo ms her-
moso.
Mi Gala, te amo para siempre.
Ven.
Paul
196
[Pars, hacia el 20 de abril de 1934]
Lunes por la noche
Mi hermosa Gala querida, no escribirte me desespera, nervio-
sismo a cada instante. En este momento estoy terriblemente ocu-
pado con mil cosas que sin m no se haran.
La misma foto de Meissonnier me hace perder un tiempo con-
siderable. Hay que pagar derechos, etc... Y maana o pasado
tengo que ir a Ru Gauguet para que fotografen todo lo nuevo
que encontremos de Dal para hacer una pgina de re-
producciones
2
. Mi madre me tiene bastante abandonado. Con su
coche hara muchas ms cosas y mucho ms deprisa. La antologa?
con Lly he roto del todo. Ahora hago gestiones con Mme. Bcher.
Creo que saldr bien
3
.
Y est tambin la poltica, una encuesta que estamos haciendo
sobre la unidad de accin
4
. Maana por la maana, por ejemplo,
tengo cita a las 7 y media en Courbevoie para corregir pruebas. Des-
pus a las 10 con Mme. Bcher. Por la tarde Minotaure, que sale
dentro de 10 das
5
. Despus con Man Ray, si est libre, Ru Gau-
guet. Por la noche, reunin poltica. Y todos los das igual. Sin con-
tar el mdico, dentista 4 das por semana.
De todas formas la semana pasada consegu pasar dos tardes con
Ccile, que va muy bien y est ahora en el internado. Espero que
sea su ltimo ao.
203
El artculo de Dal es magnfico
6
. Breton opina lo mismo. Pero
es una lstima que no tengamos las fotos de sus ltimos cuadros.
Por un montn de razones.
Os he hablado del nmero especial surrealista de Documents
34 (80 pginas), con posibles reproducciones? Hara falta un ar-
tculo un poco ms corto que el de Minotaure con 2 3 cliss
bien sensacionales
1
. Antes del 25 de abril. Cuento mucho con Dal.
El nmero de Minotaure va a ser sensacional. Aparte de
Triade
8
y sus espantosos pintores, slo surrealistas. 1 pgina de
Max Ernst, 1 pgina de Tanguy, una pgina de Dal. Les manne-
quins de la tour rose de Chirico en frontispicio a color. Tambin un
Picasso
9
.
He tardado mucho en escribirte porque no tena ttulo para el
poema adjunto. Qu se le va a hacer, ya te dar el ttulo ms
tarde
10
.
Hace un calor asfixiante.
Soy viejo.
Te amo para siempre.
Paul
NO ME OLVIDES.
197
[Membrete:] Barthelemy Vicens, import-export, 18, Ru des Trois-
Mages, Marseille.
[Pars] 30 de julio de 1934
Mi pequea Gala hermosa,
estoy encantado con tu carta. Mejor insolaciones en Cadaqus
que nada de insolaciones en Pars. Acabo de ir a la estacin del
Norte con mi madre. Voy a acompaar a Ccile a Folkestone, donde
pasar sus vacaciones. Me quedar tres o cuatro das all. Salimos
el 2 de agosto. Tratar de trabajar. Mi libro avanza un poco. Confo
en que para octubre sea un libro corriente como El amor y la poesa.
Quiero conseguir de la N.R.F. que lo publique rpidamente, en 2
meses, si no se lo dar a otros
l
.
He pasado tres das con Ccile hablando mucho de ti, de mi pe-
queo dios, de la nia nerviosa, pura y pattica que siempre has
204
sido para m. Ahora, despus de tantas torturas, de decisiones, mi
nico objetivo es saberte feliz, en todo caso el abrigo de mis preo-
cupaciones, de mis cleras. Jams, jams volver a hacerte dao
sabes? Te amo tanto, acurdate, creme, no siempre ha sido un
sueo para ti, pero yo siempre te he amado tanto, tanto... T me
has dictado todos mis poemas. Tienes que olvidar mi locura para
acordarte slo de esto: sueo contigo todas las noches.
Un da de stos te mandar poemas.
Te cubro de besos. T.p.s.
Paul
198
[Bruselas, agosto de 1934]
Mi pequea Gala hermosa,
aunque le ped que mandara el Rousseau y el Chirico a mi ma-
dre, Mesens
1
los ha expedido a tu casa
2
.
He escrito a M. Andr para pedirle que los saque de Aduana y
me los guarde hasta mi regreso o bien los guarde en consigna
hasta entonces.
Le digo que le confirmars mi peticin. Por consiguiente, hazme
el favor de escribirle unas lneas inmediatamente. (Creo intil de-
cirle de qu cuadros se trata.) Hazlo enseguida, por favor.
Tengo prisa por acabar con esta historia.
Adjunto un recorte de Nouvelles Littraires que os gustar
3
.
Te amo. T.p.s.
Paul
199
Tarjeta postal: flores.
[Bruselas, agosto de 1934]
Martes
Gala ma, me voy el sbado. No me escribas ya aqu, sino a 54,
Ru Legendre. M. Andr tiene los cuadros de Mesens . He man-
dado los gastos de vuelta (136 f!). Miseria!!! En fin, todo se ha
arreglado.
205
Uno de estos das te escribir largo.
T.p.s.
Paul
200
Tarjeta postal: flores.
[Bruselas, agosto de 1934]
Gala ma> me voy, llegaremos a Pars el lunes por la noche. Nos
detendremos en Mulhouse para ver a la abuela de Nusch.
Escrbeme a 54, Ru Legendre, de donde te escribir.
T.p.s.
Paul
201
[Membrete:] Caf Dupont.
Pars, jueves [hacia el 15 de agosto] de 1934
Mi pequea Galochka querida, hace ocho das que volv de Bl-
gica, Ccile ha vuelto de Inglaterra hace 4 das y ahora estamos en
Montlignon con ella por ella y tambin por falta de dinero, aun-
que he cobrado 400 frs del Klee que me diste.
Espero impaciente noticias sobre la venta de nuestro pequejo
Picasso verde. Si se ha vendido, te mandar la mitad de lo que cobre
inmediatamente o, si t me lo pides, la guardar hasta tu regreso.
Estoy pasando por un perodo melanclico, echndote mucho de
menos, vctima de recuerdos interminables conmigo mismo y sobre
todo de guardarlos para m... Algn da tendr que ir a vivir a tu
sombra, mi bella soleada. Vivo solapadamente tu vida, te veo des-
pertar, levantarte, baarte, te veo discutir, dudar, rer o enfurecerte.
Te veo limpia y desnuda, o cansada, pequea, triste, an ms con-
movedora.
206
Ccile est muy hermosa. Cada vez se parece ms a ti. A prin-
cipios de octubre vuelve con su abuela a Ru Ordener
He entregado mi libro de poemas a Gallimard con la condicin
de que salga en noviembre. Espero respuesta. No s si te he dicho
el ttulo (muy discutido por los surrealistas, Bretn y Char en con-
tra, Pret, Man Ray, las mujeres a favor):
LA ROSE PUBLIQUE
2
.
Dime qu os parece a Dal y a ti.
Nuestra colaboracin con Minotaure parece muy comprome-
tida. Esta gente ha venido a buscarnos a Bretn y a m, estrictamente
para este nmero, con un ndice casi completo, muy cientfico, abu-
rrido y algo reaccionario. Slo reproducciones de cuadros franceses
antiguos y muy probablemente, como son primitivos, vrgenes y
Cristos hasta reventar. Portada de Mir!!!
Promesas de que el nmero siguiente doble ser como nosotros
queramos, pero a pesar de todo probablemente nos negaremos a
colaborar
4
. Aunque slo fuera para ver si de verdad les interesa-
mos. Si decimos que s, pondremos condiciones. No temis nada.
Estara muy bien que Dal me enviara inmediatamente dos fotos
de cuadros y un texto a punto en francs, porque es muy urgente,
para un nmero especial de la revista checoslovaca
5
. Pero siempre
con reserva de censura.
Transmtele a Dal mis mejores recuerdos, que crea en mi amis-
tad.
Te amo y te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Un pintor espaol nos va a organizar a Bretn y a m un viaje
a Canarias (cuesta 400 frs)
6
. Conferencia. Pero tendramos que lle-
var una copia El perro andaluz, o, mejor, de La edad de oro.
Cmo hacernos con ella?
Contesta rpido a todo.
202
[Montlignon, 20 de agosto de 1934]
Lunes
Gala, mi pequea nia querida,
el hecho de casarme maana me sumerge estpidamente en abis-
mos de melancola
1
. Y eso que nada cambia en mi vida, salvo que
207
si quisiera dejar a Nusch tendra menos escrpulos estando casado,
porque entonces su situacin material sera ms fcil de solucionar.
Pero sueo contigo todas las noches, contigo desnuda en las
montaas con Crevel y conmigo, contigo en Saint-Brice, etc...
Nunca me abandonas, pero cada vez te echo ms en falta.
Debo decir que desde hace unos das, por falta de dinero, es-
tamos en Montlignon, y que para compensar esta encantadora vida
familiar me refugio en mis recuerdos, en mis viejos deseos.
Adems, Galochka, sea como sea, algn da volver a vivir a tu
lado, a la distancia que t quieras. Empiezo a estar harto. La vida,
la poesa, las mujeres, los grandes viajes, los pequeos paseos, nada
de eso me es posible si me falta la tranquilidad de tu imagen, de tu
voz. Necesito tu desnudez para desear ver otras, etc... Mi universo
est compuesto por ti.
Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Adjunto una foto que podrs meter en mi prximo libro, el 1
de noviembre
2
.
Al parecer se ha vendido el pequeo Picasso. Pero no cobrare-
mos hasta el 15 de septiembre.
203
[Pars, agosto o septiembre de 1934?]
Mircoles
Dorogoia Galochka,
espero que hayas recibido Gradiva \
Gracias por tus cartas.
Esta tarde nos tienen que contestar sobre un apartamento en
Ru d'Artois, entre Saint-Philippe-du-Roule y los Campos Elseos
(6 000)
2
. Est muy bien, pero lo conseguiremos...?
Estoy bien. Espero que te cuides y te diviertas.
Sigo con intencin de estar en Londres el 14 de septiembre.
Nusch os manda muchos recuerdos.
Un abrazo a Dal de mi parte.
Te abrazo m.f.
Paul
208
183
Sobre;
Matasellos: Davos platz
y
22 de febrero de 1935.
Destinatario: Seora Salvador Dal
y
Port-Lligat, Cadaqus (Gerona),
Espaa.
Davos jueves
Dorogaia, espero que hayas recibido mi postal de Clavadel
l
. El
lugar es ahora ms importante, pero lo que no han cambiado son
los caminos, la vista, la nieve. Realmente me parece que ha pasado
muy poco tiempo, muy poco. Estoy realmente unido a ti para siem-
pre.
Como te dice Nusch , estoy mejor, y decidido a vivir tranquilo
es decir sin mezquindades, sin molestias vanas. La semana pasada
estuvo aqu M. Skira. Haba llegado el domingo. Me lo encontr
por la calle el viernes. En estas condiciones no volver a colaborar
con Minotaure. No me faltan revistas ms importantes y mejor
pagadas donde colaborar. Por lo dems, estoy decidido (ver ms
arriba) a no soportar este tipo de groseras de nadie
3
.
Parece que ya han mandado el Rousseau
4
: a mi madre. Dime
a quin podramos proponrselo. Y por cunto? Es muy en serio.
Con mi madre las cosas van bastante mal y corro el riesgo de mo-
rirme un poco de hambre a mi regreso.
Saldr de aqu hacia el 7 de marzo. As que todava puedes es-
cribirme cuidadosamente. Ya debes estar mejor, descansada y con
tiempo. Has de saber que Zwemmer
5
no me ha devuelto Le Lever
du Jour
6
. No tengo suerte con mis Dal. Y como carezco de recibo
y temo tener grandes dificultades con Skira, quiz podras escribirle
t (A. Zwemmer, 78, Charing Cross Road, London W.C.2) para
pedirle que lo mande inmediatamente a Mme. Grindel, 3, Ru Or-
dener, Pars 18
e
. Tu peticin tendr ms peso que la ma. Pero hazlo
inmediatamente, antes de que surjan dificultades graves entre Skira
y yo. Porque es un canalla y le tengo mucho miedo.
Mi otro Dal est en Dinamarca. Espero recuperarlo.
Me he negado a participar en la primera conferencia progra-
mada, a decir por qu soy surrealista
7
. Slo podra hacerlo de
forma negativa, casi dadasta: si soy surrealista es porque no
soy..., etc. Sera una idiotez.
Mi pequea Gala querida, cuando vuelvas, ay, probablemente
habr perdido mi buen aspecto, esta belleza broncnea que al
echarme una mirada en el espejo me da confianza en m mismo.
209
Escribe a menudo a Ccile. La reconforta, la distrae de la com-
paa de mi madre.
Crecre
8
te manda un abrazo. Est triste, porque le han pedido
sus libros para su biblioteca de Mosc y le falta el dedicado a Dal
9
.
No sabes dnde podramos encontrar un ejemplar?
No te olvido un solo instante, jams te olvidar.
Beso todo tu cuerpo puro y fino.
T.p.s.
Paul
Mil recuerdos al pequeo Darys.
205
[Pars, marzo de 1935]
Mircoles, 10 de la maana
Mi nia pequea, mi Gala, en efecto, desde que regres me he
vuelto a cansar mucho. Sobre todo he constatado el peligro que re-
presenta para m la menor gota de vino o de alcohol. Pero en fin,
he mejorado. Sobre todo la moral es mejor. Todo me parece menos
sombro, siento un distanciamiento bastante grande ante las dificul-
tades intiles, pequeas. Y me aplico a considerar posible una nueva
vida, desgajada de las rutinas y las costumbres en las que estaba
hundido desde hace demasiado tiempo.
Tengo que confesarte que hace buen tiempo. La primavera siem-
pre ha tenido la mejor de las influencias sobre m. Estoy decidido
a liquidar, liquidar, liquidar cuanto hay de encenagado en mi acti-
vidad intelectual cotidiana.
Cundo vienes? Tu presencia, tus consejos seran para m una
ayuda muy preciosa. Cuando pienso en ti me enorgullezco. Hemos
vivido bien, valerosamente.
Hace un tiempo tan radiante como el sentimiento que tengo de
ti, de nuestro amor.
Y has de saber que te he amado encarnizadamente y que no te
he dado mala vida. Nuestro amor nos ha hecho adquirir conciencia
de nosotros mismos, dominar nuestra puerilidad, nuestra inocencia,
parecidas a las de los locos.
Ahora te amo con tranquilidad. Tengo la absoluta seguridad de
que no volver a atormentarte, de que sers dichosa. Gala, mi her-
mosa Gala, nia, morir tranquilo.
Tienes que escribirme buenas cartas. La ltima me ha colmado.
210
Y los 200 frs me han conmovido. Por cierto que me vinieron de
perilla.
Nusch est encantada con tu amistad. Ella es para m, como Dal
para ti, un ser enteramente amante y dedicado, perfecto.
Algn otro da te hablar de mis relaciones con nuestros amigos,
relaciones ms complicadas que las nuestras, demasiado complica-
das. Voy a simplificarlas, brutalmente si hace falta
l
.
Bretn vuelve de Gers un da de stos. Espero divertido el re-
sultado de esta estancia con Ernst. Todava no le he visto. Despus
se va a Praga, donde pronuncia su primera conferencia el 28
2
.
Tambin est pendiente un viaje con l a Canarias, al que estoy
invitado, pero temo que vaya demasiada gente y temo verme obli-
gado a evitar ir, para tener paz y proteger mi independencia
3
.
En lo que toca a Giacometti, parece que empieza a dejar de
jorobar.
Todava no he visto a Skira, que no est ah. No seguir tra-
bajando en la revista si no borra las diversas groseras que me ha
hecho
4
. El resto, etc... etc...
Dile a Dal que le quiero mucho.
T.p.s.
Paul
Me habra gustado mandarte poemas, pero te escribo desde un
caf. Pronto los recibirs impresos
5
.
206
[Membrete:] Hotel Paris, Praha.
[Praga], lunes 7 u 8 [s/c] de abril [de 1935]
Mi pequea Gala hermosa,
tengo que contarte todo lo que ha pasado en este viaje. He que-
rido conocer de verdad nuestra situacin en este pas. Pero como
no tena dinero para el viaje, Tota
1
me dio 1 000 frs y me dijo que
si quiero te los debo a ti. Seran 1 000 frs pagados de lo que ella te
debe, o bien devolvrselos a ella. As que har lo que prefieras:
devolverlos en mayo a ella o a ti. Para entonces los tendr.
Este viaje es una revelacin. Aqu hay gente muy bien: para em-
pezar Nezval
2
y Teige
3
dos pintores: Styrsky
4
y Toyen
5
una
mujer muy curiosa hacen cuadros y collages magnficos un es-
211
cultor: Makovsky
6
. Pero, aunque son pocos, su irradiacin y su in-
fluencia son tan grandes que constantemente estn obligados a fre-
narlos, a desalentarlos. Su situacin en el partido comunista es ex-
cepcional. Teige dirige la nica revista comunista de Checoslova-
quia. En todos los nmeros hay uno o dos artculos sobre el su-
rrealismo. Estuvieron en el congreso de Escritores de Mosc y
defendieron encarnizadamente el surrealismo. Son verdaderos poe-
tas, todo corazn y originalidad.
He aqu los resultados de nuestro viaje.
Bretn pronunci tres conferencias en Praga: una en Mans (so-
ciedad de arte que invitaba) sobre Posicin surrealista del objeto,
posicin del objeto surrealista con proyecciones (700 personas),
una poltica para el Frente de Izquierdas que agrupa a intelec-
tuales y obreros contra el fascismo. Yo tambin tom la palabra y
despus recit poemas (350 personas),
una a los estudiantes de filosofa: Extractos de Qu es el su-
rrealismo. (250 personas cuando Bergson tuvo 50.)
Una conferencia en Brno sobre el objeto (500 personas)
1
.
En Brno habl 3 minutos en la radio en Praga 10 minutos.
Yo recit un largo poema mo. Y como lo grababan en discos, me
o inmediatamente. Me dio una curiosa impresin de sinceridad.
Bretn firm ms de 400 ejemplares de la traduccin de los Va-
ses communicants. Han vendido 800 en 3 meses. Nadja sale un da
de stos. La rose publique (traduccin) sale en septiembre. Me han
pagado 400 frs a cuenta. Tambin me pagaron 200 coronas en el
Frente de Izquierdas y 200 en la radio. Ms adelante van a traducir
Capital del dolor. Nuestras fotos en los peridicos, artculos muy
elogiosos en los peridicos comunistas, entrevistas, creo que Praga
es para nosotros la puerta de Mosc. Pero en opinin de los de aqu
debemos esperar un ao. Aqu vivimos admirablemente. No nos de-
jan gastar nada. Una admiracin y un afecto delirantes. Los obreros
nos reconocen en la calle por las fotos. En el museo judo, el
guarda, un joven estudiante, nos dio las gracias por haber venido,
etc...
Una ciudad muy curiosa que Apollinaire vio bien. Loca.
Mujeres hermosas, y tambin muy acogedoras...
Trabajamos en un Bulletin international du surralisme ilus-
trado, fechado en Praga, en colaboracin con los checos. Haremos
uno de las Canarias, despus de Inglaterra, etc.
8
. Va a ser muy
importante.
Aqu la actividad de los surrealistas ha sido enorme. Nezval ha
escrito 50 libros. Es uno de los 2 ms grandes escritores checos.
Conferencias, teatro, revistas sin cesar. Somos mucho ms clebres
aqu que en Francia. Te mando el nmero especial sobre el surrea-
lismo, bastante divertido, de una revista idiota (para el 1 de abril).
En Pars os ensear un montn de reproducciones de Dal y de
artculos sobre l.
212
Escrbeme a Pars. Vuelvo dentro de 3 das. Nos hemos quedado
ms de 15 das. Bretn va a Zurich a pronunciar una conferencia.
No te olvido ni un segundo. Si vienes aqu alguna vez, seguro
que te contarn lo mucho que hablo de ti.
Te amo. T.p.s.
Paul
207
[Pars] 2 de mayo de 1935
Mi pequea Gala querida,
estoy contento con la idea de volverte a encontrar el 15. Seis
meses sin verte. Es mucho, demasiado. Puedes estar segura de que
tendr los 1 000 frs cuando llegues. Porque seguro que vender un
cuadro, o mi manuscrito de La rose publique, por 2 000. No lo du-
des. Cuenta conmigo.
Bretn y Pret se fueron hace 4 das a las Canarias. Slo me
falt un poco de dinero para irme con ellos
l
. Espero con gran im-
paciencia tiempos distintos, dinero para comer. Estoy seguro de que
llegar. Pero de momento nos vemos obligados a no salir de casa.
Te envo por el mismo correo varios ejemplares del Bulletin
international du surralisme. Hay ms. Reparte esos por Barce-
lona. Miravitlles, Cassanyes
2
y Foix ya han debido recibir.
Gurdame bien los anuncios de la conferencia de Dal
3
.
Te espero con tanta impaciencia!!! Ccile tambin sabes? Va-
mos a estar mucho tiempo juntos, alegremente. Te har multitud de
regalos. Tienes que ensearme muchas cosas.
Mi pequea dorogaia, hasta pronto.
Te amo, te cubro religiosamente de besos.
T.p.s.
Paul
He entregado en Minotaure un cuento donde Applique se
convierte de noche en Amimre
4
.
213
183
Tarjeta postal: Rossetti - Dr. Johnson at the mitre.
Matasellos: Londres, 6 de junio de 1935.
Destinatario: Mme. Dal, 7, Ru Gauguet, 7, Para 14*, Francia.
Por vez primera los museos son para m un refugio. Prefiero su
comodidad, su lujo a la calle. Eso me sorprende, dice. Pero Burne-
Jones tampoco est mal, sobre todo The King Cophetua and the beg-
gar maid (el rey Cophetua y la pequea mendiga, esta ltima rea-
lizacin absoluta de mi ideal ertico).
Me gustara ver todo esto contigo. Aqu soy ms invisible que
en otras partes. Qu lstima no ser pintor para poder pintar tu re-
trato. Ya veras los papeles que te hara representar.
[sin firma]
209
Tarjeta postal: Mme. Tussaud's Exhibition London, Mme. Tussaud
and her model of the sleeping beauty.
Matasellos: Londres, 8 de junio de 1935.
Destinatarios: M. et Mme. S. Dal, 7, Ru Gauguet, Pars 14? (Fran-
cia).
Sbado
Me voy. Llegar a Pars esta noche. Desgraciadamente, creo que
tendr que acostarme en cuanto llegue. Esta noche he tenido una
fuerte hemorragia en el odo.
Nusch os telefonear. Me gustara veros.
Abrazos.
Paul
214
183
[Pars, fines de julio-principios de agosto de 1933]
Mi Galochka, mi doroeaia,
tu mano me da suerte . Parece que estoy mejor. Y la semana
que viene voy a pasar unos das en el campo. M. Barr
2
pas por
aqu: me ha comprado 2 000 frs de cuadros, de los que te corres-
ponden 700 frs. Puedo, por consiguiente quiero drselos a Ramlot
o mandrtelos. Porque adems me ofrecen (para la revista de Mme.
Ocampo
3
) 1 000 frs por un poema. He vendido por 1 400 frs Lafret
y Les chapeaux (collage) de Max Ernst, que estaban en tu casa. Y
M. Pierre Matisse
4
va a venir a ver los Chiricos viejos. Y lo de los
documentos surrealistas va a salir (350 dlares), etc... Es prodigioso.
Le he vuelto a dar a Ccile 100 frs para su viaje, a espaldas de
su abuela.
Y el libro Facile
5
se har en heliograbado. Etc... etc... Qu
gran mano!
Ramlot todava no ha terminado de tirar, pero es cuestin de
das. Me ocupo.
Por consiguiente, dime si debo pagar a Ramlot.
El manifiesto colectivo no saldr en Cahiers d'Art. Zervos
6
quera cortarlo. Lo publicaremos como folleto
1
. Pero eso cuesta 600
frs. Cunto debo dar de vuestra parte (mnimo 50 frs)?
Te escribir mejor dentro de un par de das. Te amo para siem-
pre.
Bretn ha vendido 4 000 frs de cosas (2 Tanguy y pequeos do-
cumentos) a Barr.
[sin firma]
211
Paul Eluard-Grindel, Le Hiquet, Monfort-en-Chalosse (Landes),
Francia.
[Agosto de 1935]
Dos letras apresuradas, mi Gala querida, para decirte los precios
que he dado a Pierre Matisse, no vaya a haber malentendidos.
Le do
1
25 000
215
Portrait de Vartiste (en tu casa) 6 000
Le dpart du pote ^ 10 000
Le torse aux bananes
3
9 000
Le grand intrieur mtaphysique (en tu casa) 10 000
Petit intrieur mtaphysique avec les objets de pche 4 000
Breton pide 15 000 por su gran cuadro y 12 000 por Cerveau de
Venfant. Todos estos precios absolutamente netos para nosotros.
Estamos muy bien en casa de Lise
4
, muy simptica. Nos que-
daremos hasta primeros de septiembre. Si fueras simptica me es-
cribiras, con Dal, unas lneas aqu inmediatamente. Qu os parece
el manifiesto
5
?
(Preferira estar contigo que en cualquier otra parte nos enten-
deramos bien sabes?)
Mil recuerdos a Dal. Te cubro de besos. T.p.s.
Paul
Tendras que darme, para M. Barr
6
, los precios ms justos de
tu dibujo de Chineo (el Napolen 3 a lpiz en la habitacin) y de
tu cuadro Intrieur mtaphysique (muy verde) que es muy her-
moso sabes?
212
[Pars, primeros das de septiembre de 1935]
Sbado
Galochka dorogaia,
volv hace 2 das y he adoptado a tu hija. Aunque es ella quien
nos mantiene. En el Sur he comprado dos cuadros de pintor naif de
gran valor, muerto
l
.
Os regalar uno de ellos: El Angelus de Millet
2
.
Me ha gustado mucho recibir tu carta.
Volver a ver a M. Matisse. Pero no me entusiasma mucho la
idea de separarnos mucho tiempo de los Chineo. Si hubiera guerra
no los volveramos a ver. Y son de las pocas cosas vendibles.
En fin, tengo cita con l el martes.
Cahiers d'Art est casi listo
3
.
No te olvido un solo instante. Te cubro de besos. T.p.s.
Paul
216
183
[Pars, septiembre de 1935]
Gala dorogaia, mi hermosa Galochka,
cundo vienes? Espero que lo ests pensando seriamente.
Tengo mucha necesidad de verte, aunque sea fugitivamente, como
de costumbre. En Pars podras hacer lo que yo hago estos das:
quedarte tranquila en tu casa, no citarte con nadie, no hacer nada.
Esto da optimismo, lo he hecho estos ltimos das y recupero el
gusto por m mismo. Entonces sueo contigo, amo de nuevo mis
libros, mis cuadros, intento escribir poemas.
Vas a contestarme ahora mismo: cundo vienes? Si an te que-
das un poco en Cadaqus te mandar una pequea antologa rusa
de poesa francesa (bien pobre, por lo que comprendo) en la que
figuro yo.
i Qu de camino recorrido desde Clavadel, cuando me enseabas
poesa francesa en libros parecidos! ji, ji, ji!
En Monfort, en casa de Lise \ Man Ray nos trajo un nmero
de Harpers Bazaar con una magnfica reproduccin en color de
Dal (sugerencias para la moda). Todo el mundo se entusiasm tanto
que decidimos mandarle un telegrama felicitndole. No se hizo, por
pereza, pero la intencin era buena.
El nmero de Cahiers d'Art estar listo el 2 de octubre
2
. Mi
librito: FACILE
3
, dentro de quince das. Habis recibido un ejem-
plar de Nuits partages, con los dos dibujos de Dal, muy bien re-
producidos? Es hermoso. Y es sobre todo un texto bien hermoso,
uno de los ms serios, de los ms profundos que he escrito sobre
nuestra larga vida, la de los dos. Los dibujos de Dal le van mara-
villosamente bien al texto
4
.
Dal sera un encanto si me hiciera rpidamente con tinta negra
(para clisar al trazo) tres pequeos dibujos (en hojas de papel de
aproximadamente 12 por 18 centmetros). Me los estn pidiendo con
gran insistencia y amabilidad desde Japn para una edicin de Frag-
mentos escogidos de Paul Eluard. Pero el libro est en prensa y me
haran falta inmediatamente, inmediatamente.
Y que el trazo no sea demasiado fino!
En Monfort hice 3 poemas para la revista Sur, que me ha pa-
gado 1 000 frs por ellos. Te mando los tres
5
. Sabes hasta qu punto
me interesa tu parecer. Dmelo. Y Dal?
Tambin la bella Ccile te echa de menos.
Te amo. Te cubro de besos.
217
T.p.s.
Paul
Mil recuerdos tiernos al pequeo Darys.
214
Tarjeta postal: [cuadro] Walther von der Volgeweide.
Matasellos: [borrado]
Destinatario: Mme. Gala Dal, 101 bis, Ru de la Tombe-Issoire, Pa-
rs l<f, Francia.
Madrid 6 de febrero [de 1936]
Dorogaia Galochka,
el domingo nos vamos a Crdoba, despus a Sevilla, despus a
Valencia, despus a Pars, donde llegaremos el 20.
He dado 4 conferencias en Barcelona y 2 aqu, una de ellas muy
bien presentada por Gmez de la Serna (Ramn)
l
.
Acaba de telefonearnos Tota
2
.
Hoy almorzamos con Manuel Nez de Arenas, que estuvo en
Eaubonne hace 10 aos. En Barcelona he encontrado una maravi-
llosa cabeza modern'style.
Tengo prisa por verte. Recuerdos de mi parte a Dal. Te abrazo
muy, muy. [s/c] T.p.s.
Paul
215
[Pars] 31 de marzo de 1936
Mi pequea Galochka querida,
no, no pasa nada con Ccile. La vi ayer: dice que slo ha reci-
bido una carta tuya. Te escribir. La veo a menudo, te quiere mu-
cho. Estis las dos cerca de mi despacho, a la izquierda, velando
por m. Estos ltimos das estoy nervioso, un poco trastornado.
218
Adems he bebido demasiado. La vida me fatiga. Ya no aprender
nada nuevo. Tus dos ltimas cartas me han hecho bien. Me gustara
complacerte, serte muy dulce, hacerte feliz al menos contribuir a
tu dicha.
Estamos preparando el nmero de Cahiers d'Art sobre los ob-
jetos. Tenemos las fotos, menos las de Dal, de lo que se ocupa
Petitjean. Dal debe darse prisa en mandar su artculo
l
. No creo
que yo pueda hacer mi objeto, debido a la falta de dinero. Empiezo
otra vez a no tener nada de dinero y vuelvo a tener deudas. No hay
noticias de Amrica.
Picasso, tras fallarme en los aguafuertes para mi librito, se ha
marchado repentinamente por mucho tiempo destino descono-
cido. Con l se ha ido la esperanza de obtener 500 frs. Nos haba
dado una hermosa acuarela .
Salvo el pie, que tendra que tratarme con electricidad, estoy
bien. Escrbeme a menudo, siempre te contestar.
Recuerdos a Darys. Te amo p.s.
Paul
No, hasta dentro de mucho no habr guerra, sino al contrario,
la calma y la prosperidad anunciadas por Darys.
216
[Montlignon, abril de 1936]
Sbado
Mi pequea dorogaia hermosa,
tu carta con los 300 frs me lleg el martes por la maana, muy
a punto ya que Ccile vena a pasar tres das en mi casa. Su abuela
estaba en Montlignon y queramos sacarla. Su estancia la ha encan-
tado. Me emocion mucho tu envo. Eres la pequea cariosa que
siempre ha existido. No te fes nunca de mis cambios de humor. Yo
no tengo nunca muy en cuenta los tuyos. Ocupas un lugar consi-
derable en mi vida. Eres la raz de mi vida. No cambiar mi agi-
tacin, tus victorias, nuestras victorias, nuestras derrotas por nada
del mundo. Morir con la conciencia de que hemos sido uno.
He roto definitivamente con Bretn, tras una discusin relativa-
mente tranquila, en el caf. Lo que me ha hecho decidirme ha sido
su horrible forma de discutir cuando hay gente delante. Se acab,
no volver a participar en ninguna actividad con l. Estoy harto.
Todo esto adoleca, por culpa de Bretn, de falta de seriedad. Yo
219
estaba decidido desde haca ya tiempo a no soportar ms las pue-
rilidades ni la incoherencia ni la mala fe. Quera poder criticar sin
que Bretn se apoyara para responder en una gente que no se toma
nada en serio, una partida de borregos. El surrealismo no debera
convertirse en una escuela, una capilla literaria donde el entusiasmo
y no s qu miserable accin tengan que responder a la voz de
mando
Para terminar, no colaborar en Cahiers d'Art, nmero sobre
el objeto
2
, salvo que Bretn, debido a mi defeccin, se niegue a
colaborar sin m. Porque no quiero dejar a Zervos
3
con todos los
clichs que ha encargado. Prestar cuadros a la exposicin de
Londres , porque Penrose
5
me haba dado dinero y me haba com-
prometido con l. Y eso ser todo. No s que harn despus Bretn
y los otros. Me niego categricamente a responder a toda peticin
de explicaciones. Mi vida sin duda cambiar. No s en qu sentido.
Entre nosotros, tengo un poco la impresin de ir a la aventura. No
es desagradable. Despus de 18 aos
6
, todo se estaba con virtiendo
en costumbre, en orden. Para otros la vida bien establecida.
Cuando vengis, Zervos le pedir a Dal buenas fotos de sus cua-
dros y escribir un hermoso artculo en Cahiers d'Art. Los Zervos
son muy amables, pero tmidos. Para Londres voy a prestar los 4
Dal que tengo, 2 viejos y 2 nuevos, de los que uno, el de las Ca-
narias, no es mo
1
. Habr 10 cuadros grandes de Ernst, 10 de Mir
muy importantes, 8 Klee muy grandes, etc...
8
Deberais decirme
dnde puedo pedir prestado: Noailles
9
y quin ms? Y quiz es-
cribir a los prestamistas para pedrselo. Tambin prestar un cuadro
importante reciente. Esta exposicin va a ser muy importante (200
lienzos importantes!). Dnde est el gran cuadro de los Indpen-
dants: Lenin la grande fesse
10
? Etc... Todos los cuadros tienen
que estar listos a partir del 6 de mayo. Escribid tambin a Caillet
11
inmediatamente para decirle que debe hacerme, a cargo vuestro, las
fotos que yo elija. Las necesitamos urgentemente para el catlogo y
los peridicos ingleses, que las estn pidiendo. Hacedlo por m. No
volver a pediros nada en relacin con actividades colectivas.
Quin hizo la foto de mi retrato por Dal
12
? La necesito.
Aparte de eso, Max Ernst y Man Ray no estn muy lejos de
compartir enteramente mis sentimientos y mi actitud.
El martes, porque hasta entonces estaremos en Montlignon, os
mandar unos nmeros de la revista danesa Konkretion, donde
Dal est bien representado y donde podrs leer en francs nuevos
poemas mos
13
.
Ccile te ama enteramente. Yo tambin.
T.p.s.
Paul
220
183
Tarjeta postal: La torre Eiffel.
[Pars, mayo? de 1936]
Maana te telefoneo.
Paul
La estatua (al dorso) es de M. Salvador Dal, artista oficial del
Frente Popular.
218
[Membrete:] Ediciones Cahier d'Art, 14, Ru du Dragn, Paris VF
[Pars, 15 de mayo de 1936]
Viernes
Mi pequea Gala adorada, hoy, cosa extraordinaria, me siento
muy bien fsicamente, pero te echo de menos de una manera into-
lerable. Una melancola invencible.
Me gustara apoyarme en tu hombro, verte, estar contigo. Tienes
suerte de no sentir nunca con tal fuerza la nostalgia de tu pasado.
Es espantoso.
Y estoy tan tranquilo, tengo tan pocas ganas de quejarme, de
gritar. Perdona que te lo cuente. No podamos vivir de otra forma.
Soy imperfecto, puerilmente complicado, nervioso, etc... Pero no
me olvides, nunca, nunca. Tengo demasiado poco apego a la vida.
Basta, me han dado ganas de romper esto y escribirte slo lo
siguiente:
Lunes, cumpleaos de Ccile. Tuvo muchos regalos y estaba muy
contenta. Y ayer fue a casa de Man Ray que tiene una radio y me
oy recitar poemas. Se sobrecogi y se conmovi. Es muy, muy ca-
riosa y te ama de una manera salvaje.
Los cuadros (150) han salido para Londres. Keller
1
est en
Amrica. De Dal no se han podido conseguir, aparte de los 4 que
haba en casa, ms que 2 cuadros {Le piano aux Lnines y uno muy
221
vaco con relojes blandos) que haba en casa de Colle
2
y El Sueo
de Marie-Laure
3
. Dal estar mal representado. Max Ernst tiene 21
cuadros, Mir 12 grandes, etc... Y eso que insist bastante en que
me dijrais dnde est el gran cuadro de los Indpendants (el Lenine
la grande fesse). Penrose
4
va a insistir con Edward James
5
. Pero
tiene algunos que pueda prestar para eso? El hombre invisible ha-
bra estado bien. En fin, si me indicarais dnde hay cuadros grandes
y bellos, hara lo imposible para que llegaran a tiempo para el ca-
tlogo. Y todos los pintores, salvo Dal, tienen grandes dibujos. Os
lo ruego, haced un esfuerzo.
Me cuentan por varios lados cosas curiosas sobre la actividad
surrealista!
Venid pronto!
Contestadme inmediatamente. Porque despus, probablemente
me ir 3 semanas a descansar a casa de Char. Te amo, te cubro de
besos.
T.p.s.
Paul
219
[Membrete:] Central Hotel, Le Mans.
[Hacia el 20 de mayo de 1936]
Domingo
Desde ayer aqu con el director de las fbricas Adler y un co-
rredor alemn en un coche sensacional que hace 155 y a veces 198
como una flor. Es agradable.
El artculo de Dal est en camino. El magnfico objeto de Gala
ser bien reproducido
l
. Espero que vengis pronto. Escribidme.
Confo en estar mejor a vuestro regreso, pronto terminarn de ope-
rarme el pie. Andar como el motor del coche Adler.
Escrbeme. Venid pronto. Cuento con haber vendido algo antes
de vuestra llegada y cuento tambin con que Gala tenga suerte.
Desde hace algn tiempo es catastrfico y busco trabajo.
Vuestro para siempre.
222
Paul
Yvonne Zervos, con mis mejores recuerdos
Saludos amistosos. Nusch
Muy amistosamente Man Ray
Mis mejores recuerdos Christian Zervos
2
Paul von Guillaume
3
220
[Pars] 23 de mayo [de 1936]
Mi pequea Gala querida,
Penrose
1
har lo que deseis, pero lo lamenta mucho. De todas
formas, para compensarle un poco, te ruego que le fijes inmedia-
tamente la fecha en que Dal dar su conferencia en Londres
2
. A
m me pagan por mi conferencia 10, es decir 750 francos. La dar
el 24 de junio
3
. Por favor, escrbele inmediatamente. Es realmente
un chico muy amable, muy generoso, muy bien.
Me han operado definitivamente el pie. Espero andar magnfi-
camente dentro de poco. En espera de eso, estoy cansado. Hace
fro, toso. Hace 8 das me pas uno entero escupiendo sangre. Creo
que fue porque en la habitacin pusieron un producto demasiado
fuerte para matar las polillas. (!!! ji! ji!)
Cundo vienes? Cuando llegues espero darte una buena sor-
presa. Me han hablado de un manifiesto surrealista de los barcelo-
neses. Trata de consegurmelo. Parece que la exposicin de objetos
est muy bien
4
.
T.p.s.
Paul
223
183
Tarjeta postal: Saint-Raphal (Var). Un rincn del puerto y el barrio
de las arenas.
Matasellos: Saint-Raphal, 17 de julio de 1936.
Destinataria: Mme. Dal, 101 bis, Rue de la Tombe-Issoire, Pars
Galochka dorogaia,
aqu hace buen tiempo, pero me siento un poco desorientado.
Espero que hayas recibido en Londres mi carta sobre Ccile
l
:
contstame: Eluard-Grindel
Htel des Algues
Saint-Raphal (Var)
No mandes nada certificado si no es a nombre de Eugne Grin-
del.
Te beso muy, muy. [sc]
T.p.s.
Paul
1 000 recuerdos a Dal.
222
[Mougins, primeros das de septiembre de 1936]
Lunes
Mi pequea Gala querida,
escrbeme a 54, Ru Legendre, porque nos vamos de aqu a me-
diados de la semana. Ya llevamos ms de mes y medio de vacaciones
y tenemos bastante Tus 1 000 frs me han ayudado mucho.
Te mando un poema y la segunda parte de un poema dedicado
a Picasso; la primera est en Pars, ya te la dar
2
. Dime qu te
parecen. Te deseo que aproveches bien las vacaciones, que te res-
tablezcas bien. Cuento con verte mucho cuando vuelvas. Dale mil
recuerdos a Dal. Tampoco me has dicho qu te pareci Ccile, su
aspecto, su pelo corto y sus recuerdos.
Parece como si se hubiera llevado de aqu todo el buen humor.
Te amo. Pienso en ti.
224
Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
223
[Pars] martes 15 de septiembre [de 1936]
Mi pequea Gala hermosa,
lamento mucho que no hayas tenido buen tiempo. Trata de todas
formas de aprovechar esta cura. Descansa mucho, da slo paseos
bien regulados. No te atormentes por los acontecimientos. so no
sirve de nada. Tambin yo he estado bastante desanimado.
Desde que llegu estoy enfermo de los nervios, de la cabeza, de
la piel. Esta tarde voy a ver a Mabille
1
y espero que encuentre
forma de aliviarme.
Mi libro de poemas sale el mes que viene, ilustrado por Picasso
(a 10 frs). El ttulo: GRAND AIR
2
.
Jacqueline ha dejado a Bretn, creo que definitivamente
3
. Ha
encontrado trabajo en Argelia. Bretn se queda solo con el nio.
Sus padres se desentienden de Bretn.
En los peridicos de esta maana dicen que han nombrado a
Picasso director del Prado. Es verdad? Si lo fuera, debera volver.
Sigue en Mougins
4
.
Escrbeme. Cudate bien. Hay que ser fuerte. No es momento
para dejarse abatir. Pronto se reanimar todo. Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Recuerdos a Dal y a Peter Watson
5
.
224
[Pars, fines de septiembre de 1936]
Sbado
Mi pequea Galochka hermosa,
te espero impaciente.
Dal debe mandarme inmediatamente un dibujo que pueda re-
225
producirse al trazo para el programa de la representacin de Ub
en Pars
l
. Va a ser un programa editado con gran lujo. Yo cola-
boro. Pero es urgente, muy urgente. Tendra que mandrmelo a
vuelta de correo.
Por lo dems, me voy a Blgica unos das a mediados de la se-
mana que viene. Supongo que Dal conoce Ub.
Ccile ha pasado los dos ltimos das conmigo. Le haba dado
tu nueva direccin en Cortina d'Ampezzo. Le escribo.
Mi prximo libro: Grand air sale el 20 de octubre
2
. Qu te
parece el ttulo?
Tengo prisa por hablarte de un montn de cosas.
Saludos amistosos a Dal y a Peter Watson
3
.
El dibujo, hoy mismo verdad?
Tuyo para siempre.
Paul Eluard
225
[Pars, 17 de diciembre de 1936]
Maia dorogaia,
no estoy muy seguro de tu direccin. Man Ray te dar esta carta.
Espero, me alegro por ti, que te vayas acostumbrando a Amrica
l
.
Confo en que tengis un gran xito y que eso os asegure mucho
tiempo contra las preocupaciones materiales.
Aqu nada nuevo. Salvo que esta maana sale en L'Humanit
el poema adjunto. Se lo haba prestado a un muchacho que conozco
y Aragn se lo ha pedido
2
. Es la primera vez que tiran 450 000
ejemplares de uno de mis poemas. No estoy seguro de lo que pen-
sar Bretn
3
. Pero no veo razn, con tal de no cambiar mi poesa,
para no colaborar en L'Humanit, que leen los obreros, y hacerlo
en la N.R.F. u otras que slo leen los burgueses. Qu te parece el
poema?
Cuento contigo para que me mandes todo lo que pueda intere-
sarme: catlogos, peridicos, revistas, etc...
Para ti no es difcil y a m me divierte.
Tambin cuento con que me escribas, me cuentes lo que haces,
cmo te va y, sobre todo, si me amas, si no me olvidas. Tengo tu
retrato ante m. Dormido sueo a menudo contigo, despierto siem-
pre.
Estoy bien, trato de trabajar mucho. Ccile se va el 23 a prac-
ticar deportes de invierno. Est radiante.
226
Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Y mil recuerdos al pequeo Dal.
226
[Pars] 6 de enero de 1937
Mi pequea Galochka,
nuestras cartas se han cruzado. Espero que hayas recibido la ma.
Como no estaba seguro de la direccin, se la mand a Man Ray.
Me alegro de que la exposicin de Dal vaya bien Si sigue as,
confo en que podis aumentar considerablemente los precios y que
os liberis por mucho tiempo de las preocupaciones materiales.
Creo que dentro de 3 4 das podremos irnos a Le Cannet a
pasar quince das en casa de Char. Pero que eso no te impida es-
cribirme. Estar de vuelta cuando me llegue tu respuesta, aunque
sea a vuelta de correo. Escrbeme.
He visto en casa de Mme. Bucher
2
el suntuoso catlogo de
Barr
3
. Yo no lo he recibido. De todas formas, trata de traerle uno
a Ccile. Las reproducciones de cosas antiguas seguro que le gustan.
Esta ltima, nuestra hija, ha vuelto de Chamonix encantada. El
viaje parece haberle dado felices ideas de independencia. Exprime
a su abuela como es debido.
En los ltimos tiempos he escrito ms de 30 poemas
4
. Tengo un
hambre espantosa de trabajo. Ve guardndome todos los documen-
tos que puedan ponerme al corriente de la actividad en Amrica.
Me han ofrecido la direccin de una revista hispano-anglo-fran-
cesa. Me pagaran muy modestamente (700 frs al mes -I- mi cola-
boracin). Podra hacer lo que quisiera. Vacilo un poco, temo alie-
nar mi libertad. Tendra un secretario para todos los trabajos abu-
rridos. Pero es una gran lstima que no ests aqu para aconsejarme.
Dentro de un rato tengo una cita con Bergamn . Quiz entonces
me decida.
Minotaure parece estancado. Skira est tratando de conseguir
dinero de la Generalitad[s/c] para hacer un nmero sobre Arte es-
paol. No creo que le salga bien
6
. Escrbeme. Te amo para m.
Siempre ests presente en todas partes, toda mi vida. Te cubro de
besos.
Paul
227
183
Tarjeta postal: flores.
[Le Cannet] 14 de enero [de 19]37
Mi pequea Gala hermosa,
ya te he escrito, pero no recibirs mi carta antes que sta, dado
que ests en Canad, donde, espero, descansars de las fatigas de
N[ueva] Y[ork]. Me alegro mucho de que regreses antes de lo que
pensabas. De momento estamos en casa de Char en Le Cannet, pero
volvemos hacia el 24.
Ten bien en cuenta mi ltima carta. Dile a James
1
lo que te
deca de Skira. Vi a este ltimo el da que me fui. Me dijo que
todava tena tiempo de sobra para entregarle el texto de Dal a mi
regreso, cosa que har. No parece muy seguro que Minotaure
vaya a salir
2
.
Treme lo que te pido. Infrmate, si tienes tiempo, con Levy
3
y Barr
4
sobre los cuadros que les confi (porque andamos mal de
perras).
Te amo. Te cubro de besos. T.p.s.
Paul
1 000 recuerdos a Dal.
228
[Pars] 14 de febrero [de 19]37
Mi pequea Gala querida,
cmo me alegro del hermoso viaje que ests haciendo. No te
arrepentirs, pero despus tendrs que estar tranquila, que descan-
sar bien. Esta maana recib tu carta, una carta adorable, un placer
raro, precioso.
He pasado toda la semana en la cama. Desde que volv de Can-
nes he estado enfermo todo el tiempo. No he salido de noche ms
que una vez, para un concierto de Poulenc con 9 poemas mos
l
.
Gran xito. He tenido dolores de corazn, provocados por el es-
228
tmago [sic]. Y el odo me sangra y supura sin cesar. Siempre tengo
dolor de cabeza. Pero cada vez me horrorizan ms los mdicos.
A pesar de todo trabajo mucho. He hecho 40 poemas para ilus-
trar dibujos de Man Ray
2
, estoy terminando un libro en prosa de
200 pginas (toda mi prosa) para la N.R.F.
3
y he prometido un gran
libro de poemas a Ediciones Kra
4
para julio. Si el Congreso de Es-
critores se celebra, como dicen, en Madrid, espero sentirme lo bas-
tante bien como para ir
5
. Tambin participo en un congreso de es-
ttica que se celebrar en agosto en la Exposicin, donde dar una
conferencia sobre el siguiente tema: Fsica de la poesa: Picasso,
Ernst, Dal
6
.
Trata de traerme la mayor cantidad posible de documentos y so-
bre todo los libros de Barr
7
y de Levy
8
para Ccile. Tambin las
dos tarjetas de Dal que le di a Levy. Pdele tambin amablemente
a Barr un recibo de 2 enfants menacs par un rossignol
9
que se ol-
vidaron de poner en el recibo general. Inssteles para que traten de
vender uno de mis cuadros: Chirico, Ernst u otro. Treme fotos.
La publicacin de Minotaure es cada vez ms improbable
10
.
Parece que Skira cuenta con el regreso de James
11
para arreglar las
cosas. Sera de desear. O si no que James se decida a fundar otra
revista, que yo podra dirigir.
Bretn va a abrir una tienda de objetos, cuadros y libros. Le
prestan el dinero
12
. Le veo de vez en cuando. Est muy metido en
las historias del proceso de Mosc. Yo no
13
.
Ccile est triste porque no le escribes. Estbamos muy inquietos
por las inundaciones. Es muy cariosa, te adora. Como yo.
Nada me separar de ti, jams. Sigues siendo la pequea Gala,
s dichosa, alegre, voy a verte de nuevo.
Adjunto 4 de los poemas para Man Ray.
[sin firma]
Mujer porttil
14
De un efecto solemne en la soledad
Terrestre irrisin la mujer
Cuando su corazn est en otra parte
Si lo que amo me es concedido
Estoy salvado
Si lo que amo se atrinchera
Se aniquila
Estoy perdido
229
No me gustan mis sueos pero los cuento
fl
Y me gustan los de los dems cuando me los ensean.
La angustia y la inquietud
15
Purificar enrarecer esterilizar destruir
Sembrar multiplicar alimentar destruir.
Paranoia
16
A la vista de la costa
Odo hablar de ciertos peces
Vecinos de la tierra
Dejemos el mar
Aferrmonos al movimiento
a
De las riberas firmes
El ro baja como un huevo
Y nosotros somos los pjaros.
Los ojos estriles
17
Ella es como un brote
El espacio de la llama
Cndida ella tiene el aroma
De amantes enlazados.*
* Femme portative
D'un effet solennel dans la solitude
Terrestre drision la femme / Quand son cur est ailleurs
Si ce que j'aime m'est accord / Je suis sauv
Si ce que j'aime se retranche / S'anantit / Je suis perdu
Je n'aime pas mes rves mais je les raconte / Et j'aime ceux des autres quand on me
les montre.
L'angoisse et l'inquitude
Purifier rarfier striliser dtruire / Semer multiplier alimenter dtruire.
Paranoa
En vue des ctes / Entendu parler de certains poissons / Voisins de la terre
Quittons la mer / Accrochons-nous au mouvement / Des rives fermes
Le fleuve descende comme un uf / Et nous sommes les oiseaux.
Les yeux estriles
Elle est comme un bourgeon / L'espace de la flamme / Candide elle a l'arme /
D'amoureux enlacs.
230
183
[Pars, abril de 1937]
Viernes
Galochka, dorogaia,
tu cariosa carta me ha gustado mucho. Ayer te hice mandar 2
libros ingleses de Corti
l
. No haba gran cosa. Tambin el catlogo
donde estn los Shakespeare.
He recibido, en efecto, la carta certificada de Dal, dos o tres
das despus de haberte escrito. El Narciso-mano es sorprendente.
Lo reproducir en mi libro. Pero los comentarios de Dal sobre su
poesa no pueden servirme de gran cosa
2
. En fin, ya me las arre-
glar. De todas formas, mil gracias. Es muy simptico.
No me dices si has recibido la N.R.F. y la pgina de Ma-
rianne
3
. Espero que s.
No estoy muy bien: dolores de cabeza incesantes, vrtigos, etc...
El odo est cada vez peor. De nuevo me cuesta mucho trabajar.
Ccile ha vuelto, muy morena, dichosa. Ha conocido a jvenes
que me admiran y que estn encantados de saber que es hija ma
(!!!)
4
.
Adjunto mi conferencia de Londres. Recibirs un ejemplar de
lujo (!!!).
Estoy esperando a Mme. Bucher
5
, que quiere verme para ex-
poner a Benquet
6
. Quiz pueda vender alguno, lo que sera exce-
lente.
Dime todo lo que tengas que hacer en Pars, yo lo har. Sabes
que vivo para ti, como siempre. Eres una pobre queridita. Quiero
que seas dichosa. Descansa bien. Amontona salud.
Da recuerdos de mi parte al pequeo Dal y a James
1
.
Te beso muy atentamente.
T.p.s.
Paul
Sbado por la maana
Abro la carta. Anoche vino Mme. Bucher. Se llev varios Ben-
quet, un aguafuerte de Picasso y un Tanguy muy pequeito que
compr (cambi por) 200 frs. Va a darme 1 000 frs a cuenta sobre
la venta de estas cosas.
Abro la carta porque acabo de tener un sueo terrible. Pas-
231
bamos las vacaciones juntos. Yo te deca que nunca haba sido tan
dichoso. Haba flores en todos los campos, los caminos, los rboles.
Entramos en un camino de montaa. Cerca del camino hay un
juego de ajedrez enterrado
8
.
Hay un pequeo camino contra la montaa. T puedes pasar.
Te grito, te ordeno: Atrs, atrs, porque acabo de ver la tierra hen-
dirse, el camino se derrumba.
T pasas, detrs tuyo el camino cae en el abismo. Ahora grito:
Gala por qu, por qu?. T pasas, pero de pronto te deslizas
con el camino, das un alarido, la tierra te aplasta, siento que me
vuelvo loco. Y de pronto tengo una idea, voy a bajar corriendo
hasta abajo. Te recoger o ser sepultado contigo. Me despierto,
tengo un dolor de cabeza espantoso. Tengo 378. Y anoche no cen,
expresamente. Voy a quedarme en cama y, en fin, tomar aspirina,
cosa que ya no hago.
230
[Pars, abril de 1937]
Mi pequea Galochka hermosa,
ayer te hice mandar otros 2 libros ingleses y tambin, por Lvis-
Mano \ algunas de sus publicaciones. Siempre te distraern un
poco.
Hoy voy a Corti
2
para que te mande el libro sobre Nietzsche.
Es una pena que no hayas recibido la N.R.F. con mis poemas
3
. Te
mando el recorte. S simptica y gurdalo para devolvrmelo.
Nusch lleva 4 das en la cama. Ha tenido un fuerte acceso de
fiebre con dolor de rones. Mi odo va bastante mal. Pero tran-
quilzate, llevo una vida muy regular. Ya no salgo. Me acuesto a las
9. Hace mucho que no bebo. Trato de no ver a nadie.
Me alegra saber que te ests poniendo morena. Pasa mucho
tiempo tumbada al aire.
Y tarde mucho en volver.
Espero que Dal pueda trabajar bien.
Hasta la vista, mi Gala preciosa.
T.p.s.
Paul
Adjunto tambin un poema que te interesa
4
.
232
El bucle de tus brazos mel odi osos y frescos
5 a
Una aventura de primavera bajo los calores
Verde en los prados blancos
Acribillada de esperanza y de roco.
*
No olvidemos el ruiseor
Ni el ajedrez oculto en el l odo
b
Ni los huesos de los muertos
Ni las hojas muertas que han entrado
En la eternidad de diciembre.
*
Una mirada amplia como el silencio
En ese momento nacemos
Dicha de los ojos el amor no tiene lmites
Vieja confianza conservada
Brazos prdigos brazos repetidos
Nutridos de sueos
Como si sobre la tierra no hubiera ms que nosotros dos
Y la sonrisa de nuestros gestos simples
*
Podemos permitirnos
No olvidar nada
Juramentos sin razn todo estaba jurado
Desde siempre
Ya no tenemos nada que inventar
c
Y llevamos por todas partes.*
Abril de 1937
* La boucle de tes bras mlodieux et frais / Une aventure de printemps par les chaleurs
/ Verte dans les prs blancs / Crible d'espoir et de rose.
N'oublions pas le rossignol / Ni le jeu d'checs cach dans la boue / Ni les os des
morts / Ni les feuilles mortes entres / Dans l'ternit de Dcembre.
Un regard large comme le silence I A ce moment nous naissons / Bonheur des yeux
l'amour est sans limites / Vieille confiance conserve / Bras prodigues bras rpts
/ Nourris de rves / Comme s'il n'y avait que nous deux sur la terre l Et le sourire
de nos gestes simples.
Nous pouvons nous permettre l De ne rien oublier / Serments sans raison tout tait
jur / Depuis toujours
Nous n'avons plus rien inventer
Et nous menons partout.
233
183
[Pars] 1 de mayo [de 1937]
Galochka dorogaia,
espero que ya hayas recibido L'Effondrement de Nietzsche. Es-
pero sobre todo que no tardes en volver. Todava hace un poco de
fro de vez en cuando, pero ya termina. Viene el buen tiempo. En
este momento estoy bien, tengo muy buen aspecto. Y trabajo.
Te he dicho que el Narciso de Dal es realmente magnfico para
mi libro? Dar una reproduccin muy buena
l
.
M. James
2
ha pasado por Pars. No he tenido el placer de verle.
Qu se le va a hacer. Todos dicen que perder el proceso
3
. En
cualquier caso, no creo que Minotaure renazca de sus cenizas
4
.
Es una verdadera pena.
Sin noticias de Julien Levy
5
.
Si me escribes que todava te quedars algn tiempo en
Semmering
6
, te mandar uno o dos libros. Has ledo El Aguila y
la Serpiente ?
Es la historia de Pancho Villa, dictador en Mjico. Apasionante.
Las masacres de Guernica me colman de una ira inconmesurable.
Pero no s qu hacer
8
.
Cuando regreses vendrs a verme. Seguro.
Pienso en ti. A medioda almorzamos con Bretn. Su tienda no
progresa
9
. Bretn no est muy dotado para este tipo de empresas.
Jacqueline
10
tampoco.
Te amo. T.p.s.
Paul
234
232
Tarjeta postal: Vista de los acantilados Northcottmouth Bude.
Matasellos: Truro Cornwall {fecha ilegible].
Destinatarios: M. et Mme. Salvador Dal, 101 bis, Ru de la Tombe-
Issoire, Pars XIV (Francia).
[Julio de 1937]
Mircoles
Dorogaia Galochka,
este pas maravilloso es muy sano, pero hace demasiado calor.
Estoy encantado con el xito de Ccile en el escrito. Si todo va bien
maana, te juro que me quedar ms tranquilo en lo que a ella se
refiere.
Pienso en ti. Voy a intentar trabajar. S buena y mndame de-
prisa el libro y despus tus seas.
Recuerdos al pequeo Darys. Te abrazo.
Paul
Lee Miller
1
Recuerdos, Roland Penrose
2
besos, Nusch
Eileen Agar
3
Afect., Man Ray
233
Tarjeta postal: humorstica.
[Truro - Cornualles] viernes 16 [de julio de 1937]
Estaremos en Pars a finales de la semana que viene.
No quepo en m de jbilo por el famoso examen, del que ha-
blaremos todava a finales de siglo.
Os abrazamos muy fuerte a las dos
Paul
235
183
[Agosto de 1937]
Martes
Maia Galochka dorogaia,
espero que te hayan remitido la carta dirigida a Saint-Moritz. Me
dieron esa direccin cuando telefone a los Faucigny-Lucinge
Lamento que no me hayas mandado el libro de Dal
2
. Lo he
hojeado en casa de Bretn a mi paso por Pars. En fin!
A propsito de Bretn, ha publicado un pasqun contra la ex-
posicin del Jeu de Paume, carta abierta a los ministros, firmada (y
en defensa de) por una Abstraccin-creacin de 14 orden
3
. Ha
llegado a mis odos que en este momento me tratan como lo ltimo
de lo ltimo. Como en mi corazn sigo siendo el mismo, no me
importa. Ya veremos.
Cudate, descansa lo ms posible. Siento curiosidad por conocer
los ltimos cuadros de Dal. Me alegro de que le guste Niza.
Dale recuerdos de mi parte.
Te cubro de besos.
T.p.s.
Paul
Salgo de aqu hacia el 3 de septiembre.
235
[Pars, fines de marzo de 1938]
He aqu mis seas durante 2 meses:
Shadyrock, La Garoupe, Antibes (Alpes-Maritimes).
He dicho que te manden Cours Naturel, en espera de una edicin
de lujo
Pequea, estoy contento de ir a descansar.
Si puedes venir a vernos, os invitaremos. La casa de Mme.
Cuttoli
2
es un lugar magnfico.
236
Me voy. Te amo, te abrazo.
Paul
236
[Antibes, principios de abril de 1938]
Pequea hermosa querida, dorogaia, te he mandado el libro a
Taormina. Espero que te lo hagan llegar.
No, Antibes est en la costa, pero creo que por unos das eso
no te sentara mal.
En cualquier caso, seguir aqu cuando los Ballets rusos en
Montecarlo . Y si vienes nos veremos. Man [Ray] est con noso-
tros.
Ya s que eres mi primera admiradora. Lo s desde toda la eter-
nidad. Y lo tengo en cuenta.
Y jams te olvido, mi gran pequea Galochka.
Te volver a escribir pronto.
T.p.s.
Paul
237
Tarjeta postal: de Tours
y
los bancos de arena del Loira.
[Fines de julio-principios de agosto de 1938]
Maia Gala dorogaia,
visitamos Tours, donde buscamos casa.
Espero que hayas recibido la Oda a Dal con una copia
l
.
Volvemos el domingo por la noche y el martes salimos otra vez
para Mougins (Alpes-Maritimes), Hotel Vaste-Horizon.
Pasar a almorzar por tu casa el lunes hacia las doce y media, a
ver si hay suerte. Pero si vas a salir no te molestes.
Mil recuerdos al pequeo Darys. Nusch te manda abrazos.
237
Y yo tambin, muy fuertes.
Paul
236
Tarjeta postal: Hotel-Restaurant La Pergola, Mougins.
Matasellos: Cannes, 5 de agosto de 1938.
Destinataria: Mme. Dal, 88, rue de VUniversit, Pars VIP.
Dorogaia Galochka,
henos aqu instalados. Ven, pero avisa, porque el nmero de ha-
bitaciones es limitado y va a llegar gente.
Hace un tiempo encantador.
Te abrazamos.
Paul
Recib los 500 frs para Ccile.
Htel Vaste-Horizon.
Mougins, Alpes-Maritimes, estacin: Cannes
239
Sobre:
Matasellos: Cannes, 29 de agosto de 1938.
Matasellos de destino: Firenze, 31 de agosto de 1938, Colonnato (Fi-
renze), 1 de septiembre de 1938.
Remitente: Eluard, 54, Rue Legendre, Paris 17*.
Destinataria: Mme Dal, Villa Pozzaccio de Marchi, Colonnato
(Quinto), Florencia (Italia).
Mougins, lunes 29 de agosto
Dorogaia Galochaka,
por fin tu direccin, por las cartas a Ccile. Maana regresamos
a Pars. Ccile ha pasado tres semanas aqu, en el hotel, despus ha
acampado con Decaunes
l
. Est muy bien, muy simptica. Se fue
hace un par de das a los Pirineos.
Aqu tengo mucho trabajo, especialmente con unas extraas pro-
238
sas breves (encontrars una al dorso). Tambin poemas largos. Te
mandar alguno desde Pars.
Picasso ha pintado pocos cuadros, pero muy hermosos (retratos
de Dora
2
, de Nusch y de Mouginois).
Har lo posible por enviar a Ccile los otros 500 frs que le pro-
metes. Mndame un cheque (Grindel) aunque sea barrado, da lo
mismo.
Aqu sueo a menudo contigo. Me queras mucho. Qu larga
es la vida!
Nusch os manda muchos recuerdos.
Te amo y te abrazo.
T.p.s.
Paul
Unidos
3
Una caverna cuya entrada est al pie de una roca ms alta que yo, y
que a su vez sirve de base a una montaa ms alta que t. A unos pasos
de la entrada encontramos una galera por la que llegamos a una habitacin
donde nos unimos, pie con pie, cabeza con cabeza.
240
[Membrete:] Hotel de la Licorne, Lyons-La-Fret (Eure)
[Septiembre de 1938]
Mi nia pequea,
va a dar la hora del correo. Estoy encantado con tu carta. Pienso
mucho en ti.
Estoy un poco mejor. Te escribir.
Te amo para siempre.
Tuyo, Paul
239
183
[Pars, hacia el 25 de septiembre de 1938]
Domingo por la maana
Maia Galochka dorogaia,
no te puedes hacer idea de lo que me alegra tu regreso a Francia.
Estaba devorado por la inquietud de saber que estabas en Italia con
esta guerra que se nos viene encima.
Precisamente anteayer, cogimos una casa en Saint-Germain,
donde pronto me ir a vivir si escapamos de la guerra
l
. Y ayer,
esta movilizacin parcial (una movilizacin general habra sido de-
masiado brutal, pero sta es casi igual de inquietante). Ya en 1914
nos contaron que la movilizacin no es la guerra. Han llamado a
oficiales de todas las edades (hasta los 58 aos)
2
. Y grandes can-
tidades de hombres.
Est Dal contigo? Cundo volvers a Pars?
En fin, estoy tranquilo, feliz. Piensa cmo me habra atormen-
tado si no hubieras podido volver. Sin noticias. T rusa, Dal ca-
taln. Y su pintura! Todo me habra parecido increblemente ho-
rrible, imposible.
Esta maana le he dado por telfono tus seas a Ccile, en
Montlignon.
Vuelve, pequea gentil, hermosa, preciosa.
Nusch os manda todo su afecto a los dos. Abrazos m.f.
T.p.s.
Paul
242
[Pars] lunes, 3 de octubre [de 19]38
Dorogaia Galochka,
me alegro de que pienses en volver. He estado espantosamente
inquieto.
Te escrib hace 8 das. Al parecer no has recibido la carta.
Maana me voy a Londres, donde estar 3 das. Despus, la se-
mana que viene, nos trasladamos a Saint-Germain
240
Vuelve pronto. Tengo muchas cosas que contarte.
Te amo. Te c. de besos.
T.p.s.
Paul
Recuerdos muy vivos de los dos al pequeo Dal.
Nusch te abraza.
243
[Le Pecq, fines de octubre de 1938]
Domingo
Galochka dorogaia,
bonita, fina y clara, tu carta me ha gustado. Aqu la vida trans-
curre tranquilamente. Estoy mejor. Empiezo a plantar flores y con-
fo en que vengas a ver el teln levantndose ante ellas.
Vino a verme Fraysse
l
. No se cansa de elogiarte.
Ccile est dbil. Esta semana vendr aqu a pasar 2 3 das.
Est triste. Sigue humillada, herida por lo que hayamos podido de-
cirle sobre su eleccin
2
. A su edad uno prefiere or hablar del amor
que del objeto amado. La realidad es el amor. El objeto se adapta
a su talla, a su calidad.
Escrbele una carta cariosa. En este momento no es sino una
pobre nenita aburrida. Y que te quiere profundamente.
Desgraciadamente, no he escrito nada desde que te fuiste. En
cuanto tenga nuevos poemas te los mandar.
Besos. Te amo, eres una pequea maravilla adorable.
T.p.s.
Paul
Nuestros mejores recuerdos al pequeo Darys.
241
183
[Le Pecq, octubre de 1938]
Martes
Dorogaia Galochka,
Mme. Cuttoli
1
me dijo hace ms de 10 das que me pagara el
cuadro a los diez das. No me atrevo a reclamrselo. Pienso que es
seguro, porque ya le ha encargado a Hugnet
2
que se lo enmarque
en tafilete rojo. (Espinoza haba reparado los minsculos rasguos.)
Telefonear a Mme. Cuttoli pasado maana. Si consigo el dinero te
lo mandar inmediatamente.
Tenemos un perro, joven pero muy inteligente, y ya bastante
grande. Bien educado, muy simptico.
Mi madre me ha dicho hoy por telfono que Ccile est muy
contenta con tu simptica carta. Ha empezado las clases: estenogra-
fa y derecho. Ni Nusch ni yo estamos muy bien. Llueve demasiado.
No vamos nunca a Pars. El campo es. una cura de silencio. Pienso,
pienso en ti. Te abrazo desde hace 25 aos.
Paul
245
Tarjeta postal: Saint-Germain-en-Laye, castillo y capilla
l
.
Remitente: [Paul Eluard], Maison grise, Alle du Perruchet, Le
Pecq (S. et O.).
Destinatario: Mme. Dali, chez Mme. Chanel
2
, Villa Pausa, Roque-
brune. Cap-Martin (Alpes-Maritimes).
[Noviembre de 1938]
Dorogaia,
puedes vivir en casa. El tren es como un trayecto de metro. Sale
cada 10 minutos hasta la 1 de la maana. Y tiene calefaccin.
Todava no tengo la fecha de la boda
3
. Te telegrafiar. De todas
formas, ser mejor que vengas un da antes.
Por fin estamos instalados. Vamos a tener telfono.
242
Mil recuerdos al pequeo Darys.
Besos. T.p.s.
Paul
246
[Le Pecq, fines de noviembre-principios de diciembre de 1938]
Lunes
Dorogaia,
si no vas a venir enseguida, te mandar unos cuantos libritos.
Dmelo a vuelta de correo.
Mi larga relacin con Bretn y los surrealistas ha terminado
l
.
He aqu la ltima de Bretn, para que te distraigas. Viendo que se
me citaba a menudo en una encuesta de G.L.M. sobre la poesa,
Bretn dio rdenes a todos sus intiles de responder sin citarme
2
.
Qu miseria. Ya slo estoy bien con Ernst, Maurice Heine, Man
Ray, Penrose, Mesens, Hugnet, Hayter, Pastoureau, Duchamp,
Scutenaire, Noug, Magritte, Chave, Arp, Bellmer, Matta, Mir,
Picasso y el pequeo Darys.
Yo haba citado en mi respuesta a Bretn y Pret; y tambin,
por cierto, al bueno y bello Darys
3
.
Dal debera responder
4
.
A pesar de todo no est mal.
Hace 1 mes que no voy a Pars. Cuento con no ir nunca ms.
El folleto de Garca Lorca saldr hacia Navidad. G.L.M. quisiera
conocer suscriptores para la edicin en japn
5
. Tienes seas?
Escrbeme largo. Te amo p.s.
Paul
Buenos besos de los dos al pequeo Darys.
LA POESIA INDISPENSABLE
6
.
Hemos planteado la siguiente cuestin: contra toda tentativa de
anexin, de estabilizacin, de estimacin limitada de la Poesa, de-
signe usted 20 poemas, sin restriccin de pas ni poca, en los que
haya reconocido lo INDISPENSABLE que exige de usted no la eternidad
de su tiempo sino el transcurso misterioso de su vida,
responder a: G.L.M.
6, Ru Huyghens, Pars XIV
e
243
247
[Le Pecq] 1 de enero de 1939
Dorogaia Galochka,
ayer recib tu carta. La esperaba para escribirte. Tambin no-
sotros os deseamos felicidad a los dos. Es uno de nuestros deseos
prioritarios. Y no arriesguis esa felicidad. Y que Dal pinte cuadros
cada vez ms hermosos, y escriba poemas que me gusten, como El
Gran Masturbador, El Amor y la Memoria y La Metamorfosis.
Le he dado a Ccile los 500 frs que me decas que le diera. Mme.
Cuttoli
1
se va a Amrica dentro de 2 das. Me ha telefoneado esta
maana y me ha dicho que pasara hoy o maana a verme y a pa-
garme el cuadro. Te mandar el dinero en cuanto lo tenga.
Como te deca en mi ltima carta, entre Bretn (y quienes le
frecuentan) y yo todo ha terminado. Hugnet
2
ha sido excluido y
recibe cartas amenazadoras, sobre todo porque me frecuenta. Me
dicen que Max Ernst ha escrito un pequeo texto humorstico en
forma de captulo de novela contra Bretn, Pret, Tanguy
3
. An
estn conmigo Man Ray, Pastoureau, Penrose, Mesens (estos dos
ltimos an no estn a mal con Bretn, gracias a la lejana), Noug,
Magritte, y algunos otros, entre ellos, sobre todo, vosotros dos. Pi-
casso est en medio.
He llevado a la N.R.F. un libro de prosa de unas 200 pginas.
Dicen que saldr a principios de abril. Ttulo: Donner voir
4
. Qu
te parece? El pequeo Darys pronunciar Donner boire.
La Oda a Salvador Dal ya est impresa
5
. Supongo que os lle-
gar a finales de semana.
M. Lvis-Mano
6
, 6, Ru Huyghens Pars XIV
e
se pondra
muy contento si le enviarais seas de posibles suscriptores para los
ejemplares en japn. Hazlo si tienes un momento. Creo que el libro
ser muy bonito.
Me habra gustado que respondierais a la encuesta sobre los 20
poemas preferidos
7
firmando Gala y Salvador Dal. S lo que te
gusta de Pret, de Baudelaire o mo, pero con Pushkin o Rimbaud
es ms difcil. Y seguro que a Dal le gustan otras cosas.
Cito a Dal en mi respuesta, ya publicada
8
. Os mando unos
cuantos folletitos que sin duda os divertirn. Arp, Chirico, Savinio
9
,
Kafka son notables. Pronto te mandar poemas. Contesta inmedia-
tamente. Os besamos.
T.p.s., tu dicha es esencial.
Paul
244
248
[Le Pecq] 10 de enero [de 1939]
Dorogaia Galochka,
dos das antes de la carta en la que te deca que me haba hecho
con el dinero, le haba dado a Dora Maar \ para que la echara al
correo, una carta bastante grande con cinco o seis folletitos (Kafka,
Chineo, Savinio
2
, etc...). Empiezo a hartarme de cartas que se pier-
den. Esta era muy ntima, incluso confidencial. En fin! Tena mis
seas al dorso. Veremos si me vuelve. Pero qu pesadez. Escrbeme
enseguida si la recibes
3
.
De acuerdo, te guardar los dlares (exactamente 90 dlares).
Pensndolo bien, te guardo 100
4
. Y t me devuelves 300 frs.
Porque pienso que eso te ir bien. A m me ha ido muy bien.
No te canses esquiando. No te rompas las piernas. S fuerte.
Un abrazo. T.p.s.
Paul
Nusch os manda a los dos todo su afecto.
249
[Le Pecq] 24 de marzo [de 1939]
Galochka dorogaia,
me ha inquietado la informacin publicada en Paris-Soir segn
la cual el pequeo e irascible Dal ha atravesado un escaparate y ha
sido detenido. Me habra gustado conocer las secuelas. No se ha
hecho dao? No harn nada contra l? En todo caso, eso no habr
perjudicado a su exposicin \ al contrario.
Te esperamos. La vida en el campo es lenta. Y nuestro buen
perro ha estado muy enfermo. Tiene tics y temamos una meningitis.
Todava es un espectculo lgubre. Pero confo en que se salvar.
Ccile est en Hyres (Mme. Decaunes, Val-Rose, bd
d'Orient, Hyres-les-Palmes, Var). Creo que se restablecer.
Mis huspedes se han ido en muy buenas condiciones.
Qu ms puedo decirte? Que les 2 Magots propagan espan-
tosas calumnias contra Dal, que algn da tendr que reaccionar
2
.
De lo contrario le causarn problemas muy graves.
245
No escribo. Vivo en el ocio ms espantoso.
No te olvido un solo instante. Sueo...
Nusch os manda sus mejores recuerdos. Esperamos veros pronto
otra vez. Te amo. Te c. de besos.
T.p.s.
Paul
250
[Le Pecq] 4 de mayo [de 1939]
Dorogaia Galochka,
s que te escrib, no hace mucho. Y esperaba tu regreso. Pero
siempre ests tanto tiempo ausente...
El campo va bien. Nosotros tambin. Me paso el da entero tra-
bajando en el jardn. As gano hermosas agujetas, pero tambin
buen aspecto, la frente y las manos morenas.
He dado los primeros pasos para cuidarme el odo, fui al hos-
pital, van a hacerme una radiografa. Porque el sol me hace sangrar.
Confo en que este mes salgan mis dos libros: el grande en prosa
y un librito de versos. Ambos en la N.R.F.
l
. He hecho una larga
presentacin de Rimbaud en la radio, para Amrica. La habrais
podido or el 24 de abril. No me gusta este tipo de trabajo, y si no
estuviera pagado no lo volvera a hacer.
Deberas escribir una postal a Valentine
2
(2, Ru de Sontay,
Pars XVI
e
). La pobre se debate entre problemas espantosos, y le
gustara mucho.
Ccile viene a menudo a vernos. Le divierte la gente que ve en
casa. Su abuela est enferma, envejece, pero mejora de carcter.
Esta maana he recibido una carta de una princesa emigrante,
Natalie... [ilegible], que viaj contigo de Berln a Riga hace doce
aos y ha guardado un recuerdo imborrable de ti. Est en Le Tou-
quet y pide noticias tuyas.
Tus cartas, pese a su brevedad, me ponen siempre de buen hu-
mor, me dulcifican y me hacen soar. Tengo confianza en ti, puedes
amarme, porque no sales de mi corazn. Una larga vida, ya ves,
juntos.
Hasta la vista, hasta pronto, pequea Gala hermosa. S tranquila
y dichosa.
Paul
246
Nusch os manda recuerdos a los dos. Y dile a Dal que le que-
remos. Quiz venga algn da a Le Pecq, el buen granuja! Que
le saquen las astillas de vidrio de la cabeza
3
.
251
[Le Pecq] martes 6 [de junio de 1939]
Pequea Gala hermosa,
no quera alarmarte. No s quin te habr podido decir lo de la
pequea enfermedad. Ni cmo.
Esto es lo que pas: hace tres semanas tena una tosecita que ya
me duraba 3 das cuando, mientras trabajaba en el jardn el da de
la Ascensin, tuve una pequea hemorragia. Enseguida me met en
la cama. Todava sangr un poco ms. Mabille
1
lleg una hora des-
pus. Como estaba muy dbil y teman que volviera a empezar (y
tengo muy mala experiencia con el campo) me pusieron unas in-
yecciones y me trasladaron a una clnica de Neuilly. Me han radio-
grafiado muy escrupulosamente, con sistemas nuevos, que les han
permitido ver, en mi pulmn oscurecido, bronquios muy dilatados,
congestionados. Y un corazn muy fatigado. Pero ni ah ni en el
anlisis ningn bacilo de Koch. Seguro: nada de tuberculosis.
Haca mucho tiempo que estaba igual, como vaco. Me estn cui-
dando el corazn y la circulacin de la sangre y ya estoy mejor. En
Le Pecq hace muy buen tiempo, pero como no puedo trabajar en
el jardn, ni siquiera estar al sol, al menos este verano, ya no es
entretenido. La vida es montona, montona. En invierno tendr
que volver a Pars, al parecer es ms prudente. Y quiz ir un poco
a la montaa. El dinero, todo el dinero se ir. Qu se le va a hacer.
Pero en fin, no te atormentes. Este acontecimiento habr sido
beneficioso para m; de otra forma no me cuidara. De paso he me-
jorado del odo, que ha pasado a segundo plano.
Espero que vengis por aqu. Mis libros salen esta semana, los
dos en la N.R.F.
2
.
Te amo. Abrazos.
T.p.s.
Paul
1 000 recuerdos al pequeo Darys.
Gracias por el dinero. Es Bousquet
3
. Ya he recibido 600 frs,
simptico.
247
248
[Le Pecq, septiembre de 1939]
Viernes
Mi pequea Gala,
todava estamos en Le Pecq. Puede que me vaya dentro de poco.
Ccile est en Montlignon (Seine-et-Oise) 22, Ru des coles,
en casa de su abuela. Como no s mis futuras seas, escrbeme por
medio de Ccile, que me har llegar la carta.
Creo que estis bien en Arcachon Estaos tranquilos y buenos
y sanos.
Os mandamos un fuerte abrazo.
Paul
Ccile
Nusch
253
Sobre:
Matasellos: Mignres \ Loiret, 28 de septiembre de 1939.
Destinataria: Mme. Dal, 231, Boulevard de la Plage (Villa Flam-
berge), Arcachon (Gironde).
27 de septiembre] [de 19]39
Galochka querida,
tu larga carta y las letras de Dal me han levantado el nimo.
Aunque hago todo lo que puedo en un servicio que no es demasiado
desagradable, ya que te impide pensar 12 horas al da, algunas ma-
anas y algunas noches me siento bastante cansado, deprimido. Por-
que toso y Nusch tambin tose. (Te cont ya que nuestro perro
muri?) No tengo mal aspecto, estoy moreno y ya bastante entre-
nado para andar. Quiz aguante.
Han venido a verme Ccile y mi madre, despus Man Ray, des-
pus Valentine
2
.
Pero lo que de verdad me ha hecho bien es tu carta. Necesito
tu ternura ms que ninguna otra cosa. No te inquietes por el dinero.
Me pagan y gastamos poco. Pero Nusch no podr quedarse aqu,
248
todo el da sola en su cuarto, y cuando haga fro me quedar a dor-
mir en la Estacin
3
. Van a construirme un despacho y una habi-
tacin en mi lugar de trabajo. Los hombres que trabajan conmigo
son todos muy simpticos. Si pidiera volver a Pars creo que tendra
que encerrarme en un despacho, cosa que detesto (me duermo).
Me voy convirtiendo en un hombre extrao, dispuesto a olvi-
darlo todo, salvo una cierta esperanza indmita que me hace vivir.
Me ha escrito Paulhan. Va a publicar poemas mos en un nmero
de la N.R.F. de noviembre o diciembre
4
.
Sed buenos y fuertes. Si t me faltaras, toda mi formacin se
derrumbara. Y sobrevivira mi esperanza? Lanzo grandes puentes
sobre la vida, pero t eres el comienzo. No me dejes nunca. Tu
dicha, tu confianza en la vida me son indispensables. No son las
guerras las que pueden separarnos realmente, sino esa desdicha
oculta en nosotros y que hay que matar. Nos amamos para vivir.
Escrbeme, pequea.
Abrazos a Dal de nuestra parte. Te abrazo terr.
T.p.s.
Paul
Teniente Grindel
Station Magasin
Mignres-Gondreville (Loiret).
254
Mignres [Loiret] [finales de 1939]
Estoy bien. Tengo mucho trabajo. Me inquieta vuestra suerte.
Escrbeme enseguida.
Te abrazo muy, muy fuerte, mi pequea.
Paul
Teniente Grindel
Station-Magasin
de Mignres-Gondreville (Loiret).
249
248
[Mignres] 18 de mayo [de 1940]
Pequea Gala querida,
escrbeme. Supongo que habrs recibido mi ltima carta, donde
te comunicaba mis investigaciones sobre la segunda mosca .
Ccile debe haber sido evacuada con las oficinas donde trabaja.
No tiene noticias de su marido
2
.
Tengo mucho trabajo.
Unas palabras tuyas me consolarn.
Recuerdos a Darys.
Nusch os manda un abrazo.
Yo, ya sabes.
Paul
256
[Mignres] 9 de junio de 1940
Gala querida,
la segunda mosca se ha vendido ay!
1
Me inquieta no tener noticias tuyas, desde hace mucho.
Escrbeme.
Estoy bien, Nusch tambin.
Os abrazamos a los dos, muy tiernamente.
T.p.s.
Paul
250
248
Teniente Grindel 20 de junio [de 19]40
chez M. Charles Bleys
Esplanade Octave Mdale
Saint-Sulpice - Tarn
1
Gala querida,
llegu hace dos das a Saint-Sulpice, Tarn, despus de un viaje
bastante movido de 3 das y 3 noches por carretera. Nusch haba
salido 24 horas antes que yo. Era el momento de pasar el Loira y
vencer el espantoso atasco.
Naturalmente, no tengo noticias de Ccile, replegada hace 8 das
con su administracin en Pougues-les-Eaux, cerca de Nevers. Su-
pongo que habr marchado. Si tienes noticias suyas escrbeme y
dame su direccin.
Mi madre ha debido quedarse en Pars. Confo en que as sea.
Vosotros quedaos en Arcachon. Es lo ms prudente. Adems
dnde ibais a ir?
Por qu no habris emigrado a Amrica.
Escrbeme enseguida. Creo que en cualquier caso nos quedare-
mos un tiempo aqu, a esperar que todo se haya calmado un poco.
La vida se va a poner muy difcil, quiz imposible para m.
Abraza a Dal de parte de los dos.
Un abrazo. T.p.s.
Paul
Hemos recibido los 300 frs. Muchas gracias.
258
[in fine:] Teniente Grindel 7 de julio [de 19]40
chez M. C. Bleys
Esplanade Octave Mdale
Saint-Sulpice-la-Pointe
(Tarn)
y
Francia
Querida Gala,
tengo noticias de Ccile, que est en tu casa de Arcachon con
tu criada. Tiene dinero.
251
Yo estoy aqu con Nusch, no s por cunto tiempo. Mi madre
debe haberse quedado en Pars. Espero que en Montlignon, donde
estn todas mis cosas, no se haya destruido nada.
No s adnde iremos si me desmovilizan.
Puedes figurarte lo impaciente que estoy por tener noticias vues-
tras. Escrbeme enseguida. Os quedaris en Figueras
1
?
Estoy cansado y triste. Escribe.
Te abrazo de todo corazn, y tambin a Dal.
Paul
259
Teniente Grindel 27 de julio [de 1940]
chez M. Bleys
Saint-Sulpice-la-Pointe
(Tarn), Francia
Gala querida,
he recibido tu carta del 22. Estoy encantado. Cuando estis en
Amrica, te lo suplico, escrbeme regularmente Pero has pen-
sado en tu apartamento de Pars? Qu piensas hacer con todo lo
que hay dentro?, porque es posible que 1. no tengas inters en
conservarlo. 2. que no puedas conservarlo. Escrbeme al respecto:
si puedo ayudarte, lo har, ya sea pagando por ti, ya sea trasladn-
dolo todo (con autorizaciones) a un guardamuebles o a otra parte.
He sido desmovilizado
2
y confo en que un da de stos podamos
marcharnos a Pars. De momento la vida no es ms cara que antes.
En Pars tendr que buscarme un alojamiento pequeito (aunque el
traslado desde Montlignon ser difcil, no hay coches) y despus
trabajo. He visto aqu a Gallimard y Paulhan: la N.R.F. y las edi-
ciones tienen pocas posibilidades de recuperarse. Muy delicado.
Ccile te habr escrito que Decaunes ha sido hecho prisionero.
A pesar de todo, trabajo. A partir de ahora para m solo. Todo
es muy sombro. Pero recibir bastante a menudo noticias vuestras
ser para m un gran consuelo. Te amo, Gala, jams te olvidar,
pase lo que pase. Nusch se suma al abrazo que os mando.
Si me escribes a vuelta de correo, todava estoy a tiempo de re-
cibir aqu tu carta.
[sin firma]
252
248
[Pars] lunes 7 de octubre de 1940
1
Gala querida, voy a vivir en 35, Ru de la Chapelle, es barato
y cerca de casa de mi madre, lo que nos har la vida ms fcil, tanto
a ella como a nosotros. Las cosas estn cada da ms difciles. Ma-
ana publico un librito, Le livre ouvert, en Cahiers d' Art
2
. Tratar
de mandrtelo.
Si ves a Man [Ray], los Barr
3
, Julien
4
, dales recuerdos de nues-
tra parte.
Confiamos en que Dal trabaje y venda sus cuadros. Tenis que
ser felices. Algn da os volveremos a ver. Os abrazamos, a Dal y
a ti, como t piensas.
T.p.s.
Paul
261
[Pars] 18 de marzo de 1945
Galochka dorogaia,
Ccile y yo nos alegramos muchsimo de enterarnos de tus seas.
Nuestra separacin de ti ha adquirido caracteres de catstrofe. Y
quisiramos saber cundo volveremos a ver a nuestra pequea Gala.
Es demasiado tiempo, demasiado tiempo. Ahora me veo como un
buen vejete. Ya no puedo leer sin gafas. Todo ha cambiado, salvo
mi corazn. Y todo el pasado est muy lejos, salvo t, porque t,
t siempre estars presente en m. Pequea Gala...
No s qu decirte de estos cinco aos. Hemos pasado momentos
desdichados y momentos felices. Pero nuestra desdicha no era gran
cosa al lado de la de tantos otros. Y hemos sufrido por los dems
y te aseguro que no faltaban razones para ello. Y como mi gusto
por la justicia y la bondad no ha cambiado, he sufrido. Hemos te-
nido el horror casi permanentemente ante nuestros ojos. Hemos es-
perado, desesperado, rabiado, luchado como hemos podido y en-
vejecido. Ya casi no s rer. Pero qu hermosos han sido los das
de la Insurreccin.
Vivimos desde agosto del 40 en Ru de la Chapelle, en el n. 35
253
(distrito XVIII), muy cerca de casa de mi madre, lo que ha sido
buena cosa, porque as hemos podido cuidarnos recprocamente. C-
cile se aloja en 34, Ru du Bac (VIF). Su marido, Luc Decaunes
1
,
sigue prisionero. Ha estado repetidas veces en campos disciplinarios,
por intentar evadirse. Todava debe estar en uno de ellos. Ha sido
muy desdichado. Y me temo que su unin con Ccile est grave-
mente amenazada. Tu gran hija es extraordinariamente hermosa. Es
hija tuya y por eso mismo la quiero ms. Sigue conservando su as-
pecto de beb. Hace crtica de cine y escribe pequeos artculos en
los peridicos. Tiene talento, y desde la liberacin se gana la vida.
Nusch y yo nos vimos obligados a escondernos durante un ao
2
.
Tuvimos la suerte de escapar de la Gestapo.
Hemos conseguido conservar vuestro apartamento. Pero como
cualquier da lo van a requisar (ya han avisado a la portera), pre-
ferimos subarrendrselo a gente que se comprometa formalmente a
dejarlo si regresis. Ese es el peligro: como no hay alojamientos,
no se puede echar a los ocupantes. Meteremos todas las cosas fr-
giles o preciosas en el saln grande, que cerraremos, como tambin
el pequeo despacho, que sigue limpio. Tu portera ha estado im-
pecable. Pero acabo de enterarme de que tienes cosas en un guar-
damuebles. Estoy inquieto, porque venden para pagarse el alquiler.
Dame enseguida la direccin, pagar el retraso.
Desde la liberacin gano no pocas perras con mis poemas, ms
de las que nunca esper ganar. Conforme a nuestro acuerdo de
1917, te debo una fortuna . Quiz hayas recibido un librito de mi
parte. Pronto te enviar una edicin aumentada, completada
4
. Pu-
blico pronto Le livre ouvert (1937-1945): 400 pginas .
Publicado en Suiza un libro muy hermoso sobre Picasso (140 re-
producciones)
6
. Etc...
Pero has de saber que la vida aqu es muy difcil. Mucha gente
cae enferma. Llevo quince das en la cama, estoy mejor pero no me
puedo levantar porque no tengo fuego. En enero quemamos todos
los marcos de los cuadros. Y ni siquiera en el mercado negro se
consigue calefaccin fcilmente. Ha sido un invierno excepcional-
mente fro. La nieve tard tres semanas en derretirse.
Lo mejor sera que pudieras venir de visita, pero sin quedarte a
pasar el invierno. La vida es muy dura. Y triste. Pero sera menos
triste si estuvieras con nosotros.
Abraza afectuosamente a Dal de nuestra parte. Como te abra-
zamos nosotros. T.p.s. Paul
Pequea Gala querida, mi padre te lo ha contado todo, el resto
tendramos que decrtelo de palabra. Te echamos de menos y te
quiero mucho.
Abrazos, y tambin para Dal. Escrbenos.
Ccile
254
248
Sobre: Paul Eluard, 35, Ru de la Chapelle, Pars (Francia), por
avin.
Matasellos: Pars, 2 de noviembre de 1945.
Destinatario: Mme. Gala Dal, Hotel St. Regis, 55th Street and
Fifth Ave., New York, N.Y. (U.S.A.).
7 de noviembre] [de 19]45
Mi pequea Gala querida, de verdad tengo la impresin de que
no te ha llegado ninguna de mis largas cartas.
Desde hace un ao estoy ocupado con un montn de cosas ms
o menos interesantes, ms o menos tiles. Ahora empiezo a tener
un poco de calma. Rechazo sistemticamente todo lo que me piden.
No me has dicho si llegaste a recibir mi librito: Au rendez-vous
allemand. Te lo he mandado al menos por cinco personas distintas.
Creo que hemos recibido todos tus paquetes y te los agradecemos.
Pero evita el Coffix: producto extrao e imbebible. Ms til sera
la leche concentrada. Aceite. Y caf de verdad: en grano. Aragn
y Picasso tienen lo que necesitan. Nosotros tambin, por lo dems,
esto marcha.
La pequea Ccile empieza a envejecer ms deprisa que noso-
tros. Va a casarse otra vez. Y siempre en las mismas altitudes. En
fin, no hay que guardarle rencor. Ha estado muy sola durante largos
aos. Es la familia donde se tiene una juventud privada de lo que
uno ama. Ella te ama nostlgicamente.
Gracias a tu ayuda de hace unos aos pudimos salir adelante en
el terreno financiero. De eso hemos cogido algo de impulso. Ahora
la cosa marcha en ese aspecto. Mis libros se venden muy bien. Me
piden ms de los que puedo hacer.
Te escribo en la cama. Como siempre, toso al entrar el invierno.
Pero aprovecho para trabajar.
Estos das soamos con que nos telefonees: 600 frs los 3 minutos.
En fin, si es posible, pide Pars: Nord 26-40.
Mi madre envejece mucho. Nusch se va a teir las canas.
Yo, cada vez ms rubio. Te abrazo como siempre.
Paul
255
Nusch te manda sus mejores recuerdos, y los dos un abrazo a
Dal.
263
Sobre: por avin.
Matasellos: Pars, 9 de enero de 1946.
Remitente: 35, Ru de la Chapelle (Marx-Dormoy), Paris XVIIF.
Destinataria: Mme. Gala Dal, Hotel St. Regis, Fifth Avenue and
55th St.
f
New York, N.Y. (U.S.A).
9 de enero [de 194]6
Maia dorogaia Galochka,
Ccile y yo esperamos en vano tu llamada telefnica, que nos
haban anunciado para el lunes por la tarde. Estbamos enfebreci-
dos. Intntalo otra vez cuando sea posible. Tampoco nos han lle-
gado las fotos que tena que traernos Robert de Saint Jean
Llevo unos dos meses en cama. Simplemente las tosecillas ha-
bituales de todos los inviernos. Nusch tambin tose. En fin, nuestra
vida no es divertida, pero desde el punto de vista material nos arre-
glamos bastante bien. Porque ahora me pagan muy dignamente por
mis escrituras. Pienso a menudo en mi promesa de 1917 de com-
partir contigo mis derechos de autor. No s cmo podra cumplirla.
He comprado algunos libros muy hermosos, pero no representan ni
lejanamente lo que te debo. Todo esto para que te diviertas, mi
nia.
Lo que no es tan divertido son las calumnias propagadas hasta
aqu por Bretn y Ca. Yo las contengo lo mejor que puedo, pero
10 que ms me gustara es poder desmentir formalmente el rumor
de que S[alvador] D[al] le ha hecho un retrato al embajador de
Franco. Quiero cerrarles el pico a un montn de cerdos.
Creo que tus inquilinos se irn a fines de marzo. No tiene gracia,
porque seguro que meten en tu apartamento a otros que pueden ser
menos cmodos.
Si vens no dejis de avisarme. Porque de lo contrario tratar de
encontrar alguien que sea 1. limpio. 2. que me firme un compro-
miso de marcharse cuando vosotros vengis. Aqu la cuestin de los
apartamentos est que arde: no se pueden tener dos y tampoco se
pueden tener ms habitaciones de las estrictamente necesarias.
Te ha dicho Ccile que hemos pagado tus impuestos? Ests al
da. En lo que toca al propietario, no hay nada que temer.
Sigo inquieto por los libros que debiste dejar en Arcachon. Si
256
estn en un bal, el clima marino puede estropearlos e incluso poco
menos que destruirlos.
Nusch os desea un buen ao a los dos. Yo tambin. Y te beso
como siempre. Ten la seguridad de que siempre ser tu servidor y
tu defensor.
T.p.s.
Paul
264
Sobre: [con membrete de] Cahiers d'art
y
Ru du Dragn, Pars VP.
Matasellos: Pars, 4 de marzo de 1946.
Destinatario: Mme. Gala Dal
y
1801, Angelo Drive, Beverly Hills,
California (U.S.A.).
Remitente: Paul Eluard
t
35, Ru Marx-Dormoy \ Pars 18*.
Domingo 3 de marzo
Dorogaia Galochka,
tu llamada telefnica de esta noche (a medianoche) y tu deses-
peracin por no or nada me trastornaron. Yo te oa muy bien. El
sonido de tu voz estaba un poco deformado, pero reconoc tu acento
y tu forma abrupta, inocente de hablar. Muy amable de tu parte
preguntarme si tena fro! Pars est cubierto de nieve. Tena tantas
cosas que decirte, que repetirte de viva voz.
No te atormentes por el libro de Parrot. Se han escrito muchos
ms sobre ti, sobre m, sobre Dal, sobre nuestra vida ntima. Yo
no haba ledo el texto antes de su publicacin
2
. Y que la gente
diga lo que quiera: mis poemas restablecern un poco la verdad. A
m jams se me ha ocurrido la idea de reprochar a Dal la divul-
gacin de sus primeros contactos contigo
3
. La pureza de nuestras
relaciones, el gran secreto, est sepultado en m, y lo que yo pudiera
decir, o los otros, jams lo destruir. As que sonre, mi nia, s
dichosa.
Ccile est bien. Ayer vino con su marido
4
, se fue como de cos-
tumbre, colmada de regalos, feliz. Su marido no es un guila, pero
la quiere mucho. Es ingenuo y muy carioso con ella. Ella sigue
siendo una niita, muy inocente, muy joven. La pequea Ccile de
siempre.
Hoy hemos recibido un magnfico paquete tuyo, expedido por la
Victory Gift Parcel Co de Nueva York. Est muy bien y te lo agra-
decemos mucho porque la vida est otra vez bastante difcil.
257
Volvimos hace dos das de Biarritz, donde he dado numerosos
cursos y conferencias en la universidad americana. Nusch ha des-
cansado bien. Estuvimos diez das, muy bien atendidos, con mil ho-
nores y amabilidades.
Por lo que a vuestra venida se refiere, creo que saldrais per-
diendo desde todos los puntos de vista. La situacin poltica no es
todava estable. Y no hay que contar para nada con muchas ventas
de cuadros. En este momento el mercado es malo. La gente se afe-
rra a su dinero. Por si fuera poco, ya te imaginars que la vida es
difcil, muy difcil. Hace falta mucho dinero. Y, sobre todo, todo es
muy agotador. No te veo metida siempre en el metro, y caminando,
y tu apartamento es difcil de calentar. El mo es minsculo, pero
Nusch no para un instante. En mi opinin, primero deberas venir
de visita, un viaje de informacin y de organizacin, si de verdad
deseis iros de Amrica, donde Dal disfruta de una cotizacin y
unas ventajas que aqu os sera difcil conseguir.
El libro que te peda: la Obra Potica Completa de Victor Hugo
en un volumen encuadernado. Cuesta 4 dlares y medio. Pero es en
Canad y ya no s el nombre del editor. En fin, no tiene importan-
cia.
Me habra gustado mucho tener la VVV del granuja
5
. En ge-
neral deberas mandarme todo lo que se refiera al arte y la poesa
modernos: libros franceses o ingleses, revistas, etc... Sigo siendo un
biblifilo. Nunca llegu a recibir los catlogos de Dal que vi en casa
de Marie Laure
6
. Slo tengo La Vida secreta.
Mi madre va muy despacito, envejece y no tiene medios de vida.
La ayudamos, ya que no se convence de que las condiciones de vida
han cambiado.
Voy a mandarte el ltimo de mis libros: Posie ininterrom-
pue
7
, donde encontrars un poema de 700 versos.
Ten siempre la seguridad de que tu tranquilidad y tu dicha me
interesan.
Abraza a Dal de nuestra parte. T.p.s.
Paul
Te guardo todo cuanto pueda interesarte.
258
248
Sobre: por avin.
Matasellos: Pars, 28 de marzo de 1946.
Destinatario: Mme. Gala Dal, 1801, Angelo Drive, Beverly Hills
y
California (U.S.A).
Remitente: Envo de Paul Eluard, 35, Ru Marx-Dormoy, Paris 18*.
27 de marzo [de 19]46
Dorogaia Galochka,
me habra gustado mucho que hubieras respondido a la larga
carta que te escrib tras nuestra fallida conversacin telefnica. Yo
he recibido la tuya y hemos ido al notario para lo de tu apartamento.
Ser subarrendado como a Casanova y tendrs la garanta de poder
recuperarlo cuando quieras.
Hemos recibido tus magnficos paquetes, Ccile tambin.
Dentro de 3 das nos vamos de viaje a Praga (conferencias).
Nusch vuelve el 15 de abril, pero yo ir a Yugoslavia, Italia y quiz
Grecia
l
.
Ccile va a Suiza en abril con su marido.
Escrbeme para fines de abril. Trata de hacerme llegar por al-
guien un Arcane 17 de M. Bretn
2
, bien envuelto (que no se es-
tropee: sigo siendo biblifilo).
Gracias por las fotos. Sigues tan joven y guapa como siempre.
Nusch os manda recuerdos a los dos. Mi afecto al pequeo Darys
bigotudo.
T.p.s.
Paul
259
248
Sobre: por avin.
Matasellos: Pars, 6 de agosto de 1946.
Destinatario: Mme. Gala Dal, De/ Monte Lodge
y
Pebble Beach, Ca-
/i/ornw (U.S.A.).
Remitente: Eluard, 35, Marx-Dormoy, Parw XVIII
e
.
6 de agosto
Galochka dorogaia,
quiz te hayan llegado los ecos del largo viaje que he hecho a
Checoslovaquia, Italia, Grecia, Yugoslavia. Viaje muy difcil, muy
fatigoso, de 3 meses, pero que me ha hecho mucho bien. Por todas
partes me han recibido con entusiasmo. He tenido todo tipo de
aventuras y eso me ha ayudado a sentirme menos viejo de lo que
soy. Toda Italia en auto. Fui de Npoles a Atenas y despus a Sa-
lnica en barco, lentamente. De Salnica a Belgrado por carretera
y por tren. Regreso por Trieste, Venecia, Miln
l
.
Aqu he estado agotado desde que llegu. La vida es ahora un
poco menos difcil, pero hemos recibido con gran alegra tus ltimos
paquetes, muy hermosos. Tambin el catlogo y las fotos de Dal.
Me gustan mucho sus ltimos cuadros: sobre todo el pan, tus retra-
tos. Galarina es la estrella ms brillante de todas. Me habra gustado
hacerme con el Dali News
2
. Voy a intentar encontrar a alguien
que vaya a Amrica y me haga el favor de encargarse de llevarte
la ltima edicin de mis Poemas Escogidos y de Posie
ininterrompue
4
, que no creo haberte mandado. Intil decirte que
me gustara mucho que me escribieras dicindome lo que te parecen,
aunque slo sea una frase. Porque sigues siendo, lo sabes bien, mi
mejor lector.
No te preocupes por tu apartamento. Todo se ha arreglado en
la forma ms conveniente para tus intereses. Creo que si no hubiera
elegido a Hugnet jams lo recuperaras. Porque la lucha es feroz y
las leyes cada vez ms draconianas.
Mi pequea Galochku, la vida nos inflige una separacin de-
masiado dura. Trata de contestar mis cartas, palabra por palabra.
Y s que sigues siendo la misma, en el fondo, mi Gala de Clavadel,
mi nia eterna.
T.p.s.
Paul
260
248
Sobre: por avin.
Matasellos: Montana-Vermala, 27 de noviembre de 1946.
Destinataria: Mme. Gala Dal [Del Monte Lodge Pebble Beach, Ca-
lifornia, direccin tachada], 5th Av. and 55th St. New York N.Y.
(U.S.A.)
Remitente: Eluard, Mirabeau - Montana (Suiza)
Montana, 25 de noviembre] [de 19]46
1
Maia dorogaia Galochka, heme aqu otra vez en Suiza, no por
mucho tiempo (lstima, porque aqu descanso bien), en total 3 se-
manas. He pasado una semana en Ginebra, donde he hecho que me
reconozcan de arriba abajo, porque estaba demasiado cansado y su-
fra continuos malestares. El resultado no es demasiado malo: lo que
me ahoga son las adherencias de mi pleuresa, que me estorban la
base del corazn y los movimientos del diafragma. El hgado est
muy grande, la vescula biliar oculta un clculo. Nada ms. Pero
estoy solo (afortunadamente, Nusch se ha quedado en Pars, porque
mi madre est muy dbil, enferma, y todos estos das tema verme
obligado a volver; las noticias de hoy son mejores), no hablo con
nadie, trabajo
2
.
Haca dos aos que no pasaba todo un da solo. Me pone un
poco neurastnico. Temo que cuando por fin vuelva a verte me en-
cuentres viejo. La verdad es que ya no s rer como antes. Pero s
sonrerte, mi pequea Gala de siempre, hasta de lejos, hasta desde
estas montaas que tan bien conocemos los dos. Tu ltima carta me
ha endulzado, me ha sido muy til. Desde lejos, despus de tanto
tiempo, hay que endulzarse mucho. Me pregunto cundo volvers,
porque quiero volverte a ver. Es espantoso...
He aqu que despus de haber sonredo, me doblego ante esta
ausencia. Pero perdnamelo: es espantoso contar por aos!
Ccile espera su pequeo para abril. Est bien. Escrbele a me-
nudo. Trata de hacerle llegar algo por Navidad, porque le encan-
tara. Es dulce, hermosa, tierna, inteligente (los artculos que escribe
son de los mejores en su gnero: escribe muy bien) y sobre todo
tiene de sagrado ante mis ojos el hecho de adorarte. Su marido, qu
quieres, es un buen chico, mucho menos bien que ella, pero a ella
le debe parecer ms cmodo reinar sobre personas inferiores. Nada
que hacer. No se le puede reprochar. Es asunto suyo (espero que
pienses lo mismo que yo).
En cualquier caso, no le falta de nada. Gana algo de dinero, y
261
yo, que lo tengo, le doy regularmente (sobre todo en estos meses
de embarazo). Hasta hace sus pequeos negocios muy hbilmente!
Voy a publicar pronto un hermoso libro ilustrado por Chagall
3
y unos cuantos ms ilustrados por jvenes. Probablemente, tambin
en Skira, Cours naturel, en un monumento tipogrfico ilustrado por
litografas en color de F. Lger
4
. Desde aqu estoy viendo a Dal
brincar
5
.
Hace falta mucho dinero para vivir en Francia.
Espero que pienses, como yo (incluso estoy seguro), que debe-
mos evitar dejar tras nosotros rastros de nuestra vida ntima. As
que rompo tus cartas...
M. Bretn, a quien no he vuelto a ver (vislumbrado) desde su
regreso, se ha petrificado en una actitud histrica, muy de exiliado
siempre y en todas partes
6
. Cuidaos de no ser demasiado indulgen-
tes con su memoria, porque no desaprovecha ocasin de difamar a
Dal. Ya ni siquiera lamento ver a Bretn apoyado por lo ms reac-
cionario que se encuentra por ah.
Yo, por mi parte, estoy absolutamente al servicio de mi partido,
que no me impone nada desagradable. Al contrario. Apruebo por
entero su poltica
7
.
Qu ms puedo contarte? Me he fijado en secreto una gran
labor: reiniciar por entero mi vida potica. Pero te lo digo en el
mayor de los secretos: si oyes hablar de Didier Desroches, has de
saber que soy yo
8
. Slo Nusch est al corriente. Estoy harto de esos
poemas mos que se compran confiadamente por la firma. Pronto
te enviar lo que publique Desroches, sus primeros poemas publi-
cados, como en Clavadel
9
. Qu guapa y qu poco cambiada es-
tabas en esa foto en traje de noche de hace unos meses! Mndame
a menudo fotos tuyas.
Nieva. Todo est tranquilo. Escrbeme a Pars, adonde vuelvo la
semana que viene. Hazme una lista de los libros mos que tengas,
desde que te fuiste. Te he mandado algunos con Hayter
10
. Los
tienes?
Mndame tambin libros catlogos de Dal y lo que te pa-
rezca divertido, con imgenes.
Un fuerte abrazo a Dal de mi parte.
Te abrazo de todo corazn.
T.p.s.
Paul
262
248
[Pars] 10 de marzo [de 1947]
Mi pequea Gala querida
hace mucho que no me escribes. Yo te escrib hace ms o menos
un mes. Te deca que haba recibido tus paquetes: en total tres gran-
des y despus uno pequeo (y mi padre igual). Nos salvas de verdad,
porque a veces falta totalmente la carne y no puedo andar corriendo
de un lado a otro buscando comida. Ahora estoy realmente muy
redonda y empiezo a hartarme de engordar. Esperamos el parto
para dentro de 4 5 semanas falta poco y estoy algo nerviosa.
Pero me siento normalmente sana. El mdico me reconoce todos los
meses y dice que la cosa va bien. La ltima vez me dijo que el nio
est cabeza abajo, como debe ser. Pero me canso ms deprisa y
salgo menos de casa. Veo bastante a menudo a mi padre y hablamos
de ti. Es tierno y carioso conmigo, y creo que est contento de que
espere un nio, pero no se consuela de la muerte de Nusch y no s
qu hacer para ayudarle, ya que naturalmente es independiente a
pesar de todo. Me regala libros, cuadros, dice que para animarme,
pero qu puedo hacer yo para animarle a l.
Escrbeme enseguida, para que reciba noticias tuyas antes del
parto. Espero que no ocurra nada extraordinario!! Me dedico a
tricotar y a coser porque ya no puedo andar por ah, pero despus
confo en encontrar de nuevo una actividad no slo de madre.
Si alguna vez se te ocurre mandarme la canastilla para el nio,
parece que en Amrica fabrican una especie de combinaciones para
cuando el nio sale y que cogen en una sola pieza los pies, las ma-
nos, las piernas y el cuerpo creo que con cremalleras. He juntado
todo lo que ya me has mandado, casi todo azul, y lo que he hecho
yo. Espero que sea un nio, pero si es nia tambin me la quedar.
Tambin me gustara algo de denty. Si tienes ocasin de man-
drmelo, y gracias otra vez por los paquetes.
Mi abuela sigue sin salir
2
, pero est un poco mejor. Hace lo
menos 4 meses que est enferma. Este ao el invierno es muy duro
y muy largo y todo el mundo tiene gripe. Yo tambin la he tenido.
Y los libros de Dal? Han salido ya y los ver?
Hasta cundo te quedars en Nueva York y qu proyectos tienes?
ESCRBEME.
Te quiero mucho, mucho, y pienso en ti. Abrazos para ti y para
Dal. Recuerdos de Grard [Vulliamy].
Ccile.
263
Mndame artculos acerca de Dal si los tienes.
Voy a dar a luz en una clnica y creo que me quedar unos diez
das all.
Galochka dorogaia
3
, el tiempo pasa como puede. No hago gran
cosa, no salgo mucho, tengo simpticos amigos que me ayudan. Y
Ccile es una pequea madre como lo fuiste t. Todava un mes
entero!
Es muy difcil vivir. Me siento muy valiente. Hablo de ti todos
los das, incluso a desconocidos. Pero creo que ya no escribir ms.
Sueo a menudo contigo, pero temo no volver a verte. Estos ltimos
meses ha hecho fro. La tierra sigue helada. Pero siempre he tenido
un poco de fuego.
Ccile est sana, feliz, no le falta de nada.
Tus paquetes nos han ayudado mucho. Es muy cmodo para m,
que a menudo como solo.
Pienso en ti, te amo, mi pequea Gala. Jams hemos estado real-
mente separados. Te abrazo muy dulcemente.
T.p.s.
Paul
269
Sobre: por avin.
Matasellos: ilegible.
Matasellos de destino: Monterrey, Calif[ornia], 20 de junio de 1947.
Destinataria: Mme. Gala Dal, Del Monte Lodge, Pebble Beach, Ca-
lifornia (U.S. A.).
Remitente: Eluard, 35, Ru Max-Dormoy, Pars 18*.
16 de junio de 1947
Galochka dorogaia,
debera haberte contestado mucho antes, pero ltimamente he
atravesado un perodo muy penoso. Tal vez se haya atenuado mi
dolor, pero ahora el vaco es muy grande, en m y a mi alrededor.
Desde luego, de no ser por la ayuda de dos jvenes amigos, hombre
y mujer ya no estara vivo. La muerte, el sentimiento de la
muerte, ha ocupado en m un lugar excesivamente grande. Antes
nunca haba pensado en ello, nada me haba preparado, ha sido un
mazazo demasiado duro. Intento trabajar y desde hace cierto
264
[tiempo] lo consigo un poco, porque todos los das vienen a ponerme
inyecciones.
Ni Ccile ni yo hemos visto nunca El Enigma de Guillermo
Te 11
2
. He hecho con M. Levitzki el inventario de todo lo que haba
en el apartamento, pero todava quedan dos cajas de 2 metros de
largo y una de libros en el guardamuebles. Las haremos abrir
cuando M. Levitzki vuelva de Italia. Y volver a cerrar, natural-
mente. Pagar las facturas del guardamuebles y creo que si me lo
aconsejan asegurar las cajas.
Gracias por todos los paquetes. Sobre todo en mi situacin so-
litaria, me han sido muy tiles. Y la verdad es que sin ellos la mayor
parte del tiempo no s cmo habra podido comer en casa. Los res-
taurantes son muy caros.
La nenita de Ccile es muy guapa y muy buena. No la veo de-
masiado, ni a mi madre, porque cada vez me siento menos familiar.
Pero en fin, ayudo materialmente a Ccile con regularidad, porque
la vida es muy cara a poco que uno quiera comer.
Gracias por el Macbeth, que es muy bello
3
, y la dedicatoria-
dibujo tambin. Me ha emocionado mucho. En un gran libro que
estoy haciendo para Suiza voy a reproducir en colores, muy grande,
el cuadro de Dal de Cadaqus que hay en tu casa con El asno po-
drido y los guijarros y mi poema
4
.
Pienso en ti, en nuestra vida, en la ma, ahora tan amenazada.
No tardars en recibir un libro con fotos de Nusch. Lo firmo con
un nuevo seudnimo: Didier Desroches
5
.
Me han invitado a Rusia, a Polonia, a Hungra, a Brasil, pero
ya no me atrevo.
Abrazos a los dos. T.p.s.
Paul
270
Sobre: por avin.
Matasellos: Pars, Rue de la Chapelle, 13 de octubre de 1947.
Destinataria: Mme Gala Dal, Pebble Beach, Del Monte Lodge
(California), U.S.A.
Remitente: Eluard, 35, Rue Marx-Dormoy, Pars 18
e
.
13 de oct[ubre] [de 19]47
Dorogaia Galochka,
La vida prosigue para m en una forma extraa. Espero contr-
tela algn da. Tengo largos momentos de paciencia y, peridica-
mente, accesos de desesperacin, de ira, de largas cleras.
265
Espero que hayas recibido el libro firmado por Didier Desroches
con los retratos de Nusch
l
. Se lo haba confiado a Caresse
2
. Me
habra encantado recibir el Don Quixote de Dal
3
.
Gracias por todos tus paquetes. Sin ellos no s cmo hara.
Sueo con estar desprendido de todo. Pero hay pocas posibili-
dades, ay, de que eso ocurra.
Jams ir a Amrica. Me falta el valor. Pero quiz vuelva a verte
aqu.
Gala ma, perdname este tono. He recibido un golpe demasiado
fuerte. Mi vida est vaca.
Te cubro de besos. T.p.s.
Paul
271
Sobre: por avin.
Matasellos: Pars, 8 de noviembre de 1947.
Matasellos de destino: Pebble Beach, 12 de noviembre de 1947.
Destinatario: Mme. Gala Dal [Del Monte Lodge Pebble Beach, Ca-
lifornia. Tachado], Hotel St. Regis 5th Ave. and 55th Street. New
York, N.Y. U.S.A.
Remitente: Eluard, 35, Ru Marx-Dormoy, Pars 18*.
8 de noviembre de 19]47
Dorogaia Galochka,
hace mucho que no nos escribes, ni a Ccile ni a m. Lo echamos
de menos y nos inquietamos.
Nuestra nieta es encantadora. Tiene 6 meses y 3 dientes. A pesar
de ello, se re mucho y tiene un aspecto muy inteligente.
Te mando una factura que me resulta difcil pagar. Los impues-
tos de tu apartamento para este ao suman 16 000 frs. Debe pa-
garlos Hugnet
l
. Aqu ya no sabemos cmo hacer con el dinero.
Todo es cada vez ms caro. Trabajo mucho, lo que me permite ayu-
dar regularmente a Ccile. Pero ya no puedo contar con comprar
libros o cuadros.
Quisiera ir a verte, pero no me hago a la idea de dejar mi apar-
tamento, y tambin la tumba de Nusch, todo cuanto me queda de
ella.
Un abrazo a Dal.
Deberas escribirme.
Paul
266
248
Sobre: por avin. By Air Mail. Faire suivre.
Matasellos: Pars, 21 de febrero de 1948.
Destinatario: Mme. Gala Dal, The St. Regis, Fifth Avenue and 55th
Street, New York (U.S.A.).
Remitente: Paul Eluard, 35, Ru Marx-Dormoy, Pars 18
e
.
21 de febrero [de 19]48
Pequea Galochka querida, esta noche he soado con vosotros
dos. Estbamos en el campo.
Deberas ya s que no te resulta fcil escribir pero deberas
escribir a menudo y cariosamente a Ccile, que est neurastnica
y sufre de secuelas del parto (dolor de vientre, de rones, adelga-
zamiento). Este invierno la vida ha vuelto a ponerse muy difcil. El
billete de 1 000 F tiende a convertirse en unidad de moneda. Su
marido ya no gana nada, nadie compra. Yo le doy desde hace mu-
cho 10 000 frs al mes, pero eso no es ni mucho menos suficiente.
La hija le cuesta dinero. Todo es muy difcil. Ya nadie me paga, y
vivo cada vez ms solo. Y encima nieva y hace mucho fro. Para
calentar mis 4 habitaciones no tengo ms que una miserable estufa
de lea, y hacerme la comida es un problema. Tus paquetes nos
ayudaban mucho. Pero ya no recibimos. Entindeme bien. No qui-
siera que te preocuparas, pero sobre todo Ccile est angustiada. Es
muy orgullosa, jams pide nada (su abuela ya no tiene dinero), pero
es desdichada moral y materialmente. La nia la retiene en casa.
Casi no puede trabajar. Cree que ya no la quieres y que no volver
a verte. Aunque es una mujer bastante dura, llora cada vez que
habla de ti.
Una vez ms, mi pequea Gala de siempre, no te atormentes.
Puedes arreglarlo escribindole de vez en cuando cariosamente y
mandndole paquetes que le prueben que piensas en ella. Lee bien
el ingls, y una obra como el Don Quixote de Dal \ que he visto
en Londres, le gustara. Por cierto que a m tambin ji! ji!...
Me han invitado a pasar un mes en Argelia, pero creo que ya
no puedo dejar mi alojamiento, la ausencia de Nusch.
Pequea Galochka, cmo me gustara volver a verte.
T.p.s.
Paul
Un gran abrazo al pequeo Dal de mi parte. He visto fotos de
cuadros muy hermosos.
267
Dedicatorias a Gala
AU DFAUT DU SILENCE, con veinte dibujos de Max Ernst, Pars, 1925.
Ejemplar G, ejemplar nico en japn.
En una cuartilla suelta:
a Gala
Es el espejo quien ha perdido sus ilusiones o bien el mundo quien se
ha desprendido de su opacidad? La tierra se cultiva a s misma. En invierno
no hay ms que remover la nieve para encontrar sol. En verano, los frutos
tienen un hueso de hielo.
Los pjaros marcan las horas; a medioda arde el canario; a las seis tiem-
bla el chorlito (el da est chiflado); a medianoche un aguafiestas furioso
que lanza bolas de noche a ojos vacos. Slo hay escondrijos para un ser
que siempre se os escapar. Si le buscis de noche, est en la luz; si le
buscis de da, duerme. Tendamos las trampas del amor
Paul Eluard.
*CAPITALE DE LA DOULEUR, Pars, N.R.F., 1926. Uno de los 109 ejemplares
reimpuestos en formato in 4. tellire sobre papel ver jurado Lafurna-Navarra.
Uno de los 9 ejemplares fuera de comercio.
Ejemplar F.
Eluard ha tachado la pajarita de Lautaud y sealado: esto no es mo,
no. Paul Eluard:
En este momento, Gala, mis sueos envejecen. Te dejar por la noche
y para que tu mano, cuando me despierte, se abra ante m como un alba,
ocultndome todo? para jugar.
Te dejar para volverte a encontrar?
No puedo perderme. Tengo que rendirte honor, humildemente, con mil
palabras, con mil gestos de los que me adorno y sobre los cuales t pasas.
Paul Eluard
* Los asteriscos indican que estas dedicatorias se han reproducido en la Pliade.
271
"CAPITALE DE LA DOULEUR, Pars, N.R.F., 1926.
La Pliade, al reproducir esta dedicatoria, indica por error que se trata
de una reimpresin de 1931, cuando no existe edicin de dicha fecha. Esta
es, 77 efecto, la edicin original.
Esta dedicatoria retoma el ltimo verso de un poema de Au dfaut du
silence: Tu boca de labios de oro... (O. C. , / , p. 168).
Ejemplar XX.
Ecuadernado por Paul Bonet.
Dedicatoria:
Gala
los terribles ocios que tu amor me crea
Paul Eluard
Julio de 1931
* DFENSE DE SAVOIR, con portada de G. de Chirico, Paris, Editions surra-
listes, 1928.
Edicin de 100 ejemplares, 10 en japn y 90 en holanda.
Ejemplar en papel verde no numerado.
Dedicatoria manuscrita:
Especialmente impreso
para aquella a quien amo
Gala, que me oculta mi vida
y me ensea todo
el amor
Paul Eluard [y transversalmente:] slo existe un ser: Gala
L' AMOUR LA POSIE, Pars, Gallimard, 1929.
Jno de los 12 ejemplares en papel verde, ejemplares reservados al autor,
marcado H.C. 1.
Dedicatoria:
Gala
la nica
Paul Eluard
*L' AMOUR LA POSIE, Pars, Gallimard, 1929.
Uno de los 12 ejemplares en papel verde marcado H.C. 8.
Ejemplar encuadernado por Paul Bonet.
Dedicatoria:
Todo cuanto he dicho,
Gala,
era para que t lo oyeras
mi boca jams ha podido dejar tus ojos
Paul Eluard
271
I/ IMMACULE CONCEPTION, en colaboracin con Andr Bretn, Pars, Corti,
1930.
Ejemplar no justificado, e pape/ coloreado (holanda), con el grabado de S.
Dal.
Dedicatoria que aade una 33.
a
posicin manuscrita a las 32 del impreso:
Ejemplar de Gala
33 Cuando la mujer est en todas partes y el hombre recoge todo cuanto
ella abandona de s misma,
es el amor
Paul Eluard
muy humildemente bajo estas lneas
a Gala
la mujer eterna
Andr Bretn
LA VIE IMMEDIATE, Pars, Cahiers Libres, 1932. Uno de los 10 ejemplares en
japn (ejemplar n. 9): aguafuerte de Tanguy:
Ejemplar de mi Gala
de la libre Gala
a quien amo desde
1912
tanto como entonces
Paul Eluard
16.7.32
LA BARRE D' APPUI . Poemas ilustrados con tres aguafuertes de Pablo Picasso,
Pars, Cahiers d'Art, 1936.
Edicin en japn antiguo (ejemplar n. 27), firmado P. E. Picasso.
A Gala
Como siempre
Paul
273
Poemas para Gala
Todos los poemas que publicamos se encontraron en casa de Gala en
Cadaqus con las cartas de Eluard.
Siempre que ha sido posible, hemos repuesto los poemas en su lugar, con
las cartas a las que debieron adjuntarse en su momento. Aqu figuran aque-
llos con los que no ha sido posible hacerlo.
Estos poemas ofrecen un triple inters:
para empezar, la decisin de Eluard de envirselos a Gala, destinataria
privilegiada, demuestra que se trata de poemas escritos muy especialmente
para ella o de poemas a los que Eluard atribuye particular importancia los
que necesitan de la opinin de Gala, la nica cuyos elogios me conmueven,
y a veces la de Dal, cuya crtica es la ms autorizada de todas (ver sobre
todo la vana espera expresada por Eluard en las cartas 111 y 114 a propsito
de su Critique de la posie, as como la correccin de dos versos de l'ob-
jectivit potique sugerida por Dal, carta 169);
en segundo lugar, adems de unas pocas estrofas inditas (los inditos
de Eluard son sin duda extremadamente raros), nos ofrecen un cierto nmero
de variantes (a veces se encontrar incluso la gnesis del poema) evidente-
mente desconocidas en las Obras Completas de la Bibliothque de la Pliade.
Estas variantes se revelan particularmente interesantes, por ejemplo, en el
caso de la coleccin toute preuve (escrita en el momento de la separacin
de Gala), donde la versin de la Pliade no indica ninguna, pues sin duda
los poemas que aqu se publican constituyen el primer manuscrito;
finalmente, en lo que respecta a ciertos poemas, determinados indicios
permiten proponer una fecha precisa de composicin (ver los poemas de La
rose publique).
Se observar que faltan al menos tres poemas manuscritos Salvador
Dal, Man Ray y A Pablo Picasso de cuyo envo Eluard da fe en las
cartas 140, 181 y 222, respectivamente. Sin pretender dar una explicacin,
limitmosnos a constatar que se trata de tres poemas sobre pintores.
277
Lista de ttulos: proyecto [?] para Capital del dolor (acabado de imprimir el 8
de septiembre de 1926).
Los pequeos justos
1
Sobre la casa de la risa
Por qu
[Con tus ojos]
El monstruo de la huida
[Con tus ojos]
Un color seora
Hacer rer a la segura
Con tus ojos
En este cielo deteriorado
0
La naturaleza est absorta
Desconocida
Los hombres que cambian
34 - Joan Mir
35 - Da de todo
36 - La imagen de hombre
[37 - El gran da]
38 - El espejo de un momento
a Gala
6
39 - Tu cabellera
40 - Las luces
41 - Tu boca
42 - Ella es
43 - La curva de tus ojos
44 - La de siempre
Repeticiones aumentado
Morir de (...)
c
279
[CHANSON POUR GALA/
Ma chre, ma belle aime, il y aurait une belle chanson faire
Je n'aime pas, y'e n'aime plus les femmes
Je les dteste
Je n'ai jamais aim que Gala
Si je nie les autres femmes c'est pour affirmer cela
Que je n'ai jamais trouv une femme part Gala
Pour me donner un peu envie de vivre
Et beaucoup envie de me tuer
La petite, la toute petite part de bonheur qu'elle m'a donn
tait tellement pure
Qu'il a fallu la retirer d'une immense mine noire o l'on n'a jamais rien
trouv d'autre
D'une immense mine de malheur comme un norme poing menaant
referm sur un tout petit diamant de rien du tout mais qui rend aveugle
celui que a l'audace d'ouvrir la main pouvantable
Je hais toutes les femmes je hais les antidotes les nuages plus beaux que
des oiseaux mouches, tous les plafonds, toutes les prisons
Je hais l'amour, j'aime Gala
Paul
280
[ CANCION FARA GALA]
Mi querida, mi bella amada, podra hacerse una hermosa cancin
No me gustan, ya no me gustan las mujeres
Las detesto
Gala ha sido mi nico amor
Si niego a las dems mujeres es para afirmar
Que jams he encontrado una mujer aparte de Gala
Que me diera algunas ganas de vivir
Y muchas ganas de matarme
La pequea, la pequesima parte de dicha que me ha dado
Era tan pura
Que hubo que retirarla de una inmensa mina negra donde jams han
encontrado otra cosa
De una inmensa mina de desdicha como un enorme puo amenazador
cerrado sobre un diamante diminuto de nada pero que ciega a quien tiene la
audacia de abrir la mano espantosa
Odi o a todas las mujeres odi o los antdotos las nubes ms bellas que colibres,
todos los techos, todas las prisiones
Odi o el amor, amo a Gala
Paul
281
Mourir de ne pas mourir
(1924)
SANS RANCUNE
Larmes des yeux, les malheurs des malheureux,
Malheurs sans intrt et larmes sans couleurs.
Il ne demande rien, il n'est pas insensible,
Il est triste en prison et triste s'il est libre
Il fait un triste temps, il fait une nuit noire
A ne pas mettre un aveugle dehors. Les forts
Sont assis
t
les faibles tiennent le pouvoir
Et le roi est debout prs de la reine assise.
Sourires et soupirs des injures pourrissent
Dans la bouche des muets et dans les y eus des lches.
Ne prenez rien: ceci brle, cela flambe!
Vos mains sont faites pour vos poches et vos fronts
Une ombre
Toute l'infortune du monde
Et mon amour dessus
Comme une bte nue.
282
Morir de no morir
(1924)
SIN RENCOR
1
Lgrimas de los ojos, las desdichas de los desdichados,
Desdichas sin inters y lgrimas sin colores.
No pide nada
fl
, no es insensible,
Est triste en prisin y est triste libre
Hace un tiempo triste, la noche est negra
Como para no sacar ni a un ciego. Los fuertes
Estn sentados, los dbiles detentan el poder
Y el rey est de pie junto a la reina sentada
Sonrisas y suspiros
h
se pudren injurias
En la boca de los mudos' y en los ojos de los cobardes.
No cojis nada: esto quema, aquello arde!
Vuestras manos estn hechas para vuestros bolsillos y vuestras frentes
Una sombra
Todo el infortunio del mundo
Y mi amor encima
Como una bestia desnuda
283
Au dfaut du silence
(1925)
Mourir de ne pas mourir
(1924)
A maquiller la dmone
Elle plit
Elle vivait pour oublier.
Sur place tourner dans la brume
Et son visage que tout entoure
A faire rire la certaine,
Etait-elle en pierre?
Elle s'effondra.
284
[A falta de silencio]*
(1925)
Morir de no morir
(1924)
Maquillando a la demoni o
Ella palidece
1
Ella viva para olvidar
2
.
Girando sobre s misma en la bruma
Y su rostro por todo rodeado
3
Haciendo rer a la segura
Era ella de piedra?
Se desplom
4
.
* Se ofrece entre corchetes la traduccin de los ttulos de los poemarios no ver-
tidos al castellano. La alusin a estos ttulos en las notas se sigue haciendo, por lo
tanto, como hasta el momento, referida al original francs. (N. del E.)
285
Capitale de la douleur
(N. R. F. , 1926)
La courbe de tes yeux fait le tour de mon cur,
Un rond de danse et de douceur
Et si je ne sais plus ce que j'ai vcu
C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.
Il faudrait bien que tu ne m'oublies pas,
Il faudrait bien que je sois hors du monde
J'ai peur de n'tre que par ce pome
Ou bien mme par ce ciel changeant.
La courbe de tes yeux fait le tour de mon cur
Un rond de danse et de douceur,
Aurole du temps, berceau nocturne et sr
Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vcu
C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et mousse de rose,
Roseaux du vent, sourires parfums,
Ailes couvrant le monde de lumire,
Bateaux chargs du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources des couleurs,
Couve de perles, bouquet d'aurores
Embaumant sous la paille, embaumant sous la neige.
286
Capital del dolor
( N. R. F. , 1926)
La curva de tus ojos
0
rodea mi corazn \
Un crculo de danza y de dulzura
b
Y si ya no s lo que he vivido
f
Es porque tus ojos no siempre me han visto.
No deberas olvidarme
2
Tendra que estar fuera del mundo
Temo no ser sino por este poema
O bien incluso por este cielo cambiante.
La curva de tus ojos rodea mi corazn
1
Un crculo de danza y de dulzura,
Aureola del tiempo, cuna nocturna y segura
Y si ya no s todo lo que he vivido
Es porque tus ojos no siempre me han visto.
Hojas de da y musgo de roco,
Juncos del viento, sonrisas perfumadas,
Al as cubriendo el mundo de luz,
Barcos cargados del cielo y del mar,
Cazadores de los ruidos y fuentes de los colores
Carnada de perlas
b
, ramillete de auroras
Perfumando bajo la paja
c
, perfumando bajo la nieve
LA FLAMME DES FOUETS
I
Ces beaux murs blancs d'apothose,
Me sont d'une grande utilit
Tout au srieux, celui qui ne paie pas les dgts
Jongle avec ton trousseau, reine des lavandes.
Est-il libre? Sa gorge montre d'un doigt imprieux
Des corridors o glissent les sifflets de ses chevilles.
Son teint, de l'aube au soir, dmode ses tatouages
Et l'asile de ses yeux a des portes sans nuages.
O! rgici le! ton corset appartient aux mignons
Et aux mignons de toute sorte. Ta chair simple s'y dveloppe
Tu t'y pourlches dans la pourpre nouveau mdiateur
Par les fentes de ton sourire s'envole un animal hurleur
Qui ne jouit que dans les hauteurs.
Paul Eluard
LA FLAMME DES FOUETS
II
Mtal qui nuit, mtal de jour, toile au nid,
Pointe frayeur, fruit en guenilles, amour rapace,
Porte-couteau, souillure vaine, lampe inonde,
Souhaits d'amour, fruits de dpit, glaces prostitues.
Bien sr, bonjour mon visage!
La lumire y sonne plus clair un grand dsir qu'un paysage
Bien sr, bonjour vos harpons,
vos cris, vos bonds, votre ventre qui se cache!
J'ai perdu, j'ai gagn, voyez sur quoi je suis mont.
288
A LA LLAMA DE LOS LATIGOS
1
I
Estos hermosos muros blancos de apoteosis,
Me son de gran utilidad
Seriamente, ese que no paga los destrozos
Manipula tu ajuar, reina de los espliegos.
Es l libre? Su garganta seala con un dedo imperioso
Corredores donde resbalan los silbatos de sus tobillos.
Su tez, del alba al anochecer anticua sus tatuajes
h
Y el asilo de sus ojos tiene puertas sin nubes.
Oh regicida! tu corpio pertenece a los favoritos
Y a favoritos de toda suerte
r
. Tu carne simple all se desarrolla
All te relames en la prpura oh nuevo mediador
d
Por las grietas de tu sonrisa alza el vuelo un animal aullador
Que slo goza en las alturas
e
.
Paul Eluard
A LA LLAMA DE LOS LATIGOS
1
II
Metal daino, metal de da, estrella en el nido,
Punta de fragor, fruto harapiento, amor rapaz,
Vaina, mcula vana, lmpara inundada,
Deseos de amor, frutos de despecho
fl
, cristales prostituidos.
Naturalmente, buen da a mi rostro!
La luz toca all ms claro un gran deseo
h
que un paisaje
Naturalmente, buen da a vuestros arpones,
A vuestros gritos, a vuestros brincos, a vuestro vientre que se oculta!
He perdido, he ganado, mirad a qu me he subido
f
.
289
/Hsit et perdu, succomber
Mordre c'est devant toi
Sur la tte les griffes/
Hsit et perdu, succomber avant
Tu n'as pu tendre ton dernier pige/
Hsit et perdu. Succomber en soi-mme
/Tu ne peux pas tendre ton dernier pige/
Table d'imagination Calcule encore.
Tu peux encore tendre tes derniers piges.
Celui de la douleur. Mordre c'est devant toi
Les griffes se rpandent comme du sang
Autour de toi
[Tu recules insensible, invariable/
Voici que le dluge sort sa tte de l'eau,
Sort sa tte du feu. Tu ne sais plus souffrir
Et le soleil noue ses rayons, cherche ton front
Pour le frapper sans cesse,
Pour te voler aux nuits
Beaux sortilges impuissants!
Tu ne sais plus souffrir,
Tu recules insensible, invariable, concret,
Dans l'oubli de la force et de toutes ses formes
Et ton ombre est une serrure
290
Esbozo del octavo poema de la 1.
a
parte de [Prohibido saber] (acabado de
imprimir el 12 de febrero de 1928).
[Vacilado y perdido, sucumbir
1
Morder es ante ti
Sobre la cabeza las garras]
[Vacilado y perdido, sucumbir antes
Que hayas podido tender tu ltima trampa]
Vacilado y perdido. Sucumbir en uno mismo
[No puedes tender tu ltima trampa]
b
Mesa de imaginacin sigue calculando
An puedes tender tus ltimas trampas.
La del dolor. Morder es ante t i
c
Las garras se derraman como sangre
En torno a ti
[Retrocedes insensible, invariable]
He aqu que el diluvio saca la cabeza del agua,
Saca la cabeza del fuego. Ya no sabes sufrir
d
Y el sol anuda sus rayos, busca tu frente
Para golpearte sin cesar,
Para robarte a las noches
Hermosos sortilegios impotentes!
Ya no sabes sufrir,
Retrocedes insensible, invariable, concreto,
Olvidado de la fuerza y de todas sus formas
Y tu sombra es una cerradura
291
toute preuve
(15 octobre 1930)
COMMENTAIRE
Les balances
D'un
de la mmoire
la mort juste,
juste pour la naissance.
jour a
l'autre
ou bien
la mmoire
de la mort
juste
Le bonheur
un jour ou
Vautre,

la
naissance.
292
[A toda prueba]
(15 de octubre de 1930)
COMENTARI O
1
Las balanzas ^
C f l ^ w r ^ o m r r
v V o De un - 22. o o
da a
3 2-1 3- otro 3 | 13-
- o o i
J
E o
fi a ^ r o bien o "r-r
n> cT-o n> 2 . 3 o S
2 o " la memoria 2 o <
O j CT , , 3 O O*
g 3 de la muerte < j? = 5-
s 2 a o justo o' 2 y o
- 8 S en S 3 5" S
2 ^ S o el " 2 S o
g 3 * nacimiento. 3 |
c ; |
3
. 3. 1
3 o 2 . La di cha
J
g 2.
a SL2 un da u
05
2
& 3 otro, g
w
de la memoria
8 a la muerte justo, 8
justo para el nacimiento. *
293
La violence des vents du large
Des navires de vieux visages
Une demeure permanente
Et des armes pour se dfendre
Une plage peu frquente
Un coup de feu un seul
Stupfaction du pre
Mort depuis longtemps
Il ne faut pas voir la ralit telle que je
Fantme de ta nudit
Fantme enfant de ta simplicit
Dompteur puril sommeil charnel
De liberts imaginaires
Plume d'eau claire pluie fragile
Fracheur voile de caresses
mais la main qui me caresse
Cest mon rire qui l'ouvre
C'est ma gorge qui la retient
Qui la supprime
Trsors d'
Si je parle de ta bouche
C'est ta bouche qu'il faut montrer
Elle nat grandit fleurit et meurt
S'endort
Sous le ciel de tes yeux
La violencia de los vientos de alta mar
1
De los navios de viejos rostros
Una morada permanente
Y armas para defenderse
Una playa poco frecuentada
Un disparo uno solo
Estupefaccin del padre
Muerto hace tiempo
0
.
No hay que ver la realidad tal como soy
1
Fantasma de tu desnudez
2
Fantasma nio de tu simplicidad
Domador pueril sopor carnal
De libertades imaginarias
Pluma de agua clara lluvia frgil
Frescor velado por caricias
3
pero es mi risa la que abre
Es mi garganta quien retiene
Quien suprime
La mano que me acaricia
4
Tesoros de amor
5
Si hablo de tu boca
Es tu boca lo que hay que ensear
Nace crece florece y muere
Se duerme
Bajo el cielo de tus ojos
297
O tes astres se regardent
S'adorent
Les arbres blancs les arbres noirs
Ouvrent ton sourire]
Sont plus jeunes que la nature
Il faut pour retrouver ce hasard de naissance
Vieillir
Incroyable conspiration d'angles
doux comme des ailes
Fracheur voile de regards
Plume d'eau claire pluie fragile
Fracheur voile de caresses
De regards et de paroles
Amour qui voile ce que j'aime.
Le corps et les hommes profanes
Incroyable conspiration
Des angles doux comme des ailes
Mais la main qui me caresse
C'est mon rire qui l'ouvre
C'est ma gorge qui la retient
Qui la supprime.
Incroyable conspiration
Des dcouvertes et des surprises
Par leur intelligence et leur adresse
Une existence anormale
Par cet trange got du risque
Un chemin mystrieux
A ce jeu dangereux
L'amertume meurt leurs pieds.
298
Donde tus astros se miran
Se adoran
Los rboles blancos los rboles negros
6
[Abren tu sonrisa]
Son ms jvenes que la naturaleza
Para reencontrar este azar de nacimiento hace falta
Envejecer
Increble conspiracin de ngulos
dulces como alas
7
Frescor velado por miradas
8
Pluma de agua clara lluvia frgil
1
Frescor velado por caricias
Por miradas y por palabras
Amor que vela lo que amo
El cuerpo y los hombres profanos
2
Increble conspiracin
De los ngulos dulces como alas
h
Pero la mano que me acaricia
Es mi risa quien la abre
Es mi garganta quien la retiene
Quien la suprime
Increble conspiracin
De los descubrimientos y las sorpresas
Por su inteligencia y su habilidad
1
Una existencia anormal
a
Por este extrao gusto por el riesgo
h
Un camino misterioso
En este juego peligroso
La amargura muere a sus pies.
299
La simplicit mme crire
Pour aujourd'hui la main est l.
Derrire moi mes yeux se sont ferms
La lumire est brle la nuit dcapite
Des oiseaux plus grands que les vents
Ne savent plus o se poser
Dans les tourments infirmes dans les rides des rires
Je ne cherche plus mon semblable
La vie s'est affaisse mes images sont sourdes
Tous les refus du monde ont dit leur dernier mot
Ils ne se rencontrent plus ils s'ignorent
Je suis seul je suis seul tout seul je n'ai jamais chang.
it
Cette prison dcouronne
En plein ciel
Cette fentre enflamme
O la foudre montre ses seins
Une nuit toute verte
Nul ne sourit dans cette solitude
Ici le feu dort tout debout
A travers moi.
Mais ce sinistre est inutile
Je sais sourire
Tte absurde dont la mort ne veut pas desscher les dsirs
Tte absolument libre
Qui gardera toujours et son regard et son sourire.
Si je vis aujourd'hui
Si je ne suis pas seul
Si quelqu'un vient la fentre
Et si je suis cet4e fentre
Si quelqu'un vient
Ses yeux nouveaux ne me voient pas
300
ir
La simplicidad misma escribir
1
Por hoy la mano est all.
*
Detrs mo se han cerrado mis ojos
1
La luz ha ardido la noche ha sido decapitada
Pjaros ms grandes que los vientos
No saben ya dnde posarse
a
.
En los tormentos enfermos en las arrugas de las risas
Ya no busco a mi semejante
La vida se ha abatido mis imgenes son sordas
Todas las negativas del mundo han dicho su ltima palabra
Ya no se encuentran se ignoran
h
Estoy solo estoy solo del todo solo jams he cambiado
ir
Esta prisin destronada
1 a
En pleno cielo
Esta ventana inflamada
h
Donde el rayo muestra sus pechos
Una noche toda verde
r
Nadie sonre en esta soledad
d
Aqu el fuego duerme de pie
A travs mo.
Pero este siniestro es intil
S sonrer
Cabeza absurda cuya muerte no quiere desecar los deseos
e
Cabeza absolutamente libre
Que siempre conservar su mirada y su sonrisa
Si vivo hoy
Si no estoy solo
Si alguien acude a la ventana
Y si yo soy esta ventana
Si alguien viene
Sus ojos nuevos no me ven
f
301
Ne savent pas ce que je pense
Refuse d'tre mes complices
Et pour aimer sparent
Peut-il se reposer celui qui dort
Il ne voit pas la nuit ne voit pas l'invisible
Il a de grandes couvertures
Et des coussins de sang sur des coussins de boue.
Sa tte est sous les toits et ses mains sont fermes
Sur les outils de la fatigue
Il dort pour prouver sa force
La honte d'tre aveugle dans un si grand silence.
Aux rivages que la mer rejette
Il ne voit pas la nuit aux yeux lourds de temptes
Se taire il ne voit pas les poses silencieuses
Du vent qui fait entrer l'homme dans ses statues.
Sommeil de bonne volont
D'un bout l'autre de la mort.
Villages de la lassitude
O les filles ont les bras nus
Comme des fontaines
La jeunesse grandit en elles
Et rit sur la pointe des pieds
Villages de la lassitude
O tous les tres sont pareils.
Une femme chaque nuit
Voyage en grand secret.
302
No saben lo que pienso
Se niegan a ser mis cmplices *
Y para amar separan
ti
Puede reposar el durmiente
No ve la noche no ve lo invisible
fl
Tiene grandes mantas
Y almohadas de sangre sobre almohadas de barro.
Su cabeza est bajo los techos y sus manos estn cerradas
Sobre los instrumentos de la fatiga
Duerme para poner a prueba su fuerza
La vergenza de ser ciego en tan gran silencio.
En las orillas que el mar rechaza
No ve la noche de ojos pesados de tempestades
Callarse no ve las posturas silenciosas
Del viento que hace entrar al hombre en sus estatuas
h
.
Sueo de buena voluntad
f
De un confn a otro de la muerte.
ti
Poblados de la lasitud
1
Donde las jvenes tienen los brazos desnudos
Como fuentes
0
La juventud crece en ellas
Y re de puntillas
Poblados de la lasitud
Donde todos los seres son iguales.
Una mujer cada noche
2
Viaja en gran secreto.
303
La montagne la mer et la belle baigneuse
Dans la maison des pauvres
Sur le ciel fan qui leur tient lieu d'ombrage
Se dissimulent mille et mille lampes sombres.
Des insectes entrent ici
Ombres grsillantes du feu
Une flamme toute rouille
Eclabousse le sommeil
Son lit de chair et ses vertus.
La masse de la lumire roule vers d'autres soucis
Un champ de reflets joint les rires aux larmes
Et ferme les yeux et tout est combl
Boire aux coupes de la vue
304
La montaa el mar y la hermosa baista
1
En la casa de los pobres
Sobre el cielo marchito que les sirve de sombrajo
Se disimulan mil y mil lmparas oscuras.
Aqu entran insectos
2
Sombras encogidas del fuego
Una llama toda herrumbrosa
Salpica el sueo
Su lecho de carne y sus virtudes.
La masa de la luz rueda hacia otras preocupaciones
3
Un campo de reflejos une las risas a las lgrimas
Y cierra los ojos y todo est colmado
Beber en las copas de la vista
b
La vie immdiate
(15 juin 1932)
Par raison pour un homme affol
Quand Varbre fond
Quand les gerbes des saisons s croulent
Quand le glacier dvtu
Montre le fond de son cur
La raison la tte haute
Pauvre mt de fortune
Lanterne tte de fourmi
La raison son carcan d'indiffrence
Montrez-moi la proie exubrante
L'homme brlant ses liens.
Tous les arbres toutes leurs branches toutes leurs feuilles
L'herbe la base les rochers et les maisons en masse
Au loin la mer que ton il baigne
Ces images d'un jour aprs l'autre
Les vices les vertus tellement imparfaits
La transparence des passants dans les rues de hasard
Et les passantes exhales par tes recherches obstines
Tes ides fixes au cur de plomb aux lvres vierges
Les vices les vertus tellement imparfaits
La ressemblance des regards de permission avec les yeux que tu conquis
La confusion des corps des lassitudes des ardeurs
306
[La vida inmediata]
(15 de junio de 1932)
ti
Por razn para un hombre enloquecido
1
Cuando el rbol se funde
Cuando las gavillas de las estaciones se derrumban
Cuando el glaciar desvestido
Ensea el fpndo de su corazn
La razn alta la cabeza
Pobre mstil de fortuna
Linterna de cabeza de hormiga
La razn su picota de indiferencia
Mostradme la proa exuberante
El hombre incendiando sus vnculos.
ti
Todos los rboles todas sus ramas todas sus hojas
1
La hierba en la base las rocas y las casas en masa
A lo lejos el mar que tu ojo baa
Estas imgenes de un da tras otro
Los vicios las virtudes tan imperfectos
La transparencia de los transentes en las calles de azar
Y los transentes exhalados por tus bsquedas obstinadas
Tus ideas fijas en el corazn de pl omo de labios vrgenes
Los vicios las virtudes tan imperfectas
El parecido de las miradas permisivas con los ojos que conquistas
La confusin de los cuerpos de las lasitudes de los ardores
307
L'imitation des mots des attitudes des ides
Las vices les vertus tellement imparfaits
L'amour c'est l'homme inachev.
ir
Par retraites il faut que le bguinage aille au feu.
Le salon la langue noire lche son matre
Il l'embaume il lui tient lieu d'ternit.
#
Une limaille d'or un trsor une flaque
De platine au fond d'une valle abominable
Dont les habitants n'ont plus de mains
Entrane les joueurs sortir d'eux-mmes.
*
Le passage de la Brsina par une femme rousse grandes mamelles.
*
Par-dessus les chapeaux
Un rgiment d'orfraies passe au galop
C'est un rgiment de chaussures
Toutes les collections des ftichistes dus
Allant au diable.
*
Des cataclysmes d'or bien acquis
D'argent mal acquis.
Il y eut la porte comme une scie
Il y eut les puissances des murs
L'ennui sans sujet
Le plancher complaisant
308
La imitacin de las palabras de las actitudes de las ideas
Los vicios las virtudes tan imperfectos
Es amor es el hombre inconcluso.

A empujones hay que echar la beatera al fuego

El saln de lengua negra lame a su amo
2
Le perfuma le hace de eternidad.

Una limadura de oro un tesoro una charca
3
De platino al fondo de un valle abominable
Cuyos habitantes ya no tienen manos
Lleva a los jugadores a salir de s mismos.
*
El paso del Beresina por una mujer pelirroja de grandes mamas
*
Por encima de los sombreros
5
Un regimiento de quebrantahuesos pasa al galope
Es un regimiento de zapatos
Todas las colecciones de los fetichistas decepcionados
Yndose al diablo.
*
Cataclismos de oro bien ganado
6
De plata mal ganada"
Hubo la puerta como una sierra
1
Hubo las potencias de los muros
El aburrimiento sin sujeto
El suelo complaciente
Tourn vers la face gagnante refuse du d
Il y eut les vitres brises
Les chairs dramatiques du vent s'y dchiraient
Il y eut les couleurs multiformes
Les frontires des marcages
Le temps de tous les jours
Dans une chambre abandonne une chambre en chec
Une chambre vide.
LE PROBLME DU CALME
A ce souffle ce soleil d'hier
Qui joint tes lvres
Cette caresse toute frache
Pour courir les mers lgres de ta pudeur
Pour en faonner dans l'ombre
Les miroirs de jasmin
Le problme du calme.
Alors
L'eau naturelle
Elle se meurt prs des villas
Le patron pourrait parler son fils qui se tait
Il ne rit pas tous les jours
Le tout valable pour vingt minutes
Et pour quatre personnes
Vous enlve l'envie de rire
Le fils passe pour un ivrogne.
TOUS LES DROITS
Simule
L'ombre fleurie des fleurs suspendues au printemps
Le jour le plus court de l'anne et la nuit esquimaude
310
Vuel to hacia la cara ganadora rechazada del dado
Hubo los vidrios rotos
Las carnes dramticas del viento desgarrndose al l
0
Hubo los colores multiformes
Las
b
fronteras de las cinagas
El tiempo de todos los das
En una habitacin abandonada una habitacin en jaque
Una habitacin vaca.
EL PROBLEMA DE LA CALMA
1
A este soplo a este sol de ayer
Que une tus labios
Esta caricia del todo fresca
Para correr los mares ligeros de tu pudor
Para dar forma en la sombra
A los espejos de jazmn
Al problema de la calma.
Entonces
1
El agua natural
Muere cerca de las villas
El patrn podra hablar a su hijo que calla
No re todos los das
Todo ello vlido para veinte minutos
Y para cuatro personas
Te quita las ganas de rer
El hijo pasa por borracho.
TODOS LOS DERECHOS
1
Simula
La sombra florida de las flores suspendidas en la primavera
El da ms corto del ao y la noche esquimal
fl
311
L'agonie des visionnaires de l'automne
L'odeur des roses la savante brlure de l'ortie
tends des linges transparents
Dans la clairire de tes yeux
Montre les ravages du feu ses uvres d'inspir
Et le paradis de sa cendre
Le phnomne abstrait luttant avec les aiguilles de la pendule
Les blessures de la vrit les serments qui ne plient pas
Montre-toi.
Tu peux sortir en robe de cristal
Ta beaut continue
Tes yeux versent des larmes des caresses des sourires
Tes yeux sont sans secret
Sans limites.
A
Pourquoi les fait-on courir
On ne les fait pas courir
L'arrive en avance
Le dpart en retard
Quel chemin en arrire
Quand la lenteur s'en mle
Les preuves du contraire
Et l'inutilit
Soleil fatal du nombre des vivants
On ne conserve pas ton cur.
Ancien acteur qui joue des pices d'eau
De vieilles misres bien transparentes
Le doux fer rouge de l'aurore
Rend la vue aux aveugles
312
La agona de los visionarios del otoo
El olor de las rosas la sabia quemazn de la ortiga
Extiende los lienzos transparentes
En el claro de tus ojos
Muestra los estragos del fuego sus obras de inspirado
Y el paraso de su ceniza
El fenmeno abstracto luchando con las agujas del reloj
Las heridas de la verdad los juramentos que no se pliegan
Mustrate.
Puedes salir en vestido de cristal
Tu belleza contina
Tus ojos derraman lgrimas caricias sonrisas
Tus ojos no tienen secreto
Ni lmite.
ti
Por qu les hacen correr
1
No les hacen correr
La llegada adelantada
La salida retrasada
Qu camino detrs
Cuando la lentitud se inmiscuye
Las pruebas de lo contrario
Y la inutilidad
Sol fatal del nmero de los vivos
1
No conservamos tu corazn.
Anti guo actor que representa obras de agua
1
Viejas miserias bien transparentes
El dulce hierro rojo de la aurora
Devuel ve la vista a los ciegos
313
J'assiste au lever des murs
la lutte entre la faiblesse et la fatigue
A l'hiver sans phrases.
Les images passes leur manire sont fidles
Elles imaginent la fivre et le dlire
Tout un ddale o ma main complique s'gare
J'ai t en proie il y a longtemps
A des hallucinations de vertus
Je me suis vu pendu l'arbre de la morale
J'ai battu le tambour de la bont
J'ai caress ma mre.
J'ai dormi toute la nuit
J'ai perdu le silence
Voici les voix qui ne savent plus que ce qu'elles taisent
Et voici que je parle
Assourdi j'entends pourtant ce que je dis
En m'coutant j'instruis.
314
Asisto al alba de los muros
A la lucha entre la debilidad y la fatiga
Al invierno sin frases.
Las imgenes pasadas a su manera son fieles
Imaginan la fiebre y el delirio
Todo un ddalo donde mi mano complicada se extrava
Hace mucho que huyo
De alucinaciones de virtudes
Me he visto ahorcado en el rbol de la moral
He redoblado el tambor de la bondad
He acariciado a mi madre
fl
.
He dormido toda la noche
He perdido el silencio
He aqu los votos que slo saben lo que callan
Y he aqu que hablo
Ensordecido oigo no obstante lo que digo
Y escuchndome instruyo.
315
La rose publique
(dcembre 1934)
LE CIEL SOUVENT SE VOIT LA NUIT
Monda! est parisien
Il est de la vieille race des btards
Il est seul pauvre frle
Nous le voyons gagner grand peine sa vie
Il ne s'attaque pas ses enemis
Son linge le fuit
Sa maison se lzarde
Son cur faiblit
Ses yeux ont perdu leur clat
Trop tard pour avoir une ide
Le sommeil ni l't ne lui sont plus d'aucun secours
Il ne pense pas mourir
Dans la plaine orageuse
Ni bonne ni mauvaise
Les racines des gmissements
Pourrissent
Les verdures sont plies
Entasses abattues
316
[La rosa pblica]
(diciembre de 1934)
Eluard pudo enviar a Gala los tres poemas siguientes antes de su viaje a
Bruselas, durante el mes de agosto de 1934. En efecto:
En la carta 197 Pars] 30 de julio de 1934, Eluard anuncia a Gala
Un da de stos te mandar poemas.
En la carta 200 (Bruselas?, agosto de 1934), le anuncia su partida (de
Bruselas?): Me voy, llegaremos a Pars el lunes (cfr. el primer poema,
nota 1).
Por ltimo, y sobre todo, los tres poemas estn escritos en el mismo
papel (rosa, menos plido) que la carta 202.
EL CIELO SE VE A MENUDO DE NOCHE
1
Mondal es parisino
Es de la vieja raza de los bastardos
Est solo pobre frgil
Le vemos ganarse a duras penas la vida
No ataca a sus enemigos
Su ropa blanca le huye
Su casa se agrieta
Su corazn se debilita
Sus ojos han perdido el brillo
Demasiado tarde para tener una idea
Ni el sueo ni el verano le sirven ya de ayuda
No piensa en morir
En el llano tormentoso
Ni bueno ni malo
Las races de los gemidos
Se pudren
La maleza est plegada
Amontonada abatida
317
Comme des livres
Les violettes funbres sonnent Vos
Et l'inerte comme des lvres blafardes
Les serrures des fosss bouches
Les mains qui s'ouvrent sont saisies
Du doux tremblement de la vase
Sous le vent d'acajou
Les nerfs
Sous les veines gonfles de la pluie norme
La terre grasse
Sous le soleil sourd
Le cur
Majestueux le lourd harnachement
Du mauvais temps quotidien
Sr de sa route malgr les hommes
Une telle misre
Un tel dfi
Il y a pourtant des rires dans l'air
Qui applaudissent des promesses de sang jeune
Sans souvenirs
Des promesses de soleil frais
Aux vitres
De tous les fronts qui se mlent au jour
Inexplicablement
Puisque Mondai fils de tout et de peu
Est seul n'a rien et ne veut rien
Pas mme combattre ses ennemis.
Paul Eluard
TOUT AIGUIS DE SOIF, TOUT AFFAM DE FROID
Une sublime chaleur bleue
S'appuie contre les carreaux
Belle aligne de plumes jusqu'aux limbes
La parfume la rose adulte le pavot et la fleur vierge de la torche
Pour composer la peau enrobe de femmes nues
Des vannes luisent dans la porte
Il faut passer malgr le tour clin qu'a pris la lutte
318
Como libros
Las violetas fnebres taen el hueso
Y el inerte como labios descoloridos
Las cerraduras de las zanjas cegadas
Las manos que se abren son presa
Del dulce temblor del fango
Bajo el viento de caoba
Los nervios
Bajo las venas infladas de la lluvia enorme
La tierra grasa
Bajo el sol sordo
El corazn
Majestuosos los pesados jaeces
Del mal tiempo cotidiano
Seguros en su ruta a pesar de los hombres
Semejante miseria
Semejante reto
Hay no obstante risas en el aire
Que aplauden promesas de sangre joven
Sin recuerdos
Promesas de sol fresco
En los cristales
De todas las frentes que se mezclan con el da
Inexplicablemente
Ya que Mondal hijo de todo y de poco
Est solo nada tiene y nada quiere
Ni siquiera combatir a sus enemigos.
Paul Eluard
TODO AGUZADO DE SED, TODO HAMBRI ENTO DE FRO
1
Un sublime calor azul
Se apoya en ios cristales
a
Bella hilera de plumas hasta los limbos
La perfumada la rosa adulta la adormidera y la flor virgen de la antorcha
Para componer la piel envuelta de mujeres desnudas
En la puerta relucen esclusas
Hay que pasar pese al cariz zalamero que la lucha ha adquirido
319
Passer les coteaux les grands lits vgtaux
Saupoudrs de soleil
Et continuer
L'orage de la belle saison est comme une main sans doigts
Comme un chat dans un sac
Une fume d'autruche annonce l't tumultueux
Emaill de poisons
Les soifs varient vont par des brumes dgrades
Jusqu' l'auberge au flot
De pierres brlantes cheval sur des buveurs enrags.
SON AVIDIT N'A D'GAL QUE MOI
Donneuse monde en mouvement
Cerne de plaisir comme un feu
Dans l'ombre tu te diriges mieux qu'une ombre
Tte accorde
Mon cur bat dans tout ton corps
Dans tes retraites prfres
Sur l'herbre blanche de la nuit
Sous les arbres noys
Nous passons notre vie
renverser les heures
Nous inventons le temps
Et d'un seul coup comme toujours
Du soleil et des oiseaux
Soufflent sur tes regards
Se posent sur tes paupires
Garde-toi de bouger
Les guirlandes de tes membres
Sont pour des ftes moins subtiles
Pas un geste apparent
On nous croit immobiles
Tant nous sommes secrets
Donne ton juste poids l'aube
l'horizon le nerf de la balance
Le cratre d'une couronne d'air pur de vent
Sur ta chevelure folle
Mille bouffes d'cume entre les lvres du soleil
Ou l'aile battante de ton sang
Donne ta force ta chaleur
L't massif brutal amer
320
Pasar los ribazos los grandes lechos vegetales
Espolvoreados de sol
Y continuar
6
La tormenta de la hermosa estacin es como una mano sin dedos
Como un gato en un saco
Un humo de avestruz anuncia el esto tumultuoso
Esmaltado de peces
Las sedes varan van por brumas degradadas
Hasta el albergue de ola
De piedras ardientes cabalgando sobre bebedores furiosos.
SU AVI DEZ NO TIENE MAS PARANGON QUE YO
1
Dadora mundo en movimiento
Rodeada de placer como un fuego
En la sombra te diriges mejor que una sombra
Cabeza acordada
Mi corazn late en todo tu cuerpo
En tus refugios preferidos
Sobre la hierba blanca de la noche
Bajo los rboles ahogados
Pasamos la vida
Volcando las horas
Inventamos el tiempo
Y de golpe como siempre
El sol y los pjaros
a
Soplan sobre tus miradas
Se posan en tus prpados
Gurdate de moverte
Las guirnaldas de tus miembros
Son para fiestas menos sutiles
Ni un gesto aparente
Nos creen inmviles
Tan secretos somos
Da tu justo peso al alba
Al horizonte el nervio de la balanza
El crter de una corona de aire puro de viento
b
Sobre tu cabellera loca
Mil bocanadas de espuma entre los labios del sol
O el ala batiente de tu sangre
Da tu fuerza tu calor
El esto masivo brutal amargo
321
De tes paumes et de ta bouche
Donne ta fatigue limpide
Donne ta douceur ta confiance
Dans l'tendue de tes yeux
Il y a tantt un chteau charmant
Ouvert comme un papillon tous les vents
Tantt une masure terrible
Une dernire caresse
Destine nous sparer
Tantt le vin tantt une rivire
Close comme un essaim d'abeilles
Viens l docile viens oublier
Pour que tout recommence.
LE FAUX, LE NGATIF
ENTRAINENT LA VIE SE HAR
I
Ne dites pas sur un chemin de pierre
D'paisses maisons fendues par la culture
Ne dites pas j'ai honte un aigle irrespirable
Vous prendrait la gorge la lampe des moissons de langues
La peur comme une fleur fltrie au fil de l'eau
La proue des nerfs contraire au vent
Monarque ne te mets pas genoux
Illustre continent
Aussi laid que cheval et bourgeois runis
Ne prends pas la forme d'une machine faire le mort
Prends garde aux gographies menaantes des nouveaux dlires
Aux mains guides par les odeurs feuillages et tenaces
l'oreille qui sort du parloir
Aux caresses dictes par la piti glace des songes
Si tu heurtais mon front
Tu rejoindrais l'immensit tte d'pingle.
II
Les rouages les plus familiers se brisent
Dans la main gante des prisons
Le mouvement luisant s'teint des ombres passent
Le chemin parcouru grande allure
Lorsque les tropiques voguaient sur la mer des toiles
Lorsque le ciel pav d'oiseaux chantait dans les banlieues
Vient chouer ici
On avait mis le cap aux perles aux framboises
Aux seins sensibles des merveilles
Aux roses farouches de l'orage
322
De tus palmas y de tu boca
Da tu fatiga lmpida
Da tu dulzura tu confianza
En la extensin de tus ojos
Hay ora un castillo encantador
Abierto como una mariposa a todos los vientos
Ora una casucha terrible
Una ltima caricia
Destinada a separarnos
Ora el vino ora un ro
Cerrado como un enjambre de abejas
Ven all dcil ven a olvidar
Para que todo recomience.
LO FALSO, LO NEGATI VO
OBLI GAN A LA VI DA A ODI ARSE A S MISMA
1
I
No digas sobre un camino de piedra
Espesas mansiones hendidas por la cultura
No digas me avergenzo un guila irrespirable
Os aferrara por el cuello a la luz de las cosechas de lenguas
El miedo como una flor ajada arrastrada por el agua
La proa de los nervios contra el viento
Monarca no te pongas de rodillas
Ilustre continente
Tan feo como caballo y burgus juntos
No adoptes la forma de una mquina de hacer el muerto
Cudate de las geografas amenazadoras de los nuevos delirios
De las manos guiadas por los olores follajes y tenaces
Del o do que sale del locutorio
De las caricias dictadas por la piedad helada de los sueos
Si embistieras mi frente
Alcanzaras la inmensidad de cabeza de alfiler.
II
Los mecanismos ms familiares se rompen
en la mano enguantada de las prisiones
El movimiento reluciente se apaga pasan sombras
fl
El camino recorrido a fuerte paso
Cuando los trpicos bogaban en el mar de las estrellas
Cuando el cielo empedrado de pjaros cantaba en los suburbios
Vi ene a encallar aqu
Habamos arrumbado a las perlas a las frambuesas
A los senos sensibles de las maravillas
A las rosas bravias de la tormenta
323
Et l'on apprend l'alphabet des ignorants.
III
Pour rendre la tte sa destine
Voici sauvage le dlire aux vannes de lueurs
Aux reflets opposs sur des lits verticaux et blafards
Ciseaux de flammes jumelles
Voici l'pouvantable ardeur de la parole qui n'est pas dite pour tre
entendue
Le geste qui cherche le vide
La chasse aux pendus la pche aux noys
Les grands froids enrags la glu du dsert
La lutte mort avec les apparences.
IV
Le crpuscule ce camlon qui meurt
Ce fou qui s'accroche moi
Il faudrait le mettre dans du coton
Ne lui laisser qu'un il et quoi encore
Ma chambre s'est coiffe pour la nuit
Elle est au seuil de ses vtements de nuit
Comme la pluie au dbut d'une fte
Ma chambre se spare de mon univers
Et je ne connais plus que ce qui n'est pas l
Il y avait une corbeille de lait chez une belle sorcire
Dans une cachette avec des jouets incomprhensibles
J'ai parl de la glu du dsert et le dsert est une abeille
De misrables petites absinthes vgtent dans la scheresse
Dans la peau du silence paresseux
Comme on parle de son malheur
Avec des mots qui ne font mal qu'aux innocents
Je sais aussi que les nuages la gorge lourde et basse
Courbent des forts vierges sur des mares de mousse
Que l'ocan bouge comme un cerceau qui tombe
Les toiles sont sur le pont
Les plages pouses ne volent plus que d'une aile
Je sais qu'il y avait chez une fille meilleure que le premier pain blanc
Assez d'audace pour s'ouvrir la vrit
La vrit avec son cortge interminable
D'vidences puriles.
324
Y aprendemos el alfabeto de los ignorantes
b
.
III
Para devolver la cabeza a su destino
He aqu salvaje el delirio de esclusas de resplandores
r
De reflejos opuestos sobre lechos verticales y plidos
Tijeras de llamas gemelas
d
He aqu el espantoso ardor de la palabra que no se ha dicho para ser
oda
El gesto que busca el vaco
La caza de ahorcados la pesca de ahogados
Los grandes fros furiosos la liga del desierto
La lucha a muerte con las apariencias.
IV
El crepsculo ese camalen que muere
Ese loco que se agarra a m
Habra que meterle en algodn
No dejarle ms que un ojo y qu ms
Mi habitacin se ha peinado para la noche
Ella est en el umbral de su ropa de noche
Como la lluvia al comenzar una fiesta
Mi habitacin se separa de mi universo
Y ya slo conozco lo que no est
Haba un cesto de leche en casa de una hermosa hechicera
En un escondite con juguetes incomprensibles
He hablado de la liga del desierto y el desierto es una abeja *
Pequeos ajenjos miserables vegetan en la sequedad
En la piel del silencio perezoso
Como uno habla de su desdicha
Con palabras que slo a los inocentes hacen dao
S tambin que las nubes el seno pesado y bajo
Arquean selvas vrgenes sobre lagunas de musgo
Que el ocano se mueve como un aro cayendo
Las estrellas estn en el puente
Las playas maridadas ya slo vuelan con un ala
S que en casa de una joven mejor que el primer pan blanco
Haba audacia bastante para abrirse a la verdad
La verdad con su cortejo interminable
De evidencias pueriles *.
325
ELLE SE FIT LEVER UN PALAIS
QUI RESSEMBLAIT UNE RIVIRE DANS UNE FORT,
CAR TOUTES LES APPARENCES RGLES DE LA LUMIRE
TAIENT ENFOUIES DANS DES MIROIRS.
ET LE TRSOR DIAPHANE DE SA VERTU
REPOSAIT AU FIN FOND DES ORS ET DES MERAUDES,
COMME UN SCARABE.
Un taillis de nuages sur un rond-point solaire
Un navire charg de paille sur un torrent de quartz
Une petite ombre qui me dpasse
Une femme plus petite que moi
Pesant autant dans la balance des pygmes
Qu'un cerveau d'hirondelle sur le vent contraire
Que la source l'il tendre sur la mare montante
Un jour plus loin l'horizon ressuscite
Et montre au jour levant le jour qui n'en finissait plus
Le toit s'effondre pour laisser entrer le paysage
Haillons des murs pareils des danses dsutes
La fin maussade d'un duel mort o naissent des retraites des bougies
La mise au tombeau comme on tue la vermine
Rire aux clats une palette qui se constitue
La couleur brle les tapes
Court d'blouissements en aveuglements
Montre aux glaciers d'azur les pistes du sang
Le vent crie en passant roule sur ses oreilles
Le ciel clatant palpite dans le cirque vert
Dans un lac sonore d'insectes
Le verre de la valle est plein d'un feu limpide et doux
Comme un duvet
Cherchez la terre
Cherchez les routes et les puits les longues veines souterraines
Les os de ceux qui ne sont pas mes semblables
Et que personne n'aime plus
Je ne peux pas deviner les racines
La lumire me soutient
Cherchez la nuit
Il fait beau comme dans un lit
Ardente la plus belle des filles adorantes
Se prosterne devant les statues endormies de son amant
Elle ne pense pas qu'elle dort
La vie joue l'ombre la terre entire
Il fait de plus en plus beau nuit et jour
La plus belle des amantes
326
ELLA SE HI ZO ERIGIR UN PALACIO
QUE PARECA UN RO EN UN BOSQUE,
PUES TODAS LAS APARIENCIAS REGULADAS DE LA LUZ
ESTABAN SEPULTADAS EN ESPEJOS.
Y EL TESORO DIFANO DE SU VIRTUD
REPOSABA EN EL FINO FONDO DE LOS OROS Y LAS ESMERALDAS,
COMO UN ESCARABAJO
Un soto de nubes sobre una glorieta solar
Un navio cargado de paja sobre un torrente de cuarzo
Una pequea sombra que me supera
Una mujer ms pequea que yo
Que pesa tanto en la bscula de los pigmeos
Como un cerebro de golondrina contra el viento
Que el manantial de ojos tiernos sobre la marea creciente
fl
Un da ms lejos el horizonte resucita
Y muestra al da naciente el da que no acababa
El techo se hunde para dar paso al paisaje
Harapos de muros parecidos a danzas anticuadas
El final fastidioso de un duelo a muerte donde nacen refugios candelas
La inhumacin como se mata a las sabandijas
Risotadas una paleta que se constituye
h
El color quema etapas
Corre de deslumbramientos a ceguedades
Muestra a los glaciares de cielo las pistas de la sangre
El viento grita al pasar rueda sobre sus odos
El cielo refulgente palpita en el circo verde
c
En un lago sonoro de insectos
El cristal del valle est lleno de un fuego lmpido y dulce
Como un plumn
Buscad la tierra
Buscad las rutas y los pozos las largas venas subterrneas
Los huesos de quienes no son mis semejantes
Y que nadie vuelva a amarme
No puedo adivinar las races
La luz me sostiene
d
Buscad la noche
e
Hace bueno como en un lecho
Ardiente la ms hermosa de las jvenes adorantes
Se postra ante las estatuas dormidas de su amante
No cree dormir
La vida finge sombra la tierra entera
Hace cada vez mejor ti empo de noche y de da
La ms bella de las amantes
327
Offre ses mains tendues
Par lesquelles elle vient de loin
Du bout du monde de ses rves
Par des escaliers de frissons et de lune au galop
travers des asphyxies de jungle
Des orages immobiles
Des frontires de cigu
Des nuits amres
Des eaux livides et dsertes
travers des rouilles mentales
Des murailles d'insomnie
Tremblante petite fille aux tempes d'amoureuse
O les doigts des baisers s'appuient contre le cur d'en haut
Contre une souche de tendresse
Contre la barque des oiseaux
La fidlit infinie
C'est autour de sa tte que tournent les heures sres du lendemain
Sur son front les caresses tirent au clair tous les mystres
C'est de sa chevelure
De la robe boucle du plus beau de ses rves
Que les souvenirs vont s'envoler
Vers l'avenir cette fentre nue
Une petite ombre qui me dpasse
Une ombre enchante.
Un coq la porte de l'aube
Un coq battant de cloche
Brise le temps nocturne sur des galets de promptitude
Un lancer de ramages
Entre deux transparences ingales
On ne va pas si tt lever la tte
Vers des toiles mortes
Vers la lumire qui s'assemble
Mais la baisser sur une bouche plus vorace qu'une murne
Sur une bouche qui se cache sous les paupires
Et qui bientt se cachera derrire les yeux
Porteuse de rves nouveaux
La plus douce des charrues
Inutile indispensable
Elle sait la place de chaque chose
Elle est pleine de silence
Du collier bris des serments rebelles
Une autre bouche pour litire
Compagne des herbes fivreuses
Ennemie des piges
328
Ofrece sus manos tendidas
Por las que viene de lejos
Del confn del mundo de sus sueos
Por escaleras de escalofros y de luna al galope
A travs de las asfixias de jungla
De las tormentas inmviles
f
De las fronteras de cicuta
De las noches amargas
De las aguas lvidas y desiertas
A travs de las herrumbres mentales
De las murallas de insomnio *
Temblorosa nia de sienes de enamorada
Donde los dedos de los besos se apoyan en el corazn de arriba
En una cepa de ternura
En la barca de los pjaros
La fidelidad infinita
Las horas seguras del maana giran en torno a su cabeza
Las caricias aclaran todos los misterios sobre su frente
De su cabellera
Del vestido rizado del ms hermoso de sus sueos
h
Levantan el vuelo los recuerdos
Hacia el porvernir esta ventana desnuda
Una pequea sombra que me supera
Una sobra encantada '
Un gallo en la puerta del alba
1
Un gallo taendo campanas
Rasga el tiempo nocturno sobre guijarros de presura
Un lanzamiento de ramajes
Entre dos transparencias desiguales
No vamos a levantar tan pronto la cabeza
Hacia estrellas muertas
a
Hacia la luz que se rene
Sino a bajarla hacia una boca ms voraz que una morena
h
Hacia una boca que se oculta bajo los prpados
Y que pronto se ocultar tras los ojos
Portadora de sueos nuevos
El ms dulce de los arados
Intil indispensable
Ella sabe el lugar de cada cosa
Ella est llena de silencio
c
Del collar roto de los juramentos rebeldes
d
Otra boca para lecho de paja
Compaera de hierbas febriles
Enemiga de las trampas
329
Sauvage et pure taille pour tous
Bouche oublieuse du langage
Bouche claire par les mirages de la nuit
Le premier pas sur cette route franche
Monotone comme un enfant
Mille orchides l'infini
Brillant brlant pont vivant
Image cho reflet d'une naissance perptuelle
C'est gagner un instant
Pour ne plus jamais douter de durer.
330
Salvaje y pura tallada para todos *
Boca olvidada del lenguaje
Boca iluminada por los espejismos de la noche
El primer paso sobre esta ruta franca
Montona como un nio
Mil orqudeas al infinito
Brillante ardiente puente viviente
Imagen eco reflejo de un perpetuo nacimiento
Es ganar un instante
Para nunca ms dudar de la duracin.
331
Cours naturel
(10 mars 1938)
UN COUPABLE
il ennemi des pines ta tristesse est entire
Apprends dissimuler que la torture
Te fasse reculer les bornes du dsert
Laisse leurs bonnes uvres les bourreaux hilares
grands coups de chaleur dans Vt de ta soif
Qu'un soleil morne arrte les moulins
Courage gale bavardage
Que le piment des bons conseils pourrisse sur pied
La vieille boue est sche ils ne peuvent saisir ces esclaves
Entre leurs doigts lis que ta poussire
Tu supportes le feu tu contredis l'espoir infme
Seul demain est rival n'y pense pas tais-toi.
Paul Eluard
332
[Curso natural]
(10 de marzo de 1938)
A UN CULPABLE
1
Ojo enemi go de las espinas tu tristeza es entera
Aprende a disimular que la tortura
Te haga ampliar los lmites del desierto
Deja con sus buenas obras a los verdugos alborozados
a
A grandes golpes de calor en el esto de tu sed
Que un sol taciturno detenga los molinos
Valor igual a palabrera
Que el pimiento de los buenos consejos se pudra en pie
El viejo lodo est seco ellos no pueden apresar a estos esclavos
Entre sus dedos trabados que tu polvo
T soportas el fuego t contradices la esperanza infame
Slo maana es rival no lo pienses cllate
b
.
Paul Eluard
333
Cartas de Gala a Paul Eluard
(Noviembre-diciembre de 1916)
Ante la imposibilidad en que nos encontramos de publicar las respuestas
de Gala a las cartas que Eluard le escribi de 1924 a 1948, sin duda des-
truidas por Eluard despus de la guerra, como l mismo nos dice (vase la
carta 267), hemos decidido publicar aqu algunas de las cartas de Gala a
Eluard de cuya existencia se tiene noticia (una treintena). Estas cartas in-
ditas, propiedad de Robert Valette, se escribieron durante la Primera Guerra.
Movilizado en diciembre de 1914, Eluard es destinado, por razones de
salud, a los servicios auxiliares, y posteriormente destacado al hospital or-
dinario de evacuacin n. 18, en Hargicourt (Somme), a unos kilmetros de
la lnea de fuego, donde los heridos llegan del frente por millares. Cuatro
meses ms tarde, el 28 de diciembre de 1916 y ello pese a las splicas, por
no decir amenazas, de Gala Eluard consigue finalmente ser destinado al
95 regimiento de infantera. Para la correspondencia de Eluard durante la
guerra es interesante consultar las Lettres de jeunesse [Documentos reco-
pilados por Ccile Eluard. Presentacin y notas de Robert Valette], Pars,
Seghers, 1962.
A travs de estas quince cartas se esboza un retrato totalmente indito de
Gala, que viene a corregir la imagen, a menudo transmitida por sus allegados
o sus menos allegados, de mujer orgullosa, ambiciosa y cnica. Es en-
tonces una joven de 22 aos, enamorada, exaltada hasta la locura (ella se
tacha a s misma de histrica), poseda por un asombroso ideal de pureza
religiosa, moral y fsica (Eluard gustaba de repetir a su hija que tanto l como
Gala eran vrgenes cuando se casaron, en febrero de 1917), y sin duda ms
prxima a la pequea rusa de Clavadel que a la mujer madura a quien
Eluard escribe en los aos 1930-1940. Sin embargo, en esta novia ingenua
que sigue obedientemente sus cursos de francs y de dibujo se reconoce ya
la autoridad todopoderosa de esta mujer inasequible los surrealista la lla-
maran la torre, que no tardara en entrar en la leyenda del surrealismo.
Gala era rusa, y pese a ser una mujer instruida, escriba en un francs
muy improvisado*. A diferencia de las cartas de Eluard (vase en el prlogo
las pocas modificaciones introducidas en ellas), publicamos las de Gala tal
como se escribieron, pues su significado, a veces algo oscuro, siempre es
sencillo de restablecer. Aunque la lectura sea a veces difcil, el tono es por
ello mismo ms sincero, y la forma misma se enriquece por el uso de ciertas
imgenes poco conformes a la costumbre. Cuando alguna palabra imposible
de descifrar hace la frase ininteligible hemos preferido suprimir pura y sim-
plemente la frase, sustituyndola por puntos suspensivos.
* En la traduccin que ofrecemos se ha intentado reflejar las incorrecciones sin-
tcticas y gramaticales de estas cartas, escritas por una rusa que se expresa en una
lengua extranjera. (N. del T.)
337
1
[Pars, mediados de noviembre de 1916]
Mi pequeo Paul Eugne mo, dorogoi moi , he corrido toda la maana:
fui al banco a recibir dinero, he tomado el tren. Al volver encontr visitas
en tu casa. Tu ta de Brey est mejor. Hablaba mucho haca todava mucho
ms ruido. Nos ha invitado a su casa. Despus tu madre y tu ta se han ido
y estoy sola en tu cuarto, echada en tu cama. Ahora no puedo quedarme
sola. Tengo mi edo. De pronto me vienen ideas locas, me imagino tu partida
y la siguiente: el prisionero de la palabra. No tengo nada de reposo, lloro
demasiado, tiemblo, pierdo las fuerzas. Te suplico de rodillas no hagas
nada, qudate ah contstame enseguida: me quedo y no QUIERO sincera-
mente irme. Hago todo por ti, har todo y siempre. Hazl o por m, t
tambin, m mame, ten piedad de m. No tengo nada, ni orgullo, ni ambicin
estoy como desnuda y muy dbil ante ti.
Y si amas mi cuerpo no lo maltrates [. . . ] como haces en este momento.
Lloro, me siento muy cansada y mis nervios estn muy excitados no duermo
casi nada. Hay que maltratarlo pero ms inteligentemente.
No arriesgues, dame descanso, calma. La necesito tu madre lo sabe. Ella
me quiere y tiene cuidado, trata de cuidarme. Sobre todo los ltimos das
estoy o loca o anmica llanto, desesperacin profunda, indiferencia ate-
rradora. Una palabra tuya y estoy sana.
Si supieras lo buena que soy slo pienso en ti yo slo estudiancia etc.
por ti. Aydame.
Noche espero la carta tuya. Como tu madre no puede comprarte to-
dos los libros que has encargado voy a regalarte y a comprarte uno o dos.
Te los mandar enseguida.
Hoy quiero dibujar para ti tu friolero y tu comodn.
Despus volver a empezar Polichinela.
Despus escribir el dictado con tu madre. Despus me acostar, leer
un poco en la cama, rezar por ti, por todos nosotros.
Como soy muy viciosa me gusta mucho el perfume. Si me lo permites
comprar la media blanca de Coty. Pero si piensas que es intil dilo sim-
pl emente no lo har ENCANTADA porque t lo quieres.
Te amo mi querido amigo, mi pequea alma adorada dushencka moja
(te lo digo en ruso porque ahora ests aprendiendo). Te bendigo. Te beso.
338
Hoy no hay carta tuya.
Es muy consolante!
Hasta alegre! Oh mi querido y mi dorogoi y mi dulce, mi buen ma-
rido.
Tranquilzame. Tengo necesidad absoluta.
Hasta la vista. Te beso muy dulcemente tu mujer para siempre.
Gala
2
[Pars, 17? de noviembre de 1916]
Mi pobre nio, mi dorogoi bienamado,
Es muy triste tus cartas de ayer, de hoy: siempre dudas de m.
Piensas cosas horribles: Me aprecias por amor al amor y no por amor
a m. Si a veces hablo de mis cualidades putanescas te aseguro, no es
verdad, no lo soy no las tengo profundamente. Mi amor Unico y Sagrado
para m por ti por tus pensamientos, tu cuerpo, tu aaalma. Jams antes
de conocerte estaba con ninguno como contigo. No he besado a un hombre,
los despreciaba a todos me rea de ellos cuando queran ponerse dulces. Si
daba la mano era como al chaval o para que me dejaran tranquila, todos
ellos lo saban muy bien. Y despus saba tambin que le desprecio, que le
odio
t
que representa un papel muy malo en mi vida l sufra por eso. Es una
porquera pero estoy muy cansada muy nerviosa. Interiormente lloro a me-
nudo de pronto. Eso no entra en m, te lo juro no soy menos pura eso no
existe no es nada ante mi absoluto ante mi amor.
Recuerdo una de tus frases parecida la de hoy, y lloro por lo mismo si
t no quieres perdonarlo estoy perdonada por mi vida, mi absoluto yo
misma quito lo que haba a mi lado, nunca dentro de m.
[...] Es una debilidad de lo ms tonta, la debilidad de una vieja idiota
piojosa. Pero no es inquietante Pienso que eso porque no duermo casi
nada por la noche estoy como loca mis pensamientos saltan bailan, corren
entonces tengo pensamiento cinematogrfico. Esta semana quiero des-
cansar leer, quedarme acostada el mayor tiempo posible y no hacer nada.
Estoy cansada, necesito dulzura he aqu la explicacin de me acon-
sejas que sea dulce y jams piense en la venganza. Es extrao (a m no me
lo parece). Cuando ves que te respondo como debo, abandonas la cues-
tin. Te repito una vez ms y por ltima vez soy absolutamente franca,
sincera contigo, siempre digo lo que pienso. No era causa de la cobarda,
no tengo nada que temer, era mi verdadero sentir era buena, era dulce y
necesitaba tambin tu dulzura. Eso es todo. Si te parece vicioso malo per-
dnamelo. Y si quieres empezar otra vez, volver a hablar de la cuestin
abandonada es muy pesado para m, estoy cansada pero volver a ha-
blar con gusto si t lo quieres. Como ves soy muy obediente hasta despus
de todo despus de todos tus reproches y ofensas. No hay que usarlas mu-
cho es peligroso. No pienses nunca mal de nuestras pasadas caricias. En
Clavadel dudaba terriblemente a propsito de las cosas cambiadas. Siem-
339
pre pensaba si es vicio o nada de eso. En estos dos aos he aprendido
muchas cosas en mi amor cosas admirables y magnfica. No digas, te lo
ruego muy grave, no digas cosas repugnantes. O dilas una vez cuando ests
persuadido cuando ests seguro de pensar de creer as. Pero no dudes. Si
supieras cunto me haces penar.
No puedo decir nada aparte de eso, te amo nicamente a ti, no tengo
nada ni capacidad, ni inteligencia, ni voluntad nada, nada, nada tengo el
amor. Es terrible. Y es por eso si te perdiera me perdera a m misma y ya
no sera entonces Gala sera una pobre mujer como hay miles y miles.
Sin conocerte no estara perdida porque no me dara a nadie completa
enteramente. Es decir no amaba a nadie no podra amar a ninguno de los
que he conocido estara en m, siempre independiente. Pero soy dichosa de
haberte conocido, bendigo tu vida. Pero tienes que comprender de una vez
por todas no tengo nada mo, t me posees a m enteramente. Y si me amas
cuidars preciosamente tu vida porque sin ti sera como un sobre vaco.
Tienes mi vida sobre ti. Si me amas la conservas si me detestas la tirars o
la usars malamente, brutalmente. Puedes hacerlo tienes derecho, porque
te pertenece a ti.
Lo que digo es absolutamente franco. Normalmente se oculta para que
no abusen demasiado, pero yo te creo absolutamente. Y t eres muy bueno.
Slo que no hay que decir cosas horribles eso me aflige, eso me hace
desdichada.
Escribe lo que debo leer, consagro esta semana a leencia. Estoy muy
contenta. Sueo un poco en estos das. Hoy voy a le Bourget por ltima
vez esta semana.
Despus perder una o dos clases.
El otro da (creo que sbado) he visto en la boutique de cachivaches
una vieja butaca de madera roja esculpida muy simplemente. Quiero pre-
guntar si no cuesta demasiado cara la comprar (cuando tenga dinero) para
nuestro despacho.
Me gusta pensar en cosas simples reales, pequeoburguesas sobre todo
cuando hay complicaciones tan difcil y duro. Estonces quiero sentirme toda
pequea y quiero esconderme en las cosas simples, ordinarias, cotidianas y
conmovedoras.
Creme, mi querido marido, si no me creers la vida es imposible y yo
ahora creo del todo en nuestra vida conjunta y que est bien cerca. Ayer
pasendonos en los Bois de Boulogne, yo y tu madre hemos hecho pro-
yectos de nuestras vidas (yo no deca todo, no deca ms bien escuchaba).
Ella dice deseo tanto que la guerra acabe muy pronto y que os casis
enseguida y que arreglis vuestra vida. Tomaris un pequeo apartamento
al sol lo arreglaris bien etc., etc. pequeos sueos de una mujer que tam-
bin te ama terriblemente. Tu madre est verdaderamente enamorada de
ti.
Beso por todo y tus manos. Tu mujer para siempre
Gala
Te escribo todos los das. Haz lo que dir tu madre de parte de tu padre.
Eso me inquieta. Habla de tu salud.
340
3
[Pars] 17 de novi embre de 1916]
Hoy he mandado una carta muy larga.
no ests triste.
Dara mi vida todo todo para que estuvieras tranquilo.
No me reproches. Yo no pienso en los malos momentos de tu vida. Eso
para m no existe.
No digas nunca si... entonces todas nuestras pasadas caricias me pa-
receran sucias.
No lo digas. Quiz no comprendes lo que dices. Reflexiona bien mi do-
rogoi. Palabras ms duras y ms horribles no puedes inventar. Yo no tengo
que pensar tambin as porque entonces mi vida est completamente per-
dida.
No hay que decirlo, no hay que creerlo. No son solamente caricias es
toda mi vida es lo mejor lo ms santo lo ms sagrado de m. Si eso te
pareciera porquera algn da dmelo inmediatamente.
No debe ser comprendes, es terrible. Detstame, insltame si quieres
pero no a mi amor. No debe ser creme yo te lo digo no tengo ms que
mi amor, que t me posees por entero, que no tengo porqueras ni en mis
pensamientos, en mis ideas, ni en realidad, ni en mi vida, ni en mis sen-
timientos. Si hago todo contigo cosas extraas es que estoy segura
de que contigo, porque te amo, todo es puro, todo es bello, todo es justo.
Perdname mi letra sucia (en sentido literal).*
No hay que ponerse nervioso, tranquilzate, te lo suplico. Siento tus pe-
nas, tu angustia y eso me pone enferma tranquilzate, no hagas nada si me
amas un poco, un poquitito. De noche no duermo. Y t estars tranquilo
(en el sentido magnfico) ligero y alegre. Te lo prometo. Ser absolutamente
tranquila y muy fuerte. No debemos usar nuestras fuerzas intilmente.
Perdname, pero perdname, te lo ruego.
Escrbeme enseguida lo que piensas sobre eso.
La tarjeta me atormenta. Sufro, me duele, moi dorogoi, moi dorogoi,
mi malchik.
No debes detestarme.
No debes hacerte dao a nosotros. Perdname.
Tu mujer para siempre. Gala. Te beso.
No actes contra m, contra nuestra vida magnfica. Viviremos admi-
rablemente porque somos muy parecido y es raro!! Como nosotros somos
no pierde el caso!!! [?] Quiero divertirte un poco. Slo que no estoy muy
alegre, no como Charlot.
No pienses! ms, cuando vengas te explicar y ahora creme absolu-
tamente.
* Unas flechas remiten a todas las tachaduras.
341
Me preguntas: hablas de cosas viejas o nuevas?
Naturalmente de viejas. Ahora soy absolutamente casta y pura. No he
hecho nada que te desagrade, ni un gesto, ni un pensamiento, ni un mo-
vimiento, ni una palabra.
Todo es para ti. Puedes ser absoluto en amor porque yo lo soy. Yo no
te oculto nada. Toda mi vida es clara, es todo para ti. Pregntale a tu madre
si lo dudas. No conozco a nadie, ni salgo nunca aparte para mis clases. No
recibo cartas de NADIE aparte de mis padres.
Te beso mi nio querido, mi dorogoi.
Me asombra que no recibas cartas mas. Te escribo todos los das y l-
timamente muy muy largo.
La otra vez escribir muy bien en orden. Es la ltima vez.
Te amo infinitamente. Te cubro de besos, tu mujer para Siempre, tu
Gala.
4
[Pars, 19? de noviembre de 1916]
Mi querido marido,
recibido tu carta muy extraa, hablas de la vergenza de ser cobarde:
Te lo ruego, permteme vivir una vida ms dura y menos servil, menos de
criado. Qu quieres decir (?) Djame liberarme de esta vida, djame ac-
tuar.
NO, NO Y NO ABSOLUTAMENTE NO. Te suplico no hagas nada antes de tu
primer permiso. Entonces me dirs muy claramente lo que quieres em-
prender y reflexionaremos juntos. Pero no actes antes.
Si lo hars ser la pena irreparable, lo hars contra m nicamente con-
tra comprndelo bien. No quiero cambios para ti antes de nuestra conver-
sacin viva.
He llevado el jersey desde tres das para complacerte, ya ves cmo siem-
pre pienso en ti en complacerte y no en apenarte. T tampoco debes. Es
preciso nos [sic] ayudarnos.
Har todo por ti, pide lo que quieras como recompensa, compro tu obe-
diencia a cualquier precio.
Verdaderamente no lo digo, quiz t no lo notes, pero he hecho y hago
mucho por ti. Te consagro toda mi vida, todo mi espritu, mi sangre. No
todas las mujeres harn eso. Y entonces si te irs. t sabes dnde...
ser como si me rechazaras a mi, a mi vida. No puedes imaginarte cunto
me haras sufrir. Es muy complicado lo que te digo no s si lo compren-
ders. Te equivocas si [imaginas?] nuestro amor no lo sufrirs. No so-
portar la mediocridad, a los pequeos burgueses, es orgullo banal, es de-
342
bilidad imperdonable. Qu ser entonces lo que puedas soportar en nombre
de nuestro Amor para nuestra vida. Yo lo soportara todo, las peores cosas,
si supiera que dentro de dos meses estara contigo, si s que ests vivo, si
s que me amas de verdad (ms que a tu orgullo, que a tu miedo a parecer
cobarde) si s que te quedars despus de la guerra. No me amas nada (. . . ).
Eso me atormenta siempre en tus cartas como esta. Nunca estoy tran-
quila por ti. Y t me haces sufrir ms.
Estoy desesperada. Por qu me hablas como te atreves a hablarme? Yo
hago todo lo que t me dices hasta en pequeos detalles insignificantes. Y
t no quieres ayudarme a estar en calma y tranquila, t me vuelves loca.
Yo hara todo, lo soportara todo si eso te diera un poco de reposo, de
tranquilidad. T no quieres.
Ponte por encima de tu orgullo que digan de ti lo que quieran.
Si te quedas ah ser la mayor prueba de tu amor en serio. Yo te he
probado. He venido a tu casa. Prubame t a tu vez.
Quedarte ah con los pequeos burgueses es todo lo contrario de co-
barda.
Si supieras qu decepcin para m tener que suplicarte, rogarte como
limosna que te quedes al abrigo que guardes tu vida. No me amas como
yo te amo. (No me atrevo a suplicarte. Me siento como una pobre mujer-
cilla a la que se ama cuando no se tiene nada ms grande, ms serio.
Lo odio todo. ) Soaba con descansar bien esta semana, leer tranquila-
mente. Es imposible. Si supieras cmo sufro. Siento que no me amas, que
estoy impotente, que no eres capaz de hacer nada grande por m eres como
todos los jvenes orgullosos, arrastrados por el tonto entusiasmo de la mul-
titud. He venido con la esperanza de calmar tu sufrimiento. Y me he equi-
vocado?! [...].
Pues bien yo me ir entonces como enfermera. Ser una completa pa-
yasada por mi parte. Y est muy mal para m. Porque no estoy nada fuerte.
El trabajo en la casa, los mismos estudios me cansan mucho y tengo que
dejar mis lecciones de dibujos. El sbado voy por ltima vez al profesor de
dibujos. Es triste.
De verdad, de verdad te prometo (no es para asustarte) me ir de en-
fermera. Es peligroso para mi salud pero si no me amas como quiero, lo
bastante lo sentir muchsimo. Y como no tengo valor para acabar con-
migo de golpe; me agotar lentamente. Son mis amenazas en la otra
carta. Creme que lo har tengo tanta energa como t y sobre todo de-
sesperada. Tu no tranquilo es intil que est en Pars.
Te beso tu mujer para siempre
Gala
tu nia desdichada
He ledo un poco Vers et prose. Dentro de dos das te mandar el Pere
Serge de Tolstoi.
Muchas gracias por tu carta buena me haces feliz. Te lo suplico dame
calma tengo necesidad absoluta.
343
3
[Pars, hacia el 20 de noviembre de 1916]
Mi querido y dorogoi malchik,
leo Vers et prose. Casi he terminado un libro en un da. Leo todo. Remy
Belleau de Jean Moras es un poco especial y un poco viejo y un poco
aburrido. Emile Verhaeren Danse des vieux et des vieilles no es digno
de admiracin, sin duda hay cosas suyas mejores. P. N. Roinard no me
gusta infinitamente slo un poco. Hugues Rebell: La robe virile et le noble
pauvre. No me gusta en absoluto. Demasiado superficial y pretencioso.
Me gusta mucho y cada vez me gusta ms G. Apollinaire Pome lu
au mariage d'Andr Salmn.
Hay versos bastante bonitos de Jules Romains.
Romancero du fou de Andr Salmn es extrao me gustara si no dudara
de su sinceridad. Uno siente que es inteligente pero quiz ms inteligente
que dotado.
Albert Fleury Saint Georges de Bouhlier.
Y au carrefour de la douleur los versos de Albert Fleury.
Me gusta mucho.
[ ]
A propsito Les gueles noires me las quedara (te las comprara) si tu
no las quieres. De momento no se encuentra en 1.
a
y dentro de poco estarn
agotadas en 3.
a
.
En cuanto al Tolstoi no lo he comprar para nuestra biblioteca sino sim-
plemente para complacerte, para distraerte y porque queras tanto leer los
libros rusos y no poda encontrar Dostoievsky (el que ms me gusta de los
rusos). Estas cosas me gustan lo ms de todo, Tolstoi me entristece que
ests disgustado y no aprecies lo que hago para complacerte. Muchsimas
gracias por la [cancin?].
Te escribo comiendo, tu madre dice que tengo tus mismos defectos.
Soy tan tonta que me enorgullezco.
Me he comido la lengua con la sopa.
No puedo hacer tus encargo porque estoy cansada y tengo que reposar.
Hoy me he salido con tu madre para comprar el libro ruso. Y lo lamento
porque estoy demasiado cansada.
Maana Germaine nuestra criada se va por 3 das quiero hacer la casa
con tu madre arreglar tu cuarto.
Mmame prometindome no actuar. Me gusta el lujo superior. Es decir
el lujo no de cosas sino de espritu, de sentimientos etc. etc.
Te mandar el regalo slo que el buen hombre no lo rompa me dara
mucha pena, lo adoro. Espero te guste mucho. Cuando te aburras me lo
devolvers a mi casa.
Espero, espero que quieras hacerme feliz no actes.
He ledo todas tus cartas. Y nos hemos redo mucho de las cartas de
Mme. Maeary.
No me gusta estar atrapada por ti estoy herida.
344
Sobre todo no me hagas desdichada cuando puedes hacerme la ms feliz
de todas las mujeres. No actes. No puedes imaginar cmo es de grave si
t haces contra m.
Gracias por todo.
Te cubro de besos tu mujer para siempre tu Gala. Ten calma y tran-
quilidad.
6
[Pars, hacia el 20 de noviembre de 1916]
Mi niito querido,
hoy he hecho nuestro cuarto como un especialista. No me gusta el
trabajo de casa pero me parece (tu madre tambin lo dice) lo podra hacer
muy bien. Pero nunca parecer una mujer de mi casa ser limpia coqueta
(es decir perfumada y las manos cuidadas) y leer mucho mucho. Trabajar
en dibujo o en traduccin. Har todo pero tendr aspecto de mujer que no
toca nada. Mi madre me llama la princesa del guisante porque nunca he
hecho nada, ni siquiera para m. Y har la casa para ti. Ya vers estar
muy bien, muy limpio en casa. Pero nadie me ver trabajar, ni siquiera t.
He zurcido tu jersey tango. Como insista mucho en hacerlo tu madre
ha dicho rindose. Muy bien hzselo a tu marido soldado. Naturalmente ji
ji ji ji ji
Porque estaba encantada, feliz. Y lo he hecho bastante bien es decir tu
madre estaba asombrada sorprendida. Dice que tengo un talento ms el
talento de asistenta. Me alegro por ti. Detesto el trabajo domstico no
aporta nada y gasta las fuerzas las pobres pequeas fuerzas de las mujer-
citas. Es cotidiano se repite a cada instante pero no aporta como el trabajo
del hombre dinero con el que pueden comprarse libros. Pero comprendo
que este trabajo es necesario. La suciedad me repugna, me da miedo.
Verdaderamente me transformo si mi padre o mi madre me viera arre-
glndote el jersey. Me gustara ver su asombro. Mi padre deca que estaba
enferma de amor, que estoy loca. Lo deca en serio varias veces quera
llevarme al mdico [. . . ]
Estudio francs ms que antes.
Quiero ir a la conferencia de G. Kahn. Me interesa mucho.
Es triste perder todo el tiempo de uno leyendo gramtica, doscientas
redacciones francesas tontas aburridas mortalmente. Quiero consentirme un
poco. Quiero leer Vers et Prose y de Ch[arles] L[ouis] Ph[ilippe].
ME GUSTARA TANTO leer Bubu de Montparnasse. De todos los prosa-
dores franceses (no hablo de crticos ni de poetas) el que ms me gusta es
Ch[arles] L[ouis] Ph[ilippe]. Tiene unas ideas y unas formas de tomar y
desarrollar los temas totalmente excepcional entre los franceses y que a ve-
ces se encuentra entre los rusos Dostoiev[sky] sobre todo. Pero es menos
embrollo es ms claro y ms sencillo que Dost[oievsky].
345
Maana quiero ir a casa del ruso.
Mi querido, mi dulce nio, mi marido adorado, te beso en la boca y por
todas partes. Tu mujer para siempre, tu Gala.
7
[Pars, hacia el 20 de noviembre de 1916]
Recibido una carta tuya una carta muy buena y sera absolutamente
tranquilizadora si no volvieras a hablar otra vez de tu proyecto que me
persigue por todas partes. No me desesperes compl etamente sobre todo que
es tan fcil para ti hacerme absolutamente feliz. Di me claramente directa-
mente que no quieres cambiar nada, actuar, que no tienes las mismas ganas,
que era pasajero. Si me pegaras si me escupieras en la cara sera menos
penoso menos ofensivo menos horrible y espantoso para m que tu deseo
de irse.
No puedes imaginarlo cunto me atormenta. Sabes perfectamente que
los dos somos muy extraos e inesperados. Hay cosas que son indiferentes
para los dems y que son enormes para nosotros, cosas que pueden cambiar
toda la vida. No actes te lo suplico. Ten calma, ten tranquilidad.
Te amo nio querido, har TODO por ti slo que no actes.
No eches de menos tu capote azul oscuro ya queda poco que esperar el
permiso. Los das fluyen, cada vez hay menos que esperar para volvernos
a ver.
Slo que hay que tener calma y tranquilidad sinceramente, porque siento
desde aqu cmo ests, no podrs ocultarlo. Y hay que tener calma porque
cuando no la tienes yo tampoco y eso me pone anmica y muy nerviosa y
tienes que conservar todas tus fuerzas igual que las mas. No estoy nada
fuerte. Y si t ests tranquilo, razonable as me cuidars. Y estaremos
fuertes y despus de la guerra ya vers viviremos como reyes indepen-
dientes, solos, con libros nuestros, con pensamientos nuestros, con palabras
nuestras, con caricias nuestras nicamente nuestras solamente nuestras.
Tendremos la vida absolutamente ntima. Y ya vers como sers absoluto
que tanto deseas. Lo eres sin apercibir. Por eso te amo. Lo eres comple-
tamente. Lo que fue son cosas que no entraron nunca en ti, era fuera de
ti. T no tienes ninguna relacin con Eugne de Diablo porque l perda
su absoluto cuando la mujer se acercaba a l. Ella entraba ms en l que
su mujer. El dice que siente que la campesina es ms su mujer que Lise.
Aqu es donde se dobla. Y t qu relacin?! Quiz no la hay?! Entonces
dmelo. Siempre dices no y yo lo creo. Nuestro amor es todo entero,
no tiene nada de vago, de turbio. Eso no tiene ninguna relacin.
No te atormentes, no pienses nunca en el pasado. Eso no exista. Ya te
explicar por qu cuando estemos juntos.
A propsito de tu friolero ya lo he hecho agrandar en tu casa es
todava ms pequeo. Me gusta mucho.
346
Ms adelante (ahora me da mi edo hacer proyectos para ms adelante,
porque quieres demasiado irte, actuar y entonces el ms adelante no exis-
tir, el ms adelante se habr perdido. Creme no debes actuar No
debes sacrificar el ms adelante. Es demasiado hermoso magnfico lu-
joso de un lujo refinado, rebuscado, nico de un lujo que est lejos,
muy lejos del lujo de galera de La fayette). Y ms adelante an haremos
enmarcar todas las cosas. Verdad? Y las pondremos en el en NUES-
TRO despacho.
Es triste que tenga que dejar mis clases, pero volver seguramente a
empezarlas despus de los exmenes de francs. Hoy he trabajar mucho
para Mme. Maeary.
Piensa mucho en los momentos ms difciles en Normanda. Eso te gus-
tar y estars ms tranquilo, menos desdichado. Porque es en verdad mag-
nfico. No quiero darte detalles, porque t lo sabes bien, perfectamente.
Tengo ideas fantsticas para los vestidos ligeros para el verano para Nor-
manda. Quiero estar guapa lo ms posible. Slo que tengo que tener as-
pecto sano. Y estoy otra vez plida (no es inquietante porque en invierno
siempre estoy as. Pero tienes que cuidarme desde lejos. Es decir tener
calma, tranquilidad yo la tendr tambin, dormir bien todas las noches.
No como ahora).
Quiero hacer (cuando reciba dinero) un vestido blanco con rayas azul
claro la falda amplia y que empi ece en los pechos. Espero ests contento
esta vez. Slo que tampoco tengo tiempo para leer. Porque por la maana
he hecho nuestro cuarto, despus he aprendido gramtica y redaccin
francs despus escribo tu carta [. . . ].
No voy a tener amigos rusos ni franceses, no me gusta tener amigos.
Slo ir una vez a casa del ruso
[sin firma]
8
[Pars, hacia el 25 de noviembre de 1916]
Hoy te he mandado la carta
Verdaderamente soy muy tonta sueo con nuestra vida mi s sueos no
son nada, pienso en pequeos detalles en la butaca de tu cuarto, en el hom-
brecillo, en los libros etc. etc. Mme. Maeary deca que si consigo el diploma
podr ganar 150.200.250 frs. Y he decidido que todo ese dinero ser para
ti, para tu lujo es decir para los libros franceses que quieras comprar,
para nuestro viaje etc. Si quieres irse es que quieres irse de m y yo no
puedo retenerte, me siento dbil. Si quieres irse (actuar) qui eres de-
jarme parezco compl etamente tonta no quiero aferrarme sobre ti a ti
si t no lo quieres quieres dejarme, irse yo no s cmo retenerte, no tengo
ms medi os que el Solo y nico de amarte siempre, infinitamente, comple-
tamente. Pero eso no te seduce. No puedo hacer nada. Pero mi querido
marido, si me amas por qu me haces sufrir tanto, no te comprendo. Calma
347
mi dolor, mis penas. Promteme que no actuars antes de tu primer per-
miso. No decidas solo. Cuando vengas dirs tus proyectos y reflexionaremos
juntos si vale la pena o no. No olvides que soy tu mujer no debes ofenderme
hasta tal punto, decidir cuestiones muy graves sin m. Espero tu buena
carta.
Escribe, contesta lo antes posible.
El paquete se envi el 16 con los libros dentro Tolstoi (2 libros) Les
gueles noires, Le Mercure.
Espero que me hagas el favor de darme descanso porque CREO con todo
mi ser hasta el fondo que me amas, que no podrs vivir sin m. Si no lo
crees en este momento ya lo vers ms adelante. Yo tampoco puedo vivir
sin ti lo s perfectamente no vivir sin ti. Por eso te recomiendo que guardes
tu vida. La ma est siempre con la tuya inseparablemente.
Creme no vivir sin ti es seguro tu mujer para siempre tu Gala.
Te beso todo tu cuerpo adorado y tus manos.
S bueno como yo lo soy.
Piensa en nuestra vida y olvida el presente. Pronto mandaremos ms
libros.
No debes asustar a la niita que tanto te ama y para siempre.
Te adoro, te amo. Es terrible lo que te amo, mi nio, mi querido marido
si supieras cmo te amo. No debes, no debes hacerme penar.
Verdaderamente me amas infinitamente.
Espero impacientemente una buena carta de mi niito muy bueno y muy
muy mimado.
9
[Pars, hacia el 26 de noviembre de 1916]
Espero tu carta calmndome tranquilizndome y t vuelves a hablar otra
vez todo el tiempo de tu partida. No quiero. Comprndeme bien es ms
fuerte que yo, NO PUEDO ser intrpida salvaje en esta cuestin. Si te vas
estar completamente desconsolada y me ir como la enfermera al cam-
pamento [. . . ] (ruso) para ponerme definitivamente enferma. Se lo pedir al
ruso tiene grandes relaciones con este campamento. Porque no puedo ago-
nizar de angustia, de inquietud. Ese algn tiempo de peligro me pon-
dremos completamente (moralmente enferma). No olvides que soy histrica
y que para mi edad, para mis fuerzas fsicas demasiado, demasiado nerviosa.
La menor cosa me pone fuera de m y todo lo que tiene que ver contigo
me vuelve absolutamente loca. Es tonto, pero siempre espero tu carta pri-
mero para saber que ests vivo.
Tranquilzame lo necesito, aydame, marido mo, porque t puedes po-
ner inyecciones y vendas mejor que muchos otros.
Pon bien las vendas t eres muy dulce y hbil, t puedes servir mejor
a los desdichados en tu lugar que en las trincheras malditas. No actes con-
tra m.
Prtate bien con el doctor para que te reserve a su lado.
Tengo miedo, siempre, constantemente por ti. Estaba tranquila (dorma
348
muy bien, me senta muy fuerte, serena) en estos tres aos solamente una
semana cuando estabas cerca de m. Antes de dormirme siempre pensaba
hoy soy feliz moi malchik dorogoi est vivo, duerme no lejos de m.
Y ahora rezo por ti todas las noches: Dios mo salva la vida de moi
malchik, de moi dorogoi.
Mira tu prima Berte se pone enferma la otra vez le deca a tu madre
que tiene ganas de morir que est demasiado cansada. Y eso que ella est
mucho ms tranquila. No puedes imaginar ese suplicio el ms horrible estar
lejos de los amados y saber que corren peligro. Es el calvario. Yo no lo
asumo sobre m no me siento fuerte. Quieres arriesgar demasiado si t te
vas yo me ir seguro y es mortal para m. Soy mucho ms dbil de lo que
crees porque soy muy nerviosa y siempre caigo en el ltimo momento. En-
tonces si quieres ser valiente, que te asciendan etc. etc. a cualquier precio
no [. . . ] no hacer nada.
Oh! si supieras, si pudieras slo imaginar con toda claridad qu tristeza
grande y profunda me causas cuando hablas as. Di me dime te lo suplico
(una vez ms te lo suplico), que no quieres irse, que t no se ir.
[sin firma]
10
[Pars] 26 de novi embre de 19] 16
Mi marido mo todo absolutamente enteramente mo (lo quiero). Te
agradezco enormemente tus promesas, te creo y estoy ms serena, ms
tranquila. Me recupero un poco, pienso en los regalos para mi nio pe-
queo, pienso qu hay que hacer para estar ms coqueta para gustar a mi
nio. Todo lo que haga lo estrenar cuando ests aqu. Lo har nicamente
para ti. El lunes yo y tu madre vamos a comprarte libros. Pero no los man-
daremos todos de golpe y no sabrs lo que tenemos. He recorrido todas tus
cartas para buscar tus encargos. Slo que ten cuidado, mi querido malchik,
haz todo por quedarte ah o por que te destinen al servicio auxiliar (es mi
sueo ms tranquilo el ms serio y el ms deseado). No s qu hay que
hacer, quiz haya que actuar como Pre Serge cuando la mujer estaba en
la habitacin de al lado. No s, no s qu hacer pero si pudieras ser re-
chazado de pronto tendra la vida clara e inmensa ante m, porque tendra
la seguridad de nuestra vida futura. Hago cuanto est de mi parte para
quedarme siempre cerca de ti, en Francia, si mi padre me escribirs [. . . ] de
volver a Rusia. Quiero tener el diploma del ttulo elemental para poder
ganar dinero para mi alojamiento mientras te espero. Ya ves lo preveo todo
y hago todo por quedarme contigo para no tener otra separacin horrible.
Aydame t tambin haz todo lo posible, inventa cualquier cosa para que
te destinen a auxiliar antes de que te manden al fuego. Cuando pienso en
eso veo mi vida ante m como un agujero negro. No es la comparacin, es
la sensacin real.
No actes te lo ruego muy seriamente. Por todos lados hay ejemplos
aterradores. El novio de Berthe. Hace mucho que no le escribe y es despus
de un ataque. Por qu t vas a estar fuera de la ley. Y la ley de hoy es
349
que te maten, ser muerto. No puedo, no puedo decirlo, pensarlo, creerlo,
no puedo mi hijo querido, mi nio querido. Verdaderamente me siento tu
madre, tu mujer, tu hermana, tu novia loca todo. Me siento entrada
en ti, para siempre no estoy ligada a ti he entrado y me siento tu pensa-
miento, tu sangre, tu carne, tus designios, tu voluntad. No puedo saberte
en peligro es ms fuerte que yo. Por qu has hecho todo para ser destinar
en servicio de armas. Es absolutamente necesario reparar esa falta. Pero
termino esta cuestin por hoy. Tienes que descansar un poco tambin por-
que siento perfectamente que no esperabas este fin y eso tambin te ator-
menta. Te comprendo perfectamente. No es orgullo ni patriotismo. Lo es-
criba porque quera que me dijeras no. Yo s que lo nico que te tienta
es la esperanza. Es demasiado peligroso, y la esperanza demasiado frgil.
Si quieres arriesga mi vida, pero no la tuya porque para morir es menos
siniestro (no me pongo trgica, digo simplemente la verdad) que vivir sin
ti. Un minuto, una hora despus de ti es espantoso, es terrible. Haz todo
lo posible por ser destinado a auxiliar y no ir nunca al fuego, en las trin-
cheras. Te aseguro que en un ao ms la guerra habr terminado, pues bien
hay que emplear todas las fuerzas para poder salir vivo de esta pesadilla.
Y despus no lamentars tu vida salvada, jams, te lo prometo, porque
nuestra vida ser gloriosa y magnfica. Quera terminar esta cuestin ener-
vante y que siempre vuelve. Pero esta vez termino tienes que descansar
un poco. Me parece que tu pobre cabeza est cansada de tormentos.
Entonces empiezan las cosas divertidas o agradables primero te re-
pito, mi querido marido mimado por su mujer y por su madre por dos locas
te repito maana iremos a comprar libritos para el nenito. Tambin com-
prar el grabado para la cocina (ltimamente no me gusta hacer proyectos
dudo demasiado de nuestra vida, de que sea posible perdname per-
dname moi malchik dorogoi, soy como vieja loca, sin embargo no soy vieja
soy muy joven 22 aos!!! ji ji ji. Y tengo presentimientos de vieja).
Perdneme mi salida trgica.
Quera ocultroslo, pero soy demasiado charlatana, mi amigo lejano, y
no puedo le he pedido a mi padre (hace una semana) que me mande
Memorias del subsuelo y Los Posedos de Monsieur Teodoro Dostoievsky
Gegopr Doemoebeki n.
Tengo una idea cuando vengas tenemos que hacer un pequeo lbum
de tus dibujos. Lo encuadernamos junto a nuestra idea. Ser el trabajo
compatible. En ruso se dice la vida compatible a la vida de una mujer
la mujer con un hombre su marido. Me gusta encontrar los sinnimos
de frase.
Otra salida -^otro ruego muy grave, muy serio promteme no pen-
sar nunca en lo que has hecho. No has hecho NADA NADA sabes? Yo no
miento nunca y lo digo sinceramente, cremelo.
Quiero leer el segundo libro de Vers et Prose es muy interesante, muy
agradable de leer. Y Les Soires de Paris. Slo que es difcil leer hoy
(domingo) hay gente tu ta no s cmo se llama tu ta de Normanda y
tus parientes de Italia dos mujeres.
Bendigo tu vida, estoy terriblemente agradecida de que existas. Adoro
tu pensamiento, tu espritu, tu cuerpo, tus maneras todo, todo todo lo tuyo
y para siempre.
350
A propsito de L'Humanit estoy bastante contenta. No se puede
pedir que Victor Snell te mande el artculo enseguida antes de que salga?
Me gustara terriblemente vivir contigo completamente aparte de todo
el mundo, lejos incluso de tus padres.
Unicamente contigo y los libros. Y entonces leera bien y mucho, y te
alcanzara muy deprisa, porque siento que he progresado. No para Madame
Maeary pero visible para ti y para m. Comprendo mejor las cosas extra-
as como Apollinaire y por otro lado siento mejor el francs perfecto.
Escrbeme si no te es demasiado imposible carta ms larga. T sabes
qu alegra recibir palabras tuyas lo ms posible.
Quiero leer, esta noche te escribir un poco ms.
Te cubro de besos con la ms dulce y la ms fuerte violancia.
He ledo G. Kahn, Jammes (me gustan mucho pero menos que antes).
La poesa es mucho ms profunda, ms grave, ms indispensable y ms
necesaria que en ellos. Son sinceros y naturales y a menudo muy inteligen-
tes. Pero estn lejos de [...]. Se me olvidan todos los nombres y a menudo
las palabras. No tengo la memoria.
Es horrible si te irs: hay demasiados casos desdichados: el prisionero,
el muerto, el [...].
Te amo terriblemente, mi nio querido, mi dorogoi querido.
S bueno, tranquilo, no hagas nada peligroso. Me alegro mucho de que
te cuides.
Verdaderamente viviremos perfectamente, tendremos por poco dinero
un entorno muy bonito porque sabemos (los dos) arreglar muy bien las co-
sas con gusto y pintorescamente!!!
No hace falta que las lneas y colores sean parecidos a la realidad, sino
que las impresiones corresponden absolutamente exactamente a la impre-
sin que he creado con la impresin que produce la realidad.
Hoy haba mucha gente en casa de tu madre Mathilde [. . . ] (que es
hermosa y que tiene el tipo de belleza de Mlle. [...]). Y en fin Germaine
no s quin es pero la odio estuvo casada dos veces y de su segundo marido
deca: es una pena que muriera antes de ser soldado, as no tengo alquiler
(el dinero). Y gestos demasiado libres, sin lmite necesario, incorrecto si
quieres (exagero un poco pero es de rabia, lloraba de rabia. Es raro lo
nerviosa que soy. Pero es porque estoy loca y porque temo por ti). No se
lo digas a tu madre ella no la quiere pero se pondr triste. Tu madre te
quiere y te manda besos.
Te beso tu mujer para siempre.
[sin firma]
351
11
[Pars] 27 de novi embre de 1916]
Mi nio querido, hoy estuvimos en Delessale (librero). Lo que pedas
est todo vendido y hace mucho: Edgar Poe y Lettres de Ch[arles] Lfouis]
Ph[ilippe] estn vendidos antes de que salga el catlogo. Slo hemos com-
prado Le parfait cuisinier est muy bien para nuestra cocinera: pero no te
desesperes mi nio querido, moi malchik porque yo ya lo estoy, verdade-
ramente estoy terriblemente triste de no poder mandarte los libros. En dos
semanas (15 das) tendrn un catlogo nuevo y entonces nos encargars li-
bros (yo quiero gastar 25 fr. y tu madre 10 frs. en libro).
Si hay Le pote assassin G[uillaume] Apol l i nai re] lo tendremos pasado
maana y tambin la princesse a l'aventure.
S bueno mi malchik, en cualquier caso tendrs Le Mercure del 16.
No te enfades de verdad no es culpa ma.
Pero ahora pdeme, har tus encargos. Sobre todo no ests triste. Espera
un poco y tendrs los libros. He comprado para nosotros (para m porque
ser yo quien se vista y para ti porque SOLO me lo pondr cuando ests
aqu. Te lo prometo lo hago nicamente para gustarte te lo juro creme).
Pues bien he comprado la tela negra para el vestido entero y la tela rosa
para la blusa y dorada para un chaleco ruso sin manga con piel por debajo
y forrado en verde*.
No pienses que soy coqueta viciosamente de verdad te lo digo creme.
Es nicamente para ti. Me parece que cuando se vuelve del frente de su-
ciedad a uno le gusta ver a su mujer bien vestida y perfumada (porque, no
te enfades, tambin he comprado perfume pero te prometo no ponrmelo
antes de que ests aqu ya lo vers el frasco estar lleno). No ests triste y
enfadado. Creme todo esto es para gustarte. No salgo mucho as que es
nicamente para ti en casa. S que estars orgulloso de ver a tu mujer bien
vestida.
Escrbeme te lo ruego qu has escrito cada da en detalle lo que tienes.
No te pasees por los bosques, por ningn lado donde podran matarte
o hacerte prisionero por casualidad. Promtemelo. Ten cuidado si supieras
cmo me atormento por ti por tu vida.
Sobre todo que s que si pasaremos sin desgracias este tiempo desdi-
chado seremos felices como es raro, tendremos la vida magnfica. Te adoro.
Soy muy dulce y muy buena [...].
Te equivocas te darn permiso dentro de dos meses y no de tres. No
hay que contar el pequeo resto de mes. Te amo infinitamente siempre,
pienso en ti cada instante. Te beso dulcemente tu mujer para siempre.
Te amo mi querido nio dorogoi, te cubro de besos. No hagas nada s
* A la carta se adjuntaban varios trozos de tela de diversos colores. Gala dibuj
al margen el modelo del vestido.
352
paciente s bueno y no actes. Te lo suplico. Por qu no me escribes largo.
Hasta la vista moi dorogoi. Qu tienes por qu tienes 38.0.
[sin firma]
12
Sobre:
Remitente: Envo de Mlle. Gala Diaconova, 3, Rue Ordener, 3, 18
e
arr. Pa-
ris.
Matasellos: Pars, Rue de la Chapelle, 16 de diciembre de 1916.
Destinatario: M. Eugne Grindel, H.O.E. 18, Sector postal 200.
Mi nio absolutamente nico, que es para m y para siempre. No quiero
nada en el mundo ms que t. Me duele, no puedo. Cudate, cuida tu vida
que es ms que preciosa, ms que querida, es todo para m. Ella es yo
misma, me pierdo contigo.
Esta noche te escribir ms cuando est ms razonable.
Tengo que correr. Voy a comprar libros para ti. Un beso muy fuerte.
Tu mujer para siempre.
Gala
He recibido tu carta, estoy sola puedo llorar libremente, temo que ests
enfermo. Qu has escrito a m. Por qu me lo ocultas. Ruego a mi Dios
que tome todo lo mo todo, todo, absolutamente todo, riqueza, como-
didad, todos los libros, que me corte las dos manos ahora mismo. Pero que
te preserve de todas las desdichas, que te guarde a ti para m. Te lo suplico,
Dios mo, todo el mundo. Si quisieran suplicara en la gran plaza delante
de todo el mundo, suplicara no s a quin, pero que dejen a mi nio que-
rido. Cuando veo el sobre de tu carta es raro pero s inmediatamente si ha
pasado algo.
13
[Pars] 19 de diciembre de 1919]
Mi querido marido, mi nio amado, tienes que tutearme. Es ms ntimo.
Y necesito estar lo ms ntima posible, quiero estar en la mayor intimidad
absoluta contigo. Si no te tuteo cuando estamos el uno junto al otro es
porque soy muy libre contigo en mis caricia y soy muy tmida en relacin
con mis sentimientos espirituales. Cuando estoy a tu lado, en la calle, en
los tran. y metr. y te hablo sin pronunciar las palabras, te hablo en m y
siempre te tuteo.
353
Tengo miedo cuando me tratas de usted en tus cartas, me asusta, me
apena, me parece que te alejas de m.
Es sorprendente no puedo vivir sin ti, me faltas como algo absolu-
tamente necesario, algo indispensable [. . . ] Te vas y me vuelvo anor-
mal, anmica, vieja. La inquietud fatigosa, desesperante y falta de valor
completa.
Contigo me siento fuerte, segura de m de mis pensamientos de mis ac-
tos. Separada de ti me convierto en una cosa que sufre. Pierdo mi
aaaaaaalma clara y en su lugar tengo un agujero negro o turbio.
Querido mo, moi dorogoi malchik, solnishko moe dorogoi, si supieras
cunto te amo y si supieras cunto me duele, cunto te necesito.
Los ltimos das de tu permiso estaba tranquila (en el mejor sentido de
la palabra) fuerte, segura de m. Son sensaciones todas nuevas para m (en
estos ltimos tres aos no tena ni un solo da de tranquilidad profunda y
magnfica) y tanto tiempo deseadas. Qu triste y difcil es perder la tran-
qui l i dad] despus de das tan calmada.
Nuestra tranquilidad no es la tranquil, pequeoburguesa es la fuerza y
la belleza.
Perdname pero estoy muy dbil y la locura empieza otra vez: tengo
miedo por ti. Clmame, tranquilzame, escrbeme cada vez unas letras sobre
esta cuestin tan dura y tan difcil para m. Ahora no hay nada de terrible
en nuestra vida (aparte de esta cuestin). Creo que Di os nos ha perdonado
porque ya no ests enfermo.
Tu pasado ya no existe, eres mi nio pequeo mimado por su madrecita,
su hermana y su mujer.
Eres mi querido nio adorado. Siento que a mi lado encuentras otra vez
tu juventud, tu bondad y tu claridad de espritu. Soy feliz.
No te inquietes por mi disposicin (estado) pesimista. Tengo coulance
y quiz sea esa la causa. A veces las mujeres son pobres y tristes. Mi que-
rido amigo de toda mi vida, te amo para siempre y te amo infinitamente.
Es la nica verdad fija.
De noche Dorogoi , dorogoi, dorogoi pasan cosas del todo extraa:
vives los mismos sentimientos, los mismos pensamientos que yo recibo tu
carta del domingo y es exactamente mi carta de hoy. [. . . ] el mismo impulso
de amor. Verdaderamente nos hemos mezclado: t eres yo, yo soy t.
Eso me recuerda una cosa conmovedora en Clavadel cuando estabas
bien con Mlle. [. . . ] entonces yo rezaba a Di os, quiz por vez primera,
que me devolviera a mi nio adorado. Y he aqu que eres mo (y yo soy
tuya para siempre, completamente con toda mi aaalma con todo mi cuerpo
y mi espritu).
Veo que dependo completamente de ti, no vivo sin ti. Y t lo mismo.
Otra cosa rara antes que me escribas: escribe mucho todos los das
y me mandas todo junto.
Tena esa idea y empec mi larga carta sin saber tus seas.
No te atormentes te lo suplico. No olvides tu promesa. Tenemos que
vivir juntos. Verdaderamente, verdaderamente mi querido marido, te pro-
meto nuestra vida ser hermosa y magnfica, profunda y muy ntima. Yo
354
ser fuerte, sana: es decir hermosa, har todo para gustarte. S arreglar
la vida y el entorno todo especial solamente para nosotros. Slo que CUIDA
TU VIDA. Haz todo por nosotros. No olvides la cuestin delicada. Estudio
un poco de gramtica un poco de aritmtica. Y leo Pensamientos de Pascal.
Yo cumplo mi promesa tomo la pocin como mucho, bien y tu madre
me rie porque como demasiado. Vuestra madre me ha dictado.
Beso todo tu cuerpo. Buenas noches, mi hermanito, mi dorogoi malchik.
[sin firma]
14
[Pars] 22 de di ci embre de 1916]
He recibido tu carta. Hablas de matrimonio no retiro mi propuesta
casmonos inmediatamente. Pero quiz haya dificultades con los pa-
peles. Hoy o maana ir con tu madre al cnsul ruso para informarnos.
A propsito de la religin, tengo que pedirte el consejo, el consejo de
la conciencia.
Yo creo que todos los hombres de la tierra, del mundo, de los mundos,
tienen un solo Di os y que Di os acepta todas las religiones (cuando es sin-
cera). Acepta la religin del salvaje con la misma alegra que la religin
catlica, ortodoxa etc. Est en todas partes es nico es para todos. Y as
s que tenemos el mismo Dios.
Y para m es igual ser catlica u ortodoxa siempre que siga siendo cre-
yente. Y creo en verdad profundamente. Por eso (es la nica razn) quiero
absolutamente casarme en la iglesia. El comienzo de nuestra vida comn es
para m un momento muy grave y quiero que Di os nos bendiga nuestro
amor. Lo bendice puesto que no ests enfermo.
El consejo qu te parece crees que es un pecado cambiar uno de
religin. Yo creo que Di os est en todas partes en todas las religiones. Pero
quiz si cambio tan fcilmente por ti, por un hombre, quiz traiciono a
Dios.
Es difcil de explicar son cosas ntimas como tus poesas. No s si me
comprendes. Pienso que quiz uno no tiene derecho a cambiar de religin
nadie tiene derecho, que si uno cambia de religin se comete un pecado.
Nadie debe cambiar, ni el judo, ni el catlico, ni el ortodoxo. Quiz por
eso es desdichado mi padre. No lo s no lo s.
Pero creo absolutamente que nuestro Di os, Di os de un salvaje rojo o
negro, mi Di os es siempre el Solo, Uni co Di os de todos los mundos.
Si me comprendes aydame. Si piensas que no es un pecado. quiero
ser catlica escribe a tu sacerdote para que te recomiende una hermana en
Pars.
Ayer estuve en Le Bourget. Al volver en el tranva cog un sitio en el
primer vagn al fondo mismo del vagn estaba en un sitio para una sola
persona. No s si haba alguien enfrente mo. Estaba muy cansada y muy
355
triste, pensaba en las cosas ms tristes de mi vida (!!!) inquieta cuando
era nia era la tristeza de mis padres. Despus nuestra separacin, nues-
tras enfermedades, nuestro Amor etc. etc. Y pensaba qu me espera to-
dava.
No vea a nadie, estaba perdida en m estaba completamente sumergida
en m. Y de golpe oigo un estallido de risa monstruoso estallido de risa de
una multitud. (En Rusia eso no existe la gente es ms tranquila.) Era detrs
mo en la plataforma los hombres chillaban se carcajeaban (felictame!)
y sobre todo me irritaba una voz aguda e hiriente de mujer. El tranva
avazaba y yo deseaba y deseaba que avanzara ms deprisa esperaba in-
genuamente poder escapar con el tranva. Detestaba los gritos, la multitud,
los ruidos detrs mo. Y me gusta el tranva, la mquina tranquila, impa-
sible, sin los gritos repugnantes.
Escribo 4 estrofas de versos en ruso no puedo escribir en ruso pierdo
mi idioma, olvido el ruso.
Te amo como sabes infinitamente. Haz TODO por complacerme (la
cuestin delicada).
Hoy voy con tu madre al alcalde,
[sin firma]
15
Sobre.
Remitente: envo de Mlle. Diaconova, 5, Rue Ordener
f
3, 18
e
arr. Pars.
Matasellos: Pars, Rue de la Chapelle, 29 de diciembre de 1916.
Destinatario: M. P. Eugne Grindel, 95
e
R
{
d Infanterie Bataillo 36
e
C
e
l
rre
Section, Secteur postal 182.
29 de di ci embre]
Mi nio querido, mi pequeo dorogoi, anoche recib por fin dos carta
tuya, de 25 y de 27. No puedes imaginarte qu contenta me puse, porque
como siempre estoy loca e invento cosas horribles. Ahora estoy como ali-
viada quiz por unos das porque en mi vida haba, y siempre habr,
ahora lo veo, cuestiones difciles. Esta noche soaba contigo, estabas triste,
llorabas sentado en el suelo como en el despacho. Yo te acariciaba, era
muy dulce contigo y por fin te consolabas.
Mi nio, creo que me escribes todos los das slo que no he recibido la
carta de 26.
Tu madre y yo hablamos de ir a ver a los Descouleurs. Si tuviera el
salvoconducto ira yo tambin.
Como tu padre viene el domingo o el lunes quiz vayamos el martes, el
356
mircoles. Pero no podemos decir nada exactamente porque depende de tu
padre.
Hoy voy a Saint Paul con tu madre.
Te creo absolutamente no tengo miedo a las mujeres. S que dos
fuerzas enormes yo y Di os bastan para guardarte de tentaciones poco
seductoras porque las mujeres de ah son demasiado viciosas, demasiado
sucias, demasiado mujeres.
No leo nada, estoy ms tonta que de costumbre. El miedo por ti me
embrutece y me vaca.
No pienses que estars feo con el pelo rapado. Eres hermoso mi dorogoi
marido mi pobre nio que adoro. Te amo infinitamente malchik moi nico.
S fuerte, haz lo que me prometiste.
Infrmate bien si dan permiso especial para el matrimonio y si es slo
4 das, nada ms?
Es triste porque hacen falta al menos dos das para las formalidades y
para nosotros, entonces 48 horas. Qu poco!
Pero de todas formas creo que es mejor tener un permiso de ms si es
posible, hay que aprovecharlo.
Y los papeles, todo estar listo seguro.
Slo que debes saber que no hay que hacer nada antes de ser bendecido
por la iglesia por Dios. No quiero y esta vez creo que me comprenders.
Sigo pensando en nuestros das (pobres pequeos dos das) de intimidad
Solos absolutamente todo el da y la tarde y la noche. No saldremos a
ningn sitio, o saldremos una hora de paseo agradable, la maana fresca.
Mi nio dorogoi mame bien, piensa en m a menudo, lo ms a menudo
posible no me olvides y haz lo que los dos queremos salva nuestra vida.
Te bendigo mi querido marido.
Te cubro de besos, malchik moi dorogoi.
Escrbeme todos los das, no mires a las mujeres porque a lo mejor las
hay guapas como la otra vez en el metro.
No lo hagas, mi muy puro (lo eres, TE LO DIGO YO, yo te respondo)
porque ahora todo la menor cosa, el deseo insignificante manchar para
siempre el pasado, el presente y destruir para siempre el futuro. Tienes
razn.
Cuida nuestro amor, salva nuestra vida.
Verdaderamente la vida ser magnfica y dulce y fuerte. Te lo prometo.
Te beso, te beso las manos tu mujer para siempre.
Gala
Cuando vengas trae un regalito a tu nenita ella es buena y le gustan tus
pequeos como el animal de madera, la caja. Lo oculta pero en el fondo
le encanta recibirlos. Trae el regalo como siempre.
Miro tu caja y la miro de vez en cuando con admiracin.
357
[En el mismo sobre, en un pedazo de papel de peridico:] dices que ests
amargo y triste. Imagina entonces cun triste y amarga estoy yo porque no
te hago sufrir (gravemente, realmente). Y el entorno no es gran cosa, como
comprenders... Si ests triste la causa principal nuestra separacin y no
el entorno. Y este separacin ser la guerra.
358
Notas
Notas a las cartas a Gala
Carta 1.
1. San Cristbal (Venezuela).
2. El 24 de marzo de 1924, Paul Eluard anuncia a su padre, por carta neumtica,
su brusca partida hacia las islas: 24 de marzo de 1924. Querido padre, estoy harto.
Me voy de viaje. Te dejo todos los negocios que habas emprendido para m. [Desde
haca ms de cuatro aos, Eluard estaba asociado con su padre en la sociedad in-
mobiliaria que ste haba fundado.] Pero me llevo el dinero que tengo encima, es
decir 17.000 F. No lances tras m a la polica, pblica ni privada. Al primero que se
meta por medio, lo dejo fuera de combate. Y sentira deshonrar tu nombre.
En general, esto es lo mejor que puedes contar: a todo el mundo. He sufrido
una hemorragia al llegar a Pars, estoy en una clnica y despus dirs que estoy en
un sanatorio en Suiza.
Cudame mucho a Gala y a Ccile [la hija de Eluard y Gala].
Eugne.
[...i
(Coleccin Ccile Eluard, reproducida por Robert. D. Valette, en facsmil, en
Eluard, Livre d'identit, Tchou, 1967, y transcrita en Europe, 1962, pg. 16.)
As es como Eluard embarca solo en Marsella, para hacer un viaje que iba a durar
siete meses y durante el cual visit Las Antillas, Panam, Oceana se detiene en
Tahiti, en las islas Cook, en Nueva Zelanda, en Australia, las Clebes [...], Java,
Sumatra, Indochina y Ceiln. (Louis Parrot, Paul Eluard, Potes d'aujourd'hui,
1972, pg. 26.)
Tenemos muy pocos documentos sobre este viaje, que el propio Eluard'deno-
minar viaje estpido, cuyas causas mltiples sin duda ignoramos y que ha
dado mucho que hablar.
Otro telegrama ha sido reproducido por Robert D. Valette en Livre d'identit,
pg. 50, as como en su artculo publicado en Europe, 1962, pg. 17: Eluard anuncia
la llegada de Gala a Saign el 12 de agosto de 1924: Gala lleg (.) Feliz de veros
as como terrenos (.) Nunca fuisteis motivo (.) Responded telegrficamente (.) Siem-
pre os quise (.) Grindel (.) Hotel Casino. Saign. Segn el testimonio de Gala, ella
haba ido a reunirse con Eluard y, segn Max Ernst, que viva entonces con Eluard
y Gala en Eaubonne, ste habra llegado a Saign unos das ms tarde: [Max Ernst]
se embarca para Indochina... All, Max Ernst convence a Eluard de que renuncie a
su proyecto de "desaparecer para siempre". Su padre haba encargado a Gala anun-
ciarle que le haba perdonado su comportamiento un tanto grosero para con l. Max
estaba all para confirmar esta decisin. (Max Ernst, critures. N.R.F., 1970, pg.
48.) En efecto, unos das ms tarde, el 28 de agosto de 1924, Eluard comunica, siem-
pre telegrficamente, su vuelta con Gala a Francia, donde desembarcan, en Marsella,
el 27 de septiembre de 1924 (cf. telegramas reproducidos en Europe, 1962, pg. 17).
Pero entre marzo y agosto de 1924, no se dispona hasta entonces de ningn do-
cumento escrito. De esa estancia en Tahiti slo quedan algunas fotografas de tahi-
tianas y de Eluard en taparrabo, que fueron reproducidas en el lbum de la Pliade,
pgs. 77-79.
En sus cartas a Gala, Eluard hace una breve alusin a este viaje de 1924: Son
curiosas estas partidas, esas estancias en Niza el hotel Alexandra est enfrente del
Hotel Beaulieu y de Hollande, donde estuve antes de mi viaje, hace 5 aos. All
361
llor, llor tanto hace 5 aos... esta maana, la misma impresin que hace 5 aos,
pero la impresin de la partida atenuada por el retorno (carta 48, Niza, junio de
1929).
Por otro lado, Eluard comentar en repetidas ocasiones con Gala su nostalgia de
las islas, evocando proyectos que nunca se realizaron (cf. sobre todo la carta 82:
Tengo muchas ganas de ir a las Islas Salomn o a Nueva Guinea [...] Siempre tengo
que arrastrar un gran sueo triste que se acomoda mal con la vida que llevo).
En efecto, antes de su partida para las islas, Eluard haba permanecido en Niza,
desde donde haba enviado plenos poderes a Gala para venderlo todo (cf. agenda de
Valentina Hugo para 1937, coleccin Jean Hugo, citada en Gateau, Paul Eluard et
la peinture surraliste, Droz, 1982, pg. 88). Esta venta tendra lugar en el Hotel
Drouot el 7 de julio de 1924.
3. Helena Dmitrievna Diakonova, llamada Gala.
4. En 1923, Eluard se haba mudado de la casa en la que habitaba en Saint-Brice
para instalarse en el chalet de Eaubonne, cerca del bosque de Montmorency, con
Gala, Ccile y Max Ernst, que viva con ellos desde septiembre de 1922. En esa casa,
que haba sido ofrecida a Eluard por su padre, Max Ernst pint frescos en todas las
paredes, techos y puertas. Milagrosamente encontrados en 1968 por la hija de Paul
Eluard, estos frescos, transpuestos en tela, fueron expuestos en la galera A. F. Petit.
En esa ocasin, se public un lujoso catlogo: Max Ernst. Peintures pour Paul
Eluard, Denol, 1969.
5. Gala debe haberse marchado de Eaubonne para ir a Alemania, como se ver
ms adelante. Por consiguiente, se trata probablemente de los sobres de reexpedicin
para que Gala reciba las cartas de Eluard.
6. Tras una aparicin de la Virgen Mara (Le sonre, pronuncia tres palabras:
"Bondad, Amor, Humanidad". Max Ernst, critures, N.R.F., 1970, pg. 37), Karl
Nierendorf crea una editorial con el nombre de Kairos Verlag, una revista (Der
Strom) y la Socit des Arts, donde seran expuestas, en una sala aparte, las obras
de los pintores dad Baargeld y Max Ernst, pronto excluidos tras algunas provoca-
ciones escandalosas.
7. Roland Tual (1902-1956). Amigo de Max Jacob, a travs de ste Roland Tual
conoce a Michel Leiris, luego a Aragn y Bretn. Particip entonces en la actividad
surrealista entre 1925 y 1927, firm varios manifiestos y en 1926 fue gerente de la
galera surrealista. Ni pintor ni escritor, Roland Tual fue, ante todo, un gran des-
cubridor de talentos; l fue quien present a Andr Masson a M. Leiris. Posterior-
mente se dedic sobre todo al cine, como productor o realizador. (Dictionnaire g-
nral du surralisme et de ses environs, P.U.F., 1982, pg. 414.)
Carta 2.
1. El telegrafista por error? indic el 27 de julio de 7929 como fecha de
recepcin. A priori, la fecha que figura en el matasellos de destino debe considerarse
ms fiable que la fecha manuscrita indicada por el telegrafista, por lo que fechamos
este telegrama en 1925. Sin embargo, el anuncio de la prxima salida de Eluard para
Leysin para encontrarse con Gala que tendr efectivamente lugar a principios del
mes de agosto de 1929, antes de ir con Gala y Crevel a casa de Dal en Cadaqus
podra dar la razn al telegrafista, con lo que este telegrama se situara despus de
la ltima carta de julio de 1929, entre las cartas 59 y 60.
Carta 3.
1. Maya (o maia) daragaia: querida en ruso. Eluard utiliza a veces el masculino
para referirse a Gala: mi dorogoi.
2. Eluard escribi en primer lugar Mosc, luego lo tach y escribi Leningrado
por encima.
3. Esta pelea entre Max Ernst y Paul Eluard tiene sin duda como origen una
escena de celos por parte de Marie-Berthe con ocasin del romance de Max Ernst
con Gala, durante su estancia en Eaubonne, antes de la partida de Eluard para las
islas.
En una carta a Paul Noug con fecha 25 de mayo de 1927, Andr Bretn, sin
ms aclaraciones, hace una alusin discreta a dicha escena bastante confusa y [...]
362
muy penosa que tuvo lugar en su casa (carta reproducida en Lettres surralistes. Les
Lvres nues, n.* 81-95, Bruselas, 1973, doc. 91).
4. Marie-Berthe Aurenche, segunda esposa de Max Ernst, con la que se cas en
ese ao, 1927.
5. Slo puede tratarse de un lapsus por parte de Eluard, quien, en un estado de
excitacin visible al redactar la carta, escribira como yo en vez de como t. De
otra forma no se entendera por una parte la escena de celos, sin duda provocada
por Marie-Berthe, y por otra la curiosa asimilacin hecha por Max Ernst entre Eluard
y su futura esposa, y por fin la clera de Eluard tachando a Max Ernst de embus-
tero. En la carta siguiente, Eluard rectificara: No escribas a Max. Marie-Berthe
haba hablado mal de ti. Hay que sealar que no ser la nica vez que Eluard
cometa este tipo de lapsus, confundindose con Gala (ver la nota 3 de la carta 53 y
la nota 2 de la carta 91).
6. Eluard haba conocido a Max Ernst en 1921. Sbitamente, una amistad que
perdurara (Max Ernst, critures, N.R.F. 1970, pg. 45). Al ao siguiente, aparecen
Rptitions, ilustradas con collages de Max Ernst, y Les malheurs des immortels, fruto
de la colaboracin entre Max Ernst y Paul Eluard. Ese mismo ao, 1922, Max Ernst,
que reside en Alemania y no puede conseguir el visado, entra en Francia con el
pasaporte de Paul Eluard y se viene a vivir con l, primero en Saint-Brice y luego
en Eaubonne, donde permanecer hasta el viaje de 1924.
El libro Rptitions (1922) se abre con el poema Max Ernst (1) y estos dos
versos:
En un rincn el incesto gil
Gira en torno a la virginidad de un vestidito
[Dans un coin l'inceste agile
Tourne autour de la virginit d'une petite robe]
que Charles Whiting analiza as: Es difcil no ver que el incesto se refiere a la re-
lacin casi fraternal entre Eluard y Ernst, mientras que la virginidad y el vestidito
son expresiones tpicas de la visin que Eluard tiene de Gala. (Ch. Whiting,
Eluard's poems for Gala, The French Review, 1968, citado y traducido por J.
C. Gateau, Eluard et la peinture surraliste, Droz, 1982, pg. 55.)
7. En el n. 3 de la calle Ordener, donde viven los padres de Eluard. La seora
Grindel su marido fallecera el mismo ao 1927 conservar este domicilio hasta
su fallecimiento, en enero de 1955.
Carta 4.
1. Eluard escribi primero 29 de junio, luego tach junio y lo sustituy por mayo.
2. La frase est en un recuadro.
3. Vase la nota 7 a la carta 1.
4. Una ta de Eluard.
5. Yves Tanguy y objetos de Amrica, en la Galera Surrealista del 27 de mayo
al 15 de junio de 1927. El prlogo del catlogo, *D'un veritable continent, est re-
dactado por Paul Eluard (O.C., II, pgs. 812-813).
En la relacin de las obras vendidas en 1938 por Eluard a Roland Penrose, re-
lacin establecida por Paul Eluard, figura un cuaderno con veinte dibujos de Tanguy
comprado en esta exposicin.
6. En esa octavilla, firmada tambin por Louis Aragon, los surrealistas reprochan
a Philippe Soupault recin excluido del grupo la aparicin de una sexta (que l
espera sea la ltima) edicin de las obras completas de Lautramont (Paris. Au
Sans-Pareil, acabado de imprimir el 15 de marzo de 1927), confundiendo a Isidore
Ducasse con Flix Ducasse, agitador poltico que tom la palabra en las reuniones
pblicas de 1869 para citar epstolas de San Pablo y aprovechar algunos efectos ora-
torios del tic Gnouf-gnouf.
1. Vase la nota 4 a la carta 3.
8. Vase la carta 3.
Carta 5.
1. Fraenkel (Thodore). Nacido el 27 de abril de 1896 en Pars. Muerto en enero
de 1964. Amigo de juventud de Andr Breton, del que es condiscpulo en el liceo
Chaptal y luego en la Facultad de Medicina, conoce a Jacques Vach, de quien ad-
363
mira la desenvoltura intelectual. Irnico y culto, impregnado de Alfred Jarry, se ve
atrado por la absurda seduccin que se desprende de dad y participa en la mayora
de sus manifestaciones... (Hugnet, L'aventure Dada 1916-1922, Seghers, 1971.)
Intim mucho con P. Eluard, que le dedic en 1921 Cita. En cualquier parte,
poema que forma parte del libro Les ncessits de la vie et les consquences des rves,
precedido de Ejemplos (O.C., I., pg. 80).
2. Cuadro de Chineo.
3. Alphonse Kann (Pars, 1868-Londres 1948), hombre de negocios, rico colec-
cionista, ligado a los ambientes cubistas y surrealistas, mantuvo igualmente relaciones
estrechas con los marchantes, entre ellos Paul Guillaume y Pierre Loeb, que le dedic
una resea elogiosa en su libro Voyage travers la peinture, Bordas, 1945.
4. Vase la nota 6 a la carta 1.
5. Vase la nota 7 a la carta 1.
6. Vase la carta 3.
7. La frase acaba de esta manera; sin duda falta una palabra. Pero esta omisin
puede ser tambin voluntaria, una forma de mostrar todo el contento que Eluard
confa sentir Gala a su vuelta de Rusia.
Carta 6.
1. El hotel de Berln donde Eluard residi durante su estancia en Alemania en
marzo de 1929.
2. Sin duda Max Berger, director de la galera Vavin-Raspail.
3. Vase la nota 7 a la carta 1.
4. El chfer de la seora Grindel.
5. Vase la carta 3.
Carta 7.
1. No hemos encontrado esta carta y este telegrama.
2. Varias exposiciones tuvieron lugar en la galera Flechtheim, una de ellas en
marzo de 1928 (Paul Klee, galera Albert Flechtheim, 18 de marzo de 1928, 56
obras. Con un texto de Crevel: Gracias Paul Klee). En 1928, Paul Eluard pidi a
Paul Klee que ilustrara El amor y la poesa; el 3 de mayo escriba a Ren Laporte:
Deseo publicar un libro de poemas con algunos dibujos de Paul Klee. Ignoro si
puede publicar volmenes ilustrados. En caso afirmativo, el mo est a su disposi-
cin. (Carta de Paul Eluard a Ren Laporte, reproducida por J. C. Gateau, Paul
Eluard et la peinture surraliste, Droz, 1982, pg. 138.) Por razones que se ignoran,
este proyecto no lleg a realizarse.
3. Marcel Noli. El estrasburgus Marcel Noli [...] particip en las actividades
del grupo surrealista a finales de 1923, y Breton le cita entre los que dan fe de su-
rrealismo absoluto. Firm varias declaraciones colectivas y public en "La Rvolution
surraliste" narraciones de sueos y textos surrealistas. Durante un tiempo fue ge-
rente de la galera surrealista, antes de apartarse del grupo en 1929. (Dictionnaire
gnral du surralisme et de ses environs, P.U.F., 1982, pg. 302.)
Carta 8.
1. Sanatorio suizo donde Eluard, enfermo, permanecera casi permanentemente
durante el invierno de 1928-1929.
2. Ren Nelli (1906-1982). Poeta bilinge, ensayista, public estudios sobre la
poesa occitana as como poemas y una pera en lengua de oc. Amigo de Jo Bous-
quet, fund con ste la revista Chantiers.
3. Paul Eluard cambiaba con Ren Nelli cuadros por objetos haciendo de inter-
mediario Jo Bousquet: Nos complace que nuestras propuestas agraden a Nelli. Es-
peremos que nuestros cuadros le gusten tanto como nos gustan sus objetos. En la
medida de lo posible y para que no cunda la envidia, no propague este intercambio.
Puede que as podamos hacer otros (Paul Eluard, Lettres Jo Bousquet, 1973, pg.
28. Carta de Arosa, el 5 de marzo de 1928), y ms adelante, puntualiza: Para que
Nelli tenga menos problemas de envo, puede dirigirlo a Mme. Grindel, 3, Rue Or-
dener 6 (ibid, pg. 30).
4. Jo Bousquet (1897-1950), escritor francs, nacido en Carcassonne, fund en
364
1928, con Ren Nelli, la revista Chantiers y fue uno de los animadores de Cahiers
du Sud. Voluntario en 1916, fue herido dos veces; una bala le seccion la medula
espinal y le dej paraltico de ambas piernas, lo que le oblig desde entonces a per-
manecer tumbado. Conoci a los surrealistas en 1924 y firm con ellos varias octa-
villas. Someti sus primeros escritos a Gala. Sobre las relaciones entre Paul Eluard
y Jo Bousquet ver Eluard, Lettres Jo Bousquet, prlogo y notas de Lucien Sche-
ler, d. Franais Runis, 1973.
Carta 10.
1. Eluard volva de Marsella; ver la carta 11.
2. Pasante de notara que se ocupaba de la sociedad inmobiliaria fundada por el
padre de Eluard y de la que ste era accionista. El padre de Paul Eluard muri en
1927, dejando a su mujer y a su hijo una herencia considerable, fruto de sus prs-
peros negocios como corredor de fincas. No hemos podido encontrar los documentos
de la sucesin. Pero podemos hacernos una idea de su importancia por el hecho de
que la seora Grindel la herencia se reparti por igual entre la seora Grindel y
su hijo llevara, al menos hasta despus de la guerra, un gran tren de vida, cos-
teando en su chalet de Montlignon una sirvienta, un chfer y dos jardineros. Tras el
fallecimiento de la seora Grindel en 1955, tras 30 aos de vida inactiva y opulenta,
tras atravesar la crisis y la guerra, y a pesar de la mala gestin de su patrimonio,
todava quedaba un capital apreciable en terrenos y valores mobiliarios. Por ltimo,
la misma Gala deca que a la muerte de su padre, Eluard se encontr muy rico.
3. Eugnie Lavidire, ta de Eluard.
Carta 11.
1. Para los negocios de la sociedad (vase la carta 10, nota 2).
2. Vase la carta 5, nota 1.
3. Vase la carta 10, nota 3.
4. La casa de campo que posea la seora Grindel cerca de la de su hijo, en
Eaubonne.
5. Cancin de Fortug, de la que Eluard hablar a Jo Bousquet en una carta,
fechada a mediados de noviembre de 1928 por L. Scheler: Fortug, muerto a los
26 aos, es un artista un gran artista si usted quiere, pero un artista. Y que, por
consiguiente, no clama en el desierto. Transformaba todas sus canciones. Pero todo
Lautramont se encuentra en: "Ah! qu atroz es la tierra sobre la vida" (Lettres
J. Bousquet, 1973, pg. 57). tes-vous fous, de Ren Crevel, estar dedicado: a Paul
y a Gala Eluard. "Cun atroz es la tierra sobre la vida" (cancin de Fortug) (vase
carta 39).
Finalmente Eluard cita este estribillo en Donner voir (1939), O.C., I, pg.
992.
6. Sobrenombre dado por Crevel a Ccile Grindel, la hija de Paul Eluard, que
entonces tena 10 aos.
Carta 12.
1. Vase la carta 10, nota 2.
2. Charles Ratton, perito en objetos de Africa y Oceana que realizar la venta:
Esculturas de Africa, Amrica y Oceana. Coleccin Andr Breton y Paul Eluard
(vase carta 101, nota 2). Es igualmente en su casa donde en 1936 tendr lugar la
exposicin de objetos surrealistas.
3. Janine Bouissounouse (1905-1978), amiga de Eluard, que se ocupara entre
otras cosas de la publicacin de El amor y la poesa en 1929 (ver las cartas de 1929).
Algunos extractos de la correspondencia dirigida por Eluard a Janine Bouissounouse
durante los aos 1928-1929 han sido reproducidos y comentados por ella en Eu-
rope, n. 91-92, julio-agosto de 1953: Sur des lettres de Paul Eluard, pg. 209 y
ss. J. Bouissounouse dedic el captulo II de su autobiografa a la evocacin de sus
relaciones con Eluard en 1927-1928 (La Nuit d'Autun, Calmann-Lvy, 1977).
4. Vase la carta 8, notas 2 y 3.
Carta 13.
1. Uno de los mdicos que atendan a Eluard.
2. Vase la carta 12, nota 2.
3. Marchante de cuadros que tena una galera en Rue de Seine, donde expusie-
365
ron Max Ernst, Mir... Es all donde tuvo lugar en 1926 la primera gran exposicin
de Max Ernst en Pars. El catlogo contiene poemas de Paul Eluard, Benjamin Pret
y Robert Desnos.
4. Vase la carta 12, nota 3.
5. El perro de Gala.
Carta 14.
1. Eluard haba escrito el melanclico regreso, tachando despus melanc-
lico.
2. Paul Eluard tena un hombro ms bajo que el otro, debido a su enfermedad
pulmonar.
3. Con este ttulo, Decalques, se publicaron por vez primera en los Cahiers du
Sud (abril de 1928, n. 100, pgs. 254-257) tres poemas de Como una imagen,
segunda parte del libro El amor y la poesa: La presencia de la lavanda en la ca-
becera de los enfermos, El bho el cuerpo el buitre, Dnde colocan el pico solo
(O.C., I, pgs. 255-259) y T la nica y oigo las hierbas de tu risa, sexto poema
de la primera parte de El amor y la poesa (O.C., I, pg. 231).
Carta 15.
1. Te amo en ruso.
2. Vase la carta 12, nota 3.
3. Blok (Aleksandr) 1880-1921. Poeta ruso, fue colaborador de Gorki en su pe-
ridico La Crnica. Acogi con entusiasmo la Revolucin de Octubre y particip
en el gobierno provisional. Los Doce, una de sus principales obras, se public en
1918.
Al parecer Paul Eluard emprendi en 1919, junto con Gala, la traduccin de otro
libro de Aleksandr Blok, El pequeo caballete, una pequea obra maestra (cf. Paul
Eluard, Lettres de jeunesse, Seghers, 1962, pgs. 180 y 182. R. D. Valette indica en
una nota que dicha traduccin se perdi).
4. La reconciliacin entre Paul Eluard y Max Ernst tras la pelea de 1927
(vanse las cartas de mayo y junio de 1927) no es todava efectiva. El 15 de octubre
de 1928, Eluard le dedica con retraso Dfense de savoir, publicado en febrero:
Mi querido Max,
nada, nunca
borrar nuestra amistad
Arosa, 15 de oct. de 1928.
Por fin, en diciembre de 1928, Max Ernst visitar a Eluard en Arosa (cf. Paul
Eluard, Lettres Jo Bousquet, Les diteurs Franais Runis, 1973, pg. 66. Carta
de Arosa, 20 de diciembre de 1928).
5. Aqu, Eluard ha escrito una palabra (voluntariamente) ilegible, aadiendo
luego entre parntesis (todo lo que quieras).
Carta 16.
1. Epopeya finlandesa publicada por Elias Lonnrot en 1835 (23 000 versos). El
Kalevala ha sido traducido a docenas de idiomas y cinco veces al francs.
2. Walter Bondy (1880-1940), pintor de origen checo. Condiscpulo de Pascin en
la academia Holosi de Munich, fij su residencia en Pars en 1906 y form parte del
Dme, un grupo de artistas de la Europa central.
3. Vase la nota 6 a la carta 1.
4. Primer poema de la segunda parte del libro El amor y la poesa, Como una
imagen, O.C., I, pg. 255. El amor y la poesa, editado en 1929, est dedicado a
Gala, ese libro sin fin.
a. Eluard escribi aqu una palabra que borr cuidadosamente. Quiz busco.
5. Hacia Lucerna, para reunirse con Gala. De all partiran los dos hacia Seelis-
berg (Suiza), donde permaneceran hasta finales del mes de agosto. Ren Crevel se
reuni con ellos en julio (cf. Paul Eluard, Lettres Jo Bousquet, Les Editeurs Fran-
ais Runis, 1973, pgs. 39 y 44).
366
Carta 17.
1. El marchante de cuadros Paul Guillaume.
Carta 18.
1. Chantiers: (Cuadernos mensuales). Director: Ren Nelli, Secretario: Jo
%
Bousquet, Carcassonne, in-8. En el n. 4, abril de 1928, se publicaron tres poemas
de El amor y la poesa (libro 15 de las O.C. ): Te lo dije (pg. 5), Puerta com-
prendida (pg. 12), Estis en mi casa (pg. 21). En Chantiers se publicaron
igualmente textos y poemas de Bousquet y Nelli. Segn Lucien Scheler (P. Eluard,
Lettres J. Bousquet, pg. 210), es en el n. 3 de Chantiers (marzo de 1928, pgs.
11-13) donde aparecieron los tres poemas de Ren Nelli preferidos por Eluard: I.
La Gitane; II. La Sirne; III. L'innocente.
2. Vase la nota 4 a la carta 8.
3. Vase la nota 2 a la carta 8.
4. Vase la nota 6 a la carta 1.
5. Vase la nota 3 a la carta 12.
Carta 19.
1. Es curioso que Eluard comprara un bal para ir de Arosa a Seelisberg (vase
la carta siguiente). Puede que pensara hacer un viaje ms largo con Gala.
Carta 20.
1. Noveno poema de Como una imagen, segunda parte de la coleccin El amor
y la poesa, O.C., I. pg. 261.
Carta 21.
1. La firma es ilegible.
Carta 23.
1. Ningn libro de Eluard ha sido publicado sin ttulo. Debe tratarse aqu de El
amor y la poesa ttulo puesto por su hija que se public en abril de 1929 con
el ttulo en la cubierta. Eluard corrigi las pruebas en enero (cf. carta de Paul Eluard
a Janine Bouissounouse, reproducida en Livre d'identit, pg. 81).
Carta 25.
1. Consejo de administracin de la sociedad de la que Eluard era accionista
(vase la nota 2 a la carta 10).
2. Vase la nota 2 a la carta 12.
3. Gala echaba las cartas. Eluard consultaba a veces a echadoras de cartas. Todos
los surrealistas, Breton el primero, se interesaban por el esoterismo y particularmente
por la adivinacin y la astrologa (vase la carta 84, nota 3).
4. Vase la nota 3 a la carta 12.
5. Sombras blancas: Ttulo original: White Shadows ofthe South Seas. U.S., 1928.
Realizadores: W. S. van Dyke y Robert Flaherty.
Primera pelcula sonorizada (por disco) proyectada en Europa... La historia fue
considerada pueril en los Estados Unidos y en Inglaterra. Trataba, sin embargo, el
tema colonial. Tanto su emotiva historia de amor como la cancin leitmotiv: "Antes,
senta como una sombra sobre m, pero contigo, mi amor, ya no es lo mismo" en-
tusiasmaron a los surrealistas... (G. Sadoul, Dictionnaire des films, Seuil, 1976). Es
una de las cinco pelculas citadas en el manifiesto publicado tras el embargo de La
edad de oro, firmado por los surrealistas, entre ellos Eluard: De la interminable
bobina de pelcula propuesta hasta ahora, qu retenemos, sino la voz [...] de un amor
salvaje en Sombras blancas....
6. Un amigo alemn de Eluard.
7. En Varits, n. 9, 15 de enero de 1929, hay una fotografa de Eluard.
Carta 26.
1. Vase la carta anterior: He conocido en el tren a una bailarina con rostro de
india, habla ingls, me ha dado su direccin. Si no veo nada en Pars, me apetece
mucho pasar tres das en Berln.
2. Vase la nota 3 a la carta 12.
367
Carta 27.
1. Kniga significa libro en ruso; debe tratarse aqu de una librera de Berln
especializada en la venta de libros rusos.
2. Vase la nota 2 a la carta 12.
3. Georges Salles, coleccionista de objetos primitivos; fue conservador en el Mu-
seo del Louvre en los aos 30.
4. Thea (Elizabeth Dorothea) Sternheim, ms conocida por el sobrenombre de
Mops o Mopsa, pintora y decoradora de teatro, amiga de Crevel. A. Thirion hace
de ella el siguiente retrato en su libro Rvolutionnaires sans Rvolution: inteligente,
drogada, de una fealdad atrayente con una nariz demasiado larga, bonitos ojos y boca
de lesbiana o de especialista. Se interesaba tanto por las mujeres como por los hom-
bres (Thirion, Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 353).
Carta 28.
1. Vase la nota 4 a la carta 27.
2. Siempre segn Andr Thirion (Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont,
1972, pg. 202), Alice Apfel, a la que Eluard llamar ms adelante la Pomme (La
Manzana), era una joven berlinesa, muy bonita, con un cuerpo como el de Gala.
Mujer golosa y voluble, llevaba una vida mundana con un aventurero, Rudolf
von Ripper sin duda el joven a cuya casa Eluard pensaba ir acompaado de
Mops y de la seora Apfel.
3. Galera donde entonces expona Max Ernst.
4. George Grosz (Berln 1893-1959). Pintor y caricaturista alemn. Se adhiri r-
pidamente a la actividad dad propagada en Berln por Huelsenbeck y Haussmann.
El retrato (caricatura) que hizo de Paul Eluard en 1929 se reproduce en el lbum de
la Pliade (pg. 132).
5. Vase la nota 2 a la carta 6.
6. Vase la nota 6 a la carta 1.
7. Mujer y colaboradora de Herwarth Walden (vase la carta 7), cre antes de
la Primera Guerra Mundial la clebre coleccin Walden, abierta al pblico. Herwarth
Walden fund despus de la guerra la revista Der Malig Verlag. Fue asimismo
director de la revista Der Sturm, as como de una galera con el mismo nombre.
Carta 29.
1. Vase la nota 3 a la carta 12.
2. Vase la nota 4 a la carta 27.
Carta 30.
1. Vase la nota 4 a la carta 28.
2. Coleccin de caricaturas (1915-1922) publicada en 1923.
3. Eluard partir para Baviera el 27 de marzo de 1929 (cf. tarjeta postal de Paul
Eluard a su madre, indita).
4. Vase la nota 4 a la carta 27.
5. Vase la nota 3 a la carta 12.
6. El amor y la poesa, Gallimard, marzo de 1929. Tirada: 650 ejemplares nu-
merados y 30 ejemplares de autor ms 12 ejemplares reimpuestos en papel verde,
fuera de comercio.
7. Janine Bouissounouse se encarg de que se publicara en Gallimard El amor y
la poesa (vase la carta de Paul Eluard a Janine Bouissounouse en Europe, julio-
agosto de 1953, reproducida en Livre d'identit, pg. 81).
Carta 31.
1. Vase la nota 4 a la carta 27.
2. Vase la nota 1 a la carta 26.
3. Vase la nota 7 a la carta 28.
4. Vase la nota 3 a la carta 12.
5. Vase las notas 6 y 7 a la carta 30.
6. Vase la nota 4 a la carta 28.
368
Carta 34.
1. Clavadel, donde Eluard conoci a Gala en 1912; Versalles, donde Eluard vivi
algn tiempo con Gala despus de la Primera Guerra Mundial; Bray-et-Lu, donde
naci Cecilia en 1918; Eaubonne, donde vivieron Eluard y Gala a partir de 1923;
finalmente, Arosa, donde Eluard, enfermo, permaneci con Gala parte del invierno
1928-1929.
2. Vase la nota 4 a la carta 27.
3. Vase la nota 2 a la carta 28.
4. Vase la nota 3 a la carta 12 y la nota 7 a la carta 30.
5. Ciudad del Tirol donde Gala y Paul Eluard estuvieron de vacaciones con Max
Ernst en 1922 (una foto les representa a los tres en Imst, practicando el esqu. Re-
producida en el lbum de la Pliade, pg. 71).
6. Eluard escribi primero las dems me aburren, luego tach esta frase y es-
cribi las dems son divertimentos....
Carta 35.
1. De hecho, Paul Eluard estar all el 3 de abril (vase cartas 36 y 37).
2. Vase la nota 3 a la carta 12 y la nota 7 a la carta 30.
3. Uno de los ejemplares de Gala de El amor y la poesa lleva esta dedicatoria:
Todo cuanto he dicho, Gala, era para que t lo oyeras. Mi boca jams ha podido
dejar tus ojos.
4. Vase la nota 2 a la carta 28.
Carta 38.
1. El 10 de mayo de 1929, Gala est en Marsella en el Hotel Regina (cf. carta
indita dirigida a Gala desde Rusia por un desconocido).
Carta 39.
1. Vase la nota 4 a la carta 8.
2. Vase la nota 2 a la carta 7 y la nota 3 a la carta 28.
3. Servicio de prensa para El amor y la poesa (vase la nota 6 a la carta 30).
4. Vase la nota 2 a la carta 28.
5. Vase la nota 4 a la carta 27.
6. Eluard ir a Carcassonne para ver a Jo Bousquet antes de ir a Marsella.
7. Coulance: expresin inventada por Gala y que se menciona peridicamente
en las cartas que le escribe Eluard.
8. No sabemos de quin se trata, pero la mujer roja designa probablemente a
una mujer que trabajaba en el Moulin Rouge.
9. Etes-vous fous: de Ren Crevel, Pars, Nouvelle Revue Franaise, acabado de
imprimir el 2 de abril de 1929. Eluard haba escrito se ruega insertar para este libro,
que admiraba mucho, como comunica a Janine Bouissounouse: Me apasiona, pero
nunca sabr decir hasta qu punto este libro es grande. Existen pocos hombres tan
puros, tan buenos como nuestro pobre amigo (Europe, julio-agosto de 1953, pg.
210).
10. Vase la nota 5 a la carta 11.
Carta 40.
1. Servicio de prensa para El amor y la poesa y tes-vous fous (vase la nota 6
a la carta 30 y la nota 9 a la carta 39).
Carta 42.
1. Vase la nota 6 a la carta 30 y la nota 6 a
2. Vase la nota 2 a la carta 28.
3. Vase la nota 3 a la carta 12.
Carta 43.
1. Vase la nota 7 a la carta 39.
2. Vase la nota 2 a la carta 28.
3. Vase la nota 2 a la carta 12.
4. Vase la carta 3 y la carta 15, nota 4.
369
5. Vase la nota 4 a la carta 8.
6. Varits, revista mensual ilustrada del espritu contemporneo, dir.: P. G.
Van Hecke, Bruselas, ditions Varits, nmero especial fuera de serie: Le su-
rralisme en 1929, junio de 1929. Hay un texto de Paul Eluard: L'art sauvage
(O.C., II, p. 814) y un poema: Derrire moi mes yeux se sont ferms (O.C., I, pg.
297).
7. En el fondo Paul Eluard del Museo de Arte e Historia de Saint-Denis existe
un retrato de Paul Eluard hecho por Mops con esta dedicatoria: Para el AMIGO
que me llam bestia parda con todo mi amor y casi todo mi ^ MOPSA.
Sobre Mops vase la nota 4 a la carta 27.
8. Vase la nota 6 a la carta 30.
Carta 44.
1. Marchante londinense de objetos de Africa y Oceana.
2. Pierre Loeb, marchante de cuadros que tena una galera en Pars (2, Rue des
Beaux Arts), donde expona los cuadros de los surrealistas. En la galera Pierre tuvo
lugar la primera exposicin surrealista, en noviembre de 1925.
3. Andr Gaillard (1894-1929), poeta francs, uno de los primeros animadores de
Cahiers du Sud, revista literaria publicada en Marsella, fundada en 1913 por Jean
Ballard, dirigida por Lon-Gabriel Gros y dedicada en gran parte a la poesa (en
1952 se dedic un nmero especial a Paul Eluard). En esta revista se publicaron obras
poticas de Andr Gaillard en 1940. Tras caer accidentalmente desde un acantilado,
Andr Gaillard muri el 17 de diciembre de 1929. Trois pomes inachevs, que
forman parte del libro Chanson complte (1939), estn dedicados a l.
Carta 46.
1. Vase la nota 3 a la carta 44.
2. Eluard haba escrito primero: varias seoras muy shoking [sic], reservadas,
para luego elegir el calificativo de burguesas.
Carta 47.
1. Baron (Jacques): poeta francs nacido en 1905, surrealista de primera hora con
L'allure potique (1924) y Paroles (1923-1927). Colabora en Littrature y en La
Rvolution surraliste. Fue excluido por Breton de la reunin de la Rue du Chteau
el 11 de marzo de 1929.
2. Vase la nota 3 a la carta 44.
Carta 48.
1. El viaje que hizo Eluard en 1929 alrededor del mundo (vase carta 1, nota 2).
2. Vase la nota 3 a la carta 44.
Carta 49.
1. Keller: marchante de cuadros, era director de la galera Georges Petit en Pars.
2. Vase la nota 3 a la carta 44.
Carta 50.
1. Vase la nota 3 a la carta 44.
2. Vase la nota 7 a la carta 39.
3. La alusin al kino spcial hace suponer que Eluard y Gala deban reunirse
en Marsella.
4. Se trata probablemente del poema que adjuntamos al final de esta carta. Este
poema haba sido separado de la carta y colocado con otros.
5. No hemos encontrado este dibujo.
6. Eluard haba escrito primero puedes ensearlos a Gaillard si le divierte,
luego, afirmativo, corrigi: esas cosas le interesan.
7. Decimotercer poema del Univers solitude, que constituye la primera parte
del libro toute preuve (1930), O.C., I, pg. 296.
a. La primera palabra ha sido borrada. Eluard haba escrito primero Esta prisin
destronada.... (Vanse varios estados de dicho poema en anexo.)
b. Tambin aqu Eluard escribi primero esta ventana inflamada... (dem).
370
Carta 52.
1. Vase la nota 1 a la carta 38.
2. Debe tratarse de Andr Gaillard, pero no sabemos lo que ha podido ocurrir
entre ste, Eluard y Gala que justifique esta reflexin de Eluard: la actitud de G.
era para m abominable. Vase igualmente la nota 3 a la carta 44.
3. La seora Apfel, a la que Eluard llama La P[omme]. (Vase la nota 2 a la
carta 28.)
4. No hemos podido identificar a quin perteneca esta inicial. Podra tratarse
de ese joven mencionado por Eluard en el sueo que cuenta a Gala en la carta 159,
ese Beer (de Arosa)? Es l quien figura en el centro de la fotografa reproducida
en Livre d'identit (pgs. 70-71), con Gala en sus rodillas en una fiesta de disfraces?
5. Vase la nota 1 a la carta 49.
6. Adolphe Basler, Henri Rousseau: sa vie, son uvre, Pars, Librairie de France,
1927. En la cubierta va reproducida una paleta adornada por Rousseau.
7. No hemos encontrado este telegrama.
Carta 53.
1. Vase la nota 2 a la carta 28.
2. Vase la nota 4 a la carta 52.
3. Eluard escribi primero si quieres estar con[tigo], luego corrigi este lapsus
(ver la nota 5 a la carta 3).
4. El apartamento de Rue Becquerel, que Eluard no ocupara hasta octubre.
Pens inicialmente instalarse en l con Gala, sin que sepamos lo que opinaba Gala
sobre ello. De hecho, Eluard lo ocupara prcticamente solo durante varios meses
(vase la nota 1 a la carta 79), antes de que Gala y Dal lo utilizaran como apeadero
en Pars. Gala y Dal viviran varios meses al ao en el apartamento de Rue Bec-
querel, desde la primavera de 1930 hasta el mes de julio de 1932 (vase la nota 1 a
la carta 148).
Carta 54.
1. Alice Apfel, llamada la P[omme]. Vase la nota 2 a la carta 28.
2. Goemans (Camille) (1900-1960), colabora en la revista "Le Disque vert"
(1922-1924) de Franz Hellens, donde introduce a Michaux. Su primer y nico libro
publicado en vida, Peuples, aparece en las ditions du Disque vert en 1924. Crea
con Noug y Lecomte el grupo "Correspondance" (1924). Permanece en Paris de
1926 a 1930. Se une estrechamente a la actividad surrealista, colabora entre otras en
"La Rvolution surraliste" (n. 12, 15 die. de 1929). Abre en Pars, en 49, Rue de
Seine, la primera galera surrealista de cuadros. All organiza la primera exposicin
individual de Salvador Dal, en cuya casa de Cadaqus se encuentra en 1929. En
marzo de 1930 presenta la primera gran exposicin de collages, con un importante
prlogo de Louis Aragon en el catlogo, La peinture au dfi. En 1930, Goemans se
haba apartado del grupo surrealista, sin romper sus relaciones personales con varios
surrealistas belgas y franceses. (Nota procedente de Peintres de l'imaginaire sim-
bolistes et surralistes, Galeries Nationales du Grand-Palais, Paris, 4 de febrero-8 de
abril de 1972.)
3. Se trata, sin duda, de Un perro andaluz, guin de S. Dal y Luis Buuel, pre-
sentada al pblico en el Estudio 28 en octubre de 1929. El rodaje se efectu en seis
das durante el mes de abril de 1929.
4. Vase la nota 4 a la carta 52.
Carta 55.
1. Alice Apfel, llamada la P[omme]. Vase la nota 2 a la carta 26.
2. Vase la nota 1 a la carta 49.
Carta 57.
1. Vase la nota 4 a la carta 1.
2. Vase la nota 3 a la carta 44.
3. Variets del 15 de julio de 1929 (sin nmero), con un artculo sobre Ben-
jamin Pret: L'arbitraire, la contradiction, la violence, la posie, pgs. 147-152, re-
371
producido en las 0. C. , II, pgs. 817-825 y Paul Eluard, Le pote et son ombre, Seg-
hers, 1979, pgs. 152-160.
Carta 59.
1. Serge Moreux, fallecido en 1956. Era decorador y tambin arquitecto, musi-
clogo y compositor.
Carta 60.
1. Sobre el espejo de este tocador estaba caligrafiado un poema que reproduca
la letra de Paul Eluard: Con una sola caricia te hago brillar con todo tu esplendor,
dcimo sptimo poema de la primera parte de El amor y la poesa (O.C., I, pg.
236). Dicho espejo ha sido reproducido en Livre d'identit, Tchou, 1967, pg. 22.
Carta 61.
1. Camille Goemans (vase la nota 2 a la carta 54) y su esposa volvan de la casa
de Dal en Cadaqus (vase asimismo la nota 1 a la carta 62).
Carta 62.
1. Eluard haba conocido a Dal por mediacin de C. Goemans, en marzo de
1929: Una noche, Goemans, mi futuro marchante de cuadros, me llev al baile
Tabarin. Me seal a alguien que acababa de entrar acompaado de una mujer ves-
tida de lentejuelas: "Es el poeta surrealista Paul Eluard. Es muy famoso en Paris, y
adems compra cuadros. Su esposa est en Suiza. La que est con l es una amiga".
Fuimos a su encuentro y entablamos conversacin alrededor de varias botellas
de champn. Eluard me pareci un personaje de leyenda. Beba despacio, contem-
plando a las mujeres hermosas que nos rodeaban. Al irnos, prometi venir el si-
guiente verano a Cadaqus.
Al da siguiente, tom el tren para Espaa (...) (S. Dal, La vie secrte de Sal-
vador Dal, Gallimard, 1979, pg. 227). [Este y otros fragmentos de La vie secrte
de Salvador Dal han sido traducidos de la versin francesa. Existe, no obstante, una
versin castellana: Vida secreta de Salvador Dal, DASA Edicions, S.A., Figueras
(Gerona) 1981. (N. del E.)]
Invitado por Dal, Eluard, acompaado de Gala y Ccile, fue efectivamente a
Cadaqus en el mes de agosto de 1929. All se encontraban ya los Magritte, los Goe-
mans y Buuel. Eluard se instal con su mujer y su hija en el Hotel Miramar.
Al da siguiente de su llegada, Dal, todava virgen, reconoce en Gala su Gradiva,
su Galochka rediviva y decide seducirla perfumndose con excrementos de chivo,
ponindose un geranio tras la oreja, despellejndose las axilas y esparciendo la sangre
por coquetera. Por su parte, Gala, preocupada por su supuesta coprofilia sugerida
por ciertos elementos del cuadro Juego lgubre, pero intuyendo en l un genio me-
dio loco, decide cerciorarse. La noche siguiente, ambos dan un paseo por las rocas
del cabo de Creus. Tranquilizada por la respuesta negativa de Dal, Le juro que no
soy coprfago, decide que no se separarn. Todo ello evidentemente resumido se-
gn los recuerdos de Dal, que son difcilmente verificables pero prximos sin duda
a la realidad y, en cualquier caso los nicos que existen. La vie secrte de Salvador
Dal, Gallimard, 1979, pgs. 236 y s.).
En septiembre, todos, incluido Eluard salvo Ccile, segn estas cartas vuel-
ven a Pars, dejando solos en Cadaqus a Dal y Gala.
Carta 63.
1. Vase la nota 2 a la carta 12.
2. Un 12 o un 15 indica un cuadro de tamao medio.
3. Vase la nota 1 a la carta 48.
4. Vase la nota 2 a la carta 54.
Carta 64.
Este retrato de Eluard, realizado por Dal en 1929 durante la estancia del primero
en Cadaqus, se reproduce en el catlogo de la exposicin de S. Dal, Centro Pom-
pidou, 18 de diciembre-21 de abril de 1980, pg. 154. Juego lgubre, que data igual-
mente de 1929, se reproduce en la pg. 151 (vase asimismo la nota 1 a la carta 62
372
y la nota 10 a la carta 70). Ambos cuadros figuraran en la exposicin de la galera
Goemans del 20 de noviembre al 5 de diciembre de 1929.
Carta 65.
1. Gala y Dal, que salieron juntos de Pars dos das antes de la inauguracin de
la primera exposicin parisina de Dal en la galera Goemans el 20 de noviembre de
1929, fueron primero a Sitges, cerca de Barcelona, y hacia el 10 de enero de 1930
se encaminaron a la Costa Azul, instalndose en el Htel du Chateau, Carry le
Rouet.
[...] Part hacia la Costa Azul. Gala conoca un hotel donde nadie pudiera en-
contrarnos [...] durante dos meses no asomamos la nariz ni una sola vez fuera! [...]
(S. Dal, La vie secrte de Salvador Dal, Gallimard, 1979, pgs. 274-275).
2. Vase la nota 1 a la carta 49.
3. Eluard, como Breton y Gala, coleccionaba postales 1900. A lo largo de esta
correspondencia, podremos seguir las compras, regalos e intercambios que efectan
(vase igualmente la nota 5 a la carta 177).
Carta 66.
1. Vase la nota 1 a la carta 49.
Carta 67.
1. Judas el Oscuro es una novela muy sombra de Thomas Hardy.
2. Aqu podemos constatar las considerables sumas que gastaba entonces Eluard
(vase asimismo la carta 10, nota 2).
En efecto, en la carta anterior, fechada el 16 de enero, Eluard acaba de vender
objetos por valor de 29.800 F, y en esta carta, enviada probablemente unos das ms
tarde Eluard vuelve a Pars el 30 de enero, cf. carta 68 slo le quedan 4.000 F.
Estos 25.800 F. que Eluard gasta en pocos das representan ms que lo que gast
Dal para comprar y modernizar la casa de Port Lligat, como l mismo explica al
vizconde de Noailles: ... Me decido a pedirle que me ayude a realizar mis proyectos
de vivir en Cadaqus. Acabo de informarme concretamente al respecto y s exac-
tamente que con 20.000 F. puedo comprar una casita de pescadores y hacerla ha-
bitable y cmoda.... En contrapartida, el vizconde de Noailles escoger un cuadro
de la futura produccin de S. Dal.
3. El vizconde de Noailles, mecenas que posea una villa en Hyres, compr un
gran nmero de obras surrealistas. Fue en su casa donde Dal vivi a su llegada a
Francia. Financi La edad de oro y fue en su casa donde tuvo lugar la primera re-
presentacin privada.
4. Vase la nota 2 a la carta 28.
5. Savinio (Andrea de Chineo, llamado Alberto). Msico, escritor y pintor ita-
liano, hermano de Giorgio de Chirico, nacido en Atenas en 1891, fallecido en Roma
en 1952. Sus textos poticos son una especie de comentario lrico de la aventura
vivida en comn con Chirico, principalmente en Les chants de la mi-mort, publicados
en 1914 por "Soires de Paris". En 1927, en Pars, empieza a pintar en un estilo
influenciado por la pintura metafsica, aunque ms resueltamente fantstico. Pero es
en su obra escrita, una de las ms singulares del siglo xx, donde hay que buscar su
profundo mensaje. (Jos Pierre Le surralisme, d. Rencontre, Lausanne, Pars,
1967, pg. 193.)
6. Bifur, n. 4, diciembre de 1929, p. 72-90: A. Savinio: Introduction a une
vie de mercure.
Carta 69.
1. Yvonne Bernard, la compaera de Camille Goemans (vase la nota 2 a la carta
54).
2. Segn Jos Vovelle (autor de Surralisme en Belgique, Bruselas, 1972), Rott
deba financiar la galera Goemans.
Carta 70.
1. Un cadavre (Impr. spciale du Cadavre, 288 Rue de Vaugirard, Paris, 15 de
enero de 1930), ttulo tomado del panfleto surrealista de 1924 contra Anatole France,
est firmado por Ribemont-Dessaignes, Vitrac, Limbour, Morise, Jacques Baron, Mi-
373
chel Leiris, Raymond Queneau, J. A. Boiffard, Robert Desnos, Jacques Prevert y
Georges Bataille. Responde al Segundo Manifiesto del Surrealismo publicado en el
n. 12 (diciembre de 1929) de La Rvolution Surraliste, a travs del cual Breton
pronunciaba la exclusin de varios surrealistas y colaboradores del Gran Juego. En
el centro de la primera pgina figura una fotografa de Breton con los ojos cerrados,
la frente ceida con una corona de espinas Breton tiene entonces 33 aos. A su
vez, Breton contestar a dicho panfleto en la edicin en librera del Segundo Ma-
nifiesto (ed. Kra, finales de marzo de 1930).
2. Edicin aumentada aparecida en librera del Segundo Manifiesto, publicado
por vez primera en La Rvolution surraliste. Entretanto se haba publicado el
panfleto Un Cadavre.
3. Edgar A. Poe, como tambin Baudelaire, es atacado en el Segundo Manifiesto:
Poe, que es considerado en las revistas policacas, y con toda razn, como el maestro
de los policas cientficos... Escupamos, sin detenernos, sobre Edgar A. Poe. En la
edicin vendida en librera del Segundo Manifiesto, Breton aadi una nota del
mismo Edgar A. Poe en la que ste tenda a probar que en la historia del asesinato
de Mary Roget haba contribuido a esclarecer el misterio que le rodeaba [y que] no
haba sido resuelto en la poca en la que esta obra se escribi y public (noviembre
de 1842).... (Nota de introduccin a El Misterio de Marie Roget.)
4. La puesta en evidencia en el hombre, as como en todos los cuerpos orga-
nizados, de una conjuncin inmanente de lo bello y lo horrible y, por consiguiente,
el mundo sub-lunar considerado como un repugnante hormigueo teratolgico, esa
empresa suicida llevada a cabo por George Bataille, irrit profundamente a Breton
y Eluard (Eluard, Lettres Jo Bousquet, Ed. Franais Runis, 1973. Nota de L.
Scheler, pg. 130).
En Documents, Bataille haba hecho apologa del dedo gordo del pie: El dedo
gordo del pie es la parte ms humana del cuerpo humano... la forma del dedo gordo
del pie no es especficamente monstruosa: es esto la diferencia de otras partes del
cuerpo, el interior de una gran boca abierta, por ejemplo.... (Le Gros Orteil,
acompaado de fotografas de Jacques-Andr Boiffard en Documents, n. 6, no-
viembre de 1929, pg. 297 y sig.) y, recuerda A. Breton ...al caer en su plato la
escoba inenarrable de que habla Jarry, M. Bataille se declar encantado (Second
Manifeste du Surralisme en La Rvolution surraliste, n. 12, pg. 16).
En la edicin en librera, Breton aadi esta nota: Marx, en su Diferencia de la
filosofa de la naturaleza en Demcrito y Epicuro, expone cmo, en cada poca, na-
cen filsofos-cabellos, filsofos-uas, filsofos-dedos-gordos-del-pie, filsofos-excre-
mentos, etc.... (Nota de la pg. 187 de Manifestes du Surralisme, Pauvert, 1972).
5. Esta carta, fechada en Nogaro el 16.8.29, dirigida a M. Keller, primero de su
promocin en la escuela militar de Saint-Cyr y firmada por Georges Sadoul y Jean
Caupenne, se reproduce en el n. 1 (julio de 1930) de Surralisme au service de la
rvolution, pgs. 34-35, con varios documentos que ilustran este asunto. En dicha
carta, Georges Sadoul y Jean Caupenne amenazaron a Keller con darle una azotaina
en la plaza de Saint-Cyr si no presentaba inmediatamente su dimisin. El general
Gouraud, gobernador militar de Pars, exigi excusas pblicas, lo que hizo Jean Cau-
penne. Pero Sadoul se neg lo hara ms tarde en 1932 y fue condenado a 3
meses de prisin y una multa de 100 F [...] por un delito de amenazas bajo condi-
ciones. Para eludir el cumplimiento de la sentencia, Sadoul parti hacia la URSS
con Aragon y Eisa Triolet para asistir al Congreso de Kharkov. Este ser el punto
de partida del asunto Aragon.
6. A. Thirion se encontraba a la sazn en Suiza, tal como lo manifest l mismo
en contestacin a una pregunta escrita que le dirigimos: Pars, 20.XI.83... A la sazn
estaba en Suiza con mi padre. Los peridicos hicieron correr la noticia de mi deten-
cin tras una gran operacin policaca contra las clulas de Lorena y Renania y la
organizacin antimilitarista del P.C. La noticia no tena ningn fundamento....
7. Vase la nota 2 a la carta 54.
8. Suzanne Muzard, que form parte del grupo surrealista de 1927 a 1932. Entr
en la vida de Breton tras la desaparicin de Nadja y es para ella que Breton, separado
374
entonces de su primera esposa, Simone, escribi sin nombrarla, el poema L'Union
libre (1931).
Breton contar su separacin de Suzanne en los Vases communicants. Ella, por
su parte, cont sus recuerdos sobre Breton a M. Jean, quien los reprodujo en su
Autobiographie du Surralisme (pgs. 321-325).
9. En Livre d'identit, pg. 86, se reproducen varias fotografas tomadas en el
centro de atracciones de Luna-Park, hacia 1930, donde se puede ver a Gala, S. Dal,
P. Eluard, V. Hugo, R. Crevel, R. Char, G. Sadoul y A. Breton.
10. En diciembre de 1929, en el n. 7 de Documents, revista que diriga Ba-
taille, este ltimo que pensaba que las pinturas de Picasso son horrorosas, las de
Dal de una fealdad espantosa hizo un estudio psicoanaltico del cuadro de Dal,
Juego lgubre (ttulo dado por Eluard de acuerdo con Dal) con un esquema del
cuadro y este pie: Esquema psicoanaltico de las figuras contradictorias del objeto
en el Juego lgubre de Salvador Dal (una serie de notas A, B, C, D da un
anlisis por elemento). Segn G. Bataille: ...el mismo ttulo del juego lgubre adop-
tado por Dal puede tomarse como una indicacin del valor explcito del cuadro,
donde la gnesis de la decadencia y las reacciones contradictorias que arrastra son
traducidas con un lujo de detalles y una expresin extraordinarios.... Sigue el es-
tudio psicoanaltico por elementos.
11. Dal no escribir el artculo que le aconseja Eluard y se contentar con es-
cribir a Charles de Noailles, a la sazn propietario del cuadro Juego lgubre, para
pedirle que se niegue en adelante a entregar fotografas del mismo: Querido amigo,
mi amigo Paul Eluard me dice que ha dado usted las fotos de mis cuadros a "Do-
cuments". Le agradecera mucho que no lo hiciera, ya que las ideas de Georges
Bataille son del todo opuestas a las mas... (carta reproducida en el catlogo de la
exposicin Salvador Dal. Retrospectiva 1920-1980, 18 de dic. de 1970-21 de abr. de
1980, Centro Pompidou, pg. 153).
12. Vase la nota 7 a la carta 39.
13. Sin duda uno de los mdicos de Eluard.
14. Este poema es indito.
Carta 71.
1. Gala tena pleuresa. Su pleuresa la dej tan frgil que pareca una de esas
hadas dibujadas por Raphal Kircher, que parecen morir de agotamiento tras oler
una enorme gardenia (La vie secrte de Salvador Dal, Gallimard, 1979, pg. 285).
2. A P. Eluard slo le funcionaba un pulmn.
3. Dal y Gala haban salido hacia Espaa el 10 de marzo de 1930, como co-
munica Eluard a Jo Bousquet en una carta desde Niza (Hotel Alexandra), el 10 de
marzo de 1930 (Lettres a Jo Bousquet, Pars, E.F.R., 1973, pgs. 82-83).
4. Paul Eluard, Ren Char y Alice Apfel.
5. Vase la nota 8 a la carta 70.
6. Aqu, en vez de reescribir la direccin, Eluard indic un rechazo y encuadr
ms arriba: Avignon, Htel Regina.
Carta 72.
1. Invitados por un amigo de Madrid, Gala y Dal se fueron en Semana Santa a
Mlaga. Mlaga ser para Dal lo que Clavadel fue para Eluard, como escribe Dal
en su Vida Secreta: A partir de Mlaga, fui alumno de Gala, que me revelaba los
principios del placer. Me ense asimismo la realidad de todo. Me ense a vestirme,
a bajar escaleras sin caerme treinta y seis veces, a no perder el dinero, a comer sin
tirar la pata de pollo al techo, a distinguir a nuestros enemigos. (La vie secrte de
Salvador Dali, 1979, pg. 328). Ms sencillamente, en 1912, Eluard declaraba en
Clavadel a Gala: Soy vuestro discpulo.
2. La casa que posean Eluard y Gala en Eaubonne. Vase la nota 4 a la carta 1.
3. Vase la nota 1 a la carta 49.
4. Dal slo ha grabado dos portadas para libros de Breton, El Segundo Mani-
fiesto aparecido en 1930 y Le revolver cheveux blancs, en 1932. No puede tratarse
aqu de ninguno de estos dos libros, por lo que el dibujo no debi utilizarse (vase
la nota 5 a la carta 73).
375
Carta 73.
1. Vase la nota 2 a la carta 28.
2. Vase la nota 2 a la carta 44.
3. Ralentir travaux (Pars), Editions surralistes, 1930. Acabado de imprimir el
30 de abril de 1930. En el ejemplar n. 1 sobre papel de china que formaba parte
de la venta Gaff, una indicacin manuscrita en la hoja de L'cole buissonnire
indica: Poema escrito en automvil, una noche, desde Isle-sur-Sorgue a Avignon.
De hecho, la letra es temblorosa. En una de las primeras hojas se encuentra la nota
siguiente: manuscrito dado al impresor (proyectos destruidos). Avignon, 25-30 de
marzo de 1930 (O.C. nota 1, pg. 1410.).
El impresor de Char era A. Larguier, 39 Rue mile-Jamas, en Nimes.
200 ejemplares: la tirada ser de: 8 en papel de china, 22 en holanda, 250
Lafuma-Navarra y 20 ejemplares H.C. en distintos papeles.
4. La peinture au dfi, Galera Goemans, marzo de 1930. Es la primera obra
dedicada al collage.
5. Vase la nota 4, carta 72.
En 1934 se public Onan, de G. Hugnet, con un frontispicio de S. Dal que lle-
vaba este pie: Espao-grafismo obtenido con la mano izquierda, mientras con la
derecha me masturbo hasta hacerme sangre, hasta el hueso, hasta las hlices del
cliz!.
6. Le tombeau des secrets, Nimes, s.n.ed., imprenta A. Larguier, 5 de abril de
1930, con un collage de Andr Breton y Paul Eluard. La obra se compone de 12
fotos, diez de las cuales ilustran un poema (Char, O.C. pg. 1237).
7. Apodo de Marc Chadourne: Vasco es el ttulo de su primera novela de xito,
publicada en 1927.
Carta 75.
1. Vase la nota 2 a la carta 28.
2. Vase la nota 6 a la carta 43 y la nota 3 a la carta 57.
Carta 76.
1. Poema sin ttulo de L'univers-solitude (8), en toute preuve (acabado de
imprimir el 15 de octubre de 1930) O.C., I, pg. 293. Este poema, que inicialmente
deba encontrarse encabezando la carta, fue recortado por Gala y unido a otros poe-
mas manuscritos de Eluard (vanse los poemas en anexo). Lo colocamos aqu en su
lugar.
Carta 77.
1. Vase la nota 7 a la carta 39.
2. Vase la nota 8 a la carta 70.
3. Yvonne Goemans, esposa de Camille Goemans (vase la nota 2 a la carta 54).
4. Roland Tuai (vase la nota 7 a la carta 1). Se trata de una venta de objetos
de Oceana que tuvo lugar en el Htel-Drouot en 1930. En dicha venta figuraba entre
otros una mscara de concha, pieza muy rara y sin duda la misma que Gala tena
que recoger en Alemania en 1924 (vase la carta 1).
5. Debe tratarse aqu del Se ruega insertar para el Segundo Manifiesto del Su-
rrealismo (Kra, 1930) (reproducido en las O.C. II, 998-999) firmado por Alexandre,
Aragon, Buuel, Char, Crevel, Dal, Eluard, Ernst, Malkine, Pret, Sadoul, Tanguy,
Thirion, Unik, Valentn, con el fin de solidarizarse con Breton contra los surrealistas
disidentes que acaban de publicar Un cadavre. Sin embargo, segn Thirion (R-
volutionnaires sans Rvolution, Laffond, 1972, pg. 212), Eluard habra escrito este
texto en colaboracin con el mismo Thirion y no con Aragon (?).
Dal figura entre los firmantes del Se ruega insertar, pero probablemente no co-
labor en l. En todo caso, no hay nada sobre la forma en que Breton comprende
la pintura.
Carta 78.
1. Gala y Dal se encontraban a la sazn sin un cntimo, ni siquiera para mandar
un telegrama (La Vie secrte de Salvador Dali
y
1979, pg. 289 y sig.).
2. Excluido del movimiento surrealista por Breton en 1930, en la poca del Se-
376
gundo Manifiesto, Robert Desnos escribi entonces un Tercer Manifiesto del Surrea-
lismo donde atacaba violentamente a Breton y Eluard (Ver Nadeau, Documents su-
rralistes, pgs. 306-310).
Este Tercer Manifiesto fue publicado hacia el 15 de abril de 1930, como lo indica
A. Breton en una carta (indita) a Gala fechada el 16.4.1930: ...ya sabe que ha
aparecido un Tercer Manifiesto del Surrealismo por Desnos (un horror)....
3. Vase la nota 8 a la carta 70.
4. Vase la nota 3 a la carta 67.
5. Maiakovski: poeta ruso (1894-1930), se adhiere al futurismo en 1912. Durante
la revolucin, se encarg de la propaganda poltica. Se suicid en Mosc el 14 de
abril de 1930, cuando, segn se dijo, las autoridades soviticas le denegaron la po-
sibilidad de reunirse con la mujer que amaba, que no era comunista (vase asimismo
la carta siguiente, 79: Maiakovski se mat por el amor de una mujer que se cas
con un diplomtico polaco). En una carta que envi el 16 de abril de 1930 a Mlaga,
Breton comunica a Gala la muerte del poeta ruso: ...Maiakovski acaba de suicidarse
en Mosc. Por desesperacin amorosa, dicen, lo cual es una frmula muy desafor-
tunada....
En el primer nmero de Le Surralisme au service de la rvolution (julio de
1930), pgs. 16-22, Breton dedicara un largo artculo al suicidio de Maiakovski con
el ttulo: El barco del amor se destroz contra la vida corriente (vase la nota 10
a la carta 79).
6. Eisa Triolet, llamada Ella por los surrealistas, era cuada de Maiakovski.
7. Vanse las notas 3 y 6 a la carta 73.
Carta 79.
1. El apartamento de la Rue Becquerel estuvo listo en octubre de 1929 y Gala
se fue en viaje de novios con Dal el 18 de noviembre (La vie secrte de Salvador
Dali, 1979, pg. 262), para no volver sino ocasionalmente a Pars.
2. Eluard conoci a Gala en 1912, cuando tena 17 aos.
3. Vase la nota 3 a la carta 67.
4. Vase la nota 2 a la carta 44.
5. Vase la nota 2 a la carta 54.
6. Vase la nota 1 a la carta 49.
7. Vase la nota 2 a la carta 12.
8. Au dfaut du silence, s.l.n.d. (Pars, 1925) [20 dibujos de Max Ernst]. El ejem-
plar de Gala es el nico en japn, numerado G. Todos los dibujos originales de Max
Ernst estn encuadernados separadamente. Vase la dedicatoria en anexo.
9. Littrature, revista mensual, primera serie: marzo de 1919 a agosto de 1921.
Directores: L. Aragon, A. Breton. Ph. Soupault. Segunda serie: marzo de 1922 a
junio de 1924. Director: A. Breton.
Littrature public numerosos poemas de Eluard.
Dado el precio que esperaba Eluard 6.000 F., ms de la mitad del ejemplar
sobre papel de china n. 1 de Los campos magnticos encuadernado por Legrain,
etc. podemos suponer que se trata de un ejemplar de cabecera de Littrature
e incluso de un ejemplar relleno.
10. Esta carta se reproduce en el n. 1 de Le Surralisme au service de la r-
volution (julio de 1930, pg. 16): A todos, no acusen a nadie de mi muerte. Y,
por favor, nada de habladuras. Al difunto le horrorizaban. Mam, hermanas mas,
camaradas, perdonadme: esto no es ningn medio (no se lo aconsejo a nadie), pero
no tengo salida. Lili, mame, Camaradas del gobierno, mi familia son: Lili Brik,
mam, mis hermanas y Vernica Vittoldovna Pollonskaia. Si les hacis la vida po-
sible, gracias. Los poemas empezados, ddselos a los Brik. Ellos sabrn qu hacer.
Como suele decirse: "El incidente est cerrado". La canoa del amor ha chocado con-
tra la vida corriente, estoy en paz con la vida. Intil pasar revista a los sufrimientos,
las desgracias y los reproches recprocos. Qu seis felices! Vladimir Maiakovski.
Vase asimismo la nota 5 a la carta 78.
11. Tuberculoso, Ren Crevel haba sido operado en Suiza, en octubre de 1929:
...Despus de un mes de tuberculina [hacia el 1. de octubre], si no hay mejora, se
377
cortan las costillas, probablemente en Lausanne (extracto de una carta indita de
R. Crevel a Gala, Leysin, s.f.).
12. Cantante. Durante los aos 1925-1930, fue amiga de Robert Desnos, que sin-
ti por ella una pasin no compartida. Muri trgicamente en 1930 (vanse las p-
ginas que le dedica Marie-Claire Dumas, Robert Desnos ou l'exploration des limites,
Klincksieck, 1980, pgs. 75-78).
13. Marcel Noli diriga la galera surrealista. (Vase la nota 3 a la carta 7.) En
una carta de Paul Eluard a Jo Bousquet, de Arosa, 17 de octubre de 1928, Eluard
le pone en guardia: ...Ha sido prevenido sobre las infamias (y la cobarda) del tal
Noli? Lo digo para que no abuse de su ignorancia. Es muy desagradable ser des-
preciado, engaado, estafado... (Lettres Jo Bousquet, 1973, pg. 50). La nota de
L. Scheler especifica: Breton comparta la opinin expresada por Eluard.
14. Vase la nota 6 a la carta 78.
15. Vase la nota 3 a la carta 73.
Carta 80.
1. Vase la nota 2 a la carta 44.
2. Vase la nota 3 a la carta 67.
Carta 82.
1. El sobre est a nombre del caf Le Berry-Paris.
2. Marchante de objetos negros y ocenicos, tena una tienda en el 18 de la Rue
de Seine.
3. Se trata de La edad de oro, cuyo guin escribieron Buuel y S. Dal, pero que
el primero dirigi slo, mientras Dal estaba en Mlaga (La vie secrte de Salvador
Dali, pg. 289). En julio de 1930, en el n. 1 de Le Surralisme au service de la
rvolution, se reprodujeron fotografas de La edad de oro, que no se estrenara
hasta octubre. Las pocas personas que vieron la pelcula en julio slo pudieron verla
en la primera proyeccin, reservada a un grupo de ntimos [que] tuvo lugar en casa
de los Noailles (Buuel, Mi ltimo suspiro, Plaza y Jans, 1982, pg. 115). Los
Noailles haban instalado en su villa particular, plaza de los Estados Unidos, la pri-
mera sala de proyecciones sonora de Pars (id. pg. 125). Buuel puntualiza que
todos los surrealistas estaban presentes; todos, salvo Paul Eluard. Buuel estaba a
la sazn en Los Angeles.
4. Le Surralisme au service de la rvolution, n. 1, Librera Corti, s.f. (julio
de 1930). Director: Andr Breton. El reverso de la cubierta indica: Cubierta pro-
cedimiento Radiana (Exponer fuertemente a la luz y mirar en la oscuridad); aparece
entonces un ttulo fosforescente: Le Surralisme au service de la rvolution. La
tirada de lujo se limitaba a 15 ejemplares numerados en holanda; todos los ejem-
plares eran luminosos.
Carta 83.
1. En la lista de obras vendidas por Eluard a Roland Penrose en julio de 1938
figura un crneo sobremoldeado de Nueva Zelanda.
2. Vase la nota 1 a la carta 49.
3. Pierre Colle tena una galera de cuadros en Pars. Dal, que acababa de firmar
un contrato con l, en junio de 1930, expondra all en junio de 1931, junio de 1932
y junio de 1933.
4. Abono de lujo para los 15 ejemplares en holanda de Le Surralisme au ser-
vice de la rvolution.
5. El artculo de Valentin, On ne vous le fait pas dire, se public en el n. 1,
pgs. 45 a 48 de Le surralisme au service de la rvolution. En dicho artculo, el
surrealista belga Albert Valentin denuncia violentamente un artculo publicado en
L'Intransigeant, que pone en paralelo, basndose en un parecido fsico inquie-
tante, a Baudelaire y un tal Lon Ameline, comisario de las delegaciones judicia-
les.
6. Publicado en el n. 2 de Le Surralisme au service de la rvolution, pgs.
7-8, Intelectuales castellanos y catalanes.
7. En el n. 2, pgs. 3-5: Actualit de Sade.
378
8. N. 2, pgs. 18-19: Formule de l'opposition htrodoxe dans les domaines prin-
cipaux.
9. N. 2, pg. 21: Le haut du pav.
10. N. 2, pgs. 26-29: Les mots d'esprit et l'inconscient.
11. N. 2, pgs. 24-25: Vie de l'assasin Foch. Tras la publicacin de este poema,
satrico y violento (contra el mariscal Foch, que acaba de morir), en octubre de 1930,
el crtico literario de La Libert pedir que su autor sea fusilado. Sin embargo, no
se menciona a Clemenceau.
12. Mara Benz, llamada Nusch (Eluard escribe a veces Nush), con la que Eluard
se casara en 1934. Paul Eluard la haba conocido en mayo de 1930; recordara este
encuentro en una dedicatoria a Alain Trutat, tras el fallecimiento de Nusch, el 15 de
julio de 1947: Slo haca unos meses que era amigo de Ren Char cuando, yendo
con l, un da de mayo de 1930, conoc en la calle a la pequea Nusch... (repro-
ducido en R.D. Valette, Livre d'identit, pg. 212).
13. Eluard ira a Cadaqus en Agosto cf. carta de P. Eluard a su madre (in-
dita) desde Avignon el 12.8.1930: martes, salgo maana en barco de Marsella hacia
Barcelona y desde all a reunirme con Gala.... Vase asimismo la carta a Gala n.
87. Ir acompaado de Ren Char: vase la carta n. 85: Char lleg anteayer. Ir
a verte con l (Cannes, 1 de agosto de 1930). Dos fotografas, tomadas en Cadaqus
en 1930, donde se ve a Eluard y a Dal en compaa de Gala, Nusch y Ren Char
han sido reproducidas en Livre d'Identit, pgs. 88-89. En las Obras Completas de
Ren Char (Bibliothque de la Pliade, Gallimard, 1983), esta visita a Cadaqus est
fechada por error en el verano de 1931: En verano, viaje por mar en Espaa, con
Nusch y Paul Eluard. Embarcados en Marsella en el carguero italiano M. Catalani,
haran escala en Barcelona e iran a Cadaqus, donde Dal y Gala acababan de ins-
talarse. Durante la travesa, Eluard escribe A toute preuve, cuyo manuscrito ofrece
a Ren Char. Sin embargo, toute preuve termin de imprimirse el 15 de octubre
de 1930, y en 1931 Eluard estaba sin pasaporte y le era imposible trasladarse a Es-
paa (vase la nota 4 a la carta 102).
Carta 84.
1. Albert Valentn sera excuido del movimiento surrealista en 1931 por haber
colaborado en la pelcula de Ren Clair nous la libert. En el n. 4 (diciembre
1931) de Le Surralisme au service de la rvolution, Paul Eluard y Ren Crevel,
en su artculo Una pelcula comercial, atacaran esta pelcula contra-revolucio-
naria y denunciaran la colaboracin de Albert Valentin, hombre que intent en-
gaarnos.
2. Balneario cerca de Barcelona (vase carta 88).
3. Escudo que figura en la cubierta de Le Surralisme au service de la rvolu-
tion. En el n. 12 de La Rvolution Surraliste (15 de diciembre de 1929), en-
contramos, pg. 15, esta nota de Breton: ...De la conjuncin de Urano con Saturno
que tuvo lugar de 1896 a 1898 y ocurre cada cuarenta y cinco aos de esa conjun-
cin que caracteriza el cielo de nacimiento de Aragon, Eluard y mo* slo sabemos
por Choisnard que, poco conocida en astrologa, "significara probablemente: pro-
fundo amor por las ciencias, bsqueda de lo misterioso, necesidad elevada de ins-
truirse" (Naturalmente, el vocabulario de Choisnard es sospechoso). "Quin sabe",
aade, "si la conjuncin de Saturno y Urano no engendrara una nueva escuela de
ciencias. Este aspecto planetario, bien situado en un horscopo, podra corresponder
al talante de un hombre dotado de reflexin, sagacidad e independencia, capaz de
ser un investigador de primer orden". Estas lneas son de 1893 y, en 1925, Choisard
sealara que su prediccin pareca estar realizndose.
* Aragon naci en 1897. Eluard en 1895, Breton en 1896.
Carta 85.
1. Vase la nota 1 a la carta 49.
2. En la Revue franaise de psychanalyse, tercer ao, n. 2. G. Doin y Ca.,
(acabado de imprimir el 15 de diciembre de 1929).
Pgs. 272 a 353: Dr. Louis Jekels: Le tournant dcisif de la vie de Napolon
379
(traducido del alemn: Der Wendepunkt in Lebens Napolon I); pgs. 355 a 393:
Jean-Frois-Wittmann: Considrations psychanalytiques sur l'art moderne. El ar-
tculo est dedicado slo en parte al surrealismo, trata asimismo del expresionismo
y del cubismo. Dos captulos se dedican especialmente al surrealismo: L'image et
l'inconscient (pg. 371-374) y Le neuf et la surprise (pg. 374-376), referentes a
la asociacin en la imagen y al automatismo. Hay numerosas citas de Breton, es-
pecialmente del Manifiesto (1924) y de dos grandes precursores del surrealismo: Lau-
tramont y Rimbaud.
El psicoanalista Frois-Wittman participara en la actividad del grupo surrealista,
especialmente en Minotaure.
3. Vase la nota 6 a la carta 83.
Carta 86.
1. Nacido el 14 de septiembre de 1889, Jacques Rigaut, que fue dadasta y para
quien el suicidio debiera ser una vocacin, colabor en Littrature, revista en la
que se public en 1920 un texto donde describira sus distintos suicidios (el texto
se public en el n. 12, 15 de diciembre de 1929, de La Rvolution surraliste, con
el nico ttulo: Jacques Rigaut. Jacques Rigaut (...) haba creado el personaje de
Lord Patchogue, con el que se identificaba, imprimiendo sus tarjetas de visita con
ese nombre. Tras un primer intento fallido, se suicida el 5 de noviembre de 1929.
Entre sus manuscritos se encontraba un ensayo literario titulado "Lord Patchogue",
as como algunas notas que parecan referirse a ello. Raoul de Roussy de Sales pu-
blic en la "Nouvelle Revue Franaise", 1930 (1 de agosto y no "julio" como lo
indica la Pliade), bajo el ttulo "Lord Patchogue" (Nota de la N.R.F.: Jacques Ri-
gaut, al parecer, habra servido de modelo al hroe del relato de Drieu La Rochelle:
La valise vide), el texto y las notas agrupadas. En el mismo nmero, pgs. 251-255,
Victor Castre firma un artculo titulado "Sur le suicide de Jacques Rigaut" (O.C.,
II, nota 1, pg. 1265).
2. Vase la nota 6 a la carta 83. Tras su artculo Intelectuels castillans et catalans
se publicaran dos pequeos textos de Dal, Expositions y Arrestation d'un exhi-
bitioniste dans le mtro (Le Surralisme au service de la rvolution, n. 2, pgs.
8 y 9).
3. Por Simon Schabacher, llamado Henri Duvernois (1875-1937). La edicin ori-
ginal de las Soeurs Hortensia acabara de imprimirse el 9 de marzo de 1931. Eluard
slo puede haber ledo este texto en una revista.
4. Vase la nota 1 a la carta 49.
5. Picabia posea un castillo en el sur de Francia.
Carta 87.
1. Vase la nota 2 a la carta 54.
2. No hemos encontrado este dibujo.
Carta 89.
1. Vase la nota 1 a la carta 86. No ser el suplemento, sino el n. 2 de Le
Surralisme au service de la rvolution (vase la carta 90). El texto de Paul Eluard,
Lord Patchogue, sera reproducido en la pgina 16, as como las notas atacando
violentamente a Victor Castre y la N.R.F. (vase asimismo O.C., II, pgs. 829-830).
2. Vase la nota 2 a la carta 86.
Carta 90.
1. De Dal slo se reproducir en el n. 2 de Le Surralisme au service de la
rvolution El Gran Masturbador (pg. [39]). Vase asimismo la nota 2 a la carta
86.
2. Csar Moro, poeta y pintor peruano que particip en las actividades del grupo
surrealista.
3. Primera parte de L'Immacule Conception, que se public sola al principio en
el n. 2 de Le Surralisme au service de la rvolution (octubre de 1930), pgs. 10-
14, antes de la publicacin del texto ntegro, el 24 de noviembre de 1930. En Cahiers
d'Art, 1935, n.
os
5-6, pg. 137, los autores indican que este libro fue escrito en
380
quince das y slo le dedicamos nuestros ratos de ocio (Nota a propsito de una
colaboracin).
Carta 91.
1. Eluard y Gala no se divorciaron hasta enero de 1932. Eluard haba escrito
primero: En el momento en que hablamos de divorciarnos.
2. Vase la nota 5 a la carta 3.
3. Vase la nota 1 a la carta 83.
4. Cuadro de Chineo de 1914.
Carta 94.
1. Jean-Auguste-Gustave Binet, llamado Binet-Valmer (1875-1940), novelista
francs, nacido en Ginebra. Nacionalizado en 1914, combatiente, tuvo la idea de 1919
del culto al Soldado Desconocido y del monumento de Rethondes. Fue un propa-
gandista muy activo de La accin francesa.
Prosper Bourguillard, impuissant, Prsident du Conseil, roman indit et complet,
publicado en Les Oeuvres Libres, revista mensual, n. 55, enero de 1926. La cita
de Eluard se encuentra en la pg. 80.
2. Puede tratarse de Brice Parain, antiguo gerente de Detective (...) actual-
mente encargado de la rbrica Les Oeuvres Libres en L'Humanit (pie de una
fotografa publicada en Le Surralisme au service de la rvolution, n. 2, pg. 43),
pero no hemos encontrado en L'Humanit este artculo sobre H. Barbusse.
Sobre Henri Barbusse vase la nota 2 a la carta 170.
3. Del 28 de octubre al 3 de diciembre de 1930 tuvo lugar la proyeccin en el
Estudio 28 de La edad de oro, de Buuel y Dal. El 3 de diciembre, varios repre-
sentantes de la Liga de patriotas y de la Liga antijuda destrozaron la sala y
desgarraron a navajazos los cuadros surrealistas expuestos en el vestbulo. La pelcula
fue prohibida por la polica.
Carta 95.
1. Dando la vuelta a la carta se adivina un sexo de mujer.
Carta 96.
1. En el papel con membrete del hotel se reproduce una fotografa del lugar.
Eluard indica con una cruz el chalet que ocupa con Ren Char.
2. L'Immacule Conception, escrito con Breton. Pars, Corti, acabado de impri-
mir el 24 de noviembre de 1930.
En el nmero del 10 de enero de 1931, pg. 7, de Nouvelles littraires, Jean
Cassou dedic un artculo a L'Immacule Conception.
Carta 97.
1. El especialista de la Subasta.
2. Valentine Hugo (1887-1968), nacida Gross. Pintora y msica, se cas con el
pintor Jean Hugo en 1919. Realiz numerosos decorados de teatro y de ballet. Co-
noci a los surrealistas en 1930. Intima de Eluard desde muy pronto, ilustrara varios
de sus libros: Applique (1937), Medieuses (1938), Les animaux et leurs hommes
(1940), la copia autgrafa de Blason des fleurs y des fruits (1940) y Le Fhnix (1951).
Ilustrara asimismo Les contes bizarres, de Achim D'Arnim (1933), Ondine, de La
Motte-Fouqu (1943)...
Para una biografa detallada de Valentine Hugo puede consultarse la obra de
Anne de Margerie, Valentine Hugo, 1887-1968, Damase, 1983.
3. La nota de rectificacin para La Femme visible de Salvador Dal (acabado de
imprimir el 15 de diciembre de 1930), firmada por Paul Eluard y Andr Breton, se
reprodujo en el n. 1, sexto ao (1931), pg. 60 de Cahiers d'Art (reproducido
asimismo en las O.C., II, pgs. 827-828).
Carta 98.
1. La edad de oro, proyectada del 28 de octubre al 3 de diciembre de 1930 en el
Estudio 28. Recordemos que la pelcula haba sido financiada por el vizconde de
Noailles (vase la nota 3 a la carta 67). El 2 de enero de 1931, menos de un mes
381
despus del escndalo del Estudio 28, Nancy Cunard organiz una proyeccin privada
de La edad de oro en el Gaumont Theater de Londres.
2. Vase la nota 2 a la carta 28.
3. Aragon haba salido con Georges Sadoul y Eisa Triolet para Kharkov, donde
deba celebrarse la segunda conferencia internacional de Escritores revolucionarios
en noviembre de 1930. All les hicieron firmar un texto (reproducido en Paillasse y
fechado el 1. de dic. de 1930) por el que renegaban del Segundo Manifiesto (en la
medida en que se opone al materialismo dialctico), y denunciaban el freudismo
como ideologa idealista y el trotskismo como ideologa socialdemcrata y contra-
revolucionaria, aceptando someter su actividad literaria a la disciplina y al control
del partido comunista. Conminados por Breton a explicarse, en diciembre de 1930
Aragon y Sadoul aceptan redactar un Manifiesto Aux intellectuels rvolutionaires re-
negando implcitamente de las posturas adoptadas por ellos mismos en Kharkov con-
tra el freudismo y el trotkismo y mostrando claramente su solidaridad con el grupo
surrealista. La crisis se haba resuelto en principio. Sadoul, molestsimo, dej Pars
para permanecer varios meses en Suiza. Aragon recobr su lugar en el arepago,
pero todo se haba roto y sonaba mal (Thirion, Rvolutionnaires sans Rvolution,
Laffont, 1972, pg. 304).
4. Vase la nota 3 a la carta 97.
Carta 99.
1. La condena de Sadoul a tres meses de prisin en 1930 por el asunto Keller
(vase la nota 5 a la carta 70).
2. Sadoul era originario de Nancy.
3. Rico coleccionista cuya coleccin de libros y manuscritos surrealistas sera dis-
persada en 1956 en el Htel-Drouot, Ren Gaff escribira una obra sobre Eluard
en 1945 (Eluard, Pars, Bruselas, Le cheval ail, 1945).
Carta 100.
1. Eluard quiere probablemente decir otra carta [para ti] (vase la nota 5 a la
carta 3).
2. S. Dal, entusiasmado por el arte 1900, fue uno de los pioneros del re-des-
cubrimiento del modern'style: Creo haber sido el primero, en 1929 y al principio de
La Femme visible, en considerar, sin humor alguno, la arquitectura delirante del mo-
dern'style como el fenmeno ms original y ms extraordinario de la historia del
arte. (De la beaut terrifiante et comestible de l'architecture modern'style, Mino-
taure, n. 3-4, pgs. 69-76, 1933.)
3. Una prima de Eluard.
Carta 101.
1. Vase la nota 2 a la carta 12.
2. Esta venta tendr lugar en Pars, en el Htel-Drouot, los das 2 y 3 de julio
de 1931: Esculturas de Africa, de Amrica, de Oceana. Coleccin Andr Breton y
Paul Eluard. Charles Ratton, especialista en objetos negros y de Oceana, se en-
cargara de dicha venta junto con el subastador Bellier, que ya haba realizado la
venta del 7 de julio de 1924. (La cubierta del catlogo de dicha venta se reproduce
en Livre d'identit, pg. 106.)
3. La exposicin colonial se celebr en Vincennes en mayo de 1931. Los surrea-
listas publicaron tres octavillas contra esta exposicin (dos de ellas: Ne visitez pas
l'exposition colonniale y Premier bilan de l'exposition colonniale se reproducen en
Nadeau, Documents surralistes, pgs. 325-327 y 330-332).
Vase asimismo la nota 1 a la carta 120.
Carta 102.
1. Vase la nota 3 a la carta 99.
2. Vase la nota 1 a la carta 49.
3. Vase la nota 2 a la carta 101.
4. En 1931, Paul Eluard ser privado de pasaporte. Robert Valette ha reprodu-
cido en Livre d'identit, pg. 109, una carta al ministerio de Asuntos Exteriores di-
rigida a Ren Crevel (que intervino en favor de Eluard por mediacin de la seora
382
Cuevas) fechada el 11 de julio de 1931: Tropezamos con una resistencia absoluta
por parte de la jefatura de polica. El Sr. Edouard Grindel [sic], alias Paul Eluard,
parece tener un expediente detestable e inquietante.... La carta lleva una nota de
Paul Eluard referente a la denegacin de pasaporte durante dos aos Nunca he
podido saber de qu me acusaban (o me acusan).
5. Vase la nota 2 a la carta 97.
Carta 103.
1. Vase la nota 3 a la carta 98.
Carta 104.
1. Esbozo del poema Par une nuit nouvelle, poema de La vie immdiate (Pars,
Ed. de Cahiers Libres, 1932), O.C. I, pg. 366.
En la carta siguiente Eluard enviara a Gala la versin definitiva del poema es-
crito de verdad para ti. Lo sabes por mi ltima carta.
Carta 105.
1. Esta caligrafa, que en la carta siguiente se llamar galigrafa (vase la nota
1 a la carta 106), designa sin duda el manuscrito de un poema de Dal dedicado a
Gala acaso un fragmento de L'Amour et la Mmoire, que saldr en diciembre de
1931.
Eluard escribi primero: Da las gracias a Dal por su (tipo-)-grafa. Por con-
siguiente, tambin puede tratarse de un libro publicado, como La Femme visible,
dedicado a Gala Eluard (diciembre de 1930).
2. Par une nuit nouvelle, poema de La vie immdiate (O.C., I, pg. 366).
Carta 106.
1. En esta ocasin esta galigrafa designa seguramente no ya un texto de Dal
(?) (vase la nota 1 a la carta 105) sino a Gala en persona.
2. Vase la nota 2 a la carta 101.
Carta 107.
1. Eluard ir a Lunel a casa de Jean y Valentine Hugo (vase la carta siguiente).
2. Vase la nota 4 a la carta 102.
Carta 108.
1. Vase la nota 7 a la carta 39.
Carta 109.
1. Eluard ver efectivamente a Char (vanse las fotos reproducidas en Livre
d'identit, pgs. 102-103) en Gordes, cerca de Avignon, y en la puerta del castilo de
Saumane, del marqus de Sade.
La agenda de V. Hugo (indita, col. Jean Hugo) sita la visita a Char el 2 de
marzo (Paul Eluard et la peinture surraliste, Gateau, Droz 1982, pg. 165). Vio
asimismo a Crevel? En marzo Eluard y Gala se encontrarn en el Hotel Beausoleil
de Grimaud (vase la carta 133, marzo de 1932: ...este hotel donde estuve contigo
hace justo un ao).
2. Vase la nota 4 a la carta 102.
Carta 110.
1. Eluard no consegua obtener pasaporte por motivos que desconoca (vase
nota 4 a la carta 102). Desde Lunel, poco despus de esta carta a Gala, Eluard
escribira a Nusch: Sbado. Decididamente se me deniega el pasaporte. As que ir
el mircoles a Perpian a esperar a Gala durante un da. Luego iremos a ver a Char
y Crevel... (Carta reproducida en Livre d'identit, pg. 108. Robert Valette sita
esta carta en el verano de 1931, sin duda despus de la carta de denegacin del
pasaporte, fechada el 11 de julio de 1931. Sin embargo, varios elementos, entre ellos
el hecho de que Eluard se encuentre entonces en Lunel y anuncie a Nusch y a Gala
su proyecto de visitar a Char y Crevel cf. carta 109 nos incita ms bien a fechar
dicha carta a principios de marzo. La carta denegando el pasaporte reproducida en
Livre d'identit slo es, sin duda, una de las cartas de este tipo recibidas por Eluard).
2. Vase la nota 2 a la carta 97.
383
Carta 111.
1. Eluard, Nusch, Breton, Valentine Hugo y Sadoul.
2. Critique de la posie (O.C., I, pg. 404). La vie inmdiate se acabara de
imprimir el 25 de junio de 1932. Este poema sera publicado una primera vez en Le
Surralisme au service de la rvolution, n. 4, diciembre de 1931.
Vase el poema a final de la carta.
3. Esta carta y la anterior, ambas con el mismo papel, se encontraban en el
mismo sobre.
4. Gala tena un fibroma, del que se operara al final del ao (vase la carta 123,
nota 1).
Carta 112.
1. Vase la nota 4 a la carta 102.
Carta 114.
1. Vase la nota 2 a la carta 97.
2. Vase la nota 2 a la carta 111.
Carta 115.
1. Paul Eluard ha ido a ver a Gala a Verne t-les-Bains. Cf. una carta (indita) de
Gala a Valentine Hugo (sin fecha) desde Vernet-les-Bains: ...estoy absolutamente
encantada de volver a ver a Paul... Maana, Paul sale para Pars y pasado maana
nos vamos todos a Cadaqus....
Carta 116.
1. Vase la carta 119, nota 3. ,
2. Jacques Viot, miembro del grupo surrealista. Hay un artculo suyo en el n. 1
(julio de 1930) de Le Surralisme au service de la rvolution (pgs. 43-45: N'en-
combrez pas les colonies).
Del 12 al 17 de junio de 1925, organiz una exposicin de Mir en la galera
Pierre. Corredor de cmara y aventurero (M. Ernst, Ecritures, N.R.F., 1970, pg.
48), contrat, ese mismo ao 1925, a Max Ernst, Arp y Mir.
3. L'action de la justice est teinte, Pars, Editions Surralistes, librera Jos Cort,
30 de julio de 1931.
4. Aragon, Perscut perscuteur, Pars, Editions Surralistes, 25 de octubre de
1931.
5. No habr nuevos artculos de Viot en Le Surralisme au service de la rvo-
lution.
6. Estos poemas no estaban con las cartas. Sin duda se trata de poemas de La
vie immdiate copiados por Eluard sobre antiguos papeles decorados (vanse los poe-
mas en anexo).
7. Pierre Unik (1909-1945). Acogido muy joven en el seno del grupo surrealista,
su primer texto, Vive la marie, fue reproducido en el n. 6 (1926) de La R-
volution surraliste. En 1927 se adhiere al Partido comunista, al mismo tiempo que
Breton, Aragon, Pret y Eluard, y publica junto con ellos el folleto Au grand jour,
dirigido contra los adversarios de dicho compromiso.
En la poca del asunto Aragon se neg a apoyar a los firmantes de Paillasse y
redact junto con Maxime Alexandre el panfleto Autour d'un pome, que marc su
ruptura con los surrealistas (nota extrada del Dictionnaire gnral du surralisme et
des ses environs, P.U.F., 1982, pg. 417).
Carta 117.
1. La postal representa un ngel de frente y de espaldas con este pie: antes,
despus.
2. Gala, Dal y Ren Crevel.
3. Vase la nota 7 a la carta 116.
Carta 118.
1. Vase la nota 3 a la carta 119.
2. Vase la nota 2 a la carta 116.
3. Vase la nota 7 a la carta 116.
384
4. Eluard escribi primero: adjunto un poema (ver al dorso), luego borr esta
frase.
5. No hemos encontrado este documento (recorte de prensa?).
6. Bretn se encontraba a la sazn muy desanimado, como lo atestigua esta co-
pia del acta de la sesin del 6 de octubre de 1931, que tuvo lugar en casa de Tzara
(copia hecha por Andr Thirion los das 5, 6 y 7 de febrero de 1958 sobre los do-
cumentos originales), pg. 6: Bret[on]: Si decidimos hacer un n. 3 [de Le Su-
rralisme au service de la rvolution], tenemos casi todos los artculos, sabemos lo
que es este nmero, no muy distinto de los n.
08
1 y 2, cada uno dar un toque per-
sonal. Rendimiento ideolgico inexistente. Pienso que no vale la pena hacerlo.
Otras soluciones: es posible mantener la palabra surrealismo por ahora? Habra
que hacer un nmero dirigido a un pblico muy distinto, en el que cada uno aban-
donara su tono. Hacer algo con vistas a alguien y a algo guirigay variado....
7. Livres et publications surralistes, Jos Cort (1931). Pg. 7 de Salvador Dal:
A publicar en 1932: l'Amour et la Mmoire, Guillermo Tell, poema pico, la pintura
surrealista a travs de los tiempos. Jos Cort, artesano-editor y librero parisino,
pronto se especializ en libros y publicaciones surrealistas. En la segunda cara de la
cubierta de este catlogo figura el famoso Lisez/Ne lisez pas surrealista.
8. Paul Eluard anot de esta manera al menos uno de sus lbumes de postales
(vase una de estas pginas, anotadas, reproducida en Livre d'identit, pg. 94).
Carta 119.
1. Esposa de Jorge de Piedrablanca de Guana, marqus de Cuevas (1885-1961),
mecenas espaol, amigo de Crevel, luego de Dal. Intervendra varias veces en favor
de Eluard para conseguir su pasaporte (vase la nota 4 de la carta 102). Ser uno
de los suscriptores del Zodaco, un crculo de coleccionistas amigos, fundado en enero
de 1933, que garantizaba a Dal la compra de parte de su produccin. Con su marido,
director del Ballet Internacional, financi varios ballets de Dal.
No sabemos a quin se refiere Eluard ms adelante con el nombre de vieja se-
orita.
2. Los surrealistas acababan de publicar un panfleto: Au feu!, en apoyo de los
revolucionarios espaoles que prendan fuego a las iglesias y conventos. En dicho
panfleto denunciaban la actitud de la Repblica burguesa. Derrocada la monar-
qua, la repblica haba sido proclamada en abril de 1931, y una de sus primeras
medidas fue declarar que la religin catlica segua siendo la religin de Estado y
[que haba que] reducir por la fuerza a quienes estn resueltos a arrasar todos los
edificios sagrados.
3. Esta encuesta de Dal tuvo muy mala acogida. Cf. la Copia del Acta de la
sesin del 6 de octubre de 1931, en casa de Tzara (copia redactada por A. Thirion
los das 5, 6 y 7 de febrero de 1958 sobre los originales y conservada en el fondo P.
Eluard del museo Saint-Denis). Pg. 6: ...Buuel: Bretn ha dicho que la palabra
surrealismo debe desaparecer. Aragn propone una solucin intermedia, que podra
justificar filosficamente, pero que no es lo que era [sic] el surrealismo para todo el
mundo. Ej. la encuesta de Dal, hace 3 aos [sic] *.
Bretn: Yo jams habra tolerado, Aragn tampoco, semejante encuesta.
Aragn recuerda la encuesta de Dal sobre el vampiro de Dusseldorf y los sen-
timientos humanitarios....
* (?) por 3 meses (en 1928, Dal apenas conoca a los surrealistas).
Puede imaginarse fcilmente el contenido del cuestionario de Dal sobre las ideas humani-
tarias. Tambin podemos adivinar la reaccin de Aragn, que al presentar Dal al grupo su
chaqueta de smoking adornada con copas que contenan leche, objeto surrealista inventado por
l, se manifest con gran emocin contra el despilfarro de leche, de la que podan carecer los
nios...
Esta encuesta quedara finalmente indita (vase la carta 120).
Carta 120.
1. Organizada por los comunistas, la Exposicin anticolonialista del pabelln de
los Soviets se inaugur el 20 de septiembre de 1931, en respuesta a la exposicin
colonial de mayo-junio de 1931, denunciada por los surrealistas. Eluard y Aragn se
385
haban encargado de la decoracin de algunos stands. Vase asimismo la nota 3 a la
carta 101.
2. Vase la nota 3 a la carta 119.
Carta 121.
1. Vase la nota 1 a la carta anterior.
2. Les Vases communicants, del que los surrealistas haban tenido conocimiento
parcial en otoo de 1931. En la pg. 4 de la copia del acta de la sesin del 6 de
octubre de 1931, celebrada en casa de Tzara, realizada por Thirion los das 5, 6 y
7 de febrero de 1958 sobre los documentos originales y conservada en el fondo Paul
Eluard del museo Saint-Denis, se lee: ...Eluard: Pregunto si Breton y los dems
creen que lo que sabemos del libro de Breton (Les Vases communicants) es llegar a
la masa [sic]. Breton: Mi papel consiste en mostrar cmo desde mi propia evolucin
puedo verme arrastrado a una determinacin puramente comunista....
Carta 122.
1. Este poema se encuentra al final de la carta (cf. nota 3).
2. Puede tratarse aqu de la Rverie de S. Dal, publicada en Le Surralisme
au service de la rvolution (IV, 31-(36)) en diciembre de 1931 y fechada en Port
Lligat el 17 de octubre de 1931. (Este texto, considerado pornogrfico por el P.C.F.,
provocara el asunto Aragon a principios de 1932.) No se encuentra ninguna frase
del tipo al que alude Eluard sobre las fantasas diurnas y el residuo de los sueos
y la realidad conjugados en la introduccin a dicha Rverie, sino al final de la
misma: ...me quito el albornoz y me lanzo sobre Dulita, pero Matilde y Gallo han
desaparecido de repente y Dulita se ha transformado en la mujer a la que quiero,
terminando el ensueo con las mismas imgenes del recuerdo del sueo. Es difcil
saber si Eluard se refiere a esta frase o si se trata de una frase que ha sido censurada
o modificada por Eluard y Breton (vase la nota 2 a la carta 123). En cuanto a esa
idea emitida por Breton, Eluard se refiere a Les Vases communicants, que apre-
ciaba mucho y conoca en parte (vase la carta 121, nota 2). Un extracto de Les
Vases communicants se public al mismo tiempo que la Rverie en el n. 4 de Le
Surralisme au service de la rvolution. En su libro, tras un estudio crtico sobre la
interpretacin de los sueos por psiclogos, que juzga impregnada de espiritualismo,
Breton tiende a demostrar, desarrollando la tesis freudiana, que el sueo no tiene
vida autnoma ni origen trascendente, que los acontecimientos del sueo tienen su
origen en los incidentes de la vspera y que, por consiguiente, no existe antinomia
entre sueo y accin: el poeta deber superar la idea deprimente del divorcio irre-
parable entre la accin y el sueo...... Si bien Breton y Dal creen en una interfe-
rencia entre el sueo y la vigilia, parece que para Dal del sueo el residuo de
los sueos o las imgenes del recuerdo del sueo nace una cierta forma de
realidad (las fantasas diurnas o la continuacin despierta del ensueo), mientras
que para Breton el flujo tiene lugar en sentido inverso. Sealemos finalmente que
en lo tocante a esta supuesta colaboracin de Thirion, este ltimo respondi a una
pregunta escrita que le dirigimos y a la que se adjuntaba el facsmil de la carta de
Eluard en la forma que reproducimos ntegramente: ...La [...] carta es, para m,
muy misteriosa. Puede ser del verano de 1931. Tambin puede ser de los primeros
trimestres de 1933 (ms bien el primero, antes de la publicacin de los n. 5 y 6 de
"Le Surralisme a.s.d.l.r."). No veo en absoluto a qu texto de Dal se refiere. Nin-
guna colaboracin que yo pueda recordar entre Dal y yo. Si la carta es de 1931, es
posible que Dal haya tenido en cuenta algunas observaciones mas sobre un texto
que me habra mostrado (?). En ese caso, el libro de Breton podra ser Les vases
communicants. Ningn recuerdo de un telegrama de Eluard que contuviera una es-
pecie de alerta ideolgica (el subrayado es nuestro). No hay duda de que esta carta
es efectivamente de 1931 y no de 1933, ya que La vie immdiate sali en junio de
1932 (vase la nota 3), y, como dice Andr Thirion, es probable que la alusin al
libro de Breton se refiera a Les Vases communicants. Sin embargo, Eluard, como l
mismo manifiesta, ha tenido conocimiento de los dos primeros captulos de Les Vases
comunicants en septiembre (vase la nota 2 a la carta 121, carta que permite fechar
la mencin de la exposicin probablemente la exposicin anticolonialista que se
386
inaugur el 20 de septiembre y que no pudimos comunicar a M. Thirion). Por
consiguiente, dicha carta debe estar fechada, como muy pronto, en septiembre de
1931 o quizs finales de octubre o principios de noviembre, siempre y cuando se trate
aqu de la Rverie (17 de octubre de 1931) de Dal (?).
3. Primer poema (sin ttulo) de La vie immdiate (acabado de imprimir el 25 de
junio de 1932), O.C., I, pg. 363.
Carta 123.
1. Gala ingresara en la clnica del doctor Jacquemaire (amigo de infancia de Jean
Hugo), cerca de Saint-Cloud (segn una nota de Valentine Hugo, indita; escrita al
dorso de una carta de Gala a Valentine y fechada el 7 de enero de 1932).
2. Cul es esa frase modificada y ese texto que menciona Eluard? Podra
tratarse una vez ms de una frase del texto Rverie (vase la nota 2 a la carta 122.)
3. No hemos encontrado estos poemas con la carta. Puede que se encuentren
entre los poemas autgrafos que reproducimos en el anexo. Eluard escribi primero:
Te envo [dos o tres] pequeos poemas sin importancia...
Carta 124.
1. La A.E.A.R. (Asociacin de Escritores y Artistas revolucionarios), fundada
por Paul Vaillant-Couturier, reuna a comunistas y simpatizantes de Henri Barbusse.
Se anunci la creacin efectiva de dicha asociacin a travs una nota de M. Frvile
publicada en L'Humanit el 5 de enero de 1932. La primera reunin de la asocia-
cin se anuncia como inminente en un artculo de Jean Peyrable publicado en L'Hu-
manit el 28 de enero de 1932.
2. Aragon haba sido inculpado el 16 de enero de 1932 por incitacin de militares
a la desobediencia e incitacin al asesinato en su poema Front rouge (reproducido
por Nadeau, Documents surralistes, pgs. 340-342). Inmediatamente, los surrealistas
lanzan una peticin en favor de Aragon: Nos alzamos contra todo intento de in-
terpretacin de un texto potico con fines judiciales y exigimos el cese inmediato de
toda diligencia. Firma... Devolver esta hoja a la direccin de Le Surralisme
a.s.d.l.r., 42, Rue Fontaine, Pars (9).
Esta peticin les vali a los surrealistas todo tipo de ataques, principalmente de
L'Humanit: ...denunciamos con todo rigor la utilizacin de este asunto por parte
del grupo surrealista con fines propagandsticos... No admitimos la postura de estos
intelectuales pretenciosos que no se inmutan cuando la represin alcanza a los obre-
ros y remueven cielos y tierra cuando roza a sus preciosas personas. La peticin
surrealista es un abandono, pura y llanamente.
7
En lugar de defender el contenido
del poema, organizan la retirada en toda lnea de su frente rojo. Su revoluciona-
rismo es slo verbal... (artculo publicado en L'Humanit el 9 de febrero de 1932,
pg. 2: L'inculpation d'Aragon).
Como respuesta a dicho artculo, Breton escribira un folleto, Misre de la posie
(vase la nota 1 de la carta 129).
3. Vase la nota 4 a la carta 102.
4. Heine (Maurice), 1884-1940. Ensayista y crtico. Ha dedicado la mayor parte
de sus actividades al descubrimiento y publicacin de las obras del marqus de Sade.
Colabora en publicaciones surrealistas a partir de 1930. Co-director de la revista Mi-
notaure, n.* 10 a 13 (1937-1938) (M. Jean, Autobiographie du surralisme, Seuil,
1978, pg. 475).
Carta 125.
1. Artculo de Jean Peyrable publicado en L'Humanit el 28 de enero de 1932
(pg. 4): Au sujet de la section franaise des artistes rvolutionnaires. En dicho ar-
tculo, los surrealistas son acusados de individualismo, de privilegiar principalmente
el arte por el arte.
2. Vase la nota 4 a la carta 102.
3. Vase la nota 2 a la carta 124.
Carta 126.
1. Aragon, Unik, Sadoul y Maxime Alexandre son convocados a la sede del Par-
tido comunista, calle Lafayette, tras la publicacin en el n. 4 de Le Surralisme au
service de la rvolution (pg. 31) del texto de Dal, Rverie: ...Aragon, Pierre
387
Unik, Sadoul y yo, nicos surrealistas miembros del P.C. hemos sido convocados en
la sede del partido, 120, Rue Lafayette... De pie, un personaje bajito. Toma el l-
timo nmero publicado (de Le Surralisme au service de la rvolution) y empieza
a comentar un texto de Dal, hay que reconocer que bastante disparatado, Rverie
paranoque... (M. Alexandre, Mmoires d'un surraliste, pg. 109, situando esta
convocatoria, al parecer errneamente, en marzo). Se les pide, en efecto renunciar
al surrealismo. Negativa tumultuosa por parte de todos.
2. La peticin en favor de Aragon (vase la nota 2 a la carta 124) conseguira en
pocos das ms de 300 firmas, cuya lista dar Breton en Misre de la posie.
Carta 127.
1. Clment Vaulet, llamado Vautel (1876-1954), escriba a la sazn en Le Jour-
nal, donde, de 1918 a 1940, publicara diariamente sus reflexiones bajo el ttulo
Mon film. Sobre el asunto Aragon, vase la nota 2 de la carta 124.
2. Rolland de Renville, Dernier tat de la posie surraliste , en el nmero de
la N.R.F. del 1 de febrero de 1932, pgs. 284-293; las pgs. 286-291 tratan del libro
de Dal La Femme visible (vase asimismo la nota 3 a la carta 97).
3. La respuesta de Breton publicada en la N.R.F. de 1 de julio de 1932, pgs.
151-155 correspondencia entre Breton y A. Rolland de Renvilles est fechada
el 2 de febrero de 1932. Breton contest asimismo a este artculo en Point du Jour,
pgs. 122-132.
4. Este artculo se public en changes, n. 5, diciembre de 1931, pgs. 101-
118: Paul Eluard por J. Robert Duron. La respuesta de Eluard no sera insertada,
ya que era el ltimo nmero de dicha revista.
Carta 128.
1. Picasso figurara en la lista de firmantes de la peticin en favor de Aragon.
Vase asimismo la nota 2 a la carta 124.
2. La asociacin estaba ya efectivamente creada (vase la nota 1 a la carta 124).
L'Humanit sobreentiende as, sin duda, que los surrealistas, an considerados
como elementos perturbadores, impiden el desarrollo y la formacin definitiva de la
asociacin.
3. Nadrealizam daas i ovde (El surrealismo aqu y ahora). Beograd Broj 2
Godina (Belgrado). Ao II, n. 3, junio de 1932. En este nmero, Dal publica Vive
le surralisme (ziveo nadrealizam), fragment d'un roman surraliste, y contesta a la
encuesta sobre el deseo publicada en el n. 2 de la revista (vase la nota 4 a la carta
137). De Eluard se publicaran dos poemas de La vie immdiate (traducidos): Les
derniers clichs (Poslendji otisci), publicado bajo el ttulo Objets des mots en La
vie immdiate, y La dernire main (Poslendia ruka), otro poema de La vie im-
mdiate.
Carta 129.
1. Misre de la posie (reproducido en parte por Nadeau, Documents surralistes,
pgs. 345-353). Sobre el artculo publicado en L'Humanit, vase la nota 2 a la
carta 124. ...La discusin se establece entre Breton y ciertos intelectuales como Ro-
lland, Gide, intrpretes de una corriente ms amplia que va hasta los revolucionarios
y que acusa a los surrealistas de eludir sus responsabilidades (Nadeau, pg. 146).
Como respuesta a estos ataques, Breton escribira Misre de la posie. Sobre la pos-
tura de Andr Gide, ver la correspondencia de Andr Gide y Roger Martin du Gard
(Paris, Gallimard, 1968) entre el 2 de febrero y el 11 de marzo.
En el expediente del asunto Aragon que forma parte de la subasta Gaff (1956)
y que se encuentra actualmente en la Biblioteca Nacional bajo la signatura N.A.F.
25094, figura el manuscrito autgrafo completo, muy corregido, de Misre de la po-
sie; este manuscrito est fechado 26 de febrero de 1932.
2. No hemos encontrado este artculo sobre Ris donc Paillasse. No puede tra-
tarse del panfleto contra Aragon, Paillasse, que no ha sido publicado todava (vase
la nota 2 a la carta 133). Paillasse es un bufn, un clown. Hay que sealar que Ris
donc Paillasse es asimismo el ttulo de un ensayo de Dal, y que dicho texto ha per-
manecido indito: Ris donc Paillasse es el ttulo de un ensayo en gestacin durante
388
muchos aos. Dal pretenda demostrar que el mecanismo que mejor desata la risa
y la emocin es el del clown que recibe un golpe moral o fsico en la cabeza. Vase
final de la pelcula El ngel azul. (S. Dal, Diario de un genio, Tusquets Editores,
Barcelona, 1983. Nota de Michel Den al pie de la pg. 125.)
3. Poema publicado bajo el ttulo Le temps d'un clair en La vie immdiate
(O.C., I, pg. 396). Este poema, conservado aparte con otros ms, debi acompaar
a esta carta.
Carta 130.
1. Misre de la posie, vase la nota 1 a la carta 129.
2. Vase la nota 1 a la carta 126 y la nota 1 a la carta 133.
3. Pierre Unik (vase asimismo la carta 116, nota 7), como Maxime Alexandre
y Georges Sadoul, siguieron a Aragon, apartndose definitivamente del grupo su-
rrealista. Sin embargo, su adhesin a las tesis comunistas no fue inmediata, como lo
muestra una carta dirigida por P. Unik a Maurice Thorez y que est incluida en el
expediente del asunto Aragon (B.N., N.a.f. 25094). En dicha carta, P. Unik pro-
testa contra la acusacin por parte de un camarada del partido, hecha durante una
reunin, de pertenecer al grupo surrealista, movimiento de degeneracin burguesa,
y en contra de la advertencia segn la cual no se poda ser a la vez miembro del
P.C. y colaborar en la revista Le Surralisme au service de la rvolution. Qu
dirn los camaradas de base el da en que deba anunciarles: Camaradas, ya no tengo
el derecho de militar con vosotros (...) porque no soy ms que un degenerado bur-
gus. Creo, camarada, que a los compaeros de base les entrar la risa, y es posible
que seguidamente se enfaden, porque a los compaeros les importa un bledo que yo
sea surrealista, dentista o sonmbulo... A pesar de todo, Pierre Unik se ver obli-
gado a elegir y elegir a los comunistas. En abril de 1932, P. Unik y M. Alexandre
publicaran Autour d'un pome, panfleto que supuso su ruptura con el grupo surrea-
lista. En cuanto a Buuel, que no estaba inscrito en el partido comunista, perma-
necera unido al grupo surrealista.
4. La tirada de lujo de Misre de la posie se compone de 20 ejemplares en ho-
landa y algunos en papel biblia (tirada no determinada).
Carta 131.
1. Libros de Raymond Roussel. Paul Eluard haba escrito en La rvolution su-
rraliste n. 4 (julio 1925) un artculo sobre L'toile au front. En el n. 6 (pg. 41),
Dal escribi una nota sobre Nouvelles impressions d'Afrique.
2. Obra de John Millington Synge (1871-1909), autor dramtico irlands. En Pre-
mires vues anciennes (1937), Eluard citara un corto extracto de El Cmico del
Mundo occidental.
Carta 132.
1. Vase la carta 130, nota 3.
2. Esta carta (2 pginas in-4, fechada el 7 de marzo de 1932), donde se expone
el total desacuerdo de G. Sadoul con el contenido de Misre de la posie est incluida
en el expediente del asunto Aragon (subasta Gaff, 26 y 27 de abril de 1956, n.
39, ahora en la B.N.).
Alberto Giacometti dirigi el mismo tipo de carta a Breton (expediente Aragon).
Carta 133.
1. Tras la convocatoria en la sede del P.C. de Aragon, Unik, Alexandre y Sadoul
(vase la nota 1 a la carta 126), Breton, que haba terminado de redactar Misre de
la posie, decidi aadir una nota sobre la sesin de la calle Lafayette. Aragon, a
quien Breton haba ledo dicha nota, dio su conformidad a la publicacin del folleto,
pidiendo la supresin de la nota sobre la sesin en el P.C., que consideraba confi-
dencial. Breton lo public sin omitir nada. Entonces, Aragon desaprob en su to-
talidad el folleto de Breton en un suelto publicado en L'Humanit el jueves 10
de marzo de 1932 (pg. 2): Puntualizacin comunicada por la Asociacin de Escri-
tores revolucionarios.
Nuestro camarada Aragon nos comunica que es totalmente ajeno a la publica-
cin de un folleto titulado: Misre de la posie, "l'affaire Aragon" devant l'opinion
389
publique, firmado por Andr Breton. Quiere dejar constancia que desaprueba en su
totalidad el contenido de dicho folleto y su resonancia. Todo comunista debe con-
denar como incompatibles con la lucha de clases, y por consiguiente como objeti-
vamente contra-revolucionarios, los ataques contenidos en dicho folleto (este ar-
tculo sera reproducido en el encabezamiento de Paillasse).
2. Sera Paillase! fin de l'Affaire Aragon mars 1932. Mise au point communique
par l'Association des crivains rvolutionnaires, con las firmas de Ren Char, Ren
Crevel, Salvador Dali, Paul Eluard, Max Ernst, Benjamin Pret, Yves Tanguy, An-
dr Thirion, Tristan Tzara (lo que corresponde a lista de los nombres citados ms
adelante por Eluard). Desde Grimaud, Eluard escribi asimismo a Andr Thirion y
T. Tzara; una postal enviada por P. Eluard a Thirion, sin fecha, para pedirle, as
como a Crevel, Char y Tzara, que escribieran un manifiesto denunciando la actitud
escandalosa de Aragon, se conserva en el fondo Eluard del museo Saint-Denis.
3. As llamaba Aragon a la U.R.S.S. en su participacin en el panfleto publicado
en 1924 contra Anatole France: ...el literato al que saludan hoy el rezagado Maurras
y Mosc la chocha... (Louis Aragon, Avez-vous dj gifl un mort? en Un ca-
davre, reproducido por Nadeau, Documents surralistes, pg. 200).
4. La opinin expresada aqu por Eluard era compartida, entre otros, por Thi-
rion: Aragon slo arrastr en su capitulacin a Alexandre, Unik y Sadoul. Hubo
algn remiso, entre otros Giacometti, ms preocupado por la amistad que por los
principios. (Thirion, Rvolutionnaires sans rvolution, Laffont, 1972, pg. 350).
5. Vase la nota 7 a la carta 116 y la nota 3 a la carta 130.
6. Vase la nota 3 a la carta 67.
Carta 134.
1. En mrzo de 1932, Breton y Valentine Hugo estaban con Dal en Cadaqus.
No hemos encontrado estas lneas.
Carta 135.
1. La seora Grindel tena una casa en Montlignon y Eluard contaba con venderle
la suya de Eaubonne, cosa que no se hizo.
2. Eluard escribi efectivamente un poema: Salvador Dal, poema de La vie
immediate, O.C., I, pgs. 385-386, que se publicara por vez primera como prlogo
al catlogo de la exposicin Dal en la galera Pierre-Colle del 26 de mayo al 17 de
junio de 1932.
3. No hemos encontrado estos poemas con la carta. Puede que se encuentren
entre los poemas que hemos situado en el anexo.
4. Los temores de Eluard eran justificados (vase la nota 3 a la carta 137).
Carta 136.
1. Vase la nota 7 a la carta 116 y la nota 3 a la carta 130.
2. En efecto, puede que Buuel haya tenido la tentacin de renegar de La edad
de oro (vase la nota 3 a la carta 94), ya que hizo una segunda versin muy expur-
gada, como relata Salvador Dal: Cuando Buuel se volvi comunista, expurg La
edad de oro, eliminando los pasajes ms frenticos, para adaptarla a la ideologa
marxista. Sin contar siquiera conmigo, cambi el ttulo para tomar uno de Marx. Si
la pelcula tena algn valor, era el de la anarqua. Nunca vi aquella segunda versin
(La vie secrte de Salvador Dali, Gallimard, 1979, pg. 296; nota). Segn el Dic-
tionnaire gnral du surralisme y de ses environs (P.U.F., 1982), Buuel slo per-
miti que circulara esa segunda versin hacia 1937, con el ttulo de una frmula de
Marx: En las aguas heladas del clculo egosta. El Dictionnaire du surralisme no
indica en qu ao se realiz esta segunda versin, pero el testimonio de Dal de que
fue cuando Buuel se volvi comunista, hacer pensar aunque Buuel no estu-
viera inscrito en el P.C. que se trata de 1932.
3. Dal pint en 1930 varias versiones de Durmiente-caballo-len invisibles. Una
de estas versiones figura en el n. 5 del catlogo de las obras expuestas en la primera
representacin de La edad de oro en el Estudio 28, a finales de 1930.
4. Vase la nota 1 a la carta 124.
5. Vase la nota 2 a la carta 133 y la nota 3 a la carta 137.
390
6. Vase la nota 2 a la carta 135.
7. Vase la nota 2 a la carta 97.
8. N. 5 de Le Surralisme au service de la rvolution, que se public en mayo
de 1933, a la vez que el n. 6.
9. Este texto ha quedado al parecer indito.
10. La Petite anthologie potique du surralisme, seleccin de textos por Andr
Breton y Paul Eluard, que no sera publicado hasta 1934. Esta antologa, que no se
cita en la bibliografa de las obras completas de Paul Eluard, sigue siendo mencionada
como obra de Georges Hugnet, que nicamente redact el prlogo.
En una carta de Pars, fechada el 1 de enero de 1934, Paul Eluard pregunta a
Tzara qu textos suyos puede incluir en su antologa, que describe de la siguiente
manera:
Lunes... M. Gilbert Lly nos propone hacer una antologa (prosa y verso) de
128 pginas de pequeo formato con el ttulo Petite anthologie potique du surra-
lisme.
Todava no sabemos cmo hacer la introduccin: o bien el texto publicado por
Breton en la cabecera de This quarter o pedir a Hugnet que la redacte...
Este librito se publicara dentro de un mes. Debemos entregar todos los textos
a Lly el jueves (carta conservada en la biblioteca literaria Jacques Doucet). Vase
asimismo la carta 196, nota 3.
Sobre la seleccin de los textos de Dal para dicha antologa, vase la nota 2 a
la carta 143.
Carta 137.
1. Certificat: O.C., II, pgs. 833-385 (el ejemplar de Lucien Scheler fechado el
23 de marzo de 1932 por Eluard se reproduce en Livre d'identit, 110).
2. A propsito de la Rverie de Dali: ... [Aragon] se atrevi a pedirnos, l,
autor de tres libros publicados bajo cuerda, con el pretexto de que ciertas mentes
malvolas pudieran tacharla de pornogrfica, que prescindiramos de la colaboracin
de Dal en nuestras publicaciones (Certificat, O.C., II, pg. 835). Vase asimismo
la nota 1 a la carta 126.
3. Vase el ejemplar anotado al parecer por Ren Char, sin embargo signatario
del panfleto (?), segn Robert Valette, reproducido en Livre d'identit, pg. 111, y
que confirma el juicio emitido aqu por Eluard. Parece ser que Thirion, uno de los
redactores, comparti la opinin de Eluard. Treinta aos despus, escribira a pro-
psito de Paillasse-. La redaccin es bastante pobre. Se debe a la nica colaboracin
que existi entre Crevel, Char y yo. Los gazapos abundan [...] Eluard opin que
nuestro texto era pobre e insuficiente. Esa fue probablemente tambin la opinin de
Breton. (Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 351). Y esa fue en
efecto la opinin de Breton; segn una carta (indita) de Crevel a Gala y Dal,
Eluard y Breton encontraban este folleto demasiado moderado y criticaban viva-
mente, por ejemplo, la frase: surrealistas, no queremos tomar como pretexto la poe-
sa para rechazar la accin poltica...; sin embargo, siempre segn dicha carta, Dal
aprobaba el folleto.
4. Encuesta realizada por Marco Ristich, surrealista yugoslavo. La respuesta se
reproduce en las O.C., II, pg. 836; el texto del cuestionario figura en las notas,
O.C., II, pg. 1267-1268. La respuesta de Eluard a dicha encuesta se public en el
n. 3 de Nadrealizam daas i ovde (junio de 1932).
Las preguntas planteadas por Marco Ristitch en su encuesta eran las siguientes:
1) Qu valor da a los deseos del hombre y particularmente a sus propios deseos
y exigencias?
2) Considera que sus deseos y exigencias puedan entrar en conflicto con su
vocacin y sus deberes (en el ms amplio sentido de estas palabras)? En caso afir-
mativo, cules son estas exigencias, deseos y deberes? Cmo resuelve este conflicto
en teora y en situaciones prcticas?
3) Tiene deseos ocultos, de los que se consideran culpables, bajos, o que le
parezcan personalmente viles, infames, indecentes? En caso afirmativo, cul es su
comportamiento? Lucha contra ellos o bien los satisface con su imaginacin? O
391
incluso en la realidad? Cul es el papel de su voluntad en este caso? Y el de su
conciencia?
4) Tiene deseos elevados? Qu hace para realizarlos? Cules son los deseos
que considera ms nobles?
5) Cree que la misma palabra deseo est justificada en todos los casos en los
que se utiliza habitualmente? Cree que habra que hacer una distincin entre las
diferentes necesidades que generalmente denominamos deseos? Encuentra, por
ejemplo, que existe una diferencia esencial entre las necesidades sensoriales, mate-
riales (hambre, libido) y las necesidades inmateriales, espirituales (necesidad de es-
cuchar msica)? Qu valor y qu papel atribuye a unas y otras?
6) Piensa, por el contrario, que ciertas distinciones estn mal establecidas, que
habra que borrarlas y dar a la nocin misma del deseo un significado ms amplio y
al mismo tiempo ms preciso? Considera, por ejemplo, que la pasin o la ambicin
difieren del deseo?
7) Qu papel atribuye a los padres y educadores de los jvenes con respecto
al deseo? Qu peligro ve en malos mtodos de educacin, si los hubiera, y cul es
en ese caso la utilidad de los buenos mtodos? Cul es su opinin sobre los mtodos
de educacin al uso en los distintos pases y pocas, con respecto a ciertos deseos
incontrolables de la juventud?
5. La respuesta a esta encuesta se encuentra adjunta a esta carta (vase el final
de la carta).
6. Vase la nota 1 a la carta 135.
7. Encargado de los negocios de la seora Grindel.
8. Vase cuestionario de Marco Ristitch en la nota 4.
9. Vase la nota 2 a la carta 135.
Carta 138.
1. Vase la nota 2 a la carta 97.
2. Fotografa de Eluard y Gala disfrazados de Pierrot en Clavadel en 1913. Esta
fotografa fue reproducida, entre otras, en la cubierta del nmero de Europe de
noviembre-diciembre de 1962.
Carta 139.
1. Vase la nota 2 a la carta 97.
2. Vase la nota 3 a la carta 67.
Carta 140.
1. Vase la nota 2 a la carta 135.
2. Vase la nota 1 a la carta 137.
Carta 141..
1. Yves Tanguy, poema de La vie immdiate, O.C., I. pgs. 384-385 (nota de
la Pliade, I, pg. 1442: Publicado en el catlogo de la exposicin Tanguy, Bruselas,
1937. El facsmil del manuscrito se encuentra en Yves Tanguy, Nueva York, 1963,
pg. 12. En frente del facsmil la mencin Yves Tanguy-Paul Eluard, 1932...).
2. Vase la nota 1 a la carta 137.
3. Vase la nota 7 a la carta 116 y la nota 3 a la carta 130.
4. En 1932, Mir realiz unos decorados para el ballet Juegos de nios de Geor-
ges Bizet. Unos aos antes, en mayo de 1926, los surrealistas haban abucheado
la representacin de un ballet de Diaghilev, Romeo y Julieta, cuyos decorados haban
sido realizados por Ernst y Mir (vase Protestation, por A. Breton y L. Aragon,
La Rvolution surraliste, n. 7, pg. 31).
Carta 142.
1. A principios de 1932, la vida diaria de los miembros del grupo surrealista se
haba vuelto ms difcil con la extensin de la crisis econmica. Eluard se instal en
la calle Fontaine, en casa de Breton. El modesto taller que ocupaba contrastaba con
el confort burgus del apartamento de la Rue Becquerel (Thirion, Rvolutionnaires
sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 351).
392
Carta 143.
1. La vie immdiate, publicada en las ditions des Cahiers Libres en junio de
1932, al mismo tiempo que Le revolver cheveux blancs, de Andr Breton y O
boivent les loups, de Tristan Tzara.
2. Algunos fragmentos de Le Grand Masturbateur, poema extrado de La
Femme visible (1930), se reprodujeron en la Petite anthologie potique du surralisme
(1934), pgs. 74-77, as como Guillaume Tell (1932), pg. 79-80 y fragmentos de
L'Amour et la Mmoire (1931), pgs. 81-82.
Carta 144.
1. Vase la nota 1 a la carta 143.
Carta 145.
1. Ren Laporte (1905-1954). Poeta y editor, diriga las ditions des Cahiers Li-
bres, donde editaba y expona las obras de los surrealistas. A partir del n. 5 (mayo
1933), se convirti en editor y el nuevo depositario de Le Surralisme au service de
la rvolution, en lugar de J. Corti.
2. Comme deux gouttes d'eau, Paris, J. Corti, s.f. (1933). Una copia autgrafa de
este libro que se encuentra en la biblioteca Jacques Doucet est fechada verano de
1932. La tirada fue de 175 ejemplares en papel verde.
3. Comme deux gouttes d'eau se publicara sin ilustraciones.
4. Este manuscrito, que forma parte de la coleccin Ccile Eluard, presenta di-
ferencias notables con respecto a la versin impresa.
5. Babaouo, una pelcula surrealista, de Dal, se publicara en los Cahiers Libres
hacia mediados de julio de 1932: en una carta fechada el 19 de julio de 1932, Breton
escribe a Tzara: se ha publicado Babaouo, voy a decir a Eluard que le enve un
ejemplar a la prxima direccin que me d. Dal ha salido ya para Esaa (repro-
ducido en M. Sa nouille t. Dada Pars, P., Pauvert, 1965, pg. 459.
6. This Quarter-Surrealist number, vol. V, n. 1, septiembre de 1932, revista
en la que se public un artculo de Paul Eluard, Poetry's evidence. La traduccin
francesa sigue indita en su forma original. Paul Eluard la utilizar posteriormente
para su conferencia de Londres de 1936 sobre la Posie surraliste. Esta versin fran-
cesa se reproduce en notas en las O.C., I, pg. 1485, segn el manuscrito de Tzara
(actualmente col. Lucien Scheler).
En este nmero ingls, enteramente dedicado al surrealismo, se publicaron varios
poemas de Dal, as como un largo texto terico: The object as revealed in surrealist
experiment (pgs. 47-48). Evidentemente, Gala no poda haberlo recibido (vase la
carta 148: El nmero ingls sale hacia el 17 de agosto).
7. Vase la nota 2 a la carta 97.
8. Aunque Cort ya haba publicado numerosos libros, entre otros, L'Immacule
Conception (1930), Eluard no le consideraba editor, sino librero (-editor), contraria-
mente a Laporte, que diriga una importante editorial. Por otra parte, en esa misma
carta dice que Cort le comprar los ejemplares de Comme deux gouttes d'eau, y
no que los editar. Al parecer, los escritores publicaban en Cort a cuenta de autor.
Vase asimismo la nota 7 a la carta 118.
Carta 146.
1. Vase la nota 2 a la carta 97. Tres cuadros de Valentine Hugo sern repro-
ducidos en los n.
05
5 y 6 de Le Surralisme au service de la rvolution.
2. Valentine Hugo viva entonces con Breton en un estudio de la Rue Fontaine,
as como Eluard (vase la nota 1 a la carta 142). Esta nica habitacin debe de-
signar aqu el estudio de Eluard, del que no se mudara hasta abril de 1933.
3. Vase la nota 3 a la carta 145.
Carta 147.
1. Vase la nota 3 a la carta 145.
2. S. Dal, L'Amour et la Mmoire, Pars, d. surralistes, 1931.
3. Vase la nota 3 a la carta 136.
4. Vase la carta 145: Como todo el final del poema habla mucho de mujeres
393
(...) me gustara bastante que el dibujo representara a varias mujeres desnudas.
Dullita es el nombre de la herona de la Rverie de Dal. Matilde (sin h como
lo escribe aqu Eluard) era la madre de Dullita (vase la nota 2 a la carta 122). Ellena
representa sin duda a Gala Helena en el espritu de Dal, y tiene asimismo un
papel en la Rverie. Quiere ello decir que para Dal exista una relacin entre el
poema de Eluard, Comme deux gouttes d'eau, y su *Rverie1
Carta 148.
1. Dal y Gala se mudaron del n. 7 de Rue Becquerel al n. 7 de Rue Gauguet
en julio de 1932.
2. Vase la nota 5 a la carta 145.
3. Vase la nota 6 a la carta 145.
Carta 149.
1. Dal se disculp con R. Laporte, el editor de Babaouo (vanse las notas 1 y
5 a la carta 145) por no haberle enviado personalmente un ejemplar dedicado: Que-
rido amigo: le pido disculpas por no haberle enviado personalmente el libro dedicado
pero, agotado de Pars, me march antes de la impresin de los ejemplares de lujo.
La edicin me parece muy bella. Estoy haciendo fotografas sensacionales con las
que podremos arreglar unas vitrinas de Babaouo bastante divertidas... (carta repro-
ducida en La vie publique de Salvador Dal, Centro Pompidou, pg. 30).
2. Vase la nota 5 a la carta 67.
Carta 150.
1. Segn una carta de Paul Eluard a Ren Laporte, carta refrendada por Breton
y que ha sido reproducida en La vie publique de Salvador Dal, Centro Pompidou,
1980, pg. 30. Eluard partira para Castellane el 5 de agosto de 1932.
Carta 152.
1. Vase la nota 1 a la carta 148.
Carta 153.
1. Vase la nota 4 a la carta 102.
2. Ren Crevel.
3. Vase la nota 2 a la carta 97.
Carta 154.
1. Jules Gonon, editor y encuadernador, amigo de Eluard, que edit el primer
libro firmado por Eluard: (1917).
2. Nuites partages se ha publicado en La vie immdiate (junio de 1932) O.C.,
I, pg. 372-377. En Gringoire, semanario, nmero del 12 de agosto de 1932 (pg.
4), Posie moderne, por Marcel Prvost, de la academia francesa: artculo sobre
Sbastien-Charles Leconte (2 veces titulares del premio de poesa francesa, justa-
mente conocido y Paul Eluard en el polo potico opuesto). Restableciendo la
puntuacin ausente, Marcel Prvost comenta: En el curso del mismo volumen (La
vie inmdiate), he ledo con facilidad, y espero que con comprensin, un importante
trozo titulado Noches compartidas (pgs. 34 y 45). Est escrito en prosa, o al menos
tipografiado como prosa. Es una especie de sinfona en sordina sobre los encuentros
amorosos de un hombre y una mujer, distintos y similares en cada encuentro....
Carta 155.
1. Texto impreso, pegado en la cabecera de la carta.
2. Vase la nota 1 a la carta 145.
Carta 156.
1. Vase la nota 1 a la carta 145.
Carta 157.
1. Tuberculoso, Crevel se reunir con P. Eluard en el sanatorio.
2. Comme deux gouttes d'eau se public hacia el 15 o el 20 de enero (ver Europe,
pg. 122, carta a su hija del 20.1.1983): [...] mi librito ha salido [...]).
3. Sin duda L'objectivit potique (vase la nota 4 a la carta 165).
394
4. Vase la nota 7 a la carta 118.
5. La Marquesa de Cuevas de Vera (vase la nota 1 a la carta 119).
Carta 158.
1. Vase la nota 7 a la carta 118.
2. Nouvelle equipe, Bruselas, oct. 1926-1932 (I-VI), Esprit, revista interna-
cional, Pars, oct. 1932 (I, n. 1) Phare (le) de Neuilly, revista mensual, Neuilly-
sur-Seine, 1933 (n. 1).
Carta 159.
1. Vase la nota 4 a la carta 52.
2. Vase la nota 1 a la carta 145.
3. Crevel llegara a Passy el 1 de febrero de 1933 (como anuncia Nusch en una
carta indita a Valentine Hugo, desde Passy, el 1 de febrero de 1933).
4. En 1933, se publican en Skira Los cantos de Maldoror, con 52 aguafuertes de
Salvador Dali.
5. Vase la nota 7 a la carta 118 y la nota 2 a la carta 145.
Carta 160.
1. Se trata de La lumire teinte, poema de La rose publique (1934) O.C., I,
pgs. 425-427. La copia manuscrita del poema est fechada en Passy (Alta-Saboya),
10 de feb[rero] de 1933 (vanse las carta n. 161 y 163).
2. Eluard escribi si llegara a morir (o si se volviera loco), tachando despus
cuidadosamente esta segunda eventualidad.
3. Dal contrajo matrimonio con Gala el 30 de enero de 1934.
4. Dal estaba reido con su padre desde finales de 1939: Un artculo de Eugenio
d'Ors sobre las exposiciones en Pars inform a la familia de Dal que entre las obras
expuestas en Goemans figura una cromolitografa del Sagrado Corazn que lleva la
inscripcin:
44
A veces escupo por gusto sobre el retrato de mi madre". Esta provo-
cacin y su relacin con Gala provocaran la ruptura familiar, y Dal no volvera a
ver a su padre hasta su vuelta a Europa en 1948 (La vie publique de Salvador Dali,
Centro Pompidou, 1980, pg. 22).
5. Vase la nota 2 a la carta 158.
6. Vase la nota 7 a la carta 118.
7. Vase la nota 2 a la carta 145.
8. Los nmeros 5 y 6 de Le Surralisme au service de la rvolution se publi-
caran simultneamente en mayo de 1933, tras una interrupcin de ao y medio.
Carta 161.
1. En una carta a Ren Char fechada el 2 de febrero de 1933, P. Eluard le pide
que le sugiera algunos ttulos para este poema: ...he escrito un largo poema: 70
versos, nada menos! Buscamos un ttulo. Dame seis, elegir... (carta reproducida
en Livre d'identit, pg. 125). Propondra Ren Char algunos ttulos? En caso afir-
mativo, figurara entre ellos La lumire teinte?
Eluard modificara el final del ttulo: (...) recurso inevitablemente a mis otras
representaciones para complicar, iluminar, perturbar y mezclar en mi sueo mis l-
timas ilusiones de juventud y mis aspiraciones sentimentales (vase la nota 3 a la
carta 163).
2. Boris Kochno, coregrafo de los Ballets rusos y amigo de Dal. En principio,
Dal deba escribir el guin y realizar los decorados para este ballet, como l mismo
escribe a un amigo en una carta fechada el 18 de abril de 1933, tras haberle comen-
tado sus proyectos para Minotaure: ...todo ello, ms el espectculo que estoy
haciendo para Kochno, hace pensar en una primavera apasionante (La vie publique
de Salvador Dal, Centro Pompidou, pg. 34). Pero este proyecto no prosper, como
lo revela B. Kochno, entrevistado por D. Abadie:
D. Abadie: Dal ha trabajado mucho para ballets. Ha tenido Ud. proyectos con
l?
Boris Kochno: He tenido varios proyectos con Dal, pero por razones que n
dependan de nosotros nunca llegamos a realizarlos, y slo puedo hablar de sus ba-
395
llets como simple espectador (entrevista reproducida en La vie publique de Salvador
Dal, Centro Pompidou, pg. 87).
Carta 162.
1. Esta postal ha sido reproducida en Choix de lettres sa fille por Robert Va-
lette, Europe, 1962, pg. 22, que la ha fechado por error en (Arosa hacia 1932).
2. Vase la nota 3 a la carta 163.
Carta 163.
1. Vase la nota 1 a la carta 164.
2. Ren Cravel.
3. Publicado por vez primera en Le Surralisme au service de la rvolution (n.
5, mayo 1933, pgs. 12-13), este poema sali seguidamente en La rose publique
(1934). Presentamos a continuacin la versin definitiva impresa en las O.C., I, pgs.
425-427, que presenta algunas variantes con respecto al manuscrito que obra en nues-
tro poder.
a. En la versin definitiva, estos doce versos han sido reducidos a seis:
Una maana de saco
Ella qued en este campo
Que dej de s misma al irse
Todo lo que quise
Y para empezar una armadura entre los escombros
De la ms cincelada de las albas
[Un matin de sureau / Elle est reste dans ce champ / Qu'a-t-elle laiss d'elle en s'en
allant
Tout ce que j'ai voulu / Et d'abord une armure choisie dans les dcombres / De la
plus cisele des aubes]
b. Versin definitiva:
Beben en las fuentes del sol.
[Ils boivent aux sources du soleil]
c. Versin definitiva:
Sus peces cantan como perlas
[Leurs poissons chantent comme des perles]
d. En la versin definitiva, se encuentra en el lugar de este nico verso:
Un hermoso rbol en los das aburridos
Es un aparato visionario ^
Como otro.
[Un bel arbre les jours d'ennui / Est un appareil visionnaire / Comme un autre]
e. Versin definitiva:
Bella lmpida bajo su coraza
[Belle limpide sous sa cuirasse]
f . En la versin definitiva, en lugar de estos dos ltimos versos:
Ignorante del hierro del rbol y de las rosas rojas
Moldeando todos mis deseos
[Ignorante du fer de l'arbre et des roses rouges / Montant tous mes dsirs]
g. El pronombre ha sido suprimido en la versin definitiva:
Y qu transente [...] no se detendra [...]
[Et quel passant (...) ne s'arrterait pas (...)]
Carta 164.
1. Jaroslav Hasek (1883-1923). Novelista, escritor y periodista checo, creador del
tipo popular de Svejk (Chveik) que aparece en El Bravo Soldado Svejk y otras his-
torias (1912), se desarrolla en El Bravo Soldado Svejk en la gran guerra (1917) y
encuentra su forma definitiva en los cuatro volmenes de los Destinos del Bravo Sol-
dado Chveik (1920-1923, inconcluso). Primero anarquista, Jaroslav Hasek se enrola
durante la guerra en el ejrcito checoslovaco en Rusia y se adhiere a la causa de la
396
revolucin bolchevique. Luego regresa a su pas y, minado por el alcohol, muere
repentinamente a la edad de 40 aos. En su introduccin a Le surralisme en Tch-
coslovaquie (N.R.F., 1983), Peter Kral califica a Hasek de dad hasta en su propia
rebelin.
En una carta fechada el 1 de marzo de 1933 (y no 1932, como se indica err-
neamente en la nota del Livre d'identit, pg. 120-121, donde la carta se reproduce
en facsmil), Eluard recomienda a Valentine Hugo la lectura de las aventuras del
Bravo Soldado Chveik, de Jaroslav Hasek. Es sensacional. Tiene un humor muy es-
pecial.
2. A principios de 1933, Breton fue nombrado miembro de la Asociacin De
Escritores y Artistas Revolucionarios (A.E.A.R.) (vase la nota 1 a la carta 124).
La revista de la A.E.A.R. era Commune, que Breton nunca dirigi.
3. Vase la nota 8 a la carta 160.
4. Vase la nota 1 a la carta 145.
5. Skira (Albert). Editor de las Metamorfosis de Ovidio, (1931) y de Poesas de
Mallarm (1932), ilustrado por Matisse.
6. Minotaure, cuyo primer nmero saldra el 1 de junio de 1933. Triade diriga
la revista, mientras que Breton, Eluard, Duchamp, Heine y Mabille constituan el
comit de redaccin.
7. En el n. 7 de La Critique sociale, enero de 1933 (pgs. 49-50), Georges
Bataille hace la crtica de tres libros publicados en Cahiers Libres en junio de 1932
{Le revolver cheveux blancs de Breton, O boivent les loups de Tzara y La vie
immdiate de Eluard). A propsito de Paul Eluard, G. Bataille escribe que su poesa
es muy apreciada por una clase de aficionados ilustrados a la literatura moderna,
pero no tiene nada que ver con la poesa; en cuanto a Ren Crevel, Bataille escribe
a propsito de Le Clavecin de Diderot que slo ha conseguido traicionar su propia
estupidez. Eluard sentira siempre un odio insuperable por Bataille, uno de los blan-
cos principales del Segundo Manifiesto (vase la nota 4 a la carta 70), y se mostrara
siempre hostil en colaborar con elementos tan repugnantes como Bataille, que com-
para a Andr [Breton] con Cocteau y que, haciendo el elogio de Viaje al final de
l.n.
y
escribe que el hombre vive con su propia muerte (carta a Valentine Hugo,
Passy, 1 de marzo de 1932 [por 1933] reproducida en Livre d'identit, pgs. 120-121).
Esta colaboracin de Bataille en Minotaure sera repetidamente cuestionada
(vanse las cartas siguientes). Triade, director de Minotaure, deseaba un acer-
camiento entre Bataille y los surrealistas: ...primero me dirig para Minotaure a
Georges Bataille, que haba hecho la revista Documents, y quise acercarle a los
surrealistas, que no le admitan. Algo en las teoras de Bataille contrariaba a Breton;
sin embargo, los surrealistas me proporcionaron importantes contribuciones (T-
riade, conversacin con Daniel Abadie, 31.10.1978). De hecho, Bataille, a pesar de
ser, segn Triade, el inventor del ttulo de la revista, slo colaborara en el n. 8
de Minotaure (junio de 1936), donde Eluard no colabor.
8. Vase la nota 2 a la carta 161.
Carta 165.
1. Vase este poema al final de la carta.
2. La seora de Cuevas. Vase la nota 1 a la carta 119.
3. Les pieds dans le plat. Pars, ditions du Sagittaire, 1933.
4. Publicado por primera vez en Le Surralisme au service de la rvolution (n.
5, mayo de 1933, pgs. 13-14), este poema formara parte del libro La rose publique
(1934). A continuacin indicamos las variantes con respecto al texto impreso (O.C.,
I. pgs. 421-424):
a. Versin definitiva:
Guerra de los errantes y los guas
[Guerre des errants et des guides]
b. En la versin definitiva, Eluard aadi una palabra:
El laberinto de las estrellas desorientadas
[Le laberynthe des toiles dpayses]
c. En la versin definitiva, este nico verso ha sido sustituido por:
Maana que no volver
397
Reflejo de pelirroja que se extingue
[Matin qui ne reviendra pas / Reflet de rousse qui s'eteint]
d. Despus de este verso, en la versin impresa, Eluard aadi dos versos que
no figuran aqu:
Nada es como la desgracia de amar
Nada la desgracia
[Rien ne vaut le malheur d'aimer / Rien le malheur]
e. Despus de este verso, en la versin definitiva, se aadieron dos versos que
tampoco figuran en Le Surralisme au service de la rvolution:
Fcil dolorosa y marcada en el hombro
Por los cinco dedos que la poseyeron.
[Facile douloureuse et marque l'paule / Des cinq doigts qui l'on possde]
f En la versin definitiva, stos dos ltimos versos han sido sustituidos por:
A lo largo de las murallas amuebladas con orquestas decrpitas
Apuntando sus orejas de plomo hacia el da.
[Le long des muralilles meubles d'orchestres dcrpits / Dardant leurs oreilles de
plomb vers le jour]
Esta correccin fue hecha poco tiempo despus por Eluard porque estos dos ver-
sos Entre los rboles desnudos que reman desesperadamente / hacia la primavera
no gustaban a Dal e iban mejor con lo que sigue (vase la carta 169, nota 1).
g. Versin definitiva:
La sonrisa segadora de los cabizbajos
[La sourire faucheur des ttes bases]
h. Versin definitiva:
Y con gran escritura carnal quiero
[Et d'une grande criture charnelle j'aime]
i. En la versin definitiva, en lugar de estos dos ltimos versos:
Risas para perder la cabeza
Sollozos para perder la vida
[Des rires perdre la tte I Des sanglots perdre la vie]
j. La ltima estrofa del poema, que no figura aqu, se encuentra al final de la
carta siguiente, dirigida a Dal.
Carta 166.
1. ltima estrofa de L'objectivit potique, poema de La rose publique (1934),
O.C., I. pg. 421 (vase el principio del poema en la carta anterior). Guardada
aparte, no estaba con la carta, pero hay que colocarla con esta carta de Dal. Indi-
camos a continuacin las variantes con respecto a la versin definitiva:
a. Versin definitiva:
El refugio de las llamas se consuma
[L'abri des flammes se consume]
b. Versin definitiva:
Las palabras ms feles
[Les mots les plus fidles]
Carta 167.
1. Mi dulce en ruso.
2. Vase la nota 1 a la carta 164.
3. Vase la nota 1 a la carta 166.
4. Seora de Cuevas. Vase la nota 1 a la carta 119.
5. Vase la nota 2 a la carta 169.
6. Apodo de Salvador Dal inventado por Eluard.
Carta 169.
1. Dos versos de L'objectivit potique, poema de La rose publique, O.C., I,
pg. 422, que se publicara primero en Le Surralisme au service de la rvolution,
n. 5, pg. 13 (mayo 133). Gala no hara correccin alguna (vase el poema manus-
crito adjunto a la carta 165).
2. El manuscrito de esta encuesta de Dal, copiada por Eluard, se encuentra en
398
la biblioteca literaria J. Doucet (en la carta 171, Eluard indica que la encuesta ha
sido copiada y distribuida por l).
Experimentacin surrealista.
1. Cules son los dos objetos o cosas (naturales o artificiales) que le parecen
actualmente ms poticos, es decir, que forman las ms raras y excepcionales re-
presentaciones, fantasmas y colisiones psquicas?
2. Cules son las razones objetivas que justifican su eleccin?
3. Cules las razones subjetivas?
4. Cules las razones irracionales?
Las mismas preguntas para objetos o cosas en el recuerdo.
Las mismas preguntas para objetos o cosas en el sueo.
Salvador Dal
Port Lligat
Cadaqus (Gerona)
Espaa
3. No parece que este panfleto, escrito en colaboracin con Yves Tanguy, haya
podido existir, y el contexto nocturno hace suponer que Eluard hace aqu alusin a
un sueo.
Carta 170.
1. En el n. 54 de Rue Legendre, donde Eluard vivira con Nusch hasta otoo
de 1938.
2. Eluard escribi al dorso del anuncio de la conferencia de la calle Cadet (sobre
la A. E. A. R. vase la nota 1 a la carta 124):
Asociacin de Escritores y Artistas Revolucionarios
13, Faubourg Montmartre
EL FASCISMO CONTRA LA CULTURA
Martes 21 de Marzo a las 20h30, 16 Rue Cadet, en la sala del Gran Oriente
REUNION DE PROTESTA DE LOS TRABAJADORES INTELECTUALES CONTRA EL TERROR EN
ALEMANIA Y EL IMPERIALISMO FRANCES
Bajo la presidencia de honor de
ROMAIN ROLLAND Y HENRI BARBUSE
Bajo la presidencia efectiva de
ANDR GIDE
y l a part i ci paci n de A. P. ANTOINE, BERLIOZ, J . R. BLOCH, R. CREVEL, E . DABIT,
Dr. DALSACE, P. ELUARD, E. FAURE, R. FRANCQ, G. FRIEDMAN, F. JOURDAIN, B.
LECACHE, A. MALRAUX, OZENFANT, Prof . PRENANT, P. SIGNAC, CH. VILDRAC, Prof .
H. WALLON, Mme. WILLARD y un escritor alemn.
PROYECCIN DE DOCUMENTOS FOTOGRFRCOS
SOBRE LOS LTIMOS ACONTECIMIENTOS EN ALEMANIA
Participacin de la coral de la A.E.A.R. (!)*
Precio de entrada: 5 frs y 3 frs. para los miembros de la A.E.A.R.
* El signo de exclamacin es de Eluard.
Henri Barbusse, autor de Feu semanario socializante, pero considerado por
los surrealistas como uno de los adversarios ms peligrosos de la clase obrera (Thi-
rion, Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 288) que se niega a re-
pudiar la defensa nacional bajo el rgimen capitalista y la democracia burguesa (id.
pg. 292) y director literario de L'Humanit, luego director de Monde, era
desde haca mucho tiempo una de las pesadillas de surrealismo; ya en 1926, era el
blanco del panfleto Lgitime dfense, firmado por Andr Breton; en la primavera de
1933, un manifiesto, firmado entre otros por Eluard, La movilisation contre la guerre
n'est pas la paix, denuncia como contra-revolucionarios a los organizadores del
Congreso de Amsterdam Pleyel contra la guerra, a Barbusse, autor de Jsus, y a
Romain Rolland, apologista de Gandhi, [que] son actualmente los propagadores ms
peligrosos de un misticismo humanitario ms pernicioso que cualquier teologa abs-
tracta. En cuanto a Gide, ser mal tratado, entre otros, por el poema extremada-
399
mente virulento y divertido de Benjamin Pret, La conversion de Gide, publicado en
Le Surralisme au service de la rvolution (n. 5, 15 de mayo de 1933, pg. 29),
as como por la revista de prensa hecha por B. Pret y P. Eluard en ese mismo n.
5 (pg. 24) a propsito de su discurso en la sala Cadet ese 21 de marzo de 1933. En
una carta reproducida por L. Scheler, sin fecha, de principios de junio de 1933,
Eluard escribe a Joe Bousquet: ...Lo ideal, para esta asociacin (la A. E. A. R. ), sera
agrupar nicamente a los intelectuales sin opiniones, pero famosos, inofensivos. Ha-
blaramos de Dios con Elie Faure, de Jess con Barbusse y Gide, de todo con J.R.
Bloch, etc. (Lettres Jo Bousquet, Les diteurs Franais Runis, 1973, pg. 84).
3. Tras el incendio del Reichstag, en febrero de 1933, Hitler, el nuevo canciller
del Reich, acus a los comunistas del atentado. Bertolt Brecht (muerto en 1956) y
Ludwig Renn, ambos comunistas, inscritos en la lista negra de los nazis, no fueron
ajusticiados, sino obligados a emigrar.
4. Vase la nota 8 a la carta 160.
5. Recherches exprimentales sur la connaissance irrationnelle (pgs. 10-23 del
n. 5 Le Surralisme au service de la rvolution). Los comentarios llevan la firma
de Paul Eluard. Los cuestionarios tienen fecha 5 de febrero, 11 de febrero y 12 de
marzo de 1933.
6. En los n.
05
5 y 6 de Le Surralisme au service de la rvolution se reprodu-
jeron tres cuadros de Dal a pgina entera: Alucinacin parcial. Seis apariciones de
Lenin sobre un piano (pg. [55] del n. 5), Meditacin sobre el arpa (pg. [62] del
n. 6), Gala y el Angelus de Millet precediendo la llegada inminente de los anamorfos
csmicos (pg. [63] del n. 6).
7. De hecho, el cuadro figurara con el ttulo El enigma de una jornada, que
servira de ilustracin a la encuesta sobre las posibilidades irracionales de penetra-
cin y orientacin en un cuadro Giorgio de Chirico: el enigma de una jornada
(Le Surralisme au service de la rvolution, n. 6, pgs. 13-16), fechado el 11 de
febrero de 1933.
8. Spektrum, citado en el Dictionnaire abrg du surralisme (1938) en el ar-
tculo Revues surralistes.
De hecho, se trata de un librito editado por las ediciones Spektrum, editora cons-
tituida a raz de la escisin en el seno de la redaccin de la revista Spektrum bajo
el ttulo Fransk Surrealism (1933). En esta antologa se publicaron dos poemas de
Paul Eluard, traducidos por Gunnar Ekelf:
Pg. 55: En for alla (Une pour toutes, poema de La vie immdiate, 1932,
O.C., I, pgs. 397-398).
Pg. 59: Den sovande Kan han villa (Peut-il se reposer celui qui dort, publi-
cado sin ttulo en toute preuve, 1930, O.C., I, pg. 302).
Gunnard Ekelf ha reimprimido este librito, con algunas modificaciones, en Es-
tocolmo, en 1962.
Slo hemos podido consultar esta reimpresin, ya que ninguna biblioteca fran-
cesa, incluido el fondo nrdico de la biblioteca Santa Genoveva, dispone de la edicin
original. Debemos los informes referentes a la edicin original a M. Paul Destribats.
9. Esta exposicin se celebrara en la galera Pierre Colle del 7 al 18 de junio de
1933. De Paul Eluard se expondra un objeto surrealista: Objet bas sur la perversion
des oreilles (n. 14 del catlogo). Vase asimismo la nota 3 a la carta 83.
10. No hemos encontrado este poema con la carta. Quiz sea uno de los poemas
que hemos recogido en el anexo.
Carta 171.
1. Vase la nota 7 a la carta 164.
2. Vase la nota 1 a la carta 124.
3. Vase la nota 2 a la carta 170. A principios de junio de 1933, Eluard, desen-
gaado, escribira a Joe Bousquet: ...Sepa, por ejemplo, que en el gran miting Gide
de la calle Cadet, mi intervencin entristeci, ofendi a ms de diez caballeros u
oficiales de la Legin de Honor que se encontraban en el estrado. Y, como dice
Vaillant-Couturier: "Si vinieran las Grandes Cruces, las acogeramos an mejor"...
(P. Eluard, Lettres Jo Bousquet, Editeurs Franais Runis, 1973, pg. 85).
4. Alfred Kurella, delegado del Komintern, cuyo papel en Francia era, entre
400
otros, bajar los humos a los surrealistas con las medidas oportunas (Thirion, Laf-
font, 1972, pg. 310).
5. Los surrealistas no abandonaron definitivamente la A. E. A. R. , como comunic
entonces Eluard a Bousquet (Lettres Jo Bousquet, pg. 85), hasta junio de 1933,
tras la exclusin de Andr Breton, acusado de la publicacin en Le Surralisme au
service de la rvolution (n. 5, mayo de 1933, pg. 43) de una carta de F. Alqui
criticando violentamente las concepciones cvico-morales que informan la pelcula
rusa El camino de la vida (Breton, Entretiens, Gallimard, 1969, pg. 171).
6. Vase la nota 2 a la carta 169.
7. Vase la nota 3 a la carta 165.
Carta 172.
1. Vase la nota 5 a la carta 170.
2. Actualitde Sade IV. De Justine la Nouvelle Justine travers les "petites feui-
lles" indits (Le Surralisme au service de la rvolution V, pgs. 4-10). Vase
asimismo la nota 4 a la carta 124.
3. Picasso dans son element, Minotaure, I, pgs. 9-30.
4. El 10 de abril de 1933, Eluard firm con Laporte (vase la nota 1 a la carta
145), nuevo editor de Le Surralisme au service de la rvolution, un contrato por
el que se comprometa a pagarle 6.000 frs., de los que 3.000 frs. eran un prstamo
(vase el contrato final de la nota). Tres das ms tarde, el 13 de abril, como indica
al final de la presente carta, Eluard escribi al Vizconde de Noailles para pedirle los
5.000 F. que an le faltaban a cambio de ciertos manuscritos o cuadros: ...Me per-
mito proponerle, a cambio de los 5.000 F. que faltan, y siempre que le sea posible
proporcionrmelos en este momento, la totalidad de los manuscritos, o, si lo prefiere,
un cuadro de Chirico o de cualquier otro pintor que Ud. elija en mi casa. Siento
tener que pedirle este gran favor, pero al no haberse publicado nuestra revista desde
hace ms de ao y medio, toda nuestra accin depende de ello. Sin su ayuda, la
situacin es desesperada (Librera Les mains libres, catlogo n. 2, n. 64). Ig-
noramos si Charles de Noailles accedi a la solicitud de Eluard.
[Contrato entre Paul Eluard y Ren Laporte]
Los firmantes acuerdan lo siguiente: M. Ren Laporte se compromete formal-
mente a publicar el 20 de mayo prximo, a ms tardar, salvo accidente o caso de
fuerza mayor, los n.
08
5 y 6 de la revista "Le Surralisme a.s.d.l.r.", y ello sin poder
discutir en forma alguna los caracteres de los textos publicados, de los que M. Andr
Breton ser el nico juez y responsable, quedando convenido que el nombre de Ca-
hiers Libres figurar en dicha revista con el ttulo de depositario general. Ambos
nmeros tendrn treinta y seis pginas cada uno de texto y doce pginas de ilustra-
ciones sobre papel couch para los 2. Se har una tirada de 1.500 ejemplares por
nmero sobre los mismos papeles que los precedentes.
Por su parte, M. Paul Eluard se compromete formalmente 1) a otorgar un prs-
tamo de 3.000 F. convertibles en acciones de los Cahiers Libres a voluntad de M.
Laporte. 2) a abonar a M. Laporte la suma de 3.000 frs., entrega en reciprocidad de
la cual M. Laporte se compromete a abonar a la Imprimerie Union los 3.850 F. que
M. Eluard le debe y a entregar a M. Eluard el importe total de las pginas de pu-
blicidad a razn de 400 frs. la pgina. Sin embargo, M. Laporte recibir un tercio
sobre las que l propocione. M. Laporte dispondr de dos pginas gratuitas de pu-
blicidad en la revista para sus libros surrealistas y de una pgina para anunciar los
prximos. M. Cort, librero, tiene derecho a una pgina gratuita para las Editions
Surralistes. M. Laporte pagar los gastos de una banda reuniendo ambos nmeros,
as como de un anuncio en "Nouvelles littraires" y "Lu" de 30 lneas cada uno. M.
Laporte no entregar cantidad alguna a M. Eluard sobre las ventas, pero le entregar
350 ejemplares y 20 Holanda. Ambos nmeros se vendern conjuntamente al precio
de 18 frs. M. Eluard entregar gratuitamente 40 colecciones de los 4 primeros n-
meros para su encuademacin. Rebasada esta cifra, el tercio de las ventas de dichas
colecciones, encuadernadas por cuenta de M. Laporte, correspondera a M. Eluard.
Redactado por duplicado en Pars, el diez de abril de 1933.
401
Ledo y aprobado
Paul Eluard.
(fondo P. Eluard del museo Saint-Denis).
5. Vase la nota 1 a la carta 124 y la nota 5 a la carta 171.
6. La Seora de Cuevas. Vase la nota 1 de la carta 119.
7. Achim d'Arnim, Contes bizarres, con una introduccin de Andr Breton, ilus-
traciones de Valentine Hugo, Cahiers Libres, 1933. Un fragmento de dicha intro-
duccin para una reedicin francesa de Contes bizarres se public en Le Surralisme
au service de la rvolution, n. 6, citando a Dal en la pg. 9.
8. Vase la nota 3 a la carta 67.
9. Gala contestara a la primera de las Investigaciones experimentales, Boule
de cristal des voyantes (Le Surralisme au service de la rvolution, n. 6, pg. 11).
10. Terry (Emilio): arquitecto, uno de los suscriptores de Zodaco, crculo de
coleccionistas que garantizaba a Dal la compra regular de su produccin.
Carta 173.
1. Vase la nota 7 a la carta 164.
2. Interprtation paranoique-critique de l'image obsdante Vngelus de Millet,
Minotaure, 1933, n. 1, pg. 65-67. Sobre el artculo de Breton, vase la nota 3 a
la carta 172. No hay ningn artculo de Tzara en este primer nmero.
3. Vase la nota 6 a la carta 170.
4. Vase la nota 1 a la carta 145.
5. En el n. 5 de Le Surralisme au service de la rvolution (pgs. 45-48) apa-
reci el artculo de Dal sobre Les objets psychoatmosphriques. En el n. 6 (pgs.
40-41), se public una serie de notes-comunications (tres artculos).
6. Vase la nota 2 a la carta 172.
7. En el n. 6 de Le Surralisme au service de la rvolution (pgs. 1-5) bajo
el ttulo En lisant Hegel, Andr Thirion public una serie de notas tomadas por
Lenin sobre la Lgica de Hegel.
8. Vase la nota 5 a la carta 170.
Carta 174.
1. Chfer de la seora Grindel.
2. Vase la nota 5 a la carta 170.
3. La revista de la prensa: con B. Pret, pgs. 19-28, n. 5 de Le Surralisme
au service de la rvolution.
N
4. La lumire teinte (V, 12) y L'objectivit potique (V, 13), los dos nicos
poemas que se publicaran en los n.
os
5 y 6.
5. En el n. 1 de Minotaure (1 de junio de 1933), pgs. 62-64, Le miroir de
Bandelaire, con un retrato de Baudelaire por Matisse fuera de texto.
6. Vase la nota 1 a la carta 145 y la nota 4 a la carta 172.
7. Vase la nota 7 a la carta 164.
8. Vanse las notas 2 y 5 a la carta 173.
Carta 176.
1. Se trata probablemente de unas pginas manuscritas del artculo de Eluard
(vase la nota 5 a la carta 170) que estaban adjuntas a la carta.
2. Vase la nota 4 a la carta 174.
3. Vase la nota 3 a la carta 165.
4. Vase la nota 8 a la carta 170. Estos dos textos de Dal saldran, en efecto,
traducidos, en Spektrum.
Surrealistika fremal (Objets surralistes, texto publicado en el n. 3 de Le
Surralisme au service de la rvolution diciembre de 1931, pgs. 16-17).
Sammandrag en kritik ver filmens historie (Abrg d'une histoire critique du
cinma, publicado en cabecera de Babaouo, 1932).
5. Vanse la nota 3 a la carta 83 y la nota 9 a la carta 170.
6. Vase la nota 7 a la carta 172.
7. Vase la nota 2 a la carta 161.
402
Carta 177.
1. En una carta fechada errneamente en agosto de 1932 (por 1933) y reprodu-
cida en Europe (1962, pg. 24), Eluard informa a su hija, ms o menos en los mismos
trminos, de manera un poco vergonzante (lo que hay que hacer para ganarse la
vida), sobre este trabajo de encargado. Una nota de Robert Valette indica que la
versin francesa de esta cancin hecha por Eluard no fue utilizada: prefirieron otra,
pero no indica de qu cancin se trataba. Tambin nosotros lo ignoramos.
2. Man Ray (O.C., I, pg. 450-451), ltimo poema de La rose publique (dic.
de 1934). Este poema sali por primera vez en Man Ray Photographs, 1920-1934,
James Thralle Soby-Hartfort Connecticut (el ejemplar del museo Saint-Denis lleva
una dedicatoria de Man Ray a Paul Eluard de abril de 1934). El poema Man Ray
(en francs y en ingls) se encuentra entre las fotografas 24 y 25 (le siguen unas
fotografas de mujeres desnudas). Las fotografas de Paul Eluard y de Breton tienen
los n.
08
72 y 73 respectivamente.
3. Encuesta publicada en Minotaure, n. 3-4, acabado de imprimir el 12-12-
1933, pgs. 101-102: Encuesta: Puede decir cul ha sido el encuentro capital de su
vida? Hasta qu punto dicho encuentro le ha dado o le da la impresin de lo for-
tuito, de lo necesario?, firmada por Andr Breton y Paul Eluard.
4. No habra nada de eso en el n. 3-4 de Minotaure.
5. Minotaure, n. 3-4, pg. 85-100: Les plus belles cartes postales 1906-1907.
Album de 125 postales propiedad de Paul Eluard con reproducciones en negro y en
color.
Carta 178.
1. Las Metamorfosis de Ovidio, ilustrado por Picasso (1931) y las Poetfs de Ma-
llarm, ilustrado por Matisse (1932).
2. Vase la nota 3 a la carta 99.
3. Vase la carta anterior: ...Mi madre se est transformando en un monstruo.
Si me deja aqu todo el verano y sin un cntimo tendremos que quitarle a Ccile....
La amenaza fue eficaz.
Carta 179.
1. Vase la nota 1 a la carta 178.
2. P. Eluard va a reunirse con su hija, que suele pasar all sus vacaciones. En
una carta a Valentine Hugo, fechada en Bruselas, Grand Htel des Colonies, el 15
de agosto de 1933, Eluard indica que piensa partir dos das despus el 17 de
agosto para Ramsgate (carta vendida por la Librera Les mains libres, catlogo n.
1, n. 70).
3. douard Mesens (1903-1971), poeta, uno de los fundadores del grupo surrea-
lista belga. Al principio, la vocacin musical le lleva a admirar a Erik Satie. Pero
pronto abandona la composicin, se consagra a la poesa y se convierte en defensor
de los primeros pasos del surrealismo. Publica con Magritte, en marzo de 1925, la
revista de tendencia dadasta sophage. Colabora en Variets, Documents 34,
funda las ediciones Nicolas Flamel, donde publica Violette Nozires. Colabora adems
en Slection, Cahiers d'Art, Minotaure...
Tras haber organizado en 1938 la exposicin surrealista en el Palais des Beaux-
Arts, en Bruselas, Mesens se queda en Londres, donde se reincorpora a la direccin
de la London Gallery (con Penrose) a la vez que publica la revista London Bulletin
(nota extrada de Peintres de l'imaginaire -Symbolistes et surralistes belges. Galeries
Nationales du Grand Palais. Paris, 4 de febrero-8 de abril de 1972).
4. Paul Noug (1895-1970). Al final de la Primera Guerra Mundial, participa en
los primeros pasos del partido comunista belga.
En 1924, Goemans, Magritte, Lecomte y Mesens lanzan el prospecto de la revista
Priode, que sera abandonada ante la oposicin de Noug, quien lanza un contra-
prospecto en octubre de 1924 y consigue persuadir a Goemans y Lecomte de que se
unan a l para fundar Correspondance (22 de noviembre de 1924-20 de septiembre
de 1925). En octubre de 1925, es co-signatario del panfleto La rvolution d'abord et
toujours. Su primer libro potico sale bajo el nombre de Clarisse Juranville: quelques
403
crits et quelques dessins. Los dibujos eran de Ren Magritte. En 1928, colabora con
Magritte, Scutenaire y Mesens en la revista Distances. Colabora en La rvolution
surraliste (1924), Documents 34, London Bulletin (1939)... (nota extrada de
Peintres de l'imaginaire Symbolistes et surralistes belges. Galeries Nationales du
Grand Palais, Pars, 4 de febrero-8 de abril de 1972).
5. Vase la nota 3 a la carta 83.
Carta 180.
1. Este nmero sera doble (n. 3-4, diciembre de 1933). El optimismo de Eluard
estaba justificado, pues los surrealistas colaboraran a partir de entonces y regular-
mente en Minotaure, ocupando la mayor parte del espacio disponible. El aviso
afirma la voluntad de la revista de recuperar y reunir los elementos que han cons-
tituido el espritu del movimiento moderno para extender su expansin... "Mino-
taure" quiere ser una revista de constante actualidad.
2. Triade: crtico de arte, haba colaborado en Cahiers d'Art y redactaba, con
Maurice Raynal, la pgina artstica de L'Intransigeant. Eluard era hostil a Triade,
quien, con ocasin de la primera exposicin de Dal en 1929, escriba en L'Intran-
sigeant (25-11-1929): Todo ello parece caduco, provinciano, propio de la deses-
peracin provinciana que quiere estar al da. Colaborador de Skira en la publicacin
de las Poesas de Mallarm, ilustrado por Matisse (1922), publicara ms tarde un
gran nmero de libros de pintores (vase Hommage a Triade, Centre National
d'art contemporain, en el Grand Palais, del 6 de mayo al 3 de sept, de 1975).
3. Vase la nota 5 a la carta 177. No hemos encontrado rastro alguno de este
suplemento secreto; puede que el proyecto fuera abandonado.
4. Andr Breton, Le message automatique (n. 3-4), pgs. 55-65.
5. Benjamn Pret, Au paradis des fantmes (n. 3-4), pgs. 29-35.
6. T. Tzara, D'un certain automatisme du got (n. 3-4), pgs. 81-84.
7. No hay ningn artculo de Piaget en el n. 3-4 de Minotaure. Este artculo
de Piaget sobre la infancia se menciona en la carta 182.
8. Tampoco se publicara en Minotaure.
9. Slo se public el horscopo de Arthur Rimbaud (n. 3-4, pg. 38).
10. Brassai'...: Du mur des cavernes au mur d'usine con una ilustracin repre-
sentando un muro con Graffiti parisiens (n. 3-4, pgs. 6-7).
11. Slo habra una pgina de reproduccin de aguafuertes de Dal para Los can-
tos de Maldoror (n. 3-4, pg. 37).
12. S. Dal, De la beaut terrifiante et comestible de l'architecture modem'style
(n. 3-4, pgs. 69-76).
13. L'extase de la sculpture e Invention de la sculpture hystrique, dos fotografas
de esculturas en xtasis, seran reproducidas en el artculo de Dal sobre el fe-
nmeno del xtasis (pgs. 76-77).
14. Frois-Wittmann, L'art moderne et le principe du plaisir (n. 3-4, pgs. 79-
80).
15. mancipation de la peinture (n. 3-4, pg.s 9-21).
16. Reproducciones de Bors (pg. 15), Beaudin (pgs. 8, 9, 16 y 19) en el ar-
tculo de Triade. No hay reproducciones de Roux y de Masson.
17. No figurara en este nmero.
18. Tampoco figurara.
19. Laurens (pgs. 48-49), Maillol (pgs. 52-53), Brancusi (pgs. 41-44), Giaco-
metti (pgs. 52-53). Tambin se reproduciran los talleres de Jacques Lipchitz (pgs.
50-51) y Charles Despiau (pgs. 44-45).
20. Seis esculturas involuntarias, annimas, seran reproducidas en la pg. 68:
Billet d'autobs roul..., numro d'autobs roul..., morceau de savon prsen-
tant des formes automatiques modern'style Le pain ornamental et modern'style,
le hasard morphologique du dentrifice y enroulement lmentaire obtenu chez un
dbile mental.
21. Dal seguira el consejo de Eluard. El 5 de septiembre de 1933, Marcel Du-
champ, que se encontraba en Cadaqus, escribe a Man Ray para que se rena con
l, Mary Callery y Dal. En la carta, tambin firmada por Dal, le indica que ste
quiere tomar unas fotos de casas famosas modem'style de Barcelona para una re-
404
produccin en "Minotaure" (Cat. Les mains libres, n. 3, pg. 31). Man Ray hara
dichas fotografas de Barcelona, reproducidas en el artculo de Dal De la beaut
terrifiante de la architecture modern'style (n. 3-4, p. 69-76, de Minotaure). Brassai
se encargara de las fotografas de Paris.
22. Se trata probablemente de El xtasis de la escultura (n. 3-4, pg. 73).
23. Duchamp no colaborara en el n. 3-4. Duchamp, jugador de ajedrez, haba
ya escrito numerosos artculos sobre este tema.
24. A pesar de la insistencia de Eluard, que se lo volvera a pedir repetidas veces
en las cartas siguientes, no hubo respuesta de Dal a la encuesta publicada en Mi-
notaure: Enqute sur la recontre (n. 3-4, pg. 101).
25. Josep-Vicente Foix, nacido en Barcelona en 1894, dirigi desde 1917 la revista
Trossos, donde se publicaron por primera vez en Espaa textos de Tzara, Soupault
y Reverdy. Intimo amigo de Mir y Dal, los difundi en gran medida en la revista
L'amie de les arts (1926-1929), de cuya direccin se encargara con J.S. Gash y
Dal (nota extrada del Dictionnaire gnral du surrealisme et de ses environs, P.U.F.,
1982.
Carta 181.
1. Vase la nota 2 a la carta 177. Gala recibi el manuscrito de este poema, que
no se public hasta 1934, y que no hemos localizado.
2. Le phnomne de l'extase, Minotaure, n. 3-4, pg. 77, es un montaje de
fotografas de rostros en xtasis.
3. Vase las notas 23 y 24 a la carta 180.
Carta 182.
1. En el artculo de Teriade, mancipation de la peinture, Minotaure, n. 3-
4 (pg. 20), se encuentra la reproduccin en negro de Variacin sobre el caballero
de la muerte de Dal. Sobre Triade vase la nota 2 a la carta 180.
2. Los aguafuertes de Dali para Los cantos de Maldoror.
3. Al no contestar Dal a la encuesta y quedar annimas las esculturas involun-
tarias, el nombre de Dal slo figurara 4 veces en Minotaure (el cuadro, el mo-
dern'style, el fenmeno del xtasis y las ilustraciones para Maldoror).
4. Vase la nota 2 a la carta 181.
5. Para este nuevo sumario del n. 3-4 de Minotaure nicamente indicamos las
referencias a los artculos no citados en la carta anterior.
6. Maurice Heine: Note sur un Classement Psycho-Biologique des Paresthsis se-
xuelles, Minotaure, n. 3-4, pg. 36. Vase asimismo la carta 124, nota 4.
7. Jacques Lacan: Motifs du crime paranoaque: Le crime des soeurs Papin,
Minotaure, n. 3-4, pg. 25-28.
Carta 184.
1. Una postal (indita) dirigida a su hija por Paul Eluard Grindel, chez Madame
Fossat, 14, Rue de Massingy, Niza (Alpes Martimos), informndole que Eluard y
Nusch estn por fin instalados, lleva matasellos del 26 de enero de 1934. (De
esa misma poca y no de 1936, como se indica errneamente, debe ser la carta de
Eluard a su hija reproducida en Europe, 1953-1962, con el n. 10, pg. 125.)
2. Vase la nota 3 a la carta 179.
3. Vase la nota 1 a la carta 178.
4. Durante los aos 1926-1929 y 1935-1936, Vriamont edit canciones como las
de Paul Magritte, cuyas partituras frieron ilustradas por su hermano, Ren Magritte.
Muy amigo de douard Mesens, financi las Ediciones Nicolas Flamel, dirigidas por
este ltimo, y que publicaron, entre otras cosas, Violette Nozires en 1933.
5. Vase la nota 2 a la carta 67.
6. Denol no public en esa poca ningn libro de Dal.
7. Debe tratarse de El enigma de Guillermo Tell que, por cierto, Eluard nunca
vio y que segua sin haber visto despus de la guerra (cf. la carta 269, del 16 de junio
de 1947, en la que Eluard se queja de ello a Gala). Este inmenso cuadro (ms de
tres metros sobre dos metros) data de 1933 y fue expuesto en el Saln de los In-
dependientes del Gran Palais del 2 de febrero al 11 de marzo de 1934. Representa
405
a Lenin, con una enorme nalga apoyada en una muleta, dispuesto a devorar al pe-
queo Dal que se encuentra en sus brazos. Muy mal acogido por Bretn, que es-
tim que Dal daba una imagen de Lenin gratuitamente indecente (Entretiens avec
Andr Parinaud, N.R.F., 1952), un comando surrealista intentara en vano destro-
zarlo. La presentacin del cuadro fue sin duda una de las causas de la convocatoria
del 5 de febrero de 1934 (vanse las cartas siguientes).
Carta 185.
1. Podemos fechar esta carta entre el 3 de febrero El enigma de Guillermo Tell
citado en la carta anterior fue expuesto a partir del 2 de febrero (vase la nota 7 a
la carta 184) y el 5 de febrero de 1954 da en que tuvo lugar la reunin en casa
de Bretn para decidir sobre las propuestas de expulsin de Dal (vase la nota 1 a
la carta 189). El telegrama de la convocatoria a esta reunin del 5 de febrero recibido
por Eluard, invitado a pronunciarse por correspondencia, est fechado, segn los
destinatarios, el 2 3 de febrero de 1934. Por consiguiente, cuando Eluard dice si
hay una reunin hay que entender si la reunin prevista para el 5 de febrero ha
tenido efectivamente lugar. No sabemos si Bretn ley las cartas de Eluard y Tzara
durante la reunin, pero todos los participantes fueron informados de la negativa de
Eluard, Tzara y Crevel a votar la exclusin de Dal (vase la nota 3 a la carta 189).
2. En pleno auge del nazismo, Dal comparaba a Hitler con Maldoror. Ya en
1933, estimaba que haba que situar a Hitler desde el punto de vista surrealista,
persuadido de que los surrealistas eran los nicos que podan decir cosas bonitas al
respecto (carta de S. Dal a A. Breto, 29 de julio de 1933, transcrita en el catlogo
de la exposicin S. Dal, 18 de diciembre 1979-12 de abril 1980, Centro Pompidou,
pg. 134). Cuarenta aos ms tarde, asociando a Hitler con Lenin, insistira en lo
que provocaba entonces sus delirios sexuales, la comestibilidad rolliza de Hitler:
...Lenin y Hitler me excitaban muchsimo. Hitler ms que Lenin. Su espalda rolliza,
sobre todo cuando le vea aparecer con su uniforme, el cinturn y el talabarte de
cuero ciendo las carnes, me provocaba un delicioso escalofro gustativo de origen
bucal que me llevaba a un xtasis wagneriano. Soaba mucho con Hitler, como si
fuera mujer (Dal, Comment on devient Dal, Laffont, 1973, pg. 153).
3. Encontramos aqu la constante preocupacin de Eluard. Muy ligado a la no-
cin de grupo y de actividad colectiva, a menudo hace el recuento de sus tropas,
preocupado de que no se disuelva el grupo surrealista, con frecuencia amenazado de
escisin. Esta preocupacin era compartida por Bretn, que alegaba entonces que
la actitud de Dal (...) mina la plataforma del surrealismo [y] compromete su po-
sicin en la mente de aquellos de quienes todava se espera una comunidad de Ac-
ciones (comentarios citados por Hugnet en Pleins et dlis, Authier, 1972, pgs. 254-
255).
4. Vase la nota 7 a la carta 184.
5. Eluard alude probablemente a los numerosos cuadros de Dal inspirados de El
Angelus de Millet.
Carta 189.
1. Se trata de la reunin del lunes 5 de febrero. Todos los surrealistas fueron
invitados por telegrama a presentarse en casa de Bretn, Ru Fontaine. Orden del
da: Habindose demostrado que Dal es reiteradamente culpable de actos contra-
rrevolucionarios tendentes a glorificar el fascismo hitleriano, los firmantes proponen
a pesar de su declaracin del 26 de enero de 1934* excluirle del surrealismo como
elemento fascista y combatirle por todos los medios. Dicha convocatoria sera fir-
mada por Brauner, Bretn, Ernst, Hrold, Hugnet, Oppenheim, Pret, Tanguy y
culminaba con una nota: Invitados a pronunciarse por correspondencia: Crevel,
Eluard, Giacometti, Tzara, ausentes de Pars.
Como subraya muy justamente el redactor del catlogo S. Dal, La gran pro-
porcin de pintores (5 sobre 8) dara lugar a la suposicin de que en febrero de 1934
* Conminado por Bretn, Dal haba firmado una declaracin en la cual afirmaba no ser en
absoluto enemigo del proletariado, lo que hizo, dijo, con la mayor satisfaccin (Dal, Entre-
tiens avec A. Bosquet, Belfond, 1966, pg. 125).
406
los motivos de hostilidad hacia Dal no eran exclusivamente "polticos" (Exposicin
S. Dal, Centro Pompidou, 18 de diciembre de 1979-21 de abril de 1980, pg. 135).
Lo mismo sugiere Eluard en varias de sus cartas a Gala (ver entre otras, la carta
185: el odio, la envidiadla incomprensin...).
Durante la reunin del 5 de febrero, el talante bufn de Dal contrast con el
tono solemne del telegrama: Los gags que invent el pintor del "juego lgubre"
habran hecho las delicias de un music-hall. Pretextando una gripe, se paseaba con
un termmetro en la boca, interrumpindose para comprobar su temperatura. Perda
los calcetines, se arrodillaba a los pies de Bretn como ante el Santo Sacramento,
daba lectura a una pasmosa declaracin demostrando el carcter surrealista y mal-
dororiano de su admiracin por Hitler (...) Bretn le interrumpi secamente:
"Piensa seguir mucho tiempo dndonos la lata con su Hitler?" (M. Jean, Histoire
de la peinture surraliste, Le Seuil, 1959, pg. 220). A lo que Dal contest invocando
la tesis de la "irresponsabilidad" surrealista, tesis desarrollada por el mismo Bretn
con ocasin del "asunto Aragn" e ilustrada de manera muy especial por Dal: "An-
dr Bretn, conclu, si esta noche sueo que hago el amor con usted, maana por
la maana pintar nuestras mejores posturas amorosas con todo lujo de detalles".
Bretn se qued de piedra, la pipa entre los dientes, y mascull furioso, "no se lo
aconsejo, querido amigo". Estaba dominado. (S. Dal, Comment on devient Dal,
Laffont, 1973). Aquello fue acogido con una carcajada general (M. Jean, op. cit.,
pg. 220). Y Dal, cuya causa pareca perdida segn el texto de la convocatoria, no
sera excluido, por lo menos ahora.
2. La N.R.F. de 1 de febrero de 1934.
3. Segn el testimonio unnime de todos los surrealistas que asistieron a la reu-
nin del 5 de febrero, Eluard, Crevel y Tzara, se negaron por cartas enviadas antes
de la reunin a votar la exclusin de Dal. E incluso, segn Hugnet, ello irrit
tanto a Bretn que Eluard, igualmente puesto en tela de juicio, sera excluido del
grupo surrealista. Esta exclusin nunca lleg a notificarse al interesado. Sin embargo,
Eluard lo supo un da (...) y este oscuro incidente influy desde entonces en las
relaciones de Eluard y Bretn (Hugnet, Pleins et dlis Authier, 1972, pg. 25-27).
Hugnet es el nico que habla de esta exclusin secreta de Eluard. En todo caso,
es seguro que a partir del proceso Dal, las relaciones entre Eluard y Bretn se de-
terioraron. En cuanto al voto que Eluard dice haber enviado la vspera (al da
siguiente de la reunin), slo puede referirse a la exclusin de Dal, votada a pos-
teriori. Es, sin embargo, sorprendente que Bretn, entonces en lucha abierta con
Dal, no haya mencionado nunca este hecho.
4. Recordemos que el 6 de febrero de 1934 tuvieron lugar en Pars los disturbios
fascistas.
Carta 190.
1. El perro de Gala.
2. No hemos encontrado documentos.
3. Este artculo se public en la N.R.F., ao XXII, n. 246, 1 de marzo de 1934,
pg. 565: Minotaure (3-4) por Jean Wahl: ...Dal (...) es un descubridor y un
descubrimiento, sin duda uno de los ejemplos ms autnticos del surrealismo.
Sus declaraciones a Triade sobre la objetividad y el delirio, su bsqueda de
imgenes susceptibles de extasiarnos, las alabanzas que hace, junto con Bretn, del
modern'style "convulsivo-ondulante", "aterrador y sublime", su idea de un espacio
onrico donde debe moverse el artista, su frmula tan baudelairiana: "la belleza no
es sino el compendio de conciencia de nuestras perversiones", todo ello inquieta y
excita el espritu...
4. Se trata sin duda de ese pequeo cuadro de Rousseau el Aduanero comprado
a Keller en 1929 (vase la nota 6 a la carta 52).
Carta 192.
1. No hemos encontrado este poema.
2. Dal publicara en el n. 5 de Minotaure: Los nuevos colores del sex-appeal
espectral, n. 5, pgs. 20-21, y encontramos asimismo un texto de Paul Eluard: Una
tarde muy fra en los primeros das de 1713 o el Mundo tal como es, n. 5, pg. 17.
407
Carta 193.
1. Vase la nota 2 a la carta 97.
2. En Minotaure n. 5 (47), seran reproducidos 4 cuadros de Dal: La melan-
cola (1931), El espectro del ngelus (1934), La seal de la angustia y Burcrata
medio atmosferocfalo en actitud de ordear leche de un arpa craneana (1933).
3. Documents 34, revista trimestral. Dir. Jean Stephane, Red. jefe: E.L.T. Me-
sens, Bruselas, In-8.. Nueva serie: junio 1934, n. 1: Intervention surraliste.
4. Vase la nota 3 a la carta 179.
5. Vase la nota 4 a la carta 179.
6. Une personalit toujours nouvelle, pg. 11-15 de Documents 34, primer
poema de La rose publique (O. C. , I, pg. 417-421).
Igualmente saldran en Documents 34, L'vidence potique, pgs. 54-57 y
Dilogo en 1934 (O.C., II, 845-846), pgs. 24-25, donde Eluard responde a las
preguntas de M.F. Marcel Fourier, director de Clart y redactor en L'Huma-
nit segn la nota de Lucien Scheler y dialoga con Andr Breton.
Carta 194.
1. Vase la nota 2 a la carta 193.
Carta 195.
1. Del 12 de mayo al 3 de junio de 1934, exposicin organizada por las Ediciones
Albert Skira.
2. Adems de Intrieur mtaphysique (n. 26 del catlogo), tres cuadros de Chi-
rico seran catalogados como propiedad de P. Eluard: Le dpart du pote (n. 24),
Le duo (n. 25) y Le salut de l'ami lointain (n. 29).
3. Se trata sin duda del cuadro catalogado sin ttulo bajo el n. 34 del catlogo
de la exposicin Minotaure. P. Eluard prestara tambin El alba de Dal (n. 32
del catlogo).
4. L'oreiller de satin (n. 111 del catlogo de la exposicin Minotaure), prestado
por P. Eluard.
5. No habr exposicin colectiva surrealista en Pars en junio de 1934. Sin em-
bargo, Dal expondr del 20 de junio al 13 de julio en la galera Jacques Bonjean.
6. En la pg. 83 de Documents 34 se reproduce La ilusin diurna de Dal.
7. La Petite anthologie potique du surralisme no se acabar de imprimir hasta
el 22 de junio de 1934 (vase la nota 10 a la carta 136).
Carta 196.
1. No existe reproduccin de Meissonier en este nmero de Minotaure. Dali
tena a Meissonier por una especie de genio. Ernest Meissonier haba muerto en
1891, su obra no era todava de dominio pblico.
2. Vase la nota 2 a la carta 193.
Salvador Dal contestara unos das despus a Paul Eluard.
Esta carta forma parte del fondo Paul Eluard en el museo Saint-Denis. [El francs
de Dal es, en esta carta, muy incorrecto, lo cual apenas puede apreciarse en la tra-
duccin, salvo en lo que al empleo de las maysculas respecta. (N. del E.)]
Querido Paul: no entiendo lo que podis fotografiar en Gauguet, lo nico que
hay son cosas que no se pueden ver en foto, sera mejor reproducir cosas que yo
aportar y que se prestan maravillosamente, para minotaure sera mejor unas buenas
reproducciones de aguafuertes de Maldoror, ya que existen algunas muy bien aca-
badas y muy buenas a continuacin del ngelus. (...) De todas formas, piensa en
reproducir el cuadro con la nodriza, e incluso la nodriza muy ampliada y si est
borroso, mejor. Te envo un buen "anacronismo" para la ilustracin de mi artculo
en documents 34.
Si estis a tiempo aadid a mi artculo de minotaure las siguientes diferencia-
ciones entre fantasma y espectro que siguen a continuacin al dorso de la
pgina e
[al dorso]
Anlisis espectral del fantasma y del espectro.
408
Fantasma - contorno acusando el volmen yeso, algodn
Espectro - "rayos" difuminando el contorno amianto-seda
Fantasma - el autor-inmovilidad "insinuacin envoltorio"
Espectro - rapidez-instantaneidad "manifestacin deslumbrante"
Fantasma - verticales-ascensores redondeces Spinoza.
Espectro - diagonales-tramos de escaleras aristas-Ucello
Fantasma - receptor de luz, de ambiente
Espectro - proyector de luz, de ambiente
Fantasma - Esponja
Espectro - Cepillo
Fantasma - silueta opaca, voluminosa, esponjosa de angustia
Espectro - angustia luminosa, eriza, irisa
Estos anlisis estaran bien en forma de ilustracin, en un pequeo recuadro, con
letras pequeas y super cientficas.
3. La Petite anthologie potique du surralisme sera efectivamente editada por
Jeanne Bcher en junio de 1934 (vase asimismo la nota 10 a la carta 136).
4. Este texto ha sido reproducido por Nadeau, Documents surralistes, pgs. 383-
385: El 18 de abril: encuesta sobre la unidad de accin contra la amenaza fascista.
El texto de la encuesta se public en Documents 34, pgs. 6-8.
5. El n. 5 acabara de imprimirse el 12 de mayo de 1934.
6. Les nouvelles couleurs du sex appeal spectral (pgs. 20-22 del n. 5 de Mi-
notaure).
7. Derniers modes d'excitation intellectuel pour l't 1934, pgs. 33-35 de Do-
cuments 34.
8. Vase la nota 2 a la carta 180.
9. Les mannequins de la Tour rose de Chirico tendra como ttulo Le Duo en
Minotaure n. 5. Este cuadro de Chirico perteneca a Eluard (vase la nota 2 a la
carta 195 y la carta 211). Se encuentran asimismo reproducciones de Tanguy (pg.
46) de M. Ernst (pg. 45) y de Picasso (pg. 32).
10. Puede que se trate de Le Baiser (vanse los poemas manuscritos repro-
ducidos en el anexo), que no lleva ttulo en el manuscrito y que se public en La
rose publique.
Carta 197.
1. La rose publique, acabada de imprimir en Gallimard en diciembre de 1934.
Carta 198.
1. Vase la nota 3 a la carta 179.
2. Se trata de dos cuadros prestados por Eluard para la exposicin Minotaure
en el Palais des Beaux-Arts (cf. postal indita a la Sra. Grindel). Sin embargo, en
el catlogo de la exposicin no figura ningn Rousseau. Debe tratarse, una vez ms,
del mismo Rousseau el Aduanero mencionado en las cartas 52 (nota 6) y 190.
Sobre el cuadro de Chirico, vase la nota 2 a la carta 195.
3. No hemos encontrado este artculo.
Carta 199.
1. Vase la nota 3 a la carta 179 y la nota 2 a la carta 198.
Carta 201.
1. En el n. 3 de Rue Ordener, donde la madre de Paul Eluard vivira hasta su
fallecimiento. Cuando no se encontraban en Pars, la Sra. Grindel y su nieta vivan
en Montlignon.
2. Vase la nota 1 a la carta 197. En sus Entretiens con A. Parinaud, Andr
Breton estima que los poemas de Paul Eluard carecan totalmente de agresividad
y, contrariamente a la mayora de los poemas surrealistas, se guiaban exclusivamente
por un criterio esttico. En este sentido, el surrealismo la frenaba, limitaba su ne-
cesidad de expansin [...]. Los ttulos de algunas de sus obras (La rose publique,
Facile) muestran una reivindicacin muy marcada (Entretiens, pg. 129). Sin em-
409
bargo, hay que subrayar que B. Pret, considerado como uno de los mayores su-
rrealistas entre los surrealistas, aprobaba este ttulo, segn Eluard.
3. Debe tratarse del n. 6 de Minotaure (acabado de imprimir el 5 de diciembre
de 1934). Sin embargo, en este nmero hay menos reproducciones de cuadros anti-
guos que obras contemporneas. No hay cristos ni vrgenes... quiz se modific el
plan, o ms probablemente Eluard estara inquieto y decepcionado por la poca co-
laboracin de los surrealistas tras el xito del n. 3-4 de Minotaure. La cubierta es
de Duchamp. Mir ilustr la cubierta del n. 7 (acabado de imprimir el 10 de junio
de 1935).
4. El nmero siguiente (7) sera un nmero sencillo, y los surrealistas, entre otros
Eluard, seguiran colaborando. En el n. 6 se public un texto de Paul Eluard: Phy-
sique de la posie (retomado en Donner voir) y un poema: Elle se fit lever un
palais... (O.C., I, pg. 443). En el n. 7 saldra Applique (vase la nota 4 a la
carta 207).
5. Surrealismo, revista dirigida por Nezval, cuyo nico nmero saldra con mu-
cho retraso, en Praga, 1936, con textos de Paul Eluard y reproducciones de Salvador
Dal.
6. De hecho, Eluard, escaso de dinero, no partira, y Breton viajara a las Ca-
narias con Benjamin Pret (vase la nota 1 a la carta 207). El pintor espaol que se
encarg de organizar el viaje a Breton y Pret debe ser Oscar Domnguez, que puso
en relacin a los surrealistas de Pars con el grupo de Tenerife. [Acerca de estas
relaciones y de este viaje, el lector puede consultar el Libro de Domingo Prez Mi-
nik, Faccin espaola surrealista de Tenerife, Tusquets, Barcelona, 1975. (N. del E.)]
Carta 202.
1. Paul Eluard contrajo matrimonio con Mara Benz, llamada Nusch, el martes
21 de agosto de 1934 (la participacin de boda est reproducida en Livre d'identit,
pg. 127).
2. Entre los poemas manuscritos procedentes de casa de Gala se encontraba una
fotografa carnet de Eluard. Su siguiente libro, La rose publique saldra en diciembre.
Carta 203.
1. Libro de Jensen, interpretado por Freud. Dal lo mencionara repetidamente
en su Vida secreta.
2. Eluard no vivi nunca en la Rue d'Artois.
Carta 204.
1. No tenemos esta carta, que se ha perdido (?). Clavadel, donde Eluard y Gala
se conocieron en 1912, se encuentra cerca de Davos.
2. El principio de la carta est escrito por Nusch. Le da a Gala noticias sobre la
salud de Eluard.
3. Una carta a su madre, indita, enviada desde Davos el 9 de febrero de 1935,
nos explica la causa de la ira de Eluard contra Skira:
Domingo por la maana
Davos, 9 de febrero de 1935.
Querida madre,
estoy indignado y furioso por la mala fe de Skira. No volver a colaborar en su revista.
De ninguna de las maneras. He aqu exactamente lo que ha pasado. He tenido una
parte de culpa, pero l mucho ms y mucho ms grave. Pero lo arreglar a mi regreso
y no perders ni un cntimo, te doy mi palabra. Y sin juicio.
Cuando se preparaba el nmero, al ver que Skira no se decida a reproducir este
cuadro (cosa muy ventajosa para venderlo), le dije que quiz aceptaras compartir los
gastos hasta unos 500 francos (cosa lgica teniendo en cuenta que puedes vender el
cuadro en cualquier momento. Es uno de los cuadros por el que no slo no vas a
perder nada, sino que puedes ganar). Posteriormente pens que era intil que te gas-
taras dicha suma, e incluso proponrtelo. La reproduccin ya estaba en marcha. Skira
me habl de ello y le dije que no aceptabas. Pens que todo quedaba claro. Pero la
canallada se impone. Vas a escribirle la carta cuyo modelo te adjunto sin cambiar una
410
sola palabra. Le ver a mi vuelta y te juro que te pagar. S como obligarle. Mientras
tanto, como dice el modelo de carta, no me has dicho nada. No te inquietes. Tendrs
tus 1.000 frs (...)
Eugne.
Pars, ...
Encargu a mi hijo decirle que no participara en los gastos de reproduccin de mi
cuadro de Chirico* (la participacin que se me peda era de 500 francos).
No habiendo tenido nunca razn alguna para dudar de la honradez de mi hijo, ni
de su franqueza, esperar a su vuelta, a principios de marzo, para confrontar sus
palabras con las suyas. Puede estar seguro de que respetar su compromiso, caso de
existir alguno con usted.
Como est gravemente enfermo, de momento prefiero no crearle preocupaciones
que puedan poner en peligro su restablecimiento.
Le saluda atentamente.
* En el n. 7 de Minotaure, acabado de imprimir el 10 de junio de 1935, se reprodujo un
cuadro de Chirico (Melanchonia) (Eluard escribe aqu a su madre que Skira se ocupa de la pre-
paracin del nmero y que la reproduccin est en marcha). Se trata del cuadro que figura
en la lista de las obras de propiedad de Paul Eluard establecida por J.C. Gateau (en su libro,
Eluard, Picasso et la peinture, Droz, 1983) con el ttulo Mlancholie d'un aprs-midi?
A pesar de ello, Eluard seguir colaborando en Minotaure hasta 1938 (Ap-
plique se public en el n. 7, junio de 1935). Pero apenas volver a mencionarse
Minotaure en las siguientes cartas y ello a pesar de la participacin regular de
Eluard y Dal.
4. Vase la nota 2 a la carta 198.
5. Zwemmer: la Zwemmer Gallery de Londres, corresponsal exclusivo de Mi-
notaure en Inglaterra. Junto con la Mayor Gallery fue la principal galera que aco-
gera al surrealismo; Dal expuso en ella en octubre de 1934. En 1940 se publicara
all el London Bulletin, n. 18-20.
6. Este cuadro de Dal, propiedad de Eluard, figurara asimismo en el catlogo
de la exposicin de Londres de 1936, con el ttulo Day Break.
1. Primera de las cuatro sesiones previstas en junio de 1935 en Pars dentro del
ciclo sistemtico de conferencias sobre las ms recientes posiciones del surrealismo.
El programa de esta primera conferencia anunciaba: Por qu soy surrealista, por
XXX. Breton comentar la proyeccin de algunas imgenes convulsivas fulgurantes
(de Lautramont, Jarry, Pret, Picasso, Chirico, Duchamp). Imgenes de Man Ray.
Dal, vestido apropiadamente, leer su poema indito: Je mange Gala. (Consejos
de amigo para Max Ernst) y tratar de la actividad paranoia-crtica, tomando como
ejemplo el enigma de El Angelus de Millet (anticipacin de su libro: El mito trgico
del Angelus de Millet). Pero las cuatro sesiones previstas (...) no tuvieron lugar
por falta de suscripciones (La vie publique de Salvador Dali, Centro Pompidou,
1980, pg. 45).
8. Ren Crevel, de nuevo gravemente enfermo, resida entonces en Davos en
compaa de Eluard.
9. Ren Crevel: Dali ou Vantiobscurantisme, Pars, d. Surralistes, 1931. [Ren
Crevel, Dal o el anti-oscurantismo, Jos J. Olaeta Editor, Palma de Mallorca, 1978
(N. del E.)].
Carta 205.
1. Acaba de superarse una crisis en el seno del grupo surrealista. Desde Davos,
a principios de 1935, Eluard escriba a Valentine Hugo: ...Estaba completamente
seguro de que no se producira la ruptura entre nuestros amigos. Creo sencillamente
que quieren tener la seguridad (o la ilusin) de una cierta independencia. Ya veremos
dnde les conducir o nos conducir... (Carta reproducida en Livre d'identit,
pg. 134). A pesar del tono voluntariamente tranquilizador de esta carta, este can-
sancio y esta necesidad de independencia eran compartidos por Eluard.
2. Breton ir a Praga con Eluard a finales de marzo de 1935. All pronunciara
411
su primera conferencia, Situation politique de l'objet, el 29 de marzo, en la sede de
la Sociedad Manes.
3. Vase la nota 1 a la carta 207. Breton partira con Benjamin Pret: Eluard no
pudo ir con ellos por falta de dinero.
4. Vase la nota 3 a la carta 204.
5. En julio de 1935 se public en G.L.M. Nuits partages, con dos dibujos de
Salvador Dal.
Carta 206.
1. Seora de Cuevas Vase la nota 1 a la carta 119.
2. Nezval (Vitzslav), 1900-1958. Cofundador tanto del "poetismo" (1924) como
del primer grupo surrealista de Praga (1934), Nezval representa por s solo una au-
tntica revolucin en la poesa checa. Autor de poemas, novelas, obras de teatro,
traducciones (de Rimbaud, Breton) o textos tericos... (P. Kral, Le surralisme en
Tchcoslovaquie
y
Gallimard, 1983, pg. 167). Muy amigo de Eluard, tradujo al checo
algunos de sus poemas.
3. Teige (Karel), 1900-1951. Terico de la literatura y las artes plsticas checas,
inspirador y lder del grupo de escritores y artistas Devetsil, que lucha por la li-
teratura proletaria, funda con Nezval el poetismo y el grupo surrealista de Praga
(nota extrada del Dictionaire des littratures, P.U.F., 1968, III, pg. 3884). Teige
diriga la revista checa Doba.
4. Styrsky (Jindrich), 1899-1942. Pintor, fotgrafo, en ocasiones poeta y ensa-
yista, Styrsky inventa en 1927 el "artificialismo" (con Toyen), vertiente pictrica del
poetismo Cofundador, en 1934, del Grupo de Praga, contribuir de manera im-
portante a la extensin del surrealismo como pintor, autor de collages y fotgrafo.
De temperamento inquieto, al lmite de la decadencia, Styrsky es un surrealista en
el muguete de cementerios (P. Kral, Le surralisme en Tchcoslovaquie, Gallimard,
1983, pg. 199). Eluard posey varias obras de Styrsky.
5. Toyen (Maria Germinova, llamada), 1902-1980, pintora surrealista checoslo-
vaca, particip, desde su formacin en 1923, en todas las manifestaciones del grupo
Devetsil. Compaera de Styrsky, inventa con ste el artificialismo. Eluard po-
sey tambin cuadros de Toyen.
6. Makovsky (Vincenc), 1900-1966. Escultor, miembro del Grupo surrealista de
Checoslovaquia, reside en Pars de 1926 a 1930.
7. El informe de dichas conferencias, publicado en los peridicos checos (Bu-
lletin international du surralisme, 9 de abril de 1935, Rude Pravo y Halo No-
viny del 3 de abril de 1935), ha sido reproducido por Nadeau, Documents surra-
listes, pgs. 400-412.
8. Sera el primer nmero, publicado en Praga el 9 de abril de 1935, del Bulletin
international du surralisme. Seguiran otros tres nmeros, publicados cada vez en
dos idiomas, dando cuenta de la actividad del grupo surrealista en el extranjero; el
n. 2 se publicara en Tenerife con ocasin del viaje de Breton y Pret a las Canarias
a finales de abril de 1935; el n. 3 en Bruselas en agosto de 1935; finalmente, el n.
4 dara cuenta de la gran exposicin surrealista de Londres en mayo de 1936.
Carta 207.
1. Las Islas Canarias, donde tuvo lugar la primera exposicin internacional del
surrealismo en Espaa, en el Ateneo de Santa Cruz de Tenerife, del 11 al 21 de
mayo de 1935. En esta ocasin se public en Tenerife el n. 2 del Bulletin inter-
nacional du surralisme.
2. M.A. Cassanyes, crtico de arte espaol. Escribi dos artculos sobre Dal, uno
en 1927 en L'amie de les Arts y otro en 1934 en D'aci i d'alla.
Jaume Miravitlles, escritor espaol. Su libro, El ritme de la revolucin se public
en 1933 en las Ediciones Documents de Barcelona con antiguos dibujos de Dal.
Sobre J.V. Foix, vase la nota 25 a la carta 180.
3. Conferencia prevista en el ciclo sistemtico de conferencias... en junio de
1935 (vase la nota 7 a la carta 204). El programa est ilustrado por Dal, Arp, Max
Ernst, M. Duchamp, A. Giacometti, V. Hugo, O. Domnguez, M. Ray, M. Jean y
Y. Tanguy. Hay que sealar que, si bien las conferencias previstas en junio de 1935
412
no tuvieron lugar, Dal pronunci una conferencia en el Vieux Colombier en enero,
de 1936, pero a ttulo totalmente personal (...) (Tracts surralistes et dclarations
collectives, P. Losfeld, 1982, t. I, pg. 496) con el ttulo: Le cannibalisme surraliste
et le surralisme hystrique.
4. Minotaure, n. 7 (10 de junio de 1935), pgs. 15-16.
Carta 210.
1. Mano momificada, especie de amuleto, probablemente un regalo de Gala a
Eluard.
2. Alfred A. Barr, que a finales de 1936 organiz una inmensa exposicin, Fan-
tastic Art, Dada and Surrealism, en el museo de arte moderno de Nueva York (9 de
diciembre de 1936-17 de enero de 1937).
3. Sur, revista mensual publicada bajo la direccin de Victoria Ocampo, Bue-
nos Aires (vase la nota 5 a la carta 213).
4. Pierre Matisse, hijo de Henri Matisse, tiene una galera de cuadros en Nueva
York.
5. Facile, acabado de imprimir el 24 de octubre de 1935, con 12 fotografas de
Nusch por Man Ray.
6. Christian Zervos: director de la revista Cahiers d'Art, que sala diez veces
al ao y en la que se publicaron numerosos textos y poemas de Eluard. Como editor,
Christian Zervos public varios libros de P. Eluard, entre otros La barre d'appui
(1936), ilustrado por Picasso.
7. Du temps que les surralistes avaient raison, ditions surralistes, agosto de
1935, reproducido por Nadeau, pgs. 422-423. Tras los violentos incidentes que en-
frentaron a surrealistas y comunistas en junio de 1935 con ocasin del Congreso de
escritores para la defensa de la cultura, donde Eluard ley el discurso de Breton,
este panfleto consagra la ruptura entre el grupo surrealista y el partido comunista.
Ren Crevel se haba suicidado la vspera y puede que en parte a causa de los
incidentes que precedieron a dicho congreso. Para ms amplios detalles sobre dicho
congreso y sobre el incidente Ehrenbourg, que fue una de las causas del conflicto
entre surrealistas y comunistas, vase Entretiens de A. Breton, Gallimard, 1969, pgs.
177-179.
Antes de la publicacin de este panfleto, dos de los firmantes, Marcel Jean y Leo
Mallet, haban publicado en el n. 5-6 de Cahiers d'Art (1935) un texto de protesta
titulado Oui! Ce sont toujours les mmes mthodes contra ese congreso sofis-
ticado, peligroso en todos los sentidos para el proletariado, el Congreso de escri-
tores para la defensa de la cultura (Texto reproducido en Tracts surralistes et d-
clarations collectives, P. Losfeld, 1982, t. II, pgs. 444-445).
Carta 211
1. Vase la nota 3 a la carta 195 y la nota 9 a la carta 196.
2. Vase la nota 2 a la carta 195.
3. Este cuadro figura, con el ttulo L'incertitude du pote (1913), en la lista de
cuadros vendidos a Roland Penrose en 1938.
4. Deharme (Anne-Marie Hirtz, llamada Lise), escritora y amiga de Eluard que
en 1936 prologara para ella Le coeur a pic, 32 pomes pour les enfants.
5. Vase la nota 7 a la carta 210.
6. Vase la nota 2 a la carta 210.
Carta 212.
1. Sin duda se trata de Benquet, herrero y pintor naif, nacido en 1861, que viva
en Tartas, en les Landes (vase asimismo la nota 6 a la carta 229).
2. Conocida es la fascinacin que ejerca sobre Dal El Angelus de Millet, sobre
el cual realiz numerosos cuadros y dibujos y escribi varios textos. [Vase Salvador
Dal, El mito trgico del Angelus de Millet, Tusquets, Barcelona, 1978. (N. del E.)].
3. Cahiers d'Art, n.
08
5-6, 1935 (sin mencin del mes) donde apareceran, por
primera vez, La nuit est une dimension (pgs. 99-100), ilustrado con mscaras es-
quimales de la coleccin Charles Ratton (.C., I, pgs. 930-933), Ren Magritte
413
(pg. 130) (O. C. , I, pg. 502-503), y donde se retom el poema Max Ernst (3),
de La vie immdiate (O.C., I. pg. 387).
Carta 213.
1. Vase la nota 4 a la carta 211.
2. Vase la nota 3 a la carta 212.
3. Vase la nota 5 a la carta 210.
4. Nuits partages. Con dos dibujos de Salvador Dal, Pars, Ediciones G.L.M.,
acabado de imprimir en julio de 1935. Estos poemas se haban publicado en 1932 en
La vie inmdiate (O.C., I, pg. 372 y ss.).
5. Estos tres poemas, que no se han encontrado con la carta, no se publicaron
hasta abril de 1936 en la revista Sur, en francs y en portugus, n. 19, pg. 100-
107; O la femme est secrte, l'homme est inutile (O.C., I, pgs. 504-505), Un soir
courb (O.C., I, pgs. 506-507), poemas que seran retomados en Les yeux fertiles
en octubre de 1936, y Chass (O.C., I, pg. 489) que sera retomado en La barre
d'appui, as como en Les yeux fertiles. En Sur, estos tres poemas llevan al final la
mencin Pars 1936. Sin embargo, debe tratarse de los tres poemas mencionados en
esta carta, aunque no estn con ella, ya que en la revista dirigida por Victoria
Ocampo no se public ningn otro poema de Eluard. Adems, Eluard indica que
dichos poemas le han sido pagados, y es de suponer que la Sra. Ocampo los publi-
cara en su revista.
Carta 214.
1. Con ocasin de una gran exposicin de Picasso que tendra lugar en Espaa,
Eluard da una serie de conferencias sobre Picasso y el surrealismo. Desde Barcelona,
el jueves 16 de enero de 1936, escribira a Valentine Hugo: ...Esta tarde hablo en
la radio. Maana, conferencia por la noche, igualmente por la radio. Lunes, confe-
rencia sobre la poesa y el surrealismo. Salimos el martes hacia Madrid. Luego, pro-
bablemente Bilbao [...] La exposicin est originando un gran revuelo... (postal
firmada tambin por Nush y Mir, reproducida en Livre d'identit, indicando err-
neamente la fecha 19 de febrero. El matasellos est borrado en parte en el original,
pero se puede leer el da, y el mes slo puede ser enero). El 4 de febrero, Eluard
da una conferencia en el Instituto Francs de Madrid sobre Pablo Picasso, peintre et
pote. Algunos extractos de esta conferencia sobre Picasso han sido reproducidos en
Cahiers d'Art, n. 7-10 (finales de 1935 o principios de 1936) y en el Londoq
Bulletin, 1939, mayo, n. 15-16, nmero especial Picasso, pgs. 32-35, con esta nota:
Fragmentos de una conferencia pronunciada con ocasin de la primera exposicin
Picasso en Espaa (O.C., I, pg. 490).
Gmez de la Serna (Ramn): escritor espaol, ha producido en todos los gneros
ms de cien volmenes, dndose a conocer internacionalmente sobre todo a travs
de sus novelas, traducidas a gran nmero de idiomas.
2. Seora de Cuevas. Vase la nota 1 a la carta 119.
Carta 215.
1. L'objet surraliste, 1936, n. 1-2, pg. 53-56; Dal publicara Honneur l'ob-
jet (en este caso la cruz gamada), seguido de Analyse de "L'escalier de l'Amour et
Psych", inventado por Gala y de Analyse du veston aphrodisiaque, de S. Dali
(pg. 53-57), y Paul Eluard L'habitude des tropiques (pg. 29), texto retomado en
1939 en Donner voir (O.C., I, pgs. 928-930).
2. La barre d'appui, que saldra en junio de 1936 con 3 aguafuertes de Picasso.
En el ejemplar de Thorns of Thunder procedente de la subasta Gaff y actualmente
en la B.N., se encuentra adjunta una carta de Paul Eluard a G. Reavey que public
la traduccin de los poemas de Eluard bajo el ttulo Thorns of thunder fechada el 4
de abril de 1936: ...Picasso, agobiado por las preocupaciones, se march de repente
hace unos das, no se sabe dnde ni por cunto tiempo. Se contentara Ud. con el
retrato adjunto? [...] En enero, ped un aguafuerte a Picasso. Me propuso hacer mi
retrato. Cmo negarme? Antes de partir, hizo varios grabados sobre mis ltimos
poemas. El grabador ha malogrado la mordedura. Picasso lo lament mucho, tena
que volver a hacerlo. Pero su partida.... En cuanto a los motivos de la sbita partida
414
de Picasso en el mayor de los secretos, sta es la opinin de Pierre Cabanne: El 25
de marzo, Picasso viaja a la Costa Azul, sin saber exactamente dnde se quedar;
en cuanto le sea posible dar su direccin a Sabarths [amigo y confidente de Pi-
casso], que le contestara a nombre de Pablo Ruiz. Mara Teresa [su mujer] y la
pequea Maia [su hija] se reuniran con l; en aquella poca, sigue creyendo que los
abogados encontrarn una solucin al delicado problema de su divorcio y se podr
evitar el reparto de los cuadros. Para no comprometer el procedimiento en curso,
pide a Sabarths el ms absoluto secreto sobre el viaje; es el nico que sabe donde
se encuentra: villa Sainte-Genevive, Avenida del Doctor Hochet, Juan-les-Pins,
"una casita con un precioso jardn y cerca del mar..." le escribe Pablo (Cabanne,
Le sicle de Picasso, 2, Denol, 1975, pg. 290).
Carta 216.
1. La ruptura definitiva no tendra lugar hasta 1938. Hemos visto en las cartas
anteriores que el distanciamiento entre Eluard y Breton se inici ya a principios de
1934, que el desacuerdo sobre el sentido y el objetivo de la actividad potica apareca
ya claramente en la opinin de Breton sobre el ttulo que Eluard da a su libro La
rose publique, el ao del proceso Dal. En una carta del 5 de mayo de 1936, Eluard
escribe a Louis Parrot ms lacnicamente: He roto definitivamente con la actividad
colectiva surrealista, un poco demasiado errante (carta citada por Lucien Scheler.
La grande esprance des potes, Temps Actuels, 1982, pg. 23). En 1936, la tensin
entre Eluard y Breton haba alcanzado tal punto que Eluard estuvo a punto de re-
nunciar a asistir a la exposicin de Londres, como cuenta Roland Penrose: Mientras
progresaban los preparativos para ese apasionante acontecimiento, la tensin exis-
tente entre Eluard y Breton lleg a su punto culminante, y un da recib una carta
de Paul en la que me informaba brevemente que su desacuerdo con Breton le haba
decidido a anular su llegada para la apertura de la exposicin (...) (Catlogo de la
exposicin Paul Eluard, Centro G. Pompidou, 1982, pg. 15). A pesar de estas di-
ficultades, Eluard publicara en colaboracin con Breton Notes sur la posie (escrito
en 1929) el 5 de mayo de 1936, y en 1938 el Dictionnaire abrg du surralisme.
2. Vase la nota 1 a la carta 215.
3. Vase la nota 6 a la carta 210.
4. La exposicin Surrealism, the International Surrealist Exhibition, que tendra
lugar en New Burlington Galleries del 11 al 14 de julio de 1936.
5. Penrose (Roland) [1900-1984]. Pintor, fotgrafo y poeta, inaugurador y or-
ganizador del surrealismo en Inglaterra. Estudia arquitectura en Cambridge, vive de
1922 a 1935 en Pars, donde se une a los surrealistas franceses y establece unas re-
laciones que lanzaran y sostendran el surrealismo ingls. Junto con David Gascoyne,
en 1936 decide organizar en Londres la Exposicin internacional del surrealismo, as
como formar un grupo cuyas actividades compartira hasta 1947... (Dictionaire g-
nral du surralisme et des ses environs, P.U.F., 1982, pg. 325).
En el catlogo de la exposicin Paul Eluard (Centro Pompidou, 1982, pg. 15),
R. Penrose explica cul fue su papel en la organizacin de la exposicin de Londres:
Mi cometido cerca de Eluard y Breton, a los que se unira Man Ray, era extre-
madamente agradable y estimulante. Nuestro objetivo era organizar en Londres una
exposicin internacional de una importancia nunca vista. Nuestras frecuentes visitas
y largos debates, de los que cumplidamente informaba a mis amigos londinenses, me
llevaron a participar ms estrechamente en el proyecto. Establecimos una larga lista
de obras que habra que pedir prestadas a los coleccionistas franceses y belgas, ya
que, salvo algunas piezas etnogrficas, ninguna de las obras que desebamos haba
penetrado hasta entonces en un museo; Eluard y Breton prestaran generosamente
varias piezas de sus colecciones particulares.
6. Eluard conoci a Breton en 1918.
7. En el catlogo de Londres slo figuran tres cuadros de Dal, un grabado, un
objeto, un dibujo y cuatro series de estudios para Los cantos de Maldoror. Slo el
cuadro Daybreak, el amanecer (n. 61 del catlogo), figura como prestado por Paul
Eluard.
8. Habra 16 cuadros de Max Ernst, (dos de ellos, L'lphant Clbes y La marie
415
du vent, prestados por P. Eluard, quien ms tarde, en 1938, los vendera a R. Pen-
rose), 19 cuadros y tres objetos de Mir, 15 cuadros de Klee.
9. Vase la nota 3 a la carta 67.
10. El enigma de Guillermo Tell; este cuadro no figura en el catlogo. Vase la
nota 7 a la carta 184.
11. Caillet: fotgrafo. Hizo numerosas fotografas de obras de arte para los su-
rrealistas, entre otros Eluard.
12. Vase la nota 1 a la carta 64.
13. Konkretion, N. especial, n. 5-6, Copenhague, Oslo, Estocolmo, marzo
de 1936. Redaccin: Paul Eluard y Andr Breton.
Textos de Breton, Dal, Eluard, Hugnet, Magritte, Peret, G. Prassinos, Tanguy,
Guy Rosey. Reproducciones de Dal, Chineo, Magritte, V. Hugo, Breton, Bellmer,
M. Ray, Domnguez, M. Henry, Tanguy, Hugnet, Brauner, M. Ernst, Duchamp,
Mir, Styrsky, Picasso, M. Jean, Arp y Giacometti.
En este nmero se publicaron dos textos de Dal: Mine befoestede Stillinger
(pg. 136-141) y Picasso's Kunst (pgs. 158-162).
Cinco poemas de Eluard uno en dans y cuatro en francs fueron igualmente
publicados en dicho nmero especial de Konkretion: Del poetiske Virkerlished,
pg. 143; Au prsent (seguido de) Chass, pg. 166; O la femme est secrte
l'homme est inutile y Un soir courb, pgs. 172 a 174.
Tres de estos poemas (O la femme est secrte..., Un soir courb y Chass),
publicados por vez primera en este nmero de Konkretion (marzo de 1936), seran
retomados al mes siguiente en Sur (vase carta 213, nota 5). Au temps prsent
aparecera en el libro La barre d'appui (junio de 1936), O.C., I, pgs. 485-486.
Konkretion no figura en la bibliografa de la Pliade, no existe ningn ejemplar
en las bibliotecas pblicas francesas y debemos estas informaciones a M. Paul Des-
tribats.
Carta 218.
1. Vase la nota 1 a la carta 49.
2. El cuadro Alucinacin parcial. Seis apariciones de Lenin sobre un piano, que
figur en la exposicin de la Galera Pierre Colle del 26 de mayo al 13 de junio de
1932, as como el otro cuadro mencionado por Eluard, probablemente La persistencia
de la memoria, que figur en la exposicin de la Galera Pierre Colle del 5 al 13 de
junio de 1931, no figuran en el catlogo de la exposicin de Londres. Vanse asi-
mismo la nota 7 a la carta 216 y la nota 3 a la carta 83.
3. N. 60 del catlogo, The Dream (1931), prestado por Marie Laure de Noailles.
Vase asimismo la nota 3 a la carta 67.
4. Vase la nota 5 a la carta 216.
5. Edward James prestara Paranoiac Head, 1935 (n. 62 del catlogo). Con un
contrato establecido en 1935, el poeta Edward James se haba asegurado la compra
de las obras mayores de Dal. Dicho arreglo durara hasta 1939.
6. El hombre invisible (1929-1933), que no figurara en la exposicin de Londres,
est reproducido en el catlogo de la exposicin S. Dal, Centro Georges Pompidou,
18 de diciembre de 1979-21 de abril de 1980, pg. 247.
Carta 219.
1. Objeto reproducido en Cahiers d'Art, 1936, n. 1-2 sobre el objeto, pg.
57. (Vase la nota 1 a la carta 215). El manuscrito de la descripcin de dicho objeto
por Dal se encuentra en el museo Saint-Denis. El Centro Pompidou posee dicho
manuscrito copiado por Eluard.
2. Vase la nota 6 a la carta 210.
3. Paul von Guillaume (probablemente uno de los pilotos de automvil). La l-
tima firma es ilegible.
Carta 220.
1. Vase la nota 5 a la carta 216.
2. El 1 de julio de 1936, Dal da una conferencia sobre los Fantmes paranoques
authentiques.
416
3. La posie surraliste, que se convertira en L'vidence potique, publicada
en librera en 1937 (O.C., pgs. 511-521).
4. La exposicin surrealista de objetos que tuvo lugar en Charles Ratton, experto
en objetos negros, Rue Marignan, del 22 al 29 de mayo de 1936. Dal expuso el
Monumento de Kant y La chaqueta afrodisaca.
Carta 221.
1. Esta carta no ha sido hallada.
Carta 222.
1. Tras regresar de Londres el 9 de julio, Eluard parte el 12 en compaa de Man
Ray para Saint Raphal (cf. carta a Henri Parisot fechada el 28 de julio de 1936,
conservada en el museo Saint-Denis), donde se hospedaran en el Htel des Algues
hasta el 24 de julio (cf. postal a Rose Adler de 18 de julio de 1936. MS 4107, fondo
Doucet. Vase asimismo la carta n. 221). Del 24 de julio al 4 de agosto se instalan
en la casa que les presta Mme. Sauvard-Wilms, una amiga de Paul Eluard, en Mou-
gings, luego van a Salins, la villa que posee Lise Deharme en Saint-Tropez, del 3 al
15 de agosto (cf. carta a H. Parisot del 5 de agosto de 1936 MSI), volviendo de nuevo
a Mougins a casa de Sauvard-Wilms, desde donde regresaran a Pars a principios de
septiembre (carta a Louis Parrot del 11 de agosto de 1936, Livre d'identit, pg. 155).
2. No hemos hallado el manuscrito de este poema (el pie de pgina ha sido re-
cortado). La segunda parte del poema Pablo Picasso (Les yeux fertiles, O.C.,
I, pg. 498) est fechada el 30 de agosto de 1936 y se escribi en Mougins antes del
regreso de Eluard a Pars. Durante todo el verano, Eluard vera a menudo a Picasso
en compaa de Dora Maar, as como de los Zervos, los Rosenberg y R. Char que
pasan el mes de agosto en el hotel Vaste Horizon, en Mougins. La primera parte del
poema est fechada el 15 de mayo de 1936.
Carta 223.
1. Mabille (Pierre) 1904-1952. Ensayista, colabor en la actividad del grupo su-
rrealista a partir de 1935. Fue codirector de la revista Minotaure, n. 10-13 (1937-
1938). Mdico, atendi a Paul Eluard, del que era amigo.
2. El ttulo definitivo sera: Les yeux fertiles, G.L.M., acabado de imprimir el 15
de octubre de 1936 con un retrato y cuatro ilustraciones de Picasso (O.C., I, pg.
491 y sig.). Grand Air es a la vez el ttulo de una parte del libro, el ttulo del ltimo
poema y el de la cuarta ilustracin, reproduccin del manuscrito autgrafo del poema
Grand air ilustrado por Picasso.
3. Jacqueline Lamba, nacida en 1910, inspiradora de L'amour fou, se casa con
Breton el 14 de agosto de 1934, ao de su encuentro, una semana antes de la boda
de Eluard y Nusch. Particip en la actividad surrealista de 1935 a 1945 (pinturas,
dibujos, collages y objetos). Andr y Jacqueline Breton tendran una hija, Aube, en
1936 y se separaran en 1943. Jacqueline Lamba contraera posteriores nupcias con
el escultor David Har, y Andr Breton lo hara con Elisa.
4. Aunque Picasso fue nombrado director del Prado, cuando regres de Mougins
a Pars, alrededor del 20 de septiembre, no tena la menor intencin, segn P. Ca-
banne, de ir a Madrid: La Repblica agredida necesitaba reagrupar sus fuerzas vi-
vas. Con ese fin, el presidente Manuel Azaa nombrara a Picasso director del Prado.
Pensaban acaso l y los inspiradores de esta idea que acudir a Madrid a ocupar
dicho puesto? Nadie lo pensaba seriamente, pero el nombramiento era simblico y
poda servir para impresionar a las democracias atentas a la revolucin de la de-
mocracia en Espaa... Picasso jams tuvo la intencin de acudir (P. Cabanne, Le
sicle de Picasso, 2, Denol, 1975, pg. 300).
5. Ingls aficionado al arte, contribuy a promocionar la obra de Dal en Ingla-
terra.
Carta 224.
1. Eluard escribi primero: Dal debe mandar inmediatamente un dibujo a Syl-
vain Itkine..., para despus corregir, pidiendo a Dal que se lo enviara personal-
mente.
Ubu enchan, de Alfred Jarry (textos de Roger Blin, Andr Breton, Paul Eluard,
417
etc.). Pars, imp. de Rocroy (1937), In-16, 24 pgs. il. Editado con ocasin de la
representacin por la compaa del Diablo escarlata, dirigida por Sylvain Itkine, en
la Compagnie des Champs-Elyses, del 22 al 26 de septiembre de 1937, con deco-
rados de Max Ernst. Un poema de Paul Eluard figura en las pgs. 12-14: Le croyez-
moi je suis la loi, poema retomado en Cours naturel (O.C., I, pgs. 824-825). No
hubo colaboracin de Dal.
2. Vase la nota 2 a la carta 223.
3. Vase la nota 5 a la carta 223.
Carta 225.
1. Dal y Gala llegaron a Nueva York el 7 de diciembre de 1936. Se quedaran
cuatro meses en los Estados Unidos.
2. Se trata de Noviembre 1936, publicado el 17 de diciembre de 1936 en L'Hu-
manit (pg. 8A), con esta nota de introduccin: La crtica considera generalmente
a Paul Eluard como uno de los ms grandes poetas de su generacin. Nos complace
publicar un poema indito de Eluard condenando las cuadrillas de Franco, enemigas
de la Espaa republicana y de la cultura. Segn G. Sadoul, Louis Parrot le llev
dicho poema a L'Humanit, donde redactaba una pgina cultural dirigida por Len
Moussinac (Europe, julio-agosto 1953, pg. 45). El poema apareci por vez pri-
mera recogido en Cours naturel, 1938 (O.C., I, pgs. 801-802). Eluard envi a Gala
el recorte de L'Humanit (que no hemos encontrado con la carta) y no el manus-
crito.
3. Desde haca tiempo en lucha abierta con L'Humanit, los surrealistas, ade-
ms, haban roto definitivamente con el partido comunista en agosto de 1935, ruptura
efectiva tras la publicacin del manifiesto: Du temps que les surralistes avaient raison
(vase la nota 7 a la carta 210).
Carta 226.
1. Esta exposicin de Dal tuvo lugar del 10 de diciembre de 1936 al 9 de enero
de 1937 en la galera Julien Levy de Nueva York.
2. Jeanne Bcher, que edit varios libros de Eluard (entre ellos Les mains libres,
en noviembre de 1937), posea asimismo una galera en Boulevard Montparnasse,
donde tuvo lugar la exposicin de dibujos de Man Ray para Les mains libres del 5
al 20 de noviembre de 1937.
3. Fantastic Art, Dada, Surrealism. Musum of Modem Art, New York, 9 dic.
1936-7 enero 1937, exposicin organizada por Alfred Barr, que prolog el catlogo,
y donde se expusieron obras de Dal.
4. Poemas para Les mains libres (vase la nota 2 a la carta 228).
5. Conmovido por el relato de Jos Bergamn sobre los acontecimientos espa-
oles, Eluard renunciara a dicho proyecto, como cuenta J. Bergamn en Europe:
...Recuerdo la primera vez que vi al poeta. Me espera en "Cahiers d'Art" con los
Zervos... para proponerme montar con l una revista de poesa que deba llamarse
[...]: "Au poids de l'or". Yo acababa de llegar de Espaa, era durante los primeros
das de 1937: los Zervos y Eluard queran que les contara. Cosa que hice, todava
febril, lleno de esa pasin que me abrasa para siempre [...]. Recuerdo exactamente
[...] lo que me dijo Eluard. Ya no quera hacer una revista "Au poids de l'or" sino
"Au poids du sang" (Jos Bergamn, Nous en aurons raison, Europe, n. 91-
92, jul.-agosto 1953, pg. 75). Crtico y ensayista espaol, Jos Bergamn (1895-1983)
fund y dirigi hasta 1936 la revista Cruz y Raya.
6. No habra nmero de Minotaure sobre el arte espaol.
Carta 227.
1. Vase la nota 5 a la carta 218.
2. El n. 10 de Minotaure saldra en el invierno de 1937, sin texto de Dal. De
Eluard se publicara Premires vues anciennes, pgs. 49-56 (O. C. , I, pgs. 957-974).
3. La galera Julien Levy de Nueva York, donde tuvieron lugar varias exposicio-
nes de Dal, entre otras su primera exposicin en Nueva York, en 1933. En Julien
Levy se public la versin inglesa de la Metamorfosis de Narciso (Julien Levy Gallery,
N.Y. 1937). Vase asimismo la nota 1 a la carta 226.
418
4. Vase la nota 2 a la carta 210. En esta exposicin, Eluard prest L'lphant
Clbes de Max Ernst.
Carta 228.
1. Francis Poulenc: Tel jour telle nuit, nueve melodas sobre poemas de Paul
Eluard. El msico compuso las melodas en diciembre de 1936, en su finca de Noi-
zay. Eligi ocho de los poemas del libro [Les yeux fertiles] designndolos por su co-
mienzo. Los ttulos se restablecen entre parntesis:
Bonne journe ( Pablo Picasso /);
Une ruine coquille vide (je crojais le repos...);
Le front comme un drapeau perdu (tre);
Une roulotte couverte en tuiles (Rideau);
A toutes brides (Intimes, II);
Une herbe pauvre (Balances III);
Je n'ai envie que de t'aimer (Intimes V);
Figures de force (Intimes IV);
Un noveno poema, escogido en Facile, Nous avons fait la nuit..., forma parte
de este conjunto de melodas, cuya primera audicin tuvo lugar en la sala Gaveau
el mircoles 3 de febrero de 1937 [...] (O.C., I, pg. 1476). No era la primera vez
que Francis Poulenc, que conoci a los surrealistas en 1917, pona msica a los poe-
mas de Eluard; en abril de 1935 puso msica a cinco poemas de toute preuve, en
1936, a otros cinco de La vie immdiate y de Rptitions.
2. Les mains libres, dibujos de Man Ray ilustrados con poemas de Paul Eluard,
Pars, Ediciones Jeanne Bcher, acabado de imprimir el 10 de noviembre de 1937.
El libro se compone de dos partes, con 30 y 24 poemas respectivamente. Se compuso
entre la primavera de 1936 (Eluard regal el manuscrito del libro a Nusch por su
cumpleaos el 21 de junio de 1936, ejemplar regalado despus a Louis Parrot tras el
fallecimiento de Nusch diez aos ms tarde; ha figurado en el catlogo de la expo-
sicin del museo Saint-Denis, n. 169, coleccin Madame Louis Parrot) y probable-
mente el verano o septiembre de 1937. Los dibujos de Man Ray estn fechados en
1936 y 1937. La fecha de los dibujos no permite fechar los poemas correspondientes
ya que de los cuatro poemas adjuntos a dicha carta, que son probablemente del ao
1937 (Eluard enviaba casi siempre los poemas a Gala en cuanto los compona), tres
L'angoisse et l'inquitude, Paranoa y Les yeux striles van acompaados de
dibujos fechados en 1936, mientras que el dibujo para La femme portative lleva
fecha de 1937. Once poemas de las Mains Libres se publicaron por vez primera en
la N.R.F. de 1 de abril de 1937. Dos de ellos Paranoa y Les yeux striles
figuran a continuacin de esta carta.
3. Donner voir, que no saldra hasta 1939. En 1937 sale en librera Premires
vues anciennes, extracto de la revista Minotaure n. 10 (invierno de 1937), con la
nota siguiente: Extractos de un volumen, Avenir de la posie, pendiente de publi-
cacin en las ditions de la N.R.F., que se convertira en 1939 en Donner voir,
reuniendo textos nuevos y antiguos.
4. Cours naturel, Pars, Editions du Sagittaire (Kra), acabado de imprimir el 10
de marzo de 1938.
5. El segundo Congreso internacional de escritores; inaugurado el 4 de julio en
Valencia, continuado el 6 en Madrid, se transporta seguidamente a Barcelona y ter-
mina dos semanas ms tarde en Pars, en el Teatro de la porte Saint-Martin (J.
Lacouture, Malraux, une vie dans le sicle, Seuil, 1976, pg. 245). Este congreso tena
como objetivo solidarizar a la mayora de los escritores de izquierda con la causa
espaola. Al mismo tiempo, el Congreso afirmara su apoyo a la Unin Sovitica
que acababa de intervenir con xito en Espaa contra los ejrcitos fascistas ais-
lando as a los trotskistas, en particular Andr Breton. Finalmente, Eluard, que haba
tomado la palabra en nombre de Breton en el Congreso de 1935, no asistira a este
segundo congreso.
6. Conferencia pronunciada con ocasin del segundo Congreso internacional de
esttica y ciencia del arte, del 8 al 15 de agosto de 1937, en el marco de la Exposicin
internacional de Pars. El texto de dicha conferencia ha sido publicado en las actas
del congreso, Alian 1937, t. 2, pgs. 380-388 (reproducido en notas en las O.C., I,
419
pgs. 1555-1557). A partir de esta conferencia Eluard escribira Physique de la po-
sie (I) publicado en Donner voir (O.C., I, pgs. 936-939).
7. Vase la nota 2 a la carta 210.
8. Julien Levy, que haba organizado las primeras exposiciones surrealistas en
Amrica, public la primera antologa surrealista en Estados Unidos: Surrealism, en-
sayo antolgico. Nueva York, Black Sun Press, 1936. Vase asimismo la nota 3 a la
carta 227.
9. Cuadro de Max Ernst que perteneca a Paul Eluard y haba figurado en la
exposicin Fantastic Art, Dada, Surrealism (vase la nota 3 a la carta 226). Este re-
lieve, pintado en 1924, y que puede ser, segn Max Ernst, la ltima consecuencia
(provisional) de los collages (Ecritures, N.R.F., 1970, pg. 48), se encuentra ahora
en el Musum of Modem Art de Nueva York. En 1925, fue reproducido en La
rvolution surraliste, (n. 4, pg. 5) a continuacin del poema de Eluard Andr
Masson.
10. Vase la nota 2 a la carta 227.
11. Vase la nota 5 a la carta 218.
12. Breton cuenta en sus Entretiens en qu circunstancias cre la galera Gradiva:
Mi situacin econmica en los aos 1936-37 era extremadamente crtica... A pesar
de haber solicitado de los servicios oficiales competentes, y por mediacin de Jean
Giraudoux, un puesto de lector u otro en el extranjero, no se me concedi dicho
puesto, por carecer de los ttulos universitarios exigidos en estos casos. Afortuna-
damente, durante algunos meses que podan haber sido los peores, gracias a la ge-
nerosidad de un amigo, pude dirigir (a duras penas) una pequea galera en Rue de
Seine, que abr con el rtulo "Gradiva" [...].
13. Con ocasin de los segundos procesos de Mosc, organizados por Stalin con
vistas a eliminar a los principales lderes de la Revolucin de Octubre, entre otros a
Trotsky, Andr Breton haba pronunciado el 26 de enero de 1937 un discurso en el
mitin organizado por el Partido Obrero Internacional, de obediencia trotskysta, dis-
curso que fue seguidamente difundido en panfletos, con el fin de denunciar aquellas
parodias de justicia (declaracin reproducida en Documents surralistes, pgs. 462-
466).
14. O.C., I, pg. 659.
a. Tachadura. Eluard haba escrito:
No me gustan mis sueos, pero me encuentro con ellos
[Je n'aime pas mes rves, mains je les rencontre]
15. O.C., I, pg. 580.
16. O.C., I, pg. 632. Publicado una primera vez en la N.R.F. de 1 de abril de
1937, pg. 553.
a. Tachadura. Eluard haba escrito:
Aferrmonos a las orillas firmes.
[Accrochons-nous aux rives fermes]
17. O.C., I, pg. 604. Publicado por vez primera en la N.R.F. de 1 de abril de
1937, pg. 552.
Carta 229.
1. Vase la nota 7 a la carta 118.
2. Esta carta debe corresponder a la larga carta de Dal dirigida desde Zrs, en
el Tirol, donde Dal y Gala estuvieron en abril de 1937 (vanse los extractos de la
carta reproducidos al final de esta nota, carta indita comunicada por Robert Va-
lette). El Narciso mano se refiere sin duda a la reproduccin del cuadro de Dal
Metamorfosis de Narciso (el cuadro de Dal representa una mano sujetando un huevo
de donde sale un narciso); la ilustracin debi adjuntarse a la carta (?); al final del
poema Le mythe de Narcise, Dal pregunta a Eluard: Qu te parece con la ilus-
tracin? (vase asimismo la carta n. 231: El Narciso de Dal es magnfico para mi
libro. Dar una reproduccin muy buena.)
Mtamorphose de Narcisse, texto e ilustracin de Dal dedicado a Paul Eluard,
que citar dicho texto en Donner voir se publicara en las ditions surralistes
el 25 de junio de 1937. La reproduccin del cuadro de Dal no se encuentra en ningn
420
libro de Eluard. Puede que haya tenido la intencin de utilizarlo para el Dictionnaire
abrg du surralisme (1938), escrito en colaboracin con Andr Breton con ocasin
de la exposicin del Palais des Beaux-Arts, y que contiene numerosas reproduccio-
nes, con varios artculos dedicados a Dal o para Donner voir, del que saldran
algunos extractos en el n. 10 de Minotaure (invierno de 1937) y donde se cita
Metamorfosis de Narciso. Los comentarios sobre su poesa (L'activit potique de
Salvador Dal, tres pginas) deban entonces servir tambin para una de estas dos
obras.
Extractos de la carta de Dal
Zrs [Tirol] [abril de 1937]
Querido Paul, a continuacin el pequeo resumen
sobre
La actividad potica de Salvador Dal.
Ante todo, piensa (Dal) que los poetas debew antes que nada poder aportar prue-
bas de lo que cuenta, ello le ha sido permitido gracias al invento del mtodo paranoico
crtico que es su capital descubrimiento y el ms importante. Mtodo paranoico-crtico:
mtodo expositorio del conocimiento irracional basado en la asociacin interpretativa
crtica de los fenmenos delirantes y por consiguiente un poema: por ejemplo, si
dice La melancola esttica de los perros se asemeja a un vertiginoso descenso en
esqu [Ttulo de un cuadro de Dal en 1932], lo prueba con una imagen paranoica que
ilustra literalmente dicha idea (...).
Dal piensa que la poesa es la expresin ms lrica del pensamiento, de donde
se desprende que la extensin musical del pensamiento correspondera a los autnticos
versos, cuando el hombre est realmente inspirado, empieza a cantar como un ruiseor
e inmediatamente hace pera, la Rima correspondera a la autntica tcnica potica,
teniendo en cuenta que tales restricciones favorecen la eclosin de interesantes auto-
matismos, tales como (...) para Vermeer, restringido por la tcnica y ms libre que
nadie. El automatismo surrealista es indispensable, es una especie de diarrea, clico
torrencial (...).
Te envo (...) mi ltimo poema por el que vers en qu punto me encuentro, no
puede ser publicado en su totalidad ya que voy a montarlo, acompaado de un cuadro
paranoico que lo ilustra palabra por palabra (...) [sigue El Mito de Narciso, que se
convertira, aumentado, en La metamorfosis de Narciso].
Qu te parece junto con la ilustracin? Es lo ms paranoico que he hecho hasta
ahora.
[...] no le ensees nada de esto a Breton, es confidencial, utiliza algunos extractos
si te pueden servir para tu trabajo... (...) Salvador Dal.
3. La Nouvelle Revue Franaise n. 283, 1 de abril de 1937, pgs. 550-554, (11
poemas de Paul Eluard) Les mains libres (fragmentos) I, L'evidence, Les sens,
La femme et son poisson, Solitaire, Les yeux striles, La mort inutile, La
marsellaise, O se fabriquent les crayons, La couture.
Marianne, gran semanario ilustrado, 14 de abril de 1937, pgs. 4: Au dl de
la peinture(retomado en Donner voir O.C., I, pgs. 945-946).
4. L'evidence potique, conferencia pronunciada en Londres el 24 de junio de
1936, aparecida en 1936 en Cahiers d'Art (n. 6-7) y publicada en 1937 en la co-
leccin Habitude de la posie, G.L.M. Se tiraron algunos ejemplares de lujo sobre
papel couch bicolor (tirada no numerada).
5. Vase la nota 2 a la carta 226.
6. Tres cuadros de Benquet (vase la nota 1 a la carta 212) figuraran entre los
vendidos a Roland Penrose el 25 de junio de 1938 (la lista de dichos cuadros se
reproduce en J.C. Gateau, Paul Eluard et la peinture surraliste, Droz, 1982, pgs.
359-360). Una rueda ovalada, realizada por Benquet en 1878 y perteneciente a Andr
Breton, form parte de la exposicin Fantastic Art, Dada, and Surrealism (vase la
421
nota 3 a la carta 226). El catlogo de la exposicin matiza que dicha rueda fue en-
contrada por Paul Eluard y Man Ray.
7. Vase la nota 5 a la carta 218.
8. Vase la segunda estrofa del poema adjunto a la carta 230.
No olvidemos el ruiseor
Ni el ajedrez oculto en el lodo...
[N'oublions pas le rossignol l Ni le jeu d'checs cach dans la boue...}
Carta 230.
1. Guy Le vis Mano, editor parisino (ediciones G.L.M.) Public numerosas obras
surrealistas, muchas de ellas de Eluard, que alabara su arte tipogrfico en el texto
Esprer raliser la veritable lisibilit (O.C., II, pg. 812), participacin de Paul Eluard
en la celebracin de los treinta aos de edicin de G.L.M.
2. Vase la nota 7 a la carta 118.
3. Vase la nota 3 a la carta 229.
4. Este poema no se encontraba con la carta, sino ordenado aparte con otros.
Sin embargo, la fecha del poema, as como el papel, del mismo color verde que
la carta, incita a colocarlo en ese lugar.
5. Poema publicado, sin fecha, en Cours naturel (10 de marzo de 1938) con el
ttulo: Toute la vie, O.C., I, pg. 805.
a. Versin definitiva:
El bucle de tus brazos deslumbrantes y frescos
[La boucle de tes bras blouissants et frais]
b. Vase el sueo de la carta 230:
Entramos por un sendero de montaa. Cerca, hay un ajedrez enterrado.
Versin definitiva:
Ni el ajedrez oculto en la arena
[Ni le jeu d'checs cach dans le sable]
c. Versin definitiva:
No tenemos nada que inventar
[Nous n'avons vien inventer]
Carta 231.
1. Vase la nota 2 a la carta 229.
2. Vase la nota 5 a la carta 218.
3. Debe tratarse de una demanda de Edward James contra Skira a propsito de
Minotaure, pero ignoramos las causas y el resultado.
4. Vase la nota 2 a la carta 227.
5. Vase la nota 8 a la carta 228.
6. Puerto de los Alpes austracos.
7. De Martn Luis Guzmn, novelista mejicano que se inspir para sus libros en
varios episodios revolucionarios.
8. Bombardeada por la aviacin alemana el 26 de abril de 1937, la villa de Guer-
nica qued totalmente destruida 1.654 muertos y 889 heridos, casi todos civiles.
Tras la masacre, Eluard escribi La victoire de Guernica, poema publicado por
primera vez en Cahiers d'Art (1937, n. 1-3, pg. 36) y en Cours naturel, en 1938
(O.C., I, pgs. 812-814). Ya en agosto de 1936, cuando todava no haba transcurrido
un mes desde el comienzo de la guerra civil, Eluard, llevado de un sentimiento de
impotencia, escribira a Louis Parrot: ... mi libro [Les yeux fertiles] ya no cuenta.
Sueo con ir a ponerme al servicio de los espaoles. Cuando se formar una legin
extranjera para destruir a la de los vagos, los esclavos (?). La embajada me daba la
autorizacin, pero las organizaciones intelectuales evolucionaras [sic] no confan.
Qu lstima! En fin, no pierdo la esperanza... (carta a Louis Parrot, 11 de agosto
de 1936, reproducida en Livre d'identit, pg. 155). En diciembre del mismo ao
apareca en L'Humanit Novembre 1936 (vase carta de 17 de diciembre de
1936), tambin reproducido en Cours naturel.
9. Vase la nota 12 a la carta 228.
10. Vase la nota 3 a la carta 223.
422
Carta 232.
1. Lee Miller: asistente de Man Ray, se casara con Roland Penrose en 1947.
2. Vase la nota 5 a la carta 216.
3. Eileen Agar, pintora y creadora de objetos simblicos, se unira al grupo su-
rrealista ingls en 1936.
Carta 233.
1. Gala y Ccile.
Carta 234.
1. El prncipe de Faucigny-Lucinge, miembro del Zodaco asociacin que ga-
rantizaba a Dal la compra de su produccin y amigo de Dal.
2. La Mtamorphose de Narcisse, publicado el 25 de junio de 1937. Vase la nota
2 a la carta 229.
3. La exposicin Origines et dveloppement de l'art international indpendant,
donde Dal expuso ocho cuadros, tuvo lugar en Pars del 30 de julio al 31 de octubre
de 1937 en el museo del Jeu de Paume. Con esa ocasin se public un panfleto con
unas cincuenta firmas la de Breton en cabeza bajo forma de una Carta abierta
al Seor Camille Chautemps, Presidente del Consejo de Ministros, al Seor Jean
Zay, Ministro de Educacin Nacional y Bellas Artes, al Seor Georges Huisman,
Director General de Bellas Artes, Pars, el 7 de agosto de 1937. En el panfleto los
signatarios reclamaban la participacin en la exposicin de artistas umversalmente
conocidos y excluidos injustamente, protestando contra la representacin, de-
masiado numerosa, de algunos otros, que no se nombran, pero de los que forma
parte Dal, que presenta ocho cuadros a dicha exposicin.
Vase la reproduccin de dicho panfleto, as como el anlisis de Jos Pierre en
Tracts surralistes et dclarations collectives, Losfeld, 1980, t. I, pgs. 311 y 519.
Carta 235.
1. Vase la nota 4 a la carta 228. La tirada de lujo se compone de 5 ejemplares
en china y 10 ejemplares en holanda con un aguafuerte de Salvador Dali.
2. Amiga de Eluard, Picasso..., esposa de un senador de Argelia, Marie Cuttoli
se hizo cargo de la antigua galera Kahnweiller para exponer tapiceras realizadas a
partir de cuadros de Braque, Lger, Mir, Picasso de su propiedad.
Carta 236.
1. E 1938, Dal trabajaba en el decorado de un ballet para los ballets rusos de
Monte-Carlo, cuyo vestuario realiza Coco Chanel. Este ballet deba haberse estre-
nado en otoo de 1938, pero debido a la guerra, no se montara hasta noviembre de
1939, en Nueva York: Bacchanale / estreno: 9 de noviembre de 1939, Nueva York,
Metropolitan House / segn la escena de Venusberg de Tannhaser, libreto, deco-
rado y vestuario: Salvador Dal, coreografa: Lonide Massine, msica: Richard Wag-
ner.
Carta 237.
1. La Oda a Salvador Dal, de Federico Garca Lorca, publicada en abril de
1926 en la Revista de Occidente. Debe tratarse del ejemplar trado de Espaa por
Gala, del que habla Louis Parrot en una nota que figura en cabecera del manuscrito
de la traduccin: Un da, en la "Casa gris" de Le Pecq, Paul Eluard abri con
infinitas precauciones la crislida polvorienta que nos haba remitido Gala un car-
tucho amarillento, el nico ejemplar trado de Espaa, del poema de Lorca.... Paul
Eluard vivira en Le Pecq a partir de octubre de 1938 (vase carta 241). Paul Eluard
y L. Parrot terminaran la traduccin de la Oda a Salvador Dal durante el verano
de 1938 (cf. Lucien Scheler La grande esprance des potes, Temps actuels, 1982,
pgs. 25-26). Paul Eluard debi conservar una copia del original espaol de la Oda
a Salvador Dal adems de la enviada a Gala que sirvi para que ambos hicieran
la traduccin durante el verano de 1938. La Oda a Salvador Dal, texto espaol y
traduccin de Louis Parrot y Paul Eluard, se public en G.L.M. el 31 de diciembre
de 1938.
423
Carta 239.
1. Luq Decaunes (1913- ), poeta francs, escribi en 1965 un libro sobre Paul
Eluard. Fue el primer marido de Ccile Eluard, con quien contrajo matrimonio en
noviembre de 1938.
2. Maar (Dora Markovitch, llamada). Fotgrafo, se une a los surrealistas en 1934.
En 1936, Eluard la present a Picasso, de quien fue compaera. Picasso hizo nu-
merosos retratos de Dora Maar. Ella le inspir los dibujos de La mujer que llora
(1937) que reencontramos en el Guernica.
3. Unis (O. C., I, pg. 926) es el 19 poema de la primera parte del libro Donner
voir. Se public por vez primera en Mesures, 1939, 15 de enero, n. 11, pg. 67.
En este poema puede observarse una reminiscencia de Nuits partages (poema de
La vie immdiate, 1932): Tras un largo viaje, sigo viendo este corredor, ese topo,
esa sombra clida, a la que la espuma del mar prescribe corrientes de aire puras como
nios muy pequeos, sigo viendo la habitacin donde rompa contigo el pan de nues-
tros deseos..., y ms adelante: Reunidos, cada vez reunidos para siempre.
Nuits partages uno de los poemas ms autobiogrficos de Eluard, evoca la vida
ntima de Eluard y Gala antes de su separacin.
Carta 241.
1. En Le Pecq, cerca de Saint-Germain-en-Laye (Yvelines), donde Eluard y
Nusch habitaran la casa gris.
2. Paul Eluard, que tena 43 aos, era teniente en la reserva.
Carta 242.
1. Vase la nota 1 a la carta 241.
Carta 243.
1. Jean Fraysse, escritor. Dirige con Roger Lannes la revista Les Feux de Paris,
donde se publicaron, entre otros, textos de Max Jacob. Director de gabinete del
ministerio del Interior de 1936 a 1937, est a cargo de la seccin literaria en la Ex-
posicin universal de 1937.
2. Debe tratarse aqu del proyecto de boda con Luc Decaunes, boda que tuvo
lugar en noviembre de 1938.
Carta 244.
1. Vase la nota 2 a la carta 235.
2. Hugnet (Georges) 1906-1975. Poeta, creador de libros-objetos. Form parte
del grupo surrealista de 1933 a 1939.
Carta 245.
1. La tarjeta, impresa, lleva en la parte reservada a la correspondencia: Tratado
de paz con Austria, firmado el 10 de septiembre de 1919.
2. Coco Chanel realiz el vestuario para el ballet de Dal que deba representarse
en Monte-Cario (vase la nota 1 a la carta 236).
3. Vase la nota 2 a la carta 243.
Carta 246.
1. Sobre las causas de esta ruptura, esta vez definitiva, slo contamos con la ex-
plicacin dada por Andr Breton en sus Entretiens (publicadas en 1952, ao del fa-
llecimiento de luard). En la primavera de 1938, Breton viaja a Mjico, donde deba
cumplir una misin para los servicios culturales del ministerio de Asuntos Exteriores.
All se entera de los ataques dirigidos contra l por Commune, revista literaria
para la defensa de la cultura, dirigida por Romain Rolland y Aragon, que ms tarde
publicara, en mayo de 1938, el poema de Paul Eluard sobre la guerra civil espaola:
Les vainqueurs d'hier priront (Commune, n. 57, pg. 1054-1055, publicado se-
guidamente en Chanson complte, O.C., I, pg. 877). Es entonces, segn Andr Bre-
ton, cuando se produce la ruptura: De esta forma, rigurosamente: al enterarme en
Mjico de que acababan de publicarse en la revista "Commune", rgano de la "Casa
de la cultura", unos poemas de Eluard, naturalmente me apresur a comunicarle por
carta los incalificables procedimientos que dicha organizacin haba utilizado contra
424
m, sin dudar que, en consecuencia, se distanciara de ella. No obtuve, sin embargo,
noticias suyas, y a mi regreso me qued estupefacto al orle alegar que dicha cola-
boracin no implicaba por su parte solidaridad alguna, que haba llegado a conven-
cerse de que un poema suyo se defenda en cualquier parte, por sus cualidades in-
trnsecas, por lo que en los ltimos meses, tan gustosamente como en el caso de
"Commune", haba colaborado en publicaciones fascistas son sus propias pala-
bras en Alemania y en Italia. Me limit a puntualizarle que tal actitud implicaba
por su parte la ruptura de todo tipo de acuerdo entre nosotros y haca intil cualquier
nuevo encuentro. Desde entonces no nos hemos vuelto a ver... (Bretn, Entretiens,
Gallimard, 1969, pg. 191).
Sin poner en duda el testimonio de Andr Bretn, podemos, sin embargo, pensar
que las cosas no ocurrieron de esta forma, rigurosamente. Como se desprende de
la correspondencia entre Eluard y Gala, la publicacin de un poema en Commune
no hizo ms que confirmar un desacuerdo que estaba latente desde haca mucho
tiempo y que se haba expresado ya en varias crisis (en 1934 y 1936, entre otras).
De no haber sido as, nos podramos preguntar por qu razn dicha ruptura definitiva
no tuvo lugar con ocasin de la publicacin en L'Humanit, de Novembre 1936,
lo que quiz esperaba Eluard (imagino lo que pensar Bretn, cf. nota 3 a la carta
225). Ms adelante, Bretn contina: ... el surrealismo le vena estrecho, limitaba
su necesidad de expansin. Soportaba mal las prohibiciones que el surrealismo haba
estatuido en el plano literario y otros. Los ttulos de algunas de sus obras (La rose
publique (1934), Facile (1935)), marcan una clara re vindicacin..., lo que parece
corresponder mejor a las palabras de cansancio de Eluard en abril de 1936 (cf. carta
216. [...] He roto definitivamente con Bretn [...] Quera poder criticar sin que Bre-
tn se apoyara para responder en una gente que no se toma nada en serio, una
partida de borregos. El surrealismo no debera convertirse en una escuela, una capilla
literaria donde el entusiasmo y no s qu miserable accin tengan que responder a
la voz de mando). Segn Mx Ernst, Bretn se enfad con Eluard simplemente
porque ste se haba negado a convertirse al trotskismo (vase la nota siguiente).
Finalmente, podemos constatar que en sus cartas a Gala, Eluard no mencionaba a
Bretn, pese a haberlo hecho hasta entonces con regularidad, desde haca casi ao
y medio (desde la carta 234, agosto de 1937).
2. La encuesta sobre la poesa indispensable (cuyo recorte se adjunta a la carta)
se public en los Cahiers G.L.M., octubre de 1938, n. 8. El texto de la encuesta
fue redactado por Char, que no lo firmara (Char, O.C. LXXI). En su respuesta a
una entrevista de Robert Lebel, Max Ernst analiza as la actitud de Bretn: He
podido observar en los surrealistas ciertos sntomas cclicos de exaltacin seguidos de
depresin. Bretn, por otra parte tan lcido, no se libraba de estas crisis. Recuerda...
que pidi a los miembros de su grupo que se comprometieran a boicotear la poesa
de Paul Eluard por todos los medios posibles (en 1939, cuando Eluard neg a con-
vertirse al trotskismo) (Max Ernst, Ecritures, N.R.F., 1970, pg. 422). En Propos
et prsence (P. Gonthier, Seghers, pg. 28), M. Ernst especifica que fue Hans Bell-
mer, emisario del jefe, quien le comunic que todos los miembros del grupo su-
rrealista deban comprometerse a sabotear la poesa de Eluard por todos los medios
a su alcance. Cualquier negativa implicara la exclusin....
3. Respuesta reproducida en las O.C., I, pgs. 851-852. Eluard cita all Los cam-
pos magnticos, L'unin libre y Nadja de Bretn, as como a B. Pret, sin mencionar
ttulo. En los poemas de pintores, citara entre otros El Gran Masturbador de Dal.
4. La respuesta de Dal se public en el n. 9 de Cahiers G.L.M. (marzo 1939):
Para m: Rubn Daro, Lautramont, Paul Eluard, Pret, Lorca, Gngora.
5. Vase la nota 1 a la carta 237. La tirada de lujo se compone de 15 ejemplares
en japn imperial.
6. Recorte de prensa grapado a la carta: las ltimas lneas son de la mano de
Eluard: contestar a G.L.M.: 6, Ru Huyghens, Pars XIV.
Carta 247.
1. Vase la nota 2 a la carta 235.
2. Vase la nota 2 a la carta 244.
3. L'Homme qui a perdu son squelette, novela de Hans Arp, Leonora Garrington,
425
Marcel Duchamp, Paul Eluard, Max Ernst, Georges Hugnet, Henri Pastoureau, Gi-
sele Prassinos, etc., publicada en Plastique, impr. Jourde, Paris, n." 4 y 5, 1939.
En el quinto captulo, La sirne de luxe et la sirne ordinaire, escrito exclusivamente
por Max Ernst, ... Tyves y Tanjamin [Yves Tanguy y Benjamin Pret] [son] en-
cargados de introducir clientes en el gabinete de la cartomntica [Breton?].... Ig-
noramos la participacin de los dems autores, entre otros Eluard, en los distintos
captulos.
4. Donner voir. Pars, Gallimard, acabado de imprimir el 3 de junio de 1939.
5. Vase la nota 1 a la carta 230.
7. Vase las notas 2 y 4 a la carta 246. Dal firmara l solo esta respuesta.
8. Vase la nota 3 a la carta 246.
9. Vase la nota 5 a la carta 67.
Carta 248.
1. Vase la nota 2 a la carta 239.
2. Vase la nota 5 a la carta 67.
3. Parece que sea ms bien la segunda carta, en la que Eluard dice haber co-
brado el dinero, la que se perdi (cf. carta anterior).
4. Antes de esta ltima frase, Eluard haba indicado a Gala el curso del dlar:
(90 x 38 = 3.420) y 80 Fr. Los he conseguido a 38 Frs. Slo tengo billetes de 10
dlares. No puedo esperar para cambiar los que me quedan, tachando despus este
prrafo.
Carta 249.
1. Informacin publicada en Paris-Soir el 18 de marzo de 1939 (pg. 4): El
pintor Dal y su "complejo del narcisismo" provocan un escndalo en Nueva
York....
Por encargo de los almacenes Bonvit Telier, Dal haba realizado la decoracin
de sus vitrinas en la Quinta Avenida con una composicin representando el "com-
plejo del narcisismo", simbolizado por una serie de objetos tales como una baera
llena de agua en la que flotaban unos narcisos, espejos y un maniqu sin cabeza
ataviado con una combinacin verde.
Dicha composicin provoc la aglomeracin de los transentes, fue considerada
un tanto atrevida, y el director de los almacenes decidi sustituir los maniqus de
cera cubiertos de polvo y de necrologa [por] maniques completamente nuevos en
papel mach, antipticos y de nariz respingona (S. Dal, Lettre ouverte Salvador
Dali, Albin Michel, 1966, pg. 41). Al verlo, Dal sube a quejarse al gerente y pide
que se retire su nombre del escaparate, pero el gerente se niega. Dal baja a la tienda,
destroza los maniqus y coge la baera para inundarlo todo, pero la baera resbala
y choca con la vitrina, que se rompe en mil pedazos de los cuales algunos, al caer,
se clavan en su abrigo. Dal es conducido a la comisara, procesado y condenado a
pagar ni ms ni menos que el precio de la vitrina rota (ibid.).
2. Los surrealistas que se reunan en el caf Les deux Magots. Se trata eviden-
temente de Breton y sus partidarios.
Carta 250.
1. El grueso en prosa, Donner voir, saldra el 3 de junio de 1939, y el librito
de versos [JC], Cancin completa, el 6 de mayo de 1939.
2. Vase la nota 2 a la carta 96.
3. Vase la nota 1 a la carta 249.
Carta 251.
1. Vase la nota 1 a la carta 223.
2. Vase la nota 1 a la carta 250.
3. Vase la nota 4 a la carta 8.
Carta 252.
1. En su vida secreta, Dal cuenta cmo decidi ir a Arcachon en el otoo de
1939: [en] Pars, consult el mapa para mi campaa de invierno, intentando com-
binar un lugar alejado de una posible invasin con mi deseo de comer bien. Final-
426
mente, puse el dedo en uno de los puntos neurlgicos de la cocina francesa: Burdeos.
Los alemanes no llegarn all sino al final, en el caso, para m improbable, de que
resultaran vencedores. [...] Arcachn! Acababa de encontrar el lugar exacto a al-
gunos kilmetros de Burdeos. No haca tres das que habamos llegado cuando se
declar la guerra (S. Dal, La vie secrte, Gallimard, 1979, pg. 393).
Carta 253.
1. El 3 de septiembre de 1939, Eluard es movilizado con el grado de teniente en
los servicios de intendencia de la estacin de Mignres-Gondreville, en el Loiret.
2. Vase la nota 2 a la carta 97.
3. El ejemplar n. 6 de Blason des fleurs et des fruits (copiado en 15 ejemplares
por Paul Eluard en noviembre de 1940), coleccin Lucien Scheler, contiene una nota
autgrafa redactada el 5 de enero de 1967 por Valentine Hugo: En septiembre de
1939, Paul Eluard [...] tena una habitacin en Pannes, en el Hotel Maison Ferney,
a pocos kilmetros de Minires-Gondreville. All le esperaba su esposa Nusch. Vena
rara vez durante el da, pero siempre por la noche hasta el da siguiente. En sus
cartas, Paul y Nusch me pedan que fuera a verles; acud finalmente el 27 de sep-
tiembre, creo, y fue en esa habitacin de Pannes donde Paul Eluard me lea los
poemas que escriba entonces: se trataba de Blason des fleurs et des fruits...
4. En la Nouvelle Revue Franaise, 1 de noviembre de 1939, n. 314, pgs.
673-676: Pour vivre ici (poema que se publicara en 1940 en Le livre ouvert, O. C.,
I, pg. 1032). Jean Paulham, director de la N.R.F. tras el fallecimiento de Jacques
Rivire en 1925 y eminencia gris de las letras francesas, present a Eluard a Andr
Breton en 1919. Este ltimo especifica en sus Entretiens (pg. 51): Eluard, antes de
hacerse de los nuestros, era amigo de Jean Paulhan, cuyas preocupaciones compar-
tira cultivando en el plano potico sus sabias objeciones en materia de lenguaje.
Carta 255.
1. Gala coleccionaba moscas. No hemos encontrado la carta en la que Eluard
anunciaba su bsqueda de la segunda mosca. En la carta siguiente (9 de junio)
Eluard anunciara a Gala que la segunda mosca se ha vendido.
2. Luc Decaunes fue prisionero de los alemanes durante toda la guerra.
Carta 256.
1. Vase la nota 2 a la carta 255.
Carta 257.
1. Tras la derrota, los servicios de intendencia se haban replegado a Saint-Sul-
pice, en el Tarn.
Carta 258.
1. Junio [1940]. La llegada de las tropas alemanas al sudoeste de Francia incita
a los Dal a marcharse. Abandonan Burdeos bajo las bombas y llegan a Espaa dos
das antes de que los alemanes ocuparan el puente de Hendaya. Gala viaja a Lisboa
para organizar la travesa a los Estados Unidos. Mientras tanto, Dal va a visitar a
su padre a Figueras y pasa una semana en Madrid antes de reunirse con Gala y
abandonar Europa por ocho aos (La vie publique de Salvador Dali, Centro Pom-
pidou, 1980, pg. 88).
Carta 259.
1. Dal y Gala llegaron a Nueva York el 16 de agosto de 1940.
2. La orden de desmovilizacin, reproducida en el lbum de la Pliade, pg. 255,
est fechada el 19 de julio de 1940.
3. Vase la nota 1 a la carta 239.
Carta 260.
1. El principio de la carta es de Ccile Grindel. No lo reproducimos aqu.
2. Le livre ouvert I (1938-1940), Pars, Cahiers d'Art, 1940.
3. Vase la nota 2 a la carta 210.
4. Vase la nota 8 a la carta 228.
427
Carta 261.
1. Vase la nota 1 a la carta 239.
2. A finales de 1942, Eluard y Nusch dejaron su apartamento del n. 35 de Rue
de la Chapelle y se instalaron en Rue de Tournon, donde vivieron de incgnito. En
noviembre de 1943 se refugian en Saint-Alban-sur-Limagnole, en Lozre, en el hos-
pital psiquitrico del doctor Bonnaf, que albergaba a los resistentes, donde per-
maneceran hasta febrero de 1944. Eluard escribi all varios poemas, que se publicaron
en 1946 en los Souvenirs de la maison des fous, ilustrados por Grar Vulliamy.
3. Sobre los derechos de autor de Eluard (vase la carta 263). 1917 es el ao de
la boda de Eluard y Gala.
4. Au rendez-vous allemand, acabado de imprimir el 15 de diciembre de 1944. La
segunda edicin aumentada de Poesa y verdad 1942 saldra el 7 de abril de 1945.
5. Le livre ouvert (I-II) (1938-1944) no saldra hasta 1947.
6. Pablo Picasso, Ginebra, Pars, Editions des Trois Collines, acabado de im-
primir el 18 de diciembre de 1944.
Carta 263.
1. Uno de los doce miembros fundadores del Zodaco, fundado en enero de 1933
para garantizar a Dal la compra regular de parte de su produccin.
Carta 264.
1. Antes Rue de la Chapelle.
2. Louis Parrot, Paul Eluard, un estudio de Louis Parrot, una seleccin de poe-
mas, algunos inditos, manuscritos, dibujos, una biografa, retratos, Pars, P. Seg-
hers, Posie 44, 1944. El 15 de septiembre de 1945 se public una segunda edicin
aumentada. Este libro de Louis Parrot no contiene nada que pudiera alarmar de tal
manera a Gala.
3. En S. Dal, La vida secreta de Salvador Dal, publicado por vez primera en
1942 (vase la nota 2 a la carta 62).
4. Despus de la guerra, Ccile Grindel se haba vuelto a casar, esta vez con el
pintor Grard Vulliamy (que ilustrara Souvenirs de le maison des fous, 1946).
5. VVV, revista dirigida por Andr Breton, Marcel Duchamp y Max Ernst (n.
1: octubre de 1942; n. 2-3: marzo de 1943; n. 4: febrero de 1944). Revista surrealista
fundada por Andr Breton en los Estados Unidos, durante la guerra. Es del todo
imposible que sea Breton a quien Eluard (que le llamara M. Breton en la carta
siguiente) se refiere con el apelativo carioso de granuja. Es el sobrenombre que
Eluard usaba a menudo para Dal, pero ste, reido con Breton, no particip en
VVV. Podra tratarse de Max Ernst, codirector de la revista. Pero parece ms
probable que VVV designe en este caso la revista de Dal, Dali News (vase la
nota 2 a la carta 266).
6. Marie-Laure de Noailles. Vase la nota 3 a la carta 67.
7. Posie ininterrompue (I) [Pars], Gallimard, acabado de imprimir el 3 de enero
de 1946.
Carta 265.
1. El 5 de abril, Paul Eluard pronuncia en Praga una conferencia sobre el tema
de La posie franaise contemporaine. Vuelve a pronunciar la primera de estas con-
ferencias el 12, en Bratislava. Desde Checoslovaquia viajara a Italia, donde pro-
nunciara otras conferencias. Despus recorrera Yugoslavia y Grecia. El viaje dur
tres meses (vase la carta siguiente).
2. Andr Breton, Arcane 17, Brentano's, Nueva York, 1945.
Carta 266.
1. Vase la nota 1 a la carta 265.
2. Dal News, Monarch of the Dailies, cuyo primer nmero se public en
Nueva York en 1945 con ocasin de la exposicin Dal en Bignou Gallery.
3. Publicado por primera vez en 1941, Choix de pomes se public corregido y
aumentado en Gallimard el 15 de julio de 1946.
4. Vase la nota 7 a la carta 264.
428
Carta 267.
1. Tres das despus de dicha carta, el 28 de noviembre de 1946, Eluard, que se
haba ido solo a descansar a Montana, conocera por telfono el fallecimiento re-
pentino de Nusch, debido a una hemorragia cerebral.
2. Eluard escriba los poemas de la primera parte del libro Le temps dborde (Un
vivant parle pour les morts est fechado el 23 de noviembre de 1946, L'extase el
24 de noviembre de 1946, O.C., II, pgs. 106-107).
La primera parte del poema En vertu de l'amour est fechada el 27 de noviem-
bre de 1946; despus vena un alejandrino dando la fecha del fallecimiento de Nusch:
vingt-nuit novembre mil neuf cent quarante six, que abre la segunda parte de la
coleccin:
No envejeceremos juntos
He aqu el da
De ms: el tiempo se desborda.
Mi amor tan ligero adquiere el peso de un suplicio.
[Nous ne vieillirons pas ensemble / Voici le jour / En trop: le temps dborde. / Mon
amour si lger prend le poids d'un supplice.]
3. Le dur dsir de durer. Con 25 dibujos originales y portada en color de Marc
Chagall. Pars, Arnold-Bordas, acabado de imprimir el 11 de noviembre de 1946.
4. Este libro se quedara en proyecto.
5. A propsito del libro ilustrado por Chagall. Dal considera a Chagall como el
pintor ms inepto de hoy en da (Dal, Entretiens avec A. Bosquet, P. Befond,
1966, pg. 119).
6. Breton haba vuelto de los Estados Unidos en la primavera de 1946.
7. En la primavera de 1942, Eluard solicit su reinscripcin en el partido co-
munista, entonces en la clandestinidad.
8. El poema La puissance de l'espoir (Le temps dborde, O.C., II, pgs. 105-
106), fechado el 3 de noviembre de 1946, ha sido retomado en la tercera edicin de
Choix de pomes (1951) con esta nota: Este poema, publicado el 28 (por el 29) de
noviembre de 1946 en "Les Lettres Franaises", estaba firmado por Didier Desro-
ches. El autor quiso escapar a las formas de escritura que le eran propias. En Der-
niers pomes d'amour (1962), libro que recoge los poemas de Le temps dborde, La
puissance de l'espoir se ha reproducido en facsmil del manuscrito, con las pruebas
de redaccin para un seudnimo: Jean la Rude (subrayado dos veces) Rudale
Durale Rulade Larude Denis Donne (subrayado una vez) Didier Des-
roches (subrayado 3 veces). Bajo este ltimo nombre aparecer Le temps dborde
en Cahiers d'Art (acabado de imprimir el 16 de junio de 1947), con fotos de Nusch
por Dora Maar y Man Ray.
9. Es en Clavadel donde Eluard, en compaa de Gala, escribi sus primeros
versos.
10. Stanley-William Hayter, grabador, particip en la ilustracin de Solidarit en
1938 e ilustr solo Facile proie, tambin en 1938.
Carta 268.
1. Todo el principio de la carta est escrito por Ccile Grindel.
2. Mme. Grindel se neg a salir de su casa hasta su fallecimiento, en 1955.
3. La caligrafa de Eluard siempre tan regular, revela aqu el temblor de su mano.
Carta 269.
1. Jacqueline y Alain Trutat. A ellos ser dedicado Le temps dborde: a J. y
A. , ltimos reflejos de mis amores, que han hecho todo para disipar la noche que
me invade (O.C., II, pg. 102).
Eluard escribi para Jacqueline en 1947. El libro se abre con un poema-dedica-
toria:
Ah llamas mil, un fuego, la luz,
Una sombra!
429
El sol me sigue,
Jacqueline me prolonga
[Ah! mille flammes, un feu, la lumire, / Une ombre! / Le soleil me suit, / Jacqueline
me prolonge.]
(O.C., II, 131).
Por ltimo, es a Jacqueline a quien se dedicara en 1950 Une leon de morale:
a Jacqueline, que me ha devuelto la vida (O.C., II, pg. 305).
Le temps dborde se acab de imprimir precisamente el 16 de junio de 1947. Ese
mismo da, Eluard escribi a Roland Penrose: ... He recorrido estos ltimos tiempos
con mucha dificultad. Quiz ahora esta dificultad est un poco atenuada, pero todava
no estoy resignado. El dolor ha disminuido, pero la sensacin de vaco ha aumentado,
se ha vuelto realmente atroz... De todas formas, he de tener el valor de dejar mi
apartamento y los dos amigos adorables que me han salvado literamente la vida tras
la muerte de Nusch... (carta citada en el prlogo a las O.C., I, p. i.).
2. Vase la nota 7 a la carta 184.
3. Shakespeare, Macbeth, trece dibujos de S. Dal, Doubleday, Nueva York,
1946.
4. Voir, poemas, pinturas, dibujos. Ginebra, Editions des Trois Collines, acabado
de imprimir el 30 de abril de 1948. El asno podrido (1928) de Dal se reproduce con
el poema Salvador Dal, de La vie immdiate (O.C., I, pg. 385).
5. Vase la nota 8 a la carta 267.
Carta 270.
1. Vase la nota 8 a la carta 267.
2. Caresse Crosby, millonada americana, amiga de Dal, con quien Gala y Dal
se embarcaron para los Estados Unidos. Es en casa de Caresse Crosby donde Dal
escribi, durante la guerra, su vida secreta.
3. Cervantes, El Ingenioso Hidalgo Don Quixote, Nueva York, Random House,
1946.
Carta 271.
1. Vase la
Carta 272.
1. Vase la
nota 2 a la carta 244.
nota 3 a la carta 270.
430
Notas a los poemas para Gala
LOS PEQUEOS JUSTOS, pg. 279.
1. Aqu slo figura una parte de los nuevos poemas (que suman 46 en Capital
del dolor). Por otro lado, en la versin impresa, Los pequeos justos renen 11 poe-
mas (y no 10 como aqu; falta el poema nmero VIII de Capital del dolor: Ella se
niega a comprender). Sin duda falta parte de la lista.
Lo que figura entre corchetes ha sido tachado por Eluard.
a. La versin definitiva es: En el cielo deteriorado.
b. Este poema no est dedicado a Gala en Capital del dolor.
c. Capital del dolor recoge, adems de los poemas que aparecen en Rptitions y
en Morir de no morir, seis poemas suplementarios para Los pequeos justos (cinco
de los cuales ya haban aparecido en Morir de no morir) y 46 poemas reunidos bajo
el ttulo de Nuevos poemas.
SIN RENCOR, pg. 283.
1. (O.C., I, pg. 148). Publicado por primera vez en Littrature, nueva serie,
1923, 15 de octubre, 11-12, pg. 30.
a. Eluard haba primero escrito:
No peda nada...
[// ne demandait rien]
b. El principio del verso ha sido tachado y es ilegible, encima Eluard ha corregido
Sonrisas y suspiros....
c. Eluard haba escrito primero:
En la boca de los cobardes.
[Dans la bouche des lches]
Maquillando a la demonio..., pg. 285.
Estos poemas estn escritos en el mismo papel cuadriculado que A la llama de
los ltigos, I y II y La curva de tus ojos...
1. O.C., I, pg. 169, 17. poema de Au dfaut du silence, donde estos dos versos
son uno solo:
Maquillando a la demonio, ella palidece
[ maquiller la dmone elle plit]
2. O.C., I, pg. 166. Bosquejo de lo que despus ser el 5. poema de Au dfaut
du silence:
Ella me amaba para olvidar, ella viva para morir.
[Elle m'aimait pour m'oublir, elle vivait pour mourir]
3. Estos dos versos se encuentran en el manuscrito unido al ejemplar de Au
dfaut du silence que se conserva en la biblioteca literaria Jacques Doucet y que
lleva esta nota de remisin: A Jacques Doucet, homenaje respetuoso de Gala
Eluard.
Se ha ajuntado a ella la carta de envo de Paul Eluard a Jacques Doucet, cuyo
texto es el siguiente:
431
Apreciado seor,
Adjunto dos dibujos inditos de Max Ernst para Au dfaut du silence y los nicos
manuscritos que no se han roto.
Pero usted ser el nico en poseer un ejemplar con manuscritos y dibujos... Paul
Eluard.
Los manuscritos de que se habla en esta carta son dos cuartillas numeradas 1 y
2. [En cursiva figuran los dos versos objeto de esta nota]
En la primera cuartilla
Maquillando a la demonio, ella palidece
Girando sobre s misma en
La bruma, su rostro
por todo rodeado se le
parece.
Deja el velo, todo
est perdido para m.
[ maquiller la dmone, elle plit / Sur place tourner dans / la brume, son vi-
sage / que tout entoure lui / ressemble / Quitte le voile, tout / est perdu pour moi.]
Cf. O.C., I, pgs. 1367-1368, notas.
4. Penltimo poema de Morir de no morir (O. C. , I, pg. 152). Eluard haba es-
crito primero:
Hacer rer a la segura,
Ella era...
[A faire rire la certaine, / Elle tait]
La curva de tus ojos..., pg. 287.
1. Primera estrofa del penltimo poema de Capital del dolor (O.C. I, pg. 196).
Este poema est escrito al dorso de una carta de Jean Paulhan a Paul Eluard, en
papel con membrete de la N.R.F.
7 de mayo de 1925.
Dentro de unos das recibirs el manuscrito y las pruebas*. He puesto a las G.H.
en cabeza**, como t queras, Te he dicho cunto me gustaban? Pues bien, te lo
digo. Es una de tus cosas ms bellas.
Tuyo
Jean
De acuerdo sobre la contradiccin. Y por tanto, tambin de mi parte, reproche o
elogio a B.*** es lo mismo;
No te molesta que te escriba mecnicamente?****
Me gustara mucho ver en la N.R.F. un estudio sobre Saint-John Perse. Por
quin? Y sobre F argue.
* De los tres poemas de Capital del dolor que se publicarn por vez primera en la N.R.F.
de 1 de octubre de 1925, n. 145, p. 412-416: Las Gertrude Hoffmann Girls, Primera del
mundo y Ausencias.
** Las Gertrude Hoffmann Girls.
** Andr Breton (?)
**** El principio de la carta, hasta B. es lo mismo est escrito a mquina.
a. Eluard haba escrito antes:
la forma de tus ojos...
[La forme de les yeux... ]
b. En la versin definitiva, tras este verso figura otro verso que no est aqu:
Aureola del tiempo, cuna nocturna y segura.
[Aureole du temps, berceau nocturne et sr]
(vase el poema siguiente)
c. Eluard haba escrito antes:
Y si ya no s si he vivido todo
[Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vcu]
que en la versin definitiva se convertir en:
432
Y si ya no s todo lo que he vivido
[Et si je ne sais plus si j'ai tout vcu]
2. Esta segunda estrofa es indita, en la versin definitiva ha sido sustituida por
otras dos estrofas completamente distintas: vase el poema siguiente.
La curva de tus ojos..., pg. 287.
1. (O. C. , I, pg. 196) (mismo papel cuadriculado que A la llama de los ltigos,
I y II). Penltimo poema de Capital del dolor.
a. Despus de este verso, Eluard haba escrito:
Tus ojos tan ligeros como la paja y la nieve.
[Tes yeux aussi lgers que la paille et la neige]
tachando finalmente este ltimo verso.
b. Eluard haba escrito antes: Las perlas, tachndolo despus y escribiendo
Ramillete de perlas, para finalmente escribir Carnada de perlas.
c. Eluard haba escrito antes:
Perfumando bajo la nieve.
[Embaumant sous la neige]
d. En la versin definitiva, en lugar de estos dos versos, hay otros cinco versos:
Perfumes nacidos en una carnada de auroras
Que an yace sobre la paja de los astros
Como el da depende de la inocencia
El mundo entero depende de tus ojos puros
Y toda mi sangre fluye en sus miradas.
[Parfums clos d'une couve d'aurores / Qui gt toujours sur la paille des astres, /
Comme le jour dpend de l'innocence / Le monde entier dpend de tes yeux purs / Et
tout mon sang coule dans leurs regards.]
A LA LLAMA DE LOS LTIGOS, I, p g . 2 8 9 .
1. A la llama de los ltigos, I (O.C.), I, pg. 180), publicado por primera vez
en la Revue Europenne 1925, 1 de enero, n. 23, pg. 18.
a. Eluard haba escrito antes:
Su tez, del alba al crepsculo...
[Son teint, de l'aube au crpuscule...]
b. Interlineado. Eluard haba escrito primero:
antica los tatuajes
[dmode les tatouages]
c. Correccin en la versin impresa:
Y a favoritas de toda suerte
[Et aux mignonnes de toutes sortes]
d. En la versin definitiva, el verso termina con signo de exclamacin.
e. Eluard haba escrito primero:
Que goza en todas las alturas.
[Qui jouit toutes hauteurs.]
A LA LLAMA DE LOS LTIGOS, I I , p g . 2 8 9 .
1. A la llama de los ltigos, II (O.C., I, pg. 180).
Este poema se public en la Revue Europenne, n. 23, 1 de enero de 1925,
pg. 19. Retomado en Un pome dans chaque livre, se presenta, como aqu, en la
forma de 2 estrofas de 4 versos y un ltimo verso aislado, que se unirn en Capital
del dolor.
a. Versin definitiva:
frutos de repugnancia
|fruits de dgot]
pero tambin se encuentra frutos de despecho [fruits de dpit] en la versin pu-
blicada en la Revue europenne.
b. Una palabra ilegible: quiz un (bello) deseo.
c. Eluard haba escrito antes:
433
He ganado, he (palabra ilegible) perdido, mirad a qu me he subido tachando
despus el verso para reescribir He perdido....
PROHIBIDO SABER, p g . 2 9 1 .
1. O.C., I, pg. 218. Indicamos entre corchetes lo tachado por Eluard y en cur-
siva lo que se ha aadido en la versin definitiva.
Este poema est escrito al dorso de una cuartilla con membrete:
Hotel Miramar
Propietario
Antonio Borrs
Puerto Pollensa
hotel donde se alojaron Eluard, Gala y Ccile con ocasin de su primera visita a S.
Dal en Cadaqus, en 1929.
a. Eluard ha tachado las garras, reescribindolo despus, para por ltimo ta-
char estos tres versos.
b. Aqu Eluard ha ensayado varas versiones:
trata tod... [de tender tu ltima trampa]
no tenders...
y una vez ms lo ha tachado todo.
c. En la versin definitiva, este verso se convertir en:
Del dolor, del terror.
La cada est a tus pies, morder est delante tuyo.
[De la douleur, de la terreur / La chute est tes pies, mordre c'est devant toi.]
d. El verso:
Ya no sabes sufrir.
[Tu ne sais plus souffrir.]
figura detrs de los cuatro versos siguientes en la versin definitiva (cf. infra).
COMENTARIO, p g . 2 9 3 .
1. Poema escrito al dorso de un sobre dirigido a Camille Goemans (vase la nota
2 a la carta 54) con matasellos de 5 de julio de 1929. Este poema fue compuesto en
forma de contradanza entre Paul Eluard y Camille Goemans. De ah el ttulo Co-
mentario de la mano de Paul Eluard.
2. Indito.
3. De la mano de Camille Goemans.
4. De la mano de Camille Goemans.
5. Se convertir en el 12. poema de Confections (O. C. , I, pg. 302) Versin
definitiva:
Los rboles blancos los rboles negros
Son ms jvenes que la naturaleza
Para reencontrar este azar de nacimiento hay que
Envejecer.
[Les arbres blancs les arbres noirs / Sont plus jeunes que le nature / Il faut pour re-
trouver ce hasard de naissance / Vieillir]
La violencia de los vientos de alta mar..., pg. 297.
1. 4. poema de Confections, segunda parte de toute preuve (O.C., I, pg.
299). Publicado por primera vez en la Rvolution surraliste, n. 12, 15 de diciem-
bre de 1929, pg. 23.
a. Eluard haba escrito primero:
Muerto hace mucho tiempo
[Mort depuis bien longtemps]
No hay que ver la realidad..., pg. 297.
1. 10. poema de Confections (O.C., I, pg. 301). Publicado por primera vez en
434
La rvolution surraliste, n. 12, 15 de diciembre de 1929, pg. 23. Aqu el poema
lleva el nmero uno.
2. 6. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293).
En el encabezamiento, Eluard haba escrito antes:
El cuerpo y los honores profanos
[Le corps et les honneurs profanes]
l.
er
verso del 5. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292). Vase la nota 7.
Aqu el poema lleva el nmero 3.
3. Dos primeros versos del 7. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293),
que Eluard ha tachado. Vase tambin la nota 8.
4. 2.
a
estrofa del 5. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292), que Eluard
ha tachado.
Encabezando el primer verso, Eluard haba escrito Inhumana, que despus ta-
ch.
5. Indito.
Eluard ha destacado Tesoros de amor en la esquina de la derecha. Podra ser
un ttulo para los seis versos siguientes, inditos.
6. 12. poema de Confections (O.C., I, pg. 302), aqu con el nmero 11.
Tras Los rboles blancos los rboles negros Eluard haba escrito antes:
Abren tu sonrisa
[Ouvrent ton sourire]
que despus ha tachado.
7. Estos dos versos se transformarn en la 1.
a
estrofa del 5. poema de L'univers-
solitude (O.C., I, pg. 292):
El cuerpo y los honores profanos
Increble conspiracin
De los ngulos dulces como alas
[Les corps et les honneurs profanes / Inncroyable conspiration / Des angles doux
comme des ailes]
8. Eluard haba escrito antes:
Frescor robado de palabras
[Fracheur vole de paroles]
Este verso se convertir en el 6. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293),
en:
Plumas de agua clara lluvia frgil
Frescor velado por caricias
Por miradas y por palabras
Amor que vela lo que amo
[Plumes d'eau claire pluie fragile / Fracheur voile de caresses / De regards et de
paroles / Amour qui voile ce que j'aime]
Vase tambin la nota 3.
Pluma de agua clara..., pg. 299.
Papel con membrete de
Terrass-Htel
12-14 Rue de Maistre
Paris (Place de Clichy)
Vanse las cartas de principios de abril y de junio y julio de 1929.
1. 7. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293).
Aqu el poema lleva el nmero 2.
a. Antes de escribir este verso, que figurar en la edicin definitiva, Eluard haba
escrito sucesivamente,
Frescor velado por caricias
Por miradas y por palabras:
Por sonidos y por colores
[Fracheur voile de caresses / De regards et de paroles / De sons et de couleurs]
despus
435
Viva de besos
[Vivante de baisers]
despus otra vez
por sonidos y por colores
[De sons et de couleurs]
2. 5. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292), aqu con el nmero 4.
a. Eluard haba escrito primero:
Angulos dulces como alas
Descubrimientos y sorpresas
[Des angles doux comme des ailes / Des dcouvertes et des surprises]
Por su inteligencia..., pg. 299.
1. 7. poema de Confections, segunda parte de toute preuve (O.C., pg. 300).
a. Versin definitiva:
Una existencia normal
[Une existence normale]
b. Versin definitiva:
Por su extrao gusto por el riesgo
[Par leur trange got du risque]
La simplicidad misma escribir..., pg. 301.
1. l.
er
poema de Confections, segunda parte de toute preuve (O.C., I, pg.
298). Publicado por primera vez en La Rvolution surraliste, n. 12, 15 de di-
ciembre de 1929, pg. 23.
Detrs mo..., pg. 301.
1. 15. poema de L'univers-solitude, primera parte de A toute preuve. Publicado
por vez primera en Variets, nmeros fuera de serie: Le surralisme en 1929,
junio, pg. 15, con el ttulo Pomes, sin nmero (O.C., I, pg. 297). Misma filigrana
que las cartas n. 19, 20, 28, 47, 48, 49 (1929).
a. En toute preuve, esta primera estrofa de 4 versos est separada del resto.
b. Eluard haba escrito primero:
No se encontrarn...
[/y ne se rencontreront]
c. En la versin definitiva, habr dos versos en lugar de uno:
Estoy solo estoy del todo solo
jams he cambiado
[Je suis seul je suis tout seul / Je n'ai jamais chang]
Esta prisin destronada..., pg. 301.
1. 3.
er
poema de L'univers-solitude, primera parte de toute preuve (O.C., I,
pg. 296).
Vase otro estado del poema adjunto a la carta 50.
El papel lleva la misma filigrana que varias cartas de marzo de 1929 (Cartas 19,
20, 28, 47, 48, 49).
En cabeza del poema, Eluard haba escrito:
Escalada de la carne,
[Escalade de la chair],
tachndolo despus.
a. Versin definitiva:
Una prisin destronada (vase la correccin en el poema adjunto a la carta 50).
b. Eluard haba escrito antes:
En esta ventana inflamada
[A cette fentre enflamme]
Versin definitiva:
436
Una ventana inflamada
[Une fentre enflamme]
(cf. carta 50)
c. Eluard haba escrito antes:
Una noche verde y virgen
[Une nuit verte et vierge]
Versin definitiva:
Una noche toda verde
[Une nuit toute verte]
d. Despus de este verso Eluard haba escrito:
[palabra ilegible] tumbado
e. Estas dos ltimas palabras, desecar los deseos, estn escritas a lpiz, el resto
a tinta.
Versin definitiva:
Cabeza absurda
Cuya muerte no quiere desecar los deseos
[Tte absurde / Dont la mort ne veut pas desscher les dsirs]
f Eluard haba escrito antes:
Estos ojos nuevos no me ven
[Ces yeux nouveaux ne me voient pas]
que ser la versin definitiva.
g. Aqu Eluard haba escrito sucesivamente:
Ya no quiero cmplices
No tengo [...]
Ellos no son [...]
para escoger finalmente la versin definitiva:
Se niegan a ser mis cmplices.
[Refusent d'tre mes complices]
Puede reposar... pg. 303.
1. 13. poema de Confections (O.C., I, pg. 302).
a. Eluard haba escrito antes:
No ha visto la noche no ha visto lo invisible
[// n'a pas vu la nuit n'a pas vu l'invisible]
b. Dispuestos en un orden distinto y retocados, estos tres ltimos versos se con-
vertirn, en la versin definitiva, en:
No ve las posturas silenciosas
Del viento que hace entrar al hombre en sus estatuas
Cuando se apacigua
[// ne voit pas les poses silencieuses / Du vent qui fait entrer l'homme dans ses statues
/ Quand il s'apaise]
c. Versin definitiva:
Buena voluntad del sueo
[Bonne volont du sommeil]
Poblados de la lasitud..., pg. 303.
1. 2. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 291).
a. Versin definitiva:
Como chorros de agua
[Comme des jets d'eau]
2. l.
cr
poema de L'univers-solitude (O. C. , I, pg. 291).
La montaa el mar..., pg. 305.
1. 1.
a
estrofa del 4. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292).
2. 3.
cr
poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 291).
Entre el verso 4. y el 5., Eluard haba escrito dos versos, el 1. es ilegible pero
el segundo todava se puede leer:
437
La carne y sus virtudes
[La chair et ses vertus]
3. 2.
a
estrofa del 4. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292). Vase
nota 1.
a. Eluard haba escrito primero: Ternura; despus, debajo:
Un cristal une las risas a las lgrimas
Un campo de reflejos duerme con los ojos abiertos
[Un vitre joint les rires aux larmes I Un champ de reflets dort les yeux ouverts]
b. En la versin definitiva, estos cuatro versos se convertirn en:
Un campo de reflejos une las lgrimas
Cierra los ojos
Todo est colmado.
Tras las imgenes
La masa de la luz rueda hacia otros sueos
[Un champ de reflets joint les larmes / Ferme les yeux / Tout est combl.
A la suite des images / La masse de la lumire roule vers d'autres rves]
Por razn para un hombre enloquecido..., pg. 307.
Papel antiguo con una flor en un ngulo.
1. Versificacin de una parte de Nuits partages, poema en prosa de La vie im-
mdiate.
La razn, alta la cabeza, su picota de indiferencia,
linterna de cabeza de hormiga, la razn, pobre mstil de
fortuna para un hombre enloquecido, el mstil de fortuna del barco...
[La raison, la tte haute, son carcas d'indiffrence, / lanterne tte de fourmi, la rai-
son, pauvre mt de / fortune pour un homme affol, le mt de fortune du bateau... ]
(O.C., I, pg. 377).
El mismo poema en verso se encuentra en el manuscrito de La vie immdiate que
se conserva en el museo Saint-Denis (se reproduce anotado en las O.C., I, pg.
1439).
Todos los rboles..., pg. 307.
Papel antiguo con una cabeza de caballo en un ngulo.
1. En la Pliade (O. C. , I, pg. 364) este poema se titula:
Perdindose de vista
en el sentido de mi cuerpo
[ perte de vue / dans le sens de mon corps]
A empujones..., pg. 309.
(Confections, segunda parte de toute preuve, nuevos poemas).
Poemas publicados en el siguiente orden en La vie immdiate.
1. XXIII. poema (O.C., I, pg. 403).
2. XIX. poema (O.C., I, pg. 402).
3. XVII. poema (O. C. , I, pg. 402).
4. XX. poema (O.C., I, pg. 402).
5. VI. poema (O. C. , I, pgs. 400-401).
6. VII.
0
poema (O.C., I, pg. 401).
a. Versin definitiva:
Y de plata mal ganada
[Et d'argent mal acquis]
Hubo la puerta como una sierra..., pg. 309.
Papel antiguo con una mariquita en un ngulo.
1. Publicado en La vie immdiate con el ttulo:
El mal [Le mal] (O.C., I, pg. 371)
En la coleccin Figure humaine (1946), O.C., II, pg. 85, se encuentra la men-
cin: 1931 situada al final del poema.
438
a. Eluard haba empezado por escribir:
Las carnes dramticas del viento se abism(aban)
[Les chairs dramatiques du vent s'y engouff(raient)]
b. Enmendado sobre la.
EL PROBLEMA DE LA CALMA, p g . 311.
1. XI. poema de L'univers-solitude ( toute preuve), nuevos poemas. Publicado
sin ttulo en La vie immdiate (O.C., I, pg. 399), lleva el mismo ttulo, El problema
de la calma, en el manuscrito del museo Saint-Denis.
Entonces..., pg. 311.
1. X. poema de Confections ( toute preuve), nuevos poemas (O.C., I, pg.
401.
a. Versin definitiva:
No habla todos los das
[Il ne parle pas tous les jours]
TODOS LOS DERECHOS, p g . 311.
Papel antiguo enmarcado con flores y mariposas.
1. O.C., I, pg. 367.
a. Versin definitiva:
El da ms corto del ao y la noche esquimal
Por qu les hacen correr..., pg. 313.
Papel antiguo con una flor en un ngulo.
1. XVI. poema de Confections ( toute preuve), nuevos poemas (O. C. , I, pg.
402).
Sol fatal..., pg. 313.
Papel antiguo enmarcado con flores
1. XXIX. poema de Confections ( toute preuve), nuevos poemas, (O. C. , I,
pg. 403).
Antiguo actor que representa obras de agua..., pg. 313.
Papel antiguo enmarcado con follaje y flores.
1. Con el ttulo:
La mordaza sobre la mesa
[Le billon sur la table]
en La vie immdiate (O.C., I, pg. 388). Publicado por vez primera, con el mismo
ttulo, en Le Surralisme au service de la rvolution, n. 4, diciembre de 1931, pg.
14.
a. En la versin definitiva, entre este verso y el que le precede, se ha aadido
otro verso:
He redoblado el tambor de la bondad
He modelado la ternura
He acariciado a mi madre.
[J'ai battu le tambour de la bont f J'ai model la tendresse / J'ai caress me mre]
EL CIELO SE VE A MENUDO DE NOCHE, p g . 317.
Al dorso, Eluard ha escrito: Jueves. Me voy. Vuelvo el lunes. Escrbeme. T.P.S.
Paul.
I.O.C., I, p. 433-434.
a. Versin definitiva:
Promesas de sol fresco
Al pie de las ltimas murallas
439
Que van a mezclarse con el da
[Des promesses de soleil frais ! Au pied des derniers remparts / Qui von se mler au
jour]
TODO AGUZADO DE SED, TODO HAMBRIENTO DE FRO, p g . 319.
1. O.C., I, pg. 438.
a. Versin definitiva:
Se apoya en las sienes de las ventanas
[S'appuie aux tempes des fentres]
b. En la versin definitiva, este verso est separado de los dems.
SU AVIDEZ NO TIENE MS PARANGN QUE YO, p g . 321.
1. O.C., I, pg. 446-447.
a. Versin definitiva:
Maleza y pjaros
[Des verdures et des oiseaux]
seguido de otro verso que no figura aqu:
Dnde estamos
[O sommes-nous]
En el ejemplar de Nusch se ha suprimido este ltimo verso con un trazo a tinta,
pero ms adelante se han aadido otros tres de la mano de Eluard:
Gurdate de moverte
No sabes dnde ests
Las guirnaldas de tus miembros.
[Garde-toi de bouger / Tu ne sais o tu es I Les guirlandes de tes membres]
b. En la versin definitiva se han suprimido las dos ltimas palabras:
El crter de una corona de aire puro
[Le cratre d'une couronne d'air pur]
LO FALSO, LO NEGATIVO OBLIGAN A LA VIDA A ODIARSE A SI MISMA, pg. 323.
Poema sobre el mismo papel verde agua (menos plido) que la carta 184 (prin-
cipios de febrero de 1934).
1. O.C., I, pgs. 429-433 con el ttulo:
Buenas y malas lenguas
pretenden que el mal est bien hecho.
De esta forma, lo falso, lo negativo obligan a la vida a odiarse a s misma
[Bonnes et mauvaise langues / prtendent que le mal est bien fait. / Ainsi, le faux, le
ngatif obligent la vie se hair]
En la versin definitiva las estrofas no estn numeradas.
a. Eluard haba escrito antes:
El movimiento reluciente se apaga caen las sombras
[Le mouvement luisant s'teint des ombres tombent]
b. En la versin definitiva, Eluard aadi una estrofa de cinco versos despus de
sta:
En recuerdo de una fiera reducida sometida domada
Uno toma cadenas por lmites
Uno cultiva el arte de ser dichoso
Uno empuja de vez en cuando la palanca complaciente del bien
Uno echa agua en su sol
[En souvenir d'un fauve au ralenti mat dompt / On prend des chanes pour limites
/ On cultive l'art d'tre heureux / On appuie de temps en temps sur le levier complaisant
du bien / On met de l'eau dans son soleit\
c. Versin definitiva:
He aqu salvaje el delirio de aguaceros de fulgores
[Voici sauvage le dlire aux ondes de lueurs]
d. gemelas corrige una palabra ilegible, quiz (casadas)?
e. Eluard haba escrito antes:
440
He hablado de la liga del desierto porque el desierto es una abeja
[J'ai parl de la glu du dsert car le dsert est une abeille]
f En la versin definitiva se han aadido cuatro estrofas.
Kilmetros de segundos
Buscando la muerte exacta
Tranquilos objetos familiares
Descenderemos a una mina heroica
Echaremos los cerrojos
Hemos cerrado las persianas
Los rboles no volvern a elevarse
No se volver a excavar la tierra
No se nos exhumar
Ya no hay profundidades
Ni superficies.
[Des kilomtres de secondes / rechercher la mort exacte
Tranquilles objets familiers / Nous descendrons dans une mine hroque l Nous en
tirerons les verrous
Nous avons ferm les volets / Les arbres ne s'lveront plus / On ne fouillera plus la
terre / On ns nous dterrera pas /
Il n'y a plus de profondeurs / Ni de surfaces.]
ELLA SE HIZO ERIGIR UN PALACIO..., p g . 327.
Poema sobre el mismo papel verde agua (menos plido) que la carta 184 (prin-
cipios de febrero de 1934).
1. O.C., I, pg. 443. El ttulo presenta una variante:
Ella se hizo erigir un palacio que pareca un estanque...
[Elle se ft lever un palais qui ressemblait un tang]
a. Versin definitiva:
Que el manantial de ojo vago sobre la marea creciente
[Que la source l'oeil vague sur la mare montante]
b .En la versin definitiva, esta estrofa y la siguiente son una sola.
c. Versin definitiva:
El cielo refulgente juega en el circo verde
[Le ciel clatant joue dans le cirque vert]
Aqu, palpita corrige una palabra ilegible.
d. Me sostiene corrige una parte ilegible de un verso.
e. En la versin definitiva, este verso est vinculado a la estrofa siguiente.
/. inmviles corrige una parte ilegible de un verso.
g. Versin definitiva:
Y de las murallas de insomnios
[Et des murailles d'insomnies]
h. Versin definitiva:
Del vestido rizado de su sueo
[De la robe boucle de son sommeil]
i. Versin definitiva:
Una sombra en la maana
[Une ombre au matin]
Un gallo en la puerta del alba..., pg. 329.
Poema en el mismo papel verde agua (menos plido) que la carta 184 (principios
de febrero de 1934).
1. O.C., I, pg. 442. Con el ttulo:
441
El beso
[Le baiser]
a. Este verso se suprimir en la versin definitiva.
b. En la versin definitiva, este verso se escindir en dos:
Sino a bajarla
hacia una boca ms voraz que una morena
[Mais la baisser / Sur une bouche plus vorace qu'une murne]
c. Versin definitiva:
En el silencio
[Dans le silence]
d. Versin definitiva:
Collar roto de las palabras rebeldes
[Collier rompu des mots rebelles]
e. Versin definitiva:
Salvaje y buena formada para todos
y para nadie
[Sauvaje et bonne form pour tous / Et pour personne]
A UN CULPABLE, p g . 333.
1. O.C., I, p. 823. Con el ttulo:
Aqu a un culpable
[Ici un coupable]
primer poema de: Droits et devoirs des pauvres.
Publicado por vez primera en los Cahiers G.L.M., 1937, noviembre, n. 6, pgs.
11-13.
a. Despus de Deja, todo el verso ha sido completamente tachado y sustituido
por lo que ser la versin definitiva.
En su correccin manuscrita, Eluard haba escrito:
los alborozados verdugos
[Les hilares bourreaux]
indicando posteriormente la inversin.
b. Eluard haba escrito:
Slo maana es infame no lo pienses cllate
[Seul demain est infme n'y pense pas tais-toi]
442
Indices
Indice de nombres citados
Agar (Eileen): 235.
Alexandre (Maxime): 140, 141, 149.
Apfel (Alice): 53, 55, 58, 59, 61, 64, 74, 75, 76, 77, 87, 93, 95, 115.
Apfel (D
r
): 179.
Apollinaire (Guillaume): 68, 181, 212
Aragon (Louis): 61, 94, 97, 98, 112, 115, 120, 131, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 142,
144, 145, 148, 169, 180, 198, 255.
Arnim (Achim d'): 181, 185.
Arp (Hans): 243, 244.
Ascher (Galerie): 103.
Aurenche (Marie-Berthe): 30, 33, 65.
Barbusse (Henri): 112.
Baron (Jacques): 68.
Barr (Alfred A.): 215, 216, 228, 229.
Basier (Ad.): 74.
Bataille (Georges): 89, 169, 179, 180, 181, 182, 183.
Baudelaire (Charles): 183, 185, 244.
Beaudin (Andr): 189.
Beer: 161.
Beliier (Matre): 118, 119, 122.
Bellmer (Hans): 243.
Benquet (A): 231.
Bergamin (Jos): 227.
Berger (Max): 34, 53.
Bergson (Henri): 212.
Bernard (Yvonne): 89, 90.
Binet-Valmer (J.-A. G. Binet, Uamado): 112.
Blake (William): 74.
Blok (Alexandre): 42.
Blum: 50, 64.
Blum (Lon): 161.
Bondy (Walter): 43.
Bors: 189.
Bouissounouse (Janine): 39, 40, 42, 45, 50, 51, 54, 55, 58, 59, 64.
Bousquet (Jo): 36, 44, 61, 65, 247.
Brancusi (Constantin): 189.
Braque (Georges): 192, 202.
Brassai: 189, 191, 192.
Brecht (Bertolt): 179.
Breton (Andr): 30, 33, 34, 37, 38, 61, 63, 64, 76, 84, 85, 89, 90, 91, 93, 94, 96, 97,
99, 109, 117, 118, 119, 128, 129, 130, 131, 132, 134, 137, 140, 142, 143, 145,
146, 147, 148, 150, 151, 152, 157, 169, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186,
188, 189, 191, 194, 196, 198, 202, 204, 207, 211, 212, 213, 225, 226, 229, 234,
236, 243, 244, 256, 259, 262.
445
Breton (Jacqueline): vase Lamba (J.).
Brick (Lili): 99.
Bcher (Jeanne): 203, 227, 231.
Buuel (Luis): 84, 103, 135, 136, 140, 141, 142, 145, 149.
Burne-Jones (Edward): 214.
Cahen: 100.
Caillet (Andr): 220.
Carr (Louis): 119.
Cassanyes (M. A.): 213.
Caupenne (Jean): 89.
Chadourne (Marc): 94.
Char (Ren): 85, 86, 87, 89, 90, 91, 93, 96, 97, 98, 100, 103, 105, 106, 107, 109, 111,
112, 113, 114, 115, 118, 122, 124, 129, 138, 140, 141, 142, 143, 146, 150, 207,
222, 227, 228.
Chave (Achille): 243.
Chirico (G. de): 44, 74, 81, 179, 202, 204, 215, 216, 229, 245.
Clair (Ren): 105.
Clemenceau (Georges): 104.
Colle (Pierre): 104, 185, 187, 222.
Corti (Jos): 130, 151, 160, 162, 163, 231, 232.
Crastre (Victor): 107.
Crevel (Ren): 38, 40, 41, 43, 45, 48, 49, 59, 63, 64, 65, 77, 79, 81, 99, 103, 124,
128, 129, 130, 131, 142, 144, 154, 157, 159, 160, 162, 163, 165, 169, 170, 175,
179, 181, 183, 184, 185, 208, 209.
Cros (Charles): 181.
Crosby (Polly, llamada Caresse): 266.
Cuevas (Seora de): 131, 160, 170, 175, 181, 211, 218.
Cuttoli (Marie): 236, 242, 244.
Decaunes (Luc): 238, 250, 252, 254.
Deharne (Anne-Marie Hirtz, llamada Lise): 216, 217.
Delamour: 146.
Demikeli (Dr.): 59.
Denol (ditions): 194.
Derain (Andr): 202.
Desnos (Robert): 97.
Dietrich (Marlne): 185.
Dranem (Armand Mnard, llamado): 38.
Duchamp (Marcel): 104, 190, 191, 243.
Duvernois (Simon Schabacher, llamado Henri): 107.
Eluard (Ccile): vase Grindel (Ccile).
Eluard (Nusch): 105, 110, 111, 122, 123, 129, 139, 144, 152, 157, 159, 162, 170, 177,
184, 185, 187, 195, 206, 208, 223, 235, 238, 239, 240, 241, 242, 246, 247, 248,
250, 251, 252, 254, 256, 257, 258, 259, 261, 263, 265, 266, 267.
Ernst (Marie-Berthe): Ver Aurenche (M.-B.).
Ernst (Max): 30, 33, 34, 35, 42, 50, 60, 61, 63, 64, 65, 68, 135, 142, 146, 190, 204,
211, 215, 220, 243, 244.
Espinoza: 242.
Faucigny-Lucinge (principe de): 236.
Flechtheim (Albert): 35, 53, 61.
Flemming (Max): 35.
Foch (mariscal): 104.
Foix (Jos-Vicente): 190, 213.
Fort (Paul): 137.
Fortug: 38, 62.
Fourrier (abogado): 163.
446
Fraenkel (Thodore): 33, 37.
Franco Bahamonde (Fco.): 256.
Fraysse (Jean): 241.
Freud (Sigmund): 95.
Frois Wittmann (Jean): 104, 106, 188.
Gaff (Ren): 116, 119, 186.
Gaillard (Andr): 66, 68, 69, 70, 73, 74, 79.
Gallimard (ditions): 204, 207, 244, 246, 247, 252.
Georges (Yvonne): 100.
Giacometti (Alberto): 135, 142, 149, 189, 192, 211.
Gide (Andr): 107, 138, 169, 179.
Giraudoux (Jean): 137.
Gobineau (Joseph Arthur, conde de): 198.
Goemans (Camille): 76, 82, 84, 89, 99, 107.
Goethe (Johann Wolgang): 74, 79.
Gmez de la Serna (Ramn): 218.
Gonon (Jules): 157.
Gouraud (general Henri-Eugne): 89.
GreUety-Bosviel (Dr.): 177, 181, 182, 184.
Grindel (Ccile): 33 , 38, 40, 48, 51, 76, 78, 80, 82, 83, 85, 98, 99, 100, 102, 103,
110, 111, 117, 118, 126, 134, 140, 152, 155, 164, 176, 181, 183, 186, 190, 192,
193, 199, 201, 203 , 204, 206, 210, 213 , 215 , 217, 218, 221, 224, 226, 227, 229,
231, 235, 238, 239, 240, 241, 242, 244, 245 , 246, 248, 250, 251, 252, 253, 255,
256, 257, 259, 261, 263, 264, 265, 266, 267.
Grosz (George): 53, 54, 55, 56.
Gunot (Dr.): 40.
Guillaume (Paul, Galerie): 44.
Guillaume (Paul von): 223.
Hanesse: 49, 52.
Hayter (Stanley-William): 243, 262.
Heine (Maurice): 104, 135, 181, 192, 243.
Herriot (Edouard): 161.
Hitler (Adolf): 194.
Hugnet (Georges): 242, 243, 244, 260, 266.
Hugo (Valentine): 115, 119, 124, 128, 144, 147, 148, 152, 157, 201, 246, 248.
Hugo (Victor): 258.
Huysmans (Joris-Karl): 185 , 225.
Itkine (Sylvain): 226.
James (Edward): 222, 228, 229, 231, 234.
Janet (Pierre): 89.
Jarry (Alfred): 181.
Kafka (Franz): 244.
Kann (Alphonse): 33.
Keaton (Buster): 107.
Keller (Georges E.): 69, 74, 78, 84, 85, 86, 93, 99, 104, 106, 107, 119, 221.
Kisch (Erwin): 179.
Klee (Paul): 35, 55, 206, 220.
Kochno (Boris): 164, 169.
Kra (ditions): 97, 229.
Kurella (Alfred): 180.
Lacan (Jacques): 192.
Lagrange: 103.
Lamba (Jacqueline): 225, 234.
447
Laporte (Ren): 151, 154, 158, 159, 162, 168, 182, 183.
Laurens (Henri): 189.
Lautramont (Isidore Ducasse, llamado): 33, 110, 146, 181, 188, 192.
Lavidire (Eugnie): 37.
Legrain (Pierre): 99.
Leiris (Michel): 189.
Lely (Gilbert): 203.
Lenin (Vladimir Ilitch Oulianov, llamado): 182, 194, 220, 221, 222.
Levis-Mano (Guy): 232, 243, 244.
Levitzki: 265.
Levy (Julien): 228, 229, 234, 253.
Loeb (Pierre): 65, 93, 99, 100.
Lorca (Federico Garcia): 243.
Louis II de Wittelsbach: 53.
Maar (Dora Markovitch, llamada): 239, 245.
Mabille (Pierre): 225, 247.
Magritte (Ren): 187, 243, 244.
Maiakovski (Vladimir): 98, 99.
Maillol (Aristide): 189.
Makovski (Vincenc): 212.
Malraux (Andr): 180.
Mann (Klaus): 65.
Mann (Thomas): 65.
Manoukine (Dr.): 59.
Mantelet: 103.
Marx (Karl): 89.
Masson (Andr): 50, 169, 189.
Matisse (Henri): 183, 185, 202.
Matisse (Pierre): 215, 216.
Matta (Roberto): 243.
Meissonier (Ernest): 203.
Mesens (Edouard): 187, 194, 205, 243, 244.
Miller (Lee): 235.
Millet (Jean-Franois): 216.
Miravitlles (Jaume): 213.
Mir (Joan): 74, 149, 192, 207, 220, 222, 243.
Modigliani (Amadeo): 74.
Mops (Elisabeth Dorothea Sternheim, llamada): 53, 54, 55, 58, 59, 61, 65.
Moreux (Serge): 81, 82.
Moro (Csar): 109.
Murray (Hubert): 36.
Muzard (Suzanne): 90, 91, 96, 98.
Napolen I: 106.
Naville (Pierre): 50.
Nelli (Ren): 36, 39, 44.
Nezval (Vitezlav): 211.
Nierendorf (Karl): 29, 34, 43, 45, 53.
Nietszche (Friedrich): 232, 234.
Noailles (Charles de): 87, 98, 99, 101, 115, 143, 148, 181, 220.
Noailles (Marie Laure de): 148, 258.
Noli (Marcel): 35, 100.
Noug (Paul): 187, 201, 243, 244.
Nouveau (Germain): 181.
Nez de Arenas (Manuel): 218.
Ocampo (Victoria): 215.
Oger: 37, 38.
Oldman (O.W.): 65.
448
Parrain (Brice): 112.
Parrot (Louis): 226, 257.
Pastoureau (Henri): 243, 244.
Paulhan (Jean): 249, 252.
Penrose (Roland): 220, 222, 223, 235, 243, 244.
Pret (Benjamin): 65, 79, 104, 142, 188, 192, 207, 213, 243, 244.
Petitjean: 219.
Philippon (Dr.): 41, 123, 144, 192.
Piaget (Jean): 188.
Picabia (Francis): 107.
Picasso (Pablo): 30, 98, 99. I(K). 119, 137, 179, 181, 187, 192, 202, 204, 207, 208,
219, 224, 225, 229, 231. 2W. 243, 244, 254, 255.
Poe (Edgar Allan): 89. 162.
Portier: 115, 121, 122.
Poulenc (Francis): 228.
Prvost (Marcel): 158.
Pushkin (Alexandre): 244.
Ramlot: 215.
Ratton (Charles): 39, 40, 49, 53, 65, 83, 99, 118, 119.
Ray (Man): 185, 189, 191, 192, 203, 207, 217, 220, 221, 223, 226, 227, 229, 235, 237,
243, 244, 248, 253.
Ral (Dr.): 45.
Renn (Ludwig): 179.
Reverdy (Pierre): 137, 189, 192.
Rigaut (Pierre): 107, 109.
Rimbaud (Arthur): 31, 181, 188, 192, 244, 246.
Ristitch (Marco): 147.
Rolland de Renville (A.): 137.
Romains (Louis Farigoule, llamado Jules): 137.
Rott: 89, 90, 103.
Rousseau (Henri, llamado el Aduanero): 41, 74, 199, 205, 209.
Roussel (Raymond): 141, 189, 192.
Roux: 189.
Sade (D.A.F., marqus de): 104, 182, 192.
Sadoul (Georges): 89, 116, 128, 140, 141, 142, 149.
Saint Jean (Robert de): 263.
Saint-Pol Roux (Pierre-Paul Roux, llamado): 177.
Salahum (Mme.): 33.
Salles (Georges): 53.
Savinio (Alberto): 87, 154, 244.
Scutenaire (Louis): 243.
Sennett (Michael Sinnott, llamado Mack): 107.
Semer (Dr.): 67.
Sgard: 40, 50.
Shakespeare (William): 231.
Skira (Albert): 169, 179, 181, 183, 185, 186, 187, 188, 190, 191, 192, 209, 211, 227,
228, 262.
Soupault (Ph.): 33.
Stephan (E.): 36.
Styrsky (Jindrich): 211.
Tanguy (Yves): 33, 125, 135, 142, 149, 178, 182, 202, 204, 215, 231, 244.
Tchang (Raymond): 199, 202.
Teige (Karel): 211.
le ri a de (E.): 188, 189, 191, 204.
Tcrry (Emilio): 181.
Thirion (Andr): 89, 133, 142, 180.
449
Thorner (Dr.): 45.
Touraine (Dr.): 90.
Toyen (Mara Germinova, llamada): 211.
Triolet (Elsa): 98, 99, 120.
Tuai (Roland): 29, 33, 34, 97.
Tzara (Tristan): 142, 146, 150, 151, 182, 183, 188, 192, 194, 195, 196.
Unik (Pierre): 130, 140, 141, 142, 145, 149.
Valentin (Albert): 104.
Van Leer (galera): 40.
Vautel (Clment Vaulet, llamado): 136.
Verlaine (Paul): 31.
Viot (Jacques): 129, 130.
Vriamont: 194.
Vulliamy (Grard): 263.
Waiden (Neil): 53.
Waiden (Herwarth): 35.
Watson (Peter): 225, 226.
Zervos (Christian): 215, 220, 223.
Zervos (Yvonne): 223.
Zwemmer (galera A.): 209.
450
Indice de obras citadas
Action de la justice est teinte (L'), de Ren Char: 129.
Aigle et le Serpent (L'), de Martin Luis Guzmn y Franco: 234.
Amor y la poesia (El), de Paul Eluard: 48, 55, 58, 59, 61, 63, 65, 137, 204, 372.
Amour et la Mmoire (L'), de Salvador Dali: 151, 244.
Animaux et leurs hommes (Les), de Paul Eluard: 42.
Pablo Picasso, de Paul Eluard: 253.
Arcane 17, de Andr Breton: 259.
toute preuve, de Paul Eluard: 294-305.
Au dfaut du silence, de Paul Eluard: 99, 271, 284-285.
Au rendez-vous allemand, de Paul Eluard: 254, 255.
Vau l'eau, de J. K. Huysmans: 185.
Rabaouo, un fdm surrealista, de Salvador Dali: 151, 154.
Baladin du Monde occidental (Le), de J. M. Synge: 140.
Barre d'appui (La), de Paul Eluard: 219.
Bravo soldado Svejk (Le), de Jaroslav Haseck: 165, 170, 175.
Campos magnticos (Los), de Andr Breton y Philippe Soupault: 99.
Chanson complte, de Paul Eluard: 246, 247.
Cantos de Maldoror (Los), de Lautramont: 167, 189, 192.
Capital del dolor, de Paul Eluard: 42, 137, 212, 271, 279, 286-289.
Comme deux gouttes d'eau, de Paul Eluard: 152, 159, 162, 163.
Contes, de Henri Duvernois: 106.
Contes bizarres, de Achim d'Arnim: 181, 185.
Cours naturel, de Paul Eluard: 229, 236, 332-333.
Dali o el antiobscurantismo, de Ren Crevel: 210.
Dfense de savoir, de Paul Eluard: 272, 290-291.
Donner voir, de Paul Eluard: 229, 244, 246, 247.
Douze (Les), de Alexandre Blok: 42.
Dur dsir de durer (Le), de Paul Eluard: 262.
Ecce homo, de George Grosz: 54.
El ingenieoso hidalgo Don Quijote, ilustrado por Dali: 266, 267.
tes-vous fous, de Ren Crevel: 62.
Exemples, de Paul Eluard: 42.
Facile, de Paul Eluard: 215, 217.
Femme visible (La), de Salvador Dali: 115, 116, 118, 150, 153.
Fransk surrealism, obra colectiva: 179, 185, 190.
iiradiva, de Jensen: 208.
Henri Rousseau: sa vie, son oeuvre, de Adolphe Basler: 74.
Homme qui a perdu son squelette (L'), novela colectiva: 244.
451
Immacule Conception (V), de Paul Eluard y Andr Breton: 109, 114, 272.
Impressions d'Afrique, de Raymond Roussel: 140.
Judas el Oscuro, de Thomas Hardy: 87.
Kalevala (Le), de Elias Lnrot: 43.
Livre ouvert (Le) I (1938-1940), de Paul Eluard: 253.
Livre ouvert (Le) /-// (1938-1944), de Paul Eluard: 254.
Locus Solus, de Raymond Roussel: 140.
Lord Jim, de Joseph Conrad: 43, 44.
Macbeth, de W. Shakespeare, ilustrado por Dal: 265.
Mains libres (Les), de Paul Eluard: 227, 229, 230.
Metamorfosis (Las), de Ovidio, ilustrada por Picasso: 187.
Mtamorphose de Narcisse (La), de Salvador Dali: 236, 247.
Morir de no morir, de Paul Eluard: 282-285.
Nadja, de Andr Breton: 89, 212.
Nuits partages, de Paul Eluard: 217.
Oda a Salvador Dali, de F. G. Lorca, traduccin de Paul Eluard y Louis Parrot: 337,
243.
Obra Potica, de Victor Hugo: 258.
O boivent les loups, de Tristan Tzara: 150, 151.
Papua of today, de Hubert Murray: 36.
Paul Eluard, de Louis Parrot: 258.
Peinture au dfi (La), de Louis Aragon: 93.
Perscut perscuteur, de Louis Aragon: 129.
Petite anthologie potique du surralisme, seleccin de textos de Andr Breton y Paul
Eluard: 145, 150, 203.
Photographs (1920-1934), de Man Ray: 185.
Pieds dans le plat (Les), de Ren Crevel: 170, 181, 185.
Poemas escogidos, de Paul Eluard: 260.
Poesas, de Stphane Mallarm, ilustradas por Matisse: 186, 194.
Posie ininterrompue (I), de Paul Eluard: 258, 260.
Prosper Bourguillard, impuissant, Prsident du Conseil, de Binet-Valmer: 112.
Ralentir travaux, de Paul Eluard, Andr Breton y Ren Char: 93, 98, 100.
Rptitions, de Paul Eluard: 34.
Revolver cheveux blancs (Le), de Andr Breton: 150, 151.
Rose publique (La), de Paul Eluard: 204, 207, 208, 212, 213, 318-331.
Segundo Manifiesto del Surrealismo, de Andr Breton: 89, 97.
Soeurs Hortensia (Les), de Henri Duvernois: 107.
Sudseekunst, de Stephan: 36.
Temps dborde (Le), de Paul Eluard: 265, 266.
Tombeau des secrets (Le), de Ren Char: 94, 98, 99.
Ub encadenado, de Alfred Jarry: 226.
Vases communicants (Les), de Andr Breton: 132, 212.
Vida secreta (La), de Salvador Dali: 257, 258.
Vie immdiate (La), de Paul Eluard: 125, 150, 151, 158, 273, 306-315.
Voir, de Paul Eluard: 265.
Yeux fertiles (Les), de Paul Eluard: 224, 225, 226.
452
Indice de revistas y folletos
Bifur: 87.
Bulletin international du surralisme: 212, 213.
Cahiers d'Art: 115, 215, 216, 217, 219, 222.
Cahiers G.L.M.: 243.
Certificat, de Paul Eluard: 145, 148, 149.
Chantiers: 44.
Commune: 169.
Critique sociale (La): 169, 180.
Dali News: 260.
Documents: 90.
Documents 34: 201, 203, 204.
Du temps que les surralistes avaient raison, folleto colectivo: 215, 216.
Echanges: 137.
Esprit: 160, 163.
Europe: 169.
Gringoire: 158.
Harpers Bazaar: 217.
Humanit ( L>: 135, 138, 142, 226.
Konkretion: 220.
Lautramont envers et contre tout, de Paul Eluard, Andr Breton y Louis Aragon:
33.
Lettre ouverte Monsieur Camille Chautemps..., folleto colectivo: 236.
Littrature: 99.
Marianne: 231.
Minotaure: 168, 179, 181, 182, 183, 184, 186, 188-190, 191, 192, 200, 201, 202, 203,
204, 207, 209, 211, 213, 227, 228, 229, 234.
Misre de la posie, de Andr Breton: 138, 140, 142.
Nadrealizam danas i ovde: 137.
Nouvelle quipe: 160, 163.
Nouvelle Revue Franaise (La): 107, 137, 169, 198, 199, 226, 229, 231, 232, 249,
252.
Nouvelles littraires (Les): 114, 205.
raillasse/, folleto colectivo: 142, 144, 145.
Phare de Neuilly (Le): 160.
Revue franaise de Psychanalyse: 106.
453
Sur: 215, 217.
Surralisme au service de la rvolution (Le): 103, 104, 105, 106, 109, 129, 130, 142,
149, 152, 163, 168, 179, 181, 182, 183, 185.
Surrealismus: 207.
This Quarter: 152, 154.
Un Cadavre, folleto colectivo: 89.
Varits: 50, 65, 79, 95.
WV: 258.
454
Y

S-ar putea să vă placă și