Sunteți pe pagina 1din 5

BRAA, A PESSOA VS S BAR DO CORPO

CULTURA YORUBA
http://culturayoruba.wordpress.com
Luiz L. ari!s
www.luizlmari!s.com.br
"e#u!da edi$%o
&'/&(/)&*+,
*. -!trodu$%o:
.%o sabemos como a pala/ra 0Bra12 pura e simples2 pode si#!i3icar 4Rei do corpo4 ou
4s do corpo4. A te!tati/a de dizer 5ue ela deri/a de br !%o se 6usti3ica2 pois esta
pala/ra 5uer dizer ape!as2 um dos od 7si#!o di/i!at8rio, de If 7oraculo iorub9,.
.a mi!ha /is%o2 0s do corpo1 !%o e:iste !a co!cep$%o de .o$%o de ;essoa -orub9.
-sto < um erro co!ceitual i!3elizme!te lar#ame!te utilizado em teses acad=micas.
Busca!do esclarecime!tos co!sultamos os dicio!9rios2 5ue se !%o clari3icam os
co!ceitos 3ilos83icos2 pelo me!os e:plicam as pala/ras.
>e6amos al#u!s si#!i3icados de Bara 7obser/em os to!s,:
Braa, a pessoa vs s bar do corpo - Lui L! "ari#s
?-CT-O.ARY O@ TAB O?BR. YORUBA.
Bara
br C mela!cia D citrullus /ul#aris.
br C mausol<u real o!de s%o e!terrados os Al9EE3i!.
br C bErEFbErE C correr es5ui/a!doFse ou mo/ime!ta!do de um lado para o outro.
b9ra C e!co!tro2 reu!i%o.
br C uma coisa podre.
br C e:press%o li#ada ao ato de de3ecar.
br C o ato de estar come$a!do al#o.
br-br C o ato de amarrar al#o com 3irmeza.
bra-bra C 3azer al#o super3icialme!te
Braa2 p#. GH
B I...J B. IKJ braare ni wjmi D ele e!co!trouFse !a mi!ha prese!$a IKJ mo
brmi nl n D eu me e!co!trei !a5uela casa IKJ.
Gbara2 p. )LM.
Gbara : i !bara di 7he is 3ully e5uiped, ele est9 completame!te e5uipado Ipara
realizar al#oJ.
)
Braa, a pessoa vs s bar do corpo - Lui L! "ari#s
A ?-CT-O.ARY O@ TAB YORUBA LA.NUANB2 ;. ML:
br C pla!ta rasteira 5ue 3or!ece o 8leo de seme!te e#u!si.
bara C deus do e!#a!o2 o demO!io2 If. I!%o co!cordamos com isto2 mas < o 5ue
co!staJ
brabra C pe5ue!a 5ua!tidade.
brabra C rapidame!te2 apressadame!te.
). CO.CB-TO"
Como /imos2 e!5ua!to 0Bara1 possui /9rios si#!i3icados co!3orme o tom aplicadoP 69
0Braa12 < uma e:press%o relacio!ada com a pr8pria pessoa. Retoma!do2 temos:
braare ni wjmi D ele e!co!trouFse !a mi!ha prese!$a
mo brmi nl n D eu me e!co!trei !a5uela casa
B5ui/ocadame!te2 este co!ceito de pessoa2 possi/elme!te por similaridade 3o!<tica2 3oi
associado a s2 tor!a!do s do corpo2 /i!do a ser atualme!te 03u!dame!to1 em
al#umas casas reli#iosas de matriz a3rica!a2 possui!do at< mesmo asse!tame!to pr8prio.
Te!ha em me!te 5ue .QO re3iroFme a5ui ao asse!tame!to do r"s Bar
7especialme!te o batu5ue do R.".,
Como dissemos2 esta < uma e:press%o 5ue de/e ser utilizada para o co!ceito de .o$%o
de ;essoa2 e !%o de r"s. >isa si#!i3icar a pr8pria pessoa2 ou2 meta3isicame!te2 o
espRrito 5ue acompa!ha 7b, o corpo 7ara,.
S associado E /asilha de bTzios 5ue represe!ta a pessoa !os asse!tos i!di/iduais2 pois o
0Bra #m dos nomes com $#e se c%ama a &asil%a com b'ios( $#e fa' pare das
L
Braa, a pessoa vs s bar do corpo - Lui L! "ari#s
represena)*es indi&id#ais do iniciado( c#jos b'ios( f##ramene( o mesmo efe#ar a
di&ina)o1. 7Aulo Barreti @ilho2 i!3orma$%o pessoal,.
A outra pala/ra2 !bara si#!i3ica 0a para3er!9lia completa ou co!6u!to de coisas de al#o
ou al#u<m12 e 5ua!do aplicada sobre os asse!tame!tos reli#iosos2 toma uma co!ota$%o
especial por5ue2 todos os eleme!tos 5ue compUe o asse!tame!to de um determi!ado
r"s2 6u!tos2 podem ser chamados de !bara r"s2 e 5ue em portu#u=s2 3o!eticame!te2
tor!aFse simplesme!te 0bara de Ori:91.
?a mesma 3orma2 o co!6u!to de eleme!tos 5ue 3orma o asse!tame!to de +r2 pode ser
chamado de !bra +r2 0bara de +r12 isto <2 o co!6u!to de coisas 5ue 3orma o
asse!tame!to de +r.
Como !a lR!#ua portu#uesa !%o e:iste o 3o!ema 0#b1 I#uibeJ2 a letra 0#1 < suprimida2
te!do seu 3o!ema alterado para 0b1 IbeJ2 tor!a!doFse a pala/ra !bara2 simplesme!te
0bara1.
Bste < mais um dado complicador2 pois2 5ua!do em um te:to aparece a e:press%o 0bra
do r"s1 ou 0bra do +r12 !%o sabemos o 5uis dizer o autor2 !em ao 5ue e:atame!te
se re3ere. Tal/ez2 !em mesmo o autor saiba.
L. CO."-?BRAVWB" @-.A-"
Acreditamos 5ue a co!3us%o co!ceitual 5ue ocorreu 7e ai!da ocorre,2 !%o se6a produto
de improbidade2 mas a!tes2 resulta da 3alta de i!3orma$%o2 e de uma apressada tradu$%o
de pala/ras iorub9s2 sem uma pes5uisa mais apurada.
Xa!de Abimbola 7*'G)2 p. HM, 69 a/isa/a sobre o peri#o da coleta da tradi$%o oral !o
campo2 o i!strume!to de coleta2 a tra!scri$%o para o papel da pala/ra coletada2 e da
tradu$%o2 dize!do 5ue 0!este po!to al#u<m pode per#u!tar se 3oi empre#ado o melhor
+
Braa, a pessoa vs s bar do corpo - Lui L! "ari#s
m<todo !a coleta2 tra!scri$%o e tradu$%o. -sto < uma 5uest%o importa!te2 5ue de/e ser
olhada com ate!$%o1.
RB@BRB.C-A"
AB-BOLA2 Xa!de. 0.otes o! the Collectio!2 Tra!scriptio!2 Tra!slatio! a!d A!alysis
o3 Yoruba oral Literature12 i!2 A@OLAYA.2 Adebisi 7Or#., ,or#ba -an!#a!e e
-iera#re2 -3e2 U!i/ersity o3 -3e2 *'G).
ABRAAA2 R. C. .icionar/ of 0odern ,or#ba2 Lo!do!2 Aodder a!d "tou#hto!2
*'() I*'+(J.
C". 1 .icionar/ of %e ,or#ba -an!#a!e2 -bada!2 U!i/ersity ;ress o3 -bada!2 )&&*
I*'*LJ.
COO C-TAR B"TB ART-NO:
AR-."2 Luiz L. 0B9raa 7do corpo, /s YsZ Bar9 7do corpo,4. -!: -.TBR.BT2 Cultura
Yoruba [http://culturayoruba.wordpress.com/baraFdoFcorpoD2 )&*L2 acessado em
&&/&&/&&&& 7colo5ue a data do seu acesso,.
;ara saber mais sobre a .o$%o de ;essoa -orub9:
>e6a A\U- A\U- A\U-
M

S-ar putea să vă placă și