0 evaluări0% au considerat acest document util (0 voturi)
20 vizualizări1 pagină
The document discusses three key principles of translation:
1. Accurate - Reproducing the exact meaning of the source text.
2. Beautiful - Using natural forms of language appropriate for the text.
3. Communicative - Expressing all meaning in a way that is understandable to the intended audience.
It asks how you would interpret or translate several sentences either semantically or communicatively based on these principles.
The document discusses three key principles of translation:
1. Accurate - Reproducing the exact meaning of the source text.
2. Beautiful - Using natural forms of language appropriate for the text.
3. Communicative - Expressing all meaning in a way that is understandable to the intended audience.
It asks how you would interpret or translate several sentences either semantically or communicatively based on these principles.
The document discusses three key principles of translation:
1. Accurate - Reproducing the exact meaning of the source text.
2. Beautiful - Using natural forms of language appropriate for the text.
3. Communicative - Expressing all meaning in a way that is understandable to the intended audience.
It asks how you would interpret or translate several sentences either semantically or communicatively based on these principles.
Reproducing as exactly as possible the meaning of the source text.
BEAUTIFUL, Using natural forms of the receptor language in a way that is appropriate to the kind of text being translated. COMMUNICATIVE, Expressing all aspects of the meaning in a way that is really understandable to the intended audience. Semantic and Communicative Translation How would you interpret/ translate the following sentences semantically or communicatively ? 1. Nh gi th cho mnh nh. 2. Coi chng! ca mi sn 3. Ti ch mi m chng th! ai c". #. Ti ngh$ % ng ! s& 'hng %m (i)c *+. ,. -in *ng ./0n nh1ng (n *2 t3c *4!. 5. N6/ c+ 7hng ti)n8 h! gi th cho ti. 9. :m nh;c % ng/<n an =i >/! nht c=a c !. ?. Thanh ni0n chi6m #,@ >4n sA th6 gii. B. Cn *2 nD! 'hng thE gi"i ./!6t *Fc. 1G. Hng h+a nD! IJn *Kt nh tm ti. 11. LMo7%M a3M not Io3n Nith c/%t/3MO thM! ha(M to %Ma3n it. Po3 instancM8 7Mo7%M m/st %Ma3n to s7Ma' an> /n>M3stan> a %ang/agM an> to aIi>M I! thM 3/%Ms oQ a sociMt!. 12. R/3g%a3! has IMMn onM oQ R3itain QastMst S g3oNing c3imMs8 an> has noN 3MachM> thM %M(M% NhM3M onM homM in Tng%an> an> Ua%Ms is hit M(M3! 3, sMcon>s. 13. V%% co/nt3iMs a3M aQQMctM> I! highM3 oi% 73icMs8 I/t thM MQQMct (a3iMs >M7Mn>ing on cM3tain Qacto3s. 1#. W(M3 ha%Q oQ a%% No3th VmM3icans a3M /sing thM XntM3nMt8 I/t on%! 1@ oQ thM 7Mo7%M in VQ3ica an> thM Yi>>%M Tast ha(M it a(ai%aI%M to thMm. 1,. UM %i(M in an o(M3c3oN>M> No3%> tMMming Nith Ii%%ions oQ h/mans Nho a3M >MstinM> to s/QQocatM o/3 citiMs an> s./MMZM o/3 7%anMt oQ its 73Mcio/s 3Mso/3cMs.